Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/man/ru/mplayer.1 @ 33283:7b18f6e6e11c
configure: Employ proper autodetection for the matrixview video output.
author | diego |
---|---|
date | Thu, 05 May 2011 10:25:14 +0000 |
parents | aca622bb31cf |
children | 8ec097f561b6 |
rev | line source |
---|---|
30372 | 1 .\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer Team |
20707 | 2 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann |
3 .\" Translated by Vladimir Voroshilov <voroshil@gmail.com> | |
28998 | 4 .\" synced with r28991 |
20707 | 5 . |
6 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
33226 | 7 .\" Определения макросов |
20707 | 8 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
9 . | |
10 .\" define indentation for suboptions | |
11 .nr SS 5 | |
12 .\" add new suboption | |
13 .de IPs | |
14 .IP "\\$1" \n(SS | |
15 .. | |
16 .\" begin of first level suboptions, end with .RE | |
17 .de RSs | |
18 .RS 10 | |
19 .. | |
20 .\" begin of 2nd level suboptions | |
21 .de RSss | |
22 .PD 0 | |
23 .RS \n(SS+3 | |
24 .. | |
25 .\" end of 2nd level suboptions | |
26 .de REss | |
27 .RE | |
28 .PD 1 | |
29 .. | |
30 . | |
31 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
33226 | 32 .\" Заголовок |
20707 | 33 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
34 . | |
33226 | 35 .TH MPlayer 1 "2009-03-02" "Проект MPlayer" "Медиа проигрыватель" |
36 . | |
37 .SH НАЗВАНИЕ | |
38 mplayer \- медиа проигрыватель | |
39 .br | |
40 mencoder \- медиа кодировщик | |
20707 | 41 . |
42 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
33226 | 43 .\" Использование |
20707 | 44 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
45 . | |
33226 | 46 .SH ИСПОЛЬЗОВАНИЕ |
20707 | 47 .na |
48 .nh | |
49 .B mplayer | |
33226 | 50 [опции] [файл|URL|плейлист|\-] |
20707 | 51 . |
52 .br | |
53 .B mplayer | |
33226 | 54 [опции] файл1 |
55 [особые опции] [файл2] [особые опции] | |
20707 | 56 . |
57 .br | |
58 .B mplayer | |
33226 | 59 [опции] |
60 { "группа файлов и опций" } | |
61 [особые опции группы] | |
20707 | 62 . |
63 .br | |
64 .B mplayer | |
33226 | 65 [dvd|dvdnav]://[заголовок|[первый_заголовок]\-последний_заголовок][/устройство] |
66 [опции] | |
20707 | 67 . |
68 .br | |
69 .B mplayer | |
33226 | 70 vcd://дорожка[/устройство] |
20707 | 71 . |
72 .br | |
73 .B mplayer | |
33226 | 74 tv://[канал][/вход] |
75 [опции] | |
20707 | 76 . |
77 .br | |
78 .B mplayer | |
33226 | 79 radio://[канал или частота][/capture] |
80 [опции] | |
20707 | 81 . |
82 .br | |
83 .B mplayer | |
84 pvr:// | |
33226 | 85 [опции] |
20707 | 86 . |
87 .br | |
88 .B mplayer | |
33226 | 89 dvb://[номер_карты@]канал |
90 [опции] | |
20707 | 91 . |
92 .br | |
93 .B mplayer | |
33226 | 94 mf://[файловая_маска|@файл_со_списком] |
95 [\-mf опции] [опции] | |
20707 | 96 . |
97 .br | |
98 .B mplayer | |
33226 | 99 [cdda|cddb]://дорожка[\-посл._дорожка][:скорость][/устройство] |
100 [опции] | |
20707 | 101 . |
102 .br | |
103 .B mplayer | |
33226 | 104 cue://файл[:дорожка] |
105 [опции] | |
20707 | 106 . |
107 .br | |
108 .B mplayer | |
28533 | 109 [file|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|icyx|noicyx|smb]:// |
33226 | 110 [пользователь:пароль@]URL[:порт] [опции] |
20707 | 111 . |
112 .br | |
113 .B mplayer | |
33226 | 114 sdp://файл |
115 [опции] | |
20707 | 116 . |
117 .br | |
118 .B mplayer | |
33226 | 119 mpst://адрес[:порт]/URL |
120 [опции] | |
20707 | 121 . |
122 .br | |
123 .B mplayer | |
33226 | 124 tivo://адрес/[list|llist|fsid] |
125 [опции] | |
20707 | 126 . |
127 .br | |
128 .B gmplayer | |
33226 | 129 [опции] |
20707 | 130 [\-skin\ skin] |
131 . | |
132 .br | |
133 .B mencoder | |
33226 | 134 [опции] файл |
135 [файл|URL|\-] [\-o файл | file://файл | smb://[пользователь:пароль@host]/путь_к_файлу] | |
20707 | 136 . |
137 .br | |
138 .B mencoder | |
33226 | 139 [опции] файл1 |
140 [особые опции] [файл2] [особые опции] | |
20707 | 141 .ad |
142 .hy | |
143 . | |
144 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
33226 | 145 .\" Описание |
20707 | 146 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
147 . | |
33226 | 148 .SH ОПИСАНИЕ |
20707 | 149 .B mplayer |
33226 | 150 это медиа проигрыватель для Linux (работает на множестве различных платформ и |
151 процессорных архитектур, подробности смотрите в документации). | |
152 Он проигрывает большинство MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM, | |
153 MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM и RoQ файлов, поддерживаемых большим количеством | |
154 встроенных и бинарных кодеков. | |
155 Вы также можете смотреть VCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/4/5, WMV и | |
156 даже H.264 фильмы. | |
20707 | 157 .PP |
33226 | 158 MPlayer поддерживает множество драйверов вывода видео и аудио. |
159 Он работает с X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, | |
160 Quartz, Mac OS X CoreVideo, вы также можете использовать GGI, SDL (и все его драйверы), | |
161 VESA (на любой VESA\-совместимой карте, даже без X11), некоторые низкоуровневые | |
162 аппаратно\-зависимые драйвера (для Matrox, 3dfx b ATI) и некоторые платформы аппаратного | |
163 декодирования MPEG, такие как Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 и DXR3/\:Hollywood+. | |
164 Большинство из них поддерживает аппаратное или программное масштабирование, так что вы можете | |
165 насладиться просмотром фильмов в полноэкранном режиме. | |
20707 | 166 .PP |
167 .\" FIXME onscreen display | |
33226 | 168 MPlayer имеет onscreen display (OSD) для отображения информации о состоянии , |
169 больших сглаженных субтитров с тенью и визуального отклика на клавиатурные команды. | |
170 Европейские/\:ISO8859\-1,2 (Венгерские, Английские, Чешские, и т.д.), Кириллические и Корейские | |
171 шрифты вкупе с 12 форматами субтитров (MicroDVD, SubRip, OGM, | |
172 SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS и наш собственный: MPsub) и | |
173 DVD субтитры (SPU streams, VOBsub и Closed Captions). | |
20707 | 174 .PP |
175 .B mencoder | |
33226 | 176 (MPlayer Media Encoder, Кодировщик Фильмов MPlayer) это простой кодировщик фильмов, разработанный |
177 для кодирования фильмов, проигрываемых MPlayer'ом (смотри выше) в другие форматы, | |
178 поддерживаемые MPlayer'ом (смотрите ниже). | |
179 Он кодирует в MPEG\-4 (DivX/Xvid), любой из libavcodec кодеков и | |
180 PCM/\:MP3/\:VBRMP3 звук в 1, 2 или 3 прохода. | |
181 Кроме того, он имеет возможности копирования потоков, мощную систему фильтров (обрезка, | |
182 растяжение, зеркальное отражение, постобработка, поворот, масштабирование, шум, RGB/\:YUV преобразование) | |
183 и многое другое. | |
20707 | 184 .PP |
185 .B gmplayer | |
33226 | 186 это MPlayer с графическим пользовательским интерфейсом. Он имеет те же опции, что и MPlayer. |
20707 | 187 .PP |
33226 | 188 Примеры использования, которые могут помочь вам быстро начать работу с MPlayer, можно найти в конце этого |
189 руководства. | |
20707 | 190 .PP |
33226 | 191 .B Смотрите также HTML документацию |
20707 | 192 . |
193 . | |
194 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
33226 | 195 .\" Интерактивное управление |
20707 | 196 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
197 . | |
33226 | 198 .SH "ИНТЕРАКТИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ" |
199 MPlayer имеет полностью настраиваемый, основанный на командах, слой управления, который | |
200 позволяет вам управлять MPlayer'ом при помощи клавиатуры, мыши, джойстика или пульта | |
201 дистанционного управления (при помощи LIRC). | |
202 Смотрите описание опции \-input, для определения способов настройки. | |
203 . | |
204 .TP | |
205 .B управление клавиатурой | |
20707 | 206 .PD 0 |
207 .RS | |
33226 | 208 .IPs "<\- и \->" |
209 Перемотка назад/\:вперед на 10 секунд. | |
210 .IPs "up и down" | |
211 Перемотка вперед/\:назад на 1 минуту. | |
212 .IPs "pgup и pgdown" | |
213 Перемотка вперед/\:назад на 10 минут. | |
214 .IPs "[ и ]" | |
215 Уменьшает/увеличивает скорость воспроизведения на 10%. | |
216 .IPs "{ и }" | |
217 Вдвое меньшая/большая скорость воспроизведения. | |
20707 | 218 .IPs "backspace" |
33226 | 219 Восстанавливает нормальную скорость воспроизведения. |
220 .IPs "< и >" | |
221 Перемещение назад/\:вперед по списку воспроизведения. | |
20707 | 222 .IPs "ENTER" |
33226 | 223 Перемещение вперед по списку воспроизведение, даже за пределы списка. |
224 .IPs "HOME и END" | |
225 Следующий/\:предыдущий элемент в родительском списке | |
226 .IPs "INS и DEL (только для списков ASX)" | |
227 Следующий/\:предыдущий из возможных источников. | |
20707 | 228 .IPs "p / SPACE" |
33226 | 229 Пауза (повторное нажатие продолжает воспроизведение). |
20707 | 230 .IPs ".\ \ \ \ " |
33226 | 231 Кадр вперед. |
232 Однократное нажатие приостанавливает воспроизведение, каждое последующее нажатие будет проигрывать | |
233 один кадр и снова возвращаться в режим паузы (любая другая клавиша продолжает воспроизведение). | |
20707 | 234 .IPs "q / ESC" |
33226 | 235 Остановка воспроизведения и выход из программы. |
28529 | 236 .IPs "U\ \ \ \ " |
237 Stop playing (and quit if \-idle is not used). | |
33226 | 238 Остановка воспроизведения (и выход, если не задана \-idle). |
239 .IPs "+ и \-" | |
240 Изменить задержку аудио на +/\- 0.1 секунды. | |
241 .IPs "/ и *" | |
242 Уменьшает/\:увеличивает громкость. | |
243 .IPs "9 и 0" | |
244 Уменьшает/\:увеличивает громкость. | |
245 .IPs "( и )" | |
246 Подстраивает баланс, усиливая левый/\:правый канал. | |
20707 | 247 .IPs "m\ \ \ \ " |
33226 | 248 Выключает звук. |
249 .IPs "_ (только MPEG\-TS, AVI и libavformat)" | |
250 Циклически переключает доступные видео дорожки. | |
251 .IPs "# (только DVD, MPEG, Matroska, AVI и libavformat)" | |
252 Циклически переключает доступные аудио дорожки. | |
253 .IPs "TAB (только MPEG\-TS и libavformat)" | |
254 Циклически переключает доступные программы. | |
20707 | 255 .IPs "f\ \ \ \ " |
33226 | 256 Включает полноэкранный режим (смотрите также \-fs). |
20707 | 257 .IPs "T\ \ \ \ " |
33226 | 258 Включает режим `поверх всех окон` (также смотрите \-ontop). |
259 .IPs "w и e" | |
260 Уменьшает/\:увеличивает диапазон pan\-and\-scan. | |
20707 | 261 .IPs "o\ \ \ \ " |
33226 | 262 Изменяет режим OSD: нет / положение / положение + время / положение + время + общее время. |
20707 | 263 .IPs "d\ \ \ \ " |
33226 | 264 Изменяет режим выбрасывания кадров: нет / пропустить экран / пропустить декодирование |
265 (смотрите \-framedrop и \-hardframedrop). | |
20707 | 266 .IPs "v\ \ \ \ " |
33226 | 267 Изменяет видимость субтитров. |
21021 | 268 .IPs "j\ \ \ \ " |
33226 | 269 Циклически меняет доступные субтитры. |
270 .IPs "y и g" | |
271 Перемещение вперед/назад по списку субтитров. | |
20707 | 272 .IP "F\ \ \ \ " |
33226 | 273 Переключает отображения "форсированных субтитров". |
20707 | 274 .IPs "a\ \ \ \ " |
33226 | 275 Изменяет положение субтитров: верх / центр / низ. |
276 .IPs "x и z" | |
277 Изменяет задержку субтитров на +/\- 0.1 секунды. | |
278 .IPs "r и t" | |
279 Перемещает субтитры вверх/вниз. | |
280 .IPs "i (только в режиме \-edlout)" | |
281 Устанавливает начало или конец EDL пропуска и записывает его в указанный файл. | |
282 .IPs "s (только для \-vf screenshot)" | |
283 Делает снимок экрана. | |
20707 | 284 .IPs "I" |
33226 | 285 Показывает имя файла на OSD. |
286 .IPs "! и @" | |
287 Перейти к началу предыдущего/следующего эпизода. | |
288 .IPs "D (только \-vo xvmc, \-vo vdpau, \-vf yadif, \-vf kerndeint)" | |
289 Активирует/деактивирует деинтерлейсер. | |
27867 | 290 .IPs "A" |
33226 | 291 Циклически меняет доступные углы DVD. |
20707 | 292 .RE |
293 .PD 1 | |
294 .PP | |
295 .RS | |
33226 | 296 (Следующие клавиши доступны только при использование аппаратно ускоренного видео вывода |
297 (xv, (x)vidix, (x)mga, и т.д.), программного эквалайзера | |
298 (\-vf eq или \-vf eq2) или фильтра hue (\-vf hue). | |
20707 | 299 .RE |
300 .PP | |
301 .PD 0 | |
302 .RS | |
33226 | 303 .IPs "1 и 2" |
304 Настраивает контрастность. | |
305 .IPs "3 и 4" | |
306 Настраивает яркость. | |
307 .IPs "5 и 6" | |
308 Настраивает цветность. | |
309 .IPs "7 и 8" | |
310 Настраивает насыщенность. | |
20707 | 311 .RE |
312 .PD 1 | |
313 .PP | |
314 .RS | |
33226 | 315 (Следующие клавиши доступны только при использовании видео драйверов quartz или corevideo). |
20707 | 316 .RE |
317 .PP | |
318 .PD 0 | |
319 .RS | |
320 .IPs "command + 0" | |
33226 | 321 Изменяет размер окна до половины оригинального размера. |
20707 | 322 .IPs "command + 1" |
33226 | 323 Изменяет размер окна до оригинального. |
20707 | 324 .IPs "command + 2" |
33226 | 325 Устанавливает размер окна в два раза больше оригинального. |
20707 | 326 .IPs "command + f" |
33226 | 327 Переключает полноэкранный режим (также смотрите \-fs). |
328 .IPs "command + [ и command + ]" | |
329 Устанавливает прозрачность окна воспроизведения. | |
20707 | 330 .RE |
331 .PD 1 | |
332 .PP | |
333 .RS | |
33226 | 334 (Следующие клавиши работают только при использовании клавиатуры с мультимедиа клавишами.) |
20707 | 335 .RE |
336 .PP | |
337 .PD 0 | |
338 .RS | |
339 .IPs PAUSE | |
33226 | 340 Пауза. |
20707 | 341 .IPs "STOP\ " |
33226 | 342 Остановить воспроизведение и выйти. |
343 .IPs "PREVIOUS и NEXT" | |
344 Перемотать назад/\:вперед на 1 минуту. | |
20707 | 345 .RE |
346 .PD 1 | |
347 .PP | |
348 .RS | |
33226 | 349 (Следующие комбинации клавиш работают, если MPlayer собран с поддержкой TV и имеют |
350 преимущество перед описанными выше клавишами.) | |
20707 | 351 .RE |
352 .PP | |
353 .PD 0 | |
354 .RS | |
33226 | 355 .IPs "h и k" |
356 Выбрать предыдущий/\:следующий канал. | |
20707 | 357 .IPs "n\ \ \ \ " |
33226 | 358 Выбрать стандарт вещания. |
20707 | 359 .IPs "u\ \ \ \ " |
33226 | 360 Выбрать таблицу каналов. |
361 .RE | |
362 .PD 1 | |
363 . | |
364 (Следующие комбинации клавиш работают, если при компиляции была включена | |
365 поддержка телетекста: они используются для управления TV телетекстом.) | |
23960 | 366 .RE |
367 .PP | |
368 .PD 0 | |
369 .RS | |
25164 | 370 .IPs "X\ \ \ \ " |
33226 | 371 Включить/\:выключить телетекст. |
372 .IPs "Q и W" | |
373 Перейти на следующую/\:предыдущую страницу телетекста. | |
23960 | 374 .RE |
375 .PD 1 | |
376 .PP | |
377 .RS | |
378 . | |
20707 | 379 .TP |
33226 | 380 .B управление мышью |
20707 | 381 .PD 0 |
382 .RS | |
33226 | 383 .IPs "button 3 и button 4" |
384 Перемотка назад/\:вперед на 1 минуту. | |
385 .IPs "button 5 и button 6" | |
386 Уменьшает/\:увеличивает громкость. | |
387 .RE | |
388 .PD 1 | |
389 . | |
390 .TP | |
391 .B управление джойстиком | |
20707 | 392 .PD 0 |
393 .RS | |
33226 | 394 .IPs "влево и вправо" |
395 Перемотка назад/\:вперед на 10 секунд. | |
396 .IPs "up и down" | |
397 Перемотка назад/\:вперед на 1 минуту. | |
20707 | 398 .IPs "button 1" |
33226 | 399 Пауза |
20707 | 400 .IPs "button 2" |
33226 | 401 Переключает режимы OSD: скрыто / положение / положение + время / положение + время + общее время. |
402 .IPs "button 3 и button 4" | |
403 Уменьшить/\:увеличить громкость. | |
20707 | 404 .RE |
405 .PD 1 | |
406 . | |
407 . | |
408 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
33226 | 409 .\" Использование |
20707 | 410 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
411 . | |
33226 | 412 .SH "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ" |
413 Каждая опция 'flag' имеет противоположную по смыслу опцию 'noflag', например противоположные | |
414 по смыслу опции \-fs и \-nofs. | |
20707 | 415 .PP |
33226 | 416 Если опции помечена как (только XXX), то она будет работать только в комбинации с опцией XXX, |
417 если включена поддержка опции XXX. | |
20707 | 418 .PP |
33226 | 419 .I ЗАМЕЧАНИЕ: |
420 Разборщик подопций (используется, например, для \-ao pcm подопций) поддерживает | |
421 специальную формы выделения строк для использования со сторонними GUI. | |
422 .br | |
423 Она имеет следующий формат: | |
424 .br | |
425 %n%строка_длины_n | |
426 .br | |
427 .I ПРИМЕРЫ: | |
20707 | 428 .br |
429 mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi | |
430 .br | |
33226 | 431 Или в программе: |
20707 | 432 .br |
433 mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi | |
434 .PP | |
435 . | |
436 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
33226 | 437 .\" Файлы конфигурации |
20707 | 438 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
439 . | |
33226 | 440 .SH "ФАЙЛЫ КОНФИГУРАЦИИ" |
441 Вы можете поместить все опции в конфигурационные файлы, которые MPlayer/\:MEncoder | |
442 будет считывать при каждом запуске. | |
443 Системный файл конфигурации 'mplayer.conf' находится в системном каталоге конфигурации | |
444 (например /etc/\:mplayer или /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), пользовательский \- это | |
20707 | 445 '~/\:.mplayer/\:config'. |
33226 | 446 Конфигурационный файл для MEncoder называется 'mencoder.conf' и находится в системном каталоге |
447 (например /etc/\:mplayer или /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), пользовательский \- | |
27898 | 448 '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'. |
33226 | 449 Опции в пользовательском файле перекрывают системные, а опции командной строки перекрывают |
450 заданные в конфигурационных файлах. | |
451 Синтаксис конфигурационного файла: 'option=<значение>', все символы после '#' считаются | |
452 комментарием. | |
453 Опции, не имеющие значений, могут быть включены присваиванием им значения 'yes','1' или 'true' и | |
454 выключены присваиванием 'no','0' или 'false'. | |
455 Подопции также могут быть заданы этим способом. | |
20707 | 456 .PP |
33226 | 457 Вы можете задавать опции индивидуально для каждого файла. Если вы хотите иметь файл |
458 конфигурации для 'movie.avi', создайте конфигурационный файл с именем 'movie.avi.conf' | |
459 и поместите его в ~/.mplayer/. Вы также можете поместить файл конфигурации в каталог с | |
460 проигрываемым файлом, при условии что указали опцию \-use\-filedir\-conf (либо в | |
461 командной строке, либо в глобальном файле конфигурации. | |
20707 | 462 .PP |
33226 | 463 .I ПРИМЕР КОНФИГУРАЦИОННОГО ФАЙЛА MPLAYER: |
20707 | 464 .sp 1 |
465 .nf | |
466 # Use Matrox driver by default. | |
467 vo=xmga | |
468 # I love practicing handstands while watching videos. | |
469 flip=yes | |
470 # Decode/encode multiple files from PNG, | |
471 # start with mf://filemask | |
472 mf=type=png:fps=25 | |
473 # Eerie negative images are cool. | |
24916 | 474 vf=eq2=1.0:\-0.8 |
20707 | 475 .fi |
476 .PP | |
33226 | 477 .I "ПРИМЕР КОНФИГУРАЦИОННОГО ФАЙЛА MENCODER:" |
20707 | 478 .sp 1 |
479 .nf | |
480 # Make MEncoder output to a default filename. | |
481 o=encoded.avi | |
482 # The next 4 lines allow mencoder tv:// to start capturing immediately. | |
483 oac=pcm=yes | |
484 ovc=lavc=yes | |
485 lavcopts=vcodec=mjpeg | |
486 tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000 | |
487 # more complex default encoding option set | |
488 lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1 | |
489 lameopts=aq=2:vbr=4 | |
490 ovc=lavc=1 | |
491 oac=lavc=1 | |
492 passlogfile=pass1stats.log | |
493 noautoexpand=1 | |
27867 | 494 subfont\-autoscale=3 |
495 subfont\-osd\-scale=6 | |
496 subfont\-text\-scale=4 | |
20707 | 497 subalign=2 |
498 subpos=96 | |
499 spuaa=20 | |
500 .fi | |
501 . | |
502 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
33226 | 503 .\" Профили |
20707 | 504 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
505 . | |
33226 | 506 .SH "ПРОФИЛИ" |
507 Для облегчения работы с различными конфигурациями в конфигурационном файле могут быть | |
508 указаны несколько профилей. | |
509 Профиль начинается с имени, заключенного в квадратные скобки, например '[my\-profile]'. | |
510 Все последующие опции будут считаться частью профиля. | |
511 Описание (отображаемое при помощи \-profile help) может быть задано опцией profile\-desc. | |
512 Для окончания профиля укажите имя другого профиля или используйте имя профиля 'default', | |
513 чтобы продолжить описание обычных опций. | |
20707 | 514 .fi |
515 .PP | |
33226 | 516 .I "ПРИМЕР ПРОФИЛЯ MPLAYER:" |
27867 | 517 .sp 1 |
518 .nf | |
519 | |
520 [protocol.dvd] | |
33226 | 521 profile\-desc="профиль для dvd:// потоков" |
27867 | 522 vf=pp=hb/vb/dr/al/fd |
523 alang=en | |
524 | |
525 [protocol.dvdnav] | |
33226 | 526 profile\-desc="профиль для dvdnav:// потоков" |
27867 | 527 profile=protocol.dvd |
528 mouse\-movements=yes | |
28536 | 529 nocache=yes |
27867 | 530 |
531 [extension.flv] | |
33226 | 532 profile\-desc="профиль для .flv файлов" |
27867 | 533 flip=yes |
534 | |
535 [vo.pnm] | |
536 outdir=/tmp | |
537 | |
538 [ao.alsa] | |
539 device=spdif | |
540 .fi | |
541 .PP | |
33226 | 542 .I "ПРИМЕР ПРОФИЛЯ MENCODER:" |
20707 | 543 .sp 1 |
544 .nf | |
545 | |
546 [mpeg4] | |
33226 | 547 profile\-desc="кодирование MPEG4" |
20707 | 548 ovc=lacv=yes |
549 lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200 | |
550 | |
24927
de9234096ef2
Escape a ton of '-'. Note that this is likely not complete.
diego
parents:
24916
diff
changeset
|
551 [mpeg4\-hq] |
33226 | 552 profile\-desc="кодирование HQ MPEG4" |
20707 | 553 profile=mpeg4 |
554 lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes | |
555 .fi | |
556 . | |
557 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
33226 | 558 .\" Опции |
20707 | 559 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
560 . | |
33226 | 561 .SH "ОСНОВНЫЕ ОПЦИИ" |
562 . | |
563 .TP | |
564 .B \-codecs\-file <имя файла> (смотрите также \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc) | |
565 Переопределяет стандартный путь поиска и предписывает использовать указанный файл | |
566 вместо встроенного codecs.conf. | |
567 . | |
568 .TP | |
569 .B \-include <файл конфигурации> | |
570 Указывает файл конфигурации, который будет прочитан после анализа файла, используемого | |
571 по умолчанию. | |
20707 | 572 . |
573 .TP | |
24916 | 574 .B \-list\-options |
33226 | 575 Печатает все доступные опции. |
576 . | |
577 .TP | |
578 .B \-msgcharset <кодировка> | |
579 Преобразование сообщений консоли в указанную кодировку (по умолчанию: автоопределение). | |
580 Текст будет в кодировке, заданной \-\-charset опцией configure. | |
581 Установите ее в "noconv" для отключения перекодировки (например при проблеме с iconv). | |
582 .br | |
583 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
584 Опция вступает в силу после окончания анализа опций командной строки. | |
585 Переменная окружения MPLAYER_CHARSET может помочь если выводится мусор в первых строках. | |
20707 | 586 . |
587 .TP | |
27898 | 588 .B \-msgcolor |
33226 | 589 Включает цветной консольный вывод на терминалах, поддерживающих |
590 цвета ANSI. | |
591 . | |
592 .TP | |
593 .B \-msglevel <all=<уровень>:<модуль>=<уровень>:...> | |
594 Управляет подробность вывода непосредственно для каждого модуля. | |
595 Значение, указанное для модуля 'all', изменяет подробность вывода для всех модулей, которым | |
596 параметр не задан явно. | |
597 Смотрите '\-msglevel help' для списка модулей. | |
598 .br | |
599 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
600 Некоторые сообщения печатаются еще до того, как будет проанализирована командная | |
601 строка, и, поэтому, опция \-msglevel на них не влияет. | |
602 Для управления выводом этих сообщений вы должны использовать переменную | |
603 окружения MPLAYER_VERBOSE, подробности смотрите ниже в ее описании. | |
604 .br | |
605 Доступные уровни: | |
20707 | 606 .PD 0 |
607 .RSs | |
24916 | 608 .IPs "\-1" |
33226 | 609 отсутствие сообщений |
20707 | 610 .IPs " 0" |
33226 | 611 только фатальные ошибки |
20707 | 612 .IPs " 1" |
33226 | 613 ошибки |
20707 | 614 .IPs " 2" |
33226 | 615 предупреждения |
20707 | 616 .IPs " 3" |
33226 | 617 короткие подсказки |
20707 | 618 .IPs " 4" |
33226 | 619 информационные сообщения |
20707 | 620 .IPs " 5" |
33226 | 621 статусные сообщения (по умолчанию) |
20707 | 622 .IPs " 6" |
33226 | 623 подробные сообщения |
20707 | 624 .IPs " 7" |
33226 | 625 уровень отладки 2 |
20707 | 626 .IPs " 8" |
33226 | 627 уровень отладки 3 |
20707 | 628 .IPs " 9" |
33226 | 629 уровень отладки 4 |
20707 | 630 .RE |
631 .PD 1 | |
632 . | |
633 .TP | |
27898 | 634 .B \-msgmodule |
33226 | 635 Добавляет имя модуля перед каждым консольным сообщением. |
636 . | |
637 .TP | |
638 .B \-noconfig <опции> | |
639 Не использовать указанные конфигурационные файлы. | |
640 .br | |
641 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
642 Если в командной строке заданы параметры \-include или | |
643 \-use\-filedir\-conf, они будут учтены. | |
644 .sp 1 | |
645 Доступные опции: | |
27898 | 646 .PD 0 |
647 .RSs | |
648 .IPs "all\ \ " | |
33226 | 649 все конфигурационные файлы |
650 .IPs "gui (только GUI)" | |
651 конфигурационный файл GUI | |
27898 | 652 .IPs system |
33226 | 653 системный конфигурационный файл |
27898 | 654 .IPs "user\ " |
33226 | 655 пользовательский конфигурационный файл |
27898 | 656 .RE |
657 .PD 1 | |
658 . | |
659 .TP | |
20707 | 660 .B "\-quiet\ " |
33226 | 661 Делает консольный вывод менее подробным; в частности, прячет статусную строку |
662 т.е.\& A: 0.7 V: 0.6 A\-V: 0.068 ...). | |
663 Может быть полезно на медленных или неполноценных терминалах, которые некорректно обрабатывают | |
664 возврат каретки (т.е.\& \\r). | |
665 . | |
666 .TP | |
667 .B \-priority <prio> (только Windows и OS/2) | |
668 Установить приоритет процесса MPlayer в соответствии с | |
669 предопределенными приоритетами, доступными под Windows и OS/2. | |
670 Допустимые значения <prio>: | |
20707 | 671 .RSs |
672 idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime | |
673 .RE | |
674 .sp 1 | |
675 .RS | |
33226 | 676 .I ВНИМАНИЕ: |
677 Использование приоритета realtime может привести к зависанию системы. | |
678 .RE | |
679 . | |
680 .TP | |
681 .B \-profile <профиль1,профиль2,...> | |
682 Предписывает использовать указанный профиль(и), \-profile help отображает список определенных | |
683 профилей. | |
684 . | |
685 .TP | |
686 .B \-really\-quiet (смотрите также \-quiet) | |
687 Указывает отображать еще меньше сообщений, чем при использовании \-quiet. | |
688 Также подавляет вывод GUI окон с сообщениями об ошибках. | |
689 . | |
690 .TP | |
691 .B \-show\-profile <профиль> | |
692 Отображает описание и содержимое профиля. | |
20707 | 693 . |
694 .TP | |
24916 | 695 .B \-use\-filedir\-conf |
33226 | 696 Ищет индивидуальный файл конфигурации фильма в каталоге из которого |
697 фильм проигрывается. | |
698 .br | |
699 .I ВНИМАНИЕ: | |
700 Это может быть опасно при воспроизведении из источников, которым вы не доверяете. | |
20707 | 701 . |
702 .TP | |
703 .B "\-v\ \ \ \ \ " | |
33226 | 704 Увеличивает подробность вывода на один уровень для каждой указанной \-v в командной строке. |
705 . | |
706 . | |
707 . | |
708 .SH "ОПЦИИ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ (ТОЛЬКО MPLAYER)" | |
709 . | |
710 .TP | |
711 .B \-autoq <качество> (используйте с \-vf [s]pp) | |
712 Динамически меняет уровень постобработки в зависимости от загруженности CPU. | |
713 Число, указанное вами, будет максимальным используемым уровнем. | |
714 Обычно можно использовать некоторое большое число. | |
715 Вы должны использовать \-vf [s]pp без параметров, чтобы это работало. | |
20707 | 716 . |
717 .TP | |
718 .B \-autosync <factor> | |
33226 | 719 Постепенно подстраивает A/V синхронизацию на основе измерений задержки аудио. |
720 Указание \-autosync 0 (по умолчанию) указывает, что тайминг кадров будет основываться | |
721 исключительно на измерениях задержки аудио. | |
722 Указание \-autosync 1 делает то же самое, но внутренне меняет алгоритм A/V коррекции. | |
723 При непостоянности частоты кадров в фильме, прекрасно воспроизводящемся с опцией | |
724 \-nosound, обычно помогает установка этой опции в значения большие 1. | |
725 Чем выше значение, тем ближе к \-nosound будет тайминг. | |
726 Попробуйте \-autosync 30, чтобы смягчить проблемы со звуковыми драйверами, | |
727 которые не реализуют хорошего измерения задержки аудио. | |
728 С этим значением, если происходит большое расхождение A/V синхронизации, потребуется | |
729 около 1 или 2 секунд для исправления проблемы. | |
730 Задержка во времени реакции на внезапные сдвиги A/V должна быть | |
731 единственным побочным эффектом включения этой опции для всех звуковых драйверов. | |
20707 | 732 . |
733 .TP | |
734 .B \-benchmark | |
33226 | 735 Выводит некоторую статистику об использовании CPU и пропущенных кадрах в |
736 конце воспроизведения. Используйте в комбинации с \-nosound и \-vo null для | |
737 измерения производительности исключительно видео кодека. | |
738 .br | |
739 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
740 С этой опцией MPlayer будет игнорировать продолжительность кадров при | |
741 проигрывании только видео (можете думать об этом, как о бесконечном fps). | |
742 . | |
743 .TP | |
744 .B \-colorkey <число> | |
745 Изменяет colorkey на указанное вами RGB значение. | |
746 0x000000 это черный, а 0xffffff \- белый. | |
747 Поддерживается только для cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, | |
748 xover, xv (смотри \-vo xv:ck), xvmc (смотри \-vo xv:ck) и directx драйверами вывода. | |
20707 | 749 . |
750 .TP | |
751 .B \-nocolorkey | |
33226 | 752 Отключает механизм colorkey. |
753 Поддерживается только cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, | |
754 xover, xv (смотри \-vo xv:ck), xvmc (смотри \-vo xv:ck) и directx драйверами вывода. | |
755 . | |
756 .TP | |
757 .B \-correct\-pts (экспериментально) | |
758 Переключает MPlayer в экспериментальный режим, в котором тайминг | |
759 видео кадров рассчитываются независимо, и тем самым поддерживаются видео фильтры, | |
760 добавляющие новые кадры или меняющие тайминг существующих. | |
761 Более точный тайминг может быть заметен, например, при воспроизведении с опцией \-ass | |
762 субтитров, привязанных к смене сцены, | |
20707 | 763 .\" FIXME is translation correct ? |
24927
de9234096ef2
Escape a ton of '-'. Note that this is likely not complete.
diego
parents:
24916
diff
changeset
|
764 .\" Without \-correct\-pts the subtitle timing will typically be off by some frames. |
33226 | 765 Без \-correct\-pts тайминг субтитров, как правило, будет отключен некоторыми кадрами. |
766 С некоторыми демультиплексорами и кодеками эта опция работает некорректно. | |
20707 | 767 |
768 . | |
769 .TP | |
33226 | 770 .B \-crash\-debug (КОД ОТЛАДКИ) |
771 Автоматически запускает gdb в случае краха или SIGTRAP. | |
772 Поддержка дожна быть скомпилирована при помощи опции \-\-enable\-crash\-debug. | |
20707 | 773 . |
774 .TP | |
24916 | 775 .B \-doubleclick\-time |
33226 | 776 Время в миллисекундах для определения двух последовательных нажатий кнопки как |
777 двойного щелчка (по умолчанию: 300). | |
778 Установите в 0, чтобы позволить вашей оконной подсистеме самой определять, что является | |
779 двойным щелчком (только \-vo directx). | |
780 .br | |
781 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
782 Вы получите различное поведение в зависимости от того, назначено ли действие | |
783 MOUSE_BTN0_DBL или MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL. | |
784 . | |
785 .TP | |
786 .B \-edlout <файл> | |
787 Создает новый файл и выводит в него записи списка решений редактирования (EDL). | |
788 При воспроизведении, пользователь нажимает 'i', чтобы отметить начало и конец | |
789 пропускаемого блока. Это создает основу для последующей тонкой настройки | |
790 элементов EDL. Подробности смотрите на | |
20707 | 791 http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:ru/\:edl.html. |
792 . | |
793 .TP | |
33226 | 794 .B \-enqueue (только GUI) |
795 Добавляет файлы, указанные в командной строке, в список воспроизведения вместо | |
796 немедленного их проигрывания. | |
20707 | 797 . |
798 .TP | |
24916 | 799 .B \-fixed\-vo |
33226 | 800 Принуждает использовать фиксированную систему видео для многих файлов |
801 (одна (де)инициализация для всех файлов). | |
802 Таким образом для всех файлов будет открыто только одно окно. | |
803 На данный момент следующие драйвера поддерживают fixed\-vo: gl, gl2, mga, svga, x11, | |
804 xmga, xv, xvidix и dfbmga. | |
805 . | |
806 .TP | |
807 .B \-framedrop (смотрите также \-hardframedrop, экспериментальное без \-nocorrect\-pts) | |
808 Указывает пропускать отображение некоторых кадров для управления A/V синхронизацией на | |
809 медленных системах. Видео фильтры не применяются для таких кадров. Для В-кадров | |
810 не выполняется даже декодирование. | |
20707 | 811 . |
812 .TP | |
813 .B \-(no)gui | |
33226 | 814 Включает или выключает GUI интерфейс (значение по умолчанию зависит от имени исполняемого |
815 файла). Работает только как первый параметр командной строки. Не работает в | |
816 файле конфигурации. | |
20707 | 817 . |
818 .TP | |
819 .B \-h, \-help, \-\-help | |
33226 | 820 Показывает краткую информацию об опциях. |
821 . | |
822 .TP | |
823 .B \-hardframedrop (экспериментальное без \-nocorrect\-pts) | |
824 Более интенсивный пропуск кадров (нарушает декодирование). | |
825 Ведет к искажению изображения! | |
826 Обратите внимание, что, особенно, декодер libmpeg2 может | |
827 рухнуть с данной опцией, так что попробуйте использовать | |
27898 | 828 "\-vc ffmpeg12,". |
20707 | 829 . |
830 .TP | |
27867 | 831 .B \-heartbeat\-cmd |
33226 | 832 Команда, которая выполняется каждые 30 секунд во время |
833 воспроизведения с помощью system(), т.е.\& используя оболочку | |
834 командной строки. | |
835 .sp 1 | |
836 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
837 MPlayer использует эту команду без каких\-либо проверок, проверка её | |
838 безопасности лежит под Вашей ответственностью (в частности, убедитесь, | |
839 что используются полные пути, если "." присутствует в вашем пути, | |
840 например, как в Windows). | |
841 Команда работает только при воспроизведении видео (т.е.\& работает с | |
842 \-vo null, но не с \-novideo). | |
843 .sp 1 | |
844 Её можно применять для "неправильного" отключения хранителей | |
845 экрана, не поддерживающих должное X API (также смотрите | |
27867 | 846 \-stop\-xscreensaver). |
33226 | 847 Если Вы считаете это слишком сложным, попросите автора хранителя |
848 экрана добавить поддержку соответствующих X API. | |
849 .sp 1 | |
850 .I ПРИМЕР для xscreensaver: | |
27867 | 851 mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" file |
852 .sp 1 | |
33226 | 853 .I ПРИМЕР для GNOME screensaver: |
27867 | 854 mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" file |
855 .RE | |
856 .PD 1 | |
857 . | |
858 .TP | |
20707 | 859 .B \-identify |
33226 | 860 Краткая форма для \-msglevel identify=4 |
861 Показывает параметры файлов в удобном для анализа формате. | |
862 Также печатает более подробную информацию о субтитрах, языках и идентификаторах | |
863 аудио дорожек. В некоторых случаях вы можете получить больше информации, используя | |
20707 | 864 \-msglevel identify=6. |
33226 | 865 Для DVD, например, это отобразит разделы и длину каждого заголовка, |
866 а также ID диска. | |
867 Используйте совместно с \-frames 0 для подавления всего вывода. | |
868 Скрипт TOOLS/\:midentify.sh подавляет остальной вывод MPlayer и (успешно) экранирует | |
869 имена файлов. | |
870 . | |
871 .TP | |
872 .B \-idle (смотрите также \-slave) | |
873 Если не осталось больше файлов для воспроизведения, MPlayer будет ждать вместо | |
874 завершения работы. Весьма полезно при запуске в подчиненном режиме, когда MPlayer | |
875 управляется через команды. | |
876 . | |
877 .TP | |
878 .B \-input <команды> | |
879 Эта опция может использоваться для настройки некоторых параметров системы ввода. | |
880 Пути указываются относительно к ~/.mplayer/. | |
881 .br | |
882 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
883 Автоповтор в данный момент поддерживается только для джойстиков. | |
884 .sp 1 | |
885 Доступные команды: | |
886 .sp 1 | |
887 .PD 0 | |
888 .RSs | |
889 .IPs conf=<имя_файла> | |
890 Указывает файл конфигурации системы ввода, отличный от установленного по умолчанию | |
20707 | 891 ~/\:.mplayer/\:input.conf. |
33226 | 892 ~/\:.mplayer/\:<имя_файла> подразумевается, если не указан полный путь. |
893 .IPs ar\-dev=<устройство> | |
894 Устройство для ИК пульта Apple (по умолчанию автоопределение, | |
895 только в Linux). | |
27867 | 896 .IPs ar\-delay |
33226 | 897 Задержка в миллисекундах перед началом автоповтора (0 для отключения). |
27867 | 898 .IPs ar\-rate |
33226 | 899 Количество клавиш в секунду, генерируемых при автоповторе. |
29023
d1647b4a4838
Rename 'default-binds' input option to 'default-bindings'.
diego
parents:
28998
diff
changeset
|
900 .IPs (no)default-bindings |
33226 | 901 Использовать привязки клавиш, поставляемые с MPlayer по умолчанию. |
20707 | 902 .IPs keylist |
33226 | 903 Выводит все клавиши, которые можно назначить командам. |
20707 | 904 .IPs cmdlist |
33226 | 905 выводит все команды, которые можно назначить клавишам. |
27867 | 906 .IPs js\-dev |
33226 | 907 Указывает какое устройство использовать в качестве джойстика (по умолчанию: /dev/\:input/\:js0). |
908 .IPs file=<имя_файла> | |
909 Указывает читать команды из файла. Используется для работы с FIFO. | |
910 .br | |
911 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
912 Если указанный файл является FIFO, MPlayer открывает обе стороны, позволяя вам | |
913 выполнить несколько 'echo "seek 10" > mp_pipe', оставляя канал рабочим. | |
20707 | 914 .RE |
915 .PD 1 | |
916 . | |
917 .TP | |
24916 | 918 .B \-key\-fifo\-size <2\-65000> |
33226 | 919 Указывает размер FIFO, буферизующей события клавиатуры (по умолчанию: 7). |
920 FIFO размера n может буферизовать (n\-1) событие. | |
921 Если это значение мало, некоторые события могут быть потеряны | |
922 (что приводит к "залипанию кнопок мыши" и похожим эффектам). | |
923 Если оно велико, MPlayer может выглядеть зависшим во время обработки буферизованных | |
924 событий. Чтобы обеспечить поведение программы по умолчанию, установите | |
925 значение в 2 для Linux или 1024 для Windows. | |
926 . | |
927 .TP | |
928 .B \-lircconf <имя_файла> (только LIRC) | |
929 Указывает файл конфигурации для LIRC (по умолчанию: ~/.lircrc). | |
20707 | 930 . |
931 .TP | |
24916 | 932 .B \-list\-properties |
33226 | 933 Печатает список доступных свойств. |
934 . | |
935 .TP | |
936 .B \-loop <число> | |
937 Проигрывает фильм указанное число раз подряд. 0 \- значит бесконечно. | |
938 . | |
939 .TP | |
940 .B \-menu (только OSD меню) | |
941 Включает поддержку OSD меню. | |
942 . | |
943 .TP | |
944 .B \-menu\-cfg <имя_файла> (только OSD меню) | |
945 Указывает использовать другой файл вместо menu.conf. | |
946 . | |
947 .TP | |
948 .B \-menu\-chroot <путь> (только OSD меню) | |
949 Сделать указанный каталог корневым для меню выбора файлов. | |
950 .sp 1 | |
951 .I ПРИМЕР: | |
23597
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
952 .PD 0 |
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
953 .RSs |
25164 | 954 .IPs "\-menu\-chroot /home" |
33226 | 955 Ограничит меню выбора файла каталогом /home и его подкаталогами (т.е.\& доступ |
956 к / будет невозможен, но /home/user будет доступен). | |
957 .RE | |
958 .PD 1 | |
959 . | |
960 .TP | |
961 .B \-menu\-keepdir (только OSD меню) | |
962 Диалог выбора файла открывается в последнем известном каталоге вместо текущего. | |
963 . | |
964 .TP | |
965 .B \-menu\-root <значение> (только OSD меню) | |
966 Указывает основное меню. | |
967 . | |
968 .TP | |
969 .B \-menu\-startup (только OSD меню) | |
970 Показывает основное меню при запуске MPlayer. | |
20707 | 971 . |
972 .TP | |
24916 | 973 .B \-mouse\-movements |
33226 | 974 Позволяет MPlayer получать события указателя мыши, генерируемые |
975 драйвером вывода видео. | |
976 Необходимо для выбора кнопок в DVD меню. | |
977 Поддерживается для VO, основанных на X11 (x11, xv, xvmc, etc.) и | |
978 видео выводов gl, gl2, direct3d и corevideo. | |
20707 | 979 . |
980 .TP | |
28529 | 981 .B \-noar |
33226 | 982 Выключает поддержку ИК пульта Apple (AppleIR). |
28529 | 983 . |
984 .TP | |
20707 | 985 .B \-noconsolecontrols |
33226 | 986 Не допускает чтение событий клавиатуры со стандартного входа программой MPlayer. |
987 Полезно при чтении данных со стандартного входа. | |
988 Включается автоматически, если в командной строке найдено \-. | |
989 Есть ситуации, когда нужно установить это вручную, например | |
990 если вы открываете /dev/\:stdin (или аналогичный в вашей системе), используете stdin | |
991 в списке воспроизведения или собираетесь читать из stdin позже командами loadfile или | |
20707 | 992 loadlist. |
993 . | |
994 .TP | |
995 .B \-nojoystick | |
33226 | 996 Отключает поддержку джойстика. |
20707 | 997 . |
998 .TP | |
999 .B \-nolirc | |
33226 | 1000 Отключает поддержку LIRC. |
20707 | 1001 . |
1002 .TP | |
22514
ce431aaeab21
r22408: add -tv driver=help entry, also add dshow tv driver
voroshil
parents:
22223
diff
changeset
|
1003 .B \-nomouseinput |
33226 | 1004 Отключает события нажатия/\:отпускания кнопок мыши (контекстное меню |
1005 mozplayerxp полагается на эту опцию). | |
1006 . | |
1007 .TP | |
1008 .B \-rtc (только RTC) | |
1009 Включает использование Linux RTC (часов реального времени \- /dev/\:rtc) как механизма | |
1010 синхронизации. | |
1011 Это приводит к пробуждению процесс каждую 1/1024 секунды для проверки текущего времени. | |
1012 Бесполезно с современными ядрами Linux, настроенными для десктопа, поскольку | |
1013 они уже пробуждают процесс со сравнимой точностью при использовании обычного | |
1014 способа засыпания. | |
1015 . | |
1016 .TP | |
1017 .B \-playing\-msg <строка> | |
1018 Выводит строку перед началом воспроизведения. | |
1019 Поддерживаются следующие расширения: | |
20707 | 1020 .RSs |
1021 .IPs ${NAME} | |
33226 | 1022 Заменяется на значение свойства NAME. |
27867 | 1023 .IPs ?(NAME:TEXT) |
33226 | 1024 Заменяется на TEXT только если доступно свойство NAME. |
27867 | 1025 .IPs ?(!NAME:TEXT) |
33226 | 1026 Заменяется на TEXT только если не доступно свойство NAME. |
1027 .RE | |
1028 . | |
1029 .TP | |
1030 .B \-playlist <имя_файла> | |
1031 Воспроизводит файлы в соответствии со списком (ASX, Winamp, SMIL, или | |
1032 по\-одному\-файлу\-в\-строке формата). | |
1033 .br | |
1034 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
1035 Опция считается элементом, так что все последующие опции будут применяться только к | |
1036 элементам списка воспроизведения. | |
1037 .br | |
1038 FIXME: Это требует тщательного разъяснения и описания. | |
1039 . | |
1040 .TP | |
1041 .B \-rtc\-device <устройство> | |
1042 Указывает использовать указанное устройство для RTC тайминга. | |
20707 | 1043 . |
1044 .TP | |
1045 .B \-shuffle | |
33226 | 1046 Проигрывает файлы в случайном порядке. |
1047 . | |
1048 .TP | |
1049 .B \-skin <название> (только GUI) | |
1050 Загружает скин из каталога, указанного в качестве параметра, находящегося | |
1051 в одном из стандартных каталогов со скинами, | |
1052 /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: и ~/.mplayer/\:skins/. | |
1053 .sp 1 | |
1054 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 1055 .PD 0 |
1056 .RSs | |
1057 .IPs "\-skin fittyfene" | |
33226 | 1058 Пробуется /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene |
1059 и затем ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene. | |
1060 .RE | |
1061 .PD 1 | |
1062 . | |
1063 .TP | |
1064 .B \-slave (смотрите также \-input) | |
1065 Включает ведомый режим, в котором MPlayer работает в качестве бэкэнда к другим программам. | |
1066 Вместо перехвата событий клавиатуры, MPlayer будет читать со стандартного входа команды, | |
1067 разделенные символом новой строки (\\n). | |
1068 .br | |
1069 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
1070 Смотрите список этих команд в \-input cmdlist и описания в DOCS/tech/slave.txt. | |
1071 Эта опция не предназначена для отключения других источников ввода, | |
1072 например при помощи окна видео; для данных целей используйте иные | |
1073 способы, например, \-input nodefault\-binds:conf=/dev/null. | |
20707 | 1074 . |
1075 .TP | |
1076 .B \-softsleep | |
33226 | 1077 Устанавливает тайминг кадров, постоянно проверяя текущее время, вместо просьбы |
1078 ядру пробуждать MPlayer в нужный момент. | |
1079 Полезно, если таймер вашего ядра неточен и вы не можете использовать RTC. | |
1080 Дается ценой повышенной нагрузки на CPU. | |
1081 . | |
1082 .TP | |
1083 .B \-sstep <сек> | |
1084 Пропускать <сек> секунд после каждого кадра. | |
1085 Сохраняется оригинальная частота кадров, так что воспроизведение ускоряется. | |
1086 Так как MPlayer может перемещаться только по ключевым кадрам, то значение | |
1087 может оказаться неточным. | |
1088 . | |
1089 . | |
1090 . | |
1091 .SH "ОПЦИИ ДЕМУЛЬТИПЛЕКСОРА/ПОТОКА" | |
1092 . | |
1093 .TP | |
1094 .B \-a52drc <уровень> | |
1095 .\" нужен ли перевод DRC ? | |
1096 Выбирает уровень Dynamic Range Compression[Сжатие Динамического Диапазона] для | |
1097 аудио потоков AC\-3. <уровень> \- это вещественное число от 0 до 1, где 0 означает | |
1098 отсутствие сжатия, а 1 (по умолчанию) означает полное сжатие (делает громкие звуки | |
1099 более тихими и наоборот). | |
1100 Эта опция действует, только если AC\-3 поток содержит необходимую информацию | |
1101 сжатия диапазона. | |
1102 . | |
1103 .TP | |
1104 .B \-aid <ID> (смотрите также \-alang) | |
1105 Выбирает аудио канал (MPEG: 0\-31, AVI/\:OGM: 1\-99, ASF/\:RM: 0\-127, | |
27867 | 1106 VOB(AC\-3): 128\-159, VOB(LPCM): 160\-191, MPEG\-TS 17\-8190). |
33226 | 1107 MPlayer выводит все доступные аудио ID, когда запущен в режиме |
1108 подробного вывода сообщений (\-v). | |
1109 При воспроизведении MPEG\-TS потока, MPlayer/\:MEncoder будет использовать | |
1110 первую программу (если существует) с выбранным аудио потоком. | |
1111 . | |
1112 .TP | |
1113 .B \-ausid <ID> (смотрите также \-alang) | |
1114 Выбирает канал субпотока аудио. | |
1115 На данный момент допустим диапазон 0x55..0x75 и опция применима только к | |
1116 MPEG-TS при использовании родного демультиплексора (не | |
28536 | 1117 libavformat). |
33226 | 1118 Тип формата может быть определён неверно, в зависимости от того, |
1119 как эта информация (или отсутствие таковой) внедрено в поток, но | |
1120 аудио потоки буду корректно демультиплексированы при наличии | |
1121 нескольких субпотоков. | |
1122 MPlayer выводит ID доступных субпотоков при запуске с \-identify. | |
1123 . | |
1124 .TP | |
1125 .B \-alang <код языка[,код языка,...]> (смотрите также \-aid) | |
1126 Указывает список используемых языков в порядке приоритетности. | |
1127 Различные форматы файлов используют различные коды языков. | |
1128 DVD используют ISO 639\-1 двухбуквенные коды, Matroska, MPEG\-TS и NUT используют ISO 639\-2 | |
1129 трехбуквенные коды языков, в то время как OGM использует идентификаторы в свободной форме. | |
1130 MPlayer выводит доступные языки, когда запущен в режиме вывода подробных сообщений (\-v). | |
1131 .sp 1 | |
1132 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 1133 .PD 0 |
1134 .RSs | |
1135 .IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en" | |
33226 | 1136 Выбирает Венгерскую языковую дорожку на DVD и возвращается обратно к Английскому, если |
1137 Венгерский недоступен. | |
20707 | 1138 .IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv" |
33226 | 1139 Воспроизводит файл Matroska на Японском. |
1140 .RE | |
1141 .PD 1 | |
1142 . | |
1143 .TP | |
1144 .B \-audio\-demuxer <[+]название> (только \-audiofile) | |
1145 Принудительно устанавливает тип демультиплексора для \-audiofile. | |
1146 Используйте '+' перед именем для принудительного выбора, это пропустит некоторые проверки! | |
1147 Передайте название демультиплексора таким, каким оно выводится опцией \-audio\-demuxer help. | |
1148 Для обратной совместимости эта опция также принимает ID демультиплексора, указанный в | |
20707 | 1149 libmpdemux/\:demuxer.h. |
33226 | 1150 \-audio\-demuxer audio или \-audio\-demuxer 17 принудительно устанавливает MP3. |
1151 . | |
1152 .TP | |
1153 .B \-audiofile <имя файла> | |
1154 Воспроизводит аудио из внешнего файла (WAV, MP3 или Ogg Vorbis) при просмотре фильма. | |
1155 . | |
1156 .TP | |
1157 .B \-audiofile\-cache <кБайт> | |
1158 Включает кеширование файла, указанного опцией \-audiofile, используя указанное количество | |
1159 памяти. | |
1160 . | |
1161 .TP | |
1162 .B \-reuse\-socket (только udp://) | |
1163 Позволяет сокету быть использованным другими процессами сразу, как только он будет закрыт. | |
1164 . | |
1165 .TP | |
1166 .B \-bandwidth <значение> (только сеть) | |
1167 Указывает максимальную пропускную способность для сетевого вещания (для | |
1168 серверов, способных отдавать контент с различным битпотоком). | |
1169 Полезно, если вы хотите смотреть потоковую трансляцию при медленном соединении. | |
1170 При Real RTSP вещании, она также используется для установки максимальной | |
1171 пропускной способности для получения потока, позволяя быстрее заполнять кеш | |
1172 и сохранять поток. | |
1173 . | |
1174 .TP | |
1175 .B \-cache <килобайт> | |
1176 Эта опция указывает какое количество памяти (в килобайтах) использовать при | |
1177 предварительном кешировании файла или URL. | |
1178 Особенно полезно на медленных носителях. | |
20707 | 1179 . |
1180 .TP | |
1181 .B \-nocache | |
33226 | 1182 Отключает кеширование. |
1183 . | |
1184 .TP | |
1185 .B \-cache\-min <процент> | |
1186 Воспроизведение начнется, когда кеш будет заполнен на <процент> процентов | |
1187 от полного размера. | |
1188 . | |
1189 .TP | |
1190 .B \-cache\-seek\-min <процент> | |
1191 Если производится попытка перемотать фильм на позицию в пределах | |
1192 величины <процент> от размера кеша, MPlayer будет ждать заполнения кеша до | |
1193 этой позиции вместо осуществления перемещения по потоку (по умолчанию: 50). | |
1194 . | |
1195 .TP | |
1196 .B \-cdda <опция1:опция2> (только CDDA) | |
1197 Эта опция может использоваться для тонкой настройки возможности чтения CD Audio. | |
1198 .sp 1 | |
1199 Доступные опции: | |
1200 .RSs | |
1201 .IPs speed=<значение> | |
1202 Устанавливает скорость вращения CD. | |
20707 | 1203 .IPs paranoia=<0\-2> |
33226 | 1204 Устанавливает уровень paranoia. |
1205 Значения, отличные от нуля, похоже нарушают воспроизведение всего, кроме первой дорожки. | |
20707 | 1206 .RSss |
33226 | 1207 0: отключает проверку (по умолчанию) |
1208 .br | |
1209 1: проверка только наложения | |
1210 .br | |
1211 2: полная коррекция и проверка данных | |
20707 | 1212 .REss |
33226 | 1213 .IPs generic\-dev=<значение> |
1214 Указывает использовать указанное SCSI устройство. | |
1215 .IPs sector\-size=<значение> | |
1216 Устанавливает атомарный размер чтения. | |
1217 .IPs overlap=<значение> | |
1218 Принудительно устанавливает минимальный поиск перекрытия в <значение> | |
1219 секторов. | |
27867 | 1220 .IPs toc\-bias |
33226 | 1221 Указывает предполагать, что смещение начала дорожки 1, указанной в TOC, |
1222 адресуется как LBA 0. | |
1223 Это требуется для некоторых устройств Toshiba, чтобы стали правильными | |
1224 границы дорожек. | |
1225 .IPs toc\-offset=<значение> | |
1226 Добавляет <значение> секторов к значению, выдаваемому при адресации дорожек. | |
1227 Может быть отрицательным. | |
20707 | 1228 .IPs (no)skip |
33226 | 1229 (Никогда не) допускает неполную реконструкцию данных. |
1230 .RE | |
1231 . | |
1232 .TP | |
1233 .B \-cdrom\-device <путь к устройству> | |
1234 Указывает устройство CD\-ROM (по умолчанию: /dev/\:cdrom). | |
1235 . | |
1236 .TP | |
1237 .B \-channels <число> (смотрите также \-af channels) | |
1238 Запрашивает количество каналов воспроизведения (по умолчанию: 2). | |
1239 MPlayer просит декодер декодировать звук в указанное количество каналов. | |
1240 Выполнение задачи ложится на плечи декодера. | |
1241 Обычно это требуется только при воспроизведении видео с AC\-3 звуком (например DVD). | |
1242 В этом случае liba52 выполняет декодирование как обычно и корректно сводит | |
1243 звук в запрошенное количество каналов. | |
1244 Для прямого управления количеством выходных каналов независимо от количества декодируемых, | |
1245 используйте фильтр channels. | |
1246 .br | |
1247 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
1248 Эта опция учитывается кодеками (только AC\-3), фильтрами (surround) и драйверами вывода | |
1249 звука (как минимум OSS). | |
1250 .sp 1 | |
1251 Доступные опции: | |
20707 | 1252 .sp 1 |
1253 .PD 0 | |
1254 .RSs | |
1255 .IPs 2 | |
1256 stereo | |
1257 .IPs 4 | |
1258 surround | |
1259 .IPs 6 | |
1260 full 5.1 | |
1261 .RE | |
1262 .PD 1 | |
1263 . | |
1264 .TP | |
33226 | 1265 .B \-chapter <ID раздела>[\-<ID посл. раздела>] (только dvd:// и dvdnav://) |
1266 Указывает с какого раздела начать воспроизведение. | |
1267 Опционально указывает каким разделом закончить воспроизведение (по умолчанию: 1). | |
1268 . | |
1269 .TP | |
1270 .B \-cookies (только сеть) | |
1271 Указывает отправлять cookie при выполнении HTTP запросов. | |
1272 . | |
1273 .TP | |
1274 .B \-cookies\-file <файл> (только сеть) | |
1275 Читает HTTP cookie из файла <файл> (по умолчанию: ~/.mozilla/ и ~/.netscape/) | |
1276 и пропускает чтение из стандартных мест. | |
1277 Предполагается файл в формате Netscape. | |
1278 . | |
1279 .TP | |
1280 .B \-delay <сек> | |
1281 Задержка аудио в секундах (положительное или отрицательное вещественное число) | |
1282 .br | |
1283 Отрицательные значение задерживают аудио, положительные \- видео. | |
1284 Заметьте, это полная противоположность \-audio\-delay опции MEncoder. | |
1285 .br | |
1286 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
1287 При использовании с MEncoder не гарантируется правильная работу с \-ovc copy; | |
1288 используйте вместо этого \-audio\-delay. | |
20707 | 1289 . |
1290 .TP | |
24916 | 1291 .B \-ignore\-start |
33226 | 1292 Игнорирует указанное время начала для потоков в AVI файлах. |
1293 В MPlayer это обнуляет задержки потоков в файлах, кодированных с | |
1294 опцией \-audio\-delay. В процессе кодирования эта опция предотвращает | |
1295 перенос программой MEncoder времени начала из оригинального файла в кодируемый; | |
1296 опция \-audio\-delay не затрагивается. | |
1297 Имейте в виду, что Mencoder иногда автоматически исправляет время начала потока | |
1298 для компенсации ожидаемых задержек декодирования, так что никогда | |
1299 не используйте эту опцию при кодировании без предварительного тестирования. | |
1300 . | |
1301 .TP | |
1302 .B \-demuxer <[+]название> | |
1303 Устанавливает тип демультиплексора. | |
1304 Используйте '+' перед названием для принудительной установки, это пропустит некоторые проверки! | |
1305 Передайте название демультиплексора как оно выводится пр помощи \-demuxer help. | |
1306 Для обратной совместимости она также принимает ID демультиплексора, определенного в | |
20707 | 1307 libmpdemux/\:demuxer.h. |
1308 . | |
1309 .TP | |
33226 | 1310 .B \-dumpaudio (только MPlayer) |
1311 Сохраняет сырой сжатый аудио поток в ./stream.dump (полезно с MPEG/\:AC\-3, | |
1312 в большинстве остальных случаев полученный файл проигрываться не будет). | |
1313 Если вы укажете в командной строке более одной опции из \-dumpaudio, \-dumpvideo, | |
1314 \-dumpstream, будет использоваться только последняя. | |
1315 . | |
1316 .TP | |
1317 .B \-dumpfile <файл> (только MPlayer) | |
1318 Указывает в какой файл должно происходить сохранение. | |
1319 Следует использовать вместе с \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream. | |
1320 . | |
1321 .TP | |
1322 .B \-dumpstream (только MPlayer) | |
1323 Сохраняет сырой поток в ./stream.dump. | |
1324 Полезно при рипе с DVD или сети. | |
1325 Если вы укажете в командной строке более одной опции из \-dumpaudio, \-dumpvideo, | |
1326 \-dumpstream, будет использоваться только последняя. | |
1327 . | |
1328 .TP | |
1329 .B \-dumpvideo (только MPlayer) | |
1330 Сохраняет сырой сжатый видео поток в ./stream.dump (не очень пригодно). | |
1331 Если вы укажете в командной строке более одной опции из \-dumpaudio, \-dumpvideo, | |
1332 \-dumpstream, будет использоваться только последняя. | |
1333 . | |
1334 .TP | |
1335 .B \-dvbin <options> (только DVB) | |
1336 Передает следующие параметры модулю DVB, для переопределения стандартных: | |
20707 | 1337 .sp 1 |
1338 .PD 0 | |
1339 .RSs | |
1340 .IPs card=<1\-4> | |
33226 | 1341 Указывает номер используемой карты 1\-4 (default: 1). |
1342 .IPs file=<файл> | |
1343 Указывает MPlayer читать список каналов из файла <файл>. | |
1344 по умолчанию: ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (в зависимости от типа карты) | |
1345 или ~/.mplayer/\:channels.conf. | |
20707 | 1346 .IPs timeout=<1\-30> |
33226 | 1347 Максимальное количество секунд ожидания настройки на частоту перед началом воспроизведения |
1348 (по умолчанию: 30). | |
1349 .RE | |
1350 .PD 1 | |
1351 . | |
1352 .TP | |
1353 .B \-dvd\-device <путь к устройству> (только DVD) | |
1354 Указывает устройство DVD или имя файла .iso (по умолчанию: /dev/\:dvd). | |
1355 Вы также можете указать каталог, содержащий файлы, предварительно скопированные | |
1356 непосредственно с DVD (например, с помощью vobcopy). | |
1357 . | |
1358 .TP | |
1359 .B \-dvd\-speed <множитель или скорость в КБ/с> (только DVD) | |
1360 Пытаться ограничить скорость DVD (по умолчанию: 0, без изменений). | |
1361 Базовая скорость DVD равна примерно 1350КБ/с, таким образом 8x устройство | |
1362 может читать со скоростями вплоть до 10800КБ/с. | |
1363 Более медленные скорости делают устройство более тихим, для | |
1364 просмотра DVD 2700КБ/с должно быть тихо и достаточно быстро. | |
1365 MPlayer сбрасывает скорость до значения по умолчанию для устройства при выходе. | |
1366 Значения меньше, чем 100 означают множитель для величины 1350КБ/с, | |
1367 то есть \-dvd\-speed 8 выбирает 10800КБ/с. | |
1368 .br | |
1369 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
1370 Вам требуется право на запись в DVD устройство для изменения скорости. | |
1371 . | |
1372 .TP | |
1373 .B \-dvdangle <ID угла> (только DVD) | |
1374 Некоторые DVD диски содержат сцены, которые можно смотреть с разных углов. | |
1375 Здесь вы можете указать MPlayer какой угол использовать (по умолчанию: 1). | |
1376 . | |
1377 .TP | |
1378 .B \-edl <файл> | |
1379 Задействует действия списка решений редактирования (EDL) при воспроизведении. | |
1380 Видео будет пропущено или звук будет включен/\:выключен в соответствии с | |
1381 записями в указанном файле. | |
1382 Смотрите http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:ru/\:edl.html для подробностей об | |
1383 использовании этих файлов. | |
1384 . | |
1385 .TP | |
1386 .B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|size[b|kb|mb]> (смотрите также \-ss и \-sb) | |
1387 Останавливает воспроизведение в указанное время или байтовой позиции. | |
1388 .br | |
1389 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
1390 Байтовая позиция задействуется только для MEncoder и будет не очень точной, поскольку | |
1391 остановка возможна только на границе кадра. | |
1392 При использовании совместно с опцией \-ss, время \-endpos будет сдвинуто вперед на | |
1393 указанное с помощью \-ss количество секунд. | |
1394 .sp 1 | |
1395 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 1396 .PD 0 |
1397 .RSs | |
1398 .IPs "\-endpos 56" | |
33226 | 1399 Остановиться на 56 секунде. |
20707 | 1400 .IPs "\-endpos 01:10:00" |
33226 | 1401 Остановиться через 1 час 10 минут. |
20707 | 1402 .IPs "\-ss 10 \-endpos 56" |
33226 | 1403 Остановиться на позиции 1 минута 6 секунд. |
20707 | 1404 .IPs "\-endpos 100mb" |
33226 | 1405 Кодировать только 100 Мб. |
20707 | 1406 .RE |
1407 .PD 1 | |
1408 . | |
1409 .TP | |
1410 .B \-forceidx | |
33226 | 1411 Принудительно перестраивает индекс. |
1412 Полезно для файлов с испорченным индексом (A/V рассинхронизация, и т.п.). | |
1413 Это позволит перемещаться по файлу, в котором перемещение было невозможно. | |
1414 Вы можете исправить индекс в самом файле при помощи MEncoder (смотрите документацию). | |
1415 .br | |
1416 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
1417 Опция работает, только если лежащее в основе медиа позволяет перемещение | |
1418 (т.е.\& не с stdin, pipe, т.д.). | |
1419 . | |
1420 .TP | |
1421 .B \-fps <вещественное значение> | |
1422 Переопределяет частоту кадров. | |
1423 Полезно, если оригинальное значение неверно или отсутствует. | |
1424 . | |
1425 .TP | |
1426 .B \-frames <число> | |
1427 Воспроизводит/\:конвертирует только первое <число> кадров, затем выходит. | |
1428 . | |
1429 .TP | |
1430 .B \-hr\-mp3\-seek (только MP3) | |
1431 Точное перемещение по MP3. | |
1432 Включается при воспроизведении из внешнего MP3 файла, как только требуется очень точное | |
1433 перемещение к позиции для сохранения A/V синхронизации.. | |
1434 Может быть медленным, особенно при перемещении назад, поскольку необходимо | |
1435 переместиться к началу для поиска точной позиции кадра. | |
1436 . | |
1437 .TP | |
1438 .B \-idx (смотрите также \-forceidx) | |
1439 Перестраивает индекс файла, если таковой не был найден, позволяя осуществлять перемещение. | |
1440 Полезно с испорченными/\:не полностью скачанными или неверно созданными файлами. | |
1441 .br | |
1442 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
1443 Опция работает только если лежащее в основе медиа позволяет перемещение | |
1444 (т.е.\& не с stdin, pipe, т.д.). | |
20707 | 1445 . |
1446 .TP | |
22075 | 1447 .B \-noidx |
33226 | 1448 Пропустить создание индексного файла. |
1449 MEncoder с этой опцией пропустит запись индекса. | |
1450 . | |
1451 .TP | |
1452 .B \-ipv4\-only\-proxy (только сеть) | |
1453 Указывает не использовать прокси для IPv6 адресов. | |
1454 Он по-прежнему будет использоваться для IPv4 соединений. | |
1455 . | |
1456 .TP | |
1457 .B \-loadidx <индексный файл> | |
1458 Файл из которого следует читать данные индекса видео, сохраненные \-saveidx. | |
1459 Этот индекс будет использоваться для перемещения, переопределяя любые | |
1460 индексные данные, содержащиеся в самом AVI. | |
1461 MPlayer не запрещает загрузку индексного файла, созданного по другому AVI фильму, но | |
1462 это обязательно приведет к неприятным результатам. | |
1463 .br | |
1464 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
1465 Эта опция устарела, поскольку MPlayer теперь имеет поддержку OpenDML. | |
1466 . | |
1467 .TP | |
1468 .B \-mc <секунд/кадр> | |
1469 Максимальная величина корректировки A\-V синхронизации на один кадр (в секундах) | |
1470 . | |
1471 .TP | |
1472 .B \-mf <опция1:опция2:...> | |
1473 Используется при кодировании из нескольких PNG или JPEG файлов. | |
1474 .sp 1 | |
1475 Доступные опции: | |
1476 .sp 1 | |
1477 .PD 0 | |
1478 .RSs | |
1479 .IPs w=<значение> | |
1480 ширина входного файла (по умолчанию: автоопределение) | |
1481 .IPs h=<значение> | |
1482 высота входного файла (по умолчанию: автоопределение) | |
1483 .IPs fps=<значение> | |
1484 fps результата (по умолчанию: 25) | |
1485 .IPs type=<значение> | |
1486 тип входного файла (доступны: jpeg, png, tga, sgi) | |
1487 .RE | |
1488 .PD 1 | |
1489 . | |
1490 .TP | |
1491 .B \-ni (только AVI) | |
1492 Принуждает использовать обработчик нечередующегося AVI | |
1493 (исправляет воспроизведение некоторых плохих AVI файлов). | |
1494 . | |
1495 .TP | |
1496 .B \-nobps (только AVI) | |
1497 Указывает не использовать среднее значение байт/\:секунду для | |
1498 A\-V синхронизации. Помогает для некоторых AVI файлов с испорченным заголовком. | |
20707 | 1499 . |
1500 .TP | |
1501 .B \-noextbased | |
33226 | 1502 Отключает выбор демультиплексора на основе расширения файла. |
1503 по умолчанию, когда тип файла (демультиплексор) не может быть достоверно определен | |
1504 (файл не имеет заголовка, или он недостаточно достоверен), для выбора | |
1505 демультиплексора будет использовано расширение файла. | |
1506 Опция указывает всегда использовать содержимое файла для определения демультиплексора. | |
1507 . | |
1508 .TP | |
1509 .B \-passwd <пароль> (смотрите также see \-user) (только сеть) | |
1510 Указывает пароль для HTTP аутентификации. | |
1511 . | |
1512 .TP | |
1513 .B \-prefer\-ipv4 (только сеть) | |
1514 Использует IPv4 для сетевых соединений. | |
1515 При необходимости автоматически используется IPv6. | |
1516 . | |
1517 .TP | |
1518 .B \-prefer\-ipv6 (только IPv6 сеть) | |
1519 Использует IPv6 для сетевых соединений. | |
1520 При необходимости автоматически используется IPv4. | |
1521 . | |
1522 .TP | |
1523 .B \-psprobe <байтовая позиция> | |
1524 При воспроизведении MPEG\-PS или MPEG\-PES потоков, эта опция | |
1525 позволяет указать количество байт, которые MPlayer должен | |
1526 просканировать для определения используемого видео кодека. | |
1527 Она требуется для воспроизведения EVO или VDR файлов, содержащих | |
1528 H.264 потоки. | |
1529 . | |
1530 .TP | |
1531 .B \-pvr <опция1:опция2:...> (только PVR) | |
1532 Эта опция настраивает различные свойства кодирования модуля PVR. | |
1533 Она должна использоваться с любой картой на основе аппаратного MPEG | |
1534 кодировщика, совместимого с драйвером V4L2. | |
1535 Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 и все карты, основанные на IVTV, | |
1536 известны как PVR карты захвата. Знайте, что только ядра Linux старше 2.6.18 | |
1537 способны обрабатывать MPEG поток через слой V4L2. | |
1538 Для аппаратного захвата MPEG потока и его просмотра с MPlayer/MEncoder, | |
1539 используйте 'pvr://' в качестве URL фильма. | |
1540 .sp 1 | |
1541 Доступные опции: | |
20707 | 1542 .RSs |
1543 .IPs aspect=<0\-3> | |
33226 | 1544 Указывает входные пропорции: |
20707 | 1545 .RSss |
1546 0: 1:1 | |
1547 .br | |
33226 | 1548 1: 4:3 (по умолчанию) |
20707 | 1549 .br |
1550 2: 16:9 | |
1551 .br | |
1552 3: 2.21:1 | |
1553 .REss | |
1554 .IPs arate=<32000\-48000> | |
33226 | 1555 Указывает частоту дискретизации звука (по умолчанию: 48000 Гц, доступны: 32000, 44100 |
1556 и 48000 Гц). | |
20707 | 1557 .IPs alayer=<1\-3> |
33226 | 1558 Указывает слой кодирования MPEG[MPEG layer](по умолчанию: 2). |
20707 | 1559 .IPs abitrate=<32\-448> |
33226 | 1560 Указывает битпоток кодируемого звука в кбит/с (по умолчанию: 384). |
1561 .IPs amode=<значение> | |
1562 Указывает режим кодирования звука. | |
1563 Доступны следующие предустановки: 'stereo', 'joint_stereo', 'dual' | |
1564 и 'mono' (по умолчанию: stereo). | |
1565 .IPs vbitrate=<значение> | |
1566 Указывает среднее значение битпотока кодируемого видео в Мбит/с (по умолчанию: 6). | |
1567 .IPs vmode=<значение> | |
1568 Указывает режим кодирования видео: | |
20707 | 1569 .RSss |
33226 | 1570 vbr: Переменный битпоток (по умолчанию) |
1571 .br | |
1572 cbr: Постоянный битпоток | |
20707 | 1573 .REss |
33226 | 1574 .IPs vpeak=<значение> |
1575 Указывает пиковое значение битпотока кодируемого видео в Мбит/с | |
1576 (имеет смысл только для VBR кодирования, по умолчанию: 6.6). | |
1577 .IPs fmt=<значение> | |
1578 Выбирает MPEG формат для кодирования: | |
20707 | 1579 .RSss |
33226 | 1580 ps: MPEG\-2 Программный поток (по умолчанию) |
1581 .br | |
1582 ts: MPEG\-2 Транспортный поток | |
1583 .br | |
1584 mpeg1: MPEG\-1 системный поток | |
1585 .br | |
1586 vcd: Video CD совместимый поток | |
1587 .br | |
1588 svcd: Super Video CD совместимый | |
1589 .br | |
1590 dvd: DVD совместимый | |
20707 | 1591 .REss |
1592 .RE | |
1593 .PD 1 | |
1594 . | |
1595 .TP | |
33226 | 1596 .B \-radio <опция1:опция2:...> (только радио) |
1597 Эта опция устанавливает различные параметры модуля захвата с радио. | |
1598 Для прослушивания радио с MPlayer используйте 'radio://<частота>' | |
1599 (если не указана опция channels) или 'radio://<номер канала>' | |
1600 (если опция channels указана) в качестве URL. | |
1601 Вы можете увидеть допустимый диапазон частот, запустив MPlayer | |
1602 с опцией '\-v'. | |
1603 Для запуска подсистемы захвата, | |
1604 используйте 'radio://<частота или канал>/capture'. | |
1605 Если не указано ключевое слово capture, вы можете слушать радио только | |
1606 при помощи line\-in кабеля. Использование capture для прослушивания не | |
1607 рекомендуется в связи с проблемами синхронизации, которые | |
1608 делают прослушивание некомфортным. | |
1609 .sp 1 | |
1610 Доступные опции: | |
1611 .RSs | |
1612 .IPs device=<значение> | |
1613 Используемое устройство радио (по умолчанию: /dev/radio0 для Linux и /dev/tuner0 для *BSD). | |
1614 .IPs driver=<значение> | |
1615 Используемый радио драйвер (по умолчанию: v4l2 если доступно, иначе v4l). | |
1616 В данный момент поддерживаются драйверы v4l и v4l2. | |
20707 | 1617 .IPs volume=<0..100> |
33226 | 1618 Уровень звука для радио (по умолчанию: 100) |
1619 .IPs "freq_min=<значение> (только *BSD BT848)" | |
1620 Минимальная допустимая частота (по\-молчанию: 87.50) | |
1621 .IPs "freq_max=<значение> (только *BSD BT848)" | |
1622 Максимальная допустимая частота (по умолчанию: 108.00) | |
1623 .IPs channels=<частота>\-<название>,<частота>\-<название>,... | |
1624 Устанавливает список каналов. | |
1625 Используйте _ вместо пробелов в именах (или играйтесь с экранированием ;\-). | |
1626 Имена каналов будут выводиться при помощи OSD, и для управления с пульта | |
1627 будут доступны команды radio_step_channel и radio_set_channel (смотрите LIRC). | |
1628 Если эта опция указана, то число в URL будет означать позицию канала в списке. | |
1629 .br | |
1630 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 1631 radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1 |
33226 | 1632 .IPs "adevice=<значение> (с включенной поддержкой захвата с радио)" |
1633 Название устройства, с которого будет производиться захват. | |
1634 Без его указания захват будет отключен, даже если в URL указано слово capture. | |
1635 Для ALSA устройств указывайте его в виде hw=<карта>.<устройство>. | |
1636 Если название устройства содержит '=', то для захвата модуль будет | |
1637 использовать ALSA, иначе OSS. | |
1638 .IPs "arate=<значение> (с включенной поддержкой захвата с радио)" | |
1639 Частота в сэмплах в секунду (по умолчанию: 44100). | |
1640 .br | |
1641 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
1642 При использовании захвата звука, установите также опцию | |
1643 \-rawaudio rate=<значение> с таким же значением, как у arate. | |
1644 Если у вас проблемы со скоростью звука (слишком быстрый), попробуйте | |
1645 поиграть с разными значениями arate (например, 48000,44100,32000,...). | |
1646 .IPs "achannels=<значение> (с включенной поддержкой захвата с радио)" | |
1647 Количество аудио каналов для захвата. | |
1648 .RE | |
1649 . | |
1650 .TP | |
1651 .B \-rawaudio <опция1:опция2:...> | |
1652 Эта опция позволяет проигрывать сырые аудио файлы. | |
1653 Вам придется также указать \-demuxer rawaudio. | |
1654 Ее еще можно использовать для воспроизведения аудио CD, отличных от 44кГц 16\-бит стерео. | |
1655 Для воспроизведения сырых AC\-3 потоков используйте \-rawaudio format=0x2000 \-demuxer rawaudio. | |
1656 .sp 1 | |
1657 Доступные опции: | |
1658 .sp 1 | |
1659 .PD 0 | |
1660 .RSs | |
1661 .IPs channels=<значение> | |
1662 количество каналов | |
1663 .IPs rate=<значение> | |
1664 частота в сэмплах в секунду | |
1665 .IPs samplesize=<значение> | |
1666 размер сэмпла в байтах | |
1667 .IPs bitrate=<значение> | |
1668 битпоток для rawaudio файлов | |
1669 .IPs format=<значение> | |
1670 пространство цветов (fourcc) в шестнадцатеричном формате или в виде строковой | |
1671 константы. | |
1672 Воспользуйтесь \-rawvideo format=help для получения списка возможных строковых | |
1673 констант. | |
1674 .RE | |
1675 .PD 1 | |
1676 . | |
1677 .TP | |
1678 .B \-rawvideo <опция1:опция2:...> | |
1679 Эта опция позволяет воспроизводить сырые видео файлы. | |
1680 Вам придется также указать \-demuxer rawaudio. | |
1681 .sp 1 | |
1682 Доступные опции: | |
1683 .sp 1 | |
1684 .PD 0 | |
1685 .RSs | |
1686 .IPs fps=<значение> | |
1687 частота в кадрах в секунду (по умолчанию: 25.0) | |
20707 | 1688 .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc |
33226 | 1689 устанавливает стандартный размер изображения |
1690 .IPs w=<значение> | |
1691 ширина изображения в пикселах | |
1692 .IPs h=<значение> | |
1693 высота изображения в пикселах | |
20707 | 1694 .IPs i420|yv12|yuy2|y8 |
33226 | 1695 устанавливает пространство цветов |
1696 .IPs format=<значение> | |
1697 цветовое пространство (fourcc) в шестнадцатеричном формате | |
1698 .IPs size=<значение> | |
1699 размер кадра в байтах | |
20707 | 1700 .REss |
1701 .sp 1 | |
1702 .RS | |
33226 | 1703 .I ПРИМЕР: |
20707 | 1704 .RE |
1705 .PD 0 | |
1706 .RSs | |
24927
de9234096ef2
Escape a ton of '-'. Note that this is likely not complete.
diego
parents:
24916
diff
changeset
|
1707 .IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif" |
33226 | 1708 Проигрывает известный фильм "foreman". |
20707 | 1709 .IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576" |
33226 | 1710 Проигрывает сырой YUV фильм. |
20707 | 1711 .RE |
1712 .PD 1 | |
1713 . | |
1714 .TP | |
24916 | 1715 .B \-rtsp\-port |
33226 | 1716 Используется с 'rtsp://' URL для назначения номера порта на клиенте. |
1717 Опция может быть полезна, если вы находитесь за маршрутизатором и хотите | |
1718 направлять RTSP поток с сервера определенному клиенту. | |
20707 | 1719 . |
1720 .TP | |
24916 | 1721 .B \-rtsp\-destination |
33226 | 1722 Используется с rtsp://' URL для привязки к указанному IP адресу назначения. |
1723 Опция может быть полезна с некоторыми RTSP серверами, не отправляющими | |
1724 RTP пакеты на нужный интерфейс. Если невозможно установить соединение | |
1725 с RTSP сервером, используйте опцию \-v, чтобы определить, | |
1726 к какому IP адресу пытается привязаться MPlayer, и попытайтесь назначить | |
1727 вместо него один из назначенных вашему компьютеру. | |
1728 . | |
1729 .TP | |
1730 .B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (только LIVE555 и NEMESI) | |
1731 Используется с'rtsp://' URL для указания, что в результате входящие RTP и RTCP | |
1732 пакеты должны передаваться по TCP (используя то же TCP соединение, что и RTSP). | |
1733 Опция может быть полезна, если у вас нестабильное интернет соединение, | |
1734 не пропускающее входящие UDP пакеты (смотрите http://www.live555.com/\:mplayer/). | |
1735 . | |
1736 .TP | |
1737 .B \-saveidx <файл> | |
1738 Принудительно перестраивает индекс и сохраняет его в <файл>. | |
1739 В данный момент это работает только с AVI файлами. | |
1740 .br | |
1741 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
1742 Эта опция устарела, поскольку MPlayer теперь имеет поддержку OpenDML. | |
1743 . | |
1744 .TP | |
1745 .B \-sb <байтовая позиция> (смотрите также \-ss) | |
1746 Перемещается к байтовой позиции. | |
1747 Полезно для воспроизведения с образов CD-ROM или VOB файлов с мусором в начале. | |
20707 | 1748 . |
1749 .TP | |
1750 .B \-speed <0.01\-100> | |
33226 | 1751 Уменьшает или увеличивает скорость воспроизведения в указанное количество раз. |
1752 Не гарантируется правильная работа с \-oac copy. | |
1753 . | |
1754 .TP | |
1755 .B \-srate <Гц> | |
1756 Выбирает используемую выходную частоту сэмплов | |
1757 (конечно, звуковые карты имеют на нее ограничения). | |
1758 Если выбранная частота сэмплов отличается от текущего медиа, то для компенсации | |
1759 различий в слой звуковых фильтров будет автоматически добавлен звуковой | |
1760 фильтр resample или lavcresample. | |
1761 Тип ресэмплирования может быть указан опцией \-af\-adv. | |
1762 по умолчанию, используется быстрое преобразование, что может | |
1763 привести к искажениям. | |
20707 | 1764 . |
1765 .TP | |
1766 .B \-ss <time> (also see \-sb) | |
33226 | 1767 Перемещение в указанную временную позицию. |
1768 .sp 1 | |
1769 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 1770 .PD 0 |
1771 .RSs | |
1772 .IPs "\-ss 56" | |
33226 | 1773 Перемещается к позиции 56 секунд. |
20707 | 1774 .IPs "\-ss 01:10:00" |
33226 | 1775 Перемещается в позицию 1 час 10 мин. |
20707 | 1776 .RE |
1777 .PD 1 | |
1778 . | |
1779 .TP | |
1780 .B \-tskeepbroken | |
33226 | 1781 Указывает MPlayer не отбрасывать TS пакеты в потоке, определенные как испорченные. |
1782 Иногда требуется для воспроизведения испорченных MPEG\-TS файлов. | |
1783 . | |
1784 .TP | |
1785 .B \-tsprobe <байтовая позиция> | |
1786 При воспроизведении MPEG\-TS потока, эта опция позволяет указать, в пределах какого | |
1787 количества байт в потоке MPlayer должен искать желаемые аудио и видео ID. | |
20707 | 1788 . |
1789 .TP | |
1790 .B \-tsprog <1\-65534> | |
33226 | 1791 При воспроизведении MPEG\-TS потока, этой опцией можно указать какую |
1792 программу (если присутствует) вы хотите воспроизвести. | |
1793 Может использоваться с \-vid и \-aid. | |
1794 . | |
1795 .TP | |
1796 .B \-tv <опция1:опция2:...> (только TV/\:PVR) | |
1797 Эта опция настраивает различные свойства модуля TV захвата. | |
1798 Для просмотра TV с MPlayer, используйте 'tv://' или 'tv://<номер_канала>' | |
1799 или даже 'tv://<название_канала> (смотрите ниже опцию channels для подробностей о | |
1800 параметре название_канала) в качестве URL. | |
1801 Вы также можете использовать 'tv:///<ид_входа>', чтобы запустить просмотр видео с | |
1802 композитного или S\-Video входа (подробности смотрите в описании опции input). | |
1803 .sp 1 | |
1804 Доступные опции: | |
20707 | 1805 .RSs |
1806 .IPs noaudio | |
33226 | 1807 без звука |
1808 .IPs "automute=<0\-255> (только v4l и v4l2)" | |
1809 Если уровень сигнала, возвращаемый устройством, меньше этого значения, | |
1810 картинка и звук будут отключены. | |
1811 В большинстве случаев automute=100 будет достаточно. | |
1812 Значение по умолчанию равно 0 (автоотключение выключено). | |
1813 .IPs driver=<значение> | |
1814 Список вкомплированных TV драйверов смотрите с помощью \-tv driver=help. | |
1815 доступны: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (автоопределение) | |
1816 .IPs device=<значение> | |
1817 Указывает устройство TV (по умолчанию: /dev/\:video0). | |
1818 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
1819 Для bsdbt848 драйвера вы можете указать как bktr, так и tuner устройство, | |
1820 разделив их запятой, tuner после | |
1821 bktr (например, \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1). | |
1822 .IPs input=<значение> | |
1823 Указывает источник (по умолчанию: 0 (TV), смотрите консольный вывод для определения доступных | |
1824 источников). | |
1825 .IPs freq=<значение> | |
1826 Указывает частоту, на которую необходимо настроиться (например 511.250). | |
1827 Не совместимо с параметром channels. | |
1828 .IPs outfmt=<значение> | |
1829 Устанавливает формат вывода с тюнера в одно из предустановленных значений, | |
1830 поддерживаемых драйвером V4L (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) или в | |
1831 произвольный формат, заданный шестнадцатеричным значением. | |
1832 Попробуйте outfmt=help, чтобы получить список доступных форматов. | |
1833 .IPs width=<значение> | |
1834 Ширина окна вывода | |
1835 .IPs height=<значение> | |
1836 Высота окна вывода | |
1837 .IPs fps=<значение> | |
1838 Частота кадров с которой захватывается видео (кадров в секунду) | |
1839 .IPs buffersize=<значение> | |
1840 Максимальный размер буфера захвата в мегабайтах (по умолчанию: динамический) | |
1841 .IPs norm=<значение> | |
1842 Для bsdbt848 и v4l доступны PAL, SECAM, NTSC. | |
1843 Для v4l2 смотрите консольный вывод для получения списка доступных стандартов. | |
1844 можете также посмотреть опцию normid ниже. | |
1845 .IPs "normid=<значение> (только v4l2)" | |
1846 Устанавливает TV стандарт в указанное числовое ID. | |
1847 TV стандарт зависит от карты захвата. | |
1848 Смотрите консольный вывод для получения списка доступных TV стандартов. | |
1849 .IPs channel=<значение> | |
1850 Переключает тюнер на <значение> канал. | |
1851 .IPs chanlist=<значение> | |
1852 Доступны: europe\-east, europe\-west, us\-bcast, us\-cable, другие | |
1853 .IPs channels=<канал>\-<название>[=<стандарт>],<канал>\-<название>[=<стандарт>],... | |
1854 Устанавливает названия для каналов. | |
1855 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
1856 Если <канал> является числом, большим 1000, то он будет трактоваться как | |
1857 частота, а не название канала из таблицы частот. | |
1858 .br | |
1859 Используйте _ вместо пробелов в названиях (или поиграйте с экранированием ;\-). | |
1860 Названия каналов будут выводиться при помощи OSD, и станут доступными | |
1861 команды tv_step_channel, tv_set_channel и tv_last_channel, полезные для | |
1862 управления с пульта (смотрите LIRC). | |
1863 Не совместима с параметром frequency. | |
1864 .br | |
1865 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
1866 После этого номер канала будет являться позицией в списке 'channels', | |
1867 начиная с 1. | |
1868 .br | |
1869 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 1870 tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1 |
24916 | 1871 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100> |
33226 | 1872 Устанавливает эквалайзер изображения на карте. |
1873 .IPs audiorate=<значение> | |
1874 Устанавливает аудио битпоток. | |
20707 | 1875 .IPs forceaudio |
33226 | 1876 Указывает захватывать звук даже если v4l сообщает, что нет источников звука. |
20707 | 1877 .IPs "alsa\ " |
33226 | 1878 Захват через ALSA. |
20707 | 1879 .IPs amode=<0\-3> |
33226 | 1880 Выбирает аудио режим: |
20707 | 1881 .RSss |
33226 | 1882 0: моно |
1883 .br | |
1884 1: стерео | |
1885 .br | |
1886 2: язык 1 | |
1887 .br | |
1888 3: язык 2 | |
20707 | 1889 .REss |
1890 .IPs forcechan=<1\-2> | |
33226 | 1891 по умолчанию, количество записываемых аудио каналов определяется автоматически, |
1892 запрашивая режим аудио у TV карты. | |
1893 Эта опция позволяет принудительно назначить стерео/\:моно запись независимо | |
1894 от опции amode и значений, возвращаемых v4l. | |
1895 Это может быть использовано для решения проблем, в случае когда TV карта не | |
1896 способна указать текущий аудио режим. | |
1897 .IPs adevice=<значение> | |
1898 Устанавливает аудио устройство. | |
1899 <значение> должно быть /dev/\:xxx для OSS и аппаратный ID для ALSA. | |
1900 Вы должны заменить любые ':' на '.' в ID для ALSA. | |
1901 .IPs audioid=<значение> | |
1902 Выбирает выход звука карты захвата, если их более одного. | |
20707 | 1903 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)" |
1904 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)" | |
33226 | 1905 Эти опции устанавливают параметры микшера на карте видео захвата. |
1906 Они не имеют эффекта, если на карте такового нет. | |
1907 Для v4l2, 50 означает элемент управления по умолчанию, как указано | |
1908 драйвером. | |
24585
096d129bb83a
r24558: Clarify the relationship between -msglevel and MPLAYER_VERBOSE.
voroshil
parents:
24533
diff
changeset
|
1909 .IPs "gain=<0\-100> (v4l2)" |
33226 | 1910 Устанавливает уровень усиления сигнала для видео устройств (обычно вебкамер) |
1911 в желаемую величину и отключает автоматическую коррекцию. | |
1912 Значение 0 включает автоматическое управление уровнем усиления сигнала. | |
1913 Если эта опция не указана, значение данного элемента управление остается | |
1914 неизменным. | |
1915 .IPs immediatemode=<логическое> | |
1916 Значение 0 означает совместный захват и буферизацию звука и видео | |
1917 (по умолчанию для MEncoder). | |
1918 Значение 1 (по умолчанию для MPlayer) означает захват только видео и прохождение | |
1919 звука через кабель от TV карты к звуковой. | |
20707 | 1920 .IPs mjpeg |
33226 | 1921 Используется аппаратное MJPEG сжатие (если карта его поддерживает). |
1922 При использовании этой опции, вам не требуется указывать ширину и высоту | |
1923 окна вывода, потому что MPlayer определит их автоматически по | |
1924 значению decimation (смотрите ниже). | |
20707 | 1925 .IPs decimation=<1|2|4> |
33226 | 1926 выбирает размер картинки, сжимаемой аппаратным MJPEG кодировщиком: |
20707 | 1927 .RSss |
1928 1: full size | |
1929 704x576 PAL | |
1930 704x480 NTSC | |
1931 .br | |
1932 2: medium size | |
1933 352x288 PAL | |
1934 352x240 NTSC | |
1935 .br | |
1936 4: small size | |
1937 176x144 PAL | |
1938 176x120 NTSC | |
1939 .REss | |
1940 .IPs quality=<0\-100> | |
33226 | 1941 Выбирает качество JPEG сжатия |
1942 (для полного размера рекомендуется < 60). | |
1943 .IPs tdevice=<значение> | |
1944 Указывает устройство TV телетекста (например: /dev/\:vbi0) (по умолчанию: | |
1945 отсутствует). | |
1946 .IPs tformat=<формат> | |
1947 Указывает формат отображения TV телетекста (по умолчанию: 0): | |
23960 | 1948 .RSss |
33226 | 1949 0: непрозрачный |
1950 .br | |
1951 1: прозрачный | |
1952 .br | |
1953 2: непрозрачный с инвертированными цветами | |
1954 .br | |
1955 3: прозрачный с инвертированными цветами | |
23960 | 1956 .REss |
24916 | 1957 .IPs tpage=<100\-899> |
33226 | 1958 Указывает начальную страницу TV телетекста (по умолчанию: 100). |
24335
37ff71292bda
r24294: suboption consistency, add fixme document -vivo suboptions
voroshil
parents:
24195
diff
changeset
|
1959 .IPs tlang=<\-1\-127> |
33226 | 1960 Указывает код языка телетекста (по умолчанию: 0), который будет |
1961 использоваться в качестве основного языка до тех пор, | |
1962 пока не будет получен пакет 28. | |
1963 Полезна, когда в телетексте используется кодировка, отличная от латиницы, а | |
1964 языковые коды по какой\-то причине не передаются посредством пакета 28. | |
1965 Список поддерживаемых языков можно получить, установив значение этой опции в \-1. | |
1966 .IPs "hidden_video_renderer (только dshow)" | |
1967 Завершает цепочку фильтром video renderer вместо Null renderer (по умолчанию: отключено). | |
1968 Должна помочь, если видео застывает, а звук \- нет. | |
1969 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
1970 Может не работать совместно с комбинацией \-vo directx и \-vf crop. | |
1971 .IPs "hidden_vp_renderer (только dshow)" | |
1972 Завершает цепочку коннектора VideoPort фильтром video renderer | |
1973 вместо удаления завершающего фильтра из графа (по умолчанию: отключено). | |
1974 Полезно когда ваша карта имеет VideoPort коннектор и видео дергается. | |
1975 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
1976 Может не работать совместно с комбинацией \-vo directx и \-vf crop. | |
1977 .IPs "system_clock (только dshow)" | |
1978 Указывает использовать системные часы в качестве источника синхронизации вместо | |
1979 источника по умолчанию (обычно часы одного из источников захвата в графе). | |
1980 .IPs "normalize_audio_chunks (только dshow)" | |
1981 Создает аудио блоки, эквивалентные по длительности одному видео кадру (по | |
1982 умолчанию: отключено). | |
1983 Некоторые аудио карты создают аудио блоки длиной около 0.5сек, что приводит к | |
1984 дергающемуся видео при использовании immediatemode=0. | |
1985 .RE | |
1986 . | |
1987 .TP | |
1988 .B \-tvscan <option1:option2:...> (только TV и MPlayer) | |
1989 Настраивает сканер TV каналов. | |
1990 MPlayer также выведет значение для опции "\-tv channels=", | |
1991 включая уже существующие и только что найденные каналы. | |
1992 .sp 1 | |
1993 Доступные подопции: | |
24195
5a221062d9d4
r24125: Automatic TV channels scanning ability for MPlayer.
voroshil
parents:
24098
diff
changeset
|
1994 .RSs |
5a221062d9d4
r24125: Automatic TV channels scanning ability for MPlayer.
voroshil
parents:
24098
diff
changeset
|
1995 .IPs autostart |
33226 | 1996 Начать сканирование каналов сразу после запуска (по умолчанию: отключено). |
24916 | 1997 .IPs period=<0.1\-2.0> |
33226 | 1998 Указывает задержку в секундах перед переключением на следующий канал (по |
1999 умолчанию: 0.5). | |
2000 Меньшие значение приведут к более быстрому сканированию, но отсутствующие каналы | |
2001 могут быть ошибочно приняты за активные. | |
24916 | 2002 .IPs threshold=<1\-100> |
33226 | 2003 Пороговое значение (в процентах) для уровня сигнала, возвращаемого |
2004 устройством (по умолчанию: 50). | |
2005 Больший чем это значение уровень сигнала будет означать, что сканируемый в | |
2006 данный момент канал активен. | |
2007 .RE | |
2008 . | |
2009 .TP | |
2010 .B \-user <имя пользователя> (смотрите также \-passwd) (только сеть) | |
2011 Указывает имя пользователя для HTTP аутентификации. | |
2012 . | |
2013 .TP | |
2014 .B \-user\-agent <строка> | |
2015 Используется <строка> в качестве значения user agent для потоков HTTP. | |
20707 | 2016 . |
2017 .TP | |
2018 .B \-vid <ID> | |
33226 | 2019 Выбирает видео канал (MPG: 0\-15, ASF: 0\-255, MPEG\-TS: 17\-8190). |
2020 При воспроизведении потока MPEG\-TS, MPlayer/\:MEncoder будет использовать | |
2021 первую программу (если присутствует) с указанным видео потоком. | |
2022 . | |
2023 .TP | |
2024 .B \-vivo <подопции> (КОД ОТЛАДКИ) | |
2025 Принудительно устанавливает параметры звука для VIVO демультиплексора (для отладочных целей). | |
2026 FIXME: Описать это. | |
2027 . | |
2028 . | |
2029 . | |
2030 .SH "ОПЦИИ OSD/СУБТИТРОВ" | |
2031 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
2032 Смотрите также \-vf expand. | |
2033 . | |
2034 .TP | |
2035 .B \-ass (только FreeType) | |
2036 Включает рендеринг субтитров SSA/ASS. | |
2037 С этой опцией для внешних субтитров SSA/ASS и дорожек Matroska будет использоваться | |
2038 libass. Смотрите также \-embeddedfonts. | |
2039 .br | |
2040 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
2041 В отличие от обычного OSD, libass использует fontconfig по | |
2042 умолчанию. Для его отключения, используйте \-nofontconfig. | |
2043 . | |
2044 .TP | |
2045 .B \-ass\-border\-color <значение> | |
2046 Устанавливает цвет границы (обрамления) для текста субтитров. | |
2047 Формат цвета: RRGGBBAA. | |
2048 . | |
2049 .TP | |
2050 .B \-ass\-bottom\-margin <значение> | |
2051 Добавляет черную полосу в нижней части кадра. | |
2052 Рендерер SSA/ASS может поместить туда субтитры (с \-ass\-use\-margins). | |
2053 . | |
2054 .TP | |
2055 .B \-ass\-color <значение> | |
2056 Устанавливает цвет текста субтитров. | |
2057 Формат цвета: RRGGBBAA. | |
2058 . | |
2059 .TP | |
2060 .B \-ass\-font\-scale <значение> | |
2061 Устанавливает коэффициент масштабирования, используемый в рендерере SSA/ASS. | |
2062 . | |
2063 .TP | |
2064 .B \-ass\-force\-style <[Стиль.]Параметр=Значение[,...]> | |
2065 Переопределяет некоторые параметры стиля или скрипта. | |
20707 | 2066 .sp |
33226 | 2067 .I ПРИМЕР: |
20707 | 2068 .PD 0 |
2069 .RSs | |
24916 | 2070 \-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1 |
27867 | 2071 .br |
2072 \-ass\-force\-style PlayResY=768 | |
24916 | 2073 .RE |
2074 .PD 1 | |
2075 . | |
2076 .TP | |
33226 | 2077 .B \-ass\-hinting <тип> |
2078 Устанавливает тип хинтинга. | |
2079 <тип> может быть: | |
27867 | 2080 .PD 0 |
2081 .RSs | |
2082 .IPs 0 | |
33226 | 2083 хинтинг отсутствует |
27867 | 2084 .IPs 1 |
33226 | 2085 автоматический хинтер FreeType, легкий режим |
27867 | 2086 .IPs 2 |
33226 | 2087 автоматический хинтер FreeType, обычный режим |
27867 | 2088 .IPs 3 |
33226 | 2089 родной хинтер шрифта |
27867 | 2090 .IPs "0\-3 + 4" |
33226 | 2091 То же, но хинтинг будет задействован, только если OSD выведен при |
2092 экранном разрешении и, поэтому, не будет масштабироваться. | |
2093 .RE | |
2094 .RSs | |
2095 Значением по умолчанию является 7 (использовать родной хинтер для | |
2096 OSD при отсутствии масштабирования, отключить хинтинг в противном случае). | |
2097 .RE | |
2098 .PD 1 | |
2099 . | |
2100 .TP | |
2101 .B \-ass\-line\-spacing <значение> | |
2102 Устанавливает межстрочный интервал для рендерера SSA/ASS. | |
2103 . | |
2104 .TP | |
2105 .B \-ass\-styles <файл> | |
2106 Загружает все SSA/ASS стили, найденные в указанном файле и использует их для | |
2107 рендеринга текста субтитров. Синтаксис файла такой же как в | |
2108 [V4 Styles] / [V4+ Styles] разделах SSA/ASS. | |
2109 . | |
2110 .TP | |
2111 .B \-ass\-top\-margin <значение> | |
2112 Добавляет черную полосу в верхней части кадра. | |
2113 SSA/ASS рендерер может поместить туда субтитры (с \-ass\-use\-margins). | |
24916 | 2114 . |
2115 .TP | |
2116 .B \-ass\-use\-margins | |
33226 | 2117 Включает расположение субтитров на черных полосах, когда они доступны. |
2118 . | |
2119 .TP | |
2120 .B \-dumpjacosub (только MPlayer) | |
2121 Преобразует субтитры (указанные опцией \-sub) в основанный на времени | |
2122 JACOsub формат. | |
2123 Создает файл dumpsub.js в текущем каталоге. | |
2124 . | |
2125 .TP | |
2126 .B \-dumpmicrodvdsub (только MPlayer) | |
2127 Преобразует субтитры (указанные опцией \-sub) в MicroDVD формат. | |
2128 Создает файл dumpsub.sub в текущем каталоге. | |
2129 . | |
2130 .TP | |
2131 .B \-dumpmpsub (только MPlayer) | |
2132 Преобразует субтитры (указанные опцией \-sub) в MPsub, формат субтитров MPlayer. | |
2133 Создает файл dump.mpsub в текущем каталоге. | |
2134 . | |
2135 .TP | |
2136 .B \-dumpsami (только MPlayer) | |
2137 Преобразует субтитры (указанные опцией \-sub) в основанный на времени формат SAMI. | |
2138 Создает файл dumpsub.sm в текущем каталоге. | |
2139 . | |
2140 .TP | |
2141 .B \-dumpsrtsub (только MPlayer) | |
2142 Преобразует субтитры (указанные опцией \-sub) в основанный на времени формат | |
20707 | 2143 SubViewer (SRT). |
33226 | 2144 Создает файл dumpsub.srt в текущем каталоге. |
2145 . | |
2146 .br | |
2147 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
2148 Некоторые глючные аппаратные проигрыватели давятся SRT субтитрами с концами строк | |
2149 в стиле Unix. Если вам не повезло иметь такой, пропустите файлы субтитров | |
2150 через unix2dos или аналогичную программу для замены символов конца строка на | |
2151 принятые в DOS/Windows. | |
2152 . | |
2153 .TP | |
2154 .B \-dumpsub (только MPlayer) (БЕТА КОД) | |
2155 Сохраняет субпоток субтитров из VOB потоков. | |
2156 Смотрите также опции \-dump*sub и \-vobsubout*. | |
2157 . | |
2158 .TP | |
2159 .B \-embeddedfonts (только FreeType) | |
2160 Задействует извлечение внедренных шрифтов Matroska (по умолчанию: отключено). | |
2161 Эти шрифты затем могут быть использованы для рендеринга SSA/ASS субтитров | |
2162 (опция \-ass). | |
2163 Файлы шрифтов создаются в каталоге ~/.mplayer/fonts. | |
2164 .br | |
2165 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
2166 С FontConfig 2.4.2 или новее, внедренные шрифты открываются непосредственно из памяти, | |
2167 и эта опция включена по умолчанию. | |
2168 . | |
2169 .TP | |
2170 .B \-ffactor <число> | |
20707 | 2171 .\" FIXME Resample the font alphamap. |
33226 | 2172 Преобразует альфакарту шрифта. |
2173 Может быть: | |
20707 | 2174 .PD 0 |
2175 .RSs | |
2176 .IPs 0 | |
33226 | 2177 простые белые шрифты |
20707 | 2178 .IPs 0.75 |
33226 | 2179 очень тонкое черное обрамление (по умолчанию) |
20707 | 2180 .IPs 1 |
33226 | 2181 тонкое черное обрамление |
20707 | 2182 .IPs 10 |
33226 | 2183 жирное черное обрамление |
2184 .RE | |
2185 .PD 1 | |
2186 . | |
2187 .TP | |
2188 .B \-flip\-hebrew (только FriBiDi) | |
2189 Включает отражение субтитров, используя FriBiDi. | |
20707 | 2190 . |
2191 .TP | |
24916 | 2192 .B \-noflip\-hebrew\-commas |
33226 | 2193 Изменяет предположения FriBiDi о расположении запятых в субтитрах. |
2194 Используйте ее, если запятые в субтитрах начинаются в начале фраз, | |
2195 вместо их конца. | |
2196 . | |
2197 .TP | |
2198 .B \-font <путь к файлу font.desc, путь к шрифту (FreeType), название шрифта (Fontconfig))> | |
2199 Ищет OSD/\:SUB шрифты в другом каталоге (по умолчанию для обычных | |
2200 шрифтов: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, по умолчанию для FreeType шрифтов: | |
20707 | 2201 ~/.mplayer/\:subfont.ttf). |
2202 .br | |
33226 | 2203 .I ЗАМЕЧАНИЕ: |
2204 С FreeType, эта опция определяет путь к файлу шрифта текста. | |
2205 С Fontconfig, эта опция определяет название шрифта fontconfig. | |
2206 .sp 1 | |
2207 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 2208 .PD 0 |
2209 .RSs | |
27867 | 2210 \-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc |
20707 | 2211 .br |
2212 \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf | |
2213 .br | |
2214 \-font 'Bitstream Vera Sans' | |
28862 | 2215 .br |
2216 \-font 'Bitstream Vera Sans:style=Bold' | |
20707 | 2217 .RE |
2218 .PD 1 | |
2219 . | |
2220 .TP | |
33226 | 2221 .B \-fontconfig (только fontconfig) |
2222 Задействует использование шрифтов, управляемых fontconfig. | |
2223 .br | |
2224 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
2225 По умолчанию fontconfig используется для рендеринга субтитров с | |
2226 помощью libass и не используется для OSD. С \-fontconfig он | |
2227 используется как для libass, так и для OSD; с \-nofontconfig он не | |
2228 используется вовсе. | |
20707 | 2229 . |
2230 .TP | |
2231 .B \-forcedsubsonly | |
33226 | 2232 Отображает только форсированные субтитры для потока субтитров DVD, выбранного, |
2233 например \-slang. | |
2234 . | |
2235 .TP | |
2236 .B \-fribidi\-charset <название кодировки> (только FriBiDi) | |
2237 Указывает кодировку, которая будет передана FriBiDi при декодировании | |
2238 не-UTF-8 субтитров (по умолчанию: ISO8859\-8). | |
2239 . | |
2240 .TP | |
2241 .B \-ifo <VOBsub IFO файл> | |
2242 Указывает файл, используемый для загрузки палитры и размера кадра для VOBsub субтитров. | |
20707 | 2243 . |
2244 .TP | |
2245 .B \-noautosub | |
33226 | 2246 Выключает автоматическую загрузку файла субтитров. |
2247 . | |
2248 .TP | |
2249 .B \-osd\-duration <время> | |
2250 Устанавливает длительность отображения сообщений OSD в мс (по умолчанию: 1000). | |
2251 . | |
2252 .TP | |
2253 .B \-osdlevel <0\-3> (только MPlayer) | |
2254 Указывает в каком режиме должен запускаться OSD. | |
20707 | 2255 .PD 0 |
2256 .RSs | |
2257 .IPs 0 | |
33226 | 2258 только субтитры |
20707 | 2259 .IPs 1 |
33226 | 2260 громкость + позиция (по умолчанию) |
20707 | 2261 .IPs 2 |
33226 | 2262 громкость + позиция + время + процент |
20707 | 2263 .IPs 3 |
33226 | 2264 громкость + позиция + время + процент + общее время |
20707 | 2265 .RE |
2266 .PD 1 | |
2267 . | |
2268 .TP | |
2269 .B \-overlapsub | |
33226 | 2270 Позволяет очередным субтитрам быть отображенными, когда текущие еще видимы |
2271 (по умолчанию поддержка включается только для определенных форматов). | |
2272 . | |
2273 .TP | |
2274 .B \-sid <ID> (смотрите также \-slang, \-vobsubid) | |
2275 Отображает поток субтитров, указанный по <ID> (0\-31). | |
2276 MPlayer показывает доступные ID субтитров, когда запущен в подробном (\-v) режиме. | |
2277 Если вы не можете выбрать ни один из субтитров на DVD, попробуйте также \-vobsubid. | |
2278 . | |
2279 .TP | |
2280 .B \-slang <код языка[,код языка,...]> (смотрите также \-sid) | |
2281 Указывает языков используемых в субтитрах в порядке приоритетности. | |
2282 Разные форматы файлов работают с разными кодами языков. | |
2283 DVD используют ISO 639\-1 двухбуквенные коды, Matroska использует | |
2284 ISO 639\-2 трехбуквенные, в то время как OGM использует идентификатор | |
2285 в свободной форме. MPlayer выводит доступные языки при запуске в подробном (\-v) режиме. | |
2286 .sp 1 | |
2287 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 2288 .PD 0 |
2289 .RSs | |
2290 .IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en" | |
33226 | 2291 Выбирает дорожку с Венгерскими субтитрами на DVD, а в случае отсутствия таковой |
2292 возвращается к использованию Английского. | |
20707 | 2293 .IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv" |
33226 | 2294 Воспроизводит файл Matroska с Японскими субтитрами. |
2295 .RE | |
2296 .PD 1 | |
2297 . | |
2298 .TP | |
2299 .B \-spuaa <режим> | |
2300 Режим сглаживания/\:масштабирования для DVD/\:VOBsub. | |
2301 Значение 16 может быть добавлено к <режим> для задействования масштабирования, | |
2302 лаже если размеры исходного и отмасштабированного кадра уже совпадают. | |
2303 Может использоваться, например, для гауссового размывания субтитров. | |
2304 Доступные режимы: | |
20707 | 2305 .PD 0 |
2306 .RSs | |
2307 .IPs 0 | |
33226 | 2308 ничего (наиболее быстрое, очень безобразное) |
20707 | 2309 .IPs 1 |
33226 | 2310 апроксимированный (сбоит?) |
20707 | 2311 .IPs 2 |
33226 | 2312 полное (медленное) |
20707 | 2313 .IPs 3 |
33226 | 2314 билинейное (быстрое и не очень плохое, по умолчанию) |
20707 | 2315 .IPs 4 |
33226 | 2316 используется гауссово размывание программного модуля масштабирования (выглядит очень хорошо) |
20707 | 2317 .RE |
2318 .PD 1 | |
2319 . | |
2320 .TP | |
24916 | 2321 .B \-spualign <\-1\-2> |
33226 | 2322 Указывает как должны выравниваться SPU (DVD/\:VOBsub) субтитры. |
20707 | 2323 .PD 0 |
2324 .RSs | |
24916 | 2325 .IPs "\-1" |
33226 | 2326 исходное положение |
20707 | 2327 .IPs " 0" |
33226 | 2328 Выравнивание к верху (изначальное поведение, по умолчанию). |
20707 | 2329 .IPs " 1" |
33226 | 2330 Выравнивание к центру. |
20707 | 2331 .IPs " 2" |
33226 | 2332 Выравнивание к низу. |
20707 | 2333 .RE |
2334 .PD 1 | |
2335 . | |
2336 .TP | |
21245
89cf78cf2620
r21186: Remove "OSD only" tags; those options always exist.
voroshil
parents:
21157
diff
changeset
|
2337 .B \-spugauss <0.0\-3.0> |
33226 | 2338 Параметр отклонения гауссового размывания, используемый \-spuaa 4. |
2339 Большие значения означают более сильное размывание (по умолчанию: 1.0). | |
2340 . | |
2341 .TP | |
2342 .B \-sub <файл_субтитров1,файл_субтитров2,...> | |
2343 Использует/\:отображает указанные файлы субтитров. | |
2344 В каждый момент времени может быть показан только один файл. | |
20707 | 2345 . |
2346 .TP | |
24916 | 2347 .B \-sub\-bg\-alpha <0\-255> |
33226 | 2348 Указывает значение альфа канала для субтитров и фона OSD. |
2349 Большее значение означает большую прозрачность. | |
2350 0 означает полную прозрачность. | |
20707 | 2351 . |
2352 .TP | |
24916 | 2353 .B \-sub\-bg\-color <0\-255> |
33226 | 2354 Указывает цвет для субтитров у фона OSD. |
2355 В данный момент субтитры выводятся в оттенках серого, так что это | |
2356 эквивалентно интенсивности цвета. | |
2357 255 означает белый и 0 \- черный. | |
2358 . | |
2359 .TP | |
2360 .B \-sub\-demuxer <[+]название> (только \-subfile) (БЕТА КОД) | |
2361 Принудительно устанавливает тип демультиплексора субтитров для \-subfile. | |
2362 Используйте '+' перед названием для принудительного использования, это | |
2363 пропустит некоторые проверки! | |
2364 Указывайте название демультплексора таким, как оно выводится опцией \-sub\-demuxer help. | |
2365 Для обратной совместимости также допускается ID демультплексора, определенный в | |
21746
7b88cb528d2b
r21758: Subtitle formats are listed in subreader.h, not libmpdemux/demuxer.h.
voroshil
parents:
21713
diff
changeset
|
2366 subreader.h. |
20707 | 2367 . |
2368 .TP | |
33226 | 2369 .B \-sub\-fuzziness <режим> |
20707 | 2370 .\" FIXME |
33226 | 2371 Настраивает точность совпадения при поиске субтитров: |
20707 | 2372 .PD 0 |
2373 .RSs | |
2374 .IPs 0 | |
33226 | 2375 точное совпадение |
20707 | 2376 .IPs 1 |
33226 | 2377 Загружает все субтитры, содержащие название фильма. |
20707 | 2378 .IPs 2 |
33226 | 2379 Загружает все субтитры, в текущем каталоге. |
20707 | 2380 .RE |
2381 .PD 1 | |
2382 . | |
2383 .TP | |
24916 | 2384 .B \-sub\-no\-text\-pp |
33226 | 2385 Отключает любые виды постпроцессинга текста, производимого после загрузки |
2386 субтитров. Используется для отладочных целей. | |
20707 | 2387 . |
2388 .TP | |
21245
89cf78cf2620
r21186: Remove "OSD only" tags; those options always exist.
voroshil
parents:
21157
diff
changeset
|
2389 .B \-subalign <0\-2> |
33226 | 2390 Указывает какой край субтитров должен выравниваться по высоте, указанной |
2391 опцией \-subpos. | |
20707 | 2392 .PD 0 |
2393 .RSs | |
2394 .IPs 0 | |
33226 | 2395 Выравнивают верх субтитров (изначальное поведение). |
20707 | 2396 .IPs 1 |
33226 | 2397 Выравнивает центр субтитров. |
20707 | 2398 .IPs 2 |
33226 | 2399 Выравнивает нижнюю границу субтитров (по умолчанию). |
20707 | 2400 .RE |
2401 .PD 1 | |
2402 . | |
2403 .TP | |
2404 .B "\-subcc \ " | |
33226 | 2405 Отображает DVD Closed Caption (CC) субтитры. |
2406 Это | |
2407 .B не | |
2408 VOB субтитры, это специальные ASCII субтитры для людей с ослабленным слухом, | |
2409 закодированные в VOB в потоке для пользовательских данных на большинстве DVD | |
2410 1 региона. | |
2411 На DVD из других регионов CC субтитры пока еще встречались. | |
2412 . | |
2413 .TP | |
2414 .B \-subcp <кодировка> (только iconv) | |
2415 Если ваша система поддерживает iconv(3), можно использовать эту опцию для | |
2416 указания кодировки субтитров. | |
2417 .sp 1 | |
2418 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 2419 .PD 0 |
2420 .RSs | |
2421 \-subcp latin2 | |
2422 .br | |
2423 \-subcp cp1250 | |
2424 .RE | |
2425 .PD 1 | |
2426 . | |
2427 .TP | |
33226 | 2428 .B \-subcp enca:<язык>:<кодировка при сбое> (только ENCA) |
2429 Вы можете указать ваш язык, используя двухбуквенный код языка, | |
2430 чтобы дать ENCA возможность определить кодовую страницу автоматически. | |
2431 Если не уверены, введите что\-нибудь и смотрите вывод с \-v, чтобы определить | |
2432 список доступных языков. <кодировка при сбое> указывает кодировку, используемую, | |
2433 когда не срабатывает автоопределение. | |
2434 .sp 1 | |
2435 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 2436 .PD 0 |
2437 .RSs | |
2438 .IPs "\-subcp enca:cs:latin2" | |
33226 | 2439 Определяет кодировку, предполагая, что субтитры на Чешском, устанавливает |
2440 latin 2, если определение не работает. | |
20707 | 2441 .IPs "\-subcp enca:pl:cp1250" |
33226 | 2442 Определяет кодировку для Польского, устанавливает |
2443 cp1250, если определение не работает. | |
2444 .RE | |
2445 .PD 1 | |
2446 . | |
2447 .TP | |
2448 .B \-subdelay <сек> | |
2449 Отображает субтитры <сек> секунд. | |
2450 Может быть отрицательным. | |
2451 . | |
2452 .TP | |
2453 .B \-subfile <файл> (БЕТА КОД) | |
2454 В данный момент бесполезно. | |
2455 То же, что и \-audiofile, но для потока субтитров (OggDS?). | |
2456 . | |
2457 .TP | |
2458 .B \-subfont <имя файла (FreeType), название шрифта (Fontconfig)> (только FreeType) | |
2459 Устанавливает шрифт субтитров (см. \-font). | |
2460 Если опция \-subfont не указана, используется \-font. | |
2461 . | |
2462 .TP | |
2463 .B \-subfont\-autoscale <0\-3> (только FreeType) | |
2464 Устанавливает режим автомасштабирования. | |
2465 .br | |
2466 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
2467 0 означает, что масштаб текста и масштаб OSD \- это высота шрифта в точках. | |
2468 .sp 1 | |
2469 Режим может быть: | |
20707 | 2470 .sp 1 |
2471 .PD 0 | |
2472 .RSs | |
2473 .IPs 0 | |
33226 | 2474 нет автомасштаба |
20707 | 2475 .IPs 1 |
33226 | 2476 пропорционально высоте фильма |
20707 | 2477 .IPs 2 |
33226 | 2478 пропорционально ширине фильма |
20707 | 2479 .IPs 3 |
33226 | 2480 пропорционально диагонали фильма (по умолчанию) |
2481 .RE | |
2482 .PD 1 | |
2483 . | |
2484 .TP | |
2485 .B \-subfont\-blur <0\-8> (только FreeType) | |
2486 Указывает радиус размывания шрифта (по умолчанию: 2). | |
2487 . | |
2488 .TP | |
2489 .B \-subfont\-encoding <значение> (только FreeType) | |
2490 Устанавливает кодировку шрифта. | |
2491 Когда установлена в 'unicode', будут рендериться все глифы из файла шрифта и | |
2492 использоваться юникод (по умолчанию: unicode). | |
2493 . | |
2494 .TP | |
2495 .B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (только FreeType) | |
2496 Устанавливает коэффициент автомасштаба OSD элементов (по умолчанию: 6). | |
2497 . | |
2498 .TP | |
2499 .B \-subfont\-outline <0\-8> (только FreeType) | |
2500 Устанавливает толщину обрамления шрифта (по умолчанию: 2). | |
2501 . | |
2502 .TP | |
2503 .B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (только FreeType) | |
2504 Устанавливает коэффициент автомасштаба текста субтитров как | |
2505 процент от размера экрана (по умолчанию: 5). | |
2506 . | |
2507 .TP | |
2508 .B \-subfps <частота> | |
2509 Указывает частоту кадров файла субтитров (по умолчанию: fps фильма). | |
2510 .br | |
2511 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
2512 <частота> > fps фильма ускоряет субтитры, основанные на | |
2513 кадрах, и замедляет субтитры, основанные на временных метках. | |
2514 . | |
2515 .TP | |
2516 .B \-subpos <0\-100> (имеет смысл только с \-vf expand) | |
2517 Указывает позицию субтитров на экране. | |
2518 Указывается вертикальная позиция субтитров в % от высоты экрана. | |
20707 | 2519 . |
2520 .TP | |
21245
89cf78cf2620
r21186: Remove "OSD only" tags; those options always exist.
voroshil
parents:
21157
diff
changeset
|
2521 .B \-subwidth <10\-100> |
33226 | 2522 Указывает максимальную ширину субтитров на экране. |
2523 Полезно для TV-вывода. | |
2524 Указывается ширина субтитров в % от ширины экрана. | |
20707 | 2525 . |
2526 .TP | |
24916 | 2527 .B \-noterm\-osd |
33226 | 2528 Отключает отображение сообщений OSD на консоли, когда недоступно никакого видео. |
2529 . | |
2530 .TP | |
2531 .B \-term\-osd\-esc <escape последовательность> | |
2532 Указывает escape последовательность выводимую на консоль перед выводом сообщения OSD. | |
2533 Escape последовательность должна передвигать указатель на начало строки, используемой для | |
2534 OSD и очищать ее (по умолчанию: ^[[A\\r^[[K). | |
20707 | 2535 . |
2536 .TP | |
2537 .B \-unicode | |
33226 | 2538 Указывает MPlayer обрабатывать файл субтитров как unicode. |
2539 . | |
2540 .TP | |
2541 .B \-unrarexec <путь к исполняемому файлу unrar> (не поддерживается на MingW) | |
2542 Указать путь к исполняемому файлу unrar, чтобы MPlayer мог | |
2543 использовать его для доступа к VOBsub файлам, сжатыми rar | |
2544 (по умолчанию: не установлено, поэтому данная функция отключена). | |
2545 Путь должен включать имя исполняемого файла, например,\& /usr/local/bin/unrar. | |
27867 | 2546 . |
2547 .TP | |
20707 | 2548 .B "\-utf8 \ \ " |
33226 | 2549 Указывает MPlayer обрабатывать файл субтитров как UTF\-8. |
2550 . | |
2551 .TP | |
2552 .B \-vobsub <VOBsub файл без расширения> | |
2553 Указывает VOBsub файл, используемый для субтитров. | |
2554 Должен быть полным путем без расширения, т.е.\& без '.idx', '.ifo' или '.sub'. | |
20707 | 2555 . |
2556 .TP | |
2557 .B \-vobsubid <0\-31> | |
33226 | 2558 Указывает ID субтитров VOBsub. |
2559 . | |
2560 . | |
2561 . | |
2562 .SH "ОПЦИИ ВЫВОДА ЗВУКА (ТОЛЬКО MPLAYER)" | |
2563 . | |
2564 .TP | |
2565 .B \-abs <значение> (только \-ao oss) (УСТАРЕЛО) | |
2566 Переопределяет размер буфера аудио драйвера/\:карты. | |
2567 . | |
2568 .TP | |
2569 .B \-format <формат> (смотрите также аудио фильтр format) | |
2570 Выбирает формат сэмпла, используемый для вывода со слоя | |
2571 аудио фильтров на звуковую карту. | |
2572 Значения, которые может принимать <формат> перечислены ниже в описании | |
2573 аудио фильтра format. | |
2574 . | |
2575 .TP | |
2576 .B \-mixer <устройство> | |
2577 Использует устройство микшера, отличное от значения по умолчанию | |
2578 /dev/\:mixer. Для ALSA это название микшера. | |
2579 . | |
2580 .TP | |
2581 .B \-mixer\-channel <mixer line>[,mixer index] (только \-ao oss и \-ao) | |
2582 Эта опция укажет MPlayer использовать другой канал для управления | |
2583 громкостью, вместо PCM. Опции для OSS включают | |
20707 | 2584 .B vol, pcm, line. |
33226 | 2585 Полный список опций смотрите в SOUND_DEVICE_NAMES в |
20707 | 2586 /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h. |
33226 | 2587 Для ALSA вы можете использовать названия, отображаемые, например alsamixer, |
2588 вроде | |
20707 | 2589 .B Master, Line, PCM. |
2590 .br | |
33226 | 2591 .I ЗАМЕЧАНИЕ: |
2592 Названия каналов микшера ALSA, с последующими числами должны быть указаны в формате | |
2593 <название,число>, например канал, помеченный 'PCM 1', в alsamixer должен быть | |
2594 преобразован в | |
20707 | 2595 .BR PCM,1 . |
2596 . | |
2597 .TP | |
2598 .B \-softvol | |
33226 | 2599 Принудительно использует программный микшер, вместо микшера звуковой карты. |
20707 | 2600 . |
2601 .TP | |
24916 | 2602 .B \-softvol\-max <10.0\-10000.0> |
33226 | 2603 Устанавливает максимальный уровень усиления в процентах (по умолчанию: 110). |
2604 Значение 200 позволит вам изменять громкость до величины в два раза | |
2605 превышающей текущий уровень. Со значениями ниже 100 начальный уровень | |
2606 (равный 100%) будет больше максимального, и OSD не может отобразить его | |
2607 корректно. | |
20707 | 2608 . |
2609 .TP | |
2610 .B \-volstep <0\-100> | |
33226 | 2611 Устанавливает размер шага изменения громкости микшера в процентах от |
2612 всего диапазона (по умолчанию: 3). | |
2613 . | |
2614 .TP | |
2615 .B \-volume <-1\-100> (смотрите также \-af volume) | |
2616 Устанавливает исходную громкость микшера, аппаратного либо | |
2617 программного (если используется совместно с \-softvol). | |
2618 Значение -1 (умолчание) не изменяет громкость. | |
2619 . | |
2620 . | |
2621 . | |
2622 .SH "ДРАЙВЕРЫ ВЫВОДА ЗВУКА (ТОЛЬКО MPLAYER)" | |
2623 Драйверы вывода звука являются интерфейсом к различным средствам вывода звука. | |
2624 Синтаксис: | |
2625 . | |
2626 .TP | |
2627 .B \-ao <драйвер1[:подопция1[=значение]:...],драйвер2,...[,]> | |
2628 Указывает список приоритетности использования драйверов вывода звука. | |
20707 | 2629 .PP |
33226 | 2630 Если список содержит в конце ',' MPlayer в случае проблем будет использовать |
2631 драйверы, не включенные в список. | |
2632 Подопции необязательны, и в большинстве случаев могут быть опущены. | |
2633 .br | |
2634 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
2635 Смотрите \-ao help, чтобы получить список встроенных драйверов вывода звука. | |
2636 .sp 1 | |
2637 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 2638 .PD 0 |
2639 .RSs | |
2640 .IPs "\-ao alsa,oss," | |
33226 | 2641 Пробуется ALSA драйвер, затем OSS, затем остальные. |
20707 | 2642 .IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3" |
33226 | 2643 Устанавливает неблокирующий режим и в качестве устройства первую карту, |
2644 четвертое устройство. | |
2645 .RE | |
2646 .PD 1 | |
2647 .sp 1 | |
2648 Доступные драйверы вывода звука: | |
20707 | 2649 . |
2650 .TP | |
2651 .B "alsa\ \ \ " | |
33226 | 2652 Драйвер вывода звука ALSA 0.9/1.x |
20707 | 2653 .PD 0 |
2654 .RSs | |
2655 .IPs noblock | |
33226 | 2656 Устанавливает неблокирующий режим. |
2657 .IPs device=<устройство> | |
2658 Устанавливает название устройства. | |
2659 Замените любые ',' на '.' и любые ':' на '=' в названии устройства ALSA. | |
2660 Для hwac3 вывода через S/PDIF, используйте "iec958" или "spdif" устройство, | |
2661 если вы не знаете как правильно его установить. | |
20707 | 2662 .RE |
2663 .PD 1 | |
2664 . | |
2665 .TP | |
2666 .B "alsa5\ \ " | |
33226 | 2667 Драйвер вывода звука ALSA 0.5 |
20707 | 2668 . |
2669 .TP | |
2670 .B "oss\ \ \ \ " | |
33226 | 2671 Драйвер вывода звука OSS |
2672 .PD 0 | |
2673 .RSs | |
2674 .IPs <dsp\-устройство> | |
2675 Устанавливает устройство вывода звука (по умолчанию: /dev/\:dsp). | |
2676 .IPs <mixer\-устройство> | |
2677 Устанавливает устройство микширования звука (по умолчанию: /dev/\:mixer). | |
2678 .IPs <mixer\-канал> | |
2679 Устанавливает канал микшера звука (по умолчанию: pcm). | |
2680 .RE | |
2681 .PD 1 | |
2682 . | |
2683 .TP | |
2684 .B sdl (только SDL) | |
2685 Драйвер вывода звука высокоуровневой платформо\-независимой библиотеки | |
28529 | 2686 SDL (Simple Directmedia Layer) |
20707 | 2687 .PD 0 |
2688 .RSs | |
33226 | 2689 .IPs <драйвер> |
2690 Явно выбирает используемый SDL драйвер (по умолчанию: на усмотрение SDL). | |
20707 | 2691 .RE |
2692 .PD 1 | |
2693 . | |
2694 .TP | |
2695 .B "arts\ \ \ " | |
33226 | 2696 Драйвер вывода звука через демон aRts |
20707 | 2697 . |
2698 .TP | |
2699 .B "esd\ \ \ \ " | |
33226 | 2700 Драйвер вывода звука через демон ESD |
2701 .PD 0 | |
2702 .RSs | |
2703 .IPs <сервер> | |
2704 Явно выбирает используемый ESD сервер (по умолчанию: localhost). | |
20707 | 2705 .RE |
2706 .PD 1 | |
2707 . | |
2708 .TP | |
2709 .B "jack\ \ \ \ " | |
33226 | 2710 Драйвер вывода звука через JACK (Jack Audio Connection Kit) |
2711 .PD 0 | |
2712 .RSs | |
2713 .IPs port=<имя> | |
2714 Указывает присоединяться к портам с указанным именем (по умолчанию: physical ports). | |
2715 .IPs name=<имя клиента> | |
2716 Имя клиента, передаваемое JACK (по умолчанию: MPlayer [<PID>]). | |
2717 Полезно, если вы хотите автоматически устанавливать определенные соединения. | |
20707 | 2718 .IPs (no)estimate |
33226 | 2719 Оценка задержки аудио, предлагаемой для более плавного воспроизведения видео |
2720 (по умолчанию: включено). | |
2721 .IPs (no)autostart (по умолчанию: отключено) | |
2722 Автоматически запускает jackd при необходимости. | |
2723 Обратите внимание, что это, по видимому, не надёжно и захламит stdout | |
2724 сообщениями сервера. | |
20707 | 2725 .RE |
2726 .PD 1 | |
2727 . | |
2728 .TP | |
2729 .B "nas\ \ \ \ " | |
33226 | 2730 Драйвер вывода звука через NAS |
2731 . | |
2732 .TP | |
2733 .B coreaudio (только Mac OS X) | |
2734 Родной драйвер вывода звука Mac OS X | |
20707 | 2735 . |
2736 .TP | |
2737 .B openal | |
33226 | 2738 Экспериментальный драйвер вывода OpenAL |
24824 | 2739 . |
2740 .TP | |
2741 .B "pulse\ \ " | |
33226 | 2742 Драйвер вывода аудио PulseAudio. |
24824 | 2743 .PD 0 |
2744 .RSs | |
25164 | 2745 .IPs "[<host>][:<output sink>]" |
33226 | 2746 Указывает адрес и (опционально) используемый приемник. |
2747 Пустая <host> строка использует локальное соединение, "localhost" | |
2748 использует передачу по сети (наверняка, это не то, чего вы хотите) | |
2749 .RE | |
2750 .PD 1 | |
2751 . | |
2752 .TP | |
2753 .B sgi (только SGI) | |
2754 Родной драйвер вывода звука SGI | |
2755 .PD 0 | |
2756 .RSs | |
2757 .IPs "<имя устройства вывода>" | |
2758 Явно выбирает используемое устройство/\:интерфейс вывода | |
2759 (по умолчанию: системное значение по умолчанию). | |
2760 Например, 'Analog Out' или 'Digital Out'. | |
2761 .RE | |
2762 .PD 1 | |
2763 . | |
2764 .TP | |
2765 .B sun (только Sun) | |
2766 Родной драйвер вывода звука Sun | |
20707 | 2767 .PD 0 |
2768 .RSs | |
2769 .IPs <device> | |
33226 | 2770 Явно выбирает используемое устройство вывода (по умолчанию: /dev/\:audio). |
2771 .RE | |
2772 .PD 1 | |
2773 . | |
2774 .TP | |
2775 .B win32 (только Windows) | |
2776 Родной waveout драйвер вывода звука Windows | |
2777 . | |
2778 .TP | |
2779 .B dsound (только Windows) | |
2780 Драйвер вывода звука DirectX DirectSound | |
2781 .PD 0 | |
2782 .RSs | |
2783 .IPs device=<номер устройства> | |
2784 Устанавливает номер используемого устройства. | |
2785 Воспроизведение файла с \-v покажет список доступных устройств. | |
2786 .RE | |
2787 .PD 1 | |
2788 . | |
2789 .TP | |
2790 .B dart (только OS/2) | |
2791 Драйвер аудио вывода OS/2 DART | |
28755 | 2792 .PD 0 |
2793 .RSs | |
2794 .IPs (no)share | |
33226 | 2795 Открывает DART в разделяемом или эксклюзивном режиме. |
2796 .IPs bufsize=<размер> | |
2797 Устанавливает размер буфера в <размер> в импульсах (по умолчанию: 2048). | |
2798 .RE | |
2799 .PD 1 | |
2800 . | |
2801 .TP | |
2802 .B dxr2 (смотрите также \-dxr2) (только DXR2) | |
2803 Специальный драйвер вывода для Creative DXR2 | |
2804 . | |
2805 .TP | |
2806 .B ivtv (только IVTV) | |
2807 Специальный IVTV MPEG драйвер вывода. | |
2808 Работает только с \-ac hwmpa. | |
2809 . | |
2810 .TP | |
2811 .B v4l2 (требует Linux ядро версии 2.6.22+) | |
2812 Драйвер вывода звука для V4L2 карт с аппаратным MPEG декодером. | |
2813 . | |
2814 .TP | |
2815 .B mpegpes (только DVB) | |
2816 Драйвер вывода звука для DVB карт, записывающий вывод в MPEG\-PES файл, | |
2817 если не установлено DVB карт. | |
20707 | 2818 .PD 0 |
2819 .RSs | |
2820 .IPs card=<1\-4> | |
33226 | 2821 Используемая DVB карта, если установлено более одной. |
2822 .IPs file=<файл> | |
2823 Имя выходного файла | |
20707 | 2824 .RE |
2825 .PD 1 | |
2826 . | |
2827 .TP | |
2828 .B "null\ \ \ " | |
33226 | 2829 Не выводит никакого звука, но сохраняет скорость воспроизведения видео. |
2830 Используйте \-nosound для тестов производительности. | |
20707 | 2831 . |
2832 .TP | |
2833 .B "pcm\ \ \ \ " | |
33226 | 2834 Драйвер вывода в файл сырого PCM/wave |
20707 | 2835 .PD 0 |
2836 .RSs | |
2837 .IPs (no)waveheader | |
33226 | 2838 Включает или не включает заголовок wave (по умолчанию: включен). |
2839 Если не включен, генерируется сырой PCM. | |
2840 .IPs file=<файл> | |
2841 Записывает звук в <файл> вместо audiodump.wav. | |
2842 Если указано nowaveheader, то по умолчанию используется audiodump.pcm. | |
20707 | 2843 .IPs "fast\ " |
33226 | 2844 Пытается выводить быстрее реальной скорости. |
2845 Убедитесь, что вывод не обрезан (обычно с сообщением | |
20707 | 2846 "Too many video packets in buffer"). |
33226 | 2847 Это нормально, если вы получаете сообщение |
20707 | 2848 "Your system is too SLOW to play this!". |
2849 .RE | |
2850 .PD 1 | |
2851 . | |
2852 .TP | |
2853 .B "plugin\ \ " | |
33226 | 2854 Драйвер вывода звука plugin |
2855 . | |
2856 . | |
2857 . | |
2858 .SH "ОПЦИИ ВЫВОДА ВИДЕО (ТОЛЬКО MPLAYER)" | |
2859 . | |
2860 .TP | |
2861 .B \-adapter <значение> | |
2862 Указывает видеокарту, на которую будет выводиться изображение. | |
2863 Список доступных карт можно получить, указав эту опцию совместно с \-v. | |
2864 В данный момент работает только с directx драйвером вывода видео. | |
2865 . | |
2866 .TP | |
2867 .B \-bpp <глубина> | |
2868 Переназначает определенную автоматически глубину цвета. | |
2869 Поддерживается только fbdev, dga, svga, vesa драйверами. | |
20707 | 2870 . |
2871 .TP | |
2872 .B \-border | |
33226 | 2873 Воспроизводит фильм в окне с рамками и оформлением. |
2874 Поскольку это действие по умолчанию, используйте \-noborder | |
2875 для отключения стандартного оформления окон. | |
2876 Поддерживается драйвером directx. | |
20707 | 2877 . |
2878 .TP | |
24916 | 2879 .B \-brightness <\-100\-100> |
33226 | 2880 Настраивает яркость видео сигнала (по умолчанию: 0). |
2881 Поддерживается не всеми драйверами. | |
20707 | 2882 . |
2883 .TP | |
24916 | 2884 .B \-contrast <\-100\-100> |
33226 | 2885 Настраивает контрастность видеосигнала (по умолчанию: 0). |
2886 Поддерживается не всеми драйверами. | |
2887 . | |
2888 .TP | |
2889 .B \-display <имя> (только X11) | |
2890 Указывает имя хоста и номер дисплея X сервера, на котором вы хотите выводить | |
2891 изображение. | |
2892 .sp 1 | |
2893 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 2894 .PD 0 |
2895 .RSs | |
2896 \-display xtest.localdomain:0 | |
2897 .RE | |
2898 .PD 1 | |
2899 . | |
2900 .TP | |
2901 .B "\-dr \ \ \ " | |
33226 | 2902 Включает direct rendering (поддерживается не всеми кодеками и драйверами вывода). |
2903 .br | |
2904 .I ВНИМАНИЕ: | |
2905 Может привести к испорченным OSD/SUB! | |
2906 . | |
2907 .TP | |
2908 .B \-dxr2 <опция1:опция2:...> | |
2909 Эта опция используется для управления драйвером dxr2. | |
2910 .RSs | |
2911 .IPs ar\-mode=<значение> | |
2912 пропорции (0 = normal, 1 = pan\-and\-scan, 2 = letterbox (по умолчанию)) | |
27867 | 2913 .IPs iec958\-encoded |
33226 | 2914 устанавливает режим вывода iec958 в encoded. |
27867 | 2915 .IPs iec958\-decoded |
33226 | 2916 устанавливает режим вывода iec958 в decoded (по умолчанию). |
2917 .IPs macrovision=<значение> | |
2918 режим macrovision (0 = выключено (по умолчанию), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, | |
20707 | 2919 3 = agc 4 colorstripe) |
2920 .IPs "mute\ " | |
33226 | 2921 отключает вывод звука |
20707 | 2922 .IPs unmute |
33226 | 2923 включает вывод звука |
2924 .IPs ucode=<значение> | |
2925 путь к микрокоду | |
20707 | 2926 .RE |
2927 .RS | |
2928 .sp 1 | |
33226 | 2929 .I TV вывод |
20707 | 2930 .RE |
2931 .RSs | |
2932 .IPs 75ire | |
33226 | 2933 включает режим вывода 7.5 IRE |
20707 | 2934 .IPs no75ire |
33226 | 2935 отключает режим вывода 7.5 IRE (по умолчанию) |
20707 | 2936 .IPs "bw\ \ \ " |
33226 | 2937 ч/б TV вывод |
20707 | 2938 .IPs color |
33226 | 2939 цветной TV вывод (по умолчанию) |
20707 | 2940 .IPs interlaced |
33226 | 2941 чересстрочный TV вывод (по умолчанию) |
20707 | 2942 .IPs nointerlaced |
33226 | 2943 отключает чересстрочный TV вывод |
2944 .IPs norm=<значение> | |
2945 TV стандарт (nсsc (по умолчанию), pal, pal60, palm, paln, palnc) | |
27867 | 2946 .IPs square\-pixel |
33226 | 2947 устанавливает режим пиксела в square |
27867 | 2948 .IPs ccir601\-pixel |
33226 | 2949 устанавливает режим пиксела в ccir601 |
20707 | 2950 .RE |
2951 .RS | |
2952 .sp 1 | |
33226 | 2953 .I оверлей |
20707 | 2954 .RE |
2955 .RSs | |
27867 | 2956 .IPs cr\-left=<0\-500> |
33226 | 2957 Устанавливает левую границу обрезания (по умолчанию: 50). |
27867 | 2958 .IPs cr\-right=<0\-500> |
33226 | 2959 Устанавливает правую границу обрезания (по умолчанию: 300). |
27867 | 2960 .IPs cr\-top=<0\-500> |
33226 | 2961 Устанавливает верхнюю границу обрезания (по умолчанию: 0). |
27867 | 2962 .IPs cr\-bottom=<0\-500> |
33226 | 2963 Устанавливает нижнюю границу обрезания (по умолчанию: 0). |
27867 | 2964 .IPs ck\-[r|g|b]=<0\-255> |
33226 | 2965 Устанавливает величину красной(r), зеленой(g), синей (b) компоненты ключевого цвета оверлея. |
27867 | 2966 .IPs ck\-[r|g|b]min=<0\-255> |
33226 | 2967 Минимальное значение для соответствующей компоненты ключевого цвета |
27867 | 2968 .IPs ck\-[r|g|b]max=<0\-255> |
33226 | 2969 Максимальное значение для соответствующей компоненты ключевого цвета |
27867 | 2970 .IPs ignore\-cache |
33226 | 2971 Игнорирует кешированные установки оверлея. |
27867 | 2972 .IPs update\-cache |
33226 | 2973 Обновляет кешированные установки оверлея. |
27867 | 2974 .IPs ol\-osd |
33226 | 2975 Включает оверлейный OSD. |
27867 | 2976 .IPs nool\-osd |
33226 | 2977 Отключает оверлейный OSD (по умолчанию). |
27867 | 2978 .IPs ol[h|w|x|y]\-cor=<\-20\-20> |
33226 | 2979 Настраивает размер (высоту(h),ширину(w)) и положение (x,y) оверлея |
2980 в случает, когда он не точно соответствует окну (по умолчанию: 0). | |
20707 | 2981 .IPs overlay |
33226 | 2982 Активирует оверлей (по умолчанию). |
20707 | 2983 .IPs nooverlay |
33226 | 2984 Активирует TV выход. |
27867 | 2985 .IPs overlay\-ratio=<1\-2500> |
33226 | 2986 Настраивает оверлей (по умолчанию: 1000). |
2987 .RE | |
2988 . | |
2989 .TP | |
2990 .B \-fbmode <режим> (только \-vo fbdev) | |
2991 Меняет видео режим на помеченный как <режим> в /etc/\:fb.modes. | |
2992 .br | |
2993 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
2994 VESA фреймбуфер не поддерживает смену режима. | |
2995 . | |
2996 .TP | |
2997 .B \-fbmodeconfig <файл> (только \-vo fbdev) | |
2998 Переопределяет файл конфигурации режимов фреймбуфера (по умолчанию: /etc/\:fb.modes). | |
2999 . | |
3000 .TP | |
3001 .B \-fs (смотрите также \-zoom) | |
3002 Полноэкранное воспроизведение (центрирует изображение и рисует черные рамки вокруг него). | |
3003 Поддерживается не всеми драйверами. | |
3004 . | |
3005 .TP | |
3006 .B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (УСТАРЕЛО, используйте опцию \-fs) | |
3007 Попробуйте эту опцию, если у вас по-прежнему проблемы с полноэкранным режимом. | |
3008 . | |
3009 .TP | |
3010 .B \-fstype <тип1,тип2,...> (только X11) | |
3011 Указывает список используемых полноэкранных режимов в порядке приоритета. | |
3012 Вы можете овергнуть режимы, ставя перед ними '\-'. | |
3013 Если у вас возникают проблемы вроде перекрывания полноэкранного окна другими, | |
3014 попробуйте использовать другой порядок. | |
3015 .br | |
3016 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
3017 Список доступных типов можно получить опцией \-fstype help. | |
3018 .sp 1 | |
3019 Допустимые типы: | |
20707 | 3020 .sp 1 |
3021 .PD 0 | |
3022 .RSs | |
3023 .IPs above | |
33226 | 3024 Использует подсказку _NETWM_STATE_ABOVE, если доступна. |
20707 | 3025 .IPs below |
33226 | 3026 Использует подсказку _NETWM_STATE_BELOW, если доступна. |
20707 | 3027 .IPs fullscreen |
33226 | 3028 Использует подсказку _NETWM_STATE_FULLSCREEN, если доступна. |
20707 | 3029 .IPs layer |
33226 | 3030 Использует подсказку _WIN_LAYER со слоем по умолчанию. |
20707 | 3031 .IPs layer=<0...15> |
33226 | 3032 Использует подсказку _WIN_LAYER со слоем с указанным номером. |
20707 | 3033 .IPs netwm |
33226 | 3034 Принудительно указывает стиль NETWM. |
20707 | 3035 .IPs "none\ " |
33226 | 3036 Указывает не устанавливать слой полноэкранного окна. |
20707 | 3037 .IPs stays_on_top |
33226 | 3038 Использует подсказку _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP, если доступна. |
20707 | 3039 .REss |
3040 .sp 1 | |
3041 .RS | |
33226 | 3042 .I ПРИМЕР: |
20707 | 3043 .RE |
3044 .PD 0 | |
3045 .RSs | |
3046 .IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen | |
33226 | 3047 Порядок по умолчанию, будет использоваться, если указан некорректный или |
3048 неподдерживаемый режим. | |
20707 | 3049 .IPs \-fullscreen |
33226 | 3050 Исправляет переключение в полноэкранный режим в OpenBox 1.x. |
3051 .RE | |
3052 .PD 1 | |
3053 . | |
3054 .TP | |
3055 .B \-geometry x[%][:y[%]] или [WxH][+x+y] | |
3056 Настраивает место появления на экране изображения. | |
3057 x и y указываются в пикселах, считая от верхнего левого до нижнего правого | |
3058 угла выводимого изображения. Если после значения указан символ процента, то | |
3059 оно превращается в процентное относительно размера экрана в соответствующем | |
3060 направлении. Опция также поддерживает стандартный формат X11 опции \-geometry. | |
3061 Если опцией \-wid указано внешнее окно, то координаты x и y указываются относительно | |
3062 его левого верхнего угла, а не экранного. | |
3063 .br | |
3064 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
3065 Эта опция поддерживается только драйверами x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, | |
3066 gl, gl2, directx, fbdev и tdfxfb. | |
3067 .sp 1 | |
3068 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 3069 .PD 0 |
3070 .RSs | |
3071 .IPs 50:40 | |
33226 | 3072 Располагает окно в позиции x=50, y=40. |
20707 | 3073 .IPs 50%:50% |
33226 | 3074 Располагает окно в центре экрана. |
20707 | 3075 .IPs "100%\ " |
33226 | 3076 Располагает окно у центра правой границы экрана. |
20707 | 3077 .IPs 100%:100% |
33226 | 3078 Располагает окно у правого нижнего угла экрана. |
3079 .RE | |
3080 .PD 1 | |
3081 . | |
3082 .TP | |
3083 .B \-guiwid <ID окна> (смотрите также \-wid) (только GUI) | |
3084 Опция указывает GUI использовать также X11 окно и прицепить себя к нижней | |
3085 части видео окна, что полезно для внедрения мини\-GUI в браузер | |
3086 (с плагином MPlayer). | |
20707 | 3087 . |
3088 .TP | |
24916 | 3089 .B \-hue <\-100\-100> |
33226 | 3090 Настраивает цветность видеосигнала (по умолчанию: 0). |
3091 С этой опцией вы можете получить цветной негатив. | |
3092 Поддерживается не всеми драйверами. | |
3093 . | |
3094 .TP | |
3095 .B \-monitor\-dotclock <диапазон[,диапазон,...]> (только \-vo fbdev и vesa) | |
3096 Указывает диапазон значений dotclock или pixelclock монитора. | |
3097 . | |
3098 .TP | |
3099 .B \-monitor\-hfreq <диапазон[,диапазон,...]> (только \-vo fbdev и vesa) | |
3100 Указывает диапазон значений горизонтальной частоты монитора. | |
3101 . | |
3102 .TP | |
3103 .B \-monitor\-vfreq <диапазон[,диапазон,...]> (только \-vo fbdev и vesa) | |
3104 Указывает диапазон значений вертикальной частоты монитора. | |
3105 . | |
3106 .TP | |
3107 .B \-monitoraspect <значение> (смотрите также \-aspect) | |
3108 Указывает пропорции монитора или TV экрана. | |
3109 Значение 0 отключает действие установленной ранее опции | |
3110 monitoraspect (например, в файле конфигурации). | |
3111 Переопределяет значение \-monitorpixelaspect, если включено. | |
3112 .sp 1 | |
3113 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 3114 .PD 0 |
3115 .RSs | |
3116 \-monitoraspect 4:3 or 1.3333 | |
3117 .br | |
3118 \-monitoraspect 16:9 or 1.7777 | |
3119 .RE | |
3120 .PD 1 | |
3121 . | |
3122 .TP | |
33226 | 3123 .B \-monitorpixelaspect <значение> (смотрите \-aspect) |
3124 Устанавливает пропорции отдельного пиксела вашего монитора или TV | |
3125 экрана (по умолчанию: 1). | |
3126 Значение 1 означает квадратные пикселы | |
3127 (верно для (почти?) всех LCD). | |
20707 | 3128 . |
3129 .TP | |
3130 .B \-nodouble | |
33226 | 3131 Отключает двойную буферизацию, используется, как правило, для целей отладки. |
3132 Двойная буферизация исправляет мерцание, храня два кадра в памяти и | |
3133 отображая один из них, в то время, как декодируется второй. | |
3134 Это может негативно сказаться на OSD, но в большинстве случаев | |
3135 убирает мерцание OSD. | |
20707 | 3136 . |
3137 .TP | |
3138 .B \-nograbpointer | |
33226 | 3139 Указывает не захватывать указатель мыши после смены видео режима (\-vm). |
3140 Полезно для многоголовых конфигураций. | |
20707 | 3141 . |
3142 .TP | |
3143 .B \-nokeepaspect | |
33226 | 3144 Указывает ге сохранять пропорции окна при изменении размера. |
3145 Работает только с драйверами x11, xv, xmga, xvidix, directx. | |
3146 Кроме того, под X11 ваш оконный менеджер должен понимать подсказку | |
3147 сохранения пропорций окна. | |
20707 | 3148 . |
3149 .TP | |
3150 .B "\-ontop\ " | |
33226 | 3151 Помещает и сохраняет окно проигрывателя поверх всех окон. |
3152 Поддерживается всеми драйверами, использующими X11, за | |
3153 исключением SDL, а также драйверами directx, corevideo, | |
3154 quartz, ggi и gl2. | |
20707 | 3155 . |
3156 .TP | |
3157 .B \-panscan <0.0\-1.0> | |
33226 | 3158 Задействует функциональность pan\-and\-scan (обрезая стороны в соответствии |
3159 с пропорциями, чтобы, например 16:9, фильм поместился на 4:3 экране | |
3160 без черных полос). Диапазон указывает какая часть изображения обрезается. | |
3161 Работает только с xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, corevideo и xvidix драйверами. | |
23960 | 3162 .br |
3163 .I NOTE: | |
33226 | 3164 Значения между \-1 и 0 также допустимы, но являются экспериментальными |
3165 и могут привести к краху или дефектам. | |
3166 Используйте на свой собственный страх и риск! | |
3167 . | |
3168 .TP | |
3169 .B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (экспериментальное) | |
3170 Изменяет диапазон pan\-and\-scan функциональности (по умолчанию: 1). | |
3171 Положительные значения означают множитель диапазона по умолчанию. | |
3172 Отрицательные значения означают, что можно увеличивать изображение | |
3173 до \-panscanrange+1 раз. | |
3174 Например \-panscanrange \-3 означает увеличение вплоть до 4 раз. | |
3175 Это экспериментальная возможность. | |
3176 Не сообщайте об ошибках в ней, за исключением случая использования \-vo gl. | |
3177 . | |
3178 .TP | |
3179 .B \-refreshrate <Гц> | |
3180 Устанавливает частоту обновления монитора в Гц. | |
3181 В данный момент поддерживается только \-vo directx совместно с \-vm. | |
20707 | 3182 . |
3183 .TP | |
3184 .B \-rootwin | |
33226 | 3185 Воспроизводит фильм на главном окне (фоне рабочего стола). |
3186 Однако, фон рабочего стола может отображаться поверх изображения. | |
3187 Работает только с x11, xv, xmga, xvidix, quartz, corevideo и directx драйверами. | |
20707 | 3188 . |
3189 .TP | |
24916 | 3190 .B \-saturation <\-100\-100> |
33226 | 3191 Настраивает насыщенность видео сигнала (по умолчанию: 0). |
3192 С этой опцией вы можете получить изображения в оттенках серого. | |
3193 Поддерживается не всеми драйверами. | |
3194 . | |
3195 .TP | |
3196 .B \-screenh <пикселов> | |
3197 Указывает высоту экрана для драйверов, которые не могут | |
3198 определить его самостоятельно, таких как fbdev, x11 и TVout. | |
3199 . | |
3200 .TP | |
3201 .B \-screenw <пикселов> | |
3202 Указывает ширину экрана для драйверов, которые не могут | |
3203 определить его самостоятельно, таких как fbdev, x11 и TVout. | |
3204 . | |
3205 .TP | |
3206 .B \-stop\-xscreensaver (только X11) | |
3207 Отключает xscreensaver при запуске и снова включает его при выходе. | |
3208 Если Ваш хранитель экрана не поддерживает ни XSS, ни | |
3209 XResetScreenSaver API, пожалуйста, используйте \-heartbeat\-cmd | |
3210 взамен. | |
20707 | 3211 . |
3212 .TP | |
3213 .B "\-vm \ \ \ " | |
33226 | 3214 Пытается переключиться в другой видео режим. |
3215 Поддерживается dga, x11, xv, sdl и directx драйверами. | |
3216 Если используется с directx драйвером, для изменения режима | |
3217 можно использовать опции \-screenw, \-screenh, \-bpp и \-refreshrate. | |
20707 | 3218 . |
3219 .TP | |
3220 .B "\-vsync \ \ " | |
33226 | 3221 Включает VBI для vesa, dfbmga и svga драйверов. |
3222 . | |
3223 .TP | |
3224 .B \-wid <ID окна> (смотрите также \-guiwid) (только X11, OpenGL и DirectX) | |
3225 Говорит MPlayer присоединиться к существующему окну. | |
3226 Полезно для внедрения MPlayer в браузер (например, расширение plugger). | |
20707 | 3227 . |
3228 .TP | |
28529 | 3229 .B \-xineramascreen <\-2\-...> |
33226 | 3230 В Xinerama конфигурациях (например, единственный рабочий стол, растянутый на |
3231 несколько экранов) эта опция указывает MPlayer на каком из них показывать | |
3232 фильм. | |
3233 Значение \-2 означает полноэкранный режим на весь виртуальный экран (в | |
3234 этом случает информация Xinerama полностью игнорируется), | |
3235 \-1 означает полноэкранный режим на экране с текущим окном. | |
3236 Начальная позиция устанавливается опцией \-geometry относительно указанного | |
3237 экрана. | |
3238 Как правило будет работать только с "\-fstype \-fullscreen" или | |
20707 | 3239 "\-fstype none". |
33226 | 3240 Эта опция не пригодна только для указания экрана запуска (поскольку |
3241 воспроизведение будет всегда выполняться на заданном экране в | |
3242 полноэкранном режиме), \-geometry \- лучшее, что пригодно для этой | |
3243 цели на текущий момент. | |
3244 Поддерживается драйверами видео вывода gl, gl2, x11 и xv. | |
3245 . | |
3246 .TP | |
3247 .B \-zrbw (только \-vo zr) | |
3248 Показывает черно\-белое изображение. | |
3249 Для оптимальной производительности может комбинироваться с '\-lavdopts gray'. | |
3250 . | |
3251 .TP | |
3252 .B \-zrcrop <[ширина]x[высота]+[x смещение]+[y смещение]> (только \-vo zr) | |
3253 Выбирает часть исходного изображения для показа, неоднократное указание | |
3254 этой опции включает режим cinerama. | |
3255 В режиме cinerama фильм распределяется по нескольким TV (или проекторам) для | |
3256 создания большей картинки. | |
3257 Опции, указанные после n\-ой \-zrcrop применяются к n\-ой MJPEG карте, | |
3258 для каждой карты нужно указать, как минимум, \-zrdev в дополнении к \-zrcrop. | |
3259 Для примера смотрите вывод \-zrhelp и раздел Zr документации. | |
3260 . | |
3261 .TP | |
3262 .B \-zrdev <устройство> (только \-vo zr) | |
3263 Указывает файл устройства, относящийся к вашей MJPEG карте, по умолчанию | |
3264 драйвер zr устанавливает ее в первое найденное v4l устройство. | |
3265 . | |
3266 .TP | |
3267 .B \-zrfd (только \-vo zr) | |
3268 Принудительное прореживание: Прореживание, указанное опциями \-zrhdec | |
3269 и \-zrvdec, применяется, только если аппаратный модуль масштабирования может растянуть | |
3270 изображение до его исходного размера. | |
3271 Используйте эту опцию, чтобы форсировать прореживание. | |
3272 . | |
3273 .TP | |
3274 .B \-zrhdec <1|2|4> (только \-vo zr) | |
3275 Горизонтальное прореживание: Запрашивает драйвер отправлять только | |
3276 каждый 2\-ю или 4\-ю строку/\:пиксел исходного изображения MJPEG карте и | |
3277 использовать модуль масштабирования MJPEG карты для растягивания изображения до | |
3278 исходного размера. | |
3279 . | |
3280 .TP | |
3281 .B \-zrhelp (только \-vo zr) | |
3282 Отображает список всех \-zr* опций, их значения по умолчанию и | |
3283 пример режима cinerama. | |
3284 . | |
3285 .TP | |
3286 .B \-zrnorm <стандарт> (только \-vo zr) | |
3287 Указывает TV стандарт в PAL или NTSC (по умолчанию: без изменения). | |
3288 . | |
3289 .TP | |
3290 .B \-zrquality <1\-20> (только \-vo) | |
3291 Число от 1 (наилучшее) до 20 (наихудшее) представляющее качество | |
3292 кодирования JPEG. | |
3293 . | |
3294 . | |
3295 .TP | |
3296 .B \-zrvdec <1|2|4> (только \-vo zr) | |
3297 Вертикальное прореживание: Запрашивает драйвер отправлять только | |
3298 каждую 2\-ю или 4\-ю строку/\:пиксел исходного изображения MJPEG карте и | |
3299 использовать модуль масштабирования MJPEG карты для растягивания изображения до | |
3300 исходного размера. | |
3301 . | |
3302 .TP | |
3303 .B \-zrxdoff <x смещение на экране> (только \-vo zr) | |
3304 Если изображение меньше, чем TV экран, эта опция указывает смещение | |
3305 по x от верхнего левого угла TV экрана (по умолчанию: центрировано). | |
3306 . | |
3307 .TP | |
3308 .B \-zrydoff <y смещение на экране> (только \-vo zr) | |
3309 Если изображение меньше, чем TV экран, эта опция указывает смещение | |
3310 по y от верхнего левого угла TV экрана (по умолчанию: центрировано). | |
3311 . | |
3312 . | |
3313 . | |
3314 .SH "ДРАЙВЕРЫ ВЫВОДА ВИДЕО (ТОЛЬКО MPLAYER)" | |
3315 Драйверы вывода видео \- это интерфейсы к различным средствам вывода видео. | |
3316 Синтаксис: | |
3317 . | |
3318 .TP | |
3319 .B \-vo <драйвер1[:подопция1[=значение]:...],драйвер2,...[,]> | |
3320 Указывает список используемых драйверов в порядке приоритетности. | |
20707 | 3321 .PP |
33226 | 3322 Если список содержит завершающую ',', то MPlayer в случае проблем будет |
3323 использовать драйверы, не содержащиеся в списке. | |
3324 Подопции необязательны и в большинстве опций могут быть опущены. | |
3325 .br | |
3326 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
3327 Полный список скомпилированных драйверов вывода видео можно получить | |
3328 опцией \-vo help. | |
3329 .sp 1 | |
3330 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 3331 .PD 0 |
3332 .RSs | |
3333 .IPs "\-vo xmga,xv," | |
33226 | 3334 Пробует X11 Matrox драйвер, затем Xv драйвер, затем остальные. |
20707 | 3335 .IPs "\-vo directx:noaccel" |
33226 | 3336 Использует DirectX драйвер без ускорения. |
3337 .RE | |
3338 .PD 1 | |
3339 .sp 1 | |
3340 Допустимые драйверы: | |
3341 . | |
3342 .TP | |
3343 .B xv (только X11) | |
3344 Использует XVideo расширение XFree86 4.x для задействования аппаратно | |
3345 ускоренного воспроизведения. | |
3346 Если вы не можете использовать специальный драйвер для вашего | |
3347 оборудования, то выбор этого, возможно, будет лучшим решением. | |
3348 Чтобы узнать информацию об используемом цветовом ключе и способе его отображения, | |
3349 запустите MPlayer с опцией \-v и обратите внимание на строки, помеченные | |
3350 [xv common] в начале. | |
3351 .PD 0 | |
3352 .RSs | |
3353 .IPs adaptor=<число> | |
3354 Выбирает указанный XVideo адаптер (смотрите вывод xvinfo). | |
3355 .IPs port=<число> | |
3356 Выбирает указанный XVideo порт. | |
20707 | 3357 .IPs ck=<cur|use|set> |
33226 | 3358 Выбирает источник, из которого берется цветовой ключ (по умолчанию: cur). |
20707 | 3359 .RSss |
3360 .IPs cur | |
33226 | 3361 Значение по умолчанию цветового ключа берется из текущих установок Xv. |
20707 | 3362 .IPs use |
33226 | 3363 Указывает использовать, но не устанавливать цветовой ключ MPlayer |
3364 (используйте опцию \-colorkey для его изменения). | |
20707 | 3365 .IPs set |
33226 | 3366 То же, что и предыдущее, но также устанавливает указанный цветовой ключ. |
20707 | 3367 .RE |
27867 | 3368 .IPs ck\-method=<man|bg|auto> |
33226 | 3369 Устанавливает метод отрисовки цветового ключа (по умолчанию: man). |
20707 | 3370 .RSss |
3371 .IPs man | |
33226 | 3372 Указывает рисовать цветовой ключ самостоятельно (уменьшает мерцание в некоторых случаях). |
20707 | 3373 .IPs bg |
33226 | 3374 Устанавливает цветовой ключ в качестве фона окна. |
20707 | 3375 .IPs auto |
33226 | 3376 Предоставляет Xv отрисовывать цветовой ключ. |
3377 .RE | |
3378 .RE | |
3379 .PD 1 | |
3380 . | |
3381 .TP | |
3382 .B x11 (только X11) | |
3383 Драйвер вывода видео с разделением памяти без аппаратного ускорения, | |
3384 работает везде, где есть X11. | |
3385 . | |
3386 .TP | |
3387 .B xover (только X11) | |
3388 Добавляет поддержку X11 ко всем драйверам, основанным на оверлее. | |
3389 В данный момент поддерживается только драйвером tdfx_vid. | |
20707 | 3390 .PD 0 |
3391 .RSs | |
3392 .IPs <vo_driver> | |
33226 | 3393 Выбирает драйвер, используемый в качестве источника к оверлею |
3394 поверх X11. | |
3395 .RE | |
3396 .PD 1 | |
3397 . | |
3398 .TP | |
3399 .B vdpau (совместно с \-vc ffmpeg12vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau или ffh264vdpau) | |
3400 Вывод видео, использующий VDPAU для аппаратного декодирования видео. | |
3401 Также поддерживает отображение программно декодированного видео. | |
28720 | 3402 .PD 0 |
3403 .RSs | |
3404 .IPs sharpen=<\-1\-1> | |
33226 | 3405 При положительных значениях применяет алгоритм повышения чёткости |
3406 видео, при отрицательных \- алгоритм размывания (по умолчанию: 0). | |
28720 | 3407 .IPs denoise=<0\-1> |
33226 | 3408 Применяет к видео алгоритм уменьшению шума (по умолчанию: 0, нет |
3409 уменьшения шума). | |
28775 | 3410 .IPs deint=<0\-4> |
33226 | 3411 Выбирает деинтерлейсер (по умолчанию: 0). |
3412 Все режимы > 0 учитывают \-field\-dominance. | |
3413 .br | |
3414 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
3415 Значения > 2 задерживают вывод видео на один кадр. | |
28720 | 3416 .RSss |
3417 .IPs 0 | |
33226 | 3418 Нет деинтерлейсинга. |
28720 | 3419 .IPs 1 |
33226 | 3420 Отображает только первое поле, аналогично \-vf field. |
28720 | 3421 .IPs 2 |
33226 | 3422 Bob деинтерлейсинг, аналогично \-vf tfields=1. |
28720 | 3423 .IPs 3 |
33226 | 3424 Адаптивный по движению временной деинтерлейсинг. |
3425 Может привести к десинхронизации аудио и видео на слабой видео | |
3426 карте и/или высоком разрешении. | |
3427 Это значение по умолчанию, если клавиша "D" используется для | |
3428 включения деинтерлейсинга. | |
28720 | 3429 .IPs 4 |
33226 | 3430 Адаптивный по движению временной деинтерлейсинг с управляемой по |
3431 краям пространственной интерполяцией. Требует быстрой видео карты. | |
28948 | 3432 .RE |
3433 .IPs chroma\-deint | |
33226 | 3434 Позволяет временным деинтерлейсерам оперировать как яркостной, так |
3435 и цветностной компонентами (по умолчанию). | |
3436 Используйте nochroma\-deint для оперирования только цветностной | |
3437 компонентой и ускорения усовершенствованного деинтерлейсинга. | |
3438 Полезно с медленной видео памятью. | |
28720 | 3439 .IPs pullup |
33226 | 3440 Пробует применить обратный телесин, нуждается во временном |
3441 деинтерлейсинге. | |
3442 .RE | |
3443 .PD 1 | |
3444 . | |
3445 .TP | |
3446 .B xvmc (только X11 с \-vc ffmpeg12mc) | |
3447 Драйвер, использующий расширение XvMC (X Video Motion Compensation) | |
3448 XFree86 4.x для ускорения декодирования MPEG\-1/2 и VCR2. | |
3449 .PD 0 | |
3450 .RSs | |
3451 .IPs adaptor=<число> | |
3452 Выбирает указанный XVideo адаптер (смотрите вывод xvinfo). | |
3453 .IPs port=<число> | |
3454 Выбирает указанный XVideo порт. | |
20707 | 3455 .IPs (no)benchmark |
33226 | 3456 Отключает показ изображения. |
3457 Необходимо для правильного теста производительности | |
3458 драйверов, изменяющих буферы изображения только | |
3459 .\" FIXME правильно ли переведено monitor retrace ? | |
3460 между циклами обновления изображения на мониторе (nVidia). | |
3461 по умолчанию, отображение экрана не отключается (nobenchmark). | |
20707 | 3462 .IPs (no)bobdeint |
33226 | 3463 Очень простой деинтерлейсер. |
3464 Может быть не лучше, чем \-vf tfields=1, но это | |
3465 единственный деинтерлейсер для xvmc (по умолчанию: nobobdeint). | |
20707 | 3466 .IPs (no)queue |
33226 | 3467 Помещает кадры для отображения в очередь, чтобы сильнее распараллелить |
3468 работу видео оборудования. | |
3469 Может добавить маленькую (незначительную) постоянную A/V рассинхронизацию | |
3470 (по умолчанию: noqueue). | |
20707 | 3471 .IPs (no)sleep |
33226 | 3472 Указывает использовать функцию sleep для ожидания конца рендеринга |
3473 (не рекомендуется в Linux) (по умолчанию: nosleep). | |
20707 | 3474 .IPs ck=cur|use|set |
33226 | 3475 То же, что и \-vo xv:ck (смотрите \-vo xv). |
27867 | 3476 .IPs ck\-method=man|bg|auto |
33226 | 3477 То же, что и \-vo xv:ck-method (смотрите \-vo xv). |
3478 .RE | |
3479 .PD 1 | |
3480 . | |
3481 .TP | |
3482 .B dga (только X11) | |
3483 Воспроизводит видео через XFree86 расширение Direct Graphics Access. | |
3484 Считается устаревшим. | |
3485 . | |
3486 .TP | |
3487 .B sdl (только SDL, глючный/устаревший) | |
3488 Драйвер вывода видео с помощью высокоуровневой, платформенно\-независимой | |
3489 библиотеки SDL (Simple Directmedia Layer). | |
3490 Поскольку SDL использует свой собственный слой X11, X11 опции MPlayer | |
3491 не будут иметь никакого эффекта на SDL. | |
3492 Обратите внимание, у него есть несколько незначительных ошибок | |
3493 (\-vm/\-novm преимущественно игнорируются, \-fs действует так, как | |
3494 должно действовать \-novm, окно располагается в верхнем левом углу | |
3495 после возвращения из полноэкранного режима, panscan не | |
3496 поддерживается,...). | |
3497 .PD 0 | |
3498 .RSs | |
3499 .IPs driver=<драйвер> | |
3500 Явно выбирает используемый SDL драйвер. | |
20707 | 3501 .IPs (no)forcexv |
33226 | 3502 Указывает использовать XVideo через видео драйвер sdl (по умолчанию: forcexv). |
20707 | 3503 .IPs (no)hwaccel |
33226 | 3504 Указывает использовать аппаратно ускоренное масштабирование (по умолчанию: hwaccel). |
20707 | 3505 .RE |
3506 .PD 1 | |
3507 . | |
3508 .TP | |
3509 .B "vidix\ \ " | |
33226 | 3510 VIDIX (VIDeo Interface for *niX, видео интерфейс для *nix) \- это интерфейс |
3511 к возможностям ускорения видео различных графических карт. | |
3512 Очень быстрый драйвер вывода видео для карт, его поддерживающих. | |
3513 .PD 0 | |
3514 .RSs | |
3515 .IPs <подустройство> | |
3516 .\" FIXME "подустройства" | |
3517 Явно выбирает используемый драйвер подустройства VIDIX. | |
3518 Доступные драйверы подустройств: cyberblade, ivtv, mach64, | |
28529 | 3519 mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, s3, sh_veu, |
33226 | 3520 sis_vid и unichrome. |
3521 .RE | |
3522 .PD 1 | |
3523 . | |
3524 .TP | |
3525 .B xvidix (только X11) | |
3526 X11 фронтенд для VIDIX | |
3527 .PD 0 | |
3528 .RSs | |
3529 .IPs <подустройство> | |
3530 То же, что и для vidix | |
20707 | 3531 .RE |
3532 .PD 1 | |
3533 . | |
3534 .TP | |
3535 .B "cvidix\ " | |
33226 | 3536 Универсальный и платформенно\-независимый VIDIX фронтенд, с картами nVidia может работать |
3537 даже в текстовой консоли. | |
3538 .PD 0 | |
3539 .RSs | |
3540 .IPs <подустройство> | |
3541 То же, что и для vidix. | |
3542 .RE | |
3543 .PD 1 | |
3544 . | |
3545 .TP | |
3546 .B winvidix (только Windows) | |
3547 Windows фронтенд для VIDIX. | |
3548 .PD 0 | |
3549 .RSs | |
3550 .IPs <подустройство> | |
3551 То же, что и для vidix. | |
3552 .RE | |
3553 .PD 1 | |
3554 . | |
3555 .TP | |
3556 .B direct3d (только Windows) (БЕТА КОД!) | |
3557 Драйвер вывода видео, использующий Direct3D интерфейс (полезно для Vista). | |
3558 . | |
3559 .TP | |
3560 .B directx (только Windows) | |
3561 Драйвер вывода видео, использующий DirectX интерфейс. | |
20707 | 3562 .PD 0 |
3563 .RSs | |
3564 .IPs noaccel | |
33226 | 3565 Отключает аппаратное ускорение. |
3566 Попробуйте эту опцию, если у вас проблемы с отображением. | |
3567 .RE | |
3568 .PD 1 | |
3569 . | |
3570 .TP | |
3571 .B kva (только OS/2) | |
3572 Драйвер вывода видео, использующий интерфейс libkva. | |
28926 | 3573 .PD 0 |
3574 .RSs | |
3575 .IPs snap | |
33226 | 3576 Форсирует режим SNAP. |
28926 | 3577 .IPs wo |
33226 | 3578 Форсирует режим WarpOverlay!. |
28926 | 3579 .IPs dive |
33226 | 3580 Форсирует режим DIVE. |
28926 | 3581 .IPs (no)t23 |
33226 | 3582 Включает/выключает обходное решение для ноутбука T23 (по умолчанию: \-not23). |
3583 Попробуйте включить данную опцию, если Ваша видеокарта поддерживает | |
3584 только растяжение. | |
3585 .RE | |
3586 .PD 1 | |
3587 . | |
3588 .TP | |
3589 .B quartz (только Mac OS X) | |
3590 Драйвер вывода видео Mac OS X Quartz. | |
3591 В некоторых случаях, форсирование пакованного выходного формата YUV с, | |
3592 например, \-vf format=yuy2, может быть более эффективным. | |
3593 .PD 0 | |
3594 .RSs | |
3595 .IPs device_id=<число> | |
3596 Выбирает устройство отображения для использования в полноэкранном режиме. | |
3597 .IPs fs_res=<ширина>:<высота> | |
3598 Указывает полноэкранное разрешение (полезно на медленных системах). | |
3599 .RE | |
3600 .PD 1 | |
3601 . | |
3602 .TP | |
3603 .B corevideo (Mac OS X 10.4 или 10.3.9 с QuickTime 7) | |
3604 Драйвер вывода видео Mac OS X CoreVideo. | |
3605 .PD 0 | |
3606 .RSs | |
3607 .IPs device_id=<число> | |
3608 Выбирает устройство отображения для использования в полноэкранном | |
3609 режиме или, при установлении в \-1, всегда использует то же, на | |
3610 котором находится окно с видео (по умолчанию: \-1 \- авто). | |
28536 | 3611 .IPs shared_buffer |
33226 | 3612 Пишет вывод в буфер разделяемой памяти вместо его отображения и |
3613 пытается открыть существующее соединение NSConnection для связи с GUI. | |
3614 .IPs buffer_name=<имя> | |
3615 Имя разделяемого буфера, созданного при помощи shm_open, оно же и | |
3616 имя соединения NSConnection, которое MPlayer попытается открыть (по | |
3617 умолчанию: "mplayerosx"). | |
3618 Задание buffer_name неявно включает shared_buffer. | |
3619 .RE | |
3620 .PD 1 | |
3621 . | |
3622 .TP | |
3623 .B fbdev (только Linux) | |
3624 Использует фреймбуфер ядра для воспроизведения видео. | |
3625 .PD 0 | |
3626 .RSs | |
3627 .IPs <устройство> | |
3628 Явно указывает имя используемого fbdev устройства (например /dev/\:fb0) или | |
3629 имя подустройства VIDIX, если имя устройства начинается с 'vidix' | |
3630 (например 'vidixsis_vid для драйвера sis). | |
3631 .RE | |
3632 .PD 1 | |
3633 . | |
3634 .TP | |
3635 .B fbdev2 (только Linux) | |
3636 Использует фреймбуфер ядра для воспроизведения видео, альтернативная | |
3637 реализация. | |
3638 .PD 0 | |
3639 .RSs | |
3640 .IPs <устройство> | |
3641 Явно указывает имя используемого fbdev устройства (по умолчанию: /dev/\:fb0). | |
20707 | 3642 .RE |
3643 .PD 1 | |
3644 . | |
3645 .TP | |
3646 .B "vesa\ \ \ " | |
33226 | 3647 Весьма универсальный драйвер, который должен работать на любой VESA VBE 2.0 |
3648 совместимой карте. | |
20707 | 3649 .PD 0 |
3650 .RSs | |
21437 | 3651 .IPs (no)dga |
33226 | 3652 Включает или выключает режим DGA (по умолчанию: включено). |
20707 | 3653 .IPs neotv_pal |
33226 | 3654 Активирует NeoMagic TV выход и устанавливает стандарт в PAL. |
20707 | 3655 .IPs neotv_ntsc |
33226 | 3656 Активирует NeoMagic TV выход и устанавливает стандарт в NTSC. |
20707 | 3657 .IPs vidix |
33226 | 3658 Указывает использовать VIDIX драйвер. |
20707 | 3659 .IPs "lvo:\ \ \ " |
33226 | 3660 Активирует видео оверлей Linux поверх VESA режима. |
20707 | 3661 .RE |
3662 .PD 1 | |
3663 . | |
3664 .TP | |
3665 .B "svga\ \ \ " | |
33226 | 3666 Воспроизводит видео, используя библиотеку SVGA. |
3667 .PD 0 | |
3668 .RSs | |
3669 .IPs "<видео режим>" | |
3670 Указывает используемый видео режим. | |
3671 Режим может быть задан в форме <ширина>x<высота>x<цветов>, | |
3672 например 640x480x16M или номером графического режима, например 84. | |
20707 | 3673 .IPs bbosd |
33226 | 3674 Выводит OSD на черных полях под изображением (медленнее). |
20707 | 3675 .IPs native |
33226 | 3676 Указывает использовать только 'нативные' функции. |
3677 Это отключает прямой рендеринг, OSD и аппаратное ускорение. | |
20707 | 3678 .IPs retrace |
33226 | 3679 .\" FIXME как коротко перевести vertical retrace? Существующий перевод |
3680 .\" не совсем верный (и звучит ужасно). | |
3681 Форсирует переключение кадров между циклами | |
3682 вертикальной развертки. | |
3683 Может использоваться только с \-double. | |
3684 Имеет тот же эффект, что и опция \-vsync. | |
20707 | 3685 .IPs "sq\ \ \ " |
33226 | 3686 Пытается выбрать видео режим с квадратными пикселами. |
20707 | 3687 .IPs vidix |
33226 | 3688 Указывает использовать svga с VIDIX. |
20707 | 3689 .RE |
3690 .PD 1 | |
3691 . | |
3692 .TP | |
3693 .B "gl\ \ \ \ \ " | |
33226 | 3694 OpenGL драйвер вывода видео, простая версия. |
3695 Размер видео должен быть меньше максимального размера | |
3696 текстуры в вашей реализации OpenGL. | |
3697 Предполагается, что будет работать даже с самыми простыми | |
3698 реализациями OpenGL, но также может использовать новые | |
3699 расширения, позволяющие поддерживать большее количество | |
3700 цветовых пространств и прямой рендеринг. | |
3701 Для оптимального быстродействия используйте что\-либо подобное | |
28529 | 3702 .br |
28536 | 3703 \-vo gl:yuv=2:rectangle=2:force\-pbo:ati\-hack \-dr \-noslices |
28529 | 3704 .br |
33226 | 3705 Код выполняет очень малое количество проверок, так что, если что\-то не |
3706 работает, это может быть вызвано отсутствием поддержки в вашей | |
3707 карте/OpenGL реализации, даже если вы не получаете никаких сообщений об | |
3708 ошибках. | |
3709 Используйте glxinfo или аналогичный инструмент, чтобы увидеть | |
3710 поддерживаемые расширения OpenGL. | |
20707 | 3711 .PD 0 |
3712 .RSs | |
28529 | 3713 .IPs (no)ati\-hack |
33226 | 3714 Драйвера ATI могут давать испорченное изображение при использовании |
3715 PBO (когда заданы \-dr или force\-pbo). | |
3716 Данная опция исправляет это ценой несколько большего использования | |
3717 памяти. | |
28529 | 3718 .IPs (no)force\-pbo |
33226 | 3719 Всегда использует PBO для пересылки текстур, даже если это |
3720 подразумевает дополнительное копирование. | |
3721 драйверов NVidia и существенно большее для драйверов ATI. | |
3722 Для корректной работы может понадобиться \-noslices и подопция | |
28529 | 3723 ati\-hack. |
27867 | 3724 .IPs (no)scaled\-osd |
33226 | 3725 Изменяет реакцию OSD на изменение размера окна (по умолчанию: отключено). |
20832 | 3726 .\" FIXME is translation correct ? |
3727 .\" When enabled behaves more like the other video output drivers, | |
3728 .\" which is better for fixed-size fonts. | |
3729 .\" Disabled looks much better with FreeType fonts and uses the | |
3730 .\" borders in fullscreen mode. | |
33226 | 3731 Когда включено, поведение такое же как и с остальными драйверами вывода |
3732 видео, что лучше для шрифтов фиксированного размера. | |
3733 Когда отключено, то выглядит намного лучше со шрифтами TrueType и | |
3734 использует границы в полноэкранном режиме. | |
3735 Не работает корректно с ass субтитрами (смотрите \-ass), в качестве | |
3736 альтернативы вы можете отрисовывать их без OpenGL, используя \-vf ass. | |
27898 | 3737 .IPs osdcolor=<0xAARRGGBB> |
33226 | 3738 Цвет для OSD (по умолчанию: 0x00ffffff, соответствует непрозрачному белому |
3739 цвету). | |
20707 | 3740 .IPs rectangle=<0,1,2> |
33226 | 3741 Выбирает использование прямоугольных текстур, что экономит видеопамять, но |
3742 зачастую работает медленнее (по умолчанию: 0). | |
20707 | 3743 .RSss |
33226 | 3744 0: Указывает использовать текстуры power\-of\-two (по умолчанию). |
3745 .br | |
3746 1: Указывает использовать расширение GL_ARB_texture_rectangle. | |
3747 .br | |
3748 2: Указывает использовать расширение GL_ARB_texture_non_power_of_two. | |
3749 В некоторых случаях поддерживается только программно и, поэтому, очень медленно. | |
20707 | 3750 .RE |
3751 .IPs swapinterval=<n> | |
33226 | 3752 Минимальный интервал между сменами буферов, посчитанный в отображаемых |
3753 кадрах (по умолчанию: 1). | |
3754 1 эквивалентно включению VSYNC, 0 \- отключению VSYNC. | |
3755 Значения меньше 0 оставят его равным системному значению по умолчанию. | |
3756 Это ограничивает частоту кадров значением (частота горизонтальной развертки / n). | |
3757 Для работы требуется поддержка GLX_SGI_swap_control. | |
3758 С некоторыми (многими/всеми?) реализациями работает только в полноэкранном режиме. | |
20707 | 3759 .IPs yuv=<n> |
33226 | 3760 Указывает тип преобразования YUV в RGB. |
20707 | 3761 .RSss |
33226 | 3762 0: Используется программное преобразование (по умолчанию). |
3763 Совместимо со всеми версиями OpenGL. | |
3764 Предоставляет возможность управления яркостью, контрастностью и насыщенностью. | |
3765 .br | |
3766 .\" FIXME register combiners - блоки объединения регистров | |
3767 1: Используются блоки объединения регистров | |
3768 Используется nVidia\-специфичное расширение (GL_NV_register_combiners). | |
3769 Требуются, как минимум, три текстуры. | |
3770 Предоставляет возможность управления насыщенностью и цветностью. | |
3771 Это быстрый, но не точный метод. | |
3772 .br | |
3773 2: Используется программа фрагментации. | |
3774 Требуется расширение GL_ARB_fragment_program и, как минимум, три текстуры. | |
3775 Предоставляет возможность управления яркостью, контрастностью, | |
3776 насыщенностью и цветностью. | |
3777 .br | |
3778 3: Используется программа фрагментации, используя POW инструкции. | |
3779 Требуется расширение GL_ARB_fragment_program и, как минимум, три текстуры. | |
3780 Предоставляет возможность управления яркостью, контрастностью, | |
3781 насыщенностью, цветностью и гаммой. | |
3782 Гамма может быть независимо установлена для красного, зеленого и синего цветов. | |
3783 Метод 4, как правило, быстрее. | |
3784 .br | |
3785 4: Используется программа фрагментации с дополнительный поиском. | |
3786 Требуется расширение GL_ARB_fragment_program и, как минимум, | |
3787 четыре текстуры. | |
3788 Предоставляет возможность управления яркостью, контрастностью, насыщенностью, | |
3789 цветностью, и гаммой. | |
3790 Гамма может быть независимо установлена для красного, зеленого и синего цветов. | |
3791 .br | |
3792 5: Используется ATI\-специфичный метод (для старых карт). | |
3793 при этом используется ATI\-специфичное расширение | |
3794 (GL_ATI_fragment_shader \- не GL_ARB_fragment_shader!). | |
3795 Необходимы, как минимум, три текстуры. | |
3796 Предоставляет возможность управления насыщенностью и цветностью. | |
3797 Это быстрый, но не точный метод. | |
3798 .br | |
3799 6: Используется 3D текстура для преобразования через поиск. | |
3800 Требуется расширение GL_ARB_fragment_program и, как минимум, четыре тестуры. | |
3801 Ужасно медленный (программная эмуляция) на некоторых (всех?) картах ATI, | |
3802 поскольку использует текстуру с пограничными пикселами. | |
3803 Предоставляет возможность управления яркостью, контрастностью, насыщенностью, | |
3804 цветностью, и гаммой. | |
3805 Гамма может быть независимо установлена для красного, зеленого и синего цветов. | |
3806 Скорость зависит от пропускной способности памяти GPU значительно сильнее, чем | |
3807 в остальных методах. | |
20707 | 3808 .RE |
28536 | 3809 .IPs ycbcr |
33226 | 3810 Использует расширение GL_MESA_ycbcr_texture для преобразования YUV в RGB. |
3811 В большинстве случаев это, вероятно, медленнее, чем выполнение | |
3812 программного преобразования в RGB. | |
28536 | 3813 .RE |
20707 | 3814 .IPs lscale=<n> |
33226 | 3815 Выбирает функцию для масштабирования яркостной составляющей. |
3816 Допустимо только для 2, 3, 4 и 6 режимов yuv. | |
20707 | 3817 .RSss |
33226 | 3818 0: Используется простая линейная фильтрация (по умолчанию). |
3819 .br | |
3820 1: Используется B\-сплайновая фильтрация (повышенное качество). | |
3821 Требует одну дополнительную текстуру. | |
3822 Старые карты не смогут обработать с ее помощью цветовую составляющую, как минимум, | |
3823 в полноэкранном режиме. | |
3824 .br | |
3825 2: Используется кубическая фильтрация по горизонтали, линейная по вертикали. | |
3826 Работает на несколько большем наборе карт, чем метод 1. | |
3827 .br | |
3828 3: Аналогично 1, но без использования текстуры поиска. | |
3829 Может быть быстрее для некоторых карт. | |
3830 .br | |
3831 4: Используется экспериментальная нерезкая маска с матрицей 3x3 и | |
3832 относительной резкостью 0.5 по умолчанию (смотрите filter-strength). | |
3833 .br | |
3834 5: Используется экспериментальная нерезкая маска с матрицей 5x5 и | |
3835 относительной резкостью 0.5 по умолчанию (смотрите filter-strength). | |
20707 | 3836 .RE |
3837 .IPs cscale=<n> | |
33226 | 3838 Выбирает функцию для масштабирования цветовой составляющей. |
3839 Подробности смотрите в lscale. | |
3840 .IPs filter-strength=<значение> | |
3841 Устанавливает силу эффекта для фильтров lscale/cscale, | |
3842 поддерживающих её. | |
3843 .IPs customprog=<файл> | |
3844 .\" FIXME fragment program - программа фрагментации | |
3845 Загружает нестандартную программу фрагментации из файла <файл>. | |
3846 Пример смотрите в TOOLS/edgedect.fp. | |
3847 .IPs customtex=<файл> | |
3848 Загружает нестандартную "gamma ramp" текстуру из файла <файл>. | |
3849 Может использоваться совместно с yuv=4 или с опцией customprog. | |
20707 | 3850 .IPs (no)customtlin |
33226 | 3851 Если включено (по умолчанию), для customtex текстуры используется GL_LINEAR |
3852 интерполяция, иначе \- GL_NEAREST. | |
20707 | 3853 .IPs (no)customtrect |
33226 | 3854 Если включено, используется texture_rectangle для customtex текстуры. |
3855 по умолчанию отключено. | |
22139
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
3856 .RE |
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
3857 .sp 1 |
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
3858 .RS |
33226 | 3859 Обычно нет причин для использования следующих опций, они, в основном, предназначены для |
3860 целей тестирования. | |
22139
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
3861 .RE |
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
3862 .sp 1 |
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
3863 .RSs |
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
3864 .IPs (no)glfinish |
33226 | 3865 Вызывает glFinish() перед сменой буферов. |
3866 Медленнее, но в некоторых случаях дает более правильный результат (по умолчанию: отключено). | |
22139
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
3867 .IPs (no)manyfmts |
33226 | 3868 Включает поддержку большего количества форматов цветов (RGB и BGR) (по умолчанию: включено). |
3869 Требует OpenGL версии >= 1.2. | |
27867 | 3870 .IPs slice\-height=<0\-...> |
33226 | 3871 Количество строк, копируемых в текстуру одним целым (по умолчанию: 0). |
3872 0 для всего изображения. | |
3873 .br | |
3874 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
3875 Если используется пространство цветов YUV (смотрите подопцию yuv), применяются | |
3876 особые правила: | |
22139
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
3877 .RSss |
33226 | 3878 Если декодер использует рендеринг по слоям (смотрите \-noslices), эта опция не |
3879 имеет эффекта, размеры слоев указываются используемым декодером. | |
3880 .br | |
3881 Если декодер не использует рендеринг по слоям, то значением по умолчанию | |
3882 является 16. | |
22139
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
3883 .RE |
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
3884 .IPs (no)osd |
33226 | 3885 Включает или выключает поддержку рендеринга OSD при помощи OpenGL |
3886 (по умолчанию: включено). Эта опция используется для тестирования; | |
3887 для отключения OSD используйте вместо нее \-osdlevel 0. | |
22139
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
3888 .IPs (no)aspect |
33226 | 3889 Включает или выключает масштабирование с сохранением пропорций и поддержку |
3890 pan\-and\-scan (по умолчанию: включено). | |
3891 Отключение может немного увеличить скорость. | |
20707 | 3892 .REss |
3893 .RE | |
3894 .PD 1 | |
3895 . | |
3896 .TP | |
3897 .B "gl2\ \ \ \ " | |
33226 | 3898 Модификация драйвера видео вывода OpenGL. |
3899 Поддерживает видео с размером больше допустимого для текстуры, но у | |
3900 неё нет многих передовых возможностей и оптимизаций драйвера gl, | |
3901 и маловероятно её дальнейшее усовершенствование. | |
20707 | 3902 .PD 0 |
3903 .RSs | |
3904 .IPs (no)glfinish | |
33226 | 3905 То же, что и для gl (по умолчанию: включено) |
20707 | 3906 .IPs yuv=<n> |
33226 | 3907 Указывает тип преобразования YUV в RGB. |
3908 Если установлено во что\-либо, отличное от 0, то OSD выводиться не будет и | |
3909 регулировки яркости, контрастности и гаммы будут доступны только через | |
3910 глобальные настройки X сервера. | |
3911 В остальном значения те же, что и для \-vo gl. | |
20707 | 3912 .REss |
3913 . | |
3914 .TP | |
3915 .B "null\ \ \ " | |
33226 | 3916 Вы выводит никакого видео, |
3917 полезен для тестов производительности. | |
20707 | 3918 . |
3919 .TP | |
3920 .B "aa\ \ \ \ \ " | |
33226 | 3921 Драйвер вывода ASCII art, работающий в текстовой консоли. |
3922 Вы можете получить список и описание доступных подопций | |
3923 запустив 'mplayer \-vo aa:help'. | |
3924 .br | |
3925 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
3926 Драйвер некорректно обрабатывает \-aspect. | |
3927 .br | |
3928 .I ПОДСКАЗКА: | |
3929 Вам, возможно, придется указать \-monitorpixelaspect. | |
3930 Попробуйте 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'. | |
20707 | 3931 . |
3932 .TP | |
3933 .B "caca\ \ \ " | |
33226 | 3934 Драйвер вывода видео Color ASCII art, работающий в текстовой консоли. |
20707 | 3935 . |
3936 .TP | |
3937 .B "bl\ \ \ \ \ " | |
33226 | 3938 Воспроизведение видео с использованием Blinkenlights UDP протокола. |
3939 Драйвер очень сильно аппаратно зависим. | |
3940 .PD 0 | |
3941 .RSs | |
3942 .IPs <подустройство> | |
3943 Явно указывает драйвер используемого подустройства Blinkenlights. | |
3944 Он выглядит как arcade:host=localhost:2323 или | |
20707 | 3945 hdl:file=name1,file=name2. |
33226 | 3946 Вы обязательно должны указать подустройство. |
20707 | 3947 .RE |
3948 .PD 1 | |
3949 . | |
3950 .TP | |
3951 .B "ggi\ \ \ \ " | |
33226 | 3952 Драйвер вывода видео графической системы GGI |
3953 .PD 0 | |
3954 .RSs | |
3955 .IPs <драйвер> | |
3956 Явно указывает используемый GGI драйвер. | |
3957 Замените любые ',', которые могут появиться в строке драйвера, на '.'. | |
20707 | 3958 .RE |
3959 .PD 1 | |
3960 . | |
3961 .TP | |
3962 .B directfb | |
33226 | 3963 Воспроизводит видео, используя библиотеку DirectFB. |
20707 | 3964 .PD 0 |
3965 .RSs | |
3966 .IPs (no)input | |
33226 | 3967 Указывает использовать коды клавиш DirectFB вместо кодов MPlayer (по умолчанию: включено). |
20707 | 3968 .IPs buffermode=single|double|triple |
33226 | 3969 Двойная и тройная буферизация дает лучшие результаты, если вы хотите |
3970 .\" FIXME tearing - мерцание | |
3971 избежать мерцания. Тройная буферизация эффективнее двойной, поскольку | |
20832 | 3972 .\" FIXME: vertical retrace |
33226 | 3973 она не блокирует MPlayer во время ожидания цикла обновления экрана монитора. |
3974 Одиночной буферизации стоит избегать (по умолчанию: single). | |
20707 | 3975 .IPs fieldparity=top|bottom |
33226 | 3976 Управляет порядком вывода чередующихся полей (по умолчанию: отключено). |
3977 Допустимые значения: top = верхнее поле первое, bottom = нижнее поле первое. | |
3978 Это опция никак не влияет на прогрессивное видео, каковым являются большинство | |
3979 .\" FIXME tearing - мерцание | |
3980 MPEG фильмов, потребуется ее установить, если во время просмотра чересстрочного | |
3981 материала появляется мерцание или эффект гребенки при движении. | |
20707 | 3982 .IPs layer=N |
33226 | 3983 Форсирует для отображения слой с ID N (по умолчанию: \-1 \- авто). |
3984 .IPs dfbopts=<список> | |
3985 Указывает список параметров для DirectFB. | |
20707 | 3986 .RE |
3987 .PD 1 | |
3988 . | |
3989 .TP | |
3990 .B "dfbmga\ " | |
33226 | 3991 Драйвер вывода видео для Matrox G400/\:G450/\:G550, использующий |
3992 библиотеку DirectFB для задействования особых возможностей оборудования. | |
3993 Задействует CRTC2 (вторую "голову"), отображая видео независимо от первой "головы". | |
20707 | 3994 .PD 0 |
3995 .RSs | |
3996 .IPs (no)input | |
33226 | 3997 То же, что и для directfb (по умолчанию: отключено) |
20707 | 3998 .IPs buffermode=single|double|triple |
33226 | 3999 То же, что и для directfb (по умолчанию: triple) |
20707 | 4000 .IPs fieldparity=top|bottom |
33226 | 4001 То же, что и для directfb |
20707 | 4002 .IPs (no)bes |
33226 | 4003 Задействует использование Matrox BES (модуля масштабирования) (по умолчанию: отключено). |
4004 Дает отличный результат по скорости и качеству изображения, поскольку | |
4005 интерполяция производится аппаратно. Работает только на главной "голове". | |
20707 | 4006 .IPs (no)spic |
20832 | 4007 .\" FIXME correct translation of sub picture layer |
33226 | 4008 Задействует использование специального слоя [sub picture layer] для отображения |
4009 OSD (по умолчанию: отключено). | |
20707 | 4010 .IPs (no)crtc2 |
33226 | 4011 Включает TV\-выход на второй "голове" (по умолчанию: включено). |
4012 Качество вывода удивительное, т.к.\& это полностью чересстрочное | |
4013 изображение с правильной синхронизацией каждого четного/\:нечетного поля. | |
20707 | 4014 .IPs tvnorm=pal|ntsc|auto |
33226 | 4015 Установит TV стандарт Matrox карты без необходимости |
4016 изменения /etc/\:directfbrc (по умолчанию: отключено). | |
4017 Допустимые стандарты: pal = PAL, ntsc = NTSC. | |
4018 auto \- особый стандарт (автоопределение использования PAL/\:NTSC), потому что | |
4019 он определяет используемый стандарт по частоте кадров фильма. | |
4020 .RE | |
4021 .PD 1 | |
4022 . | |
4023 .TP | |
4024 .B mga (только Linux) | |
4025 Драйвер вывода видео для Matrox, использующий модуль YUV масштабирования | |
4026 на Gxxx картах через драйвер ядра. | |
4027 Если у вас карта Matrox, то это самый быстрый вариант. | |
4028 .PD 0 | |
4029 .RSs | |
4030 .IPs <устройство> | |
4031 Явно указывает имя используемого Matrox устройства (по умолчанию: /dev/\:mga_vid). | |
4032 .RE | |
4033 .PD 1 | |
4034 . | |
4035 .TP | |
4036 .B xmga (только Linux, X11) | |
4037 Драйвер вывода видео mga, работающий в окне X11. | |
4038 .PD 0 | |
4039 .RSs | |
4040 .IPs <устройство> | |
4041 Явно указывает имя используемого Matrox устройства (по умолчанию: /dev/\:mga_vid). | |
4042 .RE | |
4043 .PD 1 | |
4044 . | |
4045 .TP | |
4046 .B s3fb (только Linux) (see also \-vf yuv2 and \-dr) | |
4047 Специальный драйвер вывода для S3 Virge. | |
4048 Этот драйвер поддерживает такие возможности карты, как YUV преобразование, | |
4049 масштабирование, двойная буферизация и прямой рендеринг. | |
4050 Используйте \-vf yuy2 для получения аппаратно ускоренного YUV2 | |
4051 рендеринга, который на этой карте значительно быстрее, чем YV12. | |
4052 .PD 0 | |
4053 .RSs | |
4054 .IPs <устройство> | |
4055 Явно выбирает используемое fbdev устройство (по умолчанию: /dev/\:fb0). | |
4056 .RE | |
4057 .PD 1 | |
4058 . | |
4059 .TP | |
4060 .B wii (только Linux) | |
4061 Драйвер видео выводa для Nintendo Wii/GameCube. | |
4062 . | |
4063 .TP | |
4064 .B 3dfx (только Linux) | |
4065 Драйвер вывода для 3dfx, работающий напрямую c 3dfx оборудованием поверх X11. | |
4066 Поддерживается только 16 bpp. | |
4067 . | |
4068 .TP | |
4069 .B tdfxfb (только Linux) | |
4070 Этот драйвер использует tdfxfb драйвер фреймбуфера для воспроизведения | |
4071 фильмов с YUV ускорением на 3dfx картах. | |
4072 .PD 0 | |
4073 .RSs | |
4074 .IPs <устройство> | |
4075 Явно указывает используемое fbdev устройство (по умолчанию: /dev/\:fb0). | |
4076 .RE | |
4077 .PD 1 | |
4078 . | |
4079 .TP | |
4080 .B tdfx_vid (только Linux) | |
4081 Драйвер вывода видео для 3dfx, работающий совместно с tdfx_vid модулем | |
4082 ядра. | |
20707 | 4083 .PD 0 |
4084 .RSs | |
4085 .IPs <device> | |
33226 | 4086 Явно указывает имя используемого устройства (по умолчанию: /dev/\:tdfx_vid). |
4087 .RE | |
4088 .PD 1 | |
4089 . | |
4090 .TP | |
4091 .B dxr2 (смотрите также \-dxr2) (только DXR2) | |
4092 Драйвер вывода видео Creative DXR2. | |
20707 | 4093 .PD 0 |
4094 .RSs | |
4095 .IPs <vo_driver> | |
33226 | 4096 Поддрайвер вывода видео, для использования в качестве оверлея (x11, xv). |
4097 .RE | |
4098 .PD 1 | |
4099 . | |
4100 .TP | |
4101 .B dxr3 (только DXR3) | |
4102 Драйвер выода видео чипов MPEG декодирования | |
20832 | 4103 Sigma Designs em8300 (Creative DXR3, Sigma Designs |
4104 Hollywood Plus). | |
33226 | 4105 Смотрите также видео фильтр lavc. |
20707 | 4106 .PD 0 |
4107 .RSs | |
4108 .IPs overlay | |
33226 | 4109 Активирует оверлей вместо TV вывода. |
20707 | 4110 .IPs prebuf |
33226 | 4111 Включает пребуферинг. |
20707 | 4112 .IPs "sync\ " |
33226 | 4113 Задействует новую систему синхронизации. |
4114 .IPs norm=<стандарт> | |
4115 Указывает TV стандарт. | |
20707 | 4116 .RSss |
33226 | 4117 0: Не изменяет текущий стандарт (по умолчанию). |
4118 .br | |
4119 1: Автоопределение использования PAL/\:NTSC. | |
4120 .br | |
4121 2: Автоопределение использования PAL/\:PAL\-60. | |
20707 | 4122 .br |
4123 3: PAL | |
4124 .br | |
27867 | 4125 4: PAL\-60 |
20707 | 4126 .br |
4127 5: NTSC | |
27867 | 4128 .RE |
20707 | 4129 .IPs <0\-3> |
33226 | 4130 Указывает номер используемого устройства, если у вас установлено более одной |
4131 em8300 карты. | |
4132 .RE | |
4133 .PD 1 | |
4134 . | |
4135 .TP | |
4136 .B ivtv (только IVTV) | |
4137 Драйвер вывода через TV\-Выход карт MPEG декодирования, основанных на для чипах | |
4138 Conexant CX23415 (iCompression iTVC15) или Conexant CX23416 (iCompression | |
27867 | 4139 iTVC16), (Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500). |
33226 | 4140 Смотрите также видео фильтр lavc. |
20707 | 4141 .PD 0 |
4142 .RSs | |
27867 | 4143 .IPs <device> |
33226 | 4144 Явно указывает имя устройства используемого MPEG декодера (по умолчанию: /dev/video16). |
27867 | 4145 .IPs <output> |
33226 | 4146 Увно указывает используемый для видеосигнала TV\-Выход. |
4147 .RE | |
4148 .PD 1 | |
4149 . | |
4150 .TP | |
4151 .B v4l2 (требует Linux ядро версии 2.6.22+) | |
4152 Драйвер вывода видео для V4L2 совместимых карт со встроенным аппаратным MPEG | |
4153 декодером. | |
4154 Смотрите также видео фильтр lavc. | |
23960 | 4155 .PD 0 |
4156 .RSs | |
27867 | 4157 .IPs <device> |
33226 | 4158 Явно указывает имя устройства используемого MPEG декодера (по умолчанию: /dev/video16). |
27867 | 4159 .IPs <output> |
33226 | 4160 Явно указывает используемый для видеосигнала TV\-Выход. |
4161 .RE | |
4162 .PD 1 | |
4163 . | |
4164 .TP | |
4165 .B mpegpes (только DVB) | |
4166 Драйвер вывода видео DVB карт, записывающий вывод в MPEG\-PES файл, если | |
4167 нет установленных DVB карт. | |
20707 | 4168 .PD 0 |
4169 .RSs | |
4170 .IPs card=<1\-4> | |
33226 | 4171 Указывает номер используемого устройства, если у вас более одной карты |
4172 (поддерживается только V3 API, такое как в драйверах 1.x.y серии). | |
4173 Если не указан, MPlayer будет использовать первую доступную карту. | |
4174 .IPs <файл> | |
4175 Файл для вывода (по умолчанию: ./grab.mpg) | |
4176 .RE | |
4177 .PD 1 | |
4178 . | |
4179 .TP | |
4180 .B zr (смотрите также \-zr* и \-zrhelp) | |
4181 Драйвер вывода видео для некоторых MJPEG карт завата/\:воспроизведения. | |
4182 . | |
4183 .TP | |
4184 .B zr2 (смотрите также видео фильтр zrmjpeg) | |
4185 Драйвер вывода видео для некоторых MJPEG карт захвата/\:воспроизведения, | |
4186 второе поколение. | |
4187 .PD 0 | |
4188 .RSs | |
4189 .IPs dev=<устройство> | |
4190 Указывает используемое устройство. | |
20707 | 4191 .IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto> |
33226 | 4192 Указывает используемый видео стандарт (по умолчанию: авто). |
20707 | 4193 .IPs (no)prebuf |
33226 | 4194 (Де)Активирует пребуферинг, пока не поддерживается. |
20707 | 4195 .RE |
4196 .PD 1 | |
4197 . | |
4198 .TP | |
4199 .B "md5sum\ " | |
33226 | 4200 Рассчитывает MD5 сумму каждого кадра и записывает ее в файл. |
4201 Поддерживаются цветовые пространства RGB24 и YV12. | |
4202 Полезно для отладки. | |
4203 .PD 0 | |
4204 .RSs | |
4205 .IPs outfile=<значение> | |
4206 Указывает имя файла для вывода (по умолчанию: ./md5sums). | |
20707 | 4207 .RE |
4208 .PD 1 | |
4209 . | |
4210 .TP | |
4211 .B yuv4mpeg | |
33226 | 4212 Преобразует видео поток в последовательность несжатых YUV 4:2:0 |
4213 изображений и сохраняет ее в файл (по умолчанию: ./stream.yuv). | |
4214 Формат такой же, как и в mjpegtools, так что это полезно для | |
4215 обработки видео комплектом mjpegtools. | |
4216 Поддерживаются YV12, RGB (24 bpp) и BGR (24 bpp) форматы. | |
4217 Вы можете указывать ее совместно с опцией \-fixed\-vo для | |
4218 объединения файлов с одинаковыми разрешениями и частотой кадров. | |
20707 | 4219 .PD 0 |
4220 .RSs | |
4221 .IPs interlaced | |
33226 | 4222 Записывает кадры в файл как чересстрочные с первым верхним полем. |
20707 | 4223 .IPs interlaced_bf |
33226 | 4224 Записывает кадры в файл как чересстрочные с первым нижним полем. |
4225 .IPs file=<файл> | |
4226 Записывает вывод в <файл> вместо стандартного stream.yuv. | |
20707 | 4227 .REss |
4228 .PD 1 | |
4229 .RS | |
4230 .sp 1 | |
33226 | 4231 .I ЗАМЕЧАНИЕ: |
4232 Если вы не указываете никаких опций, то вывод будет прогрессивным | |
4233 (т.е.\& нечересстрочным). | |
20707 | 4234 .RE |
4235 . | |
4236 .TP | |
4237 .B "gif89a\ " | |
33226 | 4238 Выводит кадры в один анимированный GIF в текущем каталоге. |
4239 Поддерживается только формат RGB с глубиной цвета 24 бит, результат также | |
4240 будет преобразован в 256\-цветный. | |
20707 | 4241 .PD 0 |
4242 .RSs | |
4243 .IPs <fps> | |
33226 | 4244 Вещественное число, указывающее частоту кадров (по умолчанию: 5.0). |
23286
a32ad86e6c1a
r23283: wrong suboption for vo gif89a, revision 16722 shows the problem, this manpage error is 18 months old!
voroshil
parents:
23251
diff
changeset
|
4245 .IPs <output> |
33226 | 4246 Указывает имя файла для вывода (по умолчанию: ./out.gif). |
20707 | 4247 .REss |
4248 .PD 1 | |
4249 .RS | |
4250 .sp 1 | |
33226 | 4251 .I ЗАМЕЧАНИЕ: |
4252 Вы должны указать частоту кадров до имени, иначе это значение будет | |
4253 частью имени файла. | |
4254 .sp 1 | |
4255 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 4256 .RE |
4257 .PD 0 | |
4258 .RSs | |
23286
a32ad86e6c1a
r23283: wrong suboption for vo gif89a, revision 16722 shows the problem, this manpage error is 18 months old!
voroshil
parents:
23251
diff
changeset
|
4259 mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15:output=test.gif |
20707 | 4260 .RE |
4261 .PD 1 | |
4262 . | |
4263 .TP | |
4264 .B "jpeg\ \ \ " | |
33226 | 4265 Выводит каждый кадр в JPEG файл в текущем каталоге. |
4266 В качестве имени файла выступает номер кадра с лидирующими нулями. | |
20707 | 4267 .PD 0 |
4268 .RSs | |
4269 .IPs [no]progressive | |
33226 | 4270 Указывает создавать обычный или прогрессивный JPEG (по умолчанию: обычный). |
20707 | 4271 .IPs [no]baseline |
33226 | 4272 Указывает использовать базовую линию [baseline] или нет (по умолчанию: использовать). |
20707 | 4273 .IPs optimize=<0\-100> |
33226 | 4274 Степень оптимизации (по умолчанию: 100) |
20707 | 4275 .IPs smooth=<0\-100> |
33226 | 4276 Степень размывания (по умолчанию: 0) |
20707 | 4277 .IPs quality=<0\-100> |
33226 | 4278 Уровень качества (default: 75) |
4279 .IPs outdir=<каталог> | |
4280 Указывает каталог для вывода JPEG файлов (по умолчанию: ./). | |
4281 .IPs subdirs=<префикс> | |
4282 Вместо использования текущего каталога создает нумерованные подкаталоги | |
4283 с указанным префиксом для сохранения файлов. | |
4284 .IPs "maxfiles=<значение> (только subdirs)" | |
4285 Максимальное количество файлов, сохраняемых в подкаталоге. | |
4286 Должно быть больше или равно 1 (по умолчанию: 1000). | |
20707 | 4287 .RE |
4288 .PD 1 | |
4289 . | |
4290 .TP | |
4291 .B "pnm\ \ \ \ " | |
33226 | 4292 Выводит каждый кадр в PNM файл в текущем каталоге. |
4293 В качестве имени файла выступает номер кадра с лидирующими нулями. | |
4294 Поддерживаются файлы PPM, PGM и PGMYUV, как в raw, так и в ASCII режиме. | |
4295 Смотрите также pnm(5), ppm(5) и pgm(5). | |
20707 | 4296 .PD 0 |
4297 .RSs | |
4298 .IPs "ppm\ \ " | |
33226 | 4299 Записывает PPM файлы (по умолчанию). |
20707 | 4300 .IPs "pgm\ \ " |
33226 | 4301 Записывает PGM файлы. |
20707 | 4302 .IPs pgmyuv |
33226 | 4303 Выводит PGMYUV файлы. |
4304 PGMYUV похож на PGM, но дополнительно содержит U и V компоненты, | |
4305 присоединенные к нижней части картинки. | |
20832 | 4306 . |
20707 | 4307 .IPs "raw\ \ " |
33226 | 4308 Записывает PNM файлы в raw режиме (по умолчанию). |
20707 | 4309 .IPs ascii |
33226 | 4310 Записывает PNM файлы в ASCII режиме. |
4311 .IPs outdir=<каталог> | |
4312 Указывает каталог для сохранения PNM файлов (по умолчанию: ./). | |
4313 .IPs subdirs=<префикс> | |
4314 Вместо использования текущего каталога создает нумерованные подкаталоги | |
4315 с указанным префиксом для сохранения файлов. | |
4316 .IPs "maxfiles=<число> (только subdirs)" | |
4317 Максимальное количество файлов, сохраняемых в подкаталоге. | |
4318 Должно быть больше или равно 1 (по умолчанию: 1000). | |
20707 | 4319 .RE |
4320 .PD 1 | |
4321 . | |
4322 .TP | |
4323 .B "png\ \ \ \ " | |
33226 | 4324 Выводит каждый кадр в PNG файл в текущем каталоге. |
4325 Название файла формируется из номера кадра, дополненного слева нолями. | |
4326 Поддерживаются 24bpp RGB и BGR форматы. | |
20707 | 4327 .PD 0 |
4328 .RSs | |
24916 | 4329 .IPs z=<0\-9> |
33226 | 4330 Указывает степень сжатия. |
4331 0 \- без сжатия, 9 \- максимальное сжатие. | |
4332 .IPs outdir=<директория> | |
4333 Указывает каталог для сохранения PNG файлов (по умолчанию: ./). | |
4334 .IPs alpha (по умолчанию: noalpha) | |
4335 Создаёт PNG файлы с альфа-каналом. | |
4336 Заметьте, что MPlayer в целом не поддерживает альфа-канал, так что | |
4337 это будет полезно только в редких случаях. | |
20707 | 4338 .RE |
4339 .PD 1 | |
4340 . | |
4341 .TP | |
4342 .B "tga\ \ \ \ " | |
33226 | 4343 Выводит каждый кадр в файл Targa в текущем каталоге. |
4344 В качестве имени файла выступает номер кадра с лидирующими нулями. | |
4345 Назначение этого драйвера \- сохранить кадры без потери качества, | |
4346 не используя сторонних библиотек. | |
4347 Он поддерживает BGR[A] формат с глубиной цвета 15, 24 или 32. | |
4348 Вы можете выбрать специфичный формат с помощью видео фильтра format. | |
4349 .sp 1 | |
4350 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 4351 .RE |
4352 .PD 0 | |
4353 .RSs | |
4354 mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga | |
4355 .RE | |
4356 .PD 1 | |
4357 . | |
4358 . | |
4359 . | |
33226 | 4360 .SH "ОПЦИИ ДЕКОДИРОВАНИЯ/ФИЛЬТРАЦИИ" |
4361 . | |
4362 .TP | |
4363 .B \-ac <[\-|+]кодек1,[\-|+]кодек2,...[,]> | |
4364 Указывает список используемых аудио кодеков в порядке приоритета, кодек | |
4365 указывается по его наименованию из codecs.conf. | |
4366 Для пропуска кодека указывайте '\-' перед его именем. | |
4367 Для форсирования кодека указывайте '+' перед его именем, | |
4368 но скорее всего это приведет к краху! | |
4369 Если список содержит ',' в конце, то MPlayer в случае проблем будет использовать | |
4370 кодек не из списка. | |
4371 .br | |
4372 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
4373 Полный список доступных кодеков выводится опцией \-ac help. | |
4374 .sp 1 | |
4375 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 4376 .PD 0 |
4377 .RSs | |
4378 .IPs "\-ac mp3acm" | |
33226 | 4379 Форсирует использование MP3 кодека l3codeca.acm. |
20707 | 4380 .IPs "\-ac mad," |
33226 | 4381 Сначала пробуется libmad, если не получилось \- остальные. |
20707 | 4382 .IPs "\-ac hwac3,a52," |
33226 | 4383 Пробуется AC\-3 транзит, программный AC4, затем \- остальные. |
20707 | 4384 .IPs "\-ac hwdts," |
33226 | 4385 Пробуется аппаратный DTS транзит, если не получилось \- остальные. |
24916 | 4386 .IPs "\-ac \-ffmp3," |
33226 | 4387 Пропускает использование FFmpeg MP3 декодера. |
4388 .RE | |
4389 .PD 1 | |
4390 . | |
4391 .TP | |
4392 .B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(фильтры)> (смотрите также \-af) | |
4393 Указывает дополнительные опции аудио фильтра: | |
20707 | 4394 .RSs |
4395 .IPs force=<0\-7> | |
33226 | 4396 Форсирует алгоритм вставки аудио фильтров в соответствии с одним из нижеперечисленного: |
20707 | 4397 .RSss |
33226 | 4398 0: Используется полностью автоматическая вставка. |
4399 .br | |
4400 1: Оптимизируется по точности (по умолчанию). | |
4401 .br | |
4402 2: Оптимизируется по скорости. | |
4403 .I Внимание: | |
4404 Некоторые возможности аудио фильтров могут молча отказать, | |
4405 и качество звука ухудшится. | |
4406 .br | |
4407 3: Не использовать ни автоматическую вставку фильтров, ни оптимизацию. | |
4408 .I внимание: | |
4409 Использование этой опции может привести к краху MPlayer. | |
4410 .br | |
4411 4: Использовать автоматическую вставку как в 0, но | |
4412 по возможности использовать операции с плавающей точкой. | |
4413 .br | |
4414 5: Использовать автоматическую вставку как в 1, но | |
4415 по возможности использовать операции с плавающей точкой. | |
4416 .br | |
4417 6: Использовать автоматическую вставку как в 2, но | |
4418 по возможности использовать операции с плавающей точкой. | |
4419 .br | |
4420 7: Не использовать автоматическую вставку фильтров как и в 3, | |
4421 и по возможности использовать операции с плавающей точкой. | |
20707 | 4422 .REss |
33226 | 4423 .IPs list=<фильтры> |
4424 То же, что и \-af. | |
4425 .RE | |
4426 . | |
4427 .TP | |
4428 .B \-afm <драйвер1,драйвер2,...> | |
4429 Указывает список используемых семейств аудио кодеков в порядке приоритета, | |
4430 имена указываются из codecs.conf. | |
4431 Возвращается к использованию кодеков по умолчанию, если не работает ни одно | |
4432 семейство из указанных. | |
4433 .br | |
4434 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
4435 Список доступных семейств кодеков можно посмотреть при помощи \-afm help. | |
4436 .sp 1 | |
4437 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 4438 .PD 0 |
4439 .RSs | |
4440 .IPs "\-afm ffmpeg" | |
33226 | 4441 Сначала попытаться использовать libavcodec кодеки FFmpeg. |
20707 | 4442 .IPs "\-afm acm,dshow" |
33226 | 4443 Сначала попытаться использовать Win32 кодеки. |
4444 .RE | |
4445 .PD 1 | |
4446 . | |
4447 .TP | |
4448 .B \-aspect <коэффициент> (смотрите также \-zoom) | |
4449 Переопределяет коэффициент пропорции фильма для случая, когда информация о | |
4450 пропорциях неверна или отсутствует в воспроизводимом файле. | |
4451 .sp 1 | |
4452 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 4453 .PD 0 |
4454 .RSs | |
4455 \-aspect 4:3 or \-aspect 1.3333 | |
4456 .br | |
4457 \-aspect 16:9 or \-aspect 1.7777 | |
4458 .RE | |
4459 .PD 1 | |
4460 . | |
4461 .TP | |
4462 .B \-noaspect | |
33226 | 4463 Отключает автоматическую компенсацию коэффициента пропорций фильма. |
20707 | 4464 . |
4465 .TP | |
24927
de9234096ef2
Escape a ton of '-'. Note that this is likely not complete.
diego
parents:
24916
diff
changeset
|
4466 .B "\-field\-dominance <\-1\-1>" |
33226 | 4467 Устанавливает первое поле для чересстрочного содержимого. |
4468 Полезна для модулей деинтерлейсинга, удваивающих частоту кадров: \-vf tfields=1, | |
4469 \-vf yadif=1, \-vo vdpau:deint и \-vo xvmc:bobdeint. | |
22139
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
4470 .PD 0 |
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
4471 .RSs |
24916 | 4472 .IPs \-1 |
33226 | 4473 авто (по умолчанию): Если декодер не предоставляет соответствующую информацию, |
4474 возвращается к использованию 0 (верхнее поле первое). | |
22139
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
4475 .IPs 0 |
33226 | 4476 верхнее поле первое |
22139
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
4477 .IPs 1 |
33226 | 4478 нижнее поле первое |
22139
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
4479 .RE |
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
4480 .PD 1 |
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
4481 . |
3a3effa718fd
r22104: Add global field dominance flag instead of duplicating this "everywhere"
voroshil
parents:
22075
diff
changeset
|
4482 .TP |
20707 | 4483 .B "\-flip \ " |
33226 | 4484 Зеркально отражает изображение сверху\-вниз. |
4485 . | |
4486 .TP | |
4487 .B \-lavdopts <опция1:опция2:...> (КОД ОТЛАДКИ) | |
4488 Указывает параметры декодирования libavcodec. | |
4489 Опции друг от друга отделяйте двоеточиями. | |
4490 .sp 1 | |
4491 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 4492 .PD 0 |
4493 .RSs | |
4494 \-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref | |
4495 .RE | |
4496 .PD 1 | |
4497 .sp 1 | |
4498 .RS | |
33226 | 4499 Доступные опции: |
20707 | 4500 .RE |
4501 .RSs | |
4502 .IPs bitexact | |
33226 | 4503 Указывает использовать только побитово точные алгоритмы на всех этапах |
4504 декодирования (для тестирования кодека). | |
4505 .IPs bug=<значение> | |
4506 Указывает самостоятельно обходить ошибки кодировщика. | |
20707 | 4507 .RSss |
33226 | 4508 0: ничего |
4509 .br | |
4510 1: автоматически определять баги(ошибки) (по умолчанию) | |
4511 .br | |
4512 2 (msmpeg4v3): некоторые старые msmpeg4v3 файлы, созданные lavc (не определяются автоматически) | |
4513 .br | |
4514 4 (mpeg4): баг интерлейсинга Xvid (определяется автоматически, если fourcc==XVIX) | |
4515 .br | |
4516 8 (mpeg4): UMP4 (определяется автоматически, если fourcc==UMP4) | |
4517 .br | |
4518 .\" FIXME padding - заполнение | |
4519 16 (mpeg4): баг заполнения (определяется автоматически) | |
21050 | 4520 .br |
4521 .\" FIXME is translation corrent? "illegal vlc bug" | |
33226 | 4522 32 (mpeg4): баг нелегального vlc (определяется автоматически по fourcc) |
4523 .br | |
4524 64 (mpeg4): баг qpel у Xvid и DivX (определяется автоматически по fourcc/\:версии) | |
4525 .br | |
4526 128 (mpeg4): старый стандарт qpel (определяется по fourcc/\:версии) | |
4527 .br | |
4528 256 (mpeg4): еще один баг qpel (определяется автоматически по fourcc/\:верси) | |
4529 .br | |
4530 512 (mpeg4): баг direct\-qpel\-blocksize (определяется автоматически по fourcc/\:версии) | |
4531 .br | |
4532 1024 (mpeg4): баг заполнения кромки (определяется автоматически по fourcc/\:версии) | |
20707 | 4533 .REss |
33226 | 4534 .IPs debug=<значение> |
4535 Отображать отладочную информацию. | |
20707 | 4536 .RSss |
4537 .br | |
33226 | 4538 0: отключено |
4539 .br | |
4540 1: информация об изображении | |
4541 .br | |
4542 2: управление скоростью | |
4543 .br | |
4544 4: битпоток | |
4545 .br | |
4546 8: тип макроблока (MB) | |
4547 .br | |
4548 16: поблочный[per\-block] параметр квантования (QP) | |
4549 .br | |
4550 32: вектор движения | |
4551 .br | |
4552 0x0040: визуализация вектора движения (используйте \-noslices) | |
4553 .br | |
4554 0x0080: пропуск макроблока (MB) | |
4555 .br | |
4556 0x0100: стартовый код | |
20707 | 4557 .br |
4558 0x0200: PTS | |
4559 .br | |
21050 | 4560 .\" FIXME is translation correct? "error resilience" |
33226 | 4561 0x0400: упругость ошибки[error resilience] |
21050 | 4562 .br |
4563 .\" FIXME is translation correct? "memory management control operations" | |
33226 | 4564 0x0800: операции контроля над управлением памятью (H.264) |
4565 .br | |
4566 0x1000: ошибки | |
4567 .br | |
4568 0x2000: Визуализировать параметр квантования (QP), меньший QP \- более светлый зеленый. | |
4569 .br | |
4570 0x4000: визуализировать типы блоков. | |
20707 | 4571 .REss |
33226 | 4572 .IPs ec=<значение> |
4573 Устанавливает стратегию маскировки ошибок. | |
20707 | 4574 .RSss |
33226 | 4575 1: Используется сильный deblock фильтр для поврежденных MB. |
4576 .br | |
4577 2: Итеративный поиск вектора движения (MV) (медленно) | |
4578 .br | |
4579 3: Все (по умолчанию) | |
20707 | 4580 .REss |
33226 | 4581 .IPs er=<значение> |
21050 | 4582 .\" FIXME is translation correct? "error resilience" |
33226 | 4583 Устанавливает стратегию упругости[error resilience] ошибки. |
20707 | 4584 .RSss |
4585 .br | |
33226 | 4586 0: отключено |
4587 .br | |
4588 1: аккуратная (Должно работать с испорченными кодерами.) | |
4589 .br | |
4590 2: обычная (по умолчанию) (Работает с совместимыми кодерами.) | |
4591 .br | |
4592 3: агрессивная (Больше проверок, но могут быть проблемы даже с правильными битовыми потоками.) | |
4593 .br | |
4594 4: очень агрессивная | |
20707 | 4595 .REss |
33226 | 4596 .IPs "fast (только MPEG\-2, MPEG\-4 и H.264)" |
21050 | 4597 .\" FIXME is translation correct? |
4598 .\" Enable optimizations which do not comply to the specification and might | |
4599 .\" potentially cause problems, like simpler dequantization, assuming use | |
4600 .\" of the default quantization matrix, assuming YUV 4:2:0 and skipping a few | |
4601 .\" checks to detect damaged bitstreams. | |
33226 | 4602 Включает оптимизации, которые не подчиняются спецификации и, потенциально, |
4603 могут быть причиной проблем, такие как упрощенное деквантование[dequantization], | |
4604 упрощенная компенсация движения, предположение использования стандартной матрицы | |
4605 квантования, YUV 4:2:0 и пропуск некоторых проверок поврежденности битового потока. | |
20707 | 4606 .IPs "gray\ " |
33226 | 4607 декодирование только в оттенках серого (немного быстрее, чем с цветом) |
4608 .IPs "idct=<0\-99> (смотрите \-lavcopts)" | |
4609 Для лучшего качества декодирования используйте один и тот же IDCT алгоритм для | |
4610 кодирования и декодирования. Хотя это может даться ценой точности. | |
4611 .IPs lowres=<число>[,<w>] | |
4612 Декодирование с меньшим разрешением. Это поддерживается не всеми кодеками, и | |
4613 часто приводит к ужасным артефактам. | |
4614 Это не баг, а побочный эффект декодирования не в полном разрешении. | |
20707 | 4615 .RSss |
4616 .br | |
33226 | 4617 0: отключено |
4618 .br | |
4619 1: 1/2 оригинала | |
4620 .br | |
4621 2: 1/4 оригинала | |
4622 .br | |
4623 3: 1/8 оригинала | |
20707 | 4624 .REss |
4625 .RS | |
33226 | 4626 Если указано <w>, кодирование в меньшем разрешении будет использоваться только в том случаем, |
4627 если ширина видео больше или равна <w>. | |
4628 .RE | |
4629 .B o=<ключ>=<значение>[,<ключ>=<значение>[,...]] | |
4630 Передать ключи AVOptions декодеру libavcodec. | |
4631 Обратите внимание, патч, делающий o= ненужным и передающий все | |
4632 неизвестные параметры через систему AVOption, приветствуется. | |
4633 Полный список параметров AVOptions можно найти в руководстве | |
28529 | 4634 FFmpeg. |
33226 | 4635 Примечание: некоторые опции AVOptions могут конфликтовать с опциями |
28529 | 4636 MEncoder. |
4637 .sp 1 | |
4638 .RS | |
33226 | 4639 .I ПРИМЕР: |
28529 | 4640 .RE |
4641 .RSs | |
4642 .PD 0 | |
4643 .IPs o=debug=pict | |
4644 .PD 1 | |
4645 .RE | |
33226 | 4646 .IPs "sb=<число> (только MPEG\-2)" |
4647 Пропускает указанное число строк макроблоков в нижней части. | |
4648 .IPs "st=<число> (только MPEG\-2)" | |
4649 Пропускает указанное число строк макроблоков в верхней части. | |
4650 .IPs "skiploopfilter=<skipvalue> (только H.264)" | |
4651 Пропускает фильтр loop (он же deblocking) во время декодирования H.264. | |
4652 Поскольку фильтрованный кадр предполагается использовать в качестве ссылки | |
4653 для декодирования зависимых кадров, то качество, например у MPEG\-2, будет хуже, чем если бы | |
4654 deblocking не производился вовсе. Но, как минимум для HDTV с высоким битпотоком, это дает | |
4655 значительное повышение производительности без видимой потери качества. | |
4656 .sp 1 | |
4657 <skipvalue> может быть одним из нижеперечисленных: | |
20707 | 4658 .RSss |
4659 .br | |
33226 | 4660 none: Никогда не пропускать. |
4661 .br | |
4662 default: Пропускать бесполезные этапы обработки (например пакеты нулевого размера в AVI). | |
4663 .br | |
4664 nonref: пропускать кадры, на которые нет ссылок (т.е.\& не использующиеся для декодирования | |
21050 | 4665 .\" FIXME is translation correct? the error cannot "build up" |
33226 | 4666 других кадров, ошибка просто невозможна). |
4667 .br | |
4668 bidir: Пропускать B\-кадры. | |
4669 .br | |
4670 nonkey: Пропускать все кадры, кроме ключевых. | |
4671 .br | |
4672 all: Пропускать все кадры. | |
20707 | 4673 .REss |
33226 | 4674 .IPs "skipidct=<skipvalue> (только MPEG\-1/2)" |
4675 Пропускает этап IDCT. | |
4676 Это значительно ухудшает качество практически во всех случаях | |
4677 (допустимые значения skipvalue смотрите в описании опции skiploopfilter). | |
20707 | 4678 .IPs skipframe=<skipvalue> |
33226 | 4679 Полностью пропускает декодирование кадров. |
4680 Дает большой прирост скорости, но прерывистое изображение и иногда артефакты. | |
4681 (допустимые значения skipvalue смотрите в описании опции skiploopfilter). | |
4682 .IPs "threads=<1\-8> (только MPEG\-1/2)" | |
4683 количество потоков, использующихся для декодирования (по умолчанию: 1) | |
4684 .IPs vismv=<значение> | |
4685 Указывает визуализировать векторы движения. | |
20707 | 4686 .RSss |
4687 .br | |
33226 | 4688 0: Отключено. |
4689 .br | |
4690 1: Визуализировать векторы P\-кадров, предсказанные вперед. | |
4691 .br | |
4692 2: Визуализировать векторы B\-кадров, предсказанные вперед. | |
4693 .br | |
4694 4: Визуализировать векторы B\-кадров, предсказанные назад. | |
20707 | 4695 .REss |
4696 .IPs vstats | |
33226 | 4697 Выводит некоторую статистику и сохраняет ее в ./vstats_*.log. |
20707 | 4698 .RE |
4699 . | |
4700 .TP | |
4701 .B \-noslices | |
33226 | 4702 Отключает отрисовку видео слоями/\:полосами по 16\-пикселов высотой, вместо отрисовки |
4703 целого кадра за один проход. | |
4704 Может быть быстрее или медленнее, в зависимости от видео карты и доступного кеша. | |
4705 Полезно только с кодеками libmpeg2 и libavcodec. | |
20707 | 4706 . |
4707 .TP | |
4708 .B \-nosound | |
33226 | 4709 Указывает не воспроизводить/\:кодировать звук. |
4710 Полезно для определения производительности. | |
20707 | 4711 . |
4712 .TP | |
4713 .B \-novideo | |
33226 | 4714 Указывает не воспроизводить/\:кодировать видео. |
4715 Во многих случаях это не работает, вместо нее используйте \-vc null \-vo null. | |
4716 . | |
4717 .TP | |
4718 .B \-pp <качество> (смотрите также \-vf pp) | |
4719 Устанавливает уровень построцессинга DLL. | |
4720 Эта опция больше не пригодна для работы с \-vf pp. | |
4721 Она работает только с Win32 DirectShow DLL, имеющими встроенные процедуры постобработки. | |
4722 Допустимый диапазон значений \-pp зависит от кодека, как правило это 0\-6, где 0=отключено, | |
4723 6=наимедленный/\:лучший. | |
4724 . | |
4725 .TP | |
4726 .B \-pphelp (смотрите также \-vf pp) | |
4727 Показывает краткую помощь по доступным фильтрам постобработки и их использованию. | |
4728 . | |
4729 .TP | |
4730 .B \-ssf <режим> | |
4731 Указывает параметры программного модуля масштабирования. | |
4732 .sp 1 | |
4733 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 4734 .PD 0 |
4735 .RSs | |
4736 \-vf scale \-ssf lgb=3.0 | |
4737 .RE | |
4738 .PD 1 | |
4739 .PD 0 | |
4740 .RSs | |
4741 .IPs lgb=<0\-100> | |
33226 | 4742 фильтр гауссового размывания (яркостная составляющая[luma]) |
20707 | 4743 .IPs cgb=<0\-100> |
33226 | 4744 фильтр гауссового размывания (хроматическая составляющая[chroma]) |
24916 | 4745 .IPs ls=<\-100\-100> |
33226 | 4746 sharpen фильтр (яркостная составляющая[luma]) |
24916 | 4747 .IPs cs=<\-100\-100> |
33226 | 4748 sharpen фильтр (хроматическая составляющая[chroma]) |
20707 | 4749 .IPs chs=<h> |
33226 | 4750 горизонтальный сдвиг хроматической составляющей[chroma]. |
20707 | 4751 .IPs cvs=<v> |
33226 | 4752 вертикальный сдвиг хроматической составляющей[chroma]. |
4753 .RE | |
4754 .PD 1 | |
4755 . | |
4756 .TP | |
4757 .B \-stereo <режим> | |
4758 Выбирает тип стерео вывода MP2/\:MP3. | |
20707 | 4759 .PD 0 |
4760 .RSs | |
4761 .IPs 0 | |
33226 | 4762 стерео |
20707 | 4763 .IPs 1 |
33226 | 4764 левый канал |
20707 | 4765 .IPs 2 |
33226 | 4766 правый канал |
4767 .RE | |
4768 .PD 1 | |
4769 . | |
4770 .TP | |
4771 .B \-sws <тип программного модуля масштабирования> (смотрите также \-vf scale и \-zoom) | |
4772 Указывает используемый опцией \-zoom алгоритм программного масштабирования. | |
4773 Она влияет на драйвера вывода видео, не способные аппаратно масштабировать, например x11. | |
4774 .sp 1 | |
4775 Доступные типы: | |
20707 | 4776 .sp 1 |
4777 .PD 0 | |
4778 .RSs | |
4779 .IPs 0 | |
33226 | 4780 быстрый билинейный |
20707 | 4781 .IPs 1 |
33226 | 4782 билинейный |
20707 | 4783 .IPs 2 |
33226 | 4784 бикубический (хорошее качество) (по умолчанию) |
20707 | 4785 .IPs 3 |
33226 | 4786 экспериментальный |
20707 | 4787 .IPs 4 |
33226 | 4788 ближайший сосед (плохое качество) |
20707 | 4789 .IPs 5 |
4790 area | |
4791 .IPs 6 | |
33226 | 4792 бикубичекий для яркостной[luma] / билинейный для хроматической[chroma] составляющей |
20707 | 4793 .IPs 7 |
33226 | 4794 гауссовый |
20707 | 4795 .IPs 8 |
4796 sincR | |
4797 .IPs 9 | |
4798 lanczos | |
4799 .IPs 10 | |
33226 | 4800 натуральный бикубический сплайн[natural bicubic spline] |
20707 | 4801 .RE |
4802 .PD 1 | |
4803 .sp 1 | |
4804 .RS | |
33226 | 4805 .I ЗАМЕЧАНИЕ: |
4806 Некоторые \-sws опции можно настраивать. | |
4807 Подробная информация есть в описании видео фильтра scale. | |
4808 .RE | |
4809 . | |
4810 .TP | |
4811 .B \-vc <[\-|+]кодек1,[\-|+]кодек2,...[,]> | |
4812 Указывает список используемых кодеков в порядке приоритета, кодек указывается по его | |
4813 наименованию из codecs.conf. | |
4814 Для пропуска кодека указывайте '\-' перед его именем. | |
4815 Для форсирования использования кодека указывайте '+' перед его именем, | |
4816 скорее всего это приведет к краху! | |
4817 Если список содержит ',' в конце, то MPlayer в случае проблем будет использовать | |
4818 кодек не из списка. | |
4819 .br | |
4820 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
4821 Полный список доступных кодеков выводится опцией \-vc help. | |
4822 .sp 1 | |
4823 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 4824 .PD 0 |
4825 .RSs | |
4826 .IPs "\-vc divx" | |
33226 | 4827 Попытаться использовать только кодек Win32/\:VfW DivX, без запасного варианта. |
24916 | 4828 .IPs "\-vc \-divxds,\-divx," |
33226 | 4829 Пропустить Win32 DivX кодеки. |
20707 | 4830 .IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12," |
33226 | 4831 Попытаться использовать MPEG\-1/2 из libavcodec, затем libmpeg2, затем остальные. |
4832 .RE | |
4833 .PD 1 | |
4834 . | |
4835 .TP | |
4836 .B \-vfm <драйвер1,драйвер2,...> | |
4837 Указывает список используемый семейств аудио кодеков в порядке приоритета, | |
4838 имена указываются из codecs.conf. | |
4839 Возвращается к использованию кодеков по умолчанию, если не работает ни одно | |
4840 семейство из указанных. | |
4841 .br | |
4842 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
4843 Список доступных семейств кодеков можно посмотреть при помощи \-vfm help. | |
4844 .sp 1 | |
4845 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 4846 .PD 0 |
4847 .RSs | |
4848 .IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw" | |
33226 | 4849 Попытаться использовать libavcodec, затем Directshow, затем VfW кодеки, затем остальные, |
4850 если ни один не работает. | |
20707 | 4851 .IPs "\-vfm xanim" |
33226 | 4852 Попытаться использовать сначала XAnim кодеки. |
4853 .RE | |
4854 .PD 1 | |
4855 . | |
4856 .TP | |
4857 .B \-x <x> (смотрите также \-zoom) (только MPlayer) | |
4858 Масштабирует изображение до ширины <x> (если доступно | |
4859 программное/\:аппаратное масштабирование). | |
4860 Отключает расчет пропорций. | |
4861 . | |
4862 .TP | |
4863 .B \-xvidopts <опция1:опция2:...> | |
4864 Указывает дополнительные параметры при декодировании с Xvid. | |
4865 .br | |
4866 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
4867 Поскольку libavcodec быстрее, чем Xvid, вы, возможно, захотите использовать вместо него | |
4868 фильтр постобработки (\-vf pp) и декодер (\-vfm ffmpeg) из libavcodec. | |
4869 .sp 1 | |
4870 Встроенные фильтры постобработки Xvid: | |
4871 .PD 0 | |
4872 .RSs | |
4873 .IPs "deblock\-chroma (смотрите также \-vf pp)" | |
4874 deblock фильтр хроматической[chroma] составляющей | |
4875 .IPs "deblock\-luma (смотрите также \-vf pp)" | |
4876 deblock фильтр яркостной[luma] составляющей | |
4877 .IPs "dering\-luma (смотрите также \-vf pp)" | |
4878 deringing фильтр яркостной[luma] составляющей | |
4879 .IPs "dering\-chroma (смотрите также \-vf pp)" | |
4880 deringing фильтр хроматической[chroma] составляющей | |
4881 .IPs "filmeffect (смотрите также \-vf noise)" | |
4882 Добавляет эффект старинного фильма. | |
4883 Может увеличить воспринимаемое качество, на самом деле ухудшая настоящее. | |
20707 | 4884 .RE |
4885 .sp 1 | |
4886 .RS | |
33226 | 4887 методы рендеринга: |
20707 | 4888 .RE |
4889 .PD 0 | |
4890 .RSs | |
4891 .IPs "dr2\ \ " | |
33226 | 4892 Активирует метод 2 прямого рендеринга. |
20707 | 4893 .IPs nodr2 |
33226 | 4894 Деактивирует метод 2 прямого рендеринга. |
4895 .RE | |
4896 .PD 1 | |
4897 . | |
4898 .TP | |
4899 .B \-xy <значение> (смотрите также \-zoom) | |
4900 .PD 0 | |
4901 .RSs | |
4902 .IPs значение<=8 | |
4903 Масштабировать изображение в <значение> раз. | |
4904 .IPs значение>8 | |
4905 Установить ширину, равную значению и рассчитать высоту для сохранения | |
4906 правильного коэффициента пропорций. | |
4907 .RE | |
4908 .PD 1 | |
4909 . | |
4910 .TP | |
4911 .B \-y <y> (смотрите также \-zoom) (только MPlayer) | |
4912 Масштабирует изображение до высоты <y> (если доступно | |
4913 программное/\:аппаратное масштабирование). | |
4914 Отключает расчет пропорций. | |
20707 | 4915 . |
4916 .TP | |
4917 .B "\-zoom\ \ " | |
33226 | 4918 Разрешает использовать программное масштабирование, где это возможно. |
4919 Это позволит выполнять его с драйверами вывода, | |
4920 не поддерживающими аппаратное масштабирование (такими как x11, fbdev), | |
4921 там, где по умолчанию MPlayer отключает масштабирование для | |
4922 увеличения производительности. | |
4923 . | |
4924 . | |
4925 . | |
4926 .SH "АУДИО ФИЛЬТРЫ" | |
4927 Аудио фильтры позволяют менять аудио поток и его свойства. | |
4928 Синтаксис такой: | |
4929 . | |
4930 .TP | |
4931 .B \-af <фильтр1[=параметр1:параметр2:...],фильтр2,...> | |
4932 Устанавливает цепочку аудио фильтров. | |
20707 | 4933 .PP |
33226 | 4934 .I ЗАМЕЧАНИЕ: |
4935 Полный список доступных аудио фильтров можно получить при помощи \-af help. | |
4936 .sp 1 | |
4937 Аудио фильтры управляются в списках. | |
4938 Вот несколько команд управления списком фильтров. | |
27898 | 4939 . |
4940 .TP | |
4941 .B \-af\-add <filter1[,filter2,...]> | |
33226 | 4942 Добавляет указанные фильтры в конец списка. |
27898 | 4943 . |
4944 .TP | |
4945 .B \-af\-pre <filter1[,filter2,...]> | |
33226 | 4946 Добавляет указанные фильтры в начало списка. |
27898 | 4947 . |
4948 .TP | |
4949 .B \-af\-del <index1[,index2,...]> | |
33226 | 4950 Удаляет фильтры с указанным индексом. |
4951 Индексы начинаются с 0, отрицательные числа означают отсчет от | |
4952 конца списка (\-1 \- последний). | |
27898 | 4953 . |
4954 .TP | |
4955 .B \-af\-clr | |
33226 | 4956 Полностью очищает список фильтров. |
20707 | 4957 .PP |
33226 | 4958 Доступные фильтры: |
20707 | 4959 . |
4960 .TP | |
4961 .B resample[=srate[:sloppy[:type]]] | |
33226 | 4962 Меняет частоту дискретизации аудио потока. |
4963 Может использоваться при наличии звуковой карты с фиксированной частотой | |
4964 или если вы привязаны к старой карте, поддерживающей максимально 44.1kГц. | |
4965 В случае необходимости фильтр включается автоматически. | |
4966 Он поддерживает только формат 16\-бит integer и float с "родным" | |
4967 [native\-endian] порядком байт | |
4968 в качестве входных данных. | |
4969 .br | |
4970 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
4971 С MEncoder, вам требуется также использовать \-srate <srate>. | |
20707 | 4972 .PD 0 |
4973 .RSs | |
4974 .IPs <srate> | |
33226 | 4975 Частота дискретизации на выходе в Гц. |
4976 Допустимы значения от 8000 до 192000. | |
4977 Если частоты дискретизации данных на входе и выходе совпадают, | |
4978 или этот параметр опущен, фильтр автоматически выгружается. | |
4979 Высокая частота обычно улучшает качество звука, особенно | |
4980 при использовании в комбинации с другими фильтрами. | |
20707 | 4981 .IPs <sloppy> |
33226 | 4982 Разрешает (1) или запрещает (0) частоте дискретизации на выходе |
4983 слегка отличаться от указанного значения <srate> (по умолчанию: 1). | |
4984 Может использоваться, если воспроизведение запускается чрезвычайно медленно. | |
20707 | 4985 .IPs <type> |
33226 | 4986 Указывает используемый метод изменения частоты. |
20707 | 4987 .RSss |
33226 | 4988 0: линейная интерполяция (быстрый, плохое качество, особенно при увеличении частоты) |
4989 .br | |
4990 1: многофазный набор фильтров[polyphase filterbank] и целочисленная обработка | |
4991 .br | |
4992 2: многофазный набор фильтров[polyphase filterbank] и вещественная обработка (медленный, | |
4993 наилучшее качество) | |
20707 | 4994 .REss |
4995 .PD 1 | |
4996 .RE | |
4997 .sp 1 | |
4998 .RS | |
33226 | 4999 .I ПРИМЕР: |
20707 | 5000 .RE |
5001 .PD 0 | |
5002 .RSs | |
5003 .IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0" | |
33226 | 5004 установит выходную частоту фильтра resample в 44100Гц, используя |
5005 точное совпадение выходной частоты и линейную интерполяцию. | |
20707 | 5006 .RE |
5007 .PD 1 | |
5008 . | |
5009 .TP | |
5010 .B lavcresample[=srate[:length[:linear[:count[:cutoff]]]]] | |
21416 | 5011 .\" FIXME poor translation of entire block (with parameters) |
33226 | 5012 Устанавливает частоту дискретизации аудио потока в <srate>, указанную в Гц. |
5013 Он поддерживает только формат 16\-бит с "родным" [native\-endian] порядком байт. | |
5014 .br | |
5015 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
5016 С MEncoder, вам необходимо также использовать \-srate <srate>. | |
20707 | 5017 .PD 0 |
5018 .RSs | |
5019 .IPs <srate> | |
33226 | 5020 выходная частота дискретизации |
20707 | 5021 .IPs <length> |
33226 | 5022 длина фильтра относительно меньшей частоты дискретизации (по умолчанию: 16) |
20707 | 5023 .IPs <linear> |
33226 | 5024 если 1, то фильтры будут линейно интерполированы между многофазными элементами |
20707 | 5025 .IPs <count> |
33226 | 5026 log2 от количества многофазных элементов |
27867 | 5027 (..., 10\->1024, 11\->2048, 12\->4096, ...) |
33226 | 5028 (по умолчанию: 10\->1024) |
20707 | 5029 .IPs <cutoff> |
33226 | 5030 граничная частота (0.0\-1.0), по умолчанию устанавливается в зависимости от длины фильтра |
21416 | 5031 .RE |
5032 .PD 1 | |
5033 . | |
5034 .TP | |
27867 | 5035 .B lavcac3enc[=tospdif[:bitrate[:minchn]]] |
33226 | 5036 Кодирует многоканальное аудио в AC\-3 в реальном времени, используя |
27867 | 5037 libavcodec. |
33226 | 5038 Поддерживает родной порядок байтов 16\-битного входного формата, |
5039 максимум 6 каналов. | |
5040 На выходе используется сетевой порядок байтов для сырых потоков | |
5041 AC\-3 и родной порядок байтов при выводе посредством S/PDIF. | |
5042 Для данного фильтра частота дискретизации на выходе такая же, как и | |
5043 на входе. | |
5044 Если входная частота дискретизации составляет 48кГц, 44.1кГц или | |
5045 32кГц, фильтр использует её непосредственно. | |
5046 В противном случае фильтр смены частоты дискретизации автоматически | |
5047 вставляется перед этим фильтром, с целью установления входной и | |
5048 выходной частоты в 48кГц. | |
5049 Вам необходимо указать '\-channels N' для декодирования аудио в N | |
5050 каналов, чтобы фильтр мог кодировать N\-канальный вход в AC\-3. | |
27867 | 5051 .br |
5052 .PD 0 | |
5053 .RSs | |
5054 .IPs <tospdif> | |
33226 | 5055 Выводит в сырой поток AC\-3, если параметр нулевой или не |
5056 установлен; выводит в S/PDIF для транзитной передачи, если | |
5057 <tospdif> является ненулевым значением. | |
27867 | 5058 .IPs <bitrate> |
33226 | 5059 Битпоток для кодирования AC\-3 потока. |
5060 Установите его равным 384 или 384000 для получения 384кбит. | |
5061 Допустимые значения: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, | |
27867 | 5062 320, 384, 448, 512, 576, 640 |
33226 | 5063 Битпоток по умолчанию зависит от числа каналов (ch) на входе. |
27867 | 5064 1ch: 96, 2ch: 192, 3ch: 224, 4ch: 384, 5ch: 448, 6ch: 448 |
5065 .IPs <minchn> | |
33226 | 5066 Если число каналов на входе менее чем <minchn>, фильтр |
5067 автоматически отключится (по умолчанию: 5). | |
5068 .RE | |
5069 .PD 1 | |
5070 . | |
5071 .TP | |
5072 .B sweep[=скорость] | |
5073 Производит синусоидальный сигнал. | |
20707 | 5074 .PD 0 |
5075 .RSs | |
5076 .IPs <0.0\-1.0> | |
33226 | 5077 Дельта синуса, используйте очень маленькие значения, чтобы услышать результат. |
20707 | 5078 .RE |
5079 .PD 1 | |
5080 . | |
5081 .TP | |
5082 .B sinesuppress[=freq:decay] | |
33226 | 5083 Удаляет синусоиду указанной частоты. |
5084 Полезен для удаления 50/60Гц шума на низкокачественном звуковом оборудовании. | |
5085 Он, возможно, работает только с моно. | |
20707 | 5086 .PD 0 |
5087 .RSs | |
5088 .IPs <freq> | |
33226 | 5089 Частота синусоиды (в Гц), которую следует удалить (по умолчанию: 50) |
20707 | 5090 .IPs <decay> |
33226 | 5091 Управляет гибкостью (большее значение позволит фильтру быстрее адаптироваться к |
5092 изменению амплитуды и фазы, меньшее значение сделает адаптацию более | |
5093 медленной) (по умолчанию: 0.0001). | |
5094 Разумны значения в районе 0.001. | |
5095 .RE | |
5096 .PD 1 | |
5097 . | |
5098 .TP | |
5099 .B hrtf[=флаг] | |
5100 Функция преобразования для наушников: Преобразует многоканальный звук в 2 канальный | |
5101 вывод для наушников, сохраняя пространственность звука. | |
20707 | 5102 .sp 1 |
5103 .PD 0 | |
5104 .RS | |
33226 | 5105 .\" FIXME matrix decoding = матричное декодирование |
5106 .IPs "Флаг Значение" | |
5107 .IPs "m матричное декодирования переднего канала" | |
5108 .IPs "s 2\-канальное матричное декодирование" | |
5109 .IPs "0 декодирование без матриц (по умолчанию)" | |
20707 | 5110 .RE |
5111 .PD 1 | |
5112 . | |
5113 .TP | |
5114 .B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10] | |
21416 | 5115 .\" FIXME is translation correct? "10 IIR band pass filters" |
33226 | 5116 10 полосный графический эквалайзер, реализованный при помощи 10 IIR фильтров пропускания полосы. |
5117 Это значит, что он работает независимо от типа воспроизводимого звука. | |
5118 Центральные частоты 10 полос: | |
20707 | 5119 .sp 1 |
5120 .PD 0 | |
5121 .RS | |
33226 | 5122 .IPs "Ном. частота" |
20707 | 5123 .IPs "0 31.25 Hz" |
5124 .IPs "1 62.50 Hz" | |
5125 .IPs "2 125.00 Hz" | |
5126 .IPs "3 250.00 Hz" | |
5127 .IPs "4 500.00 Hz" | |
5128 .IPs "5 1.00 kHz" | |
5129 .IPs "6 2.00 kHz" | |
5130 .IPs "7 4.00 kHz" | |
5131 .IPs "8 8.00 kHz" | |
5132 .IPs "9 16.00 kHz" | |
5133 .RE | |
5134 .PD 1 | |
5135 .sp 1 | |
5136 .RS | |
33226 | 5137 Если частота дискретизации воспроизводимого звука ниже центральной частоты |
5138 полосы, то эта полоса будет отключена. | |
5139 Известный баг этого фильтра состоит в том, что характеристики для | |
5140 самой верхней полосы не полностью симметричны, если частота | |
5141 дискретизации близка к центральной частоте этой полосы. | |
5142 Проблему можно обойти, увеличив частоту дискретизации фильтром resample | |
5143 до того, как звук достигнет этого фильтра. | |
20707 | 5144 .RE |
5145 .PD 0 | |
5146 .RSs | |
5147 .IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10> | |
33226 | 5148 Вещественные числа, представляющие собой усиление в дБ для каждой полосы (\-12/12) |
20707 | 5149 .RE |
5150 .sp 1 | |
5151 .RS | |
33226 | 5152 .I ПРИМЕР: |
20707 | 5153 .RE |
5154 .RSs | |
24916 | 5155 .IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi" |
33226 | 5156 Усилит звук в верхнем и нижнем частотном диапазоне, практически полностью |
5157 отбрасывая его в районе 1кГц. | |
5158 .RE | |
5159 .PD 1 | |
5160 . | |
5161 .TP | |
5162 .B channels=nch[:nr:из1:в1:из2:в2:из3:в3:...] | |
5163 Может использоваться для добавления, удаления, перенаправления и | |
5164 копирования аудио каналов. | |
5165 Если указано только <nch>, то используется перенаправление по умолчанию, | |
5166 работающее следующим образом: Если выходных каналов больше, чем входных, | |
5167 то вставляются пустые каналы (за исключением случая микширования из моно в стерео, | |
5168 в этом случае моно канал дублируется на оба выходных канала). | |
5169 Если количество выходных каналов меньше количества входных, то | |
5170 лишние каналы отсекаются. | |
20707 | 5171 .PD 0 |
5172 .RSs | |
5173 .IPs <nch> | |
33226 | 5174 количество каналов на выходе (1\-6) |
20707 | 5175 .IPs "<nr>\ " |
33226 | 5176 количество перенаправлений (1\-6) |
20707 | 5177 .IPs <from1:to1:from2:to2:from3:to3:...> |
33226 | 5178 Пары чисел от 0 до 5, определяющие куда перенаправить каждый канал. |
20707 | 5179 .RE |
5180 .sp 1 | |
5181 .RS | |
33226 | 5182 .I ПРИМЕР: |
20707 | 5183 .RE |
5184 .RSs | |
5185 .IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi" | |
33226 | 5186 Устанавливает количество каналов равным 4, и настраивает 4 |
5187 маршрута, меняющих местами каналы 0 и 1, и оставляющих каналы 2 и 3 | |
5188 неизменными. | |
5189 Заметьте, что если медиа содержит два воспроизводящихся канала, каналы | |
5190 2 и 3 будут содержать тишину, но 1 и 0 все\-таки поменяются местами. | |
20707 | 5191 .IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi" |
33226 | 5192 Устанавливает количество каналов равным 6, и настраивает 4 |
5193 маршрута, копирующих канал 0 в 0 и 3. | |
5194 Каналы 4 и 5 будут содержать тишину. | |
20707 | 5195 .RE |
5196 .PD 1 | |
5197 . | |
5198 .TP | |
5199 .B format[=format] (also see \-format) | |
33226 | 5200 конвертирует между различными форматами сэмплов. |
5201 Включается автоматически, когда это требуется для | |
5202 звуковой карты или другого фильтра. | |
20707 | 5203 .PD 0 |
5204 .RSs | |
5205 .IPs <format> | |
33226 | 5206 Устанавливает желаемый формат. |
5207 Указывается в форме 'sbe', где 's' означает знак ('s' для знакового, 'u' \- для | |
5208 беззнакового), 'b' означает количество бит на сэмпл (16,24 или 32) и 'e' | |
5209 означает порядок байт ('le' little\-endian, 'be' big\-endian, 'ne' \- порядок байт | |
5210 компьютера, на котором запущен MPlayer). | |
5211 Правильные значения (некоторые из возможных): 's16le', 'u32be' и 'u24ne'. | |
5212 Исключения из правила, также являющиеся верными идентификаторами формата: | |
5213 u8, s8, floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 и imaadpcm. | |
20707 | 5214 .RE |
5215 .PD 1 | |
5216 . | |
5217 .TP | |
5218 .B volume[=v[:sc]] | |
21416 | 5219 .\" FIXME check translation |
33226 | 5220 Реализует программное управление громкостью. |
5221 Используйте этот фильтр с осторожностью, поскольку он | |
5222 способен снизить уровень сигнала до уровня простого шума. | |
5223 В большинстве случаев лучше всего установить уровень PCM звука на | |
5224 максимум, оставить в покое этот фильтр и управлять громкостью | |
5225 выходящего на колонки сигнала при помощи регулятора канала master. | |
5226 В случае, когда ваша звуковая карта имеет цифровой PCM микшер вместо | |
5227 аналогового, и вы слышите искажение, используйте вместо него MASTER микшер. | |
5228 Если к компьютеру подключен внешний усилитель (что, как правило, | |
5229 и бывает в большинстве случаев), уровень шума можно минимизировать, | |
5230 регулируя на усилителе уровни громкости и канала master, | |
5231 пока фоновый шум полностью не исчезнет. | |
5232 .br | |
5233 Этот фильтр имеет дополнительную возможность: Он измеряет максимальный уровень звука | |
5234 и выводит его при выходе из MPlayer. Эта оценка может использоваться | |
5235 для установления уровня громкости в MEncoder, так, чтобы использовался | |
5236 максимально возможный динамический диапазон. | |
5237 .br | |
5238 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
5239 Этот фильтр не может использоваться повторно и, поэтому, может быть задействован | |
5240 только единожды для каждого аудио потока. | |
20707 | 5241 .PD 0 |
5242 .RSs | |
5243 .IPs "<v>\ \ " | |
33226 | 5244 Устанавливает желаемое усиление в дБ от \-200дБ до +60дБ для всех каналов в |
5245 потоке, где \-200дБ полностью отключает звук, а +60дБ эквивалентно усилению в | |
5246 1000 раз (по умолчанию: 0). | |
20707 | 5247 .IPs "<sc>\ " |
33226 | 5248 Включает (1) или выключает (0) программное усечение. |
5249 Программное усечение может сделать звук более ровным, если используются | |
5250 очень большие уровни громкости. Используйте эту опцию, если динамический | |
5251 диапазон громкоговорителей очень мал. | |
5252 .br | |
5253 .I ВНИМАНИЕ: | |
5254 Эта возможность создает искажения и должна использоваться только в крайних случаях. | |
20707 | 5255 .RE |
5256 .sp 1 | |
5257 .RS | |
33226 | 5258 .I ПРИМЕР: |
20707 | 5259 .RE |
5260 .RSs | |
5261 .IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi" | |
33226 | 5262 Усилит звук на 10.1дБ и аппаратно усечет слишком громкий звук. |
20707 | 5263 .RE |
5264 .PD 1 | |
5265 . | |
5266 .TP | |
5267 .B pan=n[:L00:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...] | |
33226 | 5268 Произвольно микширует каналы. |
5269 В общем \- это комбинация фильтров volume и channels, которая | |
5270 может использоваться для сведения множества каналов в меньшее количество, | |
5271 например, стерео в моно или изменения "ширины" центральной колонки | |
5272 в системе окружающего звука. | |
5273 Этот фильтр труден для использования и потребуется несколько попыток для | |
5274 получения желаемого результата. | |
5275 Количество опций для этого фильтра зависит от количества выходных каналов. | |
5276 Пример сведения шестиканального файла в два канала с помощью этого | |
5277 фильтра можно найти в разделе примеров далее. | |
20707 | 5278 .PD 0 |
5279 .RSs | |
5280 .IPs "<n>\ \ " | |
33226 | 5281 Количество каналов на выходе (1\-6) |
20707 | 5282 .IPs <Lij> |
33226 | 5283 Как много исходного сигнала i микшируется в выходной сигнал j (0\-1). |
5284 Т.е.\& сначала указывается n чисел, говорящих что делать с | |
5285 первым входным каналом, затем n чисел, действующих на второй канал и так далее. | |
5286 Если для некоторых входных каналов вы не указываете никакого числа, | |
5287 то предполагается значение 0. | |
20707 | 5288 .RE |
5289 .sp 1 | |
5290 .RS | |
33226 | 5291 .I ПРИМЕР: |
20707 | 5292 .RE |
5293 .RSs | |
5294 .IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi" | |
33226 | 5295 Сведет звук из стерео в моно. |
20707 | 5296 .IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi" |
33226 | 5297 Даст 3 канала на выходе, оставляя каналы 0 и 1 неизменными |
5298 и микшируя каналы 0 и 1 в выходной канал 2 (который может быть отправлен | |
5299 на сабвуфер, например). | |
20707 | 5300 .RE |
5301 .PD 1 | |
5302 . | |
5303 .TP | |
5304 .B sub[=fc:ch] | |
33226 | 5305 Добавляет канал сабвуфера к аудио потоку. |
5306 Аудиоданные, используемые для создания канала сабвуфера, | |
5307 являются средним значением звука в каналах 0 и 1. | |
5308 Высокие частоты получившегося звука затем отбрасываются | |
5309 пропусканием через Butterworth фильтр четвертого порядка | |
5310 со значением предельной частоты по умолчанию 60Гц, и | |
5311 результат добавляется отдельным каналом к аудио потоку. | |
5312 .br | |
5313 .I Внимание: | |
5314 Отключайте этот фильтр при воспроизведении DVD c Dolby | |
5315 Digital 5.1 звуком, иначе этот фильтр испортит звук | |
5316 на субвуфере. | |
20707 | 5317 .PD 0 |
5318 .RSs | |
5319 .IPs "<fc>\ " | |
33226 | 5320 предельная частота в Гц для низкочастотного фильтра (от 20Гц до 300Гц) (по умолчанию: 60Гц) |
5321 Для получения лучшего результата, пробуйте установить частоту | |
5322 настолько низкой, насколько это возможно. | |
5323 Это улучшит восприятие стерео или окружающего звука. | |
20707 | 5324 .IPs "<ch>\ " |
33226 | 5325 Определяет номер канала, в который добавляется аудио для сабвуфера. |
5326 номер канала может быть от 0 до 5 (по умолчанию: 5). | |
5327 Заметьте, что при необходимости количество каналов будет автоматически | |
5328 увеличено до <ch>. | |
20707 | 5329 .RE |
5330 .sp 1 | |
5331 .RS | |
33226 | 5332 .I ПРИМЕР: |
20707 | 5333 .RE |
5334 .RSs | |
5335 .IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi" | |
33226 | 5336 Добавит канал сабвуфера с предельной частотой 100Гц в |
5337 4 канал на выходе. | |
20707 | 5338 .RE |
5339 .PD 1 | |
5340 . | |
5341 .TP | |
5342 .B "center\ " | |
33226 | 5343 Создает центральный канал из передних каналов. |
5344 В данный момент может быть низкокачественным, поскольку пока не | |
5345 реализует высокочастотный фильтр для правильного извлечения, а | |
5346 вместо этого берет половину усредненного значения каналов. | |
20707 | 5347 .PD 0 |
5348 .RSs | |
5349 .IPs "<ch>\ " | |
33226 | 5350 Определяет номер канала, в который вставляется центральный. |
5351 Номер канала должен быть от 0 до 5 (по умолчанию: 5). | |
5352 Заметьте, что при необходимости количество каналов будет автоматически | |
5353 увеличено до <ch>. | |
5354 .RE | |
5355 .PD 1 | |
5356 . | |
5357 .TP | |
5358 .B surround[=задержка] | |
5359 .\" FIXME metrix encoded = матрично кодированного | |
5360 Декодер для матрично кодированного окружающего звука, такого как Dolby Surround. | |
5361 .\" FIXME matrixed = кодированный матрицей | |
5362 Множество файлов с 2 канальным звуком на самом деле содержат кодированный матрицей | |
5363 окружающий звук. | |
5364 Требует звуковую карту, поддерживающую как минимум 4 канала. | |
5365 .PD 0 | |
5366 .RSs | |
5367 .IPs <задержка> | |
5368 время задержки в мс для задних колонок (от 0 до 1000) (по умолчанию: 20) | |
5369 Задержка устанавливается следующим образом: Если d1 \- расстояние от | |
5370 слушателя до передних колонок и d2 \- расстояние от слушателя до | |
5371 задних колонок, то задержку следует устанавливать в 15мс, если d1 <= d2 и | |
5372 в 15+5*(d2\-d1), если d1 > d2. | |
20707 | 5373 .RE |
5374 .sp 1 | |
5375 .RS | |
33226 | 5376 .I ПРИМЕР: |
20707 | 5377 .RE |
5378 .RSs | |
5379 .IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi" | |
33226 | 5380 Добавит декодирование окружающего звука с 15мс задержкой для задних колонок. |
20707 | 5381 .RE |
5382 .PD 1 | |
5383 . | |
5384 .TP | |
5385 .B delay[=ch1:ch2:...] | |
33226 | 5386 Задерживает звук для громкоговорителей так, чтобы звук разных каналов |
5387 достигал слушателя одновременно. Полезен только если у вас | |
5388 более 2 громкоговорителей. | |
20707 | 5389 .PD 0 |
5390 .RSs | |
5391 .IPs ch1,ch2,... | |
33226 | 5392 Задержка в мс, которая должна вноситься в каждый канал |
5393 (вещественное число от 0 до 1000). | |
20707 | 5394 .RE |
5395 .PD 1 | |
5396 .sp 1 | |
5397 .RS | |
33226 | 5398 Для вычисления требуемой задержки для разных каналов проделайте следующее: |
20707 | 5399 .IP 1. 3 |
33226 | 5400 Измерьте в метрах расстояние до громкоговорителей от позиции слушателя, |
5401 получите значения s1 \- s5 расстояний (для 5.1. системы). | |
5402 компенсировать канал сабвуфера нет смысла | |
5403 (все равно вы не услышите разницу). | |
20707 | 5404 .IP 2. 3 |
33226 | 5405 Вычтите расстояния s1 \- s5 из максимального значения, |
5406 т.е.\& s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5. | |
20707 | 5407 .IP 3. |
33226 | 5408 Вычислите требуемые задержки в мс по формуле d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5. |
20707 | 5409 .RE |
5410 .PD 0 | |
5411 .sp 1 | |
5412 .RS | |
33226 | 5413 .I ПРИМЕР: |
20707 | 5414 .RE |
5415 .RSs | |
5416 .IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi" | |
33226 | 5417 Будет задерживать передние левый и правый каналы на 10.5мс, два |
5418 задних канала и сабвуфер на 0мс и центральный канал на 7мс. | |
20707 | 5419 .RE |
5420 .PD 1 | |
5421 . | |
5422 .TP | |
5423 .B export[=mmapped_file[:nsamples]] | |
33226 | 5424 Экспортирует входящий сигнал другим процессам, используя отображение памяти (mmap()). |
5425 Области в отображаемой памяти содержат заголовок: | |
20707 | 5426 .sp 1 |
5427 .nf | |
33226 | 5428 int nch /*количество каналов*/ |
5429 int size /*размер буфера*/ | |
5430 unsigned long long counter /*Используется для сохранения синхронизациии, обновляется | |
5431 каждый раз при экспортировании данных.*/ | |
20707 | 5432 .fi |
5433 .sp 1 | |
33226 | 5434 Остальное \- полезные (нечередующиеся) 16 битные данные. |
20707 | 5435 .PD 0 |
5436 .RSs | |
5437 .IPs <mmapped_file> | |
33226 | 5438 Файл, в который отображаются данные (по умолчанию: ~/.mplayer/\:mplayer\-af_export) |
20707 | 5439 .IPs <nsamples> |
33226 | 5440 количество сэмплов на канал (по умолчанию: 512) |
20707 | 5441 .RE |
5442 .sp 1 | |
5443 .RS | |
33226 | 5444 .I ПРИМЕР: |
20707 | 5445 .RE |
5446 .RSs | |
27867 | 5447 .IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer\-af_export:1024 media.avi" |
33226 | 5448 Будет экспортировать 1024 сэмпла на канал в '/tmp/mplayer\-af_export'. |
20707 | 5449 .RE |
5450 .PD 1 | |
5451 . | |
5452 .TP | |
5453 .B extrastereo[=mul] | |
33226 | 5454 (Линейно) увеличивает различия между левым и правым каналами, что |
5455 добавляет некоторый "живой" эффект воспроизведению. | |
20707 | 5456 .PD 0 |
5457 .RSs | |
5458 .IPs <mul> | |
33226 | 5459 Устанавливает коэффициент различия (по умолчанию: 2.5). |
5460 0.0 означает моно звук (среднее обоих каналов), с 1.0 звук не | |
5461 изменится, с \-1.0 левый и правый каналы поменяются местами. | |
5462 .RE | |
5463 .PD 1 | |
5464 . | |
5465 .TP | |
5466 .B volnorm[=метод:цель] | |
5467 Максимизирует громкость без искажения звука. | |
5468 .PD 0 | |
5469 .RSs | |
5470 .IPs <метод> | |
5471 Устанавливает используемый метод. | |
20707 | 5472 .RSss |
33226 | 5473 1: Используется единственный сэмпл для сглаживания отклонений посредством |
5474 стандартного средневзвешенного значения предыдущих семплов (по умолчанию). | |
5475 .br | |
5476 2: Используется несколько сэмплов для сглаживания отклонений посредством | |
5477 стандартного средневзвешенного значения предыдущих семплов. | |
20707 | 5478 .REss |
33226 | 5479 .IPs <цель> |
5480 Задает целевую амплитуду как долю от максимально возможного значения | |
5481 для сэмпла (по умолчанию: 0.25). | |
5482 .RE | |
5483 .PD 1 | |
5484 . | |
5485 .TP | |
5486 .B ladspa=файл:метка[:параметры...] | |
5487 Загружает LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) плагин. | |
5488 Этот фильтр может использоваться повторно, так что одновременно | |
5489 может использоваться несколько LADSPA плагинов. | |
5490 .PD 0 | |
5491 .RSs | |
5492 .IPs <файл> | |
5493 Указывает файл библиотеки плагинов LADSPA. | |
5494 Если LADSPA_PATH установлена, указанный файл ищется там. | |
5495 Если она не установлена, вы должны указать полный путь к файлу. | |
5496 .IPs <метка> | |
5497 Указывает фильтр в библиотеке. | |
5498 Некоторые библиотеки содержат только один фильтр, но другие могут | |
5499 содержать множество. | |
5500 Указав здесь 'help', вы получите вписок всех доступных фильтров в | |
5501 указанной библиотеке, что исключает необходимость | |
5502 использования 'listplugins' из LADSPA SDK. | |
5503 .IPs <параметры> | |
5504 Параметры \- это ноль или более вещественных чисел, определяющих | |
5505 поведение загружаемого плагина (например, задержка, пороговое значение или | |
5506 усиление). | |
5507 В подробном режиме (добавьте \-v в командную строку MPlayer) выводятся | |
5508 все доступные параметры и диапазоны их допустимых значений. | |
5509 Это исключает необходимость использования 'analyselugin' из LADSPA SDK. | |
20707 | 5510 .RE |
5511 .PD 1 | |
5512 . | |
5513 .TP | |
5514 .B "comp\ \ \ " | |
33226 | 5515 Фильтр сжатия/расширения, полезный для записи с микрофона. |
5516 Предотвращает искажения при очень громком звуке и увеличивает | |
5517 громкость при очень тихом. | |
5518 Фильтр не тестировался, возможно он даже не работает. | |
20707 | 5519 . |
5520 .TP | |
5521 .B "gate\ \ \ " | |
33226 | 5522 Фильтр удаления шума[noise gate], похожий на фильтр comp. |
5523 Фильтр не тестировался, возможно он даже не работает. | |
20707 | 5524 . |
5525 .TP | |
5526 .B karaoke | |
33226 | 5527 Простой фильтр удаления голоса, использующий тот факт, что |
5528 голос, как правило, записывается в моно, а затем | |
5529 "центрально" микшируется в окончательный аудио поток. | |
5530 Заметьте, что этот фильтр переведет ваш сигнал в моно. | |
5531 Хорошо работает с 2 канальными дорожками; не трудитесь | |
5532 пробовать его на чем\-то, отличном от 2 канального стерео. | |
5533 . | |
5534 .TP | |
5535 .B scaletempo[=опция1:опция2:...] | |
5536 Изменяет темп аудио без изменения тона, опционально согласуя его со | |
5537 скоростью воспроизведения (по умолчанию). | |
5538 .br | |
5539 Это достигается воспроизведением \'stride\' мс звука с нормальной скоростью, | |
5540 затем пропуском \'stride*scale\' мс входного аудио. | |
5541 Части соединяются вместе смешиванием \'overlap\'% каждой из них со звуком, | |
5542 находящимся за предыдущей. | |
5543 Опционально производится короткий статистический анализ последующих \'search\' | |
5544 мс аудио для определения лучшей позиции для наложения. | |
5545 .PD 0 | |
5546 .RSs | |
5547 .IPs scale=<значение> | |
5548 Номинальное значение для увеличения темпа. | |
5549 Увеличивает на указанную значение в дополнение к скорости. | |
5550 (по умолчанию: 1.0) | |
5551 .IPs stride=<величина> | |
5552 Длина в миллисекундах каждой части для вывода. | |
5553 Слишком большое значение приведет к заметным пропускам при высоких значениях | |
5554 scale и к эху при его низких значениях. | |
5555 Очень маленькие значения будут изменять тон. | |
5556 Увеличение улучшает производительность. | |
5557 (по умолчанию: 60) | |
5558 .IPs overlap=<процент> | |
5559 Размер части в процентах для наложения. | |
5560 Уменьшение улучшает производительность. | |
5561 (по умолчанию: .20) | |
5562 .IPs search=<величина> | |
5563 Длина в миллисекундах области поиска лучшей позиция для наложения. | |
5564 Уменьшение существенно увеличивает производительность. | |
5565 На медленных системах вам, возможно, придется установить это значение очень | |
5566 малым. | |
5567 (по умолчанию: 14) | |
25164 | 5568 .IPs speed=<tempo|pitch|both|none> |
33226 | 5569 Устанавливает реакцию на изменение скорости. |
25164 | 5570 .RSss |
5571 .IPs tempo | |
33226 | 5572 Изменять темп синхронно со скоростью (по умолчанию). |
25164 | 5573 .IPs pitch |
33226 | 5574 Обратное действие фильтра. |
5575 Изменяет тон без изменения темпа. | |
5576 Добавьте \'[ speed_mult 0.9438743126816935\' и \'] speed_mult 1.059463094352953\' | |
5577 в ваш input.conf для изменения на величину музыкального полутона. | |
5578 .I ВНИМАНИЕ: | |
5579 Теряется синхронизация с видео. | |
25164 | 5580 .IPs both |
33226 | 5581 Изменять и темп, и тон. |
25164 | 5582 .IPs none |
33226 | 5583 Игнорировать изменение скорости. |
25164 | 5584 .RE |
5585 .RE | |
5586 .sp 1 | |
5587 .RS | |
33226 | 5588 .I ПРИМЕР: |
25164 | 5589 .RE |
5590 .RSs | |
5591 .IPs "mplayer \-af scaletempo \-speed 1.2 media.ogg" | |
33226 | 5592 Будет воспроизводить медиа со скоростью 1.2x от нормальной при нормальной |
5593 тональности. | |
5594 Изменение скорости воспроизведения будет соответственно изменять темп звука. | |
25164 | 5595 .IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=none \-speed 1.2 media.ogg" |
33226 | 5596 Будет воспроизводить медиа со скоростью 1.2x от нормальной при нормальной |
5597 тональности, но изменение скорости воспроизведения не будет влиять | |
5598 на темп. | |
25164 | 5599 .IPs "mplayer \-af scaletempo=stride=30:overlap=.50:search=10 media.ogg" |
33226 | 5600 Подправит параметры качества и производительности. |
25164 | 5601 .IPs "mplayer \-af format=floatne,scaletempo media.ogg" |
33226 | 5602 Заставит scaletempo использовать код с плавающей точкой. |
5603 Может оказаться быстрее на некоторых платформах. | |
25164 | 5604 .IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=pitch audio.ogg" |
33226 | 5605 Будет воспроизводить аудио файл со скоростью 1.2x от нормальной при нормальной |
5606 тональности. | |
5607 Изменение скорости воспроизведения будет изменять тон, оставляя темп равным 1.2x. | |
28612
8b9c7f7bbe6a
Revert r28597 as requested by Diego in order to be cautious before
bircoph
parents:
28607
diff
changeset
|
5608 .RE |
8b9c7f7bbe6a
Revert r28597 as requested by Diego in order to be cautious before
bircoph
parents:
28607
diff
changeset
|
5609 .PD 1 |
8b9c7f7bbe6a
Revert r28597 as requested by Diego in order to be cautious before
bircoph
parents:
28607
diff
changeset
|
5610 . |
28670 | 5611 .TP |
5612 .B "stats\ \ " | |
33226 | 5613 Собирает и отображает статистику об аудио потоке, в особенности о |
5614 громкости. | |
5615 Эта статистика специально предназначена для облегчения подстройки | |
5616 звука без его срезания. | |
5617 Отображение громкости осуществляется в дБ и совместимо с аудио | |
5618 фильтром volume. | |
5619 . | |
5620 . | |
5621 . | |
5622 .SH "ВИДЕО ФИЛЬТРЫ" | |
5623 Видео фильтры позволяют изменять видео поток и его свойства. | |
5624 Синтаксис такой: | |
5625 . | |
5626 .TP | |
5627 .B \-vf <фильтр1[=параметр1:параметр2:...],фильтр2,...> | |
5628 Устанавливает цепочку видео фильтров. | |
20707 | 5629 .PP |
33226 | 5630 Многие параметры необязательны и устанавливают значения по умолчанию, если опущены. |
5631 Для явного использования значения по умолчанию, установите значение, равное '\-1'. | |
5632 Параметры w:h означают ширину и высоту в пикселах, x:y означает x;y позицию, | |
5633 считая от верхнего левого угла большего изображения. | |
5634 .br | |
5635 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
5636 Полный список доступных фильтров можно получить при помощи \-vf help. | |
5637 .sp 1 | |
5638 Видео фильтры управляются в списках. | |
5639 Вот несколько команд управления списком фильтров. | |
5640 . | |
5641 .TP | |
5642 .B \-vf\-add <фильтр1[,фильтр2,...]> | |
5643 Добавляет указанные фильтры в конец списка. | |
5644 . | |
5645 .TP | |
5646 .B \-vf\-pre <фильтр1[,фильтр2,...]> | |
5647 Добавляет указанные фильтры в начало списка. | |
5648 . | |
5649 .TP | |
5650 .B \-vf\-del <индекс1[,индекс2,...]> | |
5651 Удаляет фильтры с указанным индексом. | |
5652 Индексы начинаются с 0, отрицательные числа означают отсчет от | |
5653 конца списка (\-1 \- последний). | |
24916 | 5654 . |
5655 .TP | |
5656 .B \-vf\-clr | |
33226 | 5657 Полностью очищает список фильтров. |
20707 | 5658 .PP |
33226 | 5659 Для тех фильтров, которые это поддерживают, вы можете получить доступ |
5660 к их параметрам по названиям, | |
5661 . | |
5662 .TP | |
5663 .B \-vf <фильтр>=help | |
5664 Выводит названия и допустимые значения параметров определенного фильтра. | |
5665 . | |
5666 .TP | |
5667 .B \-vf <фильтр=назв_параметра1=знач1[:назв_параметра2=знач2:...]> | |
5668 Устанавливает значения параметрам, указанным по названию. | |
5669 Используйте on и off или yes и no для установки значений параметрам\-флагам. | |
20707 | 5670 .PP |
33226 | 5671 Доступные фильтры: |
20707 | 5672 . |
5673 .TP | |
5674 .B crop[=w:h:x:y] | |
33226 | 5675 Обрезает изображение до указанного размера, отбрасывая остальное. |
5676 Полезно для удаления черных полос в широкоэкранных фильмах. | |
20707 | 5677 .PD 0 |
5678 .RSs | |
5679 .IPs <w>,<h> | |
33226 | 5680 Размер обрезания, по умолчанию равен исходной ширине и высоте. |
20707 | 5681 .IPs <x>,<y> |
33226 | 5682 Позиция обрезаемого изображения, по умолчанию \- в центре. |
5683 .RE | |
5684 .PD 1 | |
5685 . | |
5686 .TP | |
5687 .B cropdetect[=предел:округление] | |
5688 Рассчитывает необходимые параметры обрезания и выводит рекомендуемые на | |
5689 стандартный вывод. | |
5690 .PD 0 | |
5691 .RSs | |
5692 .IPs <предел> | |
5693 Порог, который опционально может быть установлен от ничего (0) до | |
5694 все (255) (по умолчанию: 24). | |
5695 .br | |
5696 .IPs <округление> | |
5697 Значение, на которое должны делиться ширина/\:высота (по умолчанию: 16). | |
5698 Смещение автоматически подстраивается для центрирования видео. | |
5699 Используйте 2 для получения только четных размеров (нужно для 4:2:2 видео), | |
5700 16 \- лучшее значение для большинства видео кодеков. | |
20707 | 5701 .RE |
5702 .PD 1 | |
5703 . | |
5704 .TP | |
5705 .B rectangle[=w:h:x:y] | |
33226 | 5706 Отображает прямоугольник заданной ширины и высоты в указанных |
5707 координатах поверх изображения, и выводит текущие параметры | |
5708 прямоугольника в консоль. | |
5709 Это может использоваться для нахождения оптимальных параметров | |
5710 усечения. | |
5711 Если вы привяжите директиву input.conf 'change_rectangle' к | |
5712 нажатиям клавиш, вы сможете двигать и изменять размер | |
5713 прямоугольника на лету. | |
20707 | 5714 .PD 0 |
5715 .RSs | |
5716 .IPs <w>,<h> | |
33226 | 5717 ширина и высота (по умолчанию: \-1, максимально возможная ширина при которой еще |
5718 видны границы.) | |
20707 | 5719 .IPs <x>,<y> |
33226 | 5720 положение верхнего левого угла (по умолчанию: \-1, самое верхнее, самое левое положение) |
20707 | 5721 .RE |
5722 .PD 1 | |
5723 . | |
5724 .TP | |
5725 .B expand[=w:h:x:y:o:a:r] | |
33226 | 5726 Расширяет (не масштабирует) разрешение фильма до указанного значения |
5727 и помещает немасштабированный оригинал в позицию x, y. | |
5728 Может использоваться для размещения субтитров/\:OSD на получающихся | |
5729 черных полосах. | |
20707 | 5730 .RSs |
5731 .IPs <w>,<h> | |
33226 | 5732 Ширина и высота до которой происходит расширение (по умолчанию: изначальная |
5733 ширина,высота). | |
5734 Отрицательные значения для w и h рассматриваются как отклонения от оригинального размера. | |
5735 .sp 1 | |
5736 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 5737 .PD 0 |
5738 .RSs | |
24916 | 5739 .IP expand=0:\-50:0:0 |
33226 | 5740 Добавляет 50 пиксельную полосу к нижней части изображения. |
20707 | 5741 .RE |
5742 .PD 1 | |
5743 .IPs <x>,<y> | |
33226 | 5744 положение исходного изображения на расширенном (по умолчанию: центр) |
20707 | 5745 .IPs "<o>\ \ " |
33226 | 5746 рендеринг OSD/\:субтитров |
20707 | 5747 .RSss |
33226 | 5748 0: отключено (по умолчанию) |
5749 .br | |
5750 1: включено | |
20707 | 5751 .REss |
5752 .IPs "<a>\ \ " | |
33226 | 5753 Расширение, сохраняя пропорции вместо разрешения (по умолчанию: 0). |
5754 .sp 1 | |
5755 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 5756 .PD 0 |
5757 .RSs | |
20913 | 5758 .IP expand=800:::::4/3 |
33226 | 5759 Расширение до 800x600, за исключением случая, когда исходный материал имеет |
5760 большее разрешение, в этом случае расширение до размера, сохраняющего 4/3 пропорцию. | |
20707 | 5761 .RE |
5762 .PD 1 | |
5763 .IPs "<r>\ \ " | |
33226 | 5764 Округляет размер таким образом, чтобы и ширина, и высота делились на <r> (по умолчанию: 1). |
5765 .RE | |
5766 . | |
5767 .TP | |
5768 .B flip (смотрите также \-flip) | |
5769 Зеркально отображает изображение сверху вниз. | |
20707 | 5770 . |
5771 .TP | |
5772 .B "mirror\ " | |
33226 | 5773 Зеркально отражает изображение по оси Y. |
20707 | 5774 . |
5775 .TP | |
5776 .B rotate[=<0\-7>] | |
33226 | 5777 Поворачивает изображение на 90 градусов и опционально зеркально его отражает. |
5778 Для значений между 4\-7 поворот производится только в том случае, если | |
5779 фильм имеет книжную, а не альбомную ориентацию. | |
20707 | 5780 .RSs |
5781 .IPs 0 | |
33226 | 5782 Поворот на 90 градусов по часовой стрелке и отражение (по умолчанию). |
20707 | 5783 .IPs 1 |
33226 | 5784 Поворот на 90 градусов по часовой стрелке. |
20707 | 5785 .IPs 2 |
33226 | 5786 Поворот на 90 градусов против часовой стрелки. |
20707 | 5787 .IPs 3 |
33226 | 5788 Поворот на 90 градусов против часовой стрелки и отражение. |
20707 | 5789 .RE |
5790 . | |
5791 .TP | |
29772
6b891d886789
The "ilaced" suboption of vf_scale was renamed to "interlaced".
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
5792 .B scale[=w:h[:interlaced[:chr_drop[:par[:par2[:presize[:noup[:arnd]]]]]]]] |
33226 | 5793 Масштабирует изображение модулем программного масштабирования (медленно) |
5794 и осуществляет YUV<\->RGB преобразование пространства цветов (смотрите | |
5795 также \-sws). | |
20707 | 5796 .RSs |
5797 .IPs <w>,<h> | |
33226 | 5798 ширина/\:высота после масштабирования (по умолчанию: оригинальная ширина/\:высота) |
5799 .br | |
5800 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
21494 | 5801 .\" FIXME what does mean d_width/\:d_height |
33226 | 5802 Если используется \-zoom, и лежащие с основе фильтры (включая libvo) неспособны |
5803 масштабировать, значение по умолчанию равно d_width/\:d_height! | |
20707 | 5804 .RSss |
21494 | 5805 .\" FIXME what is d_width/\:d_height |
33226 | 5806 0: отмасштабированные d_width/\:d_height |
5807 .br | |
5808 \-1: оригинальные ширина/\:высота | |
21494 | 5809 .br |
5810 .\" FIXME prescaled is untranslated | |
33226 | 5811 \-2: Вычислить w/h, используя другую размерность и prescaled коэффициент пропорций. |
5812 .br | |
5813 \-3: Вычислить w/h, используя другую размерность и оригинальный коэффициент пропорций. | |
5814 .br | |
5815 \-(n+8): Как и \-n выше, но округляя размеры до ближайшего кратного 16 значения. | |
20707 | 5816 .REss |
29772
6b891d886789
The "ilaced" suboption of vf_scale was renamed to "interlaced".
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
5817 .IPs <interlaced> |
33226 | 5818 Переключает чересстрочное масштабирование. |
20707 | 5819 .RSss |
33226 | 5820 0: выключено (по умолчанию) |
5821 .br | |
5822 1: включено | |
20707 | 5823 .REss |
5824 .IPs <chr_drop> | |
33226 | 5825 пропуск цветности |
20707 | 5826 .RSss |
33226 | 5827 0: Использовать все доступные линии для цветности. |
5828 .br | |
5829 1: Использовать каждую 2 входную линию для цветности. | |
5830 .br | |
5831 2: Использовать каждую 4 входную линию для цветности. | |
5832 .br | |
5833 3: Использовать каждую 8 входную линию для цветности. | |
20707 | 5834 .REss |
33226 | 5835 .IPs "<par>[:<par2>] (смотрите также \-sws)" |
5836 Устанавливает некоторые параметры масштабирования в зависимости от | |
5837 модуля масштабирования, выбранного с помощью \-sws. | |
20707 | 5838 .RSss |
21494 | 5839 .\" FIXME is translation correct (blurring and ringing) |
33226 | 5840 \-sws 2 (бикубический): B (размытость) and C (ореол на границе цветов) |
5841 .br | |
5842 0.00:0.60 по умолчанию | |
5843 .br | |
5844 0.00:0.75 "точный бикубический" VirtualDub'а | |
5845 .br | |
5846 0.00:0.50 сплайн Catmull\-Rom | |
5847 .br | |
5848 0.33:0.33 сплайн Mitchell\-Netravali | |
5849 .br | |
5850 1.00:0.00 кубический B\-сплайн | |
21494 | 5851 .br |
5852 .\" FIXME is translation correct sharpen,soft,sharp | |
33226 | 5853 \-sws 7 (гауссово): резкость (0 (мягко) \- 100 (резко)) |
5854 .br | |
5855 \-sws 9 (lanczos): длина фильтра (1\-10) | |
20707 | 5856 .REss |
5857 .IPs <presize> | |
33226 | 5858 Масштабирование до предустановленных размеров. |
20707 | 5859 .RSss |
33226 | 5860 qntsc: 352x240 (экран в четверть NTSC) |
5861 .br | |
5862 qpal: 352x288 (экран в четверть PAL) | |
5863 .br | |
5864 ntsc: 720x480 (стандартный NTSC) | |
5865 .br | |
5866 pal: 720x576 (стандартный PAL) | |
5867 .br | |
5868 sntsc: 640x480 (NTSC с квадратным пикселом) | |
5869 .br | |
5870 spal: 768x576 (PAL с квадратным пикселом) | |
20707 | 5871 .REss |
5872 .IPs <noup> | |
33226 | 5873 Предотвращает превышение оригинальных размерностей при растяжении. |
20707 | 5874 .RSss |
33226 | 5875 0: Растяжение разрешено (по умолчанию). |
5876 .br | |
5877 1: Запрещает растяжение, если одна из размерностей превышает оригинальное значение. | |
5878 .br | |
5879 2: Запрещает растяжение, если обе размерности превышают оригинальное значение. | |
20707 | 5880 .REss |
5881 .IPs <arnd> | |
33226 | 5882 Точное округление для модуля вертикального масштабирования, которое может быть |
5883 быстрее или медленнее чем обычное округление. | |
20707 | 5884 .RSss |
33226 | 5885 0: Отключить точное округление (по умолчанию). |
5886 .br | |
5887 1: Включить точное округление. | |
20707 | 5888 .REss |
5889 .RE | |
5890 . | |
5891 .TP | |
27867 | 5892 .B dsize[=aspect|w:h:aspect\-method:r] |
33226 | 5893 Изменяет размер/\:пропорции предполагаемого экрана в произвольной точке |
5894 цепочки фильтров. Пропорции могут быть заданы как дробью (4/3), так и | |
5895 вещественным числом (1.33). Альтернативно вы можете точно установить | |
5896 желаемую ширину и высоту экрана. | |
5897 Имейте в виду, что этот фильтр сам по себе | |
5898 .B не | |
5899 делает никакого масштабирования; он только влияет на то, что | |
5900 последующие модули масштабирования (программные или аппаратные) будут делать, когда | |
5901 осуществляют автоматическое масштабирование для сохранения верных пропорций. | |
20707 | 5902 .RSs |
5903 .IPs <w>,<h> | |
33226 | 5904 Новые ширина и высота. |
5905 Также могут быть указаны специальные значения: | |
20707 | 5906 .RSss |
33226 | 5907 0: ширина и высота оригинального дисплея |
5908 .br | |
5909 \-1: ширина и высота оригинального видео (по умолчанию) | |
5910 .br | |
5911 \-2: Вычислить w/h, используя другую размерность и пропорции оригинального дисплея. | |
5912 .br | |
5913 \-3: Вычислить w/h, используя другую размерность и пропорции оригинального видео. | |
20707 | 5914 .REss |
5915 .sp 1 | |
33226 | 5916 .I ПРИМЕР: |
20707 | 5917 .PD 0 |
5918 .RSs | |
24916 | 5919 .IP dsize=800:\-2 |
33226 | 5920 Указывает разрешение экрана, равное 800x600 для 4/3 видео, или |
5921 800x450 для 16/9 видео. | |
20707 | 5922 .RE |
27867 | 5923 .IPs <aspect\-method> |
33226 | 5924 Изменяет ширину и высоту в соответствии с оригинальными пропорциями. |
20707 | 5925 .RSss |
33226 | 5926 \-1: Игнорировать оригинальные пропорции (по умолчанию). |
5927 .br | |
5928 0: Оставить пропорции дисплея, используя <w> и <h> в качестве максимального | |
5929 разрешения. | |
5930 .br | |
5931 1: Оставить пропорции дисплея, используя <w> и <h> в качестве минимального | |
5932 разрешения. | |
5933 .br | |
5934 2: Оставить пропорции видео, используя <w> и <h> в качестве максимального | |
5935 разрешения. | |
5936 .br | |
5937 3: Оставить пропорции видео, используя <w> и <h> в качестве минимального | |
5938 разрешения. | |
20707 | 5939 .REss |
5940 .sp 1 | |
33226 | 5941 .I ПРИМЕР: |
20707 | 5942 .PD 0 |
5943 .RSs | |
5944 .IP dsize=800:600:0 | |
33226 | 5945 Определяет разрешение дисплея равным максимум 800x600 или меньше при |
5946 необходимости сохранить пропорции. | |
20707 | 5947 .RE |
5948 .PD 1 | |
5949 .IPs "<r>\ \ " | |
33226 | 5950 Округляет размер таким образом, чтобы и ширина и высота делились на <r> (по умолчанию: 1). |
20707 | 5951 .RE |
5952 . | |
5953 .TP | |
5954 .B "yuy2\ \ \ " | |
33226 | 5955 Принудительное использование программного |
5956 преобразования из YV12/\:I420/\:422P в YUY2. | |
5957 Полезно для видеокарт с медленной поддержкой YV12, но быстрой YUY2. | |
20707 | 5958 . |
5959 .TP | |
5960 .B "yvu9\ \ \ " | |
33226 | 5961 Принудительное использование программного |
5962 преобразования из YVU9 в YV12 пространство цветов. | |
5963 Устарело в связи с появлением модуля программного масштабирования. | |
20707 | 5964 . |
5965 .TP | |
5966 .B "yuvcsp\ " | |
33226 | 5967 Зажимает значения YUV цвета в диапазон CCIR 601 без реального преобразования. |
20707 | 5968 . |
5969 .TP | |
5970 .B rgb2bgr[=swap] | |
33226 | 5971 Преобразование пространства цветов RGB 24/32 <\-> BGR 24/32. |
20707 | 5972 .PD 0 |
5973 .RSs | |
5974 .IPs "swap\ " | |
33226 | 5975 Также меняются местами R <\-> B. |
20707 | 5976 .RE |
5977 .PD 1 | |
5978 . | |
5979 .TP | |
5980 .B palette | |
33226 | 5981 Преобразование пространства цветов RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp |
5982 с использованием палитры. | |
20707 | 5983 . |
5984 .TP | |
5985 .B format[=fourcc] | |
33226 | 5986 Ограничивает пространство цветов для следующего фильтра без осуществления |
5987 какого\-либо преобразования. Используйте совместно с фильтром scale | |
5988 для реального преобразования. | |
5989 .br | |
5990 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
5991 Список доступных форматов смотрите при помощи format=fmt=help. | |
20707 | 5992 .PD 0 |
5993 .RSs | |
5994 .IPs <fourcc> | |
33226 | 5995 название формата, например rgb15, bgr24, yv12 и другие (по умолчанию: yuy2) |
20707 | 5996 .RE |
5997 .PD 1 | |
5998 . | |
5999 .TP | |
6000 .B noformat[=fourcc] | |
33226 | 6001 Ограничивает пространство цветов для следующего фильтра без осуществления |
6002 какого\-либо преобразования. В отличие от фильтра format, он позволяет использовать | |
6003 любое пространство цветов | |
6004 .B кроме | |
6005 указанного вами. | |
6006 .br | |
6007 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
6008 Список доступных форматов смотрите при помощи noformat=fmt=help. | |
20707 | 6009 .PD 0 |
6010 .RSs | |
6011 .IPs <fourcc> | |
33226 | 6012 название формата, например rgb15, bgr24, yv12 и другие (по умолчанию: yv12) |
20707 | 6013 .RE |
6014 .PD 1 | |
6015 . | |
6016 .TP | |
24927
de9234096ef2
Escape a ton of '-'. Note that this is likely not complete.
diego
parents:
24916
diff
changeset
|
6017 .B pp[=filter1[:option1[:option2...]]/[\-]filter2...] (also see \-pphelp) |
33226 | 6018 Задействует указанную цепочку подфильтров постобработки. |
6019 Подфильтры должны быть отделены '/', и могут быть отключены указанием | |
6020 перед ними '\-'. | |
6021 Каждый подфильтр и некоторые опции имеют как короткое, так и длинное | |
6022 название, которые полностью взаимозаменяемы, т.е.\& dr/dering \- это | |
6023 одно и то же. | |
6024 .\" FIXME is translation correct? scope = границы действия | |
6025 Все подфильтры имеют общие опции, определяющие границы действия: | |
20707 | 6026 .PD 0 |
6027 .RSs | |
6028 .IPs a/autoq | |
33226 | 6029 Автоматически отключает подфильтр, если CPU слишком медленный. |
20707 | 6030 .IPs c/chrom |
33226 | 6031 Указывает осуществлять обработку в том числе и цветностной компоненты (по умолчанию). |
20707 | 6032 .IPs y/nochrom |
33226 | 6033 Указывает осуществлять обработку только яркостной компоненты. |
20707 | 6034 .IPs n/noluma |
33226 | 6035 Указывает осуществлять обработку только цветностной компоненты (без яркостой). |
20707 | 6036 .RE |
6037 .PD 1 | |
6038 .sp 1 | |
6039 .RS | |
6040 .br | |
33226 | 6041 .I ЗАМЕЧАНИЕ: |
6042 \-pphelp выводит список доступных подфильтров. | |
6043 .sp 1 | |
6044 Доступные подфильтры: | |
20707 | 6045 .RE |
6046 .RSs | |
6047 .IPs hb/hdeblock[:difference[:flatness]] | |
33226 | 6048 фильтр горизонтального deblocking'а |
20707 | 6049 .RSss |
33226 | 6050 <difference>: Фактор различия, где большие значения означают |
6051 более сильный deblocking (по умолчанию: 32). | |
6052 .br | |
6053 <flatness>: Порог толщины, где меньшие значения означают | |
6054 более сильный deblocking (по умолчанию: 39). | |
20707 | 6055 .REss |
6056 .IPs vb/vdeblock[:difference[:flatness]] | |
33226 | 6057 фильтр вертикального deblocking'а |
20707 | 6058 .RSss |
33226 | 6059 <difference>: Фактор различия, где большие значения означают |
6060 более сильный deblocking (по умолчанию: 32). | |
6061 .br | |
6062 <flatness>: Порог толщины, где меньшие значения означают | |
6063 более сильный deblocking (по умолчанию: 39). | |
20707 | 6064 .REss |
6065 .IPs ha/hadeblock[:difference[:flatness]] | |
33226 | 6066 фильтр тщательного горизонтального deblocking'а |
20707 | 6067 .RSss |
33226 | 6068 <difference>: Фактор различия, где большие значения означают |
6069 более сильный deblocking (по умолчанию: 32). | |
6070 .br | |
6071 <flatness>: Порог толщины, где меньшие значения означают | |
6072 более сильный deblocking (по умолчанию: 39). | |
20707 | 6073 .REss |
6074 .IPs va/vadeblock[:difference[:flatness]] | |
33226 | 6075 фильтр тщательного вертикального deblocking'а |
20707 | 6076 .RSss |
33226 | 6077 <difference>: Фактор различия, где большие значения означают |
6078 более сильный deblocking (по умолчанию: 32). | |
6079 .br | |
6080 <flatness>: Порог толщины, где меньшие значения означают | |
6081 более сильный deblocking (по умолчанию: 39). | |
20707 | 6082 .REss |
6083 .sp 1 | |
33226 | 6084 Фильтры горизонтального и вертикального deblocking'а |
6085 используют общие значения difference и flatness, так что | |
6086 вы не можете установить различные горизонтальные и вертикальные | |
6087 пороги. | |
20707 | 6088 .sp 1 |
6089 .IPs h1/x1hdeblock | |
33226 | 6090 экспериментальный фильтр горизонтального deblocking'а |
20707 | 6091 .IPs v1/x1vdeblock |
33226 | 6092 экспериментальный фильтр вертикального deblocking'а |
20707 | 6093 .IPs dr/dering |
33226 | 6094 фильтр удаления ореола на границе цветов |
6095 .IPs tn/tmpnoise[:порог[:порог2[:порог3]]] | |
6096 временной фильтр шумоподавления | |
20707 | 6097 .RSss |
33226 | 6098 <порог1>: больше \-> сильнее фильтрация |
6099 .br | |
6100 <порог2>: больше \-> сильнее фильтрация | |
6101 .br | |
6102 <порог3>: больше \-> сильнее фильтрация | |
20707 | 6103 .REss |
6104 .IPs al/autolevels[:f/fullyrange] | |
33226 | 6105 автоматическая коррекция яркости / контрастности |
20707 | 6106 .RSss |
33226 | 6107 f/fullyrange: Растягивает яркостную компоненту до (0\-255). |
20707 | 6108 .REss |
6109 .IPs lb/linblenddeint | |
33226 | 6110 Линейный фильтр деинтерсейсинга blend, устраняющий чересстрочность заданного |
6111 блока фильтруя все линии фильтром (1 2 1). | |
20707 | 6112 .IPs li/linipoldeint |
33226 | 6113 Линейный фильтр деинтерлейсинга интерполяцией, устраняющий чересстрочность заданного |
6114 блока линейно интерполируя каждую вторую линию. | |
20707 | 6115 .IPs ci/cubicipoldeint |
33226 | 6116 Кубический фильтр деинтерлейсинга интерполяцией, устраняющий чересстрочность заданного |
6117 блока кубически интерполируя каждую вторую линию. | |
20707 | 6118 .IPs md/mediandeint |
33226 | 6119 Фильтр деинтерлейсинга median, устраняющий чересстрочность заданного |
6120 блока, применяя фильтр median к каждой второй линии. | |
20707 | 6121 .IPs fd/ffmpegdeint |
33226 | 6122 Фильтр деинтерлейсинга FFmpeg, устраняющий чересстрочность заданного |
6123 блока фильтруя каждую вторую линии фильтром (\-1 4 2 4 \-1). | |
20707 | 6124 .IPs l5/lowpass5 |
33226 | 6125 Вертикально применяемый низкочастотный фильтр деинтерлейсинга FIR, |
6126 устраняющий чересстрочность заданного, фильтруя все линии | |
6127 фильтром (\-1 2 6 2 \-1). | |
20707 | 6128 .IPs fq/forceQuant[:quantizer] |
33226 | 6129 Переопределяет таблицу квантования источника указанным вами постоянным |
6130 квантователем. | |
20707 | 6131 .RSss |
33226 | 6132 <quantizer>: используемый квантователь |
20707 | 6133 .REss |
6134 .IPs de/default | |
33226 | 6135 комбинация pp фильтров по умолчанию (hb:a,vb:a,dr:a) |
20707 | 6136 .IPs fa/fast |
33226 | 6137 быстрая комбинация pp фильтров (h1:a,v1:a,dr:a) |
20707 | 6138 .IPs "ac\ \ \ " |
6139 high quality pp filter combination (ha:a:128:7,va:a,dr:a) | |
33226 | 6140 высококачественная комбинация pp фильтров (ha:a:128:7,va:a,dr:a) |
20707 | 6141 .RE |
6142 .RS | |
6143 .sp 1 | |
33226 | 6144 .I ПРИМЕР: |
20707 | 6145 .RE |
6146 .PD 0 | |
6147 .RSs | |
6148 .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al" | |
33226 | 6149 горизонтальный и вертикальный deblocking, устранение ореола и |
6150 автоматическая коррекция яркости/\:контраста | |
24927
de9234096ef2
Escape a ton of '-'. Note that this is likely not complete.
diego
parents:
24916
diff
changeset
|
6151 .IPs "\-vf pp=de/\-al" |
33226 | 6152 фильтры по умолчанию без коррекции яркости/\:контраста |
20707 | 6153 .IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3" |
33226 | 6154 .\" FIXME termporal denoiser = временное устранение шума |
6155 Задействует фильтры по умолчанию и временное устранение шума. | |
20707 | 6156 .IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a" |
33226 | 6157 Горизонтальный deblocking только для яркостной компоненты, и |
6158 автоматически включает или выключает вертикальный deblocking | |
6159 в зависимости от загруженности CPU. | |
6160 .RE | |
6161 .PD 1 | |
6162 . | |
6163 .TP | |
6164 .B spp[=качество[:qp[:режим]]] | |
21494 | 6165 .\" FIXME is translation correct ? |
6166 .\" Simple postprocessing filter that compresses and decompresses the | |
6167 .\" image at several (or \- in the case of quality level 6 \- all) | |
6168 .\" shifts and averages the results. | |
33226 | 6169 Простой фильтр постобработки сжимающий и разжимающий изображение |
6170 несколькими (или \- в случае качества 6 \- всеми) сдвигами и | |
6171 усредняющий результаты. | |
6172 .RSs | |
6173 .IPs <качество> | |
6174 0\-6 (по умолчанию: 3) | |
20707 | 6175 .IPs "<qp>\ " |
33226 | 6176 Принудительно устанавливает параметр квантования (по умолчанию: 0, |
6177 использует QP из видео). | |
6178 .IPs <режим> | |
6179 0: жесткое определение порога (по умолчанию) | |
6180 .br | |
6181 1: мягкое определение порога (лучшее устранение ореола, но сильнее размывание) | |
6182 .br | |
6183 4: как 0, но также использует QP B\-кадров (может привести к мерцанию) | |
6184 .br | |
6185 5: как 1, но также использует QP B\-кадров (может привести к мерцанию) | |
6186 .RE | |
6187 . | |
6188 .TP | |
6189 .B uspp[=качество[:qp]] | |
21494 | 6190 .\" FIXME is translation correct? |
6191 .\" Ultra simple & slow postprocessing filter that compresses and | |
6192 .\" decompresses the image at several (or \- in the case of quality | |
6193 .\" level 8 \- all) shifts and averages the results. | |
33226 | 6194 Ультра простой & медленный фильтр постобработки, |
6195 сжимающий и разжимающий изображение | |
6196 несколькими (или \- в случае качества 8 \- всеми) сдвигами и | |
6197 усредняющий результаты. | |
6198 Он отличается от spp тем, что uspp на самом деле в каждом | |
6199 случае кодирует & декодирует с помощью Snow из | |
6200 libavcodec, в то время как spp использует только | |
6201 встроенный упрощенный 8x8 DCT, похожий на MJPEG. | |
6202 .RSs | |
6203 .IPs <качество> | |
6204 0\-8 (по умолчанию: 3) | |
20707 | 6205 .IPs "<qp>\ " |
33226 | 6206 Принудительно устанавливает параметр квантования (по умолчанию: 0, |
6207 использует QP из видео). | |
6208 .RE | |
6209 . | |
6210 .TP | |
6211 .B fspp[=качество[:qp[:сила[:bframes]]]] | |
6212 более быстрая версия простого фильтра постобработки | |
6213 .RSs | |
6214 .IPs <качество> | |
6215 4\-5 (тоже, что и у spp; по умолчанию: 4) | |
20707 | 6216 .IPs "<qp>\ " |
33226 | 6217 Принудительно устанавливает параметр квантования (по умолчанию: 0, |
6218 использует QP из видео). | |
24927
de9234096ef2
Escape a ton of '-'. Note that this is likely not complete.
diego
parents:
24916
diff
changeset
|
6219 .IPs <\-15\-32> |
33226 | 6220 Сила фильтра, меньшие значения означают большую детализацию, но также |
6221 большее количество искажений, в то время как большие значения делают | |
6222 изображение более гладким, но размытым (по умолчанию: | |
6223 0 \- PSNR оптимально). | |
20707 | 6224 .IPs <bframes> |
33226 | 6225 0: не использовать QP из B\-кадров (по умолчанию) |
6226 .br | |
6227 1: использовать QP из B\-кадров тоже (может привести к мерцанию) | |
6228 .RE | |
6229 . | |
6230 .TP | |
6231 .B pp7[=qp[:режим]] | |
6232 Вариант spp фильтра, похожий на spp=6 с 7 точечным DCT, где после | |
6233 IDCT используется только центральный образец. | |
20707 | 6234 .RSs |
6235 .IPs <qp> | |
33226 | 6236 Принудительно устанавливает параметр квантования (по умолчанию: 0, |
6237 использует QP из видео). | |
6238 .IPs <режим> | |
6239 0: жесткое определение порога | |
6240 .br | |
6241 1: мягкое определение порога (лучшее устранение ореола, но сильнее размывание) | |
6242 .br | |
6243 2: среднее определение порога (по умолчанию, лучшие результаты) | |
6244 .RE | |
6245 . | |
6246 .TP | |
6247 .B qp=выражение | |
6248 фильтр изменения параметра квантования (QP) | |
6249 .RSs | |
6250 .IPs <выражение> | |
6251 некоторое выражение, наподобие "2+2*sin(PI*qp)" | |
20707 | 6252 .RE |
6253 . | |
6254 .TP | |
6255 .B "test\ \ \ " | |
33226 | 6256 Генерирует различные тестовые шаблоны. |
6257 . | |
6258 .TP | |
6259 .B geq=выражение | |
6260 фильтр изменения общей формулы | |
6261 .RSs | |
6262 .IPs <выражение> | |
6263 Некоторое выражение, например 'p(W\-X\\,Y)' для зеркального отображения по | |
6264 горизонтали. Для улучшения читаемости можно использовать пробелы. | |
6265 Вот список констант, которые можно использовать в выражении: | |
21517 | 6266 .RSss |
33226 | 6267 PI: число pi |
6268 .br | |
6269 E: число e | |
6270 .br | |
6271 X / Y: координаты текущего сэмпла | |
6272 .br | |
6273 W / H: ширина и высота изображения | |
21517 | 6274 .br |
6275 .\" FIXME is translation correct? | |
6276 .\" width/height scale depending on the currently filtered plane | |
33226 | 6277 SW / SH: масштаб по ширине/высоте, зависящий от обрабатываемой в данный момент |
6278 плоскости [plane], например 1,1 и 0.5,0.5 для YUV 4:2:0. | |
6279 .br | |
6280 p(x,y): возвращает значение пиксела в позиции x/y текущей плоскости [plane]. | |
21517 | 6281 .REss |
6282 .RE | |
6283 . | |
6284 .TP | |
33226 | 6285 .B rgbtest[=ширина:высота] |
6286 Генерирует шаблон тестирования RGB, полезный для определения проблем | |
6287 с RGB и BGR. | |
6288 Вы должны видеть красные, зеленые и синие полосы от верха до низа. | |
6289 .RSs | |
6290 .IPs <ширина> | |
6291 Желаемая ширина сгенерированного изображения (по умолчанию: 0). | |
6292 0 означает ширину исходного изображения. | |
6293 .br | |
6294 .IPs <высота> | |
6295 Желаемая высота сгенерированного изображения (по умолчанию: 0). | |
6296 0 означает высоту исходного изображения. | |
6297 .RE | |
6298 . | |
6299 .TP | |
6300 .B lavc[=качество:fps] | |
6301 Быстрое программное преобразование из YV12 в MPEG\-1 с помощью libavcodec для | |
6302 использования с DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2. | |
6303 .RSs | |
6304 .IPs <качество> | |
6305 1\-31: фиксированный qscale | |
6306 .br | |
6307 32\-: фиксированный битпоток в килобитах | |
20707 | 6308 .IPs <fps> |
33226 | 6309 Принудительно устанавливает выходной fps (вещественное число) |
6310 (по умолчанию: 0, определяется автоматически на основе высоты) | |
6311 .RE | |
6312 . | |
6313 .TP | |
6314 .B dvbscale[=пропорции] | |
6315 Устанавливает оптимальное масштабирование для DVB карт, | |
6316 аппаратное масштабирование по оси x и программный расчет масштаба по оси y | |
6317 для сохранения пропорций. Имеет смысл только в комбинации с expand и scale. | |
6318 .RSs | |
6319 .IPs <пропорции> | |
6320 Контролирует коэффициент пропорций, вычисляйте как DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (по умолчанию: | |
6321 576*4/3=768), для 16:9 TV устанавливайте его в 576*(16/9)=1024. | |
20707 | 6322 .RE |
6323 .sp 1 | |
6324 .RS | |
33226 | 6325 .I ПРИМЕР: |
20707 | 6326 .RE |
6327 .PD 0 | |
6328 .RSs | |
24916 | 6329 .IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc" |
20707 | 6330 FIXME: Explain what this does. |
6331 .RE | |
6332 .PD 1 | |
6333 . | |
6334 .TP | |
6335 .B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]] | |
33226 | 6336 Добавляет шум. |
20707 | 6337 .PD 0 |
6338 .RSs | |
6339 .IPs <0\-100> | |
33226 | 6340 шум в яркостной компоненте |
20707 | 6341 .IPs <0\-100> |
33226 | 6342 шум в цветовой компоненте |
20707 | 6343 .IPs u |
33226 | 6344 однообразный шум (другими словами гауссов) |
20707 | 6345 .IPs t |
21494 | 6346 .\" FIXME termporal noise |
33226 | 6347 временной шум (образец шума меняется между кадрами) |
20707 | 6348 .IPs a |
21494 | 6349 .\" FIXME termporal noise |
33226 | 6350 усредненный временной шум (более гладко, но медленнее) |
20707 | 6351 .IPs h |
33226 | 6352 высокое качество (немного лучше выглядит, немного медленнее) |
20707 | 6353 .IPs p |
33226 | 6354 смешивание случайных шумов с (почти)регулярным образцом |
20707 | 6355 .RE |
6356 .PD 1 | |
6357 . | |
6358 .TP | |
21646 | 6359 .B denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp] |
33226 | 6360 Этот фильтр нацелен на уменьшение шума изображения, выдавая сглаженную |
6361 картинку и делая неподвижные изображения действительно неподвижными | |
6362 (Это должно улучшить сжимаемость.). | |
20707 | 6363 .PD 0 |
6364 .RSs | |
21646 | 6365 .IPs <luma_spatial> |
28529 | 6366 .\" FIXME spatial luma strength |
33226 | 6367 Пространственная устойчивость яркостной компоненты (по умолчанию: 4) |
21646 | 6368 .IPs <chroma_spatial> |
28529 | 6369 .\" FIXME spatial chroma strength |
33226 | 6370 Пространственная устойчивость цветовой компоненты (по умолчанию: 3) |
21646 | 6371 .IPs <luma_tmp> |
33226 | 6372 временная устойчивость яркостной компоненты (по умолчанию: 6) |
21646 | 6373 .IPs <chroma_tmp> |
33226 | 6374 временная устойчивость цветностной компоненты (по умолчанию: luma_tmp*chroma_spatial/luma_spatial) |
21646 | 6375 .RE |
6376 .PD 1 | |
6377 . | |
6378 .TP | |
6379 .B hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp] | |
33226 | 6380 Высокоточная/\:качественная версия фильтра denoise3d. |
6381 Параметры и использование такое же. | |
21494 | 6382 . |
6383 .TP | |
24824 | 6384 .B ow[=depth[:luma_strength[:chroma_strength]]] |
33226 | 6385 Подавитель шума Overcomplete Wavelet. |
24824 | 6386 .PD 0 |
6387 .RSs | |
6388 .IPs <depth> | |
33226 | 6389 Большие значения depth будут сильнее подавлять шумы низкочастотных компонент, |
6390 но замедлят работу фильтра (по умолчанию: 8). | |
24824 | 6391 .IPs <luma_strength> |
33226 | 6392 яркостная интенсивность |
24824 | 6393 .IPs <chroma_strength> |
33226 | 6394 цветностная интенсивность |
6395 .RE | |
6396 .PD 1 | |
6397 . | |
6398 .TP | |
6399 .B eq[=яркость:контраст] (УСТАРЕЛО) | |
6400 Программный эквалайзер с интерактивным управлением, аналогичный аппаратному, | |
6401 для карт, не поддерживающих аппаратное управление яркостью и контрастом. | |
6402 Может использоваться c MEncoder, либо для исправления плохо оцифрованных | |
6403 фильмов, либо небольшого уменьшения контраста для скрытия искажений и получения | |
6404 меньшего битпотока. | |
20707 | 6405 .PD 0 |
6406 .RSs | |
24916 | 6407 .IPs <\-100\-100> |
33226 | 6408 начальная яркость |
24916 | 6409 .IPs <\-100\-100> |
33226 | 6410 начальная контрастность |
6411 .RE | |
6412 .PD 1 | |
6413 . | |
6414 .TP | |
6415 .B eq2[=гамма:контрастность:яркость:насыщенность:rg:gg:bg:weight] | |
6416 Альтернативный программный эквалайзер, использующий таблицы поиска (очень медленный), | |
6417 дополнительно позволяющий делать коррекцию гаммы в дополнение к обычным | |
6418 яркости и контрастности. | |
6419 Имейте в виду, что он использует тот же MMX оптимизированный код, что | |
6420 и \-vf, если все значения гаммы равны 1.0. | |
6421 Параметры указываются как вещественные числа. | |
20707 | 6422 .PD 0 |
6423 .RSs | |
6424 .IPs <0.1\-10> | |
33226 | 6425 начальное значение гаммы (по умолчанию: 1.0) |
24916 | 6426 .IPs <\-2\-2> |
33226 | 6427 начальная контрастность, где отрицательные значения означают |
6428 инвертированное изображение (по умолчанию: 1.0) | |
20707 | 6429 negative image (default: 1.0) |
24916 | 6430 .IPs <\-1\-1> |
33226 | 6431 начальная яркость (по умолчанию: 0.0) |
20707 | 6432 .IPs <0\-3> |
33226 | 6433 начальная насыщенность (по умолчанию: 1.0) |
20707 | 6434 .IPs <0.1\-10> |
33226 | 6435 значение гаммы для красной компоненты (по умолчанию: 1.0) |
20707 | 6436 .IPs <0.1\-10> |
33226 | 6437 значение гаммы для зеленой компоненты (по умолчанию: 1.0) |
20707 | 6438 .IPs <0.1\-10> |
33226 | 6439 значение гаммы для синей компоненты (по умолчанию: 1.0) |
20707 | 6440 .IPs <0\-1> |
33226 | 6441 Параметр weight может использоваться для уменьшения эффекта высоких значений |
6442 гаммы на светлых областях изображения, т.е.\& предотвращает их чрезмерное | |
6443 осветление и превращение в простой белый цвет. | |
6444 Значение 0.0 сводит гамма коррекцию на нет, в то время как 1.0 позволяет | |
6445 действовать ей в полную силу (по умолчанию: 1.0). | |
20707 | 6446 .RE |
6447 .PD 1 | |
6448 . | |
6449 .TP | |
6450 .B hue[=hue:saturation] | |
33226 | 6451 Программный эквалайзер с интерактивным управлением, аналогичный аппаратному, |
6452 для карт/\:драйверов, не поддерживающих аппаратное управление цветностью | |
6453 и насыщенностью. | |
20707 | 6454 .PD 0 |
6455 .RSs | |
24916 | 6456 .IPs <\-180\-180> |
33226 | 6457 начальная цветность (по умолчанию: 0.0) |
24916 | 6458 .IPs <\-100\-100> |
33226 | 6459 начальная насыщенность, где отрицательные значения дадут в результате |
6460 негативную цветностную компоненту (по умолчанию: 1.0). | |
20707 | 6461 .RE |
6462 .PD 1 | |
6463 . | |
6464 .TP | |
6465 .B halfpack[=f] | |
33226 | 6466 Преобразует планарный YUV 4:2:0 в упакованнй 4:2:2 половинной высоты, снижающий |
6467 частоту дискретизации [downsampling] яркостной компоненты, но сохраняющий все сэмплы цветностной. | |
6468 Полезно для вывода на экраны с низким разрешением, когда аппаратный модуль | |
6469 масштабирования [downscaling] плохого качества или недоступен. | |
6470 Также может использоваться как примитивный модуль деинтерлейсинга | |
6471 только яркостной компоненты с очень маленькой нагрузкой на CPU. | |
20707 | 6472 .PD 0 |
6473 .RSs | |
6474 .IPs "<f>\ \ " | |
33226 | 6475 по умолчанию, halfpack усредняет пары линий при уменьшении частоты дискретизации |
6476 [downsampling]. Любые значение, отличные от 0 и 1 дают поведение по умолчанию (усреднение). | |
20707 | 6477 .RSss |
33226 | 6478 0: Использовать только четные линии при downsampling. |
6479 .br | |
6480 1: Использовать только нечетные линии при downsampling. | |
20707 | 6481 .REss |
6482 .RE | |
6483 .PD 1 | |
6484 . | |
6485 .TP | |
33226 | 6486 .B ilpack[=режим] |
6487 Когда чересстрочное видео содержится в формате YUV 4:2:0, | |
21494 | 6488 .\" FIXME is translation correct ? |
6489 .\" chroma | |
6490 .\" interlacing does not line up properly due to vertical downsampling of | |
6491 .\" the chroma channels. | |
6492 .\" This filter packs the planar 4:2:0 data into YUY2 (4:2:2) format with | |
6493 .\" the chroma lines in their proper locations, so that in any given | |
6494 .\" scanline, the luma and chroma data both come from the same field. | |
33226 | 6495 интерлейсинг цветностной компоненты неправильно выстраивает линии по |
6496 причине вертикального downsampling'а цветностных каналов. | |
6497 Этот фильтр упаковывает планарные 4:2:0 данные в YUY2 (4:2:2) формат с | |
6498 цветностными линиями на их правильных местах, так, что в любой | |
6499 строке растра [scanline] данные о яркости и цвете будут | |
6500 браться из одного и того же поля. | |
21494 | 6501 |
6502 .PD 0 | |
6503 .RSs | |
33226 | 6504 .IPs <режим> |
6505 Выбирает режим выборки [sampling]. | |
20707 | 6506 .RSss |
33226 | 6507 0: выборка `ближайший соседний` [nearest\-neighbor sampling], быстрая, но неверная |
6508 .br | |
6509 1: линейная интерполяция (по умолчанию) | |
20707 | 6510 .REss |
6511 .RE | |
6512 .PD 1 | |
6513 . | |
6514 .TP | |
6515 .B harddup | |
21494 | 6516 .\" FIXME need better translation |
33226 | 6517 Имеет смысл только с MEncoder. |
6518 Если при кодировании используется harddup, то дублирующиеся кадры | |
6519 будут принудительно кодироваться на выходе. | |
6520 Это использует чуть больше места, но необходимо для вывода в MPEG файлы, | |
6521 или если вы после кодирования планируете демультиплексировать и | |
6522 мультипликсировать поток. | |
6523 Его следует размещать в самом конце или почти в самом конце цепочки фильтров, | |
6524 если у вас не хорошей причины делать по\-другому. | |
20707 | 6525 . |
6526 .TP | |
6527 .B softskip | |
33226 | 6528 Имеет смысл только с MEncoder. |
6529 Softskip перемещает этап кодирования, пропускающий (отбрасывающий) кадры | |
6530 из места перед цепочкой фильтров в некоторую точку в пределах цепочки фильтров. | |
6531 Это позволяет правильно работать фильтрам, которым требуется видеть все | |
6532 кадры (обратный телесин, временной фильтр шумоподавления, и др.). | |
6533 Его следует размещать после фильтров, которым требуется видеть все кадры, и | |
6534 до последующих фильтров, интенсивно использующих CPU. | |
20707 | 6535 . |
6536 .TP | |
6537 .B decimate[=max:hi:lo:frac] | |
33226 | 6538 Выбрасывает кадры, не сильно отличающиеся от предыдущих, для понижения частоты кадров. |
6539 Этот фильтр главным образом используется для кодирования с очень_низким_битпотоком | |
6540 (например, потоковое вещание через модем), но теоретически он может использоваться | |
6541 для исправления фильмов с неверно произведенным обратным телесином. | |
20707 | 6542 .PD 0 |
6543 .RSs | |
6544 .IPs <max> | |
33226 | 6545 Указывает максимальное количество подряд идущих кадров, которые могут быть |
6546 отброшены (если положительный), или минимальный интервал между выбрасываемыми | |
6547 кадрами (если отрицательный). | |
20707 | 6548 .IPs <hi>,<lo>,<frac> |
33226 | 6549 Кадр является кандидатом на удаление, если нет ни одной области 8x8, |
6550 отличающейся более, чем на пороговое значение <hi>, и не более <frac> | |
6551 части (1 означает все изображение) отличается сильнее, чем на | |
6552 пороговое значение <lo>. | |
6553 Значения <hi> и <lo> указываются для пиксельных блоков 8x8 и представляют | |
6554 собой различие в фактических значениях пикселов, | |
6555 так порог 64 соответствует 1 элементу с отклонением в каждом пикселе, | |
21494 | 6556 .\" FIXME untranslated |
6557 or the same spread out differently over the block. | |
20707 | 6558 .RE |
6559 .PD 1 | |
6560 . | |
6561 .TP | |
6562 .B dint[=sense:level] | |
33226 | 6563 Фильтр деинтерлейсинга drop\-deinterlace (dint), определяет и выбрасывает первый из набора |
6564 чересстрочных видео кадров. | |
20707 | 6565 .PD 0 |
6566 .RSs | |
6567 .IPs <0.0\-1.0> | |
33226 | 6568 относительное различие между соседними пикселами (по умолчанию: 0.1) |
20707 | 6569 .IPs <0.0\-1.0> |
33226 | 6570 Какая часть изображения должна быть определена как чересстрочная, чтобы |
6571 кадр был отброшен (по умолчанию: 0.15). | |
6572 .RE | |
6573 .PD 1 | |
6574 . | |
6575 .TP | |
6576 .B lavcdeint (УСТАРЕЛО) | |
6577 Фильтр деинтерлейсинга FFmpeg, тот же, что и \-vf pp=fd | |
20707 | 6578 . |
6579 .TP | |
6580 .B kerndeint[=thresh[:map[:order[:sharp[:twoway]]]]] | |
33226 | 6581 Адаптивный ядерный деинтерлейсер Дональда Графта (Donald Graft). |
6582 Производит деинтерлейсинг частей видео, если превышен настраиваемый порог. | |
20707 | 6583 .PD 0 |
6584 .RSs | |
6585 .IPs <0\-255> | |
33226 | 6586 thresh (по умолчанию: 10) |
20707 | 6587 .IPs <map> |
6588 .RSss | |
33226 | 6589 0: Игнорировать пикселы, превышающие порог (по умолчанию). |
6590 .br | |
6591 1: Рисовать пикселы, превышающие порог, белым цветом. | |
20707 | 6592 .REss |
6593 .IPs <order> | |
6594 .RSss | |
33226 | 6595 0: Оставить поля как есть (по умолчанию). |
6596 .br | |
6597 1: Поменять местами поля. | |
20707 | 6598 .REss |
6599 .IPs <sharp> | |
6600 .RSss | |
33226 | 6601 0: Отключить дополнительное увеличение резкости (по умолчанию). |
6602 .br | |
6603 1: Включить дополнительное увеличение резкости. | |
20707 | 6604 .REss |
6605 .IPs <twoway> | |
6606 .RSss | |
33226 | 6607 0: Отключить дуплексное [twoway] увеличение резкости (default). |
6608 .br | |
6609 1: Включить дуплексное [twoway] увеличение резкости. | |
20707 | 6610 .REss |
6611 .RE | |
6612 .PD 1 | |
6613 . | |
6614 .TP | |
6615 .B unsharp[=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]] | |
33226 | 6616 нерезкая маска / гауссово размывание |
20707 | 6617 .RSs |
6618 .IPs "l\ \ \ \ " | |
33226 | 6619 Применить эффект к яркостной компоненте. |
20707 | 6620 .IPs "c\ \ \ \ " |
33226 | 6621 Применить эффект к цветностной компоненте. |
20707 | 6622 .IPs <width>x<height> |
33226 | 6623 ширина и высота матрицы, нечетного размера в обоих направлениях. |
6624 (мин = 3x3, макс = 13x11 или 11x13, обычно что\-то между 3x3 и 7x7) | |
20707 | 6625 .IPs amount |
33226 | 6626 Относительная величина резкости/\:размывания добавляемого изображению |
6627 (разумный диапазон будет \-1.5\-1.5). | |
20707 | 6628 .RSss |
33226 | 6629 <0: размывание |
6630 .br | |
6631 >0: резкость | |
20707 | 6632 .REss |
6633 .RE | |
6634 . | |
6635 .TP | |
6636 .B "swapuv\ " | |
33226 | 6637 Меняет местами U и V проекции [planes]. |
20707 | 6638 . |
6639 .TP | |
6640 .B il[=d|i][s][:[d|i][s]] | |
21494 | 6641 .\" FIXME probably hard to translate interleave and interlace terms |
6642 .\" FIXME need additional check of translation | |
33226 | 6643 Разделяет(перемежает) [(de)nterleaves] строки. |
6644 Цель этого фильтра \- добавить возможность обработки полей чересстрочных | |
6645 изображений без удаления чередования. | |
6646 Вы можете обработать ваш чересстрочный DVD и воспроизвести его на TV без | |
6647 нарушения чересстрочности. | |
6648 В то время, как деинтерлейсинг (с помощью фильтра постобработки) навсегда удаляет | |
6649 чересстрочную развертку (сглаживанием, усреднением и так далее), разделение | |
6650 [deinterleaving] делит кадр на два поля (также называемые полукадрами), | |
6651 позволяя вам обработать их (применить к ним фильтр) независимо, а затем | |
6652 снова объединить. | |
20707 | 6653 .PD 0 |
6654 .RSs | |
6655 .IPs d | |
33226 | 6656 разделение [deinterleave] (помещение одного за другим) |
20707 | 6657 .IPs i |
33226 | 6658 перемежение [interleave] |
21494 | 6659 ] |
20707 | 6660 .IPs s |
33226 | 6661 поменять местами поля (поменять местами четные и нечетные строки) |
20707 | 6662 .RE |
6663 .PD 1 | |
6664 . | |
6665 .TP | |
6666 .B fil[=i|d] | |
21494 | 6667 .\" FIXME probably hard to translate interleave and interlace terms |
6668 .\" FIXME need additional check of translation | |
33226 | 6669 Разделяет(перемежает) [(de)nterleaving] строки. |
6670 Фильтр очень похож на il фильтр, но значительно быстрее, главный же его | |
6671 недостаток состоит в том, что он не всегда работает. | |
6672 Он может, особенно если комбинируется с другими фильтрами, | |
6673 случайно перемешать изображения, так что радуйтесь, если он | |
6674 работает, но не жалуйтесь, если с вашим набором фильтров это не так. | |
20707 | 6675 .PD 0 |
6676 .RSs | |
6677 .IPs d | |
33226 | 6678 Разделить поля, поместив их друг за другом. |
20707 | 6679 .IPs i |
33226 | 6680 Снова объединить поля (обратная к fil=d операция). |
20707 | 6681 .RE |
6682 .PD 1 | |
6683 . | |
6684 .TP | |
6685 .B field[=n] | |
33226 | 6686 .\" FIXME is translation correct stride = итерационная |
6687 Выделяет отдельное поле из чересстрочного изображения, используя | |
6688 итерационную арифметику, чтобы не тратить время CPU попусту. | |
6689 Необязательный аргумент n указывает четные или нечетные | |
6690 поля извлекаются (в зависимости от того, четное n или нечетное). | |
6691 . | |
6692 .TP | |
6693 .B detc[=перем1=значение1:перем2=значение2:...] | |
6694 Пытается обратить 'телесин' обработку для восстановления | |
6695 чистого прогрессивного потока с частотой кадров фильма. | |
6696 Это первый и очень примитивный фильтр обратного телесина, | |
6697 добавленный в MPlayer/\:MEncoder. | |
6698 Он работает, привязываясь к 3:2 шаблону телесина и следуя ему настолько долго, | |
6699 насколько это возможно. | |
6700 Это делает его применимым к подверженному качественному телесину | |
6701 материалу, даже при наличии значительного уровня шума, но | |
6702 он не справится, если проводилось сложное редактирование после | |
6703 телесина. | |
6704 Разработка этого фильтра больше не ведется, поскольку ivtc, pullup | |
6705 и filmdint лучше в большинстве приложений. | |
6706 Следующие аргументы (синтаксис смотрите выше) могут использоваться для | |
6707 управления поведением фильтра detc: | |
20707 | 6708 .RSs |
6709 .IPs "<dr>\ " | |
33226 | 6710 Устанавливает режим отброса кадров. |
20707 | 6711 .RSss |
33226 | 6712 0: Не отбрасывать кадры для сохранения постоянной частоты кадров на выходе (по умолчанию). |
6713 .br | |
6714 1: Всегда пропускать кадр, когда кадры не выбрасывались и не было телесин слияний | |
6715 последние 5 кадров. | |
6716 .br | |
6717 2: Всегда сохранять отношение кадров на входе и выходе, равным точно 5:4. | |
6718 .br | |
6719 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
6720 С MEncoder используйте режим 1 или 2. | |
20707 | 6721 .REss |
6722 .IPs "<am>\ " | |
33226 | 6723 Режим анализа. |
20707 | 6724 .RSss |
33226 | 6725 0: Фиксированный шаблон с начальным номером кадра, указанным параметром <fr>. |
6726 .br | |
6727 1: агрессивный поиск телесин шаблона (по умолчанию) | |
20707 | 6728 .REss |
6729 .IPs "<fr>\ " | |
33226 | 6730 Устанавливает номер начального кадра в последовательности. |
6731 0\-2 \- это три чистых прогрессивных кадра; 3 и 4 \- два чересстрочных кадра. | |
6732 по умолчанию, \-1, означает 'не в последовательности телесина'. | |
6733 Число указанное здесь \- это тип воображаемого кадра, предшествующего началу | |
6734 фильма. | |
20707 | 6735 .IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>" |
33226 | 6736 Пороговые значения, используемые в некоторых режимах. |
20707 | 6737 .RE |
6738 . | |
6739 .TP | |
6740 .B ivtc[=1] | |
33226 | 6741 Экспериментальный фильтр обратного телесина без сохранения состояния. |
6742 Вместо того, чтобы привязываться к шаблону, как делает фильтр detc, | |
6743 ivtc принимает решение независимо для каждого кадра. | |
6744 Это дает намного лучшие результаты, для материала, подвергнутого | |
6745 тяжелому редактированию после применения телесина, но как результат | |
6746 он не настолько снисходителен к шуму в источнике, например при захвате с TV. | |
6747 Необязательный параметр (ivtc=1) соответствует опции dr=1 фильтра | |
6748 detc, и должен использоваться с MEncoder, но не с MPlayer. | |
6749 Как и с detc, вы должны указать правильную выходную частоту кадров | |
6750 (\-ofps 24000/1001), когда используете его с MEncoder. | |
6751 Дальнейшее развитие ivtc остановлено, поскольку pullup и filmdint | |
6752 фильтры являются значительно более точными. | |
20707 | 6753 . |
6754 .TP | |
6755 .B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp] | |
33226 | 6756 Фильтр обратного пулдауна [pulldown] (обратного телесина) третьего поколения, |
6757 способный обрабатывать смешанный с жестким телесином [hard-telecine], | |
6758 прогрессивный 24000/1001 fps и прогрессивный 30000/1001 fps контент. | |
6759 Фильтр pullup спроектирован быть более сильным, чем detc или ivtc, | |
6760 за счет учета особенностей последующего содержимого в принятии | |
6761 своих решений. | |
6762 Как и ivtv, pullup не зависит от состояния в том смысле, что при | |
6763 перемещении он не привязывается к шаблону, а вместо этого | |
6764 смотрит вперед на последующие поля, чтобы определить совпадения и | |
6765 построить прогрессивные кадры. | |
6766 Он все еще находится в разработке, но верится, что будет | |
6767 весьма точным. | |
21475
9e8432261589
r21484: documented -mpegopts :tele_src and :tele_dest
voroshil
parents:
21459
diff
changeset
|
6768 .RSs |
9e8432261589
r21484: documented -mpegopts :tele_src and :tele_dest
voroshil
parents:
21459
diff
changeset
|
6769 .IPs "jl, jr, jt, and jb" |
33226 | 6770 Эти опции устанавливают величину игнорируемого "мусора" |
6771 слева, справа, сверху и снизу соответственно. | |
6772 Левое/\:правое указываются в элементах по 8 пикселов, в то время | |
6773 как верхнее/\:нижнее в элементах по две строки. | |
6774 По умолчанию, 8 пикселов с каждой стороны. | |
6775 .br | |
6776 .IPs "sb (строгие разрывы)" | |
6777 Установка этой опции в 1 уменьшит шансы pullup | |
6778 сгенерировать случайный несовпадающий кадр, но также может | |
6779 привести к чрезмерному выбрасыванию кадров в сильно динамичных | |
6780 сценах. | |
6781 И наоборот, при установке его в \-1, pullup будет более мягко | |
6782 проверять поля на совпадение. | |
6783 Это может помочь обработке видео с легким размыванием между полями, но | |
6784 также может привести к появлению чересстрочных кадров на выходе. | |
6785 .br | |
6786 .IPs "mp (метрическая плоскость)" | |
6787 Эта опция может быть выставлена в 1 или 2 для | |
6788 .\" FIXME chroma plane = цветностная компонента | |
6789 использования цветностной компоненты вместо яркостной в | |
6790 вычислениях pullup. | |
6791 Это может увеличить точность на очень чистом материале, но, вероятнее | |
6792 всего, уменьшит ее, особенно, если присутствует цветовой шум (эффект радуги) | |
6793 или любое черно-белое видео. | |
6794 .\" FIXME chroma plane = цветностная компонента | |
6795 Главное назначение выбора цветностной компоненты \- уменьшить загрузку CPU | |
6796 и сделать pullup доступным для использования в реальном времени на | |
6797 медленных машинах. | |
21475
9e8432261589
r21484: documented -mpegopts :tele_src and :tele_dest
voroshil
parents:
21459
diff
changeset
|
6798 .REss |
9e8432261589
r21484: documented -mpegopts :tele_src and :tele_dest
voroshil
parents:
21459
diff
changeset
|
6799 .RS |
9e8432261589
r21484: documented -mpegopts :tele_src and :tele_dest
voroshil
parents:
21459
diff
changeset
|
6800 .sp 1 |
33226 | 6801 .I ЗАМЕЧАНИЕ: |
6802 При кодировании всегда сопровождайте pullup последующим фильтром softskip, | |
6803 чтобы убедиться, что pullup будет способен видеть каждый кадр. | |
6804 Игнорирование этого правила может повлечь за собой неверные данные на выходе | |
6805 и наверняка приведет к краху в силу ограничений дизайна слоя кодеков/\:фильтров. | |
21475
9e8432261589
r21484: documented -mpegopts :tele_src and :tele_dest
voroshil
parents:
21459
diff
changeset
|
6806 .REss |
20707 | 6807 . |
6808 .TP | |
33226 | 6809 .B filmdint[=опции] |
6810 Фильтр обратного телесина, похожий на предыдущий фильтр pullup. | |
6811 Он разработан для обработки любых пулдаун шаблонов, включая | |
6812 смешанные мягкий и жесткий телесин, и ограниченную поддержку | |
6813 фильмов ускоренных или замедленных по сравнения с их оригинальной | |
6814 частотой кадров для TV. | |
6815 .\" FIXME luma plane = яркостная компонента | |
6816 Используется только яркостная компонента для определения границ кадров. | |
6817 Если поле не имеет совпадающих, оно преобразуется в кадр простой | |
6818 линейной аппроксимацией. | |
6819 Если источником является MPEG\-2, этот фильтр должен быть первым, | |
6820 чтобы иметь доступ к флагам полей, устанавливаемым | |
6821 MPEG\-2 декодером. | |
6822 В зависимости от исходного MPEG, вы можете спокойно игнорировать | |
6823 это замечание, до тех пор, пока не видите множества | |
6824 предупреждений "Bottom\-first field". | |
6825 Без указания опций фильтр делает обычный обратный телесин и | |
6826 может использоваться с MEncoder совместно с \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001. | |
6827 Когда этот фильтр используется с MPlayer, он может стать причиной | |
6828 непостоянной частоты кадров при воспроизведении, но как правило, это | |
6829 все же лучше использования pp=lb или отсутствия деинтерлейсинга вообще. | |
6830 Несколько опций могут быть отделены друг от друга символом /. | |
20707 | 6831 .RSs |
6832 .IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y> | |
33226 | 6833 То же самое, что и фильтр crop, но быстрее, и работает для контента со |
6834 смешанным жестким и мягким телесином, а также в случае, когда y | |
6835 не кратно 4. | |
6836 Если для x или y требуется отсечение дробных пикселов в | |
6837 .\" FIXME chroma plane = цветностная компонента | |
6838 цветностной компоненте, область отсечения увеличивается. | |
6839 Как правило, это означает, что x и y должны быть четными. | |
20707 | 6840 .IPs io=<ifps>:<ofps> |
33226 | 6841 Для каждых ifps кадров на входе, фильтр выдаст ofps кадров на выходе. |
6842 Значение ifps/\:ofps должно совпадать со значением \-fps/\-ofps. | |
6843 Может использоваться для обработки фильмов транслирующихся по TV | |
6844 с частотой кадров, отличной от оригинальной. | |
20707 | 6845 .IPs luma_only=<n> |
33226 | 6846 .\" FIXME chroma plane = цветностная компонента |
6847 Если n не равно нулю, цветностная компонента копируется без изменений. | |
28529 | 6848 .\" FIXME sampled |
33226 | 6849 Полезно для YV12 сэмплированного [sampled] TV, отбрасывающего одно |
6850 из цветностных полей. | |
20707 | 6851 .IPs mmx2=<n> |
33226 | 6852 На x86, если n=1, используются MMX2 оптимизированные фунции, если n=2, |
6853 используются 3DNow! оптимизированные функции, иначе используется | |
6854 обычный C. Если опция не указана, MMX2 и 3DNow! определяются автоматически, | |
6855 используйте эту опцию для изменения автоматически определенного | |
6856 значения. | |
20707 | 6857 .IPs fast=<n> |
33226 | 6858 Большие значения ускорят работу фильтра ценой точности. |
6859 Значением по умолчанию является n=3. | |
6860 Если n нечетное, предполагается, что кадр, идущий непосредственно за | |
6861 помеченным MPEG флагом REPEAT_FIRST_FIELD кадром, является | |
6862 прогрессивным, таким образом фильтр вообще не тратит время на | |
6863 MPEG\-2 содержимом с мягким телесином. | |
6864 Это единственный эффект этого флага, если доступно MMX2 или 3DNow!. | |
6865 Без MMX2 и 3DNow, если n=0 или 1, будут использоваться те же вычисления, что | |
6866 и с n=2 или 3. | |
6867 Если n=2 или 3, количество уровней яркостной компоненты, используемых для поиска | |
6868 границ кадров уменьшается с 256 до 128, что приводит к ускорению обработки без | |
6869 значительной потери точности. | |
6870 Если n=4 или 5, будет использоваться более быстрая, но менее точная метрика | |
6871 для поиска границ кадров, что, скорее всего, приведет к ошибочному определению | |
6872 содержимого с высокой вертикальной детализацией как чересстрочного. | |
20707 | 6873 .IPs verbose=<n> |
33226 | 6874 Если n не равно 0, выводит детальные метрики для каждого кадра. |
6875 Полезно для отладки. | |
20707 | 6876 .IPs dint_thres=<n> |
33226 | 6877 Порог деинтерлейсинга. |
6878 Используется для деинтерлейсинга несовпадающих кадров. | |
6879 Большее значение означает меньший деинтерлейсинг, используйте | |
6880 n=256 для его полного отключения. | |
6881 По умолчанию, n=8. | |
20707 | 6882 .IPs comb_thres=<n> |
33226 | 6883 Порог для сравнения верхнего и нижнего полей. |
6884 по умолчанию, 128. | |
20707 | 6885 .IPs diff_thres=<n> |
33226 | 6886 Порог для определения временного изменения поля. |
6887 по умолчанию, 128. | |
20707 | 6888 .IPs sad_thres=<n> |
21494 | 6889 .\" FIXME is translation correct? |
33226 | 6890 Порог Суммы Модулей Разности [Sum of Absolute Difference], по умолчанию 64. |
20707 | 6891 .RE |
6892 . | |
6893 .TP | |
6894 .B softpulldown | |
33226 | 6895 Этот фильтр корректно работает только с MEncoder и влияет на MPEG\-2 флаги, |
6896 использующиеся для мягкого 3:2 пулдауна (мягкого телесина). | |
6897 Если вы хотите использовать ivtc иди detc фильтр для фильма, к которому частично | |
6898 применен мягкий телесин, вставка этого фильтра перед ними должна сделать | |
6899 результат более достоверным. | |
6900 . | |
6901 .TP | |
6902 .B divtc[=опции] | |
20707 | 6903 Inverse telecine for deinterlaced video. |
33226 | 6904 обратный телесин для нечересстрочного видео. |
6905 Если видео с 3:2\-пулдаун телесином потеряло одно из полей или над ним | |
6906 произведен деинтерлейсинг с использованием метода, сохраняющего одно | |
6907 из полей и интерполирующего другое, в результате получится дрожащее видео, | |
6908 имеющее дублированный каждый четвертый кадр. | |
6909 Этот фильтр призван найти и отбросить эти дубликаты и восстановить | |
6910 оригинальную частоту кадров фильма. | |
6911 Когда используете это фильтр, вы должны указать \-ofps равной 4/5 | |
6912 от fps исходного файла и поместить фильтр softskip позже в | |
6913 цепочке фильтров, чтобы divtc гарантированно видел все кадры. | |
6914 Доступны два различных режима: | |
6915 Режимом по умолчанию является однопроходный, он прост в использовании, | |
6916 но имеет недостаток, заключающийся в том, что любые изменения | |
6917 на этапе телесина (потерянные кадры или плохое редактирование) | |
6918 тут же приводят к дрожанию, пока фильтр снова не синхронизируется. | |
6919 Двухпроходный режим позволяет избежать этого, предварительным анализируя | |
6920 весь фильм. Таким образом, он заранее знает об изменениях фазы и | |
6921 может восстановить синхронизацию в том же месте. | |
6922 Эти проходы | |
6923 .B не | |
6924 имеют никакого отношения к первому и второму проходу процесса кодирования. | |
6925 Вы должны сделать дополнительный проход, используя первый проход divtc | |
6926 до того, как начнется процесс кодирования, выдающий действительный результат. | |
6927 Используйте \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null для избежания | |
6928 ненужного расхода времени CPU на этом проходе. | |
6929 Вы можете даже больше увеличить скорость, добавив что\-то вроде crop=2:2:0:0 после divtc. | |
6930 Затем используйте второй проход divtc для осуществления действительного кодирования. | |
6931 Если вы используете многопроходное кодирование, используйте второй проход divtc | |
6932 на каждом проходе процесса кодирования. | |
6933 Список опций: | |
20707 | 6934 .RSs |
6935 .IPs pass=1|2 | |
33226 | 6936 Использовать двухпроходный режим. |
6937 .IPs file=<имя_файла> | |
6938 Указывает имя log файла для двухпроходного режима (по умолчанию: "framediff.log"). | |
6939 .IPs threshold=<значение> | |
6940 Указывает минимальную силу, которую должен иметь шаблон телесина, чтобы | |
6941 фильтр ему поверил (по умолчанию: 0.5). | |
6942 Используется, чтобы избежать обнаружения неверного шаблона на очень | |
6943 темных или неподвижных частях видео. | |
6944 .IPs window=<количество_кадров> | |
6945 Указывает количество предыдущих кадров, в которых ищется шаблон | |
6946 (по умолчанию: 30). | |
6947 Более длинное окно увеличивает достоверность поиска шаблона, но | |
6948 более короткое улучшает время реакции на изменение фазы телесина. | |
6949 Влияет только на однопроходный режим. | |
6950 В данный момент двухпроходный режим использует окно фиксированного | |
6951 размера, распространяющееся одновременно и вперед, и назад. | |
20707 | 6952 .IPs phase=0|1|2|3|4 |
21494 | 6953 .\" FIXME check translation |
33226 | 6954 Устанавливает начальную фазу телесина для однопроходного режима (по умолчанию: 0). |
6955 Двухпроходный режим может смотреть вперед, и, таким образом, может с самого начала | |
6956 использовать правильную фазу, но однопроходный режим может ее только предположить. | |
6957 Он получает правильную фазу, лишь когда ее находит, но можно использовать эту опцию, чтобы | |
6958 избежать дрожания в самом начале фильма. | |
6959 Первый проход тоже это использует, так что если вы сохраните его | |
6960 вывод, то в результате получите постоянную фазу. | |
20707 | 6961 .IPs deghost=<value> |
21494 | 6962 .\" FIXME deghosting, blending |
33226 | 6963 Устанавливает порог для deghosting (0\-255 для однопроходного режима, \-255\-255 для |
6964 двухпроходного, по умолчанию 0). | |
6965 Если не равно нулю, используется режим deghosting. | |
6966 Применяется для видео, к которому был применен деинтерлейсинг, | |
6967 объединяющий [blending] поля вместе вместо отбрасывания одного из них. | |
6968 Deghosting усиливает любые артефакты сжатия в объединенных [blended] кадрах, | |
6969 поэтому значение параметра используется как порог для исключения таких | |
6970 пикселов из процесса deghosting'а, которые отличаются от предыдущего кадра меньше, | |
6971 чем на указанное значение. | |
6972 Если используется двухпроходный режим, то можно использовать отрицательное | |
6973 значение, чтобы фильтр проанализировал все видео в начала второго прохода | |
6974 для определения нужен режим deghosting или нет, а затем выбрал либо 0, | |
6975 либо абсолютное значение параметра. | |
6976 Указывайте эту опцию для второго прохода, она никак не влияет на первый проход. | |
20707 | 6977 .RE |
6978 . | |
6979 .TP | |
6980 .B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v] | |
33226 | 6981 Задерживает воспроизведение чересстрочного видео на время |
6982 отображения одного поля, что приводит к смене порядка полей. | |
6983 Предполагается использовать для исправления PAL фильмов, захваченных | |
6984 с порядком полей, противоположным порядку, используемому при | |
6985 конвертировании фильма в видео. | |
6986 Список опций: | |
20707 | 6987 .RSs |
6988 .IPs t | |
33226 | 6989 Порядок полей при захвате "верхнее первым", при конвертировании \- |
6990 "нижнее первым". | |
6991 Фильтр задержит нижнее поле. | |
20707 | 6992 .IPs b |
33226 | 6993 Порядок полей при захвате "нижнее первым", при конвертировании \- |
6994 "верхнее первым". | |
6995 Фильтр задержит верхнее поле. | |
20707 | 6996 .IPs p |
33226 | 6997 Порядок полей при захвате и конвертировании совпадает. |
6998 Этот режим существует только для того, чтобы на него можно было сослаться | |
6999 и упростить документирование остальных опций. Если же вы действительно его | |
7000 выберите, фильтр добросовестно ничего не будет делать ;\-) | |
20707 | 7001 .IPs a |
33226 | 7002 Порядок полей при захвате определяется автоматически по флагам полей, |
7003 порядок полей при конвертировании прямо противоположен. | |
7004 Фильтр выбирает между t и b для каждого кадра, используя | |
7005 флаги полей. Если информация о полях недоступна, то работает также как и с u. | |
20707 | 7006 .IPs u |
33226 | 7007 Порядок полей при захвате неизвестен или меняется, порядок полей при |
7008 конвертировании прямо противоположен. | |
7009 Фильтр выбирает между t и b для каждого кадра, анализируя | |
7010 изображение и выбирая вариант, дающий лучшее совпадение между полями. | |
20707 | 7011 .IPs T |
33226 | 7012 Порядок полей при захвате "верхнее первым", порядок полей при |
7013 конвертировании неизвестен или меняется. | |
7014 Фильтр выбирает между t и p, используя анализ изображения. | |
20707 | 7015 .IPs B |
33226 | 7016 Порядок полей при захвате "нижнее первым", порядок полей при |
7017 конвертировании неизвестен или меняется. | |
7018 Фильтр выбирает между b и p, используя анализ изображения. | |
20707 | 7019 .IPs A |
33226 | 7020 Порядок полей при захвате определяется по их флагам, |
7021 порядок полей при конвертировании неизвестен или меняется. | |
7022 Фильтр выбирает между t, b и p, используя флаги полей и анализ | |
7023 изображения. Если недоступна информация о полях, то | |
7024 работает так же, как и с U. | |
7025 Это режим по умолчанию. | |
20707 | 7026 .IPs U |
33226 | 7027 Неизвестен или меняется порядок, использованный как при захвате, так и |
7028 при конвертировании. | |
7029 Фильтр выбирает между t, b и p, основываясь только на анализе изображения. | |
20707 | 7030 .IPs v |
33226 | 7031 Подробная операция. |
7032 Выводит выбранный режим для каждого кадра и среднеквадратичное отклонение | |
7033 между полями для вариантов t, b и p. | |
20707 | 7034 .RE |
7035 . | |
7036 .TP | |
7037 .B telecine[=start] | |
33226 | 7038 Применяет 3:2 телесин для увеличения частоты кадров на 20%. |
7039 В большинстве случаев это работает неправильно при | |
7040 использовании с MPlayer. Он может использоваться | |
7041 с 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine'. | |
7042 Значения обеих fps опций очень важны! | |
7043 (Будет нарушена A/V синхронизация, если они неверны.) | |
7044 Необязательный параметр start указывает фильтру, где начинается | |
7045 шаблон телесина (0\-3). | |
20707 | 7046 . |
7047 .TP | |
7048 .B tinterlace[=mode] | |
21494 | 7049 .\" FIXME untranslated "temporal field"! |
33226 | 7050 Интерлейсинг temporal field \- объединяет пару кадров в чересстрочный кадр, |
7051 уменьшая частоту кадров вдвое. | |
7052 Четные кадры перемещаются в верхнее поле, нечетные \- в нижнее. | |
7053 Может использоваться для полной отмены действия фильтра tfields (в режиме 0). | |
7054 Доступные опции: | |
20707 | 7055 .PD 0 |
7056 .RSs | |
7057 .IPs 0 | |
33226 | 7058 Четные кадры перемещать в верхнее поле, нечетные \- в нижнее, создавая |
7059 кадры половинной высоты с вдвое меньшей частотой кадров. | |
20707 | 7060 .IPs 1 |
33226 | 7061 Выводить только нечетные кадры, четные отбрасываются; высота не меняется. |
20707 | 7062 .IPs 2 |
33226 | 7063 Выводить только четные кадры, нечетные отбрасываются; высота не меняется. |
20707 | 7064 .IPs 3 |
33226 | 7065 Расширять каждый кадр до полной высоты, но заливать недостающие строки черным, |
7066 частота кадров не меняется. | |
20707 | 7067 .IPs 4 |
33226 | 7068 Чередовать четные строки четных кадров с нечетными строками нечетных кадров. |
7069 Половинная частота кадров, высота не меняется. | |
7070 .RE | |
7071 .PD 1 | |
7072 . | |
7073 .TP | |
7074 .B tfields[=режим[:порядок_полей]] | |
21494 | 7075 .\" FIXME untranslated "temporal field separation" |
33226 | 7076 Temporal field separation \- разделяет поля на кадры, |
7077 удваивая выходную частоту кадров. | |
7078 Как и фильтр telecine, tfields будет корректно работать только с | |
7079 MEncoder, и только если \-fps и \-ofps обе установлены в | |
7080 желаемую (удвоенную) частоту кадров! | |
7081 .PD 0 | |
7082 .RSs | |
7083 .IPs <режим> | |
7084 0: Оставить поля неизменными (будет дергаться/\:мерцать). | |
7085 .br | |
7086 1: Интерполировать недостающие строки. (Используемый алгоритм может быть | |
7087 недостаточно хорошим.) | |
21494 | 7088 .br |
7089 .\" FIXME is translation correct? | |
7090 .\" Translate fields by 1/4 pixel with linear interpolation (no jump). | |
33226 | 7091 2: Преобразовать поля 1/4 пиксела линейной интерполяцией (дергаться не будет). |
21494 | 7092 .br |
7093 .\" FIXME is translation correct? | |
7094 .\" Translate fields by 1/4 pixel with 4tap filter (higher quality) (default). | |
33226 | 7095 4: Преобразовать поля 1/4 пиксела 4tap фильтром (лучше качество) (по умолчанию). |
7096 .IPs <порядок_полей>\ (УСТАРЕЛО) | |
7097 \-1: авто (по умолчанию) | |
7098 Работает, если декодер экспортирует соответствующую информацию, и | |
7099 в цепочке до tfields нет ни одного фильтра ее отбрасывающего, иначе | |
7100 фильтр возвращается к использованию режима 0 (верхнее поле первое). | |
7101 .br | |
7102 0: верхнее поле первое | |
7103 .br | |
7104 1: нижнее поле первое | |
7105 .br | |
7106 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
7107 Эта опция, возможно, будет удалена в будущих версиях. | |
7108 Используйте вместо нее \-field\-dominance. | |
7109 .RE | |
7110 .PD 1 | |
7111 . | |
7112 .TP | |
7113 .B yadif=[режим[:порядок_полей]] | |
7114 Еще один фильтр деинтерлейсинга | |
7115 .PD 0 | |
7116 .RSs | |
7117 .IPs <режим> | |
7118 0: Выводит 1 кадр для каждого кадра. | |
7119 .br | |
7120 1: Выводит 1 кадр для каждого поля. | |
21494 | 7121 .br |
7122 .\" FIXME is translation correct ? | |
33226 | 7123 2: Как 0, но пропускает пространственную проверку чересстрочности. |
21494 | 7124 .br |
7125 .\" FIXME is translation correct ? | |
33226 | 7126 3: Как 1, но пропускает пространственную проверку чересстрочности. |
7127 .IPs <порядок_полей>\ (УСТАРЕЛО) | |
7128 Работает аналогично параметру в tfields. | |
7129 .br | |
7130 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
7131 Эта опция, возможно, будет удалена в будущих версиях. | |
7132 Используйте вместо нее \-field\-dominance. | |
7133 .RE | |
7134 .PD 1 | |
7135 . | |
7136 .TP | |
7137 .B mcdeint=[режим[:четность[:qp]]] | |
7138 Компенсирующий движение деинтерлейсер. | |
7139 Он требует наличия одного поля в кадре, и, поэтому, должен использоваться | |
7140 вместе с tfields=1, yadif=1/3 или аналогичным фильтром. | |
7141 .PD 0 | |
7142 .RSs | |
7143 .IPs <режим> | |
7144 0: быстрый | |
7145 .br | |
7146 1: средний | |
7147 .br | |
7148 2: медленный, итеративная оценка движения | |
21494 | 7149 .br |
7150 .\" FIXME untranslated " multiple reference frames"! | |
33226 | 7151 3: очень медленный, как 2 плюс multiple reference frames |
7152 .IPs <четность> | |
7153 0 или 1 выбирает используемое поле (замечание: автоопределение пока не работает!). | |
20707 | 7154 .IPs "<qp>\ " |
33226 | 7155 Большие значения должны дать более гладкое поле вектора движения, |
7156 но менее оптимальные отдельные векторы. | |
7157 .RE | |
7158 .PD 1 | |
7159 . | |
7160 .TP | |
7161 .B boxblur=радиус:сила[:радиус:сила] | |
7162 блоковое размывание | |
7163 .PD 0 | |
7164 .RSs | |
7165 .IPs <радиус> | |
7166 сила фильтра blur | |
20707 | 7167 .IPs <power> |
33226 | 7168 количество применений фильтра |
7169 .RE | |
7170 .PD 1 | |
7171 . | |
7172 .TP | |
7173 .B sab=радиус:pf:отличие_в_цвете[:радиус:pf:отличие_в_цвете] | |
7174 размывание по образу [shape adaptive blur] | |
7175 .PD 0 | |
7176 .RSs | |
7177 .IPs <радиус> | |
7178 сила фильтра blur (~0.1\-4.0) (чем больше, тем медленнее) | |
20707 | 7179 .IPs "<pf>\ " |
33226 | 7180 сила предварительного фильтра (~0.1\-2.0) |
7181 .IPs <отличие_в_цвете> | |
7182 максимальное отличие между пикселами, все еще считающимися одинаковыми (~0.1\-100.0) | |
7183 .RE | |
7184 .PD 1 | |
7185 . | |
7186 .TP | |
7187 .B smartblur=радиус:сила:порог[:радиус:сила:порог] | |
7188 умное размывание | |
7189 .PD 0 | |
7190 .RSs | |
7191 .IPs <радиус> | |
7192 сила фильтра blur (~0.1\-5.0) (чем больше, тем медленнее) | |
7193 .IPs <сила> | |
7194 размывание (0.0\-1.0) или резкость (\-1.0\-0.0) | |
7195 .IPs <порог> | |
7196 .\" FIXME is translation correct flat areas = связные области | |
7197 обрабатывать все (0), обрабатывать связные области (0\-30) или обрабатывать | |
7198 края (\-30\-0) | |
20707 | 7199 .RE |
7200 .PD 1 | |
7201 . | |
7202 .TP | |
7203 .B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t | |
33226 | 7204 Исправляет перспективу фильмов, снятых не перпендикулярно экрану. |
20707 | 7205 .PD 0 |
7206 .RSs | |
7207 .IPs <x0>,<y0>,... | |
33226 | 7208 координаты верхнего левого, верхнего правого, нижнего левого, нижнего правого |
7209 углов | |
20707 | 7210 .IPs "<t>\ \ " |
33226 | 7211 линейный (0) или кубический (1) пересчет [resampling] |
20707 | 7212 .RE |
7213 .PD 1 | |
7214 . | |
7215 .TP | |
7216 .B "2xsai\ \ " | |
33226 | 7217 Масштабирует изображение, увеличивая его вдвое и сглаживая интерполяцией. |
20707 | 7218 . |
7219 .TP | |
7220 .B "1bpp\ \ \ " | |
33226 | 7221 Преобразование 1bpp битовой карты в YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32 |
7222 . | |
7223 .TP | |
7224 .B down3dright[=строк] | |
7225 Измеряет положение и размер стереоскопических изображений. | |
7226 Извлекает оба стерео поля и размещает их одно за другим, | |
7227 изменяя их размер для сохранения пропорций оригинального фильма. | |
7228 .PD 0 | |
7229 .RSs | |
7230 .IPs <строк> | |
7231 число строк для выбора из середины изображения (по умолчанию: 12) | |
7232 .RE | |
7233 .PD 1 | |
7234 . | |
7235 .TP | |
7236 .B bmovl=видимость:прозрачность:fifo | |
7237 Фильтр bitmap оверлея читает bitmap данные из FIFO и отображает их | |
7238 поверх изображения, допуская некоторое его преобразование. | |
7239 Небольшую тестовую программу для bmovl смотрите в | |
27867 | 7240 TOOLS/bmovl\-test.c. |
21494 | 7241 .PD 0 |
7242 .RSs | |
33226 | 7243 .IPs <видимость> |
7244 Устанавливает значение по умолчанию для флага 'видимость' (0=видимый, 1=скрытый). | |
7245 .IPs <прозрачность> | |
7246 Устанавливает значение по умолчанию для флага 'прозрачность' (0=прозрачный, 1=непрозрачный) | |
20707 | 7247 .IPs <fifo> |
33226 | 7248 путь/\:файл для FIFO (именованный pipe, соединяющий 'mplayer \-vf bmovl' с |
7249 контролирующим приложением) | |
20707 | 7250 .RE |
7251 .PD 1 | |
7252 .sp 1 | |
7253 .RS | |
33226 | 7254 Команды FIFO: |
7255 .RE | |
7256 .PD 0 | |
7257 .RSs | |
7258 .IPs "RGBA32 ширина высота xпозиция yпозиция альфа очистка" | |
7259 с последующими ширина*высота*4 байтами сырых RGBA32 данных. | |
7260 .IPs "ABGR32 ширина высота xпозиция yпозиция альфа очистка" | |
7261 с последующими ширина*высота*4 байтами сырых ABGR32 данных. | |
7262 .IPs "RGB24 ширина высота xпозиция yпозиция альфа очистка" | |
7263 с последующими ширина*высота*3 байтами сырых RGB24 данных. | |
7264 .IPs "BGR24 ширина высота xпозиция yпозиция альфа очистка" | |
7265 с последующими ширина*высота*3 байтами сырых BGR24 данных. | |
7266 .IPs "ALPHA ширина высота xпозиция yпозиция альфа очистка" | |
7267 Изменяет альфа прозрачность указанной области. | |
7268 .IPs "CLEAR ширина высота xпозиция yпозиция" | |
7269 Очищает область. | |
20707 | 7270 .IPs OPAQUE |
33226 | 7271 Полностью отключает альфа прозрачность. |
7272 Отошлите "ALPHA 0 0 0 0 0", чтобы снова ее задействовать. | |
20707 | 7273 .IPs "HIDE\ " |
33226 | 7274 Скрывает bitmap. |
20707 | 7275 .IPs "SHOW\ " |
33226 | 7276 Показывает bitmap. |
20707 | 7277 .RE |
7278 .PD 1 | |
7279 .sp 1 | |
7280 .RS | |
33226 | 7281 Аргументы: |
7282 .RE | |
7283 .PD 0 | |
7284 .RSs | |
7285 .IPs "<ширина>, <высота>" | |
7286 размер изображения/области | |
7287 .IPs "<xпозиция>, <yпозиция>" | |
7288 Начинает вывод с позиции x/y. | |
7289 .IPs <альфа> | |
7290 Устанавливает отклонение альфа. | |
7291 Если вы установите это значение в \-255, то сможете затем послать последовательность | |
7292 ALPHA\-команд, чтобы установить область в \-225, \-200, \-175 и так далее для | |
7293 красивого fade\-in\-эффекта [плавного проявления]! ;) | |
20707 | 7294 .RSss |
33226 | 7295 0: катое же, как и было |
7296 .br | |
7297 255: Сделать все непрозрачным. | |
7298 .br | |
7299 \-255: Сделать все прозрачным. | |
20707 | 7300 .REss |
33226 | 7301 .IPs <очистить> |
7302 Очищает фреймбуфер перед выводом. | |
20707 | 7303 .RSss |
33226 | 7304 0: Изображение будет выведено прямо поверх старого, так что вам не потребуется |
7305 передавать 1.8MB RGBA32 данных каждый раз при обновлении небольшой части экрана. | |
7306 .br | |
7307 1: очистить | |
20707 | 7308 .REss |
7309 .RE | |
7310 .PD 1 | |
7311 . | |
7312 .TP | |
7313 .B framestep=I|[i]step | |
33226 | 7314 Рендерит только каждый n\-й кадр или каждый внутренний (ключевой) кадр. |
7315 .sp 1 | |
7316 Если вызвать этот фильтр с I (в верхнем регистре) в качестве параметра, то | |
7317 .B только | |
7318 ключевые кадры будут рендерится. | |
7319 Для DVD это, как правило, означает один из 15/12 кадров (IBBPBBPBBPBBPBB), | |
7320 для AVI это значит каждую смену сцены или значение keyint (смотрите значение | |
7321 \-lavcopts keyint= , если используете MEncoder для кодирования видео). | |
7322 .sp 1 | |
7323 Когда найден ключевой кадр, выводится 'I!' с последующим символом перевода строки, | |
7324 оставляя текущую строку вывода MPlayer/\:MEncoder видимой на экране, потому что | |
7325 она содержит время (в секундах) и номер ключевого кадра | |
7326 (Вы можете использовать эту информацию для разрезания AVI.). | |
7327 .sp 1 | |
7328 Если вызвать фильтр с числовым параметром 'step' то только каждый 'step' | |
7329 кадр будет рендериться. | |
7330 .sp 1 | |
7331 Если перед числом указать 'i' (в нижнем регистре), то (как и с I параметром) | |
7332 будет выводиться 'I!'. | |
7333 .sp 1 | |
7334 Если указать только i, то ничего, кроме вывода I!, делаться не будет. | |
20707 | 7335 . |
7336 .TP | |
7337 .B tile=xtiles:ytiles:output:start:delta | |
33226 | 7338 Располагает мозаикой несколько изображений в одном большего размера. |
7339 Если вы не указываете параметр или указываете значение меньше 0, | |
7340 будет использоваться значение по умолчанию. | |
7341 Вы также можете остановиться, когда удовлетворены (... \-vf tile=10:5 ...). | |
7342 Возможно, поместить фильтр scale перед tile будет хорошей идеей :\-) | |
7343 .sp 1 | |
7344 Список параметров: | |
20707 | 7345 .sp 1 |
7346 .PD 0 | |
7347 .RSs | |
7348 .IPs <xtiles> | |
33226 | 7349 количество элементов мозаики по оси x (по умолчанию: 5) |
20707 | 7350 .IPs <ytiles> |
33226 | 7351 количество элементов мозаики по оси y (по умолчанию: 5) |
20707 | 7352 .IPs <output> |
33226 | 7353 Рендерит мозаику, когда достигнуто количество кадров 'output', где 'output' |
7354 должно быть числом, меньшим xtile * ytile. | |
7355 Недостающие элементы мозаики остаются пустыми. | |
7356 Вы можете, например, записывать мозаику 8 * 7 каждые 50 кадров, чтобы | |
7357 получать одно изображение каждые 2 секунды при 25 fps. | |
20707 | 7358 .IPs <start> |
33226 | 7359 толщина внешней границы в пикселах (по умолчанию: 2) |
20707 | 7360 .IPs <delta> |
33226 | 7361 толщина внутренней границы в пикселах (по умолчанию: 4) |
20707 | 7362 .RE |
7363 .PD 1 | |
7364 . | |
7365 .TP | |
7366 .B delogo[=x:y:w:h:t] | |
33226 | 7367 Подавляет логотип TV канала простой интерполяцией окружающих пикселов. |
7368 Просто задайте координаты прямоугольника, накрывающего логотип и | |
7369 убедитесь, что он пропал (и появилось нечто даже более безобразное \- | |
7370 всякое случается) | |
20707 | 7371 .PD 0 |
7372 .RSs | |
7373 .IPs <x>,<y> | |
33226 | 7374 верхний левый угол логотипа |
20707 | 7375 .IPs <w>,<h> |
33226 | 7376 ширина и высота прямоугольника |
20707 | 7377 .IPs <t> |
33226 | 7378 Толщина размытой границы прямоугольника (добавляется к w и h). |
7379 Когда установлена в \-1, на экран выводится зеленый прямоугольник для | |
7380 облегчения поиска правильных параметров x,y,w,h. | |
7381 .RE | |
7382 .PD 1 | |
7383 . | |
7384 .TP | |
7385 .B remove\-logo=/путь/к/файлу_с_логотипом.pgm | |
7386 Подавляет логотип TV канала, используя PGM или PPM файл | |
7387 изображения для определения пикселов, составляющих логотип. | |
7388 Ширина и высота изображения в файле и у обрабатываемого фильма | |
7389 должны совпадать. | |
7390 Для подавления использует изображение\-фильтр и алгоритм кругового | |
7391 размывания [circular blur]. | |
7392 .RSs | |
7393 .IPs /путь/к/файлу_с_логотипом.pgm | |
7394 [путь] + имя файла с изображением\-фильтром. | |
7395 .RE | |
7396 . | |
7397 .TP | |
7398 .B zrmjpeg[=опции] | |
7399 Программный кодировщик YV12 в MJPEG для использования совместно с драйвером | |
7400 вывода видео zr2. | |
20707 | 7401 .RSs |
7402 .IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w> | |
33226 | 7403 Эти опции устанавливают максимальную ширину и высоту которые может |
7404 обрабатывать zr карта (на текущий момент уровень фильтров MPlayer не | |
7405 может их запрашивать). | |
27867 | 7406 .IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}\-{PAL|NTSC} |
33226 | 7407 Используйте эти опции для автоматической установки maxwidth и maxheight |
7408 в значения, известные для комбинации карта/\:режим. | |
7409 Верные опции, например: dc10\-PAL и buz\-NTSC (по умолчанию: dc10+PAL) | |
20707 | 7410 .IPs color|bw |
33226 | 7411 Выбирает цветное или черно\-белое кодирование. |
7412 Черно\-белое работает быстрее. | |
7413 по умолчанию \- цветное. | |
20707 | 7414 .IPs hdec={1,2,4} |
33226 | 7415 Горизонтальное прореживание 1, 2 или 4. |
20707 | 7416 .IPs vdec={1,2,4} |
33226 | 7417 Вертикальное прореживание 1, 2 или 4. |
20707 | 7418 .IPs quality=1\-20 |
33226 | 7419 Устанавливает качество JPEG сжатия [НАИЛУЧШЕЕ] 1 \- 20 [ОЧЕНЬ ПЛОХОЕ]. |
20707 | 7420 .IPs fd|nofd |
33226 | 7421 по умолчанию, прореживание производится, только если оборудование Zoran |
7422 может отмасштабировать получившиеся MJPEG изображения до оригинального | |
7423 размера. Опция fd указывает фильтру всегда производить | |
7424 запрошенное прореживание (безобразно). | |
20707 | 7425 .RE |
7426 . | |
7427 .TP | |
7428 .B screenshot | |
33226 | 7429 Позволяет захватывать скриншоты фильма, с помощью |
7430 команд подчиненного режима, которые можно привязать к | |
7431 комбинациям клавиш. Подробности смотрите в документации | |
7432 по подчиненному режиму и разделе ИНТЕРАКТИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ. | |
7433 В текущий каталог будут записаны файлы 'shotNNNN.png', начиная с | |
7434 первого доступного номера \- существующие файлы не перезаписываются. | |
7435 Фильтр не вносит накладных расходов, когда не используется, и работает с | |
7436 любым пространством цветов, так что его спокойно можно добавить в | |
7437 файл конфигурации. | |
20707 | 7438 .RE |
7439 . | |
7440 .TP | |
7441 .B "ass\ \ \ \ " | |
33226 | 7442 Помещает рендеринг SSA/ASS субтитров в указанную точку цепочки фильтров. |
7443 Имеет смысл только с опцией \-ass. | |
7444 .sp 1 | |
7445 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 7446 .PD 0 |
7447 .RSs | |
7448 .IPs "\-vf ass,screenshot" | |
33226 | 7449 Помещает рендеринг SSA/ASS перед фильтром screenshot. |
7450 Скриншоты, получаемые таким способом, будут содержать субтитры. | |
7451 .RE | |
7452 .PD 1 | |
7453 . | |
7454 .TP | |
7455 .B blackframe[=количество:порог] | |
7456 Находит (почти) полностью черные кадры. | |
7457 Может использоваться для определения переходов между главами или рекламы. | |
7458 Выводимые линии содержат номер найденного кадра, процент черноты, | |
7459 тип кадра и номер последнего встречавшегося ключевого кадра. | |
7460 .RSs | |
7461 .IPs <количество> | |
7462 Количество пикселов в процентах, значения которых должны быть ниже порогового | |
7463 (по умолчанию: 98). | |
7464 .IPs <порог> | |
7465 Порог, ниже которого значение пиксела считается черным (по умолчанию: 32). | |
7466 .RE | |
7467 . | |
7468 . | |
7469 . | |
7470 .SH "ОБЩИЕ ОПЦИИ КОДИРОВАНИЯ (ТОЛЬКО MENCODER)" | |
7471 . | |
7472 .TP | |
7473 .B \-audio\-delay <любое вещественное число> | |
7474 Задерживает либо видео, либо аудио, устанавливая поле delay в | |
7475 заголовке (по умолчанию: 0.0). | |
7476 При этом ни один из потоков не задерживается, но проигрыватель | |
7477 заметит delay флаг и сделает соответствующую компенсацию. | |
7478 Положительные значения задерживают звук, отрицательные \- | |
7479 видео. Заметьте, что эта опция в точности противоположна | |
7480 опции \-delay. | |
7481 Например, если видео воспроизводится правильно с \-delay 0.2, | |
7482 вы можете исправить его в MEncoder, используя \-audio\-delay \-0.2. | |
7483 .sp 1 | |
7484 На текущий момент эта опция работает только со стандартным | |
7485 мультиплексором (\-of avi). При использовании другого мультиплексора | |
7486 вы должны использовать вместо нее \-delay. | |
20707 | 7487 . |
7488 .TP | |
24916 | 7489 .B \-audio\-density <1\-50> |
33226 | 7490 .\" FIXME is translation correct? chunks = блоки |
7491 Количество аудио блоков [chunks] в секунду (по умолчанию 2 для блоков длиной в 0.5сек). | |
7492 .br | |
7493 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
7494 Только CBR, VBR игнорирует эту опции, поскольку складывает каждый пакет в новый | |
7495 блок. | |
20707 | 7496 . |
7497 .TP | |
24916 | 7498 .B \-audio\-preload <0.0\-2.0> |
33226 | 7499 Устанавливает длительность периода буферизации аудио (по умолчанию: 0.5сек). |
20707 | 7500 . |
7501 .TP | |
7502 .B \-fafmttag <format> | |
33226 | 7503 Может использоваться для переопределения тэга аудио формата в выходном файле. |
7504 .sp 1 | |
7505 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 7506 .PD 0 |
7507 .RSs | |
7508 .IPs "\-fafmttag 0x55" | |
33226 | 7509 Выходной файл будет иметь тэг аудио формата 0x55 (mp3). |
20707 | 7510 .RE |
7511 .PD 1 | |
7512 . | |
7513 .TP | |
7514 .B \-ffourcc <fourcc> | |
33226 | 7515 Может использоваться для переопределения fourcc видео в выходном файле. |
7516 .sp 1 | |
7517 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 7518 .PD 0 |
7519 .RSs | |
7520 .IPs "\-ffourcc div3" | |
33226 | 7521 Выходной файл будет иметь fourcc 'div3'. |
20707 | 7522 .RE |
7523 .PD 1 | |
7524 . | |
7525 .TP | |
24916 | 7526 .B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0> |
33226 | 7527 Переопределяет пропорции, хранящиеся в AVI OpenDML vprp заголовке. |
7528 Может использоваться с '\-ovc copy', для изменения коэффициента | |
7529 пропорций. | |
7530 . | |
7531 .TP | |
7532 .B \-frameno\-file <имя_файла> (УСТАРЕЛО) | |
7533 Указывает название аудио файла с соответствием номеров кадров, | |
7534 созданного при первом (только аудио) проходе специального | |
7535 трехпроходного режима кодирования. | |
7536 .br | |
7537 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
7538 Использование этого режима скорее всего приведет к A\-V рассинхронизации. | |
7539 Не используйте его. Он оставлен только для обратной совместимости и | |
7540 в будущих версиях, возможно, будет удален. | |
20707 | 7541 . |
7542 .TP | |
24916 | 7543 .B \-hr\-edl\-seek |
33226 | 7544 Указывает использовать более точный, но значительно более медленный |
7545 метод пропуска областей. Области, помеченные для пропуска, в этом | |
7546 случае не перематываются. Вместо этого декодируются все кадры, но | |
7547 кодируются в выходной файл только требуемые. | |
7548 Это позволяет начинать не с ключевого кадра. | |
7549 .br | |
7550 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
7551 Не гарантируется правильная работа с '\-ovc copy'. | |
7552 . | |
7553 .TP | |
7554 .B \-info <опция1:опция2:...> (только AVI) | |
7555 Указывает информационный заголовок для выходного AVI файла. | |
7556 .sp 1 | |
7557 Доступные опции: | |
20707 | 7558 .RSs |
7559 .IPs "help\ " | |
33226 | 7560 Показывает это описание. |
7561 .IPs name=<значение> | |
7562 заголовок произведения | |
7563 .IPs artist=<значение> | |
7564 артист или автор произведения | |
7565 .IPs genre=<значение> | |
7566 жанр оригинального произведения | |
7567 .IPs subject=<значение> | |
7568 содержание произведения | |
7569 .IPs copyright=<значение> | |
7570 информация о копирайте | |
7571 .IPs srcform=<значение> | |
7572 оригинальный формат оцифрованного материала | |
20707 | 7573 .IPs comment=<value> |
33226 | 7574 общие комментарии о произведении |
20707 | 7575 .RE |
7576 . | |
7577 .TP | |
7578 .B \-noautoexpand | |
33226 | 7579 Указывает не вставлять автоматически фильтр expand в цепочку фильтров MEncoder. |
7580 Полезно для контроля над местом рендеринга субтитров в цепочке фильтров, | |
7581 когда субтитры кодируются прямо в изображение. | |
20707 | 7582 . |
7583 .TP | |
7584 .B \-noencodedups | |
33226 | 7585 Не пытаться кодировать дублирующиеся кадры как дублирующиеся: всегда |
7586 выводить кадры нулевого размера для обозначения дубликатов. | |
7587 Если не загружен фильтр или кодировщик, способный кодировать дубликаты, | |
7588 то в любом случае будут выводиться кадры нулевого размера. | |
7589 На текущий момент единственным таким фильтром является harddup. | |
7590 . | |
7591 .TP | |
7592 .B \-noodml (только \-of avi) | |
7593 Не записывать OpenDML индекс для AVI файлов >1ГБ. | |
20707 | 7594 . |
7595 .TP | |
7596 .B \-noskip | |
33226 | 7597 Не пропускать кадры. |
7598 . | |
7599 .TP | |
7600 .B \-o <имя_файла> | |
7601 Выводить результат в указанный файл. | |
7602 .br | |
7603 Если вы хотите иметь имя, использующееся по умолчанию, можете | |
7604 указать эту опцию в файле конфигурации MEncoder. | |
7605 . | |
7606 .TP | |
7607 .B \-oac <название кодека> | |
7608 Указывает кодировать заданным аудио кодеком (нет значения по умолчанию). | |
7609 .br | |
7610 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
7611 Полный список доступных кодеков можно получить при помощи опции \-oac help. | |
7612 .sp 1 | |
7613 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 7614 .PD 0 |
7615 .RSs | |
7616 .IPs "\-oac copy" | |
33226 | 7617 без кодирования, просто копирование потока |
20707 | 7618 .IPs "\-oac pcm" |
33226 | 7619 Кодировать в несжатый PCM. |
20707 | 7620 .IPs "\-oac mp3lame" |
33226 | 7621 Кодировать в MP3 (используя LAME). |
20707 | 7622 .IPs "\-oac lavc" |
33226 | 7623 Кодировать libavcodec кодеком. |
7624 .RE | |
7625 .PD 1 | |
7626 . | |
7627 .TP | |
7628 .B \-of <format> (БЕТА КОД!) | |
7629 Кодировать в указанный формат (по умолчанию: AVI). | |
7630 .br | |
7631 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
7632 Полный список доступных форматов можно получить при помощи опции \-of help. | |
7633 .sp 1 | |
7634 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 7635 .PD 0 |
7636 .RSs | |
7637 .IPs "\-of avi" | |
33226 | 7638 Кодировать в AVI. |
20707 | 7639 .IPs "\-of mpeg" |
33226 | 7640 кодировать в MPEG (смотрите также \-mpegopts). |
20707 | 7641 .IPs "\-of lavf" |
33226 | 7642 Кодировать libavformat мультиплексорами (смотрите также \-lavfopts). |
20707 | 7643 .IPs "\-of rawvideo" |
33226 | 7644 сырой видео поток (без мультиплексирования \- только один видео поток) |
20707 | 7645 .IPs "\-of rawaudio" |
33226 | 7646 сырой аудио поток (без мультиплексирования \- только один аудио поток) |
20707 | 7647 .RE |
7648 .PD 1 | |
7649 . | |
7650 .TP | |
7651 .B \-ofps <fps> | |
33226 | 7652 Указывает частоту кадров (fps) для выходного файла, |
7653 которая может отличаться от таковой в исходном материале. | |
7654 Должна указываться для прогрессивных | |
7655 (30000/1001 fps для MPEG, подверженных телесину) и | |
7656 файлов с переменной fps (ASF, некоторые MOV). | |
7657 . | |
7658 .TP | |
7659 .B \-ovc <название кодека> | |
7660 Указывает кодировать заданным видео кодеком (нет значения по умолчанию). | |
7661 .br | |
7662 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
7663 Полный список доступных кодеков можно получить при помощи опции \-ovc help. | |
7664 .sp 1 | |
7665 .I ПРИМЕР: | |
20707 | 7666 .PD 0 |
7667 .RSs | |
7668 .IPs "\-ovc copy" | |
33226 | 7669 без кодирования, только копирование потока |
20707 | 7670 .IPs "\-ovc raw" |
33226 | 7671 Кодировать в произвольный несжатый формат (используйте '\-vf format' для выбора). |
20707 | 7672 .IPs "\-ovc lavc" |
33226 | 7673 Кодировать libavcodec кодеком. |
7674 .RE | |
7675 .PD 1 | |
7676 . | |
7677 .TP | |
7678 .B \-passlogfile <имя_файла> | |
7679 В духпроходном режиме сохраняет информацию первого прохода | |
7680 в <имя_файла> вместо стандартного divx2pass.log. | |
7681 . | |
7682 .TP | |
7683 .B \-skiplimit <значение> | |
7684 Указывает максимальное количество кадров, которые можно пропустить после | |
7685 кодирования одного (\-noskiplimit для бесконечного количества). | |
7686 . | |
7687 .TP | |
7688 .B \-vobsubout <базовое_имя> | |
7689 Указывает базовое имя для .idx и .sub выходных файлов. | |
7690 Эта опция отключает рендеринг субтитров в кодируемый фильм и перенаправляет | |
7691 их в VOBsub файлы субтитров. | |
7692 . | |
7693 .TP | |
7694 .B \-vobsuboutid <ид_языка> | |
7695 Указывает двухбуквенный код языка для субтитров. | |
7696 Эта опция переопределяет значение, читаемое из DVD или .ifo файла. | |
7697 . | |
7698 .TP | |
7699 .B \-vobsuboutindex <индекс> | |
7700 Указывает индекс субтитров в выходных файлах (по умолчанию: 0). | |
7701 . | |
7702 . | |
7703 . | |
7704 .SH "СПЕЦИФИЧНЫЕ ДЛЯ КОДЕКОВ ОПЦИИ КОДИРОВАНИЯ (ТОЛЬКО MENCODER)" | |
7705 Вы можете указать специфичные параметры кодеков, используя следующий синтаксис: | |
7706 . | |
7707 .TP | |
7708 .B \-<кодек>opts <опция1[=значение1]:опция2[=значение2]:...> | |
20707 | 7709 . |
7710 .PP | |
33226 | 7711 Где <кодек> может быть: lavc, xvidenc, mp3lame, toolame, twolame, |
20707 | 7712 nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg, lavf. |
7713 . | |
7714 . | |
28529 | 7715 .SS mp3lame (\-lameopts) |
20707 | 7716 . |
7717 .TP | |
7718 .B "help\ \ \ " | |
33226 | 7719 показывает справку |
20707 | 7720 . |
7721 .TP | |
7722 .B vbr=<0\-4> | |
33226 | 7723 метод переменного битпотока |
20707 | 7724 .PD 0 |
7725 .RSs | |
7726 .IPs 0 | |
7727 cbr | |
7728 .IPs 1 | |
7729 mt | |
7730 .IPs 2 | |
33226 | 7731 rh (по умолчанию) |
20707 | 7732 .IPs 3 |
7733 abr | |
7734 .IPs 4 | |
7735 mtrh | |
7736 .RE | |
7737 .PD 1 | |
7738 . | |
7739 .TP | |
7740 .B "abr\ \ \ \ " | |
33226 | 7741 среднее значение битпотока |
20707 | 7742 . |
7743 .TP | |
7744 .B "cbr\ \ \ \ " | |
33226 | 7745 постоянный битпоток |
7746 Также принудительно задействует CBR режим кодирования в последующих предопределенных | |
7747 ABR режимах. | |
20707 | 7748 . |
7749 .TP | |
7750 .B br=<0\-1024> | |
33226 | 7751 битпоток в кбит/с (только CBR и ABR) |
20707 | 7752 . |
7753 .TP | |
7754 .B q=<0\-9> | |
33226 | 7755 качество (0 \- лучшее, 9 \- худшее) (только VBR) |
20707 | 7756 . |
7757 .TP | |
7758 .B aq=<0\-9> | |
33226 | 7759 алгоритмическое качество (0 \- лучшее/медленное, 9 \- худшее/быстрое) |
20707 | 7760 . |
7761 .TP | |
7762 .B ratio=<1\-100> | |
33226 | 7763 степень сжатия |
20707 | 7764 . |
7765 .TP | |
7766 .B vol=<0\-10> | |
33226 | 7767 уровень звука |
20707 | 7768 . |
7769 .TP | |
7770 .B mode=<0\-3> | |
33226 | 7771 (по умолчанию: авто) |
20707 | 7772 .PD 0 |
7773 .RSs | |
7774 .IPs 0 | |
33226 | 7775 стерео |
20707 | 7776 .IPs 1 |
33226 | 7777 joint-стерео |
20707 | 7778 .IPs 2 |
33226 | 7779 двухканальный |
20707 | 7780 .IPs 3 |
33226 | 7781 моно |
20707 | 7782 .RE |
7783 .PD 1 | |
7784 . | |
7785 .TP | |
7786 .B padding=<0\-2> | |
7787 .PD 0 | |
7788 .RSs | |
7789 .IPs 0 | |
33226 | 7790 нет |
20707 | 7791 .IPs 1 |
33226 | 7792 все |
20707 | 7793 .IPs 2 |
33226 | 7794 настроить |
20707 | 7795 .RE |
7796 .PD 1 | |
7797 . | |
7798 .TP | |
7799 .B "fast\ \ \ " | |
33226 | 7800 Переключиться на быстрое кодирование в последующих предопределенных |
7801 VBR режимах. Приводит к несколько меньшему качеству и увеличенному | |
7802 битпотоку. | |
7803 . | |
7804 .TP | |
7805 .B highpassfreq=<частота> | |
7806 Устанавливает пороговую частоту для высокочастотного фильтра в Гц. | |
7807 Частоты ниже указанной будут обрезаны. | |
7808 Значение \-1 отключит фильтрацию, значение 0 | |
7809 предоставит lame возможность выбрать частоту автоматически. | |
7810 . | |
7811 .TP | |
7812 .B lowpassfreq=<частота> | |
7813 Устанавливает пороговую частоту для низкочастотного фильтра в Гц. | |
7814 Частоты выше указанной будут обрезаны. | |
7815 Значение \-1 отключит фильтрацию, значение 0 | |
7816 предоставит lame возможность выбрать частоту автоматически. | |
7817 . | |
7818 .TP | |
7819 .B preset=<значение> | |
7820 предустановленные настройки | |
20707 | 7821 .RSs |
7822 .IPs "help\ " | |
33226 | 7823 Выводит дополнительные опции и информацию о предопределенных |
7824 настройках. | |
20707 | 7825 .IPs medium |
33226 | 7826 VBR кодирование, хорошее качество, битпоток в диапазоне 150\-180 кбит/с |
20707 | 7827 .IPs standard |
33226 | 7828 VBR кодирование, высокое качество, битпоток в диапазоне 170\-210 кбит/с |
20707 | 7829 .IPs extreme |
33226 | 7830 VBR кодирование, очень высокое качество, битпоток в диапазоне 200\-240 кбит/с |
20707 | 7831 .IPs insane |
33226 | 7832 CBR кодирование, самое высокое качество, битпоток 320 кбит/с |
20707 | 7833 .IPs <8\-320> |
33226 | 7834 ABR кодирование с указанным в кбит/с средним значением битпотока |
20707 | 7835 .RE |
7836 .sp 1 | |
7837 .RS | |
33226 | 7838 .I ПРИМЕРЫ: |
20707 | 7839 .RE |
7840 .PD 0 | |
7841 .RSs | |
7842 .IPs fast:preset=standard | |
33226 | 7843 применимо для большинства людей и типов музыки с довольно высоким качеством |
20707 | 7844 .IPs cbr:preset=192 |
33226 | 7845 Кодирование с ABR предустановками и жестко заданным постоянным битпотоком в 192 кбит/с |
20707 | 7846 .IPs preset=172 |
33226 | 7847 Кодирование с ABR предустановками и средним значением битпотока в 172 кбит/с |
20707 | 7848 .IPs preset=extreme |
33226 | 7849 для людей с исключительно хорошим слухом и таким же оборудованием |
7850 .RE | |
7851 .PD 1 | |
7852 . | |
7853 . | |
7854 .SS toolame и twolame (\-toolameopts и \-twolameopts соответственно) | |
20707 | 7855 . |
7856 .TP | |
7857 .B br=<32\-384> | |
33226 | 7858 В режиме CBR этот параметр означает битпоток в кбит/с, |
7859 в VBR режиме \- это минимально допустимый битпоток кадра. | |
7860 VBR режим не будет работать со значениями меньше 112. | |
7861 . | |
7862 .TP | |
7863 .B vbr=<\-50\-50> (только VBR) | |
7864 диапазон изменяемости; если отрицательно, кодировщик сдвигает средний битпоток в | |
7865 нижнюю сторону, если положительный \- в верхнюю. | |
7866 Если установлен в 0, используется CBR (по умолчанию). | |
7867 . | |
7868 .TP | |
7869 .B maxvbr=<32\-384> (только VBR) | |
7870 максимально допустимая величина битпотока на кадр, в кбит/с | |
20707 | 7871 . |
7872 .TP | |
7873 .B mode=<stereo | jstereo | mono | dual> | |
33226 | 7874 (по умолчанию: mono для 1\-канального звука, иначе stereo) |
20707 | 7875 . |
7876 .TP | |
24916 | 7877 .B psy=<\-1\-4> |
33226 | 7878 психоакустическая модель (по умолчанию: 2) |
20707 | 7879 . |
7880 .TP | |
7881 .B errprot=<0 | 1> | |
33226 | 7882 Добавляет защиту от ошибок. |
20707 | 7883 . |
7884 .TP | |
7885 .B debug=<0\-10> | |
33226 | 7886 уровень отладки |
20707 | 7887 .RE |
7888 .PD 1 | |
7889 . | |
7890 . | |
7891 .SS faac (\-faacopts) | |
7892 . | |
7893 .TP | |
7894 .B br=<bitrate> | |
33226 | 7895 среднее значение битпотока в кбит/с (несовместима с quality) |
20707 | 7896 . |
7897 .TP | |
7898 .B quality=<1\-1000> | |
28529 | 7899 .\" FIXME exact translation possibly losts original meaning |
33226 | 7900 .\" "quality mode" = режим качества |
7901 режим качества, больше \- лучше (несовместима с br) | |
20707 | 7902 . |
7903 .TP | |
7904 .B object=<1\-4> | |
33226 | 7905 сложность типа объекта |
20707 | 7906 .PD 0 |
7907 .RSs | |
7908 .IPs 1 | |
33226 | 7909 MAIN (по умолчанию) |
20707 | 7910 .IPs 2 |
7911 LOW | |
7912 .IPs 3 | |
7913 SSR | |
7914 .IPs 4 | |
33226 | 7915 LTP (ужасно медленно) |
20707 | 7916 .RE |
7917 .PD 1 | |
7918 . | |
7919 .TP | |
7920 .B mpeg=<2|4> | |
33226 | 7921 версия MPEG (по умолчанию: 4) |
20707 | 7922 . |
7923 .TP | |
7924 .B "tns\ \ \ \ " | |
33226 | 7925 Включает подавление временного шума. |
7926 . | |
7927 .TP | |
7928 .B cutoff=<0\-частота_дискретизации/2> | |
7929 обрезаемая частота (по умолчанию: частота_дискретизации/2) | |
20707 | 7930 . |
7931 .TP | |
7932 .B "raw\ \ \ \ " | |
33226 | 7933 Сохраняет битовый поток в сыром виде с дополнительными данными в |
7934 заголовке контейнера (по умолчанию: 0, соответствует ADTS). | |
7935 Не устанавливайте этот флаг, если этого не требуется специально, иначе | |
7936 вы не сможете провести повторное мультиплексирование [remux] аудио потока позже. | |
20707 | 7937 .RE |
7938 .PD 1 | |
7939 . | |
7940 . | |
7941 .SS lavc (\-lavcopts) | |
7942 . | |
33226 | 7943 Многие опции libavcodec (lavc для краткости) документированы очень скудно. |
7944 Подробности ищите в исходниках. | |
20707 | 7945 .PP |
33226 | 7946 .I ПРИМЕР: |
20707 | 7947 .PD 0 |
7948 .RSs | |
7949 .IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 | |
7950 .RE | |
7951 .PD 1 | |
7952 . | |
7953 .TP | |
33226 | 7954 .B o=<ключ>=<значение>[,<ключ>=<значение>[,...]] |
7955 Передать ключи AVOptions кодировщику libavcodec. | |
7956 Обратите внимание, патч, делающий o= ненужным и передающий все | |
7957 неизвестные параметры через систему AVOption, приветствуется. | |
7958 Полный список параметров AVOptions можно найти в руководстве | |
28529 | 7959 FFmpeg. |
33226 | 7960 Примечание: некоторые опции AVOptions могут конфликтовать с опциями |
28529 | 7961 MEncoder. |
7962 .sp 1 | |
7963 .RS | |
33226 | 7964 .I ПРИМЕР: |
28529 | 7965 .RE |
7966 .RSs | |
7967 .PD 0 | |
7968 .IPs o=bt=100k | |
7969 .PD 1 | |
7970 .RE | |
7971 . | |
7972 .TP | |
33226 | 7973 .B acodec=<значение> |
7974 аудио кодек (по умолчанию: mp2) | |
20707 | 7975 .PD 0 |
7976 .RSs | |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
7977 .IPs "ac3\ \ " |
27867 | 7978 Dolby Digital (AC\-3) |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
7979 .IPs adpcm_* |
33226 | 7980 Форматы Adaptive PCM \- подробности смотрите в HTML документации. |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
7981 .IPs "flac\ " |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
7982 Free Lossless Audio Codec (FLAC) |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
7983 .IPs "g726\ " |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
7984 G.726 ADPCM |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
7985 .IPs libamr_nb |
33226 | 7986 3GPP Adaptive Multi\-Rate (AMR) узкополосной |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
7987 .IPs libamr_wb |
33226 | 7988 3GPP Adaptive Multi\-Rate (AMR) широкополосной |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
7989 .IPs libfaac |
33226 | 7990 Advanced Audio Coding (AAC) \- используя FAAC |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
7991 .IPs libmp3lame |
33226 | 7992 MPEG\-1 audio layer 3 (MP3) \- используя LAME |
20707 | 7993 .IPs "mp2\ \ " |
27867 | 7994 MPEG\-1 audio layer 2 (MP2) |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
7995 .IPs pcm_* |
33226 | 7996 PCM форматы \- подробности смотрите в HTML документации. |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
7997 .IPs roq_dpcm |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
7998 Id Software RoQ DPCM |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
7999 .IPs sonic |
33226 | 8000 экспериментальный простой кодек с потерей качества |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8001 .IPs sonicls |
33226 | 8002 экспериментальный простой кодек без потерь |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8003 .IPs vorbis |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8004 Vorbis |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8005 .IPs wmav1 |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8006 Windows Media Audio v1 |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8007 .IPs wmav2 |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8008 Windows Media Audio v2 |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
8009 .RE |
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
8010 .PD 1 |
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
8011 . |
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
8012 .TP |
33226 | 8013 .B abitrate=<значение> |
8014 аудио битпоток в кбит/с (по умолчанию: 224) | |
8015 . | |
8016 .TP | |
8017 .B atag=<значение> | |
8018 Использовать указанный тэг аудио формата Windows (например, atag=0x55). | |
20707 | 8019 . |
8020 .TP | |
8021 .B bit_exact | |
33226 | 8022 Указывает использовать только побитово точные алгоритмы (кроме (I)DCT). |
8023 Дополнительно bit_exact отключает некоторые оптимизации и, | |
8024 поэтому, должен использоваться только для тестов на | |
8025 деградацию, требующих бинарно идентичных файлов, даже | |
8026 если меняется версия кодировщика. | |
8027 Эта опция также подавляет user_data заголовок в MPEG\-4 потоках. | |
8028 Не используйте ее, если вы не знаете наверняка, что делаете. | |
20707 | 8029 . |
8030 .TP | |
8031 .B threads=<1\-8> | |
33226 | 8032 Максимальное количество используемых потоков (threads) (по умолчанию: 1). |
8033 Может иметь незначительный негативный эффект при оценке | |
8034 движения. | |
8035 .RE | |
8036 . | |
8037 .TP | |
8038 .B vcodec=<значение> | |
8039 Задействует указанный кодек (по умолчанию: mpeg4). | |
20707 | 8040 .PD 0 |
8041 .RSs | |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8042 .IPs "asv1\ " |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8043 ASUS Video v1 |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8044 .IPs "asv2\ " |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8045 ASUS Video v2 |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8046 .IPs dvvideo |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8047 Sony Digital Video |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8048 .IPs "ffv1\ " |
33226 | 8049 FFmpeg видео кодек без потерь |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8050 .IPs ffvhuff |
33226 | 8051 нестандартный, меньший на 20% HuffYUV c использованием YV12 |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8052 .IPs "flv\ \ " |
33226 | 8053 Sorenson H.263, использующийся в Flash Video |
20707 | 8054 .IPs "h261\ " |
8055 H.261 | |
8056 .IPs "h263\ " | |
8057 H.263 | |
8058 .IPs h263p | |
8059 H.263+ | |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8060 .IPs huffyuv |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8061 HuffYUV |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8062 .IPs libtheora |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8063 Theora |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8064 .IPs libx264 |
27867 | 8065 x264 H.264/AVC MPEG\-4 Part 10 |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8066 .IPs libxvid |
27867 | 8067 Xvid MPEG\-4 Part 2 (ASP) |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8068 .IPs ljpeg |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8069 Lossless JPEG |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8070 .IPs mjpeg |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8071 Motion JPEG |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8072 .IPs mpeg1video |
33226 | 8073 MPEG\-1 видео |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8074 .IPs mpeg2video |
33226 | 8075 MPEG\-2 видео |
20707 | 8076 .IPs mpeg4 |
27867 | 8077 MPEG\-4 (DivX 4/5) |
20707 | 8078 .IPs msmpeg4 |
8079 DivX 3 | |
8080 .IPs msmpeg4v2 | |
8081 MS MPEG4v2 | |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8082 .IPs roqvideo |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8083 ID Software RoQ Video |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8084 .IPs "rv10\ " |
33226 | 8085 старый RealVideo кодек |
8086 .IPs "snow (смотрите также: vstrict)" | |
8087 экспериментальный FFmpeg видео кодек, основанный на вейвлетах | |
24098
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8088 .IPs "svq1\ " |
cde2c7f9ec31
r24050: MP3 audio encoder was renamed to libmp3lame in FFmpeg.
voroshil
parents:
23977
diff
changeset
|
8089 Apple Sorenson Video 1 |
20707 | 8090 .IPs "wmv1\ " |
33226 | 8091 Windows Media Video, версия 1 (Он же WMV7) |
20707 | 8092 .IPs "wmv2\ " |
33226 | 8093 Windows Media Video, версия 2 (Он же WMV8) |
20707 | 8094 .RE |
8095 .PD 1 | |
8096 . | |
8097 .TP | |
8098 .B vqmin=<1\-31> | |
33226 | 8099 минимальный квантователь |
20707 | 8100 .RSs |
8101 .IPs 1 | |
33226 | 8102 Не рекомендуется (намного больший файл, маленькое различие в качестве и странные |
8103 побочные эффекты: msmpeg4, h263 будут очень плохого качества, модуль управления | |
8104 величиной потока будет сбит с толку, что приведет к ухудшению качества, и декодеры | |
8105 не смогут декодировать поток). | |
20707 | 8106 .IPs 2 |
33226 | 8107 Рекомендуется для нормального mpeg4/\:mpeg1video кодирования (по умолчанию). |
20707 | 8108 .IPs 3 |
33226 | 8109 Рекомендуется для h263(p)/\:msmpeg4. |
8110 Причина предпочтения 3 перед 2 заключается в том, что 2 может привести к | |
8111 переполнению. | |
8112 (Для h263(p) в будущем это может быть исправлено изменением | |
8113 значения квантователя на MB, для msmpeg4 это исправить невозможно, | |
8114 поскольку он не поддерживает подобную возможность.) | |
20707 | 8115 .RE |
8116 . | |
8117 .TP | |
8118 .B lmin=<0.01\-255.0> | |
33226 | 8119 Минимальное значение множителя Лагранжа уровня кадра для модуля управления |
8120 величиной потока (по умолчанию: 2.0). | |
8121 Lavc редко будет использовать значения квантователя меньше lmin. | |
8122 При меньшем значении lmin lavc будет предпочитать меньшее значение | |
8123 квантователя для некоторых кадров, но всегда большее, чем vqmin. | |
8124 Аналогично, при увеличении lmin, lavc скорее всего не будет использовать | |
8125 маленькие значения квантователя, даже если vqmin это позволяет. | |
8126 Вы, возможно, хотите установить значение lmin приближенно | |
8127 равным vqmin. При использовании адаптивного квантования, изменение lmin/lmax | |
8128 .\" FIXME may have less of an effect = практически не иметь эффекта | |
8129 может практически не иметь эффекта; смотрите mblmin/mblmax. | |
20707 | 8130 .RE |
8131 . | |
8132 .TP | |
8133 .B lmax=<0.01\-255.0> | |
33226 | 8134 максимальное значение множителя Лагранжа для модуля управления величиной |
8135 потока (по умолчанию: 31.0) | |
20707 | 8136 .RE |
8137 . | |
8138 .TP | |
20768 | 8139 .B mblmin=<0.01\-255.0> |
33226 | 8140 Минимальное значение множителя Лагранжа уровня макроблока для |
8141 модуля управления величиной потока (по умолчанию: 2.0). | |
8142 Этот параметр влияет на опции адаптивного квантования, такие как | |
8143 qprd, lumi_mask, и так далее... | |
20768 | 8144 .RE |
8145 . | |
8146 .TP | |
8147 .B mblmax=<0.01\-255.0> | |
33226 | 8148 Максимальное значение множителя Лагранжа уровня макроблока для |
8149 модуля управления величиной потока (по умолчанию: 31.0). | |
20768 | 8150 .RE |
8151 . | |
8152 .TP | |
20707 | 8153 .B vqscale=<0\-31> |
33226 | 8154 Постоянный квантователь /\: кодирование с постоянным качеством |
8155 (выбирает режим постоянного квантователя). | |
8156 Меньшее значение означает лучшее качество, но файлы большего | |
8157 размера (по умолчанию: \-1). | |
8158 В случае snow кодека, 0 означает кодирование без потерь. | |
8159 Поскольку остальные кодеки этого не поддерживают, то vqscale=0 | |
8160 будет иметь непредсказуемый эффект. | |
8161 Использование 1 не рекомендуется (смотрите vqmin для подробностей). | |
20707 | 8162 . |
8163 .TP | |
8164 .B vqmax=<1\-31> | |
33226 | 8165 Максимальное значение квантователя, 10\-31 будет разумным |
8166 диапазоном (по умолчанию: 31). | |
20707 | 8167 . |
8168 .TP | |
8169 .B mbqmin=<1\-31> | |
33226 | 8170 устарело, используйте vqmin |
20707 | 8171 . |
8172 .TP | |
8173 .B mbqmax=<1\-31> | |
33226 | 8174 устарело, используйте vqmax |
20707 | 8175 . |
8176 .TP | |
8177 .B vqdiff=<1\-31> | |
33226 | 8178 максимальное различие квантователя в последовательных I\- или P\-кадрах |
8179 (по умолчанию: 3) | |
20707 | 8180 . |
8181 .TP | |
8182 .B vmax_b_frames=<0\-4> | |
33226 | 8183 максимальное количество B\-кадров между не\-B\-кадрами: |
20707 | 8184 .PD 0 |
8185 .RSs | |
8186 .IPs 0 | |
33226 | 8187 нет B\-кадров (по умолчанию) |
20707 | 8188 .IPs 0\-2 |
33226 | 8189 разумный диапазон для MPEG\-4 |
20707 | 8190 .RE |
8191 .PD 1 | |
8192 . | |
8193 .TP | |
8194 .B vme=<0\-5> | |
33226 | 8195 метод оценки движения. |
8196 Доступные методы: | |
20707 | 8197 .PD 0 |
8198 .RSs | |
8199 .IPs 0 | |
33226 | 8200 отсутствует (очень низкое качество) |
20707 | 8201 .IPs 1 |
33226 | 8202 полный (медленно, в данный момент не сопровождается и отключен) |
20707 | 8203 .IPs 2 |
33226 | 8204 log (низкое качество, в данный момент не сопровождается и отключен) |
20707 | 8205 .IPs 3 |
33226 | 8206 phods (низкое качество, в данный момент не сопровождается и отключен) |
20707 | 8207 .IPs 4 |
33226 | 8208 EPZS: ромб с size=1, размер может быть изменен *dia поциями |
8209 (по умолчанию) | |
20707 | 8210 .IPs 5 |
33226 | 8211 X1 (экспериментальный, в данный момент псевдоним EPZS) |
20707 | 8212 .IPs 8 |
33226 | 8213 iter (итеративный перекрывающийся блок, используется только в snow) |
20707 | 8214 .RE |
8215 .PD 1 | |
8216 .sp 1 | |
8217 .RS | |
8218 .br | |
33226 | 8219 .I ЗАМЕЧАНИЕ: |
8220 0\-3 в данный момент игнорируют количество израсходованных битов, | |
8221 так что качество может быть низким. | |
20707 | 8222 .RE |
8223 . | |
8224 .TP | |
8225 .B me_range=<0\-9999> | |
33226 | 8226 диапазон поиска оценки движения (по умолчанию: 0 (неограничен)) |
8227 . | |
8228 .TP | |
8229 .B mbd=<0\-2> (смотрите также *cmp, qpel) | |
8230 Алгоритм принятия решения о макроблоке (режим высокого качества), | |
8231 Указывает кодировать каждый макроблок всеми режимами и выбирать лучший. | |
8232 Это работает медленно, но дает лучшее качество и меньший файл. | |
8233 Когда mbd установлена в 1 или 2, значение опции mbcmp при сравнении | |
8234 макроблоков игнорируется (однако, значение mbcmp всё ещё | |
8235 используется в других местах, в частности, в алгоритмах поиска | |
8236 движения). | |
8237 Однако, если любая из настроек сравнения (precmp, subcmp, cmp, | |
8238 mbcmp) не равна нулю, будет использоваться более медленный, но | |
8239 более качественный полупиксельный поиск движения не зависимо от | |
8240 того, какое значения присвоено mbd. | |
20707 | 8241 .PD 0 |
8242 .RSs | |
8243 .IPs 0 | |
33226 | 8244 Используется функция сравнения, указанная mbcmp (по умолчанию). |
20707 | 8245 .IPs 1 |
33226 | 8246 Выбирает режим MB, требующий меньшее количество бит (=vhq). |
20707 | 8247 .IPs 2 |
33226 | 8248 Выбирает режим MB, имеющий лучшее соотношение сигнал\-шум. |
20707 | 8249 .RE |
8250 .PD 1 | |
8251 . | |
8252 .TP | |
8253 .B "vhq\ \ \ \ " | |
33226 | 8254 То же, что и mbd=1, сохранено для целей совместимости. |
20707 | 8255 . |
8256 .TP | |
8257 .B "v4mv\ \ \ " | |
33226 | 8258 Допускает 4 вектора движения на макроблок (немного лучшее качество). |
8259 При использовании с mbd>0 работает лучше. | |
20707 | 8260 . |
8261 .TP | |
8262 .B "obmc\ \ \ " | |
33226 | 8263 компенсация движения перекрывающегося блока (H.263+) |
20707 | 8264 . |
8265 .TP | |
8266 .B "loop\ \ \ " | |
33226 | 8267 loop фильтр (H.263+) |
8268 имейте в виду, он сломан | |
20707 | 8269 . |
8270 .TP | |
24916 | 8271 .B inter_threshold <\-1000\-1000> |
33226 | 8272 На данный момент абсолютно ничего не делает. |
20707 | 8273 . |
8274 .TP | |
8275 .B keyint=<0\-300> | |
33226 | 8276 максимальный интервал между ключевыми кадрами (по умолчанию: 250, другими словами |
8277 один ключевой кадр каждые десять секунд в 25fps фильме. | |
8278 Это рекомендуемое значение для MPEG\-4). | |
8279 Большинство кодеков требуют наличия регулярных ключевых кадров, чтобы | |
8280 ограничить накопление ошибок несовпадения. | |
8281 Ключевые кадры также нужны для перемещения, поскольку перемещение | |
8282 возможно только по ним, но занимают больше места. | |
8283 Таким образом большие значения здесь означают файлы несколько | |
8284 меньшего размера, но с менее точным перемещением. | |
8285 0 эквивалентно 1, что делает каждый кадр ключевым. | |
8286 Значения >300 не рекомендуется использовать, поскольку качество | |
8287 может быть плохим в зависимости от декодера, кодера и удачи. | |
8288 Для MPEG\-1/2 обычно используются значения <=30. | |
20707 | 8289 . |
8290 .TP | |
24916 | 8291 .B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000> |
33226 | 8292 Пороговое значение для определения изменения сцены. |
8293 Ключевой кадр вставляется libavcodec тогда, когда он обнаруживает, | |
8294 что сцена изменилась. | |
8295 Этой опцией вы можете указать чувствительность определения. | |
8296 \-1000000000 означает, что сцена меняется каждый кадр. | |
8297 1000000000 означает, что изменения сцены вообще не определяются (по умолчанию: 0). | |
8298 . | |
8299 .TP | |
8300 .B sc_factor=<любое положительное целое> | |
8301 Кадры с квантователем выше указанного значения с большей вероятность приведут к | |
8302 срабатыванию алгоритма определения изменения сцены и использованию | |
8303 кодеком I\-кадра (по умолчанию: 1). | |
8304 Разумный диапазон: 1\-16. | |
8305 Значения между 2 и 6 могут дать увеличенный PSNR (вплоть до примерно | |
8306 0.04 дБ) и лучшее расположение I\-кадров в сильно динамичных сценах. | |
8307 Значения больше 6 могут дать очень незначительное увеличение PSNR | |
8308 (примерно на 0.01 дБ больше, чем sc_factor=6), но заметно | |
8309 ухудшат визуальное качество. | |
8310 . | |
8311 .TP | |
8312 .B vb_strategy=<0\-2> (только первый проход) | |
8313 стратегия выбора между I/P/B\-кадрами: | |
20707 | 8314 .PD 0 |
8315 .RSs | |
8316 .IPs 0 | |
33226 | 8317 Всегда использовать максимальное количество B\-кадров (по умолчанию). |
20707 | 8318 .IPs 1 |
33226 | 8319 Избегать использования B\-кадров в сильно динамичных сценах. |
8320 Смотрите опцию b_sensitivity для тюнинга этой стратегии. | |
20707 | 8321 .IPs 2 |
33226 | 8322 Размещает B\-кадры более или менее оптимально, чтобы получить максимальное качество (медленнее). |
8323 Вы можете захотеть уменьшить влияние этой опции на скорость, настраивая | |
8324 опцию brd_scale. | |
8325 .RE | |
8326 .PD 1 | |
8327 . | |
8328 .TP | |
8329 .B b_sensitivity=<любое целое большее 0> | |
8330 Настраивает чувствительность определения опцией vb_strategy=1 движения | |
8331 и избегания использования B\-кадров (по умолчанию: 40). | |
8332 Меньшее значение чувствительности даст в результате большее количество | |
8333 B\-кадров. Это обычно улучшает PSNR, но слишком большое их количество | |
8334 может навредить качеству в сильно динамичных сценах. | |
8335 Если же нет большого количества динамики, то можно | |
8336 безопасно уменьшить b_sensitivity ниже значения по умолчанию; | |
8337 10 \- разумное значение в большинстве случаев. | |
20707 | 8338 . |
8339 .TP | |
8340 .B brd_scale=<0\-10> | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
8341 .\"FIXME is translation correct |
27867 | 8342 .\" Downscales frames for dynamic B\-frame decision (default: 0). |
33226 | 8343 Уменьшает размер изображения для определения динамичности |
8344 B\-кадра (по умолчанию: 0). | |
8345 При каждом увеличении brd_scale на единицу, размерности | |
8346 делятся на два, что увеличивает скорость работы в четыре раза. | |
8347 Обе размерности полностью отмастшабированного кадра должны быть четными, | |
8348 таким образом brd_scale=1 требует, чтобы обе размерности были кратны четырем, | |
8349 brd_scale=2 требует кратность восьми и так далее. | |
8350 Другими словами, обе размерности оригинального кадра должны делиться | |
8351 на 2^(brd_scale+1) без остатка. | |
20707 | 8352 . |
8353 .TP | |
8354 .B bidir_refine=<0\-4> | |
33226 | 8355 Уточнить два вектора движения, использующихся в двунаправленных |
8356 макроблоках вместо повторного использования векторов из прямого и обратного поиска. | |
8357 Опция не имеет эффекта при отсутствии B\-Кадров. | |
20707 | 8358 .PD 0 |
8359 .RSs | |
8360 .IPs 0 | |
33226 | 8361 Отключено (по умолчанию). |
20707 | 8362 .IPs 1\-4 |
33226 | 8363 Использование более широкого поиска (чем больше значение, тем медленнее). |
20707 | 8364 .RE |
8365 .PD 1 | |
8366 . | |
8367 .TP | |
8368 .B vpass=<1\-3> | |
33226 | 8369 Активирует внутренний режим с двумя (или более) проходами, указывайте, |
8370 только если хотите использовать двух(или более)проходное кодирование. | |
20707 | 8371 .PD 0 |
8372 .RSs | |
8373 .IPs 1 | |
33226 | 8374 первый проход (смотрите также turbo) |
20707 | 8375 .IPs 2 |
33226 | 8376 второй проход |
20707 | 8377 .IPs 3 |
33226 | 8378 N\-й проход (второй и последующие проходы N\-проходного режима) |
20707 | 8379 .RE |
8380 .RS | |
33226 | 8381 Вот как это работает, и как это можно использовать: |
8382 .br | |
8383 Первый проход (vpass=1) записывает файл со статистикой. | |
8384 Возможно, вы захотите дективировать некоторые требовательные к | |
8385 CPU опции так, как это делает режим turbo. | |
8386 .br | |
8387 В двупроходном режиме второй проход (vpass=2) читает файл статистики и | |
8388 на основе этой информации принимаются решения об управлении величиной потока. | |
8389 .br | |
8390 В N\-проходном режиме, второй проход (vpass=3, это не опечатка) | |
8391 делает две вещи: сначала читает файл статистики, затем перезаписывает его. | |
8392 возможно, перед этим вам захочется сохранить divx2pass.log, если | |
8393 существует вероятность прерывания работы MEncoder. | |
8394 Можно использовать все опции, за исключением тех, что очень сильно | |
8395 потребляют CPU, например "qns". | |
8396 .br | |
8397 Вы можете запускать этот проход снова и снова для улучшения кодирования. | |
8398 Каждый последующий проход будет использовать статистику предыдущего для | |
8399 улучшения результата. | |
8400 Последний проход может включать любые нагружающие CPU опции. | |
8401 .br | |
8402 Если хотите сделать двухпроходное кодирование, используйте сначала vpass=1, | |
8403 затем vpass=2. | |
8404 .br | |
8405 Если желаете кодировать в 3 или более проходов, используйте vpass=1 | |
8406 для первого, затем vpass=3, затем vpass=3 снова и снова, пока | |
8407 не удовлетворитесь результатом кодирования. | |
20707 | 8408 .RE |
8409 .PD 1 | |
8410 .sp 1 | |
8411 .RS | |
8412 huffyuv: | |
8413 .RE | |
8414 .PD 0 | |
8415 .RSs | |
8416 .IPs "pass 1" | |
33226 | 8417 Сохраняет статистику. |
20707 | 8418 .IPs "pass 2" |
33226 | 8419 Кодирует с оптимальной таблицей Хаффмана (Huffman), основанной |
8420 на статистике из первого прохода. | |
8421 .RE | |
8422 .PD 1 | |
8423 . | |
8424 .TP | |
8425 .B turbo (только двухпроходный режим) | |
8426 Чрезвычайно ускоряет первый проход, используя более быстрые алгоритмы | |
8427 и отключая сильно нагружающие CPU опции. | |
8428 Возможно это несколько уменьшит общий PSNR (примерно на 0.01дБ), а | |
8429 также изменит тип и незначительно (вплоть до 0.03dB) PSNR отдельных кадров. | |
20707 | 8430 . |
8431 .TP | |
8432 .B aspect=<x/y> | |
33226 | 8433 Сохраняет пропорции фильма внутри него, в точности как в MPEG файлах. |
8434 Намного приятнее при масштабировании, поскольку качество не ухудшается. | |
8435 Только MPlayer сможет правильно воспроизвести такие файлы, остальные | |
8436 проигрыватели будут показывать его с неверными пропорциями. | |
8437 Параметр опции aspect может быть задан дробью или вещественным числом. | |
20707 | 8438 .sp 1 |
8439 .RS | |
33226 | 8440 .I ПРИМЕР: |
8441 .RE | |
8442 .RSs | |
8443 .PD 0 | |
8444 .IPs "aspect=16/9 или aspect=1.78" | |
20707 | 8445 .PD 1 |
8446 .RE | |
8447 . | |
8448 .TP | |
8449 .B autoaspect | |
33226 | 8450 То же, что и опция aspect, но вычисляет пропорции автоматически, |
8451 принимая во внимание все изменения (crop/\:expand/\:scale/\:другое.), | |
8452 производимые в цепочке фильтров. Производительность никак не страдает, так что | |
8453 можно спокойно держать эту опцию постоянно включенной. | |
8454 . | |
8455 .TP | |
8456 .B vbitrate=<значение> | |
8457 Указывает битпоток (по умолчанию: 800). | |
8458 .br | |
8459 .I ВНИМАНИЕ: | |
8460 1кбит = 1000 бит | |
20707 | 8461 .PD 0 |
8462 .RSs | |
8463 .IPs 4\-16000 | |
33226 | 8464 (в кбитах) |
20707 | 8465 .IPs 16001\-24000000 |
33226 | 8466 (в битах) |
8467 .RE | |
8468 .PD 1 | |
8469 . | |
8470 .TP | |
8471 .B vratetol=<значение> | |
8472 допустимое отклонение от примерного размера файла в кбит. | |
8473 1000\-100000 \- разумный диапазон. | |
8474 (внимание: 1кбит = 1000 бит) | |
8475 (по умолчанию: 8000) | |
8476 .br | |
8477 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
8478 vratetol не должно быть слишком большим во время второго прохода, иначе могут | |
8479 быть проблемы при использовании vrc_(min|max)rate. | |
8480 . | |
8481 .TP | |
8482 .B vrc_maxrate=<значение> | |
8483 максимальный битпоток в кбит/\:сек | |
8484 (по умолчанию: 0, неограничен) | |
8485 . | |
8486 .TP | |
8487 .B vrc_minrate=<значение> | |
8488 минимальный битпоток в кбит/\:сек | |
8489 (по умолчанию: 0, неограничен) | |
8490 . | |
8491 .TP | |
8492 .B vrc_buf_size=<значение> | |
8493 размер буфера в кбит. | |
8494 Для MPEG\-1/2 это также устанавливает размер vbv буфера, для VCD используйте 327, | |
8495 917 для SVCD и 1835 для DVD. | |
20707 | 8496 . |
8497 .TP | |
8498 .B vrc_buf_aggressivity | |
33226 | 8499 в данный момент бесполезна |
20707 | 8500 . |
8501 .TP | |
8502 .B vrc_strategy | |
33226 | 8503 Метод управления величиной потока. |
8504 Имейте в виду, что некоторые опции, отвечающие за управление величиной потока | |
8505 не будут иметь эффекта, если vrc_strategy не установлена в 0. | |
20707 | 8506 .PD 0 |
8507 .RSs | |
8508 .IPs 0 | |
33226 | 8509 Использование внутреннего модуля управления величиной потока lavc (по умолчанию). |
20707 | 8510 .IPs 1 |
33226 | 8511 Использование модуля управления величиной потока Xvid (экспериментальный; требует, |
8512 чтобы MPlayer был скомпилирован с поддержкой Xvid 1.1 или выше). | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
8513 .RE |
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
8514 .PD 1 |
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
8515 . |
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
8516 .\" FIXME chek translation for v?_qfactor options |
20707 | 8517 .TP |
24916 | 8518 .B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0> |
33226 | 8519 отношение квантователя B\- и не-B\-кадров (по умолчанию: 1.25) |
20707 | 8520 . |
8521 .TP | |
24916 | 8522 .B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0> |
33226 | 8523 отношение квантователя I\- и не-I\-кадров (по умолчанию: 0.8) |
20707 | 8524 . |
8525 .TP | |
24916 | 8526 .B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0> |
33226 | 8527 смещение квантователя между B\- и не-B\-кадрами (по умолчанию: 1.25) |
20707 | 8528 . |
8529 .TP | |
24916 | 8530 .B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0> |
33226 | 8531 (по умолчанию: 0.0) |
8532 .br | |
8533 если v{b|i}_qfactor > 0 | |
8534 .br | |
8535 квантователь I/B\-кадра = квантователь P\-кадра * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset | |
8536 .br | |
8537 иначе | |
8538 .br | |
8539 производится обычное управление величиной потока (не делается привязка к квантователю | |
8540 следующего P\-кадра) и устанавливается q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset | |
8541 .br | |
8542 .I ПОДСКАЗКА: | |
8543 Чтобы произвести кодирование с постоянным квантователем, отличающихся для | |
8544 I/P\- и B\-кадров вы можете использовать: | |
8545 lmin= <ip_квантователь>:lmax= <ip_квантователь>:vb_qfactor= <b_квантователь/\:ip_квантователь>. | |
8546 . | |
8547 .TP | |
8548 .B vqblur=<0.0\-1.0> (первый проход) | |
8549 Размывание квантователя (по умолчанию: 0.5), большие значения | |
8550 будут усреднять квантователь на большем интервале времени | |
8551 (более медленное изменение). | |
20707 | 8552 .PD 0 |
8553 .RSs | |
8554 .IPs 0.0 | |
33226 | 8555 Размывание квантователя отключено. |
20707 | 8556 .IPs 1.0 |
33226 | 8557 Среднее значение квантователя берется по всем предыдущим кадрам. |
8558 .RE | |
8559 .PD 1 | |
8560 . | |
8561 .TP | |
8562 .B vqblur=<0.0\-99.0> (второй проход) | |
8563 Гауссово размывание квантователя (по умолчанию: 0.5), большие значения | |
8564 будут усреднять квантователь на большем интервале времени | |
8565 (более медленное изменение квантователя). | |
20707 | 8566 . |
8567 .TP | |
8568 .B vqcomp=<0.0\-1.0> | |
33226 | 8569 Сжатие квантователя. От этой опции зависит vrc_eq (по умолчанию: 0.5). |
8570 .I ЗАМЕЧАНИЕ | |
8571 Качество восприятия будет оптимальным где\-то между предельными | |
8572 значениями диапазона. | |
8573 . | |
8574 .TP | |
8575 .B vrc_eq=<формула> | |
8576 основная формула управления величиной потока | |
20707 | 8577 .RE |
8578 .RSs | |
27867 | 8579 .IPs 1+(tex/\:avgTex\-1)*qComp |
33226 | 8580 приближенная формула старого модуля управления величиной потока |
20707 | 8581 .IPs tex^qComp |
33226 | 8582 с qcomp 0.5 или чем\-то похожим (по умолчанию) |
20707 | 8583 .RE |
8584 .PP | |
8585 .RS | |
33226 | 8586 встроенные операторы: |
20707 | 8587 .RE |
8588 .RSs | |
24936 | 8589 .IPs +,\-,*,/,^ |
20707 | 8590 .RE |
8591 .PP | |
8592 .RS | |
33226 | 8593 переменные: |
20707 | 8594 .RE |
8595 .RSs | |
8596 .IPs "tex\ \ " | |
33226 | 8597 сложность текстуры |
20707 | 8598 .IPs iTex,pTex |
33226 | 8599 сложность внутренней, не\-внутренней текстуры |
20707 | 8600 .IPs avgTex |
33226 | 8601 средняя сложность текстуры |
20707 | 8602 .IPs avgIITex |
33226 | 8603 средняя сложность внутренней текстуры в I\-кадрах |
20707 | 8604 .IPs avgPITex |
33226 | 8605 средняя сложность внутренней текстуры в P\-кадрах |
20707 | 8606 .IPs avgPPTex |
33226 | 8607 средняя сложность не\-внутренней текстуры в P\-кадрах |
20707 | 8608 .IPs avgBPTex |
33226 | 8609 средняя сложность не\-внутренней текстуры в B\-кадрах |
20707 | 8610 .IPs "mv\ \ \ " |
33226 | 8611 количество бит, используемых для векторов движения |
20707 | 8612 .IPs fCode |
33226 | 8613 максимальная длина вектора движения по log2 шкале |
20707 | 8614 .IPs iCount |
33226 | 8615 количество внутренних макроблоков / количество макроблоков |
20707 | 8616 .IPs "var\ \ " |
33226 | 8617 пространственная сложность |
20707 | 8618 .IPs mcVar |
33226 | 8619 временная сложность |
20707 | 8620 .IPs qComp |
33226 | 8621 qcomp из командной строки |
20707 | 8622 .IPs "isI, isP, isB" |
33226 | 8623 Равно 1, если тип картинки I/P/B, иначе 0. |
20707 | 8624 .IPs "Pi,E\ " |
33226 | 8625 Смотрите в вашей любимой книге по математике. |
20707 | 8626 .RE |
8627 .PP | |
8628 .RS | |
33226 | 8629 функции: |
20707 | 8630 .RE |
8631 .RSs | |
8632 .IPs max(a,b),min(a,b) | |
33226 | 8633 максимум / минимум |
20707 | 8634 .IPs gt(a,b) |
33226 | 8635 Равно 1, если a>b, 0 иначе. |
20707 | 8636 .IPs lt(a,b) |
33226 | 8637 Равно 1, если a<b, 0 иначе. |
20707 | 8638 .IPs eq(a,b) |
33226 | 8639 Равно 1, если a==b, 0 иначе. |
20707 | 8640 .IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs" |
8641 .RE | |
8642 . | |
8643 .TP | |
33226 | 8644 .B vrc_override=<опции> |
8645 Указанное пользователем качество для определенных частей (концовок, титров, ...). | |
8646 Опции, указываемые в формате <начальный кадр>, <конечный кадр>, | |
8647 <качество>[/<начальный кадр>, <конечный кадр>, <качество>[/...]]: | |
8648 .PD 0 | |
8649 .RSs | |
8650 .IPs "качество (2\-31)" | |
8651 квантователь | |
8652 .IPs "качество (\-500\-0)" | |
8653 коррекция качества в % | |
20707 | 8654 .RE |
8655 .PD 1 | |
8656 . | |
8657 .TP | |
8658 .B vrc_init_cplx=<0\-1000> | |
33226 | 8659 начальная сложность (проход 1) |
20707 | 8660 . |
8661 .TP | |
8662 .B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0> | |
33226 | 8663 начальное заполнение буфера в виде части от vrc_buf_size (по умолчанию: 0.9) |
20707 | 8664 . |
8665 .TP | |
8666 .B vqsquish=<0|1> | |
33226 | 8667 Указывает как удерживать квантователь между qmin и qmax. |
20707 | 8668 .PD 0 |
8669 .RSs | |
8670 .IPs 0 | |
33226 | 8671 Использовать обрезание. |
20707 | 8672 .IPs 1 |
33226 | 8673 Использовать хорошо дифференцируемую функцию (по умолчанию). |
20707 | 8674 .RE |
8675 .PD 1 | |
8676 . | |
8677 .TP | |
24916 | 8678 .B vlelim=<\-1000\-1000> |
33226 | 8679 Устанавливает порог отбрасывания одиночного коэффициента для яркостной компоненты. |
8680 Отрицательные значения так же будут учитывать коэффициент DC (должна быть как минимум \-4 | |
8681 или ниже для кодирования с quant=1): | |
20707 | 8682 .PD 0 |
8683 .RSs | |
8684 .IPs 0 | |
33226 | 8685 отключено (по умолчанию) |
24916 | 8686 .IPs \-4 |
33226 | 8687 рекомендация JVT |
20707 | 8688 .RE |
8689 .PD 1 | |
8690 . | |
8691 .TP | |
24916 | 8692 .B vcelim=<\-1000\-1000> |
33226 | 8693 Устанавливает порог отбрасывания одиночного коэффициента для цветностной компоненты. |
8694 Отрицательные значения так же будут учитывать коэффициент DC (должна быть как минимум \-4 | |
8695 или ниже для кодирования с quant=1): | |
20707 | 8696 .PD 0 |
8697 .RSs | |
8698 .IPs 0 | |
33226 | 8699 отключено (по умолчанию) |
20707 | 8700 .IPs 7 |
33226 | 8701 рекомендация JVT |
20707 | 8702 .RE |
8703 .PD 1 | |
8704 . | |
8705 .TP | |
24916 | 8706 .B vstrict=<\-2|\-1|0|1> |
33226 | 8707 строгость соответствия стандарту |
20707 | 8708 .PD 0 |
8709 .RSs | |
8710 .IPs 0 | |
33226 | 8711 отключено |
20707 | 8712 .IPs 1 |
33226 | 8713 Рекомендуется, только если вы хотите направить вывод в |
8714 эталонный MPEG\-4 декодер. | |
24916 | 8715 .IPs \-1 |
33226 | 8716 Разрешает специфичные расширения libavcodec (по умолчанию). |
24916 | 8717 .IPs \-2 |
33226 | 8718 Задействует экспериментальные кодеки и возможности, которые могут |
8719 оказаться невоспроизводимыми в будущих версиях MPlayer (snow). | |
20707 | 8720 .RE |
8721 .PD 1 | |
8722 . | |
8723 .TP | |
8724 .B "vdpart\ " | |
33226 | 8725 Разделение данных. |
8726 Добавляет 2 байта в каждый видео пакет, улучшает устойчивость к ошибкам при | |
8727 передаче по ненадежным каналам (например для потокового вещания через интернет). | |
8728 Каждый видео пакет будет закодирован тремя независимыми разделами: | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
8729 .PD 0 |
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
8730 .RSs |
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
8731 .IPs "1. MV" |
33226 | 8732 движение |
8733 .IPs "2. DC коэффициенты" | |
8734 картинка низкого разрешения | |
8735 .IPs "3. AC коэффициенты" | |
8736 детали | |
20707 | 8737 .RE |
8738 .PD 1 | |
8739 .RS | |
33226 | 8740 MV & DC наиболее важны, их потеря будет выглядеть намного ужасней, чем потеря |
8741 AC и раздела 1. или 2. | |
8742 (MV & DC) имеют намного меньший размер, чем раздел 3. (AC), это значит, что ошибки | |
8743 на раздел AC будут приходиться значительно чаще, чем на разделы MV & DC. | |
8744 Таким образом, с разделением картинка будет выглядеть лучше, чем без него, | |
8745 поскольку без него ошибка с равной вероятностью уничтожит AC/\:DC/\:MV. | |
8746 .RE | |
8747 . | |
8748 .TP | |
8749 .B vpsize=<0\-10000> (смотрите также vdpart) | |
8750 Размер видео пакета, улучшает устойчивость к ошибкам. | |
20707 | 8751 .PD 0 |
8752 .RSs | |
8753 .IPs "0\ \ \ \ " | |
33226 | 8754 отключено (по умолчанию) |
20707 | 8755 .IPs 100\-1000 |
33226 | 8756 хороший выбор |
20707 | 8757 .RE |
8758 .PD 1 | |
8759 . | |
8760 .TP | |
8761 .B "ss\ \ \ \ \ " | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
8762 .\" FIXME untranslated |
33226 | 8763 slice structured режим для H.263+ |
20707 | 8764 . |
8765 .TP | |
8766 .B "gray\ \ \ " | |
33226 | 8767 черно\-белое кодирование (быстрее) |
20707 | 8768 . |
8769 .TP | |
8770 .B vfdct=<0\-10> | |
33226 | 8771 Алгоритм DCT (Дискретное Косинусное Преобразование) |
20707 | 8772 .PD 0 |
8773 .RSs | |
8774 .IPs 0 | |
33226 | 8775 .\" FIXME a good one = подходящий |
8776 Автоматически выбирает подходящий (по умолчанию). | |
20707 | 8777 .IPs 1 |
33226 | 8778 быстрый целочисленный |
20707 | 8779 .IPs 2 |
33226 | 8780 точный целочисленный |
20707 | 8781 .IPs 3 |
8782 MMX | |
8783 .IPs 4 | |
8784 mlib | |
8785 .IPs 5 | |
8786 AltiVec | |
8787 .IPs 6 | |
33226 | 8788 вещественный AAN |
20707 | 8789 .RE |
8790 .PD 1 | |
8791 . | |
8792 .TP | |
8793 .B idct=<0\-99> | |
33226 | 8794 Алгоритм IDCT (Обратное Дискретное Косинусное Преобразование) |
8795 .br | |
8796 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
20707 | 8797 To the best of our knowledge all these IDCTs do pass the IEEE1180 tests. |
33226 | 8798 Насколько нам известно, все эти алгоритмы проходят тесты IEEE1180. |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
8799 |
20707 | 8800 .PD 0 |
8801 .RSs | |
8802 .IPs 0 | |
33226 | 8803 .\" FIXME a good one = подходящий |
8804 Автоматически выбирает подходящий (по умолчанию). | |
20707 | 8805 .IPs 1 |
33226 | 8806 целочисленный референсный JPEG |
20707 | 8807 .IPs 2 |
8808 simple | |
8809 .IPs 3 | |
8810 simplemmx | |
8811 .IPs 4 | |
33226 | 8812 libmpeg2mmx (неточный, не используйте для кодирования с keyint >100) |
20707 | 8813 .IPs 5 |
8814 ps2 | |
8815 .IPs 6 | |
8816 mlib | |
8817 .IPs 7 | |
8818 arm | |
8819 .IPs 8 | |
8820 AltiVec | |
8821 .IPs 9 | |
8822 sh4 | |
23597
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
8823 .IPs 10 |
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
8824 simplearm |
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
8825 .IPs 11 |
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
8826 H.264 |
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
8827 .IPs 12 |
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
8828 VP3 |
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
8829 .IPs 13 |
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
8830 IPP |
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
8831 .IPs 14 |
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
8832 xvidmmx |
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
8833 .IPs 15 |
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
8834 CAVS |
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
8835 .IPs 16 |
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
8836 simplearmv5te |
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
8837 .IPs 17 |
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
8838 simplearmv6 |
20707 | 8839 .RE |
8840 .PD 1 | |
8841 . | |
8842 .TP | |
8843 .B lumi_mask=<0.0\-1.0> | |
33226 | 8844 Маскирование светлых участков \- это 'психосенсорная' настройка, призванная |
8845 использовать тот факт, что человеческий глаз имеет склонность | |
8846 замечать меньшее количество деталей на очень светлых частях картинки. | |
8847 Светлые области сжимаются сильнее, чем среднеосвещенные, | |
8848 таким образом сохраняются биты, которые могут быть использованы в | |
8849 других кадрах, увеличивая общее субъективное качество, одновременно, | |
8850 может быть, уменьшая PSNR. | |
8851 .br | |
8852 .I ВНИМАНИЕ: | |
8853 Будьте аккуратны, чрезмерно большие значения могут привести к сильному | |
8854 ухудшению качества. | |
8855 .br | |
8856 .I ВНИМАНИЕ: | |
8857 Большие значения могут на одних мониторах выглядеть хорошо, а | |
8858 на других \- ужасно. | |
20707 | 8859 .PD 0 |
8860 .RSs | |
8861 .IPs "0.0\ \ " | |
33226 | 8862 отключено (по умолчанию) |
20707 | 8863 .IPs 0.0\-0.3 |
33226 | 8864 разумный диапазон |
20707 | 8865 .RE |
8866 .PD 1 | |
8867 . | |
8868 .TP | |
8869 .B dark_mask=<0.0\-1.0> | |
33226 | 8870 Маскирование темных участков \- это 'психосенсорная' настройка, призванная |
8871 использовать тот факт, что человеческий глаз имеет склонность | |
8872 замечать меньше деталей на очень темных частях картинки. | |
8873 Это маскирование сжимает темные области сильнее, чем среднеосвещенные, | |
8874 таким образом оно сохраняет биты, которые могут быть использованы в | |
8875 других кадрах, увеличивая общее субъективное качество, одновременно, | |
8876 может быть, уменьшая PSNR. | |
8877 .br | |
8878 .I ВНИМАНИЕ: | |
8879 Будьте аккуратны, чрезмерно большие значения могут привести к | |
8880 сильному ухудшению качества. | |
8881 .br | |
8882 .I ВНИМАНИЕ: | |
8883 Большие значения могут на одних мониторах выглядеть хорошо, а | |
8884 на других мониторах / TV / TFT \- ужасно. | |
20707 | 8885 .PD 0 |
8886 .RSs | |
8887 .IPs "0.0\ \ " | |
33226 | 8888 отключено (по умолчанию) |
20707 | 8889 .IPs 0.0\-0.3 |
33226 | 8890 разумный диапазон |
20707 | 8891 .RE |
8892 .PD 1 | |
8893 . | |
8894 .TP | |
8895 .B tcplx_mask=<0.0\-1.0> | |
33226 | 8896 Маскирование временной сложности (по умолчанию: 0.0 (отключено)). |
8897 Представьте себе сцену с птицей, пролетающей через всю сцену; | |
8898 tcplx_mask увеличит квантователи макроблоков птицы (таким образом | |
8899 снизив ее качество), поскольку человеческий глаз не будет иметь | |
8900 достаточно времени, чтобы разглядеть все детали. | |
8901 Если маскируемый объект останавливается (птица садится, например), | |
8902 он, скорее всего, будет ужасно выглядеть некоторое время, пока | |
8903 кодировщик не обнаружит, что объект не движется и требует | |
8904 большей детализации. | |
8905 Сэкономленные биты будут отданы другим частям видео, что может | |
8906 субъективно улучшить качество при условии, что | |
8907 аккуратно выбрано tcplx_mask. | |
20707 | 8908 . |
8909 .TP | |
8910 .B scplx_mask=<0.0\-1.0> | |
33226 | 8911 Маскирование пространственной сложности. |
8912 Большие значения помогают против эффекта квадратиков, если для декодирования не используется | |
8913 фильтр deblocking'а, использование которого, может быть, не очень хорошая идея. | |
8914 .br | |
8915 Представьте сцену с травой (имеющей обычно огромную пространственную сложность), | |
8916 голубым небом и лошадью; scplx_mask увеличит квантователи макроблоков травы, | |
8917 таким образом ухудшая ее качество, чтобы потратить больше битов на небо и лошадь. | |
8918 .br | |
8919 .I ПОДСКАЗКА: | |
8920 Полностью отрежьте черные полосы, так как они уменьшают качество макроблоков | |
8921 (что верно и без scplx_mask). | |
20707 | 8922 .PD 0 |
8923 .RSs | |
8924 .IPs "0.0\ \ " | |
33226 | 8925 отключено (по умолчанию) |
20707 | 8926 .IPs 0.0\-0.5 |
33226 | 8927 разумный диапазон |
20707 | 8928 .RE |
8929 .PD 1 | |
8930 .sp 1 | |
8931 .RS | |
33226 | 8932 .I ЗАМЕЧАНИЕ: |
8933 Эта опция не эквивалентна использованию нестандартной матрицы, | |
8934 которая могла бы сильнее сжать высокие частоты, поскольку scplx_mask | |
8935 уменьшит качество P блоков, даже если меняется только DC. | |
8936 Результат работы scplx_mask, возможно, будет выглядеть не очень хорошо. | |
8937 .RE | |
8938 . | |
8939 .TP | |
8940 .B p_mask=<0.0\-1.0> (смотрите также vi_qfactor) | |
8941 Уменьшает качество inter блоков. | |
8942 Это эквивалентно увеличению качества внутренних блоков, потому что | |
8943 тот же самый битпоток будет распределен модулем управления величиной | |
8944 потока по всей последовательности видео (по умолчанию: 0.0 (отключено)). | |
8945 p_mask=1.0 удваивает количество бит, выделяемых каждому внутреннему блоку. | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
8946 . |
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
8947 .\" CHECKING STOPPED HERE |
20707 | 8948 .TP |
8949 .B border_mask=<0.0\-1.0> | |
33226 | 8950 Обработка\-границ для кодировщиков MPEG\-типа. |
8951 Обработка границ увеличивает квантователь макроблоков, удаленных от | |
8952 границы менее, чем на 1/5 ширины/высоты кадра, так как они, как правило, | |
8953 визуально менее важны. | |
20707 | 8954 . |
8955 .TP | |
8956 .B "naq\ \ \ \ " | |
33226 | 8957 Нормализация адаптивного квантования (экспериментальное). |
8958 Когда используется адаптивное квантование (*_mask), среднее значение | |
8959 квантователей уровня MB может перестать соответствовать запрошенному | |
8960 квантователю уровня кадра. | |
8961 Naq попытается исправить квантователи уровня MB для сохранения должного | |
8962 усредненного значения. | |
20707 | 8963 . |
8964 .TP | |
8965 .B "ildct\ \ " | |
33226 | 8966 Использовать чересстрочный DCT. |
20707 | 8967 . |
8968 .TP | |
8969 .B "ilme\ \ \ " | |
33226 | 8970 Использовать чересстрочную оценку движения (несовместимо с qpel). |
20707 | 8971 . |
8972 .TP | |
8973 .B "alt\ \ \ \ " | |
33226 | 8974 Использовать альтернативную таблицу сканирования [scantable]. |
20707 | 8975 . |
8976 .TP | |
24916 | 8977 .B "top=<\-1\-1>\ \ \ " |
8978 .PD 0 | |
8979 .RSs | |
8980 .IPs \-1 | |
33226 | 8981 автоматически |
20707 | 8982 .IPs 0 |
33226 | 8983 нижнее поле первое |
20707 | 8984 .IPs 1 |
33226 | 8985 верхнее поле первое |
8986 .RE | |
8987 .PD 1 | |
8988 . | |
8989 .TP | |
8990 .B format=<значение> | |
20707 | 8991 .PD 0 |
8992 .RSs | |
8993 .IPs "YV12\ " | |
33226 | 8994 по умолчанию |
20707 | 8995 .IPs "444P\ " |
33226 | 8996 для ffv1 |
20707 | 8997 .IPs "422P\ " |
33226 | 8998 для HuffYUV, JPEG без потерь, dv и ffv1 |
23297
0e85cec59e3b
r23308: List dv in pixel formats lavc's dv encoder supports.
voroshil
parents:
23286
diff
changeset
|
8999 .IPs "411P\ " |
33226 | 9000 для JPEG без потерь, dv и ffv1 |
23297
0e85cec59e3b
r23308: List dv in pixel formats lavc's dv encoder supports.
voroshil
parents:
23286
diff
changeset
|
9001 .IPs "YVU9\ " |
33226 | 9002 для JPEG без потерь, ffv1 и svq1 |
23421 | 9003 .IPs "BGR32" |
33226 | 9004 для JPEG без потерь и ffv1 |
20707 | 9005 .RE |
9006 .PD 1 | |
9007 . | |
9008 .TP | |
9009 .B "pred\ \ \ " | |
33226 | 9010 (для HuffYUV) |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9011 .\"FIXME check translation |
20707 | 9012 .PD 0 |
9013 .RSs | |
9014 .IPs 0 | |
33226 | 9015 левое предсказание |
20707 | 9016 .IPs 1 |
33226 | 9017 плоскостное/\:градиентное [plane/\:gradient] предсказание |
20707 | 9018 .IPs 2 |
33226 | 9019 предсказание медианой [median prediction] |
20707 | 9020 .RE |
9021 .PD 1 | |
9022 . | |
9023 .TP | |
9024 .B "pred\ \ \ " | |
33226 | 9025 (для JPEG без потерь) |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9026 .\"FIXME check translation |
20707 | 9027 .PD 0 |
9028 .RSs | |
9029 .IPs 0 | |
33226 | 9030 левое предсказание |
20707 | 9031 .IPs 1 |
33226 | 9032 верхнее предсказание |
20707 | 9033 .IPs 2 |
33226 | 9034 верхнее-левое предсказание |
20707 | 9035 .IPs 3 |
33226 | 9036 плоскостное/\:градиентное [plane/\:gradient] предсказание |
20707 | 9037 .IPs 6 |
33226 | 9038 серединное предсказание |
20707 | 9039 .RE |
9040 .PD 1 | |
9041 . | |
9042 .TP | |
9043 .B "coder\ \ " | |
33226 | 9044 (для ffv1) |
20707 | 9045 .PD 0 |
9046 .RSs | |
9047 .IPs 0 | |
33226 | 9048 кодирование кодами переменной длины (vlc) (Golomb\-Rice) |
20707 | 9049 .IPs 1 |
33226 | 9050 арифметическое кодирование (CABAC) |
20707 | 9051 .RE |
9052 .PD 1 | |
9053 . | |
9054 .TP | |
9055 .B context | |
33226 | 9056 (для ffv1) |
20707 | 9057 .PD 0 |
9058 .RSs | |
9059 .IPs 0 | |
33226 | 9060 маленькая контекстная модель [context model] |
20707 | 9061 .IPs 1 |
33226 | 9062 большая контекстная модель [context model] |
20707 | 9063 .RE |
9064 .PD 1 | |
9065 .sp 1 | |
9066 .RS | |
33226 | 9067 (для ffvhuff) |
20707 | 9068 .RE |
9069 .PD 0 | |
9070 .RSs | |
9071 .IPs 0 | |
33226 | 9072 предопределенные таблицы Хаффмана [Huffman] (встроенные или двухпроходные) |
20707 | 9073 .IPs 1 |
33226 | 9074 адаптивные таблицы Хаффмана [Huffman] |
20707 | 9075 .RE |
9076 .PD 1 | |
9077 . | |
9078 .TP | |
9079 .B "qpel\ \ \ " | |
33226 | 9080 Использовать четвертьпиксельную (quarter pel) компенсацию движения (несовместимо с ilme). |
9081 .br | |
9082 .I ПОДСКАЗКА: | |
9083 Похоже, что опция имеет смысл только для кодирования с высоким битпотоком. | |
20707 | 9084 . |
9085 .TP | |
9086 .B mbcmp=<0\-2000> | |
33226 | 9087 Указывает функцию сравнения для принятия решения о выборе типа макроблока, |
9088 действует только при mbd=0. | |
9089 Она также используется для некоторых функций поиска движения, в | |
9090 таких случаях она обладает эффектом вне зависимости от значения | |
27898 | 9091 mbd. |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9092 .PD 0 |
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9093 .RSs |
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9094 .\" FIXME check ALL methods translation |
20707 | 9095 .IPs "0 (SAD)" |
33226 | 9096 сумма модулей разностей, быстрая (по умолчанию) |
20707 | 9097 .IPs "1 (SSE)" |
33226 | 9098 сумма квадратов ошибок |
20707 | 9099 .IPs "2 (SATD)" |
33226 | 9100 сумма модулей Hadamard преобразованных разностей |
20707 | 9101 .IPs "3 (DCT)" |
33226 | 9102 сумма модулей DCT преобразованных разностей |
20707 | 9103 .IPs "4 (PSNR)" |
33226 | 9104 сумма квадратов ошибок квантования (избегайте, низкое качество) |
20707 | 9105 .IPs "5 (BIT)" |
33226 | 9106 количество бит, необходимых для блока |
20707 | 9107 .IPs "6 (RD)" |
33226 | 9108 оптимальность соотношения сигнал\-шум, медленно |
20707 | 9109 .IPs "7 (ZERO)" |
9110 0 | |
9111 .IPs "8 (VSAD)" | |
33226 | 9112 сумма модулей вертикальных разностей |
20707 | 9113 .IPs "9 (VSSE)" |
33226 | 9114 сумма квадратов вертикальных разностей |
20707 | 9115 .IPs "10 (NSSE)" |
33226 | 9116 сумма квадратов разностей, сохраняющая шум |
20707 | 9117 .IPs "11 (W53)" |
33226 | 9118 5/3 вейвлет, используется только в snow |
20707 | 9119 .IPs "12 (W97)" |
33226 | 9120 9/7 вейвлет, используется только в snow |
20707 | 9121 .IPs "+256\ " |
33226 | 9122 Также использовать цветность, в данный момент не работает (правильно) с B\-кадрами. |
20707 | 9123 .RE |
9124 .PD 1 | |
9125 . | |
9126 .TP | |
9127 .B ildctcmp=<0\-2000> | |
33226 | 9128 Устанавливает функцию сравнения для чересстрочного DCT |
9129 (список функций смотрите в описании опции mbcmp). | |
20707 | 9130 . |
9131 .TP | |
9132 .B precmp=<0\-2000> | |
33226 | 9133 Устанавливает функцию сравнения для предварительного прохода оценки движения |
9134 (список функций смотрите в описании опции mbcmp) (по умолчанию:0). | |
20707 | 9135 . |
9136 .TP | |
9137 .B cmp=<0\-2000> | |
33226 | 9138 Устанавливает функцию сравнения для full pel оценки движения |
9139 (список функций смотрите в описании опции mbcmp) (по умолчанию:0). | |
20707 | 9140 . |
9141 .TP | |
9142 .B subcmp=<0\-2000> | |
33226 | 9143 Устанавливает функцию сравнения для sub pel оценки движения |
9144 (список функций смотрите в описании опции mbcmp) (по умолчанию:0). | |
20707 | 9145 . |
9146 .TP | |
23970
46893ce2458e
r23982: i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames is gone.
voroshil
parents:
23960
diff
changeset
|
9147 .B skipcmp=<0\-2000> |
33226 | 9148 FIXME: Описать это. |
23970
46893ce2458e
r23982: i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames is gone.
voroshil
parents:
23960
diff
changeset
|
9149 . |
46893ce2458e
r23982: i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames is gone.
voroshil
parents:
23960
diff
changeset
|
9150 .TP |
20707 | 9151 .B nssew=<0\-1000000> |
33226 | 9152 Эта опция управляет весом в NSSE, чем больше вес, тем больше шума. |
9153 0 NSSE идентично SSE | |
9154 Вы можете найти эту опцию полезной, если предпочитаете оставить некоторый | |
9155 шум в закодированном видео, а не отфильтровывать его до | |
9156 начала кодирования (по умолчанию: 8). | |
20707 | 9157 . |
9158 .TP | |
24916 | 9159 .B predia=<\-99\-6> |
33226 | 9160 тип и размер ромба для предварительного прохода процесса оценки движения |
20707 | 9161 . |
9162 .TP | |
24916 | 9163 .B dia=<\-99\-6> |
33226 | 9164 Тип и размер ромба для оценки движения. |
9165 Поиск движения \- это итеративный процесс. | |
9166 Использование ромба малого размера не ограничит поиск маленькими векторами движения. | |
9167 Просто будет выше вероятность остановки процесса поиска еще до того, как будет | |
9168 найден лучший вектор движения, особенно при наличии шума. | |
9169 Ромбы большего размера позволяют искать лучший вектор движения более широко, | |
9170 поэтому они медленнее, но дают лучший результат. | |
9171 .br | |
9172 .\"FIXME shape-adaptive = адаптивные | |
9173 Обычные ромбы большого размера лучше, чем адаптивные. | |
9174 .br | |
9175 Адаптивные ромбы \- это хороший компромисс между скоростью и качеством. | |
9176 .br | |
9177 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
9178 Размеры для обычных ромбов и адаптивных имеют одинаковое значение. | |
20707 | 9179 .RSs |
24916 | 9180 .IPs \-3 |
33226 | 9181 адаптивный (быстрый) ромб размера 3 |
24916 | 9182 .IPs \-2 |
33226 | 9183 адаптивный (быстрый) ромб размера 2 |
24916 | 9184 .IPs \-1 |
33226 | 9185 асимметричный перекрестный поиск [uneven multi\-hexagon search] (медленно) |
20707 | 9186 .IPs 1 |
33226 | 9187 обычный ромб с size=1 (по умолчанию), он же ромб EPSZ типа |
20707 | 9188 .nf |
9189 .ne | |
9190 0 | |
9191 000 | |
9192 0 | |
9193 .fi | |
9194 .IPs 2 | |
33226 | 9195 обычный ромб с size=2 |
20707 | 9196 .nf |
9197 .ne | |
9198 0 | |
9199 000 | |
9200 00000 | |
9201 000 | |
9202 0 | |
9203 .fi | |
9204 .RE | |
9205 . | |
9206 .TP | |
9207 .B "trell\ \ " | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9208 .\" FIXME is translation correct? Trellis searched quantization. |
33226 | 9209 Квантование поиском по решетке. |
9210 Найдет оптимальное кодирование для каждого блока 8x8. | |
9211 Попросту говоря, квантование решеткой оптимально с точки зрения PSNR, | |
9212 а не в смысле битпотока (Предполагая, что там не будет ошибок округления, | |
9213 вносимых IDCT, что, конечно же, не так.). | |
9214 Оно просто находит блок с минимальными error и lambda*bits. | |
20707 | 9215 .PD 0 |
9216 .RSs | |
9217 .IPs lambda | |
33226 | 9218 константа, зависящая от параметра квантования (QP) |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9219 .IPs bits\ " |
33226 | 9220 количество бит, необходимых для кодирования блока |
20707 | 9221 .IPs error |
33226 | 9222 сумма квадратов ошибок квантования |
20707 | 9223 .RE |
9224 .PD 1 | |
9225 . | |
9226 .TP | |
9227 .B "cbp\ \ \ \ " | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9228 .\" FIXME check translation |
33226 | 9229 Оптимальный по искажению потока шаблон закодированного блока [coded block pattern]. |
9230 Выберет шаблон закодированного блока, минимизирующий шум + лямбда*поток. | |
9231 Может использоваться только совместно с квантованием решеткой (опция trell). | |
20707 | 9232 . |
9233 .TP | |
9234 .B "mv0\ \ \ \ " | |
33226 | 9235 Кодируется каждый MB с MV=<0,0> (т.е.\& каждый макроблок без движения) и |
9236 выбирается лучший. Не имеет эффекта, если mbd=0. | |
9237 . | |
9238 .TP | |
9239 .B mv0_threshold=<любое неотрицательное целое> | |
9240 В случае, когда окружающие векторы движения равны <0,0> и результат оценки | |
9241 перемещения текущего блока меньше mv0_threshold, в качестве вектора | |
9242 движения будет использоваться <0,0> и дальнейшая оценка движения | |
9243 будет пропущена (по умолчанию: 256). | |
9244 Уменьшение mv0_threshold до 0, может дать небольшое (0.01дБ) увеличение PSNR, и, | |
9245 возможно, закодированное видео будет выглядеть немного лучше; установка | |
9246 mv0_threshold значения выше 320 приведет к ухудшению PSNR и визуального | |
9247 качества. Большие значения очень незначительно ускоряют кодирование | |
9248 (обычно меньше, чем на 1%, в зависимости от остальных опций). | |
9249 .br | |
9250 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
9251 Для работы этой опции не требуется включать mv0. | |
9252 . | |
9253 .TP | |
9254 .B qprd (только mbd=2) | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9255 .\" FIXME check translation |
33226 | 9256 Оптимальный по искажению потока параметр квантования (QP) для данного |
9257 лямбда каждого макроблока | |
20707 | 9258 . |
9259 .TP | |
9260 .B last_pred=<0\-99> | |
33226 | 9261 количество предсказателей движения из предыдущего кадра |
20707 | 9262 .PD 0 |
9263 .RSs | |
9264 .IPs 0 | |
33226 | 9265 (по умолчанию) |
20707 | 9266 .IPs a |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9267 .\" FIXME Will use 2a+1 x 2a+1 macroblock square of motion vector predictors from the |
33226 | 9268 Будет использовать 2a+1 x 2a+1 макроблок предсказателей векторов движения |
9269 из предыдущего кадра. | |
20707 | 9270 .RE |
9271 .PD 1 | |
9272 . | |
9273 .TP | |
9274 .B preme=<0\-2> | |
33226 | 9275 предварительный проход для оценки движения |
20707 | 9276 .PD 0 |
9277 .RSs | |
9278 .IPs 0 | |
33226 | 9279 отключено |
20707 | 9280 .IPs 1 |
33226 | 9281 только после I\-кадров (по умолчанию) |
20707 | 9282 .IPs 2 |
33226 | 9283 всегда |
20707 | 9284 .RE |
9285 .PD 1 | |
9286 . | |
9287 .TP | |
9288 .B subq=<1\-8> | |
33226 | 9289 качество оптимизации subpel (для qpel) (по умолчанию: 8 (высокое качество)) |
9290 .br | |
9291 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
9292 Существенно влияет на скорость. | |
20707 | 9293 . |
9294 .TP | |
9295 .B refs=<1\-8> | |
33226 | 9296 количество учитываемых для компенсации движения связанных кадров |
9297 (только snow) (по умолчанию: 1) | |
20707 | 9298 . |
9299 .TP | |
9300 .B "psnr\ \ \ " | |
33226 | 9301 Выводит PSNR (пиковое отношение сигнала к шуму) для всего видео после |
9302 окончания процесса кодирования и сохраняет PSNR каждого кадра в файл | |
9303 с именем, похожим на 'psnr_hhmmss.log'. | |
9304 Возвращаемые значения измеряются в дБ (децибел), чем выше, тем лучше. | |
20707 | 9305 . |
9306 .TP | |
9307 .B mpeg_quant | |
33226 | 9308 Использовать квантователи MPEG вместо H.263. |
20707 | 9309 . |
9310 .TP | |
9311 .B "aic\ \ \ \ " | |
33226 | 9312 Включает AC предсказание для MPEG\-4 или улучшенное внутреннее предсказание для H.263+. |
9313 Это очень незначительно улучшит качество (около 0.02 дБ PSNR), и незначительно | |
9314 уменьшит скорость (примерно на 1%). | |
9315 .br | |
9316 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
9317 Для H.263+ AIC vqmin должно быть 8 или выше. | |
20707 | 9318 . |
9319 .TP | |
9320 .B "aiv\ \ \ \ " | |
33226 | 9321 альтернативное inter vlc для H.263+ |
20707 | 9322 . |
9323 .TP | |
9324 .B "umv\ \ \ \ " | |
33226 | 9325 неограниченные MV (только H.263+) |
9326 Позволяет кодировать сколь угодно длинные MV. | |
20707 | 9327 . |
9328 .TP | |
24916 | 9329 .B ibias=<\-256\-256> |
33226 | 9330 отклонение [bias] intra квантователя (256 эквивалентно 1.0, по умолчанию для MPEG |
9331 квантователя 96, по умолчанию для H.263 квантователя: 0) | |
9332 .br | |
9333 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
9334 H.263 MMX квантователь не может обрабатывать положительные отклонения (установите vfdct=1 или 2), | |
9335 MPEG MMX квантователь не может обрабатывать отрицательные отклонения (установите vfdct=1 или 2). | |
20707 | 9336 . |
9337 .TP | |
24916 | 9338 .B pbias=<\-256\-256> |
33226 | 9339 отклонение [bias] inter квантователя (256 эквивалентно 1.0, по умолчанию для MPEG |
9340 квантователя 96, по умолчанию для H.263 квантователя: \-64) | |
9341 .br | |
9342 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
9343 H.263 MMX квантователь не может обрабатывать положительные отклонения (установите vfdct=1 или 2), | |
9344 MPEG MMX квантователь не может обрабатывать отрицательные отклонения (установите vfdct=1 или 2). | |
9345 .br | |
9346 .I ПОДСКАЗКА: | |
9347 Похоже, что большее положительное отклонение (\-32 \- \-16 вместо \-64) улучшает PSNR. | |
20707 | 9348 . |
9349 .TP | |
9350 .B nr=<0\-100000> | |
33226 | 9351 Подавление шума, 0 означает отключено. |
9352 0\-600 \- разумный диапазон для типичного содержимого, но вы можете захотеть | |
9353 несколько увеличить это значение для очень шумного контента (по умолчанию: 0). | |
9354 В связи с малым влиянием на скорость, вы, возможно, предпочтете его | |
9355 таким фильтрам, как denoise3d или hqdn3d. | |
20707 | 9356 . |
9357 .TP | |
9358 .B qns=<0\-3> | |
33226 | 9359 Подстраивание квантователя под шум в видео. |
9360 Вместо выбора квантователя, наиболее точно подходящего, в смысле PSNR, | |
9361 исходному видео, квантователь будет выбираться так, чтобы шум | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9362 .\" FIXME is translation correct? will be masked by similar-frequency content in the image. |
33226 | 9363 (обычно ореол) маскировался содержимым изображения с похожей частотой. |
9364 Большие значения работают медленнее, но лучшего качества могут и не дать. | |
9365 Эту опцию можно и следует использовать с квантованием решеткой (опция trell), в | |
9366 этом случае квантование (оптимальное для постоянного веса) будет | |
9367 рассматриваться как точка отсчета при итеративном поиске. | |
20707 | 9368 .PD 0 |
9369 .RSs | |
9370 .IPs 0 | |
33226 | 9371 отключено (по умолчанию) |
20707 | 9372 .IPs 1 |
33226 | 9373 Только уменьшать абсолютные значения коэффициентов. |
20707 | 9374 .IPs 2 |
33226 | 9375 Изменять только коэффициенты перед последним ненулевым + 1. |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9376 |
20707 | 9377 .IPs 3 |
33226 | 9378 Пробовать все. |
9379 .RE | |
9380 .PD 1 | |
9381 . | |
9382 .TP | |
9383 .B inter_matrix=<разделенная запятыми матрица> | |
9384 Использовать нестандартную inter матрицу. | |
9385 Необходимо указать 64 целых числа, разделенных запятыми. | |
9386 . | |
9387 .TP | |
9388 .B intra_matrix=<разделенная запятыми матрица> | |
9389 Использовать нестандартную intra матрицу. | |
9390 Необходимо указать 64 целых числа, разделенных запятыми. | |
20707 | 9391 . |
9392 .TP | |
9393 .B vqmod_amp | |
33226 | 9394 экспериментальная модуляция квантователя |
20707 | 9395 . |
9396 .TP | |
9397 .B vqmod_freq | |
33226 | 9398 экспериментальная модуляция квантователя |
20707 | 9399 . |
9400 .TP | |
9401 .B "dc\ \ \ \ \ " | |
33226 | 9402 размерность intra DC в битах (по умолчанию: 8). |
9403 Если вы указываете vcodec=mpeg2video, это значение может быть 8, 9, 10 или 11. | |
20707 | 9404 . |
9405 .TP | |
9406 .B cgop (also see sc_threshold) | |
33226 | 9407 Закрыть все GOPы. |
9408 На данный момент это работает, только если отключено определение смены сцены | |
20707 | 9409 (sc_threshold=1000000000). |
9410 . | |
9411 .TP | |
28536 | 9412 .B "gmc\ \ \ \ " |
33226 | 9413 Включает глобальную компенсацию движения. |
28536 | 9414 . |
9415 .TP | |
24375
2c5ced075865
r24386: move lavc option out of XviD section, to lavc section
voroshil
parents:
24339
diff
changeset
|
9416 .B (no)lowdelay |
33226 | 9417 Устанавливает low delay флаг для MPEG\-1/2 (отключает B\-кадры). |
24375
2c5ced075865
r24386: move lavc option out of XviD section, to lavc section
voroshil
parents:
24339
diff
changeset
|
9418 . |
2c5ced075865
r24386: move lavc option out of XviD section, to lavc section
voroshil
parents:
24339
diff
changeset
|
9419 .TP |
20707 | 9420 .B vglobal=<0\-3> |
33226 | 9421 Управляет записью глобальных видео заголовков. |
20707 | 9422 .PD 0 |
9423 .RSs | |
9424 .IPs 0 | |
33226 | 9425 Кодек решает, куда записывать глобальные заголовки (по умолчанию). |
20707 | 9426 .IPs 1 |
33226 | 9427 Записывать глобальные заголовки только в дополнительные данные [extradata] |
9428 (требуется для .mp4/MOV/NUT). | |
20707 | 9429 .IPs 2 |
33226 | 9430 .\" FIXME only in front of keyframes = только перед ключевыми кадрами. |
9431 Записывать глобальные заголовки только перед ключевыми кадрами. | |
20707 | 9432 .IPs 3 |
33226 | 9433 Комбинация 1 и 2. |
20707 | 9434 .RE |
9435 .PD 1 | |
9436 . | |
9437 .TP | |
9438 .B aglobal=<0\-3> | |
33226 | 9439 То же, что и vglobal для аудио заголовков. |
9440 . | |
9441 .TP | |
9442 .B level=<значение> | |
9443 Устанавливает CodecContext Level. | |
9444 Используйте 31 или 41 для воспроизведения видео на Playstation 3. | |
23251
2310160995f4
r23240: document lavc's 'level' option, patch by Carl Eugen Hoyos
voroshil
parents:
23159
diff
changeset
|
9445 . |
23970
46893ce2458e
r23982: i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames is gone.
voroshil
parents:
23960
diff
changeset
|
9446 .TP |
46893ce2458e
r23982: i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames is gone.
voroshil
parents:
23960
diff
changeset
|
9447 .B skip_exp=<0\-1000000> |
33226 | 9448 FIXME: Описать это. |
23970
46893ce2458e
r23982: i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames is gone.
voroshil
parents:
23960
diff
changeset
|
9449 . |
46893ce2458e
r23982: i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames is gone.
voroshil
parents:
23960
diff
changeset
|
9450 .TP |
46893ce2458e
r23982: i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames is gone.
voroshil
parents:
23960
diff
changeset
|
9451 .B skip_factor=<0\-1000000> |
33226 | 9452 FIXME: Описать это. |
23970
46893ce2458e
r23982: i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames is gone.
voroshil
parents:
23960
diff
changeset
|
9453 . |
46893ce2458e
r23982: i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames is gone.
voroshil
parents:
23960
diff
changeset
|
9454 .TP |
46893ce2458e
r23982: i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames is gone.
voroshil
parents:
23960
diff
changeset
|
9455 .B skip_threshold=<0\-1000000> |
33226 | 9456 FIXME: Описать это. |
23970
46893ce2458e
r23982: i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames is gone.
voroshil
parents:
23960
diff
changeset
|
9457 . |
20707 | 9458 . |
9459 .SS nuv (\-nuvopts) | |
9460 . | |
33226 | 9461 Nuppel видео основано на RTJPEG и LZO. |
9462 по умолчанию, кадры сначала кодируются c RTJPEG, а затем сжимаются c LZO, | |
9463 но возможно отключение любого или обоих из этих двух этапов. | |
9464 В результате, вы фактически можете получить сырой i420, i420 сжатый c LZO, | |
9465 RTJPEG, или RTJPEG сжатый c LZO. | |
9466 .br | |
9467 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
9468 Документация на nuvrect содержит некоторые советы и примеры | |
9469 настроек для использования с наиболее распространенными TV кодировками. | |
20707 | 9470 . |
9471 .TP | |
9472 .B c=<0\-20> | |
33226 | 9473 порог цветности (по умолчанию: 1) |
20707 | 9474 . |
9475 .TP | |
9476 .B l=<0\-20> | |
33226 | 9477 порог яркости (по умолчанию: 1) |
20707 | 9478 . |
9479 .TP | |
9480 .B "lzo\ \ \ \ " | |
33226 | 9481 Включить LZO сжатие (по умолчанию). |
20707 | 9482 . |
9483 .TP | |
9484 .B "nolzo\ \ " | |
33226 | 9485 Отключить LZO сжатие. |
20707 | 9486 . |
9487 .TP | |
9488 .B q=<3\-255> | |
33226 | 9489 уровень качества (по умолчанию: 255) |
20707 | 9490 . |
9491 .TP | |
9492 .B "raw \ \ \ " | |
33226 | 9493 Отключить RTJPEG кодирование. |
20707 | 9494 . |
9495 .TP | |
9496 .B "rtjpeg\ " | |
33226 | 9497 Включить RTJPEG кодирование (по умолчанию). |
20707 | 9498 . |
9499 . | |
9500 .SS xvidenc (\-xvidencopts) | |
9501 . | |
33226 | 9502 Доступны три режима: постоянный битпоток (CBR), фиксированный квантователь и |
9503 двухпроходный. | |
20707 | 9504 . |
9505 .TP | |
9506 .B pass=<1|2> | |
33226 | 9507 Указывает проход в двухпроходном режиме. |
9508 . | |
9509 .TP | |
9510 .B turbo (только двухпроходный режим) | |
9511 Чрезвычайно ускоряет первый проход, используя более быстрые алгоритмы и | |
9512 отключая интенсивно использующие CPU опции. | |
9513 Это, возможно, несколько уменьшит общий PSNR, а также тип и PSNR отдельных | |
9514 кадров. | |
9515 . | |
9516 .TP | |
9517 .B bitrate=<значение> (CBR или двухпроходный режим) | |
9518 Устанавливает используемый битпоток в кбит/\:секунду, если <16000 или | |
9519 в битах/\:секунду, если >16000. | |
9520 Если <значение> отрицательно, Xvid будет использовать его абсолютное | |
9521 значение в качестве размера выходного видео файла (в килобайтах) и вычислит | |
9522 соответствующий битпоток автоматически (по умолчанию: 687 кбит/сек). | |
20707 | 9523 . |
9524 .TP | |
9525 .B fixed_quant=<1\-31> | |
33226 | 9526 Переключает в режим фиксированного квантователя и указывает используемый |
9527 квантователь. | |
9528 . | |
9529 .TP | |
9530 .B zones=<зона0>[/<зона1>[/...]] (CBR или двухпроходной режим) | |
9531 Указанное пользователем качество для отдельных частей (концовок, титров, ...). | |
9532 Каждая зона задается в виде <начальный кадр>,<режим>,<значение>. | |
9533 Режим может быть: | |
20707 | 9534 .PD 0 |
9535 .RSs | |
9536 .IPs "q" | |
33226 | 9537 Переопределяет постоянный квантователь, здесь значение=<2.0\-31.0> |
9538 указывает значение квантователя. | |
20707 | 9539 .IPs "w" |
33226 | 9540 Переопределяет вес модуля контроля величины битпотока, здесь |
9541 значение=<0.0.1\-2.00) указывает коррекцию качества в %. | |
20707 | 9542 .RE |
9543 .PD 1 | |
9544 .sp 1 | |
9545 .RS | |
33226 | 9546 .I ПРИМЕР: |
20707 | 9547 .RE |
9548 .PD 0 | |
9549 .RSs | |
9550 .IPs zones=90000,q,20 | |
33226 | 9551 кодирует все кадры, начиная с 90000, постоянным квантователем 20. |
20707 | 9552 .IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20 |
33226 | 9553 Кодирует кадры 0\-10000 с битпотоком в 10%, кодирует кадры с 90000 |
9554 до последнего постоянным квантователем 20. | |
9555 Заметьте, что вторая зона необходима для ограничения первой, поскольку | |
9556 без нее битпотоком в 10% будет закодировано все вплоть до 89999 кадра. | |
20707 | 9557 .RE |
9558 .PD 1 | |
9559 . | |
9560 .TP | |
9561 .B me_quality=<0\-6> | |
33226 | 9562 Эта опция контролирует подсистему оценки движения. |
9563 Чем выше значение, тем более точной будет оценка (по умолчанию: 6). | |
9564 Чем больше точность оценки, тем больше битов будет сэкономлено. | |
9565 Точность дается за счет расхода времени CPU, так что уменьшите значение | |
9566 этой опции, если требуется кодирование в реальном времени. | |
20707 | 9567 . |
9568 .TP | |
9569 .B (no)qpel | |
33226 | 9570 по умолчанию, MPEG\-4 использует полупиксельную точность при поиске движения. |
9571 Стандарт предполагает режим, когда кодировщикам позволяется использовать | |
9572 четвертьпиксельную точность. | |
9573 Результат, как правило, будет более четким. | |
9574 К сожалению, она сильно влияет на величину битпотока, и иногда | |
9575 увеличенное его значение не позволит получить лучшее качество | |
9576 картинки в режиме кодирования с фиксированным битпотоком. | |
9577 Лучше попробовать обработку с этой опцией и без нее и посмотреть | |
9578 не ухудшится ли результат. | |
20707 | 9579 . |
9580 .TP | |
9581 .B (no)gmc | |
33226 | 9582 Задействует Global Motion Compensation, в результате Xvid будет |
9583 создавать специальные кадры (GMC\-кадры), которые хорошо | |
9584 подходят для изображений с Панорамированием/\:Масштабированием/\:Поворотом. | |
9585 Сэкономятся биты при использовании этой опции или нет, очень сильно | |
9586 зависит от исходного материала. | |
20707 | 9587 . |
9588 .TP | |
9589 .B (no)trellis | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9590 .\"FIXME quantized coefficients |
33226 | 9591 Квантование Решеткой \- это один из методов адаптивного квантования, |
9592 который экономит биты, модифицируя квантованные коэффициенты | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9593 .\" FIXME untranslated "entropy encoder" |
33226 | 9594 [quantized coefficients] для их лучшего сжатия entropy encoder. |
9595 Эта опция дает хороший прирост в качестве, и если VHQ по\-вашему использует | |
9596 слишком много CPU, она может быть хорошей альтернативой для сохранения | |
9597 нескольких бит (и увеличения качества при фиксированном битпотоке). | |
9598 за меньшую, чем с VHQ цену (по умолчанию: включено). | |
20707 | 9599 . |
9600 .TP | |
9601 .B (no)cartoon | |
33226 | 9602 Активируйте ее, если кодируете амине/\:мультфильм. |
9603 Она изменяет некоторые из внутренних пороговых значений Xvid | |
9604 так, что Xvid принимает лучшие решения о типах кадров и векторах движения | |
9605 для "плоских" мультфильмов. | |
20707 | 9606 . |
9607 .TP | |
9608 .B (no)chroma_me | |
33226 | 9609 Обычный алгоритм оценки движения использует информацию только яркостной |
9610 компоненты для поиска лучшего вектора движения. | |
9611 .\" FIXME chroma planes = цветностные плоскости | |
9612 Однако, для некоторого видео материала использование цветностных | |
9613 плоскостей может помоь найти лучшие векторы. | |
9614 Эта опция переключает использование цветностных плоскостей | |
9615 для оценки движения (по умолчанию: включено). | |
20707 | 9616 . |
9617 .TP | |
9618 .B (no)chroma_opt | |
33226 | 9619 Задействует предварительный фильтр оптимизации цветностной компоненты. |
9620 Он производит дополнительные магические действия над | |
9621 информацией о цвете, чтобы минимизировать эффект лестницы на границах. | |
9622 Это улучшит качество ценой скорости кодирования. | |
9623 На самом деле PSNR уменьшается, так как станет больше математическое | |
9624 отклонение от оригинальной картинки, | |
9625 но субъективное качество изображения будет лучше. | |
9626 Поскольку фильтр работает с информацией о цвете, его, возможно, стоит отключить | |
9627 при черно\-белом кодировании. | |
20707 | 9628 . |
9629 .TP | |
9630 .B (no)hq_ac | |
33226 | 9631 Активирует высокоточное предсказание AC коэффициентов для intra кадров |
9632 из соседних блоков (по умолчанию: включено). | |
20707 | 9633 . |
9634 .TP | |
9635 .B vhq=<0\-4> | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9636 .\" FIXME check translation |
33226 | 9637 Алгоритм поиска движения основан на поиске в |
9638 обычной области цветов [usual color domain] и | |
9639 пытается найти вектор движения, минимизирующий различия между | |
9640 исходным и закодированным кадром. | |
9641 Когда эта опция активирована, Xvid также будет использовать область | |
9642 частот [frequency domain] (DCT) для поиска вектора движения, | |
9643 минимизирующего не только пространственное | |
9644 различие, но и кодируемую длину блока. | |
9645 От быстрых к медленным: | |
20707 | 9646 .PD 0 |
9647 .RSs | |
9648 .IPs 0 | |
33226 | 9649 отключено |
20707 | 9650 .IPs 1 |
33226 | 9651 определяется режимом [mode decision] (inter/\:intra MB) (по умолчанию) |
20707 | 9652 .IPs 2 |
33226 | 9653 ограниченный поиск |
20707 | 9654 .IPs 3 |
33226 | 9655 средний поиск |
20707 | 9656 .IPs 4 |
33226 | 9657 широкий поиск |
20707 | 9658 .RE |
9659 .PD 1 | |
9660 . | |
9661 .TP | |
9662 .B (no)lumi_mask | |
33226 | 9663 Адаптивное квантование позволяет различаться квантователям макроблоков |
9664 внутри каждого кадра. | |
9665 Это 'психосенсорная' настройка, призванная | |
9666 использовать тот факт, что человеческий глаз имеет склонность | |
9667 замечать меньшее количество деталей на очень светлых и | |
9668 очень темных частях картинки. | |
9669 Эти области сжимаются сильнее, чем среднеосвещенные, | |
9670 таким образом сохраняются биты, которые могут быть использованы в | |
9671 других кадрах, увеличивая общее субъективное качество, одновременно, | |
9672 может быть, уменьшая PSNR. | |
20707 | 9673 . |
9674 .TP | |
21021 | 9675 .B (no)grayscale |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9676 .\" FIXME color planes |
33226 | 9677 Заставляет Xvid отбрасывать цветностные плоскости, таким образом кодированное |
9678 видео становится черно\-белым. | |
9679 Эта опция всего лишь отключает запись данных | |
9680 о цвете на последнем этапе кодирования. | |
21021 | 9681 . |
9682 .TP | |
9683 .B (no)interlacing | |
33226 | 9684 Кодировать поля чересстрочного видео материала. |
9685 Включайте эту опцию для чересстрочного содержимого. | |
9686 .br | |
9687 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
9688 Если желаете масштабировать видео, потребуется сохранение чересстрочности | |
9689 в модуле масштабирования, которое можно задействовать | |
9690 опцией \-vf scale=<ширина>:<высота>:1. | |
21021 | 9691 . |
9692 .TP | |
20707 | 9693 .B min_iquant=<0\-31> |
33226 | 9694 минимальный квантователь I\-кадра (по умолчанию: 2) |
20707 | 9695 . |
9696 .TP | |
9697 .B max_iquant=<0\-31> | |
33226 | 9698 максимальный квантователь I\-кадра (по умолчанию: 31) |
20707 | 9699 . |
9700 .TP | |
9701 .B min_pquant=<0\-31> | |
33226 | 9702 минимальный квантователь P\-кадра (по умолчанию: 2) |
20707 | 9703 . |
9704 .TP | |
9705 .B max_pquant=<0\-31> | |
33226 | 9706 максимальный квантователь P\-кадра (по умолчанию: 31) |
20707 | 9707 . |
9708 .TP | |
9709 .B min_bquant=<0\-31> | |
33226 | 9710 минимальный квантователь B\-кадра (по умолчанию: 2) |
20707 | 9711 . |
9712 .TP | |
9713 .B max_bquant=<0\-31> | |
33226 | 9714 максимальный квантователь B\-кадра (по умолчанию: 31) |
9715 . | |
9716 .TP | |
9717 .B min_key_interval=<значение> (только двухпроходный режим) | |
9718 минимальный интервал между ключевыми кадрами (по умолчанию: 0) | |
9719 . | |
9720 .TP | |
9721 .B max_key_interval=<значение> | |
9722 максимальный интервал между ключевыми кадрами (по умолчанию: 10*fps) | |
21021 | 9723 . |
9724 .TP | |
9725 .B quant_type=<h263|mpeg> | |
33226 | 9726 Устанавливает используемый тип квантователя. |
9727 можете заметить, что при высоких значениям битпотока MPEG квантование сохраняет | |
9728 больше деталей. | |
9729 Для маленьких значений сглаживание H.263 даст меньший блочный шум. | |
9730 При использовании нестандартных матриц | |
9731 .B должно | |
9732 использоваться MPEG квантование. | |
9733 . | |
9734 .TP | |
9735 .B quant_intra_matrix=<имя_файла> | |
9736 Загружает файл с нестандартной intra матрицей. | |
9737 Вы можете создать такой файл редактором матриц программы xvid4conf. | |
9738 . | |
9739 .TP | |
9740 .B quant_inter_matrix=<имя_файла> | |
9741 Загружает файл с нестандартной inter матрицей. | |
9742 Вы можете создать такой файл редактором матриц программы xvid4conf. | |
9743 . | |
9744 .TP | |
9745 .B keyframe_boost=<0\-1000> (только двухпроходный режим) | |
9746 Отдает intra кадрам биты, изначально предназначенные для других | |
9747 типов кадров, таким образом улучшая качество ключевых кадров. | |
9748 Дополнительное количество указывается в процентах, таким образом | |
9749 значение 10 даст выделит ключевым кадрам на 10% больше бит, чем | |
9750 обычно (по умолчанию: 0) | |
9751 . | |
9752 .TP | |
9753 .B kfthreshold=<значение> (только двухпроходный режим) | |
9754 Работает совместно с kfreduction. | |
9755 Определяет расстояние, при меньших значениях которого | |
9756 два кадра считаются последовательными и должны обрабатываться | |
9757 особо, в соответствии с опцией kfreduction. | |
9758 (по умолчанию: 10). | |
9759 . | |
9760 .TP | |
9761 .B kfreduction=<0\-100> (только двухпроходный режим) | |
9762 Две предыдущие опции могут использоваться для настройки размера | |
9763 ключевых кадров, которые, как вы считаете, находятся слишком близко к | |
9764 первому (в строке). | |
9765 kfthreshold устанавливает диапазон, в пределах которого урезаются кадры, а | |
9766 kfreduction \- на сколько уменьшается их битпоток. | |
9767 Последний I\-кадр обрабатывается как обычно. (по умолчанию: 30). | |
21021 | 9768 . |
9769 .TP | |
9770 .B max_bframes=<0\-4> | |
33226 | 9771 Максимальное количество B\-кадров, помещаемых между I/P\-кадрами (по умолчанию: 2). |
21021 | 9772 . |
9773 .TP | |
9774 .B bquant_ratio=<0\-1000> | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9775 .\" FIXME need better translation |
33226 | 9776 коэффициент квантователя между B\- и не\-B\-кадрами, 150=1.50 (по умолчанию: 150) |
21021 | 9777 . |
9778 .TP | |
24916 | 9779 .B bquant_offset=<\-1000\-1000> |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9780 .\" FIXME need better translation |
33226 | 9781 смещение квантователя между B\- и не\-B\-кадрами, 100=1.00 (по умолчанию: 100) |
21021 | 9782 . |
9783 .TP | |
24916 | 9784 .B bf_threshold=<\-255\-255> |
33226 | 9785 Эта настройка позволяет указать приоритетность размещения B\-кадров. |
9786 Чем выше значение, тем выше вероятность использования B\-кадров | |
9787 (по умолчанию: 0). | |
9788 Не забывайте, что B\-кадры обычно используют больший квантователь, и, | |
9789 поэтому, производство большого количества B\-кадров может снизить | |
9790 визуальное качество. | |
21021 | 9791 . |
9792 .TP | |
9793 .B (no)closed_gop | |
33226 | 9794 Эта опция говорит Xvid закрывать каждый GOP (Group Of Pictures, группа |
9795 картинок, ограниченная двумя I\-кадрами), что делает их независимыми | |
9796 друг от друга. | |
9797 Это всего лишь подразумевает, что последний кадр в GOP является | |
9798 или P\-кадром, или I\-кадром, но не B\-кадром. | |
9799 Как правило, включение этой опции \- хорошая идея (по умолчанию: включено). | |
21021 | 9800 . |
9801 .TP | |
9802 .B (no)packed | |
33226 | 9803 Эта опция призвана решить проблемы порядка кадров при кодировании |
9804 в AVI подобные форматы, неспособные справиться с неупорядоченными кадрами. | |
9805 На практике большинство декодеров (как программных, так и аппаратных) | |
9806 сами способны обращаться с порядком кадров, и могут | |
9807 сбиться с толку, если эта опция включена, так что лучше выключить ее, | |
9808 если не знаете наверняка, что делаете. | |
9809 .br | |
9810 .I ВНИМАНИЕ: | |
9811 При этом генерируется нестандартный битовый поток, который не будет | |
9812 проигрываться ISO\-MPEG\-4 декодерами, за исключением | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9813 DivX/\:libavcodec/\:Xvid. |
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
9814 .br |
33226 | 9815 .I ВНИМАНИЕ: |
9816 При этом также в файл записывается фальшивая версия DivX, | |
9817 что может привести к проявлению бага автоопределения на некоторых | |
9818 декодерах. | |
9819 . | |
9820 .TP | |
9821 .B frame_drop_ratio=<0\-100> (только max_bframes=0) | |
9822 Эта настройка позволяет создание видео потоков с переменным битпотоком. | |
9823 Значение опции указывает порог. Если разница последующего кадра с | |
9824 предыдущим ниже этого значения, то кадр не кодируется (в поток помещается | |
9825 так называемый n\-vop). | |
9826 При воспроизведении, когда достигается n\-vop, будет отображаться предыдущий | |
9827 кадр. | |
9828 .br | |
9829 .I ВНИМАНИЕ: | |
9830 Игра с этой опцией может привести к дергающемуся видео, так что используйте | |
9831 ее на свой страх и риск! | |
9832 . | |
9833 .TP | |
9834 .B rc_reaction_delay_factor=<значение> | |
9835 Этот параметр контролирует количество кадров, которые CBR будет ждать | |
9836 перед тем, как среагировать на изменение битпотока и компенсировать | |
9837 его для сохранения постоянного значения на периоде усреднения | |
21021 | 9838 . |
9839 .TP | |
9840 .B rc_averaging_period=<value> | |
33226 | 9841 Истинный CBR получить очень трудно. |
9842 В зависимости от видео материала битпоток может меняться и трудно предсказуем. | |
9843 Поэтому Xvid использует период усреднения на котором гарантирует | |
9844 указанное количество бит (минус небольшое отклонение). | |
9845 Эта опция выражает "количество кадров" для которого Xvid усредняет | |
9846 битпоток и пытается получить CBR. | |
21021 | 9847 . |
9848 .TP | |
9849 .B rc_buffer=<value> | |
33226 | 9850 размер буфера модуля управления величиной битпотока. |
21021 | 9851 . |
9852 .TP | |
20707 | 9853 .B curve_compression_high=<0\-100> |
33226 | 9854 Эта опция позволяет Xvid забрать указанное в процентах количество бит |
9855 из сцен с высоким битпотоком и вернуть их обратно в "хранилище". | |
9856 Вы также можете использовать ее, если имеете клип с настолько большим | |
9857 количеством бит в сценах с высоким битпотоком, что сцены | |
9858 с его низким значением выглядят ужасно (по умолчанию:0). | |
20707 | 9859 . |
9860 .TP | |
9861 .B curve_compression_low=<0\-100> | |
33226 | 9862 Эта опция позволяет Xvid передать указанное в процентах количество |
9863 дополнительных бит в сцены с маленьким битпотоком, забирая их | |
9864 из всего клипа. | |
9865 Это может пригодиться, если есть несколько сцен с низким битпотоком | |
9866 на которых по\-прежнему видны квадратики. (по умолчанию: 0). | |
20707 | 9867 . |
9868 .TP | |
9869 .B overflow_control_strength=<0\-100> | |
28529 | 9870 .\" FIXME scaled bitrate curve |
33226 | 9871 Во время первого из двух проходов кодирования, вычисляется масштабированная |
9872 кривая битпотока. | |
9873 Разница при кодировании между ожидаемой кривой и полученным результатом | |
9874 называется переполнением. | |
9875 Очевидно, что двухпроходной контроль битпотока пытается компенсировать | |
9876 это переполнение, распределяя его между последующими кадрами. | |
9877 Эта опция контролирует, какое количество переполнения перераспределяется | |
9878 в каждый момент появления нового кадра. | |
9879 Низкие значения разрешают "ленивое" управление переполнением, большие | |
9880 скачки битпотока компенсируются медленнее (могут привести к | |
9881 недостаточной точности для коротких клипов). | |
9882 Большие значения сделают изменения в распределении бит более резкими, | |
9883 (возможно слишком резкими, если установите значение слишком большим) | |
9884 создавая артефакты (по умолчанию: 5). | |
9885 .br | |
9886 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
9887 Эта опция очень сильно влияет на качество, обращайтесь с ней осторожно! | |
20707 | 9888 . |
9889 .TP | |
9890 .B max_overflow_improvement=<0\-100> | |
33226 | 9891 В процессе распределения кадровых битов, управление переполнением может |
9892 увеличить размер кадра. | |
9893 Этот параметр указывает максимальный размер в процентах, на который | |
9894 управление переполнением может увеличивать размер по сравнению с | |
9895 идеальной кривой распределения. (по умолчанию: 5). | |
20707 | 9896 . |
9897 .TP | |
9898 .B max_overflow_degradation=<0\-100> | |
33226 | 9899 В процессе распределения кадровых битов, управление переполнением может |
9900 уменьшить размер кадра. | |
9901 Этот параметр указывает максимальный размер в процентах, на который | |
9902 управление переполнением может уменьшать размер по сравнению с | |
9903 идеальной кривой распределения. (по умолчанию: 5). | |
20707 | 9904 . |
9905 .TP | |
9906 .B container_frame_overhead=<0...> | |
33226 | 9907 Указывает среднюю величину накладных расходов на кадр, в байтах. |
9908 В большинстве случаев пользователи вычисляют битпоток для видео в выходном | |
9909 файле, не учитывая накладные расходы видео контейнера. | |
9910 Эта малая, но (почти всегда) постоянная величина может привести к | |
9911 превышению желаемого размера выходного файла. | |
9912 Xvid позволяет указать количество вносимой контейнером дополнительной информации | |
9913 для каждого кадра (задавайте усредненное значение для кадра). | |
9914 0 имеет особое значение, он дает Xvid возможность использовать его | |
9915 собственные значения по умолчанию | |
9916 (по умолчанию: 24 \- усредненные накладные расходы AVI). | |
20707 | 9917 . |
9918 .TP | |
9919 .B profile=<profile_name> | |
33226 | 9920 Ограничивает опции и VBV (пиковое значение битпотока за короткий период) |
9921 в соответствии с профилями "Простой", "Расширенный простой" и "DivX". | |
9922 Получающееся видео должно быть воспроизводимым на аппаратных проигрывателях, | |
9923 соблюдая спецификации этих профилей. | |
20707 | 9924 .PD 0 |
9925 .RSs | |
9926 .IPs unrestricted | |
33226 | 9927 без ограничений (по умолчанию) |
20707 | 9928 .IPs "sp0\ \ " |
33226 | 9929 простой профиль уровня 0 |
20707 | 9930 .IPs "sp1\ \ " |
33226 | 9931 простой профиль уровня 1 |
20707 | 9932 .IPs "sp2\ \ " |
33226 | 9933 простой профиль уровня 2 |
20707 | 9934 .IPs "sp3\ \ " |
33226 | 9935 простой профиль уровня 3 |
20707 | 9936 .IPs "asp0\ " |
33226 | 9937 расширенный простой профиль уровня 0 |
20707 | 9938 .IPs "asp1\ " |
33226 | 9939 расширенный простой профиль уровня 1 |
20707 | 9940 .IPs "asp2\ " |
33226 | 9941 расширенный простой профиль уровня 2 |
20707 | 9942 .IPs "asp3\ " |
33226 | 9943 расширенный простой профиль уровня 3 |
20707 | 9944 .IPs "asp4\ " |
33226 | 9945 расширенный простой профиль уровня 4 |
20707 | 9946 .IPs "asp5\ " |
33226 | 9947 расширенный простой профиль уровня 5 |
20707 | 9948 .IPs dxnhandheld |
33226 | 9949 карманный профиль DXN |
20707 | 9950 .IPs dxnportntsc |
33226 | 9951 портативный NTSC профиль DXN |
20707 | 9952 .IPs dxnportpal |
33226 | 9953 портативный PAL профиль DXN |
20707 | 9954 .IPs dxnhtntsc |
33226 | 9955 NTSC профиль DXN для домашнего кинотеатра |
20707 | 9956 .IPs dxnhtpal |
33226 | 9957 PAL профиль DXN для домашнего кинотеатра |
20707 | 9958 .IPs dxnhdtv |
33226 | 9959 HDTV профиль DXN |
20707 | 9960 .RE |
9961 .PD 1 | |
9962 .RS | |
33226 | 9963 .I ЗАМЕЧАНИЕ: |
9964 Эти профили должны использоваться вместе с соответствующим \-ffourcc. | |
9965 Кк правило применим DX50, поскольку некоторые проигрыватели не | |
9966 распознают Xvid, но прекрасно определяют DivX. | |
20707 | 9967 .RE |
9968 . | |
9969 .TP | |
9970 .B par=<mode> | |
33226 | 9971 Указывает пропорции пиксела (Pixel Aspect Ratio, PAR). |
9972 Не путайте ее с DAR (Display Aspect Ratio), пропорциями дисплея. | |
9973 PAR \- это отношение ширины и высоты отдельного пиксела. | |
9974 Эти две величины связаны следующим | |
9975 образом: DAR = PAR * (ширина/высота). | |
9976 .br | |
9977 MPEG\-4 определяет 5 предопределенных пропорций пиксела и одну дополнительную, | |
9978 позволяющую указать желаемые пропорции вручную. | |
9979 Стандартные 5 вариантов: | |
20707 | 9980 .PD 0 |
9981 .RSs | |
9982 .IPs vga11 | |
33226 | 9983 Обычный PAR для PC содержимого. |
9984 Пикселы квадратные. | |
20707 | 9985 .IPs pal43 |
33226 | 9986 Стандартный 4:3 PAR для PAL. |
9987 Пикселы прямоугольные. | |
20707 | 9988 .IPs pal169 |
33226 | 9989 аналогично предыдущему |
20707 | 9990 .IPs ntsc43 |
33226 | 9991 аналогично предыдущему |
20707 | 9992 .IPs ntsc169 |
33226 | 9993 аналогично предыдущему (Не забывайте задавать точные пропорции). |
20707 | 9994 .IPs "ext\ \ " |
33226 | 9995 Позволяет вам указать собственные пропорции при помощи par_width и |
20707 | 9996 par_height. |
9997 .RE | |
9998 .PD 1 | |
9999 .RS | |
33226 | 10000 .I ЗАМЕЧАНИЕ: |
10001 Как правило, достаточно установить aspect и autoaspect. | |
10002 .RE | |
10003 . | |
10004 .TP | |
10005 .B par_width=<1\-255> (только par=ext) | |
10006 Указывает ширину пропорций нестандартного пиксела. | |
10007 . | |
10008 .TP | |
10009 .B par_height=<1\-255> (только par=ext) | |
10010 Указывает высоту пропорций нестандартного пиксела. | |
10011 . | |
10012 .TP | |
10013 .B aspect=<x/y | f (вещественное значение)> | |
10014 Сохраняет пропорции фильма внутри него, как в MPEG Файлах. | |
10015 Более приятное решение, чем масштабирование, поскольку качество не | |
10016 ухудшается. MPlayer и некоторые другие проигрыватели будут | |
10017 воспроизводить эти файлы правильно, остальные покажут их с неверными | |
10018 пропорциями. | |
10019 Параметр aspect может быть задан либо дробью, либо вещественным числом. | |
20707 | 10020 . |
10021 .TP | |
10022 .B (no)autoaspect | |
33226 | 10023 То же, что и опция aspect, но пропорции вычисляются автоматически |
10024 с учетом всех изменений (crop/\:expand/\:scale/\:и так далее), | |
10025 производимых в цепочке фильтров. | |
20707 | 10026 . |
10027 .TP | |
10028 .B "psnr\ \ \ " | |
33226 | 10029 Выводит PSNR (пиковое отношение сигнала к шуму) всего видео после окончания |
10030 процесса кодирования и сохраняет покадровый PSNR в файл с именем | |
10031 подобным 'psnr_hhmmss.log' в текущем каталоге. | |
10032 Возвращаемые значения измеряются в дБ (децибел), чем выше, тем лучше. | |
20707 | 10033 . |
21021 | 10034 .TP |
10035 .B "debug\ \ " | |
33226 | 10036 Сохраняет покадровую статистику в ./xvid.dbg. (Это не управляющий файл |
10037 двухпроходного режима.) | |
21021 | 10038 .RE |
10039 . | |
20707 | 10040 .PP |
10041 .sp 1 | |
33226 | 10042 Следующие опции доступны только в Xvid 1.1.x. |
20707 | 10043 . |
10044 .TP | |
10045 .B bvhq=<0|1> | |
21697 | 10046 .\" FIXME Need translation check. Possibly wrong. |
33226 | 10047 Опция позволяет векторам\-кандидатам для B\-кадров |
10048 быть использованными для кодирования методом, выбранным, | |
10049 используя оператор, оптимизированный по соотношению сигнал-шум. | |
10050 Это в точности то, что делается для P\-кадров опцией vhq. | |
10051 Эта опция производит хорошо смотрящиеся B\-кадры, как правило, | |
10052 никак не ухудшая производительность (по умолчанию: 1). | |
20707 | 10053 . |
10054 .PP | |
10055 .sp 1 | |
33226 | 10056 Следующие опции доступны только в Xvid 1.2.x. |
20707 | 10057 . |
10058 .TP | |
10059 .B threads=<0\-n> | |
33226 | 10060 Создает n потоков для выполнения оценки движения (по умолчанию: 0). |
10061 Максимальное количество потоков, которые можно использовать, равно | |
10062 высоте изображения, деленной на 16. | |
20707 | 10063 . |
10064 . | |
10065 .SS x264enc (\-x264encopts) | |
10066 . | |
10067 .TP | |
33226 | 10068 .B bitrate=<значение> |
10069 Устанавливает используемый средний битпоток в кбит/секунду (по\-молчанию: отключено). | |
10070 Поскольку локальное значение битпотока может меняться, эта величина может | |
10071 быть неточной для короткого видео (смотрите ratetol). | |
10072 Постоянный битпоток со значимой потерей в качестве можно получить, | |
10073 комбинируя эту опцию с vbv_maxrate, | |
20707 | 10074 . |
10075 .TP | |
10076 .B qp=<0\-51> | |
33226 | 10077 Выбирает квантователь, используемый для P\-кадров. |
10078 Значения для I\- и B\-кадров получаются из этого смещением на ip_factor и pb_factor, | |
10079 соответственно. | |
10080 20\-40 \- полезный диапазон. | |
10081 Меньшие значение дадут лучшую точность, но больший битпоток. | |
10082 0 \- без потерь. | |
10083 Заметьте, что квантование в H.264 работает иначе, чем в MPEG\-1/2/4: | |
10084 параметр квантования H.264 (QP) задается в логарифмической шкале. | |
10085 Зависимость примерно такая: H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP). | |
10086 Например, QP=2 в MPEG эквивалентно QP=18 в H.264. | |
20707 | 10087 . |
10088 .TP | |
22075 | 10089 .B crf=<1.0\-50.0> |
33226 | 10090 Задействует режим постоянного качества и выбирает его уровень. |
10091 Шкала такая же, как и для QP. | |
10092 Как и в режимах, основанных на битпотоке, эта опция позволяет | |
10093 каждому кадру использовать собственный QP, основанный на | |
10094 сложности кадра. | |
20707 | 10095 . |
10096 .TP | |
10097 .B pass=<1\-3> | |
33226 | 10098 Задействует 2\-х и 3\-х проходной режим. |
10099 Рекомендуется всегда кодировать в двух или трехпроходном режиме, | |
10100 поскольку это приводит к лучшему распределению бит и повышает | |
10101 общее качество. | |
20707 | 10102 .PD 0 |
10103 .RSs | |
10104 .IPs 1 | |
33226 | 10105 первый проход |
20707 | 10106 .IPs 2 |
33226 | 10107 второй проход (двухпроходного кодирования) |
20707 | 10108 .IPs 3 |
33226 | 10109 N\-й проход (второй и третий проходы трехпроходного кодирования) |
20707 | 10110 .RE |
10111 .RS | |
33226 | 10112 Вот как это работает, и как это можно использовать: |
10113 .br | |
10114 Первый проход собирает статистику видео и записывает ее в файл. | |
10115 Вы можете отключить некоторые CPU\-прожорливые опции, кроме тех, что | |
10116 включены по умолчанию. | |
10117 .br | |
10118 В двухпроходном режиме, второй проход (pass=2) читает файл статистики | |
10119 и на его основе принимает решения об управлении битпотоком. | |
10120 .br | |
10121 В трехпроходном режиме, второй проход (pass=3, это не опечатка) | |
10122 делает обе вещи: сначала читает статистику, затем переписывает ее. | |
10123 Вы можете использовать все опции, кроме очень сильно нагружающих CPU. | |
10124 .br | |
10125 Третий проход (pass=3) \- то же самое, что и второй, за исключением того, | |
10126 что он работает со статистикой второго прохода. | |
10127 Вы можете использовать все опции, кроме очень сильно нагружающих CPU. | |
10128 .br | |
10129 Первый проход может использовать либо средний битпоток (ABR), либо | |
10130 постоянный квантователь. | |
10131 Рекомендуется ABR, поскольку он не требует предположений о значении квантователя. | |
10132 Последующие проходы \- ABR, и должны указывать битпоток. | |
20707 | 10133 .REss |
10134 . | |
10135 .TP | |
10136 .B turbo=<0\-2> | |
33226 | 10137 Быстрый первый проход. |
10138 Во время первого прохода в режиме двух или более проходов, возможно | |
10139 увеличить скорость, отключив опции с несущественным или нулевым | |
10140 влиянием на качество последнего прохода. | |
20707 | 10141 .PD 0 |
10142 .RSs | |
10143 .IPs 0 | |
33226 | 10144 отключено (по умолчанию) |
20707 | 10145 .IPs 1 |
33226 | 10146 Уменьшает subq, frameref и отключает некоторые режимы анализа разбиения inter\-макроблоков. |
20707 | 10147 .IPs 2 |
33226 | 10148 Уменьшает subq и frameref до 1, использует ME поиск по ромбу и отключает все |
10149 режимы анализа разбиения inter\-макроблоков. | |
20707 | 10150 .RE |
10151 .RS | |
33226 | 10152 Уровень 1 может ускорить первый проход в два раза без изменения общего PSNR |
10153 последнего прохода по сравнению с первым проходом в полном качестве. | |
10154 .br | |
10155 Уровень 2 может ускорить первый проход в четыре раза с изменением PSNR | |
10156 в +/\- 0.05дБ по сравнению с первым проходом в полном качестве. | |
20707 | 10157 .REss |
10158 . | |
10159 .TP | |
10160 .B keyint=<value> | |
33226 | 10161 Устанавливает максимальный интервал между IDR\-кадрами (по умолчанию: 250). |
10162 Большие значения экономят биты, таким образом, увеличивая качество ценой | |
10163 точности перемещения. | |
10164 В отличие от MPEG\-1/2/4, H.264 не страдает от погрешности DCT при больших | |
10165 значениях keyint. | |
20707 | 10166 . |
10167 .TP | |
10168 .B keyint_min=<1\-keyint/2> | |
33226 | 10169 Устанавливает минимальный интервал между IDR\-кадрами (по умолчанию: 25). |
10170 Если в пределах этого интервала происходит изменение сцены, оно | |
10171 по\-прежнему будет кодироваться I\-кадром, а не начинать новый GOP. | |
10172 В H.264, I\-кадры не обязательно ограничивают закрытый GOP, | |
10173 потому что допускается предсказание P\-кадра из более, чем одного | |
10174 предыдущего кадра (смотрите также frameref). | |
10175 Следовательно, I\-кадры не являются необходимыми для перемещения. | |
10176 IDR\-кадры не позволяют последующим P\-кадрам ссылаться на любой | |
10177 другой, предшествующий IDR\-кадру. | |
20707 | 10178 . |
10179 .TP | |
24916 | 10180 .B scenecut=<\-1\-100> |
33226 | 10181 Контролирует агрессивность вставки дополнительных I\-кадров (по умолчанию: 40). |
10182 С малыми значениями scenecut, кодек зачастую должен принудительно вставлять | |
10183 I\-кадр, когда может превыситься keyint. | |
10184 Хорошие значения scenecut могут найти лучшее положение для I\-кадра. | |
10185 Большие значения используют больше I\-Кадров, чем требуется, | |
10186 зря расходуя биты. | |
10187 \-1 отключает определение смены сцены, так что I\-кадры вставляются только | |
10188 один раз каждые keyint кадров, даже если ранее произошло изменение сцены. | |
10189 Это не рекомендуется и зря тратит битпоток, поскольку изменения сцены, | |
10190 закодированные P\-кадрами такие же большие, как и I\-кадры, но не | |
10191 обнуляют "счетчик keyint". | |
20707 | 10192 . |
10193 .TP | |
10194 .B frameref=<1\-16> | |
33226 | 10195 Количество предыдущих кадров, используемых в качестве предсказателей |
10196 в B\- и P\-кадрах (по умолчанию: 1). | |
10197 Это эффективно в аниме, но для материала с обычным движением, начиная | |
10198 примерно с 6 связанных кадров, улучшения очень быстро сходят на нет. | |
10199 Эта опция не влияет на скорость декодирования, но увеличивает | |
10200 размер памяти, требуемой для декодирования. | |
10201 Некоторые декодеры могут обработать только до 15 связанных кадров. | |
20707 | 10202 . |
10203 .TP | |
10204 .B bframes=<0\-16> | |
33226 | 10205 максимальное количество последовательных B\-кадров между I\- и P\-кадрами (по умолчанию: 0) |
20707 | 10206 . |
10207 .TP | |
10208 .B (no)b_adapt | |
33226 | 10209 Автоматически решает когда и в каких количествах использовать B\-кадры, |
10210 вплоть до максимального значения, указанного выше (по умолчанию: включено). | |
10211 Если опция отключена, используется максимальное количество B\-кадров. | |
20707 | 10212 . |
10213 .TP | |
24916 | 10214 .B b_bias=<\-100\-100> |
33226 | 10215 Управляет решением, представленным b_adapt. |
10216 Большее значение b_bias создает больше B\-кадров (по умолчанию: 0). | |
20707 | 10217 . |
10218 .TP | |
10219 .B (no)b_pyramid | |
33226 | 10220 Позволяет B\-кадрам использоваться как ссылки для предсказания других кадров. |
10221 Например, предположим 3 последовательных B\-кадра: I0 B1 B2 B3 P4. | |
10222 Без этой опции, B\-кадры следуют тому же шаблону, что и в MPEG\-[124]. | |
10223 Таким образом они кодируются в порядке I0 P4 B1 B2 B3, и все B\-кадры | |
10224 предсказываются из I0 и P4. | |
10225 С этой опцией, они кодируются как I0 P4 B2 B1 B3. | |
10226 B2 такой же как и выше, но B1 предсказывается из I0 и B2, а | |
10227 B3 предсказывается из B2 и P4. | |
10228 Это обычно дает несколько улучшенное сжатие практически без потерь в скорости. | |
10229 Однако, это экспериментальная опция; она не полностью настраивается и не всегда | |
10230 помогает. | |
10231 Требуется bframes >= 2. | |
10232 Недостатки: увеличивает задержку декодирования до двух кадров. | |
20707 | 10233 . |
10234 .TP | |
10235 .B (no)deblock | |
33226 | 10236 Использовать фильтр deblocking (по умолчанию: включено). |
10237 Поскольку он забирает немного времени по сравнению с улучшением качества, | |
10238 не рекомендуется его отключать. | |
20707 | 10239 . |
10240 .TP | |
24916 | 10241 .B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6> |
33226 | 10242 Первый параметр \- это AlphaC0 (по умолчанию: 0). |
10243 Он настраивает пороговые значения для H.264 in\-loop deblocking фильтра. | |
10244 Во\-первых, этот параметр настраивает максимальное количество изменений, | |
10245 которые может внести фильтр в любой отдельный пиксел. | |
10246 Во\-вторых, он влияет на пороговое значение разности вдоль фильтруемой | |
10247 границы. | |
10248 Положительное значение лучше убирает артефакты в виде квадратиков, | |
10249 но также смазывают детали. | |
10250 .br | |
10251 Второй параметр \- это Beta (по умолчанию: 0). | |
10252 Он влияет на порог детализации. | |
10253 Блоки с большим количеством деталей не фильтруются, поскольку смазывание, | |
10254 вносимое фильтром, будет более заметным, чем изначальная блочность. | |
10255 .br | |
10256 Поведение фильтра по умолчанию почти всегда достигает оптимального | |
10257 качества, так что лучше либо оставить его в покое , либо вносить | |
10258 небольшие изменения. | |
10259 Однако, если исходный материал уже содержит некоторое количество | |
10260 блочности или шума, которые хочется удалить, будет неплохо слегка | |
10261 усилить его. | |
20707 | 10262 . |
10263 .TP | |
10264 .B (no)cabac | |
33226 | 10265 Использовать CABAC (Context\-Adaptive Binary Arithmetic Coding) (по умолчанию: включено). |
10266 Немного замедляет кодирование и декодирование, но должно сэкономить 10\-15% битпотока. | |
10267 Не следует отключать его, если не гонитесь за скоростью кодирования. | |
10268 . | |
10269 .TP | |
10270 .B qp_min=<1\-51> (ABR или двухпроходный режим) | |
10271 Минимальный квантователь, 10\-30 выглядит пригодным диапазоном (по умолчанию: 10). | |
10272 . | |
10273 .TP | |
10274 .B qp_max=<1\-51> (ABR или двухпроходный режим) | |
10275 Максимальный квантователь (по умолчанию: 51) | |
10276 . | |
10277 .TP | |
10278 .B qp_step=<1\-50> (ABR или двухпроходный режим) | |
10279 максимальное значение, на которое может увеличиваться/уменьшаться квантователь | |
10280 между кадрами (по умолчанию: 4). | |
10281 . | |
10282 .TP | |
10283 .B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR или двухпроходный режим) | |
10284 допустимое колебание среднего значения битпотока (не для отдельных элементов) (по умолчанию: 1.0) | |
10285 . | |
10286 .TP | |
10287 .B vbv_maxrate=<значение> (ABR или двухпроходный режим) | |
10288 максимальный локальный битпоток, в кбит/\:секунду (по умолчанию: отключено) | |
10289 . | |
10290 .TP | |
10291 .B vbv_bufsize=<значение> (ABR или двухпроходный режим) | |
10292 период усреднения для vbv_maxrate, в килобитах | |
10293 (по умолчанию: нет, должен быть указан, если vbv_maxrate включен) | |
10294 . | |
10295 .TP | |
10296 .B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR или двухпроходный режим) | |
10297 начальное заполнение буфера, в процентах от vbv_bufsize (по умолчанию: 0.9) | |
10298 . | |
10299 .TP | |
10300 .B ip_factor=<значение> | |
10301 отношение квантователя I\- и P\-кадров (по умолчанию: 1.4) | |
10302 . | |
10303 .TP | |
10304 .B pb_factor=<значение> | |
10305 отношение квантователя P\- и B\-кадров (по умолчанию: 1.3) | |
10306 . | |
10307 .TP | |
10308 .B qcomp=<0\-1> (ABR или двухпроходный режим) | |
10309 сжатие квантователя (по умолчанию: 0.6). | |
10310 Меньшие значения делают битпоток более постоянным, в то время как | |
10311 большие значения делают более постоянными параметр квантования. | |
10312 . | |
10313 .TP | |
10314 .B cplx_blur=<0\-999> (только двухпроходный режим) | |
10315 Размывание во времени подсчитанной сложности кадра перед сжатием кривой. | |
10316 (по умолчанию: 20). | |
10317 Меньшие значения позволяют значению квантователя "прыгать" сильнее, | |
10318 большие значения принуждают его меняться более плавно. | |
10319 cplx_blur гарантирует, что каждый I\-кадр имеет качество, сравнимое с | |
10320 последующими P\-кадрами, и гарантирует, что чередование кадром с | |
10321 маленькой и высокой сложностью (например, анимация с низким fps) | |
10322 не расходует биты попусту из\-за колебаний квантователя. | |
10323 . | |
10324 .TP | |
10325 .B qblur=<0\-99> (только двухпроходный режим) | |
10326 Размывание во времени параметра квантования после сжатия кривой | |
10327 (по умолчанию: 0.5). | |
10328 Меньшие значения позволяют квантователю сильнее "прыгать", | |
10329 большие значения принуждают его меняться более плавно. | |
10330 . | |
10331 .TP | |
10332 .B zones=<зона0>[/<зона1>[/...]] | |
10333 Указанное пользователем качество отдельных частей (концовок, титров, ...). | |
10334 Каждая зона указывается в виде <первый кадр>,<последний кадр>,<опция>, где | |
10335 опция может быть | |
20707 | 10336 .PD 0 |
10337 .RSs | |
10338 .IPs "q=<0\-51>" | |
33226 | 10339 квантователь |
20707 | 10340 .IPs "b=<0.01\-100.0>" |
33226 | 10341 множитель битпотока |
20707 | 10342 .RE |
10343 .PD 1 | |
10344 .RS | |
33226 | 10345 .I ЗАМЕЧАНИЕ: |
10346 Опция квантователя не является жестко применяемой. | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
10347 .\" FIXME is translation correct? |
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
10348 .\" It affects only the planning stage of ratecontrol, and is still subject |
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
10349 .\" to overflow compensation and qp_min/qp_max. |
33226 | 10350 Она влияет только на стадию планирования модуля управления битпотоком, |
10351 и по-прежнему является объектом для компенсации переполнения и qp_min/qp_max. | |
20707 | 10352 .RE |
10353 . | |
10354 .TP | |
10355 .B direct_pred=<name> | |
33226 | 10356 Определяет тип предсказания движения, используемого для прямых |
10357 макроблоков в B\-кадрах. | |
20707 | 10358 .PD 0 |
10359 .RSs | |
10360 .IPs none | |
33226 | 10361 Прямые макроблок не используются. |
20707 | 10362 .IPs spatial |
33226 | 10363 Векторы движения экстраполируются из соседних блоков. |
10364 (по умолчанию) | |
20707 | 10365 .IPs temporal |
33226 | 10366 Векторы движения экстраполируются из последующего P\-кадра. |
20707 | 10367 .IPs auto |
33226 | 10368 Кодек для каждого кадры выбирает между spatial и temporal. |
20707 | 10369 .RE |
10370 .PD 1 | |
10371 .RS | |
33226 | 10372 Spatial и temporal имеют примерно одинаковую скорость и PSNR, |
10373 выбор между ними зависит от видео содержимого. | |
10374 Auto немного лучше, но медленнее. | |
10375 Auto наиболее эффективно в комбинации с multipass. | |
10376 direct_pred=none одновременно и медленнее, и хуже по качеству. | |
20707 | 10377 .RE |
10378 . | |
10379 .TP | |
10380 .B (no)weight_b | |
33226 | 10381 Использовать взвешенное предсказание в B\-кадрах. |
10382 Без этой опции, двунаправленно предсказанные макроблоки | |
10383 присваивают одинаковый вес каждому кадру, на который ссылаются. | |
10384 С этой опцией веса определяются временной позицией | |
10385 B\-кадра относительно того, на который он ссылается. | |
10386 Требует bframes > 1. | |
10387 . | |
10388 .TP | |
10389 .B partitions=<список> | |
10390 Задейстует некоторые необязательные типы макроблоков (по умолчанию: p8x8,b8x8,i8x8,i4x4). | |
20707 | 10391 .PD 0 |
10392 .RSs | |
10393 .IPs p8x8 | |
33226 | 10394 Задействует типы p16x8, p8x16, p8x8. |
20707 | 10395 .IPs p4x4 |
33226 | 10396 Задействует типы p8x4, p4x8, p4x4. |
10397 p4x4 рекомендуется только с subq >= 5, и только для низких разрешений. | |
20707 | 10398 .IPs b8x8 |
33226 | 10399 Задействует типы b16x8, b8x16, b8x8. |
20707 | 10400 .IPs i8x8 |
33226 | 10401 Задействует тип i8x8. |
10402 i8x8 не имеет эффекта, если не задействован 8x8dct. | |
20707 | 10403 .IPs i4x4 |
33226 | 10404 Задействует тип i4x4. |
20707 | 10405 .IPs all |
33226 | 10406 Задействует все вышеуказанные типы. |
20707 | 10407 .IPs none |
33226 | 10408 Отключает все вышеуказанные типы. |
20707 | 10409 .RE |
10410 .PD 1 | |
10411 .RS | |
33226 | 10412 Независимо от этой опции, типы макроблоков p16x16, b16x16, and i16x16 |
10413 всегда задействованы. | |
10414 .br | |
10415 Идея состоит в том, чтобы найти тип и размер, лучше всего описывающий | |
10416 определенные области изображения. | |
10417 Например, общий наезд лучше описывается блоками 16x16, в то время | |
10418 как небольшие движущиеся объекты лучше представляются меньшими блоками. | |
20707 | 10419 .RE |
10420 . | |
10421 .TP | |
10422 .B (no)8x8dct | |
33226 | 10423 Размер адаптивного пространственного преобразования: позволяет |
10424 макроблокам выбирать между 4x4 и 8x8 DCT. | |
10425 Также позволяет использовать i8x8 тип макроблока. | |
10426 Без той опции используется только 4x4 DCT. | |
10427 . | |
10428 .TP | |
10429 .B me=<название> | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
10430 .\" FIXME check translation |
33226 | 10431 Выбирает полнопиксельный алгоритм оценки движения. |
20707 | 10432 .PD 0 |
10433 .RSs | |
10434 .IPs dia | |
33226 | 10435 поиск по робму, радиус 1 (быстро) |
20707 | 10436 .IPs hex |
33226 | 10437 поиск по шестиугольнику, радиус 2 (по умолчанию) |
20707 | 10438 .IPs umh |
33226 | 10439 асимметричный перекрестный поиск (медленно) |
20707 | 10440 .IPs esa |
33226 | 10441 исчерпывающий поиск (очень медленно и не лучше, чем umh) |
20707 | 10442 .RE |
10443 .PD 1 | |
10444 . | |
10445 .TP | |
10446 .B me_range=<4\-64> | |
33226 | 10447 радиус исчерпывающего или по многоугольнику поиска движения (по умолчанию: 16) |
20707 | 10448 . |
10449 .TP | |
28533 | 10450 .B subq=<1\-9> |
33226 | 10451 Настраивает улучшение качества subpel. |
10452 Этот параметр контролирует выбор между качеством и скоростью | |
10453 вносимыми в процессе принятия решений об оценке движения. | |
10454 subq=5 может сжимать до 10% лучше, чем subq=1. | |
20707 | 10455 .PD 0 |
10456 .RSs | |
28533 | 10457 .IPs 0 |
33226 | 10458 Выполняет оценку движения с полнопиксельной точностью для всех |
10459 возможных типов макроблоков. | |
10460 Затем выбирает лучший тип на основе метрики SAD [сумма абсолютных | |
10461 разностей] (быстрее чем subq=1, не рекомендуется, за исключением | |
10462 случаев, когда Вам необходимо сверхбыстрое кодирование). | |
28533 | 10463 .IPs 1 |
33226 | 10464 Аналогично 0, потом уточняет движение этого типа до быстрой четверьтпиксельной |
10465 точности (быстрый). | |
20707 | 10466 .IPs 2 |
33226 | 10467 Выполняет оценку движения с полупиксельной точностью для всех |
10468 возможных типов макроблоков. | |
10469 Затем выбирает лучший на основе метрики SATD [сумма абсолютных | |
10470 разностей преобразования Адамара]. Потом уточняет движение этого | |
10471 типа до быстрой четверьтпиксельной точности. | |
20707 | 10472 .IPs 3 |
33226 | 10473 Как и 2, но использует более медленное четверьтпиксельное уточнение. |
20707 | 10474 .IPs 4 |
33226 | 10475 Выполняет оценку движения с быстрой четверьтпиксельной точностью для всех |
10476 возможных типов макроблоков. | |
10477 Затем выбирает лучший на основе метрики SATD. | |
10478 Потом уточняет движение этого типа до четверьтпиксельной точности. | |
20707 | 10479 .IPs 5 |
33226 | 10480 Выполняет оценку движения с четверьтпиксельной точностью лучшего |
10481 качества для всех возможных типов макроблоков, перед выбором | |
10482 лучшего типа. | |
10483 Также уточняет, на основе SATD метрики, два вектора движения, | |
10484 использующихся в двунаправленных макроблоках, вместо повторного | |
10485 использования векторов от поиска вперёд и назад. | |
20707 | 10486 .IPs 6 |
33226 | 10487 Задействует оптимизацию типов макроблоков по соотношению сигнал\-шум |
10488 в I\- и P\-кадрах (по умолчанию). | |
20707 | 10489 .IPs 7 |
33226 | 10490 Задействует оптимизацию типов макроблоков по соотношению сигнал\-шум |
10491 для всех кадров. | |
28533 | 10492 .IPs 8 |
33226 | 10493 Задействует оптимизацию по соотношению сигнал\-шум для векторов |
10494 движения и внутренних режимов предсказания в I- и P-кадрах. | |
28533 | 10495 .IPs 9 |
33226 | 10496 Задействует оптимизацию по соотношению сигнал\-шум для векторов |
10497 движения и внутренних режимов предсказания во всех кадрах (лучший). | |
20707 | 10498 .RE |
10499 .PD 1 | |
10500 .RS | |
33226 | 10501 В указанном выше "все возможные" не означает в точности все задействованные типы: |
10502 4x4, 4x8, 8x4 пробуются, только если 8x8 лучше, чем 16x16. | |
20707 | 10503 .RE |
10504 . | |
10505 .TP | |
10506 .B (no)chroma_me | |
33226 | 10507 Принимает во внимание информацию о цвете во время subpixel поиска движения |
10508 (по умолчанию: включено). | |
10509 Требует subq>=5. | |
20707 | 10510 . |
10511 .TP | |
10512 .B (no)mixed_refs | |
33226 | 10513 Позволяет каждому 8x8 или 16x8 сегменту движения независимо |
10514 выбирать связанный кадр. | |
10515 Без этой опции весь макроблок должен использовать одну и ту же | |
10516 ссылку. | |
10517 Требует frameref>1. | |
10518 . | |
10519 .TP | |
10520 .B trellis=<0\-2> (только cabac) | |
10521 квантование, оптимальное по соотношению сигнал\-шум | |
20707 | 10522 .PD 0 |
10523 .RSs | |
10524 .IPs 0 | |
33226 | 10525 отключено (по умолчанию) |
20707 | 10526 .IPs 1 |
33226 | 10527 включено только для финального кодирования |
20707 | 10528 .IPs 2 |
33226 | 10529 включено во время принятия решений обо всех режимах (медленно, требует subq>=6) |
20707 | 10530 .RE |
10531 .PD 1 | |
10532 . | |
10533 .TP | |
28533 | 10534 .B psy-rd=rd[,trell] |
33226 | 10535 Устанавливает силу психовизуальной оптимизации. |
28533 | 10536 .PD 0 |
10537 .RSs | |
10538 .IPs rd=<0.0\-10.0> | |
33226 | 10539 сила психовизуальной оптимизации (необходимо subq>=6) (по умолчанию: 1.0) |
28533 | 10540 .IPs trell=<0.0\-10.0> |
33226 | 10541 trellis (необходимо trellis, экспериментальная) (по умолчанию: 0.0) |
28533 | 10542 .RE |
10543 .PD 1 | |
10544 . | |
10545 . | |
10546 .TP | |
20707 | 10547 .B deadzone_inter=<0\-32> |
33226 | 10548 Устанавливает размер мертвой зоны межблочного квантования яркостной компоненты |
10549 для не\-trellis квантования (по умолчанию: 21). | |
10550 Меньшие значения позволяют сохранить хорошую детализацию и зернистость фильма | |
10551 (обычно полезно для кодирования высоким битпотоком/качеством), в то время | |
10552 как большие значения помогают отфильтровать эти детали для экономии бит, | |
10553 которые можно повторно использовать в других макроблоках и кадрах | |
10554 (обычно полезно для кодирования с малым битпотоком). | |
10555 Рекомендуется начать с настройки deadzone_intra перед изменением этого параметра. | |
20707 | 10556 . |
10557 .TP | |
10558 .B deadzone_intra=<0\-32> | |
33226 | 10559 Устанавливает размер мертвой зоны внутреннего квантования яркостной компоненты |
10560 для не\-trellis квантования (по умолчанию: 11). | |
10561 Эта опция имеет тот же эффект, что и deadzone_inter, за исключением того, что | |
10562 она действует на intra кадры. | |
10563 Рекомендуется начать с настройки этого параметра, прежде чем | |
10564 изменять deadzone_inter. | |
20707 | 10565 . |
10566 .TP | |
10567 .B (no)fast_pskip | |
33226 | 10568 Выполняет раннее определение пропусков в P\-кадрах (по умолчанию: включено). |
10569 Это обычно увеличивает скорость без каких\-либо затрат, но иногда | |
10570 производит артефакты в областях без деталей, таких как небо. | |
20707 | 10571 . |
10572 .TP | |
10573 .B (no)dct_decimate | |
33226 | 10574 Отсеивает dct блоки в P\-кадрах, содержащие только маленький одиночный |
10575 коэффициент (по умолчанию: включено). | |
10576 Это удалит некоторые детали, тем самым сэкономит биты, которые могут быть | |
10577 снова использованы в других кадрах, надо надеяться, улучшая | |
10578 общее субъективное качество. | |
10579 Если сжимаете не аниме с высоким выходным битпотоком, желательно | |
10580 отключить эту опцию для сохранения столько деталей, насколько это возможно. | |
20707 | 10581 . |
10582 .TP | |
10583 .B nr=<0\-100000> | |
33226 | 10584 Подавление шума, 0 означает отключено. |
10585 100\-1000 \- разумный диапазон для обычного содержимого, но вы, возможно, захотите | |
10586 несколько увеличить это значение для очень шумного содержимого (по умолчанию: 0). | |
10587 В связи с малым влиянием на скорость, вы, возможно, предпочтете использовать | |
10588 эту опцию вместо denoise3d или hqdn3d. | |
20707 | 10589 . |
10590 .TP | |
24916 | 10591 .B chroma_qp_offset=<\-12\-12> |
33226 | 10592 Использовать для цветности квантователь, отличный от используемого для яркости |
10593 на указанное значение. | |
10594 Разумный диапазон \- это <\-2\-2> (по умолчанию: 0). | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
10595 . |
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
10596 .TP |
28529 | 10597 .B aq_mode=<0\-2> |
33226 | 10598 Определяет как адаптивное квантование (AQ) распределяет биты: |
28529 | 10599 .PD 0 |
10600 .RSs | |
10601 .IPs 0 | |
33226 | 10602 отключено |
28529 | 10603 .IPs 1 |
33226 | 10604 Избегает перемещения битов между кадрами. |
28529 | 10605 .IPs 2 |
33226 | 10606 Перемещает биты между кадрами (по умолчанию). |
10607 .RE | |
10608 .PD 1 | |
10609 . | |
10610 .TP | |
10611 .B aq_strength=<положительное вещественное значение> | |
10612 Контролирует насколько сильно адаптивное квантование (AQ) уменьшает | |
10613 блочность и размытость в плоских и текстурированных областях (по | |
10614 умолчанию: 1.0). | |
10615 Значение 0.6 приведёт к слабому AQ и худшей детализации, а значение | |
10616 1.5 \- к сильному AQ и большему количеству деталей. | |
10617 . | |
10618 .TP | |
10619 .B cqm=<flat|jvt|<имя_файла>> | |
10620 Либо использует предопределенную нестандартную матрицу квантования или | |
10621 загружает файл матрицы в формате JM. | |
20707 | 10622 .PD 0 |
10623 .RSs | |
10624 .IPs "flat\ " | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
10625 .\" FIXME is translation correct? |
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
10626 .\" Use the predefined flat 16 matrix (default). |
33226 | 10627 Использование предопределенной матрицы flat 16 (по умолчанию). |
20707 | 10628 .IPs "jvt\ \ " |
33226 | 10629 Использование предопределенной матрицы JVT. |
10630 .IPs <имя_файла> | |
10631 Использование указанного файла матрицы JM формата. | |
20707 | 10632 .PD 1 |
10633 .RE | |
10634 .RS | |
33226 | 10635 .I ЗАМЕЧАНИЕ: |
10636 Пользователи Windows CMD.EXE могут столкнуться с проблемами разбора командной строки, | |
10637 если пытаются использовать все CQM списки. | |
10638 Это случается по причине ограничения на длину командной строки. | |
10639 В этом случает рекомендуется поместить списки в CQM файл JM формата и загрузить | |
10640 его, как указано выше. | |
10641 .RE | |
10642 . | |
10643 .TP | |
10644 .B cqm4iy=<list> (смотрите также cqm) | |
10645 Нестандартная 4x4 яркостная intra матрица, заданная списком из 16 значений | |
10646 в диапазоне 1\-255, разделенных запятой. | |
10647 . | |
10648 .TP | |
10649 .B cqm4ic=<list> (смотрите также cqm) | |
10650 Нестандартная 4x4 цветностная intra матрица, заданная списком из 16 значений | |
10651 в диапазоне 1\-255, разделенных запятой. | |
10652 . | |
10653 .TP | |
10654 .B cqm4py=<list> (смотрите также cqm) | |
10655 Нестандартная 4x4 яркостная inter матрица, заданная списком из 16 значений | |
10656 в диапазоне 1\-255, разделенных запятой. | |
10657 . | |
10658 .TP | |
10659 .B cqm4pc=<list> (смотрите также cqm) | |
10660 Нестандартная 4x4 цветностная inter матрица, заданная списком из 16 значений | |
10661 в диапазоне 1\-255, разделенных запятой. | |
10662 . | |
10663 .TP | |
10664 .B cqm8iy=<list> (смотрите также cqm) | |
10665 Нестандартная 8x8 яркостная intra матрица, заданная списком из 64 значений | |
10666 в диапазоне 1\-255, разделенных запятой. | |
10667 . | |
10668 .TP | |
10669 .B cqm8py=<list> (смотрите также cqm) | |
10670 Нестандартная 8x8 цветностная inter матрица, заданная списком из 64 значений | |
10671 в диапазоне 1\-255, разделенных запятой. | |
20707 | 10672 . |
10673 .TP | |
10674 .B level_idc=<10\-51> | |
33226 | 10675 Устанавливает уровень битового потока, как указано в приложении A |
10676 стандарта H.264 (по умолчанию: 51 \- Уровень 5.1). | |
10677 Это указывает декодеру, какие возможности он должен поддерживать. | |
10678 Используйте это параметр только, если знаете, что он означает, и | |
10679 нуждаетесь в его установке. | |
20707 | 10680 . |
10681 .TP | |
21904
7f8666dfa639
r21882: sync to x264 r607 (update description of threads)
voroshil
parents:
21863
diff
changeset
|
10682 .B threads=<0\-16> |
33226 | 10683 Порождает потоки для параллельного кодирования на нескольких CPU (по умолчанию: 1). |
10684 Имеет незначительный негативный эффект на качество сжатия. | |
10685 0 или auto говорит x264 определить количество имеющихся у Вас CPU и подобрать | |
10686 соответствующее количество потоков. | |
20707 | 10687 . |
10688 .TP | |
10689 .B (no)global_header | |
33226 | 10690 Приводят к тому, что SPS и PPS появляются только однажды \- в начале |
10691 битового потока (по умолчанию: отключено). | |
10692 Некоторые проигрыватели, такие как Sony PSP, требуют использования | |
10693 этой опции. | |
10694 Поведение по умолчанию позволяет SPS и PPS повторяться | |
10695 перед каждым IDR кадром. | |
20707 | 10696 . |
10697 .TP | |
10698 .B (no)interlaced | |
33226 | 10699 Рассматривать видео содержимое как чересстрочное. |
20707 | 10700 . |
10701 .TP | |
24916 | 10702 .B log=<\-1\-3> |
33226 | 10703 Настраивает количество служебной информации, выводимой на экран. |
20707 | 10704 .PD 0 |
10705 .RSs | |
24916 | 10706 .IPs "\-1" |
33226 | 10707 ничего |
20707 | 10708 .IPs " 0" |
33226 | 10709 Выводит только ошибки. |
20707 | 10710 .IPs " 1" |
33226 | 10711 предупреждения |
20707 | 10712 .IPs " 2" |
33226 | 10713 PSNR и другую статистику анализа по окончании кодирования (по умолчанию) |
20707 | 10714 .IPs " 3" |
33226 | 10715 PSNR, QP, тип кадра, размер, и другую статистику для каждого кадра |
20707 | 10716 .RE |
10717 .PD 1 | |
10718 . | |
10719 .TP | |
10720 .B (no)psnr | |
33226 | 10721 Выводит статистику по соотношению сигнал\-шум. |
10722 .br | |
10723 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | |
10724 PSNR поля 'Y', 'U', 'V', и 'Avg' PSNR с итогах не являются | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
10725 .\" FIXME untranslated |
33226 | 10726 mathematically sound (они просто среднее значение покадровых PSNR). |
10727 Они оставлены для сравнения с эталонным JM кодеком. | |
10728 во всех остальных случаях используйте либо 'Global' PSNR, либо | |
10729 покадровый PSNR, выводимый параметром log=3. | |
20707 | 10730 . |
10731 .TP | |
10732 .B (no)ssim | |
33226 | 10733 Выводит результаты Structural Similarity Metric (Метрики Структурного Сходства). |
10734 Это альтернатива PSNR, которая может лучше коррелировать с ощущаемым качеством | |
10735 сжатого видео. | |
20707 | 10736 . |
10737 .TP | |
10738 .B (no)visualize | |
33226 | 10739 Задействует x264 визуализации во время кодирования. |
10740 Если x264 в вашей системе поддерживает это, будет открыто новое окно | |
10741 во время процесса кодирования, в котором x264 будет пытаться | |
10742 представить обзор того, как будет закодирован каждый кадр. | |
10743 Каждый тип блока визуализированного фильма будет раскрашено как указано ниже: | |
20707 | 10744 .PD 0 |
10745 .RSs | |
10746 .IPs red/pink | |
33226 | 10747 intra блок |
20707 | 10748 .IPs "blue\ " |
33226 | 10749 inter блок |
20707 | 10750 .IPs green |
33226 | 10751 пропущенный блок |
20707 | 10752 .IPs yellow |
33226 | 10753 B\-блок |
20707 | 10754 .RE |
10755 .PD 1 | |
10756 .RS | |
33226 | 10757 Эта опция должна рассматриваться как экспериментальная и |
10758 являющаяся объектом для изменений. | |
10759 В частности, она зависит скомпилирован ли x264 с включенной визуализацией. | |
21644
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
10760 .\" FIXME is translation correct |
f0923677efc3
Trnaslated section "CODEC SPECIFIC ENCODING OPTIONS (MENCODER ONLY)"
voroshil
parents:
21633
diff
changeset
|
10761 .\" Note that as of writing this, x264 pauses after encoding and visualizing |
33226 | 10762 Имейте в виду, в силу реализации x264 останавливается кодирования и визуализации |
10763 каждого кадра, ждет нажатия пользователем клавиши, после чего | |
10764 будет кодироваться следующий кадр. | |
20707 | 10765 .RE |
10766 . | |
10767 . | |
10768 .SS xvfw (\-xvfwopts) | |
33226 | 10769 Кодирование с кодеками Video for Windows по большей части устарело, |
10770 если только вы не хотите кодировать каким\-то неизвестным сторонним кодеком. | |
10771 . | |
10772 .TP | |
10773 .B codec=<имя> | |
10774 Имя файла бинарного кодека, с помощью которого нужно кодировать. | |
10775 . | |
10776 .TP | |
10777 .B compdata=<файл> | |
10778 Имя файла с настройками кодека (например firstpass.mcf), созданного vfw2menc. | |
10779 . | |
10780 . | |
10781 .SS MPEG мультиплексор (\-mpegopts) | |
10782 . | |
10783 MPEG мультиплексор может генерировать 5 типов потоков, имеющих разумные | |
10784 опции по умолчанию, которые пользователь может переопределить. | |
10785 Вообще, когда генерируется MPEG файлы, желательно отключить код | |
10786 пропуска кадров MEncoder'а (смотрите \-noskip, \-mc, а также | |
10787 harddup и softskip видео фильтры). | |
20707 | 10788 .PP |
33226 | 10789 .I ПРИМЕР: |
20707 | 10790 .PD 0 |
10791 .RSs | |
10792 .IPs format=mpeg2:tsaf:vbitrate=8000 | |
10793 .RE | |
10794 .PD 1 | |
10795 . | |
10796 .TP | |
21155
e0a600f0bcaf
r21152: typo: Bitrate is printed in kb/s, not Mb/s on the status line.
voroshil
parents:
21050
diff
changeset
|
10797 .B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2> |
33226 | 10798 формат потока (по умолчанию: mpeg2). |
10799 pes1 и pes2 весьма сильно испорченные форматы (без заголовка упаковки и | |
10800 набивки [padding]), но VDR их использует; | |
10801 не выбирайте их, если не знаете точно, что делаете. | |
10802 . | |
10803 .TP | |
10804 .B size=<вплоть до 65535> | |
10805 Размер упаковки в байтах, не изменяйте его, если не знаете | |
10806 точно, что делаете (по умолчанию: 2048). | |
10807 . | |
10808 .TP | |
10809 .B muxrate=<целое> | |
10810 Номинальная величина мультиплексированного потока | |
10811 в заголовках упаковки (по умолчанию: 1800 кбит/с). | |
10812 В случае 'format=mpeg1' или 'mpeg2' будет обновлено до | |
10813 нужной величины. | |
20707 | 10814 . |
10815 .TP | |
10816 .B "tsaf\ \ \ " | |
33226 | 10817 Устанавливает временные метки всем кадрам, если возможно; рекомендуется при format=dvd. |
10818 Если dvdauthor жалуется с сообщением "..audio sector out of range...", вы, | |
10819 возможно, забыли включить эту опцию. | |
20707 | 10820 . |
10821 .TP | |
23597
8611e46ef592
r23504: -lavdopts threads is only implemented for mpeg[12]
voroshil
parents:
23466
diff
changeset
|
10822 .B interleaving2 |
33226 | 10823 Использует улучшенный алгоритм для перемежения аудио и видео пакетов, основанный |
10824 на принципе максимального заполнения мультиплексором потока с наибольшим | |
10825 процентом свободного места. | |
22939
1f15b1ed55b1
r22916: Ability to specify video and audio capture device names
voroshil
parents:
22890
diff
changeset
|
10826 . |
1f15b1ed55b1
r22916: Ability to specify video and audio capture device names
voroshil
parents:
22890
diff
changeset
|
10827 .TP |
20707 | 10828 .B vdelay=<1\-32760> |
33226 | 10829 Величина начальной задержки видео, в миллисекундах (по умолчанию: 0), |
10830 используйте эту опцию, если хотите задержать видео относительно звука. | |
10831 Не работает с :drop. | |
22890 | 10832 . |
10833 .TP | |
10834 .B adelay=<1\-32760> | |
33226 | 10835 Величина начальной задержки звука, в миллисекундах (по умолчанию: 0), |
10836 используйте эту опцию, если хотите задержать звук относительно видео. | |
20707 | 10837 . |
10838 .TP | |
10839 .B "drop\ \ \ " | |
33226 | 10840 Когда используется с vdelay, мультиплексор выбрасывает опережающую |
10841 видео часть звука. | |
20707 | 10842 . |
10843 .TP | |
10844 .B vwidth, vheight=<1\-4095> | |
33226 | 10845 Устанавливает ширину и высоту видео, если это MPEG\-1/2. |
20707 | 10846 . |
10847 .TP | |
10848 .B vpswidth, vpsheight=<1\-4095> | |
33226 | 10849 Устанавливает "pan and scan" ширину и высоту видео, если это MPEG\-2. |
20707 | 10850 . |
10851 .TP | |
10852 .B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100> | |
33226 | 10853 Устанавливает пропорции отображения для MPEG\-2 видео. |
10854 Не используйте ее для MPEG\-1 или результирующие пропорции будут | |
10855 абсолютно неверными. | |
10856 . | |
10857 .TP | |
10858 .B vbitrate=<целое> | |
10859 Устанавливает величину видео битпотока в кбит/с для MPEG\-1/2. | |
20707 | 10860 . |
10861 .TP | |
10862 .B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 > | |
33226 | 10863 Устанавливает частоту кадров для MPEG\-1/2. |
10864 Эта опция будет проигнорирована, если использовалась вместе с telecine. | |
20707 | 10865 . |
10866 .TP | |
10867 .B telecine | |
33226 | 10868 Включает 3:2 пулдаун режим мягкого телесина: мультплексор |
10869 сделает поток похожим на кодированный с 30000/1001 fps. | |
10870 Работает только с MPEG\-2 видео, когда частота кадров на выходе | |
10871 равна 20000/1001, при необходимости преобразуйте ее опцией \-ofps. | |
10872 Любые другие частоты кадров несовместимы с этой опцией. | |
20707 | 10873 . |
10874 .TP | |
10875 .B film2pal | |
33226 | 10876 Включает FILM в PAL и NTSC в PAL режим мягкого телесина: мультиплексор |
10877 сделает видео поток похожим на кодированный с 25 fps. | |
10878 Работает только с MPEG\-2 видео, когда частота кадров на выходе | |
10879 равна 24000/1001, при необходимости преобразуйте ее опцией \-ofps. | |
10880 Любые другие частоты кадров несовместимы с этой опцией. | |
10881 . | |
10882 .TP | |
10883 .B tele_src и tele_dest | |
10884 Включает процесс произвольного телесина, используя код DGPulldown | |
10885 Дональда Графта (Donand Graft). Вы должны указать оригинальную и | |
10886 желаемую частоту кадров; мультиплексор сделает видео поток похожим | |
10887 на закодированный с желаемой частотой, | |
10888 заменяя номинальную выходную частоту кадров. | |
10889 Работает только с MPEG\-2, когда частота кадров на входе меньше, чем на выходе, | |
10890 и увеличение частоты <= 1.5. | |
21713
25edc0e37a49
r21722: ffv1 and ffvhuff haven't required vstrict=-2 for a while
voroshil
parents:
21703
diff
changeset
|
10891 .sp 1 |
25edc0e37a49
r21722: ffv1 and ffvhuff haven't required vstrict=-2 for a while
voroshil
parents:
21703
diff
changeset
|
10892 .RS |
33226 | 10893 .I ПРИМЕР |
21713
25edc0e37a49
r21722: ffv1 and ffvhuff haven't required vstrict=-2 for a while
voroshil
parents:
21703
diff
changeset
|
10894 .RE |
25edc0e37a49
r21722: ffv1 and ffvhuff haven't required vstrict=-2 for a while
voroshil
parents:
21703
diff
changeset
|
10895 .PD 0 |
25edc0e37a49
r21722: ffv1 and ffvhuff haven't required vstrict=-2 for a while
voroshil
parents:
21703
diff
changeset
|
10896 .RSs |
25edc0e37a49
r21722: ffv1 and ffvhuff haven't required vstrict=-2 for a while
voroshil
parents:
21703
diff
changeset
|
10897 .IPs tele_src=25:tele_dest=30000/1001. |
33226 | 10898 Телесина PAL в NTSC: |
21713
25edc0e37a49
r21722: ffv1 and ffvhuff haven't required vstrict=-2 for a while
voroshil
parents:
21703
diff
changeset
|
10899 .RE |
25edc0e37a49
r21722: ffv1 and ffvhuff haven't required vstrict=-2 for a while
voroshil
parents:
21703
diff
changeset
|
10900 .PD 1 |
21475
9e8432261589
r21484: documented -mpegopts :tele_src and :tele_dest
voroshil
parents:
21459
diff
changeset
|
10901 . |
9e8432261589
r21484: documented -mpegopts :tele_src and :tele_dest
voroshil
parents:
21459
diff
changeset
|
10902 .TP |
21552
b71c29179ec2
r21561: update vbuf_size and suggest 400 for HDTV video
voroshil
parents:
21517
diff
changeset
|
10903 .B vbuf_size=<40\-1194> |
33226 | 10904 Устанавливает размер буфера видео декодера, выраженный в килобайтах. |
10905 Указывайте, только если битрейт видео потока слишком высок для | |
10906 выбранного формата, и вы отлично знаете, что делаете. | |
10907 Слишком высокие значения могут привести к невоспроизводимости фильма, | |
10908 это зависит от возможностей проигрывателя. | |
10909 При мультиплексировании HDTV видео должно быть достаточно значения 400. | |
21437 | 10910 . |
10911 .TP | |
10912 .B abuf_size=<4\-64> | |
33226 | 10913 Устанавливает размер буфера аудио декодера, выраженный в килобайтах. |
10914 Применяются те же правила, что и для vbuf_size. | |
10915 . | |
10916 . | |
10917 .SS Демультиплексоры FFmpeg libavformat (\-lavfdopts) | |
10918 . | |
10919 .TP | |
10920 .B analyzeduration=<значение> | |
10921 Максимальный размер (в секундах) части, используемой для определения | |
10922 свойств потока. | |
10923 . | |
10924 .TP | |
10925 .B format=<значение> | |
10926 Принудительно устанавливает указанный демультиплексор libavformat. | |
10927 . | |
10928 .TP | |
10929 .B o=<ключ>=<значение>[,<ключ>=<значение>[,...]] | |
10930 Передать ключи AVOptions демультиплексору libavformat. | |
10931 Обратите внимание, патч, делающий o= ненужным и передающий все | |
10932 неизвестные параметры через систему AVOption, приветствуется. | |
10933 Полный список параметров AVOptions можно найти в руководстве | |
28529 | 10934 FFmpeg. |
33226 | 10935 Примечание: некоторые опции AVOptions могут конфликтовать с опциями |
28529 | 10936 MEncoder. |
10937 .sp 1 | |
10938 .RS | |
33226 | 10939 .I ПРИМЕР: |
28529 | 10940 .RE |
10941 .RSs | |
10942 .PD 0 | |
10943 .IPs o=ignidx | |
10944 .PD 1 | |
10945 .RE | |
10946 . | |
10947 .TP | |
33226 | 10948 .B probesize=<значение> |
10949 Максимальное количество анализируемых данных на этапе определения. | |
10950 В случае MPEG\-TS эта величина означает максимальное количество | |
10951 сканируемых TS пакетов. | |
10952 . | |
10953 .TP | |
10954 .B cryptokey=<шестнадцатеричная_строка> | |
10955 Ключ шифрования, который должен использовать демультиплексор. | |
10956 Это сырые бинарные данные ключа, конвертированные в шестнадцатеричную строку. | |
10957 . | |
10958 . | |
10959 . | |
10960 .SS Мультиплексоры FFmpeg libavformat (\-lavfopts) (смотрите также \-of lavf) | |
10961 . | |
10962 .TP | |
10963 .B delay=<значение> | |
10964 На текущий момент имеет смысл только для MPEG[12]: Максимально допустимое отклонение | |
10965 в секундах, между таймером выходного потока (SCR) и временной меткой | |
10966 декодирования (DTS) для любого присутствующего потока | |
10967 (задержка между декодированием и демультиплексированием). | |
10968 по умолчанию 0.7 (утверждено MPEG стандартами). | |
10969 Значения больше этого требуют больших буферов и не должны использоваться. | |
10970 . | |
10971 .TP | |
10972 .B format=<формат_контейнера> | |
10973 Переопределяет формат, в который производится мультиплексирование | |
10974 (по умолчанию: автоопределение по расширению выходного файла). | |
20707 | 10975 .PD 0 |
10976 .RSs | |
10977 .IPs "mpg\ \ " | |
33226 | 10978 системы MPEG\-1 и MPEG\-2 PS |
20707 | 10979 .IPs "asf\ \ " |
10980 Advanced Streaming Format | |
10981 .IPs "avi\ \ " | |
33226 | 10982 файл со слоеными Видео и Аудио |
20707 | 10983 .IPs "wav\ \ " |
10984 Waveform Audio | |
10985 .IPs "swf\ \ " | |
10986 Macromedia Flash | |
10987 .IPs "flv\ \ " | |
33226 | 10988 Macromedia Flash видео файлы |
20707 | 10989 .IPs "rm\ \ \ " |
33226 | 10990 RealAudio и RealVideo |
20707 | 10991 .IPs "au\ \ \ " |
33226 | 10992 формат SUN AU |
20707 | 10993 .IPs "nut\ \ " |
33226 | 10994 формат открытого контейнера NUT (экспериментальное) |
20707 | 10995 .IPs "mov\ \ " |
10996 QuickTime | |
10997 .IPs "mp4\ \ " | |
33226 | 10998 MPEG\-4 формат |
27898 | 10999 .IPs "ipod\ " |
33226 | 11000 MPEG\-4 формат с дополнительными флагами заголовка, необходимыми |
11001 для прошивки Apple iPod. | |
20707 | 11002 .IPs "dv\ \ \ " |
33226 | 11003 Контейнер Sony Digital Video |
28529 | 11004 .IPs "matroska\ \ \ " |
11005 Matroska | |
20707 | 11006 .RE |
11007 .PD 1 | |
11008 .TP | |
33226 | 11009 .B muxrate=<поток> |
11010 Минимальный битовый поток мультиплексирования, в бит/с; | |
11011 в данный момент имеет смысл только для MPEG[12]. | |
11012 Иногда его указание необходимо для избавления от "buffer underflows". | |
11013 . | |
11014 .TP | |
11015 .B o=<ключ>=<значение>[,<ключ>=<значение>[,...]] | |
11016 Передать ключи AVOptions мультиплексору libavformat. | |
11017 Обратите внимание, патч, делающий o= ненужным и передающий все | |
11018 неизвестные параметры через систему AVOption, приветствуется. | |
11019 Полный список параметров AVOptions можно найти в руководстве | |
28529 | 11020 FFmpeg. |
33226 | 11021 Примечание: некоторые опции AVOptions могут конфликтовать с опциями |
28529 | 11022 MEncoder. |
11023 .sp 1 | |
11024 .RS | |
33226 | 11025 .I ПРИМЕР: |
28529 | 11026 .RE |
11027 .RSs | |
11028 .PD 0 | |
11029 .IPs o=packetsize=100 | |
11030 .PD 1 | |
11031 .RE | |
11032 . | |
11033 .TP | |
33226 | 11034 .B packetsize=<размер> |
20707 | 11035 .\" FIXME better translation |
33226 | 11036 Размер, выраженный в байтах, атомарного[unitary] пакета для выбранного формата. |
11037 При сжатии в MPEG[12] используются следующие значения по умолчанию: | |
11038 2324 для [S]VCD, 2048 для всех остальных форматов. | |
11039 . | |
11040 .TP | |
11041 .B preload=<задержка> | |
11042 На текущий момент имеет смысл только для MPEG[12]: Начальная разница, | |
11043 в секундах, между значением таймера выходного потока (SCR) и временной меткой | |
11044 декодирования (DTS) для любого существующего потока (задержка между декодированием | |
11045 и демультиплексированием). | |
20707 | 11046 . |
11047 . | |
11048 . | |
11049 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
33226 | 11050 .\" переменные окружения |
20707 | 11051 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
11052 . | |
33226 | 11053 .SH ПЕРЕМЕННЫЕ ОКРУЖЕНИЯ |
11054 . | |
11055 Существуют некоторые переменные окружения, которые могут использоваться для управления | |
11056 поведением MPlayer И MEncoder. | |
11057 . | |
11058 .TP | |
11059 .B MPLAYER_CHARSET (также смотрите \-msgcharset) | |
11060 Преобразовывать сообщения консоли в указанную кодировку (по умолчанию: автоопределение). | |
11061 Значение "noconv" означает отсутствие перекодировки. | |
20707 | 11062 . |
11063 .TP | |
11064 .B MPLAYER_HOME | |
33226 | 11065 Каталог, в котором MPlayer ищет настройки пользователя. |
11066 . | |
11067 .TP | |
11068 .B MPLAYER_VERBOSE (также смотрите \-v и \-msglevel) | |
11069 Указывает начальный уровень подробности сообщений для всех | |
11070 модулей (по умолчанию: 0). | |
11071 Результирующее значение уровня подробности равно таковому при \-msglevel 5 | |
11072 плюс значение MPLAYER_VERBOSE. | |
20707 | 11073 . |
11074 .SS libaf: | |
11075 . | |
11076 .TP | |
11077 .B LADSPA_PATH | |
33226 | 11078 Если LADSPA_PATH установлена, производится поиск указанного файла. Если не |
11079 установлена, вам придется указать полный путь. | |
11080 FIXME: Об этом также упоминается в разделе ladspa. | |
20707 | 11081 . |
11082 .SS libdvdcss: | |
11083 . | |
11084 .TP | |
11085 .B DVDCSS_CACHE | |
33226 | 11086 Указывает каталог, хранящий ключи роликов. |
11087 Это ускоряет расшифровку[descrambling] DVD, находящихся в кеше. | |
11088 Каталог DVDCSS_CACHE будет создан, если не существовал, | |
11089 а ткаже подкаталог с названием DVD ролика или даты изготовления. | |
11090 Если DVDCSS_CACHE не установлена или пуста, libdvdcss будет использовать | |
11091 значение по умолчанию, равное "${HOME}/.dvdcss/" под Unix и | |
11092 "C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\" под Win32. | |
11093 Специальное значение "off" отключает кеширование. | |
20707 | 11094 . |
11095 .TP | |
11096 .B DVDCSS_METHOD | |
33226 | 11097 Устанавливает методы аутентикации и дешифровки, которые |
11098 libdvdcss будет использовать для чтения шифрованных[scrambled] дисков. | |
11099 Может принимать значения title, key or disc. | |
20707 | 11100 .PD 0 |
11101 .RSs | |
11102 .IPs "key\ \ " | |
33226 | 11103 это метод по умолчанию. |
11104 libdvdcss будет использовать набор рассчитанных ключей проигрывателей, | |
11105 чтобы попробовать и получить ключ диска. | |
11106 Это может не сработать, если устройство не распознает ни один из ключей | |
11107 проигрывателей. | |
20707 | 11108 .IPs "disc\ " |
33226 | 11109 это аварийный метод, когда предыдущий не справился. |
11110 Вместо использования ключей проигрывателей, libdvdcss взломает ключ | |
11111 диска используя грубый метод взлома. Этот процесс требователен к CPU | |
11112 и требует 64Мб памяти для хранения временных данных. | |
20707 | 11113 .IPs title |
33226 | 11114 это аварийный метод, если ни один из предыдущих не сработал. |
11115 Он никак не связан с обменом ключами с устройством DVD, но вместо этого | |
11116 использует крипто атаку, для угадыванию ключа ролика. | |
11117 В исключительных случаях и он может завершиться неудачно, по причине | |
11118 нехватки шифрованных данных для осуществления статистической атаки, | |
11119 но, с другой стороны, это единственный способ расшифровать DVD, | |
11120 сохраненный на жесткий диск, или с неправильным регионом на RPC2 устройстве. | |
20707 | 11121 .RE |
11122 .PD 1 | |
11123 . | |
11124 .TP | |
11125 .B DVDCSS_RAW_DEVICE | |
33226 | 11126 Указывает "сырое"[raw] устройство для использования. |
11127 Конкретное использование будет зависеть от вашей операционной системы, | |
11128 в Linux утилитой для настройки "сырых" устройств является raw(8). | |
11129 Заметьте, что на большинстве операционных систем, использование | |
11130 "сырого" устройства требует хорошо выровненных[highly aligned] буферов: | |
11131 Linux требует выравнивания на 2048 байт (что равняется размеру сектора DVD). | |
20707 | 11132 . |
11133 .TP | |
11134 .B DVDCSS_VERBOSE | |
33226 | 11135 Устанавливает уровень подробности сообщений libdvdcss. |
20707 | 11136 .PD 0 |
11137 .RSs | |
11138 .IPs 0 | |
33226 | 11139 Вообще не выводить сообщения. |
20707 | 11140 .IPs 1 |
33226 | 11141 Выводить ошибки в stderr. |
20707 | 11142 .IPs 2 |
33226 | 11143 Выводить ошибки и сообщения отладки в stderr. |
20707 | 11144 .RE |
11145 .PD 1 | |
11146 . | |
11147 .TP | |
11148 .B DVDREAD_NOKEYS | |
33226 | 11149 Пропустить получение всех ключей при запуске. |
11150 В данный момент отключено. | |
20707 | 11151 . |
11152 .TP | |
11153 .B HOME | |
33226 | 11154 FIXME: Описать это. |
20707 | 11155 . |
11156 .SS libao2: | |
11157 . | |
11158 .TP | |
11159 .B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING | |
33226 | 11160 FIXME: Описать это. |
20707 | 11161 . |
11162 .TP | |
11163 .B AUDIODEV | |
33226 | 11164 FIXME: Описать это. |
20707 | 11165 . |
11166 .TP | |
11167 .B AUDIOSERVER | |
33226 | 11168 Указывает Network Audio System сервер к которому драйвер вывода nat |
11169 должен присоединиться и транспорт,который должен быть использован. | |
11170 Если не установлена, вместо нее используется DISPLAY. | |
11171 Транспорт может быть tcp или unix. | |
11172 Синтаксис: tcp/<некий_хост>:<некий_порт>, <некий_хост>:<номер_экземпляра> | |
11173 или [unix]:<номер_экземпляра>. | |
11174 Основной порт NAS \- 8000 и <номер_экземпляра> добавляется к нему. | |
20707 | 11175 .sp 1 |
11176 .RS | |
33226 | 11177 .I ПРИМЕРЫ: |
20707 | 11178 .RE |
11179 .PD 0 | |
11180 .RSs | |
11181 .IPs AUDIOSERVER=somehost:0 | |
33226 | 11182 Присоединение к NAS серверу на somehost, используя опрт и транспорт по умолчанию. |
20707 | 11183 .IPs AUDIOSERVER=tcp/somehost:8000 |
33226 | 11184 Присоединение к NAS серверу на somehost, слушающему TCP порт 8000. |
20707 | 11185 .IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0 |
33226 | 11186 Присоединения к NAS серверу, экземпляр 0 на localhost используя unix сокеты. |
20707 | 11187 .RE |
11188 .PD 1 | |
11189 . | |
11190 .TP | |
11191 .B DISPLAY | |
33226 | 11192 FIXME: Описать это. |
20707 | 11193 . |
11194 .SS vidix: | |
11195 . | |
11196 .TP | |
11197 .B VIDIX_CRT | |
33226 | 11198 FIXME: Описать это. |
20707 | 11199 . |
28529 | 11200 .TP |
11201 .B VIDIXIVTVALPHA | |
11202 .\" FIXME: is translation for "alphablending" correct? | |
33226 | 11203 Установите её в 'disable' для отключения контроля настроек канала |
11204 прозрачности драйвером VIDIX. | |
11205 Вы можете управлять ими самостоятельно при помощи 'ivtvfbctl'. | |
28529 | 11206 . |
20707 | 11207 .SS osdep: |
11208 . | |
11209 .TP | |
11210 .B TERM | |
33226 | 11211 FIXME: Описать это. |
20707 | 11212 . |
11213 .SS libvo: | |
11214 . | |
11215 .TP | |
11216 .B DISPLAY | |
33226 | 11217 FIXME: Описать это. |
20707 | 11218 . |
11219 .TP | |
11220 .B FRAMEBUFFER | |
33226 | 11221 FIXME: Описать это. |
20707 | 11222 . |
11223 .TP | |
11224 .B HOME | |
33226 | 11225 FIXME: Описать это. |
20707 | 11226 . |
11227 .SS libmpdemux: | |
11228 . | |
11229 .TP | |
11230 .B HOME | |
33226 | 11231 FIXME: Описать это. |
20707 | 11232 . |
11233 .TP | |
11234 .B HOMEPATH | |
33226 | 11235 FIXME: Описать это. |
20707 | 11236 . |
11237 .TP | |
11238 .B http_proxy | |
33226 | 11239 FIXME: Описать это. |
20707 | 11240 . |
11241 .TP | |
11242 .B LOGNAME | |
33226 | 11243 FIXME: Описать это. |
20707 | 11244 . |
11245 .TP | |
11246 .B USERPROFILE | |
33226 | 11247 FIXME: Описать это. |
20707 | 11248 . |
11249 .SS GUI: | |
11250 . | |
11251 .TP | |
11252 .B CHARSET | |
33226 | 11253 FIXME: Описать это. |
20707 | 11254 . |
11255 .TP | |
11256 .B DISPLAY | |
33226 | 11257 FIXME: Описать это. |
20707 | 11258 . |
11259 .TP | |
11260 .B HOME | |
33226 | 11261 FIXME: Описать это. |
20707 | 11262 . |
11263 .SS libavformat: | |
11264 . | |
11265 .TP | |
11266 .B AUDIO_FLIP_LEFT | |
33226 | 11267 FIXME: Описать это. |
20707 | 11268 . |
11269 .TP | |
11270 .B BKTR_DEV | |
33226 | 11271 FIXME: Описать это. |
20707 | 11272 . |
11273 .TP | |
11274 .B BKTR_FORMAT | |
33226 | 11275 FIXME: Описать это. |
20707 | 11276 . |
11277 .TP | |
11278 .B BKTR_FREQUENCY | |
33226 | 11279 FIXME: Описать это. |
20707 | 11280 . |
11281 .TP | |
11282 .B http_proxy | |
33226 | 11283 FIXME: Описать это. |
20707 | 11284 . |
11285 .TP | |
11286 .B no_proxy | |
33226 | 11287 FIXME: Описать это. |
20707 | 11288 . |
11289 . | |
11290 . | |
11291 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
33226 | 11292 .\" Файлы |
20707 | 11293 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
11294 . | |
33226 | 11295 .SH ФАЙЛЫ |
20707 | 11296 . |
11297 .TP | |
11298 /usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf | |
33226 | 11299 Общесистемные настройки MPlayer |
20707 | 11300 . |
11301 .TP | |
11302 /usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf | |
33226 | 11303 Общесистемные настройки MEncoder |
20707 | 11304 . |
11305 .TP | |
11306 ~/.mplayer/\:config | |
33226 | 11307 Пользовательские настройки MPlayer |
20707 | 11308 . |
11309 .TP | |
11310 ~/.mplayer/\:mencoder.conf | |
33226 | 11311 Пользовательские настройки MEncoder |
20707 | 11312 . |
11313 .TP | |
11314 ~/.mplayer/\:input.conf | |
33226 | 11315 Привязки клавиш (смотрите '\-input keylist' для полного списка) |
20707 | 11316 . |
11317 .TP | |
11318 ~/.mplayer/\:gui.conf | |
33226 | 11319 Файл настройки GUI |
20707 | 11320 . |
11321 .TP | |
11322 ~/.mplayer/\:gui.pl | |
33226 | 11323 Список воспроизведения GUI |
20707 | 11324 . |
11325 .TP | |
11326 ~/.mplayer/\:font/ | |
33226 | 11327 Каталог шрифтов (В нем должен находиться файл font.desc и файлы с расширением .RAW) |
20707 | 11328 . |
11329 .TP | |
11330 ~/.mplayer/\:DVDkeys/ | |
33226 | 11331 Кешированные ключи CSS |
11332 . | |
11333 .TP | |
11334 Предполагая, что проигрывается файл /path/\:to/\:movie.avi, MPlayer ищет | |
11335 файлы с субтитрами в следующем порядке: | |
20707 | 11336 .RS |
11337 /path/\:to/\:movie.sub | |
11338 .br | |
11339 ~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub | |
11340 .RE | |
11341 .PD 1 | |
11342 . | |
11343 . | |
11344 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
33226 | 11345 .\" Примеры |
20707 | 11346 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
11347 . | |
33226 | 11348 .SH ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ MPLAYER |
20707 | 11349 . |
11350 .PP | |
33226 | 11351 .B Быстрый старт проигрывания DVD: |
20707 | 11352 .nf |
11353 mplayer dvd://1 | |
11354 .fi | |
11355 . | |
11356 .PP | |
33226 | 11357 .B Проиграть DVD на Японском с Английскими субтитрами: |
20707 | 11358 .nf |
11359 mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en | |
11360 .fi | |
11361 . | |
11362 .PP | |
33226 | 11363 .B Проиграть только эпизоды 5, 6, 7: |
20707 | 11364 .nf |
24916 | 11365 mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7 |
20707 | 11366 .fi |
11367 . | |
11368 .PP | |
33226 | 11369 .B Проиграть только заголовки 5, 6, 7: |
20707 | 11370 .nf |
24916 | 11371 mplayer dvd://5\-7 |
20707 | 11372 .fi |
11373 . | |
11374 .PP | |
33226 | 11375 .B Проиграть multiangle DVD: |
20707 | 11376 .nf |
11377 mplayer dvd://1 \-dvdangle 2 | |
11378 .fi | |
11379 . | |
11380 .PP | |
33226 | 11381 .B Проиграть с другого DVD устройства: |
20707 | 11382 .nf |
24916 | 11383 mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2 |
20707 | 11384 .fi |
11385 . | |
11386 .PP | |
33226 | 11387 .B Проиграть DVD видео из папки, содержащей VOB файлы: |
20707 | 11388 .nf |
24916 | 11389 mplayer dvd://1 \-dvd\-device /path/\:to/\:directory/ |
20707 | 11390 .fi |
11391 . | |
11392 .PP | |
33226 | 11393 .B Копировать DVD заголовок на жесткий диск, сохраняя в файл "title1.vob": |
20707 | 11394 .nf |
11395 mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob | |
11396 .fi | |
11397 . | |
11398 .PP | |
33226 | 11399 .B Воспроизведение DVD с помощью dvdnav из /dev/sr1: |
27867 | 11400 .nf |
11401 mplayer dvdnav:////dev/sr1 | |
11402 .fi | |
11403 . | |
11404 .PP | |
33226 | 11405 .B Поток по HTTP: |
20707 | 11406 .nf |
11407 mplayer http://mplayer.hq/example.avi | |
11408 .fi | |
11409 . | |
11410 .PP | |
33226 | 11411 .B Поток, используя RTSP: |
20707 | 11412 .nf |
11413 mplayer rtsp://server.example.com/streamName | |
11414 .fi | |
11415 . | |
11416 .PP | |
33226 | 11417 .B Преобразовать субтитры в формат MPsub: |
20707 | 11418 .nf |
11419 mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub | |
11420 .fi | |
11421 . | |
11422 .PP | |
33226 | 11423 .B Преобразовать субтитры в формат MPsub без просмотра фильма: |
20707 | 11424 .nf |
11425 mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub | |
11426 .fi | |
11427 . | |
11428 .PP | |
33226 | 11429 .B со входа стандартного V4L: |
20707 | 11430 .nf |
11431 mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 \-vo xv | |
11432 .fi | |
11433 . | |
11434 .PP | |
33226 | 11435 .B Проигрывание на картах Zoran (старый способ, устарел): |
20707 | 11436 .nf |
11437 mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi | |
11438 .fi | |
11439 . | |
11440 .PP | |
33226 | 11441 .B Проигрывание на картах Zoran (новый способ): |
20707 | 11442 .nf |
11443 mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi | |
11444 .fi | |
11445 . | |
11446 .PP | |
33226 | 11447 .B Воспроизведение DTS\-CD с транзитной передачей: |
25164 | 11448 .nf |
11449 mplayer \-ac hwdts \-rawaudio format=0x2001 \-cdrom\-device /dev/cdrom cdda:// | |
11450 .fi | |
11451 .br | |
33226 | 11452 Вы также можете использовать \-afm hwac3 вместо \-ac hwdts. |
11453 Исправьте '/dev/cdrom' на имя CD\-ROM устройства в вашей системе. | |
11454 Если ваш внешний ресивер поддерживает декодирование сырых DTS потоков, | |
11455 вы можете воспроизводить их напрямую через cdda://, не указывая | |
11456 format, hwac3 или hwdts. | |
25164 | 11457 . |
11458 .PP | |
33226 | 11459 .B Проиграть 6\-ти канальный AAC файл на двух колонках: |
20707 | 11460 .nf |
27867 | 11461 mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:\-.17:\-.17:.17:.33:.33 adts_he\-aac160_51.aac |
20707 | 11462 .fi |
11463 .br | |
33226 | 11464 Вы можете немного поэкспериментировать со значениями pan (например, умножить на некоторую |
11465 величину), чтобы увеличить громкость или избежать обрезания звука. | |
21517 | 11466 . |
11467 .PP | |
33226 | 11468 .B инвертирование изображения в шахматном порядке при помощи фильтра geq: |
21517 | 11469 .nf |
32433
520d72f61c8c
Make commas and backslashes show in manpage output as they are supposed
attila
parents:
30894
diff
changeset
|
11470 mplayer \-vf geq='128+(p(X\\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\\,128)\\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\\,128)\\,64))*4' |
21517 | 11471 .fi |
11472 . | |
20707 | 11473 . |
33226 | 11474 .SH ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ MENCODER |
20707 | 11475 . |
11476 .PP | |
33226 | 11477 .B Кодировать DVD заголовок #2, только указанные эпизоды: |
20707 | 11478 .nf |
24916 | 11479 mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4 |
20707 | 11480 .fi |
11481 . | |
11482 .PP | |
33226 | 11483 .B Кодировать DVD заголовок #2, масштабируя до 640x480: |
20707 | 11484 .nf |
11485 mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4 | |
11486 .fi | |
11487 . | |
11488 .PP | |
33226 | 11489 .B кодировать DVD заголовок #2, масштабируя до 512xHHH (сохраняя пропорции): |
20707 | 11490 .nf |
11491 mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4 | |
11492 .fi | |
11493 . | |
11494 .PP | |
33226 | 11495 .B То же, но с битрейтом установленным в 1800kbit и оптимизированными макроблоками: |
20707 | 11496 .nf |
11497 mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800 | |
11498 .fi | |
11499 . | |
11500 .PP | |
33226 | 11501 .B То же, но с MJPEG сжатием: |
20707 | 11502 .nf |
11503 mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800 | |
11504 .fi | |
11505 . | |
11506 .PP | |
33226 | 11507 .B Кодировать все *.jpg файлы в текущем каталоге: |
20707 | 11508 .nf |
11509 mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4 | |
11510 .fi | |
11511 . | |
11512 .PP | |
33226 | 11513 .B Кодировать с тюнера (указывайте формат при помощи \-vf формат): |
20707 | 11514 .nf |
11515 mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw | |
11516 .fi | |
11517 . | |
11518 .PP | |
33226 | 11519 .B Кодировать из канала (pipe): |
20707 | 11520 .nf |
27867 | 11521 rar p test\-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \- |
20707 | 11522 .fi |
11523 . | |
11524 . | |
11525 .\" -------------------------------------------------------------------------- | |
33226 | 11526 .\" Ошибки, авторы, стандартное уведомление |
20707 | 11527 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
11528 . | |
33226 | 11529 .SH ОШИБКИ |
11530 Не паникуйте. | |
11531 Если вы нашли их, сообщите об этом нам, но предварительно убедитесь, что прочли всю документацию. | |
11532 Также обращайте внимание на смайлики. :) | |
11533 Многие ошибки \- результат некорректной настройки программы и использования параметров. | |
11534 Раздел документации, посвященный отправке сообщений об ошибках | |
20707 | 11535 (http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:ru/\:bugreports.html) |
33226 | 11536 описывает как создать полезный отчет. |
11537 . | |
11538 . | |
11539 . | |
11540 .SH АВТОРЫ | |
11541 .\" FIXME contributor!=разработчик | |
11542 MPlayer изначально был написан Arpad Gereoffy. | |
11543 Смотрите файл AUTHORS, чтобы получить список некоторых из множества других разработчиков. | |
20707 | 11544 .PP |
28637 | 11545 MPlayer is (C) 2000\-2009 The MPlayer Team |
20707 | 11546 .PP |
33226 | 11547 Оригинальная английская версия этого руководства в основном была написана Gabucino, |
11548 Jonas Jermann и Diego Biurrun. Сейчас она поддерживается Diego Biurrun. | |
11549 Первоначальный перевод осуществлен Владимиром Ворошиловым. | |
11550 Пожалуйста, отсылайте электронные письма об оригинальной странице в | |
11551 список рассылки MPlayer\-DOCS. | |
11552 Письма, относящиеся к переводу, отсылайте в MPlayer\-translations. | |
20707 | 11553 .\" end of file |