annotate help/help_mp-fr.h @ 20727:7c870bf2970d

remove dead defines (spotted by mphelp_check.py)
author kraymer
date Tue, 07 Nov 2006 16:01:34 +0000
parents feaa7c25738f
children da9d37758410
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1 // Last sync on 2006-06-23 with help_mp-en.h 1.238
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
2 // Additionnal updates, fixes and translations by P Lombard <p_l@gmx.fr>
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
3 // & G Pelletier <pellgill@gmail.com>
8688
nicolas
parents: 8419
diff changeset
4 // Updates & fixes by pl <p_l@gmx.fr> & n.le gaillart <n@tourmentine.com>
8961
5e8e9df567be fix small typos (accents mainly)
pl
parents: 8915
diff changeset
5 // Original translation by Firebird <firebird@chez.com>
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
6
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
7 // ========================= Aide MPlayer ===========================
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
8
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
9 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
10 static char help_text[]=
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
11 "Utilisation: mplayer [options] [url|répertoire/]fichier\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
12 "\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
13 "Options de base: (liste complète dans la page de man)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
14 " -vo <pil[:pér]> pilote et périph. vidéo de sortie ('-vo help' pour liste)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
15 " -ao <pil[:pér]> pilote et périph. audio de sortie ('-ao help' pour liste)\n"
6226
e13d91f1c748 updates & synchro with help_mp-en r1.29
pl
parents: 4449
diff changeset
16 #ifdef HAVE_VCD
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
17 " vcd://<n°piste> lit piste (S)VCD (Super Video CD) (périf. brut, non-monté)\n"
6226
e13d91f1c748 updates & synchro with help_mp-en r1.29
pl
parents: 4449
diff changeset
18 #endif
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
19 #ifdef USE_DVDREAD
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
20 " dvd://<n°titre> lit titre DVD du périf. plutôt que d'un fichier\n"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
21 " -alang/-slang langue audio/sous-titres du DVD (code pays 2 lettres)\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
22 #endif
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
23 " -ss <pos> démarre lecture à 'pos' (temps en secondes ou hh:mm:ss)\n"
8691
b78e116487e8 cosmetics
nicolas
parents: 8688
diff changeset
24 " -nosound ne joue aucun son\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
25 " -fs plein-écran (ou -vm, -zoom, détails dans page man)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
26 " -x <x> -y <y> résolution de l'affichage (à utiliser avec -vm ou -zoom)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
27 " -sub <fich> fichier sous-titres à utiliser (cf. -subfps, -subdelay)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
28 " -playlist <fich> fichier des titres audios à lire\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
29 " -vid x -aid y spécifie les flux vidéo (x) et audio (y) à lire\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
30 " -fps x -srate y change fréquences vidéo (x fps) et audio (y Hz)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
31 " -pp <qualité> active le filtre de post-traitement (détails page man)\n"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
32 " -framedrop active saut d'images (pour machines lentes)\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
33 "\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
34 "Fonctions au clavier: (liste complète dans page man, voir aussi input.conf)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
35 " <- ou -> arrière/avant 10 secondes\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
36 " haut ou bas arrière/avant 1 minute\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
37 " PgUp ou PgDown arrière/avant 10 minutes\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
38 " < ou > fichier précédent/suivant dans liste audio à lire\n"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
39 " p ou ESPACE pause film (presser n'importe quelle touche pour continuer)\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
40 " q ou ESC arrête la lecture et quitte le programme\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
41 " + ou - ajuste délai audio: +/- 0.1 seconde\n"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
42 " o cycle mode OSD: aucun/barre recherche/barre rech. + temps\n"
8691
b78e116487e8 cosmetics
nicolas
parents: 8688
diff changeset
43 " * ou / augmente/diminue le volume PCM\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
44 " x ou z ajuste délai des sous-titres: +/- 0.1 seconde\n"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
45 " r ou t ajuste position sous-titres: +haut/+bas, cf. -vf expand\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
46 "\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
47 " * * * VOIR PAGE MAN POUR DÉTAILS, AUTRES OPTIONS (AVANCÉES) ET TOUCHES * * *\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
48 "\n";
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
49 #endif
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
50
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
51 #define MSGTR_SamplesWanted "Échantillons ce format demandés pour améliorer support. Contacter developpeurs.\n"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
52
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
53 // ========================= Messages MPlayer ===========================
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
54
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
55 // mplayer.c:
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
56
13122
fcce0023bf55 printf -> mp_msg conversion, first steps
diego
parents: 12860
diff changeset
57 #define MSGTR_Exiting "\nSortie...\n"
fcce0023bf55 printf -> mp_msg conversion, first steps
diego
parents: 12860
diff changeset
58 #define MSGTR_ExitingHow "\nSortie... (%s)\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
59 #define MSGTR_Exit_quit "Fin"
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
60 #define MSGTR_Exit_eof "Fin du fichier"
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
61 #define MSGTR_Exit_error "Erreur fatale"
8691
b78e116487e8 cosmetics
nicolas
parents: 8688
diff changeset
62 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer interrompu par le signal %d dans le module: %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
63 #define MSGTR_NoHomeDir "Impossible de trouver le répertoire HOME.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
64 #define MSGTR_GetpathProblem "Problème get_path(\"config\")\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
65 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Création du fichier config: %s\n"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
66 #define MSGTR_CopyCodecsConf "Copiez/liez etc/codecs.conf des sources de MPlayer vers ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
67 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Utilisation du codecs.conf intégré par défaut\n"
2163
bd20aefca3fa typo and DOCS fixes by pl <p_l@gmx.fr>
arpi
parents: 2145
diff changeset
68 #define MSGTR_CantLoadFont "Ne peut charger la police: %s\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
69 #define MSGTR_CantLoadSub "Ne peut charger les sous-titres: %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
70 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "Vidage de la mémoire (dump): FATAL: flux sélectionné manquant !\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
71 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Impossible d'ouvrir le fichier pour le vidage de la mémoire (dump).\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
72 #define MSGTR_CoreDumped "Vidage de la mémoire du noyeau (core dump) effectué ;)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
73 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS non spécifié dans l'entête ou invalide! Utilisez l'option -fps.\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
74 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Tente de forcer la famille de codecs audio %s ...\n"
8989
nicolas
parents: 8961
diff changeset
75 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Ne peut trouver de codec pour le format audio 0x%X.\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
76 #define MSGTR_RTFMCodecs "Veuillez lire DOCS/HTML/fr/codecs.html !\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
77 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Tente de forcer la famille de codecs vidéo %s ...\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
78 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Ne peut trouver codec pour format -vo sélectionné et vidéo 0x%X.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
79 #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Ne peut initialiser le pilote vidéo.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
80 #define MSGTR_CannotInitAO "Ne peut ouvrir/initialiser le périphérique audio -> pas de son.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
81 #define MSGTR_StartPlaying "Démarre la lecture...\n"
8691
b78e116487e8 cosmetics
nicolas
parents: 8688
diff changeset
82
8688
nicolas
parents: 8419
diff changeset
83 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
nicolas
parents: 8419
diff changeset
84 " ************************************************************\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
85 " **** Votre système est trop LENT pour jouer ce fichier! ****\n"\
8990
nicolas
parents: 8989
diff changeset
86 " ************************************************************\n\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
87 "Raisons possibles, problèmes, solutions:\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
88 "- Le plus courant: pilote _audio_ corrompu/bogué\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
89 " - Essayez -ao sdl ou l'émulation OSS d'ALSA.\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
90 " - Essayez différentes valeurs pour -autosync, 30 est un bon début.\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
91 "- Sortie vidéo lente\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
92 " - Essayez avec un pilote -vo différent (-vo help pour la liste) ou\n"\
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
93 " essayez avec -framedrop !\n"\
8990
nicolas
parents: 8989
diff changeset
94 "- CPU lent\n"\
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
95 " - N'essayez pas de lire de gros DVD/DivX sur un CPU lent!\n"\
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
96 " Essayez une des options -lavdopts,\n"\
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
97 " e.g. -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\
8990
nicolas
parents: 8989
diff changeset
98 "- Fichier corrompu\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
99 " - Essayez différentes combinaisons de -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
100 "- Pour jouer depuis un média lent (NFS/SMB, DVD, VCD, etc.)\n"\
8990
nicolas
parents: 8989
diff changeset
101 " - Essayez -cache 8192\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
102 "- Utilisez-vous -cache avec un fichier AVI non multiplexé ? \n"\
8990
nicolas
parents: 8989
diff changeset
103 " - Essayez avec -nocache\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
104 "Lisez DOCS/HTML/fr/video.html pour les astuces de réglage/accélération.\n"\
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
105 "Si rien de tout cela ne vous aide, lisez DOCS/HTML/fr/bugreports.html.\n\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
106
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
107 #define MSGTR_NoGui "MPlayer a été compilé SANS support GUI.\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
108 #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI a besoin de X11.\n"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
109 #define MSGTR_Playing "Lecture de %s\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
110 #define MSGTR_NoSound "Audio: pas de son\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
111 #define MSGTR_FPSforced "FPS forcé à %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
112 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Compilé avec détection du CPU à l'exécution."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
113 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Compilé pour CPU x86 avec les extensions:"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
114 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Pilotes de sortie vidéo disponibles:\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
115 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Pilotes de sortie audio disponibles:\n"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
116 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Codecs audio disponibles:\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
117 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Codecs vidéo disponibles:\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
118 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Familles/pilotes de codecs audio disponibles (inclus à la compilation):\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
119 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Familles/pilotes de codecs vidéo disponibles (inclus à la compilation):\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
120 #define MSGTR_AvailableFsType "Modes de changement de couches plein écran disponibles:\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
121 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Utilisation de la synchronisation matérielle par RTC (%ldHz)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
122 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Vidéo: impossible de lire les propriétés\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
123 #define MSGTR_NoStreamFound "Aucun flux trouvé.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
124 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Erreur à l'ouverture/initialisation de la sortie vidéo choisie (-vo).\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
125 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Codec vidéo forcé: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
126 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Codec audio forcé: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
127 #define MSGTR_Video_NoVideo "Vidéo: pas de vidéo\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
128 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: impossible d'initialiser filtres vidéo (-vf) ou sortie vidéo (-vo).\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
129 #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUSE =====\r" // no more than 23 characters (status line for audio files)
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
130 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nImpossible de charger la liste de lecture %s.\n"
8915
nicolas
parents: 8901
diff changeset
131 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
132 "- MPlayer a planté à cause d'une 'Instruction Illégale'.\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
133 " Il y a peut-être un bogue dans notre nouveau code de détection CPU...\n"\
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
134 " Veuillez lire DOCS/HTML/fr/bugreports.html.\n"
8915
nicolas
parents: 8901
diff changeset
135 #define MSGTR_Exit_SIGILL \
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
136 "- MPlayer a planté à cause d'une 'Instruction Illégale'.\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
137 " Cela se produit généralement quand vous le lancez sur un CPU différent\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
138 " de celui pour lequel il a été compilé/optimisé.\n Vérifiez !\n"
8915
nicolas
parents: 8901
diff changeset
139 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
140 "- MPlayer a planté à cause d'une mauvaise utilisation de CPU/FPU/RAM.\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
141 " Recompilez MPlayer avec --enable-debug et faites un backtrace 'gdb' et\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
142 " désassemblage. Détails: DOCS/HTML/fr/bugreports_what.html#bugreports_crash\n"
8915
nicolas
parents: 8901
diff changeset
143 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
144 "- MPlayer a planté. Cela n'aurait pas dû arriver.\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
145 " Peut-être un bogue dans code de MPlayer _ou_ dans vos pilotes _ou_ dans votre\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
146 " version de gcc. C'est la faute de MPlayer? Lire DOCS/HTML/fr/bugreports.html\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
147 " et suivre les instructions. Nous pourrons et voudrons vous aider si vous\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
148 " fournissiez ces informations en rapportant un bogue possible.\n"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
149 #define MSGTR_LoadingConfig "Chargement du config '%s'\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
150 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: fichier sous-titres ajouté (%d): %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
151 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: fichier sous-titres enlevé (%d): %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
152 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Erreur d'ouverture du fichier [%s] en écriture!\n"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
153 #define MSGTR_CommandLine "Ligne de commande:"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
154 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Échec à l'ouverture de %s: %s (devrait être lisible par l'utilisateur.)\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
155 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Erreur init RTC Linux dans ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
156 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Essayer ajout \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" au script démar de votre sys.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
157 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Erreur init RTC Linux dans ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
158 #define MSGTR_UsingTimingType "Utilisation de minuterie %s.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
159 #define MSGTR_NoIdleAndGui "L'option -idle ne peut être utilisée avec GMPlayer.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
160 #define MSGTR_MenuInitialized "Menu initialisé: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
161 #define MSGTR_MenuInitFailed "Échec d'initialisation du Menu.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
162 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "ATTENTION: getch2_init appelé deux fois!\n"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
163 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Impossible de vider ce flux - Aucun descripteur de fichier disponible.\n"
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
164 #define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "Replie sur essaie d'analyse de liste de lecture (playlist) %s...\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
165 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Impossible d'ouvrir filtre vidéo libmenu avec menu root %s.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
166 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Erreur de pré-initialisation de la chaîne de filtres audio !\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
167 #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Erreur de lecture horloge temps réel (RTC) Linux: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
168 #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Attention! Soupassement sommeil léger (time_frame négatif)!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
169 #define MSGTR_DvdnavNullEvent "Événement DVDNAV NUL?!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
170 #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "Événement DVDNAV : Événement surbrillance rompu\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
171 #define MSGTR_DvdnavEvent "Événement DVDNAV : %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
172 #define MSGTR_DvdnavHighlightHide "Événement DVDNAV : Cache surbrillance\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
173 #define MSGTR_DvdnavStillFrame "#################################### Événement DVDNAV : Image fixe : %d sec(s)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
174 #define MSGTR_DvdnavNavStop "Événement DVDNAV : Arret de navigation \n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
175 #define MSGTR_DvdnavNavNOP "Événement DVDNAV : Pas d'opération (NOP) navigation \n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
176 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "Événement DVDNAV: Changement flux SPU nav : phys: %d/%d/%d log: %d\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
177 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "Événement DVDNAV: Changement de flux de navigation SPU: phys: %d logique: %d\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
178 #define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "Événement DVDNAV: Changement de flux de navigation Audio: phys: %d logique: %d\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
179 #define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "Événement DVDNAV: Changement de navigation VTS\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
180 #define MSGTR_DvdnavNavCellChange "Événement DVDNAV: Changement de cellule de navigation\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
181 #define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "Événement DVDNAV: Changement de navigation SPU CLUT\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
182 #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "Événement DVDNAV: Cherche navigation faite\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
183 #define MSGTR_MenuCall "Appel menu\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
184
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
185 #define MSGTR_EdlOutOfMem "Impossible d'allouer assez de mémoire pour contenir les données EDL.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
186 #define MSGTR_EdlRecordsNo "Lu %d actions EDL.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
187 #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Aucune action EDL à gérer.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
188 #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Impossible d'ouvrir fichier EDL [%s] en écriture.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
189 #define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Impossible d'ouvrir fichier EDL [%s] en lecture.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
190 #define MSGTR_EdlNOsh_video "Impossible d'utiliser EDL sans video, désactive.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
191 #define MSGTR_EdlNOValidLine "Ligne EDL invalide: %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
192 #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Ligne EDL mal formatée [%d] Rejet.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
193 #define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Dernière position d'arret: [%f]; départ suivant: "\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
194 "[%f]. Entrées doivent être en ordre chrono, ne peuvent se chevaucher. Rejet.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
195 #define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Temps d'arret doit être après temps de départ.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
196
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
197 // mplayer.c OSD
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
198
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
199 #define MSGTR_OSDenabled "activé"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
200 #define MSGTR_OSDdisabled "désactivé"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
201 #define MSGTR_OSDChannel "Canal: %s"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
202 #define MSGTR_OSDSubDelay "Décalage: %d ms"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
203 #define MSGTR_OSDSpeed "Vitesse: x %6.2f"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
204 #define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
205
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
206 // property values
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
207 #define MSGTR_Enabled "activé"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
208 #define MSGTR_EnabledEdl "activé (edl)"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
209 #define MSGTR_Disabled "désactivé"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
210 #define MSGTR_HardFrameDrop "dur"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
211 #define MSGTR_Unknown "inconnu"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
212 #define MSGTR_Bottom "bas"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
213 #define MSGTR_Center "centre"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
214 #define MSGTR_Top "haut"
8915
nicolas
parents: 8901
diff changeset
215
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
216 // osd bar names
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
217 #define MSGTR_Volume "Volume"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
218 #define MSGTR_Panscan "Recadrage"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
219 #define MSGTR_Gamma "Gamma"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
220 #define MSGTR_Brightness "Brillance"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
221 #define MSGTR_Contrast "Contraste"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
222 #define MSGTR_Saturation "Saturation"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
223 #define MSGTR_Hue "Tonalité"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
224
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
225 // property state
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
226 #define MSGTR_MuteStatus "Silence: %s"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
227 #define MSGTR_AVDelayStatus "delai A-V: %s"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
228 #define MSGTR_OnTopStatus "Reste au dessus: %s"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
229 #define MSGTR_RootwinStatus "Fenêtre racine: %s"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
230 #define MSGTR_BorderStatus "Bordure: %s"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
231 #define MSGTR_FramedroppingStatus "Saut d'images: %s"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
232 #define MSGTR_VSyncStatus "Sync vertical: %s"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
233 #define MSGTR_SubSelectStatus "Sous-titres: %s"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
234 #define MSGTR_SubPosStatus "Sous position: %s/100"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
235 #define MSGTR_SubAlignStatus "Sous alignment: %s"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
236 #define MSGTR_SubDelayStatus "Décalage: %s"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
237 #define MSGTR_SubVisibleStatus "Sous-titres: %s"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
238 #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Sub forcé seulement: %s"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
239
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
240 // mencoder.c
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
241
20727
7c870bf2970d remove dead defines (spotted by mphelp_check.py)
kraymer
parents: 20726
diff changeset
242 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Utilisation du fichier de contrôle de la passe 3: %s\n"
8989
nicolas
parents: 8961
diff changeset
243 #define MSGTR_MissingFilename "\nNom de fichier manquant.\n\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
244 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Impossible d'ouvrir le fichier/périph.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
245 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Impossible d'ouvrir le démuxeur.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
246 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nAucun encodeur audio (-oac) choisi. Choisir un (voir aide -oac) ou -nosound.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
247 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nAucun encodeur vidéo (-ovc) choisi ! Choisissez-en un (voir l'aide pour -ovc).\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
248 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie '%s'\n"
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
249 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Impossible d'ouvrir l'encodeur\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
250 #define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nATTENTION: LE FORMAT DU FICHIER DE SORTIE EST _AVI_. Voir '-of help'.\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
251 #define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nATTENTION: LE FICHIER DU FICHIER DE SORTIE EST _MPEG_. Voir '-of help'.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
252 #define MSGTR_MissingOutputFilename "Aucun fichier de sortie spécifié, veuillez voir l'option -o"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
253 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Code fourcc de sortie forcé à %x [%.4s]\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
254 #define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Forçage du tag du format audio de sortie à 0x%x\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
255 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d image(s) répétée(s)!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
256 #define MSGTR_SkipFrame "\nImage sautée!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
257 #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nLe nouveau fichier vidéo a résolution ou espace couleur différent du précédent.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
258 #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nTous fichiers vidéo doivent utiliser mêmes fps, résolution, codec pour copie -ovc.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
259 #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nTous fichiers audio doivent utiliser mêmes codec et format pour copie -oac.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
260 #define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nNe peut mélanger fichiers vidéo seul et fichiers vidéo/audio. -nosound?\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
261 #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "ATTENTION: -speed peut ne pas fonctionner correctement avec -oac copy!\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
262 "Votre encodement pourrait être brisé!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
263 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Erreur durant l'écriture du fichier.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
264 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Débit binaire (bitrate) vidéo recommandé pour le CD %s: %d\n"
20726
feaa7c25738f fix format identifiers mismatch
kraymer
parents: 20723
diff changeset
265 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nFlux vidéo: %8.3f kbit/s (%d B/s) taille: %"PRIu64" octets %5.3f secs %d images\n"
feaa7c25738f fix format identifiers mismatch
kraymer
parents: 20723
diff changeset
266 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nFlux audio: %8.3f kbit/s (%d B/s) taille: %"PRIu64" octets %5.3f secs\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
267 #define MSGTR_OpenedStream "succès: format: %d data: 0x%X - 0x%x\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
268 #define MSGTR_VCodecFramecopy "codec vidéo: copie de trame (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
269 #define MSGTR_ACodecFramecopy "codec audio: copie img (format=%x canaux=%d taux=%d bits=%d B/s=%d échant-%d)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
270 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "Audio CBR PCM selectionné\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
271 #define MSGTR_MP3AudioSelected "Audio MP3 sélectionné\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
272 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "N'a pu allouer %d octets\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
273 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Réglage du délai audio à %5.3fs\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
274 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Réglage du délai vidéo à %5.3fs\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
275 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Réglage du gain audio en entrée à %f\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
276 #define MSGTR_LamePresetEquals "\npré-réglages=%s\n\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
277 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Limitation du préchargement audio à 0.4s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
278 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Augmentation de la densité audio à 4\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
279 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Forçage du pré-chargement audio à 0 et de la correction max des pts à 0\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
280 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nAudio CBR: %d octets/s, %d octets/bloc\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
281 #define MSGTR_LameVersion "LAME version %s (%s)\n\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
282 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Erreur: le bitrate spécifié est hors de l'intervalle valide pour ce pré-réglage\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
283 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
284 "Lorsque vous utilisez ce mode, la valeur doit être entre \"8\" et \"320\"\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
285 "\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
286 "Pour plus d'information, essayez: \"-lameopts preset=help\"\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
287 #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Erreur: vous n'avez pas entré de profil valide et/ou d'option avec preset (pré-réglage)\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
288 "\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
289 "Les profils disponibles sont:\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
290 "\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
291 " <fast> standard\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
292 " <fast> extreme\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
293 " insane\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
294 " <cbr> (Mode ABR) - C'est le mode par défaut. Pour l'utiliser,\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
295 " il suffit de préciser un bitrate. Par exemple:\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
296 " \"preset=185\" active ce pré-réglage\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
297 " et utilise un bitrate moyen de 185kbps.\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
298 "\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
299 " Quelques exemples:\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
300 "\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
301 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
302 " ou \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
303 " ou \"-lameopts preset=172 \"\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
304 " ou \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
305 "\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
306 "Pour plus d'informations, essayez: \"-lameopts preset=help\"\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
307 #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
308 "Les pré-réglages ont été conçus pour offrir la plus haute qualité possible.\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
309 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
310 "Ces réglages ont été optimisés par le biais de double écoute en aveugle\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
311 "pour vérifier qu'ils atteignaient leurs objectifs.\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
312 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
313 "Ils sont continuellement mis à jour pour tirer partie des derniers développements\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
314 "et offrent donc par conséquent la meilleure qualité possible avec LAME.\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
315 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
316 "Pour activer ces pré-réglages:\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
317 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
318 " Pour les modes VBR (en géneral, la plus haute qualité):\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
319 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
320 " \"preset=standard\" Ce mode devrait être transparent pour la plupart\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
321 " des gens, sur la plupart des musiques. Sa\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
322 " qualité est vraiment élevée.\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
323 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
324 " \"preset=extreme\" Si vous avez une très bonne audition, ainsi que du\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
325 " matériel de qualité, ce pré-réglage offrira\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
326 " une qualité légèrement supérieure à celle du\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
327 " mode \"standard\"\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
328 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
329 " Pour le CBR à 320kbps (la plus haute qualité possible avec les pré-réglages):\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
330 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
331 " \"preset=insane\" Ce réglage sera excessif pour la plupart des gens\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
332 " et des situations mais, si vous devez absolument\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
333 " avoir la plus haute qualité et que vous n'avez pas\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
334 " de contrainte de taille, choisissez cette option.\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
335 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
336 " Pour les modes ABR (haute qualité pour un bitrate donnée - mais moins que pour du VBR):\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
337 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
338 " \"preset=<kbps>\" Utiliser ce pré-réglage fournira une bonne qualité\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
339 " pour un bitrate spécifié. Selon le bitrate\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
340 " entré, ce pré-réglage déterminera les réglages\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
341 " optimaux pour cette situation particulière.\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
342 " Bien que cette approche fonctionne, elle n'est pas\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
343 " aussi flexible que le VBR, et n'offrira pas en général\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
344 " les mêmes niveaux que ceux du VBR aux bitrates élevés.\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
345 "\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
346 "Les options suivantes sont aussi disponibles pour les profils correspondants:\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
347 "\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
348 " <fast> standard\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
349 " <fast> extreme\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
350 " insane\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
351 " <cbr> (Mode ABR) - C'est le mode par défaut. Pour l'utiliser,\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
352 " il suffit de préciser un bitrate. Par exemple:\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
353 " \"preset=185\" active ce pré-réglage\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
354 " et utilise un bitrate moyen de 185kbps.\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
355 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
356 " \"fast\" - Active le nouveau mode rapide VBR pour un profil donné. Les\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
357 " désavantages de cette option sont que, souvent, le bitrate\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
358 " final sera légèrement plus élevé que pour le mode normal\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
359 " et que la qualité peut aussi être légèrement inférieure.\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
360 " Attention: avec la version actuelle, les pré-réglages en mode 'fast'\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
361 " peuvent utiliser des bitrates trop élevés par rapport à ceux\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
362 " des pré-réglages normaux.\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
363 "\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
364 " \"cbr\" - Si vous utilisez le mode ABR (voir ci-dessus) avec un bitrate\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
365 " spécial tel que 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
366 " vous pouvez utiliser l'option \"cbr\" pour forcer une compression\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
367 " en CBR au lieu d'ABR. ABR fournit une qualité plus élevée\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
368 " mais le CBR peut être utile dans certains cas comme par exemple, pour\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
369 " pour distribuer un flux MP3 sur Internet.\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
370 "\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
371 " Par exemple:\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
372 "\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
373 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
374 " ou \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
375 " ou \"-lameopts preset=172 \"\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
376 " ou \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
377 "\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
378 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
379 "Quelques noms de pré-réglages sont disponibles pour le mode ABR:\n"\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
380 "phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
381 "mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
382 "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
383 "cd => 192kbps studio => 256kbps"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
384 #define MSGTR_LameCantInit "Ne peux pas régler les options de LAME, vérifiez dans bitrate/samplerate,"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
385 "certains bitrates très bas (<32) requièrent des taux d'échantillonages plus bas (i.e. -srate 8000)."\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
386 "Si rien ne marche, essayez un pré-réglage (preset)."
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
387 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "Erreur en parsant la ligne de commande"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
388 #define MSGTR_VideoStreamRequired "La présence d'un flux vidéo est obligatoire !\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
389 #define MSGTR_ForcingInputFPS "Le fps d'entrée sera plutôt interprété comme %5.2f\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
390 #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Le format de sortie RAWVIDEO ne supporte pas l'audio - audio désactivé\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
391 #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Ce demuxer ne supporte pas encore l'option -nosound.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
392 #define MSGTR_MemAllocFailed "Une allocation mémoire a échoué\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
393 #define MSGTR_NoMatchingFilter "N'a pas pu trouver une correspondance filtre/ao!\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
394 #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, peut-être un compilateur C cassé?\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
395 #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC, nom de codec manquant!\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
396 #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC, encodeur pour le codec %s introuvable\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
397 #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC, échec lors de l'allocation du contexte!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
398 #define MSGTR_CouldntOpenCodec "Échec de l'ouvertur du codec %s, br=%d\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
399 #define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Le format audio 0x%x est incompatible avec '-oac copy', veuillez essayer '-oac pcm' à la place, ou bien utilisez '-fafmttag' pour forcer ce mode.\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
400
8915
nicolas
parents: 8901
diff changeset
401 // cfg-mencoder.h:
nicolas
parents: 8901
diff changeset
402
nicolas
parents: 8901
diff changeset
403 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
404 " vbr=<0-4> méthode à débit binaire (bitrate) variable\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
405 " 0: cbr (débit binaire constant)\n"\
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
406 " 1: mt (Mark Taylor)\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
407 " 2: rh (Robert Hegemann) (par défaut)\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
408 " 3: abr (débit binaire disponible)\n"\
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
409 " 4: mtrh (Mark Taylor Robert Hegemann)\n"\
8915
nicolas
parents: 8901
diff changeset
410 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
411 " abr débit binaire (bitrate) disponible\n"\
8915
nicolas
parents: 8901
diff changeset
412 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
413 " cbr débit binaire (bitrate) constant\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
414 " Force également l'encodage en mode CBR sur les modes préréglés ABR subsequents\n"\
8915
nicolas
parents: 8901
diff changeset
415 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
416 " br=<0-1024> spécifie le débit binaire (bitrate) en kbits (CBR et ABR uniquement)\n"\
8915
nicolas
parents: 8901
diff changeset
417 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
418 " q=<0-9> qualité (0-plus haute, 9-plus basse) (uniquement pour VBR)\n"\
8915
nicolas
parents: 8901
diff changeset
419 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
420 " aq=<0-9> qualité algorithmique (0-meilleure/plus lente, 9-pire/plus rapide)\n"\
8915
nicolas
parents: 8901
diff changeset
421 "\n"\
nicolas
parents: 8901
diff changeset
422 " ratio=<1-100> rapport de compression\n"\
nicolas
parents: 8901
diff changeset
423 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
424 " vol=<0-10> définit le gain d'entrée audio\n"\
8915
nicolas
parents: 8901
diff changeset
425 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
426 " mode=<0-3> (par défaut: auto)\n"\
8915
nicolas
parents: 8901
diff changeset
427 " 0: stereo\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
428 " 1: stéréo commune (joint-stereo)\n"\
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
429 " 2: canal double (dualchannel)\n"\
8915
nicolas
parents: 8901
diff changeset
430 " 3: mono\n"\
nicolas
parents: 8901
diff changeset
431 "\n"\
nicolas
parents: 8901
diff changeset
432 " padding=<0-2>\n"\
nicolas
parents: 8901
diff changeset
433 " 0: non\n"\
nicolas
parents: 8901
diff changeset
434 " 1: tout\n"\
nicolas
parents: 8901
diff changeset
435 " 2: ajuste\n"\
nicolas
parents: 8901
diff changeset
436 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
437 " fast accélère l'encodage pour les modes préréglés VBR subséquents,\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
438 " qualité légèrement inférieure et débits binaires (bitrates) plus élevés.\n"\
8915
nicolas
parents: 8901
diff changeset
439 "\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
440 " preset=<valeur> fournit les plus hauts paramètres de qualité possibles.\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
441 " medium: encodage VBR, bonne qualité\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
442 " (intervalle de débit binaire (bitrate) 150-180 kbps)\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
443 " standard: encodage VBR, haute qualité\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
444 " (intervalle de débit binaire (bitrate) 170-210 kbps)\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
445 " extreme: encodage VBR, très haute qualité\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
446 " (intervalle de débit binaire (bitrate) 200-240 kbps)\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
447 " insane: encodage CBR, plus haute qualité préréglée\n"\
8915
nicolas
parents: 8901
diff changeset
448 " (bitrate 320 kbps)\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
449 " <8-320>: encodage ABR au débit binaire (bitrate) moyen indiqué en kbps.\n\n"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
450
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
451 //codec-cfg.c:
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
452 #define MSGTR_DuplicateFourcc "code FourCC dupliqué"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
453 #define MSGTR_TooManyFourccs "trop de FourCCs..."
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
454 #define MSGTR_ParseError "erreur de syntaxe"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
455 #define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "erreur de syntaxe (l'ID du format n'est pas un nombre ?)"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
456 #define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "erreur de syntaxe (l'ID de l'alias n'est pas un nombre ?)"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
457 #define MSGTR_DuplicateFID "ID du format dupliqué"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
458 #define MSGTR_TooManyOut "Trop de 'out'..."
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
459 #define MSGTR_InvalidCodecName "\nLe nom de codec (%s) n'est pas valide!\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
460 #define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nLe nom de codec(%s) n'a pas de FourCC!\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
461 #define MSGTR_CodecLacksDriver "\nLe codec (%s) n'a pas de pilote!\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
462 #define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nLe codec (%s) requiert une 'dll'!\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
463 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nLe codec (%s) requier un 'outfmt'!\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
464 #define MSGTR_CantAllocateComment "Ne peut allouer de mémoire pour le commentaire. "
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
465 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
466 #define MSGTR_ReadingFile "Lecture de %s: "
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
467 #define MSGTR_CantOpenFileError "Ne peut ouvrir '%s': %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
468 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Ne peut allouer de mémoire pour 'line': %s\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
469 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Ne peut pas effectuer de realloc() pour '*codecsp': %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
470 #define MSGTR_CodecNameNotUnique "Le nom du codec '%s' n'est pas unique."
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
471 #define MSGTR_CantStrdupName "Ne peut appeler strdup() -> 'name': %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
472 #define MSGTR_CantStrdupInfo "Ne peut appler strdup() -> 'info': %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
473 #define MSGTR_CantStrdupDriver "Ne peut appeler strdup() -> 'driver': %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
474 #define MSGTR_CantStrdupDLL "Ne peut appeler strdup() -> 'dll': %s"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
475 #define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d codecs audio & %d codecs vidéo\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
476 #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Le codec n'est pas défini correctement."
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
477 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Ce fichier codecs.conf est trop vieux et est incompatible avec cette version de MPlayer !"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
478
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
479 // fifo.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
480 #define MSGTR_CannotMakePipe "Ne peut créer de canal de communication (pipe) !\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
481
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
482 // m_config.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
483 #define MSGTR_SaveSlotTooOld "Case de sauvegarde trop ancienne trouvée lvl %d: %d !!!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
484 #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "L'option '%s' ne peut être utilisée dans un fichier de configuration.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
485 #define MSGTR_InvalidCmdlineOption "L'option '%s' ne peut être utilisée sur la ligne de commande.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
486 #define MSGTR_InvalidSuboption "Erreur: l'option '%s' n'a pas de sous-option '%s'.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
487 #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Erreur: la sous-option '%s' de '%s' doit avoir un paramètre!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
488 #define MSGTR_MissingOptionParameter "Erreur: l'option '%s' doit avoir un paramètre!\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
489 #define MSGTR_OptionListHeader "\n Nom Type Min Max Global CL Cfg\n\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
490 #define MSGTR_TotalOptions "\nTotal: %d options\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
491 #define MSGTR_NoProfileDefined "Aucun profil n'a été défini.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
492 #define MSGTR_AvailableProfiles "Profils disponibles:\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
493 #define MSGTR_UnknownProfile "Profil inconnu '%s'.\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
494 #define MSGTR_Profile "Profil %s: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
495 // m_property.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
496 #define MSGTR_PropertyListHeader "\n Nom Type Min Max\n\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
497 #define MSGTR_TotalProperties "\nTotal: %d propriétés\n"
8915
nicolas
parents: 8901
diff changeset
498
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
499 // open.c, stream.c:
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
500 #define MSGTR_CdDevNotfound "Lecteur CD-ROM '%s' non trouvé.\n"
8688
nicolas
parents: 8419
diff changeset
501 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Erreur lors du choix de la piste VCD.\n"
2163
bd20aefca3fa typo and DOCS fixes by pl <p_l@gmx.fr>
arpi
parents: 2145
diff changeset
502 #define MSGTR_ReadSTDIN "Lecture depuis stdin...\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
503 #define MSGTR_UnableOpenURL "Impossible d'ouvrir l'URL: %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
504 #define MSGTR_ConnToServer "Connecté au serveur: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
505 #define MSGTR_FileNotFound "Fichier non trouvé: '%s'\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
506
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
507 #define MSGTR_SMBInitError "Impossible d'initialiser libsmbclient: %d\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
508 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Impossible d'ouvrir depuis le réseau local: '%s'\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
509 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer n'a pas été compilé avec le support de lecture SMB\n"
7716
d8aaa4163dea sync with help_mp-en.h 1.63
pl
parents: 7552
diff changeset
510
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
511 #define MSGTR_CantOpenDVD "Impossible d'ouvrir le lecteur DVD: %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
512 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer a été compilé sans support pour les DVD - terminaison\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
513 #define MSGTR_DVDnumTitles "Il y a %d titres sur ce DVD.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
514 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Numéro de titre DVD invalide: %d\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
515 #define MSGTR_DVDnumChapters "Il y a %d chapitres sur ce titre DVD.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
516 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Numéro de chapitre DVD invalide: %d\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
517 #define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "Intervalle des chapitre invalide %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
518 #define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Numéro de dernier chapitre du DVD invalide: %d\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
519 #define MSGTR_DVDnumAngles "Il y a %d angles sur ce titre DVD.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
520 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Numéro d'angle DVD invalide: %d\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
521 #define MSGTR_DVDnoIFO "Impossible d'ouvrir le fichier IFO pour le titre DVD %d.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
522 #define MSGTR_DVDnoVMG "Ne peut ouvrir les informations VMG!\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
523 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Impossible d'ouvrir le titre VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
524 #define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "Aucun canal audio correspondant sur ce DVD!\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
525 #define MSGTR_DVDaudioChannel "Canal audio du DVD choisi: %d langage: %c%c\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
526 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Aucun sous-titre correspondant sur ce DVD!\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
527 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Canal de sous-titres du DVD choisi: %d language: %c%c\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
528
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
529 // muxer.c, muxer_*.c:
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
530 #define MSGTR_TooManyStreams "Trop de flux!"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
531 #define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Le multiplexeur RAWAUDIO ne supporte qu'un seul flux audio!\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
532 #define MSGTR_IgnoringVideoStream "Flux vidéo non pris en compte!\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
533 #define MSGTR_UnknownStreamType "Attention! flux de type inconnu: %d\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
534 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Attention! la longueur 'len' n'est pas divisible par la taille de l'échantillon (!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
535 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Tampon d'image Muxeur ne peut allouer de la mémoire!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
536 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Tampon d'image Muxeur ne peut réallouer de la mémoire!\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
537 #define MSGTR_MuxbufSending "Tampon d'image Muxeur envoie %d image(s) au muxeur.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
538 #define MSGTR_WritingHeader "Écriture de l'entête...\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
539 #define MSGTR_WritingTrailer "Écriture de l'index...\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
540
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
541 // demuxer.c, demux_*.c:
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
542 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "ATTENTION: Entête du flux audio %d redéfini.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
543 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "ATTENTION: Entête du flux vidéo %d redéfini.\n"
8989
nicolas
parents: 8961
diff changeset
544 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nTrop de paquets audio dans le tampon (%d dans %d octets)\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
545 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nTrop de paquets vidéo dans le tampon (%d dans %d octets)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
546 #define MSGTR_MaybeNI "Peut-être que vous jouez un flux/fichier non entrelacé, ou que le codec a échoué ?\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
547 "Pour les fichier AVI, essayez de forcer le mode non-entrelacé avec l'option -ni.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
548 #define MSGTR_SwitchToNi "\nFichier AVI mal entrelacé - passage en mode -ni...\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
549 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Fichier de type %s détecté.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
550 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Fichier audio détecté.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
551 #define MSGTR_NotSystemStream "Pas un flux de type MPEG System... (peut-être un Flux de Transport?)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
552 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Flux MPEG-ES invalide ??? Contactez l'auteur, c'est peut-être un bogue :(\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
553 #define MSGTR_FormatNotRecognized "========== Désolé, ce format de fichier n'est pas reconnu/supporté ============\n"\
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
554 "== Si ce fichier est un flux AVI, ASF ou MPEG, merci de contacter l'auteur ! ==\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
555 #define MSGTR_MissingVideoStream "Aucun flux vidéo trouvé.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
556 #define MSGTR_MissingAudioStream "Aucun flux audio trouvé -> pas de son\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
557 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Flux vidéo manquant !? Contactez l'auteur, c'est peut-être un bogue :(\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
558
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
559 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: le fichier ne contient pas le flux audio ou vidéo sélectionné.\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
560
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
561 #define MSGTR_NI_Forced "Forcé"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
562 #define MSGTR_NI_Detected "Détecté"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
563 #define MSGTR_NI_Message "format de fichier AVI NON-ENTRELACÉ %s.\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
564
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
565 #define MSGTR_UsingNINI "Utilise le format des fichiers AVI endommagés NON-ENTRELACÉ.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
566 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Impossible de déterminer le nombre d'images (pour recherche absolue)\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
567 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Impossible de chercher dans un flux AVI brut ! (Index requis, essayez l'option -idx.)\n"
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
568 #define MSGTR_CantSeekFile "Impossible de chercher dans ce fichier.\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
569
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
570 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Le support d'entêtes compressées nécessite ZLIB !\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
571 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: ATTENTION: FOURCC Variable détecté !?\n"
8989
nicolas
parents: 8961
diff changeset
572 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: ATTENTION: Trop de pistes"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
573 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Flux audio trouvé: %d\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
574 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Flux vidéo trouvé: %d\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
575 #define MSGTR_DetectedTV "TV détectée ! ;-)\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
576 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Impossible d'ouvrir le demuxer ogg\n"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
577 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: recherche du flux audio (id:%d)\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
578 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Impossible d'ouvrir le flux audio: %s\n"
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
579 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Impossible d'ouvrir le flux des sous-titres: %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
580 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Echec à l'ouverture du demuxer audio: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
581 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Echec à l'ouverture du demuxer de sous-titres: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
582 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Impossible de rechercher sur l'entrée TV ! (cette opération correspondra sûrement à un changement de chaines ;)\n"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
583 #define MSGTR_ClipInfo "Information sur le clip: \n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
584
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
585 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: contenu NTSC 30000/1001fps détecté, ajustement du débit.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
586 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: contenu NTSC 24000/1001fps progressif détecté, ajustement du débit.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
587 #define MSGTR_CacheFill "\rRemplissage du cache: %5.2f%% (%"PRId64" octets) "
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
588 #define MSGTR_NoBindFound "Aucune action attachée à la touche '%s'"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
589 #define MSGTR_FailedToOpen "Échec à l'ouverture de '%s'\n"
9201
nicolas
parents: 8990
diff changeset
590
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
591 // dec_video.c & dec_audio.c:
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
592 #define MSGTR_CantOpenCodec "Impossible d'ouvrir le codec.\n"
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
593 #define MSGTR_CantCloseCodec "Impossible de fermer le codec.\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
594
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
595 #define MSGTR_MissingDLLcodec "ERREUR: Impossible d'ouvrir le codec DirectShow requis: %s\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
596 #define MSGTR_ACMiniterror "Impossible de charger/initialiser le codec AUDIO Win32/ACM (fichier DLL manquant ?)\n"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
597 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Impossible de trouver le codec '%s' dans libavcodec...\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
598
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
599 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: Fin du fichier lors de la recherche d'entête de séquence\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
600 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Ne peut lire l'entête de séquence.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
601 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Ne peut lire l'extension d'entête de séquence.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
602 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Mauvaise entête de séquence\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
603 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Mauvaise extension d'entête de séquence\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
604
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
605 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Impossible d'allouer la mémoire partagée\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
606 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Impossible d'allouer le tampon de sortie audio\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
607
2663
4929b296e465 added new options ( -playlist < > )
pl
parents: 2163
diff changeset
608 #define MSGTR_UnknownAudio "Format audio inconnu/manquant -> pas de son\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
609
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
610 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Utilisation de filtres de postprocessing externes, max q = %d\n"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
611 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Utilisation du postprocessing du codec, max q = %d\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
612 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "L'attribut vidéo '%s' n'est pas supporté par ce vo & ce vd. \n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
613 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Famille de codecs vidéo demandée [%s] (vfm=%s) non disponible (activez-la à la compilation)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
614 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Famille de codecs audio demandée [%s] (afm=%s) non disponible (activez-la à la compilation)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
615 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Ouverture du décodeur vidéo: [%s] %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
616 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Codec vidéo choisi: [%s] vfm: %s (%s)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
617 #define MSGTR_UninitVideoStr "Désinitialisation vidéo: %s \n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
618 #define MSGTR_UninitAudioStr "Désinitialisation audio: %s \n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
619 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Echec de l'initialisation de VDecoder :(\n"
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
620 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Echec de l'initialisation de ADecoder :(\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
621 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Echec de la pré-initialisation de l'ADecoder :(\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
622 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: allocation de %d octets comme tampon d'entrée\n"
8419
4f4c0cec1e8e Sync by Nicolas Tourmentine <n@tourmentine.com>.
diego
parents: 8189
diff changeset
623 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: allocation %d + %d = %d octets comme tampon de sortie\n"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
624
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
625 // LIRC:
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
626 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Mise en place du support LIRC...\n"
8688
nicolas
parents: 8419
diff changeset
627 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Impossible d'activer le support LIRC.\n"
nicolas
parents: 8419
diff changeset
628 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Impossible de lire le fichier de config de LIRC %s.\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
629
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
630 // vf.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
631 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Impossible de trouver le filtre vidéo '%s'\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
632 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Impossible d'ouvrir le filtre vidéo '%s'\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
633 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Ouverture du filtre vidéo: "
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
634 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Impossible de trouver espace colorimétrique assorti, même en utilisant 'scale' :(\n"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
635
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
636 // vd.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
637 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: le codec n'a pas défini sh->disp_w et sh->disp_h, essai de contournement !\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
638 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: requête de config de vo - %d x %d (espace colorimétrique préferé: %s)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
639 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "N'a pas pu trouver espace colorimétrique correspondant - nouvel essai avec -vf scale...\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
640 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "L'aspect du film est %.2f:1 - pré-redimensionnement à l'aspect correct.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
641 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "L'aspect du film est indéfini - pas de pré-dimensionnement appliqué.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
642 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
643 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Vous devez mettre à jour/installer le package contenant les codecs binaires.\nAllez sur http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
644 #define MSGTR_DShowInitOK "INFO: initialisation réussie du codec vidéo Win32/DShow.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
645 #define MSGTR_DMOInitOK "INFO: initialisation réussie du codec vidéo Win32/DMO.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
646
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
647 // x11_common.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
648 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: n'a pas pu envoyer l'événement EWMH pour passer en plein écran!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
649 #define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: n'a pas pu trouver de fenêtre XScreenSaver.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
650 #define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: le mode vidéo %dx%d a été choisi pour une taille d'image %dx%d.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
651
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
652 #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Pas de support matériel pour le mixage, insertion du filtre logiciel de volume.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
653 #define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Aucun contrôle de volume disponible.\n"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
654
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
655 // ====================== messages/boutons GUI ========================
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
656
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
657 #ifdef HAVE_NEW_GUI
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
658
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
659 // --- labels ---
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
660 #define MSGTR_About "À propos..."
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
661 #define MSGTR_FileSelect "Choisir un fichier..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
662 #define MSGTR_SubtitleSelect "Choisir un sous-titre..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
663 #define MSGTR_OtherSelect "Choisir..."
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
664 #define MSGTR_AudioFileSelect "Choisir une source audio extérieure..."
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
665 #define MSGTR_FontSelect "Choisir une police..."
8419
4f4c0cec1e8e Sync by Nicolas Tourmentine <n@tourmentine.com>.
diego
parents: 8189
diff changeset
666 #define MSGTR_PlayList "Liste de lecture"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
667 #define MSGTR_Equalizer "Égalisateur"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
668 #define MSGTR_ConfigureEqualizer "Configure Égalisateur"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
669 #define MSGTR_SkinBrowser "Navigateur de peaux"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
670 #define MSGTR_Network "Streaming depuis le réseau ..."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
671 #define MSGTR_Preferences "Préférences"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
672 #define MSGTR_AudioPreferences "Configuration de pilote Audio"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
673 #define MSGTR_NoMediaOpened "Aucun média ouvert"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
674 #define MSGTR_VCDTrack "Piste du VCD %d"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
675 #define MSGTR_NoChapter "Aucun chapitre"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
676 #define MSGTR_Chapter "Chapitre %d"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
677 #define MSGTR_NoFileLoaded "Aucun fichier chargé"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
678
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
679 // --- boutons ---
8989
nicolas
parents: 8961
diff changeset
680 #define MSGTR_Ok "OK"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
681 #define MSGTR_Cancel "Annuler"
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
682 #define MSGTR_Add "Ajouter"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
683 #define MSGTR_Remove "Supprimer"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
684 #define MSGTR_Clear "Effacer"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
685 #define MSGTR_Config "Configurer"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
686 #define MSGTR_ConfigDriver "Configuration du pilote"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
687 #define MSGTR_Browse "Naviger"
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
688
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
689 // --- messages d'erreur ---
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
690 #define MSGTR_NEMDB "Désolé, pas assez de mémoire pour le tampon de dessin."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
691 #define MSGTR_NEMFMR "Désolé, pas assez de mémoire pour le rendu des menus."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
692 #define MSGTR_IDFGCVD "Désolé, aucun pilote de sortie vidéo compatible avec la GUI."
20723
18ba5bc68f40 Remove remnants of long-gone libfame.
diego
parents: 20521
diff changeset
693 #define MSGTR_NEEDLAVC "Désolé, vous ne pouvez pas jouer de fichier non-MPEG avec votre périphérique DXR3/H+ sans réencodage.\nVeuillez activer lavc dans la boîte de configuration DXR3/H+."
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
694 #define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Genre de fenêtre inconnue trouvé ..."
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
695
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
696 // --- messages d'erreurs du chargement de peau ---
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
697 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[Peau] erreur à la ligne %d du fichier de config de peau: %s"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
698 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[Peau] attention à la ligne %d du fichier de config de peau: Widget (%s) trouvé mais aucune \"section\" trouvé avant lui."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
699 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[Peau] attention à la ligne %d du fichier de config de peau: Widget (%s) trouvé mais aucune \"subsection\" trouvé avant lui."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
700 #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[Peau] attention à la ligne %d du fichier de config de peau: cette sous-section n'est pas supporté par le widget (%s)"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
701 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[peau] fichier ( %s ) non trouvé.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
702 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[peau] fichier ( %s ) non lisible.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
703 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "les images bitmaps 16 bits ou moins ne sont pas supportées ( %s ).\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
704 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "Fichier non trouvé (%s)\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
705 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "erreur de lecture BMP (%s)\n"
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
706 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "erreur de lecture TGA (%s)\n"
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
707 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "erreur de lecture PNG (%s)\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
708 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "tga compacté en RLE non supporté (%s)\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
709 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "format de fichier inconnu (%s)\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
710 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "message inconnu: %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
711 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "pas assez de mémoire\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
712 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "trop de polices déclarées.\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
713 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "fichier de police introuvable.\n"
2163
bd20aefca3fa typo and DOCS fixes by pl <p_l@gmx.fr>
arpi
parents: 2145
diff changeset
714 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "fichier d'image de police introuvable\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
715 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "identificateur de fonte inéxistant (%s)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
716 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "paramètre inconnu (%s)\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
717 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin non trouvée (%s).\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
718 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "Peau choisi ( %s ) non trouvé, essaie de 'par défaut'...\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
719 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "erreur de lecture du fichier de configuration du peau (%s)\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
720 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Peaux:"
3610
119d9400cc02 sync with help_mp-en.h 1.19
pl
parents: 3589
diff changeset
721
119d9400cc02 sync with help_mp-en.h 1.19
pl
parents: 3589
diff changeset
722 // --- menus gtk
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
723 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "À propos de MPlayer"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
724 #define MSGTR_MENU_Open "Ouvrir..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
725 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Lire un fichier..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
726 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Lire un VCD..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
727 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Lire un DVD..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
728 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Lire une URL..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
729 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Charger un sous-titre..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
730 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Laisser tomber un sous-titre..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
731 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Chargement d'un fichier audio externe..."
3610
119d9400cc02 sync with help_mp-en.h 1.19
pl
parents: 3589
diff changeset
732 #define MSGTR_MENU_Playing "En cours de lecture"
119d9400cc02 sync with help_mp-en.h 1.19
pl
parents: 3589
diff changeset
733 #define MSGTR_MENU_Play "Lecture"
119d9400cc02 sync with help_mp-en.h 1.19
pl
parents: 3589
diff changeset
734 #define MSGTR_MENU_Pause "Pause"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
735 #define MSGTR_MENU_Stop "Arrêt"
3610
119d9400cc02 sync with help_mp-en.h 1.19
pl
parents: 3589
diff changeset
736 #define MSGTR_MENU_NextStream "Flux suivant"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
737 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Flux précédent"
3610
119d9400cc02 sync with help_mp-en.h 1.19
pl
parents: 3589
diff changeset
738 #define MSGTR_MENU_Size "Taille"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
739 #define MSGTR_MENU_HalfSize "Demi taille"
3610
119d9400cc02 sync with help_mp-en.h 1.19
pl
parents: 3589
diff changeset
740 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Taille normale"
119d9400cc02 sync with help_mp-en.h 1.19
pl
parents: 3589
diff changeset
741 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Taille double"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
742 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Plein écran"
3610
119d9400cc02 sync with help_mp-en.h 1.19
pl
parents: 3589
diff changeset
743 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
6280
cf2c2b92d1a7 add VCD support for GUI
pontscho
parents: 6226
diff changeset
744 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
745 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Ouvrir un disque..."
3610
119d9400cc02 sync with help_mp-en.h 1.19
pl
parents: 3589
diff changeset
746 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Afficher le menu DVD"
119d9400cc02 sync with help_mp-en.h 1.19
pl
parents: 3589
diff changeset
747 #define MSGTR_MENU_Titles "Titres"
119d9400cc02 sync with help_mp-en.h 1.19
pl
parents: 3589
diff changeset
748 #define MSGTR_MENU_Title "Titre %2d"
119d9400cc02 sync with help_mp-en.h 1.19
pl
parents: 3589
diff changeset
749 #define MSGTR_MENU_None "(aucun)"
119d9400cc02 sync with help_mp-en.h 1.19
pl
parents: 3589
diff changeset
750 #define MSGTR_MENU_Chapters "Chapitres"
119d9400cc02 sync with help_mp-en.h 1.19
pl
parents: 3589
diff changeset
751 #define MSGTR_MENU_Chapter "Chapitre %2d"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
752 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Langues audio"
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
753 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Langues des sous-titres"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
754 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
755 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Navigateur de peaux"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
756 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
757 #define MSGTR_MENU_Exit "Quitter..."
8000
d7b052e6ebc0 sync with help_mp-en.h 1.65
pl
parents: 7805
diff changeset
758 #define MSGTR_MENU_Mute "Silence"
d7b052e6ebc0 sync with help_mp-en.h 1.65
pl
parents: 7805
diff changeset
759 #define MSGTR_MENU_Original "Original"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
760 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "rapport hauteur/largeur"
8419
4f4c0cec1e8e Sync by Nicolas Tourmentine <n@tourmentine.com>.
diego
parents: 8189
diff changeset
761 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Piste audio"
4f4c0cec1e8e Sync by Nicolas Tourmentine <n@tourmentine.com>.
diego
parents: 8189
diff changeset
762 #define MSGTR_MENU_Track "Piste %d"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
763 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Piste Vidéo"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
764
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
765 // --- equalizer
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
766 #define MSGTR_EQU_Audio "Audio"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
767 #define MSGTR_EQU_Video "Vidéo"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
768 #define MSGTR_EQU_Contrast "Contraste: "
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
769 #define MSGTR_EQU_Brightness "Luminosité: "
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
770 #define MSGTR_EQU_Hue "Tonalité: "
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
771 #define MSGTR_EQU_Saturation "Saturation: "
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
772 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Avant Gauche"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
773 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Avant Droit"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
774 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Arrière Gauche"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
775 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Arrière Droit"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
776 #define MSGTR_EQU_Center "Centre"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
777 #define MSGTR_EQU_Bass "Basses"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
778 #define MSGTR_EQU_All "Tout"
9261
nicolas
parents: 9201
diff changeset
779 #define MSGTR_EQU_Channel1 "Canal 1:"
nicolas
parents: 9201
diff changeset
780 #define MSGTR_EQU_Channel2 "Canal 2:"
nicolas
parents: 9201
diff changeset
781 #define MSGTR_EQU_Channel3 "Canal 3:"
nicolas
parents: 9201
diff changeset
782 #define MSGTR_EQU_Channel4 "Canal 4:"
nicolas
parents: 9201
diff changeset
783 #define MSGTR_EQU_Channel5 "Canal 5:"
nicolas
parents: 9201
diff changeset
784 #define MSGTR_EQU_Channel6 "Canal 6:"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
785
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
786 // --- playlist
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
787 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Chemin"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
788 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Fichiers choisis"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
789 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Fichiers"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
790 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Hiérarchie des dossiers"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
791
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
792 // --- preferences
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
793 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
794 #define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
795 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Sous-titres & OSD"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
796 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxeur"
8189
332f083385ac sync with help_mp-en.h 1.66
pl
parents: 8000
diff changeset
797 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Divers"
332f083385ac sync with help_mp-en.h 1.66
pl
parents: 8000
diff changeset
798
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
799 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Aucun"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
800 #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "Pilote par défaut"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
801 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Pilotes disponibles:"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
802 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Ne pas jouer le son"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
803 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normaliser le son"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
804 #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Activer mixeur logiciel"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
805 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Activer stéréo supplémentaire"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
806 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Coefficient:"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
807 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Retard audio"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
808 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Activer tampon double"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
809 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Activer le rendu direct"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
810 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Activer les sauts d'images"
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
811 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Activer saut DUR d'images (dangereux)"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
812 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Mirroir vertical"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
813 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Recadrage: "
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
814 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Minuteur et indicateurs"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
815 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Barres de progression seulement"
9201
nicolas
parents: 8990
diff changeset
816 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Minuteur, pourcentage et temps total"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
817 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Sous-titre:"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
818 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Décalage: "
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
819 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
820 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Position: "
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
821 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Désactiver le chargement automatique des sous-titres"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
822 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Sous-titre en Unicode"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
823 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Convertir le sous-titre au format MPlayer"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
824 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Convertir le sous-titre au format SubViewer (SRT) basé sur le temps"
8725
nicolas
parents: 8691
diff changeset
825 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Bascule le recouvrement des sous-titres"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
826 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Police:"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
827 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Facteur de police:"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
828 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Activer le postprocessing"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
829 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Qualité auto.: "
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
830 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Utiliser le parseur d'AVI non entrelacé"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
831 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Reconstruire l'index, si nécessaire"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
832 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Famille de codecs vidéo:"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
833 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Famille de codecs audio:"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
834 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "Niveau OSD"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
835 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Sous-titre"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
836 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Police"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
837 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "post-traitement"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
838 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
7716
d8aaa4163dea sync with help_mp-en.h 1.63
pl
parents: 7552
diff changeset
839 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
840 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
841 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Périférique:"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
842 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixeur:"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
843 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Canal de mixeur:"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
844 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "ATTENTION: certaines options requièrent un redémarrage de la lecture!"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
845 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Encodeur vidéo:"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 11121
diff changeset
846 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Utiliser LAVC (FFmpeg)"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
847 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
848 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Langues Européennes Occidentales (ISO-8859-1)"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
849 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Langues Européeenes Occidentales avec Euro (ISO-8859-15)"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
850 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Langues Européeenes Slaves/Centrales (ISO-8859-2)"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
851 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galicien, Maltais, Turc (ISO-8859-3)"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
852 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Caractères Old Baltic (ISO-8859-4)"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
853 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrillique (ISO-8859-5)"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
854 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabe (ISO-8859-6)"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
855 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Grec Moderne (ISO-8859-7)"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
856 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turc (ISO-8859-9)"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
857 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Balte (ISO-8859-13)"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
858 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celte (ISO-8859-14)"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
859 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebreu (ISO-8859-8)"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
860 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Russe (KOI8-R)"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
861 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrainien, Biélorusse (KOI8-U/RU)"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
862 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Chinois Simplifié (CP936)"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
863 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Chinois Traditionnel (BIG5)"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
864 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japonais (SHIFT-JIS)"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
865 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Coréen (CP949)"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
866 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thaïlandais (CP874)"
7440
db45f7ac40d9 sync with help_mp-en.h 1.56
pl
parents: 7325
diff changeset
867 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrillique Windows (CP1251)"
10202
nicolas
parents: 9657
diff changeset
868 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slave/Europe Centrale Windows (CP1250)"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
869 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Pas d'agrandissement auto"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
870 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proportionnel à la largeur du film"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
871 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proportionnel à la hauteur du film"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
872 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proportionnel à la diagonale du film"
7295
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
873 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Encodage:"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
874 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Flou:"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
875 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Contour:"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
876 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Echelle du texte:"
e3b3b2f28073 (big) resync with help_mp-en.h 1.52
pl
parents: 6280
diff changeset
877 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Echelle de l'OSD:"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
878 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Cache activé/désactivé"
18214
968153c77034 Partial sync with one of the latest English version, patch by Gilles Pelletier < pellgill A gmail P com >
gpoirier
parents: 17986
diff changeset
879 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Taille du cache: "
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
880 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Démarrer en plein écran"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
881 #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Enrégistrer position de la fenêtre"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
882 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Arrêter XScreenSaver"
8989
nicolas
parents: 8961
diff changeset
883 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Active la barre de lecture"
8419
4f4c0cec1e8e Sync by Nicolas Tourmentine <n@tourmentine.com>.
diego
parents: 8189
diff changeset
884 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "AutoSynchro on/off"
4f4c0cec1e8e Sync by Nicolas Tourmentine <n@tourmentine.com>.
diego
parents: 8189
diff changeset
885 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosynchro: "
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
886 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Périphérique CD-ROM:"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
887 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Périphérique DVD:"
9201
nicolas
parents: 8990
diff changeset
888 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS du film:"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
889 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Affiche la fenêtre vidéo inactive"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
890 #define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Versions aRts plus récentes sont incompatibles "\
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
891 "avec GTK 1.x et feront planter GMPlayer!"
9201
nicolas
parents: 8990
diff changeset
892
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
893 #define MSGTR_ABOUT_UHU "Le développement de la GUI est commandité par UHU Linux\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
894 #define MSGTR_ABOUT_Contributors "contribuants de code et de documentation\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
895 #define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "Codecs et libraries tiers\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
896 #define MSGTR_ABOUT_Translations "Traductions\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
897 #define MSGTR_ABOUT_Skins "Peaux\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
898
3622
2e6e613d9f35 oops... previous commit was only a half-sync with help_mp-en.h 1.19
pl
parents: 3610
diff changeset
899 // --- messagebox
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
900 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Erreur fatale !"
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
901 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Erreur !"
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
902 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Attention !"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
903
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
904 // bitmap.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
905
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
906 #define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] mémoire insuffisante pour image\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
907 #define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] mémoire insuffisante pour image\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
908
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
909 // cfg.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
910
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
911 #define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] erreur lecture fichier config ...\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
912 #define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] impossible de sauvegarder l'option '%s'.\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
913
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
914 // interface.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
915
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
916 #define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Suppression des sous-titres.\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
917 #define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Chargement des soustitres: %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
918 #define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] Ajout de filtre vidéo: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
919 #define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Enlèvement de filtre video: %s\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
920
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
921 // mw.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
922
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
923 #define MSGTR_NotAFile "Ceci ne semble pas être un fichier: %s !\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
924
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
925 // ws.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
926
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
927 #define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] Impossible d'ouvrir l'affichage.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
928 #define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] Affichage à distance, désactive XMITSHM.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
929 #define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] Désolé, votre système ne supporte pas l'extension de mémoire partagée X.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
930 #define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] Désolé, votre système ne supporte pas l'extension XShape.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
931 #define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] Désolé, la profondeur d'échantillonnage est trop basse.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
932 #define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] Trop de fenêtres ouvertes.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
933 #define MSGTR_WS_ShmError "[ws] erreur d'extension de mémoire partagée\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
934 #define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] Désolé, mémoire insuffisante pour tampon de dessin.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
935 #define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS non disponible?\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
936 #define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "Imposssible d'activer DPMS.\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
937
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
938 // wsxdnd.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
939
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
940 #define MSGTR_WS_NotAFile "Ceci ne semble pas être un fichier...\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
941 #define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Rien de retourné!\n"
11170
059639391345 sync, cosmetics, countless fixes
nicolas
parents: 11161
diff changeset
942
2145
2eb6ec969cc2 French tr. by Firebird <firebird@chez.com>
arpi
parents:
diff changeset
943 #endif
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
944
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
945 // ======================= VO Video Output drivers ========================
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
946
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
947 #define MSGTR_VOincompCodec "Le périphérique de sortie vidéo sélectionné est incompatible avec ce codec.\n"\
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
948 "Essayer d'ajouter le filtre d'échelle, e.g. -vf spp,scale plutôt que -vf spp.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
949 #define MSGTR_VO_GenericError "Cette erreur s'est produite"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
950 #define MSGTR_VO_UnableToAccess "Impossible d'accéder"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
951 #define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "existe déjà, mais n'est pas un répertoire."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
952 #define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "Répertoire de sortie existe déjà, mais n'est pas en écriture."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
953 #define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "Répertoire de sortie existe déjà et n'est pas en écriture."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
954 #define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "Impossible de créer répertoire de sortie."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
955 #define MSGTR_VO_CantCreateFile "Impossible de créer fichier de sortie."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
956 #define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "Répertoire de sorti crée avec succès."
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
957 #define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "Analyse de sous-options."
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
958 #define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "sous-options analysées OK."
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
959 #define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "Valeur hors plage"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
960 #define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Nulle valeur spécifiée."
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
961 #define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "Sous-option(s) inconnue(s)"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
962
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
963 // vo_aa.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
964
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
965 #define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nVoici les sous-options aalib vo_aa:\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
966 #define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "Options supplémentaires fournies par vo_aa:\n" \
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
967 " help imprime ce message d'aide\n" \
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
968 " osdcolor met couleur osd\n subcolor met couleur sous-titre\n" \
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
969 " les paramètres de couleur sont:\n 0 : normal\n" \
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
970 " 1 : faible\n 2 : fort\n 3 : police forte\n" \
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
971 " 4 : inversé\n 5 : spécial\n\n\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
972
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
973 // vo_jpeg.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
974 #define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "JPEG progressif activé."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
975 #define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "JPEG progressif désactivé."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
976 #define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Ligne de base JPEG activée."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
977 #define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Ligne de base JPEG désactivée."
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
978
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
979 // vo_pnm.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
980 #define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "Mode ASCII activé."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
981 #define MSGTR_VO_PNM_RawMode "Mode cru activé."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
982 #define MSGTR_VO_PNM_PPMType "Écriture de fichiers PPM."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
983 #define MSGTR_VO_PNM_PGMType "Écriture de fichiers PGM."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
984 #define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "Écriture de fichiers PGMYUV."
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
985
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
986 // vo_yuv4mpeg.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
987 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "Mode entrelacé requiert hauteur d'image divisible par 4."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
988 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Impossible d'allouer tampon de ligne pour mode entrelacé."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
989 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Entré non RGB, impossible décomposer chrominance!"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
990 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "Largeur d'image doit être divisible par 2."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
991 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Mémoire insuffisante pour allouer tampon d'image RGB."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
992 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Impossible d'obtenir ident. de fichier ou mémoire pour écriture \"%s\"!"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
993 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Erreur d'écriture d'image vers sortie!"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
994 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Sous-périférique inconnu: %s"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
995 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Mode sortie entrelacée utilisée, champ haut au début."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
996 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "Mode sortie entrelacée utilisée, champ bas au début."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
997 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "Mode image progressive (par defaut) utilisé."
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
998
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
999 // sub.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1000 #define MSGTR_VO_SUB_Seekbar "Recherche"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1001 #define MSGTR_VO_SUB_Play "Lecture"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1002 #define MSGTR_VO_SUB_Pause "Pause"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1003 #define MSGTR_VO_SUB_Stop "Arret"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1004 #define MSGTR_VO_SUB_Rewind "Rembobine"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1005 #define MSGTR_VO_SUB_Forward "Avant"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1006 #define MSGTR_VO_SUB_Clock "Horloge"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1007 #define MSGTR_VO_SUB_Contrast "Contraste"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1008 #define MSGTR_VO_SUB_Saturation "Saturation"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1009 #define MSGTR_VO_SUB_Volume "Volume"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1010 #define MSGTR_VO_SUB_Brightness "Luminosité"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1011 #define MSGTR_VO_SUB_Hue "Tonalité"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1012
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1013 // vo_xv.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1014 #define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Dimensions d'image source trop élevées: %ux%u (maximum %ux%u)\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1015
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1016 // Old vo drivers that have been replaced
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1017
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1018 #define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "Pilote sortie vidéo pgm remplacé par -vo pnm:pgmyuv.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1019 #define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "Pilote sortie vidéo md5 remplacé par -vo md5sum.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1020
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1021 // ======================= AO Audio Output drivers ========================
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1022
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1023 // libao2
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1024
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1025 // audio_out.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1026 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: modules alsa9 et alsa1x enlevés, utiliser -ao alsa.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1027
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1028 // ao_oss.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1029 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Impossible d'ouvrir mixeur %s: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1030 #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: Mixeur de carte audio n'a pas canal '%s' utilise default.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1031 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Impossible ouvrir périférique audio %s: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1032 #define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Impossible identifier desc de fichier gelé: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1033 #define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] Impossible régler périf audio %s à sortie %s, essaie %s...\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1034 #define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: N'a pu régler périf audio à %d canaux.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1035 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: Pilote ne supporte pas SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1036 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Votre pilote audio ne supporte PAS select() ***\n Recompiler MPlayer avec #undef HAVE_AUDIO_SELECT dans config.h !\n\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1037 #define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\nErreur fatale: *** IMPOSSIBLE RÉOUVRIR / REPARTIR PÉRIF AUDIO *** %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1038 #define MSGTR_AO_OSS_UnknownUnsupportedFormat "[AO OSS] Format OSS inconnu/non-supporté: %x.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1039
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1040 // ao_arts.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1041 #define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1042 #define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] Connecté au serveur de son.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1043 #define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Impossible ouvrir flux.\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1044 #define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Flux ouvert.\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1045 #define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] Grandeur tampon: %d\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1046
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1047 // ao_dxr2.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1048 #define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] N'a pu régler volume à %d.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1049 #define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] %d Hz non-supporté, essayer rééchantillonnage.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1050
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1051 // ao_esd.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1052 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] échec de esd_open_sound: %s\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1053 #define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] latence: [serveur: %0.2fs, net: %0.2fs] (ajuste %0.2fs)\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1054 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] échec d'ouverture de flux rappel ESD: %s\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1055
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1056 // ao_mpegpes.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1057 #define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] échec mixeur ensemble audio DVB: %s.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1058 #define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz non supporté, essayer rééchantillonnage.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1059
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1060 // ao_null.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1061 // This one desn't even have any mp_msg nor printf's?? [CHECK]
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1062
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1063 // ao_pcm.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1064 #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Fichier: %s (%s)\nPCM: Échantillonnement: %iHz Canaux: %s Format %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1065 #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: Accélérer déchargement avec -vc null -vo null\n[AO PCM] Info: Pour écrire fichers WAVE utiliser -ao pcm:waveheader (par defaut).\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1066 #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Échec ouverture %s en écriture!\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1067
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1068 // ao_sdl.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1069 #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Échantillonnage: %iHz Canaux: %s Format %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1070 #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] pilote audio %s utilisé.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1071 #define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] format audio non supporté: 0x%x.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1072 #define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] Échec initialiation audio SDL: %s\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1073 #define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] Impossible ouvrir audio: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1074
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1075 // ao_sgi.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1076 #define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] contrôle.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1077 #define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] init: Échantillonnage: %iHz Canaux: %s Format %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1078 #define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] lecture: périphérique invalide.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1079 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] init: échec setparams: %s\nImpossible régler échantillonnage désiré.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1080 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] init: AL_RATE non acceptée sur la ressource donnée.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1081 #define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] init: échec getparams: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1082 #define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] init: échantillonnage maintenant %lf (taux désiré: %lf)\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1083 #define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] init: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1084 #define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] init: Impossible ouvrir canal audio: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1085 #define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] desinit: ...\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1086 #define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] repart: ...\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1087 #define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] pause_audio: ...\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1088 #define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] repart_audio: ...\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1089
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1090 // ao_sun.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1091 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: échec SETINFO.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1092 #define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: échec écriture.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1093 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Impossible ouvrir périphérique audio %s, %s -> aucun son.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1094 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: votre carte ne supporte pas canal %d, %s, %d Hz échantillonnage.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1095 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** Votre pilote audio ne supporte PAS select() ***\nRecompiler MPlayer avec #undef HAVE_AUDIO_SELECT dans config.h !\n\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1096 #define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\nÉrreur fatale: *** IMPOSSIBLE RÉOUVRIR/REPARTIR PÉRIPHÉRIQUE AUDIO (%s) ***\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1097
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1098 // ao_alsa5.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1099 #define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init: format requis: %d Hz, %d canaux, %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1100 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init: nulle carte son trouvée.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1101 #define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init: format invalide (%s) requis - sortie désactivée.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1102 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init: erreur ouverture lecture: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1103 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: erreur pcm info: %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1104 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init: %d carte(s) son trouvée(s), utilise: %s\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1105 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: erreur info canal pcm: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1106 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: erreur parametrage: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1107 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: erreur ouverture canal: %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1108 #define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: erreur préparation canal: %s\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1109 #define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: erreur drain de lecture: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1110 #define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: erreur vidage de lecture: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1111 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: erreur fermeture pcm: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1112 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: erreur drain de lecture: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1113 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: erreur vidage de lecture: %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1114 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: erreur préparation canal: %s\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1115 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: erreur drain de lecture: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1116 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: erreur vidage de lecture: %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1117 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: erreur préparation canal: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1118 #define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: sous-passement alsa, réinit flux.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1119 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: erreur préparation lecture: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1120 #define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play: erreur écriture après réinit: %s - abandon.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1121 #define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play: erreur de sortie: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1122
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1123 // ao_plugin.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1124
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1125 #define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] plugiciel invalide: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1126
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1127 // ======================= AF Audio Filters ================================
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1128
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1129 // libaf
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1130
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1131 // af_ladspa.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1132
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1133 #define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "labels disponibles dans"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1134 #define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "GARE! Plugiciel LADSPA sans entré audio.\n Le signal entrée audio sera perdu."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1135 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "Plugiciels multi-canal (>2) non (encore) supportés.\n Utiliser plugiciels mono ou stéréo."
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1136 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "Plugiciel LADSPA sans sortie audio."
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1137 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "Désaccord entre le nombre d'entrées et de sorties audio du plugiciel LADSPA."
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1138 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "échec de chargement"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1139 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "Fonction ladspa_descriptor() introuvable dans fichier lib spécifié."
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1140 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "Label introuvable dans lib du plugiciel."
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1141 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "Nulle sous-option spécifiée"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1142 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "Nul fichier lib spécifié"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1143 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "Nul label de filtre spécifié"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1144 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "Pas assez de contrôles spécifiés sur ligne de commande"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1145 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: Contrôle d'entré #%d sous limite inférieure de %0.4f.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1146 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: Contrôle d'entré #%d sous limite supérieure de %0.4f.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1147
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1148 // format.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1149
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1150 #define MSGTR_AF_FORMAT_UnknownFormat "format inconnu "
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1151
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1152 // ========================== INPUT =========================================
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1153
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1154 // joystick.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1155
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1156 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Ouverture périphérique manette de jeux %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1157 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Impossible ouvrir périphérique manette de jeux %s: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1158 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Erreur lecture périphérique manette de jeux: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1159 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Manette de jeux: perdons %d bytes de données\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1160 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "Manette de jeux: alerte évennement init, perdu sync avec pilote\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1161 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Alerte manette de jeux événement inconnu de type %d\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1162
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1163 // input.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1164
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1165 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "Trop de descripteurs de fichiers de commande, Impossible enrégister descripteur fichier %d.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1166 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyKeyFds "Trop de descripteurs de fichiers touche, Impossible enrégister descripteur fichier %d.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1167 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeInt "Commande %s: argument %d pas un nombre entier.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1168 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeFloat "Commande %s: argument %d pas un nombre réel.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1169 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnterminatedArg "Commande %s: argument %d non terminé.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1170 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownArg "Argument inconnu %d\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1171 #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2FewArgs "Commande %s requiert au moins %d arguments, trouvé seulement %d.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1172 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingCmdFd "Erreur lecture descripteur fichier commande %d: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1173 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCmdBufferFullDroppingContent "Tampon de commande du descripteur de fichier %d plein: omet contenu\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1174 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrInvalidCommandForKey "Commande invalide pour touche liée %s"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1175 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrSelect "Erreur sélection: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1176 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnKeyInFd "Erreur sur descripteur de fichier entré touche %d\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1177 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrDeadKeyOnFd "Entré couche morte sur descripteur fichier %d\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1178 #define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2ManyKeyDowns "Trop événements touche appuyé en même temps\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1179 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnCmdFd "Erreur sur descripteur fichier commande %d\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1180 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingInputConfig "Erreur lecture fichier config entré %s: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1181 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownKey "Clé inconnue '%s'\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1182 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnfinishedBinding "Liaison non terminée %s\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1183 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForKeyName "Tampon trop petit pour nom de touche: %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1184 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrNoCmdForKey "Aucune commande trouvée pour touche %s"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1185 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForCmd "Tampon trop petit pour commande %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1186 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrWhyHere "Que faisons-nous ici?\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1187 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitJoystick "Impossible initier manette entrée\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1188 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantStatFile "Impossible lire %s: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1189 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "Impossible ouvrir %s: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1190
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1191 // ========================== LIBMPDEMUX ===================================
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1192
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1193 // url.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1194
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1195 #define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "Chaîne semble déjà échappée dans url_escape %c%c1%c2\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1196
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1197 // ai_alsa1x.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1198
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1199 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetSamplerate "Impossible réger taux échantillon\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1200 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetBufferTime "Impossible régler heure tampon\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1201 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetPeriodTime "Impossible régler heure période\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1202
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1203 // ai_alsa1x.c / ai_alsa.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1204
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1205 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "Configuration brisée pour ce PCM: nulle configuration disponible\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1206 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "Type accès non disponible\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1207 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "Format échantillon non disponible\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1208 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableChanCount "Compte de canaux non disp. - retour à valeur défaut: %d\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1209 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallHWParams "Impossible installer params hw: %s"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1210 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Impossible utiliser période égale à grandeur tampon (%u == %lu)\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1211 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Impossible installer params sw:n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1212 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Erreur ouverture audio: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1213 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "Erreur statut ALSA: %s"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1214 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (au moins %.3f ms long)\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1215 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "Statut ALSA:\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1216 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: erreur préparation: %s"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1217 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "Erreur écrit/lect ALSA"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1218
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1219 // ai_oss.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1220
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1221 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetChanCount "Impossible mettre compte canaux: %d\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1222 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetStereo "Impossible mettre stéréo: %d\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1223 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2Open "Impossible ouvrir '%s': %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1224 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "Format non supporté\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1225 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "Impossible mettre format audio."
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1226 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "Impossible mettre taux échantillon: %d\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1227 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "Impossible mettre déclencheur: %d\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1228 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "Impossible obtenir grandeur bloc!\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1229 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "Grandeur bloc audio zéro, met à %d!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1230 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "Grandeur bloc audio trop bas, met à %d!\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1231
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1232 // asfheader.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1233
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1234 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB "FATAL: grandeur entête plus grande que 1 MB (%d)!\nContacter auteurs MPlayer, et télécharge/envoie ce fichier.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1235 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderMallocFailed "Impossible allouer %d octets pour entête\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1236 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_EOFWhileReadingHeader "EOF en lisant entête asf, fichier brisé/incomplet?\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1237 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DVRWantsLibavformat "DVR pourrait fonctionner seulement avec libavformat, en cas problème, essayer -demuxer 35\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1238 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_NoDataChunkAfterHeader "Nul morceau données suit entête!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1239 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_AudioVideoHeaderNotFound "ASF: nul entête audio ou vidéo trouvé - fichier brisé?\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1240 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_InvalidLengthInASFHeader "Longueur entête ASF invalide!\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1241
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1242 // asf_mmst_streaming.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1243
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1244 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "Erreur écriture\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1245 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\nAlerte! EOF\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1246 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PreHeaderReadFailed "Échec lecture pré-entête\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1247 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidHeaderSize "Grandeur entête invalide, abandon\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1248 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderDataReadFailed "Échec lecture données entête\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1249 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_packet_lenReadFailed "Échec lecture packet_len\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1250 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidRTSPPacketSize "Grandeur paquet rtsp invalide, abandon\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1251 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_CmdDataReadFailed "Échec lecture données commande\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1252 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderObject "Objet entête\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1253 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_DataObject "Objet données\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1254 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_FileObjectPacketLen "Objet fichier, longueur paquet = %d (%d)\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1255 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_StreamObjectStreamID "Objet flux, id flux: %d\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1256 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_2ManyStreamID "trop de id, flux sauté"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1257 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownObject "Objet inconnu\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1258 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MediaDataReadFailed "Échec lecture données média\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1259 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MissingSignature "Signature manquante\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1260 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PatentedTechnologyJoke "Tout est fait. Merci pour téléchargement de fichier contenant technologie propriétaire et patenté.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1261 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownCmd "commande inconnue %02x\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1262 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_GetMediaPacketErr "erreur get_media_packet : %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1263 #define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "Connecté\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1264
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1265 // asf_streaming.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1266
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1267 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamChunkSize2Small "Ahhhh, grandeur bloc flux trop petite: %d\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1268 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SizeConfirmMismatch "désaccord confirme grandeur!: %d %d\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1269 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_WarnDropHeader "Alerte : omet entête ????\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1270 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrorParsingChunkHeader "Échec analyse entête morceau\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1271 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoHeaderAtFirstChunk "Nul entête comme premier morceau !!!!\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1272 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_BufferMallocFailed "Erreur ne peux allouer tampon %d octets\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1273 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingNetworkStream "Erreur lecture flux réseau\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1274 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunk2Small "Erreur morceau trop petit\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1275 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrSubChunkNumberInvalid "Erreur nombre sous-morceaus invalide\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1276 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallCannotPlay "Bande passante trop petite, ne peux lire fichier!\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1277 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedAudio "Bande passante trop petite, flux audio désélectionné\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1278 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedVideo "Bande passante trop petite, flux vidéo désélectionné\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1279 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidLenInHeader "Longueur entête ASF invalide!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1280 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunkHeader "Erreur lecture entête morceau\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1281 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunkBiggerThanPacket "Erreur grandeur morceau > grandeur paquet\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1282 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunk "Erreur lecture morceau\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1283 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFRedirector "=====> Redirecteur ASF\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1284 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidProxyURL "Proxy URL invalide\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1285 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "Genre de flux asf inconnu\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1286 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "Échec analyse réponse HTTP\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1287 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "Retour de serveur %d:%s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1288 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "ALERTE ANALYSE ASF HTTP: Pragma %s coupé de %d octets à %d\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1289 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "Erreur lecture interface (socket): %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1290 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_HeaderParseFailed "Échec analyse entête\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1291 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "nul flux trouvé\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1292 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamingType "genre flux ASF inconnu\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1293 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InfoStreamASFURL "STREAM_ASF, URL: %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1294 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "Échec, abandon\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1295
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1296 // audio_in.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1297
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1298 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\nErreur lecture audio: %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1299 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "Rétabli de cross-run, quelques images pourraient être échappées!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1300 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "Erreur fatale, impossible de se rétablir!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1301 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\nNombre insuffisant échantillons audio!\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1302
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1303 // aviheader.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1304
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1305 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** liste vide?!\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1306 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Trouvé film à 0x%X - 0x%X\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1307 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "Trouvé 'bih', %u octets de %d\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1308 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Regeneration de table image clé pour vidéo M$ mpg4v1\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1309 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Regeneration de table image clé pour DIVX3 video\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1310 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Regeneration de table image clé pour MPEG4 video\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1311 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "Trouvé 'wf', %d octets de %d\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1312 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: dmlh trouvé (grandeur=%d) (total images=%d)\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1313 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "Lecture morceau INDEX, %d morceaux pour %d images (fpos=%"PRId64")\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1314 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Entête RIFF additionnel...\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1315 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** alerte: pas un entête AVI étendu..\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1316 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Morceau brisé? grandeur morceau=%d (id=%.4s)\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1317 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: Construction index odml (%d super moreaux index)\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1318 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Fichier brisé (incomplet?) détecté. Utilise index traditionnel\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1319 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Impossible lire fichier index %s: %s\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1320 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_NotValidMPidxFile "%s n'est pas un fichier index MPlayer valide\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1321 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FailedMallocForIdxFile "Impossible allouer mémoire pour données index de %s\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1322 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_PrematureEOF "Fin de fichier index inattendu %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1323 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileLoaded "Fichier index chargé: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1324 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_GeneratingIdx "Génération Index: %3lu %s \r"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1325 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxGeneratedForHowManyChunks "AVI: table index générée pour %d morceaux!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1326 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_Failed2WriteIdxFile "Impossible écrire fichier index %s: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1327 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileSaved "Sauvegardé fichier index: %s\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1328
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1329 // cache2.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1330
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1331 #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream "\rFlux non enrégistrable en mémoire cache.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1332 #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_ReadFileposDiffers "!!! diff lecture position fichier!!! rapporter ce bogue...\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1333
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1334 // cdda.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1335
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1336 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "Impossible ouvrir périphérique CDDA.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1337 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "Impossible ouvrir disque.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1338 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "trouvé CD audio avec %ld pistes.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1339
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1340 // cddb.c
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1341
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1342 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "Échec lecture TDM.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1343 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "Échec ouverture périphérique %s.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1344 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "URL non valide\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1345 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToSendHTTPRequest "Échec envoie requète HTTP.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1346 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadHTTPResponse "Échec lecture réponse HTTP.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1347 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorNOTFOUND "Non trouvé.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1348 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorUnknown "Code erreur inconnu\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1349 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCacheFound "Nul tampon trouvé.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1350 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenRead "Lecture incomplète de fichier xmcd.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1351 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToCreateDirectory "Échec création répertoire %s.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1352 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenWritten "Écriture incomplète de fichier xmcd.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1353 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_InvalidXMCDDatabaseReturned "Retour invalide de fichier base de données xmcd.\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1354 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnexpectedFIXME "FIXME inattendu\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1355 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "Code non géré\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1356 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "Impossible trouver fin de ligne\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1357 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "Analyse OK, trouvé: %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1358 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "Album non trouvé\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1359 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "Réponse serveur: Erreur syntaxe commande\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1360 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "Nulle information sites disponible\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1361 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "Échec obtention niveau de protocol\n"
18543
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1362 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "Nul CD dans lecteur\n"
0968d61a76ed Partial sync, patch by Gilles Pelletier < pellgill AH gmail POIS com >
gpoirier
parents: 18377
diff changeset
1363
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1364 // cue_read.c
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1365
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1366 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] Ligne de fichier signal inattendue: %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1367 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] nom fichier bin testé: %s\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1368 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] Impossible trouver fichier bin - abandon\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1369 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] Utilise fichier bin %s\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1370 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] mode inconnu pour fichier bin. Improbable. Fin.\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1371 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] Impossible ouvrir %s\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1372 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] Erreur lecture %s\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1373 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] Erreur lecture grandeur fichier bin\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1374 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "piste %02d: format=%d %02d:%02d:%02d\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1375 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] fin inattendue de fichier bin\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1376 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] Impossible lire %d octets de données\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1377 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "Signal flux ouvert, nom fichier=%s, piste=%d, pistes disponibles: %d -> %d\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1378
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1379 // network.c
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1380
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1381 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "Famille d'adresses inconnue %d\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1382 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "Solution de %s pour %s...\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1383 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "Impossible trouver nom pour %s: %s\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1384 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "Connexion au serveur %s[%s]: %d...\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1385 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "Échec connexion au serveur avec %s\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1386 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "Échec sélection.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1387 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "Dépassement de temps pour connecter.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1388 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "Échec getsockopt: %s\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1389 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "Erreur de connection: %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1390 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "Réglage proxy invalide... Essaie sans proxy.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1391 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "Impossible résoudre nom hôte distant pour AF_INET. Essaie sans proxy.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1392 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "Erreur lors envoie requète HTTP: envoie incomplêt.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1393 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "Échec lecture.\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1394 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "http_read_response = 0 (i.e. EOF)\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1395 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed "Échec authentication. Utiliser options -user et -passwd pour donner votre\n"\
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1396 "nom_utilisateur/mot_passe pour une liste de URLs, ou donner un URL tel que:\n"\
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1397 "http://nom_utilisateur:mot_passe@nom_hôte/fichier\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1398 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "Authentication requise pour %s\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1399 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "Authentication requise.\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1400 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "Nul mot_passe fourni, essaie mot_passe vide.\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1401 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "Serveur retourne %d: %s\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1402 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "Grandeur cache réglé à %d K octets\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1403
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1404 // ========================== LIBMPMENU ===================================
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1405
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1406 // libmenu/menu.c
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1407 #define MSGTR_LIBMENU_SyntaxErrorAtLine "[MENU] Erreur syntaxe ligne: %d\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1408 #define MSGTR_LIBMENU_MenuDefinitionsNeedANameAttrib "[MENU] Définitions de menu exigent attribut de nom (ligne %d)\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1409 #define MSGTR_LIBMENU_BadAttrib "[MENU] Mauvais attribut %s=%s dans menu '%s', ligne %d\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1410 #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuType "[MENU] Genre menu inconnu '%s' ligne %d\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1411 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenConfigFile "[MENU] Ne peux ouvrir fichier config menu: %s\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1412 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsTooBig "[MENU] Fichier config trop gros (> %d KO)\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1413 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsEmpty "[MENU] Fichier config vide\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1414 #define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[MENU] Menu %s non trouvé.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1415 #define MSGTR_LIBMENU_MenuInitFailed "[MENU] Menu '%s': échec init\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1416 #define MSGTR_LIBMENU_UnsupportedOutformat "[MENU] Format de sortie non supporté!!!!\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1417
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1418 // libmenu/menu_cmdlist.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1419 #define MSGTR_LIBMENU_NoEntryFoundInTheMenuDefinition "[MENU] Nulle entrée trouvée dans définition menu.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1420 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuEntryDefinitionsNeedAName "[MENU] Besoin de nom pour définitions entrée menu liste (ligne %d).\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1421 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuNeedsAnArgument "[MENU] menu liste exige argument.\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1422
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1423 // libmenu/menu_console.c
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1424 #define MSGTR_LIBMENU_WaitPidError "[MENU] Erreur attente identificateur processus: %s.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1425 #define MSGTR_LIBMENU_SelectError "[MENU] Erreur sélection.\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1426 #define MSGTR_LIBMENU_ReadErrorOnChilds "[MENU] Erreur lecture sur processus enfant: %s.\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1427 #define MSGTR_LIBMENU_ConsoleRun "[MENU] Console run: %s ...\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1428 #define MSGTR_LIBMENU_AChildIsAlreadyRunning "[MENU] Processus enfant déjà en cours.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1429 #define MSGTR_LIBMENU_ForkFailed "[MENU] Échec branchement !!!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1430 #define MSGTR_LIBMENU_WriteError "[MENU] Erreur écriture.\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1431
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1432 // libmenu/menu_filesel.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1433 #define MSGTR_LIBMENU_OpendirError "[MENU] Erreur ouverture répertoire: %s.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1434 #define MSGTR_LIBMENU_ReallocError "[MENU] Erreur réallocation mémoire: %s.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1435 #define MSGTR_LIBMENU_MallocError "[MENU] Erreur allocation mémoire: %s.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1436 #define MSGTR_LIBMENU_ReaddirError "[MENU] Erreur lecture répertoire: %s.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1437 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenDirectory "[MENU] Ne peux ouvrir répertoire %s\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1438
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1439 // libmenu/menu_param.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1440 #define MSGTR_LIBMENU_NoEntryFoundInTheMenuDefinition "[MENU] Nulle entrée trouvée dans définition menu.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1441 #define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[MENU] Définition sous-menu exige attribut 'menu'.\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1442 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[MENU] Définition entré menu pref exige attribut 'propriété' valide (ligne %d).\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1443 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[MENU] Menu pref exige argument.\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1444
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1445 // libmenu/menu_pt.c
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1446 #define MSGTR_LIBMENU_CantfindTheTargetItem "[MENU] Ne peux trouver item cible ????\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1447 #define MSGTR_LIBMENU_FailedToBuildCommand "[MENU] Echec composition commande: %s.\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1448
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1449 // libmenu/menu_txt.c
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1450 #define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtNeedATxtFileName "[MENU] Menu texte exibe nom fichier txt (fichier param).\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1451 #define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtCantOpen "[MENU] Ne peux ouvrir: %s.\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1452 #define MSGTR_LIBMENU_WarningTooLongLineSplitting "[MENU] Alerte, ligne trop longue. Je la coupe.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1453 #define MSGTR_LIBMENU_ParsedLines "[MENU] %d lignes analisées.\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1454
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1455 // libmenu/vf_menu.c
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1456 #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuCommand "[MENU] Commande inconnue: '%s'.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1457 #define MSGTR_LIBMENU_FailedToOpenMenu "[MENU] Échec ouverture menu: '%s'.\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1458
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1459 // ========================== LIBMPCODECS ===================================
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1460
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1461 // libmpcodecs/ad_libdv.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1462 #define MSGTR_MPCODECS_AudioFramesizeDiffers "[AD_LIBDV] Alerte! Différence grandeur trame audio ! lu=%d hdr=%d.\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1463
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1464 // libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1465 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] Impossible allouer image pour codec cinepak.\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1466
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1467 // libmpcodecs/vd_ffmpeg.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1468 #define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedCodec "[VD_FFMPEG] codec accéléré XVMC .\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1469 #define MSGTR_MPCODECS_ArithmeticMeanOfQP "[VD_FFMPEG] Moyenne arithmétique de QP: %2.4f, moyenne harmonique de QP: %2.4f\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1470 #define MSGTR_MPCODECS_DRIFailure "[VD_FFMPEG] Échec DRI.\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1471 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCodec "[VD_FFMPEG] Impossible allouer image pour codec.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1472 #define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedMPEG2 "[VD_FFMPEG] MPEG2 accéléré XVMC.\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1473 #define MSGTR_MPCODECS_TryingPixfmt "[VD_FFMPEG] Essaie pixfmt=%d.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1474 #define MSGTR_MPCODECS_McGetBufferShouldWorkOnlyWithXVMC "[VD_FFMPEG] Le mc_get_buffer devrait fonctionner seulement avec accélération XVMC!!"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1475 #define MSGTR_MPCODECS_UnexpectedInitVoError "[VD_FFMPEG] Erreur init_vo inattendue.\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1476 #define MSGTR_MPCODECS_UnrecoverableErrorRenderBuffersNotTaken "[VD_FFMPEG] Erreur fatale, tampons de rendement non pris.\n"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1477 #define MSGTR_MPCODECS_OnlyBuffersAllocatedByVoXvmcAllowed "[VD_FFMPEG] Seuls les tampons alloués par vo_xvmc permis.\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1478
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1479 // libmpcodecs/ve_lavc.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1480 #define MSGTR_MPCODECS_HighQualityEncodingSelected "[VE_LAVC] Codage haute qualité sélectionné (non temps réel)!\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1481 #define MSGTR_MPCODECS_UsingConstantQscale "[VE_LAVC] Utilise qscale constant = %f (VBR).\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1482
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1483 // libmpcodecs/ve_raw.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1484 #define MSGTR_MPCODECS_OutputWithFourccNotSupported "[VE_RAW] Sortie brut avec fourcc [%x] non supporté!\n"
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1485 #define MSGTR_MPCODECS_NoVfwCodecSpecified "[VE_RAW] Codec VfW requis non spécifié!!\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1486
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1487 // libmpcodecs/vf_crop.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1488 #define MSGTR_MPCODECS_CropBadPositionWidthHeight "[CROP] Mauvaise position/largeur/hauteur - aire coupée hors original!\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1489
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1490 // libmpcodecs/vf_cropdetect.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1491 #define MSGTR_MPCODECS_CropArea "[CROP] Aire coupée: X: %d..%d Y: %d..%d (-vf crop=%d:%d:%d:%d).\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1492
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1493 // libmpcodecs/vf_format.c, vf_palette.c, vf_noformat.c
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1494 #define MSGTR_MPCODECS_UnknownFormatName "[VF_FORMAT] Nom de format inconnu: '%s'.\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1495
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1496 // libmpcodecs/vf_framestep.c vf_noformat.c vf_palette.c vf_tile.c
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1497 #define MSGTR_MPCODECS_ErrorParsingArgument "[VF_FRAMESTEP] Erreur transmission arguments.\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1498
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1499 // libmpcodecs/ve_vfw.c
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1500 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorType "Genre compresseur %.4lx\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1501 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorSubtype "Sous-genre compresseur: %.4lx\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1502 #define MSGTR_MPCODECS_CompressorFlags "Indicateurs de compresseur: %lu, version %lu, ICM version: %lu\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1503 #define MSGTR_MPCODECS_Flags "Indicateurs:"
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1504 #define MSGTR_MPCODECS_Quality " qualité"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1505
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1506 // libmpcodecs/vf_expand.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1507 #define MSGTR_MPCODECS_FullDRNotPossible "Plein DR impossible, essaie plutôt TRANCHES!\n"
18598
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1508 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupportSlices "Alerte! Filtre suivant ne supporte pas TRANCHES, gare au sig11...\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1509 #define MSGTR_MPCODECS_FunWhydowegetNULL "Pourquoi ce NULL??\n"
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1510
94987df8601a sync with help_mp-en.h 1.238, patch by Pierre Lombard and Gilles Pelletier
gpoirier
parents: 18543
diff changeset
1511 // libmpcodecs/vf_test.c, vf_yuy2.c, vf_yvu9.c
20521
5cf2bd4d0911 convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1512 #define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupport "%s non supporté par filtre suivant/vo :(\n"