Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/German/documentation.html @ 3593:9f5c41fa0e5d
similar to 1.33, hm. stuff.
author | jaf |
---|---|
date | Tue, 18 Dec 2001 22:08:16 +0000 |
parents | 5ca90a668017 |
children | e0ec57e30ba7 |
rev | line source |
---|---|
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1 <HTML> |
1964 | 2 <BODY BGCOLOR=WHITE> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
3 |
1964 | 4 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
5 |
1964 | 6 <P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player für LINUX (C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR> |
7 <BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR> | |
2431 | 8 [ German/Deutsch ]</A> |
2260 | 9 <A HREF="../documentation.html">[ English/Englisch ]</A> |
10 <A HREF="../Hungarian/documentation.html">[ Hungarian/Ungarisch ]</A> | |
11 <A HREF="../French/documentation.html">[ French/Französisch ]</A> | |
1964 | 12 </CENTER></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
13 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
14 <P><HR></P> |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
15 |
1964 | 16 <P>Inhaltsverzeichnis</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
17 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
18 <P><HR></P> |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
19 |
3109 | 20 <P> |
21 <UL> | |
22 <LI><A HREF="#1">1. Einleitung</A> | |
23 <UL> | |
24 <LI><A HREF="#1.1">1.1 Übersicht</A></LI> | |
1964 | 25 <LI><A HREF="#1.2">1.2 Geschichte</A></LI> |
26 <LI><A HREF="#1.3">1.3 Installation</A></LI> | |
27 <LI><A HREF="#1.4">1.4 Was ist mit dem GUI?</A></LI> | |
28 <LI><A HREF="#1.5">1.5 Untertitel und OSD</A></LI> | |
3109 | 29 </UL> |
30 <LI><A HREF="#2">2. Features</A> | |
31 <UL> | |
32 <LI><A HREF="formats.html">2.1 Unterstützte Formate</A></LI> | |
33 <UL> | |
34 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Video</A></LI> | |
35 <UL> | |
36 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 MPG, VOB, DAT Dateien</A></LI> | |
37 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 AVI Dateien</A></LI> | |
38 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 ASF/WMV Dateien</A></LI> | |
39 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 QT/MOV Dateien</A></LI> | |
40 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 VIV Dateien</A></LI> | |
41 </UL> | |
42 <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A></LI> | |
1964 | 43 </UL> |
3109 | 44 <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Unterstützte CodecsSupported codecs</A></LI> |
45 <UL> | |
46 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A></LI> | |
47 <UL> | |
48 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4</A></LI> | |
49 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 ffmpegs DivX/libavcodec</A></LI> | |
50 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 XAnim Codecs</A></LI> | |
51 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 VIVO Video</A></LI> | |
52 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 MPEG1/2 Video</A></LI> | |
3168 | 53 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI> |
54 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI> | |
3109 | 55 </UL> |
56 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A></LI> | |
57 <UL> | |
3296 | 58 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Softwaremäßige AC3-Dekodierung</A></LI> |
59 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 Hardwaremäßige AC3-Dekodierung</A></LI> | |
60 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 libmad Unterstützung</A></LI> | |
61 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.4">2.2.2.4 VIVO Audio</A></LI> | |
3109 | 62 </UL> |
63 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Win32 Codec Einbindungs-Howto</A></LI> | |
64 <UL> | |
65 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 VFW Codecs</A></LI> | |
66 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 DirectShow Codecs</A></LI> | |
67 </UL> | |
68 </UL> | |
69 <LI><A HREF="video.html">2.3 Ausgabe-Geräte</A></LI> | |
70 <UL> | |
71 <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Video</A></LI> | |
72 <UL> | |
73 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 Einrichten von MTRR</A></LI> | |
74 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI> | |
75 <UL> | |
76 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx</A></LI> | |
77 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3</A></LI> | |
78 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia</A></LI> | |
79 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI</A></LI> | |
80 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic</A></LI> | |
81 </UL> | |
82 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI> | |
83 <UL> | |
84 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Zusammenfassung</A></LI> | |
85 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Was ist DGA</A></LI> | |
86 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 Installation der DGA-Unterstützung für MPlayer</A></LI> | |
87 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Änderung der Auflösung</A></LI> | |
88 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA & MPlayer</A></LI> | |
89 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 Features des DGA-Treibers</A></LI> | |
90 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Geschwindigkeit</A></LI> | |
91 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Bekannte Probleme</A></LI> | |
92 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Zukünftige Arbeiten</A></LI> | |
93 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Einige Modus-Einstellungen</A></LI> | |
94 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Fehlerberichte</A></LI> | |
1997 | 95 </UL> |
3109 | 96 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI> |
97 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI> | |
98 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Framebuffer Ausgabe (FBdev)</A></LI> | |
99 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Matrox Framebuffer (mga_vid)</A></LI> | |
100 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 SiS 6326 Framebuffer (sis_vid)</A></LI> | |
101 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 3dfx YUV Unterstützung (tdfxfb)</A></LI> | |
102 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 OpenGL Ausgabe</A></LI> | |
103 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - Textmodus-Anzeige</A></LI> | |
3226 | 104 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - zum VESA BIOS</A></LI> |
3109 | 105 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI> |
3226 | 106 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Rage128 / Radeon Videooverlay (radeon_vid)</A></LI> |
3109 | 107 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TVout</A> |
108 <UL> | |
109 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox</A></LI> | |
110 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI> | |
111 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI> | |
112 </UL> | |
113 </UL> | |
114 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.2.2 Audio</A></LI> | |
115 <UL> | |
116 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Soundkarten Erfahrungen, Empfehlungen</A></LI> | |
117 </UL> | |
118 </UL> | |
119 <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Ein Encoder basierend auf MPlayer</A></LI> | |
3443 | 120 <UL> |
121 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.1">2.4.1 Übersicht</A></LI> | |
122 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.2">2.4.2 Kompierung</A></LI> | |
123 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Features</A></LI> | |
124 <UL> | |
125 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Zusammenfassung</A></LI> | |
126 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 2-Pass DivX4 Enkodierung</A></LI> | |
127 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Rescaling von Filem</A></LI> | |
3593 | 128 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Streamcopy</A></LI> |
129 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Reparieren von AVIs mit defektem Index</A></LI> | |
3443 | 130 </UL> |
131 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Syntax</A></LI> | |
132 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Verfügbare Optionen</A></LI> | |
133 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.6">2.4.6 Beispiele</A></LI> | |
134 </UL> | |
3109 | 135 <LI><A HREF=#2.5>2.5 TV Eingang</A></LI> |
136 </UL> | |
137 <LI><A HREF="#3">3. Verwendung</A></LI> | |
138 <UL> | |
139 <LI><A HREF="#3.1">3.1 Steuerung mit der Tastatur</A></LI> | |
140 <LI><A HREF="#3.2">3.2 Steuerung mit LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></LI> | |
141 <LI><A HREF="#3.3">3.3 Streaming von Netzwerk oder Pipes</A></LI> | |
1964 | 142 </UL> |
3109 | 143 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. CD/DVD Sektion</A> |
144 <UL> | |
145 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 CD Laufwerke</A></LI> | |
146 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 DVD Wiedergabe</A></LI> | |
147 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.3">4.3 DVD Wiedergabe FAQ</A></LI> | |
148 </UL> | |
149 <LI><A HREF="faq.html">5. FAQ Sektion</A></LI> | |
150 <UL> | |
151 <LI><A HREF="faq.html#5.1">5.1 Kompilierung</A></LI> | |
152 <LI><A HREF="faq.html#5.2">5.2 Allgemeine Fragen</A></LI> | |
153 <LI><A HREF="faq.html#5.3">5.3 Dateiwiedergabe-Probleme</A></LI> | |
154 <LI><A HREF="faq.html#5.4">5.4 Video/Audio Treiber-Probleme</A></LI> | |
155 <LI><A HREF="faq.html#5.5">5.5 Feature-Wünsche</A></LI> | |
3226 | 156 <LI><A HREF="faq.html#5.6">5.6 Enkodieren</A></LI> |
1964 | 157 </UL> |
3109 | 158 <LI><A HREF="#6">6. Verschiedene Betriebssysteme</A></LI> |
159 <UL> | |
160 <LI><A HREF="#6.1">6.1 Debain Paketierung</A></LI> | |
161 <LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI> | |
162 <LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI> | |
163 <LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI> | |
164 <LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI> | |
165 <LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI> | |
1964 | 166 </UL> |
3109 | 167 <LI><A HREF="#A">A. Autoren</A></LI> |
168 <UL> | |
169 <LI><A HREF="#A2">A/2. Beteiligte</A></LI> | |
170 </UL> | |
171 <LI><A HREF="#B">B. Mailing-Listen</A></LI> | |
172 <LI><A HREF="bugreports.html">C. Wie man einen Fehler berichtet</A></LI> | |
173 <UL> | |
174 <LI><A HREF="../tech/patches.txt">C/2. Wie man Patches einschickt (Englisch)</A></LI> | |
175 </UL> | |
176 <LI><A HREF="#D">D. Bekannte Probleme</A></LI> | |
177 <LI><A HREF="../skin-en.html">X. Wie man ein befühmter SkinMaker in 5 min wird! (Englisch)</A> | |
178 </UL> | |
179 </P> | |
1964 | 180 |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
181 <P><HR></P> |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
182 |
1964 | 183 <P><B><A NAME=1>1. Einleitung</A></B></P> |
184 | |
185 <P><B><A NAME=1.1>1.1. Übersicht</A><B></P> | |
186 | |
3109 | 187 <P><B>MPlayer</B> ist einen Video-Player für LINUX (er läuft auch auf vielen |
188 anderen Unix-Systemen und <B>nicht-x86</B> CPUs, siehe <A HREF="#6">Sektion | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
189 6</A>. Er spielt die meisten MPEG, VOB, AVI, VIVO, ASF/WMF, QT/MOV, FLI Dateien ab, unterstützt von einigen |
3109 | 190 eingebauten, Xanim und Win32 DLL Codecs. Du kannst <B>VideoCD</B>, <B>SVCD</B>, |
191 <B>DVD</B>, <B>3ivx</B> und auch <B>DivX</B> Filme sehen (und du brauchst die | |
192 avifile-Bibliotek nicht einmal!). Ein weiteres großes Feature von <B>MPlayer</B> | |
193 ist die große Weite von unterstützten Ausgabetreibern. Es funktioniert mit X11, | |
194 Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, aber du kannst SDL (und dadurch alle SDL-Treiber) | |
195 verwenden und auch einigen Low-Level grafikkartenabhängige Treiber (für Matrox, | |
196 3Dfx und Radeon). Die meinsten von ihnen unterstützen Software- oder | |
197 Hardware-Scaling, also kannst du die meinsten deiner Videos in Vollbild geniesen. | |
198 <B>MPlayer</B> unterstützt auch die Wiedergabe via hardwarehäßiger MPEG-Decoder-Karten, | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
199 wie <B><A HREF="DVB">DVB</A></B> und <B> <A HREF="DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B> ! |
2224 | 200 Und was meinst du zu den großen, antialiase schattierten Untertiteln (<B>8 |
2214 | 201 unterstützte Typen!!!</B>) mit europäischen/ISO 8859-1,2 (ungarische, englische, |
2224 | 202 tschechische, usw.), kyrillischen und koreanischen Schriften und das OSD?</P> |
1964 | 203 |
2201 | 204 <P>MPlayer ist grundsätzlich <A HREF="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU GPL</A>, enthält |
2224 | 205 jedoch auch einige Nicht-GPL-Teile die das Verbeiten in binärer Form nicht erlauben. |
3109 | 206 Es enthält ausserdem die OpenDivX-Bibliotek, die eine spezielle Lizenz besitzt. |
207 Wir entwickeln aber immer noch in Richung der GPL.</P> | |
1964 | 208 |
3109 | 209 <P>Ich habe keine Codecs geschrieben, nur einen Player. Stattdessen verbringe ich eine |
2224 | 210 Menge Zeit mit dem Finden des besten Weges um zerstörte Input-Files (MPEG |
1964 | 211 und AVI) zu spielen und um perfekte A-V Sync mit Suchfunktion zu erreichen. Mein |
212 Player spielt felsenfest zerstörte MPEG Dateien (nützlich für einige VCDs) und | |
2224 | 213 spielt schlechte AVI-Dateien, welche auch mit dem bekannten Windows Media Player |
214 nicht mehr spielbar sind. Auch AVI-Dateien ohne Index-Chuck sind spielbar und du kannst ihr | |
1964 | 215 Index mit der -idx Option wiederherstellen, dies ermöglicht die Suchfunktion! |
216 Also du siehst, Stabilität und Qualität sind die wichtigsten Dinge für mich, | |
217 aber die Geschwindigkeit ist auch überraschend.</P> | |
218 | |
2224 | 219 <P><B><A NAME=1.2>1.2. Geschichte</A></B></P> |
1964 | 220 |
3109 | 221 <P>Es begann vor einem Jahr... |
222 Ich hatte eine eine Menge von Playern unter Linux probiert (mtv, xmps, dvdview, | |
223 livid/oms, VideoLAN, xine, xanim, avifile, xmmp), aber sie hatten alle ihre Probleme, | |
1964 | 224 meinst mit speziellen Dateien oder mit der Audio-Video-Synchronisation. Die |
2224 | 225 meisten waren unfähig beides abzuspielen, MPEG1, MPEG2 und AVI (DivX) Dateien. |
1964 | 226 Einige Player hatten auch Probleme mit der Bildqualität und der Geschwindkeit. |
2224 | 227 So beschloss ich einen Player zu schreiben/zu modifizieren...</P> |
1964 | 228 |
229 <P><UL> | |
230 <LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B><BR> | |
2224 | 231 Der erste Versuch, zuzweit gehackt in einer halben Stunden! Ich verwendete |
1964 | 232 libmpeg3 von www.heroinewarrior.com bis zu Version 0.3, aber es gab |
233 Bildqualitäts- und Geschwindigkeitsprobleme. | |
234 <LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B><BR> | |
2224 | 235 MPEG Codec wurde ersetzt durch DVDview von Dirk Farin, es war ein großartiges |
1964 | 236 Programm, aber es war langsam und in C++ geschrieben (ich hasse C++!!!) |
237 <LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B><BR> | |
238 MPEG Codec wurde libmpeg2 (mpeg2dec) von Aaron Holtzman & Michel Lespinasse. | |
239 Es ist großartig, optimiert und schneller C-Code mit perfekter Bildqualität | |
240 und 100% MPEG Standard. | |
241 <LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B><BR> | |
242 Es war ein Paket aus 2 Programmen: mpg12playv0.95pre6 und mein neuer, einfacher | |
243 AVI-Player 'avip' basierend auf Avifiles Win32 DLL Loader. | |
244 <LI><B>MPlayer v0.10:</B><BR> | |
245 Der MPEG und AVI Player in einer einizigen Binary! | |
246 <LI><B>MPlayer v0.11:</B><BR> | |
247 Einigen neue Entwickler sind beigetreten und seit 0.11 war MPlayer Team-Arbeit! | |
248 .ASF Datei-Unterstützung hinzugefügt und OpenDivX (siehe www.projectmayo.com) | |
249 für en-/decoding. | |
250 <LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B><BR> | |
251 Die Release-Version nach 0.11pre nach 4 Monaten schwerer Entwicklung! | |
1970 | 252 Probiere es, und sei überrascht! Tausende von neuen Features hinzugefügt ... |
1964 | 253 und natürlich wurde auch der alte Code verbessert, Bugs entfernt usw. |
2013 | 254 <LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B><BR> |
1964 | 255 2 Monate seit 0.17 und hier ist die neue Release.. Komplette ASF-Unterstützung, |
256 mehr Untertitel-Formate, libao wurde eingeführt (wie libvo, aber für Audio), | |
257 stabiler den je, und so weiter. Es ist ein MUSS ! | |
2214 | 258 <LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B><BR> |
2224 | 259 Hmmm. Wieder eine Release. Tonnen von neuen Featues, beta GUI Version, Fehler |
2013 | 260 beseitigt, neue vo und ao Treiber, Ports zu vielen Systemen inklusive OpenSource |
261 DivX Codecs und vieles mehr. Probier's! | |
3109 | 262 |
263 </UL></P> | |
1964 | 264 |
265 <P><B><A NAME=1.3>1.3. Installation</A></B></P> | |
266 | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
267 <P>Dieses Kapitel wird versuchen dich auf dem Weg der Konfiguration und Kompilierung |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
268 von <B>MPlayer</B> zu leiten. Es ist nicht einfach, aber auch nicht unnötig schwer. |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
269 Wenn dir ein unterschiedliches Verhalten als here beschrieben auffällt, versuche bitte |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
270 diese Dokumentation zu durchsuchen und du wirst eine Antwort erhalten. Wenn du Links |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
271 sieht, bitte folge ihnen und lese was sie enthalten. Es ist einige Zeit benötigen, aber |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
272 es zahlt sich aus.</P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
273 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
274 <P>Du brauchst ermal ein gutes System. 2.4.x Kernel ist bei Linux erforderlich, aber mit |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
275 2.4.10 und neuer wirst du möglicherweise Probleme bekommen (Lizenzierung, Kernelbugs, usw), |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
276 sie sind nicht zu empfehlen.</P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
277 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
278 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
279 <P><B><I>SOFTWARE VORAUSSETZUNGEN</I></B><BR> |
3273 | 280 |
1964 | 281 <UL> |
3109 | 282 <LI><B>binutils</B> - vorgeschlagene Version ist <B>2.11.x</B>. Diese Programm ist |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
283 verantworlich für das Erzeugen von MMX/3DNow!/usw Befehlen, deshalb sehr wichtig.</LI> |
3109 | 284 <LI><B>gcc</B> - vorgeschlagene Version ist von <B>2.95.2</B> bis <B>2.95.4</B>. |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
285 Verwende <B>NIEMALS</B> 2.96 oder 3.x.x !!! Sie erzeugen fehlerhaften Code.</LI> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
286 Wenn du dich unterscheidest von 2.96 zu wechseln entscheide dich nicht für 3.0 nur weil |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
287 es neuer ist! In manchen Fällen ist es schlechter als 2.96, also downgrade zu 2.95.x |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
288 (downgrade auf die libstdc++ !) oder up/downgrade überhaupt nicht (sei aber in manchen |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
289 Fällen verbereitet auf Laufzeitfehler. Detailierte Information über die Bugs von gcc 2.96 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
290 können <A HREF="users_against_developers.html"><B><I>hier</I></B></A> und in den |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
291 <A HREF="faq.html">FAQ</A> gefunden werden!</I></B></LI> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
292 <LI><B>XFree86</B> - vorgeschlagene Version ist <B>immer die neueste (4.1.0)</B>, aber |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
293 normalerweise will das jeder. Seit XFree86 4.0.2 enthält es die <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
294 Erweiterung (auch Bezeichnet als <B>Xv</B>) was benötigt wird, um Hardware YUV Bescheinigung |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
295 (schnelle Bildanzeige) (auf Karten die es unterstützen) zu nutzen. <A HREF="video.html#2.3.1.2">Hier sind |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
296 noch mehr Informationen verfügbar.</A><BR> Stelle sicher, dass die <B>Development-Pakete</B> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
297 installiert sind, sonst wird es nicht funktionieren.<BR>Einige Grafikkarten benötigen |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
298 auch gar keine XFree86. Für eine Liste siehe unten.</LI> |
3109 | 299 <LI><B>make</B> - vorgeschlagene Version ist <B>immer die neueste</B> (mindestens 3.79). |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
300 Dies ist normalerweise nicht so wichtig.</LI> |
3109 | 301 <LI><B>SDL</B> - es ist nicht vorgeschrieben, aber es ist hilfreich in vielen |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
302 Fällen. Verwende immer das aktuelleste Version (beginnend bei 1.2.x).</LI> |
3109 | 303 </UL> |
1964 | 304 |
3273 | 305 <P><B><I>CODECS</I></B></P> |
306 | |
307 <UL> | |
308 <LI><B>libavcodec</B> : Wenn die diese DivX3/DivX4/usw Codecs verwenden willst schau die Sektion | |
309 <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A> vor dem Kompilieren an. Features:<BR> | |
310 <UL> | |
311 <LI>es kann <B><I>DivX/DivX4</I>-Wiedergabe auf nicht-x86 Maschinen ermöglichen</B></LI> | |
312 <LI>dieser Codec hat die <B>größte Geschwindigkeit beim Dekodieren</B> von DivX und DivX4 | |
313 Filmen (auch schneller als der orginal DivX4-Codec) !</LI> | |
314 </UL> | |
315 </LI> | |
3109 | 316 |
3273 | 317 <LI><B>Win32 Codecs</B> : Wenn du planst, <B>MPlayer</B> auf einer x86 Architektur zu verwenden, |
318 willst du sie möglicherweise brauchen. Lade dir dazu die w32codecs.zip herrunter und entpacke sie | |
319 nach /usr/lib/win32 . Hinweis: Das Avifile-Projekt hat ein ähnliches Codecs-Paket, aber es unterscheidet | |
3109 | 320 sich von unserem. Also wenn du alle unterstützten Codecs verwenden willst, verwende |
3273 | 321 unser Paket! Wie auch immer, du kannst auch unserer Paket für avifile nutzen. Features:<BR> |
322 <UL> | |
323 <LI>du wirdst sie möglichweise brauchen um Video abzuspielen oder zu encodieren, | |
324 welche mit einer digitalen Kamera aufgezeichnet wurden (z.B. DV)</LI> | |
325 <LI>erforderlich um <B>WMV Filme</B> oder ältere ASFs abzuspielen</LI> | |
326 </UL> | |
327 </LI> | |
1964 | 328 |
3273 | 329 <LI><B>DivX4</B> : Informationen zu diesem Codec sind in der Sektion <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A> |
330 erhältlich. Wenn du <B>MEncoder</B> nicht verwendest, kannst du auch <B>libavcodec</B> (siehe oben) | |
331 verwenden, welcher schneller wäre.<BR> | |
332 Features:<UL> | |
333 <LI>du kannst alte <B>DivX3</B>-Film schneller als beim Win32-DLL-Codec betrachten</LI> | |
334 <LI>es ist Closed-Source und es ist nur in einer x86-Version verfügbar.</LI> | |
335 <LI><I>Du brauchst diesen Codec auf für <B>MEncoder</B>, siehe unten !</I></LI> | |
336 </UL> | |
337 </LI> | |
338 | |
339 <LI>Wenn du <B>3ivx</B> Filme abspiele willst lese die <A HREF=codecs.html#2.2.1.3>XAnim Codecs-Sekion</A>.</LI> | |
340 </UL> | |
341 | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
342 <LI>Die <A HREF=codecs.html#2.2.1.3>XAnim Codecs</A> sind die Besten (Vollbild, |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
343 Hardwaremäßiger YUV Zoom) um alte Videos wie Indeo 3/4/5, Cinepak und einige andere |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
344 abzuspielen. Und sie sind multiplatform, also sind sie die einzige Möglichkeit um Indeo |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
345 auf nicht-x86 Platformen zu sehen (nun mal abgesehen von XAnim:).</LI> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
346 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
347 |
3273 | 348 <P><B><I>VIDEOKARTEN</I></B></P> |
349 | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
350 <P>Es gibt allgemein gesprochen zwei Arten von Grafikkarten. Die eine Art (und die neueren Karten) besitzen |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
351 <B>hardwaremäßige YUV Bescheunigung</B>, die anderen nicht.</P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
352 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
353 <P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
354 <B><I>YUV Karten</I></B></P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
355 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
356 <P>Sie können das Bild anzeigen und Scalen (Zoomen), in jeder Größe die in ihren Speicher passen und das |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
357 auch noch mit <B>geringer CPU Auslastung</B> (Zoomen erhöht sie nicht!), darum bekommst du |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
358 auch ein nettes und sehr schnelle Vollbild.</P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
359 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
360 <P> |
3273 | 361 <UL> |
362 <LI><B>Matrox G200/G400/G450/G550 Karten</B> : <LI>schau bitte auf die | |
3109 | 363 <A HREF="video.html#2.3.1.7">Sektion 2.3.1.7</A> um einen großen Geschwindigkeitsvorteil |
364 zu erhalten. Es ist wichtig, dass du diese Schritte <I>vor</I> dem Kompilieren von <B>MPlayer</B> | |
365 machst, ansonsten wird die Matrox-spezifische Unterstützung nicht eingebaut. | |
366 Schau dir auch die <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">Matrox TV-Out</A> Sektion an.</LI> | |
1964 | 367 |
3273 | 368 <LI><B>3Dfx Voodoo3/Banshee Karten</B> : <LI>schau bitte auf die |
3109 | 369 <A HREF="video.html#2.2.1.9">Sektion 2.2.1.9</A> um einen großen Geschwindigkeitsvorteil |
370 zu erhalten. Es ist wichtig, dass du diese Schritte <I>vor</I> dem Kompilieren von <B>MPlayer</B> | |
371 machst, ansonsten wird die 3Dfx-Unterstützung nicht eingebaut.</LI> | |
372 | |
3273 | 373 <LI><B>ATI Karten</B> : <LI>schau bitte auf die <A HREF="video.html#2.3.1.A.2"> |
3109 | 374 ATI-Karten Sektion</A> für Dokumentationen zum TV-Out und um zu erfahren, welches |
3273 | 375 Features deiner Karter under Linux/MPlayer unterstützt werden. Wenn du eine <B>Radeon</B> oder <B>Rage 128</B> |
376 Karte besitzt, wir haben einen <B>XXX_vid</B>-Treiber für dich mit TV-Out ! Siehe <A | |
3109 | 377 HREF="video.html#2.3.1.14">hier</A>!</LI> |
3296 | 378 </UL> |
379 | |
3443 | 380 <LI><B>S3 Karten</B> : Die Savage Chips besitzen Hardwarebeschleunigung. Verwende |
381 die neueste XFree86 Version die möglich ist, ältere Treiber sind fehlerhaft. Savage Chips | |
382 machen Problem mit YV12 Anzeige, siehe <A HREF="video.html#2.3.1.2.2">S3 Xv Sektion</A> | |
383 für Details. Ältere, nicht-Savage Karten haben keine oder langsamen Hardwaresupport.</LI> | |
384 | |
385 <LI><B>Nvidia Karte</B> : sehr schlecht Wahl für Vidiowiedergabe. Nvidias Karten | |
386 werden im Fernen Osten erzeugt und haben sehr billige und qulitat minderwertige Chips. | |
387 <U>Der eingebaute Nvidia Treiber in XFree86 enthält keine Hardwareunterstützung | |
388 für YUV Beschleunigung!</U> Du musst dir die Closed-Source Treiber von nvidia.com downloaden. | |
389 Für Details siehe <A HREF="video.html#2.3.1.2.3">Nvidia Xv Treiber</A> Sektion.</LI> | |
390 | |
391 <LI><B>andere Karten</B> : keine oben genannte? | |
392 <UL> | |
393 <LI>Schau ob dein XFree86 Treiber (und deine Karte) Hardwarebeschleunigung unterstützt. | |
394 Siehe <A HREF="video.html#2.3.1.2">Xv Sektion</A> für Details.</LI> | |
395 <LI>Wenn es Xv nicht unterstützt ist deine Karte eine von diesen:</LI> | |
396 </UL> | |
397 </LI> | |
398 | |
399 </UL> | |
400 </P> | |
401 | |
402 <P> | |
403 <B><I>Nicht-YUV Karten</I></B></P> | |
404 | |
405 <P> | |
406 Vollbild kann durch Zoomen (<B>per Software</B>, dies ist langsam) erreicht werden oder durch | |
407 das Wechseln in ein kleineres Videomodus, wie zum Beispiel. Wenn du keine YUV Beschleunigung hast | |
408 ist das Letztgenannte zu empfehlen. Bei <B>MPlayer</B> <U>kann dieses Verhalten durch das Verwenden | |
409 der <CODE>-vm</CODE> Option</U> und mit den folgenden Treibern beeinflusst werden: | |
410 <UL> | |
411 <LI><B>Verwendung von</B> XFree86: siehe Details in der | |
412 <A HREF="video.html#2.3.1.3">DGA Treiber</A> und der | |
413 <A HREF="video.html#2.3.1.13">X11 Treiber</A> Sektion. DGA ist empfohlen!</LI> | |
414 <LI><B>Ohne</B> XFree86 : versuche die Treiber in folgender Reihenfolge: | |
415 <A HREF="video.html#2.3.1.12">vesa</A>, | |
416 <A HREF="video.html#2.3.1.6">fbdev</A>, | |
417 <A HREF="video.html#2.3.1.5">svgalib</A>, | |
418 <A HREF="video.html#2.3.1.11">aalib</A>.</LI> | |
419 </UL> | |
420 </P> | |
421 | |
3296 | 422 <P><B><I>SOUNDKARTEN</I></B></P> |
423 | |
424 <UL> | |
425 <LI><B>Soundblaster Live!</B> : Diese Karte kann 4 oder 6 (<B>5.1</B>) Kanäle (von AC3) | |
426 anstelle von 2 verwenden. Lese die <A HREF="codecs.html#2.2.2.1">Softwaremäßige AC3-Dekodierung</A> Sektion.</LI> | |
427 </UL> | |
2078 | 428 |
3443 | 429 <LI>Die Features von <B>anderen Karten</B> werden von <B>MPlayer</B> nicht unterstützt. |
430 <U>Es ist sehr zu empfehlen die <A HREF="sound.html#2.3.2">Soundkarten Sektion</A> zu lesen !</U> | |
431 </UL> | |
432 | |
3273 | 433 <P><B><I>FEATURES</I></B></P> |
1964 | 434 |
3443 | 435 <LI>Für DVD-Unterstützung musst libdvdcss und libdvdread kompilieren (und in dieser Reichenfolge. Lese dazu die |
1964 | 436 <A HREF="cd-dvd.html#4.2">Sektion 4.2</A>.</LI> |
437 | |
3109 | 438 <LI>Entscheinde dich, ob du GUI brauchst. Wenn du es braucht, wirf einen Blick auf die |
2078 | 439 <A HREF=#1.4>Sektion 1.4</A> vor dem Kompilieren.</LI> |
440 | |
3109 | 441 <LI>Wenn du eine V4L-kompatible <B>TV-Tuner</B> Karte hast und du mit <B>MPlayer</B> |
442 fernsehen oder encodieren willst, siehe in der <A HREF=#2.5>TV-Input</A> Sektion.</LI> | |
443 | |
444 <LI>Es gibt 2 Codes für die Zeitmessung in <B>MPlayer</B>. Um die alte Methode | |
445 zu verwenden musst du nicht weiter machen. Es verwendet <CODE>usleep()</CODE> | |
446 um die A/V Sync einzustellen, mit +/- 10ms Abweichung. Wie auch immer, machmal | |
447 ist muss der Sync einfach feiner eingestellt sein. Der neue Timer-Coder werdet die | |
448 RTC (Real Time Clock [Echtzeituhr]) für diese Aufgabe, da es Timer mit genau 1ms | |
449 erzeugen kann. Dies erfordert Root-Privilegien oder <I>setuid root</I>-Binary von | |
450 <B>MPlayer</B> (oder ein wenig Kernel-Hacking). Du kannst die Effizienz des neuen | |
451 Timers in der Status Leiste sehen. Hinweis: <B>Installiere NIE eine setuid-Binary | |
452 von MPlayer auf einem Multiuser-System!</B>. Es wäre für jeden ein einfacher Weg | |
453 Root zu werden.</LI> | |
454 | |
1964 | 455 </UL> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
456 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
457 |
1964 | 458 <P>Nun kompiliere <B>MPlayer</B>:</P> |
459 | |
460 <PRE> ./configure | |
461 make | |
462 make install</PRE> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
463 |
3109 | 464 <P><P><B><I>Schau dir IMMER die Ausgabe von ./configure</I></B> und der |
465 <CODE>configure.log</CODE>-Datei an, es enthält Infos darüber, | |
1964 | 466 was eingebaut wird, und was nicht. Du kannst dir auch die config.h und config.mak |
467 Dateien ansehen.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
468 |
1964 | 469 <P>Wenn auch unwichtig sollten trotzdem die Schiften installiert werden um das OSD und die |
2201 | 470 Untertitel-Unterstützung zu ermöglichen. Lade dir mp_arial-iso-8859-*.zip und optionale (fall |
2224 | 471 sie existieren) Sprachupdates. Es ist SEHR ZU EMPFEHLEN die <A HREF=#1.5>Sektion 1.5</A> |
472 für Details zu lesen.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
473 |
1964 | 474 <PRE> mkdir ~/.mplayer/font |
475 cd ~/.mplayer/font | |
2201 | 476 unzip mp_arial-iso-8859-*.zip</PRE> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
477 |
2224 | 478 <P>Jetzt bleibt nur mehr eins übrig: kopiere die <B>codecs.conf</B>-Datei vom |
3109 | 479 <CODE>etc</CODE> Verzeichnis (im MPlayer-Hauptstamm) nach <CODE>$HOME/.mplayer/codecs.conf</CODE> . |
480 Du solltest auch die Manpage und die <CODE>example.conf</CODE> für die verfügbaren Optionen | |
481 durchsehen und sie in deine Config-Datei, <CODE>$HOME/.mplayer/config</CODE>, hinzufügen.</P> | |
482 | |
1964 | 483 |
1970 | 484 <P><B><A NAME=1.4>1.4. Was ist mit dem GUI?</A></B></P> |
1964 | 485 |
2013 | 486 <P>Das GUI basiert auf GTK, also muss gtk (und die devel-Sachen) installiert sein. |
2224 | 487 Du kannst es durch den Parameter <CODE>--enable-gui</CODE> bei ./configure einbauen. |
2013 | 488 Um MPlayer im GUI-Modus zu betreiben kannst du entweder |
489 <UL> | |
490 <LI>die <CODE>-gui</CODE> Option verwenden</LI> | |
491 <LI><CODE>gui=yes</CODE> in deine Config-File eintragen</LI> | |
3109 | 492 <LI><CODE>ln -s /usr/local/bin/mplayer /usr/local/bin/gmplayer</CODE> ausführen |
493 und <CODE>gmplayer</CODE> aufrufen. | |
2013 | 494 </UL> |
495 </P> | |
2078 | 496 |
3443 | 497 <P>Weil GTK nicht als <B>setuid root</B> Binary läuft kannst du das GUI und |
498 den <B>neuen Timing-Code</B> (oben beschrieben) nicht gleichzeitig benutzen (ausser wenn du | |
499 <B>MPlayer</B> als root laufen lässt natürlich).</P> | |
500 | |
2078 | 501 <P>Da <B>MPlayer</B> keine Skins enthält musst du dir welche downloaden, wenn du |
502 das GUI verwenden willst. Schau dazu auf die <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">Download-Seite</A>. | |
2224 | 503 Diese sollten in das normale, systemweite Verzeichnis (<CODE>/usr/local/share/mplayer/Skin</CODE>) |
2078 | 504 oder nach <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE> extrahiert werden. <B>Mplayer</B> |
505 sucht standardmäßig nach einem Verzeichnis namens <I>default</I>, aber du kannst | |
506 mit der Option <I>-skin neuerskin</I> oder dem Eintrag <I>skin=neuerskin</I> in | |
2224 | 507 der Konfigurationsdatei den Skin <CODE>*/Skin/neuerskin</CODE> auswählen. |
1964 | 508 |
2078 | 509 |
1964 | 510 <P><B><A NAME=1.5>1.5. Untertitel und OSD</A></B></P> |
511 | |
2224 | 512 <P><B>MPlayer</B> unterstützt mehrere Arten von Untertiteln. Zur Zeit |
2214 | 513 können vom Subreader-Code 8 Arten von Untertitel verarbeitet werden. Um zu sehen |
514 welche diese Untertitelformate sind, siehe subreader.c, etwa Zeile 30.</P> | |
515 | |
3518 | 516 <P>Für DVD Untertitel lese die <A HREF="cd-dvd.html#4.2">DVD Sektion</A>.</P> |
517 | |
2214 | 518 <P><B>MPlayer</B> unterstützt ein neues Untertitel-Format, genannt <B><I>MPsub</I></B>. |
519 Es wurde von mir (Gabucino) entwickelt. Das Haupt-Feature ist grundsätzlich <I>dynamisch</I> | |
2224 | 520 zeitabhängig (obwohl es auch einen Frame-basierende Modus besitzt). Ein Beispiel (von |
2214 | 521 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A>) : |
522 </P> | |
523 | |
524 <P><CODE><I> | |
525 # first number : wait this much after previous subtitle disappeared<BR> | |
526 # second number : display the current subtitle for this many seconds<BR> | |
527 <BR> | |
528 15 3<BR> | |
529 A long, long time ago...<BR> | |
530 <BR> | |
531 0 3<BR> | |
532 in a galaxy far away...<BR> | |
533 <BR> | |
534 0 3<BR> | |
535 Naboo was under an attack.<BR> | |
536 </I></CODE></P> | |
537 | |
2224 | 538 <P>Wie man erkennen ist das Hauptziel <B>Untertitel bearbeiten/Timing/Joining/Schneiden |
2214 | 539 einfach zu machen</B>. Und wenn du mal angenommen einen SSA Untertitel bekommst und |
2224 | 540 er ist er ist zeitlich schlecht abgestimmt zu deinem Video, kannst du einfach <I>mplayer |
2214 | 541 dummy.avi -sub source.ssa -dumpmpsub</I> ausführen. Es wird eine <CODE>dump.mpsub</CODE>-Datei |
2224 | 542 im aktuellen Verzeichnis erzeugt, die den Quell-Untertitel-Text enthält, jedoch im |
2214 | 543 <B>MPsub</B>-Format. Dann kannst du dem Untertitel einfach Sekunden hinzufügen usw.</P> |
1964 | 544 |
545 <P>Untertitel werden mit einer Technik - genannt <B>'OSD', On Screen Display</B> - | |
1970 | 546 angezeigt. OSD wird verwendet, um die aktuelle Zeit, die Lautstärken- und Such-Leisten |
547 anzuzeigen.</P> | |
1964 | 548 |
1970 | 549 <P><B>INSTALLATION des OSD und der Untertitel</B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
550 |
1970 | 551 <P>Du brauchst ein <B>MPlayer</B>-Schriftenpaket, dass du das OSD/SUB Feature |
552 verwenden kannt. Es gibt mehrere Möglichkeiten um eines zu bekommen: | |
553 <UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
554 |
1970 | 555 <LI>downloade die fertigen Schiftpaketen von der <B>MPlayer</B> Seite. |
556 Hinweis: die aktuell verfügbaren Schiften sind beschränkt auf ISO 8859-1/2-Unterstützung, | |
557 und es gibt noch einige spezielle Versionen für koreanische, russische und andere Codepages. | |
558 Die Schiften sollte eine passende font.desc-Datei haben, welche die Unicode-Schrift | |
559 an die aktuelle Codepage und den Untertitel-Text anzupasst. Eine andere Lösung | |
560 ist, dass man die Untertitel im UTF8 Format enkodiert und die -utf8 Option verwendet | |
561 oder die Untertitel-Datei in <video_name>.utf benennen. Das Neu-Kodieren von | |
562 verschiedenen Codepages zu UTF8 kann mit dem konwert (debian) oder iconv (RedHat) | |
563 Programm gemacht werden.<BR> | |
564 Einige URLs: | |
565 <UL> | |
1997 | 566 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases</A> - ISO-Schiften |
1970 | 567 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts</A> - verschiedene Schriften von Anwendern |
568 <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - koreanische Schrift und RAW-Plugin | |
569 </UL> | |
1997 | 570 |
571 <LI>verwende das Schrift-Erzeugungs-Tool, du kann es finden unter TOOLS/subfont-c . | |
572 Es ist ein komplettes Tool um TTF/Type1/usw. Schrifen zu einem <B>MPlayer</B>-Schriftpaket | |
573 zu konvertieren (lese TOOLS/subfont-c/README für Details) | |
574 | |
2224 | 575 <LI>verwende das GIMP-Plugin für Schrift-Erzeugung unter TOOLS/subfont-GIMP |
1997 | 576 (Hinweis: Du musst den HSI RAW Plugin auch haben, siehe URL unten) |
577 </UL> | |
1970 | 578 </P> |
1997 | 579 |
1970 | 580 <P>Nach den Download entpacke die Dateien nach ~/.mplayer/font/ . |
581 Nun musst du die Zeit im oberen, linken Eck des Films sehen (kann | |
582 man mit 'o' ausschalten).</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
583 |
1970 | 584 <P>Das OSD hat 3 Anzeigearten: (wechsel mit 'o')<BR> |
585 <UL> | |
586 <LI>Zeit + Lautstärken- + Suchleiste + Untertitel (Standard) | |
587 <LI>Lautstärken- + Suchleiste + Untertitel | |
588 <LI>nur Untertitel | |
589 </UL> | |
590 | |
591 <P>Du kannst das Standard-Verhalten mit der <CODE>osdlevel=</CODE> Variable | |
592 in der Konfigurationsdatei einstellen.</P> | |
593 | |
3109 | 594 <P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Unterstützte Formate</A></P> |
595 | |
596 | |
597 <P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Unterstützte Codecs</A></P> | |
598 | |
599 | |
600 <P><A NAME=2.3>2.3. <A HREF="video.html">Video</A> & <A HREF="sound.html">Audio</A> Ausgabegeräte</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
601 |
3109 | 602 |
603 <P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder - Ein vielseitiger Encoder</P> | |
604 | |
1970 | 605 |
3109 | 606 <P><A NAME=2.5><B>2.5. TV input</B></P> |
607 | |
3116 | 608 <P>Dieser Teil der Docs zeigt wie man <B>das Sehen/Grabben über einen V4L-kompatiblen |
609 TV-Tuner ermöglicht</B>.</P> | |
610 | |
611 <P><B><I>Kompilierung</I></B></P> | |
612 | |
613 <P> | |
614 <UL> | |
615 <LI>als erstes musst du die <CODE>--enable-tv</CODE> Option bei <CODE>./configure</CODE> | |
616 eingaben und MPlayer neu kompilieren.</LI> | |
617 <LI>stelle sicher, dass dein Tuner mit anderer TV-Software unter Linux funktioniert, | |
618 zum Beispiel xawtv.</LI> | |
619 </UL> | |
620 </P> | |
3518 | 621 |
622 <P><B>Hinweis</B>: wenn <B>MPlayer</B> folgendes oder ändliches ausgibt: <CODE>ioctl: can't sync</CODE> | |
623 ist dein Tuner nicht fähig die geforderte Bildgröße zu liefern. Versuche die <CODE>width=640:height=480</CODE> Optionen.</P> | |
624 | |
625 <P><B>Hinweis 2</B>: sind die Farben falsch? Dann kein dein Tuner kein YV12 darstellen. Versuche | |
626 YUY2, UYVY oder wenn nicht von denen funktioniert: RGB32 (dies aber mit <CODE>-vo sdl</CODE>). | |
627 Du kannst diese Eigenschaft mit der <CODE>outfmt=YV12</CODE> Option (siehe unten) einstellen.</P> | |
628 | |
3116 | 629 <P><B><I>Verfügbare Optionen</I></B><BR> |
630 <TABLE BORDER=0> | |
631 <TR> | |
632 <TD> </TD> | |
633 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>on</I></TD> | |
634 <TD> </TD> | |
635 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>verwenden des TV-Inputs</TD> | |
636 </TR> | |
637 <TR> | |
638 <TD> </TD> | |
639 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>driver</I></TD> | |
640 <TD></TD> | |
641 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
642 <B>dummy</B> - NULL TV-Input :) Nur zum Testen, erzeugt Dummy-Input.<BR> | |
643 <B>v4l</B> - nimmt Bilder vom Standard-V4L-Interface (normalerweise | |
644 <CODE>/dev/video0</CODE>)</TD> | |
645 </TR> | |
646 <TR> | |
647 <TD> </TD> | |
648 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>device</I></TD> | |
649 <TD> </TD> | |
650 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wählt einen anderen | |
651 Treiber als <CODE>/dev/video0</CODE></TD> | |
652 </TR> | |
653 <TR> | |
654 <TD> </TD> | |
655 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>input</I></TD> | |
656 <TD> </TD> | |
657 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>welcher Eingang | |
658 des TV-Tuners verwendet werden soll (z.B. <B>television</B>, <B>s-video</B>, | |
659 <B>composite</B>, ...)<BR> | |
660 Beim Inizialisieren werden die verfügbaren Eingänge angezeigt.</TD> | |
661 </TR> | |
662 <TR> | |
663 <TD> </TD> | |
664 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>freq</I></TD> | |
665 <TD> </TD> | |
666 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wählt die Frequenz | |
667 für den Tuner (z.B. <B>511.250</B>)</TD> | |
668 </TR> | |
669 <TR> | |
670 <TD> </TD> | |
671 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>outfmt</I></TD> | |
672 <TD> </TD> | |
673 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Format, mit | |
674 dem ausgegeben werden soll (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>)<BR> | |
675 Die folgende Option muss die selbe Einstellung sein !</TD> | |
676 </TR> | |
677 <TR> | |
678 <TD> </TD> | |
679 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>width</I></TD> | |
680 <TD> </TD> | |
681 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
682 die Breite des Ausgabe-Fensters, in Pixel</TD> |
3116 | 683 </TR> |
684 <TR> | |
685 <TD> </TD> | |
686 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>height</I></TD> | |
687 <TD> </TD> | |
688 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
689 die Höhe des Ausgabe-Fensters, in Pixel</TD> |
3116 | 690 </TR> |
691 <TR> | |
692 <TD> </TD> | |
693 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>norm</I></TD> | |
694 <TD> </TD> | |
695 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
696 verfügbare Normen: PAL, SECAM, NTSC</TD> | |
697 </TR> | |
698 <TR> | |
699 <TD> </TD> | |
700 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>channel</I></TD> | |
701 <TD> </TD> | |
702 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
703 Tuner auf eingestellen Kanal setzen</TD> | |
704 </TR> | |
705 <TR> | |
706 <TD> </TD> | |
707 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>chanlist</I></TD> | |
708 <TD> </TD> | |
709 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
710 verfügbar: <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, usw</CODE></TD> | |
711 </TR> | |
712 </TABLE> | |
713 </P> | |
714 | |
715 <P><B><I>Keyboard-Tasten</I></B></P> | |
716 | |
717 <TABLE BORDER=0> | |
718 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>h oder l</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wählt | |
719 vorherigen/nächsten Kanal</TD><TR> | |
720 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ändern der Norm</TD><TR> | |
721 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ändern der Kanalliste</TD><TR> | |
722 </TABLE> | |
723 | |
724 <P><B><I>Beispiele</I></B></P> | |
725 | |
726 <P> | |
727 Dummy Ausgabe zu AAlib :)<BR> | |
728 <CODE> mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR> | |
729 <BR> | |
730 Eingabe von Standard-V4L<BR> | |
3443 | 731 <CODE> mplayer -tv on:driver=v4l:width=800:height=600:device=/dev/video0:input=television:outfmt=yv12 -vo xv</CODE><BR> |
3116 | 732 </P> |
733 | |
1970 | 734 |
735 <P><B><A NAME=3>3. Verwendung</A></P></B> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
736 |
1970 | 737 <P><TABLE BORDER=0> |
3109 | 738 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Datei</TD><TD> </TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [Optionen] [Pfad/]Dateiname</CODE></TD><TR> |
739 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [Optionen] -vcd Tracknr /dev/cdrom</CODE></TD><TR> | |
740 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [Optionen] -dvd Titelnr [/dev/dvd]</CODE></TD><TR> | |
741 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Netz</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [Optionen] http://site.com/datei.[mpg|avi]</CODE></TD><TR> | |
1970 | 742 </TABLE></P> |
743 | |
744 <P><PRE> mplayer -vo x11 /mnt/Filme/Contact/contact2.mpg | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
745 mplayer -vcd 2 /dev/cdrom |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
746 mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
747 mplayer -dvd /dev/dvd /mnt/dvd/matrix.vob |
1970 | 748 mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P> |
749 | |
750 | |
751 <P><B><A NAME=3.1>3.1. Steuerung mit der Tastatur</A></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
752 |
1970 | 753 <P><TABLE BORDER=0> |
3443 | 754 <TR><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><- oder -></TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Suche zurück/vorwärts 10 Sekunden</TD></TR> |
755 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>nach-oben und nach-unten</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>suche zurück/vorwärts 1 Minute</TD></TR> | |
756 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Bild-nach-oben und Bild-nach-unten</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>suche zurück/vorwärts 10 Minute</TD></TR> | |
3518 | 757 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>< oder ></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>suche rück-/vorwärts in der Playliste</TD><TR> |
3443 | 758 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>p oder Leertaste</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Pause (drücke irgendeine Taste um weiterzumachen)</TD></TR> |
759 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>q oder ESC</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>stoppe die Wiedergabe und beende Programm</TD></TR> | |
760 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>+ oder -</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>einstellen des Audio-Delays, +/- 0,1 Sekunden</TD></TR> | |
761 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>/ und *</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>vermindere/erhöhe Lautstärke</TD></TR> | |
762 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>o</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wechselt OSD: kein / Suchleiste / Suchleiste und Zeit</TD></TR> | |
763 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wechselt zwischen Master/PCM-Channel für Lautstärkenregelung</TD></TR> | |
764 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>z oder x</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>einstellen des Untertitel-Delays, +/- 0,1 Sekunden</TD></TR> | |
765 | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
766 |
3443 | 767 <TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>(die folgende Tasten sind nur gültig, wenn man DirectShow DivX Codecs verwendet)</I></P></TD></TR> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
768 |
3443 | 769 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 oder 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kontrast-Einstellung</TD></TR> |
770 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3 oder 4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Helligkeits-Einstellung</TD></TR> | |
771 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5 oder 6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Farbton-Einstellung</TD></TR> | |
772 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7 oder 8</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Sättigungs-Einstellung</TD></TR> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
773 |
3443 | 774 <TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>(die folgende Tasten sind nur gültig bei Verwendung von TV-Input</I></P></TD></TR> |
775 | |
776 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>h oder l</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>verheriger/nächster Kanal</TD></TR> | |
777 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ändern der Norm</TD></TR> | |
778 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ändern der Kanalliste/TD></TR> | |
3109 | 779 </TABLE></P> |
780 | |
1970 | 781 <P><B>GUI Keyboard-Tasten</B></P> |
782 | |
783 <P><TABLE BORDER=0> | |
784 | |
3443 | 785 <TR><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>, und .</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>verherige / nächste Datei</TD></TR> |
786 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>graues - und +</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>verringere / erhöhe Lautstärke</TD></TR> | |
787 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Enter</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>startet Wiedergabe</TD></TR> | |
788 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Leertaste</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Pause</TD></TR> | |
789 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>s</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Stop</TD></TR> | |
790 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>über</TD></TR> | |
791 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>l</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>lädt Datei</TD></TR> | |
792 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Skin-Browser</TD></TR> | |
793 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>e</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>zeigt Equalizer</TD></TR> | |
794 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>p</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>zeigt Playliste</TD></TR> | |
795 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>f</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wechselt zu/von Vollbild</TD></TR> | |
796 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aktiviert/deaktiviert Mute</TD></TR> | |
797 </TABLE></P> | |
798 | |
799 <P><B>TV Input Kontroll</B></P> | |
800 | |
801 <P><TABLE BORDER=0> | |
802 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>h oder l</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>verheriger/nächster Kanal</TD></TR> | |
803 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ändern der Norm</TD></TR> | |
804 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ändern der Kanalliste/TD></TR> | |
1970 | 805 </TABLE></P> |
806 | |
807 <P><B><A NAME=3.2>3.2. Steuerung mit LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></P></B> | |
808 | |
809 <P>Linux Infrared Remote Control - verwende einen einfach zu bauenden, selbstgebauten | |
810 IR-Empfänger, eine (fast) willkürliche Fernbedienung und steuere deinen Linux-Rechner | |
811 damit! Mehr dazu auf <A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P> | |
812 | |
813 <P>Wenn du das LIRC-Paket installiert hast, kannst du <B>MPlayer</B> mit LIRC-Untertützung | |
814 mit ./configure --enable-lirc kompilieren.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
815 |
1970 | 816 <P>Wenn alles gut läuft, wird <B>MPlayer</B> eine Nachricht wie |
817 <CODE>LIRC init was successful.</CODE> | |
818 beim Starten schreiben. Wenn ein Fehler aufgetreten ist, wird es sich melden. | |
819 Wenn es nicht ausgibt über LIRC, dann ist keine Unterstützung hineinkompiliert. | |
820 Das wars :-)</P> | |
821 | |
822 <P>Der Anwendungsname für <B>MPlayer</B> ist - oh, ein Wunder - mplayer_lirc. | |
823 Es versteht die folgenden Befehle:</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
824 |
1970 | 825 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PAUSE</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Pause für die Wiedergabe. Irgendein Tastendruck zum Weiterspielen.</TD><TR> |
826 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>QUIT</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Beenden von MPlayer</TD><TR> | |
827 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>RWND</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>10 Sekunden zurück</TD><TR> | |
828 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FRWND</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>60 Sekunden zurück</TD><TR> | |
829 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FWD</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Überspringt 10 Sekunden</TD><TR> | |
830 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FFWD</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Überspringt 60 Sekunden</TD><TR> | |
831 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>INCVOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Verhöht die Lautstärke um 1 Prozent</TD><TR> | |
832 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DECVOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Verringert die Lautstärke um 1 Prozent</TD><TR> | |
833 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>MASTER</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Verwendung des Haupt-Mixer Kanals</TD><TR> | |
834 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PCM</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Verwendung des PCM-Mixer Kanals</TD><TR> | |
835 </TABLE></P> | |
836 | |
837 <P>Vergiss nicht den Wiederholungsparameter [repeat] zu setzten für RWND/FWD in | |
838 .lircrc . Hier ist ein Auszug aus meiner .lircrc:</P> | |
839 | |
840 <P><PRE> begin | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
841 remote = CU-SX070 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
842 prog = mplayer_lirc |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
843 button = Tape_Play |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
844 repeat = 1 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
845 config = FFWD |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
846 end |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
847 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
848 begin |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
849 remote = CU-SX070 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
850 prog = mplayer_lirc |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
851 button = Tape_Stop |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
852 config = QUIT |
1970 | 853 end</PRE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
854 |
1970 | 855 <P>Wenn du die Standard-Position der LIRC-Konfigurationsdatei (~/.lircrc) nicht |
3109 | 856 magst, verwende den -lircconf <Dateiname> Parameter um eine andere Datei |
1970 | 857 anzugeben.</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
858 |
1970 | 859 <P><B><A NAME=3.3>3.3. Streaming von Netzwerk oder Pipes</A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
860 |
1997 | 861 <P><B>MPlayer</B> kann Videos über Netzwerke, unter Verwendung des HTTP Protokoll. |
1970 | 862 Die Konfigurierung ist einfach, kompiliere <B>MPlayer</B> neu mit</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
863 |
1970 | 864 <P><CODE> ./configure --enable-streaming</CODE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
865 |
3109 | 866 <P><B>MPlayer</B> kann <B>KEINE ASF-Dateien</B> vom Netzwerk via MMS spielen, jedoch |
867 via HTTP.</P> | |
2013 | 868 |
3109 | 869 <P><B>MPlayer</B> kann auch von stdin lesen (NICHT benannte Pipes). Dies ist ein |
1970 | 870 Beispiel für die Verwendung um von FTP zu spielen:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
871 |
2078 | 872 <P><CODE> wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | m</CODE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
873 |
1970 | 874 <P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">FAQ Sektion</A></A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
875 |
1970 | 876 <P><B><A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD Sektion</A></A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
877 |
1970 | 878 <P><B><A NAME=6>6. Verschiedene OS's</A></B></P> |
879 | |
880 <P><B><A NAME=6.1>6.1. Debian Paketierung</A></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
881 |
1970 | 882 <P>Um das Paket zu machen, besorge dir die CVS-Version oder .tgz, entpacke sie |
883 und wechsle in das Programm-Verzeichnis:</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
884 |
1970 | 885 <P><PRE> cd main |
886 fakeroot debian/rules binary</PRE></P> | |
887 | |
888 <P>(... MPlayer stellt die Hard-/Software fest, kompiliert sich und.. ) | |
889 dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
890 |
1970 | 891 <P>Und nun einfach root werden und:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
892 |
1970 | 893 <P><PRE> dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb als root.</PRE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
894 |
1970 | 895 <P>So sieht es dann aus:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
896 |
1970 | 897 <P><PRE> eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb |
898 Password: | |
899 (Reading database ... 26946 files and directories currently installed.) | |
900 Preparing to replace mplayer 0.17a-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb) | |
901 Unpacking replacement mplayer ... | |
902 Setting up mplayer (0.18-1) ...</PRE></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
903 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
904 |
1970 | 905 <P><B><A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A></B></P> |
906 | |
907 <P>Um das Packet zu kompiliern brauchst du GNU make (gmake, /usr/ports/devel/gmake), | |
908 orginal BSD make wird nicht funktionieren.</P> | |
909 | |
910 <P>Um <B>MPlayer</B> zu starten musst den Kernel neu kompilieren, mit "options USER_LDT" | |
911 (wenn du -CURRENT verwendest, wo dies normal ist). | |
912 Wenn du eine CPU mit SSE hast, verwende auch "options CPU_ENABLE_SSE" um es zu | |
913 verwenden (FreeBSD-STABLE erforderlich, oder verwende Kernel-Patches).</P> | |
914 | |
915 <P>Wenn <B>MPlayer</B> meldet "CD-ROM Device '/dev/cdrom' not found!" musst du einen | |
916 symbolischen Link setzen: <CODE>ln -s /dev/<CD-ROM-LW> /dev/cdrom</CODE></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
917 |
1997 | 918 <P>Es gibt bis jetzte keine DVD-Unterstützung unter FreeBSD.</P> |
1970 | 919 |
920 <P><B><A NAME=6.3>6.3. Solaris</A></B></P> | |
921 | |
922 <P><B>MPlayer</B> sollte auf Solaris 2.6 oder neuer funktionieren.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
923 |
1970 | 924 <P>AVI-Dateiwiedergabe funktioniert bestens unter Solaris x86, denn du hast die |
925 Möglichkeit, die Win32-Codecs auf der x86 Platform zu verwenden oder du kannst | |
926 auch die MMX/MMX2/3DNow/usw Befehlssätzte für MP3/DivX/DVD/was-auch-immer verwenden. | |
927 Unter Solaris SPARC wirst du bestimmt noch einige AVI-Dateien mit nicht | |
928 funktionierenen Video und/oder Audiowiedergabe, denn die Video/Audio Codec, | |
929 die die Win32 DLLs verwenden sind nicht verfügbar. Aber <B>DivX/OpenDivX</B>-Filme | |
930 sollten funktionieren, unter Verwendung von libavcodec.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
931 |
1970 | 932 <P>Bei <B>UltraSPARC</B>s kann <B>MPlayer</B> die Vorteile der <B>VIS</B>-Erweiterungen |
933 (vergleichbar mit MMX) verwenden, zur Zeit jedoch erst in <I>libmpeg2</I>, | |
934 <I>libvo</I> und <I>libavcodec</I>, jedoch nicht in mp3lib. Du kannst eine VOB-Datei | |
935 auf einer 400Mhz CPU ansehen. Du musst dazu <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mLib</A> | |
936 installiert haben.</P> | |
937 | |
938 <P>Um dieses Paket zu kompilieren brauchst du GNU Make (gmake, /opt/sfw/gmake), | |
939 orginal Solaris Make wird nicht funktionieren. Dies ist ein typischer Fehler, denn | |
940 du bekommen wirst, wenn du Solaris' Make anstatt von GNU Make verwendest:</P> | |
941 | |
942 <P><PRE> % /usr/ccs/bin/make | |
943 make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen</PRE></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
944 |
1970 | 945 <P>Unter Solaris x86 brauchst du den GNU C/C++ Compiler, welcher konfiguriert |
946 sein muss, um den GNU Assembler zu verwenden! Der <B>MPlayer</B> Code erzeugt | |
947 auf x86 Platformen eine Binäry mit Verwendungen von MMX, SSE und 3DNOW Befehlen, | |
948 dies kann mit dem Sun Assembler <CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE> nicht assembliert werden.</P> | |
949 | |
950 <P>Der configure Script versucht herauszufinden, welches Assemblerprogramm von | |
951 deinem "gcc" Befehl ausgeführt wird (für den Fall das es fehlschlägt, verwende | |
952 die "--as=/woimmer/du/es/installiert/hast/gnu-as" Option an, und sage damit dem | |
953 Script, wo es den GNU "as" auf deinem System finden kann).</P> | |
954 | |
955 <P>Fehlermeldungen von configure auf einem Solaris x86 System bei Verwendung von | |
956 GCC ohne GNU Assembler:</P> | |
957 | |
958 <P><PRE> % configure | |
959 ... | |
960 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed | |
961 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...</PRE></P> | |
962 | |
963 <P>(Lösung: Installiere und verwende einen gcc, der mit "--with-as=gas" | |
964 konfiguriert ist)</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
965 |
1970 | 966 <P>Ein typischer Fehler beim Kompilieren mit einem GNU C Compiler, der nicht den |
967 GNU as verwendet:</P> | |
968 | |
969 <P><PRE> % gmake | |
970 ... | |
971 gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math | |
972 -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c | |
973 Assembler: mplayer.c | |
974 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic | |
975 "(stdin)", line 3567 : Syntax error | |
976 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</PRE><P> | |
977 | |
978 <P>Für DVD-Unterstützung musst du die gepatchten Libcss installieren. Patch: | |
979 <A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A>.</P> | |
980 | |
981 <P>Aufgrund dieser zwei Bugs in Solaris 8 x86 ist es nicht möglich, DVDs mit | |
982 einer Speicherkapazität von mehr als 4GB zu verwenden:</P> | |
983 | |
984 <P><UL><LI>Der sd(7D) Treiber von Solaris 8 x86 hat eine Fehler beim Zugriff auf | |
985 einen Dateiblock >4GB auf einem Gerät, dass eine logische Blockgröße != DEV_BSIZE | |
986 (z.B. CDROM und DVD Medien) aufweisst. Beim Zugriff auf eine Adresse >4 GB gibt | |
987 es also einen 32bit Int Overflow. | |
988 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>)</LI> | |
989 | |
990 <LI>Ein ändlicher Bug existiert im hsfs(7FS) Dateisystem-Code (ISO9660), hsfs | |
991 unterstützt zur Zeit keine Partitions/Disks >4GB. | |
992 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>)</LI> | |
993 | |
994 </UL></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
995 |
1970 | 996 <P>Bei Solaris mit einer UltraSPARC CPU kannt du zusätzliche Geschwindigkeit |
3109 | 997 gewinnen, indem du die VIS-Befehle für rechenintensive Operationen verwendest. |
1970 | 998 VIS-Beschleunigungen können von <B>MPlayer</B> verwendet werden durch das |
999 Aufrufen von Funktionen in Suns <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A>.</P> | |
1000 | |
1001 <P>VIS-Beschleunigungen von mediaLib werden für MPEG2 Video-Dekodierung und | |
1002 für Color Space Konversationen im Videoausgabetreiber verwendet.</P> | |
1003 | |
1004 <P><B><A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A></B></P> | |
1005 | |
1006 <P>Es wurde berichtet, dass man <B>MPlayer</B> auf einem StrongARM kompilieren | |
1007 kann. Verwende die folgende Commandline:</P> | |
1008 | |
1009 <P><PRE> ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib | |
1010 --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P> | |
1011 | |
3109 | 1012 <P><B><A NAME=6.5>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></B></P> |
1013 | |
1014 <P>Funktion wurde berichtet... Du musst möglicherweise den <I>sgi</I> ao-Treiber verwenden. | |
1015 Hat jemand genauere Infos ?</P> | |
1016 | |
1017 | |
1018 <P><B><A NAME=6.6>6.6. QNX</A></B></P> | |
1019 | |
1020 <P>Funktioniert. Es hat nur <CODE>-vo x11</CODE>-Ausgabe, was jedoch viel langsamer | |
1021 als unter Linux ist, denn QNX <I>emuliert</I> nur X, was sehr langsam ist. | |
1022 Bisher keine weiteren Infos.</P> | |
1023 | |
1024 | |
1970 | 1025 <P><B><A NAME=A>Anhang A - Autoren [Englisch]</A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1026 |
3109 | 1027 <P>HINWEIS: Sende *KEINE* Fehlerberichte, Hilfe- & Feature-Wünsche direkt an die |
1970 | 1028 Autoren!</P> |
1029 <P>Lese Anhang <A HREF="#C">C</A> und trette oder MPlayer-users-Mailing-Liste bei.</P> | |
1030 | |
1031 <P ALIGN=center><B><U>The <B>MPlayer</B> project:</U></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1032 |
1970 | 1033 <P><UL> |
3109 | 1034 |
1035 <LI><B><A HREF="mailto:arpi@thot.banki.hu">Árpád Gereöffy (A'rpi/ESP-team)</A></B> | |
1036 <UL> | |
1037 <LI>player code (mpeg stream demultiplexer and avi/asf parser, A-V sync, seek...)</LI> | |
1038 <LI>mp3lib, based on mpglib sources [MP3 audio decoder]</LI> | |
1039 <LI>getch2 [keyboard handler]</LI> | |
1040 <LI>some changes in libmpeg2 code (progressive frames, bitrate & fps support)</LI> | |
1041 <LI>libvo improvements: adding OpenGL support, bugfix in mga driver...</LI> | |
1042 <LI>triple buffering & YUY2 support (for DivX/MPEG4) into mga_vid driver</LI> | |
1043 <LI>scripts in the TVout directory (TVout on Matrox G400DH, read documentation)</LI> | |
1044 <LI>hacking DivX/Mpeg4 VfW codecs to get YUV output</LI> | |
1045 <LI>opendivx decoder speed optimizations (see opendivx/ChangeLog)</LI> | |
1046 <LI>OSD & SUB display code</LI> | |
1047 <LI>ffmpeg/libavcodec integration</LI> | |
1048 <LI>DivX4Linux (ProjectMayo) support (see documentation)</LI> | |
1049 <LI>New DVD-Support using libdvdread</LI> | |
1050 <LI>DVB support</LI> | |
1051 <LI>MPEG PES output</LI> | |
1052 <LI>anything that isn't mentioned elsewhere</LI> | |
1053 </UL></LI> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1054 |
3109 | 1055 <LI><B><A HREF="mailto:pontscho@makacs.poliod.hu">Zoltán Ponekker (Pontscho/Fresh!)</A></B> |
1056 <UL> | |
1057 <LI>configure script and Makefiles for easy compile</LI> | |
1058 <LI>GUI system</LI> | |
1059 <LI>3DNow! support into mp3lib</LI> | |
1060 <LI>3DNow! support into fastmemcpy.h</LI> | |
1061 <LI>various X11 driver changes (keyboard handling, fullscreen, bpp detect, etc)</LI> | |
1062 <LI>libvo: adding xmga driver, and fullscreen support to xv</LI> | |
1063 <LI>audio mixer (volume) support</LI> | |
1064 </UL></LI> | |
1065 | |
1066 <LI><B><A HREF="mailto:lgb@lgb.hu">Gábor Lénárt (LGB)</A></B> | |
1067 <UL> | |
1068 <LI>./configure script improvements</LI> | |
1069 <LI>Makefile improvements</LI> | |
1070 <LI>prelimenary DVD support</LI> | |
1071 <LI>various X11 cleanups and fixes</LI> | |
1072 <LI>HTMLization of documentation</LI> | |
1073 </UL></LI> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1074 |
3109 | 1075 <LI><B><A HREF="mailto:gabucino@mplayerhq.hu">Gábor Bérczi (Gabucino)</A></B> |
1076 <UL> | |
1077 <LI>documentation maintainer</LI> | |
1078 <LI>hungarian translation of documentation and homepage</LI> | |
1079 <LI>second webpage design&gfx</LI> | |
1080 <LI>webpage maintainer</LI> | |
1081 <LI>testing, codecs quality & speed comparsions</LI> | |
1082 <LI>IRC channels operator (#MPlayer is user channel)</LI> | |
1083 <LI>experimental MINIX port :)</LI> | |
1084 <LI>MPsub subtitle format design</LI> | |
1085 </UL></LI> | |
1086 | |
1087 <LI><B><A HREF="mailto:szabi@inf.elte.hu">Szabolcs Berecz (Szabi)</A></B> | |
1088 <UL> | |
1089 <LI><LI>codecs.conf file parser</LI> | |
1090 <LI>config file and command line parser</LI> | |
1091 <LI>mga_vid fixes, module option etc.</LI> | |
1092 <LI>fbdev support in libvo</LI> | |
1093 <LI>type #7 subtitle support</LI> | |
1094 </UL></LI> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1095 |
3109 | 1096 <LI><B><A HREF="mailto:lez@sch.bme.hu">László Megyer (Lez, Laaz)</A></B> |
1097 <UL> | |
1098 <LI>SUB reader</LI> | |
1099 <LI>screensaver+DPMS disable for libvo</LI> | |
1100 </UL></LI> | |
1101 | |
1102 <LI><B><A HREF="mailto:chass-@freemail.hu">Gyula László (Chass, Tégla)</A></B> | |
1103 <UL> | |
1104 <LI>first fonts (mp_font1.zip)</LI> | |
1105 <LI>third (current) homepage design&gfx</LI> | |
1106 </UL></LI> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1107 |
3109 | 1108 <LI><B><A HREF="mailto:se7en@sch.bme.hu">Zoltán Márk Vicián (Se7en)</A></B> |
1109 <UL> | |
1110 <LI>SVGAlib support in libvo</LI> | |
1111 </UL></LI> | |
1112 | |
1113 <LI><B><A HREF="mailto:alex@naxine.org">Alex Beregszaszi (Al3x)</A></B> | |
1114 <UL> | |
1115 <LI>ALSA output driver in libao2</LI> | |
1116 <LI>vo_ggi output driver in libvo (www.ggi-project.org)</LI> | |
1117 <LI>xanim codecs support (incomplete yet!)</LI> | |
1118 <LI>VIVO files support</LI> | |
1119 <LI>TV grabbing support</LI> | |
1120 </UL></LI> | |
1970 | 1121 |
3109 | 1122 <LI><B><A HREF="mailto:asackerm@stud.informatik.uni-erlangen.de">Andreas Ackermann (Acki)</A></B> |
1123 <UL> | |
1124 <LI>LIRC support (see documentation)</LI> | |
1125 <LI>DGA support in libvo</LI> | |
1126 </UL></LI> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1127 |
3109 | 1128 <LI><B><A HREF="mailto:atmosfear@users.sourceforge.net">Felix Bünemann (Atmos)</A></B> |
1129 <UL> | |
1130 <LI>SDL driver maintainer</LI> | |
1131 <LI>Additional YUV formats fixes</LI> | |
1132 <LI>New font (mp_font2.zip)</LI> | |
1133 <LI>PNG file output support in libvo</LI> | |
1134 <LI>flipping support (for Indeo 3/4, etc)</LI> | |
1135 <LI>SDL audio driver in libao2</LI> | |
1136 <LI>RAW PCM/WAVE file writer for libao2</LI> | |
1137 <LI>OggVorbis audio support</LI> | |
1138 <LI>Various aspect code</LI> | |
1139 <LI>Win32 port</LI> | |
1140 </UL></LI> | |
1970 | 1141 |
3109 | 1142 <LI><B><A HREF="mailto:telenieko@telenieko.com">TeLeNiEkO</A></B> |
1143 <UL> | |
1144 <LI>spanish translation of documentation</LI> | |
1145 </UL></LI> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1146 |
3109 | 1147 <LI><B><A HREF="mailto:mgraffam@idsi.net">Michael Graffam</A></B> |
1148 <UL> | |
1149 <LI>XF86VidMode support to vo_x11 and vo_dga</LI> | |
1150 <LI>Video mode switching code to vo_dga</LI> | |
1151 </UL></LI> | |
1152 | |
1153 <LI><B><A HREF="mailto:hoffmajs@gmx.de">Jens Hoffmann</A></B> | |
1154 <UL> | |
1155 <LI>Additional YUV formats support</LI> | |
1156 <LI>found the big BITMAPINFOHEADER problem -> solved ASV2 pixelization</LI> | |
1157 </UL></LI> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1158 |
3109 | 1159 <LI><B><A HREF="mailto:nickols_k@mail.ru">Nick Kurshev</A></B> |
1160 <UL> | |
1161 <LI>memcpy optimizations for AMD K7 and Intel Pentium III (fastmemcpy.h)</LI> | |
1162 <LI>CDROM tune info</LI> | |
1163 <LI>further 3DNow! optimizations into mp3lib and libac3 and ffmpeg</LI> | |
1164 <LI>russian translation of documentation</LI> | |
1165 <LI>radeonfb</LI> | |
1166 <LI>libvo driver: vo_vesa</LI> | |
1167 </UL></LI> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1168 |
3109 | 1169 <LI><B><A HREF="mailto:german@piraos.com">German Gomez Garcia</A></B> |
1170 <UL> | |
1171 <LI>SPDIF AC3 output for SBLive!</LI> | |
1172 </UL></LI> | |
1970 | 1173 |
3109 | 1174 <LI><B><A HREF="mailto:eyck@incubus.ar.lublin.pl">Dariush Pietrzak (Eyck)</A></B> |
1175 <UL> | |
1176 <LI>debian packaging support (see debian/* and this documentation)</LI> | |
1177 <LI>support for vplayer subtitle format</LI> | |
1178 <LI>prelimenary support for .RT subtitle format</LI> | |
1179 </UL></LI> | |
1180 | |
1181 <LI><B><A HREF="mailto:marcus@idonex.se">Marcus Comstedt</A></B> | |
1182 <UL> | |
1183 <LI>initial solaris8-x86 support</LI> | |
1184 </UL></LI> | |
1970 | 1185 |
3109 | 1186 <LI><B><A HREF="mailto:jk@tools.de">Jürgen Keil and Marcus Comstedt</A></B> |
1187 <UL> | |
1188 <LI>patched <B>MPlayer</B> to work on Solaris 8 x86</LI> | |
1189 <LI>configure fixes</LI> | |
1190 <LI>various fixes (win32, configure, etc)</LI> | |
1191 <LI>SUN audio driver in libao2</LI> | |
1192 <LI>mediaLib support in libavcodec</LI> | |
1193 </UL></LI> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1194 |
3109 | 1195 <LI><B><A HREF="mailto:vkushnir@Alfacom.net">Vladimir Kushnir</A></B> |
1196 <UL> | |
1197 <LI>patched <B>MPlayer</B> to work on FreeBSD x86</LI> | |
1198 </UL></LI> | |
1199 | |
1200 <LI><B><A HREF="mailto:bertrand_baudet@yahoo.com">Bertrand BAUDET</A></B> | |
1201 <UL> | |
1202 <LI>network streaming support</LI> | |
1203 </UL></LI> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1204 |
3109 | 1205 <LI><B><A HREF="mailto:zybi@fanthom.irc.pl">Artur Zaprzala</A></B> |
1206 <UL> | |
1207 <LI>Complete font generator prog + OSD font (TOOLS/subfont-c)</LI> | |
1208 </UL></LI> | |
1209 | |
1210 <LI><B><A HREF="mailto:lanzz@lanzz.org">lanzz@lanzz.org</A></B> | |
1211 <UL> | |
1212 <LI>GIMP font generator plugin (TOOLS/subfont-gimp)</LI> | |
1213 </UL></LI> | |
1970 | 1214 |
3109 | 1215 <LI><B><A HREF="mailto:atlka@pg.gda.pl">Adam Tla/lka</A></B> |
1216 <UL> | |
1217 <LI>osd/sub review, fixes, optimization, utf8 support</LI> | |
1218 <LI>various fixes</LI> | |
1219 </UL></LI> | |
1970 | 1220 |
3109 | 1221 <LI><B><A HREF="mailto:folke@ashberg.de">Folke Ashberg</A></B> |
1222 <UL> | |
1223 <LI>native AAlib driver (-vo aa)</LI> | |
1224 </UL></LI> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1225 |
3109 | 1226 <LI><B><A HREF="mailto:ktoman@email.cz">Kamil Toman</A></B> |
1227 <UL> | |
1228 <LI>czech fonts</LI> | |
1229 </UL></LI> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1230 |
3109 | 1231 <LI><B><A HREF="mailto:iive@yahoo.com>Ivan Kalvatchev"</A></B> |
1232 <UL> | |
1233 <LI>interlaced MPEG2 support</LI> | |
1234 </UL></LI> | |
1235 | |
1236 <LI><B><A HREF="mailto:p_l@gmx.fr">pl</A></B> | |
1237 <UL> | |
1238 <LI>./configure fixes</LI> | |
1239 </UL></LI> | |
1970 | 1240 |
3109 | 1241 <LI><B><A HREF="mailto:michaelni@gmx.at">Michael Niedermayer</A></B> |
1242 <UL> | |
1243 <LI>postprocessing support</LI> | |
1244 <LI>software scaling C/MMX/MMX2/3DNow support (swscale.c)</LI> | |
1245 </UL></LI> | |
1970 | 1246 |
3109 | 1247 <LI><B><A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A></B> |
1248 <UL> | |
1249 <LI>libvo driver: vo_gl2</LI> | |
1250 </UL></LI> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1251 |
3109 | 1252 <LI><B><A HREF="mailto:joy@pingfm.org">joy_ping</A></B> |
1253 <UL> | |
1254 <LI>ao_alsa9 fixes</LI> | |
1255 </UL></LI> | |
1970 | 1256 |
3109 | 1257 <LI><B><A HREF="mailto:eanholt@gladstone.uoregon.edu">Eric Anholt</A></B> |
1258 <UL> | |
1259 <LI>runtime CPU detection</LI> | |
1260 </UL></LI> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1261 |
3109 | 1262 <LI><B><A HREF="mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz">Jiri Svoboda</A></B> |
1263 <UL> | |
1264 <LI>AQT type subtitles support</LI> | |
1265 <LI>CRTC2 YUV support in mga_vid</LI> | |
3311 | 1266 <LI>DirectFB video output driver</LI> |
3109 | 1267 </UL></LI> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1268 |
3109 | 1269 <LI><B><A HREF="mailto:oliver.schoenbrunner@jku.at">Oliver Schoenbrunner</A></B> |
1270 <UL> | |
1271 <LI>SGI audio driver</LI> | |
1272 <LI>MIPS support</LI> | |
1273 </UL></LI> | |
1970 | 1274 |
3109 | 1275 <LI><B><A HREF="mailto:jeroen.dobbelaere@acunia.com">Jeroen Dobbelaere</A></B> |
1276 <UL> | |
1277 <LI><A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A> support</LI> | |
1278 </UL></LI> | |
1279 | |
1280 <LI><B><A HREF="mailto:dholm@telia.com">David Holm</A></B> | |
1281 <UL> | |
1282 <LI>DXR3 support</LI> | |
1283 </UL></LI> | |
2214 | 1284 |
3109 | 1285 <LI><B><A HREF="mailto:takis@lumumba.luc.ac.be">Panagiotis Issaris</A></B> |
1286 <UL> | |
1287 <LI>-playlist option</LI> | |
1288 </UL></LI> | |
2214 | 1289 |
3109 | 1290 <LI><B><A HREF="mailto:melanson@pcisys.net">Mike Melanson</A></B> |
1291 <UL> | |
1292 <LI>MS Video1 codec open-source implementation</LI> | |
3311 | 1293 <LI>FLI demuxer, decoder</LI> |
1294 </UL></LI> | |
1295 | |
1296 <LI><B><A HREF="mailto:ranma@gmx.at">Tobias Diedrich</A></B> | |
1297 <UL> | |
1298 <LI>NAS audio output driver</LI> | |
3109 | 1299 </UL></LI> |
2214 | 1300 |
3443 | 1301 <LI><B><A HREF="mailto:foth@informatik.uni-hamburg.de">Kilian A. Foth</A></B> |
1302 <UL> | |
1303 <LI>-slave mode</LI> | |
1304 </UL></LI> | |
1305 | |
3109 | 1306 </UL></P> |
1970 | 1307 |
1308 <P>Main testers:</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1309 |
1970 | 1310 <P><UL> |
1311 <LI>Tibor Balázs (Tibcu) | |
1312 <LI>Péter Sasi (SaPe) | |
1313 <LI>Christoph H. Lampert | |
1314 <LI>Attila Kinali | |
1315 <LI>Dirk Vornheder | |
3468 | 1316 <LI>Bohdan Horst (Nexus) |
1970 | 1317 </UL></P> |
1318 | |
1319 <P ALIGN=center><B><U>The codecs, libs:</U></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1320 |
1970 | 1321 <P><UL> |
1322 <LI>Aaron Holtzman: <aholtzma@engr.uvic.ca> | |
1323 <UL><LI>ac3dec (and libac3) author [AC3 audio decoder] | |
1324 </LI><LI>mga_vid driver [Matrox G200/G400 YUV Back-end Scaler] | |
1325 </LI><LI>mpeg2dec [Fast MPEG1/MPEG2 video decoder, currently used in player] | |
1326 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1327 |
1970 | 1328 </LI><LI>Michel Lespinasse: <walken@zoy.org> |
1329 <UL><LI>did large libmpeg2 changes for better speed and mpeg conformance | |
1330 </LI></UL> | |
1331 | |
1332 </LI><LI>Eugene Kuznetsov: <divx@euro.ru> | |
1333 <UL><LI>avifile author [AVI player library for linux, using Win32 VfW/ACM codecs] | |
1334 </LI><LI>technical help about AVI and ASF formats, and how to get YUV using VfW... | |
1335 </LI><LI>divx4linux techical support | |
1336 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1337 |
1970 | 1338 </LI><LI>Zdenek Kabelac: <kabi@informatics.muni.cz> |
1339 <UL><LI>current avifile maintainer(?) | |
1340 </LI><LI>some technical help about the win32 stuff and timers | |
1341 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1342 |
1970 | 1343 </LI><LI>Gerard Lantau: <glantau@yahoo.fr> |
1344 <UL><LI>ffmpeg/libavcodec author,maintainer (opensource mpeg, mjpeg, divx en/decoder) | |
1345 </LI></UL> | |
1346 | |
1347 </LI><LI>Project Mayo: <<A HREF="http://www.projectmayo.com">http://www.projectmayo.com</A>> | |
1348 <UL><LI>the OpenDivX codec authors | |
1349 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1350 |
1970 | 1351 </LI><LI>Michael Hipp: |
1352 <UL><LI>mpglib author [isn't used directly but some parts in mp3lib] | |
1353 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1354 |
1970 | 1355 </LI><LI>Mark Podlipec: |
1356 <UL><LI>xa_gsm.c author [MS-GSM audio codec] | |
1357 [from a GSM library by Jutta Degener and Carsten Bormann] | |
1358 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1359 |
1970 | 1360 </LI></UL></P> |
1361 | |
1362 <P>Their code is not used in current player version, but I've got some ideas or | |
1363 other technical help from:</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1364 |
1970 | 1365 <P><UL> |
1366 <LI>John F. McGowan http://www.jmcgowan.com/ | |
1367 <UL><LI>AVI FAQ author/collector. [site with many useful docs on codecs and avi fmt] | |
1368 </LI></UL> | |
1369 | |
1370 </LI><LI>Dirk Farin: <farin@ti.uni-mannheim.de> | |
1371 <UL><LI>dvdview author [MPEG1/MPEG2 video decoder, used in v0.5-v0.8] | |
1372 </LI></UL> | |
1373 | |
1374 </LI><LI>Adam Williams: <broadcast@earthling.net> | |
1375 <UL><LI>libmpeg3 (and xmovie) author [MPEG1/MPEG2 video decoder, used in v0.1-v0.4] | |
1376 </LI></UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1377 |
1970 | 1378 </UL></P> |
1379 | |
1380 <P><B><A NAME=A2>Anhang A/2. Beteiligte am MPlayer Code und an den DOCS</A></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1381 |
1970 | 1382 <P>Homepage |
1383 <UL> | |
1384 <LI><B>Design</B>: Chass | |
1385 <LI><B>Inhalt</B>: Gabucino | |
1386 </UL></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1387 |
1970 | 1388 <P>Englische Dokumentationen |
1389 <UL> | |
1390 <LI><B>tech-*.txt</B>: A'rpi | |
1391 <LI><B>alle anderen</B>: Gabucino | |
3109 | 1392 <LI><B>HTMLisierung</B>: LGB |
1970 | 1393 </UL></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1394 |
1970 | 1395 <P>Übersetzungen |
1396 <UL> | |
1397 <LI><B>Ungarisch</B>: Gabucino | |
1398 <LI><B>Deutsch</B>: <A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A> | |
3116 | 1399 <LI><B>Französisch</B>: <A HREF="mailto:smarteau@eso.org">Stephane Marteau</A> (veraltet) |
1970 | 1400 <LI><B>Spanisch</B>: TeLeNiEkO (veraltet) |
1401 <LI><B>Russisch</B>: Nick Kurshev (veraltet) | |
3116 | 1402 <LI><B>Polnisch</B>: Dariush Pietrzak, danach Justyna Biala (veraltet) |
1970 | 1403 </UL></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1404 |
1970 | 1405 <P>Platformen/Portierungen |
1406 <UL> | |
1407 <LI><B>DEBIAN Paketierung</B>: Dariush Pietrzak | |
1408 <LI><B>FreeBSD Support</B>: Vladimir Kushnir | |
1409 <LI><B>Solaris 8 Support</B>: Jürgen Keil | |
3109 | 1410 <LI><B>MIPS Support</B>: Oliver Schoenbrunner |
1970 | 1411 </UL></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1412 |
1970 | 1413 <P>MPlayer Code: |
1414 <UL> | |
1415 <LI><B>Dateiformat-Erkennung, Demuxer</B>: A'rpi | |
2224 | 1416 <LI><B>DVD-Unterstützung</B>: (Alpha Version: LGB) jetzt: ? |
1970 | 1417 <LI><B>Netzwerk-Streaming</B>: Bertrand BAUDET |
1418 <LI><B>A-V Sychronisations-Code</B>: A'rpi | |
1419 <LI><B>Untertitel Datei-Parser/Reader</B>: Lez (die meinsten davon) | |
1420 <LI><B>Konfigurationsdateien & Kommandozeilen-Parser</B>: Szabi | |
1421 <LI><B>fastmemcpy</B>: Nick Kurshev | |
1422 <LI><B>LIRC Support</B>: Acki | |
1423 <LI><B>SUB/OSD Renderer</B>: Adam Tla/lka | |
1424 </UL></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1425 |
1970 | 1426 <P>libvo Treiber: |
1427 <UL> | |
1428 <LI><B>vo_3dfx.c</B> - VERALTET, verwende xv | |
1997 | 1429 <LI><B>vo_tdfxfb.c</B> - <A HREF="mailto:zsteva@ptt.yu">Zeljko Stevanovic</A> |
1970 | 1430 <LI><B>vo_aa.c</B> - Folke Ashberg |
1431 <LI><B>vo_dga.c</B> - Acki | |
1432 <LI><B>vo_fbdev.c</B> - Szabi | |
1433 <LI><B>vo_fsdga.c</B> - VERALTET, verwende dga | |
1434 <LI><B>vo_ggi.c</B> - al3x | |
1435 <LI><B>vo_gl.c</B> - A'rpi | |
3109 | 1436 <LI><B>vo_gl2.c</B> - <A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A> |
1970 | 1437 <LI><B>vo_md5.c</B> - A'rpi |
1438 <LI><B>vo_mga.c</B> - A'rpi | |
3109 | 1439 <LI><B>vo_mpegpes.c</B> - A'rpi |
1970 | 1440 <LI><B>vo_null.c</B> - A'rpi |
1441 <LI><B>vo_odivx.c</B> - A'rpi | |
1442 <LI><B>vo_pgm.c</B> - A'rpi | |
1443 <LI><B>vo_png.c</B> - Atmos | |
1444 <LI><B>vo_sdl.c</B> - Atmos | |
1445 <LI><B>vo_svga.c</B> - se7en | |
1446 <LI><B>vo_syncfb.c</B> - VERALTET, verwende mga | |
3109 | 1447 <LI><B>vo_vesa.c</B> - Nick Kurshev |
1970 | 1448 <LI><B>vo_x11.c</B> - Pontscho |
1449 <LI><B>vo_xmga.c</B> - Pontscho | |
1450 <LI><B>vo_xv.c</B> - Pontscho | |
1451 </UL></P> | |
1452 | |
1453 <P>libao2 Treiber: | |
1454 <UL> | |
1455 <LI><B>ao_alsa5.c</B> - al3x | |
2079 | 1456 <LI><B>ao_alsa9.c</B> - al3x (gefixt von <A HREF="mailto:joy@pingfm.org">joy_ping</A>) |
3109 | 1457 <LI><B>ao_dxr3.c</B> - <A HREF="mailto:dholm@telia.com">David Holm</A> |
1970 | 1458 <LI><B>ao_null.c</B> - A'rpi |
1459 <LI><B>ao_oss.c</B> - A'rpi | |
1460 <LI><B>ao_pcm.c</B> - Atmos | |
1461 <LI><B>ao_sdl.c</B> - Atmos | |
3109 | 1462 <LI><B>ao_sgi.c</B> - <A HREF="oliver.schoenbrunner@jku.at">Oliver Schoenbrunner</A> |
1970 | 1463 <LI><B>ao_sun.c</B> - Jürgen Keil |
1464 </UL></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1465 |
1970 | 1466 <P>TOOLS: |
1467 <UL> | |
1468 <LI><B>subfont-c</B> - Artur Zaprzala: <zybi@fanthom.irc.pl> | |
1469 <LI><B>subfont-GIMP</B> - lanzz@lanzz.org | |
1470 <LI><B>*.pl</B> - Atmos | |
3109 | 1471 <LI><B>x2mpsub</B> - Gabucino</B> |
1970 | 1472 <LI><B>others</B> - A'rpi |
1473 </UL></P> | |
3109 | 1474 |
1475 <P>Misc: | |
1476 <UL> | |
1477 <LI><B>vbelib.*</B> - Nick Kurshev</B> | |
1478 <LI><B>lrmi.*</B> - copied by Nick Kurshev (originally by Josh Vanderhoof)</B> | |
1479 </UL></P> | |
1480 | |
1970 | 1481 <P><B><A NAME=B>Anhang B - Mailing-Listen</A></B></P> |
1482 | |
1483 <P>Es gibt einige öffentliche Mailinglisten für <B>MPlayer</B>. | |
1484 Anmelden kann man sich unter den folgenden Adressen:</P> | |
1485 | |
1486 <P><UL> | |
2078 | 1487 <LI>MPlayer Entwickler Liste:<BR> |
1970 | 1488 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A> |
1489 <P>Diese Liste ist über MPlayer Entwicklung! Es wird geprochen über Interface/API | |
1490 Änderungen, neue Librarys, Code-Optimierungencode, ./configure Änderungen und | |
1491 du kannst eine Patches hier herschicken. | |
1492 Sende KEINE Fehlerberichte, Anwenderfragen, Featurewünsche hierher! | |
1493 Diese Liste sollte wenig verwendet werden.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1494 |
1970 | 1495 </LI><LI>MPlayer Anwender (Users) Liste:<BR> |
2130 | 1496 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A> |
1970 | 1497 <P><UL> |
1498 <LI>sende hier Fehlerberichte (nach lesen von DOCS/BUGS, Anhang <A HREF="#C">C</A>)</LI> | |
1499 <LI>sende hier Featurewünsche (nach lesen von DOCS/TODO)</LI> | |
1500 <LI>sende hier Anwenderfragen (nach lesen der ganzen DOCs)</LI> | |
1501 </UL></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1502 |
1997 | 1503 </LI><LI>MPlayer & Matrox G200/G400/G450/G550 Anwender:<BR> |
1970 | 1504 <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A> |
1505 <P>Sende hierher Matrox-betreffende Fragen<UL> | |
1506 <LI>Sachen über mga_vid</LI> | |
1507 <LI>Matroxs offizielle Beta Treiber (für X 4.x.x)</LI> | |
1508 <LI>und über matroxfb-TVout.</LI> | |
1509 </UL></P> | |
1510 | |
1511 </LI><LI>MPlayer & DVB-Karten Anwender:<BR> | |
1512 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A> | |
1513 <P>Dinge im Bezug auf DVB-Hardwaredecoder Karten.</P> | |
1514 | |
1515 </LI><LI>MPlayer CVS-log:<BR> | |
1516 <A HREF="http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A> | |
1517 <P>Send hier nur Fragen über CVS-Änderungen. (wenn du nicht verstehst, warum | |
1518 eine Änderung erforderlich ist, oder du einen bessern Fix hast) Sei dir aber | |
1519 siche, dass der Ziel-Entwickler diese Liste liest!</P> | |
1520 | |
1521 </LI></UL></P> | |
1522 | |
1523 <P>HINWEIS: Sprache der oberen Listen ist ENGLISCH, ausser wenn es extra | |
1524 anders angeben ist. Bitte sende keine Nachrichten in andere Sprache!</P> | |
1525 | |
2201 | 1526 <P>HINWEIS: Du kannst das durchsuchbare Maillinglisten-Archiv <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch">hier</A> erreichen<P><B><A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Anhang C</A> - Wie man einen Fehler berichtet</A></B></P> |
1970 | 1527 |
1528 <P><B><A NAME=D>Anhang D - Bekannte Probleme</A></B></P> | |
1529 | |
1530 <P>Spezielle System-/CPU-spezifische Bugs/Probleme:</P> | |
1531 <UL> | |
1532 <LI>SIGILL (signal 4) in draw_frame, auf einem P3 (meinst mit eine 2.2.x Kernel):<BR> | |
1533 Problem: movups stützt ab in in libvo/fastmemcpy.h<BR> | |
1534 Abhilfe: ./configure --disable-fastmemcpy<BR> | |
1535 Lösung: Ausschalten des SSE-Codes in fastmemcpy.h ;-(</LI> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1536 |
1970 | 1537 <LI>Kein Bild (schwarzes Bild) beim Abspielen von MPEG oder OpenDivX-Dateien bei |
1538 RGB 15/16bpp (x11, dga, fbdev, svga)<BR> | |
1539 Problem: gcc 2.96 Bug<BR> | |
1540 Abhilfe: ./configure --disable-mmx oder verwende gcc 2.95.x<BR> | |
1541 Lösung: Code korrigieren</LI> | |
1542 | |
1543 <LI>SIGILL (signal 4) oder anderer Fehler beim Laden von l3codeca.acm:<BR> | |
1544 Problem: die Lib wurde nach 0x00xxxxxx anstatt von 0x40xxxxxx geladen<BR> | |
1545 Abhilfe: mplayer -afm 1 ...<BR> | |
1546 Lösung: du verwendest einen Kernel-Patch für die Sicherheit, wie z.B. OpenWall</LI> | |
1547 | |
1548 <LI>SIGILL (signal 4) auf einem P3 mit 2.2.x Kernel:<BR> | |
1549 Problem: Kernel 2.2.x hat keinen richtige SSE Unterstützung<BR> | |
1550 Endlösung: update den Kernel auf 2.4.x<BR> | |
1551 Abhilfe: ./configure --disable-sse</LI> | |
1552 | |
1553 <LI>Allgemein SIGILL (signal 4):<BR> | |
1554 Problem: du hast MPlayer auf einem anderem Computer kompiliert, als auf dem du | |
1555 abspielst (z.B. kompiliert auf einem P3 und wiedergabe auf eine Celeron)<BR> | |
1556 Endlösung: kompiliere MPlayer auf dem Rechner, wie du abspielst<BR> | |
1557 Abhilfe: ./configure --disable-sse usw.</LI> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1558 |
1970 | 1559 </UL> |
1560 | |
1561 <P>Verschiedene A-V Sync- und andere Audio-Probleme</P> | |
1562 | |
1563 Allgemein Audio-Abbruch und ruckartiger Sound (existiert mit allen oder einigen Dateien)<BR> | |
1564 <UL> | |
1565 <LI>Audio Pufferprobleme (Puffergröße schlecht erkannt)<BR> | |
1566 Abhilfe: mplayer -abs</LI> | |
1567 <LI>Langsamer Rechner (CPU oder Grafik)<BR> | |
1568 versuche es mit -vo null, wenn es gut funktioniert hast du eine langsame | |
1569 VGA-Karte oder einen langsamen Treiber.<BR> | |
1570 Abhilfe: kaufe eine schneller Karte oder lese die Dokumentationen, wie man die | |
1571 Geschwingkeiten erhöht.<BR> | |
1572 Lösung: versuche -framedrop</LI> | |
1573 </UL><BR> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1574 |
1970 | 1575 Audio verschiebt sich / verliert die Synchronisation bei einer oder mehreren Dateien<BR> |
1576 <UL> | |
1577 <LI>defekte Datei (bitten uploaden, das wir das prüfen und korrigieren können<BR> | |
3214 | 1578 Abhilfe: |
1579 <UL> | |
1580 <LI>-ni oder -nobps Option (für nicht-interlaced oder defekte Dateien)<BR></LI> | |
1581 und/oder | |
1582 <LI>-mc 0 (erforderlich bei Dateien mit schlechtem Interleave und VBR-Audio)<BR></LI> | |
1583 und/oder | |
1584 <LI>-delay Option oder +/- Tasten bei Abspielen</LI> | |
1585 </UL> | |
1970 | 1586 <LI>deine Soundkarte unterstützt keine 48KHz Wiedergabe<BR> |
1587 Abhilfe: kaufe eine bessere Soundkarte... oder versuche die Bilder/Sekunde um 10% zu vermindern (verwende -fps 27 bei 30fps-Filmen)</LI> | |
1588 <LI>langsamer Rechner<BR> | |
1589 (wenn A-V nicht etwa 0 ist und die letzte Nummer in der Status-Leiste steigt)<BR> | |
1590 Abhilfe: -framedrop</LI> | |
1591 </UL><BR> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1592 |
1970 | 1593 Überhaupt kein Ton:<BR> |
1594 <UL> | |
1595 <LI>deine Datei verwendet eine nicht unterstützten Codec<BR> | |
1596 Abhilfe: lese die Dokumentationen und hilf uns, dass wir ihn in Zukunft unterstützen</LI> | |
1597 </UL> | |
1598 | |
1599 <P>Videoausgabe-Probleme:</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1600 |
1970 | 1601 <P>Erster Hinweis: Die Optionen -fs, -vm und -zoom sind nur Empfehlungen, sie |
1602 werden (noch) nicht von allen Treiber unterstützt. Also ist dies kein Bug wenn | |
1603 es nicht funktioniert. Nur einige Treiber unterstützten Scaling/Zooming, | |
1604 erwarte das nicht von x11 oder dga.</P> | |
1605 | |
1606 <P>zucken des OSD/Untertiteln:<BR> | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
1607 - x11 Treiber: Sorry, es kann zur Zeit nicht gelöst werden (GEFIXT)<BR> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
1608 - xv Treiber: verwende die -double Option (GEFIXT)</P> |
1970 | 1609 |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1610 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1611 </BODY> |
3116 | 1612 </HTML> |
3443 | 1613 |