Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/it/install.xml @ 34697:ac6b38cd0d45
Rename sub window video window.
It was a bad idea to name the video window "sub window" at the time
the GUI was written. The term "sub window" does make sense from the
programmer's point of view, but it doesn't make any sense at all from
the user's point of view, because the sub window simply is the window
where the video will be displayed.
Moreover, since the term "sub" is generally short for "subtitles",
the renaming makes the code much easier to understand.
author | ib |
---|---|
date | Sat, 03 Mar 2012 16:45:15 +0000 |
parents | 6a199704d53f |
children |
rev | line source |
---|---|
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
27828 | 2 <!-- synced with r27852 --> |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
3 <chapter id="install"> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
4 <title>Installazione</title> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
5 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
6 <para> |
23499 | 7 Una rapida guida di installazione si può trovare nel file |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
8 <filename>README</filename>. |
23669 | 9 Per favore leggi prima quello, poi torna qui per il resto dei dettagli scabrosi. |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
10 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
11 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
12 <para> |
23669 | 13 In questa sezione verrai guidato attraverso il processo di compilazione e di |
23499 | 14 configurazione di <application>MPlayer</application>. Non è semplice, ma non |
15 sarà necessariamente difficile. Se ti si presenta un'esperienza diversa da | |
23669 | 16 quella descritta, per favore cerca in questa documentazione e troverai le |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
17 risposte. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
18 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
19 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
20 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
21 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
22 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
23 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
24 <sect1 id="softreq"> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
25 <title>Prerequisiti Software</title> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
26 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
27 <itemizedlist> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
28 <listitem><para> |
23499 | 29 <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - la versione consigliata è |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
30 <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
31 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
32 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
33 <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - le versioni consigliate sono la 2.95 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
34 e le 3.4+. La 2.96 e le 3.0.x sono conosciute per generare codice bucato, |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
35 anche la 3.1 e la 3.2 hanno problemi, la 3.3 alcuni piccoli. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
36 Su architettura PowerPC, usa le 4.x. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
37 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
38 <listitem><para> |
23499 | 39 <emphasis role="bold">Xorg/XFree86</emphasis> - la versione consigliata è |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
40 4.3 o successiva. Assicurati che anche i |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
41 <emphasis role="bold">pacchetti di sviluppo</emphasis> (dev) siano installati, |
23499 | 42 altrimenti non funzionerà. |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
43 Non hai assolutamente bisogno di X, alcuni driver di uscita video funzionano |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
44 senza. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
45 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
46 <listitem><para> |
27828 | 47 <emphasis role="bold">GNU make</emphasis> 3.81 |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
48 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
49 <listitem><para> |
24727 | 50 <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> - per l'OSD e i sottotitoli è |
51 richiesta la versione 2.0.9 o successiva. | |
52 </para></listitem> | |
53 <listitem><para> | |
54 <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - facoltativo, per il supporto di | |
55 uscita audio ALSA. Richiesta almeno la 0.9.0rc4. | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
56 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
57 <listitem><para> |
24727 | 58 <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - |
59 richiesto per il driver opzionale di uscita video JPEG. | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
60 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
61 <listitem><para> |
24727 | 62 <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - |
63 richiesto per il driver opzionale di uscita video PNG. | |
64 </para></listitem> | |
65 <listitem><para> | |
66 <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - facoltativo, richiesta la | |
67 versione 0.9.13 o successiva per il driver di uscita video directfb. | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
68 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
69 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
70 <emphasis role="bold">lame</emphasis> - 3.90 o successivo consigliato, |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
71 necessario per codificare audio MP3 con <application>MEncoder</application>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
72 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
73 <listitem><para> |
27828 | 74 <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - consigliato, usato da molti codec. |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
75 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
76 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
77 <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
78 - facoltativo, necessario per alcuni flussi RTSP/RTP |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
79 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
80 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
81 <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - facoltativo, per supporto CDDA |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
82 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
83 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
84 <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - facoltativo, per il supporto del |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
85 plugin di ingresso XMMS input plugin. Richiesta almeno la 1.2.7. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
86 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
87 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
88 <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - facoltativo, per il supporto di |
24727 | 89 rete SMB |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
90 </para></listitem> |
27828 | 91 <listitem><para> |
92 <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/">libmad</ulink></emphasis> | |
93 - facoltativo, per la decodifica MP3 veloce solo a interi su piattaforme | |
94 senza FPU | |
95 </para></listitem> | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
96 </itemizedlist> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
97 </sect1> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
98 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
99 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
100 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
101 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
102 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
103 <sect1 id="features"> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
104 <title>Caratteristiche</title> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
105 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
106 <itemizedlist> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
107 <listitem><para> |
23499 | 108 Decidi se ti serve la GUI (interfaccia grafica). Se sì, vedi la sezione |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
109 <link linkend="gui">GUI</link> prima di compilare. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
110 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
111 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
112 Se vuoi installare <application>MEncoder</application> (il nostro grande |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
113 codificatore per tutte le occasioni), vedi la sezione per |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
114 <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
115 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
116 <listitem><para> |
23669 | 117 Se hai un <emphasis role="bold">sintonizzatore TV</emphasis> compatibile V4L |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
118 e desideri vedere/catturare e codificare filmati con |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
119 <application>MPlayer</application>, leggi la sezione |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
120 <link linkend="tv-input">ingresso TV</link>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
121 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
122 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
123 Se hai un <emphasis role="bold">sintonizzatore radio</emphasis> compatibile |
23673 | 124 V4L e desideri sentire e registrare il suono con |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
125 <application>MPlayer</application>, leggi la sezione |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
126 <link linkend="radio">radio</link>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
127 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
128 <listitem><para> |
23499 | 129 C'è un buon supporto per <emphasis role="bold">Menu OSD</emphasis> |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
130 pronto per l'uso. Controlla la sezione <link linkend="subosd">Menu OSD</link>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
131 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
132 </itemizedlist> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
133 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
134 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
135 Poi compila <application>MPlayer</application>: |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
136 <screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
137 ./configure |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
138 make |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
139 make install |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
140 </screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
141 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
142 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
143 <para> |
23499 | 144 A questo punto, <application>MPlayer</application> è pronto per l'utilizzo. |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
145 Controlla se hai un file <filename>codecs.conf</filename> nella tua directory |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
146 utente (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) rimasto da precedenti |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
147 versioni di <application>MPlayer</application>. Se lo trovi, cancellalo. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
148 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
149 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
150 <para> |
23499 | 151 Gli utenti Debian possono costruirsi un pacchetto .deb per conto loro, è molto |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
152 semplice. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
153 Basta eseguire |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
154 <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
155 nella directory radice di <application>MPlayer</application>. Vedi |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
156 <link linkend="debian">pacchetti Debian</link> per instruzioni dettagliate. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
157 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
158 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
159 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
160 <emphasis role="bold">Controlla sempre l'output di</emphasis> |
23669 | 161 <filename>./configure</filename> e il file |
31349
92d75e703bc0
Rename configure.log file to the more standard name config.log.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
162 <filename>config.log</filename>, essi contengono informazioni su cosa |
23669 | 163 sarà compilato e cosa no. Puoi anche voler guardare i file |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
164 <filename>config.h</filename> e <filename>config.mak</filename>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
165 Se hai alcune librerie installate, ma non rilevate da |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
166 <filename>./configure</filename>, allora controlla di avere anche i file |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
167 header corretti (di solito i pacchetti -dev ) e di versioni corrispondenti. |
31349
92d75e703bc0
Rename configure.log file to the more standard name config.log.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
168 Il file <filename>config.log</filename> solitamente ti dice cosa manca. |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
169 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
170 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
171 <para> |
23499 | 172 Anche se non obbligatorio, i font dovrebbero essere installati, per avere l'OSD |
23669 | 173 e la funzione sottotitoli. Il metodo consigliato è installare un file di |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
174 font TTF e dire a <application>MPlayer</application> di usarlo. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
175 Vedi la sezione <link linkend="subosd">Sottotitoli e OSD</link> per i dettagli. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
176 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
177 </sect1> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
178 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
179 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
180 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
181 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
182 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
183 <sect1 id="gui"> |
23669 | 184 <title>E relativamente alla GUI?</title> |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
185 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
186 <para> |
23499 | 187 La GUI abbisogna di GTK 1.2.x o GTK 2.0 (non è completamente in GTK, ma i |
27823 | 188 pannelli lo sono), per cui le <systemitem class="library">GTK</systemitem> (e |
189 le controparti di sviluppo, solitamente chiamate | |
190 <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem>) devono essere installate. | |
191 Puoi compilare la GUI specificando <option>--enable-gui</option> quando esegui | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
192 <filename>./configure</filename>. |
27823 | 193 Poi, per girare in modalità GUI, devi lanciare il binario |
194 <command>gmplayer</command>. | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
195 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
196 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
197 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
198 Siccome <application>MPlayer</application> non ha una skin inclusa, devi |
23669 | 199 scaricarne una se vuoi usare la GUI. Vedi la |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
200 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">pagina di download</ulink>. |
27823 | 201 Dovrebbe essere decompressa nella directory di sistema (<filename |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
202 class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>) o dell'utente |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
203 <filename class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
204 <application>MPlayer</application> di default cerca in questi percorsi una |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
205 directory chiamata <filename class="directory">default</filename>, ma puoi |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
206 usare l'opzione <option>-skin <replaceable>nomeskin</replaceable></option>, |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
207 o la voce <literal>skin=nomeskin</literal> nel file di configurazione, per |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
208 utilizzare la skin nella directory |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
209 <filename class="directory">*/skins/nomeskin</filename>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
210 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
211 </sect1> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
212 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
213 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
214 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
215 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
216 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
217 <sect1 id="fonts-osd"> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
218 <title>Font e OSD</title> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
219 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
220 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
221 Devi dire a <application>MPlayer</application> quale font usare per usufruire |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
222 dell'OSD e dei sottotitoli. Un qualsiasi font TrueType o basato su bitmap |
23673 | 223 funzionerà. Tuttavia si consigliano i font TrueType in quanto hanno una resa |
224 grafica migliore, possono essere ridimensionati correttamente rispetto alla | |
225 dimensione del filmato e gestiscono meglio differenti codifiche. | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
226 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
227 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
228 <!-- ********** --> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
229 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
230 <sect2 id="truetype-fonts"> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
231 <title>Font TrueType</title> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
232 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
233 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
234 Ci sono due modi di far funzionare i font TrueType. Il primo consiste nel |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
235 passare l'opzione <option>-font</option> sulla riga comando per specificare un |
23499 | 236 file di font TrueType. Questa opzione sarà una buona candidata da mettere nel |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
237 tuo file di configurazione (vedi la pagina di manuale per i dettagli). |
23669 | 238 Il secondo è creare un collegamento simbolico al font di tua scelta, |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
239 con nome <filename>subfont.ttf</filename>. Sia |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
240 <screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
241 ln -s <replaceable>/percorso/del/font_di_esempio.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
242 </screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
243 singolarmente per ciascun utente, oppure uno di sistema: |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
244 <screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
245 ln -s <replaceable>/percorso/del/font_di_esempio.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
246 </screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
247 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
248 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
249 <para> |
23499 | 250 Se <application>MPlayer</application> è compilato con il supporto per |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
251 <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, i metodi precedenti |
23499 | 252 non funzioneranno, piuttosto <option>-font</option> si aspetterà un nome di |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
253 font <systemitem class="library">fontconfig</systemitem> e il |
23499 | 254 suo default sarà il font sans-serif. Esempio: |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
255 <screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
256 mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
257 </screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
258 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
259 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
260 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
261 Per ottenere una lista dei font conosciuti da |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
262 <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, usa il comando |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
263 <command>fc-list</command>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
264 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
265 </sect2> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
266 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
267 <!-- ********** --> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
268 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
269 <sect2 id="bitmap-fonts"> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
270 <title>Font bitmap</title> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
271 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
272 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
273 Se per qualche ragione desideri o ti serve utilizzare font bitmap, scaricali |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
274 dal nostro sito. Puoi scegliere tra vari |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
275 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">font ISO</ulink> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
276 e qualche font <ulink |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
277 url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">creato dagli utenti</ulink> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
278 in varie codifiche. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
279 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
280 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
281 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
282 Decomprimi il file che hai scaricato, in |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
283 <filename class="directory">~/.mplayer</filename> o |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
284 <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. |
23534 | 285 Poi rinomina o crea un collegamento simbolico ad una delle directory |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
286 <filename class="directory">font</filename>, per esempio: |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
287 <screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
288 ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
289 </screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
290 <screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
291 ln -s <replaceable>$PREFIX/share/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/font |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
292 </screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
293 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
294 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
295 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
296 I font dovrebbero avere un file <filename>font.desc</filename> appropriato che |
23669 | 297 relazioni le posizioni unicode con la pagina di codici corrente dei sottotitoli |
298 di testo. Un'altra soluzione sarebbe avere sottotitoli in UTF-8 e usare | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
299 l'opzione <option>-utf8</option> oppure dare al file dei sottotitoli lo stesso |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
300 nome del tuo file video, con un'estensione <filename>.utf</filename> e |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
301 posizionarlo nella stessa directory del file video stesso. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
302 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
303 </sect2> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
304 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
305 <!-- ********** --> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
306 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
307 <sect2 id="osdmenu"> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
308 <title>Menu OSD</title> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
309 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
310 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
311 <application>MPlayer</application> possiede un'interfaccia per i Menu OSD |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
312 completamente personalizzabile. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
313 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
314 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
315 <note><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
316 il menu Preferenze attualmente NON E' IMPLEMENTATO! |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
317 </para></note> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
318 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
319 <orderedlist> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
320 <title>Installazione</title> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
321 <listitem><para> |
23669 | 322 compila <application>MPlayer</application> passando |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
323 a <filename>./configure</filename> l'opzione <option>--enable-menu</option> |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
324 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
325 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
326 assicurati di avere un font OSD installato |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
327 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
328 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
329 copia <filename>etc/menu.conf</filename> nella tua directory |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
330 <filename class="directory">.mplayer</filename> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
331 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
332 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
333 copia <filename>etc/input.conf</filename> nella tua directory |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
334 <filename class="directory">.mplayer</filename>, oppure nella directory di |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
335 configurazione di sistema di <application>MPlayer</application> (default: |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
336 <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>) |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
337 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
338 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
339 controlla e modifica <filename>input.conf</filename> per abilitare i tasti |
23499 | 340 di movimento nel menu (è lì spiegato) |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
341 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
342 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
343 avvia <application>MPlayer</application> come nell'esempio seguente: |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
344 <screen>mplayer -menu <replaceable>file.avi</replaceable></screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
345 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
346 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
347 premi quualcuno dei tasti menu che hai definito |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
348 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
349 </orderedlist> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
350 </sect2> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
351 </sect1> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
352 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
353 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
354 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
355 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
356 |
27828 | 357 <sect1 id="codec_installation"> |
358 <title>Installazione codec</title> | |
359 | |
360 <!-- ********** --> | |
361 | |
362 <sect2 id="xvid"> | |
363 <title>Xvid</title> | |
364 | |
365 <para> | |
366 <ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> è un codec video libero | |
367 compatibile MPEG-4 ASP. Nota che Xvid non è necessario per decodificare video | |
368 codificato in Xvid. Viene usata di default | |
369 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, dato che è più veloce. | |
370 </para> | |
371 | |
372 <procedure> | |
373 <title>Installare <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title> | |
374 <para> | |
375 Come molti software open source, è disponibili in due modi: | |
376 <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">rilasci ufficiali</ulink> | |
377 e la versione in CVS. | |
378 La versione CVS solitamente è solitamente abbastanza stabile da utilizzare, | |
379 visto che la maggior parte delle volte include fix per i bachi che esistono | |
380 nei rilasci. | |
381 Ecco quello che devi fare per far sì che la versione CVS di | |
382 <systemitem class="library">Xvid</systemitem> funzioni con | |
383 <application>MEncoder</application>: | |
384 </para> | |
385 <step><para> | |
386 <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen> | |
387 </para></step> | |
388 <step><para> | |
389 <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen> | |
390 </para></step> | |
391 <step><para> | |
392 <screen>cd xvidcore/build/generic</screen> | |
393 </para></step> | |
394 <step><para> | |
395 <screen>./bootstrap.sh && ./configure</screen> | |
396 Puoi dover aggiungere alcune opzioni (controlla quello che emette | |
397 <command>./configure --help</command>). | |
398 </para></step> | |
399 <step><para> | |
400 <screen>make && make install</screen> | |
401 </para></step> | |
402 <step><para> | |
403 Ricompila <application>MPlayer</application>. | |
404 </para></step> | |
405 </procedure> | |
406 </sect2> | |
407 | |
408 <!-- ********** --> | |
409 | |
28476 | 410 <sect2 id="x264"> |
27828 | 411 <title><systemitem class="library">x264</systemitem></title> |
412 | |
413 <para> | |
414 <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink> | |
415 è una libreria per creare flussi video H.264. | |
416 I sorgenti di <application>MPlayer</application> vengono aggiornati | |
417 ogniqualvolta ci sia un cambiamento nelle API di | |
418 <systemitem class="library">x264</systemitem>, quindi si consiglia sempre di | |
419 utilizzare la versione Subversion di <application>MPlayer</application>. | |
420 </para> | |
421 | |
422 <para> | |
423 Se hai un client GIT installato, si possono ottenere i sorgenti più recenti di | |
424 x264 col seguente comando: | |
425 <screen>git clone git://git.videolan.org/x264.git</screen> | |
426 | |
427 Dopodiché lo si compila e installa nel solito modo: | |
428 <screen>./configure && make && make install</screen> | |
429 | |
430 Poi riesegui <filename>./configure</filename> affinché | |
431 <application>MPlayer</application> rilevi la presenza di | |
432 <systemitem class="library">x264</systemitem>. | |
433 </para> | |
434 </sect2> | |
435 | |
436 <!-- ********** --> | |
437 | |
438 <sect2 id="amr"> | |
439 <title>AMR</title> | |
440 | |
441 <para> | |
442 Il codec voce Adaptive Multi-Rate è usato nei telefoni cellulari di terza | |
443 generazione (3G). | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
444 La referenza per l'implementazione è disponibile da |
27828 | 445 <ulink url="http://www.3gpp.org">The 3rd Generation Partnership Project</ulink> |
446 (gratuita per uso personale). | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
28476
diff
changeset
|
447 Per abilitarne il supporto, scarica e installa le librerie per |
27828 | 448 <ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB e AMR-WB</ulink> |
449 seguendo le istruzioni da quella pagina. | |
450 Dopodiché ricompila <application>MPlayer</application>. | |
451 </para> | |
452 </sect2> | |
453 | |
454 <!-- ********** --> | |
455 | |
456 <sect2 id="xmms"> | |
457 <title>XMMS</title> | |
458 | |
459 <para> | |
460 <application>MPlayer</application> può utilizzare i plugin di ingresso di | |
461 <application>XMMS</application> per riprodurre molti formati file. Ci sono | |
462 plugin per i suoni dei videgiochi SNES, SID (dal Commodore 64), molti formati | |
463 Amiga, .xm, .it, VQF, musepack, Bonk, shorten e molti altri. Puoi trovarli sulla | |
464 <ulink url="http://www.xmms.org/plugins.php?category=input">pagina dei plugin di ingresso di XMMS</ulink>. | |
465 </para> | |
466 | |
467 <para> | |
468 Per questa caratteristica devi avere <application>XMMS</application> e | |
469 compilare <application>MPlayer</application> con | |
470 <filename>./configure --enable-xmms</filename>. | |
471 </para> | |
472 </sect2> | |
473 | |
474 </sect1> | |
475 | |
476 | |
477 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> | |
478 | |
479 | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
480 <sect1 id="rtc"> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
481 <title>RTC</title> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
482 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
483 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
484 Ci sono tre metodi di temporizzazione in <application>MPlayer</application>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
485 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
486 <itemizedlist> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
487 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
488 <emphasis role="bold">Per utilizzare il vecchio metodo</emphasis>, non devi |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
489 fare nulla. Utilizza <systemitem>usleep()</systemitem> per gestire la |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
490 sincronizzazione A/V, con una precisione di +/- 10ms. |
23499 | 491 Tuttavia delle volte la sincronizzazione serve che sia ancora più precisa. |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
492 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
493 <listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
494 <para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
495 <emphasis role="bold">Il nuovo codice per la temporizzazione</emphasis> usa |
23499 | 496 l'RTC (RealTime Clock) per il suo compito, poiché ha timer precisi di 1ms. |
497 L'opzione <option>-rtc</option> lo abilita, ma è richiesto un kernel | |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
498 adeguatamente preparato. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
499 Se stai utilizzando un kernel 2.4.19pre8 o successivo, puoi impostare |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
500 la frequenza massima dell'RTC per gli utenti normali attraverso il |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
501 filesystem <systemitem class="systemname">/proc </systemitem>. Usa uno dei |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
502 comandi seguenti per abilitare l'RTC per gli utenti normali: |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
503 <screen>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
504 <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
505 Puoi rendere queste modifiche definitive aggiungendo l'ultimo al file |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
506 <filename>/etc/sysctl.conf</filename>. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
507 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
508 <para> |
23669 | 509 Puoi verificare l'efficienza del nuovo temporizzatore nella riga di stato. |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
510 Le funzioni di risparmio energetico dei BIOS di alcuni portatili con CPU |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
511 speedstep interagiscono male con l'RTC. Audio e video possono perdere di |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
512 sincronia. Collegare il cavo di alimentazione prima di accendere il portatile |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
513 pare esser di aiuto. In alcune combinazioni hardware (confermato usando DVD |
23499 | 514 non DMA su una scheda ALi1541) l'utilizzo dell'RTC può portare una |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
515 riproduzione saltellante. In questi casi si raccomanda di utilizzare il terzo |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
516 metodo. |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
517 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
518 </listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
519 <listitem><para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
520 <emphasis role="bold">Il terzo codice di temporizzazione</emphasis> viene |
23669 | 521 abilitato tramite l'opzione <option>-softsleep</option>. Ha l'efficienza |
23499 | 522 dell'RTC, ma non lo utilizza. D'altro canto, richiede più CPU. |
23492
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
523 </para></listitem> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
524 </itemizedlist> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
525 </para> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
526 </sect1> |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
527 |
2f3c7788aac4
italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are
ptt
parents:
diff
changeset
|
528 </chapter> |