annotate help/help_mp-uk.h @ 28519:b1f68e0d1a39

partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
author diego
date Sat, 14 Feb 2009 13:06:52 +0000
parents 14c5017f40d2
children 591e21684b50
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
28519
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
1 /* Translated by: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>,
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
2 Andriy Gritsenko <andrej@lucky.net>
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
3 sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
4 Was synced with help_mp-en.h: rev 1.105
28519
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
5
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
6 ========================= MPlayer help =========================== */
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
7
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
8 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
9 static char help_text[]=
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
10 "Запуск: mplayer [опції] [path/]filename\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
11 "\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
12 "Опції:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
13 " -vo <drv[:dev]> вибір драйвера і пристрою відео виводу (список див. з '-vo help')\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
14 " -ao <drv[:dev]> вибір драйвера і пристрою аудіо виводу (список див. з '-ao help')\n"
27370
14c5017f40d2 Change a bunch of video/audio-output-specific preprocessor directives from
diego
parents: 27343
diff changeset
15 #ifdef CONFIG_VCD
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
16 " vcd://<номер треку> грати VCD (video cd) трек з пристрою замість файлу\n"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
17 #endif
27341
e7c989f7a7c9 Start unifying names of internal preprocessor directives.
diego
parents: 26886
diff changeset
18 #ifdef CONFIG_DVDREAD
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
19 " dvd://<номер титрів> грати DVD титри/трек з пристрою замість файлу\n"
28519
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
20 #endif
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
21 " -alang/-slang вибрати мову DVD аудіо/субтитрів (двосимвольний код країни)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
22 " -ss <час> переміститися на задану (секунди або ГГ:ХХ:СС) позицію\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
23 " -nosound без звуку\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
24 " -fs -vm -zoom повноекранне програвання (повноекр.,зміна відео,масштабування\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
25 " -x <x> -y <y> маштабувати картинку до <x> * <y> [якщо -vo драйвер підтримує!]\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
26 " -sub <file> вказати файл субтитрів (див. також -subfps, -subdelay)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
27 " -playlist <file> вказати playlist\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
28 " -vid x -aid y опції для вибору відео (x) і аудіо (y) потоку для програвання\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
29 " -fps x -srate y опції для зміни відео (x кадр/сек) і аудіо (y Hz) швидкості\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
30 " -pp <quality> дозволити фільтр (0-4 для DivX, 0-63 для mpegs)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
31 " -framedrop дозволити втрату кадрів (для повільних машин)\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
32 "\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
33 "Клавіші:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
34 " <- або -> перемотування вперед/назад на 10 секунд\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
35 " вверх або вниз перемотування вперед/назад на 1 хвилину\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
36 " pgup або pgdown перемотування вперед/назад на 10 хвилин\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
37 " < або > перемотування вперед/назад у списку програвання\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
38 " p або ПРОБІЛ зупинити фільм (будь-яка клавіша - продовжити)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
39 " q або ESC зупинити відтворення і вихід\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
40 " + або - регулювати затримку звуку по +/- 0.1 секунді\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
41 " o циклічний перебір OSD режимів: нема / навігація / навігація+таймер\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
42 " * або / додати або зменшити гучність (натискання 'm' вибирає master/pcm)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
43 " z або x регулювати затримку субтитрів по +/- 0.1 секунді\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
44 " r or t змінити положення субтитрів вгору/вниз, також див. -vf expand\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
45 "\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
46 " * * * ДЕТАЛЬНІШЕ ДИВ. ДОКУМЕНТАЦІЮ, ПРО ДОДАТКОВІ ОПЦІЇ І КЛЮЧІ! * * *\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
47 "\n";
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
48 #endif
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
49
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
50 // ========================= MPlayer messages ===========================
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
51
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
52 // mplayer.c:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
53 #define MSGTR_Exiting "\nВиходимо...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
54 #define MSGTR_ExitingHow "\nВиходимо... (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
55 #define MSGTR_Exit_quit "Вихід"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
56 #define MSGTR_Exit_eof "Кінець файлу"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
57 #define MSGTR_Exit_error "Фатальна помилка"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
58 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer перерваний сигналом %d у модулі: %s \n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
59 #define MSGTR_NoHomeDir "Не можу знайти домашній каталог\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
60 #define MSGTR_GetpathProblem "проблеми у get_path(\"config\")\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
61 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Створення файлу конфігурації: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
62 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Використовую вбудований codecs.conf\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
63 #define MSGTR_CantLoadFont "Не можу завантажити шрифт: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
64 #define MSGTR_CantLoadSub "Не можу завантажити субтитри: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
65 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: обраний потік загублений!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
66 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Не можу відкрити файл дампу!!!\n"
28519
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
67 #define MSGTR_CoreDumped "Створено дамп ядра :)\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
68 #define MSGTR_FPSnotspecified "Не вказано чи невірна кількість кадрів, застосуйте опцію -fps.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
69 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Намагаюсь форсувати групу аудіо кодеків %s...\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
70 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Не можу знайти кодек для відео формату 0x%X!\n"
28519
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
71 #define MSGTR_RTFMCodecs "Прочитайте DOCS/HTML/en/codecs.html!\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
72 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Намагаюсь форсувати групу відео кодеків %s...\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
73 #define MSGTR_CannotInitVO "ФАТАЛЬНО: Не можу ініціалізувати відео драйвер!\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
74 #define MSGTR_CannotInitAO "не можу відкрити/ініціалізувати аудіо пристрій -> ГРАЮ БЕЗ ЗВУКУ\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
75 #define MSGTR_StartPlaying "Початок програвання...\n"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
76
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
77 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
78 " ********************************************************\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
79 " **** Ваша система надто ПОВІЛЬНА щоб відтворити це! ****\n"\
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
80 " ********************************************************\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
81 "!!! Можливі причини, проблеми, обхідні шляхи: \n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
82 "- Найбільш загальні: поганий/сирий _аудіо_ драйвер :\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
83 " - спробуйте -ao sdl або використовуйте ALSA 0.5 або емуляцію oss на ALSA 0.9.\n"\
28519
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
84 " - Експеримент з різними значеннями для -autosync, спробуйте 30 .\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
85 "- Повільний відео вивід.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
86 " - спробуйте інший -vo драйвер (список: -vo help) або спробуйте з -framedrop!\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
87 "- Повільний ЦП. Не намагайтеся відтворювати великі dvd/divx на повільних\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
88 " процесорах! спробуйте -hardframedrop\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
89 "- Битий файл. Спробуйте різні комбінації: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
90 "- Повільний носій (диски NFS/SMB, DVD, VCD та ін.). Спробуйте -cache 8192.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
91 "- Ви використовуєте -cache для програвання неперемеженого AVI файлу?\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
92 " - спробуйте -nocache.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
93 "Читайте поради в файлах DOCS/HTML/en/video.html .\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
94 "Якщо нічого не допомогло, тоді читайте DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
95
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
96 #define MSGTR_NoGui "MPlayer був скомпільований БЕЗ підтримки GUI!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
97 #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI вимагає X11!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
98 #define MSGTR_Playing "Програвання %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
99 #define MSGTR_NoSound "Аудіо: без звуку!!!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
100 #define MSGTR_FPSforced "Примусово змінена кількість кадрів на секунду на %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
101 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Скомпільвано з автовизначенням CPU - УВАГА - це не оптимально!\nДля отримання кращих результатів перекомпілюйте MPlayer з --disable-runtime-cpudetection\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
102 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Скомпільовано для x86 CPU з розширеннями:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
103 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Доступні модулі відео виводу:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
104 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Доступні модулі аудіо виводу:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
105 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Доступні аудіо кодеки:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
106 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Доступні відео кодеки:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
107 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Доступні (вбудовані) групи/драйвера аудіо кодеків:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
108 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Доступні (вбудовані) групи/драйвера відео кодеків:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
109 #define MSGTR_AvailableFsType "Доступні варіанти повноекранного відеорежиму:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
110 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Використовую апаратний таймер RTC (%ldГц).\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
111 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Відео: Неможливо отримати властивості.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
112 #define MSGTR_NoStreamFound "Потік не знайдено.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
113 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Помилка відкриття/ініціалізації вибраного video_out (-vo) пристрою.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
114 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Примусовий відео кодек: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
115 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Примусовий аудіо кодек: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
116 #define MSGTR_Video_NoVideo "Відео: без відео\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
117 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Неможливо ініціалізувати відео фільтри (-vf) або відео вивід (-vo).\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
118 #define MSGTR_Paused "\n ===== ПАУЗА =====\r"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
119 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nНеможливо завантажити playlist %s.\n"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
120 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
28519
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
121 "- MPlayer зламався через 'Невірні інструкції'.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
122 " Може бути помилка у вашому новому коду визначення типу CPU...\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
123 " Будь-ласка перегляньте DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
124 #define MSGTR_Exit_SIGILL \
28519
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
125 "- MPlayer зламався через 'Невірні інструкції'.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
126 " Іноді таке трапляється під час запуску програвача на CPU що відрізняється від того, на якому він\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
127 " був зібраний/оптимізований.\n Перевірте!\n"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
128 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
28519
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
129 "- MPlayer зламався через невірне використання CPU/FPU/RAM.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
130 " Зберіть знову MPlayer з --enable-debug а зробіть 'gdb' backtrace та\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
131 " дизасемблювання. Для довідок, перегляньте DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash\n"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
132 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
28519
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
133 "- MPlayer зламався. Цього не повинно було трапитися.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
134 " Може бути помилка у коді MPlayer _або_ ваших драйверах _або_ через\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
135 " версію gcc. Якщо важаєте що, це помилка MPlayer, будь-ласка читайте\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
136 " DOCS/HTML/en/bugreports.html та слідкуєте інструкціям. Ми можемо\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
137 " допомогти лише у разі забезпечення інформація коли доповідаєте про помилку.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
138 #define MSGTR_LoadingConfig "Завантаження конфігурації '%s'\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
139 #define MSGTR_LoadingProtocolProfile "Завантаження профілю для протоколу '%s'\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
140 #define MSGTR_LoadingExtensionProfile "Завантаження профілю для розширення '%s'\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
141 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "СУБТИТРИ: Додано файл субтитрів (%d): %s\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
142 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "СУБТИТРИ: Видалено файл субтитрів (%d): %s\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
143 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Помилка при відкритті файлу [%s] для запису!\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
144 #define MSGTR_CommandLine "Командний рядок:"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
145 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Не можу відкрити %s: %s (користувач повинен мати права читання для файлу.)\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
146 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Помилка ініцілізації Linux RTC у ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
147 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Спробуйте додати \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" до скриптів запуску системи.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
148 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Помилка ініціалізації Linux RTC у ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
149 #define MSGTR_UsingTimingType "Використовую %s синхронізацію.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
150 #define MSGTR_NoIdleAndGui "Опція -idle не викориcтовується в GMPlayer.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
151 #define MSGTR_MenuInitialized "Меню ініціалізовано: %s\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
152 #define MSGTR_MenuInitFailed "Ініціалізація меню невдале.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
153 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: getch2_init визвано двічі!\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
154 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Не можу створити дамп цього потоку - не має доступного дексриптору.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
155 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Не можу відкрити відео фільтр libmenu з цим кореневим меню %s.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
156 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Помилка у ланці pre-init аудіо фільтру!\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
157 #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Помилка читання Linux RTC: %s\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
158 #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Попередження! Недупустиме низьке значення затримки програми!\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
159 #define MSGTR_DvdnavNullEvent "Подія DVDNAV NULL?!\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
160 #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "Подія DVDNAV: Подія виділення зламана\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
161 #define MSGTR_DvdnavEvent "Подія DVDNAV: %s\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
162 #define MSGTR_DvdnavHighlightHide "Подія DVDNAV: Виділення сховано\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
163 #define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## Подія DVDNAV: Стоп-кадр: %d сек\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
164 #define MSGTR_DvdnavNavStop "Подія DVDNAV: Зупинка Nav\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
165 #define MSGTR_DvdnavNavNOP "Подія DVDNAV: Nav NOP\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
166 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "Подія DVDNAV: Зміна SPU потоку Nav: фізично: %d/%d/%d логічно: %d\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
167 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "Подія DVDNAV: Зміна SPU потоку Nav: фізично: %d логічно: %d\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
168 #define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "Подія DVDNAV: Зміна Аудіо потоку Nav: фізично: %d логічно: %d\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
169 #define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "Подія DVDNAV: Зміна Nav VTS\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
170 #define MSGTR_DvdnavNavCellChange "Подія DVDNAV: Зміна Nav Cell\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
171 #define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "Подія DVDNAV: Зміна Nav SPU CLUT\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
172 #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "Подія DVDNAV: Nav Seek зроблено\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
173 #define MSGTR_MenuCall "Виклик меню\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
174
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
175 #define MSGTR_EdlOutOfMem "Не можу виділити достатньо пам'яті для збереження даних EDL.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
176 #define MSGTR_EdlRecordsNo "Читання %d EDL дій.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
177 #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Немає дій EDL які треба виконати.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
178 #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Не може відкрити EDL файл [%s] для запису.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
179 #define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Не може відкрити EDL файл [%s] для читання.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
180 #define MSGTR_EdlNOsh_video "Не можу використати EDL без відео, вимикаю.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
181 #define MSGTR_EdlNOValidLine "Невірний рядок EDL: %s\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
182 #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Погано відформатований EDL рядок [%d], пропускаю.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
183 #define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Остання зупинка була [%f]; наступний старт [%f].\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
184 "Записи повинні бути у хронологічному порядку, не можу перекрити. Пропускаю.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
185 #define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Час зупинки повинен бути після часу старту.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
186 #define MSGTR_EdloutBadStop "Ігнорування EDL відмінено, останній start > stop\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
187 #define MSGTR_EdloutStartSkip "Старт EDL пропуску, натисніть 'i' знов, щоб завершити блок.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
188 #define MSGTR_EdloutEndSkip "Кінець EDL пропуску, рядок записано.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
189 #define MSGTR_MPEndposNoSizeBased "Опція -endpos у MPlayer ще не підтримує одиниці ромзіру.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
190
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
191 // mplayer.c OSD
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
192 #define MSGTR_OSDenabled "увімкнено"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
193 #define MSGTR_OSDdisabled "вимкнено"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
194 #define MSGTR_OSDAudio "Аудіо: %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
195 #define MSGTR_OSDVideo "Відео: %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
196 #define MSGTR_OSDChannel "Канал: %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
197 #define MSGTR_OSDSubDelay "Затримка субтитрыв: %d мс"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
198 #define MSGTR_OSDSpeed "Швидкість: x %6.2f"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
199 #define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
200 #define MSGTR_OSDChapter "Розділ: (%d) %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
201 #define MSGTR_OSDAngle "Кут: %d/%d"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
202
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
203 // property values
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
204 #define MSGTR_EnabledEdl "увімкнено (EDL)"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
205 #define MSGTR_Disabled "вимкнено"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
206 #define MSGTR_HardFrameDrop "інтенсивний"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
207 #define MSGTR_Unknown "невідомий"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
208 #define MSGTR_Bottom "низ"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
209 #define MSGTR_Center "центр"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
210 #define MSGTR_Top "верх"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
211 #define MSGTR_SubSourceFile "файл"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
212 #define MSGTR_SubSourceVobsub "vobsub"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
213 #define MSGTR_SubSourceDemux "вкладено"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
214
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
215 // OSD bar names
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
216 #define MSGTR_Volume "Гучність"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
217 #define MSGTR_Panscan "Зріз сторін"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
218 #define MSGTR_Gamma "Гамма"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
219 #define MSGTR_Brightness "Яскравість"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
220 #define MSGTR_Contrast "Контраст"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
221 #define MSGTR_Saturation "Насиченність"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
222 #define MSGTR_Hue "Колір"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
223 #define MSGTR_Balance "Баланс"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
224
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
225 // property state
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
226 #define MSGTR_LoopStatus "Повтор: %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
227 #define MSGTR_MuteStatus "Вимкнути звук: %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
228 #define MSGTR_AVDelayStatus "A-V затримка: %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
229 #define MSGTR_OnTopStatus "Звурху інших: %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
230 #define MSGTR_RootwinStatus "Вікно-root: %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
231 #define MSGTR_BorderStatus "Рамка: %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
232 #define MSGTR_FramedroppingStatus "Пропуск кадрів: %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
233 #define MSGTR_VSyncStatus "Вертикальна синхронізація: %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
234 #define MSGTR_SubSelectStatus "Субтитри: %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
235 #define MSGTR_SubSourceStatus "Субтитри з: %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
236 #define MSGTR_SubPosStatus "Позиція субтитрів: %s/100"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
237 #define MSGTR_SubAlignStatus "Вирівнювання субтитрів: %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
238 #define MSGTR_SubDelayStatus "Затримка субтитрів: %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
239 #define MSGTR_SubScale "Масштаб субтитрів: %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
240 #define MSGTR_SubVisibleStatus "Субтитри: %s"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
241 #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Форсувати тільки субтитри: %s"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
242
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
243 // mencoder.c:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
244 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Використовую pass3 файл: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
245 #define MSGTR_MissingFilename "\nНевизначений файл.\n\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
246 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Неможливо відкрити файл/пристрій.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
247 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Неможливо відкрити demuxer.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
248 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nНе вибраний аудіо кодек (-oac). Виберіть або використовуйте -nosound. Спробуйте -oac help!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
249 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nНе вибраний відео кодек (-ovc). Виберіть, спробуйте -ovc help!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
250 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Неможливо створити файл '%s'.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
251 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Неможливо відкрити кодек.\n"
28519
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
252 #define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nПОПЕРЕДЖЕННЯ: ФОРМАТ ФАЙЛУ НА ВИХОДІ _AVI_. Погляньте -of help.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
253 #define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nПОПЕРЕДЖЕННЯ: ФОРМАТ ФАЙЛУ НА ВИХОДІ _MPEG_. Погляньте -of help.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
254 #define MSGTR_MissingOutputFilename "Не вказано файлу на виході, будь-ласка подивіться опцію -o."
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
255 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Встановлюю вихідний fourcc в %x [%.4s]\n"
28519
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
256 #define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Форсую таг аудіо фармату на виході до 0x%x.\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
257 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d повторних кадрів!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
258 #define MSGTR_SkipFrame "\nКадр пропущено!\n"
28519
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
259 #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nНовий та попередній відео файл має різне розширення та кольорову гаму.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
260 #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nУсі відео файли повинні мати однакові кадр/сек, розширення, та кодек для -ovc copy.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
261 #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nУсі відео файли повинні мати однакові аудіо кодек та формат для -oac copy.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
262 #define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nНе можу поєднати файли відео з файлами аудіо та відео. Спробуйте -nosound.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
263 #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: опція -speed не гарантує коректну роботу з -oac copy!\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
264 "Ваше кодування може бути невдалим!\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
265 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Помилка запису файлу.\n"
28519
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
266 #define MSGTR_FlushingVideoFrames "\nЗкидую кадри відео.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
267 #define MSGTR_FiltersHaveNotBeenConfiguredEmptyFile "Фільтри не було налаштовано! Порожній файл?\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
268 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Рекомендований бітрейт для %s CD: %d\n"
28519
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
269 #define MSGTR_EdlSkipStartEndCurrent "EDL SKIP: Початок: %.2f Кінець: %.2f Поточна: V: %.2f A: %.2f \r"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
270 #define MSGTR_OpenedStream "вдало: формат: %d дані: 0x%X - 0x%x\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
271 #define MSGTR_VCodecFramecopy "відеокодек: копія кадрів (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
272 #define MSGTR_ACodecFramecopy "аудіокодек: копія кадрів (формат=%x каналів=%d швидкість=%d бітів=%d Б/с=%d приклад-%d)\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
273 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "Вибрано CBR PCM аудіо.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
274 #define MSGTR_MP3AudioSelected "Вибрано MP3 аудіо.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
275 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Не можу виділити пам'ять для %d байтів.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
276 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Встановлюю аудіо затримку у %5.3fс.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
277 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Встановлюю відео затримку у %5.3fс.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
278 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Встановлюю підсилення вхідного сигналу аудіо потоку у %f.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
279 #define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
280 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Обмежити підвантаження аудіо до 0.4с.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
281 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Збільшую густину аудіо до 4.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
282 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Форсую аудіо підвантаження до 0, максимальну корекцію pts у 0.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
283 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR аудіо: %d байтів/сек, %d байтів/блок\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
284 #define MSGTR_LameVersion "Версія LAME %s (%s)\n\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
285 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Помилка: Вказаний бітрейт не є вірним для даного встановлення.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
286 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
287 "Використовуючи цей режим ви повинні ввести значення між \"8\" та \"320\".\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
288 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
289 "Для подальшої інформації спробуйте: \"-lameopts preset=help\"\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
290 #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Помилка: Ви не ввели дійсний профайл та/чи опції з встановлення.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
291 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
292 "Доступні профайли:\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
293 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
294 " <fast> standard\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
295 " <fast> extreme\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
296 " insane\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
297 " <cbr> (Режим ABR) - Мається на увазі режим ABR. Для використання,\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
298 " просто вкажіть бітрейт. Наприклад:\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
299 " \"preset=185\" активує це\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
300 " встановлення та використовує 185 як середнє значення кбіт/с.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
301 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
302 " Декілька прикладів:\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
303 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
304 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
305 " or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
306 " or \"-lameopts preset=172 \"\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
307 " or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
308 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
309 "Для подальшої інформації спробуйте: \"-lameopts preset=help\"\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
310 #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
311 "Встановлення розроблені так, щоб отримати якнайкращу якість.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
312 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
313 "Вони були розроблені та налаштовані у результаті ретельних тестів\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
314 "тести подвійного прослуховування, щоб досягти цього результату.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
315 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
316 "Ключі встановлень постійно поновлюються, щоб відповідати останнім розробленням.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
317 "в результаті чого ви повинні отримати практично найкращу якість\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
318 "на даний момент можливо при використанні LAME.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
319 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
320 "Щоб активувати ці встановлення:\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
321 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
322 " Для VBR режимів (найкраща якість звичайно):\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
323 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
324 " \"preset=standard\" Звичайно цього встановлення повинно бути достатньо\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
325 " для більшості людей та більшості музики, та воно\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
326 " являє собою досить високу якість.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
327 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
328 " \"preset=extreme\" Якщо у вас хороший слух та добра музича апаратура,\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
329 " це встановлення як правило забезпечить кращу якість\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
330 " ніж режим \"standard\"\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
331 " mode.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
332 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
333 " Для CBR 320kbps (максимально можлива якість, яку можна тримати з встановлень):\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
334 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
335 " \"preset=insane\" Це встановлення звичайно буде занадто для більшості людей\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
336 " та ситуацій, але якщо ви мусите отримати найкращу\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
337 " максимально можливу якість, не дивлячись на\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
338 " розмір файлу, це ваш вибір.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
339 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
340 " Для ABR режимів (висока якість для заданого бітрейта, але така висока як VBR):\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
341 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
342 " \"preset=<kbps>\" Використовуючи це встановлення звичайно дає добру якість\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
343 " для заданого бітрейта. Базуючись на введеному\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
344 " бітрейті, це встановлення визначить оптимальні\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
345 " налаштування для кожной конкретного випадку.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
346 " Не дивлячись на то, що цей підхід працює, він\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
347 " далеко не такий гнучкий як VBR, та звичайно не досягає\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
348 " такого рівня якості як VBR на високих бітрейтах.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
349 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
350 "Наступні опції також доступні для існуючих профілей:\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
351 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
352 " <fast> standard\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
353 " <fast> extreme\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
354 " insane\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
355 " <cbr> (Режим ABR) - Мається на увазі режим ABR. Для використання\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
356 " просто вкажіть бітрейт. Наприклад:\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
357 " \"preset=185\" активує це встановлення\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
358 " та використая 185 як середнє значення кбіт/сек.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
359 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
360 " \"fast\" - Вмикає новий швидкий VBR для конкретного профілю.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
361 " Недостатком цього ключа є те, що часто бітрейт буде\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
362 " набагато більше ніж у нормальному режимі;\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
363 " а якість може буте дещо гірше.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
364 "Попередження: У теперешній версії швидкі встановлення можуть привести до\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
365 " високому бітрейту, у порівнянні з звичайними встановленнями.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
366 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
367 " \"cbr\" - Якщо ви використовуєте режим ABR (див. вище) з бітрейтом кратним\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
368 " 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
369 " ви можете застосувати опцію \"cbr\" щоб форсувати кодування у режимі\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
370 " CBR замість стандартного режиму abr. ABR забезпечує кращу якість,\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
371 " але CBR може бути корисним у таких ситуаціях,\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
372 " як передача потоків mp3 через інтернет.\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
373 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
374 " Наприклад:\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
375 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
376 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
377 " or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
378 " or \"-lameopts preset=172 \"\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
379 " or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
380 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
381 "\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
382 "Декілька псевдонімів доступні для режима ABR:\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
383 "phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
384 "mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
385 "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
386 "cd => 192kbps studio => 256kbps"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
387 #define MSGTR_LameCantInit \
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
388 "Не можу встановити опції LAME, перевірте бітрейт/частому_дискретизації, деякі\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
389 "дуже низькі бітрейти (<32) потребують менші частоти\nдискретизації(наприклад, -srate 8000).\n"\
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
390 "Якщо все це не допоможе, спробуйте встановлення."
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
391 #define MSGTR_ConfigFileError "помилка у файлі налаштувань"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
392 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "помилка аналізу командного рядка"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
393 #define MSGTR_VideoStreamRequired "Вивід відео обов'язковий!\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
394 #define MSGTR_ForcingInputFPS "Вхідні кадри/сек будуть замінені на %5.3f.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
395 #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Вихідний формат файлу RAWVIDEO не підтримує аудіо - вимикаю відео.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
396 #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Цей демультиплексор поки не підтримується -nosound.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
397 #define MSGTR_MemAllocFailed "Не можу виділити пам'ять.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
398 #define MSGTR_NoMatchingFilter "Не можу знайти потрібний фільтр/формат аудіовиводу!\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
399 #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, можливо зламаний компілятор C?\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
400 #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Аудіо LAVC, відсутнє назва кодека!\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
401 #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Аудіо LAVC, не можу знайти кодувальщик для кодека %s.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
402 #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Аудіо LAVC, не можу розмістити контекст!\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
403 #define MSGTR_CouldntOpenCodec "Не можу відкрити кодек %s, br=%d.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
404 #define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Аудіо формат 0x%x не використовується з '-oac copy', спробуйте\n'-oac pcm' замість чи використайте '-fafmttag' для його перевизначення.\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
405
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
406 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nВідео потік: %8.3f кбіт/с (%d Б/с) розмір: %"PRIu64" байт %5.3f секунд %d кадрів\n"
b1f68e0d1a39 partial update, patch by sevenfourk, sevenfourk gmail com
diego
parents: 27370
diff changeset
407 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nАудіо потік: %8.3f кбіт/с (%d Б/с) розмір: %"PRIu64" байт %5.3f секунд\n"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
408
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
409 // cfg-mencoder.h:
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
410 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
411 " vbr=<0-4> метод змінного бітрейту\n"\
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
412 " 0: cbr\n"\
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
413 " 1: mt\n"\
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
414 " 2: rh(default)\n"\
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
415 " 3: abr\n"\
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
416 " 4: mtrh\n"\
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
417 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
418 " abr приблизний бітрейт\n"\
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
419 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
420 " cbr постійний бітрейт\n"\
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
421 " Forces also CBR mode encoding on subsequent ABR presets modes\n"\
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
422 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
423 " br=<0-1024> вказати бітрейт в kBit (тільки для CBR та ABR)\n"\
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
424 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
425 " q=<0-9> якість (0-найвища, 9-найнижча) (тільки для VBR)\n"\
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
426 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
427 " aq=<0-9> алгорітмична якість (0-краща/повільніша 9-гірша/швидкіша)\n"\
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
428 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
429 " ratio=<1-100> ступень стиснення\n"\
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
430 "\n"\
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
431 " vol=<0-10> set audio input gain\n"\
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
432 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
433 " mode=<0-3> (якщо не вказано: auto)\n"\
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
434 " 0: stereo\n"\
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
435 " 1: joint-stereo\n"\
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
436 " 2: dualchannel\n"\
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
437 " 3: mono\n"\
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
438 "\n"\
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
439 " padding=<0-2>\n"\
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
440 " 0: no\n"\
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
441 " 1: all\n"\
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
442 " 2: adjust\n"\
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
443 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
444 " fast переходити на швидке кодування при послідовних VBR presets modes,\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
445 " трохи менша якість та більші бітрейти.\n"\
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
446 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
447 " preset=<value> запровадити найбільші установки якості.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
448 " середня: VBR кодування, добра якість\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
449 " (150-180 kbps бітрейт)\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
450 " стандарт: VBR кодування, висока якість\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
451 " (170-210 kbps бітрейт)\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
452 " висока: VBR кодування, дуже висока якість\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
453 " (200-240 kbps бітрейт)\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
454 " божевільна: CBR кодування, найвища настройка якості\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
455 " (320 kbps бітрейт)\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
456 " <8-320>: ABR кодування з вказаним приблизним бітрейтом.\n\n"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
457
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
458 // open.c, stream.c:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
459 #define MSGTR_CdDevNotfound "Компактовід \"%s\" не знайдений!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
460 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Помилка вибору треку на VCD!"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
461 #define MSGTR_ReadSTDIN "Читання з stdin...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
462 #define MSGTR_UnableOpenURL "Не можу відкрити URL: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
463 #define MSGTR_ConnToServer "З'єднання з сервером: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
464 #define MSGTR_FileNotFound "Файл не знайдений: '%s'\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
465
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
466 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Помилка відкриття з мережі: '%s'\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
467 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer не має вкомпільованої підтримки SMB\n"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
468
26886
989aa2e9685f Fix mismatching translated messages as pointed out by TOOLS/mphelp_check.py.
diego
parents: 21889
diff changeset
469 #define MSGTR_CantOpenDVD "Не зміг відкрити DVD: %s (%s)\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
470 #define MSGTR_DVDnumTitles "Є %d доріжок з титрами на цьому DVD.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
471 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Неприпустимий номер доріжки титрів на DVD: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
472 #define MSGTR_DVDnumChapters "Є %d розділів на цій доріжці з DVD титрами.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
473 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Неприпустимий номер DVD розділу: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
474 #define MSGTR_DVDnumAngles "Є %d кутів на цій доріжці з DVD титрами.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
475 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Неприпустимий номер DVD кута: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
476 #define MSGTR_DVDnoIFO "Не можу відкрити IFO файл для DVD титрів %d.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
477 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Не можу відкрити титри VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
478
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
479 // demuxer.c, demux_*.c:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
480 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Попередження! Заголовок аудіо потоку %d перевизначений!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
481 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Попередження! Заголовок відео потоку %d перевизначений!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
482 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Надто багато (%d, %d байтів) аудіо пакетів у буфері!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
483 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Надто багато (%d, %d байтів) відео пакетів у буфері!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
484 #define MSGTR_MaybeNI "(можливо ви програєте неперемежений потік/файл або невдалий кодек)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
485 #define MSGTR_SwitchToNi "\nДетектовано погано перемежений AVI файл - переходжу в -ni режим...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
486 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Знайдений %s формат файлу!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
487 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Аудіо файл детектовано.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
488 #define MSGTR_NotSystemStream "Не в форматі MPEG System Stream... (можливо, Transport Stream?)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
489 #define MSGTR_FormatNotRecognized "========= Вибачте, формат цього файлу не розпізнаний чи не підтримується ===========\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
490 "===== Якщо це AVI, ASF або MPEG потік, будь ласка зв'яжіться з автором! ======\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
491 #define MSGTR_MissingVideoStream "Відео потік не знайдений!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
492 #define MSGTR_MissingAudioStream "Аудіо потік не знайдений... -> програю без звуку\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
493 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Відео потік загублений!? Зв'яжіться з автором, це мабуть помилка :(\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
494
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
495 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: файл не містить обраний аудіо або відео потік\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
496
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
497 #define MSGTR_NI_Forced "Примусово вибраний"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
498 #define MSGTR_NI_Detected "Знайдений"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
499 #define MSGTR_NI_Message "%s НЕПЕРЕМЕЖЕНИЙ формат AVI файлу!\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
500
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
501 #define MSGTR_UsingNINI "Використання НЕПЕРЕМЕЖЕНОГО або пошкодженого формату AVI файлу!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
502 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Не зміг визначити число кадрів (для абсолютного перенесення)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
503 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Не можу переміститися у непроіндексованому потоці .AVI! (вимагається індекс, спробуйте з ключом -idx!)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
504 #define MSGTR_CantSeekFile "Не можу переміщуватися у цьому файлі!\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
505
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
506 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Стиснуті заголовки (поки що) не підтримуються!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
507 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Попередження! Знайдено перемінний FOURCC!?\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
508 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Попередження! надто багато треків!"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
509 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Знайдено аудіо потік: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
510 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Знайдено відео потік: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
511 #define MSGTR_DetectedTV "Детектовано ТВ! ;-)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
512 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Неможливо відкрити ogg demuxer.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
513 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Пошук аудіо потоку (id:%d).\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
514 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Неможливо відкрити аудіо потік: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
515 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Неможливо відкрити потік субтитрів: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
516 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Не вдалося відкрити аудіо demuxer: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
517 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Не вдалося відкрити demuxer субтитрів: %s\n"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
518 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV input is not seekable! (Seeking will probably be for changing channels ;)\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
519 #define MSGTR_ClipInfo "Інформація кліпу:\n"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
520
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
521
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
522 // dec_video.c & dec_audio.c:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
523 #define MSGTR_CantOpenCodec "Не зміг відкрити кодек\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
524 #define MSGTR_CantCloseCodec "Не зміг закрити кодек\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
525
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
526 #define MSGTR_MissingDLLcodec "ПОМИЛКА: Не зміг відкрити необхідний DirectShow кодек: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
527 #define MSGTR_ACMiniterror "Не зміг завантажити чи ініціалізувати Win32/ACM AUDIO кодек (загублений DLL файл?)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
528 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Не можу знайти кодек \"%s\" у libavcodec...\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
529
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
530 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: КІНЕЦЬ ФАЙЛУ при пошуку послідовності заголовків\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
531 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Не можу читати послідовність заголовків!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
532 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Не мочу читати розширення послідовності заголовків!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
533 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Погана послідовність заголовків!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
534 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Погане розширення послідовності заголовків!\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
535
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
536 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Не можу захопити загальну пам'ять\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
537 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Не можу захопити вихідний буфер аудіо\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
538
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
539 #define MSGTR_UnknownAudio "Невідомий чи загублений аудіо формат, програю без звуку\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
540
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
541 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Використовую зовнішній фільтр обробки, макс q = %d.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
542 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Використовую обробку кодека, макс q = %d.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
543 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Відео атрибут '%s' не підтримується вибраними vo & vd.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
544 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Запрошений драйвер відео кодеку [%s] (vfm=%s) недосяжний (ввімкніть його під час компіляції)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
545 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Запрошений драйвер аудіо кодеку [%s] (afm=%s) недосяжний (ввімкніть його під час компіляції)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
546 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Відкриваю відео декодер: [%s] %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
547 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Відкриваю аудіо декодер: [%s] %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
548 #define MSGTR_UninitVideoStr "відновлення відео: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
549 #define MSGTR_UninitAudioStr "відновлення аудіо: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
550 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Збій ініціалізації VDecoder :(\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
551 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Збій ініціалізації ADecoder :(\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
552 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Збій підготування ADecoder :(\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
553 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Розподіляю %d байт вхідному буферу\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
554 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Розподіляю %d + %d = %d байт вихідному буферу\n"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
555
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
556 // LIRC:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
557 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Встановлення підтримки lirc...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
558 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Невдале відкриття підтримки lirc!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
559 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Невдале читання файлу конфігурації LIRC %s!\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
560
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
561 // vf.c
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
562 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Неможливо знайти відео фільтр '%s'\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
563 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Неможливо відкрити відео фільтр '%s'\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
564 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Відкриваю відео фільтр: "
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
565 //-----------------------------
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
566 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Не можу підібрати загальну схему кольорів, навіть додавши 'scale' :(\n"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
567
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
568 // vd.c
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
569 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Кодек не встановив sh->disp_w та sh->disp_h, спробую обійти це.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
570 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo config запит - %d x %d (preferred csp: %s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
571 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Не можу підібрати підходящу схему кольорів - повтор з -vf scale...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
572 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Відношення сторін %.2f:1 - масштабую аби скоректувати.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
573 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Відношення сторін не вказано - масштабування не використовується.\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
574
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
575 // ====================== GUI messages/buttons ========================
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
576
27343
5fe6a8adf569 Rename two GUI-related preprocessor directives:
diego
parents: 27341
diff changeset
577 #ifdef CONFIG_GUI
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
578
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
579 // --- labels ---
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
580 #define MSGTR_About "Про програму"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
581 #define MSGTR_FileSelect "Вибрати файл..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
582 #define MSGTR_SubtitleSelect "Вибрати субтитри..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
583 #define MSGTR_OtherSelect "Вибір..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
584 #define MSGTR_AudioFileSelect "Вибрати зовнішній аудіо канал..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
585 #define MSGTR_FontSelect "Вибрати шрифт..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
586 #define MSGTR_PlayList "Список програвання"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
587 #define MSGTR_Equalizer "Еквалайзер"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
588 #define MSGTR_SkinBrowser "Переглядач жупанів"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
589 #define MSGTR_Network "Програвання з мережі..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
590 #define MSGTR_Preferences "Налаштування"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
591 #define MSGTR_NoMediaOpened "Немає відкритого носію."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
592 #define MSGTR_VCDTrack "Доріжка VCD %d"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
593 #define MSGTR_NoChapter "No chapter"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
594 #define MSGTR_Chapter "Chapter %d"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
595 #define MSGTR_NoFileLoaded "Немає завантаженого файлу."
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
596
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
597 // --- buttons ---
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
598 #define MSGTR_Ok "Так"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
599 #define MSGTR_Cancel "Скасувати"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
600 #define MSGTR_Add "Додати"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
601 #define MSGTR_Remove "Видалити"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
602 #define MSGTR_Clear "Вичистити"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
603 #define MSGTR_Config "Конфігурувати"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
604 #define MSGTR_ConfigDriver "Конфігурувати драйвер"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
605 #define MSGTR_Browse "Проглядати"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
606
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
607 // --- error messages ---
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
608 #define MSGTR_NEMDB "Вибачте, не вистачає пам'яті для відмальовування буферу."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
609 #define MSGTR_NEMFMR "Вибачте, не вистачає пам'яті для відображення меню."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
610 #define MSGTR_IDFGCVD "Вибачте, не знайдено відповідного до GUI вихідного відео драйверу."
20723
18ba5bc68f40 Remove remnants of long-gone libfame.
diego
parents: 20590
diff changeset
611 #define MSGTR_NEEDLAVC "Вибачте, ви не можете грати не-MPEG файли на вашому DXR3/H+ пристрої без перекодування.\nБудь ласка, ввімкніть lavc в панелі конфігурування DXR3/H+."
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
612
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
613 // --- skin loader error messages
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
614 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[жупан] помилка у файлі конфігурації жупана, рядок %d : %s"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
615 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[жупан] попередження: у файлі конфігурації жупана, рядок %d: widget знайдений але до цього не знайдено \"section\" (%s)"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
616 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[жупан] попередження: у файлі конфігурації жупана, рядок %d: widget знайдений але до цього не знайдено \"subsection\" (%s)"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
617 #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[жупан] попередження: у файлі конфігурації жупана, рядок %d: цей widget (%s) не підтримує цю subsection"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
618 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Глибина кольору бітової карти у 16 біт і менше не підтримується (%s).\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
619 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "файл не знайдений (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
620 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "помилка читання BMP (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
621 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "помилка читання TGA (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
622 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "помилка читання PNG (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
623 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE запакований TGA не підтримується (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
624 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "невідомий тип файлу (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
625 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "помилка перетворення 24-біт у 32-біт (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
626 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "невідоме повідомлення: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
627 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "не вистачає пам'яті\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
628 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "оголошено надто багато шрифтів\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
629 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "файл шрифту не знайдений\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
630 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "файл образів шрифту не знайдений\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
631 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "неіснуючий ідентифікатор шрифту (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
632 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "невідомий параметр (%s)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
633 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Жупан не знайдено (%s).\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
634 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Помилка читання файла конфігурації жупана (%s).\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
635 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Жупани:"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
636
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
637 // --- gtk menus
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
638 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Про програму"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
639 #define MSGTR_MENU_Open "Відкрити..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
640 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Грати файл..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
641 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Грати VCD..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
642 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Грати DVD..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
643 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Грати URL..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
644 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Завантажити субтитри..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
645 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Викинути субтитри..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
646 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Завантажити зовнішній аудіо файл..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
647 #define MSGTR_MENU_Playing "Відтворення"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
648 #define MSGTR_MENU_Play "Грати"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
649 #define MSGTR_MENU_Pause "Пауза"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
650 #define MSGTR_MENU_Stop "Зупинити"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
651 #define MSGTR_MENU_NextStream "Наступний потік"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
652 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Попередній потік"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
653 #define MSGTR_MENU_Size "Розмір"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
654 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Нормальний розмір"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
655 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Подвійний розмір"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
656 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Повний екран"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
657 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
658 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
659 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Грати диск..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
660 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Показати DVD меню"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
661 #define MSGTR_MENU_Titles "Титри"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
662 #define MSGTR_MENU_Title "Титр %2d"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
663 #define MSGTR_MENU_None "(нема)"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
664 #define MSGTR_MENU_Chapters "Розділи"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
665 #define MSGTR_MENU_Chapter "Розділ %2d"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
666 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Авто мова"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
667 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Мова субтитрів"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
668 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Переглядач жупанів"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
669 #define MSGTR_MENU_Exit "Вихід..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
670 #define MSGTR_MENU_Mute "Тиша"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
671 #define MSGTR_MENU_Original "Вихідний"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
672 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Відношення сторін"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
673 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Аудіо доріжка"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
674 #define MSGTR_MENU_Track "Доріжка %d"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
675 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Відео доріжка"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
676
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
677 // --- equalizer
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
678 #define MSGTR_EQU_Audio "Аудіо"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
679 #define MSGTR_EQU_Video "Відео"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
680 #define MSGTR_EQU_Contrast "Контраст: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
681 #define MSGTR_EQU_Brightness "Яскравість: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
682 #define MSGTR_EQU_Hue "Тон: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
683 #define MSGTR_EQU_Saturation "Насиченість: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
684 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Передній Лівий"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
685 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Передній Правий"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
686 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Задній Лівий"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
687 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Задній Правий"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
688 #define MSGTR_EQU_Center "Центральний"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
689 #define MSGTR_EQU_Bass "Бас"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
690 #define MSGTR_EQU_All "Усі"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
691 #define MSGTR_EQU_Channel1 "Канал 1:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
692 #define MSGTR_EQU_Channel2 "Канал 2:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
693 #define MSGTR_EQU_Channel3 "Канал 3:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
694 #define MSGTR_EQU_Channel4 "Канал 4:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
695 #define MSGTR_EQU_Channel5 "Канал 5:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
696 #define MSGTR_EQU_Channel6 "Канал 6:"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
697
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
698 // --- playlist
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
699 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Шлях"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
700 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Вибрані файли"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
701 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Файли"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
702 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Дерево каталогу"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
703
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
704 // --- preferences
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
705 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Субтитри й OSD"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
706 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Кодеки й demuxer"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
707 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Різне"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
708
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
709 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Немає"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
710 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Доступні драйвери:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
711 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Не грати звук"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
712 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Нормалізувати звук"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
713 #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Дозволити еквалайзер"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
714 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Дозволити додаткове стерео"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
715 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Коефіціент:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
716 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Затримка аудіо"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
717 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Дозволити подвійне буферування"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
718 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Дозволити прямий вивід"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
719 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Дозволити пропуск кадрів"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
720 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Дозволити викидування кадрів (небезпечно)"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
721 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Перегорнути зображення догори ногами"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
722 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
723 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Таймер та індікатори"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
724 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Лише лінійки"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
725 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Таймер, проценти та загальний час"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
726 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Субтитри:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
727 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Затримка: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
728 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "к/c:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
729 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Положення: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
730 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Заборонити автозавантаження субтитрів"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
731 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode субтитри"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
732 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Перетворити вказані субтитри до формату MPlayer"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
733 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Перетворити вказані субтитри до формату SubViewer (SRT)"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
734 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Дозволити/заборонити перекриття субтитрів"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
735 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Шрифт:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
736 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Фактор шрифту:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
737 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Дозволити postprocessing"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
738 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Авто якість: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
739 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Використовувати неперемежений AVI парсер"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
740 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Перебудувати індекс, якщо треба"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
741 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Драйвер відео содеку:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
742 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Драйвер аудіо кодеку:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
743 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "Рівень OSD"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
744 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Субтитри"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
745 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Шрифт"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
746 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
747 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Кодек й demuxer"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
748 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Кеш"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
749 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Не забудьте, що вам треба перезапустити програвання для набуття чинності деяких параметрів!"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
750 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Відео кодек:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
751 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Використовувати LAVC (FFmpeg)"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
752 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
753 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Western European Languages (ISO-8859-1)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
754 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Western European Languages with Euro (ISO-8859-15)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
755 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slavic/Central European Languages (ISO-8859-2)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
756 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, Maltese, Turkish (ISO-8859-3)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
757 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Old Baltic charset (ISO-8859-4)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
758 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrillic (ISO-8859-5)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
759 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabic (ISO-8859-6)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
760 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern Greek (ISO-8859-7)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
761 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turkish (ISO-8859-9)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
762 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltic (ISO-8859-13)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
763 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtic (ISO-8859-14)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
764 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebrew charsets (ISO-8859-8)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
765 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Russian (KOI8-R)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
766 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrainian, Belarusian (KOI8-U/RU)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
767 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Simplified Chinese charset (CP936)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
768 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Traditional Chinese charset (BIG5)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
769 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japanese charsets (SHIFT-JIS)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
770 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korean charset (CP949)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
771 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai charset (CP874)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
772 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrillic Windows (CP1251)"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
773 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavic/Central European Windows (CP1250)"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
774 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Без автомасштабування"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
775 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Пропорційно ширині кадру"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
776 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Пропорційно висоті кадру"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
777 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Пропорційно діагоналі кадру"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
778 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Кодування:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
779 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Розпливання:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
780 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Обведення:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
781 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Масштаб тексту:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
782 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Масштаб OSD:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
783 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Кеш on/off"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
784 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Розмір кешу: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
785 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Стартувати в полний екран"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
786 #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Зберігати положення вікна"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
787 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Stop XScreenSaver"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
788 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Дозволити лінійку програвання"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
789 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "AutoSync on/off"
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
790 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosync: "
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
791 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM пристрій:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
792 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD пристрій:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
793 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Кадрів на секунду:"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
794 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Показувати неактивне вікно зображення"
10574
e60c16db1163 sync by Andriy N. Gritsenko <andrej@lucky.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
795
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
796 #define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI розробку спонсовано UHU Linux\n"
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
797
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
798 // --- messagebox
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
799 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "фатальна помилка..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
800 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "помилка..."
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
801 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "попередження..."
6400
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
802
8d332415d037 translated by Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>
jaf
parents:
diff changeset
803 #endif