Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/es/usage.xml @ 36916:d41fbe8a8797
Add new dynamic label variable $U.
This is the volume without decimal places (which makes more sense to me
than $V and should have been the output of $V in the first place).
author | ib |
---|---|
date | Thu, 13 Mar 2014 15:51:42 +0000 |
parents | ca216bfc52cf |
children |
rev | line source |
---|---|
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
11806 | 2 <!-- synced with 1.17 --> |
10657 | 3 <chapter id="usage"> |
4 <title>Uso</title> | |
5 | |
6 <sect1 id="commandline"> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
7 <title>Línea de órdenes</title> |
10657 | 8 |
9 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
10 <application>MPlayer</application> utiliza un árbol de juego |
10657 | 11 complejo. Consiste en escribir las opciones globales las |
12 primeras, por ejemplo | |
13 | |
14 <screen>mplayer -vfm 5</screen> | |
15 | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
16 y las opciones escritas después de los nombres de archivos, que se |
10657 | 17 aplican solamente al nombre de archivo/URL/lo que sea, por ejemplo: |
18 | |
11744 | 19 <screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>pelicula1.avi</replaceable> <replaceable>pelicula2.avi</replaceable> -vfm 4</screen> |
10657 | 20 </para> |
21 | |
22 <para> | |
23 Puede agrupar nombres de archivo/URLs usando <literal>{</literal> y | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
24 <literal>}</literal>. Esto es útil con la opción <option>-loop</option>: |
10657 | 25 |
26 <screen>mplayer { 1.avi - loop 2 2.avi } -loop 3</screen> | |
27 | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
28 La órden de arriba reproduce los archivos en este orden: |
10657 | 29 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2. |
30 </para> | |
31 | |
32 <para> | |
33 Reproduciendo un archivo: | |
34 <synopsis> | |
35 <command>mplayer</command><!-- | |
36 --> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!-- | |
37 --> [<replaceable>ruta</replaceable>/]<replaceable>nombre-archivo</replaceable> | |
38 </synopsis> | |
39 </para> | |
40 | |
41 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
42 Reproduciendo más archivos: |
10657 | 43 <synopsis> |
44 <command>mplayer</command><!-- | |
45 --> [<replaceable>opciones por defecto</replaceable>]<!-- | |
46 --> [<replaceable>ruta</replaceable>/]<replaceable>nombre-archivo1</replaceable><!-- | |
47 --> [<replaceable>opciones para nombre-archivo1</replaceable>]<!-- | |
48 --> <replaceable>nombre-archivo2</replaceable><!-- | |
49 --> [<replaceable>opciones para nombre-archivo2</replaceable>] ... | |
50 </synopsis> | |
51 </para> | |
52 | |
53 <para> | |
54 Reproduciendo VCD: | |
55 <synopsis> | |
56 <command>mplayer</command> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!-- | |
57 --> vcd://<replaceable>npista</replaceable><!-- | |
58 --> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>] | |
59 </synopsis> | |
60 </para> | |
61 | |
62 <para> | |
63 Reproduciendo DVD: | |
64 <synopsis> | |
65 <command>mplayer</command> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!-- | |
66 --> dvd://<replaceable>ntitulo</replaceable><!-- | |
67 --> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>] | |
68 </synopsis> | |
69 </para> | |
70 | |
71 <para> | |
72 Reproduciendo desde la WWW: | |
73 <synopsis> | |
74 <command>mplayer</command> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!-- | |
75 --> http://<replaceable>sitio.com/archivo.asf</replaceable> | |
76 </synopsis> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
77 (las listas de reproducción también pueden ser usadas) |
10657 | 78 </para> |
79 | |
80 <para> | |
81 Reproduciendo desde RTSP: | |
82 <synopsis> | |
83 <command>mplayer</command> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!-- | |
84 --> rtsp://<replaceable>servidor.ejemplo.com/nombreFlujo</replaceable> | |
85 </synopsis> | |
86 </para> | |
87 | |
88 <para> | |
89 Ejemplos: | |
90 <screen> | |
11740 | 91 mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Pelis/Contact/contact2.mpg</replaceable> |
92 mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cd-rom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable> | |
93 mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable> | |
94 mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable> | |
95 mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/pelis/prueba.avi</replaceable><!-- | |
10657 | 96 --></screen> |
97 </para> | |
98 </sect1> | |
99 | |
100 | |
101 <sect1 id="control"> | |
102 <title>Control</title> | |
103 | |
104 <para> | |
105 <application>MPlayer</application> tiene una capa de control completamente | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
106 configurable, dada por órdenes, que le permite controlar |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
107 <application>MPlayer</application> con el teclado, el ratón, la palanca |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
108 de juegos o el mando a distancia (usando LIRC). Vea la página de manual para |
10657 | 109 una lista completa de los controles de teclado. |
110 </para> | |
111 | |
112 | |
113 <sect2 id="ctrl-cfg"> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
114 <title>Configuración de los controles</title> |
10657 | 115 |
116 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
117 <application>MPlayer</application> permite asignar una tecla/botón a |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
118 cualquier órden de <application>MPlayer</application> usando un archivo |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
119 de configuración simple. La sintaxis consiste en un nombre clave seguido |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
120 por la órden. El archivo de configuración por defecto es |
10657 | 121 <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename> pero puede ser cambiado |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
122 usando la opción <option>-input <replaceable>conf</replaceable></option> |
10657 | 123 (ruta relativa a <filename>$HOME/.mplayer</filename>). |
124 </para> | |
125 | |
27260 | 126 <example id="input_control_file"> |
10657 | 127 <title>Un archivo de control simple</title> |
128 <programlisting> | |
129 ## | |
12158 | 130 ## Archivo de control de entrada de <application>MPlayer</application> |
10657 | 131 ## |
132 | |
133 RIGHT seek +10 | |
134 LEFT seek -10 | |
135 - audio_delay 0.100 | |
136 + audio_delay -0.100 | |
137 q quit | |
138 > pt_step 1 | |
139 < pt_step -1 | |
140 ENTER pt_step 1 1<!-- | |
141 --></programlisting> | |
142 </example> | |
143 | |
144 | |
145 <sect3 id="ctrl-cfg-keys"> | |
146 <title>Nombres clave</title> | |
147 | |
148 <para> | |
149 Puede obtener una lista completa ejecutando | |
150 <command>mplayer -input keylist</command>. | |
151 </para> | |
152 | |
153 <itemizedlist> | |
154 <title>Teclado</title> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
155 <listitem><para>Cualquier caracter imprimible</para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
156 <listitem><para><literal>SPACE</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
157 <listitem><para><literal>ENTER</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
158 <listitem><para><literal>TAB</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
159 <listitem><para><literal>CTRL</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
160 <listitem><para><literal>BS</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
161 <listitem><para><literal>DEL</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
162 <listitem><para><literal>INS</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
163 <listitem><para><literal>HOME</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
164 <listitem><para><literal>END</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
165 <listitem><para><literal>PGUP</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
166 <listitem><para><literal>PGDWN</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
167 <listitem><para><literal>ESC</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
168 <listitem><para><literal>RIGHT</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
169 <listitem><para><literal>LEFT</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
170 <listitem><para><literal>UP</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
171 <listitem><para><literal>DOWN</literal></para></listitem> |
10657 | 172 </itemizedlist> |
173 | |
174 <itemizedlist> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
175 <title>Ratón (solo funciona bajo X)</title> |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
176 <listitem><para> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
177 <literal>MOUSE_BTN0</literal> (Botón izquierdo)</para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
178 <listitem><para> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
179 <literal>MOUSE_BTN1</literal> (Botón derecho)</para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
180 <listitem><para> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
181 <literal>MOUSE_BTN2</literal> (Botón central)</para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
182 <listitem><para> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
183 <literal>MOUSE_BTN3</literal> (Rueda)</para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
184 <listitem><para> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
185 <literal>MOUSE_BTN4</literal> (Rueda)</para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
186 <listitem><para>...</para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
187 <listitem><para><literal>MOUSE_BTN9</literal></para></listitem> |
10657 | 188 </itemizedlist> |
189 | |
190 <itemizedlist> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
191 <title>Palanca de juegos (para que funcione debe habilitarse durante la compilación)</title> |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
192 <listitem><para> |
10657 | 193 <literal>JOY_RIGHT</literal> o |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
194 <literal>JOY_AXIS0_PLUS</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
195 <listitem><para> |
10657 | 196 <literal>JOY_LEFT</literal> o |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
197 <literal>JOY_AXIS0_MINUS</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
198 <listitem><para> |
10657 | 199 <literal>JOY_UP</literal> o |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
200 <literal>JOY_AXIS1_MINUS</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
201 <listitem><para> |
10657 | 202 <literal>JOY_DOWN</literal> o |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
203 <literal>JOY_AXIS1_PLUS</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
204 <listitem><para><literal>JOY_AXIS2_PLUS</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
205 <listitem><para><literal>JOY_AXIS2_MINUS</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
206 <listitem><para>...</para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
207 <listitem><para><literal>JOY_AXIS9_PLUS</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
208 <listitem><para><literal>JOY_AXIS9_MINUS</literal></para></listitem> |
10657 | 209 </itemizedlist> |
210 </sect3> | |
211 | |
212 | |
213 <sect3 id="ctrl-cfg-commands"> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
214 <title>Órdenes</title> |
10657 | 215 |
216 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
217 Puede obtener una lista completa de órdenes ejecutando |
10657 | 218 <command>mplayer -input cmdlist</command>. |
219 </para> | |
220 | |
221 <itemizedlist> | |
222 <listitem><para><literal>seek</literal> (int) val [(int) type=0]</para> | |
223 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
224 Se posiciona en un lugar de la película. |
10657 | 225 Tipo <literal>0</literal> es posicionamiento relativo en +/- val segundos. |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
226 Tipo <literal>1</literal> se posiciona a un valor en val% de la película. |
10657 | 227 </para></listitem> |
228 <listitem><para><literal>audio_delay</literal> (float) val</para> | |
229 <para> | |
230 Ajusta el retardo de audio en val segundos | |
231 </para></listitem> | |
232 <listitem><para><literal>quit</literal></para> | |
233 <para> | |
234 Salir de <application>MPlayer</application> | |
235 </para></listitem> | |
236 <listitem><para><literal>pause</literal></para> | |
237 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
238 Pausa/continúa la reproducción |
10657 | 239 </para></listitem> |
240 <listitem><para><literal>grap_frames</literal></para> | |
241 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
242 ¿Alguien lo sabe? |
10657 | 243 </para></listitem> |
244 <listitem><para><literal>pt_step</literal> (int) val [(int) force=0]</para> | |
245 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
246 Va a la entrada siguiente/previa en la lista de reproducción. El signo |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
247 de val dice la dirección. Si no hay otra entrada disponible en la dirección |
10657 | 248 dada no ocurre nada a no ser que force no sea 0. |
249 </para></listitem> | |
250 <listitem><para><literal>pt_up_step</literal> (int) val [(int) force=0]</para> | |
251 <para> | |
252 Igual que pt_step pero salta a siguiente/previo en la lista actual. Esto | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
253 es útli para romber bucles internos en el árbol de reproducción. |
10657 | 254 </para></listitem> |
255 <listitem><para><literal>alt_src_step</literal> (int) val</para> | |
256 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
257 Cuando hay más de una fuente disponible selecciona la siguiente/previa |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
258 (solo funciona en listas de reproducción asx). |
10657 | 259 </para></listitem> |
260 <listitem><para><literal>sub_delay</literal> (float) val [(int) abs=0]</para> | |
261 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
262 Ajusta el retardo de subtítulos en +/- val segundos o lo establece en |
10657 | 263 val segundos cuando abs no es cero. |
264 </para></listitem> | |
265 <listitem><para><literal>osd</literal> [(int) level=-1]</para> | |
266 <para> | |
267 Cambia el modo de osd o establece el invel cuando el nivel > 0. | |
268 </para></listitem> | |
269 <listitem><para><literal>volume</literal> (int) dir</para> | |
270 <para>Incrementa/reduce el volumen | |
271 </para></listitem> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
272 <listitem><para><literal>contrast</literal> (int) val [(int) abs=0] |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
273 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
274 <listitem><para><literal>brightness</literal> (int) val [(int) abs=0] |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
275 </para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
276 <listitem><para><literal>hue</literal> (int) val [(int) abs=0] |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
277 </para></listitem> |
10657 | 278 <listitem><para><literal>saturation</literal> (int) val [(int) abs=0]</para> |
279 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
280 Establece/Ajusta los parámetros de video. Rango de val entre -100 y 100. |
10657 | 281 </para></listitem> |
282 <listitem><para><literal>frame_drop</literal> [(int) type=-1]</para> | |
283 <para> | |
284 Cambia/Establece el modo de salto de marcos. | |
285 </para></listitem> | |
286 <listitem><para><literal>sub_visibility</literal></para> | |
287 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
288 Ajusta la visibilidad de los subtítulos. |
10657 | 289 </para></listitem> |
290 <listitem><para><literal>sub_pos</literal> (int) val</para> | |
291 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
292 Ajusta la posición de los subtítulos. |
10657 | 293 </para></listitem> |
294 <listitem><para><literal>vobsub_lang</literal></para> | |
295 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
296 Cambia el idioma de los subtítulos VobSub. |
10657 | 297 </para></listitem> |
298 <listitem><para><literal>vo_fullscreen</literal></para> | |
299 <para> | |
300 Cambia el modo de pantalla completa. | |
301 </para></listitem> | |
11559 | 302 <listitem><para><literal>vo_ontop</literal></para> |
303 <para> | |
304 Cambia siempre-visible. Soportado por controladores que usen X11, | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
305 excepto SDL, así como directx y gl2 bajo Windows. |
11559 | 306 </para></listitem> |
10657 | 307 <listitem><para><literal>tv_step_channel</literal> (int) dir</para> |
308 <para> | |
309 Selecciona el canal de tv siguiente/previo. | |
310 </para></listitem> | |
311 <listitem><para><literal>tv_step_norm</literal></para> | |
312 <para> | |
313 Cambia la norma de TV. | |
314 </para></listitem> | |
315 <listitem><para><literal>tv_step_chanlist</literal></para> | |
316 <para> | |
317 Cambia la lista de canales. | |
318 </para></listitem> | |
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
319 <listitem><para><literal>gui_loadfile</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
320 <listitem><para><literal>gui_loadsubtitle</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
321 <listitem><para><literal>gui_about</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
322 <listitem><para><literal>gui_play</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
323 <listitem><para><literal>gui_stop</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
324 <listitem><para><literal>gui_playlist</literal></para></listitem> |
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20526
diff
changeset
|
325 <listitem><para><literal>gui_preferences</literal></para></listitem> |
10657 | 326 <listitem><para><literal>gui_skinbrowser</literal></para> |
327 <para> | |
328 Acciones para el GUI | |
329 </para></listitem> | |
330 </itemizedlist> | |
331 </sect3> | |
332 </sect2> | |
333 | |
334 | |
335 <sect2 id="lirc"> | |
336 <title>Control desde LIRC</title> | |
337 | |
338 <para> | |
339 Linux Infrared Remote Control - use un receptor-IR facil de hacer y | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
340 fabricar en casa, un (casi) arbitrario control remoto ¡y controle |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
341 su linux con él! Más acerca de esto en |
10657 | 342 <ulink url="http://www.lirc.org">www.lirc.org</ulink>. |
343 </para> | |
344 | |
345 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
346 Si tiene instalado el paquete-lirc, configure lo autodetectará. Si todo |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
347 va bien, <application>MPlayer</application> escribirá un mensaje como |
10657 | 348 "<computeroutput>Setting up lirc support...</computeroutput>" |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
349 durante su inicio. Si ocurre algún error le informará de ello. Si no le |
10657 | 350 dice nada acerca de LIRC es porque se ha compilado sin tenerlo en cuenta. |
351 Eso es todo :-) | |
352 </para> | |
353 | |
354 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
355 El nombre de la aplicación para <application>MPlayer</application> es - oh |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
356 que maravilla - <filename>mplayer</filename>. Puede usar las órdenes de |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
357 <application>MPlayer</application> e incluso pasar más de una órden |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
358 separándolas con <literal>\n</literal>. |
11041 | 359 No olvide activar el marcador repeat en <filename>.lircrc</filename> cuando |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
360 tenga sentido (posición, volumen, etc). Aquí hay un extracto de mi |
10657 | 361 <filename>.lircrc</filename>: |
362 </para> | |
363 | |
364 <programlisting> | |
365 begin | |
366 button = VOLUME_PLUS | |
367 prog = mplayer | |
368 config = volume 1 | |
369 repeat = 1 | |
370 end | |
371 | |
372 begin | |
373 button = VOLUME_MINUS | |
374 prog = mplayer | |
375 config = volume -1 | |
376 repeat = 1 | |
377 end | |
378 | |
379 begin | |
380 button = CD_PLAY | |
381 prog = mplayer | |
382 config = pause | |
383 end | |
384 | |
385 begin | |
386 button = CD_STOP | |
387 prog = mplayer | |
388 config = seek 0 1\npause | |
389 end<!-- | |
390 --></programlisting> | |
391 | |
392 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
393 Si no le gusta la localización estándar del archivo de configuración |
10657 | 394 de lirc (<filename>~/.lircrc</filename>) use el conmutador |
395 <option>-lircconf <replaceable>nombre-archivo</replaceable></option> | |
396 para especificar otro archivo. | |
397 </para> | |
398 </sect2> | |
399 | |
400 | |
401 <sect2 id="slave-mode"> | |
402 <title>Modo esclavo</title> | |
403 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
404 El modo esclavo le permite construir una interfaz gráfica de manera |
10657 | 405 simple para <application>MPlayer</application>. Cuando se activa |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
406 (con la opción <option>-slave</option>) <application>MPlayer</application> |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
407 lee las órdenes separándolsa por el caracter de nueva línea (\n) desde |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
408 la entrada estándar stdin. |
10657 | 409 </para> |
410 </sect2> | |
411 </sect1> | |
412 | |
413 | |
414 <sect1 id="streaming"> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
415 <title>Streaming desde la red o tuberías</title> |
10657 | 416 |
417 <para> | |
418 <application>MPlayer</application> puede reproducir archivos desde la red, usando | |
10792 | 419 el protocolo HTTP, FTP, MMS o RTSP/RTP. |
10657 | 420 </para> |
421 | |
422 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
423 La reprodución comienza símplemente añadiendo la URL en la línea de órdenes. |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
424 <application>MPlayer</application> también tiene en cuenta a la variable |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
27260
diff
changeset
|
425 de entorno <envar>http_proxy</envar>, y usa el proxy si está disponible. El |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
426 uso de proxy también puede forzarse con: |
11740 | 427 <screen>mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable></screen> |
10657 | 428 </para> |
429 | |
430 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
431 <application>MPlayer</application> puede leer desde la entrada estádar |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
432 (<emphasis>no</emphasis> desde tuberías nombradas). Esto puede ser usado |
10657 | 433 por ejemplo para reproducir desde FTP: |
11740 | 434 <screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/algo.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen> |
10657 | 435 </para> |
436 | |
11053 | 437 <note><para> |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
27260
diff
changeset
|
438 Nota: también es recomendable activar la <option>-cache</option>cuando |
11150 | 439 se reproduce desde la red: |
10657 | 440 <screen>wget ftp://micorsops.com/algo.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</screen> |
11053 | 441 </para></note> |
10657 | 442 </sect1> |
443 | |
444 <sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams"> | |
445 <title>Flujos remotos</title> | |
446 | |
447 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
448 Los flujos remotos le permiten acceder a la mayoría de los tipos de flujo |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
449 para <application>MPlayer</application> desde un host remoto. El propósito |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
450 principal de esta característica es hacer posible la reproducción directa |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
451 usando CD o DVD de otro ordenador a través de la red (suponiendo que tiene |
10657 | 452 el ancho de banda requerido). En el lado bajo algunos tipos de flujos |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
27260
diff
changeset
|
453 (actualmente TV y MF) no se pueden usar de manera remota debido a que |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
454 están implementados a nivel de demultiplexor. De todos modos para MF y TV |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
455 debería de tener una cantidad insana de ancho de banda. |
10657 | 456 </para> |
457 | |
458 <sect2 id="compile_mpst_server"> | |
459 <title>Compilando el servidor</title> | |
460 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
461 Después de que tenga <application>MPlayer</application> compilado |
10657 | 462 vaya a <filename>TOOLS/netstream</filename> para compilar el binario |
463 del servidor. Puede hacer una copia del binario de | |
464 <application>netstream</application> al lugar correcto en su | |
465 sistema (normalmente <filename class="directory">/usr/local/bin</filename> | |
466 en Linux). | |
467 </para> | |
468 </sect2> | |
469 | |
470 <sect2 id="use_mpst"> | |
471 <title>Usando flujos remotos</title> | |
472 <para> | |
473 Lo primero que tiene que hacer es iniciar el servidor en el ordenador | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
474 al que quiere hacer el acceso remoto. Actualmente el servidor es muy básico |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
475 y no tiene ningún argumento en la línea de órdenes nada más que escribir |
10657 | 476 <filename>netstream</filename>. Ahora puede por ejemplo reproducir una |
477 segunda pista de un VCD en el servidor con : | |
478 <screen> | |
11740 | 479 mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://nombre-servidor/vcd://2</replaceable> |
10657 | 480 </screen> |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
481 También puede acceder a los archivos en este servidor : |
10657 | 482 <screen> |
11741 | 483 mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://nombre-servidor//usr/local/peliculas/lol.avi</replaceable> |
10657 | 484 </screen> |
485 Note que las rutas que no empiezan con un / deben ser relativas | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
27260
diff
changeset
|
486 al directorio donde el servidor está corriendo. La opción <option>-cache</option> |
10657 | 487 no es necesaria pero es altamente recomendable. |
488 </para> | |
489 | |
490 <para> | |
491 Tenga cuidado con que actualmente el servidor no es para nada seguro. | |
492 No se queje de la cantidad tan numerosa de fallos de seguridad que es | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
493 posible que tenga. En lugar de eso, envíe algunos (buenos) parches para |
10657 | 494 mejorarlo o escriba su propio servidor. |
495 </para> | |
496 | |
497 </sect2> | |
498 | |
499 </sect1> | |
11806 | 500 |
31890
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
501 <sect1 id="drives"> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
502 <title>Unidades de CD/DVD</title> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
503 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
504 Extracto de documentación de Linux: |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
505 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
506 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
507 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
508 Las unidades de CD-ROM modernas pueden alcanzar velocidades de lectura |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
509 muy altas, a pesar de ello algunas unidades de CD-ROM son capaces de |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
510 funcionar a velocidades reducidas. Hay varias razones que pueden hacer |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
511 considerar cambiar la velocidad de la unidad de CD-ROM: |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
512 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
513 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
514 <itemizedlist> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
515 <listitem><para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
516 Ha habido varios informes de errores de lectura a velocidades altas, |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
517 especialmente en unidades de CD-ROM en mal estado. Reducir la velocidad |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
518 puede prevenir la pérdida de datos bajo estas circunstancias. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
519 </para></listitem> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
520 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
521 <listitem><para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
522 Algunas unidades de CD-ROM son molestamente ruidosas, a menor velocidad |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
523 se puede reducir el ruido. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
524 </para></listitem> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
525 </itemizedlist> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
526 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
527 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
528 Puede reducir la velocidad de las unidades de CD-ROM IDE con |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
529 <command>hdparm</command> o con un programa llamado <command>setcd</command>. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
530 Funciona de la siguiente manera: |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
531 <screen>hdparm -E <replaceable>[velocidad]</replaceable> <replaceable>[dispositivo de cdrom]</replaceable></screen> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
532 <screen>setcd -x <replaceable>[velocidad]</replaceable> <replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable></screen> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
533 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
534 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
535 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
536 Si tiene privilegios de root la siguiente órden puede también ayudarle: |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
537 <screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[cdrom device]</replaceable>/settings</screen> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
538 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
539 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
540 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
541 Esto establece prelectura de 2MB del archivo, lo cual ayuda en CD-ROMs rayados. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
542 Si establece un valor demasiado alto, la unidad puede estar contínuamente |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
543 girando y parando, y puede decrementar dramáticamente el rendimiento. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
544 Se recomienda que también afine su unidad de CD-ROM con <command>hdparm</command>: |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
545 <screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>cdrom device</replaceable></screen> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
546 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
547 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
548 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
549 Esto activa el acceso DMA, pre-lectura, y desenmascarado de IRQ (lea la página |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
550 de manual de <command>hdparm</command> para una explicación detallada). |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
551 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
552 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
553 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
554 Por favor, diríjase a "<filename>/proc/ide/<replaceable>cdrom device</replaceable>/settings"</filename> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
555 para ajuste-fino de su CD-ROM. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
556 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
557 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
558 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
559 Las unidades SCSI no tienen una manera uniforme para estableces estos |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
560 parámetros (¿conoce alguna? ¡Díganoslo!) Aquí hay una herramienta que funciona |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
561 para |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
562 <ulink url="http://das.ist.org/~georg/">unidades Plextor SCSI</ulink>. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
563 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
564 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
565 <para>FreeBSD:</para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
566 <para>Speed: <command>cdcontrol [-f <replaceable>dispositivo</replaceable>] speed <replaceable>velocidad</replaceable></command></para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
567 <para>DMA: <command>sysctl hw.ata.atapi_dma=1</command></para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
568 </sect1> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
569 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
570 <sect1 id="dvd"> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
571 <title>Reproducción de DVD</title> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
572 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
573 Para una lista completa de opciones disponibles, lea por favor la página de manual. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
574 La Sintaxis para un Disco Versátil Digital (DVD) estándar es la siguiente: |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
575 <screen>mplayer dvd://<replaceable><pista></replaceable> [-dvd-device <replaceable><dispositivo></replaceable>]</screen> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
576 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
577 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
578 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
579 Ejemplo: |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
580 <screen>mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
581 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
582 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
583 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
584 El dispositivo DVD por defecto es <filename>/dev/dvd</filename>. Si su |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
585 configuración es diferente, haga un enlace simbólico o especifique el |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
586 dispositivo correcto en la línea de órdenes con la opción |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
587 <option>-dvd-device</option>. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
588 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
589 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
590 <formalpara> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
591 <title>Soporte para el DVD de Nuevo-estilo (mpdvdkit2)</title> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
592 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
593 <application>MPlayer</application> usa <systemitem>libdvdread</systemitem> y |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
594 <systemitem>libdvdcss</systemitem> para desencriptación y reproducción. Estas |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
595 dos bibliotecas están contenidas en el subdirectorio |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
596 <filename class="directory">libmpdvdkit2/</filename> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
597 del árbol de código fuente de <application>MPlayer</application>, no tiene |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
598 que instalarlo por separado. Hemos optado por esta solución porque hemos |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
599 corregido un error de <systemitem>libdvdread</systemitem> y aplicado un |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
600 parche que añade <emphasis role="bold">soporte para cacheo de claves CSS |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
601 crackeadas</emphasis> para <systemitem>libdvdcss</systemitem>. Esto resulta |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
602 en un gran incremento de velocidad porque las claves no tienen que ser |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
603 crackeadas cada vez que se reproduce. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
604 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
605 </formalpara> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
606 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
607 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
608 <application>MPlayer</application> puede usar también bibliotecas |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
609 <systemitem>libdvdread</systemitem> del sistema y <systemitem>libdvdcss</systemitem>, |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
610 pero esta solución <emphasis role="bold">no</emphasis> se recomienda, porque puede |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
611 resultar en fallos, incompatibilidades de bibliotecas y velocidad más lenta. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
612 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
613 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
614 <note><para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
615 En caso de problemas de decodificación de DVD, pruebe a deshabilitar supermount, o |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
616 cualquier otra utilidad de este tipo. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
617 </para></note> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
618 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
619 <formalpara> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
620 <title>Estructura de DVD</title> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
621 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
622 Los discos de DVD tienen 2048 bytes por sector con ECC/CRC. Normalmente tienen |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
623 un sistema de archivos UDF en una pista simple, conteniendo varios archivos |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
624 (archivos pequeños .IFO y .BUK y archivos grandes (1GB) .VOB). Son archivos |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
625 reales y pueden ser copiados/reproducidos desde un sistema de archivos montado |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
626 de un DVD sin encriptar. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
627 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
628 </formalpara> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
629 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
630 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
631 Los archivos .IFO contienen la información de navegación por la película |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
632 (capítulos/títulos/mapas de ángulos, tablas de idiomas, etc) y son necesarios |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
633 para leer e interpretar el contenido del .VOB (la película). Los archivos |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
634 .BUK son copias de seguridad de estos. Usan <emphasis role="bold">sectores</emphasis> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
635 por todos sitios, por lo que necesita usar direccionamiento crudo de sectores |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
636 del disco para implementar navegación DVD o desencriptar el contenido. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
637 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
638 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
639 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
640 El soporte DVD necesita acceso basado en sectores al dispositivo. Desafortunadamente |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
641 debe (bajo Linux) ser root para obtener la dirección de un sector dentro de un |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
642 archivo. Este es el motivo por el que no se usa el controlador interno del sistema |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
643 de archivos del kernel, en su lugar se ha reimplementado en el espacio de usuario. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
644 <systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x y <systemitem>libmpdvdkit</systemitem> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
645 hacen esto. El controlador de sistema de archivos UDF del kernel no es necesario |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
646 ya que tenemos nuestro propio controlador de sistema de archivos UDF. Además |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
647 el DVD no necesita estar montado ya que solo se usa acceso a nivel de sectores. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
648 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
649 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
650 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
651 Algunas veces <filename>/dev/dvd</filename> no puede ser leído por los |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
652 usuarios, por lo que los autores de <systemitem>libdvdread</systemitem> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
653 han implementado una capa de emulación que transfiere el direccionamiento |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
654 por sectores a nombres de archivo + desplazamiento, para emular un acceso |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
655 crudo sobre un sistema de archivos montado o incluso en un disco duro. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
656 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
657 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
658 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
659 <systemitem>libdvdread</systemitem> incluso acepta un punto de montaje |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
660 en lugar del nombre del dispositivo para acceso crudo y comprueba |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
661 <filename>/proc/mounts</filename> para obtener el nombre del dispositivo. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
662 Esto ha sido desarrollado por Solaris, donde los nombres de los |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
663 dispositivos son asignados dinámicamente. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
664 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
665 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
666 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
667 El dispositivo por defecto de DVD es <filename>/dev/dvd</filename>. Si su |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
668 configuración no coincide con esto, haga un enlace simbólico, o especifique |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
669 el dispositivo correcto en la línea de órdenes con la opción |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
670 <option>-dvd-device</option>. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
671 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
672 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
673 <formalpara> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
674 <title>Autenticación para DVD</title> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
675 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
676 La autenticación y el método de desencriptación del soporte de DVD al |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
677 nuevo-estilo se ha hecho usando una versión modificada de |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
678 <systemitem>libdvdcss</systemitem> (vea más arriba). Este método peude ser |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
679 especificado a través de la variable de entorno <envar>DVDCSS_METHOD</envar>, |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
680 que puede ser establecido a key, disk o title. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
681 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
682 </formalpara> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
683 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
684 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
685 Si no se especifica nada se prueban los siguientes métodos (por defecto: |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
686 key, petición de título): |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
687 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
688 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
689 <orderedlist> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
690 <listitem><para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
691 <emphasis role="bold">bus key</emphasis>: Esta clave es negociada durante |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
692 la autenticación (una larga mezcla de ioctls y varios intercambios de |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
693 claves, material de encriptación) y es usada para encriptar el título y |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
694 las claves de disco antes de enviarlas sobre el bus sin proteger |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
695 (para prevenir robos de claves). El bus key necesita obtener y |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
696 predesencriptar la clave encriptada de disco. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
697 </para></listitem> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
698 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
699 <listitem><para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
700 <emphasis role="bold">cached key</emphasis>: <application>MPlayer</application> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
701 mira a ver si el título ya ha sido crackeado con una clave almacenada en el |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
702 directorio <filename class="directory">~/.mplayer/DVDKeys</filename> (rápido ;). |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
703 </para></listitem> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
704 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
705 <listitem><para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
706 <emphasis role="bold">key</emphasis>: Si no hay una clave disponible en caché, |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
707 <application>MPlayer</application> intenta desencriptar la clave del disco con |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
708 un conjunto de claves de reproductor incluidas. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
709 </para></listitem> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
710 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
711 <listitem><para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
712 <emphasis role="bold">disk</emphasis>: Si el método key falla (p.e. no hay |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
713 claves de reproductor incluídas), <application>MPlayer</application> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
714 crackeará la clave del disco usando un algoritmo de fuerza bruta. Este proceso |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
715 usa la CPU de manera intensiva y requiere 64 MB de memoria (una tabla hash de |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
716 16M 32Bit entradas) para almacenamiento temporal de datos. Este método debe |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
717 funcionar siempre (lento). |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
718 </para></listitem> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
719 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
720 <listitem><para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
721 <emphasis role="bold">title request</emphasis>: Con la clave del disco |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
722 <application>MPlayer</application> pide las claves encriptadas de los |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
723 títulos que están dentro de <emphasis>sectores escondidos</emphasis> usando |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
724 <systemitem>ioctl()</systemitem>. La protección por región de unidades |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
725 RPC-2 se hace en este paso y puede fallas en algunas unidades de disco. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
726 Si funciona bien, las claves de títulos son desencriptadas con las claves |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
727 de bus y de disco. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
728 </para></listitem> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
729 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
730 <listitem><para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
731 <emphasis role="bold">title</emphasis>: Este método es usado si la |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
732 búsqueda de título falla y no sale en ningun intercambio de clave |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
733 con la unidad de DVD. Usa un ataque de encriptación para buscar |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
734 la clave del título directamente (encontrando un patrón que se |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
735 repita en el contenido del VOB desencriptado y comprobando que |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
736 el texto plano corresponde a los primeros bytes encriptados como |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
737 una continuación del patrón). El método es también conocido como |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
738 "ataque de texto plano conocido" o "DeCSSPlus". |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
739 En raras ocasiones esto falla porque no hay suficientes datos |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
740 desencriptados en el disco para realizar un ataque estadístico |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
741 o porque las claves cambian en mitad de un título. Este método es la |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
742 única manera de desencriptar un DVD almacenado en un disco duro o en |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
743 un DVD con la región incorrecta en una unidad RPC2 (lento). |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
744 </para></listitem> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
745 </orderedlist> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
746 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
747 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
748 Las unidades de DVD RPC-1 solo protegen la configuración de región a través |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
749 de software. Las unidades RPC-2 tienen una protección por hardware que |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
750 permite tan solo 5 cambios. Puede ser necesario/recomendable actualizar el |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
751 firmware a RPC-1 si tiene una unidad RPC-2. Las actualizaciones de |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
752 firmware puede encontrarse en esta |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
753 <ulink url="http://www.firmware-flash.com">página del firmware</ulink>. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
754 Si no hay una actualización del firmware disponible para su dispositivo, use la |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
755 <ulink url="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">herramienta regionset</ulink> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
756 para establecer el código de región de su unidad de DVD (bajo Linux). |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
757 <emphasis role="bold">Advertencia</emphasis>: Solo puede establecer la región 5 veces. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
758 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
759 </sect1> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
760 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
761 <sect1 id="vcd"> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
762 <title>Reproducción de VCD</title> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
763 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
764 Para una lista completa de las opciones disponibles, lea por favor la página de manual. La |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
765 sintaxis para un Video CD (VCD) estándar es la siguiente: |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
766 <screen>mplayer vcd://<replaceable><track></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><device></replaceable>]</screen> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
767 Ejemplo: |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
768 <screen>mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
769 El dispositivo para VCD Por defecto es <filename>/dev/cdrom</filename>. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
770 Si su configuracio no coincide con esto, haga un enlace simbólico o |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
771 especifique el dispositivo correcto en la línea de órdenes con la |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
772 opción <option>-cdrom-device</option>. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
773 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
774 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
775 <note><para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
776 Al menos las unidades de CD-ROM SCSI Plextor y algunas Toshiba tienen un |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
777 rendimiento horrible leyendo VCDs. Esto es porque el <systemitem>ioctl</systemitem> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
778 CDROMREADRAW no está completamente implementado en estas unidades. Si tiene |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
779 conocimientos sobre la programación SCSI, por favor |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
780 <ulink url="../../tech/patches.txt">ayúdenos</ulink> a implementar soporte SCSI |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
781 genérico para VCDs. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
782 </para></note> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
783 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
784 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
785 En la actualidad puede extraer datos desde VCDs con |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
786 <ulink url="http://140.132.1.204/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
787 y reproducir el archivo resultante con <application>MPlayer</application>. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
788 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
789 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
790 <formalpara> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
791 <title>Estructura de un VCD</title> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
792 <para>Los discos de VCD consisten en una o más pistas:</para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
793 </formalpara> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
794 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
795 <itemizedlist> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
796 <listitem><para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
797 La primera piesta es una pista pequeña de datos 2048 bytes/sector con |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
798 un sistema de archivos iso9660, normalmente conteniendo programas reproductores |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
799 de VCD para Windows o quizá alguna otra información (imágenes, texto, etc). |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
800 </para></listitem> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
801 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
802 <listitem><para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
803 La segunda y otras pistas son 2324 bytes/sector crudas de MPEG (película), |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
804 conteniendo un paquete de datos MPEG PS por sector en lugar de un sistema |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
805 de archivos. De manera similar a las pistas de CD de audio, estas pistas |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
806 <emphasis role="bold">no pueden ser montadas</emphasis> (¿Alguna vez ha |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
807 montado un CD de audio para reproducirlo?). |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
808 Como las películas están dentro de esta pista, debería probar <option>vcd://2</option> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
809 primero. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
810 </para></listitem> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
811 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
812 <listitem><para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
813 Existen discos de VCD sin la primera pista (pista simple y sin ningún sistema |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
814 de archivos). Siguen siendo reproducibles, pero no pueden ser montadas. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
815 </para></listitem> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
816 </itemizedlist> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
817 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
818 <formalpara> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
819 <title>Acerca de los archivos .DAT</title> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
820 <para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
821 Los archivos visibles de ~600 MB en la primera pista de un VCD montado ¡no son |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
822 archivos reales! Son llamadas puertas de acceso ISO, creadas para permitir a |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
823 Windows administrar estas pistas (Windows no permite acceso crudo al dispositivo |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
824 en ninguna de sus aplicaciones). Bajo Linux no puede copiar o reproducir estos |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
825 archivos (solo contienen basura). Bajo Windows es posible que el controlador |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
826 iso9660 emule lectura cruda de las pistas en estos archivos. Para reproducir |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
827 un archivo .DAT necesita el controlador del kernel que se encuentra en la |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
828 versión para Linux de PowerDVD. Contiene un controlador de sistema de archivos iso9660 |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
829 modificado (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), que permite emular las |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
830 pistas crudas a través de este archivo de sombra .DAT. Si monta el disco usando |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
831 ese controlador, puede copiar e incluso reproducir los archivos .DAT con |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
832 <application>MPlayer</application>. ¡Pero no funciona con el controlador estandar |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
833 iso9660 del kernel de Linux! Use <option>vcd://</option> en su lugar. Alternativas |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
834 para copiar un VCD son los nuevos controladores del kernel |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
835 <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (que no forman |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
836 parte del kernel oficialmente) que muestran sesiones de CD como archivos de imagen y |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
837 <ulink url="http://cdrdao.sourceforge.net/">cdrdao</ulink>, un programa para |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
838 grabar/copiar CD bit-por-bit. |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
839 </para> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
840 </formalpara> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
841 </sect1> |
d335ceb31507
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
diego
parents:
29263
diff
changeset
|
842 |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
843 <sect1 id="edl" xreflabel="Listas de Decisión de Edición (EDL)"> |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
844 <title>Listas de Decisión de Edición (EDL)</title> |
11806 | 845 |
846 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
847 El sistema de listas de decisión de edición (EDL) le permite automáticamente |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
848 saltar o silenciar secciones de vídeos durante la reproducción, basado en |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
849 un archivo de configuración de EDL especifico de una película. |
11806 | 850 </para> |
851 | |
852 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
853 Esto es útil para aquellos que quieran mirar una película "de manera familiar". |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
27260
diff
changeset
|
854 Puede cortar secciones de violencia, profanidad, Jar-Jar Binks... de una |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
855 película de acuerdo a sus preferencias personales. A un lado de esto, tiene |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
856 otros usos, como pasar automáticamente comerciales en archivos de vídeos que |
11806 | 857 mire. |
858 </para> | |
859 | |
860 <para> | |
861 El formato de archivo EDL es muy simple. Una vez que el sistema EDL haya | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
27260
diff
changeset
|
862 alcanzado cierto nivel de maduración, es muy probable que se implemente |
11806 | 863 un formato de archivo basada en XML (manteniendo compatibilidad con los |
864 formatos previos de EDL). | |
865 </para> | |
866 | |
867 <sect2 id="edl_using"> | |
868 <title>Usando un archivo EDL</title> | |
869 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
870 Incluya la opción <option>-edl <archivo></option> cuando quiera correr |
11806 | 871 <application>MPlayer</application>, con el nombre del archivo EDL que quiere |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
872 que se le aplique al vídeo. |
11806 | 873 </para> |
874 </sect2> | |
875 | |
876 <sect2 id="edl_making"> | |
877 <title>Haciendo un archivo EDL</title> | |
878 <para> | |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
27260
diff
changeset
|
879 El actual formato de un archivo EDL es: |
11806 | 880 <programlisting> |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
881 [segundo de inicio] [segundo final] [acción] |
11806 | 882 </programlisting> |
29263
0f1b5b68af32
whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents:
27260
diff
changeset
|
883 Donde los segundos son números de punto flotante y la acción es o bien |
11806 | 884 <literal>0</literal> para saltar esa parte o <literal>1</literal> para silenciarla. Por ejemplo: |
885 <programlisting> | |
886 5.3 7.1 0 | |
887 15 16.7 1 | |
888 420 422 0 | |
889 </programlisting> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
890 Esto hará que se salten del segundo 5.3 al segundo 7.1 del vídeo, entonces |
11806 | 891 silenciar en el segundo 15, volver el sonido a los 16.7 segundos y saltar |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
892 desde el segundo 420 al segundo 422 del vídeo. Estas acciones serán realizadas |
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
893 cuando el reloj de reproducción alcance los tiempos dados en el archivo. |
11806 | 894 </para> |
895 | |
896 <para> | |
20526
d61a365dbe87
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
kraymer
parents:
14707
diff
changeset
|
897 Para crear un archivo EDL para poder trabajar, use la <option>-edlout <archivo></option>. Durante la reproducción, cuando quiera marcar los dos segundos previos para ser saltados, pulse <keycap>i</keycap>. Se guardara una entrada en el archivo para ese momento. Luego puede volver atrás y ajustar a mano el archivo EDL generado. |
11806 | 898 </para> |
899 </sect2> | |
900 | |
901 </sect1> | |
902 | |
31897
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
903 <sect1 id="tv-input" xreflabel="Entrada de TV"> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
904 <title>Entrada de TV</title> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
905 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
906 <para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
907 Esta sección es acerca de como poder <emphasis role="bold">mirar/capturar |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
908 desde un dispositivo sintonizador de TV compatible con V4L</emphasis>. Vea |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
909 la página del manual para una descripción de las opciones de TV y los controles |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
910 del teclado. |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
911 </para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
912 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
913 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
914 <sect2 id="tv-compilation"> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
915 <title>Compilación</title> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
916 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
917 <procedure> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
918 <step><para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
919 Primero, deberá recompilar. <filename>./configure</filename> detectará |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
920 los archivos de encabezados de las cosas de v4l y la existencia de |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
921 las entradas <filename>/dev/video*</filename>. Si existen, el soporte |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
922 de TV se compilará (vea la salida de <filename>./configure</filename>). |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
923 </para></step> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
924 <step><para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
925 Asegúrese de que su sintonizador funcione bien con otro software de TV |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
926 en Linux, como por ejemplo con <application>XawTV</application>. |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
927 </para></step> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
928 </procedure> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
929 </sect2> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
930 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
931 <sect2 id="tv-tips"> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
932 <title>Consejos de Uso</title> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
933 <para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
934 El listado completo de opciones esta disponible en la página del manual. |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
935 Aquí hay solamente un par de consejos: |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
936 </para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
937 <itemizedlist> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
938 <listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
939 <para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
940 Use la opción <option>channels</option>(canales). Ejemplo: |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
941 <screen>-tv channels=26-MTV,23-TV2</screen> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
942 Explicación: usando esta opción, solo se podrá ver el canal 26 y el 23 y |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
943 habrá un bonito texto en pantalla (OSD) por cada cambio de canal, mostrando |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
944 el nombre del canal. Los espacios en el nombre del canal deben ser reemplazados |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
945 por el carácter "_". |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
946 </para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
947 </listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
948 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
949 <listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
950 <para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
951 Elija varias dimensiones de imagen razonables. Las dimensiones de la imagen |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
952 resultante deberían ser divisibles por 16. |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
953 </para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
954 </listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
955 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
956 <listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
957 <para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
958 Si captura el vídeo con una resolución vertical más grande que la mitad de |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
959 la resolución total (por ejemplo: 288 para PAL o 240 para NTSC), asegúrese que |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
960 activó el desentrelazado. De otro modo obtendrá una película la cual esta |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
961 distorsionada durante las escenas con movimientos rápidos y el controlador de tasa |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
962 de bits probablemente no podrá ser capaz de retener la cantidad de información necesaria |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
963 ya que el entrelazado produce una gran cantidad de detalles y por lo tanto consume |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
964 una gran cantidad de ancho de banda. Puede activar el desentrelazado con |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
965 la opción <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. Normalmente |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
966 <option>pp=lb</option> funciona bien, pero es un problema de preferencias |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
967 personales. Vea otros algoritmos de desentrelazado en el manual y pruebelos. |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
968 </para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
969 </listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
970 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
971 <listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
972 <para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
973 Corte el área no usada. Cuando captura vídeo, las áreas en los bordes normalmente |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
974 son negras y contienen algo de ruido. Esto también consume un montón de ancho |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
975 de banda innecesario. Más precisamente no son las áreas en negro por si mismas |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
976 pero si las bruscas transcisiones entre el negro y la imagen de vídeo brillante |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
977 pero por ahora eso no es importante por ahora. Antes de empezar a capturar, |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
978 ajuste los argumentos de la opción <option>crop</option> de tal manera que todo |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
979 lo negro quede afuera. Nuevamente, no se olvide de mantener las dimensiones |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
980 de manera razonables. |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
981 </para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
982 </listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
983 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
984 <listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
985 <para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
986 Observe la carga de CPU. La mayoría del tiempo no debería cruzar el límite |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
987 del 90%. Si tiene un gran buffer de captura, <application>MEncoder</application> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
988 puede sobrevivir una sobrecarga por unos pocos segundos y nada más. Es mejor apagar |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
989 los salvadores de pantalla 3D OpenGL y ese tipo de cosas. |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
990 </para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
991 </listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
992 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
993 <listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
994 <para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
995 No se meta con el reloj del sistema. <application>MEncoder</application> usa |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
996 el reloj del sistema para mantener sincronía entre Audio y Vídeo. Si ajusta |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
997 el reloj del sistema (particularmente volviendo hacia atrás en el tiempo), |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
998 <application>MEncoder</application> se confunde y pierde cuadros. Esto es un |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
999 problema importante si está conectado a una red y corre algún tipo de software |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1000 de sincronización como NTP. Debería desactivar NTP durante el proceso de captura |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1001 si quiere capturar en forma confiable. |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1002 </para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1003 </listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1004 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1005 <listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1006 <para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1007 No cambie la opción <option>outfmt</option> a menos que sepa lo que está haciendo |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1008 o su tarjeta/controlador realmente no soporte la opción por omisión (espacio de color |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1009 YV12). En las versiones viejas de <application>MPlayer</application>/<application> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1010 MEncoder</application> era necesario especificar el formato de salida. Este |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1011 problema se debería estar resuelto en las versiones actuales y la opción <option>outfmt</option> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1012 no se requiere más, ya que la opción por omisión sirve para la mayoría de los propósitos. Por |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1013 ejemplo si está capturando en DivX usando |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1014 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> y especifica <option>outfmt=RGB24</option> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1015 para incrementar la calidad de las imágenes capturadas, las imágenes capturadas serán |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1016 realmente convertidas nuevamente a YV12 por lo que lo único que logra es un desperdicio |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1017 masivo de ciclos de CPU. |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1018 </para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1019 </listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1020 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1021 <listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1022 <para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1023 Para especificar el espacio de colores I420 (<option>outfmt=i420</option>), deberá |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1024 agregar una opción <option>-vc rawi420</option> debido a un conflicto de fourcc con |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1025 un codec de vídeo de Intel Indeo. |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1026 </para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1027 </listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1028 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1029 <listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1030 <para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1031 Hay muchas maneras de capturar audio. Puede capturar el sonido ya sea usando |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1032 su tarjeta de sonido por medio de un cable de conexión externo entre la placa |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1033 sintonizadora y la linea de entrada, o usando el chip ADC incorporado en el chip |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1034 bt878. En este ultimo caso, deberá cargar el controlador <emphasis role="bold">btaudio |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1035 </emphasis>. Lea el archivo <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1036 (en el árbol de directorio del núcleo, no el de |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1037 <application>MPlayer</application>) para instrucciones de como |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1038 usar este controlador. |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1039 </para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1040 </listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1041 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1042 <listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1043 <para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1044 Si <application>MEncoder</application> no puede abrir el dispositivo de audio, |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1045 asegúrese que este realmente disponible. Puede haber algunos problemas con |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1046 algunos servidores de sonido como arts (KDE) o esd (GNOME). Si tiene una placa |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1047 de sonido full dúplex (casi todas las placas decentes lo soportan hoy en día), y |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1048 está usando KDE, trate activando la opción "full dúplex" en el menú de preferencias del |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1049 servidor de sonido. |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1050 </para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1051 </listitem> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1052 </itemizedlist> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1053 </sect2> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1054 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1055 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1056 <sect2 id="tv-examples"> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1057 <title>Ejemplos</title> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1058 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1059 <informalexample> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1060 <para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1061 Salida ficticia, a AAlib :) |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1062 <screen> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1063 mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://<!-- |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1064 --></screen> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1065 </para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1066 </informalexample> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1067 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1068 <informalexample> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1069 <para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1070 Entrada desde un dispositivo estándar V4L: |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1071 <screen> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1072 mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://<!-- |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1073 --></screen> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1074 </para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1075 </informalexample> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1076 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1077 <informalexample> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1078 <para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1079 Un ejemplo más sofisticado. Esto hace que <application>MEncoder</application> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1080 capture la imagen completa PAL, corte los margenes y desentrelazando la |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1081 imagen usando un algoritmo linear blend. El audio es comprimido con una |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1082 tasa de bits constante de 64kbps, usando el codec LAME. Esta configuración |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1083 es satisfactoria para capturar películas. |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1084 <screen> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1085 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1086 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \ |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1087 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \ |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1088 -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>salida.avi</replaceable> tv:// |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1089 </screen> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1090 </para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1091 </informalexample> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1092 |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1093 <informalexample> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1094 <para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1095 Esto adicionalmente escalará la imagen a 384x288 y comprimirá el vídeo |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1096 a una tasa de bits de 350kbps en modo alta calidad. La opción <option> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1097 vqmax</option> suelta al cuantizador y le permite al compresor de vídeo |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1098 alcanzar tasas de bits muy bajas a expensas de la calidad. Esto puede ser |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1099 usado para capturar series de TV largas, donde la calidad del vídeo no |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1100 es tan importante. |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1101 <screen> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1102 mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1103 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \ |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1104 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \ |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1105 -vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 \ |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1106 -o <replaceable>salida.avi</replaceable> tv:// |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1107 </screen> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1108 Es posible especificar una dimensión de imagen más chica en la opción <option>-tv</option> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1109 y omitir el escalado de software pero este enfoque usa la máxima cantidad de información |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1110 disponible y es un poco más resistente al ruido. Los chips bt8x8 pueden hacer |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1111 el promediado de pixels solo en dirección horizontal debido a limitaciones de hardware. |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1112 </para> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1113 </informalexample> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1114 </sect2> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1115 </sect1> |
219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
diego
parents:
31890
diff
changeset
|
1116 |
31899 | 1117 <sect1 id="radio"> |
1118 <title>Radio</title> | |
1119 | |
1120 <para> | |
1121 This section is about how to enable listening to radio from | |
1122 a V4L-compatible radio tuner. See the man page for a | |
1123 description of radio options and keyboard controls. | |
1124 </para> | |
1125 | |
1126 <sect2 id="radio-tips"> | |
1127 <title>Usage tips</title> | |
1128 | |
1129 <para> | |
1130 The full listing of the options is available in the manual page. | |
1131 Here are just a few tips: | |
1132 | |
1133 <itemizedlist> | |
1134 <listitem><para> | |
1135 Make sure your tuner works with another radio software in Linux, for | |
1136 example <application>XawTV</application>. | |
1137 </para></listitem> | |
1138 <listitem><para> | |
1139 Use the <option>channels</option> option. An example: | |
1140 <screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen> | |
1141 Explanation: With this option, only the 104.4 and 103.9 radio stations | |
1142 will be usable. There will be a nice OSD text upon channel switching, | |
1143 displaying the channel's name. Spaces in the channel name must be | |
1144 replaced by the "_" character. | |
1145 </para></listitem> | |
1146 <listitem><para> | |
1147 There are several ways of capturing audio. You can grab the sound either using | |
1148 your sound card via an external cable connection between video card and | |
1149 line-in, or using the built-in ADC in the saa7134 chip. In the latter case, | |
1150 you have to load the <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> or | |
1151 <systemitem>saa7134-oss</systemitem> driver. | |
1152 </para></listitem> | |
1153 <listitem><para> | |
1154 <application>MEncoder</application> cannot be used for audio capture, | |
1155 because it requires a video stream to work. So your can either use | |
1156 <application>arecord</application> from ALSA project or | |
1157 use <option>-ao pcm:file=file.wav</option>. In the latter case you | |
1158 will not hear any sound (unless you are using a line-in cable and | |
1159 have switched line-in mute off). | |
1160 </para></listitem> | |
1161 </itemizedlist> | |
1162 </para> | |
1163 </sect2> | |
1164 | |
1165 <sect2 id="radio-examples"> | |
1166 <title>Examples</title> | |
1167 | |
1168 <informalexample><para> | |
1169 Input from standard V4L (using line-in cable, capture switched off): | |
1170 <screen>mplayer radio://104.4</screen> | |
1171 </para></informalexample> | |
1172 | |
1173 <informalexample><para> | |
1174 Input from standard V4L (using line-in cable, capture switched off, | |
1175 V4Lv1 interface): | |
1176 <screen>mplayer -radio driver=v4l radio://104.4</screen> | |
1177 </para></informalexample> | |
1178 | |
1179 <informalexample><para> | |
1180 Playing second channel from channel list: | |
1181 <screen>mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2</screen> | |
1182 </para></informalexample> | |
1183 | |
1184 <informalexample> | |
1185 <para> | |
1186 Passing sound over the PCI bus from the radio card's internal ADC. | |
1187 In this example the tuner is used as a second sound card | |
1188 (ALSA device hw:1,0). For saa7134-based cards either the | |
1189 <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> or <systemitem>saa7134-oss</systemitem> | |
1190 module must be loaded. | |
1191 <screen> | |
1192 mplayer -rawaudio rate=32000 radio://2/capture \ | |
1193 -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm | |
1194 </screen> | |
1195 <note><para> | |
1196 When using ALSA device names colons must be replaced | |
1197 by equal signs, commas by periods. | |
1198 </para></note> | |
1199 </para> | |
1200 </informalexample> | |
1201 </sect2> | |
1202 | |
1203 </sect1> | |
10657 | 1204 </chapter> |