Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Italian/skin.html @ 8978:fc15b08926e0
10l
author | pontscho |
---|---|
date | Sat, 18 Jan 2003 00:43:01 +0000 |
parents | 0c05739def93 |
children |
rev | line source |
---|---|
6462 | 1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> |
4867 | 2 <html> |
3 <head> | |
7509 | 4 <title>Creare Skin - MPlayer - Movie Player per Linux</title> |
6462 | 5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> |
4867 | 6 <title>MPlayer skin format</title> |
7 <style type="text/css"> | |
6462 | 8 body {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; |
9 font-size : 14px; | |
10 background : white;} | |
11 em.note {color: green; | |
12 font-style: normal;} | |
13 em.warn {color: red; | |
14 font-style: normal;} | |
4867 | 15 </style> |
16 </head> | |
17 | |
6462 | 18 <body> |
4867 | 19 |
20 <h1 align="center">Formato skin di MPlayer</h1> | |
21 | |
22 <hr> | |
23 | |
24 <h2>Contenuti</h2> | |
25 | |
26 <ul type=disc> | |
27 <li><a href="#intro">1 Introduzione</a></li> | |
6462 | 28 <li><a href="#overview">2 Generale</a> |
4867 | 29 <ul type=circle> |
30 <li><a href="#dirs">2.1 Directory</a></li> | |
31 <li><a href="#images">2.2 Immagini</a></li> | |
32 <li><a href="#parts">2.3 Parti di una skin</a></li> | |
33 <li><a href="#files">2.4 File</a></li> | |
34 </ul> | |
6462 | 35 </li> |
36 <li><a href="#skin">3 Il file <code>skin</code></a> | |
4867 | 37 <ul type=circle> |
38 <li><a href="#mainwin">3.1 Finestra principale</a></li> | |
39 <li><a href="#subwindow">3.2 Sotto finestra</a></li> | |
40 <li><a href="#skinmenu">3.3 Menu della skin</a></li> | |
41 </ul> | |
6462 | 42 </li> |
43 <li><a href="#fonts">4 Font</a> | |
4867 | 44 <ul type=circle> |
45 <li><a href="#symbols">4.1 Simboli</a></li> | |
46 </ul> | |
6462 | 47 </li> |
48 <li><a href="#guimsg">Appendice A: messaggi della GUI</a> | |
4867 | 49 </ul> |
50 | |
51 <hr> | |
52 | |
53 <div align=center> | |
6462 | 54 Ultima modifica: 2002/05/24 |
4867 | 55 </div> |
56 | |
57 <hr> | |
58 | |
59 <h2><a name="intro">1 Introduzione</a></h2> | |
60 | |
8707 | 61 Il proposito di questo documento è di descrivere il formato delle skin di MPlayer. |
4961 | 62 Le informazioni qui contenute possono essere errate, in quanto <em>a)</em> non sono stato io |
4867 | 63 a scrivere la GUI, <em>b)</em> la GUI non è finita, <em>c)</em> posso |
64 sbagliarmi. Quindi non sorprenderti se qualcosa non funziona come descritto qui. | |
65 | |
66 <p> | |
67 Grazie a <em>Zoltán Ponekker</em> per il suo aiuto. | |
6462 | 68 </p> |
4867 | 69 <p> |
70 <em>András Mohari <mayday@freemail.hu></em> | |
6462 | 71 </p> |
4867 | 72 |
73 <h2><a name="overview">2 Generale</a></h2> | |
74 | |
75 Non ha niente a che fare col formato delle skin, ma dovresti sapere | |
8707 | 76 che MPlayer <b>non</b> include una skin, quindi <b>devi installare almeno |
6462 | 77 una skin per poter usare la GUI.</b> |
4867 | 78 |
79 | |
80 <h3><a name="dirs">2.1 Directory</a></h3> | |
81 | |
82 Le directory in cui si cerca per le skin sono (in ordine): | |
83 <pre> | |
6462 | 84 $(DATADIR)/Skin/ |
85 $(PREFIX)/share/mplayer/Skin/ | |
4867 | 86 ~/.mplayer/Skin/ |
87 </pre> | |
88 | |
89 <p> | |
8707 | 90 Nota che il primo path può variare a seconda di come è stato configurato MPlayer |
6462 | 91 (vedi gli argomenti <code>--datadir</code> e <code>--prefix</code> dello script <code>configure</code>). |
92 </p> | |
4867 | 93 |
94 Ogni skin è installata in una sua propria directory sotto una delle directory | |
95 elencate sopra, per esempio: | |
96 <pre> | |
6462 | 97 $(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/ |
4867 | 98 </pre> |
99 | |
100 | |
101 <h3><a name="images">2.2 Formati delle immagini</a></h3> | |
102 | |
8707 | 103 Le immagini devono essere PNG in truecolor (24 o 32 bpp). |
4867 | 104 |
105 <p> | |
106 Nella finestra principale (vedi sotto) puoi usare immagini con `trasparenze': | |
107 regioni riempite col colore #FF00FF (<font color="#FF00FF">magenta</font>) | |
8707 | 108 sono del tutto trasparenti quando viste con MPlayer. Questo significa che puoi anche ottenere |
4867 | 109 finestre con una certa forma se il tuo server X ha l'estensione XShape. |
6462 | 110 </p> |
4867 | 111 |
112 <h3><a name="parts">2.3 Parti di una skin</a></h3> | |
113 | |
114 Le skin sono del tutto in formato libero (non come le skin a formato fisso di | |
115 Winamp/XMMS, per esempio), quindi sta a te creare qualcosa di grandioso. | |
116 | |
117 <p> | |
118 Attualmente ci sono tre finestre da essere decorate: la | |
119 <a href="#mainwin">finestra principale</a>, la <a href="#subwindow">sotto finestra</a> e | |
120 il <a href="#skinmenu">menu della skin</a> (che può essere attivata con il tasto | |
121 destro). | |
6462 | 122 </p> |
4867 | 123 |
124 <ul> | |
125 <li> | |
8707 | 126 La <b>finestra principale</b> è dove puoi controllare MPlayer. Lo sfondo della |
4867 | 127 finestra è un'immagine. Vari oggetti possono (e devono) essere |
4961 | 128 piazzati nella finestra: <em>bottoni</em>, <em>slider</em> e <em>etichette</em>. |
4867 | 129 Per ogni oggetto, devi |
130 specificare la sua posizione e dimensione. | |
131 | |
132 <p> | |
133 Un <b>bottone</b> ha tre stati (premuto, rilasciato, | |
134 disabilitato), quindi la sua immagine deve essere divisa in tre parti verticalmente. | |
135 Vedi l'oggetto <a href="#main.button">bottone</a> per dettagli. | |
136 <p> | |
137 Uno <b>slider</b> (usati principalmente per la barra di ricerca e il controllo di volume/bilanciamento) | |
138 può avere qualsiasi numero di fasi dividendo la sua immagine in differenti parti | |
139 una sotto l'altra. | |
140 Vedi <a href="#main.hpotmeter">hslider</a> e | |
141 <a href="#main.potmeter">slider</a> per dettagli. | |
6462 | 142 </p> |
4867 | 143 |
144 <p> | |
145 Le <b>etichette</b> sono un po' speciali: i caratteri necessari a disegnarli sono presi | |
146 da un file immagine, e i caratteri nell'immagine sono descritti | |
147 da un <a href="#fonts">file per la descrizione del font</a>. | |
148 Questo è un normale file di testo che specifica | |
149 la posizione x,y e la dimensione di ogni carattere nell'immagine. (Quindi | |
150 il file d'immagine e il suo file di descrizione del font formano un font <em>insieme</em>.) | |
151 Vedi <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e <a href="#main.slabel">slabel</a> | |
152 per dettagli. | |
6462 | 153 </p> |
4867 | 154 |
155 <p> | |
156 <em class=note> | |
157 <b>Nota:</b> tutte le immagini possono avere la piena trasparenza come descritto nella | |
158 sezione sui <a href="#images">formati immagine</a>. | |
159 </em> | |
6462 | 160 </p> |
4867 | 161 </li> |
162 | |
163 <li> | |
164 La <b>sotto finestra</b> è dove appare il filmato. Può mostrare una specifica immagine | |
165 se non c'è nessun video caricato (è noioso avere una finestra vuota | |
166 :-)) | |
167 <em class=note><b>Nota:</b> la trasparenza | |
168 <b>non è permessa</b> qui.</em> | |
169 </li> | |
170 | |
171 <li> | |
8707 | 172 Il <b>menu della skin</b> è solo un modo per controllare MPlayer per mezzo delle voci |
4867 | 173 del menu. Sono necessarie due immagini per il menu: una è l'immagine di base |
174 che mostra il menu nel suo stato normale, l'altra è usata per mostrare | |
175 le voci selezionate. Quando attivi il menu, viene mostrata la prima immagine. | |
176 Se muovi il mouse sulle voci del menu, la voce attualmente selezionata | |
6462 | 177 è copiata dalla seconda immagine sotto il puntatore del mouse |
178 (la seconda immagine non è mai mostrata interamente). | |
4867 | 179 <p> |
180 Una voce del menu è definita dalla sua posizione e dimensione nell'immagine (vedi la | |
181 sezione sul <a href="#skinmenu">menu della skin</a> per dettagli). | |
6462 | 182 </p> |
4867 | 183 </li> |
184 </ul> | |
185 | |
186 <p> | |
187 C'è una cosa importante non ancora menzionata: per far funzionare bottoni, slider e | |
8707 | 188 voci del menu, MPlayer deve sapere cosa fare se sono cliccati. |
4867 | 189 Questo è fatto tramite <a href="#guimsg">messaggi</a> (eventi). Per questi oggetti |
190 devi definire i messaggi che devono essere generati quando vengono attivati. | |
6462 | 191 </p> |
4867 | 192 <h3><a name="files">2.4 File</a></h3> |
193 | |
6462 | 194 Devi avere i seguenti file per fare una skin: |
4867 | 195 <ul> |
196 <li> | |
8707 | 197 Il file di configurazione chiamato <a href="#skin">skin</a> dice a MPlayer come |
4867 | 198 mettere insieme le diverse parti della skin e cosa fare se si clicca |
199 da qualche parte nella finestra. | |
200 </li> | |
201 <li>L'immagine di sfondo della finestra principale.</li> | |
202 <li>Immagini per gli oggetti della finestra principale (inclusi uno o più file di descrizione dei font | |
203 necessari per disegnare le etichette).</li> | |
204 <li>l'immagine da mostrare nella sotto finestra (opzionale).</li> | |
205 <li>Due immagini per il menu della skin (ne hai bisogno solo se vuoi creare un | |
6462 | 206 menu).</li> |
4867 | 207 </ul> |
208 | |
209 Con l'eccezione del file di configurazione della skin, puoi nominare gli altri file | |
210 come vuoi (ma nota che i file di descrizione dei font devono avere l'estensione | |
211 .fnt). | |
212 | |
213 | |
6462 | 214 <h2><a name="skin">3 Il file <code>skin</code></a></h2> |
4867 | 215 |
216 <p> | |
217 Come menzionato sopra, questo è il file di configurazione della skin. | |
218 E' orientato alla linea; le linee di commento iniziano col carattere '<code>;</code>' | |
219 all'inizio della linea (solo spazi e tab sono permessi prima del | |
220 '<code>;</code>'). | |
6462 | 221 </p> |
4867 | 222 |
223 <p> | |
224 Il file è fatto di sezioni. Ogni sezione descrive la skin per un'applicazione e | |
225 ha la seguente forma: | |
6462 | 226 </p> |
227 | |
4867 | 228 <table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre> |
229 section = <i>nome sezione</i> | |
230 . | |
231 . | |
232 . | |
233 end | |
234 </pre></td></tr></table> | |
235 | |
236 <p> | |
237 Attualmente c'è solo una applicazione, quindi hai bisogno solo di una sezione: | |
238 il suo nome è <b>movieplayer</b>. | |
6462 | 239 </p> |
4867 | 240 |
241 <p> | |
242 Dentro questa sezione ogni finestra è descritta da un blocco nella seguente forma: | |
6462 | 243 </p> |
244 | |
4867 | 245 <table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre> |
246 window = <i>nome finestra</i> | |
247 . | |
248 . | |
249 . | |
250 end | |
251 </pre></tr></td></table> | |
252 dove <i>nome finestra</i> può essere una di queste stringhe: | |
253 <ul> | |
254 <li><b>main</b> - per la finestra principale</li> | |
255 <li><b>sub</b> - per la sotto finestra</li> | |
256 <li><b>menu</b> - per il menu della skin</li> | |
257 </ul> | |
258 | |
259 <p> | |
260 (I blocchi sub e menu sono opzionali---non devi per forza creare un menu o decorare | |
261 la sotto finestra.) | |
6462 | 262 </p> |
4867 | 263 |
264 <p> | |
265 Dentro un blocco finestra, puoi definire ogni oggetto della finestra | |
266 con una linea in questa forma: | |
267 | |
6462 | 268 <dl> |
269 <dt> | |
270 <b><code>oggetto = parametro</code></b> | |
271 </dt> | |
272 <dd> | |
4867 | 273 |
4961 | 274 dove <i>oggetto</i> è una stringa che identifica il tipo di oggetto della GUI, |
4867 | 275 <i>parametro</i> è un valore numerico o testuale (o una lista di valori |
276 separati da virgole). | |
6462 | 277 </dd> |
278 </dl> | |
4867 | 279 |
280 <p> | |
281 mettendo insieme quanto sopra, l'intero file appare così: | |
6462 | 282 </p> |
4867 | 283 |
284 <table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre> | |
285 section = movieplayer | |
286 window = main | |
287 ; ... oggetti della finestra principale ... | |
288 end | |
289 | |
290 window = sub | |
291 ; ... oggetti della sotto finestra ... | |
292 end | |
293 | |
294 window = menu | |
8707 | 295 ; ... oggetti del menu ... |
4867 | 296 end |
297 end | |
6462 | 298 </pre></td></tr></table> |
4867 | 299 |
300 <p> | |
301 Il nome di un file immagine deve essere dato senza il percorso--- | |
302 le immagini vengono cercate nella directory della skin. Puoi (ma non è necessario) | |
8707 | 303 specificare l'estensione del file. Se il file non esiste, MPlayer cerca di |
304 caricare il file <i><nomefile>.<est></i>, dove | |
305 <i>png</i> e <i>PNG</i> sono provati | |
4867 | 306 al posto di <i><est></i> (in questo ordine). Il primo file corrispondente sarà usato. |
307 | |
308 <p> | |
6462 | 309 Infine qualche parola sul posizionamento. La finestra principale e la sottofinestra possono |
310 essere posizionate in diversi angoli dello schermo impostando le coordinate <code>X</code> e | |
311 <code>Y</code>. <code>0</code> è in alto o sinistra, <code>-1</code> è | |
312 centro e <code>-2</code> è destra o in basso, come mostrato qui: | |
313 </p> | |
314 | |
315 <pre> | |
316 | |
317 (0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) | |
318 | | | | |
319 | | | | |
320 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) | |
321 | | | | |
322 | | | | |
323 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2) | |
324 | |
325 </pre> | |
4867 | 326 |
327 <table border=1 cellpadding=5 width="100%"><tr bgcolor="#ffffcc"><td> | |
328 Ecco un esempio per rendere le cose chiare. Supponi di avere un'immagine chiamata | |
329 <i>main.png</i> che usi per la finestra principale: | |
330 <blockquote> | |
331 <pre> | |
332 base = main, -1, -1 | |
333 </pre> | |
334 </blockquote> | |
335 | |
8707 | 336 MPlayer cerca di caricare <i>main</i>, <i>main.png</i>, <i>main.PNG</i>, |
337 quindi verrà trovata <i>main.png</i>. | |
4867 | 338 <br> |
339 </td></tr></table> | |
340 | |
341 | |
342 <h3><a name="mainwin">3.1 Finestra principale</a></h3> | |
343 | |
344 Sotto puoi vedere la lista degli oggetti che possono essere usati nel blocco | |
345 '<code>window = main</code>' . . . '<code>end</code>' | |
346 | |
347 <dl> | |
348 <dt><a name="main.base"> | |
349 <b>base = <i>immagine, x, y</i></b> | |
350 </a></dt> | |
351 <dd> | |
352 Permette di specificare l'immagine di sfondo da usare per la finestra principale. | |
353 La finestra apparirà sullo schermo alla posizione <i>x</i>,<i>y</i> data | |
354 (0,0 è l'angolo in alto a sinistra). Puoi specificare -1 per il centro | |
355 e -2 per destra (x) e in basso (y). La finestra sarà larga quanto l'immagine. | |
356 <p> | |
357 <em class=warn> | |
358 <b>Avvertimento:</b> le zone trasparenti dell' immagine (colore #FF00FF) appaiono | |
8707 | 359 nere se il server X non supporta l'estensione XShape. La larghezza dell'immagine deve essere |
360 divisibile per 8. | |
4867 | 361 </em> |
6462 | 362 </div> |
4867 | 363 </dd> |
364 | |
365 <dt><a name="main.button"> | |
366 <b>button = <i>immagine, x, y, larghezza, altezza, messaggio</i></b></a></dt> | |
367 <dd> | |
368 Posiziona un bottone di dimensioni <i>larghezza</i> * <i>altezza</i> alla posizione | |
369 <i>x</i>,<i>y</i>. Il messaggio specificato è generato quando viene | |
370 cliccato il bottone. | |
371 L'immagine data da <i>immagine</i> deve avere tre parti una sotto l'altra | |
372 (secondo i possibili stati del bottone), in questo modo: | |
6462 | 373 <pre> |
4867 | 374 +------------+ |
375 | premuto | | |
376 +------------+ | |
377 | rilasciato | | |
378 +------------+ | |
379 |disabilitato| | |
380 +------------+ | |
6462 | 381 </pre> |
4867 | 382 </dd> |
383 | |
384 <dt><a name="main.decoration"> | |
385 <b>decoration = enable|disable</b> | |
386 </a></dt> | |
387 <dd> | |
388 Abilita o disabilita la decorazione della finestra principale. Il default | |
389 è <b>disable</b>. | |
390 </dd> | |
391 | |
392 <dt> | |
393 <a name="main.hpotmeter"> | |
394 <b> | |
6462 | 395 hpotmeter = <i>bott, lungb,altb, fasi, numfasi, default, x, y, lung, alt, msg</i> |
4867 | 396 </b> |
397 </a> | |
398 </dt> | |
399 <dd> | |
6462 | 400 Inserisce uno slider orizzontale di dimensioni <i>lung</i> * <i>alt</i> alla posizione |
4867 | 401 <i>x</i>,<i>y</i>. L'immagine può essere divisa in diverse parti |
402 per le diverse fasi dello slider (per esempio, | |
403 puoi avere uno slider per il controllo volume che cambia da verde a rosso | |
404 al cambiare del suo valore dal minimo al massimo.) | |
405 hpotmeter può avere un bottone che si può trascinare orizzontalmente. | |
406 I parametri sono: | |
407 <ul> | |
408 <li><i>bott</i> - l'immagine da usare per il bottone | |
409 (deve avere tre parti una sotto l'altra, come nel caso del | |
410 <a href="#main.button">bottone</a>)</li> | |
411 <li><i>lb</i>, <i>ab</i> - dimensione del bottone</li> | |
412 <li><i>fasi</i> - L'immagine da usare per le differenti fasi dello | |
413 slider. L'immagine deve essere divisa in <i>numfasi</i> parti verticalmente | |
414 (vedi sotto). Può essere usato un valore speciale <kbd>NULL</kbd> se non vuoi | |
415 l'immagine. | |
416 </li> | |
417 <li><i>numfasi</i> - numero di fasi inserite nell'immagine <i>fasi</i> | |
418 </li> | |
419 <li><i>default</i> - valore di default dello slider (da 0 a | |
420 100)</li> | |
421 <li><i>x</i>, <i>y</i> - posizione dello slider</li> | |
422 <li><i>l</i>, <i>a</i> - larghezza e altezza dello slider</li> | |
423 <li><i>msg</i> - il messaggio da generare quando viene cambiato il valore dello | |
424 slider</li> | |
425 </ul> | |
426 L'immagine usata per le differenti fasi deve essere più o meno così: | |
427 <div align=center><table border=0><tr><td><pre><small> | |
428 +------------+ | |
429 | fase #1 | | |
430 +------------+ | |
431 | fase #2 | | |
432 +------------+ | |
433 ... | |
434 +------------+ | |
435 | fase #n | | |
436 +------------+ | |
437 </small></pre></td></tr></table></div> | |
438 <em class=note> | |
439 <b>Nota:</b> ci sarà anche un oggetto vpotmeter, ma non è ancora stato | |
440 implementato. | |
441 </em> | |
6462 | 442 </dd> |
4867 | 443 |
444 <dt><a name="main.potmeter"> | |
445 <b>potmeter = <i>fasi, numfasi, default, x, y, l, a, msg</i></b> | |
446 </a></dt> | |
447 <dd> | |
448 Uno slider senza bottone. (Penso sia inteso per essere girato, | |
449 ma reagisce solo al trascinamento orizzontale.) | |
450 Per la descrizione dei parametri vedi | |
451 <a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a>. <i>fasi</i> può essere | |
452 <code>NULL</code>, ma è proprio inutile, infatti non puoi vedere dove | |
453 è situato lo slider. | |
454 </dd> | |
455 | |
456 <dt><a name="main.font"> | |
457 <b>font = <i>filefont, fontid</i></b> | |
458 </a></dt> | |
459 <dd> | |
460 Definisce un font. <i>filefont</i> è il nome di un file che descrive un font | |
461 con estensione <code>.fnt</code> (<b>non c'è bisogno</b> di specificare l'estensione | |
462 qui). | |
463 <i>fontid</i> è usato per riferirsi al font | |
464 (vedi <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e <a href="#main.slabel">slabel</a>). | |
465 Possono essere definiti fino a 25 font. | |
466 </dd> | |
467 | |
468 <dt><a name="main.dlabel"> | |
469 <b>dlabel = <i>x, y, lunghezza, allineamento, fontid, "testo"</i></b> | |
470 </a></dt> | |
471 <dd> | |
472 Posiziona una etichetta dinamica in <i>x</i>,<i>y</i>. L'etichetta è detta | |
473 dinamica perchè il suo testo è aggiornato periodicamente. | |
474 La lunghezza massima dell'etichetta è data da <i>lunghezza</i> (la sua altezza è quella di un | |
475 carattere). | |
476 Se il testo da visualizzare è più largo, allora sarà fatto | |
477 ruotare, altrimenti è allineato nello spazio specificato tramite il valore | |
478 del parametro <i>allineamento</i>: 0 per destra, 1 per centro, | |
479 2 per sinistra. | |
480 <br> | |
481 Il testo da mostrare è dato da <i>testo</i>: deve essere scritto tra | |
482 virgolette (<code>"</code>) (ma le <code>"</code> non possono essere parte del | |
483 testo). L'etichetta è visualizzata usando il font identificato da <i>fontid</i>. | |
484 Puoi usare le seguenti variabili nel testo. | |
485 | |
486 <div align=center> | |
487 <table valign=top border=1> | |
488 <tr align=center><th>Variabile</th><th align=left>Significato</th></tr> | |
489 <tr><td align=center><kbd>$1</kbd></td> | |
490 <td>tempo in formato <em>hh:mm:ss</em></td></tr> | |
491 <tr><td align=center><kbd>$2</kbd></td> | |
492 <td>tempo in formato <em>mmmm:ss</em></td></tr> | |
493 <tr><td align=center><kbd>$3</kbd></td> | |
494 <td>tempo in formato <em>hh</em> (ore)</td></tr> | |
495 <tr><td align=center><kbd>$4</kbd></td> | |
496 <td>tempo in formato <em>mm</em> (minuti)</td></tr> | |
497 <tr><td align=center><kbd>$5</kbd></td> | |
498 <td>tempo in formato <em>ss</em> (secondi)</td></tr> | |
499 <tr><td align=center><kbd>$6</kbd></td> | |
500 <td>lunghezza filmato nel formato <em>hh:mm:ss</em></td></tr> | |
501 <tr><td align=center><kbd>$7</kbd></td> | |
502 <td>lunghezza filmato nel formato <em>mmmm:ss</em></td></tr> | |
503 <tr><td align=center><kbd>$8</kbd></td> | |
504 <td>tempo in formato <em>h:mm:ss</em></td></tr> | |
505 <tr><td align=center><kbd>$v</kbd></td> | |
506 <td>volume in formato <em>xxx.xx%</em></td></tr> | |
507 <tr><td align=center><kbd>$V</kbd></td> | |
508 <td>volume in formato <em>xxx.x</em></td></tr> | |
509 <tr><td align=center><kbd>$b</kbd></td> | |
510 <td>bilanciamento in formato <em>xxx.xx%</em></td></tr> | |
511 <tr><td align=center><kbd>$B</kbd></td> | |
512 <td>bilanciamento in formato <em>xxx.x</em></td></tr> | |
513 <tr><td align=center><kbd>$$</kbd></td> | |
514 <td>il carattere <kbd>$</kbd></td></tr> | |
515 <tr><td align=center><kbd>$a</kbd></td> | |
516 <td>un carattere a seconda del tipo di audio (nessuno: <code>n</code>, | |
517 mono: <code>m</code>, stereo: <code>t</code>)</td></tr> | |
518 <tr><td align=center><kbd>$t</kbd></td> | |
519 <td>numero traccia (nella playlist)</td></tr> | |
520 <tr><td align=center><kbd>$o</kbd></td> | |
521 <td>nomefile</td></tr> | |
522 <tr><td align=center><kbd>$f</kbd></td> | |
523 <td>nomefile in minuscolo</td></tr> | |
524 <tr><td align=center><kbd>$F</kbd></td> | |
525 <td>nomefile in maiuscolo</td></tr> | |
526 <tr><td align=center><kbd>$T</kbd></td> | |
527 <td>un carattere a seconda del tipo di stream (file: <code>f</code>, | |
528 video CD: <code>v</code>, DVD: <code>d</code>, URL: <code>u</code>) | |
529 </td></tr> | |
530 <tr><td align=center><kbd>$p</kbd></td> | |
531 <td>il carattere "p" (se si sta leggendo un filmato e il font ha il carattere | |
532 "p") | |
533 </td></tr> | |
534 <tr><td align=center><kbd>$s</kbd></td> | |
535 <td>il carattere "s" (se non si sta leggendo un filmato e il font ha il carattere | |
536 "s") | |
537 </td></tr> | |
538 <tr><td align=center><kbd>$e</kbd></td> | |
539 <td>il carattere "e" (se il filmato è in pausa e il font ha il carattere | |
540 "e") | |
541 </td></tr> | |
8707 | 542 <tr><td align=center><kbd>$x</kbd></td> |
543 <td>larghezza del filmato | |
544 </td></tr> | |
545 <tr><td align=center><kbd>$y</kbd></td> | |
546 <td>altezza del filmato | |
547 </td></tr> | |
548 <tr><td align=center><kbd>$C</kbd></td> | |
549 <td>nome del codec utilizzato | |
550 </td></tr> | |
4867 | 551 </table></div> |
552 <p> | |
553 <b>Nota:</b> Le variabili <kbd>$a</kbd>, <kbd>$T</kbd>, <kbd>$p</kbd>, <kbd>$s</kbd> | |
554 e <kbd>$e</kbd> ritornano tutte caratteri che dovrebbero essere visualizzati | |
555 come simboli speciali (per esempio, "e" è per il simbolo della pausa che di solito | |
556 appare come <code>||</code>). Dovresti avere un font per i caratteri normali | |
557 e un altro per i simboli. | |
558 Vedi la sezione sui <a href="#symbols">simboli</a> per altre informazioni. | |
559 </dd> | |
560 </dl> | |
561 | |
562 <dl> | |
563 <dt><a name="main.slabel"> | |
564 <b>slabel = <i>x, y, fontid, testo</i></b> | |
565 </a></dt> | |
566 <dd> | |
567 Posiziona una etichetta statica in <i>x</i>,<i>y</i>. | |
568 Il <i>testo</i> è visualizzato usando il font identificato da <i>fontid</i>. | |
569 Il testo è una pura stringa (le variabili $x non funzionano) che deve essere racchiuso | |
570 tra virgolette (le <code>"</code> non possono essere parte del testo). | |
571 | |
572 </dd> | |
573 </dl> | |
574 | |
575 | |
576 <h3><a name="subwindow">3.2 Sotto finestra</a></h3> | |
577 | |
578 I seguenti oggetti possono essere usati nel blocco | |
579 '<code>window = sub</code>' . . . '<code>end</code>'. | |
580 | |
581 <dl> | |
582 <dt><a name="sub.base"> | |
583 <b>base = <i>immagine, x, y, larghezza, altezza</i></b> | |
584 </a></dt> | |
585 <dd> | |
586 L'immagine da visualizzare nella finestra. | |
587 La finestra apparirà alla posizione <i>x</i>,<i>y</i> data | |
588 sullo schermo (0,0 è l'angolo in alto a sinistra). Puoi specificare -1 per centro | |
4961 | 589 e -2 per destra (x) e sotto (y). La finestra sarà grande quanto l'immagine. |
4867 | 590 <i>larghezza</i> e <i>altezza</i> danno la dimensione della finestra; sono opzionali |
591 (se mancano, la finestra è grande quanto l'immagine). | |
592 </dd> | |
593 </dl> | |
594 | |
595 <dl> | |
596 <dt><a name="sub.background"> | |
597 <b>background = <i>r, g, b</i></b> | |
598 </a></dt> | |
599 <dd> | |
600 Permette di definire il colore di sfondo. Utile se l'immagine è più piccola della | |
601 finestra. | |
602 <i>r</i>, <i>g</i> e <i>b</i> specificano le componenti rossa, verde e blu | |
603 del colore (ognuno è un numero decimale compreso tra 0 e 255). | |
604 </dd> | |
605 </dl> | |
606 | |
607 | |
608 <h3><a name="skinmenu">3.3 Menu della skin</a></h3> | |
609 | |
4961 | 610 Come menzionato prima, il menu è visualizzato usando due immagini. |
4867 | 611 Le normali voci del menu sono prese dall'immagine specificata dall'oggetto <i>base</i>, |
612 mentre la voce attualmente selezionata è presa dall'immagine specificata dall'oggetto | |
613 <i>selected</i>. | |
614 Devi definire la posizione e la dimensione di ogni voce del menu tramite l'oggetto <i>menu</i>. | |
615 | |
616 | |
617 <p> | |
618 Questi sono gli oggetti che possono essere usati nel blocco '<code>window = menu</code>' | |
619 . . . '<code>end</code>'. | |
620 | |
621 <dl> | |
622 <dt><a name="menu.base"> | |
623 <b>base = <i>immagine</i></b> | |
624 </a></dt> | |
625 <dd> | |
626 L'immagine delle normali voci del menu. | |
627 </dl> | |
628 </dd> | |
629 | |
630 <dl> | |
631 <dt><a name="menu.selected"> | |
632 <b>selected = <i>immagine</i></b> | |
633 </a></dt> | |
634 <dd> | |
635 L'immagine che mostra il menu con tutte le voci selezionate. | |
636 </dd> | |
637 </dl> | |
638 | |
639 <dl> | |
640 <dt><a name="menu.menu"> | |
641 <b>menu = <i>x, y, larghezza, altezza, messaggio</i></b> | |
642 </a></dt> | |
643 <dd> | |
644 Definisce la posizione <i>x</i>,<i>y</i> e la grandezza di una voce del menu nelle | |
645 immagini. <i>messaggio</i> è il messaggio da generare quando | |
646 il bottone del mouse è rilasciato sopra la voce. | |
647 </dd> | |
648 </dl> | |
649 | |
650 | |
651 <h2><a name="fonts">4 Font</a></h2> | |
652 | |
653 Come detto nella sezione sulle varie parti di una skin, un font è definito da | |
654 un'immagine e un file di descrizione. | |
655 Puoi mettere i caratteri ovunque nell'immagine, ma assicurati | |
656 che la loro posizione e dimensione sia data esattamente nel file di descrizione. | |
657 | |
658 <p> | |
659 Il file di descrizione del font (con estensione .fnt) può avere linee di commento | |
660 che iniziano con '<code>;</code>'. | |
661 Il file deve avere una linea nella forma | |
662 <blockquote> | |
663 <pre> | |
664 image = <i>immagine</i> | |
665 </pre> | |
666 </blockquote> | |
667 | |
668 <p> | |
669 dove <i>immagine</i> è il nome del file immagine da usare per | |
670 il font (non devi specificare l'estensione). | |
671 La linea sopra è seguita dalle linee di definizione del carattere nella forma: | |
672 | |
673 <blockquote> | |
674 <pre> | |
675 "<i>car</i>" = <i>x, y, l, a</i> | |
676 </pre> | |
677 </blockquote> | |
678 | |
679 <p> | |
680 Qui <i>x</i> e <i>y</i> specificano la posizione del carattere | |
681 <i>car</i> nell'immagine (0,0 è l'angolo in alto a sinistra). | |
682 <i>l</i> e <i>a</i> sono la larghezza e l'altezza del carattere | |
683 (in pixel, naturalmente). | |
684 | |
685 <p> | |
686 Ecco un esempio che definisce i caratteri A, B, C usando font.png. | |
687 <table width="100%" border=1><tr bgcolor=silver><td><pre> | |
688 ; può essere "font" invece di "font.png" | |
689 image = font.png | |
690 | |
691 ; Tre caratteri sono abbastanza solo per una dimostrazione. :-) | |
692 "A" = 0,0, 7,13 | |
693 "B" = 7,0, 7,13 | |
694 "C" = 14,0, 7,13 | |
695 </pre></td></tr></table> | |
696 | |
697 | |
698 <h3><a name="symbols">4.1 Simboli</a></h3> | |
699 | |
700 Alcuni caratteri hanno significati speciali quando ritornati da alcune variabili | |
701 usate in | |
702 <a href="#main.dlabel">dlabel</a>; questi caratteri vengono visualizzati | |
703 come simboli. (Per esempio, in caso di un flusso DVD, si può visualizzare | |
704 un bel logo DVD invece del carattere 'd'.) | |
705 | |
706 <p> | |
707 La tabella seguente elenca tutti i caratteri che possono essere usati per visualizzare | |
708 simboli (e quindi richiedono un font differente). | |
709 | |
710 <div align=center> | |
711 <table> | |
712 <tr><th align=center>Carattere</th><th align=left>Simbolo</th></tr> | |
713 <tr><td align=center><kbd>p</kbd></td> | |
714 <td align=left>play</td></tr> | |
715 <tr><td align=center><kbd>s</kbd></td> | |
716 <td align=left>stop</td></tr> | |
717 <tr><td align=center><kbd>e</kbd></td> | |
718 <td align=left>pausa</td></tr> | |
719 <tr><td align=center><kbd>n</kbd></td> | |
720 <td align=left>muto</td></tr> | |
721 <tr><td align=center><kbd>m</kbd></td> | |
722 <td align=left>suono mono</td></tr> | |
723 <tr><td align=center><kbd>t</kbd></td> | |
724 <td align=left>suono stereo</td></tr> | |
725 <tr><td align=center><kbd>f</kbd></td> | |
726 <td align=left>lo stream è un file</td></tr> | |
727 <tr><td align=center><kbd>v</kbd></td> | |
728 <td align=left>lo stream è un video CD</td></tr> | |
729 <tr><td align=center><kbd>d</kbd></td> | |
730 <td align=left>lo stream è un DVD</td></tr> | |
731 <tr><td align=center><kbd>u</kbd></td> | |
732 <td align=left>lo stream è una URL</td></tr> | |
733 </table> | |
734 </div> | |
735 | |
736 | |
737 <h2><a name="guimsg">Appendice A: messaggi della GUI</a></h2> | |
738 | |
739 Questi sono i messaggi che possono essere generati da bottoni, slider e | |
740 voci del menu. | |
741 | |
742 <p> | |
743 <em class=note> | |
744 <b>Nota:</b> alcuni messaggi possono non funzionare come ci si aspetta (o non | |
745 funzionare del tutto). Come sai, la GUI è in sviluppo.</em> | |
746 | |
747 <p> | |
748 <i>Controllo riproduzione:</i> | |
749 <blockquote> | |
750 <dl> | |
751 <dt><b>evNext</b> | |
752 <dd>Salta alla prossima traccia della playlist. | |
753 | |
754 <dt><b>evPause</b> | |
755 <dd>Pausa la riproduzione. | |
756 | |
757 <dt><b>evPauseSwitchToPlay</b> | |
758 <dd>Forma un interruttore logico insieme a <i>evPlaySwitchToPause</i>. Possono essere usati | |
759 per avere un bottone comune di play/pausa. Entrambi i messaggi dovrebbero venire assegnati | |
760 a bottoni visualizzati nella stessa posizione della finestra. Questo | |
761 messaggio mette in pausa la riproduzione e viene mostrata l'immagine per il bottone <i>evPlaySwitchToPause</i> | |
762 (ad indicare che il bottone può essere premuto per continuare la riproduzione). | |
763 | |
764 <dt><b>evPlay</b> | |
765 <dd>Inizia la riproduzione. | |
766 | |
767 <dt><b>evPlaySwitchToPause</b> | |
768 <dd>L'opposto di <i>evPauseSwitchToPlay</i>. Questo messaggio inizia la riproduzione | |
769 ed è mostrata l'immagine per il bottone <i>evPauseSwitchToPlay</i> (ad | |
770 indicare che il bottone può essere premuto per mettere in pausa). | |
771 | |
772 <dt><b>evPrev</b> | |
773 <dd>Salta alla traccia precedente nella playlist. | |
774 | |
775 <dt><b>evStop</b> | |
776 <dd>Ferma la riproduzione. | |
777 </dl> | |
778 </blockquote> | |
779 | |
780 <p> | |
781 <i>Ricerca nello stream:</i> | |
782 <blockquote> | |
783 <dl> | |
784 <dt><b>evBackward10sec</b> | |
785 <dt><b>evBackward1min</b> | |
786 <dt><b>evBackward10min</b> | |
787 <dd>Per andare indietro di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti. | |
788 | |
789 <dt><b>evForward10sec</b> | |
790 <dt><b>evForward1min</b> | |
791 <dt><b>evForward10min</b> | |
792 <dd>Per andare avanti di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti. | |
793 | |
794 <dt><b>evSetMoviePosition</b> | |
795 <dd>Per andare alla posizione (può essere usato da uno slider; è usato il valore | |
796 relativo (0-100%) dello slider). | |
797 </dl> | |
798 </blockquote> | |
799 | |
800 <p> | |
801 <i>Controllo video:</i> | |
802 <blockquote> | |
803 <dl> | |
804 <dt><b>evDoubleSize</b> | |
805 <dd>Raddoppia le dimensioni della finestra del filmato. | |
806 | |
807 <dt><b>evFullScreen</b> | |
808 <dd>Manda a pieno schermo e vice versa. | |
809 | |
810 <dt><b>evNormalSize</b> | |
811 <dd>Regola la finestra del filmato alle sue dimensioni normali. | |
812 </dl> | |
813 </blockquote> | |
814 | |
815 <p> | |
816 <i>Controllo audio:</i> | |
817 <blockquote> | |
818 <dl> | |
819 <dt><b>evDecAudioBufDelay</b> | |
820 <dd>Diminuisce il ritardo del buffer audio. | |
821 | |
822 <dt><b>evDecBalance</b> | |
823 <dd>Diminuisce il bilanciamento. | |
824 | |
825 <dt><b>evDecVolume</b> | |
826 <dd>Diminuisce il volume. | |
827 | |
828 <dt><b>evIncAudioBufDelay</b> | |
829 <dd>Aumenta il ritardo del buffer audio. | |
830 | |
831 <dt><b>evIncBalance</b> | |
832 <dd>Aumenta il bilanciamento. | |
833 | |
834 <dt><b>evIncVolume</b> | |
835 <dd>Aumenta il volume. | |
836 | |
837 <dt><b>evMute</b> | |
838 <dd>Regola il suono su muto e vice versa. | |
839 | |
840 <dt><b>evSetBalance</b> | |
841 <dd>Regola il bilanciamento (può essere usato da uno slider; è usato il valore | |
842 relativo (0-100%) dello slider). | |
843 | |
844 <dt><b>evSetVolume</b> | |
845 <dd>Regola il volume (può essere usato da uno slider; è usato il valore | |
846 relativo (0-100%) dello slider). | |
847 </dl> | |
848 </blockquote> | |
849 | |
850 <p> | |
851 <i>Vari:</i> | |
852 <blockquote> | |
853 <dl> | |
854 <dt><b>evAbout</b> | |
855 <dd>Apre la finestra "about". | |
856 | |
8707 | 857 <dt><b>evDropSubtitle</b> |
858 <dd>Disabilita il sottotitolo attualmente in uso. | |
859 | |
6548
e56e991d2ee7
EvEqualeaser --> EvEqualizer, since Atmos just committed my typo fix.
diego
parents:
6462
diff
changeset
|
860 <dt><b>evEqualizer</b> |
4867 | 861 <dd>Accende/spegne l'equalizzatore. |
862 | |
863 <dt><b>evExit</b> | |
864 <dd>Esce dal programma. | |
865 | |
866 <dt><b>evIconify</b> | |
867 <dd>Riduce ad icona la finestra. | |
868 | |
869 <dt><b>evLoad</b> | |
870 <dd>Carica un file (aprendo una finestra del file browser, dove puoi scegliere | |
871 un file). | |
872 | |
873 <dt><b>evLoadPlay</b> | |
874 <dd>Fa la stessa cosa di <i>evLoad</i>, ma inizia automaticamente la riproduzione | |
875 dopo il caricamento del file. | |
876 | |
8707 | 877 <dt><b>evLoadSubtitle</b> |
878 <dd>Carica un file di sottotitolo (con il fileselector) | |
879 | |
880 <dt><b>evLoadAudioFile</b> | |
881 <dd>Carica un file audio (con il fileselector) | |
882 | |
4867 | 883 <dt><b>evNone</b> |
884 <dd>Messaggio vuoto, non ha nessun effetto. (Eccetto forse nella versione CVS. :-)) | |
885 | |
886 <dt><b>evPlayList</b> | |
887 <dd>Apre/chiude la finestra della playlist. | |
888 | |
8707 | 889 <dt><b>evPlayDVD</b> |
890 <dd>Prova a leggere il disco nel drive DVD-ROM dato. | |
891 | |
892 <dt><b>evPlayVCD</b> | |
893 <dd>Prova a leggere il disco nel drive CD-ROM dato. | |
894 | |
4867 | 895 <dt><b>evPreferences</b> |
896 <dd>Apre la finestra delle preferenze. | |
897 | |
8707 | 898 <dt><b>evSetAspect</b> |
899 <dd>Imposta le proporzioni dell'immagine mostrata. | |
900 | |
901 <dt><b>evSetURL</b> | |
902 <dd>Mostra la finestra di dialogo dell' URL. | |
903 | |
4867 | 904 <dt><b>evSkinBrowser</b> |
905 <dd>Apre la finestra dello skin browser. | |
906 </dl> | |
907 </blockquote> | |
908 | |
909 </body> | |
910 </html> |