Mercurial > mplayer.hg
diff DOCS/xml/pl/usage.xml @ 11176:92ea2b3d40ac
2 new translated files
author | wight |
---|---|
date | Sun, 19 Oct 2003 18:19:43 +0000 |
parents | |
children | 9e5ab5bd128b |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/pl/usage.xml Sun Oct 19 18:19:43 2003 +0000 @@ -0,0 +1,490 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> +<!-- synced with 1.11 --> +<chapter id="usage"> +<title>Sposób użycia</title> + +<sect1 id="commandline"> +<title>Linia poleceń</title> + +<para> +<application>MPlayer</application> używa skomplikowanego drzewa odtwarzania. Składa +się on z opcji globalnych podanych na początku, na przykład: + +<screen>mplayer -vfm 5</screen> + +i opcji podanych po nazwach plików, które stosują się jedynie do podanego +pliku/URLa/czegokolwiek, na przykład: + +<screen>mplayer -vfm 5 film1.avi film2.avi -vfm 4</screen> +</para> + +<para> +Możesz pogrupować nazwy plików/URLe za pomocą <literal>{</literal> oraz +<literal>}</literal>. Przydaje się to przy opcji <option>-loop</option>: + +<screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen> + +Powyższe polecenie odtworzy pliki w kolejności: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2. +</para> + +<para> +Odtwarzanie pliku: +<synopsis> +<command>mplayer</command><!-- +--> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!-- +--> [<replaceable>ścieżka</replaceable>/]<replaceable>nazwa_pliku</replaceable> +</synopsis> +</para> + +<para> +Odtwarzanie większej ilości plików: +<synopsis> +<command>mplayer</command><!-- +--> [<replaceable>opcje domyślne</replaceable>]<!-- +--> [<replaceable>ścieżka</replaceable>/]<replaceable>nazwa_pliku1</replaceable><!-- +--> [<replaceable>opcje dla nazwa_pliku1</replaceable>]<!-- +--> <replaceable>nazwa_pliku2</replaceable><!-- +--> [<replaceable>opcje dla nazwa_pliku2</replaceable>] ... +</synopsis> +</para> + +<para> +Odtwarzanie VCD: +<synopsis> +<command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!-- +--> vcd://<replaceable>numer_ścieżki</replaceable><!-- +--> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>] +</synopsis> +</para> + +<para> +Odtwarzanie DVD: +<synopsis> +<command>mplayer</command> [<replaceable>opcja</replaceable>]<!-- +--> dvd://<replaceable>numer_tytułu</replaceable><!-- +--> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>] +</synopsis> +</para> + +<para> +Odtwarzanie z WWW: +<synopsis> +<command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!-- +--> http://<replaceable>strona.com/plik.asf</replaceable> +</synopsis> +(można użyć również playlist) +</para> + +<para> +Odtwarzanie z RTSP: +<synopsis> +<command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!-- +--> rtsp://<replaceable>serwer.przyklad.com/nazwa_strumienia</replaceable> +</synopsis> +</para> + +<para> +Przykłady: +<screen> +mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg +mplayer vcd://2 -cd-rom-device /dev/hdc +mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob +mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc +mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi<!-- +--></screen> +</para> +</sect1> + + +<sect1 id="control"> +<title>Sterowanie</title> + +<para> +<application>MPlayer</application> posiada w pełni konfigurowalną, opartą na +komendach warstwę sterowania, która pozwala na sterowanie +<application>MPlayera</application> za pomocą klawiatury, myszki, joysticka lub +zdalnego sterowania (za pomocą LIRC). Zajrzyj do strony man w celu przejrzenia +pełnej listy skrótów klawiszowych. +</para> + + +<sect2 id="ctrl-cfg"> +<title>Konfiguracja sterowania</title> + +<para> +<application>MPlayer</application> pozwala Ci przypisać dowolny klawisz/przycisk +do każdej komendy za pomocą prostego pliku konfiguracyjnego. Składnia tego +pliku to nazwa klawisza, po której znajduje się komenda. Domyślny plik +konfiguracyjny znajduje się w <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename>, ale +można podać także inny za pomocą opcji <option>-input <replaceable>plik</replaceable></option> +(ścieżki względne są względem <filename>$HOME/.mplayer</filename>). +</para> + +<example> +<title>Przykładowy plik konfiguracji sterowania</title> +<programlisting> +## +## Plik konfiguracji sterowania MPlayera +## + +RIGHT seek +10 +LEFT seek -10 +- audio_delay 0.100 ++ audio_delay -0.100 +q quit +> pt_step 1 +< pt_step -1 +ENTER pt_step 1 1<!-- +--></programlisting> +</example> + + +<sect3 id="ctrl-cfg-keys"> +<title>Nazwy klawiszy</title> + +<para> +Możesz uzyskać pełną listę uruchamiając +<command>mplayer -input keylist</command>. +</para> + +<itemizedlist> +<title>Klawiatura</title> +<listitem><simpara>Dowolny znak drukowalny</simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>SPACE</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>ENTER</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>TAB</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>CTRL</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>BS</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>DEL</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>INS</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>HOME</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>END</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>PGUP</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>PGDWN</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>ESC</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>RIGHT</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>LEFT</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>UP</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>DOWN</literal></simpara></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title>Myszka (obsługiwana tylko w Xach)</title> +<listitem><simpara> + <literal>MOUSE_BTN0</literal> (Lewy przycisk)</simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <literal>MOUSE_BTN1</literal> (Prawy przycisk)</simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <literal>MOUSE_BTN2</literal> (Środkowy przycisk)</simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <literal>MOUSE_BTN3</literal> (Rolka)</simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <literal>MOUSE_BTN4</literal> (Rolka)</simpara></listitem> +<listitem><simpara>...</simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>MOUSE_BTN9</literal></simpara></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title>Joystick (obsługa musi być włączona podczas kompilacji)</title> +<listitem><simpara> + <literal>JOY_RIGHT</literal> or + <literal>JOY_AXIS0_PLUS</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <literal>JOY_LEFT</literal> or + <literal>JOY_AXIS0_MINUS</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <literal>JOY_UP</literal> or + <literal>JOY_AXIS1_MINUS</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <literal>JOY_DOWN</literal> or + <literal>JOY_AXIS1_PLUS</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS2_PLUS</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS2_MINUS</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara>...</simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS9_PLUS</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS9_MINUS</literal></simpara></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> + + +<sect3 id="ctrl-cfg-commands"> +<title>Komendy</title> + +<para> +Możesz uzyskać pełną listę komend uruchamiając +<command>mplayer -input cmdlist</command>. +</para> + +<!-- poniżej przetłumaczyłem "val" na "wartość", gdyż IMHO jest to bardziej zrozumiałe. +Z powodów oczywistych nie tłumaczyłem parametrów (np. type). Poza tym dodałem +<emphasis> wokół "wartość"--> + +<itemizedlist> +<listitem><para><literal>seek</literal> (int) wartość [(int) type=0]</para> + <para> + Przeskok do pewnego miejsca w pliku. + Type=<literal>0</literal> to skok względny o +/- <emphasis>wartość</emphasis> sekund. + Type=<literal>1</literal> to skok do <emphasis>wartość</emphasis>% w filmie. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>audio_delay</literal> (float) wartość</para> + <para> + Zmienia opóźnienie o <emphasis>wartość</emphasis> sekund. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>quit</literal></para> + <para> + Wychodzi z <application>MPlayera</application> + </para></listitem> +<listitem><para><literal>pause</literal></para> + <para> + Wstrzymuje/przywraca odtwarzanie + </para></listitem> +<listitem><para><literal>grap_frames</literal></para> + <para> + Nie mam pojęcia ;) + </para></listitem> +<listitem><para><literal>pt_step</literal> (int) wartość [(int) force=0]</para> + <para> + Przejdź do następnego/poprzedniego wpisu w drzewie odtwarzania. Znak wartości + wskazuje kierunek. Jeśli nie ma już żadnych innych wpisów w danym kierunku, + komenda ta nie zrobi nic, chyba, że argument force nie jest zerem. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>pt_up_step</literal> (int) wartość [(int) force=0]</para> + <para> + Podobnie, jak pt_step, ale skacze do następnego/poprzedniego wpisu w liście + elementów nadrzędnych (parent list). Jest użyteczne do przerywania wewnętrznych + pętli w drzewie odtwarzania. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>alt_src_step</literal> (int) wartość</para> + <para> + Gdy dostępnych jest więcej niż jedno źródło, komenda ta wybiera + następne/poprzednie (obsługiwane tylko przez playlistę asx). + </para></listitem> +<listitem><para><literal>sub_delay</literal> (float) wartość [(int) abs=0]</para> + <para> + Przesuwa opóźnienie napisów o +/- <emphasis>wartość</emphasis> sekund lub + ustawia je na <emphasis>wartość</emphasis> sekund gdy abs nie jest równe 0. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>osd</literal> [(int) level=-1]</para> + <para> + Przełącza tryb osd lub ostawia go na poziom <emphasis>level</emphasis> + gdy <emphasis>level</emphasis> > 0. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>volume</literal> (int) kierunek</para> + <para>Zwiększa/zmniejsza poziom głośności + </para></listitem> +<listitem><simpara><literal>contrast</literal> (int) wartość [(int) abs=0] + </simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>brightness</literal> (int) wartość [(int) abs=0] + </simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>hue</literal> (int) wartość [(int) abs=0] + </simpara></listitem> +<listitem><para><literal>saturation</literal> (int) wartość [(int) abs=0]</para> + <para> + Ustawia/przestawia parametry video. Zasięg wartości: od -100 do 100. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>frame_drop</literal> [(int) type=-1]</para> + <para> + Przełącza/ustawia tryb opuszczania klatek. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>sub_visibility</literal></para> + <para> + Zmienia widoczność napisów. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>sub_pos</literal> (int) val</para> + <para> + Zmienia położenie napisów. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>vobsub_lang</literal></para> + <para> + Zmienia język napisów VobSub. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>vo_fullscreen</literal></para> + <para> + Przełącza tryb pełnoekranowy. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>tv_step_channel</literal> (int) kierunek</para> + <para> + Wybiera następny/poprzedni kanał TV. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>tv_step_norm</literal></para> + <para> + Zmienia normę TV. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>tv_step_chanlist</literal></para> + <para> + Zmienia listę kanałów. + </para></listitem> +<listitem><simpara><literal>gui_loadfile</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>gui_loadsubtitle</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>gui_about</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>gui_play</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>gui_stop</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>gui_playlist</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>gui_preferences</literal></simpara></listitem> +<listitem><para><literal>gui_skinbrowser</literal></para> + <para> + Akcje GUI + </para></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> +</sect2> + + +<sect2 id="lirc"> +<title>Sterowanie poprzez LIRC</title> + +<para> +Linux Infrared Remote Control - użyj łatwego do własnoręcznego zbudowania +odbiornika podczerwieni i (prawie) dowolnego pilota zdalnego sterowania i +steruj nim swoim Linuksem! +Więcej o LIRC: <ulink url="http://www.lirc.org">www.lirc.org</ulink>. +</para> + +<para> +Jeśli zainstalowałeś LIRC, configure automatycznie go wykryje. Jeśli wszystko +pójdzie dobrze, <application>MPlayer</application> wypisze komunikat typu +"<computeroutput>Setting up lirc support...</computeroutput>" przy starcie. +Jeśli wystąpi błąd, powiadomi Cię o tym. Jeśli nic nie powie Ci na temat LIRC, +to znaczy, że jego obsługa nie została wkompilowana. To tyle ;) +</para> + +<para> +Nazwa aplikacji dla <application>MPlayer</application> to - hmm... zgadnij ;) - +<filename>mplayer</filename>. Możesz używać dowolnych komend, a nawet podać +więcej niż jedną komendę na raz oddzielając je za pomocą <literal>\n</literal>. +Nie zapomnij o włączeniu flagi repeat w <filename>.lircrc</filename> jeśli +ma to sens (skoki, głośność itp). To jest fragment mojego +<filename>.lircrc</filename>: +</para> + +<programlisting> +begin + button = VOLUME_PLUS + prog = mplayer + config = volume 1 + repeat = 1 +end + +begin + button = VOLUME_MINUS + prog = mplayer + config = volume -1 + repeat = 1 +end + +begin + button = CD_PLAY + prog = mplayer + config = pause +end + +begin + button = CD_STOP + prog = mplayer + config = seek 0 1\npause +end<!-- +--></programlisting> + +<para> +Jeśli nie lubisz standardowej lokalizacji pliku lirc-config +(<filename>~/.lircrc</filename>), użyj opcji <option>-lircconf +<replaceable>nazwa_pliku</replaceable></option> by podać inny plik. +</para> +</sect2> + + +<sect2 id="slave-mode"> +<title>Tryb sługi</title> +<para> +Tryb sługi pozwala Ci na utworzenie prostej nakładki na +<application>MPlayera</application>. Po jego włączeniu (opcja +<option>-slave</option>) <application>MPlayer</application> będzie czytał +komendy oddzielone znakami nowej linii (\n) ze standardowego wejścia. +</para> +</sect2> +</sect1> + + +<sect1 id="streaming"> +<title>Strumieniowanie z sieci i potoków</title> + +<para> +<application>MPlayer</application> potrafi odtwarzać pliki z sieci, używając +protokołów HTTP, FTP, MMS lub RTSP/RTP. +</para> + +<para> +Odtwarzanie następuje po prostu przy podaniu URLa w linii poleceń. +<application>MPlayer</application> również zwraca uwagę na zmienną środowiskową +<envar>http_proxy</envar> i używa proxy jeśli jest to możliwe. Korzystanie +z proxy może być również wymuszone za pomocą: +<screen>mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/strumien.asf</screen> +</para> + +<para> +<application>MPlayer</application> potrafi również czytać ze standardowego wejścia +(<emphasis>nie</emphasis> z nazwanych potoków). Może to być wykorzystane np. do +odtwarzania poprzez FTP: +<screen>wget ftp://micorsops.com/cokolwiek.avi -O - | mplayer -</screen> +</para> + +<note><para> +Uwaga: zalecane jest również włączenie <option>-cache</option> przy odtwarzaniu z sieci: +<screen>wget ftp://micorsops.com/cokolwiek.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</screen> +</para></note> +</sect1> + +<sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams"> +<title>Strumienie zdalne</title> + +<para> +Strumienie zdalne pozwalają na dostęp do większości strumieni obsługiwanych +przez <application>MPlayera</application> ze zdalnego hosta. Głównym celem tej +funkcji jest umożliwienie bezpośredniego korzystania z napędu CD lub DVD innego +komputera w sieci (pod warunkiem posiadania odpowiedniej przepustowości). Niestety +niektóre typy strumieni (aktualnie TV oraz MF) nie są dostępne zdalnie, gdyż są +zaimplementowane na poziomie demultipleksera. Jest to przykre w przypadku MF, gdyż +TV i tak by wymagało szalonej przepustowości. +</para> + +<sect2 id="compile_mpst_server"> +<title>Kompilacja serwera</title> +<para> +Po kompilacji <application>MPlayera</application> wejdź do katalogu +<filename>TOOLS/netstream</filename> i wpisz <application>make</application> +by zbudować program serwera. Możesz wtedy skopiować program +<application>nestream</application> do odpowiedniego miejsca w Twoim +systemie (przeważnie <filename class="directory">/usr/local/bin</filename> +pod Linuksem). +</para> +</sect2> + +<sect2 id="use_mpst"> +<title>Używanie strumieni zdalnych</title> +<para> +Najpierw musisz uruchomić serwer na komputerze, do którego masz zamiar mieć +dostęp zdalny. Aktualnie serwer jest bardzo podstawowy i nie posiada żadnych +argumentów w linii poleceń, więc po prostu wpisz <filename>netstream</filename>. +Teraz możesz np. odtworzyć drugą ścieżkę VCD na serwerze za pomocą: +<screen> +mplayer -cache 5000 mpst://nazwa_serwera/vcd://2 +</screen> +Masz również dostęp do plików na tym serwerze: +<screen> +mplayer -cache 5000 mpst://nazwa_serwera//usr/local/movies/lol.avi +</screen> +Zauważ, że ścieżki, które nie zaczynają się na "/" będą względne do katalogu, +w którym uruchomiono serwer. Opcja <option>-cache</option> nie jest wymagana, +lecz bardzo zalecana. +</para> + +<para> +Miej na uwadze to, że serwer nie jest aktualnie w ogóle bezpieczny. Nie narzekaj +więc na liczne nadużycia, które są przez to możliwe. Zamias tego wyślij jakąś +(dobrą) łatkę, by stał się lepszy lub napisz swój własny serwer. +</para> + +</sect2> + +</sect1> +</chapter>