view DOCS/Polish/SUB+OSD @ 1242:15c14e28a6b4

polish translation of some key documents.
author eyck
date Fri, 29 Jun 2001 08:48:47 +0000
parents
children a2c71bf9a7d3
line wrap: on
line source

Podtytuły 
-- -- -- -- - 
Tak, mplayer wspiera dużą gamę typów napisów. Aktualnie ( 2001/06/01 ) 
7 rodzaji podtytułów/napisów mogą być używany przez kod subreadera.
Aby zobaczyć co to za formaty zobacz plik subreader.c linia 20.
 
Podtytuły sš wystawiane na pokaz z technikš nazywany Na Ekranie Wystawiajš na pokaz . 
Napisy są wyświetlane techniką zwaną OSD, On Screen Display.
OSD jest używany by wyświetlać aktualny czas, wskaźnik głośności oraz 
wskaźnik wyszukiwania.
 
 
INSTALOWANIE OSD oraz napisów.
-- -- -- - 
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ 
@ Uwaga: OSD i napisy nie są standardowo skonfigurowane.
@  Musisz ściągnąc fonty ze strony mplayera 
@ mplayer.sf.net/homepage/dload.html
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ 
Standartowy ( Centralne europejskie , Latin1 ) pakunek fontów : 
	http://mplayer.dev.hu/mp-ftp/release/mp_font3.zip
	http://thot.banki.hu/mp-ftp/releases/mp_font3.zip
	( mp_font1 i mp_font2 są już nieaktualne )
 
Cyrylica : 
	http://thot.banki.hu/mp-ftp/releases/bgfont.zip
 
A pod tym adresem znajdziesz koreańskie fonty
	http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer
	
Jak ściągniesz, UNZIPuj pliki do ~/.mplayer/font/
Powinieneś teraz zobaczyć zegar w lewym górnym rogu filmu
(wylącz to za pomocą klawisza 'o')
 
OSD ma 3 stany : ( przełączaj za pomocą 'o' )
- zegar + wskaźnik wolumenu + wskaźnik wyszukiwania + sub ( standart ) 
- wolumenu kreska + szuka kreski + łodzi podwodna 
- tylko napisy