1242
|
1 Podtytuły
|
|
2 -- -- -- -- -
|
|
3 Tak, mplayer wspiera dużą gamę typów napisów. Aktualnie ( 2001/06/01 )
|
|
4 7 rodzaji podtytułów/napisów mogą być używany przez kod subreadera.
|
|
5 Aby zobaczyć co to za formaty zobacz plik subreader.c linia 20.
|
|
6
|
|
7 Podtytuły sš wystawiane na pokaz z technikš nazywany Na Ekranie Wystawiajš na pokaz .
|
|
8 Napisy są wyświetlane techniką zwaną OSD, On Screen Display.
|
|
9 OSD jest używany by wyświetlać aktualny czas, wskaźnik głośności oraz
|
|
10 wskaźnik wyszukiwania.
|
|
11
|
|
12
|
|
13 INSTALOWANIE OSD oraz napisów.
|
|
14 -- -- -- -
|
|
15 @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
|
16 @ Uwaga: OSD i napisy nie są standardowo skonfigurowane.
|
|
17 @ Musisz ściągnąc fonty ze strony mplayera
|
|
18 @ mplayer.sf.net/homepage/dload.html
|
|
19 @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
|
|
20 Standartowy ( Centralne europejskie , Latin1 ) pakunek fontów :
|
|
21 http://mplayer.dev.hu/mp-ftp/release/mp_font3.zip
|
|
22 http://thot.banki.hu/mp-ftp/releases/mp_font3.zip
|
|
23 ( mp_font1 i mp_font2 są już nieaktualne )
|
|
24
|
|
25 Cyrylica :
|
|
26 http://thot.banki.hu/mp-ftp/releases/bgfont.zip
|
|
27
|
|
28 A pod tym adresem znajdziesz koreańskie fonty
|
|
29 http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer
|
|
30
|
|
31 Jak ściągniesz, UNZIPuj pliki do ~/.mplayer/font/
|
|
32 Powinieneś teraz zobaczyć zegar w lewym górnym rogu filmu
|
|
33 (wylącz to za pomocą klawisza 'o')
|
|
34
|
|
35 OSD ma 3 stany : ( przełączaj za pomocą 'o' )
|
|
36 - zegar + wskaźnik wolumenu + wskaźnik wyszukiwania + sub ( standart )
|
|
37 - wolumenu kreska + szuka kreski + łodzi podwodna
|
|
38 - tylko napisy
|
|
39
|
|
40
|