Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/pt_BR.po @ 8734:407c122d6191
[gaim-migrate @ 9489]
updated for novell
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 21 Apr 2004 01:20:41 +0000 |
parents | 283c65285ce3 |
children | 8bf735cf9d1c |
rev | line source |
---|---|
6419 | 1 # Gaim Portuguese (Brazilian) translation |
2 # Copyright (C) 2003, Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@myrealbox.com> | |
6140 | 3 # |
6419 | 4 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
5 # | |
5992 | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | |
8 "Project-Id-Version: Gaim\n" | |
7663 | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8734 | 10 "POT-Creation-Date: 2004-04-20 21:42-0300\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2004-04-20 21:43-0300\n" | |
5993 | 12 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto " |
13 "<mauricioc@myrealbox.com>\n" | |
5992 | 14 "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
19 | |
20 #. *< api_version | |
21 #. *< type | |
22 #. *< ui_requirement | |
23 #. *< flags | |
24 #. *< dependencies | |
25 #. *< priority | |
26 #. *< id | |
8431 | 27 #: plugins/autorecon.c:110 |
5992 | 28 msgid "Auto-Reconnect" |
6305 | 29 msgstr "Auto-reconectar" |
5992 | 30 |
31 #. *< name | |
32 #. *< version | |
33 #. * summary | |
8724 | 34 #. * description |
8431 | 35 #: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115 |
5992 | 36 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
6305 | 37 msgstr "Quando você é desconectado, este plugin te reconecta." |
5992 | 38 |
6346 | 39 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 |
5992 | 40 msgid "Mail Server" |
41 msgstr "Servidor de email" | |
42 | |
6346 | 43 #: plugins/chkmail.c:132 |
5992 | 44 #, c-format |
45 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
46 msgstr "%s (%d nova(s)/%d total)" | |
47 | |
6346 | 48 #: plugins/chkmail.c:195 |
5992 | 49 msgid "Check Mail" |
50 msgstr "Verificar email" | |
51 | |
6346 | 52 #: plugins/chkmail.c:199 |
5992 | 53 msgid "Check email every X seconds.\n" |
54 msgstr "Verifica o email a cada X segundos.\n" | |
55 | |
7663 | 56 #: plugins/contact_priority.c:82 |
57 msgid "Point values to use when..." | |
58 msgstr "Valores pontuais a serem usados quando..." | |
59 | |
60 #: plugins/contact_priority.c:91 | |
61 msgid "Buddy is offline:" | |
8431 | 62 msgstr "O amigo estiver desconectado:" |
7663 | 63 |
64 #: plugins/contact_priority.c:105 | |
65 msgid "Buddy is away:" | |
8431 | 66 msgstr "O amigo estiver ausente:" |
7663 | 67 |
68 #: plugins/contact_priority.c:119 | |
69 msgid "Buddy is idle:" | |
8431 | 70 msgstr "O amigo estiver inativo:" |
7663 | 71 |
72 #: plugins/contact_priority.c:133 | |
73 msgid "Use last matching buddy" | |
74 msgstr "Usar o último amigo correspondente" | |
75 | |
76 #. Explanation | |
77 #: plugins/contact_priority.c:139 | |
78 msgid "" | |
79 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
80 "contact.\n" | |
81 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | |
82 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | |
83 ">offline." | |
84 msgstr "" | |
85 "O amigo com a menor pontuação é o amigo que terá prioridade no contato.\n" | |
8465 | 86 "Os valores padrão (desconectado = 4, ausente = 2 e inativo = 1\n" |
87 "usarão o que era a ordem padrão ativo->inativo->ausente->ausente+inativo-" | |
7663 | 88 ">desconectado." |
89 | |
90 #: plugins/contact_priority.c:142 | |
91 msgid "Point values to use for Account..." | |
92 msgstr "Valores pontuais a serem usados para a conta..." | |
93 | |
94 #. *< api_version | |
95 #. *< type | |
96 #. *< ui_requirement | |
97 #. *< flags | |
98 #. *< dependencies | |
99 #. *< priority | |
100 #. *< id | |
101 #: plugins/contact_priority.c:191 | |
102 msgid "Contact Priority" | |
103 msgstr "Prioridade de contatos" | |
104 | |
105 #. *< name | |
106 #. *< version | |
107 #. *< summary | |
108 #: plugins/contact_priority.c:194 | |
109 msgid "" | |
110 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
111 msgstr "" | |
112 "Permite controlar os valores associados com diferentes status de amigos." | |
113 | |
114 #. *< description | |
115 #: plugins/contact_priority.c:196 | |
116 msgid "" | |
117 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
118 "in contact priority computations." | |
119 msgstr "" | |
120 "Permite controlar os valores pontuais dos status de inativo/ausente/" | |
8465 | 121 "desconectado para amigos na computaçao da prioridade dos contatos." |
7663 | 122 |
6625 | 123 #. |
124 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
125 #. | |
126 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
127 msgid "Gaim" | |
128 msgstr "Gaim" | |
129 | |
130 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
131 msgid "Gaim - Signed off" | |
132 msgstr "Gaim - Desconectado" | |
133 | |
134 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
135 msgid "Gaim - Away" | |
136 msgstr "Gaim - Ausente" | |
137 | |
8724 | 138 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:497 src/gtkaccount.c:1891 |
6625 | 139 msgid "Auto-login" |
140 msgstr "Auto-conectar" | |
141 | |
142 #: plugins/docklet/docklet.c:117 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
143 msgid "New Message..." |
6625 | 144 msgstr "Nova mensagem.." |
145 | |
146 #: plugins/docklet/docklet.c:118 | |
147 msgid "Join A Chat..." | |
7708 | 148 msgstr "Entrar em um bate-papo..." |
6625 | 149 |
150 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | |
151 msgid "New..." | |
152 msgstr "Novo..." | |
153 | |
8734 | 154 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1626 src/protocols/gg/gg.c:51 |
155 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:952 | |
8724 | 156 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 |
8734 | 157 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2144 |
158 #: src/protocols/novell/novell.c:2259 src/protocols/novell/novell.c:2311 | |
159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4820 | |
160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5803 src/protocols/oscar/oscar.c:6421 | |
6625 | 161 msgid "Away" |
162 msgstr "Ausente" | |
163 | |
8724 | 164 #. else... |
8431 | 165 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 |
8724 | 166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:6429 |
6625 | 167 msgid "Back" |
168 msgstr "De volta" | |
169 | |
170 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | |
171 msgid "Mute Sounds" | |
172 msgstr "Não tocar sons" | |
173 | |
8431 | 174 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 |
6625 | 175 msgid "File Transfers" |
176 msgstr "Transferências de arquivos" | |
177 | |
178 #. And now for the buttons | |
8734 | 179 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:286 |
6625 | 180 msgid "Accounts" |
181 msgstr "Contas" | |
182 | |
8734 | 183 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2576 src/main.c:292 |
6625 | 184 msgid "Preferences" |
185 msgstr "Preferências" | |
186 | |
187 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | |
188 msgid "Signoff" | |
189 msgstr "Desconectar" | |
190 | |
191 #: plugins/docklet/docklet.c:187 | |
192 msgid "Quit" | |
193 msgstr "Fechar" | |
194 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
195 #: plugins/docklet/docklet.c:478 |
6625 | 196 msgid "Tray Icon Configuration" |
197 msgstr "Configuração do ícone da bandeja" | |
198 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
199 #: plugins/docklet/docklet.c:482 |
6625 | 200 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
201 msgstr "_Esconder novas mensagens até que o ícone da bandeja seja clicado" | |
202 | |
5992 | 203 #. *< api_version |
204 #. *< type | |
205 #. *< ui_requirement | |
206 #. *< flags | |
207 #. *< dependencies | |
208 #. *< priority | |
209 #. *< id | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
210 #: plugins/docklet/docklet.c:506 |
6625 | 211 msgid "System Tray Icon" |
212 msgstr "Ícone da bandeja" | |
5992 | 213 |
214 #. *< name | |
215 #. *< version | |
216 #. * summary | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
217 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
6625 | 218 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
219 msgstr "Exibe um ícone do Gaim na bandeja do sistema." | |
220 | |
221 #. * description | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
222 #: plugins/docklet/docklet.c:511 |
6625 | 223 msgid "" |
224 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
225 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
226 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
227 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
228 msgstr "" | |
229 "Exibe um ícone de bandeja (no GNOME, KDE ou no Windows, por exemplo) para " | |
8431 | 230 "mostrar o status atual do Gaim, permitir acesso rápido a funções comumente " |
231 "utilizadas, e para exibir ou ocultar a lista de amigos ou a tela de conexao. " | |
232 "Permite também que mensagens fiquem ocultas até que o ícone seja clicado, " | |
233 "como no ICQ." | |
5992 | 234 |
235 #. *< api_version | |
236 #. *< type | |
237 #. *< ui_requirement | |
238 #. *< flags | |
239 #. *< dependencies | |
240 #. *< priority | |
241 #. *< id | |
8724 | 242 #: plugins/filectl.c:222 |
5992 | 243 msgid "Gaim File Control" |
244 msgstr "Controle por arquivos do Gaim" | |
245 | |
246 #. *< name | |
247 #. *< version | |
248 #. * summary | |
8724 | 249 #. * description |
250 #: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227 | |
5992 | 251 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
252 msgstr "Permite que você controle o Gaim inserindo comandos em um arquivo." | |
253 | |
8724 | 254 #: plugins/gaim-remote/remote.c:89 |
5992 | 255 msgid "Not connected to AIM" |
6305 | 256 msgstr "Não conectado ao AIM" |
5992 | 257 |
8724 | 258 #: plugins/gaim-remote/remote.c:98 plugins/gaim-remote/remote.c:137 |
5992 | 259 msgid "No screenname given." |
260 msgstr "Nenhum nome de usuário fornecido." | |
261 | |
8724 | 262 #: plugins/gaim-remote/remote.c:174 |
5992 | 263 msgid "No roomname given." |
264 msgstr "Nenhum nome de sala fornecido." | |
265 | |
8724 | 266 #: plugins/gaim-remote/remote.c:193 |
5992 | 267 msgid "Invalid AIM URI" |
268 msgstr "URI do AIM inválida" | |
269 | |
8724 | 270 #: plugins/gaim-remote/remote.c:651 |
271 #, c-format | |
272 msgid "" | |
273 "Failed to assign %s to a socket:\n" | |
274 "%s" | |
275 msgstr "" | |
276 "Impossível associar %s a um socket:\n" | |
277 "%s" | |
278 | |
279 #: plugins/gaim-remote/remote.c:674 | |
280 msgid "Unable to open socket" | |
281 msgstr "Impossível abrir socket" | |
282 | |
5992 | 283 #. *< api_version |
284 #. *< type | |
285 #. *< ui_requirement | |
286 #. *< flags | |
287 #. *< dependencies | |
288 #. *< priority | |
289 #. *< id | |
8724 | 290 #: plugins/gaim-remote/remote.c:722 |
5992 | 291 msgid "Remote Control" |
292 msgstr "Controle remoto" | |
293 | |
294 #. *< name | |
295 #. *< version | |
296 #. * summary | |
8724 | 297 #: plugins/gaim-remote/remote.c:725 |
5992 | 298 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
299 msgstr "Permite que as aplicações gaim sejam controladas remotamente." | |
300 | |
301 #. * description | |
8724 | 302 #: plugins/gaim-remote/remote.c:727 |
5992 | 303 msgid "" |
304 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
305 "applications or through the gaim-remote tool." | |
306 msgstr "" | |
5993 | 307 "Dá ao Gaim a possibilidade de ser controlado remotamente através de " |
308 "aplicações de terceiros ou pela ferramenta gaim-remote." | |
5992 | 309 |
6625 | 310 #. *< api_version |
311 #. *< type | |
312 #. *< ui_requirement | |
313 #. *< flags | |
314 #. *< dependencies | |
315 #. *< priority | |
316 #. *< id | |
7876 | 317 #: plugins/gaiminc.c:87 |
6625 | 318 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
319 msgstr "Plugin de demonstração do Gaim" | |
320 | |
321 #. *< name | |
322 #. *< version | |
323 #. * summary | |
7876 | 324 #: plugins/gaiminc.c:90 |
6625 | 325 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
326 msgstr "Um plugin de exemplo que faz coisas - veja a descrição." | |
327 | |
328 #. * description | |
7876 | 329 #: plugins/gaiminc.c:92 |
6625 | 330 msgid "" |
331 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
332 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
333 "- It reverses all incoming text\n" | |
334 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
335 msgstr "" | |
336 "Este é um plugin muito legal que faz varias coisas:\n" | |
337 "- Diz a você quem escreveu o programa quando você se conecta\n" | |
338 "- Reverte todos os textos que chegam\n" | |
339 "- Manda uma mensagem para as pessoas na sua lista imediatamente quando elas " | |
340 "se conectam" | |
341 | |
5992 | 342 #. Configuration frame |
6625 | 343 #: plugins/gestures/gestures.c:220 |
5992 | 344 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
345 msgstr "Configuração dos gestos do mouse" | |
346 | |
6625 | 347 #: plugins/gestures/gestures.c:227 |
5992 | 348 msgid "Middle mouse button" |
349 msgstr "Botão do meio do mouse" | |
350 | |
6625 | 351 #: plugins/gestures/gestures.c:232 |
5992 | 352 msgid "Right mouse button" |
6140 | 353 msgstr "Botão direito do mouse" |
5992 | 354 |
355 #. "Visual gesture display" checkbox | |
6625 | 356 #: plugins/gestures/gestures.c:244 |
5992 | 357 msgid "_Visual gesture display" |
358 msgstr "_Exibição visual dos gestos" | |
359 | |
360 #. *< api_version | |
361 #. *< type | |
362 #. *< ui_requirement | |
363 #. *< flags | |
364 #. *< dependencies | |
365 #. *< priority | |
366 #. *< id | |
6625 | 367 #: plugins/gestures/gestures.c:271 |
5992 | 368 msgid "Mouse Gestures" |
369 msgstr "Gestos do mouse" | |
370 | |
371 #. *< name | |
372 #. *< version | |
373 #. * summary | |
6625 | 374 #: plugins/gestures/gestures.c:274 |
5992 | 375 msgid "Provides support for mouse gestures" |
376 msgstr "Fornece suporte a gestos do mouse" | |
377 | |
378 #. * description | |
6625 | 379 #: plugins/gestures/gestures.c:276 |
5992 | 380 msgid "" |
381 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
382 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
383 "\n" | |
384 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
385 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
386 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
387 msgstr "" | |
6305 | 388 "Permite suporte a gestos do mouse nas janelas de conversa.\n" |
7663 | 389 "Arraste o mouse com o botão do meio pressionado para executar certas ações:\n" |
5992 | 390 "\n" |
391 "Arraste para baixo e depois para a direita para fechar uma conversa.\n" | |
5993 | 392 "Arraste para cima e depois para a esquerda para alternar para a conversa " |
393 "anterior.\n" | |
394 "Arraste para cima e depois para a direita para alternar para a próxima " | |
395 "conversa." | |
5992 | 396 |
8431 | 397 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 |
398 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:76 | |
399 msgid "Local Addressbook" | |
400 msgstr "Catálogo de endereços local" | |
401 | |
402 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 | |
403 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 | |
404 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 | |
8734 | 405 #: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:873 src/gtkprefs.c:1654 |
406 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 | |
8431 | 407 msgid "None" |
408 msgstr "Nenhuma" | |
409 | |
410 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 | |
8734 | 411 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1991 |
412 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:591 | |
413 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/trepia/trepia.c:398 | |
8431 | 414 msgid "Name" |
415 msgstr "Nome" | |
416 | |
417 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 | |
418 msgid "Instant Messaging" | |
419 msgstr "Mensagens instantâneas" | |
420 | |
421 #. Add the label. | |
422 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 | |
423 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | |
424 msgstr "" | |
425 "Selecione uma pessoa do seu catálogo de endereços abaixo, ou adicione uma " | |
426 "nova pessoa." | |
427 | |
428 #. "Search" | |
429 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 | |
8724 | 430 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6692 |
8431 | 431 msgid "Search" |
432 msgstr "Procurar" | |
433 | |
434 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 | |
8724 | 435 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3982 |
436 #: src/gtkblist.c:4310 | |
8431 | 437 msgid "Group:" |
438 msgstr "Grupo:" | |
439 | |
440 #. "New Person" button | |
441 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 | |
442 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:488 | |
443 msgid "New Person" | |
444 msgstr "Nova pessoa" | |
445 | |
446 #. "Select Buddy" button | |
447 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 | |
448 msgid "Select Buddy" | |
449 msgstr "Selecionar amigo" | |
450 | |
451 #. Add the label. | |
452 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372 | |
453 msgid "" | |
454 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
455 "person." | |
456 msgstr "" | |
457 "Selecione uma pessoa do seu catálogo de endereços para adicionar este amigo " | |
458 "a ela, ou crie uma nova pessoa." | |
459 | |
460 #. Add the disclosure | |
461 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:451 | |
462 msgid "Show user details" | |
463 msgstr "Mostrar detalhes do usuário" | |
464 | |
465 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:452 | |
466 msgid "Hide user details" | |
467 msgstr "Ocultar detalhes do usuário" | |
468 | |
469 #. "Associate Buddy" button | |
470 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505 | |
471 msgid "_Associate Buddy" | |
472 msgstr "_Associar amigo" | |
473 | |
474 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 | |
8724 | 475 #: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2105 src/gtkblist.c:3807 |
476 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:793 | |
8431 | 477 msgid "Buddies" |
478 msgstr "Amigos" | |
479 | |
480 #: plugins/gevolution/gevolution.c:214 | |
481 msgid "Add to Address Book" | |
482 msgstr "Adicionar ao catálogo de endereços" | |
483 | |
484 #. Configuration frame | |
485 #: plugins/gevolution/gevolution.c:347 | |
486 msgid "Evolution Integration Configuration" | |
487 msgstr "Configuração da integraçao com o Evolution" | |
488 | |
489 #. Label | |
490 #: plugins/gevolution/gevolution.c:350 | |
491 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | |
492 msgstr "" | |
493 "Selecionar todas as contas onde amigos devem ser adicionados automaticamente." | |
494 | |
495 #: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620 | |
496 msgid "Account" | |
497 msgstr "Conta" | |
498 | |
499 #. *< api_version | |
500 #. *< type | |
501 #. *< ui_requirement | |
502 #. *< flags | |
503 #. *< dependencies | |
504 #. *< priority | |
505 #. *< id | |
506 #: plugins/gevolution/gevolution.c:461 | |
507 msgid "Evolution Integration" | |
508 msgstr "Integraçao com o Evolution" | |
509 | |
510 #. *< name | |
511 #. *< version | |
512 #. * summary | |
8724 | 513 #. * description |
8431 | 514 #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 |
515 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." | |
516 msgstr "Fornece integraçao com o Ximian Evolution." | |
517 | |
518 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 | |
519 msgid "Please enter the person's information below." | |
520 msgstr "Por favor, digite as informaçoes da pessoa abaixo." | |
521 | |
522 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 | |
523 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | |
524 msgstr "Por favor digite o nome de usuário do amigo e o tipo de conta abaixo." | |
525 | |
526 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 | |
527 msgid "Account type:" | |
528 msgstr "Tipo da conta:" | |
529 | |
530 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 | |
531 msgid "Screenname:" | |
532 msgstr "Nome de usuário:" | |
533 | |
534 #. Optional Information section | |
535 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 | |
536 msgid "Optional information:" | |
537 msgstr "Informações opcionais:" | |
538 | |
539 #. Label | |
8724 | 540 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:320 |
541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:425 | |
8431 | 542 msgid "Buddy Icon" |
543 msgstr "Ícone do amigo" | |
544 | |
545 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 | |
546 msgid "First name:" | |
547 msgstr "Nome:" | |
548 | |
549 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 | |
550 msgid "Last name:" | |
551 msgstr "Sobrenome:" | |
552 | |
553 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 | |
554 msgid "E-mail:" | |
555 msgstr "E-mail:" | |
556 | |
8734 | 557 #: plugins/history.c:70 |
6625 | 558 msgid "History" |
559 msgstr "Histórico" | |
560 | |
8734 | 561 #: plugins/history.c:72 |
7708 | 562 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
563 msgstr "Mostra conversas gravadas recentemente em novas conversas." | |
564 | |
8734 | 565 #: plugins/history.c:73 |
6625 | 566 msgid "" |
7681 | 567 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
568 "conversation into the current conversation." | |
569 msgstr "" | |
7708 | 570 "Quando uma nova conversa é aberta este plugin irá inserir a última conversa " |
571 "na conversa atual." | |
6625 | 572 |
573 #. *< api_version | |
574 #. *< type | |
575 #. *< ui_requirement | |
576 #. *< flags | |
577 #. *< dependencies | |
578 #. *< priority | |
579 #. *< id | |
580 #: plugins/iconaway.c:80 | |
581 msgid "Iconify on Away" | |
582 msgstr "Minimizar enquanto ausente" | |
583 | |
584 #. *< name | |
585 #. *< version | |
586 #. * summary | |
8724 | 587 #. * description |
6625 | 588 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 |
589 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | |
6852 | 590 msgstr "Minimiza a lista de amigos e suas conversas quando você fica ausente." |
6625 | 591 |
592 #: plugins/idle.c:70 | |
593 msgid "Idle Time" | |
594 msgstr "Tempo inativo" | |
595 | |
596 #: plugins/idle.c:78 | |
597 msgid "Set" | |
598 msgstr "Definir" | |
599 | |
600 #: plugins/idle.c:83 | |
601 msgid "idle for" | |
602 msgstr "inativo por" | |
603 | |
7663 | 604 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 |
6625 | 605 msgid "minutes." |
606 msgstr "minutos." | |
607 | |
608 #: plugins/idle.c:96 | |
609 msgid "_Set" | |
610 msgstr "_Definir" | |
611 | |
612 #: plugins/idle.c:119 | |
613 msgid "I'dle Mak'er" | |
614 msgstr "C'riador de ina'tividade" | |
615 | |
616 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 | |
617 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" | |
618 msgstr "" | |
619 "Permite que você configue manualmente por quanto tempo você está inativo" | |
620 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
621 #. *< api_version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
622 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
623 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
624 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
625 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
626 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
627 #. *< id |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
628 #: plugins/ipc-test-client.c:84 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
629 msgid "IPC Test Client" |
7663 | 630 msgstr "Cliente de teste do IPC" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
631 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
632 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
633 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
634 #. * summary |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
635 #: plugins/ipc-test-client.c:87 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
636 msgid "Test plugin IPC support, as a client." |
7663 | 637 msgstr "Testa o suporte IPC dos plugins, como um cliente." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
638 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
639 #. * description |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
640 #: plugins/ipc-test-client.c:89 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
641 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
642 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
643 "calls the commands registered." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
644 msgstr "" |
7663 | 645 "Testa o suporte IPC dos plugins, como um cliente. Isto localiza o plugin " |
646 "servidor e chama os comandos registrados." | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
647 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
648 #. *< api_version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
649 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
650 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
651 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
652 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
653 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
654 #. *< id |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
655 #: plugins/ipc-test-server.c:71 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
656 msgid "IPC Test Server" |
7663 | 657 msgstr "Servidor de teste do IPC" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
658 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
659 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
660 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
661 #. * summary |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
662 #: plugins/ipc-test-server.c:74 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
663 msgid "Test plugin IPC support, as a server." |
7663 | 664 msgstr "Testa o suporte IPC dos plugins, como um servidor." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
665 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
666 #. * description |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
667 #: plugins/ipc-test-server.c:76 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
668 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
669 msgstr "" |
7663 | 670 "Testa o suporte IPC dos plugins, como um servidor. Isto registra os comandos " |
671 "IPC." | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
672 |
8724 | 673 #: plugins/mailchk.c:157 |
6625 | 674 msgid "Mail Checker" |
675 msgstr "Verificador de email" | |
676 | |
8724 | 677 #: plugins/mailchk.c:159 |
6625 | 678 msgid "Checks for new local mail." |
679 msgstr "Verifica novos emails locais." | |
680 | |
8724 | 681 #: plugins/mailchk.c:160 |
682 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | |
683 msgstr "" | |
684 "Adiciona uma pequena caixa à lista de amigos que mostra se você tem novos " | |
685 "emails." | |
686 | |
6625 | 687 #. ---------- "Notify For" ---------- |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
688 #: plugins/notify.c:572 |
6625 | 689 msgid "Notify For" |
690 msgstr "Notificar para" | |
691 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
692 #: plugins/notify.c:576 |
6625 | 693 msgid "_IM windows" |
7663 | 694 msgstr "Janelas de mensagens _instantâneas" |
6625 | 695 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
696 #: plugins/notify.c:583 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
697 msgid "C_hat windows" |
7708 | 698 msgstr "J_anelas de bate-papo" |
6625 | 699 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
700 #: plugins/notify.c:590 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
701 msgid "_Focused windows" |
7663 | 702 msgstr "_Janelas com foco" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
703 |
6625 | 704 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
705 #: plugins/notify.c:598 |
6625 | 706 msgid "Notification Methods" |
707 msgstr "Métodos de notificação" | |
708 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
709 #: plugins/notify.c:605 |
6625 | 710 msgid "Prepend _string into window title:" |
8431 | 711 msgstr "Insierir este _texto no título da janela:" |
6625 | 712 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
713 #. Count method button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
714 #: plugins/notify.c:624 |
6625 | 715 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
8431 | 716 msgstr "Inserir c_ontador de novas mensagens no título da janela" |
6625 | 717 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
718 #. Urgent method button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
719 #: plugins/notify.c:633 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
720 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
8431 | 721 msgstr "Definir a opção \"_URGENT\" do gerenciador de janelas" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
722 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
723 #. ---------- "Notification Removals" ---------- |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
724 #: plugins/notify.c:640 |
6625 | 725 msgid "Notification Removal" |
726 msgstr "Remoção de notificação" | |
727 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
728 #. Remove on focus button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
729 #: plugins/notify.c:646 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
730 msgid "Remove when conversation window _gains focus" |
7663 | 731 msgstr "Remover quando a janela da conversa _ganhar foco" |
6625 | 732 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
733 #. Remove on click button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
734 #: plugins/notify.c:654 |
6625 | 735 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
7663 | 736 msgstr "_Remover quando a janela da conversa for clicada" |
6625 | 737 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
738 #. Remove on type button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
739 #: plugins/notify.c:662 |
6625 | 740 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
7663 | 741 msgstr "Remover ao _digitar na janela da conversa" |
6625 | 742 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
743 #. Remove on message send button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
744 #: plugins/notify.c:670 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
745 msgid "Remove when a _message gets sent" |
7663 | 746 msgstr "Remover quando uma _mensagem for enviada" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
747 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
748 #. Remove on conversation switch button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
749 #: plugins/notify.c:679 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
750 msgid "Remove on conversation ta_b switch" |
7663 | 751 msgstr "Remover ao mudar de a_ba na janela de conversa" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
752 |
6625 | 753 #. *< api_version |
754 #. *< type | |
755 #. *< ui_requirement | |
756 #. *< flags | |
757 #. *< dependencies | |
758 #. *< priority | |
759 #. *< id | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
760 #: plugins/notify.c:762 |
6625 | 761 msgid "Message Notification" |
762 msgstr "Notificação de mensagens" | |
763 | |
764 #. *< name | |
765 #. *< version | |
766 #. * summary | |
8724 | 767 #. * description |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
768 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 |
6625 | 769 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
770 msgstr "Oferece diversas maneiras de te notificar sobre mensagens não lidas." | |
771 | |
5992 | 772 #. *< api_version |
773 #. *< type | |
774 #. *< ui_requirement | |
775 #. *< flags | |
776 #. *< dependencies | |
777 #. *< priority | |
778 #. *< id | |
8431 | 779 #: plugins/perl/perl.c:530 |
6625 | 780 msgid "Perl Plugin Loader" |
781 msgstr "Carregador de plugins Perl" | |
782 | |
783 #. *< name | |
784 #. *< version | |
8724 | 785 #. *< summary |
8431 | 786 #: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533 |
6625 | 787 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
788 msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Perl." | |
789 | |
6852 | 790 #: plugins/raw.c:154 |
6625 | 791 msgid "Raw" |
792 msgstr "Entrada pura" | |
793 | |
6852 | 794 #: plugins/raw.c:156 |
6625 | 795 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
796 msgstr "Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto." | |
797 | |
6852 | 798 #: plugins/raw.c:157 |
6625 | 799 msgid "" |
800 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
801 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
802 msgstr "" | |
8431 | 803 "Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto (Jabber, MSN, " |
804 "IRC, TOC). Pressione 'Enter' na caixa de entrada para enviar. Verifique a " | |
6625 | 805 "janela de debug." |
806 | |
7663 | 807 #: plugins/relnot.c:62 |
808 #, c-format | |
809 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
810 msgstr "Você está usando a versão %s do Gaim. A versão atual é a %s.<hr>" | |
811 | |
812 #: plugins/relnot.c:68 | |
813 #, c-format | |
814 msgid "" | |
815 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
816 "%s<br><br>" | |
817 msgstr "" | |
818 "<b>Log de alterações:</b>\n" | |
819 "%s<br><br>" | |
820 | |
821 #: plugins/relnot.c:73 | |
822 #, c-format | |
823 msgid "" | |
824 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
825 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
826 msgstr "" | |
827 "Você pode obter a versão %s em:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
828 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
829 | |
830 #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 | |
831 msgid "New Version Available" | |
832 msgstr "Nova versão disponível" | |
833 | |
6625 | 834 #. *< api_version |
835 #. *< type | |
836 #. *< ui_requirement | |
837 #. *< flags | |
838 #. *< dependencies | |
839 #. *< priority | |
840 #. *< id | |
7663 | 841 #: plugins/relnot.c:134 |
842 msgid "Release Notification" | |
843 msgstr "Notificação de nova versão" | |
844 | |
845 #. *< name | |
846 #. *< version | |
847 #. * summary | |
848 #: plugins/relnot.c:137 | |
849 msgid "Checks periodically for new releases." | |
850 msgstr "Veifica periodicamente por novas versões." | |
851 | |
852 #. * description | |
853 #: plugins/relnot.c:139 | |
854 msgid "" | |
855 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
856 "ChangeLog." | |
857 msgstr "" | |
7876 | 858 "Verifica periodicamente por novas versões e notifica o usuário com a lista " |
859 "de alterações." | |
7663 | 860 |
861 #. *< api_version | |
862 #. *< type | |
863 #. *< ui_requirement | |
864 #. *< flags | |
865 #. *< dependencies | |
866 #. *< priority | |
867 #. *< id | |
868 #: plugins/signals-test.c:465 | |
6625 | 869 msgid "Signals Test" |
870 msgstr "Teste dos sinais" | |
871 | |
872 #. *< name | |
873 #. *< version | |
874 #. * summary | |
8724 | 875 #. * description |
7663 | 876 #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 |
6625 | 877 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
878 msgstr "Teste para ver se todos os sinais estão funcionando corretamente." | |
879 | |
880 #. *< api_version | |
881 #. *< type | |
882 #. *< ui_requirement | |
883 #. *< flags | |
884 #. *< dependencies | |
885 #. *< priority | |
886 #. *< id | |
6852 | 887 #: plugins/simple.c:31 |
6625 | 888 msgid "Simple Plugin" |
889 msgstr "Plugin trivial" | |
890 | |
891 #. *< name | |
892 #. *< version | |
893 #. * summary | |
8724 | 894 #. * description |
6852 | 895 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
6625 | 896 msgid "Tests to see that most things are working." |
897 msgstr "Verifica se a maioria das coisas estão funcionando." | |
898 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
899 #: plugins/spellchk.c:412 |
6625 | 900 msgid "Text Replacements" |
901 msgstr "Substituição de texto" | |
902 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
903 #: plugins/spellchk.c:436 |
6625 | 904 msgid "You type" |
905 msgstr "Você digita" | |
906 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
907 #: plugins/spellchk.c:448 |
6625 | 908 msgid "You send" |
909 msgstr "Você envia" | |
910 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
911 #: plugins/spellchk.c:474 |
6625 | 912 msgid "Add a new text replacement" |
913 msgstr "Inserir nova substituição de texto" | |
914 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
915 #: plugins/spellchk.c:481 |
6625 | 916 msgid "You _type:" |
917 msgstr "Você _digita:" | |
918 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
919 #: plugins/spellchk.c:495 |
6625 | 920 msgid "You _send:" |
921 msgstr "Você _envia:" | |
922 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
923 #: plugins/spellchk.c:535 |
6625 | 924 msgid "Text replacement" |
925 msgstr "Substituição de texto" | |
926 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
927 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 |
6625 | 928 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
929 msgstr "" | |
930 "Substitui texto nas mensagens enviadas de acordo com regras definidas pelo " | |
931 "usuário." | |
932 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
933 #. *< api_version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
934 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
935 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
936 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
937 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
938 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
939 #. *< id |
8431 | 940 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
941 msgid "GNUTLS" |
7663 | 942 msgstr "GNUTLS" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
943 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
944 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
945 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
946 #. * summary |
8724 | 947 #. * description |
8431 | 948 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
949 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
7663 | 950 msgstr "Fornece suporte a SSL através do GNUTLS." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
951 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
952 #. *< api_version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
953 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
954 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
955 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
956 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
957 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
958 #. *< id |
8431 | 959 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
960 msgid "NSS" |
7663 | 961 msgstr "NSS" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
962 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
963 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
964 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
965 #. * summary |
8724 | 966 #. * description |
8431 | 967 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
968 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
7663 | 969 msgstr "Fornece suporte a SSL através do Mozilla NSS." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
970 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
971 #. *< api_version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
972 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
973 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
974 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
975 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
976 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
977 #. *< id |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
978 #: plugins/ssl/ssl.c:91 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
979 msgid "SSL" |
7663 | 980 msgstr "SSL" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
981 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
982 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
983 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
984 #. * summary |
8724 | 985 #. * description |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
986 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
987 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
7663 | 988 msgstr "Fornece um envoltório para as bibliotecas de suporte à SSL." |
989 | |
8431 | 990 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820 |
6625 | 991 #, c-format |
992 msgid "%s has gone away." | |
993 msgstr "%s está ausente." | |
994 | |
995 #: plugins/statenotify.c:36 | |
996 #, c-format | |
997 msgid "%s is no longer away." | |
998 msgstr "%s não está mais ausente." | |
999 | |
1000 #: plugins/statenotify.c:42 | |
1001 #, c-format | |
1002 msgid "%s has become idle." | |
1003 msgstr "%s se tornou inativo." | |
1004 | |
1005 #: plugins/statenotify.c:48 | |
1006 #, c-format | |
1007 msgid "%s is no longer idle." | |
1008 msgstr "%s não está mais inativo." | |
1009 | |
1010 #. *< api_version | |
1011 #. *< type | |
1012 #. *< ui_requirement | |
1013 #. *< flags | |
1014 #. *< dependencies | |
1015 #. *< priority | |
1016 #. *< id | |
1017 #: plugins/statenotify.c:78 | |
1018 msgid "Buddy State Notification" | |
6852 | 1019 msgstr "Notificação do status do amigo" |
6625 | 1020 |
1021 #. *< name | |
1022 #. *< version | |
1023 #. * summary | |
8724 | 1024 #. * description |
6625 | 1025 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 |
1026 msgid "" | |
1027 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
1028 "idle." | |
1029 msgstr "" | |
6852 | 1030 "Notifica na janela de conversa quando um amigo sai ou entra do status de " |
6625 | 1031 "ausente ou inativo." |
1032 | |
8431 | 1033 #: plugins/tcl/tcl.c:349 |
6852 | 1034 msgid "Tcl Plugin Loader" |
1035 msgstr "Carregador de plugins Tcl" | |
1036 | |
8431 | 1037 #: plugins/tcl/tcl.c:351 plugins/tcl/tcl.c:352 |
6852 | 1038 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
1039 msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Tcl." | |
1040 | |
6625 | 1041 #. *< api_version |
1042 #. *< type | |
1043 #. *< ui_requirement | |
1044 #. *< flags | |
1045 #. *< dependencies | |
1046 #. *< priority | |
1047 #. *< id | |
8431 | 1048 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 |
5992 | 1049 msgid "Buddy Ticker" |
6852 | 1050 msgstr "Monitor de amigos" |
5992 | 1051 |
1052 #. *< name | |
1053 #. *< version | |
1054 #. * summary | |
8724 | 1055 #. * description |
8431 | 1056 #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 |
5992 | 1057 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
6852 | 1058 msgstr "Uma versão da lista de amigos que rola horizontalmente." |
5992 | 1059 |
7663 | 1060 #: plugins/timestamp.c:95 |
6625 | 1061 msgid "iChat Timestamp" |
1062 msgstr "Marcação de tempo do iChat" | |
1063 | |
7663 | 1064 #: plugins/timestamp.c:102 |
6625 | 1065 msgid "Delay" |
1066 msgstr "Esperar" | |
1067 | |
7663 | 1068 #: plugins/timestamp.c:115 |
6625 | 1069 msgid "_Apply" |
1070 msgstr "_Aplicar" | |
1071 | |
1072 #. *< api_version | |
1073 #. *< type | |
1074 #. *< ui_requirement | |
1075 #. *< flags | |
1076 #. *< dependencies | |
1077 #. *< priority | |
1078 #. *< id | |
7663 | 1079 #: plugins/timestamp.c:173 |
6625 | 1080 msgid "Timestamp" |
1081 msgstr "Marcação de tempo" | |
1082 | |
1083 #. *< name | |
1084 #. *< version | |
1085 #. * summary | |
8724 | 1086 #. * description |
7663 | 1087 #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 |
6625 | 1088 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
1089 msgstr "" | |
1090 "Adiciona marcações de tempo como as do iChat às conversas a cada N minutos." | |
1091 | |
1092 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | |
1093 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 | |
1094 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 | |
5992 | 1095 msgid "Opacity:" |
1096 msgstr "Opacidade:" | |
1097 | |
1098 #. IM Convo trans options | |
6625 | 1099 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 |
5992 | 1100 msgid "IM Conversation Windows" |
6202 | 1101 msgstr "Janelas de conversa por mensagem instantânea" |
5992 | 1102 |
6625 | 1103 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 |
5992 | 1104 msgid "_IM window transparency" |
6202 | 1105 msgstr "Transparência da janela de _mensagem instantânea" |
5992 | 1106 |
6625 | 1107 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
5992 | 1108 msgid "_Show slider bar in IM window" |
6202 | 1109 msgstr "_Mostrar slider na janela de mensagem instantânea" |
5992 | 1110 |
1111 #. Buddy List trans options | |
8734 | 1112 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:876 |
5992 | 1113 msgid "Buddy List Window" |
6852 | 1114 msgstr "Janela da lista de amigos" |
5992 | 1115 |
6625 | 1116 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 |
5992 | 1117 msgid "_Buddy List window transparency" |
6852 | 1118 msgstr "Transparência da janela da _lista de amigos" |
5992 | 1119 |
1120 #. *< api_version | |
1121 #. *< type | |
1122 #. *< ui_requirement | |
1123 #. *< flags | |
1124 #. *< dependencies | |
1125 #. *< priority | |
1126 #. *< id | |
6625 | 1127 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 |
5992 | 1128 msgid "Transparency" |
1129 msgstr "Transparência" | |
1130 | |
1131 #. *< name | |
1132 #. *< version | |
1133 #. * summary | |
8724 | 1134 #. * description |
6625 | 1135 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 |
1136 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 | |
5992 | 1137 msgid "" |
1138 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
1139 "\n" | |
1140 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
1141 msgstr "" | |
1142 "Este plugin ativa a transparência variável nas janelas de conversa.\n" | |
1143 "\n" | |
1144 "* Nota: Este plugin requer Win2000 ou WinXP." | |
1145 | |
6625 | 1146 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 |
6452 | 1147 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1148 msgstr "Versão do ambiente de tempo de execução do GTK+" | |
1149 | |
1150 #. Autostart | |
6625 | 1151 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 |
5992 | 1152 msgid "Startup" |
1153 msgstr "Iniciar" | |
1154 | |
6625 | 1155 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 |
5992 | 1156 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
6452 | 1157 msgstr "_Iniciar o Gaim junto com o Windows" |
1158 | |
1159 #. Buddy List | |
8724 | 1160 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:3005 |
8734 | 1161 #: src/gtkprefs.c:2490 |
6452 | 1162 msgid "Buddy List" |
6852 | 1163 msgstr "Lista de amigos" |
6452 | 1164 |
6625 | 1165 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
6452 | 1166 msgid "_Dockable Buddy List" |
6852 | 1167 msgstr "Lista de _amigos ancorável" |
6452 | 1168 |
1169 #. Docked Blist On Top | |
6625 | 1170 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 |
6452 | 1171 msgid "Docked _Buddy List is always on top" |
6852 | 1172 msgstr "_Janela da lista de amigos ancorada sempre no topo" |
6452 | 1173 |
1174 #. Blist On Top | |
6625 | 1175 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 |
6452 | 1176 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
6852 | 1177 msgstr "_Manter a janela da lista de amigos no topo" |
6452 | 1178 |
1179 #. Conversations | |
8734 | 1180 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:914 |
1181 #: src/gtkprefs.c:2491 src/protocols/msn/msn.c:1621 | |
6452 | 1182 msgid "Conversations" |
1183 msgstr "Conversas" | |
1184 | |
6625 | 1185 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 |
6452 | 1186 msgid "_Flash Window when messages are received" |
1187 msgstr "_Piscar a janela quando mensagens forem recebidas" | |
1188 | |
6625 | 1189 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 |
5992 | 1190 msgid "WinGaim Options" |
1191 msgstr "Opções do WinGaim" | |
1192 | |
6625 | 1193 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 |
5992 | 1194 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1195 msgstr "Opções específicas do Gaim para Windows." | |
1196 | |
8431 | 1197 #: src/about.c:59 |
8036 | 1198 msgid "About Gaim" |
1199 msgstr "Sobre o Gaim" | |
1200 | |
8431 | 1201 #: src/about.c:74 |
8036 | 1202 #, c-format |
1203 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
1204 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
1205 | |
8431 | 1206 #: src/about.c:94 |
5992 | 1207 msgid "" |
1208 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " | |
1209 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
1210 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
1211 msgstr "" | |
5993 | 1212 "O Gaim é um cliente de Mensagem Instantânea modular capaz de usar o AIM, " |
1213 "ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zepyhr, e Gadu-Gadu ao mesmo tempo. " | |
6202 | 1214 "Ele é escrito usando o Gtk+ e é licenciado sob a GPL.<BR><BR>" |
5992 | 1215 |
8431 | 1216 #: src/about.c:104 |
8724 | 1217 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
1218 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim no irc.freenode.net<BR><BR>" | |
5992 | 1219 |
8431 | 1220 #: src/about.c:109 |
8036 | 1221 msgid "Active Developers" |
1222 msgstr "Desenvolvedores ativos" | |
1223 | |
8431 | 1224 #: src/about.c:110 |
8036 | 1225 msgid "maintainer" |
1226 msgstr "mantenedor" | |
1227 | |
8431 | 1228 #: src/about.c:112 |
6672 | 1229 msgid "lead developer" |
1230 msgstr "desenvolvedor principal" | |
1231 | |
8431 | 1232 #: src/about.c:115 |
6672 | 1233 msgid "developer & webmaster" |
1234 msgstr "desenvolvedor & webmaster" | |
1235 | |
8431 | 1236 #: src/about.c:116 |
6672 | 1237 msgid "win32 port" |
1238 msgstr "port para Win32" | |
1239 | |
8431 | 1240 #: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121 |
6672 | 1241 msgid "developer" |
1242 msgstr "desenvolvedor" | |
1243 | |
8431 | 1244 #: src/about.c:122 |
6672 | 1245 msgid "support" |
1246 msgstr "suporte" | |
1247 | |
8431 | 1248 #: src/about.c:129 |
6672 | 1249 msgid "Crazy Patch Writers" |
1250 msgstr "Escritores de patch malucos" | |
1251 | |
8724 | 1252 #: src/about.c:144 |
6672 | 1253 msgid "Retired Developers" |
1254 msgstr "Desenvolvedores aposentados" | |
1255 | |
8431 | 1256 #: src/about.c:145 |
8724 | 1257 msgid "former libfaim maintainer" |
1258 msgstr "antigo mantenedor da libfaim" | |
1259 | |
1260 #: src/about.c:146 | |
8036 | 1261 msgid "former lead developer" |
1262 msgstr "antigo desenvolvedor principal" | |
1263 | |
8724 | 1264 #: src/about.c:149 |
8036 | 1265 msgid "former maintainer" |
1266 msgstr "antigo mantenedor" | |
1267 | |
8431 | 1268 #: src/about.c:150 |
8724 | 1269 msgid "former Jabber developer" |
1270 msgstr "antigo desenvolvedor do Jabber" | |
1271 | |
1272 #: src/about.c:151 | |
6672 | 1273 msgid "original author" |
1274 msgstr "autor original" | |
1275 | |
8724 | 1276 #: src/about.c:154 |
6672 | 1277 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
1278 msgstr "hacker e dirigente designado [vagabundo preguiçoso]" | |
1279 | |
8724 | 1280 #: src/about.c:162 |
6672 | 1281 msgid "Current Translators" |
1282 msgstr "Atuais tradutores" | |
1283 | |
8724 | 1284 #: src/about.c:163 src/about.c:197 |
6672 | 1285 msgid "Catalan" |
1286 msgstr "Catalão" | |
1287 | |
8724 | 1288 #: src/about.c:164 src/about.c:198 |
6672 | 1289 msgid "Czech" |
1290 msgstr "Tcheco" | |
1291 | |
8431 | 1292 #: src/about.c:165 |
8724 | 1293 msgid "Danish" |
1294 msgstr "Dinamarquês" | |
1295 | |
1296 #: src/about.c:166 | |
7876 | 1297 msgid "British English" |
1298 msgstr "Inglês britânico" | |
6672 | 1299 |
8724 | 1300 #: src/about.c:167 src/about.c:199 |
8431 | 1301 msgid "German" |
1302 msgstr "Alemão" | |
1303 | |
8724 | 1304 #: src/about.c:168 src/about.c:200 |
8431 | 1305 msgid "Spanish" |
1306 msgstr "Espanhol" | |
1307 | |
8724 | 1308 #: src/about.c:169 src/about.c:201 |
7663 | 1309 msgid "Finnish" |
1310 msgstr "Finlandês" | |
1311 | |
8724 | 1312 #: src/about.c:170 src/about.c:202 |
6672 | 1313 msgid "French" |
1314 msgstr "Francês" | |
1315 | |
8724 | 1316 #: src/about.c:171 |
7708 | 1317 msgid "Hindi" |
1318 msgstr "Hindu" | |
1319 | |
8724 | 1320 #: src/about.c:172 |
6672 | 1321 msgid "Hungarian" |
1322 msgstr "Húngaro" | |
1323 | |
8724 | 1324 #: src/about.c:173 src/about.c:204 |
6672 | 1325 msgid "Italian" |
1326 msgstr "Italiano" | |
1327 | |
8724 | 1328 #: src/about.c:174 src/about.c:206 |
6672 | 1329 msgid "Korean" |
1330 msgstr "Coreano" | |
1331 | |
8724 | 1332 #: src/about.c:175 |
6672 | 1333 msgid "Dutch; Flemish" |
1334 msgstr "Holandês; Flamengo" | |
1335 | |
8724 | 1336 #: src/about.c:176 |
1337 msgid "Macedonian" | |
1338 msgstr "Macedônio" | |
1339 | |
1340 #: src/about.c:177 | |
7663 | 1341 msgid "Norwegian" |
1342 msgstr "Norueguês" | |
1343 | |
8724 | 1344 #: src/about.c:178 src/about.c:207 |
7663 | 1345 msgid "Polish" |
1346 msgstr "Polonês" | |
1347 | |
8724 | 1348 #: src/about.c:179 |
7663 | 1349 msgid "Portuguese" |
1350 msgstr "Português" | |
1351 | |
8724 | 1352 #: src/about.c:180 |
7663 | 1353 msgid "Portuguese-Brazil" |
1354 msgstr "Português do Brasil" | |
1355 | |
8724 | 1356 #: src/about.c:181 |
6852 | 1357 msgid "Romanian" |
1358 msgstr "Romeno" | |
1359 | |
8431 | 1360 #: src/about.c:182 src/about.c:208 |
8724 | 1361 msgid "Russian" |
1362 msgstr "Russo" | |
7663 | 1363 |
8431 | 1364 #: src/about.c:183 |
8724 | 1365 msgid "Serbian" |
1366 msgstr "Sérvio" | |
1367 | |
1368 #: src/about.c:184 src/about.c:210 | |
1369 msgid "Swedish" | |
1370 msgstr "Sueco" | |
1371 | |
1372 #: src/about.c:185 | |
7663 | 1373 msgid "Vietnamese" |
1374 msgstr "Vietnamita" | |
1375 | |
8724 | 1376 #: src/about.c:185 |
7663 | 1377 msgid "Gnome Vi Team" |
1378 msgstr "Equipe Vi do GNOME" | |
1379 | |
8724 | 1380 #: src/about.c:186 |
7708 | 1381 msgid "Simplified Chinese" |
1382 msgstr "Chinês Simplificado" | |
1383 | |
8724 | 1384 #: src/about.c:187 |
6672 | 1385 msgid "Traditional Chinese" |
1386 msgstr "Chinês Tradicional" | |
1387 | |
8724 | 1388 #: src/about.c:194 |
6672 | 1389 msgid "Past Translators" |
1390 msgstr "Antigos tradutores" | |
1391 | |
8724 | 1392 #: src/about.c:195 |
7708 | 1393 msgid "Amharic" |
1394 msgstr "Amhárico" | |
1395 | |
8724 | 1396 #: src/about.c:196 |
6672 | 1397 msgid "Bulgarian" |
1398 msgstr "Búlgaro" | |
1399 | |
8724 | 1400 #: src/about.c:203 |
6672 | 1401 msgid "Hebrew" |
1402 msgstr "Hebraico" | |
1403 | |
8724 | 1404 #: src/about.c:205 |
6672 | 1405 msgid "Japanese" |
1406 msgstr "Japonês" | |
1407 | |
8724 | 1408 #: src/about.c:209 |
6672 | 1409 msgid "Slovak" |
8431 | 1410 msgstr "Eslovaco" |
1411 | |
8724 | 1412 #: src/about.c:211 |
6672 | 1413 msgid "Chinese" |
1414 msgstr "Chinês" | |
1415 | |
8734 | 1416 #: src/account.c:279 src/protocols/jabber/jabber.c:993 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1417 msgid "New passwords do not match." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1418 msgstr "Senhas novas não conferem." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1419 |
8724 | 1420 #: src/account.c:288 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1421 msgid "Fill out all fields completely." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1422 msgstr "Preencha todos os campos completamente." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1423 |
8724 | 1424 #: src/account.c:313 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1425 msgid "Original password" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1426 msgstr "Senha original" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1427 |
8724 | 1428 #: src/account.c:320 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1429 msgid "New password" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1430 msgstr "Nova senha" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1431 |
8724 | 1432 #: src/account.c:327 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1433 msgid "New password (again)" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1434 msgstr "Nova senha (novamente)" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1435 |
8724 | 1436 #: src/account.c:333 |
7663 | 1437 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1438 msgid "Change password for %s" |
7663 | 1439 msgstr "Mudar senha para %s" |
1440 | |
8724 | 1441 #: src/account.c:341 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1442 msgid "Please enter your current password and your new password." |
7663 | 1443 msgstr "Favor digitar sua senha atual e sua nova senha." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1444 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1445 #. * |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1446 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1447 #. |
8724 | 1448 #: src/account.c:344 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 |
8734 | 1449 #: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1038 |
1450 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:195 | |
1451 #: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:217 | |
1452 #: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2763 | |
8724 | 1453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2844 src/protocols/oscar/oscar.c:6482 |
1454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6578 src/protocols/oscar/oscar.c:6627 | |
1455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 | |
1456 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/request.h:1240 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1457 msgid "OK" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1458 msgstr "OK" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1459 |
8724 | 1460 #: src/account.c:345 src/account.c:383 src/connection.c:199 src/dialogs.c:305 |
1461 #: src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:472 | |
1462 #: src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:851 src/dialogs.c:872 src/dialogs.c:889 | |
1463 #: src/dialogs.c:908 src/gtkaccount.c:1744 src/gtkaccount.c:2235 | |
1464 #: src/gtkblist.c:2364 src/gtkblist.c:4349 src/gtkconn.c:168 | |
1465 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:399 src/gtkprivacy.c:575 src/gtkprivacy.c:588 | |
1466 #: src/gtkprivacy.c:613 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkrequest.c:236 | |
8431 | 1467 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 |
8734 | 1468 #: src/protocols/jabber/chat.c:693 src/protocols/jabber/jabber.c:660 |
1469 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/xdata.c:338 | |
1470 #: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207 | |
1471 #: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/msn/msn.c:229 | |
1472 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:2725 | |
8724 | 1473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 src/protocols/oscar/oscar.c:2800 |
1474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2845 src/protocols/oscar/oscar.c:6300 | |
1475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 src/protocols/oscar/oscar.c:6579 | |
1476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 src/protocols/oscar/oscar.c:6693 | |
1477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6710 src/protocols/trepia/trepia.c:347 | |
1478 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 | |
1479 #: src/request.h:1240 src/request.h:1250 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1480 msgid "Cancel" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1481 msgstr "Cancelar" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1482 |
8724 | 1483 #: src/account.c:374 |
7663 | 1484 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1485 msgid "Change user information for %s" |
7663 | 1486 msgstr "Modificar informações do usuário para %s" |
1487 | |
8724 | 1488 #: src/account.c:382 src/dialogs.c:839 src/gtkrequest.c:242 |
8431 | 1489 #: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1490 msgid "Save" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1491 msgstr "Salvar" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1492 |
8431 | 1493 #: src/away.c:210 |
7876 | 1494 msgid "Away!" |
1495 msgstr "Ausente!" | |
5992 | 1496 |
8431 | 1497 #: src/away.c:275 |
5992 | 1498 msgid "I'm Back!" |
1499 msgstr "Estou de volta!" | |
1500 | |
8431 | 1501 #: src/away.c:375 |
5992 | 1502 msgid "New Away Message" |
7708 | 1503 msgstr "Nova mensagem de ausência" |
5992 | 1504 |
8431 | 1505 #: src/away.c:395 |
5992 | 1506 msgid "Remove Away Message" |
7708 | 1507 msgstr "Remover mensagem de ausência" |
5992 | 1508 |
8431 | 1509 #: src/away.c:590 |
5992 | 1510 msgid "Set All Away" |
1511 msgstr "Definir todos como ausente" | |
1512 | |
8734 | 1513 #: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2493 |
5992 | 1514 msgid "Chats" |
7708 | 1515 msgstr "Bate-papos" |
1516 | |
8724 | 1517 #: src/blist.c:1192 |
5992 | 1518 #, c-format |
1519 msgid "" | |
6346 | 1520 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
1521 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1522 msgid_plural "" | |
5992 | 1523 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
1524 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
6346 | 1525 msgstr[0] "" |
7663 | 1526 "%d amigo do grupo %s não foi removido porque sua conta não estava conectada. " |
1527 "Este amigo e o grupo não foram removidos.\n" | |
6346 | 1528 msgstr[1] "" |
6852 | 1529 "%d amigos do grupo %s não foram removidos porque suas contas não estavam " |
1530 "conectadas. Estes amigos e o grupo não foram removidos.\n" | |
1531 | |
8724 | 1532 #: src/blist.c:1201 |
5992 | 1533 msgid "Group not removed" |
1534 msgstr "Grupo não removido" | |
1535 | |
8724 | 1536 #: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 |
8734 | 1537 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2156 |
6625 | 1538 msgid "Unknown" |
1539 msgstr "Desconhecido" | |
1540 | |
8724 | 1541 #: src/blist.c:1578 |
5992 | 1542 msgid "Invalid Groupname" |
1543 msgstr "Nome de grupo inválido" | |
1544 | |
8724 | 1545 #: src/blist.c:2220 |
5992 | 1546 msgid "" |
1547 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
1548 msgstr "" | |
6852 | 1549 "Um erro foi encontrado ao processar sua lista de amigos. Ela não foi " |
5993 | 1550 "carregada." |
5992 | 1551 |
8724 | 1552 #: src/blist.c:2222 |
5992 | 1553 msgid "Buddy List Error" |
6852 | 1554 msgstr "Erro da lista de amigos" |
5992 | 1555 |
8431 | 1556 #: src/connection.c:119 src/connection.c:170 |
6288 | 1557 #, c-format |
1558 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1559 msgstr "Plugin de protocolo faltando para %s" | |
1560 | |
8431 | 1561 #: src/connection.c:124 |
6625 | 1562 msgid "Registration Error" |
1563 msgstr "Erro ao registrar" | |
1564 | |
8431 | 1565 #: src/connection.c:175 |
6288 | 1566 msgid "Connection Error" |
1567 msgstr "Erro de conexão" | |
1568 | |
8431 | 1569 #: src/connection.c:196 |
6288 | 1570 #, c-format |
1571 msgid "Enter password for %s" | |
6305 | 1572 msgstr "Digite a senha para %s" |
6288 | 1573 |
8465 | 1574 #: src/conversation.c:296 |
5992 | 1575 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
1576 msgstr "Impossível enviar mensagem. A mensagem é muito extensa." | |
1577 | |
8465 | 1578 #: src/conversation.c:304 |
5992 | 1579 msgid "Unable to send message." |
1580 msgstr "Impossível enviar mensagem." | |
1581 | |
8734 | 1582 #: src/conversation.c:1969 |
5992 | 1583 #, c-format |
1584 msgid "%s entered the room." | |
1585 msgstr "%s entrou na sala." | |
1586 | |
8734 | 1587 #: src/conversation.c:1972 |
5992 | 1588 #, c-format |
1589 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1590 msgstr "%s [<I>%s</I>] entrou na sala." | |
1591 | |
8734 | 1592 #: src/conversation.c:2064 |
8431 | 1593 #, c-format |
1594 msgid "You are now known as %s" | |
1595 msgstr "Você mudou seu apelido para %s" | |
1596 | |
8734 | 1597 #: src/conversation.c:2067 |
5992 | 1598 #, c-format |
1599 msgid "%s is now known as %s" | |
7708 | 1600 msgstr "%s mudou seu apelido para %s" |
5992 | 1601 |
8734 | 1602 #: src/conversation.c:2110 |
5992 | 1603 #, c-format |
1604 msgid "%s left the room (%s)." | |
1605 msgstr "%s saiu da sala (%s)." | |
1606 | |
8734 | 1607 #: src/conversation.c:2112 |
5992 | 1608 #, c-format |
1609 msgid "%s left the room." | |
1610 msgstr "%s saiu da sala." | |
1611 | |
8734 | 1612 #: src/conversation.c:2185 |
6452 | 1613 #, c-format |
1614 msgid "(+%d more)" | |
1615 msgstr "(+%d mais)" | |
1616 | |
8734 | 1617 #: src/conversation.c:2187 |
6452 | 1618 #, c-format |
1619 msgid " left the room (%s)." | |
1620 msgstr " saiu da sala (%s)." | |
1621 | |
8734 | 1622 #: src/conversation.c:2467 |
5992 | 1623 msgid "Last created window" |
1624 msgstr "Última janela criada" | |
1625 | |
8734 | 1626 #: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1402 |
6346 | 1627 msgid "New window" |
1628 msgstr "Nova janela" | |
1629 | |
8734 | 1630 #: src/conversation.c:2471 |
5992 | 1631 msgid "By group" |
1632 msgstr "Por grupo" | |
1633 | |
8734 | 1634 #: src/conversation.c:2473 |
5992 | 1635 msgid "By account" |
1636 msgstr "Por conta" | |
1637 | |
8724 | 1638 #: src/dialogs.c:154 |
5992 | 1639 msgid "Warn User" |
1640 msgstr "Alertar usuário" | |
1641 | |
8724 | 1642 #: src/dialogs.c:173 |
5992 | 1643 #, c-format |
1644 msgid "" | |
1645 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
1646 "\n" | |
1647 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
1648 "harsher rate limiting.\n" | |
1649 msgstr "" | |
1650 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Alertar %s?</span>\n" | |
1651 "\n" | |
1652 "Isto irá aumentar o nível de alerta de %s e ele ou ela estará sujeito a um " | |
1653 "limite de taxa mais rígido.\n" | |
1654 | |
8724 | 1655 #: src/dialogs.c:182 |
5992 | 1656 msgid "Warn _anonymously?" |
8431 | 1657 msgstr "_Alertar anonimamente?" |
1658 | |
8724 | 1659 #: src/dialogs.c:189 |
5992 | 1660 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
1661 msgstr "<b>Alertas anônimos são menos severos.</b>" | |
1662 | |
8724 | 1663 #: src/dialogs.c:301 |
5992 | 1664 #, c-format |
1665 msgid "" | |
1666 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
1667 msgstr "" | |
6852 | 1668 "Você está prestes a remover %s da sua lista de amigos. Deseja continuar?" |
1669 | |
8724 | 1670 #: src/dialogs.c:303 src/dialogs.c:304 |
5992 | 1671 msgid "Remove Buddy" |
6852 | 1672 msgstr "Remover amigo" |
1673 | |
8724 | 1674 #: src/dialogs.c:313 |
5992 | 1675 #, c-format |
1676 msgid "" | |
1677 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
1678 "continue?" | |
1679 msgstr "" | |
7708 | 1680 "Você está prestes a remover o bate-papo %s da sua lista de amigos. Deseja " |
5992 | 1681 "continuar?" |
1682 | |
8724 | 1683 #: src/dialogs.c:315 src/dialogs.c:316 |
5992 | 1684 msgid "Remove Chat" |
7708 | 1685 msgstr "Remover bate-papo" |
5992 | 1686 |
8724 | 1687 #: src/dialogs.c:325 |
5992 | 1688 #, c-format |
1689 msgid "" | |
1690 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
1691 "list. Do you want to continue?" | |
1692 msgstr "" | |
1693 "Você está prestes a remover o grupo %s e todos os seus membros da sua lista " | |
6852 | 1694 "de amigos. Deseja continuar?" |
1695 | |
8724 | 1696 #: src/dialogs.c:328 src/dialogs.c:329 |
5992 | 1697 msgid "Remove Group" |
1698 msgstr "Remover grupo" | |
1699 | |
8724 | 1700 #: src/dialogs.c:346 |
6852 | 1701 #, c-format |
1702 msgid "" | |
1703 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
1704 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
1705 msgstr "" | |
1706 "Você está prestes a remover o contato que contém %s e %d outros amigos da " | |
1707 "sua lista de amigos. Deseja continuar?" | |
1708 | |
8724 | 1709 #: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 |
6852 | 1710 msgid "Remove Contact" |
1711 msgstr "Remover contato" | |
1712 | |
8724 | 1713 #: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509 |
8431 | 1714 msgid "_Screen name" |
1715 msgstr "_Nome de usuário" | |
1716 | |
8724 | 1717 #: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515 |
8431 | 1718 msgid "_Account" |
1719 msgstr "_Conta" | |
1720 | |
8724 | 1721 #: src/dialogs.c:466 |
7876 | 1722 msgid "New Instant Message" |
1723 msgstr "Nova mensagem instantânea" | |
1724 | |
8724 | 1725 #: src/dialogs.c:468 |
8431 | 1726 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." |
5993 | 1727 msgstr "" |
1728 "Por favor digite o nome de usuário da pessoa com quem você deseja trocar " | |
8431 | 1729 "mensagens instantâneas." |
1730 | |
8724 | 1731 #: src/dialogs.c:522 |
5992 | 1732 msgid "Get User Info" |
1733 msgstr "Ver informações do usuário" | |
1734 | |
8724 | 1735 #: src/dialogs.c:524 |
8431 | 1736 msgid "" |
1737 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." | |
5992 | 1738 msgstr "" |
5993 | 1739 "Por favor digite o nome de usuário da pessoa cuja informação você gostaria " |
8431 | 1740 "de ver." |
1741 | |
8724 | 1742 #: src/dialogs.c:552 src/gtkimhtmltoolbar.c:240 |
5992 | 1743 msgid "Select Text Color" |
1744 msgstr "Selecionar cor do texto" | |
1745 | |
8724 | 1746 #: src/dialogs.c:580 src/gtkimhtmltoolbar.c:310 |
5992 | 1747 msgid "Select Background Color" |
1748 msgstr "Selecionar cor de fundo" | |
1749 | |
8724 | 1750 #: src/dialogs.c:619 src/gtkimhtmltoolbar.c:164 |
5992 | 1751 msgid "Select Font" |
1752 msgstr "Selecionar fonte" | |
1753 | |
8724 | 1754 #: src/dialogs.c:692 |
5992 | 1755 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
7708 | 1756 msgstr "Você não pode salvar uma mensagem de ausência com um título em branco" |
5992 | 1757 |
8724 | 1758 #: src/dialogs.c:694 |
5992 | 1759 msgid "" |
1760 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
5993 | 1761 msgstr "" |
6140 | 1762 "Por favor dê um título à mensagem, ou escolha \"Usar\" para usar sem salvar." |
5992 | 1763 |
8724 | 1764 #: src/dialogs.c:704 |
5992 | 1765 msgid "You cannot create an empty away message" |
7708 | 1766 msgstr "Você não pode criar uma mensagem de ausência vazia" |
5992 | 1767 |
8724 | 1768 #: src/dialogs.c:766 |
5992 | 1769 msgid "New away message" |
7708 | 1770 msgstr "Nova mensagem de ausência" |
5992 | 1771 |
8724 | 1772 #: src/dialogs.c:787 |
5992 | 1773 msgid "Away title: " |
1774 msgstr "Título do away: " | |
1775 | |
8724 | 1776 #: src/dialogs.c:843 |
5992 | 1777 msgid "Save & Use" |
6305 | 1778 msgstr "Salvar e usar" |
5992 | 1779 |
8724 | 1780 #: src/dialogs.c:847 |
5992 | 1781 msgid "Use" |
1782 msgstr "Usar" | |
1783 | |
8724 | 1784 #: src/dialogs.c:868 |
5992 | 1785 msgid "Alias Chat" |
7708 | 1786 msgstr "Apelidar bate-papo" |
6346 | 1787 |
8724 | 1788 #: src/dialogs.c:869 |
7876 | 1789 msgid "Enter an alias for this chat." |
1790 msgstr "Digite um apelido para este bate-papo." | |
1791 | |
8724 | 1792 #: src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:888 src/dialogs.c:907 src/gtkrequest.c:243 |
8431 | 1793 msgid "Alias" |
1794 msgstr "Apelido:" | |
1795 | |
8724 | 1796 #: src/dialogs.c:885 |
7663 | 1797 msgid "Alias Contact" |
1798 msgstr "Apelidar contato" | |
1799 | |
8724 | 1800 #: src/dialogs.c:886 |
7876 | 1801 msgid "Enter an alias for this contact." |
1802 msgstr "Digite um apelido para este contato." | |
1803 | |
8724 | 1804 #: src/dialogs.c:903 |
7876 | 1805 #, c-format |
1806 msgid "Enter an alias for %s." | |
1807 msgstr "Digite um apelido para %s." | |
1808 | |
8724 | 1809 #: src/dialogs.c:905 |
6672 | 1810 msgid "Alias Buddy" |
6852 | 1811 msgstr "Apelidar amigo" |
1812 | |
8724 | 1813 #: src/ft.c:144 |
5992 | 1814 #, c-format |
1815 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
1816 msgstr "%s não é um nome de arquivo válido.\n" | |
1817 | |
8724 | 1818 #: src/ft.c:157 |
5992 | 1819 #, c-format |
1820 msgid "%s was not found.\n" | |
1821 msgstr "%s não foi encontrado.\n" | |
1822 | |
8724 | 1823 #: src/ft.c:786 |
5992 | 1824 #, c-format |
1825 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
1826 msgstr "Transferência de arquivo para %s abortada.\n" | |
1827 | |
8724 | 1828 #: src/ft.c:788 |
5992 | 1829 #, c-format |
1830 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
1831 msgstr "Transferência de arquivo de %s abortada.\n" | |
1832 | |
1833 #: src/gaim-disclosure.c:253 | |
1834 msgid "Expander Size" | |
1835 msgstr "Tamanho do expansor" | |
1836 | |
1837 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
1838 msgid "Size of the expander arrow" | |
1839 msgstr "Tamanho da seta do expansor" | |
1840 | |
8734 | 1841 #: src/gaim-remote.c:65 |
5992 | 1842 #, c-format |
1843 msgid "" | |
1844 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
1845 "\n" | |
1846 " COMMANDS:\n" | |
1847 " uri Handle AIM: URI\n" | |
1848 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
1849 "\n" | |
1850 " OPTIONS:\n" | |
1851 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
1852 msgstr "" | |
1853 "Utilização: %s comando [OPÇÕES] [URI]\n" | |
1854 "\n" | |
1855 " COMANDOS:\n" | |
1856 " uri Lida com URIs AIM:\n" | |
1857 " quit Fecha a cópia em execução do Gaim\n" | |
1858 "\n" | |
1859 " OPTIONS:\n" | |
1860 " -h, --help [comando] Mostra a ajuda do comando\n" | |
1861 | |
8734 | 1862 #: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190 |
5992 | 1863 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
1864 msgstr "O Gaim não está rodando (na sessão 0)\n" | |
1865 | |
8734 | 1866 #: src/gaim-remote.c:203 |
5992 | 1867 msgid "" |
1868 "\n" | |
1869 "Using AIM: URIs:\n" | |
8431 | 1870 "Sending an IM to a screen name:\n" |
5992 | 1871 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
8431 | 1872 "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" |
5992 | 1873 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" |
1874 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
1875 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
8431 | 1876 "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" |
5992 | 1877 "with no message:\n" |
7876 | 1878 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" |
5992 | 1879 "\n" |
1880 "Joining a chat:\n" | |
7876 | 1881 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" |
5992 | 1882 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" |
1883 "\n" | |
1884 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
7876 | 1885 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
5992 | 1886 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
1887 msgstr "" | |
1888 "\n" | |
1889 "Usando URIs AIM: :\n" | |
6202 | 1890 "Enviando uma mensagem instantânea para um nome de usuário:\n" |
5992 | 1891 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
7876 | 1892 "Neste caso, 'Penguin' é o nome de usuário que receberá a mensagem\n" |
1893 "instantânea, e 'hello world' é a mensagem a ser enviada. '+' precisa\n" | |
1894 "precisa ser usado no lugar dos espaços.\n" | |
1895 "Favor notar o uso das aspas acima - se você rodar isso através de um shell\n" | |
8431 | 1896 " o '&' precisa ser escapado, ou o comando irá parar naquele ponto.\n" |
5993 | 1897 "Além disso, o comando a seguir irá apenas abrir uma janela de conversa com " |
7876 | 1898 "um nome de usuário, sem nenhuma mensagem:\n" |
8431 | 1899 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" |
5992 | 1900 "\n" |
8431 | 1901 "Entrando no bate-papo:\n" |
1902 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" | |
7708 | 1903 "...entra na sala de bate-papo 'PenguinLounge'.\n" |
5992 | 1904 "\n" |
6852 | 1905 "Adicionando um amigo à sua lista:\n" |
8431 | 1906 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
6852 | 1907 "...pergunta a você se deseja adicionar 'Penguin' à sua lista de amigos.\n" |
5992 | 1908 |
8734 | 1909 #: src/gaim-remote.c:222 |
5992 | 1910 msgid "" |
1911 "\n" | |
1912 "Close running copy of Gaim\n" | |
1913 msgstr "" | |
1914 "\n" | |
8431 | 1915 "Fechar cópia em execução do Gaim\n" |
5992 | 1916 |
1917 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | |
8431 | 1918 #: src/gaimrc.c:46 |
5992 | 1919 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
6305 | 1920 msgstr "Desculpe, eu saí um pouco. Volto depois" |
5992 | 1921 |
8465 | 1922 #: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 |
5992 | 1923 msgid "boring default" |
1924 msgstr "Padrão chato" | |
1925 | |
8724 | 1926 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2966 |
6193 | 1927 msgid "Alphabetical" |
1928 msgstr "Alfabética" | |
1929 | |
8724 | 1930 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2967 |
6193 | 1931 msgid "By status" |
1932 msgstr "Por status" | |
1933 | |
8724 | 1934 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2968 |
6193 | 1935 msgid "By log size" |
1936 msgstr "Por tamanho do log" | |
1937 | |
8724 | 1938 #: src/gtkaccount.c:289 |
5992 | 1939 #, c-format |
1940 msgid "" | |
1941 "<b>File:</b> %s\n" | |
1942 "<b>File size:</b> %s\n" | |
1943 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
1944 msgstr "" | |
1945 "<b>Arquivo:</b> %s\n" | |
1946 "<b>Tamanho do arquivo:</b> %s\n" | |
1947 "<b>Dimensões da imagem:</b> %dx%d" | |
1948 | |
1949 #. Build the login options frame. | |
8724 | 1950 #: src/gtkaccount.c:384 |
5992 | 1951 msgid "Login Options" |
1952 msgstr "Opções de conexão" | |
1953 | |
8724 | 1954 #: src/gtkaccount.c:401 |
5992 | 1955 msgid "Protocol:" |
1956 msgstr "Protocolo:" | |
1957 | |
8724 | 1958 #: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3954 |
8431 | 1959 msgid "Screen Name:" |
1960 msgstr "Nome do usuário:" | |
1961 | |
8724 | 1962 #: src/gtkaccount.c:479 |
6625 | 1963 msgid "Password:" |
1964 msgstr "Senha:" | |
1965 | |
8724 | 1966 #: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3968 src/gtkblist.c:4296 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1967 msgid "Alias:" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1968 msgstr "Apelido:" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1969 |
8724 | 1970 #: src/gtkaccount.c:488 |
5992 | 1971 msgid "Remember password" |
1972 msgstr "Lembrar senha" | |
1973 | |
1974 #. Build the user options frame. | |
8724 | 1975 #: src/gtkaccount.c:542 |
5992 | 1976 msgid "User Options" |
8431 | 1977 msgstr "Opções do usuário" |
1978 | |
8724 | 1979 #: src/gtkaccount.c:555 |
5992 | 1980 msgid "New mail notifications" |
1981 msgstr "Novas notificações de email" | |
1982 | |
8724 | 1983 #: src/gtkaccount.c:564 |
5992 | 1984 msgid "Buddy icon file:" |
6852 | 1985 msgstr "Arquivo do ícone de amigo:" |
1986 | |
8724 | 1987 #: src/gtkaccount.c:574 |
5992 | 1988 msgid "_Browse" |
1989 msgstr "_Procurar" | |
1990 | |
8724 | 1991 #: src/gtkaccount.c:580 |
5992 | 1992 msgid "_Reset" |
1993 msgstr "_Redefinir" | |
1994 | |
1995 #. Build the protocol options frame. | |
8724 | 1996 #: src/gtkaccount.c:642 |
5992 | 1997 #, c-format |
1998 msgid "%s Options" | |
1999 msgstr "Opções de %s" | |
2000 | |
2001 #. Use Global Proxy Settings | |
8724 | 2002 #: src/gtkaccount.c:778 src/gtkaccount.c:825 |
5992 | 2003 msgid "Use Global Proxy Settings" |
6288 | 2004 msgstr "Usar configuração global de proxy" |
5992 | 2005 |
2006 #. No Proxy | |
8724 | 2007 #: src/gtkaccount.c:784 src/gtkaccount.c:832 |
5992 | 2008 msgid "No Proxy" |
2009 msgstr "Nenhum proxy" | |
2010 | |
6126 | 2011 #. HTTP |
8724 | 2012 #: src/gtkaccount.c:790 src/gtkaccount.c:839 |
6126 | 2013 msgid "HTTP" |
2014 msgstr "HTTP" | |
2015 | |
5992 | 2016 #. SOCKS 4 |
8724 | 2017 #: src/gtkaccount.c:796 src/gtkaccount.c:846 |
5992 | 2018 msgid "SOCKS 4" |
2019 msgstr "SOCKS 4" | |
2020 | |
2021 #. SOCKS 5 | |
8724 | 2022 #: src/gtkaccount.c:802 src/gtkaccount.c:853 |
5992 | 2023 msgid "SOCKS 5" |
2024 msgstr "SOCKS 5" | |
2025 | |
6672 | 2026 #. Use Environmental Settings |
8734 | 2027 #: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1203 |
6672 | 2028 msgid "Use Environmental Settings" |
2029 msgstr "Usar configurações do ambiente" | |
2030 | |
8724 | 2031 #: src/gtkaccount.c:899 |
5992 | 2032 msgid "you can see the butterflies mating" |
2033 msgstr "você pode ver as borboletas acasalando-se" | |
2034 | |
8724 | 2035 #: src/gtkaccount.c:903 |
5992 | 2036 msgid "If you look real closely" |
6305 | 2037 msgstr "Se você olhar bem de perto" |
5992 | 2038 |
8724 | 2039 #: src/gtkaccount.c:919 |
5992 | 2040 msgid "Proxy Options" |
2041 msgstr "Opções de proxy" | |
2042 | |
8734 | 2043 #: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1197 |
5992 | 2044 msgid "Proxy _type:" |
2045 msgstr "_Tipo de proxy:" | |
2046 | |
8734 | 2047 #: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1227 |
5992 | 2048 msgid "_Host:" |
2049 msgstr "_Host:" | |
2050 | |
8734 | 2051 #: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1245 |
5992 | 2052 msgid "_Port:" |
2053 msgstr "_Porta:" | |
2054 | |
8724 | 2055 #: src/gtkaccount.c:958 |
5992 | 2056 msgid "_Username:" |
2057 msgstr "_Nome de usuário:" | |
2058 | |
8734 | 2059 #: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1282 |
5992 | 2060 msgid "Pa_ssword:" |
2061 msgstr "_Senha:" | |
2062 | |
8724 | 2063 #: src/gtkaccount.c:1331 |
5992 | 2064 msgid "Add Account" |
2065 msgstr "Adicionar conta" | |
2066 | |
8724 | 2067 #: src/gtkaccount.c:1333 |
5992 | 2068 msgid "Modify Account" |
2069 msgstr "Modificar conta" | |
2070 | |
2071 #. Add the disclosure | |
8724 | 2072 #: src/gtkaccount.c:1357 |
5992 | 2073 msgid "Show more options" |
2074 msgstr "Mostrar mais opções" | |
2075 | |
8724 | 2076 #: src/gtkaccount.c:1358 |
5992 | 2077 msgid "Show fewer options" |
2078 msgstr "Mostrar menos opções" | |
2079 | |
6072 | 2080 #. Register button |
8734 | 2081 #: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:659 |
6072 | 2082 msgid "Register" |
2083 msgstr "Registrar" | |
2084 | |
8724 | 2085 #: src/gtkaccount.c:1739 |
5992 | 2086 #, c-format |
2087 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
7663 | 2088 msgstr "Você tem certeza de que deseja remover %s?" |
2089 | |
8724 | 2090 #: src/gtkaccount.c:1743 src/gtkrequest.c:239 |
5992 | 2091 msgid "Delete" |
7663 | 2092 msgstr "Remover" |
2093 | |
8724 | 2094 #: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3360 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2095 msgid "Screen Name" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2096 msgstr "Nome de usuário" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2097 |
8734 | 2098 #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:950 |
8724 | 2099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4818 |
2100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 | |
8734 | 2101 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1182 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1192 |
6625 | 2102 msgid "Online" |
2103 msgstr "Conectado" | |
2104 | |
8724 | 2105 #: src/gtkaccount.c:1898 |
5992 | 2106 msgid "Protocol" |
2107 msgstr "Protocolo" | |
2108 | |
8724 | 2109 #: src/gtkaccount.c:2210 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2110 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2111 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2112 msgstr "%s%s%s%s fez %s seu amigo%s%s%s" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2113 |
8724 | 2114 #: src/gtkaccount.c:2224 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2115 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2116 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2117 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2118 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2119 msgstr "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2120 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2121 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2122 "Você deseja adicionar ele(a) à sua lista de amigos?" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2123 |
8724 | 2124 #: src/gtkaccount.c:2228 |
7876 | 2125 msgid "Information" |
2126 msgstr "Informações" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2127 |
8724 | 2128 #: src/gtkaccount.c:2232 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2129 msgid "Add buddy to your list?" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2130 msgstr "Adicionar amigo à sua lista?" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2131 |
8036 | 2132 #. Add button |
8734 | 2133 #: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1107 |
2134 #: src/gtkconv.c:3338 src/gtkconv.c:3429 src/gtkrequest.c:240 | |
8724 | 2135 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3007 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2136 msgid "Add" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2137 msgstr "Adicionar" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2138 |
8724 | 2139 #: src/gtkblist.c:801 src/gtkblist.c:4236 |
8431 | 2140 msgid "" |
2141 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
2142 "chat." | |
2143 msgstr "" | |
2144 "Atualmente, você não está conectado em nenhum protocolo que possui o recurso " | |
2145 "de bate-papo." | |
2146 | |
8724 | 2147 #: src/gtkblist.c:814 |
8431 | 2148 msgid "Join a Chat" |
2149 msgstr "Entrar em um bate-papo" | |
2150 | |
8724 | 2151 #: src/gtkblist.c:835 |
8431 | 2152 msgid "" |
2153 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
2154 "join.\n" | |
2155 msgstr "" | |
2156 "Por favor digite as informaçoes apropriadas sobre o bate-papo em que você " | |
2157 "gostaria de entrar.\n" | |
2158 | |
8724 | 2159 #: src/gtkblist.c:848 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365 |
8431 | 2160 msgid "_Account:" |
2161 msgstr "_Conta:" | |
2162 | |
8724 | 2163 #: src/gtkblist.c:1087 src/gtkblist.c:3155 |
8431 | 2164 msgid "Get _Info" |
2165 msgstr "Ver _info" | |
2166 | |
8724 | 2167 #: src/gtkblist.c:1090 src/gtkblist.c:3146 |
8431 | 2168 msgid "I_M" |
2169 msgstr "_MI" | |
2170 | |
8724 | 2171 #: src/gtkblist.c:1092 |
8036 | 2172 msgid "Add Buddy _Pounce" |
2173 msgstr "Adicionar notificação de _amigo" | |
2174 | |
8724 | 2175 #: src/gtkblist.c:1094 |
6852 | 2176 msgid "View _Log" |
2177 msgstr "Ver _log" | |
2178 | |
8724 | 2179 #: src/gtkblist.c:1159 src/gtkblist.c:1260 src/gtkblist.c:1274 |
7876 | 2180 msgid "_Alias..." |
2181 msgstr "_Apelido..." | |
2182 | |
8724 | 2183 #: src/gtkblist.c:1161 src/gtkblist.c:1262 src/gtkblist.c:1279 |
8431 | 2184 #: src/gtkconn.c:361 |
6852 | 2185 msgid "_Remove" |
2186 msgstr "_Remover" | |
2187 | |
8724 | 2188 #: src/gtkblist.c:1206 |
7708 | 2189 msgid "Add a _Buddy" |
2190 msgstr "Adicionar um _amigo" | |
2191 | |
8724 | 2192 #: src/gtkblist.c:1208 |
7681 | 2193 msgid "Add a C_hat" |
2194 msgstr "Adicionar um c_hat" | |
2195 | |
8724 | 2196 #: src/gtkblist.c:1210 |
7681 | 2197 msgid "_Delete Group" |
2198 msgstr "_Remover grupo" | |
2199 | |
8724 | 2200 #: src/gtkblist.c:1212 |
5992 | 2201 msgid "_Rename" |
2202 msgstr "_Renomear" | |
2203 | |
8431 | 2204 #. join button |
8724 | 2205 #: src/gtkblist.c:1238 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 |
8431 | 2206 #: src/stock.c:87 |
2207 msgid "_Join" | |
2208 msgstr "_Entrar" | |
2209 | |
8724 | 2210 #: src/gtkblist.c:1240 |
5992 | 2211 msgid "Auto-Join" |
6852 | 2212 msgstr "Entrar automaticamente" |
2213 | |
8724 | 2214 #: src/gtkblist.c:1276 src/gtkblist.c:1302 |
6852 | 2215 msgid "_Collapse" |
2216 msgstr "Re_colher" | |
2217 | |
8724 | 2218 #: src/gtkblist.c:1307 |
6852 | 2219 msgid "_Expand" |
2220 msgstr "_Expandir" | |
5992 | 2221 |
8734 | 2222 #: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3916 |
7876 | 2223 msgid "" |
2224 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
2225 msgstr "" | |
2226 "Você nao está conectado com uma conta que permita adicionar este amigo." | |
2227 | |
5992 | 2228 #. Buddies menu |
8724 | 2229 #: src/gtkblist.c:2312 |
5992 | 2230 msgid "/_Buddies" |
6852 | 2231 msgstr "/_Amigos" |
2232 | |
8724 | 2233 #: src/gtkblist.c:2313 |
8465 | 2234 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2235 msgstr "/Amigos/Nova _mensagem instantânea..." | |
8460 | 2236 |
8724 | 2237 #: src/gtkblist.c:2314 |
8465 | 2238 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2239 msgstr "/Amigos/Entrar em um _bate-papo..." | |
2240 | |
8724 | 2241 #: src/gtkblist.c:2315 |
8465 | 2242 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
2243 msgstr "/Amigos/Ver _informações do usuário..." | |
2244 | |
8724 | 2245 #: src/gtkblist.c:2317 |
8465 | 2246 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2247 msgstr "/Amigos/Exibir amig_os desconectados" | |
2248 | |
8724 | 2249 #: src/gtkblist.c:2318 |
8465 | 2250 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2251 msgstr "/Amigos/Exibir grupos _vazios" | |
2252 | |
8724 | 2253 #: src/gtkblist.c:2319 |
8460 | 2254 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2255 msgstr "/Amigos/_Adicionar amigo..." | |
8459 | 2256 |
8724 | 2257 #: src/gtkblist.c:2320 |
8460 | 2258 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2259 msgstr "/Amigos/Adicionar c_hat..." | |
2260 | |
8724 | 2261 #: src/gtkblist.c:2321 |
8460 | 2262 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2263 msgstr "/Amigos/Adicionar _grupo..." | |
8459 | 2264 |
8724 | 2265 #: src/gtkblist.c:2323 |
8460 | 2266 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2267 msgstr "/Amigos/_Desconectar" | |
8459 | 2268 |
8724 | 2269 #: src/gtkblist.c:2324 |
5992 | 2270 msgid "/Buddies/_Quit" |
6852 | 2271 msgstr "/Amigos/_Sair" |
5992 | 2272 |
2273 #. Tools | |
8724 | 2274 #: src/gtkblist.c:2327 |
5992 | 2275 msgid "/_Tools" |
2276 msgstr "/_Ferramentas" | |
2277 | |
8724 | 2278 #: src/gtkblist.c:2328 |
7681 | 2279 msgid "/Tools/_Away" |
2280 msgstr "/Ferrramentas/_Away" | |
5992 | 2281 |
8724 | 2282 #: src/gtkblist.c:2329 |
7681 | 2283 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2284 msgstr "/Ferramentas/Notificação de amigo" | |
6193 | 2285 |
8724 | 2286 #: src/gtkblist.c:2330 |
7681 | 2287 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2288 msgstr "/Ferramentas/Ações de p_rotocolo" | |
2289 | |
8724 | 2290 #: src/gtkblist.c:2332 |
7708 | 2291 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2292 msgstr "/Ferramentas/_Contas" | |
2293 | |
8724 | 2294 #: src/gtkblist.c:2333 |
7876 | 2295 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2296 msgstr "/Ferramentas/Transferências de arquivo" | |
2297 | |
8724 | 2298 #: src/gtkblist.c:2334 |
8431 | 2299 msgid "/Tools/R_oom List" |
2300 msgstr "/Ferramentas/_Lista de salas" | |
2301 | |
8724 | 2302 #: src/gtkblist.c:2335 |
7876 | 2303 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2304 msgstr "/Ferramentas/Pr_eferências" | |
2305 | |
8724 | 2306 #: src/gtkblist.c:2336 |
5992 | 2307 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2308 msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade" | |
2309 | |
8724 | 2310 #: src/gtkblist.c:2338 |
5992 | 2311 msgid "/Tools/View System _Log" |
8431 | 2312 msgstr "/Ferramentas/Ver log do _sistema" |
5992 | 2313 |
2314 #. Help | |
8724 | 2315 #: src/gtkblist.c:2341 |
5992 | 2316 msgid "/_Help" |
2317 msgstr "/_Ajuda" | |
2318 | |
8724 | 2319 #: src/gtkblist.c:2342 |
6452 | 2320 msgid "/Help/Online _Help" |
2321 msgstr "/Ajuda/_Ajuda online" | |
6193 | 2322 |
8724 | 2323 #: src/gtkblist.c:2343 |
6452 | 2324 msgid "/Help/_Debug Window" |
2325 msgstr "/Ajuda/Janela de _debug" | |
2326 | |
8724 | 2327 #: src/gtkblist.c:2344 |
5992 | 2328 msgid "/Help/_About" |
2329 msgstr "/Ajuda/_Sobre" | |
2330 | |
8724 | 2331 #: src/gtkblist.c:2360 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2332 msgid "Rename Group" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2333 msgstr "Renomear grupo" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2334 |
8724 | 2335 #: src/gtkblist.c:2360 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2336 msgid "New group name" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2337 msgstr "Novo nome do grupo" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2338 |
8724 | 2339 #: src/gtkblist.c:2361 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2340 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2341 msgstr "Por favor digite um novo nome para o grupo selecionado." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2342 |
8724 | 2343 #: src/gtkblist.c:2389 |
5992 | 2344 #, c-format |
2345 msgid "" | |
2346 "\n" | |
2347 "<b>Account:</b> %s" | |
2348 msgstr "" | |
2349 "\n" | |
2350 "<b>Conta:</b> %s" | |
2351 | |
8724 | 2352 #: src/gtkblist.c:2453 |
6625 | 2353 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2354 msgstr "<b>Status:</b> Desconectado" | |
2355 | |
8724 | 2356 #: src/gtkblist.c:2468 |
5992 | 2357 #, c-format |
2358 msgid "%d%%" | |
2359 msgstr "%d%%" | |
2360 | |
8724 | 2361 #: src/gtkblist.c:2484 |
5992 | 2362 msgid "" |
2363 "\n" | |
2364 "<b>Account:</b>" | |
2365 msgstr "" | |
2366 "\n" | |
2367 "<b>Conta: </b>" | |
2368 | |
8724 | 2369 #: src/gtkblist.c:2485 |
7663 | 2370 msgid "" |
2371 "\n" | |
2372 "<b>Contact Alias:</b>" | |
2373 msgstr "" | |
2374 "\n" | |
2375 "<b>Apelido do contato:</b>" | |
2376 | |
8724 | 2377 #: src/gtkblist.c:2486 |
5992 | 2378 msgid "" |
2379 "\n" | |
2380 "<b>Alias:</b>" | |
2381 msgstr "" | |
2382 "\n" | |
2383 "<b>Apelido (local):</b>" | |
2384 | |
8724 | 2385 #: src/gtkblist.c:2487 |
5992 | 2386 msgid "" |
2387 "\n" | |
2388 "<b>Nickname:</b>" | |
2389 msgstr "" | |
2390 "\n" | |
2391 "<b>Apelido (remoto):</b>" | |
2392 | |
8724 | 2393 #: src/gtkblist.c:2488 |
8036 | 2394 msgid "" |
2395 "\n" | |
2396 "<b>Logged In:</b>" | |
2397 msgstr "" | |
2398 "\n" | |
2399 "<b>Conectado por:</b>" | |
2400 | |
8724 | 2401 #: src/gtkblist.c:2489 |
5992 | 2402 msgid "" |
2403 "\n" | |
2404 "<b>Idle:</b>" | |
2405 msgstr "" | |
2406 "\n" | |
6625 | 2407 "<b>Inativo por:</b>" |
2408 | |
8724 | 2409 #: src/gtkblist.c:2490 |
5992 | 2410 msgid "" |
2411 "\n" | |
2412 "<b>Warned:</b>" | |
2413 msgstr "" | |
2414 "\n" | |
2415 "<b>Alertado:</b>" | |
2416 | |
8724 | 2417 #: src/gtkblist.c:2492 |
5992 | 2418 msgid "" |
2419 "\n" | |
2420 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2421 msgstr "" | |
2422 "\n" | |
7663 | 2423 "<b>Descrição:</b> Assombroso" |
2424 | |
8724 | 2425 #: src/gtkblist.c:2493 |
5992 | 2426 msgid "" |
2427 "\n" | |
2428 "<b>Status</b>: Awesome" | |
2429 msgstr "" | |
2430 "\n" | |
2431 "<b>Status</b>: Incrível" | |
2432 | |
8724 | 2433 #: src/gtkblist.c:2494 |
5992 | 2434 msgid "" |
2435 "\n" | |
2436 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
2437 msgstr "" | |
2438 "\n" | |
2439 "<b>Status</b>: Botando pra quebrar" | |
2440 | |
8724 | 2441 #: src/gtkblist.c:2764 |
5992 | 2442 #, c-format |
2443 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
2444 msgstr "Inativo (%dh%02dm) " | |
2445 | |
8724 | 2446 #: src/gtkblist.c:2766 |
5992 | 2447 #, c-format |
2448 msgid "Idle (%dm) " | |
2449 msgstr "Inativo (%dm) " | |
2450 | |
8724 | 2451 #: src/gtkblist.c:2771 |
5992 | 2452 #, c-format |
2453 msgid "Warned (%d%%) " | |
2454 msgstr "Alertado (%d%%) " | |
2455 | |
8724 | 2456 #: src/gtkblist.c:2774 |
5992 | 2457 msgid "Offline " |
2458 msgstr "Desconectado " | |
2459 | |
8724 | 2460 #: src/gtkblist.c:3032 |
5992 | 2461 msgid "/Tools/Away" |
2462 msgstr "/Ferramentas/Ausente" | |
2463 | |
8724 | 2464 #: src/gtkblist.c:3035 |
5992 | 2465 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
6852 | 2466 msgstr "/Ferramentas/Notificação de amigos" |
2467 | |
8724 | 2468 #: src/gtkblist.c:3038 |
5992 | 2469 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
6126 | 2470 msgstr "/Ferramentas/Ações de protocolo" |
5992 | 2471 |
2472 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2473 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2474 #. | |
8724 | 2475 #: src/gtkblist.c:3126 |
5992 | 2476 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
6852 | 2477 msgstr "/Amigos/Exibir amigos desconectados" |
2478 | |
8724 | 2479 #: src/gtkblist.c:3128 |
5992 | 2480 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
6852 | 2481 msgstr "/Amigos/Exibir grupos vazios" |
2482 | |
8724 | 2483 #: src/gtkblist.c:3152 |
5992 | 2484 msgid "Send a message to the selected buddy" |
6852 | 2485 msgstr "Enviar uma mensagem para o amigo selecionado" |
2486 | |
8724 | 2487 #: src/gtkblist.c:3161 |
5992 | 2488 msgid "Get information on the selected buddy" |
6852 | 2489 msgstr "Ver informações sobre o amigo selecionado" |
2490 | |
8724 | 2491 #: src/gtkblist.c:3164 |
8431 | 2492 msgid "_Chat" |
2493 msgstr "_Bate-papo" | |
2494 | |
8724 | 2495 #: src/gtkblist.c:3169 |
5992 | 2496 msgid "Join a chat room" |
7708 | 2497 msgstr "Entrar numa sala de bate-papo" |
2498 | |
8724 | 2499 #: src/gtkblist.c:3172 |
8465 | 2500 msgid "_Away" |
2501 msgstr "_Ausente" | |
2502 | |
8724 | 2503 #: src/gtkblist.c:3177 |
5992 | 2504 msgid "Set an away message" |
7708 | 2505 msgstr "Definir uma mensagem de ausência" |
2506 | |
8724 | 2507 #: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2508 msgid "Add Buddy" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2509 msgstr "Adicionar amigo" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2510 |
8724 | 2511 #: src/gtkblist.c:3932 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2512 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2513 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2514 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2515 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2516 msgstr "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2517 "Por favor digite o nome de usuário da pessoa que você gostaria de adicionar " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2518 "à sua lista de amigos. Você pode, opcionalmente, digitar um apelido para o " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2519 "amigo. O apelido será exibido no lugar do nome do usuário sempre que " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2520 "possível.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2521 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2522 #. Set up stuff for the account box |
8724 | 2523 #: src/gtkblist.c:3992 src/gtkblist.c:4276 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2524 msgid "Account:" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2525 msgstr "Conta:" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2526 |
8724 | 2527 #: src/gtkblist.c:4243 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2528 msgid "Add Chat" |
7708 | 2529 msgstr "Adicionar bate-papo" |
2530 | |
8724 | 2531 #: src/gtkblist.c:4266 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2532 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2533 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2534 "would like to add to your buddy list.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2535 msgstr "" |
7708 | 2536 "Por favor entre com um apelido, e as informações apropriadas sobre o bate-" |
2537 "papo que você gostaria de adicionar à sua lista de amigos.\n" | |
2538 | |
8724 | 2539 #: src/gtkblist.c:4345 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2540 msgid "Add Group" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2541 msgstr "Criar grupo" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2542 |
8724 | 2543 #: src/gtkblist.c:4346 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2544 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2545 msgstr "Por favor digite o nome do grupo a ser criado." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2546 |
8724 | 2547 #: src/gtkblist.c:4866 |
5992 | 2548 msgid "No actions available" |
2549 msgstr "Nenhuma ação disponível" | |
2550 | |
8431 | 2551 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 |
5997 | 2552 msgid "Done." |
2553 msgstr "Pronto." | |
2554 | |
8431 | 2555 #: src/gtkconn.c:157 |
5992 | 2556 msgid "Signon: " |
2557 msgstr "Conectando: " | |
2558 | |
8431 | 2559 #: src/gtkconn.c:203 |
5992 | 2560 msgid "Signon" |
2561 msgstr "Conectando" | |
2562 | |
8431 | 2563 #: src/gtkconn.c:216 |
5992 | 2564 msgid "Cancel All" |
2565 msgstr "Cancelar todos" | |
2566 | |
8431 | 2567 #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 |
7876 | 2568 msgid "_Reconnect" |
2569 msgstr "_Reconectar" | |
2570 | |
8431 | 2571 #: src/gtkconn.c:557 |
7663 | 2572 #, c-format |
2573 msgid "" | |
2574 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
2575 "\n" | |
2576 "%s\n" | |
2577 "%s" | |
2578 msgstr "" | |
2579 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s foi desconectado.</span>\n" | |
2580 "\n" | |
2581 "%s\n" | |
2582 "%s" | |
2583 | |
8431 | 2584 #: src/gtkconn.c:559 |
6625 | 2585 msgid "Reason Unknown." |
2586 msgstr "Razão desconhecida." | |
2587 | |
8431 | 2588 #: src/gtkconn.c:598 |
7876 | 2589 msgid "Reconnect _All" |
2590 msgstr "Reconectar tod_as" | |
2591 | |
8431 | 2592 #: src/gtkconn.c:628 |
7663 | 2593 msgid "Time" |
2594 msgstr "Tempo" | |
2595 | |
8734 | 2596 #: src/gtkconv.c:172 |
8724 | 2597 #, c-format |
2598 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
2599 msgstr "<h1>Conversas com %s</h1>\n" | |
2600 | |
8734 | 2601 #: src/gtkconv.c:190 |
6072 | 2602 msgid "That file already exists" |
2603 msgstr "Este arquivo já existe" | |
2604 | |
8734 | 2605 #: src/gtkconv.c:191 src/gtkft.c:1106 |
6072 | 2606 msgid "Would you like to overwrite it?" |
2607 msgstr "Você deseja sobrescrevê-lo?" | |
2608 | |
8734 | 2609 #: src/gtkconv.c:505 |
7876 | 2610 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2611 msgstr "Convidar amigo para sala de bate-papo" | |
5992 | 2612 |
2613 #. Put our happy label in it. | |
8734 | 2614 #: src/gtkconv.c:533 |
5992 | 2615 msgid "" |
2616 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2617 "invite message." | |
2618 msgstr "" | |
6288 | 2619 "Favor digitar o nome do usuário que você gostaria de convidar, junto com uma " |
5993 | 2620 "mensagem de convite opcional." |
5992 | 2621 |
8734 | 2622 #: src/gtkconv.c:554 |
5992 | 2623 msgid "_Buddy:" |
6852 | 2624 msgstr "_Amigo:" |
5992 | 2625 |
8734 | 2626 #: src/gtkconv.c:574 |
5992 | 2627 msgid "_Message:" |
2628 msgstr "_Mensagem:" | |
2629 | |
8734 | 2630 #: src/gtkconv.c:667 |
7876 | 2631 msgid "Find" |
2632 msgstr "Procurar" | |
2633 | |
8734 | 2634 #: src/gtkconv.c:693 |
7876 | 2635 msgid "_Search for:" |
2636 msgstr "_Procurar por:" | |
2637 | |
8734 | 2638 #: src/gtkconv.c:1065 |
8431 | 2639 msgid "IM" |
2640 msgstr "MI" | |
2641 | |
8734 | 2642 #: src/gtkconv.c:1073 |
5992 | 2643 msgid "Un-Ignore" |
6140 | 2644 msgstr "Des-ignorar" |
5992 | 2645 |
8734 | 2646 #: src/gtkconv.c:1075 src/gtkprefs.c:806 |
5992 | 2647 msgid "Ignore" |
2648 msgstr "Ignorar" | |
2649 | |
2650 #. Info button | |
8734 | 2651 #: src/gtkconv.c:1084 src/gtkconv.c:3352 |
5992 | 2652 msgid "Info" |
2653 msgstr "Info" | |
2654 | |
8734 | 2655 #: src/gtkconv.c:1093 |
6625 | 2656 msgid "Get Away Msg" |
7708 | 2657 msgstr "Ver mensagem de ausência" |
2658 | |
8036 | 2659 #. Remove button |
8734 | 2660 #: src/gtkconv.c:1105 src/gtkconv.c:3345 src/gtkconv.c:3436 |
8724 | 2661 #: src/gtkrequest.c:241 |
5992 | 2662 msgid "Remove" |
2663 msgstr "Remover" | |
2664 | |
8734 | 2665 #: src/gtkconv.c:2207 |
8431 | 2666 msgid "Animate" |
2667 msgstr "Animar" | |
2668 | |
8734 | 2669 #: src/gtkconv.c:2212 |
8431 | 2670 msgid "Hide Icon" |
2671 msgstr "Ocultar ícone" | |
2672 | |
8734 | 2673 #: src/gtkconv.c:2218 |
8431 | 2674 msgid "Save Icon As..." |
2675 msgstr "Salvar ícone como..." | |
2676 | |
8734 | 2677 #: src/gtkconv.c:2585 |
5992 | 2678 msgid "User is typing..." |
2679 msgstr "O usuário está digitando..." | |
2680 | |
8734 | 2681 #: src/gtkconv.c:2593 |
5992 | 2682 msgid "User has typed something and paused" |
2683 msgstr "O usuário digitou algo e parou" | |
2684 | |
2685 #. Build the Send As menu | |
8734 | 2686 #: src/gtkconv.c:2696 |
5992 | 2687 msgid "_Send As" |
6288 | 2688 msgstr "_Enviar como" |
5992 | 2689 |
8734 | 2690 #: src/gtkconv.c:3116 |
7876 | 2691 msgid "Save Conversation" |
2692 msgstr "Salvar conversa" | |
5992 | 2693 |
2694 #. Conversation menu | |
8734 | 2695 #: src/gtkconv.c:3133 |
5992 | 2696 msgid "/_Conversation" |
2697 msgstr "/_Conversa" | |
2698 | |
8734 | 2699 #: src/gtkconv.c:3135 |
8036 | 2700 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
7876 | 2701 msgstr "/Conversa/Nova _mensagem instantânea..." |
2702 | |
8734 | 2703 #: src/gtkconv.c:3140 |
8036 | 2704 msgid "/Conversation/_Find..." |
2705 msgstr "/Conversa/_Procurar..." | |
2706 | |
8734 | 2707 #: src/gtkconv.c:3142 |
7876 | 2708 msgid "/Conversation/View _Log" |
2709 msgstr "/Conversa/Ver _log" | |
2710 | |
8734 | 2711 #: src/gtkconv.c:3143 |
6672 | 2712 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2713 msgstr "/Conversa/_Salvar como..." | |
2714 | |
8734 | 2715 #: src/gtkconv.c:3148 |
6672 | 2716 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
8036 | 2717 msgstr "/Conversa/Adicionar notificação de a_migo..." |
2718 | |
8734 | 2719 #: src/gtkconv.c:3150 |
7876 | 2720 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2721 msgstr "/Conversa/_Ver informações" | |
2722 | |
8734 | 2723 #: src/gtkconv.c:3152 |
7876 | 2724 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2725 msgstr "/Conversa/_Alertar..." | |
2726 | |
8734 | 2727 #: src/gtkconv.c:3154 |
7708 | 2728 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2729 msgstr "/Conversa/_Convidar..." | |
2730 | |
8734 | 2731 #: src/gtkconv.c:3159 |
7876 | 2732 msgid "/Conversation/A_lias..." |
8036 | 2733 msgstr "/Conversa/A_pelidar..." |
2734 | |
8734 | 2735 #: src/gtkconv.c:3161 |
7708 | 2736 msgid "/Conversation/_Block..." |
2737 msgstr "/Conversa/_Bloquear..." | |
2738 | |
8734 | 2739 #: src/gtkconv.c:3163 |
7708 | 2740 msgid "/Conversation/_Add..." |
2741 msgstr "/Conversa/A_dicionar..." | |
2742 | |
8734 | 2743 #: src/gtkconv.c:3165 |
7708 | 2744 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2745 msgstr "/Conversa/_Remover..." | |
5992 | 2746 |
8734 | 2747 #: src/gtkconv.c:3170 |
7876 | 2748 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2749 msgstr "/Conversa/Inserir lin_k..." | |
2750 | |
8734 | 2751 #: src/gtkconv.c:3172 |
7876 | 2752 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2753 msgstr "/Conversa/Inserir imag_em..." | |
2754 | |
8734 | 2755 #: src/gtkconv.c:3177 |
5992 | 2756 msgid "/Conversation/_Close" |
2757 msgstr "/Conversa/_Fechar" | |
2758 | |
2759 #. Options | |
8734 | 2760 #: src/gtkconv.c:3181 |
5992 | 2761 msgid "/_Options" |
2762 msgstr "/_Opções" | |
2763 | |
8734 | 2764 #: src/gtkconv.c:3182 |
5992 | 2765 msgid "/Options/Enable _Logging" |
6126 | 2766 msgstr "/OpçÕes/Gravar _log" |
5992 | 2767 |
8734 | 2768 #: src/gtkconv.c:3183 |
5992 | 2769 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
6126 | 2770 msgstr "/Opções/Ativar _sons" |
5992 | 2771 |
8734 | 2772 #: src/gtkconv.c:3184 |
7663 | 2773 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2774 msgstr "/Opções/Mostrar barra de ferramen_tas de formatação" | |
2775 | |
8734 | 2776 #: src/gtkconv.c:3226 |
7663 | 2777 msgid "/Conversation/View Log" |
2778 msgstr "/Conversa/Ver log" | |
2779 | |
8734 | 2780 #: src/gtkconv.c:3231 |
5992 | 2781 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
6852 | 2782 msgstr "/Conversa/Adicionar notificação de amigo..." |
2783 | |
8734 | 2784 #: src/gtkconv.c:3237 |
7876 | 2785 msgid "/Conversation/Get Info" |
2786 msgstr "/Conversa/Ver informações" | |
2787 | |
8734 | 2788 #: src/gtkconv.c:3241 |
8036 | 2789 msgid "/Conversation/Warn..." |
2790 msgstr "/Conversa/Alertar..." | |
2791 | |
8734 | 2792 #: src/gtkconv.c:3245 |
5992 | 2793 msgid "/Conversation/Invite..." |
2794 msgstr "/Conversa/Convidar..." | |
2795 | |
8734 | 2796 #: src/gtkconv.c:3251 |
8036 | 2797 msgid "/Conversation/Alias..." |
2798 msgstr "/Conversa/Apelido..." | |
2799 | |
8734 | 2800 #: src/gtkconv.c:3255 |
5992 | 2801 msgid "/Conversation/Block..." |
2802 msgstr "/Conversa/Bloquear..." | |
2803 | |
8734 | 2804 #: src/gtkconv.c:3259 |
7708 | 2805 msgid "/Conversation/Add..." |
2806 msgstr "/Conversa/Adicionar..." | |
2807 | |
8734 | 2808 #: src/gtkconv.c:3263 |
7708 | 2809 msgid "/Conversation/Remove..." |
2810 msgstr "/Conversa/Remover..." | |
2811 | |
8734 | 2812 #: src/gtkconv.c:3269 |
8465 | 2813 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2814 msgstr "/Conversa/Inserir link..." | |
2815 | |
8734 | 2816 #: src/gtkconv.c:3273 |
8465 | 2817 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2818 msgstr "/Conversa/Inserir imagem..." | |
2819 | |
8734 | 2820 #: src/gtkconv.c:3279 |
8465 | 2821 msgid "/Options/Enable Logging" |
2822 msgstr "/Opções/Gravar log" | |
2823 | |
8734 | 2824 #: src/gtkconv.c:3282 |
7708 | 2825 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2826 msgstr "/Opções/Ativar sons" | |
2827 | |
8734 | 2828 #: src/gtkconv.c:3285 |
7663 | 2829 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2830 msgstr "/Opções/Mostrar barra de ferramentas de formatação" | |
2831 | |
5992 | 2832 #. From right to left... |
2833 #. Send button | |
8734 | 2834 #: src/gtkconv.c:3308 src/gtkconv.c:3310 src/gtkconv.c:3408 src/gtkconv.c:3410 |
5992 | 2835 msgid "Send" |
2836 msgstr "Enviar" | |
2837 | |
8036 | 2838 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? |
5992 | 2839 #. Warn button |
8734 | 2840 #: src/gtkconv.c:3324 |
5992 | 2841 msgid "Warn" |
2842 msgstr "Alertar" | |
2843 | |
8734 | 2844 #: src/gtkconv.c:3327 |
5992 | 2845 msgid "Warn the user" |
2846 msgstr "Alertar o usuário" | |
2847 | |
6452 | 2848 #. Block button |
8734 | 2849 #: src/gtkconv.c:3331 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623 |
6452 | 2850 msgid "Block" |
2851 msgstr "Bloquear" | |
2852 | |
8734 | 2853 #: src/gtkconv.c:3334 |
5992 | 2854 msgid "Block the user" |
2855 msgstr "Bloquear o usuário" | |
2856 | |
8734 | 2857 #: src/gtkconv.c:3341 |
8036 | 2858 msgid "Add the user to your buddy list" |
2859 msgstr "Adicionar o usuário à sua lista de amigos" | |
2860 | |
8734 | 2861 #: src/gtkconv.c:3348 |
8036 | 2862 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2863 msgstr "Remover o usuário da sua lista de amigos" | |
2864 | |
8734 | 2865 #: src/gtkconv.c:3355 src/gtkconv.c:3677 |
8036 | 2866 msgid "Get the user's information" |
2867 msgstr "Ver informações do usuário" | |
2868 | |
5992 | 2869 #. Invite |
8734 | 2870 #: src/gtkconv.c:3422 |
5992 | 2871 msgid "Invite" |
2872 msgstr "Convidar" | |
2873 | |
8734 | 2874 #: src/gtkconv.c:3425 |
5992 | 2875 msgid "Invite a user" |
2876 msgstr "Convidar um usuário" | |
2877 | |
8734 | 2878 #: src/gtkconv.c:3432 |
8431 | 2879 msgid "Add the chat to your buddy list" |
2880 msgstr "Adicionar o bate-papo à sua lista de amigos" | |
2881 | |
8734 | 2882 #: src/gtkconv.c:3439 |
8431 | 2883 msgid "Remove the chat from your buddy list" |
2884 msgstr "Remover o bate-papo da sua lista de amigos" | |
2885 | |
8734 | 2886 #: src/gtkconv.c:3539 |
5992 | 2887 msgid "Topic:" |
2888 msgstr "Tópico:" | |
2889 | |
2890 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
8734 | 2891 #: src/gtkconv.c:3599 |
5992 | 2892 msgid "0 people in room" |
2893 msgstr "0 pessoas na sala" | |
2894 | |
8734 | 2895 #: src/gtkconv.c:3654 |
8460 | 2896 msgid "IM the user" |
2897 msgstr "Mandar uma mensagem instantânea para o usuário" | |
2898 | |
8734 | 2899 #: src/gtkconv.c:3666 |
5992 | 2900 msgid "Ignore the user" |
2901 msgstr "Ignorar o usuário" | |
2902 | |
8734 | 2903 #: src/gtkconv.c:4207 |
5992 | 2904 msgid "Close conversation" |
2905 msgstr "Fechar conversa" | |
2906 | |
8734 | 2907 #: src/gtkconv.c:4752 src/gtkconv.c:4784 src/gtkconv.c:4905 src/gtkconv.c:4972 |
5992 | 2908 #, c-format |
2909 msgid "%d person in room" | |
2910 msgid_plural "%d people in room" | |
2911 msgstr[0] "%d pessoa na sala" | |
2912 msgstr[1] "%d pessoas na sala" | |
2913 | |
8734 | 2914 #: src/gtkconv.c:5491 src/gtkconv.c:5494 |
6452 | 2915 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2916 msgstr "<main>/Conversa/Fechar" | |
2917 | |
8431 | 2918 #: src/gtkdebug.c:135 |
6625 | 2919 msgid "Debug Window" |
2920 msgstr "Janela de debug" | |
2921 | |
8431 | 2922 #: src/gtkdebug.c:175 |
6625 | 2923 msgid "Pause" |
2924 msgstr "Pausar" | |
2925 | |
8431 | 2926 #: src/gtkdebug.c:181 |
6625 | 2927 msgid "Timestamps" |
2928 msgstr "Marcações de tempo" | |
2929 | |
8431 | 2930 #: src/gtkft.c:135 |
5992 | 2931 #, c-format |
2932 msgid "%.2f KB/s" | |
2933 msgstr "%.2f KB/s" | |
2934 | |
8431 | 2935 #: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 |
2936 msgid "Finished" | |
2937 msgstr "Concluído" | |
2938 | |
2939 #: src/gtkft.c:209 | |
5992 | 2940 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
2941 msgstr "<b>Recebendo de:</b>" | |
2942 | |
8431 | 2943 #: src/gtkft.c:212 |
5992 | 2944 msgid "<b>Sending To:</b>" |
2945 msgstr "<b>Enviando para:</b>" | |
2946 | |
8431 | 2947 #: src/gtkft.c:386 |
2948 msgid "There is no application configured to open this type of file." | |
2949 msgstr "Nao há um aplicativo configurado para abrir este tipo de arquivo." | |
2950 | |
2951 #: src/gtkft.c:391 | |
2952 msgid "An error occurred while opening the file." | |
2953 msgstr "Ocorreu um erro na abertura do arquivo." | |
2954 | |
2955 #: src/gtkft.c:482 | |
5992 | 2956 msgid "Progress" |
2957 msgstr "Progresso" | |
2958 | |
8431 | 2959 #: src/gtkft.c:489 |
5992 | 2960 msgid "Filename" |
2961 msgstr "Nome do arquivo" | |
2962 | |
8431 | 2963 #: src/gtkft.c:496 |
5992 | 2964 msgid "Size" |
2965 msgstr "Tamanho" | |
2966 | |
8431 | 2967 #: src/gtkft.c:503 |
5992 | 2968 msgid "Remaining" |
6305 | 2969 msgstr "Restante" |
5992 | 2970 |
8431 | 2971 #: src/gtkft.c:533 |
5992 | 2972 msgid "Filename:" |
2973 msgstr "Nome do arquivo:" | |
2974 | |
8431 | 2975 #: src/gtkft.c:534 |
5992 | 2976 msgid "Status:" |
2977 msgstr "Status:" | |
2978 | |
8431 | 2979 #: src/gtkft.c:535 |
5992 | 2980 msgid "Speed:" |
2981 msgstr "Velocidade:" | |
2982 | |
8431 | 2983 #: src/gtkft.c:536 |
5992 | 2984 msgid "Time Elapsed:" |
2985 msgstr "Tempo decorrido:" | |
2986 | |
8431 | 2987 #: src/gtkft.c:537 |
5992 | 2988 msgid "Time Remaining:" |
2989 msgstr "Tempo restante:" | |
2990 | |
8431 | 2991 #: src/gtkft.c:634 |
5992 | 2992 msgid "_Keep the dialog open" |
2993 msgstr "_Manter a janela aberta" | |
2994 | |
8431 | 2995 #: src/gtkft.c:644 |
5992 | 2996 msgid "_Clear finished transfers" |
2997 msgstr "_Limpar transferências concluídas" | |
2998 | |
2999 #. "Download Details" arrow | |
8431 | 3000 #: src/gtkft.c:653 |
7876 | 3001 msgid "Show transfer details" |
3002 msgstr "Mostrar detalhes da transferência" | |
3003 | |
8431 | 3004 #: src/gtkft.c:654 |
7876 | 3005 msgid "Hide transfer details" |
3006 msgstr "Ocultar detalhes da transferência" | |
5992 | 3007 |
3008 #. Pause button | |
8431 | 3009 #: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 |
5992 | 3010 msgid "_Pause" |
3011 msgstr "_Pausar" | |
3012 | |
3013 #. Resume button | |
8431 | 3014 #: src/gtkft.c:706 |
5992 | 3015 msgid "_Resume" |
3016 msgstr "_Continuar" | |
3017 | |
8431 | 3018 #: src/gtkft.c:908 |
7876 | 3019 msgid "Canceled" |
3020 msgstr "Cancelada" | |
3021 | |
8431 | 3022 #: src/gtkft.c:910 |
7876 | 3023 msgid "Failed" |
3024 msgstr "Falhou" | |
3025 | |
8431 | 3026 #: src/gtkft.c:1082 |
5992 | 3027 msgid "That file does not exist." |
3028 msgstr "Este arquivo não existe." | |
3029 | |
8431 | 3030 #: src/gtkft.c:1091 |
5992 | 3031 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
3032 msgstr "Não é possível enviar um arquivo de 0 bytes." | |
3033 | |
8431 | 3034 #: src/gtkft.c:1105 |
5992 | 3035 msgid "That file already exists." |
3036 msgstr "Este arquivo já existe." | |
3037 | |
8431 | 3038 #: src/gtkft.c:1131 |
7876 | 3039 msgid "Open..." |
3040 msgstr "Abrir..." | |
3041 | |
8431 | 3042 #: src/gtkft.c:1133 |
7876 | 3043 msgid "Save As..." |
3044 msgstr "Salvar como..." | |
3045 | |
8724 | 3046 #: src/gtkft.c:1183 |
5992 | 3047 #, c-format |
3048 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
3049 msgstr "%s deseja lhe enviar %s (%s)" | |
3050 | |
8724 | 3051 #: src/gtkft.c:1216 |
3052 #, c-format | |
3053 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
3054 msgstr "Aceitar pedido de transferência de arquivo de %s?" | |
3055 | |
3056 #: src/gtkft.c:1220 | |
3057 #, c-format | |
3058 msgid "" | |
3059 "A file is available for download from:\n" | |
3060 "Remote host: %s\n" | |
3061 "Remote port: %d" | |
3062 msgstr "" | |
3063 "Um arquivo está disponível para download de:\n" | |
3064 "Host remoto: %s\n" | |
3065 "Porta remota: %d" | |
3066 | |
8734 | 3067 #: src/gtkimhtml.c:1131 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3068 msgid "_Copy E-Mail Address" |
7663 | 3069 msgstr "_Copiar endereço de email" |
3070 | |
8734 | 3071 #: src/gtkimhtml.c:1143 |
5992 | 3072 msgid "_Copy Link Location" |
3073 msgstr "_Copiar endereço do link" | |
3074 | |
8734 | 3075 #: src/gtkimhtml.c:1153 |
5992 | 3076 msgid "_Open Link in Browser" |
8431 | 3077 msgstr "_Abrir link no navegador" |
3078 | |
8734 | 3079 #: src/gtkimhtml.c:2635 |
5992 | 3080 msgid "" |
3081 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | |
3082 "Defaulting to PNG." | |
3083 msgstr "" | |
5993 | 3084 "Não foi possível descobrir o tipo de imagem baseando-se na extensão " |
3085 "fornecida. O padrão (PNG) vai ser usado." | |
5992 | 3086 |
8734 | 3087 #: src/gtkimhtml.c:2643 |
5992 | 3088 #, c-format |
3089 msgid "Error saving image: %s" | |
3090 msgstr "Erro ao salvar imagem: %s" | |
3091 | |
8734 | 3092 #: src/gtkimhtml.c:2652 |
5992 | 3093 msgid "Save Image" |
3094 msgstr "Salvar imagem" | |
3095 | |
8734 | 3096 #: src/gtkimhtml.c:2675 |
5992 | 3097 msgid "_Save Image..." |
6305 | 3098 msgstr "_Salvar imagem..." |
5992 | 3099 |
8724 | 3100 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:383 |
8431 | 3101 msgid "_URL" |
3102 msgstr "_URL" | |
3103 | |
8724 | 3104 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:387 |
8431 | 3105 msgid "_Description" |
3106 msgstr "_Descrição" | |
3107 | |
8724 | 3108 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 |
8431 | 3109 msgid "Insert Link" |
3110 msgstr "Inserir link" | |
3111 | |
8724 | 3112 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 |
8431 | 3113 msgid "" |
3114 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3115 "The description is optional." | |
3116 msgstr "" | |
3117 "Por favor digite a URL e a descrição do link que você gostaria de inserir. " | |
3118 "A descrição é opcional." | |
3119 | |
8724 | 3120 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:398 |
8431 | 3121 msgid "_Insert" |
3122 msgstr "_Inserir" | |
3123 | |
8724 | 3124 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:455 |
8431 | 3125 #, c-format |
3126 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
3127 msgstr "Impossível armazenar imagem: %s\n" | |
3128 | |
8724 | 3129 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 |
8431 | 3130 msgid "Insert Image" |
3131 msgstr "Inserir imagem" | |
3132 | |
3133 #. show everything | |
8724 | 3134 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:625 |
8431 | 3135 msgid "Smile!" |
3136 msgstr "Emoticon!" | |
3137 | |
8724 | 3138 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:825 |
8431 | 3139 msgid "Bold" |
3140 msgstr "Negrito" | |
3141 | |
8724 | 3142 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:836 |
8431 | 3143 msgid "Italic" |
3144 msgstr "Itálico" | |
3145 | |
8724 | 3146 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:847 |
8431 | 3147 msgid "Underline" |
3148 msgstr "Sublinhado" | |
3149 | |
8724 | 3150 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:863 |
8431 | 3151 msgid "Larger font size" |
3152 msgstr "Maior tamanho de fonte" | |
3153 | |
8724 | 3154 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:875 |
8431 | 3155 msgid "Smaller font size" |
3156 msgstr "Menor tamanho de fonte" | |
3157 | |
8724 | 3158 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:892 |
8431 | 3159 msgid "Font Face" |
3160 msgstr "Fonte" | |
3161 | |
8724 | 3162 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:904 |
8431 | 3163 msgid "Foreground font color" |
3164 msgstr "Cor da fonte" | |
3165 | |
8724 | 3166 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 |
8431 | 3167 msgid "Background color" |
3168 msgstr "Cor do fundo" | |
3169 | |
8724 | 3170 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:931 |
8431 | 3171 msgid "Insert link" |
3172 msgstr "Inserir link" | |
3173 | |
8724 | 3174 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:941 |
8431 | 3175 msgid "Insert image" |
3176 msgstr "Inserir imagem" | |
3177 | |
8724 | 3178 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:952 |
8431 | 3179 msgid "Insert smiley" |
3180 msgstr "Inserir emoticon" | |
3181 | |
8724 | 3182 #: src/gtklog.c:282 |
7663 | 3183 msgid "Conversations with" |
3184 msgstr "Conversas com" | |
3185 | |
8724 | 3186 #. Window ********** |
3187 #: src/gtklog.c:368 src/gtklog.c:384 | |
3188 msgid "System Log" | |
3189 msgstr "Log do sistema" | |
3190 | |
8431 | 3191 #. Descriptive label |
8724 | 3192 #: src/gtknotify.c:217 |
5992 | 3193 #, c-format |
3194 msgid "%s has %d new message." | |
3195 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
6305 | 3196 msgstr[0] "%s tem %d nova mensagem." |
3197 msgstr[1] "%s tem %d novas mensagens." | |
5992 | 3198 |
8724 | 3199 #: src/gtknotify.c:229 |
5992 | 3200 #, c-format |
3201 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
3202 msgstr "<span weight=\"bold\">De:</span> %s\n" | |
3203 | |
8724 | 3204 #: src/gtknotify.c:235 |
5992 | 3205 #, c-format |
3206 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
3207 msgstr "<span weight=\"bold\">Assunto:</span> %s\n" | |
3208 | |
8724 | 3209 #: src/gtknotify.c:239 |
5992 | 3210 #, c-format |
3211 msgid "" | |
3212 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3213 "\n" | |
3214 "%s%s%s%s" | |
3215 msgstr "" | |
3216 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Você tem email!</span>\n" | |
3217 "\n" | |
3218 "%s%s%s%s" | |
3219 | |
8724 | 3220 #: src/gtknotify.c:255 |
5992 | 3221 #, c-format |
3222 msgid "" | |
3223 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3224 "\n" | |
3225 "%s" | |
3226 msgstr "" | |
3227 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Você tem email!</span>\n" | |
3228 "\n" | |
3229 "%s" | |
3230 | |
8724 | 3231 #: src/gtknotify.c:441 |
8431 | 3232 #, c-format |
3233 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | |
3234 msgstr "O comando de navegador \"%s\" é inválido." | |
3235 | |
8724 | 3236 #: src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:458 src/gtknotify.c:473 |
3237 #: src/gtknotify.c:581 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3238 msgid "Unable to open URL" |
7663 | 3239 msgstr "Impossível abrir URL" |
3240 | |
8724 | 3241 #: src/gtknotify.c:455 src/gtknotify.c:470 |
8431 | 3242 #, c-format |
3243 msgid "Error launching \"%s\": %s" | |
3244 msgstr "Erro ao executar \"%s\": %s" | |
3245 | |
8724 | 3246 #: src/gtknotify.c:582 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3247 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3248 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3249 msgstr "" |
8431 | 3250 "A opção de comando do navegador 'Manual' foi escolhida, mas nenhum comando " |
3251 "foi definido." | |
3252 | |
3253 #: src/gtkpounce.c:143 | |
5992 | 3254 msgid "Select a file" |
3255 msgstr "Selecione um arquivo" | |
3256 | |
8431 | 3257 #: src/gtkpounce.c:192 |
5992 | 3258 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
6852 | 3259 msgstr "Favor digitar o amigo que terá a notificação." |
5992 | 3260 |
3261 #. "New Buddy Pounce" | |
8431 | 3262 #: src/gtkpounce.c:336 src/gtkpounce.c:756 |
5992 | 3263 msgid "New Buddy Pounce" |
6852 | 3264 msgstr "Nova notificação de amigo" |
5992 | 3265 |
8431 | 3266 #: src/gtkpounce.c:336 |
5992 | 3267 msgid "Edit Buddy Pounce" |
6852 | 3268 msgstr "Editar notificação de amigo" |
5992 | 3269 |
3270 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
8431 | 3271 #: src/gtkpounce.c:354 |
5992 | 3272 msgid "Pounce Who" |
3273 msgstr "Quem terá a notificação" | |
3274 | |
8431 | 3275 #: src/gtkpounce.c:381 |
5992 | 3276 msgid "_Buddy Name:" |
6852 | 3277 msgstr "_Nome do amigo:" |
5992 | 3278 |
3279 #. Create the "Pounce When" frame. | |
8431 | 3280 #: src/gtkpounce.c:404 |
5992 | 3281 msgid "Pounce When" |
3282 msgstr "Quando notificar" | |
3283 | |
8431 | 3284 #: src/gtkpounce.c:412 |
3285 msgid "_Sign on" | |
3286 msgstr "_Conectar" | |
3287 | |
3288 #: src/gtkpounce.c:414 | |
3289 msgid "Sign _off" | |
3290 msgstr "_Desconectar" | |
3291 | |
3292 #: src/gtkpounce.c:416 | |
3293 msgid "A_way" | |
3294 msgstr "_Ausente" | |
3295 | |
3296 #: src/gtkpounce.c:418 | |
3297 msgid "Re_turn from away" | |
3298 msgstr "Vol_tar do 'Ausente'" | |
3299 | |
3300 #: src/gtkpounce.c:420 | |
3301 msgid "_Idle" | |
3302 msgstr "_Inativo" | |
3303 | |
3304 #: src/gtkpounce.c:422 | |
3305 msgid "Retur_n from idle" | |
3306 msgstr "Voltar do 'I_nativo'" | |
3307 | |
3308 #: src/gtkpounce.c:424 | |
3309 msgid "Buddy starts _typing" | |
3310 msgstr "A_migo começar a digitar" | |
3311 | |
3312 #: src/gtkpounce.c:426 | |
3313 msgid "Buddy stops t_yping" | |
3314 msgstr "Amigo parar de di_gitar" | |
5992 | 3315 |
3316 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
8431 | 3317 #: src/gtkpounce.c:455 |
5992 | 3318 msgid "Pounce Action" |
3319 msgstr "Ação usada para notificar" | |
3320 | |
8431 | 3321 #: src/gtkpounce.c:462 |
3322 msgid "Op_en an IM window" | |
3323 msgstr "Abrir uma jan_ela de mensagem instantânea" | |
3324 | |
3325 #: src/gtkpounce.c:463 | |
3326 msgid "_Popup notification" | |
3327 msgstr "Exibir notifi_cação" | |
3328 | |
3329 #: src/gtkpounce.c:464 | |
3330 msgid "Send a _message" | |
3331 msgstr "En_viar uma mensagem" | |
3332 | |
3333 #: src/gtkpounce.c:465 | |
3334 msgid "E_xecute a command" | |
3335 msgstr "E_xecutar um comando" | |
3336 | |
3337 #: src/gtkpounce.c:466 | |
3338 msgid "P_lay a sound" | |
3339 msgstr "Tocar um _som" | |
3340 | |
3341 #: src/gtkpounce.c:470 | |
3342 msgid "B_rowse..." | |
3343 msgstr "_Procurar..." | |
3344 | |
3345 #: src/gtkpounce.c:472 | |
3346 msgid "Bro_wse..." | |
3347 msgstr "Pro_curar" | |
3348 | |
3349 #: src/gtkpounce.c:473 | |
3350 msgid "Pre_view" | |
3351 msgstr "Pré-_visualizar" | |
3352 | |
3353 #: src/gtkpounce.c:556 | |
3354 msgid "Sav_e this pounce after activation" | |
5992 | 3355 msgstr "_Salvar esta notificação após ativação" |
3356 | |
3357 #. "Remove Buddy Pounce" | |
8431 | 3358 #: src/gtkpounce.c:763 |
5992 | 3359 msgid "Remove Buddy Pounce" |
6852 | 3360 msgstr "Remover notificação de amigo" |
5992 | 3361 |
8431 | 3362 #: src/gtkpounce.c:813 |
5992 | 3363 #, c-format |
3364 msgid "%s has started typing to you" | |
3365 msgstr "%s começou a digitar para você" | |
3366 | |
8431 | 3367 #: src/gtkpounce.c:814 |
5992 | 3368 #, c-format |
3369 msgid "%s has signed on" | |
3370 msgstr "%s conectou" | |
3371 | |
8431 | 3372 #: src/gtkpounce.c:815 |
5992 | 3373 #, c-format |
3374 msgid "%s has returned from being idle" | |
3375 msgstr "%s saiu do estado 'Inativo'" | |
3376 | |
8431 | 3377 #: src/gtkpounce.c:816 |
5992 | 3378 #, c-format |
3379 msgid "%s has returned from being away" | |
3380 msgstr "%s saiu do estado 'Ausente'" | |
3381 | |
8431 | 3382 #: src/gtkpounce.c:817 |
5992 | 3383 #, c-format |
3384 msgid "%s has stopped typing to you" | |
3385 msgstr "%s parou de digitar para você" | |
3386 | |
8431 | 3387 #: src/gtkpounce.c:818 |
5992 | 3388 #, c-format |
3389 msgid "%s has signed off" | |
3390 msgstr "%s desconectou" | |
3391 | |
8431 | 3392 #: src/gtkpounce.c:819 |
5992 | 3393 #, c-format |
3394 msgid "%s has become idle" | |
3395 msgstr "%s se tornou inativo" | |
3396 | |
8431 | 3397 #: src/gtkpounce.c:821 |
5992 | 3398 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3399 msgstr "Evento de notificação desconhecido. Por favor reporte isso!" | |
3400 | |
8734 | 3401 #: src/gtkprefs.c:388 |
5992 | 3402 msgid "Interface Options" |
3403 msgstr "Opções da interface" | |
3404 | |
8734 | 3405 #: src/gtkprefs.c:390 |
5992 | 3406 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
3407 msgstr "E_xibir apelidos remotos se nenhum apelido estiver definido" | |
3408 | |
8734 | 3409 #: src/gtkprefs.c:584 |
5992 | 3410 msgid "" |
3411 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
3412 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3413 msgstr "" | |
5993 | 3414 "Selecione um tema de emoticons que você gostaria de usar da lista abaixo. " |
3415 "Novos temas podem ser instalados arrastando e soltando-os na lista de temas." | |
5992 | 3416 |
8734 | 3417 #: src/gtkprefs.c:619 |
5992 | 3418 msgid "Icon" |
3419 msgstr "Ícone" | |
3420 | |
8734 | 3421 #: src/gtkprefs.c:626 src/gtkprefs.c:2028 src/protocols/jabber/buddy.c:265 |
8724 | 3422 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684 |
7876 | 3423 msgid "Description" |
3424 msgstr "Descrição" | |
3425 | |
8734 | 3426 #: src/gtkprefs.c:693 |
5992 | 3427 msgid "Style" |
3428 msgstr "Estilo" | |
3429 | |
8734 | 3430 #: src/gtkprefs.c:694 |
5992 | 3431 msgid "_Bold" |
3432 msgstr "_Negrito" | |
3433 | |
8734 | 3434 #: src/gtkprefs.c:696 |
8724 | 3435 msgid "_Italic" |
6193 | 3436 msgstr "_Itálico" |
3437 | |
8734 | 3438 #: src/gtkprefs.c:698 |
5992 | 3439 msgid "_Underline" |
3440 msgstr "_Sublinhado" | |
3441 | |
8465 | 3442 #. who in their right mind would use this as a default anyway? |
3443 #. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, | |
3444 #. * and then i went and applied simguy's patch to remove the | |
3445 #. * non-functional code. | |
3446 #. * | |
3447 #. * remove this after string freeze ends | |
3448 #. | |
8734 | 3449 #: src/gtkprefs.c:708 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3450 msgid "_Strikethrough" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3451 msgstr "_Tachado" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3452 |
8734 | 3453 #: src/gtkprefs.c:711 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3454 msgid "Face" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3455 msgstr "Fonte" |
5992 | 3456 |
8734 | 3457 #: src/gtkprefs.c:714 |
5992 | 3458 msgid "Use custo_m face" |
3459 msgstr "Usar fonte _customizada" | |
3460 | |
8734 | 3461 #: src/gtkprefs.c:731 |
5992 | 3462 msgid "Use custom si_ze" |
3463 msgstr "Usar tamanho cu_stomizado" | |
3464 | |
8734 | 3465 #: src/gtkprefs.c:743 |
6072 | 3466 msgid "Color" |
3467 msgstr "Cor" | |
3468 | |
8734 | 3469 #: src/gtkprefs.c:747 |
6072 | 3470 msgid "_Text color" |
3471 msgstr "_Cor do texto" | |
3472 | |
8734 | 3473 #: src/gtkprefs.c:766 |
6072 | 3474 msgid "Bac_kground color" |
3475 msgstr "Cor de _fundo" | |
3476 | |
8734 | 3477 #: src/gtkprefs.c:794 src/gtkprefs.c:1026 src/gtkprefs.c:1074 |
6072 | 3478 msgid "Display" |
3479 msgstr "Exibir" | |
3480 | |
8734 | 3481 #: src/gtkprefs.c:795 |
6072 | 3482 msgid "Show graphical _smileys" |
3483 msgstr "Exibir emoticons _gráficos" | |
3484 | |
8734 | 3485 #: src/gtkprefs.c:797 |
6193 | 3486 msgid "Show _timestamp on messages" |
3487 msgstr "Exibir _marcações de tempo nas mensagens" | |
3488 | |
8734 | 3489 #: src/gtkprefs.c:799 |
5992 | 3490 msgid "Show _URLs as links" |
3491 msgstr "Mostrar _URLs como links" | |
3492 | |
8734 | 3493 #: src/gtkprefs.c:803 |
5992 | 3494 msgid "_Highlight misspelled words" |
3495 msgstr "Destacar palavras mal grafadas" | |
3496 | |
8734 | 3497 #: src/gtkprefs.c:807 |
6193 | 3498 msgid "Ignore c_olors" |
3499 msgstr "Ignorar c_ores" | |
3500 | |
8734 | 3501 #: src/gtkprefs.c:809 |
5992 | 3502 msgid "Ignore font _faces" |
3503 msgstr "Ignorar _fontes" | |
3504 | |
8734 | 3505 #: src/gtkprefs.c:811 |
5992 | 3506 msgid "Ignore font si_zes" |
3507 msgstr "Ignorar _tamanhos de fonte" | |
3508 | |
8724 | 3509 #: src/gtkprefs.c:824 |
8734 | 3510 msgid "Send Message" |
3511 msgstr "Enviar mensagem" | |
3512 | |
3513 #: src/gtkprefs.c:825 | |
3514 msgid "Enter _sends message" | |
3515 msgstr "Enter _envia mensagem" | |
3516 | |
3517 #: src/gtkprefs.c:827 | |
8431 | 3518 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3519 msgstr "C_ontrol-Enter envia mensagem" | |
3520 | |
8734 | 3521 #: src/gtkprefs.c:830 |
8431 | 3522 msgid "Window Closing" |
3523 msgstr "Fechar janelas" | |
3524 | |
8734 | 3525 #: src/gtkprefs.c:831 |
8431 | 3526 msgid "_Escape closes window" |
3527 msgstr "_ESC fecha janela" | |
3528 | |
8734 | 3529 #: src/gtkprefs.c:834 |
5992 | 3530 msgid "Insertions" |
3531 msgstr "Inserções" | |
3532 | |
8734 | 3533 #: src/gtkprefs.c:835 |
6193 | 3534 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
3535 msgstr "Control-{B/I/U} insere tags _HTML" | |
3536 | |
8734 | 3537 #: src/gtkprefs.c:837 |
5992 | 3538 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
6305 | 3539 msgstr "Control-(número) _insere emoticons" |
5992 | 3540 |
8734 | 3541 #: src/gtkprefs.c:853 |
5992 | 3542 msgid "Buddy List Sorting" |
8431 | 3543 msgstr "Ordenaçao da lista de amigos" |
3544 | |
8734 | 3545 #: src/gtkprefs.c:862 |
8431 | 3546 msgid "_Sorting:" |
3547 msgstr "_Ordenaçao:" | |
3548 | |
8734 | 3549 #: src/gtkprefs.c:867 |
5992 | 3550 msgid "Buddy List Toolbar" |
6852 | 3551 msgstr "Barra de ferramentas da lista de amigos" |
3552 | |
8734 | 3553 #: src/gtkprefs.c:868 src/gtkprefs.c:999 src/gtkprefs.c:1050 |
5992 | 3554 msgid "Show _buttons as:" |
3555 msgstr "Mostrar _botões como:" | |
3556 | |
8734 | 3557 #: src/gtkprefs.c:870 src/gtkprefs.c:1001 src/gtkprefs.c:1052 |
5992 | 3558 msgid "Pictures" |
3559 msgstr "Figuras" | |
3560 | |
8734 | 3561 #: src/gtkprefs.c:871 src/gtkprefs.c:1002 src/gtkprefs.c:1053 |
6126 | 3562 msgid "Text" |
3563 msgstr "Texto" | |
3564 | |
8734 | 3565 #: src/gtkprefs.c:872 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1054 |
5992 | 3566 msgid "Pictures and text" |
3567 msgstr "Figuras e texto" | |
3568 | |
8734 | 3569 #: src/gtkprefs.c:877 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065 |
5992 | 3570 msgid "_Raise window on events" |
3571 msgstr "_Colocar janela no topo quando ocorrerem eventos" | |
3572 | |
8734 | 3573 #: src/gtkprefs.c:880 |
8036 | 3574 msgid "Group Display" |
3575 msgstr "Exibição de grupos" | |
3576 | |
8734 | 3577 #: src/gtkprefs.c:881 |
8036 | 3578 msgid "Show _numbers in groups" |
3579 msgstr "Mostrar _números em grupos" | |
3580 | |
8734 | 3581 #: src/gtkprefs.c:884 |
8036 | 3582 msgid "Buddy Display" |
3583 msgstr "Exibição de amigos" | |
3584 | |
8734 | 3585 #: src/gtkprefs.c:885 src/gtkprefs.c:1021 |
8036 | 3586 msgid "Show buddy _icons" |
3587 msgstr "Mostrar í_cones de amigos" | |
3588 | |
8734 | 3589 #: src/gtkprefs.c:887 |
5992 | 3590 msgid "Show _warning levels" |
3591 msgstr "Mostrar _níveis de alerta" | |
3592 | |
8734 | 3593 #: src/gtkprefs.c:889 |
5992 | 3594 msgid "Show idle _times" |
3595 msgstr "Mostrar _tempo de inatividade" | |
3596 | |
8734 | 3597 #: src/gtkprefs.c:891 |
5992 | 3598 msgid "Dim i_dle buddies" |
6852 | 3599 msgstr "Turvar amigos in_ativos" |
5992 | 3600 |
8734 | 3601 #: src/gtkprefs.c:893 |
7876 | 3602 msgid "_Automatically expand contacts" |
3603 msgstr "Expandir contatos _automaticamente" | |
3604 | |
8734 | 3605 #: src/gtkprefs.c:918 |
8036 | 3606 msgid "_Placement:" |
3607 msgstr "_Posição:" | |
3608 | |
8734 | 3609 #: src/gtkprefs.c:925 |
8724 | 3610 msgid "Send _URLs as links" |
8431 | 3611 msgstr "Enviar _URLs como links" |
3612 | |
8734 | 3613 #: src/gtkprefs.c:928 |
8724 | 3614 msgid "Show _formatting toolbar" |
8431 | 3615 msgstr "Mostrar barra de _ferramentas de formatação" |
3616 | |
8724 | 3617 #: src/gtkprefs.c:931 |
8734 | 3618 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
3619 msgstr "Mostrar apelidos em abas/títulos" | |
3620 | |
3621 #: src/gtkprefs.c:934 | |
8036 | 3622 msgid "Tab Options" |
3623 msgstr "Opções de abas" | |
3624 | |
8734 | 3625 #: src/gtkprefs.c:936 |
8036 | 3626 msgid "_Tab Placement:" |
3627 msgstr "_Posição das abas:" | |
3628 | |
8734 | 3629 #: src/gtkprefs.c:938 |
5992 | 3630 msgid "Top" |
3631 msgstr "Cima" | |
3632 | |
8734 | 3633 #: src/gtkprefs.c:939 |
5992 | 3634 msgid "Bottom" |
3635 msgstr "Baixo" | |
3636 | |
8734 | 3637 #: src/gtkprefs.c:940 |
5992 | 3638 msgid "Left" |
3639 msgstr "Esquerda" | |
3640 | |
8734 | 3641 #: src/gtkprefs.c:941 |
5992 | 3642 msgid "Right" |
3643 msgstr "Direita" | |
3644 | |
8734 | 3645 #: src/gtkprefs.c:947 |
5992 | 3646 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
7708 | 3647 msgstr "Mostrar mensagens instantâneas e bate-papos em janelas com _abas" |
5992 | 3648 |
8734 | 3649 #: src/gtkprefs.c:950 |
6852 | 3650 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" |
7708 | 3651 msgstr "Mostrar mensagens instantâneas e bate-papos na _mesma janela com abas" |
7663 | 3652 |
8734 | 3653 #: src/gtkprefs.c:960 |
7663 | 3654 msgid "Show _close button on tabs" |
3655 msgstr "Mostrar o botão de _fechar nas abas" | |
6852 | 3656 |
8734 | 3657 #: src/gtkprefs.c:971 |
6455
cd0b5eaf9460
[gaim-migrate @ 6964]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6452
diff
changeset
|
3658 msgid "Show status _icons on tabs" |
7663 | 3659 msgstr "Mostrar os í_cones de status nas abas" |
3660 | |
8734 | 3661 #: src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1049 |
5992 | 3662 msgid "Window" |
3663 msgstr "Janela" | |
3664 | |
8734 | 3665 #: src/gtkprefs.c:1008 src/gtkprefs.c:1059 |
5992 | 3666 msgid "New window _width:" |
6140 | 3667 msgstr "_Largura das novas janelas:" |
5992 | 3668 |
8734 | 3669 #: src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061 |
5992 | 3670 msgid "New window _height:" |
6140 | 3671 msgstr "_Altura das novas janelas:" |
5992 | 3672 |
8734 | 3673 #: src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063 |
5992 | 3674 msgid "_Entry field height:" |
3675 msgstr "_Altura do campo de entrada:" | |
3676 | |
8734 | 3677 #: src/gtkprefs.c:1016 |
5992 | 3678 msgid "Hide window on _send" |
3679 msgstr "Ocultar janela ao _enviar" | |
3680 | |
8734 | 3681 #: src/gtkprefs.c:1020 |
5992 | 3682 msgid "Buddy Icons" |
6852 | 3683 msgstr "Ícones de amigos" |
5992 | 3684 |
8734 | 3685 #: src/gtkprefs.c:1023 |
6852 | 3686 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
7663 | 3687 msgstr "Ativar animação nos ícones de amigos" |
3688 | |
8734 | 3689 #: src/gtkprefs.c:1027 |
5992 | 3690 msgid "Show _logins in window" |
3691 msgstr "Mostrar _entradas de usuários na janela" | |
3692 | |
8734 | 3693 #: src/gtkprefs.c:1030 |
6126 | 3694 msgid "Typing Notification" |
3695 msgstr "Notificação de digitação" | |
3696 | |
8734 | 3697 #: src/gtkprefs.c:1031 |
5992 | 3698 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
6852 | 3699 msgstr "Notificar amigos de que você está _digitando para eles" |
3700 | |
8724 | 3701 #: src/gtkprefs.c:1068 |
8734 | 3702 msgid "Tab Completion" |
3703 msgstr "Completar com TAB" | |
3704 | |
3705 #: src/gtkprefs.c:1069 | |
3706 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3707 msgstr "_Completar apelidos com TAB" | |
3708 | |
3709 #: src/gtkprefs.c:1071 | |
5992 | 3710 msgid "_Old-style tab completion" |
7663 | 3711 msgstr "Completar da maneira _antiga" |
3712 | |
8734 | 3713 #: src/gtkprefs.c:1075 |
6193 | 3714 msgid "_Show people joining in window" |
6852 | 3715 msgstr "_Mostrar pessoas entrando na janela" |
3716 | |
8734 | 3717 #: src/gtkprefs.c:1077 |
6193 | 3718 msgid "_Show people leaving in window" |
3719 msgstr "M_ostrar pessoas saindo na janela" | |
3720 | |
8734 | 3721 #: src/gtkprefs.c:1079 |
8431 | 3722 msgid "Co_lorize screen names" |
5992 | 3723 msgstr "Co_lorizar nomes de usuários" |
3724 | |
8734 | 3725 #: src/gtkprefs.c:1100 src/protocols/oscar/oscar.c:587 |
8724 | 3726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 |
8431 | 3727 msgid "IP Address" |
3728 msgstr "Endereço IP" | |
3729 | |
8734 | 3730 #: src/gtkprefs.c:1102 |
8431 | 3731 msgid "_Autodetect IP Address" |
3732 msgstr "Detectar endereço IP _automaticamente" | |
3733 | |
8734 | 3734 #: src/gtkprefs.c:1111 |
8431 | 3735 msgid "Public _IP:" |
3736 msgstr "_IP público:" | |
3737 | |
8734 | 3738 #: src/gtkprefs.c:1135 |
8431 | 3739 msgid "Ports" |
3740 msgstr "Portas" | |
3741 | |
8734 | 3742 #: src/gtkprefs.c:1138 |
8431 | 3743 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
3744 msgstr "Especificar _manualmente as portas a escutar" | |
3745 | |
8734 | 3746 #: src/gtkprefs.c:1141 |
8431 | 3747 msgid "_Start Port:" |
3748 msgstr "_Porta inicial:" | |
3749 | |
8734 | 3750 #: src/gtkprefs.c:1148 |
8431 | 3751 msgid "_End Port:" |
3752 msgstr "_Porta final:" | |
3753 | |
8734 | 3754 #: src/gtkprefs.c:1196 |
5992 | 3755 msgid "Proxy Type" |
3756 msgstr "Tipo de proxy" | |
3757 | |
8734 | 3758 #: src/gtkprefs.c:1199 |
5992 | 3759 msgid "No proxy" |
3760 msgstr "Nenhum proxy" | |
3761 | |
8734 | 3762 #: src/gtkprefs.c:1206 |
5992 | 3763 msgid "Proxy Server" |
3764 msgstr "Servidor proxy" | |
3765 | |
8734 | 3766 #: src/gtkprefs.c:1264 |
7876 | 3767 msgid "_User:" |
3768 msgstr "_Usuário:" | |
3769 | |
8734 | 3770 #: src/gtkprefs.c:1320 |
5992 | 3771 msgid "Opera" |
3772 msgstr "Opera" | |
3773 | |
8734 | 3774 #: src/gtkprefs.c:1321 |
5992 | 3775 msgid "Netscape" |
3776 msgstr "Netscape" | |
3777 | |
8734 | 3778 #: src/gtkprefs.c:1322 |
6672 | 3779 msgid "Mozilla" |
3780 msgstr "Mozilla" | |
3781 | |
8734 | 3782 #: src/gtkprefs.c:1323 |
6672 | 3783 msgid "Konqueror" |
3784 msgstr "Konqueror" | |
3785 | |
8734 | 3786 #: src/gtkprefs.c:1324 |
6072 | 3787 msgid "Galeon" |
3788 msgstr "Galeon" | |
3789 | |
8734 | 3790 #: src/gtkprefs.c:1325 |
8036 | 3791 msgid "Firebird" |
3792 msgstr "Firebird" | |
3793 | |
8734 | 3794 #: src/gtkprefs.c:1326 |
8431 | 3795 msgid "Firefox" |
3796 msgstr "Firefox" | |
3797 | |
8734 | 3798 #: src/gtkprefs.c:1327 |
8431 | 3799 msgid "Gnome Default" |
3800 msgstr "Padrao do Gnome" | |
3801 | |
8734 | 3802 #: src/gtkprefs.c:1336 |
5992 | 3803 msgid "Manual" |
3804 msgstr "Manual" | |
3805 | |
8734 | 3806 #: src/gtkprefs.c:1387 |
6072 | 3807 msgid "Browser Selection" |
8431 | 3808 msgstr "Seleção do navegador" |
3809 | |
8734 | 3810 #: src/gtkprefs.c:1391 |
6072 | 3811 msgid "_Browser:" |
8431 | 3812 msgstr "_Navegador:" |
3813 | |
8734 | 3814 #: src/gtkprefs.c:1398 |
8431 | 3815 msgid "_Open link in:" |
3816 msgstr "_Abrir link no:" | |
3817 | |
8734 | 3818 #: src/gtkprefs.c:1400 |
8431 | 3819 msgid "Browser default" |
3820 msgstr "Navegador padrao" | |
3821 | |
8734 | 3822 #: src/gtkprefs.c:1401 |
8431 | 3823 msgid "Existing window" |
3824 msgstr "Janela existente" | |
3825 | |
8734 | 3826 #: src/gtkprefs.c:1403 |
8431 | 3827 msgid "New tab" |
3828 msgstr "Nova aba" | |
3829 | |
8734 | 3830 #: src/gtkprefs.c:1417 |
6072 | 3831 #, c-format |
3832 msgid "" | |
3833 "_Manual:\n" | |
3834 "(%s for URL)" | |
3835 msgstr "" | |
3836 "_Manual:\n" | |
3837 "(%s para URL)" | |
3838 | |
8734 | 3839 #: src/gtkprefs.c:1454 |
5992 | 3840 msgid "Message Logs" |
3841 msgstr "Logs de conversas" | |
3842 | |
8724 | 3843 #: src/gtkprefs.c:1457 |
8734 | 3844 msgid "Log _Format:" |
3845 msgstr "_Formato do log:" | |
3846 | |
3847 #: src/gtkprefs.c:1460 | |
5992 | 3848 msgid "_Log all instant messages" |
3849 msgstr "_Gravar todas as mensagens instantâneas" | |
3850 | |
8734 | 3851 #: src/gtkprefs.c:1462 |
5992 | 3852 msgid "Log all c_hats" |
7708 | 3853 msgstr "Gravar todos os _bate-papos" |
5992 | 3854 |
8734 | 3855 #: src/gtkprefs.c:1465 |
8724 | 3856 msgid "System Logs" |
3857 msgstr "Logs do sistema" | |
3858 | |
8734 | 3859 #: src/gtkprefs.c:1467 |
8724 | 3860 msgid "_Enable system log" |
3861 msgstr "Ativar logs do sist_ema" | |
3862 | |
8734 | 3863 #: src/gtkprefs.c:1470 |
8724 | 3864 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
3865 msgstr "Gravar quando amigos conectarem ou de_sconectarem" | |
3866 | |
8734 | 3867 #: src/gtkprefs.c:1476 |
8724 | 3868 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
3869 msgstr "Gravar quando amigos ficarem inativos ou voltarem da inatividade" | |
3870 | |
8734 | 3871 #: src/gtkprefs.c:1482 |
8724 | 3872 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
3873 msgstr "Gravar quando amigos ficarem ausentes ou voltarem da ausência" | |
3874 | |
8734 | 3875 #: src/gtkprefs.c:1488 |
8724 | 3876 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
3877 msgstr "Gravar suas próprias conexões/inatividades/ausências" | |
3878 | |
8734 | 3879 #: src/gtkprefs.c:1539 |
5992 | 3880 msgid "Sound Options" |
3881 msgstr "Opções de som" | |
3882 | |
8734 | 3883 #: src/gtkprefs.c:1540 |
8724 | 3884 msgid "Sounds when you _log in" |
3885 msgstr "_Sons ao conectar" | |
3886 | |
8734 | 3887 #: src/gtkprefs.c:1542 |
8724 | 3888 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
3889 msgstr "Sons quando a janela da conversa _ganhar foco" | |
3890 | |
8734 | 3891 #: src/gtkprefs.c:1544 |
6852 | 3892 msgid "_Sounds while away" |
3893 msgstr "_Sons enquanto ausente" | |
3894 | |
8734 | 3895 #: src/gtkprefs.c:1548 |
6072 | 3896 msgid "Sound Method" |
3897 msgstr "Método para reproduzir o som" | |
3898 | |
8734 | 3899 #: src/gtkprefs.c:1549 |
6072 | 3900 msgid "_Method:" |
3901 msgstr "_Método:" | |
3902 | |
8734 | 3903 #: src/gtkprefs.c:1551 |
6072 | 3904 msgid "Console beep" |
6140 | 3905 msgstr "Bipe do console" |
6072 | 3906 |
8734 | 3907 #: src/gtkprefs.c:1553 |
6072 | 3908 msgid "Automatic" |
3909 msgstr "Automático" | |
3910 | |
8734 | 3911 #: src/gtkprefs.c:1560 |
5992 | 3912 msgid "Command" |
3913 msgstr "Comando" | |
3914 | |
8734 | 3915 #: src/gtkprefs.c:1570 |
5992 | 3916 #, c-format |
3917 msgid "" | |
6072 | 3918 "Sound c_ommand:\n" |
5992 | 3919 "(%s for filename)" |
3920 msgstr "" | |
6072 | 3921 "C_omando do som:\n" |
5992 | 3922 "(%s para nome do arquivo)" |
3923 | |
8734 | 3924 #: src/gtkprefs.c:1627 |
5992 | 3925 msgid "_Sending messages removes away status" |
3926 msgstr "_Enviar mensagens remove o status de ausente" | |
3927 | |
8734 | 3928 #: src/gtkprefs.c:1629 |
5992 | 3929 msgid "_Queue new messages when away" |
3930 msgstr "_Ocultar novas mensagens quando ausente" | |
3931 | |
8734 | 3932 #: src/gtkprefs.c:1632 |
5992 | 3933 msgid "Auto-response" |
3934 msgstr "Auto-resposta" | |
3935 | |
8734 | 3936 #: src/gtkprefs.c:1635 |
5992 | 3937 msgid "Seconds before _resending:" |
3938 msgstr "Segundos antes de _re-enviar:" | |
3939 | |
8734 | 3940 #: src/gtkprefs.c:1638 |
5992 | 3941 msgid "_Send auto-response" |
3942 msgstr "_Enviar auto-resposta" | |
3943 | |
8734 | 3944 #: src/gtkprefs.c:1640 |
6072 | 3945 msgid "_Only send auto-response when idle" |
3946 msgstr "_Apenas enviar auto-resposta quando inativo" | |
5992 | 3947 |
8734 | 3948 #: src/gtkprefs.c:1642 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3949 msgid "Send auto-response in _active conversations" |
7663 | 3950 msgstr "Enviar auto-resposta em conversas _ativas" |
3951 | |
8734 | 3952 #: src/gtkprefs.c:1651 src/protocols/msn/state.c:30 |
3953 #: src/protocols/novell/novell.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:3373 | |
3954 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 | |
8431 | 3955 msgid "Idle" |
3956 msgstr "Inativo" | |
3957 | |
8734 | 3958 #: src/gtkprefs.c:1652 |
7663 | 3959 msgid "Idle _time reporting:" |
3960 msgstr "Inatividade reportada em relação a:" | |
3961 | |
8734 | 3962 #: src/gtkprefs.c:1655 |
7663 | 3963 msgid "Gaim usage" |
3964 msgstr "Utilização do Gaim" | |
6072 | 3965 |
8734 | 3966 #: src/gtkprefs.c:1658 |
6072 | 3967 msgid "X usage" |
3968 msgstr "Utilização do X" | |
3969 | |
8734 | 3970 #: src/gtkprefs.c:1660 |
8465 | 3971 msgid "Windows usage" |
3972 msgstr "Utilização do Windows" | |
3973 | |
8734 | 3974 #: src/gtkprefs.c:1668 |
5992 | 3975 msgid "Auto-away" |
3976 msgstr "Auto-away" | |
3977 | |
8734 | 3978 #: src/gtkprefs.c:1669 |
5992 | 3979 msgid "Set away _when idle" |
3980 msgstr "Definir status de 'Ausente' _quanto inativo" | |
3981 | |
8734 | 3982 #: src/gtkprefs.c:1673 |
8460 | 3983 msgid "_Minutes before setting away:" |
3984 msgstr "_Minutos antes de definir o status de 'Ausente':" | |
3985 | |
8734 | 3986 #: src/gtkprefs.c:1681 |
5992 | 3987 msgid "Away m_essage:" |
7708 | 3988 msgstr "M_ensagem de ausência:" |
5992 | 3989 |
8734 | 3990 #: src/gtkprefs.c:1756 |
5992 | 3991 #, c-format |
3992 msgid "" | |
3993 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3994 "\n" | |
3995 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
3996 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
3997 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
3998 msgstr "" | |
3999 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4000 "\n" | |
4001 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n" | |
4002 "<span weight=\"bold\">Página da web:</span>\t\t%s\n" | |
4003 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span>\t%s" | |
4004 | |
8734 | 4005 #: src/gtkprefs.c:1761 |
5992 | 4006 #, c-format |
4007 msgid "" | |
4008 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4009 "\n" | |
4010 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4011 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4012 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4013 msgstr "" | |
4014 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4015 "\n" | |
4016 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span> %s\n" | |
4017 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4018 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span> %s" | |
4019 | |
8734 | 4020 #: src/gtkprefs.c:1984 |
5992 | 4021 msgid "Load" |
4022 msgstr "Carregar" | |
4023 | |
8734 | 4024 #: src/gtkprefs.c:1998 |
8431 | 4025 msgid "Summary" |
4026 msgstr "Sumário" | |
4027 | |
8734 | 4028 #: src/gtkprefs.c:2046 |
5992 | 4029 msgid "Details" |
4030 msgstr "Detalhes" | |
4031 | |
8734 | 4032 #: src/gtkprefs.c:2173 |
5992 | 4033 msgid "Sound Selection" |
4034 msgstr "Seleção de som" | |
4035 | |
8734 | 4036 #: src/gtkprefs.c:2280 |
5992 | 4037 msgid "Play" |
4038 msgstr "Tocar" | |
4039 | |
8734 | 4040 #: src/gtkprefs.c:2287 |
5992 | 4041 msgid "Event" |
4042 msgstr "Evento" | |
4043 | |
8734 | 4044 #: src/gtkprefs.c:2306 |
8460 | 4045 msgid "Test" |
4046 msgstr "Testar" | |
4047 | |
8734 | 4048 #: src/gtkprefs.c:2310 |
8460 | 4049 msgid "Reset" |
4050 msgstr "Redefinir" | |
4051 | |
8734 | 4052 #: src/gtkprefs.c:2314 |
5992 | 4053 msgid "Choose..." |
4054 msgstr "Escolher..." | |
4055 | |
8734 | 4056 #: src/gtkprefs.c:2449 |
5992 | 4057 msgid "_Edit" |
4058 msgstr "_Editar" | |
4059 | |
8734 | 4060 #: src/gtkprefs.c:2485 |
7876 | 4061 msgid "Interface" |
4062 msgstr "Interface" | |
6672 | 4063 |
8734 | 4064 #: src/gtkprefs.c:2486 |
7876 | 4065 msgid "Smiley Themes" |
4066 msgstr "Temas de emoticons" | |
5992 | 4067 |
8734 | 4068 #: src/gtkprefs.c:2487 |
7876 | 4069 msgid "Fonts" |
4070 msgstr "Fontes" | |
4071 | |
8734 | 4072 #: src/gtkprefs.c:2488 |
7876 | 4073 msgid "Message Text" |
4074 msgstr "Texto das mensagens" | |
4075 | |
8734 | 4076 #: src/gtkprefs.c:2489 |
5992 | 4077 msgid "Shortcuts" |
4078 msgstr "Atalhos" | |
4079 | |
8734 | 4080 #: src/gtkprefs.c:2492 |
5992 | 4081 msgid "IMs" |
6202 | 4082 msgstr "Mensagens instantâneas" |
5992 | 4083 |
8734 | 4084 #: src/gtkprefs.c:2494 |
8431 | 4085 msgid "Network" |
4086 msgstr "Rede" | |
4087 | |
8734 | 4088 #: src/gtkprefs.c:2495 |
5992 | 4089 msgid "Proxy" |
4090 msgstr "Proxy" | |
4091 | |
4092 #. We use the registered default browser in windows | |
8734 | 4093 #: src/gtkprefs.c:2498 |
5992 | 4094 msgid "Browser" |
8431 | 4095 msgstr "Navegador" |
4096 | |
8734 | 4097 #: src/gtkprefs.c:2500 |
7876 | 4098 msgid "Logging" |
4099 msgstr "Gravando" | |
4100 | |
8734 | 4101 #: src/gtkprefs.c:2501 |
7876 | 4102 msgid "Sounds" |
4103 msgstr "Sons" | |
4104 | |
8734 | 4105 #: src/gtkprefs.c:2502 |
5992 | 4106 msgid "Sound Events" |
4107 msgstr "Eventos de som" | |
4108 | |
8734 | 4109 #: src/gtkprefs.c:2503 |
5992 | 4110 msgid "Away / Idle" |
4111 msgstr "Ausente / Inativo" | |
4112 | |
8734 | 4113 #: src/gtkprefs.c:2504 |
5992 | 4114 msgid "Away Messages" |
4115 msgstr "Mensagens de away" | |
4116 | |
8734 | 4117 #: src/gtkprefs.c:2507 |
8431 | 4118 msgid "Protocols" |
4119 msgstr "Protocolos" | |
4120 | |
8734 | 4121 #: src/gtkprefs.c:2508 |
5992 | 4122 msgid "Plugins" |
4123 msgstr "Plugins" | |
4124 | |
8431 | 4125 #: src/gtkprivacy.c:77 |
6452 | 4126 msgid "Allow all users to contact me" |
4127 msgstr "Permitir que todos os usuários me contatem" | |
4128 | |
8431 | 4129 #: src/gtkprivacy.c:78 |
6452 | 4130 msgid "Allow only the users on my buddy list" |
6852 | 4131 msgstr "Permitir apenas os usuários na minha lista de amigos" |
6452 | 4132 |
8431 | 4133 #: src/gtkprivacy.c:79 |
6452 | 4134 msgid "Allow only the users below" |
4135 msgstr "Permitir apenas usuários abaixo" | |
4136 | |
8431 | 4137 #: src/gtkprivacy.c:80 |
6452 | 4138 msgid "Block all users" |
4139 msgstr "Bloquear todos os usuários" | |
4140 | |
8431 | 4141 #: src/gtkprivacy.c:81 |
4142 msgid "Block only the users below" | |
4143 msgstr "Bloquear apenas os usuários abaixo" | |
4144 | |
8734 | 4145 #: src/gtkprivacy.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:1272 |
6452 | 4146 msgid "Privacy" |
4147 msgstr "Privacidade" | |
4148 | |
8724 | 4149 #: src/gtkprivacy.c:389 |
6452 | 4150 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4151 msgstr "" | |
4152 "Mudanças nas configurações de privacidade entram em efeito imediatamente." | |
4153 | |
4154 #. "Set privacy for:" label | |
8724 | 4155 #: src/gtkprivacy.c:401 |
6452 | 4156 msgid "Set privacy for:" |
4157 msgstr "Definir privacidade para:" | |
4158 | |
8724 | 4159 #: src/gtkprivacy.c:569 src/gtkprivacy.c:585 |
6452 | 4160 msgid "Permit User" |
4161 msgstr "Permitir usuário" | |
4162 | |
8724 | 4163 #: src/gtkprivacy.c:570 |
6452 | 4164 msgid "Type a user you permit to contact you." |
4165 msgstr "Digite um usuário que você permite que o contate." | |
4166 | |
8724 | 4167 #: src/gtkprivacy.c:571 |
6452 | 4168 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
4169 msgstr "" | |
4170 "Favor digitar o nome do usuário que você gostaria que pudesse contatar você." | |
4171 | |
8724 | 4172 #: src/gtkprivacy.c:574 src/gtkprivacy.c:587 |
6452 | 4173 msgid "Permit" |
4174 msgstr "Permitir" | |
4175 | |
8724 | 4176 #: src/gtkprivacy.c:579 |
6452 | 4177 #, c-format |
4178 msgid "Allow %s to contact you?" | |
4179 msgstr "Permitir que %s te contate?" | |
4180 | |
8724 | 4181 #: src/gtkprivacy.c:581 |
6452 | 4182 #, c-format |
4183 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
4184 msgstr "Você tem certeza de que deseja permitir que %s te contate?" | |
4185 | |
8724 | 4186 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:621 |
6452 | 4187 msgid "Block User" |
4188 msgstr "Bloquear o usuário" | |
4189 | |
8724 | 4190 #: src/gtkprivacy.c:609 |
6452 | 4191 msgid "Type a user to block." |
4192 msgstr "Digite um usuário para bloquear." | |
4193 | |
8724 | 4194 #: src/gtkprivacy.c:610 |
6452 | 4195 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
4196 msgstr "Por favor digite o nome do usuário que você deseja bloquear." | |
4197 | |
8724 | 4198 #: src/gtkprivacy.c:617 |
6452 | 4199 #, c-format |
4200 msgid "Block %s?" | |
4201 msgstr "Bloquear %s?" | |
4202 | |
8724 | 4203 #: src/gtkprivacy.c:619 |
6452 | 4204 #, c-format |
4205 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
4206 msgstr "Você tem certeza de que deseja bloquear %s?" | |
4207 | |
6625 | 4208 #. * |
4209 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
4210 #. | |
8734 | 4211 #: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:663 |
4212 #: src/protocols/novell/novell.c:1317 src/request.h:1231 | |
6625 | 4213 msgid "Yes" |
4214 msgstr "Sim" | |
4215 | |
8734 | 4216 #: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:663 |
4217 #: src/protocols/novell/novell.c:1318 src/request.h:1231 | |
6625 | 4218 msgid "No" |
4219 msgstr "Não" | |
4220 | |
8724 | 4221 #: src/gtkrequest.c:237 |
5992 | 4222 msgid "Apply" |
4223 msgstr "Aplicar" | |
4224 | |
8734 | 4225 #: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:261 |
8036 | 4226 msgid "Close" |
4227 msgstr "Fechar" | |
4228 | |
8431 | 4229 #: src/gtkroomlist.c:322 |
4230 msgid "" | |
4231 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
4232 "list rooms." | |
4233 msgstr "" | |
4234 "Atualmente, você não está conectado em nenhum protocolo que possui o recurso " | |
4235 "de listar salas." | |
4236 | |
4237 #: src/gtkroomlist.c:335 | |
4238 msgid "Room List" | |
4239 msgstr "Lista de salas" | |
4240 | |
4241 #. list button | |
4242 #: src/gtkroomlist.c:410 | |
4243 msgid "_Get List" | |
4244 msgstr "Ob_ter lista" | |
4245 | |
4246 #: src/gtksound.c:62 | |
5992 | 4247 msgid "Buddy logs in" |
6852 | 4248 msgstr "Amigo conecta" |
5992 | 4249 |
8431 | 4250 #: src/gtksound.c:63 |
6288 | 4251 msgid "Buddy logs out" |
6852 | 4252 msgstr "Amigo desconecta" |
5992 | 4253 |
7663 | 4254 #: src/gtksound.c:64 |
8431 | 4255 msgid "Message received" |
4256 msgstr "Mensagem recebida" | |
4257 | |
4258 #: src/gtksound.c:65 | |
6625 | 4259 msgid "Message received begins conversation" |
4260 msgstr "Mensagem recebida inicia conversa" | |
6288 | 4261 |
8431 | 4262 #: src/gtksound.c:66 |
6625 | 4263 msgid "Message sent" |
4264 msgstr "Mensagem enviada" | |
5992 | 4265 |
8431 | 4266 #: src/gtksound.c:67 |
6625 | 4267 msgid "Person enters chat" |
7708 | 4268 msgstr "Pessoa entra bate-papo" |
5992 | 4269 |
8431 | 4270 #: src/gtksound.c:68 |
7663 | 4271 msgid "Person leaves chat" |
7708 | 4272 msgstr "Pessoa sai do bate-papo" |
7663 | 4273 |
8431 | 4274 #: src/gtksound.c:69 |
5992 | 4275 msgid "You talk in chat" |
7708 | 4276 msgstr "Você fala no bate-papo" |
5992 | 4277 |
8431 | 4278 #: src/gtksound.c:70 |
5992 | 4279 msgid "Others talk in chat" |
7708 | 4280 msgstr "Outros falam no bate-papo" |
6625 | 4281 |
8431 | 4282 #: src/gtksound.c:73 |
5992 | 4283 msgid "Someone says your name in chat" |
7708 | 4284 msgstr "Alguém diz seu nome no bate-papo" |
5992 | 4285 |
8724 | 4286 #: src/gtksound.c:158 |
5992 | 4287 #, c-format |
4288 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
4289 msgstr "Impossível tocar o som porque o arquivo escolhido (%s) não existe." | |
4290 | |
8724 | 4291 #: src/gtksound.c:174 |
5992 | 4292 msgid "" |
4293 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
4294 "no command has been set." | |
4295 msgstr "" | |
5993 | 4296 "Não foi possível tocar o som porque o método para reproduzir o som 'Comando' " |
6140 | 4297 "foi selecionado, mas nenhum comando foi definido." |
5992 | 4298 |
8724 | 4299 #: src/gtksound.c:186 |
5992 | 4300 #, c-format |
4301 msgid "" | |
4302 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
4303 "launched: %s" | |
5993 | 4304 msgstr "" |
4305 "Não foi possível tocar o som porque o comando de som configurado não pôde " | |
4306 "ser executado: %s" | |
5992 | 4307 |
8431 | 4308 #: src/gtkutils.c:297 |
5992 | 4309 msgid "Can't save icon file to disk." |
6140 | 4310 msgstr "Impossível salvar arquivo de ícone no disco." |
5992 | 4311 |
8431 | 4312 #: src/gtkutils.c:332 |
7876 | 4313 msgid "Save Icon" |
4314 msgstr "Salvar ícone" | |
4315 | |
8724 | 4316 #: src/log.c:106 |
7663 | 4317 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
4318 msgstr "" | |
4319 "<b><font color=\"red\">O gerador de log não tem funções de leitura</font></b>" | |
4320 | |
8724 | 4321 #: src/log.c:476 |
7663 | 4322 msgid "XML" |
4323 msgstr "XML" | |
4324 | |
8724 | 4325 #: src/log.c:561 |
8431 | 4326 #, c-format |
4327 msgid "" | |
4328 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4329 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4330 msgstr "" | |
4331 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4332 "RESPOSTA>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4333 | |
8724 | 4334 #: src/log.c:563 |
8431 | 4335 #, c-format |
4336 msgid "" | |
4337 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4338 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4339 msgstr "" | |
4340 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4341 "RESPOSTA>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4342 | |
8724 | 4343 #: src/log.c:614 src/log.c:800 |
7663 | 4344 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
4345 msgstr "" | |
4346 "<font color=\"red\"><b>Impossível encontrar o caminho do log!</b></font>" | |
4347 | |
8724 | 4348 #: src/log.c:624 src/log.c:812 |
7663 | 4349 #, c-format |
4350 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
4351 msgstr "<font color=\"red\"><b>Não foi possível ler o arquivo: %s</b></font>" | |
4352 | |
8724 | 4353 #: src/log.c:661 |
7663 | 4354 msgid "HTML" |
4355 msgstr "HTML" | |
4356 | |
8724 | 4357 #: src/log.c:745 |
7663 | 4358 #, c-format |
4359 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
4360 msgstr "(%s) %s <AUTO-RESPOSTA>: %s\n" | |
4361 | |
8724 | 4362 #: src/log.c:845 |
7663 | 4363 msgid "Plain text" |
4364 msgstr "Texto puro" | |
5992 | 4365 |
8734 | 4366 #: src/main.c:155 |
8431 | 4367 msgid "Please create an account." |
4368 msgstr "Favor criar uma conta." | |
4369 | |
8734 | 4370 #: src/main.c:237 |
5992 | 4371 msgid "Login" |
4372 msgstr "Conectar" | |
4373 | |
8734 | 4374 #: src/main.c:255 |
8431 | 4375 msgid "<b>Screen Name:</b>" |
4376 msgstr "<b>Nome do usuário:</b>" | |
4377 | |
8734 | 4378 #: src/main.c:269 |
8431 | 4379 msgid "<b>Password:</b>" |
4380 msgstr "<b>Senha:</b>" | |
4381 | |
8734 | 4382 #: src/main.c:298 |
8431 | 4383 msgid "Sign on" |
4384 msgstr "Conectar" | |
4385 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4386 #. full help text |
8734 | 4387 #: src/main.c:522 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4388 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4389 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4390 "Gaim %s\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4391 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4392 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4393 " -a, --acct display account editor window\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4394 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4395 " name of away message to use)\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4396 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4397 " account(s) to use, seperated by commas)\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4398 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4399 " -u, --user=NAME use account NAME\n" |
8724 | 4400 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4401 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4402 " -v, --version display the current version and exit\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4403 " -h, --help display this help and exit\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4404 msgstr "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4405 "Gaim %s\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4406 "Utilização: %s [OPÇÕES]...\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4407 "\n" |
8724 | 4408 " -a, --acct exibir a janela do editor de contas\n" |
4409 " -w, --away[=MESG] marcar o status de 'Ausente' ao conectar (argumento\n" | |
7708 | 4410 " opcional MESG diz o nome da mensagem de ausência a " |
4411 "ser\n" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4412 " usada)\n" |
8724 | 4413 " -l, --login[=NOME] conectar automaticamente (argumento opcional NOME \n" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4414 " especifica contas a serem usadas, separadas por\n" |
8724 | 4415 " vírgulas)\n" |
4416 " -n, --loginwin não conectar automaticamente, mostrar tela de conexão\n" | |
4417 " -u, --user=NOME usar conta NOME\n" | |
4418 " -c, --config=DIR usar DIR para os arquivos de configuração\n" | |
4419 " -d, --debug imprimir mensagens de debug para a saída padrão\n" | |
4420 " -v, --version exibir a versão atual e sair\n" | |
4421 " -h, --help mostrar esta ajuda e sair\n" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4422 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4423 #. short message |
8734 | 4424 #: src/main.c:537 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4425 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4426 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
7663 | 4427 msgstr "Gaim %s. Tente `%s -h' para mais informações.\n" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4428 |
8431 | 4429 #: src/plugin.c:269 |
6625 | 4430 #, c-format |
4431 msgid "" | |
4432 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4433 "again." | |
4434 msgstr "" | |
4435 "O plugin requerido %s não foi encontrado. Por favor instale esse plugin e " | |
4436 "tente novamente." | |
4437 | |
8431 | 4438 #: src/plugin.c:274 src/plugin.c:302 |
6672 | 4439 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4440 msgstr "O Gaim não conseguiu carregar seu plugin." | |
4441 | |
8431 | 4442 #: src/plugin.c:298 |
6625 | 4443 #, c-format |
4444 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
4445 msgstr "O plugin requerido %s não pôde ser carregado." | |
4446 | |
8724 | 4447 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 |
6288 | 4448 msgid "Slightly less boring default" |
4449 msgstr "Padrão um pouco menos chato" | |
4450 | |
8724 | 4451 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 |
8734 | 4452 #: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/state.c:27 |
6625 | 4453 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
8734 | 4454 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2141 |
4455 #: src/protocols/novell/novell.c:2258 src/protocols/novell/novell.c:2309 | |
4456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 | |
4457 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 | |
6625 | 4458 msgid "Available" |
4459 msgstr "Disponível" | |
4460 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4461 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
6625 | 4462 msgid "Available for friends only" |
4463 msgstr "Disponível apenas para amigos" | |
4464 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4465 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
6625 | 4466 msgid "Away for friends only" |
4467 msgstr "Ausente apenas para amigos" | |
4468 | |
8734 | 4469 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:956 |
8724 | 4470 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:524 |
4471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4733 src/protocols/oscar/oscar.c:4811 | |
4472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4835 src/protocols/oscar/oscar.c:6426 | |
4473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6431 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 | |
4474 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 | |
6625 | 4475 msgid "Invisible" |
4476 msgstr "Invisível" | |
4477 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4478 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
6625 | 4479 msgid "Invisible for friends only" |
4480 msgstr "Invisível apenas para amigos" | |
4481 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4482 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
6625 | 4483 msgid "Unavailable" |
4484 msgstr "Indisponível" | |
4485 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4486 #: src/protocols/gg/gg.c:136 |
6625 | 4487 msgid "Unable to resolve hostname." |
4488 msgstr "Impossível resolver endereço." | |
4489 | |
8734 | 4490 #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1159 |
6625 | 4491 msgid "Unable to connect to server." |
4492 msgstr "Impossível conectar ao servidor." | |
4493 | |
8431 | 4494 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 |
4495 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 | |
4496 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 | |
8734 | 4497 #: src/protocols/jabber/jabber.c:104 |
6625 | 4498 msgid "Invalid response from server." |
4499 msgstr "O servidor retornou uma resposta inválida." | |
4500 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4501 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
6625 | 4502 msgid "Error while reading from socket." |
4503 msgstr "Erro ao tentar ler do socket." | |
4504 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4505 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
6625 | 4506 msgid "Error while writing to socket." |
4507 msgstr "Erro ao tentar escrever no socket." | |
4508 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4509 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
6625 | 4510 msgid "Authentication failed." |
4511 msgstr "Autenticação falhou." | |
4512 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4513 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
6625 | 4514 msgid "Unknown Error Code." |
4515 msgstr "Código de erro desconhecido." | |
4516 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4517 #: src/protocols/gg/gg.c:259 |
6625 | 4518 #, c-format |
4519 msgid "Status: %s" | |
4520 msgstr "Status: %s" | |
4521 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4522 #: src/protocols/gg/gg.c:280 |
6625 | 4523 msgid "Could not connect" |
4524 msgstr "Não foi possível conectar" | |
4525 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4526 #: src/protocols/gg/gg.c:287 |
6625 | 4527 msgid "Unable to read socket" |
4528 msgstr "Impossível ler do socket" | |
4529 | |
4530 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
8465 | 4531 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
8734 | 4532 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:514 |
8724 | 4533 #: src/protocols/msn/servconn.c:77 src/protocols/napster/napster.c:475 |
4534 #: src/protocols/napster/napster.c:506 src/protocols/toc/toc.c:200 | |
4535 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 | |
4536 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2052 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 | |
8431 | 4537 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 |
6625 | 4538 msgid "Unable to connect." |
4539 msgstr "Impossível conectar." | |
4540 | |
8465 | 4541 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4542 msgid "Reading data" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4543 msgstr "Lendo dados" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4544 |
8465 | 4545 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
8460 | 4546 msgid "Balancer handshake" |
4547 msgstr "Negociação de balanceador" | |
4548 | |
8465 | 4549 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4550 msgid "Reading server key" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4551 msgstr "Lendo a chave do servidor" |
6625 | 4552 |
8465 | 4553 #: src/protocols/gg/gg.c:427 |
6625 | 4554 msgid "Exchanging key hash" |
4555 msgstr "Trocando hash das chaves" | |
4556 | |
8465 | 4557 #: src/protocols/gg/gg.c:437 |
6625 | 4558 msgid "Critical error in GG library\n" |
4559 msgstr "Erro crítico na biblioteca do GG\n" | |
4560 | |
8465 | 4561 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4562 #: src/protocols/toc/toc.c:176 |
6625 | 4563 #, c-format |
4564 msgid "Connect to %s failed" | |
4565 msgstr "Conexão para %s falhou" | |
4566 | |
8465 | 4567 #: src/protocols/gg/gg.c:503 |
6625 | 4568 msgid "Unable to ping server" |
4569 msgstr "Impossível pingar servidor" | |
4570 | |
8465 | 4571 #: src/protocols/gg/gg.c:515 |
6625 | 4572 msgid "Send as message" |
4573 msgstr "Enviar como mensagem" | |
4574 | |
8465 | 4575 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
6625 | 4576 msgid "Looking up GG server" |
4577 msgstr "Procurando servidor GG" | |
4578 | |
8465 | 4579 #: src/protocols/gg/gg.c:523 |
6625 | 4580 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
4581 msgstr "UIN Gadu-Gadu inválido especificado" | |
4582 | |
8465 | 4583 #: src/protocols/gg/gg.c:570 |
6625 | 4584 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
4585 msgstr "Você está tentando enviar uma mensagem para um UIN Gadu-Gadu inválido." | |
4586 | |
8465 | 4587 #: src/protocols/gg/gg.c:632 |
6625 | 4588 msgid "Couldn't get search results" |
4589 msgstr "Não foi possível receber os resultados da procura" | |
4590 | |
8465 | 4591 #: src/protocols/gg/gg.c:637 |
6625 | 4592 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
4593 msgstr "Mecanismo de busca do Gadu-Gadu" | |
4594 | |
8465 | 4595 #: src/protocols/gg/gg.c:662 |
6625 | 4596 msgid "Active" |
4597 msgstr "Ativo" | |
4598 | |
8724 | 4599 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4207 |
6625 | 4600 msgid "UIN" |
4601 msgstr "UIN" | |
4602 | |
8036 | 4603 #. First Name |
8734 | 4604 #: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:606 |
8724 | 4605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 src/protocols/trepia/trepia.c:267 |
8036 | 4606 msgid "First Name" |
6625 | 4607 msgstr "Nome" |
4608 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4609 #. Last Name |
8734 | 4610 #: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:611 |
8724 | 4611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4219 src/protocols/trepia/trepia.c:274 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4612 msgid "Last Name" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4613 msgstr "Sobrenome" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4614 |
8734 | 4615 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392 |
8724 | 4616 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4208 |
6625 | 4617 msgid "Nick" |
7708 | 4618 msgstr "Apelido" |
6625 | 4619 |
8465 | 4620 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 |
8431 | 4621 msgid "Birth Year" |
6625 | 4622 msgstr "Ano de nascimento" |
4623 | |
8465 | 4624 #: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 |
4625 #: src/protocols/gg/gg.c:700 | |
6625 | 4626 msgid "Sex" |
4627 msgstr "Sexo" | |
4628 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4629 #. City |
8734 | 4630 #: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:621 |
8724 | 4631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4261 src/protocols/oscar/oscar.c:4269 |
4632 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4633 msgid "City" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4634 msgstr "Cidade" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4635 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4636 #. res[0] == username |
8724 | 4637 #. show it to the user |
8734 | 4638 #: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1331 |
4639 #: src/protocols/msn/msn.c:1575 src/protocols/napster/napster.c:393 | |
8724 | 4640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3185 src/protocols/oscar/oscar.c:3401 |
4641 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 | |
4642 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 | |
4643 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:567 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4644 msgid "Buddy Information" |
7663 | 4645 msgstr "Informações do amigo" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4646 |
8465 | 4647 #: src/protocols/gg/gg.c:744 |
6625 | 4648 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
6852 | 4649 msgstr "Não há lista de amigos gravada neste servidor Gadu-Gadu." |
6625 | 4650 |
8465 | 4651 #: src/protocols/gg/gg.c:752 |
6625 | 4652 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
6852 | 4653 msgstr "Não foi possível importar lista de amigos do servidor" |
6625 | 4654 |
8465 | 4655 #: src/protocols/gg/gg.c:815 |
6625 | 4656 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
6852 | 4657 msgstr "Lista de amigos transferida para o servidor Gadu-Gadu com sucesso" |
6625 | 4658 |
8465 | 4659 #: src/protocols/gg/gg.c:823 |
6625 | 4660 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4661 msgstr "" | |
6852 | 4662 "Não foi possível transferir a lista de amigos para o servidor Gadu-Gadu" |
6625 | 4663 |
8465 | 4664 #: src/protocols/gg/gg.c:831 |
6625 | 4665 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
6852 | 4666 msgstr "Lista de amigos removida do servidor Gadu-Gadu com sucesso" |
6625 | 4667 |
8465 | 4668 #: src/protocols/gg/gg.c:839 |
6625 | 4669 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
7663 | 4670 msgstr "Não foi possível remover a lista de amigos do servidor Gadu-Gadu" |
6625 | 4671 |
8465 | 4672 #: src/protocols/gg/gg.c:847 |
6625 | 4673 msgid "Password changed successfully" |
4674 msgstr "Senha alterada com sucesso" | |
4675 | |
8465 | 4676 #: src/protocols/gg/gg.c:854 |
6625 | 4677 msgid "Password couldn't be changed" |
4678 msgstr "Não foi possível alterar a senha" | |
4679 | |
8465 | 4680 #: src/protocols/gg/gg.c:971 |
6672 | 4681 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4682 msgstr "Erro na comunicação com o servidor Gadu-Gadu" | |
4683 | |
8465 | 4684 #: src/protocols/gg/gg.c:972 |
6625 | 4685 msgid "" |
4686 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | |
4687 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
4688 msgstr "" | |
4689 "O Gaim não pôde completar sua requisição devido a um problema ao comunicar-" | |
4690 "se com o servidor HTTP do Gadu-Gadu. Por favor tente de novo mais tarde." | |
4691 | |
8465 | 4692 #: src/protocols/gg/gg.c:1000 |
6625 | 4693 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
6852 | 4694 msgstr "Impossível importar lista de amigos Gadu-Gadu" |
6625 | 4695 |
8465 | 4696 #: src/protocols/gg/gg.c:1001 |
6625 | 4697 msgid "" |
4698 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
4699 "again later." | |
4700 msgstr "" | |
6852 | 4701 "O Gaim não pôde conectar ao servidor da lista de amigos do Gadu-Gadu. Por " |
6625 | 4702 "favor tente de novo mais tarde." |
4703 | |
8465 | 4704 #: src/protocols/gg/gg.c:1074 |
6625 | 4705 msgid "Couldn't export buddy list" |
6852 | 4706 msgstr "Impossível exportar lista de amigos" |
4707 | |
8465 | 4708 #: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098 |
6625 | 4709 msgid "" |
4710 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
4711 msgstr "" | |
7663 | 4712 "O Gaim não pôde conectar ao servidor da lista de amigos do Gadu-Gadu. Por " |
6852 | 4713 "favor tente de novo mais tarde." |
4714 | |
8465 | 4715 #: src/protocols/gg/gg.c:1097 |
6625 | 4716 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
7663 | 4717 msgstr "Impossível remover a lista de amigos do Gadu-Gadu" |
6852 | 4718 |
8465 | 4719 #: src/protocols/gg/gg.c:1146 |
6672 | 4720 msgid "Unable to access directory" |
4721 msgstr "Impossível acessar o diretório" | |
4722 | |
8465 | 4723 #: src/protocols/gg/gg.c:1147 |
6625 | 4724 msgid "" |
4725 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4726 "the directory server. Please try again later." | |
4727 msgstr "" | |
4728 "O Gaim não pôde pesquisar o Diretório porque não conseguiu conectar ao " | |
4729 "servidor de diretório. Por favor tente de novo mais tarde." | |
4730 | |
8465 | 4731 #: src/protocols/gg/gg.c:1180 |
6625 | 4732 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4733 msgstr "Impossível alterar a senha do Gadu-Gadu" | |
4734 | |
8465 | 4735 #: src/protocols/gg/gg.c:1181 |
6625 | 4736 msgid "" |
4737 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
4738 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
4739 msgstr "" | |
4740 "O Gaim não pôde alterar a senha devido a um erro ao conectar ao servidor " | |
4741 "Gadu-Gadu. Por favor tente de novo mais tarde." | |
4742 | |
8465 | 4743 #: src/protocols/gg/gg.c:1198 |
6625 | 4744 msgid "Directory Search" |
4745 msgstr "Pesquisa de diretório" | |
4746 | |
8734 | 4747 #: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1055 |
7876 | 4748 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4749 msgid "Change Password" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4750 msgstr "Alterar senha" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4751 |
8465 | 4752 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
6625 | 4753 msgid "Import Buddy List from Server" |
6852 | 4754 msgstr "Importar lista de amigos do servidor" |
4755 | |
8465 | 4756 #: src/protocols/gg/gg.c:1221 |
6625 | 4757 msgid "Export Buddy List to Server" |
6852 | 4758 msgstr "Exportar lista de amigos para o servidor" |
4759 | |
8465 | 4760 #: src/protocols/gg/gg.c:1227 |
6625 | 4761 msgid "Delete Buddy List from Server" |
7663 | 4762 msgstr "Remover lista de amigos do servidor" |
6852 | 4763 |
8465 | 4764 #: src/protocols/gg/gg.c:1260 |
6672 | 4765 msgid "Unable to access user profile." |
4766 msgstr "Impossível acessar perfil do usuário." | |
4767 | |
8465 | 4768 #: src/protocols/gg/gg.c:1261 |
6625 | 4769 msgid "" |
4770 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
4771 "the directory server. Please try again later." | |
4772 msgstr "" | |
4773 "O Gaim não pôde acessar o perfil deste usuário devido a um erro ao conectar " | |
4774 "ao servidor de diretório. Por favor tente de novo mais tarde." | |
4775 | |
4776 #. *< api_version | |
4777 #. *< type | |
4778 #. *< ui_requirement | |
4779 #. *< flags | |
4780 #. *< dependencies | |
4781 #. *< priority | |
4782 #. *< id | |
4783 #. *< name | |
4784 #. *< version | |
4785 #. * summary | |
8724 | 4786 #. * description |
8734 | 4787 #: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375 |
6625 | 4788 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
4789 msgstr "Plugin do protocolo Gadu-Gadu" | |
4790 | |
4791 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
4792 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
4793 msgstr "O Gaim encontrou um erro ao tentar se comunicar com o servidor ICQ." | |
4794 | |
4795 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | |
4796 #, c-format | |
4797 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
4798 msgstr "O usuário %s (%s%s%s%s%s) quer que você autorize-o." | |
4799 | |
8724 | 4800 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229 |
4801 #: src/protocols/msn/notification.c:588 src/protocols/msn/notification.c:909 | |
4802 #: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:2935 | |
4803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5446 | |
6625 | 4804 msgid "Authorize" |
4805 msgstr "Autorizar" | |
4806 | |
8724 | 4807 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230 |
4808 #: src/protocols/msn/notification.c:589 src/protocols/msn/notification.c:911 | |
4809 #: src/protocols/msn/notification.c:1078 src/protocols/oscar/oscar.c:2937 | |
4810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 | |
6625 | 4811 msgid "Deny" |
4812 msgstr "Negar" | |
4813 | |
4814 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | |
4815 msgid "Send message through server" | |
4816 msgstr "Enviar mensagem através do servidor" | |
4817 | |
4818 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
4819 msgid "Connecting..." | |
4820 msgstr "Conectando..." | |
4821 | |
6672 | 4822 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 |
6625 | 4823 msgid "Nick:" |
4824 msgstr "Apelido:" | |
4825 | |
4826 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | |
4827 msgid "Gaim User" | |
4828 msgstr "Usuário Gaim" | |
4829 | |
8724 | 4830 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 |
6625 | 4831 #, c-format |
4832 msgid "Unknown command: %s" | |
4833 msgstr "Comando desconhecido: %s" | |
4834 | |
8724 | 4835 #: src/protocols/irc/cmds.c:137 |
6625 | 4836 msgid "" |
4837 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4838 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4839 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4840 msgstr "" | |
4841 "Comandos do IRC suportados:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4842 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4843 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4844 | |
8724 | 4845 #: src/protocols/irc/cmds.c:146 |
6625 | 4846 msgid "" |
4847 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4848 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4849 msgstr "" | |
7663 | 4850 "<B>Comandos do IRC suportados:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " |
6625 | 4851 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" |
4852 | |
8724 | 4853 #: src/protocols/irc/cmds.c:469 src/protocols/jabber/chat.c:527 |
6625 | 4854 #, c-format |
4855 msgid "current topic is: %s" | |
4856 msgstr "O tópico atual é: %s" | |
4857 | |
8724 | 4858 #: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:529 |
6625 | 4859 msgid "No topic is set" |
4860 msgstr "Nenhum tópico foi definido" | |
4861 | |
8465 | 4862 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 |
8431 | 4863 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 |
4864 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 | |
4865 msgid "File Transfer Aborted" | |
4866 msgstr "Tranferência de arquivo abortada" | |
4867 | |
4868 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 | |
4869 msgid "Gaim could not open a listening port." | |
4870 msgstr "O Gaim nao pôde abrir uma porta para escuta." | |
4871 | |
4872 #: src/protocols/irc/irc.c:73 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4873 msgid "Error displaying MOTD" |
7663 | 4874 msgstr "Erro ao exibir mensagem do dia (MOTD)" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4875 |
8431 | 4876 #: src/protocols/irc/irc.c:73 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4877 msgid "No MOTD available" |
7663 | 4878 msgstr "Não há mensagem do dia (MOTD) disponível" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4879 |
8431 | 4880 #: src/protocols/irc/irc.c:74 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4881 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
7663 | 4882 msgstr "Não há mensagem do dia (MOTD) associada com esta conexão." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4883 |
8431 | 4884 #: src/protocols/irc/irc.c:77 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4885 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4886 msgid "MOTD for %s" |
7663 | 4887 msgstr "Mensagem do dia (MOTD) para %s" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4888 |
8431 | 4889 #: src/protocols/irc/irc.c:140 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4890 msgid "View MOTD" |
7663 | 4891 msgstr "Ver mensagem do dia (MOTD)" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4892 |
8431 | 4893 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 |
8724 | 4894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6527 |
4895 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456 | |
8431 | 4896 msgid "Send File" |
4897 msgstr "Enviar" | |
4898 | |
4899 #: src/protocols/irc/irc.c:168 | |
7876 | 4900 msgid "_Channel:" |
4901 msgstr "_Canal:" | |
4902 | |
8431 | 4903 #: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 |
7876 | 4904 msgid "_Password:" |
4905 msgstr "_Senha:" | |
4906 | |
8724 | 4907 #: src/protocols/irc/irc.c:193 |
6852 | 4908 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
7708 | 4909 msgstr "Apelidos do IRC não podem conter espaços" |
6852 | 4910 |
8724 | 4911 #: src/protocols/irc/irc.c:212 src/protocols/toc/toc.c:228 |
6625 | 4912 #, c-format |
4913 msgid "Signon: %s" | |
4914 msgstr "Conectando: %s" | |
4915 | |
8724 | 4916 #: src/protocols/irc/irc.c:221 |
6625 | 4917 msgid "Couldn't create socket" |
4918 msgstr "Impossível criar socket" | |
4919 | |
8724 | 4920 #: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 |
7681 | 4921 msgid "Read error" |
4922 msgstr "Erro de leitura" | |
4923 | |
8724 | 4924 #: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 |
8431 | 4925 msgid "Users" |
4926 msgstr "Usuários" | |
4927 | |
8724 | 4928 #: src/protocols/irc/irc.c:507 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 |
8431 | 4929 msgid "Topic" |
4930 msgstr "Tópico" | |
4931 | |
6625 | 4932 #. *< api_version |
4933 #. *< type | |
4934 #. *< ui_requirement | |
4935 #. *< flags | |
4936 #. *< dependencies | |
4937 #. *< priority | |
4938 #. *< id | |
4939 #. *< name | |
4940 #. *< version | |
8734 | 4941 #: src/protocols/irc/irc.c:612 |
6625 | 4942 msgid "IRC Protocol Plugin" |
4943 msgstr "Plugin do protocolo IRC" | |
4944 | |
4945 #. * summary | |
8734 | 4946 #: src/protocols/irc/irc.c:613 |
6625 | 4947 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4948 msgstr "O plugin do protocolo IRC que é menos ruim" | |
4949 | |
8734 | 4950 #: src/protocols/irc/irc.c:630 src/protocols/irc/msgs.c:197 |
4951 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1382 src/protocols/napster/napster.c:657 | |
6625 | 4952 msgid "Server" |
4953 msgstr "Servidor" | |
4954 | |
8734 | 4955 #: src/protocols/irc/irc.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:1403 |
4956 #: src/protocols/msn/msn.c:1741 src/protocols/napster/napster.c:662 | |
4957 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1306 | |
7876 | 4958 msgid "Port" |
4959 msgstr "Porta" | |
4960 | |
8734 | 4961 #: src/protocols/irc/irc.c:636 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1400 |
6625 | 4962 msgid "Encoding" |
4963 msgstr "Codificação" | |
4964 | |
8734 | 4965 #: src/protocols/irc/irc.c:639 src/protocols/irc/msgs.c:191 |
4966 #: src/protocols/jabber/jabber.c:581 | |
7663 | 4967 msgid "Username" |
4968 msgstr "Nome do usuário" | |
4969 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4970 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 |
6625 | 4971 msgid "Bad mode" |
4972 msgstr "Modo inválido" | |
4973 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4974 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 |
6625 | 4975 #, c-format |
4976 msgid "You are banned from %s." | |
4977 msgstr "Você foi banido do %s." | |
4978 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4979 #: src/protocols/irc/msgs.c:110 |
6625 | 4980 msgid "Banned" |
4981 msgstr "Banido" | |
4982 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4983 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 |
6625 | 4984 msgid " <i>(ircop)</i>" |
4985 msgstr " <i>(ircop)</i>" | |
4986 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4987 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
6625 | 4988 msgid " <i>(identified)</i>" |
4989 msgstr " <i>(identificado)</i>" | |
4990 | |
8724 | 4991 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001 |
6625 | 4992 msgid "Realname" |
4993 msgstr "Nome real" | |
4994 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4995 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 |
6625 | 4996 msgid "Currently on" |
4997 msgstr "Atualmente em" | |
4998 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4999 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 |
6625 | 5000 #, c-format |
5001 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
5002 msgstr "<b>Inativo por:</b> %s<br>" | |
5003 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5004 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 |
6625 | 5005 msgid "Online since" |
5006 msgstr "Conectado desde" | |
5007 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5008 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 |
6625 | 5009 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
5010 msgstr "<br><b>Adjetivo definidor:</b> Glorioso<br>" | |
5011 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5012 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 |
7663 | 5013 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5014 msgid "Buddy Information for %s" |
7663 | 5015 msgstr "Informações adicionais para %s" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5016 |
8724 | 5017 #: src/protocols/irc/msgs.c:278 |
6625 | 5018 #, c-format |
5019 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
5020 msgstr "%s mudou o tópico para: %s" | |
5021 | |
8724 | 5022 #: src/protocols/irc/msgs.c:283 |
6625 | 5023 #, c-format |
5024 msgid "The topic for %s is: %s" | |
5025 msgstr "O tópico do %s é: %s" | |
5026 | |
8724 | 5027 #: src/protocols/irc/msgs.c:299 |
6625 | 5028 #, c-format |
5029 msgid "Unknown message '%s'" | |
5030 msgstr "Mensagem desconhecida '%s'" | |
5031 | |
8724 | 5032 #: src/protocols/irc/msgs.c:300 |
6625 | 5033 msgid "Unknown message" |
7663 | 5034 msgstr "Mensagem desconhecida" |
6625 | 5035 |
8724 | 5036 #: src/protocols/irc/msgs.c:300 |
6625 | 5037 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
5038 msgstr "O Gaim enviou uma mensagem que não foi entendida pelo servidor de IRC." | |
5039 | |
8724 | 5040 #: src/protocols/irc/msgs.c:403 |
8036 | 5041 msgid "No such channel" |
5042 msgstr "Canal inexistente" | |
5043 | |
6625 | 5044 #. does this happen? |
8724 | 5045 #: src/protocols/irc/msgs.c:414 |
6625 | 5046 msgid "no such channel" |
5047 msgstr "Canal inexistente" | |
5048 | |
8724 | 5049 #: src/protocols/irc/msgs.c:417 |
6625 | 5050 msgid "User is not logged in" |
5051 msgstr "O usuário está desconectado" | |
5052 | |
8724 | 5053 #: src/protocols/irc/msgs.c:422 |
6625 | 5054 msgid "No such nick or channel" |
7708 | 5055 msgstr "Apelido ou canal inexistente" |
6625 | 5056 |
8724 | 5057 #: src/protocols/irc/msgs.c:442 |
6625 | 5058 msgid "Could not send" |
5059 msgstr "Não foi possível enviar" | |
5060 | |
8724 | 5061 #: src/protocols/irc/msgs.c:498 |
6625 | 5062 #, c-format |
5063 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
5064 msgstr "É necessário um convite para entrar em %s." | |
5065 | |
8724 | 5066 #: src/protocols/irc/msgs.c:499 |
6625 | 5067 msgid "Invitation only" |
5068 msgstr "Apenas convidados" | |
5069 | |
8724 | 5070 #: src/protocols/irc/msgs.c:595 |
6625 | 5071 #, c-format |
5072 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
5073 msgstr "Você foi chutado por %s: (%s)" | |
5074 | |
8724 | 5075 #: src/protocols/irc/msgs.c:600 |
6625 | 5076 #, c-format |
5077 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
5078 msgstr "Chutado por %s (%s)" | |
5079 | |
8724 | 5080 #: src/protocols/irc/msgs.c:621 |
6625 | 5081 #, c-format |
5082 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
5083 msgstr "Modo (%s %s) por %s" | |
5084 | |
8724 | 5085 #: src/protocols/irc/msgs.c:700 |
6852 | 5086 msgid "Could not change nick" |
7708 | 5087 msgstr "Não foi possível mudar apelido" |
6852 | 5088 |
8724 | 5089 #: src/protocols/irc/msgs.c:701 |
6852 | 5090 msgid "Cannot change nick" |
7708 | 5091 msgstr "Impossível mudar apelido" |
6852 | 5092 |
8724 | 5093 #: src/protocols/irc/msgs.c:722 |
6625 | 5094 #, c-format |
5095 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
5096 msgstr "Você saiu do canal%s%s" | |
5097 | |
8724 | 5098 #: src/protocols/irc/msgs.c:762 |
6625 | 5099 msgid "Error: invalid PONG from server" |
5100 msgstr "Erro: PONG inválido do servidor" | |
5101 | |
8724 | 5102 #: src/protocols/irc/msgs.c:764 |
6625 | 5103 #, c-format |
5104 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
5105 msgstr "Resposta do PING -- Latência: %lu segundos" | |
5106 | |
8724 | 5107 #: src/protocols/irc/msgs.c:839 |
6852 | 5108 #, c-format |
5109 msgid "Cannot join %s:" | |
5110 msgstr "Impossível entrar no %s:" | |
5111 | |
8724 | 5112 #: src/protocols/irc/msgs.c:840 |
6852 | 5113 msgid "Cannot join channel" |
5114 msgstr "Impossível entrar no canal" | |
5115 | |
8724 | 5116 #: src/protocols/irc/msgs.c:870 |
6625 | 5117 #, c-format |
5118 msgid "Wallops from %s" | |
5119 msgstr "Wallops de %s" | |
5120 | |
8724 | 5121 #: src/protocols/irc/parse.c:165 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199 |
6625 | 5122 msgid "" |
5123 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
5124 "the Account Editor)" | |
5125 msgstr "" | |
5126 "(Houve um erro ao converter esta mensagem. Verifique a opção 'Codificação' " | |
5127 "no editor de contas)" | |
5128 | |
8724 | 5129 #: src/protocols/irc/parse.c:318 |
6625 | 5130 #, c-format |
5131 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
5132 msgstr "Tempo de resposta de %s: %lu segundos" | |
5133 | |
8724 | 5134 #: src/protocols/irc/parse.c:319 |
6625 | 5135 msgid "PONG" |
5136 msgstr "PONG" | |
5137 | |
8724 | 5138 #: src/protocols/irc/parse.c:319 |
6625 | 5139 msgid "CTCP PING reply" |
5140 msgstr "Resposta do CTCP PING" | |
5141 | |
8724 | 5142 #: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:780 |
8036 | 5143 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 |
5144 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 | |
5145 msgid "Disconnected." | |
5146 msgstr "Desconectado." | |
6625 | 5147 |
8431 | 5148 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5149 msgid "Server requires SSL for login" |
7663 | 5150 msgstr "O servidor requer SSL para conexão" |
5151 | |
8431 | 5152 #: src/protocols/jabber/auth.c:111 |
5153 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | |
5154 msgstr "" | |
5155 "O servidor requer autenticaçao em texto puro sobre um fluxo nao-encriptado" | |
5156 | |
5157 #: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 | |
5158 #: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 | |
5159 msgid "Plaintext Authentication" | |
5160 msgstr "Autenticaçao via texto puro" | |
5161 | |
5162 #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 | |
5163 msgid "" | |
5164 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
5165 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
5166 msgstr "" | |
5167 "O servidor requer autenticaçao via texto puro sobre uma conexao nao " | |
5168 "encriptada. Deseja permitir isso e continuar a autenticaçao?" | |
5169 | |
5170 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5171 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
7663 | 5172 msgstr "O servidor não utiliza nenhum método de autenticação suportado" |
5173 | |
8431 | 5174 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5175 msgid "Invalid challenge from server" |
7663 | 5176 msgstr "O servidor retornou uma identificação inválida" |
5177 | |
8431 | 5178 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 |
6672 | 5179 msgid "Full Name" |
5180 msgstr "Nome completo" | |
5181 | |
8431 | 5182 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 |
6672 | 5183 msgid "Family Name" |
5184 msgstr "Sobrenome" | |
5185 | |
8431 | 5186 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 |
6625 | 5187 msgid "Given Name" |
5188 msgstr "Nome" | |
5189 | |
8431 | 5190 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 |
8734 | 5191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 |
6625 | 5192 msgid "Nickname" |
5193 msgstr "Apelido" | |
5194 | |
8734 | 5195 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:641 |
7876 | 5196 msgid "URL" |
5197 msgstr "URL" | |
5198 | |
8431 | 5199 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 |
6625 | 5200 msgid "Street Address" |
5201 msgstr "Endereço (Rua)" | |
5202 | |
8431 | 5203 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 |
6625 | 5204 msgid "Extended Address" |
5205 msgstr "Endereço (Complemento)" | |
5206 | |
8431 | 5207 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 |
6625 | 5208 msgid "Locality" |
5209 msgstr "Localidade" | |
5210 | |
8431 | 5211 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 |
6625 | 5212 msgid "Region" |
5213 msgstr "Região" | |
5214 | |
8431 | 5215 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 |
8734 | 5216 #: src/protocols/jabber/jabber.c:631 |
6672 | 5217 msgid "Postal Code" |
5218 msgstr "Código postal (CEP)" | |
5219 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5220 #. Country |
8431 | 5221 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 |
8724 | 5222 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5223 msgid "Country" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5224 msgstr "País" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5225 |
8431 | 5226 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 |
8036 | 5227 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 |
6672 | 5228 msgid "Telephone" |
5229 msgstr "Telefone" | |
6625 | 5230 |
8431 | 5231 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 |
8724 | 5232 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5233 msgid "Email" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5234 msgstr "Email" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5235 |
8431 | 5236 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 |
6672 | 5237 msgid "Organization Name" |
5238 msgstr "Nome da organização" | |
5239 | |
8431 | 5240 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 |
6672 | 5241 msgid "Organization Unit" |
5242 msgstr "Grupo de trabalho" | |
6625 | 5243 |
8431 | 5244 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 |
6672 | 5245 msgid "Title" |
5246 msgstr "Título" | |
6625 | 5247 |
8431 | 5248 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
6625 | 5249 msgid "Role" |
5250 msgstr "Função" | |
5251 | |
8431 | 5252 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 |
8724 | 5253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4242 |
6625 | 5254 msgid "Birthday" |
5255 msgstr "Data de nascimento" | |
5256 | |
8431 | 5257 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 |
6625 | 5258 msgid "Edit Jabber vCard" |
5259 msgstr "Editar vCard do Jabber" | |
5260 | |
8431 | 5261 #: src/protocols/jabber/buddy.c:510 |
6625 | 5262 msgid "" |
5263 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
5264 "comfortable." | |
5265 msgstr "" | |
5266 "Todos os itens a seguir são opcionais. Preencha apenas as informações que " | |
5267 "quiser." | |
5268 | |
8431 | 5269 #: src/protocols/jabber/buddy.c:552 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5270 msgid "Jabber ID" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5271 msgstr "ID Jabber" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5272 |
8431 | 5273 #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 |
8734 | 5274 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 |
5275 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/oscar/oscar.c:568 | |
8724 | 5276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:574 src/protocols/oscar/oscar.c:576 |
5277 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5278 msgid "Status" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5279 msgstr "Status" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5280 |
8734 | 5281 #: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1385 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5282 msgid "Resource" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5283 msgstr "Recurso" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5284 |
8036 | 5285 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5286 msgid "Middle Name" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5287 msgstr "Nome do meio" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5288 |
8734 | 5289 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:616 |
8724 | 5290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4260 src/protocols/oscar/oscar.c:4268 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5291 msgid "Address" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5292 msgstr "Endereço" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5293 |
8036 | 5294 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5295 msgid "P.O. Box" |
7663 | 5296 msgstr "Caixa postal" |
5297 | |
8036 | 5298 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5299 msgid "Photo" |
7663 | 5300 msgstr "Foto" |
5301 | |
8036 | 5302 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5303 msgid "Logo" |
7663 | 5304 msgstr "Logotipo" |
5305 | |
8431 | 5306 #: src/protocols/jabber/buddy.c:777 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5307 msgid "Jabber Profile" |
7663 | 5308 msgstr "Perfil do Jabber" |
5309 | |
8431 | 5310 #: src/protocols/jabber/buddy.c:893 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5311 msgid "Un-hide From" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5312 msgstr "Não ocultar-se de" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5313 |
8431 | 5314 #: src/protocols/jabber/buddy.c:896 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5315 msgid "Temporarily Hide From" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5316 msgstr "Ocultar-se temporariamente de" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5317 |
8431 | 5318 #: src/protocols/jabber/buddy.c:905 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5319 msgid "Cancel Presence Notification" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5320 msgstr "Cancelar notificação de presença" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5321 |
8431 | 5322 #: src/protocols/jabber/buddy.c:913 |
7663 | 5323 msgid "(Re-)Request authorization" |
5324 msgstr "(Re-)requisitar autorização" | |
5325 | |
8431 | 5326 #: src/protocols/jabber/buddy.c:919 |
7663 | 5327 msgid "Unsubscribe" |
5328 msgstr "Parar de monitorar a presença" | |
5329 | |
8431 | 5330 #: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965 |
7876 | 5331 msgid "_Room:" |
5332 msgstr "Sa_la:" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5333 |
8036 | 5334 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 |
7876 | 5335 msgid "_Server:" |
5336 msgstr "_Servidor:" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5337 |
8036 | 5338 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 |
7876 | 5339 msgid "_Handle:" |
5340 msgstr "_Apelido:" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5341 |
8431 | 5342 #: src/protocols/jabber/chat.c:164 |
7663 | 5343 #, c-format |
5344 msgid "%s is not a valid room name" | |
5345 msgstr "%s não é um nome de sala válido" | |
5346 | |
8431 | 5347 #: src/protocols/jabber/chat.c:165 |
7663 | 5348 msgid "Invalid Room Name" |
5349 msgstr "Nome de sala inválido" | |
5350 | |
8431 | 5351 #: src/protocols/jabber/chat.c:170 |
7663 | 5352 #, c-format |
5353 msgid "%s is not a valid server name" | |
5354 msgstr "%s não é um nome de sevidor válido" | |
5355 | |
8431 | 5356 #: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 |
7663 | 5357 msgid "Invalid Server Name" |
5358 msgstr "Nome de servidor inválido" | |
5359 | |
8431 | 5360 #: src/protocols/jabber/chat.c:176 |
7663 | 5361 #, c-format |
5362 msgid "%s is not a valid room handle" | |
5363 msgstr "%s não é um apelido de sala válido" | |
5364 | |
8431 | 5365 #: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178 |
7663 | 5366 msgid "Invalid Room Handle" |
5367 msgstr "Apelido de sala inválido" | |
5368 | |
8431 | 5369 #: src/protocols/jabber/chat.c:332 |
8036 | 5370 msgid "Configuration error" |
5371 msgstr "Erro de configuraçao" | |
5372 | |
8431 | 5373 #: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486 |
8036 | 5374 msgid "Unable to configure" |
5375 msgstr "Impossível configurar" | |
5376 | |
8431 | 5377 #: src/protocols/jabber/chat.c:357 |
8036 | 5378 msgid "Room Configuration Error" |
5379 msgstr "Erro de configuraçao de sala" | |
5380 | |
8431 | 5381 #: src/protocols/jabber/chat.c:358 |
8036 | 5382 msgid "This room is not capable of being configured" |
5383 msgstr "Esta sala nao é capaz de ser configurada" | |
5384 | |
8431 | 5385 #: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477 |
8036 | 5386 msgid "Registration error" |
5387 msgstr "Erro ao registrar" | |
5388 | |
8431 | 5389 #: src/protocols/jabber/chat.c:556 |
8036 | 5390 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
5391 msgstr "Nao é possível mudar o apelido em salas de bate-papo nao-MUC" | |
5392 | |
8724 | 5393 #: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 |
8431 | 5394 msgid "Roomlist Error" |
5395 msgstr "Erro na lista de salas" | |
5396 | |
8724 | 5397 #: src/protocols/jabber/chat.c:601 src/protocols/jabber/chat.c:612 |
8431 | 5398 msgid "Error retreiving roomlist" |
5399 msgstr "Erro ao obter lista de salas" | |
5400 | |
8724 | 5401 #: src/protocols/jabber/chat.c:652 |
8431 | 5402 msgid "Invalid Server" |
5403 msgstr "Servidor inválido" | |
5404 | |
8724 | 5405 #: src/protocols/jabber/chat.c:689 |
8431 | 5406 msgid "Enter a Conference Server" |
5407 msgstr "Entrar num servidor de conferência" | |
5408 | |
8724 | 5409 #: src/protocols/jabber/chat.c:690 |
8431 | 5410 msgid "Select a conference server to query" |
5411 msgstr "Selecoine um servidor de conferência a ser consultado" | |
5412 | |
8724 | 5413 #: src/protocols/jabber/chat.c:693 |
8431 | 5414 msgid "Find Rooms" |
5415 msgstr "Encontrar salas" | |
5416 | |
8734 | 5417 #: src/protocols/jabber/jabber.c:74 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5418 msgid "Error initializing session" |
7663 | 5419 msgstr "Erro ao inicializar sessão" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5420 |
8734 | 5421 #: src/protocols/jabber/jabber.c:204 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 |
5422 #: src/protocols/msn/msn.c:84 src/protocols/msn/msn.c:104 | |
5423 #: src/protocols/msn/msn.c:174 src/protocols/msn/msn.c:274 | |
5424 #: src/protocols/msn/msn.c:571 src/protocols/msn/msn.c:743 | |
5425 #: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:804 | |
5426 #: src/protocols/msn/msn.c:812 src/protocols/msn/msn.c:845 | |
5427 #: src/protocols/msn/msn.c:853 src/protocols/msn/msn.c:867 | |
5428 #: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:891 | |
5429 #: src/protocols/msn/msn.c:901 src/protocols/msn/msn.c:923 | |
5430 #: src/protocols/msn/msn.c:973 src/protocols/msn/msn.c:1011 | |
5431 #: src/protocols/msn/msn.c:1113 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
5432 #: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/msn/msn.c:1178 | |
5433 #: src/protocols/msn/msn.c:1189 src/protocols/msn/msn.c:1213 | |
5434 #: src/protocols/msn/msn.c:1225 src/protocols/msn/msn.c:1306 | |
8431 | 5435 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 |
8724 | 5436 #: src/protocols/msn/notification.c:1299 src/protocols/msn/notification.c:1319 |
5437 #: src/protocols/msn/session.c:209 src/protocols/trepia/trepia.c:248 | |
5438 #: src/protocols/trepia/trepia.c:698 src/protocols/trepia/trepia.c:987 | |
5439 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1031 src/protocols/trepia/trepia.c:1130 | |
5440 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1186 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5441 msgid "Write error" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5442 msgstr "Erro ao enviar" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5443 |
8734 | 5444 #: src/protocols/jabber/jabber.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:262 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5445 msgid "Read Error" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5446 msgstr "Erro de leitura" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5447 |
8734 | 5448 #: src/protocols/jabber/jabber.c:317 |
8431 | 5449 msgid "Connection Failed" |
5450 msgstr "Falha na conexao" | |
5451 | |
8734 | 5452 #: src/protocols/jabber/jabber.c:320 |
7663 | 5453 msgid "SSL Handshake Failed" |
5454 msgstr "Falha na negociação SSL" | |
5455 | |
8734 | 5456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:363 src/protocols/jabber/jabber.c:692 |
7663 | 5457 msgid "Invalid Jabber ID" |
5458 msgstr "ID do Jabber inválido" | |
5459 | |
8734 | 5460 #: src/protocols/jabber/jabber.c:391 src/protocols/jabber/jabber.c:719 |
7663 | 5461 msgid "SSL support unavailable" |
5462 msgstr "Suporte a SSL indisponível" | |
5463 | |
8734 | 5464 #: src/protocols/jabber/jabber.c:401 src/protocols/jabber/jabber.c:729 |
8724 | 5465 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5466 msgid "Unable to create socket" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5467 msgstr "Impossível criar socket" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5468 |
8734 | 5469 #: src/protocols/jabber/jabber.c:426 |
7663 | 5470 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5471 msgid "Registration of %s@%s successful" |
7663 | 5472 msgstr "Registro de %s@%s foi efetuado com sucesso" |
5473 | |
8734 | 5474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:428 src/protocols/jabber/jabber.c:429 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5475 msgid "Registration Successful" |
7663 | 5476 msgstr "Registro efetuado com sucesso" |
5477 | |
8734 | 5478 #: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:1175 |
8431 | 5479 msgid "Unknown Error" |
5480 msgstr "Erro desconhecido" | |
5481 | |
8734 | 5482 #: src/protocols/jabber/jabber.c:437 src/protocols/jabber/jabber.c:438 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5483 msgid "Registration Failed" |
7663 | 5484 msgstr "Registro falhou" |
5485 | |
8734 | 5486 #: src/protocols/jabber/jabber.c:549 src/protocols/jabber/jabber.c:550 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5487 msgid "Already Registered" |
7663 | 5488 msgstr "Já está registrado" |
5489 | |
8734 | 5490 #: src/protocols/jabber/jabber.c:585 src/protocols/jabber/jabber.c:1026 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5491 msgid "Password" |
7663 | 5492 msgstr "Senha" |
5493 | |
8734 | 5494 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5495 msgid "E-Mail" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5496 msgstr "Email" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5497 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5498 #. State |
8734 | 5499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:626 src/protocols/oscar/oscar.c:4262 |
8724 | 5500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4270 src/protocols/trepia/trepia.c:335 |
5501 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5502 msgid "State" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5503 msgstr "Estado" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5504 |
8734 | 5505 #: src/protocols/jabber/jabber.c:636 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5506 msgid "Phone" |
7663 | 5507 msgstr "Telefone" |
5508 | |
8734 | 5509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:646 |
7876 | 5510 msgid "Date" |
5511 msgstr "Data" | |
5512 | |
8734 | 5513 #: src/protocols/jabber/jabber.c:654 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5514 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5515 msgstr "" |
7663 | 5516 "Por favor preencha as informações abaixo para registrar sua nova conta." |
5517 | |
8734 | 5518 #: src/protocols/jabber/jabber.c:657 src/protocols/jabber/jabber.c:658 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5519 msgid "Register New Jabber Account" |
7663 | 5520 msgstr "Registrar nova conta do Jabber" |
5521 | |
8734 | 5522 #. connect to the server |
5523 #: src/protocols/jabber/jabber.c:775 src/protocols/msn/dispatch.c:212 | |
5524 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/napster/napster.c:499 | |
5525 #: src/protocols/novell/novell.c:1575 src/protocols/oscar/oscar.c:947 | |
5526 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 | |
5527 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5528 msgid "Connecting" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5529 msgstr "Conectando" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5530 |
8734 | 5531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:779 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5532 msgid "Initializing Stream" |
7663 | 5533 msgstr "Inicializando fluxo" |
5534 | |
8734 | 5535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:785 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5536 msgid "Authenticating" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5537 msgstr "Autenticando" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5538 |
8734 | 5539 #: src/protocols/jabber/jabber.c:794 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5540 msgid "Re-initializing Stream" |
7663 | 5541 msgstr "Reinicializando fluxo" |
5542 | |
8734 | 5543 #: src/protocols/jabber/jabber.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:1153 |
5544 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 src/protocols/jabber/jabber.c:1227 | |
8724 | 5545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:574 src/protocols/oscar/oscar.c:5811 |
8431 | 5546 msgid "Not Authorized" |
5547 msgstr "Não autorizado" | |
5548 | |
8734 | 5549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:905 |
8431 | 5550 msgid "Both" |
5551 msgstr "Ambas" | |
5552 | |
8734 | 5553 #: src/protocols/jabber/jabber.c:907 |
8431 | 5554 msgid "From (To pending)" |
5555 msgstr "De (Para pendente)" | |
5556 | |
8734 | 5557 #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 |
8431 | 5558 msgid "From" |
5559 msgstr "De" | |
5560 | |
8734 | 5561 #: src/protocols/jabber/jabber.c:912 |
8431 | 5562 msgid "To" |
5563 msgstr "Para" | |
5564 | |
8734 | 5565 #: src/protocols/jabber/jabber.c:914 |
8431 | 5566 msgid "None (To pending)" |
5567 msgstr "Nenhuma (Para pendente)" | |
5568 | |
8734 | 5569 #: src/protocols/jabber/jabber.c:918 |
8431 | 5570 msgid "Subscription" |
5571 msgstr "Assinatura" | |
5572 | |
8734 | 5573 #: src/protocols/jabber/jabber.c:938 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5574 msgid "Error" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5575 msgstr "Erro" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5576 |
8734 | 5577 #: src/protocols/jabber/jabber.c:951 src/protocols/jabber/jutil.c:35 |
8724 | 5578 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5579 msgid "Chatty" |
7708 | 5580 msgstr "Disponível para bate-papo" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5581 |
8734 | 5582 #: src/protocols/jabber/jabber.c:953 src/protocols/jabber/jutil.c:38 |
8724 | 5583 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5584 msgid "Extended Away" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5585 msgstr "Ausente (estendido)" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5586 |
8734 | 5587 #: src/protocols/jabber/jabber.c:954 src/protocols/jabber/jutil.c:41 |
8724 | 5588 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 |
5589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4823 | |
5590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5591 msgid "Do Not Disturb" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5592 msgstr "Não perturbe" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5593 |
8734 | 5594 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5595 msgid "Password Changed" |
7663 | 5596 msgstr "Senha alterada" |
5597 | |
8734 | 5598 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5599 msgid "Your password has been changed." |
7663 | 5600 msgstr "Sua senha foi alterada." |
5601 | |
8734 | 5602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:976 src/protocols/jabber/jabber.c:977 |
8431 | 5603 msgid "Error changing password" |
5604 msgstr "Erro ao mudar a senha" | |
5605 | |
8734 | 5606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1031 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5607 msgid "Password (again)" |
7663 | 5608 msgstr "Senha (novamente)" |
5609 | |
8734 | 5610 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1036 src/protocols/jabber/jabber.c:1037 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5611 msgid "Change Jabber Password" |
7663 | 5612 msgstr "Alterar senha do Jabber" |
5613 | |
8734 | 5614 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1037 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5615 msgid "Please enter your new password" |
7663 | 5616 msgstr "Favor digitar sua nova senha" |
6625 | 5617 |
8734 | 5618 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/toc/toc.c:1532 |
7876 | 5619 msgid "Set User Info" |
5620 msgstr "Definir informações de usuário" | |
5621 | |
8734 | 5622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1133 |
8431 | 5623 msgid "Bad Request" |
5624 msgstr "Requisiçao inválida" | |
5625 | |
8734 | 5626 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1135 |
8431 | 5627 msgid "Conflict" |
5628 msgstr "Conflito" | |
5629 | |
8734 | 5630 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1137 |
8431 | 5631 msgid "Feature Not Implemented" |
5632 msgstr "Recurso nao implementado" | |
5633 | |
8734 | 5634 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
8431 | 5635 msgid "Forbidden" |
5636 msgstr "Proibido" | |
5637 | |
8734 | 5638 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 |
8431 | 5639 msgid "Gone" |
5640 msgstr "Saiu" | |
5641 | |
8734 | 5642 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1217 |
8431 | 5643 msgid "Internal Server Error" |
5644 msgstr "Erro interno do servidor" | |
5645 | |
8734 | 5646 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 |
8431 | 5647 msgid "Item Not Found" |
5648 msgstr "Item nao encontrado" | |
5649 | |
8734 | 5650 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 |
8431 | 5651 msgid "Malformed Jabber ID" |
5652 msgstr "ID do Jabber em formato inválido" | |
5653 | |
8734 | 5654 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 |
8431 | 5655 msgid "Not Acceptable" |
5656 msgstr "Não aceitável" | |
5657 | |
8734 | 5658 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 |
8431 | 5659 msgid "Not Allowed" |
5660 msgstr "Não permitido" | |
5661 | |
8734 | 5662 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 |
8431 | 5663 msgid "Payment Required" |
5664 msgstr "Pagamento requerido" | |
5665 | |
8734 | 5666 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 |
8431 | 5667 msgid "Recipient Unavailable" |
5668 msgstr "Destinatário indisponível" | |
5669 | |
8734 | 5670 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
8431 | 5671 msgid "Registration Required" |
5672 msgstr "Registro requerido" | |
5673 | |
8734 | 5674 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 |
8431 | 5675 msgid "Remote Server Not Found" |
5676 msgstr "Servidor remoto nao encontrado" | |
5677 | |
8734 | 5678 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 |
8431 | 5679 msgid "Remote Server Timeout" |
5680 msgstr "Tempo limite escotado ao conectar ao servidor remoto" | |
5681 | |
8734 | 5682 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
8431 | 5683 msgid "Server Overloaded" |
5684 msgstr "Servidor sobrecarregado" | |
5685 | |
8734 | 5686 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
8431 | 5687 msgid "Service Unavailable" |
5688 msgstr "Serviço indisponível" | |
5689 | |
8734 | 5690 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
8431 | 5691 msgid "Subscription Required" |
5692 msgstr "Assinatura requerida" | |
5693 | |
8734 | 5694 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 |
8431 | 5695 msgid "Unexpected Request" |
5696 msgstr "Requisiçao inesperada" | |
5697 | |
8734 | 5698 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 |
8431 | 5699 msgid "Authorization Aborted" |
5700 msgstr "Autorização abortada" | |
5701 | |
8734 | 5702 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 |
8431 | 5703 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
5704 msgstr "Codificaçao da autorização incorreta" | |
5705 | |
8734 | 5706 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 |
8431 | 5707 msgid "Invalid authzid" |
5708 msgstr "Authzid inválido" | |
5709 | |
8734 | 5710 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 |
8431 | 5711 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
5712 msgstr "Mecanismo de autorizaçao inválido" | |
5713 | |
8734 | 5714 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 |
8431 | 5715 msgid "Authorization mechanism too weak" |
5716 msgstr "Mecanismo de autenticaçao fraco demais" | |
5717 | |
8734 | 5718 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 |
8431 | 5719 msgid "Temporary Authentication Failure" |
5720 msgstr "Falha temporária na autenticação" | |
5721 | |
8734 | 5722 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1198 |
8431 | 5723 msgid "Authentication Failure" |
5724 msgstr "Falha na autenticação" | |
5725 | |
8734 | 5726 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 |
8724 | 5727 msgid "Bad Format" |
5728 msgstr "Formato inválido" | |
5729 | |
8734 | 5730 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 |
8724 | 5731 msgid "Bad Namespace Prefix" |
5732 msgstr "Prefixo de namespace inválido" | |
5733 | |
8734 | 5734 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1207 |
8724 | 5735 msgid "Resource Conflict" |
5736 msgstr "Conflito de recursos" | |
5737 | |
8734 | 5738 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 |
8724 | 5739 msgid "Connection Timeout" |
5740 msgstr "Tempo limite de conexão esgotado" | |
5741 | |
8734 | 5742 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1211 |
8431 | 5743 msgid "Host Gone" |
5744 msgstr "Host fora do ar" | |
5745 | |
8734 | 5746 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 |
8431 | 5747 msgid "Host Unknown" |
5748 msgstr "Host desconhecido" | |
5749 | |
8734 | 5750 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 |
8431 | 5751 msgid "Improper Addressing" |
5752 msgstr "Endereçamento impróprio" | |
5753 | |
8734 | 5754 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 |
8431 | 5755 msgid "Invalid ID" |
5756 msgstr "ID inválido" | |
5757 | |
8734 | 5758 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 |
8431 | 5759 msgid "Invalid Namespace" |
5760 msgstr "Namespace inválido" | |
5761 | |
8734 | 5762 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1223 |
8431 | 5763 msgid "Invalid XML" |
5764 msgstr "XML inválido" | |
5765 | |
8734 | 5766 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 |
8431 | 5767 msgid "Non-matching Hosts" |
5768 msgstr "Hosts não compatíveis" | |
5769 | |
8734 | 5770 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 |
8431 | 5771 msgid "Policy Violation" |
5772 msgstr "Violação de normas" | |
5773 | |
8734 | 5774 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 |
8431 | 5775 msgid "Remote Connection Failed" |
5776 msgstr "Falha na conexão remota" | |
5777 | |
8734 | 5778 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 |
8431 | 5779 msgid "Resource Constraint" |
5780 msgstr "Limitação de recursos" | |
5781 | |
8734 | 5782 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 |
8431 | 5783 msgid "Restricted XML" |
5784 msgstr "XML restrito" | |
5785 | |
8734 | 5786 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 |
8431 | 5787 msgid "See Other Host" |
5788 msgstr "Ver outro host" | |
5789 | |
8734 | 5790 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 |
8431 | 5791 msgid "System Shutdown" |
5792 msgstr "Desligamento do sistema" | |
5793 | |
8734 | 5794 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 |
8431 | 5795 msgid "Undefined Condition" |
5796 msgstr "Condição indefinida" | |
5797 | |
8734 | 5798 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 |
8431 | 5799 msgid "Unsupported Encoding" |
5800 msgstr "Codificação nao suportada" | |
5801 | |
8734 | 5802 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 |
8431 | 5803 msgid "Unsupported Stanza Type" |
5804 msgstr "Tipo de comando (Stanza) não suportado" | |
5805 | |
8734 | 5806 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 |
8431 | 5807 msgid "Unsupported Version" |
5808 msgstr "Versão não suportada" | |
5809 | |
8734 | 5810 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 |
8431 | 5811 msgid "XML Not Well Formed" |
5812 msgstr "XML mal-formado" | |
5813 | |
8734 | 5814 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 |
8431 | 5815 msgid "Stream Error" |
5816 msgstr "Erro no fluxo XML" | |
5817 | |
8734 | 5818 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1276 |
5819 msgid "Hide Operating System" | |
5820 msgstr "Esconder sistema operacional" | |
5821 | |
6625 | 5822 #. *< api_version |
5823 #. *< type | |
5824 #. *< ui_requirement | |
5825 #. *< flags | |
5826 #. *< dependencies | |
5827 #. *< priority | |
5828 #. *< id | |
5829 #. *< name | |
5830 #. *< version | |
5831 #. * summary | |
8724 | 5832 #. * description |
8734 | 5833 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 src/protocols/jabber/jabber.c:1363 |
6625 | 5834 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
5835 msgstr "Plugin do protocolo Jabber" | |
5836 | |
8734 | 5837 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1388 |
7663 | 5838 msgid "Use TLS if available" |
5839 msgstr "USar TLS se disponível" | |
5840 | |
8734 | 5841 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1393 |
7663 | 5842 msgid "Force old SSL" |
5843 msgstr "Forçar SSL antigo" | |
5844 | |
8734 | 5845 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1398 |
8431 | 5846 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
5847 msgstr "Permitir autenticaçao em texto puro sobre fluxos nao-encriptados" | |
5848 | |
8734 | 5849 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1407 |
6625 | 5850 msgid "Connect server" |
5851 msgstr "Conectar ao servidor" | |
5852 | |
8431 | 5853 #: src/protocols/jabber/message.c:111 |
7663 | 5854 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5855 msgid "Message from %s" |
7663 | 5856 msgstr "Mensagem de %s" |
5857 | |
8431 | 5858 #: src/protocols/jabber/message.c:173 |
8036 | 5859 #, c-format |
5860 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
5861 msgstr "%s mudou o tópico para: %s" | |
5862 | |
8431 | 5863 #: src/protocols/jabber/message.c:175 |
8036 | 5864 #, c-format |
5865 msgid "The topic is: %s" | |
5866 msgstr "O tópico é: %s" | |
5867 | |
8724 | 5868 #: src/protocols/jabber/message.c:225 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5869 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5870 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
7708 | 5871 msgstr "A entrega de mensagens para %s falhou: %s" |
7663 | 5872 |
8724 | 5873 #: src/protocols/jabber/message.c:228 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5874 msgid "Jabber Message Error" |
7663 | 5875 msgstr "Erro de mensagem do Jabber" |
5876 | |
8724 | 5877 #: src/protocols/jabber/message.c:291 |
8431 | 5878 #, c-format |
5879 msgid " (Code %s)" | |
5880 msgstr " (Código %s)" | |
5881 | |
5882 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5883 msgid "XML Parse error" |
7663 | 5884 msgstr "Erro ao processar XML" |
5885 | |
8724 | 5886 #: src/protocols/jabber/presence.c:221 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5887 msgid "Unknown Error in presence" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5888 msgstr "Erro desconhecido na presença" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5889 |
8724 | 5890 #: src/protocols/jabber/presence.c:224 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5891 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5892 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5893 msgstr "O usuário %s quer adicionar você a lista de amigos dele." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5894 |
8724 | 5895 #: src/protocols/jabber/presence.c:277 src/protocols/jabber/presence.c:278 |
8036 | 5896 msgid "Create New Room" |
5897 msgstr "Criar nova sala" | |
5898 | |
8724 | 5899 #: src/protocols/jabber/presence.c:279 |
8036 | 5900 msgid "" |
5901 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
5902 "default settings?" | |
5903 msgstr "" | |
5904 "Você está criando uma nova sala. Você deseja configurá-la, ou aceitar as " | |
5905 "configuraçoes padrao?" | |
5906 | |
8724 | 5907 #: src/protocols/jabber/presence.c:281 |
8036 | 5908 msgid "Configure Room" |
5909 msgstr "Configurar sala" | |
5910 | |
8724 | 5911 #: src/protocols/jabber/presence.c:283 |
8036 | 5912 msgid "Accept Defaults" |
5913 msgstr "Aceitar padroes" | |
5914 | |
8724 | 5915 #: src/protocols/jabber/presence.c:303 |
8431 | 5916 #, c-format |
5917 msgid "Error in chat %s" | |
5918 msgstr "Erro no bate-papo %s" | |
5919 | |
8724 | 5920 #: src/protocols/jabber/presence.c:306 |
8431 | 5921 #, c-format |
5922 msgid "Error joining chat %s" | |
5923 msgstr "Erro ao entrar no bate-papo %s" | |
5924 | |
5925 #: src/protocols/jabber/si.c:579 | |
5926 #, c-format | |
5927 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
5928 msgstr "" | |
5929 "Impossível enviar arquivo para %s, pois o usuário nao suporta transferência " | |
5930 "de arquivos." | |
5931 | |
5932 #: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 | |
7663 | 5933 msgid "File Send Failed" |
5934 msgstr "Falha no envio de arquivo" | |
5935 | |
8724 | 5936 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:240 |
6852 | 5937 msgid "Unable to request USR\n" |
5938 msgstr "Impossível requisitar USR\n" | |
5939 | |
8724 | 5940 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:257 |
6625 | 5941 msgid "Unable to login using MD5" |
5942 msgstr "Impossível conectar-se usando MD5" | |
5943 | |
8724 | 5944 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:266 |
6672 | 5945 msgid "Unable to send USR" |
5946 msgstr "Impossível enviar USR" | |
6625 | 5947 |
8724 | 5948 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:271 |
6625 | 5949 msgid "Requesting to send password" |
5950 msgstr "Requisitando o envio da senha" | |
5951 | |
6852 | 5952 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 |
5953 msgid "Protocol version not supported" | |
5954 msgstr "Versão do protocolo não suportada" | |
5955 | |
8724 | 5956 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:410 |
6852 | 5957 msgid "Unable to request CVR\n" |
5958 msgstr "Impossível requisitar CVR\n" | |
5959 | |
8724 | 5960 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:419 |
6852 | 5961 msgid "Unable to request INF\n" |
5962 msgstr "Impossível requisitar INF\n" | |
5963 | |
8724 | 5964 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1564 |
6672 | 5965 msgid "Got invalid XFR" |
5966 msgstr "XFR inválido recebido" | |
6625 | 5967 |
6852 | 5968 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 |
6625 | 5969 msgid "Unable to transfer" |
5970 msgstr "Impossível transferir" | |
5971 | |
8036 | 5972 #: src/protocols/msn/dispatch.c:192 |
6625 | 5973 msgid "Unable to parse message." |
5974 msgstr "Impossível processar mensagem." | |
5975 | |
8724 | 5976 #: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:528 |
5977 #: src/protocols/msn/notification.c:1826 | |
6625 | 5978 msgid "Unable to write to server" |
5979 msgstr "Impossível enviar para o servidor" | |
5980 | |
8724 | 5981 #: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1833 |
6625 | 5982 msgid "Syncing with server" |
5983 msgstr "Sincronizando com o servidor" | |
5984 | |
8724 | 5985 #: src/protocols/msn/dispatch.c:250 |
6625 | 5986 msgid "Error reading from server" |
5987 msgstr "Erro ao ler do servidor" | |
5988 | |
5989 #: src/protocols/msn/error.c:33 | |
8724 | 5990 msgid "Unable to parse message" |
5991 msgstr "Impossível processar mensagem" | |
5992 | |
5993 #: src/protocols/msn/error.c:36 | |
6625 | 5994 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
5995 msgstr "Erro de sintaxe (provavelmente um bug do Gaim)" | |
5996 | |
5997 #: src/protocols/msn/error.c:40 | |
8724 | 5998 msgid "Invalid email address" |
5999 msgstr "Endereço de email inválido" | |
6000 | |
6001 #: src/protocols/msn/error.c:43 | |
6002 msgid "User does not exist" | |
6003 msgstr "Usuário inexistente" | |
6004 | |
6005 #: src/protocols/msn/error.c:47 | |
6625 | 6006 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
6007 msgstr "Faltando nome de domínio totalmente qualificado" | |
6008 | |
6009 #: src/protocols/msn/error.c:50 | |
8724 | 6010 msgid "Already Logged In" |
6011 msgstr "Você já está conectado" | |
6625 | 6012 |
6013 #: src/protocols/msn/error.c:53 | |
8724 | 6014 msgid "Invalid Username" |
6015 msgstr "Usuário inválido" | |
6016 | |
6017 #: src/protocols/msn/error.c:56 | |
6625 | 6018 msgid "Invalid Friendly Name" |
6019 msgstr "Apelido inválido" | |
6020 | |
8724 | 6021 #: src/protocols/msn/error.c:59 |
6625 | 6022 msgid "List Full" |
6023 msgstr "Lista cheia" | |
6024 | |
8724 | 6025 #: src/protocols/msn/error.c:62 |
6625 | 6026 msgid "Already there" |
6027 msgstr "Já está lá" | |
6028 | |
8724 | 6029 #: src/protocols/msn/error.c:65 |
6625 | 6030 msgid "Not on list" |
6031 msgstr "Não está na lista" | |
6032 | |
8724 | 6033 #: src/protocols/msn/error.c:68 src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 |
6625 | 6034 msgid "User is offline" |
6035 msgstr "Usuário está desconectado" | |
6036 | |
8724 | 6037 #: src/protocols/msn/error.c:71 |
6625 | 6038 msgid "Already in the mode" |
6039 msgstr "Você já está nesse modo" | |
6040 | |
8724 | 6041 #: src/protocols/msn/error.c:74 |
6625 | 6042 msgid "Already in opposite list" |
7663 | 6043 msgstr "Usuário já está na lista oposta" |
6625 | 6044 |
8724 | 6045 #: src/protocols/msn/error.c:77 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6046 msgid "Too many groups" |
7663 | 6047 msgstr "Excesso de grupos" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6048 |
8724 | 6049 #: src/protocols/msn/error.c:80 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6050 msgid "Invalid group" |
7663 | 6051 msgstr "Grupo inválido" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6052 |
8724 | 6053 #: src/protocols/msn/error.c:83 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6054 msgid "User not in group" |
7663 | 6055 msgstr "O usuário não está no grupo" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6056 |
8724 | 6057 #: src/protocols/msn/error.c:86 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6058 msgid "Group name too long" |
7663 | 6059 msgstr "Nome do grupo muito extenso." |
6625 | 6060 |
8724 | 6061 #: src/protocols/msn/error.c:89 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6062 msgid "Cannot remove group zero" |
7663 | 6063 msgstr "Impossível remover o grupo zero" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6064 |
8724 | 6065 #: src/protocols/msn/error.c:93 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6066 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6067 msgstr "Você tentou adicionar um contato a um grupo que não existe" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6068 |
8724 | 6069 #: src/protocols/msn/error.c:97 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6070 msgid "Switchboard failed" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6071 msgstr "O quadro de comunicações falhou" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6072 |
8724 | 6073 #: src/protocols/msn/error.c:100 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6074 msgid "Notify Transfer failed" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6075 msgstr "A notificação de transferência falhou" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6076 |
8724 | 6077 #: src/protocols/msn/error.c:104 |
6625 | 6078 msgid "Required fields missing" |
6079 msgstr "Campos requeridos não foram preenchidos" | |
6080 | |
8724 | 6081 #: src/protocols/msn/error.c:107 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6082 msgid "Too many hits to a FND" |
7663 | 6083 msgstr "Acessos demais a um FND" |
6084 | |
8724 | 6085 #: src/protocols/msn/error.c:110 src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
6625 | 6086 msgid "Not logged in" |
6087 msgstr "Desconectado" | |
6088 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6089 #: src/protocols/msn/error.c:114 |
8724 | 6090 msgid "Service Temporarily Unavailable" |
6091 msgstr "Serviço temporariamente indisponível" | |
6625 | 6092 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6093 #: src/protocols/msn/error.c:117 |
8724 | 6094 msgid "Database server error" |
6095 msgstr "Erro do servidor de banco de dados" | |
6096 | |
6097 #: src/protocols/msn/error.c:120 | |
8431 | 6098 msgid "Command disabled" |
6099 msgstr "Comando desativado" | |
6100 | |
6101 #: src/protocols/msn/error.c:123 | |
8724 | 6102 msgid "File operation error" |
6103 msgstr "Erro ao executar operação de arquivo" | |
6625 | 6104 |
8431 | 6105 #: src/protocols/msn/error.c:126 |
8724 | 6106 msgid "Memory allocation error" |
6107 msgstr "Erro de alocação de memória" | |
6108 | |
6109 #: src/protocols/msn/error.c:129 | |
6625 | 6110 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6111 msgstr "Valor CHL incorreto enviado para o servidor" | |
6112 | |
8724 | 6113 #: src/protocols/msn/error.c:133 |
6625 | 6114 msgid "Server busy" |
6115 msgstr "Servidor ocupado" | |
6116 | |
8724 | 6117 #: src/protocols/msn/error.c:136 src/protocols/msn/error.c:149 |
6118 #: src/protocols/msn/error.c:204 | |
6625 | 6119 msgid "Server unavailable" |
6120 msgstr "Servidor indisponível" | |
6121 | |
8724 | 6122 #: src/protocols/msn/error.c:139 |
6625 | 6123 msgid "Peer Notification server down" |
6124 msgstr "O servidor de notificação de pontas está fora do ar" | |
6125 | |
8724 | 6126 #: src/protocols/msn/error.c:142 |
6625 | 6127 msgid "Database connect error" |
6128 msgstr "Erro ao conectar ao bando de dados" | |
6129 | |
8724 | 6130 #: src/protocols/msn/error.c:146 |
6625 | 6131 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6132 msgstr "O servidor vai sair do ar (abandonar navio)" | |
6133 | |
8724 | 6134 #: src/protocols/msn/error.c:153 |
6625 | 6135 msgid "Error creating connection" |
6136 msgstr "Erro ao criar a conexão" | |
6137 | |
8724 | 6138 #: src/protocols/msn/error.c:157 |
6625 | 6139 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6140 msgstr "Parâmetros CVR desconhecidos ou não permitidos" | |
6141 | |
8724 | 6142 #: src/protocols/msn/error.c:160 src/protocols/msn/notification.c:304 |
6625 | 6143 msgid "Unable to write" |
6144 msgstr "Impossível enviar" | |
6145 | |
8724 | 6146 #: src/protocols/msn/error.c:163 |
6625 | 6147 msgid "Session overload" |
6148 msgstr "Sessão sobrecarregada" | |
6149 | |
8724 | 6150 #: src/protocols/msn/error.c:166 |
6625 | 6151 msgid "User is too active" |
6152 msgstr "O usuário está muito ativo" | |
6153 | |
8724 | 6154 #: src/protocols/msn/error.c:169 |
6625 | 6155 msgid "Too many sessions" |
7663 | 6156 msgstr "Excesso de sessões" |
6625 | 6157 |
8431 | 6158 #: src/protocols/msn/error.c:172 |
8724 | 6159 msgid "Passport not verified" |
6160 msgstr "Conta do Passport não verificada" | |
6161 | |
6162 #: src/protocols/msn/error.c:175 | |
6625 | 6163 msgid "Bad friend file" |
6164 msgstr "Arquivo de amigos mal formado" | |
6165 | |
8724 | 6166 #: src/protocols/msn/error.c:178 |
6167 msgid "Not expected" | |
6168 msgstr "Inesperado" | |
6169 | |
6170 #: src/protocols/msn/error.c:183 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6171 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
7663 | 6172 msgstr "O apelido foi mudado rapidamente demais" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6173 |
8724 | 6174 #: src/protocols/msn/error.c:192 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6175 msgid "Server too busy" |
7663 | 6176 msgstr "Servidor ocupado demais" |
6177 | |
8724 | 6178 #: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1360 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6179 #: src/protocols/toc/toc.c:659 |
6625 | 6180 msgid "Authentication failed" |
6181 msgstr "Autenticação mal sucedida" | |
6182 | |
8724 | 6183 #: src/protocols/msn/error.c:199 |
6625 | 6184 msgid "Not allowed when offline" |
6185 msgstr "Não permitido enquanto desconectado" | |
6186 | |
8724 | 6187 #: src/protocols/msn/error.c:207 |
6625 | 6188 msgid "Not accepting new users" |
6189 msgstr "Usuários novos não estão sendo aceitos" | |
6190 | |
8724 | 6191 #: src/protocols/msn/error.c:211 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6192 msgid "Kids Passport without parental consent" |
7663 | 6193 msgstr "Passport para crianças sem consentimento dos pais" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6194 |
8724 | 6195 #: src/protocols/msn/error.c:215 |
6625 | 6196 msgid "Passport account not yet verified" |
6197 msgstr "Conta do Passport ainda não foi verificada" | |
6198 | |
8724 | 6199 #: src/protocols/msn/error.c:218 |
8431 | 6200 msgid "Bad ticket" |
6201 msgstr "Bilhete inválido" | |
6202 | |
8724 | 6203 #: src/protocols/msn/error.c:222 |
6625 | 6204 #, c-format |
6205 msgid "Unknown Error Code %d" | |
6206 msgstr "Código de erro desconhecido: %d" | |
6207 | |
8724 | 6208 #: src/protocols/msn/error.c:234 |
6209 #, c-format | |
6210 msgid "MSN Error: %s\n" | |
6211 msgstr "Erro MSN: %s\n" | |
6212 | |
8734 | 6213 #: src/protocols/msn/msn.c:72 |
6625 | 6214 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6215 msgstr "Seu novo apelido é longo demais." | |
6216 | |
8734 | 6217 #: src/protocols/msn/msn.c:191 |
6625 | 6218 msgid "Set your friendly name." |
6219 msgstr "Defina seu apelido." | |
6220 | |
8734 | 6221 #: src/protocols/msn/msn.c:192 |
6625 | 6222 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6852 | 6223 msgstr "Esse é o nome que será visto como seu pelos outros amigos MSN." |
6224 | |
8734 | 6225 #: src/protocols/msn/msn.c:204 |
6625 | 6226 msgid "Set your home phone number." |
6227 msgstr "Defina seu número de telefone de casa." | |
6228 | |
8734 | 6229 #: src/protocols/msn/msn.c:215 |
6625 | 6230 msgid "Set your work phone number." |
6231 msgstr "Defina seu número de telefone do trabalho." | |
6232 | |
8734 | 6233 #: src/protocols/msn/msn.c:226 |
6625 | 6234 msgid "Set your mobile phone number." |
6235 msgstr "Defina seu número de telefone móvel." | |
6236 | |
8734 | 6237 #: src/protocols/msn/msn.c:235 |
6625 | 6238 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6239 msgstr "Permitir pages MSN Mobile?" | |
6240 | |
8734 | 6241 #: src/protocols/msn/msn.c:236 |
6625 | 6242 msgid "" |
6243 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
6244 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
6245 msgstr "" | |
6852 | 6246 "Você deseja permitir ou não permitir que pessoas na sua lista de amigos " |
6625 | 6247 "enviem pages MSN Mobile para seu celular ou outro dispositivo móvel?" |
6248 | |
8734 | 6249 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
6625 | 6250 msgid "Allow" |
6251 msgstr "Permitir" | |
6252 | |
8734 | 6253 #: src/protocols/msn/msn.c:241 |
6625 | 6254 msgid "Disallow" |
6255 msgstr "Não permitir" | |
6256 | |
8734 | 6257 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
6625 | 6258 msgid "Send a mobile message." |
6259 msgstr "Enviar uma mensagem para dispositivo móvel." | |
6260 | |
8734 | 6261 #: src/protocols/msn/msn.c:260 |
6625 | 6262 msgid "Page" |
6263 msgstr "Enviar" | |
6264 | |
8734 | 6265 #: src/protocols/msn/msn.c:361 src/protocols/msn/msn.c:662 |
6625 | 6266 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
6267 msgid "Away From Computer" | |
6268 msgstr "Ausente" | |
6269 | |
8734 | 6270 #: src/protocols/msn/msn.c:362 src/protocols/msn/msn.c:664 |
8724 | 6271 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 |
6272 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 | |
6625 | 6273 msgid "Be Right Back" |
6274 msgstr "Volto já" | |
6275 | |
8734 | 6276 #: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:666 |
6277 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2147 | |
6278 #: src/protocols/novell/novell.c:2260 src/protocols/novell/novell.c:2314 | |
6279 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 | |
6280 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 | |
6625 | 6281 msgid "Busy" |
6282 msgstr "Ocupado" | |
6283 | |
8734 | 6284 #: src/protocols/msn/msn.c:364 src/protocols/msn/msn.c:668 |
8724 | 6285 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 |
6286 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720 | |
6625 | 6287 msgid "On The Phone" |
6288 msgstr "Ao telefone" | |
6289 | |
8734 | 6290 #: src/protocols/msn/msn.c:365 src/protocols/msn/msn.c:670 |
8724 | 6291 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 |
6292 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722 | |
6625 | 6293 msgid "Out To Lunch" |
6294 msgstr "Em horário de almoço" | |
6295 | |
8734 | 6296 #: src/protocols/msn/msn.c:366 src/protocols/msn/msn.c:672 |
6297 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1194 | |
6625 | 6298 msgid "Hidden" |
6299 msgstr "Invisível" | |
6300 | |
8734 | 6301 #: src/protocols/msn/msn.c:378 |
6625 | 6302 msgid "Set Friendly Name" |
6303 msgstr "Definir apelido" | |
6304 | |
8734 | 6305 #: src/protocols/msn/msn.c:386 |
6625 | 6306 msgid "Set Home Phone Number" |
6307 msgstr "Definir número de telefone de casa" | |
6308 | |
8734 | 6309 #: src/protocols/msn/msn.c:392 |
6625 | 6310 msgid "Set Work Phone Number" |
6311 msgstr "Definir número de telefone do trabalho" | |
6312 | |
8734 | 6313 #: src/protocols/msn/msn.c:398 |
6625 | 6314 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6315 msgstr "Definir número de telefone móvel" | |
6316 | |
8734 | 6317 #: src/protocols/msn/msn.c:407 |
6625 | 6318 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
6319 msgstr "Ativar/Desativar dispositivos móveis" | |
6320 | |
8734 | 6321 #: src/protocols/msn/msn.c:414 |
6625 | 6322 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
6323 msgstr "Permitir/Não permitir pages para dispositivos móveis" | |
6324 | |
8734 | 6325 #: src/protocols/msn/msn.c:440 |
6625 | 6326 msgid "Send to Mobile" |
6327 msgstr "Enviar para dispositivo móvel" | |
6328 | |
8734 | 6329 #: src/protocols/msn/msn.c:449 |
6625 | 6330 msgid "Initiate Chat" |
7708 | 6331 msgstr "Iniciar bate-papo" |
6625 | 6332 |
8734 | 6333 #: src/protocols/msn/msn.c:473 |
8036 | 6334 msgid "" |
6335 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | |
6336 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | |
6337 msgstr "" | |
6338 "O suporte ao SSL é necessário para o MSN. Por favor instale uma biblioteca " | |
6339 "SSL suportada. Veja http://gaim.sf.net/faq-ssl.php para mais informaçoes." | |
7663 | 6340 |
8734 | 6341 #: src/protocols/msn/msn.c:785 |
8431 | 6342 #, c-format |
6343 msgid "" | |
6344 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
6345 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
6625 | 6346 msgstr "" |
6347 "Um nome de usuário MSN tem que estar na forma \"usuário@servidor.com\". " | |
6348 "Talvez você quis dizer %s@hotmail.com. Nenhuma mudança foi feita na sua " | |
6349 "lista de usuários permitidos." | |
6350 | |
8734 | 6351 #: src/protocols/msn/msn.c:789 src/protocols/msn/msn.c:829 |
8431 | 6352 msgid "Invalid MSN screen name" |
6625 | 6353 msgstr "Nome de usuário MSN inválido" |
6354 | |
8734 | 6355 #: src/protocols/msn/msn.c:825 |
8431 | 6356 #, c-format |
6357 msgid "" | |
6358 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
6359 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
6625 | 6360 msgstr "" |
6361 "Um nome de usuário MSN deve estar na forma \"usuário@servidor.com\". Talvez " | |
6362 "você quis dizer %s@hotmail.com. Nenhuma mudança foi feita na sua lista de " | |
6363 "usuários bloqueados." | |
6364 | |
8734 | 6365 #: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 |
6625 | 6366 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
6367 msgstr "<html><body><b>Erro ao recuperar perfil</b></body></html>" | |
6368 | |
6369 #. Age | |
8734 | 6370 #: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/oscar/oscar.c:4247 |
8724 | 6371 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 |
6372 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 | |
6625 | 6373 msgid "Age" |
6374 msgstr "Idade" | |
6375 | |
6376 #. Gender | |
8734 | 6377 #: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/oscar/oscar.c:4234 |
8724 | 6378 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 |
6379 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 | |
6625 | 6380 msgid "Gender" |
6381 msgstr "Sexo" | |
6382 | |
8734 | 6383 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 |
6625 | 6384 msgid "Marital Status" |
6385 msgstr "Estado civil" | |
6386 | |
8734 | 6387 #: src/protocols/msn/msn.c:1424 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005 |
6625 | 6388 msgid "Location" |
6389 msgstr "Localização" | |
6390 | |
8734 | 6391 #: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 |
6625 | 6392 msgid "Occupation" |
6393 msgstr "Ocupação" | |
6394 | |
8734 | 6395 #: src/protocols/msn/msn.c:1449 src/protocols/msn/msn.c:1455 |
6396 #: src/protocols/msn/msn.c:1462 src/protocols/msn/msn.c:1469 | |
6397 #: src/protocols/msn/msn.c:1476 | |
6625 | 6398 msgid "A Little About Me" |
6399 msgstr "Um pouco sobre mim" | |
6400 | |
8734 | 6401 #: src/protocols/msn/msn.c:1485 src/protocols/msn/msn.c:1498 |
6402 #: src/protocols/msn/msn.c:1505 | |
6625 | 6403 msgid "Favorite Things" |
6404 msgstr "Coisas favoritas" | |
6405 | |
8734 | 6406 #: src/protocols/msn/msn.c:1514 src/protocols/msn/msn.c:1520 |
6407 #: src/protocols/msn/msn.c:1527 | |
6625 | 6408 msgid "Hobbies and Interests" |
6409 msgstr "Hobbies e interesses" | |
6410 | |
8734 | 6411 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1542 |
8724 | 6412 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 |
6625 | 6413 msgid "Favorite Quote" |
6414 msgstr "Citação favorita" | |
6415 | |
8734 | 6416 #: src/protocols/msn/msn.c:1550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 |
6625 | 6417 msgid "Last Updated" |
6418 msgstr "Última atualização" | |
6419 | |
6672 | 6420 #. Homepage |
8734 | 6421 #: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/trepia/trepia.c:289 |
8724 | 6422 #: src/protocols/trepia/trepia.c:419 |
6672 | 6423 msgid "Homepage" |
6625 | 6424 msgstr "Página da web" |
6425 | |
8734 | 6426 #: src/protocols/msn/msn.c:1583 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 |
7663 | 6427 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6428 msgid "User information for %s unavailable" |
7663 | 6429 msgstr "Informação do usuário %s indisponível" |
6430 | |
8734 | 6431 #: src/protocols/msn/msn.c:1585 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6432 msgid "The user's profile is empty." |
7663 | 6433 msgstr "O perfil do usuário está vazio" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6434 |
8734 | 6435 #: src/protocols/msn/msn.c:1626 |
6436 msgid "Display conversation closed notices" | |
6437 msgstr "Mostrar notificaçoes de 'conversa fechada'" | |
6438 | |
6439 #: src/protocols/msn/msn.c:1631 | |
6440 msgid "Display timeout notices" | |
6441 msgstr "Mostrar notificaçoes de 'tempo limite esgotado'" | |
6442 | |
6625 | 6443 #. *< api_version |
6444 #. *< type | |
6445 #. *< ui_requirement | |
6446 #. *< flags | |
6447 #. *< dependencies | |
6448 #. *< priority | |
6449 #. *< id | |
6450 #. *< name | |
6451 #. *< version | |
6452 #. * summary | |
8724 | 6453 #. * description |
8734 | 6454 #: src/protocols/msn/msn.c:1716 src/protocols/msn/msn.c:1718 |
6625 | 6455 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6456 msgstr "Plugin do protocolo MSN" | |
6457 | |
8734 | 6458 #: src/protocols/msn/msn.c:1736 src/protocols/trepia/trepia.c:1301 |
6625 | 6459 msgid "Login server" |
6460 msgstr "Servidor de login" | |
6461 | |
8734 | 6462 #: src/protocols/msn/msn.c:1745 |
7663 | 6463 msgid "Use HTTP Method" |
6464 msgstr "Usar método HTTP" | |
6465 | |
8431 | 6466 #: src/protocols/msn/nexus.c:56 |
7663 | 6467 msgid "Unable to connect to server" |
6468 msgstr "Impossível conectar ao servidor" | |
6469 | |
8431 | 6470 #: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130 |
6852 | 6471 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." |
6472 msgstr "Impossível enviar para o servidor MSN Nexus." | |
6473 | |
8431 | 6474 #: src/protocols/msn/nexus.c:147 |
6852 | 6475 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." |
6476 msgstr "" | |
6477 "O servidor MSN Neuxs retornou informações de redirecionamento inválidas." | |
6478 | |
8431 | 6479 #: src/protocols/msn/nexus.c:204 |
6852 | 6480 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." |
6481 msgstr "Erro desconhecido ao tentar autorizar com o servidor de login MSN." | |
6482 | |
8724 | 6483 #: src/protocols/msn/notification.c:309 src/protocols/trepia/trepia.c:635 |
6625 | 6484 msgid "Retrieving buddy list" |
6852 | 6485 msgstr "Recuperando lista de amigos" |
6486 | |
8724 | 6487 #: src/protocols/msn/notification.c:334 src/protocols/msn/notification.c:366 |
6488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 | |
6852 | 6489 msgid "Password sent" |
6490 msgstr "Senha enviada" | |
6491 | |
8724 | 6492 #: src/protocols/msn/notification.c:361 |
6625 | 6493 msgid "Unable to send password" |
6494 msgstr "Impossível enviar senha" | |
6495 | |
8724 | 6496 #: src/protocols/msn/notification.c:397 |
6852 | 6497 msgid "Protocol not supported" |
6498 msgstr "Protocolo não suportado" | |
6499 | |
8724 | 6500 #: src/protocols/msn/notification.c:440 |
6625 | 6501 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
6502 msgstr "Você foi desconectado. Você conectou de outro local." | |
6503 | |
8724 | 6504 #: src/protocols/msn/notification.c:445 |
6625 | 6505 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
6506 msgstr "" | |
6507 "Você foi desconectado. Os servidores MSN vão sair do ar temporariamente." | |
6508 | |
8724 | 6509 #: src/protocols/msn/notification.c:584 |
6625 | 6510 #, c-format |
6511 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
6852 | 6512 msgstr "O usuário %s (%s) quer adicionar %s a lista de amigos dele(a)." |
6513 | |
8724 | 6514 #: src/protocols/msn/notification.c:903 src/protocols/msn/notification.c:1070 |
6625 | 6515 #, c-format |
6516 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | |
6852 | 6517 msgstr "O usuário %s (%s) quer adicionar você a lista de amigos dele(a)." |
6518 | |
8724 | 6519 #: src/protocols/msn/notification.c:1362 |
6520 #, c-format | |
6521 msgid "" | |
6522 "Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try " | |
6523 "again." | |
6524 msgstr "" | |
6525 "Sua lista de amigos do MSN para %s está temporariamente indisponível. Por " | |
6526 "favor, espere um pouco e tente novamente." | |
6527 | |
6528 #: src/protocols/msn/notification.c:1607 | |
6625 | 6529 msgid "Unable to transfer to notification server" |
6530 msgstr "Impossível transferir para servidor de notificação" | |
6531 | |
8724 | 6532 #: src/protocols/msn/notification.c:1776 |
6625 | 6533 #, c-format |
6534 msgid "" | |
6535 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
6536 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6537 "in progress.\n" | |
6538 "\n" | |
6539 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
6540 "sign in." | |
6541 msgid_plural "" | |
6542 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
6543 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6544 "in progress.\n" | |
6545 "\n" | |
6546 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
6547 "sign in." | |
6548 msgstr[0] "" | |
6549 "O servidor MSN vai sair do ar para manutenção em %d minuto. Você será " | |
6550 "automaticamente desconectado depois desse tempo. Por favor termine quaisquer " | |
6551 "conversas em curso.\n" | |
6552 "\n" | |
6553 "Depois que a manutenção terminar, você poderá conectar com sucesso." | |
6554 msgstr[1] "" | |
6555 "O servidor MSN vai sair do ar para manutenção em %d minutos. Você será " | |
6556 "automaticamente desconectado depois desse tempo. Por favor termine quaisquer " | |
6557 "conversas em curso.\n" | |
6558 "\n" | |
6559 "Depois que a manutenção terminar, você poderá conectar com sucesso." | |
6560 | |
8724 | 6561 #: src/protocols/msn/servconn.c:389 |
6562 msgid "IO Error." | |
6563 msgstr "Erro de E/S." | |
6564 | |
6565 #: src/protocols/msn/servconn.c:527 | |
7663 | 6566 msgid "Received HTTP error. Please report this." |
6567 msgstr "Erro HTTP recebido. Favor reportar esse erro." | |
6568 | |
8431 | 6569 #: src/protocols/msn/switchboard.c:150 |
6625 | 6570 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
6571 msgstr "A conversa tornou-se inativa e esgotou o limite de tempo." | |
6572 | |
8431 | 6573 #: src/protocols/msn/switchboard.c:159 |
6625 | 6574 #, c-format |
6575 msgid "%s has closed the conversation window." | |
6576 msgstr "%s fechou a janela de conversa." | |
6577 | |
8724 | 6578 #: src/protocols/msn/switchboard.c:300 |
6625 | 6579 msgid "An MSN message may not have been received." |
6580 msgstr "Uma mensagem MSN pode não ter sido recebida." | |
6581 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6582 #: src/protocols/napster/napster.c:228 |
6625 | 6583 msgid "Unable to read header from server" |
6584 msgstr "Impossível ler cabeçalho do servidor" | |
6585 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6586 #: src/protocols/napster/napster.c:242 |
7663 | 6587 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6588 msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." |
6625 | 6589 msgstr "" |
6590 "Impossível ler mensagem do servidor. O comando é %hd, e o tamanho é %hd." | |
6591 | |
8724 | 6592 #: src/protocols/napster/napster.c:307 |
6625 | 6593 #, c-format |
6594 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
6595 msgstr "usuários: %s, arquivos: %s, tamanho: %sGB" | |
6596 | |
6597 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
8724 | 6598 #: src/protocols/napster/napster.c:318 |
6625 | 6599 #, c-format |
6600 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
6601 msgstr "Impossível adicionar \"%s\" a sua hotlist do Napster" | |
6602 | |
8724 | 6603 #: src/protocols/napster/napster.c:326 |
6625 | 6604 msgid "You were disconnected from the server." |
6605 msgstr "Você foi desconectado do servidor." | |
6606 | |
6607 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
8724 | 6608 #: src/protocols/napster/napster.c:384 |
6625 | 6609 #, c-format |
6610 msgid "%s requested your information" | |
6611 msgstr "%s requisitou sua informação" | |
6612 | |
8724 | 6613 #: src/protocols/napster/napster.c:422 |
6625 | 6614 msgid "" |
6615 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
6616 "different location" | |
6617 msgstr "" | |
6618 "Você foi desconectado do servidor, pois você conectou de um local diferente" | |
6619 | |
6620 #. MSG_CLIENT_PING | |
8724 | 6621 #: src/protocols/napster/napster.c:428 |
6625 | 6622 #, c-format |
6623 msgid "%s requested a PING" | |
6624 msgstr "%s requisitou um PING" | |
6625 | |
8724 | 6626 #: src/protocols/napster/napster.c:541 |
8431 | 6627 msgid "Get Info" |
6628 msgstr "Ver info" | |
6629 | |
8724 | 6630 #: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5517 |
7663 | 6631 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 |
7876 | 6632 msgid "_Group:" |
6633 msgstr "_Grupo:" | |
6625 | 6634 |
6635 #. *< api_version | |
6636 #. *< type | |
6637 #. *< ui_requirement | |
6638 #. *< flags | |
6639 #. *< dependencies | |
6640 #. *< priority | |
6641 #. *< id | |
6642 #. *< name | |
6643 #. *< version | |
6644 #. * summary | |
8724 | 6645 #. * description |
8734 | 6646 #: src/protocols/napster/napster.c:639 src/protocols/napster/napster.c:641 |
6625 | 6647 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
6648 msgstr "Plugin do protocolo Napster" | |
6649 | |
8734 | 6650 #: src/protocols/novell/novell.c:113 |
6651 #, c-format | |
6652 msgid "Login failed (0x%X)." | |
6653 msgstr "A conexão falhou (0x%X)." | |
6654 | |
6655 #: src/protocols/novell/novell.c:225 | |
6656 #, c-format | |
6657 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (0x%X)." | |
6658 msgstr "" | |
6659 "Impossível enviar mensagem. Não foi possível obter detalhes do usuário (0x%" | |
6660 "X)." | |
6661 | |
6662 #: src/protocols/novell/novell.c:371 | |
6663 #, c-format | |
6664 msgid "Unable to add %s to your buddy list (0x%X)." | |
6665 msgstr "Impossível adicionar %s a sua lista de amigos (0x%X)." | |
6666 | |
6667 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
6668 #: src/protocols/novell/novell.c:397 | |
6669 #, c-format | |
6670 msgid "Unable to send message (0x%X)." | |
6671 msgstr "Impossível enviar mensagem (0x%X)." | |
6672 | |
6673 #: src/protocols/novell/novell.c:485 | |
6674 #, c-format | |
6675 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (0x%X)." | |
6676 msgstr "" | |
6677 "Impossível enviar mensagem para %s. Não foi possível criar a conferência (0x%" | |
6678 "X)." | |
6679 | |
6680 #: src/protocols/novell/novell.c:489 | |
6681 #, c-format | |
6682 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (0x%X)." | |
6683 msgstr "" | |
6684 "Impossível enviar mensagem. Não foi possível criar a conferência (0x%X)." | |
6685 | |
6686 #: src/protocols/novell/novell.c:536 | |
6687 #, c-format | |
6688 msgid "" | |
6689 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
6690 "creating folder (0x%X)." | |
6691 msgstr "" | |
6692 "Impossível mover usuário %s para a pasta %s na lista do servidor. Erro ao " | |
6693 "criar a pasta (0x%X)." | |
6694 | |
6695 #: src/protocols/novell/novell.c:584 | |
6696 #, c-format | |
6697 msgid "" | |
6698 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
6699 "list (0x%X)." | |
6700 msgstr "" | |
6701 "Impossível adicionar %s à sua lista de amigos. Erro ao criar pasta na lista " | |
6702 "do servidor (0x%X)." | |
6703 | |
6704 #: src/protocols/novell/novell.c:615 src/protocols/novell/novell.c:1344 | |
6705 #, c-format | |
6706 msgid "GroupWise Conference %d" | |
6707 msgstr "Conferência GroupWise %d" | |
6708 | |
6709 #: src/protocols/novell/novell.c:659 | |
6710 #, c-format | |
6711 msgid "Could not get details for user %s (0x%X)." | |
6712 msgstr "Não foi possível obter detalhes do usuário %s (0x%X)." | |
6713 | |
6714 #: src/protocols/novell/novell.c:773 src/protocols/novell/novell.c:1107 | |
6715 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | |
6716 msgstr "Erro na comunicação com o servidor. Fechando a conexão." | |
6717 | |
6718 #: src/protocols/novell/novell.c:982 | |
6719 msgid "Userid" | |
6720 msgstr "ID do usuário" | |
6721 | |
6722 #. tag = _("DN"); | |
6723 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
6724 #. if (value) { | |
6725 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n", | |
6726 #. tag, value); | |
6727 #. } | |
6728 #. | |
6729 #: src/protocols/novell/novell.c:996 | |
6730 msgid "Full name" | |
6731 msgstr "Nome completo" | |
6732 | |
6733 #: src/protocols/novell/novell.c:1016 | |
6734 msgid "User Properties" | |
6735 msgstr "Propriedades do usuário" | |
6736 | |
6737 #: src/protocols/novell/novell.c:1084 | |
6738 msgid "Unable to make SSL connection to server." | |
6739 msgstr "Impossível criar conexão SSL com o servidor." | |
6740 | |
6741 #: src/protocols/novell/novell.c:1113 | |
6742 #, c-format | |
6743 msgid "Error processing event or response. (0x%X)" | |
6744 msgstr "Erro ao processar evento ou resposta. (0x%X)" | |
6745 | |
6746 #: src/protocols/novell/novell.c:1147 | |
6747 msgid "Authenticating..." | |
6748 msgstr "Autenticando..." | |
6749 | |
6750 #: src/protocols/novell/novell.c:1162 | |
6751 msgid "Waiting for response..." | |
6752 msgstr "Esperando resposta..." | |
6753 | |
6754 #: src/protocols/novell/novell.c:1302 | |
6755 msgid "Invitation to Conversation" | |
6756 msgstr "Convite para convers" | |
6757 | |
6758 #: src/protocols/novell/novell.c:1303 | |
6759 #, c-format | |
6760 msgid "" | |
6761 "Invitation from: %s\n" | |
6762 "\n" | |
6763 "Sent: %s" | |
6764 msgstr "" | |
6765 "Convite de: %s\n" | |
6766 "\n" | |
6767 "Enviado: %s" | |
6768 | |
6769 #: src/protocols/novell/novell.c:1305 | |
6770 msgid "Would you like to join the conversation?" | |
6771 msgstr "Você deseja entrar na conversa?" | |
6772 | |
6773 #: src/protocols/novell/novell.c:1408 | |
6774 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | |
6775 msgstr "Você foi desconectado porque conectou em outra estação de trabalho." | |
6776 | |
6777 #: src/protocols/novell/novell.c:1462 | |
6778 #, c-format | |
6779 msgid "" | |
6780 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
6781 msgstr "" | |
6782 "%s parece estar desconectado e não recebeu a mensagem que você acabou de " | |
6783 "enviar." | |
6784 | |
6785 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | |
6786 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | |
6787 #. | |
6788 #. ...but for now just error out with a nice message. | |
6789 #: src/protocols/novell/novell.c:1560 | |
6790 msgid "" | |
6791 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
6792 "to connect to." | |
6793 msgstr "" | |
6794 "Impossível conectar ao servidor. Por favor digite o endereço do servidor em " | |
6795 "que você deseja conectar." | |
6796 | |
6797 #: src/protocols/novell/novell.c:1582 | |
6798 msgid "Error. SSL support is not installed." | |
6799 msgstr "Erro. O suporte a SSL não está instalado." | |
6800 | |
6801 #: src/protocols/novell/novell.c:1846 | |
6802 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | |
6803 msgstr "Esta conferência foi fechada. Nào é possível enviar mais mensagens." | |
6804 | |
6805 #: src/protocols/novell/novell.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:576 | |
6806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5813 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 | |
6807 msgid "Offline" | |
6808 msgstr "Desconectado" | |
6809 | |
6810 #: src/protocols/novell/novell.c:2161 | |
6811 #, c-format | |
6812 msgid "" | |
6813 "\n" | |
6814 "<b>Status:</b> %s\n" | |
6815 "<b>Message:</b> %s" | |
6816 msgstr "" | |
6817 "\n" | |
6818 "<b>Status:</b> %s\n" | |
6819 "<b>Mensagem:</b> %s" | |
6820 | |
6821 #: src/protocols/novell/novell.c:2165 | |
6822 #, c-format | |
6823 msgid "" | |
6824 "\n" | |
6825 "<b>Status:</b> %s" | |
6826 msgstr "" | |
6827 "\n" | |
6828 "<b>Status:</b> %s" | |
6829 | |
6830 #: src/protocols/novell/novell.c:2261 src/protocols/novell/novell.c:2317 | |
6831 msgid "Appear Offline" | |
6832 msgstr "Parecer desconectado" | |
6833 | |
6834 #. *< api_version | |
6835 #. *< type | |
6836 #. *< ui_requirement | |
6837 #. *< flags | |
6838 #. *< dependencies | |
6839 #. *< priority | |
6840 #. *< id | |
6841 #. *< name | |
6842 #. *< version | |
6843 #. * summary | |
6844 #. * description | |
6845 #: src/protocols/novell/novell.c:2405 src/protocols/novell/novell.c:2407 | |
6846 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | |
6847 msgstr "Plugin de protocolo do mensageiro do Novell GroupWise" | |
6848 | |
6849 #: src/protocols/novell/novell.c:2424 | |
6850 msgid "Server address" | |
6851 msgstr "Endereço do servidor" | |
6852 | |
6853 #: src/protocols/novell/novell.c:2428 | |
6854 msgid "Server port" | |
6855 msgstr "Porta do servidor" | |
6856 | |
8724 | 6857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
8036 | 6858 msgid "Invalid error" |
6859 msgstr "Erro inválido" | |
6860 | |
8724 | 6861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
6625 | 6862 msgid "Invalid SNAC" |
6863 msgstr "SNAC inválido" | |
6864 | |
8724 | 6865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
6625 | 6866 msgid "Rate to host" |
6867 msgstr "Taxa para host" | |
6868 | |
8724 | 6869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
8431 | 6870 msgid "Rate to client" |
6871 msgstr "Taxa para cliente" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6872 |
7663 | 6873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
8724 | 6874 msgid "Service unavailable" |
6875 msgstr "Serviço indisponível" | |
8431 | 6876 |
6877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | |
8724 | 6878 msgid "Service not defined" |
6879 msgstr "Serviço não definido" | |
6880 | |
6881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | |
8431 | 6882 msgid "Obsolete SNAC" |
6883 msgstr "SNAC obsoleto" | |
6884 | |
6885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | |
8724 | 6886 msgid "Not supported by host" |
6887 msgstr "Não suportado pelo host" | |
6888 | |
6889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | |
8036 | 6890 msgid "Not supported by client" |
6891 msgstr "Não suportado pelo cliente" | |
6625 | 6892 |
8724 | 6893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
7663 | 6894 msgid "Refused by client" |
6895 msgstr "Recusado pelo cliente" | |
6625 | 6896 |
8724 | 6897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
7663 | 6898 msgid "Reply too big" |
6899 msgstr "Resposta muito extensa" | |
6625 | 6900 |
8724 | 6901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
7663 | 6902 msgid "Responses lost" |
6903 msgstr "Respostas perdidas" | |
6625 | 6904 |
8724 | 6905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
7663 | 6906 msgid "Request denied" |
6907 msgstr "Requisição negada" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6908 |
8724 | 6909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
8036 | 6910 msgid "Busted SNAC payload" |
6911 msgstr "Carga de SNAC excedida" | |
6912 | |
8724 | 6913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
7663 | 6914 msgid "Insufficient rights" |
6915 msgstr "Direitos insuficientes" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6916 |
8724 | 6917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
8431 | 6918 msgid "In local permit/deny" |
6919 msgstr "Na lista local de usuários permitidos/bloqueados" | |
7663 | 6920 |
8724 | 6921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
8431 | 6922 msgid "Too evil (sender)" |
6923 msgstr "Malvado demais (remetente)" | |
7663 | 6924 |
6925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | |
8724 | 6926 msgid "Too evil (receiver)" |
6927 msgstr "Malvado demais (destinatário)" | |
8431 | 6928 |
6929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | |
8724 | 6930 msgid "User temporarily unavailable" |
6931 msgstr "Usuário temporariamente indisponível" | |
6932 | |
6933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | |
8431 | 6934 msgid "No match" |
6935 msgstr "Nenhum resultado" | |
6936 | |
6937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | |
8724 | 6938 msgid "List overflow" |
6939 msgstr "Limite de tamanho da lista excedido" | |
6940 | |
6941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 | |
8036 | 6942 msgid "Request ambiguous" |
6943 msgstr "Requisição ambígua" | |
7663 | 6944 |
8724 | 6945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6946 msgid "Queue full" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6947 msgstr "Fila cheia" |
6625 | 6948 |
8724 | 6949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 |
6625 | 6950 msgid "Not while on AOL" |
6951 msgstr "Não enquanto estiver na AOL" | |
6952 | |
8724 | 6953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:428 |
6954 msgid "Voice" | |
6955 msgstr "Voz" | |
6956 | |
6957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:431 | |
6958 msgid "AIM Direct IM" | |
6959 msgstr "Mensagem instantânea direta do AIM" | |
6960 | |
6961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:434 | |
6962 msgid "Chat" | |
6963 msgstr "Bate-papo" | |
6964 | |
6965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6535 | |
6966 msgid "Get File" | |
6967 msgstr "Receber arquivo" | |
6968 | |
6969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:444 | |
6970 msgid "Games" | |
6971 msgstr "Jogos" | |
6972 | |
6973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:447 | |
6974 msgid "Add-Ins" | |
6975 msgstr "Add-Ins" | |
6976 | |
6977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:450 | |
6978 msgid "Send Buddy List" | |
6979 msgstr "Enviar lista de amigos" | |
6980 | |
6981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:453 | |
6982 msgid "ICQ Direct Connect" | |
6983 msgstr "Conexão direta do ICQ" | |
6984 | |
6985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:456 | |
6986 msgid "AP User" | |
6987 msgstr "Usuário AP" | |
6988 | |
6989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:459 | |
6990 msgid "ICQ RTF" | |
6991 msgstr "ICQ RTF" | |
6992 | |
6993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
6994 msgid "Nihilist" | |
6995 msgstr "Nihilista" | |
6996 | |
6997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:465 | |
6998 msgid "ICQ Server Relay" | |
6999 msgstr "Relay do servidor ICQ" | |
7000 | |
7001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:468 | |
7002 msgid "Old ICQ UTF8" | |
7003 msgstr "ICQ UTF8 antigo" | |
7004 | |
7005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:471 | |
7006 msgid "Trillian Encryption" | |
7007 msgstr "Criptografia do Trillian" | |
7008 | |
7009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:474 | |
7010 msgid "ICQ UTF8" | |
7011 msgstr "ICQ UTF8" | |
7012 | |
7013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 | |
7014 msgid "Hiptop" | |
7015 msgstr "Hiptop" | |
7016 | |
7017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:480 | |
7018 msgid "Security Enabled" | |
7019 msgstr "Segurança ativada" | |
7020 | |
7021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:483 | |
7022 msgid "Video Chat" | |
7023 msgstr "Bate-papo com vídeo" | |
7024 | |
7025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:487 | |
7026 msgid "iChat AV" | |
7027 msgstr "AV do iChat" | |
7028 | |
7029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:490 | |
7030 msgid "Live Video" | |
7031 msgstr "Vídeo ao vivo" | |
7032 | |
7033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:493 | |
7034 msgid "Camera" | |
7035 msgstr "Câmera" | |
7036 | |
7037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4832 | |
7038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 | |
7039 msgid "Free For Chat" | |
7040 msgstr "Livre para conversa" | |
7041 | |
7042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4826 | |
7043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 | |
7044 msgid "Not Available" | |
7045 msgstr "Não disponível" | |
7046 | |
7047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4829 | |
7048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 | |
7049 msgid "Occupied" | |
7050 msgstr "Ocupado" | |
7051 | |
7052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522 | |
7053 msgid "Web Aware" | |
7054 msgstr "Permitir que outros vejam seu status pela Web" | |
7055 | |
7056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:593 | |
7057 msgid "Capabilities" | |
7058 msgstr "Recursos" | |
7059 | |
7060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:599 | |
7061 msgid "Buddy Comment" | |
7062 msgstr "Comentário do amigo" | |
7063 | |
7064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:719 | |
6625 | 7065 #, c-format |
7066 msgid "Direct IM with %s closed" | |
7067 msgstr "Mensagem instantânea direta com %s fechada" | |
7068 | |
8724 | 7069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:721 |
6625 | 7070 #, c-format |
7071 msgid "Direct IM with %s failed" | |
7072 msgstr "Mensagem instantânea direta com %s falhou" | |
7073 | |
8724 | 7074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792 src/protocols/toc/toc.c:885 |
6625 | 7075 #, c-format |
7076 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
7077 msgstr "Você foi desconectado da sala %s." | |
7078 | |
8724 | 7079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:808 |
6625 | 7080 msgid "Chat is currently unavailable" |
7708 | 7081 msgstr "O recurso de bate-papo está indisponível no momento" |
6625 | 7082 |
8724 | 7083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:879 src/protocols/oscar/oscar.c:943 |
6625 | 7084 msgid "Couldn't connect to host" |
7085 msgstr "Não foi possível conectar ao host" | |
7086 | |
8724 | 7087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:889 |
7663 | 7088 msgid "Screen name sent" |
7089 msgstr "Nome de usuário enviado" | |
7090 | |
8724 | 7091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:903 |
8465 | 7092 #, c-format |
7093 msgid "" | |
7094 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
7095 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | |
7096 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
7097 msgstr "" | |
7098 "Nao foi possível conectar como %s porque o nome de usuário é inválido. Nomes " | |
7099 "de usuário têm que começar com uma letra e conter apenas letras, números e " | |
7100 "espaços, ou conter apenas números." | |
7101 | |
8724 | 7102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:931 |
6625 | 7103 msgid "Unable to login to AIM" |
7104 msgstr "Impossível conectar ao AIM" | |
7105 | |
8724 | 7106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 src/protocols/oscar/oscar.c:1453 |
6625 | 7107 msgid "Could Not Connect" |
7108 msgstr "Não foi possível conectar" | |
7109 | |
8724 | 7110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1043 |
6625 | 7111 msgid "Connection established, cookie sent" |
7112 msgstr "Conexão estabelecida, cookie enviado" | |
7113 | |
8724 | 7114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1156 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 |
8431 | 7115 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 |
6625 | 7116 msgid "Unable to establish file descriptor." |
7117 msgstr "Impossível estabelecer descritor de arquivo." | |
7118 | |
8724 | 7119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1161 |
6625 | 7120 msgid "Unable to create new connection." |
7121 msgstr "Impossível criar nova conexão." | |
7122 | |
8724 | 7123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1232 |
8465 | 7124 msgid "Unable to establish listener socket." |
7125 msgstr "Impossível estabelecer socket de escuta." | |
7126 | |
8724 | 7127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1337 src/protocols/toc/toc.c:571 |
6625 | 7128 msgid "Incorrect nickname or password." |
7129 msgstr "Usuário ou senha incorreto(a)." | |
7130 | |
8724 | 7131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1342 |
6625 | 7132 msgid "Your account is currently suspended." |
7133 msgstr "Atualmente, sua conta está suspensa." | |
7134 | |
7135 #. service temporarily unavailable | |
8724 | 7136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1346 |
6625 | 7137 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
7138 msgstr "O serviço AOL Instant Messenger está temporariamente indisponível." | |
7139 | |
8724 | 7140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1351 |
6625 | 7141 msgid "" |
7142 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7143 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7144 msgstr "" | |
7145 "Você esteve conectando e desconectando com muita frequência. Espere dez " | |
7146 "minutos e tente novamente. Se você continuar tentando, vai ter que esperar " | |
7147 "ainda mais." | |
7148 | |
8724 | 7149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1356 |
6625 | 7150 #, c-format |
7151 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
7152 msgstr "" | |
7153 "A versão do cliente que você está usando é velha demais. Favor atualizar em %" | |
7154 "s" | |
7155 | |
8724 | 7156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1388 |
6625 | 7157 msgid "Internal Error" |
7158 msgstr "Erro interno" | |
7159 | |
8724 | 7160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1460 |
7663 | 7161 msgid "Received authorization" |
7162 msgstr "Autorização recebida" | |
7163 | |
8724 | 7164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526 |
7165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1614 | |
6625 | 7166 #, c-format |
7167 msgid "" | |
7168 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
7169 "fixed. Check %s for updates." | |
7170 msgstr "" | |
7171 "Você pode ser desconectado num curto período de tempo. Você pode querer usar " | |
7172 "o TOC até que isso esteja corrigido. Verifique por atualizações em %s." | |
7173 | |
8724 | 7174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:1529 |
7663 | 7175 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
6625 | 7176 msgstr "O Gaim não pôde conseguir um hash de conexão AIM válido." |
7177 | |
8724 | 7178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 |
7663 | 7179 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
6625 | 7180 msgstr "O Gaim não pôde conseguir um hash de conexão válido." |
7181 | |
8724 | 7182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:5917 |
6625 | 7183 #, c-format |
7184 msgid "Direct IM with %s established" | |
7185 msgstr "Mensagem instantânea direta com %s estabelecida" | |
7186 | |
8724 | 7187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:2555 |
6625 | 7188 msgid "(There was an error receiving this message)" |
7189 msgstr "(Houve um erro ao receber esta mensagem)" | |
7190 | |
8724 | 7191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2716 |
6625 | 7192 #, c-format |
7193 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
7663 | 7194 msgstr "%s acabou de pedir para fazer uma conexão direta com %s" |
7195 | |
8724 | 7196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2719 |
6625 | 7197 msgid "" |
7198 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
7199 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
7200 "considered a privacy risk." | |
7201 msgstr "" | |
7202 "Isto requer uma conexão direta entre os dois computadores e é necessário " | |
7203 "para mensagens instantâneas com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser " | |
7204 "considerado um risco de privacidade." | |
7205 | |
8724 | 7206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2724 src/protocols/oscar/oscar.c:6299 |
6625 | 7207 msgid "Connect" |
7208 msgstr "Conectar" | |
7209 | |
8724 | 7210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2753 |
6625 | 7211 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
7212 msgstr "" | |
7663 | 7213 "Por favor me autorize para que eu possa adicioná-lo à minha lista de amigos." |
7214 | |
8724 | 7215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2761 |
6625 | 7216 msgid "Authorization Request Message:" |
7217 msgstr "Mensagem para pedido de autorização:" | |
7218 | |
8724 | 7219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2762 |
6625 | 7220 msgid "Please authorize me!" |
7221 msgstr "Por favor me autorize!" | |
7222 | |
8724 | 7223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 |
6625 | 7224 #, c-format |
7225 msgid "" | |
7226 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
7227 "you want to send an authorization request?" | |
7228 msgstr "" | |
7229 "O usuário %s requer autorização antes de ser adicionado a uma lista de " | |
6852 | 7230 "amigos. Você deseja enviar um pedido de autorização?" |
6625 | 7231 |
8724 | 7232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2796 src/protocols/oscar/oscar.c:2798 |
6625 | 7233 msgid "Request Authorization" |
7234 msgstr "Pedir autorização" | |
7235 | |
8724 | 7236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:2836 |
7237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:2925 | |
7238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:3281 | |
7239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3341 src/protocols/oscar/oscar.c:5438 | |
7240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5484 | |
6625 | 7241 msgid "No reason given." |
7242 msgstr "Nenhum motivo foi dado." | |
7243 | |
8724 | 7244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 |
6625 | 7245 msgid "Authorization Denied Message:" |
7246 msgstr "Mensagem de recusa de autorização:" | |
7247 | |
8724 | 7248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2925 |
6625 | 7249 #, c-format |
7250 msgid "" | |
7251 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
7252 "%s" | |
7253 msgstr "" | |
7663 | 7254 "O usuário %u deseja adicionar você à lista de amigos dele pelo seguinte " |
6625 | 7255 "motivo: \n" |
7256 "%s" | |
7257 | |
8724 | 7258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 |
6625 | 7259 msgid "Authorization Request" |
7260 msgstr "Pedido de autorização" | |
7261 | |
8724 | 7262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 |
7663 | 7263 #, c-format |
6625 | 7264 msgid "" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7265 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6625 | 7266 "following reason:\n" |
7267 "%s" | |
7268 msgstr "" | |
6852 | 7269 "O usuário %u negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos com o " |
7663 | 7270 "seguinte motivo:\n" |
6625 | 7271 "%s" |
7272 | |
8724 | 7273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 |
6625 | 7274 msgid "ICQ authorization denied." |
7275 msgstr "Autorização do ICQ negada." | |
7276 | |
7277 #. Someone has granted you authorization | |
8724 | 7278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2953 |
7663 | 7279 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7280 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
6852 | 7281 msgstr "" |
7282 "O usuário %u aceitou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos." | |
6625 | 7283 |
8724 | 7284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2961 |
6625 | 7285 #, c-format |
7286 msgid "" | |
7287 "You have received a special message\n" | |
7288 "\n" | |
7289 "From: %s [%s]\n" | |
7290 "%s" | |
7291 msgstr "" | |
7292 "Você recebeu uma mensagem especial\n" | |
7293 "\n" | |
7294 "De: %s [%s]\n" | |
7295 "%s" | |
7296 | |
8724 | 7297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2969 |
6625 | 7298 #, c-format |
7299 msgid "" | |
7300 "You have received an ICQ page\n" | |
7301 "\n" | |
7302 "From: %s [%s]\n" | |
7303 "%s" | |
7304 msgstr "" | |
7305 "Você recebeu um page do ICQ\n" | |
7306 "\n" | |
7307 "De: %s [%s]\n" | |
7308 "%s" | |
7309 | |
8724 | 7310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2977 |
6625 | 7311 #, c-format |
7312 msgid "" | |
7313 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
7314 "\n" | |
7315 "Message is:\n" | |
7316 "%s" | |
7317 msgstr "" | |
7318 "Você recebeu um email do ICQ de %s [%s]\n" | |
7319 "\n" | |
7320 "A mensagem é: \n" | |
7321 "%s" | |
7322 | |
8724 | 7323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2998 |
7663 | 7324 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7325 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
7663 | 7326 msgstr "O usuário de ICQ %u lhe mandou um amigo: %s (%s)" |
7327 | |
8724 | 7328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3004 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7329 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
7663 | 7330 msgstr "Você quer adicionar este amigo à sua lista de amigos?" |
7331 | |
8724 | 7332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3008 |
6625 | 7333 msgid "Decline" |
7334 msgstr "Rejeitar" | |
7335 | |
8724 | 7336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 |
6625 | 7337 #, c-format |
7338 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
7339 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
7340 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por que ela era inválida." | |
7341 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por que elas eram inválidas." | |
7342 | |
8724 | 7343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 |
6625 | 7344 #, c-format |
7345 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
7346 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
7347 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque ela era muito extensa." | |
7348 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque elas eram muito extensas." | |
7349 | |
8724 | 7350 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 |
6625 | 7351 #, c-format |
7352 msgid "" | |
7353 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
7354 msgid_plural "" | |
7355 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
7356 msgstr[0] "" | |
7357 "Você perdeu %hu mensagem de %s porque o limite de frequência foi excedido." | |
7358 msgstr[1] "" | |
7359 "Você perdeu %hu mensagens de %s porque o limite de frequência foi excedido." | |
7360 | |
8724 | 7361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 |
6625 | 7362 #, c-format |
7363 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
7364 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
7365 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)." | |
7366 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)." | |
7367 | |
8724 | 7368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 |
6625 | 7369 #, c-format |
7370 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
7371 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
7663 | 7372 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque você é muito malvado(a)." |
7373 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque você é muito malvado(a)." | |
7374 | |
8724 | 7375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 |
6625 | 7376 #, c-format |
7377 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
7378 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
7379 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por um motivo desconhecido." | |
7380 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido." | |
7381 | |
8724 | 7382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 |
6625 | 7383 #, c-format |
7384 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
7385 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
7386 | |
8724 | 7387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3243 |
6625 | 7388 #, c-format |
7389 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
7390 msgstr "Erro do SNAC: %s\n" | |
7391 | |
8724 | 7392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3244 |
8431 | 7393 msgid "Unknown error" |
7394 msgstr "Erro desconhecido" | |
7395 | |
6625 | 7396 #. Data is assumed to be the destination sn |
8724 | 7397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 |
6625 | 7398 #, c-format |
7399 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
7400 msgstr "Sua mensagem para %s não foi enviada:" | |
7401 | |
8724 | 7402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3338 |
7663 | 7403 #, c-format |
7404 msgid "User information for %s unavailable:" | |
7405 msgstr "Informação do usuário %s indisponível:" | |
7406 | |
8724 | 7407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3361 |
7408 msgid "Warning Level" | |
7409 msgstr "Nível de alerta" | |
7410 | |
7411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3364 | |
7412 msgid "Online Since" | |
7413 msgstr "Conectado desde" | |
7414 | |
7415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 | |
7416 msgid "Member Since" | |
7417 msgstr "Membro desde" | |
7418 | |
7419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3450 | |
6625 | 7420 msgid "Your AIM connection may be lost." |
7421 msgstr "Sua conexão AIM pode ter sido perdida." | |
7422 | |
8724 | 7423 #. The conversion failed! |
7424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3636 | |
7425 msgid "" | |
7426 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
7427 "characters.]" | |
7428 msgstr "" | |
7429 "[Não foi possível exibir uma mensagem deste usuário porque ela continha " | |
7430 "caracteres inválidos.]" | |
7431 | |
7432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3854 | |
6625 | 7433 msgid "Rate limiting error." |
7434 msgstr "Erro na limitação da taxa." | |
7435 | |
8724 | 7436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3855 |
6625 | 7437 msgid "" |
7438 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
7439 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
7440 msgstr "" | |
7441 "A última ação que você tentou não pôde ser executada porque você excedeu a " | |
7442 "taxa limite. Por favor espere 10 segundos e tente novamente." | |
7443 | |
8724 | 7444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3918 |
6625 | 7445 msgid "" |
7446 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
7447 "at another location." | |
7448 msgstr "" | |
7449 "Você foi desconectado porque conectou-se de outro local com o mesmo nome de " | |
7450 "usuário." | |
7451 | |
8724 | 7452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3920 |
6625 | 7453 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
7454 msgstr "Você foi desconectado por um motivo desconhecido." | |
7455 | |
8724 | 7456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3951 |
7663 | 7457 msgid "Finalizing connection" |
7458 msgstr "Finalizando a conexão" | |
7459 | |
8724 | 7460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 src/protocols/oscar/oscar.c:4228 |
6672 | 7461 msgid "Email Address" |
7462 msgstr "Endereço de email" | |
6625 | 7463 |
8724 | 7464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 |
6672 | 7465 msgid "Mobile Phone" |
7466 msgstr "Telefone móvel" | |
6625 | 7467 |
8724 | 7468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
7469 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | |
6625 | 7470 msgid "Female" |
7471 msgstr "Feminino" | |
7472 | |
8724 | 7473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
7474 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | |
6625 | 7475 msgid "Male" |
7476 msgstr "Masculino" | |
7477 | |
8724 | 7478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4250 |
6672 | 7479 msgid "Personal Web Page" |
7480 msgstr "Página da web pessoal" | |
6625 | 7481 |
8724 | 7482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 |
6672 | 7483 msgid "Additional Information" |
7484 msgstr "Informações adicionais" | |
6625 | 7485 |
8724 | 7486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 |
6672 | 7487 msgid "Home Address" |
7488 msgstr "Endereço de casa" | |
6625 | 7489 |
8724 | 7490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4263 src/protocols/oscar/oscar.c:4271 |
6672 | 7491 msgid "Zip Code" |
7492 msgstr "Código Postal (CEP)" | |
6625 | 7493 |
8724 | 7494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4267 |
6672 | 7495 msgid "Work Address" |
7496 msgstr "Endereço do trabalho" | |
6625 | 7497 |
8724 | 7498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 |
6672 | 7499 msgid "Work Information" |
7500 msgstr "Informações do trabalho" | |
6625 | 7501 |
8724 | 7502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4276 |
6672 | 7503 msgid "Company" |
7504 msgstr "Empresa" | |
6625 | 7505 |
8724 | 7506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4277 |
6672 | 7507 msgid "Division" |
7508 msgstr "Divisão" | |
6625 | 7509 |
8724 | 7510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4278 |
6672 | 7511 msgid "Position" |
7512 msgstr "Posição" | |
6625 | 7513 |
8724 | 7514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 |
6672 | 7515 msgid "Web Page" |
7516 msgstr "Página da web" | |
6625 | 7517 |
8724 | 7518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4286 |
7663 | 7519 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7520 msgid "ICQ Info for %s" |
7663 | 7521 msgstr "Informações do ICQ de %s:" |
7522 | |
8724 | 7523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7524 msgid "Pop-Up Message" |
7663 | 7525 msgstr "Mensagem pop-up" |
7526 | |
8724 | 7527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4357 |
8431 | 7528 #, c-format |
7529 msgid "The following screen names are associated with %s" | |
7663 | 7530 msgstr "Os seguintes nomes de usuário estão associados com %s" |
7531 | |
8724 | 7532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4361 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7533 msgid "Search Results" |
7663 | 7534 msgstr "Resultados da procura" |
7535 | |
8724 | 7536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4378 |
6625 | 7537 #, c-format |
7538 msgid "No results found for email address %s" | |
7539 msgstr "Nenhum resultado encontrado para o endereço de email %s" | |
7540 | |
8724 | 7541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4399 |
6625 | 7542 #, c-format |
7543 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
7544 msgstr "Você deve receber um email pedindo para confirmar %s." | |
7545 | |
8724 | 7546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 |
6625 | 7547 msgid "Account Confirmation Requested" |
7548 msgstr "Confirmação de conta recebida" | |
7549 | |
8724 | 7550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4429 |
6625 | 7551 msgid "Error Changing Account Info" |
7552 msgstr "Erro ao mudar informações da conta" | |
7553 | |
8724 | 7554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4432 |
6625 | 7555 #, c-format |
7556 msgid "" | |
7557 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
7558 "differs from the original." | |
7559 msgstr "" | |
7560 "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de usuário pois o nome requisitado " | |
7561 "difere do original." | |
7562 | |
8724 | 7563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4435 |
6625 | 7564 #, c-format |
7565 msgid "" | |
7566 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
7567 "ends in a space." | |
7568 msgstr "" | |
7569 "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de usuário pois o nome requisitado " | |
7570 "termina com um espaço." | |
7571 | |
8724 | 7572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 |
6625 | 7573 #, c-format |
7574 msgid "" | |
7575 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
7576 "is too long." | |
7577 msgstr "" | |
7578 "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de usuário pois o nome requisitado é " | |
7579 "muito extenso." | |
7580 | |
8724 | 7581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4441 |
6625 | 7582 #, c-format |
7583 msgid "" | |
7584 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
7585 "request pending for this screen name." | |
7586 msgstr "" | |
7587 "Erro 0x%04x: Impossível mudar endereço de email porque já existe um pedido " | |
7588 "pendente para esse nome de usuário." | |
7589 | |
8724 | 7590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 |
6625 | 7591 #, c-format |
7592 msgid "" | |
7593 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
7594 "too many screen names associated with it." | |
7595 msgstr "" | |
7596 "Erro 0x%04x: Impossível mudar o endereço de email porque este já possui " | |
7597 "muitos nomes de usuário associados a ele." | |
7598 | |
8724 | 7599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4447 |
6625 | 7600 #, c-format |
7601 msgid "" | |
7602 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
7603 "invalid." | |
7604 msgstr "" | |
7605 "Erro 0x%04x: Impossível mudar o endereço de email porque este é inválido." | |
7606 | |
8724 | 7607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4450 |
6625 | 7608 #, c-format |
7609 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
7610 msgstr "Erro 0x%04x: Erro desconhecido." | |
7611 | |
8724 | 7612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4460 |
6625 | 7613 #, c-format |
7614 msgid "" | |
7615 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
7616 "%s" | |
7617 msgstr "" | |
7663 | 7618 "Atualmente, seu nome de usuário está formatado desta maneira:\n" |
6625 | 7619 "%s" |
7620 | |
8724 | 7621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4461 src/protocols/oscar/oscar.c:4468 |
6625 | 7622 msgid "Account Info" |
7623 msgstr "Informações da conta" | |
7624 | |
8724 | 7625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 |
6625 | 7626 #, c-format |
7627 msgid "The email address for %s is %s" | |
7628 msgstr "O endereço de email de %s é %s" | |
7629 | |
8724 | 7630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4681 |
6625 | 7631 msgid "Unable to set AIM profile." |
7632 msgstr "Impossivel definir perfil AIM." | |
7633 | |
8724 | 7634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4682 |
6625 | 7635 msgid "" |
7636 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
7637 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
7638 "fully connected." | |
7639 msgstr "" | |
7640 "Você provavelmente requisitou que seu perfil fosse definido antes do " | |
7641 "procedimento de conexão ser concluído. Seu perfil continua o mesmo; tente " | |
7642 "defini-lo novamente quando você estiver totalmente conectado." | |
7643 | |
8724 | 7644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4709 |
6625 | 7645 #, c-format |
7646 msgid "" | |
7647 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | |
7648 "it for you." | |
7649 msgid_plural "" | |
7650 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
7651 "truncated it for you." | |
7652 msgstr[0] "" | |
7653 "O tamanho máximo de %d byte do seu perfil foi excedido. O Gaim truncou-o " | |
7654 "para você." | |
7655 msgstr[1] "" | |
7656 "O tamanho máximo de %d bytes do seu perfil foi excedido. O Gaim truncou-o " | |
7657 "para você." | |
7658 | |
8724 | 7659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4714 |
6625 | 7660 msgid "Profile too long." |
7661 msgstr "Perfil muito extenso." | |
7662 | |
8724 | 7663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4730 src/protocols/oscar/oscar.c:6430 |
8431 | 7664 msgid "Visible" |
7665 msgstr "Visível" | |
7666 | |
8724 | 7667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 |
6625 | 7668 msgid "Unable to set AIM away message." |
7708 | 7669 msgstr "Impossível definir mensagem de ausência do AIM." |
7670 | |
8724 | 7671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4749 |
6625 | 7672 msgid "" |
7673 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
7674 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
7675 "again when you are fully connected." | |
7676 msgstr "" | |
7708 | 7677 "Você provavelmente requisitou que sua mensagem de ausência fosse definida " |
7678 "antes do procedimento de conexão ser concluído. Você permanece com um status " | |
6625 | 7679 "\"presente\"; tente defini-lo novamente quando você estiver totalmente " |
7680 "conectado." | |
7681 | |
8724 | 7682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4789 |
6625 | 7683 #, c-format |
7684 msgid "" | |
7685 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | |
7686 "truncated it for you." | |
7687 msgid_plural "" | |
7688 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
7689 "truncated it for you." | |
7690 msgstr[0] "" | |
7708 | 7691 "O tamanho máximo de %d byte da mensagem de ausência foi excedido. O Gaim " |
7692 "truncou-a e definiu seu status como ausente." | |
6625 | 7693 msgstr[1] "" |
7708 | 7694 "O tamanho máximo de %d bytes da mensagem de ausência foi excedido. O Gaim " |
6625 | 7695 "truncou-a e definiu seu status como ausente." |
7696 | |
8724 | 7697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4794 |
6625 | 7698 msgid "Away message too long." |
7708 | 7699 msgstr "Mensagem de ausência muito extensa." |
7700 | |
8724 | 7701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4887 |
8431 | 7702 #, c-format |
7703 msgid "" | |
7704 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | |
7705 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | |
7706 "spaces, or contain only numbers." | |
7707 msgstr "" | |
7708 "Nao foi possível adicionar o amigo %s porque o nome de usuário é inválido. " | |
7709 "Nomes de usuário têm que começar com uma letra e conter apenas letras, " | |
7710 "números e espaços, ou conter apenas números." | |
7711 | |
8724 | 7712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 src/protocols/oscar/oscar.c:5305 |
7713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5318 | |
8431 | 7714 msgid "Unable To Add" |
7715 msgstr "Impossível adicionar" | |
7716 | |
8724 | 7717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 |
6625 | 7718 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
6852 | 7719 msgstr "Impossível recuperar lista de amigos" |
6625 | 7720 |
8724 | 7721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5025 |
6625 | 7722 msgid "" |
7723 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | |
7724 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
7725 "a few hours." | |
7726 msgstr "" | |
6852 | 7727 "O Gaim não pode recuperar a sua lista de amigos dos servidores AIM no " |
7728 "momento. Sua lista de amigos não foi perdida, e provavelmente estará " | |
6625 | 7729 "disponível em algumas horas." |
7730 | |
8724 | 7731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 src/protocols/oscar/oscar.c:5202 |
7732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5207 src/protocols/oscar/oscar.c:5362 | |
7733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5363 src/protocols/oscar/oscar.c:5368 | |
6625 | 7734 msgid "Orphans" |
7735 msgstr "Órfãos" | |
7736 | |
8724 | 7737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5304 |
6625 | 7738 #, c-format |
7739 msgid "" | |
7740 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
7741 "list. Please remove one and try again." | |
7742 msgstr "" | |
6852 | 7743 "Não foi possível adicionar o amigo %s porque você tem muitos amigos na ua " |
7744 "lista de amigos. Por favor remova um e tente novamente." | |
7745 | |
8724 | 7746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5304 src/protocols/oscar/oscar.c:5317 |
6625 | 7747 msgid "(no name)" |
7748 msgstr "(sem nome)" | |
7749 | |
8724 | 7750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5317 |
6625 | 7751 #, c-format |
7752 msgid "" | |
7753 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
7754 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
7755 "buddy list." | |
7756 msgstr "" | |
6852 | 7757 "Não foi possível adicionar o amigo %s por uma razão desconhecida. O motivo " |
7758 "mais comum para isso é que você tem o número máximo de amigos permitido na " | |
7759 "sua lista de amigos." | |
7760 | |
8724 | 7761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 |
6625 | 7762 #, c-format |
7763 msgid "" | |
7764 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
7765 "want to add them?" | |
7766 msgstr "" | |
6852 | 7767 "O usuário %s lhe deu permissão para adicioná-lo à sua lista de amigos. Você " |
7768 "deseja adicioná-lo?" | |
7769 | |
8724 | 7770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5405 |
6625 | 7771 msgid "Authorization Given" |
7772 msgstr "Autorização concedida" | |
7773 | |
8724 | 7774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5438 |
6625 | 7775 #, c-format |
7776 msgid "" | |
7777 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
7778 "%s" | |
7779 msgstr "" | |
6852 | 7780 "O usuário %s deseja adicionar você a lista de amigos dele pelo seguinte " |
6625 | 7781 "motivo: \n" |
7782 "%s" | |
7783 | |
7784 #. Granted | |
8724 | 7785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 |
7663 | 7786 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7787 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
6625 | 7788 msgstr "" |
6852 | 7789 "O usuário %s aceitou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos." |
7790 | |
8724 | 7791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5481 |
6625 | 7792 msgid "Authorization Granted" |
7793 msgstr "Autorização concedida" | |
7794 | |
7795 #. Denied | |
8724 | 7796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5484 |
7663 | 7797 #, c-format |
6625 | 7798 msgid "" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7799 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6625 | 7800 "following reason:\n" |
7801 "%s" | |
7802 msgstr "" | |
6852 | 7803 "O usuário %s negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos com o " |
6625 | 7804 "seguinte motivo: \n" |
7805 "%s" | |
7806 | |
8724 | 7807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 |
6625 | 7808 msgid "Authorization Denied" |
7809 msgstr "Autorização negada" | |
7810 | |
8724 | 7811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5522 src/protocols/toc/toc.c:1264 |
7876 | 7812 msgid "_Exchange:" |
7813 msgstr "_Troca:" | |
7814 | |
8724 | 7815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 |
8431 | 7816 msgid "Invalid chat name specified." |
7817 msgstr "Nome de bate-papo inválido especificado" | |
7818 | |
8724 | 7819 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 |
7820 msgid "Away Message" | |
7821 msgstr "Mensagem de away" | |
7822 | |
7823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 | |
6625 | 7824 msgid "Unable to open Direct IM" |
7825 msgstr "Impossível abrir mensagem instantânea direta" | |
7826 | |
8724 | 7827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6292 |
6625 | 7828 #, c-format |
7829 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
7830 msgstr "Você selecionou abrir uma mensagem instantânea direta com %s." | |
7831 | |
8724 | 7832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6295 |
6625 | 7833 msgid "" |
7834 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
7835 "Do you wish to continue?" | |
7836 msgstr "" | |
7837 "Por revelar seu endereço IP, isto pode ser considerado um risco de " | |
7838 "privacidade. Deseja continuar?" | |
7839 | |
8724 | 7840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7841 msgid "Buddy Comment:" |
7663 | 7842 msgstr "Comentário do amigo:" |
7843 | |
8724 | 7844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6496 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7845 msgid "Edit Buddy Comment" |
7663 | 7846 msgstr "Editar comentário do amigo" |
7847 | |
8724 | 7848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6504 |
6625 | 7849 msgid "Get Status Msg" |
7850 msgstr "Ver mensagem de status" | |
7851 | |
8724 | 7852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6519 |
7681 | 7853 msgid "Direct IM" |
7854 msgstr "Mensagem instantânea direta" | |
7855 | |
8724 | 7856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6548 |
7681 | 7857 msgid "Re-request Authorization" |
7858 msgstr "Re-requisitar autorização" | |
7859 | |
8724 | 7860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6569 |
7681 | 7861 msgid "The new formatting is invalid." |
7862 msgstr "A nova formatação é inválida." | |
7863 | |
8724 | 7864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6570 |
8431 | 7865 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
6625 | 7866 msgstr "" |
7867 "A formatação do nome do usuário pode mudar apenas a capitalização e os " | |
7868 "espaços." | |
7869 | |
8724 | 7870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6576 |
8431 | 7871 msgid "New screen name formatting:" |
6625 | 7872 msgstr "Nova formatação do nome do usuário:" |
7873 | |
8724 | 7874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6625 |
8465 | 7875 msgid "Change Address To:" |
7876 msgstr "Mudar endereço para:" | |
7877 | |
8724 | 7878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6669 |
6625 | 7879 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
7880 msgstr "<i>você não está esperando autorização</i>" | |
7881 | |
8724 | 7882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7883 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7663 | 7884 msgstr "Você está esperando autorização dos seguintes amigos" |
7885 | |
8724 | 7886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6673 |
6625 | 7887 msgid "" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7888 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7889 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
6625 | 7890 msgstr "" |
7663 | 7891 "Você pode re-requisitar autorização destes amigos clicando com o botão " |
7892 "direito neles e selecionando \"Re-requisitar autorização.\"" | |
7893 | |
8724 | 7894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7895 msgid "Find Buddy by E-mail" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7896 msgstr "Encontrar amigo por email" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7897 |
8724 | 7898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7899 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7663 | 7900 msgstr "Procurar por um amigo pelo endereço de email" |
7901 | |
8724 | 7902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7903 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7663 | 7904 msgstr "Digite o endereço de email do amigo que você está procurando." |
7905 | |
8724 | 7906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 |
6625 | 7907 msgid "Available Message:" |
7908 msgstr "Mensagem de 'Disponível':" | |
7909 | |
8724 | 7910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6707 |
7663 | 7911 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
7912 msgstr "Eu estou trabalhando e esperando uma distração--me mande uma mensagem!" | |
7913 | |
8724 | 7914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6783 |
7876 | 7915 msgid "Set User Info..." |
7916 msgstr "Definir informações de usuário..." | |
7917 | |
8724 | 7918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6790 |
7919 msgid "Set User Info (URL)..." | |
7920 msgstr "Definir informações de usuário (URL)..." | |
7921 | |
7922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 | |
7876 | 7923 msgid "Set Available Message..." |
7924 msgstr "Definir mensagem de disponibilidade..." | |
7925 | |
8724 | 7926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6805 |
8036 | 7927 msgid "Change Password..." |
7928 msgstr "Alterar senha..." | |
7929 | |
8724 | 7930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6812 |
8036 | 7931 msgid "Change Password (URL)" |
7932 msgstr "Mudar senha (URL)" | |
7933 | |
8724 | 7934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6820 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7935 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7663 | 7936 msgstr "Configurar encaminhamento de mensagens (URL)" |
7937 | |
8724 | 7938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6831 |
8431 | 7939 msgid "Format Screen Name..." |
7876 | 7940 msgstr "Formatar nome de usuário..." |
7941 | |
8724 | 7942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6837 |
6625 | 7943 msgid "Confirm Account" |
7944 msgstr "Confirmar conta" | |
7945 | |
8724 | 7946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6843 |
8036 | 7947 msgid "Display Currently Registered Address" |
7948 msgstr "Mostrar o endereço registrado atualmente" | |
7949 | |
8724 | 7950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6849 |
8036 | 7951 msgid "Change Currently Registered Address..." |
7952 msgstr "Mudar o endereço registrado atualmente..." | |
7953 | |
8724 | 7954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6858 |
6625 | 7955 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
6852 | 7956 msgstr "Mostrar amigos esperando autorização" |
7957 | |
8724 | 7958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6866 |
7876 | 7959 msgid "Search for Buddy by Email..." |
7960 msgstr "Procurar por amigos por email..." | |
6625 | 7961 |
8724 | 7962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6873 |
7963 msgid "Search for Buddy by Information" | |
7964 msgstr "Procurar por amigos por informações" | |
7965 | |
6625 | 7966 #. *< api_version |
7967 #. *< type | |
7968 #. *< ui_requirement | |
7969 #. *< flags | |
7970 #. *< dependencies | |
7971 #. *< priority | |
7972 #. *< id | |
7973 #. *< name | |
7974 #. *< version | |
7975 #. * summary | |
8724 | 7976 #. * description |
8734 | 7977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6996 src/protocols/oscar/oscar.c:6998 |
6625 | 7978 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
7979 msgstr "Plugin do protocolo AIM/ICQ" | |
7980 | |
8734 | 7981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7015 |
6625 | 7982 msgid "Auth host" |
7983 msgstr "Host de autorização" | |
7984 | |
8734 | 7985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7020 |
6625 | 7986 msgid "Auth port" |
7987 msgstr "Porta de autorização" | |
7988 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7989 #: src/protocols/toc/toc.c:167 |
6625 | 7990 #, c-format |
7991 msgid "Looking up %s" | |
7992 msgstr "Procurando por %s" | |
7993 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7994 #: src/protocols/toc/toc.c:510 |
6625 | 7995 #, c-format |
7996 msgid "Unable to write file %s." | |
7997 msgstr "Impossível escrever arquivo %s." | |
7998 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7999 #: src/protocols/toc/toc.c:513 |
6625 | 8000 #, c-format |
8001 msgid "Unable to read file %s." | |
8002 msgstr "Impossível ler arquivo %s." | |
8003 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8004 #: src/protocols/toc/toc.c:516 |
6625 | 8005 #, c-format |
8006 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
8007 msgstr "Mensagem muito extensa, últimos %s bytes truncados." | |
8008 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8009 #: src/protocols/toc/toc.c:519 |
6625 | 8010 #, c-format |
8011 msgid "%s not currently logged in." | |
8012 msgstr "%s não está conectado no momento." | |
8013 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8014 #: src/protocols/toc/toc.c:522 |
6625 | 8015 #, c-format |
8016 msgid "Warning of %s not allowed." | |
8017 msgstr "Alertar %s não é permitido." | |
8018 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8019 #: src/protocols/toc/toc.c:525 |
6625 | 8020 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
8021 msgstr "" | |
8022 "Uma mensagem foi descartada, você está excedendo o limite de velocidade do " | |
8023 "servidor." | |
8024 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8025 #: src/protocols/toc/toc.c:528 |
6625 | 8026 #, c-format |
8027 msgid "Chat in %s is not available." | |
7708 | 8028 msgstr "Bate-papo não disponível em %s." |
6625 | 8029 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8030 #: src/protocols/toc/toc.c:531 |
6625 | 8031 #, c-format |
8032 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
8033 msgstr "Você está mandando mensagens muito rapidamente para %s." | |
8034 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8035 #: src/protocols/toc/toc.c:534 |
6625 | 8036 #, c-format |
8037 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
8038 msgstr "" | |
8039 "Você perdeu uma mensagem instantânea de %s porque ela era muito extensa." | |
8040 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8041 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
6625 | 8042 #, c-format |
8043 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
8044 msgstr "" | |
8045 "Você perdeu uma mensagem de mensagem instantânea de %s porque ela foi " | |
8046 "enviada muito rapidamente." | |
8047 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8048 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
6625 | 8049 msgid "Failure." |
8050 msgstr "Falha." | |
8051 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8052 #: src/protocols/toc/toc.c:543 |
6625 | 8053 msgid "Too many matches." |
7663 | 8054 msgstr "Excesso de resultados." |
6625 | 8055 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8056 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
6625 | 8057 msgid "Need more qualifiers." |
8058 msgstr "Necessários mais qualificadores." | |
8059 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8060 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
6625 | 8061 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
7663 | 8062 msgstr "Serviço de diretório temporariamente indisponível." |
6625 | 8063 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8064 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
6625 | 8065 msgid "Email lookup restricted." |
8066 msgstr "Pesquisa por email restrita." | |
8067 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8068 #: src/protocols/toc/toc.c:555 |
6625 | 8069 msgid "Keyword ignored." |
8070 msgstr "Palavra-chave ignorada." | |
8071 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8072 #: src/protocols/toc/toc.c:558 |
6625 | 8073 msgid "No keywords." |
8074 msgstr "Nenhuma palavra-chave." | |
8075 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8076 #: src/protocols/toc/toc.c:561 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8077 msgid "User has no directory information." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8078 msgstr "Usuário não tem informação de diretório." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8079 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8080 #: src/protocols/toc/toc.c:565 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8081 msgid "Country not supported." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8082 msgstr "País não suportado." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8083 |
6852 | 8084 #: src/protocols/toc/toc.c:568 |
6625 | 8085 #, c-format |
8086 msgid "Failure unknown: %s." | |
8087 msgstr "Falha desconhecida: %s." | |
8088 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8089 #: src/protocols/toc/toc.c:574 |
6625 | 8090 msgid "The service is temporarily unavailable." |
8091 msgstr "O serviço está temporariamente indisponível." | |
8092 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8093 #: src/protocols/toc/toc.c:577 |
6625 | 8094 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
8095 msgstr "" | |
8096 "Seu nível de alerta é alto demais para que você possa se conectar no momento." | |
8097 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8098 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
6625 | 8099 msgid "" |
8100 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
8101 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
8102 msgstr "" | |
8103 "Você esteve conectando e desconectando com muita frequência. Espere dez " | |
8104 "minutos e tente novamente. Se você continuar tentando, vai ter que esperar " | |
8105 "ainda mais." | |
8106 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8107 #: src/protocols/toc/toc.c:582 |
6625 | 8108 #, c-format |
8109 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
8110 msgstr "Um erro desconhecido ocorreu ao conectar: %s." | |
8111 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8112 #: src/protocols/toc/toc.c:585 |
6625 | 8113 #, c-format |
8114 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
8115 msgstr "Um erro desconhecido, %d, ocorreu. Informações: %s" | |
8116 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8117 #: src/protocols/toc/toc.c:605 |
6625 | 8118 msgid "Connection Closed" |
8119 msgstr "Conexão fechada" | |
8120 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8121 #: src/protocols/toc/toc.c:645 |
6625 | 8122 msgid "Waiting for reply..." |
8123 msgstr "Esperando resposta..." | |
8124 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8125 #: src/protocols/toc/toc.c:715 |
6625 | 8126 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
8127 msgstr "O TOC voltou de sua pausa. Agora você pode mandar mensagens novamente." | |
8128 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8129 #: src/protocols/toc/toc.c:903 |
6625 | 8130 msgid "Password Change Successful" |
8131 msgstr "Mudança de senha efetuada com sucesso" | |
8132 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8133 #: src/protocols/toc/toc.c:907 |
6625 | 8134 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
8135 msgstr "O TOC enviou um comando PAUSE." | |
8136 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8137 #: src/protocols/toc/toc.c:908 |
6625 | 8138 msgid "" |
8139 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
8140 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
8141 "is only temporary, please be patient." | |
8142 msgstr "" | |
8143 "Quando isto acontece, o TOC ignora quaisquer mesagens enviadas para ele, e " | |
8144 "poderá te chutar caso você envie uma mensagem. O Gaim ira evitar que " | |
8145 "qualquer mensgem seja enviada. Isto é apenas temporário, por favor seja " | |
8146 "paciente." | |
8147 | |
7663 | 8148 #: src/protocols/toc/toc.c:1402 |
6625 | 8149 msgid "Get Dir Info" |
8150 msgstr "Ver informações de diretório" | |
8151 | |
7663 | 8152 #: src/protocols/toc/toc.c:1539 |
6625 | 8153 msgid "Set Dir Info" |
8154 msgstr "Definir informações de diretório" | |
8155 | |
7663 | 8156 #: src/protocols/toc/toc.c:1664 |
6625 | 8157 #, c-format |
8158 msgid "Could not open %s for writing!" | |
8159 msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita!" | |
8160 | |
7663 | 8161 #: src/protocols/toc/toc.c:1700 |
6625 | 8162 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
8163 msgstr "Tranferência de arquivo falhou; o outro lado provavelmente cancelou-a." | |
8164 | |
7663 | 8165 #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 |
8036 | 8166 #: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997 |
6625 | 8167 msgid "Could not connect for transfer." |
8168 msgstr "Não foi possível conectar para transferência." | |
8169 | |
7663 | 8170 #: src/protocols/toc/toc.c:1942 |
6625 | 8171 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
8172 msgstr "" | |
8173 "Não foi possível escrever cabeçalho de arquivo. O arquivo não será " | |
8174 "transferido." | |
8175 | |
7876 | 8176 #: src/protocols/toc/toc.c:2042 |
8177 msgid "Gaim - Save As..." | |
8178 msgstr "Gaim - Salvar como..." | |
8179 | |
7663 | 8180 #: src/protocols/toc/toc.c:2076 |
6625 | 8181 #, c-format |
8182 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
8183 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
8184 msgstr[0] "%s pede a %s para aceitar %d arquivo: %s (%.2f %s)%s%s" | |
8185 msgstr[1] "%s pede a %s para aceitar %d arquivos: %s (%.2f %s)%s%s" | |
8186 | |
7663 | 8187 #: src/protocols/toc/toc.c:2083 |
6625 | 8188 #, c-format |
8189 msgid "%s requests you to send them a file" | |
8190 msgstr "%s pede a você para enviar um arquivo a ele" | |
8191 | |
8192 #. *< api_version | |
8193 #. *< type | |
8194 #. *< ui_requirement | |
8195 #. *< flags | |
8196 #. *< dependencies | |
8197 #. *< priority | |
8198 #. *< id | |
8199 #. *< name | |
8200 #. *< version | |
8201 #. * summary | |
8724 | 8202 #. * description |
8734 | 8203 #: src/protocols/toc/toc.c:2167 src/protocols/toc/toc.c:2169 |
6625 | 8204 msgid "TOC Protocol Plugin" |
8205 msgstr "Plugin do protocolo TOC" | |
8206 | |
8734 | 8207 #: src/protocols/toc/toc.c:2186 |
6625 | 8208 msgid "TOC host" |
8209 msgstr "Host TOC" | |
8210 | |
8734 | 8211 #: src/protocols/toc/toc.c:2190 |
6625 | 8212 msgid "TOC port" |
8213 msgstr "Porta TOC" | |
8214 | |
8215 #. Basic Profile group. | |
7663 | 8216 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 |
6625 | 8217 msgid "Basic Profile" |
8218 msgstr "Perfil básico" | |
8219 | |
8220 #. E-Mail Address | |
7663 | 8221 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 |
6625 | 8222 msgid "E-Mail Address" |
8223 msgstr "Endereço de email" | |
8224 | |
7663 | 8225 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 |
6625 | 8226 msgid "Profile Information" |
8227 msgstr "Informação do perfil" | |
8228 | |
8229 #. Instant Messagers | |
7663 | 8230 #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 |
6625 | 8231 msgid "Instant Messagers" |
7663 | 8232 msgstr "Mensageiros instantâneos" |
6625 | 8233 |
8234 #. AIM | |
7663 | 8235 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 |
6625 | 8236 msgid "AIM" |
8237 msgstr "AIM" | |
8238 | |
8239 #. ICQ | |
7663 | 8240 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
6625 | 8241 msgid "ICQ UIN" |
8242 msgstr "UIN do ICQ" | |
8243 | |
8244 #. MSN | |
7663 | 8245 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 |
6625 | 8246 msgid "MSN" |
8247 msgstr "MSN" | |
8248 | |
8249 #. Yahoo | |
7663 | 8250 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 |
6625 | 8251 msgid "Yahoo" |
8252 msgstr "Yahoo" | |
8253 | |
8254 #. I'm From | |
7663 | 8255 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 |
6625 | 8256 msgid "I'm From" |
8257 msgstr "Eu sou de(o/a)" | |
8258 | |
8259 #. Call the dialog. | |
7663 | 8260 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 |
6625 | 8261 msgid "Set your Trepia profile data." |
8262 msgstr "Definir os dados do seu perfil Trepia." | |
8263 | |
8724 | 8264 #: src/protocols/trepia/trepia.c:424 |
6625 | 8265 msgid "Profile" |
8266 msgstr "Perfil" | |
8267 | |
8724 | 8268 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 |
6625 | 8269 msgid "Set Profile" |
8270 msgstr "Definir perfil" | |
8271 | |
8724 | 8272 #: src/protocols/trepia/trepia.c:475 |
6625 | 8273 msgid "Visit Homepage" |
8274 msgstr "Visitar página" | |
8275 | |
8724 | 8276 #: src/protocols/trepia/trepia.c:821 src/protocols/trepia/trepia.c:824 |
6625 | 8277 msgid "Local Users" |
8278 msgstr "Usuários locais" | |
8279 | |
8724 | 8280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1027 |
6625 | 8281 msgid "Logging in" |
8282 msgstr "Conectando" | |
8283 | |
8284 #. *< api_version | |
8285 #. *< type | |
8286 #. *< ui_requirement | |
8287 #. *< flags | |
8288 #. *< dependencies | |
8289 #. *< priority | |
8290 #. *< id | |
8291 #. *< name | |
8292 #. *< version | |
8293 #. * summary | |
8724 | 8294 #. * description |
8734 | 8295 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1282 src/protocols/trepia/trepia.c:1284 |
6625 | 8296 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
8297 msgstr "Plugin do protocolo Trepia" | |
8298 | |
8431 | 8299 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 |
8036 | 8300 msgid "" |
8301 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
8302 "device." | |
8303 msgstr "Você foi desconectado por conectar em outra máquina ou dispositivo." | |
8304 | |
8465 | 8305 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 |
6625 | 8306 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
8307 msgstr "Sua mensagem do Yahoo! não foi enviada." | |
8308 | |
8465 | 8309 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 |
8431 | 8310 msgid "Buzz!!" |
8311 msgstr "Bzzt!!" | |
8312 | |
8465 | 8313 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 |
7876 | 8314 #, c-format |
8315 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
8316 msgstr "Mensagem do sistema Yahoo! para %s:" | |
8317 | |
8465 | 8318 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 |
6852 | 8319 #, c-format |
8320 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
8321 msgstr "" | |
8322 "O usuário %s (retroativamente) negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista " | |
8323 "de amigos." | |
8324 | |
8465 | 8325 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 |
6852 | 8326 #, c-format |
8327 msgid "" | |
8328 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
8329 "following reason: %s." | |
8330 msgstr "" | |
7663 | 8331 "O usuário %s (retroativamente) negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista " |
8332 "de amigos com o seguinte motivo: %s." | |
6852 | 8333 |
8465 | 8334 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8335 msgid "Add buddy rejected" |
7663 | 8336 msgstr "Pedido para adicionar amigo negado" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8337 |
8724 | 8338 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1599 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8339 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8340 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8341 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8342 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8343 "on to Yahoo. Check %s for updates." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8344 msgstr "" |
7663 | 8345 "O servidor do Yahoo requisitou o uso de um método de autenticação " |
8346 "desconhecido. Esta versão do Gaim provavelmente não será capaz de se " | |
8347 "conectar com sucesso ao Yahoo. Verifique %s por atualizações." | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8348 |
8724 | 8349 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8350 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
7663 | 8351 msgstr "Falha na autenticação do Yahoo!" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8352 |
8724 | 8353 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1675 |
6852 | 8354 #, c-format |
8355 msgid "" | |
8356 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
8357 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
8358 msgstr "" | |
8359 "Você tentou ignorar %s, mas o usuário está na sua lista de amigos. Ao clicar " | |
8360 "\"Sim\" o usuário será removido e ignorado." | |
8361 | |
8724 | 8362 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1678 |
6852 | 8363 msgid "Ignore buddy?" |
8364 msgstr "Ignorar amigo?" | |
8365 | |
8724 | 8366 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711 |
6852 | 8367 msgid "Invalid username." |
8368 msgstr "Nome de usuário inválido." | |
8369 | |
8724 | 8370 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1714 |
8460 | 8371 msgid "Incorrect password." |
8372 msgstr "Senha incorreta." | |
8373 | |
8724 | 8374 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 |
8460 | 8375 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." |
8376 msgstr "Sua conta está travada, favor entrar no website do yahoo." | |
8377 | |
8724 | 8378 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1720 |
7876 | 8379 #, c-format |
8380 msgid "Unknown error number %d." | |
8381 msgstr "Código de erro desconhecido %d." | |
8382 | |
8724 | 8383 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8384 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8385 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8386 msgstr "" |
7663 | 8387 "Não foi possível adicionar o amigo %s ao grupo %s à lista do servidor na " |
8388 "conta %s." | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8389 |
8724 | 8390 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1779 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8391 msgid "Could not add buddy to server list" |
7663 | 8392 msgstr "Impossível adicionar amigo à lista do servidor" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8393 |
8724 | 8394 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 |
6625 | 8395 msgid "Unable to read" |
8431 | 8396 msgstr "Impossível ler" |
8397 | |
8724 | 8398 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2152 |
8399 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2195 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 | |
8431 | 8400 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 |
6625 | 8401 msgid "Connection problem" |
8402 msgstr "Problema na conexão" | |
8403 | |
8724 | 8404 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 |
8405 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 | |
6625 | 8406 msgid "Not At Home" |
8407 msgstr "Fora de casa" | |
8408 | |
8724 | 8409 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 |
8410 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718 | |
6625 | 8411 msgid "Not At Desk" |
8412 msgstr "Não estou por perto" | |
8413 | |
8724 | 8414 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 |
8415 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 | |
6625 | 8416 msgid "Not In Office" |
8417 msgstr "Fora do escritório" | |
8418 | |
8724 | 8419 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 |
8420 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 | |
6625 | 8421 msgid "On Vacation" |
8422 msgstr "De férias" | |
8423 | |
8724 | 8424 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 |
8425 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 | |
6625 | 8426 msgid "Stepped Out" |
8427 msgstr "Fui embora" | |
8428 | |
8724 | 8429 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2387 |
6852 | 8430 msgid "Not on server list" |
8431 msgstr "Não está na lista do servidor" | |
8432 | |
8724 | 8433 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 |
8434 #, c-format | |
8435 msgid "" | |
8436 "\n" | |
8437 "<b>%s:</b> %s" | |
8438 msgstr "" | |
8439 "\n" | |
8440 "<b>%s:</b> %s" | |
8441 | |
8442 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 | |
6852 | 8443 msgid "Join in Chat" |
7708 | 8444 msgstr "Entrar em um bate-papo" |
6852 | 8445 |
8724 | 8446 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 |
6852 | 8447 msgid "Initiate Conference" |
8448 msgstr "Iniciar conferência" | |
8449 | |
8724 | 8450 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 |
6625 | 8451 msgid "Active which ID?" |
8452 msgstr "Ativar qual ID?" | |
8453 | |
8724 | 8454 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 |
8036 | 8455 msgid "Join who in chat?" |
8456 msgstr "Juntar-se a quem no bate-papo?" | |
8457 | |
8724 | 8458 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521 |
8036 | 8459 msgid "Activate ID..." |
8460 msgstr "Ativar ID..." | |
8461 | |
8724 | 8462 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 |
8036 | 8463 msgid "Join user in chat..." |
8464 msgstr "Juntar-se a alguém no bate-papo..." | |
8465 | |
8724 | 8466 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 |
6625 | 8467 msgid "" |
8468 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | |
8469 "this time.</b><br><br>\n" | |
8470 msgstr "" | |
8471 "<b>Desculpe, perfis marcados como contendo conteúdo adulto não são " | |
8472 "suportados atualmente.</b><br><br>\n" | |
8473 | |
8724 | 8474 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 |
6625 | 8475 msgid "" |
8476 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8477 "web browser<br>" |
6625 | 8478 msgstr "" |
8479 "Se você deseja ver este perfil, terá que visitar este link no seu navegador " | |
7663 | 8480 "da web<br>" |
8481 | |
8724 | 8482 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 |
6672 | 8483 msgid "" |
8484 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | |
8485 msgstr "" | |
8486 "<b>Desculpe, perfis que não estão na língua inglesa não são suportados " | |
8487 "atualmente.</b><br><br>\n" | |
8488 | |
8724 | 8489 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 |
6625 | 8490 msgid "Yahoo! ID" |
8491 msgstr "ID do Yahoo!" | |
8492 | |
8724 | 8493 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 |
8494 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 | |
6625 | 8495 msgid "Hobbies" |
8496 msgstr "Hobbies" | |
8497 | |
8724 | 8498 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 |
6625 | 8499 msgid "Latest News" |
8500 msgstr "Última(s) notícia(s)" | |
8501 | |
8724 | 8502 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 |
6672 | 8503 msgid "Home Page" |
8504 msgstr "Página da web" | |
8505 | |
8724 | 8506 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 |
6625 | 8507 msgid "Cool Link 1" |
8508 msgstr "Link legal 1" | |
8509 | |
8724 | 8510 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 |
6625 | 8511 msgid "Cool Link 2" |
8512 msgstr "Link legal 2" | |
8513 | |
8724 | 8514 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 |
8460 | 8515 msgid "Cool Link 3" |
8516 msgstr "Link legal 3" | |
8517 | |
6625 | 8518 #. *< api_version |
8519 #. *< type | |
8520 #. *< ui_requirement | |
8521 #. *< flags | |
8522 #. *< dependencies | |
8523 #. *< priority | |
8524 #. *< id | |
8525 #. *< name | |
8526 #. *< version | |
8527 #. * summary | |
8724 | 8528 #. * description |
8734 | 8529 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 |
6625 | 8530 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
8531 msgstr "Plugin do protocolo Yahoo" | |
8532 | |
8734 | 8533 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313 |
6625 | 8534 msgid "Pager host" |
8535 msgstr "Host do pager" | |
8536 | |
8734 | 8537 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316 |
8460 | 8538 msgid "Pager port" |
8539 msgstr "Porta do pager" | |
8540 | |
8734 | 8541 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319 |
8460 | 8542 msgid "File transfer host" |
8543 msgstr "Host da transferência de arquivo" | |
8544 | |
8734 | 8545 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322 |
8460 | 8546 msgid "File transfer port" |
8547 msgstr "Porta da tranferência de arquivo" | |
6625 | 8548 |
8734 | 8549 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325 |
8431 | 8550 msgid "Chat Room List Url" |
8551 msgstr "URL da lista de salas de bate-papo" | |
8552 | |
8553 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 | |
8554 msgid "" | |
8555 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " | |
8556 "(1,048,576 bytes)." | |
8557 msgstr "" | |
8558 "O Gaim nao pode enviar arquivos maiores que um megabyte (1.048.576 bytes) " | |
8559 "pelo Yahoo!." | |
8560 | |
8561 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 | |
6852 | 8562 #, c-format |
8563 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
8564 msgstr "" | |
8565 "%s rejeitou seu convite para uma conferência na sala \"%s\" porque \"%s\"." | |
8566 | |
8431 | 8567 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 |
6852 | 8568 msgid "Invitation Rejected" |
8569 msgstr "Convite rejeitado" | |
8570 | |
8431 | 8571 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 |
6852 | 8572 msgid "Failed to join chat" |
7708 | 8573 msgstr "Falha ao entrar no bate-papo" |
6852 | 8574 |
8431 | 8575 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 |
6852 | 8576 msgid "Maybe the room is full?" |
8577 msgstr "Talvez a sala esteja cheia?" | |
8578 | |
8431 | 8579 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426 |
8580 #, c-format | |
8581 msgid "You are now chatting in %s." | |
8582 msgstr "Você está conversando em %s." | |
8583 | |
8584 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 | |
6852 | 8585 msgid "Failed to join buddy in chat" |
7708 | 8586 msgstr "Falha ao ingressar amigo no bate-papo" |
6852 | 8587 |
8431 | 8588 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581 |
6852 | 8589 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
7708 | 8590 msgstr "Talvez eles não estejam em um bate-papo?" |
6852 | 8591 |
8431 | 8592 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 |
8593 msgid "Unable to connect" | |
8594 msgstr "Impossível conectar" | |
8595 | |
8596 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 | |
8597 msgid "Fetching the room list failed." | |
8598 msgstr "Falha ao obter a lista de salas." | |
8599 | |
8600 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 | |
8601 msgid "Voices" | |
8602 msgstr "Vozes" | |
8603 | |
8604 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 | |
8605 msgid "Webcams" | |
8606 msgstr "Webcams" | |
8607 | |
8608 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 | |
8609 msgid "Unable to fetch room list." | |
8610 msgstr "Impossivel obter lista de salas." | |
8611 | |
8612 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 | |
8613 msgid "User Rooms" | |
8614 msgstr "Salas de usuário" | |
8615 | |
8724 | 8616 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:557 |
6625 | 8617 #, c-format |
8618 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
8619 msgstr "<b>Usuário:</b> %s<br>" | |
8620 | |
8724 | 8621 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:559 |
6625 | 8622 #, c-format |
8623 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
8624 msgstr "<b>Apelido:</b> %s<br>" | |
8625 | |
8724 | 8626 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:561 |
6625 | 8627 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
8628 msgstr "<br>Invisível ou desconectado" | |
8629 | |
8724 | 8630 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:565 |
6625 | 8631 #, c-format |
8632 msgid "<br>At %s since %s" | |
8633 msgstr "<br>Em %s desde %s" | |
8634 | |
8724 | 8635 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:831 src/protocols/zephyr/zephyr.c:832 |
6625 | 8636 msgid "Anyone" |
8637 msgstr "Qualquer um" | |
8638 | |
8724 | 8639 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 |
6625 | 8640 msgid "Already logged in with Zephyr" |
8641 msgstr "Já conectado ao Zepyhr" | |
8642 | |
8724 | 8643 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 |
6625 | 8644 msgid "" |
8645 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
8646 "accounts on it when logged in as the same user." | |
8647 msgstr "" | |
8648 "Por o Zephyr usar o seu nome do usuário do sistema, você não pode ter " | |
8649 "múltiplas contas nele enquanto estiver logado com o mesmo usuário." | |
8650 | |
8734 | 8651 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 |
6625 | 8652 msgid "ZLocate" |
8653 msgstr "ZLocate" | |
8654 | |
8734 | 8655 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 |
7876 | 8656 msgid "_Class:" |
8657 msgstr "_Classe:" | |
6625 | 8658 |
8734 | 8659 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 |
7876 | 8660 msgid "_Instance:" |
8661 msgstr "_Instância:" | |
6625 | 8662 |
8734 | 8663 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218 |
7876 | 8664 msgid "_Recipient:" |
8665 msgstr "Destinatá_rio:" | |
6625 | 8666 |
8667 #. *< api_version | |
8668 #. *< type | |
8669 #. *< ui_requirement | |
8670 #. *< flags | |
8671 #. *< dependencies | |
8672 #. *< priority | |
8673 #. *< id | |
8674 #. *< name | |
8675 #. *< version | |
8676 #. * summary | |
8724 | 8677 #. * description |
8734 | 8678 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374 |
6625 | 8679 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
8680 msgstr "Plugin do protocolo Zephyr" | |
8681 | |
8734 | 8682 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391 |
8431 | 8683 msgid "Export to .anyone" |
8684 msgstr "Exportar para .anyone" | |
8685 | |
8734 | 8686 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1394 |
8431 | 8687 msgid "Export to .zephyr.subs" |
8688 msgstr "Exportar para .zepyhr.subs" | |
8689 | |
8734 | 8690 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397 |
8431 | 8691 msgid "Exposure" |
8692 msgstr "Exposiçao" | |
8693 | |
7876 | 8694 #. Forbidden |
8724 | 8695 #: src/proxy.c:955 |
7876 | 8696 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." |
8697 msgstr "Acesso negado: o servidor proxy nao permite o tunelamento da porta 80." | |
8698 | |
8724 | 8699 #: src/proxy.c:957 |
7876 | 8700 #, c-format |
8701 msgid "Proxy connection error %d" | |
8702 msgstr "Erro de conexão do proxy %d" | |
8703 | |
8724 | 8704 #: src/proxy.c:1696 |
6672 | 8705 msgid "Invalid proxy settings" |
8706 msgstr "Configurações de proxy inválidas" | |
8707 | |
8724 | 8708 #: src/proxy.c:1696 |
6672 | 8709 msgid "" |
8710 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
8711 "invalid." | |
8712 msgstr "" | |
8713 "O nome do host ou o número da porta especificado para o seu tipo de proxy " | |
8714 "fornecido é inválido" | |
8715 | |
6625 | 8716 #. * Custom away message. |
8724 | 8717 #: src/prpl.h:194 |
6625 | 8718 msgid "Custom" |
8719 msgstr "Customizar" | |
8720 | |
5992 | 8721 #. * |
8722 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
8723 #. | |
8724 | 8724 #: src/request.h:1250 |
5992 | 8725 msgid "Accept" |
8726 msgstr "Aceitar" | |
8727 | |
8431 | 8728 #: src/server.c:58 |
5992 | 8729 msgid "Please enter your password" |
8730 msgstr "Favor digitar sua senha" | |
8731 | |
8724 | 8732 #: src/server.c:962 |
5992 | 8733 #, c-format |
6346 | 8734 msgid "(%d message)" |
8735 msgid_plural "(%d messages)" | |
8736 msgstr[0] "(%d mensagem)" | |
8737 msgstr[1] "(%d mensagens)" | |
8738 | |
8724 | 8739 #: src/server.c:976 |
5992 | 8740 msgid "(1 message)" |
6140 | 8741 msgstr "(1 mensagem)" |
5992 | 8742 |
8724 | 8743 #: src/server.c:1160 src/server.c:1170 |
5992 | 8744 #, c-format |
8745 msgid "%s logged in." | |
8746 msgstr "%s conectou." | |
8747 | |
8724 | 8748 #: src/server.c:1184 |
8749 #, c-format | |
8750 msgid "%s signed on" | |
8751 msgstr "%s conectou" | |
8752 | |
8753 #: src/server.c:1200 | |
8754 #, c-format | |
8755 msgid "%s came back" | |
8756 msgstr "%s voltou" | |
8757 | |
8758 #: src/server.c:1202 | |
8759 #, c-format | |
8760 msgid "%s went away" | |
8761 msgstr "%s ficou ausente." | |
8762 | |
8763 #: src/server.c:1217 | |
8764 #, c-format | |
8765 msgid "%s became idle" | |
8766 msgstr "%s tornou-se inativo" | |
8767 | |
8768 #: src/server.c:1231 | |
8769 #, c-format | |
8770 msgid "%s became unidle" | |
8771 msgstr "%s voltou da inatividade" | |
8772 | |
8773 #: src/server.c:1244 src/server.c:1252 | |
5992 | 8774 #, c-format |
8775 msgid "%s logged out." | |
8776 msgstr "%s desconectou." | |
8777 | |
8724 | 8778 #: src/server.c:1267 |
8779 #, c-format | |
8780 msgid "%s signed off" | |
8781 msgstr "%s desconectou" | |
8782 | |
8783 #: src/server.c:1317 | |
5992 | 8784 #, c-format |
8785 msgid "" | |
8786 "%s has just been warned by %s.\n" | |
8787 "Your new warning level is %d%%" | |
8788 msgstr "" | |
8789 "%s foi alertado por %s.\n" | |
8790 "Seu novo nível de alerta é %d%%" | |
8791 | |
8724 | 8792 #: src/server.c:1320 |
5992 | 8793 msgid "an anonymous person" |
8794 msgstr "uma pessoa anônima" | |
8795 | |
8724 | 8796 #: src/server.c:1430 |
5992 | 8797 #, c-format |
8798 msgid "" | |
8799 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
8800 "%s" | |
8801 msgstr "" | |
7708 | 8802 "Usuário '%s' convida %s to para sala de bate-papo de amigo: '%s'\n" |
5992 | 8803 "%s" |
8804 | |
8724 | 8805 #: src/server.c:1434 |
5992 | 8806 #, c-format |
8807 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
7708 | 8808 msgstr "Usuário '%s' convida %s to para sala de bate-papo de amigo: '%s'\n" |
6852 | 8809 |
8724 | 8810 #: src/server.c:1440 |
5992 | 8811 msgid "Accept chat invitation?" |
7708 | 8812 msgstr "Aceitar convite para bate-papo?" |
5992 | 8813 |
6288 | 8814 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
8815 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
8816 #. * makes it slightly less boring ;) | |
8431 | 8817 #: src/status.c:36 |
6288 | 8818 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
8819 msgstr "Desculpe, eu saí um pouco. Volto depois!" | |
8820 | |
8431 | 8821 #: src/stock.c:86 |
8822 msgid "_Alias" | |
8823 msgstr "_Apelido:" | |
8824 | |
8825 #: src/stock.c:88 | |
5992 | 8826 msgid "_Modify" |
8827 msgstr "_Modificar" | |
8828 | |
8431 | 8829 #: src/stock.c:89 |
5992 | 8830 msgid "_Open Mail" |
8831 msgstr "_Abrir email" | |
8832 | |
8431 | 8833 #: src/stock.c:91 |
8834 msgid "_Warn" | |
8835 msgstr "_Alertar" | |
8836 | |
8724 | 8837 #: src/util.c:2040 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8838 msgid "Calculating..." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8839 msgstr "Calculando..." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8840 |
8724 | 8841 #: src/util.c:2043 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8842 msgid "Unknown." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8843 msgstr "Desconhecido." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8844 |
8724 | 8845 #: src/util.c:2074 src/util.c:2079 src/util.c:2084 src/util.c:2087 |
5992 | 8846 msgid "day" |
8847 msgid_plural "days" | |
8848 msgstr[0] "dia" | |
8849 msgstr[1] "dias" | |
8850 | |
8724 | 8851 #: src/util.c:2075 src/util.c:2079 src/util.c:2093 src/util.c:2095 |
5992 | 8852 msgid "hour" |
8853 msgid_plural "hours" | |
8854 msgstr[0] "hora" | |
8855 msgstr[1] "horas" | |
8856 | |
8724 | 8857 #: src/util.c:2075 src/util.c:2084 src/util.c:2093 src/util.c:2098 |
5992 | 8858 msgid "minute" |
8859 msgid_plural "minutes" | |
8860 msgstr[0] "minuto" | |
8861 msgstr[1] "minutos" | |
8862 | |
8724 | 8863 #: src/util.c:2430 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8864 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8865 msgstr "g003: Erro ao abrir conexão.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8866 |
8431 | 8867 #: src/win32/win32dep.c:272 |
7663 | 8868 msgid "Moving Gaim Settings.." |
8869 msgstr "Movendo configurações do Gaim..." | |
8870 | |
8431 | 8871 #: src/win32/win32dep.c:275 |
7663 | 8872 msgid "Moving Gaim user settings to: " |
8873 msgstr "Movendo configurações de usuário do Gaim para: " | |
8874 | |
8431 | 8875 #: src/win32/win32dep.c:277 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8876 msgid "Notification" |
7663 | 8877 msgstr "Notificação" |