Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/de.po @ 4217:b69192ef14e9
[gaim-migrate @ 4461]
this struck me as very funny :-) see sean? i do have a sense of humor :-P
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 07 Jan 2003 03:53:11 +0000 |
parents | da30c4977c43 |
children | cd866c66e284 |
rev | line source |
---|---|
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2212
diff
changeset
|
1 # German translation for "Gaim" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
2947 | 3 # Daniel Seifert <gaim-translation@dseifert.de>, 2001. |
4 # Karsten Weiss <knweiss@gmx.de>, 2002. | |
4163 | 5 # Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, 2002. |
2947 | 6 # |
7 # TODO: | |
4163 | 8 # - "Direct IM" besser übersetzen? |
2947 | 9 # |
10 # 2002-01-30 Karsten Weiss <knweiss@gmx.de> | |
11 # * Aktualisierung | |
12 # * Infinitivische Formulierungen | |
13 # * Passiv Formulierungen | |
4163 | 14 # * "log" konsequent als Mitschnitt übersetzt |
347
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
15 # |
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
16 msgid "" |
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
17 msgstr "" |
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
18 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.19\n" |
4208 | 19 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
4163 | 20 "PO-Revision-Date: 2002-12-21 19:47+0100\n" |
21 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" | |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
22 "Language-Team: de <de@li.org>\n" |
347
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
23 "MIME-Version: 1.0\n" |
4163 | 24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
347
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3120 | 26 |
4208 | 27 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
4163 | 28 msgid "New..." |
29 msgstr "Neu..." | |
30 | |
4208 | 31 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 |
32 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
4163 | 33 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 |
34 msgid "Away" | |
35 msgstr "Abwesend" | |
36 | |
4208 | 37 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 |
4163 | 38 msgid "Back" |
39 msgstr "Zurück" | |
40 | |
4208 | 41 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 |
42 msgid "Auto-login" | |
43 msgstr "Auto-Login" | |
44 | |
45 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
4163 | 46 msgid "Signoff" |
47 msgstr "Abmelden" | |
48 | |
4208 | 49 #: plugins/docklet/docklet.c:151 |
4163 | 50 msgid "Mute Sounds" |
51 msgstr "Klänge" | |
52 | |
4208 | 53 #: plugins/docklet/docklet.c:156 |
54 #, fuzzy | |
55 msgid "Accounts..." | |
56 msgstr "Konten..." | |
57 | |
58 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
59 #, fuzzy | |
60 msgid "Preferences..." | |
61 msgstr "Einstellungen..." | |
62 | |
63 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
64 #, fuzzy | |
65 msgid "About Gaim..." | |
66 msgstr "Info über Gaim" | |
67 | |
68 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
69 msgid "Quit" | |
70 msgstr "Beenden" | |
71 | |
72 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
4163 | 73 msgid "Tray Icon Configuration" |
74 msgstr "Gaim - Klang-Konfiguration" | |
75 | |
76 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
77 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
78 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
79 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
4208 | 80 #: plugins/docklet/docklet.c:409 |
4163 | 81 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
82 msgstr "Verstecke neue Nachrichten bis das Docklet-Icon angeklickt wurde" | |
83 | |
4208 | 84 #: plugins/docklet/docklet.c:421 |
4163 | 85 msgid "Tray Icon" |
86 msgstr "" | |
87 | |
4208 | 88 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 |
4163 | 89 msgid "" |
90 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
91 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
92 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
93 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
94 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
95 msgstr "" | |
96 "Interagiert mit dem System Tray Applet (in GNOME oder KDE zum Beispiel), um " | |
97 "den Status von Gaim anzuzeigen, um schnellen Zugang zu oft benutzten " | |
98 "Funktionen zu gewähren und um die Anzeige der Buddy-Liste oder des " | |
99 "Anmeldefensters aufzurufen. Außerdem erlaubt es, neue Nachrichten " | |
100 "zwischenzuspeichern, bis das Icon angeklickt wurde, ähnlich wie bei ICQ " | |
101 "(auch wenn das Icon noch nicht aufblinkt)." | |
102 | |
4208 | 103 #: plugins/docklet/docklet.c:424 |
4163 | 104 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" |
105 msgstr "" | |
106 | |
4208 | 107 #: plugins/docklet/docklet.c:430 |
4163 | 108 msgid "System Tray Icon" |
109 msgstr "" | |
110 | |
4208 | 111 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 |
3343 | 112 msgid "Buddy Chat" |
113 msgstr "Buddy-Chat" | |
114 | |
4208 | 115 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
116 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3343 | 117 msgid "Gaim Chat" |
118 msgstr "Gaim - Chat" | |
119 | |
4208 | 120 #: plugins/chatlist.c:306 |
4163 | 121 msgid "Chat Rooms" |
122 msgstr "Chaträume" | |
123 | |
4208 | 124 #: plugins/chatlist.c:318 |
4163 | 125 msgid "Refresh" |
126 msgstr "Erneuern" | |
127 | |
128 #. buttons | |
4208 | 129 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 |
130 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
131 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
4163 | 133 msgid "Add" |
134 msgstr "Hinzufügen" | |
135 | |
4208 | 136 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
137 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
138 #: src/conversation.c:2890 | |
4163 | 139 msgid "Remove" |
140 msgstr "Entfernen" | |
141 | |
4208 | 142 #: plugins/chatlist.c:336 |
4163 | 143 msgid "List of available chats" |
144 msgstr "Liste der verfügbaren Chaträume" | |
4149 | 145 |
4208 | 146 #: plugins/chatlist.c:346 |
3343 | 147 msgid "List of subscribed chats" |
4163 | 148 msgstr "Liste der abbonierten Chaträume" |
149 | |
150 #: plugins/gtik.c:719 | |
3343 | 151 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
4163 | 152 msgstr "Eigenschaften der Gnome Börsentickers" |
153 | |
154 #: plugins/gtik.c:731 | |
3343 | 155 msgid "Update Frequency in min" |
4163 | 156 msgstr "Update-Frequenz in min" |
157 | |
158 #: plugins/gtik.c:747 | |
3343 | 159 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
4163 | 160 msgstr "Geben Sie Symbole getrennt durch ein \"+\" in der Box unten ein" |
3343 | 161 |
3450 | 162 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4163 | 163 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 164 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
4163 | 165 msgstr "Klicken Sie hier, um nur Symbole und Preise zu zeigen:" |
166 | |
167 #: plugins/gtik.c:758 | |
3343 | 168 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
4163 | 169 msgstr "Klicken Sie hier, um nach links und rechts zu scrollen" |
170 | |
171 #: plugins/gtik.c:994 | |
3343 | 172 msgid "(No" |
4163 | 173 msgstr "(Nein" |
174 | |
175 #: plugins/gtik.c:995 | |
3343 | 176 msgid "Change" |
4163 | 177 msgstr "Ändern" |
178 | |
4208 | 179 #: plugins/notify.c:389 |
180 #, fuzzy | |
181 msgid "Unable to write to config file" | |
182 msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden." | |
183 | |
184 #: plugins/notify.c:389 | |
185 #, fuzzy | |
186 msgid "Notify plugin" | |
187 msgstr "Nicht angemeldet" | |
188 | |
189 #: plugins/notify.c:561 | |
190 msgid "Notify For" | |
191 msgstr "" | |
192 | |
193 #: plugins/notify.c:562 | |
194 #, fuzzy | |
195 msgid "_IM windows" | |
196 msgstr "Nachrichten-Fenster" | |
197 | |
198 #: plugins/notify.c:567 | |
199 #, fuzzy | |
200 msgid "_Chat windows" | |
201 msgstr "Chat-Fenster" | |
202 | |
203 #. -------------- | |
204 #: plugins/notify.c:573 | |
205 #, fuzzy | |
206 msgid "Notification Methods" | |
207 msgstr "Popup-Benachrichtigung" | |
208 | |
209 #: plugins/notify.c:576 | |
210 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
211 msgstr "" | |
212 | |
213 #: plugins/notify.c:587 | |
214 msgid "_Quote window title" | |
215 msgstr "" | |
216 | |
217 #: plugins/notify.c:592 | |
218 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
219 msgstr "" | |
220 | |
221 #: plugins/notify.c:597 | |
222 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
223 msgstr "" | |
224 | |
225 #: plugins/notify.c:602 | |
226 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
227 msgstr "" | |
228 | |
229 #. -------------- | |
230 #: plugins/notify.c:608 | |
231 #, fuzzy | |
232 msgid "Notification Removal" | |
233 msgstr "Popup-Benachrichtigung" | |
234 | |
235 #: plugins/notify.c:609 | |
236 #, fuzzy | |
237 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
238 msgstr "%s has das Gespräachsfenster geschlossen" | |
239 | |
240 #: plugins/notify.c:614 | |
241 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
242 msgstr "" | |
243 | |
244 #: plugins/notify.c:619 | |
245 #, fuzzy | |
246 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
247 msgstr "%s has das Gespräachsfenster geschlossen" | |
248 | |
249 #: plugins/notify.c:624 | |
250 msgid "Appl_y" | |
251 msgstr "" | |
252 | |
253 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
254 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
255 msgstr "" | |
256 | |
257 #: plugins/autorecon.c:61 | |
258 #, fuzzy | |
259 msgid "Auto Reconnect" | |
260 msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" | |
261 | |
262 #: plugins/timestamp.c:73 | |
263 #, fuzzy | |
264 msgid "Timestamp" | |
265 msgstr "Testen" | |
266 | |
267 #: plugins/timestamp.c:75 | |
268 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
269 msgstr "" | |
270 | |
271 #: plugins/history.c:72 | |
272 #, fuzzy | |
273 msgid "History" | |
274 msgstr "Betrachte die History" | |
275 | |
276 #: plugins/history.c:74 | |
277 #, fuzzy | |
278 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
279 msgstr "Alle Unterhaltungen in einem Reiter-Fenster zeigen" | |
280 | |
281 #: plugins/iconaway.c:52 | |
282 msgid "Iconify on away" | |
283 msgstr "" | |
284 | |
285 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
286 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
287 msgstr "" | |
288 | |
289 #: plugins/iconaway.c:61 | |
290 msgid "Iconify On Away" | |
291 msgstr "" | |
292 | |
293 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
294 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3343 | 295 msgid "Available" |
296 msgstr "Erreichbar" | |
297 | |
4163 | 298 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3343 | 299 msgid "Available for friends only" |
4163 | 300 msgstr "Nur für Freunde erreichbar" |
301 | |
302 #: src/protocols/gg/gg.c:76 | |
3343 | 303 msgid "Away for friends only" |
4163 | 304 msgstr "Nur für Freunde abwesend" |
305 | |
306 #: src/protocols/gg/gg.c:77 | |
3343 | 307 msgid "Invisible" |
308 msgstr "Unsichtbar" | |
309 | |
4163 | 310 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3343 | 311 msgid "Invisible for friends only" |
4163 | 312 msgstr "Nur für Freunde unsichtbar" |
313 | |
314 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | |
3343 | 315 msgid "Unavailable" |
316 msgstr "Unerreichbar" | |
317 | |
4163 | 318 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
2947 | 319 msgid "Unable to resolve hostname." |
4163 | 320 msgstr "Der Rechnername kann nicht aufgelöst werden." |
321 | |
322 #: src/protocols/gg/gg.c:168 | |
2947 | 323 msgid "Unable to connect to server." |
4163 | 324 msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich." |
325 | |
326 #: src/protocols/gg/gg.c:171 | |
2947 | 327 msgid "Invalid response from server." |
4163 | 328 msgstr "Ungültige Serverantwort." |
329 | |
330 #: src/protocols/gg/gg.c:174 | |
2947 | 331 msgid "Error while reading from socket." |
332 msgstr "Fehler beim Lesen aus Socket." | |
333 | |
4163 | 334 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3120 | 335 msgid "Error while writing to socket." |
2947 | 336 msgstr "Fehler beim Schreiben in Socket." |
337 | |
4163 | 338 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3120 | 339 msgid "Authentication failed." |
340 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." | |
2947 | 341 |
4163 | 342 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
2947 | 343 msgid "Unknown Error Code." |
344 msgstr "Unbekannter Fehlercode." | |
345 | |
4208 | 346 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
2947 | 347 #, c-format |
348 msgid "Status: %s" | |
349 msgstr "Status: %s" | |
350 | |
4208 | 351 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
2947 | 352 msgid "Could not connect" |
353 msgstr "Konnte nicht verbinden" | |
354 | |
4208 | 355 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
2947 | 356 msgid "Unable to read socket" |
357 msgstr "Socket kann nicht gelesen werden." | |
358 | |
4208 | 359 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
2947 | 360 msgid "Unable to connect." |
4163 | 361 msgstr "Verbindung nicht möglich." |
362 | |
4208 | 363 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
2947 | 364 msgid "Reading data" |
365 msgstr "Empfange Daten" | |
366 | |
4163 | 367 # Hier fällt mir nichts ein (Karsten) |
4208 | 368 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
2947 | 369 msgid "Balancer handshake" |
370 msgstr "" | |
371 | |
4163 | 372 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
4208 | 373 msgid "Reading server key" |
374 msgstr "Server-Schlüsel wird gelesen" | |
375 | |
376 #: src/protocols/gg/gg.c:451 | |
2947 | 377 msgid "Exchanging key hash" |
4163 | 378 msgstr "Schlüssel-Hash wird ausgetauscht" |
379 | |
4208 | 380 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
2947 | 381 msgid "Critical error in GG library\n" |
382 msgstr "Kritischer Fehler in der GG-Bibliothek\n" | |
383 | |
4208 | 384 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
2947 | 385 #, c-format |
386 msgid "Connect to %s failed" | |
387 msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" | |
388 | |
4208 | 389 #: src/protocols/gg/gg.c:531 |
4163 | 390 msgid "Unable to ping server" |
391 msgstr "Server kann nicht angepingt werden" | |
392 | |
4208 | 393 #: src/protocols/gg/gg.c:543 |
4163 | 394 msgid "Send as message" |
395 msgstr "Als Nachricht senden" | |
396 | |
4208 | 397 #: src/protocols/gg/gg.c:551 |
4163 | 398 msgid "Looking up GG server" |
399 msgstr "Suche GG-Server" | |
400 | |
4208 | 401 #: src/protocols/gg/gg.c:554 |
4163 | 402 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
403 msgstr "Es wurde eine ungültige Gadu-Gadu UIN angegeben" | |
404 | |
4208 | 405 #: src/protocols/gg/gg.c:604 |
3120 | 406 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
3145 | 407 msgstr "" |
4163 | 408 "Sie versuchen eine Nachricht an eine ungültige Gadu-Gadu UIN zu senden." |
409 | |
4208 | 410 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
2947 | 411 msgid "Couldn't get search results" |
412 msgstr "Die Suche war ohne Ergebnis" | |
413 | |
4208 | 414 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
2947 | 415 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
416 msgstr "Gadu-Gadu Suchmaschine" | |
417 | |
4208 | 418 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
2947 | 419 msgid "Active" |
420 msgstr "Aktiv" | |
421 | |
4208 | 422 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2947 | 423 msgid "yes" |
424 msgstr "ja" | |
425 | |
4208 | 426 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2947 | 427 msgid "no" |
428 msgstr "nein" | |
429 | |
4208 | 430 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
2947 | 431 msgid "UIN" |
432 msgstr "UIN" | |
433 | |
4208 | 434 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
2947 | 435 msgid "First name" |
436 msgstr "Vorname" | |
437 | |
4208 | 438 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
2947 | 439 msgid "Second Name" |
440 msgstr "Zweiter Name" | |
441 | |
4208 | 442 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
2947 | 443 msgid "Nick" |
444 msgstr "Spitzname" | |
445 | |
4208 | 446 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
2947 | 447 msgid "Birth year" |
448 msgstr "Geburtsjahr" | |
449 | |
4208 | 450 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
451 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
2947 | 452 msgid "Sex" |
453 msgstr "Geschlecht" | |
454 | |
3450 | 455 #. Line 5 |
4208 | 456 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
2947 | 457 msgid "City" |
458 msgstr "Stadt" | |
459 | |
4208 | 460 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 461 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4163 | 462 msgstr "Auf dem Gadu-Gadu Server ist leider keine Buddy-List gespeichert." |
463 | |
4208 | 464 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 465 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
2947 | 466 msgstr "Buddy-Liste konnte nicht vom Server importiert werden" |
467 | |
4208 | 468 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 469 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
4163 | 470 msgstr "Buddy-Liste wurde erfolgreich zum Gadu-Gadu Server übertragen" |
471 | |
4208 | 472 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 473 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4163 | 474 msgstr "Die Buddy-Liste konnte nicht zum Gadu-Gadu Server übertragen werden" |
475 | |
4208 | 476 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
4059 | 477 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4163 | 478 msgstr "Die Buddy-Liste wurde erfolgreich vom Gadu-Gadu Server gelöscht" |
479 | |
4208 | 480 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3450 | 481 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
4163 | 482 msgstr "Die Buddy-Liste konnte nicht vom Gadu-Gadu Server gelöscht werden" |
483 | |
4208 | 484 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
3120 | 485 msgid "Password changed successfully" |
4163 | 486 msgstr "Das Paßwort wurde erfolgreich geändert" |
487 | |
4208 | 488 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
2947 | 489 msgid "Password couldn't be changed" |
4163 | 490 msgstr "Das Paßwort konnte nicht geändert werden" |
491 | |
4208 | 492 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 493 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4163 | 494 msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Gadu-Gadu Server" |
495 | |
4208 | 496 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 497 msgid "" |
4163 | 498 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 499 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
500 msgstr "" | |
4163 | 501 "Gaim konnte Ihre Anfrage wegen einens Kommunikationsfehlers mit dem Gadu-" |
502 "Gadu HTTP-Server nicht fertigstellen. Bitte versuchern Sie es später nochmal." | |
503 | |
4208 | 504 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 505 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4163 | 506 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Buddyliste nicht importieren" |
507 | |
4208 | 508 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 509 msgid "" |
510 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
511 "again later." | |
512 msgstr "" | |
4163 | 513 "Gaim konnte den Gadu-Gadu Buddy-List-Server nicht erreichen. Bitte versuchen " |
514 "Sie es später nochmal." | |
515 | |
4208 | 516 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 517 msgid "Couldn't export buddy list" |
4163 | 518 msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht exportieren" |
519 | |
4208 | 520 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 521 msgid "" |
522 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
523 msgstr "" | |
4163 | 524 "Gaim konnte den Buddy-Listen-Server nicht erreichen. Bitte versuchen Sie es " |
525 "später noch einmal" | |
526 | |
4208 | 527 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 528 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
4163 | 529 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Buddy-Liste nicht löschen" |
3450 | 530 |
531 # "Direct IM" | |
4208 | 532 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 533 msgid "Unable to access directory" |
4163 | 534 msgstr "Konnte nicht auf das Verzeichnis zugreifen" |
535 | |
4208 | 536 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 537 msgid "" |
538 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 539 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 540 msgstr "" |
4163 | 541 "Gaim konnte nicht im Verzeichnis suchen, weil es den Verzeichnis-Server " |
542 "nicht erreichen konnte. Bitte versuchen Sie es später nochmal." | |
543 | |
4208 | 544 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 545 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4163 | 546 msgstr "Konnte das Gadu-Gadu Paßwort nicht ändern" |
547 | |
4208 | 548 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 549 msgid "" |
550 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
551 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
552 msgstr "" | |
4163 | 553 "Gaim konnte ihr Paßwort nicht ändern, weil es den Gadu-Gadu-Server nicht " |
554 "erreichen konnte. Bitte versuchen Sie es später nochmal." | |
555 | |
4208 | 556 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
2947 | 557 msgid "Directory Search" |
558 msgstr "Verzeichnissuche" | |
559 | |
3450 | 560 #. |
561 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
562 #. show_set_dir(gc); | |
563 #. | |
4208 | 564 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
565 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
2947 | 566 msgid "Change Password" |
4163 | 567 msgstr "Paßwort ändern" |
568 | |
4208 | 569 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 570 msgid "Import Buddy List from Server" |
2947 | 571 msgstr "Buddy-Liste vom Server importieren" |
572 | |
4208 | 573 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 574 msgid "Export Buddy List to Server" |
2947 | 575 msgstr "Buddy-Liste zum Server exportieren" |
576 | |
4208 | 577 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 578 msgid "Delete Buddy List from Server" |
4163 | 579 msgstr "Löschen der Buddy-Liste vom Server" |
580 | |
4208 | 581 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 582 msgid "Unable to access user profile." |
4163 | 583 msgstr "Konnte nicht auf das Benutzerprofil zugreifen." |
584 | |
4208 | 585 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 586 msgid "" |
4059 | 587 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 588 "the directory server. Please try again later." |
589 msgstr "" | |
4163 | 590 "Gaim konnte das Benutzerprofil dieses Benutzers wegen eines " |
591 "Verbindungsfehlers zum Verzeichnis-Server nicht lesen. Bitte versuchten Sie " | |
592 "es später nochmal." | |
593 | |
4208 | 594 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
4163 | 595 msgid "Nick:" |
596 msgstr "Spitzname:" | |
597 | |
4208 | 598 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 |
4163 | 599 msgid "Gadu-Gadu User" |
600 msgstr "Gadu-Gadu Benutzer" | |
601 | |
602 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 603 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
604 msgstr "" | |
4163 | 605 "Gaim stellte einen Fehler bei der Kommunikation mit dem ICQ-Server fest." |
606 | |
4208 | 607 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
608 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
609 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
610 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
611 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
612 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
614 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
4163 | 615 msgid "Cancel" |
616 msgstr "Abbrechen" | |
617 | |
618 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
4208 | 619 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 |
620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
4163 | 621 msgid "Authorize" |
622 msgstr "Authorisieren" | |
623 | |
4208 | 624 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 |
625 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
626 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
4163 | 628 msgid "Deny" |
629 msgstr "Sperren" | |
630 | |
631 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
2947 | 632 msgid "Send message through server" |
633 msgstr "Nachricht mittels Server senden" | |
634 | |
4208 | 635 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
4163 | 636 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 |
4208 | 637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 |
638 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
1638 | 639 msgid "Get Info" |
640 msgstr "Benutzer-Info" | |
641 | |
4208 | 642 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
643 #, fuzzy | |
644 msgid "Gaim User" | |
645 msgstr "Gaim-Benutzung" | |
646 | |
4163 | 647 #: src/protocols/irc/irc.c:199 |
648 msgid "" | |
649 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
650 "the Account Editor)" | |
651 msgstr "" | |
652 "(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Prüfen Sie die " | |
653 "Kodierungs-Option im Acount-Editor" | |
654 | |
655 # Direct IM erwähnen? | |
4208 | 656 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 |
3120 | 657 #, c-format |
3078 | 658 msgid "DCC Chat with %s closed" |
3120 | 659 msgstr "DCC-Chat mit %s geschlossen" |
660 | |
4163 | 661 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
662 msgid "No topic is set" | |
663 msgstr "Kein Thema gesetzt" | |
664 | |
4208 | 665 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 |
2947 | 666 #, c-format |
667 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
4163 | 668 msgstr "<B>%s hat das Thema abgeändert auf: %s</B>" |
669 | |
670 #. RPL_REHASHING | |
671 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
672 msgid "Rehashing server" | |
673 msgstr "Sortiere Server neu" | |
674 | |
675 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
676 msgid "IRC Operator" | |
677 msgstr "IRC-Operator" | |
678 | |
679 #. ERR_NOSUCHNICK | |
680 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
681 msgid "No such nick/channel" | |
682 msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen/Kanal" | |
683 | |
684 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
685 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
686 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
687 msgid "IRC Error" | |
688 msgstr "Chat-Fehler" | |
689 | |
690 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
691 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
692 msgid "No such server" | |
693 msgstr "Dieser Server existiert nicht" | |
694 | |
695 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
696 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
697 msgid "No nickname given" | |
698 msgstr "Kein Spitzname angegeben" | |
699 | |
700 #. ERR_NOPRIVILEGES | |
701 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
702 msgid "You're not an IRC operator!" | |
703 msgstr "Sie sind kein ICQ-Operator" | |
704 | |
705 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 | |
706 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
4149 | 707 msgstr "" |
4163 | 708 "Dieser Nickname wird schon benutzt. Bitte geben Sie einen neuen Nicknamen ein" |
709 | |
710 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
711 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
712 msgid "IRC CTCP info" | |
713 msgstr "ICC CTCP Information" | |
714 | |
715 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3078 | 716 #, c-format |
4163 | 717 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
718 msgstr "%s möchte einen DCC-Chat einrichten" | |
719 | |
720 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3078 | 721 msgid "" |
4163 | 722 "This requires a direct connection to be established between the two " |
723 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
3145 | 724 msgstr "" |
4163 | 725 "Dies erfordert eine direkte Verbindung zwischen den beiden Computern. " |
726 "Gesendete Nachrichten werden nicht durch den IRC-Server geschleust." | |
727 | |
4208 | 728 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 |
729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
4163 | 730 msgid "Connect" |
731 msgstr "Verbunden" | |
732 | |
4208 | 733 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 |
734 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
735 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
2947 | 736 msgid "Unable to write" |
4163 | 737 msgstr "Schreiben nicht möglich" |
738 | |
739 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 | |
740 #, c-format | |
741 msgid "You have been kicked from %s: %s" | |
2947 | 742 msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: %s" |
743 | |
4163 | 744 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
2947 | 745 #, c-format |
746 msgid "Kicked by %s: %s" | |
747 msgstr "Hinausgeworfen durch %s: %s" | |
748 | |
4208 | 749 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
4163 | 750 msgid "CTCP ClientInfo" |
751 msgstr "CTCP Client-Information" | |
752 | |
4208 | 753 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 |
4163 | 754 msgid "CTCP UserInfo" |
755 msgstr "CTCP Benutzer-Info" | |
756 | |
4208 | 757 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 |
4163 | 758 msgid "CTCP Version" |
759 msgstr "CTCP-Version" | |
760 | |
4208 | 761 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 |
4163 | 762 msgid "CTCP Ping" |
763 msgstr "CTCP-Ping" | |
764 | |
4208 | 765 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 |
4163 | 766 #, c-format |
767 msgid "Topic for %s is %s" | |
768 msgstr "Das Thema für %s ist %s" | |
769 | |
4208 | 770 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 |
2947 | 771 #, c-format |
772 msgid "You have left %s" | |
773 msgstr "Sie haben %s verlassen" | |
774 | |
4208 | 775 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
4163 | 776 msgid "IRC Part" |
777 msgstr "IRC Part" | |
778 | |
4208 | 779 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 |
2947 | 780 msgid "Channel:" |
781 msgstr "Kanal:" | |
782 | |
4208 | 783 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
2947 | 784 msgid "Password:" |
4163 | 785 msgstr "Paßwort:" |
786 | |
4208 | 787 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3078 | 788 msgid "DCC Chat" |
3120 | 789 msgstr "DCC-Chat" |
790 | |
4208 | 791 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
792 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
793 msgid "Server:" | |
794 msgstr "Server:" | |
795 | |
796 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
797 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
798 #, fuzzy | |
799 msgid "Port:" | |
800 msgstr "Port" | |
801 | |
802 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
803 msgid "Encoding:" | |
804 msgstr "" | |
805 | |
4163 | 806 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 |
3450 | 807 msgid "Unable to change password." |
4163 | 808 msgstr "Kann das Paßwort nicht ändern" |
809 | |
810 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 | |
3450 | 811 msgid "" |
812 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
813 "changed." | |
3343 | 814 msgstr "" |
4163 | 815 "Das aktuelle Paßwort, welchen Sie eingegeben haben, stimmt nicht. Ihr " |
816 "Paßwort wurde geändert." | |
817 | |
818 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 | |
3450 | 819 msgid "Unable to change password" |
4163 | 820 msgstr "Kann das Paßwort nicht ändern." |
821 | |
822 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 | |
3450 | 823 msgid "" |
4059 | 824 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 825 "password remains the same." |
826 msgstr "" | |
4163 | 827 "Das neue Paßwort, welches Sie eingebene haben, ist dasselbe wie das aktuelle " |
828 "Paßwort. Ihr Paßwort bleibt gleich." | |
829 | |
830 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 | |
3343 | 831 msgid "Unknown" |
832 msgstr "Unbekannt" | |
833 | |
4208 | 834 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
4163 | 835 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 |
3078 | 836 msgid "Online" |
837 msgstr "Online" | |
838 | |
4163 | 839 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3078 | 840 msgid "Extended Away" |
4163 | 841 msgstr "Abwesend (erweitert)" |
842 | |
843 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 | |
3078 | 844 msgid "Do Not Disturb" |
4163 | 845 msgstr "Nicht stören" |
846 | |
847 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 | |
848 #, c-format | |
3450 | 849 msgid "Jabber Error %s" |
4163 | 850 msgstr "Jabber-Fehler %s" |
851 | |
852 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 | |
3343 | 853 #, c-format |
854 msgid "Error %s: %s" | |
4163 | 855 msgstr "Fehlen %s: %s" |
856 | |
857 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 | |
3343 | 858 msgid "Unknown Error in presence" |
859 msgstr "Unbekannter Fehlercode." | |
860 | |
4163 | 861 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
862 #, c-format | |
3343 | 863 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
4163 | 864 msgstr "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Buddy-Liste hinzufügen." |
865 | |
866 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 | |
3450 | 867 #, c-format |
868 msgid "" | |
869 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
870 msgstr "" | |
4163 | 871 "Der Jabber-Benutzer %s existiert nicht und wurde deshalb nicht zu Ihrem " |
872 "Roster hinzugefügt." | |
873 | |
874 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 | |
3450 | 875 msgid "No such user." |
4163 | 876 msgstr "Kein entsprechender Benutzer" |
877 | |
4208 | 878 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
879 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3078 | 880 msgid "Buddies" |
881 msgstr "Buddies" | |
882 | |
4163 | 883 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3078 | 884 msgid "Authenticating" |
3120 | 885 msgstr "Authentifizierung" |
886 | |
4163 | 887 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3078 | 888 msgid "Unknown login error" |
3120 | 889 msgstr "Unbekannter Anmeldefehler" |
890 | |
4163 | 891 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3343 | 892 msgid "Password successfully changed." |
4163 | 893 msgstr "Das Paßwort wurde erfolgreich geändert" |
894 | |
4208 | 895 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3120 | 896 msgid "Connection lost" |
897 msgstr "Verbindung abgebrochen" | |
898 | |
4163 | 899 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
4208 | 900 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 |
901 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3078 | 902 msgid "Unable to connect" |
3120 | 903 msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" |
904 | |
4163 | 905 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3078 | 906 msgid "Connected" |
3120 | 907 msgstr "Verbunden" |
908 | |
4163 | 909 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3078 | 910 msgid "Requesting Authentication Method" |
3120 | 911 msgstr "Anfrage der Authentifizierungsmethode fehlgeschlagen" |
3078 | 912 |
3450 | 913 #. we have no chats yet |
4208 | 914 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3078 | 915 msgid "Connecting" |
3120 | 916 msgstr "Verbindungsaufbau" |
917 | |
4163 | 918 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 919 #, c-format |
920 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
921 msgstr "" | |
4163 | 922 "Der Benutzer %s hat eine falsche Jabber ID and wurde deshalb nicht " |
923 "hinzugefügt." | |
924 | |
925 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 | |
3450 | 926 msgid "Jabber Error" |
4163 | 927 msgstr "Jabber-Fehler" |
928 | |
929 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 | |
2947 | 930 msgid "Room:" |
931 msgstr "Raum:" | |
932 | |
4163 | 933 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
2947 | 934 msgid "Handle:" |
4163 | 935 msgstr "Kürzel:" |
936 | |
937 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 | |
3450 | 938 msgid "Unable to join chat" |
4163 | 939 msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden" |
940 | |
941 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 | |
3343 | 942 msgid "Chats" |
4163 | 943 msgstr "Chats" |
944 | |
945 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 | |
3343 | 946 msgid "View Error Msg" |
4163 | 947 msgstr "Betrachte Fehlermeldung" |
948 | |
4208 | 949 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
2976 | 951 msgid "Get Away Msg" |
952 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" | |
953 | |
4163 | 954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
955 msgid "Un-hide From" |
4163 | 956 msgstr "Sichtbar von" |
957 | |
958 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
959 msgid "Temporarily Hide From" |
4163 | 960 msgstr "Temporär versteckt von" |
961 | |
962 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 | |
3343 | 963 msgid "Remove From Roster" |
4163 | 964 msgstr "Entferne vom Roster" |
965 | |
966 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
967 msgid "Cancel Presence Notification" |
4163 | 968 msgstr "Abbrechen der Anwesenheits-Benachrichtigun" |
969 | |
4208 | 970 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3078 | 971 msgid "Full Name" |
4163 | 972 msgstr "Vollständiger Name" |
973 | |
4208 | 974 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3078 | 975 msgid "Family Name" |
3120 | 976 msgstr "Nachname" |
977 | |
4208 | 978 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3120 | 979 msgid "Given Name" |
3078 | 980 msgstr "Vorname" |
981 | |
4208 | 982 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3078 | 983 msgid "Nickname" |
984 msgstr "Spitzname" | |
985 | |
4208 | 986 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3078 | 987 msgid "URL" |
988 msgstr "URL" | |
989 | |
4208 | 990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3078 | 991 msgid "Street Address" |
4163 | 992 msgstr "Straße" |
993 | |
4208 | 994 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3078 | 995 msgid "Extended Address" |
3120 | 996 msgstr "Erweiterte Adresse" |
3078 | 997 |
998 # ??? | |
4208 | 999 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3078 | 1000 msgid "Locality" |
4163 | 1001 msgstr "Örtlichkeit" |
1002 | |
4208 | 1003 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3078 | 1004 msgid "Region" |
3120 | 1005 msgstr "Bezirk" |
1006 | |
4208 | 1007 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3078 | 1008 msgid "Postal Code" |
3120 | 1009 msgstr "Postleitzahl" |
3078 | 1010 |
3450 | 1011 #. Line 7 |
4208 | 1012 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3078 | 1013 msgid "Country" |
1014 msgstr "Land" | |
1015 | |
4208 | 1016 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3078 | 1017 msgid "Telephone" |
3120 | 1018 msgstr "Telefon" |
3078 | 1019 |
4163 | 1020 # Die offizielle GNOME-Übersetzung |
4208 | 1021 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3078 | 1022 msgid "Email" |
1023 msgstr "E-Mail" | |
1024 | |
4208 | 1025 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3078 | 1026 msgid "Organization Name" |
3120 | 1027 msgstr "Name der Organisation" |
1028 | |
4208 | 1029 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3078 | 1030 msgid "Organization Unit" |
3120 | 1031 msgstr "Organisationseinheit" |
1032 | |
4208 | 1033 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3078 | 1034 msgid "Title" |
1035 msgstr "Titel" | |
1036 | |
4208 | 1037 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3078 | 1038 msgid "Role" |
3120 | 1039 msgstr "Funktion" |
1040 | |
4208 | 1041 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3078 | 1042 msgid "Birthday" |
3120 | 1043 msgstr "Geburtstag" |
3078 | 1044 |
4208 | 1045 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3078 | 1046 msgid "Description" |
1047 msgstr "Beschreibung" | |
1048 | |
4208 | 1049 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3078 | 1050 msgid "" |
1051 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1052 "comfortable" | |
3145 | 1053 msgstr "" |
1054 "Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die " | |
4163 | 1055 "Sie angeben möchten." |
1056 | |
4208 | 1057 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3078 | 1058 msgid "User Identity" |
4163 | 1059 msgstr "Benutzer Identität" |
1060 | |
4208 | 1061 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3078 | 1062 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
3120 | 1063 msgstr "Gaim - Jabber vCard bearbeiten" |
1064 | |
4208 | 1065 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3078 | 1066 msgid "Server Registration successful!" |
3120 | 1067 msgstr "Server-Anmeldung erfolgreich!" |
1068 | |
4208 | 1069 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3078 | 1070 msgid "Unknown registration error" |
3120 | 1071 msgstr "Unbekannter Fehler bei der Anmeldung" |
1072 | |
4208 | 1073 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3078 | 1074 msgid "Set User Info" |
3120 | 1075 msgstr "Benutzer-Info setzen" |
1076 | |
4208 | 1077 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3343 | 1078 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
4163 | 1079 msgstr "Syntaxfehler (wahrscheinlich ein Gaim Bug)" |
1080 | |
4208 | 1081 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
4163 | 1082 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1083 msgstr "Falscher Parameter (wahrscheinlich ein Gaim Bug)" | |
1084 | |
4208 | 1085 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
4163 | 1086 msgid "Invalid User" |
1087 msgstr "Ungültiger Name" | |
1088 | |
4208 | 1089 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
4163 | 1090 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1091 msgstr "Der vollqualifizierte Domainname fehlt" | |
1092 | |
4208 | 1093 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
4163 | 1094 msgid "Already Login" |
1095 msgstr "Schon angemeldet" | |
1096 | |
4208 | 1097 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
4163 | 1098 msgid "Invalid Username" |
1099 msgstr "Ungültiger Benutzername" | |
1100 | |
4208 | 1101 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
4163 | 1102 msgid "Invalid Friendly Name" |
1103 msgstr "Ungültiger Name" | |
1104 | |
4208 | 1105 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
4163 | 1106 msgid "List Full" |
1107 msgstr "Vollständige Liste" | |
1108 | |
4208 | 1109 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
4163 | 1110 msgid "Already there" |
1111 msgstr "Schon da" | |
1112 | |
4208 | 1113 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
4163 | 1114 msgid "Not on list" |
1115 msgstr "Nicht in der Liste" | |
1116 | |
4208 | 1117 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
4163 | 1118 msgid "User is offline" |
1119 msgstr "Benutzer ist offline" | |
1120 | |
4208 | 1121 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
4163 | 1122 msgid "Already in the mode" |
1123 msgstr "Schon in diesem Mode" | |
1124 | |
4208 | 1125 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
4163 | 1126 msgid "Already in opposite list" |
1127 msgstr "Schon in der \"Gegenteil-Liste\"" | |
1128 | |
4208 | 1129 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
4163 | 1130 msgid "Switchboard failed" |
1131 msgstr "Vermittlung gescheitert" | |
3343 | 1132 |
4208 | 1133 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
4163 | 1134 msgid "Notify Transfer failed" |
1135 msgstr "Transfer der Benachrichtigung gescheitert" | |
1136 | |
4208 | 1137 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
4163 | 1138 msgid "Required fields missing" |
1139 msgstr "Notwendige Felder fehlen" | |
1140 | |
4208 | 1141 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
4163 | 1142 msgid "Not logged in" |
1143 msgstr "Nicht angemeldet" | |
1144 | |
4208 | 1145 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
4163 | 1146 msgid "Internal server error" |
1147 msgstr "Interner Server-Fehler" | |
1148 | |
4208 | 1149 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
4163 | 1150 msgid "Database server error" |
1151 msgstr "Fehler des Datenbank-Servers" | |
1152 | |
4208 | 1153 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
4163 | 1154 msgid "File operation error" |
1155 msgstr "Dateiverarbeitungsfehler" | |
1156 | |
4208 | 1157 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
4163 | 1158 msgid "Memory allocation error" |
1159 msgstr "Fehler bei der Speicheranforderung" | |
3343 | 1160 |
4208 | 1161 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
4163 | 1162 msgid "Server busy" |
1163 msgstr "Server beschäftigt" | |
3343 | 1164 |
4208 | 1165 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
4163 | 1166 msgid "Server unavailable" |
1167 msgstr "Server unerreichbar" | |
3343 | 1168 |
4208 | 1169 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
4163 | 1170 msgid "Peer Notification server down" |
1171 msgstr "Peer-Benachrichtung Server unten" | |
3343 | 1172 |
4208 | 1173 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
4163 | 1174 msgid "Database connect error" |
1175 msgstr "Datenbank-Verbindungsfehler" | |
3343 | 1176 |
4208 | 1177 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
4163 | 1178 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1179 msgstr "Server fährt runter (verlassen Sie das \"Schiff\")" | |
1180 | |
4208 | 1181 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
4163 | 1182 msgid "Error creating connection" |
1183 msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung" | |
3343 | 1184 |
4208 | 1185 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3343 | 1186 msgid "Session overload" |
4163 | 1187 msgstr "Sitzung überlastet" |
1188 | |
4208 | 1189 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3343 | 1190 msgid "User is too active" |
4163 | 1191 msgstr "Benutzer ist zu aktiv" |
1192 | |
4208 | 1193 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3343 | 1194 msgid "Too many sessions" |
4163 | 1195 msgstr "Zu viele Sitzungen" |
1196 | |
4208 | 1197 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3343 | 1198 msgid "Not expected" |
4163 | 1199 msgstr "Nicht erwartet" |
1200 | |
4208 | 1201 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3343 | 1202 msgid "Bad friend file" |
4163 | 1203 msgstr "Falsche Friends-Datei" |
1204 | |
4208 | 1205 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3343 | 1206 msgid "Authentication failed" |
1207 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." | |
1208 | |
4208 | 1209 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3343 | 1210 msgid "Not allowed when offline" |
4163 | 1211 msgstr "Nicht erlaubt im Offline-Modus" |
1212 | |
4208 | 1213 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3343 | 1214 msgid "Not accepting new users" |
4163 | 1215 msgstr "Akzeptiert keine neuen Benutzer" |
1216 | |
4208 | 1217 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3343 | 1218 msgid "User unverified" |
4163 | 1219 msgstr "Benutzer wurde nicht überprüft" |
1220 | |
4208 | 1221 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3343 | 1222 msgid "Unknown Error Code" |
1223 msgstr "Unbekannter Fehlercode." | |
1224 | |
4208 | 1225 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
4163 | 1226 #, c-format |
1227 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1228 msgstr "%s has das Gespräachsfenster geschlossen" | |
1229 | |
4208 | 1230 #: src/protocols/msn/msn.c:562 |
3450 | 1231 msgid "An MSN message may not have been received." |
4163 | 1232 msgstr "Eine MSN-Nachricht wurde vielleicht nicht empfangen" |
1233 | |
4208 | 1234 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
3450 | 1235 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" |
4163 | 1236 msgstr "Gaim konnte keine MSN-Nachricht senden" |
1237 | |
4208 | 1238 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1239 msgid "" |
1240 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1241 "Please try again later." | |
1242 msgstr "" | |
4163 | 1243 "Gaim stellte einen Fehler bei der Kommunikation mit dem MSN-" |
1244 "Vermittlungsserver fest. Bitte probieren Sie es später nochmal." | |
1245 | |
4208 | 1246 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1247 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1248 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1249 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1250 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1251 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1252 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1253 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1254 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1255 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
4163 | 1256 msgid "Write error" |
1257 msgstr "Schreibfehler" | |
1258 | |
4208 | 1259 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 |
3343 | 1260 #, c-format |
1261 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
4163 | 1262 msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte %s zu seiner Buddyliste hinzufügen" |
1263 | |
4208 | 1264 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
4163 | 1265 msgid "Unable to write to server" |
1266 msgstr "Kann nicht an den Server senden" | |
1267 | |
4208 | 1268 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 |
3343 | 1269 #, c-format |
1270 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
4163 | 1271 msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte Dich zu seiner Buddyliste hinzufügen" |
1272 | |
4208 | 1273 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
2947 | 1274 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
1275 msgstr "" | |
1276 "Die Verbindung wurde getrennt. Sie haben sich von einem anderen Ort " | |
1277 "angemeldet." | |
1278 | |
4208 | 1279 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
4163 | 1280 msgid "Got invalid XFR\n" |
1281 msgstr "Bekam falsches XFR\n" | |
1282 | |
4208 | 1283 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 |
4163 | 1284 msgid "Error transfering" |
1285 msgstr "Fehler beim transferieren" | |
1286 | |
4208 | 1287 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 |
3343 | 1288 msgid "Error reading from server" |
4163 | 1289 msgstr "Fehler beim Empfangen vom Server" |
1290 | |
4208 | 1291 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
4163 | 1292 msgid "Unable to connect to Notification Server" |
1293 msgstr "Verbindung zum Benachrichtungsserver nicht möglich." | |
1294 | |
4208 | 1295 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 |
4163 | 1296 msgid "Unable to talk to Notification Server" |
1297 msgstr "Kann nicht mit dem Benachrichtungsserver kommunizieren" | |
1298 | |
4208 | 1299 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 |
4163 | 1300 msgid "Protocol not supported" |
1301 msgstr "Protokoll wird nicht unterstützt" | |
1302 | |
1303 # "Direct IM" | |
4208 | 1304 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 |
4163 | 1305 msgid "Unable to request INF\n" |
1306 msgstr "Kann INF nicht abfragen\n" | |
1307 | |
4208 | 1308 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 |
4163 | 1309 msgid "Unable to login using MD5" |
1310 msgstr "Kann nicht mit MD5 anmelden" | |
1311 | |
4208 | 1312 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 |
4163 | 1313 msgid "Unable to send USR\n" |
1314 msgstr "Kann USR nicht senden\n" | |
1315 | |
4208 | 1316 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 |
3343 | 1317 msgid "Requesting to send password" |
4163 | 1318 msgstr "Nachfrage zum Senden des Paßwortes" |
1319 | |
4208 | 1320 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3343 | 1321 msgid "Unable to send password" |
4163 | 1322 msgstr "Kann das Paßwort nicht senden" |
1323 | |
4208 | 1324 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3343 | 1325 msgid "Password sent" |
4163 | 1326 msgstr "Paßwort gesendet" |
1327 | |
4208 | 1328 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
4163 | 1329 msgid "Unable to transfer" |
1330 msgstr "Kann nicht übertragen" | |
1331 | |
4208 | 1332 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 |
4163 | 1333 msgid "Unable to parse message" |
1334 msgstr "Kann die Nachricht nicht parsen" | |
1335 | |
4208 | 1336 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 |
3343 | 1337 msgid "Synching with server" |
4163 | 1338 msgstr "Synchronisiere mit dem Server" |
1339 | |
4208 | 1340 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3343 | 1341 msgid "Away From Computer" |
4163 | 1342 msgstr "Weg vom Computer" |
1343 | |
4208 | 1344 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3343 | 1345 msgid "Be Right Back" |
4163 | 1346 msgstr "Komme gleich wieder" |
1347 | |
4208 | 1348 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1349 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3343 | 1350 msgid "Busy" |
4163 | 1351 msgstr "Beschäftigt" |
1352 | |
4208 | 1353 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3343 | 1354 msgid "On The Phone" |
4163 | 1355 msgstr "Am Telefon" |
1356 | |
4208 | 1357 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3343 | 1358 msgid "Out To Lunch" |
4163 | 1359 msgstr "Beim Essen" |
1360 | |
4208 | 1361 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3343 | 1362 msgid "Hidden" |
4163 | 1363 msgstr "Versteckt" |
1364 | |
4208 | 1365 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
4163 | 1366 msgid "Be right back" |
1367 msgstr "Komme gleich wieder" | |
1368 | |
4208 | 1369 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 |
4163 | 1370 msgid "Away from the computer" |
1371 msgstr "Nicht am Computer" | |
1372 | |
4208 | 1373 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 |
4163 | 1374 msgid "On the phone" |
1375 msgstr "Am Telefon" | |
1376 | |
4208 | 1377 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 |
4163 | 1378 msgid "Out to lunch" |
1379 msgstr "Beim Essen" | |
1380 | |
4208 | 1381 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 |
4163 | 1382 msgid "Idle" |
1383 msgstr "Inaktiv" | |
1384 | |
4208 | 1385 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 |
3343 | 1386 msgid "Reset friendly name" |
4163 | 1387 msgstr "Benutzername zurücksetzen" |
1388 | |
4208 | 1389 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1391 msgid "Send File" | |
1392 msgstr "Datei versenden" | |
1393 | |
1394 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1395 msgid "New MSN friendly name too long." |
4163 | 1396 msgstr "Neuer MSN-Benutzername zu lang" |
1397 | |
4208 | 1398 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3343 | 1399 msgid "Set Friendly Name" |
4163 | 1400 msgstr "Setze Name" |
1401 | |
4208 | 1402 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3343 | 1403 msgid "Set Friendly Name:" |
4163 | 1404 msgstr "Setze Benutzername:" |
1405 | |
4208 | 1406 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3343 | 1407 msgid "Reset All Friendly Names" |
4163 | 1408 msgstr "Zurücksetzen aller Benutzernamen" |
1409 | |
4208 | 1410 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1411 #, c-format |
1412 msgid "" | |
1413 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1414 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1415 msgstr "" | |
4163 | 1416 "Ein MSN Benutzername muß in der Form \"benutzer@server.com\" vorliegen. " |
1417 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der erlaubten Benutzer " | |
1418 "wurden keine Änderungen vorgenommen." | |
1419 | |
4208 | 1420 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1421 msgid "Invalid MSN screenname" |
4163 | 1422 msgstr "Ungültiger MSN-Screenname" |
1423 | |
4208 | 1424 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1425 #, c-format |
1426 msgid "" | |
1427 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1428 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1429 msgstr "" | |
4163 | 1430 "Ein MSN Benutzername muß in der Form \"benutzer@server.com\" vorliegen. " |
1431 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der blockierten " | |
1432 "Benutzer wurden keine Änderungen vorgenommen." | |
1433 | |
4208 | 1434 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1435 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
2947 | 1436 msgid "Join what group:" |
1437 msgstr "An welcher Gruppe teilnehmen:" | |
1438 | |
4208 | 1439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
4163 | 1440 msgid "Invalid error" |
1441 msgstr "Ungültiger Name" | |
1442 | |
4208 | 1443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 |
4163 | 1444 msgid "Invalid SNAC" |
1445 msgstr "Ungültiger SNAC" | |
1446 | |
4208 | 1447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 |
4163 | 1448 msgid "Rate to host" |
1449 msgstr "" | |
1450 | |
4208 | 1451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 |
4163 | 1452 msgid "Rate to client" |
1453 msgstr "" | |
1454 | |
4208 | 1455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 |
4163 | 1456 msgid "Service unavailable" |
1457 msgstr "Server unerreichbar" | |
1458 | |
4208 | 1459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 |
4163 | 1460 msgid "Service not defined" |
1461 msgstr "Dienst nicht definiert" | |
1462 | |
4208 | 1463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 |
4163 | 1464 msgid "Obsolete SNAC" |
1465 msgstr "Obsoleteter SNAC" | |
1466 | |
4208 | 1467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 |
4163 | 1468 msgid "Not supported by host" |
1469 msgstr "Nicht unterstützt vom Host" | |
1470 | |
4208 | 1471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 |
4163 | 1472 msgid "Not supported by client" |
1473 msgstr "Nicht unterstützt vom Client" | |
1474 | |
4208 | 1475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 |
4163 | 1476 msgid "Refused by client" |
1477 msgstr "Abgelehnt vom Client" | |
1478 | |
4208 | 1479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 |
4163 | 1480 msgid "Reply too big" |
1481 msgstr "Ergebnis zu groß" | |
1482 | |
4208 | 1483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 |
4163 | 1484 msgid "Responses lost" |
1485 msgstr "Antwort verloren" | |
1486 | |
4208 | 1487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 |
4163 | 1488 msgid "Request denied" |
1489 msgstr "Anfrage verweigert" | |
1490 | |
4208 | 1491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 |
4163 | 1492 msgid "Busted SNAC payload" |
1493 msgstr "" | |
1494 | |
4208 | 1495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 |
4163 | 1496 msgid "Insufficient rights" |
1497 msgstr "Ungenügende Rechte" | |
1498 | |
4208 | 1499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 |
4163 | 1500 msgid "In local permit/deny" |
1501 msgstr "" | |
1502 | |
4208 | 1503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 |
4163 | 1504 msgid "Too evil (sender)" |
1505 msgstr "" | |
1506 | |
4208 | 1507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 |
4163 | 1508 msgid "Too evil (receiver)" |
1509 msgstr "" | |
1510 | |
4208 | 1511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 |
4163 | 1512 msgid "User temporarily unavailable" |
1513 msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar" | |
1514 | |
4208 | 1515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 |
4163 | 1516 msgid "No match" |
1517 msgstr "Keine Übereinstimmung" | |
1518 | |
4208 | 1519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 |
4163 | 1520 msgid "List overflow" |
1521 msgstr "Listenüberlauf" | |
1522 | |
4208 | 1523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 |
4163 | 1524 msgid "Request ambiguous" |
1525 msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig" | |
1526 | |
4208 | 1527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 |
4163 | 1528 msgid "Queue full" |
1529 msgstr "Warteschlange voll" | |
1530 | |
4208 | 1531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 |
4163 | 1532 msgid "Not while on AOL" |
1533 msgstr "" | |
1534 | |
1535 # Direct IM erwähnen? | |
4208 | 1536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 |
2947 | 1537 #, c-format |
1538 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1539 msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen" | |
1540 | |
4163 | 1541 # Direct IM erwähnen? |
4208 | 1542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3120 | 1543 #, c-format |
3078 | 1544 msgid "Direct IM with %s failed" |
3120 | 1545 msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" |
1546 | |
4208 | 1547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
2947 | 1548 msgid "connection error (rend)\n" |
1549 msgstr "Verbindungsfehler!\n" | |
1550 | |
4208 | 1551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
2947 | 1552 msgid "major connection error\n" |
1553 msgstr "Schwerwiegender Verbindungsfehler!\n" | |
1554 | |
4208 | 1555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1556 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
2947 | 1557 msgid "Disconnected." |
1558 msgstr "Verbindung unterbrochen" | |
1559 | |
4208 | 1560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
2947 | 1561 #, c-format |
1562 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
1563 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen" | |
1564 | |
4208 | 1565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
2947 | 1566 msgid "Chat is currently unavailable" |
4163 | 1567 msgstr "Chat ist momentan nicht möglich." |
1568 | |
4208 | 1569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
4163 | 1570 msgid "Buddy canceled transfer" |
1571 msgstr "Buddy brach den Transfer ab" | |
1572 | |
4208 | 1573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 |
2947 | 1574 msgid "Couldn't connect to host" |
1575 msgstr "Keine Verbindung zum Host" | |
1576 | |
4208 | 1577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
2947 | 1578 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
4163 | 1579 msgstr "Paßwort wurde übertragen. Warte auf Antwort\n" |
1580 | |
4208 | 1581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
2947 | 1582 msgid "internal connection error\n" |
1583 msgstr "Interner Verbindungsfehler\n" | |
1584 | |
4208 | 1585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
2947 | 1586 msgid "Unable to login to AIM" |
4163 | 1587 msgstr "Anmeldung nicht möglich" |
1588 | |
4208 | 1589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
2947 | 1590 #, c-format |
1591 msgid "Signon: %s" | |
1592 msgstr "Anmeldung: %s" | |
1593 | |
4208 | 1594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
2947 | 1595 msgid "Signed off.\n" |
1596 msgstr "Abgemeldet.\n" | |
1597 | |
4208 | 1598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
2947 | 1599 msgid "Could Not Connect" |
4163 | 1600 msgstr "Verbinden nicht möglich" |
1601 | |
4208 | 1602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
2947 | 1603 msgid "Connection established, cookie sent" |
1604 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" | |
1605 | |
3450 | 1606 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
2947 | 1608 msgid "Incorrect nickname or password." |
4163 | 1609 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort." |
2947 | 1610 |
3450 | 1611 #. Suspended account |
4208 | 1612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
2947 | 1613 msgid "Your account is currently suspended." |
1614 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." | |
1615 | |
4163 | 1616 #. service temporarily unavailable |
4208 | 1617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 |
4163 | 1618 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
1619 msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." | |
1620 | |
3450 | 1621 #. connecting too frequently |
4208 | 1622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
2947 | 1623 msgid "" |
1624 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1625 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2976 | 1626 msgstr "" |
1627 "Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | |
4163 | 1628 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " |
1629 "noch länger warten" | |
2947 | 1630 |
3450 | 1631 #. client too old |
4208 | 1632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
4163 | 1633 #, c-format |
1634 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
1635 msgstr "" | |
1636 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" | |
1637 | |
4208 | 1638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
2947 | 1639 msgid "Authentication Failed" |
1640 msgstr "Legitimation fehlgeschlagen" | |
1641 | |
4208 | 1642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
2947 | 1643 msgid "Internal Error" |
1644 msgstr "Interner Fehler" | |
1645 | |
4208 | 1646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
4163 | 1648 #, c-format |
3450 | 1649 msgid "" |
1650 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
4163 | 1651 "fixed. Check %s for updates." |
3450 | 1652 msgstr "" |
4163 | 1653 "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " |
1654 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Prüfen Sie %s für Updates." | |
1655 | |
4208 | 1656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 |
4163 | 1657 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
1658 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen" | |
1659 | |
4208 | 1660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1661 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." |
4163 | 1662 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen." |
1663 | |
4208 | 1664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
2947 | 1665 #, c-format |
1666 msgid "Direct IM with %s established" | |
1667 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" | |
1668 | |
4208 | 1669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
4163 | 1670 msgid "Transfer timed out" |
1671 msgstr "Zeitüberschreitung beim Transfer" | |
1672 | |
4208 | 1673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 |
4163 | 1674 msgid "Couldn't open listener to send file" |
1675 msgstr "Konnte keinen Listener bekommen, um die Datei zu senden" | |
1676 | |
4208 | 1677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 |
4163 | 1678 msgid "File transfer aborted" |
1679 msgstr "Dateitransfer wurde abgebrochen" | |
1680 | |
4208 | 1681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 |
4163 | 1682 msgid "(There was an error receiving this message)" |
1683 msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)" | |
1684 | |
4208 | 1685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 |
4163 | 1686 msgid "" |
1687 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1688 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1689 "considered a privacy risk." | |
1690 msgstr "" | |
1691 "Dies erfordert eine direkte Verbindung zwischen den zwei Computern. Dies ist " | |
1692 "notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies eine " | |
1693 "Verletzung der Privatsphäre bedeuten." | |
1694 | |
4208 | 1695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 |
4163 | 1696 #, c-format |
1697 msgid "" | |
1698 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1699 "s" | |
1700 msgstr "" | |
1701 "Der Benutzer %lu möchte Sie zu seiner Buddy-Liste aus folgendem Grund " | |
1702 "hinzufügen: %s" | |
1703 | |
4208 | 1704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 |
4163 | 1705 msgid "No reason given." |
1706 msgstr "Kein Grund angegeben" | |
1707 | |
4208 | 1708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 |
4163 | 1709 msgid "Authorization Request" |
1710 msgstr "Authorisierungsanfrage" | |
1711 | |
4208 | 1712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 |
3145 | 1713 #, c-format |
1714 msgid "" | |
3343 | 1715 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
1716 "the following reason:\n" | |
1717 "%s" | |
3145 | 1718 msgstr "" |
4163 | 1719 "Der Benutzer %lu hat Ihre Anfrage nach seiner Aufnahme in Ihre Kontaktliste " |
1720 "wegen dem folgenden Grund abgelehnt:\n" | |
1721 "%s" | |
1722 | |
4208 | 1723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1724 msgid "ICQ authorization denied." |
4163 | 1725 msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig" |
1726 | |
1727 #. Someone has granted you authorization | |
4208 | 1728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 |
3145 | 1729 #, c-format |
3343 | 1730 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
3145 | 1731 msgstr "" |
4163 | 1732 "Der Benutzer %lu hat Ihnen erlaubt, daß Sie ihn zu Ihrer Kontaktliste " |
1733 "hinzufügen" | |
1734 | |
4208 | 1735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
4163 | 1736 #, c-format |
1737 msgid "" | |
1738 "You have received an ICQ page\n" | |
1739 "\n" | |
1740 "From: %s [%s]\n" | |
1741 "%s" | |
1742 msgstr "" | |
1743 "Sie haben eine ICQ-Seite empfangen\n" | |
1744 "\n" | |
1745 "Von: %s [%s]\n" | |
1746 "%s" | |
1747 | |
4208 | 1748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 |
4163 | 1749 #, c-format |
1750 msgid "" | |
1751 "You have received an ICQ email\n" | |
1752 "\n" | |
1753 "1=%s\n" | |
1754 "2=%s\n" | |
1755 "3=%s\n" | |
1756 "4=%s\n" | |
1757 "5=%s\n" | |
1758 "6=%s\n" | |
1759 msgstr "" | |
1760 "Sie haben eine ICQ-Mail erhalten\n" | |
1761 "\n" | |
1762 "1=%s\n" | |
1763 "2=%s\n" | |
1764 "3=%s\n" | |
1765 "4=%s\n" | |
1766 "5=%s\n" | |
1767 "6=%s\n" | |
1768 | |
4208 | 1769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 |
4163 | 1770 #, c-format |
1771 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" | |
1772 msgstr "Der ICQ-Benutzer %lu hat Ihnen einen Kontakt geschickt: %s (%s)" | |
1773 | |
4208 | 1774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 |
4163 | 1775 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" |
1776 msgstr "Möchten Sie diesen Kontakt zu Ihrer Buddy-List hinzufügen?" | |
1777 | |
4208 | 1778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 |
1779 #, fuzzy, c-format | |
1780 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
4163 | 1781 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie ungültig war." |
1782 | |
4208 | 1783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 |
1784 #, fuzzy, c-format | |
1785 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
4163 | 1786 msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da sie ungültig waren." |
1787 | |
4208 | 1788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 |
1789 #, fuzzy, c-format | |
1790 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
4163 | 1791 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie zu groß war." |
1792 | |
4208 | 1793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 |
1794 #, fuzzy, c-format | |
1795 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
4163 | 1796 msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da sie zu groß waren." |
1797 | |
4208 | 1798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
1799 #, fuzzy, c-format | |
1800 msgid "" | |
1801 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
2976 | 1802 msgstr "" |
4163 | 1803 "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da die Senderate überschritten wurde." |
1804 | |
4208 | 1805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 |
1806 #, fuzzy, c-format | |
2947 | 1807 msgid "" |
4208 | 1808 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
2976 | 1809 msgstr "" |
4163 | 1810 "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da die Senderate überschritten " |
2976 | 1811 "wurde." |
1812 | |
4208 | 1813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 |
1814 #, fuzzy, c-format | |
1815 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
1816 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie zu boshaft war." | |
1817 | |
1818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 | |
1819 #, fuzzy, c-format | |
1820 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
3120 | 1821 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da sie zu boshaft war." |
2947 | 1822 |
1823 # ??? | |
4208 | 1824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 |
1825 #, fuzzy, c-format | |
1826 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
2947 | 1827 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." |
1828 | |
1829 # ??? | |
4208 | 1830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
1831 #, fuzzy, c-format | |
1832 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
2947 | 1833 msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." |
1834 | |
4208 | 1835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 |
1836 #, fuzzy, c-format | |
1837 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
4163 | 1838 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s aus unbekannten Gründen verpasst." |
1839 | |
4208 | 1840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 |
1841 #, fuzzy, c-format | |
1842 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
4163 | 1843 msgstr "Sie haben %d Nachricht von %s aus unbekannten Gründen verpasst." |
1844 | |
4208 | 1845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 |
4148 | 1846 #, c-format |
4163 | 1847 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" |
1848 msgstr "%s hat es abgelehnt eine Datei von %s zu empfangen.\n" | |
1849 | |
4208 | 1850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 |
4163 | 1851 #, c-format |
1852 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3343 | 1853 msgstr "" |
1854 | |
4208 | 1855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 |
3343 | 1856 #, c-format |
4163 | 1857 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
3343 | 1858 msgstr "" |
1859 | |
4208 | 1860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 |
2947 | 1861 #, c-format |
1862 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
4163 | 1863 msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n" |
1864 | |
4208 | 1865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
4163 | 1866 msgid "Unknown error" |
1867 msgstr "Unbekannter Fehler" | |
1868 | |
4208 | 1869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 |
1870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
4163 | 1871 msgid "No reason was given." |
1872 msgstr "Kein Grund wurde angegeben" | |
1873 | |
1874 #. Data is assumed to be the destination sn. | |
4208 | 1875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 |
4149 | 1876 #, c-format |
4163 | 1877 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
1878 msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:" | |
1879 | |
4208 | 1880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 |
2947 | 1881 #, c-format |
4163 | 1882 msgid "User information for %s unavailable:" |
1883 msgstr "Benutzerinformationen für %s sind nicht verfügbar:" | |
1884 | |
4208 | 1885 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
2947 | 1886 msgid "Buddy Icon" |
1887 msgstr "Buddy-Icon" | |
1888 | |
4208 | 1889 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
2947 | 1890 msgid "Voice" |
1891 msgstr "Stimme" | |
1892 | |
4208 | 1893 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
2947 | 1894 msgid "IM Image" |
1895 msgstr "IM Bild" | |
1896 | |
4208 | 1897 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
2947 | 1899 msgid "Chat" |
1900 msgstr "Chat" | |
1901 | |
4208 | 1902 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
2947 | 1903 msgid "Get File" |
1904 msgstr "Datei holen" | |
1905 | |
4208 | 1906 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
2947 | 1907 msgid "Games" |
1908 msgstr "Spiele" | |
1909 | |
4208 | 1910 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
2947 | 1911 msgid "Stocks" |
4163 | 1912 msgstr "Bestände" |
1913 | |
4208 | 1914 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
2947 | 1915 msgid "Send Buddy List" |
1916 msgstr "Buddy-Liste senden" | |
1917 | |
4208 | 1918 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
2947 | 1919 msgid "EveryBuddy Bug" |
1920 msgstr "EveryBuddy Bug" | |
1921 | |
4208 | 1922 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
2947 | 1923 msgid "AP User" |
1924 msgstr "AP Benutzer" | |
1925 | |
4208 | 1926 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
2947 | 1927 msgid "ICQ RTF" |
1928 msgstr "ICQ RTF" | |
1929 | |
4208 | 1930 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
2947 | 1931 msgid "Nihilist" |
1932 msgstr "Nihilist" | |
1933 | |
4208 | 1934 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
2947 | 1935 msgid "ICQ Server Relay" |
1936 msgstr "ICQ Server Relay" | |
1937 | |
4208 | 1938 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
2947 | 1939 msgid "ICQ Unknown" |
1940 msgstr "ICQ Unbekannt" | |
1941 | |
4208 | 1942 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
2947 | 1943 msgid "Trillian Encryption" |
4163 | 1944 msgstr "Trillian Verschlüsselung" |
1945 | |
4208 | 1946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
2947 | 1947 msgid "" |
4208 | 1948 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1949 "</I>" | |
3145 | 1950 msgstr "" |
4208 | 1951 |
1952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
3343 | 1953 #, c-format |
2947 | 1954 msgid "" |
1955 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3078 | 1956 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1957 "%s%s%s<BR>\n" | |
4163 | 1958 "<HR>\n" |
2947 | 1959 msgstr "" |
1960 "Benutzername : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3120 | 1961 "Warn-Stufe : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1962 "%s%s%s<BR>\n" | |
2947 | 1963 "<HR><BR>\n" |
1964 | |
4208 | 1965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
2947 | 1966 msgid "<i>User has no away message</i>" |
1967 msgstr "<i>Benutzer hat keine Abwesenheits-Mitteilung</i>" | |
1968 | |
4208 | 1969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
2947 | 1970 msgid "Client Capabilities: " |
4163 | 1971 msgstr "Client-Fähigkeiten: " |
1972 | |
4208 | 1973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
2947 | 1974 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
1975 msgstr "<i>Keine Information bereitgestellt</i>" | |
1976 | |
4208 | 1977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 1978 msgid "Your AIM connection may be lost." |
4163 | 1979 msgstr "Ihre AIM-Verbindung kann unterbrochen sein" |
1980 | |
4208 | 1981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 1982 msgid "Rate limiting error." |
4163 | 1983 msgstr "Datenrate-Limitierungsfehler" |
1984 | |
4208 | 1985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
2947 | 1986 msgid "" |
3450 | 1987 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
2947 | 1988 "wait 10 seconds and try again." |
2976 | 1989 msgstr "" |
4163 | 1990 "Die letzte Nachricht wurde nicht verschickt, da die Senderate überschritten " |
2976 | 1991 "wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen Sie es erneut." |
1992 | |
4208 | 1993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
4163 | 1994 msgid "Account Confirmation Requested" |
1995 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" | |
1996 | |
4208 | 1997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 |
4163 | 1998 msgid "Error Changing Account Info" |
1999 msgstr "Fehler beim Ändern der Account-Information" | |
2000 | |
4208 | 2001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 |
4163 | 2002 #, c-format |
2003 msgid "" | |
2004 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2005 "differs from the original." | |
2006 msgstr "" | |
2007 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " | |
2008 "Original abweicht." | |
2009 | |
4208 | 2010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 |
4163 | 2011 #, c-format |
2012 msgid "" | |
2013 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2014 "ends in a space." | |
2015 msgstr "" | |
2016 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " | |
2017 "einem Leerzeichen endet." | |
2018 | |
4208 | 2019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 |
4163 | 2020 #, c-format |
2021 msgid "" | |
2022 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2023 "is too long." | |
2024 msgstr "" | |
2025 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " | |
2026 "lang ist." | |
2027 | |
4208 | 2028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 |
4163 | 2029 #, c-format |
2030 msgid "" | |
2031 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2032 "request pending for this screen name." | |
2033 msgstr "" | |
2034 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " | |
2035 "eine andere Anfrage geändert wird." | |
2036 | |
4208 | 2037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 |
4163 | 2038 #, c-format |
2039 msgid "" | |
2040 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2041 "too many screen names associated with it." | |
2042 msgstr "" | |
2043 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" | |
2044 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." | |
2045 | |
4208 | 2046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 |
4163 | 2047 #, c-format |
2048 msgid "" | |
2049 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2050 "invalid." | |
2051 msgstr "" | |
2052 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " | |
2053 "Adresse falsch ist." | |
2054 | |
4208 | 2055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 |
4163 | 2056 #, c-format |
2057 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2058 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." | |
2059 | |
4208 | 2060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 |
4163 | 2061 #, c-format |
2062 msgid "" | |
2063 "Your screen name is currently formated as follows:\n" | |
2064 "%s" | |
2065 msgstr "" | |
2066 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" | |
2067 "%s" | |
2068 | |
4208 | 2069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 |
4163 | 2070 msgid "Account Info" |
2071 msgstr "Konto-Info" | |
2072 | |
4208 | 2073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 |
4163 | 2074 #, c-format |
2075 msgid "The email address for %s is %s" | |
2076 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" | |
2077 | |
4208 | 2078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 |
3450 | 2079 msgid "Unable to set AIM profile." |
4163 | 2080 msgstr "Kann der AIM-Profil nicht setzen" |
2081 | |
4208 | 2082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2083 msgid "" |
2084 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2085 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2086 "fully connected." | |
2087 msgstr "" | |
4163 | 2088 "Die haben wahrscheinlich versucht, ihr Profil zu setzen, bevor die " |
2089 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " | |
2090 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." | |
2091 | |
4208 | 2092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2093 #, c-format |
2094 msgid "" | |
2095 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2096 "truncated and set it." | |
2097 msgstr "" | |
4163 | 2098 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " |
2099 "Profil abgeschnitten und es so gesetzt." | |
2100 | |
4208 | 2101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2102 msgid "Unable to set AIM away message." |
4163 | 2103 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen" |
2104 | |
4208 | 2105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2106 msgid "" |
2107 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2108 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2109 "again when you are fully connected." | |
2110 msgstr "" | |
4163 | 2111 "Die haben wahrscheinlich versucht, eine Abwesenheitsnachricht zu setzen, " |
2112 "bevor die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesent-Status. " | |
2113 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." | |
2114 | |
4208 | 2115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2116 #, c-format |
2117 msgid "" | |
2118 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2119 "it and set you away." | |
2120 msgstr "" | |
4163 | 2121 "Die Abwesenheitsnachricht hat die Größe von %d Bytes überschritten. Gaim hat " |
2122 "die Nachricht abgeschnitten und hat Sie abwesend gesetzt." | |
2123 | |
4208 | 2124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3343 | 2125 #, c-format |
2126 msgid "" | |
2127 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2128 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2129 msgstr "" | |
4163 | 2130 "Die maximale Anzahl der Kontakte, welchen in ihrer Buddy-Liste erlaubt sind " |
2131 "ist %d und Sie haben %d. Solange Sie nicht unter dieser Grenze sind, werden " | |
2132 "einige Buddies nicht als Online angezeigt." | |
3343 | 2133 |
2947 | 2134 # Ich bin mir nicht sicher was "Exchange" hier genau bedeutet. |
4208 | 2135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
2947 | 2136 msgid "Exchange:" |
2137 msgstr "Austausch:" | |
2138 | |
2139 # "Direct IM" | |
4208 | 2140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
2947 | 2141 msgid "Unable to open Direct IM" |
4163 | 2142 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" |
2143 | |
4208 | 2144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
2947 | 2145 #, c-format |
4163 | 2146 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
2147 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." | |
2148 | |
4208 | 2149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 |
2947 | 2150 msgid "" |
4163 | 2151 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
2152 "Do you wish to continue?" | |
2976 | 2153 msgstr "" |
4163 | 2154 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " |
2155 "Privatsphäre bertrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" | |
2156 | |
4208 | 2157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 |
3343 | 2158 #, c-format |
2159 msgid "" | |
4163 | 2160 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2161 "sending status messages.</I><BR>" | |
3343 | 2162 msgstr "" |
4163 | 2163 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Remote-Client unterstützt " |
2164 "nicht das senden von Status-Nachrichten.</I><BR>" | |
2165 | |
4208 | 2166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 |
3343 | 2167 #, c-format |
2168 msgid "" | |
4163 | 2169 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2170 "I><BR>" | |
3343 | 2171 msgstr "" |
4163 | 2172 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Benutzer hat keine Status-" |
2173 "Nachricht</I><BR>" | |
2174 | |
4208 | 2175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 |
3343 | 2176 msgid "Get Status Msg" |
2177 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" | |
2178 | |
4208 | 2179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
2947 | 2180 msgid "Direct IM" |
2181 msgstr "Direkte Nachricht" | |
2182 | |
4208 | 2183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
2947 | 2184 msgid "Get Capabilities" |
4163 | 2185 msgstr "Fähigkeiten holen" |
2186 | |
4208 | 2187 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
2947 | 2188 #, c-format |
2189 msgid "Unable to write file %s." | |
2190 msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden." | |
2191 | |
4208 | 2192 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
2947 | 2193 #, c-format |
2194 msgid "Unable to read file %s." | |
2195 msgstr "Datei %s konnte nicht gelesen werden." | |
2196 | |
4208 | 2197 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
2947 | 2198 #, c-format |
2199 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2200 msgstr "Nachricht zu lange, letzten %s Bytes abgeschnitten." | |
2201 | |
4208 | 2202 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
2947 | 2203 #, c-format |
2204 msgid "%s not currently logged in." | |
2205 msgstr "%s ist zur Zeit nicht online." | |
2206 | |
4208 | 2207 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
2947 | 2208 #, c-format |
2209 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2210 msgstr "Verwarnung von %s nicht erlaubt." | |
2211 | |
4208 | 2212 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
2947 | 2213 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2976 | 2214 msgstr "" |
4163 | 2215 "Eine Nachricht ging verloren. Sie überschreiten die Geschwindigkeitsgrenze " |
2976 | 2216 "des Servers." |
2217 | |
4208 | 2218 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
2947 | 2219 #, c-format |
2220 msgid "Chat in %s is not available." | |
4163 | 2221 msgstr "Chat in %s ist nicht möglich." |
2222 | |
4208 | 2223 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
2947 | 2224 #, c-format |
2225 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2226 msgstr "Sie verschicken die Nachrichten an %s zu schnell." | |
2227 | |
4208 | 2228 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
1638 | 2229 #, c-format |
2947 | 2230 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
4163 | 2231 msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war." |
2232 | |
4208 | 2233 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
2947 | 2234 #, c-format |
2235 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2236 msgstr "" | |
2237 "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu schnell gesendet " | |
2238 "wurde." | |
2239 | |
4208 | 2240 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
2947 | 2241 msgid "Failure." |
2242 msgstr "Fehler." | |
2243 | |
4208 | 2244 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
2947 | 2245 msgid "Too many matches." |
4163 | 2246 msgstr "Zu viele Übereinstimmungen." |
2247 | |
4208 | 2248 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
2947 | 2249 msgid "Need more qualifiers." |
4163 | 2250 msgstr "Benötige mehr Angaben." |
2251 | |
4208 | 2252 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
2947 | 2253 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
4163 | 2254 msgstr "Verzeichnis-Dienst ist zur Zeit nicht verfügbar." |
2255 | |
4208 | 2256 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
2947 | 2257 msgid "Email lookup restricted." |
4163 | 2258 msgstr "eMail-Suche eingeschränkt." |
2259 | |
4208 | 2260 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
2947 | 2261 msgid "Keyword ignored." |
2262 msgstr "Stichwort ignoriert." | |
2263 | |
4208 | 2264 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
2947 | 2265 msgid "No keywords." |
4163 | 2266 msgstr "Keine Stichwörter." |
2267 | |
4208 | 2268 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
2947 | 2269 msgid "User has no directory information." |
2270 msgstr "Der Benutzer hat kein Profil." | |
2271 | |
4208 | 2272 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
2947 | 2273 msgid "Country not supported." |
4163 | 2274 msgstr "Land nicht unterstützt." |
2275 | |
4208 | 2276 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
2947 | 2277 #, c-format |
2278 msgid "Failure unknown: %s." | |
2279 msgstr "Unbekannter Fehler: %s." | |
2280 | |
4208 | 2281 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
2947 | 2282 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2283 msgstr "Der Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." | |
2284 | |
4208 | 2285 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
2947 | 2286 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2287 msgstr "Ihre Warn-Stufe ist zur Zeit zu hoch, um sich anzumelden." | |
2288 | |
4208 | 2289 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
2947 | 2290 msgid "" |
2291 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2292 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2976 | 2293 msgstr "" |
2294 "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | |
2295 "versuchen Sie es erneut." | |
2296 | |
4208 | 2297 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
2947 | 2298 #, c-format |
2299 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2300 msgstr "Unbekannter Anmeldungsfehler: %s." | |
2301 | |
4208 | 2302 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
2947 | 2303 #, c-format |
3120 | 2304 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
2305 msgstr "Unbekannter Fehler '%d' aufgetreten. Info: %s" | |
2306 | |
4208 | 2307 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
2947 | 2308 msgid "Connection Closed" |
2309 msgstr "Verbindung geschlossen" | |
2310 | |
4208 | 2311 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
2947 | 2312 msgid "Waiting for reply..." |
2313 msgstr "Auf die Antwort warten..." | |
2314 | |
4208 | 2315 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
2947 | 2316 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
2317 msgstr "" | |
4163 | 2318 "TOC ist von seiner Pause zurückgekehrt. Sie können wieder Nachrichten senden." |
2319 | |
4208 | 2320 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3120 | 2321 msgid "Password Change Successful" |
4163 | 2322 msgstr "Paßwort-Änderung erfolgreich" |
2323 | |
4208 | 2324 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2325 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
4163 | 2326 msgstr "TOC hat ein Pause-Kommando gesendet." |
2327 | |
4208 | 2328 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
2947 | 2329 msgid "" |
3450 | 2330 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2331 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2332 "is only temporary, please be patient." | |
2947 | 2333 msgstr "" |
2334 "TOC hat einen PAUSE-Befehl gesendet. Wenn dies passiert, ignoriert TOC jede " | |
4163 | 2335 "Nachricht und kann Sie unter Umständen abmelden, wenn Sie eine Nachricht " |
2336 "senden. Gaim verhindert jetzt, daß Nachrichten durchgehen. Dies ist nur " | |
2337 "temporär, bitte haben Sie Geduld." | |
2338 | |
4208 | 2339 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
2947 | 2340 msgid "Get Dir Info" |
2341 msgstr "Verzeichnis Information holen" | |
2342 | |
4208 | 2343 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2344 msgid "TOC Host:" | |
2345 msgstr "" | |
2346 | |
2347 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2348 #, fuzzy | |
2349 msgid "TOC Port:" | |
2350 msgstr "Port" | |
2351 | |
2352 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2353 #, fuzzy, c-format | |
2354 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2355 msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" | |
2356 | |
2357 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2358 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2359 msgid "Could not connect for transfer." |
4163 | 2360 msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" |
2361 | |
4208 | 2362 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
2947 | 2363 msgid "Could not connect for transfer!" |
4163 | 2364 msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" |
2365 | |
4208 | 2366 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2367 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2368 msgstr "" | |
4163 | 2369 "Konnte keinen Datei-Kopf schreiben. Die Datei wurde nicht übermittelt. " |
2370 | |
4208 | 2371 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
2947 | 2372 msgid "Gaim - Save As..." |
2373 msgstr "Gaim - Speichern unter..." | |
2374 | |
4208 | 2375 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
2976 | 2376 #, c-format |
2377 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2378 msgstr "%s bittet %s %d Datei zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s " | |
2379 | |
4208 | 2380 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
2947 | 2381 #, c-format |
2382 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2383 msgstr "%s bittet %s %d Dateien zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s " | |
2384 | |
4208 | 2385 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
2947 | 2386 #, c-format |
2387 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2388 msgstr "%s bittet Sie eine Datei zu senden" | |
2389 | |
4208 | 2390 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
4163 | 2391 msgid "Accept" |
2392 msgstr "Akzeptieren" | |
2393 | |
2394 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2395 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
4163 | 2396 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." |
2947 | 2397 |
4208 | 2398 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2399 msgid "Pager Host:" | |
2400 msgstr "" | |
2401 | |
2402 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2403 msgid "Pager Port:" | |
2404 msgstr "" | |
2405 | |
2947 | 2406 # ??? |
4163 | 2407 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 |
2947 | 2408 msgid "ZLocate" |
2409 msgstr "ZLocate" | |
2410 | |
4208 | 2411 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
2947 | 2412 msgid "Class:" |
2413 msgstr "Klasse:" | |
2414 | |
4208 | 2415 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
2947 | 2416 msgid "Instance:" |
2417 msgstr "Instanz:" | |
2418 | |
4208 | 2419 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
2947 | 2420 msgid "Recipient:" |
4163 | 2421 msgstr "Empfänger:" |
2422 | |
2423 # "Info" ist die offizielle GNOME Übersetzung | |
2424 #: src/about.c:75 | |
2947 | 2425 #, c-format |
2426 msgid "About Gaim v%s" | |
2427 msgstr "Info zu Gaim v%s" | |
2428 | |
4208 | 2429 #: src/about.c:112 |
4149 | 2430 msgid "" |
4163 | 2431 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2432 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2433 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
4149 | 2434 msgstr "" |
4163 | 2435 "Gaim ist ein modularer Instant Messaging Client, der AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, " |
2436 "IRC, Jabber, Napster, Zephy und Gadu-Gadu unterstützt. Gaim ist mit Gtk+ " | |
2437 "geschrieben und steht unter der GPL.<BR><BR>" | |
2438 | |
4208 | 2439 #: src/about.c:122 |
2440 #, fuzzy | |
2441 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
2442 msgstr "" | |
2443 "\n" | |
2444 "\n" | |
2445 "IRC: #gaim auf irc.freenode.net" | |
2446 | |
2447 #: src/about.c:126 | |
4163 | 2448 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" |
2449 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Aktive Entwickler:</FONT><BR>" | |
2450 | |
4208 | 2451 #: src/about.c:128 |
2452 msgid "" | |
2453 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
2454 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2455 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2456 msgstr "" | |
2457 | |
2458 #: src/about.c:136 | |
4163 | 2459 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" |
2460 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Verrückte Patchschreiber:</FONT><BR>" | |
2461 | |
4208 | 2462 #: src/about.c:144 |
4163 | 2463 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" |
2464 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Portierung:</FONT><BR>" | |
2465 | |
4208 | 2466 #: src/about.c:151 |
4163 | 2467 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" |
2468 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Zurückgetretene Entwickler:</FONT><BR>" | |
2469 | |
4208 | 2470 #: src/about.c:153 |
2471 msgid "" | |
2472 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2473 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2474 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2475 msgstr "" | |
2476 | |
2477 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2478 #: src/server.c:1159 | |
4163 | 2479 msgid "Close" |
2480 msgstr "Schließen" | |
2481 | |
4208 | 2482 #: src/aim.c:165 |
3450 | 2483 msgid "Please enter your login." |
359 | 2484 msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2485 |
4208 | 2486 #: src/aim.c:284 |
4163 | 2487 msgid "Gaim - Login" |
2488 msgstr "Gaim - Anmeldung" | |
2489 | |
4208 | 2490 #: src/aim.c:307 |
4163 | 2491 msgid "Screen Name:" |
1638 | 2492 msgstr "Benutzername: " |
2493 | |
4163 | 2494 #: src/away.c:188 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2495 msgid "Gaim - Away!" |
2947 | 2496 msgstr "Gaim - Ich bin abwesend!" |
2497 | |
4208 | 2498 #: src/away.c:235 |
2060 | 2499 msgid "I'm Back!" |
4163 | 2500 msgstr "Ich bin zurück" |
2501 | |
4208 | 2502 #: src/away.c:353 |
3450 | 2503 msgid "New Away Message" |
2504 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | |
2505 | |
4208 | 2506 #: src/away.c:373 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2507 msgid "Remove Away Message" |
4163 | 2508 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung löschen" |
2509 | |
4208 | 2510 #: src/away.c:561 |
1638 | 2511 msgid "Set All Away" |
2947 | 2512 msgstr "Alle auf Abwesend setzen" |
1638 | 2513 |
4208 | 2514 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
879 | 2515 msgid "Group" |
2516 msgstr "Gruppe" | |
2517 | |
4208 | 2518 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2519 #: src/buddy_chat.c:863 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2520 msgid "IM" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2521 msgstr "Nachricht" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2522 |
4208 | 2523 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2524 #: src/conversation.c:2915 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2525 msgid "Info" |
421 | 2526 msgstr "Info" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2527 |
4208 | 2528 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2529 #: src/dialogs.c:3819 | |
879 | 2530 msgid "Alias" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2531 msgstr "Alias" |
879 | 2532 |
4163 | 2533 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2534 msgid "Add Buddy Pounce" |
4163 | 2535 msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen" |
2536 | |
2537 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 | |
1638 | 2538 msgid "View Log" |
2947 | 2539 msgstr "Mitschnitt anzeigen" |
2540 | |
4163 | 2541 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
1783 | 2542 msgid "Rename" |
4163 | 2543 msgstr "Name ändern" |
2544 | |
2545 #: src/buddy.c:824 | |
1638 | 2546 msgid "Un-Alias" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2547 msgstr "Alias entfernen" |
1638 | 2548 |
4163 | 2549 #: src/buddy.c:1683 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2550 msgid "New Buddy Pounce" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2551 msgstr "Neuer Buddy-Alarm" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2552 |
4163 | 2553 #: src/buddy.c:1701 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2554 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2555 msgstr "Buddy-Alarm entfernen" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2556 |
4208 | 2557 #: src/buddy.c:1730 |
2558 #, fuzzy | |
2559 msgid "[no message]" | |
2560 msgstr "(1 Nachricht)" | |
2561 | |
2562 #: src/buddy.c:1732 | |
3078 | 2563 msgid "[Click to edit]" |
3120 | 2564 msgstr "[Zum Bearbeiten anklicken]" |
2565 | |
4208 | 2566 #: src/buddy.c:2299 |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2567 #, c-format |
1638 | 2568 msgid "Logged in: %s\n" |
4163 | 2569 msgstr "Angemeldet in: %s\n" |
2570 | |
4208 | 2571 #: src/buddy.c:2311 |
3343 | 2572 #, c-format |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2573 msgid "Warnings: %d%%\n" |
421 | 2574 msgstr "Warnungen: %d%%\n" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2575 |
4208 | 2576 #: src/buddy.c:2323 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2577 #, c-format |
879 | 2578 msgid "Capabilities: %s\n" |
4163 | 2579 msgstr "Fähigkeiten: %s\n" |
2580 | |
4208 | 2581 #: src/buddy.c:2327 |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2582 #, c-format |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2583 msgid "" |
879 | 2584 "Alias: %s \n" |
2585 "Screen Name: %s\n" | |
1638 | 2586 "%s%s%s%s%s%s" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2587 msgstr "" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2588 "Alias: %s \n" |
2947 | 2589 "Bildschirmname: %s\n" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2590 "%s%s%s%s%s%s" |
421 | 2591 |
4208 | 2592 #: src/buddy.c:2331 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2593 msgid "Idle: " |
421 | 2594 msgstr "Inaktiv:" |
2595 | |
4208 | 2596 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2597 #, c-format |
1783 | 2598 msgid "%s logged in." |
2947 | 2599 msgstr "%s hat sich angemeldet." |
2600 | |
4208 | 2601 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2602 #, c-format |
1783 | 2603 msgid "%s logged out." |
2947 | 2604 msgstr "%s hat sich abgemeldet." |
2605 | |
4208 | 2606 #: src/buddy.c:2562 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2607 msgid "Information on selected Buddy" |
4163 | 2608 msgstr "Info über ausgewählten Buddy" |
2609 | |
4208 | 2610 #: src/buddy.c:2563 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2611 msgid "Send Instant Message" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2612 msgstr "Nachricht senden" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2613 |
4208 | 2614 #: src/buddy.c:2564 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2615 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2616 msgstr "Buddy-Chat starten" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2617 |
4208 | 2618 #: src/buddy.c:2565 |
2060 | 2619 msgid "Activate Away Message" |
2947 | 2620 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung aktivieren" |
2621 | |
4208 | 2622 #: src/buddy.c:2615 |
4163 | 2623 msgid "Gaim - Buddy List" |
2624 msgstr "Gaim - Buddy-Liste" | |
2625 | |
2626 #. The file menu | |
4208 | 2627 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 |
4149 | 2628 msgid "File" |
2629 msgstr "Datei" | |
2630 | |
4208 | 2631 #: src/buddy.c:2632 |
4163 | 2632 msgid "_Add A Buddy" |
2633 msgstr "Buddy hinzufügen" | |
4149 | 2634 |
2635 # vgl. "Join Chat" | |
4208 | 2636 #: src/buddy.c:2634 |
4163 | 2637 msgid "_Join A Chat" |
4149 | 2638 msgstr "Einen Chat betreten" |
2639 | |
4208 | 2640 #: src/buddy.c:2636 |
4163 | 2641 msgid "_New Message" |
4149 | 2642 msgstr "Neue Nachricht" |
2643 | |
4208 | 2644 #: src/buddy.c:2638 |
4163 | 2645 msgid "_Get User Info" |
4149 | 2646 msgstr "Benutzer-Info holen" |
2647 | |
4208 | 2648 #: src/buddy.c:2643 |
4149 | 2649 msgid "Import Buddy List" |
2650 msgstr "Buddy-Liste importieren" | |
2651 | |
4208 | 2652 #: src/buddy.c:2650 |
4163 | 2653 msgid "Hide" |
2654 msgstr "Minimieren" | |
2655 | |
4208 | 2656 #: src/buddy.c:2657 |
4149 | 2657 msgid "Tools" |
2658 msgstr "System" | |
2659 | |
4208 | 2660 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2661 msgid "Buddy Pounce" |
2662 msgstr "Buddy-Alarm" | |
2663 | |
4208 | 2664 #: src/buddy.c:2674 |
4163 | 2665 msgid "_Accounts..." |
2666 msgstr "Konten..." | |
2667 | |
4208 | 2668 #: src/buddy.c:2677 |
4163 | 2669 msgid "_Preferences..." |
2670 msgstr "Einstellungen..." | |
2671 | |
2672 #: src/buddy.c:2683 | |
4208 | 2673 msgid "Protocol Actions" |
2674 msgstr "Protokoll-Aktionen" | |
2675 | |
2676 #: src/buddy.c:2687 | |
4163 | 2677 msgid "Pr_ivacy..." |
2678 msgstr "Privatsphäre..." | |
2679 | |
4208 | 2680 #: src/buddy.c:2690 |
4163 | 2681 msgid "_View System Log..." |
2947 | 2682 msgstr "System-Mitschnitt anzeigen" |
2683 | |
4208 | 2684 #: src/buddy.c:2695 |
879 | 2685 msgid "Help" |
2686 msgstr "Hilfe" | |
2687 | |
4208 | 2688 #: src/buddy.c:2699 |
3343 | 2689 msgid "Online Help" |
4163 | 2690 msgstr "Online-Hilfe" |
2691 | |
4208 | 2692 #: src/buddy.c:2700 |
3343 | 2693 msgid "Debug Window" |
4163 | 2694 msgstr "Debug-Fenster" |
2695 | |
4208 | 2696 #: src/buddy.c:2704 |
879 | 2697 msgid "About Gaim" |
4163 | 2698 msgstr "Info über Gaim" |
2699 | |
4208 | 2700 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
879 | 2701 msgid "Buddy List" |
2702 msgstr "Buddy-Liste" | |
2703 | |
4208 | 2704 #: src/buddy.c:2772 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2705 msgid "Add a new Buddy" |
4163 | 2706 msgstr "Buddy hinzufügen" |
2707 | |
4208 | 2708 #: src/buddy.c:2773 |
879 | 2709 msgid "Add a new Group" |
4163 | 2710 msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" |
2711 | |
4208 | 2712 #: src/buddy.c:2774 |
2947 | 2713 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
4163 | 2714 msgstr "Ausgewählten Buddy/Gruppe entfernen" |
2715 | |
4208 | 2716 #: src/buddy.c:2797 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2717 msgid "Edit Buddies" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2718 msgstr "Buddies bearbeiten" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2719 |
4208 | 2720 #: src/buddy_chat.c:269 |
1195 | 2721 msgid "Join Chat" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2722 msgstr "Chat betreten" |
1195 | 2723 |
2947 | 2724 # vgl. "Join Chat"! |
4208 | 2725 #: src/buddy_chat.c:286 |
1195 | 2726 msgid "Join Chat As:" |
2947 | 2727 msgstr "Chat betreten als:" |
2728 | |
4208 | 2729 #: src/buddy_chat.c:307 |
1195 | 2730 msgid "Join" |
2947 | 2731 msgstr "Betreten" |
2732 | |
4208 | 2733 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2734 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2735 msgid "Invite" |
364 | 2736 msgstr "Einladen" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2737 |
4208 | 2738 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
2947 | 2739 msgid "Buddy" |
2740 msgstr "Buddy" | |
2741 | |
4208 | 2742 #: src/buddy_chat.c:420 |
2947 | 2743 msgid "Message" |
2744 msgstr "Nachricht" | |
2745 | |
4208 | 2746 #: src/buddy_chat.c:457 |
2947 | 2747 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
2748 msgstr "Gaim - Buddy in einen Chatraum einladen" | |
2749 | |
4208 | 2750 #: src/buddy_chat.c:870 |
2947 | 2751 msgid "Un-Ignore" |
2752 msgstr "Beachten" | |
2753 | |
4208 | 2754 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
1638 | 2755 msgid "Ignore" |
2756 msgstr "Ignorieren" | |
2757 | |
3450 | 2758 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2759 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2760 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
1638 | 2761 #, c-format |
2762 msgid "%d %s in room" | |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2763 msgstr "%d %s im Raum" |
1638 | 2764 |
4208 | 2765 #: src/buddy_chat.c:957 |
879 | 2766 #, c-format |
1783 | 2767 msgid "%s entered the room." |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2768 msgstr "%s hat den Raum betreten." |
879 | 2769 |
4208 | 2770 #: src/buddy_chat.c:959 |
4163 | 2771 #, c-format |
2772 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2773 msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten." | |
2774 | |
4208 | 2775 #: src/buddy_chat.c:1038 |
1638 | 2776 #, c-format |
1783 | 2777 msgid "%s is now known as %s" |
4163 | 2778 msgstr "%s heißt jetzt %s" |
2779 | |
4208 | 2780 #: src/buddy_chat.c:1096 |
2947 | 2781 #, c-format |
2782 msgid "%s left the room (%s)." | |
2783 msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." | |
2784 | |
4208 | 2785 #: src/buddy_chat.c:1098 |
879 | 2786 #, c-format |
1783 | 2787 msgid "%s left the room." |
1975 | 2788 msgstr "%s hat den Raum verlassen" |
879 | 2789 |
4208 | 2790 #: src/buddy_chat.c:1204 |
1717 | 2791 msgid "Gaim - Group Chats" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2792 msgstr "Gaim - Gruppenchats" |
1717 | 2793 |
4208 | 2794 #: src/buddy_chat.c:1284 |
2060 | 2795 msgid "Topic:" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2796 msgstr "Thema:" |
2060 | 2797 |
4208 | 2798 #: src/buddy_chat.c:1323 |
1638 | 2799 msgid "0 people in room" |
1975 | 2800 msgstr "0 Leute im Raum" |
1638 | 2801 |
4208 | 2802 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2803 #: src/conversation.c:2874 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2804 msgid "Send" |
364 | 2805 msgstr "Abschicken" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2806 |
4208 | 2807 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
4163 | 2808 msgid "Warn" |
2809 msgstr "Warnen" | |
2810 | |
4208 | 2811 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 |
4149 | 2812 msgid "Block" |
2813 msgstr "Sperren" | |
2814 | |
4208 | 2815 #: src/conversation.c:443 |
3078 | 2816 msgid "Gaim - Insert Image" |
4163 | 2817 msgstr "Gaim - Bild einfügen" |
2818 | |
4208 | 2819 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2820 msgid "Unable to send message. The message is too large" |
4163 | 2821 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden. Die Nachricht ist zu groß" |
2822 | |
4208 | 2823 #: src/conversation.c:1309 |
3450 | 2824 msgid "Unable to send message" |
4163 | 2825 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" |
2826 | |
4208 | 2827 #: src/conversation.c:2043 |
4163 | 2828 msgid "_Save Conversation" |
2829 msgstr "Unterhaltung speichern" | |
2830 | |
4208 | 2831 #: src/conversation.c:2045 |
4163 | 2832 msgid "View _History" |
2833 msgstr "Betrachte die History" | |
2834 | |
2835 #. | |
2836 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
4208 | 2837 #: src/conversation.c:2052 |
4163 | 2838 msgid "Insert _URL" |
2839 msgstr "Link einfügen" | |
2840 | |
4208 | 2841 #: src/conversation.c:2053 |
4163 | 2842 msgid "Insert _Image" |
2843 msgstr "IM Bild einfügen" | |
2844 | |
4208 | 2845 #: src/conversation.c:2058 |
4163 | 2846 msgid "_Close" |
2847 msgstr "Schließen" | |
2848 | |
4208 | 2849 #: src/conversation.c:2063 |
4163 | 2850 msgid "Options" |
2851 msgstr "Einstellungen" | |
2852 | |
2853 #. Logging | |
4208 | 2854 #: src/conversation.c:2068 |
4163 | 2855 msgid "Enable _Logging" |
4149 | 2856 msgstr "Mitschnitt aktivieren" |
2857 | |
4208 | 2858 #: src/conversation.c:2086 |
4163 | 2859 msgid "Enable _Sounds" |
2860 msgstr "Klänge aktivieren" | |
2861 | |
4208 | 2862 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 |
4163 | 2863 msgid " [TYPING]" |
2864 msgstr " [tippe]" | |
2865 | |
4208 | 2866 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 |
4163 | 2867 msgid " [TYPED]" |
2868 msgstr " [getippt]" | |
2869 | |
4208 | 2870 #: src/conversation.c:2689 |
1638 | 2871 msgid "Gaim - Conversations" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
2872 msgstr "Gaim - Unterhaltungen" |
1638 | 2873 |
4208 | 2874 #: src/conversation.c:2802 |
1195 | 2875 msgid "Send message as: " |
2947 | 2876 msgstr "Nachricht senden als: " |
2877 | |
4208 | 2878 #: src/conversation.c:3426 |
2947 | 2879 msgid "Gaim - Save Icon" |
2880 msgstr "Gaim - Icon speichern" | |
2881 | |
4208 | 2882 #: src/conversation.c:3460 |
2947 | 2883 msgid "Disable Animation" |
2884 msgstr "Animation deaktivieren" | |
2885 | |
4208 | 2886 #: src/conversation.c:3467 |
2947 | 2887 msgid "Enable Animation" |
2888 msgstr "Animation aktivieren" | |
2889 | |
4208 | 2890 #: src/conversation.c:3473 |
2947 | 2891 msgid "Hide Icon" |
2892 msgstr "Icon verbergen" | |
2893 | |
4208 | 2894 #: src/conversation.c:3479 |
2947 | 2895 msgid "Save Icon As..." |
2896 msgstr "Icon speichern unter..." | |
2897 | |
4208 | 2898 #: src/dialogs.c:422 |
4149 | 2899 #, c-format |
4163 | 2900 msgid "" |
2901 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2902 "\n" | |
2903 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2904 "harsher rate limiting.\n" | |
2905 msgstr "" | |
2906 | |
4208 | 2907 #: src/dialogs.c:431 |
4163 | 2908 msgid "Warn _anonymously?" |
4149 | 2909 msgstr "Anonym warnen?" |
2910 | |
4208 | 2911 #: src/dialogs.c:438 |
4163 | 2912 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
4149 | 2913 msgstr "Anonyme Warnungen sind nicht so barsch." |
2914 | |
4208 | 2915 #: src/dialogs.c:458 |
4149 | 2916 #, c-format |
2917 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" | |
4163 | 2918 msgstr "Entferne '%s' von der Buddy-Liste\n" |
2919 | |
4208 | 2920 #: src/dialogs.c:706 |
4163 | 2921 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
2922 msgstr "" | |
2923 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten " | |
2924 "wollen\n" | |
2925 | |
4208 | 2926 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 |
4163 | 2927 msgid "_Screenname:" |
2928 msgstr "Benutzername:" | |
2929 | |
4208 | 2930 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 |
4163 | 2931 msgid "_Account:" |
2932 msgstr "Konto:" | |
2933 | |
4208 | 2934 #: src/dialogs.c:804 |
4148 | 2935 msgid "" |
4163 | 2936 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
2937 "view.\n" | |
4148 | 2938 msgstr "" |
4163 | 2939 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie sehen möchten.\n" |
2940 | |
4208 | 2941 #: src/dialogs.c:956 |
2942 msgid "Gaim - Add Group" | |
2943 msgstr "Gaim - Gruppe hinzufügen" | |
2944 | |
2945 #: src/dialogs.c:973 | |
4163 | 2946 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" |
2947 msgstr "" | |
2948 "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll\n" | |
2949 | |
4208 | 2950 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 |
4163 | 2951 msgid "_Group:" |
2952 msgstr "Gruppe" | |
2953 | |
4208 | 2954 #: src/dialogs.c:1069 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
2955 msgid "Gaim - Add Buddy" |
4163 | 2956 msgstr "Gaim - Buddy hinzufügen" |
2957 | |
4208 | 2958 #: src/dialogs.c:1088 |
2959 msgid "" | |
2960 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2961 "buddylist. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2962 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2963 msgstr "" | |
2964 | |
2965 #: src/dialogs.c:1107 | |
2966 #, fuzzy | |
2967 msgid "Screen Name" | |
2968 msgstr "Benutzername: " | |
2947 | 2969 |
3450 | 2970 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 2971 #: src/dialogs.c:1139 |
2947 | 2972 msgid "Add To" |
4163 | 2973 msgstr "Hinzufügen zu" |
2974 | |
4208 | 2975 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2976 msgid "Gaim - Privacy" |
4163 | 2977 msgstr "Gaim - Privatsphäre" |
2978 | |
4208 | 2979 #: src/dialogs.c:1479 |
2980 #, fuzzy | |
2981 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
4163 | 2982 msgstr "Privacy-Einstellungen werden sofort wirksam" |
2983 | |
4208 | 2984 #: src/dialogs.c:1488 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2985 msgid "Set privacy for:" |
4163 | 2986 msgstr "Setze Privatsphäre für:" |
2987 | |
4208 | 2988 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2989 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2990 msgstr "Allen Benutzern erlauben, mich zu kontaktieren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2991 |
4208 | 2992 #: src/dialogs.c:1509 |
4163 | 2993 msgid "Allow only users on my buddy list" |
2994 msgstr "Nur den Benutzern in meiner Buddy-Liste erlauben" | |
2995 | |
4208 | 2996 #: src/dialogs.c:1513 |
2997 msgid "Allow only the users below" | |
2998 msgstr "Nur den untenstehenden Benutzern erlauben" | |
2999 | |
3000 #: src/dialogs.c:1551 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3001 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3002 msgstr "Allen Usern verwehren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3003 |
4208 | 3004 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3005 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3006 msgstr "Nur den untenstehenden Benutzern verwehren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3007 |
4208 | 3008 #: src/dialogs.c:1620 |
1638 | 3009 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3010 msgstr "Bitte Buddy zum Alarmieren angeben." |
1638 | 3011 |
4208 | 3012 #: src/dialogs.c:1759 |
1638 | 3013 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3014 msgstr "Gaim - Neuer Buddy-Alarm" |
1638 | 3015 |
3450 | 3016 #. <pounce type="who"> |
4208 | 3017 #: src/dialogs.c:1769 |
2947 | 3018 msgid "Pounce Who" |
3019 msgstr "Wen alarmieren" | |
3020 | |
4208 | 3021 #: src/dialogs.c:1780 |
2947 | 3022 msgid "Account" |
3023 msgstr "Konto" | |
3024 | |
3450 | 3025 #. </pounce type="who"> |
3026 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 3027 #: src/dialogs.c:1806 |
2947 | 3028 msgid "Pounce When" |
3029 msgstr "Wann alarmieren" | |
3030 | |
4208 | 3031 #: src/dialogs.c:1816 |
1638 | 3032 msgid "Pounce on sign on" |
2947 | 3033 msgstr "Alarm beim Anmelden" |
3034 | |
4208 | 3035 #: src/dialogs.c:1825 |
1638 | 3036 msgid "Pounce on return from away" |
4163 | 3037 msgstr "Alarm bei Rückkehr von Abwesenheit" |
3038 | |
4208 | 3039 #: src/dialogs.c:1834 |
1717 | 3040 msgid "Pounce on return from idle" |
4163 | 3041 msgstr "Alarm bei Rückkehr von Inaktivität" |
3042 | |
4208 | 3043 #: src/dialogs.c:1843 |
3078 | 3044 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3120 | 3045 msgstr "Alarm wenn der Buddy schreibt" |
3078 | 3046 |
3450 | 3047 #. </pounce type="when"> |
3048 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3049 #: src/dialogs.c:1853 |
2947 | 3050 msgid "Pounce Action" |
3051 msgstr "Alarm-Aktion" | |
3052 | |
3053 # IM benutzen? | |
4208 | 3054 #: src/dialogs.c:1864 |
2947 | 3055 msgid "Open IM Window" |
4163 | 3056 msgstr "Nachricht-Fenster öffnen" |
3057 | |
4208 | 3058 #: src/dialogs.c:1873 |
2947 | 3059 msgid "Popup Notification" |
3060 msgstr "Popup-Benachrichtigung" | |
3061 | |
4208 | 3062 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
2947 | 3063 msgid "Send Message" |
3064 msgstr "Nachricht senden" | |
3065 | |
4208 | 3066 #: src/dialogs.c:1903 |
1638 | 3067 msgid "Execute command on pounce" |
4163 | 3068 msgstr "Befehl bei Alarm ausführen" |
3069 | |
4208 | 3070 #: src/dialogs.c:1925 |
1717 | 3071 msgid "Play sound on pounce" |
2947 | 3072 msgstr "Klang bei Alarm abspielen" |
3073 | |
3450 | 3074 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3075 #: src/dialogs.c:1947 |
1638 | 3076 msgid "Save this pounce after activation" |
2947 | 3077 msgstr "Diesen Alarm nach Aktivierung speichern" |
3078 | |
4208 | 3079 #: src/dialogs.c:1967 |
4163 | 3080 msgid "_Save" |
3081 msgstr "Speichern" | |
3082 | |
4208 | 3083 #: src/dialogs.c:1973 |
4163 | 3084 msgid "C_ancel" |
3085 msgstr "Abbrechen" | |
3086 | |
4208 | 3087 #: src/dialogs.c:2044 |
1638 | 3088 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3089 msgstr "Gaim - Profil anlegen" |
1638 | 3090 |
4208 | 3091 #: src/dialogs.c:2052 |
2947 | 3092 msgid "Directory Info" |
3093 msgstr "Profil" | |
3094 | |
4163 | 3095 # Die Übersetzung stimmt nicht, oder? |
4208 | 3096 #: src/dialogs.c:2074 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3097 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
4163 | 3098 msgstr "Ermöglicht Personen, Ihr Profil im Web zu finden" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3099 |
3450 | 3100 #. Line 1 |
4208 | 3101 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3102 msgid "First Name" |
421 | 3103 msgstr "Vorname" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3104 |
3450 | 3105 #. Line 2 |
4208 | 3106 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3107 msgid "Middle Name" |
421 | 3108 msgstr "Zweiter Name" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3109 |
3450 | 3110 #. Line 3 |
4208 | 3111 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3112 msgid "Last Name" |
421 | 3113 msgstr "Nachname" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3114 |
3450 | 3115 #. Line 4 |
4208 | 3116 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3117 msgid "Maiden Name" |
4163 | 3118 msgstr "Mädchenname" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3119 |
3450 | 3120 #. Line 6 |
4208 | 3121 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3122 msgid "State" |
421 | 3123 msgstr "Provinz/Bundesland" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3124 |
4208 | 3125 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 |
3126 #: src/dialogs.c:5216 | |
4163 | 3127 msgid "Save" |
3128 msgstr "Speichern" | |
3129 | |
4208 | 3130 #: src/dialogs.c:2198 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3131 msgid "New Passwords Do Not Match" |
4163 | 3132 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein" |
3133 | |
4208 | 3134 #: src/dialogs.c:2203 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3135 msgid "Fill out all fields completely" |
4163 | 3136 msgstr "Bitte alle Felder komplett ausfüllen" |
3137 | |
4208 | 3138 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3139 msgid "Gaim - Password Change" |
4163 | 3140 msgstr "Gaim - Paßwort-Änderung" |
3141 | |
4208 | 3142 #: src/dialogs.c:2257 |
3450 | 3143 msgid "Original Password" |
4163 | 3144 msgstr "Altes Paßwort" |
3145 | |
4208 | 3146 #: src/dialogs.c:2271 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3147 msgid "New Password" |
4163 | 3148 msgstr "Neues Paßwort" |
3149 | |
4208 | 3150 #: src/dialogs.c:2285 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3151 msgid "New Password (again)" |
4163 | 3152 msgstr "Neues Paßwort (wiederholen)" |
3153 | |
3154 #. Build OK Button | |
4208 | 3155 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 |
3156 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
4163 | 3157 msgid "OK" |
3158 msgstr "OK" | |
3159 | |
4208 | 3160 #: src/dialogs.c:2327 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3161 msgid "Gaim - Set User Info" |
2947 | 3162 msgstr "Gaim - Benutzerinfo setzen" |
3163 | |
4208 | 3164 #: src/dialogs.c:2442 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3165 msgid "Below are the results of your search: " |
421 | 3166 msgstr "Das Resultat Ihrer Suche:" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3167 |
4208 | 3168 #: src/dialogs.c:2574 |
1195 | 3169 msgid "Permit" |
3170 msgstr "Zulassen" | |
498 | 3171 |
4208 | 3172 #: src/dialogs.c:2614 |
1195 | 3173 msgid "Gaim - Add Permit" |
4163 | 3174 msgstr "Gaim - Zulassung hinzufügen" |
3175 | |
4208 | 3176 #: src/dialogs.c:2616 |
1195 | 3177 msgid "Gaim - Add Deny" |
4163 | 3178 msgstr "Gaim - Sperre hinzufügen" |
3179 | |
4208 | 3180 #: src/dialogs.c:2675 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3181 msgid "Gaim - Log Conversation" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3182 msgstr "Gaim - Unterhaltungs-Mitschnitt" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3183 |
4208 | 3184 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
2947 | 3185 msgid "Search for Buddy" |
3186 msgstr "Nach Buddies suchen" | |
3187 | |
4208 | 3188 #: src/dialogs.c:2881 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3189 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
2947 | 3190 msgstr "Gaim - Buddy nach Profil suchen" |
3191 | |
3192 # E-Mail | |
4208 | 3193 #: src/dialogs.c:2908 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3194 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
2947 | 3195 msgstr "Gaim - Buddy nach E-Mail-Adresse suchen" |
3196 | |
4208 | 3197 #: src/dialogs.c:2997 |
4163 | 3198 msgid "Insert Link" |
3199 msgstr "Link einfügen" | |
3200 | |
4208 | 3201 #: src/dialogs.c:3048 |
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2212
diff
changeset
|
3202 msgid "Gaim - Add URL" |
4163 | 3203 msgstr "Gaim - Url hinzufügen" |
3204 | |
4208 | 3205 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3206 msgid "Select Text Color" |
4163 | 3207 msgstr "Textfarbe auswählen" |
3208 | |
4208 | 3209 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
879 | 3210 msgid "Select Background Color" |
4163 | 3211 msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" |
3212 | |
4208 | 3213 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
4163 | 3214 msgid "Select Font" |
3215 msgstr "Schriftart wählen " | |
3216 | |
4208 | 3217 #: src/dialogs.c:3385 |
2947 | 3218 msgid "Import to:" |
3219 msgstr "Importieren zu:" | |
3220 | |
4208 | 3221 #: src/dialogs.c:3409 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3222 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3223 msgstr "Gaim - Buddy-Liste laden" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3224 |
3450 | 3225 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3226 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3227 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
4163 | 3228 msgstr "Sie können keine Abwesenheitsnachricht ohne Titel speichern" |
3229 | |
4208 | 3230 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3231 msgid "" |
3232 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3233 "saving." | |
3234 msgstr "" | |
4163 | 3235 "Bitte geben Sie der Nachricht einen Titel oder wählen Sie \"Make Away\", um " |
3236 "nicht abzuspeichern" | |
3450 | 3237 |
3238 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3239 #: src/dialogs.c:3478 |
1638 | 3240 msgid "You cannot create an empty away message" |
4163 | 3241 msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsmeldung erstellen" |
3242 | |
4208 | 3243 #: src/dialogs.c:3541 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3244 msgid "Gaim - New away message" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3245 msgstr "Gaim - Neue Abwesenheits-Mitteilung" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3246 |
4208 | 3247 #: src/dialogs.c:3550 |
469 | 3248 msgid "New away message" |
3249 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | |
3250 | |
4208 | 3251 #: src/dialogs.c:3563 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3252 msgid "Away title: " |
421 | 3253 msgstr "Abwesenheits-Titel:" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3254 |
4208 | 3255 #: src/dialogs.c:3614 |
4163 | 3256 msgid "Save & Use" |
3257 msgstr "Speichern & Übernehmen" | |
3258 | |
4208 | 3259 #: src/dialogs.c:3618 |
4149 | 3260 msgid "Use" |
4163 | 3261 msgstr "Übernehmen" |
879 | 3262 |
3450 | 3263 #. show everything |
4208 | 3264 #: src/dialogs.c:3752 |
879 | 3265 msgid "Smile!" |
4163 | 3266 msgstr "Lächle!" |
3267 | |
4208 | 3268 #: src/dialogs.c:3841 |
879 | 3269 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
4163 | 3270 msgstr "Gaim - Alias für Buddy" |
3271 | |
4208 | 3272 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
4163 | 3273 #, c-format |
3450 | 3274 msgid "Couldn't write to %s." |
4163 | 3275 msgstr "Kann nicht an %s schreiben" |
3276 | |
4208 | 3277 #: src/dialogs.c:3910 |
1638 | 3278 msgid "Gaim - Save Log File" |
2947 | 3279 msgstr "Gaim - Mitschnitt speichern" |
3280 | |
4208 | 3281 #: src/dialogs.c:3940 |
4163 | 3282 #, c-format |
3450 | 3283 msgid "Couldn't remove file %s." |
4163 | 3284 msgstr "Kann nicht die Datei %s löschen." |
3285 | |
4208 | 3286 #: src/dialogs.c:3967 |
1638 | 3287 msgid "Really clear log?" |
4163 | 3288 msgstr "Mitschnitt wirklich löschen?" |
3289 | |
4208 | 3290 #: src/dialogs.c:3982 |
1638 | 3291 msgid "Okay" |
3292 msgstr "OK" | |
3293 | |
4208 | 3294 #: src/dialogs.c:4163 |
2947 | 3295 msgid "Date" |
3296 msgstr "Datum" | |
3297 | |
4208 | 3298 #: src/dialogs.c:4226 |
2947 | 3299 msgid "Conversation" |
3300 msgstr "Unterhaltung" | |
3301 | |
4208 | 3302 #: src/dialogs.c:4247 |
1638 | 3303 msgid "Clear" |
4163 | 3304 msgstr "Löschen" |
3305 | |
4208 | 3306 #: src/dialogs.c:4330 |
1783 | 3307 msgid "Gaim - Rename Group" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3308 msgstr "Gaim - Gruppe umbenennen" |
1783 | 3309 |
4208 | 3310 #: src/dialogs.c:4347 |
3311 #, fuzzy | |
3312 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3313 msgstr "" | |
3314 "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll\n" | |
3315 | |
3316 #: src/dialogs.c:4436 | |
1783 | 3317 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3318 msgstr "Gaim - Buddy umbenennen" |
1783 | 3319 |
4208 | 3320 #: src/dialogs.c:4445 |
1783 | 3321 msgid "Rename Buddy" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3322 msgstr "Buddy umbenennen" |
1783 | 3323 |
4208 | 3324 #: src/dialogs.c:4452 |
3325 msgid "New name:" | |
3326 msgstr "Neuer Name:" | |
3327 | |
3450 | 3328 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3329 #: src/dialogs.c:4529 |
2947 | 3330 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
4163 | 3331 msgstr "Gaim - Perl-Skript auswählen" |
3332 | |
4208 | 3333 #: src/gaimrc.c:1348 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3334 #, c-format |
1638 | 3335 msgid "Could not open config file %s." |
4163 | 3336 msgstr "Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden." |
3337 | |
3338 #: src/html.c:185 | |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3339 #, c-format |
3120 | 3340 msgid "Received: '%s'\n" |
421 | 3341 msgstr "Empfangen: '%s'\n" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3342 |
4163 | 3343 #: src/html.c:223 |
2060 | 3344 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
2947 | 3345 msgstr "g003: Fehler: Verbindung kann nicht hergestellt werden.\n" |
3346 | |
4208 | 3347 #: src/multi.c:235 |
4163 | 3348 msgid "Screenname" |
3349 msgstr "Benutzername" | |
3350 | |
4208 | 3351 #: src/multi.c:263 |
4163 | 3352 msgid "Protocol" |
3353 msgstr "Protokoll" | |
3354 | |
4208 | 3355 #: src/multi.c:542 |
2947 | 3356 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
3357 msgstr "Gaim - Buddy-Icon laden" | |
3358 | |
4208 | 3359 #: src/multi.c:585 |
2947 | 3360 msgid "Buddy Icon File:" |
3361 msgstr "Buddy-Icon Datei:" | |
3362 | |
4208 | 3363 #: src/multi.c:598 |
2947 | 3364 msgid "Browse" |
4163 | 3365 msgstr "Stöbern" |
3366 | |
4208 | 3367 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
2947 | 3368 msgid "Reset" |
4163 | 3369 msgstr "Zurücksetzen" |
3370 | |
4208 | 3371 #: src/multi.c:620 |
4163 | 3372 msgid "Login Options" |
3373 msgstr "Anmeldeoptionen" | |
3374 | |
4208 | 3375 #: src/multi.c:630 |
1195 | 3376 msgid "Screenname:" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3377 msgstr "Benutzername:" |
1195 | 3378 |
4208 | 3379 #: src/multi.c:653 |
3343 | 3380 msgid "Alias:" |
4163 | 3381 msgstr "Alias:" |
3382 | |
4208 | 3383 #: src/multi.c:665 |
1638 | 3384 msgid "Protocol:" |
2947 | 3385 msgstr "Protokoll:" |
3386 | |
4208 | 3387 #: src/multi.c:672 |
1195 | 3388 msgid "Remember Password" |
4163 | 3389 msgstr "Paßwort speichern" |
3390 | |
4208 | 3391 #: src/multi.c:673 |
1195 | 3392 msgid "Auto-Login" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3393 msgstr "Auto-Login" |
1195 | 3394 |
4208 | 3395 #: src/multi.c:706 |
4163 | 3396 msgid "User Options" |
3397 msgstr "Benutzereinstellungen" | |
3398 | |
4208 | 3399 #: src/multi.c:715 |
2947 | 3400 msgid "New Mail Notifications" |
3401 msgstr "Neue Mail-Benachrichtigungen" | |
3402 | |
4208 | 3403 #: src/multi.c:767 |
3404 #, fuzzy, c-format | |
3405 msgid "%s Options" | |
3406 msgstr "Einstellungen" | |
3407 | |
3408 #: src/multi.c:809 | |
3078 | 3409 msgid "Register with server" |
3120 | 3410 msgstr "Beim Server anmelden" |
3411 | |
4208 | 3412 #: src/multi.c:868 |
1195 | 3413 msgid "Gaim - Modify Account" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3414 msgstr "Gaim - Konto bearbeiten" |
1195 | 3415 |
4208 | 3416 #: src/multi.c:1013 |
1195 | 3417 msgid "Enter Password" |
4163 | 3418 msgstr "Paßwort eingeben" |
3419 | |
4208 | 3420 #: src/multi.c:1024 |
3421 #, fuzzy, c-format | |
3422 msgid "Password for %s:" | |
3423 msgstr "Paßwort:" | |
3424 | |
3425 #: src/multi.c:1044 | |
4163 | 3426 msgid "Signon" |
3427 msgstr "Anmelden" | |
3428 | |
4208 | 3429 #: src/multi.c:1077 |
3450 | 3430 msgid "TOC not found." |
4163 | 3431 msgstr "TOC nicht gefunden." |
3432 | |
4208 | 3433 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3434 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3435 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3436 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3437 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3438 msgstr "" |
4163 | 3439 "Sie beabsichtigen, sich mit einem IM Konto über das TOC-Protokoll " |
3440 "anzumelden. Da dies Protokoll durch OSCAR abgelöst wurden, wird TOC nun als " | |
3441 "Plugin kompiliert. Um sich damit anzumelden, editieren Sie dieses Konto, um " | |
3442 "OSCAR zu benutzen und laden Sie das TOC-Plugin." | |
3443 | |
4208 | 3444 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3445 msgid "Protocol not found." |
4163 | 3446 msgstr "Protokoll nicht gefunden" |
3447 | |
4208 | 3448 #: src/multi.c:1085 |
3120 | 3449 msgid "" |
3450 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3451 "or the protocol does not have a login function." | |
3452 msgstr "" | |
4163 | 3453 "Sie können sich mit diesem Konto nicht anmelden, da Sie das entsprechende " |
3343 | 3454 "Protokoll nicht geladen haben oder da dieses Protokoll keine Anmelde-" |
3455 "Funktion besitzt." | |
3456 | |
4208 | 3457 #: src/multi.c:1138 |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
3458 #, c-format |
2060 | 3459 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
4163 | 3460 msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" |
3461 | |
4208 | 3462 #: src/multi.c:1139 |
4163 | 3463 msgid "Delete" |
3464 msgstr "Löschen" | |
3465 | |
4208 | 3466 #: src/multi.c:1187 |
1195 | 3467 msgid "Gaim - Account Editor" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
3468 msgstr "Gaim - Konten-Editor" |
1195 | 3469 |
4208 | 3470 #: src/multi.c:1257 |
3471 #, fuzzy | |
3472 msgid "_Modify" | |
3473 msgstr "Bearbeiten" | |
3474 | |
3475 #: src/multi.c:1308 | |
3476 #, fuzzy | |
3477 msgid "Done." | |
3478 msgstr "Nein" | |
3479 | |
3480 #: src/multi.c:1448 | |
3481 #, fuzzy | |
3482 msgid "Signon: " | |
3483 msgstr "Anmeldung: %s" | |
3484 | |
3485 #: src/multi.c:1505 | |
3486 #, fuzzy | |
3487 msgid "Gaim Account Signon" | |
3488 msgstr "Gaim - Konten-Editor" | |
3489 | |
3490 #: src/multi.c:1517 | |
3491 #, fuzzy | |
3492 msgid "Cancel All" | |
3493 msgstr "Abbrechen" | |
3494 | |
3495 #: src/multi.c:1574 | |
1195 | 3496 #, c-format |
1717 | 3497 msgid "" |
3498 "%s\n" | |
2976 | 3499 "%s: %s" |
3500 msgstr "" | |
3120 | 3501 "%s\n" |
3502 "%s: %s" | |
3503 | |
4208 | 3504 #: src/multi.c:1593 |
3120 | 3505 #, c-format |
2976 | 3506 msgid "%s was unable to sign on" |
3120 | 3507 msgstr "%s konnte sich nicht anmelden" |
3508 | |
4208 | 3509 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3510 msgid "Signon Error" |
3511 msgstr "Anmeldefehler" | |
3512 | |
4208 | 3513 #: src/multi.c:1604 |
2976 | 3514 msgid "Notice" |
3120 | 3515 msgstr "Hinweis" |
3516 | |
4208 | 3517 #: src/multi.c:1614 |
3120 | 3518 #, c-format |
3519 msgid "%s has been signed off" | |
3520 msgstr "%s wurde abgemeldet" | |
3521 | |
4208 | 3522 #: src/multi.c:1615 |
3120 | 3523 msgid "Connection Error" |
3524 msgstr "Verbindungsfehler" | |
2976 | 3525 |
4163 | 3526 #: src/perl.c:343 |
3527 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3528 msgstr "" | |
3529 "GAIM::registen wurde nicht mit den richtigen Argumenten aufgerufen. Lesen " | |
3530 "SIe das PERL-HOWTO." | |
3531 | |
4208 | 3532 #: src/prefs.c:180 |
3450 | 3533 msgid "Interface Options" |
3534 msgstr "Allgemeine Einstellungen" | |
3535 | |
3536 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3537 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3538 #: src/prefs.c:183 |
4163 | 3539 msgid "Show _debug window" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3540 msgstr "Debug-Fenster zeigen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3541 |
4163 | 3542 #: src/prefs.c:200 |
4208 | 3543 msgid "Style" |
3544 msgstr "Stil" | |
3545 | |
3546 #: src/prefs.c:201 | |
3547 msgid "_Bold" | |
3548 msgstr "Fett" | |
3549 | |
3550 #: src/prefs.c:202 | |
3450 | 3551 msgid "_Italics" |
3552 msgstr "Kursiv" | |
3553 | |
4208 | 3554 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3555 msgid "_Underline" |
3556 msgstr "Unterstrichen" | |
3557 | |
4208 | 3558 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3559 msgid "_Strikethough" |
4163 | 3560 msgstr "Durchgestrichen" |
3561 | |
4208 | 3562 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3563 msgid "Face" |
4163 | 3564 msgstr "Schriftart" |
3565 | |
4208 | 3566 #: src/prefs.c:209 |
3450 | 3567 msgid "Use custo_m face" |
4163 | 3568 msgstr "Benutzerdefinierte Schrift verwenden" |
3569 | |
4208 | 3570 #: src/prefs.c:221 |
4149 | 3571 msgid "Use custom si_ze" |
4163 | 3572 msgstr "Benutzerdefinierte Größe verwenden" |
3573 | |
4208 | 3574 #: src/prefs.c:228 |
4163 | 3575 msgid "Color" |
3576 msgstr "Farbe" | |
3577 | |
4208 | 3578 #: src/prefs.c:233 |
4149 | 3579 msgid "_Text color" |
3580 msgstr "Text-Farbe" | |
3581 | |
4208 | 3582 #: src/prefs.c:249 |
4149 | 3583 msgid "Bac_kground color" |
3584 msgstr "Hintergrundfarbe" | |
3585 | |
4208 | 3586 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
4149 | 3587 msgid "Display" |
4163 | 3588 msgstr "Anzeige" |
3589 | |
4208 | 3590 #: src/prefs.c:274 |
4149 | 3591 msgid "Show graphical _smileys" |
3592 msgstr "Grafische Smileys anzeigen" | |
3593 | |
4208 | 3594 #: src/prefs.c:275 |
4149 | 3595 msgid "Show _timestamp on messages" |
3596 msgstr "Zeit bei Nachrichten zeigen" | |
3597 | |
4208 | 3598 #: src/prefs.c:276 |
4149 | 3599 msgid "Show _URLs as links" |
3600 msgstr "URLs als Link zeigen" | |
3601 | |
4208 | 3602 #: src/prefs.c:278 |
4149 | 3603 msgid "_Highlight misspelled words" |
4163 | 3604 msgstr "Falsch geschriebene Wörter hervorheben" |
3605 | |
4208 | 3606 #: src/prefs.c:281 |
4149 | 3607 msgid "Ignore c_olors" |
3608 msgstr "Schriftfarben ignorieren" | |
3609 | |
4208 | 3610 #: src/prefs.c:282 |
4149 | 3611 msgid "Ignore font _faces" |
3612 msgstr "Schriftarten ignorieren" | |
3613 | |
4208 | 3614 #: src/prefs.c:283 |
4149 | 3615 msgid "Ignore font si_zes" |
4163 | 3616 msgstr "Schriftgröße ignorieren" |
3617 | |
4208 | 3618 #: src/prefs.c:297 |
4149 | 3619 msgid "_Enter sends message" |
3620 msgstr "Enter-Taste verschickt Nachricht" | |
3621 | |
4163 | 3622 #: src/prefs.c:298 |
4208 | 3623 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3624 msgstr "Strg+Enter-Taste verschickt Nachricht" | |
3625 | |
3626 #: src/prefs.c:300 | |
4149 | 3627 msgid "Window Closing" |
4163 | 3628 msgstr "Fenster schließen" |
3629 | |
4208 | 3630 #: src/prefs.c:301 |
4149 | 3631 msgid "E_scape closes window" |
4163 | 3632 msgstr "Esc schließt Fenster" |
3633 | |
4208 | 3634 #: src/prefs.c:302 |
4149 | 3635 msgid "Control-_W closes window" |
4163 | 3636 msgstr "Strg-W schließt Fenster" |
3637 | |
4208 | 3638 #: src/prefs.c:305 |
4149 | 3639 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" |
4163 | 3640 msgstr "Strg-{B/I/U/S} fügt HTML-Tags ein" |
3641 | |
4208 | 3642 #: src/prefs.c:306 |
4149 | 3643 msgid "Control-(number) inserts _smileys" |
4163 | 3644 msgstr "Strg-(Ziffer) fügt Smileys ein" |
3645 | |
4208 | 3646 #: src/prefs.c:318 |
4149 | 3647 msgid "Buttons" |
4163 | 3648 msgstr "Buttons" |
3649 | |
4208 | 3650 #: src/prefs.c:319 |
4149 | 3651 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" |
4163 | 3652 msgstr "Nachrichten/Info/Chat-Buttons verstecken" |
3653 | |
4208 | 3654 #: src/prefs.c:320 |
4149 | 3655 msgid "Show _pictures on buttons" |
4163 | 3656 msgstr "Bild auf Buttons anzeigen" |
3657 | |
4208 | 3658 #: src/prefs.c:322 |
4149 | 3659 msgid "Buddy List Window" |
3660 msgstr "Buddy-Listen-Fenster" | |
3661 | |
4208 | 3662 #: src/prefs.c:323 |
4163 | 3663 msgid "_Save window size/position" |
3664 msgstr "Fensterposition und -größe speichern" | |
3665 | |
3666 #: src/prefs.c:324 | |
4208 | 3667 msgid "_Raise window on events" |
3668 msgstr "Fenster bei Ereignis in Vordergrund bringen" | |
3669 | |
3670 #: src/prefs.c:326 | |
3450 | 3671 msgid "Group Display" |
3672 msgstr "Gruppen-Anzeige" | |
3673 | |
4208 | 3674 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3675 msgid "Hide _groups with no online buddies" |
3676 msgstr "Gruppen verstecken, wenn kein Buddy online ist" | |
3677 | |
4208 | 3678 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3679 msgid "Show _numbers in groups" |
3680 msgstr "Anzahl in Gruppe anzeigen" | |
3681 | |
4208 | 3682 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3683 msgid "Buddy Display" |
3684 msgstr "Buddy-Anzeige" | |
3685 | |
4208 | 3686 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3687 msgid "Show buddy type _icons" |
4163 | 3688 msgstr "Typ-Icon für Buddy anzeigen" |
3689 | |
4208 | 3690 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3691 msgid "Show _warning levels" |
4163 | 3692 msgstr "Warnstufen anzeigen" |
3693 | |
4208 | 3694 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3695 msgid "Show idle _times" |
4163 | 3696 msgstr "Inaktivitätszeiten anzeigen" |
3697 | |
4208 | 3698 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3699 msgid "Grey i_dle buddies" |
3700 msgstr "Inaktive Buddies grau anzeigen" | |
3701 | |
4208 | 3702 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3703 msgid "Window" |
4163 | 3704 msgstr "Fenster" |
3705 | |
4208 | 3706 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3707 #, fuzzy | |
3708 msgid "Show _buttons as:" | |
3709 msgstr "Buttons zeigen als:" | |
3710 | |
3711 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3712 msgid "Pictures" | |
3713 msgstr "nur Bilder" | |
3714 | |
3715 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3716 msgid "Text" | |
3717 msgstr "nur Text" | |
3718 | |
3719 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3720 #, fuzzy | |
3721 msgid "Pictures and text" | |
3722 msgstr "Bilder und Text" | |
3723 | |
3724 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3725 msgid "New window _width:" |
3726 msgstr "Neue Fensterbreite:" | |
3727 | |
4208 | 3728 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3729 msgid "New window _height:" |
4163 | 3730 msgstr "Neue Fensterhöhe:" |
3731 | |
4208 | 3732 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3733 msgid "_Entry widget height:" |
4163 | 3734 msgstr "Höhe des Eingabefelds:" |
3735 | |
4208 | 3736 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3737 msgid "_Raise windows on events" |
3738 msgstr "Fenster bei Ereignis in Vordergrund bringen" | |
3739 | |
4208 | 3740 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3741 msgid "Hide window on _send" |
3742 msgstr "Fenster beim Senden verbergen" | |
3743 | |
4208 | 3744 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3745 msgid "Buddy Icons" |
3746 msgstr "Buddy-Icons" | |
3343 | 3747 |
4208 | 3748 #: src/prefs.c:366 |
4163 | 3749 msgid "Hide buddy _icons" |
3450 | 3750 msgstr "Buddy-Icons verbergen" |
2947 | 3751 |
4208 | 3752 #: src/prefs.c:367 |
4163 | 3753 msgid "Disable buddy icon a_nimation" |
3450 | 3754 msgstr "Buddy-Icon-Animation deaktivieren" |
3755 | |
4208 | 3756 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3757 msgid "Show _logins in window" |
3758 msgstr "Anmeldungen im Fenster zeigen" | |
3759 | |
4208 | 3760 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3761 msgid "Typing Notification" |
4163 | 3762 msgstr "Tipp-Benachrichtigung" |
3763 | |
4208 | 3764 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3765 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
3766 msgstr "Buddies benachrichten, dass man Ihnen schreibt" | |
3767 | |
4208 | 3768 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3769 msgid "Tab Completion" |
4163 | 3770 msgstr "Tabulator-Vervollständigung" |
3771 | |
4208 | 3772 #: src/prefs.c:406 |
4163 | 3773 msgid "_Tab-complete nicks" |
3774 msgstr "Spitznamen mit Tabulator vervollständigen" | |
3775 | |
4208 | 3776 #: src/prefs.c:407 |
4163 | 3777 msgid "_Old-style tab completion" |
3778 msgstr "Alte Tabulator-Vervollständigung" | |
3779 | |
4208 | 3780 #: src/prefs.c:410 |
3450 | 3781 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
4163 | 3782 msgstr "Eintretende/Verlassende Personen im Fenster anzeigen" |
3783 | |
4208 | 3784 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3785 msgid "Co_lorize screennames" |
4163 | 3786 msgstr "Färbe Benutzernamen ein" |
3787 | |
4208 | 3788 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3789 msgid "IM Tabs" |
4163 | 3790 msgstr "IM Reiter" |
3791 | |
4208 | 3792 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3793 #, fuzzy | |
3794 msgid "Tab _placement:" | |
3795 msgstr "Reiter-Platzierung:" | |
3796 | |
3797 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3798 msgid "Top" | |
3799 msgstr "Oben" | |
3800 | |
3801 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3802 #, fuzzy | |
3803 msgid "Bottom" | |
3804 msgstr "Buttons" | |
3805 | |
3806 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3807 msgid "Left" | |
3808 msgstr "Links" | |
3809 | |
3810 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3811 msgid "Right" | |
3812 msgstr "Rechts" | |
3813 | |
3814 #: src/prefs.c:434 | |
4163 | 3815 msgid "" |
3816 "Show all _instant messages in one tabbed\n" | |
3817 "window" | |
4149 | 3818 msgstr "" |
4163 | 3819 "Alle Chats in einem Reiter-Fenster \n" |
3820 "zeigen" | |
3821 | |
4208 | 3822 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3823 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
3824 msgstr "Aliase in Reitern/Titeln anzeigen" | |
3825 | |
4208 | 3826 #: src/prefs.c:437 |
3450 | 3827 msgid "Chat Tabs" |
4163 | 3828 msgstr "Chat-Reiter" |
3829 | |
4208 | 3830 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3831 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" |
3832 msgstr "Alle Chats in einem Reiter-Fenster zeigen" | |
3833 | |
4208 | 3834 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3835 msgid "Combined Tabs" |
4163 | 3836 msgstr "Kombinierte Reiter" |
3837 | |
4208 | 3838 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3839 msgid "" |
3450 | 3840 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3841 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3842 msgstr "Chats im selben Reiter-Fenster anzeigen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3843 |
4208 | 3844 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3845 msgid "Buddy List Tabs" |
4163 | 3846 msgstr "Buddy-Listen Reiter" |
3847 | |
4208 | 3848 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3849 msgid "Proxy Type" |
3850 msgstr "Proxy-Typ" | |
3851 | |
4208 | 3852 #: src/prefs.c:472 |
3853 #, fuzzy | |
3854 msgid "Proxy _type:" | |
3855 msgstr "Proxy-Typ" | |
3856 | |
3857 #: src/prefs.c:473 | |
3858 #, fuzzy | |
3859 msgid "No proxy" | |
3860 msgstr "Kein Proxy" | |
3861 | |
3862 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3863 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3864 msgstr "Proxy-Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3865 |
4208 | 3866 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3867 msgid "_Host" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3868 msgstr "Rechner" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3869 |
4208 | 3870 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3871 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3872 msgstr "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3873 |
4208 | 3874 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3875 msgid "_User" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3876 msgstr "Benutzer" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3877 |
4208 | 3878 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 3879 msgid "Pa_ssword" |
4163 | 3880 msgstr "Paßwort" |
3881 | |
3882 #. Registered default browser is used by Windows | |
4208 | 3883 #: src/prefs.c:577 |
4163 | 3884 msgid "Browser Selection" |
3885 msgstr "Browserwahl" | |
3886 | |
4208 | 3887 #: src/prefs.c:578 |
3888 #, fuzzy | |
3889 msgid "_Browser" | |
3890 msgstr "Browser" | |
3891 | |
3892 #: src/prefs.c:582 | |
3893 msgid "Manual" | |
3894 msgstr "Manuell" | |
3895 | |
3896 #: src/prefs.c:606 | |
4163 | 3897 msgid "Browser Options" |
3898 msgstr "Browser-Einstellungen" | |
3899 | |
4208 | 3900 #: src/prefs.c:607 |
4163 | 3901 msgid "Open new _window by default" |
3902 msgstr "Per Vorgabe neues Fenster öffnen" | |
3903 | |
4208 | 3904 #: src/prefs.c:622 |
4163 | 3905 msgid "Message Logs" |
3906 msgstr "Nachrichten-Mitschnitt" | |
3907 | |
4208 | 3908 #: src/prefs.c:623 |
4163 | 3909 msgid "_Log all instant messages" |
3910 msgstr "Schneide alle Nachrichten mit" | |
3911 | |
4208 | 3912 #: src/prefs.c:624 |
4163 | 3913 msgid "Log all c_hats" |
3914 msgstr "Alles mitschneiden" | |
3915 | |
4208 | 3916 #: src/prefs.c:625 |
4163 | 3917 msgid "Strip _HTML from logs" |
3918 msgstr "HTML aus Mitschnitt entfernen" | |
3919 | |
4208 | 3920 #: src/prefs.c:627 |
4163 | 3921 msgid "System Logs" |
3922 msgstr "System-Mitschnitt anzeigen" | |
3923 | |
4208 | 3924 #: src/prefs.c:628 |
4163 | 3925 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
3926 msgstr "An/Abmeldung eines Buddies mitschneiden" | |
3927 | |
4208 | 3928 #: src/prefs.c:630 |
4163 | 3929 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
3930 msgstr "Mitschnitt, wenn Buddies in/aktiv werden" | |
3931 | |
4208 | 3932 #: src/prefs.c:632 |
4163 | 3933 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
3934 msgstr "Mitschneiden, wenn Buddys gehen oder wiederkommen" | |
3935 | |
4208 | 3936 #: src/prefs.c:633 |
4163 | 3937 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
3938 msgstr "Eigene Anmeldung/Leerlauf/Abwesenheit mitschneiden" | |
3939 | |
4208 | 3940 #: src/prefs.c:635 |
4163 | 3941 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
3942 msgstr "Eigene Mitschnitts-Datei für Anmeldung jedes Buddys" | |
3943 | |
4208 | 3944 #: src/prefs.c:667 |
4163 | 3945 msgid "Sound Options" |
3946 msgstr "Klang-Einstellungen" | |
3947 | |
4208 | 3948 #: src/prefs.c:668 |
4163 | 3949 msgid "_No sounds when you log in" |
3950 msgstr "Kein Klang beim Anmelden" | |
3951 | |
4208 | 3952 #: src/prefs.c:669 |
4163 | 3953 msgid "_Sounds while away" |
3954 msgstr "Klänge bei Abwesenheit" | |
4149 | 3955 |
4208 | 3956 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 3957 msgid "Sound Method" |
3958 msgstr "Klang-Ausgabesystem" | |
3959 | |
4208 | 3960 #: src/prefs.c:673 |
3961 #, fuzzy | |
3962 msgid "_Method" | |
3963 msgstr "Klang-Ausgabesystem" | |
3964 | |
3965 #: src/prefs.c:676 | |
3966 msgid "Console beep" | |
3967 msgstr "" | |
3968 | |
3969 #: src/prefs.c:686 | |
3970 #, fuzzy | |
3971 msgid "Internal" | |
3972 msgstr "Interner Fehler" | |
3973 | |
3974 #: src/prefs.c:687 | |
3975 msgid "Command" | |
3976 msgstr "" | |
3977 | |
3978 #: src/prefs.c:696 | |
4163 | 3979 #, c-format |
1783 | 3980 msgid "" |
3450 | 3981 "Sound c_ommand\n" |
3078 | 3982 "(%s for filename)" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
3983 msgstr "" |
3120 | 3984 "Klang-Abspielbefehl\n" |
4163 | 3985 "(%s für Dateiname)" |
3986 | |
4208 | 3987 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 3988 msgid "_Sending messages removes away status" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3989 msgstr "Senden von Nachrichten hebt Abwesenheit auf" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3990 |
4208 | 3991 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 3992 msgid "_Queue new messages when away" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3993 msgstr "Neue Nachrichten bei Abwesenheit sammeln" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3994 |
4208 | 3995 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 3996 msgid "_Ignore new conversations when away" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3997 msgstr "Neue Unterhaltungen bei Abwesenheit ignorieren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3998 |
4208 | 3999 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4000 msgid "Auto-response" |
4001 msgstr "Keine automatische Antwort schicken" | |
4002 | |
4208 | 4003 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4004 msgid "Seconds before _resending:" |
4163 | 4005 msgstr "Sekunden vor dem Neusenden" |
4006 | |
4208 | 4007 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4008 msgid "_Don't send auto-response" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4009 msgstr "Keine automatische Antwort schicken" |
1783 | 4010 |
4208 | 4011 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4012 msgid "_Only send auto-response when idle" |
4163 | 4013 msgstr "Automatische Antwort nur bei Inaktivität schicken" |
4014 | |
4208 | 4015 #: src/prefs.c:743 |
4163 | 4016 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" |
4017 msgstr "Keine automatische Antwort während eines Gesprächs schicken" | |
4018 | |
4208 | 4019 #: src/prefs.c:749 |
4163 | 4020 msgid "Idle _time reporting:" |
4021 msgstr "" | |
4022 | |
4208 | 4023 #: src/prefs.c:750 |
4163 | 4024 msgid "None" |
4025 msgstr "Nein" | |
4026 | |
4208 | 4027 #: src/prefs.c:751 |
4163 | 4028 msgid "Gaim usage" |
4029 msgstr "Gaim-Benutzung" | |
4030 | |
4208 | 4031 #: src/prefs.c:754 |
4163 | 4032 msgid "X usage" |
4033 msgstr "X-Benutzung" | |
4034 | |
4208 | 4035 #: src/prefs.c:756 |
4163 | 4036 msgid "Windows usage" |
4037 msgstr "Fenster-Benutzung" | |
4038 | |
4208 | 4039 #: src/prefs.c:763 |
3450 | 4040 msgid "Auto-away" |
4163 | 4041 msgstr "Automatisch abwesend" |
4042 | |
4208 | 4043 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4044 msgid "Set away _when idle" |
4163 | 4045 msgstr "Setze auf abwesend, wenn inaktiv" |
4046 | |
4208 | 4047 #: src/prefs.c:765 |
4163 | 4048 msgid "_Minutes before setting away:" |
4049 msgstr "Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird" | |
4050 | |
4208 | 4051 #: src/prefs.c:770 |
4163 | 4052 msgid "Away m_essage:" |
4053 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen" | |
4054 | |
4208 | 4055 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 |
4163 | 4056 #, c-format |
4057 msgid "" | |
4058 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4059 "\n" | |
4060 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4061 "\n" | |
4062 "%s" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4063 msgstr "" |
4163 | 4064 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4065 "\n" | |
4066 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4067 "\n" | |
4068 "%s" | |
4069 | |
4208 | 4070 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 |
4163 | 4071 #, c-format |
4072 msgid "" | |
4073 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4074 "\n" | |
4075 "%s" | |
4076 msgstr "" | |
4077 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4078 "\n" | |
4079 "%s" | |
4080 | |
4208 | 4081 #: src/prefs.c:813 |
4163 | 4082 #, c-format |
4083 msgid "" | |
4084 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4085 "\n" | |
4086 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4087 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4088 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4089 msgstr "" | |
4090 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4091 "\n" | |
4092 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>t%s\n" | |
4093 "<span weight=\"bold\">URL:</span>t%s\n" | |
4094 "<span weight=\"bold\">File name:</span>t%s" | |
4095 | |
4208 | 4096 #: src/prefs.c:818 |
4163 | 4097 #, c-format |
4098 msgid "" | |
4099 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4100 "\n" | |
4101 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4102 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4103 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4104 msgstr "" | |
4105 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4106 "\n" | |
4107 "<span weight=\"bold\">Geschrieben von:</span> %s\n" | |
4108 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4109 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span> %s" | |
4110 | |
4208 | 4111 #: src/prefs.c:1003 |
4163 | 4112 msgid "Details" |
4113 msgstr "Details" | |
4114 | |
4208 | 4115 #: src/prefs.c:1108 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4116 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4117 msgstr "Gaim - Klang-Konfiguration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4118 |
4208 | 4119 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4120 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4121 msgstr "Testen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4122 |
4208 | 4123 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4124 msgid "Choose..." |
4163 | 4125 msgstr "Auswählen..." |
4126 | |
4208 | 4127 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4128 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4129 msgstr "Bearbeiten" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4130 |
4208 | 4131 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4132 msgid "Interface" |
4163 | 4133 msgstr "Schnittstelle" |
4134 | |
4208 | 4135 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4136 msgid "Fonts" |
4163 | 4137 msgstr "Schriftarten" |
4138 | |
4208 | 4139 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4140 msgid "Message Text" |
4163 | 4141 msgstr "Nachrichtentext" |
4142 | |
4208 | 4143 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4144 msgid "Shortcuts" |
4163 | 4145 msgstr "Kürzel" |
4146 | |
4208 | 4147 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4148 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4149 msgstr "Nachrichten-Fenster" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4150 |
4208 | 4151 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4152 msgid "Chat Window" |
4163 | 4153 msgstr "Chat-Fenster" |
4154 | |
4208 | 4155 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4156 msgid "Tabs" |
4163 | 4157 msgstr "Reiter" |
4158 | |
4208 | 4159 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4160 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4161 msgstr "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4162 |
4208 | 4163 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4164 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4165 msgstr "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4166 |
4163 | 4167 #: src/prefs.c:1402 |
4208 | 4168 msgid "Logging" |
4169 msgstr "Mitschnitt" | |
4163 | 4170 |
4171 #: src/prefs.c:1403 | |
4208 | 4172 msgid "Sounds" |
4173 msgstr "Klänge" | |
4174 | |
4175 #: src/prefs.c:1404 | |
4176 msgid "Sound Events" | |
4177 msgstr "Klang-Ereignisse" | |
4178 | |
4179 #: src/prefs.c:1405 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4180 msgid "Away / Idle" |
4163 | 4181 msgstr "Abwesend / Untätig" |
4182 | |
4208 | 4183 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4184 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4185 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4186 |
4208 | 4187 #: src/prefs.c:1408 |
4163 | 4188 msgid "Plugins" |
4189 msgstr "Plugins" | |
4190 | |
4208 | 4191 #: src/prefs.c:1447 |
879 | 4192 msgid "Gaim - Preferences" |
2212
c9a4063171e9
[gaim-migrate @ 2222]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2198
diff
changeset
|
4193 msgstr "Gaim - Einstellungen" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4194 |
4208 | 4195 #: src/prefs.c:1565 |
4163 | 4196 msgid "Gaim - Debug Window" |
4197 msgstr "Gaim - Debugfenster" | |
4198 | |
4199 #: src/prpl.c:100 | |
4200 msgid "ICQ Protocol detected." | |
4201 msgstr "ICQ Protokoll erkannt." | |
4202 | |
4203 #: src/prpl.c:101 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4204 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4205 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4206 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4207 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4208 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4209 msgstr "" |
4163 | 4210 "Gaim hat das ICQ-Plugin geladen. Dieses Plugin ist veraltet. Insofern wurde " |
4211 "es wahrscheinlich nicht von der gleichen Version wie diese Software " | |
4212 "kompiliert. Es kann nicht garantiert werden, daß es funktioniert. Es wird " | |
4213 "empfohlen, daß Sie das AIM/ICQ Protokoll verwenden, um sich mit ICQ zu " | |
4214 "verbinden" | |
4215 | |
4216 #: src/prpl.c:252 | |
1638 | 4217 msgid "Gaim - Prompt" |
2947 | 4218 msgstr "Gaim - Anforderungszeichen" |
4219 | |
4163 | 4220 #: src/prpl.c:453 |
4221 msgid "No Subject" | |
4222 msgstr "Kein Betreff" | |
4223 | |
4224 #: src/prpl.c:474 | |
2947 | 4225 msgid "Gaim - New Mail" |
4226 msgstr "Gaim - Neue Post" | |
4227 | |
4163 | 4228 #: src/prpl.c:500 |
2947 | 4229 msgid "Open Mail" |
4163 | 4230 msgstr "Mail öffnen" |
4231 | |
4232 #: src/prpl.c:626 | |
4233 #, c-format | |
3343 | 4234 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
4163 | 4235 msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy %s%s%s gemacht" |
4236 | |
4237 #: src/prpl.c:634 | |
2947 | 4238 msgid "" |
4239 "\n" | |
4240 "\n" | |
3343 | 4241 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4242 msgstr "" |
2947 | 4243 "\n" |
4244 "\n" | |
4163 | 4245 "Möchten Sie ihn oder sie zu Ihrer Buddy-List hinzufügen?" |
4246 | |
4247 #: src/prpl.c:677 | |
2947 | 4248 msgid "" |
4249 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4250 "new accounts." | |
4251 msgstr "" | |
4163 | 4252 "Sie haben momentan keine verfügbaren Protokolle, die das\n" |
4253 "Registrieren neuer Benutzeraccounts ermöglichen." | |
4254 | |
4255 #: src/prpl.c:714 | |
2947 | 4256 msgid "Gaim - Registration" |
3120 | 4257 msgstr "Gaim - Anmeldung" |
2947 | 4258 |
4163 | 4259 #: src/prpl.c:728 |
2947 | 4260 msgid "Registration Information" |
3120 | 4261 msgstr "Anmeldungsinformationen" |
2947 | 4262 |
4163 | 4263 #: src/prpl.c:745 |
2947 | 4264 msgid "Register" |
3120 | 4265 msgstr "Anmelden" |
2947 | 4266 |
4163 | 4267 #: src/server.c:56 |
2947 | 4268 msgid "Please enter your password" |
4163 | 4269 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Paßwort ein" |
4270 | |
4208 | 4271 #: src/server.c:648 |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4272 #, c-format |
1783 | 4273 msgid "(%d messages)" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4274 msgstr "(%d Nachrichten)" |
1783 | 4275 |
4208 | 4276 #: src/server.c:654 |
1783 | 4277 msgid "(1 message)" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4278 msgstr "(1 Nachricht)" |
1783 | 4279 |
4208 | 4280 #: src/server.c:966 |
1195 | 4281 msgid "Yes" |
1975 | 4282 msgstr "Ja" |
1195 | 4283 |
4208 | 4284 #: src/server.c:967 |
1195 | 4285 msgid "No" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4286 msgstr "Nein" |
1195 | 4287 |
4208 | 4288 #: src/server.c:1163 |
2947 | 4289 msgid "More Info" |
4290 msgstr "Mehr Informationen" | |
3145 | 4291 |
4163 | 4292 #: src/sound.c:68 |
4149 | 4293 msgid "Buddy logs in" |
4163 | 4294 msgstr "Buddy loggt sich ein" |
3343 | 4295 |
4296 #: src/sound.c:69 | |
4163 | 4297 msgid "Buddy logs out" |
4298 msgstr "Buddy loggt sich aus" | |
3343 | 4299 |
4300 #: src/sound.c:70 | |
4163 | 4301 msgid "Message received" |
4302 msgstr "Nachricht empfangen" | |
3343 | 4303 |
4304 #: src/sound.c:71 | |
4163 | 4305 msgid "Message received begins conversation" |
4306 msgstr "Nachricht beginnt die Unterhaltung" | |
4307 | |
4308 #: src/sound.c:72 | |
4309 msgid "Message sent" | |
4310 msgstr "Nachricht gesendet" | |
4311 | |
4312 #: src/sound.c:73 | |
4313 msgid "Person enters chat" | |
4314 msgstr "Person betritt den Chat" | |
3343 | 4315 |
4316 #: src/sound.c:74 | |
4163 | 4317 msgid "Person leaves chat" |
4318 msgstr "Person verläßt den Chat" | |
4319 | |
4320 #: src/sound.c:75 | |
4321 msgid "You talk in chat" | |
4322 msgstr "Sie sagen im Chat" | |
4323 | |
4324 #: src/sound.c:76 | |
4325 msgid "Others talk in chat" | |
4326 msgstr "Andere sagen im Chat" | |
4327 | |
4328 #: src/sound.c:79 | |
3343 | 4329 msgid "Someone says your name in chat" |
4163 | 4330 msgstr "Jemand sagt Ihren Namen im Chat" |
4331 | |
4208 | 4332 #~ msgid "Accounts" |
4333 #~ msgstr "Konten" | |
4334 | |
4335 # "Info" ist die offizielle GNOME Übersetzung | |
4336 #~ msgid "About" | |
4337 #~ msgstr "Info" | |
4338 | |
4339 # ??? | |
4340 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
4341 #~ msgstr "Sie haben %d Nachrichten von %s verpasst, da sie zu boshaft waren." | |
4342 | |
4343 #~ msgid "" | |
4344 #~ "<BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4345 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4346 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4347 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4348 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4349 #~ msgstr "" | |
4350 #~ "<BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legende:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4351 #~ "\"> : Normaler AIM-Benutzer<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL Benutzer " | |
4352 #~ "<br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM Test-Benutzer <br><IMG SRC=" | |
4353 #~ "\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " | |
4354 #~ "ActiveBuddy Interaktiver Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : " | |
4355 #~ "Benutzer eines drahtlosen Geräts<br>" | |
4356 | |
4357 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4358 #~ msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" | |
4359 | |
4360 #~ msgid "Add Buddy" | |
4361 #~ msgstr "Buddy hinzufügen" | |
4362 | |
4363 #~ msgid "Contact" | |
4364 #~ msgstr "Kontakt" | |
4365 | |
4366 #~ msgid "Allow List" | |
4367 #~ msgstr "Liste der erlaubten Benutzer" | |
4368 | |
4369 #~ msgid "Block List" | |
4370 #~ msgstr "Verwehren" | |
4371 | |
4372 #~ msgid "Rename Group" | |
4373 #~ msgstr "Gruppe umbenennen" | |
4374 | |
4163 | 4375 #~ msgid "Docklet Configuration" |
4376 #~ msgstr "Docklet-Konfiguration" | |
4377 | |
4378 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4379 #~ msgstr "ICQ-Authentifizierung erlaubt" | |
4380 | |
4381 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4382 #~ msgstr "Alias für Buddy" | |
4383 | |
4384 #~ msgid " for updates." | |
4385 #~ msgstr " für Aktualisierungen." | |
4386 | |
4387 #~ msgid "" | |
4388 #~ "\n" | |
4389 #~ "Active Developers:\n" | |
4390 #~ msgstr "" | |
4391 #~ "\n" | |
4392 #~ "Aktive Entwickler\n" | |
4393 | |
4394 #~ msgid "" | |
4395 #~ "\n" | |
4396 #~ "Crazy Patch Writers:\n" | |
4397 #~ msgstr "" | |
4398 #~ "\n" | |
4399 #~ "Verrückte Patchschreiber:\n" | |
4400 | |
4401 #~ msgid "" | |
4402 #~ "\n" | |
4403 #~ "Win32 Port:\n" | |
4404 #~ msgstr "" | |
4405 #~ "\n" | |
4406 #~ "Win32 Port:\n" | |
4407 | |
4408 #~ msgid "" | |
4409 #~ "\n" | |
4410 #~ "Retired Developers:\n" | |
4411 #~ msgstr "" | |
4412 #~ "\n" | |
4413 #~ "Zurückgetretene Entwickler:\n" | |
4414 | |
4415 #~ msgid "Web Site" | |
4416 #~ msgstr "Webseite" | |
4417 | |
4418 #~ msgid "_Create" | |
4419 #~ msgstr "Erstellen" | |
4420 | |
4421 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4422 #~ msgstr "Fenster bei Ereignis in Vordergrund bringen" | |
4423 | |
4424 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4425 #~ msgstr "Gaim Debug-Ausgabefenster" | |
4426 | |
4427 #~ msgid "New Instant Message" | |
4428 #~ msgstr "Neue Nachricht" | |
4429 | |
4430 #~ msgid "_Screenname" | |
4431 #~ msgstr "Benutzername" | |
4432 | |
4433 #~ msgid "Add Group" | |
4434 #~ msgstr "Gruppe hinzufügen" | |
4435 | |
4436 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4437 #~ msgstr "Randlose Buttons benutzen" | |
4438 | |
4439 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4440 #~ msgstr "Momentan bei %d, " | |
4441 | |
4442 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4443 #~ msgstr "Setze Position auf %d\n" | |
4444 | |
4445 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4446 #~ msgstr "Gaim - Nachricht-Benutzer" | |
4447 | |
4448 #~ msgid "IM who:" | |
4449 #~ msgstr "Nachricht an:" | |
4450 | |
4451 #~ msgid "User:" | |
4452 #~ msgstr "Benutzer:" | |
4453 | |
4454 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4455 #~ msgstr "Gaim - Benutzer-Info holen" | |
4456 | |
4457 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4458 #~ msgstr "TiK-automatisierte Mitteilungen ignorieren" | |
4459 | |
4460 #~ msgid "There is no such IRC Server" | |
4461 #~ msgstr "Es gibt keinen solchen IRC-Server" | |
4462 | |
4463 #~ msgid "" | |
4464 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
4465 #~ "connection?" | |
4466 #~ msgstr "" | |
4467 #~ "%s fordert Sie zu einem DDC Chat auf. Möchten Sie die direkte Verbindung " | |
4468 #~ "aufbauen?" | |
4469 | |
4470 # Direct IM | |
4471 #~ msgid "" | |
4472 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4473 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4474 #~ "continue?" | |
4475 #~ msgstr "" | |
4476 #~ "Sie möchten eine Direkte Verbindung mit %s herstellen. Wenn Sie dies tun, " | |
4477 #~ "kann er Ihre ipadresse sehn und könnte ein sicherheitsrisiko darstellen. " | |
4478 #~ "Möchten Sie weitermachen?" | |
4479 | |
4480 #~ msgid "Whisper" | |
4481 #~ msgstr "Flüstern" | |
4482 | |
4483 #~ msgid "Bold Text" | |
4484 #~ msgstr "Fetter Text" | |
4485 | |
4486 #~ msgid "Bold" | |
4487 #~ msgstr "Fett" | |
4488 | |
4489 #~ msgid "Italics Text" | |
4490 #~ msgstr "Kursiver Text" | |
4491 | |
4492 #~ msgid "Italics" | |
4493 #~ msgstr "Kursiv" | |
4494 | |
4495 #~ msgid "Underline Text" | |
4496 #~ msgstr "Unterstrichener Text" | |
4497 | |
4498 #~ msgid "Underline" | |
4499 #~ msgstr "Unterstrichen" | |
4500 | |
4501 #~ msgid "Strike through Text" | |
4502 #~ msgstr "Durchgestrichener Text" | |
4503 | |
4504 #~ msgid "Strike" | |
4505 #~ msgstr "Durchgestrichen" | |
4506 | |
4507 #~ msgid "Decrease font size" | |
4508 #~ msgstr "Schrift verkleinern" | |
4509 | |
4510 #~ msgid "Small" | |
4511 #~ msgstr "Klein" | |
4512 | |
4513 #~ msgid "Normal font size" | |
4514 #~ msgstr "Normale Schriftgröße" | |
4515 | |
4516 #~ msgid "Normal" | |
4517 #~ msgstr "Normal" | |
4518 | |
4519 #~ msgid "Increase font size" | |
4520 #~ msgstr "Schrift vergrößern" | |
4521 | |
4522 #~ msgid "Big" | |
4523 #~ msgstr "Groß" | |
4524 | |
4525 #~ msgid "Font" | |
4526 #~ msgstr "Schriftart" | |
4527 | |
4528 #~ msgid "Text Color" | |
4529 #~ msgstr "Text-Farbe" | |
4530 | |
4531 #~ msgid "Background Color" | |
4532 #~ msgstr "Hintergrundfarbe" | |
4533 | |
4534 #~ msgid "Link" | |
4535 #~ msgstr "Link" | |
4536 | |
4537 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4538 #~ msgstr "Smiley-Gesicht einfügen" | |
4539 | |
4540 #~ msgid "Smiley" | |
4541 #~ msgstr "Smiley" | |
4542 | |
4543 #~ msgid "Image" | |
4544 #~ msgstr "Bild" | |
4545 | |
4546 #~ msgid "Show Log Viewer" | |
4547 #~ msgstr "Zeige den Log-Betrachter" | |
4548 | |
4549 #~ msgid "Viewer" | |
4550 #~ msgstr "Betrachter" | |
4551 | |
4552 #~ msgid "Sound" | |
4553 #~ msgstr "Klänge" | |
4554 | |
4555 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4556 #~ msgstr "Gaim - Benutzer warnen?" | |
4557 | |
4558 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4559 #~ msgstr "Wollen Sie %s wirklich verwarnen?" | |
4560 | |
4561 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4562 #~ msgstr "Gaim - %s entfernen?" | |
4563 | |
4564 #~ msgid "Select All" | |
4565 #~ msgstr "Alles auswählen" | |
4566 | |
4567 #~ msgid "Select Autos" | |
4568 #~ msgstr "\"Auto\" auswählen" | |
4569 | |
4570 #~ msgid "Select None" | |
4571 #~ msgstr "Nichts auswählen" | |
4572 | |
4573 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4574 #~ msgstr "An-/Abmelden" | |
4575 | |
4576 #~ msgid "Accept?" | |
4577 #~ msgstr "Akzeptieren?" | |
4578 | |
4579 #~ msgid "" | |
4580 #~ "Active Developers\n" | |
4581 #~ "====================\n" | |
4582 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4583 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4584 #~ "\n" | |
4585 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4586 #~ "===================\n" | |
4587 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4588 #~ "Decklin Foster\n" | |
4589 #~ "Nathan Walp\n" | |
4590 #~ "Mark Doliner\n" | |
4591 #~ "\n" | |
4592 #~ "Retired Developers\n" | |
4593 #~ "===================\n" | |
4594 #~ "Jim Duchek\n" | |
4595 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4596 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4597 #~ msgstr "" | |
4598 #~ "Aktive Entwickler\n" | |
4599 #~ "====================\n" | |
4600 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4601 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4602 #~ "\n" | |
4603 #~ "Entwickler verrückter Patches\n" | |
4604 #~ "=============================\n" | |
4605 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4606 #~ "Decklin Foster\n" | |
4607 #~ "Nathan Walp\n" | |
4608 #~ "Mark Doliner\n" | |
4609 #~ "\n" | |
4610 #~ "Zurückgetretene Entwickler\n" | |
4611 #~ "==========================\n" | |
4612 #~ "Jim Duchek\n" | |
4613 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4614 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4615 | |
4616 #~ msgid "Password: " | |
4617 #~ msgstr "Paßwort: " | |
4618 | |
4619 #~ msgid "Perl" | |
4620 #~ msgstr "Perl" | |
4621 | |
4622 #~ msgid "Load Script" | |
4623 #~ msgstr "Skript laden" | |
4624 | |
4625 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4626 #~ msgstr "Alle Skripte entladen" | |
4627 | |
4628 #~ msgid "List Scripts" | |
4629 #~ msgstr "Skripte zeigen" | |
4630 | |
4631 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4632 #~ msgstr "Gaim konnte Ihr Profil nicht laden." | |
4633 | |
4634 #~ msgid "Currently Online" | |
4635 #~ msgstr "Aktuell online" | |
4636 | |
4637 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4638 #~ msgstr "Gaim Plugin-Liste" | |
4639 | |
4640 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4641 #~ msgstr "Gaim - Plugins" | |
4642 | |
4643 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4644 #~ msgstr "Geladene Plugins" | |
4645 | |
4646 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4647 #~ msgstr "Ausgewähltes Plugin" | |
4648 | |
4649 #~ msgid "Filepath:" | |
4650 #~ msgstr "Dateipfad:" | |
4651 | |
4652 #~ msgid "Load" | |
4653 #~ msgstr "Laden" | |
4654 | |
4655 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4656 #~ msgstr "Plugin aus einer Datei laden" | |
4657 | |
4658 #~ msgid "Configure" | |
4659 #~ msgstr "Konfigurieren" | |
4660 | |
4661 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4662 #~ msgstr "Einstellungen des ausgewählten Plugins konfigurieren" | |
4663 | |
4664 #~ msgid "Reload" | |
4665 #~ msgstr "Neu laden" | |
4666 | |
4667 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4668 #~ msgstr "Ausgewähltes Plugin neu laden" | |
4669 | |
4670 #~ msgid "Unload" | |
4671 #~ msgstr "Plugin entladen" | |
4672 | |
4673 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4674 #~ msgstr "Ausgewähltes Plugin entladen" | |
4675 | |
4676 #~ msgid "Close this window" | |
4677 #~ msgstr "Dieses Fenster schließen" | |
4678 | |
4679 #~ msgid "" | |
4680 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4681 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4682 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4683 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4684 #~ msgstr "" | |
4685 #~ "Sie haben versucht, ein Protokoll zu laden, welches nicht für die " | |
4686 #~ "aktuelle Version kompiliert wurde. Da es nicht die gleiche Version ist, " | |
4687 #~ "kann ich leider nicht sagen, um welches es sich handelt. Unnütz zu sagen, " | |
4688 #~ "dass es nicht geladen werden konnte." | |
4689 | |
4690 #~ msgid "Libicq.so detected." | |
4691 #~ msgstr "Libicq erkannt" | |
4692 | |
4693 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4694 #~ msgstr "%s benutzte %s, welches entfernt wurde. %s ist jetzt offline." | |
4695 | |
4696 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4697 #~ msgstr "Buddy entfernen" | |
4698 | |
4699 #~ msgid "" | |
4700 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4701 #~ "your buddylist. Do you want to continue?" | |
4702 #~ msgstr "" | |
4703 #~ "Sie sind dabei '%s' aus Ihrer\n" | |
4704 #~ "Buddy-List zu entfernen. Fortsetzen?" | |
3343 | 4705 |
3450 | 4706 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4707 #~ msgstr "Gadu-Gadu Fehler" | |
4708 | |
4709 #~ msgid "Gadu-Gadu Information" | |
4710 #~ msgstr "Gadu-Gadu Informationen" | |
4711 | |
4712 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4713 #~ msgstr "http-Anforderung konnten nicht versandt werden" | |
4714 | |
4715 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4716 #~ msgstr "Der Import der Buddy-Liste vom Server ist fehlgeschlagen (%s)" | |
4717 | |
4718 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4719 #~ msgstr "Der Export der Buddy-Liste zum Server ist fehlgeschlagen (%s)" | |
4720 | |
4721 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4163 | 4722 #~ msgstr "Das Löschen der Buddy-Liste vom Server ist fehlgeschlagen (%s)" |
3450 | 4723 |
4724 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4725 #~ msgstr "Die Verbindung mit dem Suchdienst ist fehlgeschlagen (%s)" | |
4726 | |
4727 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4163 | 4728 #~ msgstr "Das Ändern des Paßworts ist fehlgeschlagen (%s)" |
3450 | 4729 |
4730 #, fuzzy | |
4731 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4163 | 4732 #~ msgstr "Gaim - Paßwort-Änderung" |
3450 | 4733 |
4734 #, fuzzy | |
4735 #~ msgid "Password Change" | |
4163 | 4736 #~ msgstr "Gaim - Paßwort-Änderung" |
3450 | 4737 |
4738 #, fuzzy | |
4739 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4163 | 4740 #~ msgstr "Ungültiger Name" |
3450 | 4741 |
4742 #~ msgid "MSN Error" | |
4743 #~ msgstr "MSN-Fehler" | |
4744 | |
4745 #~ msgid "Chat Error!" | |
4746 #~ msgstr "Chat-Fehler!" | |
4747 | |
4748 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4749 #~ msgstr "Gaim - Chat" | |
4750 | |
4751 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4752 #~ msgstr "Gaim - Fehler" | |
4753 | |
4754 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4755 #~ msgstr "Gaim - Oscar SNAC Fehler" | |
4756 | |
4757 #~ msgid "Reason unknown" | |
4758 #~ msgstr "Grund unbekannt" | |
4759 | |
4760 #~ msgid "Error" | |
4761 #~ msgstr "Fehler" | |
4762 | |
4763 #, fuzzy | |
4764 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4765 #~ msgstr "Gaim - Benutzer warnen?" | |
4766 | |
4767 #~ msgid "TOC Resume" | |
4768 #~ msgstr "TOC Fortsetzung" | |
4769 | |
4770 #~ msgid "Chat Error" | |
4771 #~ msgstr "Chat-Fehler" | |
4772 | |
4773 #~ msgid "TOC Pause" | |
4774 #~ msgstr "TOC Pause" | |
4775 | |
4776 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4777 #~ msgstr "Dateikopf konnte nicht geschrieben werden!" | |
4778 | |
4779 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4780 #~ msgstr "Anmeldeversuch..." | |
4781 | |
4782 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4163 | 4783 #~ msgstr "Offline. Hier klicken, um das Anmeldefenster zu öffnen." |
3450 | 4784 |
4785 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4786 #~ msgstr "Abwesend: %d ausstehend." | |
4787 | |
4788 #~ msgid "Away." | |
4789 #~ msgstr "Abwesend." | |
4790 | |
4791 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4792 #~ msgstr "Gaim-Applet kann nicht erstellt werden" | |
4793 | |
4163 | 4794 # "Info" ist die offizielle GNOME-Übersetzung |
3450 | 4795 #~ msgid "About..." |
4796 #~ msgstr "Info..." | |
4797 | |
4798 #~ msgid "Message Error" | |
4799 #~ msgstr "Nachrichten-Fehler" | |
4800 | |
4801 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4802 #~ msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden: Unbekannter Grund" | |
4803 | |
4804 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4805 #~ msgstr "Buddy-Alarmierungsfehler" | |
4806 | |
4807 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4163 | 4808 #~ msgstr "Gaim - Fehler beim Ändern des Paßworts" |
3450 | 4809 |
4810 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4811 #~ msgstr "Datei %s kann nicht entfernt werden - %s" | |
4812 | |
4813 #~ msgid "Preferences Error" | |
4814 #~ msgstr "Einstellungen-Fehler" | |
4815 | |
4816 #, fuzzy | |
4817 #~ msgid "Plugin Error" | |
4818 #~ msgstr "Anmelde-Fehler" | |
4819 | |
4820 #~ msgid "Login Error" | |
4821 #~ msgstr "Anmelde-Fehler" | |
4822 | |
4823 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4824 #~ msgstr "Perl-skripte" | |
4825 | |
4826 #~ msgid "Select" | |
4163 | 4827 #~ msgstr "Auswählen" |
3450 | 4828 |
4829 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4830 #~ msgstr "Buddy-Liste automatisch beim Anmelden zeigen" | |
4831 | |
4832 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4833 #~ msgstr "Buddy-List beim Applet anzeigen" | |
4834 | |
4835 #~ msgid "Edit" | |
4836 #~ msgstr "Bearbeiten" | |
4837 | |
4838 #~ msgid "Protocol Error" | |
4839 #~ msgstr "Protokoll-Fehler" | |
4840 | |
4841 #, fuzzy | |
4842 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4843 #~ msgstr "Protokoll-Aktionen" | |
4844 | |
4845 #~ msgid "Disconnect" | |
4846 #~ msgstr "Trennen" | |
4847 | |
4848 #~ msgid "Warned" | |
4849 #~ msgstr "Verwarnt" | |
4850 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4851 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4852 #~ msgstr "Buddy-Ticker zeigen" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4853 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4854 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4855 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4856 #~ "Alle Einstellungen werden sofort wirksam, wenn nicht anders angegeben." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4857 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4858 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4859 #~ msgstr "Verschiedenes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4860 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4861 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4862 #~ msgstr "Leerlaufzeiten anzeigen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4863 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4864 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4865 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4866 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4867 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4868 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4869 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4870 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4871 #~ msgstr "GNOME URL-Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4872 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4873 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4874 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4875 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4876 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4877 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4878 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4879 #~ msgstr "" |
4163 | 4880 #~ "Nicht alle Protokolle können diese Proxy-Einstellungen nutzen. Bitte " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4881 #~ "lesen Sie die README-Datei." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4882 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4883 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4884 #~ msgstr "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4885 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4886 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4887 #~ msgstr "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4888 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4889 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4890 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4891 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4892 #~ msgid "Buddy List Options" |
4163 | 4893 #~ msgstr "Einstellungen für Buddy-Liste" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4894 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4895 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4896 #~ msgstr "Unterhaltungens-Einstellungen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4897 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4898 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4899 #~ msgstr "Tastatur-Einstellungen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4900 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4901 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4902 #~ msgstr "F2 schaltet Zeitanzeige um" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4903 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4904 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4905 #~ msgstr "Anzeige und Allgemeine Einstellungen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4906 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4907 #~ msgid "IM Options" |
4163 | 4908 #~ msgstr "Einstellungen für Nachrichten" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4909 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4910 #~ msgid "Window Sizes" |
4163 | 4911 #~ msgstr "Fenstergröße" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4912 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4913 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4914 #~ msgstr "Reiter-Platzierung" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4915 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4916 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4917 #~ msgstr "Chat-Optionen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4918 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4919 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4920 #~ msgstr "Alle Unterhaltungen im selben Reiter-Fenster zeigen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4921 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4922 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4923 #~ msgstr "Kursiver Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4924 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4925 #~ msgid "Font Face for Text" |
4163 | 4926 #~ msgstr "Schriftart für Text" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4927 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4928 #~ msgid "Font Size for Text" |
4163 | 4929 #~ msgstr "Schriftgröße für Text" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4930 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4931 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4932 #~ msgstr "Klang abspielen bei:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4933 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4934 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4935 #~ msgstr "Zeit zwischen dem Senden einer automatischen Antwort (in Sekunden):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4936 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4937 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4938 #~ msgstr "Auto-Abwesenheit nach" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4939 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4940 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4941 #~ msgstr "Minuten und benutze" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4942 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4943 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4944 #~ msgstr "Jetzt abwesend" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4945 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4946 #~ msgid "Privacy Options" |
4163 | 4947 #~ msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4948 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4949 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4950 #~ msgstr "Allgemein" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4951 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4952 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4953 #~ msgstr "Unterhaltungen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4954 |
3343 | 4955 #~ msgid "KFM" |
4956 #~ msgstr "KFM/Konqueror" |