changeset 7980:bcf186e78a56

[gaim-migrate @ 8657] 12/27/2003 committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Sat, 03 Jan 2004 16:08:23 +0000
parents 3e1c5b179530
children ad5c8f01882b
files po/it.po
diffstat 1 files changed, 1128 insertions(+), 1163 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/it.po	Sat Jan 03 15:46:15 2004 +0000
+++ b/po/it.po	Sat Jan 03 16:08:23 2004 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-13 14:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-27 16:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-19 17:00--100\n"
 "Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -149,12 +149,12 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2530 src/gtkpounce.c:411
-#: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2540 src/gtkpounce.c:411
+#: src/gtkprefs.c:1472 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:960 src/protocols/jabber/jutil.c:98
 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:5552
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5562
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
 msgid "Away"
 msgstr "Assente"
 
@@ -175,7 +175,7 @@
 msgid "Accounts"
 msgstr "Account"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2333 src/main.c:329
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2338 src/main.c:329
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
@@ -376,35 +376,6 @@
 "Trascina il mouse prima su e poi a destra per passare alla conversazione "
 "successiva."
 
-#: plugins/gtik.c:719
-msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
-msgstr "Proprietà di \"Gnome Stock Ticker\""
-
-#: plugins/gtik.c:731
-msgid "Update Frequency in min"
-msgstr "Frequenza di Aggiornamento in min"
-
-#: plugins/gtik.c:747
-msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
-msgstr "Inserisci i simboli delimitati da \"+\" nel box qui sotto"
-
-#. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION
-#: plugins/gtik.c:757
-msgid "Check this box to display only symbols and price:"
-msgstr "Seleziona questa casella per mostrare solamente i simboli e il prezzo:"
-
-#: plugins/gtik.c:758
-msgid "Check this box to scroll left to right:"
-msgstr "Seleziona questa casella per scorrere da sinistra a destra"
-
-#: plugins/gtik.c:994
-msgid "(No"
-msgstr "(No"
-
-#: plugins/gtik.c:995
-msgid "Change"
-msgstr "Cambia"
-
 #: plugins/history.c:74
 msgid "History"
 msgstr "Storico"
@@ -777,14 +748,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:208
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:211 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:213
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Fornisce il supporto SSL attraverso GNUTLS."
 
@@ -795,14 +766,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:296
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:306
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:299 plugins/ssl/ssl-nss.c:301
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Fornisce il supporto SSL attraverso NSS di Mozilla."
 
@@ -944,7 +915,7 @@
 msgstr "_Mostra la barra di scorrimento nella finestra "
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:846
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Finestra della Lista Contatti"
 
@@ -992,8 +963,8 @@
 msgstr "_Lancia Gaim all'avvio di Windows"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2364
-#: src/gtkprefs.c:2266
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2374
+#: src/gtkprefs.c:2271
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Lista Contatti"
 
@@ -1012,8 +983,8 @@
 msgstr "Mantieni la finestra della Lista Contatti in _primo piano"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:882
-#: src/gtkprefs.c:2267
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884
+#: src/gtkprefs.c:2272
 msgid "Conversations"
 msgstr "Conversazioni"
 
@@ -1080,171 +1051,171 @@
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "I Pazzi Scrittori di Patch"
 
-#: src/about.c:146
+#: src/about.c:138
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Sviluppatori Ritirati"
 
-#: src/about.c:147
+#: src/about.c:139
 msgid "former libfaim maintainer"
 msgstr "precedente maintainer della libfaim"
 
-#: src/about.c:148
+#: src/about.c:140
 msgid "former lead developer"
 msgstr "precedente sviluppatore principale"
 
-#: src/about.c:151
+#: src/about.c:143
 msgid "former maintainer"
 msgstr "precedente maintainer"
 
-#: src/about.c:152
+#: src/about.c:144
 msgid "former Jabber developer"
 msgstr "precedente sviluppatore per Jabber"
 
-#: src/about.c:153
+#: src/about.c:145
 msgid "original author"
 msgstr "autore originale"
 
-#: src/about.c:156
+#: src/about.c:148
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker e autista designato [lazy bum]"
 
-#: src/about.c:164
+#: src/about.c:156
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Traduttori Attuali"
 
-#: src/about.c:165 src/about.c:198
+#: src/about.c:157 src/about.c:190
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalano"
 
-#: src/about.c:166 src/about.c:199
+#: src/about.c:158 src/about.c:191
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceco"
 
-#: src/about.c:167
+#: src/about.c:159
 msgid "Danish"
 msgstr "Danese"
 
-#: src/about.c:168
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: src/about.c:169 src/about.c:200
+#: src/about.c:160
+msgid "British English"
+msgstr "Inglese Britannico"
+
+#: src/about.c:161 src/about.c:192
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
-#: src/about.c:170 src/about.c:201
+#: src/about.c:162 src/about.c:193
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spagnolo"
 
-#: src/about.c:171 src/about.c:202
+#: src/about.c:163 src/about.c:194
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandese"
 
-#: src/about.c:172 src/about.c:203
+#: src/about.c:164 src/about.c:195
 msgid "French"
 msgstr "Francese"
 
-#: src/about.c:173
+#: src/about.c:165
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: src/about.c:174
+#: src/about.c:166
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
-#: src/about.c:175 src/about.c:205
+#: src/about.c:167 src/about.c:197
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: src/about.c:176 src/about.c:207
+#: src/about.c:168 src/about.c:199
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: src/about.c:177
+#: src/about.c:169
 msgid "Dutch; Flemish"
 msgstr "Olandese; Fiammingo"
 
-#: src/about.c:178
+#: src/about.c:170
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegese"
 
-#: src/about.c:179 src/about.c:208
+#: src/about.c:171 src/about.c:200
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacco"
 
-#: src/about.c:180
+#: src/about.c:172
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portoghese"
 
-#: src/about.c:181
+#: src/about.c:173
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portoghese-Brasile"
 
-#: src/about.c:182
+#: src/about.c:174
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumeno"
 
-#: src/about.c:183 src/about.c:209
+#: src/about.c:175 src/about.c:201
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: src/about.c:184
+#: src/about.c:176
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbo"
 
-#: src/about.c:185 src/about.c:211
+#: src/about.c:177 src/about.c:203
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
-#: src/about.c:186
+#: src/about.c:178
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: src/about.c:186
+#: src/about.c:178
 msgid "Gnome Vi Team"
 msgstr "Gnome Vi Team"
 
+#: src/about.c:179
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Cinese Semplificato"
+
+#: src/about.c:180
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Cinese Tradizionale"
+
 #: src/about.c:187
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Cinese Semplificato"
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Traduttori Precedenti"
 
 #: src/about.c:188
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Cinese Tradizionale"
-
-#: src/about.c:195
-msgid "Past Translators"
-msgstr "Traduttori Precedenti"
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amarico"
+
+#: src/about.c:189
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaro"
 
 #: src/about.c:196
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amarico"
-
-#: src/about.c:197
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaro"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebreo"
+
+#: src/about.c:198
+msgid "Japanese"
+msgstr "Giapponese"
+
+#: src/about.c:202
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovacco"
 
 #: src/about.c:204
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebreo"
-
-#: src/about.c:206
-msgid "Japanese"
-msgstr "Giapponese"
-
-#: src/about.c:210
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovacco"
-
-#: src/about.c:212
 msgid "Chinese"
 msgstr "Cinese"
 
-#: src/about.c:225 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247
+#: src/about.c:217 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:978
+#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1012
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Le nuove password non coincidono"
 
@@ -1276,36 +1247,38 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1489
-#: src/dialogs.c:1506 src/dialogs.c:1525 src/gtkblist.c:1730
-#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023
-#: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192
-#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 src/protocols/oscar/oscar.c:6299
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6348 src/protocols/oscar/oscar.c:6430
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 src/request.h:852
+#: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1467
+#: src/dialogs.c:1484 src/dialogs.c:1503 src/gtkblist.c:1738
+#: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1057
+#: src/protocols/jabber/xdata.c:334 src/protocols/msn/msn.c:181
+#: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203
+#: src/protocols/msn/msn.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:2456
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 src/protocols/oscar/oscar.c:6213
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6309 src/protocols/oscar/oscar.c:6358
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6440 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 src/request.h:1003
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:352
-#: src/dialogs.c:364 src/dialogs.c:377 src/dialogs.c:398 src/dialogs.c:1331
-#: src/dialogs.c:1490 src/dialogs.c:1507 src/dialogs.c:1526
-#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731
-#: src/gtkblist.c:3666 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568
-#: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617
+#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:351
+#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:1309
+#: src/dialogs.c:1468 src/dialogs.c:1485 src/dialogs.c:1504
+#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1739
+#: src/gtkblist.c:3689 src/gtkconn.c:163 src/gtkprivacy.c:569
+#: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:607 src/gtkprivacy.c:618
 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182
-#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204
-#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6031 src/protocols/oscar/oscar.c:6204
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 src/protocols/oscar/oscar.c:6349
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 src/protocols/oscar/oscar.c:6431
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2338
-#: src/request.h:852 src/request.h:862
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:684
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1058 src/protocols/jabber/xdata.c:335
+#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193
+#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215
+#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2420
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2457 src/protocols/oscar/oscar.c:2492
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2537 src/protocols/oscar/oscar.c:6041
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6214 src/protocols/oscar/oscar.c:6310
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6359 src/protocols/oscar/oscar.c:6424
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6441 src/protocols/trepia/trepia.c:347
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2399 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
+#: src/request.h:1003 src/request.h:1013
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -1314,14 +1287,14 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Modifica le informazioni utente per %s"
 
-#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1319 src/gtkrequest.c:202
+#: src/account.c:370 src/dialogs.c:1297 src/gtkrequest.c:202
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
 #: src/away.c:208
-msgid "Gaim - Away!"
-msgstr "Gaim - Assente!"
+msgid "Away!"
+msgstr "Assente!"
 
 #: src/away.c:269
 msgid "I'm Back!"
@@ -1329,21 +1302,21 @@
 
 #: src/away.c:368
 msgid "New Away Message"
-msgstr "Nuovo Messaggio di Assente"
+msgstr "Nuovo Messaggio di Assenza"
 
 #: src/away.c:388
 msgid "Remove Away Message"
-msgstr "Rimuovi il Messaggio di Assente"
+msgstr "Rimuovi il Messaggio di Assenza"
 
 #: src/away.c:583
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Imposta come Assente dappertutto"
 
-#: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269
+#: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2274
 msgid "Chats"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3146
+#: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3156
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160
 msgid "Buddies"
 msgstr "Contatti"
@@ -1365,7 +1338,7 @@
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Gruppo non rimosso"
 
-#: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:849
+#: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:847
 #: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
@@ -1385,7 +1358,7 @@
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Errore della Lista Contatti"
 
-#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3558
+#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3579
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -1393,7 +1366,7 @@
 "Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consente una chat."
 
 #: src/buddy_chat.c:223
-msgid "Join Chat"
+msgid "Join a Chat"
 msgstr "Entra in Chat"
 
 #: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:924
@@ -1407,7 +1380,7 @@
 msgstr ""
 "Inserisci le informazioni appropriate per la chat nella quale vuoi entrare.\n"
 
-#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:588 src/dialogs.c:663
+#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:587 src/dialogs.c:662
 #: src/gtkpounce.c:358
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Account:"
@@ -1438,54 +1411,54 @@
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
 
-#: src/conversation.c:1916
+#: src/conversation.c:1922
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s è entrato nella stanza."
 
-#: src/conversation.c:1919
+#: src/conversation.c:1925
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] è entrato nella stanza."
 
-#: src/conversation.c:2004
+#: src/conversation.c:2010
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s è ora conosciuto come %s"
 
-#: src/conversation.c:2046
+#: src/conversation.c:2052
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s ha abbandonato la stanza (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2048
+#: src/conversation.c:2054
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s ha abbandonato la stanza."
 
-#: src/conversation.c:2121
+#: src/conversation.c:2127
 #, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(+%d in più)"
 
-#: src/conversation.c:2123
+#: src/conversation.c:2129
 #, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr " ha abbandonato la stanza (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2405
+#: src/conversation.c:2411
 msgid "Last created window"
 msgstr "Ultima finestra creata"
 
-#: src/conversation.c:2407
+#: src/conversation.c:2413
 msgid "New window"
 msgstr "Nuova finestra"
 
-#: src/conversation.c:2409
+#: src/conversation.c:2415
 msgid "By group"
 msgstr "Per gruppo"
 
-#: src/conversation.c:2411
+#: src/conversation.c:2417
 msgid "By account"
 msgstr "Per account"
 
@@ -1518,17 +1491,17 @@
 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
 msgstr "<b>I richiami anonimi sono meno severi.</b>"
 
-#: src/dialogs.c:348
+#: src/dialogs.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Stai per rimuovere %s dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351
+#: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Rimuovi il Contatto"
 
-#: src/dialogs.c:360
+#: src/dialogs.c:359
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -1536,11 +1509,11 @@
 msgstr ""
 "Stai per rimuovere la chat %s dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: src/dialogs.c:362 src/dialogs.c:363
+#: src/dialogs.c:361 src/dialogs.c:362
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Rimuovi la Chat"
 
-#: src/dialogs.c:372
+#: src/dialogs.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -1549,11 +1522,11 @@
 "Stai per rimuovere il gruppo %s e tutti i suoi membri dalla tua lista "
 "contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: src/dialogs.c:375 src/dialogs.c:376
+#: src/dialogs.c:374 src/dialogs.c:375
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Rimuovi il Gruppo"
 
-#: src/dialogs.c:393
+#: src/dialogs.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -1562,44 +1535,44 @@
 "Stai per rimuovere la lista contenente %s e altri %d contatti dalla tua "
 "lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: src/dialogs.c:396 src/dialogs.c:397
+#: src/dialogs.c:395 src/dialogs.c:396
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Rimuovi Lista"
 
-#: src/dialogs.c:542
-msgid "New Message"
-msgstr "Nuovo Messaggio"
-
-#: src/dialogs.c:560
+#: src/dialogs.c:541
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Nuovo Messaggio Immediato"
+
+#: src/dialogs.c:559
 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
 msgstr ""
 "Inserisci il nome utente della persona alla quale\n"
 "vuoi inviare un messaggio immediato.\n"
 
-#: src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:647
+#: src/dialogs.c:571 src/dialogs.c:646
 msgid "_Screenname:"
 msgstr "_Nome utente:"
 
-#: src/dialogs.c:617
+#: src/dialogs.c:616
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Informazioni sull'Utente"
 
-#: src/dialogs.c:635
+#: src/dialogs.c:634
 msgid ""
 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
 "view.\n"
 msgstr ""
 "Inserisci il nome utente della persona sulla quale vuoi informazioni.\n"
 
-#: src/dialogs.c:756
+#: src/dialogs.c:738
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Inserisci un Collegamento"
 
-#: src/dialogs.c:758
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserisci"
-
-#: src/dialogs.c:780
+#: src/dialogs.c:740
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserisci"
+
+#: src/dialogs.c:765
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert.  "
 "The description is optional.\n"
@@ -1607,86 +1580,84 @@
 "Inserisci l'indirizzo e la descrizione del collegamento che vuoi inserire. "
 "La descrizione è opzionale.\n"
 
-#: src/dialogs.c:796 src/protocols/jabber/buddy.c:249
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:632
-msgid "URL"
-msgstr "Sito Web"
-
-#: src/dialogs.c:806 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1805
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:738
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: src/dialogs.c:934 src/dialogs.c:951
+#: src/dialogs.c:778
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: src/dialogs.c:791
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descrizione"
+
+#: src/dialogs.c:914 src/dialogs.c:931
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Scegli il Colore del Testo"
 
-#: src/dialogs.c:986 src/dialogs.c:1003
+#: src/dialogs.c:966 src/dialogs.c:983
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Scegli il Colore dello Sfondo"
 
-#: src/dialogs.c:1088 src/dialogs.c:1114
+#: src/dialogs.c:1068 src/dialogs.c:1094
 msgid "Select Font"
 msgstr "Scegli il Carattere"
 
-#: src/dialogs.c:1180
+#: src/dialogs.c:1159
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Non puoi salvare un messaggio senza specificare il titolo"
 
-#: src/dialogs.c:1182
+#: src/dialogs.c:1161
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
 "Specifica un titolo per il messaggio o scegli \"Utilizza\" per usarlo senza "
 "salvarlo."
 
-#: src/dialogs.c:1192
+#: src/dialogs.c:1171
 msgid "You cannot create an empty away message"
-msgstr "Non puoi creare un messaggio di assente vuoto"
-
-#: src/dialogs.c:1257 src/dialogs.c:1265
+msgstr "Non puoi creare un messaggio di assenza vuoto"
+
+#: src/dialogs.c:1236 src/dialogs.c:1243
 msgid "New away message"
-msgstr "Nuovo messaggio di assente"
-
-#: src/dialogs.c:1275
+msgstr "Nuovo messaggio di assenza"
+
+#: src/dialogs.c:1253
 msgid "Away title: "
 msgstr "Titolo del messaggio:"
 
-#: src/dialogs.c:1323
+#: src/dialogs.c:1301
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Salva e Utilizza"
 
-#: src/dialogs.c:1327
+#: src/dialogs.c:1305
 msgid "Use"
 msgstr "Utilizza"
 
 #. show everything
-#: src/dialogs.c:1468
+#: src/dialogs.c:1446
 msgid "Smile!"
 msgstr "Sorridi!"
 
-#: src/dialogs.c:1486
+#: src/dialogs.c:1464
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Imposta un Alias per la Chat"
 
-#: src/dialogs.c:1487
+#: src/dialogs.c:1465
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Inserisci un alias per questa chat."
 
-#: src/dialogs.c:1503
+#: src/dialogs.c:1481
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Imposta un Alias per la Lista"
 
-#: src/dialogs.c:1504
+#: src/dialogs.c:1482
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Inserisci un alias per questa lista."
 
-#: src/dialogs.c:1521
+#: src/dialogs.c:1499
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Inserisci un alias per %s."
 
-#: src/dialogs.c:1523
+#: src/dialogs.c:1501
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Dai un Alias al Contatto"
 
@@ -1805,15 +1776,15 @@
 msgid "boring default"
 msgstr "default"
 
-#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2326
+#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2336
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabetico"
 
-#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2327
+#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2337
 msgid "By status"
 msgstr "Per stato"
 
-#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2328
+#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2338
 msgid "By log size"
 msgstr "Per dimensione del log"
 
@@ -1854,7 +1825,7 @@
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3298 src/gtkblist.c:3617
+#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3316 src/gtkblist.c:3638
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
@@ -1915,7 +1886,7 @@
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1103
+#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1105
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Utilizza le Opzioni Globali"
 
@@ -1931,15 +1902,15 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Opzioni del Proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1097
+#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1099
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tipo di proxy:"
 
-#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1127
+#: src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1129
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: src/gtkaccount.c:864
+#: src/gtkaccount.c:864 src/gtkprefs.c:1146
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Porta:"
 
@@ -1947,7 +1918,7 @@
 msgid "_Username:"
 msgstr "Nome _Utente:"
 
-#: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1179
+#: src/gtkaccount.c:877 src/gtkprefs.c:1181
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Pa_ssword:"
 
@@ -1969,7 +1940,7 @@
 msgstr "Mostra meno opzioni"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:650
+#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:683
 msgid "Register"
 msgstr "Iscriviti"
 
@@ -1986,9 +1957,9 @@
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Nome Utente"
 
-#: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4592
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
+#: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:958
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2193
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
@@ -2013,15 +1984,16 @@
 "Vuoi aggiungerlo alla tua lista dei contatti?"
 
 #: src/gtkaccount.c:2084
-msgid "Gaim - Information"
-msgstr "Gaim - Informazione"
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
 
 #: src/gtkaccount.c:2088
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Vuoi aggiungere il contatto alla tua lista?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3665 src/gtkconv.c:1253
-#: src/gtkconv.c:3071 src/gtkconv.c:4276 src/gtkrequest.c:200
+#. Add button
+#: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3688 src/gtkconv.c:1258
+#: src/gtkconv.c:3210 src/gtkconv.c:3299 src/gtkrequest.c:200
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
@@ -2046,8 +2018,7 @@
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:424
-#: src/gtkconn.c:460
+#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:354
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
@@ -2079,7 +2050,7 @@
 msgid "_Expand"
 msgstr "M_assimizza"
 
-#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3792
+#: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3937
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -2087,117 +2058,117 @@
 "un contatto."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:1680
+#: src/gtkblist.c:1688
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Contatti"
 
-#: src/gtkblist.c:1681
-msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
-msgstr "/Contatti/Nuovo _Messaggio..."
-
-#: src/gtkblist.c:1682
+#: src/gtkblist.c:1689
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/Contatti/Nuovo _Messaggio Immediato..."
+
+#: src/gtkblist.c:1690
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Contatti/Entra in _Chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:1683
+#: src/gtkblist.c:1691
 msgid "/Buddies/Get _User Info..."
 msgstr "/Contatti/_Informazioni su un Contatto..."
 
-#: src/gtkblist.c:1685
+#: src/gtkblist.c:1693
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Contatti/Mostra i Contatti non in linea"
 
-#: src/gtkblist.c:1686
+#: src/gtkblist.c:1694
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Contatti/Mostra i Gruppi _Vuoti"
 
-#: src/gtkblist.c:1687
-msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
+#: src/gtkblist.c:1695
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Contatti/_Aggiungi un Contatto..."
 
-#: src/gtkblist.c:1688
-msgid "/Buddies/Add a C_hat..."
-msgstr "/Contatti/Aggiungi una C_hat"
-
-#: src/gtkblist.c:1689
-msgid "/Buddies/Add a _Group..."
-msgstr "/Contatti/Aggiungi un _Gruppo"
-
-#: src/gtkblist.c:1691
+#: src/gtkblist.c:1696
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Contatti/Aggiungi una C_hat..."
+
+#: src/gtkblist.c:1697
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Contatti/Aggiungi un _Gruppo..."
+
+#: src/gtkblist.c:1699
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Contatti/_Disconnetti"
 
-#: src/gtkblist.c:1692
+#: src/gtkblist.c:1700
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Contatti/_Esci"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:1695
+#: src/gtkblist.c:1703
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Strumenti"
 
-#: src/gtkblist.c:1696
+#: src/gtkblist.c:1704
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Strumenti/_Assente"
 
-#: src/gtkblist.c:1697
+#: src/gtkblist.c:1705
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/Strumenti/A_llarmi"
 
-#: src/gtkblist.c:1698
+#: src/gtkblist.c:1706
 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
 msgstr "/Strumenti/Azioni di P_rotocollo"
 
-#: src/gtkblist.c:1700
+#: src/gtkblist.c:1708
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/Strumenti/A_ccount"
 
-#: src/gtkblist.c:1701
+#: src/gtkblist.c:1709
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Strumenti/Trasferimento _File"
 
-#: src/gtkblist.c:1702
-msgid "/Tools/Preferences"
-msgstr "/Strumenti/_Preferenze"
-
-#: src/gtkblist.c:1703
+#: src/gtkblist.c:1710
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Strumenti/Pr_eferenze"
+
+#: src/gtkblist.c:1711
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Strumenti/Pr_ivacy"
 
-#: src/gtkblist.c:1705
+#: src/gtkblist.c:1713
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Strumenti/Mostra il _Log di Sistema"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:1708
+#: src/gtkblist.c:1716
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
-#: src/gtkblist.c:1709
+#: src/gtkblist.c:1717
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Aiuto/_Help Online"
 
-#: src/gtkblist.c:1710
+#: src/gtkblist.c:1718
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Aiuto/Finestra di _Debug"
 
-#: src/gtkblist.c:1711
+#: src/gtkblist.c:1719
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Aiuto/_A proposito..."
 
-#: src/gtkblist.c:1727
+#: src/gtkblist.c:1735
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Rinomina il Gruppo"
 
-#: src/gtkblist.c:1727
+#: src/gtkblist.c:1735
 msgid "New group name"
 msgstr "Nuovo nome del gruppo"
 
-#: src/gtkblist.c:1728
+#: src/gtkblist.c:1736
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Inserire un nuovo nome per il gruppo selezionato."
 
-#: src/gtkblist.c:1756
+#: src/gtkblist.c:1764
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2206,16 +2177,16 @@
 "\n"
 "<b>Account:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:1817 src/protocols/oscar/oscar.c:5532
+#: src/gtkblist.c:1827 src/protocols/oscar/oscar.c:5542
 msgid "<b>Status:</b> Offline"
 msgstr "<b>Stato:</b> Non Connesso"
 
-#: src/gtkblist.c:1829
+#: src/gtkblist.c:1839
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:1844
+#: src/gtkblist.c:1854
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2223,7 +2194,7 @@
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1845
+#: src/gtkblist.c:1855
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2231,7 +2202,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias del Contatto:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1846
+#: src/gtkblist.c:1856
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2239,7 +2210,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1847
+#: src/gtkblist.c:1857
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2247,7 +2218,7 @@
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1848
+#: src/gtkblist.c:1858
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2255,7 +2226,7 @@
 "\n"
 "<b>Inattivo:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1849
+#: src/gtkblist.c:1859
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2263,7 +2234,7 @@
 "\n"
 "<b>Richiamato:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1851
+#: src/gtkblist.c:1861
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2271,7 +2242,7 @@
 "\n"
 "<b>Descrizione:</b> Spettrale"
 
-#: src/gtkblist.c:1852
+#: src/gtkblist.c:1862
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2279,7 +2250,7 @@
 "\n"
 "<b>Stato</b>: Impressionante"
 
-#: src/gtkblist.c:1853
+#: src/gtkblist.c:1863
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2287,85 +2258,85 @@
 "\n"
 "<b>Stato</b>: Rockin'"
 
-#: src/gtkblist.c:2121
+#: src/gtkblist.c:2131
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Inattivo (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2123
+#: src/gtkblist.c:2133
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Inattivo (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2128
+#: src/gtkblist.c:2138
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Richiamato (%d%%)"
 
-#: src/gtkblist.c:2131
+#: src/gtkblist.c:2141
 msgid "Offline "
 msgstr "Non Connesso "
 
-#: src/gtkblist.c:2324 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497
+#: src/gtkblist.c:2334 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1500
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/gtkblist.c:2391
+#: src/gtkblist.c:2401
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Strumenti/Assente"
 
-#: src/gtkblist.c:2394
+#: src/gtkblist.c:2404
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Strumenti/Allarmi"
 
-#: src/gtkblist.c:2397
+#: src/gtkblist.c:2407
 msgid "/Tools/Protocol Actions"
 msgstr "/Strumenti/Azioni di Protocollo"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:2484
+#: src/gtkblist.c:2494
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Contatti/Mostra i Contatti non in linea"
 
-#: src/gtkblist.c:2486
+#: src/gtkblist.c:2496
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Contatti/Mostra i Gruppi Vuoti"
 
-#: src/gtkblist.c:2504 src/gtkconv.c:1212
+#: src/gtkblist.c:2514 src/gtkconv.c:1217
 msgid "IM"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: src/gtkblist.c:2510
+#: src/gtkblist.c:2520
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Invia un messaggio al contatto selezionato"
 
-#: src/gtkblist.c:2513 src/protocols/napster/napster.c:529
+#: src/gtkblist.c:2523 src/protocols/napster/napster.c:529
 msgid "Get Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtkblist.c:2519
+#: src/gtkblist.c:2529
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Informazioni sul contatto selezionato"
 
-#: src/gtkblist.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:3089
+#: src/gtkblist.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:3089
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/gtkblist.c:2527
+#: src/gtkblist.c:2537
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Entra in una chat room"
 
-#: src/gtkblist.c:2535
+#: src/gtkblist.c:2545
 msgid "Set an away message"
-msgstr "Imposta un messaggio di assente"
-
-#: src/gtkblist.c:3240 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2264
+msgstr "Imposta un messaggio di assenza"
+
+#: src/gtkblist.c:3258 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Aggiungi un Contatto"
 
-#: src/gtkblist.c:3263
+#: src/gtkblist.c:3281
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2375,24 +2346,24 @@
 "contatti. Puoi aggiungere opzionalmente un alias per il contatto. Gli alias "
 "verranno mostrati al posto del nome utente, laddove è possibile.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:3285 src/main.c:289
+#: src/gtkblist.c:3303 src/main.c:289
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Nome Utente:"
 
-#: src/gtkblist.c:3311 src/gtkblist.c:3628
+#: src/gtkblist.c:3329 src/gtkblist.c:3651
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppo:"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:3320 src/gtkblist.c:3598
+#: src/gtkblist.c:3338 src/gtkblist.c:3619
 msgid "Account:"
 msgstr "Account:"
 
-#: src/gtkblist.c:3565
+#: src/gtkblist.c:3586
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Aggiungi una Chat"
 
-#: src/gtkblist.c:3588
+#: src/gtkblist.c:3609
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2400,43 +2371,39 @@
 "Inserisci un alias e le informazioni appropriate per la chat che vuoi "
 "aggiungere alla tua lista contatti.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:3662
+#: src/gtkblist.c:3685
 msgid "Add Group"
 msgstr "Aggiungi un Gruppo"
 
-#: src/gtkblist.c:3662
-msgid "Add a new group"
-msgstr "Aggiungi un nuovo gruppo"
-
-#: src/gtkblist.c:3663
+#: src/gtkblist.c:3686
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Inserisci il nome del gruppo da aggiungere."
 
-#: src/gtkblist.c:4180
+#: src/gtkblist.c:4203
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nessuna azione disponibile"
 
-#: src/gtkconn.c:58 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:253
+#: src/gtkconn.c:73 src/gtkconn.c:245 src/gtkconn.c:256
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
-#: src/gtkconn.c:137
+#: src/gtkconn.c:152
 msgid "Signon: "
 msgstr "Connessione: "
 
-#: src/gtkconn.c:195
+#: src/gtkconn.c:198
 msgid "Signon"
 msgstr "Connessione"
 
-#: src/gtkconn.c:208
+#: src/gtkconn.c:211
 msgid "Cancel All"
 msgstr "Annulla Tutto"
 
-#: src/gtkconn.c:425 src/gtkconn.c:460 src/gtkconn.c:527
+#: src/gtkconn.c:354 src/gtkconn.c:581
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "_Connetti di nuovo"
 
-#: src/gtkconn.c:490
+#: src/gtkconn.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
@@ -2449,45 +2416,45 @@
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/gtkconn.c:492
+#: src/gtkconn.c:547
 msgid "Reason Unknown."
 msgstr "Motivo Sconosciuto."
 
-#: src/gtkconn.c:532
+#: src/gtkconn.c:586
 msgid "Reconnect _All"
 msgstr "Connetti di nuovo a _tutti"
 
-#: src/gtkconn.c:550
+#: src/gtkconn.c:608
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: src/gtkconn.c:558
+#: src/gtkconn.c:616
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: src/gtkconv.c:184
+#: src/gtkconv.c:187
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Il file esiste già."
 
-#: src/gtkconv.c:185 src/gtkft.c:1076
+#: src/gtkconv.c:188 src/gtkft.c:1076
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: src/gtkconv.c:240
+#: src/gtkconv.c:244
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Impossibile salvare l'immagine: %s\n"
 
-#: src/gtkconv.c:310
-msgid "Gaim - Insert Image"
-msgstr "Gaim - Inserisci un'Immagine"
-
-#: src/gtkconv.c:606
-msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Gaim - Invita un Contatto nella Chat Room"
+#: src/gtkconv.c:300
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Inserisci un'Immagine"
+
+#: src/gtkconv.c:601
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "Invita un Contatto nella Chat Room"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:634
+#: src/gtkconv.c:629
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2495,330 +2462,340 @@
 "Inserisci il nome del contatto che vuoi invitare, insieme a un messaggio di "
 "invito (opzionale)."
 
-#: src/gtkconv.c:655
+#: src/gtkconv.c:650
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Contatto:"
 
-#: src/gtkconv.c:675
+#: src/gtkconv.c:670
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Messaggio:"
 
-#: src/gtkconv.c:761
+#: src/gtkconv.c:760
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-#: src/gtkconv.c:779
+#: src/gtkconv.c:782
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Cerca:"
 
-#: src/gtkconv.c:1220
+#: src/gtkconv.c:1225
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Annulla Ignora"
 
-#: src/gtkconv.c:1222 src/gtkprefs.c:774
+#: src/gtkconv.c:1227 src/gtkprefs.c:776
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1231 src/gtkconv.c:3094
+#: src/gtkconv.c:1236 src/gtkconv.c:3224
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtkconv.c:1240
+#: src/gtkconv.c:1245
 msgid "Get Away Msg"
-msgstr "Messaggio di Assente"
-
-#: src/gtkconv.c:1251 src/gtkconv.c:3077 src/gtkconv.c:4261
+msgstr "Messaggio di Assenza"
+
+#. Remove button
+#: src/gtkconv.c:1256 src/gtkconv.c:3217 src/gtkconv.c:3306
 #: src/gtkrequest.c:201
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/gtkconv.c:2328
+#: src/gtkconv.c:2456
 msgid "User is typing..."
 msgstr "L'utente sta scrivendo..."
 
-#: src/gtkconv.c:2336
+#: src/gtkconv.c:2464
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "L'utente ha scritto qualcosa ed ora è in pausa"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2439
+#: src/gtkconv.c:2567
 msgid "_Send As"
 msgstr "_Invia Come"
 
-#: src/gtkconv.c:2861
-msgid "Gaim - Save Conversation"
-msgstr "Gaim - Salva la Conversazione"
+#: src/gtkconv.c:2988
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Salva la Conversazione"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2878
+#: src/gtkconv.c:3005
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Conversazione"
 
-#: src/gtkconv.c:2880
-msgid "/Conversation/_New Conversation..."
-msgstr "/Conversazione/_Nuova Conversazione..."
-
-#: src/gtkconv.c:2885
+#: src/gtkconv.c:3007
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Contatti/Nuovo _Messaggio Immediato..."
+
+#: src/gtkconv.c:3012
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Conversazione/_Trova..."
+
+#: src/gtkconv.c:3013
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Conversazione/Mostra il _Log"
+
+#: src/gtkconv.c:3014
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Conversazione/_Salva con nome..."
 
-#: src/gtkconv.c:2887
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Conversazione/Mostra il _Log"
-
-#: src/gtkconv.c:2888
-msgid "/Conversation/Find..."
-msgstr "/Conversazione/Trova..."
-
-#: src/gtkconv.c:2892
+#: src/gtkconv.c:3019
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Conversazione/Aggiungi un _Allarme..."
 
-#: src/gtkconv.c:2894
-msgid "/Conversation/A_lias..."
-msgstr "/Conversazione/A_lias..."
-
-#: src/gtkconv.c:2896
-msgid "/Conversation/_Get Info..."
-msgstr "/Conversazione/_Info..."
-
-#: src/gtkconv.c:2898
+#: src/gtkconv.c:3021
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Conversazione/_Info"
+
+#: src/gtkconv.c:3023
+msgid "/Conversation/_Warn..."
+msgstr "/Conversazione/_Richiama..."
+
+#: src/gtkconv.c:3025
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Conversazione/In_vita..."
 
-#: src/gtkconv.c:2903
-msgid "/Conversation/Insert _URL..."
-msgstr "/Conversazione/Inserisci _URL..."
-
-#: src/gtkconv.c:2905
-msgid "/Conversation/Insert _Image..."
-msgstr "/Conversazione/Inserisci un'_Immagine..."
-
-#: src/gtkconv.c:2910
-msgid "/Conversation/_Warn..."
-msgstr "/Conversazione/_Richiama..."
-
-#: src/gtkconv.c:2912
+#: src/gtkconv.c:3030
+msgid "/Conversation/A_lias..."
+msgstr "/Conversazione/A_lias..."
+
+#: src/gtkconv.c:3032
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Conversazione/_Blocca..."
 
-#: src/gtkconv.c:2914
+#: src/gtkconv.c:3034
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Conversazione/_Aggiungi..."
 
-#: src/gtkconv.c:2916
+#: src/gtkconv.c:3036
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Conversazione/_Rimuovi..."
 
-#: src/gtkconv.c:2921
+#: src/gtkconv.c:3041
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Conversazione/Inserisci un Lin_k..."
+
+#: src/gtkconv.c:3043
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/Conversazione/Inserisci un'Imma_gine..."
+
+#: src/gtkconv.c:3048
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Conversazione/_Chiudi"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:2925
+#: src/gtkconv.c:3052
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opzioni"
 
-#: src/gtkconv.c:2926
+#: src/gtkconv.c:3053
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Opzioni/Abilita il _Log"
 
-#: src/gtkconv.c:2927
+#: src/gtkconv.c:3054
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Opzioni/Abilita i _Suoni"
 
-#: src/gtkconv.c:2928
+#: src/gtkconv.c:3055
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Opzioni/Mostra la _Barra di Formattazione"
 
-#: src/gtkconv.c:2970
+#: src/gtkconv.c:3097
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversazione/Mostra il Log"
 
-#: src/gtkconv.c:2975
+#: src/gtkconv.c:3102
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Conversazione/Aggiungi un Allarme..."
 
-#: src/gtkconv.c:2979
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Conversazione/Alias..."
-
-#: src/gtkconv.c:2983
-msgid "/Conversation/Get Info..."
-msgstr "/Conversazione/Info..."
-
-#: src/gtkconv.c:2987
+#: src/gtkconv.c:3108
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Conversazione/Info"
+
+#: src/gtkconv.c:3112
+msgid "/Conversation/Warn..."
+msgstr "/Conversazione/Richiama..."
+
+#: src/gtkconv.c:3116
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Conversazione/Invita..."
 
-#: src/gtkconv.c:2993
-msgid "/Conversation/Insert URL..."
-msgstr "/Conversazione/Inserisci URL..."
-
-#: src/gtkconv.c:2997
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Conversazione/Inserisci un'Immagine..."
-
-#: src/gtkconv.c:3003
-msgid "/Conversation/Warn..."
-msgstr "/Conversazione/Richiama..."
-
-#: src/gtkconv.c:3007
+#: src/gtkconv.c:3122
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Conversazione/Alias..."
+
+#: src/gtkconv.c:3126
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Conversazione/Blocca..."
 
-#: src/gtkconv.c:3011
+#: src/gtkconv.c:3130
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Conversazione/Aggiungi..."
 
-#: src/gtkconv.c:3015
+#: src/gtkconv.c:3134
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Conversazione/Rimuovi..."
 
-#: src/gtkconv.c:3021
+#: src/gtkconv.c:3140
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/Conversazione/Inserisci un Link..."
+
+#: src/gtkconv.c:3144
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Conversazione/Inserisci un'Immagine..."
+
+#: src/gtkconv.c:3150
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Opzioni/Abilita il Log"
 
-#: src/gtkconv.c:3024
+#: src/gtkconv.c:3153
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Opzioni/Abilita i Suoni"
 
-#: src/gtkconv.c:3027
+#: src/gtkconv.c:3156
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Opzioni/Mostra la Barra di Formattazione"
 
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:3051 src/gtkconv.c:3053 src/gtkconv.c:3151 src/gtkconv.c:3153
-#: src/gtkconv.c:5971
+#: src/gtkconv.c:3180 src/gtkconv.c:3182 src/gtkconv.c:3281 src/gtkconv.c:3283
+#: src/gtkconv.c:5969
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: src/gtkconv.c:3074 src/gtkconv.c:4279
-msgid "Add the user to your buddy list"
-msgstr "Aggiungi l'utente alla tua lista dei contatti"
-
-#: src/gtkconv.c:3080 src/gtkconv.c:4264
-msgid "Remove the user from your buddy list"
-msgstr "Rimuovi l'utente dalla lista dei contatti"
-
+#. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3087
+#: src/gtkconv.c:3196
 msgid "Warn"
 msgstr "Richiama"
 
-#: src/gtkconv.c:3091
+#: src/gtkconv.c:3199
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Richiama l'utente"
 
-#: src/gtkconv.c:3098 src/gtkconv.c:3537
-msgid "Get the user's information"
-msgstr "Informazioni sull'utente"
-
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3101 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
+#: src/gtkconv.c:3203 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617
 msgid "Block"
 msgstr "Blocca"
 
-#: src/gtkconv.c:3105
+#: src/gtkconv.c:3206
 msgid "Block the user"
 msgstr "Blocca l'utente"
 
+#: src/gtkconv.c:3213
+msgid "Add the user to your buddy list"
+msgstr "Aggiungi l'utente alla tua lista dei contatti"
+
+#: src/gtkconv.c:3220
+msgid "Remove the user from your buddy list"
+msgstr "Rimuovi l'utente dalla lista dei contatti"
+
+#: src/gtkconv.c:3227 src/gtkconv.c:3682
+msgid "Get the user's information"
+msgstr "Informazioni sull'utente"
+
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3163 src/gtkconv.c:5974
+#: src/gtkconv.c:3292 src/gtkconv.c:5972
 msgid "Invite"
 msgstr "Invita"
 
-#: src/gtkconv.c:3166
+#: src/gtkconv.c:3295
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Invita un utente"
 
-#: src/gtkconv.c:3205
+#: src/gtkconv.c:3302
+msgid "Add the chat to your buddy list"
+msgstr "Aggiungi la chat alla tua lista dei contatti"
+
+#: src/gtkconv.c:3309
+msgid "Remove the chat from your buddy list"
+msgstr "Rimuovi la chat dalla lista dei contatti"
+
+#: src/gtkconv.c:3354
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: src/gtkconv.c:3216
+#: src/gtkconv.c:3365
 msgid "Italic"
 msgstr "Corsivo"
 
-#: src/gtkconv.c:3227
+#: src/gtkconv.c:3376
 msgid "Underline"
 msgstr "Sottolineato"
 
-#: src/gtkconv.c:3243
+#: src/gtkconv.c:3392
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Aumenta la dimensione del carattere"
 
-#: src/gtkconv.c:3268
+#: src/gtkconv.c:3417
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Diminuisci la dimensione del carattere"
 
-#: src/gtkconv.c:3285
+#: src/gtkconv.c:3434
 msgid "Font Face"
 msgstr "Tipo di carattere"
 
-#: src/gtkconv.c:3297
+#: src/gtkconv.c:3446
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Colore del carattere"
 
-#: src/gtkconv.c:3309
+#: src/gtkconv.c:3458
 msgid "Background color"
 msgstr "Colore dello sfondo"
 
-#: src/gtkconv.c:3324
+#: src/gtkconv.c:3473
+msgid "Insert link"
+msgstr "Inserisci un collegamento"
+
+#: src/gtkconv.c:3484
 msgid "Insert image"
 msgstr "Inserisci un'immagine"
 
-#: src/gtkconv.c:3335
-msgid "Insert link"
-msgstr "Inserisci un collegamento"
-
-#: src/gtkconv.c:3346
+#: src/gtkconv.c:3495
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Inserisci uno smiley"
 
-#: src/gtkconv.c:3406
+#: src/gtkconv.c:3555
 msgid "Topic:"
 msgstr "Argomento:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3457
+#: src/gtkconv.c:3606
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 persone nella stanza"
 
-#: src/gtkconv.c:3514
+#: src/gtkconv.c:3659
 msgid "IM the user"
 msgstr "Invia un messaggio immediato all'utente"
 
-#: src/gtkconv.c:3526
+#: src/gtkconv.c:3671
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignora l'utente"
 
-#: src/gtkconv.c:4077
+#: src/gtkconv.c:4222
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Chiudi la conversazione"
 
-#: src/gtkconv.c:4664 src/gtkconv.c:4696 src/gtkconv.c:4817 src/gtkconv.c:4884
+#: src/gtkconv.c:4745 src/gtkconv.c:4777 src/gtkconv.c:4898 src/gtkconv.c:4965
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d persona nella stanza"
 msgstr[1] "%d persone nella stanza"
 
-#: src/gtkconv.c:5218
+#: src/gtkconv.c:5299
 msgid "Animate"
 msgstr "Anima"
 
-#: src/gtkconv.c:5223
+#: src/gtkconv.c:5304
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Nascondi l'Icona"
 
-#: src/gtkconv.c:5229
+#: src/gtkconv.c:5310
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Salva l'Icona con nome..."
 
-#: src/gtkconv.c:5708 src/gtkconv.c:5711
+#: src/gtkconv.c:5706 src/gtkconv.c:5709
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Conversazione/Chiudi"
 
@@ -2901,7 +2878,7 @@
 msgstr "Nascondi i dettagli del download"
 
 #. Pause button
-#: src/gtkft.c:672 src/stock.c:86
+#: src/gtkft.c:672 src/stock.c:85
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
@@ -2931,12 +2908,12 @@
 msgstr "Il file esiste già."
 
 #: src/gtkft.c:1100
-msgid "Gaim - Open..."
-msgstr "Gaim - Apri..."
-
-#: src/gtkft.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:2042
-msgid "Gaim - Save As..."
-msgstr "Gaim - Salva con Nome..."
+msgid "Open..."
+msgstr "Apri..."
+
+#: src/gtkft.c:1102
+msgid "Save As..."
+msgstr "Salva con nome..."
 
 #: src/gtkft.c:1149
 #, c-format
@@ -2955,7 +2932,7 @@
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Apri il collegamento nel browser"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1849
+#: src/gtkimhtml.c:1850
 msgid ""
 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 "Defaulting to PNG."
@@ -2963,16 +2940,16 @@
 "Gaim non è in grado di stabilire il formato dell'immagine sulla base "
 "dell'estensione. Il formato è impostato di default come PNG."
 
-#: src/gtkimhtml.c:1857
+#: src/gtkimhtml.c:1858
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
 msgstr "Errore di salvataggio dell'immagine: %s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1866
+#: src/gtkimhtml.c:1867
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salva l'Immagine"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1889
+#: src/gtkimhtml.c:1890
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Salva l'Immagine..."
 
@@ -3019,23 +2996,23 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtknotify.c:428 src/gtknotify.c:448 src/gtknotify.c:456
+#: src/gtknotify.c:430 src/gtknotify.c:450 src/gtknotify.c:458
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Impossibile aprire l'URL"
 
-#: src/gtknotify.c:429
+#: src/gtknotify.c:431
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
 "È stato scelto di impostare il browser manualmente, ma non è stato immesso "
 "nessun comando."
 
-#: src/gtknotify.c:446
+#: src/gtknotify.c:448
 #, c-format
 msgid "The browser \"%s\" is invalid."
 msgstr "Il browser \"%s\" non è valido."
 
-#: src/gtknotify.c:453
+#: src/gtknotify.c:455
 #, c-format
 msgid "Error launching \"command\": %s"
 msgstr "Errore nell'esecuzione del \"comando\": %s"
@@ -3083,8 +3060,8 @@
 msgid "Return from away"
 msgstr "Ritorna dall'assenza"
 
-#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
+#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1497 src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
 msgid "Idle"
 msgstr "Inattivo"
 
@@ -3129,7 +3106,7 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "Sfoglia"
 
-#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2083
+#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2087
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
@@ -3194,360 +3171,365 @@
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
 msgstr ""
-"Scegli un tema per gli smilely dalla seguente lista. Possono essere "
+"Scegli un tema per gli smiley dalla seguente lista. Possono essere "
 "installati nuovi temi trascinandoli sulla lista dei temi."
 
-#: src/gtkprefs.c:594
+#: src/gtkprefs.c:596
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: src/gtkprefs.c:668
+#: src/gtkprefs.c:603 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/jabber/buddy.c:263
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:738
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: src/gtkprefs.c:670
 msgid "Style"
 msgstr "Stile"
 
-#: src/gtkprefs.c:669
+#: src/gtkprefs.c:671
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Grassetto"
 
-#: src/gtkprefs.c:671
+#: src/gtkprefs.c:673
 msgid "_Italics"
 msgstr "_Corsivo"
 
-#: src/gtkprefs.c:673
+#: src/gtkprefs.c:675
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Sottolineato"
 
-#: src/gtkprefs.c:675
+#: src/gtkprefs.c:677
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Barrato"
 
-#: src/gtkprefs.c:678
+#: src/gtkprefs.c:680
 msgid "Face"
 msgstr "Carattere"
 
-#: src/gtkprefs.c:681
+#: src/gtkprefs.c:683
 msgid "Use custo_m face"
 msgstr "Utilizza un carattere _personalizzato"
 
-#: src/gtkprefs.c:698
+#: src/gtkprefs.c:700
 msgid "Use custom si_ze"
 msgstr "Utilizza una _dimensione personalizzata"
 
-#: src/gtkprefs.c:711
+#: src/gtkprefs.c:713
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: src/gtkprefs.c:715
+#: src/gtkprefs.c:717
 msgid "_Text color"
 msgstr "Colore del _testo"
 
-#: src/gtkprefs.c:734
+#: src/gtkprefs.c:736
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Colore dello s_fondo"
 
-#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047
+#: src/gtkprefs.c:764 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1049
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
-#: src/gtkprefs.c:763
+#: src/gtkprefs.c:765
 msgid "Show graphical _smileys"
 msgstr "Mostra gli _smileys grafici"
 
-#: src/gtkprefs.c:765
+#: src/gtkprefs.c:767
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "Mostra l'_orario nei messaggi"
 
-#: src/gtkprefs.c:767
+#: src/gtkprefs.c:769
 msgid "Show _URLs as links"
 msgstr "Mostra gli _URL come collegamenti"
 
-#: src/gtkprefs.c:771
+#: src/gtkprefs.c:773
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Evidenzia le parole con errori di ortografia"
 
-#: src/gtkprefs.c:775
+#: src/gtkprefs.c:777
 msgid "Ignore c_olors"
 msgstr "Ignora i _colori"
 
-#: src/gtkprefs.c:777
+#: src/gtkprefs.c:779
 msgid "Ignore font _faces"
 msgstr "Ignora i _tipi di carattere"
 
-#: src/gtkprefs.c:779
+#: src/gtkprefs.c:781
 msgid "Ignore font si_zes"
 msgstr "Ignora la _dimensione dei caratteri"
 
-#: src/gtkprefs.c:792
+#: src/gtkprefs.c:794
 msgid "Send Message"
 msgstr "Invia un messaggio"
 
-#: src/gtkprefs.c:793
+#: src/gtkprefs.c:795
 msgid "Enter _sends message"
 msgstr "_Invio spedisce un messaggio"
 
-#: src/gtkprefs.c:795
+#: src/gtkprefs.c:797
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
 msgstr "C_ontrol-Invio spedisce un messaggio"
 
-#: src/gtkprefs.c:798
+#: src/gtkprefs.c:800
 msgid "Window Closing"
 msgstr "Chiusura della Finestra"
 
-#: src/gtkprefs.c:799
+#: src/gtkprefs.c:801
 msgid "_Escape closes window"
 msgstr "E_sc chiude la finestra"
 
-#: src/gtkprefs.c:802
+#: src/gtkprefs.c:804
 msgid "Insertions"
 msgstr "Inserimenti"
 
-#: src/gtkprefs.c:803
+#: src/gtkprefs.c:805
 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
 msgstr "Control-{B/I/U/S} inserisce un tag _HTML"
 
-#: src/gtkprefs.c:805
+#: src/gtkprefs.c:807
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Control-(numero) inserisce uno _smiley"
 
-#: src/gtkprefs.c:821
+#: src/gtkprefs.c:823
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Ordinamento della Lista Contatti"
 
-#: src/gtkprefs.c:830
+#: src/gtkprefs.c:832
 msgid "Sorting:"
 msgstr "Ordinamento:"
 
-#: src/gtkprefs.c:835
+#: src/gtkprefs.c:837
 msgid "Buddy List Toolbar"
 msgstr "Toolbar della Lista Contatti"
 
-#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020
+#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Mostra i _pulsanti come:"
 
-#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022
+#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024
 msgid "Pictures"
 msgstr "Immagini"
 
-#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023
+#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024
+#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Immagini e testo"
 
-#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038
+#: src/gtkprefs.c:847 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1040
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "_Solleva la finestra ad ogni evento"
 
-#: src/gtkprefs.c:848
+#: src/gtkprefs.c:850
 msgid "Group Display"
 msgstr "Visualizzazione Gruppi"
 
-#: src/gtkprefs.c:849
+#: src/gtkprefs.c:851
 msgid "Show _numbers in groups"
 msgstr "Mostra i _numeri nei gruppi"
 
-#: src/gtkprefs.c:852
+#: src/gtkprefs.c:854
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Lista Contatti"
 
-#: src/gtkprefs.c:853 src/gtkprefs.c:989
+#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:991
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Mostra le _icone dei contatti"
 
-#: src/gtkprefs.c:855
+#: src/gtkprefs.c:857
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "Mostra i livelli di _richiamo"
 
-#: src/gtkprefs.c:857
+#: src/gtkprefs.c:859
 msgid "Show idle _times"
 msgstr "Mostra i _tempi di inattività"
 
-#: src/gtkprefs.c:859
+#: src/gtkprefs.c:861
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "Contatti inattivi in _grigio"
 
-#: src/gtkprefs.c:861
+#: src/gtkprefs.c:863
 msgid "_Automatically expand contacts"
 msgstr "_Massimizza automaticamente le liste dei contatti"
 
-#: src/gtkprefs.c:886
+#: src/gtkprefs.c:888
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Posizione:"
 
-#: src/gtkprefs.c:893
+#: src/gtkprefs.c:895
 msgid "Send _URLs as Links"
 msgstr "Invia gli _URL come collegamenti"
 
-#: src/gtkprefs.c:896
+#: src/gtkprefs.c:898
 msgid "Show Formatting Toolbar"
 msgstr "Mostra la Barra di Formattazione"
 
-#: src/gtkprefs.c:899
+#: src/gtkprefs.c:901
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Opzioni Schede"
 
-#: src/gtkprefs.c:901
+#: src/gtkprefs.c:903
 msgid "_Tab Placement:"
 msgstr "_Posizione delle linguette:"
 
-#: src/gtkprefs.c:903
-msgid "Top"
-msgstr "In alto"
-
-#: src/gtkprefs.c:904
-msgid "Bottom"
-msgstr "In basso"
-
 #: src/gtkprefs.c:905
+msgid "Top"
+msgstr "In alto"
+
+#: src/gtkprefs.c:906
+msgid "Bottom"
+msgstr "In basso"
+
+#: src/gtkprefs.c:907
 msgid "Left"
 msgstr "A sinistra"
 
-#: src/gtkprefs.c:906
+#: src/gtkprefs.c:908
 msgid "Right"
 msgstr "A destra"
 
-#: src/gtkprefs.c:912
+#: src/gtkprefs.c:914
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Mostra i messaggi immediati e le chat come _schede"
 
-#: src/gtkprefs.c:915
+#: src/gtkprefs.c:917
 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
 msgstr ""
 "Mostra i messaggi immediati e le chat come schede\n"
 "nella stessa _finestra"
 
-#: src/gtkprefs.c:925
+#: src/gtkprefs.c:927
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Mostra il pulsante di _chiusura sulle linguette"
 
-#: src/gtkprefs.c:936
+#: src/gtkprefs.c:938
 msgid "Show status _icons on tabs"
 msgstr "Mostra le _icone di stato sulle linguette"
 
-#: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019
+#: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1021
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029
+#: src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031
 msgid "New window _width:"
 msgstr "_Larghezza della nuova finestra:"
 
-#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032
+#: src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1034
 msgid "New window _height:"
 msgstr "_Altezza della nuova finestra:"
 
-#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035
+#: src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1037
 msgid "_Entry field height:"
 msgstr "Altezza dell'area di _immissione testo:"
 
-#: src/gtkprefs.c:984
+#: src/gtkprefs.c:986
 msgid "Hide window on _send"
 msgstr "Nascondi la finestra all'_invio"
 
-#: src/gtkprefs.c:988
+#: src/gtkprefs.c:990
 msgid "Buddy Icons"
 msgstr "Icone dei Contatti"
 
-#: src/gtkprefs.c:991
+#: src/gtkprefs.c:993
 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
 msgstr "Abilita l'a_nimazione delle icone dei contatti"
 
-#: src/gtkprefs.c:995
+#: src/gtkprefs.c:997
 msgid "Show _logins in window"
 msgstr "Mostra i _login nella finestra"
 
-#: src/gtkprefs.c:997
+#: src/gtkprefs.c:999
 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
 msgstr "Mostra gli _alias nei titoli delle schede e delle finestre"
 
-#: src/gtkprefs.c:1000
+#: src/gtkprefs.c:1002
 msgid "Typing Notification"
 msgstr "Scrittura in Corso"
 
-#: src/gtkprefs.c:1001
+#: src/gtkprefs.c:1003
 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
 msgstr "Segnala ai contatti che stai _scrivendo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1041
+#: src/gtkprefs.c:1043
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Completamento delle Parole"
 
-#: src/gtkprefs.c:1042
+#: src/gtkprefs.c:1044
 msgid "_Tab-complete nicks"
 msgstr "Completa con _Tab i nickname"
 
-#: src/gtkprefs.c:1044
+#: src/gtkprefs.c:1046
 msgid "_Old-style tab completion"
 msgstr "Completamento con tab _vecchio stile"
 
-#: src/gtkprefs.c:1048
+#: src/gtkprefs.c:1050
 msgid "_Show people joining in window"
 msgstr "M_ostra nella finestra le persone che entrano"
 
-#: src/gtkprefs.c:1050
+#: src/gtkprefs.c:1052
 msgid "_Show people leaving in window"
 msgstr "_Mostra nella finestra le persone che escono"
 
-#: src/gtkprefs.c:1052
+#: src/gtkprefs.c:1054
 msgid "Co_lorize screennames"
 msgstr "Co_lora i nomi utente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1096
+#: src/gtkprefs.c:1098
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Tipo di Proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1099
+#: src/gtkprefs.c:1101
 msgid "No proxy"
 msgstr "Nessun Proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1106
+#: src/gtkprefs.c:1108
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Server Proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1144
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1162
+#: src/gtkprefs.c:1164
 msgid "_User:"
 msgstr "_Utente:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1216
+#: src/gtkprefs.c:1218
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1217
+#: src/gtkprefs.c:1219
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1218
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-#: src/gtkprefs.c:1219
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
 #: src/gtkprefs.c:1220
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: src/gtkprefs.c:1221
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: src/gtkprefs.c:1222
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1229
+#: src/gtkprefs.c:1223
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: src/gtkprefs.c:1232
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: src/gtkprefs.c:1270
+#: src/gtkprefs.c:1273
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Scelta del Browser"
 
-#: src/gtkprefs.c:1274
+#: src/gtkprefs.c:1277
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1284
+#: src/gtkprefs.c:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3556,63 +3538,63 @@
 "Scelta _manuale:\n"
 "(%s per inserire un URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1305
+#: src/gtkprefs.c:1308
 msgid "Browser Options"
 msgstr "Opzioni del Browser"
 
-#: src/gtkprefs.c:1306
+#: src/gtkprefs.c:1309
 msgid "Open new _window by default"
 msgstr "Apri di default una nuova _finestra"
 
-#: src/gtkprefs.c:1322
-msgid "Message Logs"
-msgstr "Log dei Messaggi"
-
 #: src/gtkprefs.c:1325
+msgid "Message Logs"
+msgstr "Log dei Messaggi"
+
+#: src/gtkprefs.c:1328
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "_Formato del Log:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1329
+#: src/gtkprefs.c:1332
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "Esegui il _log di tutti i messaggi immediati"
 
-#: src/gtkprefs.c:1331
+#: src/gtkprefs.c:1334
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Esegui il log di tutte le c_hat"
 
-#: src/gtkprefs.c:1386
+#: src/gtkprefs.c:1389
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Opzioni Suono"
 
-#: src/gtkprefs.c:1387
+#: src/gtkprefs.c:1390
 msgid "_No sounds when you log in"
 msgstr "_Nessun suono quando ti connetti"
 
-#: src/gtkprefs.c:1389
+#: src/gtkprefs.c:1392
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "_Esegui i suoni quando sei assente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1393
+#: src/gtkprefs.c:1396
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Metodo del Suono"
 
-#: src/gtkprefs.c:1394
+#: src/gtkprefs.c:1397
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metodo:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1396
+#: src/gtkprefs.c:1399
 msgid "Console beep"
 msgstr "Beep di console"
 
-#: src/gtkprefs.c:1398
+#: src/gtkprefs.c:1401
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
-#: src/gtkprefs.c:1405
+#: src/gtkprefs.c:1408
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/gtkprefs.c:1415
+#: src/gtkprefs.c:1418
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3621,67 +3603,67 @@
 "C_omando da eseguire:\n"
 "(%s per il nome del file)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1470
+#: src/gtkprefs.c:1473
 msgid "_Sending messages removes away status"
-msgstr "L'_invio di un messaggio rimuove lo stato di assente"
-
-#: src/gtkprefs.c:1472
+msgstr "L'_invio di un messaggio rimuove lo stato di assenza"
+
+#: src/gtkprefs.c:1475
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "Metti in _coda i nuovi messaggi quando sei assente"
 
-#: src/gtkprefs.c:1475
+#: src/gtkprefs.c:1478
 msgid "Auto-response"
 msgstr "Risposta automatica"
 
-#: src/gtkprefs.c:1478
+#: src/gtkprefs.c:1481
 msgid "Seconds before _resending:"
 msgstr "Secondi prima di spedire _nuovamente:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1481
+#: src/gtkprefs.c:1484
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "Invia una risposta _automatica"
 
-#: src/gtkprefs.c:1483
+#: src/gtkprefs.c:1486
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "Invia una risposta automatica _solamente se inattivo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1485
+#: src/gtkprefs.c:1488
 msgid "Send auto-response in _active conversations"
 msgstr "Invia _risposte automatiche nelle conversazioni attive"
 
-#: src/gtkprefs.c:1495
+#: src/gtkprefs.c:1498
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Riporta il _tempo di inattività sulla base:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1498
+#: src/gtkprefs.c:1501
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "dell'utilizzo di Gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1501
+#: src/gtkprefs.c:1504
 msgid "X usage"
 msgstr "dell'utilizzo di X"
 
-#: src/gtkprefs.c:1503
+#: src/gtkprefs.c:1506
 msgid "Windows usage"
 msgstr "dell'utilizzo di Windows"
 
-#: src/gtkprefs.c:1511
+#: src/gtkprefs.c:1514
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Assente Automatico"
 
-#: src/gtkprefs.c:1512
+#: src/gtkprefs.c:1515
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Imposta come assente _quando sei inattivo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1514
+#: src/gtkprefs.c:1517
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "_Minuti prima di impostare come assente:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1521
+#: src/gtkprefs.c:1524
 msgid "Away m_essage:"
-msgstr "M_essaggio di assente:"
-
-#: src/gtkprefs.c:1583
+msgstr "M_essaggio di assenza:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1586
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3696,7 +3678,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Sito web:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nome file:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1588
+#: src/gtkprefs.c:1591
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3711,97 +3693,97 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nome file:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1769
+#: src/gtkprefs.c:1773
 msgid "Load"
 msgstr "Carica"
 
-#: src/gtkprefs.c:1776 src/protocols/jabber/jabber.c:582
+#: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:615
 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/gtkprefs.c:1823
+#: src/gtkprefs.c:1827
 msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
-#: src/gtkprefs.c:1950
+#: src/gtkprefs.c:1954
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Selezione Suoni"
 
-#: src/gtkprefs.c:2057
+#: src/gtkprefs.c:2061
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: src/gtkprefs.c:2064
+#: src/gtkprefs.c:2068
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: src/gtkprefs.c:2087
+#: src/gtkprefs.c:2091
 msgid "Reset"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: src/gtkprefs.c:2091
+#: src/gtkprefs.c:2095
 msgid "Choose..."
 msgstr "Scegli..."
 
-#: src/gtkprefs.c:2225
+#: src/gtkprefs.c:2230
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: src/gtkprefs.c:2261
+#: src/gtkprefs.c:2266
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: src/gtkprefs.c:2262
+#: src/gtkprefs.c:2267
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Temi degli Smiley"
 
-#: src/gtkprefs.c:2263
+#: src/gtkprefs.c:2268
 msgid "Fonts"
 msgstr "Caratteri"
 
-#: src/gtkprefs.c:2264
+#: src/gtkprefs.c:2269
 msgid "Message Text"
 msgstr "Testo del Messaggio"
 
-#: src/gtkprefs.c:2265
+#: src/gtkprefs.c:2270
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie"
 
-#: src/gtkprefs.c:2268
+#: src/gtkprefs.c:2273
 msgid "IMs"
 msgstr "Messaggi Immediati"
 
-#: src/gtkprefs.c:2270
+#: src/gtkprefs.c:2275
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2273
+#: src/gtkprefs.c:2278
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: src/gtkprefs.c:2275
+#: src/gtkprefs.c:2280
 msgid "Logging"
 msgstr "Log"
 
-#: src/gtkprefs.c:2276
+#: src/gtkprefs.c:2281
 msgid "Sounds"
 msgstr "Suoni"
 
-#: src/gtkprefs.c:2277
+#: src/gtkprefs.c:2282
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Eventi Sonori"
 
-#: src/gtkprefs.c:2278
+#: src/gtkprefs.c:2283
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Assente / Inattivo"
 
-#: src/gtkprefs.c:2279
+#: src/gtkprefs.c:2284
 msgid "Away Messages"
-msgstr "Messaggi di Assente"
-
-#: src/gtkprefs.c:2282
+msgstr "Messaggi di Assenza"
+
+#: src/gtkprefs.c:2287
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
@@ -3825,63 +3807,63 @@
 msgid "Block the users below"
 msgstr "Blocca i seguenti utenti"
 
-#: src/gtkprivacy.c:368
+#: src/gtkprivacy.c:369
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/gtkprivacy.c:383
+#: src/gtkprivacy.c:384
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Le modifiche alle impostazioni della privacy hanno effetto immediato."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:395
+#: src/gtkprivacy.c:396
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Imposta la privacy per:"
 
-#: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578
+#: src/gtkprivacy.c:563 src/gtkprivacy.c:579
 msgid "Permit User"
 msgstr "Consenti all'Utente di contattarti"
 
-#: src/gtkprivacy.c:563
+#: src/gtkprivacy.c:564
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Inserisci il nome dell'utente al quale permetti di contattarti."
 
-#: src/gtkprivacy.c:564
+#: src/gtkprivacy.c:565
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr "Inserisci il nome dell'utente al quale permetti di contattarti."
 
-#: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580
+#: src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581
 msgid "Permit"
 msgstr "Consenti"
 
-#: src/gtkprivacy.c:572
+#: src/gtkprivacy.c:573
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Consenti a %s di contattarti?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:574
+#: src/gtkprivacy.c:575
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Sei sicuro di volere che %s ti contatti?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614
+#: src/gtkprivacy.c:602 src/gtkprivacy.c:615
 msgid "Block User"
 msgstr "Blocca l'Utente"
 
-#: src/gtkprivacy.c:602
+#: src/gtkprivacy.c:603
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Inserisci il nome dell'utente da bloccare."
 
-#: src/gtkprivacy.c:603
+#: src/gtkprivacy.c:604
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Inserisci il nome dell'utente che vuoi bloccare."
 
-#: src/gtkprivacy.c:610
+#: src/gtkprivacy.c:611
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Bloccare %s?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:612
+#: src/gtkprivacy.c:613
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Sei sicuro di voler bloccare %s?"
@@ -3889,11 +3871,11 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843
+#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:994
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843
+#: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:994
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -3963,13 +3945,13 @@
 "Impossibile riprodurre il suono poiché il comando per il suono scelto non "
 "può essere eseguito: %s"
 
-#: src/gtkutils.c:296
+#: src/gtkutils.c:294
 msgid "Can't save icon file to disk."
 msgstr "Impossibile salvare l'icona sul disco."
 
-#: src/gtkutils.c:331
-msgid "Gaim - Save Icon"
-msgstr "Gaim - Salva l'Icona"
+#: src/gtkutils.c:329
+msgid "Save Icon"
+msgstr "Salva l'Icona"
 
 #: src/log.c:83
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
@@ -3981,14 +3963,14 @@
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: src/log.c:484
+#: src/log.c:487
 #, c-format
 msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr ""
 "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <RISPOSTA AUTOMATICA>:</b></font> %s<br/"
 ">\n"
 
-#: src/log.c:486
+#: src/log.c:489
 #, c-format
 msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr ""
@@ -4054,7 +4036,7 @@
 "  -a, --acct          mostra la finestra dell'editor degli account\n"
 "  -w, --away[=MSG]    imposta come assente al login (l'argomento opzionale "
 "MSG\n"
-"                      specifica il nome del messaggio di assente da usare)\n"
+"                      specifica il nome del messaggio di assenza da usare)\n"
 "  -l, --login[=NOME]  effettua il login automatico (l'argomento opzionale "
 "NOME\n"
 "                      specifica gli account da usare, seperati da virgole)\n"
@@ -4097,8 +4079,8 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110
 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27
 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2526
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601
 msgid "Available"
 msgstr "Presente"
 
@@ -4110,11 +4092,11 @@
 msgid "Away for friends only"
 msgstr "Assente solo per gli amici"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929
+#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963
 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:4609
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2437 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisibile"
 
@@ -4232,7 +4214,7 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Attivo"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3960
+#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3962
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
@@ -4241,13 +4223,13 @@
 msgstr "Nome"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:635
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Cognome"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3962
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3964
 msgid "Nick"
 msgstr "Nickname"
 
@@ -4261,8 +4243,8 @@
 msgstr "Sesso"
 
 #. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030
+#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:645
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/oscar/oscar.c:4032
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430
 msgid "City"
 msgstr "Città"
@@ -4271,9 +4253,9 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286
 #: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203
-#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
+#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2806 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informazioni sul Contatto"
 
@@ -4376,8 +4358,8 @@
 msgid "Directory Search"
 msgstr "Ricerca nella Directory"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1041
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6513 src/protocols/toc/toc.c:1546
+#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1075
+#: src/protocols/toc/toc.c:1546
 msgid "Change Password"
 msgstr "Cambia Password"
 
@@ -4429,16 +4411,16 @@
 msgstr "Gli utenti %s (%s%s%s%s%s) richiedono la tua autorizzazione."
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187
-#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270
-#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5140
+#: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1276
+#: src/protocols/msn/notification.c:1441 src/protocols/oscar/oscar.c:2621
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizza"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188
-#: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272
-#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5141
+#: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1278
+#: src/protocols/msn/notification.c:1443 src/protocols/oscar/oscar.c:2623
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5143
 msgid "Deny"
 msgstr "Blocca"
 
@@ -4513,11 +4495,11 @@
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:158
 msgid "_Channel:"
-msgstr "_Canale:"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:56
+msgstr "Canale:"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:58
 msgid "_Password:"
-msgstr "_Password:"
+msgstr "Password:"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:182
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
@@ -4555,11 +4537,11 @@
 msgstr "Il Plugin per il protocollo IRC che fa meno schifo"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:552 src/protocols/irc/msgs.c:197
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/protocols/napster/napster.c:637
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 src/protocols/napster/napster.c:637
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#: src/protocols/irc/irc.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:1189
 #: src/protocols/msn/msn.c:1662 src/protocols/napster/napster.c:642
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1345
 msgid "Port"
@@ -4570,7 +4552,7 @@
 msgstr "Codifica"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:561 src/protocols/irc/msgs.c:191
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:572
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:605
 msgid "Username"
 msgstr "Nome Utente"
 
@@ -4595,7 +4577,7 @@
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identificato)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812
+#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
 msgid "Realname"
 msgstr "Vero Nome"
 
@@ -4644,84 +4626,88 @@
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim ha inviato un messaggio che il server IRC non comprende."
 
+#: src/protocols/irc/msgs.c:370
+msgid "No such channel"
+msgstr "Canale sconosciuto"
+
 #. does this happen?
-#: src/protocols/irc/msgs.c:371
+#: src/protocols/irc/msgs.c:381
 msgid "no such channel"
 msgstr "canale sconosciuto"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:374
+#: src/protocols/irc/msgs.c:384
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "L'utente non è connesso"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:379
+#: src/protocols/irc/msgs.c:389
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Nick/canale sconosciuto"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:399
+#: src/protocols/irc/msgs.c:409
 msgid "Could not send"
 msgstr "Impossibile inviare"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:455
+#: src/protocols/irc/msgs.c:465
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Per entrare in %s è necessario un invito."
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:456
+#: src/protocols/irc/msgs.c:466
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Solo Invito"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:552
+#: src/protocols/irc/msgs.c:562
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Sei stato cacciato da %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:560
+#: src/protocols/irc/msgs.c:570
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Cacciato da %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:581
+#: src/protocols/irc/msgs.c:591
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "modalità (%s %s) da %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:660
+#: src/protocols/irc/msgs.c:670
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Impossibile cambiare nick"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:661
+#: src/protocols/irc/msgs.c:671
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Impossibile cambiare nick"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:682
+#: src/protocols/irc/msgs.c:692
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Hai abbandonato il canale%s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:720
+#: src/protocols/irc/msgs.c:730
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Errore: PONG non valido dal server"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:722
+#: src/protocols/irc/msgs.c:732
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Risposta PING -- Ritardo: %lu secondi"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:792
+#: src/protocols/irc/msgs.c:802
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Impossibile entrare in %s:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:793
+#: src/protocols/irc/msgs.c:803
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Impossibile entrare nel canale"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:823
+#: src/protocols/irc/msgs.c:833
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops da %s"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:160
+#: src/protocols/irc/parse.c:161
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
 "the Account Editor)"
@@ -4729,20 +4715,20 @@
 "(C'è stato un errore nella conversione di questo messaggio. Controlla "
 "l'opzione 'Codifica' nell'Editor degli Account)"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:291
+#: src/protocols/irc/parse.c:292
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Tempo di risposta da %s: %lu secondi"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:292
+#: src/protocols/irc/parse.c:293
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:292
+#: src/protocols/irc/parse.c:293
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Risposta PING CTCP"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:391
+#: src/protocols/irc/parse.c:392
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Disconnesso"
 
@@ -4760,7 +4746,7 @@
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Il server non usa nessun metodo di autenticazione supportato"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:458
+#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/jabber.c:459
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
@@ -4792,9 +4778,9 @@
 msgid "Mechanism Too Weak"
 msgstr "Meccanismo troppo debole"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5560
+#: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:148
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:898 src/protocols/jabber/jabber.c:948
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5570
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Non Autorizzato"
 
@@ -4819,10 +4805,14 @@
 msgstr "Soprannome"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2808
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nickname"
 
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:665
+msgid "URL"
+msgstr "Sito Web"
+
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:653
 msgid "Street Address"
 msgstr "Indirizzo"
@@ -4840,7 +4830,7 @@
 msgstr "Regione"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:622
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:655
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Codice Postale"
 
@@ -4856,7 +4846,7 @@
 msgstr "Telefono"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -4877,7 +4867,7 @@
 msgstr "Ruolo"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996
 msgid "Birthday"
 msgstr "Compleanno"
 
@@ -4898,12 +4888,12 @@
 msgstr "ID Jabber"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:901
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:914
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:935
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:948
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1143
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1177
 msgid "Resource"
 msgstr "Risorsa"
 
@@ -4911,8 +4901,8 @@
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Secondo Nome"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/oscar/oscar.c:4027
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:640
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
@@ -4952,146 +4942,159 @@
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Annulla la sottoscrizione"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:937
+#: src/protocols/jabber/chat.c:39 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Stanza:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:44
+#: src/protocols/jabber/chat.c:46
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:50
+#: src/protocols/jabber/chat.c:52
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Gestore:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:158
+#: src/protocols/jabber/chat.c:160
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s non è un nome della stanza valido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:159
+#: src/protocols/jabber/chat.c:161
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Nome della Stanza non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:164
+#: src/protocols/jabber/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s non è un nome del server valido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:165 src/protocols/jabber/chat.c:166
+#: src/protocols/jabber/chat.c:167 src/protocols/jabber/chat.c:168
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Nome del Server non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:170
+#: src/protocols/jabber/chat.c:172
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s non è un gestore della stanza valido"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172
+#: src/protocols/jabber/chat.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:174
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Gestore della Stanza non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:71
+#: src/protocols/jabber/chat.c:343 src/protocols/jabber/message.c:288
+#, c-format
+msgid " (Code %s)"
+msgstr " (Codice %s)"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:346
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Errore di configurazione"
+
+#: src/protocols/jabber/chat.c:357
+msgid "Unable to configure"
+msgstr "Impossibile configurare"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:72
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Errore nell'inizializzazione della sezione"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:122
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:123
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Formato non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:124
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:125
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:127
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:128
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Conflitto di risorsa"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:129
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:130
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Connessione scaduta"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:131
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:132
 msgid "Host Gone"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:133
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:134
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Host sconosciuto"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:135
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:136
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Indirizzamento sbagliato"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:137
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:138
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Errore Interno del Server"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:139
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:140
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "ID non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:141
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:142
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Namespace non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:143
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:144
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "XML non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:145
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:146
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Gli host non corrispondono"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:149
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:150
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Violazione delle regole di policy"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:151
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:152
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Controllo Remoto fallito"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:153
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:154
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Vincolo sulla risorsa"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:155
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:156
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "XML limitato"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:157
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:158
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Vedi gli altri Host"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:159
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:160
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Arresto del Sistema"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:161
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:162
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Condizione non definita"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:163
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:164
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Codifica non supportata"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:165
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:166
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Tipo di Stanza non supportato"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:167
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:168
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Versione non supportata"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:169
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:170
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML non creato correttamente"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:171
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:172
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Errore di stream"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:234 src/protocols/msn/httpmethod.c:234
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:235 src/protocols/msn/httpmethod.c:234
 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102
 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260
 #: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709
@@ -5106,7 +5109,7 @@
 #: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168
 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261
 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207
-#: src/protocols/msn/notification.c:1664 src/protocols/msn/notification.c:1684
+#: src/protocols/msn/notification.c:1670 src/protocols/msn/notification.c:1690
 #: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176
@@ -5114,157 +5117,156 @@
 msgid "Write error"
 msgstr "Errore di scrittura"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:292
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:273 src/protocols/jabber/jabber.c:293
 msgid "Read Error"
 msgstr "Errore di lettura"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:346
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:347
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "Handshake SSL Fallito"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:383 src/protocols/jabber/jabber.c:681
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:384 src/protocols/jabber/jabber.c:714
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "ID Jabber non valido"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:411 src/protocols/jabber/jabber.c:708
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:412 src/protocols/jabber/jabber.c:741
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Supporto SSL non disponibile"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:718
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:422 src/protocols/jabber/jabber.c:751
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1116
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Impossibile creare il socket"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:446
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:447
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registrazione di %s@%s avvenuta con successo"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:448 src/protocols/jabber/jabber.c:449
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:449 src/protocols/jabber/jabber.c:450
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registrazione Riuscita"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:461
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:462
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s failed: %s"
 msgstr "Registrazione di %s@%s fallita: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:463 src/protocols/jabber/jabber.c:464
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:464 src/protocols/jabber/jabber.c:465
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registrazione Fallita"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jabber.c:563
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:577 src/protocols/jabber/jabber.c:578
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Già registrato"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:576 src/protocols/jabber/jabber.c:1011
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:609 src/protocols/jabber/jabber.c:1045
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:587
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:620
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Email"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3965
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:630 src/protocols/oscar/oscar.c:3967
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4017
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:650 src/protocols/oscar/oscar.c:4019
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:627
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:660
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefono"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:637
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:670
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:645
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:678
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Riempi i seguenti campi per registrare il tuo nuovo account."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:648 src/protocols/jabber/jabber.c:649
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:681 src/protocols/jabber/jabber.c:682
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Registra un nuovo Account Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:800 src/protocols/msn/dispatch.c:212
 #: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2073
 msgid "Connecting"
 msgstr "Connessione in corso"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:771
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:804
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Inizializzazione dello stream"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:777
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:810
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:785
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:818
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Reinizializzazione dello stream"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962
-#: src/protocols/jabber/presence.c:296
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:943 src/protocols/jabber/jabber.c:996
+#: src/protocols/jabber/presence.c:289
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:101
 #: src/protocols/jabber/presence.c:82
 msgid "Chatty"
 msgstr "Sta chattando"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:104
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:104
 #: src/protocols/jabber/presence.c:87
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Ancora Assente"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:107
 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4597 src/protocols/oscar/oscar.c:6154
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6164
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Non Disturbare"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:944
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:978
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Password Modificata"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:945
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:979
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "La tua password è stata modificata."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:955
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:989
 #, c-format
 msgid "Error changing password: %s"
 msgstr "Errore nella modifica della password: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:959
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:993
 msgid "Unknown error occurred changing password"
 msgstr "Errore sconosciuto durante la modifica della password"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1016
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1050
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Password (di nuovo)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:1022
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1056
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Cambia la Password di Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1022
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Inserisci la tua nuova password"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1034 src/protocols/oscar/oscar.c:6499
-#: src/protocols/toc/toc.c:1532
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1068 src/protocols/toc/toc.c:1532
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Imposta le Informazioni Utente"
 
@@ -5278,19 +5280,19 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 src/protocols/jabber/jabber.c:1122
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 src/protocols/jabber/jabber.c:1156
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il Protocollo Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Utilizza TLS se disponibile"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
 msgid "Force old SSL"
 msgstr "Forza il vecchio SSL"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
 msgid "Connect server"
 msgstr "Server di connessione"
 
@@ -5308,11 +5310,6 @@
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Errore messaggio Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:288
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
-msgstr " (Codice %s)"
-
 #: src/protocols/jabber/parser.c:129
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Errore di parsing XML"
@@ -5326,11 +5323,31 @@
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr "L'utente %s vuole aggiungerti nella sua lista dei contatti."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:286 src/protocols/oscar/oscar.c:2950
+#: src/protocols/jabber/presence.c:243 src/protocols/jabber/presence.c:244
+msgid "Create New Room"
+msgstr "Crea una Nuova Stanza"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:245
+msgid ""
+"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"Stai per creare una nuova stanza. Vuoi configurarla, o accettare le "
+"impostazioni di default?"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:247
+msgid "Configure Room"
+msgstr "Configura la Stanza"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:249
+msgid "Accept Defaults"
+msgstr "Accetta Impostazioni di Default"
+
+#: src/protocols/jabber/presence.c:279 src/protocols/oscar/oscar.c:2950
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:292
+#: src/protocols/jabber/presence.c:285
 msgid "Unable to join chat"
 msgstr "Impossibile unirsi alla chat"
 
@@ -5372,7 +5389,7 @@
 msgid "Unable to request INF\n"
 msgstr "Impossibile richiedere l'INF\n"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1911
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1917
 msgid "Got invalid XFR"
 msgstr "Ricevuto un XFR non valido"
 
@@ -5380,27 +5397,27 @@
 msgid "Unable to transfer"
 msgstr "Trasferimento impossibile"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:199
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:192
 msgid "Unable to parse message."
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492
-#: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463
-#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1902
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:492
+#: src/protocols/msn/notification.c:2155 src/protocols/napster/napster.c:463
+#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1853
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Impossibile connettersi"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890
-#: src/protocols/msn/notification.c:2171
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:890
+#: src/protocols/msn/notification.c:2177
 msgid "Unable to write to server"
 msgstr "Impossibile scriver sul server"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2178
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:2184
 msgid "Syncing with server"
 msgstr "Sincronizzazione col server"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2192
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:250 src/protocols/msn/notification.c:2198
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Errore di lettura dal server"
 
@@ -5659,7 +5676,7 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2240
+#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr "<b>Stato:</b> %s"
@@ -5670,26 +5687,26 @@
 msgstr "Lontano dal Computer"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2108
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Torno subito"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632
-#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2110
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2528
+#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupato"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2429 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Al Telefono"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636
-#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534
+#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2183
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "A Pranzo"
 
@@ -5731,8 +5748,12 @@
 msgstr "Inizia una Chat"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:457
-msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it."
-msgstr "Il supporto SSL è necessario per MSN. Per favore installalo."
+msgid ""
+"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
+"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
+msgstr ""
+"Il supporto SSL è necessario per MSN. Installa una libreria SSL supportata. "
+"Vai su http://gaim.sf.net/faq-ssl.php per maggiori informazioni."
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:745
 #, c-format
@@ -5758,33 +5779,33 @@
 "volevi scrivere %s@hotmail.com. Non sono stati effettuati cambiamenti nella "
 "lista degli utenti bloccati."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
+#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785
 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
 msgstr "<html><body><b>Erorre nella ricezione del profilo</b></body></html>"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:3999
+#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895
 msgid "Age"
 msgstr "Età"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3985
+#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2828
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
 msgid "Gender"
 msgstr "Sesso"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824
+#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Stato Civile"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816
+#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891
 msgid "Location"
 msgstr "Località"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2832
+#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2907
 msgid "Occupation"
 msgstr "Occupazione"
 
@@ -5805,11 +5826,11 @@
 msgstr "Hobbies e Interessi"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Frase preferita"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
+#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Ultima modifica"
 
@@ -5819,12 +5840,12 @@
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
+#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Informazioni sull'utente %s non disponibili"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920
+#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Il profilo dell'utente è vuoto."
 
@@ -5846,7 +5867,7 @@
 msgid "Login server"
 msgstr "Sever di login"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1666
+#: src/protocols/msn/msn.c:1667
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Usa il Metodo HTTP"
 
@@ -5916,16 +5937,16 @@
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "L'utente %s (%s )vuole aggiungere %s nella sua lista dei contatti."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1264 src/protocols/msn/notification.c:1429
+#: src/protocols/msn/notification.c:1270 src/protocols/msn/notification.c:1435
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
 msgstr "L'utente %s (%s) vuole aggiungerti nella sua lista dei contatti."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1956
+#: src/protocols/msn/notification.c:1962
 msgid "Unable to transfer to notification server"
 msgstr "Impossibile trasferire al server di notifica"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:2112
+#: src/protocols/msn/notification.c:2118
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6014,7 +6035,7 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s ha richiesto un PING"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5211
+#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5213
 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Gruppo:"
@@ -6246,7 +6267,7 @@
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim non è in grado di ottenere un hash di login valido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5661
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5671
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "IM diretto con %s avviato"
@@ -6270,7 +6291,7 @@
 "per le Immagini IM. Poiché verrà rivelato il tuo indirizzo IP, devi "
 "considerare la cosa come un potenziale rischio per la tua privacy. "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6030
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6040
 msgid "Connect"
 msgstr "Connetti"
 
@@ -6302,8 +6323,8 @@
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5132
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5134
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nessun motivo fornito."
 
@@ -6321,7 +6342,7 @@
 "motivo:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5138
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5140
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Autorizzazione Richiesta"
 
@@ -6450,18 +6471,18 @@
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s per un motivo sconosciuto"
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s per un motivo sconosciuto"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4606
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6157
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4608
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6167
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Disponibile alla Chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4600
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4602
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6165
 msgid "Not Available"
 msgstr "Non Disponibile"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4603
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4605
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6166
 msgid "Occupied"
 msgstr "Occupato"
 
@@ -6498,12 +6519,12 @@
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Messaggio Istantaneo Diretto AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6256
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266
 msgid "Get File"
 msgstr "Ricevi il File"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6248
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2350
 msgid "Send File"
 msgstr "Invia il File"
 
@@ -6608,7 +6629,7 @@
 "L'ultima operazione non è stata eseguita  poiché sei al di sopra del rate "
 "consentito. Attendi 10 secondi e riprova."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3678
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -6616,109 +6637,109 @@
 "Sei stato disconnesso perché ti sei collegato con questo nome utente da "
 "un'altra locazione."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3682
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Sei stato disconnesso per un motivo sconosciuto."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3711
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finalizzazione della connessione"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 src/protocols/oscar/oscar.c:3977
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:3979
 msgid "Email Address"
 msgstr "Indirizzo email"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Cellulare"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Female"
 msgstr "Femminile"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Male"
 msgstr "Maschile"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4002
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Pagina web personale"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4007
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informazioni aggiuntive"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4009
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011
 msgid "Home Address"
 msgstr "Indirizzo di casa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4020 src/protocols/oscar/oscar.c:4036
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/oscar/oscar.c:4038
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Codice postale"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4025
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027
 msgid "Work Address"
 msgstr "Indirizzo di lavoro"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4041
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informazioni sul lavoro"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4045
 msgid "Company"
 msgstr "Compagnia"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4048
 msgid "Division"
 msgstr "Divisione"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4049
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4054
 msgid "Web Page"
 msgstr "Pagina web"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4058
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4060
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "Informazioni ICQ per %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4108
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4110
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop Up"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131
 #, c-format
 msgid "The following screennames are associated with %s"
 msgstr "I seguenti nickname sono associati con %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4135
 msgid "Search Results"
 msgstr "Risultati della ricerca"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4152
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Nessun risultato trovato per l'indirizzo email %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Dovresti ricevere un'email con la richiesta di conferma per %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Conferma dell'Account Richiesta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4203
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Errore nella modifica delle informazioni sull'Account"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6727,7 +6748,7 @@
 "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente "
 "richiesto differisce dall'originale."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6736,7 +6757,7 @@
 "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente "
 "richiesto finisce con uno spazio."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6745,7 +6766,7 @@
 "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente "
 "richiesto è troppo lungo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -6754,7 +6775,7 @@
 "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché c'è già una "
 "richiesta in corso per questo nome utente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4218
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -6763,7 +6784,7 @@
 "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché l'indirizzo "
 "fornito ha troppi nomi utente associati."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4219
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -6772,12 +6793,12 @@
 "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché l'indirizzo "
 "fornito non è valido."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4222
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Errore 0x%04x: Errore sconosciuto."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4234
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -6786,20 +6807,20 @@
 "Il tuo nome utente è attualmente formattato nel seguente modo:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 src/protocols/oscar/oscar.c:4240
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4235 src/protocols/oscar/oscar.c:4242
 msgid "Account Info"
 msgstr "Informazioni sull'Account"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4238
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4240
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "L'indirizzo email di %s è %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4470
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Impossibile impostare il profilo AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4473
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -6809,7 +6830,7 @@
 "procedura di login fosse completata. Il tuo profilo rimane non impostato; "
 "prova ad impostarlo di nuovo quando sei connesso correttamente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4498
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4500
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -6824,25 +6845,25 @@
 "La lunghezza massima del profilo di %d bytes è stata superata. Gaim l'ha "
 "troncato per te."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4503
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4505
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profilo troppo lungo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4522
 msgid "Unable to set AIM away message."
-msgstr "Impossibile impostare un messaggio di assente per AIM."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4521
+msgstr "Impossibile impostare un messaggio di assenza per AIM."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4523
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
 "again when you are fully connected."
 msgstr ""
-"Hai probabilmente richiesto di impostare il tuo messaggio di assente prima "
+"Hai probabilmente richiesto di impostare il tuo messaggio di assenza prima "
 "che la procedura di login fosse ultimata. Rimani in uno stato di \"presente"
 "\". Prova ad impostarlo di nuovo quando sarai connesso correttamente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4561
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4563
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -6851,21 +6872,21 @@
 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
 "truncated it for you."
 msgstr[0] ""
-"La lunghezza massima del messaggio di assente di %d byte è stata superata. "
+"La lunghezza massima del messaggio di assenza di %d byte è stata superata. "
 "Gaim l'ha troncato per te e ti ha impostato come assente."
 msgstr[1] ""
-"La lunghezza massima del messaggio di assente di %d bytes è stata superata. "
+"La lunghezza massima del messaggio di assenza di %d bytes è stata superata. "
 "Gaim l'ha troncato per te e ti ha impostato come assente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4566
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568
 msgid "Away message too long."
-msgstr "Messaggio di assente troppo lungo."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4780
+msgstr "Messaggio di assenza troppo lungo."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4782
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Impossibile Ricevere la Lista Contatti"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4781
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -6875,12 +6896,12 @@
 "server AIM. La tua lista contatti non è persa e sarà probabilmente "
 "disponibile tra poche ore."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/oscar/oscar.c:4874
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/oscar/oscar.c:4876
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orfani"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -6889,15 +6910,15 @@
 "Impossibile aggiungere il contatto %s poiché hai troppi contatti nella tua "
 "lista. Rimuovine uno e prova nuovamente."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 src/protocols/oscar/oscar.c:5058
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 src/protocols/oscar/oscar.c:5060
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nessun nome)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5046 src/protocols/oscar/oscar.c:5059
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/oscar/oscar.c:5061
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Impossibile aggiungere"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5058
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -6908,7 +6929,7 @@
 "più comune di questo problema è che hai raggiunto il massimo numero "
 "consentito di contatti nella tua lista."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5095
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -6917,11 +6938,11 @@
 "L'utente %s ti ha dato il permesso di aggiungerti alla sua lista contatti. "
 "Vuoi aggiungerlo alla tua?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5099
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizzazione Concessa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6932,19 +6953,19 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5174
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5176
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "L'utente %s ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo nella tua lista "
 "contatti."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5175
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5177
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorizzazione Concessa"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5178
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6955,60 +6976,60 @@
 "contatti per il seguente motivo:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5181
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizzazione Rifiutata"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 src/protocols/toc/toc.c:1264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/toc/toc.c:1264
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Scambio:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456
 msgid "<b>Status:</b> "
 msgstr "<b>Stato:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5463
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5473
 msgid "<b>Logged In:</b> "
 msgstr "<b>Connesso:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485
 msgid "<b>IP Address:</b> "
 msgstr "<b>Indirizzo IP:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493
 msgid "<b>Capabilities:</b> "
 msgstr "<b>Capacità:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5492
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5502
 msgid "<b>Buddy Comment:</b> "
 msgstr "<b>Commento per il Contatto:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5511
 msgid "<b>Available:</b> "
 msgstr "<b>Disponibile:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5519
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5529
 msgid "<b>Away Message:</b> "
-msgstr "<b>Messaggio di Assente:</b> "
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5528
+msgstr "<b>Messaggio di Assenza:</b> "
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5538
 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
 msgstr "<b>Stato:</b> Non Autorizzato"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2130
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
 msgid "Offline"
 msgstr "Non Connesso"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6010
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Impossibile aprire un IM diretto"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Hai scelto di aprire una connessione IM diretta con %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6026
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6036
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7016,53 +7037,53 @@
 "Poiché questo rivela il tuo indirizzo IP, deve essere considerato un rischio "
 "per la privacy. Vuoi continuare?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6211
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Commento per il Contatto:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6227
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Modifica il Commento per il Contatto"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6235
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Ottieni Messaggio di Stato"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6240
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6250
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Messaggio Istantaneo Diretto"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6269
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Richiedi nuovamente l'Autorizzazione"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6300
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "La nuova formattazione non è valida."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6291
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301
 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "La formattazione del nome utente può modificare solo le maiuscole/minuscole "
 "e gli spazi bianchi."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6297
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6307
 msgid "New screenname formatting:"
 msgstr "Nuova formattazione del nome utente:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6356
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Cambia l'Indirizzo in:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6400
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>non stai attendendo nessuna autorizzazione</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6393
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6403
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Stai attendendo autorizzazione dai seguenti contatti"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6394
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6404
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7070,66 +7091,74 @@
 "Puoi richiedere nuovamente autorizzazione da questi contatti cliccando col "
 "tasto destro su di essi e scegliendo \"Richiedi nuovamente autorizzazione\""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6418
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Cerca un Contatto per Email"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Cerca un Contatto attraverso il suo indirizzo email"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Inserisci l'indirizzo email del contatto che stai cercando."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423
 msgid "Search"
 msgstr "Ricerca"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6427
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Messaggio di Disponibile:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6428
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6438
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr ""
 "Sto lavorando e spero che qualcuno mi distragga... Mandatemi un messaggio!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6506
-msgid "Set Available Message"
-msgstr "Imposta un Messaggio di Disponibile"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6520
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "Imposta le Informazioni Utente..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516
+msgid "Set Available Message..."
+msgstr "Imposta un Messaggio di Disponibile..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Cambia Password..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6530
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Cambia Password (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Configura l'inoltro dei Messaggi Immediati (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539
-msgid "Format Screenname"
-msgstr "Formatta il Nome Utente"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6545
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6549
+msgid "Format Screenname..."
+msgstr "Formato per il Nome Utente..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Conferma l'Account"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6551
-msgid "Display Current Registered Address"
-msgstr "Mostra l'Indirizzo Registrato Attuale"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6557
-msgid "Change Current Registered Address"
-msgstr "Modifica l'Indirizzo Registrato Attuale"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561
+msgid "Display Currently Registered Address"
+msgstr "Mostra l'Attuale Indirizzo Registrato"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567
+msgid "Change Currently Registered Address..."
+msgstr "Modifica l'Attuale Indirizzo Registrato..."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6576
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Mostra i Contatti dai quali attendi Autorizzazione"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574
-msgid "Search for Buddy by Email"
-msgstr "Cerca un Contatto per Email"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6584
+msgid "Search for Buddy by Email..."
+msgstr "Cerca un Contatto per Email..."
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -7141,15 +7170,15 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 src/protocols/oscar/oscar.c:6697
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 src/protocols/oscar/oscar.c:6707
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il Protocollo AIM/ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6714
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724
 msgid "Auth host"
 msgstr "Host Auth"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6719
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729
 msgid "Auth port"
 msgstr "Porta Auth"
 
@@ -7340,6 +7369,10 @@
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "Impossibile scrivere l'header del file. Il file non verrà inviato."
 
+#: src/protocols/toc/toc.c:2042
+msgid "Gaim - Save As..."
+msgstr "Gaim - Salva con Nome..."
+
 #: src/protocols/toc/toc.c:2076
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -7457,18 +7490,31 @@
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il Protocollo Trepia"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:726
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:297
+msgid ""
+"You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
+"device."
+msgstr ""
+"Sei stato disconnesso perché ti sei collegato da una macchina o da un "
+"dispositivo differenti."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:730
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Il tuo messaggio di Yahoo! non è stato inviato."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:809
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:772
+#, c-format
+msgid "Yahoo! system message for %s:"
+msgstr "Messaggio di sistema Yahoo! per %s:"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:838
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "%s ha (retroattivamente) rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua "
 "lista contatti."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:812
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -7477,11 +7523,11 @@
 "%s ha (retroattivamente) rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua "
 "lista contatti per il seguente motivo: %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:815
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:844
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Aggiungi un contatto rifiutato"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -7492,11 +7538,11 @@
 "riconosciuto. Questa versione di Gaim probabilmente non sarà in grado di "
 "connettersi con successo a Yahoo. Controlla %s per aggiornamenti."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1468
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1497
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Autenticazione Yahoo! fallita"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1570
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -7505,88 +7551,103 @@
 "Hai cercato di ignorare %s, ma l'utente è nella tua lista contatti. "
 "Cliccando su \"Sì\" il contatto verrà rimosso ed ignorato."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignora il contatto?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1606
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Username non valido."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1576
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1609
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Password non corretta."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1579
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Errore sconosciuto."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1628
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1612
+msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website."
+msgstr ""
+"Il tuo account è bloccato. Per piacere, effettua il login nel sito web di "
+"yahoo."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1615
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %d."
+msgstr "Codice di errore sconosciuto %d."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1672
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere il contatto %s al gruppo %s alla lista del server per "
 "l'account %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1630
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Impossibile aggiungere il contatto alla lista del server"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1737 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1867
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1784 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Impossibile leggere"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2001
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problema di connessione"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2112 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2423
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2529
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Non A Casa"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2114 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2425
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2530
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Non Al Computer"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2116 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Non In Ufficio"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2120 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2533
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2181 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608
 msgid "On Vacation"
 msgstr "In Vacanza"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2435
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2535
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "A Fare 2 Passi"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2220
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Non è nella lista del server"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Entra nella Chat"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2343
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Inizia una Conferenza"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2396
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Quale ID vuoi attivare?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2346
-msgid "Activate ID"
-msgstr "Attiva l'ID"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404
+msgid "Join who in chat?"
+msgstr "A chi vuoi unirti?"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415
+msgid "Activate ID..."
+msgstr "Attiva l'ID..."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
+msgid "Join user in chat..."
+msgstr "Unisciti ad un utente in chat..."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
 msgid ""
 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
 "this time.</b><br><br>\n"
@@ -7594,7 +7655,7 @@
 "<b>Spiacente, i profili contrassegnati come contenenti contenuti per soli "
 "adulti non sono attualmente supportati.</b><br><br>\n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2803 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser<br>"
@@ -7602,43 +7663,43 @@
 "Se vuoi vedere questo profilo, dovrai aprire questo link con il tuo browser "
 "<br>"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825
 msgid ""
 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
 msgstr ""
 "<b>Spiacente, i profili non inglesi non sono attualmente supportati.</"
 "b><br><br>\n"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "ID Yahoo!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2843 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2921
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobbies"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2933 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
 msgid "Latest News"
 msgstr "Ultime notizie"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950
 msgid "Home Page"
 msgstr "Homepage"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Link preferito 1"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Link preferito 2"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Link preferito 3"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
 msgid "Member Since"
 msgstr "Membro da"
 
@@ -7652,23 +7713,23 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3102
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3177
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il Protocollo Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3119
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3194
 msgid "Pager host"
 msgstr "Host Pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3197
 msgid "Pager port"
 msgstr "Porta Pager"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3200
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Host per il trasferimento file"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3203
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Porta per il trasferimento file"
 
@@ -7767,8 +7828,8 @@
 #. Forbidden
 #: src/proxy.c:1002
 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling."
-msgstr "Accesso negato: il sever proxy non permette il tunnelling " 
-"sulla porta 80."
+msgstr ""
+"Accesso negato: il sever proxy non permette il tunnelling sulla porta 80."
 
 #: src/proxy.c:1004
 #, c-format
@@ -7793,7 +7854,7 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
-#: src/request.h:862
+#: src/request.h:1013
 msgid "Accept"
 msgstr "Accetta"
 
@@ -7860,41 +7921,41 @@
 msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
 msgstr "Mi assento per un po'!"
 
-#: src/stock.c:84
+#: src/stock.c:83
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: src/stock.c:85
+#: src/stock.c:84
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Leggi la Posta"
 
-#: src/util.c:1790
+#: src/util.c:1893
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Sto calcolando..."
 
-#: src/util.c:1793
+#: src/util.c:1896
 msgid "Unknown."
 msgstr "Sconosciuto."
 
-#: src/util.c:1824 src/util.c:1829 src/util.c:1834 src/util.c:1837
+#: src/util.c:1927 src/util.c:1932 src/util.c:1937 src/util.c:1940
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "giorno"
 msgstr[1] "giorni"
 
-#: src/util.c:1825 src/util.c:1829 src/util.c:1843 src/util.c:1845
+#: src/util.c:1928 src/util.c:1932 src/util.c:1946 src/util.c:1948
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ora"
 msgstr[1] "ore"
 
-#: src/util.c:1825 src/util.c:1834 src/util.c:1843 src/util.c:1848
+#: src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1946 src/util.c:1951
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minuti"
 
-#: src/util.c:2180
+#: src/util.c:2283
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Errore di apertura della connessione.\n"
 
@@ -7909,99 +7970,3 @@
 #: src/win32/win32dep.c:276
 msgid "Notification"
 msgstr "Notifica"
-
-#~ msgid "Join Chat As:"
-#~ msgstr "Entra come:"
-
-#~ msgid "Alias chat"
-#~ msgstr "Imposta un Alias per la Chat"
-
-#~ msgid "Alias contact"
-#~ msgstr "Imposta un Alias per la Lista"
-
-#~ msgid "_Screenname"
-#~ msgstr "_Nome utente"
-
-#~ msgid "Alias buddy"
-#~ msgstr "Scegli un Alias per il Contatto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact "
-#~ "in your buddy list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puoi inserire qui sotto un alias per il contatto oppure rinominare questo "
-#~ "contatto nella tua lista contatti."
-
-#~ msgid "Join what group:"
-#~ msgstr "Unisciti al gruppo:"
-
-#~ msgid "Buddy Chat"
-#~ msgstr "Entra in una chat room"
-
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Entra"
-
-#~ msgid "Changing info for %s:"
-#~ msgstr "Modifica delle informazioni per %s:"
-
-#~ msgid "Couldn't write to %s."
-#~ msgstr "Impossibile scrivere a %s."
-
-#~ msgid "Save Log File"
-#~ msgstr "Salva il File di Log"
-
-#~ msgid "Couldn't remove file %s."
-#~ msgstr "Impossibile rimuovere il file %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to remove the log file for %s.  Do you want to continue?"
-#~ msgstr "Stai per rimuovere il file di log per %s. Vuoi continuare?"
-
-#~ msgid "System Log"
-#~ msgstr "Log di Sistema"
-
-#~ msgid "Remove Log"
-#~ msgstr "Rimuovi il Log"
-
-#~ msgid "Couldn't open log file %s."
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file di log %s."
-
-#~ msgid "Conversations with %s"
-#~ msgstr "Conversazioni con %s"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Log"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Pulisci"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n"
-#~ "</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight='bold' size='larger'>Inserisci le parole da cercare\n"
-#~ "</span>"
-
-#~ msgid "/Conversation/Search..."
-#~ msgstr "/Conversazione/Cerca..."
-
-#~ msgid "_Host"
-#~ msgstr "_Host"
-
-#~ msgid "Pa_ssword"
-#~ msgstr "Pa_ssword"
-
-#~ msgid "Normal font size"
-#~ msgstr "Dimensione normale del carattere"
-
-#~ msgid "Hide download details"
-#~ msgstr "Nascondi i dettagli del download"
-
-#~ msgid "/Conversation/Send _File..."
-#~ msgstr "/Conversazione/Invia _File..."
-
-#~ msgid "/Conversation/Send File..."
-#~ msgstr "/Conversazione/Invia File..."
-
-#~ msgid "%s (Code %s)"
-#~ msgstr "%s (Codice %s)"