Mercurial > pidgin
annotate po/pt_BR.po @ 8728:268461757fd6
[gaim-migrate @ 9483]
forgot this
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 20 Apr 2004 20:28:55 +0000 |
parents | 283c65285ce3 |
children | 407c122d6191 |
rev | line source |
---|---|
6419 | 1 # Gaim Portuguese (Brazilian) translation |
2 # Copyright (C) 2003, Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@myrealbox.com> | |
6140 | 3 # |
6419 | 4 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
5 # | |
5992 | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | |
8 "Project-Id-Version: Gaim\n" | |
7663 | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8724 | 10 "POT-Creation-Date: 2004-04-19 13:20-0300\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:20-0300\n" | |
5993 | 12 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto " |
13 "<mauricioc@myrealbox.com>\n" | |
5992 | 14 "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
19 | |
20 #. *< api_version | |
21 #. *< type | |
22 #. *< ui_requirement | |
23 #. *< flags | |
24 #. *< dependencies | |
25 #. *< priority | |
26 #. *< id | |
8431 | 27 #: plugins/autorecon.c:110 |
5992 | 28 msgid "Auto-Reconnect" |
6305 | 29 msgstr "Auto-reconectar" |
5992 | 30 |
31 #. *< name | |
32 #. *< version | |
33 #. * summary | |
8724 | 34 #. * description |
8431 | 35 #: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115 |
5992 | 36 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
6305 | 37 msgstr "Quando você é desconectado, este plugin te reconecta." |
5992 | 38 |
6346 | 39 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 |
5992 | 40 msgid "Mail Server" |
41 msgstr "Servidor de email" | |
42 | |
6346 | 43 #: plugins/chkmail.c:132 |
5992 | 44 #, c-format |
45 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
46 msgstr "%s (%d nova(s)/%d total)" | |
47 | |
6346 | 48 #: plugins/chkmail.c:195 |
5992 | 49 msgid "Check Mail" |
50 msgstr "Verificar email" | |
51 | |
6346 | 52 #: plugins/chkmail.c:199 |
5992 | 53 msgid "Check email every X seconds.\n" |
54 msgstr "Verifica o email a cada X segundos.\n" | |
55 | |
7663 | 56 #: plugins/contact_priority.c:82 |
57 msgid "Point values to use when..." | |
58 msgstr "Valores pontuais a serem usados quando..." | |
59 | |
60 #: plugins/contact_priority.c:91 | |
61 msgid "Buddy is offline:" | |
8431 | 62 msgstr "O amigo estiver desconectado:" |
7663 | 63 |
64 #: plugins/contact_priority.c:105 | |
65 msgid "Buddy is away:" | |
8431 | 66 msgstr "O amigo estiver ausente:" |
7663 | 67 |
68 #: plugins/contact_priority.c:119 | |
69 msgid "Buddy is idle:" | |
8431 | 70 msgstr "O amigo estiver inativo:" |
7663 | 71 |
72 #: plugins/contact_priority.c:133 | |
73 msgid "Use last matching buddy" | |
74 msgstr "Usar o último amigo correspondente" | |
75 | |
76 #. Explanation | |
77 #: plugins/contact_priority.c:139 | |
78 msgid "" | |
79 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
80 "contact.\n" | |
81 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | |
82 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | |
83 ">offline." | |
84 msgstr "" | |
85 "O amigo com a menor pontuação é o amigo que terá prioridade no contato.\n" | |
8465 | 86 "Os valores padrão (desconectado = 4, ausente = 2 e inativo = 1\n" |
87 "usarão o que era a ordem padrão ativo->inativo->ausente->ausente+inativo-" | |
7663 | 88 ">desconectado." |
89 | |
90 #: plugins/contact_priority.c:142 | |
91 msgid "Point values to use for Account..." | |
92 msgstr "Valores pontuais a serem usados para a conta..." | |
93 | |
94 #. *< api_version | |
95 #. *< type | |
96 #. *< ui_requirement | |
97 #. *< flags | |
98 #. *< dependencies | |
99 #. *< priority | |
100 #. *< id | |
101 #: plugins/contact_priority.c:191 | |
102 msgid "Contact Priority" | |
103 msgstr "Prioridade de contatos" | |
104 | |
105 #. *< name | |
106 #. *< version | |
107 #. *< summary | |
108 #: plugins/contact_priority.c:194 | |
109 msgid "" | |
110 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
111 msgstr "" | |
112 "Permite controlar os valores associados com diferentes status de amigos." | |
113 | |
114 #. *< description | |
115 #: plugins/contact_priority.c:196 | |
116 msgid "" | |
117 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
118 "in contact priority computations." | |
119 msgstr "" | |
120 "Permite controlar os valores pontuais dos status de inativo/ausente/" | |
8465 | 121 "desconectado para amigos na computaçao da prioridade dos contatos." |
7663 | 122 |
6625 | 123 #. |
124 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
125 #. | |
126 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
127 msgid "Gaim" | |
128 msgstr "Gaim" | |
129 | |
130 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
131 msgid "Gaim - Signed off" | |
132 msgstr "Gaim - Desconectado" | |
133 | |
134 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
135 msgid "Gaim - Away" | |
136 msgstr "Gaim - Ausente" | |
137 | |
8724 | 138 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:497 src/gtkaccount.c:1891 |
6625 | 139 msgid "Auto-login" |
140 msgstr "Auto-conectar" | |
141 | |
142 #: plugins/docklet/docklet.c:117 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
143 msgid "New Message..." |
6625 | 144 msgstr "Nova mensagem.." |
145 | |
146 #: plugins/docklet/docklet.c:118 | |
147 msgid "Join A Chat..." | |
7708 | 148 msgstr "Entrar em um bate-papo..." |
6625 | 149 |
150 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | |
151 msgid "New..." | |
152 msgstr "Novo..." | |
153 | |
8724 | 154 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1623 src/protocols/gg/gg.c:51 |
155 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:951 | |
156 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 | |
157 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/oscar/oscar.c:520 | |
158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4820 src/protocols/oscar/oscar.c:5803 | |
159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6421 | |
6625 | 160 msgid "Away" |
161 msgstr "Ausente" | |
162 | |
8724 | 163 #. else... |
8431 | 164 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 |
8724 | 165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:6429 |
6625 | 166 msgid "Back" |
167 msgstr "De volta" | |
168 | |
169 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | |
170 msgid "Mute Sounds" | |
171 msgstr "Não tocar sons" | |
172 | |
8431 | 173 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 |
6625 | 174 msgid "File Transfers" |
175 msgstr "Transferências de arquivos" | |
176 | |
177 #. And now for the buttons | |
8724 | 178 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:287 |
6625 | 179 msgid "Accounts" |
180 msgstr "Contas" | |
181 | |
8724 | 182 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2611 src/main.c:293 |
6625 | 183 msgid "Preferences" |
184 msgstr "Preferências" | |
185 | |
186 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | |
187 msgid "Signoff" | |
188 msgstr "Desconectar" | |
189 | |
190 #: plugins/docklet/docklet.c:187 | |
191 msgid "Quit" | |
192 msgstr "Fechar" | |
193 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
194 #: plugins/docklet/docklet.c:478 |
6625 | 195 msgid "Tray Icon Configuration" |
196 msgstr "Configuração do ícone da bandeja" | |
197 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
198 #: plugins/docklet/docklet.c:482 |
6625 | 199 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
200 msgstr "_Esconder novas mensagens até que o ícone da bandeja seja clicado" | |
201 | |
5992 | 202 #. *< api_version |
203 #. *< type | |
204 #. *< ui_requirement | |
205 #. *< flags | |
206 #. *< dependencies | |
207 #. *< priority | |
208 #. *< id | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
209 #: plugins/docklet/docklet.c:506 |
6625 | 210 msgid "System Tray Icon" |
211 msgstr "Ícone da bandeja" | |
5992 | 212 |
213 #. *< name | |
214 #. *< version | |
215 #. * summary | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
216 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
6625 | 217 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
218 msgstr "Exibe um ícone do Gaim na bandeja do sistema." | |
219 | |
220 #. * description | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
221 #: plugins/docklet/docklet.c:511 |
6625 | 222 msgid "" |
223 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
224 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
225 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
226 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
227 msgstr "" | |
228 "Exibe um ícone de bandeja (no GNOME, KDE ou no Windows, por exemplo) para " | |
8431 | 229 "mostrar o status atual do Gaim, permitir acesso rápido a funções comumente " |
230 "utilizadas, e para exibir ou ocultar a lista de amigos ou a tela de conexao. " | |
231 "Permite também que mensagens fiquem ocultas até que o ícone seja clicado, " | |
232 "como no ICQ." | |
5992 | 233 |
234 #. *< api_version | |
235 #. *< type | |
236 #. *< ui_requirement | |
237 #. *< flags | |
238 #. *< dependencies | |
239 #. *< priority | |
240 #. *< id | |
8724 | 241 #: plugins/filectl.c:222 |
5992 | 242 msgid "Gaim File Control" |
243 msgstr "Controle por arquivos do Gaim" | |
244 | |
245 #. *< name | |
246 #. *< version | |
247 #. * summary | |
8724 | 248 #. * description |
249 #: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227 | |
5992 | 250 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
251 msgstr "Permite que você controle o Gaim inserindo comandos em um arquivo." | |
252 | |
8724 | 253 #: plugins/gaim-remote/remote.c:89 |
5992 | 254 msgid "Not connected to AIM" |
6305 | 255 msgstr "Não conectado ao AIM" |
5992 | 256 |
8724 | 257 #: plugins/gaim-remote/remote.c:98 plugins/gaim-remote/remote.c:137 |
5992 | 258 msgid "No screenname given." |
259 msgstr "Nenhum nome de usuário fornecido." | |
260 | |
8724 | 261 #: plugins/gaim-remote/remote.c:174 |
5992 | 262 msgid "No roomname given." |
263 msgstr "Nenhum nome de sala fornecido." | |
264 | |
8724 | 265 #: plugins/gaim-remote/remote.c:193 |
5992 | 266 msgid "Invalid AIM URI" |
267 msgstr "URI do AIM inválida" | |
268 | |
8724 | 269 #: plugins/gaim-remote/remote.c:651 |
270 #, c-format | |
271 msgid "" | |
272 "Failed to assign %s to a socket:\n" | |
273 "%s" | |
274 msgstr "" | |
275 "Impossível associar %s a um socket:\n" | |
276 "%s" | |
277 | |
278 #: plugins/gaim-remote/remote.c:674 | |
279 msgid "Unable to open socket" | |
280 msgstr "Impossível abrir socket" | |
281 | |
5992 | 282 #. *< api_version |
283 #. *< type | |
284 #. *< ui_requirement | |
285 #. *< flags | |
286 #. *< dependencies | |
287 #. *< priority | |
288 #. *< id | |
8724 | 289 #: plugins/gaim-remote/remote.c:722 |
5992 | 290 msgid "Remote Control" |
291 msgstr "Controle remoto" | |
292 | |
293 #. *< name | |
294 #. *< version | |
295 #. * summary | |
8724 | 296 #: plugins/gaim-remote/remote.c:725 |
5992 | 297 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
298 msgstr "Permite que as aplicações gaim sejam controladas remotamente." | |
299 | |
300 #. * description | |
8724 | 301 #: plugins/gaim-remote/remote.c:727 |
5992 | 302 msgid "" |
303 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
304 "applications or through the gaim-remote tool." | |
305 msgstr "" | |
5993 | 306 "Dá ao Gaim a possibilidade de ser controlado remotamente através de " |
307 "aplicações de terceiros ou pela ferramenta gaim-remote." | |
5992 | 308 |
6625 | 309 #. *< api_version |
310 #. *< type | |
311 #. *< ui_requirement | |
312 #. *< flags | |
313 #. *< dependencies | |
314 #. *< priority | |
315 #. *< id | |
7876 | 316 #: plugins/gaiminc.c:87 |
6625 | 317 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
318 msgstr "Plugin de demonstração do Gaim" | |
319 | |
320 #. *< name | |
321 #. *< version | |
322 #. * summary | |
7876 | 323 #: plugins/gaiminc.c:90 |
6625 | 324 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
325 msgstr "Um plugin de exemplo que faz coisas - veja a descrição." | |
326 | |
327 #. * description | |
7876 | 328 #: plugins/gaiminc.c:92 |
6625 | 329 msgid "" |
330 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
331 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
332 "- It reverses all incoming text\n" | |
333 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
334 msgstr "" | |
335 "Este é um plugin muito legal que faz varias coisas:\n" | |
336 "- Diz a você quem escreveu o programa quando você se conecta\n" | |
337 "- Reverte todos os textos que chegam\n" | |
338 "- Manda uma mensagem para as pessoas na sua lista imediatamente quando elas " | |
339 "se conectam" | |
340 | |
5992 | 341 #. Configuration frame |
6625 | 342 #: plugins/gestures/gestures.c:220 |
5992 | 343 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
344 msgstr "Configuração dos gestos do mouse" | |
345 | |
6625 | 346 #: plugins/gestures/gestures.c:227 |
5992 | 347 msgid "Middle mouse button" |
348 msgstr "Botão do meio do mouse" | |
349 | |
6625 | 350 #: plugins/gestures/gestures.c:232 |
5992 | 351 msgid "Right mouse button" |
6140 | 352 msgstr "Botão direito do mouse" |
5992 | 353 |
354 #. "Visual gesture display" checkbox | |
6625 | 355 #: plugins/gestures/gestures.c:244 |
5992 | 356 msgid "_Visual gesture display" |
357 msgstr "_Exibição visual dos gestos" | |
358 | |
359 #. *< api_version | |
360 #. *< type | |
361 #. *< ui_requirement | |
362 #. *< flags | |
363 #. *< dependencies | |
364 #. *< priority | |
365 #. *< id | |
6625 | 366 #: plugins/gestures/gestures.c:271 |
5992 | 367 msgid "Mouse Gestures" |
368 msgstr "Gestos do mouse" | |
369 | |
370 #. *< name | |
371 #. *< version | |
372 #. * summary | |
6625 | 373 #: plugins/gestures/gestures.c:274 |
5992 | 374 msgid "Provides support for mouse gestures" |
375 msgstr "Fornece suporte a gestos do mouse" | |
376 | |
377 #. * description | |
6625 | 378 #: plugins/gestures/gestures.c:276 |
5992 | 379 msgid "" |
380 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
381 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
382 "\n" | |
383 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
384 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
385 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
386 msgstr "" | |
6305 | 387 "Permite suporte a gestos do mouse nas janelas de conversa.\n" |
7663 | 388 "Arraste o mouse com o botão do meio pressionado para executar certas ações:\n" |
5992 | 389 "\n" |
390 "Arraste para baixo e depois para a direita para fechar uma conversa.\n" | |
5993 | 391 "Arraste para cima e depois para a esquerda para alternar para a conversa " |
392 "anterior.\n" | |
393 "Arraste para cima e depois para a direita para alternar para a próxima " | |
394 "conversa." | |
5992 | 395 |
8431 | 396 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 |
397 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:76 | |
398 msgid "Local Addressbook" | |
399 msgstr "Catálogo de endereços local" | |
400 | |
401 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 | |
402 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 | |
403 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 | |
8724 | 404 #: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:870 src/gtkprefs.c:1651 |
405 #: src/protocols/jabber/jabber.c:915 | |
8431 | 406 msgid "None" |
407 msgstr "Nenhuma" | |
408 | |
409 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 | |
8724 | 410 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:2028 |
8431 | 411 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 |
8724 | 412 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/trepia/trepia.c:398 |
8431 | 413 msgid "Name" |
414 msgstr "Nome" | |
415 | |
416 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 | |
417 msgid "Instant Messaging" | |
418 msgstr "Mensagens instantâneas" | |
419 | |
420 #. Add the label. | |
421 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 | |
422 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | |
423 msgstr "" | |
424 "Selecione uma pessoa do seu catálogo de endereços abaixo, ou adicione uma " | |
425 "nova pessoa." | |
426 | |
427 #. "Search" | |
428 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 | |
8724 | 429 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6692 |
8431 | 430 msgid "Search" |
431 msgstr "Procurar" | |
432 | |
433 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 | |
8724 | 434 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3982 |
435 #: src/gtkblist.c:4310 | |
8431 | 436 msgid "Group:" |
437 msgstr "Grupo:" | |
438 | |
439 #. "New Person" button | |
440 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 | |
441 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:488 | |
442 msgid "New Person" | |
443 msgstr "Nova pessoa" | |
444 | |
445 #. "Select Buddy" button | |
446 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 | |
447 msgid "Select Buddy" | |
448 msgstr "Selecionar amigo" | |
449 | |
450 #. Add the label. | |
451 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372 | |
452 msgid "" | |
453 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
454 "person." | |
455 msgstr "" | |
456 "Selecione uma pessoa do seu catálogo de endereços para adicionar este amigo " | |
457 "a ela, ou crie uma nova pessoa." | |
458 | |
459 #. Add the disclosure | |
460 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:451 | |
461 msgid "Show user details" | |
462 msgstr "Mostrar detalhes do usuário" | |
463 | |
464 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:452 | |
465 msgid "Hide user details" | |
466 msgstr "Ocultar detalhes do usuário" | |
467 | |
468 #. "Associate Buddy" button | |
469 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505 | |
470 msgid "_Associate Buddy" | |
471 msgstr "_Associar amigo" | |
472 | |
473 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 | |
8724 | 474 #: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2105 src/gtkblist.c:3807 |
475 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:793 | |
8431 | 476 msgid "Buddies" |
477 msgstr "Amigos" | |
478 | |
479 #: plugins/gevolution/gevolution.c:214 | |
480 msgid "Add to Address Book" | |
481 msgstr "Adicionar ao catálogo de endereços" | |
482 | |
483 #. Configuration frame | |
484 #: plugins/gevolution/gevolution.c:347 | |
485 msgid "Evolution Integration Configuration" | |
486 msgstr "Configuração da integraçao com o Evolution" | |
487 | |
488 #. Label | |
489 #: plugins/gevolution/gevolution.c:350 | |
490 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | |
491 msgstr "" | |
492 "Selecionar todas as contas onde amigos devem ser adicionados automaticamente." | |
493 | |
494 #: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620 | |
495 msgid "Account" | |
496 msgstr "Conta" | |
497 | |
498 #. *< api_version | |
499 #. *< type | |
500 #. *< ui_requirement | |
501 #. *< flags | |
502 #. *< dependencies | |
503 #. *< priority | |
504 #. *< id | |
505 #: plugins/gevolution/gevolution.c:461 | |
506 msgid "Evolution Integration" | |
507 msgstr "Integraçao com o Evolution" | |
508 | |
509 #. *< name | |
510 #. *< version | |
511 #. * summary | |
8724 | 512 #. * description |
8431 | 513 #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 |
514 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." | |
515 msgstr "Fornece integraçao com o Ximian Evolution." | |
516 | |
517 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 | |
518 msgid "Please enter the person's information below." | |
519 msgstr "Por favor, digite as informaçoes da pessoa abaixo." | |
520 | |
521 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 | |
522 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | |
523 msgstr "Por favor digite o nome de usuário do amigo e o tipo de conta abaixo." | |
524 | |
525 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 | |
526 msgid "Account type:" | |
527 msgstr "Tipo da conta:" | |
528 | |
529 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 | |
530 msgid "Screenname:" | |
531 msgstr "Nome de usuário:" | |
532 | |
533 #. Optional Information section | |
534 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 | |
535 msgid "Optional information:" | |
536 msgstr "Informações opcionais:" | |
537 | |
538 #. Label | |
8724 | 539 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:320 |
540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:425 | |
8431 | 541 msgid "Buddy Icon" |
542 msgstr "Ícone do amigo" | |
543 | |
544 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 | |
545 msgid "First name:" | |
546 msgstr "Nome:" | |
547 | |
548 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 | |
549 msgid "Last name:" | |
550 msgstr "Sobrenome:" | |
551 | |
552 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 | |
553 msgid "E-mail:" | |
554 msgstr "E-mail:" | |
555 | |
7708 | 556 #: plugins/history.c:74 |
6625 | 557 msgid "History" |
558 msgstr "Histórico" | |
559 | |
7708 | 560 #: plugins/history.c:76 |
561 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | |
562 msgstr "Mostra conversas gravadas recentemente em novas conversas." | |
563 | |
7663 | 564 #: plugins/history.c:77 |
6625 | 565 msgid "" |
7681 | 566 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
567 "conversation into the current conversation." | |
568 msgstr "" | |
7708 | 569 "Quando uma nova conversa é aberta este plugin irá inserir a última conversa " |
570 "na conversa atual." | |
6625 | 571 |
572 #. *< api_version | |
573 #. *< type | |
574 #. *< ui_requirement | |
575 #. *< flags | |
576 #. *< dependencies | |
577 #. *< priority | |
578 #. *< id | |
579 #: plugins/iconaway.c:80 | |
580 msgid "Iconify on Away" | |
581 msgstr "Minimizar enquanto ausente" | |
582 | |
583 #. *< name | |
584 #. *< version | |
585 #. * summary | |
8724 | 586 #. * description |
6625 | 587 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 |
588 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | |
6852 | 589 msgstr "Minimiza a lista de amigos e suas conversas quando você fica ausente." |
6625 | 590 |
591 #: plugins/idle.c:70 | |
592 msgid "Idle Time" | |
593 msgstr "Tempo inativo" | |
594 | |
595 #: plugins/idle.c:78 | |
596 msgid "Set" | |
597 msgstr "Definir" | |
598 | |
599 #: plugins/idle.c:83 | |
600 msgid "idle for" | |
601 msgstr "inativo por" | |
602 | |
7663 | 603 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 |
6625 | 604 msgid "minutes." |
605 msgstr "minutos." | |
606 | |
607 #: plugins/idle.c:96 | |
608 msgid "_Set" | |
609 msgstr "_Definir" | |
610 | |
611 #: plugins/idle.c:119 | |
612 msgid "I'dle Mak'er" | |
613 msgstr "C'riador de ina'tividade" | |
614 | |
615 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 | |
616 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" | |
617 msgstr "" | |
618 "Permite que você configue manualmente por quanto tempo você está inativo" | |
619 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
620 #. *< api_version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
621 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
622 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
623 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
624 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
625 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
626 #. *< id |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
627 #: plugins/ipc-test-client.c:84 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
628 msgid "IPC Test Client" |
7663 | 629 msgstr "Cliente de teste do IPC" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
630 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
631 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
632 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
633 #. * summary |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
634 #: plugins/ipc-test-client.c:87 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
635 msgid "Test plugin IPC support, as a client." |
7663 | 636 msgstr "Testa o suporte IPC dos plugins, como um cliente." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
637 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
638 #. * description |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
639 #: plugins/ipc-test-client.c:89 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
640 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
641 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
642 "calls the commands registered." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
643 msgstr "" |
7663 | 644 "Testa o suporte IPC dos plugins, como um cliente. Isto localiza o plugin " |
645 "servidor e chama os comandos registrados." | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
646 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
647 #. *< api_version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
648 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
649 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
650 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
651 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
652 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
653 #. *< id |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
654 #: plugins/ipc-test-server.c:71 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
655 msgid "IPC Test Server" |
7663 | 656 msgstr "Servidor de teste do IPC" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
657 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
658 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
659 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
660 #. * summary |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
661 #: plugins/ipc-test-server.c:74 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
662 msgid "Test plugin IPC support, as a server." |
7663 | 663 msgstr "Testa o suporte IPC dos plugins, como um servidor." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
664 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
665 #. * description |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
666 #: plugins/ipc-test-server.c:76 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
667 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
668 msgstr "" |
7663 | 669 "Testa o suporte IPC dos plugins, como um servidor. Isto registra os comandos " |
670 "IPC." | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
671 |
8724 | 672 #: plugins/mailchk.c:157 |
6625 | 673 msgid "Mail Checker" |
674 msgstr "Verificador de email" | |
675 | |
8724 | 676 #: plugins/mailchk.c:159 |
6625 | 677 msgid "Checks for new local mail." |
678 msgstr "Verifica novos emails locais." | |
679 | |
8724 | 680 #: plugins/mailchk.c:160 |
681 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | |
682 msgstr "" | |
683 "Adiciona uma pequena caixa à lista de amigos que mostra se você tem novos " | |
684 "emails." | |
685 | |
6625 | 686 #. ---------- "Notify For" ---------- |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
687 #: plugins/notify.c:572 |
6625 | 688 msgid "Notify For" |
689 msgstr "Notificar para" | |
690 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
691 #: plugins/notify.c:576 |
6625 | 692 msgid "_IM windows" |
7663 | 693 msgstr "Janelas de mensagens _instantâneas" |
6625 | 694 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
695 #: plugins/notify.c:583 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
696 msgid "C_hat windows" |
7708 | 697 msgstr "J_anelas de bate-papo" |
6625 | 698 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
699 #: plugins/notify.c:590 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
700 msgid "_Focused windows" |
7663 | 701 msgstr "_Janelas com foco" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
702 |
6625 | 703 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
704 #: plugins/notify.c:598 |
6625 | 705 msgid "Notification Methods" |
706 msgstr "Métodos de notificação" | |
707 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
708 #: plugins/notify.c:605 |
6625 | 709 msgid "Prepend _string into window title:" |
8431 | 710 msgstr "Insierir este _texto no título da janela:" |
6625 | 711 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
712 #. Count method button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
713 #: plugins/notify.c:624 |
6625 | 714 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
8431 | 715 msgstr "Inserir c_ontador de novas mensagens no título da janela" |
6625 | 716 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
717 #. Urgent method button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
718 #: plugins/notify.c:633 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
719 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
8431 | 720 msgstr "Definir a opção \"_URGENT\" do gerenciador de janelas" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
721 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
722 #. ---------- "Notification Removals" ---------- |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
723 #: plugins/notify.c:640 |
6625 | 724 msgid "Notification Removal" |
725 msgstr "Remoção de notificação" | |
726 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
727 #. Remove on focus button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
728 #: plugins/notify.c:646 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
729 msgid "Remove when conversation window _gains focus" |
7663 | 730 msgstr "Remover quando a janela da conversa _ganhar foco" |
6625 | 731 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
732 #. Remove on click button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
733 #: plugins/notify.c:654 |
6625 | 734 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
7663 | 735 msgstr "_Remover quando a janela da conversa for clicada" |
6625 | 736 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
737 #. Remove on type button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
738 #: plugins/notify.c:662 |
6625 | 739 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
7663 | 740 msgstr "Remover ao _digitar na janela da conversa" |
6625 | 741 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
742 #. Remove on message send button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
743 #: plugins/notify.c:670 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
744 msgid "Remove when a _message gets sent" |
7663 | 745 msgstr "Remover quando uma _mensagem for enviada" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
746 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
747 #. Remove on conversation switch button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
748 #: plugins/notify.c:679 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
749 msgid "Remove on conversation ta_b switch" |
7663 | 750 msgstr "Remover ao mudar de a_ba na janela de conversa" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
751 |
6625 | 752 #. *< api_version |
753 #. *< type | |
754 #. *< ui_requirement | |
755 #. *< flags | |
756 #. *< dependencies | |
757 #. *< priority | |
758 #. *< id | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
759 #: plugins/notify.c:762 |
6625 | 760 msgid "Message Notification" |
761 msgstr "Notificação de mensagens" | |
762 | |
763 #. *< name | |
764 #. *< version | |
765 #. * summary | |
8724 | 766 #. * description |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
767 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 |
6625 | 768 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
769 msgstr "Oferece diversas maneiras de te notificar sobre mensagens não lidas." | |
770 | |
5992 | 771 #. *< api_version |
772 #. *< type | |
773 #. *< ui_requirement | |
774 #. *< flags | |
775 #. *< dependencies | |
776 #. *< priority | |
777 #. *< id | |
8431 | 778 #: plugins/perl/perl.c:530 |
6625 | 779 msgid "Perl Plugin Loader" |
780 msgstr "Carregador de plugins Perl" | |
781 | |
782 #. *< name | |
783 #. *< version | |
8724 | 784 #. *< summary |
8431 | 785 #: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533 |
6625 | 786 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
787 msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Perl." | |
788 | |
6852 | 789 #: plugins/raw.c:154 |
6625 | 790 msgid "Raw" |
791 msgstr "Entrada pura" | |
792 | |
6852 | 793 #: plugins/raw.c:156 |
6625 | 794 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
795 msgstr "Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto." | |
796 | |
6852 | 797 #: plugins/raw.c:157 |
6625 | 798 msgid "" |
799 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
800 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
801 msgstr "" | |
8431 | 802 "Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto (Jabber, MSN, " |
803 "IRC, TOC). Pressione 'Enter' na caixa de entrada para enviar. Verifique a " | |
6625 | 804 "janela de debug." |
805 | |
7663 | 806 #: plugins/relnot.c:62 |
807 #, c-format | |
808 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
809 msgstr "Você está usando a versão %s do Gaim. A versão atual é a %s.<hr>" | |
810 | |
811 #: plugins/relnot.c:68 | |
812 #, c-format | |
813 msgid "" | |
814 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
815 "%s<br><br>" | |
816 msgstr "" | |
817 "<b>Log de alterações:</b>\n" | |
818 "%s<br><br>" | |
819 | |
820 #: plugins/relnot.c:73 | |
821 #, c-format | |
822 msgid "" | |
823 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
824 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
825 msgstr "" | |
826 "Você pode obter a versão %s em:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
827 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
828 | |
829 #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 | |
830 msgid "New Version Available" | |
831 msgstr "Nova versão disponível" | |
832 | |
6625 | 833 #. *< api_version |
834 #. *< type | |
835 #. *< ui_requirement | |
836 #. *< flags | |
837 #. *< dependencies | |
838 #. *< priority | |
839 #. *< id | |
7663 | 840 #: plugins/relnot.c:134 |
841 msgid "Release Notification" | |
842 msgstr "Notificação de nova versão" | |
843 | |
844 #. *< name | |
845 #. *< version | |
846 #. * summary | |
847 #: plugins/relnot.c:137 | |
848 msgid "Checks periodically for new releases." | |
849 msgstr "Veifica periodicamente por novas versões." | |
850 | |
851 #. * description | |
852 #: plugins/relnot.c:139 | |
853 msgid "" | |
854 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
855 "ChangeLog." | |
856 msgstr "" | |
7876 | 857 "Verifica periodicamente por novas versões e notifica o usuário com a lista " |
858 "de alterações." | |
7663 | 859 |
860 #. *< api_version | |
861 #. *< type | |
862 #. *< ui_requirement | |
863 #. *< flags | |
864 #. *< dependencies | |
865 #. *< priority | |
866 #. *< id | |
867 #: plugins/signals-test.c:465 | |
6625 | 868 msgid "Signals Test" |
869 msgstr "Teste dos sinais" | |
870 | |
871 #. *< name | |
872 #. *< version | |
873 #. * summary | |
8724 | 874 #. * description |
7663 | 875 #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 |
6625 | 876 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
877 msgstr "Teste para ver se todos os sinais estão funcionando corretamente." | |
878 | |
879 #. *< api_version | |
880 #. *< type | |
881 #. *< ui_requirement | |
882 #. *< flags | |
883 #. *< dependencies | |
884 #. *< priority | |
885 #. *< id | |
6852 | 886 #: plugins/simple.c:31 |
6625 | 887 msgid "Simple Plugin" |
888 msgstr "Plugin trivial" | |
889 | |
890 #. *< name | |
891 #. *< version | |
892 #. * summary | |
8724 | 893 #. * description |
6852 | 894 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
6625 | 895 msgid "Tests to see that most things are working." |
896 msgstr "Verifica se a maioria das coisas estão funcionando." | |
897 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
898 #: plugins/spellchk.c:412 |
6625 | 899 msgid "Text Replacements" |
900 msgstr "Substituição de texto" | |
901 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
902 #: plugins/spellchk.c:436 |
6625 | 903 msgid "You type" |
904 msgstr "Você digita" | |
905 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
906 #: plugins/spellchk.c:448 |
6625 | 907 msgid "You send" |
908 msgstr "Você envia" | |
909 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
910 #: plugins/spellchk.c:474 |
6625 | 911 msgid "Add a new text replacement" |
912 msgstr "Inserir nova substituição de texto" | |
913 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
914 #: plugins/spellchk.c:481 |
6625 | 915 msgid "You _type:" |
916 msgstr "Você _digita:" | |
917 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
918 #: plugins/spellchk.c:495 |
6625 | 919 msgid "You _send:" |
920 msgstr "Você _envia:" | |
921 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
922 #: plugins/spellchk.c:535 |
6625 | 923 msgid "Text replacement" |
924 msgstr "Substituição de texto" | |
925 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
926 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 |
6625 | 927 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
928 msgstr "" | |
929 "Substitui texto nas mensagens enviadas de acordo com regras definidas pelo " | |
930 "usuário." | |
931 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
932 #. *< api_version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
933 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
934 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
935 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
936 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
937 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
938 #. *< id |
8431 | 939 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
940 msgid "GNUTLS" |
7663 | 941 msgstr "GNUTLS" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
942 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
943 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
944 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
945 #. * summary |
8724 | 946 #. * description |
8431 | 947 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
948 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
7663 | 949 msgstr "Fornece suporte a SSL através do GNUTLS." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
950 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
951 #. *< api_version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
952 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
953 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
954 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
955 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
956 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
957 #. *< id |
8431 | 958 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
959 msgid "NSS" |
7663 | 960 msgstr "NSS" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
961 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
962 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
963 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
964 #. * summary |
8724 | 965 #. * description |
8431 | 966 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
967 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
7663 | 968 msgstr "Fornece suporte a SSL através do Mozilla NSS." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
969 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
970 #. *< api_version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
971 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
972 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
973 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
974 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
975 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
976 #. *< id |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
977 #: plugins/ssl/ssl.c:91 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
978 msgid "SSL" |
7663 | 979 msgstr "SSL" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
980 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
981 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
982 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
983 #. * summary |
8724 | 984 #. * description |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
985 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
986 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
7663 | 987 msgstr "Fornece um envoltório para as bibliotecas de suporte à SSL." |
988 | |
8431 | 989 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820 |
6625 | 990 #, c-format |
991 msgid "%s has gone away." | |
992 msgstr "%s está ausente." | |
993 | |
994 #: plugins/statenotify.c:36 | |
995 #, c-format | |
996 msgid "%s is no longer away." | |
997 msgstr "%s não está mais ausente." | |
998 | |
999 #: plugins/statenotify.c:42 | |
1000 #, c-format | |
1001 msgid "%s has become idle." | |
1002 msgstr "%s se tornou inativo." | |
1003 | |
1004 #: plugins/statenotify.c:48 | |
1005 #, c-format | |
1006 msgid "%s is no longer idle." | |
1007 msgstr "%s não está mais inativo." | |
1008 | |
1009 #. *< api_version | |
1010 #. *< type | |
1011 #. *< ui_requirement | |
1012 #. *< flags | |
1013 #. *< dependencies | |
1014 #. *< priority | |
1015 #. *< id | |
1016 #: plugins/statenotify.c:78 | |
1017 msgid "Buddy State Notification" | |
6852 | 1018 msgstr "Notificação do status do amigo" |
6625 | 1019 |
1020 #. *< name | |
1021 #. *< version | |
1022 #. * summary | |
8724 | 1023 #. * description |
6625 | 1024 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 |
1025 msgid "" | |
1026 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
1027 "idle." | |
1028 msgstr "" | |
6852 | 1029 "Notifica na janela de conversa quando um amigo sai ou entra do status de " |
6625 | 1030 "ausente ou inativo." |
1031 | |
8431 | 1032 #: plugins/tcl/tcl.c:349 |
6852 | 1033 msgid "Tcl Plugin Loader" |
1034 msgstr "Carregador de plugins Tcl" | |
1035 | |
8431 | 1036 #: plugins/tcl/tcl.c:351 plugins/tcl/tcl.c:352 |
6852 | 1037 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
1038 msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Tcl." | |
1039 | |
6625 | 1040 #. *< api_version |
1041 #. *< type | |
1042 #. *< ui_requirement | |
1043 #. *< flags | |
1044 #. *< dependencies | |
1045 #. *< priority | |
1046 #. *< id | |
8431 | 1047 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 |
5992 | 1048 msgid "Buddy Ticker" |
6852 | 1049 msgstr "Monitor de amigos" |
5992 | 1050 |
1051 #. *< name | |
1052 #. *< version | |
1053 #. * summary | |
8724 | 1054 #. * description |
8431 | 1055 #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 |
5992 | 1056 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
6852 | 1057 msgstr "Uma versão da lista de amigos que rola horizontalmente." |
5992 | 1058 |
7663 | 1059 #: plugins/timestamp.c:95 |
6625 | 1060 msgid "iChat Timestamp" |
1061 msgstr "Marcação de tempo do iChat" | |
1062 | |
7663 | 1063 #: plugins/timestamp.c:102 |
6625 | 1064 msgid "Delay" |
1065 msgstr "Esperar" | |
1066 | |
7663 | 1067 #: plugins/timestamp.c:115 |
6625 | 1068 msgid "_Apply" |
1069 msgstr "_Aplicar" | |
1070 | |
1071 #. *< api_version | |
1072 #. *< type | |
1073 #. *< ui_requirement | |
1074 #. *< flags | |
1075 #. *< dependencies | |
1076 #. *< priority | |
1077 #. *< id | |
7663 | 1078 #: plugins/timestamp.c:173 |
6625 | 1079 msgid "Timestamp" |
1080 msgstr "Marcação de tempo" | |
1081 | |
1082 #. *< name | |
1083 #. *< version | |
1084 #. * summary | |
8724 | 1085 #. * description |
7663 | 1086 #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 |
6625 | 1087 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
1088 msgstr "" | |
1089 "Adiciona marcações de tempo como as do iChat às conversas a cada N minutos." | |
1090 | |
1091 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | |
1092 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 | |
1093 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 | |
5992 | 1094 msgid "Opacity:" |
1095 msgstr "Opacidade:" | |
1096 | |
1097 #. IM Convo trans options | |
6625 | 1098 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 |
5992 | 1099 msgid "IM Conversation Windows" |
6202 | 1100 msgstr "Janelas de conversa por mensagem instantânea" |
5992 | 1101 |
6625 | 1102 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 |
5992 | 1103 msgid "_IM window transparency" |
6202 | 1104 msgstr "Transparência da janela de _mensagem instantânea" |
5992 | 1105 |
6625 | 1106 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
5992 | 1107 msgid "_Show slider bar in IM window" |
6202 | 1108 msgstr "_Mostrar slider na janela de mensagem instantânea" |
5992 | 1109 |
1110 #. Buddy List trans options | |
8724 | 1111 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:873 |
5992 | 1112 msgid "Buddy List Window" |
6852 | 1113 msgstr "Janela da lista de amigos" |
5992 | 1114 |
6625 | 1115 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 |
5992 | 1116 msgid "_Buddy List window transparency" |
6852 | 1117 msgstr "Transparência da janela da _lista de amigos" |
5992 | 1118 |
1119 #. *< api_version | |
1120 #. *< type | |
1121 #. *< ui_requirement | |
1122 #. *< flags | |
1123 #. *< dependencies | |
1124 #. *< priority | |
1125 #. *< id | |
6625 | 1126 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 |
5992 | 1127 msgid "Transparency" |
1128 msgstr "Transparência" | |
1129 | |
1130 #. *< name | |
1131 #. *< version | |
1132 #. * summary | |
8724 | 1133 #. * description |
6625 | 1134 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 |
1135 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 | |
5992 | 1136 msgid "" |
1137 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
1138 "\n" | |
1139 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
1140 msgstr "" | |
1141 "Este plugin ativa a transparência variável nas janelas de conversa.\n" | |
1142 "\n" | |
1143 "* Nota: Este plugin requer Win2000 ou WinXP." | |
1144 | |
6625 | 1145 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 |
6452 | 1146 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1147 msgstr "Versão do ambiente de tempo de execução do GTK+" | |
1148 | |
1149 #. Autostart | |
6625 | 1150 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 |
5992 | 1151 msgid "Startup" |
1152 msgstr "Iniciar" | |
1153 | |
6625 | 1154 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 |
5992 | 1155 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
6452 | 1156 msgstr "_Iniciar o Gaim junto com o Windows" |
1157 | |
1158 #. Buddy List | |
8724 | 1159 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:3005 |
1160 #: src/gtkprefs.c:2527 | |
6452 | 1161 msgid "Buddy List" |
6852 | 1162 msgstr "Lista de amigos" |
6452 | 1163 |
6625 | 1164 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
6452 | 1165 msgid "_Dockable Buddy List" |
6852 | 1166 msgstr "Lista de _amigos ancorável" |
6452 | 1167 |
1168 #. Docked Blist On Top | |
6625 | 1169 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 |
6452 | 1170 msgid "Docked _Buddy List is always on top" |
6852 | 1171 msgstr "_Janela da lista de amigos ancorada sempre no topo" |
6452 | 1172 |
1173 #. Blist On Top | |
6625 | 1174 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 |
6452 | 1175 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
6852 | 1176 msgstr "_Manter a janela da lista de amigos no topo" |
6452 | 1177 |
1178 #. Conversations | |
8724 | 1179 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:911 |
1180 #: src/gtkprefs.c:2528 src/protocols/msn/msn.c:1731 | |
6452 | 1181 msgid "Conversations" |
1182 msgstr "Conversas" | |
1183 | |
6625 | 1184 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 |
6452 | 1185 msgid "_Flash Window when messages are received" |
1186 msgstr "_Piscar a janela quando mensagens forem recebidas" | |
1187 | |
6625 | 1188 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 |
5992 | 1189 msgid "WinGaim Options" |
1190 msgstr "Opções do WinGaim" | |
1191 | |
6625 | 1192 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 |
5992 | 1193 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1194 msgstr "Opções específicas do Gaim para Windows." | |
1195 | |
8431 | 1196 #: src/about.c:59 |
8036 | 1197 msgid "About Gaim" |
1198 msgstr "Sobre o Gaim" | |
1199 | |
8431 | 1200 #: src/about.c:74 |
8036 | 1201 #, c-format |
1202 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
1203 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
1204 | |
8431 | 1205 #: src/about.c:94 |
5992 | 1206 msgid "" |
1207 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " | |
1208 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
1209 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
1210 msgstr "" | |
5993 | 1211 "O Gaim é um cliente de Mensagem Instantânea modular capaz de usar o AIM, " |
1212 "ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zepyhr, e Gadu-Gadu ao mesmo tempo. " | |
6202 | 1213 "Ele é escrito usando o Gtk+ e é licenciado sob a GPL.<BR><BR>" |
5992 | 1214 |
8431 | 1215 #: src/about.c:104 |
8724 | 1216 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
1217 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim no irc.freenode.net<BR><BR>" | |
5992 | 1218 |
8431 | 1219 #: src/about.c:109 |
8036 | 1220 msgid "Active Developers" |
1221 msgstr "Desenvolvedores ativos" | |
1222 | |
8431 | 1223 #: src/about.c:110 |
8036 | 1224 msgid "maintainer" |
1225 msgstr "mantenedor" | |
1226 | |
8431 | 1227 #: src/about.c:112 |
6672 | 1228 msgid "lead developer" |
1229 msgstr "desenvolvedor principal" | |
1230 | |
8431 | 1231 #: src/about.c:115 |
6672 | 1232 msgid "developer & webmaster" |
1233 msgstr "desenvolvedor & webmaster" | |
1234 | |
8431 | 1235 #: src/about.c:116 |
6672 | 1236 msgid "win32 port" |
1237 msgstr "port para Win32" | |
1238 | |
8431 | 1239 #: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121 |
6672 | 1240 msgid "developer" |
1241 msgstr "desenvolvedor" | |
1242 | |
8431 | 1243 #: src/about.c:122 |
6672 | 1244 msgid "support" |
1245 msgstr "suporte" | |
1246 | |
8431 | 1247 #: src/about.c:129 |
6672 | 1248 msgid "Crazy Patch Writers" |
1249 msgstr "Escritores de patch malucos" | |
1250 | |
8724 | 1251 #: src/about.c:144 |
6672 | 1252 msgid "Retired Developers" |
1253 msgstr "Desenvolvedores aposentados" | |
1254 | |
8431 | 1255 #: src/about.c:145 |
8724 | 1256 msgid "former libfaim maintainer" |
1257 msgstr "antigo mantenedor da libfaim" | |
1258 | |
1259 #: src/about.c:146 | |
8036 | 1260 msgid "former lead developer" |
1261 msgstr "antigo desenvolvedor principal" | |
1262 | |
8724 | 1263 #: src/about.c:149 |
8036 | 1264 msgid "former maintainer" |
1265 msgstr "antigo mantenedor" | |
1266 | |
8431 | 1267 #: src/about.c:150 |
8724 | 1268 msgid "former Jabber developer" |
1269 msgstr "antigo desenvolvedor do Jabber" | |
1270 | |
1271 #: src/about.c:151 | |
6672 | 1272 msgid "original author" |
1273 msgstr "autor original" | |
1274 | |
8724 | 1275 #: src/about.c:154 |
6672 | 1276 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
1277 msgstr "hacker e dirigente designado [vagabundo preguiçoso]" | |
1278 | |
8724 | 1279 #: src/about.c:162 |
6672 | 1280 msgid "Current Translators" |
1281 msgstr "Atuais tradutores" | |
1282 | |
8724 | 1283 #: src/about.c:163 src/about.c:197 |
6672 | 1284 msgid "Catalan" |
1285 msgstr "Catalão" | |
1286 | |
8724 | 1287 #: src/about.c:164 src/about.c:198 |
6672 | 1288 msgid "Czech" |
1289 msgstr "Tcheco" | |
1290 | |
8431 | 1291 #: src/about.c:165 |
8724 | 1292 msgid "Danish" |
1293 msgstr "Dinamarquês" | |
1294 | |
1295 #: src/about.c:166 | |
7876 | 1296 msgid "British English" |
1297 msgstr "Inglês britânico" | |
6672 | 1298 |
8724 | 1299 #: src/about.c:167 src/about.c:199 |
8431 | 1300 msgid "German" |
1301 msgstr "Alemão" | |
1302 | |
8724 | 1303 #: src/about.c:168 src/about.c:200 |
8431 | 1304 msgid "Spanish" |
1305 msgstr "Espanhol" | |
1306 | |
8724 | 1307 #: src/about.c:169 src/about.c:201 |
7663 | 1308 msgid "Finnish" |
1309 msgstr "Finlandês" | |
1310 | |
8724 | 1311 #: src/about.c:170 src/about.c:202 |
6672 | 1312 msgid "French" |
1313 msgstr "Francês" | |
1314 | |
8724 | 1315 #: src/about.c:171 |
7708 | 1316 msgid "Hindi" |
1317 msgstr "Hindu" | |
1318 | |
8724 | 1319 #: src/about.c:172 |
6672 | 1320 msgid "Hungarian" |
1321 msgstr "Húngaro" | |
1322 | |
8724 | 1323 #: src/about.c:173 src/about.c:204 |
6672 | 1324 msgid "Italian" |
1325 msgstr "Italiano" | |
1326 | |
8724 | 1327 #: src/about.c:174 src/about.c:206 |
6672 | 1328 msgid "Korean" |
1329 msgstr "Coreano" | |
1330 | |
8724 | 1331 #: src/about.c:175 |
6672 | 1332 msgid "Dutch; Flemish" |
1333 msgstr "Holandês; Flamengo" | |
1334 | |
8724 | 1335 #: src/about.c:176 |
1336 msgid "Macedonian" | |
1337 msgstr "Macedônio" | |
1338 | |
1339 #: src/about.c:177 | |
7663 | 1340 msgid "Norwegian" |
1341 msgstr "Norueguês" | |
1342 | |
8724 | 1343 #: src/about.c:178 src/about.c:207 |
7663 | 1344 msgid "Polish" |
1345 msgstr "Polonês" | |
1346 | |
8724 | 1347 #: src/about.c:179 |
7663 | 1348 msgid "Portuguese" |
1349 msgstr "Português" | |
1350 | |
8724 | 1351 #: src/about.c:180 |
7663 | 1352 msgid "Portuguese-Brazil" |
1353 msgstr "Português do Brasil" | |
1354 | |
8724 | 1355 #: src/about.c:181 |
6852 | 1356 msgid "Romanian" |
1357 msgstr "Romeno" | |
1358 | |
8431 | 1359 #: src/about.c:182 src/about.c:208 |
8724 | 1360 msgid "Russian" |
1361 msgstr "Russo" | |
7663 | 1362 |
8431 | 1363 #: src/about.c:183 |
8724 | 1364 msgid "Serbian" |
1365 msgstr "Sérvio" | |
1366 | |
1367 #: src/about.c:184 src/about.c:210 | |
1368 msgid "Swedish" | |
1369 msgstr "Sueco" | |
1370 | |
1371 #: src/about.c:185 | |
7663 | 1372 msgid "Vietnamese" |
1373 msgstr "Vietnamita" | |
1374 | |
8724 | 1375 #: src/about.c:185 |
7663 | 1376 msgid "Gnome Vi Team" |
1377 msgstr "Equipe Vi do GNOME" | |
1378 | |
8724 | 1379 #: src/about.c:186 |
7708 | 1380 msgid "Simplified Chinese" |
1381 msgstr "Chinês Simplificado" | |
1382 | |
8724 | 1383 #: src/about.c:187 |
6672 | 1384 msgid "Traditional Chinese" |
1385 msgstr "Chinês Tradicional" | |
1386 | |
8724 | 1387 #: src/about.c:194 |
6672 | 1388 msgid "Past Translators" |
1389 msgstr "Antigos tradutores" | |
1390 | |
8724 | 1391 #: src/about.c:195 |
7708 | 1392 msgid "Amharic" |
1393 msgstr "Amhárico" | |
1394 | |
8724 | 1395 #: src/about.c:196 |
6672 | 1396 msgid "Bulgarian" |
1397 msgstr "Búlgaro" | |
1398 | |
8724 | 1399 #: src/about.c:203 |
6672 | 1400 msgid "Hebrew" |
1401 msgstr "Hebraico" | |
1402 | |
8724 | 1403 #: src/about.c:205 |
6672 | 1404 msgid "Japanese" |
1405 msgstr "Japonês" | |
1406 | |
8724 | 1407 #: src/about.c:209 |
6672 | 1408 msgid "Slovak" |
8431 | 1409 msgstr "Eslovaco" |
1410 | |
8724 | 1411 #: src/about.c:211 |
6672 | 1412 msgid "Chinese" |
1413 msgstr "Chinês" | |
1414 | |
8724 | 1415 #: src/account.c:279 src/protocols/jabber/jabber.c:992 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1416 msgid "New passwords do not match." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1417 msgstr "Senhas novas não conferem." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1418 |
8724 | 1419 #: src/account.c:288 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1420 msgid "Fill out all fields completely." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1421 msgstr "Preencha todos os campos completamente." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1422 |
8724 | 1423 #: src/account.c:313 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1424 msgid "Original password" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1425 msgstr "Senha original" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1426 |
8724 | 1427 #: src/account.c:320 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1428 msgid "New password" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1429 msgstr "Nova senha" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1430 |
8724 | 1431 #: src/account.c:327 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1432 msgid "New password (again)" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1433 msgstr "Nova senha (novamente)" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1434 |
8724 | 1435 #: src/account.c:333 |
7663 | 1436 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1437 msgid "Change password for %s" |
7663 | 1438 msgstr "Mudar senha para %s" |
1439 | |
8724 | 1440 #: src/account.c:341 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1441 msgid "Please enter your current password and your new password." |
7663 | 1442 msgstr "Favor digitar sua senha atual e sua nova senha." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1443 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1444 #. * |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1445 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1446 #. |
8724 | 1447 #: src/account.c:344 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 |
1448 #: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1037 | |
1449 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:194 | |
1450 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 | |
1451 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/oscar/oscar.c:2763 | |
1452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2844 src/protocols/oscar/oscar.c:6482 | |
1453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6578 src/protocols/oscar/oscar.c:6627 | |
1454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6709 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 | |
1455 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/request.h:1240 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1456 msgid "OK" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1457 msgstr "OK" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1458 |
8724 | 1459 #: src/account.c:345 src/account.c:383 src/connection.c:199 src/dialogs.c:305 |
1460 #: src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:472 | |
1461 #: src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:851 src/dialogs.c:872 src/dialogs.c:889 | |
1462 #: src/dialogs.c:908 src/gtkaccount.c:1744 src/gtkaccount.c:2235 | |
1463 #: src/gtkblist.c:2364 src/gtkblist.c:4349 src/gtkconn.c:168 | |
1464 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:399 src/gtkprivacy.c:575 src/gtkprivacy.c:588 | |
1465 #: src/gtkprivacy.c:613 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkrequest.c:236 | |
8431 | 1466 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 |
8724 | 1467 #: src/protocols/jabber/chat.c:693 src/protocols/jabber/jabber.c:659 |
1468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1038 src/protocols/jabber/xdata.c:338 | |
1469 #: src/protocols/msn/msn.c:195 src/protocols/msn/msn.c:206 | |
1470 #: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/msn/msn.c:228 | |
1471 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/oscar/oscar.c:2725 | |
1472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 src/protocols/oscar/oscar.c:2800 | |
1473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2845 src/protocols/oscar/oscar.c:6300 | |
1474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 src/protocols/oscar/oscar.c:6579 | |
1475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 src/protocols/oscar/oscar.c:6693 | |
1476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6710 src/protocols/trepia/trepia.c:347 | |
1477 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 | |
1478 #: src/request.h:1240 src/request.h:1250 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1479 msgid "Cancel" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1480 msgstr "Cancelar" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1481 |
8724 | 1482 #: src/account.c:374 |
7663 | 1483 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1484 msgid "Change user information for %s" |
7663 | 1485 msgstr "Modificar informações do usuário para %s" |
1486 | |
8724 | 1487 #: src/account.c:382 src/dialogs.c:839 src/gtkrequest.c:242 |
8431 | 1488 #: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1489 msgid "Save" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1490 msgstr "Salvar" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1491 |
8431 | 1492 #: src/away.c:210 |
7876 | 1493 msgid "Away!" |
1494 msgstr "Ausente!" | |
5992 | 1495 |
8431 | 1496 #: src/away.c:275 |
5992 | 1497 msgid "I'm Back!" |
1498 msgstr "Estou de volta!" | |
1499 | |
8431 | 1500 #: src/away.c:375 |
5992 | 1501 msgid "New Away Message" |
7708 | 1502 msgstr "Nova mensagem de ausência" |
5992 | 1503 |
8431 | 1504 #: src/away.c:395 |
5992 | 1505 msgid "Remove Away Message" |
7708 | 1506 msgstr "Remover mensagem de ausência" |
5992 | 1507 |
8431 | 1508 #: src/away.c:590 |
5992 | 1509 msgid "Set All Away" |
1510 msgstr "Definir todos como ausente" | |
1511 | |
8724 | 1512 #: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2530 |
5992 | 1513 msgid "Chats" |
7708 | 1514 msgstr "Bate-papos" |
1515 | |
8724 | 1516 #: src/blist.c:1192 |
5992 | 1517 #, c-format |
1518 msgid "" | |
6346 | 1519 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
1520 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1521 msgid_plural "" | |
5992 | 1522 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
1523 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
6346 | 1524 msgstr[0] "" |
7663 | 1525 "%d amigo do grupo %s não foi removido porque sua conta não estava conectada. " |
1526 "Este amigo e o grupo não foram removidos.\n" | |
6346 | 1527 msgstr[1] "" |
6852 | 1528 "%d amigos do grupo %s não foram removidos porque suas contas não estavam " |
1529 "conectadas. Estes amigos e o grupo não foram removidos.\n" | |
1530 | |
8724 | 1531 #: src/blist.c:1201 |
5992 | 1532 msgid "Group not removed" |
1533 msgstr "Grupo não removido" | |
1534 | |
8724 | 1535 #: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 |
8431 | 1536 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 |
6625 | 1537 msgid "Unknown" |
1538 msgstr "Desconhecido" | |
1539 | |
8724 | 1540 #: src/blist.c:1578 |
5992 | 1541 msgid "Invalid Groupname" |
1542 msgstr "Nome de grupo inválido" | |
1543 | |
8724 | 1544 #: src/blist.c:2220 |
5992 | 1545 msgid "" |
1546 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
1547 msgstr "" | |
6852 | 1548 "Um erro foi encontrado ao processar sua lista de amigos. Ela não foi " |
5993 | 1549 "carregada." |
5992 | 1550 |
8724 | 1551 #: src/blist.c:2222 |
5992 | 1552 msgid "Buddy List Error" |
6852 | 1553 msgstr "Erro da lista de amigos" |
5992 | 1554 |
8431 | 1555 #: src/connection.c:119 src/connection.c:170 |
6288 | 1556 #, c-format |
1557 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1558 msgstr "Plugin de protocolo faltando para %s" | |
1559 | |
8431 | 1560 #: src/connection.c:124 |
6625 | 1561 msgid "Registration Error" |
1562 msgstr "Erro ao registrar" | |
1563 | |
8431 | 1564 #: src/connection.c:175 |
6288 | 1565 msgid "Connection Error" |
1566 msgstr "Erro de conexão" | |
1567 | |
8431 | 1568 #: src/connection.c:196 |
6288 | 1569 #, c-format |
1570 msgid "Enter password for %s" | |
6305 | 1571 msgstr "Digite a senha para %s" |
6288 | 1572 |
8465 | 1573 #: src/conversation.c:296 |
5992 | 1574 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
1575 msgstr "Impossível enviar mensagem. A mensagem é muito extensa." | |
1576 | |
8465 | 1577 #: src/conversation.c:304 |
5992 | 1578 msgid "Unable to send message." |
1579 msgstr "Impossível enviar mensagem." | |
1580 | |
8465 | 1581 #: src/conversation.c:1968 |
5992 | 1582 #, c-format |
1583 msgid "%s entered the room." | |
1584 msgstr "%s entrou na sala." | |
1585 | |
8465 | 1586 #: src/conversation.c:1971 |
5992 | 1587 #, c-format |
1588 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1589 msgstr "%s [<I>%s</I>] entrou na sala." | |
1590 | |
8465 | 1591 #: src/conversation.c:2063 |
8431 | 1592 #, c-format |
1593 msgid "You are now known as %s" | |
1594 msgstr "Você mudou seu apelido para %s" | |
1595 | |
8465 | 1596 #: src/conversation.c:2066 |
5992 | 1597 #, c-format |
1598 msgid "%s is now known as %s" | |
7708 | 1599 msgstr "%s mudou seu apelido para %s" |
5992 | 1600 |
8465 | 1601 #: src/conversation.c:2109 |
5992 | 1602 #, c-format |
1603 msgid "%s left the room (%s)." | |
1604 msgstr "%s saiu da sala (%s)." | |
1605 | |
8465 | 1606 #: src/conversation.c:2111 |
5992 | 1607 #, c-format |
1608 msgid "%s left the room." | |
1609 msgstr "%s saiu da sala." | |
1610 | |
8465 | 1611 #: src/conversation.c:2184 |
6452 | 1612 #, c-format |
1613 msgid "(+%d more)" | |
1614 msgstr "(+%d mais)" | |
1615 | |
8465 | 1616 #: src/conversation.c:2186 |
6452 | 1617 #, c-format |
1618 msgid " left the room (%s)." | |
1619 msgstr " saiu da sala (%s)." | |
1620 | |
8465 | 1621 #: src/conversation.c:2466 |
5992 | 1622 msgid "Last created window" |
1623 msgstr "Última janela criada" | |
1624 | |
8724 | 1625 #: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1399 |
6346 | 1626 msgid "New window" |
1627 msgstr "Nova janela" | |
1628 | |
8465 | 1629 #: src/conversation.c:2470 |
5992 | 1630 msgid "By group" |
1631 msgstr "Por grupo" | |
1632 | |
8465 | 1633 #: src/conversation.c:2472 |
5992 | 1634 msgid "By account" |
1635 msgstr "Por conta" | |
1636 | |
8724 | 1637 #: src/dialogs.c:154 |
5992 | 1638 msgid "Warn User" |
1639 msgstr "Alertar usuário" | |
1640 | |
8724 | 1641 #: src/dialogs.c:173 |
5992 | 1642 #, c-format |
1643 msgid "" | |
1644 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
1645 "\n" | |
1646 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
1647 "harsher rate limiting.\n" | |
1648 msgstr "" | |
1649 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Alertar %s?</span>\n" | |
1650 "\n" | |
1651 "Isto irá aumentar o nível de alerta de %s e ele ou ela estará sujeito a um " | |
1652 "limite de taxa mais rígido.\n" | |
1653 | |
8724 | 1654 #: src/dialogs.c:182 |
5992 | 1655 msgid "Warn _anonymously?" |
8431 | 1656 msgstr "_Alertar anonimamente?" |
1657 | |
8724 | 1658 #: src/dialogs.c:189 |
5992 | 1659 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
1660 msgstr "<b>Alertas anônimos são menos severos.</b>" | |
1661 | |
8724 | 1662 #: src/dialogs.c:301 |
5992 | 1663 #, c-format |
1664 msgid "" | |
1665 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
1666 msgstr "" | |
6852 | 1667 "Você está prestes a remover %s da sua lista de amigos. Deseja continuar?" |
1668 | |
8724 | 1669 #: src/dialogs.c:303 src/dialogs.c:304 |
5992 | 1670 msgid "Remove Buddy" |
6852 | 1671 msgstr "Remover amigo" |
1672 | |
8724 | 1673 #: src/dialogs.c:313 |
5992 | 1674 #, c-format |
1675 msgid "" | |
1676 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
1677 "continue?" | |
1678 msgstr "" | |
7708 | 1679 "Você está prestes a remover o bate-papo %s da sua lista de amigos. Deseja " |
5992 | 1680 "continuar?" |
1681 | |
8724 | 1682 #: src/dialogs.c:315 src/dialogs.c:316 |
5992 | 1683 msgid "Remove Chat" |
7708 | 1684 msgstr "Remover bate-papo" |
5992 | 1685 |
8724 | 1686 #: src/dialogs.c:325 |
5992 | 1687 #, c-format |
1688 msgid "" | |
1689 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
1690 "list. Do you want to continue?" | |
1691 msgstr "" | |
1692 "Você está prestes a remover o grupo %s e todos os seus membros da sua lista " | |
6852 | 1693 "de amigos. Deseja continuar?" |
1694 | |
8724 | 1695 #: src/dialogs.c:328 src/dialogs.c:329 |
5992 | 1696 msgid "Remove Group" |
1697 msgstr "Remover grupo" | |
1698 | |
8724 | 1699 #: src/dialogs.c:346 |
6852 | 1700 #, c-format |
1701 msgid "" | |
1702 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
1703 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
1704 msgstr "" | |
1705 "Você está prestes a remover o contato que contém %s e %d outros amigos da " | |
1706 "sua lista de amigos. Deseja continuar?" | |
1707 | |
8724 | 1708 #: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 |
6852 | 1709 msgid "Remove Contact" |
1710 msgstr "Remover contato" | |
1711 | |
8724 | 1712 #: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509 |
8431 | 1713 msgid "_Screen name" |
1714 msgstr "_Nome de usuário" | |
1715 | |
8724 | 1716 #: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515 |
8431 | 1717 msgid "_Account" |
1718 msgstr "_Conta" | |
1719 | |
8724 | 1720 #: src/dialogs.c:466 |
7876 | 1721 msgid "New Instant Message" |
1722 msgstr "Nova mensagem instantânea" | |
1723 | |
8724 | 1724 #: src/dialogs.c:468 |
8431 | 1725 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." |
5993 | 1726 msgstr "" |
1727 "Por favor digite o nome de usuário da pessoa com quem você deseja trocar " | |
8431 | 1728 "mensagens instantâneas." |
1729 | |
8724 | 1730 #: src/dialogs.c:522 |
5992 | 1731 msgid "Get User Info" |
1732 msgstr "Ver informações do usuário" | |
1733 | |
8724 | 1734 #: src/dialogs.c:524 |
8431 | 1735 msgid "" |
1736 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." | |
5992 | 1737 msgstr "" |
5993 | 1738 "Por favor digite o nome de usuário da pessoa cuja informação você gostaria " |
8431 | 1739 "de ver." |
1740 | |
8724 | 1741 #: src/dialogs.c:552 src/gtkimhtmltoolbar.c:240 |
5992 | 1742 msgid "Select Text Color" |
1743 msgstr "Selecionar cor do texto" | |
1744 | |
8724 | 1745 #: src/dialogs.c:580 src/gtkimhtmltoolbar.c:310 |
5992 | 1746 msgid "Select Background Color" |
1747 msgstr "Selecionar cor de fundo" | |
1748 | |
8724 | 1749 #: src/dialogs.c:619 src/gtkimhtmltoolbar.c:164 |
5992 | 1750 msgid "Select Font" |
1751 msgstr "Selecionar fonte" | |
1752 | |
8724 | 1753 #: src/dialogs.c:692 |
5992 | 1754 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
7708 | 1755 msgstr "Você não pode salvar uma mensagem de ausência com um título em branco" |
5992 | 1756 |
8724 | 1757 #: src/dialogs.c:694 |
5992 | 1758 msgid "" |
1759 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
5993 | 1760 msgstr "" |
6140 | 1761 "Por favor dê um título à mensagem, ou escolha \"Usar\" para usar sem salvar." |
5992 | 1762 |
8724 | 1763 #: src/dialogs.c:704 |
5992 | 1764 msgid "You cannot create an empty away message" |
7708 | 1765 msgstr "Você não pode criar uma mensagem de ausência vazia" |
5992 | 1766 |
8724 | 1767 #: src/dialogs.c:766 |
5992 | 1768 msgid "New away message" |
7708 | 1769 msgstr "Nova mensagem de ausência" |
5992 | 1770 |
8724 | 1771 #: src/dialogs.c:787 |
5992 | 1772 msgid "Away title: " |
1773 msgstr "Título do away: " | |
1774 | |
8724 | 1775 #: src/dialogs.c:843 |
5992 | 1776 msgid "Save & Use" |
6305 | 1777 msgstr "Salvar e usar" |
5992 | 1778 |
8724 | 1779 #: src/dialogs.c:847 |
5992 | 1780 msgid "Use" |
1781 msgstr "Usar" | |
1782 | |
8724 | 1783 #: src/dialogs.c:868 |
5992 | 1784 msgid "Alias Chat" |
7708 | 1785 msgstr "Apelidar bate-papo" |
6346 | 1786 |
8724 | 1787 #: src/dialogs.c:869 |
7876 | 1788 msgid "Enter an alias for this chat." |
1789 msgstr "Digite um apelido para este bate-papo." | |
1790 | |
8724 | 1791 #: src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:888 src/dialogs.c:907 src/gtkrequest.c:243 |
8431 | 1792 msgid "Alias" |
1793 msgstr "Apelido:" | |
1794 | |
8724 | 1795 #: src/dialogs.c:885 |
7663 | 1796 msgid "Alias Contact" |
1797 msgstr "Apelidar contato" | |
1798 | |
8724 | 1799 #: src/dialogs.c:886 |
7876 | 1800 msgid "Enter an alias for this contact." |
1801 msgstr "Digite um apelido para este contato." | |
1802 | |
8724 | 1803 #: src/dialogs.c:903 |
7876 | 1804 #, c-format |
1805 msgid "Enter an alias for %s." | |
1806 msgstr "Digite um apelido para %s." | |
1807 | |
8724 | 1808 #: src/dialogs.c:905 |
6672 | 1809 msgid "Alias Buddy" |
6852 | 1810 msgstr "Apelidar amigo" |
1811 | |
8724 | 1812 #: src/ft.c:144 |
5992 | 1813 #, c-format |
1814 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
1815 msgstr "%s não é um nome de arquivo válido.\n" | |
1816 | |
8724 | 1817 #: src/ft.c:157 |
5992 | 1818 #, c-format |
1819 msgid "%s was not found.\n" | |
1820 msgstr "%s não foi encontrado.\n" | |
1821 | |
8724 | 1822 #: src/ft.c:786 |
5992 | 1823 #, c-format |
1824 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
1825 msgstr "Transferência de arquivo para %s abortada.\n" | |
1826 | |
8724 | 1827 #: src/ft.c:788 |
5992 | 1828 #, c-format |
1829 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
1830 msgstr "Transferência de arquivo de %s abortada.\n" | |
1831 | |
1832 #: src/gaim-disclosure.c:253 | |
1833 msgid "Expander Size" | |
1834 msgstr "Tamanho do expansor" | |
1835 | |
1836 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
1837 msgid "Size of the expander arrow" | |
1838 msgstr "Tamanho da seta do expansor" | |
1839 | |
7876 | 1840 #: src/gaim-remote.c:66 |
5992 | 1841 #, c-format |
1842 msgid "" | |
1843 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
1844 "\n" | |
1845 " COMMANDS:\n" | |
1846 " uri Handle AIM: URI\n" | |
1847 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
1848 "\n" | |
1849 " OPTIONS:\n" | |
1850 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
1851 msgstr "" | |
1852 "Utilização: %s comando [OPÇÕES] [URI]\n" | |
1853 "\n" | |
1854 " COMANDOS:\n" | |
1855 " uri Lida com URIs AIM:\n" | |
1856 " quit Fecha a cópia em execução do Gaim\n" | |
1857 "\n" | |
1858 " OPTIONS:\n" | |
1859 " -h, --help [comando] Mostra a ajuda do comando\n" | |
1860 | |
7876 | 1861 #: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 |
5992 | 1862 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
1863 msgstr "O Gaim não está rodando (na sessão 0)\n" | |
1864 | |
7876 | 1865 #: src/gaim-remote.c:204 |
5992 | 1866 msgid "" |
1867 "\n" | |
1868 "Using AIM: URIs:\n" | |
8431 | 1869 "Sending an IM to a screen name:\n" |
5992 | 1870 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
8431 | 1871 "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" |
5992 | 1872 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" |
1873 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
1874 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
8431 | 1875 "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" |
5992 | 1876 "with no message:\n" |
7876 | 1877 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" |
5992 | 1878 "\n" |
1879 "Joining a chat:\n" | |
7876 | 1880 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" |
5992 | 1881 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" |
1882 "\n" | |
1883 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
7876 | 1884 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
5992 | 1885 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
1886 msgstr "" | |
1887 "\n" | |
1888 "Usando URIs AIM: :\n" | |
6202 | 1889 "Enviando uma mensagem instantânea para um nome de usuário:\n" |
5992 | 1890 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
7876 | 1891 "Neste caso, 'Penguin' é o nome de usuário que receberá a mensagem\n" |
1892 "instantânea, e 'hello world' é a mensagem a ser enviada. '+' precisa\n" | |
1893 "precisa ser usado no lugar dos espaços.\n" | |
1894 "Favor notar o uso das aspas acima - se você rodar isso através de um shell\n" | |
8431 | 1895 " o '&' precisa ser escapado, ou o comando irá parar naquele ponto.\n" |
5993 | 1896 "Além disso, o comando a seguir irá apenas abrir uma janela de conversa com " |
7876 | 1897 "um nome de usuário, sem nenhuma mensagem:\n" |
8431 | 1898 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" |
5992 | 1899 "\n" |
8431 | 1900 "Entrando no bate-papo:\n" |
1901 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" | |
7708 | 1902 "...entra na sala de bate-papo 'PenguinLounge'.\n" |
5992 | 1903 "\n" |
6852 | 1904 "Adicionando um amigo à sua lista:\n" |
8431 | 1905 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
6852 | 1906 "...pergunta a você se deseja adicionar 'Penguin' à sua lista de amigos.\n" |
5992 | 1907 |
7876 | 1908 #: src/gaim-remote.c:223 |
5992 | 1909 msgid "" |
1910 "\n" | |
1911 "Close running copy of Gaim\n" | |
1912 msgstr "" | |
1913 "\n" | |
8431 | 1914 "Fechar cópia em execução do Gaim\n" |
5992 | 1915 |
1916 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | |
8431 | 1917 #: src/gaimrc.c:46 |
5992 | 1918 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
6305 | 1919 msgstr "Desculpe, eu saí um pouco. Volto depois" |
5992 | 1920 |
8465 | 1921 #: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 |
5992 | 1922 msgid "boring default" |
1923 msgstr "Padrão chato" | |
1924 | |
8724 | 1925 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2966 |
6193 | 1926 msgid "Alphabetical" |
1927 msgstr "Alfabética" | |
1928 | |
8724 | 1929 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2967 |
6193 | 1930 msgid "By status" |
1931 msgstr "Por status" | |
1932 | |
8724 | 1933 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2968 |
6193 | 1934 msgid "By log size" |
1935 msgstr "Por tamanho do log" | |
1936 | |
8724 | 1937 #: src/gtkaccount.c:289 |
5992 | 1938 #, c-format |
1939 msgid "" | |
1940 "<b>File:</b> %s\n" | |
1941 "<b>File size:</b> %s\n" | |
1942 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
1943 msgstr "" | |
1944 "<b>Arquivo:</b> %s\n" | |
1945 "<b>Tamanho do arquivo:</b> %s\n" | |
1946 "<b>Dimensões da imagem:</b> %dx%d" | |
1947 | |
1948 #. Build the login options frame. | |
8724 | 1949 #: src/gtkaccount.c:384 |
5992 | 1950 msgid "Login Options" |
1951 msgstr "Opções de conexão" | |
1952 | |
8724 | 1953 #: src/gtkaccount.c:401 |
5992 | 1954 msgid "Protocol:" |
1955 msgstr "Protocolo:" | |
1956 | |
8724 | 1957 #: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3954 |
8431 | 1958 msgid "Screen Name:" |
1959 msgstr "Nome do usuário:" | |
1960 | |
8724 | 1961 #: src/gtkaccount.c:479 |
6625 | 1962 msgid "Password:" |
1963 msgstr "Senha:" | |
1964 | |
8724 | 1965 #: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3968 src/gtkblist.c:4296 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1966 msgid "Alias:" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1967 msgstr "Apelido:" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1968 |
8724 | 1969 #: src/gtkaccount.c:488 |
5992 | 1970 msgid "Remember password" |
1971 msgstr "Lembrar senha" | |
1972 | |
1973 #. Build the user options frame. | |
8724 | 1974 #: src/gtkaccount.c:542 |
5992 | 1975 msgid "User Options" |
8431 | 1976 msgstr "Opções do usuário" |
1977 | |
8724 | 1978 #: src/gtkaccount.c:555 |
5992 | 1979 msgid "New mail notifications" |
1980 msgstr "Novas notificações de email" | |
1981 | |
8724 | 1982 #: src/gtkaccount.c:564 |
5992 | 1983 msgid "Buddy icon file:" |
6852 | 1984 msgstr "Arquivo do ícone de amigo:" |
1985 | |
8724 | 1986 #: src/gtkaccount.c:574 |
5992 | 1987 msgid "_Browse" |
1988 msgstr "_Procurar" | |
1989 | |
8724 | 1990 #: src/gtkaccount.c:580 |
5992 | 1991 msgid "_Reset" |
1992 msgstr "_Redefinir" | |
1993 | |
1994 #. Build the protocol options frame. | |
8724 | 1995 #: src/gtkaccount.c:642 |
5992 | 1996 #, c-format |
1997 msgid "%s Options" | |
1998 msgstr "Opções de %s" | |
1999 | |
2000 #. Use Global Proxy Settings | |
8724 | 2001 #: src/gtkaccount.c:778 src/gtkaccount.c:825 |
5992 | 2002 msgid "Use Global Proxy Settings" |
6288 | 2003 msgstr "Usar configuração global de proxy" |
5992 | 2004 |
2005 #. No Proxy | |
8724 | 2006 #: src/gtkaccount.c:784 src/gtkaccount.c:832 |
5992 | 2007 msgid "No Proxy" |
2008 msgstr "Nenhum proxy" | |
2009 | |
6126 | 2010 #. HTTP |
8724 | 2011 #: src/gtkaccount.c:790 src/gtkaccount.c:839 |
6126 | 2012 msgid "HTTP" |
2013 msgstr "HTTP" | |
2014 | |
5992 | 2015 #. SOCKS 4 |
8724 | 2016 #: src/gtkaccount.c:796 src/gtkaccount.c:846 |
5992 | 2017 msgid "SOCKS 4" |
2018 msgstr "SOCKS 4" | |
2019 | |
2020 #. SOCKS 5 | |
8724 | 2021 #: src/gtkaccount.c:802 src/gtkaccount.c:853 |
5992 | 2022 msgid "SOCKS 5" |
2023 msgstr "SOCKS 5" | |
2024 | |
6672 | 2025 #. Use Environmental Settings |
8724 | 2026 #: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1200 |
6672 | 2027 msgid "Use Environmental Settings" |
2028 msgstr "Usar configurações do ambiente" | |
2029 | |
8724 | 2030 #: src/gtkaccount.c:899 |
5992 | 2031 msgid "you can see the butterflies mating" |
2032 msgstr "você pode ver as borboletas acasalando-se" | |
2033 | |
8724 | 2034 #: src/gtkaccount.c:903 |
5992 | 2035 msgid "If you look real closely" |
6305 | 2036 msgstr "Se você olhar bem de perto" |
5992 | 2037 |
8724 | 2038 #: src/gtkaccount.c:919 |
5992 | 2039 msgid "Proxy Options" |
2040 msgstr "Opções de proxy" | |
2041 | |
8724 | 2042 #: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1194 |
5992 | 2043 msgid "Proxy _type:" |
2044 msgstr "_Tipo de proxy:" | |
2045 | |
8724 | 2046 #: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1224 |
5992 | 2047 msgid "_Host:" |
2048 msgstr "_Host:" | |
2049 | |
8724 | 2050 #: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1242 |
5992 | 2051 msgid "_Port:" |
2052 msgstr "_Porta:" | |
2053 | |
8724 | 2054 #: src/gtkaccount.c:958 |
5992 | 2055 msgid "_Username:" |
2056 msgstr "_Nome de usuário:" | |
2057 | |
8724 | 2058 #: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1279 |
5992 | 2059 msgid "Pa_ssword:" |
2060 msgstr "_Senha:" | |
2061 | |
8724 | 2062 #: src/gtkaccount.c:1331 |
5992 | 2063 msgid "Add Account" |
2064 msgstr "Adicionar conta" | |
2065 | |
8724 | 2066 #: src/gtkaccount.c:1333 |
5992 | 2067 msgid "Modify Account" |
2068 msgstr "Modificar conta" | |
2069 | |
2070 #. Add the disclosure | |
8724 | 2071 #: src/gtkaccount.c:1357 |
5992 | 2072 msgid "Show more options" |
2073 msgstr "Mostrar mais opções" | |
2074 | |
8724 | 2075 #: src/gtkaccount.c:1358 |
5992 | 2076 msgid "Show fewer options" |
2077 msgstr "Mostrar menos opções" | |
2078 | |
6072 | 2079 #. Register button |
8724 | 2080 #: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:658 |
6072 | 2081 msgid "Register" |
2082 msgstr "Registrar" | |
2083 | |
8724 | 2084 #: src/gtkaccount.c:1739 |
5992 | 2085 #, c-format |
2086 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
7663 | 2087 msgstr "Você tem certeza de que deseja remover %s?" |
2088 | |
8724 | 2089 #: src/gtkaccount.c:1743 src/gtkrequest.c:239 |
5992 | 2090 msgid "Delete" |
7663 | 2091 msgstr "Remover" |
2092 | |
8724 | 2093 #: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3360 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2094 msgid "Screen Name" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2095 msgstr "Nome de usuário" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2096 |
8724 | 2097 #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:949 |
2098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4818 | |
2099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 | |
2100 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1183 | |
6625 | 2101 msgid "Online" |
2102 msgstr "Conectado" | |
2103 | |
8724 | 2104 #: src/gtkaccount.c:1898 |
5992 | 2105 msgid "Protocol" |
2106 msgstr "Protocolo" | |
2107 | |
8724 | 2108 #: src/gtkaccount.c:2210 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2109 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2110 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2111 msgstr "%s%s%s%s fez %s seu amigo%s%s%s" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2112 |
8724 | 2113 #: src/gtkaccount.c:2224 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2114 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2115 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2116 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2117 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2118 msgstr "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2119 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2120 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2121 "Você deseja adicionar ele(a) à sua lista de amigos?" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2122 |
8724 | 2123 #: src/gtkaccount.c:2228 |
7876 | 2124 msgid "Information" |
2125 msgstr "Informações" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2126 |
8724 | 2127 #: src/gtkaccount.c:2232 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2128 msgid "Add buddy to your list?" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2129 msgstr "Adicionar amigo à sua lista?" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2130 |
8036 | 2131 #. Add button |
8724 | 2132 #: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1108 |
2133 #: src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430 src/gtkrequest.c:240 | |
2134 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3007 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2135 msgid "Add" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2136 msgstr "Adicionar" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2137 |
8724 | 2138 #: src/gtkblist.c:801 src/gtkblist.c:4236 |
8431 | 2139 msgid "" |
2140 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
2141 "chat." | |
2142 msgstr "" | |
2143 "Atualmente, você não está conectado em nenhum protocolo que possui o recurso " | |
2144 "de bate-papo." | |
2145 | |
8724 | 2146 #: src/gtkblist.c:814 |
8431 | 2147 msgid "Join a Chat" |
2148 msgstr "Entrar em um bate-papo" | |
2149 | |
8724 | 2150 #: src/gtkblist.c:835 |
8431 | 2151 msgid "" |
2152 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
2153 "join.\n" | |
2154 msgstr "" | |
2155 "Por favor digite as informaçoes apropriadas sobre o bate-papo em que você " | |
2156 "gostaria de entrar.\n" | |
2157 | |
8724 | 2158 #: src/gtkblist.c:848 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365 |
8431 | 2159 msgid "_Account:" |
2160 msgstr "_Conta:" | |
2161 | |
8724 | 2162 #: src/gtkblist.c:1087 src/gtkblist.c:3155 |
8431 | 2163 msgid "Get _Info" |
2164 msgstr "Ver _info" | |
2165 | |
8724 | 2166 #: src/gtkblist.c:1090 src/gtkblist.c:3146 |
8431 | 2167 msgid "I_M" |
2168 msgstr "_MI" | |
2169 | |
8724 | 2170 #: src/gtkblist.c:1092 |
8036 | 2171 msgid "Add Buddy _Pounce" |
2172 msgstr "Adicionar notificação de _amigo" | |
2173 | |
8724 | 2174 #: src/gtkblist.c:1094 |
6852 | 2175 msgid "View _Log" |
2176 msgstr "Ver _log" | |
2177 | |
8724 | 2178 #: src/gtkblist.c:1159 src/gtkblist.c:1260 src/gtkblist.c:1274 |
7876 | 2179 msgid "_Alias..." |
2180 msgstr "_Apelido..." | |
2181 | |
8724 | 2182 #: src/gtkblist.c:1161 src/gtkblist.c:1262 src/gtkblist.c:1279 |
8431 | 2183 #: src/gtkconn.c:361 |
6852 | 2184 msgid "_Remove" |
2185 msgstr "_Remover" | |
2186 | |
8724 | 2187 #: src/gtkblist.c:1206 |
7708 | 2188 msgid "Add a _Buddy" |
2189 msgstr "Adicionar um _amigo" | |
2190 | |
8724 | 2191 #: src/gtkblist.c:1208 |
7681 | 2192 msgid "Add a C_hat" |
2193 msgstr "Adicionar um c_hat" | |
2194 | |
8724 | 2195 #: src/gtkblist.c:1210 |
7681 | 2196 msgid "_Delete Group" |
2197 msgstr "_Remover grupo" | |
2198 | |
8724 | 2199 #: src/gtkblist.c:1212 |
5992 | 2200 msgid "_Rename" |
2201 msgstr "_Renomear" | |
2202 | |
8431 | 2203 #. join button |
8724 | 2204 #: src/gtkblist.c:1238 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 |
8431 | 2205 #: src/stock.c:87 |
2206 msgid "_Join" | |
2207 msgstr "_Entrar" | |
2208 | |
8724 | 2209 #: src/gtkblist.c:1240 |
5992 | 2210 msgid "Auto-Join" |
6852 | 2211 msgstr "Entrar automaticamente" |
2212 | |
8724 | 2213 #: src/gtkblist.c:1276 src/gtkblist.c:1302 |
6852 | 2214 msgid "_Collapse" |
2215 msgstr "Re_colher" | |
2216 | |
8724 | 2217 #: src/gtkblist.c:1307 |
6852 | 2218 msgid "_Expand" |
2219 msgstr "_Expandir" | |
5992 | 2220 |
8724 | 2221 #: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3917 |
7876 | 2222 msgid "" |
2223 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
2224 msgstr "" | |
2225 "Você nao está conectado com uma conta que permita adicionar este amigo." | |
2226 | |
5992 | 2227 #. Buddies menu |
8724 | 2228 #: src/gtkblist.c:2312 |
5992 | 2229 msgid "/_Buddies" |
6852 | 2230 msgstr "/_Amigos" |
2231 | |
8724 | 2232 #: src/gtkblist.c:2313 |
8465 | 2233 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2234 msgstr "/Amigos/Nova _mensagem instantânea..." | |
8460 | 2235 |
8724 | 2236 #: src/gtkblist.c:2314 |
8465 | 2237 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2238 msgstr "/Amigos/Entrar em um _bate-papo..." | |
2239 | |
8724 | 2240 #: src/gtkblist.c:2315 |
8465 | 2241 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
2242 msgstr "/Amigos/Ver _informações do usuário..." | |
2243 | |
8724 | 2244 #: src/gtkblist.c:2317 |
8465 | 2245 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2246 msgstr "/Amigos/Exibir amig_os desconectados" | |
2247 | |
8724 | 2248 #: src/gtkblist.c:2318 |
8465 | 2249 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2250 msgstr "/Amigos/Exibir grupos _vazios" | |
2251 | |
8724 | 2252 #: src/gtkblist.c:2319 |
8460 | 2253 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2254 msgstr "/Amigos/_Adicionar amigo..." | |
8459 | 2255 |
8724 | 2256 #: src/gtkblist.c:2320 |
8460 | 2257 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2258 msgstr "/Amigos/Adicionar c_hat..." | |
2259 | |
8724 | 2260 #: src/gtkblist.c:2321 |
8460 | 2261 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2262 msgstr "/Amigos/Adicionar _grupo..." | |
8459 | 2263 |
8724 | 2264 #: src/gtkblist.c:2323 |
8460 | 2265 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2266 msgstr "/Amigos/_Desconectar" | |
8459 | 2267 |
8724 | 2268 #: src/gtkblist.c:2324 |
5992 | 2269 msgid "/Buddies/_Quit" |
6852 | 2270 msgstr "/Amigos/_Sair" |
5992 | 2271 |
2272 #. Tools | |
8724 | 2273 #: src/gtkblist.c:2327 |
5992 | 2274 msgid "/_Tools" |
2275 msgstr "/_Ferramentas" | |
2276 | |
8724 | 2277 #: src/gtkblist.c:2328 |
7681 | 2278 msgid "/Tools/_Away" |
2279 msgstr "/Ferrramentas/_Away" | |
5992 | 2280 |
8724 | 2281 #: src/gtkblist.c:2329 |
7681 | 2282 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2283 msgstr "/Ferramentas/Notificação de amigo" | |
6193 | 2284 |
8724 | 2285 #: src/gtkblist.c:2330 |
7681 | 2286 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2287 msgstr "/Ferramentas/Ações de p_rotocolo" | |
2288 | |
8724 | 2289 #: src/gtkblist.c:2332 |
7708 | 2290 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2291 msgstr "/Ferramentas/_Contas" | |
2292 | |
8724 | 2293 #: src/gtkblist.c:2333 |
7876 | 2294 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2295 msgstr "/Ferramentas/Transferências de arquivo" | |
2296 | |
8724 | 2297 #: src/gtkblist.c:2334 |
8431 | 2298 msgid "/Tools/R_oom List" |
2299 msgstr "/Ferramentas/_Lista de salas" | |
2300 | |
8724 | 2301 #: src/gtkblist.c:2335 |
7876 | 2302 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2303 msgstr "/Ferramentas/Pr_eferências" | |
2304 | |
8724 | 2305 #: src/gtkblist.c:2336 |
5992 | 2306 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2307 msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade" | |
2308 | |
8724 | 2309 #: src/gtkblist.c:2338 |
5992 | 2310 msgid "/Tools/View System _Log" |
8431 | 2311 msgstr "/Ferramentas/Ver log do _sistema" |
5992 | 2312 |
2313 #. Help | |
8724 | 2314 #: src/gtkblist.c:2341 |
5992 | 2315 msgid "/_Help" |
2316 msgstr "/_Ajuda" | |
2317 | |
8724 | 2318 #: src/gtkblist.c:2342 |
6452 | 2319 msgid "/Help/Online _Help" |
2320 msgstr "/Ajuda/_Ajuda online" | |
6193 | 2321 |
8724 | 2322 #: src/gtkblist.c:2343 |
6452 | 2323 msgid "/Help/_Debug Window" |
2324 msgstr "/Ajuda/Janela de _debug" | |
2325 | |
8724 | 2326 #: src/gtkblist.c:2344 |
5992 | 2327 msgid "/Help/_About" |
2328 msgstr "/Ajuda/_Sobre" | |
2329 | |
8724 | 2330 #: src/gtkblist.c:2360 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2331 msgid "Rename Group" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2332 msgstr "Renomear grupo" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2333 |
8724 | 2334 #: src/gtkblist.c:2360 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2335 msgid "New group name" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2336 msgstr "Novo nome do grupo" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2337 |
8724 | 2338 #: src/gtkblist.c:2361 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2339 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2340 msgstr "Por favor digite um novo nome para o grupo selecionado." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2341 |
8724 | 2342 #: src/gtkblist.c:2389 |
5992 | 2343 #, c-format |
2344 msgid "" | |
2345 "\n" | |
2346 "<b>Account:</b> %s" | |
2347 msgstr "" | |
2348 "\n" | |
2349 "<b>Conta:</b> %s" | |
2350 | |
8724 | 2351 #: src/gtkblist.c:2453 |
6625 | 2352 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2353 msgstr "<b>Status:</b> Desconectado" | |
2354 | |
8724 | 2355 #: src/gtkblist.c:2468 |
5992 | 2356 #, c-format |
2357 msgid "%d%%" | |
2358 msgstr "%d%%" | |
2359 | |
8724 | 2360 #: src/gtkblist.c:2484 |
5992 | 2361 msgid "" |
2362 "\n" | |
2363 "<b>Account:</b>" | |
2364 msgstr "" | |
2365 "\n" | |
2366 "<b>Conta: </b>" | |
2367 | |
8724 | 2368 #: src/gtkblist.c:2485 |
7663 | 2369 msgid "" |
2370 "\n" | |
2371 "<b>Contact Alias:</b>" | |
2372 msgstr "" | |
2373 "\n" | |
2374 "<b>Apelido do contato:</b>" | |
2375 | |
8724 | 2376 #: src/gtkblist.c:2486 |
5992 | 2377 msgid "" |
2378 "\n" | |
2379 "<b>Alias:</b>" | |
2380 msgstr "" | |
2381 "\n" | |
2382 "<b>Apelido (local):</b>" | |
2383 | |
8724 | 2384 #: src/gtkblist.c:2487 |
5992 | 2385 msgid "" |
2386 "\n" | |
2387 "<b>Nickname:</b>" | |
2388 msgstr "" | |
2389 "\n" | |
2390 "<b>Apelido (remoto):</b>" | |
2391 | |
8724 | 2392 #: src/gtkblist.c:2488 |
8036 | 2393 msgid "" |
2394 "\n" | |
2395 "<b>Logged In:</b>" | |
2396 msgstr "" | |
2397 "\n" | |
2398 "<b>Conectado por:</b>" | |
2399 | |
8724 | 2400 #: src/gtkblist.c:2489 |
5992 | 2401 msgid "" |
2402 "\n" | |
2403 "<b>Idle:</b>" | |
2404 msgstr "" | |
2405 "\n" | |
6625 | 2406 "<b>Inativo por:</b>" |
2407 | |
8724 | 2408 #: src/gtkblist.c:2490 |
5992 | 2409 msgid "" |
2410 "\n" | |
2411 "<b>Warned:</b>" | |
2412 msgstr "" | |
2413 "\n" | |
2414 "<b>Alertado:</b>" | |
2415 | |
8724 | 2416 #: src/gtkblist.c:2492 |
5992 | 2417 msgid "" |
2418 "\n" | |
2419 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2420 msgstr "" | |
2421 "\n" | |
7663 | 2422 "<b>Descrição:</b> Assombroso" |
2423 | |
8724 | 2424 #: src/gtkblist.c:2493 |
5992 | 2425 msgid "" |
2426 "\n" | |
2427 "<b>Status</b>: Awesome" | |
2428 msgstr "" | |
2429 "\n" | |
2430 "<b>Status</b>: Incrível" | |
2431 | |
8724 | 2432 #: src/gtkblist.c:2494 |
5992 | 2433 msgid "" |
2434 "\n" | |
2435 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
2436 msgstr "" | |
2437 "\n" | |
2438 "<b>Status</b>: Botando pra quebrar" | |
2439 | |
8724 | 2440 #: src/gtkblist.c:2764 |
5992 | 2441 #, c-format |
2442 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
2443 msgstr "Inativo (%dh%02dm) " | |
2444 | |
8724 | 2445 #: src/gtkblist.c:2766 |
5992 | 2446 #, c-format |
2447 msgid "Idle (%dm) " | |
2448 msgstr "Inativo (%dm) " | |
2449 | |
8724 | 2450 #: src/gtkblist.c:2771 |
5992 | 2451 #, c-format |
2452 msgid "Warned (%d%%) " | |
2453 msgstr "Alertado (%d%%) " | |
2454 | |
8724 | 2455 #: src/gtkblist.c:2774 |
5992 | 2456 msgid "Offline " |
2457 msgstr "Desconectado " | |
2458 | |
8724 | 2459 #: src/gtkblist.c:3032 |
5992 | 2460 msgid "/Tools/Away" |
2461 msgstr "/Ferramentas/Ausente" | |
2462 | |
8724 | 2463 #: src/gtkblist.c:3035 |
5992 | 2464 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
6852 | 2465 msgstr "/Ferramentas/Notificação de amigos" |
2466 | |
8724 | 2467 #: src/gtkblist.c:3038 |
5992 | 2468 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
6126 | 2469 msgstr "/Ferramentas/Ações de protocolo" |
5992 | 2470 |
2471 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2472 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2473 #. | |
8724 | 2474 #: src/gtkblist.c:3126 |
5992 | 2475 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
6852 | 2476 msgstr "/Amigos/Exibir amigos desconectados" |
2477 | |
8724 | 2478 #: src/gtkblist.c:3128 |
5992 | 2479 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
6852 | 2480 msgstr "/Amigos/Exibir grupos vazios" |
2481 | |
8724 | 2482 #: src/gtkblist.c:3152 |
5992 | 2483 msgid "Send a message to the selected buddy" |
6852 | 2484 msgstr "Enviar uma mensagem para o amigo selecionado" |
2485 | |
8724 | 2486 #: src/gtkblist.c:3161 |
5992 | 2487 msgid "Get information on the selected buddy" |
6852 | 2488 msgstr "Ver informações sobre o amigo selecionado" |
2489 | |
8724 | 2490 #: src/gtkblist.c:3164 |
8431 | 2491 msgid "_Chat" |
2492 msgstr "_Bate-papo" | |
2493 | |
8724 | 2494 #: src/gtkblist.c:3169 |
5992 | 2495 msgid "Join a chat room" |
7708 | 2496 msgstr "Entrar numa sala de bate-papo" |
2497 | |
8724 | 2498 #: src/gtkblist.c:3172 |
8465 | 2499 msgid "_Away" |
2500 msgstr "_Ausente" | |
2501 | |
8724 | 2502 #: src/gtkblist.c:3177 |
5992 | 2503 msgid "Set an away message" |
7708 | 2504 msgstr "Definir uma mensagem de ausência" |
2505 | |
8724 | 2506 #: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2507 msgid "Add Buddy" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2508 msgstr "Adicionar amigo" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2509 |
8724 | 2510 #: src/gtkblist.c:3932 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2511 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2512 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2513 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2514 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2515 msgstr "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2516 "Por favor digite o nome de usuário da pessoa que você gostaria de adicionar " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2517 "à sua lista de amigos. Você pode, opcionalmente, digitar um apelido para o " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2518 "amigo. O apelido será exibido no lugar do nome do usuário sempre que " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2519 "possível.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2520 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2521 #. Set up stuff for the account box |
8724 | 2522 #: src/gtkblist.c:3992 src/gtkblist.c:4276 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2523 msgid "Account:" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2524 msgstr "Conta:" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2525 |
8724 | 2526 #: src/gtkblist.c:4243 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2527 msgid "Add Chat" |
7708 | 2528 msgstr "Adicionar bate-papo" |
2529 | |
8724 | 2530 #: src/gtkblist.c:4266 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2531 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2532 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2533 "would like to add to your buddy list.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2534 msgstr "" |
7708 | 2535 "Por favor entre com um apelido, e as informações apropriadas sobre o bate-" |
2536 "papo que você gostaria de adicionar à sua lista de amigos.\n" | |
2537 | |
8724 | 2538 #: src/gtkblist.c:4345 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2539 msgid "Add Group" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2540 msgstr "Criar grupo" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2541 |
8724 | 2542 #: src/gtkblist.c:4346 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2543 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2544 msgstr "Por favor digite o nome do grupo a ser criado." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2545 |
8724 | 2546 #: src/gtkblist.c:4866 |
5992 | 2547 msgid "No actions available" |
2548 msgstr "Nenhuma ação disponível" | |
2549 | |
8431 | 2550 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 |
5997 | 2551 msgid "Done." |
2552 msgstr "Pronto." | |
2553 | |
8431 | 2554 #: src/gtkconn.c:157 |
5992 | 2555 msgid "Signon: " |
2556 msgstr "Conectando: " | |
2557 | |
8431 | 2558 #: src/gtkconn.c:203 |
5992 | 2559 msgid "Signon" |
2560 msgstr "Conectando" | |
2561 | |
8431 | 2562 #: src/gtkconn.c:216 |
5992 | 2563 msgid "Cancel All" |
2564 msgstr "Cancelar todos" | |
2565 | |
8431 | 2566 #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 |
7876 | 2567 msgid "_Reconnect" |
2568 msgstr "_Reconectar" | |
2569 | |
8431 | 2570 #: src/gtkconn.c:557 |
7663 | 2571 #, c-format |
2572 msgid "" | |
2573 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
2574 "\n" | |
2575 "%s\n" | |
2576 "%s" | |
2577 msgstr "" | |
2578 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s foi desconectado.</span>\n" | |
2579 "\n" | |
2580 "%s\n" | |
2581 "%s" | |
2582 | |
8431 | 2583 #: src/gtkconn.c:559 |
6625 | 2584 msgid "Reason Unknown." |
2585 msgstr "Razão desconhecida." | |
2586 | |
8431 | 2587 #: src/gtkconn.c:598 |
7876 | 2588 msgid "Reconnect _All" |
2589 msgstr "Reconectar tod_as" | |
2590 | |
8431 | 2591 #: src/gtkconn.c:628 |
7663 | 2592 msgid "Time" |
2593 msgstr "Tempo" | |
2594 | |
8724 | 2595 #: src/gtkconv.c:173 |
2596 #, c-format | |
2597 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
2598 msgstr "<h1>Conversas com %s</h1>\n" | |
2599 | |
2600 #: src/gtkconv.c:191 | |
6072 | 2601 msgid "That file already exists" |
2602 msgstr "Este arquivo já existe" | |
2603 | |
8724 | 2604 #: src/gtkconv.c:192 src/gtkft.c:1106 |
6072 | 2605 msgid "Would you like to overwrite it?" |
2606 msgstr "Você deseja sobrescrevê-lo?" | |
2607 | |
8724 | 2608 #: src/gtkconv.c:506 |
7876 | 2609 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2610 msgstr "Convidar amigo para sala de bate-papo" | |
5992 | 2611 |
2612 #. Put our happy label in it. | |
8724 | 2613 #: src/gtkconv.c:534 |
5992 | 2614 msgid "" |
2615 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2616 "invite message." | |
2617 msgstr "" | |
6288 | 2618 "Favor digitar o nome do usuário que você gostaria de convidar, junto com uma " |
5993 | 2619 "mensagem de convite opcional." |
5992 | 2620 |
8724 | 2621 #: src/gtkconv.c:555 |
5992 | 2622 msgid "_Buddy:" |
6852 | 2623 msgstr "_Amigo:" |
5992 | 2624 |
8724 | 2625 #: src/gtkconv.c:575 |
5992 | 2626 msgid "_Message:" |
2627 msgstr "_Mensagem:" | |
2628 | |
8724 | 2629 #: src/gtkconv.c:668 |
7876 | 2630 msgid "Find" |
2631 msgstr "Procurar" | |
2632 | |
8724 | 2633 #: src/gtkconv.c:694 |
7876 | 2634 msgid "_Search for:" |
2635 msgstr "_Procurar por:" | |
2636 | |
8724 | 2637 #: src/gtkconv.c:1066 |
8431 | 2638 msgid "IM" |
2639 msgstr "MI" | |
2640 | |
8724 | 2641 #: src/gtkconv.c:1074 |
5992 | 2642 msgid "Un-Ignore" |
6140 | 2643 msgstr "Des-ignorar" |
5992 | 2644 |
8724 | 2645 #: src/gtkconv.c:1076 src/gtkprefs.c:803 |
5992 | 2646 msgid "Ignore" |
2647 msgstr "Ignorar" | |
2648 | |
2649 #. Info button | |
8724 | 2650 #: src/gtkconv.c:1085 src/gtkconv.c:3353 |
5992 | 2651 msgid "Info" |
2652 msgstr "Info" | |
2653 | |
8724 | 2654 #: src/gtkconv.c:1094 |
6625 | 2655 msgid "Get Away Msg" |
7708 | 2656 msgstr "Ver mensagem de ausência" |
2657 | |
8036 | 2658 #. Remove button |
8724 | 2659 #: src/gtkconv.c:1106 src/gtkconv.c:3346 src/gtkconv.c:3437 |
2660 #: src/gtkrequest.c:241 | |
5992 | 2661 msgid "Remove" |
2662 msgstr "Remover" | |
2663 | |
8724 | 2664 #: src/gtkconv.c:2208 |
8431 | 2665 msgid "Animate" |
2666 msgstr "Animar" | |
2667 | |
8724 | 2668 #: src/gtkconv.c:2213 |
8431 | 2669 msgid "Hide Icon" |
2670 msgstr "Ocultar ícone" | |
2671 | |
8724 | 2672 #: src/gtkconv.c:2219 |
8431 | 2673 msgid "Save Icon As..." |
2674 msgstr "Salvar ícone como..." | |
2675 | |
8724 | 2676 #: src/gtkconv.c:2586 |
5992 | 2677 msgid "User is typing..." |
2678 msgstr "O usuário está digitando..." | |
2679 | |
8724 | 2680 #: src/gtkconv.c:2594 |
5992 | 2681 msgid "User has typed something and paused" |
2682 msgstr "O usuário digitou algo e parou" | |
2683 | |
2684 #. Build the Send As menu | |
8724 | 2685 #: src/gtkconv.c:2697 |
5992 | 2686 msgid "_Send As" |
6288 | 2687 msgstr "_Enviar como" |
5992 | 2688 |
8724 | 2689 #: src/gtkconv.c:3117 |
7876 | 2690 msgid "Save Conversation" |
2691 msgstr "Salvar conversa" | |
5992 | 2692 |
2693 #. Conversation menu | |
8724 | 2694 #: src/gtkconv.c:3134 |
5992 | 2695 msgid "/_Conversation" |
2696 msgstr "/_Conversa" | |
2697 | |
8724 | 2698 #: src/gtkconv.c:3136 |
8036 | 2699 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
7876 | 2700 msgstr "/Conversa/Nova _mensagem instantânea..." |
2701 | |
8724 | 2702 #: src/gtkconv.c:3141 |
8036 | 2703 msgid "/Conversation/_Find..." |
2704 msgstr "/Conversa/_Procurar..." | |
2705 | |
8724 | 2706 #: src/gtkconv.c:3143 |
7876 | 2707 msgid "/Conversation/View _Log" |
2708 msgstr "/Conversa/Ver _log" | |
2709 | |
8724 | 2710 #: src/gtkconv.c:3144 |
6672 | 2711 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2712 msgstr "/Conversa/_Salvar como..." | |
2713 | |
8724 | 2714 #: src/gtkconv.c:3149 |
6672 | 2715 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
8036 | 2716 msgstr "/Conversa/Adicionar notificação de a_migo..." |
2717 | |
8724 | 2718 #: src/gtkconv.c:3151 |
7876 | 2719 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2720 msgstr "/Conversa/_Ver informações" | |
2721 | |
8724 | 2722 #: src/gtkconv.c:3153 |
7876 | 2723 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2724 msgstr "/Conversa/_Alertar..." | |
2725 | |
8724 | 2726 #: src/gtkconv.c:3155 |
7708 | 2727 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2728 msgstr "/Conversa/_Convidar..." | |
2729 | |
8724 | 2730 #: src/gtkconv.c:3160 |
7876 | 2731 msgid "/Conversation/A_lias..." |
8036 | 2732 msgstr "/Conversa/A_pelidar..." |
2733 | |
8724 | 2734 #: src/gtkconv.c:3162 |
7708 | 2735 msgid "/Conversation/_Block..." |
2736 msgstr "/Conversa/_Bloquear..." | |
2737 | |
8724 | 2738 #: src/gtkconv.c:3164 |
7708 | 2739 msgid "/Conversation/_Add..." |
2740 msgstr "/Conversa/A_dicionar..." | |
2741 | |
8724 | 2742 #: src/gtkconv.c:3166 |
7708 | 2743 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2744 msgstr "/Conversa/_Remover..." | |
5992 | 2745 |
8724 | 2746 #: src/gtkconv.c:3171 |
7876 | 2747 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2748 msgstr "/Conversa/Inserir lin_k..." | |
2749 | |
8724 | 2750 #: src/gtkconv.c:3173 |
7876 | 2751 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2752 msgstr "/Conversa/Inserir imag_em..." | |
2753 | |
8724 | 2754 #: src/gtkconv.c:3178 |
5992 | 2755 msgid "/Conversation/_Close" |
2756 msgstr "/Conversa/_Fechar" | |
2757 | |
2758 #. Options | |
8724 | 2759 #: src/gtkconv.c:3182 |
5992 | 2760 msgid "/_Options" |
2761 msgstr "/_Opções" | |
2762 | |
8724 | 2763 #: src/gtkconv.c:3183 |
5992 | 2764 msgid "/Options/Enable _Logging" |
6126 | 2765 msgstr "/OpçÕes/Gravar _log" |
5992 | 2766 |
8724 | 2767 #: src/gtkconv.c:3184 |
5992 | 2768 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
6126 | 2769 msgstr "/Opções/Ativar _sons" |
5992 | 2770 |
8724 | 2771 #: src/gtkconv.c:3185 |
7663 | 2772 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2773 msgstr "/Opções/Mostrar barra de ferramen_tas de formatação" | |
2774 | |
8724 | 2775 #: src/gtkconv.c:3227 |
7663 | 2776 msgid "/Conversation/View Log" |
2777 msgstr "/Conversa/Ver log" | |
2778 | |
8724 | 2779 #: src/gtkconv.c:3232 |
5992 | 2780 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
6852 | 2781 msgstr "/Conversa/Adicionar notificação de amigo..." |
2782 | |
8724 | 2783 #: src/gtkconv.c:3238 |
7876 | 2784 msgid "/Conversation/Get Info" |
2785 msgstr "/Conversa/Ver informações" | |
2786 | |
8724 | 2787 #: src/gtkconv.c:3242 |
8036 | 2788 msgid "/Conversation/Warn..." |
2789 msgstr "/Conversa/Alertar..." | |
2790 | |
8724 | 2791 #: src/gtkconv.c:3246 |
5992 | 2792 msgid "/Conversation/Invite..." |
2793 msgstr "/Conversa/Convidar..." | |
2794 | |
8724 | 2795 #: src/gtkconv.c:3252 |
8036 | 2796 msgid "/Conversation/Alias..." |
2797 msgstr "/Conversa/Apelido..." | |
2798 | |
8724 | 2799 #: src/gtkconv.c:3256 |
5992 | 2800 msgid "/Conversation/Block..." |
2801 msgstr "/Conversa/Bloquear..." | |
2802 | |
8724 | 2803 #: src/gtkconv.c:3260 |
7708 | 2804 msgid "/Conversation/Add..." |
2805 msgstr "/Conversa/Adicionar..." | |
2806 | |
8724 | 2807 #: src/gtkconv.c:3264 |
7708 | 2808 msgid "/Conversation/Remove..." |
2809 msgstr "/Conversa/Remover..." | |
2810 | |
8724 | 2811 #: src/gtkconv.c:3270 |
8465 | 2812 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2813 msgstr "/Conversa/Inserir link..." | |
2814 | |
8724 | 2815 #: src/gtkconv.c:3274 |
8465 | 2816 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2817 msgstr "/Conversa/Inserir imagem..." | |
2818 | |
8724 | 2819 #: src/gtkconv.c:3280 |
8465 | 2820 msgid "/Options/Enable Logging" |
2821 msgstr "/Opções/Gravar log" | |
2822 | |
8724 | 2823 #: src/gtkconv.c:3283 |
7708 | 2824 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2825 msgstr "/Opções/Ativar sons" | |
2826 | |
8724 | 2827 #: src/gtkconv.c:3286 |
7663 | 2828 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2829 msgstr "/Opções/Mostrar barra de ferramentas de formatação" | |
2830 | |
5992 | 2831 #. From right to left... |
2832 #. Send button | |
8724 | 2833 #: src/gtkconv.c:3309 src/gtkconv.c:3311 src/gtkconv.c:3409 src/gtkconv.c:3411 |
5992 | 2834 msgid "Send" |
2835 msgstr "Enviar" | |
2836 | |
8036 | 2837 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? |
5992 | 2838 #. Warn button |
8724 | 2839 #: src/gtkconv.c:3325 |
5992 | 2840 msgid "Warn" |
2841 msgstr "Alertar" | |
2842 | |
8724 | 2843 #: src/gtkconv.c:3328 |
5992 | 2844 msgid "Warn the user" |
2845 msgstr "Alertar o usuário" | |
2846 | |
6452 | 2847 #. Block button |
8724 | 2848 #: src/gtkconv.c:3332 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623 |
6452 | 2849 msgid "Block" |
2850 msgstr "Bloquear" | |
2851 | |
8724 | 2852 #: src/gtkconv.c:3335 |
5992 | 2853 msgid "Block the user" |
2854 msgstr "Bloquear o usuário" | |
2855 | |
8724 | 2856 #: src/gtkconv.c:3342 |
8036 | 2857 msgid "Add the user to your buddy list" |
2858 msgstr "Adicionar o usuário à sua lista de amigos" | |
2859 | |
8724 | 2860 #: src/gtkconv.c:3349 |
8036 | 2861 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2862 msgstr "Remover o usuário da sua lista de amigos" | |
2863 | |
8724 | 2864 #: src/gtkconv.c:3356 src/gtkconv.c:3678 |
8036 | 2865 msgid "Get the user's information" |
2866 msgstr "Ver informações do usuário" | |
2867 | |
5992 | 2868 #. Invite |
8724 | 2869 #: src/gtkconv.c:3423 |
5992 | 2870 msgid "Invite" |
2871 msgstr "Convidar" | |
2872 | |
8724 | 2873 #: src/gtkconv.c:3426 |
5992 | 2874 msgid "Invite a user" |
2875 msgstr "Convidar um usuário" | |
2876 | |
8724 | 2877 #: src/gtkconv.c:3433 |
8431 | 2878 msgid "Add the chat to your buddy list" |
2879 msgstr "Adicionar o bate-papo à sua lista de amigos" | |
2880 | |
8724 | 2881 #: src/gtkconv.c:3440 |
8431 | 2882 msgid "Remove the chat from your buddy list" |
2883 msgstr "Remover o bate-papo da sua lista de amigos" | |
2884 | |
8724 | 2885 #: src/gtkconv.c:3540 |
5992 | 2886 msgid "Topic:" |
2887 msgstr "Tópico:" | |
2888 | |
2889 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
8724 | 2890 #: src/gtkconv.c:3600 |
5992 | 2891 msgid "0 people in room" |
2892 msgstr "0 pessoas na sala" | |
2893 | |
8724 | 2894 #: src/gtkconv.c:3655 |
8460 | 2895 msgid "IM the user" |
2896 msgstr "Mandar uma mensagem instantânea para o usuário" | |
2897 | |
8724 | 2898 #: src/gtkconv.c:3667 |
5992 | 2899 msgid "Ignore the user" |
2900 msgstr "Ignorar o usuário" | |
2901 | |
8724 | 2902 #: src/gtkconv.c:4208 |
5992 | 2903 msgid "Close conversation" |
2904 msgstr "Fechar conversa" | |
2905 | |
8724 | 2906 #: src/gtkconv.c:4736 src/gtkconv.c:4768 src/gtkconv.c:4889 src/gtkconv.c:4956 |
5992 | 2907 #, c-format |
2908 msgid "%d person in room" | |
2909 msgid_plural "%d people in room" | |
2910 msgstr[0] "%d pessoa na sala" | |
2911 msgstr[1] "%d pessoas na sala" | |
2912 | |
8724 | 2913 #: src/gtkconv.c:5475 src/gtkconv.c:5478 |
6452 | 2914 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2915 msgstr "<main>/Conversa/Fechar" | |
2916 | |
8431 | 2917 #: src/gtkdebug.c:135 |
6625 | 2918 msgid "Debug Window" |
2919 msgstr "Janela de debug" | |
2920 | |
8431 | 2921 #: src/gtkdebug.c:175 |
6625 | 2922 msgid "Pause" |
2923 msgstr "Pausar" | |
2924 | |
8431 | 2925 #: src/gtkdebug.c:181 |
6625 | 2926 msgid "Timestamps" |
2927 msgstr "Marcações de tempo" | |
2928 | |
8431 | 2929 #: src/gtkft.c:135 |
5992 | 2930 #, c-format |
2931 msgid "%.2f KB/s" | |
2932 msgstr "%.2f KB/s" | |
2933 | |
8431 | 2934 #: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 |
2935 msgid "Finished" | |
2936 msgstr "Concluído" | |
2937 | |
2938 #: src/gtkft.c:209 | |
5992 | 2939 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
2940 msgstr "<b>Recebendo de:</b>" | |
2941 | |
8431 | 2942 #: src/gtkft.c:212 |
5992 | 2943 msgid "<b>Sending To:</b>" |
2944 msgstr "<b>Enviando para:</b>" | |
2945 | |
8431 | 2946 #: src/gtkft.c:386 |
2947 msgid "There is no application configured to open this type of file." | |
2948 msgstr "Nao há um aplicativo configurado para abrir este tipo de arquivo." | |
2949 | |
2950 #: src/gtkft.c:391 | |
2951 msgid "An error occurred while opening the file." | |
2952 msgstr "Ocorreu um erro na abertura do arquivo." | |
2953 | |
2954 #: src/gtkft.c:482 | |
5992 | 2955 msgid "Progress" |
2956 msgstr "Progresso" | |
2957 | |
8431 | 2958 #: src/gtkft.c:489 |
5992 | 2959 msgid "Filename" |
2960 msgstr "Nome do arquivo" | |
2961 | |
8431 | 2962 #: src/gtkft.c:496 |
5992 | 2963 msgid "Size" |
2964 msgstr "Tamanho" | |
2965 | |
8431 | 2966 #: src/gtkft.c:503 |
5992 | 2967 msgid "Remaining" |
6305 | 2968 msgstr "Restante" |
5992 | 2969 |
8431 | 2970 #: src/gtkft.c:533 |
5992 | 2971 msgid "Filename:" |
2972 msgstr "Nome do arquivo:" | |
2973 | |
8431 | 2974 #: src/gtkft.c:534 |
5992 | 2975 msgid "Status:" |
2976 msgstr "Status:" | |
2977 | |
8431 | 2978 #: src/gtkft.c:535 |
5992 | 2979 msgid "Speed:" |
2980 msgstr "Velocidade:" | |
2981 | |
8431 | 2982 #: src/gtkft.c:536 |
5992 | 2983 msgid "Time Elapsed:" |
2984 msgstr "Tempo decorrido:" | |
2985 | |
8431 | 2986 #: src/gtkft.c:537 |
5992 | 2987 msgid "Time Remaining:" |
2988 msgstr "Tempo restante:" | |
2989 | |
8431 | 2990 #: src/gtkft.c:634 |
5992 | 2991 msgid "_Keep the dialog open" |
2992 msgstr "_Manter a janela aberta" | |
2993 | |
8431 | 2994 #: src/gtkft.c:644 |
5992 | 2995 msgid "_Clear finished transfers" |
2996 msgstr "_Limpar transferências concluídas" | |
2997 | |
2998 #. "Download Details" arrow | |
8431 | 2999 #: src/gtkft.c:653 |
7876 | 3000 msgid "Show transfer details" |
3001 msgstr "Mostrar detalhes da transferência" | |
3002 | |
8431 | 3003 #: src/gtkft.c:654 |
7876 | 3004 msgid "Hide transfer details" |
3005 msgstr "Ocultar detalhes da transferência" | |
5992 | 3006 |
3007 #. Pause button | |
8431 | 3008 #: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 |
5992 | 3009 msgid "_Pause" |
3010 msgstr "_Pausar" | |
3011 | |
3012 #. Resume button | |
8431 | 3013 #: src/gtkft.c:706 |
5992 | 3014 msgid "_Resume" |
3015 msgstr "_Continuar" | |
3016 | |
8431 | 3017 #: src/gtkft.c:908 |
7876 | 3018 msgid "Canceled" |
3019 msgstr "Cancelada" | |
3020 | |
8431 | 3021 #: src/gtkft.c:910 |
7876 | 3022 msgid "Failed" |
3023 msgstr "Falhou" | |
3024 | |
8431 | 3025 #: src/gtkft.c:1082 |
5992 | 3026 msgid "That file does not exist." |
3027 msgstr "Este arquivo não existe." | |
3028 | |
8431 | 3029 #: src/gtkft.c:1091 |
5992 | 3030 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
3031 msgstr "Não é possível enviar um arquivo de 0 bytes." | |
3032 | |
8431 | 3033 #: src/gtkft.c:1105 |
5992 | 3034 msgid "That file already exists." |
3035 msgstr "Este arquivo já existe." | |
3036 | |
8431 | 3037 #: src/gtkft.c:1131 |
7876 | 3038 msgid "Open..." |
3039 msgstr "Abrir..." | |
3040 | |
8431 | 3041 #: src/gtkft.c:1133 |
7876 | 3042 msgid "Save As..." |
3043 msgstr "Salvar como..." | |
3044 | |
8724 | 3045 #: src/gtkft.c:1183 |
5992 | 3046 #, c-format |
3047 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
3048 msgstr "%s deseja lhe enviar %s (%s)" | |
3049 | |
8724 | 3050 #: src/gtkft.c:1216 |
3051 #, c-format | |
3052 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
3053 msgstr "Aceitar pedido de transferência de arquivo de %s?" | |
3054 | |
3055 #: src/gtkft.c:1220 | |
3056 #, c-format | |
3057 msgid "" | |
3058 "A file is available for download from:\n" | |
3059 "Remote host: %s\n" | |
3060 "Remote port: %d" | |
3061 msgstr "" | |
3062 "Um arquivo está disponível para download de:\n" | |
3063 "Host remoto: %s\n" | |
3064 "Porta remota: %d" | |
3065 | |
3066 #: src/gtkimhtml.c:1108 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3067 msgid "_Copy E-Mail Address" |
7663 | 3068 msgstr "_Copiar endereço de email" |
3069 | |
8724 | 3070 #: src/gtkimhtml.c:1120 |
5992 | 3071 msgid "_Copy Link Location" |
3072 msgstr "_Copiar endereço do link" | |
3073 | |
8724 | 3074 #: src/gtkimhtml.c:1130 |
5992 | 3075 msgid "_Open Link in Browser" |
8431 | 3076 msgstr "_Abrir link no navegador" |
3077 | |
8724 | 3078 #: src/gtkimhtml.c:2615 |
5992 | 3079 msgid "" |
3080 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | |
3081 "Defaulting to PNG." | |
3082 msgstr "" | |
5993 | 3083 "Não foi possível descobrir o tipo de imagem baseando-se na extensão " |
3084 "fornecida. O padrão (PNG) vai ser usado." | |
5992 | 3085 |
8724 | 3086 #: src/gtkimhtml.c:2623 |
5992 | 3087 #, c-format |
3088 msgid "Error saving image: %s" | |
3089 msgstr "Erro ao salvar imagem: %s" | |
3090 | |
8724 | 3091 #: src/gtkimhtml.c:2632 |
5992 | 3092 msgid "Save Image" |
3093 msgstr "Salvar imagem" | |
3094 | |
8724 | 3095 #: src/gtkimhtml.c:2655 |
5992 | 3096 msgid "_Save Image..." |
6305 | 3097 msgstr "_Salvar imagem..." |
5992 | 3098 |
8724 | 3099 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:383 |
8431 | 3100 msgid "_URL" |
3101 msgstr "_URL" | |
3102 | |
8724 | 3103 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:387 |
8431 | 3104 msgid "_Description" |
3105 msgstr "_Descrição" | |
3106 | |
8724 | 3107 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 |
8431 | 3108 msgid "Insert Link" |
3109 msgstr "Inserir link" | |
3110 | |
8724 | 3111 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 |
8431 | 3112 msgid "" |
3113 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3114 "The description is optional." | |
3115 msgstr "" | |
3116 "Por favor digite a URL e a descrição do link que você gostaria de inserir. " | |
3117 "A descrição é opcional." | |
3118 | |
8724 | 3119 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:398 |
8431 | 3120 msgid "_Insert" |
3121 msgstr "_Inserir" | |
3122 | |
8724 | 3123 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:455 |
8431 | 3124 #, c-format |
3125 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
3126 msgstr "Impossível armazenar imagem: %s\n" | |
3127 | |
8724 | 3128 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:481 |
8431 | 3129 msgid "Insert Image" |
3130 msgstr "Inserir imagem" | |
3131 | |
3132 #. show everything | |
8724 | 3133 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:625 |
8431 | 3134 msgid "Smile!" |
3135 msgstr "Emoticon!" | |
3136 | |
8724 | 3137 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:825 |
8431 | 3138 msgid "Bold" |
3139 msgstr "Negrito" | |
3140 | |
8724 | 3141 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:836 |
8431 | 3142 msgid "Italic" |
3143 msgstr "Itálico" | |
3144 | |
8724 | 3145 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:847 |
8431 | 3146 msgid "Underline" |
3147 msgstr "Sublinhado" | |
3148 | |
8724 | 3149 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:863 |
8431 | 3150 msgid "Larger font size" |
3151 msgstr "Maior tamanho de fonte" | |
3152 | |
8724 | 3153 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:875 |
8431 | 3154 msgid "Smaller font size" |
3155 msgstr "Menor tamanho de fonte" | |
3156 | |
8724 | 3157 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:892 |
8431 | 3158 msgid "Font Face" |
3159 msgstr "Fonte" | |
3160 | |
8724 | 3161 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:904 |
8431 | 3162 msgid "Foreground font color" |
3163 msgstr "Cor da fonte" | |
3164 | |
8724 | 3165 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 |
8431 | 3166 msgid "Background color" |
3167 msgstr "Cor do fundo" | |
3168 | |
8724 | 3169 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:931 |
8431 | 3170 msgid "Insert link" |
3171 msgstr "Inserir link" | |
3172 | |
8724 | 3173 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:941 |
8431 | 3174 msgid "Insert image" |
3175 msgstr "Inserir imagem" | |
3176 | |
8724 | 3177 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:952 |
8431 | 3178 msgid "Insert smiley" |
3179 msgstr "Inserir emoticon" | |
3180 | |
8724 | 3181 #: src/gtklog.c:282 |
7663 | 3182 msgid "Conversations with" |
3183 msgstr "Conversas com" | |
3184 | |
8724 | 3185 #. Window ********** |
3186 #: src/gtklog.c:368 src/gtklog.c:384 | |
3187 msgid "System Log" | |
3188 msgstr "Log do sistema" | |
3189 | |
8431 | 3190 #. Descriptive label |
8724 | 3191 #: src/gtknotify.c:217 |
5992 | 3192 #, c-format |
3193 msgid "%s has %d new message." | |
3194 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
6305 | 3195 msgstr[0] "%s tem %d nova mensagem." |
3196 msgstr[1] "%s tem %d novas mensagens." | |
5992 | 3197 |
8724 | 3198 #: src/gtknotify.c:229 |
5992 | 3199 #, c-format |
3200 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
3201 msgstr "<span weight=\"bold\">De:</span> %s\n" | |
3202 | |
8724 | 3203 #: src/gtknotify.c:235 |
5992 | 3204 #, c-format |
3205 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
3206 msgstr "<span weight=\"bold\">Assunto:</span> %s\n" | |
3207 | |
8724 | 3208 #: src/gtknotify.c:239 |
5992 | 3209 #, c-format |
3210 msgid "" | |
3211 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3212 "\n" | |
3213 "%s%s%s%s" | |
3214 msgstr "" | |
3215 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Você tem email!</span>\n" | |
3216 "\n" | |
3217 "%s%s%s%s" | |
3218 | |
8724 | 3219 #: src/gtknotify.c:255 |
5992 | 3220 #, c-format |
3221 msgid "" | |
3222 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3223 "\n" | |
3224 "%s" | |
3225 msgstr "" | |
3226 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Você tem email!</span>\n" | |
3227 "\n" | |
3228 "%s" | |
3229 | |
8724 | 3230 #: src/gtknotify.c:441 |
8431 | 3231 #, c-format |
3232 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | |
3233 msgstr "O comando de navegador \"%s\" é inválido." | |
3234 | |
8724 | 3235 #: src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:458 src/gtknotify.c:473 |
3236 #: src/gtknotify.c:581 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3237 msgid "Unable to open URL" |
7663 | 3238 msgstr "Impossível abrir URL" |
3239 | |
8724 | 3240 #: src/gtknotify.c:455 src/gtknotify.c:470 |
8431 | 3241 #, c-format |
3242 msgid "Error launching \"%s\": %s" | |
3243 msgstr "Erro ao executar \"%s\": %s" | |
3244 | |
8724 | 3245 #: src/gtknotify.c:582 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3246 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3247 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3248 msgstr "" |
8431 | 3249 "A opção de comando do navegador 'Manual' foi escolhida, mas nenhum comando " |
3250 "foi definido." | |
3251 | |
3252 #: src/gtkpounce.c:143 | |
5992 | 3253 msgid "Select a file" |
3254 msgstr "Selecione um arquivo" | |
3255 | |
8431 | 3256 #: src/gtkpounce.c:192 |
5992 | 3257 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
6852 | 3258 msgstr "Favor digitar o amigo que terá a notificação." |
5992 | 3259 |
3260 #. "New Buddy Pounce" | |
8431 | 3261 #: src/gtkpounce.c:336 src/gtkpounce.c:756 |
5992 | 3262 msgid "New Buddy Pounce" |
6852 | 3263 msgstr "Nova notificação de amigo" |
5992 | 3264 |
8431 | 3265 #: src/gtkpounce.c:336 |
5992 | 3266 msgid "Edit Buddy Pounce" |
6852 | 3267 msgstr "Editar notificação de amigo" |
5992 | 3268 |
3269 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
8431 | 3270 #: src/gtkpounce.c:354 |
5992 | 3271 msgid "Pounce Who" |
3272 msgstr "Quem terá a notificação" | |
3273 | |
8431 | 3274 #: src/gtkpounce.c:381 |
5992 | 3275 msgid "_Buddy Name:" |
6852 | 3276 msgstr "_Nome do amigo:" |
5992 | 3277 |
3278 #. Create the "Pounce When" frame. | |
8431 | 3279 #: src/gtkpounce.c:404 |
5992 | 3280 msgid "Pounce When" |
3281 msgstr "Quando notificar" | |
3282 | |
8431 | 3283 #: src/gtkpounce.c:412 |
3284 msgid "_Sign on" | |
3285 msgstr "_Conectar" | |
3286 | |
3287 #: src/gtkpounce.c:414 | |
3288 msgid "Sign _off" | |
3289 msgstr "_Desconectar" | |
3290 | |
3291 #: src/gtkpounce.c:416 | |
3292 msgid "A_way" | |
3293 msgstr "_Ausente" | |
3294 | |
3295 #: src/gtkpounce.c:418 | |
3296 msgid "Re_turn from away" | |
3297 msgstr "Vol_tar do 'Ausente'" | |
3298 | |
3299 #: src/gtkpounce.c:420 | |
3300 msgid "_Idle" | |
3301 msgstr "_Inativo" | |
3302 | |
3303 #: src/gtkpounce.c:422 | |
3304 msgid "Retur_n from idle" | |
3305 msgstr "Voltar do 'I_nativo'" | |
3306 | |
3307 #: src/gtkpounce.c:424 | |
3308 msgid "Buddy starts _typing" | |
3309 msgstr "A_migo começar a digitar" | |
3310 | |
3311 #: src/gtkpounce.c:426 | |
3312 msgid "Buddy stops t_yping" | |
3313 msgstr "Amigo parar de di_gitar" | |
5992 | 3314 |
3315 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
8431 | 3316 #: src/gtkpounce.c:455 |
5992 | 3317 msgid "Pounce Action" |
3318 msgstr "Ação usada para notificar" | |
3319 | |
8431 | 3320 #: src/gtkpounce.c:462 |
3321 msgid "Op_en an IM window" | |
3322 msgstr "Abrir uma jan_ela de mensagem instantânea" | |
3323 | |
3324 #: src/gtkpounce.c:463 | |
3325 msgid "_Popup notification" | |
3326 msgstr "Exibir notifi_cação" | |
3327 | |
3328 #: src/gtkpounce.c:464 | |
3329 msgid "Send a _message" | |
3330 msgstr "En_viar uma mensagem" | |
3331 | |
3332 #: src/gtkpounce.c:465 | |
3333 msgid "E_xecute a command" | |
3334 msgstr "E_xecutar um comando" | |
3335 | |
3336 #: src/gtkpounce.c:466 | |
3337 msgid "P_lay a sound" | |
3338 msgstr "Tocar um _som" | |
3339 | |
3340 #: src/gtkpounce.c:470 | |
3341 msgid "B_rowse..." | |
3342 msgstr "_Procurar..." | |
3343 | |
3344 #: src/gtkpounce.c:472 | |
3345 msgid "Bro_wse..." | |
3346 msgstr "Pro_curar" | |
3347 | |
3348 #: src/gtkpounce.c:473 | |
3349 msgid "Pre_view" | |
3350 msgstr "Pré-_visualizar" | |
3351 | |
3352 #: src/gtkpounce.c:556 | |
3353 msgid "Sav_e this pounce after activation" | |
5992 | 3354 msgstr "_Salvar esta notificação após ativação" |
3355 | |
3356 #. "Remove Buddy Pounce" | |
8431 | 3357 #: src/gtkpounce.c:763 |
5992 | 3358 msgid "Remove Buddy Pounce" |
6852 | 3359 msgstr "Remover notificação de amigo" |
5992 | 3360 |
8431 | 3361 #: src/gtkpounce.c:813 |
5992 | 3362 #, c-format |
3363 msgid "%s has started typing to you" | |
3364 msgstr "%s começou a digitar para você" | |
3365 | |
8431 | 3366 #: src/gtkpounce.c:814 |
5992 | 3367 #, c-format |
3368 msgid "%s has signed on" | |
3369 msgstr "%s conectou" | |
3370 | |
8431 | 3371 #: src/gtkpounce.c:815 |
5992 | 3372 #, c-format |
3373 msgid "%s has returned from being idle" | |
3374 msgstr "%s saiu do estado 'Inativo'" | |
3375 | |
8431 | 3376 #: src/gtkpounce.c:816 |
5992 | 3377 #, c-format |
3378 msgid "%s has returned from being away" | |
3379 msgstr "%s saiu do estado 'Ausente'" | |
3380 | |
8431 | 3381 #: src/gtkpounce.c:817 |
5992 | 3382 #, c-format |
3383 msgid "%s has stopped typing to you" | |
3384 msgstr "%s parou de digitar para você" | |
3385 | |
8431 | 3386 #: src/gtkpounce.c:818 |
5992 | 3387 #, c-format |
3388 msgid "%s has signed off" | |
3389 msgstr "%s desconectou" | |
3390 | |
8431 | 3391 #: src/gtkpounce.c:819 |
5992 | 3392 #, c-format |
3393 msgid "%s has become idle" | |
3394 msgstr "%s se tornou inativo" | |
3395 | |
8431 | 3396 #: src/gtkpounce.c:821 |
5992 | 3397 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3398 msgstr "Evento de notificação desconhecido. Por favor reporte isso!" | |
3399 | |
8724 | 3400 #: src/gtkprefs.c:385 |
5992 | 3401 msgid "Interface Options" |
3402 msgstr "Opções da interface" | |
3403 | |
8724 | 3404 #: src/gtkprefs.c:387 |
5992 | 3405 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
3406 msgstr "E_xibir apelidos remotos se nenhum apelido estiver definido" | |
3407 | |
8724 | 3408 #: src/gtkprefs.c:581 |
5992 | 3409 msgid "" |
3410 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
3411 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3412 msgstr "" | |
5993 | 3413 "Selecione um tema de emoticons que você gostaria de usar da lista abaixo. " |
3414 "Novos temas podem ser instalados arrastando e soltando-os na lista de temas." | |
5992 | 3415 |
8724 | 3416 #: src/gtkprefs.c:616 |
5992 | 3417 msgid "Icon" |
3418 msgstr "Ícone" | |
3419 | |
8724 | 3420 #: src/gtkprefs.c:623 src/gtkprefs.c:2065 src/protocols/jabber/buddy.c:265 |
3421 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684 | |
7876 | 3422 msgid "Description" |
3423 msgstr "Descrição" | |
3424 | |
8724 | 3425 #: src/gtkprefs.c:690 |
5992 | 3426 msgid "Style" |
3427 msgstr "Estilo" | |
3428 | |
8724 | 3429 #: src/gtkprefs.c:691 |
5992 | 3430 msgid "_Bold" |
3431 msgstr "_Negrito" | |
3432 | |
8724 | 3433 #: src/gtkprefs.c:693 |
3434 msgid "_Italic" | |
6193 | 3435 msgstr "_Itálico" |
3436 | |
8724 | 3437 #: src/gtkprefs.c:695 |
5992 | 3438 msgid "_Underline" |
3439 msgstr "_Sublinhado" | |
3440 | |
8465 | 3441 #. who in their right mind would use this as a default anyway? |
3442 #. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, | |
3443 #. * and then i went and applied simguy's patch to remove the | |
3444 #. * non-functional code. | |
3445 #. * | |
3446 #. * remove this after string freeze ends | |
3447 #. | |
8724 | 3448 #: src/gtkprefs.c:705 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3449 msgid "_Strikethrough" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3450 msgstr "_Tachado" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3451 |
8724 | 3452 #: src/gtkprefs.c:708 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3453 msgid "Face" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3454 msgstr "Fonte" |
5992 | 3455 |
8724 | 3456 #: src/gtkprefs.c:711 |
5992 | 3457 msgid "Use custo_m face" |
3458 msgstr "Usar fonte _customizada" | |
3459 | |
8724 | 3460 #: src/gtkprefs.c:728 |
5992 | 3461 msgid "Use custom si_ze" |
3462 msgstr "Usar tamanho cu_stomizado" | |
3463 | |
8724 | 3464 #: src/gtkprefs.c:740 |
6072 | 3465 msgid "Color" |
3466 msgstr "Cor" | |
3467 | |
8724 | 3468 #: src/gtkprefs.c:744 |
6072 | 3469 msgid "_Text color" |
3470 msgstr "_Cor do texto" | |
3471 | |
8724 | 3472 #: src/gtkprefs.c:763 |
6072 | 3473 msgid "Bac_kground color" |
3474 msgstr "Cor de _fundo" | |
3475 | |
8724 | 3476 #: src/gtkprefs.c:791 src/gtkprefs.c:1023 src/gtkprefs.c:1071 |
6072 | 3477 msgid "Display" |
3478 msgstr "Exibir" | |
3479 | |
8724 | 3480 #: src/gtkprefs.c:792 |
6072 | 3481 msgid "Show graphical _smileys" |
3482 msgstr "Exibir emoticons _gráficos" | |
3483 | |
8724 | 3484 #: src/gtkprefs.c:794 |
6193 | 3485 msgid "Show _timestamp on messages" |
3486 msgstr "Exibir _marcações de tempo nas mensagens" | |
3487 | |
8724 | 3488 #: src/gtkprefs.c:796 |
5992 | 3489 msgid "Show _URLs as links" |
3490 msgstr "Mostrar _URLs como links" | |
3491 | |
8724 | 3492 #: src/gtkprefs.c:800 |
5992 | 3493 msgid "_Highlight misspelled words" |
3494 msgstr "Destacar palavras mal grafadas" | |
3495 | |
8724 | 3496 #: src/gtkprefs.c:804 |
6193 | 3497 msgid "Ignore c_olors" |
3498 msgstr "Ignorar c_ores" | |
3499 | |
8724 | 3500 #: src/gtkprefs.c:806 |
5992 | 3501 msgid "Ignore font _faces" |
3502 msgstr "Ignorar _fontes" | |
3503 | |
8724 | 3504 #: src/gtkprefs.c:808 |
5992 | 3505 msgid "Ignore font si_zes" |
3506 msgstr "Ignorar _tamanhos de fonte" | |
3507 | |
8724 | 3508 #: src/gtkprefs.c:821 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3509 msgid "Send Message" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3510 msgstr "Enviar mensagem" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3511 |
8724 | 3512 #: src/gtkprefs.c:822 |
8431 | 3513 msgid "Enter _sends message" |
3514 msgstr "Enter _envia mensagem" | |
3515 | |
8724 | 3516 #: src/gtkprefs.c:824 |
8431 | 3517 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3518 msgstr "C_ontrol-Enter envia mensagem" | |
3519 | |
8724 | 3520 #: src/gtkprefs.c:827 |
8431 | 3521 msgid "Window Closing" |
3522 msgstr "Fechar janelas" | |
3523 | |
8724 | 3524 #: src/gtkprefs.c:828 |
8431 | 3525 msgid "_Escape closes window" |
3526 msgstr "_ESC fecha janela" | |
3527 | |
8724 | 3528 #: src/gtkprefs.c:831 |
5992 | 3529 msgid "Insertions" |
3530 msgstr "Inserções" | |
3531 | |
8724 | 3532 #: src/gtkprefs.c:832 |
6193 | 3533 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
3534 msgstr "Control-{B/I/U} insere tags _HTML" | |
3535 | |
8724 | 3536 #: src/gtkprefs.c:834 |
5992 | 3537 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
6305 | 3538 msgstr "Control-(número) _insere emoticons" |
5992 | 3539 |
8724 | 3540 #: src/gtkprefs.c:850 |
5992 | 3541 msgid "Buddy List Sorting" |
8431 | 3542 msgstr "Ordenaçao da lista de amigos" |
3543 | |
8724 | 3544 #: src/gtkprefs.c:859 |
8431 | 3545 msgid "_Sorting:" |
3546 msgstr "_Ordenaçao:" | |
3547 | |
8724 | 3548 #: src/gtkprefs.c:864 |
5992 | 3549 msgid "Buddy List Toolbar" |
6852 | 3550 msgstr "Barra de ferramentas da lista de amigos" |
3551 | |
8724 | 3552 #: src/gtkprefs.c:865 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1047 |
5992 | 3553 msgid "Show _buttons as:" |
3554 msgstr "Mostrar _botões como:" | |
3555 | |
8724 | 3556 #: src/gtkprefs.c:867 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1049 |
5992 | 3557 msgid "Pictures" |
3558 msgstr "Figuras" | |
3559 | |
8724 | 3560 #: src/gtkprefs.c:868 src/gtkprefs.c:999 src/gtkprefs.c:1050 |
6126 | 3561 msgid "Text" |
3562 msgstr "Texto" | |
3563 | |
8724 | 3564 #: src/gtkprefs.c:869 src/gtkprefs.c:1000 src/gtkprefs.c:1051 |
5992 | 3565 msgid "Pictures and text" |
3566 msgstr "Figuras e texto" | |
3567 | |
8724 | 3568 #: src/gtkprefs.c:874 src/gtkprefs.c:1011 src/gtkprefs.c:1062 |
5992 | 3569 msgid "_Raise window on events" |
3570 msgstr "_Colocar janela no topo quando ocorrerem eventos" | |
3571 | |
8724 | 3572 #: src/gtkprefs.c:877 |
8036 | 3573 msgid "Group Display" |
3574 msgstr "Exibição de grupos" | |
3575 | |
8724 | 3576 #: src/gtkprefs.c:878 |
8036 | 3577 msgid "Show _numbers in groups" |
3578 msgstr "Mostrar _números em grupos" | |
3579 | |
8724 | 3580 #: src/gtkprefs.c:881 |
8036 | 3581 msgid "Buddy Display" |
3582 msgstr "Exibição de amigos" | |
3583 | |
8724 | 3584 #: src/gtkprefs.c:882 src/gtkprefs.c:1018 |
8036 | 3585 msgid "Show buddy _icons" |
3586 msgstr "Mostrar í_cones de amigos" | |
3587 | |
8724 | 3588 #: src/gtkprefs.c:884 |
5992 | 3589 msgid "Show _warning levels" |
3590 msgstr "Mostrar _níveis de alerta" | |
3591 | |
8724 | 3592 #: src/gtkprefs.c:886 |
5992 | 3593 msgid "Show idle _times" |
3594 msgstr "Mostrar _tempo de inatividade" | |
3595 | |
8724 | 3596 #: src/gtkprefs.c:888 |
5992 | 3597 msgid "Dim i_dle buddies" |
6852 | 3598 msgstr "Turvar amigos in_ativos" |
5992 | 3599 |
8724 | 3600 #: src/gtkprefs.c:890 |
7876 | 3601 msgid "_Automatically expand contacts" |
3602 msgstr "Expandir contatos _automaticamente" | |
3603 | |
8724 | 3604 #: src/gtkprefs.c:915 |
8036 | 3605 msgid "_Placement:" |
3606 msgstr "_Posição:" | |
3607 | |
8724 | 3608 #: src/gtkprefs.c:922 |
3609 msgid "Send _URLs as links" | |
8431 | 3610 msgstr "Enviar _URLs como links" |
3611 | |
8724 | 3612 #: src/gtkprefs.c:925 |
3613 msgid "Show _formatting toolbar" | |
8431 | 3614 msgstr "Mostrar barra de _ferramentas de formatação" |
3615 | |
8724 | 3616 #: src/gtkprefs.c:928 |
8431 | 3617 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
3618 msgstr "Mostrar apelidos em abas/títulos" | |
3619 | |
8724 | 3620 #: src/gtkprefs.c:931 |
8036 | 3621 msgid "Tab Options" |
3622 msgstr "Opções de abas" | |
3623 | |
8724 | 3624 #: src/gtkprefs.c:933 |
8036 | 3625 msgid "_Tab Placement:" |
3626 msgstr "_Posição das abas:" | |
3627 | |
8724 | 3628 #: src/gtkprefs.c:935 |
5992 | 3629 msgid "Top" |
3630 msgstr "Cima" | |
3631 | |
8724 | 3632 #: src/gtkprefs.c:936 |
5992 | 3633 msgid "Bottom" |
3634 msgstr "Baixo" | |
3635 | |
8724 | 3636 #: src/gtkprefs.c:937 |
5992 | 3637 msgid "Left" |
3638 msgstr "Esquerda" | |
3639 | |
8724 | 3640 #: src/gtkprefs.c:938 |
5992 | 3641 msgid "Right" |
3642 msgstr "Direita" | |
3643 | |
8724 | 3644 #: src/gtkprefs.c:944 |
5992 | 3645 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
7708 | 3646 msgstr "Mostrar mensagens instantâneas e bate-papos em janelas com _abas" |
5992 | 3647 |
8724 | 3648 #: src/gtkprefs.c:947 |
6852 | 3649 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" |
7708 | 3650 msgstr "Mostrar mensagens instantâneas e bate-papos na _mesma janela com abas" |
7663 | 3651 |
8724 | 3652 #: src/gtkprefs.c:957 |
7663 | 3653 msgid "Show _close button on tabs" |
3654 msgstr "Mostrar o botão de _fechar nas abas" | |
6852 | 3655 |
8724 | 3656 #: src/gtkprefs.c:968 |
6455
cd0b5eaf9460
[gaim-migrate @ 6964]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6452
diff
changeset
|
3657 msgid "Show status _icons on tabs" |
7663 | 3658 msgstr "Mostrar os í_cones de status nas abas" |
3659 | |
8724 | 3660 #: src/gtkprefs.c:995 src/gtkprefs.c:1046 |
5992 | 3661 msgid "Window" |
3662 msgstr "Janela" | |
3663 | |
8724 | 3664 #: src/gtkprefs.c:1005 src/gtkprefs.c:1056 |
5992 | 3665 msgid "New window _width:" |
6140 | 3666 msgstr "_Largura das novas janelas:" |
5992 | 3667 |
8724 | 3668 #: src/gtkprefs.c:1007 src/gtkprefs.c:1058 |
5992 | 3669 msgid "New window _height:" |
6140 | 3670 msgstr "_Altura das novas janelas:" |
5992 | 3671 |
8724 | 3672 #: src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1060 |
5992 | 3673 msgid "_Entry field height:" |
3674 msgstr "_Altura do campo de entrada:" | |
3675 | |
8724 | 3676 #: src/gtkprefs.c:1013 |
5992 | 3677 msgid "Hide window on _send" |
3678 msgstr "Ocultar janela ao _enviar" | |
3679 | |
8724 | 3680 #: src/gtkprefs.c:1017 |
5992 | 3681 msgid "Buddy Icons" |
6852 | 3682 msgstr "Ícones de amigos" |
5992 | 3683 |
8724 | 3684 #: src/gtkprefs.c:1020 |
6852 | 3685 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
7663 | 3686 msgstr "Ativar animação nos ícones de amigos" |
3687 | |
8724 | 3688 #: src/gtkprefs.c:1024 |
5992 | 3689 msgid "Show _logins in window" |
3690 msgstr "Mostrar _entradas de usuários na janela" | |
3691 | |
8724 | 3692 #: src/gtkprefs.c:1027 |
6126 | 3693 msgid "Typing Notification" |
3694 msgstr "Notificação de digitação" | |
3695 | |
8724 | 3696 #: src/gtkprefs.c:1028 |
5992 | 3697 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
6852 | 3698 msgstr "Notificar amigos de que você está _digitando para eles" |
3699 | |
8724 | 3700 #: src/gtkprefs.c:1065 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3701 msgid "Tab Completion" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3702 msgstr "Completar com TAB" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3703 |
8724 | 3704 #: src/gtkprefs.c:1066 |
6193 | 3705 msgid "_Tab-complete nicks" |
7663 | 3706 msgstr "_Completar apelidos com TAB" |
3707 | |
8724 | 3708 #: src/gtkprefs.c:1068 |
5992 | 3709 msgid "_Old-style tab completion" |
7663 | 3710 msgstr "Completar da maneira _antiga" |
3711 | |
8724 | 3712 #: src/gtkprefs.c:1072 |
6193 | 3713 msgid "_Show people joining in window" |
6852 | 3714 msgstr "_Mostrar pessoas entrando na janela" |
3715 | |
8724 | 3716 #: src/gtkprefs.c:1074 |
6193 | 3717 msgid "_Show people leaving in window" |
3718 msgstr "M_ostrar pessoas saindo na janela" | |
3719 | |
8724 | 3720 #: src/gtkprefs.c:1076 |
8431 | 3721 msgid "Co_lorize screen names" |
5992 | 3722 msgstr "Co_lorizar nomes de usuários" |
3723 | |
8724 | 3724 #: src/gtkprefs.c:1097 src/protocols/oscar/oscar.c:587 |
3725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 | |
8431 | 3726 msgid "IP Address" |
3727 msgstr "Endereço IP" | |
3728 | |
8724 | 3729 #: src/gtkprefs.c:1099 |
8431 | 3730 msgid "_Autodetect IP Address" |
3731 msgstr "Detectar endereço IP _automaticamente" | |
3732 | |
8724 | 3733 #: src/gtkprefs.c:1108 |
8431 | 3734 msgid "Public _IP:" |
3735 msgstr "_IP público:" | |
3736 | |
8724 | 3737 #: src/gtkprefs.c:1132 |
8431 | 3738 msgid "Ports" |
3739 msgstr "Portas" | |
3740 | |
8724 | 3741 #: src/gtkprefs.c:1135 |
8431 | 3742 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
3743 msgstr "Especificar _manualmente as portas a escutar" | |
3744 | |
8724 | 3745 #: src/gtkprefs.c:1138 |
8431 | 3746 msgid "_Start Port:" |
3747 msgstr "_Porta inicial:" | |
3748 | |
8724 | 3749 #: src/gtkprefs.c:1145 |
8431 | 3750 msgid "_End Port:" |
3751 msgstr "_Porta final:" | |
3752 | |
8724 | 3753 #: src/gtkprefs.c:1193 |
5992 | 3754 msgid "Proxy Type" |
3755 msgstr "Tipo de proxy" | |
3756 | |
8724 | 3757 #: src/gtkprefs.c:1196 |
5992 | 3758 msgid "No proxy" |
3759 msgstr "Nenhum proxy" | |
3760 | |
8724 | 3761 #: src/gtkprefs.c:1203 |
5992 | 3762 msgid "Proxy Server" |
3763 msgstr "Servidor proxy" | |
3764 | |
8724 | 3765 #: src/gtkprefs.c:1261 |
7876 | 3766 msgid "_User:" |
3767 msgstr "_Usuário:" | |
3768 | |
8724 | 3769 #: src/gtkprefs.c:1317 |
5992 | 3770 msgid "Opera" |
3771 msgstr "Opera" | |
3772 | |
8724 | 3773 #: src/gtkprefs.c:1318 |
5992 | 3774 msgid "Netscape" |
3775 msgstr "Netscape" | |
3776 | |
8724 | 3777 #: src/gtkprefs.c:1319 |
6672 | 3778 msgid "Mozilla" |
3779 msgstr "Mozilla" | |
3780 | |
8724 | 3781 #: src/gtkprefs.c:1320 |
6672 | 3782 msgid "Konqueror" |
3783 msgstr "Konqueror" | |
3784 | |
8724 | 3785 #: src/gtkprefs.c:1321 |
6072 | 3786 msgid "Galeon" |
3787 msgstr "Galeon" | |
3788 | |
8724 | 3789 #: src/gtkprefs.c:1322 |
8036 | 3790 msgid "Firebird" |
3791 msgstr "Firebird" | |
3792 | |
8724 | 3793 #: src/gtkprefs.c:1323 |
8431 | 3794 msgid "Firefox" |
3795 msgstr "Firefox" | |
3796 | |
8724 | 3797 #: src/gtkprefs.c:1324 |
8431 | 3798 msgid "Gnome Default" |
3799 msgstr "Padrao do Gnome" | |
3800 | |
8724 | 3801 #: src/gtkprefs.c:1333 |
5992 | 3802 msgid "Manual" |
3803 msgstr "Manual" | |
3804 | |
8724 | 3805 #: src/gtkprefs.c:1384 |
6072 | 3806 msgid "Browser Selection" |
8431 | 3807 msgstr "Seleção do navegador" |
3808 | |
8724 | 3809 #: src/gtkprefs.c:1388 |
6072 | 3810 msgid "_Browser:" |
8431 | 3811 msgstr "_Navegador:" |
3812 | |
8724 | 3813 #: src/gtkprefs.c:1395 |
8431 | 3814 msgid "_Open link in:" |
3815 msgstr "_Abrir link no:" | |
3816 | |
8724 | 3817 #: src/gtkprefs.c:1397 |
8431 | 3818 msgid "Browser default" |
3819 msgstr "Navegador padrao" | |
3820 | |
8724 | 3821 #: src/gtkprefs.c:1398 |
8431 | 3822 msgid "Existing window" |
3823 msgstr "Janela existente" | |
3824 | |
8724 | 3825 #: src/gtkprefs.c:1400 |
8431 | 3826 msgid "New tab" |
3827 msgstr "Nova aba" | |
3828 | |
8724 | 3829 #: src/gtkprefs.c:1414 |
6072 | 3830 #, c-format |
3831 msgid "" | |
3832 "_Manual:\n" | |
3833 "(%s for URL)" | |
3834 msgstr "" | |
3835 "_Manual:\n" | |
3836 "(%s para URL)" | |
3837 | |
8724 | 3838 #: src/gtkprefs.c:1451 |
5992 | 3839 msgid "Message Logs" |
3840 msgstr "Logs de conversas" | |
3841 | |
8724 | 3842 #: src/gtkprefs.c:1454 |
7663 | 3843 msgid "Log _Format:" |
3844 msgstr "_Formato do log:" | |
3845 | |
8724 | 3846 #: src/gtkprefs.c:1457 |
5992 | 3847 msgid "_Log all instant messages" |
3848 msgstr "_Gravar todas as mensagens instantâneas" | |
3849 | |
8724 | 3850 #: src/gtkprefs.c:1459 |
5992 | 3851 msgid "Log all c_hats" |
7708 | 3852 msgstr "Gravar todos os _bate-papos" |
5992 | 3853 |
8724 | 3854 #: src/gtkprefs.c:1462 |
3855 msgid "System Logs" | |
3856 msgstr "Logs do sistema" | |
3857 | |
3858 #: src/gtkprefs.c:1464 | |
3859 msgid "_Enable system log" | |
3860 msgstr "Ativar logs do sist_ema" | |
3861 | |
3862 #: src/gtkprefs.c:1467 | |
3863 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3864 msgstr "Gravar quando amigos conectarem ou de_sconectarem" | |
3865 | |
3866 #: src/gtkprefs.c:1473 | |
3867 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3868 msgstr "Gravar quando amigos ficarem inativos ou voltarem da inatividade" | |
3869 | |
3870 #: src/gtkprefs.c:1479 | |
3871 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3872 msgstr "Gravar quando amigos ficarem ausentes ou voltarem da ausência" | |
3873 | |
3874 #: src/gtkprefs.c:1485 | |
3875 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3876 msgstr "Gravar suas próprias conexões/inatividades/ausências" | |
3877 | |
3878 #: src/gtkprefs.c:1536 | |
5992 | 3879 msgid "Sound Options" |
3880 msgstr "Opções de som" | |
3881 | |
8724 | 3882 #: src/gtkprefs.c:1537 |
3883 msgid "Sounds when you _log in" | |
3884 msgstr "_Sons ao conectar" | |
3885 | |
3886 #: src/gtkprefs.c:1539 | |
3887 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
3888 msgstr "Sons quando a janela da conversa _ganhar foco" | |
3889 | |
3890 #: src/gtkprefs.c:1541 | |
6852 | 3891 msgid "_Sounds while away" |
3892 msgstr "_Sons enquanto ausente" | |
3893 | |
8724 | 3894 #: src/gtkprefs.c:1545 |
6072 | 3895 msgid "Sound Method" |
3896 msgstr "Método para reproduzir o som" | |
3897 | |
8724 | 3898 #: src/gtkprefs.c:1546 |
6072 | 3899 msgid "_Method:" |
3900 msgstr "_Método:" | |
3901 | |
8724 | 3902 #: src/gtkprefs.c:1548 |
6072 | 3903 msgid "Console beep" |
6140 | 3904 msgstr "Bipe do console" |
6072 | 3905 |
8724 | 3906 #: src/gtkprefs.c:1550 |
6072 | 3907 msgid "Automatic" |
3908 msgstr "Automático" | |
3909 | |
8724 | 3910 #: src/gtkprefs.c:1557 |
5992 | 3911 msgid "Command" |
3912 msgstr "Comando" | |
3913 | |
8724 | 3914 #: src/gtkprefs.c:1567 |
5992 | 3915 #, c-format |
3916 msgid "" | |
6072 | 3917 "Sound c_ommand:\n" |
5992 | 3918 "(%s for filename)" |
3919 msgstr "" | |
6072 | 3920 "C_omando do som:\n" |
5992 | 3921 "(%s para nome do arquivo)" |
3922 | |
8724 | 3923 #: src/gtkprefs.c:1624 |
5992 | 3924 msgid "_Sending messages removes away status" |
3925 msgstr "_Enviar mensagens remove o status de ausente" | |
3926 | |
8724 | 3927 #: src/gtkprefs.c:1626 |
5992 | 3928 msgid "_Queue new messages when away" |
3929 msgstr "_Ocultar novas mensagens quando ausente" | |
3930 | |
8724 | 3931 #: src/gtkprefs.c:1629 |
5992 | 3932 msgid "Auto-response" |
3933 msgstr "Auto-resposta" | |
3934 | |
8724 | 3935 #: src/gtkprefs.c:1632 |
5992 | 3936 msgid "Seconds before _resending:" |
3937 msgstr "Segundos antes de _re-enviar:" | |
3938 | |
8724 | 3939 #: src/gtkprefs.c:1635 |
5992 | 3940 msgid "_Send auto-response" |
3941 msgstr "_Enviar auto-resposta" | |
3942 | |
8724 | 3943 #: src/gtkprefs.c:1637 |
6072 | 3944 msgid "_Only send auto-response when idle" |
3945 msgstr "_Apenas enviar auto-resposta quando inativo" | |
5992 | 3946 |
8724 | 3947 #: src/gtkprefs.c:1639 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3948 msgid "Send auto-response in _active conversations" |
7663 | 3949 msgstr "Enviar auto-resposta em conversas _ativas" |
3950 | |
8724 | 3951 #: src/gtkprefs.c:1648 src/protocols/msn/state.c:30 |
3952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 | |
8431 | 3953 msgid "Idle" |
3954 msgstr "Inativo" | |
3955 | |
8724 | 3956 #: src/gtkprefs.c:1649 |
7663 | 3957 msgid "Idle _time reporting:" |
3958 msgstr "Inatividade reportada em relação a:" | |
3959 | |
8724 | 3960 #: src/gtkprefs.c:1652 |
7663 | 3961 msgid "Gaim usage" |
3962 msgstr "Utilização do Gaim" | |
6072 | 3963 |
8724 | 3964 #: src/gtkprefs.c:1655 |
6072 | 3965 msgid "X usage" |
3966 msgstr "Utilização do X" | |
3967 | |
8724 | 3968 #: src/gtkprefs.c:1657 |
8465 | 3969 msgid "Windows usage" |
3970 msgstr "Utilização do Windows" | |
3971 | |
8724 | 3972 #: src/gtkprefs.c:1665 |
5992 | 3973 msgid "Auto-away" |
3974 msgstr "Auto-away" | |
3975 | |
8724 | 3976 #: src/gtkprefs.c:1666 |
5992 | 3977 msgid "Set away _when idle" |
3978 msgstr "Definir status de 'Ausente' _quanto inativo" | |
3979 | |
8724 | 3980 #: src/gtkprefs.c:1670 |
8460 | 3981 msgid "_Minutes before setting away:" |
3982 msgstr "_Minutos antes de definir o status de 'Ausente':" | |
3983 | |
8724 | 3984 #: src/gtkprefs.c:1678 |
5992 | 3985 msgid "Away m_essage:" |
7708 | 3986 msgstr "M_ensagem de ausência:" |
5992 | 3987 |
8724 | 3988 #: src/gtkprefs.c:1833 |
5992 | 3989 #, c-format |
3990 msgid "" | |
3991 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3992 "\n" | |
3993 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
3994 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
3995 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
3996 msgstr "" | |
3997 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3998 "\n" | |
3999 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n" | |
4000 "<span weight=\"bold\">Página da web:</span>\t\t%s\n" | |
4001 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span>\t%s" | |
4002 | |
8724 | 4003 #: src/gtkprefs.c:1838 |
5992 | 4004 #, c-format |
4005 msgid "" | |
4006 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4007 "\n" | |
4008 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4009 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4010 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4011 msgstr "" | |
4012 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4013 "\n" | |
4014 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span> %s\n" | |
4015 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4016 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span> %s" | |
4017 | |
8724 | 4018 #: src/gtkprefs.c:2021 |
5992 | 4019 msgid "Load" |
4020 msgstr "Carregar" | |
4021 | |
8724 | 4022 #: src/gtkprefs.c:2035 |
8431 | 4023 msgid "Summary" |
4024 msgstr "Sumário" | |
4025 | |
8724 | 4026 #: src/gtkprefs.c:2083 |
5992 | 4027 msgid "Details" |
4028 msgstr "Detalhes" | |
4029 | |
8724 | 4030 #: src/gtkprefs.c:2210 |
5992 | 4031 msgid "Sound Selection" |
4032 msgstr "Seleção de som" | |
4033 | |
8724 | 4034 #: src/gtkprefs.c:2317 |
5992 | 4035 msgid "Play" |
4036 msgstr "Tocar" | |
4037 | |
8724 | 4038 #: src/gtkprefs.c:2324 |
5992 | 4039 msgid "Event" |
4040 msgstr "Evento" | |
4041 | |
8724 | 4042 #: src/gtkprefs.c:2343 |
8460 | 4043 msgid "Test" |
4044 msgstr "Testar" | |
4045 | |
8724 | 4046 #: src/gtkprefs.c:2347 |
8460 | 4047 msgid "Reset" |
4048 msgstr "Redefinir" | |
4049 | |
8724 | 4050 #: src/gtkprefs.c:2351 |
5992 | 4051 msgid "Choose..." |
4052 msgstr "Escolher..." | |
4053 | |
8724 | 4054 #: src/gtkprefs.c:2486 |
5992 | 4055 msgid "_Edit" |
4056 msgstr "_Editar" | |
4057 | |
8724 | 4058 #: src/gtkprefs.c:2522 |
7876 | 4059 msgid "Interface" |
4060 msgstr "Interface" | |
6672 | 4061 |
8724 | 4062 #: src/gtkprefs.c:2523 |
7876 | 4063 msgid "Smiley Themes" |
4064 msgstr "Temas de emoticons" | |
5992 | 4065 |
8724 | 4066 #: src/gtkprefs.c:2524 |
7876 | 4067 msgid "Fonts" |
4068 msgstr "Fontes" | |
4069 | |
8724 | 4070 #: src/gtkprefs.c:2525 |
7876 | 4071 msgid "Message Text" |
4072 msgstr "Texto das mensagens" | |
4073 | |
8724 | 4074 #: src/gtkprefs.c:2526 |
5992 | 4075 msgid "Shortcuts" |
4076 msgstr "Atalhos" | |
4077 | |
8724 | 4078 #: src/gtkprefs.c:2529 |
5992 | 4079 msgid "IMs" |
6202 | 4080 msgstr "Mensagens instantâneas" |
5992 | 4081 |
8724 | 4082 #: src/gtkprefs.c:2531 |
8431 | 4083 msgid "Network" |
4084 msgstr "Rede" | |
4085 | |
8724 | 4086 #: src/gtkprefs.c:2532 |
5992 | 4087 msgid "Proxy" |
4088 msgstr "Proxy" | |
4089 | |
4090 #. We use the registered default browser in windows | |
8724 | 4091 #: src/gtkprefs.c:2535 |
5992 | 4092 msgid "Browser" |
8431 | 4093 msgstr "Navegador" |
4094 | |
8724 | 4095 #: src/gtkprefs.c:2537 |
7876 | 4096 msgid "Logging" |
4097 msgstr "Gravando" | |
4098 | |
8724 | 4099 #: src/gtkprefs.c:2538 |
7876 | 4100 msgid "Sounds" |
4101 msgstr "Sons" | |
4102 | |
8724 | 4103 #: src/gtkprefs.c:2539 |
5992 | 4104 msgid "Sound Events" |
4105 msgstr "Eventos de som" | |
4106 | |
8724 | 4107 #: src/gtkprefs.c:2540 |
5992 | 4108 msgid "Away / Idle" |
4109 msgstr "Ausente / Inativo" | |
4110 | |
8724 | 4111 #: src/gtkprefs.c:2541 |
5992 | 4112 msgid "Away Messages" |
4113 msgstr "Mensagens de away" | |
4114 | |
8724 | 4115 #: src/gtkprefs.c:2543 |
8431 | 4116 msgid "Protocols" |
4117 msgstr "Protocolos" | |
4118 | |
8724 | 4119 #: src/gtkprefs.c:2559 |
5992 | 4120 msgid "Plugins" |
4121 msgstr "Plugins" | |
4122 | |
8431 | 4123 #: src/gtkprivacy.c:77 |
6452 | 4124 msgid "Allow all users to contact me" |
4125 msgstr "Permitir que todos os usuários me contatem" | |
4126 | |
8431 | 4127 #: src/gtkprivacy.c:78 |
6452 | 4128 msgid "Allow only the users on my buddy list" |
6852 | 4129 msgstr "Permitir apenas os usuários na minha lista de amigos" |
6452 | 4130 |
8431 | 4131 #: src/gtkprivacy.c:79 |
6452 | 4132 msgid "Allow only the users below" |
4133 msgstr "Permitir apenas usuários abaixo" | |
4134 | |
8431 | 4135 #: src/gtkprivacy.c:80 |
6452 | 4136 msgid "Block all users" |
4137 msgstr "Bloquear todos os usuários" | |
4138 | |
8431 | 4139 #: src/gtkprivacy.c:81 |
4140 msgid "Block only the users below" | |
4141 msgstr "Bloquear apenas os usuários abaixo" | |
4142 | |
8724 | 4143 #: src/gtkprivacy.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:1398 |
6452 | 4144 msgid "Privacy" |
4145 msgstr "Privacidade" | |
4146 | |
8724 | 4147 #: src/gtkprivacy.c:389 |
6452 | 4148 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4149 msgstr "" | |
4150 "Mudanças nas configurações de privacidade entram em efeito imediatamente." | |
4151 | |
4152 #. "Set privacy for:" label | |
8724 | 4153 #: src/gtkprivacy.c:401 |
6452 | 4154 msgid "Set privacy for:" |
4155 msgstr "Definir privacidade para:" | |
4156 | |
8724 | 4157 #: src/gtkprivacy.c:569 src/gtkprivacy.c:585 |
6452 | 4158 msgid "Permit User" |
4159 msgstr "Permitir usuário" | |
4160 | |
8724 | 4161 #: src/gtkprivacy.c:570 |
6452 | 4162 msgid "Type a user you permit to contact you." |
4163 msgstr "Digite um usuário que você permite que o contate." | |
4164 | |
8724 | 4165 #: src/gtkprivacy.c:571 |
6452 | 4166 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
4167 msgstr "" | |
4168 "Favor digitar o nome do usuário que você gostaria que pudesse contatar você." | |
4169 | |
8724 | 4170 #: src/gtkprivacy.c:574 src/gtkprivacy.c:587 |
6452 | 4171 msgid "Permit" |
4172 msgstr "Permitir" | |
4173 | |
8724 | 4174 #: src/gtkprivacy.c:579 |
6452 | 4175 #, c-format |
4176 msgid "Allow %s to contact you?" | |
4177 msgstr "Permitir que %s te contate?" | |
4178 | |
8724 | 4179 #: src/gtkprivacy.c:581 |
6452 | 4180 #, c-format |
4181 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
4182 msgstr "Você tem certeza de que deseja permitir que %s te contate?" | |
4183 | |
8724 | 4184 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:621 |
6452 | 4185 msgid "Block User" |
4186 msgstr "Bloquear o usuário" | |
4187 | |
8724 | 4188 #: src/gtkprivacy.c:609 |
6452 | 4189 msgid "Type a user to block." |
4190 msgstr "Digite um usuário para bloquear." | |
4191 | |
8724 | 4192 #: src/gtkprivacy.c:610 |
6452 | 4193 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
4194 msgstr "Por favor digite o nome do usuário que você deseja bloquear." | |
4195 | |
8724 | 4196 #: src/gtkprivacy.c:617 |
6452 | 4197 #, c-format |
4198 msgid "Block %s?" | |
4199 msgstr "Bloquear %s?" | |
4200 | |
8724 | 4201 #: src/gtkprivacy.c:619 |
6452 | 4202 #, c-format |
4203 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
4204 msgstr "Você tem certeza de que deseja bloquear %s?" | |
4205 | |
6625 | 4206 #. * |
4207 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
4208 #. | |
8724 | 4209 #: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1231 |
6625 | 4210 msgid "Yes" |
4211 msgstr "Sim" | |
4212 | |
8724 | 4213 #: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1231 |
6625 | 4214 msgid "No" |
4215 msgstr "Não" | |
4216 | |
8724 | 4217 #: src/gtkrequest.c:237 |
5992 | 4218 msgid "Apply" |
4219 msgstr "Aplicar" | |
4220 | |
8724 | 4221 #: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:260 |
8036 | 4222 msgid "Close" |
4223 msgstr "Fechar" | |
4224 | |
8431 | 4225 #: src/gtkroomlist.c:322 |
4226 msgid "" | |
4227 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
4228 "list rooms." | |
4229 msgstr "" | |
4230 "Atualmente, você não está conectado em nenhum protocolo que possui o recurso " | |
4231 "de listar salas." | |
4232 | |
4233 #: src/gtkroomlist.c:335 | |
4234 msgid "Room List" | |
4235 msgstr "Lista de salas" | |
4236 | |
4237 #. list button | |
4238 #: src/gtkroomlist.c:410 | |
4239 msgid "_Get List" | |
4240 msgstr "Ob_ter lista" | |
4241 | |
4242 #: src/gtksound.c:62 | |
5992 | 4243 msgid "Buddy logs in" |
6852 | 4244 msgstr "Amigo conecta" |
5992 | 4245 |
8431 | 4246 #: src/gtksound.c:63 |
6288 | 4247 msgid "Buddy logs out" |
6852 | 4248 msgstr "Amigo desconecta" |
5992 | 4249 |
7663 | 4250 #: src/gtksound.c:64 |
8431 | 4251 msgid "Message received" |
4252 msgstr "Mensagem recebida" | |
4253 | |
4254 #: src/gtksound.c:65 | |
6625 | 4255 msgid "Message received begins conversation" |
4256 msgstr "Mensagem recebida inicia conversa" | |
6288 | 4257 |
8431 | 4258 #: src/gtksound.c:66 |
6625 | 4259 msgid "Message sent" |
4260 msgstr "Mensagem enviada" | |
5992 | 4261 |
8431 | 4262 #: src/gtksound.c:67 |
6625 | 4263 msgid "Person enters chat" |
7708 | 4264 msgstr "Pessoa entra bate-papo" |
5992 | 4265 |
8431 | 4266 #: src/gtksound.c:68 |
7663 | 4267 msgid "Person leaves chat" |
7708 | 4268 msgstr "Pessoa sai do bate-papo" |
7663 | 4269 |
8431 | 4270 #: src/gtksound.c:69 |
5992 | 4271 msgid "You talk in chat" |
7708 | 4272 msgstr "Você fala no bate-papo" |
5992 | 4273 |
8431 | 4274 #: src/gtksound.c:70 |
5992 | 4275 msgid "Others talk in chat" |
7708 | 4276 msgstr "Outros falam no bate-papo" |
6625 | 4277 |
8431 | 4278 #: src/gtksound.c:73 |
5992 | 4279 msgid "Someone says your name in chat" |
7708 | 4280 msgstr "Alguém diz seu nome no bate-papo" |
5992 | 4281 |
8724 | 4282 #: src/gtksound.c:158 |
5992 | 4283 #, c-format |
4284 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
4285 msgstr "Impossível tocar o som porque o arquivo escolhido (%s) não existe." | |
4286 | |
8724 | 4287 #: src/gtksound.c:174 |
5992 | 4288 msgid "" |
4289 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
4290 "no command has been set." | |
4291 msgstr "" | |
5993 | 4292 "Não foi possível tocar o som porque o método para reproduzir o som 'Comando' " |
6140 | 4293 "foi selecionado, mas nenhum comando foi definido." |
5992 | 4294 |
8724 | 4295 #: src/gtksound.c:186 |
5992 | 4296 #, c-format |
4297 msgid "" | |
4298 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
4299 "launched: %s" | |
5993 | 4300 msgstr "" |
4301 "Não foi possível tocar o som porque o comando de som configurado não pôde " | |
4302 "ser executado: %s" | |
5992 | 4303 |
8431 | 4304 #: src/gtkutils.c:297 |
5992 | 4305 msgid "Can't save icon file to disk." |
6140 | 4306 msgstr "Impossível salvar arquivo de ícone no disco." |
5992 | 4307 |
8431 | 4308 #: src/gtkutils.c:332 |
7876 | 4309 msgid "Save Icon" |
4310 msgstr "Salvar ícone" | |
4311 | |
8724 | 4312 #: src/log.c:106 |
7663 | 4313 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
4314 msgstr "" | |
4315 "<b><font color=\"red\">O gerador de log não tem funções de leitura</font></b>" | |
4316 | |
8724 | 4317 #: src/log.c:476 |
7663 | 4318 msgid "XML" |
4319 msgstr "XML" | |
4320 | |
8724 | 4321 #: src/log.c:561 |
8431 | 4322 #, c-format |
4323 msgid "" | |
4324 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4325 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4326 msgstr "" | |
4327 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4328 "RESPOSTA>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4329 | |
8724 | 4330 #: src/log.c:563 |
8431 | 4331 #, c-format |
4332 msgid "" | |
4333 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4334 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4335 msgstr "" | |
4336 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4337 "RESPOSTA>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4338 | |
8724 | 4339 #: src/log.c:614 src/log.c:800 |
7663 | 4340 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
4341 msgstr "" | |
4342 "<font color=\"red\"><b>Impossível encontrar o caminho do log!</b></font>" | |
4343 | |
8724 | 4344 #: src/log.c:624 src/log.c:812 |
7663 | 4345 #, c-format |
4346 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
4347 msgstr "<font color=\"red\"><b>Não foi possível ler o arquivo: %s</b></font>" | |
4348 | |
8724 | 4349 #: src/log.c:661 |
7663 | 4350 msgid "HTML" |
4351 msgstr "HTML" | |
4352 | |
8724 | 4353 #: src/log.c:745 |
7663 | 4354 #, c-format |
4355 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
4356 msgstr "(%s) %s <AUTO-RESPOSTA>: %s\n" | |
4357 | |
8724 | 4358 #: src/log.c:845 |
7663 | 4359 msgid "Plain text" |
4360 msgstr "Texto puro" | |
5992 | 4361 |
8724 | 4362 #: src/main.c:156 |
8431 | 4363 msgid "Please create an account." |
4364 msgstr "Favor criar uma conta." | |
4365 | |
8724 | 4366 #: src/main.c:238 |
5992 | 4367 msgid "Login" |
4368 msgstr "Conectar" | |
4369 | |
8724 | 4370 #: src/main.c:256 |
8431 | 4371 msgid "<b>Screen Name:</b>" |
4372 msgstr "<b>Nome do usuário:</b>" | |
4373 | |
8724 | 4374 #: src/main.c:270 |
8431 | 4375 msgid "<b>Password:</b>" |
4376 msgstr "<b>Senha:</b>" | |
4377 | |
8724 | 4378 #: src/main.c:299 |
8431 | 4379 msgid "Sign on" |
4380 msgstr "Conectar" | |
4381 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4382 #. full help text |
8724 | 4383 #: src/main.c:523 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4384 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4385 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4386 "Gaim %s\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4387 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4388 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4389 " -a, --acct display account editor window\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4390 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4391 " name of away message to use)\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4392 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4393 " account(s) to use, seperated by commas)\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4394 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4395 " -u, --user=NAME use account NAME\n" |
8724 | 4396 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4397 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4398 " -v, --version display the current version and exit\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4399 " -h, --help display this help and exit\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4400 msgstr "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4401 "Gaim %s\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4402 "Utilização: %s [OPÇÕES]...\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4403 "\n" |
8724 | 4404 " -a, --acct exibir a janela do editor de contas\n" |
4405 " -w, --away[=MESG] marcar o status de 'Ausente' ao conectar (argumento\n" | |
7708 | 4406 " opcional MESG diz o nome da mensagem de ausência a " |
4407 "ser\n" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4408 " usada)\n" |
8724 | 4409 " -l, --login[=NOME] conectar automaticamente (argumento opcional NOME \n" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4410 " especifica contas a serem usadas, separadas por\n" |
8724 | 4411 " vírgulas)\n" |
4412 " -n, --loginwin não conectar automaticamente, mostrar tela de conexão\n" | |
4413 " -u, --user=NOME usar conta NOME\n" | |
4414 " -c, --config=DIR usar DIR para os arquivos de configuração\n" | |
4415 " -d, --debug imprimir mensagens de debug para a saída padrão\n" | |
4416 " -v, --version exibir a versão atual e sair\n" | |
4417 " -h, --help mostrar esta ajuda e sair\n" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4418 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4419 #. short message |
8724 | 4420 #: src/main.c:538 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4421 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4422 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
7663 | 4423 msgstr "Gaim %s. Tente `%s -h' para mais informações.\n" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4424 |
8431 | 4425 #: src/plugin.c:269 |
6625 | 4426 #, c-format |
4427 msgid "" | |
4428 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4429 "again." | |
4430 msgstr "" | |
4431 "O plugin requerido %s não foi encontrado. Por favor instale esse plugin e " | |
4432 "tente novamente." | |
4433 | |
8431 | 4434 #: src/plugin.c:274 src/plugin.c:302 |
6672 | 4435 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4436 msgstr "O Gaim não conseguiu carregar seu plugin." | |
4437 | |
8431 | 4438 #: src/plugin.c:298 |
6625 | 4439 #, c-format |
4440 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
4441 msgstr "O plugin requerido %s não pôde ser carregado." | |
4442 | |
8724 | 4443 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 |
6288 | 4444 msgid "Slightly less boring default" |
4445 msgstr "Padrão um pouco menos chato" | |
4446 | |
8724 | 4447 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 |
4448 #: src/protocols/msn/msn.c:359 src/protocols/msn/state.c:27 | |
6625 | 4449 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
8724 | 4450 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/oscar/oscar.c:606 |
4451 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 | |
6625 | 4452 msgid "Available" |
4453 msgstr "Disponível" | |
4454 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4455 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
6625 | 4456 msgid "Available for friends only" |
4457 msgstr "Disponível apenas para amigos" | |
4458 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4459 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
6625 | 4460 msgid "Away for friends only" |
4461 msgstr "Ausente apenas para amigos" | |
4462 | |
8724 | 4463 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:955 |
4464 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:524 | |
4465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4733 src/protocols/oscar/oscar.c:4811 | |
4466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4835 src/protocols/oscar/oscar.c:6426 | |
4467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6431 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 | |
4468 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 | |
6625 | 4469 msgid "Invisible" |
4470 msgstr "Invisível" | |
4471 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4472 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
6625 | 4473 msgid "Invisible for friends only" |
4474 msgstr "Invisível apenas para amigos" | |
4475 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4476 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
6625 | 4477 msgid "Unavailable" |
4478 msgstr "Indisponível" | |
4479 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4480 #: src/protocols/gg/gg.c:136 |
6625 | 4481 msgid "Unable to resolve hostname." |
4482 msgstr "Impossível resolver endereço." | |
4483 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4484 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
6625 | 4485 msgid "Unable to connect to server." |
4486 msgstr "Impossível conectar ao servidor." | |
4487 | |
8431 | 4488 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 |
4489 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 | |
4490 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 | |
4491 #: src/protocols/jabber/jabber.c:103 | |
6625 | 4492 msgid "Invalid response from server." |
4493 msgstr "O servidor retornou uma resposta inválida." | |
4494 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4495 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
6625 | 4496 msgid "Error while reading from socket." |
4497 msgstr "Erro ao tentar ler do socket." | |
4498 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4499 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
6625 | 4500 msgid "Error while writing to socket." |
4501 msgstr "Erro ao tentar escrever no socket." | |
4502 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4503 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
6625 | 4504 msgid "Authentication failed." |
4505 msgstr "Autenticação falhou." | |
4506 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4507 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
6625 | 4508 msgid "Unknown Error Code." |
4509 msgstr "Código de erro desconhecido." | |
4510 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4511 #: src/protocols/gg/gg.c:259 |
6625 | 4512 #, c-format |
4513 msgid "Status: %s" | |
4514 msgstr "Status: %s" | |
4515 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4516 #: src/protocols/gg/gg.c:280 |
6625 | 4517 msgid "Could not connect" |
4518 msgstr "Não foi possível conectar" | |
4519 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4520 #: src/protocols/gg/gg.c:287 |
6625 | 4521 msgid "Unable to read socket" |
4522 msgstr "Impossível ler do socket" | |
4523 | |
4524 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
8465 | 4525 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
8724 | 4526 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:513 |
4527 #: src/protocols/msn/servconn.c:77 src/protocols/napster/napster.c:475 | |
4528 #: src/protocols/napster/napster.c:506 src/protocols/toc/toc.c:200 | |
4529 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 | |
4530 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2052 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 | |
8431 | 4531 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 |
6625 | 4532 msgid "Unable to connect." |
4533 msgstr "Impossível conectar." | |
4534 | |
8465 | 4535 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4536 msgid "Reading data" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4537 msgstr "Lendo dados" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4538 |
8465 | 4539 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
8460 | 4540 msgid "Balancer handshake" |
4541 msgstr "Negociação de balanceador" | |
4542 | |
8465 | 4543 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4544 msgid "Reading server key" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4545 msgstr "Lendo a chave do servidor" |
6625 | 4546 |
8465 | 4547 #: src/protocols/gg/gg.c:427 |
6625 | 4548 msgid "Exchanging key hash" |
4549 msgstr "Trocando hash das chaves" | |
4550 | |
8465 | 4551 #: src/protocols/gg/gg.c:437 |
6625 | 4552 msgid "Critical error in GG library\n" |
4553 msgstr "Erro crítico na biblioteca do GG\n" | |
4554 | |
8465 | 4555 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4556 #: src/protocols/toc/toc.c:176 |
6625 | 4557 #, c-format |
4558 msgid "Connect to %s failed" | |
4559 msgstr "Conexão para %s falhou" | |
4560 | |
8465 | 4561 #: src/protocols/gg/gg.c:503 |
6625 | 4562 msgid "Unable to ping server" |
4563 msgstr "Impossível pingar servidor" | |
4564 | |
8465 | 4565 #: src/protocols/gg/gg.c:515 |
6625 | 4566 msgid "Send as message" |
4567 msgstr "Enviar como mensagem" | |
4568 | |
8465 | 4569 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
6625 | 4570 msgid "Looking up GG server" |
4571 msgstr "Procurando servidor GG" | |
4572 | |
8465 | 4573 #: src/protocols/gg/gg.c:523 |
6625 | 4574 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
4575 msgstr "UIN Gadu-Gadu inválido especificado" | |
4576 | |
8465 | 4577 #: src/protocols/gg/gg.c:570 |
6625 | 4578 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
4579 msgstr "Você está tentando enviar uma mensagem para um UIN Gadu-Gadu inválido." | |
4580 | |
8465 | 4581 #: src/protocols/gg/gg.c:632 |
6625 | 4582 msgid "Couldn't get search results" |
4583 msgstr "Não foi possível receber os resultados da procura" | |
4584 | |
8465 | 4585 #: src/protocols/gg/gg.c:637 |
6625 | 4586 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
4587 msgstr "Mecanismo de busca do Gadu-Gadu" | |
4588 | |
8465 | 4589 #: src/protocols/gg/gg.c:662 |
6625 | 4590 msgid "Active" |
4591 msgstr "Ativo" | |
4592 | |
8724 | 4593 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4207 |
6625 | 4594 msgid "UIN" |
4595 msgstr "UIN" | |
4596 | |
8036 | 4597 #. First Name |
8465 | 4598 #: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605 |
8724 | 4599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 src/protocols/trepia/trepia.c:267 |
8036 | 4600 msgid "First Name" |
6625 | 4601 msgstr "Nome" |
4602 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4603 #. Last Name |
8465 | 4604 #: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610 |
8724 | 4605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4219 src/protocols/trepia/trepia.c:274 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4606 msgid "Last Name" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4607 msgstr "Sobrenome" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4608 |
8724 | 4609 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1393 |
4610 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4208 | |
6625 | 4611 msgid "Nick" |
7708 | 4612 msgstr "Apelido" |
6625 | 4613 |
8465 | 4614 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 |
8431 | 4615 msgid "Birth Year" |
6625 | 4616 msgstr "Ano de nascimento" |
4617 | |
8465 | 4618 #: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 |
4619 #: src/protocols/gg/gg.c:700 | |
6625 | 4620 msgid "Sex" |
4621 msgstr "Sexo" | |
4622 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4623 #. City |
8465 | 4624 #: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620 |
8724 | 4625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4261 src/protocols/oscar/oscar.c:4269 |
4626 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4627 msgid "City" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4628 msgstr "Cidade" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4629 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4630 #. res[0] == username |
8724 | 4631 #. show it to the user |
4632 #: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1330 | |
4633 #: src/protocols/msn/msn.c:1574 src/protocols/napster/napster.c:393 | |
4634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3185 src/protocols/oscar/oscar.c:3401 | |
4635 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 | |
4636 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 | |
4637 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:567 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4638 msgid "Buddy Information" |
7663 | 4639 msgstr "Informações do amigo" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4640 |
8465 | 4641 #: src/protocols/gg/gg.c:744 |
6625 | 4642 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
6852 | 4643 msgstr "Não há lista de amigos gravada neste servidor Gadu-Gadu." |
6625 | 4644 |
8465 | 4645 #: src/protocols/gg/gg.c:752 |
6625 | 4646 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
6852 | 4647 msgstr "Não foi possível importar lista de amigos do servidor" |
6625 | 4648 |
8465 | 4649 #: src/protocols/gg/gg.c:815 |
6625 | 4650 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
6852 | 4651 msgstr "Lista de amigos transferida para o servidor Gadu-Gadu com sucesso" |
6625 | 4652 |
8465 | 4653 #: src/protocols/gg/gg.c:823 |
6625 | 4654 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4655 msgstr "" | |
6852 | 4656 "Não foi possível transferir a lista de amigos para o servidor Gadu-Gadu" |
6625 | 4657 |
8465 | 4658 #: src/protocols/gg/gg.c:831 |
6625 | 4659 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
6852 | 4660 msgstr "Lista de amigos removida do servidor Gadu-Gadu com sucesso" |
6625 | 4661 |
8465 | 4662 #: src/protocols/gg/gg.c:839 |
6625 | 4663 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
7663 | 4664 msgstr "Não foi possível remover a lista de amigos do servidor Gadu-Gadu" |
6625 | 4665 |
8465 | 4666 #: src/protocols/gg/gg.c:847 |
6625 | 4667 msgid "Password changed successfully" |
4668 msgstr "Senha alterada com sucesso" | |
4669 | |
8465 | 4670 #: src/protocols/gg/gg.c:854 |
6625 | 4671 msgid "Password couldn't be changed" |
4672 msgstr "Não foi possível alterar a senha" | |
4673 | |
8465 | 4674 #: src/protocols/gg/gg.c:971 |
6672 | 4675 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4676 msgstr "Erro na comunicação com o servidor Gadu-Gadu" | |
4677 | |
8465 | 4678 #: src/protocols/gg/gg.c:972 |
6625 | 4679 msgid "" |
4680 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | |
4681 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
4682 msgstr "" | |
4683 "O Gaim não pôde completar sua requisição devido a um problema ao comunicar-" | |
4684 "se com o servidor HTTP do Gadu-Gadu. Por favor tente de novo mais tarde." | |
4685 | |
8465 | 4686 #: src/protocols/gg/gg.c:1000 |
6625 | 4687 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
6852 | 4688 msgstr "Impossível importar lista de amigos Gadu-Gadu" |
6625 | 4689 |
8465 | 4690 #: src/protocols/gg/gg.c:1001 |
6625 | 4691 msgid "" |
4692 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
4693 "again later." | |
4694 msgstr "" | |
6852 | 4695 "O Gaim não pôde conectar ao servidor da lista de amigos do Gadu-Gadu. Por " |
6625 | 4696 "favor tente de novo mais tarde." |
4697 | |
8465 | 4698 #: src/protocols/gg/gg.c:1074 |
6625 | 4699 msgid "Couldn't export buddy list" |
6852 | 4700 msgstr "Impossível exportar lista de amigos" |
4701 | |
8465 | 4702 #: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098 |
6625 | 4703 msgid "" |
4704 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
4705 msgstr "" | |
7663 | 4706 "O Gaim não pôde conectar ao servidor da lista de amigos do Gadu-Gadu. Por " |
6852 | 4707 "favor tente de novo mais tarde." |
4708 | |
8465 | 4709 #: src/protocols/gg/gg.c:1097 |
6625 | 4710 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
7663 | 4711 msgstr "Impossível remover a lista de amigos do Gadu-Gadu" |
6852 | 4712 |
8465 | 4713 #: src/protocols/gg/gg.c:1146 |
6672 | 4714 msgid "Unable to access directory" |
4715 msgstr "Impossível acessar o diretório" | |
4716 | |
8465 | 4717 #: src/protocols/gg/gg.c:1147 |
6625 | 4718 msgid "" |
4719 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4720 "the directory server. Please try again later." | |
4721 msgstr "" | |
4722 "O Gaim não pôde pesquisar o Diretório porque não conseguiu conectar ao " | |
4723 "servidor de diretório. Por favor tente de novo mais tarde." | |
4724 | |
8465 | 4725 #: src/protocols/gg/gg.c:1180 |
6625 | 4726 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4727 msgstr "Impossível alterar a senha do Gadu-Gadu" | |
4728 | |
8465 | 4729 #: src/protocols/gg/gg.c:1181 |
6625 | 4730 msgid "" |
4731 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
4732 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
4733 msgstr "" | |
4734 "O Gaim não pôde alterar a senha devido a um erro ao conectar ao servidor " | |
4735 "Gadu-Gadu. Por favor tente de novo mais tarde." | |
4736 | |
8465 | 4737 #: src/protocols/gg/gg.c:1198 |
6625 | 4738 msgid "Directory Search" |
4739 msgstr "Pesquisa de diretório" | |
4740 | |
8724 | 4741 #: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1054 |
7876 | 4742 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4743 msgid "Change Password" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4744 msgstr "Alterar senha" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4745 |
8465 | 4746 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
6625 | 4747 msgid "Import Buddy List from Server" |
6852 | 4748 msgstr "Importar lista de amigos do servidor" |
4749 | |
8465 | 4750 #: src/protocols/gg/gg.c:1221 |
6625 | 4751 msgid "Export Buddy List to Server" |
6852 | 4752 msgstr "Exportar lista de amigos para o servidor" |
4753 | |
8465 | 4754 #: src/protocols/gg/gg.c:1227 |
6625 | 4755 msgid "Delete Buddy List from Server" |
7663 | 4756 msgstr "Remover lista de amigos do servidor" |
6852 | 4757 |
8465 | 4758 #: src/protocols/gg/gg.c:1260 |
6672 | 4759 msgid "Unable to access user profile." |
4760 msgstr "Impossível acessar perfil do usuário." | |
4761 | |
8465 | 4762 #: src/protocols/gg/gg.c:1261 |
6625 | 4763 msgid "" |
4764 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
4765 "the directory server. Please try again later." | |
4766 msgstr "" | |
4767 "O Gaim não pôde acessar o perfil deste usuário devido a um erro ao conectar " | |
4768 "ao servidor de diretório. Por favor tente de novo mais tarde." | |
4769 | |
4770 #. *< api_version | |
4771 #. *< type | |
4772 #. *< ui_requirement | |
4773 #. *< flags | |
4774 #. *< dependencies | |
4775 #. *< priority | |
4776 #. *< id | |
4777 #. *< name | |
4778 #. *< version | |
4779 #. * summary | |
8724 | 4780 #. * description |
4781 #: src/protocols/gg/gg.c:1374 src/protocols/gg/gg.c:1376 | |
6625 | 4782 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
4783 msgstr "Plugin do protocolo Gadu-Gadu" | |
4784 | |
4785 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
4786 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
4787 msgstr "O Gaim encontrou um erro ao tentar se comunicar com o servidor ICQ." | |
4788 | |
4789 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | |
4790 #, c-format | |
4791 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
4792 msgstr "O usuário %s (%s%s%s%s%s) quer que você autorize-o." | |
4793 | |
8724 | 4794 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229 |
4795 #: src/protocols/msn/notification.c:588 src/protocols/msn/notification.c:909 | |
4796 #: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:2935 | |
4797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5446 | |
6625 | 4798 msgid "Authorize" |
4799 msgstr "Autorizar" | |
4800 | |
8724 | 4801 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230 |
4802 #: src/protocols/msn/notification.c:589 src/protocols/msn/notification.c:911 | |
4803 #: src/protocols/msn/notification.c:1078 src/protocols/oscar/oscar.c:2937 | |
4804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 | |
6625 | 4805 msgid "Deny" |
4806 msgstr "Negar" | |
4807 | |
4808 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | |
4809 msgid "Send message through server" | |
4810 msgstr "Enviar mensagem através do servidor" | |
4811 | |
4812 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
4813 msgid "Connecting..." | |
4814 msgstr "Conectando..." | |
4815 | |
6672 | 4816 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 |
6625 | 4817 msgid "Nick:" |
4818 msgstr "Apelido:" | |
4819 | |
4820 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | |
4821 msgid "Gaim User" | |
4822 msgstr "Usuário Gaim" | |
4823 | |
8724 | 4824 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 |
6625 | 4825 #, c-format |
4826 msgid "Unknown command: %s" | |
4827 msgstr "Comando desconhecido: %s" | |
4828 | |
8724 | 4829 #: src/protocols/irc/cmds.c:137 |
6625 | 4830 msgid "" |
4831 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4832 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4833 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4834 msgstr "" | |
4835 "Comandos do IRC suportados:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4836 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4837 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4838 | |
8724 | 4839 #: src/protocols/irc/cmds.c:146 |
6625 | 4840 msgid "" |
4841 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4842 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4843 msgstr "" | |
7663 | 4844 "<B>Comandos do IRC suportados:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " |
6625 | 4845 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" |
4846 | |
8724 | 4847 #: src/protocols/irc/cmds.c:469 src/protocols/jabber/chat.c:527 |
6625 | 4848 #, c-format |
4849 msgid "current topic is: %s" | |
4850 msgstr "O tópico atual é: %s" | |
4851 | |
8724 | 4852 #: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:529 |
6625 | 4853 msgid "No topic is set" |
4854 msgstr "Nenhum tópico foi definido" | |
4855 | |
8465 | 4856 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 |
8431 | 4857 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 |
4858 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 | |
4859 msgid "File Transfer Aborted" | |
4860 msgstr "Tranferência de arquivo abortada" | |
4861 | |
4862 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 | |
4863 msgid "Gaim could not open a listening port." | |
4864 msgstr "O Gaim nao pôde abrir uma porta para escuta." | |
4865 | |
4866 #: src/protocols/irc/irc.c:73 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4867 msgid "Error displaying MOTD" |
7663 | 4868 msgstr "Erro ao exibir mensagem do dia (MOTD)" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4869 |
8431 | 4870 #: src/protocols/irc/irc.c:73 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4871 msgid "No MOTD available" |
7663 | 4872 msgstr "Não há mensagem do dia (MOTD) disponível" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4873 |
8431 | 4874 #: src/protocols/irc/irc.c:74 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4875 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
7663 | 4876 msgstr "Não há mensagem do dia (MOTD) associada com esta conexão." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4877 |
8431 | 4878 #: src/protocols/irc/irc.c:77 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4879 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4880 msgid "MOTD for %s" |
7663 | 4881 msgstr "Mensagem do dia (MOTD) para %s" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4882 |
8431 | 4883 #: src/protocols/irc/irc.c:140 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4884 msgid "View MOTD" |
7663 | 4885 msgstr "Ver mensagem do dia (MOTD)" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4886 |
8431 | 4887 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 |
8724 | 4888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6527 |
4889 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456 | |
8431 | 4890 msgid "Send File" |
4891 msgstr "Enviar" | |
4892 | |
4893 #: src/protocols/irc/irc.c:168 | |
7876 | 4894 msgid "_Channel:" |
4895 msgstr "_Canal:" | |
4896 | |
8431 | 4897 #: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 |
7876 | 4898 msgid "_Password:" |
4899 msgstr "_Senha:" | |
4900 | |
8724 | 4901 #: src/protocols/irc/irc.c:193 |
6852 | 4902 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
7708 | 4903 msgstr "Apelidos do IRC não podem conter espaços" |
6852 | 4904 |
8724 | 4905 #: src/protocols/irc/irc.c:212 src/protocols/toc/toc.c:228 |
6625 | 4906 #, c-format |
4907 msgid "Signon: %s" | |
4908 msgstr "Conectando: %s" | |
4909 | |
8724 | 4910 #: src/protocols/irc/irc.c:221 |
6625 | 4911 msgid "Couldn't create socket" |
4912 msgstr "Impossível criar socket" | |
4913 | |
8724 | 4914 #: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926 |
7681 | 4915 msgid "Read error" |
4916 msgstr "Erro de leitura" | |
4917 | |
8724 | 4918 #: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 |
8431 | 4919 msgid "Users" |
4920 msgstr "Usuários" | |
4921 | |
8724 | 4922 #: src/protocols/irc/irc.c:507 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 |
8431 | 4923 msgid "Topic" |
4924 msgstr "Tópico" | |
4925 | |
6625 | 4926 #. *< api_version |
4927 #. *< type | |
4928 #. *< ui_requirement | |
4929 #. *< flags | |
4930 #. *< dependencies | |
4931 #. *< priority | |
4932 #. *< id | |
4933 #. *< name | |
4934 #. *< version | |
8724 | 4935 #: src/protocols/irc/irc.c:613 |
6625 | 4936 msgid "IRC Protocol Plugin" |
4937 msgstr "Plugin do protocolo IRC" | |
4938 | |
4939 #. * summary | |
8724 | 4940 #: src/protocols/irc/irc.c:614 |
6625 | 4941 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4942 msgstr "O plugin do protocolo IRC que é menos ruim" | |
4943 | |
8724 | 4944 #: src/protocols/irc/irc.c:631 src/protocols/irc/msgs.c:197 |
4945 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 src/protocols/napster/napster.c:658 | |
6625 | 4946 msgid "Server" |
4947 msgstr "Servidor" | |
4948 | |
8724 | 4949 #: src/protocols/irc/irc.c:634 src/protocols/jabber/jabber.c:1382 |
4950 #: src/protocols/msn/msn.c:1714 src/protocols/napster/napster.c:663 | |
4951 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1307 | |
7876 | 4952 msgid "Port" |
4953 msgstr "Porta" | |
4954 | |
8724 | 4955 #: src/protocols/irc/irc.c:637 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392 |
6625 | 4956 msgid "Encoding" |
4957 msgstr "Codificação" | |
4958 | |
8724 | 4959 #: src/protocols/irc/irc.c:640 src/protocols/irc/msgs.c:191 |
8431 | 4960 #: src/protocols/jabber/jabber.c:580 |
7663 | 4961 msgid "Username" |
4962 msgstr "Nome do usuário" | |
4963 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4964 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 |
6625 | 4965 msgid "Bad mode" |
4966 msgstr "Modo inválido" | |
4967 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4968 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 |
6625 | 4969 #, c-format |
4970 msgid "You are banned from %s." | |
4971 msgstr "Você foi banido do %s." | |
4972 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4973 #: src/protocols/irc/msgs.c:110 |
6625 | 4974 msgid "Banned" |
4975 msgstr "Banido" | |
4976 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4977 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 |
6625 | 4978 msgid " <i>(ircop)</i>" |
4979 msgstr " <i>(ircop)</i>" | |
4980 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4981 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
6625 | 4982 msgid " <i>(identified)</i>" |
4983 msgstr " <i>(identificado)</i>" | |
4984 | |
8724 | 4985 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001 |
6625 | 4986 msgid "Realname" |
4987 msgstr "Nome real" | |
4988 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4989 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 |
6625 | 4990 msgid "Currently on" |
4991 msgstr "Atualmente em" | |
4992 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4993 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 |
6625 | 4994 #, c-format |
4995 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
4996 msgstr "<b>Inativo por:</b> %s<br>" | |
4997 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4998 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 |
6625 | 4999 msgid "Online since" |
5000 msgstr "Conectado desde" | |
5001 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5002 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 |
6625 | 5003 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
5004 msgstr "<br><b>Adjetivo definidor:</b> Glorioso<br>" | |
5005 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5006 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 |
7663 | 5007 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5008 msgid "Buddy Information for %s" |
7663 | 5009 msgstr "Informações adicionais para %s" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5010 |
8724 | 5011 #: src/protocols/irc/msgs.c:278 |
6625 | 5012 #, c-format |
5013 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
5014 msgstr "%s mudou o tópico para: %s" | |
5015 | |
8724 | 5016 #: src/protocols/irc/msgs.c:283 |
6625 | 5017 #, c-format |
5018 msgid "The topic for %s is: %s" | |
5019 msgstr "O tópico do %s é: %s" | |
5020 | |
8724 | 5021 #: src/protocols/irc/msgs.c:299 |
6625 | 5022 #, c-format |
5023 msgid "Unknown message '%s'" | |
5024 msgstr "Mensagem desconhecida '%s'" | |
5025 | |
8724 | 5026 #: src/protocols/irc/msgs.c:300 |
6625 | 5027 msgid "Unknown message" |
7663 | 5028 msgstr "Mensagem desconhecida" |
6625 | 5029 |
8724 | 5030 #: src/protocols/irc/msgs.c:300 |
6625 | 5031 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
5032 msgstr "O Gaim enviou uma mensagem que não foi entendida pelo servidor de IRC." | |
5033 | |
8724 | 5034 #: src/protocols/irc/msgs.c:403 |
8036 | 5035 msgid "No such channel" |
5036 msgstr "Canal inexistente" | |
5037 | |
6625 | 5038 #. does this happen? |
8724 | 5039 #: src/protocols/irc/msgs.c:414 |
6625 | 5040 msgid "no such channel" |
5041 msgstr "Canal inexistente" | |
5042 | |
8724 | 5043 #: src/protocols/irc/msgs.c:417 |
6625 | 5044 msgid "User is not logged in" |
5045 msgstr "O usuário está desconectado" | |
5046 | |
8724 | 5047 #: src/protocols/irc/msgs.c:422 |
6625 | 5048 msgid "No such nick or channel" |
7708 | 5049 msgstr "Apelido ou canal inexistente" |
6625 | 5050 |
8724 | 5051 #: src/protocols/irc/msgs.c:442 |
6625 | 5052 msgid "Could not send" |
5053 msgstr "Não foi possível enviar" | |
5054 | |
8724 | 5055 #: src/protocols/irc/msgs.c:498 |
6625 | 5056 #, c-format |
5057 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
5058 msgstr "É necessário um convite para entrar em %s." | |
5059 | |
8724 | 5060 #: src/protocols/irc/msgs.c:499 |
6625 | 5061 msgid "Invitation only" |
5062 msgstr "Apenas convidados" | |
5063 | |
8724 | 5064 #: src/protocols/irc/msgs.c:595 |
6625 | 5065 #, c-format |
5066 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
5067 msgstr "Você foi chutado por %s: (%s)" | |
5068 | |
8724 | 5069 #: src/protocols/irc/msgs.c:600 |
6625 | 5070 #, c-format |
5071 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
5072 msgstr "Chutado por %s (%s)" | |
5073 | |
8724 | 5074 #: src/protocols/irc/msgs.c:621 |
6625 | 5075 #, c-format |
5076 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
5077 msgstr "Modo (%s %s) por %s" | |
5078 | |
8724 | 5079 #: src/protocols/irc/msgs.c:700 |
6852 | 5080 msgid "Could not change nick" |
7708 | 5081 msgstr "Não foi possível mudar apelido" |
6852 | 5082 |
8724 | 5083 #: src/protocols/irc/msgs.c:701 |
6852 | 5084 msgid "Cannot change nick" |
7708 | 5085 msgstr "Impossível mudar apelido" |
6852 | 5086 |
8724 | 5087 #: src/protocols/irc/msgs.c:722 |
6625 | 5088 #, c-format |
5089 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
5090 msgstr "Você saiu do canal%s%s" | |
5091 | |
8724 | 5092 #: src/protocols/irc/msgs.c:762 |
6625 | 5093 msgid "Error: invalid PONG from server" |
5094 msgstr "Erro: PONG inválido do servidor" | |
5095 | |
8724 | 5096 #: src/protocols/irc/msgs.c:764 |
6625 | 5097 #, c-format |
5098 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
5099 msgstr "Resposta do PING -- Latência: %lu segundos" | |
5100 | |
8724 | 5101 #: src/protocols/irc/msgs.c:839 |
6852 | 5102 #, c-format |
5103 msgid "Cannot join %s:" | |
5104 msgstr "Impossível entrar no %s:" | |
5105 | |
8724 | 5106 #: src/protocols/irc/msgs.c:840 |
6852 | 5107 msgid "Cannot join channel" |
5108 msgstr "Impossível entrar no canal" | |
5109 | |
8724 | 5110 #: src/protocols/irc/msgs.c:870 |
6625 | 5111 #, c-format |
5112 msgid "Wallops from %s" | |
5113 msgstr "Wallops de %s" | |
5114 | |
8724 | 5115 #: src/protocols/irc/parse.c:165 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199 |
6625 | 5116 msgid "" |
5117 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
5118 "the Account Editor)" | |
5119 msgstr "" | |
5120 "(Houve um erro ao converter esta mensagem. Verifique a opção 'Codificação' " | |
5121 "no editor de contas)" | |
5122 | |
8724 | 5123 #: src/protocols/irc/parse.c:318 |
6625 | 5124 #, c-format |
5125 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
5126 msgstr "Tempo de resposta de %s: %lu segundos" | |
5127 | |
8724 | 5128 #: src/protocols/irc/parse.c:319 |
6625 | 5129 msgid "PONG" |
5130 msgstr "PONG" | |
5131 | |
8724 | 5132 #: src/protocols/irc/parse.c:319 |
6625 | 5133 msgid "CTCP PING reply" |
5134 msgstr "Resposta do CTCP PING" | |
5135 | |
8724 | 5136 #: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:780 |
8036 | 5137 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 |
5138 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 | |
5139 msgid "Disconnected." | |
5140 msgstr "Desconectado." | |
6625 | 5141 |
8431 | 5142 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5143 msgid "Server requires SSL for login" |
7663 | 5144 msgstr "O servidor requer SSL para conexão" |
5145 | |
8431 | 5146 #: src/protocols/jabber/auth.c:111 |
5147 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | |
5148 msgstr "" | |
5149 "O servidor requer autenticaçao em texto puro sobre um fluxo nao-encriptado" | |
5150 | |
5151 #: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 | |
5152 #: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 | |
5153 msgid "Plaintext Authentication" | |
5154 msgstr "Autenticaçao via texto puro" | |
5155 | |
5156 #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 | |
5157 msgid "" | |
5158 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
5159 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
5160 msgstr "" | |
5161 "O servidor requer autenticaçao via texto puro sobre uma conexao nao " | |
5162 "encriptada. Deseja permitir isso e continuar a autenticaçao?" | |
5163 | |
5164 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5165 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
7663 | 5166 msgstr "O servidor não utiliza nenhum método de autenticação suportado" |
5167 | |
8431 | 5168 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5169 msgid "Invalid challenge from server" |
7663 | 5170 msgstr "O servidor retornou uma identificação inválida" |
5171 | |
8431 | 5172 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 |
6672 | 5173 msgid "Full Name" |
5174 msgstr "Nome completo" | |
5175 | |
8431 | 5176 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 |
6672 | 5177 msgid "Family Name" |
5178 msgstr "Sobrenome" | |
5179 | |
8431 | 5180 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 |
6625 | 5181 msgid "Given Name" |
5182 msgstr "Nome" | |
5183 | |
8431 | 5184 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 |
8724 | 5185 #: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 |
6625 | 5186 msgid "Nickname" |
5187 msgstr "Apelido" | |
5188 | |
8431 | 5189 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640 |
7876 | 5190 msgid "URL" |
5191 msgstr "URL" | |
5192 | |
8431 | 5193 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 |
6625 | 5194 msgid "Street Address" |
5195 msgstr "Endereço (Rua)" | |
5196 | |
8431 | 5197 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 |
6625 | 5198 msgid "Extended Address" |
5199 msgstr "Endereço (Complemento)" | |
5200 | |
8431 | 5201 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 |
6625 | 5202 msgid "Locality" |
5203 msgstr "Localidade" | |
5204 | |
8431 | 5205 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 |
6625 | 5206 msgid "Region" |
5207 msgstr "Região" | |
5208 | |
8431 | 5209 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 |
5210 #: src/protocols/jabber/jabber.c:630 | |
6672 | 5211 msgid "Postal Code" |
5212 msgstr "Código postal (CEP)" | |
5213 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5214 #. Country |
8431 | 5215 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 |
8724 | 5216 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5217 msgid "Country" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5218 msgstr "País" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5219 |
8431 | 5220 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 |
8036 | 5221 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 |
6672 | 5222 msgid "Telephone" |
5223 msgstr "Telefone" | |
6625 | 5224 |
8431 | 5225 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 |
8724 | 5226 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5227 msgid "Email" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5228 msgstr "Email" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5229 |
8431 | 5230 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 |
6672 | 5231 msgid "Organization Name" |
5232 msgstr "Nome da organização" | |
5233 | |
8431 | 5234 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 |
6672 | 5235 msgid "Organization Unit" |
5236 msgstr "Grupo de trabalho" | |
6625 | 5237 |
8431 | 5238 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 |
6672 | 5239 msgid "Title" |
5240 msgstr "Título" | |
6625 | 5241 |
8431 | 5242 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
6625 | 5243 msgid "Role" |
5244 msgstr "Função" | |
5245 | |
8431 | 5246 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 |
8724 | 5247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4242 |
6625 | 5248 msgid "Birthday" |
5249 msgstr "Data de nascimento" | |
5250 | |
8431 | 5251 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 |
6625 | 5252 msgid "Edit Jabber vCard" |
5253 msgstr "Editar vCard do Jabber" | |
5254 | |
8431 | 5255 #: src/protocols/jabber/buddy.c:510 |
6625 | 5256 msgid "" |
5257 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
5258 "comfortable." | |
5259 msgstr "" | |
5260 "Todos os itens a seguir são opcionais. Preencha apenas as informações que " | |
5261 "quiser." | |
5262 | |
8431 | 5263 #: src/protocols/jabber/buddy.c:552 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5264 msgid "Jabber ID" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5265 msgstr "ID Jabber" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5266 |
8431 | 5267 #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 |
8724 | 5268 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:929 |
5269 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/oscar/oscar.c:568 | |
5270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:574 src/protocols/oscar/oscar.c:576 | |
5271 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5272 msgid "Status" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5273 msgstr "Status" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5274 |
8724 | 5275 #: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1364 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5276 msgid "Resource" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5277 msgstr "Recurso" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5278 |
8036 | 5279 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5280 msgid "Middle Name" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5281 msgstr "Nome do meio" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5282 |
8431 | 5283 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 |
8724 | 5284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4260 src/protocols/oscar/oscar.c:4268 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5285 msgid "Address" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5286 msgstr "Endereço" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5287 |
8036 | 5288 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5289 msgid "P.O. Box" |
7663 | 5290 msgstr "Caixa postal" |
5291 | |
8036 | 5292 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5293 msgid "Photo" |
7663 | 5294 msgstr "Foto" |
5295 | |
8036 | 5296 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5297 msgid "Logo" |
7663 | 5298 msgstr "Logotipo" |
5299 | |
8431 | 5300 #: src/protocols/jabber/buddy.c:777 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5301 msgid "Jabber Profile" |
7663 | 5302 msgstr "Perfil do Jabber" |
5303 | |
8431 | 5304 #: src/protocols/jabber/buddy.c:893 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5305 msgid "Un-hide From" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5306 msgstr "Não ocultar-se de" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5307 |
8431 | 5308 #: src/protocols/jabber/buddy.c:896 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5309 msgid "Temporarily Hide From" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5310 msgstr "Ocultar-se temporariamente de" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5311 |
8431 | 5312 #: src/protocols/jabber/buddy.c:905 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5313 msgid "Cancel Presence Notification" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5314 msgstr "Cancelar notificação de presença" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5315 |
8431 | 5316 #: src/protocols/jabber/buddy.c:913 |
7663 | 5317 msgid "(Re-)Request authorization" |
5318 msgstr "(Re-)requisitar autorização" | |
5319 | |
8431 | 5320 #: src/protocols/jabber/buddy.c:919 |
7663 | 5321 msgid "Unsubscribe" |
5322 msgstr "Parar de monitorar a presença" | |
5323 | |
8431 | 5324 #: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965 |
7876 | 5325 msgid "_Room:" |
5326 msgstr "Sa_la:" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5327 |
8036 | 5328 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 |
7876 | 5329 msgid "_Server:" |
5330 msgstr "_Servidor:" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5331 |
8036 | 5332 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 |
7876 | 5333 msgid "_Handle:" |
5334 msgstr "_Apelido:" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5335 |
8431 | 5336 #: src/protocols/jabber/chat.c:164 |
7663 | 5337 #, c-format |
5338 msgid "%s is not a valid room name" | |
5339 msgstr "%s não é um nome de sala válido" | |
5340 | |
8431 | 5341 #: src/protocols/jabber/chat.c:165 |
7663 | 5342 msgid "Invalid Room Name" |
5343 msgstr "Nome de sala inválido" | |
5344 | |
8431 | 5345 #: src/protocols/jabber/chat.c:170 |
7663 | 5346 #, c-format |
5347 msgid "%s is not a valid server name" | |
5348 msgstr "%s não é um nome de sevidor válido" | |
5349 | |
8431 | 5350 #: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 |
7663 | 5351 msgid "Invalid Server Name" |
5352 msgstr "Nome de servidor inválido" | |
5353 | |
8431 | 5354 #: src/protocols/jabber/chat.c:176 |
7663 | 5355 #, c-format |
5356 msgid "%s is not a valid room handle" | |
5357 msgstr "%s não é um apelido de sala válido" | |
5358 | |
8431 | 5359 #: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178 |
7663 | 5360 msgid "Invalid Room Handle" |
5361 msgstr "Apelido de sala inválido" | |
5362 | |
8431 | 5363 #: src/protocols/jabber/chat.c:332 |
8036 | 5364 msgid "Configuration error" |
5365 msgstr "Erro de configuraçao" | |
5366 | |
8431 | 5367 #: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486 |
8036 | 5368 msgid "Unable to configure" |
5369 msgstr "Impossível configurar" | |
5370 | |
8431 | 5371 #: src/protocols/jabber/chat.c:357 |
8036 | 5372 msgid "Room Configuration Error" |
5373 msgstr "Erro de configuraçao de sala" | |
5374 | |
8431 | 5375 #: src/protocols/jabber/chat.c:358 |
8036 | 5376 msgid "This room is not capable of being configured" |
5377 msgstr "Esta sala nao é capaz de ser configurada" | |
5378 | |
8431 | 5379 #: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477 |
8036 | 5380 msgid "Registration error" |
5381 msgstr "Erro ao registrar" | |
5382 | |
8431 | 5383 #: src/protocols/jabber/chat.c:556 |
8036 | 5384 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
5385 msgstr "Nao é possível mudar o apelido em salas de bate-papo nao-MUC" | |
5386 | |
8724 | 5387 #: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 |
8431 | 5388 msgid "Roomlist Error" |
5389 msgstr "Erro na lista de salas" | |
5390 | |
8724 | 5391 #: src/protocols/jabber/chat.c:601 src/protocols/jabber/chat.c:612 |
8431 | 5392 msgid "Error retreiving roomlist" |
5393 msgstr "Erro ao obter lista de salas" | |
5394 | |
8724 | 5395 #: src/protocols/jabber/chat.c:652 |
8431 | 5396 msgid "Invalid Server" |
5397 msgstr "Servidor inválido" | |
5398 | |
8724 | 5399 #: src/protocols/jabber/chat.c:689 |
8431 | 5400 msgid "Enter a Conference Server" |
5401 msgstr "Entrar num servidor de conferência" | |
5402 | |
8724 | 5403 #: src/protocols/jabber/chat.c:690 |
8431 | 5404 msgid "Select a conference server to query" |
5405 msgstr "Selecoine um servidor de conferência a ser consultado" | |
5406 | |
8724 | 5407 #: src/protocols/jabber/chat.c:693 |
8431 | 5408 msgid "Find Rooms" |
5409 msgstr "Encontrar salas" | |
5410 | |
5411 #: src/protocols/jabber/jabber.c:73 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5412 msgid "Error initializing session" |
7663 | 5413 msgstr "Erro ao inicializar sessão" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5414 |
8431 | 5415 #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 |
5416 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 | |
8724 | 5417 #: src/protocols/msn/msn.c:173 src/protocols/msn/msn.c:273 |
5418 #: src/protocols/msn/msn.c:570 src/protocols/msn/msn.c:742 | |
5419 #: src/protocols/msn/msn.c:771 src/protocols/msn/msn.c:803 | |
5420 #: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:844 | |
5421 #: src/protocols/msn/msn.c:852 src/protocols/msn/msn.c:866 | |
5422 #: src/protocols/msn/msn.c:875 src/protocols/msn/msn.c:890 | |
5423 #: src/protocols/msn/msn.c:900 src/protocols/msn/msn.c:922 | |
5424 #: src/protocols/msn/msn.c:972 src/protocols/msn/msn.c:1010 | |
5425 #: src/protocols/msn/msn.c:1112 src/protocols/msn/msn.c:1145 | |
5426 #: src/protocols/msn/msn.c:1166 src/protocols/msn/msn.c:1177 | |
5427 #: src/protocols/msn/msn.c:1188 src/protocols/msn/msn.c:1212 | |
5428 #: src/protocols/msn/msn.c:1224 src/protocols/msn/msn.c:1305 | |
8431 | 5429 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 |
8724 | 5430 #: src/protocols/msn/notification.c:1299 src/protocols/msn/notification.c:1319 |
5431 #: src/protocols/msn/session.c:209 src/protocols/trepia/trepia.c:248 | |
5432 #: src/protocols/trepia/trepia.c:698 src/protocols/trepia/trepia.c:987 | |
5433 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1031 src/protocols/trepia/trepia.c:1130 | |
5434 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1186 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5435 msgid "Write error" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5436 msgstr "Erro ao enviar" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5437 |
8431 | 5438 #: src/protocols/jabber/jabber.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:261 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5439 msgid "Read Error" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5440 msgstr "Erro de leitura" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5441 |
8431 | 5442 #: src/protocols/jabber/jabber.c:316 |
5443 msgid "Connection Failed" | |
5444 msgstr "Falha na conexao" | |
5445 | |
5446 #: src/protocols/jabber/jabber.c:319 | |
7663 | 5447 msgid "SSL Handshake Failed" |
5448 msgstr "Falha na negociação SSL" | |
5449 | |
8431 | 5450 #: src/protocols/jabber/jabber.c:362 src/protocols/jabber/jabber.c:691 |
7663 | 5451 msgid "Invalid Jabber ID" |
5452 msgstr "ID do Jabber inválido" | |
5453 | |
8431 | 5454 #: src/protocols/jabber/jabber.c:390 src/protocols/jabber/jabber.c:718 |
7663 | 5455 msgid "SSL support unavailable" |
5456 msgstr "Suporte a SSL indisponível" | |
5457 | |
8431 | 5458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:400 src/protocols/jabber/jabber.c:728 |
8724 | 5459 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5460 msgid "Unable to create socket" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5461 msgstr "Impossível criar socket" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5462 |
8431 | 5463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:425 |
7663 | 5464 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5465 msgid "Registration of %s@%s successful" |
7663 | 5466 msgstr "Registro de %s@%s foi efetuado com sucesso" |
5467 | |
8431 | 5468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:428 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5469 msgid "Registration Successful" |
7663 | 5470 msgstr "Registro efetuado com sucesso" |
5471 | |
8724 | 5472 #: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:1174 |
8431 | 5473 msgid "Unknown Error" |
5474 msgstr "Erro desconhecido" | |
5475 | |
5476 #: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5477 msgid "Registration Failed" |
7663 | 5478 msgstr "Registro falhou" |
5479 | |
8431 | 5480 #: src/protocols/jabber/jabber.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:549 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5481 msgid "Already Registered" |
7663 | 5482 msgstr "Já está registrado" |
5483 | |
8724 | 5484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:584 src/protocols/jabber/jabber.c:1025 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5485 msgid "Password" |
7663 | 5486 msgstr "Senha" |
5487 | |
8431 | 5488 #: src/protocols/jabber/jabber.c:595 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5489 msgid "E-Mail" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5490 msgstr "Email" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5491 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5492 #. State |
8724 | 5493 #: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4262 |
5494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4270 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | |
5495 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5496 msgid "State" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5497 msgstr "Estado" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5498 |
8431 | 5499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:635 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5500 msgid "Phone" |
7663 | 5501 msgstr "Telefone" |
5502 | |
8431 | 5503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:645 |
7876 | 5504 msgid "Date" |
5505 msgstr "Data" | |
5506 | |
8431 | 5507 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5508 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5509 msgstr "" |
7663 | 5510 "Por favor preencha as informações abaixo para registrar sua nova conta." |
5511 | |
8431 | 5512 #: src/protocols/jabber/jabber.c:656 src/protocols/jabber/jabber.c:657 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5513 msgid "Register New Jabber Account" |
7663 | 5514 msgstr "Registrar nova conta do Jabber" |
5515 | |
8431 | 5516 #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 |
8724 | 5517 #: src/protocols/msn/msn.c:504 src/protocols/napster/napster.c:499 |
5518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:947 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 | |
5519 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5520 msgid "Connecting" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5521 msgstr "Conectando" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5522 |
8431 | 5523 #: src/protocols/jabber/jabber.c:778 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5524 msgid "Initializing Stream" |
7663 | 5525 msgstr "Inicializando fluxo" |
5526 | |
8431 | 5527 #: src/protocols/jabber/jabber.c:784 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5528 msgid "Authenticating" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5529 msgstr "Autenticando" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5530 |
8431 | 5531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:793 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5532 msgid "Re-initializing Stream" |
7663 | 5533 msgstr "Reinicializando fluxo" |
5534 | |
8724 | 5535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1152 |
5536 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 src/protocols/jabber/jabber.c:1226 | |
5537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:574 src/protocols/oscar/oscar.c:5811 | |
8431 | 5538 msgid "Not Authorized" |
5539 msgstr "Não autorizado" | |
5540 | |
8724 | 5541 #: src/protocols/jabber/jabber.c:904 |
8431 | 5542 msgid "Both" |
5543 msgstr "Ambas" | |
5544 | |
8724 | 5545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:906 |
8431 | 5546 msgid "From (To pending)" |
5547 msgstr "De (Para pendente)" | |
5548 | |
8724 | 5549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:908 |
8431 | 5550 msgid "From" |
5551 msgstr "De" | |
5552 | |
8724 | 5553 #: src/protocols/jabber/jabber.c:911 |
8431 | 5554 msgid "To" |
5555 msgstr "Para" | |
5556 | |
8724 | 5557 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 |
8431 | 5558 msgid "None (To pending)" |
5559 msgstr "Nenhuma (Para pendente)" | |
5560 | |
8724 | 5561 #: src/protocols/jabber/jabber.c:917 |
8431 | 5562 msgid "Subscription" |
5563 msgstr "Assinatura" | |
5564 | |
8724 | 5565 #: src/protocols/jabber/jabber.c:937 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5566 msgid "Error" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5567 msgstr "Erro" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5568 |
8724 | 5569 #: src/protocols/jabber/jabber.c:950 src/protocols/jabber/jutil.c:35 |
5570 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5571 msgid "Chatty" |
7708 | 5572 msgstr "Disponível para bate-papo" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5573 |
8724 | 5574 #: src/protocols/jabber/jabber.c:952 src/protocols/jabber/jutil.c:38 |
5575 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5576 msgid "Extended Away" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5577 msgstr "Ausente (estendido)" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5578 |
8724 | 5579 #: src/protocols/jabber/jabber.c:953 src/protocols/jabber/jutil.c:41 |
5580 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 | |
5581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4823 | |
5582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5583 msgid "Do Not Disturb" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5584 msgstr "Não perturbe" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5585 |
8724 | 5586 #: src/protocols/jabber/jabber.c:970 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5587 msgid "Password Changed" |
7663 | 5588 msgstr "Senha alterada" |
5589 | |
8724 | 5590 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5591 msgid "Your password has been changed." |
7663 | 5592 msgstr "Sua senha foi alterada." |
5593 | |
8724 | 5594 #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jabber.c:976 |
8431 | 5595 msgid "Error changing password" |
5596 msgstr "Erro ao mudar a senha" | |
5597 | |
8724 | 5598 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1030 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5599 msgid "Password (again)" |
7663 | 5600 msgstr "Senha (novamente)" |
5601 | |
8724 | 5602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1035 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5603 msgid "Change Jabber Password" |
7663 | 5604 msgstr "Alterar senha do Jabber" |
5605 | |
8724 | 5606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1036 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5607 msgid "Please enter your new password" |
7663 | 5608 msgstr "Favor digitar sua nova senha" |
6625 | 5609 |
8724 | 5610 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/toc/toc.c:1532 |
7876 | 5611 msgid "Set User Info" |
5612 msgstr "Definir informações de usuário" | |
5613 | |
8724 | 5614 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1132 |
8431 | 5615 msgid "Bad Request" |
5616 msgstr "Requisiçao inválida" | |
5617 | |
8724 | 5618 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1134 |
8431 | 5619 msgid "Conflict" |
5620 msgstr "Conflito" | |
5621 | |
8724 | 5622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1136 |
8431 | 5623 msgid "Feature Not Implemented" |
5624 msgstr "Recurso nao implementado" | |
5625 | |
8724 | 5626 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 |
8431 | 5627 msgid "Forbidden" |
5628 msgstr "Proibido" | |
5629 | |
8724 | 5630 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 |
8431 | 5631 msgid "Gone" |
5632 msgstr "Saiu" | |
5633 | |
8724 | 5634 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 src/protocols/jabber/jabber.c:1216 |
8431 | 5635 msgid "Internal Server Error" |
5636 msgstr "Erro interno do servidor" | |
5637 | |
8724 | 5638 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1144 |
8431 | 5639 msgid "Item Not Found" |
5640 msgstr "Item nao encontrado" | |
5641 | |
8724 | 5642 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 |
8431 | 5643 msgid "Malformed Jabber ID" |
5644 msgstr "ID do Jabber em formato inválido" | |
5645 | |
8724 | 5646 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 |
8431 | 5647 msgid "Not Acceptable" |
5648 msgstr "Não aceitável" | |
5649 | |
8724 | 5650 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 |
8431 | 5651 msgid "Not Allowed" |
5652 msgstr "Não permitido" | |
5653 | |
8724 | 5654 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 |
8431 | 5655 msgid "Payment Required" |
5656 msgstr "Pagamento requerido" | |
5657 | |
8724 | 5658 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1156 |
8431 | 5659 msgid "Recipient Unavailable" |
5660 msgstr "Destinatário indisponível" | |
5661 | |
8724 | 5662 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 |
8431 | 5663 msgid "Registration Required" |
5664 msgstr "Registro requerido" | |
5665 | |
8724 | 5666 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1162 |
8431 | 5667 msgid "Remote Server Not Found" |
5668 msgstr "Servidor remoto nao encontrado" | |
5669 | |
8724 | 5670 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1164 |
8431 | 5671 msgid "Remote Server Timeout" |
5672 msgstr "Tempo limite escotado ao conectar ao servidor remoto" | |
5673 | |
8724 | 5674 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 |
8431 | 5675 msgid "Server Overloaded" |
5676 msgstr "Servidor sobrecarregado" | |
5677 | |
8724 | 5678 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 |
8431 | 5679 msgid "Service Unavailable" |
5680 msgstr "Serviço indisponível" | |
5681 | |
8724 | 5682 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 |
8431 | 5683 msgid "Subscription Required" |
5684 msgstr "Assinatura requerida" | |
5685 | |
8724 | 5686 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 |
8431 | 5687 msgid "Unexpected Request" |
5688 msgstr "Requisiçao inesperada" | |
5689 | |
8724 | 5690 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 |
8431 | 5691 msgid "Authorization Aborted" |
5692 msgstr "Autorização abortada" | |
5693 | |
8724 | 5694 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 |
8431 | 5695 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
5696 msgstr "Codificaçao da autorização incorreta" | |
5697 | |
8724 | 5698 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
8431 | 5699 msgid "Invalid authzid" |
5700 msgstr "Authzid inválido" | |
5701 | |
8724 | 5702 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 |
8431 | 5703 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
5704 msgstr "Mecanismo de autorizaçao inválido" | |
5705 | |
8724 | 5706 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 |
8431 | 5707 msgid "Authorization mechanism too weak" |
5708 msgstr "Mecanismo de autenticaçao fraco demais" | |
5709 | |
8724 | 5710 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1195 |
8431 | 5711 msgid "Temporary Authentication Failure" |
5712 msgstr "Falha temporária na autenticação" | |
5713 | |
8724 | 5714 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 |
8431 | 5715 msgid "Authentication Failure" |
5716 msgstr "Falha na autenticação" | |
5717 | |
8724 | 5718 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1201 |
5719 msgid "Bad Format" | |
5720 msgstr "Formato inválido" | |
5721 | |
5722 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 | |
5723 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
5724 msgstr "Prefixo de namespace inválido" | |
5725 | |
5726 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1206 | |
5727 msgid "Resource Conflict" | |
5728 msgstr "Conflito de recursos" | |
5729 | |
5730 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 | |
5731 msgid "Connection Timeout" | |
5732 msgstr "Tempo limite de conexão esgotado" | |
5733 | |
8431 | 5734 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 |
5735 msgid "Host Gone" | |
5736 msgstr "Host fora do ar" | |
5737 | |
8724 | 5738 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 |
8431 | 5739 msgid "Host Unknown" |
5740 msgstr "Host desconhecido" | |
5741 | |
8724 | 5742 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 |
8431 | 5743 msgid "Improper Addressing" |
5744 msgstr "Endereçamento impróprio" | |
5745 | |
8724 | 5746 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1218 |
8431 | 5747 msgid "Invalid ID" |
5748 msgstr "ID inválido" | |
5749 | |
8724 | 5750 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1220 |
8431 | 5751 msgid "Invalid Namespace" |
5752 msgstr "Namespace inválido" | |
5753 | |
8724 | 5754 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1222 |
8431 | 5755 msgid "Invalid XML" |
5756 msgstr "XML inválido" | |
5757 | |
8724 | 5758 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 |
8431 | 5759 msgid "Non-matching Hosts" |
5760 msgstr "Hosts não compatíveis" | |
5761 | |
8724 | 5762 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 |
8431 | 5763 msgid "Policy Violation" |
5764 msgstr "Violação de normas" | |
5765 | |
8724 | 5766 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 |
8431 | 5767 msgid "Remote Connection Failed" |
5768 msgstr "Falha na conexão remota" | |
5769 | |
8724 | 5770 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 |
8431 | 5771 msgid "Resource Constraint" |
5772 msgstr "Limitação de recursos" | |
5773 | |
8724 | 5774 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1234 |
8431 | 5775 msgid "Restricted XML" |
5776 msgstr "XML restrito" | |
5777 | |
8724 | 5778 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 |
8431 | 5779 msgid "See Other Host" |
5780 msgstr "Ver outro host" | |
5781 | |
8724 | 5782 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1238 |
8431 | 5783 msgid "System Shutdown" |
5784 msgstr "Desligamento do sistema" | |
5785 | |
8724 | 5786 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1240 |
8431 | 5787 msgid "Undefined Condition" |
5788 msgstr "Condição indefinida" | |
5789 | |
8724 | 5790 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 |
8431 | 5791 msgid "Unsupported Encoding" |
5792 msgstr "Codificação nao suportada" | |
5793 | |
8724 | 5794 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 |
8431 | 5795 msgid "Unsupported Stanza Type" |
5796 msgstr "Tipo de comando (Stanza) não suportado" | |
5797 | |
8724 | 5798 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 |
8431 | 5799 msgid "Unsupported Version" |
5800 msgstr "Versão não suportada" | |
5801 | |
8724 | 5802 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1248 |
8431 | 5803 msgid "XML Not Well Formed" |
5804 msgstr "XML mal-formado" | |
5805 | |
8724 | 5806 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 |
8431 | 5807 msgid "Stream Error" |
5808 msgstr "Erro no fluxo XML" | |
5809 | |
6625 | 5810 #. *< api_version |
5811 #. *< type | |
5812 #. *< ui_requirement | |
5813 #. *< flags | |
5814 #. *< dependencies | |
5815 #. *< priority | |
5816 #. *< id | |
5817 #. *< name | |
5818 #. *< version | |
5819 #. * summary | |
8724 | 5820 #. * description |
5821 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1340 src/protocols/jabber/jabber.c:1342 | |
6625 | 5822 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
5823 msgstr "Plugin do protocolo Jabber" | |
5824 | |
8724 | 5825 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 |
7663 | 5826 msgid "Use TLS if available" |
5827 msgstr "USar TLS se disponível" | |
5828 | |
8724 | 5829 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1372 |
7663 | 5830 msgid "Force old SSL" |
5831 msgstr "Forçar SSL antigo" | |
5832 | |
8724 | 5833 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1377 |
8431 | 5834 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
5835 msgstr "Permitir autenticaçao em texto puro sobre fluxos nao-encriptados" | |
5836 | |
8724 | 5837 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1386 |
6625 | 5838 msgid "Connect server" |
5839 msgstr "Conectar ao servidor" | |
5840 | |
8724 | 5841 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1403 |
8431 | 5842 msgid "Hide Operating System" |
5843 msgstr "Esconder sistema operacional" | |
5844 | |
5845 #: src/protocols/jabber/message.c:111 | |
7663 | 5846 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5847 msgid "Message from %s" |
7663 | 5848 msgstr "Mensagem de %s" |
5849 | |
8431 | 5850 #: src/protocols/jabber/message.c:173 |
8036 | 5851 #, c-format |
5852 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
5853 msgstr "%s mudou o tópico para: %s" | |
5854 | |
8431 | 5855 #: src/protocols/jabber/message.c:175 |
8036 | 5856 #, c-format |
5857 msgid "The topic is: %s" | |
5858 msgstr "O tópico é: %s" | |
5859 | |
8724 | 5860 #: src/protocols/jabber/message.c:225 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5861 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5862 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
7708 | 5863 msgstr "A entrega de mensagens para %s falhou: %s" |
7663 | 5864 |
8724 | 5865 #: src/protocols/jabber/message.c:228 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5866 msgid "Jabber Message Error" |
7663 | 5867 msgstr "Erro de mensagem do Jabber" |
5868 | |
8724 | 5869 #: src/protocols/jabber/message.c:291 |
8431 | 5870 #, c-format |
5871 msgid " (Code %s)" | |
5872 msgstr " (Código %s)" | |
5873 | |
5874 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5875 msgid "XML Parse error" |
7663 | 5876 msgstr "Erro ao processar XML" |
5877 | |
8724 | 5878 #: src/protocols/jabber/presence.c:221 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5879 msgid "Unknown Error in presence" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5880 msgstr "Erro desconhecido na presença" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5881 |
8724 | 5882 #: src/protocols/jabber/presence.c:224 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5883 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5884 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5885 msgstr "O usuário %s quer adicionar você a lista de amigos dele." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5886 |
8724 | 5887 #: src/protocols/jabber/presence.c:277 src/protocols/jabber/presence.c:278 |
8036 | 5888 msgid "Create New Room" |
5889 msgstr "Criar nova sala" | |
5890 | |
8724 | 5891 #: src/protocols/jabber/presence.c:279 |
8036 | 5892 msgid "" |
5893 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
5894 "default settings?" | |
5895 msgstr "" | |
5896 "Você está criando uma nova sala. Você deseja configurá-la, ou aceitar as " | |
5897 "configuraçoes padrao?" | |
5898 | |
8724 | 5899 #: src/protocols/jabber/presence.c:281 |
8036 | 5900 msgid "Configure Room" |
5901 msgstr "Configurar sala" | |
5902 | |
8724 | 5903 #: src/protocols/jabber/presence.c:283 |
8036 | 5904 msgid "Accept Defaults" |
5905 msgstr "Aceitar padroes" | |
5906 | |
8724 | 5907 #: src/protocols/jabber/presence.c:303 |
8431 | 5908 #, c-format |
5909 msgid "Error in chat %s" | |
5910 msgstr "Erro no bate-papo %s" | |
5911 | |
8724 | 5912 #: src/protocols/jabber/presence.c:306 |
8431 | 5913 #, c-format |
5914 msgid "Error joining chat %s" | |
5915 msgstr "Erro ao entrar no bate-papo %s" | |
5916 | |
5917 #: src/protocols/jabber/si.c:579 | |
5918 #, c-format | |
5919 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
5920 msgstr "" | |
5921 "Impossível enviar arquivo para %s, pois o usuário nao suporta transferência " | |
5922 "de arquivos." | |
5923 | |
5924 #: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 | |
7663 | 5925 msgid "File Send Failed" |
5926 msgstr "Falha no envio de arquivo" | |
5927 | |
8724 | 5928 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:240 |
6852 | 5929 msgid "Unable to request USR\n" |
5930 msgstr "Impossível requisitar USR\n" | |
5931 | |
8724 | 5932 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:257 |
6625 | 5933 msgid "Unable to login using MD5" |
5934 msgstr "Impossível conectar-se usando MD5" | |
5935 | |
8724 | 5936 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:266 |
6672 | 5937 msgid "Unable to send USR" |
5938 msgstr "Impossível enviar USR" | |
6625 | 5939 |
8724 | 5940 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:271 |
6625 | 5941 msgid "Requesting to send password" |
5942 msgstr "Requisitando o envio da senha" | |
5943 | |
6852 | 5944 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 |
5945 msgid "Protocol version not supported" | |
5946 msgstr "Versão do protocolo não suportada" | |
5947 | |
8724 | 5948 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:410 |
6852 | 5949 msgid "Unable to request CVR\n" |
5950 msgstr "Impossível requisitar CVR\n" | |
5951 | |
8724 | 5952 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:419 |
6852 | 5953 msgid "Unable to request INF\n" |
5954 msgstr "Impossível requisitar INF\n" | |
5955 | |
8724 | 5956 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1564 |
6672 | 5957 msgid "Got invalid XFR" |
5958 msgstr "XFR inválido recebido" | |
6625 | 5959 |
6852 | 5960 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 |
6625 | 5961 msgid "Unable to transfer" |
5962 msgstr "Impossível transferir" | |
5963 | |
8036 | 5964 #: src/protocols/msn/dispatch.c:192 |
6625 | 5965 msgid "Unable to parse message." |
5966 msgstr "Impossível processar mensagem." | |
5967 | |
8724 | 5968 #: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:528 |
5969 #: src/protocols/msn/notification.c:1826 | |
6625 | 5970 msgid "Unable to write to server" |
5971 msgstr "Impossível enviar para o servidor" | |
5972 | |
8724 | 5973 #: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1833 |
6625 | 5974 msgid "Syncing with server" |
5975 msgstr "Sincronizando com o servidor" | |
5976 | |
8724 | 5977 #: src/protocols/msn/dispatch.c:250 |
6625 | 5978 msgid "Error reading from server" |
5979 msgstr "Erro ao ler do servidor" | |
5980 | |
5981 #: src/protocols/msn/error.c:33 | |
8724 | 5982 msgid "Unable to parse message" |
5983 msgstr "Impossível processar mensagem" | |
5984 | |
5985 #: src/protocols/msn/error.c:36 | |
6625 | 5986 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
5987 msgstr "Erro de sintaxe (provavelmente um bug do Gaim)" | |
5988 | |
5989 #: src/protocols/msn/error.c:40 | |
8724 | 5990 msgid "Invalid email address" |
5991 msgstr "Endereço de email inválido" | |
5992 | |
5993 #: src/protocols/msn/error.c:43 | |
5994 msgid "User does not exist" | |
5995 msgstr "Usuário inexistente" | |
5996 | |
5997 #: src/protocols/msn/error.c:47 | |
6625 | 5998 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
5999 msgstr "Faltando nome de domínio totalmente qualificado" | |
6000 | |
6001 #: src/protocols/msn/error.c:50 | |
8724 | 6002 msgid "Already Logged In" |
6003 msgstr "Você já está conectado" | |
6625 | 6004 |
6005 #: src/protocols/msn/error.c:53 | |
8724 | 6006 msgid "Invalid Username" |
6007 msgstr "Usuário inválido" | |
6008 | |
6009 #: src/protocols/msn/error.c:56 | |
6625 | 6010 msgid "Invalid Friendly Name" |
6011 msgstr "Apelido inválido" | |
6012 | |
8724 | 6013 #: src/protocols/msn/error.c:59 |
6625 | 6014 msgid "List Full" |
6015 msgstr "Lista cheia" | |
6016 | |
8724 | 6017 #: src/protocols/msn/error.c:62 |
6625 | 6018 msgid "Already there" |
6019 msgstr "Já está lá" | |
6020 | |
8724 | 6021 #: src/protocols/msn/error.c:65 |
6625 | 6022 msgid "Not on list" |
6023 msgstr "Não está na lista" | |
6024 | |
8724 | 6025 #: src/protocols/msn/error.c:68 src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 |
6625 | 6026 msgid "User is offline" |
6027 msgstr "Usuário está desconectado" | |
6028 | |
8724 | 6029 #: src/protocols/msn/error.c:71 |
6625 | 6030 msgid "Already in the mode" |
6031 msgstr "Você já está nesse modo" | |
6032 | |
8724 | 6033 #: src/protocols/msn/error.c:74 |
6625 | 6034 msgid "Already in opposite list" |
7663 | 6035 msgstr "Usuário já está na lista oposta" |
6625 | 6036 |
8724 | 6037 #: src/protocols/msn/error.c:77 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6038 msgid "Too many groups" |
7663 | 6039 msgstr "Excesso de grupos" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6040 |
8724 | 6041 #: src/protocols/msn/error.c:80 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6042 msgid "Invalid group" |
7663 | 6043 msgstr "Grupo inválido" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6044 |
8724 | 6045 #: src/protocols/msn/error.c:83 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6046 msgid "User not in group" |
7663 | 6047 msgstr "O usuário não está no grupo" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6048 |
8724 | 6049 #: src/protocols/msn/error.c:86 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6050 msgid "Group name too long" |
7663 | 6051 msgstr "Nome do grupo muito extenso." |
6625 | 6052 |
8724 | 6053 #: src/protocols/msn/error.c:89 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6054 msgid "Cannot remove group zero" |
7663 | 6055 msgstr "Impossível remover o grupo zero" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6056 |
8724 | 6057 #: src/protocols/msn/error.c:93 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6058 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6059 msgstr "Você tentou adicionar um contato a um grupo que não existe" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6060 |
8724 | 6061 #: src/protocols/msn/error.c:97 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6062 msgid "Switchboard failed" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6063 msgstr "O quadro de comunicações falhou" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6064 |
8724 | 6065 #: src/protocols/msn/error.c:100 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6066 msgid "Notify Transfer failed" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6067 msgstr "A notificação de transferência falhou" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6068 |
8724 | 6069 #: src/protocols/msn/error.c:104 |
6625 | 6070 msgid "Required fields missing" |
6071 msgstr "Campos requeridos não foram preenchidos" | |
6072 | |
8724 | 6073 #: src/protocols/msn/error.c:107 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6074 msgid "Too many hits to a FND" |
7663 | 6075 msgstr "Acessos demais a um FND" |
6076 | |
8724 | 6077 #: src/protocols/msn/error.c:110 src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
6625 | 6078 msgid "Not logged in" |
6079 msgstr "Desconectado" | |
6080 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6081 #: src/protocols/msn/error.c:114 |
8724 | 6082 msgid "Service Temporarily Unavailable" |
6083 msgstr "Serviço temporariamente indisponível" | |
6625 | 6084 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6085 #: src/protocols/msn/error.c:117 |
8724 | 6086 msgid "Database server error" |
6087 msgstr "Erro do servidor de banco de dados" | |
6088 | |
6089 #: src/protocols/msn/error.c:120 | |
8431 | 6090 msgid "Command disabled" |
6091 msgstr "Comando desativado" | |
6092 | |
6093 #: src/protocols/msn/error.c:123 | |
8724 | 6094 msgid "File operation error" |
6095 msgstr "Erro ao executar operação de arquivo" | |
6625 | 6096 |
8431 | 6097 #: src/protocols/msn/error.c:126 |
8724 | 6098 msgid "Memory allocation error" |
6099 msgstr "Erro de alocação de memória" | |
6100 | |
6101 #: src/protocols/msn/error.c:129 | |
6625 | 6102 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6103 msgstr "Valor CHL incorreto enviado para o servidor" | |
6104 | |
8724 | 6105 #: src/protocols/msn/error.c:133 |
6625 | 6106 msgid "Server busy" |
6107 msgstr "Servidor ocupado" | |
6108 | |
8724 | 6109 #: src/protocols/msn/error.c:136 src/protocols/msn/error.c:149 |
6110 #: src/protocols/msn/error.c:204 | |
6625 | 6111 msgid "Server unavailable" |
6112 msgstr "Servidor indisponível" | |
6113 | |
8724 | 6114 #: src/protocols/msn/error.c:139 |
6625 | 6115 msgid "Peer Notification server down" |
6116 msgstr "O servidor de notificação de pontas está fora do ar" | |
6117 | |
8724 | 6118 #: src/protocols/msn/error.c:142 |
6625 | 6119 msgid "Database connect error" |
6120 msgstr "Erro ao conectar ao bando de dados" | |
6121 | |
8724 | 6122 #: src/protocols/msn/error.c:146 |
6625 | 6123 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6124 msgstr "O servidor vai sair do ar (abandonar navio)" | |
6125 | |
8724 | 6126 #: src/protocols/msn/error.c:153 |
6625 | 6127 msgid "Error creating connection" |
6128 msgstr "Erro ao criar a conexão" | |
6129 | |
8724 | 6130 #: src/protocols/msn/error.c:157 |
6625 | 6131 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6132 msgstr "Parâmetros CVR desconhecidos ou não permitidos" | |
6133 | |
8724 | 6134 #: src/protocols/msn/error.c:160 src/protocols/msn/notification.c:304 |
6625 | 6135 msgid "Unable to write" |
6136 msgstr "Impossível enviar" | |
6137 | |
8724 | 6138 #: src/protocols/msn/error.c:163 |
6625 | 6139 msgid "Session overload" |
6140 msgstr "Sessão sobrecarregada" | |
6141 | |
8724 | 6142 #: src/protocols/msn/error.c:166 |
6625 | 6143 msgid "User is too active" |
6144 msgstr "O usuário está muito ativo" | |
6145 | |
8724 | 6146 #: src/protocols/msn/error.c:169 |
6625 | 6147 msgid "Too many sessions" |
7663 | 6148 msgstr "Excesso de sessões" |
6625 | 6149 |
8431 | 6150 #: src/protocols/msn/error.c:172 |
8724 | 6151 msgid "Passport not verified" |
6152 msgstr "Conta do Passport não verificada" | |
6153 | |
6154 #: src/protocols/msn/error.c:175 | |
6625 | 6155 msgid "Bad friend file" |
6156 msgstr "Arquivo de amigos mal formado" | |
6157 | |
8724 | 6158 #: src/protocols/msn/error.c:178 |
6159 msgid "Not expected" | |
6160 msgstr "Inesperado" | |
6161 | |
6162 #: src/protocols/msn/error.c:183 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6163 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
7663 | 6164 msgstr "O apelido foi mudado rapidamente demais" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6165 |
8724 | 6166 #: src/protocols/msn/error.c:192 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6167 msgid "Server too busy" |
7663 | 6168 msgstr "Servidor ocupado demais" |
6169 | |
8724 | 6170 #: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1360 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6171 #: src/protocols/toc/toc.c:659 |
6625 | 6172 msgid "Authentication failed" |
6173 msgstr "Autenticação mal sucedida" | |
6174 | |
8724 | 6175 #: src/protocols/msn/error.c:199 |
6625 | 6176 msgid "Not allowed when offline" |
6177 msgstr "Não permitido enquanto desconectado" | |
6178 | |
8724 | 6179 #: src/protocols/msn/error.c:207 |
6625 | 6180 msgid "Not accepting new users" |
6181 msgstr "Usuários novos não estão sendo aceitos" | |
6182 | |
8724 | 6183 #: src/protocols/msn/error.c:211 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6184 msgid "Kids Passport without parental consent" |
7663 | 6185 msgstr "Passport para crianças sem consentimento dos pais" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6186 |
8724 | 6187 #: src/protocols/msn/error.c:215 |
6625 | 6188 msgid "Passport account not yet verified" |
6189 msgstr "Conta do Passport ainda não foi verificada" | |
6190 | |
8724 | 6191 #: src/protocols/msn/error.c:218 |
8431 | 6192 msgid "Bad ticket" |
6193 msgstr "Bilhete inválido" | |
6194 | |
8724 | 6195 #: src/protocols/msn/error.c:222 |
6625 | 6196 #, c-format |
6197 msgid "Unknown Error Code %d" | |
6198 msgstr "Código de erro desconhecido: %d" | |
6199 | |
8724 | 6200 #: src/protocols/msn/error.c:234 |
6201 #, c-format | |
6202 msgid "MSN Error: %s\n" | |
6203 msgstr "Erro MSN: %s\n" | |
6204 | |
8431 | 6205 #: src/protocols/msn/msn.c:71 |
6625 | 6206 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6207 msgstr "Seu novo apelido é longo demais." | |
6208 | |
8724 | 6209 #: src/protocols/msn/msn.c:190 |
6625 | 6210 msgid "Set your friendly name." |
6211 msgstr "Defina seu apelido." | |
6212 | |
8724 | 6213 #: src/protocols/msn/msn.c:191 |
6625 | 6214 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6852 | 6215 msgstr "Esse é o nome que será visto como seu pelos outros amigos MSN." |
6216 | |
8724 | 6217 #: src/protocols/msn/msn.c:203 |
6625 | 6218 msgid "Set your home phone number." |
6219 msgstr "Defina seu número de telefone de casa." | |
6220 | |
8724 | 6221 #: src/protocols/msn/msn.c:214 |
6625 | 6222 msgid "Set your work phone number." |
6223 msgstr "Defina seu número de telefone do trabalho." | |
6224 | |
8724 | 6225 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
6625 | 6226 msgid "Set your mobile phone number." |
6227 msgstr "Defina seu número de telefone móvel." | |
6228 | |
8724 | 6229 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
6625 | 6230 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6231 msgstr "Permitir pages MSN Mobile?" | |
6232 | |
8724 | 6233 #: src/protocols/msn/msn.c:235 |
6625 | 6234 msgid "" |
6235 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
6236 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
6237 msgstr "" | |
6852 | 6238 "Você deseja permitir ou não permitir que pessoas na sua lista de amigos " |
6625 | 6239 "enviem pages MSN Mobile para seu celular ou outro dispositivo móvel?" |
6240 | |
8724 | 6241 #: src/protocols/msn/msn.c:239 |
6625 | 6242 msgid "Allow" |
6243 msgstr "Permitir" | |
6244 | |
8724 | 6245 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
6625 | 6246 msgid "Disallow" |
6247 msgstr "Não permitir" | |
6248 | |
8724 | 6249 #: src/protocols/msn/msn.c:257 |
6625 | 6250 msgid "Send a mobile message." |
6251 msgstr "Enviar uma mensagem para dispositivo móvel." | |
6252 | |
8724 | 6253 #: src/protocols/msn/msn.c:259 |
6625 | 6254 msgid "Page" |
6255 msgstr "Enviar" | |
6256 | |
8724 | 6257 #: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/msn.c:661 |
6625 | 6258 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
6259 msgid "Away From Computer" | |
6260 msgstr "Ausente" | |
6261 | |
8724 | 6262 #: src/protocols/msn/msn.c:361 src/protocols/msn/msn.c:663 |
6263 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 | |
6264 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 | |
6625 | 6265 msgid "Be Right Back" |
6266 msgstr "Volto já" | |
6267 | |
8724 | 6268 #: src/protocols/msn/msn.c:362 src/protocols/msn/msn.c:665 |
6269 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 | |
6270 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 | |
6625 | 6271 msgid "Busy" |
6272 msgstr "Ocupado" | |
6273 | |
8724 | 6274 #: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:667 |
6275 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 | |
6276 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720 | |
6625 | 6277 msgid "On The Phone" |
6278 msgstr "Ao telefone" | |
6279 | |
8724 | 6280 #: src/protocols/msn/msn.c:364 src/protocols/msn/msn.c:669 |
6281 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 | |
6282 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722 | |
6625 | 6283 msgid "Out To Lunch" |
6284 msgstr "Em horário de almoço" | |
6285 | |
8724 | 6286 #: src/protocols/msn/msn.c:365 src/protocols/msn/msn.c:671 |
6287 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1170 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1185 | |
6625 | 6288 msgid "Hidden" |
6289 msgstr "Invisível" | |
6290 | |
8724 | 6291 #: src/protocols/msn/msn.c:377 |
6625 | 6292 msgid "Set Friendly Name" |
6293 msgstr "Definir apelido" | |
6294 | |
8724 | 6295 #: src/protocols/msn/msn.c:385 |
6625 | 6296 msgid "Set Home Phone Number" |
6297 msgstr "Definir número de telefone de casa" | |
6298 | |
8724 | 6299 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
6625 | 6300 msgid "Set Work Phone Number" |
6301 msgstr "Definir número de telefone do trabalho" | |
6302 | |
8724 | 6303 #: src/protocols/msn/msn.c:397 |
6625 | 6304 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6305 msgstr "Definir número de telefone móvel" | |
6306 | |
8724 | 6307 #: src/protocols/msn/msn.c:406 |
6625 | 6308 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
6309 msgstr "Ativar/Desativar dispositivos móveis" | |
6310 | |
8724 | 6311 #: src/protocols/msn/msn.c:413 |
6625 | 6312 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
6313 msgstr "Permitir/Não permitir pages para dispositivos móveis" | |
6314 | |
8724 | 6315 #: src/protocols/msn/msn.c:439 |
6625 | 6316 msgid "Send to Mobile" |
6317 msgstr "Enviar para dispositivo móvel" | |
6318 | |
8724 | 6319 #: src/protocols/msn/msn.c:448 |
6625 | 6320 msgid "Initiate Chat" |
7708 | 6321 msgstr "Iniciar bate-papo" |
6625 | 6322 |
8724 | 6323 #: src/protocols/msn/msn.c:472 |
8036 | 6324 msgid "" |
6325 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | |
6326 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | |
6327 msgstr "" | |
6328 "O suporte ao SSL é necessário para o MSN. Por favor instale uma biblioteca " | |
6329 "SSL suportada. Veja http://gaim.sf.net/faq-ssl.php para mais informaçoes." | |
7663 | 6330 |
8724 | 6331 #: src/protocols/msn/msn.c:784 |
8431 | 6332 #, c-format |
6333 msgid "" | |
6334 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
6335 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
6625 | 6336 msgstr "" |
6337 "Um nome de usuário MSN tem que estar na forma \"usuário@servidor.com\". " | |
6338 "Talvez você quis dizer %s@hotmail.com. Nenhuma mudança foi feita na sua " | |
6339 "lista de usuários permitidos." | |
6340 | |
8724 | 6341 #: src/protocols/msn/msn.c:788 src/protocols/msn/msn.c:828 |
8431 | 6342 msgid "Invalid MSN screen name" |
6625 | 6343 msgstr "Nome de usuário MSN inválido" |
6344 | |
8724 | 6345 #: src/protocols/msn/msn.c:824 |
8431 | 6346 #, c-format |
6347 msgid "" | |
6348 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
6349 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
6625 | 6350 msgstr "" |
6351 "Um nome de usuário MSN deve estar na forma \"usuário@servidor.com\". Talvez " | |
6352 "você quis dizer %s@hotmail.com. Nenhuma mudança foi feita na sua lista de " | |
6353 "usuários bloqueados." | |
6354 | |
8724 | 6355 #: src/protocols/msn/msn.c:1331 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 |
6625 | 6356 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
6357 msgstr "<html><body><b>Erro ao recuperar perfil</b></body></html>" | |
6358 | |
6359 #. Age | |
8724 | 6360 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 src/protocols/oscar/oscar.c:4247 |
6361 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 | |
6362 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009 | |
6625 | 6363 msgid "Age" |
6364 msgstr "Idade" | |
6365 | |
6366 #. Gender | |
8724 | 6367 #: src/protocols/msn/msn.c:1408 src/protocols/oscar/oscar.c:4234 |
6368 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 | |
6369 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 | |
6625 | 6370 msgid "Gender" |
6371 msgstr "Sexo" | |
6372 | |
8724 | 6373 #: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013 |
6625 | 6374 msgid "Marital Status" |
6375 msgstr "Estado civil" | |
6376 | |
8724 | 6377 #: src/protocols/msn/msn.c:1423 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005 |
6625 | 6378 msgid "Location" |
6379 msgstr "Localização" | |
6380 | |
8724 | 6381 #: src/protocols/msn/msn.c:1431 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 |
6625 | 6382 msgid "Occupation" |
6383 msgstr "Ocupação" | |
6384 | |
8724 | 6385 #: src/protocols/msn/msn.c:1448 src/protocols/msn/msn.c:1454 |
6386 #: src/protocols/msn/msn.c:1461 src/protocols/msn/msn.c:1468 | |
6387 #: src/protocols/msn/msn.c:1475 | |
6625 | 6388 msgid "A Little About Me" |
6389 msgstr "Um pouco sobre mim" | |
6390 | |
8724 | 6391 #: src/protocols/msn/msn.c:1484 src/protocols/msn/msn.c:1497 |
6392 #: src/protocols/msn/msn.c:1504 | |
6625 | 6393 msgid "Favorite Things" |
6394 msgstr "Coisas favoritas" | |
6395 | |
8724 | 6396 #: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/msn/msn.c:1519 |
6397 #: src/protocols/msn/msn.c:1526 | |
6625 | 6398 msgid "Hobbies and Interests" |
6399 msgstr "Hobbies e interesses" | |
6400 | |
8724 | 6401 #: src/protocols/msn/msn.c:1535 src/protocols/msn/msn.c:1541 |
6402 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056 | |
6625 | 6403 msgid "Favorite Quote" |
6404 msgstr "Citação favorita" | |
6405 | |
8724 | 6406 #: src/protocols/msn/msn.c:1549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 |
6625 | 6407 msgid "Last Updated" |
6408 msgstr "Última atualização" | |
6409 | |
6672 | 6410 #. Homepage |
8724 | 6411 #: src/protocols/msn/msn.c:1560 src/protocols/trepia/trepia.c:289 |
6412 #: src/protocols/trepia/trepia.c:419 | |
6672 | 6413 msgid "Homepage" |
6625 | 6414 msgstr "Página da web" |
6415 | |
8724 | 6416 #: src/protocols/msn/msn.c:1582 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 |
7663 | 6417 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6418 msgid "User information for %s unavailable" |
7663 | 6419 msgstr "Informação do usuário %s indisponível" |
6420 | |
8724 | 6421 #: src/protocols/msn/msn.c:1584 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6422 msgid "The user's profile is empty." |
7663 | 6423 msgstr "O perfil do usuário está vazio" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6424 |
6625 | 6425 #. *< api_version |
6426 #. *< type | |
6427 #. *< ui_requirement | |
6428 #. *< flags | |
6429 #. *< dependencies | |
6430 #. *< priority | |
6431 #. *< id | |
6432 #. *< name | |
6433 #. *< version | |
6434 #. * summary | |
8724 | 6435 #. * description |
6436 #: src/protocols/msn/msn.c:1689 src/protocols/msn/msn.c:1691 | |
6625 | 6437 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6438 msgstr "Plugin do protocolo MSN" | |
6439 | |
8724 | 6440 #: src/protocols/msn/msn.c:1709 src/protocols/trepia/trepia.c:1302 |
6625 | 6441 msgid "Login server" |
6442 msgstr "Servidor de login" | |
6443 | |
8724 | 6444 #: src/protocols/msn/msn.c:1718 |
7663 | 6445 msgid "Use HTTP Method" |
6446 msgstr "Usar método HTTP" | |
6447 | |
8724 | 6448 #: src/protocols/msn/msn.c:1736 |
8431 | 6449 msgid "Display conversation closed notices" |
6450 msgstr "Mostrar notificaçoes de 'conversa fechada'" | |
6451 | |
8724 | 6452 #: src/protocols/msn/msn.c:1741 |
8431 | 6453 msgid "Display timeout notices" |
6454 msgstr "Mostrar notificaçoes de 'tempo limite esgotado'" | |
6455 | |
6456 #: src/protocols/msn/nexus.c:56 | |
7663 | 6457 msgid "Unable to connect to server" |
6458 msgstr "Impossível conectar ao servidor" | |
6459 | |
8431 | 6460 #: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130 |
6852 | 6461 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." |
6462 msgstr "Impossível enviar para o servidor MSN Nexus." | |
6463 | |
8431 | 6464 #: src/protocols/msn/nexus.c:147 |
6852 | 6465 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." |
6466 msgstr "" | |
6467 "O servidor MSN Neuxs retornou informações de redirecionamento inválidas." | |
6468 | |
8431 | 6469 #: src/protocols/msn/nexus.c:204 |
6852 | 6470 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." |
6471 msgstr "Erro desconhecido ao tentar autorizar com o servidor de login MSN." | |
6472 | |
8724 | 6473 #: src/protocols/msn/notification.c:309 src/protocols/trepia/trepia.c:635 |
6625 | 6474 msgid "Retrieving buddy list" |
6852 | 6475 msgstr "Recuperando lista de amigos" |
6476 | |
8724 | 6477 #: src/protocols/msn/notification.c:334 src/protocols/msn/notification.c:366 |
6478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1649 | |
6852 | 6479 msgid "Password sent" |
6480 msgstr "Senha enviada" | |
6481 | |
8724 | 6482 #: src/protocols/msn/notification.c:361 |
6625 | 6483 msgid "Unable to send password" |
6484 msgstr "Impossível enviar senha" | |
6485 | |
8724 | 6486 #: src/protocols/msn/notification.c:397 |
6852 | 6487 msgid "Protocol not supported" |
6488 msgstr "Protocolo não suportado" | |
6489 | |
8724 | 6490 #: src/protocols/msn/notification.c:440 |
6625 | 6491 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
6492 msgstr "Você foi desconectado. Você conectou de outro local." | |
6493 | |
8724 | 6494 #: src/protocols/msn/notification.c:445 |
6625 | 6495 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
6496 msgstr "" | |
6497 "Você foi desconectado. Os servidores MSN vão sair do ar temporariamente." | |
6498 | |
8724 | 6499 #: src/protocols/msn/notification.c:584 |
6625 | 6500 #, c-format |
6501 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
6852 | 6502 msgstr "O usuário %s (%s) quer adicionar %s a lista de amigos dele(a)." |
6503 | |
8724 | 6504 #: src/protocols/msn/notification.c:903 src/protocols/msn/notification.c:1070 |
6625 | 6505 #, c-format |
6506 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | |
6852 | 6507 msgstr "O usuário %s (%s) quer adicionar você a lista de amigos dele(a)." |
6508 | |
8724 | 6509 #: src/protocols/msn/notification.c:1362 |
6510 #, c-format | |
6511 msgid "" | |
6512 "Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try " | |
6513 "again." | |
6514 msgstr "" | |
6515 "Sua lista de amigos do MSN para %s está temporariamente indisponível. Por " | |
6516 "favor, espere um pouco e tente novamente." | |
6517 | |
6518 #: src/protocols/msn/notification.c:1607 | |
6625 | 6519 msgid "Unable to transfer to notification server" |
6520 msgstr "Impossível transferir para servidor de notificação" | |
6521 | |
8724 | 6522 #: src/protocols/msn/notification.c:1776 |
6625 | 6523 #, c-format |
6524 msgid "" | |
6525 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
6526 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6527 "in progress.\n" | |
6528 "\n" | |
6529 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
6530 "sign in." | |
6531 msgid_plural "" | |
6532 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
6533 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6534 "in progress.\n" | |
6535 "\n" | |
6536 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
6537 "sign in." | |
6538 msgstr[0] "" | |
6539 "O servidor MSN vai sair do ar para manutenção em %d minuto. Você será " | |
6540 "automaticamente desconectado depois desse tempo. Por favor termine quaisquer " | |
6541 "conversas em curso.\n" | |
6542 "\n" | |
6543 "Depois que a manutenção terminar, você poderá conectar com sucesso." | |
6544 msgstr[1] "" | |
6545 "O servidor MSN vai sair do ar para manutenção em %d minutos. Você será " | |
6546 "automaticamente desconectado depois desse tempo. Por favor termine quaisquer " | |
6547 "conversas em curso.\n" | |
6548 "\n" | |
6549 "Depois que a manutenção terminar, você poderá conectar com sucesso." | |
6550 | |
8724 | 6551 #: src/protocols/msn/servconn.c:389 |
6552 msgid "IO Error." | |
6553 msgstr "Erro de E/S." | |
6554 | |
6555 #: src/protocols/msn/servconn.c:527 | |
7663 | 6556 msgid "Received HTTP error. Please report this." |
6557 msgstr "Erro HTTP recebido. Favor reportar esse erro." | |
6558 | |
8431 | 6559 #: src/protocols/msn/switchboard.c:150 |
6625 | 6560 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
6561 msgstr "A conversa tornou-se inativa e esgotou o limite de tempo." | |
6562 | |
8431 | 6563 #: src/protocols/msn/switchboard.c:159 |
6625 | 6564 #, c-format |
6565 msgid "%s has closed the conversation window." | |
6566 msgstr "%s fechou a janela de conversa." | |
6567 | |
8724 | 6568 #: src/protocols/msn/switchboard.c:300 |
6625 | 6569 msgid "An MSN message may not have been received." |
6570 msgstr "Uma mensagem MSN pode não ter sido recebida." | |
6571 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6572 #: src/protocols/napster/napster.c:228 |
6625 | 6573 msgid "Unable to read header from server" |
6574 msgstr "Impossível ler cabeçalho do servidor" | |
6575 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6576 #: src/protocols/napster/napster.c:242 |
7663 | 6577 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6578 msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." |
6625 | 6579 msgstr "" |
6580 "Impossível ler mensagem do servidor. O comando é %hd, e o tamanho é %hd." | |
6581 | |
8724 | 6582 #: src/protocols/napster/napster.c:307 |
6625 | 6583 #, c-format |
6584 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
6585 msgstr "usuários: %s, arquivos: %s, tamanho: %sGB" | |
6586 | |
6587 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
8724 | 6588 #: src/protocols/napster/napster.c:318 |
6625 | 6589 #, c-format |
6590 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
6591 msgstr "Impossível adicionar \"%s\" a sua hotlist do Napster" | |
6592 | |
8724 | 6593 #: src/protocols/napster/napster.c:326 |
6625 | 6594 msgid "You were disconnected from the server." |
6595 msgstr "Você foi desconectado do servidor." | |
6596 | |
6597 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
8724 | 6598 #: src/protocols/napster/napster.c:384 |
6625 | 6599 #, c-format |
6600 msgid "%s requested your information" | |
6601 msgstr "%s requisitou sua informação" | |
6602 | |
8724 | 6603 #: src/protocols/napster/napster.c:422 |
6625 | 6604 msgid "" |
6605 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
6606 "different location" | |
6607 msgstr "" | |
6608 "Você foi desconectado do servidor, pois você conectou de um local diferente" | |
6609 | |
6610 #. MSG_CLIENT_PING | |
8724 | 6611 #: src/protocols/napster/napster.c:428 |
6625 | 6612 #, c-format |
6613 msgid "%s requested a PING" | |
6614 msgstr "%s requisitou um PING" | |
6615 | |
8724 | 6616 #: src/protocols/napster/napster.c:541 |
8431 | 6617 msgid "Get Info" |
6618 msgstr "Ver info" | |
6619 | |
8724 | 6620 #: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5517 |
7663 | 6621 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 |
7876 | 6622 msgid "_Group:" |
6623 msgstr "_Grupo:" | |
6625 | 6624 |
6625 #. *< api_version | |
6626 #. *< type | |
6627 #. *< ui_requirement | |
6628 #. *< flags | |
6629 #. *< dependencies | |
6630 #. *< priority | |
6631 #. *< id | |
6632 #. *< name | |
6633 #. *< version | |
6634 #. * summary | |
8724 | 6635 #. * description |
6636 #: src/protocols/napster/napster.c:640 src/protocols/napster/napster.c:642 | |
6625 | 6637 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
6638 msgstr "Plugin do protocolo Napster" | |
6639 | |
8724 | 6640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
8036 | 6641 msgid "Invalid error" |
6642 msgstr "Erro inválido" | |
6643 | |
8724 | 6644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
6625 | 6645 msgid "Invalid SNAC" |
6646 msgstr "SNAC inválido" | |
6647 | |
8724 | 6648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
6625 | 6649 msgid "Rate to host" |
6650 msgstr "Taxa para host" | |
6651 | |
8724 | 6652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
8431 | 6653 msgid "Rate to client" |
6654 msgstr "Taxa para cliente" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6655 |
7663 | 6656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
8724 | 6657 msgid "Service unavailable" |
6658 msgstr "Serviço indisponível" | |
8431 | 6659 |
6660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | |
8724 | 6661 msgid "Service not defined" |
6662 msgstr "Serviço não definido" | |
6663 | |
6664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | |
8431 | 6665 msgid "Obsolete SNAC" |
6666 msgstr "SNAC obsoleto" | |
6667 | |
6668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | |
8724 | 6669 msgid "Not supported by host" |
6670 msgstr "Não suportado pelo host" | |
6671 | |
6672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | |
8036 | 6673 msgid "Not supported by client" |
6674 msgstr "Não suportado pelo cliente" | |
6625 | 6675 |
8724 | 6676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
7663 | 6677 msgid "Refused by client" |
6678 msgstr "Recusado pelo cliente" | |
6625 | 6679 |
8724 | 6680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
7663 | 6681 msgid "Reply too big" |
6682 msgstr "Resposta muito extensa" | |
6625 | 6683 |
8724 | 6684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
7663 | 6685 msgid "Responses lost" |
6686 msgstr "Respostas perdidas" | |
6625 | 6687 |
8724 | 6688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
7663 | 6689 msgid "Request denied" |
6690 msgstr "Requisição negada" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6691 |
8724 | 6692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
8036 | 6693 msgid "Busted SNAC payload" |
6694 msgstr "Carga de SNAC excedida" | |
6695 | |
8724 | 6696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
7663 | 6697 msgid "Insufficient rights" |
6698 msgstr "Direitos insuficientes" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6699 |
8724 | 6700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
8431 | 6701 msgid "In local permit/deny" |
6702 msgstr "Na lista local de usuários permitidos/bloqueados" | |
7663 | 6703 |
8724 | 6704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
8431 | 6705 msgid "Too evil (sender)" |
6706 msgstr "Malvado demais (remetente)" | |
7663 | 6707 |
6708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | |
8724 | 6709 msgid "Too evil (receiver)" |
6710 msgstr "Malvado demais (destinatário)" | |
8431 | 6711 |
6712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | |
8724 | 6713 msgid "User temporarily unavailable" |
6714 msgstr "Usuário temporariamente indisponível" | |
6715 | |
6716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | |
8431 | 6717 msgid "No match" |
6718 msgstr "Nenhum resultado" | |
6719 | |
6720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | |
8724 | 6721 msgid "List overflow" |
6722 msgstr "Limite de tamanho da lista excedido" | |
6723 | |
6724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 | |
8036 | 6725 msgid "Request ambiguous" |
6726 msgstr "Requisição ambígua" | |
7663 | 6727 |
8724 | 6728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6729 msgid "Queue full" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6730 msgstr "Fila cheia" |
6625 | 6731 |
8724 | 6732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 |
6625 | 6733 msgid "Not while on AOL" |
6734 msgstr "Não enquanto estiver na AOL" | |
6735 | |
8724 | 6736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:428 |
6737 msgid "Voice" | |
6738 msgstr "Voz" | |
6739 | |
6740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:431 | |
6741 msgid "AIM Direct IM" | |
6742 msgstr "Mensagem instantânea direta do AIM" | |
6743 | |
6744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:434 | |
6745 msgid "Chat" | |
6746 msgstr "Bate-papo" | |
6747 | |
6748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6535 | |
6749 msgid "Get File" | |
6750 msgstr "Receber arquivo" | |
6751 | |
6752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:444 | |
6753 msgid "Games" | |
6754 msgstr "Jogos" | |
6755 | |
6756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:447 | |
6757 msgid "Add-Ins" | |
6758 msgstr "Add-Ins" | |
6759 | |
6760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:450 | |
6761 msgid "Send Buddy List" | |
6762 msgstr "Enviar lista de amigos" | |
6763 | |
6764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:453 | |
6765 msgid "ICQ Direct Connect" | |
6766 msgstr "Conexão direta do ICQ" | |
6767 | |
6768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:456 | |
6769 msgid "AP User" | |
6770 msgstr "Usuário AP" | |
6771 | |
6772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:459 | |
6773 msgid "ICQ RTF" | |
6774 msgstr "ICQ RTF" | |
6775 | |
6776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
6777 msgid "Nihilist" | |
6778 msgstr "Nihilista" | |
6779 | |
6780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:465 | |
6781 msgid "ICQ Server Relay" | |
6782 msgstr "Relay do servidor ICQ" | |
6783 | |
6784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:468 | |
6785 msgid "Old ICQ UTF8" | |
6786 msgstr "ICQ UTF8 antigo" | |
6787 | |
6788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:471 | |
6789 msgid "Trillian Encryption" | |
6790 msgstr "Criptografia do Trillian" | |
6791 | |
6792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:474 | |
6793 msgid "ICQ UTF8" | |
6794 msgstr "ICQ UTF8" | |
6795 | |
6796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 | |
6797 msgid "Hiptop" | |
6798 msgstr "Hiptop" | |
6799 | |
6800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:480 | |
6801 msgid "Security Enabled" | |
6802 msgstr "Segurança ativada" | |
6803 | |
6804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:483 | |
6805 msgid "Video Chat" | |
6806 msgstr "Bate-papo com vídeo" | |
6807 | |
6808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:487 | |
6809 msgid "iChat AV" | |
6810 msgstr "AV do iChat" | |
6811 | |
6812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:490 | |
6813 msgid "Live Video" | |
6814 msgstr "Vídeo ao vivo" | |
6815 | |
6816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:493 | |
6817 msgid "Camera" | |
6818 msgstr "Câmera" | |
6819 | |
6820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4832 | |
6821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 | |
6822 msgid "Free For Chat" | |
6823 msgstr "Livre para conversa" | |
6824 | |
6825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4826 | |
6826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 | |
6827 msgid "Not Available" | |
6828 msgstr "Não disponível" | |
6829 | |
6830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4829 | |
6831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 | |
6832 msgid "Occupied" | |
6833 msgstr "Ocupado" | |
6834 | |
6835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522 | |
6836 msgid "Web Aware" | |
6837 msgstr "Permitir que outros vejam seu status pela Web" | |
6838 | |
6839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:576 src/protocols/oscar/oscar.c:5813 | |
6840 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 | |
6841 msgid "Offline" | |
6842 msgstr "Desconectado" | |
6843 | |
6844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:593 | |
6845 msgid "Capabilities" | |
6846 msgstr "Recursos" | |
6847 | |
6848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:599 | |
6849 msgid "Buddy Comment" | |
6850 msgstr "Comentário do amigo" | |
6851 | |
6852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:719 | |
6625 | 6853 #, c-format |
6854 msgid "Direct IM with %s closed" | |
6855 msgstr "Mensagem instantânea direta com %s fechada" | |
6856 | |
8724 | 6857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:721 |
6625 | 6858 #, c-format |
6859 msgid "Direct IM with %s failed" | |
6860 msgstr "Mensagem instantânea direta com %s falhou" | |
6861 | |
8724 | 6862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792 src/protocols/toc/toc.c:885 |
6625 | 6863 #, c-format |
6864 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
6865 msgstr "Você foi desconectado da sala %s." | |
6866 | |
8724 | 6867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:808 |
6625 | 6868 msgid "Chat is currently unavailable" |
7708 | 6869 msgstr "O recurso de bate-papo está indisponível no momento" |
6625 | 6870 |
8724 | 6871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:879 src/protocols/oscar/oscar.c:943 |
6625 | 6872 msgid "Couldn't connect to host" |
6873 msgstr "Não foi possível conectar ao host" | |
6874 | |
8724 | 6875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:889 |
7663 | 6876 msgid "Screen name sent" |
6877 msgstr "Nome de usuário enviado" | |
6878 | |
8724 | 6879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:903 |
8465 | 6880 #, c-format |
6881 msgid "" | |
6882 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
6883 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | |
6884 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
6885 msgstr "" | |
6886 "Nao foi possível conectar como %s porque o nome de usuário é inválido. Nomes " | |
6887 "de usuário têm que começar com uma letra e conter apenas letras, números e " | |
6888 "espaços, ou conter apenas números." | |
6889 | |
8724 | 6890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:931 |
6625 | 6891 msgid "Unable to login to AIM" |
6892 msgstr "Impossível conectar ao AIM" | |
6893 | |
8724 | 6894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 src/protocols/oscar/oscar.c:1453 |
6625 | 6895 msgid "Could Not Connect" |
6896 msgstr "Não foi possível conectar" | |
6897 | |
8724 | 6898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1043 |
6625 | 6899 msgid "Connection established, cookie sent" |
6900 msgstr "Conexão estabelecida, cookie enviado" | |
6901 | |
8724 | 6902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1156 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 |
8431 | 6903 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 |
6625 | 6904 msgid "Unable to establish file descriptor." |
6905 msgstr "Impossível estabelecer descritor de arquivo." | |
6906 | |
8724 | 6907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1161 |
6625 | 6908 msgid "Unable to create new connection." |
6909 msgstr "Impossível criar nova conexão." | |
6910 | |
8724 | 6911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1232 |
8465 | 6912 msgid "Unable to establish listener socket." |
6913 msgstr "Impossível estabelecer socket de escuta." | |
6914 | |
8724 | 6915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1337 src/protocols/toc/toc.c:571 |
6625 | 6916 msgid "Incorrect nickname or password." |
6917 msgstr "Usuário ou senha incorreto(a)." | |
6918 | |
8724 | 6919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1342 |
6625 | 6920 msgid "Your account is currently suspended." |
6921 msgstr "Atualmente, sua conta está suspensa." | |
6922 | |
6923 #. service temporarily unavailable | |
8724 | 6924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1346 |
6625 | 6925 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6926 msgstr "O serviço AOL Instant Messenger está temporariamente indisponível." | |
6927 | |
8724 | 6928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1351 |
6625 | 6929 msgid "" |
6930 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6931 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6932 msgstr "" | |
6933 "Você esteve conectando e desconectando com muita frequência. Espere dez " | |
6934 "minutos e tente novamente. Se você continuar tentando, vai ter que esperar " | |
6935 "ainda mais." | |
6936 | |
8724 | 6937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1356 |
6625 | 6938 #, c-format |
6939 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6940 msgstr "" | |
6941 "A versão do cliente que você está usando é velha demais. Favor atualizar em %" | |
6942 "s" | |
6943 | |
8724 | 6944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1388 |
6625 | 6945 msgid "Internal Error" |
6946 msgstr "Erro interno" | |
6947 | |
8724 | 6948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1460 |
7663 | 6949 msgid "Received authorization" |
6950 msgstr "Autorização recebida" | |
6951 | |
8724 | 6952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526 |
6953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1614 | |
6625 | 6954 #, c-format |
6955 msgid "" | |
6956 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
6957 "fixed. Check %s for updates." | |
6958 msgstr "" | |
6959 "Você pode ser desconectado num curto período de tempo. Você pode querer usar " | |
6960 "o TOC até que isso esteja corrigido. Verifique por atualizações em %s." | |
6961 | |
8724 | 6962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:1529 |
7663 | 6963 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
6625 | 6964 msgstr "O Gaim não pôde conseguir um hash de conexão AIM válido." |
6965 | |
8724 | 6966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1617 |
7663 | 6967 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
6625 | 6968 msgstr "O Gaim não pôde conseguir um hash de conexão válido." |
6969 | |
8724 | 6970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:5917 |
6625 | 6971 #, c-format |
6972 msgid "Direct IM with %s established" | |
6973 msgstr "Mensagem instantânea direta com %s estabelecida" | |
6974 | |
8724 | 6975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:2555 |
6625 | 6976 msgid "(There was an error receiving this message)" |
6977 msgstr "(Houve um erro ao receber esta mensagem)" | |
6978 | |
8724 | 6979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2716 |
6625 | 6980 #, c-format |
6981 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
7663 | 6982 msgstr "%s acabou de pedir para fazer uma conexão direta com %s" |
6983 | |
8724 | 6984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2719 |
6625 | 6985 msgid "" |
6986 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
6987 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
6988 "considered a privacy risk." | |
6989 msgstr "" | |
6990 "Isto requer uma conexão direta entre os dois computadores e é necessário " | |
6991 "para mensagens instantâneas com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser " | |
6992 "considerado um risco de privacidade." | |
6993 | |
8724 | 6994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2724 src/protocols/oscar/oscar.c:6299 |
6625 | 6995 msgid "Connect" |
6996 msgstr "Conectar" | |
6997 | |
8724 | 6998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2753 |
6625 | 6999 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
7000 msgstr "" | |
7663 | 7001 "Por favor me autorize para que eu possa adicioná-lo à minha lista de amigos." |
7002 | |
8724 | 7003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2761 |
6625 | 7004 msgid "Authorization Request Message:" |
7005 msgstr "Mensagem para pedido de autorização:" | |
7006 | |
8724 | 7007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2762 |
6625 | 7008 msgid "Please authorize me!" |
7009 msgstr "Por favor me autorize!" | |
7010 | |
8724 | 7011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 |
6625 | 7012 #, c-format |
7013 msgid "" | |
7014 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
7015 "you want to send an authorization request?" | |
7016 msgstr "" | |
7017 "O usuário %s requer autorização antes de ser adicionado a uma lista de " | |
6852 | 7018 "amigos. Você deseja enviar um pedido de autorização?" |
6625 | 7019 |
8724 | 7020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2796 src/protocols/oscar/oscar.c:2798 |
6625 | 7021 msgid "Request Authorization" |
7022 msgstr "Pedir autorização" | |
7023 | |
8724 | 7024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:2836 |
7025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:2925 | |
7026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:3281 | |
7027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3341 src/protocols/oscar/oscar.c:5438 | |
7028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5484 | |
6625 | 7029 msgid "No reason given." |
7030 msgstr "Nenhum motivo foi dado." | |
7031 | |
8724 | 7032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 |
6625 | 7033 msgid "Authorization Denied Message:" |
7034 msgstr "Mensagem de recusa de autorização:" | |
7035 | |
8724 | 7036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2925 |
6625 | 7037 #, c-format |
7038 msgid "" | |
7039 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
7040 "%s" | |
7041 msgstr "" | |
7663 | 7042 "O usuário %u deseja adicionar você à lista de amigos dele pelo seguinte " |
6625 | 7043 "motivo: \n" |
7044 "%s" | |
7045 | |
8724 | 7046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 |
6625 | 7047 msgid "Authorization Request" |
7048 msgstr "Pedido de autorização" | |
7049 | |
8724 | 7050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 |
7663 | 7051 #, c-format |
6625 | 7052 msgid "" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7053 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6625 | 7054 "following reason:\n" |
7055 "%s" | |
7056 msgstr "" | |
6852 | 7057 "O usuário %u negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos com o " |
7663 | 7058 "seguinte motivo:\n" |
6625 | 7059 "%s" |
7060 | |
8724 | 7061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 |
6625 | 7062 msgid "ICQ authorization denied." |
7063 msgstr "Autorização do ICQ negada." | |
7064 | |
7065 #. Someone has granted you authorization | |
8724 | 7066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2953 |
7663 | 7067 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7068 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
6852 | 7069 msgstr "" |
7070 "O usuário %u aceitou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos." | |
6625 | 7071 |
8724 | 7072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2961 |
6625 | 7073 #, c-format |
7074 msgid "" | |
7075 "You have received a special message\n" | |
7076 "\n" | |
7077 "From: %s [%s]\n" | |
7078 "%s" | |
7079 msgstr "" | |
7080 "Você recebeu uma mensagem especial\n" | |
7081 "\n" | |
7082 "De: %s [%s]\n" | |
7083 "%s" | |
7084 | |
8724 | 7085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2969 |
6625 | 7086 #, c-format |
7087 msgid "" | |
7088 "You have received an ICQ page\n" | |
7089 "\n" | |
7090 "From: %s [%s]\n" | |
7091 "%s" | |
7092 msgstr "" | |
7093 "Você recebeu um page do ICQ\n" | |
7094 "\n" | |
7095 "De: %s [%s]\n" | |
7096 "%s" | |
7097 | |
8724 | 7098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2977 |
6625 | 7099 #, c-format |
7100 msgid "" | |
7101 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
7102 "\n" | |
7103 "Message is:\n" | |
7104 "%s" | |
7105 msgstr "" | |
7106 "Você recebeu um email do ICQ de %s [%s]\n" | |
7107 "\n" | |
7108 "A mensagem é: \n" | |
7109 "%s" | |
7110 | |
8724 | 7111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2998 |
7663 | 7112 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7113 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
7663 | 7114 msgstr "O usuário de ICQ %u lhe mandou um amigo: %s (%s)" |
7115 | |
8724 | 7116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3004 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7117 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
7663 | 7118 msgstr "Você quer adicionar este amigo à sua lista de amigos?" |
7119 | |
8724 | 7120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3008 |
6625 | 7121 msgid "Decline" |
7122 msgstr "Rejeitar" | |
7123 | |
8724 | 7124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 |
6625 | 7125 #, c-format |
7126 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
7127 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
7128 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por que ela era inválida." | |
7129 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por que elas eram inválidas." | |
7130 | |
8724 | 7131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 |
6625 | 7132 #, c-format |
7133 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
7134 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
7135 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque ela era muito extensa." | |
7136 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque elas eram muito extensas." | |
7137 | |
8724 | 7138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 |
6625 | 7139 #, c-format |
7140 msgid "" | |
7141 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
7142 msgid_plural "" | |
7143 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
7144 msgstr[0] "" | |
7145 "Você perdeu %hu mensagem de %s porque o limite de frequência foi excedido." | |
7146 msgstr[1] "" | |
7147 "Você perdeu %hu mensagens de %s porque o limite de frequência foi excedido." | |
7148 | |
8724 | 7149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 |
6625 | 7150 #, c-format |
7151 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
7152 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
7153 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)." | |
7154 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)." | |
7155 | |
8724 | 7156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 |
6625 | 7157 #, c-format |
7158 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
7159 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
7663 | 7160 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque você é muito malvado(a)." |
7161 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque você é muito malvado(a)." | |
7162 | |
8724 | 7163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 |
6625 | 7164 #, c-format |
7165 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
7166 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
7167 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por um motivo desconhecido." | |
7168 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido." | |
7169 | |
8724 | 7170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 |
6625 | 7171 #, c-format |
7172 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
7173 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
7174 | |
8724 | 7175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3243 |
6625 | 7176 #, c-format |
7177 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
7178 msgstr "Erro do SNAC: %s\n" | |
7179 | |
8724 | 7180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3244 |
8431 | 7181 msgid "Unknown error" |
7182 msgstr "Erro desconhecido" | |
7183 | |
6625 | 7184 #. Data is assumed to be the destination sn |
8724 | 7185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 |
6625 | 7186 #, c-format |
7187 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
7188 msgstr "Sua mensagem para %s não foi enviada:" | |
7189 | |
8724 | 7190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3338 |
7663 | 7191 #, c-format |
7192 msgid "User information for %s unavailable:" | |
7193 msgstr "Informação do usuário %s indisponível:" | |
7194 | |
8724 | 7195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3361 |
7196 msgid "Warning Level" | |
7197 msgstr "Nível de alerta" | |
7198 | |
7199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3364 | |
7200 msgid "Online Since" | |
7201 msgstr "Conectado desde" | |
7202 | |
7203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3368 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 | |
7204 msgid "Member Since" | |
7205 msgstr "Membro desde" | |
7206 | |
7207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3450 | |
6625 | 7208 msgid "Your AIM connection may be lost." |
7209 msgstr "Sua conexão AIM pode ter sido perdida." | |
7210 | |
8724 | 7211 #. The conversion failed! |
7212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3636 | |
7213 msgid "" | |
7214 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
7215 "characters.]" | |
7216 msgstr "" | |
7217 "[Não foi possível exibir uma mensagem deste usuário porque ela continha " | |
7218 "caracteres inválidos.]" | |
7219 | |
7220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3854 | |
6625 | 7221 msgid "Rate limiting error." |
7222 msgstr "Erro na limitação da taxa." | |
7223 | |
8724 | 7224 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3855 |
6625 | 7225 msgid "" |
7226 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
7227 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
7228 msgstr "" | |
7229 "A última ação que você tentou não pôde ser executada porque você excedeu a " | |
7230 "taxa limite. Por favor espere 10 segundos e tente novamente." | |
7231 | |
8724 | 7232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3918 |
6625 | 7233 msgid "" |
7234 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
7235 "at another location." | |
7236 msgstr "" | |
7237 "Você foi desconectado porque conectou-se de outro local com o mesmo nome de " | |
7238 "usuário." | |
7239 | |
8724 | 7240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3920 |
6625 | 7241 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
7242 msgstr "Você foi desconectado por um motivo desconhecido." | |
7243 | |
8724 | 7244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3951 |
7663 | 7245 msgid "Finalizing connection" |
7246 msgstr "Finalizando a conexão" | |
7247 | |
8724 | 7248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 src/protocols/oscar/oscar.c:4228 |
6672 | 7249 msgid "Email Address" |
7250 msgstr "Endereço de email" | |
6625 | 7251 |
8724 | 7252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 |
6672 | 7253 msgid "Mobile Phone" |
7254 msgstr "Telefone móvel" | |
6625 | 7255 |
8724 | 7256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
7257 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | |
6625 | 7258 msgid "Female" |
7259 msgstr "Feminino" | |
7260 | |
8724 | 7261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
7262 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | |
6625 | 7263 msgid "Male" |
7264 msgstr "Masculino" | |
7265 | |
8724 | 7266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4250 |
6672 | 7267 msgid "Personal Web Page" |
7268 msgstr "Página da web pessoal" | |
6625 | 7269 |
8724 | 7270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 |
6672 | 7271 msgid "Additional Information" |
7272 msgstr "Informações adicionais" | |
6625 | 7273 |
8724 | 7274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4259 |
6672 | 7275 msgid "Home Address" |
7276 msgstr "Endereço de casa" | |
6625 | 7277 |
8724 | 7278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4263 src/protocols/oscar/oscar.c:4271 |
6672 | 7279 msgid "Zip Code" |
7280 msgstr "Código Postal (CEP)" | |
6625 | 7281 |
8724 | 7282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4267 |
6672 | 7283 msgid "Work Address" |
7284 msgstr "Endereço do trabalho" | |
6625 | 7285 |
8724 | 7286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 |
6672 | 7287 msgid "Work Information" |
7288 msgstr "Informações do trabalho" | |
6625 | 7289 |
8724 | 7290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4276 |
6672 | 7291 msgid "Company" |
7292 msgstr "Empresa" | |
6625 | 7293 |
8724 | 7294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4277 |
6672 | 7295 msgid "Division" |
7296 msgstr "Divisão" | |
6625 | 7297 |
8724 | 7298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4278 |
6672 | 7299 msgid "Position" |
7300 msgstr "Posição" | |
6625 | 7301 |
8724 | 7302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4280 |
6672 | 7303 msgid "Web Page" |
7304 msgstr "Página da web" | |
6625 | 7305 |
8724 | 7306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4286 |
7663 | 7307 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7308 msgid "ICQ Info for %s" |
7663 | 7309 msgstr "Informações do ICQ de %s:" |
7310 | |
8724 | 7311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7312 msgid "Pop-Up Message" |
7663 | 7313 msgstr "Mensagem pop-up" |
7314 | |
8724 | 7315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4357 |
8431 | 7316 #, c-format |
7317 msgid "The following screen names are associated with %s" | |
7663 | 7318 msgstr "Os seguintes nomes de usuário estão associados com %s" |
7319 | |
8724 | 7320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4361 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7321 msgid "Search Results" |
7663 | 7322 msgstr "Resultados da procura" |
7323 | |
8724 | 7324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4378 |
6625 | 7325 #, c-format |
7326 msgid "No results found for email address %s" | |
7327 msgstr "Nenhum resultado encontrado para o endereço de email %s" | |
7328 | |
8724 | 7329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4399 |
6625 | 7330 #, c-format |
7331 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
7332 msgstr "Você deve receber um email pedindo para confirmar %s." | |
7333 | |
8724 | 7334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 |
6625 | 7335 msgid "Account Confirmation Requested" |
7336 msgstr "Confirmação de conta recebida" | |
7337 | |
8724 | 7338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4429 |
6625 | 7339 msgid "Error Changing Account Info" |
7340 msgstr "Erro ao mudar informações da conta" | |
7341 | |
8724 | 7342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4432 |
6625 | 7343 #, c-format |
7344 msgid "" | |
7345 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
7346 "differs from the original." | |
7347 msgstr "" | |
7348 "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de usuário pois o nome requisitado " | |
7349 "difere do original." | |
7350 | |
8724 | 7351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4435 |
6625 | 7352 #, c-format |
7353 msgid "" | |
7354 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
7355 "ends in a space." | |
7356 msgstr "" | |
7357 "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de usuário pois o nome requisitado " | |
7358 "termina com um espaço." | |
7359 | |
8724 | 7360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 |
6625 | 7361 #, c-format |
7362 msgid "" | |
7363 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
7364 "is too long." | |
7365 msgstr "" | |
7366 "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de usuário pois o nome requisitado é " | |
7367 "muito extenso." | |
7368 | |
8724 | 7369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4441 |
6625 | 7370 #, c-format |
7371 msgid "" | |
7372 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
7373 "request pending for this screen name." | |
7374 msgstr "" | |
7375 "Erro 0x%04x: Impossível mudar endereço de email porque já existe um pedido " | |
7376 "pendente para esse nome de usuário." | |
7377 | |
8724 | 7378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 |
6625 | 7379 #, c-format |
7380 msgid "" | |
7381 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
7382 "too many screen names associated with it." | |
7383 msgstr "" | |
7384 "Erro 0x%04x: Impossível mudar o endereço de email porque este já possui " | |
7385 "muitos nomes de usuário associados a ele." | |
7386 | |
8724 | 7387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4447 |
6625 | 7388 #, c-format |
7389 msgid "" | |
7390 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
7391 "invalid." | |
7392 msgstr "" | |
7393 "Erro 0x%04x: Impossível mudar o endereço de email porque este é inválido." | |
7394 | |
8724 | 7395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4450 |
6625 | 7396 #, c-format |
7397 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
7398 msgstr "Erro 0x%04x: Erro desconhecido." | |
7399 | |
8724 | 7400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4460 |
6625 | 7401 #, c-format |
7402 msgid "" | |
7403 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
7404 "%s" | |
7405 msgstr "" | |
7663 | 7406 "Atualmente, seu nome de usuário está formatado desta maneira:\n" |
6625 | 7407 "%s" |
7408 | |
8724 | 7409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4461 src/protocols/oscar/oscar.c:4468 |
6625 | 7410 msgid "Account Info" |
7411 msgstr "Informações da conta" | |
7412 | |
8724 | 7413 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 |
6625 | 7414 #, c-format |
7415 msgid "The email address for %s is %s" | |
7416 msgstr "O endereço de email de %s é %s" | |
7417 | |
8724 | 7418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4681 |
6625 | 7419 msgid "Unable to set AIM profile." |
7420 msgstr "Impossivel definir perfil AIM." | |
7421 | |
8724 | 7422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4682 |
6625 | 7423 msgid "" |
7424 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
7425 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
7426 "fully connected." | |
7427 msgstr "" | |
7428 "Você provavelmente requisitou que seu perfil fosse definido antes do " | |
7429 "procedimento de conexão ser concluído. Seu perfil continua o mesmo; tente " | |
7430 "defini-lo novamente quando você estiver totalmente conectado." | |
7431 | |
8724 | 7432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4709 |
6625 | 7433 #, c-format |
7434 msgid "" | |
7435 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | |
7436 "it for you." | |
7437 msgid_plural "" | |
7438 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
7439 "truncated it for you." | |
7440 msgstr[0] "" | |
7441 "O tamanho máximo de %d byte do seu perfil foi excedido. O Gaim truncou-o " | |
7442 "para você." | |
7443 msgstr[1] "" | |
7444 "O tamanho máximo de %d bytes do seu perfil foi excedido. O Gaim truncou-o " | |
7445 "para você." | |
7446 | |
8724 | 7447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4714 |
6625 | 7448 msgid "Profile too long." |
7449 msgstr "Perfil muito extenso." | |
7450 | |
8724 | 7451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4730 src/protocols/oscar/oscar.c:6430 |
8431 | 7452 msgid "Visible" |
7453 msgstr "Visível" | |
7454 | |
8724 | 7455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 |
6625 | 7456 msgid "Unable to set AIM away message." |
7708 | 7457 msgstr "Impossível definir mensagem de ausência do AIM." |
7458 | |
8724 | 7459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4749 |
6625 | 7460 msgid "" |
7461 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
7462 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
7463 "again when you are fully connected." | |
7464 msgstr "" | |
7708 | 7465 "Você provavelmente requisitou que sua mensagem de ausência fosse definida " |
7466 "antes do procedimento de conexão ser concluído. Você permanece com um status " | |
6625 | 7467 "\"presente\"; tente defini-lo novamente quando você estiver totalmente " |
7468 "conectado." | |
7469 | |
8724 | 7470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4789 |
6625 | 7471 #, c-format |
7472 msgid "" | |
7473 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | |
7474 "truncated it for you." | |
7475 msgid_plural "" | |
7476 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
7477 "truncated it for you." | |
7478 msgstr[0] "" | |
7708 | 7479 "O tamanho máximo de %d byte da mensagem de ausência foi excedido. O Gaim " |
7480 "truncou-a e definiu seu status como ausente." | |
6625 | 7481 msgstr[1] "" |
7708 | 7482 "O tamanho máximo de %d bytes da mensagem de ausência foi excedido. O Gaim " |
6625 | 7483 "truncou-a e definiu seu status como ausente." |
7484 | |
8724 | 7485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4794 |
6625 | 7486 msgid "Away message too long." |
7708 | 7487 msgstr "Mensagem de ausência muito extensa." |
7488 | |
8724 | 7489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4887 |
8431 | 7490 #, c-format |
7491 msgid "" | |
7492 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | |
7493 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | |
7494 "spaces, or contain only numbers." | |
7495 msgstr "" | |
7496 "Nao foi possível adicionar o amigo %s porque o nome de usuário é inválido. " | |
7497 "Nomes de usuário têm que começar com uma letra e conter apenas letras, " | |
7498 "números e espaços, ou conter apenas números." | |
7499 | |
8724 | 7500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 src/protocols/oscar/oscar.c:5305 |
7501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5318 | |
8431 | 7502 msgid "Unable To Add" |
7503 msgstr "Impossível adicionar" | |
7504 | |
8724 | 7505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 |
6625 | 7506 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
6852 | 7507 msgstr "Impossível recuperar lista de amigos" |
6625 | 7508 |
8724 | 7509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5025 |
6625 | 7510 msgid "" |
7511 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | |
7512 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
7513 "a few hours." | |
7514 msgstr "" | |
6852 | 7515 "O Gaim não pode recuperar a sua lista de amigos dos servidores AIM no " |
7516 "momento. Sua lista de amigos não foi perdida, e provavelmente estará " | |
6625 | 7517 "disponível em algumas horas." |
7518 | |
8724 | 7519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 src/protocols/oscar/oscar.c:5202 |
7520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5207 src/protocols/oscar/oscar.c:5362 | |
7521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5363 src/protocols/oscar/oscar.c:5368 | |
6625 | 7522 msgid "Orphans" |
7523 msgstr "Órfãos" | |
7524 | |
8724 | 7525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5304 |
6625 | 7526 #, c-format |
7527 msgid "" | |
7528 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
7529 "list. Please remove one and try again." | |
7530 msgstr "" | |
6852 | 7531 "Não foi possível adicionar o amigo %s porque você tem muitos amigos na ua " |
7532 "lista de amigos. Por favor remova um e tente novamente." | |
7533 | |
8724 | 7534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5304 src/protocols/oscar/oscar.c:5317 |
6625 | 7535 msgid "(no name)" |
7536 msgstr "(sem nome)" | |
7537 | |
8724 | 7538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5317 |
6625 | 7539 #, c-format |
7540 msgid "" | |
7541 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
7542 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
7543 "buddy list." | |
7544 msgstr "" | |
6852 | 7545 "Não foi possível adicionar o amigo %s por uma razão desconhecida. O motivo " |
7546 "mais comum para isso é que você tem o número máximo de amigos permitido na " | |
7547 "sua lista de amigos." | |
7548 | |
8724 | 7549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5399 |
6625 | 7550 #, c-format |
7551 msgid "" | |
7552 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
7553 "want to add them?" | |
7554 msgstr "" | |
6852 | 7555 "O usuário %s lhe deu permissão para adicioná-lo à sua lista de amigos. Você " |
7556 "deseja adicioná-lo?" | |
7557 | |
8724 | 7558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5405 |
6625 | 7559 msgid "Authorization Given" |
7560 msgstr "Autorização concedida" | |
7561 | |
8724 | 7562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5438 |
6625 | 7563 #, c-format |
7564 msgid "" | |
7565 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
7566 "%s" | |
7567 msgstr "" | |
6852 | 7568 "O usuário %s deseja adicionar você a lista de amigos dele pelo seguinte " |
6625 | 7569 "motivo: \n" |
7570 "%s" | |
7571 | |
7572 #. Granted | |
8724 | 7573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 |
7663 | 7574 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7575 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
6625 | 7576 msgstr "" |
6852 | 7577 "O usuário %s aceitou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos." |
7578 | |
8724 | 7579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5481 |
6625 | 7580 msgid "Authorization Granted" |
7581 msgstr "Autorização concedida" | |
7582 | |
7583 #. Denied | |
8724 | 7584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5484 |
7663 | 7585 #, c-format |
6625 | 7586 msgid "" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7587 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6625 | 7588 "following reason:\n" |
7589 "%s" | |
7590 msgstr "" | |
6852 | 7591 "O usuário %s negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos com o " |
6625 | 7592 "seguinte motivo: \n" |
7593 "%s" | |
7594 | |
8724 | 7595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 |
6625 | 7596 msgid "Authorization Denied" |
7597 msgstr "Autorização negada" | |
7598 | |
8724 | 7599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5522 src/protocols/toc/toc.c:1264 |
7876 | 7600 msgid "_Exchange:" |
7601 msgstr "_Troca:" | |
7602 | |
8724 | 7603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 |
8431 | 7604 msgid "Invalid chat name specified." |
7605 msgstr "Nome de bate-papo inválido especificado" | |
7606 | |
8724 | 7607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 |
7608 msgid "Away Message" | |
7609 msgstr "Mensagem de away" | |
7610 | |
7611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 | |
6625 | 7612 msgid "Unable to open Direct IM" |
7613 msgstr "Impossível abrir mensagem instantânea direta" | |
7614 | |
8724 | 7615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6292 |
6625 | 7616 #, c-format |
7617 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
7618 msgstr "Você selecionou abrir uma mensagem instantânea direta com %s." | |
7619 | |
8724 | 7620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6295 |
6625 | 7621 msgid "" |
7622 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
7623 "Do you wish to continue?" | |
7624 msgstr "" | |
7625 "Por revelar seu endereço IP, isto pode ser considerado um risco de " | |
7626 "privacidade. Deseja continuar?" | |
7627 | |
8724 | 7628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7629 msgid "Buddy Comment:" |
7663 | 7630 msgstr "Comentário do amigo:" |
7631 | |
8724 | 7632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6496 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7633 msgid "Edit Buddy Comment" |
7663 | 7634 msgstr "Editar comentário do amigo" |
7635 | |
8724 | 7636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6504 |
6625 | 7637 msgid "Get Status Msg" |
7638 msgstr "Ver mensagem de status" | |
7639 | |
8724 | 7640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6519 |
7681 | 7641 msgid "Direct IM" |
7642 msgstr "Mensagem instantânea direta" | |
7643 | |
8724 | 7644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6548 |
7681 | 7645 msgid "Re-request Authorization" |
7646 msgstr "Re-requisitar autorização" | |
7647 | |
8724 | 7648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6569 |
7681 | 7649 msgid "The new formatting is invalid." |
7650 msgstr "A nova formatação é inválida." | |
7651 | |
8724 | 7652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6570 |
8431 | 7653 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
6625 | 7654 msgstr "" |
7655 "A formatação do nome do usuário pode mudar apenas a capitalização e os " | |
7656 "espaços." | |
7657 | |
8724 | 7658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6576 |
8431 | 7659 msgid "New screen name formatting:" |
6625 | 7660 msgstr "Nova formatação do nome do usuário:" |
7661 | |
8724 | 7662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6625 |
8465 | 7663 msgid "Change Address To:" |
7664 msgstr "Mudar endereço para:" | |
7665 | |
8724 | 7666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6669 |
6625 | 7667 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
7668 msgstr "<i>você não está esperando autorização</i>" | |
7669 | |
8724 | 7670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7671 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7663 | 7672 msgstr "Você está esperando autorização dos seguintes amigos" |
7673 | |
8724 | 7674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6673 |
6625 | 7675 msgid "" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7676 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7677 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
6625 | 7678 msgstr "" |
7663 | 7679 "Você pode re-requisitar autorização destes amigos clicando com o botão " |
7680 "direito neles e selecionando \"Re-requisitar autorização.\"" | |
7681 | |
8724 | 7682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7683 msgid "Find Buddy by E-mail" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7684 msgstr "Encontrar amigo por email" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7685 |
8724 | 7686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7687 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7663 | 7688 msgstr "Procurar por um amigo pelo endereço de email" |
7689 | |
8724 | 7690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6689 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7691 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7663 | 7692 msgstr "Digite o endereço de email do amigo que você está procurando." |
7693 | |
8724 | 7694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 |
6625 | 7695 msgid "Available Message:" |
7696 msgstr "Mensagem de 'Disponível':" | |
7697 | |
8724 | 7698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6707 |
7663 | 7699 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
7700 msgstr "Eu estou trabalhando e esperando uma distração--me mande uma mensagem!" | |
7701 | |
8724 | 7702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6783 |
7876 | 7703 msgid "Set User Info..." |
7704 msgstr "Definir informações de usuário..." | |
7705 | |
8724 | 7706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6790 |
7707 msgid "Set User Info (URL)..." | |
7708 msgstr "Definir informações de usuário (URL)..." | |
7709 | |
7710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 | |
7876 | 7711 msgid "Set Available Message..." |
7712 msgstr "Definir mensagem de disponibilidade..." | |
7713 | |
8724 | 7714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6805 |
8036 | 7715 msgid "Change Password..." |
7716 msgstr "Alterar senha..." | |
7717 | |
8724 | 7718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6812 |
8036 | 7719 msgid "Change Password (URL)" |
7720 msgstr "Mudar senha (URL)" | |
7721 | |
8724 | 7722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6820 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7723 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7663 | 7724 msgstr "Configurar encaminhamento de mensagens (URL)" |
7725 | |
8724 | 7726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6831 |
8431 | 7727 msgid "Format Screen Name..." |
7876 | 7728 msgstr "Formatar nome de usuário..." |
7729 | |
8724 | 7730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6837 |
6625 | 7731 msgid "Confirm Account" |
7732 msgstr "Confirmar conta" | |
7733 | |
8724 | 7734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6843 |
8036 | 7735 msgid "Display Currently Registered Address" |
7736 msgstr "Mostrar o endereço registrado atualmente" | |
7737 | |
8724 | 7738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6849 |
8036 | 7739 msgid "Change Currently Registered Address..." |
7740 msgstr "Mudar o endereço registrado atualmente..." | |
7741 | |
8724 | 7742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6858 |
6625 | 7743 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
6852 | 7744 msgstr "Mostrar amigos esperando autorização" |
7745 | |
8724 | 7746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6866 |
7876 | 7747 msgid "Search for Buddy by Email..." |
7748 msgstr "Procurar por amigos por email..." | |
6625 | 7749 |
8724 | 7750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6873 |
7751 msgid "Search for Buddy by Information" | |
7752 msgstr "Procurar por amigos por informações" | |
7753 | |
6625 | 7754 #. *< api_version |
7755 #. *< type | |
7756 #. *< ui_requirement | |
7757 #. *< flags | |
7758 #. *< dependencies | |
7759 #. *< priority | |
7760 #. *< id | |
7761 #. *< name | |
7762 #. *< version | |
7763 #. * summary | |
8724 | 7764 #. * description |
7765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6997 src/protocols/oscar/oscar.c:6999 | |
6625 | 7766 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
7767 msgstr "Plugin do protocolo AIM/ICQ" | |
7768 | |
8724 | 7769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7016 |
6625 | 7770 msgid "Auth host" |
7771 msgstr "Host de autorização" | |
7772 | |
8724 | 7773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7021 |
6625 | 7774 msgid "Auth port" |
7775 msgstr "Porta de autorização" | |
7776 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7777 #: src/protocols/toc/toc.c:167 |
6625 | 7778 #, c-format |
7779 msgid "Looking up %s" | |
7780 msgstr "Procurando por %s" | |
7781 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7782 #: src/protocols/toc/toc.c:510 |
6625 | 7783 #, c-format |
7784 msgid "Unable to write file %s." | |
7785 msgstr "Impossível escrever arquivo %s." | |
7786 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7787 #: src/protocols/toc/toc.c:513 |
6625 | 7788 #, c-format |
7789 msgid "Unable to read file %s." | |
7790 msgstr "Impossível ler arquivo %s." | |
7791 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7792 #: src/protocols/toc/toc.c:516 |
6625 | 7793 #, c-format |
7794 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
7795 msgstr "Mensagem muito extensa, últimos %s bytes truncados." | |
7796 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7797 #: src/protocols/toc/toc.c:519 |
6625 | 7798 #, c-format |
7799 msgid "%s not currently logged in." | |
7800 msgstr "%s não está conectado no momento." | |
7801 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7802 #: src/protocols/toc/toc.c:522 |
6625 | 7803 #, c-format |
7804 msgid "Warning of %s not allowed." | |
7805 msgstr "Alertar %s não é permitido." | |
7806 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7807 #: src/protocols/toc/toc.c:525 |
6625 | 7808 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
7809 msgstr "" | |
7810 "Uma mensagem foi descartada, você está excedendo o limite de velocidade do " | |
7811 "servidor." | |
7812 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7813 #: src/protocols/toc/toc.c:528 |
6625 | 7814 #, c-format |
7815 msgid "Chat in %s is not available." | |
7708 | 7816 msgstr "Bate-papo não disponível em %s." |
6625 | 7817 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7818 #: src/protocols/toc/toc.c:531 |
6625 | 7819 #, c-format |
7820 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
7821 msgstr "Você está mandando mensagens muito rapidamente para %s." | |
7822 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7823 #: src/protocols/toc/toc.c:534 |
6625 | 7824 #, c-format |
7825 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
7826 msgstr "" | |
7827 "Você perdeu uma mensagem instantânea de %s porque ela era muito extensa." | |
7828 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7829 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
6625 | 7830 #, c-format |
7831 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
7832 msgstr "" | |
7833 "Você perdeu uma mensagem de mensagem instantânea de %s porque ela foi " | |
7834 "enviada muito rapidamente." | |
7835 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7836 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
6625 | 7837 msgid "Failure." |
7838 msgstr "Falha." | |
7839 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7840 #: src/protocols/toc/toc.c:543 |
6625 | 7841 msgid "Too many matches." |
7663 | 7842 msgstr "Excesso de resultados." |
6625 | 7843 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7844 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
6625 | 7845 msgid "Need more qualifiers." |
7846 msgstr "Necessários mais qualificadores." | |
7847 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7848 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
6625 | 7849 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
7663 | 7850 msgstr "Serviço de diretório temporariamente indisponível." |
6625 | 7851 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7852 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
6625 | 7853 msgid "Email lookup restricted." |
7854 msgstr "Pesquisa por email restrita." | |
7855 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7856 #: src/protocols/toc/toc.c:555 |
6625 | 7857 msgid "Keyword ignored." |
7858 msgstr "Palavra-chave ignorada." | |
7859 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7860 #: src/protocols/toc/toc.c:558 |
6625 | 7861 msgid "No keywords." |
7862 msgstr "Nenhuma palavra-chave." | |
7863 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7864 #: src/protocols/toc/toc.c:561 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7865 msgid "User has no directory information." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7866 msgstr "Usuário não tem informação de diretório." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7867 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7868 #: src/protocols/toc/toc.c:565 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7869 msgid "Country not supported." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7870 msgstr "País não suportado." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7871 |
6852 | 7872 #: src/protocols/toc/toc.c:568 |
6625 | 7873 #, c-format |
7874 msgid "Failure unknown: %s." | |
7875 msgstr "Falha desconhecida: %s." | |
7876 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7877 #: src/protocols/toc/toc.c:574 |
6625 | 7878 msgid "The service is temporarily unavailable." |
7879 msgstr "O serviço está temporariamente indisponível." | |
7880 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7881 #: src/protocols/toc/toc.c:577 |
6625 | 7882 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
7883 msgstr "" | |
7884 "Seu nível de alerta é alto demais para que você possa se conectar no momento." | |
7885 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7886 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
6625 | 7887 msgid "" |
7888 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7889 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7890 msgstr "" | |
7891 "Você esteve conectando e desconectando com muita frequência. Espere dez " | |
7892 "minutos e tente novamente. Se você continuar tentando, vai ter que esperar " | |
7893 "ainda mais." | |
7894 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7895 #: src/protocols/toc/toc.c:582 |
6625 | 7896 #, c-format |
7897 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
7898 msgstr "Um erro desconhecido ocorreu ao conectar: %s." | |
7899 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7900 #: src/protocols/toc/toc.c:585 |
6625 | 7901 #, c-format |
7902 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
7903 msgstr "Um erro desconhecido, %d, ocorreu. Informações: %s" | |
7904 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7905 #: src/protocols/toc/toc.c:605 |
6625 | 7906 msgid "Connection Closed" |
7907 msgstr "Conexão fechada" | |
7908 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7909 #: src/protocols/toc/toc.c:645 |
6625 | 7910 msgid "Waiting for reply..." |
7911 msgstr "Esperando resposta..." | |
7912 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7913 #: src/protocols/toc/toc.c:715 |
6625 | 7914 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
7915 msgstr "O TOC voltou de sua pausa. Agora você pode mandar mensagens novamente." | |
7916 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7917 #: src/protocols/toc/toc.c:903 |
6625 | 7918 msgid "Password Change Successful" |
7919 msgstr "Mudança de senha efetuada com sucesso" | |
7920 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7921 #: src/protocols/toc/toc.c:907 |
6625 | 7922 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
7923 msgstr "O TOC enviou um comando PAUSE." | |
7924 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7925 #: src/protocols/toc/toc.c:908 |
6625 | 7926 msgid "" |
7927 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
7928 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
7929 "is only temporary, please be patient." | |
7930 msgstr "" | |
7931 "Quando isto acontece, o TOC ignora quaisquer mesagens enviadas para ele, e " | |
7932 "poderá te chutar caso você envie uma mensagem. O Gaim ira evitar que " | |
7933 "qualquer mensgem seja enviada. Isto é apenas temporário, por favor seja " | |
7934 "paciente." | |
7935 | |
7663 | 7936 #: src/protocols/toc/toc.c:1402 |
6625 | 7937 msgid "Get Dir Info" |
7938 msgstr "Ver informações de diretório" | |
7939 | |
7663 | 7940 #: src/protocols/toc/toc.c:1539 |
6625 | 7941 msgid "Set Dir Info" |
7942 msgstr "Definir informações de diretório" | |
7943 | |
7663 | 7944 #: src/protocols/toc/toc.c:1664 |
6625 | 7945 #, c-format |
7946 msgid "Could not open %s for writing!" | |
7947 msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita!" | |
7948 | |
7663 | 7949 #: src/protocols/toc/toc.c:1700 |
6625 | 7950 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
7951 msgstr "Tranferência de arquivo falhou; o outro lado provavelmente cancelou-a." | |
7952 | |
7663 | 7953 #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 |
8036 | 7954 #: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997 |
6625 | 7955 msgid "Could not connect for transfer." |
7956 msgstr "Não foi possível conectar para transferência." | |
7957 | |
7663 | 7958 #: src/protocols/toc/toc.c:1942 |
6625 | 7959 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
7960 msgstr "" | |
7961 "Não foi possível escrever cabeçalho de arquivo. O arquivo não será " | |
7962 "transferido." | |
7963 | |
7876 | 7964 #: src/protocols/toc/toc.c:2042 |
7965 msgid "Gaim - Save As..." | |
7966 msgstr "Gaim - Salvar como..." | |
7967 | |
7663 | 7968 #: src/protocols/toc/toc.c:2076 |
6625 | 7969 #, c-format |
7970 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7971 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7972 msgstr[0] "%s pede a %s para aceitar %d arquivo: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7973 msgstr[1] "%s pede a %s para aceitar %d arquivos: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7974 | |
7663 | 7975 #: src/protocols/toc/toc.c:2083 |
6625 | 7976 #, c-format |
7977 msgid "%s requests you to send them a file" | |
7978 msgstr "%s pede a você para enviar um arquivo a ele" | |
7979 | |
7980 #. *< api_version | |
7981 #. *< type | |
7982 #. *< ui_requirement | |
7983 #. *< flags | |
7984 #. *< dependencies | |
7985 #. *< priority | |
7986 #. *< id | |
7987 #. *< name | |
7988 #. *< version | |
7989 #. * summary | |
8724 | 7990 #. * description |
7991 #: src/protocols/toc/toc.c:2168 src/protocols/toc/toc.c:2170 | |
6625 | 7992 msgid "TOC Protocol Plugin" |
7993 msgstr "Plugin do protocolo TOC" | |
7994 | |
8724 | 7995 #: src/protocols/toc/toc.c:2187 |
6625 | 7996 msgid "TOC host" |
7997 msgstr "Host TOC" | |
7998 | |
8724 | 7999 #: src/protocols/toc/toc.c:2191 |
6625 | 8000 msgid "TOC port" |
8001 msgstr "Porta TOC" | |
8002 | |
8003 #. Basic Profile group. | |
7663 | 8004 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 |
6625 | 8005 msgid "Basic Profile" |
8006 msgstr "Perfil básico" | |
8007 | |
8008 #. E-Mail Address | |
7663 | 8009 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 |
6625 | 8010 msgid "E-Mail Address" |
8011 msgstr "Endereço de email" | |
8012 | |
7663 | 8013 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 |
6625 | 8014 msgid "Profile Information" |
8015 msgstr "Informação do perfil" | |
8016 | |
8017 #. Instant Messagers | |
7663 | 8018 #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 |
6625 | 8019 msgid "Instant Messagers" |
7663 | 8020 msgstr "Mensageiros instantâneos" |
6625 | 8021 |
8022 #. AIM | |
7663 | 8023 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 |
6625 | 8024 msgid "AIM" |
8025 msgstr "AIM" | |
8026 | |
8027 #. ICQ | |
7663 | 8028 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
6625 | 8029 msgid "ICQ UIN" |
8030 msgstr "UIN do ICQ" | |
8031 | |
8032 #. MSN | |
7663 | 8033 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 |
6625 | 8034 msgid "MSN" |
8035 msgstr "MSN" | |
8036 | |
8037 #. Yahoo | |
7663 | 8038 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 |
6625 | 8039 msgid "Yahoo" |
8040 msgstr "Yahoo" | |
8041 | |
8042 #. I'm From | |
7663 | 8043 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 |
6625 | 8044 msgid "I'm From" |
8045 msgstr "Eu sou de(o/a)" | |
8046 | |
8047 #. Call the dialog. | |
7663 | 8048 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 |
6625 | 8049 msgid "Set your Trepia profile data." |
8050 msgstr "Definir os dados do seu perfil Trepia." | |
8051 | |
8724 | 8052 #: src/protocols/trepia/trepia.c:424 |
6625 | 8053 msgid "Profile" |
8054 msgstr "Perfil" | |
8055 | |
8724 | 8056 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 |
6625 | 8057 msgid "Set Profile" |
8058 msgstr "Definir perfil" | |
8059 | |
8724 | 8060 #: src/protocols/trepia/trepia.c:475 |
6625 | 8061 msgid "Visit Homepage" |
8062 msgstr "Visitar página" | |
8063 | |
8724 | 8064 #: src/protocols/trepia/trepia.c:821 src/protocols/trepia/trepia.c:824 |
6625 | 8065 msgid "Local Users" |
8066 msgstr "Usuários locais" | |
8067 | |
8724 | 8068 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1027 |
6625 | 8069 msgid "Logging in" |
8070 msgstr "Conectando" | |
8071 | |
8072 #. *< api_version | |
8073 #. *< type | |
8074 #. *< ui_requirement | |
8075 #. *< flags | |
8076 #. *< dependencies | |
8077 #. *< priority | |
8078 #. *< id | |
8079 #. *< name | |
8080 #. *< version | |
8081 #. * summary | |
8724 | 8082 #. * description |
8083 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1283 src/protocols/trepia/trepia.c:1285 | |
6625 | 8084 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
8085 msgstr "Plugin do protocolo Trepia" | |
8086 | |
8431 | 8087 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 |
8036 | 8088 msgid "" |
8089 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
8090 "device." | |
8091 msgstr "Você foi desconectado por conectar em outra máquina ou dispositivo." | |
8092 | |
8465 | 8093 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 |
6625 | 8094 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
8095 msgstr "Sua mensagem do Yahoo! não foi enviada." | |
8096 | |
8465 | 8097 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 |
8431 | 8098 msgid "Buzz!!" |
8099 msgstr "Bzzt!!" | |
8100 | |
8465 | 8101 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 |
7876 | 8102 #, c-format |
8103 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
8104 msgstr "Mensagem do sistema Yahoo! para %s:" | |
8105 | |
8465 | 8106 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 |
6852 | 8107 #, c-format |
8108 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
8109 msgstr "" | |
8110 "O usuário %s (retroativamente) negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista " | |
8111 "de amigos." | |
8112 | |
8465 | 8113 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 |
6852 | 8114 #, c-format |
8115 msgid "" | |
8116 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
8117 "following reason: %s." | |
8118 msgstr "" | |
7663 | 8119 "O usuário %s (retroativamente) negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista " |
8120 "de amigos com o seguinte motivo: %s." | |
6852 | 8121 |
8465 | 8122 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8123 msgid "Add buddy rejected" |
7663 | 8124 msgstr "Pedido para adicionar amigo negado" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8125 |
8724 | 8126 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1599 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8127 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8128 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8129 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8130 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8131 "on to Yahoo. Check %s for updates." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8132 msgstr "" |
7663 | 8133 "O servidor do Yahoo requisitou o uso de um método de autenticação " |
8134 "desconhecido. Esta versão do Gaim provavelmente não será capaz de se " | |
8135 "conectar com sucesso ao Yahoo. Verifique %s por atualizações." | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8136 |
8724 | 8137 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8138 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
7663 | 8139 msgstr "Falha na autenticação do Yahoo!" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8140 |
8724 | 8141 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1675 |
6852 | 8142 #, c-format |
8143 msgid "" | |
8144 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
8145 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
8146 msgstr "" | |
8147 "Você tentou ignorar %s, mas o usuário está na sua lista de amigos. Ao clicar " | |
8148 "\"Sim\" o usuário será removido e ignorado." | |
8149 | |
8724 | 8150 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1678 |
6852 | 8151 msgid "Ignore buddy?" |
8152 msgstr "Ignorar amigo?" | |
8153 | |
8724 | 8154 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711 |
6852 | 8155 msgid "Invalid username." |
8156 msgstr "Nome de usuário inválido." | |
8157 | |
8724 | 8158 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1714 |
8460 | 8159 msgid "Incorrect password." |
8160 msgstr "Senha incorreta." | |
8161 | |
8724 | 8162 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 |
8460 | 8163 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." |
8164 msgstr "Sua conta está travada, favor entrar no website do yahoo." | |
8165 | |
8724 | 8166 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1720 |
7876 | 8167 #, c-format |
8168 msgid "Unknown error number %d." | |
8169 msgstr "Código de erro desconhecido %d." | |
8170 | |
8724 | 8171 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8172 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8173 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8174 msgstr "" |
7663 | 8175 "Não foi possível adicionar o amigo %s ao grupo %s à lista do servidor na " |
8176 "conta %s." | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8177 |
8724 | 8178 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1779 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8179 msgid "Could not add buddy to server list" |
7663 | 8180 msgstr "Impossível adicionar amigo à lista do servidor" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8181 |
8724 | 8182 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 |
6625 | 8183 msgid "Unable to read" |
8431 | 8184 msgstr "Impossível ler" |
8185 | |
8724 | 8186 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2152 |
8187 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2195 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 | |
8431 | 8188 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 |
6625 | 8189 msgid "Connection problem" |
8190 msgstr "Problema na conexão" | |
8191 | |
8724 | 8192 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 |
8193 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 | |
6625 | 8194 msgid "Not At Home" |
8195 msgstr "Fora de casa" | |
8196 | |
8724 | 8197 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 |
8198 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718 | |
6625 | 8199 msgid "Not At Desk" |
8200 msgstr "Não estou por perto" | |
8201 | |
8724 | 8202 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 |
8203 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 | |
6625 | 8204 msgid "Not In Office" |
8205 msgstr "Fora do escritório" | |
8206 | |
8724 | 8207 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 |
8208 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 | |
6625 | 8209 msgid "On Vacation" |
8210 msgstr "De férias" | |
8211 | |
8724 | 8212 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 |
8213 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 | |
6625 | 8214 msgid "Stepped Out" |
8215 msgstr "Fui embora" | |
8216 | |
8724 | 8217 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2387 |
6852 | 8218 msgid "Not on server list" |
8219 msgstr "Não está na lista do servidor" | |
8220 | |
8724 | 8221 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 |
8222 #, c-format | |
8223 msgid "" | |
8224 "\n" | |
8225 "<b>%s:</b> %s" | |
8226 msgstr "" | |
8227 "\n" | |
8228 "<b>%s:</b> %s" | |
8229 | |
8230 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 | |
6852 | 8231 msgid "Join in Chat" |
7708 | 8232 msgstr "Entrar em um bate-papo" |
6852 | 8233 |
8724 | 8234 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 |
6852 | 8235 msgid "Initiate Conference" |
8236 msgstr "Iniciar conferência" | |
8237 | |
8724 | 8238 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 |
6625 | 8239 msgid "Active which ID?" |
8240 msgstr "Ativar qual ID?" | |
8241 | |
8724 | 8242 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 |
8036 | 8243 msgid "Join who in chat?" |
8244 msgstr "Juntar-se a quem no bate-papo?" | |
8245 | |
8724 | 8246 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521 |
8036 | 8247 msgid "Activate ID..." |
8248 msgstr "Ativar ID..." | |
8249 | |
8724 | 8250 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 |
8036 | 8251 msgid "Join user in chat..." |
8252 msgstr "Juntar-se a alguém no bate-papo..." | |
8253 | |
8724 | 8254 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 |
6625 | 8255 msgid "" |
8256 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | |
8257 "this time.</b><br><br>\n" | |
8258 msgstr "" | |
8259 "<b>Desculpe, perfis marcados como contendo conteúdo adulto não são " | |
8260 "suportados atualmente.</b><br><br>\n" | |
8261 | |
8724 | 8262 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 |
6625 | 8263 msgid "" |
8264 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8265 "web browser<br>" |
6625 | 8266 msgstr "" |
8267 "Se você deseja ver este perfil, terá que visitar este link no seu navegador " | |
7663 | 8268 "da web<br>" |
8269 | |
8724 | 8270 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 |
6672 | 8271 msgid "" |
8272 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | |
8273 msgstr "" | |
8274 "<b>Desculpe, perfis que não estão na língua inglesa não são suportados " | |
8275 "atualmente.</b><br><br>\n" | |
8276 | |
8724 | 8277 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 |
6625 | 8278 msgid "Yahoo! ID" |
8279 msgstr "ID do Yahoo!" | |
8280 | |
8724 | 8281 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 |
8282 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 | |
6625 | 8283 msgid "Hobbies" |
8284 msgstr "Hobbies" | |
8285 | |
8724 | 8286 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050 |
6625 | 8287 msgid "Latest News" |
8288 msgstr "Última(s) notícia(s)" | |
8289 | |
8724 | 8290 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 |
6672 | 8291 msgid "Home Page" |
8292 msgstr "Página da web" | |
8293 | |
8724 | 8294 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 |
6625 | 8295 msgid "Cool Link 1" |
8296 msgstr "Link legal 1" | |
8297 | |
8724 | 8298 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 |
6625 | 8299 msgid "Cool Link 2" |
8300 msgstr "Link legal 2" | |
8301 | |
8724 | 8302 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 |
8460 | 8303 msgid "Cool Link 3" |
8304 msgstr "Link legal 3" | |
8305 | |
6625 | 8306 #. *< api_version |
8307 #. *< type | |
8308 #. *< ui_requirement | |
8309 #. *< flags | |
8310 #. *< dependencies | |
8311 #. *< priority | |
8312 #. *< id | |
8313 #. *< name | |
8314 #. *< version | |
8315 #. * summary | |
8724 | 8316 #. * description |
8317 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 | |
6625 | 8318 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
8319 msgstr "Plugin do protocolo Yahoo" | |
8320 | |
8724 | 8321 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 |
6625 | 8322 msgid "Pager host" |
8323 msgstr "Host do pager" | |
8324 | |
8724 | 8325 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 |
8460 | 8326 msgid "Pager port" |
8327 msgstr "Porta do pager" | |
8328 | |
8724 | 8329 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320 |
8460 | 8330 msgid "File transfer host" |
8331 msgstr "Host da transferência de arquivo" | |
8332 | |
8724 | 8333 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3323 |
8460 | 8334 msgid "File transfer port" |
8335 msgstr "Porta da tranferência de arquivo" | |
6625 | 8336 |
8724 | 8337 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3326 |
8431 | 8338 msgid "Chat Room List Url" |
8339 msgstr "URL da lista de salas de bate-papo" | |
8340 | |
8341 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 | |
8342 msgid "" | |
8343 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " | |
8344 "(1,048,576 bytes)." | |
8345 msgstr "" | |
8346 "O Gaim nao pode enviar arquivos maiores que um megabyte (1.048.576 bytes) " | |
8347 "pelo Yahoo!." | |
8348 | |
8349 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 | |
6852 | 8350 #, c-format |
8351 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
8352 msgstr "" | |
8353 "%s rejeitou seu convite para uma conferência na sala \"%s\" porque \"%s\"." | |
8354 | |
8431 | 8355 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 |
6852 | 8356 msgid "Invitation Rejected" |
8357 msgstr "Convite rejeitado" | |
8358 | |
8431 | 8359 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 |
6852 | 8360 msgid "Failed to join chat" |
7708 | 8361 msgstr "Falha ao entrar no bate-papo" |
6852 | 8362 |
8431 | 8363 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 |
6852 | 8364 msgid "Maybe the room is full?" |
8365 msgstr "Talvez a sala esteja cheia?" | |
8366 | |
8431 | 8367 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426 |
8368 #, c-format | |
8369 msgid "You are now chatting in %s." | |
8370 msgstr "Você está conversando em %s." | |
8371 | |
8372 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 | |
6852 | 8373 msgid "Failed to join buddy in chat" |
7708 | 8374 msgstr "Falha ao ingressar amigo no bate-papo" |
6852 | 8375 |
8431 | 8376 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581 |
6852 | 8377 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
7708 | 8378 msgstr "Talvez eles não estejam em um bate-papo?" |
6852 | 8379 |
8431 | 8380 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 |
8381 msgid "Unable to connect" | |
8382 msgstr "Impossível conectar" | |
8383 | |
8384 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 | |
8385 msgid "Fetching the room list failed." | |
8386 msgstr "Falha ao obter a lista de salas." | |
8387 | |
8388 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 | |
8389 msgid "Voices" | |
8390 msgstr "Vozes" | |
8391 | |
8392 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 | |
8393 msgid "Webcams" | |
8394 msgstr "Webcams" | |
8395 | |
8396 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 | |
8397 msgid "Unable to fetch room list." | |
8398 msgstr "Impossivel obter lista de salas." | |
8399 | |
8400 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 | |
8401 msgid "User Rooms" | |
8402 msgstr "Salas de usuário" | |
8403 | |
8724 | 8404 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:557 |
6625 | 8405 #, c-format |
8406 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
8407 msgstr "<b>Usuário:</b> %s<br>" | |
8408 | |
8724 | 8409 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:559 |
6625 | 8410 #, c-format |
8411 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
8412 msgstr "<b>Apelido:</b> %s<br>" | |
8413 | |
8724 | 8414 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:561 |
6625 | 8415 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
8416 msgstr "<br>Invisível ou desconectado" | |
8417 | |
8724 | 8418 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:565 |
6625 | 8419 #, c-format |
8420 msgid "<br>At %s since %s" | |
8421 msgstr "<br>Em %s desde %s" | |
8422 | |
8724 | 8423 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:831 src/protocols/zephyr/zephyr.c:832 |
6625 | 8424 msgid "Anyone" |
8425 msgstr "Qualquer um" | |
8426 | |
8724 | 8427 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 |
6625 | 8428 msgid "Already logged in with Zephyr" |
8429 msgstr "Já conectado ao Zepyhr" | |
8430 | |
8724 | 8431 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 |
6625 | 8432 msgid "" |
8433 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
8434 "accounts on it when logged in as the same user." | |
8435 msgstr "" | |
8436 "Por o Zephyr usar o seu nome do usuário do sistema, você não pode ter " | |
8437 "múltiplas contas nele enquanto estiver logado com o mesmo usuário." | |
8438 | |
8724 | 8439 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1155 |
6625 | 8440 msgid "ZLocate" |
8441 msgstr "ZLocate" | |
8442 | |
8724 | 8443 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197 |
7876 | 8444 msgid "_Class:" |
8445 msgstr "_Classe:" | |
6625 | 8446 |
8465 | 8447 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 |
7876 | 8448 msgid "_Instance:" |
8449 msgstr "_Instância:" | |
6625 | 8450 |
8724 | 8451 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1209 |
7876 | 8452 msgid "_Recipient:" |
8453 msgstr "Destinatá_rio:" | |
6625 | 8454 |
8455 #. *< api_version | |
8456 #. *< type | |
8457 #. *< ui_requirement | |
8458 #. *< flags | |
8459 #. *< dependencies | |
8460 #. *< priority | |
8461 #. *< id | |
8462 #. *< name | |
8463 #. *< version | |
8464 #. * summary | |
8724 | 8465 #. * description |
8466 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1364 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1366 | |
6625 | 8467 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
8468 msgstr "Plugin do protocolo Zephyr" | |
8469 | |
8724 | 8470 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 |
8431 | 8471 msgid "Export to .anyone" |
8472 msgstr "Exportar para .anyone" | |
8473 | |
8724 | 8474 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1386 |
8431 | 8475 msgid "Export to .zephyr.subs" |
8476 msgstr "Exportar para .zepyhr.subs" | |
8477 | |
8724 | 8478 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1389 |
8431 | 8479 msgid "Exposure" |
8480 msgstr "Exposiçao" | |
8481 | |
7876 | 8482 #. Forbidden |
8724 | 8483 #: src/proxy.c:955 |
7876 | 8484 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." |
8485 msgstr "Acesso negado: o servidor proxy nao permite o tunelamento da porta 80." | |
8486 | |
8724 | 8487 #: src/proxy.c:957 |
7876 | 8488 #, c-format |
8489 msgid "Proxy connection error %d" | |
8490 msgstr "Erro de conexão do proxy %d" | |
8491 | |
8724 | 8492 #: src/proxy.c:1696 |
6672 | 8493 msgid "Invalid proxy settings" |
8494 msgstr "Configurações de proxy inválidas" | |
8495 | |
8724 | 8496 #: src/proxy.c:1696 |
6672 | 8497 msgid "" |
8498 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
8499 "invalid." | |
8500 msgstr "" | |
8501 "O nome do host ou o número da porta especificado para o seu tipo de proxy " | |
8502 "fornecido é inválido" | |
8503 | |
6625 | 8504 #. * Custom away message. |
8724 | 8505 #: src/prpl.h:194 |
6625 | 8506 msgid "Custom" |
8507 msgstr "Customizar" | |
8508 | |
5992 | 8509 #. * |
8510 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
8511 #. | |
8724 | 8512 #: src/request.h:1250 |
5992 | 8513 msgid "Accept" |
8514 msgstr "Aceitar" | |
8515 | |
8431 | 8516 #: src/server.c:58 |
5992 | 8517 msgid "Please enter your password" |
8518 msgstr "Favor digitar sua senha" | |
8519 | |
8724 | 8520 #: src/server.c:962 |
5992 | 8521 #, c-format |
6346 | 8522 msgid "(%d message)" |
8523 msgid_plural "(%d messages)" | |
8524 msgstr[0] "(%d mensagem)" | |
8525 msgstr[1] "(%d mensagens)" | |
8526 | |
8724 | 8527 #: src/server.c:976 |
5992 | 8528 msgid "(1 message)" |
6140 | 8529 msgstr "(1 mensagem)" |
5992 | 8530 |
8724 | 8531 #: src/server.c:1160 src/server.c:1170 |
5992 | 8532 #, c-format |
8533 msgid "%s logged in." | |
8534 msgstr "%s conectou." | |
8535 | |
8724 | 8536 #: src/server.c:1184 |
8537 #, c-format | |
8538 msgid "%s signed on" | |
8539 msgstr "%s conectou" | |
8540 | |
8541 #: src/server.c:1200 | |
8542 #, c-format | |
8543 msgid "%s came back" | |
8544 msgstr "%s voltou" | |
8545 | |
8546 #: src/server.c:1202 | |
8547 #, c-format | |
8548 msgid "%s went away" | |
8549 msgstr "%s ficou ausente." | |
8550 | |
8551 #: src/server.c:1217 | |
8552 #, c-format | |
8553 msgid "%s became idle" | |
8554 msgstr "%s tornou-se inativo" | |
8555 | |
8556 #: src/server.c:1231 | |
8557 #, c-format | |
8558 msgid "%s became unidle" | |
8559 msgstr "%s voltou da inatividade" | |
8560 | |
8561 #: src/server.c:1244 src/server.c:1252 | |
5992 | 8562 #, c-format |
8563 msgid "%s logged out." | |
8564 msgstr "%s desconectou." | |
8565 | |
8724 | 8566 #: src/server.c:1267 |
8567 #, c-format | |
8568 msgid "%s signed off" | |
8569 msgstr "%s desconectou" | |
8570 | |
8571 #: src/server.c:1317 | |
5992 | 8572 #, c-format |
8573 msgid "" | |
8574 "%s has just been warned by %s.\n" | |
8575 "Your new warning level is %d%%" | |
8576 msgstr "" | |
8577 "%s foi alertado por %s.\n" | |
8578 "Seu novo nível de alerta é %d%%" | |
8579 | |
8724 | 8580 #: src/server.c:1320 |
5992 | 8581 msgid "an anonymous person" |
8582 msgstr "uma pessoa anônima" | |
8583 | |
8724 | 8584 #: src/server.c:1430 |
5992 | 8585 #, c-format |
8586 msgid "" | |
8587 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
8588 "%s" | |
8589 msgstr "" | |
7708 | 8590 "Usuário '%s' convida %s to para sala de bate-papo de amigo: '%s'\n" |
5992 | 8591 "%s" |
8592 | |
8724 | 8593 #: src/server.c:1434 |
5992 | 8594 #, c-format |
8595 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
7708 | 8596 msgstr "Usuário '%s' convida %s to para sala de bate-papo de amigo: '%s'\n" |
6852 | 8597 |
8724 | 8598 #: src/server.c:1440 |
5992 | 8599 msgid "Accept chat invitation?" |
7708 | 8600 msgstr "Aceitar convite para bate-papo?" |
5992 | 8601 |
6288 | 8602 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
8603 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
8604 #. * makes it slightly less boring ;) | |
8431 | 8605 #: src/status.c:36 |
6288 | 8606 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
8607 msgstr "Desculpe, eu saí um pouco. Volto depois!" | |
8608 | |
8431 | 8609 #: src/stock.c:86 |
8610 msgid "_Alias" | |
8611 msgstr "_Apelido:" | |
8612 | |
8613 #: src/stock.c:88 | |
5992 | 8614 msgid "_Modify" |
8615 msgstr "_Modificar" | |
8616 | |
8431 | 8617 #: src/stock.c:89 |
5992 | 8618 msgid "_Open Mail" |
8619 msgstr "_Abrir email" | |
8620 | |
8431 | 8621 #: src/stock.c:91 |
8622 msgid "_Warn" | |
8623 msgstr "_Alertar" | |
8624 | |
8724 | 8625 #: src/util.c:2040 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8626 msgid "Calculating..." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8627 msgstr "Calculando..." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8628 |
8724 | 8629 #: src/util.c:2043 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8630 msgid "Unknown." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8631 msgstr "Desconhecido." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8632 |
8724 | 8633 #: src/util.c:2074 src/util.c:2079 src/util.c:2084 src/util.c:2087 |
5992 | 8634 msgid "day" |
8635 msgid_plural "days" | |
8636 msgstr[0] "dia" | |
8637 msgstr[1] "dias" | |
8638 | |
8724 | 8639 #: src/util.c:2075 src/util.c:2079 src/util.c:2093 src/util.c:2095 |
5992 | 8640 msgid "hour" |
8641 msgid_plural "hours" | |
8642 msgstr[0] "hora" | |
8643 msgstr[1] "horas" | |
8644 | |
8724 | 8645 #: src/util.c:2075 src/util.c:2084 src/util.c:2093 src/util.c:2098 |
5992 | 8646 msgid "minute" |
8647 msgid_plural "minutes" | |
8648 msgstr[0] "minuto" | |
8649 msgstr[1] "minutos" | |
8650 | |
8724 | 8651 #: src/util.c:2430 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8652 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8653 msgstr "g003: Erro ao abrir conexão.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8654 |
8431 | 8655 #: src/win32/win32dep.c:272 |
7663 | 8656 msgid "Moving Gaim Settings.." |
8657 msgstr "Movendo configurações do Gaim..." | |
8658 | |
8431 | 8659 #: src/win32/win32dep.c:275 |
7663 | 8660 msgid "Moving Gaim user settings to: " |
8661 msgstr "Movendo configurações de usuário do Gaim para: " | |
8662 | |
8431 | 8663 #: src/win32/win32dep.c:277 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8664 msgid "Notification" |
7663 | 8665 msgstr "Notificação" |