Mercurial > pidgin
annotate po/cs.po @ 8071:4dede940939c
[gaim-migrate @ 8769]
(22:19:37) deryni: LSchiere2: yay, you have commit access, want to fix gaim_blist_node_set_int? setting->type = GAIM_BLIST_NODE_SETTING_STRING; to setting->type = GAIM_BLIST_NODE_SETTING_INT; unless I'm missing something.
(22:19:56) marv: Sean should be careful, I not really sure, but it sounds like that lucus guy might be decompiling too.
(22:19:58) LSchiere2: deryni: what in the world are you talking about?
(22:20:14) deryni: LSchiere2: sorry, let's try this slower
(22:20:26) deryni: I think gaim_blist_node_set_int in blist.c is broken
(22:21:30) deryni: I think the "setting->type = " is wrong, should be _SETTING_INT not _SETTING_STRING
(22:22:03) LSchiere2: deryni: that's where you loose me. where am i looking?
(22:22:26) deryni: line 2570 here
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sun, 11 Jan 2004 03:23:55 +0000 |
parents | 24cf7391dbb2 |
children | 3afd1761da09 |
rev | line source |
---|---|
6419 | 1 # Gaim Czech translation |
2 # Copyright (C) 2002, Honza Král <hkral@centrum.cz> | |
8035 | 3 # Copyright (C) 2003, 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> |
6419 | 4 # |
5 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | |
3264 | 6 # |
7 msgid "" | |
8 msgstr "" | |
5280 | 9 "Project-Id-Version: gaim VERSION\n" |
7375 | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8035 | 11 "POT-Creation-Date: 2004-01-07 00:00-0500\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2004-01-07 14:02+0100\n" | |
5280 | 13 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" |
14 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" | |
3264 | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
5280 | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3264 | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
20 |
6934 | 21 #. *< api_version |
22 #. *< type | |
23 #. *< ui_requirement | |
24 #. *< flags | |
25 #. *< dependencies | |
26 #. *< priority | |
27 #. *< id | |
8035 | 28 #: plugins/autorecon.c:104 |
6934 | 29 msgid "Auto-Reconnect" |
30 msgstr "Automaticky se znovu připojit" | |
31 | |
32 #. *< name | |
33 #. *< version | |
34 #. * summary | |
8035 | 35 #: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109 |
6934 | 36 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
37 msgstr "Když jste vykopnuti pryč, toto vás znovu připojí." | |
38 | |
39 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 | |
40 msgid "Mail Server" | |
41 msgstr "Poštovní server:" | |
42 | |
43 #: plugins/chkmail.c:132 | |
44 #, c-format | |
45 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
46 msgstr "%s (%d nových/%d celkem)" | |
47 | |
48 #: plugins/chkmail.c:195 | |
49 msgid "Check Mail" | |
50 msgstr "Zkontrolovat poštu" | |
51 | |
52 #: plugins/chkmail.c:199 | |
53 msgid "Check email every X seconds.\n" | |
54 msgstr "Kontrolovat poštu každých X sekund.\n" | |
55 | |
8035 | 56 #: plugins/contact_priority.c:82 |
57 msgid "Point values to use when..." | |
58 msgstr "Hodnoty bodů, které používat, když..." | |
59 | |
60 #: plugins/contact_priority.c:91 | |
61 msgid "Buddy is offline:" | |
62 msgstr "Kamarád je odpojen:" | |
63 | |
64 #: plugins/contact_priority.c:105 | |
65 msgid "Buddy is away:" | |
66 msgstr "Kamarád je pryč:" | |
67 | |
68 #: plugins/contact_priority.c:119 | |
69 msgid "Buddy is idle:" | |
70 msgstr "Kamarád je nečinný:" | |
71 | |
72 #: plugins/contact_priority.c:133 | |
73 msgid "Use last matching buddy" | |
74 msgstr "Používat posledního odpovídajícího kamaráda" | |
75 | |
76 #. Explanation | |
77 #: plugins/contact_priority.c:139 | |
78 msgid "" | |
79 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
80 "contact.\n" | |
81 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | |
82 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | |
83 ">offline." | |
84 msgstr "" | |
85 "Kamarád s nejnižším skóre bude mít v kontaktu prioritu.\n" | |
86 "Implicitní hodnoty (odpojen = 4, pryč = 2 a nečinný = 1)\n" | |
87 "způsobí, co bývalo vestavění pořadí aktivní->nečinný->pryč->pryč+nečinný->odpojen." | |
88 | |
89 #: plugins/contact_priority.c:142 | |
90 msgid "Point values to use for Account..." | |
91 msgstr "Hodnoty bodů, které používat pro účet..." | |
92 | |
93 #. *< api_version | |
94 #. *< type | |
95 #. *< ui_requirement | |
96 #. *< flags | |
97 #. *< dependencies | |
98 #. *< priority | |
99 #. *< id | |
100 #: plugins/contact_priority.c:191 | |
101 msgid "Contact Priority" | |
102 msgstr "Priorita kontaktu" | |
103 | |
104 #. *< name | |
105 #. *< version | |
106 #. *< summary | |
107 #: plugins/contact_priority.c:194 | |
108 msgid "" | |
109 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
110 msgstr "Umožňuje ovládání hodnot přiřazených s různými stavy kamarádků." | |
111 | |
112 #. *< description | |
113 #: plugins/contact_priority.c:196 | |
114 msgid "" | |
115 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
116 "in contact priority computations." | |
117 msgstr "Umožňuje změnu hodnot bodů stavů nečinný/pryč/odpojen kamarádů při výpočtech priority kontaktů." | |
118 | |
6934 | 119 #. |
120 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
121 #. | |
122 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
123 msgid "Gaim" | |
124 msgstr "Gaim" | |
125 | |
126 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
127 msgid "Gaim - Signed off" | |
128 msgstr "Gaim - Odhlášen" | |
129 | |
130 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
131 msgid "Gaim - Away" | |
132 msgstr "Gaim - Pryč" | |
133 | |
8035 | 134 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:480 src/gtkaccount.c:1759 |
4208 | 135 msgid "Auto-login" |
5280 | 136 msgstr "Automatické přihlašování" |
137 | |
6934 | 138 #: plugins/docklet/docklet.c:117 |
7196 | 139 msgid "New Message..." |
5280 | 140 msgstr "Nová zpráva.." |
141 | |
6934 | 142 #: plugins/docklet/docklet.c:118 |
5280 | 143 msgid "Join A Chat..." |
144 msgstr "Připojit se k chatu..." | |
145 | |
6934 | 146 #: plugins/docklet/docklet.c:149 |
5280 | 147 msgid "New..." |
148 msgstr "Nový..." | |
149 | |
8035 | 150 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2552 src/gtkpounce.c:411 |
151 #: src/gtkprefs.c:1457 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 | |
152 #: src/protocols/jabber/jabber.c:965 src/protocols/jabber/jutil.c:98 | |
153 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2842 | |
154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5545 | |
155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 | |
5280 | 156 msgid "Away" |
157 msgstr "Pryč" | |
158 | |
6934 | 159 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 |
5280 | 160 msgid "Back" |
161 msgstr "Zpět" | |
162 | |
6934 | 163 #: plugins/docklet/docklet.c:167 |
4208 | 164 msgid "Mute Sounds" |
5280 | 165 msgstr "Umlčet zvuky" |
166 | |
8035 | 167 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:581 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
168 msgid "File Transfers" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
169 msgstr "Přenosy souborů" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
170 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
171 #. And now for the buttons |
8035 | 172 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1918 src/main.c:324 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
173 msgid "Accounts" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
174 msgstr "Účty" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
175 |
8035 | 176 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2323 src/main.c:330 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
177 msgid "Preferences" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
178 msgstr "Nastavení" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
179 |
6934 | 180 #: plugins/docklet/docklet.c:183 |
5280 | 181 msgid "Signoff" |
182 msgstr "Odhlásit" | |
183 | |
6934 | 184 #: plugins/docklet/docklet.c:187 |
4208 | 185 msgid "Quit" |
186 msgstr "Konec" | |
187 | |
6934 | 188 #: plugins/docklet/docklet.c:478 |
4208 | 189 msgid "Tray Icon Configuration" |
5280 | 190 msgstr "Nastavení ikony v panelu" |
4208 | 191 |
6934 | 192 #: plugins/docklet/docklet.c:482 |
4208 | 193 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
6210 | 194 msgstr "_Skrýt nové ikony, dokud není kliknuto na ikonu v panelu" |
5280 | 195 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
196 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
197 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
198 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
199 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
200 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
201 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
202 #. *< id |
6934 | 203 #: plugins/docklet/docklet.c:506 |
5280 | 204 msgid "System Tray Icon" |
205 msgstr "Ikona v panelu" | |
206 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
207 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
208 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
209 #. * summary |
6934 | 210 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
211 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
6210 | 212 msgstr "Zobrazuje ikonu Gaim v oznamovací oblasti." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
213 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
214 #. * description |
6934 | 215 #: plugins/docklet/docklet.c:511 |
4208 | 216 msgid "" |
6934 | 217 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
218 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
219 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
220 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
221 msgstr "" | |
222 "Zobrazuje ikonu v oznamovací oblasti (např. v GNOME, KDE nebo Windows) pro " | |
223 "zobrazení aktuálního stavu Gaim, umožnění rychlého přístupu k často " | |
224 "používaným funkcím a přepnutí zobrazování seznamu kamarádů nebo " | |
225 "přihlašovacího okna. Také dovoluje ukládat zprávy do fronty, dokud není " | |
226 "kliknuto na ikonu, podobně jako ICQ." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
227 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
228 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
229 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
230 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
231 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
232 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
233 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
234 #. *< id |
8035 | 235 #: plugins/filectl.c:223 |
6934 | 236 msgid "Gaim File Control" |
237 msgstr "Ovládání Gaim souborem" | |
5280 | 238 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
239 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
240 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
241 #. * summary |
8035 | 242 #: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 |
6934 | 243 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
244 msgstr "Umožňuje vám ovládat Gaim zadáváním příkazů v souboru." | |
245 | |
246 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 | |
247 msgid "Not connected to AIM" | |
248 msgstr "Nepřipojen k AIM" | |
249 | |
250 #: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136 | |
251 msgid "No screenname given." | |
252 msgstr "Nezadána přezdívka." | |
253 | |
254 #: plugins/gaim-remote/remote.c:173 | |
255 msgid "No roomname given." | |
256 msgstr "Nezadán název místnosti." | |
257 | |
258 #: plugins/gaim-remote/remote.c:192 | |
259 msgid "Invalid AIM URI" | |
260 msgstr "Neplatné URI AIM" | |
3343 | 261 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
262 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
263 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
264 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
265 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
266 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
267 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
268 #. *< id |
8035 | 269 #: plugins/gaim-remote/remote.c:715 |
6934 | 270 msgid "Remote Control" |
271 msgstr "Vzdálené ovládání" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
272 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
273 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
274 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
275 #. * summary |
8035 | 276 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
6934 | 277 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
278 msgstr "Poskytuje vzdálené ovládání pro aplikace gaim." | |
279 | |
280 #. * description | |
8035 | 281 #: plugins/gaim-remote/remote.c:720 |
6934 | 282 msgid "" |
283 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
284 "applications or through the gaim-remote tool." | |
285 msgstr "" | |
286 "Dává Gaim schopnost být vzdáleně ovládán aplikacemi třetí strany nebo " | |
287 "nástrojem gaim-remote." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
288 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
289 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
290 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
291 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
292 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
293 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
294 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
295 #. *< id |
8035 | 296 #: plugins/gaiminc.c:87 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
297 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
6210 | 298 msgstr "Ukázkový zásuvný modul Gaim" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
299 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
300 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
301 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
302 #. * summary |
8035 | 303 #: plugins/gaiminc.c:90 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
304 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
6210 | 305 msgstr "Ukázkový zásuvný modul, který něco dělá - viz popis." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
306 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
307 #. * description |
8035 | 308 #: plugins/gaiminc.c:92 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
309 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
310 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
311 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
312 "- It reverses all incoming text\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
313 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
314 msgstr "" |
6210 | 315 "Toto je opravdu skvělý zásuvný modul, který dělá spoustu věcí:\n" |
316 "- Říká vám, kdo napsal program, když se přihlásíte\n" | |
317 "- Obrací všechen příchozí text\n" | |
318 "- Odešle zprávu lidem ve vašem seznamu okamžitě, když se přihlásí" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
319 |
6934 | 320 #. Configuration frame |
321 #: plugins/gestures/gestures.c:220 | |
322 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
323 msgstr "Nastavení gest myši" | |
324 | |
325 #: plugins/gestures/gestures.c:227 | |
326 msgid "Middle mouse button" | |
327 msgstr "Prostřední tlačítko myši" | |
328 | |
329 #: plugins/gestures/gestures.c:232 | |
330 msgid "Right mouse button" | |
331 msgstr "Pravé tlačítko myši" | |
332 | |
333 #. "Visual gesture display" checkbox | |
334 #: plugins/gestures/gestures.c:244 | |
335 msgid "_Visual gesture display" | |
336 msgstr "_Vizuální zobrazování gest" | |
337 | |
338 #. *< api_version | |
339 #. *< type | |
340 #. *< ui_requirement | |
341 #. *< flags | |
342 #. *< dependencies | |
343 #. *< priority | |
344 #. *< id | |
345 #: plugins/gestures/gestures.c:271 | |
346 msgid "Mouse Gestures" | |
347 msgstr "Gesta myši" | |
348 | |
349 #. *< name | |
350 #. *< version | |
351 #. * summary | |
352 #: plugins/gestures/gestures.c:274 | |
353 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
354 msgstr "Poskytuje podporu pro gesta myši" | |
355 | |
356 #. * description | |
357 #: plugins/gestures/gestures.c:276 | |
358 msgid "" | |
359 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
360 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
361 "\n" | |
362 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
363 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
364 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
365 msgstr "" | |
366 "Umožňuje podporu gest myši v oknech konverzace.\n" | |
367 "Táhněte prostředním tlačítkem myši pro provedení určitých akcí:\n" | |
368 "\n" | |
369 "Táhněte dolů a pak doprava pro uzavření konverzace.\n" | |
370 "Táhněte nahoru a pak doleva pro přepnutí na předchozí konverzaci.\n" | |
371 "Táhněte nahoru a pak doprava pro přepnutí na následující konverzaci." | |
372 | |
8035 | 373 #: plugins/history.c:74 |
5280 | 374 msgid "History" |
375 msgstr "Historie" | |
376 | |
8035 | 377 #: plugins/history.c:76 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
378 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
6210 | 379 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenané konverzace v nových konverzacích." |
5280 | 380 |
8035 | 381 #: plugins/history.c:77 |
382 msgid "" | |
383 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
384 "conversation into the current conversation." | |
385 msgstr "Když je otevřena nová konverzace, tento zásuvný modul vloží poslední konverzaci do aktuální konverzace." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
386 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
387 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
388 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
389 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
390 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
391 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
392 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
393 #. *< id |
6934 | 394 #: plugins/iconaway.c:80 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
395 msgid "Iconify on Away" |
5280 | 396 msgstr "Ikonifikovat při nepřítomnosti" |
397 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
398 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
399 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
400 #. * summary |
6934 | 401 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
402 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
6210 | 403 msgstr "Ikonifikuje seznam kamarádů a vaše konverzace, když jdete pryč." |
404 | |
6934 | 405 #: plugins/idle.c:70 |
5280 | 406 msgid "Idle Time" |
407 msgstr "Čas nečinnosti" | |
408 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
409 #: plugins/idle.c:78 |
5280 | 410 msgid "Set" |
411 msgstr "Nastavit" | |
412 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
413 #: plugins/idle.c:83 |
5280 | 414 msgid "idle for" |
415 msgstr "nečinný po" | |
416 | |
7375 | 417 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 |
5280 | 418 msgid "minutes." |
419 msgstr "minut." | |
420 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
421 #: plugins/idle.c:96 |
5280 | 422 msgid "_Set" |
423 msgstr "_Nastavit" | |
424 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
425 #: plugins/idle.c:119 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
426 msgid "I'dle Mak'er" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
427 msgstr "Tvůrce nečinnosti" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
428 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
429 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
430 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
431 msgstr "Umožňuje vám ručně nastavit, jak dlouho jste byli nečinní" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
432 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
433 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
434 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
435 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
436 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
437 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
438 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
439 #. *< id |
6934 | 440 #: plugins/ipc-test-client.c:84 |
441 msgid "IPC Test Client" | |
442 msgstr "Testovací klient IPC" | |
443 | |
444 #. *< name | |
445 #. *< version | |
446 #. * summary | |
447 #: plugins/ipc-test-client.c:87 | |
448 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
449 msgstr "Test podpory IPC zásuvných modulů jako klient." | |
450 | |
451 #. * description | |
452 #: plugins/ipc-test-client.c:89 | |
453 msgid "" | |
454 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
455 "calls the commands registered." | |
456 msgstr "" | |
457 "Test podpory IPC zásuvných modulů jako klient. Nalezne plugin serveru a " | |
458 "zavolá zaregistrované příkazy." | |
459 | |
460 #. *< api_version | |
461 #. *< type | |
462 #. *< ui_requirement | |
463 #. *< flags | |
464 #. *< dependencies | |
465 #. *< priority | |
466 #. *< id | |
467 #: plugins/ipc-test-server.c:71 | |
468 msgid "IPC Test Server" | |
469 msgstr "Server testu IPC" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
470 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
471 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
472 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
473 #. * summary |
6934 | 474 #: plugins/ipc-test-server.c:74 |
475 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
476 msgstr "Test podpory IPC zásuvných modulů jako server." | |
477 | |
478 #. * description | |
479 #: plugins/ipc-test-server.c:76 | |
480 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
481 msgstr "" | |
482 "Test podpory IPC zásuvných modulů jako server. Zaregistruje příkazy IPC." | |
483 | |
484 #: plugins/mailchk.c:156 | |
485 msgid "Mail Checker" | |
486 msgstr "Kontrola pošty" | |
487 | |
488 #: plugins/mailchk.c:158 plugins/mailchk.c:159 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
489 msgid "Checks for new local mail." |
6210 | 490 msgstr "Kontroluje novou místní poštu." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
491 |
6934 | 492 #. ---------- "Notify For" ---------- |
7196 | 493 #: plugins/notify.c:572 |
4208 | 494 msgid "Notify For" |
5280 | 495 msgstr "Upozorňovat na" |
496 | |
7196 | 497 #: plugins/notify.c:576 |
4208 | 498 msgid "_IM windows" |
5280 | 499 msgstr "Okna _IM" |
500 | |
7196 | 501 #: plugins/notify.c:583 |
502 msgid "C_hat windows" | |
5280 | 503 msgstr "Okna _chatu" |
4208 | 504 |
7196 | 505 #: plugins/notify.c:590 |
506 msgid "_Focused windows" | |
507 msgstr "_Aktivní okna" | |
508 | |
6934 | 509 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
7196 | 510 #: plugins/notify.c:598 |
4208 | 511 msgid "Notification Methods" |
5280 | 512 msgstr "Metody upozornění" |
513 | |
7196 | 514 #: plugins/notify.c:605 |
6934 | 515 msgid "Prepend _string into window title:" |
516 msgstr "Připojit _řetězec před nadpis okna:" | |
517 | |
7196 | 518 #. Count method button |
519 #: plugins/notify.c:624 | |
4208 | 520 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
5280 | 521 msgstr "Vložit _počet zpráv do nadpisu okna" |
522 | |
7196 | 523 #. Urgent method button |
524 #: plugins/notify.c:633 | |
525 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
526 msgstr "Nastavit hint manažera oken \"_URGENT\"" | |
527 | |
528 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
529 #: plugins/notify.c:640 | |
4208 | 530 msgid "Notification Removal" |
5280 | 531 msgstr "Odstranění upozornění" |
532 | |
7196 | 533 #. Remove on focus button |
534 #: plugins/notify.c:646 | |
535 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
536 msgstr "Odstranit, když se okno konverzace stane _aktivní" | |
537 | |
538 #. Remove on click button | |
539 #: plugins/notify.c:654 | |
4208 | 540 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
7196 | 541 msgstr "Odstranit, když okno konverzace _přijme kliknutí" |
542 | |
543 #. Remove on type button | |
544 #: plugins/notify.c:662 | |
4208 | 545 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
5280 | 546 msgstr "Odstranit při _psaní do okna konverzace" |
547 | |
7196 | 548 #. Remove on message send button |
549 #: plugins/notify.c:670 | |
550 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
551 msgstr "Odstranit, když je _odeslána zpráva" | |
552 | |
553 #. Remove on conversation switch button | |
554 #: plugins/notify.c:679 | |
555 msgid "Remove on conversation ta_b switch" | |
556 msgstr "Odstranit při přepnutí zá_ložky konverzace" | |
557 | |
6934 | 558 #. *< api_version |
559 #. *< type | |
560 #. *< ui_requirement | |
561 #. *< flags | |
562 #. *< dependencies | |
563 #. *< priority | |
564 #. *< id | |
7196 | 565 #: plugins/notify.c:762 |
6934 | 566 msgid "Message Notification" |
567 msgstr "Upozornění na zprávu" | |
568 | |
569 #. *< name | |
570 #. *< version | |
571 #. * summary | |
7196 | 572 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 |
6934 | 573 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
574 msgstr "Poskytuje několik způsobů, jak vás upozornit na nepřečtené zprávy." | |
5280 | 575 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
576 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
577 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
578 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
579 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
580 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
581 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
582 #. *< id |
6934 | 583 #: plugins/perl/perl.c:524 |
584 msgid "Perl Plugin Loader" | |
585 msgstr "Načítač zásuvných modulů Perlu" | |
586 | |
587 #. *< name | |
588 #. *< version | |
589 #: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 | |
590 msgid "Provides support for loading perl plugins." | |
591 msgstr "Poskytuje podporu pro načítání zásuvných modulů v perlu." | |
592 | |
593 #: plugins/raw.c:154 | |
594 msgid "Raw" | |
595 msgstr "Přímý" | |
596 | |
597 #: plugins/raw.c:156 | |
598 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
599 msgstr "Nechá vás odeslat přímý vstup protokolům založeným na textu." | |
600 | |
601 #: plugins/raw.c:157 | |
602 msgid "" | |
603 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
604 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
605 msgstr "" | |
606 "Nechá vás odeslat přímý vstup protokolům založeným na textu (Jabber MSN, " | |
607 "IRC, TOC). Pro odeslání stiskněte 'Enter' ve vstupním poli. Sledujte ladicí " | |
608 "okno." | |
609 | |
8035 | 610 #: plugins/relnot.c:62 |
611 #, c-format | |
612 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
613 msgstr "Používáte Gaim verze %s. Aktuální verze je %s.<hr>" | |
614 | |
615 #: plugins/relnot.c:68 | |
616 #, c-format | |
617 msgid "" | |
618 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
619 "%s<br><br>" | |
620 msgstr "" | |
621 "<b>Seznam změn:</b>\n" | |
622 "%s<br><br>" | |
623 | |
624 #: plugins/relnot.c:73 | |
625 #, c-format | |
626 msgid "" | |
627 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
628 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
629 msgstr "Verzi %s můžete získat z<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
630 | |
631 #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 | |
632 msgid "New Version Available" | |
633 msgstr "Je k dispozici nová verze" | |
634 | |
6934 | 635 #. *< api_version |
636 #. *< type | |
637 #. *< ui_requirement | |
638 #. *< flags | |
639 #. *< dependencies | |
640 #. *< priority | |
641 #. *< id | |
8035 | 642 #: plugins/relnot.c:134 |
643 msgid "Release Notification" | |
644 msgstr "Upozornění na verzi" | |
645 | |
646 #. *< name | |
647 #. *< version | |
648 #. * summary | |
649 #: plugins/relnot.c:137 | |
650 msgid "Checks periodically for new releases." | |
651 msgstr "Pravidelně hledá nové verze." | |
652 | |
653 #. * description | |
654 #: plugins/relnot.c:139 | |
655 msgid "" | |
656 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
657 "ChangeLog." | |
658 msgstr "Pravidelně hledá nové verze a upozorní uživatele se seznamem změn.." | |
659 | |
660 #. *< api_version | |
661 #. *< type | |
662 #. *< ui_requirement | |
663 #. *< flags | |
664 #. *< dependencies | |
665 #. *< priority | |
666 #. *< id | |
667 #: plugins/signals-test.c:465 | |
6934 | 668 msgid "Signals Test" |
669 msgstr "Test signálů" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
670 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
671 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
672 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
673 #. * summary |
8035 | 674 #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 |
6934 | 675 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
676 msgstr "Test pro zjištění, jestli všechny signály fungují správně." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
677 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
678 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
679 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
680 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
681 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
682 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
683 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
684 #. *< id |
6934 | 685 #: plugins/simple.c:31 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
686 msgid "Simple Plugin" |
6210 | 687 msgstr "Jednoduchý zásuvný modul" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
688 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
689 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
690 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
691 #. * summary |
6934 | 692 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
693 msgid "Tests to see that most things are working." |
6210 | 694 msgstr "Test pro zjištění, zda většina věcí funguje." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
695 |
6934 | 696 #: plugins/spellchk.c:412 |
5280 | 697 msgid "Text Replacements" |
698 msgstr "Náhrady textu" | |
699 | |
6934 | 700 #: plugins/spellchk.c:436 |
5280 | 701 msgid "You type" |
702 msgstr "Píšete" | |
703 | |
6934 | 704 #: plugins/spellchk.c:448 |
5280 | 705 msgid "You send" |
706 msgstr "Odesíláte" | |
707 | |
6934 | 708 #: plugins/spellchk.c:474 |
5280 | 709 msgid "Add a new text replacement" |
710 msgstr "Přidat novou náhradu textu" | |
711 | |
6934 | 712 #: plugins/spellchk.c:481 |
5280 | 713 msgid "You _type:" |
714 msgstr "_Píšete:" | |
715 | |
6934 | 716 #: plugins/spellchk.c:495 |
5280 | 717 msgid "You _send:" |
718 msgstr "_Odesíláte:" | |
719 | |
6934 | 720 #: plugins/spellchk.c:535 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
721 msgid "Text replacement" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
722 msgstr "Náhrada textu" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
723 |
6934 | 724 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
725 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
726 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
727 "Nahrazuje text v odchozích zprávách podle uživatelem definovaných pravidel." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
728 |
7196 | 729 #. *< api_version |
730 #. *< type | |
731 #. *< ui_requirement | |
732 #. *< flags | |
733 #. *< dependencies | |
734 #. *< priority | |
735 #. *< id | |
8035 | 736 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218 |
7196 | 737 msgid "GNUTLS" |
738 msgstr "GNUTLS" | |
739 | |
740 #. *< name | |
741 #. *< version | |
742 #. * summary | |
8035 | 743 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 |
7196 | 744 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
745 msgstr "Poskutuje podporu SSL pomocí GNUTLS." | |
746 | |
747 #. *< api_version | |
748 #. *< type | |
749 #. *< ui_requirement | |
750 #. *< flags | |
751 #. *< dependencies | |
752 #. *< priority | |
753 #. *< id | |
8035 | 754 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:306 |
7196 | 755 msgid "NSS" |
756 msgstr "NSS" | |
757 | |
758 #. *< name | |
759 #. *< version | |
760 #. * summary | |
8035 | 761 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311 |
7196 | 762 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
763 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocí Mozilla NSS." | |
764 | |
765 #. *< api_version | |
766 #. *< type | |
767 #. *< ui_requirement | |
768 #. *< flags | |
769 #. *< dependencies | |
770 #. *< priority | |
771 #. *< id | |
772 #: plugins/ssl/ssl.c:91 | |
773 msgid "SSL" | |
774 msgstr "SSL" | |
775 | |
776 #. *< name | |
777 #. *< version | |
778 #. * summary | |
779 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 | |
780 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
781 msgstr "Poskytuje rozhraní pro knihovny podporySSL." | |
782 | |
8035 | 783 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:799 |
6934 | 784 #, c-format |
785 msgid "%s has gone away." | |
786 msgstr "%s šel pryč." | |
787 | |
788 #: plugins/statenotify.c:36 | |
789 #, c-format | |
790 msgid "%s is no longer away." | |
791 msgstr "%s už není pryč." | |
792 | |
793 #: plugins/statenotify.c:42 | |
794 #, c-format | |
795 msgid "%s has become idle." | |
796 msgstr "%s se stal nečinným." | |
797 | |
798 #: plugins/statenotify.c:48 | |
799 #, c-format | |
800 msgid "%s is no longer idle." | |
801 msgstr "%s už není nečinnný." | |
802 | |
803 #. *< api_version | |
804 #. *< type | |
805 #. *< ui_requirement | |
806 #. *< flags | |
807 #. *< dependencies | |
808 #. *< priority | |
809 #. *< id | |
810 #: plugins/statenotify.c:78 | |
811 msgid "Buddy State Notification" | |
812 msgstr "Upozornění na stav kamaráda" | |
813 | |
814 #. *< name | |
815 #. *< version | |
816 #. * summary | |
817 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 | |
818 msgid "" | |
819 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
820 "idle." | |
821 msgstr "" | |
822 "Upozorňuje v okně konverzace, když kamarád je nebo přestane být pryč nebo " | |
823 "nečinný." | |
824 | |
8035 | 825 #: plugins/tcl/tcl.c:348 |
6934 | 826 msgid "Tcl Plugin Loader" |
827 msgstr "Načítač zásuvných modulů Tcl" | |
828 | |
8035 | 829 #: plugins/tcl/tcl.c:350 plugins/tcl/tcl.c:351 |
6934 | 830 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
831 msgstr "Poskytuje podporu pro načítání zásuvných modulů v Tcl" | |
832 | |
833 #. *< api_version | |
834 #. *< type | |
835 #. *< ui_requirement | |
836 #. *< flags | |
837 #. *< dependencies | |
838 #. *< priority | |
839 #. *< id | |
840 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 | |
841 msgid "Buddy Ticker" | |
842 msgstr "Ticker kamarádů" | |
843 | |
844 #. *< name | |
845 #. *< version | |
846 #. * summary | |
847 #: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 | |
848 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | |
849 msgstr "Vodorovně se posunující verze seznamu kamarádů." | |
850 | |
7375 | 851 #: plugins/timestamp.c:95 |
5280 | 852 msgid "iChat Timestamp" |
853 msgstr "Časová značka iChat" | |
854 | |
7375 | 855 #: plugins/timestamp.c:102 |
5280 | 856 msgid "Delay" |
857 msgstr "Zpoždění" | |
858 | |
7375 | 859 #: plugins/timestamp.c:115 |
5280 | 860 msgid "_Apply" |
861 msgstr "_Použít" | |
862 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
863 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
864 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
865 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
866 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
867 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
868 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
869 #. *< id |
7375 | 870 #: plugins/timestamp.c:173 |
5280 | 871 msgid "Timestamp" |
872 msgstr "Časová značka" | |
873 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
874 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
875 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
876 #. * summary |
7375 | 877 #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 |
5280 | 878 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
879 msgstr "Každých N minut přidává ke konverzacím časové značky ve styly iChat." | |
880 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
881 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
6934 | 882 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 |
883 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 | |
5280 | 884 msgid "Opacity:" |
885 msgstr "Krytí:" | |
886 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
887 #. IM Convo trans options |
6934 | 888 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
889 msgid "IM Conversation Windows" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
890 msgstr "Okna IM konverzace" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
891 |
6934 | 892 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
893 msgid "_IM window transparency" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
894 msgstr "Průhlednost okna _IM" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
895 |
6934 | 896 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
897 msgid "_Show slider bar in IM window" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
898 msgstr "_Zobrazovat posuvný pruh v okně IM" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
899 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
900 #. Buddy List trans options |
8035 | 901 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:837 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
902 msgid "Buddy List Window" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
903 msgstr "Okno seznamu kamarádů" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
904 |
6934 | 905 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
906 msgid "_Buddy List window transparency" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
907 msgstr "Průhlednost okna _seznamu kamarádů" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
908 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
909 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
910 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
911 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
912 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
913 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
914 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
915 #. *< id |
6934 | 916 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 |
5280 | 917 msgid "Transparency" |
918 msgstr "Průhlednost" | |
919 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
920 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
921 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
922 #. * summary |
6934 | 923 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 |
924 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 | |
5280 | 925 msgid "" |
926 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
927 "\n" | |
928 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
4208 | 929 msgstr "" |
5280 | 930 "Tento zásuvný modul umožňuje měnitelnost alfa průhlednost oken konverzace.\n" |
931 "\n" | |
932 "* Poznámka: Tento zásuvný modul vyžaduje Win2000 nebo WinXP." | |
933 | |
6934 | 934 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 |
935 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
936 msgstr "Verze runtime GTK+" | |
937 | |
938 #. Autostart | |
939 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
940 msgid "Startup" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
941 msgstr "Spuštění" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
942 |
6934 | 943 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
944 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
945 msgstr "_Spustit Gaim při spuštění Windows" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
946 |
6934 | 947 #. Buddy List |
8035 | 948 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2386 |
949 #: src/gtkprefs.c:2256 | |
6934 | 950 msgid "Buddy List" |
951 msgstr "Seznam kamarádů" | |
952 | |
953 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | |
954 msgid "_Dockable Buddy List" | |
955 msgstr "_Dokovatelný seznam kamarádů" | |
956 | |
957 #. Docked Blist On Top | |
958 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 | |
959 msgid "Docked _Buddy List is always on top" | |
960 msgstr "Zadokovaný _seznam kamarádů je vždy nahoře" | |
961 | |
962 #. Blist On Top | |
963 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 | |
964 msgid "_Keep Buddy List window on top" | |
965 msgstr "_Udržovat okno seznamu kamarádů nahoře" | |
966 | |
967 #. Conversations | |
8035 | 968 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:875 |
969 #: src/gtkprefs.c:2257 | |
6934 | 970 msgid "Conversations" |
971 msgstr "Konverzace" | |
972 | |
973 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 | |
974 msgid "_Flash Window when messages are received" | |
975 msgstr "_Bliknout oknem, když jsou přijaty zprávy" | |
976 | |
977 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 | |
5280 | 978 msgid "WinGaim Options" |
979 msgstr "Možnosti WinGaim" | |
980 | |
6934 | 981 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 |
5280 | 982 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
983 msgstr "Možnosti specifické pro Windows Gaim." | |
984 | |
6934 | 985 #: src/about.c:57 |
8035 | 986 msgid "About Gaim" |
987 msgstr "O Gaim" | |
988 | |
989 #: src/about.c:72 | |
990 #, c-format | |
991 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
992 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
993 | |
994 #: src/about.c:92 | |
6934 | 995 msgid "" |
996 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " | |
997 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
998 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
999 msgstr "" | |
1000 "Gaim je modulární klient Instant Messaging schopný používat AIM, ICQ, " | |
1001 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, a Gadu-Gadu zároveň. Je napsán s " | |
1002 "použitím Gtk+ a je licencován pod GPL.<BR><BR>" | |
1003 | |
8035 | 1004 #: src/about.c:102 |
6934 | 1005 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
1006 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>" | |
1007 | |
8035 | 1008 #: src/about.c:107 |
6934 | 1009 msgid "Active Developers" |
1010 msgstr "Aktivní vývojáři" | |
1011 | |
8035 | 1012 #: src/about.c:108 |
6934 | 1013 msgid "maintainer" |
1014 msgstr "správce" | |
1015 | |
1016 #: src/about.c:110 | |
8035 | 1017 msgid "lead developer" |
1018 msgstr "vedoucí vývojář" | |
1019 | |
1020 #: src/about.c:113 | |
6934 | 1021 msgid "developer & webmaster" |
1022 msgstr "vývojář a webmaster" | |
1023 | |
8035 | 1024 #: src/about.c:114 |
6934 | 1025 msgid "win32 port" |
1026 msgstr "port na win32" | |
1027 | |
8035 | 1028 #: src/about.c:117 src/about.c:118 src/about.c:119 |
6934 | 1029 msgid "developer" |
1030 msgstr "vývojář" | |
1031 | |
8035 | 1032 #: src/about.c:120 |
6934 | 1033 msgid "support" |
1034 msgstr "podpora" | |
1035 | |
8035 | 1036 #: src/about.c:127 |
6934 | 1037 msgid "Crazy Patch Writers" |
1038 msgstr "Šílení autoři patchů" | |
1039 | |
8035 | 1040 #: src/about.c:141 |
6934 | 1041 msgid "Retired Developers" |
1042 msgstr "Vývojáři na odpočinku" | |
1043 | |
8035 | 1044 #: src/about.c:142 |
6934 | 1045 msgid "former libfaim maintainer" |
1046 msgstr "dřívější správce libfaim" | |
1047 | |
8035 | 1048 #: src/about.c:143 |
6934 | 1049 msgid "former lead developer" |
1050 msgstr "dřívější vedoucí vývojář" | |
1051 | |
8035 | 1052 #: src/about.c:146 |
6934 | 1053 msgid "former maintainer" |
1054 msgstr "dřívější správce" | |
1055 | |
8035 | 1056 #: src/about.c:147 |
6934 | 1057 msgid "former Jabber developer" |
1058 msgstr "dřívější vývojář Jabberu" | |
1059 | |
8035 | 1060 #: src/about.c:148 |
6934 | 1061 msgid "original author" |
1062 msgstr "původní autor" | |
1063 | |
8035 | 1064 #: src/about.c:151 |
6934 | 1065 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
1066 msgstr "hacker a jmenovaný řidič [líná kůže]" | |
1067 | |
8035 | 1068 #: src/about.c:159 |
6934 | 1069 msgid "Current Translators" |
1070 msgstr "Současní překladatelé" | |
1071 | |
8035 | 1072 #: src/about.c:160 src/about.c:193 |
6934 | 1073 msgid "Catalan" |
1074 msgstr "Katalánština" | |
1075 | |
8035 | 1076 #: src/about.c:161 src/about.c:194 |
6934 | 1077 msgid "Czech" |
1078 msgstr "Čeština" | |
1079 | |
8035 | 1080 #: src/about.c:162 |
7196 | 1081 msgid "Danish" |
1082 msgstr "Dánština" | |
1083 | |
8035 | 1084 #: src/about.c:163 |
1085 msgid "British English" | |
1086 msgstr "Britská angličtina" | |
1087 | |
1088 #: src/about.c:164 src/about.c:195 | |
7196 | 1089 msgid "German" |
1090 msgstr "Němčina" | |
1091 | |
8035 | 1092 #: src/about.c:165 src/about.c:196 |
7196 | 1093 msgid "Spanish" |
1094 msgstr "Španělština" | |
1095 | |
8035 | 1096 #: src/about.c:166 src/about.c:197 |
1097 msgid "Finnish" | |
1098 msgstr "Finština" | |
1099 | |
1100 #: src/about.c:167 src/about.c:198 | |
1101 msgid "French" | |
1102 msgstr "Francouzština" | |
1103 | |
7375 | 1104 #: src/about.c:168 |
7196 | 1105 msgid "Hindi" |
1106 msgstr "Hindština" | |
1107 | |
8035 | 1108 #: src/about.c:169 |
7196 | 1109 msgid "Hungarian" |
1110 msgstr "Maďarština" | |
1111 | |
8035 | 1112 #: src/about.c:170 src/about.c:200 |
7196 | 1113 msgid "Italian" |
1114 msgstr "Italština" | |
1115 | |
8035 | 1116 #: src/about.c:171 src/about.c:202 |
7196 | 1117 msgid "Korean" |
1118 msgstr "Korejština" | |
1119 | |
8035 | 1120 #: src/about.c:172 |
6934 | 1121 msgid "Dutch; Flemish" |
1122 msgstr "Holandština; vlámština" | |
1123 | |
8035 | 1124 #: src/about.c:173 |
1125 msgid "Norwegian" | |
1126 msgstr "Norština" | |
1127 | |
1128 #: src/about.c:174 src/about.c:203 | |
6934 | 1129 msgid "Polish" |
1130 msgstr "Polština" | |
1131 | |
8035 | 1132 #: src/about.c:175 |
7375 | 1133 msgid "Portuguese" |
1134 msgstr "Portugalština" | |
1135 | |
8035 | 1136 #: src/about.c:176 |
1137 msgid "Portuguese-Brazil" | |
1138 msgstr "Portugalština-brazilská" | |
1139 | |
7375 | 1140 #: src/about.c:177 |
6934 | 1141 msgid "Romanian" |
1142 msgstr "Rumunština" | |
1143 | |
8035 | 1144 #: src/about.c:178 src/about.c:204 |
6934 | 1145 msgid "Russian" |
1146 msgstr "Ruština" | |
1147 | |
8035 | 1148 #: src/about.c:179 |
6934 | 1149 msgid "Serbian" |
1150 msgstr "Srbština" | |
1151 | |
8035 | 1152 #: src/about.c:180 src/about.c:206 |
6934 | 1153 msgid "Swedish" |
1154 msgstr "Švédština" | |
1155 | |
8035 | 1156 #: src/about.c:181 |
1157 msgid "Vietnamese" | |
1158 msgstr "Vietnamština" | |
1159 | |
1160 #: src/about.c:181 | |
1161 msgid "Gnome Vi Team" | |
1162 msgstr "Tým Gnome Vi" | |
1163 | |
7375 | 1164 #: src/about.c:182 |
6934 | 1165 msgid "Simplified Chinese" |
1166 msgstr "Zjednodušená čínština" | |
1167 | |
7375 | 1168 #: src/about.c:183 |
6934 | 1169 msgid "Traditional Chinese" |
1170 msgstr "Tradiční čínština" | |
1171 | |
7375 | 1172 #: src/about.c:190 |
6934 | 1173 msgid "Past Translators" |
1174 msgstr "Dřívější překladatelé" | |
1175 | |
1176 #: src/about.c:191 | |
7375 | 1177 msgid "Amharic" |
1178 msgstr "Amharština" | |
1179 | |
1180 #: src/about.c:192 | |
7196 | 1181 msgid "Bulgarian" |
1182 msgstr "Bulharština" | |
1183 | |
8035 | 1184 #: src/about.c:199 |
7196 | 1185 msgid "Hebrew" |
1186 msgstr "Hebrejština" | |
1187 | |
8035 | 1188 #: src/about.c:201 |
6934 | 1189 msgid "Japanese" |
1190 msgstr "Japonština" | |
1191 | |
7375 | 1192 #: src/about.c:205 |
6934 | 1193 msgid "Slovak" |
1194 msgstr "Slovenština" | |
1195 | |
7375 | 1196 #: src/about.c:207 |
6934 | 1197 msgid "Chinese" |
1198 msgstr "Čínština" | |
1199 | |
8035 | 1200 #: src/account.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:1017 |
7196 | 1201 msgid "New passwords do not match." |
1202 msgstr "Nová hesla nesouhlasí." | |
1203 | |
8035 | 1204 #: src/account.c:280 |
7196 | 1205 msgid "Fill out all fields completely." |
1206 msgstr "Úplně vyplňte všechna pole." | |
1207 | |
8035 | 1208 #: src/account.c:305 |
7196 | 1209 msgid "Original password" |
1210 msgstr "Původní heslo" | |
1211 | |
8035 | 1212 #: src/account.c:311 |
7196 | 1213 msgid "New password" |
1214 msgstr "Nové heslo" | |
1215 | |
8035 | 1216 #: src/account.c:317 |
7196 | 1217 msgid "New password (again)" |
1218 msgstr "Nové heslo (znovu)" | |
1219 | |
8035 | 1220 #: src/account.c:322 |
7196 | 1221 #, c-format |
1222 msgid "Change password for %s" | |
1223 msgstr "Změnit heslo pro %s" | |
1224 | |
8035 | 1225 #: src/account.c:330 |
7196 | 1226 msgid "Please enter your current password and your new password." |
1227 msgstr "Zadejte prosím své aktuální a nové heslo." | |
1228 | |
1229 #. * | |
1230 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | |
1231 #. | |
8035 | 1232 #: src/account.c:333 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1488 |
1233 #: src/dialogs.c:1505 src/dialogs.c:1524 src/gtkblist.c:1742 | |
1234 #: src/gtkrequest.c:190 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 | |
1235 #: src/protocols/jabber/xdata.c:334 src/protocols/msn/msn.c:181 | |
1236 #: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 | |
1237 #: src/protocols/msn/msn.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:2453 | |
1238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:6196 | |
1239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6292 src/protocols/oscar/oscar.c:6341 | |
1240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 | |
1241 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 src/request.h:1018 | |
7196 | 1242 msgid "OK" |
1243 msgstr "OK" | |
1244 | |
8035 | 1245 #: src/account.c:334 src/account.c:368 src/connection.c:194 src/dialogs.c:351 |
1246 #: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:1322 | |
1247 #: src/dialogs.c:1489 src/dialogs.c:1506 src/dialogs.c:1525 | |
1248 #: src/gtkaccount.c:1612 src/gtkaccount.c:2081 src/gtkblist.c:1743 | |
1249 #: src/gtkblist.c:3701 src/gtkconn.c:167 src/gtkprivacy.c:569 | |
1250 #: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:607 src/gtkprivacy.c:618 | |
1251 #: src/gtkrequest.c:191 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | |
1252 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:687 | |
1253 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1063 src/protocols/jabber/xdata.c:335 | |
1254 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 | |
1255 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 | |
1256 #: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2417 | |
1257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 | |
1258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:6024 | |
1259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 src/protocols/oscar/oscar.c:6293 | |
1260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6342 src/protocols/oscar/oscar.c:6407 | |
1261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/trepia/trepia.c:347 | |
1262 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2399 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 | |
1263 #: src/request.h:1018 src/request.h:1028 | |
7196 | 1264 msgid "Cancel" |
1265 msgstr "Zrušit" | |
1266 | |
8035 | 1267 #: src/account.c:360 |
7196 | 1268 #, c-format |
1269 msgid "Change user information for %s" | |
1270 msgstr "Změnit informace o uživateli %s" | |
1271 | |
8035 | 1272 #: src/account.c:367 src/dialogs.c:1310 src/gtkrequest.c:197 |
1273 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 | |
7196 | 1274 msgid "Save" |
1275 msgstr "Uložit" | |
1276 | |
6934 | 1277 #: src/away.c:208 |
8035 | 1278 msgid "Away!" |
1279 msgstr "Pryč!" | |
6934 | 1280 |
1281 #: src/away.c:269 | |
1282 msgid "I'm Back!" | |
1283 msgstr "Jsem zpátky!" | |
1284 | |
1285 #: src/away.c:368 | |
1286 msgid "New Away Message" | |
1287 msgstr "Nová zpráva o nepřítomnosti" | |
1288 | |
1289 #: src/away.c:388 | |
1290 msgid "Remove Away Message" | |
1291 msgstr "Odstranit zprávu o nepřítomnosti" | |
1292 | |
1293 #: src/away.c:583 | |
1294 msgid "Set All Away" | |
1295 msgstr "Nastavit vše na nepřítomen" | |
1296 | |
8035 | 1297 #: src/blist.c:576 src/gtkprefs.c:2259 |
6934 | 1298 msgid "Chats" |
1299 msgstr "Chaty" | |
1300 | |
8035 | 1301 #: src/blist.c:671 src/blist.c:858 src/blist.c:2077 src/gtkblist.c:3168 |
1302 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1168 | |
6934 | 1303 msgid "Buddies" |
1304 msgstr "Kamarádi" | |
1305 | |
8035 | 1306 #: src/blist.c:1158 |
6934 | 1307 #, c-format |
1308 msgid "" | |
1309 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | |
1310 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1311 msgid_plural "" | |
1312 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | |
1313 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
1314 msgstr[0] "" | |
1315 "%d kamarád ze skupiny %s nebyl odstraněno, protože jeho účty nebyly " | |
1316 "přihlášeny. Tento kamarád a skupina nebyli odstraněni.\n" | |
1317 msgstr[1] "" | |
1318 "%d kamarádi ze skupiny %s nebyli odstraněni, protože jejich účty nebyly " | |
1319 "přihlášeny. Tito kamarádi a skupina nebyli odstraněni.\n" | |
1320 msgstr[2] "" | |
1321 "%d kamarádů ze skupiny %s nebylo odstraněno, protože jejich účty nebyly " | |
1322 "přihlášeny. Tito kamarádi a skupina nebyli odstraněni.\n" | |
1323 | |
8035 | 1324 #: src/blist.c:1167 |
6934 | 1325 msgid "Group not removed" |
1326 msgstr "Skupina neodstraněna" | |
1327 | |
8035 | 1328 #: src/blist.c:1217 src/gtkaccount.c:158 src/gtkutils.c:850 |
1329 #: src/protocols/jabber/auth.c:135 src/protocols/jabber/buddy.c:568 | |
6934 | 1330 msgid "Unknown" |
1331 msgstr "Neznámé" | |
1332 | |
8035 | 1333 #: src/blist.c:1544 |
6934 | 1334 msgid "Invalid Groupname" |
1335 msgstr "Neplatné jméno skupiny" | |
1336 | |
8035 | 1337 #: src/blist.c:2194 |
6934 | 1338 msgid "" |
1339 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
1340 msgstr "" | |
1341 "Při zpracování vašeho seznamu kamarádů došlo k chybě. Seznam nebyl načten." | |
1342 | |
8035 | 1343 #: src/blist.c:2196 |
6934 | 1344 msgid "Buddy List Error" |
1345 msgstr "Chyba seznamu kamarádů" | |
1346 | |
8035 | 1347 #: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3591 |
6934 | 1348 msgid "" |
1349 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
1350 "chat." | |
1351 msgstr "" | |
1352 "Nejste momentálně připojen s žádným protokolem, který má možnost chatu." | |
1353 | |
8035 | 1354 #: src/buddy_chat.c:223 |
1355 msgid "Join a Chat" | |
6934 | 1356 msgstr "Připojit se k chatu" |
1357 | |
8035 | 1358 #: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:926 |
1359 msgid "_Join" | |
1360 msgstr "_Připojit" | |
1361 | |
1362 #: src/buddy_chat.c:242 | |
1363 msgid "" | |
1364 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
1365 "join.\n" | |
1366 msgstr "Zadejte prosím odpovídající informace o chatu, ke kterému se chcete připojit.\n" | |
1367 | |
1368 #: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:587 src/dialogs.c:662 | |
1369 #: src/gtkpounce.c:358 | |
1370 msgid "_Account:" | |
1371 msgstr "_Účet:" | |
6934 | 1372 |
1373 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 | |
1374 #, c-format | |
1375 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1376 msgstr "Chybí zásuvný modul protokolu pro %s" | |
1377 | |
1378 #: src/connection.c:122 | |
1379 msgid "Registration Error" | |
1380 msgstr "Chyba registrace" | |
1381 | |
8035 | 1382 #: src/connection.c:170 |
6934 | 1383 msgid "Connection Error" |
1384 msgstr "Chyba spojení" | |
1385 | |
1386 #: src/connection.c:191 | |
1387 #, c-format | |
1388 msgid "Enter password for %s" | |
1389 msgstr "Zadejte heslo pro %s" | |
1390 | |
8035 | 1391 #: src/conversation.c:297 |
6934 | 1392 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
1393 msgstr "Nemohu odeslat zprávu. Zpráva je příliš velká." | |
1394 | |
8035 | 1395 #: src/conversation.c:305 |
6934 | 1396 msgid "Unable to send message." |
1397 msgstr "Nemohu odeslat zprávu." | |
1398 | |
8035 | 1399 #: src/conversation.c:1898 |
6934 | 1400 #, c-format |
1401 msgid "%s entered the room." | |
1402 msgstr "%s vstoupil do místnosti." | |
1403 | |
8035 | 1404 #: src/conversation.c:1901 |
6934 | 1405 #, c-format |
1406 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1407 msgstr "%s [<I>%s</I>] vstoupil do místnosti." | |
1408 | |
8035 | 1409 #: src/conversation.c:1986 |
6934 | 1410 #, c-format |
1411 msgid "%s is now known as %s" | |
1412 msgstr "%s je teď znám jako %s" | |
1413 | |
8035 | 1414 #: src/conversation.c:2028 |
6934 | 1415 #, c-format |
1416 msgid "%s left the room (%s)." | |
1417 msgstr "%s opustil místnost (%s)." | |
1418 | |
8035 | 1419 #: src/conversation.c:2030 |
6934 | 1420 #, c-format |
1421 msgid "%s left the room." | |
1422 msgstr "%s opustil místnost." | |
1423 | |
8035 | 1424 #: src/conversation.c:2103 |
6934 | 1425 #, c-format |
1426 msgid "(+%d more)" | |
1427 msgstr "(+%d dalších)" | |
1428 | |
8035 | 1429 #: src/conversation.c:2105 |
6934 | 1430 #, c-format |
1431 msgid " left the room (%s)." | |
1432 msgstr " opustil místnost (%s)." | |
1433 | |
8035 | 1434 #: src/conversation.c:2387 |
6934 | 1435 msgid "Last created window" |
1436 msgstr "Poslední vytvořené okno" | |
1437 | |
8035 | 1438 #: src/conversation.c:2389 |
6934 | 1439 msgid "New window" |
1440 msgstr "Nové okno" | |
1441 | |
8035 | 1442 #: src/conversation.c:2391 |
6934 | 1443 msgid "By group" |
1444 msgstr "Podle skupiny" | |
1445 | |
8035 | 1446 #: src/conversation.c:2393 |
6934 | 1447 msgid "By account" |
1448 msgstr "Podle účtu" | |
1449 | |
8035 | 1450 #: src/dialogs.c:200 |
6934 | 1451 msgid "Warn User" |
1452 msgstr "Varovat uživatele" | |
1453 | |
8035 | 1454 #: src/dialogs.c:203 |
6934 | 1455 msgid "_Warn" |
1456 msgstr "_Varovat" | |
1457 | |
8035 | 1458 #: src/dialogs.c:219 |
6934 | 1459 #, c-format |
1460 msgid "" | |
1461 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
1462 "\n" | |
1463 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
1464 "harsher rate limiting.\n" | |
1465 msgstr "" | |
1466 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Varovat %s?</span>\n" | |
1467 "\n" | |
1468 "Toto zvýší úroveň varování %s a oni budou pod vlivem tvrdšího omezení " | |
1469 "rychlosti.\n" | |
1470 | |
8035 | 1471 #: src/dialogs.c:228 |
6934 | 1472 msgid "Warn _anonymously?" |
1473 msgstr "Varovat _anonymně?" | |
1474 | |
8035 | 1475 #: src/dialogs.c:235 |
6934 | 1476 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
1477 msgstr "<b>Anonymní varování jsou méně vážná.</b>" | |
1478 | |
8035 | 1479 #: src/dialogs.c:347 |
6934 | 1480 #, c-format |
1481 msgid "" | |
1482 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
1483 msgstr "Hodláte odstranit %s ze svého seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?" | |
1484 | |
8035 | 1485 #: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 |
6934 | 1486 msgid "Remove Buddy" |
1487 msgstr "Odstranit kamaráda" | |
1488 | |
8035 | 1489 #: src/dialogs.c:359 |
6934 | 1490 #, c-format |
1491 msgid "" | |
1492 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
1493 "continue?" | |
1494 msgstr "" | |
1495 "Hodláte odstranit chat %s ze svého seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?" | |
1496 | |
8035 | 1497 #: src/dialogs.c:361 src/dialogs.c:362 |
6934 | 1498 msgid "Remove Chat" |
1499 msgstr "Odstranit chat" | |
1500 | |
8035 | 1501 #: src/dialogs.c:371 |
6934 | 1502 #, c-format |
1503 msgid "" | |
1504 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
1505 "list. Do you want to continue?" | |
1506 msgstr "" | |
1507 "Hodláte odstranit skupinu %s a všechny její členy ze svého seznamu kamarádů. " | |
1508 "Chcete pokračovat?" | |
1509 | |
8035 | 1510 #: src/dialogs.c:374 src/dialogs.c:375 |
6934 | 1511 msgid "Remove Group" |
1512 msgstr "Odstranit skupinu" | |
1513 | |
8035 | 1514 #: src/dialogs.c:392 |
6934 | 1515 #, c-format |
1516 msgid "" | |
1517 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
1518 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
1519 msgstr "" | |
1520 "Hodláte odstranit kontakt obsahující %s a %d jiných kamarádů ze svého " | |
1521 "seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?" | |
1522 | |
8035 | 1523 #: src/dialogs.c:395 src/dialogs.c:396 |
6934 | 1524 msgid "Remove Contact" |
1525 msgstr "Odstranit kontakt" | |
1526 | |
8035 | 1527 #: src/dialogs.c:541 |
1528 msgid "New Instant Message" | |
1529 msgstr "Nová Instant Message" | |
1530 | |
1531 #: src/dialogs.c:559 | |
6934 | 1532 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
1533 msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete IM.\n" | |
1534 | |
8035 | 1535 #: src/dialogs.c:571 src/dialogs.c:646 |
6934 | 1536 msgid "_Screenname:" |
1537 msgstr "_Jméno uživatele:" | |
1538 | |
8035 | 1539 #: src/dialogs.c:616 |
6934 | 1540 msgid "Get User Info" |
1541 msgstr "Získat informace o uživateli" | |
1542 | |
8035 | 1543 #: src/dialogs.c:634 |
6934 | 1544 msgid "" |
1545 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | |
1546 "view.\n" | |
1547 msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, jehož informace chcete zobrazit.\n" | |
1548 | |
8035 | 1549 #: src/dialogs.c:740 |
6934 | 1550 msgid "Insert Link" |
1551 msgstr "Vložit odkaz" | |
1552 | |
8035 | 1553 #: src/dialogs.c:742 |
1554 msgid "_Insert" | |
1555 msgstr "_Vložit" | |
1556 | |
1557 #: src/dialogs.c:767 | |
6934 | 1558 msgid "" |
1559 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
1560 "The description is optional.\n" | |
1561 msgstr "" | |
1562 "Zadejte prosím URL a popis odkazu, který chcete vložit. Popis je nepovinný.\n" | |
1563 | |
8035 | 1564 #: src/dialogs.c:780 |
1565 msgid "_URL:" | |
1566 msgstr "_URL:" | |
1567 | |
1568 #: src/dialogs.c:793 | |
1569 msgid "_Description:" | |
1570 msgstr "_Popis:" | |
1571 | |
1572 #: src/dialogs.c:924 src/dialogs.c:941 | |
6934 | 1573 msgid "Select Text Color" |
1574 msgstr "Vyberte barvu textu" | |
1575 | |
8035 | 1576 #: src/dialogs.c:976 src/dialogs.c:993 |
6934 | 1577 msgid "Select Background Color" |
1578 msgstr "Vyberte barvu pozadí" | |
1579 | |
8035 | 1580 #: src/dialogs.c:1078 src/dialogs.c:1104 |
6934 | 1581 msgid "Select Font" |
1582 msgstr "Vyberte písmo" | |
1583 | |
8035 | 1584 #: src/dialogs.c:1168 |
6934 | 1585 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
1586 msgstr "Nemůžete uložit zprávu o nepřítomnosti s prázdným nadpisem" | |
1587 | |
8035 | 1588 #: src/dialogs.c:1170 |
6934 | 1589 msgid "" |
1590 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
1591 msgstr "" | |
1592 "Dejte prosím zprávě nadpis, nebo zvolte \"Použít\" pro použití bez uložení." | |
1593 | |
8035 | 1594 #: src/dialogs.c:1180 |
6934 | 1595 msgid "You cannot create an empty away message" |
1596 msgstr "Nemůžete vytvořit prázdnou zprávu o nepřítomnosti" | |
1597 | |
8035 | 1598 #: src/dialogs.c:1242 |
6934 | 1599 msgid "New away message" |
1600 msgstr "Nová zpráva o nepřítomnosti" | |
1601 | |
8035 | 1602 #: src/dialogs.c:1263 |
6934 | 1603 msgid "Away title: " |
1604 msgstr "Nadpis zprávy o nepřítomnosti: " | |
1605 | |
8035 | 1606 #: src/dialogs.c:1314 |
6934 | 1607 msgid "Save & Use" |
1608 msgstr "Uložit & použít" | |
1609 | |
8035 | 1610 #: src/dialogs.c:1318 |
6934 | 1611 msgid "Use" |
1612 msgstr "Použít" | |
1613 | |
1614 #. show everything | |
8035 | 1615 #: src/dialogs.c:1467 |
6934 | 1616 msgid "Smile!" |
1617 msgstr "Úsměv!" | |
1618 | |
8035 | 1619 #: src/dialogs.c:1485 |
6934 | 1620 msgid "Alias Chat" |
1621 msgstr "Alias chatu" | |
1622 | |
8035 | 1623 #: src/dialogs.c:1486 |
1624 msgid "Enter an alias for this chat." | |
1625 msgstr "Zadejte alias pro tento chat." | |
1626 | |
1627 #: src/dialogs.c:1502 | |
7375 | 1628 msgid "Alias Contact" |
1629 msgstr "Alias kontaktu" | |
1630 | |
8035 | 1631 #: src/dialogs.c:1503 |
1632 msgid "Enter an alias for this contact." | |
1633 msgstr "Zadejte alias pro tento kontakt." | |
1634 | |
1635 #: src/dialogs.c:1520 | |
1636 #, c-format | |
1637 msgid "Enter an alias for %s." | |
1638 msgstr "Zadejte alias pro %s" | |
1639 | |
1640 #: src/dialogs.c:1522 | |
6934 | 1641 msgid "Alias Buddy" |
1642 msgstr "Alias kamaráda" | |
1643 | |
8035 | 1644 #: src/ft.c:139 |
6934 | 1645 #, c-format |
1646 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
1647 msgstr "%s není platný název souboru.\n" | |
1648 | |
8035 | 1649 #: src/ft.c:152 |
6934 | 1650 #, c-format |
1651 msgid "%s was not found.\n" | |
1652 msgstr "%s nebyl nalezen.\n" | |
1653 | |
8035 | 1654 #: src/ft.c:754 |
6934 | 1655 #, c-format |
1656 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
1657 msgstr "Přenos souboru k %s přerušen.\n" | |
1658 | |
8035 | 1659 #: src/ft.c:756 |
6934 | 1660 #, c-format |
1661 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
1662 msgstr "Přenos souboru od %s přerušen.\n" | |
1663 | |
1664 #: src/gaim-disclosure.c:253 | |
1665 msgid "Expander Size" | |
1666 msgstr "Velikost rozbalovače" | |
1667 | |
1668 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
1669 msgid "Size of the expander arrow" | |
1670 msgstr "Velikost šipky rozbalovače" | |
1671 | |
8035 | 1672 #: src/gaim-remote.c:66 |
6934 | 1673 #, c-format |
1674 msgid "" | |
1675 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
1676 "\n" | |
1677 " COMMANDS:\n" | |
1678 " uri Handle AIM: URI\n" | |
1679 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
1680 "\n" | |
1681 " OPTIONS:\n" | |
1682 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
1683 msgstr "" | |
1684 "Použití: %s příkaz [PŘEPÍNAČE] [URI]\n" | |
1685 "\n" | |
1686 " PŘÍKAZY:\n" | |
1687 " uri Obsloužit URI AIM:\n" | |
1688 " quit Zavřít běžící kopii Gaim\n" | |
1689 "\n" | |
1690 " PŘEPÍNAČE:\n" | |
1691 " -h, --help [příkaz] Zobrazit nápovědu pro příkaz\n" | |
1692 | |
8035 | 1693 #: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 |
6934 | 1694 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
1695 msgstr "Gaim neběží (v sezení 0)\n" | |
1696 | |
8035 | 1697 #: src/gaim-remote.c:204 |
6934 | 1698 msgid "" |
1699 "\n" | |
1700 "Using AIM: URIs:\n" | |
1701 "Sending an IM to a screenname:\n" | |
1702 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
1703 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" | |
1704 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
1705 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
1706 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
1707 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" | |
1708 "with no message:\n" | |
8035 | 1709 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" |
6934 | 1710 "\n" |
1711 "Joining a chat:\n" | |
8035 | 1712 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" |
6934 | 1713 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" |
1714 "\n" | |
1715 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
8035 | 1716 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
6934 | 1717 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
1718 msgstr "" | |
1719 "\n" | |
1720 "Používání URI AIM:\n" | |
1721 "Odeslání IM jménu uživatele:\n" | |
1722 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Tučňák&message=ahoj+světe'\n" | |
8035 | 1723 "V tomto případě je 'Tučňák' jméno uživatele, kterého chcete IM a\n" |
6934 | 1724 "'ahoj světe' je zpráva, kterou odeslat. Místo mezer musí být použito '+'.\n" |
8035 | 1725 "Všimněte si prosím výše použitého uzavření do apostrofů - pokud toto spustíte\n" |
6934 | 1726 "v shellu, musí být zrušen význam '&', nebo příkaz na tom místě končí.\n" |
1727 "Dále, následující prostě otevře okno konverzace s jménem uživatele,\n" | |
1728 "beze zprávy:\n" | |
8035 | 1729 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Tučňák'\n" |
6934 | 1730 "\n" |
1731 "Připojení se k chatu:\n" | |
8035 | 1732 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=HalaTučňáků'\n" |
6934 | 1733 "...se připojí k místnosti chatu 'HalaTučňáků'.\n" |
1734 "\n" | |
1735 "Přidání kamaráda do vašeho seznamu kamarádů:\n" | |
8035 | 1736 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Tučňák'\n" |
6934 | 1737 "...vám nabídne přidat 'Tučňák'a do vašeho seznamu kamarádů.\n" |
1738 | |
8035 | 1739 #: src/gaim-remote.c:223 |
6934 | 1740 msgid "" |
1741 "\n" | |
1742 "Close running copy of Gaim\n" | |
1743 msgstr "" | |
1744 "\n" | |
1745 "Zavřít běžící kopii Gaim\n" | |
1746 | |
1747 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | |
1748 #: src/gaimrc.c:44 | |
1749 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | |
1750 msgstr "promiňte, na chvíli jsem běžel ven. vrátím se později" | |
1751 | |
8035 | 1752 #: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450 |
6934 | 1753 msgid "boring default" |
1754 msgstr "nudná implicitní" | |
1755 | |
8035 | 1756 #: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2348 |
6934 | 1757 msgid "Alphabetical" |
1758 msgstr "Podle abecedy" | |
1759 | |
8035 | 1760 #: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2349 |
6934 | 1761 msgid "By status" |
1762 msgstr "Podle stavu" | |
1763 | |
8035 | 1764 #: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2350 |
6934 | 1765 msgid "By log size" |
1766 msgstr "Podle velikosti záznamu" | |
1767 | |
8035 | 1768 #: src/gaimrc.c:1548 |
6934 | 1769 #, c-format |
1770 msgid "Could not open config file %s." | |
1771 msgstr "Nemohu otevřít konfigurační soubor %s." | |
1772 | |
8035 | 1773 #: src/gtkaccount.c:285 |
6934 | 1774 #, c-format |
1775 msgid "" | |
1776 "<b>File:</b> %s\n" | |
1777 "<b>File size:</b> %s\n" | |
1778 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
1779 msgstr "" | |
1780 "<b>Soubor:</b> %s\n" | |
1781 "<b>Velikost souboru:</b> %s\n" | |
1782 "<b>Velikost obrázku:</b> %d×%d" | |
1783 | |
8035 | 1784 #: src/gtkaccount.c:316 src/protocols/oscar/oscar.c:3077 |
6934 | 1785 msgid "Buddy Icon" |
1786 msgstr "Ikona kamaráda" | |
1787 | |
1788 #. Build the login options frame. | |
8035 | 1789 #: src/gtkaccount.c:367 |
6934 | 1790 msgid "Login Options" |
1791 msgstr "Možnosti přihlášení" | |
1792 | |
8035 | 1793 #: src/gtkaccount.c:384 |
6934 | 1794 msgid "Protocol:" |
1795 msgstr "Protokol:" | |
1796 | |
8035 | 1797 #: src/gtkaccount.c:389 |
6934 | 1798 msgid "Screenname:" |
1799 msgstr "Jméno uživatele:" | |
1800 | |
8035 | 1801 #: src/gtkaccount.c:462 src/main.c:308 |
6934 | 1802 msgid "Password:" |
1803 msgstr "Heslo:" | |
1804 | |
8035 | 1805 #: src/gtkaccount.c:467 src/gtkblist.c:3328 src/gtkblist.c:3650 |
7196 | 1806 msgid "Alias:" |
1807 msgstr "Alias:" | |
1808 | |
8035 | 1809 #: src/gtkaccount.c:471 |
6934 | 1810 msgid "Remember password" |
1811 msgstr "Zapamatovat si heslo" | |
1812 | |
1813 #. Build the user options frame. | |
8035 | 1814 #: src/gtkaccount.c:525 |
6934 | 1815 msgid "User Options" |
1816 msgstr "Nastavení uživatele" | |
1817 | |
8035 | 1818 #: src/gtkaccount.c:538 |
6934 | 1819 msgid "New mail notifications" |
1820 msgstr "Upozornění na nové zprávy" | |
1821 | |
8035 | 1822 #: src/gtkaccount.c:547 |
6934 | 1823 msgid "Buddy icon file:" |
1824 msgstr "Soubor ikony kamaráda:" | |
1825 | |
8035 | 1826 #: src/gtkaccount.c:556 |
6934 | 1827 msgid "_Browse" |
1828 msgstr "_Procházet" | |
1829 | |
8035 | 1830 #: src/gtkaccount.c:562 |
6934 | 1831 msgid "_Reset" |
1832 msgstr "_Vymazat" | |
1833 | |
1834 #. Build the protocol options frame. | |
8035 | 1835 #: src/gtkaccount.c:624 |
6934 | 1836 #, c-format |
1837 msgid "%s Options" | |
1838 msgstr "Nastavení %s" | |
1839 | |
1840 #. Use Global Proxy Settings | |
8035 | 1841 #: src/gtkaccount.c:739 |
6934 | 1842 msgid "Use Global Proxy Settings" |
1843 msgstr "Použít globální nastavení proxy" | |
1844 | |
1845 #. No Proxy | |
8035 | 1846 #: src/gtkaccount.c:746 |
6934 | 1847 msgid "No Proxy" |
1848 msgstr "Žádná proxy" | |
1849 | |
1850 #. HTTP | |
8035 | 1851 #: src/gtkaccount.c:753 |
6934 | 1852 msgid "HTTP" |
1853 msgstr "HTTP" | |
1854 | |
1855 #. SOCKS 4 | |
8035 | 1856 #: src/gtkaccount.c:760 |
6934 | 1857 msgid "SOCKS 4" |
1858 msgstr "SOCKS 4" | |
1859 | |
1860 #. SOCKS 5 | |
8035 | 1861 #: src/gtkaccount.c:767 |
6934 | 1862 msgid "SOCKS 5" |
1863 msgstr "SOCKS 5" | |
1864 | |
1865 #. Use Environmental Settings | |
8035 | 1866 #: src/gtkaccount.c:774 src/gtkprefs.c:1091 |
6934 | 1867 msgid "Use Environmental Settings" |
1868 msgstr "Použít globální prostředí" | |
1869 | |
1870 # More daring translation? | |
8035 | 1871 #: src/gtkaccount.c:807 |
6934 | 1872 msgid "you can see the butterflies mating" |
1873 msgstr "můžete vidět, jak se motýli párují" | |
1874 | |
8035 | 1875 #: src/gtkaccount.c:811 |
6934 | 1876 msgid "If you look real closely" |
1877 msgstr "Pokud se podíváte opravdu zblízka," | |
1878 | |
8035 | 1879 #: src/gtkaccount.c:827 |
6934 | 1880 msgid "Proxy Options" |
1881 msgstr "Možnosti proxy" | |
1882 | |
8035 | 1883 #: src/gtkaccount.c:843 src/gtkprefs.c:1085 |
6934 | 1884 msgid "Proxy _type:" |
1885 msgstr "_Typ proxy:" | |
1886 | |
8035 | 1887 #: src/gtkaccount.c:852 src/gtkprefs.c:1115 |
6934 | 1888 msgid "_Host:" |
1889 msgstr "_Počítač:" | |
1890 | |
8035 | 1891 #: src/gtkaccount.c:856 src/gtkprefs.c:1132 |
6934 | 1892 msgid "_Port:" |
1893 msgstr "_Port:" | |
1894 | |
8035 | 1895 #: src/gtkaccount.c:864 |
6934 | 1896 msgid "_Username:" |
1897 msgstr "Jméno _uživatele:" | |
1898 | |
8035 | 1899 #: src/gtkaccount.c:869 src/gtkprefs.c:1167 |
6934 | 1900 msgid "Pa_ssword:" |
1901 msgstr "_Heslo:" | |
1902 | |
8035 | 1903 #: src/gtkaccount.c:1208 |
6934 | 1904 msgid "Add Account" |
1905 msgstr "Přidat účet" | |
1906 | |
8035 | 1907 #: src/gtkaccount.c:1210 |
6934 | 1908 msgid "Modify Account" |
1909 msgstr "Změnit účet" | |
1910 | |
1911 #. Add the disclosure | |
8035 | 1912 #: src/gtkaccount.c:1234 |
6934 | 1913 msgid "Show more options" |
1914 msgstr "Zobrazit více nastavení" | |
1915 | |
8035 | 1916 #: src/gtkaccount.c:1235 |
6934 | 1917 msgid "Show fewer options" |
1918 msgstr "Zobrazit méně nastavení" | |
1919 | |
1920 #. Register button | |
8035 | 1921 #: src/gtkaccount.c:1262 src/protocols/jabber/jabber.c:686 |
6934 | 1922 msgid "Register" |
1923 msgstr "Registrovat" | |
1924 | |
8035 | 1925 #: src/gtkaccount.c:1607 |
6934 | 1926 #, c-format |
1927 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
1928 msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit %s?" | |
1929 | |
8035 | 1930 #: src/gtkaccount.c:1611 src/gtkrequest.c:194 |
6934 | 1931 msgid "Delete" |
1932 msgstr "Odstranit" | |
1933 | |
8035 | 1934 #: src/gtkaccount.c:1725 |
7196 | 1935 msgid "Screen Name" |
1936 msgstr "Jméno uživatele" | |
1937 | |
8035 | 1938 #: src/gtkaccount.c:1748 src/protocols/jabber/jabber.c:963 |
1939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2848 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 | |
1940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6145 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2193 | |
7196 | 1941 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 |
6934 | 1942 msgid "Online" |
1943 msgstr "Připojen" | |
1944 | |
8035 | 1945 #: src/gtkaccount.c:1766 |
6934 | 1946 msgid "Protocol" |
1947 msgstr "Protokol" | |
1948 | |
8035 | 1949 #: src/gtkaccount.c:2056 |
7196 | 1950 #, c-format |
1951 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
1952 msgstr "%s%s%s%s udělali %s svým kamarádem%s%s%s" | |
1953 | |
8035 | 1954 #: src/gtkaccount.c:2070 |
7196 | 1955 msgid "" |
1956 "\n" | |
1957 "\n" | |
1958 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
1959 msgstr "" | |
1960 "\n" | |
1961 "\n" | |
1962 "Chcete je přidat do svého seznamu kamarádů?" | |
1963 | |
8035 | 1964 #: src/gtkaccount.c:2074 |
1965 msgid "Information" | |
1966 msgstr "Informace" | |
1967 | |
1968 #: src/gtkaccount.c:2078 | |
7196 | 1969 msgid "Add buddy to your list?" |
1970 msgstr "Přidat kamaráda do vašeho seznamu?" | |
1971 | |
8035 | 1972 #. Add button |
1973 #: src/gtkaccount.c:2080 src/gtkblist.c:3700 src/gtkconv.c:1256 | |
1974 #: src/gtkconv.c:3239 src/gtkconv.c:3330 src/gtkrequest.c:195 | |
1975 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2690 | |
7196 | 1976 msgid "Add" |
1977 msgstr "Přidat" | |
1978 | |
8035 | 1979 #: src/gtkblist.c:815 |
6934 | 1980 msgid "_Get Info" |
1981 msgstr "_Získat Informace" | |
1982 | |
8035 | 1983 #: src/gtkblist.c:818 |
6934 | 1984 msgid "_IM" |
1985 msgstr "_IM" | |
1986 | |
8035 | 1987 #: src/gtkblist.c:820 |
6934 | 1988 msgid "Add Buddy _Pounce" |
1989 msgstr "Přidat _sledování kamaráda" | |
1990 | |
8035 | 1991 #: src/gtkblist.c:822 |
6934 | 1992 msgid "View _Log" |
1993 msgstr "Zobrazit záz_nam" | |
1994 | |
8035 | 1995 #: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:950 |
1996 msgid "_Alias..." | |
1997 msgstr "_Alias..." | |
1998 | |
1999 #: src/gtkblist.c:844 src/gtkblist.c:933 src/gtkblist.c:955 src/gtkconn.c:358 | |
6934 | 2000 msgid "_Remove" |
2001 msgstr "_Odstranit" | |
2002 | |
8035 | 2003 #: src/gtkblist.c:907 |
6934 | 2004 msgid "Add a _Buddy" |
2005 msgstr "_Přidat kamaráda" | |
2006 | |
8035 | 2007 #: src/gtkblist.c:909 |
6934 | 2008 msgid "Add a C_hat" |
2009 msgstr "Přidat _chat" | |
2010 | |
8035 | 2011 #: src/gtkblist.c:911 |
6934 | 2012 msgid "_Delete Group" |
2013 msgstr "_Odstranit skupinu" | |
2014 | |
8035 | 2015 #: src/gtkblist.c:913 |
6934 | 2016 msgid "_Rename" |
2017 msgstr "_Přejmenovat" | |
2018 | |
8035 | 2019 #: src/gtkblist.c:928 |
6934 | 2020 msgid "Auto-Join" |
2021 msgstr "Automatické přihlašování" | |
2022 | |
8035 | 2023 #: src/gtkblist.c:952 src/gtkblist.c:987 |
6934 | 2024 msgid "_Collapse" |
2025 msgstr "_Sbalit" | |
2026 | |
8035 | 2027 #: src/gtkblist.c:992 |
6934 | 2028 msgid "_Expand" |
2029 msgstr "_Rozbalit" | |
2030 | |
8035 | 2031 #: src/gtkblist.c:1391 src/gtkconv.c:4006 |
2032 msgid "" | |
2033 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
2034 msgstr "Nejste momentálně připojen s účtem, který může přidat tohoto kamaráda." | |
2035 | |
6934 | 2036 #. Buddies menu |
8035 | 2037 #: src/gtkblist.c:1690 |
6934 | 2038 msgid "/_Buddies" |
2039 msgstr "/_Kamarádi" | |
2040 | |
8035 | 2041 #: src/gtkblist.c:1691 |
2042 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | |
6934 | 2043 msgstr "/Kamarádi/Nová _Instant Message..." |
2044 | |
8035 | 2045 #: src/gtkblist.c:1692 |
6934 | 2046 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2047 msgstr "/Kamarádi/Připojit se k _chatu..." | |
2048 | |
8035 | 2049 #: src/gtkblist.c:1693 |
6934 | 2050 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
2051 msgstr "/Kamarádi/Získat informace o _uživateli..." | |
2052 | |
8035 | 2053 #: src/gtkblist.c:1695 |
6934 | 2054 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2055 msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _odpojené kamarády" | |
2056 | |
8035 | 2057 #: src/gtkblist.c:1696 |
6934 | 2058 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2059 msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _prázdné skupiny" | |
2060 | |
8035 | 2061 #: src/gtkblist.c:1697 |
2062 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | |
6934 | 2063 msgstr "/Kamarádi/_Přidat kamaráda..." |
2064 | |
8035 | 2065 #: src/gtkblist.c:1698 |
2066 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | |
6934 | 2067 msgstr "/Kamarádi/Přidat _chat..." |
2068 | |
8035 | 2069 #: src/gtkblist.c:1699 |
2070 msgid "/Buddies/Add _Group..." | |
6934 | 2071 msgstr "/Kamarádi/Přidat _skupinu..." |
2072 | |
8035 | 2073 #: src/gtkblist.c:1701 |
6934 | 2074 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2075 msgstr "/Kamarádi/_Odpojit" | |
2076 | |
8035 | 2077 #: src/gtkblist.c:1702 |
6934 | 2078 msgid "/Buddies/_Quit" |
2079 msgstr "/Kamarádi/_Konec" | |
2080 | |
2081 #. Tools | |
8035 | 2082 #: src/gtkblist.c:1705 |
6934 | 2083 msgid "/_Tools" |
2084 msgstr "/_Nástroje" | |
2085 | |
8035 | 2086 #: src/gtkblist.c:1706 |
6934 | 2087 msgid "/Tools/_Away" |
2088 msgstr "/Nástroje/_Pryč" | |
2089 | |
8035 | 2090 #: src/gtkblist.c:1707 |
6934 | 2091 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2092 msgstr "/Nástroje/_Sledování kamarádů" | |
2093 | |
8035 | 2094 #: src/gtkblist.c:1708 |
6934 | 2095 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2096 msgstr "/Nástroje/Akce p_rotokolu" | |
2097 | |
8035 | 2098 #: src/gtkblist.c:1710 |
6934 | 2099 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2100 msgstr "/Nástroje/_Účty" | |
2101 | |
8035 | 2102 #: src/gtkblist.c:1711 |
2103 msgid "/Tools/_File Transfers" | |
2104 msgstr "/Nástroje/_Přenosy souborů" | |
2105 | |
2106 #: src/gtkblist.c:1712 | |
2107 msgid "/Tools/Pr_eferences" | |
2108 msgstr "/Nástroje/_Nastavení" | |
2109 | |
2110 #: src/gtkblist.c:1713 | |
6934 | 2111 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2112 msgstr "/Nástroje/_Soukromí" | |
2113 | |
8035 | 2114 #: src/gtkblist.c:1716 |
6934 | 2115 msgid "/Tools/View System _Log" |
2116 msgstr "/Nástroje/Zobrazit systémový záz_nam" | |
2117 | |
2118 #. Help | |
8035 | 2119 #: src/gtkblist.c:1720 |
6934 | 2120 msgid "/_Help" |
2121 msgstr "/Nápo_věda" | |
2122 | |
8035 | 2123 #: src/gtkblist.c:1721 |
6934 | 2124 msgid "/Help/Online _Help" |
2125 msgstr "/Nápověda/_Nápověda online" | |
2126 | |
8035 | 2127 #: src/gtkblist.c:1722 |
6934 | 2128 msgid "/Help/_Debug Window" |
2129 msgstr "/Nápověda/_Ladicí okno" | |
2130 | |
8035 | 2131 #: src/gtkblist.c:1723 |
6934 | 2132 msgid "/Help/_About" |
2133 msgstr "/Nápověda/_O programu" | |
2134 | |
8035 | 2135 #: src/gtkblist.c:1739 |
7196 | 2136 msgid "Rename Group" |
2137 msgstr "Přejmenovat skupinu" | |
2138 | |
8035 | 2139 #: src/gtkblist.c:1739 |
7196 | 2140 msgid "New group name" |
2141 msgstr "Nové jméno skupiny" | |
2142 | |
8035 | 2143 #: src/gtkblist.c:1740 |
7196 | 2144 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2145 msgstr "Zadejte prosím nové jméno vybrané skupiny." | |
2146 | |
8035 | 2147 #: src/gtkblist.c:1768 |
6934 | 2148 #, c-format |
2149 msgid "" | |
2150 "\n" | |
2151 "<b>Account:</b> %s" | |
2152 msgstr "" | |
2153 "\n" | |
2154 "<b>Účet:</b> %s" | |
2155 | |
8035 | 2156 #: src/gtkblist.c:1832 src/protocols/oscar/oscar.c:5525 |
6934 | 2157 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2158 msgstr "<b>Stav:</b> Odpojen" | |
2159 | |
8035 | 2160 #: src/gtkblist.c:1847 |
6934 | 2161 #, c-format |
2162 msgid "%d%%" | |
2163 msgstr "%d%%" | |
2164 | |
8035 | 2165 #: src/gtkblist.c:1863 |
6934 | 2166 msgid "" |
2167 "\n" | |
2168 "<b>Account:</b>" | |
2169 msgstr "" | |
2170 "\n" | |
2171 "<b>Účet:</b>" | |
2172 | |
8035 | 2173 #: src/gtkblist.c:1864 |
7375 | 2174 msgid "" |
2175 "\n" | |
2176 "<b>Contact Alias:</b>" | |
8035 | 2177 msgstr "" |
2178 "\n" | |
2179 "<b>Alias kontaktu:</b>" | |
2180 | |
2181 #: src/gtkblist.c:1865 | |
6934 | 2182 msgid "" |
2183 "\n" | |
2184 "<b>Alias:</b>" | |
2185 msgstr "" | |
2186 "\n" | |
2187 "<b>Alias:</b>" | |
2188 | |
8035 | 2189 #: src/gtkblist.c:1866 |
6934 | 2190 msgid "" |
2191 "\n" | |
2192 "<b>Nickname:</b>" | |
2193 msgstr "" | |
2194 "\n" | |
2195 "<b>Přezdívka:</b>" | |
2196 | |
8035 | 2197 #: src/gtkblist.c:1867 |
2198 msgid "" | |
2199 "\n" | |
2200 "<b>Logged In:</b>" | |
2201 msgstr "\n<b>Přihlášen:</b> " | |
2202 | |
2203 #: src/gtkblist.c:1868 | |
6934 | 2204 msgid "" |
2205 "\n" | |
2206 "<b>Idle:</b>" | |
2207 msgstr "" | |
2208 "\n" | |
2209 "<b>Nečinný:</b>" | |
2210 | |
8035 | 2211 #: src/gtkblist.c:1869 |
6934 | 2212 msgid "" |
2213 "\n" | |
2214 "<b>Warned:</b>" | |
2215 msgstr "" | |
2216 "\n" | |
2217 "<b>Varován:</b>" | |
2218 | |
8035 | 2219 #: src/gtkblist.c:1871 |
6934 | 2220 msgid "" |
2221 "\n" | |
2222 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2223 msgstr "" | |
2224 "\n" | |
2225 "<b>Popis:</b> Vystrašený" | |
2226 | |
8035 | 2227 #: src/gtkblist.c:1872 |
6934 | 2228 msgid "" |
2229 "\n" | |
2230 "<b>Status</b>: Awesome" | |
2231 msgstr "" | |
2232 "\n" | |
2233 "<b>Stav</b>: Skvělý" | |
2234 | |
8035 | 2235 #: src/gtkblist.c:1873 |
6934 | 2236 msgid "" |
2237 "\n" | |
2238 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
2239 msgstr "" | |
2240 "\n" | |
2241 "<b>Stav:</b> Žůžo" | |
2242 | |
8035 | 2243 #: src/gtkblist.c:2143 |
6934 | 2244 #, c-format |
2245 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
2246 msgstr "Nečinný (%dh%02dm) " | |
2247 | |
8035 | 2248 #: src/gtkblist.c:2145 |
6934 | 2249 #, c-format |
2250 msgid "Idle (%dm) " | |
2251 msgstr "Nečinný (%dm) " | |
2252 | |
8035 | 2253 #: src/gtkblist.c:2150 |
6934 | 2254 #, c-format |
2255 msgid "Warned (%d%%) " | |
2256 msgstr "Varován (%d%%) " | |
2257 | |
8035 | 2258 #: src/gtkblist.c:2153 |
6934 | 2259 msgid "Offline " |
2260 msgstr "Odpojen " | |
2261 | |
8035 | 2262 #: src/gtkblist.c:2346 src/gtkprefs.c:834 src/gtkprefs.c:1485 |
6934 | 2263 msgid "None" |
2264 msgstr "Žádné" | |
2265 | |
8035 | 2266 #: src/gtkblist.c:2413 |
6934 | 2267 msgid "/Tools/Away" |
2268 msgstr "/Nástroje/Pryč" | |
2269 | |
8035 | 2270 #: src/gtkblist.c:2416 |
6934 | 2271 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2272 msgstr "/Nástroje/Sledování kamarádů" | |
2273 | |
8035 | 2274 #: src/gtkblist.c:2419 |
6934 | 2275 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
2276 msgstr "/Nástroje/Akce protokolu" | |
2277 | |
2278 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2279 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2280 #. | |
8035 | 2281 #: src/gtkblist.c:2506 |
6934 | 2282 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2283 msgstr "/Nástroje/Zobrazovat odpojené kamarády" | |
2284 | |
8035 | 2285 #: src/gtkblist.c:2508 |
6934 | 2286 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2287 msgstr "/Nástroje/Zobrazovat prázdné skupiny" | |
2288 | |
8035 | 2289 #: src/gtkblist.c:2526 src/gtkconv.c:1215 |
6934 | 2290 msgid "IM" |
2291 msgstr "IM" | |
2292 | |
8035 | 2293 #: src/gtkblist.c:2532 |
6934 | 2294 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2295 msgstr "Odeslat zprávu vybranému kamarádovi" | |
2296 | |
8035 | 2297 #: src/gtkblist.c:2535 src/protocols/napster/napster.c:529 |
6934 | 2298 msgid "Get Info" |
2299 msgstr "Info" | |
2300 | |
8035 | 2301 #: src/gtkblist.c:2541 |
6934 | 2302 msgid "Get information on the selected buddy" |
2303 msgstr "Získat informace o vybraném kamarádovi" | |
2304 | |
8035 | 2305 #: src/gtkblist.c:2544 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 |
6934 | 2306 msgid "Chat" |
2307 msgstr "Chat" | |
2308 | |
8035 | 2309 #: src/gtkblist.c:2549 |
6934 | 2310 msgid "Join a chat room" |
2311 msgstr "Připojit se k místnosti chatu" | |
2312 | |
8035 | 2313 #: src/gtkblist.c:2557 |
6934 | 2314 msgid "Set an away message" |
2315 msgstr "Nastavit zprávu o nepřítomnosti" | |
2316 | |
8035 | 2317 #: src/gtkblist.c:3270 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325 |
7196 | 2318 msgid "Add Buddy" |
2319 msgstr "Přidat kamaráda" | |
2320 | |
8035 | 2321 #: src/gtkblist.c:3293 |
7196 | 2322 msgid "" |
2323 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2324 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2325 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2326 msgstr "" | |
2327 "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete přidat do svého seznamu " | |
2328 "kamarádů. Můžete také zadat alias nebo přezdívku pro kamaráda. Alias bude " | |
2329 "zobrazen místo jména uživatele kdykoli je to možné.\n" | |
2330 | |
8035 | 2331 #: src/gtkblist.c:3315 src/main.c:290 |
7196 | 2332 msgid "Screen Name:" |
2333 msgstr "Jméno uživatele:" | |
2334 | |
8035 | 2335 #: src/gtkblist.c:3341 src/gtkblist.c:3663 |
7196 | 2336 msgid "Group:" |
2337 msgstr "Skupina:" | |
2338 | |
2339 #. Set up stuff for the account box | |
8035 | 2340 #: src/gtkblist.c:3350 src/gtkblist.c:3631 |
7196 | 2341 msgid "Account:" |
2342 msgstr "Účet:" | |
2343 | |
8035 | 2344 #: src/gtkblist.c:3598 |
7196 | 2345 msgid "Add Chat" |
2346 msgstr "Přidat chat" | |
2347 | |
8035 | 2348 #: src/gtkblist.c:3621 |
7196 | 2349 msgid "" |
2350 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
2351 "would like to add to your buddy list.\n" | |
2352 msgstr "" | |
2353 "Zadejte prosím alias a odpovídající informace o chatu, který chcete přidat " | |
2354 "do svého seznamu kamarádů.\n" | |
2355 | |
8035 | 2356 #: src/gtkblist.c:3697 |
7196 | 2357 msgid "Add Group" |
2358 msgstr "Přidat skupinu" | |
2359 | |
8035 | 2360 #: src/gtkblist.c:3698 |
7196 | 2361 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2362 msgstr "Zadejte prosím jméno skupiny, kterou přidat." | |
2363 | |
8035 | 2364 #: src/gtkblist.c:4215 |
6934 | 2365 msgid "No actions available" |
2366 msgstr "Žádné akce nejsou k dispozici" | |
2367 | |
8035 | 2368 #: src/gtkconn.c:77 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260 |
6934 | 2369 msgid "Done." |
2370 msgstr "Hotovo." | |
2371 | |
8035 | 2372 #: src/gtkconn.c:156 |
6934 | 2373 msgid "Signon: " |
2374 msgstr "Přihlásit: " | |
2375 | |
8035 | 2376 #: src/gtkconn.c:202 |
6934 | 2377 msgid "Signon" |
2378 msgstr "Přihlášení" | |
2379 | |
8035 | 2380 #: src/gtkconn.c:215 |
6934 | 2381 msgid "Cancel All" |
2382 msgstr "Zrušit vše" | |
2383 | |
8035 | 2384 #: src/gtkconn.c:358 src/gtkconn.c:585 |
2385 msgid "_Reconnect" | |
2386 msgstr "_Znovu se připojit" | |
2387 | |
2388 #: src/gtkconn.c:549 | |
2389 #, c-format | |
2390 msgid "" | |
2391 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
2392 "\n" | |
2393 "%s\n" | |
2394 "%s" | |
2395 msgstr "" | |
2396 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s byl odpojen.</span>\n" | |
2397 "\n" | |
2398 "%s\n" | |
2399 "%s" | |
2400 | |
2401 #: src/gtkconn.c:551 | |
6934 | 2402 msgid "Reason Unknown." |
2403 msgstr "Důvod není znám." | |
2404 | |
8035 | 2405 #: src/gtkconn.c:590 |
2406 msgid "Reconnect _All" | |
2407 msgstr "Znovu připojit _vše" | |
2408 | |
2409 #: src/gtkconn.c:612 | |
2410 msgid "Account" | |
2411 msgstr "Účet" | |
2412 | |
2413 #: src/gtkconn.c:620 | |
2414 msgid "Time" | |
2415 msgstr "Čas" | |
2416 | |
2417 #: src/gtkconv.c:187 | |
6934 | 2418 msgid "That file already exists" |
2419 msgstr "Tento soubor již existuje" | |
2420 | |
8035 | 2421 #: src/gtkconv.c:188 src/gtkft.c:1076 |
6934 | 2422 msgid "Would you like to overwrite it?" |
2423 msgstr "Chcete jej přepsat?" | |
2424 | |
8035 | 2425 #: src/gtkconv.c:244 |
7196 | 2426 #, c-format |
2427 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
2428 msgstr "Nemohu uložit obrázek: %s\n" | |
2429 | |
8035 | 2430 #: src/gtkconv.c:300 |
2431 msgid "Insert Image" | |
2432 msgstr "Vložit obrázek" | |
2433 | |
2434 #: src/gtkconv.c:629 | |
2435 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | |
2436 msgstr "Pozvat kamaráda do místnosti chatu" | |
6934 | 2437 |
2438 #. Put our happy label in it. | |
8035 | 2439 #: src/gtkconv.c:657 |
6934 | 2440 msgid "" |
2441 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2442 "invite message." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
2443 msgstr "" |
6934 | 2444 "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete pozvat, a nepovinně i zvací " |
2445 "zprávu." | |
2446 | |
8035 | 2447 #: src/gtkconv.c:678 |
6934 | 2448 msgid "_Buddy:" |
2449 msgstr "_Kamarád:" | |
2450 | |
8035 | 2451 #: src/gtkconv.c:698 |
6934 | 2452 msgid "_Message:" |
2453 msgstr "Z_práva:" | |
2454 | |
8035 | 2455 #: src/gtkconv.c:788 |
2456 msgid "Find" | |
2457 msgstr "Hledat" | |
2458 | |
2459 #: src/gtkconv.c:810 | |
2460 msgid "_Search for:" | |
2461 msgstr "_Hledat:" | |
2462 | |
2463 #: src/gtkconv.c:1223 | |
6934 | 2464 msgid "Un-Ignore" |
2465 msgstr "Přestat ignorovat" | |
2466 | |
8035 | 2467 #: src/gtkconv.c:1225 src/gtkprefs.c:767 |
6934 | 2468 msgid "Ignore" |
2469 msgstr "Ignorovat" | |
2470 | |
2471 #. Info button | |
8035 | 2472 #: src/gtkconv.c:1234 src/gtkconv.c:3253 |
6934 | 2473 msgid "Info" |
2474 msgstr "Info" | |
2475 | |
8035 | 2476 #: src/gtkconv.c:1243 |
6934 | 2477 msgid "Get Away Msg" |
2478 msgstr "Získat zprávu o nepřítomnosti" | |
2479 | |
8035 | 2480 #. Remove button |
2481 #: src/gtkconv.c:1254 src/gtkconv.c:3246 src/gtkconv.c:3337 | |
2482 #: src/gtkrequest.c:196 | |
6934 | 2483 msgid "Remove" |
2484 msgstr "Odstranit" | |
2485 | |
8035 | 2486 #: src/gtkconv.c:2489 |
6934 | 2487 msgid "User is typing..." |
2488 msgstr "Uživatel píše..." | |
2489 | |
8035 | 2490 #: src/gtkconv.c:2497 |
6934 | 2491 msgid "User has typed something and paused" |
2492 msgstr "Uživatel něco napsal a počkal" | |
2493 | |
2494 #. Build the Send As menu | |
8035 | 2495 #: src/gtkconv.c:2600 |
6934 | 2496 msgid "_Send As" |
2497 msgstr "_Odeslat jako" | |
2498 | |
8035 | 2499 #: src/gtkconv.c:3018 |
2500 msgid "Save Conversation" | |
2501 msgstr "Uložit konverzaci" | |
6934 | 2502 |
2503 #. Conversation menu | |
8035 | 2504 #: src/gtkconv.c:3035 |
6934 | 2505 msgid "/_Conversation" |
2506 msgstr "/_Konverzace" | |
2507 | |
8035 | 2508 #: src/gtkconv.c:3037 |
2509 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | |
2510 msgstr "/Konverzace/Nová _Instant Message..." | |
2511 | |
2512 #: src/gtkconv.c:3042 | |
2513 msgid "/Conversation/_Find..." | |
2514 msgstr "/Konverzace/_Hledat..." | |
2515 | |
2516 #: src/gtkconv.c:3043 | |
7375 | 2517 msgid "/Conversation/View _Log" |
2518 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záz_nam" | |
2519 | |
8035 | 2520 #: src/gtkconv.c:3044 |
2521 msgid "/Conversation/_Save As..." | |
2522 msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..." | |
2523 | |
2524 #: src/gtkconv.c:3049 | |
6934 | 2525 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2526 msgstr "/Konverzace/Přidat _sledování kamaráda..." | |
2527 | |
8035 | 2528 #: src/gtkconv.c:3051 |
2529 msgid "/Conversation/_Get Info" | |
2530 msgstr "/Konverzace/_Získat informace" | |
2531 | |
2532 #: src/gtkconv.c:3053 | |
2533 msgid "/Conversation/_Warn..." | |
2534 msgstr "/Konverzace/_Varovat..." | |
2535 | |
2536 #: src/gtkconv.c:3055 | |
2537 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
2538 msgstr "/Konverzace/_Pozvat..." | |
2539 | |
2540 #: src/gtkconv.c:3060 | |
6934 | 2541 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2542 msgstr "/Konverzace/A_lias..." | |
2543 | |
8035 | 2544 #: src/gtkconv.c:3062 |
6934 | 2545 msgid "/Conversation/_Block..." |
2546 msgstr "/Konverzace/_Blokovat..." | |
2547 | |
8035 | 2548 #: src/gtkconv.c:3064 |
6934 | 2549 msgid "/Conversation/_Add..." |
2550 msgstr "/Konverzace/_Přidat..." | |
2551 | |
8035 | 2552 #: src/gtkconv.c:3066 |
6934 | 2553 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2554 msgstr "/Konverzace/_Odstranit..." | |
2555 | |
8035 | 2556 #: src/gtkconv.c:3071 |
2557 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | |
2558 msgstr "/Konverzace/Vložit _odkaz..." | |
2559 | |
2560 #: src/gtkconv.c:3073 | |
2561 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | |
2562 msgstr "/Konverzace/Vložit _obrázek..." | |
2563 | |
2564 #: src/gtkconv.c:3078 | |
6934 | 2565 msgid "/Conversation/_Close" |
2566 msgstr "/Konverzace/_Zavřít" | |
2567 | |
2568 #. Options | |
8035 | 2569 #: src/gtkconv.c:3082 |
6934 | 2570 msgid "/_Options" |
2571 msgstr "/_Možnosti" | |
2572 | |
8035 | 2573 #: src/gtkconv.c:3083 |
6934 | 2574 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2575 msgstr "/Možnosti/Povolit zaz_namenávání" | |
2576 | |
8035 | 2577 #: src/gtkconv.c:3084 |
6934 | 2578 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2579 msgstr "/Možnosti/Povolit _zvuky" | |
2580 | |
8035 | 2581 #: src/gtkconv.c:3085 |
7375 | 2582 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2583 msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lištu nástrojů _Formátování" | |
2584 | |
8035 | 2585 #: src/gtkconv.c:3127 |
7375 | 2586 msgid "/Conversation/View Log" |
2587 msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam" | |
2588 | |
8035 | 2589 #: src/gtkconv.c:3132 |
6934 | 2590 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2591 msgstr "/Konverzace/Přidat sledování kamaráda..." | |
2592 | |
8035 | 2593 #: src/gtkconv.c:3138 |
2594 msgid "/Conversation/Get Info" | |
2595 msgstr "/Konverzace/Získat informace" | |
2596 | |
2597 #: src/gtkconv.c:3142 | |
2598 msgid "/Conversation/Warn..." | |
2599 msgstr "/Konverzace/Varovat..." | |
2600 | |
2601 #: src/gtkconv.c:3146 | |
6934 | 2602 msgid "/Conversation/Invite..." |
2603 msgstr "/Konverzace/Pozvat..." | |
2604 | |
8035 | 2605 #: src/gtkconv.c:3152 |
2606 msgid "/Conversation/Alias..." | |
2607 msgstr "/Konverzace/Alias..." | |
2608 | |
2609 #: src/gtkconv.c:3156 | |
6934 | 2610 msgid "/Conversation/Block..." |
2611 msgstr "/Konverzace/Blokovat..." | |
2612 | |
8035 | 2613 #: src/gtkconv.c:3160 |
6934 | 2614 msgid "/Conversation/Add..." |
2615 msgstr "/Konverzace/Přidat..." | |
2616 | |
8035 | 2617 #: src/gtkconv.c:3164 |
6934 | 2618 msgid "/Conversation/Remove..." |
2619 msgstr "/Konverzace/Odstranit..." | |
2620 | |
8035 | 2621 #: src/gtkconv.c:3170 |
2622 msgid "/Conversation/Insert Link..." | |
2623 msgstr "/Konverzace/Vložit odkaz..." | |
2624 | |
2625 #: src/gtkconv.c:3174 | |
2626 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
2627 msgstr "/Konverzace/Vložit obrázek..." | |
2628 | |
2629 #: src/gtkconv.c:3180 | |
6934 | 2630 msgid "/Options/Enable Logging" |
2631 msgstr "/Možnosti/Povolit zaznamenávání" | |
2632 | |
8035 | 2633 #: src/gtkconv.c:3183 |
6934 | 2634 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2635 msgstr "/Možnosti/Povolit zvuky" | |
2636 | |
8035 | 2637 #: src/gtkconv.c:3186 |
7375 | 2638 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2639 msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lištu nástrojů Formátování" | |
2640 | |
6934 | 2641 #. From right to left... |
2642 #. Send button | |
8035 | 2643 #: src/gtkconv.c:3209 src/gtkconv.c:3211 src/gtkconv.c:3309 src/gtkconv.c:3311 |
6934 | 2644 msgid "Send" |
2645 msgstr "Odeslat" | |
2646 | |
8035 | 2647 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? |
6934 | 2648 #. Warn button |
8035 | 2649 #: src/gtkconv.c:3225 |
6934 | 2650 msgid "Warn" |
2651 msgstr "Varovat" | |
2652 | |
8035 | 2653 #: src/gtkconv.c:3228 |
6934 | 2654 msgid "Warn the user" |
2655 msgstr "Varovat uživatele" | |
2656 | |
2657 #. Block button | |
8035 | 2658 #: src/gtkconv.c:3232 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 |
6934 | 2659 msgid "Block" |
2660 msgstr "Blokovat" | |
2661 | |
8035 | 2662 #: src/gtkconv.c:3235 |
6934 | 2663 msgid "Block the user" |
2664 msgstr "Blokovat uživatele" | |
2665 | |
8035 | 2666 #: src/gtkconv.c:3242 |
2667 msgid "Add the user to your buddy list" | |
2668 msgstr "Přidat uživatele do vašeho seznamu kamarádů" | |
2669 | |
2670 #: src/gtkconv.c:3249 | |
2671 msgid "Remove the user from your buddy list" | |
2672 msgstr "Odstranit uživatele z vašeho seznamu kamarádů" | |
2673 | |
2674 #: src/gtkconv.c:3256 src/gtkconv.c:3754 | |
2675 msgid "Get the user's information" | |
2676 msgstr "Získat informace o uživateli" | |
2677 | |
6934 | 2678 #. Invite |
8035 | 2679 #: src/gtkconv.c:3323 |
6934 | 2680 msgid "Invite" |
2681 msgstr "Pozvat" | |
2682 | |
8035 | 2683 #: src/gtkconv.c:3326 |
6934 | 2684 msgid "Invite a user" |
2685 msgstr "Pozvat uživatele" | |
2686 | |
8035 | 2687 #: src/gtkconv.c:3333 |
2688 msgid "Add the chat to your buddy list" | |
2689 msgstr "Přidat chat do vašeho seznamu kamarádů" | |
2690 | |
2691 #: src/gtkconv.c:3340 | |
2692 msgid "Remove the chat from your buddy list" | |
2693 msgstr "Odstranit chat z vašeho seznamu kamarádů" | |
2694 | |
2695 #: src/gtkconv.c:3396 | |
6934 | 2696 msgid "Bold" |
2697 msgstr "Tučné" | |
2698 | |
8035 | 2699 #: src/gtkconv.c:3407 |
6934 | 2700 msgid "Italic" |
2701 msgstr "Kurzíva" | |
2702 | |
8035 | 2703 #: src/gtkconv.c:3418 |
6934 | 2704 msgid "Underline" |
2705 msgstr "Podtržené" | |
2706 | |
8035 | 2707 #: src/gtkconv.c:3434 |
6934 | 2708 msgid "Larger font size" |
2709 msgstr "Větší velikost písma" | |
2710 | |
8035 | 2711 #: src/gtkconv.c:3446 |
6934 | 2712 msgid "Normal font size" |
2713 msgstr "Normální velikost písma" | |
2714 | |
8035 | 2715 #: src/gtkconv.c:3458 |
6934 | 2716 msgid "Smaller font size" |
2717 msgstr "Menší velikost písma" | |
2718 | |
8035 | 2719 #: src/gtkconv.c:3475 |
6934 | 2720 msgid "Font Face" |
2721 msgstr "Řez písma" | |
2722 | |
8035 | 2723 #: src/gtkconv.c:3487 |
6934 | 2724 msgid "Foreground font color" |
2725 msgstr "Barva pozadí písma" | |
2726 | |
8035 | 2727 #: src/gtkconv.c:3499 |
6934 | 2728 msgid "Background color" |
2729 msgstr "Barva pozadí" | |
2730 | |
8035 | 2731 #: src/gtkconv.c:3514 |
2732 msgid "Insert link" | |
2733 msgstr "Vložit odkaz" | |
2734 | |
2735 #: src/gtkconv.c:3525 | |
6934 | 2736 msgid "Insert image" |
2737 msgstr "Vložit obrázek" | |
2738 | |
8035 | 2739 #: src/gtkconv.c:3536 |
6934 | 2740 msgid "Insert smiley" |
2741 msgstr "Vložit smajlík" | |
2742 | |
8035 | 2743 #: src/gtkconv.c:3621 |
6934 | 2744 msgid "Topic:" |
2745 msgstr "Téma:" | |
2746 | |
2747 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
8035 | 2748 #: src/gtkconv.c:3678 |
6934 | 2749 msgid "0 people in room" |
2750 msgstr "0 lidí v místnosti" | |
2751 | |
8035 | 2752 #: src/gtkconv.c:3731 |
6934 | 2753 msgid "IM the user" |
2754 msgstr "IM uživatele" | |
2755 | |
8035 | 2756 #: src/gtkconv.c:3743 |
6934 | 2757 msgid "Ignore the user" |
2758 msgstr "Ignorovat uživatele" | |
2759 | |
8035 | 2760 #: src/gtkconv.c:4291 |
6934 | 2761 msgid "Close conversation" |
2762 msgstr "Zavřít konverzaci" | |
2763 | |
8035 | 2764 #: src/gtkconv.c:4815 src/gtkconv.c:4847 src/gtkconv.c:4968 src/gtkconv.c:5035 |
6934 | 2765 #, c-format |
2766 msgid "%d person in room" | |
2767 msgid_plural "%d people in room" | |
2768 msgstr[0] "%d osoba v místnosti" | |
2769 msgstr[1] "%d osoby v místnosti" | |
2770 msgstr[2] "%d osob v místnosti" | |
2771 | |
8035 | 2772 #: src/gtkconv.c:5367 |
7375 | 2773 msgid "Animate" |
2774 msgstr "Animovat" | |
2775 | |
8035 | 2776 #: src/gtkconv.c:5372 |
6934 | 2777 msgid "Hide Icon" |
2778 msgstr "Skrýt ikonu" | |
2779 | |
8035 | 2780 #: src/gtkconv.c:5378 |
6934 | 2781 msgid "Save Icon As..." |
2782 msgstr "Uložit ikonu jako..." | |
2783 | |
8035 | 2784 #: src/gtkconv.c:5774 src/gtkconv.c:5777 |
6934 | 2785 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2786 msgstr "<main>/Konverzace/Zavřít" | |
2787 | |
2788 #: src/gtkdebug.c:133 | |
2789 msgid "Debug Window" | |
2790 msgstr "Ladicí okno" | |
2791 | |
2792 #: src/gtkdebug.c:173 | |
2793 msgid "Pause" | |
2794 msgstr "Pozastavit" | |
2795 | |
2796 #: src/gtkdebug.c:179 | |
2797 msgid "Timestamps" | |
2798 msgstr "Časové značky" | |
2799 | |
8035 | 2800 #: src/gtkft.c:133 |
6934 | 2801 #, c-format |
2802 msgid "%.2f KB/s" | |
2803 msgstr "%.2f KB/s" | |
2804 | |
8035 | 2805 #: src/gtkft.c:207 |
6934 | 2806 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
2807 msgstr "<b>Přijímám od:</b>" | |
2808 | |
8035 | 2809 #: src/gtkft.c:210 |
6934 | 2810 msgid "<b>Sending To:</b>" |
2811 msgstr "<b>Odesílám k:</b>" | |
2812 | |
8035 | 2813 #: src/gtkft.c:458 |
6934 | 2814 msgid "Progress" |
2815 msgstr "Průběh" | |
2816 | |
8035 | 2817 #: src/gtkft.c:465 |
6934 | 2818 msgid "Filename" |
2819 msgstr "Název souboru" | |
2820 | |
8035 | 2821 #: src/gtkft.c:472 |
6934 | 2822 msgid "Size" |
2823 msgstr "Velikost" | |
2824 | |
8035 | 2825 #: src/gtkft.c:479 |
6934 | 2826 msgid "Remaining" |
2827 msgstr "Zbývá" | |
2828 | |
8035 | 2829 #: src/gtkft.c:509 |
6934 | 2830 msgid "Filename:" |
2831 msgstr "Název souboru:" | |
2832 | |
8035 | 2833 #: src/gtkft.c:510 |
6934 | 2834 msgid "Status:" |
2835 msgstr "Stav:" | |
2836 | |
8035 | 2837 #: src/gtkft.c:511 |
6934 | 2838 msgid "Speed:" |
2839 msgstr "Rychlost:" | |
2840 | |
8035 | 2841 #: src/gtkft.c:512 |
6934 | 2842 msgid "Time Elapsed:" |
2843 msgstr "Využitý čas:" | |
2844 | |
8035 | 2845 #: src/gtkft.c:513 |
6934 | 2846 msgid "Time Remaining:" |
2847 msgstr "Zbývající čas:" | |
2848 | |
8035 | 2849 #: src/gtkft.c:610 |
6934 | 2850 msgid "_Keep the dialog open" |
2851 msgstr "_Nechat dialog otevřený" | |
2852 | |
8035 | 2853 #: src/gtkft.c:620 |
6934 | 2854 msgid "_Clear finished transfers" |
2855 msgstr "_Vymazat dokončené přenosy" | |
2856 | |
2857 #. "Download Details" arrow | |
8035 | 2858 #: src/gtkft.c:629 |
2859 msgid "Show transfer details" | |
2860 msgstr "Zobrazit detaily o přenosu" | |
2861 | |
2862 #: src/gtkft.c:630 | |
2863 msgid "Hide transfer details" | |
2864 msgstr "Skrýt detaily o přenosu" | |
6934 | 2865 |
2866 #. Pause button | |
8035 | 2867 #: src/gtkft.c:672 src/stock.c:85 |
6934 | 2868 msgid "_Pause" |
2869 msgstr "_Pozastavit" | |
2870 | |
2871 #. Resume button | |
8035 | 2872 #: src/gtkft.c:682 |
6934 | 2873 msgid "_Resume" |
2874 msgstr "_Pokračovat" | |
2875 | |
8035 | 2876 #: src/gtkft.c:882 |
2877 msgid "Canceled" | |
2878 msgstr "Zrušeno" | |
2879 | |
2880 #: src/gtkft.c:884 | |
2881 msgid "Failed" | |
2882 msgstr "Selhalo" | |
2883 | |
2884 #: src/gtkft.c:1053 | |
6934 | 2885 msgid "That file does not exist." |
2886 msgstr "Tento soubor neexistuje." | |
2887 | |
8035 | 2888 #: src/gtkft.c:1062 |
6934 | 2889 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
2890 msgstr "Nemohu odeslat soubor s 0 bajty." | |
2891 | |
8035 | 2892 #: src/gtkft.c:1075 |
6934 | 2893 msgid "That file already exists." |
2894 msgstr "Tento soubor již existuje." | |
2895 | |
8035 | 2896 #: src/gtkft.c:1100 |
2897 msgid "Open..." | |
2898 msgstr "Otevřít..." | |
2899 | |
2900 #: src/gtkft.c:1102 | |
2901 msgid "Save As..." | |
2902 msgstr "Uložit jako..." | |
2903 | |
2904 #: src/gtkft.c:1149 | |
6934 | 2905 #, c-format |
2906 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
2907 msgstr "%s vám chce poslat %s (%s)" | |
2908 | |
8035 | 2909 #: src/gtkimhtml.c:614 |
7196 | 2910 msgid "_Copy E-Mail Address" |
2911 msgstr "_Kopírovat emailovou adresu" | |
2912 | |
8035 | 2913 #: src/gtkimhtml.c:626 |
6934 | 2914 msgid "_Copy Link Location" |
2915 msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" | |
2916 | |
8035 | 2917 #: src/gtkimhtml.c:636 |
6934 | 2918 msgid "_Open Link in Browser" |
2919 msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči" | |
2920 | |
8035 | 2921 #: src/gtkimhtml.c:1754 |
6934 | 2922 msgid "" |
2923 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | |
2924 "Defaulting to PNG." | |
2925 msgstr "" | |
2926 "Nemohu uhádnout typ obrázku podle dodané přípony souboru. Implicitně " | |
2927 "používám PNG." | |
2928 | |
8035 | 2929 #: src/gtkimhtml.c:1762 |
6934 | 2930 #, c-format |
2931 msgid "Error saving image: %s" | |
2932 msgstr "Chyba při ukládání obrázku: %s" | |
2933 | |
8035 | 2934 #: src/gtkimhtml.c:1771 |
6934 | 2935 msgid "Save Image" |
2936 msgstr "Uložit obrázek" | |
2937 | |
8035 | 2938 #: src/gtkimhtml.c:1794 |
6934 | 2939 msgid "_Save Image..." |
2940 msgstr "_Uložit obrázek..." | |
2941 | |
8035 | 2942 #: src/gtklog.c:255 |
2943 msgid "Conversations with" | |
2944 msgstr "Konverzace s" | |
2945 | |
2946 #: src/gtknotify.c:211 | |
6934 | 2947 #, c-format |
2948 msgid "%s has %d new message." | |
2949 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
2950 msgstr[0] "%s má %d novou zprávu." | |
2951 msgstr[1] "%s má %d nové zprávy." | |
2952 msgstr[2] "%s má %d nových zpráv." | |
2953 | |
8035 | 2954 #: src/gtknotify.c:219 |
6934 | 2955 #, c-format |
2956 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
2957 msgstr "<span weight=\"bold\">Od:</span> %s\n" | |
2958 | |
8035 | 2959 #: src/gtknotify.c:224 |
6934 | 2960 #, c-format |
2961 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
2962 msgstr "<span weight=\"bold\">Předmět:</span> %s\n" | |
2963 | |
8035 | 2964 #: src/gtknotify.c:228 |
6934 | 2965 #, c-format |
2966 msgid "" | |
2967 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
2968 "\n" | |
2969 "%s%s%s%s" | |
2970 msgstr "" | |
2971 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>\n" | |
2972 "\n" | |
2973 "%s%s%s%s" | |
2974 | |
8035 | 2975 #: src/gtknotify.c:243 |
6934 | 2976 #, c-format |
2977 msgid "" | |
2978 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
2979 "\n" | |
2980 "%s" | |
2981 msgstr "" | |
2982 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>\n" | |
2983 "\n" | |
2984 "%s" | |
2985 | |
8035 | 2986 #: src/gtknotify.c:430 src/gtknotify.c:450 src/gtknotify.c:458 |
7196 | 2987 msgid "Unable to open URL" |
2988 msgstr "Nemohu otevřít URL" | |
2989 | |
8035 | 2990 #: src/gtknotify.c:431 |
7196 | 2991 msgid "" |
2992 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
2993 msgstr "Byl zvolen 'Ruční' příkaz prohlížeče, ale nebyl nastaven žádný příkaz." | |
2994 | |
8035 | 2995 #: src/gtknotify.c:448 |
7196 | 2996 #, c-format |
2997 msgid "The browser \"%s\" is invalid." | |
2998 msgstr "Prohlížeč \"%s\" není platný." | |
2999 | |
8035 | 3000 #: src/gtknotify.c:455 |
7196 | 3001 #, c-format |
3002 msgid "Error launching \"command\": %s" | |
3003 msgstr "Chyba při spouštění \"command\": %s" | |
3004 | |
6934 | 3005 #: src/gtkpounce.c:140 |
3006 msgid "Select a file" | |
3007 msgstr "Zvolte soubor" | |
3008 | |
3009 #: src/gtkpounce.c:189 | |
3010 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
3011 msgstr "Zadejte prosím kamaráda, kterého sledovat." | |
3012 | |
3013 #. "New Buddy Pounce" | |
7375 | 3014 #: src/gtkpounce.c:333 src/gtkpounce.c:738 |
6934 | 3015 msgid "New Buddy Pounce" |
3016 msgstr "Nové sledování kamaráda" | |
3017 | |
7375 | 3018 #: src/gtkpounce.c:333 |
6934 | 3019 msgid "Edit Buddy Pounce" |
3020 msgstr "Upravit sledování kamaráda" | |
3021 | |
3022 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
7375 | 3023 #: src/gtkpounce.c:351 |
6934 | 3024 msgid "Pounce Who" |
3025 msgstr "Sledovat koho" | |
3026 | |
7375 | 3027 #: src/gtkpounce.c:377 |
6934 | 3028 msgid "_Buddy Name:" |
3029 msgstr "_Jméno kamaráda:" | |
3030 | |
3031 #. Create the "Pounce When" frame. | |
7375 | 3032 #: src/gtkpounce.c:399 |
6934 | 3033 msgid "Pounce When" |
3034 msgstr "Sledovat kdy" | |
3035 | |
8035 | 3036 #: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:336 |
6934 | 3037 msgid "Sign on" |
3038 msgstr "Přihlášení" | |
3039 | |
7375 | 3040 #: src/gtkpounce.c:409 |
6934 | 3041 msgid "Sign off" |
3042 msgstr "Odhlášení" | |
3043 | |
7375 | 3044 #: src/gtkpounce.c:413 |
6934 | 3045 msgid "Return from away" |
3046 msgstr "Návrat z nepřítomnosti" | |
3047 | |
8035 | 3048 #: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1482 src/protocols/msn/state.c:30 |
3049 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 | |
6934 | 3050 msgid "Idle" |
3051 msgstr "Nečinný" | |
3052 | |
7375 | 3053 #: src/gtkpounce.c:417 |
6934 | 3054 msgid "Return from idle" |
3055 msgstr "Návrat z nečinnosti" | |
3056 | |
7375 | 3057 #: src/gtkpounce.c:419 |
6934 | 3058 msgid "Buddy starts typing" |
3059 msgstr "Kamarád začne psát" | |
3060 | |
7375 | 3061 #: src/gtkpounce.c:421 |
6934 | 3062 msgid "Buddy stops typing" |
3063 msgstr "Kamarád přestane psát" | |
3064 | |
3065 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
7375 | 3066 #: src/gtkpounce.c:450 |
6934 | 3067 msgid "Pounce Action" |
3068 msgstr "Akce sledování" | |
3069 | |
7375 | 3070 #: src/gtkpounce.c:457 |
6934 | 3071 msgid "Open an IM window" |
3072 msgstr "Otevřít okno IM" | |
3073 | |
7375 | 3074 #: src/gtkpounce.c:458 |
6934 | 3075 msgid "Popup notification" |
3076 msgstr "Zobrazit upozornění" | |
3077 | |
7375 | 3078 #: src/gtkpounce.c:459 |
6934 | 3079 msgid "Send a message" |
3080 msgstr "Odeslat zprávu" | |
3081 | |
7375 | 3082 #: src/gtkpounce.c:460 |
6934 | 3083 msgid "Execute a command" |
3084 msgstr "Spustit příkaz" | |
3085 | |
7375 | 3086 #: src/gtkpounce.c:461 |
6934 | 3087 msgid "Play a sound" |
3088 msgstr "Přehrát zvuk" | |
3089 | |
7375 | 3090 #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkpounce.c:467 |
6934 | 3091 msgid "Browse" |
3092 msgstr "Procházet" | |
3093 | |
8035 | 3094 #: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2072 |
6934 | 3095 msgid "Test" |
3096 msgstr "Otestovat" | |
3097 | |
7375 | 3098 #: src/gtkpounce.c:551 |
6934 | 3099 msgid "_Save this pounce after activation" |
3100 msgstr "_Uložit toto sledování po aktivaci" | |
3101 | |
3102 #. "Remove Buddy Pounce" | |
7375 | 3103 #: src/gtkpounce.c:745 |
6934 | 3104 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3105 msgstr "Odstranit sledování kamaráda" | |
3106 | |
8035 | 3107 #: src/gtkpounce.c:792 |
6934 | 3108 #, c-format |
3109 msgid "%s has started typing to you" | |
3110 msgstr "%s vám začal psát" | |
3111 | |
8035 | 3112 #: src/gtkpounce.c:793 |
6934 | 3113 #, c-format |
3114 msgid "%s has signed on" | |
3115 msgstr "%s se přihlásil" | |
3116 | |
8035 | 3117 #: src/gtkpounce.c:794 |
6934 | 3118 #, c-format |
3119 msgid "%s has returned from being idle" | |
3120 msgstr "%s se vrátil z nečinnosti" | |
3121 | |
8035 | 3122 #: src/gtkpounce.c:795 |
6934 | 3123 #, c-format |
3124 msgid "%s has returned from being away" | |
3125 msgstr "%s se vrátil z nepřítomnosti" | |
3126 | |
8035 | 3127 #: src/gtkpounce.c:796 |
6934 | 3128 #, c-format |
3129 msgid "%s has stopped typing to you" | |
3130 msgstr "%s vám přestal psát" | |
3131 | |
8035 | 3132 #: src/gtkpounce.c:797 |
6934 | 3133 #, c-format |
3134 msgid "%s has signed off" | |
3135 msgstr "%s se odhlásil" | |
3136 | |
8035 | 3137 #: src/gtkpounce.c:798 |
6934 | 3138 #, c-format |
3139 msgid "%s has become idle" | |
3140 msgstr "%s se stal nečinným" | |
3141 | |
8035 | 3142 #: src/gtkpounce.c:800 |
6934 | 3143 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3144 msgstr "Neznámá událost sledování. Oznamte to prosím!" | |
3145 | |
8035 | 3146 #: src/gtkprefs.c:365 |
6934 | 3147 msgid "Interface Options" |
3148 msgstr "Možnosti rozhraní" | |
3149 | |
8035 | 3150 #: src/gtkprefs.c:367 |
6934 | 3151 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
3152 msgstr "Z_obrazovat vzdálené přezdívky, pokud není nastaven alias" | |
3153 | |
8035 | 3154 #: src/gtkprefs.c:553 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
3155 msgid "" |
6934 | 3156 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
3157 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3158 msgstr "" | |
3159 "Vyberte téma smajlíků, které chcete používat, ze seznamu níže. Nová témata " | |
3160 "mohou být nainstalována jejich přetažením do seznamu témat." | |
3161 | |
8035 | 3162 #: src/gtkprefs.c:588 |
6934 | 3163 msgid "Icon" |
3164 msgstr "Ikona" | |
3165 | |
8035 | 3166 #: src/gtkprefs.c:595 src/gtkprefs.c:1794 src/protocols/jabber/buddy.c:263 |
3167 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 | |
3168 msgid "Description" | |
3169 msgstr "Popis" | |
3170 | |
3171 #: src/gtkprefs.c:662 | |
6934 | 3172 msgid "Style" |
3173 msgstr "Styl" | |
3174 | |
8035 | 3175 #: src/gtkprefs.c:663 |
3176 msgid "_Bold" | |
3177 msgstr "_Tučné" | |
3178 | |
3179 #: src/gtkprefs.c:665 | |
3180 msgid "_Italics" | |
3181 msgstr "_Kurzíva" | |
3182 | |
3183 #: src/gtkprefs.c:667 | |
3184 msgid "_Underline" | |
3185 msgstr "_Podtržené" | |
3186 | |
7196 | 3187 #: src/gtkprefs.c:669 |
8035 | 3188 msgid "_Strikethrough" |
3189 msgstr "_Přeškrtnuté" | |
3190 | |
3191 #: src/gtkprefs.c:672 | |
3192 msgid "Face" | |
3193 msgstr "Řez" | |
6934 | 3194 |
7196 | 3195 #: src/gtkprefs.c:675 |
6934 | 3196 msgid "Use custo_m face" |
3197 msgstr "Používat vlastní _řez" | |
3198 | |
8035 | 3199 #: src/gtkprefs.c:692 |
6934 | 3200 msgid "Use custom si_ze" |
3201 msgstr "Používat vlastní _velikost" | |
3202 | |
8035 | 3203 #: src/gtkprefs.c:704 |
6934 | 3204 msgid "Color" |
3205 msgstr "Barva" | |
3206 | |
8035 | 3207 #: src/gtkprefs.c:708 |
6934 | 3208 msgid "_Text color" |
3209 msgstr "Barva _textu" | |
3210 | |
8035 | 3211 #: src/gtkprefs.c:727 |
6934 | 3212 msgid "Bac_kground color" |
3213 msgstr "Barva _pozadí" | |
3214 | |
8035 | 3215 #: src/gtkprefs.c:755 src/gtkprefs.c:987 src/gtkprefs.c:1035 |
6934 | 3216 msgid "Display" |
3217 msgstr "Zobrazení" | |
3218 | |
8035 | 3219 #: src/gtkprefs.c:756 |
6934 | 3220 msgid "Show graphical _smileys" |
3221 msgstr "Zobrazovat grafické _smajlíky" | |
3222 | |
8035 | 3223 #: src/gtkprefs.c:758 |
6934 | 3224 msgid "Show _timestamp on messages" |
3225 msgstr "Zobrazovat _časovou značku u zpráv" | |
3226 | |
8035 | 3227 #: src/gtkprefs.c:760 |
6934 | 3228 msgid "Show _URLs as links" |
3229 msgstr "Zobrazovat _URL jako odkazy" | |
3230 | |
8035 | 3231 #: src/gtkprefs.c:764 |
6934 | 3232 msgid "_Highlight misspelled words" |
3233 msgstr "Z_výrazňovat slova s překlepy" | |
3234 | |
8035 | 3235 #: src/gtkprefs.c:768 |
6934 | 3236 msgid "Ignore c_olors" |
3237 msgstr "Ignorovat _barvy" | |
3238 | |
8035 | 3239 #: src/gtkprefs.c:770 |
6934 | 3240 msgid "Ignore font _faces" |
3241 msgstr "Ignorovat _řezy písma" | |
3242 | |
8035 | 3243 #: src/gtkprefs.c:772 |
6934 | 3244 msgid "Ignore font si_zes" |
3245 msgstr "Ignorovat _velikosti písma" | |
3246 | |
8035 | 3247 #: src/gtkprefs.c:785 |
6934 | 3248 msgid "Send Message" |
3249 msgstr "Odeslat zprávu" | |
3250 | |
8035 | 3251 #: src/gtkprefs.c:786 |
6934 | 3252 msgid "Enter _sends message" |
3253 msgstr "Enter _odešle zprávu" | |
3254 | |
8035 | 3255 #: src/gtkprefs.c:788 |
6934 | 3256 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3257 msgstr "_Control-Enter odešle zprávu" | |
3258 | |
8035 | 3259 #: src/gtkprefs.c:791 |
6934 | 3260 msgid "Window Closing" |
3261 msgstr "Zavírání okna" | |
3262 | |
8035 | 3263 #: src/gtkprefs.c:792 |
6934 | 3264 msgid "_Escape closes window" |
3265 msgstr "_Escape zavře okno" | |
3266 | |
8035 | 3267 #: src/gtkprefs.c:795 |
6934 | 3268 msgid "Insertions" |
3269 msgstr "Vkládání" | |
3270 | |
8035 | 3271 #: src/gtkprefs.c:796 |
6934 | 3272 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
3273 msgstr "Control-{B/I/U} vloží značky _HTML" | |
3274 | |
8035 | 3275 #: src/gtkprefs.c:798 |
6934 | 3276 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
3277 msgstr "Control-(číslo) vloží _smajlík" | |
3278 | |
8035 | 3279 #: src/gtkprefs.c:814 |
6934 | 3280 msgid "Buddy List Sorting" |
3281 msgstr "Třídění seznamu kamarádů" | |
3282 | |
8035 | 3283 #: src/gtkprefs.c:823 |
6934 | 3284 msgid "Sorting:" |
3285 msgstr "Třídění:" | |
3286 | |
8035 | 3287 #: src/gtkprefs.c:828 |
6934 | 3288 msgid "Buddy List Toolbar" |
3289 msgstr "Lišta nástrojů seznamu kamarádů" | |
3290 | |
8035 | 3291 #: src/gtkprefs.c:829 src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1011 |
6934 | 3292 msgid "Show _buttons as:" |
3293 msgstr "Zobrazovat _tlačítka jako:" | |
3294 | |
8035 | 3295 #: src/gtkprefs.c:831 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1013 |
6934 | 3296 msgid "Pictures" |
3297 msgstr "Obrázky" | |
3298 | |
8035 | 3299 #: src/gtkprefs.c:832 src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1014 |
6934 | 3300 msgid "Text" |
3301 msgstr "Text" | |
3302 | |
8035 | 3303 #: src/gtkprefs.c:833 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1015 |
6934 | 3304 msgid "Pictures and text" |
3305 msgstr "Obrázky a text" | |
3306 | |
8035 | 3307 #: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1026 |
6934 | 3308 msgid "_Raise window on events" |
3309 msgstr "Z_výšit okno při událostech" | |
3310 | |
8035 | 3311 #: src/gtkprefs.c:841 |
3312 msgid "Group Display" | |
3313 msgstr "Zobrazení skupin" | |
3314 | |
3315 #: src/gtkprefs.c:842 | |
3316 msgid "Show _numbers in groups" | |
3317 msgstr "Zobrazovat _čísla ve skupinách" | |
3318 | |
3319 #: src/gtkprefs.c:845 | |
3320 msgid "Buddy Display" | |
3321 msgstr "Zobrazení kamarádů" | |
3322 | |
3323 #: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:982 | |
3324 msgid "Show buddy _icons" | |
3325 msgstr "Zobrazovat _ikony kamarádů" | |
3326 | |
7375 | 3327 #: src/gtkprefs.c:848 |
8035 | 3328 msgid "Show _warning levels" |
3329 msgstr "Zobrazovat úrovně _varování" | |
3330 | |
3331 #: src/gtkprefs.c:850 | |
3332 msgid "Show idle _times" | |
3333 msgstr "Zobrazovat _doby nečinnosti" | |
6934 | 3334 |
7375 | 3335 #: src/gtkprefs.c:852 |
6934 | 3336 msgid "Dim i_dle buddies" |
3337 msgstr "Ztmavit _nečinné kamarády" | |
3338 | |
8035 | 3339 #: src/gtkprefs.c:854 |
3340 msgid "_Automatically expand contacts" | |
3341 msgstr "_Automaticky rozbalovat kontakty" | |
3342 | |
3343 #: src/gtkprefs.c:879 | |
6934 | 3344 msgid "_Placement:" |
3345 msgstr "_Umístění:" | |
3346 | |
8035 | 3347 #: src/gtkprefs.c:886 |
6934 | 3348 msgid "Send _URLs as Links" |
3349 msgstr "Odesílat _URL jako odkazy" | |
3350 | |
8035 | 3351 #: src/gtkprefs.c:889 |
7375 | 3352 msgid "Show Formatting Toolbar" |
3353 msgstr "Zobrazovat lištu nástrojů Formátování" | |
3354 | |
8035 | 3355 #: src/gtkprefs.c:892 |
3356 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3357 msgstr "Zobrazovat a_liasy v záložkách/nadpisech" | |
3358 | |
3359 #: src/gtkprefs.c:895 | |
3360 msgid "Tab Options" | |
3361 msgstr "Možnosti záložek" | |
3362 | |
7375 | 3363 #: src/gtkprefs.c:897 |
8035 | 3364 msgid "_Tab Placement:" |
3365 msgstr "_Umístění záložek:" | |
6934 | 3366 |
7375 | 3367 #: src/gtkprefs.c:899 |
8035 | 3368 msgid "Top" |
3369 msgstr "Nahoře" | |
3370 | |
3371 #: src/gtkprefs.c:900 | |
3372 msgid "Bottom" | |
3373 msgstr "Dole" | |
6934 | 3374 |
7375 | 3375 #: src/gtkprefs.c:901 |
8035 | 3376 msgid "Left" |
3377 msgstr "Vlevo" | |
6934 | 3378 |
7375 | 3379 #: src/gtkprefs.c:902 |
6934 | 3380 msgid "Right" |
3381 msgstr "Vpravo" | |
3382 | |
8035 | 3383 #: src/gtkprefs.c:908 |
6934 | 3384 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
3385 msgstr "Zobrazovat IM a chaty v oknech se zá_ložkami." | |
3386 | |
8035 | 3387 #: src/gtkprefs.c:911 |
6934 | 3388 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" |
3389 msgstr "Zobrazovat IM a chaty ve _stejném okně se záložkami" | |
3390 | |
8035 | 3391 #: src/gtkprefs.c:921 |
7375 | 3392 msgid "Show _close button on tabs" |
3393 msgstr "Zobrazovat na záložkách tlačítko z_avřít." | |
3394 | |
8035 | 3395 #: src/gtkprefs.c:932 |
6934 | 3396 msgid "Show status _icons on tabs" |
3397 msgstr "Zobrazovat na záložkách _ikony stavu" | |
3398 | |
8035 | 3399 #: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1010 |
6934 | 3400 msgid "Window" |
3401 msgstr "Okno" | |
3402 | |
8035 | 3403 #: src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020 |
6934 | 3404 msgid "New window _width:" |
3405 msgstr "_Šířka nového okna:" | |
3406 | |
8035 | 3407 #: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1022 |
6934 | 3408 msgid "New window _height:" |
3409 msgstr "_Výška nového okna:" | |
3410 | |
8035 | 3411 #: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1024 |
6934 | 3412 msgid "_Entry field height:" |
3413 msgstr "Výška v_stupního pole:" | |
3414 | |
8035 | 3415 #: src/gtkprefs.c:977 |
6934 | 3416 msgid "Hide window on _send" |
3417 msgstr "Skrýt okno při _odeslání" | |
3418 | |
8035 | 3419 #: src/gtkprefs.c:981 |
6934 | 3420 msgid "Buddy Icons" |
3421 msgstr "Ikony kamarádů" | |
3422 | |
8035 | 3423 #: src/gtkprefs.c:984 |
6934 | 3424 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
3425 msgstr "Povolit _animaci ikon kamarádů" | |
3426 | |
8035 | 3427 #: src/gtkprefs.c:988 |
6934 | 3428 msgid "Show _logins in window" |
3429 msgstr "Zobrazovat v okně přihlašovací jména" | |
3430 | |
8035 | 3431 #: src/gtkprefs.c:991 |
6934 | 3432 msgid "Typing Notification" |
3433 msgstr "Upozornění na psaní" | |
3434 | |
8035 | 3435 #: src/gtkprefs.c:992 |
6934 | 3436 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
3437 msgstr "Upozornit kamarády, že jim _píšete" | |
3438 | |
8035 | 3439 #: src/gtkprefs.c:1029 |
6934 | 3440 msgid "Tab Completion" |
3441 msgstr "Dokončování tabelátorem" | |
3442 | |
8035 | 3443 #: src/gtkprefs.c:1030 |
6934 | 3444 msgid "_Tab-complete nicks" |
3445 msgstr "Dokončovat _tabelátorem přezdívky" | |
3446 | |
8035 | 3447 #: src/gtkprefs.c:1032 |
6934 | 3448 msgid "_Old-style tab completion" |
3449 msgstr "Dokončování tabelátorem ve _starém stylu" | |
3450 | |
8035 | 3451 #: src/gtkprefs.c:1036 |
6934 | 3452 msgid "_Show people joining in window" |
3453 msgstr "Zobrazovat _přicházející lidi v okně" | |
3454 | |
8035 | 3455 #: src/gtkprefs.c:1038 |
6934 | 3456 msgid "_Show people leaving in window" |
3457 msgstr "Zobrazovat _odcházející lidi v okně" | |
3458 | |
8035 | 3459 #: src/gtkprefs.c:1040 |
6934 | 3460 msgid "Co_lorize screennames" |
3461 msgstr "O_barvovat jména uživatelů" | |
3462 | |
8035 | 3463 #: src/gtkprefs.c:1084 |
3464 msgid "Proxy Type" | |
3465 msgstr "Typ proxy" | |
3466 | |
3467 #: src/gtkprefs.c:1087 | |
3468 msgid "No proxy" | |
3469 msgstr "Žádná proxy" | |
3470 | |
7375 | 3471 #: src/gtkprefs.c:1094 |
6934 | 3472 msgid "Proxy Server" |
3473 msgstr "Proxy server" | |
3474 | |
8035 | 3475 #: src/gtkprefs.c:1150 |
3476 msgid "_User:" | |
3477 msgstr "_Uživatel:" | |
3478 | |
3479 #: src/gtkprefs.c:1204 | |
6934 | 3480 msgid "Opera" |
3481 msgstr "Opera" | |
3482 | |
8035 | 3483 #: src/gtkprefs.c:1205 |
6934 | 3484 msgid "Netscape" |
3485 msgstr "Netscape" | |
3486 | |
8035 | 3487 #: src/gtkprefs.c:1206 |
6934 | 3488 msgid "Mozilla" |
3489 msgstr "Mozilla" | |
3490 | |
8035 | 3491 #: src/gtkprefs.c:1207 |
6934 | 3492 msgid "Konqueror" |
3493 msgstr "Konqueror" | |
3494 | |
8035 | 3495 #: src/gtkprefs.c:1208 |
6934 | 3496 msgid "Galeon" |
3497 msgstr "Galeon" | |
3498 | |
8035 | 3499 #: src/gtkprefs.c:1209 |
3500 msgid "Firebird" | |
3501 msgstr "Firebird" | |
3502 | |
3503 #: src/gtkprefs.c:1218 | |
6934 | 3504 msgid "Manual" |
3505 msgstr "Ruční" | |
3506 | |
8035 | 3507 #: src/gtkprefs.c:1259 |
6934 | 3508 msgid "Browser Selection" |
3509 msgstr "Výběr prohlížeče" | |
3510 | |
8035 | 3511 #: src/gtkprefs.c:1263 |
6934 | 3512 msgid "_Browser:" |
3513 msgstr "_Prohlížeč:" | |
3514 | |
8035 | 3515 #: src/gtkprefs.c:1273 |
6934 | 3516 #, c-format |
3517 msgid "" | |
3518 "_Manual:\n" | |
3519 "(%s for URL)" | |
3520 msgstr "" | |
3521 "_Ruční:\n" | |
3522 "(%s pro URL)" | |
3523 | |
8035 | 3524 #: src/gtkprefs.c:1294 |
6934 | 3525 msgid "Browser Options" |
3526 msgstr "Možnosti prohlížeče" | |
3527 | |
8035 | 3528 #: src/gtkprefs.c:1295 |
6934 | 3529 msgid "Open new _window by default" |
3530 msgstr "Implicitně otevřít nové _okno" | |
3531 | |
8035 | 3532 #: src/gtkprefs.c:1311 |
3533 msgid "Message Logs" | |
3534 msgstr "Záznamy zpráv" | |
3535 | |
3536 #: src/gtkprefs.c:1314 | |
3537 msgid "Log _Format:" | |
3538 msgstr "_Formát záznamu:" | |
3539 | |
3540 #: src/gtkprefs.c:1317 | |
3541 msgid "_Log all instant messages" | |
3542 msgstr "Zaz_namenávat všechny instant message" | |
3543 | |
7375 | 3544 #: src/gtkprefs.c:1319 |
6934 | 3545 msgid "Log all c_hats" |
3546 msgstr "Zaznamenávat všechny _chaty" | |
3547 | |
8035 | 3548 #: src/gtkprefs.c:1374 |
6934 | 3549 msgid "Sound Options" |
3550 msgstr "Možnosti zvuku" | |
3551 | |
8035 | 3552 #: src/gtkprefs.c:1375 |
6934 | 3553 msgid "_No sounds when you log in" |
3554 msgstr "_Žádné zvuky při přihlášení" | |
3555 | |
8035 | 3556 #: src/gtkprefs.c:1377 |
6934 | 3557 msgid "_Sounds while away" |
3558 msgstr "Z_vuky při nepřítomnosti" | |
3559 | |
8035 | 3560 #: src/gtkprefs.c:1381 |
6934 | 3561 msgid "Sound Method" |
3562 msgstr "Metoda zvuku" | |
3563 | |
8035 | 3564 #: src/gtkprefs.c:1382 |
6934 | 3565 msgid "_Method:" |
3566 msgstr "_Metoda:" | |
3567 | |
8035 | 3568 #: src/gtkprefs.c:1384 |
6934 | 3569 msgid "Console beep" |
3570 msgstr "Pípnutí konzoly" | |
3571 | |
8035 | 3572 #: src/gtkprefs.c:1386 |
6934 | 3573 msgid "Automatic" |
3574 msgstr "Automatická" | |
3575 | |
8035 | 3576 #: src/gtkprefs.c:1393 |
6934 | 3577 msgid "Command" |
3578 msgstr "Příkaz" | |
3579 | |
8035 | 3580 #: src/gtkprefs.c:1403 |
6934 | 3581 #, c-format |
3582 msgid "" | |
3583 "Sound c_ommand:\n" | |
3584 "(%s for filename)" | |
3585 msgstr "" | |
3586 "_Příkaz zvuku:\n" | |
3587 "(%s pro název souboru)" | |
3588 | |
8035 | 3589 #: src/gtkprefs.c:1458 |
6934 | 3590 msgid "_Sending messages removes away status" |
3591 msgstr "_Odesílání zpráv zruší stav nepřítomnosti" | |
3592 | |
8035 | 3593 #: src/gtkprefs.c:1460 |
6934 | 3594 msgid "_Queue new messages when away" |
3595 msgstr "Zařazovat nové zprávy do _fronty při nepřítomnosti" | |
3596 | |
8035 | 3597 #: src/gtkprefs.c:1463 |
6934 | 3598 msgid "Auto-response" |
3599 msgstr "Automatická odpověď" | |
3600 | |
8035 | 3601 #: src/gtkprefs.c:1466 |
6934 | 3602 msgid "Seconds before _resending:" |
3603 msgstr "Sekundy před _opakovaným odesláním:" | |
3604 | |
8035 | 3605 #: src/gtkprefs.c:1469 |
6934 | 3606 msgid "_Send auto-response" |
3607 msgstr "_Odeslat automatickou odpověď" | |
3608 | |
8035 | 3609 #: src/gtkprefs.c:1471 |
6934 | 3610 msgid "_Only send auto-response when idle" |
3611 msgstr "Odesílat automatickou odpověď _jen při nečinnosti" | |
3612 | |
8035 | 3613 #: src/gtkprefs.c:1473 |
7196 | 3614 msgid "Send auto-response in _active conversations" |
3615 msgstr "Odeslat automatickou odpověď v _aktivních konverzacích" | |
3616 | |
8035 | 3617 #: src/gtkprefs.c:1483 |
6934 | 3618 msgid "Idle _time reporting:" |
3619 msgstr "Hlášení _času nečinnosti:" | |
3620 | |
8035 | 3621 #: src/gtkprefs.c:1486 |
6934 | 3622 msgid "Gaim usage" |
3623 msgstr "Použití Gaim" | |
3624 | |
8035 | 3625 #: src/gtkprefs.c:1489 |
6934 | 3626 msgid "X usage" |
3627 msgstr "Použití X" | |
3628 | |
8035 | 3629 #: src/gtkprefs.c:1491 |
6934 | 3630 msgid "Windows usage" |
3631 msgstr "Použití Windows" | |
3632 | |
8035 | 3633 #: src/gtkprefs.c:1499 |
6934 | 3634 msgid "Auto-away" |
3635 msgstr "Automatická nepřítomnost" | |
3636 | |
8035 | 3637 #: src/gtkprefs.c:1500 |
6934 | 3638 msgid "Set away _when idle" |
3639 msgstr "Nastavit nepřítomnost _při nečinnosti" | |
3640 | |
8035 | 3641 #: src/gtkprefs.c:1503 |
6934 | 3642 msgid "_Minutes before setting away:" |
3643 msgstr "_Minuty před nastavením nepřítomnosti:" | |
3644 | |
8035 | 3645 #: src/gtkprefs.c:1509 |
6934 | 3646 msgid "Away m_essage:" |
3647 msgstr "Zpráva o nepřítomnosti:" | |
3648 | |
8035 | 3649 #: src/gtkprefs.c:1571 |
6934 | 3650 #, c-format |
3651 msgid "" | |
3652 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3653 "\n" | |
3654 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
3655 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
3656 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
3657 msgstr "" | |
3658 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3659 "\n" | |
3660 "<span weight=\"bold\">Napsal:</span>\t%s\n" | |
3661 "<span weight=\"bold\">WWW stránka:</span>\t\t%s\n" | |
3662 "<span weight=\"bold\">Název souboru:</span>\t%s" | |
3663 | |
8035 | 3664 #: src/gtkprefs.c:1576 |
6934 | 3665 #, c-format |
3666 msgid "" | |
3667 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3668 "\n" | |
3669 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
3670 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
3671 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
3672 msgstr "" | |
3673 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3674 "\n" | |
3675 "<span weight=\"bold\">Napsal:</span> %s\n" | |
3676 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
3677 "<span weight=\"bold\">Název souboru:</span> %s" | |
3678 | |
8035 | 3679 #: src/gtkprefs.c:1758 |
6934 | 3680 msgid "Load" |
3681 msgstr "Načítat" | |
3682 | |
8035 | 3683 #: src/gtkprefs.c:1765 src/protocols/jabber/jabber.c:618 |
3684 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401 | |
6934 | 3685 msgid "Name" |
3686 msgstr "Název" | |
3687 | |
8035 | 3688 #: src/gtkprefs.c:1812 |
6934 | 3689 msgid "Details" |
3690 msgstr "Detaily" | |
3691 | |
8035 | 3692 #: src/gtkprefs.c:1939 |
6934 | 3693 msgid "Sound Selection" |
3694 msgstr "Výběr zvuku" | |
3695 | |
8035 | 3696 #: src/gtkprefs.c:2046 |
6934 | 3697 msgid "Play" |
3698 msgstr "Přehrát" | |
3699 | |
8035 | 3700 #: src/gtkprefs.c:2053 |
6934 | 3701 msgid "Event" |
3702 msgstr "Událost" | |
3703 | |
8035 | 3704 #: src/gtkprefs.c:2076 |
6934 | 3705 msgid "Reset" |
3706 msgstr "Vymazat" | |
3707 | |
8035 | 3708 #: src/gtkprefs.c:2080 |
6934 | 3709 msgid "Choose..." |
3710 msgstr "Vybrat..." | |
3711 | |
8035 | 3712 #: src/gtkprefs.c:2215 |
6934 | 3713 msgid "_Edit" |
3714 msgstr "_Upravit" | |
3715 | |
8035 | 3716 #: src/gtkprefs.c:2251 |
6934 | 3717 msgid "Interface" |
3718 msgstr "Rozhraní" | |
3719 | |
8035 | 3720 #: src/gtkprefs.c:2252 |
6934 | 3721 msgid "Smiley Themes" |
3722 msgstr "Témata smajlíků" | |
3723 | |
8035 | 3724 #: src/gtkprefs.c:2253 |
6934 | 3725 msgid "Fonts" |
3726 msgstr "Písma" | |
3727 | |
8035 | 3728 #: src/gtkprefs.c:2254 |
6934 | 3729 msgid "Message Text" |
3730 msgstr "Text zprávy" | |
3731 | |
8035 | 3732 #: src/gtkprefs.c:2255 |
3733 msgid "Shortcuts" | |
3734 msgstr "Zkratky" | |
3735 | |
7375 | 3736 #: src/gtkprefs.c:2258 |
6934 | 3737 msgid "IMs" |
3738 msgstr "IM" | |
3739 | |
8035 | 3740 #: src/gtkprefs.c:2260 |
6934 | 3741 msgid "Proxy" |
3742 msgstr "Proxy" | |
3743 | |
3744 #. We use the registered default browser in windows | |
8035 | 3745 #: src/gtkprefs.c:2263 |
6934 | 3746 msgid "Browser" |
3747 msgstr "Prohlížeč" | |
3748 | |
8035 | 3749 #: src/gtkprefs.c:2265 |
6934 | 3750 msgid "Logging" |
3751 msgstr "Zaznamenávání" | |
3752 | |
8035 | 3753 #: src/gtkprefs.c:2266 |
6934 | 3754 msgid "Sounds" |
3755 msgstr "Zvuky" | |
3756 | |
8035 | 3757 #: src/gtkprefs.c:2267 |
6934 | 3758 msgid "Sound Events" |
3759 msgstr "Události zvuků" | |
3760 | |
8035 | 3761 #: src/gtkprefs.c:2268 |
6934 | 3762 msgid "Away / Idle" |
3763 msgstr "Pryč / nečinný" | |
3764 | |
8035 | 3765 #: src/gtkprefs.c:2269 |
6934 | 3766 msgid "Away Messages" |
3767 msgstr "Zprávy o nepřítomnosti" | |
3768 | |
8035 | 3769 #: src/gtkprefs.c:2272 |
6934 | 3770 msgid "Plugins" |
3771 msgstr "Zásuvné moduly" | |
3772 | |
3773 #: src/gtkprivacy.c:86 | |
3774 msgid "Allow all users to contact me" | |
3775 msgstr "Povolit všem uživatelům kontaktovat mě" | |
3776 | |
3777 #: src/gtkprivacy.c:87 | |
3778 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
3779 msgstr "Povolit jen uživatelům na mém seznamu kamarádů" | |
3780 | |
3781 #: src/gtkprivacy.c:88 | |
3782 msgid "Allow only the users below" | |
3783 msgstr "Povolit jen uživatelům níže" | |
3784 | |
3785 #: src/gtkprivacy.c:89 | |
3786 msgid "Block all users" | |
3787 msgstr "Blokovat všechny uživatele" | |
3788 | |
3789 #: src/gtkprivacy.c:90 | |
3790 msgid "Block the users below" | |
3791 msgstr "Blokovat uživatele níže" | |
3792 | |
8035 | 3793 #: src/gtkprivacy.c:369 |
6934 | 3794 msgid "Privacy" |
3795 msgstr "Soukromí" | |
3796 | |
8035 | 3797 #: src/gtkprivacy.c:384 |
6934 | 3798 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
3799 msgstr "Změny v nastavení soukromí mají okamžitý efekt." | |
3800 | |
3801 #. "Set privacy for:" label | |
8035 | 3802 #: src/gtkprivacy.c:396 |
6934 | 3803 msgid "Set privacy for:" |
3804 msgstr "Nastavit soukromí pro:" | |
3805 | |
8035 | 3806 #: src/gtkprivacy.c:563 src/gtkprivacy.c:579 |
6934 | 3807 msgid "Permit User" |
3808 msgstr "Povolit uživateli" | |
3809 | |
8035 | 3810 #: src/gtkprivacy.c:564 |
6934 | 3811 msgid "Type a user you permit to contact you." |
3812 msgstr "Zadejte uživatele, kterému povolujete vás kontaktovat." | |
3813 | |
8035 | 3814 #: src/gtkprivacy.c:565 |
6934 | 3815 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
3816 msgstr "" | |
3817 "Zadejte prosím jméno uživatele, o kterém chcete, aby vás mohl kontaktovat." | |
3818 | |
8035 | 3819 #: src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 |
6934 | 3820 msgid "Permit" |
3821 msgstr "Povolit" | |
3822 | |
8035 | 3823 #: src/gtkprivacy.c:573 |
6934 | 3824 #, c-format |
3825 msgid "Allow %s to contact you?" | |
3826 msgstr "Povolit %s kontaktovat vás?" | |
3827 | |
8035 | 3828 #: src/gtkprivacy.c:575 |
6934 | 3829 #, c-format |
3830 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
3831 msgstr "Jste si jisti, že chcete povolit %s kontaktovat vás?" | |
3832 | |
8035 | 3833 #: src/gtkprivacy.c:602 src/gtkprivacy.c:615 |
6934 | 3834 msgid "Block User" |
3835 msgstr "Blokovat uživatele" | |
3836 | |
8035 | 3837 #: src/gtkprivacy.c:603 |
6934 | 3838 msgid "Type a user to block." |
3839 msgstr "Zadejte uživatele, kterého blokovat." | |
3840 | |
8035 | 3841 #: src/gtkprivacy.c:604 |
6934 | 3842 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
3843 msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete blokovat." | |
3844 | |
8035 | 3845 #: src/gtkprivacy.c:611 |
6934 | 3846 #, c-format |
3847 msgid "Block %s?" | |
3848 msgstr "Blokovat %s?" | |
3849 | |
8035 | 3850 #: src/gtkprivacy.c:613 |
6934 | 3851 #, c-format |
3852 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
3853 msgstr "Jste si jisti, že chcete blokovat %s?" | |
3854 | |
3855 #. * | |
3856 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
3857 #. | |
8035 | 3858 #: src/gtkrequest.c:188 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1009 |
6934 | 3859 msgid "Yes" |
3860 msgstr "Ano" | |
3861 | |
8035 | 3862 #: src/gtkrequest.c:189 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1009 |
6934 | 3863 msgid "No" |
3864 msgstr "Ne" | |
3865 | |
8035 | 3866 #: src/gtkrequest.c:192 |
6934 | 3867 msgid "Apply" |
3868 msgstr "Použít" | |
3869 | |
8035 | 3870 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/msn/msn.c:247 |
3871 msgid "Close" | |
3872 msgstr "Zavřít" | |
3873 | |
3874 #: src/gtksound.c:61 | |
6934 | 3875 msgid "Buddy logs in" |
3876 msgstr "Kamarád se přihlásí" | |
3877 | |
8035 | 3878 #: src/gtksound.c:62 |
6934 | 3879 msgid "Buddy logs out" |
3880 msgstr "Kamarád se odhlásí" | |
3881 | |
8035 | 3882 #: src/gtksound.c:63 |
6934 | 3883 msgid "Message received" |
3884 msgstr "Zpráva přijata" | |
3885 | |
8035 | 3886 #: src/gtksound.c:64 |
6934 | 3887 msgid "Message received begins conversation" |
3888 msgstr "Přijatá zpráva začíná konverzaci" | |
3889 | |
8035 | 3890 #: src/gtksound.c:65 |
6934 | 3891 msgid "Message sent" |
3892 msgstr "Zpráva odeslána" | |
3893 | |
8035 | 3894 #: src/gtksound.c:66 |
6934 | 3895 msgid "Person enters chat" |
3896 msgstr "Osoba vstoupí do chatu" | |
3897 | |
3898 #: src/gtksound.c:67 | |
8035 | 3899 msgid "Person leaves chat" |
3900 msgstr "Osoba opustí chat" | |
3901 | |
3902 #: src/gtksound.c:68 | |
6934 | 3903 msgid "You talk in chat" |
3904 msgstr "Vy mluvíte v chatu" | |
3905 | |
8035 | 3906 #: src/gtksound.c:69 |
6934 | 3907 msgid "Others talk in chat" |
3908 msgstr "Jiní mluví v chatu" | |
3909 | |
8035 | 3910 #: src/gtksound.c:72 |
6934 | 3911 msgid "Someone says your name in chat" |
3912 msgstr "Někdo v chatu řekne vaše jméno" | |
3913 | |
8035 | 3914 #: src/gtksound.c:156 |
6934 | 3915 #, c-format |
3916 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
3917 msgstr "Nemohu přehrát zvuk, protože zvolený soubor (%s) neexistuje." | |
3918 | |
8035 | 3919 #: src/gtksound.c:172 |
6934 | 3920 msgid "" |
3921 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
3922 "no command has been set." | |
3923 msgstr "" | |
3924 "Nemohu přehrávat zvuk, protože byla zvolena metoda zvuku 'Příkaz', ale " | |
3925 "příkaz nebyl nastaven." | |
3926 | |
8035 | 3927 #: src/gtksound.c:184 |
6934 | 3928 #, c-format |
3929 msgid "" | |
3930 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
3931 "launched: %s" | |
3932 msgstr "" | |
3933 "Nemohu přehrávat zvuk, protože nastavený příkaz zvuku nemohl být spuštěn: %s" | |
3934 | |
8035 | 3935 #: src/gtkutils.c:298 |
6934 | 3936 msgid "Can't save icon file to disk." |
3937 msgstr "Nemohu uložit soubor ikony na disk." | |
3938 | |
8035 | 3939 #: src/gtkutils.c:333 |
3940 msgid "Save Icon" | |
3941 msgstr "Uložit ikonu" | |
3942 | |
3943 #: src/log.c:83 | |
3944 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | |
3945 msgstr "<b><font color=\"red\">Zaznamenávač nemá funkci read</font></b>" | |
3946 | |
3947 #: src/log.c:408 | |
3948 msgid "XML" | |
3949 msgstr "XML" | |
3950 | |
3951 #: src/log.c:488 | |
3952 #, c-format | |
3953 msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
3954 msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-ODPOVĚĎ>:</b></font> %s<br/>\n" | |
3955 | |
3956 #: src/log.c:490 | |
3957 #, c-format | |
3958 msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
3959 msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-ODPOVĚĎ>:</b></font> %s<br/>\n" | |
3960 | |
3961 #: src/log.c:534 src/log.c:669 | |
3962 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | |
3963 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nemohu najít cestu záznamu!</b></font>" | |
3964 | |
3965 #: src/log.c:544 src/log.c:679 | |
3966 #, c-format | |
3967 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
3968 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nemohu přečíst soubor: %s</b></font>" | |
3969 | |
3970 #: src/log.c:548 | |
3971 msgid "HTML" | |
3972 msgstr "HTML" | |
3973 | |
3974 #: src/log.c:622 | |
3975 #, c-format | |
3976 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
3977 msgstr "(%s) %s <AUTO-ODPOVĚĎ>: %s\n" | |
3978 | |
3979 #: src/log.c:683 | |
3980 msgid "Plain text" | |
3981 msgstr "Prostý text" | |
3982 | |
3983 #: src/main.c:149 | |
6934 | 3984 msgid "Please enter your login." |
3985 msgstr "Zadejte prosím své jméno uživatele." | |
3986 | |
8035 | 3987 #: src/main.c:232 |
6934 | 3988 msgid "<New User>" |
3989 msgstr "<Nový uživatel>" | |
3990 | |
8035 | 3991 #: src/main.c:274 |
6934 | 3992 msgid "Login" |
3993 msgstr "Přihlášení" | |
3994 | |
7196 | 3995 #. full help text |
8035 | 3996 #: src/main.c:553 |
7196 | 3997 #, c-format |
3998 msgid "" | |
3999 "Gaim %s\n" | |
4000 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
4001 "\n" | |
4002 " -a, --acct display account editor window\n" | |
4003 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
4004 " name of away message to use)\n" | |
4005 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
4006 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
4007 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
4008 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
4009 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" | |
4010 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
4011 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
4012 " -h, --help display this help and exit\n" | |
4013 msgstr "" | |
4014 "Gaim %s\n" | |
4015 "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]...\n" | |
4016 "\n" | |
4017 " -a, --acct zobrazit okno editoru účtů\n" | |
4018 " -w, --away[=ZPRÁVA] při přihlášení být pryč (nepovinný argument ZPRÁVA\n" | |
4019 " určuje název zprávy o nepřítomnosti, kterou použít)\n" | |
4020 " -l, --login[=JMÉNO] automaticky se přihlásit (nepovinný argument JMÉNO\n" | |
4021 " určuje účty, které použít, oddělené čárkami)\n" | |
4022 " -n, --loginwin nepřihlašovat se automaticky; zobrazit okno " | |
4023 "přihlášení\n" | |
4024 " -u, --user=JMÉNO použít účet JMÉNO\n" | |
4025 " -f, --file=SOUBOR použít jako konfiguraci SOUBOR\n" | |
4026 " -d, --debug tisknout na stdout ladicí zprávy\n" | |
4027 " -v, --version zobrazit aktuální verzi a skončit\n" | |
4028 " -h, --help zobrazit tuto nápovědu a skončit\n" | |
4029 | |
4030 #. short message | |
8035 | 4031 #: src/main.c:568 |
7196 | 4032 #, c-format |
4033 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
4034 msgstr "Gaim %s. Pro více informací zkuste `%s -h'.\n" | |
4035 | |
8035 | 4036 #: src/plugin.c:267 |
6934 | 4037 #, c-format |
4038 msgid "" | |
4039 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4040 "again." | |
4041 msgstr "" | |
4042 "Vyžadovaný zásuvný modul %s nebyl nalezen. Nainstalujte prosím tento zásuvný " | |
4043 "modul a zkuste to znovu." | |
4044 | |
8035 | 4045 #: src/plugin.c:272 src/plugin.c:300 |
6934 | 4046 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4047 msgstr "Gaim nemohl načíst váš zásuvný modul." | |
4048 | |
8035 | 4049 #: src/plugin.c:296 |
6934 | 4050 #, c-format |
4051 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
4052 msgstr "Vyžadovaný zásuvný modul %s nebylo možné načíst." | |
4053 | |
4054 #: src/prefs.c:111 src/status.c:270 | |
4055 msgid "Slightly less boring default" | |
7314 | 4056 msgstr "Trošku méně nudné implicitní" |
6934 | 4057 |
7375 | 4058 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 |
7196 | 4059 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4060 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
8035 | 4061 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 |
4062 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 | |
3264 | 4063 msgid "Available" |
5280 | 4064 msgstr "Přítomen" |
4065 | |
7196 | 4066 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
5280 | 4067 msgid "Available for friends only" |
4068 msgstr "Přítomen jen pro přátele" | |
4069 | |
7196 | 4070 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
5280 | 4071 msgid "Away for friends only" |
4072 msgstr "Pryč jen pro přátele" | |
4073 | |
8035 | 4074 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:968 |
4075 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 | |
4076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 | |
4077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187 | |
4078 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 | |
5280 | 4079 msgid "Invisible" |
4080 msgstr "Neviditelný" | |
3264 | 4081 |
7196 | 4082 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
3264 | 4083 msgid "Invisible for friends only" |
5280 | 4084 msgstr "Neviditelný jen pro přátele" |
4085 | |
7196 | 4086 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
3264 | 4087 msgid "Unavailable" |
5280 | 4088 msgstr "Nedostupný" |
4089 | |
7196 | 4090 #: src/protocols/gg/gg.c:136 |
3264 | 4091 msgid "Unable to resolve hostname." |
5280 | 4092 msgstr "Nemohu nalézt jméno počítače." |
4093 | |
7196 | 4094 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
3264 | 4095 msgid "Unable to connect to server." |
5280 | 4096 msgstr "Nemohu se připojit k serveru." |
4097 | |
8035 | 4098 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:65 |
4099 #: src/protocols/jabber/auth.c:158 src/protocols/jabber/auth.c:317 | |
4100 #: src/protocols/jabber/auth.c:417 src/protocols/jabber/auth.c:429 | |
3264 | 4101 msgid "Invalid response from server." |
5280 | 4102 msgstr "Neplatná odpověď od serveru." |
4103 | |
7196 | 4104 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
3264 | 4105 msgid "Error while reading from socket." |
5280 | 4106 msgstr "Chyba při čtení ze socketu." |
4107 | |
7196 | 4108 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
3264 | 4109 msgid "Error while writing to socket." |
5280 | 4110 msgstr "Chyba při zápisu do socketu." |
4111 | |
7196 | 4112 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
3264 | 4113 msgid "Authentication failed." |
5280 | 4114 msgstr "Autentizace selhala." |
4115 | |
7196 | 4116 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
3264 | 4117 msgid "Unknown Error Code." |
5280 | 4118 msgstr "Neznámý kód chyby." |
4119 | |
7196 | 4120 #: src/protocols/gg/gg.c:259 |
3264 | 4121 #, c-format |
4122 msgid "Status: %s" | |
4123 msgstr "Stav: %s" | |
4124 | |
7196 | 4125 #: src/protocols/gg/gg.c:280 |
3264 | 4126 msgid "Could not connect" |
5280 | 4127 msgstr "Nemohu se připojit" |
4128 | |
7196 | 4129 #: src/protocols/gg/gg.c:287 |
3264 | 4130 msgid "Unable to read socket" |
5280 | 4131 msgstr "Nemohu číst ze socketu" |
4132 | |
6934 | 4133 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
7196 | 4134 #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
8035 | 4135 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:492 |
4136 #: src/protocols/msn/notification.c:2165 src/protocols/napster/napster.c:463 | |
4137 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 | |
4138 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1853 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1884 | |
4139 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 | |
4140 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:141 | |
3264 | 4141 msgid "Unable to connect." |
5280 | 4142 msgstr "Nemohu se připojit." |
4143 | |
7196 | 4144 #: src/protocols/gg/gg.c:415 |
4145 msgid "Reading data" | |
4146 msgstr "Čtu data" | |
4147 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4148 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
7196 | 4149 msgid "Balancer handshake" |
4150 msgstr "Komunikace s balancerem" | |
5280 | 4151 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4152 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
7196 | 4153 msgid "Reading server key" |
4154 msgstr "Čtu na klíč serveru" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4155 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4156 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4157 msgid "Exchanging key hash" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4158 msgstr "Vyměňuji hash klíčů" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4159 |
7196 | 4160 #: src/protocols/gg/gg.c:434 |
3264 | 4161 msgid "Critical error in GG library\n" |
5280 | 4162 msgstr "Kritická chyba v knihovně GG\n" |
4163 | |
7196 | 4164 #: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 |
4165 #: src/protocols/toc/toc.c:176 | |
4208 | 4166 #, c-format |
4167 msgid "Connect to %s failed" | |
5280 | 4168 msgstr "Spojení k %s selhalo" |
4169 | |
7196 | 4170 #: src/protocols/gg/gg.c:500 |
3264 | 4171 msgid "Unable to ping server" |
5280 | 4172 msgstr "Nemohu pingnout server" |
4173 | |
7196 | 4174 #: src/protocols/gg/gg.c:512 |
5280 | 4175 msgid "Send as message" |
4176 msgstr "Odeslat jako zprávu" | |
4177 | |
7196 | 4178 #: src/protocols/gg/gg.c:517 |
4179 msgid "Looking up GG server" | |
4180 msgstr "Vyhledávám server GG" | |
4181 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4182 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
3264 | 4183 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
5280 | 4184 msgstr "Zadáno neplatné UIN Gadu-Gadu" |
4185 | |
7196 | 4186 #: src/protocols/gg/gg.c:567 |
3343 | 4187 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
5280 | 4188 msgstr "Pokoušíte se odeslat zprávu na neplatné UIN Gadu-Gadu." |
4189 | |
7196 | 4190 #: src/protocols/gg/gg.c:629 |
3264 | 4191 msgid "Couldn't get search results" |
5280 | 4192 msgstr "Nemohu získat výsledky hledání" |
4193 | |
7196 | 4194 #: src/protocols/gg/gg.c:634 |
3264 | 4195 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
5280 | 4196 msgstr "Vyhledávací stroj Gadu-Gadu" |
4197 | |
7196 | 4198 #: src/protocols/gg/gg.c:659 |
3264 | 4199 msgid "Active" |
5280 | 4200 msgstr "Aktivní" |
4201 | |
8035 | 4202 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 |
3264 | 4203 msgid "UIN" |
4204 msgstr "UIN" | |
4205 | |
8035 | 4206 #. First Name |
4207 #: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:633 | |
4208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 src/protocols/trepia/trepia.c:267 | |
4209 msgid "First Name" | |
5280 | 4210 msgstr "Křestní jméno" |
4211 | |
7196 | 4212 #. Last Name |
8035 | 4213 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:638 |
4214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | |
7196 | 4215 msgid "Last Name" |
4216 msgstr "Příjmení" | |
4217 | |
8035 | 4218 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1388 |
4219 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 | |
3264 | 4220 msgid "Nick" |
5280 | 4221 msgstr "Přezdívka" |
4222 | |
7196 | 4223 #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 |
3264 | 4224 msgid "Birth year" |
5280 | 4225 msgstr "Rok narození" |
4226 | |
7196 | 4227 #: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 |
4228 #: src/protocols/gg/gg.c:697 | |
3264 | 4229 msgid "Sex" |
5280 | 4230 msgstr "Pohlaví" |
3264 | 4231 |
7196 | 4232 #. City |
8035 | 4233 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:648 |
4234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 | |
4235 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 | |
7196 | 4236 msgid "City" |
4237 msgstr "Město" | |
4238 | |
4239 #. res[0] == username | |
8035 | 4240 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 |
4241 #: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 | |
4242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 | |
4243 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 | |
4244 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2807 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2830 | |
4245 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 | |
7196 | 4246 msgid "Buddy Information" |
4247 msgstr "Informace o kamarádovi" | |
4248 | |
4249 #: src/protocols/gg/gg.c:741 | |
3450 | 4250 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
5280 | 4251 msgstr "Na serveru Gadu-Gadu není uložen seznam kamarádů." |
4252 | |
7196 | 4253 #: src/protocols/gg/gg.c:749 |
4059 | 4254 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
5280 | 4255 msgstr "Nemohu importovat seznam kamarádů ze serveru" |
3264 | 4256 |
7196 | 4257 #: src/protocols/gg/gg.c:812 |
3450 | 4258 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
5280 | 4259 msgstr "Seznam kamarádů úspěšně přenesen na server Gadu-Gadu." |
3264 | 4260 |
7196 | 4261 #: src/protocols/gg/gg.c:820 |
3450 | 4262 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
5280 | 4263 msgstr "Nemohu přenést seznam kamarádů na server Gadu-Gadu" |
3264 | 4264 |
7196 | 4265 #: src/protocols/gg/gg.c:828 |
4059 | 4266 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
5280 | 4267 msgstr "Seznam kamarádů úspěšně odstraněn ze serveru Gadu-Gadu" |
3264 | 4268 |
7196 | 4269 #: src/protocols/gg/gg.c:836 |
3450 | 4270 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
5280 | 4271 msgstr "Nemohu odstranit seznam kamarádů ze serveru Gadu-Gadu" |
3264 | 4272 |
7196 | 4273 #: src/protocols/gg/gg.c:844 |
3264 | 4274 msgid "Password changed successfully" |
5280 | 4275 msgstr "Heslo úspěšně změněno" |
3264 | 4276 |
7196 | 4277 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
3264 | 4278 msgid "Password couldn't be changed" |
5280 | 4279 msgstr "Heslo nemohlo být změněno" |
3264 | 4280 |
7196 | 4281 #: src/protocols/gg/gg.c:968 |
3450 | 4282 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
5280 | 4283 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem Gadu-Gadu" |
3450 | 4284 |
7196 | 4285 #: src/protocols/gg/gg.c:969 |
3450 | 4286 msgid "" |
4059 | 4287 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 4288 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4289 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4290 "Gaim nemohl dokončit váš požadavek kvůli problému při komunikaci s HTTP " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4291 "serverem Gadu-Gadu. Zkuste to prosím později." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4292 |
7196 | 4293 #: src/protocols/gg/gg.c:997 |
3450 | 4294 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
5280 | 4295 msgstr "Nemohu importovat seznam kamarádů Gadu-Gadu" |
3450 | 4296 |
7196 | 4297 #: src/protocols/gg/gg.c:998 |
3450 | 4298 msgid "" |
4299 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
4300 "again later." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4301 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4302 "Gaim se nemohl připojit k serveru seznamu kamarádů Gadu-Gadu. Zkuste to " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4303 "prosím později." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4304 |
7196 | 4305 #: src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 4306 msgid "Couldn't export buddy list" |
5280 | 4307 msgstr "Nemohu exportovat seznam kamarádů" |
4308 | |
7196 | 4309 #: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 |
3450 | 4310 msgid "" |
4311 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4312 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4313 "Gaim se nemohl připojit k serveru seznamu kamarádů. Zkuste to prosím později." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4314 |
7196 | 4315 #: src/protocols/gg/gg.c:1094 |
3450 | 4316 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
5280 | 4317 msgstr "Nemohu odstranit seznam kamarádů Gadu-Gadu" |
4318 | |
7196 | 4319 #: src/protocols/gg/gg.c:1143 |
3450 | 4320 msgid "Unable to access directory" |
5280 | 4321 msgstr "Nemůžu přistupovat k adresáři" |
4322 | |
7196 | 4323 #: src/protocols/gg/gg.c:1144 |
3450 | 4324 msgid "" |
4325 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 4326 "the directory server. Please try again later." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4327 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4328 "Gaim nemohl vyhledávat v adresáři, protože se nemohl připojit k serveru " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4329 "adresáře. Zkuste to prosím později." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4330 |
7196 | 4331 #: src/protocols/gg/gg.c:1177 |
3450 | 4332 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
5280 | 4333 msgstr "Nemohu změnit heslo Gadu-Gadu" |
4334 | |
7196 | 4335 #: src/protocols/gg/gg.c:1178 |
3450 | 4336 msgid "" |
4337 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
4338 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4339 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4340 "Gaim nemohl změnit vaše heslo kvůli chybě při komunikaci se serverem Gadu-" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4341 "Gadu. Zkuste to prosím později." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4342 |
7196 | 4343 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 |
3264 | 4344 msgid "Directory Search" |
5280 | 4345 msgstr "Hledání v adresáři" |
4346 | |
8035 | 4347 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 |
4348 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 | |
7196 | 4349 msgid "Change Password" |
4350 msgstr "Změnit heslo" | |
4351 | |
4352 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 | |
4059 | 4353 msgid "Import Buddy List from Server" |
5280 | 4354 msgstr "Importovat seznam kamarádů ze serveru" |
4355 | |
7196 | 4356 #: src/protocols/gg/gg.c:1218 |
4059 | 4357 msgid "Export Buddy List to Server" |
5280 | 4358 msgstr "Exportovat seznam kamarádů na serveru" |
4359 | |
7196 | 4360 #: src/protocols/gg/gg.c:1224 |
4059 | 4361 msgid "Delete Buddy List from Server" |
5280 | 4362 msgstr "Odstranit seznam kamarádů ze serveru" |
4363 | |
7196 | 4364 #: src/protocols/gg/gg.c:1257 |
3450 | 4365 msgid "Unable to access user profile." |
5280 | 4366 msgstr "Nemohu přistupovat k profilu uživatele." |
4367 | |
7196 | 4368 #: src/protocols/gg/gg.c:1258 |
3450 | 4369 msgid "" |
4059 | 4370 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 4371 "the directory server. Please try again later." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4372 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4373 "Gaim nemohl přistupovat k profilu tohoto uživatele kvůli chybě při " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4374 "připojování k serveru adresáře. Zkuste to prosím později." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4375 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4376 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4377 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4378 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4379 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4380 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4381 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4382 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4383 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4384 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4385 #. * summary |
8035 | 4386 #: src/protocols/gg/gg.c:1369 src/protocols/gg/gg.c:1371 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4387 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
6210 | 4388 msgstr "Zásuvný modul protokolu Gadu-Gadu" |
5280 | 4389 |
4390 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
3450 | 4391 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
5280 | 4392 msgstr "Gaim se setkal s chybou při komunikaci se serverem ICQ." |
4393 | |
4394 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | |
4395 #, c-format | |
4396 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
4397 msgstr "Uživatel %s (%s%s%s%s%s) chce, abyste je autorizovali." | |
4398 | |
8035 | 4399 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:197 |
4400 #: src/protocols/msn/notification.c:957 src/protocols/msn/notification.c:1284 | |
4401 #: src/protocols/msn/notification.c:1451 src/protocols/oscar/oscar.c:2618 | |
4402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 | |
4208 | 4403 msgid "Authorize" |
5280 | 4404 msgstr "Autorizovat" |
4405 | |
8035 | 4406 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:198 |
4407 #: src/protocols/msn/notification.c:958 src/protocols/msn/notification.c:1286 | |
4408 #: src/protocols/msn/notification.c:1453 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 | |
4409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 | |
4208 | 4410 msgid "Deny" |
5280 | 4411 msgstr "Zamítnout" |
4412 | |
4413 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | |
3343 | 4414 msgid "Send message through server" |
5280 | 4415 msgstr "Odeslat zprávu přes server" |
4416 | |
4417 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
4418 msgid "Connecting..." | |
4419 msgstr "Připojuji se..." | |
4420 | |
6934 | 4421 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4422 msgid "Nick:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4423 msgstr "Přezdívka:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4424 |
5280 | 4425 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
4208 | 4426 msgid "Gaim User" |
5280 | 4427 msgstr "Uživatel Gaim" |
4428 | |
6934 | 4429 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 |
4430 #, c-format | |
4431 msgid "Unknown command: %s" | |
4432 msgstr "Neznámý příkaz: %s" | |
4433 | |
4434 #: src/protocols/irc/cmds.c:135 | |
4435 msgid "" | |
4436 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4437 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4438 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4439 msgstr "" | |
4440 "<B>Podporované příkazy IRC:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4441 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4442 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4443 | |
4444 #: src/protocols/irc/cmds.c:144 | |
4445 msgid "" | |
4446 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4447 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4448 msgstr "" | |
4449 "<B>Podporované příkazy IRC:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4450 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4451 | |
8035 | 4452 #: src/protocols/irc/cmds.c:459 src/protocols/jabber/chat.c:544 |
6934 | 4453 #, c-format |
4454 msgid "current topic is: %s" | |
4455 msgstr "aktuální téma je: %s" | |
4456 | |
8035 | 4457 #: src/protocols/irc/cmds.c:461 src/protocols/jabber/chat.c:546 |
6934 | 4458 msgid "No topic is set" |
4459 msgstr "Nenastaveno žádné téma" | |
4460 | |
8035 | 4461 #: src/protocols/irc/irc.c:72 |
7196 | 4462 msgid "Error displaying MOTD" |
4463 msgstr "Chyba při zobrazování MOTD" | |
4464 | |
8035 | 4465 #: src/protocols/irc/irc.c:72 |
7196 | 4466 msgid "No MOTD available" |
4467 msgstr "MOTD není k dispozici" | |
4468 | |
8035 | 4469 #: src/protocols/irc/irc.c:73 |
7196 | 4470 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
4471 msgstr "S tímto spojením není asociována MOTD." | |
4472 | |
8035 | 4473 #: src/protocols/irc/irc.c:76 |
7196 | 4474 #, c-format |
4475 msgid "MOTD for %s" | |
4476 msgstr "MOTD pro %s" | |
4477 | |
8035 | 4478 #: src/protocols/irc/irc.c:139 |
7196 | 4479 msgid "View MOTD" |
4480 msgstr "Zobrazit MOTD" | |
4481 | |
8035 | 4482 #: src/protocols/irc/irc.c:158 |
4483 msgid "_Channel:" | |
4484 msgstr "_Kanál:" | |
4485 | |
4486 #: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:59 | |
4487 msgid "_Password:" | |
4488 msgstr "_Heslo:" | |
4489 | |
4490 #: src/protocols/irc/irc.c:182 | |
6934 | 4491 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
4492 msgstr "Přezdívky IRC nemohou obsahovat mezery" | |
4493 | |
8035 | 4494 #: src/protocols/irc/irc.c:201 src/protocols/toc/toc.c:228 |
6934 | 4495 #, c-format |
4496 msgid "Signon: %s" | |
4497 msgstr "Přihlásit: %s" | |
4498 | |
8035 | 4499 #: src/protocols/irc/irc.c:210 |
6934 | 4500 msgid "Couldn't create socket" |
4501 msgstr "Nemohu vytvořit socket" | |
4502 | |
8035 | 4503 #: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:972 |
4504 msgid "Read error" | |
4505 msgstr "Chyba čtení" | |
4506 | |
6934 | 4507 #. *< api_version |
4508 #. *< type | |
4509 #. *< ui_requirement | |
4510 #. *< flags | |
4511 #. *< dependencies | |
4512 #. *< priority | |
4513 #. *< id | |
4514 #. *< name | |
4515 #. *< version | |
8035 | 4516 #: src/protocols/irc/irc.c:533 |
6934 | 4517 msgid "IRC Protocol Plugin" |
4518 msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC" | |
4519 | |
4520 #. * summary | |
8035 | 4521 #: src/protocols/irc/irc.c:534 |
6934 | 4522 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4523 msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC, který není tak špatný" | |
4524 | |
8035 | 4525 #: src/protocols/irc/irc.c:551 src/protocols/irc/msgs.c:197 |
4526 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 src/protocols/napster/napster.c:636 | |
6934 | 4527 msgid "Server" |
4528 msgstr "Server" | |
4529 | |
8035 | 4530 #: src/protocols/irc/irc.c:554 src/protocols/jabber/jabber.c:1228 |
4531 #: src/protocols/msn/msn.c:1661 src/protocols/napster/napster.c:641 | |
4532 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1344 | |
4533 msgid "Port" | |
4534 msgstr "Port" | |
4535 | |
4536 #: src/protocols/irc/irc.c:557 | |
6934 | 4537 msgid "Encoding" |
4538 msgstr "Kódování" | |
4539 | |
8035 | 4540 #: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/irc/msgs.c:191 |
4541 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 | |
7375 | 4542 msgid "Username" |
4543 msgstr "Jméno uživatele" | |
4544 | |
7196 | 4545 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 |
6934 | 4546 msgid "Bad mode" |
4547 msgstr "Špatný tah" | |
4548 | |
7196 | 4549 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 |
6934 | 4550 #, c-format |
4551 msgid "You are banned from %s." | |
4552 msgstr "Byl vám zakázán vstup do %s." | |
4553 | |
7196 | 4554 #: src/protocols/irc/msgs.c:110 |
6934 | 4555 msgid "Banned" |
4556 msgstr "Zakázán" | |
4557 | |
7196 | 4558 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 |
6934 | 4559 msgid " <i>(ircop)</i>" |
4560 msgstr " <i>(ircop)</i>" | |
4561 | |
7196 | 4562 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
6934 | 4563 msgid " <i>(identified)</i>" |
4564 msgstr " <i>(identifikován)</i>" | |
4565 | |
8035 | 4566 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 |
6934 | 4567 msgid "Realname" |
4568 msgstr "Skutečné jméno" | |
4569 | |
7196 | 4570 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 |
6934 | 4571 msgid "Currently on" |
4572 msgstr "Momentálně na" | |
4573 | |
7196 | 4574 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 |
6934 | 4575 #, c-format |
4576 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
4577 msgstr "<b>Nečinný:</b> %s<br>" | |
4578 | |
7196 | 4579 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 |
6934 | 4580 msgid "Online since" |
4581 msgstr "Připojen od" | |
4582 | |
7196 | 4583 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 |
6934 | 4584 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
4585 msgstr "<br><b>Definující přídavné jméno:</b> Skvělý<br>" | |
4586 | |
7196 | 4587 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 |
4588 #, c-format | |
4589 msgid "Buddy Information for %s" | |
4590 msgstr "Informace o kamarádovi %s" | |
4591 | |
4592 #: src/protocols/irc/msgs.c:247 | |
6934 | 4593 #, c-format |
4594 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
4595 msgstr "%s změnil téma na: %s" | |
4596 | |
7196 | 4597 #: src/protocols/irc/msgs.c:252 |
6934 | 4598 #, c-format |
4599 msgid "The topic for %s is: %s" | |
4600 msgstr "Téma pro %s je: %s" | |
4601 | |
7196 | 4602 #: src/protocols/irc/msgs.c:266 |
6934 | 4603 #, c-format |
4604 msgid "Unknown message '%s'" | |
4605 msgstr "Neznámá zpráva '%s'" | |
4606 | |
7196 | 4607 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 |
6934 | 4608 msgid "Unknown message" |
4609 msgstr "Neznámá zpráva" | |
4610 | |
7196 | 4611 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 |
6934 | 4612 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
4613 msgstr "Gaim odeslal zprávu, které IRC server nerozumněl." | |
4614 | |
8035 | 4615 #: src/protocols/irc/msgs.c:370 |
4616 msgid "No such channel" | |
4617 msgstr "Takový kanál neexistuje" | |
4618 | |
6934 | 4619 #. does this happen? |
8035 | 4620 #: src/protocols/irc/msgs.c:381 |
6934 | 4621 msgid "no such channel" |
4622 msgstr "Takový kanál neexistuje" | |
4623 | |
8035 | 4624 #: src/protocols/irc/msgs.c:384 |
6934 | 4625 msgid "User is not logged in" |
4626 msgstr "Uživatel není přihlášen" | |
4627 | |
8035 | 4628 #: src/protocols/irc/msgs.c:389 |
6934 | 4629 msgid "No such nick or channel" |
4630 msgstr "Taková přezdívka nebo kanál neexistuje" | |
4631 | |
8035 | 4632 #: src/protocols/irc/msgs.c:409 |
6934 | 4633 msgid "Could not send" |
4634 msgstr "Nemohu odeslat" | |
4635 | |
8035 | 4636 #: src/protocols/irc/msgs.c:465 |
6934 | 4637 #, c-format |
4638 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
4639 msgstr "Připojení se k %s vyžaduje pozvání." | |
4640 | |
8035 | 4641 #: src/protocols/irc/msgs.c:466 |
6934 | 4642 msgid "Invitation only" |
4643 msgstr "Jen pro pozvané" | |
4644 | |
8035 | 4645 #: src/protocols/irc/msgs.c:562 |
6934 | 4646 #, c-format |
4647 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
4648 msgstr "Byli jste vykopnuti z %s: (%s)" | |
4649 | |
8035 | 4650 #: src/protocols/irc/msgs.c:570 |
6934 | 4651 #, c-format |
4652 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
4653 msgstr "Vykopnut od %s: (%s)" | |
4654 | |
8035 | 4655 #: src/protocols/irc/msgs.c:591 |
6934 | 4656 #, c-format |
4657 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
4658 msgstr "režim (%s %s) od %s" | |
4659 | |
8035 | 4660 #: src/protocols/irc/msgs.c:670 |
6934 | 4661 msgid "Could not change nick" |
4662 msgstr "Nemohu změnit přezdívku" | |
4663 | |
8035 | 4664 #: src/protocols/irc/msgs.c:671 |
6934 | 4665 msgid "Cannot change nick" |
4666 msgstr "Nemohu změnit přezdívku" | |
4667 | |
8035 | 4668 #: src/protocols/irc/msgs.c:692 |
6934 | 4669 #, c-format |
4670 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
4671 msgstr "Opustili jste kanál%s%s" | |
4672 | |
8035 | 4673 #: src/protocols/irc/msgs.c:730 |
6934 | 4674 msgid "Error: invalid PONG from server" |
4675 msgstr "Chyba: neplatný PONG od serveru" | |
4676 | |
8035 | 4677 #: src/protocols/irc/msgs.c:732 |
6934 | 4678 #, c-format |
4679 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
4680 msgstr "Odpověď na PING -- zpoždění: %lu sekund" | |
4681 | |
8035 | 4682 #: src/protocols/irc/msgs.c:802 |
6934 | 4683 #, c-format |
4684 msgid "Cannot join %s:" | |
4685 msgstr "Nemohu se připojit k %s:" | |
4686 | |
8035 | 4687 #: src/protocols/irc/msgs.c:803 |
6934 | 4688 msgid "Cannot join channel" |
4689 msgstr "Nemohu se připojit ke kanálu" | |
4690 | |
8035 | 4691 #: src/protocols/irc/msgs.c:833 |
6934 | 4692 #, c-format |
4693 msgid "Wallops from %s" | |
4694 msgstr "Wallops od %s" | |
4695 | |
8035 | 4696 #: src/protocols/irc/parse.c:161 |
4208 | 4697 msgid "" |
4698 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
4699 "the Account Editor)" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4700 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4701 "(Při konverzi této zprávy došlo k chybě. Zkontrolujte volbu 'Kódování' v " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4702 "Editoru účtů)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4703 |
8035 | 4704 #: src/protocols/irc/parse.c:292 |
6934 | 4705 #, c-format |
4706 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
4707 msgstr "Čas odpovědi z %s: %lu sekund" | |
4708 | |
8035 | 4709 #: src/protocols/irc/parse.c:293 |
6934 | 4710 msgid "PONG" |
4711 msgstr "PONG" | |
4712 | |
8035 | 4713 #: src/protocols/irc/parse.c:293 |
6934 | 4714 msgid "CTCP PING reply" |
4715 msgstr "Odpověď na CTCP PING" | |
4716 | |
8035 | 4717 #: src/protocols/irc/parse.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:534 |
4718 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 | |
4719 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 | |
4720 msgid "Disconnected." | |
4721 msgstr "Odpojen." | |
4722 | |
4723 #: src/protocols/jabber/auth.c:52 | |
7196 | 4724 msgid "Server requires SSL for login" |
4725 msgstr "Server pro přihlášení vyžaduje SSL" | |
4726 | |
8035 | 4727 #: src/protocols/jabber/auth.c:106 src/protocols/jabber/auth.c:181 |
7196 | 4728 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
4729 msgstr "Server nepoužívá žádnou podporovanou metodu autentizace" | |
4730 | |
8035 | 4731 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/jabber.c:462 |
4732 msgid "Unknown Error" | |
4733 msgstr "Neznámá chyba" | |
4734 | |
4735 #: src/protocols/jabber/auth.c:338 | |
7196 | 4736 msgid "Invalid challenge from server" |
4737 msgstr "Neplatná výzva od serveru" | |
4738 | |
8035 | 4739 #: src/protocols/jabber/auth.c:432 |
7196 | 4740 msgid "Bad Protocol" |
4741 msgstr "Špatný protokol" | |
4742 | |
8035 | 4743 #: src/protocols/jabber/auth.c:435 |
7196 | 4744 msgid "Encryption Required" |
4745 msgstr "Vyžadováno šifrování" | |
4746 | |
8035 | 4747 #: src/protocols/jabber/auth.c:438 |
7196 | 4748 msgid "Invalid authzid" |
4749 msgstr "Neplatné autzid" | |
4750 | |
8035 | 4751 #: src/protocols/jabber/auth.c:441 |
7196 | 4752 msgid "Invalid Mechanism" |
4753 msgstr "Neplatný mechanismus" | |
4754 | |
8035 | 4755 #: src/protocols/jabber/auth.c:443 |
7196 | 4756 msgid "Invalid Realm" |
4757 msgstr "Neplatný realm" | |
4758 | |
8035 | 4759 #: src/protocols/jabber/auth.c:446 |
7196 | 4760 msgid "Mechanism Too Weak" |
4761 msgstr "Příliš slabý mechanismus" | |
4762 | |
8035 | 4763 #: src/protocols/jabber/auth.c:449 src/protocols/jabber/jabber.c:148 |
4764 #: src/protocols/jabber/jabber.c:903 src/protocols/jabber/jabber.c:953 | |
4765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5553 | |
6934 | 4766 msgid "Not Authorized" |
4767 msgstr "Neautorizován" | |
4768 | |
8035 | 4769 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 |
7196 | 4770 msgid "Temporary Authentication Failure" |
4771 msgstr "Dočasné selhání autentizace" | |
4772 | |
8035 | 4773 #: src/protocols/jabber/auth.c:454 |
7196 | 4774 msgid "Authentication Failure" |
4775 msgstr "Selhání autentizace" | |
4776 | |
8035 | 4777 #: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:603 |
6934 | 4778 msgid "Full Name" |
4779 msgstr "Celé jméno" | |
4780 | |
8035 | 4781 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:616 |
6934 | 4782 msgid "Family Name" |
4783 msgstr "Příjmení" | |
4784 | |
8035 | 4785 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:620 |
6934 | 4786 msgid "Given Name" |
4787 msgstr "Křestní jméno" | |
4788 | |
8035 | 4789 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:635 |
4790 #: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 | |
6934 | 4791 msgid "Nickname" |
4792 msgstr "Přezdívka" | |
4793 | |
8035 | 4794 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:668 |
4795 msgid "URL" | |
4796 msgstr "URL" | |
4797 | |
4798 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:663 | |
6934 | 4799 msgid "Street Address" |
4800 msgstr "Adresa ulice" | |
4801 | |
8035 | 4802 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:659 |
6934 | 4803 msgid "Extended Address" |
4804 msgstr "Rozšířená adresa" | |
4805 | |
8035 | 4806 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:667 |
6934 | 4807 msgid "Locality" |
4808 msgstr "Lokalita" | |
4809 | |
8035 | 4810 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:671 |
6934 | 4811 msgid "Region" |
4812 msgstr "Region" | |
4813 | |
8035 | 4814 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:675 |
4815 #: src/protocols/jabber/jabber.c:658 | |
6934 | 4816 msgid "Postal Code" |
4817 msgstr "PSČ" | |
4818 | |
7196 | 4819 #. Country |
8035 | 4820 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:680 |
4821 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448 | |
7196 | 4822 msgid "Country" |
4823 msgstr "Země" | |
4824 | |
8035 | 4825 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:691 |
4826 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 | |
6934 | 4827 msgid "Telephone" |
4828 msgstr "Telefon" | |
4829 | |
8035 | 4830 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:709 |
4831 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 | |
7196 | 4832 msgid "Email" |
4833 msgstr "Email" | |
4834 | |
8035 | 4835 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:732 |
6934 | 4836 msgid "Organization Name" |
4837 msgstr "Název organizace" | |
4838 | |
8035 | 4839 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:736 |
6934 | 4840 msgid "Organization Unit" |
4841 msgstr "Jednotka organizace" | |
4842 | |
8035 | 4843 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742 |
6934 | 4844 msgid "Title" |
4845 msgstr "Titul" | |
4846 | |
8035 | 4847 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
6934 | 4848 msgid "Role" |
4849 msgstr "Role" | |
4850 | |
8035 | 4851 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:638 |
4852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 | |
6934 | 4853 msgid "Birthday" |
4854 msgstr "Datum narození" | |
4855 | |
8035 | 4856 #: src/protocols/jabber/buddy.c:506 src/protocols/jabber/buddy.c:507 |
6934 | 4857 msgid "Edit Jabber vCard" |
4858 msgstr "Upravit vCard Jabberu" | |
4859 | |
8035 | 4860 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 |
6934 | 4861 msgid "" |
4862 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
4863 "comfortable." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
4864 msgstr "" |
6934 | 4865 "Všechny údaje níže jsou nepovinné. Zadejte jen ty informace, které chcete." |
4866 | |
8035 | 4867 #: src/protocols/jabber/buddy.c:551 |
7196 | 4868 msgid "Jabber ID" |
4869 msgstr "ID Jabberu" | |
4870 | |
8035 | 4871 #: src/protocols/jabber/buddy.c:561 src/protocols/jabber/buddy.c:568 |
4872 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:940 | |
4873 #: src/protocols/jabber/jabber.c:953 | |
7196 | 4874 msgid "Status" |
4875 msgstr "Stav" | |
4876 | |
8035 | 4877 #: src/protocols/jabber/buddy.c:577 src/protocols/jabber/jabber.c:1216 |
7196 | 4878 msgid "Resource" |
4879 msgstr "Zdroj" | |
4880 | |
8035 | 4881 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 |
7196 | 4882 msgid "Middle Name" |
4883 msgstr "Prostřední jméno" | |
4884 | |
8035 | 4885 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:643 |
4886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029 | |
7196 | 4887 msgid "Address" |
4888 msgstr "Adresa" | |
4889 | |
8035 | 4890 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
7196 | 4891 msgid "P.O. Box" |
4892 msgstr "P.O. Box" | |
4893 | |
8035 | 4894 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
7196 | 4895 msgid "Photo" |
4896 msgstr "Foto" | |
4897 | |
8035 | 4898 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
7196 | 4899 msgid "Logo" |
4900 msgstr "Logo" | |
4901 | |
8035 | 4902 #: src/protocols/jabber/buddy.c:775 |
7196 | 4903 msgid "Jabber Profile" |
4904 msgstr "Profil Jabberu" | |
4905 | |
8035 | 4906 #: src/protocols/jabber/buddy.c:915 |
7196 | 4907 msgid "Un-hide From" |
4908 msgstr "Zrušit skrytí Od" | |
4909 | |
8035 | 4910 #: src/protocols/jabber/buddy.c:918 |
7196 | 4911 msgid "Temporarily Hide From" |
4912 msgstr "Dočasně skrýt Od" | |
4913 | |
8035 | 4914 #: src/protocols/jabber/buddy.c:926 |
7196 | 4915 msgid "Cancel Presence Notification" |
4916 msgstr "Zrušit upozornění na přítomnosti" | |
4917 | |
8035 | 4918 #: src/protocols/jabber/buddy.c:934 |
7375 | 4919 msgid "(Re-)Request authorization" |
4920 msgstr "(Znovu) vyžádat autorizaci" | |
4921 | |
8035 | 4922 #: src/protocols/jabber/buddy.c:940 |
7375 | 4923 msgid "Unsubscribe" |
4924 msgstr "Odhlásit" | |
4925 | |
8035 | 4926 #: src/protocols/jabber/chat.c:40 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 |
4927 msgid "_Room:" | |
4928 msgstr "_Místnost:" | |
4929 | |
4930 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 | |
4931 msgid "_Server:" | |
4932 msgstr "_Server:" | |
4933 | |
4934 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 | |
4935 msgid "_Handle:" | |
4936 msgstr "_Přezdívka:" | |
4937 | |
4938 #: src/protocols/jabber/chat.c:161 | |
7375 | 4939 #, c-format |
4940 msgid "%s is not a valid room name" | |
4941 msgstr "%s není platný název místnosti" | |
4942 | |
8035 | 4943 #: src/protocols/jabber/chat.c:162 |
7375 | 4944 msgid "Invalid Room Name" |
4945 msgstr "Neplatný název místnosti" | |
4946 | |
8035 | 4947 #: src/protocols/jabber/chat.c:167 |
7375 | 4948 #, c-format |
4949 msgid "%s is not a valid server name" | |
4950 msgstr "%s není platný název serveru" | |
4951 | |
8035 | 4952 #: src/protocols/jabber/chat.c:168 src/protocols/jabber/chat.c:169 |
7375 | 4953 msgid "Invalid Server Name" |
4954 msgstr "Neplatný název serveru" | |
4955 | |
8035 | 4956 #: src/protocols/jabber/chat.c:173 |
7375 | 4957 #, c-format |
4958 msgid "%s is not a valid room handle" | |
4959 msgstr "%s není platná přezdívka místnosti" | |
4960 | |
8035 | 4961 #: src/protocols/jabber/chat.c:174 src/protocols/jabber/chat.c:175 |
7375 | 4962 msgid "Invalid Room Handle" |
4963 msgstr "Neplatná přezdívka místnosti" | |
4964 | |
8035 | 4965 #: src/protocols/jabber/chat.c:336 src/protocols/jabber/chat.c:489 |
4966 #: src/protocols/jabber/message.c:299 | |
4967 #, c-format | |
4968 msgid " (Code %s)" | |
4969 msgstr " (Kód %s)" | |
4970 | |
4971 #: src/protocols/jabber/chat.c:339 | |
4972 msgid "Configuration error" | |
4973 msgstr "Chyba nastavení" | |
4974 | |
4975 #: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:503 | |
4976 msgid "Unable to configure" | |
4977 msgstr "Nemohu nastavit" | |
4978 | |
4979 #: src/protocols/jabber/chat.c:364 | |
4980 msgid "Room Configuration Error" | |
4981 msgstr "Chyba nastavení místnosti" | |
4982 | |
4983 #: src/protocols/jabber/chat.c:365 | |
4984 msgid "This room is not capable of being configured" | |
4985 msgstr "Tuto místnost není možné nastavovat" | |
4986 | |
4987 #: src/protocols/jabber/chat.c:492 | |
4988 msgid "Registration error" | |
4989 msgstr "Chyba registrace" | |
4990 | |
4991 #: src/protocols/jabber/chat.c:573 | |
4992 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | |
4993 msgstr "Změna přezdívky není podporována v ne-MUC místnostech" | |
4994 | |
4995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:72 | |
7196 | 4996 msgid "Error initializing session" |
4997 msgstr "Chyba při inicializaci sezení" | |
4998 | |
8035 | 4999 #: src/protocols/jabber/jabber.c:123 |
7196 | 5000 msgid "Bad Format" |
5001 msgstr "Špatný formát" | |
5002 | |
8035 | 5003 #: src/protocols/jabber/jabber.c:125 |
7196 | 5004 msgid "Bad Namespace Prefix" |
5005 msgstr "Špatná předpona prostoru jmen" | |
5006 | |
8035 | 5007 #: src/protocols/jabber/jabber.c:128 |
7196 | 5008 msgid "Resource Conflict" |
5009 msgstr "Konflikt zdrojů" | |
5010 | |
8035 | 5011 #: src/protocols/jabber/jabber.c:130 |
7196 | 5012 msgid "Connection Timeout" |
5013 msgstr "Spojení vypršel čas" | |
5014 | |
8035 | 5015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:132 |
7196 | 5016 msgid "Host Gone" |
5017 msgstr "Počítač zmizel" | |
5018 | |
8035 | 5019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:134 |
7196 | 5020 msgid "Host Unknown" |
5021 msgstr "Neznámý počítač" | |
5022 | |
8035 | 5023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:136 |
7196 | 5024 msgid "Improper Addressing" |
5025 msgstr "Nesprávné adresování" | |
5026 | |
8035 | 5027 #: src/protocols/jabber/jabber.c:138 |
7196 | 5028 msgid "Internal Server Error" |
5029 msgstr "Interní chyba serveru" | |
5030 | |
8035 | 5031 #: src/protocols/jabber/jabber.c:140 |
7196 | 5032 msgid "Invalid ID" |
5033 msgstr "Neplatné ID" | |
5034 | |
8035 | 5035 #: src/protocols/jabber/jabber.c:142 |
7196 | 5036 msgid "Invalid Namespace" |
5037 msgstr "Neplatný prostor jmen" | |
5038 | |
8035 | 5039 #: src/protocols/jabber/jabber.c:144 |
7196 | 5040 msgid "Invalid XML" |
5041 msgstr "Neplatné XML" | |
5042 | |
8035 | 5043 #: src/protocols/jabber/jabber.c:146 |
7196 | 5044 msgid "Non-matching Hosts" |
5045 msgstr "Neodpovídající počítače" | |
5046 | |
8035 | 5047 #: src/protocols/jabber/jabber.c:150 |
7196 | 5048 msgid "Policy Violation" |
5049 msgstr "Porušení pravidel" | |
5050 | |
8035 | 5051 #: src/protocols/jabber/jabber.c:152 |
7196 | 5052 msgid "Remote Connection Failed" |
5053 msgstr "Selhalo vzdálené připojení" | |
5054 | |
8035 | 5055 #: src/protocols/jabber/jabber.c:154 |
7196 | 5056 msgid "Resource Constraint" |
5057 msgstr "Omezení zdrojů" | |
5058 | |
8035 | 5059 #: src/protocols/jabber/jabber.c:156 |
7196 | 5060 msgid "Restricted XML" |
5061 msgstr "Omezené XML" | |
5062 | |
8035 | 5063 #: src/protocols/jabber/jabber.c:158 |
7196 | 5064 msgid "See Other Host" |
5065 msgstr "Zobrazit druhý počítač" | |
5066 | |
8035 | 5067 #: src/protocols/jabber/jabber.c:160 |
7196 | 5068 msgid "System Shutdown" |
5069 msgstr "Vypnutí systému" | |
5070 | |
8035 | 5071 #: src/protocols/jabber/jabber.c:162 |
7196 | 5072 msgid "Undefined Condition" |
5073 msgstr "Nedefinovaná podmínka" | |
5074 | |
8035 | 5075 #: src/protocols/jabber/jabber.c:164 |
5076 msgid "Unsupported Encoding" | |
5077 msgstr "Nepodporované kódování" | |
5078 | |
5079 #: src/protocols/jabber/jabber.c:166 | |
7196 | 5080 msgid "Unsupported Stanza Type" |
5081 msgstr "Nepodporovaný typ stanza" | |
5082 | |
8035 | 5083 #: src/protocols/jabber/jabber.c:168 |
7196 | 5084 msgid "Unsupported Version" |
5085 msgstr "Nepodporovaná verze" | |
5086 | |
8035 | 5087 #: src/protocols/jabber/jabber.c:170 |
7196 | 5088 msgid "XML Not Well Formed" |
5089 msgstr "XML není well-formed" | |
5090 | |
8035 | 5091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:172 |
7196 | 5092 msgid "Stream Error" |
5093 msgstr "Chyba proudu" | |
5094 | |
8035 | 5095 #: src/protocols/jabber/jabber.c:237 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 |
7375 | 5096 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 |
5097 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 | |
8035 | 5098 #: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709 |
5099 #: src/protocols/msn/msn.c:732 src/protocols/msn/msn.c:764 | |
5100 #: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:805 | |
5101 #: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:827 | |
5102 #: src/protocols/msn/msn.c:836 src/protocols/msn/msn.c:851 | |
5103 #: src/protocols/msn/msn.c:861 src/protocols/msn/msn.c:883 | |
5104 #: src/protocols/msn/msn.c:933 src/protocols/msn/msn.c:971 | |
5105 #: src/protocols/msn/msn.c:1069 src/protocols/msn/msn.c:1101 | |
5106 #: src/protocols/msn/msn.c:1122 src/protocols/msn/msn.c:1133 | |
5107 #: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168 | |
5108 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261 | |
5109 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 | |
5110 #: src/protocols/msn/notification.c:1680 src/protocols/msn/notification.c:1700 | |
5111 #: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248 | |
5112 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 | |
5113 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 | |
5114 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1232 | |
7196 | 5115 msgid "Write error" |
5116 msgstr "Chyba zápisu" | |
5117 | |
8035 | 5118 #: src/protocols/jabber/jabber.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:295 |
7196 | 5119 msgid "Read Error" |
5120 msgstr "Chyba čtení" | |
5121 | |
8035 | 5122 #: src/protocols/jabber/jabber.c:349 |
5123 msgid "SSL Handshake Failed" | |
5124 msgstr "Vyjednávání SSL selhalo" | |
5125 | |
5126 #: src/protocols/jabber/jabber.c:387 src/protocols/jabber/jabber.c:717 | |
7375 | 5127 msgid "Invalid Jabber ID" |
5128 msgstr "Neplatné ID Jabberu" | |
5129 | |
8035 | 5130 #: src/protocols/jabber/jabber.c:415 src/protocols/jabber/jabber.c:744 |
5131 msgid "SSL support unavailable" | |
5132 msgstr "Podpora SSL není k dispozici" | |
5133 | |
5134 #: src/protocols/jabber/jabber.c:425 src/protocols/jabber/jabber.c:754 | |
5135 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1116 | |
7196 | 5136 msgid "Unable to create socket" |
5137 msgstr "Nemohu vytvořit socket" | |
5138 | |
8035 | 5139 #: src/protocols/jabber/jabber.c:450 |
7196 | 5140 #, c-format |
5141 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
5142 msgstr "Registrace %s@%s úspěšná" | |
5143 | |
8035 | 5144 #: src/protocols/jabber/jabber.c:452 src/protocols/jabber/jabber.c:453 |
7196 | 5145 msgid "Registration Successful" |
5146 msgstr "Registrace úspěšná" | |
5147 | |
8035 | 5148 #: src/protocols/jabber/jabber.c:465 |
7196 | 5149 #, c-format |
5150 msgid "Registration of %s@%s failed: %s" | |
5151 msgstr "Registrace %s@%s selhala: %s" | |
5152 | |
8035 | 5153 #: src/protocols/jabber/jabber.c:467 src/protocols/jabber/jabber.c:468 |
7196 | 5154 msgid "Registration Failed" |
5155 msgstr "Registrace selhala" | |
5156 | |
8035 | 5157 #: src/protocols/jabber/jabber.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:581 |
7196 | 5158 msgid "Already Registered" |
5159 msgstr "Již zaregistrován" | |
5160 | |
8035 | 5161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:612 src/protocols/jabber/jabber.c:1050 |
7196 | 5162 msgid "Password" |
5163 msgstr "Heslo" | |
5164 | |
8035 | 5165 #: src/protocols/jabber/jabber.c:623 |
7196 | 5166 msgid "E-Mail" |
5167 msgstr "Email" | |
5168 | |
5169 #. State | |
8035 | 5170 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 |
5171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | |
5172 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 | |
7196 | 5173 msgid "State" |
5174 msgstr "Stát" | |
5175 | |
8035 | 5176 #: src/protocols/jabber/jabber.c:663 |
7196 | 5177 msgid "Phone" |
5178 msgstr "Telefon" | |
5179 | |
8035 | 5180 #: src/protocols/jabber/jabber.c:673 |
5181 msgid "Date" | |
5182 msgstr "Datum" | |
5183 | |
5184 #: src/protocols/jabber/jabber.c:681 | |
7196 | 5185 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
5186 msgstr "Pro zaregistrování vašeho nového účtu prosím vyplňte informace níže." | |
5187 | |
8035 | 5188 #: src/protocols/jabber/jabber.c:684 src/protocols/jabber/jabber.c:685 |
7196 | 5189 msgid "Register New Jabber Account" |
5190 msgstr "Zaregistrovat nový účet Jabber" | |
5191 | |
8035 | 5192 #: src/protocols/jabber/jabber.c:803 src/protocols/msn/dispatch.c:212 |
5193 #: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 | |
5194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 | |
5195 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2073 | |
7196 | 5196 msgid "Connecting" |
5197 msgstr "Připojuji se" | |
5198 | |
8035 | 5199 #: src/protocols/jabber/jabber.c:807 |
7196 | 5200 msgid "Initializing Stream" |
5201 msgstr "Inicializuji proud" | |
5202 | |
8035 | 5203 #: src/protocols/jabber/jabber.c:813 |
7196 | 5204 msgid "Authenticating" |
5205 msgstr "Autentizuji" | |
5206 | |
8035 | 5207 #: src/protocols/jabber/jabber.c:823 |
7196 | 5208 msgid "Re-initializing Stream" |
5209 msgstr "Reinicializuji proud" | |
5210 | |
8035 | 5211 #: src/protocols/jabber/jabber.c:948 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 |
5212 #: src/protocols/jabber/presence.c:302 | |
7196 | 5213 msgid "Error" |
5214 msgstr "Chyba" | |
5215 | |
8035 | 5216 #: src/protocols/jabber/jabber.c:964 src/protocols/jabber/jutil.c:101 |
7375 | 5217 #: src/protocols/jabber/presence.c:82 |
7196 | 5218 msgid "Chatty" |
5219 msgstr "Chatty" | |
5220 | |
8035 | 5221 #: src/protocols/jabber/jabber.c:966 src/protocols/jabber/jutil.c:104 |
7375 | 5222 #: src/protocols/jabber/presence.c:87 |
7196 | 5223 msgid "Extended Away" |
5224 msgstr "Pryč na dlouho" | |
5225 | |
8035 | 5226 #: src/protocols/jabber/jabber.c:967 src/protocols/jabber/jutil.c:107 |
5227 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2836 | |
5228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6147 | |
7196 | 5229 msgid "Do Not Disturb" |
5230 msgstr "Nerušit" | |
5231 | |
8035 | 5232 #: src/protocols/jabber/jabber.c:983 |
7196 | 5233 msgid "Password Changed" |
5234 msgstr "Heslo změněno" | |
5235 | |
8035 | 5236 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 |
7196 | 5237 msgid "Your password has been changed." |
5238 msgstr "Vaše heslo bylo změněno." | |
5239 | |
8035 | 5240 #: src/protocols/jabber/jabber.c:994 |
7196 | 5241 #, c-format |
5242 msgid "Error changing password: %s" | |
5243 msgstr "Chyba při změně hesla: %s" | |
5244 | |
8035 | 5245 #: src/protocols/jabber/jabber.c:998 |
7196 | 5246 msgid "Unknown error occurred changing password" |
5247 msgstr "Při změně hesla došlo k neznámé chybě" | |
5248 | |
8035 | 5249 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 |
7196 | 5250 msgid "Password (again)" |
5251 msgstr "Heslo (znovu)" | |
5252 | |
8035 | 5253 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1060 src/protocols/jabber/jabber.c:1061 |
7196 | 5254 msgid "Change Jabber Password" |
5255 msgstr "Změnit heslo Jabberu" | |
5256 | |
8035 | 5257 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1061 |
7196 | 5258 msgid "Please enter your new password" |
5259 msgstr "Zadejte prosím své nové heslo" | |
5280 | 5260 |
8035 | 5261 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1073 src/protocols/toc/toc.c:1532 |
5262 msgid "Set User Info" | |
5263 msgstr "Nastavit informace o uživateli" | |
5264 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5265 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5266 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5267 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5268 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5269 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5270 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5271 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5272 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5273 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5274 #. * summary |
8035 | 5275 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 src/protocols/jabber/jabber.c:1195 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5276 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6210 | 5277 msgstr "Zásuvný modul protokolu Jabber" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5278 |
8035 | 5279 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 |
5280 msgid "Use TLS if available" | |
5281 msgstr "Používat TLS, pokud je k dispozici" | |
5282 | |
5283 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 | |
5284 msgid "Force old SSL" | |
7196 | 5285 msgstr "Vnutit staré SSL" |
5286 | |
8035 | 5287 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5288 msgid "Connect server" |
6210 | 5289 msgstr "Server spojení" |
5280 | 5290 |
7375 | 5291 #: src/protocols/jabber/message.c:125 |
7196 | 5292 #, c-format |
5293 msgid "Message from %s" | |
5294 msgstr "Zpráva od %s" | |
5295 | |
8035 | 5296 #: src/protocols/jabber/message.c:187 |
5297 #, c-format | |
5298 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
5299 msgstr "%s změnil téma na: %s" | |
5300 | |
5301 #: src/protocols/jabber/message.c:189 | |
5302 #, c-format | |
5303 msgid "The topic is: %s" | |
5304 msgstr "Téma je: %s" | |
5305 | |
5306 #: src/protocols/jabber/message.c:236 | |
7196 | 5307 #, c-format |
5308 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
5309 msgstr "Doručení zprávy pro %s selhalo: %s" | |
5310 | |
8035 | 5311 #: src/protocols/jabber/message.c:239 |
7196 | 5312 msgid "Jabber Message Error" |
5313 msgstr "Chyba zprávy Jabberu" | |
5314 | |
5315 #: src/protocols/jabber/parser.c:129 | |
5316 msgid "XML Parse error" | |
5317 msgstr "Chyba zpracování XML" | |
5318 | |
8035 | 5319 #: src/protocols/jabber/presence.c:187 |
7196 | 5320 msgid "Unknown Error in presence" |
5321 msgstr "Neznámá chyba v přítomnosti" | |
5322 | |
8035 | 5323 #: src/protocols/jabber/presence.c:192 |
7196 | 5324 #, c-format |
5325 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
5326 msgstr "Uživatel %s si vás chce přidat do svého seznamu kamarádů." | |
5327 | |
8035 | 5328 #: src/protocols/jabber/presence.c:253 src/protocols/jabber/presence.c:254 |
5329 msgid "Create New Room" | |
5330 msgstr "Vytvočit novou místnost" | |
5331 | |
5332 #: src/protocols/jabber/presence.c:255 | |
5333 msgid "" | |
5334 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
5335 "default settings?" | |
5336 msgstr "Vytváříte novou místnost. Chcete ji nastavit nebo použít implicitní nastavení?" | |
5337 | |
5338 #: src/protocols/jabber/presence.c:257 | |
5339 msgid "Configure Room" | |
5340 msgstr "Nastavit místnost" | |
5341 | |
5342 #: src/protocols/jabber/presence.c:259 | |
5343 msgid "Accept Defaults" | |
5344 msgstr "Použít implicitní" | |
5345 | |
5346 #: src/protocols/jabber/presence.c:292 src/protocols/oscar/oscar.c:2947 | |
7375 | 5347 msgid "Unknown error" |
5348 msgstr "Neznámá chyba" | |
5349 | |
8035 | 5350 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 |
7196 | 5351 msgid "Unable to join chat" |
5352 msgstr "Nemohu se připojit k chatu" | |
5353 | |
8035 | 5354 #: src/protocols/jabber/si.c:233 |
5355 #, c-format | |
5356 msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." | |
5357 msgstr "Nemohu poslat %s pro %s, protokol není podporován." | |
5358 | |
5359 #: src/protocols/jabber/si.c:234 src/protocols/jabber/si.c:235 | |
5360 msgid "File Send Failed" | |
5361 msgstr "Odeslání souboru selhalo" | |
5362 | |
7196 | 5363 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 |
8035 | 5364 #: src/protocols/msn/notification.c:521 |
6934 | 5365 msgid "Unable to request USR\n" |
5366 msgstr "Nemohu požadovat USR\n" | |
5367 | |
7196 | 5368 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5369 msgid "Unable to login using MD5" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5370 msgstr "Nemohu se přihlásit pomocí MD5" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5371 |
7196 | 5372 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 |
6934 | 5373 msgid "Unable to send USR" |
5374 msgstr "Nemohu odeslat USR" | |
5375 | |
7196 | 5376 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5377 msgid "Requesting to send password" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5378 msgstr "Požaduji odeslání hesla" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5379 |
6934 | 5380 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 |
5381 msgid "Protocol version not supported" | |
5382 msgstr "Verze protokolu nepodporována" | |
5383 | |
8035 | 5384 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:792 |
6934 | 5385 msgid "Unable to request CVR\n" |
5386 msgstr "Nemohu požadovat CVR\n" | |
5387 | |
8035 | 5388 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:801 |
6934 | 5389 msgid "Unable to request INF\n" |
5390 msgstr "Nemohu požadovat INF\n" | |
5391 | |
8035 | 5392 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1927 |
6934 | 5393 msgid "Got invalid XFR" |
5394 msgstr "Dostal jsem neplatný XFR" | |
5395 | |
5396 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5397 msgid "Unable to transfer" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5398 msgstr "Nemohu přenášet" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5399 |
8035 | 5400 #: src/protocols/msn/dispatch.c:192 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5401 msgid "Unable to parse message." |
6210 | 5402 msgstr "Nemohu zpracovat zprávu." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5403 |
8035 | 5404 #: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:897 |
5405 #: src/protocols/msn/notification.c:2187 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5406 msgid "Unable to write to server" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5407 msgstr "Nemohu zapisovat na server" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5408 |
8035 | 5409 #: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:2194 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5410 msgid "Syncing with server" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5411 msgstr "Synchronizuji se se serverem" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5412 |
8035 | 5413 #: src/protocols/msn/dispatch.c:250 src/protocols/msn/notification.c:2208 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5414 msgid "Error reading from server" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5415 msgstr "Chyba při čtení ze serveru" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5416 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5417 #: src/protocols/msn/error.c:33 |
3343 | 5418 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
5280 | 5419 msgstr "Syntaktická chyba (pravděpodobně chyba v Gaim)" |
5420 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5421 #: src/protocols/msn/error.c:37 |
3343 | 5422 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
5280 | 5423 msgstr "Neplatný parametr (pravděpodobně chyba v Gaim)" |
5424 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5425 #: src/protocols/msn/error.c:40 |
3343 | 5426 msgid "Invalid User" |
5280 | 5427 msgstr "Neplatný uživatel" |
5428 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5429 #: src/protocols/msn/error.c:44 |
3343 | 5430 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
5280 | 5431 msgstr "Chybí plně kvalifikovaný název domény" |
5432 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5433 #: src/protocols/msn/error.c:47 |
7196 | 5434 msgid "Already Logged In" |
5280 | 5435 msgstr "Již přihlášen" |
5436 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5437 #: src/protocols/msn/error.c:50 |
3343 | 5438 msgid "Invalid Username" |
5280 | 5439 msgstr "Neplatné jméno uživatele" |
5440 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5441 #: src/protocols/msn/error.c:53 |
3343 | 5442 msgid "Invalid Friendly Name" |
5280 | 5443 msgstr "Neplatné přátelské jméno" |
5444 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5445 #: src/protocols/msn/error.c:56 |
3343 | 5446 msgid "List Full" |
5280 | 5447 msgstr "Seznam plný" |
5448 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5449 #: src/protocols/msn/error.c:59 |
3343 | 5450 msgid "Already there" |
5280 | 5451 msgstr "Již tam" |
5452 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5453 #: src/protocols/msn/error.c:62 |
3343 | 5454 msgid "Not on list" |
5280 | 5455 msgstr "Ne na seznamu" |
5456 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5457 #: src/protocols/msn/error.c:65 |
3343 | 5458 msgid "User is offline" |
5280 | 5459 msgstr "Uživatel je odpojen" |
5460 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5461 #: src/protocols/msn/error.c:68 |
3343 | 5462 msgid "Already in the mode" |
5280 | 5463 msgstr "Již v daném režimu" |
5464 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5465 #: src/protocols/msn/error.c:71 |
3343 | 5466 msgid "Already in opposite list" |
5280 | 5467 msgstr "Již v opačném seznamu" |
5468 | |
6934 | 5469 #: src/protocols/msn/error.c:74 |
5470 msgid "Too many groups" | |
5471 msgstr "Příliš mnoho skupin" | |
5472 | |
5473 #: src/protocols/msn/error.c:77 | |
5474 msgid "Invalid group" | |
5475 msgstr "Neplatná skupina" | |
5476 | |
5477 #: src/protocols/msn/error.c:80 | |
5478 msgid "User not in group" | |
5479 msgstr "Uživatel není ve skupině" | |
5480 | |
5481 #: src/protocols/msn/error.c:83 | |
5482 msgid "Group name too long" | |
5483 msgstr "Jméno skupiny příliš dlouhé" | |
5484 | |
5485 #: src/protocols/msn/error.c:86 | |
5486 msgid "Cannot remove group zero" | |
5487 msgstr "Nemohu odstranit skupinu nula" | |
5488 | |
5489 #: src/protocols/msn/error.c:90 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5490 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
6210 | 5491 msgstr "Pokusil jsem se přidat kontakt do skupiny, která neexistuje" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5492 |
6934 | 5493 #: src/protocols/msn/error.c:94 |
3343 | 5494 msgid "Switchboard failed" |
5280 | 5495 msgstr "Ústředna selhala" |
5496 | |
6934 | 5497 #: src/protocols/msn/error.c:97 |
3343 | 5498 msgid "Notify Transfer failed" |
5280 | 5499 msgstr "Přenos upozornění selhal" |
5500 | |
6934 | 5501 #: src/protocols/msn/error.c:101 |
3343 | 5502 msgid "Required fields missing" |
5280 | 5503 msgstr "Vyžadovaná pole chybí" |
5504 | |
6934 | 5505 #: src/protocols/msn/error.c:104 |
5506 msgid "Too many hits to a FND" | |
5507 msgstr "Příliš mnoho výsledků FND" | |
5508 | |
7375 | 5509 #: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
3343 | 5510 msgid "Not logged in" |
5280 | 5511 msgstr "Nepřihlášen." |
5512 | |
6934 | 5513 #: src/protocols/msn/error.c:111 |
3343 | 5514 msgid "Internal server error" |
5280 | 5515 msgstr "Interní chyba serveru" |
5516 | |
6934 | 5517 #: src/protocols/msn/error.c:114 |
3343 | 5518 msgid "Database server error" |
5280 | 5519 msgstr "Chyba databázového serveru" |
5520 | |
6934 | 5521 #: src/protocols/msn/error.c:117 |
3343 | 5522 msgid "File operation error" |
5280 | 5523 msgstr "Chyba práce se soubory" |
5524 | |
6934 | 5525 #: src/protocols/msn/error.c:120 |
3343 | 5526 msgid "Memory allocation error" |
5280 | 5527 msgstr "Chyba alokace paměti" |
5528 | |
6934 | 5529 #: src/protocols/msn/error.c:123 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5530 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6210 | 5531 msgstr "Serveru odeslána špatná hodnota CHL" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5532 |
6934 | 5533 #: src/protocols/msn/error.c:127 |
3343 | 5534 msgid "Server busy" |
5280 | 5535 msgstr "Server zaneprázdněn" |
5536 | |
6934 | 5537 #: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 |
5538 #: src/protocols/msn/error.c:198 | |
3343 | 5539 msgid "Server unavailable" |
5280 | 5540 msgstr "Server nedostupný" |
5541 | |
6934 | 5542 #: src/protocols/msn/error.c:133 |
3343 | 5543 msgid "Peer Notification server down" |
5280 | 5544 msgstr "Server upozornění na partnera nedostupný" |
5545 | |
6934 | 5546 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
3343 | 5547 msgid "Database connect error" |
5280 | 5548 msgstr "Chyba připojení k databázi" |
5549 | |
6934 | 5550 #: src/protocols/msn/error.c:140 |
3343 | 5551 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
5280 | 5552 msgstr "Server se vypíná (opusťte loď)" |
5553 | |
6934 | 5554 #: src/protocols/msn/error.c:147 |
3343 | 5555 msgid "Error creating connection" |
5280 | 5556 msgstr "Chyba vytváření spojení" |
5557 | |
6934 | 5558 #: src/protocols/msn/error.c:151 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5559 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6210 | 5560 msgstr "Parametry CVR nejsou známy nebo nejsou povoleny" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5561 |
8035 | 5562 #: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:636 |
6934 | 5563 msgid "Unable to write" |
5564 msgstr "Nemohu zapisovat" | |
5565 | |
5566 #: src/protocols/msn/error.c:157 | |
3343 | 5567 msgid "Session overload" |
5280 | 5568 msgstr "Sezení přetíženo" |
5569 | |
6934 | 5570 #: src/protocols/msn/error.c:160 |
3343 | 5571 msgid "User is too active" |
5280 | 5572 msgstr "Uživatel je příliš aktivní" |
5573 | |
6934 | 5574 #: src/protocols/msn/error.c:163 |
3343 | 5575 msgid "Too many sessions" |
5280 | 5576 msgstr "Příliš mnoho sezení" |
5577 | |
6934 | 5578 #: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 |
3343 | 5579 msgid "Not expected" |
5280 | 5580 msgstr "Neočekáváno" |
5581 | |
6934 | 5582 #: src/protocols/msn/error.c:169 |
3343 | 5583 msgid "Bad friend file" |
5280 | 5584 msgstr "Špatný soubor přátel" |
5585 | |
6934 | 5586 #: src/protocols/msn/error.c:177 |
5587 msgid "Friendly name changes too rapidly" | |
5588 msgstr "Přátelské jméno se mění příliš rychle" | |
5589 | |
5590 #: src/protocols/msn/error.c:186 | |
5591 msgid "Server too busy" | |
5592 msgstr "Server je příliš zaneprázdněn" | |
5593 | |
7375 | 5594 #: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1075 |
7196 | 5595 #: src/protocols/toc/toc.c:659 |
3343 | 5596 msgid "Authentication failed" |
5280 | 5597 msgstr "Autentizace selhala" |
5598 | |
6934 | 5599 #: src/protocols/msn/error.c:193 |
3343 | 5600 msgid "Not allowed when offline" |
5280 | 5601 msgstr "Nedovoleno při odpojení" |
5602 | |
6934 | 5603 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
3343 | 5604 msgid "Not accepting new users" |
5280 | 5605 msgstr "Nepřijímám nové uživatele" |
5606 | |
6934 | 5607 #: src/protocols/msn/error.c:205 |
5608 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
5609 msgstr "Passport dítěte bez souhlasu rodiče" | |
5610 | |
5611 #: src/protocols/msn/error.c:209 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5612 msgid "Passport account not yet verified" |
6210 | 5613 msgstr "Účet passport ještě nebyl ověřen" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5614 |
6934 | 5615 #: src/protocols/msn/error.c:213 |
6210 | 5616 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5617 msgid "Unknown Error Code %d" |
6210 | 5618 msgstr "Neznámý kód chyby %d" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5619 |
7196 | 5620 #: src/protocols/msn/msn.c:70 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5621 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6210 | 5622 msgstr "Vaše nové přátelské jméno MSN je příliš dlouhé." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5623 |
7196 | 5624 #: src/protocols/msn/msn.c:177 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5625 msgid "Set your friendly name." |
6210 | 5626 msgstr "Nastavit vaše přátelské jméno" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5627 |
7196 | 5628 #: src/protocols/msn/msn.c:178 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5629 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6210 | 5630 msgstr "Toto je jméno, pod kterým vás budou vidět ostatní kamarádi MSN." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5631 |
7196 | 5632 #: src/protocols/msn/msn.c:190 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5633 msgid "Set your home phone number." |
6210 | 5634 msgstr "Nastavte své domácí telefonní číslo." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5635 |
7196 | 5636 #: src/protocols/msn/msn.c:201 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5637 msgid "Set your work phone number." |
6210 | 5638 msgstr "Nastavte své pracovní telefonní číslo." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5639 |
7196 | 5640 #: src/protocols/msn/msn.c:212 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5641 msgid "Set your mobile phone number." |
6210 | 5642 msgstr "Nastavte své mobilní telefonní číslo." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5643 |
7196 | 5644 #: src/protocols/msn/msn.c:221 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5645 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6210 | 5646 msgstr "Povolit stránky MSN Mobile?" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5647 |
7196 | 5648 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5649 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5650 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5651 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6934 | 5652 msgstr "" |
5653 "Chcete povolit nebo zakázat lidem na svém seznamu kamarádů posílat vám " | |
5654 "stránky MSN Mobile na váš mobilní telefon nebo jiné mobilní zařízení?" | |
5655 | |
7196 | 5656 #: src/protocols/msn/msn.c:226 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5657 msgid "Allow" |
6210 | 5658 msgstr "Povolit" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5659 |
7196 | 5660 #: src/protocols/msn/msn.c:227 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5661 msgid "Disallow" |
6210 | 5662 msgstr "Zakázat" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5663 |
7196 | 5664 #: src/protocols/msn/msn.c:244 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5665 msgid "Send a mobile message." |
6210 | 5666 msgstr "Odeslat mobilní zprávu." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5667 |
7196 | 5668 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5669 msgid "Page" |
6210 | 5670 msgstr "Stránka" |
5671 | |
8035 | 5672 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5673 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5674 msgid "<b>Status:</b> %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5675 msgstr "<b>Stav:</b> %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5676 |
8035 | 5677 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5678 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5679 msgid "Away From Computer" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5680 msgstr "Pryč od počítače" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5681 |
8035 | 5682 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 |
5683 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 | |
5684 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5685 msgid "Be Right Back" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5686 msgstr "Hned budu zpátky" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5687 |
8035 | 5688 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 |
5689 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 | |
5690 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5691 msgid "Busy" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5692 msgstr "Zaneprázdněn" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5693 |
8035 | 5694 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 |
5695 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179 | |
5696 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5697 msgid "On The Phone" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5698 msgstr "Telefonuji" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5699 |
8035 | 5700 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 |
5701 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2183 | |
5702 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5703 msgid "Out To Lunch" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5704 msgstr "Na obědě" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5705 |
8035 | 5706 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 |
7196 | 5707 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5708 msgid "Hidden" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5709 msgstr "Skryt" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5710 |
7196 | 5711 #: src/protocols/msn/msn.c:362 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5712 msgid "Set Friendly Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5713 msgstr "Nastavit přátelské jméno" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5714 |
7196 | 5715 #: src/protocols/msn/msn.c:370 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5716 msgid "Set Home Phone Number" |
6210 | 5717 msgstr "Nastavit domácí telefonní číslo" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5718 |
7196 | 5719 #: src/protocols/msn/msn.c:376 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5720 msgid "Set Work Phone Number" |
6210 | 5721 msgstr "Nastavit pracovní telefonní číslo" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5722 |
7196 | 5723 #: src/protocols/msn/msn.c:382 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5724 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6210 | 5725 msgstr "Nastavit mobilní telefonní číslo" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5726 |
7196 | 5727 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5728 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
6210 | 5729 msgstr "Povolit/zakázat mobilní zařízení" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5730 |
7196 | 5731 #: src/protocols/msn/msn.c:398 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5732 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
6210 | 5733 msgstr "Povolit/zakázat mobilní stránky" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5734 |
7196 | 5735 #: src/protocols/msn/msn.c:424 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5736 msgid "Send to Mobile" |
6210 | 5737 msgstr "Odeslat na mobil" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5738 |
7196 | 5739 #: src/protocols/msn/msn.c:433 |
6193 | 5740 msgid "Initiate Chat" |
6210 | 5741 msgstr "Začít chat" |
6193 | 5742 |
7375 | 5743 #: src/protocols/msn/msn.c:457 |
8035 | 5744 msgid "" |
5745 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | |
5746 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | |
5747 msgstr "Pro MSN je potřeba podpora SSL. Nainstalujte prosím podporovanou knihovnu SSL. Pro více informací viz http://gaim.sf.net/faq-ssl.php ." | |
5748 | |
5749 #: src/protocols/msn/msn.c:745 | |
6210 | 5750 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5751 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5752 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5753 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." |
6934 | 5754 msgstr "" |
5755 "Jméno uživatele MSN musí být ve tvaru \"user@server.com\". Možná jste chtěli " | |
5756 "%s@hotmail.com. Nebyly provedeny žádné změny ve vašem seznamu povolených." | |
5757 | |
8035 | 5758 #: src/protocols/msn/msn.c:749 src/protocols/msn/msn.c:789 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5759 msgid "Invalid MSN screenname" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5760 msgstr "Neplatné jméno uživatele MSN" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5761 |
8035 | 5762 #: src/protocols/msn/msn.c:785 |
6210 | 5763 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5764 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5765 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5766 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5767 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5768 "Jméno uživatele MSN musí být ve tvaru \"user@server.com\". Možná jste chtěli " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5769 "%s@hotmail.com. Nebyly provedeny žádné změny ve vašem seznamu blokovaných." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5770 |
8035 | 5771 #: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2786 |
6934 | 5772 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
5773 msgstr "<html><body><b>Chyba při získávání profilu</b></body></html>" | |
5774 | |
5775 #. Age | |
8035 | 5776 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 |
5777 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 | |
5778 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 | |
6934 | 5779 msgid "Age" |
5780 msgstr "Věk" | |
5781 | |
5782 #. Gender | |
8035 | 5783 #: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987 |
5784 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 | |
5785 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 | |
6934 | 5786 msgid "Gender" |
5787 msgstr "Pohlaví" | |
5788 | |
8035 | 5789 #: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 |
6934 | 5790 msgid "Marital Status" |
5791 msgstr "Stav" | |
5792 | |
8035 | 5793 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 |
6934 | 5794 msgid "Location" |
5795 msgstr "Umístění" | |
5796 | |
8035 | 5797 #: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 |
6934 | 5798 msgid "Occupation" |
5799 msgstr "Zaměstnání" | |
5800 | |
8035 | 5801 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 |
5802 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 | |
5803 #: src/protocols/msn/msn.c:1431 | |
6934 | 5804 msgid "A Little About Me" |
5805 msgstr "Něco o mě" | |
5806 | |
8035 | 5807 #: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/msn/msn.c:1453 |
5808 #: src/protocols/msn/msn.c:1460 | |
6934 | 5809 msgid "Favorite Things" |
5810 msgstr "Oblíbené věci" | |
5811 | |
8035 | 5812 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475 |
5813 #: src/protocols/msn/msn.c:1482 | |
6934 | 5814 msgid "Hobbies and Interests" |
5815 msgstr "Koníčky a zájmy" | |
5816 | |
8035 | 5817 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 |
5818 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 | |
6934 | 5819 msgid "Favorite Quote" |
5820 msgstr "Oblíbený citát" | |
5821 | |
8035 | 5822 #: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 |
6934 | 5823 msgid "Last Updated" |
5824 msgstr "Naposledy aktualizováno" | |
5825 | |
5826 #. Homepage | |
8035 | 5827 #: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289 |
5828 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 | |
6934 | 5829 msgid "Homepage" |
5830 msgstr "Domovská stránka" | |
5831 | |
8035 | 5832 #: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 |
7196 | 5833 #, c-format |
5834 msgid "User information for %s unavailable" | |
5835 msgstr "Informace o uživateli %s nedostupné" | |
5836 | |
8035 | 5837 #: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 |
7196 | 5838 msgid "The user's profile is empty." |
5839 msgstr "Profil uživatele je prázdný." | |
5840 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5841 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5842 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5843 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5844 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5845 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5846 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5847 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5848 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5849 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5850 #. * summary |
8035 | 5851 #: src/protocols/msn/msn.c:1637 src/protocols/msn/msn.c:1639 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5852 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6210 | 5853 msgstr "Zásuvný modul protokolu MSN" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5854 |
8035 | 5855 #: src/protocols/msn/msn.c:1656 src/protocols/trepia/trepia.c:1339 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5856 msgid "Login server" |
6210 | 5857 msgstr "Přihlašovací server" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5858 |
8035 | 5859 #: src/protocols/msn/msn.c:1666 |
7375 | 5860 msgid "Use HTTP Method" |
5861 msgstr "Používat metodu HTTP" | |
5862 | |
7196 | 5863 #: src/protocols/msn/notification.c:247 |
6934 | 5864 #, c-format |
5865 msgid "MSN Error: %s\n" | |
5866 msgstr "Chyba MSN: %s\n" | |
5867 | |
7375 | 5868 #: src/protocols/msn/notification.c:322 |
5869 msgid "Unable to connect to server" | |
5870 msgstr "Nemohu se připojit k serveru" | |
5871 | |
8035 | 5872 #: src/protocols/msn/notification.c:377 src/protocols/msn/notification.c:546 |
6934 | 5873 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." |
5874 msgstr "Nemohu zapisovat na server MSN Nexus." | |
5875 | |
8035 | 5876 #: src/protocols/msn/notification.c:386 src/protocols/msn/notification.c:561 |
6934 | 5877 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." |
5878 msgstr "Nemohu číst ze serveru MSN Nexus." | |
5879 | |
8035 | 5880 #: src/protocols/msn/notification.c:406 |
6934 | 5881 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." |
5882 msgstr "Server MSN Nexus vrátil neplatnou informaci o přesměrování." | |
5883 | |
8035 | 5884 #: src/protocols/msn/notification.c:460 |
6934 | 5885 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." |
5886 msgstr "Neznámá chyba při pokusu autorizovat se u přihlašovacího serveru MSN." | |
5887 | |
8035 | 5888 #: src/protocols/msn/notification.c:572 |
6934 | 5889 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." |
5890 msgstr "Server MSN Nexus vrátil neplatné informace." | |
5891 | |
8035 | 5892 #: src/protocols/msn/notification.c:641 src/protocols/trepia/trepia.c:686 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5893 msgid "Retrieving buddy list" |
6210 | 5894 msgstr "Získávám seznam kamarádů" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5895 |
8035 | 5896 #: src/protocols/msn/notification.c:711 |
6934 | 5897 msgid "Unable to connect to passport server" |
5898 msgstr "Nemohu se připojit k serveru passport" | |
5899 | |
8035 | 5900 #: src/protocols/msn/notification.c:716 src/protocols/msn/notification.c:748 |
7375 | 5901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1361 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5902 msgid "Password sent" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5903 msgstr "Heslo odesláno" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5904 |
8035 | 5905 #: src/protocols/msn/notification.c:743 |
6934 | 5906 msgid "Unable to send password" |
5907 msgstr "Nemohu odeslat heslo" | |
5908 | |
8035 | 5909 #: src/protocols/msn/notification.c:779 |
6934 | 5910 msgid "Protocol not supported" |
5911 msgstr "Protokol nepodporován" | |
5912 | |
8035 | 5913 #: src/protocols/msn/notification.c:821 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5914 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5915 msgstr "Byli jste odpojeni. Přihlásili jste se z jiného umístění." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5916 |
8035 | 5917 #: src/protocols/msn/notification.c:826 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5918 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
6210 | 5919 msgstr "Byli jste odpojeni. Servery MSN se dočasně vypínají." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5920 |
8035 | 5921 #: src/protocols/msn/notification.c:953 |
5280 | 5922 #, c-format |
3343 | 5923 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
5280 | 5924 msgstr "Uživatel %s (%s) chce přidat %s do svého seznamu kamarádů." |
5925 | |
8035 | 5926 #: src/protocols/msn/notification.c:1278 src/protocols/msn/notification.c:1445 |
6210 | 5927 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5928 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." |
6210 | 5929 msgstr "Uživatel %s (%s) vás chce přidat do svého seznamu kamarádů." |
5280 | 5930 |
8035 | 5931 #: src/protocols/msn/notification.c:1972 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5932 msgid "Unable to transfer to notification server" |
6210 | 5933 msgstr "Nemohu odesílat na serverem upozornění" |
5280 | 5934 |
8035 | 5935 #: src/protocols/msn/notification.c:2128 |
3450 | 5936 #, c-format |
5937 msgid "" | |
6934 | 5938 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
5939 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5940 "in progress.\n" | |
5941 "\n" | |
5942 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5943 "sign in." | |
5944 msgid_plural "" | |
5945 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
5946 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5947 "in progress.\n" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5948 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5949 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5950 "sign in." |
6934 | 5951 msgstr[0] "" |
5952 "Server MSN bude za %d minutu vypnut kvůli údržbě. Tehdy budete automaticky " | |
5953 "odhlášen. Dokončete prosím probíhající konverzace.\n" | |
5954 "\n" | |
5955 "Až bude údržba dokončena, budete se moci přihlásit." | |
5956 msgstr[1] "" | |
5957 "Server MSN bude za %d minuty vypnut kvůli údržbě. Tehdy budete automaticky " | |
5958 "odhlášen. Dokončete prosím probíhající konverzace.\n" | |
6210 | 5959 "\n" |
5960 "Až bude údržba dokončena, budete se moci přihlásit." | |
6934 | 5961 msgstr[2] "" |
5962 "Server MSN bude za %d minut vypnut kvůli údržbě. Tehdy budete automaticky " | |
5963 "odhlášen. Dokončete prosím probíhající konverzace.\n" | |
5964 "\n" | |
5965 "Až bude údržba dokončena, budete se moci přihlásit." | |
5966 | |
8035 | 5967 #: src/protocols/msn/servconn.c:533 |
7375 | 5968 msgid "Received HTTP error. Please report this." |
5969 msgstr "Dostal jsem chybu HTTP. Nahlaste to prosím." | |
5970 | |
6934 | 5971 #: src/protocols/msn/switchboard.c:147 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5972 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
6210 | 5973 msgstr "Konverzace se stala neaktivní a její čas vypršel." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5974 |
6934 | 5975 #: src/protocols/msn/switchboard.c:154 |
6210 | 5976 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5977 msgid "%s has closed the conversation window." |
6210 | 5978 msgstr "%s zavřel okno konverzace." |
5280 | 5979 |
6934 | 5980 #: src/protocols/msn/switchboard.c:277 |
5280 | 5981 msgid "An MSN message may not have been received." |
5982 msgstr "Zpráva MSN možná nebyla přijata." | |
5983 | |
7196 | 5984 #: src/protocols/napster/napster.c:228 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5985 msgid "Unable to read header from server" |
6210 | 5986 msgstr "Nemohu číst hlavičku ze serveru" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5987 |
7196 | 5988 #: src/protocols/napster/napster.c:242 |
5989 #, c-format | |
5990 msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." | |
5991 msgstr "Nemohu číst zprávu ze serveru. Příkaz je %hd, délka je %hd." | |
5992 | |
5993 #: src/protocols/napster/napster.c:303 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5994 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5995 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" |
6210 | 5996 msgstr "uživatelé: %s, soubory: %s, velikost: %sGB" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5997 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
5998 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR |
7196 | 5999 #: src/protocols/napster/napster.c:314 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6000 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6001 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" |
6210 | 6002 msgstr "Nemohu přidat \"%s\" do vašeho seznamu Napsteru" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6003 |
7196 | 6004 #: src/protocols/napster/napster.c:322 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6005 msgid "You were disconnected from the server." |
6210 | 6006 msgstr "Byli jste odpojeni od serveru." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6007 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6008 #. MSG_CLIENT_WHOIS |
7196 | 6009 #: src/protocols/napster/napster.c:378 |
6210 | 6010 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6011 msgid "%s requested your information" |
6210 | 6012 msgstr "%s požádal o informace o vás" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6013 |
7196 | 6014 #: src/protocols/napster/napster.c:410 |
5280 | 6015 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6016 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6017 "different location" |
6934 | 6018 msgstr "" |
6019 "Byli jste odpojeni od serveru, protože jste se přihlásili z jiného umístění" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6020 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6021 #. MSG_CLIENT_PING |
7196 | 6022 #: src/protocols/napster/napster.c:416 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6023 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6024 msgid "%s requested a PING" |
6210 | 6025 msgstr "%s požádal o PING" |
6026 | |
8035 | 6027 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5213 |
7375 | 6028 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 |
8035 | 6029 msgid "_Group:" |
6030 msgstr "_Skupina:" | |
5280 | 6031 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6032 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6033 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6034 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6035 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6036 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6037 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6038 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6039 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6040 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6041 #. * summary |
8035 | 6042 #: src/protocols/napster/napster.c:618 src/protocols/napster/napster.c:620 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6043 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
6210 | 6044 msgstr "Zásuvný modul protokolu NAPSTER" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6045 |
7375 | 6046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:178 |
4208 | 6047 msgid "Invalid error" |
5280 | 6048 msgstr "Neplatná chyba" |
6049 | |
7375 | 6050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:179 |
4208 | 6051 msgid "Invalid SNAC" |
5280 | 6052 msgstr "Neplatné SNAC" |
6053 | |
7375 | 6054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 |
4208 | 6055 msgid "Rate to host" |
5280 | 6056 msgstr "Rychlost k hostiteli" |
6057 | |
7375 | 6058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
7196 | 6059 msgid "Rate to client" |
6060 msgstr "Rychlost ke klientovi" | |
6061 | |
7375 | 6062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
7196 | 6063 msgid "Service unavailable" |
6064 msgstr "Služba nedostupná" | |
6065 | |
7375 | 6066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
7196 | 6067 msgid "Service not defined" |
6068 msgstr "Služba nedefinována" | |
6069 | |
7375 | 6070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
7196 | 6071 msgid "Obsolete SNAC" |
6072 msgstr "Zastaralé SNAC" | |
6073 | |
7375 | 6074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
7196 | 6075 msgid "Not supported by host" |
6076 msgstr "Nepodporováno hostitelem" | |
6077 | |
7375 | 6078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
7196 | 6079 msgid "Not supported by client" |
6080 msgstr "Nepodporováno klientem" | |
6081 | |
6082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | |
7375 | 6083 msgid "Refused by client" |
6084 msgstr "Odmítnuto klientem" | |
5280 | 6085 |
7196 | 6086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
7375 | 6087 msgid "Reply too big" |
6088 msgstr "Odpověď příliš velká" | |
6089 | |
6090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | |
6091 msgid "Responses lost" | |
6092 msgstr "Odpovědi ztraceny" | |
6093 | |
6094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | |
6095 msgid "Request denied" | |
6096 msgstr "Požadavek zamítnut" | |
6097 | |
6098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 | |
6934 | 6099 msgid "Busted SNAC payload" |
6100 msgstr "Poškozená data SNAC" | |
5280 | 6101 |
7375 | 6102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
6934 | 6103 msgid "Insufficient rights" |
6104 msgstr "Nedostatečná oprávnění" | |
6105 | |
7196 | 6106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
7375 | 6107 msgid "In local permit/deny" |
6108 msgstr "V místním povolit/zakázat" | |
6934 | 6109 |
7196 | 6110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
7375 | 6111 msgid "Too evil (sender)" |
6112 msgstr "Příliš zlý (odesílatel)" | |
6934 | 6113 |
7196 | 6114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
7375 | 6115 msgid "Too evil (receiver)" |
6116 msgstr "Příliš zlý (příjemce)" | |
6934 | 6117 |
7196 | 6118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
7375 | 6119 msgid "User temporarily unavailable" |
6120 msgstr "Uživatel dočasně nedostupný" | |
6121 | |
6122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 | |
6123 msgid "No match" | |
6124 msgstr "Žádná shoda" | |
6125 | |
6126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | |
6127 msgid "List overflow" | |
6128 msgstr "Přetečení seznamu" | |
6129 | |
6130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | |
4208 | 6131 msgid "Request ambiguous" |
5280 | 6132 msgstr "Požadavek nejednoznačný" |
6133 | |
7375 | 6134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 |
4208 | 6135 msgid "Queue full" |
5280 | 6136 msgstr "Fronta plná" |
6137 | |
7375 | 6138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
4208 | 6139 msgid "Not while on AOL" |
5280 | 6140 msgstr "Ne když na AOL" |
6141 | |
7375 | 6142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:474 |
3264 | 6143 #, c-format |
6144 msgid "Direct IM with %s closed" | |
5280 | 6145 msgstr "Přímé IM s %s zavřeno" |
6146 | |
7375 | 6147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:476 |
3264 | 6148 #, c-format |
6149 msgid "Direct IM with %s failed" | |
5280 | 6150 msgstr "Přímé IM s %s selhalo" |
6151 | |
7375 | 6152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:546 src/protocols/toc/toc.c:885 |
3264 | 6153 #, c-format |
6154 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
5280 | 6155 msgstr "Byl jste odpojen z místnosti chatu %s." |
6156 | |
7375 | 6157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:562 |
3264 | 6158 msgid "Chat is currently unavailable" |
5280 | 6159 msgstr "Chat je momentálně nedostupný" |
6160 | |
7375 | 6161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:689 |
3264 | 6162 msgid "Couldn't connect to host" |
5280 | 6163 msgstr "Nemohu se připojit k hostiteli" |
6164 | |
7375 | 6165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:643 |
6166 msgid "Screen name sent" | |
6167 msgstr "Jméno uživatele odesláno" | |
6168 | |
6169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:677 | |
3264 | 6170 msgid "Unable to login to AIM" |
5280 | 6171 msgstr "Nemohu se přihlásit do AIM" |
6172 | |
7375 | 6173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1166 |
3264 | 6174 msgid "Could Not Connect" |
5280 | 6175 msgstr "Nemohu se připojit" |
6176 | |
7375 | 6177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:786 |
3264 | 6178 msgid "Connection established, cookie sent" |
5280 | 6179 msgstr "Spojení navázáno, cookie odesláno" |
6180 | |
7375 | 6181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:853 src/protocols/oscar/oscar.c:866 |
8035 | 6182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:871 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204 |
6183 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:212 | |
5280 | 6184 msgid "File Transfer Aborted" |
6185 msgstr "Přenos souboru přerušen" | |
6186 | |
7375 | 6187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:854 |
5280 | 6188 msgid "Unable to establish listener socket." |
6189 msgstr "Nemohu vytvořit naslouchající socket." | |
6190 | |
8035 | 6191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:867 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205 |
6192 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:213 | |
5280 | 6193 msgid "Unable to establish file descriptor." |
6194 msgstr "Nemohu získat deskriptor souboru." | |
6195 | |
7375 | 6196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:872 |
5280 | 6197 msgid "Unable to create new connection." |
6198 msgstr "Nemohu vytvořit nové spojení." | |
3264 | 6199 |
7375 | 6200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1052 src/protocols/toc/toc.c:571 |
3264 | 6201 msgid "Incorrect nickname or password." |
5280 | 6202 msgstr "Nesprávná přezdívka nebo heslo." |
3264 | 6203 |
7375 | 6204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1057 |
3264 | 6205 msgid "Your account is currently suspended." |
5280 | 6206 msgstr "Váš účet je momentálně suspendován." |
3264 | 6207 |
4208 | 6208 #. service temporarily unavailable |
7375 | 6209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
4208 | 6210 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
5280 | 6211 msgstr "Služba AOL Instant Messenger je dočasně nedostupná." |
4208 | 6212 |
7375 | 6213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 |
3264 | 6214 msgid "" |
6215 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6216 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6217 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6218 "Připojovali a odpojovali jste se příliš často. Počkejte deset minut a zkuste " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6219 "to znovu. Pokud to budete dále zkouše, budete muset čekat ještě déle." |
3264 | 6220 |
7375 | 6221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 |
5280 | 6222 #, c-format |
4208 | 6223 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6224 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6225 "Verze klienta, kterou používáte, je příliš stará. Aktualizujte prosím na %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6226 |
7375 | 6227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1103 |
3264 | 6228 msgid "Internal Error" |
5280 | 6229 msgstr "Interní chyba" |
6230 | |
7375 | 6231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1173 |
6232 msgid "Received authorization" | |
6233 msgstr "Přijal jsem autorizaci" | |
6234 | |
6235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238 | |
6236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1326 | |
4208 | 6237 #, c-format |
6238 msgid "" | |
6239 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
6240 "fixed. Check %s for updates." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6241 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6242 "Možná budete brzo odpojen. Možná budete chtít používat TOC, dokud toto není " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6243 "opraveno. Hledejte aktualizace na %s." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6244 |
7375 | 6245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 |
8035 | 6246 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
5280 | 6247 msgstr "Gaim nemohl získat platný přihlašovací hash AIM." |
6248 | |
7375 | 6249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 |
8035 | 6250 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
5280 | 6251 msgstr "Gaim nemohl získat platný přihlašovací hash." |
6252 | |
8035 | 6253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1910 src/protocols/oscar/oscar.c:5654 |
3264 | 6254 #, c-format |
6255 msgid "Direct IM with %s established" | |
5280 | 6256 msgstr "Přímé IM s %s navázáno" |
6257 | |
8035 | 6258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2239 src/protocols/oscar/oscar.c:2261 |
4208 | 6259 msgid "(There was an error receiving this message)" |
5280 | 6260 msgstr "(Při příjmu této zprávy došlo k chybě)" |
6261 | |
8035 | 6262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2408 |
5280 | 6263 #, c-format |
6264 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
6265 msgstr "%s právě požádal o přímé spojení s %s" | |
6266 | |
8035 | 6267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 |
4208 | 6268 msgid "" |
6269 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
6270 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
6271 "considered a privacy risk." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6272 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6273 "To vyžaduje přímé spojení mezi danými dvěma počítači a je potřeba pro IM " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6274 "Images. Protože bude odkryta vaše IP adresa, dá se to považovat za riziko " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6275 "pro soukromí." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6276 |
8035 | 6277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2416 src/protocols/oscar/oscar.c:6023 |
6934 | 6278 msgid "Connect" |
6279 msgstr "Připojit" | |
6280 | |
8035 | 6281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2443 |
5280 | 6282 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6283 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6284 "Autorizujte mě prosím, abych vás mohl přidat do svého seznamu kamarádů." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6285 |
8035 | 6286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 |
5280 | 6287 msgid "Authorization Request Message:" |
6288 msgstr "Zpráva požadavku na autorizaci" | |
6289 | |
8035 | 6290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 |
5280 | 6291 msgid "Please authorize me!" |
6292 msgstr "Autorizujte mě prosím!" | |
6293 | |
8035 | 6294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 |
5280 | 6295 #, c-format |
4208 | 6296 msgid "" |
5280 | 6297 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
6298 "you want to send an authorization request?" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6299 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6300 "Uživatel %s vyžaduje autorizaci před přidáním do seznamu kamarádů. Chcete " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6301 "odeslat požadavek na autorizaci?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6302 |
8035 | 6303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2485 src/protocols/oscar/oscar.c:2487 |
5280 | 6304 msgid "Request Authorization" |
6305 msgstr "Požadovat autorizaci" | |
6306 | |
8035 | 6307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2523 src/protocols/oscar/oscar.c:2525 |
6308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:2608 | |
6309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 src/protocols/oscar/oscar.c:2984 | |
6310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 | |
6311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 | |
5280 | 6312 msgid "No reason given." |
6313 msgstr "Neudán žádný důvod." | |
6314 | |
8035 | 6315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2531 |
5280 | 6316 msgid "Authorization Denied Message:" |
6317 msgstr "Zpráva odmítnutí autorizace:" | |
6318 | |
8035 | 6319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2608 |
6210 | 6320 #, c-format |
5280 | 6321 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6322 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
5280 | 6323 "%s" |
4208 | 6324 msgstr "" |
6934 | 6325 "Uživatel %u vás chce přidat do svého seznamu kamarádů z následujícího " |
6326 "důvodu:\n" | |
5280 | 6327 "%s" |
6328 | |
8035 | 6329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2616 src/protocols/oscar/oscar.c:5140 |
4208 | 6330 msgid "Authorization Request" |
5280 | 6331 msgstr "Požadavek na autorizaci" |
6332 | |
8035 | 6333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 |
6210 | 6334 #, c-format |
3264 | 6335 msgid "" |
7196 | 6336 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6337 "following reason:\n" |
3264 | 6338 "%s" |
6339 msgstr "" | |
7196 | 6340 "Uživatel %u odmítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kamarádů z " |
6934 | 6341 "následujícího důvodu:\n" |
5280 | 6342 "%s" |
6343 | |
8035 | 6344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 |
3450 | 6345 msgid "ICQ authorization denied." |
5280 | 6346 msgstr "Autorizace ICQ odepřena." |
3264 | 6347 |
4208 | 6348 #. Someone has granted you authorization |
8035 | 6349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2636 |
7196 | 6350 #, c-format |
6351 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
6934 | 6352 msgstr "" |
7196 | 6353 "Uživatel %u splnil váš požadavek na jeho přidání do vašeho seznamu kamarádů." |
6354 | |
8035 | 6355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2644 |
5280 | 6356 #, c-format |
6357 msgid "" | |
6358 "You have received a special message\n" | |
6359 "\n" | |
6360 "From: %s [%s]\n" | |
6361 "%s" | |
3264 | 6362 msgstr "" |
5280 | 6363 "Přijali jste speciální zprávu\n" |
6364 "\n" | |
6365 "Od: %s [%s]\n" | |
6366 "%s" | |
6367 | |
8035 | 6368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2652 |
4208 | 6369 #, c-format |
6370 msgid "" | |
6371 "You have received an ICQ page\n" | |
6372 "\n" | |
6373 "From: %s [%s]\n" | |
6374 "%s" | |
6375 msgstr "" | |
5280 | 6376 "Přijali jste page ICQ\n" |
6377 "\n" | |
6378 "Od: %s [%s]\n" | |
6379 "%s" | |
6380 | |
8035 | 6381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2660 |
4208 | 6382 #, c-format |
6383 msgid "" | |
5280 | 6384 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
4208 | 6385 "\n" |
5280 | 6386 "Message is:\n" |
6387 "%s" | |
4208 | 6388 msgstr "" |
5280 | 6389 "Přijali jste email ICQ od %s [%s]\n" |
6390 "\n" | |
6391 "Zpráva je:\n" | |
6392 "%s" | |
6393 | |
8035 | 6394 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2681 |
7196 | 6395 #, c-format |
6396 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
6397 msgstr "Uživatel ICQ %u vám poslal kamaráda: %s (%s)" | |
6398 | |
8035 | 6399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2687 |
7196 | 6400 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
6401 msgstr "Chcete přidat tohoto kamaráda do svého seznamu kamarádů?" | |
6402 | |
8035 | 6403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 |
5280 | 6404 msgid "Decline" |
6405 msgstr "Odmítnout" | |
6406 | |
8035 | 6407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 |
5280 | 6408 #, c-format |
4208 | 6409 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
5280 | 6410 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
6411 msgstr[0] "Přišli jste o %hu zprávu od %s, protože byla neplatná." | |
6412 msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byly neplatné." | |
6413 msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byly neplatné." | |
6414 | |
8035 | 6415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 |
5280 | 6416 #, c-format |
4208 | 6417 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
5280 | 6418 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
6419 msgstr[0] "Přišli jste o %hu zprávu od %s, protože byla příliš velká." | |
6420 msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byly příliš velké." | |
6421 msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byly příliš velké." | |
6422 | |
8035 | 6423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 |
5280 | 6424 #, c-format |
3343 | 6425 msgid "" |
4208 | 6426 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
5280 | 6427 msgid_plural "" |
4208 | 6428 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6429 msgstr[0] "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6430 "Přišli jste o %hu zprávu od %s, protože limit rychlosti byl překročen." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6431 msgstr[1] "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6432 "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože limit rychlosti byl překročen." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6433 msgstr[2] "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6434 "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože limit rychlosti byl překročen." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6435 |
8035 | 6436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 |
5280 | 6437 #, c-format |
4208 | 6438 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
5280 | 6439 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
6440 msgstr[0] "Přišli jste o %hu zprávu od %s, protože byli příliš zlí." | |
6441 msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byli příliš zlí." | |
6442 msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byli příliš zlí." | |
6443 | |
8035 | 6444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 |
5280 | 6445 #, c-format |
4208 | 6446 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
5280 | 6447 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
6448 msgstr[0] "Přišli jste o %hu zprávu od %s, protože jste velmi zlí." | |
6449 msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože jste velmi zlí." | |
6450 msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože jste velmi zlí." | |
6451 | |
8035 | 6452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 |
5280 | 6453 #, c-format |
4208 | 6454 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
5280 | 6455 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
6456 msgstr[0] "Přišli jste o %hu zprávu od %s z neznámého důvodu." | |
6457 msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s z neznámého důvodu." | |
6458 msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s z neznámého důvodu." | |
6459 | |
8035 | 6460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 |
6461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6150 | |
5280 | 6462 msgid "Free For Chat" |
6463 msgstr "Volný pro chat" | |
6464 | |
8035 | 6465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4602 |
6466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6148 | |
5280 | 6467 msgid "Not Available" |
6468 msgstr "Nejsem k dispozici" | |
6469 | |
8035 | 6470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4605 |
6471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6149 | |
5280 | 6472 msgid "Occupied" |
6473 msgstr "Zaměstnán" | |
6474 | |
8035 | 6475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2844 |
5280 | 6476 msgid "Web Aware" |
6477 msgstr "Ví o WWW" | |
6478 | |
8035 | 6479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 |
5280 | 6480 #, c-format |
6481 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
6482 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stav:</B> %s<HR>%s" | |
6483 | |
8035 | 6484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 |
3264 | 6485 #, c-format |
6486 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
5280 | 6487 msgstr "SNAC hodil chybu: %s\n" |
6488 | |
6489 #. Data is assumed to be the destination sn | |
8035 | 6490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2982 |
5280 | 6491 #, c-format |
4208 | 6492 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
5280 | 6493 msgstr "Vaše zpráva pro %s nebyla odeslána:" |
6494 | |
8035 | 6495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 |
7375 | 6496 #, c-format |
6497 msgid "User information for %s unavailable:" | |
6498 msgstr "Informace o uživateli %s nedostupné:" | |
6499 | |
8035 | 6500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3080 |
3264 | 6501 msgid "Voice" |
6502 msgstr "Hlas" | |
6503 | |
8035 | 6504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 |
7196 | 6505 msgid "AIM Direct IM" |
6506 msgstr "AIM Přímé IM" | |
6507 | |
8035 | 6508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6249 |
3264 | 6509 msgid "Get File" |
5280 | 6510 msgstr "Získat soubor" |
6511 | |
8035 | 6512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6241 |
6513 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2350 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6514 msgid "Send File" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6515 msgstr "Odeslat soubor" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6516 |
8035 | 6517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 |
3264 | 6518 msgid "Games" |
6519 msgstr "Hry" | |
6520 | |
8035 | 6521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 |
7375 | 6522 msgid "Add-Ins" |
6523 msgstr "Přídavky" | |
5280 | 6524 |
8035 | 6525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 |
7375 | 6526 msgid "Send Buddy List" |
6527 msgstr "Odeslat seznam kamarádů" | |
6528 | |
8035 | 6529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 |
7196 | 6530 msgid "ICQ Direct Connect" |
6531 msgstr "Přímé spojení ICQ" | |
6532 | |
8035 | 6533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 |
3264 | 6534 msgid "AP User" |
5280 | 6535 msgstr "Uživatel AP" |
6536 | |
8035 | 6537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 |
3264 | 6538 msgid "ICQ RTF" |
6539 msgstr "ICQ RTF" | |
6540 | |
8035 | 6541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 |
3264 | 6542 msgid "Nihilist" |
5280 | 6543 msgstr "Nihilist" |
6544 | |
8035 | 6545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 |
3264 | 6546 msgid "ICQ Server Relay" |
5280 | 6547 msgstr "Relay ICQ serveru" |
6548 | |
8035 | 6549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 |
7375 | 6550 msgid "Old ICQ UTF8" |
6551 msgstr "Staré ICQ UTF8" | |
6552 | |
8035 | 6553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 |
3264 | 6554 msgid "Trillian Encryption" |
5280 | 6555 msgstr "Šifrování Trillian" |
6556 | |
8035 | 6557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 |
7375 | 6558 msgid "ICQ UTF8" |
6559 msgstr "ICQ UTF8" | |
6934 | 6560 |
8035 | 6561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 |
7375 | 6562 msgid "Hiptop" |
6563 msgstr "Hiptop" | |
6564 | |
8035 | 6565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 |
7375 | 6566 msgid "Security Enabled" |
6567 msgstr "Zabezpečení povoleno" | |
6568 | |
8035 | 6569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 |
6570 msgid "Video Chat" | |
6571 msgstr "Video Chat" | |
6572 | |
6573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 | |
6574 msgid "iChat AV" | |
6575 msgstr "iChat AV" | |
6576 | |
6577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 | |
7196 | 6578 #, c-format |
6579 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" | |
6580 msgstr "Jméno uživatele: <b>%s</b><br>\n" | |
6581 | |
8035 | 6582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 |
7196 | 6583 #, c-format |
6584 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" | |
6585 msgstr "Úroveň varování: <b>%d%%</b><br>\n" | |
6586 | |
8035 | 6587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 |
7196 | 6588 #, c-format |
6589 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" | |
6590 msgstr "Připojen od: <b>%s</b><br>\n" | |
6591 | |
8035 | 6592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 |
7196 | 6593 #, c-format |
6594 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" | |
6595 msgstr "Člen od: <b>%s</b><br>\n" | |
6596 | |
8035 | 6597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 |
7196 | 6598 #, c-format |
6599 msgid "Idle: <b>%s</b>" | |
6600 msgstr "Nečinný: <b>%s</b>" | |
6601 | |
8035 | 6602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 |
5280 | 6603 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
6604 msgstr "Nečinný: <b>Aktivní</b>" | |
6605 | |
8035 | 6606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 |
3450 | 6607 msgid "Your AIM connection may be lost." |
5280 | 6608 msgstr "Vaše spojení AIM může být přerušeno." |
6609 | |
8035 | 6610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3616 |
3450 | 6611 msgid "Rate limiting error." |
5280 | 6612 msgstr "Chyba omezení rychlosti." |
6613 | |
8035 | 6614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 |
3264 | 6615 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6616 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6617 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
6934 | 6618 msgstr "" |
6619 "Poslední akce, o kterou jste se pokusili, nemohla být provedena, protože " | |
6620 "jste překročili limit rychlosti. Počkejte prosím 10 sekund a zkuste to znovu." | |
6621 | |
8035 | 6622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 |
5280 | 6623 msgid "" |
6624 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
6625 "at another location." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6626 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6627 "Byli jste odpojeni protože jste se s tímto jménem uživatele přihlásili na " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6628 "jiném místě." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6629 |
8035 | 6630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3682 |
5280 | 6631 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
6632 msgstr "Byli jste odpojeni z neznámého důvodu." | |
6633 | |
8035 | 6634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 |
7375 | 6635 msgid "Finalizing connection" |
6636 msgstr "Dokončuji spojení" | |
6637 | |
8035 | 6638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 |
6934 | 6639 msgid "Email Address" |
6640 msgstr "Emailová adresa" | |
6641 | |
8035 | 6642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 |
6934 | 6643 msgid "Mobile Phone" |
6644 msgstr "Mobilní telefon" | |
6645 | |
8035 | 6646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
6647 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 | |
5280 | 6648 msgid "Female" |
6649 msgstr "Žena" | |
6650 | |
8035 | 6651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
6652 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 | |
5280 | 6653 msgid "Male" |
6654 msgstr "Muž" | |
6655 | |
8035 | 6656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 |
6934 | 6657 msgid "Personal Web Page" |
6658 msgstr "Osobní WWW stránka" | |
6659 | |
8035 | 6660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4007 |
6934 | 6661 msgid "Additional Information" |
6662 msgstr "Přídavné informace" | |
6663 | |
8035 | 6664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 |
6934 | 6665 msgid "Home Address" |
6666 msgstr "Domácí adresa" | |
6667 | |
8035 | 6668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 |
6934 | 6669 msgid "Zip Code" |
6670 msgstr "PSČ" | |
6671 | |
8035 | 6672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 |
6934 | 6673 msgid "Work Address" |
6674 msgstr "Pracovní adresa" | |
6675 | |
8035 | 6676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 |
6934 | 6677 msgid "Work Information" |
6678 msgstr "Pracovní informace" | |
6679 | |
8035 | 6680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 |
6934 | 6681 msgid "Company" |
6682 msgstr "Společnost" | |
6683 | |
8035 | 6684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4048 |
6934 | 6685 msgid "Division" |
6686 msgstr "Oddělení" | |
6687 | |
8035 | 6688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 |
6934 | 6689 msgid "Position" |
6690 msgstr "Pozice" | |
6691 | |
8035 | 6692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4054 |
6934 | 6693 msgid "Web Page" |
6694 msgstr "WWW stránka" | |
6695 | |
8035 | 6696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4060 |
6934 | 6697 #, c-format |
6698 msgid "ICQ Info for %s" | |
6699 msgstr "Informace ICQ pro %s" | |
6700 | |
8035 | 6701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4110 |
7196 | 6702 msgid "Pop-Up Message" |
6703 msgstr "Vyskakovací zpráva" | |
6704 | |
8035 | 6705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 |
6934 | 6706 #, c-format |
6707 msgid "The following screennames are associated with %s" | |
6708 msgstr "Následující jména uživatele jsou asociována s %s" | |
6709 | |
8035 | 6710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 |
6934 | 6711 msgid "Search Results" |
6712 msgstr "Výsledky hledání" | |
6713 | |
8035 | 6714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4152 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6715 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6716 msgid "No results found for email address %s" |
6210 | 6717 msgstr "Pro e-mailovou adresu %s nebyly nalezeny žádné výsledky" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6718 |
8035 | 6719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6720 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6721 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
6210 | 6722 msgstr "Měli byste dostat e-mail žádající o potvrzení %s." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6723 |
8035 | 6724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 |
4208 | 6725 msgid "Account Confirmation Requested" |
5280 | 6726 msgstr "Požadováno potvrzení účtu" |
6727 | |
8035 | 6728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 |
4208 | 6729 msgid "Error Changing Account Info" |
5280 | 6730 msgstr "Chyba při změně informací o účtu" |
6731 | |
8035 | 6732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 |
4208 | 6733 #, c-format |
6734 msgid "" | |
6735 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6736 "differs from the original." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6737 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6738 "Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože požadované jméno " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6739 "uživatele se liší od původního." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6740 |
8035 | 6741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 |
4208 | 6742 #, c-format |
6743 msgid "" | |
6744 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6745 "ends in a space." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6746 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6747 "Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože požadované jméno " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6748 "uživatele končí mezerou." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6749 |
8035 | 6750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 |
4208 | 6751 #, c-format |
6752 msgid "" | |
6753 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6754 "is too long." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6755 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6756 "Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože požadované jméno " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6757 "uživatele je příliš dlouhé." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6758 |
8035 | 6759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 |
4208 | 6760 #, c-format |
6761 msgid "" | |
6762 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
6763 "request pending for this screen name." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6764 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6765 "Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože pro toto jméno " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6766 "uživatele již existuje požadavek." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6767 |
8035 | 6768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 |
4208 | 6769 #, c-format |
6770 msgid "" | |
6771 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
6772 "too many screen names associated with it." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6773 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6774 "Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože zadaná adresa má " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6775 "asociováno příliš mnoho jmen uživatelů." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6776 |
8035 | 6777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 |
4208 | 6778 #, c-format |
6779 msgid "" | |
6780 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
6781 "invalid." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6782 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6783 "Chyba 0x%04x: Nemohu změnit emailovou adresu, protože zadaná adresa je " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6784 "neplatná." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6785 |
8035 | 6786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 |
4208 | 6787 #, c-format |
6788 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
5280 | 6789 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznámá chyba." |
6790 | |
8035 | 6791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 |
4208 | 6792 #, c-format |
6793 msgid "" | |
4585 | 6794 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4208 | 6795 "%s" |
6796 msgstr "" | |
5280 | 6797 "Vaše jméno uživatele je aktuálně formátováno následovně:\n" |
6798 "%s" | |
6799 | |
8035 | 6800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4235 src/protocols/oscar/oscar.c:4242 |
4208 | 6801 msgid "Account Info" |
5280 | 6802 msgstr "Informace o účtu" |
6803 | |
8035 | 6804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4240 |
4208 | 6805 #, c-format |
6806 msgid "The email address for %s is %s" | |
5280 | 6807 msgstr "Emailová adresa pro %s je %s" |
6808 | |
8035 | 6809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 |
3450 | 6810 msgid "Unable to set AIM profile." |
5280 | 6811 msgstr "Nemohu nastavit profil AIM." |
6812 | |
8035 | 6813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4473 |
3450 | 6814 msgid "" |
6815 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
6816 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
6817 "fully connected." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6818 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6819 "Pravděpodobně jste požádali o nastavení svého profilu před dokončením " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6820 "procedury přihlášení. Váš profil zůstává nenastaven; zkuste jej nastavit " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6821 "znovu, až budete úplně připojeni." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6822 |
8035 | 6823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4500 |
3450 | 6824 #, c-format |
6825 msgid "" | |
6934 | 6826 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
6827 "it for you." | |
6828 msgid_plural "" | |
3450 | 6829 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
5280 | 6830 "truncated it for you." |
6934 | 6831 msgstr[0] "" |
6832 "Maximální délka profilu %d bajt byla překročena. Gaim jej pro vás zkrátil." | |
6833 msgstr[1] "" | |
6834 "Maximální délka profilu %d bajty byla překročena. Gaim jej pro vás zkrátil." | |
6835 msgstr[2] "" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6836 "Maximální délka profilu %d bajtů byla překročena. Gaim jej pro vás zkrátil." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6837 |
8035 | 6838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 |
5280 | 6839 msgid "Profile too long." |
6840 msgstr "Profil příliš dlouhý" | |
6841 | |
8035 | 6842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4522 |
3450 | 6843 msgid "Unable to set AIM away message." |
5280 | 6844 msgstr "Nemohu nastavit zprávu AIM o nepřítomnosti." |
6845 | |
8035 | 6846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4523 |
3450 | 6847 msgid "" |
6848 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
6849 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
6850 "again when you are fully connected." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6851 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6852 "Pravděpodobně jste požádali o nastavení své zprávy o nepřítomnosti před " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6853 "dokončením procedury přihlášení. Zůstáváte ve stavu \"přítomen\"; zkuste jej " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6854 "nastavit znovu, až budete úplně připojeni." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6855 |
8035 | 6856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4563 |
3450 | 6857 #, c-format |
6858 msgid "" | |
6934 | 6859 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
6860 "truncated it for you." | |
6861 msgid_plural "" | |
5280 | 6862 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6934 | 6863 "truncated it for you." |
6864 msgstr[0] "" | |
6865 "Maximální délka zprávy o nepřítomnosti %d bajt byla překročena. Gaim ji " | |
6866 "zkrátil a nastavil vaši nepřítomnost." | |
6867 msgstr[1] "" | |
6868 "Maximální délka zprávy o nepřítomnosti %d bajty byla překročena. Gaim ji " | |
6869 "zkrátil a nastavil vaši nepřítomnost." | |
6870 msgstr[2] "" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6871 "Maximální délka zprávy o nepřítomnosti %d bajtů byla překročena. Gaim ji " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6872 "zkrátil a nastavil vaši nepřítomnost." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6873 |
8035 | 6874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 |
5280 | 6875 msgid "Away message too long." |
6876 msgstr "Zpráva o nepřítomnosti příliš dlouhá." | |
6877 | |
8035 | 6878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4782 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6879 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
5280 | 6880 msgstr "Nemohu získat seznam kamarádů" |
6881 | |
8035 | 6882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 |
5280 | 6883 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6884 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
5280 | 6885 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
6886 "a few hours." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6887 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6888 "Gaim dočasně nemohl získat váš seznam kamarádů ze serverů AIM. Váš seznam " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6889 "kamarádů není ztracen a pravděpodobně bude k dispozici za několik hodin." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6890 |
8035 | 6891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/oscar/oscar.c:4876 |
6892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 | |
5280 | 6893 msgid "Orphans" |
6894 msgstr "Sirotci" | |
6895 | |
8035 | 6896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 |
5280 | 6897 #, c-format |
6898 msgid "" | |
6899 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
6900 "list. Please remove one and try again." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6901 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6902 "Nemohu přidat kamaráda %s, protože ve svém seznamu máte příliš mnoho " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6903 "kamarádů. Odstraňte prosím jednoho a zkuste to znovu." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6904 |
8035 | 6905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 src/protocols/oscar/oscar.c:5060 |
5280 | 6906 msgid "(no name)" |
6907 msgstr "(žádné jméno)" | |
6908 | |
8035 | 6909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/oscar/oscar.c:5061 |
5280 | 6910 msgid "Unable To Add" |
6911 msgstr "Nemohu přidat" | |
6912 | |
8035 | 6913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6914 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6915 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6916 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6917 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6918 "buddy list." |
6934 | 6919 msgstr "" |
6920 "Z neznámého důvodu nemohu přidat kamaráda %s. Nejčastější důvod je, že máte " | |
6921 "ve svém seznamu kamarádů maximální počet povolených kamarádů." | |
6922 | |
8035 | 6923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5095 |
5280 | 6924 #, c-format |
6925 msgid "" | |
6926 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
6927 "want to add them?" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6928 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6929 "Uživatel %s vám povolil přidat jej do vašeho seznamu kamarádů. Chcete jej " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6930 "přidat?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6931 |
8035 | 6932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 |
5280 | 6933 msgid "Authorization Given" |
6934 msgstr "Autorizace udělena" | |
6935 | |
8035 | 6936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 |
5280 | 6937 #, c-format |
6938 msgid "" | |
6939 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
6940 "%s" | |
3343 | 6941 msgstr "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6942 "Uživatel %s vás chce přidat do svého seznamu kamarádů z následujícího " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6943 "důvodu:\n" |
5280 | 6944 "%s" |
6945 | |
6946 #. Granted | |
8035 | 6947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5176 |
7196 | 6948 #, c-format |
6949 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6950 msgstr "" |
7196 | 6951 "Uživatel %s vyhověl vašemu požadavku přidat jej do vašeho seznamu kamarádů." |
6952 | |
8035 | 6953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5177 |
5280 | 6954 msgid "Authorization Granted" |
6955 msgstr "Autorizace udělena" | |
6956 | |
6957 #. Denied | |
8035 | 6958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 |
5280 | 6959 #, c-format |
6960 msgid "" | |
7196 | 6961 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
5280 | 6962 "following reason:\n" |
6963 "%s" | |
6964 msgstr "" | |
7196 | 6965 "Uživatel %s zamítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kamarádů z " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6966 "následujícího důvodu:\n" |
5280 | 6967 "%s" |
6968 | |
8035 | 6969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5181 |
5280 | 6970 msgid "Authorization Denied" |
6971 msgstr "Autorizace zamítnuta" | |
6972 | |
8035 | 6973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/toc/toc.c:1264 |
6974 msgid "_Exchange:" | |
6975 msgstr "_Výměna:" | |
6976 | |
6977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 | |
5280 | 6978 msgid "<b>Status:</b> " |
6979 msgstr "<b>Stav:</b> " | |
6980 | |
8035 | 6981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 |
6934 | 6982 msgid "<b>IP Address:</b> " |
6983 msgstr "<b>IP adresa:</b> " | |
6984 | |
8035 | 6985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 |
5280 | 6986 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
6987 msgstr "<b>Schopnosti:</b> " | |
6988 | |
8035 | 6989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 |
6990 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " | |
6991 msgstr "<b>Poznámka o kamarádovi:</b>" | |
6992 | |
6993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5494 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
6994 msgid "<b>Available:</b> " |
6210 | 6995 msgstr "<b>K dispozici:</b> " |
6996 | |
8035 | 6997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5512 |
7196 | 6998 msgid "<b>Away Message:</b> " |
6999 msgstr "<b>Zpráva o nepřítomnosti:</b>" | |
7000 | |
8035 | 7001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5521 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7002 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7003 msgstr "<b>Stav:</b> Neautorizován" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7004 |
8035 | 7005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 |
5280 | 7006 msgid "Offline" |
7007 msgstr "Odpojen" | |
7008 | |
8035 | 7009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6003 |
3264 | 7010 msgid "Unable to open Direct IM" |
5280 | 7011 msgstr "Nemohu otevřít Přímé IM" |
7012 | |
8035 | 7013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6016 |
4208 | 7014 #, c-format |
7015 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
5280 | 7016 msgstr "Rozhodli jste se otevřít Přímé IM spojení s %s." |
7017 | |
8035 | 7018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 |
4208 | 7019 msgid "" |
7020 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
7021 "Do you wish to continue?" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7022 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7023 "Protože to odkryje vaši IP adresu, dá se to považovat za riziko pro " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7024 "soukromí. Chcete pokračovat?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7025 |
8035 | 7026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 |
7196 | 7027 msgid "Buddy Comment:" |
7028 msgstr "Poznámka o kamarádovi:" | |
7029 | |
8035 | 7030 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6210 |
7196 | 7031 msgid "Edit Buddy Comment" |
7032 msgstr "Upravit poznámku o kamarádovi" | |
7033 | |
8035 | 7034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 |
5280 | 7035 msgid "Get Status Msg" |
7036 msgstr "Získat zprávu o stavu" | |
7037 | |
8035 | 7038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 |
7196 | 7039 msgid "Direct IM" |
7040 msgstr "Přímé IM" | |
7041 | |
8035 | 7042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6262 |
5280 | 7043 msgid "Re-request Authorization" |
7044 msgstr "Znovu požádat o autorizaci" | |
7045 | |
8035 | 7046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6283 |
5280 | 7047 msgid "The new formatting is invalid." |
7048 msgstr "Nové formátování je neplatné." | |
7049 | |
8035 | 7050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 |
5280 | 7051 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
7052 msgstr "Formátování jména uživatele může změnit jen velikost písmen a mezery." | |
7053 | |
8035 | 7054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 |
5280 | 7055 msgid "New screenname formatting:" |
7056 msgstr "Nové formátování jména uživatele:" | |
7057 | |
8035 | 7058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6339 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7059 msgid "Change Address To:" |
6210 | 7060 msgstr "Změnit adresu na:" |
7061 | |
8035 | 7062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6383 |
5280 | 7063 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
7064 msgstr "<i>nečekáte na autorizaci</i>" | |
7065 | |
8035 | 7066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6386 |
6934 | 7067 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7068 msgstr "Čekáte na autorizaci od následujících kamarádů:" | |
7069 | |
8035 | 7070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6387 |
3343 | 7071 msgid "" |
6934 | 7072 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
7073 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7074 msgstr "" |
6934 | 7075 "Můžete znovu požádat o autorizaci od těchto kamarádů kliknutím na ně pravým " |
7076 "tlačítkem a zvolením \"Znovu požádat o autorizaci.\"" | |
7077 | |
8035 | 7078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6401 |
7196 | 7079 msgid "Find Buddy by E-mail" |
7080 msgstr "Hledat kamaráda podle emailu" | |
7081 | |
8035 | 7082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6402 |
7196 | 7083 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7084 msgstr "Hledat kamaráda podle emailové adresy" | |
7085 | |
8035 | 7086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6403 |
7196 | 7087 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7088 msgstr "Typ emailové adresy kamaráda, kterého hledáte." | |
7089 | |
8035 | 7090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6406 |
7196 | 7091 msgid "Search" |
7092 msgstr "Hledat" | |
7093 | |
8035 | 7094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7095 msgid "Available Message:" |
6210 | 7096 msgstr "Zpráva o dostupnosti:" |
7097 | |
8035 | 7098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6421 |
7375 | 7099 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
7100 msgstr "Pracuji a toužím po rozptýlení--pošlete mi IM!" | |
7101 | |
8035 | 7102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6492 |
7103 msgid "Set User Info..." | |
7104 msgstr "Nastavit informace o uživateli..." | |
7105 | |
7106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 | |
7107 msgid "Set Available Message..." | |
7108 msgstr "Nastavit zprávu o dostupnosti..." | |
7109 | |
7110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6506 | |
7111 msgid "Change Password..." | |
7112 msgstr "Změnit heslo..." | |
7113 | |
7114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6513 | |
5280 | 7115 msgid "Change Password (URL)" |
7116 msgstr "Změnit heslo (URL)" | |
7117 | |
8035 | 7118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 |
7196 | 7119 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7120 msgstr "Nastavit předávání IM (URL)" | |
7121 | |
8035 | 7122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6532 |
7123 msgid "Format Screenname..." | |
7124 msgstr "Formátovat jméno uživatele..." | |
7125 | |
7126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 | |
5280 | 7127 msgid "Confirm Account" |
7128 msgstr "Potvrdit účet" | |
7129 | |
8035 | 7130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6544 |
7131 msgid "Display Currently Registered Address" | |
5280 | 7132 msgstr "Zobrazit aktuální registrovanou adresu" |
7133 | |
8035 | 7134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6550 |
7135 msgid "Change Currently Registered Address..." | |
7136 msgstr "Změnit aktuální registrovanou adresu..." | |
7137 | |
7138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6559 | |
5280 | 7139 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
7140 msgstr "Zobrazit kamarády čekající na autorizaci" | |
7141 | |
8035 | 7142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 |
7143 msgid "Search for Buddy by Email..." | |
7144 msgstr "Hledat kamaráda podle emailu..." | |
5280 | 7145 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7146 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7147 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7148 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7149 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7150 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7151 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7152 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7153 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7154 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7155 #. * summary |
8035 | 7156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:6689 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7157 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
6210 | 7158 msgstr "Zásuvný modul protokolu AIM/ICQ" |
7159 | |
8035 | 7160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7161 msgid "Auth host" |
6210 | 7162 msgstr "Počítač autentizace" |
7163 | |
8035 | 7164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7165 msgid "Auth port" |
6210 | 7166 msgstr "Port autentizace" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7167 |
7196 | 7168 #: src/protocols/toc/toc.c:167 |
5280 | 7169 #, c-format |
7170 msgid "Looking up %s" | |
7171 msgstr "Vyhledávám %s" | |
7172 | |
7196 | 7173 #: src/protocols/toc/toc.c:510 |
3264 | 7174 #, c-format |
7175 msgid "Unable to write file %s." | |
5280 | 7176 msgstr "Nemohu zapsat soubor %s." |
7177 | |
7196 | 7178 #: src/protocols/toc/toc.c:513 |
3264 | 7179 #, c-format |
7180 msgid "Unable to read file %s." | |
5280 | 7181 msgstr "Nemohu číst soubor %s." |
7182 | |
7196 | 7183 #: src/protocols/toc/toc.c:516 |
5280 | 7184 #, c-format |
3343 | 7185 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
5280 | 7186 msgstr "Zpráva příliš dlouhá, posledních %s bajtů useknuto." |
7187 | |
7196 | 7188 #: src/protocols/toc/toc.c:519 |
3264 | 7189 #, c-format |
7190 msgid "%s not currently logged in." | |
5280 | 7191 msgstr "%s není momentálně přihlášen." |
7192 | |
7196 | 7193 #: src/protocols/toc/toc.c:522 |
3264 | 7194 #, c-format |
7195 msgid "Warning of %s not allowed." | |
5280 | 7196 msgstr "Varování %s není povoleno." |
7197 | |
7196 | 7198 #: src/protocols/toc/toc.c:525 |
3343 | 7199 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
5280 | 7200 msgstr "Zpráva byla zahozena, překračujete limit rychlosti serveru." |
7201 | |
7196 | 7202 #: src/protocols/toc/toc.c:528 |
3264 | 7203 #, c-format |
7204 msgid "Chat in %s is not available." | |
5280 | 7205 msgstr "Chat v %s není dostupný." |
7206 | |
7196 | 7207 #: src/protocols/toc/toc.c:531 |
5280 | 7208 #, c-format |
3343 | 7209 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
5280 | 7210 msgstr "Odesíláte zprávy pro %s příliš rychle." |
7211 | |
7196 | 7212 #: src/protocols/toc/toc.c:534 |
3264 | 7213 #, c-format |
7214 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
5280 | 7215 msgstr "Přišli jste IM od %s, protože byla příliš dlouhá." |
7216 | |
7196 | 7217 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
3264 | 7218 #, c-format |
7219 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
5280 | 7220 msgstr "Přišli jste o IM %s, protože byla odeslána příliš rychle." |
7221 | |
7196 | 7222 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
3264 | 7223 msgid "Failure." |
5280 | 7224 msgstr "Selhání." |
7225 | |
7196 | 7226 #: src/protocols/toc/toc.c:543 |
3264 | 7227 msgid "Too many matches." |
5280 | 7228 msgstr "Příliš mnoho odpovědí." |
7229 | |
7196 | 7230 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
7231 msgid "Need more qualifiers." | |
7232 msgstr "Potřebuji více kvalifikátorů." | |
7233 | |
6934 | 7234 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
7196 | 7235 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
7236 msgstr "Adresářová služba momentálně není k dispozici." | |
5280 | 7237 |
6934 | 7238 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
3264 | 7239 msgid "Email lookup restricted." |
5280 | 7240 msgstr "Vyhledávání podle emailu omezeno." |
7241 | |
7196 | 7242 #: src/protocols/toc/toc.c:555 |
3264 | 7243 msgid "Keyword ignored." |
5280 | 7244 msgstr "Klíčové slovo ignorováno." |
7245 | |
7196 | 7246 #: src/protocols/toc/toc.c:558 |
3264 | 7247 msgid "No keywords." |
5280 | 7248 msgstr "Žádné klíčové slovo." |
7249 | |
7196 | 7250 #: src/protocols/toc/toc.c:561 |
3264 | 7251 msgid "User has no directory information." |
5280 | 7252 msgstr "Uživatel nemá žádné informace v adresáři." |
7253 | |
7196 | 7254 #: src/protocols/toc/toc.c:565 |
7255 msgid "Country not supported." | |
7256 msgstr "Země není podporována." | |
7257 | |
6934 | 7258 #: src/protocols/toc/toc.c:568 |
3264 | 7259 #, c-format |
7260 msgid "Failure unknown: %s." | |
5280 | 7261 msgstr "Neznámé selhání: %s." |
7262 | |
7196 | 7263 #: src/protocols/toc/toc.c:574 |
3264 | 7264 msgid "The service is temporarily unavailable." |
5280 | 7265 msgstr "Služba je dočasně nedostupná." |
7266 | |
7196 | 7267 #: src/protocols/toc/toc.c:577 |
7268 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
7269 msgstr "Vaše úroveň výstrahy je momentálně příliš vysoká pro přihlášení." | |
7270 | |
6934 | 7271 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
3264 | 7272 msgid "" |
7273 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7274 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7275 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7276 "Připojovali a odpojovali jste se příliš často. Počkejte deset minut a zkuste " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7277 "to znovu. Pokud to budete dále zkoušet, budete muset čekat ještě déle." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7278 |
7196 | 7279 #: src/protocols/toc/toc.c:582 |
3264 | 7280 #, c-format |
7281 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
5280 | 7282 msgstr "Došlo k neznáme chybě při přihlašování: %s." |
7283 | |
7196 | 7284 #: src/protocols/toc/toc.c:585 |
5280 | 7285 #, c-format |
3264 | 7286 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
5280 | 7287 msgstr "Došlo k neznámé chybě, %d. Informace: %s" |
7288 | |
7196 | 7289 #: src/protocols/toc/toc.c:605 |
3264 | 7290 msgid "Connection Closed" |
5280 | 7291 msgstr "Spojení uzavřeno" |
7292 | |
7196 | 7293 #: src/protocols/toc/toc.c:645 |
3264 | 7294 msgid "Waiting for reply..." |
5280 | 7295 msgstr "Čekám na odpověď..." |
7296 | |
7196 | 7297 #: src/protocols/toc/toc.c:715 |
3343 | 7298 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
5280 | 7299 msgstr "TOC se vrátil z přestávky. Nyní můžete zase odesílat zprávy." |
7300 | |
7196 | 7301 #: src/protocols/toc/toc.c:903 |
3264 | 7302 msgid "Password Change Successful" |
5280 | 7303 msgstr "Změna hesla úspěšná" |
7304 | |
7196 | 7305 #: src/protocols/toc/toc.c:907 |
3450 | 7306 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
5280 | 7307 msgstr "TOC odeslal příkaz PAUSE." |
7308 | |
7196 | 7309 #: src/protocols/toc/toc.c:908 |
3264 | 7310 msgid "" |
3450 | 7311 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
7312 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
7313 "is only temporary, please be patient." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7314 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7315 "Když se to stane, TOC ignoruje všechny jemu posílané zprávy a může vás " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7316 "vykopnout, pokud odešlete zprávu. Gaim zabrání, aby něco prošlo. Je to jen " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7317 "dočasné, buďte prosím trpěliví." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7318 |
7375 | 7319 #: src/protocols/toc/toc.c:1402 |
3264 | 7320 msgid "Get Dir Info" |
5280 | 7321 msgstr "Získat informace adresáře" |
7322 | |
7375 | 7323 #: src/protocols/toc/toc.c:1539 |
5280 | 7324 msgid "Set Dir Info" |
7325 msgstr "Nastavit informace adresáře" | |
7326 | |
7375 | 7327 #: src/protocols/toc/toc.c:1664 |
5280 | 7328 #, c-format |
4208 | 7329 msgid "Could not open %s for writing!" |
5280 | 7330 msgstr "Nemohu otevřít %s pro zápis!" |
7331 | |
7375 | 7332 #: src/protocols/toc/toc.c:1700 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7333 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
6210 | 7334 msgstr "Přenos souboru selhal; druhá strana jej pravděpodobně přerušila." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7335 |
7375 | 7336 #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 |
8035 | 7337 #: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997 |
3450 | 7338 msgid "Could not connect for transfer." |
5280 | 7339 msgstr "Nemohu se připojit pro přenos." |
7340 | |
7375 | 7341 #: src/protocols/toc/toc.c:1942 |
3450 | 7342 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
5280 | 7343 msgstr "Nemohu zapsat hlavičku souboru. Soubor nebude přenesen." |
7344 | |
8035 | 7345 #: src/protocols/toc/toc.c:2042 |
7346 msgid "Gaim - Save As..." | |
7347 msgstr "Gaim - Uložit jako..." | |
7348 | |
7375 | 7349 #: src/protocols/toc/toc.c:2076 |
3264 | 7350 #, c-format |
7351 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
5280 | 7352 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
7353 msgstr[0] "%s požaduje, aby %s přijal %d soubor: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7354 msgstr[1] "%s požaduje, aby %s přijal %d soubory: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7355 msgstr[2] "%s požaduje, aby %s přijal %d souborů: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7356 | |
7375 | 7357 #: src/protocols/toc/toc.c:2083 |
3264 | 7358 #, c-format |
7359 msgid "%s requests you to send them a file" | |
5280 | 7360 msgstr "%s vás žádá, abyste jim poslali soubor" |
7361 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7362 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7363 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7364 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7365 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7366 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7367 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7368 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7369 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7370 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7371 #. * summary |
8035 | 7372 #: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7373 msgid "TOC Protocol Plugin" |
6210 | 7374 msgstr "Zásuvný modul protokolu TOC" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7375 |
8035 | 7376 #: src/protocols/toc/toc.c:2177 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7377 msgid "TOC host" |
6210 | 7378 msgstr "Počítač TOC" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7379 |
8035 | 7380 #: src/protocols/toc/toc.c:2181 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7381 msgid "TOC port" |
6210 | 7382 msgstr "Port TOC" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7383 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7384 #. Basic Profile group. |
8035 | 7385 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7386 msgid "Basic Profile" |
6210 | 7387 msgstr "Základní profil" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7388 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7389 #. E-Mail Address |
8035 | 7390 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7391 msgid "E-Mail Address" |
6210 | 7392 msgstr "E-mailová adresa" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7393 |
8035 | 7394 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7395 msgid "Profile Information" |
6210 | 7396 msgstr "Informace o profilu" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7397 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7398 #. Instant Messagers |
8035 | 7399 #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7400 msgid "Instant Messagers" |
6210 | 7401 msgstr "Instant Messengery" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7402 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7403 #. AIM |
8035 | 7404 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7405 msgid "AIM" |
6210 | 7406 msgstr "AIM" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7407 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7408 #. ICQ |
8035 | 7409 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7410 msgid "ICQ UIN" |
6210 | 7411 msgstr "ICQ UIN" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7412 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7413 #. MSN |
8035 | 7414 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7415 msgid "MSN" |
6210 | 7416 msgstr "MSN" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7417 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7418 #. Yahoo |
8035 | 7419 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7420 msgid "Yahoo" |
6210 | 7421 msgstr "Yahoo" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7422 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7423 #. I'm From |
8035 | 7424 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7425 msgid "I'm From" |
6210 | 7426 msgstr "Jsem z" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7427 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7428 #. Call the dialog. |
8035 | 7429 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7430 msgid "Set your Trepia profile data." |
6210 | 7431 msgstr "Nastavte svá data profilu Trepia." |
7432 | |
8035 | 7433 #: src/protocols/trepia/trepia.c:468 |
6934 | 7434 msgid "Profile" |
7435 msgstr "Profil" | |
7436 | |
8035 | 7437 #: src/protocols/trepia/trepia.c:490 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7438 msgid "Set Profile" |
6210 | 7439 msgstr "Nastavit profil" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7440 |
8035 | 7441 #: src/protocols/trepia/trepia.c:526 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7442 msgid "Visit Homepage" |
6210 | 7443 msgstr "Navštívit domovskou stránku" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7444 |
8035 | 7445 #: src/protocols/trepia/trepia.c:872 src/protocols/trepia/trepia.c:875 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7446 msgid "Local Users" |
6210 | 7447 msgstr "Místní uživatelé" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7448 |
8035 | 7449 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7450 msgid "Logging in" |
6210 | 7451 msgstr "Přihlašuji se" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7452 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7453 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7454 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7455 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7456 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7457 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7458 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7459 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7460 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7461 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7462 #. * summary |
8035 | 7463 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1320 src/protocols/trepia/trepia.c:1322 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7464 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
6210 | 7465 msgstr "Zásuvný modul protokolu Trepia" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7466 |
8035 | 7467 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:297 |
7468 msgid "" | |
7469 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
7470 "device." | |
7471 msgstr "Byli jste odhlášeni, protože jste se přihlásili z jiného počítače nebo zařízsení." | |
7472 | |
7473 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:730 | |
3450 | 7474 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
5280 | 7475 msgstr "Vaše zpráva Yahoo! nebyla odeslána." |
7476 | |
8035 | 7477 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:772 |
7478 #, c-format | |
7479 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
7480 msgstr "Zpráva systému Yahoo! pro %s:" | |
7481 | |
7482 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:838 | |
6934 | 7483 #, c-format |
7484 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
7485 msgstr "" | |
7486 "%s (zpětně) odmítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kontaktů." | |
7487 | |
8035 | 7488 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:841 |
6934 | 7489 #, c-format |
7490 msgid "" | |
7491 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
7492 "following reason: %s." | |
7493 msgstr "" | |
7494 "%s (zpětně) zamítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kontaktů z " | |
7495 "následujícího důvodu: %s." | |
7496 | |
8035 | 7497 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:844 |
6934 | 7498 msgid "Add buddy rejected" |
7499 msgstr "Přidání kamaráda zamítnuto" | |
7500 | |
8035 | 7501 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 |
7196 | 7502 #, c-format |
7503 msgid "" | |
7504 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
7505 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | |
7506 "on to Yahoo. Check %s for updates." | |
7507 msgstr "" | |
7508 "Server Yahoo požádal o použití neznámé metody autentizace. Tato verze Gaim " | |
7509 "se pravděpodobně nebude moci úspěšně přihlásit k Yahoo. Hledejte aktualizace " | |
7510 "na %s." | |
7511 | |
8035 | 7512 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1497 |
7196 | 7513 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
7514 msgstr "Selhala autentizace Yahoo!" | |
7515 | |
8035 | 7516 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1570 |
6934 | 7517 #, c-format |
7518 msgid "" | |
7519 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
7520 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
7521 msgstr "" | |
7522 "Pokusili jste se ignorovat %s, ale tento uživatel je na vašem seznamu " | |
7523 "kamarádů. Kliknutím na \"Ano\" kamaráda odstraníte a budete ignorovat." | |
7524 | |
8035 | 7525 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 |
6934 | 7526 msgid "Ignore buddy?" |
7527 msgstr "Ignorovat kamaráda?" | |
7528 | |
8035 | 7529 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1606 |
6934 | 7530 msgid "Invalid username." |
7531 msgstr "Neplatné jméno uživatele." | |
7532 | |
8035 | 7533 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1609 |
6934 | 7534 msgid "Incorrect password." |
7535 msgstr "Nesprávné heslo." | |
7536 | |
8035 | 7537 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1612 |
7538 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." | |
7539 msgstr "Váš účet je uzamčen, přihlaštše se prosím na WWW stránkách yahoo." | |
7540 | |
7541 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1615 | |
7542 #, c-format | |
7543 msgid "Unknown error number %d." | |
7544 msgstr "Neznámé číslo chyby %d." | |
7545 | |
7546 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1672 | |
6934 | 7547 #, c-format |
7548 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
7549 msgstr "Nemohu přidat kamaráda %s do skupiny %s do seznamu serveru na účtu %s." | |
7550 | |
8035 | 7551 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 |
6934 | 7552 msgid "Could not add buddy to server list" |
7553 msgstr "Nemohu přidat kaamráda do seznamu na serveru" | |
7554 | |
8035 | 7555 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1784 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 |
6934 | 7556 msgid "Unable to read" |
7557 msgstr "Nemohu číst" | |
7558 | |
8035 | 7559 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 |
7560 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 | |
6934 | 7561 msgid "Connection problem" |
7562 msgstr "Problém se spojením" | |
7563 | |
8035 | 7564 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 |
7565 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 | |
5280 | 7566 msgid "Not At Home" |
7567 msgstr "Nejsem doma" | |
7568 | |
8035 | 7569 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 |
7570 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7196
diff
changeset
|
7571 msgid "Not At Desk" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7196
diff
changeset
|
7572 msgstr "Nejsem u stolu" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7196
diff
changeset
|
7573 |
8035 | 7574 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 |
7575 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 | |
5280 | 7576 msgid "Not In Office" |
7577 msgstr "Nejsem v kanceláři" | |
7578 | |
8035 | 7579 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2181 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 |
7580 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 | |
5280 | 7581 msgid "On Vacation" |
7582 msgstr "Na dovolené" | |
7583 | |
8035 | 7584 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 |
7585 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 | |
5280 | 7586 msgid "Stepped Out" |
7587 msgstr "Šel jsem ven" | |
7588 | |
8035 | 7589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 |
6934 | 7590 msgid "Not on server list" |
7591 msgstr "Není na seznamu serveru" | |
7592 | |
8035 | 7593 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 |
6934 | 7594 msgid "Join in Chat" |
7595 msgstr "Připojit se k chatu" | |
7596 | |
8035 | 7597 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2343 |
6934 | 7598 msgid "Initiate Conference" |
7599 msgstr "Začít konferenci" | |
7600 | |
8035 | 7601 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2396 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7602 msgid "Active which ID?" |
6210 | 7603 msgstr "Které ID aktivovat?" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7604 |
8035 | 7605 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404 |
7606 msgid "Join who in chat?" | |
7607 msgstr "Připojik koho se k chatu?" | |
7608 | |
7609 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 | |
7610 msgid "Activate ID..." | |
7611 msgstr "Aktivovat ID..." | |
7612 | |
7613 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 | |
7614 msgid "Join user in chat..." | |
7615 msgstr "Připojit uživatele k chatu..." | |
7616 | |
7617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2803 | |
6934 | 7618 msgid "" |
7619 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | |
7620 "this time.</b><br><br>\n" | |
7621 msgstr "" | |
7622 "<b>Lituji, v současné době nejsou podporovány profily označené jako " | |
7623 "obsahující obsah pro dospělé.</b><br><br>\n" | |
7624 | |
8035 | 7625 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827 |
6934 | 7626 msgid "" |
7627 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
7196 | 7628 "web browser<br>" |
6934 | 7629 msgstr "" |
7630 "Pokud si přejete zobrazit tento profil, musíte navštívit tento odkaz ve svém " | |
7196 | 7631 "WWW prohlížeči<br>" |
7632 | |
8035 | 7633 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826 |
6934 | 7634 msgid "" |
7635 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | |
7636 msgstr "" | |
7637 "<b>Lituji, jiné než anglické profily v současné době nejsou podporovány.</" | |
7638 "b><br><br>\n" | |
7639 | |
8035 | 7640 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 |
6934 | 7641 msgid "Yahoo! ID" |
7642 msgstr "ID Yahoo!" | |
7643 | |
8035 | 7644 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 |
7645 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925 | |
6934 | 7646 msgid "Hobbies" |
7647 msgstr "Končíčky" | |
7648 | |
8035 | 7649 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2934 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937 |
6934 | 7650 msgid "Latest News" |
7651 msgstr "Nejnovější zprávy" | |
7652 | |
8035 | 7653 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2951 |
6934 | 7654 msgid "Home Page" |
7655 msgstr "Domovská stránka" | |
7656 | |
8035 | 7657 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 |
6934 | 7658 msgid "Cool Link 1" |
7659 msgstr "Skvělý odkaz 1" | |
7660 | |
8035 | 7661 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 |
6934 | 7662 msgid "Cool Link 2" |
7663 msgstr "Skvělý odkaz 2" | |
7664 | |
8035 | 7665 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 |
6934 | 7666 msgid "Cool Link 3" |
7667 msgstr "Skvělý odkaz 3" | |
7668 | |
8035 | 7669 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 |
6934 | 7670 msgid "Member Since" |
7671 msgstr "Člen od" | |
7672 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7673 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7674 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7675 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7676 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7677 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7678 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7679 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7680 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7681 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7682 #. * summary |
8035 | 7683 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3177 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7684 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
6210 | 7685 msgstr "Zásuvný modul protokolu Yahoo" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7686 |
8035 | 7687 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3194 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7688 msgid "Pager host" |
6210 | 7689 msgstr "Počítač pageru" |
5280 | 7690 |
8035 | 7691 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3197 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7692 msgid "Pager port" |
6210 | 7693 msgstr "Port pageru" |
5280 | 7694 |
8035 | 7695 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3200 |
7696 msgid "File transfer host" | |
7697 msgstr "Počítač přenosu souborů" | |
7698 | |
7699 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3203 | |
7700 msgid "File transfer port" | |
7701 msgstr "Port přenosu souborů" | |
7702 | |
7196 | 7703 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 |
6934 | 7704 #, c-format |
7705 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
7706 msgstr "" | |
7707 "%s odmítl vaše pozvání ke konferenci do mísnosti \"%s\", protože \"%s\"." | |
7708 | |
7196 | 7709 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196 |
6934 | 7710 msgid "Invitation Rejected" |
7711 msgstr "Pozvání odmítnuto" | |
7712 | |
8035 | 7713 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 |
6934 | 7714 msgid "Failed to join chat" |
7715 msgstr "Nemohu se připojit k chatu" | |
7716 | |
8035 | 7717 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 |
6934 | 7718 msgid "Maybe the room is full?" |
7719 msgstr "Možná je místnost plná?" | |
7720 | |
8035 | 7721 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:558 |
6934 | 7722 msgid "Failed to join buddy in chat" |
7723 msgstr "Nemohu připojit kamaráda k chatu" | |
7724 | |
8035 | 7725 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:559 |
6934 | 7726 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
7727 msgstr "Možná nejsou v chatu?" | |
7728 | |
7196 | 7729 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 |
5280 | 7730 #, c-format |
7731 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
7732 msgstr "<b>Uživatel:</b> %s<br>" | |
7733 | |
7196 | 7734 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 |
5280 | 7735 #, c-format |
7736 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
7737 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
7738 | |
7196 | 7739 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 |
5280 | 7740 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
7741 msgstr "<br>Skrytý nebo nepřihlášen" | |
7742 | |
7196 | 7743 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352 |
5280 | 7744 #, c-format |
7745 msgid "<br>At %s since %s" | |
7746 msgstr "<br>Na %s od %s" | |
7747 | |
7196 | 7748 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585 |
5280 | 7749 msgid "Anyone" |
7750 msgstr "Kdokoli" | |
7751 | |
7196 | 7752 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609 |
5280 | 7753 msgid "Already logged in with Zephyr" |
7754 msgstr "Již přihlášen u Zephyru" | |
7755 | |
7196 | 7756 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 |
5280 | 7757 msgid "" |
7758 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
7759 "accounts on it when logged in as the same user." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7760 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7761 "Protože Zephyr používá vaše přihlašovací jméno uživatele, nemůžete na něm " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7762 "mít více účtů, když jste přihlášen jako ten samý uživatel." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7763 |
7196 | 7764 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 |
3264 | 7765 msgid "ZLocate" |
7766 msgstr "ZLocate" | |
7767 | |
7196 | 7768 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 |
8035 | 7769 msgid "_Class:" |
7770 msgstr "_Třída:" | |
5280 | 7771 |
7196 | 7772 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 |
8035 | 7773 msgid "_Instance:" |
7774 msgstr "_Instance:" | |
3264 | 7775 |
7196 | 7776 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 |
8035 | 7777 msgid "_Recipient:" |
7778 msgstr "_Příjemce:" | |
5280 | 7779 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7780 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7781 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7782 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7783 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7784 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7785 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7786 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7787 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7788 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7789 #. * summary |
8035 | 7790 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1049 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1051 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7791 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
6210 | 7792 msgstr "Zásuvný modul protokolu Zephyr" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7793 |
8035 | 7794 #. Forbidden |
7795 #: src/proxy.c:1014 | |
7796 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." | |
7797 msgstr "Přístup odepřen: proxy server zakazuje tunelování portu 80." | |
7798 | |
7799 #: src/proxy.c:1016 | |
7800 #, c-format | |
7801 msgid "Proxy connection error %d" | |
7802 msgstr "Chyba připojení k proxy %d" | |
7803 | |
7804 #: src/proxy.c:1736 | |
6934 | 7805 msgid "Invalid proxy settings" |
7806 msgstr "Neplatná nastavení proxy" | |
7807 | |
8035 | 7808 #: src/proxy.c:1736 |
5280 | 7809 msgid "" |
6934 | 7810 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
7811 "invalid." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7812 msgstr "" |
6934 | 7813 "Buď jméno počítače nebo číslo portu uvedené pro vámi zadaný typ proxy je " |
7814 "neplatné." | |
7815 | |
7816 #. * Custom away message. | |
7196 | 7817 #: src/prpl.h:187 |
6934 | 7818 msgid "Custom" |
7819 msgstr "Vlastní" | |
7820 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7821 #. * |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7822 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7823 #. |
8035 | 7824 #: src/request.h:1028 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7825 msgid "Accept" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7826 msgstr "Přijmout" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7827 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7828 #: src/server.c:56 |
3264 | 7829 msgid "Please enter your password" |
5280 | 7830 msgstr "Zadejte prosím své heslo" |
7831 | |
8035 | 7832 #: src/server.c:948 |
6934 | 7833 #, c-format |
7834 msgid "(%d message)" | |
7835 msgid_plural "(%d messages)" | |
7836 msgstr[0] "(%d zpráva)" | |
7837 msgstr[1] "(%d zprávy)" | |
7838 msgstr[2] "(%d zpráv)" | |
7839 | |
8035 | 7840 #: src/server.c:961 |
3343 | 7841 msgid "(1 message)" |
5280 | 7842 msgstr "(1 zpráva)" |
7843 | |
7196 | 7844 #: src/server.c:1145 src/server.c:1155 |
5280 | 7845 #, c-format |
7846 msgid "%s logged in." | |
7847 msgstr "%s přihlášen." | |
7848 | |
7196 | 7849 #: src/server.c:1172 src/server.c:1180 |
5280 | 7850 #, c-format |
7851 msgid "%s logged out." | |
7852 msgstr "%s odhlášen." | |
7853 | |
7196 | 7854 #: src/server.c:1227 |
5280 | 7855 #, c-format |
7856 msgid "" | |
7857 "%s has just been warned by %s.\n" | |
7858 "Your new warning level is %d%%" | |
7859 msgstr "" | |
7860 "%s byl právě varován od %s.\n" | |
7861 "Vaše nová úroveň varování je %d%%" | |
7862 | |
7196 | 7863 #: src/server.c:1230 |
5280 | 7864 msgid "an anonymous person" |
7865 msgstr "anonymní osoby" | |
7866 | |
7196 | 7867 #: src/server.c:1333 |
5280 | 7868 #, c-format |
7869 msgid "" | |
7870 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
7871 "%s" | |
7872 msgstr "" | |
7873 "Uživatel '%s' zve %s do místnosti chatu kamarádů: '%s'\n" | |
7874 "%s" | |
7875 | |
7196 | 7876 #: src/server.c:1337 |
5280 | 7877 #, c-format |
7878 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
7879 msgstr "Uživatel '%s' zve %s do místnosti chatu kamarádů: '%s'\n" | |
7880 | |
7196 | 7881 #: src/server.c:1343 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7882 msgid "Accept chat invitation?" |
6210 | 7883 msgstr "Přijmout pozvání k chatu?" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7884 |
6934 | 7885 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
7886 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
7887 #. * makes it slightly less boring ;) | |
7888 #: src/status.c:35 | |
7889 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | |
7375 | 7890 msgstr "Promiňte, na chvíli jsem běžel ven!" |
6934 | 7891 |
8035 | 7892 #: src/stock.c:83 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7893 msgid "_Modify" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7894 msgstr "Z_měnit" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7895 |
8035 | 7896 #: src/stock.c:84 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7897 msgid "_Open Mail" |
6210 | 7898 msgstr "_Otevřít poštu" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
7899 |
8035 | 7900 #: src/util.c:1892 |
7196 | 7901 msgid "Calculating..." |
7902 msgstr "Počítám..." | |
7903 | |
8035 | 7904 #: src/util.c:1895 |
7196 | 7905 msgid "Unknown." |
7906 msgstr "Neznámá." | |
7907 | |
8035 | 7908 #: src/util.c:1926 src/util.c:1931 src/util.c:1936 src/util.c:1939 |
5280 | 7909 msgid "day" |
7910 msgid_plural "days" | |
7911 msgstr[0] "den" | |
7912 msgstr[1] "dny" | |
7913 msgstr[2] "dnů" | |
7914 | |
8035 | 7915 #: src/util.c:1927 src/util.c:1931 src/util.c:1945 src/util.c:1947 |
5280 | 7916 msgid "hour" |
7917 msgid_plural "hours" | |
7918 msgstr[0] "hodina" | |
7919 msgstr[1] "hodiny" | |
7920 msgstr[2] "hodin" | |
7921 | |
8035 | 7922 #: src/util.c:1927 src/util.c:1936 src/util.c:1945 src/util.c:1950 |
5280 | 7923 msgid "minute" |
7924 msgid_plural "minutes" | |
7925 msgstr[0] "minuta" | |
7926 msgstr[1] "minuty" | |
7927 msgstr[2] "minut" | |
7928 | |
8035 | 7929 #: src/util.c:2282 |
7196 | 7930 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
7931 msgstr "g003: Chyba při otevírání spojení.\n" | |
7932 | |
8035 | 7933 #: src/win32/win32dep.c:271 |
7934 msgid "Moving Gaim Settings.." | |
7935 msgstr "Přesouvám nastavení Gaim.." | |
7936 | |
7937 #: src/win32/win32dep.c:274 | |
7938 msgid "Moving Gaim user settings to: " | |
7939 msgstr "Přesouvám nastavení uživatele Gaim do: " | |
7940 | |
7941 #: src/win32/win32dep.c:276 | |
7196 | 7942 msgid "Notification" |
7943 msgstr "Upozornění" | |
7944 | |
8035 | 7945 #~ msgid "Update Frequency in min" |
7946 #~ msgstr "Frekvence aktualizace v minutách" | |
7947 | |
7948 #~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." | |
7949 #~ msgstr "Zadejte symboly oddělené \"+\" do pole níže." | |
7950 | |
7951 #~ msgid "Check this box to display only symbols and price:" | |
7952 #~ msgstr "Zaškrtněte toto pole pro zobrazování jen symbolů a ceny:" | |
7953 | |
7954 #~ msgid "Check this box to scroll left to right:" | |
7955 #~ msgstr "Zaškrtněte toto pole pro posun zleva doprava:" | |
7956 | |
7957 #~ msgid "Buddy Chat" | |
7958 #~ msgstr "Chat s kamarádem" | |
7959 | |
7960 #~ msgid "Join Chat As:" | |
7961 #~ msgstr "Připojit se k chatu jako:" | |
7962 | |
7963 #~ msgid "Join" | |
7964 #~ msgstr "Připojit" | |
7965 | |
7966 #~ msgid "New Message" | |
7967 #~ msgstr "Nová zpráva" | |
7968 | |
7969 #~ msgid "Changing info for %s:" | |
7970 #~ msgstr "Měním informace pro %s:" | |
7971 | |
7972 #~ msgid "Log Conversation" | |
7973 #~ msgstr "Zaznamenávat konverzaci" | |
7974 | |
7975 #~ msgid "_Screenname" | |
7976 #~ msgstr "_Jméno uživatele" | |
7977 | |
7978 #~ msgid "" | |
7979 #~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact " | |
7980 #~ "in your buddy list." | |
7981 #~ msgstr "" | |
7982 #~ "Zadejte prosím alias osoby níže nebo přejmenujte tento kontakt ve svém " | |
7983 #~ "seznamu kamarádů." | |
7984 | |
7985 #~ msgid "Couldn't write to %s." | |
7986 #~ msgstr "Nemohu zapisovat do %s." | |
7987 | |
7988 #~ msgid "Save Log File" | |
7989 #~ msgstr "Uložit soubor záznamu" | |
7990 | |
7991 #~ msgid "Couldn't remove file %s." | |
7992 #~ msgstr "Nemohu odstranit soubor %s." | |
7993 | |
7994 #~ msgid "" | |
7995 #~ "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" | |
7996 #~ msgstr "Hodláte odstranit soubor záznamu pro %s. Chcete pokračovat?" | |
7997 | |
7998 #~ msgid "Remove Log" | |
7999 #~ msgstr "Odstranit záznam" | |
8000 | |
8001 #~ msgid "Couldn't open log file %s." | |
8002 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor záznamu %s." | |
8003 | |
8004 #~ msgid "System Log" | |
8005 #~ msgstr "Systémový záznam" | |
8006 | |
8007 #~ msgid "Log" | |
8008 #~ msgstr "Záznam" | |
8009 | |
8010 #~ msgid "Clear" | |
8011 #~ msgstr "Vymazat" | |
8012 | |
8013 #~ msgid "Add a new group" | |
8014 #~ msgstr "Přidat novou skupinu" | |
8015 | |
8016 #~ msgid "%s has been disconnected" | |
8017 #~ msgstr "%s byl odpojen" | |
8018 | |
8019 #~ msgid "" | |
8020 #~ "<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n" | |
8021 #~ "</span>" | |
8022 #~ msgstr "" | |
8023 #~ "<span weight='bold' size='larger'>Zadejte hledaný text\n" | |
8024 #~ "</span>" | |
8025 | |
8026 #~ msgid "/Conversation/Search..." | |
8027 #~ msgstr "/Konverzace/Hledat..." | |
8028 | |
8029 #~ msgid "/Conversation/Insert _URL..." | |
8030 #~ msgstr "/Konverzace/Vložit _URL..." | |
8031 | |
8032 #~ msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | |
8033 #~ msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Nová konverzace @ %s ----</H3><BR>\n" | |
8034 | |
8035 #~ msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | |
8036 #~ msgstr "---- Nová konverzace @ %s ----\n" | |
8037 | |
8038 #~ msgid "_Host" | |
8039 #~ msgstr "_Počítač" | |
8040 | |
8041 #~ msgid "Pa_ssword" | |
8042 #~ msgstr "_Heslo" | |
8043 | |
8044 #~ msgid "Strip _HTML from logs" | |
8045 #~ msgstr "Odstranit ze záznamů _HTML" | |
8046 | |
8047 #~ msgid "System Logs" | |
8048 #~ msgstr "Záznamy systému" | |
8049 | |
8050 #~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
8051 #~ msgstr "Zaznamenávat, když se kamarádi _přihlásí/odhlásí" | |
8052 | |
8053 #~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
8054 #~ msgstr "Zaznamenávat, když se kamarádi stanou _nečinnými/činnými" | |
8055 | |
8056 #~ msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
8057 #~ msgstr "Zaznamenávat, když kamarádi odejdou _pryč/vrátí se" | |
8058 | |
8059 #~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
8060 #~ msgstr "Zaznamenávat _vlastní přihlášení/nečinnosti/odchody pryč" | |
8061 | |
8062 #~ msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
8063 #~ msgstr "Individuální soubor záznamu pro přihlášení každého kamaráda" | |
8064 | |
8065 #~ msgid "Gaim - Save Icon" | |
8066 #~ msgstr "Gaim - Uložit ikonu" | |
8067 | |
8068 #~ msgid "Error in specifying buddy conversation." | |
8069 #~ msgstr "Chyba při určování konverzace s kamarádem." | |
8070 | |
8071 #~ msgid "Unable to find conversation log" | |
8072 #~ msgstr "Nemohu najít záznam konverzace" | |
8073 | |
8074 #~ msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
8075 #~ msgstr "Nemohu vytvořit adresář %s pro zaznamenávání" | |
8076 | |
8077 #~ msgid "IM Sessions with %s\n" | |
8078 #~ msgstr "Sezení IM s %s\n" | |
8079 | |
8080 #~ msgid "IM Sessions with %s" | |
8081 #~ msgstr "Sezení IM s %s" | |
8082 | |
8083 #~ msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
8084 #~ msgstr "+++ %s (%s) se přihlásil @ %s" | |
8085 | |
8086 #~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
8087 #~ msgstr "+++ %s (%s) se odhlásil @ %s" | |
8088 | |
8089 #~ msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
8090 #~ msgstr "+++ %s (%s) změnil stav nepřítomnosti @ %s" | |
8091 | |
8092 #~ msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
8093 #~ msgstr "+++ %s (%s) se vrátil @ %s" | |
8094 | |
8095 #~ msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
8096 #~ msgstr "+++ %s (%s) se stal nečinným @ %s" | |
8097 | |
8098 #~ msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
8099 #~ msgstr "+++ %s (%s) se vrátil z nepřítomnosti @ %s" | |
8100 | |
8101 #~ msgid "+++ Program exit @ %s" | |
8102 #~ msgstr "+++ Ukončení programu @ %s" | |
8103 | |
8104 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
8105 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s (%s) se přihlásil @ %s" | |
8106 | |
8107 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
8108 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s (%s) se odhlásil @ %s" | |
8109 | |
8110 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
8111 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s (%s) šel pryč @ %s" | |
8112 | |
8113 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
8114 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s (%s) se vrátil @ %s" | |
8115 | |
8116 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
8117 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s (%s) se stal nečinným @ %s" | |
8118 | |
8119 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
8120 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s (%s) se vrátil z nečinnosti @ %s" | |
8121 | |
8122 #~ msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
8123 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s se přihlásil @ %s" | |
8124 | |
8125 #~ msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
8126 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s se odhlásil @ %s" | |
8127 | |
8128 #~ msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
8129 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s šel pryč @ %s" | |
8130 | |
8131 #~ msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
8132 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s se vrátil @ %s" | |
8133 | |
8134 #~ msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
8135 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s se stal nečinným @ %s" | |
8136 | |
8137 #~ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
8138 #~ msgstr "%s (%s) oznámil, že %s se vrátil z nečinnosti @ %s" | |
8139 | |
8140 #~ msgid "First name" | |
8141 #~ msgstr "Křestní jméno" | |
8142 | |
8143 #~ msgid "Disconnected" | |
8144 #~ msgstr "Odpojen" | |
8145 | |
8146 #~ msgid "Invalid response from server" | |
8147 #~ msgstr "Neplatná odpověď od serveru" | |
8148 | |
8149 #~ msgid "%s (Code %s)" | |
8150 #~ msgstr "%s (Kód %s)" | |
8151 | |
8152 #~ msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." | |
8153 #~ msgstr "Pro MSN je potřeba podpora SSL. Nainstalujte ji prosím." | |
8154 | |
8155 #~ msgid "Join what group:" | |
8156 #~ msgstr "Připojit se ke které skupině:" | |
8157 | |
8158 #~ msgid "Could not connect for transfer!" | |
8159 #~ msgstr "Nemohu se připojit pro přenos!" | |
8160 | |
8161 #~ msgid "Unknown error." | |
8162 #~ msgstr "Neznámá chyba." | |
7196 | 8163 |
8164 #~ msgid "_Quote window title" | |
8165 #~ msgstr "_Dát nadpis okna do uvozovek" | |
8166 | |
8167 #~ msgid "" | |
8168 #~ "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " | |
8169 #~ "again." | |
8170 #~ msgstr "" | |
8171 #~ "Komunikace s prohlížečem selhala. Zavřete prosím všechna okna a zkuste to " | |
8172 #~ "znovu." | |
8173 | |
8174 #~ msgid "Group" | |
8175 #~ msgstr "Skupina" | |
8176 | |
8177 #~ msgid "Add To" | |
8178 #~ msgstr "Přidat do" | |
8179 | |
8180 #~ msgid "Set Directory Info" | |
8181 #~ msgstr "Nastavit informace adresáře" | |
8182 | |
8183 #~ msgid "Directory Info" | |
8184 #~ msgstr "Informace adresáře" | |
8185 | |
8186 #~ msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
8187 #~ msgstr "Nastavuji informace adresáře pro %s:" | |
8188 | |
8189 #~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | |
8190 #~ msgstr "Povolit hledáním na WWW najít vaše informace" | |
8191 | |
8192 #~ msgid "Maiden Name" | |
8193 #~ msgstr "Dívčí jméno" | |
8194 | |
8195 #~ msgid "Below are the results of your search: " | |
8196 #~ msgstr "Níže jsou výsledky vašeho hledání: " | |
8197 | |
8198 #~ msgid "Search for Buddy" | |
8199 #~ msgstr "Hledat kamaráda" | |
8200 | |
8201 #~ msgid "Find Buddy By Info" | |
8202 #~ msgstr "Hledat kamaráda podle informací" | |
8203 | |
8204 #~ msgid "Unable to change password." | |
8205 #~ msgstr "Nemohu změnit heslo." | |
8206 | |
8207 #~ msgid "" | |
8208 #~ "The current password you entered is incorrect. Your password has not " | |
8209 #~ "been changed." | |
8210 #~ msgstr "" | |
8211 #~ "Aktuální heslo, které jste zadali, není správné. Vaše heslo nebylo " | |
8212 #~ "změněno." | |
8213 | |
8214 #~ msgid "" | |
8215 #~ "The new password you entered is the same as your current password. Your " | |
8216 #~ "password remains the same." | |
8217 #~ msgstr "" | |
8218 #~ "Nové heslo, které jste zadali, je stejné jako vaše aktuální heslo. Vaše " | |
8219 #~ "heslo zůstává stejné." | |
8220 | |
8221 #~ msgid "Jabber Error %s" | |
8222 #~ msgstr "Chyba Jabberu %s" | |
8223 | |
8224 #~ msgid "Error %s: %s" | |
8225 #~ msgstr "Chyba %s: %s" | |
8226 | |
8227 #~ msgid "" | |
8228 #~ "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your " | |
8229 #~ "roster." | |
8230 #~ msgstr "" | |
8231 #~ "Uživatel Jabberu %s neexistuje a nebyl tedy přidán do vašeho rosteru." | |
8232 | |
8233 #~ msgid "No such user." | |
8234 #~ msgstr "Takový uživatel neexistuje." | |
8235 | |
8236 #~ msgid "Unknown login error" | |
8237 #~ msgstr "Neznámá chyba přihlášení" | |
8238 | |
8239 #~ msgid "Password successfully changed." | |
8240 #~ msgstr "Heslo úspěšně změněno." | |
8241 | |
8242 #~ msgid "Connected" | |
8243 #~ msgstr "Připojen" | |
8244 | |
8245 #~ msgid "Requesting Authentication Method" | |
8246 #~ msgstr "Požaduji metodu autentizace" | |
8247 | |
8248 #~ msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
8249 #~ msgstr "Uživatel %s je neplatné I.D. Jabber a proto nebyl přidán." | |
8250 | |
8251 #~ msgid "Unable to add buddy." | |
8252 #~ msgstr "Nemohu přidat kamaráda." | |
8253 | |
8254 #~ msgid "View Error Msg" | |
8255 #~ msgstr "Zobrazit chybovou zprávu" | |
8256 | |
8257 #~ msgid "Error %d: %s" | |
8258 #~ msgstr "Chyba %d: %s" | |
8259 | |
8260 #~ msgid "Unknown registration error" | |
8261 #~ msgstr "Neznámá chyba registrace" | |
8262 | |
8263 #~ msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
8264 #~ msgstr "<B>Stav:</B> %s<HR>%s" | |
8265 | |
8266 #~ msgid "EveryBuddy Bug" | |
8267 #~ msgstr "Chyba EveryBuddy" | |
8268 | |
8269 #~ msgid "" | |
8270 #~ "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown " | |
8271 #~ "encoding.</i>" | |
8272 #~ msgstr "" | |
8273 #~ "<i>Nemohu zobrazit informace, protože byly odeslány v neznámém kódování.</" | |
8274 #~ "i>" | |
8275 | |
8276 #~ msgid "" | |
8277 #~ "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" | |
8278 #~ "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
8279 #~ "%s%s%s\n" | |
8280 #~ "<hr>\n" | |
8281 #~ msgstr "" | |
8282 #~ "Jméno uživatele : <b>%s</b> %s <br>\n" | |
8283 #~ "Úroveň varování : <b>%d %%</b><br>\n" | |
8284 #~ "%s%s%s\n" | |
8285 #~ "<hr>\n" | |
8286 | |
8287 #~ msgid "<i>User has no away message</i>" | |
8288 #~ msgstr "<i>Uživatel nemá žádnou zprávu o nepřítomnosti</i>" | |
8289 | |
8290 #~ msgid "Client Capabilities: " | |
8291 #~ msgstr "Schopnosti klienta: " | |
8292 | |
8293 #~ msgid "<i>No Information Provided</i>" | |
8294 #~ msgstr "<i>Neposkytnuty žádné informace</i>" | |
8295 | |
8296 #~ msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | |
8297 #~ msgstr "Mluvte se mnou prosím, jsem osamělý! (a svobodný)" | |
8298 | |
8299 #~ msgid "Gaim - Popup" | |
8300 #~ msgstr "Gaim - Popup" | |
8301 | |
8302 #~ msgid "More Info" | |
8303 #~ msgstr "Více informací" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5280
diff
changeset
|
8304 |
6934 | 8305 #~ msgid "Event Test" |
8306 #~ msgstr "Test události" | |
8307 | |
8308 #~ msgid "Unable to write to config file" | |
8309 #~ msgstr "Nemohu zapisovat do konfiguračního souboru" | |
8310 | |
8311 #~ msgid "Notify plugin" | |
8312 #~ msgstr "Zásuvný modul upozornění" | |
8313 | |
8314 #~ msgid "Appl_y" | |
8315 #~ msgstr "_Použít" | |
8316 | |
8317 #~ msgid "" | |
8318 #~ "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
8319 #~ msgstr "" | |
8320 #~ "GAIM::register nezavoláno se správnými argumenty. Přečtěte si PERL-HOWTO." | |
8321 | |
8322 #~ msgid "Second Name" | |
8323 #~ msgstr "Příjmení" | |
8324 | |
8325 #~ msgid "DCC Chat with %s closed" | |
8326 #~ msgstr "DCC Chat s %s zrušen" | |
8327 | |
8328 #~ msgid "DCC Chat with %s established" | |
8329 #~ msgstr "DCC Chat s %s navázán" | |
8330 | |
8331 #~ msgid "User" | |
8332 #~ msgstr "Uživatel" | |
8333 | |
8334 #~ msgid "IRC Operator" | |
8335 #~ msgstr "Operátor IRC" | |
8336 | |
8337 #~ msgid "%s is an Identified User" | |
8338 #~ msgstr "%s je identifikovaný uživatel" | |
8339 | |
8340 #~ msgid "%ld seconds [signon: %s]" | |
8341 #~ msgstr "%ld sekund [přihlášení: %s]" | |
8342 | |
8343 #~ msgid "Rehashing server" | |
8344 #~ msgstr "Znovu hashuji server" | |
8345 | |
8346 #~ msgid "IRC Error" | |
8347 #~ msgstr "Chyba IRC" | |
8348 | |
8349 #~ msgid "No such server" | |
8350 #~ msgstr "Takový server neexistuje" | |
8351 | |
8352 #~ msgid "No nickname given" | |
8353 #~ msgstr "Nezadána přezdívka" | |
8354 | |
8355 #~ msgid "You're not an IRC operator!" | |
8356 #~ msgstr "Nejste operátor IRC!" | |
8357 | |
8358 #~ msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
8359 #~ msgstr "Tato přezdívka je již používána. Zadejte prosím novou přezdívku" | |
8360 | |
8361 #~ msgid "IRC CTCP info" | |
8362 #~ msgstr "Informace IRC CTCP" | |
8363 | |
8364 #~ msgid "%s would like to establish a DCC chat" | |
8365 #~ msgstr "%s by chtěl navázat DCC chat" | |
8366 | |
8367 #~ msgid "" | |
8368 #~ "This requires a direct connection to be established between the two " | |
8369 #~ "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
8370 #~ msgstr "" | |
8371 #~ "To vyžaduje navázání přímého spojení mezi danými dvěma počítači. Posílané " | |
8372 #~ "zprávy nebudou procházet přes IRC server" | |
8373 | |
8374 #~ msgid "Received an invalid file send request from %s." | |
8375 #~ msgstr "Dostal jsem neplatný požadavek na odeslání souboru od %s." | |
8376 | |
8377 #~ msgid "You have left %s" | |
8378 #~ msgstr "Opustili jste %s" | |
8379 | |
8380 #~ msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" | |
8381 #~ msgstr "<I>Požaduji DCC CHAT</I>" | |
8382 | |
8383 #~ msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
8384 #~ msgstr "<B>Příkazy operátora:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
8385 | |
8386 #~ msgid "" | |
8387 #~ "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | |
8388 #~ "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | |
8389 #~ msgstr "" | |
8390 #~ "<B>Příkazy CTCP:<BR>CLIENTINFO <přezdívka><BR>USERINFO " | |
8391 #~ "<přezdívka><BR>VERSION <přezdívka><BR>PING <přezdívka></B><BR>" | |
8392 | |
8393 #~ msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" | |
8394 #~ msgstr "<B>Příkazy DCC:<BR>CHAT <přezdívka></B>" | |
8395 | |
8396 #~ msgid "" | |
8397 #~ "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | |
8398 #~ "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE " | |
8399 #~ "VERSION W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP " | |
8400 #~ "CTCP for CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | |
8401 #~ msgstr "" | |
8402 #~ "<B>Momentálně podporované příkazy:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | |
8403 #~ "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE " | |
8404 #~ "VERSION W WHOWAS<BR>Pro příkazy operátora napište /HELP OPER<BR>Pro " | |
8405 #~ "příkazy CTCP napište /HELP CTCP<BR>Pro příkazy DCC napište /HELP DCC" | |
8406 | |
8407 #~ msgid "User Identity" | |
8408 #~ msgstr "Identita uživatele" | |
8409 | |
8410 #~ msgid "Unable to send USR\n" | |
8411 #~ msgstr "Nemohu odeslat USR\n" | |
8412 | |
8413 #~ msgid "Got invalid XFR\n" | |
8414 #~ msgstr "Dostal jsem neplatný XFR\n" | |
8415 | |
8416 #~ msgid "Unable to request INF" | |
8417 #~ msgstr "Nemohu požadovat INF" | |
8418 | |
8419 #~ msgid "ICQ Unknown" | |
8420 #~ msgstr "ICQ neznámý" | |
8421 | |
8422 #~ msgid "First Name:" | |
8423 #~ msgstr "Křestní jméno:" | |
8424 | |
8425 #~ msgid "Last Name:" | |
8426 #~ msgstr "Příjmení:" | |
8427 | |
8428 #~ msgid "Gender:" | |
8429 #~ msgstr "Pohlaví:" | |
8430 | |
8431 #~ msgid "Birthday:" | |
8432 #~ msgstr "Datum narození:" | |
8433 | |
8434 #~ msgid "Age:" | |
8435 #~ msgstr "Věk:" | |
8436 | |
8437 #~ msgid "City:" | |
8438 #~ msgstr "Město:" | |
8439 | |
8440 #~ msgid "State:" | |
8441 #~ msgstr "Stát:" | |
8442 | |
8443 #~ msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | |
8444 #~ msgstr "<B>%s má následující jména uživatele:</B><BR>" | |
8445 | |
8446 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
8447 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Aktivní vývojáři:</FONT><BR>" | |
8448 | |
8449 #~ msgid "" | |
8450 #~ " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko." | |
8451 #~ "net</A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" | |
8452 #~ "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
8453 #~ "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " | |
8454 #~ "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo." | |
8455 #~ "com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' " | |
8456 #~ "Doliner (developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | |
8457 #~ msgstr "" | |
8458 #~ " Rob Flynn (správce) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
8459 #~ "A>><BR> Sean Egan (vedoucí vývojář) <<A HREF=\"mailto:" | |
8460 #~ "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
8461 #~ "'ChipX86' Hammond (vývojář & webmaster)<BR> Herman Bloggs (port win32) " | |
8462 #~ "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo." | |
8463 #~ "com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (vývojář)<BR> Mark 'KingAnt' " | |
8464 #~ "Doliner (vývojář)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (podpora)<BR><BR>" | |
8465 | |
8466 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
8467 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Šílení autoři patchů:</FONT><BR>" | |
8468 | |
8469 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
8470 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Vývojáři na odpočinku:</FONT><BR>" | |
8471 | |
8472 #~ msgid "" | |
8473 #~ " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " | |
8474 #~ "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
8475 #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " | |
8476 #~ "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " | |
8477 #~ "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
8478 #~ "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
8479 #~ msgstr "" | |
8480 #~ " Adam Fritzler (dřívější správce libfaim)<BR> Eric Warmenhoven " | |
8481 #~ "(dřívější vedoucí vývojář)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
8482 #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (dřívější správce)<BR> " | |
8483 #~ "Jim Seymour (dřívější vývojář Jabberu)<BR> Mark Spencer (původní autor) " | |
8484 #~ "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
8485 #~ "Syd Logan (hacker a jmenovaný řidič [líná kůže])<BR><BR>" | |
8486 | |
8487 #~ msgid "" | |
8488 #~ "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now " | |
8489 #~ "be located at %s" | |
8490 #~ msgstr "" | |
8491 #~ "Gaim převádí váš seznam kamarádů do nového formátu, který bude nyní " | |
8492 #~ "umístěn v %s" | |
8493 | |
8494 #~ msgid "Converting Buddy List" | |
8495 #~ msgstr "Převádím seznam kamarádů" | |
8496 | |
8497 #~ msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
8498 #~ msgstr "Při spouštění vámi zvoleného prohlížeče došlo k chybě: %s" | |
8499 | |
8500 #~ msgid "Deny all users" | |
8501 #~ msgstr "Odmítnout všechny uživatele" | |
8502 | |
8503 #~ msgid "Add Permit" | |
8504 #~ msgstr "Přidat povolení" | |
8505 | |
8506 #~ msgid "Add Deny" | |
8507 #~ msgstr "Přidat zákaz" | |
8508 | |
8509 #~ msgid "_Alias:" | |
8510 #~ msgstr "_Alias:" | |
8511 | |
8512 #~ msgid "Couldn't open log file %s" | |
8513 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor záznamu %s." | |
8514 | |
8515 #~ msgid "_Raise windows on events" | |
8516 #~ msgstr "Z_výšit okno při událostech" | |
8517 | |
8518 #~ msgid "" | |
8519 #~ "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
8520 #~ msgstr "Zadaný ruční prohlížeč '%s' není platný. Odkazy nebudou fungovat." | |
8521 | |
8522 #~ msgid "Sign On" | |
8523 #~ msgstr "Přihlásit se" | |
8524 | |
8525 #~ msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | |
8526 #~ msgstr "Zásuvný modul %s nevrátil platné informace o zásuvném modulu" |