Mercurial > pidgin
annotate po/pt_BR.po @ 8573:7dcd6f26e4a7
[gaim-migrate @ 9321]
" This patch reimplements the system log. It writes
system log to
~/.gaim/logs/<protocol>/<username>/.system/<timestamp>.(txt|html),
where <timestamp> is the time that the account
<username> with <protocol> signs on. Nathan (faceprint)
and LSchiere suggested this logging scheme. No code is
currently written to read the old system logs.
Note that if you change the logging format, you need to
re-login the accounts for the change to take effect."
--Ka-Hing (javabsp) Cheung
who continues:
"Now this one applies, also contains a rider patch that, if
you enable sound for "Someone says your name in chat", it
will not play a sound if the message is a system message,
like if jabber chat tells you that "*** becomes available"
and *** is you, it won't play a sound."
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sat, 03 Apr 2004 18:34:29 +0000 |
parents | 4b4547b23fac |
children | 283c65285ce3 |
rev | line source |
---|---|
6419 | 1 # Gaim Portuguese (Brazilian) translation |
2 # Copyright (C) 2003, Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@myrealbox.com> | |
6140 | 3 # |
6419 | 4 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
5 # | |
5992 | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | |
8 "Project-Id-Version: Gaim\n" | |
7663 | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8465 | 10 "POT-Creation-Date: 2004-03-17 15:13-0300\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-17 15:14-0300\n" | |
5993 | 12 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto " |
13 "<mauricioc@myrealbox.com>\n" | |
5992 | 14 "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
19 | |
20 #. *< api_version | |
21 #. *< type | |
22 #. *< ui_requirement | |
23 #. *< flags | |
24 #. *< dependencies | |
25 #. *< priority | |
26 #. *< id | |
8431 | 27 #: plugins/autorecon.c:110 |
5992 | 28 msgid "Auto-Reconnect" |
6305 | 29 msgstr "Auto-reconectar" |
5992 | 30 |
31 #. *< name | |
32 #. *< version | |
33 #. * summary | |
8431 | 34 #: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115 |
5992 | 35 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
6305 | 36 msgstr "Quando você é desconectado, este plugin te reconecta." |
5992 | 37 |
6346 | 38 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 |
5992 | 39 msgid "Mail Server" |
40 msgstr "Servidor de email" | |
41 | |
6346 | 42 #: plugins/chkmail.c:132 |
5992 | 43 #, c-format |
44 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
45 msgstr "%s (%d nova(s)/%d total)" | |
46 | |
6346 | 47 #: plugins/chkmail.c:195 |
5992 | 48 msgid "Check Mail" |
49 msgstr "Verificar email" | |
50 | |
6346 | 51 #: plugins/chkmail.c:199 |
5992 | 52 msgid "Check email every X seconds.\n" |
53 msgstr "Verifica o email a cada X segundos.\n" | |
54 | |
7663 | 55 #: plugins/contact_priority.c:82 |
56 msgid "Point values to use when..." | |
57 msgstr "Valores pontuais a serem usados quando..." | |
58 | |
59 #: plugins/contact_priority.c:91 | |
60 msgid "Buddy is offline:" | |
8431 | 61 msgstr "O amigo estiver desconectado:" |
7663 | 62 |
63 #: plugins/contact_priority.c:105 | |
64 msgid "Buddy is away:" | |
8431 | 65 msgstr "O amigo estiver ausente:" |
7663 | 66 |
67 #: plugins/contact_priority.c:119 | |
68 msgid "Buddy is idle:" | |
8431 | 69 msgstr "O amigo estiver inativo:" |
7663 | 70 |
71 #: plugins/contact_priority.c:133 | |
72 msgid "Use last matching buddy" | |
73 msgstr "Usar o último amigo correspondente" | |
74 | |
75 #. Explanation | |
76 #: plugins/contact_priority.c:139 | |
77 msgid "" | |
78 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
79 "contact.\n" | |
80 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | |
81 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | |
82 ">offline." | |
83 msgstr "" | |
84 "O amigo com a menor pontuação é o amigo que terá prioridade no contato.\n" | |
8465 | 85 "Os valores padrão (desconectado = 4, ausente = 2 e inativo = 1\n" |
86 "usarão o que era a ordem padrão ativo->inativo->ausente->ausente+inativo-" | |
7663 | 87 ">desconectado." |
88 | |
89 #: plugins/contact_priority.c:142 | |
90 msgid "Point values to use for Account..." | |
91 msgstr "Valores pontuais a serem usados para a conta..." | |
92 | |
93 #. *< api_version | |
94 #. *< type | |
95 #. *< ui_requirement | |
96 #. *< flags | |
97 #. *< dependencies | |
98 #. *< priority | |
99 #. *< id | |
100 #: plugins/contact_priority.c:191 | |
101 msgid "Contact Priority" | |
102 msgstr "Prioridade de contatos" | |
103 | |
104 #. *< name | |
105 #. *< version | |
106 #. *< summary | |
107 #: plugins/contact_priority.c:194 | |
108 msgid "" | |
109 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
110 msgstr "" | |
111 "Permite controlar os valores associados com diferentes status de amigos." | |
112 | |
113 #. *< description | |
114 #: plugins/contact_priority.c:196 | |
115 msgid "" | |
116 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
117 "in contact priority computations." | |
118 msgstr "" | |
119 "Permite controlar os valores pontuais dos status de inativo/ausente/" | |
8465 | 120 "desconectado para amigos na computaçao da prioridade dos contatos." |
7663 | 121 |
6625 | 122 #. |
123 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
124 #. | |
125 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
126 msgid "Gaim" | |
127 msgstr "Gaim" | |
128 | |
129 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
130 msgid "Gaim - Signed off" | |
131 msgstr "Gaim - Desconectado" | |
132 | |
133 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
134 msgid "Gaim - Away" | |
135 msgstr "Gaim - Ausente" | |
136 | |
8465 | 137 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1820 |
6625 | 138 msgid "Auto-login" |
139 msgstr "Auto-conectar" | |
140 | |
141 #: plugins/docklet/docklet.c:117 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
142 msgid "New Message..." |
6625 | 143 msgstr "Nova mensagem.." |
144 | |
145 #: plugins/docklet/docklet.c:118 | |
146 msgid "Join A Chat..." | |
7708 | 147 msgstr "Entrar em um bate-papo..." |
6625 | 148 |
149 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | |
150 msgid "New..." | |
151 msgstr "Novo..." | |
152 | |
8465 | 153 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1576 src/protocols/gg/gg.c:51 |
8431 | 154 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 |
155 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 | |
8465 | 156 #: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2939 |
157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 src/protocols/oscar/oscar.c:5794 | |
158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 | |
6625 | 159 msgid "Away" |
160 msgstr "Ausente" | |
161 | |
8431 | 162 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 |
6625 | 163 msgid "Back" |
164 msgstr "De volta" | |
165 | |
166 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | |
167 msgid "Mute Sounds" | |
168 msgstr "Não tocar sons" | |
169 | |
8431 | 170 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 |
6625 | 171 msgid "File Transfers" |
172 msgstr "Transferências de arquivos" | |
173 | |
174 #. And now for the buttons | |
8465 | 175 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1999 src/main.c:288 |
6625 | 176 msgid "Accounts" |
177 msgstr "Contas" | |
178 | |
8465 | 179 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2564 src/main.c:294 |
6625 | 180 msgid "Preferences" |
181 msgstr "Preferências" | |
182 | |
183 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | |
184 msgid "Signoff" | |
185 msgstr "Desconectar" | |
186 | |
187 #: plugins/docklet/docklet.c:187 | |
188 msgid "Quit" | |
189 msgstr "Fechar" | |
190 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
191 #: plugins/docklet/docklet.c:478 |
6625 | 192 msgid "Tray Icon Configuration" |
193 msgstr "Configuração do ícone da bandeja" | |
194 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
195 #: plugins/docklet/docklet.c:482 |
6625 | 196 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
197 msgstr "_Esconder novas mensagens até que o ícone da bandeja seja clicado" | |
198 | |
5992 | 199 #. *< api_version |
200 #. *< type | |
201 #. *< ui_requirement | |
202 #. *< flags | |
203 #. *< dependencies | |
204 #. *< priority | |
205 #. *< id | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
206 #: plugins/docklet/docklet.c:506 |
6625 | 207 msgid "System Tray Icon" |
208 msgstr "Ícone da bandeja" | |
5992 | 209 |
210 #. *< name | |
211 #. *< version | |
212 #. * summary | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
213 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
6625 | 214 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
215 msgstr "Exibe um ícone do Gaim na bandeja do sistema." | |
216 | |
217 #. * description | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
218 #: plugins/docklet/docklet.c:511 |
6625 | 219 msgid "" |
220 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
221 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
222 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
223 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
224 msgstr "" | |
225 "Exibe um ícone de bandeja (no GNOME, KDE ou no Windows, por exemplo) para " | |
8431 | 226 "mostrar o status atual do Gaim, permitir acesso rápido a funções comumente " |
227 "utilizadas, e para exibir ou ocultar a lista de amigos ou a tela de conexao. " | |
228 "Permite também que mensagens fiquem ocultas até que o ícone seja clicado, " | |
229 "como no ICQ." | |
5992 | 230 |
231 #. *< api_version | |
232 #. *< type | |
233 #. *< ui_requirement | |
234 #. *< flags | |
235 #. *< dependencies | |
236 #. *< priority | |
237 #. *< id | |
7681 | 238 #: plugins/filectl.c:223 |
5992 | 239 msgid "Gaim File Control" |
240 msgstr "Controle por arquivos do Gaim" | |
241 | |
242 #. *< name | |
243 #. *< version | |
244 #. * summary | |
7681 | 245 #: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 |
5992 | 246 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
247 msgstr "Permite que você controle o Gaim inserindo comandos em um arquivo." | |
248 | |
6452 | 249 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 |
5992 | 250 msgid "Not connected to AIM" |
6305 | 251 msgstr "Não conectado ao AIM" |
5992 | 252 |
6452 | 253 #: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136 |
5992 | 254 msgid "No screenname given." |
255 msgstr "Nenhum nome de usuário fornecido." | |
256 | |
6452 | 257 #: plugins/gaim-remote/remote.c:173 |
5992 | 258 msgid "No roomname given." |
259 msgstr "Nenhum nome de sala fornecido." | |
260 | |
6452 | 261 #: plugins/gaim-remote/remote.c:192 |
5992 | 262 msgid "Invalid AIM URI" |
263 msgstr "URI do AIM inválida" | |
264 | |
265 #. *< api_version | |
266 #. *< type | |
267 #. *< ui_requirement | |
268 #. *< flags | |
269 #. *< dependencies | |
270 #. *< priority | |
271 #. *< id | |
7663 | 272 #: plugins/gaim-remote/remote.c:715 |
5992 | 273 msgid "Remote Control" |
274 msgstr "Controle remoto" | |
275 | |
276 #. *< name | |
277 #. *< version | |
278 #. * summary | |
7663 | 279 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
5992 | 280 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
281 msgstr "Permite que as aplicações gaim sejam controladas remotamente." | |
282 | |
283 #. * description | |
7663 | 284 #: plugins/gaim-remote/remote.c:720 |
5992 | 285 msgid "" |
286 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
287 "applications or through the gaim-remote tool." | |
288 msgstr "" | |
5993 | 289 "Dá ao Gaim a possibilidade de ser controlado remotamente através de " |
290 "aplicações de terceiros ou pela ferramenta gaim-remote." | |
5992 | 291 |
6625 | 292 #. *< api_version |
293 #. *< type | |
294 #. *< ui_requirement | |
295 #. *< flags | |
296 #. *< dependencies | |
297 #. *< priority | |
298 #. *< id | |
7876 | 299 #: plugins/gaiminc.c:87 |
6625 | 300 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
301 msgstr "Plugin de demonstração do Gaim" | |
302 | |
303 #. *< name | |
304 #. *< version | |
305 #. * summary | |
7876 | 306 #: plugins/gaiminc.c:90 |
6625 | 307 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
308 msgstr "Um plugin de exemplo que faz coisas - veja a descrição." | |
309 | |
310 #. * description | |
7876 | 311 #: plugins/gaiminc.c:92 |
6625 | 312 msgid "" |
313 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
314 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
315 "- It reverses all incoming text\n" | |
316 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
317 msgstr "" | |
318 "Este é um plugin muito legal que faz varias coisas:\n" | |
319 "- Diz a você quem escreveu o programa quando você se conecta\n" | |
320 "- Reverte todos os textos que chegam\n" | |
321 "- Manda uma mensagem para as pessoas na sua lista imediatamente quando elas " | |
322 "se conectam" | |
323 | |
5992 | 324 #. Configuration frame |
6625 | 325 #: plugins/gestures/gestures.c:220 |
5992 | 326 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
327 msgstr "Configuração dos gestos do mouse" | |
328 | |
6625 | 329 #: plugins/gestures/gestures.c:227 |
5992 | 330 msgid "Middle mouse button" |
331 msgstr "Botão do meio do mouse" | |
332 | |
6625 | 333 #: plugins/gestures/gestures.c:232 |
5992 | 334 msgid "Right mouse button" |
6140 | 335 msgstr "Botão direito do mouse" |
5992 | 336 |
337 #. "Visual gesture display" checkbox | |
6625 | 338 #: plugins/gestures/gestures.c:244 |
5992 | 339 msgid "_Visual gesture display" |
340 msgstr "_Exibição visual dos gestos" | |
341 | |
342 #. *< api_version | |
343 #. *< type | |
344 #. *< ui_requirement | |
345 #. *< flags | |
346 #. *< dependencies | |
347 #. *< priority | |
348 #. *< id | |
6625 | 349 #: plugins/gestures/gestures.c:271 |
5992 | 350 msgid "Mouse Gestures" |
351 msgstr "Gestos do mouse" | |
352 | |
353 #. *< name | |
354 #. *< version | |
355 #. * summary | |
6625 | 356 #: plugins/gestures/gestures.c:274 |
5992 | 357 msgid "Provides support for mouse gestures" |
358 msgstr "Fornece suporte a gestos do mouse" | |
359 | |
360 #. * description | |
6625 | 361 #: plugins/gestures/gestures.c:276 |
5992 | 362 msgid "" |
363 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
364 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
365 "\n" | |
366 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
367 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
368 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
369 msgstr "" | |
6305 | 370 "Permite suporte a gestos do mouse nas janelas de conversa.\n" |
7663 | 371 "Arraste o mouse com o botão do meio pressionado para executar certas ações:\n" |
5992 | 372 "\n" |
373 "Arraste para baixo e depois para a direita para fechar uma conversa.\n" | |
5993 | 374 "Arraste para cima e depois para a esquerda para alternar para a conversa " |
375 "anterior.\n" | |
376 "Arraste para cima e depois para a direita para alternar para a próxima " | |
377 "conversa." | |
5992 | 378 |
8431 | 379 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 |
380 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:76 | |
381 msgid "Local Addressbook" | |
382 msgstr "Catálogo de endereços local" | |
383 | |
384 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 | |
385 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 | |
386 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 | |
8465 | 387 #: src/gtkblist.c:2879 src/gtkprefs.c:851 src/gtkprefs.c:1604 |
8431 | 388 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 |
389 msgid "None" | |
390 msgstr "Nenhuma" | |
391 | |
392 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 | |
8465 | 393 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1981 |
8431 | 394 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 |
8465 | 395 #: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/trepia/trepia.c:401 |
8431 | 396 msgid "Name" |
397 msgstr "Nome" | |
398 | |
399 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 | |
400 msgid "Instant Messaging" | |
401 msgstr "Mensagens instantâneas" | |
402 | |
403 #. Add the label. | |
404 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 | |
405 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | |
406 msgstr "" | |
407 "Selecione uma pessoa do seu catálogo de endereços abaixo, ou adicione uma " | |
408 "nova pessoa." | |
409 | |
410 #. "Search" | |
411 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 | |
8465 | 412 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6682 |
8431 | 413 msgid "Search" |
414 msgstr "Procurar" | |
415 | |
416 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 | |
8465 | 417 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3897 |
418 #: src/gtkblist.c:4225 | |
8431 | 419 msgid "Group:" |
420 msgstr "Grupo:" | |
421 | |
422 #. "New Person" button | |
423 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 | |
424 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:488 | |
425 msgid "New Person" | |
426 msgstr "Nova pessoa" | |
427 | |
428 #. "Select Buddy" button | |
429 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 | |
430 msgid "Select Buddy" | |
431 msgstr "Selecionar amigo" | |
432 | |
433 #. Add the label. | |
434 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372 | |
435 msgid "" | |
436 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
437 "person." | |
438 msgstr "" | |
439 "Selecione uma pessoa do seu catálogo de endereços para adicionar este amigo " | |
440 "a ela, ou crie uma nova pessoa." | |
441 | |
442 #. Add the disclosure | |
443 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:451 | |
444 msgid "Show user details" | |
445 msgstr "Mostrar detalhes do usuário" | |
446 | |
447 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:452 | |
448 msgid "Hide user details" | |
449 msgstr "Ocultar detalhes do usuário" | |
450 | |
451 #. "Associate Buddy" button | |
452 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505 | |
453 msgid "_Associate Buddy" | |
454 msgstr "_Associar amigo" | |
455 | |
456 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 | |
8465 | 457 #: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3722 |
8431 | 458 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 |
459 msgid "Buddies" | |
460 msgstr "Amigos" | |
461 | |
462 #: plugins/gevolution/gevolution.c:214 | |
463 msgid "Add to Address Book" | |
464 msgstr "Adicionar ao catálogo de endereços" | |
465 | |
466 #. Configuration frame | |
467 #: plugins/gevolution/gevolution.c:347 | |
468 msgid "Evolution Integration Configuration" | |
469 msgstr "Configuração da integraçao com o Evolution" | |
470 | |
471 #. Label | |
472 #: plugins/gevolution/gevolution.c:350 | |
473 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | |
474 msgstr "" | |
475 "Selecionar todas as contas onde amigos devem ser adicionados automaticamente." | |
476 | |
477 #: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620 | |
478 msgid "Account" | |
479 msgstr "Conta" | |
480 | |
481 #. *< api_version | |
482 #. *< type | |
483 #. *< ui_requirement | |
484 #. *< flags | |
485 #. *< dependencies | |
486 #. *< priority | |
487 #. *< id | |
488 #: plugins/gevolution/gevolution.c:461 | |
489 msgid "Evolution Integration" | |
490 msgstr "Integraçao com o Evolution" | |
491 | |
492 #. *< name | |
493 #. *< version | |
494 #. * summary | |
495 #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 | |
496 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." | |
497 msgstr "Fornece integraçao com o Ximian Evolution." | |
498 | |
499 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 | |
500 msgid "Please enter the person's information below." | |
501 msgstr "Por favor, digite as informaçoes da pessoa abaixo." | |
502 | |
503 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 | |
504 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | |
505 msgstr "Por favor digite o nome de usuário do amigo e o tipo de conta abaixo." | |
506 | |
507 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 | |
508 msgid "Account type:" | |
509 msgstr "Tipo da conta:" | |
510 | |
511 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 | |
512 msgid "Screenname:" | |
513 msgstr "Nome de usuário:" | |
514 | |
515 #. Optional Information section | |
516 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 | |
517 msgid "Optional information:" | |
518 msgstr "Informações opcionais:" | |
519 | |
520 #. Label | |
521 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 | |
8465 | 522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 |
8431 | 523 msgid "Buddy Icon" |
524 msgstr "Ícone do amigo" | |
525 | |
526 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 | |
527 msgid "First name:" | |
528 msgstr "Nome:" | |
529 | |
530 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 | |
531 msgid "Last name:" | |
532 msgstr "Sobrenome:" | |
533 | |
534 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 | |
535 msgid "E-mail:" | |
536 msgstr "E-mail:" | |
537 | |
7708 | 538 #: plugins/history.c:74 |
6625 | 539 msgid "History" |
540 msgstr "Histórico" | |
541 | |
7708 | 542 #: plugins/history.c:76 |
543 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | |
544 msgstr "Mostra conversas gravadas recentemente em novas conversas." | |
545 | |
7663 | 546 #: plugins/history.c:77 |
6625 | 547 msgid "" |
7681 | 548 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
549 "conversation into the current conversation." | |
550 msgstr "" | |
7708 | 551 "Quando uma nova conversa é aberta este plugin irá inserir a última conversa " |
552 "na conversa atual." | |
6625 | 553 |
554 #. *< api_version | |
555 #. *< type | |
556 #. *< ui_requirement | |
557 #. *< flags | |
558 #. *< dependencies | |
559 #. *< priority | |
560 #. *< id | |
561 #: plugins/iconaway.c:80 | |
562 msgid "Iconify on Away" | |
563 msgstr "Minimizar enquanto ausente" | |
564 | |
565 #. *< name | |
566 #. *< version | |
567 #. * summary | |
568 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 | |
569 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | |
6852 | 570 msgstr "Minimiza a lista de amigos e suas conversas quando você fica ausente." |
6625 | 571 |
572 #: plugins/idle.c:70 | |
573 msgid "Idle Time" | |
574 msgstr "Tempo inativo" | |
575 | |
576 #: plugins/idle.c:78 | |
577 msgid "Set" | |
578 msgstr "Definir" | |
579 | |
580 #: plugins/idle.c:83 | |
581 msgid "idle for" | |
582 msgstr "inativo por" | |
583 | |
7663 | 584 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 |
6625 | 585 msgid "minutes." |
586 msgstr "minutos." | |
587 | |
588 #: plugins/idle.c:96 | |
589 msgid "_Set" | |
590 msgstr "_Definir" | |
591 | |
592 #: plugins/idle.c:119 | |
593 msgid "I'dle Mak'er" | |
594 msgstr "C'riador de ina'tividade" | |
595 | |
596 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 | |
597 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" | |
598 msgstr "" | |
599 "Permite que você configue manualmente por quanto tempo você está inativo" | |
600 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
601 #. *< api_version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
602 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
603 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
604 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
605 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
606 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
607 #. *< id |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
608 #: plugins/ipc-test-client.c:84 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
609 msgid "IPC Test Client" |
7663 | 610 msgstr "Cliente de teste do IPC" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
611 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
612 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
613 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
614 #. * summary |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
615 #: plugins/ipc-test-client.c:87 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
616 msgid "Test plugin IPC support, as a client." |
7663 | 617 msgstr "Testa o suporte IPC dos plugins, como um cliente." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
618 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
619 #. * description |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
620 #: plugins/ipc-test-client.c:89 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
621 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
622 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
623 "calls the commands registered." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
624 msgstr "" |
7663 | 625 "Testa o suporte IPC dos plugins, como um cliente. Isto localiza o plugin " |
626 "servidor e chama os comandos registrados." | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
627 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
628 #. *< api_version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
629 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
630 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
631 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
632 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
633 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
634 #. *< id |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
635 #: plugins/ipc-test-server.c:71 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
636 msgid "IPC Test Server" |
7663 | 637 msgstr "Servidor de teste do IPC" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
638 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
639 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
640 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
641 #. * summary |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
642 #: plugins/ipc-test-server.c:74 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
643 msgid "Test plugin IPC support, as a server." |
7663 | 644 msgstr "Testa o suporte IPC dos plugins, como um servidor." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
645 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
646 #. * description |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
647 #: plugins/ipc-test-server.c:76 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
648 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
649 msgstr "" |
7663 | 650 "Testa o suporte IPC dos plugins, como um servidor. Isto registra os comandos " |
651 "IPC." | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
652 |
6625 | 653 #: plugins/mailchk.c:156 |
654 msgid "Mail Checker" | |
655 msgstr "Verificador de email" | |
656 | |
657 #: plugins/mailchk.c:158 plugins/mailchk.c:159 | |
658 msgid "Checks for new local mail." | |
659 msgstr "Verifica novos emails locais." | |
660 | |
661 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
662 #: plugins/notify.c:572 |
6625 | 663 msgid "Notify For" |
664 msgstr "Notificar para" | |
665 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
666 #: plugins/notify.c:576 |
6625 | 667 msgid "_IM windows" |
7663 | 668 msgstr "Janelas de mensagens _instantâneas" |
6625 | 669 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
670 #: plugins/notify.c:583 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
671 msgid "C_hat windows" |
7708 | 672 msgstr "J_anelas de bate-papo" |
6625 | 673 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
674 #: plugins/notify.c:590 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
675 msgid "_Focused windows" |
7663 | 676 msgstr "_Janelas com foco" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
677 |
6625 | 678 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
679 #: plugins/notify.c:598 |
6625 | 680 msgid "Notification Methods" |
681 msgstr "Métodos de notificação" | |
682 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
683 #: plugins/notify.c:605 |
6625 | 684 msgid "Prepend _string into window title:" |
8431 | 685 msgstr "Insierir este _texto no título da janela:" |
6625 | 686 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
687 #. Count method button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
688 #: plugins/notify.c:624 |
6625 | 689 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
8431 | 690 msgstr "Inserir c_ontador de novas mensagens no título da janela" |
6625 | 691 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
692 #. Urgent method button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
693 #: plugins/notify.c:633 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
694 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
8431 | 695 msgstr "Definir a opção \"_URGENT\" do gerenciador de janelas" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
696 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
697 #. ---------- "Notification Removals" ---------- |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
698 #: plugins/notify.c:640 |
6625 | 699 msgid "Notification Removal" |
700 msgstr "Remoção de notificação" | |
701 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
702 #. Remove on focus button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
703 #: plugins/notify.c:646 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
704 msgid "Remove when conversation window _gains focus" |
7663 | 705 msgstr "Remover quando a janela da conversa _ganhar foco" |
6625 | 706 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
707 #. Remove on click button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
708 #: plugins/notify.c:654 |
6625 | 709 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
7663 | 710 msgstr "_Remover quando a janela da conversa for clicada" |
6625 | 711 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
712 #. Remove on type button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
713 #: plugins/notify.c:662 |
6625 | 714 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
7663 | 715 msgstr "Remover ao _digitar na janela da conversa" |
6625 | 716 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
717 #. Remove on message send button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
718 #: plugins/notify.c:670 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
719 msgid "Remove when a _message gets sent" |
7663 | 720 msgstr "Remover quando uma _mensagem for enviada" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
721 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
722 #. Remove on conversation switch button |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
723 #: plugins/notify.c:679 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
724 msgid "Remove on conversation ta_b switch" |
7663 | 725 msgstr "Remover ao mudar de a_ba na janela de conversa" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
726 |
6625 | 727 #. *< api_version |
728 #. *< type | |
729 #. *< ui_requirement | |
730 #. *< flags | |
731 #. *< dependencies | |
732 #. *< priority | |
733 #. *< id | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
734 #: plugins/notify.c:762 |
6625 | 735 msgid "Message Notification" |
736 msgstr "Notificação de mensagens" | |
737 | |
738 #. *< name | |
739 #. *< version | |
740 #. * summary | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
741 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 |
6625 | 742 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
743 msgstr "Oferece diversas maneiras de te notificar sobre mensagens não lidas." | |
744 | |
5992 | 745 #. *< api_version |
746 #. *< type | |
747 #. *< ui_requirement | |
748 #. *< flags | |
749 #. *< dependencies | |
750 #. *< priority | |
751 #. *< id | |
8431 | 752 #: plugins/perl/perl.c:530 |
6625 | 753 msgid "Perl Plugin Loader" |
754 msgstr "Carregador de plugins Perl" | |
755 | |
756 #. *< name | |
757 #. *< version | |
8431 | 758 #: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533 |
6625 | 759 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
760 msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Perl." | |
761 | |
6852 | 762 #: plugins/raw.c:154 |
6625 | 763 msgid "Raw" |
764 msgstr "Entrada pura" | |
765 | |
6852 | 766 #: plugins/raw.c:156 |
6625 | 767 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
768 msgstr "Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto." | |
769 | |
6852 | 770 #: plugins/raw.c:157 |
6625 | 771 msgid "" |
772 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
773 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
774 msgstr "" | |
8431 | 775 "Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto (Jabber, MSN, " |
776 "IRC, TOC). Pressione 'Enter' na caixa de entrada para enviar. Verifique a " | |
6625 | 777 "janela de debug." |
778 | |
7663 | 779 #: plugins/relnot.c:62 |
780 #, c-format | |
781 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
782 msgstr "Você está usando a versão %s do Gaim. A versão atual é a %s.<hr>" | |
783 | |
784 #: plugins/relnot.c:68 | |
785 #, c-format | |
786 msgid "" | |
787 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
788 "%s<br><br>" | |
789 msgstr "" | |
790 "<b>Log de alterações:</b>\n" | |
791 "%s<br><br>" | |
792 | |
793 #: plugins/relnot.c:73 | |
794 #, c-format | |
795 msgid "" | |
796 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
797 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
798 msgstr "" | |
799 "Você pode obter a versão %s em:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
800 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
801 | |
802 #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 | |
803 msgid "New Version Available" | |
804 msgstr "Nova versão disponível" | |
805 | |
6625 | 806 #. *< api_version |
807 #. *< type | |
808 #. *< ui_requirement | |
809 #. *< flags | |
810 #. *< dependencies | |
811 #. *< priority | |
812 #. *< id | |
7663 | 813 #: plugins/relnot.c:134 |
814 msgid "Release Notification" | |
815 msgstr "Notificação de nova versão" | |
816 | |
817 #. *< name | |
818 #. *< version | |
819 #. * summary | |
820 #: plugins/relnot.c:137 | |
821 msgid "Checks periodically for new releases." | |
822 msgstr "Veifica periodicamente por novas versões." | |
823 | |
824 #. * description | |
825 #: plugins/relnot.c:139 | |
826 msgid "" | |
827 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
828 "ChangeLog." | |
829 msgstr "" | |
7876 | 830 "Verifica periodicamente por novas versões e notifica o usuário com a lista " |
831 "de alterações." | |
7663 | 832 |
833 #. *< api_version | |
834 #. *< type | |
835 #. *< ui_requirement | |
836 #. *< flags | |
837 #. *< dependencies | |
838 #. *< priority | |
839 #. *< id | |
840 #: plugins/signals-test.c:465 | |
6625 | 841 msgid "Signals Test" |
842 msgstr "Teste dos sinais" | |
843 | |
844 #. *< name | |
845 #. *< version | |
846 #. * summary | |
7663 | 847 #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 |
6625 | 848 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
849 msgstr "Teste para ver se todos os sinais estão funcionando corretamente." | |
850 | |
851 #. *< api_version | |
852 #. *< type | |
853 #. *< ui_requirement | |
854 #. *< flags | |
855 #. *< dependencies | |
856 #. *< priority | |
857 #. *< id | |
6852 | 858 #: plugins/simple.c:31 |
6625 | 859 msgid "Simple Plugin" |
860 msgstr "Plugin trivial" | |
861 | |
862 #. *< name | |
863 #. *< version | |
864 #. * summary | |
6852 | 865 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
6625 | 866 msgid "Tests to see that most things are working." |
867 msgstr "Verifica se a maioria das coisas estão funcionando." | |
868 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
869 #: plugins/spellchk.c:412 |
6625 | 870 msgid "Text Replacements" |
871 msgstr "Substituição de texto" | |
872 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
873 #: plugins/spellchk.c:436 |
6625 | 874 msgid "You type" |
875 msgstr "Você digita" | |
876 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
877 #: plugins/spellchk.c:448 |
6625 | 878 msgid "You send" |
879 msgstr "Você envia" | |
880 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
881 #: plugins/spellchk.c:474 |
6625 | 882 msgid "Add a new text replacement" |
883 msgstr "Inserir nova substituição de texto" | |
884 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
885 #: plugins/spellchk.c:481 |
6625 | 886 msgid "You _type:" |
887 msgstr "Você _digita:" | |
888 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
889 #: plugins/spellchk.c:495 |
6625 | 890 msgid "You _send:" |
891 msgstr "Você _envia:" | |
892 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
893 #: plugins/spellchk.c:535 |
6625 | 894 msgid "Text replacement" |
895 msgstr "Substituição de texto" | |
896 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
897 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 |
6625 | 898 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
899 msgstr "" | |
900 "Substitui texto nas mensagens enviadas de acordo com regras definidas pelo " | |
901 "usuário." | |
902 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
903 #. *< api_version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
904 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
905 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
906 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
907 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
908 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
909 #. *< id |
8431 | 910 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
911 msgid "GNUTLS" |
7663 | 912 msgstr "GNUTLS" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
913 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
914 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
915 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
916 #. * summary |
8431 | 917 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
918 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
7663 | 919 msgstr "Fornece suporte a SSL através do GNUTLS." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
920 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
921 #. *< api_version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
922 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
923 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
924 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
925 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
926 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
927 #. *< id |
8431 | 928 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
929 msgid "NSS" |
7663 | 930 msgstr "NSS" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
931 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
932 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
933 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
934 #. * summary |
8431 | 935 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
936 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
7663 | 937 msgstr "Fornece suporte a SSL através do Mozilla NSS." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
938 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
939 #. *< api_version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
940 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
941 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
942 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
943 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
944 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
945 #. *< id |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
946 #: plugins/ssl/ssl.c:91 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
947 msgid "SSL" |
7663 | 948 msgstr "SSL" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
949 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
950 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
951 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
952 #. * summary |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
953 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
954 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
7663 | 955 msgstr "Fornece um envoltório para as bibliotecas de suporte à SSL." |
956 | |
8431 | 957 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820 |
6625 | 958 #, c-format |
959 msgid "%s has gone away." | |
960 msgstr "%s está ausente." | |
961 | |
962 #: plugins/statenotify.c:36 | |
963 #, c-format | |
964 msgid "%s is no longer away." | |
965 msgstr "%s não está mais ausente." | |
966 | |
967 #: plugins/statenotify.c:42 | |
968 #, c-format | |
969 msgid "%s has become idle." | |
970 msgstr "%s se tornou inativo." | |
971 | |
972 #: plugins/statenotify.c:48 | |
973 #, c-format | |
974 msgid "%s is no longer idle." | |
975 msgstr "%s não está mais inativo." | |
976 | |
977 #. *< api_version | |
978 #. *< type | |
979 #. *< ui_requirement | |
980 #. *< flags | |
981 #. *< dependencies | |
982 #. *< priority | |
983 #. *< id | |
984 #: plugins/statenotify.c:78 | |
985 msgid "Buddy State Notification" | |
6852 | 986 msgstr "Notificação do status do amigo" |
6625 | 987 |
988 #. *< name | |
989 #. *< version | |
990 #. * summary | |
991 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 | |
992 msgid "" | |
993 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
994 "idle." | |
995 msgstr "" | |
6852 | 996 "Notifica na janela de conversa quando um amigo sai ou entra do status de " |
6625 | 997 "ausente ou inativo." |
998 | |
8431 | 999 #: plugins/tcl/tcl.c:349 |
6852 | 1000 msgid "Tcl Plugin Loader" |
1001 msgstr "Carregador de plugins Tcl" | |
1002 | |
8431 | 1003 #: plugins/tcl/tcl.c:351 plugins/tcl/tcl.c:352 |
6852 | 1004 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
1005 msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Tcl." | |
1006 | |
6625 | 1007 #. *< api_version |
1008 #. *< type | |
1009 #. *< ui_requirement | |
1010 #. *< flags | |
1011 #. *< dependencies | |
1012 #. *< priority | |
1013 #. *< id | |
8431 | 1014 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 |
5992 | 1015 msgid "Buddy Ticker" |
6852 | 1016 msgstr "Monitor de amigos" |
5992 | 1017 |
1018 #. *< name | |
1019 #. *< version | |
1020 #. * summary | |
8431 | 1021 #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 |
5992 | 1022 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
6852 | 1023 msgstr "Uma versão da lista de amigos que rola horizontalmente." |
5992 | 1024 |
7663 | 1025 #: plugins/timestamp.c:95 |
6625 | 1026 msgid "iChat Timestamp" |
1027 msgstr "Marcação de tempo do iChat" | |
1028 | |
7663 | 1029 #: plugins/timestamp.c:102 |
6625 | 1030 msgid "Delay" |
1031 msgstr "Esperar" | |
1032 | |
7663 | 1033 #: plugins/timestamp.c:115 |
6625 | 1034 msgid "_Apply" |
1035 msgstr "_Aplicar" | |
1036 | |
1037 #. *< api_version | |
1038 #. *< type | |
1039 #. *< ui_requirement | |
1040 #. *< flags | |
1041 #. *< dependencies | |
1042 #. *< priority | |
1043 #. *< id | |
7663 | 1044 #: plugins/timestamp.c:173 |
6625 | 1045 msgid "Timestamp" |
1046 msgstr "Marcação de tempo" | |
1047 | |
1048 #. *< name | |
1049 #. *< version | |
1050 #. * summary | |
7663 | 1051 #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 |
6625 | 1052 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
1053 msgstr "" | |
1054 "Adiciona marcações de tempo como as do iChat às conversas a cada N minutos." | |
1055 | |
1056 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | |
1057 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 | |
1058 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 | |
5992 | 1059 msgid "Opacity:" |
1060 msgstr "Opacidade:" | |
1061 | |
1062 #. IM Convo trans options | |
6625 | 1063 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 |
5992 | 1064 msgid "IM Conversation Windows" |
6202 | 1065 msgstr "Janelas de conversa por mensagem instantânea" |
5992 | 1066 |
6625 | 1067 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 |
5992 | 1068 msgid "_IM window transparency" |
6202 | 1069 msgstr "Transparência da janela de _mensagem instantânea" |
5992 | 1070 |
6625 | 1071 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
5992 | 1072 msgid "_Show slider bar in IM window" |
6202 | 1073 msgstr "_Mostrar slider na janela de mensagem instantânea" |
5992 | 1074 |
1075 #. Buddy List trans options | |
8465 | 1076 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:854 |
5992 | 1077 msgid "Buddy List Window" |
6852 | 1078 msgstr "Janela da lista de amigos" |
5992 | 1079 |
6625 | 1080 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 |
5992 | 1081 msgid "_Buddy List window transparency" |
6852 | 1082 msgstr "Transparência da janela da _lista de amigos" |
5992 | 1083 |
1084 #. *< api_version | |
1085 #. *< type | |
1086 #. *< ui_requirement | |
1087 #. *< flags | |
1088 #. *< dependencies | |
1089 #. *< priority | |
1090 #. *< id | |
6625 | 1091 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 |
5992 | 1092 msgid "Transparency" |
1093 msgstr "Transparência" | |
1094 | |
1095 #. *< name | |
1096 #. *< version | |
1097 #. * summary | |
6625 | 1098 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 |
1099 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 | |
5992 | 1100 msgid "" |
1101 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
1102 "\n" | |
1103 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
1104 msgstr "" | |
1105 "Este plugin ativa a transparência variável nas janelas de conversa.\n" | |
1106 "\n" | |
1107 "* Nota: Este plugin requer Win2000 ou WinXP." | |
1108 | |
6625 | 1109 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 |
6452 | 1110 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1111 msgstr "Versão do ambiente de tempo de execução do GTK+" | |
1112 | |
1113 #. Autostart | |
6625 | 1114 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 |
5992 | 1115 msgid "Startup" |
1116 msgstr "Iniciar" | |
1117 | |
6625 | 1118 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 |
5992 | 1119 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
6452 | 1120 msgstr "_Iniciar o Gaim junto com o Windows" |
1121 | |
1122 #. Buddy List | |
8465 | 1123 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2920 |
1124 #: src/gtkprefs.c:2480 | |
6452 | 1125 msgid "Buddy List" |
6852 | 1126 msgstr "Lista de amigos" |
6452 | 1127 |
6625 | 1128 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
6452 | 1129 msgid "_Dockable Buddy List" |
6852 | 1130 msgstr "Lista de _amigos ancorável" |
6452 | 1131 |
1132 #. Docked Blist On Top | |
6625 | 1133 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 |
6452 | 1134 msgid "Docked _Buddy List is always on top" |
6852 | 1135 msgstr "_Janela da lista de amigos ancorada sempre no topo" |
6452 | 1136 |
1137 #. Blist On Top | |
6625 | 1138 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 |
6452 | 1139 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
6852 | 1140 msgstr "_Manter a janela da lista de amigos no topo" |
6452 | 1141 |
1142 #. Conversations | |
8465 | 1143 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:892 |
1144 #: src/gtkprefs.c:2481 src/protocols/msn/msn.c:1697 | |
6452 | 1145 msgid "Conversations" |
1146 msgstr "Conversas" | |
1147 | |
6625 | 1148 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 |
6452 | 1149 msgid "_Flash Window when messages are received" |
1150 msgstr "_Piscar a janela quando mensagens forem recebidas" | |
1151 | |
6625 | 1152 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 |
5992 | 1153 msgid "WinGaim Options" |
1154 msgstr "Opções do WinGaim" | |
1155 | |
6625 | 1156 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 |
5992 | 1157 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1158 msgstr "Opções específicas do Gaim para Windows." | |
1159 | |
8431 | 1160 #: src/about.c:59 |
8036 | 1161 msgid "About Gaim" |
1162 msgstr "Sobre o Gaim" | |
1163 | |
8431 | 1164 #: src/about.c:74 |
8036 | 1165 #, c-format |
1166 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
1167 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
1168 | |
8431 | 1169 #: src/about.c:94 |
5992 | 1170 msgid "" |
1171 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " | |
1172 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
1173 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
1174 msgstr "" | |
5993 | 1175 "O Gaim é um cliente de Mensagem Instantânea modular capaz de usar o AIM, " |
1176 "ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zepyhr, e Gadu-Gadu ao mesmo tempo. " | |
6202 | 1177 "Ele é escrito usando o Gtk+ e é licenciado sob a GPL.<BR><BR>" |
5992 | 1178 |
8431 | 1179 #: src/about.c:104 |
5992 | 1180 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
1181 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim no irc.freenode.net<BR><BR>" | |
1182 | |
8431 | 1183 #: src/about.c:109 |
8036 | 1184 msgid "Active Developers" |
1185 msgstr "Desenvolvedores ativos" | |
1186 | |
8431 | 1187 #: src/about.c:110 |
8036 | 1188 msgid "maintainer" |
1189 msgstr "mantenedor" | |
1190 | |
8431 | 1191 #: src/about.c:112 |
6672 | 1192 msgid "lead developer" |
1193 msgstr "desenvolvedor principal" | |
1194 | |
8431 | 1195 #: src/about.c:115 |
6672 | 1196 msgid "developer & webmaster" |
1197 msgstr "desenvolvedor & webmaster" | |
1198 | |
8431 | 1199 #: src/about.c:116 |
6672 | 1200 msgid "win32 port" |
1201 msgstr "port para Win32" | |
1202 | |
8431 | 1203 #: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121 |
6672 | 1204 msgid "developer" |
1205 msgstr "desenvolvedor" | |
1206 | |
8431 | 1207 #: src/about.c:122 |
6672 | 1208 msgid "support" |
1209 msgstr "suporte" | |
1210 | |
8431 | 1211 #: src/about.c:129 |
6672 | 1212 msgid "Crazy Patch Writers" |
1213 msgstr "Escritores de patch malucos" | |
1214 | |
8431 | 1215 #: src/about.c:143 |
6672 | 1216 msgid "Retired Developers" |
1217 msgstr "Desenvolvedores aposentados" | |
1218 | |
8431 | 1219 #: src/about.c:144 |
8036 | 1220 msgid "former libfaim maintainer" |
1221 msgstr "antigo mantenedor da libfaim" | |
1222 | |
8431 | 1223 #: src/about.c:145 |
8036 | 1224 msgid "former lead developer" |
1225 msgstr "antigo desenvolvedor principal" | |
1226 | |
8431 | 1227 #: src/about.c:148 |
8036 | 1228 msgid "former maintainer" |
1229 msgstr "antigo mantenedor" | |
1230 | |
8431 | 1231 #: src/about.c:149 |
6672 | 1232 msgid "former Jabber developer" |
1233 msgstr "antigo desenvolvedor do Jabber" | |
1234 | |
8431 | 1235 #: src/about.c:150 |
6672 | 1236 msgid "original author" |
1237 msgstr "autor original" | |
1238 | |
8431 | 1239 #: src/about.c:153 |
6672 | 1240 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
1241 msgstr "hacker e dirigente designado [vagabundo preguiçoso]" | |
1242 | |
8431 | 1243 #: src/about.c:161 |
6672 | 1244 msgid "Current Translators" |
1245 msgstr "Atuais tradutores" | |
1246 | |
8431 | 1247 #: src/about.c:162 src/about.c:195 |
6672 | 1248 msgid "Catalan" |
1249 msgstr "Catalão" | |
1250 | |
8431 | 1251 #: src/about.c:163 src/about.c:196 |
6672 | 1252 msgid "Czech" |
1253 msgstr "Tcheco" | |
1254 | |
8431 | 1255 #: src/about.c:164 |
6672 | 1256 msgid "Danish" |
1257 msgstr "Dinamarquês" | |
1258 | |
8431 | 1259 #: src/about.c:165 |
7876 | 1260 msgid "British English" |
1261 msgstr "Inglês britânico" | |
6672 | 1262 |
8036 | 1263 #: src/about.c:166 src/about.c:197 |
8431 | 1264 msgid "German" |
1265 msgstr "Alemão" | |
1266 | |
1267 #: src/about.c:167 src/about.c:198 | |
1268 msgid "Spanish" | |
1269 msgstr "Espanhol" | |
1270 | |
1271 #: src/about.c:168 src/about.c:199 | |
7663 | 1272 msgid "Finnish" |
1273 msgstr "Finlandês" | |
1274 | |
8431 | 1275 #: src/about.c:169 src/about.c:200 |
6672 | 1276 msgid "French" |
1277 msgstr "Francês" | |
1278 | |
8431 | 1279 #: src/about.c:170 |
7708 | 1280 msgid "Hindi" |
1281 msgstr "Hindu" | |
1282 | |
8431 | 1283 #: src/about.c:171 |
6672 | 1284 msgid "Hungarian" |
1285 msgstr "Húngaro" | |
1286 | |
8431 | 1287 #: src/about.c:172 src/about.c:202 |
6672 | 1288 msgid "Italian" |
1289 msgstr "Italiano" | |
1290 | |
8431 | 1291 #: src/about.c:173 src/about.c:204 |
6672 | 1292 msgid "Korean" |
1293 msgstr "Coreano" | |
1294 | |
8431 | 1295 #: src/about.c:174 |
6672 | 1296 msgid "Dutch; Flemish" |
1297 msgstr "Holandês; Flamengo" | |
1298 | |
8431 | 1299 #: src/about.c:175 |
7663 | 1300 msgid "Norwegian" |
1301 msgstr "Norueguês" | |
1302 | |
8431 | 1303 #: src/about.c:176 src/about.c:205 |
7663 | 1304 msgid "Polish" |
1305 msgstr "Polonês" | |
1306 | |
8431 | 1307 #: src/about.c:177 |
7663 | 1308 msgid "Portuguese" |
1309 msgstr "Português" | |
1310 | |
8431 | 1311 #: src/about.c:178 |
7663 | 1312 msgid "Portuguese-Brazil" |
1313 msgstr "Português do Brasil" | |
1314 | |
8431 | 1315 #: src/about.c:179 |
6852 | 1316 msgid "Romanian" |
1317 msgstr "Romeno" | |
1318 | |
8036 | 1319 #: src/about.c:180 src/about.c:206 |
8431 | 1320 msgid "Russian" |
1321 msgstr "Russo" | |
1322 | |
1323 #: src/about.c:181 | |
1324 msgid "Serbian" | |
1325 msgstr "Sérvio" | |
1326 | |
1327 #: src/about.c:182 src/about.c:208 | |
7663 | 1328 msgid "Swedish" |
1329 msgstr "Sueco" | |
1330 | |
8431 | 1331 #: src/about.c:183 |
7663 | 1332 msgid "Vietnamese" |
1333 msgstr "Vietnamita" | |
1334 | |
8431 | 1335 #: src/about.c:183 |
7663 | 1336 msgid "Gnome Vi Team" |
1337 msgstr "Equipe Vi do GNOME" | |
1338 | |
8431 | 1339 #: src/about.c:184 |
7708 | 1340 msgid "Simplified Chinese" |
1341 msgstr "Chinês Simplificado" | |
1342 | |
8431 | 1343 #: src/about.c:185 |
6672 | 1344 msgid "Traditional Chinese" |
1345 msgstr "Chinês Tradicional" | |
1346 | |
8431 | 1347 #: src/about.c:192 |
6672 | 1348 msgid "Past Translators" |
1349 msgstr "Antigos tradutores" | |
1350 | |
8431 | 1351 #: src/about.c:193 |
7708 | 1352 msgid "Amharic" |
1353 msgstr "Amhárico" | |
1354 | |
8431 | 1355 #: src/about.c:194 |
6672 | 1356 msgid "Bulgarian" |
1357 msgstr "Búlgaro" | |
1358 | |
8431 | 1359 #: src/about.c:201 |
6672 | 1360 msgid "Hebrew" |
1361 msgstr "Hebraico" | |
1362 | |
8431 | 1363 #: src/about.c:203 |
6672 | 1364 msgid "Japanese" |
1365 msgstr "Japonês" | |
1366 | |
8431 | 1367 #: src/about.c:207 |
6672 | 1368 msgid "Slovak" |
8431 | 1369 msgstr "Eslovaco" |
1370 | |
1371 #: src/about.c:209 | |
6672 | 1372 msgid "Chinese" |
1373 msgstr "Chinês" | |
1374 | |
8431 | 1375 #: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1376 msgid "New passwords do not match." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1377 msgstr "Senhas novas não conferem." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1378 |
8431 | 1379 #: src/account.c:283 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1380 msgid "Fill out all fields completely." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1381 msgstr "Preencha todos os campos completamente." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1382 |
8431 | 1383 #: src/account.c:308 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1384 msgid "Original password" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1385 msgstr "Senha original" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1386 |
8431 | 1387 #: src/account.c:314 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1388 msgid "New password" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1389 msgstr "Nova senha" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1390 |
8431 | 1391 #: src/account.c:320 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1392 msgid "New password (again)" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1393 msgstr "Nova senha (novamente)" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1394 |
8431 | 1395 #: src/account.c:325 |
7663 | 1396 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1397 msgid "Change password for %s" |
7663 | 1398 msgstr "Mudar senha para %s" |
1399 | |
8431 | 1400 #: src/account.c:333 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1401 msgid "Please enter your current password and your new password." |
7663 | 1402 msgstr "Favor digitar sua senha atual e sua nova senha." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1403 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1404 #. * |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1405 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1406 #. |
8431 | 1407 #: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 |
8465 | 1408 #: src/gtkblist.c:2278 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 |
8431 | 1409 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 |
1410 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
8465 | 1411 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2549 |
1412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:6472 | |
1413 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/oscar/oscar.c:6617 | |
1414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 | |
1415 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/request.h:1237 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1416 msgid "OK" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1417 msgstr "OK" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1418 |
8431 | 1419 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 |
1420 #: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 | |
1421 #: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 | |
8465 | 1422 #: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1673 src/gtkaccount.c:2164 |
1423 #: src/gtkblist.c:2279 src/gtkblist.c:4264 src/gtkconn.c:168 | |
8431 | 1424 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 |
1425 #: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 | |
1426 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 | |
1427 #: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659 | |
1428 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 | |
1429 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 | |
1430 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 | |
8465 | 1431 #: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2513 |
1432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2550 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 | |
1433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6291 | |
1434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6473 src/protocols/oscar/oscar.c:6569 | |
1435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6618 src/protocols/oscar/oscar.c:6683 | |
1436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6700 src/protocols/trepia/trepia.c:347 | |
1437 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 | |
8431 | 1438 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1439 msgid "Cancel" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1440 msgstr "Cancelar" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1441 |
8431 | 1442 #: src/account.c:363 |
7663 | 1443 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1444 msgid "Change user information for %s" |
7663 | 1445 msgstr "Modificar informações do usuário para %s" |
1446 | |
8431 | 1447 #: src/account.c:370 src/dialogs.c:825 src/gtkrequest.c:232 |
1448 #: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1449 msgid "Save" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1450 msgstr "Salvar" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1451 |
8431 | 1452 #: src/away.c:210 |
7876 | 1453 msgid "Away!" |
1454 msgstr "Ausente!" | |
5992 | 1455 |
8431 | 1456 #: src/away.c:275 |
5992 | 1457 msgid "I'm Back!" |
1458 msgstr "Estou de volta!" | |
1459 | |
8431 | 1460 #: src/away.c:375 |
5992 | 1461 msgid "New Away Message" |
7708 | 1462 msgstr "Nova mensagem de ausência" |
5992 | 1463 |
8431 | 1464 #: src/away.c:395 |
5992 | 1465 msgid "Remove Away Message" |
7708 | 1466 msgstr "Remover mensagem de ausência" |
5992 | 1467 |
8431 | 1468 #: src/away.c:590 |
5992 | 1469 msgid "Set All Away" |
1470 msgstr "Definir todos como ausente" | |
1471 | |
8465 | 1472 #: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2483 |
5992 | 1473 msgid "Chats" |
7708 | 1474 msgstr "Bate-papos" |
1475 | |
8431 | 1476 #: src/blist.c:1181 |
5992 | 1477 #, c-format |
1478 msgid "" | |
6346 | 1479 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
1480 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1481 msgid_plural "" | |
5992 | 1482 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
1483 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
6346 | 1484 msgstr[0] "" |
7663 | 1485 "%d amigo do grupo %s não foi removido porque sua conta não estava conectada. " |
1486 "Este amigo e o grupo não foram removidos.\n" | |
6346 | 1487 msgstr[1] "" |
6852 | 1488 "%d amigos do grupo %s não foram removidos porque suas contas não estavam " |
1489 "conectadas. Estes amigos e o grupo não foram removidos.\n" | |
1490 | |
8431 | 1491 #: src/blist.c:1190 |
5992 | 1492 msgid "Group not removed" |
1493 msgstr "Grupo não removido" | |
1494 | |
8431 | 1495 #: src/blist.c:1240 src/gtkaccount.c:162 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 |
1496 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 | |
6625 | 1497 msgid "Unknown" |
1498 msgstr "Desconhecido" | |
1499 | |
8431 | 1500 #: src/blist.c:1567 |
5992 | 1501 msgid "Invalid Groupname" |
1502 msgstr "Nome de grupo inválido" | |
1503 | |
8431 | 1504 #: src/blist.c:2209 |
5992 | 1505 msgid "" |
1506 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
1507 msgstr "" | |
6852 | 1508 "Um erro foi encontrado ao processar sua lista de amigos. Ela não foi " |
5993 | 1509 "carregada." |
5992 | 1510 |
8431 | 1511 #: src/blist.c:2211 |
5992 | 1512 msgid "Buddy List Error" |
6852 | 1513 msgstr "Erro da lista de amigos" |
5992 | 1514 |
8431 | 1515 #: src/connection.c:119 src/connection.c:170 |
6288 | 1516 #, c-format |
1517 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1518 msgstr "Plugin de protocolo faltando para %s" | |
1519 | |
8431 | 1520 #: src/connection.c:124 |
6625 | 1521 msgid "Registration Error" |
1522 msgstr "Erro ao registrar" | |
1523 | |
8431 | 1524 #: src/connection.c:175 |
6288 | 1525 msgid "Connection Error" |
1526 msgstr "Erro de conexão" | |
1527 | |
8431 | 1528 #: src/connection.c:196 |
6288 | 1529 #, c-format |
1530 msgid "Enter password for %s" | |
6305 | 1531 msgstr "Digite a senha para %s" |
6288 | 1532 |
8465 | 1533 #: src/conversation.c:296 |
5992 | 1534 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
1535 msgstr "Impossível enviar mensagem. A mensagem é muito extensa." | |
1536 | |
8465 | 1537 #: src/conversation.c:304 |
5992 | 1538 msgid "Unable to send message." |
1539 msgstr "Impossível enviar mensagem." | |
1540 | |
8465 | 1541 #: src/conversation.c:1968 |
5992 | 1542 #, c-format |
1543 msgid "%s entered the room." | |
1544 msgstr "%s entrou na sala." | |
1545 | |
8465 | 1546 #: src/conversation.c:1971 |
5992 | 1547 #, c-format |
1548 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1549 msgstr "%s [<I>%s</I>] entrou na sala." | |
1550 | |
8465 | 1551 #: src/conversation.c:2063 |
8431 | 1552 #, c-format |
1553 msgid "You are now known as %s" | |
1554 msgstr "Você mudou seu apelido para %s" | |
1555 | |
8465 | 1556 #: src/conversation.c:2066 |
5992 | 1557 #, c-format |
1558 msgid "%s is now known as %s" | |
7708 | 1559 msgstr "%s mudou seu apelido para %s" |
5992 | 1560 |
8465 | 1561 #: src/conversation.c:2109 |
5992 | 1562 #, c-format |
1563 msgid "%s left the room (%s)." | |
1564 msgstr "%s saiu da sala (%s)." | |
1565 | |
8465 | 1566 #: src/conversation.c:2111 |
5992 | 1567 #, c-format |
1568 msgid "%s left the room." | |
1569 msgstr "%s saiu da sala." | |
1570 | |
8465 | 1571 #: src/conversation.c:2184 |
6452 | 1572 #, c-format |
1573 msgid "(+%d more)" | |
1574 msgstr "(+%d mais)" | |
1575 | |
8465 | 1576 #: src/conversation.c:2186 |
6452 | 1577 #, c-format |
1578 msgid " left the room (%s)." | |
1579 msgstr " saiu da sala (%s)." | |
1580 | |
8465 | 1581 #: src/conversation.c:2466 |
5992 | 1582 msgid "Last created window" |
1583 msgstr "Última janela criada" | |
1584 | |
8465 | 1585 #: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1380 |
6346 | 1586 msgid "New window" |
1587 msgstr "Nova janela" | |
1588 | |
8465 | 1589 #: src/conversation.c:2470 |
5992 | 1590 msgid "By group" |
1591 msgstr "Por grupo" | |
1592 | |
8465 | 1593 #: src/conversation.c:2472 |
5992 | 1594 msgid "By account" |
1595 msgstr "Por conta" | |
1596 | |
8431 | 1597 #: src/dialogs.c:155 |
5992 | 1598 msgid "Warn User" |
1599 msgstr "Alertar usuário" | |
1600 | |
8431 | 1601 #: src/dialogs.c:174 |
5992 | 1602 #, c-format |
1603 msgid "" | |
1604 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
1605 "\n" | |
1606 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
1607 "harsher rate limiting.\n" | |
1608 msgstr "" | |
1609 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Alertar %s?</span>\n" | |
1610 "\n" | |
1611 "Isto irá aumentar o nível de alerta de %s e ele ou ela estará sujeito a um " | |
1612 "limite de taxa mais rígido.\n" | |
1613 | |
8431 | 1614 #: src/dialogs.c:183 |
5992 | 1615 msgid "Warn _anonymously?" |
8431 | 1616 msgstr "_Alertar anonimamente?" |
1617 | |
1618 #: src/dialogs.c:190 | |
5992 | 1619 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
1620 msgstr "<b>Alertas anônimos são menos severos.</b>" | |
1621 | |
8431 | 1622 #: src/dialogs.c:302 |
5992 | 1623 #, c-format |
1624 msgid "" | |
1625 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
1626 msgstr "" | |
6852 | 1627 "Você está prestes a remover %s da sua lista de amigos. Deseja continuar?" |
1628 | |
8431 | 1629 #: src/dialogs.c:304 src/dialogs.c:305 |
5992 | 1630 msgid "Remove Buddy" |
6852 | 1631 msgstr "Remover amigo" |
1632 | |
8431 | 1633 #: src/dialogs.c:314 |
5992 | 1634 #, c-format |
1635 msgid "" | |
1636 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
1637 "continue?" | |
1638 msgstr "" | |
7708 | 1639 "Você está prestes a remover o bate-papo %s da sua lista de amigos. Deseja " |
5992 | 1640 "continuar?" |
1641 | |
8431 | 1642 #: src/dialogs.c:316 src/dialogs.c:317 |
5992 | 1643 msgid "Remove Chat" |
7708 | 1644 msgstr "Remover bate-papo" |
5992 | 1645 |
8431 | 1646 #: src/dialogs.c:326 |
5992 | 1647 #, c-format |
1648 msgid "" | |
1649 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
1650 "list. Do you want to continue?" | |
1651 msgstr "" | |
1652 "Você está prestes a remover o grupo %s e todos os seus membros da sua lista " | |
6852 | 1653 "de amigos. Deseja continuar?" |
1654 | |
8431 | 1655 #: src/dialogs.c:329 src/dialogs.c:330 |
5992 | 1656 msgid "Remove Group" |
1657 msgstr "Remover grupo" | |
1658 | |
8431 | 1659 #: src/dialogs.c:347 |
6852 | 1660 #, c-format |
1661 msgid "" | |
1662 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
1663 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
1664 msgstr "" | |
1665 "Você está prestes a remover o contato que contém %s e %d outros amigos da " | |
1666 "sua lista de amigos. Deseja continuar?" | |
1667 | |
8431 | 1668 #: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 |
6852 | 1669 msgid "Remove Contact" |
1670 msgstr "Remover contato" | |
1671 | |
8431 | 1672 #: src/dialogs.c:454 src/dialogs.c:510 |
1673 msgid "_Screen name" | |
1674 msgstr "_Nome de usuário" | |
1675 | |
1676 #: src/dialogs.c:460 src/dialogs.c:516 | |
1677 msgid "_Account" | |
1678 msgstr "_Conta" | |
1679 | |
1680 #: src/dialogs.c:467 | |
7876 | 1681 msgid "New Instant Message" |
1682 msgstr "Nova mensagem instantânea" | |
1683 | |
8431 | 1684 #: src/dialogs.c:469 |
1685 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." | |
5993 | 1686 msgstr "" |
1687 "Por favor digite o nome de usuário da pessoa com quem você deseja trocar " | |
8431 | 1688 "mensagens instantâneas." |
1689 | |
1690 #: src/dialogs.c:523 | |
5992 | 1691 msgid "Get User Info" |
1692 msgstr "Ver informações do usuário" | |
1693 | |
8431 | 1694 #: src/dialogs.c:525 |
1695 msgid "" | |
1696 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." | |
5992 | 1697 msgstr "" |
5993 | 1698 "Por favor digite o nome de usuário da pessoa cuja informação você gostaria " |
8431 | 1699 "de ver." |
1700 | |
1701 #: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:209 | |
5992 | 1702 msgid "Select Text Color" |
1703 msgstr "Selecionar cor do texto" | |
1704 | |
8431 | 1705 #: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:279 |
5992 | 1706 msgid "Select Background Color" |
1707 msgstr "Selecionar cor de fundo" | |
1708 | |
8431 | 1709 #: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:133 |
5992 | 1710 msgid "Select Font" |
1711 msgstr "Selecionar fonte" | |
1712 | |
8431 | 1713 #: src/dialogs.c:682 |
5992 | 1714 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
7708 | 1715 msgstr "Você não pode salvar uma mensagem de ausência com um título em branco" |
5992 | 1716 |
8431 | 1717 #: src/dialogs.c:684 |
5992 | 1718 msgid "" |
1719 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
5993 | 1720 msgstr "" |
6140 | 1721 "Por favor dê um título à mensagem, ou escolha \"Usar\" para usar sem salvar." |
5992 | 1722 |
8431 | 1723 #: src/dialogs.c:694 |
5992 | 1724 msgid "You cannot create an empty away message" |
7708 | 1725 msgstr "Você não pode criar uma mensagem de ausência vazia" |
5992 | 1726 |
8431 | 1727 #: src/dialogs.c:756 |
5992 | 1728 msgid "New away message" |
7708 | 1729 msgstr "Nova mensagem de ausência" |
5992 | 1730 |
8431 | 1731 #: src/dialogs.c:777 |
5992 | 1732 msgid "Away title: " |
1733 msgstr "Título do away: " | |
1734 | |
8431 | 1735 #: src/dialogs.c:829 |
5992 | 1736 msgid "Save & Use" |
6305 | 1737 msgstr "Salvar e usar" |
5992 | 1738 |
8431 | 1739 #: src/dialogs.c:833 |
5992 | 1740 msgid "Use" |
1741 msgstr "Usar" | |
1742 | |
8431 | 1743 #: src/dialogs.c:854 |
5992 | 1744 msgid "Alias Chat" |
7708 | 1745 msgstr "Apelidar bate-papo" |
6346 | 1746 |
8431 | 1747 #: src/dialogs.c:855 |
7876 | 1748 msgid "Enter an alias for this chat." |
1749 msgstr "Digite um apelido para este bate-papo." | |
1750 | |
8431 | 1751 #: src/dialogs.c:857 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:893 src/gtkrequest.c:233 |
1752 msgid "Alias" | |
1753 msgstr "Apelido:" | |
1754 | |
1755 #: src/dialogs.c:871 | |
7663 | 1756 msgid "Alias Contact" |
1757 msgstr "Apelidar contato" | |
1758 | |
8431 | 1759 #: src/dialogs.c:872 |
7876 | 1760 msgid "Enter an alias for this contact." |
1761 msgstr "Digite um apelido para este contato." | |
1762 | |
8431 | 1763 #: src/dialogs.c:889 |
7876 | 1764 #, c-format |
1765 msgid "Enter an alias for %s." | |
1766 msgstr "Digite um apelido para %s." | |
1767 | |
8431 | 1768 #: src/dialogs.c:891 |
6672 | 1769 msgid "Alias Buddy" |
6852 | 1770 msgstr "Apelidar amigo" |
1771 | |
7876 | 1772 #: src/ft.c:139 |
5992 | 1773 #, c-format |
1774 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
1775 msgstr "%s não é um nome de arquivo válido.\n" | |
1776 | |
7876 | 1777 #: src/ft.c:152 |
5992 | 1778 #, c-format |
1779 msgid "%s was not found.\n" | |
1780 msgstr "%s não foi encontrado.\n" | |
1781 | |
8431 | 1782 #: src/ft.c:769 |
5992 | 1783 #, c-format |
1784 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
1785 msgstr "Transferência de arquivo para %s abortada.\n" | |
1786 | |
8431 | 1787 #: src/ft.c:771 |
5992 | 1788 #, c-format |
1789 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
1790 msgstr "Transferência de arquivo de %s abortada.\n" | |
1791 | |
1792 #: src/gaim-disclosure.c:253 | |
1793 msgid "Expander Size" | |
1794 msgstr "Tamanho do expansor" | |
1795 | |
1796 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
1797 msgid "Size of the expander arrow" | |
1798 msgstr "Tamanho da seta do expansor" | |
1799 | |
7876 | 1800 #: src/gaim-remote.c:66 |
5992 | 1801 #, c-format |
1802 msgid "" | |
1803 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
1804 "\n" | |
1805 " COMMANDS:\n" | |
1806 " uri Handle AIM: URI\n" | |
1807 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
1808 "\n" | |
1809 " OPTIONS:\n" | |
1810 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
1811 msgstr "" | |
1812 "Utilização: %s comando [OPÇÕES] [URI]\n" | |
1813 "\n" | |
1814 " COMANDOS:\n" | |
1815 " uri Lida com URIs AIM:\n" | |
1816 " quit Fecha a cópia em execução do Gaim\n" | |
1817 "\n" | |
1818 " OPTIONS:\n" | |
1819 " -h, --help [comando] Mostra a ajuda do comando\n" | |
1820 | |
7876 | 1821 #: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 |
5992 | 1822 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
1823 msgstr "O Gaim não está rodando (na sessão 0)\n" | |
1824 | |
7876 | 1825 #: src/gaim-remote.c:204 |
5992 | 1826 msgid "" |
1827 "\n" | |
1828 "Using AIM: URIs:\n" | |
8431 | 1829 "Sending an IM to a screen name:\n" |
5992 | 1830 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
8431 | 1831 "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" |
5992 | 1832 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" |
1833 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
1834 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
8431 | 1835 "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" |
5992 | 1836 "with no message:\n" |
7876 | 1837 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" |
5992 | 1838 "\n" |
1839 "Joining a chat:\n" | |
7876 | 1840 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" |
5992 | 1841 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" |
1842 "\n" | |
1843 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
7876 | 1844 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
5992 | 1845 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
1846 msgstr "" | |
1847 "\n" | |
1848 "Usando URIs AIM: :\n" | |
6202 | 1849 "Enviando uma mensagem instantânea para um nome de usuário:\n" |
5992 | 1850 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
7876 | 1851 "Neste caso, 'Penguin' é o nome de usuário que receberá a mensagem\n" |
1852 "instantânea, e 'hello world' é a mensagem a ser enviada. '+' precisa\n" | |
1853 "precisa ser usado no lugar dos espaços.\n" | |
1854 "Favor notar o uso das aspas acima - se você rodar isso através de um shell\n" | |
8431 | 1855 " o '&' precisa ser escapado, ou o comando irá parar naquele ponto.\n" |
5993 | 1856 "Além disso, o comando a seguir irá apenas abrir uma janela de conversa com " |
7876 | 1857 "um nome de usuário, sem nenhuma mensagem:\n" |
8431 | 1858 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" |
5992 | 1859 "\n" |
8431 | 1860 "Entrando no bate-papo:\n" |
1861 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" | |
7708 | 1862 "...entra na sala de bate-papo 'PenguinLounge'.\n" |
5992 | 1863 "\n" |
6852 | 1864 "Adicionando um amigo à sua lista:\n" |
8431 | 1865 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
6852 | 1866 "...pergunta a você se deseja adicionar 'Penguin' à sua lista de amigos.\n" |
5992 | 1867 |
7876 | 1868 #: src/gaim-remote.c:223 |
5992 | 1869 msgid "" |
1870 "\n" | |
1871 "Close running copy of Gaim\n" | |
1872 msgstr "" | |
1873 "\n" | |
8431 | 1874 "Fechar cópia em execução do Gaim\n" |
5992 | 1875 |
1876 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | |
8431 | 1877 #: src/gaimrc.c:46 |
5992 | 1878 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
6305 | 1879 msgstr "Desculpe, eu saí um pouco. Volto depois" |
5992 | 1880 |
8465 | 1881 #: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 |
5992 | 1882 msgid "boring default" |
1883 msgstr "Padrão chato" | |
1884 | |
8465 | 1885 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2881 |
6193 | 1886 msgid "Alphabetical" |
1887 msgstr "Alfabética" | |
1888 | |
8465 | 1889 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2882 |
6193 | 1890 msgid "By status" |
1891 msgstr "Por status" | |
1892 | |
8465 | 1893 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2883 |
6193 | 1894 msgid "By log size" |
1895 msgstr "Por tamanho do log" | |
1896 | |
8465 | 1897 #: src/gaimrc.c:1549 |
5992 | 1898 #, c-format |
1899 msgid "Could not open config file %s." | |
1900 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração %s." | |
1901 | |
8431 | 1902 #: src/gtkaccount.c:287 |
5992 | 1903 #, c-format |
1904 msgid "" | |
1905 "<b>File:</b> %s\n" | |
1906 "<b>File size:</b> %s\n" | |
1907 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
1908 msgstr "" | |
1909 "<b>Arquivo:</b> %s\n" | |
1910 "<b>Tamanho do arquivo:</b> %s\n" | |
1911 "<b>Dimensões da imagem:</b> %dx%d" | |
1912 | |
1913 #. Build the login options frame. | |
8431 | 1914 #: src/gtkaccount.c:382 |
5992 | 1915 msgid "Login Options" |
1916 msgstr "Opções de conexão" | |
1917 | |
8431 | 1918 #: src/gtkaccount.c:399 |
5992 | 1919 msgid "Protocol:" |
1920 msgstr "Protocolo:" | |
1921 | |
8465 | 1922 #: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3869 |
8431 | 1923 msgid "Screen Name:" |
1924 msgstr "Nome do usuário:" | |
1925 | |
1926 #: src/gtkaccount.c:477 | |
6625 | 1927 msgid "Password:" |
1928 msgstr "Senha:" | |
1929 | |
8465 | 1930 #: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3883 src/gtkblist.c:4211 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1931 msgid "Alias:" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1932 msgstr "Apelido:" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
1933 |
8431 | 1934 #: src/gtkaccount.c:486 |
5992 | 1935 msgid "Remember password" |
1936 msgstr "Lembrar senha" | |
1937 | |
1938 #. Build the user options frame. | |
8431 | 1939 #: src/gtkaccount.c:540 |
5992 | 1940 msgid "User Options" |
8431 | 1941 msgstr "Opções do usuário" |
1942 | |
1943 #: src/gtkaccount.c:553 | |
5992 | 1944 msgid "New mail notifications" |
1945 msgstr "Novas notificações de email" | |
1946 | |
8431 | 1947 #: src/gtkaccount.c:562 |
5992 | 1948 msgid "Buddy icon file:" |
6852 | 1949 msgstr "Arquivo do ícone de amigo:" |
1950 | |
8431 | 1951 #: src/gtkaccount.c:572 |
5992 | 1952 msgid "_Browse" |
1953 msgstr "_Procurar" | |
1954 | |
8431 | 1955 #: src/gtkaccount.c:578 |
5992 | 1956 msgid "_Reset" |
1957 msgstr "_Redefinir" | |
1958 | |
1959 #. Build the protocol options frame. | |
8431 | 1960 #: src/gtkaccount.c:640 |
5992 | 1961 #, c-format |
1962 msgid "%s Options" | |
1963 msgstr "Opções de %s" | |
1964 | |
1965 #. Use Global Proxy Settings | |
8431 | 1966 #: src/gtkaccount.c:772 |
5992 | 1967 msgid "Use Global Proxy Settings" |
6288 | 1968 msgstr "Usar configuração global de proxy" |
5992 | 1969 |
1970 #. No Proxy | |
8431 | 1971 #: src/gtkaccount.c:779 |
5992 | 1972 msgid "No Proxy" |
1973 msgstr "Nenhum proxy" | |
1974 | |
6126 | 1975 #. HTTP |
8431 | 1976 #: src/gtkaccount.c:786 |
6126 | 1977 msgid "HTTP" |
1978 msgstr "HTTP" | |
1979 | |
5992 | 1980 #. SOCKS 4 |
8431 | 1981 #: src/gtkaccount.c:793 |
5992 | 1982 msgid "SOCKS 4" |
1983 msgstr "SOCKS 4" | |
1984 | |
1985 #. SOCKS 5 | |
8431 | 1986 #: src/gtkaccount.c:800 |
5992 | 1987 msgid "SOCKS 5" |
1988 msgstr "SOCKS 5" | |
1989 | |
6672 | 1990 #. Use Environmental Settings |
8465 | 1991 #: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1181 |
6672 | 1992 msgid "Use Environmental Settings" |
1993 msgstr "Usar configurações do ambiente" | |
1994 | |
8431 | 1995 #: src/gtkaccount.c:840 |
5992 | 1996 msgid "you can see the butterflies mating" |
1997 msgstr "você pode ver as borboletas acasalando-se" | |
1998 | |
8431 | 1999 #: src/gtkaccount.c:844 |
5992 | 2000 msgid "If you look real closely" |
6305 | 2001 msgstr "Se você olhar bem de perto" |
5992 | 2002 |
8431 | 2003 #: src/gtkaccount.c:860 |
5992 | 2004 msgid "Proxy Options" |
2005 msgstr "Opções de proxy" | |
2006 | |
8465 | 2007 #: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1175 |
5992 | 2008 msgid "Proxy _type:" |
2009 msgstr "_Tipo de proxy:" | |
2010 | |
8465 | 2011 #: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1205 |
5992 | 2012 msgid "_Host:" |
2013 msgstr "_Host:" | |
2014 | |
8465 | 2015 #: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1223 |
5992 | 2016 msgid "_Port:" |
2017 msgstr "_Porta:" | |
2018 | |
8431 | 2019 #: src/gtkaccount.c:897 |
5992 | 2020 msgid "_Username:" |
2021 msgstr "_Nome de usuário:" | |
2022 | |
8465 | 2023 #: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1260 |
5992 | 2024 msgid "Pa_ssword:" |
2025 msgstr "_Senha:" | |
2026 | |
8465 | 2027 #: src/gtkaccount.c:1260 |
5992 | 2028 msgid "Add Account" |
2029 msgstr "Adicionar conta" | |
2030 | |
8465 | 2031 #: src/gtkaccount.c:1262 |
5992 | 2032 msgid "Modify Account" |
2033 msgstr "Modificar conta" | |
2034 | |
2035 #. Add the disclosure | |
8465 | 2036 #: src/gtkaccount.c:1286 |
5992 | 2037 msgid "Show more options" |
2038 msgstr "Mostrar mais opções" | |
2039 | |
8465 | 2040 #: src/gtkaccount.c:1287 |
5992 | 2041 msgid "Show fewer options" |
2042 msgstr "Mostrar menos opções" | |
2043 | |
6072 | 2044 #. Register button |
8465 | 2045 #: src/gtkaccount.c:1314 src/protocols/jabber/jabber.c:658 |
6072 | 2046 msgid "Register" |
2047 msgstr "Registrar" | |
2048 | |
8465 | 2049 #: src/gtkaccount.c:1668 |
5992 | 2050 #, c-format |
2051 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
7663 | 2052 msgstr "Você tem certeza de que deseja remover %s?" |
2053 | |
8465 | 2054 #: src/gtkaccount.c:1672 src/gtkrequest.c:229 |
5992 | 2055 msgid "Delete" |
7663 | 2056 msgstr "Remover" |
2057 | |
8465 | 2058 #: src/gtkaccount.c:1786 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2059 msgid "Screen Name" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2060 msgstr "Nome de usuário" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2061 |
8465 | 2062 #: src/gtkaccount.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:958 |
2063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:4746 | |
2064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6411 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 | |
2065 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1186 | |
6625 | 2066 msgid "Online" |
2067 msgstr "Conectado" | |
2068 | |
8465 | 2069 #: src/gtkaccount.c:1827 |
5992 | 2070 msgid "Protocol" |
2071 msgstr "Protocolo" | |
2072 | |
8465 | 2073 #: src/gtkaccount.c:2139 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2074 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2075 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2076 msgstr "%s%s%s%s fez %s seu amigo%s%s%s" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2077 |
8465 | 2078 #: src/gtkaccount.c:2153 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2079 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2080 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2081 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2082 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2083 msgstr "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2084 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2085 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2086 "Você deseja adicionar ele(a) à sua lista de amigos?" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2087 |
8465 | 2088 #: src/gtkaccount.c:2157 |
7876 | 2089 msgid "Information" |
2090 msgstr "Informações" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2091 |
8465 | 2092 #: src/gtkaccount.c:2161 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2093 msgid "Add buddy to your list?" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2094 msgstr "Adicionar amigo à sua lista?" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2095 |
8036 | 2096 #. Add button |
8465 | 2097 #: src/gtkaccount.c:2163 src/gtkblist.c:4263 src/gtkconv.c:1072 |
2098 #: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:3380 src/gtkrequest.c:230 | |
2099 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2787 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2100 msgid "Add" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2101 msgstr "Adicionar" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2102 |
8465 | 2103 #: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4151 |
8431 | 2104 msgid "" |
2105 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
2106 "chat." | |
2107 msgstr "" | |
2108 "Atualmente, você não está conectado em nenhum protocolo que possui o recurso " | |
2109 "de bate-papo." | |
2110 | |
2111 #: src/gtkblist.c:816 | |
2112 msgid "Join a Chat" | |
2113 msgstr "Entrar em um bate-papo" | |
2114 | |
2115 #: src/gtkblist.c:837 | |
2116 msgid "" | |
2117 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
2118 "join.\n" | |
2119 msgstr "" | |
2120 "Por favor digite as informaçoes apropriadas sobre o bate-papo em que você " | |
2121 "gostaria de entrar.\n" | |
2122 | |
2123 #: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365 | |
2124 msgid "_Account:" | |
2125 msgstr "_Conta:" | |
2126 | |
8465 | 2127 #: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3070 |
8431 | 2128 msgid "Get _Info" |
2129 msgstr "Ver _info" | |
2130 | |
8465 | 2131 #: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3061 |
8431 | 2132 msgid "I_M" |
2133 msgstr "_MI" | |
2134 | |
8465 | 2135 #: src/gtkblist.c:1093 |
8036 | 2136 msgid "Add Buddy _Pounce" |
2137 msgstr "Adicionar notificação de _amigo" | |
2138 | |
8465 | 2139 #: src/gtkblist.c:1095 |
6852 | 2140 msgid "View _Log" |
2141 msgstr "Ver _log" | |
2142 | |
8465 | 2143 #: src/gtkblist.c:1115 src/gtkblist.c:1187 src/gtkblist.c:1200 |
7876 | 2144 msgid "_Alias..." |
2145 msgstr "_Apelido..." | |
2146 | |
8465 | 2147 #: src/gtkblist.c:1117 src/gtkblist.c:1189 src/gtkblist.c:1205 |
8431 | 2148 #: src/gtkconn.c:361 |
6852 | 2149 msgid "_Remove" |
2150 msgstr "_Remover" | |
2151 | |
8465 | 2152 #: src/gtkblist.c:1162 |
7708 | 2153 msgid "Add a _Buddy" |
2154 msgstr "Adicionar um _amigo" | |
2155 | |
8465 | 2156 #: src/gtkblist.c:1164 |
7681 | 2157 msgid "Add a C_hat" |
2158 msgstr "Adicionar um c_hat" | |
2159 | |
8465 | 2160 #: src/gtkblist.c:1166 |
7681 | 2161 msgid "_Delete Group" |
2162 msgstr "_Remover grupo" | |
2163 | |
8465 | 2164 #: src/gtkblist.c:1168 |
5992 | 2165 msgid "_Rename" |
2166 msgstr "_Renomear" | |
2167 | |
8431 | 2168 #. join button |
8465 | 2169 #: src/gtkblist.c:1182 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 |
8431 | 2170 #: src/stock.c:87 |
2171 msgid "_Join" | |
2172 msgstr "_Entrar" | |
2173 | |
8465 | 2174 #: src/gtkblist.c:1184 |
5992 | 2175 msgid "Auto-Join" |
6852 | 2176 msgstr "Entrar automaticamente" |
2177 | |
8465 | 2178 #: src/gtkblist.c:1202 src/gtkblist.c:1228 |
6852 | 2179 msgid "_Collapse" |
2180 msgstr "Re_colher" | |
2181 | |
8465 | 2182 #: src/gtkblist.c:1233 |
6852 | 2183 msgid "_Expand" |
2184 msgstr "_Expandir" | |
5992 | 2185 |
8465 | 2186 #: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3864 |
7876 | 2187 msgid "" |
2188 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
2189 msgstr "" | |
2190 "Você nao está conectado com uma conta que permita adicionar este amigo." | |
2191 | |
5992 | 2192 #. Buddies menu |
8465 | 2193 #: src/gtkblist.c:2225 |
5992 | 2194 msgid "/_Buddies" |
6852 | 2195 msgstr "/_Amigos" |
2196 | |
8460 | 2197 #: src/gtkblist.c:2226 |
8465 | 2198 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2199 msgstr "/Amigos/Nova _mensagem instantânea..." | |
8460 | 2200 |
8431 | 2201 #: src/gtkblist.c:2227 |
8465 | 2202 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2203 msgstr "/Amigos/Entrar em um _bate-papo..." | |
2204 | |
2205 #: src/gtkblist.c:2228 | |
2206 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | |
2207 msgstr "/Amigos/Ver _informações do usuário..." | |
2208 | |
2209 #: src/gtkblist.c:2230 | |
2210 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | |
2211 msgstr "/Amigos/Exibir amig_os desconectados" | |
2212 | |
2213 #: src/gtkblist.c:2231 | |
2214 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | |
2215 msgstr "/Amigos/Exibir grupos _vazios" | |
2216 | |
2217 #: src/gtkblist.c:2232 | |
8460 | 2218 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2219 msgstr "/Amigos/_Adicionar amigo..." | |
8459 | 2220 |
8465 | 2221 #: src/gtkblist.c:2233 |
8460 | 2222 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2223 msgstr "/Amigos/Adicionar c_hat..." | |
2224 | |
8465 | 2225 #: src/gtkblist.c:2234 |
8460 | 2226 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2227 msgstr "/Amigos/Adicionar _grupo..." | |
8459 | 2228 |
8465 | 2229 #: src/gtkblist.c:2236 |
8460 | 2230 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2231 msgstr "/Amigos/_Desconectar" | |
8459 | 2232 |
8465 | 2233 #: src/gtkblist.c:2237 |
5992 | 2234 msgid "/Buddies/_Quit" |
6852 | 2235 msgstr "/Amigos/_Sair" |
5992 | 2236 |
2237 #. Tools | |
8465 | 2238 #: src/gtkblist.c:2240 |
5992 | 2239 msgid "/_Tools" |
2240 msgstr "/_Ferramentas" | |
2241 | |
8465 | 2242 #: src/gtkblist.c:2241 |
7681 | 2243 msgid "/Tools/_Away" |
2244 msgstr "/Ferrramentas/_Away" | |
5992 | 2245 |
8465 | 2246 #: src/gtkblist.c:2242 |
7681 | 2247 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2248 msgstr "/Ferramentas/Notificação de amigo" | |
6193 | 2249 |
8465 | 2250 #: src/gtkblist.c:2243 |
7681 | 2251 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2252 msgstr "/Ferramentas/Ações de p_rotocolo" | |
2253 | |
8465 | 2254 #: src/gtkblist.c:2245 |
7708 | 2255 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2256 msgstr "/Ferramentas/_Contas" | |
2257 | |
8465 | 2258 #: src/gtkblist.c:2246 |
7876 | 2259 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2260 msgstr "/Ferramentas/Transferências de arquivo" | |
2261 | |
8465 | 2262 #: src/gtkblist.c:2247 |
8431 | 2263 msgid "/Tools/R_oom List" |
2264 msgstr "/Ferramentas/_Lista de salas" | |
2265 | |
8465 | 2266 #: src/gtkblist.c:2248 |
7876 | 2267 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2268 msgstr "/Ferramentas/Pr_eferências" | |
2269 | |
8465 | 2270 #: src/gtkblist.c:2249 |
5992 | 2271 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2272 msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade" | |
2273 | |
8465 | 2274 #: src/gtkblist.c:2252 |
5992 | 2275 msgid "/Tools/View System _Log" |
8431 | 2276 msgstr "/Ferramentas/Ver log do _sistema" |
5992 | 2277 |
2278 #. Help | |
8465 | 2279 #: src/gtkblist.c:2256 |
5992 | 2280 msgid "/_Help" |
2281 msgstr "/_Ajuda" | |
2282 | |
8465 | 2283 #: src/gtkblist.c:2257 |
6452 | 2284 msgid "/Help/Online _Help" |
2285 msgstr "/Ajuda/_Ajuda online" | |
6193 | 2286 |
8465 | 2287 #: src/gtkblist.c:2258 |
6452 | 2288 msgid "/Help/_Debug Window" |
2289 msgstr "/Ajuda/Janela de _debug" | |
2290 | |
8465 | 2291 #: src/gtkblist.c:2259 |
5992 | 2292 msgid "/Help/_About" |
2293 msgstr "/Ajuda/_Sobre" | |
2294 | |
8465 | 2295 #: src/gtkblist.c:2275 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2296 msgid "Rename Group" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2297 msgstr "Renomear grupo" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2298 |
8465 | 2299 #: src/gtkblist.c:2275 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2300 msgid "New group name" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2301 msgstr "Novo nome do grupo" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2302 |
8465 | 2303 #: src/gtkblist.c:2276 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2304 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2305 msgstr "Por favor digite um novo nome para o grupo selecionado." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2306 |
8465 | 2307 #: src/gtkblist.c:2304 |
5992 | 2308 #, c-format |
2309 msgid "" | |
2310 "\n" | |
2311 "<b>Account:</b> %s" | |
2312 msgstr "" | |
2313 "\n" | |
2314 "<b>Conta:</b> %s" | |
2315 | |
8465 | 2316 #: src/gtkblist.c:2368 src/protocols/oscar/oscar.c:5774 |
6625 | 2317 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2318 msgstr "<b>Status:</b> Desconectado" | |
2319 | |
8465 | 2320 #: src/gtkblist.c:2383 |
5992 | 2321 #, c-format |
2322 msgid "%d%%" | |
2323 msgstr "%d%%" | |
2324 | |
8465 | 2325 #: src/gtkblist.c:2399 |
5992 | 2326 msgid "" |
2327 "\n" | |
2328 "<b>Account:</b>" | |
2329 msgstr "" | |
2330 "\n" | |
2331 "<b>Conta: </b>" | |
2332 | |
8465 | 2333 #: src/gtkblist.c:2400 |
7663 | 2334 msgid "" |
2335 "\n" | |
2336 "<b>Contact Alias:</b>" | |
2337 msgstr "" | |
2338 "\n" | |
2339 "<b>Apelido do contato:</b>" | |
2340 | |
8465 | 2341 #: src/gtkblist.c:2401 |
5992 | 2342 msgid "" |
2343 "\n" | |
2344 "<b>Alias:</b>" | |
2345 msgstr "" | |
2346 "\n" | |
2347 "<b>Apelido (local):</b>" | |
2348 | |
8465 | 2349 #: src/gtkblist.c:2402 |
5992 | 2350 msgid "" |
2351 "\n" | |
2352 "<b>Nickname:</b>" | |
2353 msgstr "" | |
2354 "\n" | |
2355 "<b>Apelido (remoto):</b>" | |
2356 | |
8465 | 2357 #: src/gtkblist.c:2403 |
8036 | 2358 msgid "" |
2359 "\n" | |
2360 "<b>Logged In:</b>" | |
2361 msgstr "" | |
2362 "\n" | |
2363 "<b>Conectado por:</b>" | |
2364 | |
8465 | 2365 #: src/gtkblist.c:2404 |
5992 | 2366 msgid "" |
2367 "\n" | |
2368 "<b>Idle:</b>" | |
2369 msgstr "" | |
2370 "\n" | |
6625 | 2371 "<b>Inativo por:</b>" |
2372 | |
8465 | 2373 #: src/gtkblist.c:2405 |
5992 | 2374 msgid "" |
2375 "\n" | |
2376 "<b>Warned:</b>" | |
2377 msgstr "" | |
2378 "\n" | |
2379 "<b>Alertado:</b>" | |
2380 | |
8465 | 2381 #: src/gtkblist.c:2407 |
5992 | 2382 msgid "" |
2383 "\n" | |
2384 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2385 msgstr "" | |
2386 "\n" | |
7663 | 2387 "<b>Descrição:</b> Assombroso" |
2388 | |
8465 | 2389 #: src/gtkblist.c:2408 |
5992 | 2390 msgid "" |
2391 "\n" | |
2392 "<b>Status</b>: Awesome" | |
2393 msgstr "" | |
2394 "\n" | |
2395 "<b>Status</b>: Incrível" | |
2396 | |
8465 | 2397 #: src/gtkblist.c:2409 |
5992 | 2398 msgid "" |
2399 "\n" | |
2400 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
2401 msgstr "" | |
2402 "\n" | |
2403 "<b>Status</b>: Botando pra quebrar" | |
2404 | |
8465 | 2405 #: src/gtkblist.c:2679 |
5992 | 2406 #, c-format |
2407 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
2408 msgstr "Inativo (%dh%02dm) " | |
2409 | |
8465 | 2410 #: src/gtkblist.c:2681 |
5992 | 2411 #, c-format |
2412 msgid "Idle (%dm) " | |
2413 msgstr "Inativo (%dm) " | |
2414 | |
8465 | 2415 #: src/gtkblist.c:2686 |
5992 | 2416 #, c-format |
2417 msgid "Warned (%d%%) " | |
2418 msgstr "Alertado (%d%%) " | |
2419 | |
8465 | 2420 #: src/gtkblist.c:2689 |
5992 | 2421 msgid "Offline " |
2422 msgstr "Desconectado " | |
2423 | |
8465 | 2424 #: src/gtkblist.c:2947 |
5992 | 2425 msgid "/Tools/Away" |
2426 msgstr "/Ferramentas/Ausente" | |
2427 | |
8465 | 2428 #: src/gtkblist.c:2950 |
5992 | 2429 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
6852 | 2430 msgstr "/Ferramentas/Notificação de amigos" |
2431 | |
8465 | 2432 #: src/gtkblist.c:2953 |
5992 | 2433 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
6126 | 2434 msgstr "/Ferramentas/Ações de protocolo" |
5992 | 2435 |
2436 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2437 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2438 #. | |
8465 | 2439 #: src/gtkblist.c:3041 |
5992 | 2440 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
6852 | 2441 msgstr "/Amigos/Exibir amigos desconectados" |
2442 | |
8465 | 2443 #: src/gtkblist.c:3043 |
5992 | 2444 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
6852 | 2445 msgstr "/Amigos/Exibir grupos vazios" |
2446 | |
8465 | 2447 #: src/gtkblist.c:3067 |
5992 | 2448 msgid "Send a message to the selected buddy" |
6852 | 2449 msgstr "Enviar uma mensagem para o amigo selecionado" |
2450 | |
8465 | 2451 #: src/gtkblist.c:3076 |
5992 | 2452 msgid "Get information on the selected buddy" |
6852 | 2453 msgstr "Ver informações sobre o amigo selecionado" |
2454 | |
8465 | 2455 #: src/gtkblist.c:3079 |
8431 | 2456 msgid "_Chat" |
2457 msgstr "_Bate-papo" | |
2458 | |
8465 | 2459 #: src/gtkblist.c:3084 |
5992 | 2460 msgid "Join a chat room" |
7708 | 2461 msgstr "Entrar numa sala de bate-papo" |
2462 | |
8460 | 2463 #: src/gtkblist.c:3087 |
8465 | 2464 msgid "_Away" |
2465 msgstr "_Ausente" | |
2466 | |
2467 #: src/gtkblist.c:3092 | |
5992 | 2468 msgid "Set an away message" |
7708 | 2469 msgstr "Definir uma mensagem de ausência" |
2470 | |
8465 | 2471 #: src/gtkblist.c:3824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2472 msgid "Add Buddy" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2473 msgstr "Adicionar amigo" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2474 |
8465 | 2475 #: src/gtkblist.c:3847 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2476 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2477 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2478 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2479 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2480 msgstr "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2481 "Por favor digite o nome de usuário da pessoa que você gostaria de adicionar " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2482 "à sua lista de amigos. Você pode, opcionalmente, digitar um apelido para o " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2483 "amigo. O apelido será exibido no lugar do nome do usuário sempre que " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2484 "possível.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2485 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2486 #. Set up stuff for the account box |
8465 | 2487 #: src/gtkblist.c:3907 src/gtkblist.c:4191 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2488 msgid "Account:" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2489 msgstr "Conta:" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2490 |
8465 | 2491 #: src/gtkblist.c:4158 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2492 msgid "Add Chat" |
7708 | 2493 msgstr "Adicionar bate-papo" |
2494 | |
8465 | 2495 #: src/gtkblist.c:4181 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2496 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2497 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2498 "would like to add to your buddy list.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2499 msgstr "" |
7708 | 2500 "Por favor entre com um apelido, e as informações apropriadas sobre o bate-" |
2501 "papo que você gostaria de adicionar à sua lista de amigos.\n" | |
2502 | |
8465 | 2503 #: src/gtkblist.c:4260 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2504 msgid "Add Group" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2505 msgstr "Criar grupo" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2506 |
8465 | 2507 #: src/gtkblist.c:4261 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2508 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2509 msgstr "Por favor digite o nome do grupo a ser criado." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2510 |
8465 | 2511 #: src/gtkblist.c:4780 |
5992 | 2512 msgid "No actions available" |
2513 msgstr "Nenhuma ação disponível" | |
2514 | |
8431 | 2515 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 |
5997 | 2516 msgid "Done." |
2517 msgstr "Pronto." | |
2518 | |
8431 | 2519 #: src/gtkconn.c:157 |
5992 | 2520 msgid "Signon: " |
2521 msgstr "Conectando: " | |
2522 | |
8431 | 2523 #: src/gtkconn.c:203 |
5992 | 2524 msgid "Signon" |
2525 msgstr "Conectando" | |
2526 | |
8431 | 2527 #: src/gtkconn.c:216 |
5992 | 2528 msgid "Cancel All" |
2529 msgstr "Cancelar todos" | |
2530 | |
8431 | 2531 #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 |
7876 | 2532 msgid "_Reconnect" |
2533 msgstr "_Reconectar" | |
2534 | |
8431 | 2535 #: src/gtkconn.c:557 |
7663 | 2536 #, c-format |
2537 msgid "" | |
2538 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
2539 "\n" | |
2540 "%s\n" | |
2541 "%s" | |
2542 msgstr "" | |
2543 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s foi desconectado.</span>\n" | |
2544 "\n" | |
2545 "%s\n" | |
2546 "%s" | |
2547 | |
8431 | 2548 #: src/gtkconn.c:559 |
6625 | 2549 msgid "Reason Unknown." |
2550 msgstr "Razão desconhecida." | |
2551 | |
8431 | 2552 #: src/gtkconn.c:598 |
7876 | 2553 msgid "Reconnect _All" |
2554 msgstr "Reconectar tod_as" | |
2555 | |
8431 | 2556 #: src/gtkconn.c:628 |
7663 | 2557 msgid "Time" |
2558 msgstr "Tempo" | |
2559 | |
8431 | 2560 #: src/gtkconv.c:183 |
6072 | 2561 msgid "That file already exists" |
2562 msgstr "Este arquivo já existe" | |
2563 | |
8431 | 2564 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106 |
6072 | 2565 msgid "Would you like to overwrite it?" |
2566 msgstr "Você deseja sobrescrevê-lo?" | |
2567 | |
8465 | 2568 #: src/gtkconv.c:470 |
7876 | 2569 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2570 msgstr "Convidar amigo para sala de bate-papo" | |
5992 | 2571 |
2572 #. Put our happy label in it. | |
8465 | 2573 #: src/gtkconv.c:498 |
5992 | 2574 msgid "" |
2575 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2576 "invite message." | |
2577 msgstr "" | |
6288 | 2578 "Favor digitar o nome do usuário que você gostaria de convidar, junto com uma " |
5993 | 2579 "mensagem de convite opcional." |
5992 | 2580 |
8465 | 2581 #: src/gtkconv.c:519 |
5992 | 2582 msgid "_Buddy:" |
6852 | 2583 msgstr "_Amigo:" |
5992 | 2584 |
8465 | 2585 #: src/gtkconv.c:539 |
5992 | 2586 msgid "_Message:" |
2587 msgstr "_Mensagem:" | |
2588 | |
8465 | 2589 #: src/gtkconv.c:632 |
7876 | 2590 msgid "Find" |
2591 msgstr "Procurar" | |
2592 | |
8465 | 2593 #: src/gtkconv.c:658 |
7876 | 2594 msgid "_Search for:" |
2595 msgstr "_Procurar por:" | |
2596 | |
8465 | 2597 #: src/gtkconv.c:1030 |
8431 | 2598 msgid "IM" |
2599 msgstr "MI" | |
2600 | |
8465 | 2601 #: src/gtkconv.c:1038 |
5992 | 2602 msgid "Un-Ignore" |
6140 | 2603 msgstr "Des-ignorar" |
5992 | 2604 |
8465 | 2605 #: src/gtkconv.c:1040 src/gtkprefs.c:784 |
5992 | 2606 msgid "Ignore" |
2607 msgstr "Ignorar" | |
2608 | |
2609 #. Info button | |
8465 | 2610 #: src/gtkconv.c:1049 src/gtkconv.c:3303 |
5992 | 2611 msgid "Info" |
2612 msgstr "Info" | |
2613 | |
8465 | 2614 #: src/gtkconv.c:1058 |
6625 | 2615 msgid "Get Away Msg" |
7708 | 2616 msgstr "Ver mensagem de ausência" |
2617 | |
8036 | 2618 #. Remove button |
8465 | 2619 #: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3296 src/gtkconv.c:3387 |
8431 | 2620 #: src/gtkrequest.c:231 |
5992 | 2621 msgid "Remove" |
2622 msgstr "Remover" | |
2623 | |
8465 | 2624 #: src/gtkconv.c:2162 |
8431 | 2625 msgid "Animate" |
2626 msgstr "Animar" | |
2627 | |
8465 | 2628 #: src/gtkconv.c:2167 |
8431 | 2629 msgid "Hide Icon" |
2630 msgstr "Ocultar ícone" | |
2631 | |
8465 | 2632 #: src/gtkconv.c:2173 |
8431 | 2633 msgid "Save Icon As..." |
2634 msgstr "Salvar ícone como..." | |
2635 | |
8465 | 2636 #: src/gtkconv.c:2536 |
5992 | 2637 msgid "User is typing..." |
2638 msgstr "O usuário está digitando..." | |
2639 | |
8465 | 2640 #: src/gtkconv.c:2544 |
5992 | 2641 msgid "User has typed something and paused" |
2642 msgstr "O usuário digitou algo e parou" | |
2643 | |
2644 #. Build the Send As menu | |
8465 | 2645 #: src/gtkconv.c:2647 |
5992 | 2646 msgid "_Send As" |
6288 | 2647 msgstr "_Enviar como" |
5992 | 2648 |
8465 | 2649 #: src/gtkconv.c:3067 |
7876 | 2650 msgid "Save Conversation" |
2651 msgstr "Salvar conversa" | |
5992 | 2652 |
2653 #. Conversation menu | |
8465 | 2654 #: src/gtkconv.c:3084 |
5992 | 2655 msgid "/_Conversation" |
2656 msgstr "/_Conversa" | |
2657 | |
8465 | 2658 #: src/gtkconv.c:3086 |
8036 | 2659 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
7876 | 2660 msgstr "/Conversa/Nova _mensagem instantânea..." |
2661 | |
8465 | 2662 #: src/gtkconv.c:3091 |
8036 | 2663 msgid "/Conversation/_Find..." |
2664 msgstr "/Conversa/_Procurar..." | |
2665 | |
8465 | 2666 #: src/gtkconv.c:3093 |
7876 | 2667 msgid "/Conversation/View _Log" |
2668 msgstr "/Conversa/Ver _log" | |
2669 | |
8465 | 2670 #: src/gtkconv.c:3094 |
6672 | 2671 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2672 msgstr "/Conversa/_Salvar como..." | |
2673 | |
8465 | 2674 #: src/gtkconv.c:3099 |
6672 | 2675 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
8036 | 2676 msgstr "/Conversa/Adicionar notificação de a_migo..." |
2677 | |
8465 | 2678 #: src/gtkconv.c:3101 |
7876 | 2679 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2680 msgstr "/Conversa/_Ver informações" | |
2681 | |
8465 | 2682 #: src/gtkconv.c:3103 |
7876 | 2683 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2684 msgstr "/Conversa/_Alertar..." | |
2685 | |
8465 | 2686 #: src/gtkconv.c:3105 |
7708 | 2687 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2688 msgstr "/Conversa/_Convidar..." | |
2689 | |
8465 | 2690 #: src/gtkconv.c:3110 |
7876 | 2691 msgid "/Conversation/A_lias..." |
8036 | 2692 msgstr "/Conversa/A_pelidar..." |
2693 | |
8465 | 2694 #: src/gtkconv.c:3112 |
7708 | 2695 msgid "/Conversation/_Block..." |
2696 msgstr "/Conversa/_Bloquear..." | |
2697 | |
8465 | 2698 #: src/gtkconv.c:3114 |
7708 | 2699 msgid "/Conversation/_Add..." |
2700 msgstr "/Conversa/A_dicionar..." | |
2701 | |
8465 | 2702 #: src/gtkconv.c:3116 |
7708 | 2703 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2704 msgstr "/Conversa/_Remover..." | |
5992 | 2705 |
8465 | 2706 #: src/gtkconv.c:3121 |
7876 | 2707 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2708 msgstr "/Conversa/Inserir lin_k..." | |
2709 | |
8465 | 2710 #: src/gtkconv.c:3123 |
7876 | 2711 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2712 msgstr "/Conversa/Inserir imag_em..." | |
2713 | |
8465 | 2714 #: src/gtkconv.c:3128 |
5992 | 2715 msgid "/Conversation/_Close" |
2716 msgstr "/Conversa/_Fechar" | |
2717 | |
2718 #. Options | |
8465 | 2719 #: src/gtkconv.c:3132 |
5992 | 2720 msgid "/_Options" |
2721 msgstr "/_Opções" | |
2722 | |
8465 | 2723 #: src/gtkconv.c:3133 |
5992 | 2724 msgid "/Options/Enable _Logging" |
6126 | 2725 msgstr "/OpçÕes/Gravar _log" |
5992 | 2726 |
8465 | 2727 #: src/gtkconv.c:3134 |
5992 | 2728 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
6126 | 2729 msgstr "/Opções/Ativar _sons" |
5992 | 2730 |
8465 | 2731 #: src/gtkconv.c:3135 |
7663 | 2732 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2733 msgstr "/Opções/Mostrar barra de ferramen_tas de formatação" | |
2734 | |
8465 | 2735 #: src/gtkconv.c:3177 |
7663 | 2736 msgid "/Conversation/View Log" |
2737 msgstr "/Conversa/Ver log" | |
2738 | |
8465 | 2739 #: src/gtkconv.c:3182 |
5992 | 2740 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
6852 | 2741 msgstr "/Conversa/Adicionar notificação de amigo..." |
2742 | |
8465 | 2743 #: src/gtkconv.c:3188 |
7876 | 2744 msgid "/Conversation/Get Info" |
2745 msgstr "/Conversa/Ver informações" | |
2746 | |
8465 | 2747 #: src/gtkconv.c:3192 |
8036 | 2748 msgid "/Conversation/Warn..." |
2749 msgstr "/Conversa/Alertar..." | |
2750 | |
8465 | 2751 #: src/gtkconv.c:3196 |
5992 | 2752 msgid "/Conversation/Invite..." |
2753 msgstr "/Conversa/Convidar..." | |
2754 | |
8465 | 2755 #: src/gtkconv.c:3202 |
8036 | 2756 msgid "/Conversation/Alias..." |
2757 msgstr "/Conversa/Apelido..." | |
2758 | |
8465 | 2759 #: src/gtkconv.c:3206 |
5992 | 2760 msgid "/Conversation/Block..." |
2761 msgstr "/Conversa/Bloquear..." | |
2762 | |
8465 | 2763 #: src/gtkconv.c:3210 |
7708 | 2764 msgid "/Conversation/Add..." |
2765 msgstr "/Conversa/Adicionar..." | |
2766 | |
8465 | 2767 #: src/gtkconv.c:3214 |
7708 | 2768 msgid "/Conversation/Remove..." |
2769 msgstr "/Conversa/Remover..." | |
2770 | |
8465 | 2771 #: src/gtkconv.c:3220 |
2772 msgid "/Conversation/Insert Link..." | |
2773 msgstr "/Conversa/Inserir link..." | |
2774 | |
2775 #: src/gtkconv.c:3224 | |
2776 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
2777 msgstr "/Conversa/Inserir imagem..." | |
2778 | |
2779 #: src/gtkconv.c:3230 | |
2780 msgid "/Options/Enable Logging" | |
2781 msgstr "/Opções/Gravar log" | |
2782 | |
8460 | 2783 #: src/gtkconv.c:3233 |
7708 | 2784 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2785 msgstr "/Opções/Ativar sons" | |
2786 | |
8465 | 2787 #: src/gtkconv.c:3236 |
7663 | 2788 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2789 msgstr "/Opções/Mostrar barra de ferramentas de formatação" | |
2790 | |
5992 | 2791 #. From right to left... |
2792 #. Send button | |
8465 | 2793 #: src/gtkconv.c:3259 src/gtkconv.c:3261 src/gtkconv.c:3359 src/gtkconv.c:3361 |
5992 | 2794 msgid "Send" |
2795 msgstr "Enviar" | |
2796 | |
8036 | 2797 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? |
5992 | 2798 #. Warn button |
8465 | 2799 #: src/gtkconv.c:3275 |
5992 | 2800 msgid "Warn" |
2801 msgstr "Alertar" | |
2802 | |
8465 | 2803 #: src/gtkconv.c:3278 |
5992 | 2804 msgid "Warn the user" |
2805 msgstr "Alertar o usuário" | |
2806 | |
6452 | 2807 #. Block button |
8465 | 2808 #: src/gtkconv.c:3282 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 |
6452 | 2809 msgid "Block" |
2810 msgstr "Bloquear" | |
2811 | |
8465 | 2812 #: src/gtkconv.c:3285 |
5992 | 2813 msgid "Block the user" |
2814 msgstr "Bloquear o usuário" | |
2815 | |
8465 | 2816 #: src/gtkconv.c:3292 |
8036 | 2817 msgid "Add the user to your buddy list" |
2818 msgstr "Adicionar o usuário à sua lista de amigos" | |
2819 | |
8465 | 2820 #: src/gtkconv.c:3299 |
8036 | 2821 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2822 msgstr "Remover o usuário da sua lista de amigos" | |
2823 | |
8465 | 2824 #: src/gtkconv.c:3306 src/gtkconv.c:3628 |
8036 | 2825 msgid "Get the user's information" |
2826 msgstr "Ver informações do usuário" | |
2827 | |
5992 | 2828 #. Invite |
8465 | 2829 #: src/gtkconv.c:3373 |
5992 | 2830 msgid "Invite" |
2831 msgstr "Convidar" | |
2832 | |
8465 | 2833 #: src/gtkconv.c:3376 |
5992 | 2834 msgid "Invite a user" |
2835 msgstr "Convidar um usuário" | |
2836 | |
8465 | 2837 #: src/gtkconv.c:3383 |
8431 | 2838 msgid "Add the chat to your buddy list" |
2839 msgstr "Adicionar o bate-papo à sua lista de amigos" | |
2840 | |
8465 | 2841 #: src/gtkconv.c:3390 |
8431 | 2842 msgid "Remove the chat from your buddy list" |
2843 msgstr "Remover o bate-papo da sua lista de amigos" | |
2844 | |
8465 | 2845 #: src/gtkconv.c:3490 |
5992 | 2846 msgid "Topic:" |
2847 msgstr "Tópico:" | |
2848 | |
2849 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
8465 | 2850 #: src/gtkconv.c:3550 |
5992 | 2851 msgid "0 people in room" |
2852 msgstr "0 pessoas na sala" | |
2853 | |
8465 | 2854 #: src/gtkconv.c:3605 |
8460 | 2855 msgid "IM the user" |
2856 msgstr "Mandar uma mensagem instantânea para o usuário" | |
2857 | |
8465 | 2858 #: src/gtkconv.c:3617 |
5992 | 2859 msgid "Ignore the user" |
2860 msgstr "Ignorar o usuário" | |
2861 | |
8465 | 2862 #: src/gtkconv.c:4155 |
5992 | 2863 msgid "Close conversation" |
2864 msgstr "Fechar conversa" | |
2865 | |
8465 | 2866 #: src/gtkconv.c:4668 src/gtkconv.c:4700 src/gtkconv.c:4821 src/gtkconv.c:4888 |
5992 | 2867 #, c-format |
2868 msgid "%d person in room" | |
2869 msgid_plural "%d people in room" | |
2870 msgstr[0] "%d pessoa na sala" | |
2871 msgstr[1] "%d pessoas na sala" | |
2872 | |
8465 | 2873 #: src/gtkconv.c:5404 src/gtkconv.c:5407 |
6452 | 2874 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2875 msgstr "<main>/Conversa/Fechar" | |
2876 | |
8431 | 2877 #: src/gtkdebug.c:135 |
6625 | 2878 msgid "Debug Window" |
2879 msgstr "Janela de debug" | |
2880 | |
8431 | 2881 #: src/gtkdebug.c:175 |
6625 | 2882 msgid "Pause" |
2883 msgstr "Pausar" | |
2884 | |
8431 | 2885 #: src/gtkdebug.c:181 |
6625 | 2886 msgid "Timestamps" |
2887 msgstr "Marcações de tempo" | |
2888 | |
8431 | 2889 #: src/gtkft.c:135 |
5992 | 2890 #, c-format |
2891 msgid "%.2f KB/s" | |
2892 msgstr "%.2f KB/s" | |
2893 | |
8431 | 2894 #: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 |
2895 msgid "Finished" | |
2896 msgstr "Concluído" | |
2897 | |
2898 #: src/gtkft.c:209 | |
5992 | 2899 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
2900 msgstr "<b>Recebendo de:</b>" | |
2901 | |
8431 | 2902 #: src/gtkft.c:212 |
5992 | 2903 msgid "<b>Sending To:</b>" |
2904 msgstr "<b>Enviando para:</b>" | |
2905 | |
8431 | 2906 #: src/gtkft.c:386 |
2907 msgid "There is no application configured to open this type of file." | |
2908 msgstr "Nao há um aplicativo configurado para abrir este tipo de arquivo." | |
2909 | |
2910 #: src/gtkft.c:391 | |
2911 msgid "An error occurred while opening the file." | |
2912 msgstr "Ocorreu um erro na abertura do arquivo." | |
2913 | |
2914 #: src/gtkft.c:482 | |
5992 | 2915 msgid "Progress" |
2916 msgstr "Progresso" | |
2917 | |
8431 | 2918 #: src/gtkft.c:489 |
5992 | 2919 msgid "Filename" |
2920 msgstr "Nome do arquivo" | |
2921 | |
8431 | 2922 #: src/gtkft.c:496 |
5992 | 2923 msgid "Size" |
2924 msgstr "Tamanho" | |
2925 | |
8431 | 2926 #: src/gtkft.c:503 |
5992 | 2927 msgid "Remaining" |
6305 | 2928 msgstr "Restante" |
5992 | 2929 |
8431 | 2930 #: src/gtkft.c:533 |
5992 | 2931 msgid "Filename:" |
2932 msgstr "Nome do arquivo:" | |
2933 | |
8431 | 2934 #: src/gtkft.c:534 |
5992 | 2935 msgid "Status:" |
2936 msgstr "Status:" | |
2937 | |
8431 | 2938 #: src/gtkft.c:535 |
5992 | 2939 msgid "Speed:" |
2940 msgstr "Velocidade:" | |
2941 | |
8431 | 2942 #: src/gtkft.c:536 |
5992 | 2943 msgid "Time Elapsed:" |
2944 msgstr "Tempo decorrido:" | |
2945 | |
8431 | 2946 #: src/gtkft.c:537 |
5992 | 2947 msgid "Time Remaining:" |
2948 msgstr "Tempo restante:" | |
2949 | |
8431 | 2950 #: src/gtkft.c:634 |
5992 | 2951 msgid "_Keep the dialog open" |
2952 msgstr "_Manter a janela aberta" | |
2953 | |
8431 | 2954 #: src/gtkft.c:644 |
5992 | 2955 msgid "_Clear finished transfers" |
2956 msgstr "_Limpar transferências concluídas" | |
2957 | |
2958 #. "Download Details" arrow | |
8431 | 2959 #: src/gtkft.c:653 |
7876 | 2960 msgid "Show transfer details" |
2961 msgstr "Mostrar detalhes da transferência" | |
2962 | |
8431 | 2963 #: src/gtkft.c:654 |
7876 | 2964 msgid "Hide transfer details" |
2965 msgstr "Ocultar detalhes da transferência" | |
5992 | 2966 |
2967 #. Pause button | |
8431 | 2968 #: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 |
5992 | 2969 msgid "_Pause" |
2970 msgstr "_Pausar" | |
2971 | |
2972 #. Resume button | |
8431 | 2973 #: src/gtkft.c:706 |
5992 | 2974 msgid "_Resume" |
2975 msgstr "_Continuar" | |
2976 | |
8431 | 2977 #: src/gtkft.c:908 |
7876 | 2978 msgid "Canceled" |
2979 msgstr "Cancelada" | |
2980 | |
8431 | 2981 #: src/gtkft.c:910 |
7876 | 2982 msgid "Failed" |
2983 msgstr "Falhou" | |
2984 | |
8431 | 2985 #: src/gtkft.c:1082 |
5992 | 2986 msgid "That file does not exist." |
2987 msgstr "Este arquivo não existe." | |
2988 | |
8431 | 2989 #: src/gtkft.c:1091 |
5992 | 2990 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
2991 msgstr "Não é possível enviar um arquivo de 0 bytes." | |
2992 | |
8431 | 2993 #: src/gtkft.c:1105 |
5992 | 2994 msgid "That file already exists." |
2995 msgstr "Este arquivo já existe." | |
2996 | |
8431 | 2997 #: src/gtkft.c:1131 |
7876 | 2998 msgid "Open..." |
2999 msgstr "Abrir..." | |
3000 | |
8431 | 3001 #: src/gtkft.c:1133 |
7876 | 3002 msgid "Save As..." |
3003 msgstr "Salvar como..." | |
3004 | |
8431 | 3005 #: src/gtkft.c:1181 |
5992 | 3006 #, c-format |
3007 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
3008 msgstr "%s deseja lhe enviar %s (%s)" | |
3009 | |
8465 | 3010 #: src/gtkimhtml.c:829 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3011 msgid "_Copy E-Mail Address" |
7663 | 3012 msgstr "_Copiar endereço de email" |
3013 | |
8465 | 3014 #: src/gtkimhtml.c:841 |
5992 | 3015 msgid "_Copy Link Location" |
3016 msgstr "_Copiar endereço do link" | |
3017 | |
8465 | 3018 #: src/gtkimhtml.c:851 |
5992 | 3019 msgid "_Open Link in Browser" |
8431 | 3020 msgstr "_Abrir link no navegador" |
3021 | |
8465 | 3022 #: src/gtkimhtml.c:2262 |
5992 | 3023 msgid "" |
3024 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | |
3025 "Defaulting to PNG." | |
3026 msgstr "" | |
5993 | 3027 "Não foi possível descobrir o tipo de imagem baseando-se na extensão " |
3028 "fornecida. O padrão (PNG) vai ser usado." | |
5992 | 3029 |
8465 | 3030 #: src/gtkimhtml.c:2270 |
5992 | 3031 #, c-format |
3032 msgid "Error saving image: %s" | |
3033 msgstr "Erro ao salvar imagem: %s" | |
3034 | |
8465 | 3035 #: src/gtkimhtml.c:2279 |
5992 | 3036 msgid "Save Image" |
3037 msgstr "Salvar imagem" | |
3038 | |
8465 | 3039 #: src/gtkimhtml.c:2302 |
5992 | 3040 msgid "_Save Image..." |
6305 | 3041 msgstr "_Salvar imagem..." |
5992 | 3042 |
8431 | 3043 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:350 |
3044 msgid "_URL" | |
3045 msgstr "_URL" | |
3046 | |
3047 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:354 | |
3048 msgid "_Description" | |
3049 msgstr "_Descrição" | |
3050 | |
3051 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:359 | |
3052 msgid "Insert Link" | |
3053 msgstr "Inserir link" | |
3054 | |
3055 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:361 | |
3056 msgid "" | |
3057 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3058 "The description is optional." | |
3059 msgstr "" | |
3060 "Por favor digite a URL e a descrição do link que você gostaria de inserir. " | |
3061 "A descrição é opcional." | |
3062 | |
3063 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:365 | |
3064 msgid "_Insert" | |
3065 msgstr "_Inserir" | |
3066 | |
3067 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:422 | |
3068 #, c-format | |
3069 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
3070 msgstr "Impossível armazenar imagem: %s\n" | |
3071 | |
3072 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:448 | |
3073 msgid "Insert Image" | |
3074 msgstr "Inserir imagem" | |
3075 | |
3076 #. show everything | |
8465 | 3077 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:592 |
8431 | 3078 msgid "Smile!" |
3079 msgstr "Emoticon!" | |
3080 | |
8465 | 3081 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:722 |
8431 | 3082 msgid "Bold" |
3083 msgstr "Negrito" | |
3084 | |
8465 | 3085 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:733 |
8431 | 3086 msgid "Italic" |
3087 msgstr "Itálico" | |
3088 | |
8465 | 3089 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:744 |
8431 | 3090 msgid "Underline" |
3091 msgstr "Sublinhado" | |
3092 | |
8465 | 3093 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:760 |
8431 | 3094 msgid "Larger font size" |
3095 msgstr "Maior tamanho de fonte" | |
3096 | |
8465 | 3097 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:772 |
8431 | 3098 msgid "Smaller font size" |
3099 msgstr "Menor tamanho de fonte" | |
3100 | |
8465 | 3101 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:789 |
8431 | 3102 msgid "Font Face" |
3103 msgstr "Fonte" | |
3104 | |
8465 | 3105 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:801 |
8431 | 3106 msgid "Foreground font color" |
3107 msgstr "Cor da fonte" | |
3108 | |
8465 | 3109 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:813 |
8431 | 3110 msgid "Background color" |
3111 msgstr "Cor do fundo" | |
3112 | |
8465 | 3113 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:828 |
8431 | 3114 msgid "Insert link" |
3115 msgstr "Inserir link" | |
3116 | |
8465 | 3117 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:838 |
8431 | 3118 msgid "Insert image" |
3119 msgstr "Inserir imagem" | |
3120 | |
8465 | 3121 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:849 |
8431 | 3122 msgid "Insert smiley" |
3123 msgstr "Inserir emoticon" | |
3124 | |
3125 #: src/gtklog.c:257 | |
7663 | 3126 msgid "Conversations with" |
3127 msgstr "Conversas com" | |
3128 | |
8431 | 3129 #. Descriptive label |
3130 #: src/gtknotify.c:215 | |
5992 | 3131 #, c-format |
3132 msgid "%s has %d new message." | |
3133 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
6305 | 3134 msgstr[0] "%s tem %d nova mensagem." |
3135 msgstr[1] "%s tem %d novas mensagens." | |
5992 | 3136 |
8431 | 3137 #: src/gtknotify.c:227 |
5992 | 3138 #, c-format |
3139 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
3140 msgstr "<span weight=\"bold\">De:</span> %s\n" | |
3141 | |
8431 | 3142 #: src/gtknotify.c:233 |
5992 | 3143 #, c-format |
3144 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
3145 msgstr "<span weight=\"bold\">Assunto:</span> %s\n" | |
3146 | |
8431 | 3147 #: src/gtknotify.c:237 |
5992 | 3148 #, c-format |
3149 msgid "" | |
3150 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3151 "\n" | |
3152 "%s%s%s%s" | |
3153 msgstr "" | |
3154 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Você tem email!</span>\n" | |
3155 "\n" | |
3156 "%s%s%s%s" | |
3157 | |
8431 | 3158 #: src/gtknotify.c:253 |
5992 | 3159 #, c-format |
3160 msgid "" | |
3161 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3162 "\n" | |
3163 "%s" | |
3164 msgstr "" | |
3165 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Você tem email!</span>\n" | |
3166 "\n" | |
3167 "%s" | |
3168 | |
8431 | 3169 #: src/gtknotify.c:439 |
3170 #, c-format | |
3171 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | |
3172 msgstr "O comando de navegador \"%s\" é inválido." | |
3173 | |
3174 #: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:456 src/gtknotify.c:471 | |
3175 #: src/gtknotify.c:579 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3176 msgid "Unable to open URL" |
7663 | 3177 msgstr "Impossível abrir URL" |
3178 | |
8431 | 3179 #: src/gtknotify.c:453 src/gtknotify.c:468 |
3180 #, c-format | |
3181 msgid "Error launching \"%s\": %s" | |
3182 msgstr "Erro ao executar \"%s\": %s" | |
3183 | |
3184 #: src/gtknotify.c:580 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3185 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3186 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3187 msgstr "" |
8431 | 3188 "A opção de comando do navegador 'Manual' foi escolhida, mas nenhum comando " |
3189 "foi definido." | |
3190 | |
3191 #: src/gtkpounce.c:143 | |
5992 | 3192 msgid "Select a file" |
3193 msgstr "Selecione um arquivo" | |
3194 | |
8431 | 3195 #: src/gtkpounce.c:192 |
5992 | 3196 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
6852 | 3197 msgstr "Favor digitar o amigo que terá a notificação." |
5992 | 3198 |
3199 #. "New Buddy Pounce" | |
8431 | 3200 #: src/gtkpounce.c:336 src/gtkpounce.c:756 |
5992 | 3201 msgid "New Buddy Pounce" |
6852 | 3202 msgstr "Nova notificação de amigo" |
5992 | 3203 |
8431 | 3204 #: src/gtkpounce.c:336 |
5992 | 3205 msgid "Edit Buddy Pounce" |
6852 | 3206 msgstr "Editar notificação de amigo" |
5992 | 3207 |
3208 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
8431 | 3209 #: src/gtkpounce.c:354 |
5992 | 3210 msgid "Pounce Who" |
3211 msgstr "Quem terá a notificação" | |
3212 | |
8431 | 3213 #: src/gtkpounce.c:381 |
5992 | 3214 msgid "_Buddy Name:" |
6852 | 3215 msgstr "_Nome do amigo:" |
5992 | 3216 |
3217 #. Create the "Pounce When" frame. | |
8431 | 3218 #: src/gtkpounce.c:404 |
5992 | 3219 msgid "Pounce When" |
3220 msgstr "Quando notificar" | |
3221 | |
8431 | 3222 #: src/gtkpounce.c:412 |
3223 msgid "_Sign on" | |
3224 msgstr "_Conectar" | |
3225 | |
3226 #: src/gtkpounce.c:414 | |
3227 msgid "Sign _off" | |
3228 msgstr "_Desconectar" | |
3229 | |
3230 #: src/gtkpounce.c:416 | |
3231 msgid "A_way" | |
3232 msgstr "_Ausente" | |
3233 | |
3234 #: src/gtkpounce.c:418 | |
3235 msgid "Re_turn from away" | |
3236 msgstr "Vol_tar do 'Ausente'" | |
3237 | |
3238 #: src/gtkpounce.c:420 | |
3239 msgid "_Idle" | |
3240 msgstr "_Inativo" | |
3241 | |
3242 #: src/gtkpounce.c:422 | |
3243 msgid "Retur_n from idle" | |
3244 msgstr "Voltar do 'I_nativo'" | |
3245 | |
3246 #: src/gtkpounce.c:424 | |
3247 msgid "Buddy starts _typing" | |
3248 msgstr "A_migo começar a digitar" | |
3249 | |
3250 #: src/gtkpounce.c:426 | |
3251 msgid "Buddy stops t_yping" | |
3252 msgstr "Amigo parar de di_gitar" | |
5992 | 3253 |
3254 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
8431 | 3255 #: src/gtkpounce.c:455 |
5992 | 3256 msgid "Pounce Action" |
3257 msgstr "Ação usada para notificar" | |
3258 | |
8431 | 3259 #: src/gtkpounce.c:462 |
3260 msgid "Op_en an IM window" | |
3261 msgstr "Abrir uma jan_ela de mensagem instantânea" | |
3262 | |
3263 #: src/gtkpounce.c:463 | |
3264 msgid "_Popup notification" | |
3265 msgstr "Exibir notifi_cação" | |
3266 | |
3267 #: src/gtkpounce.c:464 | |
3268 msgid "Send a _message" | |
3269 msgstr "En_viar uma mensagem" | |
3270 | |
3271 #: src/gtkpounce.c:465 | |
3272 msgid "E_xecute a command" | |
3273 msgstr "E_xecutar um comando" | |
3274 | |
3275 #: src/gtkpounce.c:466 | |
3276 msgid "P_lay a sound" | |
3277 msgstr "Tocar um _som" | |
3278 | |
3279 #: src/gtkpounce.c:470 | |
3280 msgid "B_rowse..." | |
3281 msgstr "_Procurar..." | |
3282 | |
3283 #: src/gtkpounce.c:472 | |
3284 msgid "Bro_wse..." | |
3285 msgstr "Pro_curar" | |
3286 | |
3287 #: src/gtkpounce.c:473 | |
3288 msgid "Pre_view" | |
3289 msgstr "Pré-_visualizar" | |
3290 | |
3291 #: src/gtkpounce.c:556 | |
3292 msgid "Sav_e this pounce after activation" | |
5992 | 3293 msgstr "_Salvar esta notificação após ativação" |
3294 | |
3295 #. "Remove Buddy Pounce" | |
8431 | 3296 #: src/gtkpounce.c:763 |
5992 | 3297 msgid "Remove Buddy Pounce" |
6852 | 3298 msgstr "Remover notificação de amigo" |
5992 | 3299 |
8431 | 3300 #: src/gtkpounce.c:813 |
5992 | 3301 #, c-format |
3302 msgid "%s has started typing to you" | |
3303 msgstr "%s começou a digitar para você" | |
3304 | |
8431 | 3305 #: src/gtkpounce.c:814 |
5992 | 3306 #, c-format |
3307 msgid "%s has signed on" | |
3308 msgstr "%s conectou" | |
3309 | |
8431 | 3310 #: src/gtkpounce.c:815 |
5992 | 3311 #, c-format |
3312 msgid "%s has returned from being idle" | |
3313 msgstr "%s saiu do estado 'Inativo'" | |
3314 | |
8431 | 3315 #: src/gtkpounce.c:816 |
5992 | 3316 #, c-format |
3317 msgid "%s has returned from being away" | |
3318 msgstr "%s saiu do estado 'Ausente'" | |
3319 | |
8431 | 3320 #: src/gtkpounce.c:817 |
5992 | 3321 #, c-format |
3322 msgid "%s has stopped typing to you" | |
3323 msgstr "%s parou de digitar para você" | |
3324 | |
8431 | 3325 #: src/gtkpounce.c:818 |
5992 | 3326 #, c-format |
3327 msgid "%s has signed off" | |
3328 msgstr "%s desconectou" | |
3329 | |
8431 | 3330 #: src/gtkpounce.c:819 |
5992 | 3331 #, c-format |
3332 msgid "%s has become idle" | |
3333 msgstr "%s se tornou inativo" | |
3334 | |
8431 | 3335 #: src/gtkpounce.c:821 |
5992 | 3336 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3337 msgstr "Evento de notificação desconhecido. Por favor reporte isso!" | |
3338 | |
8431 | 3339 #: src/gtkprefs.c:374 |
5992 | 3340 msgid "Interface Options" |
3341 msgstr "Opções da interface" | |
3342 | |
8431 | 3343 #: src/gtkprefs.c:376 |
5992 | 3344 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
3345 msgstr "E_xibir apelidos remotos se nenhum apelido estiver definido" | |
3346 | |
8431 | 3347 #: src/gtkprefs.c:562 |
5992 | 3348 msgid "" |
3349 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
3350 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3351 msgstr "" | |
5993 | 3352 "Selecione um tema de emoticons que você gostaria de usar da lista abaixo. " |
3353 "Novos temas podem ser instalados arrastando e soltando-os na lista de temas." | |
5992 | 3354 |
8431 | 3355 #: src/gtkprefs.c:597 |
5992 | 3356 msgid "Icon" |
3357 msgstr "Ícone" | |
3358 | |
8465 | 3359 #: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2018 src/protocols/jabber/buddy.c:265 |
8431 | 3360 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683 |
7876 | 3361 msgid "Description" |
3362 msgstr "Descrição" | |
3363 | |
8431 | 3364 #: src/gtkprefs.c:671 |
5992 | 3365 msgid "Style" |
3366 msgstr "Estilo" | |
3367 | |
8431 | 3368 #: src/gtkprefs.c:672 |
5992 | 3369 msgid "_Bold" |
3370 msgstr "_Negrito" | |
3371 | |
8431 | 3372 #: src/gtkprefs.c:674 |
6193 | 3373 msgid "_Italics" |
3374 msgstr "_Itálico" | |
3375 | |
8431 | 3376 #: src/gtkprefs.c:676 |
5992 | 3377 msgid "_Underline" |
3378 msgstr "_Sublinhado" | |
3379 | |
8465 | 3380 #. who in their right mind would use this as a default anyway? |
3381 #. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, | |
3382 #. * and then i went and applied simguy's patch to remove the | |
3383 #. * non-functional code. | |
3384 #. * | |
3385 #. * remove this after string freeze ends | |
3386 #. | |
3387 #: src/gtkprefs.c:686 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3388 msgid "_Strikethrough" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3389 msgstr "_Tachado" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3390 |
8465 | 3391 #: src/gtkprefs.c:689 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3392 msgid "Face" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3393 msgstr "Fonte" |
5992 | 3394 |
8465 | 3395 #: src/gtkprefs.c:692 |
5992 | 3396 msgid "Use custo_m face" |
3397 msgstr "Usar fonte _customizada" | |
3398 | |
8465 | 3399 #: src/gtkprefs.c:709 |
5992 | 3400 msgid "Use custom si_ze" |
3401 msgstr "Usar tamanho cu_stomizado" | |
3402 | |
8465 | 3403 #: src/gtkprefs.c:721 |
6072 | 3404 msgid "Color" |
3405 msgstr "Cor" | |
3406 | |
8465 | 3407 #: src/gtkprefs.c:725 |
6072 | 3408 msgid "_Text color" |
3409 msgstr "_Cor do texto" | |
3410 | |
8465 | 3411 #: src/gtkprefs.c:744 |
6072 | 3412 msgid "Bac_kground color" |
3413 msgstr "Cor de _fundo" | |
3414 | |
8465 | 3415 #: src/gtkprefs.c:772 src/gtkprefs.c:1004 src/gtkprefs.c:1052 |
6072 | 3416 msgid "Display" |
3417 msgstr "Exibir" | |
3418 | |
8465 | 3419 #: src/gtkprefs.c:773 |
6072 | 3420 msgid "Show graphical _smileys" |
3421 msgstr "Exibir emoticons _gráficos" | |
3422 | |
8465 | 3423 #: src/gtkprefs.c:775 |
6193 | 3424 msgid "Show _timestamp on messages" |
3425 msgstr "Exibir _marcações de tempo nas mensagens" | |
3426 | |
8465 | 3427 #: src/gtkprefs.c:777 |
5992 | 3428 msgid "Show _URLs as links" |
3429 msgstr "Mostrar _URLs como links" | |
3430 | |
8465 | 3431 #: src/gtkprefs.c:781 |
5992 | 3432 msgid "_Highlight misspelled words" |
3433 msgstr "Destacar palavras mal grafadas" | |
3434 | |
8465 | 3435 #: src/gtkprefs.c:785 |
6193 | 3436 msgid "Ignore c_olors" |
3437 msgstr "Ignorar c_ores" | |
3438 | |
8465 | 3439 #: src/gtkprefs.c:787 |
5992 | 3440 msgid "Ignore font _faces" |
3441 msgstr "Ignorar _fontes" | |
3442 | |
8465 | 3443 #: src/gtkprefs.c:789 |
5992 | 3444 msgid "Ignore font si_zes" |
3445 msgstr "Ignorar _tamanhos de fonte" | |
3446 | |
8465 | 3447 #: src/gtkprefs.c:802 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3448 msgid "Send Message" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3449 msgstr "Enviar mensagem" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3450 |
8465 | 3451 #: src/gtkprefs.c:803 |
8431 | 3452 msgid "Enter _sends message" |
3453 msgstr "Enter _envia mensagem" | |
3454 | |
8465 | 3455 #: src/gtkprefs.c:805 |
8431 | 3456 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3457 msgstr "C_ontrol-Enter envia mensagem" | |
3458 | |
8465 | 3459 #: src/gtkprefs.c:808 |
8431 | 3460 msgid "Window Closing" |
3461 msgstr "Fechar janelas" | |
3462 | |
8465 | 3463 #: src/gtkprefs.c:809 |
8431 | 3464 msgid "_Escape closes window" |
3465 msgstr "_ESC fecha janela" | |
3466 | |
8465 | 3467 #: src/gtkprefs.c:812 |
5992 | 3468 msgid "Insertions" |
3469 msgstr "Inserções" | |
3470 | |
8465 | 3471 #: src/gtkprefs.c:813 |
6193 | 3472 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
3473 msgstr "Control-{B/I/U} insere tags _HTML" | |
3474 | |
8465 | 3475 #: src/gtkprefs.c:815 |
5992 | 3476 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
6305 | 3477 msgstr "Control-(número) _insere emoticons" |
5992 | 3478 |
8465 | 3479 #: src/gtkprefs.c:831 |
5992 | 3480 msgid "Buddy List Sorting" |
8431 | 3481 msgstr "Ordenaçao da lista de amigos" |
3482 | |
8465 | 3483 #: src/gtkprefs.c:840 |
8431 | 3484 msgid "_Sorting:" |
3485 msgstr "_Ordenaçao:" | |
3486 | |
8465 | 3487 #: src/gtkprefs.c:845 |
5992 | 3488 msgid "Buddy List Toolbar" |
6852 | 3489 msgstr "Barra de ferramentas da lista de amigos" |
3490 | |
8465 | 3491 #: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1028 |
5992 | 3492 msgid "Show _buttons as:" |
3493 msgstr "Mostrar _botões como:" | |
3494 | |
8465 | 3495 #: src/gtkprefs.c:848 src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1030 |
5992 | 3496 msgid "Pictures" |
3497 msgstr "Figuras" | |
3498 | |
8465 | 3499 #: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 |
6126 | 3500 msgid "Text" |
3501 msgstr "Texto" | |
3502 | |
8465 | 3503 #: src/gtkprefs.c:850 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1032 |
5992 | 3504 msgid "Pictures and text" |
3505 msgstr "Figuras e texto" | |
3506 | |
8465 | 3507 #: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1043 |
5992 | 3508 msgid "_Raise window on events" |
3509 msgstr "_Colocar janela no topo quando ocorrerem eventos" | |
3510 | |
8465 | 3511 #: src/gtkprefs.c:858 |
8036 | 3512 msgid "Group Display" |
3513 msgstr "Exibição de grupos" | |
3514 | |
8465 | 3515 #: src/gtkprefs.c:859 |
8036 | 3516 msgid "Show _numbers in groups" |
3517 msgstr "Mostrar _números em grupos" | |
3518 | |
8465 | 3519 #: src/gtkprefs.c:862 |
8036 | 3520 msgid "Buddy Display" |
3521 msgstr "Exibição de amigos" | |
3522 | |
8465 | 3523 #: src/gtkprefs.c:863 src/gtkprefs.c:999 |
8036 | 3524 msgid "Show buddy _icons" |
3525 msgstr "Mostrar í_cones de amigos" | |
3526 | |
8465 | 3527 #: src/gtkprefs.c:865 |
5992 | 3528 msgid "Show _warning levels" |
3529 msgstr "Mostrar _níveis de alerta" | |
3530 | |
8465 | 3531 #: src/gtkprefs.c:867 |
5992 | 3532 msgid "Show idle _times" |
3533 msgstr "Mostrar _tempo de inatividade" | |
3534 | |
8465 | 3535 #: src/gtkprefs.c:869 |
5992 | 3536 msgid "Dim i_dle buddies" |
6852 | 3537 msgstr "Turvar amigos in_ativos" |
5992 | 3538 |
8465 | 3539 #: src/gtkprefs.c:871 |
7876 | 3540 msgid "_Automatically expand contacts" |
3541 msgstr "Expandir contatos _automaticamente" | |
3542 | |
8465 | 3543 #: src/gtkprefs.c:896 |
8036 | 3544 msgid "_Placement:" |
3545 msgstr "_Posição:" | |
3546 | |
8465 | 3547 #: src/gtkprefs.c:903 |
8431 | 3548 msgid "Send _URLs as Links" |
3549 msgstr "Enviar _URLs como links" | |
3550 | |
8465 | 3551 #: src/gtkprefs.c:906 |
8431 | 3552 msgid "Show _Formatting Toolbar" |
3553 msgstr "Mostrar barra de _ferramentas de formatação" | |
3554 | |
8465 | 3555 #: src/gtkprefs.c:909 |
8431 | 3556 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
3557 msgstr "Mostrar apelidos em abas/títulos" | |
3558 | |
8465 | 3559 #: src/gtkprefs.c:912 |
8036 | 3560 msgid "Tab Options" |
3561 msgstr "Opções de abas" | |
3562 | |
8465 | 3563 #: src/gtkprefs.c:914 |
8036 | 3564 msgid "_Tab Placement:" |
3565 msgstr "_Posição das abas:" | |
3566 | |
8465 | 3567 #: src/gtkprefs.c:916 |
5992 | 3568 msgid "Top" |
3569 msgstr "Cima" | |
3570 | |
8465 | 3571 #: src/gtkprefs.c:917 |
5992 | 3572 msgid "Bottom" |
3573 msgstr "Baixo" | |
3574 | |
8465 | 3575 #: src/gtkprefs.c:918 |
5992 | 3576 msgid "Left" |
3577 msgstr "Esquerda" | |
3578 | |
8465 | 3579 #: src/gtkprefs.c:919 |
5992 | 3580 msgid "Right" |
3581 msgstr "Direita" | |
3582 | |
8465 | 3583 #: src/gtkprefs.c:925 |
5992 | 3584 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
7708 | 3585 msgstr "Mostrar mensagens instantâneas e bate-papos em janelas com _abas" |
5992 | 3586 |
8465 | 3587 #: src/gtkprefs.c:928 |
6852 | 3588 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" |
7708 | 3589 msgstr "Mostrar mensagens instantâneas e bate-papos na _mesma janela com abas" |
7663 | 3590 |
8465 | 3591 #: src/gtkprefs.c:938 |
7663 | 3592 msgid "Show _close button on tabs" |
3593 msgstr "Mostrar o botão de _fechar nas abas" | |
6852 | 3594 |
8465 | 3595 #: src/gtkprefs.c:949 |
6455
cd0b5eaf9460
[gaim-migrate @ 6964]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6452
diff
changeset
|
3596 msgid "Show status _icons on tabs" |
7663 | 3597 msgstr "Mostrar os í_cones de status nas abas" |
3598 | |
8465 | 3599 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1027 |
5992 | 3600 msgid "Window" |
3601 msgstr "Janela" | |
3602 | |
8465 | 3603 #: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1037 |
5992 | 3604 msgid "New window _width:" |
6140 | 3605 msgstr "_Largura das novas janelas:" |
5992 | 3606 |
8465 | 3607 #: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1039 |
5992 | 3608 msgid "New window _height:" |
6140 | 3609 msgstr "_Altura das novas janelas:" |
5992 | 3610 |
8465 | 3611 #: src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1041 |
5992 | 3612 msgid "_Entry field height:" |
3613 msgstr "_Altura do campo de entrada:" | |
3614 | |
8465 | 3615 #: src/gtkprefs.c:994 |
5992 | 3616 msgid "Hide window on _send" |
3617 msgstr "Ocultar janela ao _enviar" | |
3618 | |
8465 | 3619 #: src/gtkprefs.c:998 |
5992 | 3620 msgid "Buddy Icons" |
6852 | 3621 msgstr "Ícones de amigos" |
5992 | 3622 |
8465 | 3623 #: src/gtkprefs.c:1001 |
6852 | 3624 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
7663 | 3625 msgstr "Ativar animação nos ícones de amigos" |
3626 | |
8465 | 3627 #: src/gtkprefs.c:1005 |
5992 | 3628 msgid "Show _logins in window" |
3629 msgstr "Mostrar _entradas de usuários na janela" | |
3630 | |
8465 | 3631 #: src/gtkprefs.c:1008 |
6126 | 3632 msgid "Typing Notification" |
3633 msgstr "Notificação de digitação" | |
3634 | |
8465 | 3635 #: src/gtkprefs.c:1009 |
5992 | 3636 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
6852 | 3637 msgstr "Notificar amigos de que você está _digitando para eles" |
3638 | |
8465 | 3639 #: src/gtkprefs.c:1046 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3640 msgid "Tab Completion" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3641 msgstr "Completar com TAB" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3642 |
8465 | 3643 #: src/gtkprefs.c:1047 |
6193 | 3644 msgid "_Tab-complete nicks" |
7663 | 3645 msgstr "_Completar apelidos com TAB" |
3646 | |
8465 | 3647 #: src/gtkprefs.c:1049 |
5992 | 3648 msgid "_Old-style tab completion" |
7663 | 3649 msgstr "Completar da maneira _antiga" |
3650 | |
8465 | 3651 #: src/gtkprefs.c:1053 |
6193 | 3652 msgid "_Show people joining in window" |
6852 | 3653 msgstr "_Mostrar pessoas entrando na janela" |
3654 | |
8465 | 3655 #: src/gtkprefs.c:1055 |
6193 | 3656 msgid "_Show people leaving in window" |
3657 msgstr "M_ostrar pessoas saindo na janela" | |
3658 | |
8465 | 3659 #: src/gtkprefs.c:1057 |
8431 | 3660 msgid "Co_lorize screen names" |
5992 | 3661 msgstr "Co_lorizar nomes de usuários" |
3662 | |
8465 | 3663 #: src/gtkprefs.c:1078 |
8431 | 3664 msgid "IP Address" |
3665 msgstr "Endereço IP" | |
3666 | |
8465 | 3667 #: src/gtkprefs.c:1080 |
8431 | 3668 msgid "_Autodetect IP Address" |
3669 msgstr "Detectar endereço IP _automaticamente" | |
3670 | |
8465 | 3671 #: src/gtkprefs.c:1089 |
8431 | 3672 msgid "Public _IP:" |
3673 msgstr "_IP público:" | |
3674 | |
8465 | 3675 #: src/gtkprefs.c:1113 |
8431 | 3676 msgid "Ports" |
3677 msgstr "Portas" | |
3678 | |
8465 | 3679 #: src/gtkprefs.c:1116 |
8431 | 3680 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
3681 msgstr "Especificar _manualmente as portas a escutar" | |
3682 | |
8465 | 3683 #: src/gtkprefs.c:1119 |
8431 | 3684 msgid "_Start Port:" |
3685 msgstr "_Porta inicial:" | |
3686 | |
8465 | 3687 #: src/gtkprefs.c:1126 |
8431 | 3688 msgid "_End Port:" |
3689 msgstr "_Porta final:" | |
3690 | |
8465 | 3691 #: src/gtkprefs.c:1174 |
5992 | 3692 msgid "Proxy Type" |
3693 msgstr "Tipo de proxy" | |
3694 | |
8465 | 3695 #: src/gtkprefs.c:1177 |
5992 | 3696 msgid "No proxy" |
3697 msgstr "Nenhum proxy" | |
3698 | |
8465 | 3699 #: src/gtkprefs.c:1184 |
5992 | 3700 msgid "Proxy Server" |
3701 msgstr "Servidor proxy" | |
3702 | |
8465 | 3703 #: src/gtkprefs.c:1242 |
7876 | 3704 msgid "_User:" |
3705 msgstr "_Usuário:" | |
3706 | |
8465 | 3707 #: src/gtkprefs.c:1298 |
5992 | 3708 msgid "Opera" |
3709 msgstr "Opera" | |
3710 | |
8465 | 3711 #: src/gtkprefs.c:1299 |
5992 | 3712 msgid "Netscape" |
3713 msgstr "Netscape" | |
3714 | |
8465 | 3715 #: src/gtkprefs.c:1300 |
6672 | 3716 msgid "Mozilla" |
3717 msgstr "Mozilla" | |
3718 | |
8465 | 3719 #: src/gtkprefs.c:1301 |
6672 | 3720 msgid "Konqueror" |
3721 msgstr "Konqueror" | |
3722 | |
8465 | 3723 #: src/gtkprefs.c:1302 |
6072 | 3724 msgid "Galeon" |
3725 msgstr "Galeon" | |
3726 | |
8465 | 3727 #: src/gtkprefs.c:1303 |
8036 | 3728 msgid "Firebird" |
3729 msgstr "Firebird" | |
3730 | |
8465 | 3731 #: src/gtkprefs.c:1304 |
8431 | 3732 msgid "Firefox" |
3733 msgstr "Firefox" | |
3734 | |
8465 | 3735 #: src/gtkprefs.c:1305 |
8431 | 3736 msgid "Gnome Default" |
3737 msgstr "Padrao do Gnome" | |
3738 | |
8465 | 3739 #: src/gtkprefs.c:1314 |
5992 | 3740 msgid "Manual" |
3741 msgstr "Manual" | |
3742 | |
8465 | 3743 #: src/gtkprefs.c:1365 |
6072 | 3744 msgid "Browser Selection" |
8431 | 3745 msgstr "Seleção do navegador" |
3746 | |
8465 | 3747 #: src/gtkprefs.c:1369 |
6072 | 3748 msgid "_Browser:" |
8431 | 3749 msgstr "_Navegador:" |
3750 | |
8465 | 3751 #: src/gtkprefs.c:1376 |
8431 | 3752 msgid "_Open link in:" |
3753 msgstr "_Abrir link no:" | |
3754 | |
8465 | 3755 #: src/gtkprefs.c:1378 |
8431 | 3756 msgid "Browser default" |
3757 msgstr "Navegador padrao" | |
3758 | |
8465 | 3759 #: src/gtkprefs.c:1379 |
8431 | 3760 msgid "Existing window" |
3761 msgstr "Janela existente" | |
3762 | |
8465 | 3763 #: src/gtkprefs.c:1381 |
8431 | 3764 msgid "New tab" |
3765 msgstr "Nova aba" | |
3766 | |
8465 | 3767 #: src/gtkprefs.c:1395 |
6072 | 3768 #, c-format |
3769 msgid "" | |
3770 "_Manual:\n" | |
3771 "(%s for URL)" | |
3772 msgstr "" | |
3773 "_Manual:\n" | |
3774 "(%s para URL)" | |
3775 | |
8465 | 3776 #: src/gtkprefs.c:1428 |
5992 | 3777 msgid "Message Logs" |
3778 msgstr "Logs de conversas" | |
3779 | |
8465 | 3780 #: src/gtkprefs.c:1431 |
7663 | 3781 msgid "Log _Format:" |
3782 msgstr "_Formato do log:" | |
3783 | |
8465 | 3784 #: src/gtkprefs.c:1434 |
5992 | 3785 msgid "_Log all instant messages" |
3786 msgstr "_Gravar todas as mensagens instantâneas" | |
3787 | |
8465 | 3788 #: src/gtkprefs.c:1436 |
5992 | 3789 msgid "Log all c_hats" |
7708 | 3790 msgstr "Gravar todos os _bate-papos" |
5992 | 3791 |
8465 | 3792 #: src/gtkprefs.c:1491 |
5992 | 3793 msgid "Sound Options" |
3794 msgstr "Opções de som" | |
3795 | |
8465 | 3796 #: src/gtkprefs.c:1492 |
5992 | 3797 msgid "_No sounds when you log in" |
3798 msgstr "_Nenhum som ao conectar" | |
3799 | |
8465 | 3800 #: src/gtkprefs.c:1494 |
6852 | 3801 msgid "_Sounds while away" |
3802 msgstr "_Sons enquanto ausente" | |
3803 | |
8465 | 3804 #: src/gtkprefs.c:1498 |
6072 | 3805 msgid "Sound Method" |
3806 msgstr "Método para reproduzir o som" | |
3807 | |
8465 | 3808 #: src/gtkprefs.c:1499 |
6072 | 3809 msgid "_Method:" |
3810 msgstr "_Método:" | |
3811 | |
8465 | 3812 #: src/gtkprefs.c:1501 |
6072 | 3813 msgid "Console beep" |
6140 | 3814 msgstr "Bipe do console" |
6072 | 3815 |
8465 | 3816 #: src/gtkprefs.c:1503 |
6072 | 3817 msgid "Automatic" |
3818 msgstr "Automático" | |
3819 | |
8465 | 3820 #: src/gtkprefs.c:1510 |
5992 | 3821 msgid "Command" |
3822 msgstr "Comando" | |
3823 | |
8465 | 3824 #: src/gtkprefs.c:1520 |
5992 | 3825 #, c-format |
3826 msgid "" | |
6072 | 3827 "Sound c_ommand:\n" |
5992 | 3828 "(%s for filename)" |
3829 msgstr "" | |
6072 | 3830 "C_omando do som:\n" |
5992 | 3831 "(%s para nome do arquivo)" |
3832 | |
8465 | 3833 #: src/gtkprefs.c:1577 |
5992 | 3834 msgid "_Sending messages removes away status" |
3835 msgstr "_Enviar mensagens remove o status de ausente" | |
3836 | |
8465 | 3837 #: src/gtkprefs.c:1579 |
5992 | 3838 msgid "_Queue new messages when away" |
3839 msgstr "_Ocultar novas mensagens quando ausente" | |
3840 | |
8465 | 3841 #: src/gtkprefs.c:1582 |
5992 | 3842 msgid "Auto-response" |
3843 msgstr "Auto-resposta" | |
3844 | |
8465 | 3845 #: src/gtkprefs.c:1585 |
5992 | 3846 msgid "Seconds before _resending:" |
3847 msgstr "Segundos antes de _re-enviar:" | |
3848 | |
8465 | 3849 #: src/gtkprefs.c:1588 |
5992 | 3850 msgid "_Send auto-response" |
3851 msgstr "_Enviar auto-resposta" | |
3852 | |
8465 | 3853 #: src/gtkprefs.c:1590 |
6072 | 3854 msgid "_Only send auto-response when idle" |
3855 msgstr "_Apenas enviar auto-resposta quando inativo" | |
5992 | 3856 |
8465 | 3857 #: src/gtkprefs.c:1592 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3858 msgid "Send auto-response in _active conversations" |
7663 | 3859 msgstr "Enviar auto-resposta em conversas _ativas" |
3860 | |
8465 | 3861 #: src/gtkprefs.c:1601 src/protocols/msn/state.c:30 |
3862 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 | |
8431 | 3863 msgid "Idle" |
3864 msgstr "Inativo" | |
3865 | |
8465 | 3866 #: src/gtkprefs.c:1602 |
7663 | 3867 msgid "Idle _time reporting:" |
3868 msgstr "Inatividade reportada em relação a:" | |
3869 | |
8465 | 3870 #: src/gtkprefs.c:1605 |
7663 | 3871 msgid "Gaim usage" |
3872 msgstr "Utilização do Gaim" | |
6072 | 3873 |
8465 | 3874 #: src/gtkprefs.c:1608 |
6072 | 3875 msgid "X usage" |
3876 msgstr "Utilização do X" | |
3877 | |
8460 | 3878 #: src/gtkprefs.c:1610 |
8465 | 3879 msgid "Windows usage" |
3880 msgstr "Utilização do Windows" | |
3881 | |
3882 #: src/gtkprefs.c:1618 | |
5992 | 3883 msgid "Auto-away" |
3884 msgstr "Auto-away" | |
3885 | |
8465 | 3886 #: src/gtkprefs.c:1619 |
5992 | 3887 msgid "Set away _when idle" |
3888 msgstr "Definir status de 'Ausente' _quanto inativo" | |
3889 | |
8465 | 3890 #: src/gtkprefs.c:1623 |
8460 | 3891 msgid "_Minutes before setting away:" |
3892 msgstr "_Minutos antes de definir o status de 'Ausente':" | |
3893 | |
8465 | 3894 #: src/gtkprefs.c:1631 |
5992 | 3895 msgid "Away m_essage:" |
7708 | 3896 msgstr "M_ensagem de ausência:" |
5992 | 3897 |
8465 | 3898 #: src/gtkprefs.c:1786 |
5992 | 3899 #, c-format |
3900 msgid "" | |
3901 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3902 "\n" | |
3903 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
3904 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
3905 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
3906 msgstr "" | |
3907 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3908 "\n" | |
3909 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n" | |
3910 "<span weight=\"bold\">Página da web:</span>\t\t%s\n" | |
3911 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span>\t%s" | |
3912 | |
8465 | 3913 #: src/gtkprefs.c:1791 |
5992 | 3914 #, c-format |
3915 msgid "" | |
3916 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3917 "\n" | |
3918 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
3919 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
3920 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
3921 msgstr "" | |
3922 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3923 "\n" | |
3924 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span> %s\n" | |
3925 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
3926 "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span> %s" | |
3927 | |
8465 | 3928 #: src/gtkprefs.c:1974 |
5992 | 3929 msgid "Load" |
3930 msgstr "Carregar" | |
3931 | |
8465 | 3932 #: src/gtkprefs.c:1988 |
8431 | 3933 msgid "Summary" |
3934 msgstr "Sumário" | |
3935 | |
8465 | 3936 #: src/gtkprefs.c:2036 |
5992 | 3937 msgid "Details" |
3938 msgstr "Detalhes" | |
3939 | |
8465 | 3940 #: src/gtkprefs.c:2163 |
5992 | 3941 msgid "Sound Selection" |
3942 msgstr "Seleção de som" | |
3943 | |
8465 | 3944 #: src/gtkprefs.c:2270 |
5992 | 3945 msgid "Play" |
3946 msgstr "Tocar" | |
3947 | |
8465 | 3948 #: src/gtkprefs.c:2277 |
5992 | 3949 msgid "Event" |
3950 msgstr "Evento" | |
3951 | |
8465 | 3952 #: src/gtkprefs.c:2296 |
8460 | 3953 msgid "Test" |
3954 msgstr "Testar" | |
3955 | |
8465 | 3956 #: src/gtkprefs.c:2300 |
8460 | 3957 msgid "Reset" |
3958 msgstr "Redefinir" | |
3959 | |
8465 | 3960 #: src/gtkprefs.c:2304 |
5992 | 3961 msgid "Choose..." |
3962 msgstr "Escolher..." | |
3963 | |
8465 | 3964 #: src/gtkprefs.c:2439 |
5992 | 3965 msgid "_Edit" |
3966 msgstr "_Editar" | |
3967 | |
8465 | 3968 #: src/gtkprefs.c:2475 |
7876 | 3969 msgid "Interface" |
3970 msgstr "Interface" | |
6672 | 3971 |
8465 | 3972 #: src/gtkprefs.c:2476 |
7876 | 3973 msgid "Smiley Themes" |
3974 msgstr "Temas de emoticons" | |
5992 | 3975 |
8465 | 3976 #: src/gtkprefs.c:2477 |
7876 | 3977 msgid "Fonts" |
3978 msgstr "Fontes" | |
3979 | |
8465 | 3980 #: src/gtkprefs.c:2478 |
7876 | 3981 msgid "Message Text" |
3982 msgstr "Texto das mensagens" | |
3983 | |
8465 | 3984 #: src/gtkprefs.c:2479 |
5992 | 3985 msgid "Shortcuts" |
3986 msgstr "Atalhos" | |
3987 | |
8465 | 3988 #: src/gtkprefs.c:2482 |
5992 | 3989 msgid "IMs" |
6202 | 3990 msgstr "Mensagens instantâneas" |
5992 | 3991 |
8465 | 3992 #: src/gtkprefs.c:2484 |
8431 | 3993 msgid "Network" |
3994 msgstr "Rede" | |
3995 | |
8465 | 3996 #: src/gtkprefs.c:2485 |
5992 | 3997 msgid "Proxy" |
3998 msgstr "Proxy" | |
3999 | |
4000 #. We use the registered default browser in windows | |
8465 | 4001 #: src/gtkprefs.c:2488 |
5992 | 4002 msgid "Browser" |
8431 | 4003 msgstr "Navegador" |
4004 | |
8465 | 4005 #: src/gtkprefs.c:2490 |
7876 | 4006 msgid "Logging" |
4007 msgstr "Gravando" | |
4008 | |
8465 | 4009 #: src/gtkprefs.c:2491 |
7876 | 4010 msgid "Sounds" |
4011 msgstr "Sons" | |
4012 | |
8465 | 4013 #: src/gtkprefs.c:2492 |
5992 | 4014 msgid "Sound Events" |
4015 msgstr "Eventos de som" | |
4016 | |
8465 | 4017 #: src/gtkprefs.c:2493 |
5992 | 4018 msgid "Away / Idle" |
4019 msgstr "Ausente / Inativo" | |
4020 | |
8465 | 4021 #: src/gtkprefs.c:2494 |
5992 | 4022 msgid "Away Messages" |
4023 msgstr "Mensagens de away" | |
4024 | |
8465 | 4025 #: src/gtkprefs.c:2496 |
8431 | 4026 msgid "Protocols" |
4027 msgstr "Protocolos" | |
4028 | |
8465 | 4029 #: src/gtkprefs.c:2512 |
5992 | 4030 msgid "Plugins" |
4031 msgstr "Plugins" | |
4032 | |
8431 | 4033 #: src/gtkprivacy.c:77 |
6452 | 4034 msgid "Allow all users to contact me" |
4035 msgstr "Permitir que todos os usuários me contatem" | |
4036 | |
8431 | 4037 #: src/gtkprivacy.c:78 |
6452 | 4038 msgid "Allow only the users on my buddy list" |
6852 | 4039 msgstr "Permitir apenas os usuários na minha lista de amigos" |
6452 | 4040 |
8431 | 4041 #: src/gtkprivacy.c:79 |
6452 | 4042 msgid "Allow only the users below" |
4043 msgstr "Permitir apenas usuários abaixo" | |
4044 | |
8431 | 4045 #: src/gtkprivacy.c:80 |
6452 | 4046 msgid "Block all users" |
4047 msgstr "Bloquear todos os usuários" | |
4048 | |
8431 | 4049 #: src/gtkprivacy.c:81 |
4050 msgid "Block only the users below" | |
4051 msgstr "Bloquear apenas os usuários abaixo" | |
4052 | |
4053 #: src/gtkprivacy.c:360 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 | |
6452 | 4054 msgid "Privacy" |
4055 msgstr "Privacidade" | |
4056 | |
8431 | 4057 #: src/gtkprivacy.c:375 |
6452 | 4058 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4059 msgstr "" | |
4060 "Mudanças nas configurações de privacidade entram em efeito imediatamente." | |
4061 | |
4062 #. "Set privacy for:" label | |
8431 | 4063 #: src/gtkprivacy.c:387 |
6452 | 4064 msgid "Set privacy for:" |
4065 msgstr "Definir privacidade para:" | |
4066 | |
8431 | 4067 #: src/gtkprivacy.c:555 src/gtkprivacy.c:571 |
6452 | 4068 msgid "Permit User" |
4069 msgstr "Permitir usuário" | |
4070 | |
8431 | 4071 #: src/gtkprivacy.c:556 |
6452 | 4072 msgid "Type a user you permit to contact you." |
4073 msgstr "Digite um usuário que você permite que o contate." | |
4074 | |
8431 | 4075 #: src/gtkprivacy.c:557 |
6452 | 4076 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
4077 msgstr "" | |
4078 "Favor digitar o nome do usuário que você gostaria que pudesse contatar você." | |
4079 | |
8431 | 4080 #: src/gtkprivacy.c:560 src/gtkprivacy.c:573 |
6452 | 4081 msgid "Permit" |
4082 msgstr "Permitir" | |
4083 | |
8431 | 4084 #: src/gtkprivacy.c:565 |
6452 | 4085 #, c-format |
4086 msgid "Allow %s to contact you?" | |
4087 msgstr "Permitir que %s te contate?" | |
4088 | |
8431 | 4089 #: src/gtkprivacy.c:567 |
6452 | 4090 #, c-format |
4091 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
4092 msgstr "Você tem certeza de que deseja permitir que %s te contate?" | |
4093 | |
8431 | 4094 #: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 |
6452 | 4095 msgid "Block User" |
4096 msgstr "Bloquear o usuário" | |
4097 | |
8431 | 4098 #: src/gtkprivacy.c:595 |
6452 | 4099 msgid "Type a user to block." |
4100 msgstr "Digite um usuário para bloquear." | |
4101 | |
8431 | 4102 #: src/gtkprivacy.c:596 |
6452 | 4103 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
4104 msgstr "Por favor digite o nome do usuário que você deseja bloquear." | |
4105 | |
8431 | 4106 #: src/gtkprivacy.c:603 |
6452 | 4107 #, c-format |
4108 msgid "Block %s?" | |
4109 msgstr "Bloquear %s?" | |
4110 | |
8431 | 4111 #: src/gtkprivacy.c:605 |
6452 | 4112 #, c-format |
4113 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
4114 msgstr "Você tem certeza de que deseja bloquear %s?" | |
4115 | |
6625 | 4116 #. * |
4117 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
4118 #. | |
8465 | 4119 #: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 |
6625 | 4120 msgid "Yes" |
4121 msgstr "Sim" | |
4122 | |
8465 | 4123 #: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 |
6625 | 4124 msgid "No" |
4125 msgstr "Não" | |
4126 | |
8431 | 4127 #: src/gtkrequest.c:227 |
5992 | 4128 msgid "Apply" |
4129 msgstr "Aplicar" | |
4130 | |
8431 | 4131 #: src/gtkrequest.c:228 src/protocols/msn/msn.c:248 |
8036 | 4132 msgid "Close" |
4133 msgstr "Fechar" | |
4134 | |
8431 | 4135 #: src/gtkroomlist.c:322 |
4136 msgid "" | |
4137 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
4138 "list rooms." | |
4139 msgstr "" | |
4140 "Atualmente, você não está conectado em nenhum protocolo que possui o recurso " | |
4141 "de listar salas." | |
4142 | |
4143 #: src/gtkroomlist.c:335 | |
4144 msgid "Room List" | |
4145 msgstr "Lista de salas" | |
4146 | |
4147 #. list button | |
4148 #: src/gtkroomlist.c:410 | |
4149 msgid "_Get List" | |
4150 msgstr "Ob_ter lista" | |
4151 | |
4152 #: src/gtksound.c:62 | |
5992 | 4153 msgid "Buddy logs in" |
6852 | 4154 msgstr "Amigo conecta" |
5992 | 4155 |
8431 | 4156 #: src/gtksound.c:63 |
6288 | 4157 msgid "Buddy logs out" |
6852 | 4158 msgstr "Amigo desconecta" |
5992 | 4159 |
7663 | 4160 #: src/gtksound.c:64 |
8431 | 4161 msgid "Message received" |
4162 msgstr "Mensagem recebida" | |
4163 | |
4164 #: src/gtksound.c:65 | |
6625 | 4165 msgid "Message received begins conversation" |
4166 msgstr "Mensagem recebida inicia conversa" | |
6288 | 4167 |
8431 | 4168 #: src/gtksound.c:66 |
6625 | 4169 msgid "Message sent" |
4170 msgstr "Mensagem enviada" | |
5992 | 4171 |
8431 | 4172 #: src/gtksound.c:67 |
6625 | 4173 msgid "Person enters chat" |
7708 | 4174 msgstr "Pessoa entra bate-papo" |
5992 | 4175 |
8431 | 4176 #: src/gtksound.c:68 |
7663 | 4177 msgid "Person leaves chat" |
7708 | 4178 msgstr "Pessoa sai do bate-papo" |
7663 | 4179 |
8431 | 4180 #: src/gtksound.c:69 |
5992 | 4181 msgid "You talk in chat" |
7708 | 4182 msgstr "Você fala no bate-papo" |
5992 | 4183 |
8431 | 4184 #: src/gtksound.c:70 |
5992 | 4185 msgid "Others talk in chat" |
7708 | 4186 msgstr "Outros falam no bate-papo" |
6625 | 4187 |
8431 | 4188 #: src/gtksound.c:73 |
5992 | 4189 msgid "Someone says your name in chat" |
7708 | 4190 msgstr "Alguém diz seu nome no bate-papo" |
5992 | 4191 |
8431 | 4192 #: src/gtksound.c:157 |
5992 | 4193 #, c-format |
4194 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
4195 msgstr "Impossível tocar o som porque o arquivo escolhido (%s) não existe." | |
4196 | |
8431 | 4197 #: src/gtksound.c:173 |
5992 | 4198 msgid "" |
4199 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
4200 "no command has been set." | |
4201 msgstr "" | |
5993 | 4202 "Não foi possível tocar o som porque o método para reproduzir o som 'Comando' " |
6140 | 4203 "foi selecionado, mas nenhum comando foi definido." |
5992 | 4204 |
8431 | 4205 #: src/gtksound.c:185 |
5992 | 4206 #, c-format |
4207 msgid "" | |
4208 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
4209 "launched: %s" | |
5993 | 4210 msgstr "" |
4211 "Não foi possível tocar o som porque o comando de som configurado não pôde " | |
4212 "ser executado: %s" | |
5992 | 4213 |
8431 | 4214 #: src/gtkutils.c:297 |
5992 | 4215 msgid "Can't save icon file to disk." |
6140 | 4216 msgstr "Impossível salvar arquivo de ícone no disco." |
5992 | 4217 |
8431 | 4218 #: src/gtkutils.c:332 |
7876 | 4219 msgid "Save Icon" |
4220 msgstr "Salvar ícone" | |
4221 | |
8431 | 4222 #: src/log.c:88 |
7663 | 4223 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
4224 msgstr "" | |
4225 "<b><font color=\"red\">O gerador de log não tem funções de leitura</font></b>" | |
4226 | |
8431 | 4227 #: src/log.c:433 |
7663 | 4228 msgid "XML" |
4229 msgstr "XML" | |
4230 | |
8431 | 4231 #: src/log.c:514 |
4232 #, c-format | |
4233 msgid "" | |
4234 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4235 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4236 msgstr "" | |
4237 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4238 "RESPOSTA>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4239 | |
4240 #: src/log.c:516 | |
4241 #, c-format | |
4242 msgid "" | |
4243 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4244 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4245 msgstr "" | |
4246 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4247 "RESPOSTA>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4248 | |
4249 #: src/log.c:560 src/log.c:696 | |
7663 | 4250 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
4251 msgstr "" | |
4252 "<font color=\"red\"><b>Impossível encontrar o caminho do log!</b></font>" | |
4253 | |
8431 | 4254 #: src/log.c:570 src/log.c:706 |
7663 | 4255 #, c-format |
4256 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
4257 msgstr "<font color=\"red\"><b>Não foi possível ler o arquivo: %s</b></font>" | |
4258 | |
8431 | 4259 #: src/log.c:574 |
7663 | 4260 msgid "HTML" |
4261 msgstr "HTML" | |
4262 | |
8431 | 4263 #: src/log.c:649 |
7663 | 4264 #, c-format |
4265 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
4266 msgstr "(%s) %s <AUTO-RESPOSTA>: %s\n" | |
4267 | |
8431 | 4268 #: src/log.c:710 |
7663 | 4269 msgid "Plain text" |
4270 msgstr "Texto puro" | |
5992 | 4271 |
8431 | 4272 #: src/main.c:157 |
4273 msgid "Please create an account." | |
4274 msgstr "Favor criar uma conta." | |
4275 | |
4276 #: src/main.c:239 | |
5992 | 4277 msgid "Login" |
4278 msgstr "Conectar" | |
4279 | |
8431 | 4280 #: src/main.c:257 |
4281 msgid "<b>Screen Name:</b>" | |
4282 msgstr "<b>Nome do usuário:</b>" | |
4283 | |
4284 #: src/main.c:271 | |
4285 msgid "<b>Password:</b>" | |
4286 msgstr "<b>Senha:</b>" | |
4287 | |
4288 #: src/main.c:300 | |
4289 msgid "Sign on" | |
4290 msgstr "Conectar" | |
4291 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4292 #. full help text |
8465 | 4293 #: src/main.c:524 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4294 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4295 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4296 "Gaim %s\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4297 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4298 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4299 " -a, --acct display account editor window\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4300 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4301 " name of away message to use)\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4302 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4303 " account(s) to use, seperated by commas)\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4304 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4305 " -u, --user=NAME use account NAME\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4306 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4307 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4308 " -v, --version display the current version and exit\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4309 " -h, --help display this help and exit\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4310 msgstr "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4311 "Gaim %s\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4312 "Utilização: %s [OPÇÕES]...\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4313 "\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4314 " -a, --acct exibe a janela do editor de contas\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4315 " -w, --away[=MESG] marca o status de 'Ausente' ao conectar (argumento\n" |
7708 | 4316 " opcional MESG diz o nome da mensagem de ausência a " |
4317 "ser\n" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4318 " usada)\n" |
7663 | 4319 " -l, --login[=NOME] conecta automaticamente (argumento opcional NOME \n" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4320 " especifica contas a serem usadas, separadas por\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4321 " vírgulas\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4322 " -n, --loginwin não conecte automaticamente, mostre tela de conexão\n" |
7663 | 4323 " -u, --user=NOME usa conta NOME\n" |
4324 " -f, --file=ARQUIVO usa ARQUIVO como configuração\n" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4325 " -d, --debug imprimir mensagens de debug para o stdout\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4326 " -v, --version exibe a versão atual e sai\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4327 " -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4328 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4329 #. short message |
8465 | 4330 #: src/main.c:539 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4331 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4332 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
7663 | 4333 msgstr "Gaim %s. Tente `%s -h' para mais informações.\n" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4334 |
8431 | 4335 #: src/plugin.c:269 |
6625 | 4336 #, c-format |
4337 msgid "" | |
4338 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4339 "again." | |
4340 msgstr "" | |
4341 "O plugin requerido %s não foi encontrado. Por favor instale esse plugin e " | |
4342 "tente novamente." | |
4343 | |
8431 | 4344 #: src/plugin.c:274 src/plugin.c:302 |
6672 | 4345 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4346 msgstr "O Gaim não conseguiu carregar seu plugin." | |
4347 | |
8431 | 4348 #: src/plugin.c:298 |
6625 | 4349 #, c-format |
4350 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
4351 msgstr "O plugin requerido %s não pôde ser carregado." | |
4352 | |
8431 | 4353 #: src/prefs.c:113 src/status.c:271 |
6288 | 4354 msgid "Slightly less boring default" |
4355 msgstr "Padrão um pouco menos chato" | |
4356 | |
8431 | 4357 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 |
4358 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 | |
6625 | 4359 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
8465 | 4360 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 |
4361 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 | |
6625 | 4362 msgid "Available" |
4363 msgstr "Disponível" | |
4364 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4365 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
6625 | 4366 msgid "Available for friends only" |
4367 msgstr "Disponível apenas para amigos" | |
4368 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4369 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
6625 | 4370 msgid "Away for friends only" |
4371 msgstr "Ausente apenas para amigos" | |
4372 | |
8431 | 4373 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 |
8465 | 4374 #: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2943 |
4375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4668 src/protocols/oscar/oscar.c:4739 | |
4376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4763 src/protocols/oscar/oscar.c:6417 | |
4377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6421 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 | |
4378 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 | |
6625 | 4379 msgid "Invisible" |
4380 msgstr "Invisível" | |
4381 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4382 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
6625 | 4383 msgid "Invisible for friends only" |
4384 msgstr "Invisível apenas para amigos" | |
4385 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4386 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
6625 | 4387 msgid "Unavailable" |
4388 msgstr "Indisponível" | |
4389 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4390 #: src/protocols/gg/gg.c:136 |
6625 | 4391 msgid "Unable to resolve hostname." |
4392 msgstr "Impossível resolver endereço." | |
4393 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4394 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
6625 | 4395 msgid "Unable to connect to server." |
4396 msgstr "Impossível conectar ao servidor." | |
4397 | |
8431 | 4398 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 |
4399 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 | |
4400 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 | |
4401 #: src/protocols/jabber/jabber.c:103 | |
6625 | 4402 msgid "Invalid response from server." |
4403 msgstr "O servidor retornou uma resposta inválida." | |
4404 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4405 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
6625 | 4406 msgid "Error while reading from socket." |
4407 msgstr "Erro ao tentar ler do socket." | |
4408 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4409 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
6625 | 4410 msgid "Error while writing to socket." |
4411 msgstr "Erro ao tentar escrever no socket." | |
4412 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4413 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
6625 | 4414 msgid "Authentication failed." |
4415 msgstr "Autenticação falhou." | |
4416 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4417 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
6625 | 4418 msgid "Unknown Error Code." |
4419 msgstr "Código de erro desconhecido." | |
4420 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4421 #: src/protocols/gg/gg.c:259 |
6625 | 4422 #, c-format |
4423 msgid "Status: %s" | |
4424 msgstr "Status: %s" | |
4425 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4426 #: src/protocols/gg/gg.c:280 |
6625 | 4427 msgid "Could not connect" |
4428 msgstr "Não foi possível conectar" | |
4429 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4430 #: src/protocols/gg/gg.c:287 |
6625 | 4431 msgid "Unable to read socket" |
4432 msgstr "Impossível ler do socket" | |
4433 | |
4434 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
8465 | 4435 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
8431 | 4436 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 |
4437 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 | |
8036 | 4438 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 |
8465 | 4439 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985 |
4440 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 | |
8431 | 4441 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 |
6625 | 4442 msgid "Unable to connect." |
4443 msgstr "Impossível conectar." | |
4444 | |
8465 | 4445 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4446 msgid "Reading data" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4447 msgstr "Lendo dados" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4448 |
8465 | 4449 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
8460 | 4450 msgid "Balancer handshake" |
4451 msgstr "Negociação de balanceador" | |
4452 | |
8465 | 4453 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4454 msgid "Reading server key" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4455 msgstr "Lendo a chave do servidor" |
6625 | 4456 |
8465 | 4457 #: src/protocols/gg/gg.c:427 |
6625 | 4458 msgid "Exchanging key hash" |
4459 msgstr "Trocando hash das chaves" | |
4460 | |
8465 | 4461 #: src/protocols/gg/gg.c:437 |
6625 | 4462 msgid "Critical error in GG library\n" |
4463 msgstr "Erro crítico na biblioteca do GG\n" | |
4464 | |
8465 | 4465 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4466 #: src/protocols/toc/toc.c:176 |
6625 | 4467 #, c-format |
4468 msgid "Connect to %s failed" | |
4469 msgstr "Conexão para %s falhou" | |
4470 | |
8465 | 4471 #: src/protocols/gg/gg.c:503 |
6625 | 4472 msgid "Unable to ping server" |
4473 msgstr "Impossível pingar servidor" | |
4474 | |
8465 | 4475 #: src/protocols/gg/gg.c:515 |
6625 | 4476 msgid "Send as message" |
4477 msgstr "Enviar como mensagem" | |
4478 | |
8465 | 4479 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
6625 | 4480 msgid "Looking up GG server" |
4481 msgstr "Procurando servidor GG" | |
4482 | |
8465 | 4483 #: src/protocols/gg/gg.c:523 |
6625 | 4484 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
4485 msgstr "UIN Gadu-Gadu inválido especificado" | |
4486 | |
8465 | 4487 #: src/protocols/gg/gg.c:570 |
6625 | 4488 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
4489 msgstr "Você está tentando enviar uma mensagem para um UIN Gadu-Gadu inválido." | |
4490 | |
8465 | 4491 #: src/protocols/gg/gg.c:632 |
6625 | 4492 msgid "Couldn't get search results" |
4493 msgstr "Não foi possível receber os resultados da procura" | |
4494 | |
8465 | 4495 #: src/protocols/gg/gg.c:637 |
6625 | 4496 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
4497 msgstr "Mecanismo de busca do Gadu-Gadu" | |
4498 | |
8465 | 4499 #: src/protocols/gg/gg.c:662 |
6625 | 4500 msgid "Active" |
4501 msgstr "Ativo" | |
4502 | |
8465 | 4503 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4106 |
6625 | 4504 msgid "UIN" |
4505 msgstr "UIN" | |
4506 | |
8036 | 4507 #. First Name |
8465 | 4508 #: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605 |
4509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4111 src/protocols/trepia/trepia.c:267 | |
8036 | 4510 msgid "First Name" |
6625 | 4511 msgstr "Nome" |
4512 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4513 #. Last Name |
8465 | 4514 #: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610 |
4515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4114 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4516 msgid "Last Name" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4517 msgstr "Sobrenome" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4518 |
8465 | 4519 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392 |
4520 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4108 | |
6625 | 4521 msgid "Nick" |
7708 | 4522 msgstr "Apelido" |
6625 | 4523 |
8465 | 4524 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 |
8431 | 4525 msgid "Birth Year" |
6625 | 4526 msgstr "Ano de nascimento" |
4527 | |
8465 | 4528 #: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 |
4529 #: src/protocols/gg/gg.c:700 | |
6625 | 4530 msgid "Sex" |
4531 msgstr "Sexo" | |
4532 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4533 #. City |
8465 | 4534 #: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620 |
4535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4176 | |
7663 | 4536 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4537 msgid "City" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4538 msgstr "Cidade" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4539 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4540 #. res[0] == username |
8465 | 4541 #: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1303 |
4542 #: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/napster/napster.c:387 | |
4543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 src/protocols/oscar/oscar.c:3311 | |
4544 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 | |
4545 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 | |
4546 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 src/protocols/zephyr/zephyr.c:536 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4547 msgid "Buddy Information" |
7663 | 4548 msgstr "Informações do amigo" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4549 |
8465 | 4550 #: src/protocols/gg/gg.c:744 |
6625 | 4551 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
6852 | 4552 msgstr "Não há lista de amigos gravada neste servidor Gadu-Gadu." |
6625 | 4553 |
8465 | 4554 #: src/protocols/gg/gg.c:752 |
6625 | 4555 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
6852 | 4556 msgstr "Não foi possível importar lista de amigos do servidor" |
6625 | 4557 |
8465 | 4558 #: src/protocols/gg/gg.c:815 |
6625 | 4559 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
6852 | 4560 msgstr "Lista de amigos transferida para o servidor Gadu-Gadu com sucesso" |
6625 | 4561 |
8465 | 4562 #: src/protocols/gg/gg.c:823 |
6625 | 4563 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4564 msgstr "" | |
6852 | 4565 "Não foi possível transferir a lista de amigos para o servidor Gadu-Gadu" |
6625 | 4566 |
8465 | 4567 #: src/protocols/gg/gg.c:831 |
6625 | 4568 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
6852 | 4569 msgstr "Lista de amigos removida do servidor Gadu-Gadu com sucesso" |
6625 | 4570 |
8465 | 4571 #: src/protocols/gg/gg.c:839 |
6625 | 4572 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
7663 | 4573 msgstr "Não foi possível remover a lista de amigos do servidor Gadu-Gadu" |
6625 | 4574 |
8465 | 4575 #: src/protocols/gg/gg.c:847 |
6625 | 4576 msgid "Password changed successfully" |
4577 msgstr "Senha alterada com sucesso" | |
4578 | |
8465 | 4579 #: src/protocols/gg/gg.c:854 |
6625 | 4580 msgid "Password couldn't be changed" |
4581 msgstr "Não foi possível alterar a senha" | |
4582 | |
8465 | 4583 #: src/protocols/gg/gg.c:971 |
6672 | 4584 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4585 msgstr "Erro na comunicação com o servidor Gadu-Gadu" | |
4586 | |
8465 | 4587 #: src/protocols/gg/gg.c:972 |
6625 | 4588 msgid "" |
4589 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | |
4590 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
4591 msgstr "" | |
4592 "O Gaim não pôde completar sua requisição devido a um problema ao comunicar-" | |
4593 "se com o servidor HTTP do Gadu-Gadu. Por favor tente de novo mais tarde." | |
4594 | |
8465 | 4595 #: src/protocols/gg/gg.c:1000 |
6625 | 4596 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
6852 | 4597 msgstr "Impossível importar lista de amigos Gadu-Gadu" |
6625 | 4598 |
8465 | 4599 #: src/protocols/gg/gg.c:1001 |
6625 | 4600 msgid "" |
4601 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
4602 "again later." | |
4603 msgstr "" | |
6852 | 4604 "O Gaim não pôde conectar ao servidor da lista de amigos do Gadu-Gadu. Por " |
6625 | 4605 "favor tente de novo mais tarde." |
4606 | |
8465 | 4607 #: src/protocols/gg/gg.c:1074 |
6625 | 4608 msgid "Couldn't export buddy list" |
6852 | 4609 msgstr "Impossível exportar lista de amigos" |
4610 | |
8465 | 4611 #: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098 |
6625 | 4612 msgid "" |
4613 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
4614 msgstr "" | |
7663 | 4615 "O Gaim não pôde conectar ao servidor da lista de amigos do Gadu-Gadu. Por " |
6852 | 4616 "favor tente de novo mais tarde." |
4617 | |
8465 | 4618 #: src/protocols/gg/gg.c:1097 |
6625 | 4619 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
7663 | 4620 msgstr "Impossível remover a lista de amigos do Gadu-Gadu" |
6852 | 4621 |
8465 | 4622 #: src/protocols/gg/gg.c:1146 |
6672 | 4623 msgid "Unable to access directory" |
4624 msgstr "Impossível acessar o diretório" | |
4625 | |
8465 | 4626 #: src/protocols/gg/gg.c:1147 |
6625 | 4627 msgid "" |
4628 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4629 "the directory server. Please try again later." | |
4630 msgstr "" | |
4631 "O Gaim não pôde pesquisar o Diretório porque não conseguiu conectar ao " | |
4632 "servidor de diretório. Por favor tente de novo mais tarde." | |
4633 | |
8465 | 4634 #: src/protocols/gg/gg.c:1180 |
6625 | 4635 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4636 msgstr "Impossível alterar a senha do Gadu-Gadu" | |
4637 | |
8465 | 4638 #: src/protocols/gg/gg.c:1181 |
6625 | 4639 msgid "" |
4640 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
4641 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
4642 msgstr "" | |
4643 "O Gaim não pôde alterar a senha devido a um erro ao conectar ao servidor " | |
4644 "Gadu-Gadu. Por favor tente de novo mais tarde." | |
4645 | |
8465 | 4646 #: src/protocols/gg/gg.c:1198 |
6625 | 4647 msgid "Directory Search" |
4648 msgstr "Pesquisa de diretório" | |
4649 | |
8465 | 4650 #: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 |
7876 | 4651 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4652 msgid "Change Password" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4653 msgstr "Alterar senha" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4654 |
8465 | 4655 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
6625 | 4656 msgid "Import Buddy List from Server" |
6852 | 4657 msgstr "Importar lista de amigos do servidor" |
4658 | |
8465 | 4659 #: src/protocols/gg/gg.c:1221 |
6625 | 4660 msgid "Export Buddy List to Server" |
6852 | 4661 msgstr "Exportar lista de amigos para o servidor" |
4662 | |
8465 | 4663 #: src/protocols/gg/gg.c:1227 |
6625 | 4664 msgid "Delete Buddy List from Server" |
7663 | 4665 msgstr "Remover lista de amigos do servidor" |
6852 | 4666 |
8465 | 4667 #: src/protocols/gg/gg.c:1260 |
6672 | 4668 msgid "Unable to access user profile." |
4669 msgstr "Impossível acessar perfil do usuário." | |
4670 | |
8465 | 4671 #: src/protocols/gg/gg.c:1261 |
6625 | 4672 msgid "" |
4673 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
4674 "the directory server. Please try again later." | |
4675 msgstr "" | |
4676 "O Gaim não pôde acessar o perfil deste usuário devido a um erro ao conectar " | |
4677 "ao servidor de diretório. Por favor tente de novo mais tarde." | |
4678 | |
4679 #. *< api_version | |
4680 #. *< type | |
4681 #. *< ui_requirement | |
4682 #. *< flags | |
4683 #. *< dependencies | |
4684 #. *< priority | |
4685 #. *< id | |
4686 #. *< name | |
4687 #. *< version | |
4688 #. * summary | |
8465 | 4689 #: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375 |
6625 | 4690 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
4691 msgstr "Plugin do protocolo Gadu-Gadu" | |
4692 | |
4693 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
4694 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
4695 msgstr "O Gaim encontrou um erro ao tentar se comunicar com o servidor ICQ." | |
4696 | |
4697 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | |
4698 #, c-format | |
4699 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
4700 msgstr "O usuário %s (%s%s%s%s%s) quer que você autorize-o." | |
4701 | |
8431 | 4702 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 |
4703 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 | |
8465 | 4704 #: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2715 |
4705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 | |
6625 | 4706 msgid "Authorize" |
4707 msgstr "Autorizar" | |
4708 | |
8431 | 4709 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 |
4710 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 | |
8465 | 4711 #: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2717 |
4712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 | |
6625 | 4713 msgid "Deny" |
4714 msgstr "Negar" | |
4715 | |
4716 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | |
4717 msgid "Send message through server" | |
4718 msgstr "Enviar mensagem através do servidor" | |
4719 | |
4720 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
4721 msgid "Connecting..." | |
4722 msgstr "Conectando..." | |
4723 | |
6672 | 4724 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 |
6625 | 4725 msgid "Nick:" |
4726 msgstr "Apelido:" | |
4727 | |
4728 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | |
4729 msgid "Gaim User" | |
4730 msgstr "Usuário Gaim" | |
4731 | |
4732 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 | |
4733 #, c-format | |
4734 msgid "Unknown command: %s" | |
4735 msgstr "Comando desconhecido: %s" | |
4736 | |
4737 #: src/protocols/irc/cmds.c:135 | |
4738 msgid "" | |
4739 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4740 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4741 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4742 msgstr "" | |
4743 "Comandos do IRC suportados:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4744 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4745 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4746 | |
4747 #: src/protocols/irc/cmds.c:144 | |
4748 msgid "" | |
4749 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4750 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4751 msgstr "" | |
7663 | 4752 "<B>Comandos do IRC suportados:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " |
6625 | 4753 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" |
4754 | |
8431 | 4755 #: src/protocols/irc/cmds.c:466 src/protocols/jabber/chat.c:527 |
6625 | 4756 #, c-format |
4757 msgid "current topic is: %s" | |
4758 msgstr "O tópico atual é: %s" | |
4759 | |
8431 | 4760 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:529 |
6625 | 4761 msgid "No topic is set" |
4762 msgstr "Nenhum tópico foi definido" | |
4763 | |
8465 | 4764 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 |
8431 | 4765 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 |
4766 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 | |
4767 msgid "File Transfer Aborted" | |
4768 msgstr "Tranferência de arquivo abortada" | |
4769 | |
4770 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 | |
4771 msgid "Gaim could not open a listening port." | |
4772 msgstr "O Gaim nao pôde abrir uma porta para escuta." | |
4773 | |
4774 #: src/protocols/irc/irc.c:73 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4775 msgid "Error displaying MOTD" |
7663 | 4776 msgstr "Erro ao exibir mensagem do dia (MOTD)" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4777 |
8431 | 4778 #: src/protocols/irc/irc.c:73 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4779 msgid "No MOTD available" |
7663 | 4780 msgstr "Não há mensagem do dia (MOTD) disponível" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4781 |
8431 | 4782 #: src/protocols/irc/irc.c:74 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4783 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
7663 | 4784 msgstr "Não há mensagem do dia (MOTD) associada com esta conexão." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4785 |
8431 | 4786 #: src/protocols/irc/irc.c:77 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4787 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4788 msgid "MOTD for %s" |
7663 | 4789 msgstr "Mensagem do dia (MOTD) para %s" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4790 |
8431 | 4791 #: src/protocols/irc/irc.c:140 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4792 msgid "View MOTD" |
7663 | 4793 msgstr "Ver mensagem do dia (MOTD)" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4794 |
8431 | 4795 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 |
8465 | 4796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 src/protocols/oscar/oscar.c:6517 |
4797 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2452 | |
8431 | 4798 msgid "Send File" |
4799 msgstr "Enviar" | |
4800 | |
4801 #: src/protocols/irc/irc.c:168 | |
7876 | 4802 msgid "_Channel:" |
4803 msgstr "_Canal:" | |
4804 | |
8431 | 4805 #: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 |
7876 | 4806 msgid "_Password:" |
4807 msgstr "_Senha:" | |
4808 | |
8431 | 4809 #: src/protocols/irc/irc.c:192 |
6852 | 4810 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
7708 | 4811 msgstr "Apelidos do IRC não podem conter espaços" |
6852 | 4812 |
8431 | 4813 #: src/protocols/irc/irc.c:211 src/protocols/toc/toc.c:228 |
6625 | 4814 #, c-format |
4815 msgid "Signon: %s" | |
4816 msgstr "Conectando: %s" | |
4817 | |
8431 | 4818 #: src/protocols/irc/irc.c:220 |
6625 | 4819 msgid "Couldn't create socket" |
4820 msgstr "Impossível criar socket" | |
4821 | |
8431 | 4822 #: src/protocols/irc/irc.c:369 src/protocols/trepia/trepia.c:977 |
7681 | 4823 msgid "Read error" |
4824 msgstr "Erro de leitura" | |
4825 | |
8431 | 4826 #: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 |
4827 msgid "Users" | |
4828 msgstr "Usuários" | |
4829 | |
4830 #: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 | |
4831 msgid "Topic" | |
4832 msgstr "Tópico" | |
4833 | |
6625 | 4834 #. *< api_version |
4835 #. *< type | |
4836 #. *< ui_requirement | |
4837 #. *< flags | |
4838 #. *< dependencies | |
4839 #. *< priority | |
4840 #. *< id | |
4841 #. *< name | |
4842 #. *< version | |
8431 | 4843 #: src/protocols/irc/irc.c:611 |
6625 | 4844 msgid "IRC Protocol Plugin" |
4845 msgstr "Plugin do protocolo IRC" | |
4846 | |
4847 #. * summary | |
8431 | 4848 #: src/protocols/irc/irc.c:612 |
6625 | 4849 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4850 msgstr "O plugin do protocolo IRC que é menos ruim" | |
4851 | |
8431 | 4852 #: src/protocols/irc/irc.c:629 src/protocols/irc/msgs.c:197 |
4853 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637 | |
6625 | 4854 msgid "Server" |
4855 msgstr "Servidor" | |
4856 | |
8431 | 4857 #: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 |
8465 | 4858 #: src/protocols/msn/msn.c:1680 src/protocols/napster/napster.c:642 |
8431 | 4859 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 |
7876 | 4860 msgid "Port" |
4861 msgstr "Porta" | |
4862 | |
8431 | 4863 #: src/protocols/irc/irc.c:635 |
6625 | 4864 msgid "Encoding" |
4865 msgstr "Codificação" | |
4866 | |
8431 | 4867 #: src/protocols/irc/irc.c:638 src/protocols/irc/msgs.c:191 |
4868 #: src/protocols/jabber/jabber.c:580 | |
7663 | 4869 msgid "Username" |
4870 msgstr "Nome do usuário" | |
4871 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4872 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 |
6625 | 4873 msgid "Bad mode" |
4874 msgstr "Modo inválido" | |
4875 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4876 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 |
6625 | 4877 #, c-format |
4878 msgid "You are banned from %s." | |
4879 msgstr "Você foi banido do %s." | |
4880 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4881 #: src/protocols/irc/msgs.c:110 |
6625 | 4882 msgid "Banned" |
4883 msgstr "Banido" | |
4884 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4885 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 |
6625 | 4886 msgid " <i>(ircop)</i>" |
4887 msgstr " <i>(ircop)</i>" | |
4888 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4889 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
6625 | 4890 msgid " <i>(identified)</i>" |
4891 msgstr " <i>(identificado)</i>" | |
4892 | |
8465 | 4893 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990 |
6625 | 4894 msgid "Realname" |
4895 msgstr "Nome real" | |
4896 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4897 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 |
6625 | 4898 msgid "Currently on" |
4899 msgstr "Atualmente em" | |
4900 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4901 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 |
6625 | 4902 #, c-format |
4903 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
4904 msgstr "<b>Inativo por:</b> %s<br>" | |
4905 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4906 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 |
6625 | 4907 msgid "Online since" |
4908 msgstr "Conectado desde" | |
4909 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4910 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 |
6625 | 4911 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
4912 msgstr "<br><b>Adjetivo definidor:</b> Glorioso<br>" | |
4913 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4914 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 |
7663 | 4915 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4916 msgid "Buddy Information for %s" |
7663 | 4917 msgstr "Informações adicionais para %s" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4918 |
8431 | 4919 #: src/protocols/irc/msgs.c:277 |
6625 | 4920 #, c-format |
4921 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
4922 msgstr "%s mudou o tópico para: %s" | |
4923 | |
8431 | 4924 #: src/protocols/irc/msgs.c:282 |
6625 | 4925 #, c-format |
4926 msgid "The topic for %s is: %s" | |
4927 msgstr "O tópico do %s é: %s" | |
4928 | |
8431 | 4929 #: src/protocols/irc/msgs.c:296 |
6625 | 4930 #, c-format |
4931 msgid "Unknown message '%s'" | |
4932 msgstr "Mensagem desconhecida '%s'" | |
4933 | |
8431 | 4934 #: src/protocols/irc/msgs.c:297 |
6625 | 4935 msgid "Unknown message" |
7663 | 4936 msgstr "Mensagem desconhecida" |
6625 | 4937 |
8431 | 4938 #: src/protocols/irc/msgs.c:297 |
6625 | 4939 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
4940 msgstr "O Gaim enviou uma mensagem que não foi entendida pelo servidor de IRC." | |
4941 | |
8431 | 4942 #: src/protocols/irc/msgs.c:400 |
8036 | 4943 msgid "No such channel" |
4944 msgstr "Canal inexistente" | |
4945 | |
6625 | 4946 #. does this happen? |
8431 | 4947 #: src/protocols/irc/msgs.c:411 |
6625 | 4948 msgid "no such channel" |
4949 msgstr "Canal inexistente" | |
4950 | |
8431 | 4951 #: src/protocols/irc/msgs.c:414 |
6625 | 4952 msgid "User is not logged in" |
4953 msgstr "O usuário está desconectado" | |
4954 | |
8431 | 4955 #: src/protocols/irc/msgs.c:419 |
6625 | 4956 msgid "No such nick or channel" |
7708 | 4957 msgstr "Apelido ou canal inexistente" |
6625 | 4958 |
8431 | 4959 #: src/protocols/irc/msgs.c:439 |
6625 | 4960 msgid "Could not send" |
4961 msgstr "Não foi possível enviar" | |
4962 | |
8431 | 4963 #: src/protocols/irc/msgs.c:495 |
6625 | 4964 #, c-format |
4965 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
4966 msgstr "É necessário um convite para entrar em %s." | |
4967 | |
8431 | 4968 #: src/protocols/irc/msgs.c:496 |
6625 | 4969 msgid "Invitation only" |
4970 msgstr "Apenas convidados" | |
4971 | |
8431 | 4972 #: src/protocols/irc/msgs.c:592 |
6625 | 4973 #, c-format |
4974 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
4975 msgstr "Você foi chutado por %s: (%s)" | |
4976 | |
8431 | 4977 #: src/protocols/irc/msgs.c:597 |
6625 | 4978 #, c-format |
4979 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
4980 msgstr "Chutado por %s (%s)" | |
4981 | |
8431 | 4982 #: src/protocols/irc/msgs.c:618 |
6625 | 4983 #, c-format |
4984 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
4985 msgstr "Modo (%s %s) por %s" | |
4986 | |
8431 | 4987 #: src/protocols/irc/msgs.c:697 |
6852 | 4988 msgid "Could not change nick" |
7708 | 4989 msgstr "Não foi possível mudar apelido" |
6852 | 4990 |
8431 | 4991 #: src/protocols/irc/msgs.c:698 |
6852 | 4992 msgid "Cannot change nick" |
7708 | 4993 msgstr "Impossível mudar apelido" |
6852 | 4994 |
8431 | 4995 #: src/protocols/irc/msgs.c:719 |
6625 | 4996 #, c-format |
4997 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
4998 msgstr "Você saiu do canal%s%s" | |
4999 | |
8431 | 5000 #: src/protocols/irc/msgs.c:759 |
6625 | 5001 msgid "Error: invalid PONG from server" |
5002 msgstr "Erro: PONG inválido do servidor" | |
5003 | |
8431 | 5004 #: src/protocols/irc/msgs.c:761 |
6625 | 5005 #, c-format |
5006 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
5007 msgstr "Resposta do PING -- Latência: %lu segundos" | |
5008 | |
8431 | 5009 #: src/protocols/irc/msgs.c:836 |
6852 | 5010 #, c-format |
5011 msgid "Cannot join %s:" | |
5012 msgstr "Impossível entrar no %s:" | |
5013 | |
8431 | 5014 #: src/protocols/irc/msgs.c:837 |
6852 | 5015 msgid "Cannot join channel" |
5016 msgstr "Impossível entrar no canal" | |
5017 | |
8431 | 5018 #: src/protocols/irc/msgs.c:867 |
6625 | 5019 #, c-format |
5020 msgid "Wallops from %s" | |
5021 msgstr "Wallops de %s" | |
5022 | |
8431 | 5023 #: src/protocols/irc/parse.c:166 |
6625 | 5024 msgid "" |
5025 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
5026 "the Account Editor)" | |
5027 msgstr "" | |
5028 "(Houve um erro ao converter esta mensagem. Verifique a opção 'Codificação' " | |
5029 "no editor de contas)" | |
5030 | |
8431 | 5031 #: src/protocols/irc/parse.c:297 |
6625 | 5032 #, c-format |
5033 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
5034 msgstr "Tempo de resposta de %s: %lu segundos" | |
5035 | |
8431 | 5036 #: src/protocols/irc/parse.c:298 |
6625 | 5037 msgid "PONG" |
5038 msgstr "PONG" | |
5039 | |
8431 | 5040 #: src/protocols/irc/parse.c:298 |
6625 | 5041 msgid "CTCP PING reply" |
5042 msgstr "Resposta do CTCP PING" | |
5043 | |
8465 | 5044 #: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:581 |
8036 | 5045 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 |
5046 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 | |
5047 msgid "Disconnected." | |
5048 msgstr "Desconectado." | |
6625 | 5049 |
8431 | 5050 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5051 msgid "Server requires SSL for login" |
7663 | 5052 msgstr "O servidor requer SSL para conexão" |
5053 | |
8431 | 5054 #: src/protocols/jabber/auth.c:111 |
5055 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | |
5056 msgstr "" | |
5057 "O servidor requer autenticaçao em texto puro sobre um fluxo nao-encriptado" | |
5058 | |
5059 #: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 | |
5060 #: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 | |
5061 msgid "Plaintext Authentication" | |
5062 msgstr "Autenticaçao via texto puro" | |
5063 | |
5064 #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 | |
5065 msgid "" | |
5066 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
5067 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
5068 msgstr "" | |
5069 "O servidor requer autenticaçao via texto puro sobre uma conexao nao " | |
5070 "encriptada. Deseja permitir isso e continuar a autenticaçao?" | |
5071 | |
5072 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5073 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
7663 | 5074 msgstr "O servidor não utiliza nenhum método de autenticação suportado" |
5075 | |
8431 | 5076 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5077 msgid "Invalid challenge from server" |
7663 | 5078 msgstr "O servidor retornou uma identificação inválida" |
5079 | |
8431 | 5080 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 |
6672 | 5081 msgid "Full Name" |
5082 msgstr "Nome completo" | |
5083 | |
8431 | 5084 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 |
6672 | 5085 msgid "Family Name" |
5086 msgstr "Sobrenome" | |
5087 | |
8431 | 5088 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 |
6625 | 5089 msgid "Given Name" |
5090 msgstr "Nome" | |
5091 | |
8431 | 5092 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 |
8465 | 5093 #: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 |
6625 | 5094 msgid "Nickname" |
5095 msgstr "Apelido" | |
5096 | |
8431 | 5097 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640 |
7876 | 5098 msgid "URL" |
5099 msgstr "URL" | |
5100 | |
8431 | 5101 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 |
6625 | 5102 msgid "Street Address" |
5103 msgstr "Endereço (Rua)" | |
5104 | |
8431 | 5105 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 |
6625 | 5106 msgid "Extended Address" |
5107 msgstr "Endereço (Complemento)" | |
5108 | |
8431 | 5109 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 |
6625 | 5110 msgid "Locality" |
5111 msgstr "Localidade" | |
5112 | |
8431 | 5113 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 |
6625 | 5114 msgid "Region" |
5115 msgstr "Região" | |
5116 | |
8431 | 5117 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 |
5118 #: src/protocols/jabber/jabber.c:630 | |
6672 | 5119 msgid "Postal Code" |
5120 msgstr "Código postal (CEP)" | |
5121 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5122 #. Country |
8431 | 5123 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 |
7663 | 5124 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5125 msgid "Country" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5126 msgstr "País" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5127 |
8431 | 5128 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 |
8036 | 5129 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 |
6672 | 5130 msgid "Telephone" |
5131 msgstr "Telefone" | |
6625 | 5132 |
8431 | 5133 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 |
8465 | 5134 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5135 msgid "Email" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5136 msgstr "Email" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5137 |
8431 | 5138 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 |
6672 | 5139 msgid "Organization Name" |
5140 msgstr "Nome da organização" | |
5141 | |
8431 | 5142 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 |
6672 | 5143 msgid "Organization Unit" |
5144 msgstr "Grupo de trabalho" | |
6625 | 5145 |
8431 | 5146 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 |
6672 | 5147 msgid "Title" |
5148 msgstr "Título" | |
6625 | 5149 |
8431 | 5150 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
6625 | 5151 msgid "Role" |
5152 msgstr "Função" | |
5153 | |
8431 | 5154 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 |
8465 | 5155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4140 |
6625 | 5156 msgid "Birthday" |
5157 msgstr "Data de nascimento" | |
5158 | |
8431 | 5159 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 |
6625 | 5160 msgid "Edit Jabber vCard" |
5161 msgstr "Editar vCard do Jabber" | |
5162 | |
8431 | 5163 #: src/protocols/jabber/buddy.c:510 |
6625 | 5164 msgid "" |
5165 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
5166 "comfortable." | |
5167 msgstr "" | |
5168 "Todos os itens a seguir são opcionais. Preencha apenas as informações que " | |
5169 "quiser." | |
5170 | |
8431 | 5171 #: src/protocols/jabber/buddy.c:552 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5172 msgid "Jabber ID" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5173 msgstr "ID Jabber" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5174 |
8431 | 5175 #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 |
5176 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5177 msgid "Status" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5178 msgstr "Status" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5179 |
8431 | 5180 #: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1372 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5181 msgid "Resource" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5182 msgstr "Recurso" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5183 |
8036 | 5184 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5185 msgid "Middle Name" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5186 msgstr "Nome do meio" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5187 |
8431 | 5188 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 |
8465 | 5189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4173 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5190 msgid "Address" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5191 msgstr "Endereço" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5192 |
8036 | 5193 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5194 msgid "P.O. Box" |
7663 | 5195 msgstr "Caixa postal" |
5196 | |
8036 | 5197 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5198 msgid "Photo" |
7663 | 5199 msgstr "Foto" |
5200 | |
8036 | 5201 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5202 msgid "Logo" |
7663 | 5203 msgstr "Logotipo" |
5204 | |
8431 | 5205 #: src/protocols/jabber/buddy.c:777 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5206 msgid "Jabber Profile" |
7663 | 5207 msgstr "Perfil do Jabber" |
5208 | |
8431 | 5209 #: src/protocols/jabber/buddy.c:893 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5210 msgid "Un-hide From" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5211 msgstr "Não ocultar-se de" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5212 |
8431 | 5213 #: src/protocols/jabber/buddy.c:896 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5214 msgid "Temporarily Hide From" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5215 msgstr "Ocultar-se temporariamente de" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5216 |
8431 | 5217 #: src/protocols/jabber/buddy.c:905 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5218 msgid "Cancel Presence Notification" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5219 msgstr "Cancelar notificação de presença" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5220 |
8431 | 5221 #: src/protocols/jabber/buddy.c:913 |
7663 | 5222 msgid "(Re-)Request authorization" |
5223 msgstr "(Re-)requisitar autorização" | |
5224 | |
8431 | 5225 #: src/protocols/jabber/buddy.c:919 |
7663 | 5226 msgid "Unsubscribe" |
5227 msgstr "Parar de monitorar a presença" | |
5228 | |
8431 | 5229 #: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965 |
7876 | 5230 msgid "_Room:" |
5231 msgstr "Sa_la:" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5232 |
8036 | 5233 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 |
7876 | 5234 msgid "_Server:" |
5235 msgstr "_Servidor:" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5236 |
8036 | 5237 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 |
7876 | 5238 msgid "_Handle:" |
5239 msgstr "_Apelido:" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5240 |
8431 | 5241 #: src/protocols/jabber/chat.c:164 |
7663 | 5242 #, c-format |
5243 msgid "%s is not a valid room name" | |
5244 msgstr "%s não é um nome de sala válido" | |
5245 | |
8431 | 5246 #: src/protocols/jabber/chat.c:165 |
7663 | 5247 msgid "Invalid Room Name" |
5248 msgstr "Nome de sala inválido" | |
5249 | |
8431 | 5250 #: src/protocols/jabber/chat.c:170 |
7663 | 5251 #, c-format |
5252 msgid "%s is not a valid server name" | |
5253 msgstr "%s não é um nome de sevidor válido" | |
5254 | |
8431 | 5255 #: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 |
7663 | 5256 msgid "Invalid Server Name" |
5257 msgstr "Nome de servidor inválido" | |
5258 | |
8431 | 5259 #: src/protocols/jabber/chat.c:176 |
7663 | 5260 #, c-format |
5261 msgid "%s is not a valid room handle" | |
5262 msgstr "%s não é um apelido de sala válido" | |
5263 | |
8431 | 5264 #: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178 |
7663 | 5265 msgid "Invalid Room Handle" |
5266 msgstr "Apelido de sala inválido" | |
5267 | |
8431 | 5268 #: src/protocols/jabber/chat.c:332 |
8036 | 5269 msgid "Configuration error" |
5270 msgstr "Erro de configuraçao" | |
5271 | |
8431 | 5272 #: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486 |
8036 | 5273 msgid "Unable to configure" |
5274 msgstr "Impossível configurar" | |
5275 | |
8431 | 5276 #: src/protocols/jabber/chat.c:357 |
8036 | 5277 msgid "Room Configuration Error" |
5278 msgstr "Erro de configuraçao de sala" | |
5279 | |
8431 | 5280 #: src/protocols/jabber/chat.c:358 |
8036 | 5281 msgid "This room is not capable of being configured" |
5282 msgstr "Esta sala nao é capaz de ser configurada" | |
5283 | |
8431 | 5284 #: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477 |
8036 | 5285 msgid "Registration error" |
5286 msgstr "Erro ao registrar" | |
5287 | |
8431 | 5288 #: src/protocols/jabber/chat.c:556 |
8036 | 5289 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
5290 msgstr "Nao é possível mudar o apelido em salas de bate-papo nao-MUC" | |
5291 | |
8431 | 5292 #: src/protocols/jabber/chat.c:599 src/protocols/jabber/chat.c:610 |
5293 msgid "Roomlist Error" | |
5294 msgstr "Erro na lista de salas" | |
5295 | |
5296 #: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 | |
5297 msgid "Error retreiving roomlist" | |
5298 msgstr "Erro ao obter lista de salas" | |
5299 | |
5300 #: src/protocols/jabber/chat.c:651 | |
5301 msgid "Invalid Server" | |
5302 msgstr "Servidor inválido" | |
5303 | |
5304 #: src/protocols/jabber/chat.c:688 | |
5305 msgid "Enter a Conference Server" | |
5306 msgstr "Entrar num servidor de conferência" | |
5307 | |
5308 #: src/protocols/jabber/chat.c:689 | |
5309 msgid "Select a conference server to query" | |
5310 msgstr "Selecoine um servidor de conferência a ser consultado" | |
5311 | |
5312 #: src/protocols/jabber/chat.c:691 | |
5313 msgid "Find Rooms" | |
5314 msgstr "Encontrar salas" | |
5315 | |
5316 #: src/protocols/jabber/jabber.c:73 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5317 msgid "Error initializing session" |
7663 | 5318 msgstr "Erro ao inicializar sessão" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5319 |
8431 | 5320 #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 |
5321 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 | |
5322 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 | |
8465 | 5323 #: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:721 |
5324 #: src/protocols/msn/msn.c:744 src/protocols/msn/msn.c:776 | |
5325 #: src/protocols/msn/msn.c:784 src/protocols/msn/msn.c:817 | |
5326 #: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:839 | |
5327 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:863 | |
5328 #: src/protocols/msn/msn.c:873 src/protocols/msn/msn.c:895 | |
5329 #: src/protocols/msn/msn.c:945 src/protocols/msn/msn.c:983 | |
5330 #: src/protocols/msn/msn.c:1085 src/protocols/msn/msn.c:1118 | |
5331 #: src/protocols/msn/msn.c:1139 src/protocols/msn/msn.c:1150 | |
5332 #: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1185 | |
5333 #: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1278 | |
8431 | 5334 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 |
5335 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 | |
5336 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 | |
5337 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1038 | |
5338 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1082 src/protocols/trepia/trepia.c:1181 | |
5339 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1237 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5340 msgid "Write error" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5341 msgstr "Erro ao enviar" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5342 |
8431 | 5343 #: src/protocols/jabber/jabber.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:261 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5344 msgid "Read Error" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5345 msgstr "Erro de leitura" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5346 |
8431 | 5347 #: src/protocols/jabber/jabber.c:316 |
5348 msgid "Connection Failed" | |
5349 msgstr "Falha na conexao" | |
5350 | |
5351 #: src/protocols/jabber/jabber.c:319 | |
7663 | 5352 msgid "SSL Handshake Failed" |
5353 msgstr "Falha na negociação SSL" | |
5354 | |
8431 | 5355 #: src/protocols/jabber/jabber.c:362 src/protocols/jabber/jabber.c:691 |
7663 | 5356 msgid "Invalid Jabber ID" |
5357 msgstr "ID do Jabber inválido" | |
5358 | |
8431 | 5359 #: src/protocols/jabber/jabber.c:390 src/protocols/jabber/jabber.c:718 |
7663 | 5360 msgid "SSL support unavailable" |
5361 msgstr "Suporte a SSL indisponível" | |
5362 | |
8431 | 5363 #: src/protocols/jabber/jabber.c:400 src/protocols/jabber/jabber.c:728 |
5364 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1121 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5365 msgid "Unable to create socket" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5366 msgstr "Impossível criar socket" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5367 |
8431 | 5368 #: src/protocols/jabber/jabber.c:425 |
7663 | 5369 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5370 msgid "Registration of %s@%s successful" |
7663 | 5371 msgstr "Registro de %s@%s foi efetuado com sucesso" |
5372 | |
8431 | 5373 #: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:428 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5374 msgid "Registration Successful" |
7663 | 5375 msgstr "Registro efetuado com sucesso" |
5376 | |
8431 | 5377 #: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:1183 |
5378 msgid "Unknown Error" | |
5379 msgstr "Erro desconhecido" | |
5380 | |
5381 #: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5382 msgid "Registration Failed" |
7663 | 5383 msgstr "Registro falhou" |
5384 | |
8431 | 5385 #: src/protocols/jabber/jabber.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:549 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5386 msgid "Already Registered" |
7663 | 5387 msgstr "Já está registrado" |
5388 | |
8431 | 5389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:584 src/protocols/jabber/jabber.c:1034 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5390 msgid "Password" |
7663 | 5391 msgstr "Senha" |
5392 | |
8431 | 5393 #: src/protocols/jabber/jabber.c:595 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5394 msgid "E-Mail" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5395 msgstr "Email" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5396 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5397 #. State |
8465 | 5398 #: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4163 |
5399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | |
7663 | 5400 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5401 msgid "State" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5402 msgstr "Estado" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5403 |
8431 | 5404 #: src/protocols/jabber/jabber.c:635 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5405 msgid "Phone" |
7663 | 5406 msgstr "Telefone" |
5407 | |
8431 | 5408 #: src/protocols/jabber/jabber.c:645 |
7876 | 5409 msgid "Date" |
5410 msgstr "Data" | |
5411 | |
8431 | 5412 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5413 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5414 msgstr "" |
7663 | 5415 "Por favor preencha as informações abaixo para registrar sua nova conta." |
5416 | |
8431 | 5417 #: src/protocols/jabber/jabber.c:656 src/protocols/jabber/jabber.c:657 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5418 msgid "Register New Jabber Account" |
7663 | 5419 msgstr "Registrar nova conta do Jabber" |
5420 | |
8431 | 5421 #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 |
5422 #: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 | |
8465 | 5423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:750 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 |
5424 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5425 msgid "Connecting" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5426 msgstr "Conectando" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5427 |
8431 | 5428 #: src/protocols/jabber/jabber.c:778 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5429 msgid "Initializing Stream" |
7663 | 5430 msgstr "Inicializando fluxo" |
5431 | |
8431 | 5432 #: src/protocols/jabber/jabber.c:784 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5433 msgid "Authenticating" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5434 msgstr "Autenticando" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5435 |
8431 | 5436 #: src/protocols/jabber/jabber.c:793 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5437 msgid "Re-initializing Stream" |
7663 | 5438 msgstr "Reinicializando fluxo" |
5439 | |
8431 | 5440 #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
5441 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 | |
8465 | 5442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5802 |
8431 | 5443 msgid "Not Authorized" |
5444 msgstr "Não autorizado" | |
5445 | |
5446 #: src/protocols/jabber/jabber.c:905 | |
5447 msgid "Both" | |
5448 msgstr "Ambas" | |
5449 | |
5450 #: src/protocols/jabber/jabber.c:907 | |
5451 msgid "From (To pending)" | |
5452 msgstr "De (Para pendente)" | |
5453 | |
5454 #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 | |
5455 msgid "From" | |
5456 msgstr "De" | |
5457 | |
5458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:912 | |
5459 msgid "To" | |
5460 msgstr "Para" | |
5461 | |
5462 #: src/protocols/jabber/jabber.c:914 | |
5463 msgid "None (To pending)" | |
5464 msgstr "Nenhuma (Para pendente)" | |
5465 | |
5466 #: src/protocols/jabber/jabber.c:918 | |
5467 msgid "Subscription" | |
5468 msgstr "Assinatura" | |
5469 | |
5470 #: src/protocols/jabber/jabber.c:938 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5471 msgid "Error" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5472 msgstr "Erro" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5473 |
8431 | 5474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:102 |
5475 #: src/protocols/jabber/presence.c:61 src/protocols/jabber/presence.c:112 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5476 msgid "Chatty" |
7708 | 5477 msgstr "Disponível para bate-papo" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5478 |
8431 | 5479 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:105 |
5480 #: src/protocols/jabber/presence.c:63 src/protocols/jabber/presence.c:117 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5481 msgid "Extended Away" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5482 msgstr "Ausente (estendido)" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5483 |
8431 | 5484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 |
5485 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 | |
8465 | 5486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:4751 |
5487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5488 msgid "Do Not Disturb" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5489 msgstr "Não perturbe" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5490 |
8431 | 5491 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5492 msgid "Password Changed" |
7663 | 5493 msgstr "Senha alterada" |
5494 | |
8431 | 5495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5496 msgid "Your password has been changed." |
7663 | 5497 msgstr "Sua senha foi alterada." |
5498 | |
8431 | 5499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 |
5500 msgid "Error changing password" | |
5501 msgstr "Erro ao mudar a senha" | |
5502 | |
5503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5504 msgid "Password (again)" |
7663 | 5505 msgstr "Senha (novamente)" |
5506 | |
8431 | 5507 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 src/protocols/jabber/jabber.c:1045 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5508 msgid "Change Jabber Password" |
7663 | 5509 msgstr "Alterar senha do Jabber" |
5510 | |
8431 | 5511 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5512 msgid "Please enter your new password" |
7663 | 5513 msgstr "Favor digitar sua nova senha" |
6625 | 5514 |
8431 | 5515 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1532 |
7876 | 5516 msgid "Set User Info" |
5517 msgstr "Definir informações de usuário" | |
5518 | |
8431 | 5519 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 |
5520 msgid "Bad Request" | |
5521 msgstr "Requisiçao inválida" | |
5522 | |
5523 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 | |
5524 msgid "Conflict" | |
5525 msgstr "Conflito" | |
5526 | |
5527 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 | |
5528 msgid "Feature Not Implemented" | |
5529 msgstr "Recurso nao implementado" | |
5530 | |
5531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 | |
5532 msgid "Forbidden" | |
5533 msgstr "Proibido" | |
5534 | |
5535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 | |
5536 msgid "Gone" | |
5537 msgstr "Saiu" | |
5538 | |
5539 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 src/protocols/jabber/jabber.c:1225 | |
5540 msgid "Internal Server Error" | |
5541 msgstr "Erro interno do servidor" | |
5542 | |
5543 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 | |
5544 msgid "Item Not Found" | |
5545 msgstr "Item nao encontrado" | |
5546 | |
5547 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 | |
5548 msgid "Malformed Jabber ID" | |
5549 msgstr "ID do Jabber em formato inválido" | |
5550 | |
5551 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 | |
5552 msgid "Not Acceptable" | |
5553 msgstr "Não aceitável" | |
5554 | |
5555 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 | |
5556 msgid "Not Allowed" | |
5557 msgstr "Não permitido" | |
5558 | |
5559 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 | |
5560 msgid "Payment Required" | |
5561 msgstr "Pagamento requerido" | |
5562 | |
5563 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
5564 msgid "Recipient Unavailable" | |
5565 msgstr "Destinatário indisponível" | |
5566 | |
5567 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 | |
5568 msgid "Registration Required" | |
5569 msgstr "Registro requerido" | |
5570 | |
5571 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 | |
5572 msgid "Remote Server Not Found" | |
5573 msgstr "Servidor remoto nao encontrado" | |
5574 | |
5575 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 | |
5576 msgid "Remote Server Timeout" | |
5577 msgstr "Tempo limite escotado ao conectar ao servidor remoto" | |
5578 | |
5579 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 | |
5580 msgid "Server Overloaded" | |
5581 msgstr "Servidor sobrecarregado" | |
5582 | |
5583 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 | |
5584 msgid "Service Unavailable" | |
5585 msgstr "Serviço indisponível" | |
5586 | |
5587 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 | |
5588 msgid "Subscription Required" | |
5589 msgstr "Assinatura requerida" | |
5590 | |
5591 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 | |
5592 msgid "Unexpected Request" | |
5593 msgstr "Requisiçao inesperada" | |
5594 | |
5595 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 | |
5596 msgid "Authorization Aborted" | |
5597 msgstr "Autorização abortada" | |
5598 | |
5599 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 | |
5600 msgid "Incorrect encoding in authorization" | |
5601 msgstr "Codificaçao da autorização incorreta" | |
5602 | |
5603 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 | |
5604 msgid "Invalid authzid" | |
5605 msgstr "Authzid inválido" | |
5606 | |
5607 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 | |
5608 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | |
5609 msgstr "Mecanismo de autorizaçao inválido" | |
5610 | |
5611 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 | |
5612 msgid "Authorization mechanism too weak" | |
5613 msgstr "Mecanismo de autenticaçao fraco demais" | |
5614 | |
5615 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 | |
5616 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
5617 msgstr "Falha temporária na autenticação" | |
5618 | |
5619 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1206 | |
5620 msgid "Authentication Failure" | |
5621 msgstr "Falha na autenticação" | |
5622 | |
5623 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 | |
5624 msgid "Bad Format" | |
5625 msgstr "Formato inválido" | |
5626 | |
5627 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 | |
5628 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
5629 msgstr "Prefixo de namespace inválido" | |
5630 | |
5631 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 | |
5632 msgid "Resource Conflict" | |
5633 msgstr "Conflito de recursos" | |
5634 | |
5635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 | |
5636 msgid "Connection Timeout" | |
5637 msgstr "Tempo limite de conexão esgotado" | |
5638 | |
5639 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 | |
5640 msgid "Host Gone" | |
5641 msgstr "Host fora do ar" | |
5642 | |
5643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 | |
5644 msgid "Host Unknown" | |
5645 msgstr "Host desconhecido" | |
5646 | |
5647 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1223 | |
5648 msgid "Improper Addressing" | |
5649 msgstr "Endereçamento impróprio" | |
5650 | |
5651 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 | |
5652 msgid "Invalid ID" | |
5653 msgstr "ID inválido" | |
5654 | |
5655 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 | |
5656 msgid "Invalid Namespace" | |
5657 msgstr "Namespace inválido" | |
5658 | |
5659 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 | |
5660 msgid "Invalid XML" | |
5661 msgstr "XML inválido" | |
5662 | |
5663 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 | |
5664 msgid "Non-matching Hosts" | |
5665 msgstr "Hosts não compatíveis" | |
5666 | |
5667 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 | |
5668 msgid "Policy Violation" | |
5669 msgstr "Violação de normas" | |
5670 | |
5671 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 | |
5672 msgid "Remote Connection Failed" | |
5673 msgstr "Falha na conexão remota" | |
5674 | |
5675 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 | |
5676 msgid "Resource Constraint" | |
5677 msgstr "Limitação de recursos" | |
5678 | |
5679 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 | |
5680 msgid "Restricted XML" | |
5681 msgstr "XML restrito" | |
5682 | |
5683 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 | |
5684 msgid "See Other Host" | |
5685 msgstr "Ver outro host" | |
5686 | |
5687 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 | |
5688 msgid "System Shutdown" | |
5689 msgstr "Desligamento do sistema" | |
5690 | |
5691 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 | |
5692 msgid "Undefined Condition" | |
5693 msgstr "Condição indefinida" | |
5694 | |
5695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 | |
5696 msgid "Unsupported Encoding" | |
5697 msgstr "Codificação nao suportada" | |
5698 | |
5699 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 | |
5700 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
5701 msgstr "Tipo de comando (Stanza) não suportado" | |
5702 | |
5703 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 | |
5704 msgid "Unsupported Version" | |
5705 msgstr "Versão não suportada" | |
5706 | |
5707 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 | |
5708 msgid "XML Not Well Formed" | |
5709 msgstr "XML mal-formado" | |
5710 | |
5711 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 | |
5712 msgid "Stream Error" | |
5713 msgstr "Erro no fluxo XML" | |
5714 | |
6625 | 5715 #. *< api_version |
5716 #. *< type | |
5717 #. *< ui_requirement | |
5718 #. *< flags | |
5719 #. *< dependencies | |
5720 #. *< priority | |
5721 #. *< id | |
5722 #. *< name | |
5723 #. *< version | |
5724 #. * summary | |
8431 | 5725 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1348 src/protocols/jabber/jabber.c:1350 |
6625 | 5726 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
5727 msgstr "Plugin do protocolo Jabber" | |
5728 | |
8431 | 5729 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 |
7663 | 5730 msgid "Use TLS if available" |
5731 msgstr "USar TLS se disponível" | |
5732 | |
8431 | 5733 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1380 |
7663 | 5734 msgid "Force old SSL" |
5735 msgstr "Forçar SSL antigo" | |
5736 | |
8431 | 5737 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1385 |
5738 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | |
5739 msgstr "Permitir autenticaçao em texto puro sobre fluxos nao-encriptados" | |
5740 | |
5741 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 | |
6625 | 5742 msgid "Connect server" |
5743 msgstr "Conectar ao servidor" | |
5744 | |
8431 | 5745 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 |
5746 msgid "Hide Operating System" | |
5747 msgstr "Esconder sistema operacional" | |
5748 | |
5749 #: src/protocols/jabber/message.c:111 | |
7663 | 5750 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5751 msgid "Message from %s" |
7663 | 5752 msgstr "Mensagem de %s" |
5753 | |
8431 | 5754 #: src/protocols/jabber/message.c:173 |
8036 | 5755 #, c-format |
5756 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
5757 msgstr "%s mudou o tópico para: %s" | |
5758 | |
8431 | 5759 #: src/protocols/jabber/message.c:175 |
8036 | 5760 #, c-format |
5761 msgid "The topic is: %s" | |
5762 msgstr "O tópico é: %s" | |
5763 | |
8431 | 5764 #: src/protocols/jabber/message.c:222 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5765 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5766 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
7708 | 5767 msgstr "A entrega de mensagens para %s falhou: %s" |
7663 | 5768 |
8431 | 5769 #: src/protocols/jabber/message.c:225 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5770 msgid "Jabber Message Error" |
7663 | 5771 msgstr "Erro de mensagem do Jabber" |
5772 | |
8431 | 5773 #: src/protocols/jabber/message.c:288 |
5774 #, c-format | |
5775 msgid " (Code %s)" | |
5776 msgstr " (Código %s)" | |
5777 | |
5778 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5779 msgid "XML Parse error" |
7663 | 5780 msgstr "Erro ao processar XML" |
5781 | |
8431 | 5782 #: src/protocols/jabber/presence.c:216 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5783 msgid "Unknown Error in presence" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5784 msgstr "Erro desconhecido na presença" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5785 |
8431 | 5786 #: src/protocols/jabber/presence.c:219 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5787 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5788 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5789 msgstr "O usuário %s quer adicionar você a lista de amigos dele." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5790 |
8431 | 5791 #: src/protocols/jabber/presence.c:272 src/protocols/jabber/presence.c:273 |
8036 | 5792 msgid "Create New Room" |
5793 msgstr "Criar nova sala" | |
5794 | |
8431 | 5795 #: src/protocols/jabber/presence.c:274 |
8036 | 5796 msgid "" |
5797 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
5798 "default settings?" | |
5799 msgstr "" | |
5800 "Você está criando uma nova sala. Você deseja configurá-la, ou aceitar as " | |
5801 "configuraçoes padrao?" | |
5802 | |
8431 | 5803 #: src/protocols/jabber/presence.c:276 |
8036 | 5804 msgid "Configure Room" |
5805 msgstr "Configurar sala" | |
5806 | |
8431 | 5807 #: src/protocols/jabber/presence.c:278 |
8036 | 5808 msgid "Accept Defaults" |
5809 msgstr "Aceitar padroes" | |
5810 | |
8431 | 5811 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 |
5812 #, c-format | |
5813 msgid "Error in chat %s" | |
5814 msgstr "Erro no bate-papo %s" | |
5815 | |
5816 #: src/protocols/jabber/presence.c:301 | |
5817 #, c-format | |
5818 msgid "Error joining chat %s" | |
5819 msgstr "Erro ao entrar no bate-papo %s" | |
5820 | |
5821 #: src/protocols/jabber/si.c:579 | |
5822 #, c-format | |
5823 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
5824 msgstr "" | |
5825 "Impossível enviar arquivo para %s, pois o usuário nao suporta transferência " | |
5826 "de arquivos." | |
5827 | |
5828 #: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 | |
7663 | 5829 msgid "File Send Failed" |
5830 msgstr "Falha no envio de arquivo" | |
5831 | |
8431 | 5832 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:246 |
6852 | 5833 msgid "Unable to request USR\n" |
5834 msgstr "Impossível requisitar USR\n" | |
5835 | |
8431 | 5836 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:263 |
6625 | 5837 msgid "Unable to login using MD5" |
5838 msgstr "Impossível conectar-se usando MD5" | |
5839 | |
8431 | 5840 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:272 |
6672 | 5841 msgid "Unable to send USR" |
5842 msgstr "Impossível enviar USR" | |
6625 | 5843 |
8431 | 5844 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:277 |
6625 | 5845 msgid "Requesting to send password" |
5846 msgstr "Requisitando o envio da senha" | |
5847 | |
6852 | 5848 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 |
5849 msgid "Protocol version not supported" | |
5850 msgstr "Versão do protocolo não suportada" | |
5851 | |
8431 | 5852 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:416 |
6852 | 5853 msgid "Unable to request CVR\n" |
5854 msgstr "Impossível requisitar CVR\n" | |
5855 | |
8431 | 5856 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:425 |
6852 | 5857 msgid "Unable to request INF\n" |
5858 msgstr "Impossível requisitar INF\n" | |
5859 | |
8431 | 5860 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1551 |
6672 | 5861 msgid "Got invalid XFR" |
5862 msgstr "XFR inválido recebido" | |
6625 | 5863 |
6852 | 5864 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 |
6625 | 5865 msgid "Unable to transfer" |
5866 msgstr "Impossível transferir" | |
5867 | |
8036 | 5868 #: src/protocols/msn/dispatch.c:192 |
6625 | 5869 msgid "Unable to parse message." |
5870 msgstr "Impossível processar mensagem." | |
5871 | |
8431 | 5872 #: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:521 |
5873 #: src/protocols/msn/notification.c:1811 | |
6625 | 5874 msgid "Unable to write to server" |
5875 msgstr "Impossível enviar para o servidor" | |
5876 | |
8431 | 5877 #: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1818 |
6625 | 5878 msgid "Syncing with server" |
5879 msgstr "Sincronizando com o servidor" | |
5880 | |
8431 | 5881 #: src/protocols/msn/dispatch.c:250 src/protocols/msn/notification.c:1832 |
6625 | 5882 msgid "Error reading from server" |
5883 msgstr "Erro ao ler do servidor" | |
5884 | |
5885 #: src/protocols/msn/error.c:33 | |
5886 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | |
5887 msgstr "Erro de sintaxe (provavelmente um bug do Gaim)" | |
5888 | |
5889 #: src/protocols/msn/error.c:37 | |
5890 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" | |
5891 msgstr "Parâmetro inválido (provavelmente um bug do Gaim)" | |
5892 | |
5893 #: src/protocols/msn/error.c:40 | |
5894 msgid "Invalid User" | |
5895 msgstr "Usuário inválido" | |
5896 | |
5897 #: src/protocols/msn/error.c:44 | |
5898 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | |
5899 msgstr "Faltando nome de domínio totalmente qualificado" | |
5900 | |
5901 #: src/protocols/msn/error.c:47 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5902 msgid "Already Logged In" |
6625 | 5903 msgstr "Você já está conectado" |
5904 | |
5905 #: src/protocols/msn/error.c:50 | |
5906 msgid "Invalid Username" | |
5907 msgstr "Usuário inválido" | |
5908 | |
5909 #: src/protocols/msn/error.c:53 | |
5910 msgid "Invalid Friendly Name" | |
5911 msgstr "Apelido inválido" | |
5912 | |
5913 #: src/protocols/msn/error.c:56 | |
5914 msgid "List Full" | |
5915 msgstr "Lista cheia" | |
5916 | |
5917 #: src/protocols/msn/error.c:59 | |
5918 msgid "Already there" | |
5919 msgstr "Já está lá" | |
5920 | |
5921 #: src/protocols/msn/error.c:62 | |
5922 msgid "Not on list" | |
5923 msgstr "Não está na lista" | |
5924 | |
5925 #: src/protocols/msn/error.c:65 | |
5926 msgid "User is offline" | |
5927 msgstr "Usuário está desconectado" | |
5928 | |
5929 #: src/protocols/msn/error.c:68 | |
5930 msgid "Already in the mode" | |
5931 msgstr "Você já está nesse modo" | |
5932 | |
5933 #: src/protocols/msn/error.c:71 | |
5934 msgid "Already in opposite list" | |
7663 | 5935 msgstr "Usuário já está na lista oposta" |
6625 | 5936 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5937 #: src/protocols/msn/error.c:74 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5938 msgid "Too many groups" |
7663 | 5939 msgstr "Excesso de grupos" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5940 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5941 #: src/protocols/msn/error.c:77 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5942 msgid "Invalid group" |
7663 | 5943 msgstr "Grupo inválido" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5944 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5945 #: src/protocols/msn/error.c:80 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5946 msgid "User not in group" |
7663 | 5947 msgstr "O usuário não está no grupo" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5948 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5949 #: src/protocols/msn/error.c:83 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5950 msgid "Group name too long" |
7663 | 5951 msgstr "Nome do grupo muito extenso." |
6625 | 5952 |
5953 #: src/protocols/msn/error.c:86 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5954 msgid "Cannot remove group zero" |
7663 | 5955 msgstr "Impossível remover o grupo zero" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5956 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5957 #: src/protocols/msn/error.c:90 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5958 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5959 msgstr "Você tentou adicionar um contato a um grupo que não existe" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5960 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5961 #: src/protocols/msn/error.c:94 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5962 msgid "Switchboard failed" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5963 msgstr "O quadro de comunicações falhou" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5964 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5965 #: src/protocols/msn/error.c:97 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5966 msgid "Notify Transfer failed" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5967 msgstr "A notificação de transferência falhou" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5968 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5969 #: src/protocols/msn/error.c:101 |
6625 | 5970 msgid "Required fields missing" |
5971 msgstr "Campos requeridos não foram preenchidos" | |
5972 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5973 #: src/protocols/msn/error.c:104 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5974 msgid "Too many hits to a FND" |
7663 | 5975 msgstr "Acessos demais a um FND" |
5976 | |
8431 | 5977 #: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
6625 | 5978 msgid "Not logged in" |
5979 msgstr "Desconectado" | |
5980 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5981 #: src/protocols/msn/error.c:111 |
8431 | 5982 msgid "Service Temporarily Unavailable" |
5983 msgstr "Serviço temporariamente indisponível" | |
6625 | 5984 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5985 #: src/protocols/msn/error.c:114 |
6625 | 5986 msgid "Database server error" |
5987 msgstr "Erro do servidor de banco de dados" | |
5988 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
5989 #: src/protocols/msn/error.c:117 |
8431 | 5990 msgid "Command disabled" |
5991 msgstr "Comando desativado" | |
5992 | |
5993 #: src/protocols/msn/error.c:120 | |
6625 | 5994 msgid "File operation error" |
5995 msgstr "Erro ao executar operação de arquivo" | |
5996 | |
8431 | 5997 #: src/protocols/msn/error.c:123 |
6625 | 5998 msgid "Memory allocation error" |
5999 msgstr "Erro de alocação de memória" | |
6000 | |
8431 | 6001 #: src/protocols/msn/error.c:126 |
6625 | 6002 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6003 msgstr "Valor CHL incorreto enviado para o servidor" | |
6004 | |
8431 | 6005 #: src/protocols/msn/error.c:130 |
6625 | 6006 msgid "Server busy" |
6007 msgstr "Servidor ocupado" | |
6008 | |
8431 | 6009 #: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/error.c:146 |
6010 #: src/protocols/msn/error.c:201 | |
6625 | 6011 msgid "Server unavailable" |
6012 msgstr "Servidor indisponível" | |
6013 | |
8431 | 6014 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
6625 | 6015 msgid "Peer Notification server down" |
6016 msgstr "O servidor de notificação de pontas está fora do ar" | |
6017 | |
8431 | 6018 #: src/protocols/msn/error.c:139 |
6625 | 6019 msgid "Database connect error" |
6020 msgstr "Erro ao conectar ao bando de dados" | |
6021 | |
8431 | 6022 #: src/protocols/msn/error.c:143 |
6625 | 6023 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6024 msgstr "O servidor vai sair do ar (abandonar navio)" | |
6025 | |
8431 | 6026 #: src/protocols/msn/error.c:150 |
6625 | 6027 msgid "Error creating connection" |
6028 msgstr "Erro ao criar a conexão" | |
6029 | |
8431 | 6030 #: src/protocols/msn/error.c:154 |
6625 | 6031 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6032 msgstr "Parâmetros CVR desconhecidos ou não permitidos" | |
6033 | |
8431 | 6034 #: src/protocols/msn/error.c:157 src/protocols/msn/notification.c:310 |
6625 | 6035 msgid "Unable to write" |
6036 msgstr "Impossível enviar" | |
6037 | |
8431 | 6038 #: src/protocols/msn/error.c:160 |
6625 | 6039 msgid "Session overload" |
6040 msgstr "Sessão sobrecarregada" | |
6041 | |
8431 | 6042 #: src/protocols/msn/error.c:163 |
6625 | 6043 msgid "User is too active" |
6044 msgstr "O usuário está muito ativo" | |
6045 | |
8431 | 6046 #: src/protocols/msn/error.c:166 |
6625 | 6047 msgid "Too many sessions" |
7663 | 6048 msgstr "Excesso de sessões" |
6625 | 6049 |
8431 | 6050 #: src/protocols/msn/error.c:169 src/protocols/msn/error.c:175 |
6625 | 6051 msgid "Not expected" |
6052 msgstr "Inesperado" | |
6053 | |
8431 | 6054 #: src/protocols/msn/error.c:172 |
6625 | 6055 msgid "Bad friend file" |
6056 msgstr "Arquivo de amigos mal formado" | |
6057 | |
8431 | 6058 #: src/protocols/msn/error.c:180 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6059 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
7663 | 6060 msgstr "O apelido foi mudado rapidamente demais" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6061 |
8431 | 6062 #: src/protocols/msn/error.c:189 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6063 msgid "Server too busy" |
7663 | 6064 msgstr "Servidor ocupado demais" |
6065 | |
8465 | 6066 #: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1163 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6067 #: src/protocols/toc/toc.c:659 |
6625 | 6068 msgid "Authentication failed" |
6069 msgstr "Autenticação mal sucedida" | |
6070 | |
8431 | 6071 #: src/protocols/msn/error.c:196 |
6625 | 6072 msgid "Not allowed when offline" |
6073 msgstr "Não permitido enquanto desconectado" | |
6074 | |
8431 | 6075 #: src/protocols/msn/error.c:204 |
6625 | 6076 msgid "Not accepting new users" |
6077 msgstr "Usuários novos não estão sendo aceitos" | |
6078 | |
8431 | 6079 #: src/protocols/msn/error.c:208 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6080 msgid "Kids Passport without parental consent" |
7663 | 6081 msgstr "Passport para crianças sem consentimento dos pais" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6082 |
8431 | 6083 #: src/protocols/msn/error.c:212 |
6625 | 6084 msgid "Passport account not yet verified" |
6085 msgstr "Conta do Passport ainda não foi verificada" | |
6086 | |
8431 | 6087 #: src/protocols/msn/error.c:215 |
6088 msgid "Bad ticket" | |
6089 msgstr "Bilhete inválido" | |
6090 | |
6091 #: src/protocols/msn/error.c:219 | |
6625 | 6092 #, c-format |
6093 msgid "Unknown Error Code %d" | |
6094 msgstr "Código de erro desconhecido: %d" | |
6095 | |
8431 | 6096 #: src/protocols/msn/msn.c:71 |
6625 | 6097 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6098 msgstr "Seu novo apelido é longo demais." | |
6099 | |
8431 | 6100 #: src/protocols/msn/msn.c:178 |
6625 | 6101 msgid "Set your friendly name." |
6102 msgstr "Defina seu apelido." | |
6103 | |
8431 | 6104 #: src/protocols/msn/msn.c:179 |
6625 | 6105 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6852 | 6106 msgstr "Esse é o nome que será visto como seu pelos outros amigos MSN." |
6107 | |
8431 | 6108 #: src/protocols/msn/msn.c:191 |
6625 | 6109 msgid "Set your home phone number." |
6110 msgstr "Defina seu número de telefone de casa." | |
6111 | |
8431 | 6112 #: src/protocols/msn/msn.c:202 |
6625 | 6113 msgid "Set your work phone number." |
6114 msgstr "Defina seu número de telefone do trabalho." | |
6115 | |
8431 | 6116 #: src/protocols/msn/msn.c:213 |
6625 | 6117 msgid "Set your mobile phone number." |
6118 msgstr "Defina seu número de telefone móvel." | |
6119 | |
8431 | 6120 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
6625 | 6121 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6122 msgstr "Permitir pages MSN Mobile?" | |
6123 | |
8431 | 6124 #: src/protocols/msn/msn.c:223 |
6625 | 6125 msgid "" |
6126 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
6127 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
6128 msgstr "" | |
6852 | 6129 "Você deseja permitir ou não permitir que pessoas na sua lista de amigos " |
6625 | 6130 "enviem pages MSN Mobile para seu celular ou outro dispositivo móvel?" |
6131 | |
8431 | 6132 #: src/protocols/msn/msn.c:227 |
6625 | 6133 msgid "Allow" |
6134 msgstr "Permitir" | |
6135 | |
8431 | 6136 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
6625 | 6137 msgid "Disallow" |
6138 msgstr "Não permitir" | |
6139 | |
8431 | 6140 #: src/protocols/msn/msn.c:245 |
6625 | 6141 msgid "Send a mobile message." |
6142 msgstr "Enviar uma mensagem para dispositivo móvel." | |
6143 | |
8431 | 6144 #: src/protocols/msn/msn.c:247 |
6625 | 6145 msgid "Page" |
6146 msgstr "Enviar" | |
6147 | |
8465 | 6148 #: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 |
6625 | 6149 #, c-format |
6150 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
6151 msgstr "<b>Status:</b> %s" | |
6152 | |
8465 | 6153 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:640 |
6625 | 6154 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
6155 msgid "Away From Computer" | |
6156 msgstr "Ausente" | |
6157 | |
8465 | 6158 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:642 |
6159 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 | |
6160 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 | |
6625 | 6161 msgid "Be Right Back" |
6162 msgstr "Volto já" | |
6163 | |
8465 | 6164 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644 |
6165 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 | |
6166 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 | |
6625 | 6167 msgid "Busy" |
6168 msgstr "Ocupado" | |
6169 | |
8465 | 6170 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646 |
6171 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 | |
6172 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 | |
6625 | 6173 msgid "On The Phone" |
6174 msgstr "Ao telefone" | |
6175 | |
8465 | 6176 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648 |
6177 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 | |
6178 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 | |
6625 | 6179 msgid "Out To Lunch" |
6180 msgstr "Em horário de almoço" | |
6181 | |
8465 | 6182 #: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650 |
6183 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1188 | |
6625 | 6184 msgid "Hidden" |
6185 msgstr "Invisível" | |
6186 | |
8431 | 6187 #: src/protocols/msn/msn.c:363 |
6625 | 6188 msgid "Set Friendly Name" |
6189 msgstr "Definir apelido" | |
6190 | |
8431 | 6191 #: src/protocols/msn/msn.c:371 |
6625 | 6192 msgid "Set Home Phone Number" |
6193 msgstr "Definir número de telefone de casa" | |
6194 | |
8431 | 6195 #: src/protocols/msn/msn.c:377 |
6625 | 6196 msgid "Set Work Phone Number" |
6197 msgstr "Definir número de telefone do trabalho" | |
6198 | |
8431 | 6199 #: src/protocols/msn/msn.c:383 |
6625 | 6200 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6201 msgstr "Definir número de telefone móvel" | |
6202 | |
8431 | 6203 #: src/protocols/msn/msn.c:392 |
6625 | 6204 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
6205 msgstr "Ativar/Desativar dispositivos móveis" | |
6206 | |
8431 | 6207 #: src/protocols/msn/msn.c:399 |
6625 | 6208 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
6209 msgstr "Permitir/Não permitir pages para dispositivos móveis" | |
6210 | |
8431 | 6211 #: src/protocols/msn/msn.c:425 |
6625 | 6212 msgid "Send to Mobile" |
6213 msgstr "Enviar para dispositivo móvel" | |
6214 | |
8431 | 6215 #: src/protocols/msn/msn.c:434 |
6625 | 6216 msgid "Initiate Chat" |
7708 | 6217 msgstr "Iniciar bate-papo" |
6625 | 6218 |
8431 | 6219 #: src/protocols/msn/msn.c:458 |
8036 | 6220 msgid "" |
6221 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | |
6222 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | |
6223 msgstr "" | |
6224 "O suporte ao SSL é necessário para o MSN. Por favor instale uma biblioteca " | |
6225 "SSL suportada. Veja http://gaim.sf.net/faq-ssl.php para mais informaçoes." | |
7663 | 6226 |
8465 | 6227 #: src/protocols/msn/msn.c:757 |
8431 | 6228 #, c-format |
6229 msgid "" | |
6230 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
6231 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
6625 | 6232 msgstr "" |
6233 "Um nome de usuário MSN tem que estar na forma \"usuário@servidor.com\". " | |
6234 "Talvez você quis dizer %s@hotmail.com. Nenhuma mudança foi feita na sua " | |
6235 "lista de usuários permitidos." | |
6236 | |
8465 | 6237 #: src/protocols/msn/msn.c:761 src/protocols/msn/msn.c:801 |
8431 | 6238 msgid "Invalid MSN screen name" |
6625 | 6239 msgstr "Nome de usuário MSN inválido" |
6240 | |
8465 | 6241 #: src/protocols/msn/msn.c:797 |
8431 | 6242 #, c-format |
6243 msgid "" | |
6244 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
6245 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
6625 | 6246 msgstr "" |
6247 "Um nome de usuário MSN deve estar na forma \"usuário@servidor.com\". Talvez " | |
6248 "você quis dizer %s@hotmail.com. Nenhuma mudança foi feita na sua lista de " | |
6249 "usuários bloqueados." | |
6250 | |
8465 | 6251 #: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 |
6625 | 6252 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
6253 msgstr "<html><body><b>Erro ao recuperar perfil</b></body></html>" | |
6254 | |
6255 #. Age | |
8465 | 6256 #: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4145 |
7663 | 6257 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
8465 | 6258 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2998 |
6625 | 6259 msgid "Age" |
6260 msgstr "Idade" | |
6261 | |
6262 #. Gender | |
8465 | 6263 #: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 |
7663 | 6264 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 |
8465 | 6265 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006 |
6625 | 6266 msgid "Gender" |
6267 msgstr "Sexo" | |
6268 | |
8465 | 6269 #: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002 |
6625 | 6270 msgid "Marital Status" |
6271 msgstr "Estado civil" | |
6272 | |
8465 | 6273 #: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 |
6625 | 6274 msgid "Location" |
6275 msgstr "Localização" | |
6276 | |
8465 | 6277 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 |
6625 | 6278 msgid "Occupation" |
6279 msgstr "Ocupação" | |
6280 | |
8465 | 6281 #: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427 |
6282 #: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1441 | |
6283 #: src/protocols/msn/msn.c:1448 | |
6625 | 6284 msgid "A Little About Me" |
6285 msgstr "Um pouco sobre mim" | |
6286 | |
8465 | 6287 #: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/msn/msn.c:1470 |
6288 #: src/protocols/msn/msn.c:1477 | |
6625 | 6289 msgid "Favorite Things" |
6290 msgstr "Coisas favoritas" | |
6291 | |
8465 | 6292 #: src/protocols/msn/msn.c:1486 src/protocols/msn/msn.c:1492 |
6293 #: src/protocols/msn/msn.c:1499 | |
6625 | 6294 msgid "Hobbies and Interests" |
6295 msgstr "Hobbies e interesses" | |
6296 | |
8465 | 6297 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/msn/msn.c:1514 |
6298 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045 | |
6625 | 6299 msgid "Favorite Quote" |
6300 msgstr "Citação favorita" | |
6301 | |
8465 | 6302 #: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 |
6625 | 6303 msgid "Last Updated" |
6304 msgstr "Última atualização" | |
6305 | |
6672 | 6306 #. Homepage |
8465 | 6307 #: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/trepia/trepia.c:289 |
7663 | 6308 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 |
6672 | 6309 msgid "Homepage" |
6625 | 6310 msgstr "Página da web" |
6311 | |
8465 | 6312 #: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 |
7663 | 6313 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6314 msgid "User information for %s unavailable" |
7663 | 6315 msgstr "Informação do usuário %s indisponível" |
6316 | |
8465 | 6317 #: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6318 msgid "The user's profile is empty." |
7663 | 6319 msgstr "O perfil do usuário está vazio" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6320 |
6625 | 6321 #. *< api_version |
6322 #. *< type | |
6323 #. *< ui_requirement | |
6324 #. *< flags | |
6325 #. *< dependencies | |
6326 #. *< priority | |
6327 #. *< id | |
6328 #. *< name | |
6329 #. *< version | |
6330 #. * summary | |
8465 | 6331 #: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/msn/msn.c:1657 |
6625 | 6332 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6333 msgstr "Plugin do protocolo MSN" | |
6334 | |
8465 | 6335 #: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 |
6625 | 6336 msgid "Login server" |
6337 msgstr "Servidor de login" | |
6338 | |
8465 | 6339 #: src/protocols/msn/msn.c:1684 |
7663 | 6340 msgid "Use HTTP Method" |
6341 msgstr "Usar método HTTP" | |
6342 | |
8465 | 6343 #: src/protocols/msn/msn.c:1702 |
8431 | 6344 msgid "Display conversation closed notices" |
6345 msgstr "Mostrar notificaçoes de 'conversa fechada'" | |
6346 | |
8465 | 6347 #: src/protocols/msn/msn.c:1707 |
8431 | 6348 msgid "Display timeout notices" |
6349 msgstr "Mostrar notificaçoes de 'tempo limite esgotado'" | |
6350 | |
6351 #: src/protocols/msn/nexus.c:56 | |
7663 | 6352 msgid "Unable to connect to server" |
6353 msgstr "Impossível conectar ao servidor" | |
6354 | |
8431 | 6355 #: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130 |
6852 | 6356 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." |
6357 msgstr "Impossível enviar para o servidor MSN Nexus." | |
6358 | |
8431 | 6359 #: src/protocols/msn/nexus.c:147 |
6852 | 6360 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." |
6361 msgstr "" | |
6362 "O servidor MSN Neuxs retornou informações de redirecionamento inválidas." | |
6363 | |
8431 | 6364 #: src/protocols/msn/nexus.c:204 |
6852 | 6365 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." |
6366 msgstr "Erro desconhecido ao tentar autorizar com o servidor de login MSN." | |
6367 | |
8431 | 6368 #: src/protocols/msn/notification.c:215 |
6369 #, c-format | |
6370 msgid "MSN Error: %s\n" | |
6371 msgstr "Erro MSN: %s\n" | |
6372 | |
6373 #: src/protocols/msn/notification.c:315 src/protocols/trepia/trepia.c:686 | |
6625 | 6374 msgid "Retrieving buddy list" |
6852 | 6375 msgstr "Recuperando lista de amigos" |
6376 | |
8431 | 6377 #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 |
8465 | 6378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 |
6852 | 6379 msgid "Password sent" |
6380 msgstr "Senha enviada" | |
6381 | |
8431 | 6382 #: src/protocols/msn/notification.c:367 |
6625 | 6383 msgid "Unable to send password" |
6384 msgstr "Impossível enviar senha" | |
6385 | |
8431 | 6386 #: src/protocols/msn/notification.c:403 |
6852 | 6387 msgid "Protocol not supported" |
6388 msgstr "Protocolo não suportado" | |
6389 | |
8431 | 6390 #: src/protocols/msn/notification.c:445 |
6625 | 6391 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
6392 msgstr "Você foi desconectado. Você conectou de outro local." | |
6393 | |
8431 | 6394 #: src/protocols/msn/notification.c:450 |
6625 | 6395 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
6396 msgstr "" | |
6397 "Você foi desconectado. Os servidores MSN vão sair do ar temporariamente." | |
6398 | |
8431 | 6399 #: src/protocols/msn/notification.c:577 |
6625 | 6400 #, c-format |
6401 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
6852 | 6402 msgstr "O usuário %s (%s) quer adicionar %s a lista de amigos dele(a)." |
6403 | |
8431 | 6404 #: src/protocols/msn/notification.c:902 src/protocols/msn/notification.c:1069 |
6625 | 6405 #, c-format |
6406 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | |
6852 | 6407 msgstr "O usuário %s (%s) quer adicionar você a lista de amigos dele(a)." |
6408 | |
8431 | 6409 #: src/protocols/msn/notification.c:1596 |
6625 | 6410 msgid "Unable to transfer to notification server" |
6411 msgstr "Impossível transferir para servidor de notificação" | |
6412 | |
8431 | 6413 #: src/protocols/msn/notification.c:1752 |
6625 | 6414 #, c-format |
6415 msgid "" | |
6416 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
6417 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6418 "in progress.\n" | |
6419 "\n" | |
6420 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
6421 "sign in." | |
6422 msgid_plural "" | |
6423 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
6424 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6425 "in progress.\n" | |
6426 "\n" | |
6427 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
6428 "sign in." | |
6429 msgstr[0] "" | |
6430 "O servidor MSN vai sair do ar para manutenção em %d minuto. Você será " | |
6431 "automaticamente desconectado depois desse tempo. Por favor termine quaisquer " | |
6432 "conversas em curso.\n" | |
6433 "\n" | |
6434 "Depois que a manutenção terminar, você poderá conectar com sucesso." | |
6435 msgstr[1] "" | |
6436 "O servidor MSN vai sair do ar para manutenção em %d minutos. Você será " | |
6437 "automaticamente desconectado depois desse tempo. Por favor termine quaisquer " | |
6438 "conversas em curso.\n" | |
6439 "\n" | |
6440 "Depois que a manutenção terminar, você poderá conectar com sucesso." | |
6441 | |
8431 | 6442 #: src/protocols/msn/servconn.c:536 |
7663 | 6443 msgid "Received HTTP error. Please report this." |
6444 msgstr "Erro HTTP recebido. Favor reportar esse erro." | |
6445 | |
8431 | 6446 #: src/protocols/msn/switchboard.c:150 |
6625 | 6447 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
6448 msgstr "A conversa tornou-se inativa e esgotou o limite de tempo." | |
6449 | |
8431 | 6450 #: src/protocols/msn/switchboard.c:159 |
6625 | 6451 #, c-format |
6452 msgid "%s has closed the conversation window." | |
6453 msgstr "%s fechou a janela de conversa." | |
6454 | |
8431 | 6455 #: src/protocols/msn/switchboard.c:285 |
6625 | 6456 msgid "An MSN message may not have been received." |
6457 msgstr "Uma mensagem MSN pode não ter sido recebida." | |
6458 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6459 #: src/protocols/napster/napster.c:228 |
6625 | 6460 msgid "Unable to read header from server" |
6461 msgstr "Impossível ler cabeçalho do servidor" | |
6462 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6463 #: src/protocols/napster/napster.c:242 |
7663 | 6464 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6465 msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." |
6625 | 6466 msgstr "" |
6467 "Impossível ler mensagem do servidor. O comando é %hd, e o tamanho é %hd." | |
6468 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6469 #: src/protocols/napster/napster.c:303 |
6625 | 6470 #, c-format |
6471 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
6472 msgstr "usuários: %s, arquivos: %s, tamanho: %sGB" | |
6473 | |
6474 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6475 #: src/protocols/napster/napster.c:314 |
6625 | 6476 #, c-format |
6477 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
6478 msgstr "Impossível adicionar \"%s\" a sua hotlist do Napster" | |
6479 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6480 #: src/protocols/napster/napster.c:322 |
6625 | 6481 msgid "You were disconnected from the server." |
6482 msgstr "Você foi desconectado do servidor." | |
6483 | |
6484 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6485 #: src/protocols/napster/napster.c:378 |
6625 | 6486 #, c-format |
6487 msgid "%s requested your information" | |
6488 msgstr "%s requisitou sua informação" | |
6489 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6490 #: src/protocols/napster/napster.c:410 |
6625 | 6491 msgid "" |
6492 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
6493 "different location" | |
6494 msgstr "" | |
6495 "Você foi desconectado do servidor, pois você conectou de um local diferente" | |
6496 | |
6497 #. MSG_CLIENT_PING | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6498 #: src/protocols/napster/napster.c:416 |
6625 | 6499 #, c-format |
6500 msgid "%s requested a PING" | |
6501 msgstr "%s requisitou um PING" | |
6502 | |
8431 | 6503 #: src/protocols/napster/napster.c:529 |
6504 msgid "Get Info" | |
6505 msgstr "Ver info" | |
6506 | |
8465 | 6507 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5445 |
7663 | 6508 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 |
7876 | 6509 msgid "_Group:" |
6510 msgstr "_Grupo:" | |
6625 | 6511 |
6512 #. *< api_version | |
6513 #. *< type | |
6514 #. *< ui_requirement | |
6515 #. *< flags | |
6516 #. *< dependencies | |
6517 #. *< priority | |
6518 #. *< id | |
6519 #. *< name | |
6520 #. *< version | |
6521 #. * summary | |
8431 | 6522 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 |
6625 | 6523 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
6524 msgstr "Plugin do protocolo Napster" | |
6525 | |
8431 | 6526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
8036 | 6527 msgid "Invalid error" |
6528 msgstr "Erro inválido" | |
6529 | |
8431 | 6530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
6625 | 6531 msgid "Invalid SNAC" |
6532 msgstr "SNAC inválido" | |
6533 | |
8431 | 6534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
6625 | 6535 msgid "Rate to host" |
6536 msgstr "Taxa para host" | |
6537 | |
8036 | 6538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
8431 | 6539 msgid "Rate to client" |
6540 msgstr "Taxa para cliente" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6541 |
7663 | 6542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
8431 | 6543 msgid "Service unavailable" |
6544 msgstr "Serviço indisponível" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6545 |
7663 | 6546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
8431 | 6547 msgid "Service not defined" |
6548 msgstr "Serviço não definido" | |
6549 | |
6550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | |
6551 msgid "Obsolete SNAC" | |
6552 msgstr "SNAC obsoleto" | |
6553 | |
6554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | |
6555 msgid "Not supported by host" | |
6556 msgstr "Não suportado pelo host" | |
6557 | |
6558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | |
8036 | 6559 msgid "Not supported by client" |
6560 msgstr "Não suportado pelo cliente" | |
6625 | 6561 |
8431 | 6562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
7663 | 6563 msgid "Refused by client" |
6564 msgstr "Recusado pelo cliente" | |
6625 | 6565 |
8431 | 6566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
7663 | 6567 msgid "Reply too big" |
6568 msgstr "Resposta muito extensa" | |
6625 | 6569 |
8431 | 6570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
7663 | 6571 msgid "Responses lost" |
6572 msgstr "Respostas perdidas" | |
6625 | 6573 |
8431 | 6574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
7663 | 6575 msgid "Request denied" |
6576 msgstr "Requisição negada" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6577 |
8431 | 6578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
8036 | 6579 msgid "Busted SNAC payload" |
6580 msgstr "Carga de SNAC excedida" | |
6581 | |
8431 | 6582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
7663 | 6583 msgid "Insufficient rights" |
6584 msgstr "Direitos insuficientes" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6585 |
6625 | 6586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
8431 | 6587 msgid "In local permit/deny" |
6588 msgstr "Na lista local de usuários permitidos/bloqueados" | |
7663 | 6589 |
6590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 | |
8431 | 6591 msgid "Too evil (sender)" |
6592 msgstr "Malvado demais (remetente)" | |
7663 | 6593 |
6594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | |
8431 | 6595 msgid "Too evil (receiver)" |
6596 msgstr "Malvado demais (destinatário)" | |
7663 | 6597 |
6598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | |
8431 | 6599 msgid "User temporarily unavailable" |
6600 msgstr "Usuário temporariamente indisponível" | |
6601 | |
6602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | |
6603 msgid "No match" | |
6604 msgstr "Nenhum resultado" | |
6605 | |
6606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | |
6607 msgid "List overflow" | |
6608 msgstr "Limite de tamanho da lista excedido" | |
6609 | |
6610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | |
8036 | 6611 msgid "Request ambiguous" |
6612 msgstr "Requisição ambígua" | |
7663 | 6613 |
8431 | 6614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6615 msgid "Queue full" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6616 msgstr "Fila cheia" |
6625 | 6617 |
8431 | 6618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
6625 | 6619 msgid "Not while on AOL" |
6620 msgstr "Não enquanto estiver na AOL" | |
6621 | |
8431 | 6622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:520 |
6625 | 6623 #, c-format |
6624 msgid "Direct IM with %s closed" | |
6625 msgstr "Mensagem instantânea direta com %s fechada" | |
6626 | |
8431 | 6627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522 |
6625 | 6628 #, c-format |
6629 msgid "Direct IM with %s failed" | |
6630 msgstr "Mensagem instantânea direta com %s falhou" | |
6631 | |
8465 | 6632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:593 src/protocols/toc/toc.c:885 |
6625 | 6633 #, c-format |
6634 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
6635 msgstr "Você foi desconectado da sala %s." | |
6636 | |
8465 | 6637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609 |
6625 | 6638 msgid "Chat is currently unavailable" |
7708 | 6639 msgstr "O recurso de bate-papo está indisponível no momento" |
6625 | 6640 |
8465 | 6641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:746 |
6625 | 6642 msgid "Couldn't connect to host" |
6643 msgstr "Não foi possível conectar ao host" | |
6644 | |
8465 | 6645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:690 |
7663 | 6646 msgid "Screen name sent" |
6647 msgstr "Nome de usuário enviado" | |
6648 | |
8465 | 6649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705 |
6650 #, c-format | |
6651 msgid "" | |
6652 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
6653 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | |
6654 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
6655 msgstr "" | |
6656 "Nao foi possível conectar como %s porque o nome de usuário é inválido. Nomes " | |
6657 "de usuário têm que começar com uma letra e conter apenas letras, números e " | |
6658 "espaços, ou conter apenas números." | |
6659 | |
6660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734 | |
6625 | 6661 msgid "Unable to login to AIM" |
6662 msgstr "Impossível conectar ao AIM" | |
6663 | |
8465 | 6664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:838 src/protocols/oscar/oscar.c:1256 |
6625 | 6665 msgid "Could Not Connect" |
6666 msgstr "Não foi possível conectar" | |
6667 | |
8465 | 6668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:846 |
6625 | 6669 msgid "Connection established, cookie sent" |
6670 msgstr "Conexão estabelecida, cookie enviado" | |
6671 | |
8465 | 6672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:959 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 |
8431 | 6673 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 |
6625 | 6674 msgid "Unable to establish file descriptor." |
6675 msgstr "Impossível estabelecer descritor de arquivo." | |
6676 | |
8465 | 6677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:964 |
6625 | 6678 msgid "Unable to create new connection." |
6679 msgstr "Impossível criar nova conexão." | |
6680 | |
8465 | 6681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 |
6682 msgid "Unable to establish listener socket." | |
6683 msgstr "Impossível estabelecer socket de escuta." | |
6684 | |
6685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1140 src/protocols/toc/toc.c:571 | |
6625 | 6686 msgid "Incorrect nickname or password." |
6687 msgstr "Usuário ou senha incorreto(a)." | |
6688 | |
8465 | 6689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1145 |
6625 | 6690 msgid "Your account is currently suspended." |
6691 msgstr "Atualmente, sua conta está suspensa." | |
6692 | |
6693 #. service temporarily unavailable | |
8465 | 6694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1149 |
6625 | 6695 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6696 msgstr "O serviço AOL Instant Messenger está temporariamente indisponível." | |
6697 | |
8465 | 6698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1154 |
6625 | 6699 msgid "" |
6700 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6701 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6702 msgstr "" | |
6703 "Você esteve conectando e desconectando com muita frequência. Espere dez " | |
6704 "minutos e tente novamente. Se você continuar tentando, vai ter que esperar " | |
6705 "ainda mais." | |
6706 | |
8465 | 6707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1159 |
6625 | 6708 #, c-format |
6709 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6710 msgstr "" | |
6711 "A versão do cliente que você está usando é velha demais. Favor atualizar em %" | |
6712 "s" | |
6713 | |
8465 | 6714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1191 |
6625 | 6715 msgid "Internal Error" |
6716 msgstr "Erro interno" | |
6717 | |
8465 | 6718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1263 |
7663 | 6719 msgid "Received authorization" |
6720 msgstr "Autorização recebida" | |
6721 | |
8465 | 6722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1299 src/protocols/oscar/oscar.c:1329 |
6723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1417 | |
6625 | 6724 #, c-format |
6725 msgid "" | |
6726 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
6727 "fixed. Check %s for updates." | |
6728 msgstr "" | |
6729 "Você pode ser desconectado num curto período de tempo. Você pode querer usar " | |
6730 "o TOC até que isso esteja corrigido. Verifique por atualizações em %s." | |
6731 | |
8465 | 6732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1302 src/protocols/oscar/oscar.c:1332 |
7663 | 6733 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
6625 | 6734 msgstr "O Gaim não pôde conseguir um hash de conexão AIM válido." |
6735 | |
8465 | 6736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1420 |
7663 | 6737 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
6625 | 6738 msgstr "O Gaim não pôde conseguir um hash de conexão válido." |
6739 | |
8465 | 6740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 src/protocols/oscar/oscar.c:5908 |
6625 | 6741 #, c-format |
6742 msgid "Direct IM with %s established" | |
6743 msgstr "Mensagem instantânea direta com %s estabelecida" | |
6744 | |
8465 | 6745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2333 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 |
6625 | 6746 msgid "(There was an error receiving this message)" |
6747 msgstr "(Houve um erro ao receber esta mensagem)" | |
6748 | |
8465 | 6749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2504 |
6625 | 6750 #, c-format |
6751 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
7663 | 6752 msgstr "%s acabou de pedir para fazer uma conexão direta com %s" |
6753 | |
8465 | 6754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2507 |
6625 | 6755 msgid "" |
6756 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
6757 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
6758 "considered a privacy risk." | |
6759 msgstr "" | |
6760 "Isto requer uma conexão direta entre os dois computadores e é necessário " | |
6761 "para mensagens instantâneas com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser " | |
6762 "considerado um risco de privacidade." | |
6763 | |
8465 | 6764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2512 src/protocols/oscar/oscar.c:6290 |
6625 | 6765 msgid "Connect" |
6766 msgstr "Conectar" | |
6767 | |
8465 | 6768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2539 |
6625 | 6769 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6770 msgstr "" | |
7663 | 6771 "Por favor me autorize para que eu possa adicioná-lo à minha lista de amigos." |
6772 | |
8465 | 6773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2547 |
6625 | 6774 msgid "Authorization Request Message:" |
6775 msgstr "Mensagem para pedido de autorização:" | |
6776 | |
8465 | 6777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2548 |
6625 | 6778 msgid "Please authorize me!" |
6779 msgstr "Por favor me autorize!" | |
6780 | |
8465 | 6781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
6625 | 6782 #, c-format |
6783 msgid "" | |
6784 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
6785 "you want to send an authorization request?" | |
6786 msgstr "" | |
6787 "O usuário %s requer autorização antes de ser adicionado a uma lista de " | |
6852 | 6788 "amigos. Você deseja enviar um pedido de autorização?" |
6625 | 6789 |
8465 | 6790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2582 src/protocols/oscar/oscar.c:2584 |
6625 | 6791 msgid "Request Authorization" |
6792 msgstr "Pedir autorização" | |
6793 | |
8465 | 6794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 |
6795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 src/protocols/oscar/oscar.c:2705 | |
6796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 src/protocols/oscar/oscar.c:3081 | |
6797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 src/protocols/oscar/oscar.c:5366 | |
6798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 | |
6625 | 6799 msgid "No reason given." |
6800 msgstr "Nenhum motivo foi dado." | |
6801 | |
8465 | 6802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 |
6625 | 6803 msgid "Authorization Denied Message:" |
6804 msgstr "Mensagem de recusa de autorização:" | |
6805 | |
8465 | 6806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 |
6625 | 6807 #, c-format |
6808 msgid "" | |
6809 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
6810 "%s" | |
6811 msgstr "" | |
7663 | 6812 "O usuário %u deseja adicionar você à lista de amigos dele pelo seguinte " |
6625 | 6813 "motivo: \n" |
6814 "%s" | |
6815 | |
8465 | 6816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 src/protocols/oscar/oscar.c:5372 |
6625 | 6817 msgid "Authorization Request" |
6818 msgstr "Pedido de autorização" | |
6819 | |
8465 | 6820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 |
7663 | 6821 #, c-format |
6625 | 6822 msgid "" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6823 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6625 | 6824 "following reason:\n" |
6825 "%s" | |
6826 msgstr "" | |
6852 | 6827 "O usuário %u negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos com o " |
7663 | 6828 "seguinte motivo:\n" |
6625 | 6829 "%s" |
6830 | |
8465 | 6831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2726 |
6625 | 6832 msgid "ICQ authorization denied." |
6833 msgstr "Autorização do ICQ negada." | |
6834 | |
6835 #. Someone has granted you authorization | |
8465 | 6836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 |
7663 | 6837 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6838 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
6852 | 6839 msgstr "" |
6840 "O usuário %u aceitou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos." | |
6625 | 6841 |
8465 | 6842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 |
6625 | 6843 #, c-format |
6844 msgid "" | |
6845 "You have received a special message\n" | |
6846 "\n" | |
6847 "From: %s [%s]\n" | |
6848 "%s" | |
6849 msgstr "" | |
6850 "Você recebeu uma mensagem especial\n" | |
6851 "\n" | |
6852 "De: %s [%s]\n" | |
6853 "%s" | |
6854 | |
8465 | 6855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2749 |
6625 | 6856 #, c-format |
6857 msgid "" | |
6858 "You have received an ICQ page\n" | |
6859 "\n" | |
6860 "From: %s [%s]\n" | |
6861 "%s" | |
6862 msgstr "" | |
6863 "Você recebeu um page do ICQ\n" | |
6864 "\n" | |
6865 "De: %s [%s]\n" | |
6866 "%s" | |
6867 | |
8465 | 6868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2757 |
6625 | 6869 #, c-format |
6870 msgid "" | |
6871 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
6872 "\n" | |
6873 "Message is:\n" | |
6874 "%s" | |
6875 msgstr "" | |
6876 "Você recebeu um email do ICQ de %s [%s]\n" | |
6877 "\n" | |
6878 "A mensagem é: \n" | |
6879 "%s" | |
6880 | |
8465 | 6881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2778 |
7663 | 6882 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6883 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
7663 | 6884 msgstr "O usuário de ICQ %u lhe mandou um amigo: %s (%s)" |
6885 | |
8465 | 6886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2784 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6887 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
7663 | 6888 msgstr "Você quer adicionar este amigo à sua lista de amigos?" |
6889 | |
8465 | 6890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 |
6625 | 6891 msgid "Decline" |
6892 msgstr "Rejeitar" | |
6893 | |
8465 | 6894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2870 |
6625 | 6895 #, c-format |
6896 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
6897 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
6898 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por que ela era inválida." | |
6899 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por que elas eram inválidas." | |
6900 | |
8465 | 6901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 |
6625 | 6902 #, c-format |
6903 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
6904 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
6905 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque ela era muito extensa." | |
6906 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque elas eram muito extensas." | |
6907 | |
8465 | 6908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 |
6625 | 6909 #, c-format |
6910 msgid "" | |
6911 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6912 msgid_plural "" | |
6913 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6914 msgstr[0] "" | |
6915 "Você perdeu %hu mensagem de %s porque o limite de frequência foi excedido." | |
6916 msgstr[1] "" | |
6917 "Você perdeu %hu mensagens de %s porque o limite de frequência foi excedido." | |
6918 | |
8465 | 6919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2897 |
6625 | 6920 #, c-format |
6921 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
6922 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
6923 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)." | |
6924 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)." | |
6925 | |
8465 | 6926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2906 |
6625 | 6927 #, c-format |
6928 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
6929 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
7663 | 6930 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque você é muito malvado(a)." |
6931 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque você é muito malvado(a)." | |
6932 | |
8465 | 6933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2915 |
6625 | 6934 #, c-format |
6935 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
6936 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
6937 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por um motivo desconhecido." | |
6938 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido." | |
6939 | |
8465 | 6940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 src/protocols/oscar/oscar.c:4760 |
6941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6416 | |
6625 | 6942 msgid "Free For Chat" |
6943 msgstr "Livre para conversa" | |
6944 | |
8465 | 6945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:4754 |
6946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 | |
6625 | 6947 msgid "Not Available" |
6948 msgstr "Não disponível" | |
6949 | |
8465 | 6950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 src/protocols/oscar/oscar.c:4757 |
6951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 | |
6625 | 6952 msgid "Occupied" |
6953 msgstr "Ocupado" | |
6954 | |
8465 | 6955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 |
6625 | 6956 msgid "Web Aware" |
6957 msgstr "Permitir que outros vejam seu status pela Web" | |
6958 | |
8465 | 6959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 |
6625 | 6960 #, c-format |
6961 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
6962 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
6963 | |
8465 | 6964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 |
6625 | 6965 #, c-format |
6966 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
6967 msgstr "Erro do SNAC: %s\n" | |
6968 | |
8465 | 6969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 |
8431 | 6970 msgid "Unknown error" |
6971 msgstr "Erro desconhecido" | |
6972 | |
6625 | 6973 #. Data is assumed to be the destination sn |
8465 | 6974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 |
6625 | 6975 #, c-format |
6976 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
6977 msgstr "Sua mensagem para %s não foi enviada:" | |
6978 | |
8465 | 6979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 |
7663 | 6980 #, c-format |
6981 msgid "User information for %s unavailable:" | |
6982 msgstr "Informação do usuário %s indisponível:" | |
6983 | |
8465 | 6984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 |
6625 | 6985 msgid "Voice" |
6986 msgstr "Voz" | |
6987 | |
8465 | 6988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6989 msgid "AIM Direct IM" |
7663 | 6990 msgstr "Mensagem instantânea direta do AIM" |
6991 | |
8465 | 6992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 |
8431 | 6993 msgid "Chat" |
6994 msgstr "Bate-papo" | |
6995 | |
8465 | 6996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 src/protocols/oscar/oscar.c:6525 |
6625 | 6997 msgid "Get File" |
6998 msgstr "Receber arquivo" | |
6999 | |
8465 | 7000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7001 msgid "Games" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7002 msgstr "Jogos" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7003 |
8465 | 7004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3196 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7005 msgid "Add-Ins" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7006 msgstr "Add-Ins" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7007 |
8465 | 7008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3199 |
8036 | 7009 msgid "Send Buddy List" |
7010 msgstr "Enviar lista de amigos" | |
7011 | |
8465 | 7012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3202 |
8036 | 7013 msgid "ICQ Direct Connect" |
7014 msgstr "Conexão direta do ICQ" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7015 |
8465 | 7016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3205 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7017 msgid "AP User" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7018 msgstr "Usuário AP" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7019 |
8465 | 7020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3208 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7021 msgid "ICQ RTF" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7022 msgstr "ICQ RTF" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7023 |
8465 | 7024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3211 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7025 msgid "Nihilist" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7026 msgstr "Nihilista" |
6625 | 7027 |
8465 | 7028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7029 msgid "ICQ Server Relay" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7030 msgstr "Relay do servidor ICQ" |
6625 | 7031 |
8465 | 7032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3217 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7033 msgid "Old ICQ UTF8" |
7663 | 7034 msgstr "ICQ UTF8 antigo" |
7035 | |
8465 | 7036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3220 |
8036 | 7037 msgid "Trillian Encryption" |
7038 msgstr "Criptografia do Trillian" | |
7039 | |
8465 | 7040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3223 |
8036 | 7041 msgid "ICQ UTF8" |
7042 msgstr "ICQ UTF8" | |
6625 | 7043 |
8465 | 7044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3226 |
8036 | 7045 msgid "Hiptop" |
7046 msgstr "Hiptop" | |
6625 | 7047 |
8465 | 7048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 |
8460 | 7049 msgid "Security Enabled" |
7050 msgstr "Segurança ativada" | |
7051 | |
8465 | 7052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3232 |
8460 | 7053 msgid "Video Chat" |
7054 msgstr "Bate-papo com vídeo" | |
7055 | |
8465 | 7056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3236 |
8460 | 7057 msgid "iChat AV" |
7058 msgstr "AV do iChat" | |
7059 | |
8465 | 7060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 |
8460 | 7061 msgid "Live Video" |
7062 msgstr "Vídeo ao vivo" | |
7063 | |
8465 | 7064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 |
8460 | 7065 msgid "Camera" |
7066 msgstr "Câmera" | |
7067 | |
8465 | 7068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3271 |
7663 | 7069 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7070 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" |
7663 | 7071 msgstr "Nome de usuário: <b>%s</b><br>\n" |
7072 | |
8465 | 7073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3272 |
7663 | 7074 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7075 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" |
7708 | 7076 msgstr "Nível de alerta: <b>%d%%</b><br>\n" |
7077 | |
8465 | 7078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3275 |
7663 | 7079 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7080 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" |
7663 | 7081 msgstr "Conectado desde: <b>%s</b><br>\n" |
7082 | |
8465 | 7083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 |
7663 | 7084 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7085 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" |
7663 | 7086 msgstr "Membro desde: <b>%s</b><br>\n" |
7087 | |
8465 | 7088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 |
7663 | 7089 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7090 msgid "Idle: <b>%s</b>" |
6625 | 7091 msgstr "Inativo por: <b>%s</b>" |
7092 | |
8465 | 7093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3287 |
6625 | 7094 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
7095 msgstr "Inativo: <b>Ativo</b>" | |
7096 | |
8465 | 7097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 |
6625 | 7098 msgid "Your AIM connection may be lost." |
7099 msgstr "Sua conexão AIM pode ter sido perdida." | |
7100 | |
8465 | 7101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3760 |
6625 | 7102 msgid "Rate limiting error." |
7103 msgstr "Erro na limitação da taxa." | |
7104 | |
8465 | 7105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3761 |
6625 | 7106 msgid "" |
7107 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
7108 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
7109 msgstr "" | |
7110 "A última ação que você tentou não pôde ser executada porque você excedeu a " | |
7111 "taxa limite. Por favor espere 10 segundos e tente novamente." | |
7112 | |
8465 | 7113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3824 |
6625 | 7114 msgid "" |
7115 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
7116 "at another location." | |
7117 msgstr "" | |
7118 "Você foi desconectado porque conectou-se de outro local com o mesmo nome de " | |
7119 "usuário." | |
7120 | |
8465 | 7121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 |
6625 | 7122 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
7123 msgstr "Você foi desconectado por um motivo desconhecido." | |
7124 | |
8465 | 7125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3857 |
7663 | 7126 msgid "Finalizing connection" |
7127 msgstr "Finalizando a conexão" | |
7128 | |
8465 | 7129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 src/protocols/oscar/oscar.c:4123 |
6672 | 7130 msgid "Email Address" |
7131 msgstr "Endereço de email" | |
6625 | 7132 |
8465 | 7133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 |
6672 | 7134 msgid "Mobile Phone" |
7135 msgstr "Telefone móvel" | |
6625 | 7136 |
8465 | 7137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
7663 | 7138 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 |
6625 | 7139 msgid "Female" |
7140 msgstr "Feminino" | |
7141 | |
8465 | 7142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
7663 | 7143 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 |
6625 | 7144 msgid "Male" |
7145 msgstr "Masculino" | |
7146 | |
8465 | 7147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 |
6672 | 7148 msgid "Personal Web Page" |
7149 msgstr "Página da web pessoal" | |
6625 | 7150 |
8465 | 7151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 |
6672 | 7152 msgid "Additional Information" |
7153 msgstr "Informações adicionais" | |
6625 | 7154 |
8465 | 7155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 |
6672 | 7156 msgid "Home Address" |
7157 msgstr "Endereço de casa" | |
6625 | 7158 |
8465 | 7159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 src/protocols/oscar/oscar.c:4182 |
6672 | 7160 msgid "Zip Code" |
7161 msgstr "Código Postal (CEP)" | |
6625 | 7162 |
8465 | 7163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 |
6672 | 7164 msgid "Work Address" |
7165 msgstr "Endereço do trabalho" | |
6625 | 7166 |
8465 | 7167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 |
6672 | 7168 msgid "Work Information" |
7169 msgstr "Informações do trabalho" | |
6625 | 7170 |
8465 | 7171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 |
6672 | 7172 msgid "Company" |
7173 msgstr "Empresa" | |
6625 | 7174 |
8465 | 7175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 |
6672 | 7176 msgid "Division" |
7177 msgstr "Divisão" | |
6625 | 7178 |
8465 | 7179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 |
6672 | 7180 msgid "Position" |
7181 msgstr "Posição" | |
6625 | 7182 |
8465 | 7183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 |
6672 | 7184 msgid "Web Page" |
7185 msgstr "Página da web" | |
6625 | 7186 |
8465 | 7187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 |
7663 | 7188 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7189 msgid "ICQ Info for %s" |
7663 | 7190 msgstr "Informações do ICQ de %s:" |
7191 | |
8465 | 7192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7193 msgid "Pop-Up Message" |
7663 | 7194 msgstr "Mensagem pop-up" |
7195 | |
8465 | 7196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 |
8431 | 7197 #, c-format |
7198 msgid "The following screen names are associated with %s" | |
7663 | 7199 msgstr "Os seguintes nomes de usuário estão associados com %s" |
7200 | |
8465 | 7201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4279 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7202 msgid "Search Results" |
7663 | 7203 msgstr "Resultados da procura" |
7204 | |
8465 | 7205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4296 |
6625 | 7206 #, c-format |
7207 msgid "No results found for email address %s" | |
7208 msgstr "Nenhum resultado encontrado para o endereço de email %s" | |
7209 | |
8465 | 7210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 |
6625 | 7211 #, c-format |
7212 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
7213 msgstr "Você deve receber um email pedindo para confirmar %s." | |
7214 | |
8465 | 7215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4319 |
6625 | 7216 msgid "Account Confirmation Requested" |
7217 msgstr "Confirmação de conta recebida" | |
7218 | |
8465 | 7219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4347 |
6625 | 7220 msgid "Error Changing Account Info" |
7221 msgstr "Erro ao mudar informações da conta" | |
7222 | |
8465 | 7223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4350 |
6625 | 7224 #, c-format |
7225 msgid "" | |
7226 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
7227 "differs from the original." | |
7228 msgstr "" | |
7229 "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de usuário pois o nome requisitado " | |
7230 "difere do original." | |
7231 | |
8465 | 7232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4353 |
6625 | 7233 #, c-format |
7234 msgid "" | |
7235 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
7236 "ends in a space." | |
7237 msgstr "" | |
7238 "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de usuário pois o nome requisitado " | |
7239 "termina com um espaço." | |
7240 | |
8465 | 7241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4356 |
6625 | 7242 #, c-format |
7243 msgid "" | |
7244 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
7245 "is too long." | |
7246 msgstr "" | |
7247 "Erro 0x%04x: Impossível formatar nome de usuário pois o nome requisitado é " | |
7248 "muito extenso." | |
7249 | |
8465 | 7250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4359 |
6625 | 7251 #, c-format |
7252 msgid "" | |
7253 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
7254 "request pending for this screen name." | |
7255 msgstr "" | |
7256 "Erro 0x%04x: Impossível mudar endereço de email porque já existe um pedido " | |
7257 "pendente para esse nome de usuário." | |
7258 | |
8465 | 7259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 |
6625 | 7260 #, c-format |
7261 msgid "" | |
7262 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
7263 "too many screen names associated with it." | |
7264 msgstr "" | |
7265 "Erro 0x%04x: Impossível mudar o endereço de email porque este já possui " | |
7266 "muitos nomes de usuário associados a ele." | |
7267 | |
8465 | 7268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4365 |
6625 | 7269 #, c-format |
7270 msgid "" | |
7271 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
7272 "invalid." | |
7273 msgstr "" | |
7274 "Erro 0x%04x: Impossível mudar o endereço de email porque este é inválido." | |
7275 | |
8465 | 7276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4368 |
6625 | 7277 #, c-format |
7278 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
7279 msgstr "Erro 0x%04x: Erro desconhecido." | |
7280 | |
8465 | 7281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4378 |
6625 | 7282 #, c-format |
7283 msgid "" | |
7284 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
7285 "%s" | |
7286 msgstr "" | |
7663 | 7287 "Atualmente, seu nome de usuário está formatado desta maneira:\n" |
6625 | 7288 "%s" |
7289 | |
8465 | 7290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 src/protocols/oscar/oscar.c:4386 |
6625 | 7291 msgid "Account Info" |
7292 msgstr "Informações da conta" | |
7293 | |
8465 | 7294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4384 |
6625 | 7295 #, c-format |
7296 msgid "The email address for %s is %s" | |
7297 msgstr "O endereço de email de %s é %s" | |
7298 | |
8465 | 7299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4616 |
6625 | 7300 msgid "Unable to set AIM profile." |
7301 msgstr "Impossivel definir perfil AIM." | |
7302 | |
8465 | 7303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4617 |
6625 | 7304 msgid "" |
7305 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
7306 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
7307 "fully connected." | |
7308 msgstr "" | |
7309 "Você provavelmente requisitou que seu perfil fosse definido antes do " | |
7310 "procedimento de conexão ser concluído. Seu perfil continua o mesmo; tente " | |
7311 "defini-lo novamente quando você estiver totalmente conectado." | |
7312 | |
8465 | 7313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 |
6625 | 7314 #, c-format |
7315 msgid "" | |
7316 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | |
7317 "it for you." | |
7318 msgid_plural "" | |
7319 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
7320 "truncated it for you." | |
7321 msgstr[0] "" | |
7322 "O tamanho máximo de %d byte do seu perfil foi excedido. O Gaim truncou-o " | |
7323 "para você." | |
7324 msgstr[1] "" | |
7325 "O tamanho máximo de %d bytes do seu perfil foi excedido. O Gaim truncou-o " | |
7326 "para você." | |
7327 | |
8465 | 7328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4649 |
6625 | 7329 msgid "Profile too long." |
7330 msgstr "Perfil muito extenso." | |
7331 | |
8465 | 7332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 src/protocols/oscar/oscar.c:6420 |
8431 | 7333 msgid "Visible" |
7334 msgstr "Visível" | |
7335 | |
8465 | 7336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 |
6625 | 7337 msgid "Unable to set AIM away message." |
7708 | 7338 msgstr "Impossível definir mensagem de ausência do AIM." |
7339 | |
8465 | 7340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 |
6625 | 7341 msgid "" |
7342 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
7343 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
7344 "again when you are fully connected." | |
7345 msgstr "" | |
7708 | 7346 "Você provavelmente requisitou que sua mensagem de ausência fosse definida " |
7347 "antes do procedimento de conexão ser concluído. Você permanece com um status " | |
6625 | 7348 "\"presente\"; tente defini-lo novamente quando você estiver totalmente " |
7349 "conectado." | |
7350 | |
8465 | 7351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4717 |
6625 | 7352 #, c-format |
7353 msgid "" | |
7354 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | |
7355 "truncated it for you." | |
7356 msgid_plural "" | |
7357 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
7358 "truncated it for you." | |
7359 msgstr[0] "" | |
7708 | 7360 "O tamanho máximo de %d byte da mensagem de ausência foi excedido. O Gaim " |
7361 "truncou-a e definiu seu status como ausente." | |
6625 | 7362 msgstr[1] "" |
7708 | 7363 "O tamanho máximo de %d bytes da mensagem de ausência foi excedido. O Gaim " |
6625 | 7364 "truncou-a e definiu seu status como ausente." |
7365 | |
8465 | 7366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 |
6625 | 7367 msgid "Away message too long." |
7708 | 7368 msgstr "Mensagem de ausência muito extensa." |
7369 | |
8465 | 7370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4815 |
8431 | 7371 #, c-format |
7372 msgid "" | |
7373 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | |
7374 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | |
7375 "spaces, or contain only numbers." | |
7376 msgstr "" | |
7377 "Nao foi possível adicionar o amigo %s porque o nome de usuário é inválido. " | |
7378 "Nomes de usuário têm que começar com uma letra e conter apenas letras, " | |
7379 "números e espaços, ou conter apenas números." | |
7380 | |
8465 | 7381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4816 src/protocols/oscar/oscar.c:5233 |
7382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5246 | |
8431 | 7383 msgid "Unable To Add" |
7384 msgstr "Impossível adicionar" | |
7385 | |
8465 | 7386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4952 |
6625 | 7387 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
6852 | 7388 msgstr "Impossível recuperar lista de amigos" |
6625 | 7389 |
8465 | 7390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4953 |
6625 | 7391 msgid "" |
7392 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | |
7393 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
7394 "a few hours." | |
7395 msgstr "" | |
6852 | 7396 "O Gaim não pode recuperar a sua lista de amigos dos servidores AIM no " |
7397 "momento. Sua lista de amigos não foi perdida, e provavelmente estará " | |
6625 | 7398 "disponível em algumas horas." |
7399 | |
8465 | 7400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 |
7401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 src/protocols/oscar/oscar.c:5290 | |
7402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 src/protocols/oscar/oscar.c:5296 | |
6625 | 7403 msgid "Orphans" |
7404 msgstr "Órfãos" | |
7405 | |
8465 | 7406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 |
6625 | 7407 #, c-format |
7408 msgid "" | |
7409 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
7410 "list. Please remove one and try again." | |
7411 msgstr "" | |
6852 | 7412 "Não foi possível adicionar o amigo %s porque você tem muitos amigos na ua " |
7413 "lista de amigos. Por favor remova um e tente novamente." | |
7414 | |
8465 | 7415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 src/protocols/oscar/oscar.c:5245 |
6625 | 7416 msgid "(no name)" |
7417 msgstr "(sem nome)" | |
7418 | |
8465 | 7419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 |
6625 | 7420 #, c-format |
7421 msgid "" | |
7422 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
7423 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
7424 "buddy list." | |
7425 msgstr "" | |
6852 | 7426 "Não foi possível adicionar o amigo %s por uma razão desconhecida. O motivo " |
7427 "mais comum para isso é que você tem o número máximo de amigos permitido na " | |
7428 "sua lista de amigos." | |
7429 | |
8465 | 7430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 |
6625 | 7431 #, c-format |
7432 msgid "" | |
7433 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
7434 "want to add them?" | |
7435 msgstr "" | |
6852 | 7436 "O usuário %s lhe deu permissão para adicioná-lo à sua lista de amigos. Você " |
7437 "deseja adicioná-lo?" | |
7438 | |
8465 | 7439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 |
6625 | 7440 msgid "Authorization Given" |
7441 msgstr "Autorização concedida" | |
7442 | |
8465 | 7443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 |
6625 | 7444 #, c-format |
7445 msgid "" | |
7446 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
7447 "%s" | |
7448 msgstr "" | |
6852 | 7449 "O usuário %s deseja adicionar você a lista de amigos dele pelo seguinte " |
6625 | 7450 "motivo: \n" |
7451 "%s" | |
7452 | |
7453 #. Granted | |
8465 | 7454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 |
7663 | 7455 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7456 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
6625 | 7457 msgstr "" |
6852 | 7458 "O usuário %s aceitou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos." |
7459 | |
8465 | 7460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 |
6625 | 7461 msgid "Authorization Granted" |
7462 msgstr "Autorização concedida" | |
7463 | |
7464 #. Denied | |
8465 | 7465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 |
7663 | 7466 #, c-format |
6625 | 7467 msgid "" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7468 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6625 | 7469 "following reason:\n" |
7470 "%s" | |
7471 msgstr "" | |
6852 | 7472 "O usuário %s negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos com o " |
6625 | 7473 "seguinte motivo: \n" |
7474 "%s" | |
7475 | |
8465 | 7476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 |
6625 | 7477 msgid "Authorization Denied" |
7478 msgstr "Autorização negada" | |
7479 | |
8465 | 7480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 src/protocols/toc/toc.c:1264 |
7876 | 7481 msgid "_Exchange:" |
7482 msgstr "_Troca:" | |
7483 | |
8465 | 7484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 |
8431 | 7485 msgid "Invalid chat name specified." |
7486 msgstr "Nome de bate-papo inválido especificado" | |
7487 | |
8465 | 7488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5703 |
6625 | 7489 msgid "<b>Status:</b> " |
7490 msgstr "<b>Status:</b> " | |
7491 | |
8465 | 7492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7493 msgid "<b>IP Address:</b> " |
7663 | 7494 msgstr "<b>Endereço IP:</b> " |
7495 | |
8465 | 7496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5723 |
6625 | 7497 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
7498 msgstr "<b>Recursos:</b> " | |
7499 | |
8465 | 7500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 |
7708 | 7501 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " |
7502 msgstr "<b>Comentário do amigo:</b>" | |
7503 | |
8465 | 7504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5741 |
6625 | 7505 msgid "<b>Available:</b> " |
7506 msgstr "<b>Disponível:</b> " | |
7507 | |
8465 | 7508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5762 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7509 msgid "<b>Away Message:</b> " |
7708 | 7510 msgstr "<b>Mensagem de ausência:</b>" |
7511 | |
8465 | 7512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5770 |
6625 | 7513 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
7514 msgstr "<b>Status:</b> Não autorizado" | |
7515 | |
8465 | 7516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5804 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 |
6625 | 7517 msgid "Offline" |
7518 msgstr "Desconectado" | |
7519 | |
8465 | 7520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6270 |
6625 | 7521 msgid "Unable to open Direct IM" |
7522 msgstr "Impossível abrir mensagem instantânea direta" | |
7523 | |
8465 | 7524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6283 |
6625 | 7525 #, c-format |
7526 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
7527 msgstr "Você selecionou abrir uma mensagem instantânea direta com %s." | |
7528 | |
8465 | 7529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 |
6625 | 7530 msgid "" |
7531 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
7532 "Do you wish to continue?" | |
7533 msgstr "" | |
7534 "Por revelar seu endereço IP, isto pode ser considerado um risco de " | |
7535 "privacidade. Deseja continuar?" | |
7536 | |
8465 | 7537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6470 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7538 msgid "Buddy Comment:" |
7663 | 7539 msgstr "Comentário do amigo:" |
7540 | |
8465 | 7541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6486 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7542 msgid "Edit Buddy Comment" |
7663 | 7543 msgstr "Editar comentário do amigo" |
7544 | |
8465 | 7545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 |
6625 | 7546 msgid "Get Status Msg" |
7547 msgstr "Ver mensagem de status" | |
7548 | |
8465 | 7549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 |
7681 | 7550 msgid "Direct IM" |
7551 msgstr "Mensagem instantânea direta" | |
7552 | |
8465 | 7553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 |
7681 | 7554 msgid "Re-request Authorization" |
7555 msgstr "Re-requisitar autorização" | |
7556 | |
8465 | 7557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6559 |
7681 | 7558 msgid "The new formatting is invalid." |
7559 msgstr "A nova formatação é inválida." | |
7560 | |
8465 | 7561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 |
8431 | 7562 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
6625 | 7563 msgstr "" |
7564 "A formatação do nome do usuário pode mudar apenas a capitalização e os " | |
7565 "espaços." | |
7566 | |
8465 | 7567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 |
8431 | 7568 msgid "New screen name formatting:" |
6625 | 7569 msgstr "Nova formatação do nome do usuário:" |
7570 | |
8460 | 7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6615 |
8465 | 7572 msgid "Change Address To:" |
7573 msgstr "Mudar endereço para:" | |
7574 | |
7575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6659 | |
6625 | 7576 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
7577 msgstr "<i>você não está esperando autorização</i>" | |
7578 | |
8465 | 7579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7580 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7663 | 7581 msgstr "Você está esperando autorização dos seguintes amigos" |
7582 | |
8465 | 7583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6663 |
6625 | 7584 msgid "" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7585 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7586 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
6625 | 7587 msgstr "" |
7663 | 7588 "Você pode re-requisitar autorização destes amigos clicando com o botão " |
7589 "direito neles e selecionando \"Re-requisitar autorização.\"" | |
7590 | |
8465 | 7591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7592 msgid "Find Buddy by E-mail" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7593 msgstr "Encontrar amigo por email" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7594 |
8465 | 7595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7596 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7663 | 7597 msgstr "Procurar por um amigo pelo endereço de email" |
7598 | |
8465 | 7599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6679 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7600 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7663 | 7601 msgstr "Digite o endereço de email do amigo que você está procurando." |
7602 | |
8465 | 7603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 |
6625 | 7604 msgid "Available Message:" |
7605 msgstr "Mensagem de 'Disponível':" | |
7606 | |
8465 | 7607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 |
7663 | 7608 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
7609 msgstr "Eu estou trabalhando e esperando uma distração--me mande uma mensagem!" | |
7610 | |
8465 | 7611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 |
7876 | 7612 msgid "Set User Info..." |
7613 msgstr "Definir informações de usuário..." | |
7614 | |
8465 | 7615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6775 |
7876 | 7616 msgid "Set Available Message..." |
7617 msgstr "Definir mensagem de disponibilidade..." | |
7618 | |
8465 | 7619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 |
8036 | 7620 msgid "Change Password..." |
7621 msgstr "Alterar senha..." | |
7622 | |
8465 | 7623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6789 |
8036 | 7624 msgid "Change Password (URL)" |
7625 msgstr "Mudar senha (URL)" | |
7626 | |
8465 | 7627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6797 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7628 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7663 | 7629 msgstr "Configurar encaminhamento de mensagens (URL)" |
7630 | |
8465 | 7631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6808 |
8431 | 7632 msgid "Format Screen Name..." |
7876 | 7633 msgstr "Formatar nome de usuário..." |
7634 | |
8465 | 7635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6814 |
6625 | 7636 msgid "Confirm Account" |
7637 msgstr "Confirmar conta" | |
7638 | |
8465 | 7639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6820 |
8036 | 7640 msgid "Display Currently Registered Address" |
7641 msgstr "Mostrar o endereço registrado atualmente" | |
7642 | |
8465 | 7643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 |
8036 | 7644 msgid "Change Currently Registered Address..." |
7645 msgstr "Mudar o endereço registrado atualmente..." | |
7646 | |
8465 | 7647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 |
6625 | 7648 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
6852 | 7649 msgstr "Mostrar amigos esperando autorização" |
7650 | |
8465 | 7651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6843 |
7876 | 7652 msgid "Search for Buddy by Email..." |
7653 msgstr "Procurar por amigos por email..." | |
6625 | 7654 |
7655 #. *< api_version | |
7656 #. *< type | |
7657 #. *< ui_requirement | |
7658 #. *< flags | |
7659 #. *< dependencies | |
7660 #. *< priority | |
7661 #. *< id | |
7662 #. *< name | |
7663 #. *< version | |
7664 #. * summary | |
8465 | 7665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 src/protocols/oscar/oscar.c:6966 |
6625 | 7666 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
7667 msgstr "Plugin do protocolo AIM/ICQ" | |
7668 | |
8465 | 7669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 |
6625 | 7670 msgid "Auth host" |
7671 msgstr "Host de autorização" | |
7672 | |
8465 | 7673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6988 |
6625 | 7674 msgid "Auth port" |
7675 msgstr "Porta de autorização" | |
7676 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7677 #: src/protocols/toc/toc.c:167 |
6625 | 7678 #, c-format |
7679 msgid "Looking up %s" | |
7680 msgstr "Procurando por %s" | |
7681 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7682 #: src/protocols/toc/toc.c:510 |
6625 | 7683 #, c-format |
7684 msgid "Unable to write file %s." | |
7685 msgstr "Impossível escrever arquivo %s." | |
7686 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7687 #: src/protocols/toc/toc.c:513 |
6625 | 7688 #, c-format |
7689 msgid "Unable to read file %s." | |
7690 msgstr "Impossível ler arquivo %s." | |
7691 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7692 #: src/protocols/toc/toc.c:516 |
6625 | 7693 #, c-format |
7694 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
7695 msgstr "Mensagem muito extensa, últimos %s bytes truncados." | |
7696 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7697 #: src/protocols/toc/toc.c:519 |
6625 | 7698 #, c-format |
7699 msgid "%s not currently logged in." | |
7700 msgstr "%s não está conectado no momento." | |
7701 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7702 #: src/protocols/toc/toc.c:522 |
6625 | 7703 #, c-format |
7704 msgid "Warning of %s not allowed." | |
7705 msgstr "Alertar %s não é permitido." | |
7706 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7707 #: src/protocols/toc/toc.c:525 |
6625 | 7708 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
7709 msgstr "" | |
7710 "Uma mensagem foi descartada, você está excedendo o limite de velocidade do " | |
7711 "servidor." | |
7712 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7713 #: src/protocols/toc/toc.c:528 |
6625 | 7714 #, c-format |
7715 msgid "Chat in %s is not available." | |
7708 | 7716 msgstr "Bate-papo não disponível em %s." |
6625 | 7717 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7718 #: src/protocols/toc/toc.c:531 |
6625 | 7719 #, c-format |
7720 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
7721 msgstr "Você está mandando mensagens muito rapidamente para %s." | |
7722 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7723 #: src/protocols/toc/toc.c:534 |
6625 | 7724 #, c-format |
7725 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
7726 msgstr "" | |
7727 "Você perdeu uma mensagem instantânea de %s porque ela era muito extensa." | |
7728 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7729 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
6625 | 7730 #, c-format |
7731 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
7732 msgstr "" | |
7733 "Você perdeu uma mensagem de mensagem instantânea de %s porque ela foi " | |
7734 "enviada muito rapidamente." | |
7735 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7736 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
6625 | 7737 msgid "Failure." |
7738 msgstr "Falha." | |
7739 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7740 #: src/protocols/toc/toc.c:543 |
6625 | 7741 msgid "Too many matches." |
7663 | 7742 msgstr "Excesso de resultados." |
6625 | 7743 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7744 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
6625 | 7745 msgid "Need more qualifiers." |
7746 msgstr "Necessários mais qualificadores." | |
7747 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7748 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
6625 | 7749 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
7663 | 7750 msgstr "Serviço de diretório temporariamente indisponível." |
6625 | 7751 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7752 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
6625 | 7753 msgid "Email lookup restricted." |
7754 msgstr "Pesquisa por email restrita." | |
7755 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7756 #: src/protocols/toc/toc.c:555 |
6625 | 7757 msgid "Keyword ignored." |
7758 msgstr "Palavra-chave ignorada." | |
7759 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7760 #: src/protocols/toc/toc.c:558 |
6625 | 7761 msgid "No keywords." |
7762 msgstr "Nenhuma palavra-chave." | |
7763 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7764 #: src/protocols/toc/toc.c:561 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7765 msgid "User has no directory information." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7766 msgstr "Usuário não tem informação de diretório." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7767 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7768 #: src/protocols/toc/toc.c:565 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7769 msgid "Country not supported." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7770 msgstr "País não suportado." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7771 |
6852 | 7772 #: src/protocols/toc/toc.c:568 |
6625 | 7773 #, c-format |
7774 msgid "Failure unknown: %s." | |
7775 msgstr "Falha desconhecida: %s." | |
7776 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7777 #: src/protocols/toc/toc.c:574 |
6625 | 7778 msgid "The service is temporarily unavailable." |
7779 msgstr "O serviço está temporariamente indisponível." | |
7780 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7781 #: src/protocols/toc/toc.c:577 |
6625 | 7782 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
7783 msgstr "" | |
7784 "Seu nível de alerta é alto demais para que você possa se conectar no momento." | |
7785 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7786 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
6625 | 7787 msgid "" |
7788 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7789 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7790 msgstr "" | |
7791 "Você esteve conectando e desconectando com muita frequência. Espere dez " | |
7792 "minutos e tente novamente. Se você continuar tentando, vai ter que esperar " | |
7793 "ainda mais." | |
7794 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7795 #: src/protocols/toc/toc.c:582 |
6625 | 7796 #, c-format |
7797 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
7798 msgstr "Um erro desconhecido ocorreu ao conectar: %s." | |
7799 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7800 #: src/protocols/toc/toc.c:585 |
6625 | 7801 #, c-format |
7802 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
7803 msgstr "Um erro desconhecido, %d, ocorreu. Informações: %s" | |
7804 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7805 #: src/protocols/toc/toc.c:605 |
6625 | 7806 msgid "Connection Closed" |
7807 msgstr "Conexão fechada" | |
7808 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7809 #: src/protocols/toc/toc.c:645 |
6625 | 7810 msgid "Waiting for reply..." |
7811 msgstr "Esperando resposta..." | |
7812 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7813 #: src/protocols/toc/toc.c:715 |
6625 | 7814 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
7815 msgstr "O TOC voltou de sua pausa. Agora você pode mandar mensagens novamente." | |
7816 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7817 #: src/protocols/toc/toc.c:903 |
6625 | 7818 msgid "Password Change Successful" |
7819 msgstr "Mudança de senha efetuada com sucesso" | |
7820 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7821 #: src/protocols/toc/toc.c:907 |
6625 | 7822 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
7823 msgstr "O TOC enviou um comando PAUSE." | |
7824 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7825 #: src/protocols/toc/toc.c:908 |
6625 | 7826 msgid "" |
7827 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
7828 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
7829 "is only temporary, please be patient." | |
7830 msgstr "" | |
7831 "Quando isto acontece, o TOC ignora quaisquer mesagens enviadas para ele, e " | |
7832 "poderá te chutar caso você envie uma mensagem. O Gaim ira evitar que " | |
7833 "qualquer mensgem seja enviada. Isto é apenas temporário, por favor seja " | |
7834 "paciente." | |
7835 | |
7663 | 7836 #: src/protocols/toc/toc.c:1402 |
6625 | 7837 msgid "Get Dir Info" |
7838 msgstr "Ver informações de diretório" | |
7839 | |
7663 | 7840 #: src/protocols/toc/toc.c:1539 |
6625 | 7841 msgid "Set Dir Info" |
7842 msgstr "Definir informações de diretório" | |
7843 | |
7663 | 7844 #: src/protocols/toc/toc.c:1664 |
6625 | 7845 #, c-format |
7846 msgid "Could not open %s for writing!" | |
7847 msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita!" | |
7848 | |
7663 | 7849 #: src/protocols/toc/toc.c:1700 |
6625 | 7850 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
7851 msgstr "Tranferência de arquivo falhou; o outro lado provavelmente cancelou-a." | |
7852 | |
7663 | 7853 #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 |
8036 | 7854 #: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997 |
6625 | 7855 msgid "Could not connect for transfer." |
7856 msgstr "Não foi possível conectar para transferência." | |
7857 | |
7663 | 7858 #: src/protocols/toc/toc.c:1942 |
6625 | 7859 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
7860 msgstr "" | |
7861 "Não foi possível escrever cabeçalho de arquivo. O arquivo não será " | |
7862 "transferido." | |
7863 | |
7876 | 7864 #: src/protocols/toc/toc.c:2042 |
7865 msgid "Gaim - Save As..." | |
7866 msgstr "Gaim - Salvar como..." | |
7867 | |
7663 | 7868 #: src/protocols/toc/toc.c:2076 |
6625 | 7869 #, c-format |
7870 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7871 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7872 msgstr[0] "%s pede a %s para aceitar %d arquivo: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7873 msgstr[1] "%s pede a %s para aceitar %d arquivos: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7874 | |
7663 | 7875 #: src/protocols/toc/toc.c:2083 |
6625 | 7876 #, c-format |
7877 msgid "%s requests you to send them a file" | |
7878 msgstr "%s pede a você para enviar um arquivo a ele" | |
7879 | |
7880 #. *< api_version | |
7881 #. *< type | |
7882 #. *< ui_requirement | |
7883 #. *< flags | |
7884 #. *< dependencies | |
7885 #. *< priority | |
7886 #. *< id | |
7887 #. *< name | |
7888 #. *< version | |
7889 #. * summary | |
8431 | 7890 #: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 |
6625 | 7891 msgid "TOC Protocol Plugin" |
7892 msgstr "Plugin do protocolo TOC" | |
7893 | |
8431 | 7894 #: src/protocols/toc/toc.c:2178 |
6625 | 7895 msgid "TOC host" |
7896 msgstr "Host TOC" | |
7897 | |
8431 | 7898 #: src/protocols/toc/toc.c:2182 |
6625 | 7899 msgid "TOC port" |
7900 msgstr "Porta TOC" | |
7901 | |
7902 #. Basic Profile group. | |
7663 | 7903 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 |
6625 | 7904 msgid "Basic Profile" |
7905 msgstr "Perfil básico" | |
7906 | |
7907 #. E-Mail Address | |
7663 | 7908 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 |
6625 | 7909 msgid "E-Mail Address" |
7910 msgstr "Endereço de email" | |
7911 | |
7663 | 7912 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 |
6625 | 7913 msgid "Profile Information" |
7914 msgstr "Informação do perfil" | |
7915 | |
7916 #. Instant Messagers | |
7663 | 7917 #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 |
6625 | 7918 msgid "Instant Messagers" |
7663 | 7919 msgstr "Mensageiros instantâneos" |
6625 | 7920 |
7921 #. AIM | |
7663 | 7922 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 |
6625 | 7923 msgid "AIM" |
7924 msgstr "AIM" | |
7925 | |
7926 #. ICQ | |
7663 | 7927 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
6625 | 7928 msgid "ICQ UIN" |
7929 msgstr "UIN do ICQ" | |
7930 | |
7931 #. MSN | |
7663 | 7932 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 |
6625 | 7933 msgid "MSN" |
7934 msgstr "MSN" | |
7935 | |
7936 #. Yahoo | |
7663 | 7937 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 |
6625 | 7938 msgid "Yahoo" |
7939 msgstr "Yahoo" | |
7940 | |
7941 #. I'm From | |
7663 | 7942 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 |
6625 | 7943 msgid "I'm From" |
7944 msgstr "Eu sou de(o/a)" | |
7945 | |
7946 #. Call the dialog. | |
7663 | 7947 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 |
6625 | 7948 msgid "Set your Trepia profile data." |
7949 msgstr "Definir os dados do seu perfil Trepia." | |
7950 | |
7663 | 7951 #: src/protocols/trepia/trepia.c:468 |
6625 | 7952 msgid "Profile" |
7953 msgstr "Perfil" | |
7954 | |
7663 | 7955 #: src/protocols/trepia/trepia.c:490 |
6625 | 7956 msgid "Set Profile" |
7957 msgstr "Definir perfil" | |
7958 | |
7663 | 7959 #: src/protocols/trepia/trepia.c:526 |
6625 | 7960 msgid "Visit Homepage" |
7961 msgstr "Visitar página" | |
7962 | |
7663 | 7963 #: src/protocols/trepia/trepia.c:872 src/protocols/trepia/trepia.c:875 |
6625 | 7964 msgid "Local Users" |
7965 msgstr "Usuários locais" | |
7966 | |
8431 | 7967 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1078 |
6625 | 7968 msgid "Logging in" |
7969 msgstr "Conectando" | |
7970 | |
7971 #. *< api_version | |
7972 #. *< type | |
7973 #. *< ui_requirement | |
7974 #. *< flags | |
7975 #. *< dependencies | |
7976 #. *< priority | |
7977 #. *< id | |
7978 #. *< name | |
7979 #. *< version | |
7980 #. * summary | |
8431 | 7981 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1326 src/protocols/trepia/trepia.c:1328 |
6625 | 7982 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
7983 msgstr "Plugin do protocolo Trepia" | |
7984 | |
8431 | 7985 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 |
8036 | 7986 msgid "" |
7987 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
7988 "device." | |
7989 msgstr "Você foi desconectado por conectar em outra máquina ou dispositivo." | |
7990 | |
8465 | 7991 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 |
6625 | 7992 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
7993 msgstr "Sua mensagem do Yahoo! não foi enviada." | |
7994 | |
8465 | 7995 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 |
8431 | 7996 msgid "Buzz!!" |
7997 msgstr "Bzzt!!" | |
7998 | |
8465 | 7999 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 |
7876 | 8000 #, c-format |
8001 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
8002 msgstr "Mensagem do sistema Yahoo! para %s:" | |
8003 | |
8465 | 8004 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 |
6852 | 8005 #, c-format |
8006 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
8007 msgstr "" | |
8008 "O usuário %s (retroativamente) negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista " | |
8009 "de amigos." | |
8010 | |
8465 | 8011 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 |
6852 | 8012 #, c-format |
8013 msgid "" | |
8014 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
8015 "following reason: %s." | |
8016 msgstr "" | |
7663 | 8017 "O usuário %s (retroativamente) negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista " |
8018 "de amigos com o seguinte motivo: %s." | |
6852 | 8019 |
8465 | 8020 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8021 msgid "Add buddy rejected" |
7663 | 8022 msgstr "Pedido para adicionar amigo negado" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8023 |
8465 | 8024 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1595 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8025 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8026 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8027 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8028 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8029 "on to Yahoo. Check %s for updates." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8030 msgstr "" |
7663 | 8031 "O servidor do Yahoo requisitou o uso de um método de autenticação " |
8032 "desconhecido. Esta versão do Gaim provavelmente não será capaz de se " | |
8033 "conectar com sucesso ao Yahoo. Verifique %s por atualizações." | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8034 |
8465 | 8035 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8036 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
7663 | 8037 msgstr "Falha na autenticação do Yahoo!" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8038 |
8465 | 8039 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1671 |
6852 | 8040 #, c-format |
8041 msgid "" | |
8042 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
8043 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
8044 msgstr "" | |
8045 "Você tentou ignorar %s, mas o usuário está na sua lista de amigos. Ao clicar " | |
8046 "\"Sim\" o usuário será removido e ignorado." | |
8047 | |
8465 | 8048 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 |
6852 | 8049 msgid "Ignore buddy?" |
8050 msgstr "Ignorar amigo?" | |
8051 | |
8465 | 8052 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 |
6852 | 8053 msgid "Invalid username." |
8054 msgstr "Nome de usuário inválido." | |
8055 | |
8465 | 8056 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 |
8460 | 8057 msgid "Incorrect password." |
8058 msgstr "Senha incorreta." | |
8059 | |
8465 | 8060 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 |
8460 | 8061 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." |
8062 msgstr "Sua conta está travada, favor entrar no website do yahoo." | |
8063 | |
8465 | 8064 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 |
7876 | 8065 #, c-format |
8066 msgid "Unknown error number %d." | |
8067 msgstr "Código de erro desconhecido %d." | |
8068 | |
8465 | 8069 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8070 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8071 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8072 msgstr "" |
7663 | 8073 "Não foi possível adicionar o amigo %s ao grupo %s à lista do servidor na " |
8074 "conta %s." | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8075 |
8465 | 8076 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8077 msgid "Could not add buddy to server list" |
7663 | 8078 msgstr "Impossível adicionar amigo à lista do servidor" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8079 |
8465 | 8080 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 |
6625 | 8081 msgid "Unable to read" |
8431 | 8082 msgstr "Impossível ler" |
8083 | |
8465 | 8084 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148 |
8085 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 | |
8431 | 8086 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 |
6625 | 8087 msgid "Connection problem" |
8088 msgstr "Problema na conexão" | |
8089 | |
8465 | 8090 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 |
8091 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 | |
6625 | 8092 msgid "Not At Home" |
8093 msgstr "Fora de casa" | |
8094 | |
8465 | 8095 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 |
8096 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 | |
6625 | 8097 msgid "Not At Desk" |
8098 msgstr "Não estou por perto" | |
8099 | |
8465 | 8100 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 |
8101 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 | |
6625 | 8102 msgid "Not In Office" |
8103 msgstr "Fora do escritório" | |
8104 | |
8465 | 8105 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 |
8106 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 | |
6625 | 8107 msgid "On Vacation" |
8108 msgstr "De férias" | |
8109 | |
8465 | 8110 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 |
8111 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 | |
6625 | 8112 msgid "Stepped Out" |
8113 msgstr "Fui embora" | |
8114 | |
8465 | 8115 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 |
6852 | 8116 msgid "Not on server list" |
8117 msgstr "Não está na lista do servidor" | |
8118 | |
8465 | 8119 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 |
6852 | 8120 msgid "Join in Chat" |
7708 | 8121 msgstr "Entrar em um bate-papo" |
6852 | 8122 |
8465 | 8123 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2445 |
6852 | 8124 msgid "Initiate Conference" |
8125 msgstr "Iniciar conferência" | |
8126 | |
8465 | 8127 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 |
6625 | 8128 msgid "Active which ID?" |
8129 msgstr "Ativar qual ID?" | |
8130 | |
8465 | 8131 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 |
8036 | 8132 msgid "Join who in chat?" |
8133 msgstr "Juntar-se a quem no bate-papo?" | |
8134 | |
8465 | 8135 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 |
8036 | 8136 msgid "Activate ID..." |
8137 msgstr "Ativar ID..." | |
8138 | |
8465 | 8139 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523 |
8036 | 8140 msgid "Join user in chat..." |
8141 msgstr "Juntar-se a alguém no bate-papo..." | |
8142 | |
8465 | 8143 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 |
6625 | 8144 msgid "" |
8145 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | |
8146 "this time.</b><br><br>\n" | |
8147 msgstr "" | |
8148 "<b>Desculpe, perfis marcados como contendo conteúdo adulto não são " | |
8149 "suportados atualmente.</b><br><br>\n" | |
8150 | |
8465 | 8151 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 |
6625 | 8152 msgid "" |
8153 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8154 "web browser<br>" |
6625 | 8155 msgstr "" |
8156 "Se você deseja ver este perfil, terá que visitar este link no seu navegador " | |
7663 | 8157 "da web<br>" |
8158 | |
8465 | 8159 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 |
6672 | 8160 msgid "" |
8161 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | |
8162 msgstr "" | |
8163 "<b>Desculpe, perfis que não estão na língua inglesa não são suportados " | |
8164 "atualmente.</b><br><br>\n" | |
8165 | |
8465 | 8166 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 |
6625 | 8167 msgid "Yahoo! ID" |
8168 msgstr "ID do Yahoo!" | |
8169 | |
8465 | 8170 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 |
8171 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 | |
6625 | 8172 msgid "Hobbies" |
8173 msgstr "Hobbies" | |
8174 | |
8465 | 8175 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 |
6625 | 8176 msgid "Latest News" |
8177 msgstr "Última(s) notícia(s)" | |
8178 | |
8465 | 8179 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 |
6672 | 8180 msgid "Home Page" |
8181 msgstr "Página da web" | |
8182 | |
8465 | 8183 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 |
6625 | 8184 msgid "Cool Link 1" |
8185 msgstr "Link legal 1" | |
8186 | |
8465 | 8187 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 |
6625 | 8188 msgid "Cool Link 2" |
8189 msgstr "Link legal 2" | |
8190 | |
8465 | 8191 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 |
8460 | 8192 msgid "Cool Link 3" |
8193 msgstr "Link legal 3" | |
8194 | |
8465 | 8195 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 |
6625 | 8196 msgid "Member Since" |
8197 msgstr "Membro desde" | |
8198 | |
8199 #. *< api_version | |
8200 #. *< type | |
8201 #. *< ui_requirement | |
8202 #. *< flags | |
8203 #. *< dependencies | |
8204 #. *< priority | |
8205 #. *< id | |
8206 #. *< name | |
8207 #. *< version | |
8208 #. * summary | |
8465 | 8209 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285 |
6625 | 8210 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
8211 msgstr "Plugin do protocolo Yahoo" | |
8212 | |
8465 | 8213 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 |
6625 | 8214 msgid "Pager host" |
8215 msgstr "Host do pager" | |
8216 | |
8465 | 8217 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 |
8460 | 8218 msgid "Pager port" |
8219 msgstr "Porta do pager" | |
8220 | |
8465 | 8221 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 |
8460 | 8222 msgid "File transfer host" |
8223 msgstr "Host da transferência de arquivo" | |
8224 | |
8465 | 8225 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 |
8460 | 8226 msgid "File transfer port" |
8227 msgstr "Porta da tranferência de arquivo" | |
6625 | 8228 |
8465 | 8229 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 |
8431 | 8230 msgid "Chat Room List Url" |
8231 msgstr "URL da lista de salas de bate-papo" | |
8232 | |
8233 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 | |
8234 msgid "" | |
8235 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " | |
8236 "(1,048,576 bytes)." | |
8237 msgstr "" | |
8238 "O Gaim nao pode enviar arquivos maiores que um megabyte (1.048.576 bytes) " | |
8239 "pelo Yahoo!." | |
8240 | |
8241 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 | |
6852 | 8242 #, c-format |
8243 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
8244 msgstr "" | |
8245 "%s rejeitou seu convite para uma conferência na sala \"%s\" porque \"%s\"." | |
8246 | |
8431 | 8247 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 |
6852 | 8248 msgid "Invitation Rejected" |
8249 msgstr "Convite rejeitado" | |
8250 | |
8431 | 8251 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 |
6852 | 8252 msgid "Failed to join chat" |
7708 | 8253 msgstr "Falha ao entrar no bate-papo" |
6852 | 8254 |
8431 | 8255 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 |
6852 | 8256 msgid "Maybe the room is full?" |
8257 msgstr "Talvez a sala esteja cheia?" | |
8258 | |
8431 | 8259 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426 |
8260 #, c-format | |
8261 msgid "You are now chatting in %s." | |
8262 msgstr "Você está conversando em %s." | |
8263 | |
8264 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 | |
6852 | 8265 msgid "Failed to join buddy in chat" |
7708 | 8266 msgstr "Falha ao ingressar amigo no bate-papo" |
6852 | 8267 |
8431 | 8268 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581 |
6852 | 8269 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
7708 | 8270 msgstr "Talvez eles não estejam em um bate-papo?" |
6852 | 8271 |
8431 | 8272 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 |
8273 msgid "Unable to connect" | |
8274 msgstr "Impossível conectar" | |
8275 | |
8276 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 | |
8277 msgid "Fetching the room list failed." | |
8278 msgstr "Falha ao obter a lista de salas." | |
8279 | |
8280 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 | |
8281 msgid "Voices" | |
8282 msgstr "Vozes" | |
8283 | |
8284 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 | |
8285 msgid "Webcams" | |
8286 msgstr "Webcams" | |
8287 | |
8288 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 | |
8289 msgid "Unable to fetch room list." | |
8290 msgstr "Impossivel obter lista de salas." | |
8291 | |
8292 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 | |
8293 msgid "User Rooms" | |
8294 msgstr "Salas de usuário" | |
8295 | |
8465 | 8296 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:525 |
6625 | 8297 #, c-format |
8298 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
8299 msgstr "<b>Usuário:</b> %s<br>" | |
8300 | |
8465 | 8301 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 |
6625 | 8302 #, c-format |
8303 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
8304 msgstr "<b>Apelido:</b> %s<br>" | |
8305 | |
8465 | 8306 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:529 |
6625 | 8307 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
8308 msgstr "<br>Invisível ou desconectado" | |
8309 | |
8465 | 8310 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:533 |
6625 | 8311 #, c-format |
8312 msgid "<br>At %s since %s" | |
8313 msgstr "<br>Em %s desde %s" | |
8314 | |
8465 | 8315 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:793 src/protocols/zephyr/zephyr.c:794 |
8316 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:982 src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 | |
6625 | 8317 msgid "Anyone" |
8318 msgstr "Qualquer um" | |
8319 | |
8465 | 8320 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:820 |
6625 | 8321 msgid "Already logged in with Zephyr" |
8322 msgstr "Já conectado ao Zepyhr" | |
8323 | |
8465 | 8324 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:821 |
6625 | 8325 msgid "" |
8326 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
8327 "accounts on it when logged in as the same user." | |
8328 msgstr "" | |
8329 "Por o Zephyr usar o seu nome do usuário do sistema, você não pode ter " | |
8330 "múltiplas contas nele enquanto estiver logado com o mesmo usuário." | |
8331 | |
8465 | 8332 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158 |
6625 | 8333 msgid "ZLocate" |
8334 msgstr "ZLocate" | |
8335 | |
8465 | 8336 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1198 |
7876 | 8337 msgid "_Class:" |
8338 msgstr "_Classe:" | |
6625 | 8339 |
8465 | 8340 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 |
7876 | 8341 msgid "_Instance:" |
8342 msgstr "_Instância:" | |
6625 | 8343 |
8465 | 8344 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 |
7876 | 8345 msgid "_Recipient:" |
8346 msgstr "Destinatá_rio:" | |
6625 | 8347 |
8348 #. *< api_version | |
8349 #. *< type | |
8350 #. *< ui_requirement | |
8351 #. *< flags | |
8352 #. *< dependencies | |
8353 #. *< priority | |
8354 #. *< id | |
8355 #. *< name | |
8356 #. *< version | |
8357 #. * summary | |
8465 | 8358 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 |
6625 | 8359 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
8360 msgstr "Plugin do protocolo Zephyr" | |
8361 | |
8465 | 8362 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 |
8431 | 8363 msgid "Export to .anyone" |
8364 msgstr "Exportar para .anyone" | |
8365 | |
8465 | 8366 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380 |
8431 | 8367 msgid "Export to .zephyr.subs" |
8368 msgstr "Exportar para .zepyhr.subs" | |
8369 | |
8465 | 8370 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 |
8431 | 8371 msgid "Exposure" |
8372 msgstr "Exposiçao" | |
8373 | |
7876 | 8374 #. Forbidden |
8431 | 8375 #: src/proxy.c:954 |
7876 | 8376 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." |
8377 msgstr "Acesso negado: o servidor proxy nao permite o tunelamento da porta 80." | |
8378 | |
8431 | 8379 #: src/proxy.c:956 |
7876 | 8380 #, c-format |
8381 msgid "Proxy connection error %d" | |
8382 msgstr "Erro de conexão do proxy %d" | |
8383 | |
8431 | 8384 #: src/proxy.c:1695 |
6672 | 8385 msgid "Invalid proxy settings" |
8386 msgstr "Configurações de proxy inválidas" | |
8387 | |
8431 | 8388 #: src/proxy.c:1695 |
6672 | 8389 msgid "" |
8390 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
8391 "invalid." | |
8392 msgstr "" | |
8393 "O nome do host ou o número da porta especificado para o seu tipo de proxy " | |
8394 "fornecido é inválido" | |
8395 | |
6625 | 8396 #. * Custom away message. |
8431 | 8397 #: src/prpl.h:189 |
6625 | 8398 msgid "Custom" |
8399 msgstr "Customizar" | |
8400 | |
5992 | 8401 #. * |
8402 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
8403 #. | |
8431 | 8404 #: src/request.h:1247 |
5992 | 8405 msgid "Accept" |
8406 msgstr "Aceitar" | |
8407 | |
8431 | 8408 #: src/server.c:58 |
5992 | 8409 msgid "Please enter your password" |
8410 msgstr "Favor digitar sua senha" | |
8411 | |
8431 | 8412 #: src/server.c:960 |
5992 | 8413 #, c-format |
6346 | 8414 msgid "(%d message)" |
8415 msgid_plural "(%d messages)" | |
8416 msgstr[0] "(%d mensagem)" | |
8417 msgstr[1] "(%d mensagens)" | |
8418 | |
8431 | 8419 #: src/server.c:974 |
5992 | 8420 msgid "(1 message)" |
6140 | 8421 msgstr "(1 mensagem)" |
5992 | 8422 |
8431 | 8423 #: src/server.c:1161 src/server.c:1171 |
5992 | 8424 #, c-format |
8425 msgid "%s logged in." | |
8426 msgstr "%s conectou." | |
8427 | |
8431 | 8428 #: src/server.c:1188 src/server.c:1196 |
5992 | 8429 #, c-format |
8430 msgid "%s logged out." | |
8431 msgstr "%s desconectou." | |
8432 | |
8431 | 8433 #: src/server.c:1243 |
5992 | 8434 #, c-format |
8435 msgid "" | |
8436 "%s has just been warned by %s.\n" | |
8437 "Your new warning level is %d%%" | |
8438 msgstr "" | |
8439 "%s foi alertado por %s.\n" | |
8440 "Seu novo nível de alerta é %d%%" | |
8441 | |
8431 | 8442 #: src/server.c:1246 |
5992 | 8443 msgid "an anonymous person" |
8444 msgstr "uma pessoa anônima" | |
8445 | |
8431 | 8446 #: src/server.c:1349 |
5992 | 8447 #, c-format |
8448 msgid "" | |
8449 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
8450 "%s" | |
8451 msgstr "" | |
7708 | 8452 "Usuário '%s' convida %s to para sala de bate-papo de amigo: '%s'\n" |
5992 | 8453 "%s" |
8454 | |
8431 | 8455 #: src/server.c:1353 |
5992 | 8456 #, c-format |
8457 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
7708 | 8458 msgstr "Usuário '%s' convida %s to para sala de bate-papo de amigo: '%s'\n" |
6852 | 8459 |
8431 | 8460 #: src/server.c:1359 |
5992 | 8461 msgid "Accept chat invitation?" |
7708 | 8462 msgstr "Aceitar convite para bate-papo?" |
5992 | 8463 |
6288 | 8464 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
8465 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
8466 #. * makes it slightly less boring ;) | |
8431 | 8467 #: src/status.c:36 |
6288 | 8468 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
8469 msgstr "Desculpe, eu saí um pouco. Volto depois!" | |
8470 | |
8431 | 8471 #: src/stock.c:86 |
8472 msgid "_Alias" | |
8473 msgstr "_Apelido:" | |
8474 | |
8475 #: src/stock.c:88 | |
5992 | 8476 msgid "_Modify" |
8477 msgstr "_Modificar" | |
8478 | |
8431 | 8479 #: src/stock.c:89 |
5992 | 8480 msgid "_Open Mail" |
8481 msgstr "_Abrir email" | |
8482 | |
8431 | 8483 #: src/stock.c:91 |
8484 msgid "_Warn" | |
8485 msgstr "_Alertar" | |
8486 | |
8465 | 8487 #: src/util.c:1884 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8488 msgid "Calculating..." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8489 msgstr "Calculando..." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8490 |
8465 | 8491 #: src/util.c:1887 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8492 msgid "Unknown." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8493 msgstr "Desconhecido." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8494 |
8465 | 8495 #: src/util.c:1918 src/util.c:1923 src/util.c:1928 src/util.c:1931 |
5992 | 8496 msgid "day" |
8497 msgid_plural "days" | |
8498 msgstr[0] "dia" | |
8499 msgstr[1] "dias" | |
8500 | |
8465 | 8501 #: src/util.c:1919 src/util.c:1923 src/util.c:1937 src/util.c:1939 |
5992 | 8502 msgid "hour" |
8503 msgid_plural "hours" | |
8504 msgstr[0] "hora" | |
8505 msgstr[1] "horas" | |
8506 | |
8465 | 8507 #: src/util.c:1919 src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1942 |
5992 | 8508 msgid "minute" |
8509 msgid_plural "minutes" | |
8510 msgstr[0] "minuto" | |
8511 msgstr[1] "minutos" | |
8512 | |
8465 | 8513 #: src/util.c:2274 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8514 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8515 msgstr "g003: Erro ao abrir conexão.\n" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8516 |
8431 | 8517 #: src/win32/win32dep.c:272 |
7663 | 8518 msgid "Moving Gaim Settings.." |
8519 msgstr "Movendo configurações do Gaim..." | |
8520 | |
8431 | 8521 #: src/win32/win32dep.c:275 |
7663 | 8522 msgid "Moving Gaim user settings to: " |
8523 msgstr "Movendo configurações de usuário do Gaim para: " | |
8524 | |
8431 | 8525 #: src/win32/win32dep.c:277 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
8526 msgid "Notification" |
7663 | 8527 msgstr "Notificação" |