Mercurial > pidgin
annotate po/zh_CN.po @ 4665:818ee615b025
[gaim-migrate @ 4976]
This makes Japanese work perfectly for me between Gaim and ICQ 2003a. I
tried to figure out why ICQ Lite sucks so much, and from what I can tell,
it looks like the Japanese version of ICQ lite doesn't know how to send
messages in Japanese.
So if you need foreign language support with ICQ, make sure the person
you're talking to is using ICQ2003a. It should work.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Fri, 07 Mar 2003 18:20:47 +0000 |
parents | 221fb7143cd4 |
children | ada9efb82ea2 |
rev | line source |
---|---|
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
1 # Simplified Chinese translation for Gaim. |
418 | 2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
3 # Hashao <hashao@china.com>, 2000. | |
2944 | 4 # |
5 # Updated by Rocky S. Lee <rocky@gnuchina.org>, Jan 2002 | |
418 | 6 # |
7 # 请随便修正,添加,更新,领功。我没有毅力长期维护。多谢 | |
8 msgid "" | |
9 msgstr "" | |
10 "Project-Id-Version: 0.9.19\n" | |
4208 | 11 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
418 | 12 "PO-Revision-Date: 2000-06-17 17:55+08\n" |
13 "Last-Translator: hashao <hashao@china.com>\n" | |
14 "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" | |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
4304 | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
418 | 19 |
4208 | 20 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
21 msgid "New..." | |
22 msgstr "" | |
23 | |
24 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 | |
25 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
26 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
27 msgid "Away" | |
28 msgstr "暂时离开" | |
29 | |
30 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 | |
31 msgid "Back" | |
32 msgstr "返回" | |
33 | |
34 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 | |
35 #, fuzzy | |
36 msgid "Auto-login" | |
37 msgstr "自动登录" | |
38 | |
39 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
40 msgid "Signoff" | |
41 msgstr "离开" | |
42 | |
43 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
44 #, fuzzy | |
45 msgid "Mute Sounds" | |
46 msgstr "声音" | |
47 | |
48 #: plugins/docklet/docklet.c:156 | |
49 #, fuzzy | |
50 msgid "Accounts..." | |
51 msgstr "所有帐号" | |
52 | |
53 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
54 #, fuzzy | |
55 msgid "Preferences..." | |
56 msgstr "属性设置" | |
57 | |
58 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
59 #, fuzzy | |
60 msgid "About Gaim..." | |
61 msgstr "关于 Gaim" | |
62 | |
63 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
64 msgid "Quit" | |
65 msgstr "退出" | |
66 | |
67 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
68 #, fuzzy | |
69 msgid "Tray Icon Configuration" | |
70 msgstr "Gaim - 声音设置" | |
71 | |
72 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
73 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
74 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
75 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
76 #: plugins/docklet/docklet.c:409 | |
77 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
78 msgstr "" | |
79 | |
80 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 | |
81 # #, c-format | |
82 # msgid "User information for %s unavailable: %s" | |
83 # msgstr "无法查到用户 %s 的信息" | |
84 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
85 #, fuzzy | |
86 msgid "Tray Icon" | |
87 msgstr "朋友图标" | |
88 | |
89 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 | |
90 msgid "" | |
91 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
92 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
93 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
94 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
95 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
96 msgstr "" | |
97 | |
98 #: plugins/docklet/docklet.c:424 | |
99 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
100 msgstr "" | |
101 | |
102 #: plugins/docklet/docklet.c:430 | |
103 msgid "System Tray Icon" | |
104 msgstr "" | |
105 | |
106 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 | |
3343 | 107 msgid "Buddy Chat" |
108 msgstr "朋友聊天" | |
109 | |
4208 | 110 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
111 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3343 | 112 msgid "Gaim Chat" |
113 msgstr "Gaim 聊天" | |
114 | |
4208 | 115 #: plugins/chatlist.c:306 |
3343 | 116 msgid "Chat Rooms" |
117 msgstr "聊天室" | |
118 | |
4208 | 119 #: plugins/chatlist.c:318 |
3343 | 120 msgid "Refresh" |
121 msgstr "刷新" | |
122 | |
4208 | 123 #. buttons |
124 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 | |
125 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
126 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
3343 | 128 msgid "Add" |
129 msgstr "增加" | |
130 | |
4208 | 131 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
132 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
133 #: src/conversation.c:2890 | |
3343 | 134 msgid "Remove" |
135 msgstr "删除" | |
136 | |
4208 | 137 #: plugins/chatlist.c:336 |
3343 | 138 msgid "List of available chats" |
139 msgstr "现有聊天列表" | |
140 | |
4208 | 141 #: plugins/chatlist.c:346 |
3343 | 142 msgid "List of subscribed chats" |
143 msgstr "订阅的聊天列表" | |
144 | |
4208 | 145 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 146 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
147 msgstr "" | |
148 | |
4208 | 149 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 150 msgid "Update Frequency in min" |
151 msgstr "" | |
152 | |
4208 | 153 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 154 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
155 msgstr "" | |
156 | |
3450 | 157 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 158 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 159 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
160 msgstr "" | |
161 | |
4208 | 162 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 163 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
164 msgstr "" | |
165 | |
4208 | 166 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 167 #, fuzzy |
168 msgid "(No" | |
169 msgstr "No" | |
170 | |
4208 | 171 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 172 #, fuzzy |
173 msgid "Change" | |
174 msgstr "取消" | |
175 | |
4208 | 176 #: plugins/notify.c:389 |
177 #, fuzzy | |
178 msgid "Unable to write to config file" | |
179 msgstr "不能写入文件 %s。" | |
180 | |
181 #: plugins/notify.c:389 | |
182 #, fuzzy | |
183 msgid "Notify plugin" | |
184 msgstr "<HR><B>%s 已登录。</B><BR><HR>" | |
185 | |
186 #: plugins/notify.c:561 | |
187 msgid "Notify For" | |
188 msgstr "" | |
189 | |
190 #: plugins/notify.c:562 | |
191 #, fuzzy | |
192 msgid "_IM windows" | |
193 msgstr "即时消息窗口" | |
194 | |
195 #: plugins/notify.c:567 | |
196 #, fuzzy | |
197 msgid "_Chat windows" | |
198 msgstr "组聊天窗口" | |
199 | |
200 #. -------------- | |
201 #: plugins/notify.c:573 | |
202 #, fuzzy | |
203 msgid "Notification Methods" | |
204 msgstr "身份验证失败" | |
205 | |
206 #: plugins/notify.c:576 | |
207 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
208 msgstr "" | |
209 | |
210 #: plugins/notify.c:587 | |
211 msgid "_Quote window title" | |
212 msgstr "" | |
213 | |
214 #: plugins/notify.c:592 | |
215 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
216 msgstr "" | |
217 | |
218 #: plugins/notify.c:597 | |
219 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
220 msgstr "" | |
221 | |
222 #: plugins/notify.c:602 | |
223 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
224 msgstr "" | |
225 | |
226 #. -------------- | |
227 #: plugins/notify.c:608 | |
228 msgid "Notification Removal" | |
229 msgstr "" | |
230 | |
231 #: plugins/notify.c:609 | |
232 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
233 msgstr "" | |
234 | |
235 #: plugins/notify.c:614 | |
236 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
237 msgstr "" | |
238 | |
239 #: plugins/notify.c:619 | |
240 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
241 msgstr "" | |
242 | |
243 #: plugins/notify.c:624 | |
244 msgid "Appl_y" | |
245 msgstr "" | |
246 | |
247 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
248 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
249 msgstr "" | |
250 | |
251 #: plugins/autorecon.c:61 | |
252 #, fuzzy | |
253 msgid "Auto Reconnect" | |
254 msgstr "不能建立直接连接" | |
255 | |
256 #: plugins/timestamp.c:73 | |
257 #, fuzzy | |
258 msgid "Timestamp" | |
259 msgstr "文字" | |
260 | |
261 #: plugins/timestamp.c:75 | |
262 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
263 msgstr "" | |
264 | |
265 #: plugins/history.c:72 | |
266 msgid "History" | |
267 msgstr "" | |
268 | |
269 #: plugins/history.c:74 | |
270 #, fuzzy | |
271 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
272 msgstr "在一个活页窗口中显示所有对话" | |
273 | |
274 #: plugins/iconaway.c:52 | |
275 msgid "Iconify on away" | |
276 msgstr "" | |
277 | |
278 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
279 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
280 msgstr "" | |
281 | |
282 #: plugins/iconaway.c:61 | |
283 msgid "Iconify On Away" | |
284 msgstr "" | |
285 | |
286 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
287 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3343 | 288 msgid "Available" |
289 msgstr "" | |
290 | |
291 #: src/protocols/gg/gg.c:74 | |
4208 | 292 msgid "Available for friends only" |
293 msgstr "" | |
294 | |
295 #: src/protocols/gg/gg.c:76 | |
3343 | 296 msgid "Away for friends only" |
297 msgstr "" | |
298 | |
4208 | 299 #: src/protocols/gg/gg.c:77 |
3343 | 300 #, fuzzy |
301 msgid "Invisible" | |
302 msgstr "邀请" | |
303 | |
4208 | 304 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3343 | 305 msgid "Invisible for friends only" |
306 msgstr "" | |
307 | |
4208 | 308 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
3343 | 309 msgid "Unavailable" |
310 msgstr "" | |
311 | |
4208 | 312 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
2976 | 313 #, fuzzy |
314 msgid "Unable to resolve hostname." | |
315 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
316 | |
4208 | 317 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
2976 | 318 #, fuzzy |
319 msgid "Unable to connect to server." | |
320 msgstr "不能登录到 AIM" | |
321 | |
4208 | 322 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
2976 | 323 msgid "Invalid response from server." |
1638 | 324 msgstr "" |
2976 | 325 |
4208 | 326 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
2976 | 327 #, fuzzy |
328 msgid "Error while reading from socket." | |
329 msgstr "读取文件 %s 发生错误" | |
330 | |
4208 | 331 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
2976 | 332 #, fuzzy |
3145 | 333 msgid "Error while writing to socket." |
2976 | 334 msgstr "写入文件 %s 发生错误" |
335 | |
4208 | 336 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
2976 | 337 #, fuzzy |
3145 | 338 msgid "Authentication failed." |
2976 | 339 msgstr "身份验证失败" |
340 | |
4208 | 341 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
2976 | 342 msgid "Unknown Error Code." |
343 msgstr "" | |
344 | |
4208 | 345 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
1638 | 346 #, c-format |
2976 | 347 msgid "Status: %s" |
348 msgstr "" | |
349 | |
4208 | 350 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
2976 | 351 #, fuzzy |
352 msgid "Could not connect" | |
353 msgstr "无法连接" | |
354 | |
4208 | 355 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
2976 | 356 #, fuzzy |
357 msgid "Unable to read socket" | |
358 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
359 | |
4208 | 360 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
2976 | 361 #, fuzzy |
362 msgid "Unable to connect." | |
363 msgstr "不能建立直接连接" | |
364 | |
4208 | 365 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
2976 | 366 #, fuzzy |
367 msgid "Reading data" | |
368 msgstr "接收数据" | |
369 | |
4208 | 370 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
2976 | 371 msgid "Balancer handshake" |
372 msgstr "" | |
373 | |
4208 | 374 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
2976 | 375 msgid "Reading server key" |
376 msgstr "" | |
377 | |
4208 | 378 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
2976 | 379 msgid "Exchanging key hash" |
380 msgstr "" | |
381 | |
4208 | 382 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
2976 | 383 msgid "Critical error in GG library\n" |
384 msgstr "" | |
385 | |
4208 | 386 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
387 #, fuzzy, c-format | |
388 msgid "Connect to %s failed" | |
389 msgstr "连接已关闭" | |
390 | |
391 #: src/protocols/gg/gg.c:531 | |
2976 | 392 #, fuzzy |
393 msgid "Unable to ping server" | |
394 msgstr "不能建立直接连接" | |
395 | |
4208 | 396 #: src/protocols/gg/gg.c:543 |
2976 | 397 #, fuzzy |
398 msgid "Send as message" | |
399 msgstr "发送信息" | |
400 | |
4208 | 401 #: src/protocols/gg/gg.c:551 |
2976 | 402 #, fuzzy |
403 msgid "Looking up GG server" | |
404 msgstr "寻找 %s" | |
405 | |
4208 | 406 #: src/protocols/gg/gg.c:554 |
2976 | 407 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
408 msgstr "" | |
409 | |
4208 | 410 #: src/protocols/gg/gg.c:604 |
3145 | 411 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
2976 | 412 msgstr "" |
413 | |
4208 | 414 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
2976 | 415 msgid "Couldn't get search results" |
416 msgstr "" | |
417 | |
4208 | 418 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
2976 | 419 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
420 msgstr "" | |
421 | |
4208 | 422 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
2976 | 423 msgid "Active" |
424 msgstr "" | |
425 | |
4208 | 426 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2976 | 427 #, fuzzy |
428 msgid "yes" | |
429 msgstr "Yes" | |
430 | |
4208 | 431 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2976 | 432 #, fuzzy |
433 msgid "no" | |
418 | 434 msgstr "详细资料" |
435 | |
4208 | 436 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
2976 | 437 msgid "UIN" |
438 msgstr "" | |
439 | |
4208 | 440 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
2976 | 441 #, fuzzy |
442 msgid "First name" | |
443 msgstr "名" | |
444 | |
4208 | 445 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
2976 | 446 #, fuzzy |
447 msgid "Second Name" | |
448 msgstr "登录名:" | |
449 | |
4208 | 450 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
2976 | 451 msgid "Nick" |
452 msgstr "" | |
453 | |
4208 | 454 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
2976 | 455 msgid "Birth year" |
456 msgstr "" | |
457 | |
4208 | 458 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
459 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
2976 | 460 msgid "Sex" |
461 msgstr "" | |
462 | |
3450 | 463 #. Line 5 |
4208 | 464 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
2976 | 465 msgid "City" |
466 msgstr "市" | |
467 | |
4208 | 468 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 469 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
2976 | 470 msgstr "" |
471 | |
4208 | 472 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 473 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
2976 | 474 msgstr "" |
475 | |
4208 | 476 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 477 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
2976 | 478 msgstr "" |
479 | |
4208 | 480 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 481 #, fuzzy |
482 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
3145 | 483 msgstr "导出朋友列表" |
2976 | 484 |
4208 | 485 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
4059 | 486 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
2976 | 487 msgstr "" |
488 | |
4208 | 489 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3450 | 490 #, fuzzy |
491 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
3145 | 492 msgstr "导入朋友列表" |
2976 | 493 |
4208 | 494 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
2976 | 495 #, fuzzy |
3145 | 496 msgid "Password changed successfully" |
2976 | 497 msgstr "Gaim - 更改密码" |
498 | |
4208 | 499 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
2976 | 500 msgid "Password couldn't be changed" |
501 msgstr "" | |
502 | |
4208 | 503 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 504 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
505 msgstr "" | |
506 | |
4208 | 507 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 508 msgid "" |
4059 | 509 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 510 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
511 msgstr "" | |
512 | |
4208 | 513 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 514 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
2976 | 515 msgstr "" |
516 | |
4208 | 517 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 518 msgid "" |
519 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
520 "again later." | |
521 msgstr "" | |
522 | |
4208 | 523 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 524 #, fuzzy |
525 msgid "Couldn't export buddy list" | |
526 msgstr "导出朋友列表" | |
527 | |
4208 | 528 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 529 msgid "" |
530 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
2976 | 531 msgstr "" |
532 | |
4208 | 533 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 534 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
535 msgstr "" | |
536 | |
4208 | 537 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 538 #, fuzzy |
539 msgid "Unable to access directory" | |
540 msgstr "不能建立直接连接" | |
541 | |
4208 | 542 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 543 msgid "" |
544 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 545 "the directory server. Please try again later." |
2976 | 546 msgstr "" |
547 | |
4208 | 548 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 549 #, fuzzy |
550 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
551 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
552 | |
4208 | 553 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 554 msgid "" |
555 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
556 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
2976 | 557 msgstr "" |
558 | |
4208 | 559 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
2976 | 560 #, fuzzy |
561 msgid "Directory Search" | |
879 | 562 msgstr "姓名地址录" |
563 | |
3450 | 564 #. |
565 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
566 #. show_set_dir(gc); | |
567 #. | |
4208 | 568 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
569 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
879 | 570 msgid "Change Password" |
571 msgstr "更改密码" | |
572 | |
4208 | 573 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
2976 | 574 #, fuzzy |
4059 | 575 msgid "Import Buddy List from Server" |
2976 | 576 msgstr "导入朋友列表" |
577 | |
4208 | 578 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
2976 | 579 #, fuzzy |
4059 | 580 msgid "Export Buddy List to Server" |
2976 | 581 msgstr "导出朋友列表" |
582 | |
4208 | 583 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 584 msgid "Delete Buddy List from Server" |
2976 | 585 msgstr "" |
586 | |
4208 | 587 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 588 #, fuzzy |
589 msgid "Unable to access user profile." | |
590 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
591 | |
4208 | 592 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 593 msgid "" |
4059 | 594 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 595 "the directory server. Please try again later." |
596 msgstr "" | |
597 | |
4208 | 598 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
599 msgid "Nick:" | |
600 msgstr "" | |
601 | |
602 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
603 msgid "Gadu-Gadu User" | |
604 msgstr "" | |
605 | |
606 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 607 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
608 msgstr "" | |
609 | |
4208 | 610 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
611 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
612 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
613 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
614 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
615 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
617 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
618 msgid "Cancel" | |
619 msgstr "取消" | |
620 | |
621 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
622 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 | |
623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
624 msgid "Authorize" | |
625 msgstr "" | |
626 | |
627 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
628 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
629 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
631 msgid "Deny" | |
632 msgstr "拒绝" | |
633 | |
634 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
2976 | 635 #, fuzzy |
636 msgid "Send message through server" | |
2944 | 637 msgstr "发送信息" |
418 | 638 |
4208 | 639 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
640 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | |
642 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
2976 | 643 msgid "Get Info" |
644 msgstr "用户详细资料" | |
645 | |
4208 | 646 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
647 #, fuzzy | |
648 msgid "Gaim User" | |
649 msgstr "Gaim 使用" | |
650 | |
651 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
652 msgid "" | |
653 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
654 "the Account Editor)" | |
655 msgstr "" | |
656 | |
657 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 | |
3078 | 658 #, fuzzy, c-format |
659 msgid "DCC Chat with %s closed" | |
660 msgstr "<HR><B>和 %s 之间的直接连接已经关闭。</B><BR><HR>" | |
661 | |
4208 | 662 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
663 #, fuzzy | |
664 msgid "No topic is set" | |
665 msgstr "连接已关闭" | |
666 | |
667 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 | |
418 | 668 #, c-format |
2976 | 669 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" |
670 msgstr "" | |
671 | |
4208 | 672 #. RPL_REHASHING |
673 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
674 #, fuzzy | |
675 msgid "Rehashing server" | |
676 msgstr "注册新的用户" | |
677 | |
678 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
679 #, fuzzy | |
680 msgid "IRC Operator" | |
681 msgstr "聊天错误" | |
682 | |
683 #. ERR_NOSUCHNICK | |
684 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
685 msgid "No such nick/channel" | |
686 msgstr "" | |
687 | |
688 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
689 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
690 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
691 #, fuzzy | |
692 msgid "IRC Error" | |
693 msgstr "聊天错误" | |
694 | |
695 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
696 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
697 msgid "No such server" | |
698 msgstr "" | |
699 | |
700 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
701 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
702 msgid "No nickname given" | |
703 msgstr "" | |
704 | |
705 #. ERR_NOPRIVILEGES | |
706 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
707 msgid "You're not an IRC operator!" | |
708 msgstr "" | |
709 | |
710 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 | |
711 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
712 msgstr "" | |
713 | |
714 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
715 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
716 msgid "IRC CTCP info" | |
717 msgstr "" | |
718 | |
719 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3078 | 720 #, c-format |
4208 | 721 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
722 msgstr "" | |
723 | |
724 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3078 | 725 msgid "" |
4208 | 726 "This requires a direct connection to be established between the two " |
727 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
728 msgstr "" | |
729 | |
730 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
732 #, fuzzy | |
733 msgid "Connect" | |
734 msgstr "已断开。" | |
735 | |
736 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 | |
737 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
738 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
2976 | 739 #, fuzzy |
740 msgid "Unable to write" | |
741 msgstr "不能写入文件 %s。" | |
742 | |
4208 | 743 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 |
2976 | 744 #, fuzzy, c-format |
4208 | 745 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
2976 | 746 msgstr "你被从聊天室 (%s) 里赶出来了!" |
747 | |
4208 | 748 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
418 | 749 #, c-format |
2976 | 750 msgid "Kicked by %s: %s" |
751 msgstr "" | |
752 | |
4208 | 753 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
754 msgid "CTCP ClientInfo" | |
755 msgstr "" | |
756 | |
757 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
758 #, fuzzy | |
759 msgid "CTCP UserInfo" | |
760 msgstr "用户详细资料" | |
761 | |
762 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
763 msgid "CTCP Version" | |
764 msgstr "" | |
765 | |
766 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 | |
767 msgid "CTCP Ping" | |
768 msgstr "" | |
769 | |
770 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 | |
771 #, c-format | |
772 msgid "Topic for %s is %s" | |
773 msgstr "" | |
774 | |
775 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 | |
418 | 776 #, c-format |
2976 | 777 msgid "You have left %s" |
778 msgstr "" | |
779 | |
4208 | 780 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
781 msgid "IRC Part" | |
782 msgstr "" | |
783 | |
784 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 | |
2976 | 785 #, fuzzy |
786 msgid "Channel:" | |
787 msgstr "取消" | |
788 | |
4208 | 789 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
1195 | 790 msgid "Password:" |
791 msgstr "密码:" | |
792 | |
4208 | 793 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3078 | 794 #, fuzzy |
795 msgid "DCC Chat" | |
796 msgstr "聊天" | |
797 | |
4208 | 798 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
799 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
800 #, fuzzy | |
801 msgid "Server:" | |
802 msgstr "代理服务器设置" | |
803 | |
804 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
805 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
806 #, fuzzy | |
807 msgid "Port:" | |
808 msgstr "端口" | |
809 | |
810 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
811 msgid "Encoding:" | |
812 msgstr "" | |
813 | |
814 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
3450 | 815 #, fuzzy |
816 msgid "Unable to change password." | |
817 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
818 | |
4208 | 819 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
3450 | 820 msgid "" |
821 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
822 "changed." | |
3145 | 823 msgstr "" |
824 | |
4208 | 825 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
3450 | 826 #, fuzzy |
827 msgid "Unable to change password" | |
828 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
829 | |
4208 | 830 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
3450 | 831 msgid "" |
4059 | 832 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 833 "password remains the same." |
3343 | 834 msgstr "" |
835 | |
4208 | 836 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
3343 | 837 msgid "Unknown" |
838 msgstr "" | |
839 | |
4208 | 840 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
841 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3078 | 842 msgid "Online" |
843 msgstr "在线" | |
844 | |
4208 | 845 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3078 | 846 msgid "Extended Away" |
847 msgstr "" | |
848 | |
4208 | 849 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
3078 | 850 msgid "Do Not Disturb" |
851 msgstr "" | |
852 | |
4208 | 853 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
3450 | 854 #, fuzzy, c-format |
855 msgid "Jabber Error %s" | |
856 msgstr "消息内容" | |
857 | |
4208 | 858 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3343 | 859 #, c-format |
860 msgid "Error %s: %s" | |
861 msgstr "" | |
862 | |
4208 | 863 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3343 | 864 msgid "Unknown Error in presence" |
865 msgstr "" | |
866 | |
4208 | 867 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
3343 | 868 #, c-format |
869 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
870 msgstr "" | |
871 | |
4208 | 872 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
3450 | 873 #, c-format |
874 msgid "" | |
875 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
876 msgstr "" | |
877 | |
4208 | 878 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
3450 | 879 msgid "No such user." |
3145 | 880 msgstr "" |
881 | |
4208 | 882 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
883 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3450 | 884 msgid "Buddies" |
885 msgstr "哥们儿们" | |
886 | |
4208 | 887 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3450 | 888 #, fuzzy |
889 msgid "Authenticating" | |
890 msgstr "身份验证失败" | |
891 | |
4208 | 892 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3450 | 893 #, fuzzy |
894 msgid "Unknown login error" | |
895 msgstr "登录错误" | |
896 | |
4208 | 897 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3450 | 898 #, fuzzy |
899 msgid "Password successfully changed." | |
900 msgstr "Gaim - 更改密码" | |
901 | |
4208 | 902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3450 | 903 #, fuzzy |
904 msgid "Connection lost" | |
905 msgstr "连接已关闭" | |
906 | |
4208 | 907 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
908 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 | |
909 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3450 | 910 #, fuzzy |
911 msgid "Unable to connect" | |
912 msgstr "不能建立直接连接" | |
913 | |
4208 | 914 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3450 | 915 #, fuzzy |
916 msgid "Connected" | |
917 msgstr "已断开。" | |
918 | |
4208 | 919 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3450 | 920 #, fuzzy |
921 msgid "Requesting Authentication Method" | |
922 msgstr "身份验证失败" | |
923 | |
924 #. we have no chats yet | |
4208 | 925 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3450 | 926 #, fuzzy |
927 msgid "Connecting" | |
928 msgstr "连接已关闭" | |
929 | |
4208 | 930 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 931 #, c-format |
932 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
933 msgstr "" | |
934 | |
4208 | 935 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 |
3145 | 936 #, fuzzy |
937 msgid "Jabber Error" | |
938 msgstr "消息内容" | |
939 | |
4208 | 940 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 |
2976 | 941 msgid "Room:" |
942 msgstr "" | |
943 | |
4208 | 944 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
2976 | 945 #, fuzzy |
946 msgid "Handle:" | |
947 msgstr "空闲时间:" | |
948 | |
4208 | 949 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 |
3450 | 950 #, fuzzy |
951 msgid "Unable to join chat" | |
952 msgstr "不能建立直接连接" | |
953 | |
4208 | 954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 |
3343 | 955 #, fuzzy |
956 msgid "Chats" | |
957 msgstr "聊天" | |
958 | |
4208 | 959 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
3343 | 960 #, fuzzy |
961 msgid "View Error Msg" | |
962 msgstr "查看记录" | |
963 | |
4208 | 964 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
2976 | 966 msgid "Get Away Msg" |
967 msgstr "收到暂时离开信息" | |
968 | |
4208 | 969 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
970 msgid "Un-hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
971 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
972 |
4208 | 973 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
974 msgid "Temporarily Hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
975 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
976 |
4208 | 977 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
3343 | 978 msgid "Remove From Roster" |
979 msgstr "" | |
980 | |
4208 | 981 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
982 msgid "Cancel Presence Notification" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
983 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
984 |
4208 | 985 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3078 | 986 #, fuzzy |
987 msgid "Full Name" | |
988 msgstr "名" | |
989 | |
4208 | 990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3078 | 991 #, fuzzy |
992 msgid "Family Name" | |
993 msgstr "名" | |
994 | |
4208 | 995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3078 | 996 #, fuzzy |
997 msgid "Given Name" | |
998 msgstr "娘家姓" | |
999 | |
4208 | 1000 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3078 | 1001 msgid "Nickname" |
1002 msgstr "" | |
1003 | |
4208 | 1004 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3078 | 1005 msgid "URL" |
1006 msgstr "URL" | |
1007 | |
4208 | 1008 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3078 | 1009 msgid "Street Address" |
1010 msgstr "" | |
1011 | |
4208 | 1012 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3078 | 1013 msgid "Extended Address" |
1014 msgstr "" | |
1015 | |
4208 | 1016 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3078 | 1017 msgid "Locality" |
1018 msgstr "" | |
1019 | |
4208 | 1020 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3078 | 1021 msgid "Region" |
1022 msgstr "" | |
1023 | |
4208 | 1024 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3078 | 1025 msgid "Postal Code" |
1026 msgstr "" | |
1027 | |
3450 | 1028 #. Line 7 |
4208 | 1029 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3078 | 1030 msgid "Country" |
1031 msgstr "国" | |
1032 | |
4208 | 1033 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3078 | 1034 #, fuzzy |
1035 msgid "Telephone" | |
1036 msgstr "全部不选" | |
1037 | |
4208 | 1038 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3078 | 1039 msgid "Email" |
1040 msgstr "电邮" | |
1041 | |
4208 | 1042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3078 | 1043 msgid "Organization Name" |
1044 msgstr "" | |
1045 | |
4208 | 1046 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3078 | 1047 msgid "Organization Unit" |
1048 msgstr "" | |
1049 | |
4208 | 1050 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3078 | 1051 msgid "Title" |
1052 msgstr "标题" | |
1053 | |
4208 | 1054 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3078 | 1055 #, fuzzy |
1056 msgid "Role" | |
1057 msgstr "删除" | |
1058 | |
4208 | 1059 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3078 | 1060 msgid "Birthday" |
1061 msgstr "" | |
1062 | |
4208 | 1063 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3078 | 1064 msgid "Description" |
1065 msgstr "描述" | |
1066 | |
4208 | 1067 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3078 | 1068 msgid "" |
1069 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1070 "comfortable" | |
1071 msgstr "" | |
1072 | |
4208 | 1073 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3078 | 1074 #, fuzzy |
1075 msgid "User Identity" | |
1076 msgstr "用户详细资料" | |
1077 | |
4208 | 1078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3078 | 1079 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
1080 msgstr "" | |
1081 | |
4208 | 1082 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3078 | 1083 #, fuzzy |
1084 msgid "Server Registration successful!" | |
1085 msgstr "新用户注册" | |
1086 | |
4208 | 1087 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3078 | 1088 msgid "Unknown registration error" |
1089 msgstr "" | |
1090 | |
4208 | 1091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3078 | 1092 #, fuzzy |
1093 msgid "Set User Info" | |
1094 msgstr "用户详细资料" | |
1095 | |
4208 | 1096 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3343 | 1097 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1098 msgstr "" | |
1099 | |
4208 | 1100 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3343 | 1101 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1102 msgstr "" | |
1103 | |
4208 | 1104 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3343 | 1105 #, fuzzy |
1106 msgid "Invalid User" | |
1107 msgstr "娘家姓" | |
1108 | |
4208 | 1109 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
3343 | 1110 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1111 msgstr "" | |
1112 | |
4208 | 1113 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
3343 | 1114 msgid "Already Login" |
1115 msgstr "" | |
1116 | |
4208 | 1117 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3343 | 1118 #, fuzzy |
1119 msgid "Invalid Username" | |
1120 msgstr "娘家姓" | |
1121 | |
4208 | 1122 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3343 | 1123 #, fuzzy |
1124 msgid "Invalid Friendly Name" | |
1125 msgstr "娘家姓" | |
1126 | |
4208 | 1127 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
3343 | 1128 msgid "List Full" |
1129 msgstr "" | |
1130 | |
4208 | 1131 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
3343 | 1132 msgid "Already there" |
1133 msgstr "" | |
1134 | |
4208 | 1135 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
3343 | 1136 #, fuzzy |
1137 msgid "Not on list" | |
1138 msgstr "连接已关闭" | |
1139 | |
4208 | 1140 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
3343 | 1141 msgid "User is offline" |
1142 msgstr "" | |
1143 | |
4208 | 1144 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
3343 | 1145 msgid "Already in the mode" |
1146 msgstr "" | |
1147 | |
4208 | 1148 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3343 | 1149 msgid "Already in opposite list" |
1150 msgstr "" | |
1151 | |
4208 | 1152 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3343 | 1153 msgid "Switchboard failed" |
1154 msgstr "" | |
1155 | |
4208 | 1156 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3343 | 1157 msgid "Notify Transfer failed" |
1158 msgstr "" | |
1159 | |
4208 | 1160 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
3343 | 1161 msgid "Required fields missing" |
1162 msgstr "" | |
1163 | |
4208 | 1164 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
3343 | 1165 #, fuzzy |
1166 msgid "Not logged in" | |
1167 msgstr "<HR><B>%s 已登录。</B><BR><HR>" | |
1168 | |
4208 | 1169 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
3343 | 1170 #, fuzzy |
1171 msgid "Internal server error" | |
1172 msgstr "内部错误" | |
1173 | |
4208 | 1174 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3343 | 1175 msgid "Database server error" |
1176 msgstr "" | |
1177 | |
4208 | 1178 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3343 | 1179 #, fuzzy |
1180 msgid "File operation error" | |
1181 msgstr "内部连接错误\n" | |
1182 | |
4208 | 1183 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
3343 | 1184 #, fuzzy |
1185 msgid "Memory allocation error" | |
1186 msgstr "重大连接错误!\n" | |
1187 | |
4208 | 1188 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
3343 | 1189 #, fuzzy |
1190 msgid "Server busy" | |
1191 msgstr "代理服务器设置" | |
1192 | |
4208 | 1193 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3343 | 1194 #, fuzzy |
1195 msgid "Server unavailable" | |
1196 msgstr "姓名地址录服务器暂时连不上。" | |
1197 | |
4208 | 1198 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3343 | 1199 msgid "Peer Notification server down" |
1200 msgstr "" | |
1201 | |
4208 | 1202 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
3343 | 1203 #, fuzzy |
1204 msgid "Database connect error" | |
1205 msgstr "内部连接错误\n" | |
1206 | |
4208 | 1207 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
3343 | 1208 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1209 msgstr "" | |
1210 | |
4208 | 1211 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
3343 | 1212 #, fuzzy |
1213 msgid "Error creating connection" | |
1214 msgstr "g003: 打开连接错误\n" | |
1215 | |
4208 | 1216 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3343 | 1217 msgid "Session overload" |
1218 msgstr "" | |
1219 | |
4208 | 1220 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3343 | 1221 msgid "User is too active" |
1222 msgstr "" | |
1223 | |
4208 | 1224 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3343 | 1225 #, fuzzy |
1226 msgid "Too many sessions" | |
1227 msgstr "匹配太多。" | |
1228 | |
4208 | 1229 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3343 | 1230 msgid "Not expected" |
1231 msgstr "" | |
1232 | |
4208 | 1233 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3343 | 1234 msgid "Bad friend file" |
1235 msgstr "" | |
1236 | |
4208 | 1237 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3343 | 1238 #, fuzzy |
1239 msgid "Authentication failed" | |
1240 msgstr "身份验证失败" | |
1241 | |
4208 | 1242 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3343 | 1243 #, fuzzy |
1244 msgid "Not allowed when offline" | |
1245 msgstr "悄悄地进去,打枪地不要" | |
1246 | |
4208 | 1247 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3343 | 1248 msgid "Not accepting new users" |
1249 msgstr "" | |
1250 | |
4208 | 1251 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3343 | 1252 msgid "User unverified" |
1253 msgstr "" | |
1254 | |
4208 | 1255 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3343 | 1256 #, fuzzy |
1257 msgid "Unknown Error Code" | |
1258 msgstr "登录错误" | |
1259 | |
4208 | 1260 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
1261 #, c-format | |
1262 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1263 msgstr "" | |
1264 | |
1265 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | |
3450 | 1266 msgid "An MSN message may not have been received." |
3343 | 1267 msgstr "" |
1268 | |
4208 | 1269 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
2976 | 1270 #, fuzzy |
3450 | 1271 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" |
1195 | 1272 msgstr "" |
2944 | 1273 "%s\n" |
1274 "%s 无法登录: %s" | |
1195 | 1275 |
4208 | 1276 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1277 msgid "" |
1278 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1279 "Please try again later." | |
1280 msgstr "" | |
1281 | |
4208 | 1282 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1283 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1284 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1285 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1286 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1287 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1288 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1289 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1290 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1291 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
1292 #, fuzzy | |
1293 msgid "Write error" | |
1294 msgstr "AOL 错误" | |
1295 | |
1296 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 | |
3343 | 1297 #, c-format |
1298 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
1299 msgstr "" | |
1300 | |
4208 | 1301 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
1302 #, fuzzy | |
1303 msgid "Unable to write to server" | |
1304 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1305 | |
1306 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 | |
3343 | 1307 #, c-format |
1308 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
1309 msgstr "" | |
1310 | |
4208 | 1311 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
2976 | 1312 #, fuzzy |
1313 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." | |
1314 msgstr "你被从聊天室 (%s) 里赶出来了!" | |
1315 | |
4208 | 1316 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
1317 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1318 msgstr "" | |
1319 | |
1320 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
4599 | 1321 msgid "Error transferring" |
4208 | 1322 msgstr "" |
1323 | |
1324 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 | |
3343 | 1325 #, fuzzy |
1326 msgid "Error reading from server" | |
1327 msgstr "读取文件 %s 发生错误" | |
1328 | |
4208 | 1329 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
1330 #, fuzzy | |
1331 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1332 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1333 | |
1334 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
1335 #, fuzzy | |
1336 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1337 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1338 | |
1339 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1340 #, fuzzy | |
1341 msgid "Protocol not supported" | |
1342 msgstr "协议动作" | |
1343 | |
1344 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 | |
1345 #, fuzzy | |
1346 msgid "Unable to request INF\n" | |
1347 msgstr "不能建立直接连接" | |
1348 | |
1349 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 | |
1350 #, fuzzy | |
1351 msgid "Unable to login using MD5" | |
1352 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1353 | |
1354 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 | |
1355 #, fuzzy | |
1356 msgid "Unable to send USR\n" | |
1357 msgstr "" | |
1358 "%s\n" | |
1359 "%s 无法登录: %s" | |
1360 | |
1361 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 | |
3343 | 1362 msgid "Requesting to send password" |
1363 msgstr "" | |
1364 | |
4208 | 1365 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3343 | 1366 #, fuzzy |
1367 msgid "Unable to send password" | |
1368 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
1369 | |
4208 | 1370 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3343 | 1371 #, fuzzy |
1372 msgid "Password sent" | |
1373 msgstr "密码:" | |
1374 | |
4208 | 1375 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
1376 #, fuzzy | |
1377 msgid "Unable to transfer" | |
1378 msgstr "不能写入文件 %s。" | |
1379 | |
1380 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 | |
1381 #, fuzzy | |
1382 msgid "Unable to parse message" | |
1383 msgstr "" | |
1384 "%s\n" | |
1385 "%s 无法登录: %s" | |
1386 | |
1387 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 | |
3343 | 1388 #, fuzzy |
1389 msgid "Synching with server" | |
1390 msgstr "注册新的用户" | |
1391 | |
4208 | 1392 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3343 | 1393 msgid "Away From Computer" |
1394 msgstr "" | |
1395 | |
4208 | 1396 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3343 | 1397 msgid "Be Right Back" |
1398 msgstr "" | |
1399 | |
4208 | 1400 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1401 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3343 | 1402 #, fuzzy |
1403 msgid "Busy" | |
1404 msgstr "朋友" | |
1405 | |
4208 | 1406 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3343 | 1407 msgid "On The Phone" |
1408 msgstr "" | |
1409 | |
4208 | 1410 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3343 | 1411 msgid "Out To Lunch" |
1412 msgstr "" | |
1413 | |
4208 | 1414 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3343 | 1415 #, fuzzy |
1416 msgid "Hidden" | |
1417 msgstr "隐藏哥们儿们的图标" | |
1418 | |
4208 | 1419 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
1420 msgid "Be right back" | |
1421 msgstr "" | |
1422 | |
1423 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 | |
1424 msgid "Away from the computer" | |
1425 msgstr "" | |
1426 | |
1427 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 | |
1428 msgid "On the phone" | |
1429 msgstr "" | |
1430 | |
1431 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 | |
1432 msgid "Out to lunch" | |
1433 msgstr "" | |
1434 | |
1435 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 | |
1436 msgid "Idle" | |
1437 msgstr "空转" | |
1438 | |
1439 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 | |
3343 | 1440 msgid "Reset friendly name" |
1441 msgstr "" | |
1442 | |
4208 | 1443 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1445 msgid "Send File" | |
1446 msgstr "发送文件" | |
1447 | |
1448 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1449 msgid "New MSN friendly name too long." |
3343 | 1450 msgstr "" |
1451 | |
4208 | 1452 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3343 | 1453 #, fuzzy |
1454 msgid "Set Friendly Name" | |
1455 msgstr "登录名:" | |
1456 | |
4208 | 1457 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3343 | 1458 #, fuzzy |
1459 msgid "Set Friendly Name:" | |
1460 msgstr "登录名:" | |
1461 | |
4208 | 1462 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3343 | 1463 msgid "Reset All Friendly Names" |
1464 msgstr "" | |
1465 | |
4208 | 1466 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1467 #, c-format |
1468 msgid "" | |
1469 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1470 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1471 msgstr "" | |
1472 | |
4208 | 1473 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1474 #, fuzzy |
1475 msgid "Invalid MSN screenname" | |
2976 | 1476 msgstr "娘家姓" |
1477 | |
4208 | 1478 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1479 #, c-format |
1480 msgid "" | |
1481 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1482 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1483 msgstr "" | |
1484 | |
4208 | 1485 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1486 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
2976 | 1487 msgid "Join what group:" |
1488 msgstr "要加入的组:" | |
1489 | |
4208 | 1490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
1491 #, fuzzy | |
1492 msgid "Invalid error" | |
1493 msgstr "娘家姓" | |
1494 | |
1495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1496 #, fuzzy | |
1497 msgid "Invalid SNAC" | |
1498 msgstr "娘家姓" | |
1499 | |
1500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1501 msgid "Rate to host" | |
1502 msgstr "" | |
1503 | |
1504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1505 msgid "Rate to client" | |
1506 msgstr "" | |
1507 | |
1508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1509 #, fuzzy | |
1510 msgid "Service unavailable" | |
1511 msgstr "姓名地址录服务器暂时连不上。" | |
1512 | |
1513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1514 msgid "Service not defined" | |
1515 msgstr "" | |
1516 | |
1517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1518 msgid "Obsolete SNAC" | |
1519 msgstr "" | |
1520 | |
1521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1522 msgid "Not supported by host" | |
1523 msgstr "" | |
1524 | |
1525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1526 msgid "Not supported by client" | |
1527 msgstr "" | |
1528 | |
1529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1530 msgid "Refused by client" | |
1531 msgstr "" | |
1532 | |
1533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1534 msgid "Reply too big" | |
1535 msgstr "" | |
1536 | |
1537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1538 msgid "Responses lost" | |
1539 msgstr "" | |
1540 | |
1541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1542 msgid "Request denied" | |
1543 msgstr "" | |
1544 | |
1545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1546 msgid "Busted SNAC payload" | |
1547 msgstr "" | |
1548 | |
1549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1550 msgid "Insufficient rights" | |
1551 msgstr "" | |
1552 | |
1553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1554 #, fuzzy | |
1555 msgid "In local permit/deny" | |
1556 msgstr "把某人加入允许/拒绝表" | |
1557 | |
1558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | |
1559 msgid "Too evil (sender)" | |
1560 msgstr "" | |
1561 | |
1562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 | |
1563 msgid "Too evil (receiver)" | |
1564 msgstr "" | |
1565 | |
1566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 | |
1567 #, fuzzy | |
1568 msgid "User temporarily unavailable" | |
1569 msgstr "姓名地址录服务器暂时连不上。" | |
1570 | |
1571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 | |
1572 msgid "No match" | |
1573 msgstr "" | |
1574 | |
1575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 | |
1576 msgid "List overflow" | |
1577 msgstr "" | |
1578 | |
1579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 | |
1580 msgid "Request ambiguous" | |
1581 msgstr "" | |
1582 | |
1583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 | |
1584 msgid "Queue full" | |
1585 msgstr "" | |
1586 | |
1587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 | |
1588 msgid "Not while on AOL" | |
1589 msgstr "" | |
1590 | |
1591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
2976 | 1592 #, c-format |
1593 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1594 msgstr "<HR><B>和 %s 之间的直接连接已经关闭。</B><BR><HR>" | |
1595 | |
4208 | 1596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3078 | 1597 #, fuzzy, c-format |
1598 msgid "Direct IM with %s failed" | |
1599 msgstr "<HR><B>和 %s 之间的直接连接已经关闭。</B><BR><HR>" | |
1600 | |
4208 | 1601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
879 | 1602 msgid "connection error (rend)\n" |
1603 msgstr "连接错误!\n" | |
1604 | |
4208 | 1605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
879 | 1606 msgid "major connection error\n" |
2944 | 1607 msgstr "重大连接错误!\n" |
418 | 1608 |
4208 | 1609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1610 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
2976 | 1611 msgid "Disconnected." |
1612 msgstr "已断开。" | |
1613 | |
4208 | 1614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
879 | 1615 #, c-format |
1616 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
2944 | 1617 msgstr "你被从聊天室 (%s) 里赶出来了!" |
879 | 1618 |
4208 | 1619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
1638 | 1620 msgid "Chat is currently unavailable" |
2944 | 1621 msgstr "现在没有聊天。" |
1638 | 1622 |
4208 | 1623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1624 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1625 msgstr "" | |
1626 | |
1627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
2060 | 1628 msgid "Couldn't connect to host" |
2944 | 1629 msgstr "不能连接到主机" |
2060 | 1630 |
4208 | 1631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
2060 | 1632 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1633 msgstr "密码已送出,等候回应\n" | |
1634 | |
4208 | 1635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
418 | 1636 msgid "internal connection error\n" |
1637 msgstr "内部连接错误\n" | |
1638 | |
4208 | 1639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
418 | 1640 msgid "Unable to login to AIM" |
1641 msgstr "不能登录到 AIM" | |
1642 | |
4208 | 1643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
418 | 1644 #, c-format |
1645 msgid "Signon: %s" | |
1646 msgstr "登录: %s" | |
1647 | |
4208 | 1648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
418 | 1649 msgid "Signed off.\n" |
1650 msgstr "登出。\n" | |
1651 | |
4208 | 1652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
2060 | 1653 msgid "Could Not Connect" |
1654 msgstr "无法连接" | |
1655 | |
4208 | 1656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
2060 | 1657 msgid "Connection established, cookie sent" |
1658 msgstr "连接成功,送出饼干。。啊!饼干?!" | |
1659 | |
3450 | 1660 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
2976 | 1662 msgid "Incorrect nickname or password." |
1663 msgstr "昵名或者密码错误。" | |
1664 | |
3450 | 1665 #. Suspended account |
4208 | 1666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
2976 | 1667 msgid "Your account is currently suspended." |
1668 msgstr "" | |
1669 | |
4208 | 1670 #. service temporarily unavailable |
1671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 | |
1672 #, fuzzy | |
1673 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1674 msgstr "暂时没有该服务。" | |
1675 | |
3450 | 1676 #. connecting too frequently |
4208 | 1677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
879 | 1678 msgid "" |
1679 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1680 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1681 msgstr "" | |
1682 "你连接,断开的频率太高了,等十分钟再试。如果你非要接着试,等的时间会更长。" | |
1683 | |
3450 | 1684 #. client too old |
4208 | 1685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1686 #, fuzzy, c-format | |
1687 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
2944 | 1688 msgstr "你所使用的软件版本太旧了。让你妈妈给你买个新的吧!" |
879 | 1689 |
4208 | 1690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
418 | 1691 msgid "Authentication Failed" |
2944 | 1692 msgstr "身份验证失败" |
418 | 1693 |
4208 | 1694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
418 | 1695 msgid "Internal Error" |
1696 msgstr "内部错误" | |
1697 | |
4208 | 1698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
1700 #, c-format | |
1701 msgid "" | |
1702 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1703 "fixed. Check %s for updates." | |
1704 msgstr "" | |
1705 | |
1706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 | |
3450 | 1707 #, fuzzy |
1708 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1709 msgstr "" | |
1710 "%s\n" | |
1711 "%s 无法登录: %s" | |
1712 | |
4208 | 1713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1714 #, fuzzy |
1715 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
1716 msgstr "" | |
1717 "%s\n" | |
1718 "%s 无法登录: %s" | |
1719 | |
4208 | 1720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
2944 | 1721 #, c-format |
1783 | 1722 msgid "Direct IM with %s established" |
2944 | 1723 msgstr "<HR><B>已建立和 %s 的直接连接。</B><BR><HR>" |
1195 | 1724 |
4208 | 1725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
1726 msgid "Transfer timed out" | |
1727 msgstr "" | |
1728 | |
1729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
1730 #, fuzzy | |
1731 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1732 msgstr "不能连接到主机" | |
1733 | |
1734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | |
1735 msgid "File transfer aborted" | |
1736 msgstr "" | |
1737 | |
1738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 | |
1739 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1740 msgstr "" | |
1741 | |
1742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
1743 msgid "" | |
1744 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1745 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1746 "considered a privacy risk." | |
1747 msgstr "" | |
1748 | |
1749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
1750 #, c-format | |
1751 msgid "" | |
1752 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1753 "s" | |
1754 msgstr "" | |
1755 | |
1756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
1757 msgid "No reason given." | |
1758 msgstr "" | |
1759 | |
1760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
1761 #, fuzzy | |
1762 msgid "Authorization Request" | |
1763 msgstr "身份验证失败" | |
1764 | |
1765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
3145 | 1766 #, c-format |
1767 msgid "" | |
3343 | 1768 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
1769 "the following reason:\n" | |
1770 "%s" | |
3145 | 1771 msgstr "" |
1772 | |
4208 | 1773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1774 msgid "ICQ authorization denied." |
3145 | 1775 msgstr "" |
1776 | |
4208 | 1777 #. Someone has granted you authorization |
1778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 | |
3145 | 1779 #, c-format |
3343 | 1780 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
3145 | 1781 msgstr "" |
1782 | |
4208 | 1783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
1784 #, c-format | |
1785 msgid "" | |
1786 "You have received an ICQ page\n" | |
1787 "\n" | |
1788 "From: %s [%s]\n" | |
1789 "%s" | |
1790 msgstr "" | |
1791 | |
1792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
1793 #, c-format | |
1794 msgid "" | |
1795 "You have received an ICQ email\n" | |
1796 "\n" | |
1797 "1=%s\n" | |
1798 "2=%s\n" | |
1799 "3=%s\n" | |
1800 "4=%s\n" | |
1801 "5=%s\n" | |
1802 "6=%s\n" | |
1803 msgstr "" | |
1804 | |
1805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 | |
1806 #, c-format | |
1807 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" | |
1808 msgstr "" | |
1809 | |
1810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
1811 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1812 msgstr "" | |
1813 | |
1814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
2976 | 1815 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1816 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
2976 | 1817 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1818 | |
4208 | 1819 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 |
2976 | 1820 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1821 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
1822 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" | |
1823 | |
1824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 | |
1825 #, fuzzy, c-format | |
1826 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
2976 | 1827 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1828 | |
4208 | 1829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 |
2976 | 1830 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1831 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
2976 | 1832 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1833 | |
4208 | 1834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
1835 #, fuzzy, c-format | |
1836 msgid "" | |
1837 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1838 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" | |
1839 | |
1840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 | |
2976 | 1841 #, fuzzy, c-format |
1842 msgid "" | |
4208 | 1843 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
2976 | 1844 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1845 | |
4208 | 1846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 |
2976 | 1847 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1848 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
879 | 1849 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1850 | |
4208 | 1851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 |
2976 | 1852 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1853 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
2976 | 1854 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1855 | |
4208 | 1856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 |
2976 | 1857 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1858 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
2976 | 1859 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1860 | |
4208 | 1861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
2976 | 1862 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1863 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
3343 | 1864 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" |
1865 | |
4208 | 1866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 |
3343 | 1867 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1868 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
2976 | 1869 msgstr "你莫名其妙地丢失了一条 %s 发来的消息" |
1870 | |
4208 | 1871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 |
2976 | 1872 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1873 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
2976 | 1874 msgstr "你莫名其妙地丢失了一条 %s 发来的消息" |
1875 | |
4208 | 1876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 |
1877 #, c-format | |
1878 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" | |
1879 msgstr "" | |
1880 | |
1881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 | |
3343 | 1882 #, c-format |
4208 | 1883 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
1884 msgstr "" | |
1885 | |
1886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 | |
3343 | 1887 #, c-format |
4208 | 1888 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
1889 msgstr "" | |
1890 | |
1891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 | |
879 | 1892 #, c-format |
2976 | 1893 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
1894 msgstr "" | |
1895 | |
4208 | 1896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
1897 #, fuzzy | |
1898 msgid "Unknown error" | |
1899 msgstr "登录错误" | |
1900 | |
1901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | |
1902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
1903 msgid "No reason was given." | |
1904 msgstr "" | |
1905 | |
1906 #. Data is assumed to be the destination sn. | |
1907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1908 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1909 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1910 msgstr "消息无法送出" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1911 |
4208 | 1912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 |
879 | 1913 #, c-format |
4208 | 1914 msgid "User information for %s unavailable:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1915 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1916 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1917 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1918 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1919 # msgid "User information for %s unavailable: %s" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1920 # msgstr "无法查到用户 %s 的信息" |
4208 | 1921 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
2976 | 1922 #, fuzzy |
1923 msgid "Buddy Icon" | |
1924 msgstr "朋友图标" | |
1925 | |
4208 | 1926 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
2976 | 1927 msgid "Voice" |
1928 msgstr "声音" | |
1929 | |
4208 | 1930 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
2976 | 1931 msgid "IM Image" |
1932 msgstr "IM 图案" | |
1933 | |
4208 | 1934 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
2976 | 1936 msgid "Chat" |
1937 msgstr "聊天" | |
1938 | |
4208 | 1939 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
2976 | 1940 msgid "Get File" |
1941 msgstr "接收文件" | |
1942 | |
4208 | 1943 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
2976 | 1944 msgid "Games" |
1945 msgstr "游戏" | |
1946 | |
4208 | 1947 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
2976 | 1948 msgid "Stocks" |
1949 msgstr "股票" | |
1950 | |
4208 | 1951 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
2976 | 1952 #, fuzzy |
1953 msgid "Send Buddy List" | |
1954 msgstr "朋友列表" | |
1955 | |
4208 | 1956 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
2976 | 1957 msgid "EveryBuddy Bug" |
1958 msgstr "" | |
1959 | |
4208 | 1960 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
2976 | 1961 #, fuzzy |
1962 msgid "AP User" | |
1963 msgstr "登录用户" | |
1964 | |
4208 | 1965 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
2976 | 1966 msgid "ICQ RTF" |
1967 msgstr "" | |
1968 | |
4208 | 1969 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
2976 | 1970 msgid "Nihilist" |
1971 msgstr "" | |
1972 | |
4208 | 1973 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
2976 | 1974 msgid "ICQ Server Relay" |
1975 msgstr "" | |
1976 | |
4208 | 1977 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
2976 | 1978 msgid "ICQ Unknown" |
1979 msgstr "" | |
1980 | |
4208 | 1981 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
2976 | 1982 msgid "Trillian Encryption" |
1983 msgstr "" | |
1984 | |
4208 | 1985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
418 | 1986 msgid "" |
4208 | 1987 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1988 "</I>" | |
1989 msgstr "" | |
1990 | |
1991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
3343 | 1992 #, fuzzy, c-format |
2976 | 1993 msgid "" |
1994 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3078 | 1995 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1996 "%s%s%s<BR>\n" | |
4208 | 1997 "<HR>\n" |
2976 | 1998 msgstr "" |
1999 "用户名称: <B>%s</B>\n" | |
2000 "<BR>警告级别: <B>%d %%</B>\n" | |
2001 "<BR>连线时刻: <B>%s</B><BR>空转时间(分钟): <B>%d</B>\n" | |
2002 "<BR><HR><BR>%s\n" | |
2003 | |
4208 | 2004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
2060 | 2005 msgid "<i>User has no away message</i>" |
2944 | 2006 msgstr "<i>用户离开时没有留下口信</i>" |
2060 | 2007 |
4208 | 2008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
2976 | 2009 #, fuzzy |
2010 msgid "Client Capabilities: " | |
2011 msgstr "兼容性:%s\n" | |
2012 | |
4208 | 2013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
2976 | 2014 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
2015 msgstr "<i>未提供任何信息</i>" | |
2016 | |
4208 | 2017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 2018 #, fuzzy |
2019 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
2944 | 2020 msgstr "你的连接可能已经断开了" |
879 | 2021 |
4208 | 2022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 2023 msgid "Rate limiting error." |
2024 msgstr "" | |
879 | 2025 |
4208 | 2026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
2976 | 2027 msgid "" |
3450 | 2028 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
2976 | 2029 "wait 10 seconds and try again." |
2030 msgstr "" | |
2031 | |
4208 | 2032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
2033 msgid "Account Confirmation Requested" | |
2034 msgstr "" | |
2035 | |
2036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 | |
2037 #, fuzzy | |
2038 msgid "Error Changing Account Info" | |
2039 msgstr "g003: 打开连接错误\n" | |
2040 | |
2041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 | |
2042 #, c-format | |
2043 msgid "" | |
2044 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2045 "differs from the original." | |
2046 msgstr "" | |
2047 | |
2048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
2049 #, c-format | |
2050 msgid "" | |
2051 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2052 "ends in a space." | |
2053 msgstr "" | |
2054 | |
2055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 | |
2056 #, c-format | |
2057 msgid "" | |
2058 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2059 "is too long." | |
2060 msgstr "" | |
2061 | |
2062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 | |
2063 #, c-format | |
2064 msgid "" | |
2065 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2066 "request pending for this screen name." | |
2067 msgstr "" | |
2068 | |
2069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 | |
2070 #, c-format | |
2071 msgid "" | |
2072 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2073 "too many screen names associated with it." | |
2074 msgstr "" | |
2075 | |
2076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | |
2077 #, c-format | |
2078 msgid "" | |
2079 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2080 "invalid." | |
2081 msgstr "" | |
2082 | |
2083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 | |
2084 #, c-format | |
2085 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2086 msgstr "" | |
2087 | |
2088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 | |
2089 #, c-format | |
2090 msgid "" | |
4585 | 2091 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4208 | 2092 "%s" |
2093 msgstr "" | |
2094 | |
2095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 | |
2096 #, fuzzy | |
2097 msgid "Account Info" | |
2098 msgstr "所有帐号" | |
2099 | |
2100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 | |
2101 #, c-format | |
2102 msgid "The email address for %s is %s" | |
2103 msgstr "" | |
2104 | |
2105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 | |
3450 | 2106 #, fuzzy |
2107 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2108 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
2109 | |
4208 | 2110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2111 msgid "" |
2112 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2113 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2114 "fully connected." | |
2115 msgstr "" | |
2116 | |
4208 | 2117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2118 #, c-format |
2119 msgid "" | |
2120 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2121 "truncated and set it." | |
2122 msgstr "" | |
2123 | |
4208 | 2124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2125 #, fuzzy |
2126 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2127 msgstr "" | |
2128 "%s\n" | |
2129 "%s 无法登录: %s" | |
2130 | |
4208 | 2131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2132 msgid "" |
2133 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2134 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2135 "again when you are fully connected." | |
2136 msgstr "" | |
2137 | |
4208 | 2138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2139 #, c-format |
2140 msgid "" | |
2141 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2142 "it and set you away." | |
2143 msgstr "" | |
2144 | |
4208 | 2145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3343 | 2146 #, c-format |
2147 msgid "" | |
2148 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2149 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2150 msgstr "" | |
2151 | |
4208 | 2152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
2060 | 2153 msgid "Exchange:" |
2944 | 2154 msgstr "交换:" |
2060 | 2155 |
4208 | 2156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
1195 | 2157 msgid "Unable to open Direct IM" |
2944 | 2158 msgstr "不能建立直接连接" |
1195 | 2159 |
4208 | 2160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
2161 #, c-format | |
2162 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
2163 msgstr "" | |
2164 | |
2165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
2166 msgid "" | |
2167 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
2168 "Do you wish to continue?" | |
2169 msgstr "" | |
2170 | |
2171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | |
1638 | 2172 #, c-format |
2173 msgid "" | |
4208 | 2174 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2175 "sending status messages.</I><BR>" | |
2176 msgstr "" | |
2177 | |
2178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 | |
3343 | 2179 #, c-format |
2180 msgid "" | |
4208 | 2181 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2182 "I><BR>" | |
2183 msgstr "" | |
2184 | |
2185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 | |
3343 | 2186 #, fuzzy |
2187 msgid "Get Status Msg" | |
2188 msgstr "收到暂时离开信息" | |
2189 | |
4208 | 2190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
1195 | 2191 msgid "Direct IM" |
2944 | 2192 msgstr "直接消息" |
1195 | 2193 |
4208 | 2194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
2976 | 2195 #, fuzzy |
2196 msgid "Get Capabilities" | |
2197 msgstr "兼容性:%s\n" | |
2198 | |
4208 | 2199 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
2976 | 2200 #, c-format |
2201 msgid "Unable to write file %s." | |
2202 msgstr "不能写入文件 %s。" | |
2203 | |
4208 | 2204 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
2976 | 2205 #, c-format |
2206 msgid "Unable to read file %s." | |
2207 msgstr "不能读入文件 %s。" | |
2208 | |
4208 | 2209 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
2976 | 2210 #, c-format |
2211 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2212 msgstr "信息太长,后面 %s 字元被砍掉了。" | |
2213 | |
4208 | 2214 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
2976 | 2215 #, c-format |
2216 msgid "%s not currently logged in." | |
2217 msgstr "%s 现在尚未登录。" | |
2218 | |
4208 | 2219 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
2976 | 2220 #, c-format |
2221 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2222 msgstr "不允许警告 %s 。" | |
2223 | |
4208 | 2224 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
2976 | 2225 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2226 msgstr "取消了一个信息,你超出了服侍器的速度限制。" | |
2227 | |
4208 | 2228 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
2976 | 2229 #, c-format |
2230 msgid "Chat in %s is not available." | |
2231 msgstr "在 %s 不可以聊天。" | |
2232 | |
4208 | 2233 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
2976 | 2234 #, c-format |
2235 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2236 msgstr "你发送给 %s 的速度太快了。" | |
2237 | |
4208 | 2238 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
2976 | 2239 #, c-format |
2240 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2241 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" | |
2242 | |
4208 | 2243 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
2976 | 2244 #, c-format |
2245 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2246 msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息发送的速度太快。" | |
2247 | |
4208 | 2248 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
2976 | 2249 msgid "Failure." |
2250 msgstr "失败了。" | |
2251 | |
4208 | 2252 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
2976 | 2253 msgid "Too many matches." |
2254 msgstr "匹配太多。" | |
2255 | |
4208 | 2256 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
2976 | 2257 msgid "Need more qualifiers." |
2258 msgstr "需要更多的参数。" | |
2259 | |
4208 | 2260 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
2976 | 2261 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
2262 msgstr "姓名地址录服务器暂时连不上。" | |
2263 | |
4208 | 2264 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
2976 | 2265 msgid "Email lookup restricted." |
2266 msgstr "电邮查找限制。" | |
2267 | |
4208 | 2268 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
2976 | 2269 msgid "Keyword ignored." |
2270 msgstr "关键字被忽略。" | |
2271 | |
4208 | 2272 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
2976 | 2273 msgid "No keywords." |
2274 msgstr "没有关键字。" | |
2275 | |
4208 | 2276 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
2976 | 2277 msgid "User has no directory information." |
2278 msgstr "该用户没有姓名地址录" | |
2279 | |
4208 | 2280 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
2976 | 2281 msgid "Country not supported." |
2282 msgstr "不支持这个国家。" | |
2283 | |
4208 | 2284 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
2976 | 2285 #, c-format |
2286 msgid "Failure unknown: %s." | |
2287 msgstr "不明错误: %s 。" | |
2288 | |
4208 | 2289 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
2976 | 2290 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2291 msgstr "暂时没有该服务。" | |
2292 | |
4208 | 2293 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
2976 | 2294 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2295 msgstr "你目前的警告级别太高,无法登入。" | |
2296 | |
4208 | 2297 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
2976 | 2298 msgid "" |
2299 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2300 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2301 msgstr "" | |
2302 "你连接,断开的频率太高了,等十分钟再试。如果你非要接着试,等的时间会更长。" | |
2303 | |
4208 | 2304 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
2976 | 2305 #, c-format |
2306 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2307 msgstr "发生不明的登录错误: %s。" | |
2308 | |
4208 | 2309 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3145 | 2310 #, fuzzy, c-format |
2311 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
2976 | 2312 msgstr "不明错误 %d 发生了。具体讯息: %s" |
2313 | |
4208 | 2314 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
2976 | 2315 msgid "Connection Closed" |
2316 msgstr "连接已关闭" | |
2317 | |
4208 | 2318 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
2976 | 2319 msgid "Waiting for reply..." |
2320 msgstr "等待响应" | |
2321 | |
4208 | 2322 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
2976 | 2323 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
2324 msgstr "TOC 取消暂停。现在你可以继续发送消息了。" | |
2325 | |
4208 | 2326 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3145 | 2327 #, fuzzy |
2328 msgid "Password Change Successful" | |
2976 | 2329 msgstr "Gaim - 更改密码" |
2330 | |
4208 | 2331 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2332 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
2333 msgstr "" | |
2976 | 2334 |
4208 | 2335 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2336 #, fuzzy |
2976 | 2337 msgid "" |
3450 | 2338 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2339 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2340 "is only temporary, please be patient." | |
2976 | 2341 msgstr "" |
2342 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " | |
2343 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " | |
2344 "anything from going through. This is only temporary, please be patient." | |
2345 | |
4208 | 2346 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
2976 | 2347 msgid "Get Dir Info" |
2348 msgstr "姓名地址录" | |
2349 | |
4208 | 2350 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2351 msgid "TOC Host:" | |
2352 msgstr "TOC 主机:" | |
2353 | |
2354 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2355 #, fuzzy | |
2356 msgid "TOC Port:" | |
2357 msgstr "TOC 主机:" | |
2358 | |
2359 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2360 #, fuzzy, c-format | |
2361 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2362 msgstr "无法建立传输连接。" | |
2363 | |
2364 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2365 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2366 #, fuzzy |
2367 msgid "Could not connect for transfer." | |
2368 msgstr "无法建立传输连接。" | |
2369 | |
4208 | 2370 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
2976 | 2371 msgid "Could not connect for transfer!" |
2372 msgstr "无法建立传输连接。" | |
2373 | |
4208 | 2374 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2375 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2376 msgstr "" | |
2976 | 2377 |
4208 | 2378 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
2976 | 2379 msgid "Gaim - Save As..." |
2380 msgstr "Gaim - 存盘为……" | |
2381 | |
4208 | 2382 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
2976 | 2383 #, fuzzy, c-format |
2384 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2385 msgstr "%s 请求 %s 接受 %d 个文件 %s %s (%.2f %s)%s%s" | |
2386 | |
4208 | 2387 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
2976 | 2388 #, fuzzy, c-format |
2389 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2390 msgstr "%s 请求 %s 接受 %d 个文件 %s %s (%.2f %s)%s%s" | |
2391 | |
4208 | 2392 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
2976 | 2393 #, c-format |
2394 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2395 msgstr "%s 请求你给他们发送一个文件" | |
2396 | |
4208 | 2397 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
2398 msgid "Accept" | |
2399 msgstr "接受" | |
2400 | |
2401 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2402 #, fuzzy |
2403 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
2976 | 2404 msgstr "消息无法送出" |
2405 | |
4208 | 2406 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2407 #, fuzzy | |
2408 msgid "Pager Host:" | |
2409 msgstr "登入主机:" | |
2410 | |
2411 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2412 msgid "Pager Port:" | |
2413 msgstr "" | |
2414 | |
2415 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | |
2976 | 2416 msgid "ZLocate" |
2417 msgstr "" | |
2418 | |
4208 | 2419 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
2976 | 2420 msgid "Class:" |
2421 msgstr "" | |
2422 | |
4208 | 2423 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
2976 | 2424 msgid "Instance:" |
2425 msgstr "" | |
2426 | |
4208 | 2427 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
2976 | 2428 msgid "Recipient:" |
2429 msgstr "" | |
2430 | |
4208 | 2431 #: src/about.c:75 |
2976 | 2432 #, c-format |
2433 msgid "About Gaim v%s" | |
2434 msgstr "关于 Gaim 第 %s 版" | |
2435 | |
4208 | 2436 #: src/about.c:112 |
2976 | 2437 #, fuzzy |
2438 msgid "" | |
4208 | 2439 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2440 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2441 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
2976 | 2442 msgstr "" |
2443 "Gaim is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is " | |
2444 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" | |
2445 "URL: " | |
2446 | |
4208 | 2447 #: src/about.c:122 |
2448 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
2449 msgstr "" | |
2450 | |
2451 #: src/about.c:126 | |
2452 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2453 msgstr "" | |
2454 | |
2455 #: src/about.c:128 | |
3343 | 2456 msgid "" |
4208 | 2457 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
2458 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2459 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2460 msgstr "" | |
2461 | |
2462 #: src/about.c:136 | |
2463 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2464 msgstr "" | |
2465 | |
2466 #: src/about.c:144 | |
2467 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2468 msgstr "" | |
2469 | |
2470 #: src/about.c:151 | |
2471 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2472 msgstr "" | |
2473 | |
2474 #: src/about.c:153 | |
2475 msgid "" | |
2476 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2477 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2478 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2479 msgstr "" | |
2480 | |
2481 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2482 #: src/server.c:1159 | |
2483 msgid "Close" | |
2484 msgstr "关闭" | |
2485 | |
2486 #: src/aim.c:165 | |
3450 | 2487 #, fuzzy |
2488 msgid "Please enter your login." | |
2976 | 2489 msgstr "请输入您的登录名称" |
2490 | |
4208 | 2491 #: src/aim.c:284 |
2976 | 2492 msgid "Gaim - Login" |
2493 msgstr "Gaim - 登录" | |
2494 | |
4208 | 2495 #: src/aim.c:307 |
2496 #, fuzzy | |
2497 msgid "Screen Name:" | |
2976 | 2498 msgstr "登录名:" |
2499 | |
4208 | 2500 #: src/away.c:188 |
2976 | 2501 msgid "Gaim - Away!" |
2502 msgstr "Gaim - 暂时离开" | |
2503 | |
4208 | 2504 #: src/away.c:235 |
2976 | 2505 msgid "I'm Back!" |
2506 msgstr "我胡汉三又回来了!" | |
2507 | |
4208 | 2508 #: src/away.c:353 |
3450 | 2509 msgid "New Away Message" |
2510 msgstr "新的暂时离开信息" | |
2511 | |
4208 | 2512 #: src/away.c:373 |
2976 | 2513 msgid "Remove Away Message" |
2514 msgstr "删除离开信息" | |
2515 | |
4208 | 2516 #: src/away.c:561 |
2976 | 2517 msgid "Set All Away" |
2518 msgstr "将所有帐号设为离开" | |
2519 | |
4208 | 2520 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
2976 | 2521 msgid "Group" |
2522 msgstr "组群" | |
2523 | |
4208 | 2524 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2525 #: src/buddy_chat.c:863 | |
2976 | 2526 msgid "IM" |
2527 msgstr "即时信息" | |
2528 | |
4208 | 2529 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2530 #: src/conversation.c:2915 | |
2976 | 2531 msgid "Info" |
2532 msgstr "详细资料" | |
2533 | |
4208 | 2534 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2535 #: src/dialogs.c:3819 | |
2976 | 2536 msgid "Alias" |
2537 msgstr "外号儿" | |
2538 | |
4208 | 2539 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
2976 | 2540 msgid "Add Buddy Pounce" |
2541 msgstr "增加监视朋友" | |
2542 | |
4208 | 2543 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 |
2976 | 2544 msgid "View Log" |
2545 msgstr "查看记录" | |
2546 | |
4208 | 2547 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
2976 | 2548 msgid "Rename" |
2549 msgstr "重命名" | |
2550 | |
4208 | 2551 #: src/buddy.c:824 |
2976 | 2552 msgid "Un-Alias" |
2553 msgstr "去除外号儿" | |
2554 | |
4208 | 2555 #: src/buddy.c:1683 |
2976 | 2556 msgid "New Buddy Pounce" |
2557 msgstr "新增监视朋友" | |
2558 | |
4208 | 2559 #: src/buddy.c:1701 |
2976 | 2560 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2561 msgstr "取消监视朋友" | |
2562 | |
4208 | 2563 #: src/buddy.c:1730 |
2564 #, fuzzy | |
2565 msgid "[no message]" | |
2566 msgstr "(1 条消息):" | |
2567 | |
2568 #: src/buddy.c:1732 | |
3078 | 2569 msgid "[Click to edit]" |
2570 msgstr "" | |
2571 | |
4208 | 2572 #: src/buddy.c:2299 |
2976 | 2573 #, c-format |
2574 msgid "Logged in: %s\n" | |
2575 msgstr "已登录帐号: %s\n" | |
2576 | |
4208 | 2577 #: src/buddy.c:2311 |
3343 | 2578 #, c-format |
2976 | 2579 msgid "Warnings: %d%%\n" |
2580 msgstr "警告:%d%%\n" | |
2581 | |
4208 | 2582 #: src/buddy.c:2323 |
2976 | 2583 #, c-format |
2584 msgid "Capabilities: %s\n" | |
2585 msgstr "兼容性:%s\n" | |
2586 | |
4208 | 2587 #: src/buddy.c:2327 |
2976 | 2588 #, c-format |
1638 | 2589 msgid "" |
2976 | 2590 "Alias: %s \n" |
2591 "Screen Name: %s\n" | |
2592 "%s%s%s%s%s%s" | |
2593 msgstr "" | |
2594 "外号儿:%s \n" | |
2595 "登录名:%s\n" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2596 "%s%s%s%s%s%s" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2597 |
4208 | 2598 #: src/buddy.c:2331 |
2976 | 2599 msgid "Idle: " |
2600 msgstr "空闲时间:" | |
2601 | |
4208 | 2602 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
2976 | 2603 #, c-format |
2604 msgid "%s logged in." | |
2605 msgstr "<HR><B>%s 已登录。</B><BR><HR>" | |
2606 | |
4208 | 2607 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2608 #, fuzzy, c-format |
2976 | 2609 msgid "%s logged out." |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2610 msgstr "<HR><B>%s 已登录。</B><BR><HR>" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2611 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2612 # #: src/buddy.c:2428 src/buddy.c:2433 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2613 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2614 # msgid "%s logged out." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2615 # msgstr "<HR><B>%s 离开了 %s%s 。</B><BR><HR>" |
4208 | 2616 #: src/buddy.c:2562 |
2976 | 2617 msgid "Information on selected Buddy" |
2618 msgstr "选中的朋友的资料" | |
2619 | |
4208 | 2620 #: src/buddy.c:2563 |
2976 | 2621 msgid "Send Instant Message" |
2622 msgstr "发出即时信息" | |
2623 | |
4208 | 2624 #: src/buddy.c:2564 |
2976 | 2625 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
2626 msgstr "发起或加入一个聊天室" | |
2627 | |
4208 | 2628 #: src/buddy.c:2565 |
2976 | 2629 msgid "Activate Away Message" |
2630 msgstr "激活暂时离开信息" | |
2631 | |
4208 | 2632 #: src/buddy.c:2615 |
2633 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2634 msgstr "Gaim - 朋友列表" | |
2635 | |
2636 #. The file menu | |
2637 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2638 msgid "File" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2639 msgstr "文件" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2640 |
4208 | 2641 #: src/buddy.c:2632 |
2642 #, fuzzy | |
2643 msgid "_Add A Buddy" | |
2976 | 2644 msgstr "加入一个哥们儿" |
2645 | |
4208 | 2646 #: src/buddy.c:2634 |
2647 #, fuzzy | |
2648 msgid "_Join A Chat" | |
2976 | 2649 msgstr "加入聊天" |
2650 | |
4208 | 2651 #: src/buddy.c:2636 |
2652 #, fuzzy | |
2653 msgid "_New Message" | |
2654 msgstr "新的暂时离开信息" | |
2655 | |
2656 #: src/buddy.c:2638 | |
2657 #, fuzzy | |
2658 msgid "_Get User Info" | |
2976 | 2659 msgstr "用户详细资料" |
2660 | |
4208 | 2661 #: src/buddy.c:2643 |
2976 | 2662 msgid "Import Buddy List" |
2663 msgstr "导入朋友列表" | |
2664 | |
4208 | 2665 #: src/buddy.c:2650 |
2666 #, fuzzy | |
2667 msgid "Hide" | |
2668 msgstr "隐藏哥们儿们的图标" | |
2669 | |
2670 #: src/buddy.c:2657 | |
2976 | 2671 msgid "Tools" |
2672 msgstr "工具" | |
2673 | |
4208 | 2674 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2675 msgid "Buddy Pounce" |
2676 msgstr "监视朋友" | |
2677 | |
4208 | 2678 #: src/buddy.c:2674 |
2679 #, fuzzy | |
2680 msgid "_Accounts..." | |
2681 msgstr "所有帐号" | |
2682 | |
2683 #: src/buddy.c:2677 | |
2684 #, fuzzy | |
2685 msgid "_Preferences..." | |
2686 msgstr "属性设置" | |
2687 | |
2688 #: src/buddy.c:2683 | |
2976 | 2689 msgid "Protocol Actions" |
2690 msgstr "协议动作" | |
2691 | |
4208 | 2692 #: src/buddy.c:2687 |
2693 #, fuzzy | |
2694 msgid "Pr_ivacy..." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2695 msgstr "隐私" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2696 |
4208 | 2697 #: src/buddy.c:2690 |
2698 #, fuzzy | |
2699 msgid "_View System Log..." | |
2976 | 2700 msgstr "查看系统记录" |
2701 | |
4208 | 2702 #: src/buddy.c:2695 |
2976 | 2703 msgid "Help" |
2704 msgstr "帮助" | |
2705 | |
4208 | 2706 #: src/buddy.c:2699 |
3343 | 2707 #, fuzzy |
2708 msgid "Online Help" | |
2709 msgstr "在线" | |
2710 | |
4208 | 2711 #: src/buddy.c:2700 |
3343 | 2712 #, fuzzy |
2713 msgid "Debug Window" | |
2714 msgstr "显示 Debug 窗口" | |
2715 | |
4208 | 2716 #: src/buddy.c:2704 |
2976 | 2717 msgid "About Gaim" |
2718 msgstr "关于 Gaim" | |
2719 | |
4208 | 2720 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
2976 | 2721 msgid "Buddy List" |
2722 msgstr "朋友列表" | |
2723 | |
4208 | 2724 #: src/buddy.c:2772 |
2976 | 2725 msgid "Add a new Buddy" |
2726 msgstr "增加一个新哥们儿" | |
2727 | |
4208 | 2728 #: src/buddy.c:2773 |
2976 | 2729 msgid "Add a new Group" |
2730 msgstr "增加一个新哥们儿" | |
2731 | |
4208 | 2732 #: src/buddy.c:2774 |
2976 | 2733 #, fuzzy |
2734 msgid "Remove selected Buddy/Group" | |
2735 msgstr "删除选中的哥们儿" | |
2736 | |
4208 | 2737 #: src/buddy.c:2797 |
2976 | 2738 msgid "Edit Buddies" |
2739 msgstr "修改朋友列表" | |
2740 | |
4208 | 2741 #: src/buddy_chat.c:269 |
2976 | 2742 msgid "Join Chat" |
2743 msgstr "加入聊天" | |
2744 | |
4208 | 2745 #: src/buddy_chat.c:286 |
2976 | 2746 msgid "Join Chat As:" |
2747 msgstr "设定加入聊天使用的昵称:" | |
2748 | |
4208 | 2749 #: src/buddy_chat.c:307 |
2976 | 2750 msgid "Join" |
2751 msgstr "加入" | |
2752 | |
4208 | 2753 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2754 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
2976 | 2755 msgid "Invite" |
2756 msgstr "邀请" | |
2757 | |
4208 | 2758 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
2976 | 2759 msgid "Buddy" |
2760 msgstr "朋友" | |
2761 | |
4208 | 2762 #: src/buddy_chat.c:420 |
2976 | 2763 msgid "Message" |
2764 msgstr "消息内容" | |
2765 | |
4208 | 2766 #: src/buddy_chat.c:457 |
2976 | 2767 #, fuzzy |
2768 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | |
2769 msgstr "请人聊天" | |
2770 | |
4208 | 2771 #: src/buddy_chat.c:870 |
2976 | 2772 #, fuzzy |
2773 msgid "Un-Ignore" | |
2774 msgstr "不理他" | |
2775 | |
4208 | 2776 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
2976 | 2777 msgid "Ignore" |
2778 msgstr "不理他" | |
2779 | |
3450 | 2780 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2781 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2782 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2783 #, fuzzy, c-format |
2976 | 2784 msgid "%d %s in room" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2785 msgstr "聊天室现在没有人,爱干嘛干嘛去" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2786 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2787 # #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2788 # #: src/buddy_chat.c:1544 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2789 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2790 # msgid "%d %s in room" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2791 # msgstr "聊天室有 %d 家伙" |
4208 | 2792 #: src/buddy_chat.c:957 |
2976 | 2793 #, c-format |
2794 msgid "%s entered the room." | |
2795 msgstr "%s 进了聊天室" | |
2796 | |
4208 | 2797 # #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 |
2798 # #: src/buddy_chat.c:1544 | |
2799 # #, c-format | |
2800 # msgid "%d %s in room" | |
2801 # msgstr "聊天室有 %d 家伙" | |
2802 #: src/buddy_chat.c:959 | |
2803 #, fuzzy, c-format | |
2804 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2805 msgstr "%s 进了聊天室" | |
2806 | |
2807 #: src/buddy_chat.c:1038 | |
2976 | 2808 #, c-format |
2809 msgid "%s is now known as %s" | |
2810 msgstr "[%s] 现在使用化名 [%s]" | |
2811 | |
4208 | 2812 #: src/buddy_chat.c:1096 |
2976 | 2813 #, fuzzy, c-format |
2814 msgid "%s left the room (%s)." | |
2815 msgstr "%s 灰溜溜地离开了聊天室" | |
2816 | |
4208 | 2817 #: src/buddy_chat.c:1098 |
2976 | 2818 #, c-format |
2819 msgid "%s left the room." | |
2820 msgstr "%s 灰溜溜地离开了聊天室" | |
2821 | |
4208 | 2822 #: src/buddy_chat.c:1204 |
2976 | 2823 msgid "Gaim - Group Chats" |
2824 msgstr "Gaim 群体聊天" | |
2825 | |
4208 | 2826 #: src/buddy_chat.c:1284 |
2976 | 2827 msgid "Topic:" |
2828 msgstr "主题:" | |
2829 | |
4208 | 2830 #: src/buddy_chat.c:1323 |
2976 | 2831 msgid "0 people in room" |
2832 msgstr "聊天室现在没有人,爱干嘛干嘛去" | |
2833 | |
4208 | 2834 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2835 #: src/conversation.c:2874 | |
2976 | 2836 msgid "Send" |
2837 msgstr "送出" | |
2838 | |
4208 | 2839 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
2840 msgid "Warn" | |
2841 msgstr "警告" | |
2842 | |
2843 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 | |
2976 | 2844 msgid "Block" |
2845 msgstr "堵住他的嘴!" | |
2846 | |
4208 | 2847 #: src/conversation.c:443 |
3078 | 2848 #, fuzzy |
2849 msgid "Gaim - Insert Image" | |
2850 msgstr "Gaim - 即时信息用户" | |
2851 | |
4208 | 2852 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2853 #, fuzzy |
2854 msgid "Unable to send message. The message is too large" | |
2855 msgstr "你莫名其妙地丢失了一条 %s 发来的消息" | |
2976 | 2856 |
4208 | 2857 #: src/conversation.c:1309 |
2976 | 2858 #, fuzzy |
3450 | 2859 msgid "Unable to send message" |
2860 msgstr "" | |
2861 "%s\n" | |
2862 "%s 无法登录: %s" | |
2976 | 2863 |
4208 | 2864 #: src/conversation.c:2043 |
2865 #, fuzzy | |
2866 msgid "_Save Conversation" | |
2867 msgstr "保存对话内容" | |
2868 | |
2869 #: src/conversation.c:2045 | |
2870 msgid "View _History" | |
2871 msgstr "" | |
2872 | |
2873 #. | |
2874 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2875 #: src/conversation.c:2052 | |
2876 #, fuzzy | |
2877 msgid "Insert _URL" | |
2976 | 2878 msgstr "插入超连接" |
2879 | |
4208 | 2880 #: src/conversation.c:2053 |
2881 #, fuzzy | |
2882 msgid "Insert _Image" | |
3078 | 2883 msgstr "IM 图案" |
2884 | |
4208 | 2885 #: src/conversation.c:2058 |
2886 #, fuzzy | |
2887 msgid "_Close" | |
2888 msgstr "关闭" | |
2889 | |
2890 #: src/conversation.c:2063 | |
2891 msgid "Options" | |
2892 msgstr "选 项" | |
2893 | |
2894 #. Logging | |
2895 #: src/conversation.c:2068 | |
2896 #, fuzzy | |
2897 msgid "Enable _Logging" | |
2976 | 2898 msgstr "开始记录" |
2899 | |
4208 | 2900 #: src/conversation.c:2086 |
2901 #, fuzzy | |
2902 msgid "Enable _Sounds" | |
2903 msgstr "打开声音" | |
2904 | |
2905 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 | |
2906 msgid " [TYPING]" | |
2907 msgstr "" | |
2908 | |
2909 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 | |
2910 msgid " [TYPED]" | |
2911 msgstr "" | |
2912 | |
2913 #: src/conversation.c:2689 | |
2976 | 2914 msgid "Gaim - Conversations" |
2915 msgstr "Gaim - 所有对话" | |
2916 | |
4208 | 2917 #: src/conversation.c:2802 |
2976 | 2918 msgid "Send message as: " |
2919 msgstr "发送信息" | |
2920 | |
4208 | 2921 #: src/conversation.c:3426 |
2976 | 2922 #, fuzzy |
2923 msgid "Gaim - Save Icon" | |
2924 msgstr "Gaim - 存盘为……" | |
2925 | |
4208 | 2926 #: src/conversation.c:3460 |
2976 | 2927 msgid "Disable Animation" |
1638 | 2928 msgstr "" |
2976 | 2929 |
4208 | 2930 #: src/conversation.c:3467 |
2976 | 2931 #, fuzzy |
2932 msgid "Enable Animation" | |
2933 msgstr "打开声音" | |
2934 | |
4208 | 2935 #: src/conversation.c:3473 |
2976 | 2936 #, fuzzy |
2937 msgid "Hide Icon" | |
2938 msgstr "隐藏哥们儿们的图标" | |
2939 | |
4208 | 2940 #: src/conversation.c:3479 |
2976 | 2941 #, fuzzy |
2942 msgid "Save Icon As..." | |
2943 msgstr "Gaim - 存盘为……" | |
2944 | |
4208 | 2945 #: src/dialogs.c:422 |
2976 | 2946 #, c-format |
4208 | 2947 msgid "" |
2948 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2949 "\n" | |
2950 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2951 "harsher rate limiting.\n" | |
2952 msgstr "" | |
2953 | |
2954 #: src/dialogs.c:431 | |
2955 #, fuzzy | |
2956 msgid "Warn _anonymously?" | |
2976 | 2957 msgstr "发匿名警告?" |
2958 | |
4208 | 2959 #: src/dialogs.c:438 |
2960 #, fuzzy | |
2961 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
2976 | 2962 msgstr "匿名警告不那么严厉。" |
2963 | |
4208 | 2964 #: src/dialogs.c:458 |
2976 | 2965 #, c-format |
4059 | 2966 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
2976 | 2967 msgstr "把 “%s”从朋友表上删去\n" |
2968 | |
4208 | 2969 #: src/dialogs.c:706 |
2970 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2971 msgstr "" | |
2972 | |
2973 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 | |
2974 #, fuzzy | |
2975 msgid "_Screenname:" | |
2976 msgstr "登录名:" | |
2977 | |
2978 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 | |
2979 #, fuzzy | |
2980 msgid "_Account:" | |
2981 msgstr "所有帐号" | |
2982 | |
2983 #: src/dialogs.c:804 | |
2976 | 2984 msgid "" |
4208 | 2985 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
2986 "view.\n" | |
2987 msgstr "" | |
2988 | |
2989 #: src/dialogs.c:956 | |
2976 | 2990 msgid "Gaim - Add Group" |
2991 msgstr "Gaim - 添加组" | |
2992 | |
4208 | 2993 #: src/dialogs.c:973 |
2994 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2995 msgstr "" | |
2996 | |
2997 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 | |
2998 #, fuzzy | |
2999 msgid "_Group:" | |
3000 msgstr "组群" | |
3001 | |
3002 #: src/dialogs.c:1069 | |
2976 | 3003 msgid "Gaim - Add Buddy" |
3004 msgstr "Gaim - 增加朋友" | |
3005 | |
4208 | 3006 #: src/dialogs.c:1088 |
3007 msgid "" | |
3008 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
4599 | 3009 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
4208 | 3010 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
3011 msgstr "" | |
3012 | |
3013 #: src/dialogs.c:1107 | |
3014 #, fuzzy | |
3015 msgid "Screen Name" | |
3016 msgstr "登录名:" | |
2976 | 3017 |
3450 | 3018 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 3019 #: src/dialogs.c:1139 |
2976 | 3020 #, fuzzy |
3021 msgid "Add To" | |
3022 msgstr "增加" | |
3023 | |
4208 | 3024 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3025 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3026 msgid "Gaim - Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3027 msgstr "Gaim - 暂时离开" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3028 |
4208 | 3029 #: src/dialogs.c:1479 |
3030 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
3031 msgstr "" | |
3032 | |
3033 #: src/dialogs.c:1488 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3034 msgid "Set privacy for:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3035 msgstr "设置隐私选项为:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3036 |
4208 | 3037 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3038 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3039 msgstr "允许所有的用户和我联系" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3040 |
4208 | 3041 #: src/dialogs.c:1509 |
3042 #, fuzzy | |
3043 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
3044 msgstr "只允许如下用户和我联系" | |
3045 | |
3046 #: src/dialogs.c:1513 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3047 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3048 msgstr "只允许如下用户和我联系" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3049 |
4208 | 3050 #: src/dialogs.c:1551 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3051 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3052 msgstr "拒绝所有用户和我联系" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3053 |
4208 | 3054 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3055 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3056 msgstr "堵住这些家伙的嘴" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3057 |
4208 | 3058 #: src/dialogs.c:1620 |
2976 | 3059 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3060 msgstr "请输入您要监视的;’哥们儿" | |
3061 | |
4208 | 3062 #: src/dialogs.c:1759 |
2976 | 3063 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
3064 msgstr "Gaim - 新增监视朋友" | |
3065 | |
3450 | 3066 #. <pounce type="who"> |
4208 | 3067 #: src/dialogs.c:1769 |
2976 | 3068 msgid "Pounce Who" |
3069 msgstr "" | |
3070 | |
4208 | 3071 #: src/dialogs.c:1780 |
2976 | 3072 #, fuzzy |
3073 msgid "Account" | |
3074 msgstr "所有帐号" | |
3075 | |
3450 | 3076 #. </pounce type="who"> |
3077 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 3078 #: src/dialogs.c:1806 |
2976 | 3079 msgid "Pounce When" |
3080 msgstr "" | |
3081 | |
4208 | 3082 #: src/dialogs.c:1816 |
2976 | 3083 msgid "Pounce on sign on" |
3084 msgstr "监视何时登录" | |
3085 | |
4208 | 3086 #: src/dialogs.c:1825 |
2976 | 3087 msgid "Pounce on return from away" |
3088 msgstr "监视何时回来" | |
3089 | |
4208 | 3090 #: src/dialogs.c:1834 |
2976 | 3091 msgid "Pounce on return from idle" |
3092 msgstr "监视何时神志恢复清醒" | |
3093 | |
4208 | 3094 #: src/dialogs.c:1843 |
3078 | 3095 #, fuzzy |
3096 msgid "Pounce when buddy is typing to you" | |
3097 msgstr "朋友登录声" | |
3098 | |
3450 | 3099 #. </pounce type="when"> |
3100 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3101 #: src/dialogs.c:1853 |
2976 | 3102 #, fuzzy |
3103 msgid "Pounce Action" | |
3104 msgstr "连接" | |
3105 | |
4208 | 3106 #: src/dialogs.c:1864 |
2976 | 3107 #, fuzzy |
3108 msgid "Open IM Window" | |
3109 msgstr "即时消息窗口" | |
3110 | |
4208 | 3111 #: src/dialogs.c:1873 |
2976 | 3112 msgid "Popup Notification" |
3113 msgstr "" | |
3114 | |
4208 | 3115 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
2976 | 3116 #, fuzzy |
3117 msgid "Send Message" | |
3118 msgstr "发送信息" | |
3119 | |
4208 | 3120 #: src/dialogs.c:1903 |
2976 | 3121 msgid "Execute command on pounce" |
3122 msgstr "发现动静就执行命令" | |
3123 | |
4208 | 3124 #: src/dialogs.c:1925 |
2976 | 3125 msgid "Play sound on pounce" |
3126 msgstr "发现动静就播放声音" | |
3127 | |
3450 | 3128 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3129 #: src/dialogs.c:1947 |
2976 | 3130 msgid "Save this pounce after activation" |
3131 msgstr "下次发现仍然执行" | |
3132 | |
4208 | 3133 #: src/dialogs.c:1967 |
3134 #, fuzzy | |
3135 msgid "_Save" | |
3136 msgstr "存盘" | |
3137 | |
3138 #: src/dialogs.c:1973 | |
3139 #, fuzzy | |
3140 msgid "C_ancel" | |
3141 msgstr "取消" | |
3142 | |
3143 #: src/dialogs.c:2044 | |
2976 | 3144 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3145 msgstr "Gaim - 设定姓名地址录" | |
3146 | |
4208 | 3147 #: src/dialogs.c:2052 |
2976 | 3148 msgid "Directory Info" |
3149 msgstr "姓名地址录" | |
3150 | |
4208 | 3151 #: src/dialogs.c:2074 |
2976 | 3152 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3153 msgstr "允许从网页搜寻找到你的资料" | |
3154 | |
3450 | 3155 #. Line 1 |
4208 | 3156 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
2976 | 3157 msgid "First Name" |
3158 msgstr "名" | |
3159 | |
3450 | 3160 #. Line 2 |
4208 | 3161 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
2976 | 3162 msgid "Middle Name" |
3163 msgstr "字" | |
3164 | |
3450 | 3165 #. Line 3 |
4208 | 3166 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
2976 | 3167 msgid "Last Name" |
3168 msgstr "姓" | |
3169 | |
3450 | 3170 #. Line 4 |
4208 | 3171 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
2976 | 3172 msgid "Maiden Name" |
3173 msgstr "娘家姓" | |
3174 | |
3450 | 3175 #. Line 6 |
4208 | 3176 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
2976 | 3177 msgid "State" |
3178 msgstr "省" | |
3179 | |
4208 | 3180 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 |
3181 #: src/dialogs.c:5216 | |
3182 msgid "Save" | |
3183 msgstr "存盘" | |
3184 | |
3185 #: src/dialogs.c:2198 | |
2976 | 3186 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3187 msgstr "新密码不一致" | |
3188 | |
4208 | 3189 #: src/dialogs.c:2203 |
2976 | 3190 msgid "Fill out all fields completely" |
3191 msgstr "把所有的表格都添了" | |
3192 | |
4208 | 3193 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3194 msgid "Gaim - Password Change" |
3195 msgstr "Gaim - 更改密码" | |
3196 | |
4208 | 3197 #: src/dialogs.c:2257 |
2976 | 3198 msgid "Original Password" |
3199 msgstr "旧密码" | |
3200 | |
4208 | 3201 #: src/dialogs.c:2271 |
3450 | 3202 msgid "New Password" |
3203 msgstr "新密码" | |
3204 | |
4208 | 3205 #: src/dialogs.c:2285 |
2976 | 3206 msgid "New Password (again)" |
3207 msgstr "新密码(确定)" | |
3208 | |
4208 | 3209 #. Build OK Button |
3210 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 | |
3211 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
3212 msgid "OK" | |
3213 msgstr "确认" | |
3214 | |
3215 #: src/dialogs.c:2327 | |
2976 | 3216 msgid "Gaim - Set User Info" |
3217 msgstr "Gaim - 设定用户资料" | |
3218 | |
4208 | 3219 #: src/dialogs.c:2442 |
2976 | 3220 msgid "Below are the results of your search: " |
3221 msgstr "以下是你搜索的结果:" | |
3222 | |
4208 | 3223 #: src/dialogs.c:2574 |
2976 | 3224 msgid "Permit" |
3225 msgstr "允许" | |
3226 | |
4208 | 3227 #: src/dialogs.c:2614 |
2976 | 3228 msgid "Gaim - Add Permit" |
3229 msgstr "Gaim - 增加允许人" | |
3230 | |
4208 | 3231 #: src/dialogs.c:2616 |
2976 | 3232 msgid "Gaim - Add Deny" |
3233 msgstr "Gaim - 增加禁止人" | |
3234 | |
4208 | 3235 #: src/dialogs.c:2675 |
2976 | 3236 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3237 msgstr "Gaim - 记录对话内容" | |
3238 | |
4208 | 3239 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
2976 | 3240 msgid "Search for Buddy" |
3241 msgstr "搜寻朋友" | |
3242 | |
4208 | 3243 #: src/dialogs.c:2881 |
2976 | 3244 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3245 msgstr "Gaim - 根据用户资料查寻朋友" | |
3246 | |
4208 | 3247 #: src/dialogs.c:2908 |
2976 | 3248 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3249 msgstr "Gaim - 根据电邮查寻朋友" | |
3250 | |
4208 | 3251 #: src/dialogs.c:2997 |
3252 msgid "Insert Link" | |
3253 msgstr "插入超连接" | |
3254 | |
3255 #: src/dialogs.c:3048 | |
2976 | 3256 msgid "Gaim - Add URL" |
3257 msgstr "Gaim - 增加 URL" | |
3258 | |
4208 | 3259 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
2976 | 3260 msgid "Select Text Color" |
3261 msgstr "设定文字颜色" | |
3262 | |
4208 | 3263 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
2976 | 3264 msgid "Select Background Color" |
3265 msgstr "设定背景颜色" | |
3266 | |
4208 | 3267 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
3268 msgid "Select Font" | |
3269 msgstr "选择字型" | |
3270 | |
3271 #: src/dialogs.c:3385 | |
2976 | 3272 msgid "Import to:" |
3273 msgstr "" | |
3274 | |
4208 | 3275 #: src/dialogs.c:3409 |
2976 | 3276 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3277 msgstr "Gaim - 导入朋友列表" | |
3278 | |
3450 | 3279 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3280 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3281 #, fuzzy |
3282 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
2976 | 3283 msgstr "暂时离开消息不能没有标题" |
3284 | |
4208 | 3285 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3286 msgid "" |
3287 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3288 "saving." | |
3289 msgstr "" | |
3290 | |
3291 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3292 #: src/dialogs.c:3478 |
2976 | 3293 msgid "You cannot create an empty away message" |
3294 msgstr "暂时离开消息不能为空" | |
3295 | |
4208 | 3296 #: src/dialogs.c:3541 |
2976 | 3297 msgid "Gaim - New away message" |
3298 msgstr "Gaim - 更新暂时离开信息" | |
3299 | |
4208 | 3300 #: src/dialogs.c:3550 |
2976 | 3301 msgid "New away message" |
3302 msgstr "新的暂时离开信息" | |
3303 | |
4208 | 3304 #: src/dialogs.c:3563 |
2976 | 3305 msgid "Away title: " |
3306 msgstr "暂时离开标题:" | |
3307 | |
4208 | 3308 #: src/dialogs.c:3614 |
3309 msgid "Save & Use" | |
3310 msgstr "保存并使用" | |
3311 | |
3312 #: src/dialogs.c:3618 | |
2976 | 3313 msgid "Use" |
3314 msgstr "使用" | |
3315 | |
3450 | 3316 #. show everything |
4208 | 3317 #: src/dialogs.c:3752 |
2976 | 3318 msgid "Smile!" |
3319 msgstr "笑脸" | |
3320 | |
4208 | 3321 #: src/dialogs.c:3841 |
2976 | 3322 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3323 msgstr "Gaim - 给朋友取一个外号儿" | |
3324 | |
4208 | 3325 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
3450 | 3326 #, fuzzy, c-format |
3327 msgid "Couldn't write to %s." | |
3328 msgstr "不能连接到主机" | |
3329 | |
4208 | 3330 #: src/dialogs.c:3910 |
2976 | 3331 msgid "Gaim - Save Log File" |
3332 msgstr "Gaim - 保存记录为……" | |
3333 | |
4208 | 3334 #: src/dialogs.c:3940 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3335 #, fuzzy, c-format |
3450 | 3336 msgid "Couldn't remove file %s." |
3337 msgstr "不能解析主机\n" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3338 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3339 # #: src/dialogs.c:3981 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3340 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3341 # msgid "Unable to remove file %s - %s" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3342 # msgstr "不能删除文件 %s。" |
4208 | 3343 #: src/dialogs.c:3967 |
2976 | 3344 msgid "Really clear log?" |
3345 msgstr "真得要清楚记录?" | |
3346 | |
4208 | 3347 #: src/dialogs.c:3982 |
2976 | 3348 msgid "Okay" |
3349 msgstr "确定" | |
3350 | |
4208 | 3351 #: src/dialogs.c:4163 |
2976 | 3352 #, fuzzy |
3353 msgid "Date" | |
3354 msgstr "省" | |
3355 | |
4208 | 3356 #: src/dialogs.c:4226 |
2976 | 3357 #, fuzzy |
3358 msgid "Conversation" | |
3359 msgstr "对话" | |
3360 | |
4208 | 3361 #: src/dialogs.c:4247 |
2976 | 3362 msgid "Clear" |
3363 msgstr "清除" | |
3364 | |
4208 | 3365 #: src/dialogs.c:4330 |
2976 | 3366 msgid "Gaim - Rename Group" |
3367 msgstr "Gaim - 重命名组" | |
3368 | |
4208 | 3369 #: src/dialogs.c:4347 |
3370 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3371 msgstr "" | |
3372 | |
3373 #: src/dialogs.c:4436 | |
3374 msgid "Gaim - Rename Buddy" | |
3375 msgstr "Gaim - 重命名哥们儿" | |
3376 | |
3377 #: src/dialogs.c:4445 | |
3378 msgid "Rename Buddy" | |
3379 msgstr "重命名哥们儿" | |
3380 | |
3381 #: src/dialogs.c:4452 | |
2976 | 3382 msgid "New name:" |
3383 msgstr "新名字:" | |
3384 | |
3450 | 3385 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3386 #: src/dialogs.c:4529 |
1195 | 3387 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
2944 | 3388 msgstr "Gaim - 选择 Perl 脚本" |
1195 | 3389 |
4208 | 3390 #: src/gaimrc.c:1348 |
2976 | 3391 #, c-format |
3392 msgid "Could not open config file %s." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3393 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3394 |
4208 | 3395 #: src/html.c:185 |
3145 | 3396 #, fuzzy, c-format |
3397 msgid "Received: '%s'\n" | |
2976 | 3398 msgstr "收到了:“%s”\n" |
3399 | |
4208 | 3400 #: src/html.c:223 |
2976 | 3401 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3402 msgstr "g003: 打开连接错误\n" | |
3403 | |
4208 | 3404 #: src/multi.c:235 |
3405 #, fuzzy | |
3406 msgid "Screenname" | |
3407 msgstr "登录名:" | |
3408 | |
3409 #: src/multi.c:263 | |
3410 #, fuzzy | |
3411 msgid "Protocol" | |
3412 msgstr "协议:" | |
3413 | |
3414 #: src/multi.c:542 | |
2976 | 3415 #, fuzzy |
3416 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" | |
3417 msgstr "Gaim - 增加朋友" | |
3418 | |
4208 | 3419 #: src/multi.c:585 |
2976 | 3420 #, fuzzy |
3421 msgid "Buddy Icon File:" | |
3422 msgstr "朋友图标" | |
3423 | |
4208 | 3424 #: src/multi.c:598 |
2976 | 3425 #, fuzzy |
3426 msgid "Browse" | |
3427 msgstr "浏览器" | |
3428 | |
4208 | 3429 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
2976 | 3430 msgid "Reset" |
3431 msgstr "重置" | |
3432 | |
4208 | 3433 #: src/multi.c:620 |
3434 #, fuzzy | |
3435 msgid "Login Options" | |
3436 msgstr "连接到: %s\n" | |
3437 | |
3438 #: src/multi.c:630 | |
3145 | 3439 msgid "Screenname:" |
3440 msgstr "登录名:" | |
3441 | |
4208 | 3442 #: src/multi.c:653 |
3343 | 3443 #, fuzzy |
3444 msgid "Alias:" | |
3445 msgstr "外号儿" | |
3446 | |
4208 | 3447 #: src/multi.c:665 |
3145 | 3448 msgid "Protocol:" |
3449 msgstr "协议:" | |
3450 | |
4208 | 3451 #: src/multi.c:672 |
2976 | 3452 msgid "Remember Password" |
3453 msgstr "记住密码" | |
3454 | |
4208 | 3455 #: src/multi.c:673 |
2976 | 3456 msgid "Auto-Login" |
3457 msgstr "自动登录" | |
3458 | |
4208 | 3459 #: src/multi.c:706 |
3460 #, fuzzy | |
3461 msgid "User Options" | |
3462 msgstr "选项" | |
3463 | |
3464 #: src/multi.c:715 | |
2976 | 3465 msgid "New Mail Notifications" |
3466 msgstr "" | |
3467 | |
4208 | 3468 #: src/multi.c:767 |
3469 #, fuzzy, c-format | |
3470 msgid "%s Options" | |
3471 msgstr "选 项" | |
3472 | |
3473 #: src/multi.c:809 | |
3078 | 3474 #, fuzzy |
3475 msgid "Register with server" | |
3476 msgstr "注册新的用户" | |
3477 | |
4208 | 3478 #: src/multi.c:868 |
2976 | 3479 msgid "Gaim - Modify Account" |
3480 msgstr "Gaim - 修改帐号" | |
3481 | |
4208 | 3482 #: src/multi.c:1013 |
2976 | 3483 msgid "Enter Password" |
3484 msgstr "输入密码" | |
3485 | |
4208 | 3486 #: src/multi.c:1024 |
3487 #, fuzzy, c-format | |
3488 msgid "Password for %s:" | |
3489 msgstr "密码:" | |
3490 | |
3491 #: src/multi.c:1044 | |
3492 msgid "Signon" | |
3493 msgstr "登录" | |
3494 | |
3495 #: src/multi.c:1077 | |
3450 | 3496 #, fuzzy |
3497 msgid "TOC not found." | |
3498 msgstr "找不到文件: %s\n" | |
3499 | |
4208 | 3500 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3501 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3502 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3503 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3504 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3505 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3506 |
4208 | 3507 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3508 #, fuzzy |
3509 msgid "Protocol not found." | |
3510 msgstr "协议动作" | |
3511 | |
4208 | 3512 #: src/multi.c:1085 |
3145 | 3513 msgid "" |
3514 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3515 "or the protocol does not have a login function." | |
3516 msgstr "" | |
3517 "无法登录该帐号,因为没有加载该协议的插件,或者该协议不具备登录功能。You " | |
3518 "cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, or " | |
3519 "the protocol does not have a login function." | |
3520 | |
4208 | 3521 #: src/multi.c:1138 |
2976 | 3522 #, c-format |
3523 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
3524 msgstr "你真的想删除 %s?" | |
3525 | |
4208 | 3526 #: src/multi.c:1139 |
3527 msgid "Delete" | |
3528 msgstr "删除" | |
3529 | |
3530 #: src/multi.c:1187 | |
2976 | 3531 msgid "Gaim - Account Editor" |
3532 msgstr "Gaim - 帐号编辑器" | |
3533 | |
4208 | 3534 #: src/multi.c:1257 |
3535 #, fuzzy | |
3536 msgid "_Modify" | |
2976 | 3537 msgstr "修改" |
3538 | |
4208 | 3539 #: src/multi.c:1308 |
3540 #, fuzzy | |
3541 msgid "Done." | |
3542 msgstr "无" | |
3543 | |
3544 #: src/multi.c:1448 | |
3545 #, fuzzy | |
3546 msgid "Signon: " | |
3547 msgstr "登录: %s" | |
3548 | |
3549 #: src/multi.c:1505 | |
3550 #, fuzzy | |
3551 msgid "Gaim Account Signon" | |
3552 msgstr "Gaim - 帐号编辑器" | |
3553 | |
3554 #: src/multi.c:1517 | |
3555 #, fuzzy | |
3556 msgid "Cancel All" | |
3557 msgstr "取消" | |
3558 | |
3559 #: src/multi.c:1574 | |
2976 | 3560 #, c-format |
3561 msgid "" | |
3562 "%s\n" | |
3563 "%s: %s" | |
3564 msgstr "" | |
3565 | |
4208 | 3566 #: src/multi.c:1593 |
2976 | 3567 #, fuzzy, c-format |
3568 msgid "%s was unable to sign on" | |
3569 msgstr "" | |
3570 "%s\n" | |
3571 "%s 无法登录: %s" | |
3572 | |
4208 | 3573 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3574 msgid "Signon Error" |
3575 msgstr "登录错误" | |
3576 | |
4208 | 3577 #: src/multi.c:1604 |
2976 | 3578 #, fuzzy |
3579 msgid "Notice" | |
3580 msgstr "声音" | |
3581 | |
4208 | 3582 #: src/multi.c:1614 |
3145 | 3583 #, fuzzy, c-format |
3584 msgid "%s has been signed off" | |
3585 msgstr "" | |
3586 "%s\n" | |
3587 "%s 无法登录: %s" | |
3588 | |
4208 | 3589 #: src/multi.c:1615 |
3145 | 3590 #, fuzzy |
3591 msgid "Connection Error" | |
3592 msgstr "连接已关闭" | |
3593 | |
4208 | 3594 #: src/perl.c:343 |
3595 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3596 msgstr "" | |
3597 | |
3598 #: src/prefs.c:180 | |
3450 | 3599 #, fuzzy |
3600 msgid "Interface Options" | |
3601 msgstr "一般选项" | |
3602 | |
3603 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3604 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3605 #: src/prefs.c:183 |
3606 #, fuzzy | |
3607 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3608 msgstr "显示 Debug 窗口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3609 |
4208 | 3610 #: src/prefs.c:200 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3611 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3612 msgid "Style" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3613 msgstr "字体样式" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3614 |
4208 | 3615 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3616 #, fuzzy |
3617 msgid "_Bold" | |
3618 msgstr "粗体" | |
3619 | |
4208 | 3620 #: src/prefs.c:202 |
3450 | 3621 #, fuzzy |
3622 msgid "_Italics" | |
3623 msgstr "斜体" | |
3624 | |
4208 | 3625 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3626 #, fuzzy |
3627 msgid "_Underline" | |
3628 msgstr "下加线" | |
3629 | |
4208 | 3630 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3631 #, fuzzy |
4599 | 3632 msgid "_Strikethrough" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3633 msgstr "划掉的文字" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3634 |
4208 | 3635 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3636 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3637 msgid "Face" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3638 msgstr "取消" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3639 |
4208 | 3640 #: src/prefs.c:209 |
3450 | 3641 #, fuzzy |
3642 msgid "Use custo_m face" | |
3643 msgstr "插入笑脸图形" | |
3644 | |
4208 | 3645 #: src/prefs.c:221 |
3450 | 3646 #, fuzzy |
3647 msgid "Use custom si_ze" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3648 msgstr "插入笑脸图形" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3649 |
4208 | 3650 #: src/prefs.c:228 |
3651 msgid "Color" | |
3652 msgstr "颜色" | |
3653 | |
3654 #: src/prefs.c:233 | |
3450 | 3655 #, fuzzy |
3656 msgid "_Text color" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3657 msgstr "文字颜色" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3658 |
4208 | 3659 #: src/prefs.c:249 |
3450 | 3660 #, fuzzy |
3661 msgid "Bac_kground color" | |
3662 msgstr "背景颜色" | |
3663 | |
4208 | 3664 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
3450 | 3665 #, fuzzy |
3666 msgid "Display" | |
3667 msgstr "朋友列表显示" | |
3668 | |
4208 | 3669 #: src/prefs.c:274 |
3450 | 3670 #, fuzzy |
3671 msgid "Show graphical _smileys" | |
3672 msgstr "显示图形笑脸" | |
3673 | |
4208 | 3674 #: src/prefs.c:275 |
3450 | 3675 #, fuzzy |
3676 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3677 msgstr "在信息里显示时间" | |
3678 | |
4208 | 3679 #: src/prefs.c:276 |
3450 | 3680 #, fuzzy |
3681 msgid "Show _URLs as links" | |
3682 msgstr "以超连接方式显示 URL" | |
3683 | |
4208 | 3684 #: src/prefs.c:278 |
3450 | 3685 #, fuzzy |
3686 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3687 msgstr "高亮显示拼错的单词" | |
3688 | |
4208 | 3689 #: src/prefs.c:281 |
3450 | 3690 #, fuzzy |
3691 msgid "Ignore c_olors" | |
3692 msgstr "忽略收到消息的颜色标记" | |
3693 | |
4208 | 3694 #: src/prefs.c:282 |
2976 | 3695 #, fuzzy |
3450 | 3696 msgid "Ignore font _faces" |
3697 msgstr "忽略收到消息的字体标记" | |
3698 | |
4208 | 3699 #: src/prefs.c:283 |
3450 | 3700 #, fuzzy |
3701 msgid "Ignore font si_zes" | |
3702 msgstr "忽略收到消息的字体大小设置" | |
3703 | |
4208 | 3704 #: src/prefs.c:297 |
3450 | 3705 #, fuzzy |
3706 msgid "_Enter sends message" | |
3707 msgstr "单击 Enter 键发送信息" | |
3708 | |
4208 | 3709 #: src/prefs.c:298 |
3450 | 3710 #, fuzzy |
3711 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3712 msgstr "Ctrl-Enter 健发送信息" | |
3713 | |
4208 | 3714 #: src/prefs.c:300 |
3450 | 3715 #, fuzzy |
3716 msgid "Window Closing" | |
3717 msgstr "即时消息窗口" | |
3718 | |
4208 | 3719 #: src/prefs.c:301 |
3450 | 3720 #, fuzzy |
3721 msgid "E_scape closes window" | |
3722 msgstr "ESC 健关闭窗口" | |
3723 | |
4208 | 3724 #: src/prefs.c:302 |
3450 | 3725 #, fuzzy |
3726 msgid "Control-_W closes window" | |
3727 msgstr "ESC 健关闭窗口" | |
3728 | |
4208 | 3729 #: src/prefs.c:305 |
3450 | 3730 #, fuzzy |
3731 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
3732 msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} 插入 HTML 标记" | |
3733 | |
4208 | 3734 #: src/prefs.c:306 |
3450 | 3735 #, fuzzy |
3736 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
3737 msgstr "Ctrl-数字 插入笑脸图标" | |
3738 | |
4208 | 3739 #: src/prefs.c:318 |
3450 | 3740 #, fuzzy |
3741 msgid "Buttons" | |
3742 msgstr "底端" | |
3743 | |
4208 | 3744 #: src/prefs.c:319 |
3450 | 3745 #, fuzzy |
3746 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
3747 msgstr "隐藏 消息/信息/聊天 按钮" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3748 |
4208 | 3749 #: src/prefs.c:320 |
3450 | 3750 #, fuzzy |
3751 msgid "Show _pictures on buttons" | |
3752 msgstr "在按钮上显示图形" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3753 |
4208 | 3754 #: src/prefs.c:322 |
3450 | 3755 msgid "Buddy List Window" |
3756 msgstr "朋友列表窗口" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3757 |
4208 | 3758 #: src/prefs.c:323 |
3759 #, fuzzy | |
3760 msgid "_Save window size/position" | |
3450 | 3761 msgstr "保存窗口的大小和位置" |
3762 | |
4208 | 3763 #: src/prefs.c:324 |
3764 #, fuzzy | |
3765 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3766 msgstr "有事件发生时提升窗口" |
3767 | |
4208 | 3768 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3769 #, fuzzy |
3770 msgid "Group Display" | |
3771 msgstr "朋友组显示" | |
3772 | |
4208 | 3773 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3774 #, fuzzy |
3775 msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
3776 msgstr "隐藏没有哥们儿登录的组" | |
3777 | |
4208 | 3778 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3779 #, fuzzy |
3780 msgid "Show _numbers in groups" | |
3781 msgstr "在组里显示号码" | |
3782 | |
4208 | 3783 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3784 #, fuzzy |
3785 msgid "Buddy Display" | |
3786 msgstr "朋友列表显示" | |
3787 | |
4208 | 3788 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3789 #, fuzzy |
3790 msgid "Show buddy type _icons" | |
3791 msgstr "显示朋友类别图形" | |
3792 | |
4208 | 3793 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3794 #, fuzzy |
3795 msgid "Show _warning levels" | |
3796 msgstr "显示警告级别" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3797 |
4208 | 3798 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3799 #, fuzzy |
3800 msgid "Show idle _times" | |
3801 msgstr "显示空转时间" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3802 |
4208 | 3803 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3804 msgid "Grey i_dle buddies" |
3805 msgstr "" | |
3806 | |
4208 | 3807 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3808 #, fuzzy |
3809 msgid "Window" | |
3810 msgstr "即时消息窗口" | |
3811 | |
4208 | 3812 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3813 #, fuzzy | |
3814 msgid "Show _buttons as:" | |
3815 msgstr "按钮显示设置:" | |
3816 | |
3817 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3818 msgid "Pictures" | |
3819 msgstr "图形" | |
3820 | |
3821 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3822 msgid "Text" | |
3823 msgstr "文字" | |
3824 | |
3825 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3826 #, fuzzy | |
3827 msgid "Pictures and text" | |
3828 msgstr "图形和文字" | |
3829 | |
3830 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3831 #, fuzzy |
3832 msgid "New window _width:" | |
3833 msgstr "新的窗口宽度设定:" | |
3834 | |
4208 | 3835 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3836 #, fuzzy |
3837 msgid "New window _height:" | |
3838 msgstr "新的窗口高度设定:" | |
3839 | |
4208 | 3840 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3841 #, fuzzy |
3842 msgid "_Entry widget height:" | |
3843 msgstr "输入窗口高度:" | |
3844 | |
4208 | 3845 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3846 #, fuzzy |
3847 msgid "_Raise windows on events" | |
3848 msgstr "有事件发生时提升窗口" | |
3849 | |
4208 | 3850 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3851 #, fuzzy |
3852 msgid "Hide window on _send" | |
3853 msgstr "发出消息后隐藏窗口" | |
3854 | |
4208 | 3855 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3856 msgid "Buddy Icons" |
3857 msgstr "朋友图标" | |
3343 | 3858 |
4208 | 3859 #: src/prefs.c:366 |
3860 #, fuzzy | |
3861 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3862 msgstr "隐藏哥们儿们的图标" |
1638 | 3863 |
4208 | 3864 #: src/prefs.c:367 |
3865 #, fuzzy | |
3866 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3867 msgstr "打开声音" |
3868 | |
4208 | 3869 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3870 #, fuzzy |
3871 msgid "Show _logins in window" | |
3872 msgstr "在交谈窗口显示登录/登出信息" | |
3873 | |
4208 | 3874 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3875 msgid "Typing Notification" |
3876 msgstr "" | |
3877 | |
4208 | 3878 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3879 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
3880 msgstr "" | |
3881 | |
4208 | 3882 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3883 msgid "Tab Completion" |
3884 msgstr "TAB 键自动补全" | |
3885 | |
4208 | 3886 #: src/prefs.c:406 |
3887 #, fuzzy | |
3888 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3450 | 3889 msgstr "TAB 键自动补全昵称" |
3890 | |
4208 | 3891 #: src/prefs.c:407 |
3892 #, fuzzy | |
3893 msgid "_Old-style tab completion" | |
3450 | 3894 msgstr "老式的 TAB 键自动补全" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3895 |
4208 | 3896 #: src/prefs.c:410 |
3450 | 3897 #, fuzzy |
3898 msgid "_Show people joining/leaving in window" | |
3899 msgstr "在窗口中显示人们加入/离开的信息" | |
3900 | |
4208 | 3901 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3902 msgid "Co_lorize screennames" |
3903 msgstr "" | |
3904 | |
4208 | 3905 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3906 msgid "IM Tabs" |
3907 msgstr "" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3908 |
4208 | 3909 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3910 #, fuzzy | |
3911 msgid "Tab _placement:" | |
3912 msgstr "对话活页位置" | |
3913 | |
3914 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3915 msgid "Top" | |
3916 msgstr "顶端" | |
3917 | |
3918 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3919 #, fuzzy | |
3920 msgid "Bottom" | |
3921 msgstr "底端" | |
3922 | |
3923 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3924 msgid "Left" | |
3925 msgstr "左边" | |
3926 | |
3927 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3928 msgid "Right" | |
3929 msgstr "右边" | |
3930 | |
3931 #: src/prefs.c:434 | |
3450 | 3932 #, fuzzy |
3933 msgid "" | |
4208 | 3934 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3935 "window" |
3936 msgstr "在一个活页窗口中显示所有聊天" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3937 |
4208 | 3938 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3939 #, fuzzy |
3940 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3941 msgstr "在窗口或活页的标题中显示外号儿" | |
3942 | |
4208 | 3943 #: src/prefs.c:437 |
3450 | 3944 #, fuzzy |
3945 msgid "Chat Tabs" | |
3946 msgstr "聊天" | |
3947 | |
4208 | 3948 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3949 #, fuzzy |
3950 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
3951 msgstr "在一个活页窗口中显示所有聊天" | |
3952 | |
4208 | 3953 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3954 msgid "Combined Tabs" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3955 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3956 |
4208 | 3957 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3958 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3959 msgid "" |
3450 | 3960 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3961 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3962 msgstr "在同一个一个活页窗口中显示对话" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3963 |
4208 | 3964 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3965 #, fuzzy |
3966 msgid "Buddy List Tabs" | |
3967 msgstr "朋友列表" | |
3968 | |
4208 | 3969 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3970 msgid "Proxy Type" |
3971 msgstr "代理服务器类型" | |
3972 | |
4208 | 3973 #: src/prefs.c:472 |
3974 #, fuzzy | |
3975 msgid "Proxy _type:" | |
3976 msgstr "代理服务器类型" | |
3977 | |
3978 #: src/prefs.c:473 | |
3979 #, fuzzy | |
3980 msgid "No proxy" | |
3981 msgstr "无代理服务器" | |
3982 | |
3983 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3984 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3985 msgstr "代理服务器设置" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3986 |
4208 | 3987 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3988 #, fuzzy |
3989 msgid "_Host" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3990 msgstr "主机地址" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3991 |
4208 | 3992 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3993 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3994 msgstr "端口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3995 |
4208 | 3996 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3997 #, fuzzy |
3998 msgid "_User" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3999 msgstr "登录用户" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4000 |
4208 | 4001 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 4002 #, fuzzy |
4003 msgid "Pa_ssword" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4004 msgstr "登录密码" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4005 |
4208 | 4006 #. Registered default browser is used by Windows |
4007 #: src/prefs.c:577 | |
3450 | 4008 #, fuzzy |
4009 msgid "Browser Selection" | |
4010 msgstr "选项" | |
4011 | |
4208 | 4012 #: src/prefs.c:578 |
4013 #, fuzzy | |
4014 msgid "_Browser" | |
4015 msgstr "浏览器" | |
4016 | |
4017 #: src/prefs.c:582 | |
4018 msgid "Manual" | |
4019 msgstr "用户手册" | |
4020 | |
4021 #: src/prefs.c:606 | |
3450 | 4022 msgid "Browser Options" |
4023 msgstr "选项" | |
4024 | |
4208 | 4025 #: src/prefs.c:607 |
3450 | 4026 #, fuzzy |
4027 msgid "Open new _window by default" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4028 msgstr "缺省弹出新窗口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4029 |
4208 | 4030 #: src/prefs.c:622 |
3450 | 4031 #, fuzzy |
4032 msgid "Message Logs" | |
4033 msgstr "消息设置" | |
4034 | |
4208 | 4035 #: src/prefs.c:623 |
4036 #, fuzzy | |
4037 msgid "_Log all instant messages" | |
4038 msgstr "发出即时信息" | |
4039 | |
4040 #: src/prefs.c:624 | |
4041 #, fuzzy | |
4042 msgid "Log all c_hats" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4043 msgstr "记录所有对话内容" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4044 |
4208 | 4045 #: src/prefs.c:625 |
3450 | 4046 #, fuzzy |
4047 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4048 msgstr "清除记录文件内的 HTML 标记" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4049 |
4208 | 4050 #: src/prefs.c:627 |
3450 | 4051 #, fuzzy |
4052 msgid "System Logs" | |
4053 msgstr "查看系统记录" | |
4054 | |
4208 | 4055 #: src/prefs.c:628 |
3450 | 4056 #, fuzzy |
4057 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4058 msgstr "记录哥们儿登录/退出时间" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4059 |
4208 | 4060 #: src/prefs.c:630 |
3450 | 4061 #, fuzzy |
4062 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4063 msgstr "记录哥们儿什么时候发呆,什么时候清醒" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4064 |
4208 | 4065 #: src/prefs.c:632 |
3450 | 4066 #, fuzzy |
4067 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4068 msgstr "记录哥们儿什么时候离开,什么时候回来" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4069 |
4208 | 4070 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 4071 #, fuzzy |
4072 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4073 msgstr "记录自己何时登录/发呆/离开" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4074 |
4208 | 4075 #: src/prefs.c:635 |
3450 | 4076 #, fuzzy |
4077 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4078 msgstr "每一个哥们儿使用不同的记录文件" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4079 |
4208 | 4080 #: src/prefs.c:667 |
3450 | 4081 msgid "Sound Options" |
4082 msgstr "声音选项" | |
4083 | |
4208 | 4084 #: src/prefs.c:668 |
3450 | 4085 #, fuzzy |
4086 msgid "_No sounds when you log in" | |
2944 | 4087 msgstr "悄悄地进去,打枪地不要" |
879 | 4088 |
4208 | 4089 #: src/prefs.c:669 |
3450 | 4090 #, fuzzy |
4091 msgid "_Sounds while away" | |
2944 | 4092 msgstr "离开时的声音" |
4093 | |
4208 | 4094 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 4095 #, fuzzy |
4096 msgid "Sound Method" | |
4097 msgstr "声音" | |
4098 | |
4208 | 4099 #: src/prefs.c:673 |
4100 #, fuzzy | |
4101 msgid "_Method" | |
4102 msgstr "声音" | |
4103 | |
4104 #: src/prefs.c:676 | |
4105 msgid "Console beep" | |
4106 msgstr "" | |
4107 | |
4108 #: src/prefs.c:686 | |
4109 #, fuzzy | |
4110 msgid "Internal" | |
4111 msgstr "内部错误" | |
4112 | |
4113 #: src/prefs.c:687 | |
4114 #, fuzzy | |
4115 msgid "Command" | |
4116 msgstr "命令:" | |
4117 | |
4118 #: src/prefs.c:696 | |
3078 | 4119 #, fuzzy, c-format |
1783 | 4120 msgid "" |
3450 | 4121 "Sound c_ommand\n" |
3078 | 4122 "(%s for filename)" |
1783 | 4123 msgstr "" |
2944 | 4124 "播放声音的命令\n" |
4125 "(声音文件完整路径使用 %s; 如果为空则使用内部命令)" | |
1783 | 4126 |
4208 | 4127 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 4128 #, fuzzy |
4129 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4130 msgstr "发出信息时自动取消暂时离开状态" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4131 |
4208 | 4132 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 4133 #, fuzzy |
4134 msgid "_Queue new messages when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4135 msgstr "暂时离开时收到的消息放到队列里" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4136 |
4208 | 4137 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 4138 #, fuzzy |
4139 msgid "_Ignore new conversations when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4140 msgstr "暂时离开时,忽略新的对话" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4141 |
4208 | 4142 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4143 #, fuzzy |
4144 msgid "Auto-response" | |
4145 msgstr "不要发送自动回复" | |
4146 | |
4208 | 4147 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4148 msgid "Seconds before _resending:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4149 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4150 |
4208 | 4151 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4152 #, fuzzy |
4153 msgid "_Don't send auto-response" | |
2944 | 4154 msgstr "不要发送自动回复" |
4155 | |
4208 | 4156 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4157 #, fuzzy |
4158 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
2944 | 4159 msgstr "只有在发呆的时候才发送自动回复" |
4160 | |
4208 | 4161 #: src/prefs.c:743 |
4162 #, fuzzy | |
4163 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4164 msgstr "不要发送自动回复" | |
4165 | |
4166 #: src/prefs.c:749 | |
4167 msgid "Idle _time reporting:" | |
4168 msgstr "" | |
4169 | |
4170 #: src/prefs.c:750 | |
4171 msgid "None" | |
4172 msgstr "无" | |
4173 | |
4174 #: src/prefs.c:751 | |
4175 #, fuzzy | |
4176 msgid "Gaim usage" | |
4177 msgstr "Gaim 使用" | |
4178 | |
4179 #: src/prefs.c:754 | |
4180 #, fuzzy | |
4181 msgid "X usage" | |
4182 msgstr "X 使用" | |
4183 | |
4184 #: src/prefs.c:756 | |
4185 #, fuzzy | |
4186 msgid "Windows usage" | |
4187 msgstr "即时消息窗口" | |
4188 | |
4189 #: src/prefs.c:763 | |
3450 | 4190 #, fuzzy |
4191 msgid "Auto-away" | |
4192 msgstr "暂时离开" | |
4193 | |
4208 | 4194 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4195 msgid "Set away _when idle" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4196 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4197 |
4208 | 4198 #: src/prefs.c:765 |
4199 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4200 msgstr "" | |
4201 | |
4202 #: src/prefs.c:770 | |
4203 #, fuzzy | |
4204 msgid "Away m_essage:" | |
4205 msgstr "暂时离开信息" | |
4206 | |
4207 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 | |
4208 #, c-format | |
4209 msgid "" | |
4210 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4211 "\n" | |
4212 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4213 "\n" | |
4214 "%s" | |
4215 msgstr "" | |
4216 | |
4217 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 | |
4218 #, c-format | |
4219 msgid "" | |
4220 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4221 "\n" | |
4222 "%s" | |
4223 msgstr "" | |
4224 | |
4225 #: src/prefs.c:813 | |
4226 #, c-format | |
4227 msgid "" | |
4228 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4229 "\n" | |
4230 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4231 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4232 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4233 msgstr "" | |
4234 | |
4235 #: src/prefs.c:818 | |
4236 #, c-format | |
4237 msgid "" | |
4238 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4239 "\n" | |
4240 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4241 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4242 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4243 msgstr "" | |
4244 | |
4245 #: src/prefs.c:1003 | |
4246 msgid "Details" | |
4247 msgstr "" | |
4248 | |
4249 #: src/prefs.c:1108 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4250 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4251 msgstr "Gaim - 声音设置" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4252 |
4208 | 4253 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4254 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4255 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4256 msgstr "文字" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4257 |
4208 | 4258 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4259 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4260 msgstr "选择" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4261 |
4208 | 4262 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4263 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4264 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4265 msgstr "编辑" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4266 |
4208 | 4267 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4268 msgid "Interface" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4269 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4270 |
4208 | 4271 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4272 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4273 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4274 msgstr "字型" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4275 |
4208 | 4276 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4277 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4278 msgid "Message Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4279 msgstr "消息设置" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4280 |
4208 | 4281 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4282 msgid "Shortcuts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4283 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4284 |
4208 | 4285 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4286 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4287 msgstr "即时消息窗口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4288 |
4208 | 4289 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4290 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4291 msgid "Chat Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4292 msgstr "组聊天窗口" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4293 |
4208 | 4294 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4295 msgid "Tabs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4296 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4297 |
4208 | 4298 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4299 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4300 msgstr "代理服务器" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4301 |
4208 | 4302 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4303 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4304 msgstr "浏览器" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4305 |
4208 | 4306 #: src/prefs.c:1402 |
4307 msgid "Logging" | |
4308 msgstr "记录" | |
4309 | |
4310 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4311 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4312 msgstr "声音" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4313 |
4208 | 4314 #: src/prefs.c:1404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4315 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4316 msgid "Sound Events" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4317 msgstr "事件声效" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4318 |
4208 | 4319 #: src/prefs.c:1405 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4320 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4321 msgid "Away / Idle" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4322 msgstr "暂时离开标题:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4323 |
4208 | 4324 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4325 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4326 msgstr "暂时离开信息" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4327 |
4208 | 4328 #: src/prefs.c:1408 |
4329 msgid "Plugins" | |
4330 msgstr "插 件" | |
4331 | |
4332 #: src/prefs.c:1447 | |
879 | 4333 msgid "Gaim - Preferences" |
2944 | 4334 msgstr "Gaim - 设定" |
418 | 4335 |
4208 | 4336 #: src/prefs.c:1565 |
4337 #, fuzzy | |
4338 msgid "Gaim - Debug Window" | |
4339 msgstr "显示 Debug 窗口" | |
4340 | |
4341 #: src/prpl.c:100 | |
4342 msgid "ICQ Protocol detected." | |
4343 msgstr "" | |
4344 | |
4345 #: src/prpl.c:101 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4346 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4347 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4348 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4349 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4350 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4351 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4352 |
4208 | 4353 #: src/prpl.c:252 |
1638 | 4354 msgid "Gaim - Prompt" |
2944 | 4355 msgstr "Gaim - 提示" |
1638 | 4356 |
4208 | 4357 #: src/prpl.c:453 |
4358 msgid "No Subject" | |
4359 msgstr "" | |
4360 | |
4361 #: src/prpl.c:474 | |
2976 | 4362 #, fuzzy |
4363 msgid "Gaim - New Mail" | |
4364 msgstr "Gaim - 发送文件" | |
4365 | |
4208 | 4366 #: src/prpl.c:500 |
2976 | 4367 msgid "Open Mail" |
4368 msgstr "" | |
4369 | |
4208 | 4370 #: src/prpl.c:626 |
2976 | 4371 #, fuzzy, c-format |
3343 | 4372 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
2976 | 4373 msgstr "%s has made %s their buddy%s%s" |
4374 | |
4208 | 4375 #: src/prpl.c:634 |
2976 | 4376 msgid "" |
4377 "\n" | |
4378 "\n" | |
3343 | 4379 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2976 | 4380 msgstr "" |
4381 | |
4208 | 4382 #: src/prpl.c:677 |
2976 | 4383 msgid "" |
4384 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4385 "new accounts." | |
4386 msgstr "" | |
4387 | |
4208 | 4388 #: src/prpl.c:714 |
2976 | 4389 #, fuzzy |
4390 msgid "Gaim - Registration" | |
2944 | 4391 msgstr "Gaim - 新用户注册" |
1638 | 4392 |
4208 | 4393 #: src/prpl.c:728 |
2976 | 4394 msgid "Registration Information" |
4395 msgstr "" | |
4396 | |
4208 | 4397 #: src/prpl.c:745 |
2976 | 4398 msgid "Register" |
4399 msgstr "注册" | |
4400 | |
4208 | 4401 #: src/server.c:56 |
2976 | 4402 msgid "Please enter your password" |
4403 msgstr "请输入您的登录口令" | |
4404 | |
4208 | 4405 #: src/server.c:648 |
2944 | 4406 #, c-format |
1783 | 4407 msgid "(%d messages)" |
2944 | 4408 msgstr "(%d 条消息)" |
1783 | 4409 |
4208 | 4410 #: src/server.c:654 |
1783 | 4411 msgid "(1 message)" |
2944 | 4412 msgstr "(1 条消息):" |
1783 | 4413 |
4208 | 4414 #: src/server.c:966 |
1195 | 4415 msgid "Yes" |
2944 | 4416 msgstr "Yes" |
1195 | 4417 |
4208 | 4418 #: src/server.c:967 |
1195 | 4419 msgid "No" |
2944 | 4420 msgstr "No" |
1195 | 4421 |
4208 | 4422 #: src/server.c:1163 |
2976 | 4423 #, fuzzy |
4424 msgid "More Info" | |
4425 msgstr "用户详细资料" | |
4426 | |
4208 | 4427 #: src/sound.c:68 |
3343 | 4428 #, fuzzy |
4429 msgid "Buddy logs in" | |
4430 msgstr "朋友图标" | |
4431 | |
4208 | 4432 #: src/sound.c:69 |
3343 | 4433 #, fuzzy |
4434 msgid "Buddy logs out" | |
4435 msgstr "被监视的朋友:" | |
4436 | |
4208 | 4437 #: src/sound.c:70 |
3343 | 4438 #, fuzzy |
4439 msgid "Message received" | |
4440 msgstr "收到信息时播放" | |
4441 | |
4208 | 4442 #: src/sound.c:71 |
3343 | 4443 #, fuzzy |
4444 msgid "Message received begins conversation" | |
4445 msgstr "建立新的对话时播放" | |
4446 | |
4208 | 4447 #: src/sound.c:72 |
3343 | 4448 #, fuzzy |
4449 msgid "Message sent" | |
4450 msgstr "消息设置" | |
4451 | |
4208 | 4452 #: src/sound.c:73 |
3343 | 4453 msgid "Person enters chat" |
4454 msgstr "" | |
4455 | |
4456 #: src/sound.c:74 | |
4208 | 4457 msgid "Person leaves chat" |
4458 msgstr "" | |
4459 | |
4460 #: src/sound.c:75 | |
4461 msgid "You talk in chat" | |
4462 msgstr "" | |
4463 | |
4464 #: src/sound.c:76 | |
4465 msgid "Others talk in chat" | |
4466 msgstr "" | |
4467 | |
4468 #: src/sound.c:79 | |
3343 | 4469 msgid "Someone says your name in chat" |
4470 msgstr "" | |
4471 | |
3450 | 4472 #, fuzzy |
4208 | 4473 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." |
4474 #~ msgstr "你错过了一个从 %s 发来的即时信息,该信息太大了。" | |
4475 | |
4476 #, fuzzy | |
4477 #~ msgid "" | |
4478 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4479 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4480 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4481 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4482 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4483 #~ msgstr "" | |
4484 #~ "用户名: <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
4485 #~ "%s 警告级别 : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
4486 #~ "何时登录: <B>%s</B><BR>\n" | |
4487 #~ "发呆时间(分钟): <B>%d</B>\n" | |
4488 #~ "<BR>\n" | |
4489 #~ "<HR><BR>\n" | |
4490 #~ "%s <br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>传说:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon." | |
4491 #~ "gif\"> : 普通 AIM 用户<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL 用户 <br><IMG " | |
4492 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM 试用用户 <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : 管" | |
4493 #~ "理员" | |
4494 | |
4495 #, fuzzy | |
4496 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4497 #~ msgstr "身份验证失败" | |
4498 | |
4499 #~ msgid "" | |
4500 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4501 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4502 #~ "continue?" | |
4503 #~ msgstr "你想跟 %s 套近乎。这样会露出你的狐狸尾巴,这有风险。你想继续吗?" | |
4504 | |
4505 #~ msgid "Web Site" | |
4506 #~ msgstr "网址" | |
4507 | |
4508 #~ msgid "Password: " | |
4509 #~ msgstr "密码:" | |
4510 | |
4511 #~ msgid "About" | |
4512 #~ msgstr "关于" | |
4513 | |
4514 #~ msgid "Perl" | |
4515 #~ msgstr "Perl 插件" | |
4516 | |
4517 #~ msgid "Load Script" | |
4518 #~ msgstr "加载脚本" | |
4519 | |
4520 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4521 #~ msgstr "卸载脚本" | |
4522 | |
4523 #~ msgid "List Scripts" | |
4524 #~ msgstr "列出已加载脚本" | |
4525 | |
4526 #~ msgid "Whisper" | |
4527 #~ msgstr "悄悄话" | |
4528 | |
4529 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4530 #~ msgstr "Gaim - 记录对话内容" | |
4531 | |
4532 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4533 #~ msgstr "目前在 %d," | |
4534 | |
4535 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4536 #~ msgstr "把位置设定到 %d\n" | |
4537 | |
4538 #~ msgid "Bold Text" | |
4539 #~ msgstr "粗体文字" | |
4540 | |
4541 #~ msgid "Bold" | |
4542 #~ msgstr "粗体" | |
4543 | |
4544 #~ msgid "Italics Text" | |
4545 #~ msgstr "斜体文字" | |
4546 | |
4547 #~ msgid "Italics" | |
4548 #~ msgstr "斜体" | |
4549 | |
4550 #~ msgid "Underline Text" | |
4551 #~ msgstr "下加线文字" | |
4552 | |
4553 #~ msgid "Underline" | |
4554 #~ msgstr "下加线" | |
4555 | |
4556 #~ msgid "Strike through Text" | |
4557 #~ msgstr "划掉的文字" | |
4558 | |
4559 #~ msgid "Strike" | |
4560 #~ msgstr "划掉" | |
4561 | |
4562 #~ msgid "Decrease font size" | |
4563 #~ msgstr "缩小字体" | |
4564 | |
4565 #~ msgid "Small" | |
4566 #~ msgstr "小" | |
4567 | |
4568 #~ msgid "Normal font size" | |
4569 #~ msgstr "正常字体大小" | |
4570 | |
4571 #~ msgid "Normal" | |
4572 #~ msgstr "正常" | |
4573 | |
4574 #~ msgid "Increase font size" | |
4575 #~ msgstr "增大字体" | |
4576 | |
4577 #~ msgid "Big" | |
4578 #~ msgstr "大" | |
4579 | |
4580 #~ msgid "Font" | |
4581 #~ msgstr "字型" | |
4582 | |
4583 #~ msgid "Text Color" | |
4584 #~ msgstr "文字颜色" | |
4585 | |
4586 #~ msgid "Background Color" | |
4587 #~ msgstr "背景颜色" | |
4588 | |
4589 #~ msgid "Link" | |
4590 #~ msgstr "超连接" | |
4591 | |
4592 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4593 #~ msgstr "插入笑脸图形" | |
4594 | |
4595 #~ msgid "Smiley" | |
4596 #~ msgstr "笑脸符" | |
4597 | |
4598 #, fuzzy | |
4599 #~ msgid "Image" | |
4600 #~ msgstr "IM 图案" | |
4601 | |
4602 #, fuzzy | |
4603 #~ msgid "Toggle Sound" | |
4604 #~ msgstr "打开/关闭记录" | |
4605 | |
4606 #~ msgid "Sound" | |
4607 #~ msgstr "声音" | |
4608 | |
4609 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4610 #~ msgstr "Gaim - 警告用户?" | |
4611 | |
4612 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4613 #~ msgstr "你真的想警告 %s?" | |
4614 | |
4615 #, fuzzy | |
4616 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4617 #~ msgstr "Gaim - 重命名组" | |
4618 | |
4619 #, fuzzy | |
4620 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4621 #~ msgstr "重命名哥们儿" | |
4622 | |
4623 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4624 #~ msgstr "Gaim - 即时信息用户" | |
4625 | |
4626 #~ msgid "IM who:" | |
4627 #~ msgstr "给这家伙即时信息:" | |
4628 | |
4629 #~ msgid "User:" | |
4630 #~ msgstr "用户:" | |
4631 | |
4632 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4633 #~ msgstr "Gaim - 取得用户资料" | |
4634 | |
4635 #~ msgid "Add Group" | |
4636 #~ msgstr "添加组" | |
4637 | |
4638 #~ msgid "Add Buddy" | |
4639 #~ msgstr "增加朋友" | |
4640 | |
4641 #, fuzzy | |
4642 #~ msgid "Contact" | |
4643 #~ msgstr "字体外观" | |
4644 | |
4645 #~ msgid "Allow List" | |
4646 #~ msgstr "允许的用户列表" | |
4647 | |
4648 #~ msgid "Block List" | |
4649 #~ msgstr "被堵住嘴的家伙" | |
4650 | |
4651 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4652 #~ msgstr "给朋友取一个外号儿" | |
4653 | |
4654 #~ msgid "Rename Group" | |
4655 #~ msgstr "重命名组" | |
4656 | |
4657 #, fuzzy | |
4658 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4659 #~ msgstr "" | |
4660 #~ "%s\n" | |
4661 #~ "%s 无法登录: %s" | |
4662 | |
4663 #~ msgid "Select All" | |
4664 #~ msgstr "全选" | |
4665 | |
4666 #~ msgid "Select Autos" | |
4667 #~ msgstr "选择自动回复消息" | |
4668 | |
4669 #~ msgid "Select None" | |
4670 #~ msgstr "全部不选" | |
4671 | |
4672 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4673 #~ msgstr "登录/离开" | |
4674 | |
4675 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4676 #~ msgstr "Gaim - 插件列表" | |
4677 | |
4678 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4679 #~ msgstr "Gaim - 插件" | |
4680 | |
4681 #, fuzzy | |
4682 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4683 #~ msgstr "载入插件" | |
4684 | |
4685 #, fuzzy | |
4686 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4687 #~ msgstr "全选" | |
4688 | |
4689 #~ msgid "Filepath:" | |
4690 #~ msgstr "文件路径:" | |
4691 | |
4692 #~ msgid "Load" | |
4693 #~ msgstr "加载" | |
4694 | |
4695 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4696 #~ msgstr "从文件加载插件" | |
4697 | |
4698 #~ msgid "Configure" | |
4699 #~ msgstr "设定插件" | |
4700 | |
4701 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4702 #~ msgstr "配置选定的插件" | |
4703 | |
4704 #~ msgid "Reload" | |
4705 #~ msgstr "重新加载" | |
4706 | |
4707 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4708 #~ msgstr "重新加载选中的插件" | |
4709 | |
4710 #~ msgid "Unload" | |
4711 #~ msgstr "卸载插件" | |
4712 | |
4713 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4714 #~ msgstr "卸载选定的插件" | |
4715 | |
4716 #~ msgid "Close this window" | |
4717 #~ msgstr "在交谈窗口显示登录/登出信息" | |
4718 | |
4719 #, fuzzy | |
4720 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4721 #~ msgstr "使用无边框按钮" | |
4722 | |
4723 #, fuzzy | |
4724 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4725 #~ msgstr "忽略自动生成的消息" | |
4726 | |
4727 #, fuzzy | |
4728 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4729 #~ msgstr "有事件发生时提升窗口" | |
4730 | |
4731 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4732 #~ msgstr "Gaim 除虫输出窗口" | |
4733 | |
4734 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4735 #~ msgstr "%s 曾经使用 %s,但是现在已经被删除了。%s 现在离线。" | |
4736 | |
4737 #~ msgid "Accept?" | |
4738 #~ msgstr "接受?" | |
4739 | |
4740 #, fuzzy | |
3450 | 4741 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4742 #~ msgstr "Gaim - 错误" | |
4743 | |
4744 #, fuzzy | |
4745 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4746 #~ msgstr "不能连接到主机" | |
4747 | |
4748 #, fuzzy | |
4749 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4750 #~ msgstr "更改密码" | |
4751 | |
4752 #, fuzzy | |
4753 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4754 #~ msgstr "Gaim - 更改密码" | |
4755 | |
4756 #, fuzzy | |
4757 #~ msgid "Password Change" | |
4758 #~ msgstr "Gaim - 更改密码" | |
4759 | |
4760 #, fuzzy | |
4761 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4762 #~ msgstr "娘家姓" | |
4763 | |
4764 #, fuzzy | |
4765 #~ msgid "MSN Error" | |
4766 #~ msgstr "错误" | |
4767 | |
4768 #~ msgid "Chat Error!" | |
4769 #~ msgstr "聊天错误!" | |
4770 | |
4771 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4772 #~ msgstr "Gaim 聊天" | |
4773 | |
4774 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4775 #~ msgstr "Gaim - 错误" | |
4776 | |
4777 #, fuzzy | |
4778 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4779 #~ msgstr "Gaim - 错误" | |
4780 | |
4781 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1753 | |
4782 # #, c-format | |
4783 # msgid "Your message to %s did not get sent: %s" | |
4784 # msgstr "你给 %s 的消息没有被发送" | |
4785 #~ msgid "Reason unknown" | |
4786 #~ msgstr "原因不明" | |
4787 | |
4788 #~ msgid "Error" | |
4789 #~ msgstr "错误" | |
4790 | |
4791 #, fuzzy | |
4792 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4793 #~ msgstr "Gaim - 警告用户?" | |
4794 | |
4795 #~ msgid "TOC Resume" | |
4796 #~ msgstr "TOC 恢复" | |
4797 | |
4798 #~ msgid "Chat Error" | |
4799 #~ msgstr "聊天错误" | |
4800 | |
4801 #~ msgid "TOC Pause" | |
4802 #~ msgstr "TOC 暂停" | |
4803 | |
4804 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4805 #~ msgstr "无法写文件头!" | |
4806 | |
4807 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4808 #~ msgstr "正在登录……" | |
4809 | |
4810 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4811 #~ msgstr "离线。点击这里启动登录窗口" | |
4812 | |
4813 #, fuzzy | |
4814 #~ msgid "Away." | |
4815 #~ msgstr "暂时离开" | |
4816 | |
4817 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4818 #~ msgstr "无法创建 Gaim 小程序!" | |
4819 | |
4820 #~ msgid "About..." | |
4821 #~ msgstr "关于……" | |
4822 | |
4823 #, fuzzy | |
4824 #~ msgid "Message Error" | |
4825 #~ msgstr "消息内容" | |
4826 | |
4827 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4828 #~ msgstr "监视朋友时出错" | |
4829 | |
4830 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4831 #~ msgstr "Gaim - 更改密码错误" | |
4832 | |
4833 #, fuzzy | |
4834 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4835 #~ msgstr "不能读入文件 %s。" | |
4836 | |
4837 # #: src/gaimrc.c:1137 | |
4838 # #, c-format | |
4839 # msgid "Could not open config file %s." | |
4840 # msgstr "无法打开配置文件" | |
4841 #~ msgid "Preferences Error" | |
4842 #~ msgstr "选项错误" | |
4843 | |
4844 #~ msgid "Plugin Error" | |
4845 #~ msgstr "插件错误" | |
4846 | |
4847 #~ msgid "Login Error" | |
4848 #~ msgstr "登录错误" | |
4849 | |
4850 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4851 #~ msgstr "Perl 脚本" | |
4852 | |
4853 #~ msgid "Select" | |
4854 #~ msgstr "选择" | |
4855 | |
4856 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4857 #~ msgstr "登录后自动显示朋友列表" | |
4858 | |
4859 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4860 #~ msgstr "在 applet 附近显示朋友列表" | |
4861 | |
4862 #~ msgid "Edit" | |
4863 #~ msgstr "编辑" | |
4864 | |
4865 #~ msgid "Protocol Error" | |
4866 #~ msgstr "协议错误" | |
4867 | |
4868 #, fuzzy | |
4869 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4870 #~ msgstr "协议动作" | |
4871 | |
4872 #~ msgid "Disconnect" | |
4873 #~ msgstr "断开" | |
4874 | |
4875 #, fuzzy | |
4876 #~ msgid "Warned" | |
4877 #~ msgstr "警告" | |
4878 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4879 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4880 #~ msgstr "显示朋友类别图形" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4881 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4882 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4883 #~ msgstr "如果没有意外,所有的设定马上生效" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4884 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4885 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4886 #~ msgstr "杂项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4887 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4888 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4889 #~ msgstr "报告发呆时间" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4890 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4891 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4892 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4893 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4894 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4895 #~ msgstr "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4896 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4897 #~ msgid "Proxy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4898 #~ msgstr "代理服务器选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4899 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4900 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4901 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4902 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4903 #~ msgstr "不是所有的协议都使用这些代理服务器设置,详情请参阅 README 文件。" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4904 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4905 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4906 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4907 #~ msgstr "SOCKS v4 代理" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4908 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4909 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4910 #~ msgstr "朋友列表选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4911 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4912 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4913 #~ msgstr "对话选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4914 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4915 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4916 #~ msgstr "键盘选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4917 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4918 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4919 #~ msgstr "F2 切换时间戳显示" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4920 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4921 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4922 #~ msgstr "显示和一般选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4923 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4924 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4925 #~ msgstr "即时消息选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4926 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4927 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4928 #~ msgstr "窗口大小设定" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4929 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4930 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4931 #~ msgstr "对话活页位置" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4932 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4933 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4934 #~ msgstr "聊天选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4935 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4936 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4937 #~ msgstr "在一个活页窗口中显示所有对话" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4938 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4939 #~ msgid "Font Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4940 #~ msgstr "字体选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4941 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4942 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4943 #~ msgstr "斜体文字" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4944 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4945 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4946 #~ msgstr "文字的字型" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4947 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4948 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4949 #~ msgstr "文字的字体大小" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4950 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4951 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4952 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4953 #~ msgstr "声音播放器:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4954 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4955 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4956 #~ msgstr "发送自动回复的间隔 (秒):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4957 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4958 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4959 #~ msgstr "自动在" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4960 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4961 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4962 #~ msgstr "分钟时使用" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4963 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4964 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4965 #~ msgstr "立即设定为暂时离开" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4966 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4967 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4968 #~ msgstr "个人隐私选项" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4969 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4970 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4971 #~ msgstr "一般设定" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4972 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4973 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4974 #~ msgstr "对话" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4975 |
3343 | 4976 #~ msgid "KFM" |
4977 #~ msgstr "KFM" | |
4978 | |
3145 | 4979 #~ msgid "Sound when buddy logs in" |
4980 #~ msgstr "朋友登录声" | |
4981 | |
4982 #~ msgid "Sound when buddy logs out" | |
4983 #~ msgstr "朋友登出声" | |
4984 | |
4985 #~ msgid "Sound when message is sent" | |
4986 #~ msgstr "发出信息时播放" | |
4987 | |
4988 #~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" | |
4989 #~ msgstr "有朋友进入聊天室时播放" | |
4990 | |
4991 #~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" | |
4992 #~ msgstr "有朋友离开聊天室时播放" | |
4993 | |
4994 #~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" | |
4995 #~ msgstr "你在聊天室里说话的声音" | |
4996 | |
4997 #~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" | |
4998 #~ msgstr "别人在聊天室里说话的声音" | |
4999 | |
2976 | 5000 #~ msgid "Gaim - Buddy" |
5001 #~ msgstr "Gaim - 朋友" | |
5002 | |
5003 #~ msgid "Napster registration is currently under development" | |
5004 #~ msgstr "Napster 注册功能正在开发中, 尚未实现" | |
5005 | |
5006 #~ msgid "by Email" | |
5007 #~ msgstr "使用电子邮件" | |
5008 | |
5009 #~ msgid "by Dir Info" | |
5010 #~ msgstr "使用姓名地址录" | |
5011 | |
5012 #~ msgid "Settings" | |
5013 #~ msgstr "设定" | |
5014 | |
5015 #~ msgid "Invite who?" | |
5016 #~ msgstr "想请谁?" | |
5017 | |
5018 #~ msgid "With message:" | |
5019 #~ msgstr "邀请信息:" | |
5020 | |
5021 #~ msgid "Gaim - Error %d" | |
5022 #~ msgstr "Gaim - 错误 %d" | |
5023 | |
5024 #~ msgid "Pounce buddy as:" | |
5025 #~ msgstr "监视朋友时使用帐号" | |
5026 | |
5027 #~ msgid "Buddy:" | |
5028 #~ msgstr "朋友" | |
5029 | |
5030 #~ msgid "Open IM window on pounce" | |
5031 #~ msgstr "发现动静就打开即时信息窗口" | |
5032 | |
5033 #~ msgid "Send IM on pounce" | |
5034 #~ msgstr "发现动静就发送即时信息" | |
5035 | |
5036 #~ msgid "Message:" | |
5037 #~ msgstr "消息:" | |
5038 | |
5039 #~ msgid "Sound:" | |
5040 #~ msgstr "声音" | |
5041 | |
5042 #~ msgid "Getting %d bytes from %s" | |
5043 #~ msgstr "接收到 %d 字节,来源: %s" | |
5044 | |
5045 #~ msgid "Logging in %s\n" | |
5046 #~ msgstr "正在尝试登录: %s\n" | |
5047 | |
5048 #~ msgid "" | |
3343 | 5049 #~ "Unfortunately, currently Oscar only allows new user registration by going " |
5050 #~ "to http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?" | |
5051 #~ "promo=106723&pageset=Aim&client=no. Clicking the Register button will " | |
5052 #~ "open the URL for you." | |
2976 | 5053 #~ msgstr "" |
5054 #~ "很不幸,现在奥斯卡只允许通过访问 WEB 页面进行新用户注册,你可以看看这里: " | |
3343 | 5055 #~ "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?" |
5056 #~ "promo=106723&pageset=Aim&client=no。单击“注册”按钮进行注册。" | |
2976 | 5057 |
5058 #~ msgid "Tabbed Window Options" | |
5059 #~ msgstr "活页窗口选项" | |
5060 | |
5061 #~ msgid "Underlined Text" | |
5062 #~ msgstr "下加线文字" | |
5063 | |
5064 #~ msgid "Strike Text" | |
5065 #~ msgstr "中划线文字" | |
5066 | |
5067 #~ msgid "Font Color" | |
5068 #~ msgstr "字体颜色" | |
5069 | |
5070 #~ msgid "Beep instead of playing sound" | |
5071 #~ msgstr "使用 PC 喇叭,不播放声音文件" | |
5072 | |
5073 #~ msgid "Gaim - Select File" | |
5074 #~ msgstr "Gaim - 选择文件" | |
5075 | |
5076 #~ msgid "Community:" | |
5077 #~ msgstr "国" | |
5078 | |
5079 #~ msgid "" | |
3343 | 5080 #~ "Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going " |
5081 #~ "to http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?" | |
5082 #~ "promo=106723&pageset=Aim&client=no. Clicking the Register button will " | |
5083 #~ "open the URL for you." | |
2976 | 5084 #~ msgstr "" |
3343 | 5085 #~ "Unfortunately, currently TOC only allows new user registration by going " |
5086 #~ "to http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?" | |
5087 #~ "promo=106723&pageset=Aim&client=no. Clicking the Register button will " | |
5088 #~ "open the URL for you." | |
2976 | 5089 |
5090 #~ msgid "Gaim - Change MSN Name" | |
5091 #~ msgstr "Gaim - 更改 MSN 名字" | |
2944 | 5092 |
2060 | 5093 #~ msgid "Ok" |
5094 #~ msgstr "确定" | |
5095 | |
5096 #~ msgid "Gaim - Export Buddy List" | |
5097 #~ msgstr "Gaim - 导出朋友列表" | |
5098 | |
1783 | 5099 #~ msgid "Text Only" |
5100 #~ msgstr "文字颜色" | |
5101 | |
5102 #~ msgid "Sound when message is first received" | |
5103 #~ msgstr "收到信息声" | |
5104 | |
1717 | 5105 #~ msgid "Offline" |
5106 #~ msgstr "离线" | |
5107 | |
5108 #~ msgid "Font does not exist" | |
5109 #~ msgstr "字型不存在" | |
5110 | |
5111 #~ msgid "Ignore new conversations when away " | |
5112 #~ msgstr "暂时离开时,忽略新的对话" | |
5113 | |
1638 | 5114 #~ msgid "Change password for:" |
5115 #~ msgstr "更改密码" | |
5116 | |
5117 #~ msgid "Make Away Now" | |
5118 #~ msgstr "立即设定为暂时离开" | |
5119 | |
5120 #~ msgid "HTML Link:" | |
5121 #~ msgstr "超文本连接:" | |
5122 | |
5123 #~ msgid "Open URL in existing window" | |
5124 #~ msgstr "在已有的窗口内打开 URL" | |
5125 | |
5126 #~ msgid "Open URL in new window" | |
5127 #~ msgstr "新建窗口打开 URL" | |
5128 | |
5129 #~ msgid "Add URL as bookmark" | |
5130 #~ msgstr "把 URL 加入书签" | |
5131 | |
5132 #~ msgid "Gaim - File Transfer" | |
5133 #~ msgstr "Gaim - 传输文件" | |
5134 | |
5135 #~ msgid "Sending %s to %s" | |
5136 #~ msgstr "送 %s 给 %s" | |
5137 | |
5138 #~ msgid "Error examining file" | |
5139 #~ msgstr "读取文件 %s 发生错误" | |
5140 | |
5141 #~ msgid "GetFile Error" | |
5142 #~ msgstr "Gaim - 错误 %d" | |
5143 | |
5144 #~ msgid "Receiving %s from %s" | |
5145 #~ msgstr "收到 %s ,来源: %s" | |
5146 | |
5147 #~ msgid "Gaim - File Transfer?" | |
5148 #~ msgstr "Gaim - 传送文件?" | |
5149 | |
1195 | 5150 #~ msgid "You must give your password" |
5151 #~ msgstr "你需要输入密码" | |
5152 | |
5153 #~ msgid "%d/%d Buddies Online" | |
5154 #~ msgstr "%d/%d 朋友来了" | |
5155 | |
5156 #~ msgid "%sChat" | |
5157 #~ msgstr "聊天" | |
5158 | |
5159 #~ msgid "Message too long, some data truncated." | |
5160 #~ msgstr "信息太长了,后面的被砍掉了。" | |
5161 | |
5162 #~ msgid "Error Resolving Mail Server.\n" | |
5163 #~ msgstr "解析电邮服务器时出错。\n" | |
5164 | |
5165 #~ msgid "Message to send:" | |
5166 #~ msgstr "发送信息:" | |
5167 | |
5168 #~ msgid "Permit / Deny" | |
879 | 5169 #~ msgstr "只允许某些人" |
5170 | |
1195 | 5171 #~ msgid "g001: Error resolving host\n" |
5172 #~ msgstr "g001: 解析主机错误\n" | |
5173 | |
5174 #~ msgid "Remember password" | |
5175 #~ msgstr "记住密码" | |
5176 | |
5177 #~ msgid "TOC Options" | |
5178 #~ msgstr "选项" | |
5179 | |
5180 #~ msgid "HTTP Proxy" | |
5181 #~ msgstr "HTTP 代理" | |
5182 | |
5183 #~ msgid "Socks 4 Proxy" | |
5184 #~ msgstr "没有代理" | |
5185 | |
5186 #~ msgid "Socks 5 Proxy" | |
5187 #~ msgstr "没有代理" | |
5188 | |
5189 #~ msgid "Oscar Options" | |
5190 #~ msgstr "选项" | |
5191 | |
5192 #~ msgid "Applet Options" | |
5193 #~ msgstr "选项" | |
5194 | |
5195 #~ msgid "Allow Anyone" | |
5196 #~ msgstr "任何人都可以" | |
5197 | |
5198 #~ msgid "Sounds go through GNOME" | |
5199 #~ msgstr "声音通过 GNOME" | |
5200 | |
5201 #~ msgid "Internal HTML Widget (Quite likely a bad idea!)" | |
5202 #~ msgstr "内部超文本文件控件 (最好别用!)" | |
5203 | |
5204 #~ msgid "Permit/Deny" | |
5205 #~ msgstr "只允许某些人" | |
5206 | |
5207 #~ msgid "Permit some" | |
5208 #~ msgstr "只允许某些人" | |
879 | 5209 |
5210 #~ msgid "Remove buddy from permit/deny" | |
5211 #~ msgstr "把某人从允许/拒绝表删除" | |
5212 | |
5213 #~ msgid "Raise chat windows when people speak" | |
5214 #~ msgstr "有人说话时升起聊天窗口" | |
5215 | |
5216 #~ msgid "Show Lag-O-Meter" | |
5217 #~ msgstr "显示滞后仪表" | |
5218 | |
5219 #~ msgid "Enable debug mode" | |
5220 #~ msgstr "打开除虫模式" | |
5221 | |
5222 #~ msgid "No Idle" | |
5223 #~ msgstr "没有空转" | |
5224 | |
5225 #~ msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)" | |
5226 #~ msgstr "SOCKS v5 代理 (还不能用!)" | |
5227 | |
5228 #~ msgid "Remove Message" | |
5229 #~ msgstr "删除信息" | |
5230 | |
5231 #~ msgid "Sound when first message is received" | |
5232 #~ msgstr "收到第一个信息声" | |
5233 | |
5234 #~ msgid "Sound when message is received if away" | |
5235 #~ msgstr "暂时离开时收到信息声" | |
5236 | |
5237 #~ msgid "No sound for buddies signed on when you log in" | |
5238 #~ msgstr "你登录后有朋友登录不发声" | |
5239 | |
5240 #~ msgid "KFM (The KDE browser)" | |
5241 #~ msgstr "KFM ( KDE 桌面的浏览器)" | |
5242 | |
5243 #~ msgid "Appearance" | |
5244 #~ msgstr "外观" | |
5245 | |
5246 #~ msgid "Font Properties" | |
5247 #~ msgstr "字型设定" | |
5248 | |
5249 #~ msgid "Use devil icons" | |
5250 #~ msgstr "使用魔鬼图标" | |
5251 | |
5252 #~ msgid "Buddy Chats" | |
5253 #~ msgstr "朋友聊天" | |
5254 | |
469 | 5255 #~ msgid "Create new message" |
5256 #~ msgstr "建立新的信息" |