Mercurial > pidgin
annotate po/zh_TW.po @ 7334:83e8faa7f6d5
[gaim-migrate @ 7922]
Add the ability to view users with secure IM enabled on AIM. They have a
lock icon overlay. Also some other small changes and minor bandwidth
usage reduction. I'm Brian Fellows!
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Sun, 26 Oct 2003 07:35:16 +0000 |
parents | 10607f37a1bc |
children | 6ce768cd1c80 |
rev | line source |
---|---|
6419 | 1 # Gaim Traditional Chinese translation |
7205 | 2 # Copyright (C) 2002-October 2003, Paladin R. Liu <paladin@ms1.hinet.net> |
3 # Copyright (C) May-October 2003, Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org> | |
5527 | 4 # |
6419 | 5 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
3191 | 6 # |
5527 | 7 # ---------------------------------------------------------- |
8 # For internal use only: | |
9 # FIXME 表示發現了問題,遲早要解決 | |
10 # NOTE 表示翻譯有困難,解決了,但不寫下會不明白為什麼這樣譯 | |
11 # TODO 表示發現了問題,但不知如何解決 | |
12 # XXX 表示可能有問題,要複查;有問題需討論 | |
13 # ANS 表示對 XXX 的看法回覆 (問題解決後 XXX 與 ANS 一概刪除) | |
14 # ---------------------------------------------------------- | |
7205 | 15 # FIXME 未有統一譯法的字詞:Postal code、Profile、match、connect、user info |
6091 | 16 # FIXME「such」應為「斯」,即「這個」,但目前譯文沒有統一 |
6627 | 17 # XXX 「email address」應為「電子郵件地址」,但這樣寫太長了, |
18 # 是否可譯成「電郵地址」? | |
5527 | 19 # NOTE 中文統一用「」引號;URL、指令等該用'/"者除外 |
6976 | 20 # NOTE 以前分「Deny」(拒絕) 和「Block」(封鎖),現在不分了 |
21 # NOTE 拒絕可以說等同於封鎖和某一個使用者的聯繫,有時用封鎖比較好。 | |
6627 | 22 # NOTE 改「Custom」為「自訂」並無不可,只是「使用者自訂」一詞 |
23 # 為目前通用的譯法,大多數的繁體中文軟體皆採此種譯文。 | |
5527 | 24 # ---------------------------------------------------------- |
25 # | |
3191 | 26 msgid "" |
27 msgstr "" | |
7205 | 28 "Project-Id-Version: Gaim 0.71\n" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
29 "POT-Creation-Date: 2003-10-09 15:23-0700\n" |
5596 | 30 "PO-Revision-Date: 2003-05-29 12:04+0800\n" |
6345 | 31 "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n" |
3354 | 32 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" |
3191 | 33 "MIME-Version: 1.0\n" |
6546 | 34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3191 | 35 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6091 | 36 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
5596 | 37 "\n" |
38 | |
5423 | 39 #. *< api_version |
40 #. *< type | |
41 #. *< ui_requirement | |
42 #. *< flags | |
43 #. *< dependencies | |
44 #. *< priority | |
45 #. *< id | |
7205 | 46 #: plugins/autorecon.c:105 |
5423 | 47 msgid "Auto-Reconnect" |
5527 | 48 msgstr "自動重新連線" |
5423 | 49 |
50 #. *< name | |
51 #. *< version | |
52 #. * summary | |
7205 | 53 #: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110 |
5423 | 54 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
5527 | 55 msgstr "當你斷線時,系統會自動幫你重新連線。" |
5423 | 56 |
6345 | 57 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 |
5423 | 58 msgid "Mail Server" |
5527 | 59 msgstr "郵件伺服器" |
5423 | 60 |
6345 | 61 #: plugins/chkmail.c:132 |
5423 | 62 #, c-format |
63 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
5527 | 64 msgstr "%s(%d 封新郵件 / 共 %d 封郵件)" |
5423 | 65 |
6345 | 66 #: plugins/chkmail.c:195 |
5423 | 67 msgid "Check Mail" |
5527 | 68 msgstr "檢查信箱" |
5423 | 69 |
6345 | 70 #: plugins/chkmail.c:199 |
5423 | 71 msgid "Check email every X seconds.\n" |
5527 | 72 msgstr "每隔 X 秒檢查一次信箱。\n" |
5423 | 73 |
6627 | 74 #. |
75 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
76 #. | |
77 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
78 msgid "Gaim" | |
79 msgstr "Gaim" | |
80 | |
81 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
82 msgid "Gaim - Signed off" | |
83 msgstr "Gaim - 已登出" | |
84 | |
85 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
86 msgid "Gaim - Away" | |
87 msgstr "Gaim - 離開" | |
88 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
89 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1765 |
6627 | 90 msgid "Auto-login" |
91 msgstr "自動登入" | |
92 | |
93 #: plugins/docklet/docklet.c:117 | |
7069 | 94 msgid "New Message..." |
6627 | 95 msgstr "新訊息..." |
96 | |
97 #: plugins/docklet/docklet.c:118 | |
98 msgid "Join A Chat..." | |
99 msgstr "加入聊天室..." | |
100 | |
101 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | |
102 msgid "New..." | |
103 msgstr "新增..." | |
104 | |
7205 | 105 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461 |
106 #: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 | |
107 #: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97 | |
108 #: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 | |
109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 | |
110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 | |
6627 | 111 msgid "Away" |
112 msgstr "離開" | |
113 | |
6932 | 114 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 |
6627 | 115 msgid "Back" |
116 msgstr "返回" | |
117 | |
118 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | |
119 msgid "Mute Sounds" | |
120 msgstr "靜音" | |
121 | |
122 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 | |
123 msgid "File Transfers" | |
124 msgstr "檔案傳輸" | |
125 | |
126 #. And now for the buttons | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
127 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1924 src/main.c:323 |
6627 | 128 msgid "Accounts" |
129 msgstr "帳號清單" | |
130 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
131 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:333 |
6627 | 132 msgid "Preferences" |
133 msgstr "偏好設定" | |
134 | |
135 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | |
136 msgid "Signoff" | |
137 msgstr "登出" | |
138 | |
139 #: plugins/docklet/docklet.c:187 | |
140 msgid "Quit" | |
141 msgstr "結束程式" | |
142 | |
6976 | 143 #: plugins/docklet/docklet.c:478 |
6627 | 144 msgid "Tray Icon Configuration" |
145 msgstr "工作匣圖示設定" | |
146 | |
6976 | 147 #: plugins/docklet/docklet.c:482 |
6627 | 148 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
149 msgstr "隱藏新訊息直到工作匣圖示被點擊(_H)" | |
150 | |
5423 | 151 #. *< api_version |
152 #. *< type | |
153 #. *< ui_requirement | |
154 #. *< flags | |
155 #. *< dependencies | |
156 #. *< priority | |
157 #. *< id | |
6976 | 158 #: plugins/docklet/docklet.c:506 |
6627 | 159 msgid "System Tray Icon" |
160 msgstr "系統工作匣圖示" | |
5423 | 161 |
162 #. *< name | |
163 #. *< version | |
164 #. * summary | |
6976 | 165 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
6627 | 166 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
167 msgstr "在系統工作匣中顯示 Gaim 的圖示。" | |
168 | |
169 # NOTE queuing semantics clarified by marv on #gaim | |
170 #. * description | |
6976 | 171 #: plugins/docklet/docklet.c:511 |
6627 | 172 msgid "" |
173 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
174 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
175 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
176 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
177 msgstr "" | |
178 "在工作匣上(例如 GNOME、KDE 或微軟視窗等的工作匣)顯示 Gaim 目前的狀態;讓您" | |
179 "快速的操作 Gaim 的幾項常用功能(包括開啟或關閉好友清單或登入視窗);並讓您可" | |
180 "以選擇將收到的訊息存到佇列中,直到工作匣圖示被點擊,如同使用 ICQ 一樣。" | |
5423 | 181 |
182 #. *< api_version | |
183 #. *< type | |
184 #. *< ui_requirement | |
185 #. *< flags | |
186 #. *< dependencies | |
187 #. *< priority | |
188 #. *< id | |
6345 | 189 #: plugins/filectl.c:201 |
5423 | 190 msgid "Gaim File Control" |
5527 | 191 msgstr "Gaim 檔案控制" |
5423 | 192 |
193 #. *< name | |
194 #. *< version | |
195 #. * summary | |
6345 | 196 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
5423 | 197 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
5527 | 198 msgstr "允許您在檔案中輸入指令以控制 Gaim。" |
5423 | 199 |
6445 | 200 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 |
6091 | 201 msgid "Not connected to AIM" |
202 msgstr "沒有連到 AIM" | |
203 | |
6445 | 204 #: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136 |
6091 | 205 msgid "No screenname given." |
206 msgstr "沒有給予帳號。" | |
207 | |
6445 | 208 #: plugins/gaim-remote/remote.c:173 |
6091 | 209 msgid "No roomname given." |
210 msgstr "沒有給予聊天室名稱。" | |
211 | |
6445 | 212 #: plugins/gaim-remote/remote.c:192 |
6091 | 213 msgid "Invalid AIM URI" |
214 msgstr "無效的 AIM URI" | |
215 | |
216 #. *< api_version | |
217 #. *< type | |
218 #. *< ui_requirement | |
219 #. *< flags | |
220 #. *< dependencies | |
221 #. *< priority | |
222 #. *< id | |
6445 | 223 #: plugins/gaim-remote/remote.c:714 |
6091 | 224 msgid "Remote Control" |
225 msgstr "遠端控制" | |
226 | |
227 #. *< name | |
228 #. *< version | |
229 #. * summary | |
6445 | 230 #: plugins/gaim-remote/remote.c:717 |
6091 | 231 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
232 msgstr "提供對 Gaim 應用程式進行遠端控制。" | |
233 | |
234 #. * description | |
6445 | 235 #: plugins/gaim-remote/remote.c:719 |
6091 | 236 msgid "" |
237 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
238 "applications or through the gaim-remote tool." | |
239 msgstr "" | |
240 "透過 Third-Party 應用程式或 gaim-remote 工具,提供 Gaim進行遠端控制的能力。" | |
241 | |
6627 | 242 #. *< api_version |
243 #. *< type | |
244 #. *< ui_requirement | |
245 #. *< flags | |
246 #. *< dependencies | |
247 #. *< priority | |
248 #. *< id | |
249 #: plugins/gaiminc.c:81 | |
250 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | |
251 msgstr "Gaim 範例模組" | |
252 | |
253 #. *< name | |
254 #. *< version | |
255 #. * summary | |
256 #: plugins/gaiminc.c:84 | |
257 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
258 msgstr "一個 Gaim 的範例模組 - 請看介紹。" | |
259 | |
260 #. * description | |
261 #: plugins/gaiminc.c:86 | |
262 msgid "" | |
263 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
264 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
265 "- It reverses all incoming text\n" | |
266 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
267 msgstr "" | |
268 "這是一個很有趣的模組,它具有下列的功能:\n" | |
269 "- 它可以在您登入的時候,告訴您是誰寫了這個程式\n" | |
270 "- 它會反解所有送入的訊息\n" | |
271 "- 它會在您的好友登入時,立刻送出一個訊息給他們" | |
272 | |
5423 | 273 #. Configuration frame |
6627 | 274 #: plugins/gestures/gestures.c:220 |
5423 | 275 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
5527 | 276 msgstr "滑鼠動作設定" |
5423 | 277 |
6627 | 278 #: plugins/gestures/gestures.c:227 |
5423 | 279 msgid "Middle mouse button" |
5527 | 280 msgstr "滑鼠中鍵" |
5423 | 281 |
6627 | 282 #: plugins/gestures/gestures.c:232 |
5423 | 283 msgid "Right mouse button" |
5527 | 284 msgstr "滑鼠右鍵" |
5423 | 285 |
286 #. "Visual gesture display" checkbox | |
6627 | 287 #: plugins/gestures/gestures.c:244 |
5423 | 288 msgid "_Visual gesture display" |
5527 | 289 msgstr "顯示動作路徑(_V)" |
5423 | 290 |
291 #. *< api_version | |
292 #. *< type | |
293 #. *< ui_requirement | |
294 #. *< flags | |
295 #. *< dependencies | |
296 #. *< priority | |
297 #. *< id | |
6627 | 298 #: plugins/gestures/gestures.c:271 |
5423 | 299 msgid "Mouse Gestures" |
5527 | 300 msgstr "滑鼠動作" |
5423 | 301 |
302 #. *< name | |
303 #. *< version | |
304 #. * summary | |
6627 | 305 #: plugins/gestures/gestures.c:274 |
5423 | 306 msgid "Provides support for mouse gestures" |
5527 | 307 msgstr "提供滑鼠動作的支援" |
5423 | 308 |
309 #. * description | |
6627 | 310 #: plugins/gestures/gestures.c:276 |
5423 | 311 msgid "" |
312 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
313 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
314 "\n" | |
315 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
316 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
317 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
318 msgstr "" | |
5527 | 319 "支援交談視窗中的滑鼠動作。\n" |
320 "按下滑鼠中間鍵並拖曳滑鼠以執行實際動作:\n" | |
321 "\n" | |
322 "往下後向右拖曳為關閉一個交談。\n" | |
323 "往上後向左拖曳為切換到前一個交談。\n" | |
324 "往上後向右拖曳為切換到下一個交談。" | |
5423 | 325 |
6627 | 326 #: plugins/gtik.c:719 |
327 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" | |
328 msgstr "Gnome Stock Ticker 選項" | |
329 | |
330 #: plugins/gtik.c:731 | |
331 msgid "Update Frequency in min" | |
332 msgstr "更新頻率(以分為單位)" | |
333 | |
334 #: plugins/gtik.c:747 | |
335 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." | |
336 msgstr "在下面的輸入區中,以「+」符號做區隔。" | |
337 | |
338 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION | |
339 #: plugins/gtik.c:757 | |
340 msgid "Check this box to display only symbols and price:" | |
341 msgstr "只顯示符號和價格:" | |
342 | |
343 #: plugins/gtik.c:758 | |
344 msgid "Check this box to scroll left to right:" | |
345 msgstr "選取這個選項,由左至右捲動:" | |
346 | |
347 # TODO 載入模組,看看這究竟是什麼 | |
348 #: plugins/gtik.c:994 | |
349 msgid "(No" | |
350 msgstr "(無" | |
351 | |
352 #: plugins/gtik.c:995 | |
353 msgid "Change" | |
354 msgstr "變更" | |
355 | |
6932 | 356 #: plugins/history.c:98 |
6627 | 357 msgid "History" |
358 msgstr "歷史記錄" | |
359 | |
6932 | 360 #: plugins/history.c:100 |
6627 | 361 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
362 msgstr "顯示最近所記錄的交談到新的交談視窗中" | |
363 | |
6932 | 364 #: plugins/history.c:101 |
6627 | 365 msgid "" |
366 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " | |
367 "the last conversation into the current conversation." | |
368 msgstr "開始新交談時,這個模組為您在交談視窗中顯示上次交談最後的若干行。" | |
369 | |
370 #. *< api_version | |
371 #. *< type | |
372 #. *< ui_requirement | |
373 #. *< flags | |
374 #. *< dependencies | |
375 #. *< priority | |
376 #. *< id | |
377 #: plugins/iconaway.c:80 | |
378 msgid "Iconify on Away" | |
379 msgstr "離開時最小化" | |
380 | |
381 #. *< name | |
382 #. *< version | |
383 #. * summary | |
384 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 | |
385 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | |
386 msgstr "在您離開時,最小化好友清單及各交談視窗。" | |
387 | |
388 #: plugins/idle.c:70 | |
389 msgid "Idle Time" | |
390 msgstr "閒置時間" | |
391 | |
392 #: plugins/idle.c:78 | |
393 msgid "Set" | |
394 msgstr "設定帳號" | |
395 | |
396 #: plugins/idle.c:83 | |
397 msgid "idle for" | |
398 msgstr "閒置時間" | |
399 | |
400 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 | |
401 msgid "minutes." | |
402 msgstr "分鐘。" | |
403 | |
404 #: plugins/idle.c:96 | |
405 msgid "_Set" | |
406 msgstr "設定(_S)" | |
407 | |
408 #: plugins/idle.c:119 | |
409 msgid "I'dle Mak'er" | |
410 msgstr "I'dle Mak'er" | |
411 | |
412 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 | |
413 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" | |
414 msgstr "允許您手動進入閒置狀態,並設定閒置多久時間" | |
415 | |
6932 | 416 #. *< api_version |
417 #. *< type | |
418 #. *< ui_requirement | |
419 #. *< flags | |
420 #. *< dependencies | |
421 #. *< priority | |
422 #. *< id | |
423 #: plugins/ipc-test-client.c:84 | |
424 msgid "IPC Test Client" | |
425 msgstr "IPC 測試客戶端" | |
426 | |
427 #. *< name | |
428 #. *< version | |
429 #. * summary | |
430 #: plugins/ipc-test-client.c:87 | |
431 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
432 msgstr "以客戶端身份測試插件系統的 IPC 支援。" | |
433 | |
434 # FIXME 務必要覆核這段譯文!!! | |
6943 | 435 # NOTE 譯文更動 by Paladin |
6932 | 436 #. * description |
437 #: plugins/ipc-test-client.c:89 | |
438 msgid "" | |
439 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
440 "calls the commands registered." | |
441 msgstr "" | |
6943 | 442 "以客戶端身份測試模組系統的 IPC 支援,即是找尋伺服器模組後叫出事先註冊的指令。" |
6932 | 443 |
444 #. *< api_version | |
445 #. *< type | |
446 #. *< ui_requirement | |
447 #. *< flags | |
448 #. *< dependencies | |
449 #. *< priority | |
450 #. *< id | |
451 #: plugins/ipc-test-server.c:71 | |
452 msgid "IPC Test Server" | |
453 msgstr "IPC 測試伺服器" | |
454 | |
455 #. *< name | |
456 #. *< version | |
457 #. * summary | |
458 #: plugins/ipc-test-server.c:74 | |
459 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
460 msgstr "以伺服器身份測試插件系統的 IPC 支援。" | |
461 | |
462 # FIXME 務必要覆核這段譯文!!! | |
6943 | 463 # NOTE 譯文更動 by Paladin |
6932 | 464 #. * description |
465 #: plugins/ipc-test-server.c:76 | |
466 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
6943 | 467 msgstr "以伺服器身份測試模組系統的 IPC 支援,即是註冊測試用的 IPC 指令。" |
6932 | 468 |
6627 | 469 #: plugins/mailchk.c:156 |
470 msgid "Mail Checker" | |
471 msgstr "郵件檢查" | |
472 | |
473 #: plugins/mailchk.c:158 plugins/mailchk.c:159 | |
474 msgid "Checks for new local mail." | |
475 msgstr "檢查本地端的新郵件。" | |
476 | |
477 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
7069 | 478 #: plugins/notify.c:572 |
6627 | 479 msgid "Notify For" |
480 msgstr "通知種類" | |
481 | |
7069 | 482 #: plugins/notify.c:576 |
6627 | 483 msgid "_IM windows" |
484 msgstr "即時訊息視窗(_I)" | |
485 | |
7069 | 486 #: plugins/notify.c:583 |
487 msgid "C_hat windows" | |
488 msgstr "聊天視窗(_H)" | |
489 | |
490 #: plugins/notify.c:590 | |
491 msgid "_Focused windows" | |
492 msgstr "焦點視窗(_F)" | |
6627 | 493 |
494 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
7069 | 495 #: plugins/notify.c:598 |
6627 | 496 msgid "Notification Methods" |
497 msgstr "通知方式" | |
498 | |
7069 | 499 #: plugins/notify.c:605 |
6627 | 500 msgid "Prepend _string into window title:" |
501 msgstr "加入字串到視窗標題之前(_S):" | |
502 | |
7069 | 503 #. Count method button |
504 #: plugins/notify.c:624 | |
6627 | 505 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
506 msgstr "加入新訊息數目到視窗標題中(_O)" | |
507 | |
7069 | 508 # TODO 這個應該有問題。找到資料後再改進。 |
509 #. Urgent method button | |
510 #: plugins/notify.c:633 | |
511 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
512 msgstr "強迫視窗管理員顯示提示(_U)" | |
513 | |
514 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
515 #: plugins/notify.c:640 | |
6627 | 516 msgid "Notification Removal" |
517 msgstr "通知移除" | |
518 | |
7069 | 519 #. Remove on focus button |
520 #: plugins/notify.c:646 | |
521 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
522 msgstr "當交談取得輸入焦點時移除通知(_G)" | |
523 | |
524 #. Remove on click button | |
525 #: plugins/notify.c:654 | |
6627 | 526 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
527 msgstr "當交談視窗被點選時移除通知(_R)" | |
528 | |
7069 | 529 #. Remove on type button |
530 #: plugins/notify.c:662 | |
6627 | 531 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
532 msgstr "當在交談視窗中輸入時移除通知(_T)" | |
533 | |
7069 | 534 #. Remove on message send button |
535 #: plugins/notify.c:670 | |
536 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
537 msgstr "送出訊息後移除通知(_M)" | |
538 | |
539 # XXX 這個可能有誤,要複查 | |
540 #. Remove on conversation switch button | |
541 #: plugins/notify.c:679 | |
542 msgid "Remove on conversation ta_b switch" | |
543 msgstr "當視窗標籤被點選後移除通知(_B)" | |
544 | |
6627 | 545 #. *< api_version |
546 #. *< type | |
547 #. *< ui_requirement | |
548 #. *< flags | |
549 #. *< dependencies | |
550 #. *< priority | |
551 #. *< id | |
7069 | 552 #: plugins/notify.c:762 |
6627 | 553 msgid "Message Notification" |
554 msgstr "訊息通知" | |
555 | |
556 #. *< name | |
557 #. *< version | |
558 #. * summary | |
7069 | 559 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 |
6627 | 560 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
561 msgstr "提供多種方式來通知您有未讀取的訊息。" | |
562 | |
5423 | 563 #. *< api_version |
564 #. *< type | |
565 #. *< ui_requirement | |
566 #. *< flags | |
567 #. *< dependencies | |
568 #. *< priority | |
569 #. *< id | |
6932 | 570 #: plugins/perl/perl.c:524 |
6627 | 571 msgid "Perl Plugin Loader" |
572 msgstr "Perl 模組載入器" | |
573 | |
574 #. *< name | |
575 #. *< version | |
6932 | 576 #: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 |
6627 | 577 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
578 msgstr "提供讀入 Perl 模組的支援。" | |
579 | |
6639 | 580 # TODO 微軟視窗的Adobe印表機驅動程式可以找到一個「Raw」的譯法 (但我忘了) |
6932 | 581 #: plugins/raw.c:154 |
6627 | 582 msgid "Raw" |
583 msgstr "" | |
584 | |
585 # NOTE: 舊的譯文不清楚,而且唸起來怪怪的。 | |
6932 | 586 #: plugins/raw.c:156 |
6627 | 587 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
588 msgstr "讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定進行操作。" | |
589 | |
6932 | 590 #: plugins/raw.c:157 |
6627 | 591 msgid "" |
592 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
593 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
594 msgstr "" | |
595 "讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 Jabber、MSN、IRC 及 TOC)進行" | |
596 "操作。在輸入欄位輸入指令,按 Enter 後鍵送出;相關資訊會在除錯視窗顯示。" | |
597 | |
598 #. *< api_version | |
599 #. *< type | |
600 #. *< ui_requirement | |
601 #. *< flags | |
602 #. *< dependencies | |
603 #. *< priority | |
604 #. *< id | |
605 #: plugins/signals-test.c:502 | |
606 msgid "Signals Test" | |
607 msgstr "信號測試" | |
608 | |
609 #. *< name | |
610 #. *< version | |
611 #. * summary | |
612 #: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507 | |
613 msgid "Test to see that all signals are working properly." | |
614 msgstr "檢查各種信號是否都能正常運作。" | |
615 | |
616 #. *< api_version | |
617 #. *< type | |
618 #. *< ui_requirement | |
619 #. *< flags | |
620 #. *< dependencies | |
621 #. *< priority | |
622 #. *< id | |
6932 | 623 #: plugins/simple.c:31 |
6627 | 624 msgid "Simple Plugin" |
625 msgstr "簡易模組" | |
626 | |
627 #. *< name | |
628 #. *< version | |
629 #. * summary | |
6932 | 630 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
6627 | 631 msgid "Tests to see that most things are working." |
632 msgstr "用來測試是否大部份的東西都能正常運作。" | |
633 | |
6932 | 634 #: plugins/spellchk.c:412 |
6627 | 635 msgid "Text Replacements" |
636 msgstr "文字取代" | |
637 | |
6932 | 638 #: plugins/spellchk.c:436 |
6627 | 639 msgid "You type" |
640 msgstr "當您輸入" | |
641 | |
6932 | 642 #: plugins/spellchk.c:448 |
6627 | 643 msgid "You send" |
644 msgstr "將會送出" | |
645 | |
6932 | 646 #: plugins/spellchk.c:474 |
6627 | 647 msgid "Add a new text replacement" |
648 msgstr "加入一個新的文字取代規則" | |
649 | |
6932 | 650 #: plugins/spellchk.c:481 |
6627 | 651 msgid "You _type:" |
652 msgstr "當您輸入(_T):" | |
653 | |
6932 | 654 #: plugins/spellchk.c:495 |
6627 | 655 msgid "You _send:" |
656 msgstr "將會送出(_S):" | |
657 | |
6932 | 658 #: plugins/spellchk.c:535 |
6627 | 659 msgid "Text replacement" |
660 msgstr "文字取代" | |
661 | |
6932 | 662 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 |
6627 | 663 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
664 msgstr "依照使用者所定義的規則來取代送出訊息中的文字。" | |
665 | |
7205 | 666 #. *< api_version |
667 #. *< type | |
668 #. *< ui_requirement | |
669 #. *< flags | |
670 #. *< dependencies | |
671 #. *< priority | |
672 #. *< id | |
673 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190 | |
674 msgid "GNUTLS" | |
675 msgstr "GNUTLS" | |
676 | |
677 #. *< name | |
678 #. *< version | |
679 #. * summary | |
680 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 | |
681 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | |
682 msgstr "透過 GNUTLS 提供 SSL 的支援。" | |
683 | |
684 #. *< api_version | |
685 #. *< type | |
686 #. *< ui_requirement | |
687 #. *< flags | |
688 #. *< dependencies | |
689 #. *< priority | |
690 #. *< id | |
691 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:287 | |
692 msgid "NSS" | |
693 msgstr "NSS" | |
694 | |
695 #. *< name | |
696 #. *< version | |
697 #. * summary | |
698 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292 | |
699 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | |
700 msgstr "透過 Mozilla 的 NSS 提供 SSL 的支援。" | |
701 | |
702 #. *< api_version | |
703 #. *< type | |
704 #. *< ui_requirement | |
705 #. *< flags | |
706 #. *< dependencies | |
707 #. *< priority | |
708 #. *< id | |
709 #: plugins/ssl/ssl.c:91 | |
710 msgid "SSL" | |
711 msgstr "SSL" | |
712 | |
713 # TODO Untranslated | |
714 #. *< name | |
715 #. *< version | |
716 #. * summary | |
717 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 | |
718 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
719 msgstr "為支援 SSL 的函式庫提供一個 Wrapper。" | |
720 | |
6932 | 721 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 |
6627 | 722 #, c-format |
723 msgid "%s has gone away." | |
724 msgstr "%s 已經離開。" | |
725 | |
726 #: plugins/statenotify.c:36 | |
727 #, c-format | |
728 msgid "%s is no longer away." | |
729 msgstr "%s 由離開返回。" | |
730 | |
731 #: plugins/statenotify.c:42 | |
732 #, c-format | |
733 msgid "%s has become idle." | |
734 msgstr "%s 變更狀態為閒置。" | |
735 | |
736 #: plugins/statenotify.c:48 | |
737 #, c-format | |
738 msgid "%s is no longer idle." | |
739 msgstr "%s 由閒置返回。" | |
740 | |
741 #. *< api_version | |
742 #. *< type | |
743 #. *< ui_requirement | |
744 #. *< flags | |
745 #. *< dependencies | |
746 #. *< priority | |
747 #. *< id | |
748 #: plugins/statenotify.c:78 | |
749 msgid "Buddy State Notification" | |
750 msgstr "好友狀態通知" | |
751 | |
752 #. *< name | |
753 #. *< version | |
754 #. * summary | |
755 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 | |
756 msgid "" | |
757 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
758 "idle." | |
759 msgstr "在交談視窗中顯示好友離開或是由離開(閒置)返回的通知訊息。" | |
760 | |
6932 | 761 #: plugins/tcl/tcl.c:344 |
762 msgid "Tcl Plugin Loader" | |
763 msgstr "Tcl 模組載入器" | |
764 | |
765 #: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 | |
766 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | |
767 msgstr "提供讀入 Tcl 模組的支援" | |
768 | |
6627 | 769 #. *< api_version |
770 #. *< type | |
771 #. *< ui_requirement | |
772 #. *< flags | |
773 #. *< dependencies | |
774 #. *< priority | |
775 #. *< id | |
6932 | 776 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 |
5423 | 777 msgid "Buddy Ticker" |
5527 | 778 msgstr "好友跑馬燈" |
5423 | 779 |
780 #. *< name | |
781 #. *< version | |
782 #. * summary | |
6932 | 783 #: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 |
5423 | 784 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
6091 | 785 msgstr "好友清單的水平捲動版本" |
786 | |
6627 | 787 #: plugins/timestamp.c:74 |
788 msgid "iChat Timestamp" | |
789 msgstr "iChat 時間戳記" | |
790 | |
791 #: plugins/timestamp.c:81 | |
792 msgid "Delay" | |
793 msgstr "延遲" | |
794 | |
795 #: plugins/timestamp.c:94 | |
796 msgid "_Apply" | |
797 msgstr "套用(_A)" | |
798 | |
799 #. *< api_version | |
800 #. *< type | |
801 #. *< ui_requirement | |
802 #. *< flags | |
803 #. *< dependencies | |
804 #. *< priority | |
805 #. *< id | |
806 #: plugins/timestamp.c:150 | |
807 msgid "Timestamp" | |
808 msgstr "時間戳記" | |
809 | |
810 #. *< name | |
811 #. *< version | |
812 #. * summary | |
813 #: plugins/timestamp.c:153 plugins/timestamp.c:155 | |
814 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | |
815 msgstr "每隔 N 分鐘加入 iChat 風格的時間戳記到交談中。" | |
816 | |
817 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | |
818 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 | |
819 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 | |
5423 | 820 msgid "Opacity:" |
5527 | 821 msgstr "不透明度:" |
5423 | 822 |
823 #. IM Convo trans options | |
6627 | 824 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 |
5423 | 825 msgid "IM Conversation Windows" |
5527 | 826 msgstr "即時訊息交談視窗" |
5423 | 827 |
6627 | 828 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 |
5423 | 829 msgid "_IM window transparency" |
5527 | 830 msgstr "即時訊息視窗透明度(_I)" |
831 | |
6627 | 832 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
5423 | 833 msgid "_Show slider bar in IM window" |
5527 | 834 msgstr "在即時訊息視窗中顯示 Slider Bar(_S)" |
5423 | 835 |
836 #. Buddy List trans options | |
7205 | 837 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845 |
5423 | 838 msgid "Buddy List Window" |
5465 | 839 msgstr "好友清單視窗" |
5423 | 840 |
6627 | 841 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 |
5423 | 842 msgid "_Buddy List window transparency" |
5527 | 843 msgstr "好友清單視窗透明度(_B)" |
5423 | 844 |
845 #. *< api_version | |
846 #. *< type | |
847 #. *< ui_requirement | |
848 #. *< flags | |
849 #. *< dependencies | |
850 #. *< priority | |
851 #. *< id | |
6627 | 852 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 |
5423 | 853 msgid "Transparency" |
5527 | 854 msgstr "透明度" |
5423 | 855 |
856 #. *< name | |
857 #. *< version | |
858 #. * summary | |
6627 | 859 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 |
860 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 | |
5423 | 861 msgid "" |
862 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
863 "\n" | |
864 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
865 msgstr "" | |
5527 | 866 "這個模組可以讓交談視窗產生半透明的效果。\n" |
5465 | 867 "\n" |
5527 | 868 "* 請注意:這個模組需要 Win2000 或 WinXP 才能產生效果。" |
5423 | 869 |
6627 | 870 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 |
6445 | 871 msgid "GTK+ Runtime Version" |
6627 | 872 msgstr "GTK+ Runtime 版本" |
6445 | 873 |
874 #. Autostart | |
6627 | 875 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 |
5423 | 876 msgid "Startup" |
877 msgstr "啟動" | |
878 | |
6627 | 879 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 |
5423 | 880 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
5527 | 881 msgstr "當 Windows 啟動時同時執行 Gaim(_S)" |
5423 | 882 |
6445 | 883 #. Buddy List |
7205 | 884 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756 |
885 #: src/gtkprefs.c:2270 | |
6445 | 886 msgid "Buddy List" |
887 msgstr "好友清單" | |
888 | |
6627 | 889 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
6445 | 890 msgid "_Dockable Buddy List" |
6627 | 891 msgstr "可停駐的好友清單(_D)" |
6445 | 892 |
893 #. Docked Blist On Top | |
6627 | 894 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 |
6445 | 895 msgid "Docked _Buddy List is always on top" |
6627 | 896 msgstr "停駐了的好友清單保持在桌面的最上層(_B)" |
6445 | 897 |
898 #. Blist On Top | |
6627 | 899 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 |
6445 | 900 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
901 msgstr "將好友清單視窗保持在桌面的最上層(_K)" | |
902 | |
903 #. Conversations | |
7205 | 904 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894 |
905 #: src/gtkprefs.c:2271 | |
6445 | 906 msgid "Conversations" |
907 msgstr "交談" | |
908 | |
6627 | 909 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 |
6445 | 910 msgid "_Flash Window when messages are received" |
6627 | 911 msgstr "收到訊息後閃動視窗(_F)" |
912 | |
913 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 | |
5423 | 914 msgid "WinGaim Options" |
915 msgstr "WinGaim 選項" | |
916 | |
6627 | 917 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 |
5423 | 918 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
5527 | 919 msgstr "Windows Gaim 的相關選項。" |
5423 | 920 |
6639 | 921 #: src/about.c:57 |
3343 | 922 #, c-format |
3191 | 923 msgid "About Gaim v%s" |
5527 | 924 msgstr "關於 Gaim v%s" |
3191 | 925 |
6639 | 926 #: src/about.c:89 |
3191 | 927 msgid "" |
4208 | 928 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
929 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
930 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3191 | 931 msgstr "" |
5527 | 932 "Gaim 是一個模組化的即時訊息程式,同時提供 AIM、ICQ、Yahoo!、MSN、IRC、" |
6445 | 933 "Jabber、Napster、Zephyr,以及 Gadu-Gadu 等功能。它是以 GTK+ 開發,並以 GPL 的" |
934 "方式發佈。<BR><BR>" | |
5423 | 935 |
6661 | 936 # FIXME probably not the right place to put this zh_TW-specific info |
937 # FIXME but this info need to go somewhere | |
6943 | 938 # NOTE Never mind, it is okay. |
6639 | 939 #: src/about.c:99 |
5423 | 940 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
6932 | 941 msgstr "" |
942 "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim 頻道<BR><BR><FONT " | |
943 "SIZE=\"3\">正體中文化資訊:</FONT> <A HREF=\"http://gaim.dnsq.org/\">http://" | |
944 "gaim.dnsq.org/</A><BR><BR>" | |
5423 | 945 |
6091 | 946 #: src/about.c:104 |
6639 | 947 msgid "Active Developers" |
6661 | 948 msgstr "現任開發者" |
6639 | 949 |
950 #: src/about.c:105 | |
951 msgid "maintainer" | |
952 msgstr "維護者" | |
953 | |
954 #: src/about.c:107 | |
955 msgid "lead developer" | |
956 msgstr "主要開發者" | |
957 | |
958 #: src/about.c:110 | |
959 msgid "developer & webmaster" | |
960 msgstr "開發者兼網站管理員" | |
961 | |
962 #: src/about.c:111 | |
963 msgid "win32 port" | |
964 msgstr "Windows 版本移植" | |
965 | |
6932 | 966 #: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 |
6639 | 967 msgid "developer" |
968 msgstr "開發者" | |
969 | |
6932 | 970 #: src/about.c:117 |
6639 | 971 msgid "support" |
972 msgstr "支援" | |
5527 | 973 |
974 # NOTE LSchiere2: wing: it means they must be crazy or they wouldn't work on gaim ;-) | |
6091 | 975 # NOTE Luke Schierer 說:「這些人一個是瘋了,否則不會為 gaim 賣力」 |
5527 | 976 # NOTE 不過,翻成「狂熱的模組作者」會比較好 |
6932 | 977 #: src/about.c:124 |
6639 | 978 msgid "Crazy Patch Writers" |
979 msgstr "狂熱的模組作者" | |
980 | |
6976 | 981 #: src/about.c:144 |
6639 | 982 msgid "Retired Developers" |
983 msgstr "前任開發者" | |
984 | |
6976 | 985 #: src/about.c:145 |
6639 | 986 msgid "former libfaim maintainer" |
987 msgstr "前 libfaim 維護者" | |
988 | |
6976 | 989 #: src/about.c:146 |
6639 | 990 msgid "former lead developer" |
991 msgstr "前主要開發者" | |
992 | |
6976 | 993 #: src/about.c:149 |
6639 | 994 msgid "former maintainer" |
995 msgstr "前維護者" | |
996 | |
6976 | 997 #: src/about.c:150 |
6932 | 998 msgid "former Jabber developer" |
999 msgstr "前 Jabber 開發者" | |
1000 | |
6976 | 1001 #: src/about.c:151 |
6639 | 1002 msgid "original author" |
1003 msgstr "原作者" | |
1004 | |
6976 | 1005 #: src/about.c:154 |
6639 | 1006 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
1007 msgstr "程式編寫者兼指定司機 [懶人]" | |
1008 | |
6976 | 1009 #: src/about.c:162 |
6639 | 1010 msgid "Current Translators" |
1011 msgstr "現任譯者" | |
1012 | |
1013 # XXX Yahoo譯法 | |
6976 | 1014 #: src/about.c:163 src/about.c:192 |
6639 | 1015 msgid "Catalan" |
1016 msgstr "加泰隆文" | |
1017 | |
1018 # NOTE 寫出來的是「文」,不是「語」;下同 :-) | |
6976 | 1019 #: src/about.c:164 src/about.c:193 |
6639 | 1020 msgid "Czech" |
1021 msgstr "捷克文" | |
1022 | |
6976 | 1023 #: src/about.c:165 |
6639 | 1024 msgid "Danish" |
1025 msgstr "丹麥文" | |
1026 | |
6976 | 1027 #: src/about.c:166 src/about.c:194 |
6639 | 1028 msgid "German" |
1029 msgstr "德文" | |
1030 | |
6976 | 1031 #: src/about.c:167 src/about.c:195 |
6639 | 1032 msgid "Spanish" |
1033 msgstr "西班牙文" | |
1034 | |
6976 | 1035 #: src/about.c:168 src/about.c:196 |
6639 | 1036 msgid "French" |
1037 msgstr "法文" | |
1038 | |
1039 # XXX Yahoo是這樣譯的,但可能不太對 | |
6976 | 1040 #: src/about.c:169 |
6639 | 1041 msgid "Hindi" |
1042 msgstr "北印度文" | |
1043 | |
6976 | 1044 #: src/about.c:170 |
6639 | 1045 msgid "Hungarian" |
1046 msgstr "匈牙利文" | |
1047 | |
1048 # NOTE 香港譯「意大利文」,但這是 zh-TW :-) | |
6976 | 1049 #: src/about.c:171 src/about.c:198 |
6639 | 1050 msgid "Italian" |
1051 msgstr "義大利文" | |
1052 | |
6976 | 1053 #: src/about.c:172 src/about.c:200 |
6639 | 1054 msgid "Korean" |
1055 msgstr "韓文" | |
1056 | |
6661 | 1057 # NOTE Flemish 譯法是跟了http://www.ee.tku.edu.tw/~rexchen/cdict/ |
6976 | 1058 #: src/about.c:173 |
6639 | 1059 msgid "Dutch; Flemish" |
6661 | 1060 msgstr "荷蘭文、法蘭德斯文" |
6639 | 1061 |
6976 | 1062 #: src/about.c:174 src/about.c:202 |
1063 msgid "Polish" | |
1064 msgstr "波蘭文" | |
1065 | |
1066 #: src/about.c:175 | |
6639 | 1067 msgid "Portuguese-Brazil" |
6932 | 1068 msgstr "巴西萄文" |
6639 | 1069 |
6976 | 1070 #: src/about.c:176 |
6932 | 1071 msgid "Portuguese-Portugal" |
1072 msgstr "標準萄文" | |
1073 | |
6976 | 1074 #: src/about.c:177 |
6932 | 1075 msgid "Romanian" |
1076 msgstr "羅馬尼亞文" | |
1077 | |
6976 | 1078 #: src/about.c:178 src/about.c:203 |
6932 | 1079 msgid "Russian" |
1080 msgstr "俄文" | |
1081 | |
6976 | 1082 #: src/about.c:179 |
6639 | 1083 msgid "Serbian" |
1084 msgstr "塞爾維亞文" | |
1085 | |
6976 | 1086 #: src/about.c:180 src/about.c:205 |
6639 | 1087 msgid "Swedish" |
1088 msgstr "瑞典文" | |
1089 | |
6976 | 1090 #: src/about.c:181 |
6639 | 1091 msgid "Simplified Chinese" |
6661 | 1092 msgstr "簡體中文" |
6639 | 1093 |
6976 | 1094 #: src/about.c:182 |
6639 | 1095 msgid "Traditional Chinese" |
1096 msgstr "正體中文" | |
1097 | |
6976 | 1098 #: src/about.c:189 |
6639 | 1099 msgid "Past Translators" |
1100 msgstr "前任譯者" | |
1101 | |
1102 # XXX Yahoo譯法 | |
6976 | 1103 #: src/about.c:190 |
6639 | 1104 msgid "Amharic" |
1105 msgstr "阿姆哈拉文" | |
1106 | |
6976 | 1107 #: src/about.c:191 |
6639 | 1108 msgid "Bulgarian" |
1109 msgstr "保加利亞文" | |
1110 | |
6976 | 1111 #: src/about.c:197 |
6639 | 1112 msgid "Hebrew" |
1113 msgstr "希伯來文" | |
1114 | |
6976 | 1115 #: src/about.c:199 |
6639 | 1116 msgid "Japanese" |
1117 msgstr "日文" | |
1118 | |
6976 | 1119 #: src/about.c:201 |
6639 | 1120 msgid "Norwegian" |
1121 msgstr "挪威文" | |
1122 | |
1123 # XXX Yahoo譯法 | |
6976 | 1124 #: src/about.c:204 |
6639 | 1125 msgid "Slovak" |
1126 msgstr "斯洛伐克文" | |
1127 | |
6976 | 1128 #: src/about.c:206 |
6639 | 1129 msgid "Chinese" |
1130 msgstr "中文" | |
1131 | |
7205 | 1132 #: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205 |
1133 #: src/protocols/msn/msn.c:247 | |
6627 | 1134 msgid "Close" |
1135 msgstr "關閉" | |
1136 | |
7205 | 1137 #: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918 |
1138 msgid "New passwords do not match." | |
1139 msgstr "新密碼並不相符。" | |
1140 | |
1141 # NOTE 譯文更動 by Ambrose | |
1142 #: src/account.c:273 | |
1143 msgid "Fill out all fields completely." | |
1144 msgstr "請填妥整份表格的所有欄位。" | |
1145 | |
1146 #: src/account.c:298 | |
1147 msgid "Original password" | |
1148 msgstr "舊密碼" | |
1149 | |
1150 #: src/account.c:304 | |
1151 msgid "New password" | |
1152 msgstr "新密碼" | |
1153 | |
1154 #: src/account.c:310 | |
1155 msgid "New password (again)" | |
1156 msgstr "新密碼(再次確認)" | |
1157 | |
1158 #: src/account.c:315 | |
1159 #, c-format | |
1160 msgid "Change password for %s" | |
1161 msgstr "修改 %s 的密碼" | |
1162 | |
1163 #: src/account.c:321 | |
1164 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
1165 msgstr "請輸入您目前的密碼以及希望使用的新密碼。" | |
1166 | |
1167 #. * | |
1168 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | |
1169 #. | |
1170 #: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812 | |
1171 #: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138 | |
1172 #: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963 | |
1173 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 | |
1174 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 | |
1175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | |
1176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210 | |
1177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1178 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 |
7205 | 1179 msgid "OK" |
1180 msgstr "確定" | |
1181 | |
1182 #. Cancel button. | |
1183 #: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 | |
1184 #: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 | |
1185 #: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1186 #: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1619 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1187 #: src/gtkaccount.c:2087 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 |
7205 | 1188 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 |
1189 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203 | |
1190 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520 | |
1191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964 | |
1192 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 | |
1193 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 | |
1194 #: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412 | |
1195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 | |
1196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 | |
1197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211 | |
1198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325 | |
1199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1200 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 src/request.h:852 src/request.h:862 |
7205 | 1201 msgid "Cancel" |
1202 msgstr "取消" | |
1203 | |
1204 #: src/account.c:351 | |
1205 #, c-format | |
1206 msgid "Change user information for %s" | |
1207 msgstr "更改 %s 的個人資訊" | |
1208 | |
1209 #: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299 | |
1210 #: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519 | |
1211 #: src/protocols/trepia/trepia.c:337 | |
1212 msgid "Save" | |
1213 msgstr "儲存" | |
1214 | |
6932 | 1215 #: src/away.c:208 |
3191 | 1216 msgid "Gaim - Away!" |
1217 msgstr "Gaim - 離開!" | |
1218 | |
6932 | 1219 #: src/away.c:269 |
3191 | 1220 msgid "I'm Back!" |
1221 msgstr "我回來了!" | |
1222 | |
6932 | 1223 #: src/away.c:368 |
3450 | 1224 msgid "New Away Message" |
1225 msgstr "新的離開訊息" | |
1226 | |
6932 | 1227 #: src/away.c:388 |
3191 | 1228 msgid "Remove Away Message" |
1229 msgstr "移除離開訊息" | |
1230 | |
6932 | 1231 #: src/away.c:583 |
3191 | 1232 msgid "Set All Away" |
1233 msgstr "全部設為離開" | |
1234 | |
7205 | 1235 #: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273 |
5423 | 1236 msgid "Chats" |
1237 msgstr "聊天" | |
1238 | |
7205 | 1239 #: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1240 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1146 |
6627 | 1241 msgid "Buddies" |
1242 msgstr "好友" | |
1243 | |
7205 | 1244 #: src/blist.c:1103 |
3343 | 1245 #, c-format |
3191 | 1246 msgid "" |
6345 | 1247 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
1248 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1249 msgid_plural "" | |
5423 | 1250 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
5596 | 1251 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
6345 | 1252 msgstr[0] "" |
5527 | 1253 "%d 個在 %s 群組的好友並沒有被移除,因為他們所對應的帳號並沒有登入。這些好友及" |
1254 "群組沒有被移除。\n" | |
5502 | 1255 |
7205 | 1256 #: src/blist.c:1112 |
5502 | 1257 msgid "Group not removed" |
5527 | 1258 msgstr "群組未被移除" |
5502 | 1259 |
7205 | 1260 #: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307 |
1261 #: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97 | |
1262 #: src/protocols/jabber/buddy.c:571 | |
6627 | 1263 msgid "Unknown" |
1264 msgstr "未知" | |
1265 | |
7205 | 1266 #: src/blist.c:1491 |
5423 | 1267 msgid "Invalid Groupname" |
5502 | 1268 msgstr "無效的群組名稱" |
1269 | |
7205 | 1270 #: src/blist.c:2135 |
5423 | 1271 msgid "" |
1272 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
5527 | 1273 msgstr "在解析您的好友清單時發生錯誤。好友清單沒有被讀入。" |
5502 | 1274 |
7205 | 1275 #: src/blist.c:2137 |
5423 | 1276 msgid "Buddy List Error" |
1277 msgstr "好友清單錯誤" | |
1278 | |
7205 | 1279 #: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931 |
5423 | 1280 msgid "" |
5527 | 1281 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
5423 | 1282 "chat." |
5527 | 1283 msgstr "您並未登入任何一個可供您加入聊天室的通訊協定。" |
5502 | 1284 |
6943 | 1285 # TODO 看起來應該為加一個新的聊天室,並把聊天室歸類到某個群組。 |
1286 # NOTE 譯文更動 by Paladin | |
6091 | 1287 #: src/buddy_chat.c:330 |
3191 | 1288 msgid "Join Chat" |
6943 | 1289 msgstr "加入聊天室" |
3191 | 1290 |
6091 | 1291 #: src/buddy_chat.c:336 |
5423 | 1292 msgid "Buddy Chat" |
6943 | 1293 msgstr "好友聊天室" |
1294 | |
6091 | 1295 #: src/buddy_chat.c:346 |
3191 | 1296 msgid "Join Chat As:" |
6943 | 1297 msgstr "聊天室所屬帳號:" |
3191 | 1298 |
5423 | 1299 #. Join button. |
6091 | 1300 #: src/buddy_chat.c:369 |
3191 | 1301 msgid "Join" |
1302 msgstr "加入" | |
1303 | |
6627 | 1304 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 |
6345 | 1305 #, c-format |
1306 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1307 msgstr "找不到 %s 的協定模組" | |
1308 | |
6627 | 1309 #: src/connection.c:122 |
1310 msgid "Registration Error" | |
1311 msgstr "註冊錯誤" | |
1312 | |
1313 #: src/connection.c:170 src/gtkconn.c:278 | |
6345 | 1314 msgid "Connection Error" |
1315 msgstr "連線錯誤" | |
1316 | |
6627 | 1317 #: src/connection.c:191 |
6345 | 1318 #, c-format |
1319 msgid "Enter password for %s" | |
1320 msgstr "輸入 %s 的密碼" | |
1321 | |
7205 | 1322 #: src/conversation.c:324 |
5423 | 1323 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
5527 | 1324 msgstr "無法送出訊息。這個訊息太大了。" |
5423 | 1325 |
7205 | 1326 #: src/conversation.c:332 |
5423 | 1327 msgid "Unable to send message." |
5527 | 1328 msgstr "無法送出訊息。" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
1329 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
1330 # #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
1331 # #: src/buddy_chat.c:1544 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
1332 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
1333 # msgid "%d %s in room" |
5527 | 1334 # msgstr "聊天室有 %d 家伙" |
7205 | 1335 #: src/conversation.c:1888 |
3343 | 1336 #, c-format |
3191 | 1337 msgid "%s entered the room." |
5527 | 1338 msgstr "%s 進入聊天室。" |
3191 | 1339 |
4208 | 1340 # #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 |
1341 # #: src/buddy_chat.c:1544 | |
1342 # #, c-format | |
1343 # msgid "%d %s in room" | |
5527 | 1344 # msgstr "聊天室有 %d 家伙" |
7205 | 1345 #: src/conversation.c:1891 |
5423 | 1346 #, c-format |
4208 | 1347 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
5527 | 1348 msgstr "%s [<I>%s</I>] 進入聊天室。" |
5423 | 1349 |
7205 | 1350 #: src/conversation.c:1976 |
3343 | 1351 #, c-format |
3191 | 1352 msgid "%s is now known as %s" |
5527 | 1353 msgstr "%s 改變暱稱為 %s" |
5502 | 1354 |
7205 | 1355 #: src/conversation.c:2018 |
3343 | 1356 #, c-format |
3191 | 1357 msgid "%s left the room (%s)." |
5527 | 1358 msgstr "%s 離開聊天室 (%s)。" |
5423 | 1359 |
7205 | 1360 #: src/conversation.c:2020 |
3343 | 1361 #, c-format |
3191 | 1362 msgid "%s left the room." |
5527 | 1363 msgstr "%s 離開聊天室。" |
5423 | 1364 |
7205 | 1365 #: src/conversation.c:2093 |
6445 | 1366 #, c-format |
1367 msgid "(+%d more)" | |
1368 msgstr "(以及另外 %d 個)" | |
1369 | |
7205 | 1370 #: src/conversation.c:2095 |
6445 | 1371 #, c-format |
1372 msgid " left the room (%s)." | |
1373 msgstr " 離開聊天室 (%s)。" | |
1374 | |
7205 | 1375 #: src/conversation.c:2377 |
5423 | 1376 msgid "Last created window" |
5527 | 1377 msgstr "上一個開啟的視窗" |
5423 | 1378 |
7205 | 1379 #: src/conversation.c:2379 |
6345 | 1380 msgid "New window" |
1381 msgstr "新視窗" | |
1382 | |
7205 | 1383 #: src/conversation.c:2381 |
5423 | 1384 msgid "By group" |
5527 | 1385 msgstr "依群組" |
5423 | 1386 |
7205 | 1387 #: src/conversation.c:2383 |
5423 | 1388 msgid "By account" |
5527 | 1389 msgstr "依帳號" |
5423 | 1390 |
7205 | 1391 #: src/dialogs.c:314 |
5423 | 1392 msgid "Warn User" |
1393 msgstr "警告使用者" | |
1394 | |
7205 | 1395 #: src/dialogs.c:317 |
5423 | 1396 msgid "_Warn" |
5465 | 1397 msgstr "警告(_W)" |
5423 | 1398 |
7205 | 1399 #: src/dialogs.c:333 |
3343 | 1400 #, c-format |
4208 | 1401 msgid "" |
1402 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
1403 "\n" | |
1404 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
1405 "harsher rate limiting.\n" | |
1406 msgstr "" | |
5527 | 1407 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">警告 %s?</span>\n" |
5465 | 1408 "\n" |
5527 | 1409 "這個動作將會增加 %s 的警告等級,同時他 / 她將被限制以更嚴格的速率限制。\n" |
4208 | 1410 |
7205 | 1411 #: src/dialogs.c:342 |
4208 | 1412 msgid "Warn _anonymously?" |
5527 | 1413 msgstr "以匿名的身份發出警告?(_A)" |
5423 | 1414 |
7205 | 1415 #: src/dialogs.c:349 |
4208 | 1416 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
5465 | 1417 msgstr "<b>匿名的警告比較上沒有那麼嚴重。</b>" |
5423 | 1418 |
7205 | 1419 #: src/dialogs.c:462 |
5423 | 1420 #, c-format |
1421 msgid "" | |
1422 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
5527 | 1423 msgstr "您正試著將 %s 從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" |
1424 | |
6976 | 1425 # XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Gaim無法析別;可能有改進的空間 |
7205 | 1426 #: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465 |
5423 | 1427 msgid "Remove Buddy" |
5527 | 1428 msgstr "移除好友" |
1429 | |
7205 | 1430 #: src/dialogs.c:474 |
5423 | 1431 #, c-format |
1432 msgid "" | |
1433 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
1434 "continue?" | |
5527 | 1435 msgstr "您正試著將 %s 從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" |
1436 | |
7205 | 1437 #: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 |
5423 | 1438 msgid "Remove Chat" |
5527 | 1439 msgstr "移除聊天室" |
1440 | |
7205 | 1441 #: src/dialogs.c:486 |
5423 | 1442 #, c-format |
1443 msgid "" | |
1444 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
1445 "list. Do you want to continue?" | |
5527 | 1446 msgstr "" |
6345 | 1447 "您正試著將群組 %s 及相關的成員從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" |
1448 | |
7205 | 1449 #: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490 |
5423 | 1450 msgid "Remove Group" |
5527 | 1451 msgstr "移除群組" |
1452 | |
7205 | 1453 #: src/dialogs.c:507 |
6943 | 1454 #, c-format |
6932 | 1455 msgid "" |
1456 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
1457 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
1458 msgstr "" | |
7069 | 1459 "您正試著將好友 %s 及相關的其他 %d 個好友從您的好友清單中移除。您要繼續這個動" |
1460 "作嗎?" | |
6976 | 1461 |
1462 # XXX「Remove Buddy」和「Remove Contact」在中文版Gaim無法析別;可能有改進的空間 | |
7205 | 1463 #: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 |
6932 | 1464 msgid "Remove Contact" |
6943 | 1465 msgstr "移除好友" |
6932 | 1466 |
7205 | 1467 #: src/dialogs.c:659 |
5423 | 1468 msgid "New Message" |
5527 | 1469 msgstr "新訊息" |
1470 | |
7205 | 1471 #: src/dialogs.c:677 |
4208 | 1472 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
5527 | 1473 msgstr "請輸入您所想要發送即時訊息對象的帳號。\n" |
1474 | |
7205 | 1475 #: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770 |
4208 | 1476 msgid "_Screenname:" |
5527 | 1477 msgstr "帳號(_S):" |
1478 | |
7205 | 1479 #: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408 |
4208 | 1480 msgid "_Account:" |
5527 | 1481 msgstr "帳號(_A):" |
1482 | |
7205 | 1483 #: src/dialogs.c:739 |
5423 | 1484 msgid "Get User Info" |
1485 msgstr "取得使用者資訊" | |
1486 | |
7205 | 1487 #: src/dialogs.c:758 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
1488 msgid "" |
4208 | 1489 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
1490 "view.\n" | |
5527 | 1491 msgstr "請輸入您所想要查詢對象的帳號。\n" |
1492 | |
7205 | 1493 #: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974 |
1494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531 | |
6627 | 1495 msgid "Set User Info" |
1496 msgstr "設定使用者資訊" | |
1497 | |
7205 | 1498 #: src/dialogs.c:861 |
5423 | 1499 #, c-format |
1500 msgid "Changing info for %s:" | |
5527 | 1501 msgstr "修改 %s 的資訊:" |
1502 | |
7205 | 1503 #: src/dialogs.c:963 |
5423 | 1504 msgid "Log Conversation" |
5527 | 1505 msgstr "記錄交談" |
1506 | |
7205 | 1507 #: src/dialogs.c:1059 |
4208 | 1508 msgid "Insert Link" |
5527 | 1509 msgstr "加入連結" |
1510 | |
7205 | 1511 #: src/dialogs.c:1061 |
5423 | 1512 msgid "Insert" |
5527 | 1513 msgstr "插入" |
1514 | |
7205 | 1515 #: src/dialogs.c:1083 |
5423 | 1516 msgid "" |
1517 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
1518 "The description is optional.\n" | |
5527 | 1519 msgstr "請輸入您所要插入的 URL 及它的描述,描述是選擇性的,可不用輸入。\n" |
1520 | |
7205 | 1521 #: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257 |
1522 #: src/protocols/jabber/jabber.c:594 | |
6627 | 1523 msgid "URL" |
1524 msgstr "URL" | |
1525 | |
7205 | 1526 #: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809 |
1527 #: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744 | |
6627 | 1528 msgid "Description" |
1529 msgstr "描述" | |
1530 | |
7205 | 1531 #: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264 |
3191 | 1532 msgid "Select Text Color" |
1533 msgstr "設定文字顏色" | |
1534 | |
7205 | 1535 #: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316 |
3191 | 1536 msgid "Select Background Color" |
1537 msgstr "設定背景顏色" | |
1538 | |
7205 | 1539 #: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427 |
4208 | 1540 msgid "Select Font" |
1541 msgstr "選擇字型" | |
1542 | |
7205 | 1543 #: src/dialogs.c:1493 |
5527 | 1544 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
1545 msgstr "您不能儲存一個沒有原因的離開訊息" | |
1546 | |
7205 | 1547 #: src/dialogs.c:1495 |
5527 | 1548 msgid "" |
1549 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
1550 msgstr "請給予訊息一個標題;或按「使用」來使用,同時不儲存它。" | |
1551 | |
7205 | 1552 #: src/dialogs.c:1505 |
3191 | 1553 msgid "You cannot create an empty away message" |
5527 | 1554 msgstr "您無法建立一個空白的離開訊息" |
1555 | |
7205 | 1556 #: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578 |
3191 | 1557 msgid "New away message" |
1558 msgstr "新的離開訊息" | |
1559 | |
7205 | 1560 #: src/dialogs.c:1588 |
3191 | 1561 msgid "Away title: " |
3262 | 1562 msgstr "離開原因:" |
3191 | 1563 |
7205 | 1564 #: src/dialogs.c:1638 |
4208 | 1565 msgid "Save & Use" |
1566 msgstr "儲存並使用" | |
1567 | |
7205 | 1568 #: src/dialogs.c:1642 |
3191 | 1569 msgid "Use" |
5527 | 1570 msgstr "使用" |
3191 | 1571 |
3450 | 1572 #. show everything |
7205 | 1573 #: src/dialogs.c:1791 |
3191 | 1574 msgid "Smile!" |
1575 msgstr "笑一個!" | |
1576 | |
7205 | 1577 #: src/dialogs.c:1809 |
6091 | 1578 msgid "Alias Chat" |
1579 msgstr "給聊天室改別名" | |
5423 | 1580 |
7205 | 1581 #: src/dialogs.c:1809 |
6361 | 1582 msgid "Alias chat" |
1583 msgstr "給聊天室改別名" | |
1584 | |
7205 | 1585 #: src/dialogs.c:1810 |
6345 | 1586 msgid "Please enter an aliased name for this chat." |
1587 msgstr "請為這個聊天室輸入一個別名。" | |
1588 | |
7205 | 1589 #: src/dialogs.c:1841 |
6345 | 1590 msgid "_Screenname" |
1591 msgstr "帳號(_S)" | |
1592 | |
7205 | 1593 #: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 |
6345 | 1594 msgid "_Alias" |
1595 msgstr "別名(_A)" | |
1596 | |
7205 | 1597 #: src/dialogs.c:1850 |
6091 | 1598 msgid "Alias Buddy" |
1599 msgstr "為好友加上別名" | |
1600 | |
7205 | 1601 #: src/dialogs.c:1851 |
6345 | 1602 msgid "Alias buddy" |
1603 msgstr "為好友加上別名" | |
1604 | |
6091 | 1605 # NOTE 這個譯句應該沒有問題。(執行「別名」來看實際使用情況) |
1606 # NOTE 但我把「下列人員...」改為新的譯句...。 | |
7205 | 1607 #: src/dialogs.c:1852 |
5423 | 1608 msgid "" |
1609 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " | |
6345 | 1610 "your buddy list." |
1611 msgstr "請為這個好友設定別名,或者更改他(她)在好友清單中所記錄的帳號。" | |
1612 | |
7205 | 1613 #: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895 |
5423 | 1614 #, c-format |
3450 | 1615 msgid "Couldn't write to %s." |
5527 | 1616 msgstr "無法寫入到 %s。" |
1617 | |
7205 | 1618 #: src/dialogs.c:1919 |
5423 | 1619 msgid "Save Log File" |
1620 msgstr "儲存日誌檔" | |
1621 | |
7205 | 1622 #: src/dialogs.c:1949 |
5423 | 1623 #, c-format |
3450 | 1624 msgid "Couldn't remove file %s." |
5423 | 1625 msgstr "無法刪除檔案 %s。" |
1626 | |
7205 | 1627 #: src/dialogs.c:1968 |
5423 | 1628 msgid "Clear Log" |
1629 msgstr "清除日誌" | |
1630 | |
7205 | 1631 #: src/dialogs.c:1977 |
3450 | 1632 msgid "Really clear log?" |
1633 msgstr "真的要清除日誌嗎?" | |
1634 | |
7205 | 1635 #: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193 |
5423 | 1636 #, c-format |
1637 msgid "Couldn't open log file %s." | |
1638 msgstr "無法開啟日誌檔 %s。" | |
1639 | |
7205 | 1640 #: src/dialogs.c:2170 |
5423 | 1641 #, c-format |
1642 msgid "Conversations with %s" | |
1643 msgstr "與 %s 的交談" | |
1644 | |
7205 | 1645 #: src/dialogs.c:2172 |
5423 | 1646 msgid "System Log" |
5527 | 1647 msgstr "系統日誌" |
1648 | |
7205 | 1649 #: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599 |
3191 | 1650 msgid "Date" |
1651 msgstr "日期" | |
1652 | |
7205 | 1653 #: src/dialogs.c:2271 |
5423 | 1654 msgid "Log" |
1655 msgstr "日誌" | |
1656 | |
7205 | 1657 #: src/dialogs.c:2294 |
3191 | 1658 msgid "Clear" |
1659 msgstr "清除" | |
1660 | |
6345 | 1661 #: src/ft.c:123 |
5423 | 1662 #, c-format |
1663 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
5527 | 1664 msgstr "%s 不是一個有效的檔案名稱。\n" |
5423 | 1665 |
6345 | 1666 #: src/ft.c:137 |
5423 | 1667 #, c-format |
1668 msgid "%s was not found.\n" | |
5527 | 1669 msgstr "%s 找不到。\n" |
5423 | 1670 |
6345 | 1671 #: src/ft.c:693 |
5423 | 1672 #, c-format |
1673 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
5527 | 1674 msgstr "傳送檔案到 %s 被取消。\n" |
5502 | 1675 |
6345 | 1676 #: src/ft.c:695 |
5423 | 1677 #, c-format |
1678 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
5527 | 1679 msgstr "由 %s 傳送檔案被取消。\n" |
5423 | 1680 |
1681 #: src/gaim-disclosure.c:253 | |
1682 msgid "Expander Size" | |
6943 | 1683 msgstr "展開器大小" |
1684 | |
5423 | 1685 #: src/gaim-disclosure.c:254 |
1686 msgid "Size of the expander arrow" | |
6943 | 1687 msgstr "展開器箭頭大小" |
5423 | 1688 |
1689 #: src/gaim-remote.c:33 | |
1690 #, c-format | |
1691 msgid "" | |
1692 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
1693 "\n" | |
1694 " COMMANDS:\n" | |
1695 " uri Handle AIM: URI\n" | |
1696 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
1697 "\n" | |
1698 " OPTIONS:\n" | |
1699 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
1700 msgstr "" | |
5527 | 1701 "使用方式: %s command [OPTIONS] [URI]\n" |
1702 "\n" | |
1703 " 指令:\n" | |
1704 " uri Handle AIM: URI\n" | |
1705 " quit 關閉正在執行的 Gaim\n" | |
1706 "\n" | |
1707 " 選項:\n" | |
1708 " -h, --help [commmand] 顯示指令的說明\n" | |
5423 | 1709 |
6932 | 1710 #: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 |
5423 | 1711 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
5527 | 1712 msgstr "Gaim 並未執行(在工作階段 0)\n" |
5423 | 1713 |
6932 | 1714 #: src/gaim-remote.c:167 |
5423 | 1715 msgid "" |
1716 "\n" | |
1717 "Using AIM: URIs:\n" | |
1718 "Sending an IM to a screenname:\n" | |
1719 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
1720 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" | |
1721 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
1722 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
1723 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
1724 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" | |
1725 "with no message:\n" | |
1726 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
1727 "\n" | |
1728 "Joining a chat:\n" | |
1729 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
1730 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
1731 "\n" | |
1732 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
1733 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
1734 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
1735 msgstr "" | |
5527 | 1736 "\n" |
1737 "AIM: URI 用法:\n" | |
1738 "送出一個即時訊息到一個帳號:\n" | |
1739 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
1740 "在這個例子中,「Penguin」是我們想送出即時訊息的對象,同時\n" | |
1741 "「hello world」是所要送出的訊息。「+」是被用來當成字串中的空白。\n" | |
1742 "請注意上面由引號括起來的部份 - 如果你在 Shell 上執行這個,「&」\n" | |
1743 "必需被轉為脫逸字元,不然指令的執行就會到那裡為止。\n" | |
1744 "同時,下面的動作將會為帳號開啟一個沒有任何內容的交談視窗:\n" | |
1745 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
1746 "\n" | |
1747 "加入一個聊天室:\n" | |
1748 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
1749 "加入「PenguinLounge」這個聊天室。\n" | |
1750 "\n" | |
1751 "加入一個好友到您的好友清單中:\n" | |
1752 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
1753 "提示您加入「Penguin」到您的好友清單中。\n" | |
5423 | 1754 |
6932 | 1755 #: src/gaim-remote.c:187 |
5423 | 1756 msgid "" |
1757 "\n" | |
1758 "Close running copy of Gaim\n" | |
1759 msgstr "" | |
5502 | 1760 "\n" |
5527 | 1761 "關閉正在執行的 Gaim\n" |
1762 | |
5423 | 1763 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
6445 | 1764 #: src/gaimrc.c:44 |
5423 | 1765 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
5527 | 1766 msgstr "不好意思,我離開一下下。" |
5502 | 1767 |
6932 | 1768 #: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460 |
5423 | 1769 msgid "boring default" |
5527 | 1770 msgstr "無聊(預設)" |
5502 | 1771 |
7205 | 1772 #: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717 |
6193 | 1773 msgid "Alphabetical" |
1774 msgstr "依照字母" | |
1775 | |
7205 | 1776 #: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718 |
6193 | 1777 msgid "By status" |
1778 msgstr "依照狀態" | |
1779 | |
7205 | 1780 #: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719 |
6193 | 1781 msgid "By log size" |
1782 msgstr "依照日誌大小" | |
1783 | |
6932 | 1784 #: src/gaimrc.c:1558 |
3343 | 1785 #, c-format |
3191 | 1786 msgid "Could not open config file %s." |
1787 msgstr "無法開啟設定檔 %s。" | |
1788 | |
7205 | 1789 #: src/gtkaccount.c:287 |
6091 | 1790 #, c-format |
1791 msgid "" | |
1792 "<b>File:</b> %s\n" | |
1793 "<b>File size:</b> %s\n" | |
1794 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
1795 msgstr "" | |
1796 "<b>檔名:</b> %s\n" | |
1797 "<b>檔案大小:</b> %s\n" | |
1798 "<b>圖像尺寸:</b> %d×%d" | |
1799 | |
7205 | 1800 #: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067 |
6627 | 1801 msgid "Buddy Icon" |
1802 msgstr "好友圖示" | |
1803 | |
6091 | 1804 #. Build the login options frame. |
7205 | 1805 #: src/gtkaccount.c:369 |
6091 | 1806 msgid "Login Options" |
1807 msgstr "登入選項" | |
1808 | |
7205 | 1809 #: src/gtkaccount.c:386 |
6091 | 1810 msgid "Protocol:" |
1811 msgstr "通訊協定:" | |
1812 | |
7205 | 1813 #: src/gtkaccount.c:391 |
6091 | 1814 msgid "Screenname:" |
1815 msgstr "帳號:" | |
1816 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1817 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161 |
7205 | 1818 #: src/protocols/jabber/chat.c:55 |
6627 | 1819 msgid "Password:" |
1820 msgstr "密碼:" | |
1821 | |
7205 | 1822 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989 |
1823 msgid "Alias:" | |
1824 msgstr "別名:" | |
1825 | |
1826 #: src/gtkaccount.c:473 | |
6091 | 1827 msgid "Remember password" |
1828 msgstr "記住密碼" | |
1829 | |
1830 #. Build the user options frame. | |
7205 | 1831 #: src/gtkaccount.c:527 |
6091 | 1832 msgid "User Options" |
1833 msgstr "使用者自定選項" | |
1834 | |
7205 | 1835 #: src/gtkaccount.c:540 |
6091 | 1836 msgid "New mail notifications" |
1837 msgstr "新郵件通知" | |
1838 | |
7205 | 1839 #: src/gtkaccount.c:549 |
6091 | 1840 msgid "Buddy icon file:" |
1841 msgstr "好友圖示檔案:" | |
1842 | |
7205 | 1843 #: src/gtkaccount.c:558 |
6091 | 1844 msgid "_Browse" |
1845 msgstr "瀏覽(_B)" | |
1846 | |
7205 | 1847 #: src/gtkaccount.c:564 |
6091 | 1848 msgid "_Reset" |
1849 msgstr "重置(_R)" | |
1850 | |
1851 #. Build the protocol options frame. | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1852 #: src/gtkaccount.c:626 |
6091 | 1853 #, c-format |
1854 msgid "%s Options" | |
1855 msgstr "%s 選項" | |
1856 | |
1857 #. Use Global Proxy Settings | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1858 #: src/gtkaccount.c:747 |
6091 | 1859 msgid "Use Global Proxy Settings" |
1860 msgstr "使用全域的代理伺服器設定" | |
1861 | |
6932 | 1862 # NOTE 可以有代理伺服器但毋須用 |
1863 # NOTE 香港普遍用「毋須」,但講國語「毋須」會不通順,「不使用」較好 | |
6091 | 1864 #. No Proxy |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1865 #: src/gtkaccount.c:754 |
6091 | 1866 msgid "No Proxy" |
1867 msgstr "不使用代理伺服器" | |
1868 | |
6147 | 1869 #. HTTP |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1870 #: src/gtkaccount.c:761 |
6147 | 1871 msgid "HTTP" |
1872 msgstr "HTTP" | |
1873 | |
6091 | 1874 #. SOCKS 4 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1875 #: src/gtkaccount.c:768 |
6091 | 1876 msgid "SOCKS 4" |
1877 msgstr "SOCKS 4" | |
1878 | |
1879 #. SOCKS 5 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1880 #: src/gtkaccount.c:775 |
6091 | 1881 msgid "SOCKS 5" |
1882 msgstr "SOCKS 5" | |
1883 | |
6639 | 1884 #. Use Environmental Settings |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1885 #: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1112 |
6639 | 1886 msgid "Use Environmental Settings" |
1887 msgstr "使用環境變數設定" | |
1888 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1889 #: src/gtkaccount.c:815 |
6091 | 1890 msgid "you can see the butterflies mating" |
1891 msgstr "鴛鴦蝴蝶也看得見耶" | |
1892 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1893 #: src/gtkaccount.c:819 |
6091 | 1894 msgid "If you look real closely" |
1895 msgstr "如果您看得夠仔細" | |
1896 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1897 #: src/gtkaccount.c:835 |
6091 | 1898 msgid "Proxy Options" |
1899 msgstr "代理伺服器選項" | |
1900 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1901 #: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1106 |
6091 | 1902 msgid "Proxy _type:" |
1903 msgstr "代理伺服器型態(_T):" | |
1904 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1905 #: src/gtkaccount.c:860 |
6091 | 1906 msgid "_Host:" |
1907 msgstr "主機位址(_H):" | |
1908 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1909 #: src/gtkaccount.c:864 |
6091 | 1910 msgid "_Port:" |
1911 msgstr "通訊埠(_P):" | |
1912 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1913 #: src/gtkaccount.c:872 |
6091 | 1914 msgid "_Username:" |
1915 msgstr "使用者(_U):" | |
1916 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1917 #: src/gtkaccount.c:877 |
6091 | 1918 msgid "Pa_ssword:" |
1919 msgstr "密碼(_S):" | |
1920 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1921 #: src/gtkaccount.c:1215 |
6345 | 1922 msgid "Add Account" |
1923 msgstr "新增帳號" | |
1924 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1925 #: src/gtkaccount.c:1217 |
6091 | 1926 msgid "Modify Account" |
1927 msgstr "修改帳號" | |
1928 | |
1929 #. Add the disclosure | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1930 #: src/gtkaccount.c:1241 |
6091 | 1931 msgid "Show more options" |
1932 msgstr "顯示較多的選項" | |
1933 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1934 #: src/gtkaccount.c:1242 |
6091 | 1935 msgid "Show fewer options" |
1936 msgstr "顯示較少的選項" | |
1937 | |
1938 #. Register button | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1939 #: src/gtkaccount.c:1269 src/protocols/jabber/jabber.c:612 |
6091 | 1940 msgid "Register" |
1941 msgstr "註冊" | |
1942 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1943 #: src/gtkaccount.c:1614 |
6091 | 1944 #, c-format |
1945 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
1946 msgstr "您確定要刪除 %s?" | |
1947 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1948 #: src/gtkaccount.c:1618 src/gtkrequest.c:206 |
6091 | 1949 msgid "Delete" |
1950 msgstr "刪除" | |
1951 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1952 #: src/gtkaccount.c:1731 |
7205 | 1953 msgid "Screen Name" |
1954 msgstr "帳號" | |
1955 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1956 #: src/gtkaccount.c:1754 src/protocols/jabber/jabber.c:866 |
7205 | 1957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 |
7205 | 1959 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 |
6627 | 1960 msgid "Online" |
1961 msgstr "上線" | |
1962 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1963 #: src/gtkaccount.c:1772 |
6091 | 1964 msgid "Protocol" |
1965 msgstr "通訊協定" | |
1966 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1967 #: src/gtkaccount.c:2062 |
7205 | 1968 #, c-format |
1969 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
1970 msgstr "%s%s%s%s 加入了 %s 為他 / 她的好友 %s%s%s" | |
1971 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1972 #: src/gtkaccount.c:2076 |
7205 | 1973 msgid "" |
1974 "\n" | |
1975 "\n" | |
1976 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
1977 msgstr "" | |
1978 "\n" | |
1979 "\n" | |
1980 "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" | |
1981 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1982 #: src/gtkaccount.c:2080 |
7205 | 1983 msgid "Gaim - Information" |
1984 msgstr "Gaim - 資訊" | |
1985 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1986 #: src/gtkaccount.c:2084 |
7205 | 1987 msgid "Add buddy to your list?" |
1988 msgstr "將使用者加入您的好友清單?" | |
1989 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1990 #: src/gtkaccount.c:2086 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
1991 #: src/gtkconv.c:3017 src/gtkconv.c:4191 src/gtkrequest.c:207 |
7205 | 1992 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 |
1993 msgid "Add" | |
1994 msgstr "加入" | |
1995 | |
1996 #: src/gtkblist.c:496 | |
5423 | 1997 msgid "_Get Info" |
1998 msgstr "取得資訊(_G)" | |
1999 | |
7205 | 2000 #: src/gtkblist.c:499 |
5423 | 2001 msgid "_IM" |
2002 msgstr "即時訊息(_I)" | |
2003 | |
7205 | 2004 #: src/gtkblist.c:501 |
6932 | 2005 msgid "Add Buddy _Pounce" |
2006 msgstr "加入好友狀態捕捉(_P)" | |
2007 | |
7205 | 2008 #: src/gtkblist.c:503 |
5423 | 2009 msgid "View _Log" |
5465 | 2010 msgstr "觀看日誌(_L)" |
5423 | 2011 |
7205 | 2012 #: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626 |
6932 | 2013 msgid "_Remove" |
2014 msgstr "移除(_R)" | |
2015 | |
7205 | 2016 #: src/gtkblist.c:597 |
6932 | 2017 msgid "Add a _Buddy" |
2018 msgstr "新增一個好友(_B)" | |
2019 | |
7205 | 2020 #: src/gtkblist.c:599 |
6932 | 2021 msgid "Add a C_hat" |
2022 msgstr "新增一個聊天室(_H)" | |
2023 | |
7205 | 2024 #: src/gtkblist.c:601 |
6932 | 2025 msgid "_Delete Group" |
2026 msgstr "刪除群組(_D)" | |
2027 | |
7205 | 2028 #: src/gtkblist.c:603 |
6932 | 2029 msgid "_Rename" |
2030 msgstr "重命名(_R)" | |
2031 | |
7205 | 2032 #: src/gtkblist.c:611 |
6932 | 2033 msgid "_Join" |
2034 msgstr "加入(_J)" | |
2035 | |
7205 | 2036 #: src/gtkblist.c:613 |
6932 | 2037 msgid "Auto-Join" |
2038 msgstr "自動加入" | |
2039 | |
7205 | 2040 #: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653 |
6932 | 2041 msgid "_Collapse" |
6943 | 2042 msgstr "收起(_C)" |
2043 | |
7205 | 2044 #: src/gtkblist.c:658 |
6932 | 2045 msgid "_Expand" |
6943 | 2046 msgstr "展開(_E)" |
6932 | 2047 |
5423 | 2048 #. Buddies menu |
7205 | 2049 #: src/gtkblist.c:1088 |
5423 | 2050 msgid "/_Buddies" |
2051 msgstr "/好友(_B)" | |
2052 | |
7205 | 2053 #: src/gtkblist.c:1089 |
7069 | 2054 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
2055 msgstr "/好友/新即時訊息(_I)" | |
6445 | 2056 |
7205 | 2057 #: src/gtkblist.c:1090 |
7069 | 2058 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2059 msgstr "/好友/加入聊天室(_C)" | |
2060 | |
7205 | 2061 #: src/gtkblist.c:1091 |
7069 | 2062 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
2063 msgstr "/好友/取得使用者資訊(_U)" | |
2064 | |
7205 | 2065 #: src/gtkblist.c:1093 |
7069 | 2066 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2067 msgstr "/好友/顯示離線好友(_O)" | |
2068 | |
7205 | 2069 #: src/gtkblist.c:1094 |
7069 | 2070 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2071 msgstr "/好友/顯示空白的群組(_E)" | |
2072 | |
7205 | 2073 #: src/gtkblist.c:1095 |
6223 | 2074 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
2075 msgstr "/好友/新增一個好友(_A)" | |
6193 | 2076 |
7205 | 2077 #: src/gtkblist.c:1096 |
5423 | 2078 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
5527 | 2079 msgstr "/好友/新增一個聊天室(_H)" |
5423 | 2080 |
7205 | 2081 #: src/gtkblist.c:1097 |
5423 | 2082 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
5527 | 2083 msgstr "/好友/新增一個群組(_G)" |
5423 | 2084 |
7205 | 2085 #: src/gtkblist.c:1099 |
6223 | 2086 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2087 msgstr "/好友/登出(_S)" | |
2088 | |
7205 | 2089 #: src/gtkblist.c:1100 |
5423 | 2090 msgid "/Buddies/_Quit" |
5527 | 2091 msgstr "/好友/結束程式(_Q)" |
5423 | 2092 |
2093 #. Tools | |
7205 | 2094 #: src/gtkblist.c:1103 |
5423 | 2095 msgid "/_Tools" |
5527 | 2096 msgstr "工具(_T)" |
5423 | 2097 |
7205 | 2098 #: src/gtkblist.c:1104 |
5423 | 2099 msgid "/Tools/_Away" |
5527 | 2100 msgstr "/工具/離開(_A)" |
5423 | 2101 |
7205 | 2102 #: src/gtkblist.c:1105 |
6627 | 2103 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2104 msgstr "/工具/好友狀態捕捉(_P)" | |
2105 | |
7205 | 2106 #: src/gtkblist.c:1106 |
6627 | 2107 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2108 msgstr "/工具/通訊協定相關設定(_R)" | |
2109 | |
7205 | 2110 #: src/gtkblist.c:1108 |
6223 | 2111 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2112 msgstr "/工具/帳號清單(_C)" | |
2113 | |
7205 | 2114 #: src/gtkblist.c:1109 |
6445 | 2115 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
2116 msgstr "/工具/檔案傳輸(_F)" | |
6345 | 2117 |
7205 | 2118 #: src/gtkblist.c:1110 |
6445 | 2119 msgid "/Tools/Preferences" |
2120 msgstr "/工具/偏好設定" | |
2121 | |
7205 | 2122 #: src/gtkblist.c:1111 |
6091 | 2123 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
5527 | 2124 msgstr "/工具/隱私設定(_I)" |
5465 | 2125 |
7205 | 2126 #: src/gtkblist.c:1113 |
6091 | 2127 msgid "/Tools/View System _Log" |
5527 | 2128 msgstr "觀看系統日誌(_L)" |
5423 | 2129 |
2130 #. Help | |
7205 | 2131 #: src/gtkblist.c:1116 |
5423 | 2132 msgid "/_Help" |
5527 | 2133 msgstr "說明(_H)" |
5423 | 2134 |
7205 | 2135 #: src/gtkblist.c:1117 |
6445 | 2136 msgid "/Help/Online _Help" |
2137 msgstr "線上說明(_H)" | |
6345 | 2138 |
7205 | 2139 #: src/gtkblist.c:1118 |
6445 | 2140 msgid "/Help/_Debug Window" |
2141 msgstr "/說明/除錯視窗(_D)" | |
2142 | |
7205 | 2143 #: src/gtkblist.c:1119 |
6091 | 2144 msgid "/Help/_About" |
5527 | 2145 msgstr "/說明/關於(_A)" |
5465 | 2146 |
7205 | 2147 #: src/gtkblist.c:1135 |
2148 msgid "Rename Group" | |
2149 msgstr "修改群組名稱" | |
2150 | |
2151 #: src/gtkblist.c:1135 | |
2152 msgid "New group name" | |
2153 msgstr "新名字" | |
2154 | |
2155 #: src/gtkblist.c:1136 | |
2156 msgid "Please enter a new name for the selected group." | |
2157 msgstr "請為選取的群組輸入一個新的名稱。" | |
2158 | |
2159 #: src/gtkblist.c:1165 | |
5423 | 2160 #, c-format |
2161 msgid "" | |
2162 "\n" | |
2163 "<b>Account:</b> %s" | |
2164 msgstr "" | |
2165 "\n" | |
5527 | 2166 "<b>帳號:</b>%s" |
5423 | 2167 |
7205 | 2168 #: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 |
6627 | 2169 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2170 msgstr "<b>狀態:</b>離線" | |
2171 | |
7205 | 2172 #: src/gtkblist.c:1236 |
5423 | 2173 #, c-format |
2174 msgid "%d%%" | |
5502 | 2175 msgstr "%d%%" |
2176 | |
7205 | 2177 #: src/gtkblist.c:1250 |
5423 | 2178 msgid "" |
2179 "\n" | |
2180 "<b>Account:</b>" | |
2181 msgstr "" | |
2182 "\n" | |
2183 "<b>帳號:</b>" | |
2184 | |
7205 | 2185 #: src/gtkblist.c:1251 |
5423 | 2186 msgid "" |
2187 "\n" | |
2188 "<b>Alias:</b>" | |
2189 msgstr "" | |
2190 "\n" | |
2191 "<b>別名:</b>" | |
2192 | |
7205 | 2193 #: src/gtkblist.c:1252 |
5423 | 2194 msgid "" |
2195 "\n" | |
2196 "<b>Nickname:</b>" | |
2197 msgstr "" | |
2198 "\n" | |
2199 "<b>暱稱:</b>" | |
2200 | |
7205 | 2201 #: src/gtkblist.c:1253 |
5423 | 2202 msgid "" |
2203 "\n" | |
2204 "<b>Idle:</b>" | |
2205 msgstr "" | |
2206 "\n" | |
5527 | 2207 "<b>閒置:</b>" |
5423 | 2208 |
7205 | 2209 #: src/gtkblist.c:1254 |
5423 | 2210 msgid "" |
2211 "\n" | |
2212 "<b>Warned:</b>" | |
2213 msgstr "" | |
5465 | 2214 "\n" |
5527 | 2215 "<b>警告:<b>" |
5465 | 2216 |
7205 | 2217 #: src/gtkblist.c:1256 |
5423 | 2218 msgid "" |
2219 "\n" | |
2220 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2221 msgstr "" | |
5502 | 2222 "\n" |
6091 | 2223 "<b>介紹:</b>幽靈似的" |
2224 | |
7205 | 2225 #: src/gtkblist.c:1257 |
5502 | 2226 msgid "" |
2227 "\n" | |
2228 "<b>Status</b>: Awesome" | |
2229 msgstr "" | |
2230 "\n" | |
6361 | 2231 "<b>狀態:</b>頂呱呱" |
2232 | |
7205 | 2233 #: src/gtkblist.c:1258 |
6091 | 2234 msgid "" |
2235 "\n" | |
2236 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
2237 msgstr "" | |
2238 "\n" | |
6361 | 2239 "<b>狀態:</b>頂呱呱" |
6091 | 2240 |
7205 | 2241 #: src/gtkblist.c:1514 |
5423 | 2242 #, c-format |
2243 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
5527 | 2244 msgstr "閒置(%d 小時 %d 分)" |
5423 | 2245 |
7205 | 2246 #: src/gtkblist.c:1516 |
5423 | 2247 #, c-format |
2248 msgid "Idle (%dm) " | |
5527 | 2249 msgstr "閒置(%d 分)" |
5423 | 2250 |
7205 | 2251 #: src/gtkblist.c:1520 |
5423 | 2252 #, c-format |
2253 msgid "Warned (%d%%) " | |
5527 | 2254 msgstr "警告 (%d%%)" |
2255 | |
7205 | 2256 #: src/gtkblist.c:1523 |
5596 | 2257 msgid "Offline " |
2258 msgstr "離線" | |
2259 | |
7205 | 2260 #: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501 |
5527 | 2261 msgid "None" |
2262 msgstr "無" | |
2263 | |
7205 | 2264 #: src/gtkblist.c:1780 |
5423 | 2265 msgid "/Tools/Away" |
2266 msgstr "/工具/離開" | |
2267 | |
7205 | 2268 #: src/gtkblist.c:1783 |
5423 | 2269 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2270 msgstr "/工具/好友狀態捕捉" | |
2271 | |
7205 | 2272 #: src/gtkblist.c:1786 |
5423 | 2273 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
5527 | 2274 msgstr "/工具/通訊協定相關設定" |
5423 | 2275 |
2276 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2277 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2278 #. | |
7205 | 2279 #: src/gtkblist.c:1870 |
5423 | 2280 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
5527 | 2281 msgstr "/好友/顯示離線好友" |
5465 | 2282 |
7205 | 2283 #: src/gtkblist.c:1872 |
5423 | 2284 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
5527 | 2285 msgstr "/好友/顯示空的好的群組" |
5465 | 2286 |
7205 | 2287 #: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096 |
5423 | 2288 msgid "IM" |
2289 msgstr "即時訊息" | |
2290 | |
7205 | 2291 #: src/gtkblist.c:1896 |
5423 | 2292 msgid "Send a message to the selected buddy" |
5527 | 2293 msgstr "傳送訊息給被選取的好友" |
5423 | 2294 |
7205 | 2295 #: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529 |
6627 | 2296 msgid "Get Info" |
2297 msgstr "取得資訊" | |
2298 | |
7205 | 2299 #: src/gtkblist.c:1905 |
5423 | 2300 msgid "Get information on the selected buddy" |
5527 | 2301 msgstr "取得被選取好友的資訊" |
5423 | 2302 |
7205 | 2303 #: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076 |
6627 | 2304 msgid "Chat" |
2305 msgstr "聊天" | |
2306 | |
7205 | 2307 #: src/gtkblist.c:1913 |
5423 | 2308 msgid "Join a chat room" |
5527 | 2309 msgstr "加入一個聊天室" |
5423 | 2310 |
7205 | 2311 #: src/gtkblist.c:1921 |
5423 | 2312 msgid "Set an away message" |
5527 | 2313 msgstr "設定一個離開訊息" |
5423 | 2314 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2315 #: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 |
7205 | 2316 msgid "Add Buddy" |
2317 msgstr "新增好友" | |
2318 | |
2319 #: src/gtkblist.c:2645 | |
2320 msgid "" | |
2321 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2322 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2323 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2324 msgstr "" | |
2325 "請輸入您所想要加入好友的帳號。您可以為這個好友設定別名或暱稱,而這個設定將會" | |
2326 "在好友清單中顯示。\n" | |
2327 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2328 #: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:289 |
7205 | 2329 msgid "Screen Name:" |
2330 msgstr "帳號:" | |
2331 | |
2332 #: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000 | |
2333 msgid "Group:" | |
2334 msgstr "群組:" | |
2335 | |
2336 #. Set up stuff for the account box | |
2337 #: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971 | |
2338 msgid "Account:" | |
2339 msgstr "帳號:" | |
2340 | |
2341 #: src/gtkblist.c:2938 | |
2342 msgid "Add Chat" | |
2343 msgstr "新增聊天室" | |
2344 | |
2345 #: src/gtkblist.c:2961 | |
2346 msgid "" | |
2347 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
2348 "would like to add to your buddy list.\n" | |
2349 msgstr "請輸入別名,或者關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" | |
2350 | |
2351 #: src/gtkblist.c:3034 | |
2352 msgid "Add Group" | |
2353 msgstr "加入群組" | |
2354 | |
2355 #: src/gtkblist.c:3034 | |
2356 msgid "Add a new group" | |
2357 msgstr "新增群組" | |
2358 | |
2359 #: src/gtkblist.c:3035 | |
2360 msgid "Please enter the name of the group to be added." | |
2361 msgstr "請給您新增的群組輸入名稱。" | |
2362 | |
2363 #: src/gtkblist.c:3547 | |
6091 | 2364 msgid "No actions available" |
2365 msgstr "不允許任何動作" | |
2366 | |
6627 | 2367 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252 |
6091 | 2368 msgid "Done." |
2369 msgstr "完成。" | |
2370 | |
6345 | 2371 #: src/gtkconn.c:136 |
6091 | 2372 msgid "Signon: " |
2373 msgstr "登入:" | |
2374 | |
6345 | 2375 #: src/gtkconn.c:194 |
6091 | 2376 msgid "Signon" |
2377 msgstr "登入" | |
2378 | |
6345 | 2379 #: src/gtkconn.c:207 |
6091 | 2380 msgid "Cancel All" |
2381 msgstr "全部取消" | |
2382 | |
6627 | 2383 #: src/gtkconn.c:274 |
2384 #, c-format | |
2385 msgid "%s has been disconnected" | |
2386 msgstr "%s 已經中斷連線" | |
2387 | |
2388 #: src/gtkconn.c:277 | |
2389 msgid "Reason Unknown." | |
2390 msgstr "理由不明。" | |
2391 | |
7205 | 2392 #: src/gtkconv.c:185 |
6091 | 2393 msgid "That file already exists" |
2394 msgstr "那個檔案已經存在" | |
2395 | |
7205 | 2396 #: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 |
6091 | 2397 msgid "Would you like to overwrite it?" |
2398 msgstr "您要覆蓋它嗎?" | |
2399 | |
7205 | 2400 #: src/gtkconv.c:241 |
2401 #, c-format | |
2402 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
2403 msgstr "無法儲存影像:%s\n" | |
2404 | |
2405 #: src/gtkconv.c:303 | |
5423 | 2406 msgid "Gaim - Insert Image" |
5527 | 2407 msgstr "Gaim - 插入影像" |
5423 | 2408 |
7205 | 2409 #: src/gtkconv.c:607 |
5423 | 2410 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
2411 msgstr "Gaim - 邀請好友進入聊天室" | |
2412 | |
2413 #. Put our happy label in it. | |
7205 | 2414 #: src/gtkconv.c:635 |
5423 | 2415 msgid "" |
2416 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2417 "invite message." | |
5527 | 2418 msgstr "請輸入您想邀請的使用者名稱,以及邀請的訊息。" |
5502 | 2419 |
7205 | 2420 #: src/gtkconv.c:656 |
5423 | 2421 msgid "_Buddy:" |
5527 | 2422 msgstr "好友(_B):" |
5423 | 2423 |
7205 | 2424 #: src/gtkconv.c:676 |
5423 | 2425 msgid "_Message:" |
5527 | 2426 msgstr "訊息(_M):" |
5423 | 2427 |
7205 | 2428 #: src/gtkconv.c:1104 |
6091 | 2429 msgid "Un-Ignore" |
2430 msgstr "取消忽略使用者" | |
2431 | |
7205 | 2432 #: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774 |
6091 | 2433 msgid "Ignore" |
2434 msgstr "忽略使用者" | |
2435 | |
2436 # XXX「Info」的作用似乎係取得使用者資訊,但不肯定,看了其他po檔仍是不肯定這是什麼 | |
2437 # XXX javajsp (Ka-Hing CHEUNG) 見過的「Info」按紐全都是「取得使用者資訊」 | |
2438 #. Info button | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2439 #: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3040 |
6091 | 2440 msgid "Info" |
6361 | 2441 msgstr "取得資訊" |
6091 | 2442 |
7205 | 2443 #: src/gtkconv.c:1124 |
6627 | 2444 msgid "Get Away Msg" |
2445 msgstr "取得離線訊息" | |
2446 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2447 #: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3023 src/gtkconv.c:4176 |
7205 | 2448 #: src/gtkrequest.c:208 |
6091 | 2449 msgid "Remove" |
2450 msgstr "移除" | |
2451 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2452 #: src/gtkconv.c:2248 |
5423 | 2453 msgid "User is typing..." |
5527 | 2454 msgstr "使用者正在輸入..." |
5423 | 2455 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2456 #: src/gtkconv.c:2256 |
5423 | 2457 msgid "User has typed something and paused" |
5527 | 2458 msgstr "使用者輸入了些東西,不過目前暫停輸入" |
5423 | 2459 |
2460 #. Build the Send As menu | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2461 #: src/gtkconv.c:2359 |
5423 | 2462 msgid "_Send As" |
5527 | 2463 msgstr "使用帳號(_S)" |
5423 | 2464 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2465 #: src/gtkconv.c:2819 |
6091 | 2466 msgid "Gaim - Save Conversation" |
2467 msgstr "Gaim - 儲存聊天內容" | |
2468 | |
5423 | 2469 #. Conversation menu |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2470 #: src/gtkconv.c:2836 |
5423 | 2471 msgid "/_Conversation" |
2472 msgstr "/交談(_C)" | |
2473 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2474 #: src/gtkconv.c:2838 |
5423 | 2475 msgid "/Conversation/_Save As..." |
5527 | 2476 msgstr "/交談/另存新檔(_S)..." |
5423 | 2477 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2478 #: src/gtkconv.c:2840 |
5423 | 2479 msgid "/Conversation/View _Log..." |
5527 | 2480 msgstr "/交談/觀看歷史記錄(_L)" |
5423 | 2481 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2482 #: src/gtkconv.c:2844 |
6091 | 2483 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2484 msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉(_P)..." | |
2485 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2486 #: src/gtkconv.c:2846 |
6091 | 2487 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2488 msgstr "/交談/別名(_L)..." | |
2489 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2490 #: src/gtkconv.c:2848 |
6091 | 2491 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
2492 msgstr "/交談/取得資訊(_G)..." | |
2493 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2494 #: src/gtkconv.c:2850 |
6091 | 2495 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2496 msgstr "/交談/邀請(_V)..." | |
2497 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2498 #: src/gtkconv.c:2855 |
5423 | 2499 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
5527 | 2500 msgstr "/交談/插入 URL(_U)" |
5423 | 2501 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2502 #: src/gtkconv.c:2857 |
5423 | 2503 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
5527 | 2504 msgstr "/交談/插入影像(_I)" |
5423 | 2505 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2506 #: src/gtkconv.c:2862 |
6932 | 2507 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2508 msgstr "/交談/警告(_W)..." | |
2509 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2510 #: src/gtkconv.c:2864 |
6091 | 2511 msgid "/Conversation/_Block..." |
2512 msgstr "/交談/封鎖(_B)..." | |
2513 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2514 #: src/gtkconv.c:2866 |
6091 | 2515 msgid "/Conversation/_Add..." |
2516 msgstr "/交談/新增(_A)..." | |
2517 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2518 #: src/gtkconv.c:2868 |
6091 | 2519 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2520 msgstr "/交談/移除(_R)..." | |
2521 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2522 #: src/gtkconv.c:2873 |
5423 | 2523 msgid "/Conversation/_Close" |
5527 | 2524 msgstr "/交談/關閉(_C)" |
5423 | 2525 |
2526 #. Options | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2527 #: src/gtkconv.c:2877 |
5423 | 2528 msgid "/_Options" |
2529 msgstr "/選項(_O)" | |
2530 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2531 #: src/gtkconv.c:2878 |
5423 | 2532 msgid "/Options/Enable _Logging" |
5527 | 2533 msgstr "/選項/開始記錄日誌(_L)" |
5423 | 2534 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2535 #: src/gtkconv.c:2879 |
5423 | 2536 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
5527 | 2537 msgstr "/選項/開啟音效(_S)" |
5423 | 2538 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2539 #: src/gtkconv.c:2919 |
5423 | 2540 msgid "/Conversation/View Log..." |
5527 | 2541 msgstr "/交談/觀看歷史記錄" |
5423 | 2542 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2543 #: src/gtkconv.c:2924 |
6091 | 2544 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2545 msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉..." | |
2546 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2547 #: src/gtkconv.c:2928 |
6091 | 2548 msgid "/Conversation/Alias..." |
2549 msgstr "/交談/別名..." | |
2550 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2551 #: src/gtkconv.c:2932 |
6091 | 2552 msgid "/Conversation/Get Info..." |
2553 msgstr "/交談/取得資訊..." | |
2554 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2555 #: src/gtkconv.c:2936 |
6091 | 2556 msgid "/Conversation/Invite..." |
2557 msgstr "/交談/邀請..." | |
2558 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2559 #: src/gtkconv.c:2942 |
5423 | 2560 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
5527 | 2561 msgstr "/交談/插入 URL..." |
5423 | 2562 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2563 #: src/gtkconv.c:2946 |
5423 | 2564 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
5527 | 2565 msgstr "/交談/插入影像..." |
5423 | 2566 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2567 #: src/gtkconv.c:2952 |
6091 | 2568 msgid "/Conversation/Warn..." |
2569 msgstr "/交談/警告..." | |
2570 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2571 #: src/gtkconv.c:2956 |
6091 | 2572 msgid "/Conversation/Block..." |
2573 msgstr "/交談/封鎖..." | |
2574 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2575 #: src/gtkconv.c:2960 |
6091 | 2576 msgid "/Conversation/Add..." |
2577 msgstr "/交談/新增..." | |
2578 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2579 #: src/gtkconv.c:2964 |
6091 | 2580 msgid "/Conversation/Remove..." |
2581 msgstr "/交談/移除..." | |
2582 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2583 #: src/gtkconv.c:2970 |
5423 | 2584 msgid "/Options/Enable Logging" |
5527 | 2585 msgstr "/選項/開始記錄日誌" |
5423 | 2586 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2587 #: src/gtkconv.c:2973 |
5423 | 2588 msgid "/Options/Enable Sounds" |
5527 | 2589 msgstr "/選項/開啟音效" |
5423 | 2590 |
2591 #. From right to left... | |
2592 #. Send button | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2593 #: src/gtkconv.c:2997 src/gtkconv.c:2999 src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:3099 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2594 #: src/gtkconv.c:5958 |
5423 | 2595 msgid "Send" |
2596 msgstr "送出" | |
2597 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2598 #: src/gtkconv.c:3020 src/gtkconv.c:4194 |
5423 | 2599 msgid "Add the user to your buddy list" |
5527 | 2600 msgstr "將使用者加入您的好友清單" |
5423 | 2601 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2602 #: src/gtkconv.c:3026 src/gtkconv.c:4179 |
5423 | 2603 msgid "Remove the user from your buddy list" |
5527 | 2604 msgstr "將使用者自您的好友清單中移除" |
5423 | 2605 |
2606 #. Warn button | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2607 #: src/gtkconv.c:3033 |
5423 | 2608 msgid "Warn" |
2609 msgstr "警告" | |
2610 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2611 #: src/gtkconv.c:3037 |
5423 | 2612 msgid "Warn the user" |
5527 | 2613 msgstr "警告使用者" |
5423 | 2614 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2615 #: src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3479 |
5423 | 2616 msgid "Get the user's information" |
5527 | 2617 msgstr "取得使用者資訊" |
5423 | 2618 |
6627 | 2619 #. Block button |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2620 #: src/gtkconv.c:3047 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 |
6627 | 2621 msgid "Block" |
6932 | 2622 msgstr "封鎖" |
2623 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2624 #: src/gtkconv.c:3051 |
5423 | 2625 msgid "Block the user" |
5527 | 2626 msgstr "封鎖使用者" |
5423 | 2627 |
2628 #. Invite | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2629 #: src/gtkconv.c:3109 src/gtkconv.c:5961 |
5423 | 2630 msgid "Invite" |
2631 msgstr "邀請" | |
2632 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2633 #: src/gtkconv.c:3112 |
5423 | 2634 msgid "Invite a user" |
5527 | 2635 msgstr "邀請使用者" |
5423 | 2636 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2637 #: src/gtkconv.c:3151 |
5423 | 2638 msgid "Bold" |
2639 msgstr "粗體" | |
2640 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2641 #: src/gtkconv.c:3162 |
6445 | 2642 msgid "Italic" |
2643 msgstr "斜體" | |
2644 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2645 #: src/gtkconv.c:3173 |
5423 | 2646 msgid "Underline" |
5527 | 2647 msgstr "底線" |
5502 | 2648 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2649 #: src/gtkconv.c:3189 |
5423 | 2650 msgid "Larger font size" |
5527 | 2651 msgstr "放大字體" |
5502 | 2652 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2653 #: src/gtkconv.c:3201 |
5423 | 2654 msgid "Normal font size" |
5527 | 2655 msgstr "正常字體" |
5502 | 2656 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2657 #: src/gtkconv.c:3213 |
5423 | 2658 msgid "Smaller font size" |
5527 | 2659 msgstr "縮小字體" |
5502 | 2660 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2661 #: src/gtkconv.c:3230 |
5423 | 2662 msgid "Font Face" |
5527 | 2663 msgstr "字型" |
5502 | 2664 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2665 #: src/gtkconv.c:3242 |
5423 | 2666 msgid "Foreground font color" |
5527 | 2667 msgstr "前景顏色" |
5502 | 2668 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2669 #: src/gtkconv.c:3254 |
5423 | 2670 msgid "Background color" |
5527 | 2671 msgstr "背景顏色" |
5502 | 2672 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2673 #: src/gtkconv.c:3269 |
5423 | 2674 msgid "Insert image" |
5527 | 2675 msgstr "插入影像" |
5423 | 2676 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2677 #: src/gtkconv.c:3280 |
5423 | 2678 msgid "Insert link" |
5527 | 2679 msgstr "插入連結" |
5423 | 2680 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2681 #: src/gtkconv.c:3291 |
5423 | 2682 msgid "Insert smiley" |
5527 | 2683 msgstr "插入表情" |
5423 | 2684 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2685 #: src/gtkconv.c:3348 |
5423 | 2686 msgid "Topic:" |
2687 msgstr "主題:" | |
2688 | |
2689 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2690 #: src/gtkconv.c:3399 |
5423 | 2691 msgid "0 people in room" |
5527 | 2692 msgstr "沒有人在這個房間" |
5423 | 2693 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2694 #: src/gtkconv.c:3456 |
5596 | 2695 msgid "IM the user" |
2696 msgstr "送出即時訊息給使用者" | |
2697 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2698 #: src/gtkconv.c:3468 |
5423 | 2699 msgid "Ignore the user" |
5527 | 2700 msgstr "忽略使用者" |
5423 | 2701 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2702 #: src/gtkconv.c:3962 src/server.c:1380 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2703 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2704 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
6223 | 2705 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- 於 %s 的新交談 ----</H3><BR>\n" |
2706 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2707 #: src/gtkconv.c:3966 src/server.c:1383 |
6147 | 2708 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2709 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
6223 | 2710 msgstr "---- 於 %s 的新交談 ----\n" |
6147 | 2711 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2712 #: src/gtkconv.c:3999 |
5423 | 2713 msgid "Close conversation" |
5527 | 2714 msgstr "關閉交談" |
5423 | 2715 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2716 #: src/gtkconv.c:4683 src/gtkconv.c:4715 src/gtkconv.c:4836 src/gtkconv.c:4903 |
5423 | 2717 #, c-format |
2718 msgid "%d person in room" | |
2719 msgid_plural "%d people in room" | |
5527 | 2720 msgstr[0] "%d 個人在這個房間" |
5423 | 2721 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2722 #: src/gtkconv.c:5225 |
5423 | 2723 msgid "Disable Animation" |
5527 | 2724 msgstr "關閉動畫" |
5423 | 2725 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2726 #: src/gtkconv.c:5234 |
5423 | 2727 msgid "Enable Animation" |
5527 | 2728 msgstr "開啟動畫" |
5423 | 2729 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2730 #: src/gtkconv.c:5241 |
5423 | 2731 msgid "Hide Icon" |
2732 msgstr "隱藏圖示" | |
2733 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2734 #: src/gtkconv.c:5247 |
5423 | 2735 msgid "Save Icon As..." |
2736 msgstr "儲存圖示為..." | |
2737 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2738 #: src/gtkconv.c:5728 src/gtkconv.c:5731 |
6445 | 2739 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2740 msgstr "<mail>/交談/關閉" | |
2741 | |
6627 | 2742 #: src/gtkdebug.c:133 |
2743 msgid "Debug Window" | |
2744 msgstr "除錯視窗" | |
2745 | |
2746 #: src/gtkdebug.c:173 | |
2747 msgid "Pause" | |
2748 msgstr "暫停" | |
2749 | |
2750 #: src/gtkdebug.c:179 | |
2751 msgid "Timestamps" | |
2752 msgstr "時間戳記" | |
2753 | |
6091 | 2754 #: src/gtkft.c:126 |
5423 | 2755 #, c-format |
2756 msgid "%.2f KB/s" | |
6361 | 2757 msgstr "%.2f kB/s" |
5527 | 2758 |
6345 | 2759 #: src/gtkft.c:200 |
5423 | 2760 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
5465 | 2761 msgstr "<b>接收自:</b>" |
5423 | 2762 |
6345 | 2763 #: src/gtkft.c:203 |
5423 | 2764 msgid "<b>Sending To:</b>" |
5527 | 2765 msgstr "<b>傳送到:</b>" |
2766 | |
6091 | 2767 #: src/gtkft.c:436 |
5423 | 2768 msgid "Progress" |
2769 msgstr "進度" | |
2770 | |
6091 | 2771 #: src/gtkft.c:443 |
5423 | 2772 msgid "Filename" |
5527 | 2773 msgstr "檔名" |
2774 | |
6091 | 2775 #: src/gtkft.c:450 |
5423 | 2776 msgid "Size" |
2777 msgstr "大小" | |
2778 | |
6091 | 2779 #: src/gtkft.c:457 |
5423 | 2780 msgid "Remaining" |
2781 msgstr "剩餘" | |
2782 | |
6091 | 2783 #: src/gtkft.c:487 |
5423 | 2784 msgid "Filename:" |
5527 | 2785 msgstr "檔名:" |
2786 | |
6091 | 2787 #: src/gtkft.c:488 |
5502 | 2788 msgid "Status:" |
2789 msgstr "狀態:" | |
5423 | 2790 |
6091 | 2791 #: src/gtkft.c:489 |
5502 | 2792 msgid "Speed:" |
5527 | 2793 msgstr "速度:" |
5423 | 2794 |
6091 | 2795 #: src/gtkft.c:490 |
5527 | 2796 msgid "Time Elapsed:" |
2797 msgstr "經過時間:" | |
2798 | |
6091 | 2799 #: src/gtkft.c:491 |
5423 | 2800 msgid "Time Remaining:" |
5527 | 2801 msgstr "尚需時間:" |
2802 | |
6345 | 2803 #: src/gtkft.c:588 |
5423 | 2804 msgid "_Keep the dialog open" |
5527 | 2805 msgstr "保持對話框開啟(_K)" |
2806 | |
6345 | 2807 #: src/gtkft.c:598 |
5423 | 2808 msgid "_Clear finished transfers" |
5527 | 2809 msgstr "清除已完成的傳輸(_C)" |
5423 | 2810 |
2811 #. "Download Details" arrow | |
6345 | 2812 #: src/gtkft.c:607 |
5423 | 2813 msgid "Show download details" |
5527 | 2814 msgstr "顯示下載細節" |
2815 | |
6345 | 2816 #: src/gtkft.c:608 |
5423 | 2817 msgid "Hide download details" |
5527 | 2818 msgstr "隱藏下載細節" |
5423 | 2819 |
2820 #. Pause button | |
6345 | 2821 #: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 |
5423 | 2822 msgid "_Pause" |
5465 | 2823 msgstr "暫停(_P)" |
5423 | 2824 |
2825 #. Resume button | |
6345 | 2826 #: src/gtkft.c:660 |
5423 | 2827 msgid "_Resume" |
5527 | 2828 msgstr "恢復(_R)" |
2829 | |
6345 | 2830 #: src/gtkft.c:1011 |
5423 | 2831 msgid "That file does not exist." |
5527 | 2832 msgstr "檔案不存在。" |
2833 | |
6091 | 2834 #: src/gtkft.c:1020 |
5502 | 2835 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
5527 | 2836 msgstr "無法傳送空的檔案。" |
2837 | |
6091 | 2838 #: src/gtkft.c:1033 |
5527 | 2839 msgid "That file already exists." |
2840 msgstr "那個檔案已經存在。" | |
2841 | |
6091 | 2842 #: src/gtkft.c:1058 |
5423 | 2843 msgid "Gaim - Open..." |
5527 | 2844 msgstr "Gaim - 開啟..." |
2845 | |
7205 | 2846 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041 |
6627 | 2847 msgid "Gaim - Save As..." |
2848 msgstr "Gaim - 儲存為..." | |
2849 | |
6091 | 2850 #: src/gtkft.c:1107 |
5423 | 2851 #, c-format |
2852 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
5527 | 2853 msgstr "%s 想要送 %s (%s) 給您" |
5423 | 2854 |
7205 | 2855 # XXX |
2856 #: src/gtkimhtml.c:535 | |
2857 msgid "_Copy E-Mail Address" | |
2858 msgstr "複製電郵地址(_C)" | |
2859 | |
2860 #: src/gtkimhtml.c:547 | |
5423 | 2861 msgid "_Copy Link Location" |
5527 | 2862 msgstr "複製連結位址(_C)" |
5423 | 2863 |
7205 | 2864 #: src/gtkimhtml.c:557 |
5423 | 2865 msgid "_Open Link in Browser" |
5527 | 2866 msgstr "在瀏覽器中打開連結(_O)" |
2867 | |
6091 | 2868 # NOTE "Defaulting to PNG" 是指 gaim 在無計可施的情況下盲猜影像是 PNG 格式 |
7205 | 2869 #: src/gtkimhtml.c:1639 |
5423 | 2870 msgid "" |
6091 | 2871 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
2872 "Defaulting to PNG." | |
2873 msgstr "Gaim 無法依照副檔名來判別影像格式,暫且當成 PNG 檔處理。" | |
2874 | |
7205 | 2875 #: src/gtkimhtml.c:1647 |
5423 | 2876 #, c-format |
2877 msgid "Error saving image: %s" | |
5527 | 2878 msgstr "儲存影像錯誤:%s" |
5423 | 2879 |
7205 | 2880 #: src/gtkimhtml.c:1656 |
6091 | 2881 msgid "Save Image" |
2882 msgstr "儲存影像" | |
2883 | |
7205 | 2884 #: src/gtkimhtml.c:1679 |
5423 | 2885 msgid "_Save Image..." |
5527 | 2886 msgstr "儲存影像(_S)..." |
5423 | 2887 |
7205 | 2888 #: src/gtknotify.c:209 |
5596 | 2889 #, c-format |
2890 msgid "%s has %d new message." | |
2891 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
2892 msgstr[0] "%s 有 %d 封新郵件。" | |
2893 | |
7205 | 2894 #: src/gtknotify.c:217 |
5596 | 2895 #, c-format |
2896 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
2897 msgstr "<span weight=\"bold\">來自:</span> %s\n" | |
2898 | |
7205 | 2899 #: src/gtknotify.c:222 |
5596 | 2900 #, c-format |
2901 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
2902 msgstr "<span weight=\"bold\">主題:</span> %s\n" | |
2903 | |
7205 | 2904 #: src/gtknotify.c:226 |
5596 | 2905 #, c-format |
2906 msgid "" | |
2907 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
2908 "\n" | |
2909 "%s%s%s%s" | |
2910 msgstr "" | |
2911 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您收到了郵件!</span>\n" | |
2912 "\n" | |
2913 "%s%s%s%s" | |
2914 | |
7205 | 2915 #: src/gtknotify.c:241 |
5596 | 2916 #, c-format |
2917 msgid "" | |
2918 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
2919 "\n" | |
2920 "%s" | |
2921 msgstr "" | |
2922 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您收到了郵件!</span>\n" | |
2923 "\n" | |
2924 "%s" | |
2925 | |
7205 | 2926 #: src/gtknotify.c:412 src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:440 |
2927 msgid "Unable to open URL" | |
2928 msgstr "無法開啟網頁" | |
2929 | |
2930 #: src/gtknotify.c:413 | |
2931 msgid "" | |
2932 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
2933 msgstr "您選用了「使用者自定瀏覽器」,卻未有設定指令。" | |
2934 | |
2935 #: src/gtknotify.c:430 | |
2936 #, c-format | |
2937 msgid "The browser \"%s\" is invalid." | |
2938 msgstr "瀏覽器「%s」是無效的。" | |
2939 | |
2940 #: src/gtknotify.c:437 | |
2941 #, c-format | |
2942 msgid "Error launching \"command\": %s" | |
2943 msgstr "執行「指令」時發生了錯誤:%s" | |
2944 | |
6091 | 2945 #: src/gtkpounce.c:140 |
5423 | 2946 msgid "Select a file" |
5527 | 2947 msgstr "選擇檔案" |
5423 | 2948 |
6091 | 2949 #: src/gtkpounce.c:189 |
5423 | 2950 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
5527 | 2951 msgstr "請輸入一個好友以進行捕捉。" |
5423 | 2952 |
2953 #. "New Buddy Pounce" | |
6932 | 2954 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788 |
5423 | 2955 msgid "New Buddy Pounce" |
2956 msgstr "新增好友狀態捕捉" | |
2957 | |
6091 | 2958 #: src/gtkpounce.c:383 |
5423 | 2959 msgid "Edit Buddy Pounce" |
5527 | 2960 msgstr "編輯好友狀態捕捉" |
5423 | 2961 |
2962 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
6091 | 2963 #: src/gtkpounce.c:401 |
5423 | 2964 msgid "Pounce Who" |
2965 msgstr "要捕捉誰的狀態" | |
2966 | |
6932 | 2967 #: src/gtkpounce.c:427 |
5423 | 2968 msgid "_Buddy Name:" |
5527 | 2969 msgstr "好友名稱(_B):" |
5423 | 2970 |
2971 #. Create the "Pounce When" frame. | |
6932 | 2972 #: src/gtkpounce.c:449 |
5423 | 2973 msgid "Pounce When" |
2974 msgstr "捕捉什麼樣的狀態" | |
2975 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2976 #: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:339 |
5423 | 2977 msgid "Sign on" |
2978 msgstr "登入" | |
2979 | |
6932 | 2980 #: src/gtkpounce.c:459 |
5423 | 2981 msgid "Sign off" |
2982 msgstr "登出" | |
2983 | |
6932 | 2984 #: src/gtkpounce.c:463 |
5423 | 2985 msgid "Return from away" |
5527 | 2986 msgstr "由離開返回" |
5423 | 2987 |
7205 | 2988 #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
2989 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 |
6627 | 2990 msgid "Idle" |
2991 msgstr "閒置" | |
2992 | |
6932 | 2993 #: src/gtkpounce.c:467 |
5423 | 2994 msgid "Return from idle" |
5527 | 2995 msgstr "由閒置返回" |
5423 | 2996 |
6932 | 2997 #: src/gtkpounce.c:469 |
5423 | 2998 msgid "Buddy starts typing" |
5527 | 2999 msgstr "好友開始輸入" |
5423 | 3000 |
6932 | 3001 #: src/gtkpounce.c:471 |
5423 | 3002 msgid "Buddy stops typing" |
5527 | 3003 msgstr "好友停止輸入" |
5423 | 3004 |
3005 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
6932 | 3006 #: src/gtkpounce.c:500 |
5423 | 3007 msgid "Pounce Action" |
5527 | 3008 msgstr "捕捉動作" |
5423 | 3009 |
6932 | 3010 #: src/gtkpounce.c:507 |
5423 | 3011 msgid "Open an IM window" |
3012 msgstr "開啟即時訊息視窗" | |
3013 | |
6932 | 3014 #: src/gtkpounce.c:508 |
5502 | 3015 msgid "Popup notification" |
5527 | 3016 msgstr "彈出通知" |
5502 | 3017 |
6091 | 3018 #: src/gtkpounce.c:509 |
6932 | 3019 msgid "Send a message" |
3020 msgstr "送出訊息" | |
3021 | |
3022 #: src/gtkpounce.c:510 | |
5423 | 3023 msgid "Execute a command" |
3024 msgstr "執行指令" | |
3025 | |
6932 | 3026 #: src/gtkpounce.c:511 |
5423 | 3027 msgid "Play a sound" |
3028 msgstr "播放音效" | |
3029 | |
6932 | 3030 #: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 |
5423 | 3031 msgid "Browse" |
3032 msgstr "瀏覽" | |
3033 | |
7205 | 3034 #: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087 |
5423 | 3035 msgid "Test" |
3036 msgstr "測試" | |
3037 | |
6932 | 3038 #: src/gtkpounce.c:601 |
5423 | 3039 msgid "_Save this pounce after activation" |
5527 | 3040 msgstr "儲存設定並啟動(_S)" |
5423 | 3041 |
3042 #. "Remove Buddy Pounce" | |
6932 | 3043 #: src/gtkpounce.c:795 |
5423 | 3044 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3045 msgstr "移除好友狀態捕捉" | |
3046 | |
6932 | 3047 #: src/gtkpounce.c:836 |
6091 | 3048 #, c-format |
3049 msgid "%s has started typing to you" | |
3050 msgstr "%s 開始輸入訊息給您" | |
3051 | |
6932 | 3052 #: src/gtkpounce.c:837 |
6091 | 3053 #, c-format |
3054 msgid "%s has signed on" | |
3055 msgstr "%s 已經登入" | |
3056 | |
6932 | 3057 #: src/gtkpounce.c:838 |
6091 | 3058 #, c-format |
3059 msgid "%s has returned from being idle" | |
3060 msgstr "%s 由閒置返回" | |
3061 | |
6932 | 3062 #: src/gtkpounce.c:839 |
6091 | 3063 #, c-format |
3064 msgid "%s has returned from being away" | |
3065 msgstr "%s 由離開返回" | |
3066 | |
6932 | 3067 #: src/gtkpounce.c:840 |
6091 | 3068 #, c-format |
3069 msgid "%s has stopped typing to you" | |
3070 msgstr "%s 停止輸入訊息給您" | |
3071 | |
6932 | 3072 #: src/gtkpounce.c:841 |
6091 | 3073 #, c-format |
3074 msgid "%s has signed off" | |
3075 msgstr "%s 已經登出" | |
3076 | |
6932 | 3077 #: src/gtkpounce.c:842 |
6091 | 3078 #, c-format |
3079 msgid "%s has become idle" | |
3080 msgstr "%s 變更狀態為閒置" | |
3081 | |
6932 | 3082 #: src/gtkpounce.c:844 |
6091 | 3083 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3084 msgstr "未知的捕捉事件。請回報這個問題!" | |
3085 | |
7205 | 3086 #: src/gtkprefs.c:373 |
3450 | 3087 msgid "Interface Options" |
5423 | 3088 msgstr "介面選項" |
3089 | |
7205 | 3090 #: src/gtkprefs.c:375 |
5423 | 3091 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5527 | 3092 msgstr "當別名沒有設定時,以對方所設定的暱稱顯示(_I)" |
5423 | 3093 |
7205 | 3094 #: src/gtkprefs.c:561 |
5423 | 3095 msgid "" |
3096 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
3097 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3098 msgstr "" | |
5527 | 3099 "在下面的清單中選取一個您所想喜歡的表情主題。您可以用拖曳的方式將新的表情主題" |
3100 "安裝到清單中。" | |
5423 | 3101 |
7205 | 3102 #: src/gtkprefs.c:594 |
5423 | 3103 msgid "Icon" |
3104 msgstr "圖示" | |
3105 | |
7205 | 3106 #: src/gtkprefs.c:668 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3107 msgid "Style" |
5527 | 3108 msgstr "風格" |
5423 | 3109 |
7205 | 3110 #: src/gtkprefs.c:669 |
3450 | 3111 msgid "_Bold" |
5465 | 3112 msgstr "粗體(_B)" |
3450 | 3113 |
7205 | 3114 #: src/gtkprefs.c:671 |
3450 | 3115 msgid "_Italics" |
5465 | 3116 msgstr "斜體(_I)" |
3450 | 3117 |
7205 | 3118 #: src/gtkprefs.c:673 |
3450 | 3119 msgid "_Underline" |
5527 | 3120 msgstr "底線(_U)" |
5423 | 3121 |
7205 | 3122 #: src/gtkprefs.c:675 |
6147 | 3123 msgid "_Strikethrough" |
3124 msgstr "刪除的文字(_S)" | |
5423 | 3125 |
7205 | 3126 #: src/gtkprefs.c:678 |
6147 | 3127 msgid "Face" |
3128 msgstr "字體" | |
3129 | |
7205 | 3130 #: src/gtkprefs.c:681 |
3450 | 3131 msgid "Use custo_m face" |
5527 | 3132 msgstr "使用者自定字體(_M)" |
5423 | 3133 |
7205 | 3134 #: src/gtkprefs.c:698 |
3450 | 3135 msgid "Use custom si_ze" |
5527 | 3136 msgstr "使用者自定字體大小(_Z)" |
5423 | 3137 |
7205 | 3138 #: src/gtkprefs.c:711 |
4208 | 3139 msgid "Color" |
3140 msgstr "顏色" | |
3141 | |
7205 | 3142 #: src/gtkprefs.c:715 |
3450 | 3143 msgid "_Text color" |
5423 | 3144 msgstr "文字顏色(_T)" |
3145 | |
7205 | 3146 #: src/gtkprefs.c:734 |
3450 | 3147 msgid "Bac_kground color" |
5423 | 3148 msgstr "背景顏色(_K)" |
3149 | |
7205 | 3150 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056 |
3450 | 3151 msgid "Display" |
5423 | 3152 msgstr "顯示" |
3153 | |
7205 | 3154 #: src/gtkprefs.c:763 |
6932 | 3155 msgid "Show graphical _smileys" |
3156 msgstr "顯示表情(_S)" | |
3157 | |
7205 | 3158 #: src/gtkprefs.c:765 |
6932 | 3159 msgid "Show _timestamp on messages" |
3160 msgstr "顯示訊息時間(_T)" | |
3161 | |
7205 | 3162 #: src/gtkprefs.c:767 |
6932 | 3163 msgid "Show _URLs as links" |
3164 msgstr "顯示 URL 為超連結(_U)" | |
5423 | 3165 |
7205 | 3166 #: src/gtkprefs.c:771 |
6932 | 3167 msgid "_Highlight misspelled words" |
3168 msgstr "標示出拼錯的字(_H)" | |
5423 | 3169 |
7205 | 3170 #: src/gtkprefs.c:775 |
3450 | 3171 msgid "Ignore c_olors" |
5423 | 3172 msgstr "忽略顏色(_O)" |
3173 | |
7205 | 3174 #: src/gtkprefs.c:777 |
3450 | 3175 msgid "Ignore font _faces" |
5527 | 3176 msgstr "忽略字體(_F)" |
5423 | 3177 |
7205 | 3178 #: src/gtkprefs.c:779 |
3450 | 3179 msgid "Ignore font si_zes" |
5527 | 3180 msgstr "忽略字體大小(_Z)" |
5423 | 3181 |
7205 | 3182 #: src/gtkprefs.c:792 |
6147 | 3183 msgid "Send Message" |
3184 msgstr "送出訊息" | |
3185 | |
7205 | 3186 #: src/gtkprefs.c:793 |
6147 | 3187 msgid "Enter _sends message" |
3188 msgstr "按下 Enter 送出訊息(_S)" | |
3189 | |
7205 | 3190 #: src/gtkprefs.c:795 |
6932 | 3191 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3192 msgstr "按下 Ctrl-Enter 送出訊息(_O)" | |
3193 | |
7205 | 3194 #: src/gtkprefs.c:798 |
6932 | 3195 msgid "Window Closing" |
3196 msgstr "視窗關閉" | |
3197 | |
7205 | 3198 #: src/gtkprefs.c:799 |
6932 | 3199 msgid "_Escape closes window" |
3200 msgstr "按下 Escape 關閉視窗(_E)" | |
5423 | 3201 |
7205 | 3202 #: src/gtkprefs.c:802 |
6932 | 3203 msgid "Insertions" |
3204 msgstr "插入選項" | |
5423 | 3205 |
7205 | 3206 #: src/gtkprefs.c:803 |
6147 | 3207 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
3208 msgstr "按下 Ctrl-{B/I/U} 插入 HTML 標籤(_H)" | |
3209 | |
7205 | 3210 #: src/gtkprefs.c:805 |
6091 | 3211 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
3212 msgstr "按下 CTRL-(數字鍵) 插入表情(_I)" | |
3213 | |
7205 | 3214 #: src/gtkprefs.c:822 |
5465 | 3215 msgid "Buddy List Sorting" |
5527 | 3216 msgstr "好友清單排序" |
5465 | 3217 |
7205 | 3218 #: src/gtkprefs.c:831 |
5465 | 3219 msgid "Sorting:" |
5527 | 3220 msgstr "自動排序方式:" |
5502 | 3221 |
7205 | 3222 #: src/gtkprefs.c:836 |
5423 | 3223 msgid "Buddy List Toolbar" |
5527 | 3224 msgstr "好友清單工具列" |
5423 | 3225 |
7205 | 3226 #: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 |
5423 | 3227 msgid "Show _buttons as:" |
5527 | 3228 msgstr "顯示按鍵為(_B):" |
5423 | 3229 |
7205 | 3230 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 |
5423 | 3231 msgid "Pictures" |
3232 msgstr "圖形" | |
3233 | |
7205 | 3234 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
5423 | 3235 msgid "Text" |
3236 msgstr "文字" | |
3237 | |
7205 | 3238 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 |
5423 | 3239 msgid "Pictures and text" |
5527 | 3240 msgstr "圖形與文字" |
5423 | 3241 |
7205 | 3242 #: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047 |
4208 | 3243 msgid "_Raise window on events" |
5527 | 3244 msgstr "當事件發生時,將視窗提到最上方(_R)" |
5465 | 3245 |
7205 | 3246 #: src/gtkprefs.c:849 |
3450 | 3247 msgid "Group Display" |
3248 msgstr "群組顯示" | |
3249 | |
6932 | 3250 #: src/gtkprefs.c:850 |
3450 | 3251 msgid "Show _numbers in groups" |
6361 | 3252 msgstr "顯示群組裡的好友/聊天室數目(_N)" |
5423 | 3253 |
6932 | 3254 #: src/gtkprefs.c:853 |
6147 | 3255 msgid "Buddy Display" |
3256 msgstr "好友顯示" | |
3257 | |
7205 | 3258 #: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998 |
6147 | 3259 msgid "Show buddy _icons" |
3260 msgstr "顯示好友圖示(_I)" | |
3261 | |
6932 | 3262 #: src/gtkprefs.c:856 |
3450 | 3263 msgid "Show _warning levels" |
5423 | 3264 msgstr "顯示警告等級(_W)" |
3265 | |
6932 | 3266 #: src/gtkprefs.c:859 |
3450 | 3267 msgid "Show idle _times" |
5423 | 3268 msgstr "顯示閒置時間(_T)" |
3269 | |
6932 | 3270 #: src/gtkprefs.c:873 |
5423 | 3271 msgid "Dim i_dle buddies" |
5527 | 3272 msgstr "把閒置的好友設為灰色(_D)" |
5465 | 3273 |
7205 | 3274 #: src/gtkprefs.c:898 |
5423 | 3275 msgid "_Placement:" |
3276 msgstr "位置(_P):" | |
3277 | |
7205 | 3278 #: src/gtkprefs.c:905 |
5596 | 3279 msgid "Send _URLs as Links" |
3280 msgstr "送出 URL 為超連結(_U)" | |
3281 | |
7205 | 3282 #: src/gtkprefs.c:908 |
5596 | 3283 msgid "Tab Options" |
3284 msgstr "標籤選項" | |
3285 | |
7205 | 3286 #: src/gtkprefs.c:910 |
6445 | 3287 msgid "_Tab Placement:" |
3288 msgstr "標籤位置(_T):" | |
3289 | |
7205 | 3290 #: src/gtkprefs.c:912 |
6091 | 3291 msgid "Top" |
3292 msgstr "視窗上方" | |
3293 | |
7205 | 3294 #: src/gtkprefs.c:913 |
6091 | 3295 msgid "Bottom" |
3296 msgstr "視窗下方" | |
3297 | |
7205 | 3298 #: src/gtkprefs.c:914 |
6091 | 3299 msgid "Left" |
3300 msgstr "視窗左側" | |
3301 | |
7205 | 3302 #: src/gtkprefs.c:915 |
6091 | 3303 msgid "Right" |
3304 msgstr "視窗右側" | |
3305 | |
7205 | 3306 #: src/gtkprefs.c:921 |
5596 | 3307 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
6932 | 3308 msgstr "使用標籤視窗顯示即時訊息和聊天(_T)" |
3309 | |
7205 | 3310 #: src/gtkprefs.c:924 |
6932 | 3311 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" |
3312 msgstr "使用同一個標籤視窗顯示即時訊息和聊天(_S)" | |
5596 | 3313 |
7205 | 3314 #: src/gtkprefs.c:934 |
6455
cd0b5eaf9460
[gaim-migrate @ 6964]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6445
diff
changeset
|
3315 msgid "Show _close button on tabs" |
6627 | 3316 msgstr "在標籤上顯示關閉鍵(_C)" |
5596 | 3317 |
7205 | 3318 #: src/gtkprefs.c:945 |
6455
cd0b5eaf9460
[gaim-migrate @ 6964]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6445
diff
changeset
|
3319 msgid "Show status _icons on tabs" |
6627 | 3320 msgstr "在標籤上顯示好友狀態(_I)" |
6445 | 3321 |
7205 | 3322 #: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 |
3450 | 3323 msgid "Window" |
5527 | 3324 msgstr "視窗" |
3450 | 3325 |
7205 | 3326 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
6147 | 3327 msgid "New window _width:" |
3328 msgstr "新視窗寬度(_W):" | |
3329 | |
7205 | 3330 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 |
3450 | 3331 msgid "New window _height:" |
5423 | 3332 msgstr "新視窗高度(_H):" |
3333 | |
7205 | 3334 #: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044 |
6147 | 3335 msgid "_Entry field height:" |
3336 msgstr "輸入欄高度(_E):" | |
3337 | |
7205 | 3338 #: src/gtkprefs.c:993 |
3450 | 3339 msgid "Hide window on _send" |
5527 | 3340 msgstr "送出訊息後關閉視窗(_S)" |
5423 | 3341 |
7205 | 3342 #: src/gtkprefs.c:997 |
3450 | 3343 msgid "Buddy Icons" |
3344 msgstr "好友圖示" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3345 |
7205 | 3346 #: src/gtkprefs.c:1000 |
5596 | 3347 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
6943 | 3348 msgstr "啟動好友圖示動畫(_N)" |
5596 | 3349 |
7205 | 3350 #: src/gtkprefs.c:1004 |
3450 | 3351 msgid "Show _logins in window" |
5423 | 3352 msgstr "在視窗中顯示登入訊息(_L)" |
3353 | |
7205 | 3354 #: src/gtkprefs.c:1006 |
5423 | 3355 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
5527 | 3356 msgstr "在標題和標籤上顯示別名(_L)" |
5465 | 3357 |
7205 | 3358 #: src/gtkprefs.c:1009 |
3450 | 3359 msgid "Typing Notification" |
5527 | 3360 msgstr "輸入通知" |
5465 | 3361 |
7205 | 3362 #: src/gtkprefs.c:1010 |
3450 | 3363 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
5527 | 3364 msgstr "通知您的好友您正在發訊息給他們(_T)" |
5465 | 3365 |
7205 | 3366 #: src/gtkprefs.c:1050 |
3450 | 3367 msgid "Tab Completion" |
5527 | 3368 msgstr "Tab Completion" |
3450 | 3369 |
7205 | 3370 #: src/gtkprefs.c:1051 |
4208 | 3371 msgid "_Tab-complete nicks" |
5527 | 3372 msgstr "使用 Tab 鍵幫助輸入暱稱(_T)" |
5465 | 3373 |
7205 | 3374 #: src/gtkprefs.c:1053 |
4208 | 3375 msgid "_Old-style tab completion" |
5527 | 3376 msgstr "舊式 Tab Completion (_O)" |
5423 | 3377 |
7205 | 3378 #: src/gtkprefs.c:1057 |
5596 | 3379 msgid "_Show people joining in window" |
3380 msgstr "在視窗中顯示其他人進入的事件(_S)" | |
3381 | |
7205 | 3382 #: src/gtkprefs.c:1059 |
5596 | 3383 msgid "_Show people leaving in window" |
3384 msgstr "在視窗中顯示其他人離開的事件(_S)" | |
3385 | |
7205 | 3386 #: src/gtkprefs.c:1061 |
3450 | 3387 msgid "Co_lorize screennames" |
5527 | 3388 msgstr "將帳號以顏色區別(_L)" |
5465 | 3389 |
7205 | 3390 #: src/gtkprefs.c:1105 |
3450 | 3391 msgid "Proxy Type" |
5527 | 3392 msgstr "代理伺服器型態" |
5423 | 3393 |
6932 | 3394 # NOTE 理由同前,不用「毋須」,改為「不使用」 |
7205 | 3395 #: src/gtkprefs.c:1108 |
5465 | 3396 msgid "No proxy" |
5527 | 3397 msgstr "不使用代理伺服器" |
5465 | 3398 |
7205 | 3399 #: src/gtkprefs.c:1115 |
5465 | 3400 msgid "Proxy Server" |
3401 msgstr "代理伺服器" | |
3402 | |
7205 | 3403 #: src/gtkprefs.c:1136 |
3450 | 3404 msgid "_Host" |
5465 | 3405 msgstr "主機位址(_H)" |
3406 | |
7205 | 3407 #: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
3408 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1617 |
7205 | 3409 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 |
6627 | 3410 msgid "Port" |
3411 msgstr "通訊埠" | |
3412 | |
7205 | 3413 #: src/gtkprefs.c:1171 |
3450 | 3414 msgid "_User" |
5527 | 3415 msgstr "使用者(_U)" |
5423 | 3416 |
7205 | 3417 #: src/gtkprefs.c:1188 |
3450 | 3418 msgid "Pa_ssword" |
5423 | 3419 msgstr "密碼(_S)" |
3420 | |
7205 | 3421 #: src/gtkprefs.c:1225 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3422 msgid "Opera" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3423 msgstr "Opera" |
5465 | 3424 |
7205 | 3425 #: src/gtkprefs.c:1226 |
6147 | 3426 msgid "Netscape" |
3427 msgstr "Netscape" | |
3428 | |
7205 | 3429 #: src/gtkprefs.c:1227 |
6639 | 3430 msgid "Mozilla" |
3431 msgstr "Mozilla" | |
3432 | |
7205 | 3433 #: src/gtkprefs.c:1228 |
6639 | 3434 msgid "Konqueror" |
3435 msgstr "Konqueror" | |
3436 | |
7205 | 3437 #: src/gtkprefs.c:1229 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3438 msgid "Galeon" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3439 msgstr "Galeon" |
5465 | 3440 |
7205 | 3441 #: src/gtkprefs.c:1238 |
5423 | 3442 msgid "Manual" |
5527 | 3443 msgstr "使用者自定" |
5423 | 3444 |
7205 | 3445 #: src/gtkprefs.c:1279 |
3450 | 3446 msgid "Browser Selection" |
5527 | 3447 msgstr "選擇瀏覽器" |
4208 | 3448 |
7205 | 3449 #: src/gtkprefs.c:1283 |
6193 | 3450 msgid "_Browser:" |
3451 msgstr "瀏覽器(_B):" | |
3452 | |
7205 | 3453 #: src/gtkprefs.c:1293 |
6091 | 3454 #, c-format |
3455 msgid "" | |
3456 "_Manual:\n" | |
3457 "(%s for URL)" | |
3458 msgstr "" | |
3459 "使用者自定(_M):\n" | |
3460 "(請以 %s 代表網址)" | |
3461 | |
7205 | 3462 #: src/gtkprefs.c:1314 |
6091 | 3463 msgid "Browser Options" |
3464 msgstr "瀏覽器選項" | |
3465 | |
7205 | 3466 #: src/gtkprefs.c:1315 |
6091 | 3467 msgid "Open new _window by default" |
3468 msgstr "預設為彈出一個新的視窗(_W)" | |
3469 | |
7205 | 3470 #: src/gtkprefs.c:1330 |
6445 | 3471 msgid "Message Logs" |
3472 msgstr "訊息日誌" | |
3473 | |
7205 | 3474 #: src/gtkprefs.c:1331 |
4208 | 3475 msgid "_Log all instant messages" |
5527 | 3476 msgstr "記錄所有即時訊息(_L)" |
5423 | 3477 |
7205 | 3478 #: src/gtkprefs.c:1333 |
4208 | 3479 msgid "Log all c_hats" |
5527 | 3480 msgstr "記錄所有聊天內容(_H)" |
5423 | 3481 |
7205 | 3482 #: src/gtkprefs.c:1335 |
3450 | 3483 msgid "Strip _HTML from logs" |
5527 | 3484 msgstr "將交談記錄中的 HTML 標籤去除(_H)" |
5465 | 3485 |
7205 | 3486 #: src/gtkprefs.c:1338 |
6445 | 3487 msgid "System Logs" |
3488 msgstr "系統日誌" | |
3489 | |
7205 | 3490 #: src/gtkprefs.c:1339 |
3450 | 3491 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
5423 | 3492 msgstr "記錄好友的登入/登出(_S)" |
3493 | |
7205 | 3494 #: src/gtkprefs.c:1341 |
3450 | 3495 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
5527 | 3496 msgstr "記錄好友的閒置/取消閒置(_I)" |
5423 | 3497 |
7205 | 3498 #: src/gtkprefs.c:1343 |
3450 | 3499 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
5423 | 3500 msgstr "記錄好友離開/回來(_B)" |
3501 | |
7205 | 3502 #: src/gtkprefs.c:1345 |
3450 | 3503 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
5423 | 3504 msgstr "記錄您自已登入/閒置/離開等狀態(_O)" |
3505 | |
7205 | 3506 #: src/gtkprefs.c:1347 |
3450 | 3507 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
6361 | 3508 msgstr "使用個別的檔案來記錄不同好友的登入(_N)" |
5423 | 3509 |
7205 | 3510 #: src/gtkprefs.c:1390 |
3450 | 3511 msgid "Sound Options" |
3512 msgstr "音效選項" | |
3513 | |
7205 | 3514 #: src/gtkprefs.c:1391 |
3450 | 3515 msgid "_No sounds when you log in" |
5527 | 3516 msgstr "登入期間不啟動音效(_N)" |
5465 | 3517 |
7205 | 3518 #: src/gtkprefs.c:1393 |
3450 | 3519 msgid "_Sounds while away" |
5527 | 3520 msgstr "離開時仍發出音效(_S)" |
5465 | 3521 |
7205 | 3522 #: src/gtkprefs.c:1397 |
3450 | 3523 msgid "Sound Method" |
6943 | 3524 msgstr "音效播放方式" |
5423 | 3525 |
7205 | 3526 #: src/gtkprefs.c:1398 |
6091 | 3527 msgid "_Method:" |
6943 | 3528 msgstr "播放方式(_M):" |
6091 | 3529 |
7205 | 3530 #: src/gtkprefs.c:1400 |
6639 | 3531 msgid "Console beep" |
3532 msgstr "嗶一聲" | |
3533 | |
7205 | 3534 #: src/gtkprefs.c:1402 |
5423 | 3535 msgid "Automatic" |
5527 | 3536 msgstr "自動" |
5423 | 3537 |
7205 | 3538 #: src/gtkprefs.c:1409 |
6193 | 3539 msgid "Command" |
3540 msgstr "指令" | |
3541 | |
7205 | 3542 #: src/gtkprefs.c:1419 |
5423 | 3543 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3544 msgid "" |
6091 | 3545 "Sound c_ommand:\n" |
3191 | 3546 "(%s for filename)" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3547 msgstr "" |
6091 | 3548 "音效指令(_C):\n" |
3549 "(請以 %s 代表檔名)" | |
3550 | |
7205 | 3551 #: src/gtkprefs.c:1474 |
3450 | 3552 msgid "_Sending messages removes away status" |
5423 | 3553 msgstr "送出訊息時取消離開狀態(_S)" |
3554 | |
7205 | 3555 #: src/gtkprefs.c:1476 |
3450 | 3556 msgid "_Queue new messages when away" |
5423 | 3557 msgstr "在離開時,將所有的新訊息置入佇列中(_Q)" |
3558 | |
7205 | 3559 #: src/gtkprefs.c:1479 |
3450 | 3560 msgid "Auto-response" |
5423 | 3561 msgstr "自動回應" |
3562 | |
7205 | 3563 #: src/gtkprefs.c:1482 |
3450 | 3564 msgid "Seconds before _resending:" |
5527 | 3565 msgstr "送出回覆前的等待秒數(_R):" |
5423 | 3566 |
7205 | 3567 #: src/gtkprefs.c:1485 |
5596 | 3568 msgid "_Send auto-response" |
3569 msgstr "送出自動回應(_S)" | |
3570 | |
7205 | 3571 #: src/gtkprefs.c:1487 |
3450 | 3572 msgid "_Only send auto-response when idle" |
5527 | 3573 msgstr "只在閒置的時候送出自動回應(_O)" |
5423 | 3574 |
7205 | 3575 #: src/gtkprefs.c:1489 |
3576 msgid "Send auto-response in _active conversations" | |
3577 msgstr "目前進行的交談也要送出自動回應(_A)" | |
3578 | |
3579 #: src/gtkprefs.c:1499 | |
4208 | 3580 msgid "Idle _time reporting:" |
5527 | 3581 msgstr "閒置時間報告(_T):" |
5423 | 3582 |
7205 | 3583 #: src/gtkprefs.c:1502 |
4208 | 3584 msgid "Gaim usage" |
5527 | 3585 msgstr "Gaim 使用狀況" |
5502 | 3586 |
7205 | 3587 #: src/gtkprefs.c:1505 |
4208 | 3588 msgid "X usage" |
5527 | 3589 msgstr "X Window 使用狀況" |
3590 | |
7205 | 3591 #: src/gtkprefs.c:1507 |
4208 | 3592 msgid "Windows usage" |
5527 | 3593 msgstr "Windows 使用狀況" |
5502 | 3594 |
7205 | 3595 #: src/gtkprefs.c:1515 |
3450 | 3596 msgid "Auto-away" |
5423 | 3597 msgstr "自動離開" |
3598 | |
7205 | 3599 #: src/gtkprefs.c:1516 |
3450 | 3600 msgid "Set away _when idle" |
5527 | 3601 msgstr "閒置時自動設為離開(_W)" |
5423 | 3602 |
7205 | 3603 #: src/gtkprefs.c:1518 |
4208 | 3604 msgid "_Minutes before setting away:" |
5527 | 3605 msgstr "閒置多久設為離開(_M):" |
5423 | 3606 |
7205 | 3607 #: src/gtkprefs.c:1525 |
4208 | 3608 msgid "Away m_essage:" |
5527 | 3609 msgstr "離開訊息(_M):" |
5423 | 3610 |
7205 | 3611 #: src/gtkprefs.c:1587 |
4208 | 3612 #, c-format |
3613 msgid "" | |
3614 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3615 "\n" | |
3616 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
5423 | 3617 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
4208 | 3618 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
3619 msgstr "" | |
5423 | 3620 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
3621 "\n" | |
5527 | 3622 "<span weight=\"bold\">作者:</span>\t%s\n" |
3623 "<span weight=\"bold\">網站:</span>\t\t%s\n" | |
3624 "<span weight=\"bold\">檔名:</span>\t%s" | |
5423 | 3625 |
7205 | 3626 #: src/gtkprefs.c:1592 |
4208 | 3627 #, c-format |
3628 msgid "" | |
3629 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3630 "\n" | |
3631 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
3632 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
3633 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
3634 msgstr "" | |
5423 | 3635 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
3636 "\n" | |
5527 | 3637 "<span weight=\"bold\">作者:</span> %s\n" |
3638 "<span weight=\"bold\">網站:</span> %s\n" | |
3639 "<span weight=\"bold\">檔名:</span> %s" | |
5423 | 3640 |
7205 | 3641 #: src/gtkprefs.c:1773 |
5423 | 3642 msgid "Load" |
5527 | 3643 msgstr "載入" |
5502 | 3644 |
6661 | 3645 # NOTE 只能譯「名稱」,因為同時解作「人名」及「模組名稱」 |
7205 | 3646 #: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
3647 #: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/trepia/trepia.c:392 |
6627 | 3648 msgid "Name" |
6661 | 3649 msgstr "名稱" |
6627 | 3650 |
7205 | 3651 #: src/gtkprefs.c:1827 |
4208 | 3652 msgid "Details" |
5527 | 3653 msgstr "詳細資料" |
5423 | 3654 |
7205 | 3655 #: src/gtkprefs.c:1954 |
5423 | 3656 msgid "Sound Selection" |
5527 | 3657 msgstr "選取音效" |
5423 | 3658 |
7205 | 3659 #: src/gtkprefs.c:2061 |
5423 | 3660 msgid "Play" |
5527 | 3661 msgstr "播放" |
5423 | 3662 |
7205 | 3663 #: src/gtkprefs.c:2068 |
5423 | 3664 msgid "Event" |
5465 | 3665 msgstr "事件" |
3666 | |
7205 | 3667 #: src/gtkprefs.c:2091 |
5502 | 3668 msgid "Reset" |
3669 msgstr "重置" | |
3670 | |
7205 | 3671 #: src/gtkprefs.c:2095 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3672 msgid "Choose..." |
5423 | 3673 msgstr "選擇..." |
3674 | |
7205 | 3675 #: src/gtkprefs.c:2229 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3676 msgid "_Edit" |
5423 | 3677 msgstr "編輯(_E)" |
3678 | |
7205 | 3679 #: src/gtkprefs.c:2265 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3680 msgid "Interface" |
5423 | 3681 msgstr "介面" |
3682 | |
7205 | 3683 #: src/gtkprefs.c:2266 |
6639 | 3684 msgid "Smiley Themes" |
3685 msgstr "表情主題" | |
3686 | |
7205 | 3687 #: src/gtkprefs.c:2267 |
6639 | 3688 msgid "Fonts" |
3689 msgstr "字型" | |
3690 | |
7205 | 3691 #: src/gtkprefs.c:2268 |
6445 | 3692 msgid "Message Text" |
3693 msgstr "訊息文字" | |
3694 | |
7205 | 3695 #: src/gtkprefs.c:2269 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3696 msgid "Shortcuts" |
5527 | 3697 msgstr "快捷鍵" |
5423 | 3698 |
7205 | 3699 #: src/gtkprefs.c:2272 |
5423 | 3700 msgid "IMs" |
3701 msgstr "即時訊息" | |
3702 | |
7205 | 3703 #: src/gtkprefs.c:2274 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3704 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3705 msgstr "代理伺服器" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3706 |
5423 | 3707 #. We use the registered default browser in windows |
7205 | 3708 #: src/gtkprefs.c:2277 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3709 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3710 msgstr "瀏覽器" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3711 |
7069 | 3712 #: src/gtkprefs.c:2279 |
7205 | 3713 msgid "Logging" |
3714 msgstr "日誌" | |
3715 | |
3716 #: src/gtkprefs.c:2280 | |
3717 msgid "Sounds" | |
3718 msgstr "音效" | |
3719 | |
3720 #: src/gtkprefs.c:2281 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3721 msgid "Sound Events" |
5465 | 3722 msgstr "事件音效" |
3723 | |
7205 | 3724 #: src/gtkprefs.c:2282 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3725 msgid "Away / Idle" |
5527 | 3726 msgstr "離開 / 閒置" |
5423 | 3727 |
7205 | 3728 #: src/gtkprefs.c:2283 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3729 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3730 msgstr "離開訊息" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3731 |
7205 | 3732 #: src/gtkprefs.c:2286 |
4208 | 3733 msgid "Plugins" |
5527 | 3734 msgstr "模組清單" |
5423 | 3735 |
6627 | 3736 #: src/gtkprivacy.c:86 |
3737 msgid "Allow all users to contact me" | |
3738 msgstr "允許所有的使用者和我聯絡" | |
3739 | |
3740 #: src/gtkprivacy.c:87 | |
3741 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
3742 msgstr "只允許好友清單中的使用者" | |
3743 | |
3744 #: src/gtkprivacy.c:88 | |
3745 msgid "Allow only the users below" | |
3746 msgstr "允許下列的使用者和我聯絡" | |
3747 | |
3748 #: src/gtkprivacy.c:89 | |
3749 msgid "Block all users" | |
3750 msgstr "拒絕所有使用者" | |
3751 | |
3752 #: src/gtkprivacy.c:90 | |
3753 msgid "Block the users below" | |
3754 msgstr "拒絕以下的使用者" | |
3755 | |
6932 | 3756 #: src/gtkprivacy.c:368 |
6627 | 3757 msgid "Privacy" |
3758 msgstr "隱私設定" | |
3759 | |
6932 | 3760 #: src/gtkprivacy.c:383 |
6627 | 3761 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
3762 msgstr "隱私設定將立刻生效。" | |
3763 | |
3764 #. "Set privacy for:" label | |
6932 | 3765 #: src/gtkprivacy.c:395 |
6627 | 3766 msgid "Set privacy for:" |
3767 msgstr "帳號:" | |
3768 | |
6932 | 3769 #: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 |
6627 | 3770 msgid "Permit User" |
3771 msgstr "許可使用者" | |
3772 | |
6932 | 3773 #: src/gtkprivacy.c:563 |
6627 | 3774 msgid "Type a user you permit to contact you." |
3775 msgstr "輸入您所許可聯絡您的使用者。" | |
3776 | |
6932 | 3777 #: src/gtkprivacy.c:564 |
6627 | 3778 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
3779 msgstr "請輸入您所許可聯絡您的使用者的名稱。" | |
3780 | |
6932 | 3781 #: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 |
6627 | 3782 msgid "Permit" |
3783 msgstr "許可" | |
3784 | |
6932 | 3785 #: src/gtkprivacy.c:572 |
6627 | 3786 #, c-format |
3787 msgid "Allow %s to contact you?" | |
3788 msgstr "許可 %s 聯絡您?" | |
3789 | |
6932 | 3790 #: src/gtkprivacy.c:574 |
6627 | 3791 #, c-format |
3792 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
3793 msgstr "您確定許可 %s 聯絡您嗎?" | |
3794 | |
6932 | 3795 #: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 |
6627 | 3796 msgid "Block User" |
3797 msgstr "拒絕使用者" | |
3798 | |
6932 | 3799 #: src/gtkprivacy.c:602 |
6627 | 3800 msgid "Type a user to block." |
3801 msgstr "輸入被拒絕的使用者。" | |
3802 | |
6932 | 3803 #: src/gtkprivacy.c:603 |
6627 | 3804 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
3805 msgstr "請輸入被您拒絕的使用者的名稱。" | |
3806 | |
6932 | 3807 #: src/gtkprivacy.c:610 |
6627 | 3808 #, c-format |
3809 msgid "Block %s?" | |
3810 msgstr "拒絕 %s?" | |
3811 | |
6932 | 3812 #: src/gtkprivacy.c:612 |
6627 | 3813 #, c-format |
3814 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
3815 msgstr "您確定要拒絕 %s?" | |
3816 | |
3817 #. * | |
3818 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
3819 #. | |
7205 | 3820 #: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 |
6627 | 3821 msgid "Yes" |
3822 msgstr "是" | |
3823 | |
7205 | 3824 #: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 |
6627 | 3825 msgid "No" |
3826 msgstr "否" | |
3827 | |
7205 | 3828 #: src/gtkrequest.c:204 |
6091 | 3829 msgid "Apply" |
3830 msgstr "套用" | |
3831 | |
6627 | 3832 #: src/gtksound.c:60 |
6091 | 3833 msgid "Buddy logs in" |
3834 msgstr "好友登入" | |
3835 | |
6627 | 3836 #: src/gtksound.c:61 |
6091 | 3837 msgid "Buddy logs out" |
3838 msgstr "好友登出" | |
3839 | |
6627 | 3840 #: src/gtksound.c:62 |
3841 msgid "Message received" | |
3842 msgstr "收到訊息" | |
3843 | |
6345 | 3844 #: src/gtksound.c:63 |
6627 | 3845 msgid "Message received begins conversation" |
3846 msgstr "訊息收到,開始進行交談" | |
6091 | 3847 |
6345 | 3848 #: src/gtksound.c:64 |
6627 | 3849 msgid "Message sent" |
3850 msgstr "訊息送出" | |
6091 | 3851 |
6345 | 3852 #: src/gtksound.c:65 |
6627 | 3853 msgid "Person enters chat" |
3854 msgstr "有人進入聊天室" | |
6091 | 3855 |
6345 | 3856 #: src/gtksound.c:66 |
6627 | 3857 msgid "Person leaves chat" |
3858 msgstr "有人離開聊天室" | |
6091 | 3859 |
6345 | 3860 #: src/gtksound.c:67 |
6091 | 3861 msgid "You talk in chat" |
6361 | 3862 msgstr "您在聊天室說話" |
6091 | 3863 |
6627 | 3864 #: src/gtksound.c:68 |
6091 | 3865 msgid "Others talk in chat" |
3866 msgstr "其他人進入聊天室" | |
3867 | |
6627 | 3868 #: src/gtksound.c:71 |
6091 | 3869 msgid "Someone says your name in chat" |
3870 msgstr "有人在聊天室中提到您的名字" | |
3871 | |
6627 | 3872 #: src/gtksound.c:153 |
6091 | 3873 #, c-format |
3874 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
3875 msgstr "無法播放音效,因為所選取的檔案 (%s) 不存在。" | |
3876 | |
6627 | 3877 #: src/gtksound.c:169 |
6091 | 3878 msgid "" |
3879 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
3880 "no command has been set." | |
3881 msgstr "無法播放音效,因為選取了「指令」為播放模式,可是並沒有設定任何指令。" | |
3882 | |
6627 | 3883 #: src/gtksound.c:178 |
6091 | 3884 #, c-format |
3885 msgid "" | |
3886 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
3887 "launched: %s" | |
6361 | 3888 msgstr "無法播放音效,因為無法執行所設定的音效指令:%s" |
6091 | 3889 |
7205 | 3890 #: src/gtkutils.c:286 |
5502 | 3891 msgid "Can't save icon file to disk." |
5527 | 3892 msgstr "無法儲存圖示檔案磁碟上。" |
5502 | 3893 |
7205 | 3894 #: src/gtkutils.c:321 |
5502 | 3895 msgid "Gaim - Save Icon" |
3896 msgstr "Gaim - 儲存圖示" | |
3897 | |
6445 | 3898 #: src/log.c:30 |
5596 | 3899 msgid "Error in specifying buddy conversation." |
3900 msgstr "在指定好友交談時發生錯誤。" | |
3901 | |
6445 | 3902 #: src/log.c:36 |
5596 | 3903 msgid "Unable to find conversation log" |
3904 msgstr "無法找到交談日誌" | |
3905 | |
6445 | 3906 #: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153 |
5502 | 3907 #, c-format |
3908 msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
5527 | 3909 msgstr "無法開啟目錄 %s 來進行記錄" |
5502 | 3910 |
6445 | 3911 #: src/log.c:207 src/log.c:223 |
5502 | 3912 #, c-format |
3913 msgid "IM Sessions with %s\n" | |
5527 | 3914 msgstr "與 %s 的即時訊息工作階段\n" |
5502 | 3915 |
6445 | 3916 #: src/log.c:210 src/log.c:226 |
5502 | 3917 #, c-format |
3918 msgid "IM Sessions with %s" | |
5527 | 3919 msgstr "與 %s 的即時訊息工作階段" |
5502 | 3920 |
6445 | 3921 #: src/log.c:270 |
5502 | 3922 #, c-format |
3923 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
5527 | 3924 msgstr "+++ %s (%s) 登入 @ %s" |
5502 | 3925 |
6445 | 3926 #: src/log.c:275 |
5502 | 3927 #, c-format |
3928 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
5527 | 3929 msgstr "+++ %s (%s) 已經登出 @ %s" |
5502 | 3930 |
6445 | 3931 #: src/log.c:280 |
5502 | 3932 #, c-format |
3933 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
5527 | 3934 msgstr "+++ %s (%s) 變更狀態為離開 @ %s" |
5502 | 3935 |
6445 | 3936 #: src/log.c:285 |
5502 | 3937 #, c-format |
3938 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
3939 msgstr "+++ %s (%s) 回來了 @ %s" | |
3940 | |
6445 | 3941 #: src/log.c:290 |
5502 | 3942 #, c-format |
3943 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
5527 | 3944 msgstr "+++ %s (%s) 變更狀態為閒置 @ %s" |
5502 | 3945 |
6445 | 3946 #: src/log.c:295 |
5502 | 3947 #, c-format |
3948 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
5527 | 3949 msgstr "+++ %s (%s) 由閒置返回 @ %s" |
5502 | 3950 |
6445 | 3951 #: src/log.c:300 |
5502 | 3952 #, c-format |
3953 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
5527 | 3954 msgstr "+++ 程式結束 @ %s" |
5502 | 3955 |
6445 | 3956 #: src/log.c:307 |
5502 | 3957 #, c-format |
3958 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
5527 | 3959 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 登入 @ %s" |
5502 | 3960 |
6445 | 3961 #: src/log.c:312 |
5502 | 3962 #, c-format |
3963 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
5527 | 3964 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 登出 @ %s" |
5502 | 3965 |
6445 | 3966 #: src/log.c:317 |
5502 | 3967 #, c-format |
3968 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
5527 | 3969 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 變更狀態為離開 @ %s" |
5502 | 3970 |
6445 | 3971 #: src/log.c:322 |
5502 | 3972 #, c-format |
3973 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
5527 | 3974 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 回來了 @ %s" |
5502 | 3975 |
6445 | 3976 #: src/log.c:327 |
5502 | 3977 #, c-format |
3978 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
5527 | 3979 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 變更狀態為閒置 @ %s" |
5502 | 3980 |
6445 | 3981 #: src/log.c:333 |
5502 | 3982 #, c-format |
3983 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
5527 | 3984 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 由閒置返回 @ %s" |
5502 | 3985 |
6445 | 3986 #: src/log.c:345 |
5502 | 3987 #, c-format |
3988 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
5527 | 3989 msgstr "%s (%s) 報告 %s 登入 @ %s" |
5502 | 3990 |
6445 | 3991 #: src/log.c:350 |
5502 | 3992 #, c-format |
3993 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
5527 | 3994 msgstr "%s (%s) 報告 %s 登出 @ %s" |
5502 | 3995 |
6445 | 3996 #: src/log.c:355 |
5502 | 3997 #, c-format |
3998 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
5527 | 3999 msgstr "%s (%s) 報告 %s 變更態為離開 @ %s" |
5502 | 4000 |
6445 | 4001 #: src/log.c:360 |
5502 | 4002 #, c-format |
4003 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
5527 | 4004 msgstr "%s (%s) 報告 %s 回來了 @ %s" |
5502 | 4005 |
6445 | 4006 #: src/log.c:365 |
5502 | 4007 #, c-format |
4008 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
5527 | 4009 msgstr "%s (%s) 報告 %s 變更狀態為閒置 @ %s" |
5502 | 4010 |
6445 | 4011 #: src/log.c:371 |
5502 | 4012 #, c-format |
4013 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
5527 | 4014 msgstr "%s (%s) 報告 %s 由閒置返回 @ %s" |
5502 | 4015 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4016 #: src/main.c:148 |
5502 | 4017 msgid "Please enter your login." |
5527 | 4018 msgstr "請您登入。" |
4019 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4020 #: src/main.c:231 |
5502 | 4021 msgid "<New User>" |
5527 | 4022 msgstr "<新使用者>" |
4023 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4024 #: src/main.c:273 |
5502 | 4025 msgid "Login" |
4026 msgstr "登入" | |
4027 | |
7205 | 4028 #. full help text |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4029 #: src/main.c:550 |
7205 | 4030 #, c-format |
4031 msgid "" | |
4032 "Gaim %s\n" | |
4033 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
4034 "\n" | |
4035 " -a, --acct display account editor window\n" | |
4036 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
4037 " name of away message to use)\n" | |
4038 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
4039 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
4040 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
4041 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
4042 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" | |
4043 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
4044 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
4045 " -h, --help display this help and exit\n" | |
4046 msgstr "" | |
4047 "Gaim %s\n" | |
4048 "使用方式: %s [選項]...\n" | |
4049 "\n" | |
4050 " -a, --acct 顯示帳號清單\n" | |
4051 " -w, --away[=MESG] 登入後顯示為離開 (選擇性參數 MESG 用來指定所要\n" | |
4052 " 使用的離開訊息名稱)\n" | |
4053 " -l, --login[=NAME] 自動登入 (選擇性參數 NAME 用來指定所要登入的帳\n" | |
4054 " 號,同時以逗號作為分隔)\n" | |
4055 " -n, --loginwin 不自動登入;顯示登入視窗\n" | |
4056 " -u, --user=NAME 使用帳號 NAME\n" | |
4057 " -f, --file=FILE 使用 FILE 為設定檔\n" | |
4058 " -d, --debug 將除錯訊息輸出到標準輸出上\n" | |
4059 " -v, --version 顯示版本訊息並離開\n" | |
4060 " -h, --help 顯示這個說明訊息並離開\n" | |
4061 | |
4062 #. short message | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4063 #: src/main.c:565 |
7205 | 4064 #, c-format |
4065 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
4066 msgstr "Gaim %s。執行「%s -h」以獲得更進一步的資訊。\n" | |
4067 | |
4068 #: src/plugin.c:260 | |
6627 | 4069 #, c-format |
4070 msgid "" | |
4071 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4072 "again." | |
4073 msgstr "找不到需要的模組「%s」。請重新安裝這個模組之後重試。" | |
4074 | |
7205 | 4075 #: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 |
6639 | 4076 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4077 msgstr "Gaim 無法讀入您所提供的模組。" | |
4078 | |
7205 | 4079 #: src/plugin.c:289 |
6627 | 4080 #, c-format |
4081 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
4082 msgstr "無法載入需要的模組「%s」。" | |
4083 | |
6932 | 4084 #: src/prefs.c:111 src/status.c:270 |
6345 | 4085 msgid "Slightly less boring default" |
4086 msgstr "較為沒那麼無聊的預設" | |
4087 | |
7205 | 4088 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 |
4089 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 | |
6627 | 4090 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4091 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4092 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 |
6627 | 4093 msgid "Available" |
4094 msgstr "上線" | |
4095 | |
7205 | 4096 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
6627 | 4097 msgid "Available for friends only" |
4098 msgstr "只有好友可以看到我上線" | |
4099 | |
7205 | 4100 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
6627 | 4101 msgid "Away for friends only" |
4102 msgstr "離開(只有好友可以看到我)" | |
4103 | |
7205 | 4104 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871 |
4105 #: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 | |
4106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4108 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 |
6627 | 4109 msgid "Invisible" |
4110 msgstr "隱身" | |
4111 | |
4112 # XXX | |
7205 | 4113 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
6627 | 4114 msgid "Invisible for friends only" |
4115 msgstr "隱身(只有好友可以看到我)" | |
4116 | |
7205 | 4117 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
6627 | 4118 msgid "Unavailable" |
4119 msgstr "離線" | |
4120 | |
7205 | 4121 #: src/protocols/gg/gg.c:136 |
4122 msgid "Unable to resolve hostname." | |
4123 msgstr "無法解析主機名稱。" | |
4124 | |
6627 | 4125 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
7205 | 4126 msgid "Unable to connect to server." |
4127 msgstr "無法連線到伺服器。" | |
6627 | 4128 |
4129 #: src/protocols/gg/gg.c:142 | |
4130 msgid "Invalid response from server." | |
4131 msgstr "無效的伺服器回應。" | |
4132 | |
7205 | 4133 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
6627 | 4134 msgid "Error while reading from socket." |
4135 msgstr "讀取 Socket 時發生錯誤。" | |
4136 | |
7205 | 4137 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
6627 | 4138 msgid "Error while writing to socket." |
4139 msgstr "寫入 Socket 時發生錯誤。" | |
4140 | |
7205 | 4141 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
4142 msgid "Authentication failed." | |
4143 msgstr "認證失敗。" | |
4144 | |
6627 | 4145 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
4146 msgid "Unknown Error Code." | |
4147 msgstr "未知的錯誤代碼。" | |
4148 | |
7205 | 4149 #: src/protocols/gg/gg.c:259 |
6627 | 4150 #, c-format |
4151 msgid "Status: %s" | |
4152 msgstr "狀態:%s" | |
4153 | |
7205 | 4154 #: src/protocols/gg/gg.c:280 |
6627 | 4155 msgid "Could not connect" |
4156 msgstr "無法連結" | |
4157 | |
7205 | 4158 #: src/protocols/gg/gg.c:287 |
6627 | 4159 msgid "Unable to read socket" |
4160 msgstr "無法讀取 Socket" | |
4161 | |
4162 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
7205 | 4163 #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
4164 #: src/protocols/toc/toc.c:200 | |
6627 | 4165 msgid "Unable to connect." |
4166 msgstr "無法連結。" | |
4167 | |
7205 | 4168 #: src/protocols/gg/gg.c:415 |
4169 msgid "Reading data" | |
4170 msgstr "讀取資料中" | |
4171 | |
6627 | 4172 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
7205 | 4173 msgid "Balancer handshake" |
4174 msgstr "和負載平衡器交談中" | |
6627 | 4175 |
4176 #: src/protocols/gg/gg.c:421 | |
7205 | 4177 msgid "Reading server key" |
4178 msgstr "讀取 Server Key 中" | |
6627 | 4179 |
4180 #: src/protocols/gg/gg.c:424 | |
4181 msgid "Exchanging key hash" | |
4182 msgstr "交換密鑰中" | |
4183 | |
7205 | 4184 #: src/protocols/gg/gg.c:434 |
6627 | 4185 msgid "Critical error in GG library\n" |
4186 msgstr "在 GG Library 中的重大錯誤\n" | |
4187 | |
7205 | 4188 #: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 |
4189 #: src/protocols/toc/toc.c:176 | |
6627 | 4190 #, c-format |
4191 msgid "Connect to %s failed" | |
4192 msgstr "連結到 %s 失敗" | |
4193 | |
7205 | 4194 #: src/protocols/gg/gg.c:500 |
6627 | 4195 msgid "Unable to ping server" |
4196 msgstr "無法取得伺服器回應" | |
4197 | |
4198 # XXX | |
7205 | 4199 #: src/protocols/gg/gg.c:512 |
6627 | 4200 msgid "Send as message" |
4201 msgstr "以訊息送出" | |
4202 | |
7205 | 4203 #: src/protocols/gg/gg.c:517 |
6627 | 4204 msgid "Looking up GG server" |
4205 msgstr "搜尋 GG 伺服器" | |
4206 | |
7205 | 4207 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
6627 | 4208 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
4209 msgstr "給予了無效的 Gadu-Gadu UIN" | |
4210 | |
7205 | 4211 #: src/protocols/gg/gg.c:567 |
6627 | 4212 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
4213 msgstr "您試圖對無效的 Gadu-Gadu UIN 送出一個訊息。" | |
4214 | |
7205 | 4215 #: src/protocols/gg/gg.c:629 |
6627 | 4216 msgid "Couldn't get search results" |
4217 msgstr "無法取得搜尋結果" | |
4218 | |
7205 | 4219 #: src/protocols/gg/gg.c:634 |
6627 | 4220 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
4221 msgstr "Gadu-Gadu 搜尋引擎" | |
4222 | |
7205 | 4223 #: src/protocols/gg/gg.c:659 |
6627 | 4224 msgid "Active" |
4225 msgstr "啟動" | |
4226 | |
7205 | 4227 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892 |
6627 | 4228 msgid "UIN" |
4229 msgstr "帳號" | |
4230 | |
7205 | 4231 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
6627 | 4232 msgid "First name" |
4233 msgstr "名" | |
4234 | |
7205 | 4235 #. Last Name |
4236 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564 | |
4237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265 | |
4238 msgid "Last Name" | |
4239 msgstr "姓" | |
4240 | |
4241 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 | |
4242 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894 | |
6627 | 4243 msgid "Nick" |
4244 msgstr "暱稱" | |
4245 | |
7205 | 4246 #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 |
6627 | 4247 msgid "Birth year" |
4248 msgstr "出生年" | |
4249 | |
7205 | 4250 #: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 |
4251 #: src/protocols/gg/gg.c:697 | |
6627 | 4252 msgid "Sex" |
4253 msgstr "性別" | |
4254 | |
7205 | 4255 #. City |
4256 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574 | |
4257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 | |
4258 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 | |
4259 msgid "City" | |
4260 msgstr "城市" | |
4261 | |
4262 #. res[0] == username | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4263 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1241 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4264 #: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/napster/napster.c:387 |
7205 | 4265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4266 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4267 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4268 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 |
7205 | 4269 msgid "Buddy Information" |
4270 msgstr "好友資訊" | |
4271 | |
4272 #: src/protocols/gg/gg.c:741 | |
6627 | 4273 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4274 msgstr "Gadu-Gadu 伺服器上並沒有儲存任何的好友清單。" | |
4275 | |
7205 | 4276 #: src/protocols/gg/gg.c:749 |
6627 | 4277 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
4278 msgstr "無法自伺服器上取得好友名單" | |
4279 | |
7205 | 4280 #: src/protocols/gg/gg.c:812 |
6627 | 4281 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
4282 msgstr "成功的將好友清單傳送到 Gadu-Gadu 伺服器上" | |
4283 | |
7205 | 4284 #: src/protocols/gg/gg.c:820 |
6627 | 4285 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4286 msgstr "無法傳送好友清單到 Gadu-Gadu 伺服器上" | |
4287 | |
7205 | 4288 #: src/protocols/gg/gg.c:828 |
6627 | 4289 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4290 msgstr "成功的將好友清單自 Gadu-Gadu 伺服器上刪除" | |
4291 | |
7205 | 4292 #: src/protocols/gg/gg.c:836 |
6627 | 4293 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
4294 msgstr "無法刪除在 Gadu-Gadu 伺服器上的好友清單" | |
4295 | |
7205 | 4296 #: src/protocols/gg/gg.c:844 |
6627 | 4297 msgid "Password changed successfully" |
4298 msgstr "密碼修改成功" | |
4299 | |
7205 | 4300 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
6627 | 4301 msgid "Password couldn't be changed" |
4302 msgstr "密碼無法修改" | |
4303 | |
7205 | 4304 #: src/protocols/gg/gg.c:968 |
6639 | 4305 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4306 msgstr "和 Gadu-Gadu 伺服器溝通時發生錯誤" | |
4307 | |
7205 | 4308 #: src/protocols/gg/gg.c:969 |
6627 | 4309 msgid "" |
4310 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | |
4311 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
4312 msgstr "" | |
4313 "因為和 Gadu-Gadu HTTP 伺服器溝通時發生問題,所以 Gaim 沒有辦法完成您所指定的" | |
4314 "工作。請待會兒重試。" | |
4315 | |
7205 | 4316 #: src/protocols/gg/gg.c:997 |
6627 | 4317 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4318 msgstr "無法匯入 Gadu-Gadu 的好友清單" | |
4319 | |
7205 | 4320 #: src/protocols/gg/gg.c:998 |
6627 | 4321 msgid "" |
4322 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
4323 "again later." | |
4324 msgstr "Gaim 無法連上 Gadu-Gadu 好友清單伺服器。請晚點再試一次。" | |
4325 | |
7205 | 4326 #: src/protocols/gg/gg.c:1071 |
6627 | 4327 msgid "Couldn't export buddy list" |
4328 msgstr "無法匯出好友清單" | |
4329 | |
7205 | 4330 #: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 |
6627 | 4331 msgid "" |
4332 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
4333 msgstr "Gaim 無法連上好友清單伺服器。請晚點再試一次。" | |
4334 | |
7205 | 4335 #: src/protocols/gg/gg.c:1094 |
6627 | 4336 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
4337 msgstr "無法刪除 Gadu-Gadu 好友清單" | |
4338 | |
7205 | 4339 #: src/protocols/gg/gg.c:1143 |
6639 | 4340 msgid "Unable to access directory" |
4341 msgstr "無法存取目錄" | |
4342 | |
7205 | 4343 #: src/protocols/gg/gg.c:1144 |
6627 | 4344 msgid "" |
4345 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4346 "the directory server. Please try again later." | |
4347 msgstr "" | |
4348 "因為 Gaim 沒有辦法連上名錄伺服器,所以無法搜尋名錄上的資料。請待會兒再試一" | |
4349 "次。" | |
4350 | |
7205 | 4351 #: src/protocols/gg/gg.c:1177 |
6627 | 4352 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4353 msgstr "無法修改 Gadu-Gadu 密碼" | |
4354 | |
7205 | 4355 #: src/protocols/gg/gg.c:1178 |
6627 | 4356 msgid "" |
4357 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
4358 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
4359 msgstr "" | |
4360 "因為 Gaim 沒有辦法連上 Gadu-Gadu 伺服器,所以無法修改您的密碼。請待會兒再試一" | |
4361 "次。" | |
4362 | |
7205 | 4363 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 |
6627 | 4364 msgid "Directory Search" |
4365 msgstr "名錄搜尋" | |
4366 | |
7205 | 4367 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
4368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545 | |
4369 msgid "Change Password" | |
4370 msgstr "修改密碼" | |
4371 | |
4372 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 | |
6627 | 4373 msgid "Import Buddy List from Server" |
4374 msgstr "自伺服器上匯入好友名單" | |
4375 | |
7205 | 4376 #: src/protocols/gg/gg.c:1218 |
6627 | 4377 msgid "Export Buddy List to Server" |
4378 msgstr "匯出好友名單到伺服器上" | |
4379 | |
7205 | 4380 #: src/protocols/gg/gg.c:1224 |
6627 | 4381 msgid "Delete Buddy List from Server" |
4382 msgstr "將伺服器上的好友名單刪除" | |
4383 | |
7205 | 4384 #: src/protocols/gg/gg.c:1257 |
6639 | 4385 msgid "Unable to access user profile." |
4386 msgstr "無法讀取使用者簡介檔。" | |
4387 | |
7205 | 4388 #: src/protocols/gg/gg.c:1258 |
6627 | 4389 msgid "" |
4390 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
4391 "the directory server. Please try again later." | |
4392 msgstr "" | |
4393 "因為 Gaim 沒有辦法連上名錄伺服器,所以無法取得使用者的人個資料。請待會兒再試" | |
4394 "一次。" | |
4395 | |
4396 #. *< api_version | |
4397 #. *< type | |
4398 #. *< ui_requirement | |
4399 #. *< flags | |
4400 #. *< dependencies | |
4401 #. *< priority | |
4402 #. *< id | |
4403 #. *< name | |
4404 #. *< version | |
4405 #. * summary | |
7205 | 4406 #: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 |
6627 | 4407 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
4408 msgstr "Gadu-Gadu 協定模組" | |
4409 | |
4410 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
4411 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
4412 msgstr "Gaim 在連結 ICQ 伺服器時發生錯誤。" | |
4413 | |
4414 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | |
4415 #, c-format | |
4416 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
4417 msgstr "使用者 %s (%s%s%s%s%s) 要求您的認證。" | |
4418 | |
7205 | 4419 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4420 #: src/protocols/msn/notification.c:935 src/protocols/msn/notification.c:1256 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4421 #: src/protocols/msn/notification.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 |
7205 | 4422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 |
6627 | 4423 msgid "Authorize" |
4424 msgstr "給予認證" | |
4425 | |
7205 | 4426 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4427 #: src/protocols/msn/notification.c:936 src/protocols/msn/notification.c:1258 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4428 #: src/protocols/msn/notification.c:1424 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 |
7205 | 4429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 |
6627 | 4430 msgid "Deny" |
4431 msgstr "拒絕" | |
4432 | |
4433 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | |
4434 msgid "Send message through server" | |
4435 msgstr "透過伺服器傳送訊息" | |
4436 | |
4437 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
4438 msgid "Connecting..." | |
4439 msgstr "連線中..." | |
4440 | |
6639 | 4441 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 |
6627 | 4442 msgid "Nick:" |
4443 msgstr "暱稱:" | |
4444 | |
4445 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | |
4446 msgid "Gaim User" | |
4447 msgstr "Gaim 使用者" | |
4448 | |
4449 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 | |
4450 #, c-format | |
4451 msgid "Unknown command: %s" | |
4452 msgstr "未知的指令:%s" | |
4453 | |
4454 #: src/protocols/irc/cmds.c:135 | |
4455 msgid "" | |
4456 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4457 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4458 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4459 msgstr "" | |
4460 "<B>支援的 IRC 指令:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4461 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4462 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4463 | |
4464 #: src/protocols/irc/cmds.c:144 | |
4465 msgid "" | |
4466 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4467 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4468 msgstr "" | |
4469 "<B>支援的 IRC 指令:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4470 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4471 | |
4472 #: src/protocols/irc/cmds.c:459 | |
4473 #, c-format | |
4474 msgid "current topic is: %s" | |
4475 msgstr "現在的主題為:%s" | |
4476 | |
4477 #: src/protocols/irc/cmds.c:461 | |
4478 msgid "No topic is set" | |
4479 msgstr "沒有設定主題" | |
4480 | |
7205 | 4481 # XXX 暫譯 |
4482 #: src/protocols/irc/irc.c:64 | |
4483 msgid "Error displaying MOTD" | |
4484 msgstr "顯示是日訊息時發生了錯誤" | |
4485 | |
4486 # XXX 暫譯 | |
4487 #: src/protocols/irc/irc.c:64 | |
4488 msgid "No MOTD available" | |
4489 msgstr "沒有是日訊息" | |
4490 | |
4491 # XXX 暫譯 | |
4492 #: src/protocols/irc/irc.c:65 | |
4493 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | |
4494 msgstr "這個連結沒有相關的是日訊息。" | |
4495 | |
4496 # XXX 暫譯 | |
4497 #: src/protocols/irc/irc.c:68 | |
4498 #, c-format | |
4499 msgid "MOTD for %s" | |
4500 msgstr "%s 的是日訊息" | |
4501 | |
4502 # XXX 暫譯 | |
4503 #: src/protocols/irc/irc.c:137 | |
4504 msgid "View MOTD" | |
4505 msgstr "顯示是日訊息 (MOTD)" | |
4506 | |
4507 #: src/protocols/irc/irc.c:156 | |
6627 | 4508 msgid "Channel:" |
4509 msgstr "頻道:" | |
4510 | |
7205 | 4511 #: src/protocols/irc/irc.c:180 |
6932 | 4512 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
4513 msgstr "IRC 暱稱不可含有空白字元" | |
4514 | |
7205 | 4515 #: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679 |
4516 #: src/protocols/toc/toc.c:228 | |
6627 | 4517 #, c-format |
4518 msgid "Signon: %s" | |
4519 msgstr "登入:%s" | |
4520 | |
7205 | 4521 #: src/protocols/irc/irc.c:208 |
6627 | 4522 msgid "Couldn't create socket" |
4523 msgstr "無法建立 Socket" | |
4524 | |
4525 #. *< api_version | |
4526 #. *< type | |
4527 #. *< ui_requirement | |
4528 #. *< flags | |
4529 #. *< dependencies | |
4530 #. *< priority | |
4531 #. *< id | |
4532 #. *< name | |
4533 #. *< version | |
7205 | 4534 #: src/protocols/irc/irc.c:530 |
6627 | 4535 msgid "IRC Protocol Plugin" |
4536 msgstr "IRC 協定模組" | |
4537 | |
4538 #. * summary | |
7205 | 4539 #: src/protocols/irc/irc.c:531 |
6627 | 4540 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4541 msgstr "較好的 IRC 協定模組" | |
4542 | |
7205 | 4543 #: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197 |
4544 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637 | |
6627 | 4545 msgid "Server" |
4546 msgstr "伺服器" | |
4547 | |
7205 | 4548 #: src/protocols/irc/irc.c:554 |
6627 | 4549 msgid "Encoding" |
4550 msgstr "編碼" | |
4551 | |
7205 | 4552 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 |
6627 | 4553 msgid "Bad mode" |
4554 msgstr "模式無效" | |
4555 | |
4556 # FIXME 這是暫譯 | |
7205 | 4557 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 |
6627 | 4558 #, c-format |
4559 msgid "You are banned from %s." | |
4560 msgstr "您被禁於 %s 了。" | |
4561 | |
4562 # FIXME 這是暫譯 | |
6943 | 4563 # NOTE 譯文更動 by Paladin |
7205 | 4564 #: src/protocols/irc/msgs.c:110 |
6627 | 4565 msgid "Banned" |
6943 | 4566 msgstr "被禁止" |
6627 | 4567 |
7205 | 4568 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 |
6627 | 4569 msgid " <i>(ircop)</i>" |
4570 msgstr " <i>(IRC 操作者)</i>" | |
4571 | |
7205 | 4572 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
6627 | 4573 msgid " <i>(identified)</i>" |
4574 msgstr " <i>(已驗證)</i>" | |
4575 | |
7205 | 4576 #: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534 |
6627 | 4577 msgid "Username" |
4578 msgstr "使用者" | |
4579 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4580 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 |
6627 | 4581 msgid "Realname" |
4582 msgstr "姓名" | |
4583 | |
7205 | 4584 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 |
6627 | 4585 msgid "Currently on" |
4586 msgstr "所在頻道" | |
4587 | |
7205 | 4588 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 |
6627 | 4589 #, c-format |
4590 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
4591 msgstr "<b>閒置了:</b>%s<br>" | |
4592 | |
7205 | 4593 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 |
6627 | 4594 msgid "Online since" |
4595 msgstr "上線自" | |
4596 | |
7205 | 4597 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 |
6627 | 4598 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
4599 msgstr "<br><b>描述:</b>光宗耀祖<br>" | |
4600 | |
7205 | 4601 # XXX 還是譯成「好友 %s 的資訊」比較通順? |
4602 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 | |
4603 #, c-format | |
4604 msgid "Buddy Information for %s" | |
4605 msgstr "%s 的好友資訊" | |
4606 | |
6627 | 4607 # NOTE 新版的IRC prpl起動時不顯示這個;直譯「修改」沒有問題 |
7205 | 4608 #: src/protocols/irc/msgs.c:247 |
6627 | 4609 #, c-format |
4610 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
4611 msgstr "%s 把聊天主題修改為:%s" | |
4612 | |
7205 | 4613 #: src/protocols/irc/msgs.c:252 |
6627 | 4614 #, c-format |
4615 msgid "The topic for %s is: %s" | |
4616 msgstr "%s 的主題為:%s" | |
4617 | |
7205 | 4618 #: src/protocols/irc/msgs.c:266 |
6627 | 4619 #, c-format |
4620 msgid "Unknown message '%s'" | |
4621 msgstr "不明的訊息「%s」" | |
4622 | |
7205 | 4623 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 |
6627 | 4624 msgid "Unknown message" |
4625 msgstr "不明的訊息" | |
4626 | |
7205 | 4627 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 |
6627 | 4628 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
4629 msgstr "Gaim 傳送了一個 IRC 伺服器不明白的訊息。" | |
4630 | |
4631 #. does this happen? | |
7205 | 4632 #: src/protocols/irc/msgs.c:371 |
6627 | 4633 msgid "no such channel" |
4634 msgstr "沒有那個頻道" | |
4635 | |
7205 | 4636 #: src/protocols/irc/msgs.c:374 |
6627 | 4637 msgid "User is not logged in" |
4638 msgstr "使用者沒有登入" | |
4639 | |
7205 | 4640 #: src/protocols/irc/msgs.c:379 |
6627 | 4641 msgid "No such nick or channel" |
4642 msgstr "沒有那個暱稱或頻道" | |
4643 | |
7205 | 4644 #: src/protocols/irc/msgs.c:399 |
6627 | 4645 msgid "Could not send" |
4646 msgstr "無法送出" | |
4647 | |
7205 | 4648 #: src/protocols/irc/msgs.c:455 |
6627 | 4649 #, c-format |
4650 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
4651 msgstr "只有被邀請者才可加入 %s。" | |
4652 | |
7205 | 4653 #: src/protocols/irc/msgs.c:456 |
6627 | 4654 msgid "Invitation only" |
4655 msgstr "只限被邀請者" | |
4656 | |
7205 | 4657 #: src/protocols/irc/msgs.c:552 |
6627 | 4658 #, c-format |
4659 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
4660 msgstr "您被 %s 踢出:(%s)" | |
4661 | |
7205 | 4662 #: src/protocols/irc/msgs.c:560 |
6627 | 4663 #, c-format |
4664 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
4665 msgstr "被 %s 踢出 (%s)" | |
4666 | |
7205 | 4667 #: src/protocols/irc/msgs.c:581 |
6627 | 4668 #, c-format |
4669 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
4670 msgstr "模式 (%s %s) 被 %s 設定" | |
4671 | |
7205 | 4672 #: src/protocols/irc/msgs.c:660 |
6932 | 4673 msgid "Could not change nick" |
4674 msgstr "無法更改暱稱" | |
4675 | |
7205 | 4676 #: src/protocols/irc/msgs.c:661 |
6932 | 4677 msgid "Cannot change nick" |
4678 msgstr "無法更改暱稱" | |
4679 | |
7205 | 4680 #: src/protocols/irc/msgs.c:682 |
6627 | 4681 #, c-format |
4682 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
4683 msgstr "您離開了頻道%s%s" | |
4684 | |
7205 | 4685 #: src/protocols/irc/msgs.c:720 |
6627 | 4686 msgid "Error: invalid PONG from server" |
4687 msgstr "錯誤:來自伺服器的 PONG 無效" | |
4688 | |
7205 | 4689 #: src/protocols/irc/msgs.c:722 |
6627 | 4690 #, c-format |
4691 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
4692 msgstr "PING 回答──延遲:%lu秒" | |
4693 | |
7205 | 4694 #: src/protocols/irc/msgs.c:792 |
6932 | 4695 #, c-format |
4696 msgid "Cannot join %s:" | |
4697 msgstr "無法加入 %s:" | |
4698 | |
7205 | 4699 #: src/protocols/irc/msgs.c:793 |
6932 | 4700 msgid "Cannot join channel" |
4701 msgstr "無法加入頻道" | |
4702 | |
7205 | 4703 #: src/protocols/irc/msgs.c:823 |
6627 | 4704 #, c-format |
4705 msgid "Wallops from %s" | |
4706 msgstr "來自 %s 的 Wallops" | |
4707 | |
6932 | 4708 #: src/protocols/irc/parse.c:160 |
6627 | 4709 msgid "" |
4710 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
4711 "the Account Editor)" | |
4712 msgstr "(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。請檢查帳號清單中的「編碼」選項)" | |
4713 | |
6932 | 4714 #: src/protocols/irc/parse.c:291 |
6627 | 4715 #, c-format |
4716 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
4717 msgstr "%s 回答需時:%lu 秒" | |
4718 | |
6932 | 4719 #: src/protocols/irc/parse.c:292 |
6627 | 4720 msgid "PONG" |
4721 msgstr "PONG" | |
4722 | |
6932 | 4723 #: src/protocols/irc/parse.c:292 |
6627 | 4724 msgid "CTCP PING reply" |
4725 msgstr "CTCP PING 回答" | |
4726 | |
6932 | 4727 #: src/protocols/irc/parse.c:391 |
6627 | 4728 msgid "Disconnected" |
4729 msgstr "已停止連線" | |
4730 | |
7205 | 4731 #: src/protocols/jabber/auth.c:50 |
4732 msgid "Server requires SSL for login" | |
4733 msgstr "登入這個伺服器需要使用 SSL" | |
4734 | |
4735 #: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342 | |
4736 #: src/protocols/jabber/auth.c:354 | |
4737 msgid "Invalid response from server" | |
4738 msgstr "無效的伺服器回應" | |
4739 | |
4740 #: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124 | |
4741 msgid "Server does not use any supported authentication method" | |
4742 msgstr "伺服器並不提供任何一種被支援的認證方式" | |
4743 | |
4744 # XXX 好像有些怪,譯文有待改進 | |
4745 #: src/protocols/jabber/auth.c:327 | |
4746 msgid "Invalid challenge from server" | |
4747 msgstr "伺服器送來了無效的挑戰" | |
4748 | |
4749 #: src/protocols/jabber/auth.c:357 | |
4750 msgid "Bad Protocol" | |
4751 msgstr "無效的協定" | |
4752 | |
4753 #: src/protocols/jabber/auth.c:360 | |
4754 msgid "Encryption Required" | |
4755 msgstr "必須加密" | |
4756 | |
4757 #: src/protocols/jabber/auth.c:363 | |
4758 msgid "Invalid authzid" | |
4759 msgstr "無效的 authzid" | |
4760 | |
4761 # XXX 要覆查譯文 | |
4762 #: src/protocols/jabber/auth.c:366 | |
4763 msgid "Invalid Mechanism" | |
4764 msgstr "機制無效" | |
4765 | |
4766 # XXX 要覆查譯文 | |
4767 #: src/protocols/jabber/auth.c:368 | |
4768 msgid "Invalid Realm" | |
4769 msgstr "領域無效" | |
4770 | |
4771 # XXX 要覆查譯文 | |
4772 #: src/protocols/jabber/auth.c:371 | |
4773 msgid "Mechanism Too Weak" | |
4774 msgstr "機制太弱" | |
4775 | |
4776 #: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130 | |
4777 #: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856 | |
4778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 | |
6627 | 4779 msgid "Not Authorized" |
4780 msgstr "未認證" | |
4781 | |
7205 | 4782 #: src/protocols/jabber/auth.c:377 |
4783 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
4784 msgstr "認證暫時失敗" | |
4785 | |
4786 #: src/protocols/jabber/auth.c:379 | |
4787 msgid "Authentication Failure" | |
4788 msgstr "認證失敗" | |
4789 | |
4790 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603 | |
6627 | 4791 msgid "Full Name" |
4792 msgstr "全名" | |
4793 | |
7205 | 4794 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616 |
6627 | 4795 msgid "Family Name" |
4796 msgstr "姓" | |
4797 | |
7205 | 4798 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620 |
6627 | 4799 msgid "Given Name" |
4800 msgstr "名" | |
4801 | |
7205 | 4802 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4803 #: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 |
6627 | 4804 msgid "Nickname" |
4805 msgstr "暱稱" | |
4806 | |
7205 | 4807 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659 |
6627 | 4808 msgid "Street Address" |
4809 msgstr "街道地址" | |
4810 | |
7205 | 4811 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
6627 | 4812 msgid "Extended Address" |
4813 msgstr "地址(續)" | |
4814 | |
7205 | 4815 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663 |
6976 | 4816 msgid "Locality" |
4817 msgstr "市╱村" | |
4818 | |
7205 | 4819 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667 |
6976 | 4820 msgid "Region" |
4821 msgstr "省╱州" | |
4822 | |
7205 | 4823 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671 |
4824 #: src/protocols/jabber/jabber.c:584 | |
6627 | 4825 msgid "Postal Code" |
4826 msgstr "郵遞區號" | |
4827 | |
7205 | 4828 #. Country |
4829 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676 | |
4830 #: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439 | |
4831 msgid "Country" | |
4832 msgstr "國家" | |
4833 | |
4834 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687 | |
4835 #: src/protocols/jabber/buddy.c:694 | |
6627 | 4836 msgid "Telephone" |
4837 msgstr "電話" | |
4838 | |
7205 | 4839 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
4840 #: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 |
7205 | 4841 msgid "Email" |
4842 msgstr "電子郵件" | |
4843 | |
4844 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728 | |
6976 | 4845 msgid "Organization Name" |
4846 msgstr "所屬機構" | |
4847 | |
7205 | 4848 #: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732 |
6976 | 4849 msgid "Organization Unit" |
4850 msgstr "所屬部門" | |
4851 | |
7205 | 4852 #: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738 |
6627 | 4853 msgid "Title" |
4854 msgstr "職銜" | |
4855 | |
7205 | 4856 #: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741 |
6627 | 4857 msgid "Role" |
4858 msgstr "職責" | |
4859 | |
7205 | 4860 #: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634 |
4861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 | |
6627 | 4862 msgid "Birthday" |
4863 msgstr "生日" | |
4864 | |
7205 | 4865 #: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515 |
6627 | 4866 msgid "Edit Jabber vCard" |
4867 msgstr "編輯 Jabber vCard" | |
4868 | |
7205 | 4869 #: src/protocols/jabber/buddy.c:516 |
6627 | 4870 msgid "" |
4871 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
4872 "comfortable." | |
4873 msgstr "以下所有的欄位都是選擇性的。您只要輸入您想輸入您想填入的訊息即可。" | |
4874 | |
7205 | 4875 #: src/protocols/jabber/buddy.c:554 |
4876 msgid "Jabber ID" | |
4877 msgstr "Jabber 帳號" | |
4878 | |
4879 #: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 | |
4880 #: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843 | |
4881 #: src/protocols/jabber/jabber.c:856 | |
4882 msgid "Status" | |
4883 msgstr "狀態" | |
4884 | |
4885 # XXX | |
4886 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 | |
4887 msgid "Resource" | |
4888 msgstr "資源" | |
4889 | |
4890 # TODO: Untranslated | |
4891 # NOTE: 芬蘭文譯「其他名」,但中文這樣譯仍然是太怪了 | |
4892 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 | |
4893 msgid "Middle Name" | |
4894 msgstr "" | |
4895 | |
4896 #: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569 | |
4897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 | |
4898 msgid "Address" | |
4899 msgstr "地址" | |
4900 | |
4901 #: src/protocols/jabber/buddy.c:651 | |
4902 msgid "P.O. Box" | |
4903 msgstr "郵政信箱" | |
4904 | |
4905 #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 | |
4906 msgid "Photo" | |
4907 msgstr "照片" | |
4908 | |
4909 # TODO Untranslated <- 我的中文程度真的很差 | |
4910 #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 | |
4911 msgid "Logo" | |
4912 msgstr "" | |
4913 | |
4914 #: src/protocols/jabber/buddy.c:771 | |
4915 msgid "Jabber Profile" | |
4916 msgstr "Jabber 個人資料" | |
4917 | |
4918 #: src/protocols/jabber/buddy.c:866 | |
4919 msgid "Un-hide From" | |
4920 msgstr "現身給" | |
4921 | |
4922 #: src/protocols/jabber/buddy.c:869 | |
4923 msgid "Temporarily Hide From" | |
4924 msgstr "暫時隱身於" | |
4925 | |
4926 #: src/protocols/jabber/buddy.c:877 | |
4927 msgid "Cancel Presence Notification" | |
4928 msgstr "取消出現通知" | |
4929 | |
4930 #: src/protocols/jabber/buddy.c:885 | |
4931 msgid "Re-request authorization" | |
4932 msgstr "重新要求認證" | |
4933 | |
4934 #: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 | |
4935 msgid "Room:" | |
4936 msgstr "聊天室:" | |
4937 | |
4938 #: src/protocols/jabber/chat.c:43 | |
4939 msgid "Server:" | |
4940 msgstr "伺服器:" | |
4941 | |
4942 #: src/protocols/jabber/chat.c:49 | |
4943 msgid "Handle:" | |
4944 msgstr "暱稱:" | |
4945 | |
4946 # XXX 譯文有待改進 | |
4947 #: src/protocols/jabber/jabber.c:80 | |
4948 msgid "Error initializing session" | |
4949 msgstr "對工作階段進行初始化時發生了錯誤" | |
4950 | |
4951 #: src/protocols/jabber/jabber.c:105 | |
4952 msgid "Bad Format" | |
4953 msgstr "無效的格式" | |
4954 | |
4955 # TODO Untranslated | |
4956 #: src/protocols/jabber/jabber.c:107 | |
4957 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
4958 msgstr "無效的 Namespace Prefix" | |
4959 | |
4960 # TODO Untranslated | |
4961 #: src/protocols/jabber/jabber.c:110 | |
4962 msgid "Resource Conflict" | |
4963 msgstr "" | |
4964 | |
4965 #: src/protocols/jabber/jabber.c:112 | |
4966 msgid "Connection Timeout" | |
4967 msgstr "連線已逾時" | |
4968 | |
4969 #: src/protocols/jabber/jabber.c:114 | |
4970 msgid "Host Gone" | |
4971 msgstr "伺服器消失了" | |
4972 | |
4973 #: src/protocols/jabber/jabber.c:116 | |
4974 msgid "Host Unknown" | |
4975 msgstr "不明的伺服器" | |
4976 | |
4977 #: src/protocols/jabber/jabber.c:118 | |
4978 msgid "Improper Addressing" | |
4979 msgstr "錯誤的定址" | |
4980 | |
4981 #: src/protocols/jabber/jabber.c:120 | |
4982 msgid "Internal Server Error" | |
4983 msgstr "伺服器內部錯誤" | |
4984 | |
4985 #: src/protocols/jabber/jabber.c:122 | |
4986 msgid "Invalid ID" | |
4987 msgstr "帳號無效" | |
4988 | |
4989 # TODO Untranslated | |
4990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:124 | |
4991 #, fuzzy | |
4992 msgid "Invalid Namespace" | |
4993 msgstr "命名空間無效" | |
4994 | |
4995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:126 | |
4996 msgid "Invalid XML" | |
4997 msgstr "無效的 XML" | |
4998 | |
4999 # TODO Untranslated 因為不知原文說什麼 | |
5000 #: src/protocols/jabber/jabber.c:128 | |
5001 msgid "Non-matching Hosts" | |
5002 msgstr "" | |
5003 | |
5004 # TODO Untranslated | |
5005 #: src/protocols/jabber/jabber.c:132 | |
5006 msgid "Policy Violation" | |
5007 msgstr "" | |
5008 | |
5009 # XXX 務必要覆查譯文 | |
5010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:134 | |
5011 msgid "Remote Connection Failed" | |
5012 msgstr "遠端連線失敗" | |
5013 | |
5014 # TODO Untranslated | |
5015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:136 | |
5016 msgid "Resource Constraint" | |
5017 msgstr "" | |
5018 | |
5019 # TODO Untranslated 因為不知原文說什麼 | |
5020 #: src/protocols/jabber/jabber.c:138 | |
5021 msgid "Restricted XML" | |
5022 msgstr "" | |
5023 | |
5024 # TODO Untranslated | |
5025 #: src/protocols/jabber/jabber.c:140 | |
5026 msgid "See Other Host" | |
5027 msgstr "" | |
5028 | |
5029 # XXX 要覆查譯文 | |
5030 #: src/protocols/jabber/jabber.c:142 | |
5031 msgid "System Shutdown" | |
5032 msgstr "系統要關機" | |
5033 | |
5034 # TODO Untranslated 因為不知道原文說什麼 | |
5035 #: src/protocols/jabber/jabber.c:144 | |
5036 msgid "Undefined Condition" | |
5037 msgstr "" | |
5038 | |
5039 # TODO Untranslated 因為不知道原文說什麼 | |
5040 #: src/protocols/jabber/jabber.c:146 | |
5041 msgid "Unsupported Condition" | |
5042 msgstr "" | |
5043 | |
5044 # TODO 因為不知道原文說什麼 | |
5045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:148 | |
5046 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
5047 msgstr "" | |
5048 | |
5049 #: src/protocols/jabber/jabber.c:150 | |
5050 msgid "Unsupported Version" | |
5051 msgstr "不支援的版本" | |
5052 | |
5053 # TODO Untranslated | |
5054 #: src/protocols/jabber/jabber.c:152 | |
5055 msgid "XML Not Well Formed" | |
5056 msgstr "" | |
5057 | |
5058 # TODO Untranslated | |
5059 #: src/protocols/jabber/jabber.c:154 | |
5060 msgid "Stream Error" | |
5061 msgstr "" | |
5062 | |
5063 #: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82 | |
5064 #: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160 | |
5065 #: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516 | |
5066 #: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643 | |
5067 #: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714 | |
5068 #: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754 | |
5069 #: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795 | |
5070 #: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818 | |
5071 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856 | |
5072 #: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5073 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1074 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5074 #: src/protocols/msn/msn.c:1095 src/protocols/msn/msn.c:1106 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5075 #: src/protocols/msn/msn.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:1141 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5076 #: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1218 |
7205 | 5077 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5078 #: src/protocols/msn/notification.c:1655 src/protocols/msn/notification.c:1675 |
7205 | 5079 #: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740 |
5080 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 | |
5081 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 | |
5082 msgid "Write error" | |
5083 msgstr "寫入錯誤" | |
5084 | |
5085 # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 | |
5086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289 | |
5087 msgid "Read Error" | |
5088 msgstr "讀取錯誤" | |
5089 | |
5090 #: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671 | |
5091 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1106 | |
5092 msgid "Unable to create socket" | |
5093 msgstr "無法建立 Socket" | |
5094 | |
5095 #: src/protocols/jabber/jabber.c:419 | |
5096 #, c-format | |
5097 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
5098 msgstr "成功註冊 %s@%s" | |
5099 | |
5100 #: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422 | |
5101 msgid "Registration Successful" | |
5102 msgstr "註冊成功" | |
5103 | |
5104 #: src/protocols/jabber/jabber.c:431 | |
5105 msgid "Unknown Error" | |
5106 msgstr "未知錯誤" | |
5107 | |
5108 #: src/protocols/jabber/jabber.c:434 | |
5109 #, c-format | |
5110 msgid "Registration of %s@%s failed: %s" | |
5111 msgstr "%s@%s 註冊失敗:%s" | |
5112 | |
5113 #: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 | |
5114 msgid "Registration Failed" | |
5115 msgstr "註冊失敗" | |
5116 | |
5117 #: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525 | |
5118 msgid "Already Registered" | |
5119 msgstr "已經註冊" | |
5120 | |
5121 #: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951 | |
5122 msgid "Password" | |
5123 msgstr "密碼" | |
5124 | |
5125 #: src/protocols/jabber/jabber.c:549 | |
5126 msgid "E-Mail" | |
5127 msgstr "電子郵件" | |
5128 | |
5129 #. First Name | |
5130 #: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897 | |
5131 #: src/protocols/trepia/trepia.c:258 | |
5132 msgid "First Name" | |
5133 msgstr "名" | |
5134 | |
5135 #. State | |
5136 #: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949 | |
5137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326 | |
5138 #: src/protocols/trepia/trepia.c:430 | |
5139 msgid "State" | |
5140 msgstr "省╱州" | |
5141 | |
5142 #: src/protocols/jabber/jabber.c:589 | |
5143 msgid "Phone" | |
5144 msgstr "電話" | |
5145 | |
5146 #: src/protocols/jabber/jabber.c:607 | |
5147 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | |
5148 msgstr "為您的新帳戶註冊,請填寫下列資料:" | |
5149 | |
5150 #: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611 | |
5151 msgid "Register New Jabber Account" | |
5152 msgstr "註冊新的 Jabber 帳戶" | |
5153 | |
5154 #: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219 | |
5155 #: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5156 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 |
7205 | 5157 msgid "Connecting" |
5158 msgstr "連線中" | |
5159 | |
5160 # TODO Untranslated | |
5161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:714 | |
5162 msgid "Initializing Stream" | |
5163 msgstr "" | |
5164 | |
5165 #: src/protocols/jabber/jabber.c:720 | |
5166 msgid "Authenticating" | |
5167 msgstr "認證中" | |
5168 | |
5169 # TODO Untranslated | |
5170 #: src/protocols/jabber/jabber.c:728 | |
5171 msgid "Re-initializing Stream" | |
5172 msgstr "" | |
5173 | |
5174 #: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902 | |
5175 #: src/protocols/jabber/presence.c:257 | |
5176 msgid "Error" | |
5177 msgstr "錯誤" | |
5178 | |
5179 #: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100 | |
5180 #: src/protocols/jabber/presence.c:79 | |
5181 msgid "Chatty" | |
5182 msgstr "想聊天" | |
5183 | |
5184 #: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103 | |
5185 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 | |
5186 msgid "Extended Away" | |
5187 msgstr "長時間離開" | |
5188 | |
5189 #: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106 | |
5190 #: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827 | |
5191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065 | |
5192 msgid "Do Not Disturb" | |
5193 msgstr "請勿打擾" | |
5194 | |
5195 #: src/protocols/jabber/jabber.c:884 | |
5196 msgid "Password Changed" | |
5197 msgstr "密碼修改成功" | |
5198 | |
5199 #: src/protocols/jabber/jabber.c:885 | |
5200 msgid "Your password has been changed." | |
5201 msgstr "成功修改了您的密碼。" | |
5202 | |
5203 #: src/protocols/jabber/jabber.c:895 | |
5204 #, c-format | |
5205 msgid "Error changing password: %s" | |
5206 msgstr "修改密碼期間出現了錯誤:%s" | |
5207 | |
5208 #: src/protocols/jabber/jabber.c:899 | |
5209 msgid "Unknown error occurred changing password" | |
5210 msgstr "修改密碼期間出現了不明的錯誤" | |
5211 | |
5212 #: src/protocols/jabber/jabber.c:956 | |
5213 msgid "Password (again)" | |
5214 msgstr "舊密碼(再次確認)" | |
5215 | |
5216 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962 | |
5217 msgid "Change Jabber Password" | |
5218 msgstr "修改 Jabber 密碼" | |
5219 | |
5220 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 | |
5221 msgid "Please enter your new password" | |
5222 msgstr "請輸入您的新密碼" | |
6627 | 5223 |
5224 #. *< api_version | |
5225 #. *< type | |
5226 #. *< ui_requirement | |
5227 #. *< flags | |
5228 #. *< dependencies | |
5229 #. *< priority | |
5230 #. *< id | |
5231 #. *< name | |
5232 #. *< version | |
5233 #. * summary | |
7205 | 5234 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059 |
6627 | 5235 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
5236 msgstr "Jabber 協定模組" | |
5237 | |
7205 | 5238 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 |
5239 msgid "Force Old SSL" | |
5240 msgstr "強迫使用舊式 SSL" | |
5241 | |
5242 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 | |
6627 | 5243 msgid "Connect server" |
5244 msgstr "連結伺服器" | |
5245 | |
7205 | 5246 #: src/protocols/jabber/message.c:95 |
5247 #, c-format | |
5248 msgid "Message from %s" | |
5249 msgstr "由 %s 發出的訊息" | |
5250 | |
5251 # TODO Untranslated | |
5252 #: src/protocols/jabber/message.c:178 | |
5253 #, c-format | |
5254 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
5255 msgstr "無法傳送訊息到 %s:%s" | |
5256 | |
5257 #: src/protocols/jabber/message.c:181 | |
5258 msgid "Jabber Message Error" | |
5259 msgstr "Jabber 訊息錯誤" | |
5260 | |
5261 #: src/protocols/jabber/message.c:244 | |
5262 #, c-format | |
5263 msgid " (Code %s)" | |
5264 msgstr " (代碼 %s)" | |
5265 | |
5266 #: src/protocols/jabber/parser.c:129 | |
5267 msgid "XML Parse error" | |
5268 msgstr "XML 分析錯誤" | |
5269 | |
5270 #: src/protocols/jabber/presence.c:167 | |
5271 #, c-format | |
5272 msgid "%s (Code %s)" | |
5273 msgstr "%s (代碼 %s)" | |
5274 | |
5275 #: src/protocols/jabber/presence.c:172 | |
5276 msgid "Unknown Error in presence" | |
5277 msgstr "在確定好友的連線狀態時,發生了未知的錯誤" | |
5278 | |
5279 #: src/protocols/jabber/presence.c:176 | |
5280 #, c-format | |
5281 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
5282 msgstr "使用者 %s 想要將您加入他(她)的好友清單中。" | |
5283 | |
5284 #: src/protocols/jabber/presence.c:253 | |
5285 msgid "Unable to join chat" | |
5286 msgstr "無法加入聊天室" | |
5287 | |
5288 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5289 #: src/protocols/msn/notification.c:509 |
6932 | 5290 msgid "Unable to request USR\n" |
5291 msgstr "無法取得 USR\n" | |
5292 | |
7205 | 5293 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 |
6627 | 5294 msgid "Unable to login using MD5" |
5295 msgstr "無法使用 MD5 登入" | |
5296 | |
7205 | 5297 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 |
6639 | 5298 msgid "Unable to send USR" |
5299 msgstr "無法送出 USR" | |
6627 | 5300 |
7205 | 5301 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309 |
6627 | 5302 msgid "Requesting to send password" |
5303 msgstr "送出密碼中" | |
5304 | |
6932 | 5305 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 |
5306 msgid "Protocol version not supported" | |
5307 msgstr "不支援這個版本的通訊協定" | |
5308 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5309 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:771 |
6932 | 5310 msgid "Unable to request CVR\n" |
5311 msgstr "無法取得 CVR\n" | |
5312 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5313 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:780 |
6932 | 5314 msgid "Unable to request INF\n" |
5315 msgstr "無法取得 INF\n" | |
5316 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5317 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1889 |
6639 | 5318 msgid "Got invalid XFR" |
5319 msgstr "取得無效的 XFR" | |
6627 | 5320 |
6932 | 5321 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 |
6627 | 5322 msgid "Unable to transfer" |
5323 msgstr "無法傳送" | |
5324 | |
6932 | 5325 #: src/protocols/msn/dispatch.c:199 |
6627 | 5326 msgid "Unable to parse message." |
5327 msgstr "無法解析訊息。" | |
5328 | |
7205 | 5329 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5330 #: src/protocols/msn/notification.c:2116 src/protocols/napster/napster.c:463 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5331 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5332 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 |
7205 | 5333 msgid "Unable to connect" |
5334 msgstr "無法連線" | |
5335 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5336 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:876 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5337 #: src/protocols/msn/notification.c:2138 |
6627 | 5338 msgid "Unable to write to server" |
5339 msgstr "無法寫入到伺服器" | |
5340 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5341 #: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2145 |
6627 | 5342 msgid "Syncing with server" |
5343 msgstr "與伺服器同步中" | |
5344 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5345 #: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2159 |
6627 | 5346 msgid "Error reading from server" |
5347 msgstr "由伺服器讀取時發生錯誤" | |
5348 | |
5349 # NOTE MSN 錯誤訊息要參閱 http://www.hypothetic.org/docs/msn2/reference/error_list.php | |
5350 #: src/protocols/msn/error.c:33 | |
5351 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | |
5352 msgstr "語法錯誤(可能是 Gaim 的 Bug)" | |
5353 | |
5354 # NOTE: cf "Syntax error" above for word order | |
5355 #: src/protocols/msn/error.c:37 | |
5356 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" | |
5357 msgstr "參數無效(可能是 Gaim 的 Bug)" | |
5358 | |
5359 #: src/protocols/msn/error.c:40 | |
5360 msgid "Invalid User" | |
5361 msgstr "使用者無效" | |
5362 | |
5363 #: src/protocols/msn/error.c:44 | |
5364 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | |
5365 msgstr "沒給予完整領域名稱 (FQDN)" | |
5366 | |
5367 #: src/protocols/msn/error.c:47 | |
7205 | 5368 msgid "Already Logged In" |
6627 | 5369 msgstr "已經登入" |
5370 | |
5371 #: src/protocols/msn/error.c:50 | |
5372 msgid "Invalid Username" | |
5373 msgstr "使用者名稱無效" | |
5374 | |
5375 #: src/protocols/msn/error.c:53 | |
5376 msgid "Invalid Friendly Name" | |
5377 msgstr "暱稱無效" | |
5378 | |
5379 #: src/protocols/msn/error.c:56 | |
5380 msgid "List Full" | |
5381 msgstr "好友清單已滿" | |
5382 | |
5383 #: src/protocols/msn/error.c:59 | |
5384 msgid "Already there" | |
5385 msgstr "已經在清單裡" | |
5386 | |
5387 #: src/protocols/msn/error.c:62 | |
5388 msgid "Not on list" | |
5389 msgstr "不在清單中" | |
5390 | |
5391 #: src/protocols/msn/error.c:65 | |
5392 msgid "User is offline" | |
5393 msgstr "使用者是離線的" | |
5394 | |
5395 #: src/protocols/msn/error.c:68 | |
5396 msgid "Already in the mode" | |
5397 msgstr "已經在這個模式中" | |
5398 | |
5399 #: src/protocols/msn/error.c:71 | |
5400 msgid "Already in opposite list" | |
5401 msgstr "已經在相對的清單中" | |
5402 | |
6932 | 5403 #: src/protocols/msn/error.c:74 |
5404 msgid "Too many groups" | |
5405 msgstr "太多群組" | |
5406 | |
5407 #: src/protocols/msn/error.c:77 | |
5408 msgid "Invalid group" | |
5409 msgstr "無效的群組" | |
5410 | |
5411 #: src/protocols/msn/error.c:80 | |
5412 msgid "User not in group" | |
5413 msgstr "使用者不在群組內" | |
5414 | |
5415 #: src/protocols/msn/error.c:83 | |
5416 msgid "Group name too long" | |
5417 msgstr "群組名稱過長" | |
5418 | |
5419 #: src/protocols/msn/error.c:86 | |
5420 msgid "Cannot remove group zero" | |
5421 msgstr "無法移除「零」號群組" | |
5422 | |
5423 #: src/protocols/msn/error.c:90 | |
6627 | 5424 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
5425 msgstr "無法將好友加入一個不存在的群組" | |
5426 | |
6932 | 5427 #: src/protocols/msn/error.c:94 |
6627 | 5428 msgid "Switchboard failed" |
5429 msgstr "Switchboard 失敗" | |
5430 | |
6932 | 5431 #: src/protocols/msn/error.c:97 |
6627 | 5432 msgid "Notify Transfer failed" |
5433 msgstr "傳送通知失敗" | |
5434 | |
6932 | 5435 #: src/protocols/msn/error.c:101 |
6627 | 5436 msgid "Required fields missing" |
5437 msgstr "找不到所需要的欄位" | |
5438 | |
6932 | 5439 #: src/protocols/msn/error.c:104 |
5440 msgid "Too many hits to a FND" | |
5441 msgstr "FND 的結果有太多匹配" | |
5442 | |
7205 | 5443 #: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179 |
6627 | 5444 msgid "Not logged in" |
5445 msgstr "尚未登入" | |
5446 | |
5447 # XXX 參閱上列網站 (www.hypothetic.org) 第500號錯誤 | |
7205 | 5448 # NOTE 譯文更動 by Ambrose |
6932 | 5449 #: src/protocols/msn/error.c:111 |
6627 | 5450 msgid "Internal server error" |
7205 | 5451 msgstr "伺服器內部錯誤" |
6627 | 5452 |
6932 | 5453 #: src/protocols/msn/error.c:114 |
6627 | 5454 msgid "Database server error" |
5455 msgstr "資料庫錯誤" | |
5456 | |
6932 | 5457 #: src/protocols/msn/error.c:117 |
6627 | 5458 msgid "File operation error" |
5459 msgstr "檔案操作錯誤" | |
5460 | |
6932 | 5461 #: src/protocols/msn/error.c:120 |
6627 | 5462 msgid "Memory allocation error" |
5463 msgstr "記憶體分配錯誤" | |
5464 | |
6932 | 5465 #: src/protocols/msn/error.c:123 |
6627 | 5466 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
5467 msgstr "錯誤的 CHL 值傳送到了伺服器" | |
5468 | |
6932 | 5469 #: src/protocols/msn/error.c:127 |
6627 | 5470 msgid "Server busy" |
5471 msgstr "伺服器忙碌" | |
5472 | |
6932 | 5473 #: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 |
5474 #: src/protocols/msn/error.c:198 | |
6627 | 5475 msgid "Server unavailable" |
6943 | 5476 msgstr "伺服器目前不提供服務" |
6627 | 5477 |
6932 | 5478 #: src/protocols/msn/error.c:133 |
6627 | 5479 msgid "Peer Notification server down" |
5480 msgstr "點對點通知伺服器暫停服務" | |
5481 | |
6932 | 5482 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
6627 | 5483 msgid "Database connect error" |
5484 msgstr "資料庫連結錯誤" | |
5485 | |
6932 | 5486 #: src/protocols/msn/error.c:140 |
6627 | 5487 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
5488 msgstr "伺服器將暫停服務" | |
5489 | |
6932 | 5490 #: src/protocols/msn/error.c:147 |
6627 | 5491 msgid "Error creating connection" |
5492 msgstr "連線開啟錯誤" | |
5493 | |
6932 | 5494 #: src/protocols/msn/error.c:151 |
6627 | 5495 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
5496 msgstr "CVR 參數是未知或是不允許的" | |
5497 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5498 #: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:623 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5499 #: src/protocols/msn/notification.c:1269 src/protocols/msn/notification.c:1437 |
6627 | 5500 msgid "Unable to write" |
5501 msgstr "無法寫入" | |
5502 | |
6932 | 5503 #: src/protocols/msn/error.c:157 |
6627 | 5504 msgid "Session overload" |
5505 msgstr "工作階段超載" | |
5506 | |
6932 | 5507 #: src/protocols/msn/error.c:160 |
6627 | 5508 msgid "User is too active" |
5509 msgstr "使用者太過活躍" | |
5510 | |
6932 | 5511 #: src/protocols/msn/error.c:163 |
6627 | 5512 msgid "Too many sessions" |
5513 msgstr "太多工作階段" | |
5514 | |
5515 # NOTE 參閱上列網站 (www.hypothetic.org) 第715號錯誤 | |
6932 | 5516 #: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 |
6627 | 5517 msgid "Not expected" |
5518 msgstr "沒有預期的無效參數" | |
5519 | |
6932 | 5520 #: src/protocols/msn/error.c:169 |
6627 | 5521 msgid "Bad friend file" |
5522 msgstr "好友檔案無效" | |
5523 | |
6932 | 5524 #: src/protocols/msn/error.c:177 |
5525 msgid "Friendly name changes too rapidly" | |
5526 msgstr "暱稱的變更過於急速" | |
5527 | |
5528 #: src/protocols/msn/error.c:186 | |
5529 msgid "Server too busy" | |
5530 msgstr "伺服器太忙碌" | |
5531 | |
7205 | 5532 #: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074 |
5533 #: src/protocols/toc/toc.c:659 | |
6627 | 5534 msgid "Authentication failed" |
5535 msgstr "認證失敗" | |
5536 | |
6932 | 5537 #: src/protocols/msn/error.c:193 |
6627 | 5538 msgid "Not allowed when offline" |
5539 msgstr "在離線時不允許這個指令" | |
5540 | |
6932 | 5541 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
6627 | 5542 msgid "Not accepting new users" |
5543 msgstr "不接受新的使用者" | |
5544 | |
6932 | 5545 #: src/protocols/msn/error.c:205 |
5546 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
5547 msgstr "未經家長同意下使用兒童護照" | |
5548 | |
5549 #: src/protocols/msn/error.c:209 | |
6627 | 5550 msgid "Passport account not yet verified" |
5551 msgstr "護照帳號尚未經過驗證" | |
5552 | |
6932 | 5553 #: src/protocols/msn/error.c:213 |
6627 | 5554 #, c-format |
5555 msgid "Unknown Error Code %d" | |
5556 msgstr "未知的錯誤代碼 %d" | |
5557 | |
7205 | 5558 #: src/protocols/msn/msn.c:70 |
6627 | 5559 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
5560 msgstr "您的新 MSN 暱稱太長。" | |
5561 | |
7205 | 5562 #: src/protocols/msn/msn.c:177 |
6627 | 5563 msgid "Set your friendly name." |
5564 msgstr "設定您的暱稱。" | |
5565 | |
5566 # NOTE MSN的暱稱不像Yahoo;使用者可以輸入任何的新暱稱, | |
5567 # NOTE 即使和使用者的帳號毫無關係,似乎也是有效的 | |
5568 # XXX 這看來是一個鈙述句,事實上是對使用者發出的請求╱問題 | |
7205 | 5569 #: src/protocols/msn/msn.c:178 |
6627 | 5570 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
5571 msgstr "別人在 MSN 查閱您的個人資料時顯示這個暱稱。" | |
5572 | |
7205 | 5573 #: src/protocols/msn/msn.c:190 |
6627 | 5574 msgid "Set your home phone number." |
5575 msgstr "設定您的住家電話號碼。" | |
5576 | |
7205 | 5577 #: src/protocols/msn/msn.c:201 |
6627 | 5578 msgid "Set your work phone number." |
5579 msgstr "設定您的辦公室電話號碼。" | |
5580 | |
7205 | 5581 #: src/protocols/msn/msn.c:212 |
6627 | 5582 msgid "Set your mobile phone number." |
5583 msgstr "設定您的行動電話號碼。" | |
5584 | |
7205 | 5585 #: src/protocols/msn/msn.c:221 |
6627 | 5586 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
5587 msgstr "允許 MSN 傳呼?" | |
5588 | |
7205 | 5589 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
6627 | 5590 msgid "" |
5591 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
5592 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
5593 msgstr "" | |
5594 "您是否允許在您好友清單中的好友傳送 Mobile Page 到您的行動電話,或是其他的行動" | |
5595 "裝置上呢?" | |
5596 | |
7205 | 5597 #: src/protocols/msn/msn.c:226 |
6627 | 5598 msgid "Allow" |
5599 msgstr "允許" | |
5600 | |
7205 | 5601 #: src/protocols/msn/msn.c:227 |
6627 | 5602 msgid "Disallow" |
5603 msgstr "不允許" | |
5604 | |
7205 | 5605 #: src/protocols/msn/msn.c:244 |
6627 | 5606 msgid "Send a mobile message." |
5607 msgstr "送出行動訊息。" | |
5608 | |
7205 | 5609 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
6627 | 5610 msgid "Page" |
5611 msgstr "傳呼" | |
5612 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5613 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 |
6627 | 5614 #, c-format |
5615 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
5616 msgstr "<b>狀態:</b>%s" | |
5617 | |
7205 | 5618 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603 |
6627 | 5619 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
5620 msgid "Away From Computer" | |
5621 msgstr "不在電腦前" | |
5622 | |
7205 | 5623 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5624 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5625 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 |
6627 | 5626 msgid "Be Right Back" |
5627 msgstr "馬上回來" | |
5628 | |
7205 | 5629 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5630 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5631 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 |
6627 | 5632 msgid "Busy" |
5633 msgstr "忙碌" | |
5634 | |
7205 | 5635 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5636 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5637 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 |
6627 | 5638 msgid "On The Phone" |
5639 msgstr "電話中" | |
5640 | |
7205 | 5641 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5642 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5643 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 |
6627 | 5644 msgid "Out To Lunch" |
5645 msgstr "外出用餐" | |
5646 | |
7205 | 5647 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613 |
5648 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 | |
6627 | 5649 msgid "Hidden" |
5650 msgstr "隱藏" | |
5651 | |
7205 | 5652 #: src/protocols/msn/msn.c:362 |
6627 | 5653 msgid "Set Friendly Name" |
5654 msgstr "設定暱稱" | |
5655 | |
7205 | 5656 #: src/protocols/msn/msn.c:370 |
6627 | 5657 msgid "Set Home Phone Number" |
5658 msgstr "設定住家電話號碼" | |
5659 | |
7205 | 5660 #: src/protocols/msn/msn.c:376 |
6627 | 5661 msgid "Set Work Phone Number" |
5662 msgstr "設定工作電話號碼" | |
5663 | |
7205 | 5664 #: src/protocols/msn/msn.c:382 |
6627 | 5665 msgid "Set Mobile Phone Number" |
5666 msgstr "設定行動電話號碼" | |
5667 | |
7205 | 5668 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
6627 | 5669 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
5670 msgstr "開啟 / 關閉行動裝置" | |
5671 | |
7205 | 5672 #: src/protocols/msn/msn.c:398 |
6627 | 5673 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
5674 msgstr "允許 / 不允許 Mobile Page" | |
5675 | |
7205 | 5676 #: src/protocols/msn/msn.c:424 |
6627 | 5677 msgid "Send to Mobile" |
5678 msgstr "傳送至行動電話" | |
5679 | |
5680 # NOTE: 原譯文有誤 | |
7205 | 5681 #: src/protocols/msn/msn.c:433 |
6627 | 5682 msgid "Initiate Chat" |
5683 msgstr "開啟聊天室" | |
5684 | |
7205 | 5685 #: src/protocols/msn/msn.c:727 |
6627 | 5686 #, c-format |
5687 msgid "" | |
5688 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
5689 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
5690 msgstr "" | |
5691 "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目" | |
5692 "前將不會變更您的允許清單。" | |
5693 | |
7205 | 5694 #: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771 |
6627 | 5695 msgid "Invalid MSN screenname" |
5696 msgstr "無效的 MSN 使用者帳號" | |
5697 | |
7205 | 5698 #: src/protocols/msn/msn.c:767 |
6627 | 5699 #, c-format |
5700 msgid "" | |
5701 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
5702 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
5703 msgstr "" | |
5704 "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目" | |
5705 "前將不會變更您的拒絕清單。" | |
5706 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5707 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 |
6627 | 5708 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
5709 msgstr "<html><body><b>讀取個人資訊時發生錯誤</b></body></html>" | |
5710 | |
5711 #. Age | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5712 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:3931 |
7205 | 5713 #: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5714 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 |
6627 | 5715 msgid "Age" |
5716 msgstr "年齡" | |
5717 | |
5718 #. Gender | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5719 #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
7205 | 5720 #: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5721 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 |
6627 | 5722 msgid "Gender" |
5723 msgstr "性別" | |
5724 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5725 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 |
6627 | 5726 msgid "Marital Status" |
5727 msgstr "婚姻狀況" | |
5728 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5729 #: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 |
6627 | 5730 msgid "Location" |
5731 msgstr "所在位置" | |
5732 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5733 #: src/protocols/msn/msn.c:1340 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 |
6627 | 5734 msgid "Occupation" |
5735 msgstr "職業" | |
5736 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5737 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1363 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5738 #: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/msn/msn.c:1377 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5739 #: src/protocols/msn/msn.c:1384 |
6627 | 5740 msgid "A Little About Me" |
5741 msgstr "自我簡介" | |
5742 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5743 #: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1406 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5744 #: src/protocols/msn/msn.c:1413 |
6627 | 5745 msgid "Favorite Things" |
5746 msgstr "喜愛事物" | |
5747 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5748 #: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/msn/msn.c:1428 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5749 #: src/protocols/msn/msn.c:1435 |
6627 | 5750 msgid "Hobbies and Interests" |
5751 msgstr "嗜好/興趣" | |
5752 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5753 #: src/protocols/msn/msn.c:1444 src/protocols/msn/msn.c:1450 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5754 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 |
6627 | 5755 msgid "Favorite Quote" |
5756 msgstr "至愛名言" | |
5757 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5758 #: src/protocols/msn/msn.c:1458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 |
6627 | 5759 msgid "Last Updated" |
5760 msgstr "更新日期" | |
5761 | |
6639 | 5762 #. Homepage |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5763 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
7205 | 5764 #: src/protocols/trepia/trepia.c:448 |
6639 | 5765 msgid "Homepage" |
6627 | 5766 msgstr "網頁" |
5767 | |
7205 | 5768 # NOTE 譯文更動 by Ambrose |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5769 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 |
7205 | 5770 #, c-format |
5771 msgid "User information for %s unavailable" | |
5772 msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資訊" | |
5773 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5774 #: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 |
7205 | 5775 msgid "The user's profile is empty." |
5776 msgstr "這個使用者的資訊是空白的。" | |
5777 | |
6627 | 5778 #. *< api_version |
5779 #. *< type | |
5780 #. *< ui_requirement | |
5781 #. *< flags | |
5782 #. *< dependencies | |
5783 #. *< priority | |
5784 #. *< id | |
5785 #. *< name | |
5786 #. *< version | |
5787 #. * summary | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5788 #: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1593 |
6627 | 5789 msgid "MSN Protocol Plugin" |
5790 msgstr "MSN 協定模組" | |
5791 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5792 #: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 |
6627 | 5793 msgid "Login server" |
5794 msgstr "登入伺服器" | |
5795 | |
7205 | 5796 #: src/protocols/msn/notification.c:247 |
6627 | 5797 #, c-format |
5798 msgid "MSN Error: %s\n" | |
5799 msgstr "MSN 錯誤:%s\n" | |
5800 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5801 #: src/protocols/msn/notification.c:366 src/protocols/msn/notification.c:534 |
6932 | 5802 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." |
5803 msgstr "無法寫入到 MSN 的 Nexus 伺服器。" | |
5804 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5805 #: src/protocols/msn/notification.c:375 src/protocols/msn/notification.c:549 |
6932 | 5806 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." |
5807 msgstr "無法由 MSN 的 Nexus 伺服器讀取。" | |
5808 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5809 #: src/protocols/msn/notification.c:395 |
6932 | 5810 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." |
6943 | 5811 msgstr "MSN Nexus 伺服器傳回無效的重新導向資訊。" |
6932 | 5812 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5813 #: src/protocols/msn/notification.c:448 |
6932 | 5814 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." |
5815 msgstr "嘗試經由 MSN 的登入伺服器進行認證期間,發生了不明的錯誤。" | |
5816 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5817 #: src/protocols/msn/notification.c:560 |
6932 | 5818 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." |
5819 msgstr "MSN 的 Nexus 伺服器傳回了無效的資訊。" | |
5820 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5821 #: src/protocols/msn/notification.c:628 src/protocols/trepia/trepia.c:677 |
6627 | 5822 msgid "Retrieving buddy list" |
5823 msgstr "讀取好友清單中" | |
5824 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5825 #: src/protocols/msn/notification.c:690 |
6932 | 5826 msgid "Unable to connect to passport server" |
5827 msgstr "無法連線到 Passport 伺服器。" | |
5828 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5829 #: src/protocols/msn/notification.c:695 src/protocols/msn/notification.c:727 |
6627 | 5830 msgid "Password sent" |
5831 msgstr "密碼送出" | |
5832 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5833 #: src/protocols/msn/notification.c:722 |
6932 | 5834 msgid "Unable to send password" |
5835 msgstr "無法送出密碼" | |
5836 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5837 #: src/protocols/msn/notification.c:758 |
6932 | 5838 msgid "Protocol not supported" |
5839 msgstr "不支援這個通訊協定" | |
5840 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5841 #: src/protocols/msn/notification.c:800 |
6627 | 5842 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
5843 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入。" | |
5844 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5845 #: src/protocols/msn/notification.c:805 |
6627 | 5846 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
5847 msgstr "您已中斷連線,MSN 伺服器將暫時關閉。" | |
5848 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5849 #: src/protocols/msn/notification.c:931 |
6627 | 5850 #, c-format |
5851 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
5852 msgstr "使用者 %s(%s)想要將 %s 加入他(她)的好友清單。" | |
5853 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5854 #: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1416 |
6627 | 5855 #, c-format |
5856 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | |
5857 msgstr "使用者 %s(%s)想要將您加入他(她)的好友清單" | |
5858 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5859 #: src/protocols/msn/notification.c:1931 |
6627 | 5860 msgid "Unable to transfer to notification server" |
5861 msgstr "無法傳送至通知伺服器" | |
5862 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
5863 #: src/protocols/msn/notification.c:2079 |
6627 | 5864 #, c-format |
5865 msgid "" | |
5866 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
5867 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5868 "in progress.\n" | |
5869 "\n" | |
5870 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5871 "sign in." | |
5872 msgid_plural "" | |
5873 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
5874 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5875 "in progress.\n" | |
5876 "\n" | |
5877 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5878 "sign in." | |
5879 msgstr[0] "" | |
5880 "MSN 伺服器將要關閉 %d 分鐘以進行維護,屆時您將會由伺服器上自動登出。請儘快結" | |
5881 "束您目前的交談。\n" | |
5882 "\n" | |
5883 "當維護工作結束,您將可以再度登入。" | |
5884 | |
6932 | 5885 #: src/protocols/msn/switchboard.c:147 |
6627 | 5886 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
5887 msgstr "目前的交談閒置太久,並且已經逾時。" | |
5888 | |
6932 | 5889 #: src/protocols/msn/switchboard.c:154 |
6627 | 5890 #, c-format |
5891 msgid "%s has closed the conversation window." | |
5892 msgstr "%s 關閉了交談視窗。" | |
5893 | |
6932 | 5894 #: src/protocols/msn/switchboard.c:277 |
6627 | 5895 msgid "An MSN message may not have been received." |
5896 msgstr "有個 MSN 訊息可能沒被收到。" | |
5897 | |
7205 | 5898 #: src/protocols/napster/napster.c:228 |
6627 | 5899 msgid "Unable to read header from server" |
5900 msgstr "無法由伺服器讀取標頭資訊" | |
5901 | |
7205 | 5902 #: src/protocols/napster/napster.c:242 |
6627 | 5903 #, c-format |
7069 | 5904 msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." |
5905 msgstr "無法由伺服器讀取資訊。指令為 %hd,長度為 %hd。" | |
6627 | 5906 |
7205 | 5907 #: src/protocols/napster/napster.c:303 |
6627 | 5908 #, c-format |
5909 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
5910 msgstr "使用者:%s,檔案:%s,大小:%sGB" | |
5911 | |
5912 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
7205 | 5913 #: src/protocols/napster/napster.c:314 |
6627 | 5914 #, c-format |
5915 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
5916 msgstr "無法將「%s」加入您的 Napster 熱門清單中" | |
5917 | |
7205 | 5918 #: src/protocols/napster/napster.c:322 |
6627 | 5919 msgid "You were disconnected from the server." |
5920 msgstr "您已經停止與伺服器的連線。" | |
5921 | |
5922 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
7205 | 5923 #: src/protocols/napster/napster.c:378 |
6627 | 5924 #, c-format |
5925 msgid "%s requested your information" | |
5926 msgstr "%s 查詢您的使用者資訊" | |
5927 | |
7205 | 5928 #: src/protocols/napster/napster.c:410 |
6627 | 5929 msgid "" |
5930 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
5931 "different location" | |
5932 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入。" | |
5933 | |
5934 #. MSG_CLIENT_PING | |
7205 | 5935 #: src/protocols/napster/napster.c:416 |
6627 | 5936 #, c-format |
5937 msgid "%s requested a PING" | |
5938 msgstr "%s 要求一個 PING" | |
5939 | |
7205 | 5940 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 |
5941 #: src/protocols/toc/toc.c:1258 | |
6627 | 5942 msgid "Join what group:" |
5943 msgstr "加入哪個群組:" | |
5944 | |
5945 #. *< api_version | |
5946 #. *< type | |
5947 #. *< ui_requirement | |
5948 #. *< flags | |
5949 #. *< dependencies | |
5950 #. *< priority | |
5951 #. *< id | |
5952 #. *< name | |
5953 #. *< version | |
5954 #. * summary | |
7205 | 5955 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 |
6627 | 5956 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
5957 msgstr "NAPSTER 協定模組" | |
5958 | |
5959 # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 | |
7205 | 5960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:175 |
6627 | 5961 msgid "Invalid error" |
5962 msgstr "無效錯誤" | |
5963 | |
7205 | 5964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:176 |
6627 | 5965 msgid "Invalid SNAC" |
5966 msgstr "無效的 SNAC" | |
5967 | |
7205 | 5968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:177 |
6627 | 5969 msgid "Rate to host" |
5970 msgstr "到伺服器速率" | |
5971 | |
7205 | 5972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:178 |
6627 | 5973 msgid "Rate to client" |
5974 msgstr "到客戶端速率" | |
5975 | |
7205 | 5976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 |
5977 msgid "Service unavailable" | |
5978 msgstr "伺服器不存在" | |
5979 | |
5980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 | |
5981 msgid "Service not defined" | |
5982 msgstr "沒有指定服務" | |
5983 | |
5984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 | |
5985 msgid "Obsolete SNAC" | |
5986 msgstr "過時的 SNAC" | |
5987 | |
5988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 | |
5989 msgid "Not supported by host" | |
5990 msgstr "伺服器不支援" | |
5991 | |
5992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 | |
5993 msgid "Not supported by client" | |
5994 msgstr "客戶端不支援" | |
5995 | |
5996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 | |
5997 msgid "Refused by client" | |
5998 msgstr "被客戶端拒絕" | |
5999 | |
6627 | 6000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
7205 | 6001 msgid "Reply too big" |
6002 msgstr "回覆太大了" | |
6627 | 6003 |
6004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 | |
7205 | 6005 msgid "Responses lost" |
6006 msgstr "遺失回應" | |
6627 | 6007 |
6008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | |
6009 msgid "Request denied" | |
6010 msgstr "要求被拒" | |
6011 | |
6012 # NOTE「Busted」與「SNAC payload」的說名由Luke Schierer在#gaim提供 | |
6013 # NOTE 整句的意思其實係「您一次過傳送太多資訊了」 | |
7205 | 6014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
6627 | 6015 msgid "Busted SNAC payload" |
6016 msgstr "SNAC負載過大" | |
6017 | |
7205 | 6018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
6627 | 6019 msgid "Insufficient rights" |
6020 msgstr "權限不夠" | |
6021 | |
6932 | 6022 # NOTE Debian 譯「local」為「本地端」(Windows 舊譯「本地」,新譯「本機」) |
7205 | 6023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
6627 | 6024 msgid "In local permit/deny" |
6025 msgstr "本地端的允許╱拒絕清單" | |
6026 | |
7205 | 6027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
6932 | 6028 msgid "Too evil (sender)" |
6029 msgstr "太邪惡了(寄件人)" | |
6627 | 6030 |
7205 | 6031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
6932 | 6032 msgid "Too evil (receiver)" |
6033 msgstr "太邪惡了(收件人)" | |
6627 | 6034 |
7205 | 6035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
6932 | 6036 msgid "User temporarily unavailable" |
6037 msgstr "使用者暫時不在" | |
6627 | 6038 |
7205 | 6039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
6932 | 6040 msgid "No match" |
6041 msgstr "沒有相符合的" | |
6042 | |
7205 | 6043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
6932 | 6044 msgid "List overflow" |
6045 msgstr "清單溢出" | |
6046 | |
7205 | 6047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
6627 | 6048 msgid "Request ambiguous" |
6049 msgstr "要求不明確" | |
6050 | |
7205 | 6051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
6627 | 6052 msgid "Queue full" |
6053 msgstr "佇列滿了" | |
6054 | |
7205 | 6055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
6627 | 6056 msgid "Not while on AOL" |
6057 msgstr "在 AOL 時不允許" | |
6058 | |
7205 | 6059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:470 |
6627 | 6060 #, c-format |
6061 msgid "Direct IM with %s closed" | |
6062 msgstr "和 %s 的即時訊息關閉" | |
6063 | |
7205 | 6064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472 |
6627 | 6065 #, c-format |
6066 msgid "Direct IM with %s failed" | |
6067 msgstr "和 %s 的即時訊息失敗" | |
6068 | |
7205 | 6069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218 |
6070 #: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 | |
6071 #: src/protocols/toc/toc.c:709 | |
6627 | 6072 msgid "Disconnected." |
6073 msgstr "停止連線。" | |
6074 | |
7205 | 6075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885 |
6627 | 6076 #, c-format |
6077 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
6078 msgstr "您已經由聊天室 %s 停止連線。" | |
6079 | |
7205 | 6080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:559 |
6627 | 6081 msgid "Chat is currently unavailable" |
6082 msgstr "目前無法使用聊天室" | |
6083 | |
7205 | 6084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690 |
6627 | 6085 msgid "Couldn't connect to host" |
6086 msgstr "無法連到伺服器" | |
6087 | |
7205 | 6088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 |
6627 | 6089 msgid "Unable to login to AIM" |
6090 msgstr "無法登入到 AIM" | |
6091 | |
7205 | 6092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165 |
6627 | 6093 msgid "Could Not Connect" |
6094 msgstr "無法連線" | |
6095 | |
7205 | 6096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:785 |
6627 | 6097 msgid "Connection established, cookie sent" |
6098 msgstr "連線已建立,並已送出 Cookie" | |
6099 | |
7205 | 6100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865 |
6101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:870 | |
6627 | 6102 msgid "File Transfer Aborted" |
6103 msgstr "取消檔案傳輸" | |
6104 | |
7205 | 6105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:853 |
6627 | 6106 msgid "Unable to establish listener socket." |
6107 msgstr "無法建立監聽器 Socket。" | |
6108 | |
7205 | 6109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:866 |
6627 | 6110 msgid "Unable to establish file descriptor." |
6111 msgstr "無法建立檔案介紹。" | |
6112 | |
7205 | 6113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:871 |
6627 | 6114 msgid "Unable to create new connection." |
6115 msgstr "無法開啟新連結。" | |
6116 | |
7205 | 6117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571 |
6627 | 6118 msgid "Incorrect nickname or password." |
6119 msgstr "錯誤的暱稱或密碼" | |
6120 | |
7205 | 6121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 |
6627 | 6122 msgid "Your account is currently suspended." |
6123 msgstr "您的帳號目前停用中。" | |
6124 | |
6125 #. service temporarily unavailable | |
7205 | 6126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 |
6627 | 6127 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6128 msgstr "AOL 即時訊息服務暫時不存在。" | |
6129 | |
7205 | 6130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 |
6627 | 6131 msgid "" |
6132 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6133 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6134 msgstr "" | |
6135 "您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連" | |
6136 "線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" | |
6137 | |
7205 | 6138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 |
6627 | 6139 #, c-format |
6140 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6141 msgstr "您所使用的客戶端程式太過老舊。請到 %s 更新" | |
6142 | |
7205 | 6143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 |
6627 | 6144 msgid "Internal Error" |
6145 msgstr "內部錯誤" | |
6146 | |
7205 | 6147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234 |
6148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 | |
6627 | 6149 #, c-format |
6150 msgid "" | |
6151 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
6152 "fixed. Check %s for updates." | |
6153 msgstr "" | |
6154 "您可能會短時間中斷連線。您可能會想在這個問題被修正後使用 TOC。請到 %s 看看有" | |
6155 "沒有更新。" | |
6156 | |
7205 | 6157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237 |
6627 | 6158 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
6159 msgstr "Gaim 無法取得有效的 AIM 登入碼。" | |
6160 | |
7205 | 6161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1325 |
6627 | 6162 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
6163 msgstr "Gaim 無法取得有效的登入授權碼。" | |
6164 | |
7205 | 6165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572 |
6627 | 6166 #, c-format |
6167 msgid "Direct IM with %s established" | |
6168 msgstr "和 %s 的即時訊息已經被建立" | |
6169 | |
7205 | 6170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256 |
6627 | 6171 msgid "(There was an error receiving this message)" |
6172 msgstr "(收取這個訊息時發生錯誤)" | |
6173 | |
7205 | 6174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2403 |
6627 | 6175 #, c-format |
6176 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
6177 msgstr "%s 剛剛要求直接連線到 %s" | |
6178 | |
7205 | 6179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 |
6627 | 6180 msgid "" |
6181 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
6182 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
6183 "considered a privacy risk." | |
6184 msgstr "" | |
6185 "這個要求將會在兩部電腦間建立起直接連線,而這是在傳送即時訊息影像時所必須的。" | |
6186 "這樣將會曝露您的 IP 位址,因此可能會有隱私方面的風險。" | |
6187 | |
7205 | 6188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941 |
6627 | 6189 msgid "Connect" |
6190 msgstr "連線" | |
6191 | |
7205 | 6192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 |
6627 | 6193 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6194 msgstr "請通過我的認證要求,好讓我可以將您加入我的好友清單中。" | |
6195 | |
7205 | 6196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
6627 | 6197 msgid "Authorization Request Message:" |
6198 msgstr "認證要求訊息:" | |
6199 | |
7205 | 6200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 |
6627 | 6201 msgid "Please authorize me!" |
6202 msgstr "請通過我的認證!" | |
6203 | |
7205 | 6204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2475 |
6627 | 6205 #, c-format |
6206 msgid "" | |
6207 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
6208 "you want to send an authorization request?" | |
6209 msgstr "使用者 %s 要求在加入好友清單前先取得他的認證。您要送出您的認證要求嗎?" | |
6210 | |
7205 | 6211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 |
6627 | 6212 msgid "Request Authorization" |
6213 msgstr "要求認證" | |
6214 | |
7205 | 6215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 |
6216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599 | |
6217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975 | |
6218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 | |
6627 | 6219 msgid "No reason given." |
6220 msgstr "沒有給予原因。" | |
6221 | |
7205 | 6222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 |
6627 | 6223 msgid "Authorization Denied Message:" |
6224 msgstr "拒絕認證訊息:" | |
6225 | |
7205 | 6226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 |
6627 | 6227 #, c-format |
6228 msgid "" | |
6229 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
6230 "%s" | |
6231 msgstr "" | |
6232 "使用者 %u 因為下列原因,想要將您加入他(她)的好友清單中:\n" | |
6233 "%s" | |
6234 | |
7205 | 6235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 |
6627 | 6236 msgid "Authorization Request" |
6237 msgstr "認證要求" | |
6238 | |
7205 | 6239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 |
6627 | 6240 #, c-format |
6241 msgid "" | |
7205 | 6242 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6627 | 6243 "following reason:\n" |
6244 "%s" | |
6245 msgstr "" | |
6246 "使用者 %u 因為下列原因,拒絕了您將其加入好友清單的要求:\n" | |
6247 "%s" | |
6248 | |
7205 | 6249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 |
6627 | 6250 msgid "ICQ authorization denied." |
6251 msgstr "ICQ 認證拒絕。" | |
6252 | |
6253 #. Someone has granted you authorization | |
7205 | 6254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 |
6255 #, c-format | |
6256 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
6257 msgstr "使用者 %u 同意了您將其加入好友清單的要求。" | |
6258 | |
6976 | 6259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 |
6627 | 6260 #, c-format |
6261 msgid "" | |
6262 "You have received a special message\n" | |
6263 "\n" | |
6264 "From: %s [%s]\n" | |
6265 "%s" | |
6266 msgstr "" | |
6267 "您收到一個特別的訊息\n" | |
6268 "\n" | |
6269 "來自:%s [%s]\n" | |
6270 "%s" | |
6271 | |
7205 | 6272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 |
6627 | 6273 #, c-format |
6274 msgid "" | |
6275 "You have received an ICQ page\n" | |
6276 "\n" | |
6277 "From: %s [%s]\n" | |
6278 "%s" | |
6279 msgstr "" | |
6280 "您收到一個 ICQ Page\n" | |
6281 "\n" | |
6282 "來自:%s [%s]\n" | |
6283 "%s" | |
6284 | |
7205 | 6285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 |
6627 | 6286 #, c-format |
6287 msgid "" | |
6288 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
6289 "\n" | |
6290 "Message is:\n" | |
6291 "%s" | |
6292 msgstr "" | |
6293 "您收到一個來自於 %s [%s] 的 ICQ 郵件\n" | |
6294 "\n" | |
6295 "訊息為:\n" | |
6296 "%s" | |
6297 | |
6298 # XXX 應該把 contact 也統一譯為「好友」嗎? | |
6943 | 6299 # ANS I guess not. |
6300 # NOTE 譯文更動 by Paladin | |
6976 | 6301 # ANS 這是舊字串,和新的Meta-Contact功能沒有關係 |
6302 # NOTE 譯文更動 by Ambrose | |
7205 | 6303 # NOTE 已經通知 Gaim Team 更改了舊字串 |
6304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2672 | |
6305 #, c-format | |
6306 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
6976 | 6307 msgstr "ICQ 使用者 %u 送來一個好友資訊:%s (%s)" |
6308 | |
7205 | 6309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 |
6310 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | |
6627 | 6311 msgstr "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" |
6312 | |
7205 | 6313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 |
6627 | 6314 msgid "Decline" |
6315 msgstr "婉拒" | |
6316 | |
7205 | 6317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 |
6627 | 6318 #, c-format |
6319 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
6320 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
6321 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它是無效的。" | |
6322 msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們都是無效的。" | |
6323 | |
7205 | 6324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 |
6627 | 6325 #, c-format |
6326 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
6327 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
6328 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" | |
6329 msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們都太大了。" | |
6330 | |
7205 | 6331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 |
6627 | 6332 #, c-format |
6333 msgid "" | |
6334 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6335 msgid_plural "" | |
6336 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6337 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" | |
6338 | |
7205 | 6339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 |
6627 | 6340 #, c-format |
6341 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
6342 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
6343 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他 / 她太邪惡了。" | |
6344 | |
7205 | 6345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 |
6627 | 6346 #, c-format |
6347 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
6348 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
6349 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為您太邪惡了。" | |
6350 | |
7205 | 6351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 |
6627 | 6352 #, c-format |
6353 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
6354 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
6355 msgstr[0] "您因為不明原因而遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息。" | |
6356 | |
7205 | 6357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541 |
6358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 | |
6627 | 6359 msgid "Free For Chat" |
6360 msgstr "我有空聊天" | |
6361 | |
7205 | 6362 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535 |
6363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6066 | |
6627 | 6364 msgid "Not Available" |
6365 msgstr "長時間離開" | |
6366 | |
7205 | 6367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538 |
6368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 | |
6627 | 6369 msgid "Occupied" |
6370 msgstr "忙碌" | |
6371 | |
6372 # NOTE 參閱 http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html | |
7205 | 6373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 |
6627 | 6374 msgid "Web Aware" |
6375 msgstr "允許其他使用者在網路上查看您目前的狀態" | |
6376 | |
7205 | 6377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2878 |
6627 | 6378 #, c-format |
6379 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
6380 msgstr "<B>帳號:</B> %s<BR><B>狀態:</B> %s<HR>%s" | |
6381 | |
7205 | 6382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 |
6627 | 6383 #, c-format |
6384 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
6385 msgstr "SNAC 丟出錯誤:%s\n" | |
6386 | |
7205 | 6387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 |
6627 | 6388 msgid "Unknown error" |
6389 msgstr "未知錯誤" | |
6390 | |
6391 #. Data is assumed to be the destination sn | |
7205 | 6392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2973 |
6627 | 6393 #, c-format |
6394 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
6395 msgstr "您要送給 %s 的訊息無法送出:" | |
6396 | |
7205 | 6397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 |
6627 | 6398 msgid "Voice" |
6399 msgstr "聲音" | |
6400 | |
6401 # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 | |
7205 | 6402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 |
6403 msgid "AIM Direct IM" | |
6404 msgstr "AIM 式即時訊息" | |
6405 | |
6406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 | |
6627 | 6407 msgid "Get File" |
6408 msgstr "接收檔案" | |
6409 | |
7205 | 6410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159 |
6627 | 6411 msgid "Send File" |
6412 msgstr "傳送檔案" | |
6413 | |
7205 | 6414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 |
6627 | 6415 msgid "Games" |
6416 msgstr "遊戲" | |
6417 | |
7205 | 6418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
6627 | 6419 msgid "Add-Ins" |
6420 msgstr "模組" | |
6421 | |
7205 | 6422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 |
6627 | 6423 msgid "Send Buddy List" |
6424 msgstr "送出好友清單" | |
6425 | |
7205 | 6426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 |
6427 msgid "ICQ Direct Connect" | |
6428 msgstr "ICQ 式直接連線" | |
6429 | |
6430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 | |
6627 | 6431 msgid "AP User" |
6432 msgstr "應用程式使用者" | |
6433 | |
7205 | 6434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 |
6627 | 6435 msgid "ICQ RTF" |
6436 msgstr "ICQ RTF" | |
6437 | |
6438 # NOTE「Nihilist」是什麼呢?連開發者都不知道 | |
6439 # NOTE (18:06:07) KingAnt: "nihilist" is actually the capability of all 0s--not no capabilities | |
6440 # NOTE (18:07:23) KingAnt: Yeah, what he said | |
6441 # NOTE (18:17:08) wing: capability of all 0s? | |
6442 # NOTE (18:17:29) KingAnt: Right... | |
6443 # NOTE (18:17:36) wing: what does that mean though? | |
6444 # NOTE (18:17:48) KingAnt: I have no idea--probably nothing | |
7205 | 6445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 |
6627 | 6446 msgid "Nihilist" |
6447 msgstr "Nihilist" | |
6448 | |
7205 | 6449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 |
6627 | 6450 msgid "ICQ Server Relay" |
6451 msgstr "ICQ 伺服器轉送" | |
6452 | |
7205 | 6453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 |
6932 | 6454 msgid "Old ICQ UTF8" |
6455 msgstr "舊式 ICQ UTF8" | |
6456 | |
7205 | 6457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 |
6627 | 6458 msgid "Trillian Encryption" |
6459 msgstr "Trillian 加密" | |
6460 | |
7205 | 6461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 |
6627 | 6462 msgid "ICQ UTF8" |
6463 msgstr "ICQ UTF8" | |
6464 | |
6465 # NOTE 這似乎是一種掌上電腦的牌子 | |
7205 | 6466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 |
6627 | 6467 msgid "Hiptop" |
6468 msgstr "Hiptop" | |
6469 | |
7205 | 6470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 |
6932 | 6471 msgid "Secure IM" |
6472 msgstr "加密即時訊息" | |
6473 | |
7205 | 6474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 |
6475 #, c-format | |
6476 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" | |
6477 msgstr "使用者名稱:<b>%s</b><br>\n" | |
6478 | |
6479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3152 | |
6480 #, c-format | |
6481 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" | |
6482 msgstr "警告等級:<b>%d%%</b><br>\n" | |
6483 | |
6484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 | |
6485 #, c-format | |
6486 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" | |
6627 | 6487 msgstr "上線時間:<b>%s</b><br>\n" |
6488 | |
7205 | 6489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 |
6490 #, c-format | |
6491 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" | |
6627 | 6492 msgstr "成為成員的時間:<b>%s</b><br>\n" |
6493 | |
7205 | 6494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3164 |
6495 #, c-format | |
6496 msgid "Idle: <b>%s</b>" | |
6627 | 6497 msgstr "閒置:<b>%s</b>" |
6498 | |
7205 | 6499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 |
6627 | 6500 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
6501 msgstr "閒置:<b>沒閒置</b>" | |
6502 | |
7205 | 6503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 |
6627 | 6504 msgid "Your AIM connection may be lost." |
6505 msgstr "您的 AIM 可能斷線了。" | |
6506 | |
7205 | 6507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 |
6627 | 6508 msgid "Rate limiting error." |
6509 msgstr "速率限制錯誤。" | |
6510 | |
7205 | 6511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 |
6627 | 6512 msgid "" |
6513 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
6514 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
6515 msgstr "" | |
6516 "您最近做的一個動作無法完成,因為您已經達到發送訊息速率的上限。請等待十秒後再" | |
6517 "試一次。" | |
6518 | |
7205 | 6519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 |
6627 | 6520 msgid "" |
6521 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
6522 "at another location." | |
6523 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入這個帳號。" | |
6524 | |
7205 | 6525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 |
6627 | 6526 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
6527 msgstr "您因為不明原因而登出。" | |
6528 | |
7205 | 6529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 |
6639 | 6530 msgid "Email Address" |
6531 msgstr "電子郵件" | |
6627 | 6532 |
7205 | 6533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 |
6639 | 6534 msgid "Mobile Phone" |
6535 msgstr "行動電話" | |
6627 | 6536 |
7205 | 6537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272 |
6538 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 | |
6627 | 6539 msgid "Female" |
6540 msgstr "女" | |
6541 | |
7205 | 6542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271 |
6543 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 | |
6627 | 6544 msgid "Male" |
6545 msgstr "男" | |
6546 | |
7205 | 6547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 |
6639 | 6548 msgid "Personal Web Page" |
6549 msgstr "個人網頁" | |
6627 | 6550 |
7205 | 6551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 |
6639 | 6552 msgid "Additional Information" |
6553 msgstr "其他資訊" | |
6627 | 6554 |
7205 | 6555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 |
6639 | 6556 msgid "Home Address" |
6557 msgstr "住家地址" | |
6627 | 6558 |
7205 | 6559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 |
6639 | 6560 msgid "Zip Code" |
6561 msgstr "郵遞區號" | |
6627 | 6562 |
7205 | 6563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 |
6639 | 6564 msgid "Work Address" |
6565 msgstr "工作地址" | |
6627 | 6566 |
7205 | 6567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 |
6639 | 6568 msgid "Work Information" |
6569 msgstr "工作資訊" | |
6627 | 6570 |
7205 | 6571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 |
6639 | 6572 msgid "Company" |
6573 msgstr "公司名稱" | |
6627 | 6574 |
7205 | 6575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 |
6639 | 6576 msgid "Division" |
6577 msgstr "部門" | |
6627 | 6578 |
7205 | 6579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 |
6639 | 6580 msgid "Position" |
6581 msgstr "職位" | |
6627 | 6582 |
7205 | 6583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 |
6639 | 6584 msgid "Web Page" |
6585 msgstr "網頁" | |
6627 | 6586 |
7205 | 6587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 |
6932 | 6588 #, c-format |
6589 msgid "ICQ Info for %s" | |
6590 msgstr "%s 的 ICQ 資訊" | |
6591 | |
7205 | 6592 # XXX 這是什麼 (情形下出現的)? (好像是以前譯「訊息」的那個??) |
6593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 | |
6594 msgid "Pop-Up Message" | |
6595 msgstr "彈出訊息" | |
6596 | |
6932 | 6597 # XXX 可能譯錯 |
7205 | 6598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 |
6932 | 6599 #, c-format |
6600 msgid "The following screennames are associated with %s" | |
6601 msgstr "下列帳號與 %s 有關" | |
6602 | |
7205 | 6603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4065 |
6932 | 6604 msgid "Search Results" |
6605 msgstr "搜尋結果" | |
6606 | |
7205 | 6607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 |
6627 | 6608 #, c-format |
6609 msgid "No results found for email address %s" | |
6610 msgstr "找不到和電子郵件地址 %s 相關的結果" | |
6611 | |
7205 | 6612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 |
6627 | 6613 #, c-format |
6614 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
6615 msgstr "您應該會收到一封要求對 %s 進行認證的電子郵件。" | |
6616 | |
7205 | 6617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 |
6627 | 6618 msgid "Account Confirmation Requested" |
6619 msgstr "帳號確認" | |
6620 | |
7205 | 6621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 |
6627 | 6622 msgid "Error Changing Account Info" |
6623 msgstr "更改帳號資訊錯誤" | |
6624 | |
7205 | 6625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4136 |
6627 | 6626 #, c-format |
6627 msgid "" | |
6628 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6629 "differs from the original." | |
6630 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號與原本的不同。" | |
6631 | |
7205 | 6632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 |
6627 | 6633 #, c-format |
6634 msgid "" | |
6635 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6636 "ends in a space." | |
6637 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號以空白結束。" | |
6638 | |
7205 | 6639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 |
6627 | 6640 #, c-format |
6641 msgid "" | |
6642 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6643 "is too long." | |
6644 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號太長。" | |
6645 | |
7205 | 6646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 |
6627 | 6647 #, c-format |
6648 msgid "" | |
6649 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
6650 "request pending for this screen name." | |
6651 msgstr "" | |
6652 "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為您已經送出的其他要求還未處理好。" | |
6653 | |
7205 | 6654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 |
6627 | 6655 #, c-format |
6656 msgid "" | |
6657 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
6658 "too many screen names associated with it." | |
6659 msgstr "" | |
6660 "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址和太多的帳號產生關連。" | |
6661 | |
7205 | 6662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 |
6627 | 6663 #, c-format |
6664 msgid "" | |
6665 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
6666 "invalid." | |
6667 msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址是無效的。" | |
6668 | |
7205 | 6669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 |
6627 | 6670 #, c-format |
6671 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
6672 msgstr "錯誤 0x%04x:未知錯誤。" | |
6673 | |
7205 | 6674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 |
6627 | 6675 #, c-format |
6676 msgid "" | |
6677 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
6678 "%s" | |
6679 msgstr "" | |
6680 "您的帳號目前被格式化如下:\n" | |
6681 "%s" | |
6682 | |
7205 | 6683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172 |
6627 | 6684 msgid "Account Info" |
6685 msgstr "帳號資訊" | |
6686 | |
7205 | 6687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 |
6627 | 6688 #, c-format |
6689 msgid "The email address for %s is %s" | |
6690 msgstr "%s 的電子郵件地址為 %s" | |
6691 | |
7205 | 6692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 |
6627 | 6693 msgid "Unable to set AIM profile." |
6694 msgstr "無法設定 AIM 個人資料。" | |
6695 | |
7205 | 6696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 |
6627 | 6697 msgid "" |
6698 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
6699 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
6700 "fully connected." | |
6701 msgstr "" | |
6702 "您在未登入完成前要求修改您的個人資訊,所以這些資訊並未被修改。請在完成登入後" | |
6703 "再重新進行設定。" | |
6704 | |
7205 | 6705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 |
6627 | 6706 #, c-format |
6707 msgid "" | |
6708 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | |
6709 "it for you." | |
6710 msgid_plural "" | |
6711 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
6712 "truncated it for you." | |
6713 msgstr[0] "超出個人資訊的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" | |
6714 | |
7205 | 6715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4436 |
6627 | 6716 msgid "Profile too long." |
6717 msgstr "個人資訊過長。" | |
6718 | |
7205 | 6719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 |
6976 | 6720 msgid "Unable to set AIM away message." |
6721 msgstr "無法設定 AIM 離開訊息。" | |
6722 | |
7205 | 6723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 |
6627 | 6724 msgid "" |
6725 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
6726 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
6727 "again when you are fully connected." | |
6728 msgstr "" | |
6729 "您試著在登入程序完成前修改您的離開訊息,您的狀態將維持目前所設定的狀態。請在" | |
6730 "完全登入後再設定一次。" | |
6731 | |
7205 | 6732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4496 |
6627 | 6733 #, c-format |
6734 msgid "" | |
6735 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | |
6736 "truncated it for you." | |
6737 msgid_plural "" | |
6738 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
6739 "truncated it for you." | |
6740 msgstr[0] "超出離開訊息的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" | |
6741 | |
7205 | 6742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4501 |
6627 | 6743 msgid "Away message too long." |
6744 msgstr "離開訊息過長。" | |
6745 | |
7205 | 6746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 |
6976 | 6747 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
6748 msgstr "無法讀取好友清單" | |
6749 | |
7205 | 6750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 |
6627 | 6751 msgid "" |
6752 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | |
6753 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
6754 "a few hours." | |
6755 msgstr "" | |
6756 "Gaim 暫時沒有辦法由 AIM 伺服器上取得您的好友清單。不過這個好友清單並沒有遺" | |
6757 "失,可能可以在幾個小時後取得。" | |
6758 | |
7205 | 6759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814 |
6760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4819 | |
6627 | 6761 msgid "Orphans" |
6762 msgstr "孤兒們" | |
6763 | |
7205 | 6764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 |
6627 | 6765 #, c-format |
6766 msgid "" | |
6767 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
6768 "list. Please remove one and try again." | |
6769 msgstr "" | |
6770 "因為您的好友法單中有太多的好友,所以沒有辦法加入好友 %s。請在移除部份好友後重" | |
6771 "試。" | |
6772 | |
7205 | 6773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998 |
6627 | 6774 msgid "(no name)" |
6775 msgstr "(沒有名字)" | |
6776 | |
7205 | 6777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999 |
6627 | 6778 msgid "Unable To Add" |
6779 msgstr "無法加入" | |
6780 | |
7205 | 6781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 |
6627 | 6782 #, c-format |
6783 msgid "" | |
6784 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
6785 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
6786 "buddy list." | |
6787 msgstr "" | |
6788 "因為不明原因而無法將好友 %s 加入。一般的原因是因為您的好友清單中的好友數目超" | |
6789 "過所系統允許的上限。" | |
6790 | |
7205 | 6791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 |
6627 | 6792 #, c-format |
6793 msgid "" | |
6794 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
6795 "want to add them?" | |
6796 msgstr "" | |
6797 "使用者 %s 已經允許您加入到他(她)的好友清單中。您是不是也要將他(她)加入" | |
6798 "呢?" | |
6799 | |
6639 | 6800 # NOTE 這是我們允許別人發出的認證要求後顯示給我們自己看的 |
7205 | 6801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 |
6627 | 6802 msgid "Authorization Given" |
6803 msgstr "給予認證" | |
6804 | |
7205 | 6805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 |
6627 | 6806 #, c-format |
6807 msgid "" | |
6808 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
6809 "%s" | |
6810 msgstr "" | |
6811 "使用者 %s 因為下列原因,想要將您加入他(她)的好友清單中:\n" | |
6812 "%s" | |
6813 | |
6814 #. Granted | |
7205 | 6815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 |
6816 #, c-format | |
6817 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
6627 | 6818 msgstr "使用者 %s 允許了您將他(她)加入好友清單的要求。" |
6819 | |
6639 | 6820 # NOTE 這是我們發出的認證要求被對方允許時顯示的 |
7205 | 6821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 |
6627 | 6822 msgid "Authorization Granted" |
6639 | 6823 msgstr "認證獲允" |
6627 | 6824 |
6825 #. Denied | |
7205 | 6826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 |
6627 | 6827 #, c-format |
6828 msgid "" | |
7205 | 6829 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6627 | 6830 "following reason:\n" |
6831 "%s" | |
6832 msgstr "" | |
6833 "使用者 %s 因為下列原因,拒絕了您將他(她)加入好友清單的要求:\n" | |
6834 "%s" | |
6835 | |
7205 | 6836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 |
6627 | 6837 msgid "Authorization Denied" |
6639 | 6838 msgstr "認證被拒" |
6627 | 6839 |
6840 # NOTE: 這裡的字義係由 #gaim 的 MrHappy 及 deryni 提供的 | |
7205 | 6841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263 |
6627 | 6842 msgid "Exchange:" |
6843 msgstr "聊天室號碼:" | |
6844 | |
7205 | 6845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 |
6627 | 6846 msgid "<b>Status:</b> " |
6847 msgstr "<b>狀態:</b>" | |
6848 | |
7205 | 6849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5388 |
6627 | 6850 msgid "<b>Logged In:</b> " |
6851 msgstr "<b>登入時間:</b>" | |
6852 | |
7205 | 6853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5400 |
6932 | 6854 msgid "<b>IP Address:</b> " |
6855 msgstr "<b>IP 位址:</b>" | |
6856 | |
7205 | 6857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 |
6627 | 6858 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
6859 msgstr "<b>相容性:</b>" | |
6860 | |
7205 | 6861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 |
6627 | 6862 msgid "<b>Available:</b> " |
6863 msgstr "<b>上線:</b>" | |
6864 | |
7205 | 6865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 |
6866 msgid "<b>Away Message:</b> " | |
6867 msgstr "<b>離開訊息:</b>" | |
6868 | |
6869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 | |
6627 | 6870 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
6871 msgstr "<b>狀態:</b>未認證" | |
6872 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
6873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 |
6627 | 6874 msgid "Offline" |
6875 msgstr "離線" | |
6876 | |
7205 | 6877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5921 |
6627 | 6878 msgid "Unable to open Direct IM" |
6879 msgstr "無法開啟直接的即時訊息" | |
6880 | |
7205 | 6881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 |
6627 | 6882 #, c-format |
6883 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
6884 msgstr "您選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。" | |
6885 | |
7205 | 6886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 |
6627 | 6887 msgid "" |
6888 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
6889 "Do you wish to continue?" | |
6890 msgstr "這樣將會曝露出您的 IP 位址,因此可能會有隱私上的風險。您想要繼續嗎?" | |
6891 | |
7205 | 6892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 |
6893 msgid "Buddy Comment:" | |
6894 msgstr "好友說明:" | |
6895 | |
6896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 | |
6897 msgid "Edit Buddy Comment" | |
6898 msgstr "編輯好友說明" | |
6899 | |
6900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 | |
6627 | 6901 msgid "Get Status Msg" |
6902 msgstr "取得狀態訊息" | |
6903 | |
7205 | 6904 # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 |
6905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 | |
6906 msgid "Direct IM" | |
6907 msgstr "即時訊息" | |
6908 | |
6909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 | |
6932 | 6910 msgid "Re-request Authorization" |
6911 msgstr "重新要求認證" | |
6912 | |
7205 | 6913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 |
6627 | 6914 msgid "The new formatting is invalid." |
6915 msgstr "新的格式是無效的。" | |
6916 | |
7205 | 6917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 |
6627 | 6918 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
6919 msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。" | |
6920 | |
7205 | 6921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 |
6627 | 6922 msgid "New screenname formatting:" |
6923 msgstr "新的帳號格式:" | |
6924 | |
7205 | 6925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 |
6627 | 6926 msgid "Change Address To:" |
6927 msgstr "變更地址為:" | |
6928 | |
7205 | 6929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 |
6627 | 6930 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
6931 msgstr "<i>您並沒有在等待驗證</i>" | |
6932 | |
7205 | 6933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6304 |
6976 | 6934 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
6935 msgstr "您目前正在等待下列好友的認證" | |
6936 | |
7205 | 6937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 |
6627 | 6938 msgid "" |
6932 | 6939 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
6940 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
6627 | 6941 msgstr "" |
6932 | 6942 "您可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們,然後選擇" |
6943 "「要求重新認證」。" | |
6944 | |
7205 | 6945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 |
6946 msgid "Find Buddy by E-mail" | |
6947 msgstr "以電子郵件地址來找尋好友" | |
6948 | |
6949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 | |
6950 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | |
6951 msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友" | |
6952 | |
6953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6321 | |
6954 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | |
6955 msgstr "請輸入對方的電子郵件地址。" | |
6956 | |
6957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 | |
6958 msgid "Search" | |
6959 msgstr "搜尋" | |
6960 | |
6961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 | |
6627 | 6962 msgid "Available Message:" |
6963 msgstr "上線訊息:" | |
6964 | |
7205 | 6965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 |
6627 | 6966 msgid "Set Available Message" |
6967 msgstr "設定上線訊息" | |
6968 | |
7205 | 6969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 |
6627 | 6970 msgid "Change Password (URL)" |
6932 | 6971 msgstr "修改密碼 (透過網頁)" |
6972 | |
7205 | 6973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 |
6974 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | |
6975 msgstr "設定即時訊息的轉送 (透過網頁)" | |
6976 | |
6977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6448 | |
6627 | 6978 msgid "Format Screenname" |
6979 msgstr "格式化帳號" | |
6980 | |
7205 | 6981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6454 |
6627 | 6982 msgid "Confirm Account" |
6983 msgstr "確認帳號" | |
6984 | |
7205 | 6985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6460 |
6627 | 6986 msgid "Display Current Registered Address" |
6987 msgstr "顯示目前所註冊的地址" | |
6988 | |
7205 | 6989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6466 |
6627 | 6990 msgid "Change Current Registered Address" |
6991 msgstr "修改目前所註冊的地址" | |
6992 | |
7205 | 6993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 |
6627 | 6994 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
6995 msgstr "顯示等待認證的好友" | |
6996 | |
7205 | 6997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 |
6627 | 6998 msgid "Search for Buddy by Email" |
6999 msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友" | |
7000 | |
7001 #. *< api_version | |
7002 #. *< type | |
7003 #. *< ui_requirement | |
7004 #. *< flags | |
7005 #. *< dependencies | |
7006 #. *< priority | |
7007 #. *< id | |
7008 #. *< name | |
7009 #. *< version | |
7010 #. * summary | |
7205 | 7011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606 |
6627 | 7012 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
7013 msgstr "AIM/ICQ 協定模組" | |
7014 | |
7205 | 7015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 |
6627 | 7016 msgid "Auth host" |
7017 msgstr "認證伺服器" | |
7018 | |
7205 | 7019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 |
6627 | 7020 msgid "Auth port" |
7021 msgstr "認證通訊埠" | |
7022 | |
7205 | 7023 #: src/protocols/toc/toc.c:167 |
6627 | 7024 #, c-format |
7025 msgid "Looking up %s" | |
7026 msgstr "找尋 %s 中" | |
7027 | |
7205 | 7028 #: src/protocols/toc/toc.c:510 |
6627 | 7029 #, c-format |
7030 msgid "Unable to write file %s." | |
7031 msgstr "無法寫入檔案 %s。" | |
7032 | |
7205 | 7033 #: src/protocols/toc/toc.c:513 |
6627 | 7034 #, c-format |
7035 msgid "Unable to read file %s." | |
7036 msgstr "無法讀取檔案 %s。" | |
7037 | |
7205 | 7038 #: src/protocols/toc/toc.c:516 |
6627 | 7039 #, c-format |
7040 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
7041 msgstr "訊息太長,最後的 %s 位元組被截去。" | |
7042 | |
7205 | 7043 #: src/protocols/toc/toc.c:519 |
6627 | 7044 #, c-format |
7045 msgid "%s not currently logged in." | |
7046 msgstr "%s 目前並未登入。" | |
7047 | |
7205 | 7048 #: src/protocols/toc/toc.c:522 |
6627 | 7049 #, c-format |
7050 msgid "Warning of %s not allowed." | |
7051 msgstr "警告:%s 是不被允許的。" | |
7052 | |
7205 | 7053 #: src/protocols/toc/toc.c:525 |
6627 | 7054 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
7055 msgstr "訊息被丟棄,因為您達到了伺服器所限制的發送速度。" | |
7056 | |
7205 | 7057 #: src/protocols/toc/toc.c:528 |
6627 | 7058 #, c-format |
7059 msgid "Chat in %s is not available." | |
7060 msgstr "在 %s 不可以聊天。" | |
7061 | |
7205 | 7062 #: src/protocols/toc/toc.c:531 |
6627 | 7063 #, c-format |
7064 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
7065 msgstr "您送訊息給 %s 的速度太快了。" | |
7066 | |
7205 | 7067 #: src/protocols/toc/toc.c:534 |
6627 | 7068 #, c-format |
7069 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
7070 msgstr "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" | |
7071 | |
7205 | 7072 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
6627 | 7073 #, c-format |
7074 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
7075 msgstr "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" | |
7076 | |
7205 | 7077 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
6627 | 7078 msgid "Failure." |
7079 msgstr "失敗。" | |
7080 | |
7205 | 7081 #: src/protocols/toc/toc.c:543 |
6627 | 7082 msgid "Too many matches." |
7083 msgstr "匹配太多。" | |
7084 | |
7205 | 7085 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
7086 msgid "Need more qualifiers." | |
7087 msgstr "需輸入更多檢索條件。" | |
7088 | |
6932 | 7089 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
7205 | 7090 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
7091 msgstr "目錄服務暫時不存在。" | |
6627 | 7092 |
6932 | 7093 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
6627 | 7094 msgid "Email lookup restricted." |
7095 msgstr "禁止 eMail 檢查。" | |
7096 | |
7205 | 7097 #: src/protocols/toc/toc.c:555 |
6627 | 7098 msgid "Keyword ignored." |
7099 msgstr "關鍵字已被忽略。" | |
7100 | |
7205 | 7101 #: src/protocols/toc/toc.c:558 |
6627 | 7102 msgid "No keywords." |
7103 msgstr "沒有關鍵字。" | |
7104 | |
7205 | 7105 #: src/protocols/toc/toc.c:561 |
6627 | 7106 msgid "User has no directory information." |
7107 msgstr "這個使用者沒有他的相關資訊。" | |
7108 | |
7205 | 7109 #: src/protocols/toc/toc.c:565 |
7110 msgid "Country not supported." | |
7111 msgstr "這個國家不被支援。" | |
7112 | |
6932 | 7113 #: src/protocols/toc/toc.c:568 |
6627 | 7114 #, c-format |
7115 msgid "Failure unknown: %s." | |
7116 msgstr "未知的失敗原因:%s。" | |
7117 | |
7205 | 7118 #: src/protocols/toc/toc.c:574 |
6627 | 7119 msgid "The service is temporarily unavailable." |
7120 msgstr "服務暫時不存在。" | |
7121 | |
7205 | 7122 #: src/protocols/toc/toc.c:577 |
7123 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
7124 msgstr "您目前登入系統的警告等級太高,以致無法登入。" | |
7125 | |
6932 | 7126 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
6627 | 7127 msgid "" |
7128 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7129 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7130 msgstr "" | |
7131 "您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連" | |
7132 "線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" | |
7133 | |
7205 | 7134 #: src/protocols/toc/toc.c:582 |
6627 | 7135 #, c-format |
7136 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
7137 msgstr "發生了一個未知的登入錯誤:%s。" | |
7138 | |
7205 | 7139 #: src/protocols/toc/toc.c:585 |
6627 | 7140 #, c-format |
7141 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
7142 msgstr "一個未知的錯誤 %d 發生。資訊:%s" | |
7143 | |
7205 | 7144 #: src/protocols/toc/toc.c:605 |
6627 | 7145 msgid "Connection Closed" |
7146 msgstr "連線關閉" | |
7147 | |
7205 | 7148 #: src/protocols/toc/toc.c:645 |
6627 | 7149 msgid "Waiting for reply..." |
7150 msgstr "等待回覆中..." | |
7151 | |
7205 | 7152 #: src/protocols/toc/toc.c:715 |
6627 | 7153 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
7154 msgstr "TOC 結束了暫停狀態。您現在可以繼續的傳送您的訊息。" | |
7155 | |
7205 | 7156 #: src/protocols/toc/toc.c:903 |
6627 | 7157 msgid "Password Change Successful" |
7158 msgstr "密碼修改成功" | |
7159 | |
7205 | 7160 #: src/protocols/toc/toc.c:907 |
6627 | 7161 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
7162 msgstr "TOC 送出了一個暫停 (PAUSE) 指令。" | |
7163 | |
7205 | 7164 #: src/protocols/toc/toc.c:908 |
6627 | 7165 msgid "" |
7166 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
7167 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
7168 "is only temporary, please be patient." | |
7169 msgstr "" | |
7170 "當這個發生時,TOC 會忽略所有送來的訊息,同時可能在您送出訊息時,將您踢出系" | |
7171 "統。Gaim 將避免發生這樣的事。這只是一個暫時性的狀態,請您見諒。" | |
7172 | |
7205 | 7173 #: src/protocols/toc/toc.c:1401 |
6627 | 7174 msgid "Get Dir Info" |
7175 msgstr "取得使用者個人資訊" | |
7176 | |
7205 | 7177 #: src/protocols/toc/toc.c:1538 |
6627 | 7178 msgid "Set Dir Info" |
7179 msgstr "設定使用者個人資訊" | |
7180 | |
7205 | 7181 #: src/protocols/toc/toc.c:1663 |
6627 | 7182 #, c-format |
7183 msgid "Could not open %s for writing!" | |
7184 msgstr "無法開啟 %s 以供寫入!" | |
7185 | |
7205 | 7186 #: src/protocols/toc/toc.c:1699 |
6627 | 7187 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
7188 msgstr "檔案傳輸失敗;可能是對方取消傳輸。" | |
7189 | |
7205 | 7190 #: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784 |
7191 #: src/protocols/toc/toc.c:1996 | |
6627 | 7192 msgid "Could not connect for transfer." |
7193 msgstr "無法開啟連線以供傳輸。" | |
7194 | |
7205 | 7195 #: src/protocols/toc/toc.c:1908 |
6627 | 7196 msgid "Could not connect for transfer!" |
7197 msgstr "無法開啟傳輸的連線!" | |
7198 | |
7205 | 7199 #: src/protocols/toc/toc.c:1941 |
6627 | 7200 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
7201 msgstr "無法寫入檔頭資訊。這個檔案將不會被傳送。" | |
7202 | |
7205 | 7203 #: src/protocols/toc/toc.c:2075 |
6627 | 7204 #, c-format |
7205 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7206 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7207 msgstr[0] "%s 要求 %s 接收 %d 個檔案:%s (%.2f %s)%s%s" | |
7208 | |
7205 | 7209 #: src/protocols/toc/toc.c:2082 |
6627 | 7210 #, c-format |
7211 msgid "%s requests you to send them a file" | |
7212 msgstr "%s 要求您傳送檔案給他(她)。" | |
7213 | |
7214 #. *< api_version | |
7215 #. *< type | |
7216 #. *< ui_requirement | |
7217 #. *< flags | |
7218 #. *< dependencies | |
7219 #. *< priority | |
7220 #. *< id | |
7221 #. *< name | |
7222 #. *< version | |
7223 #. * summary | |
7205 | 7224 #: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 |
6627 | 7225 msgid "TOC Protocol Plugin" |
7226 msgstr "TOC 協定模組" | |
7227 | |
7205 | 7228 #: src/protocols/toc/toc.c:2177 |
6627 | 7229 msgid "TOC host" |
7230 msgstr "TOC 伺服器" | |
7231 | |
7205 | 7232 #: src/protocols/toc/toc.c:2181 |
6627 | 7233 msgid "TOC port" |
7234 msgstr "TOC 通訊埠" | |
7235 | |
7236 #. Basic Profile group. | |
7205 | 7237 #: src/protocols/trepia/trepia.c:254 |
6627 | 7238 msgid "Basic Profile" |
7239 msgstr "基本資料" | |
7240 | |
7241 #. E-Mail Address | |
7205 | 7242 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 |
6627 | 7243 msgid "E-Mail Address" |
7244 msgstr "電子郵件" | |
7245 | |
7205 | 7246 #: src/protocols/trepia/trepia.c:291 |
6627 | 7247 msgid "Profile Information" |
7248 msgstr "個人資訊" | |
7249 | |
7250 # XXX 看了原始碼,但不肯定譯得對 | |
7251 # NOTE SimGuy: probably "Other IM services" if you can do that one :) | |
7252 #. Instant Messagers | |
7205 | 7253 #: src/protocols/trepia/trepia.c:297 |
6627 | 7254 msgid "Instant Messagers" |
7255 msgstr "其他即時傳訊帳號" | |
7256 | |
7257 #. AIM | |
7205 | 7258 #: src/protocols/trepia/trepia.c:301 |
6627 | 7259 msgid "AIM" |
7260 msgstr "AIM" | |
7261 | |
7262 #. ICQ | |
7205 | 7263 #: src/protocols/trepia/trepia.c:305 |
6627 | 7264 msgid "ICQ UIN" |
7265 msgstr "ICQ 帳號" | |
7266 | |
7267 #. MSN | |
7205 | 7268 #: src/protocols/trepia/trepia.c:309 |
6627 | 7269 msgid "MSN" |
7270 msgstr "MSN" | |
7271 | |
7272 #. Yahoo | |
7205 | 7273 #: src/protocols/trepia/trepia.c:313 |
6627 | 7274 msgid "Yahoo" |
7275 msgstr "Yahoo" | |
7276 | |
7277 #. I'm From | |
7205 | 7278 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 |
6627 | 7279 msgid "I'm From" |
7280 msgstr "我來自" | |
7281 | |
7282 #. Call the dialog. | |
7205 | 7283 #: src/protocols/trepia/trepia.c:335 |
6627 | 7284 msgid "Set your Trepia profile data." |
7285 msgstr "設定您的 Trepia 個人資料。" | |
7286 | |
7205 | 7287 #: src/protocols/trepia/trepia.c:459 |
6627 | 7288 msgid "Profile" |
7289 msgstr "個人資料" | |
7290 | |
7205 | 7291 #: src/protocols/trepia/trepia.c:481 |
6627 | 7292 msgid "Set Profile" |
7293 msgstr "設定個人資料" | |
7294 | |
7295 # XXX 好像不太對 | |
6943 | 7296 # NOTE 譯文更動 by Paladin |
7205 | 7297 #: src/protocols/trepia/trepia.c:517 |
6627 | 7298 msgid "Visit Homepage" |
6943 | 7299 msgstr "參觀網頁" |
6627 | 7300 |
7301 # NOTE Debian 譯「local」為「本地端」 | |
7205 | 7302 #: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866 |
6627 | 7303 msgid "Local Users" |
7304 msgstr "本地端的使用者" | |
7305 | |
7306 # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 | |
7205 | 7307 #: src/protocols/trepia/trepia.c:962 |
6627 | 7308 msgid "Read error" |
7309 msgstr "讀取錯誤" | |
7310 | |
7205 | 7311 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1063 |
6627 | 7312 msgid "Logging in" |
7313 msgstr "登入中" | |
7314 | |
7315 #. *< api_version | |
7316 #. *< type | |
7317 #. *< ui_requirement | |
7318 #. *< flags | |
7319 #. *< dependencies | |
7320 #. *< priority | |
7321 #. *< id | |
7322 #. *< name | |
7323 #. *< version | |
7324 #. * summary | |
7205 | 7325 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313 |
6627 | 7326 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
7327 msgstr "Trepia 協定模組" | |
7328 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7329 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700 |
6627 | 7330 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
7331 msgstr "您的 Yahoo! 訊息並沒有被送出。" | |
7332 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7333 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 |
6943 | 7334 #, c-format |
6932 | 7335 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
6943 | 7336 msgstr "使用者 %s 剛剛拒絕了您先前將他(她)新增至您的好友清單的要求。" |
6932 | 7337 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7338 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 |
6943 | 7339 #, c-format |
6932 | 7340 msgid "" |
7341 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
7342 "following reason: %s." | |
7343 msgstr "" | |
6976 | 7344 "使用者 %s 因為下列原因,剛剛拒絕了您先前將他(她)新增至您的好友清單的要求:%" |
7345 "s" | |
6932 | 7346 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7347 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761 |
6932 | 7348 msgid "Add buddy rejected" |
7349 msgstr "新增好友被拒" | |
7350 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7351 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381 |
7205 | 7352 #, c-format |
7353 msgid "" | |
7354 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
7355 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | |
7356 "on to Yahoo. Check %s for updates." | |
7357 msgstr "" | |
7358 "Yahoo 伺服器要求了使用一種不明的認證方式,因此這個版本的 Gaim 很可能不會成功" | |
7359 "登入 Yahoo。請到 %s 檢查有沒有更新的版本。" | |
7360 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7361 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384 |
7205 | 7362 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
7363 msgstr "Yahoo! 認證失敗" | |
7364 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7365 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457 |
6932 | 7366 #, c-format |
7367 msgid "" | |
7368 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
7369 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
7370 msgstr "" | |
7371 "您嘗試忽略在您的好友名單內的 %s。如果您打算把他(她)從您的好友清單中移除,並" | |
7372 "隨即忽略他(她),請按一下「是」。" | |
7373 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7374 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460 |
6932 | 7375 msgid "Ignore buddy?" |
7376 msgstr "忽略使用者?" | |
7377 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7378 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 |
6932 | 7379 msgid "Invalid username." |
7380 msgstr "使用者名稱無效。" | |
7381 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7382 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492 |
6932 | 7383 msgid "Incorrect password." |
7384 msgstr "錯誤的密碼。" | |
7385 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7386 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495 |
6932 | 7387 msgid "Unknown error." |
7388 msgstr "未知錯誤。" | |
7389 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7390 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542 |
6932 | 7391 #, c-format |
7392 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
7393 msgstr "無法將好友「%1$s」新增至帳號「%3$s」在伺服器上的清單內的群組「%2$s」。" | |
7394 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7395 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 |
6932 | 7396 msgid "Could not add buddy to server list" |
7397 msgstr "無法將好友新增至伺服器上的清單內" | |
7398 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7399 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 |
6627 | 7400 msgid "Unable to read" |
7401 msgstr "無法讀取" | |
7402 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7403 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7404 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 |
6627 | 7405 msgid "Connection problem" |
7406 msgstr "連線錯誤" | |
7407 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7408 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7409 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 |
6627 | 7410 msgid "Not At Home" |
7411 msgstr "不在家" | |
7412 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7413 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7414 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 |
6627 | 7415 msgid "Not At Desk" |
7416 msgstr "不在座位" | |
7417 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7418 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7419 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 |
6627 | 7420 msgid "Not In Office" |
7421 msgstr "不在辦公室" | |
7422 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7423 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7424 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 |
6627 | 7425 msgid "On Vacation" |
7426 msgstr "渡假去了" | |
7427 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7428 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7429 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 |
6627 | 7430 msgid "Stepped Out" |
7431 msgstr "走出去了" | |
7432 | |
6932 | 7433 # NOTE marv (模組作者) 解說:「對,這是表示好友並不在伺服器上的清單中。 |
7434 # NOTE 這也表示你不會看見這個好友登入等等。」(yeah, it mean the buddy | |
7435 # NOTE isn't on the server's buddy list/ which also means you won't | |
7436 # NOTE be able to see when they log on, etc) | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7437 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 |
6932 | 7438 msgid "Not on server list" |
7439 msgstr "不在伺服器上的清單中" | |
7440 | |
7441 # NOTE #gaim 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天 | |
7442 # NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7443 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178 |
6932 | 7444 msgid "Join in Chat" |
6943 | 7445 msgstr "加入好友目前所在的聊天室" |
6932 | 7446 |
7447 # NOTE「會議室」是暫時的意譯。Yahoo! 好像沒有為「Conference」提供正式中譯名。 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7448 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 |
6932 | 7449 msgid "Initiate Conference" |
7450 msgstr "開啟會議室" | |
7451 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7452 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 |
6627 | 7453 msgid "Active which ID?" |
7454 msgstr "啟動哪一個 ID?" | |
7455 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7456 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241 |
6627 | 7457 msgid "Activate ID" |
7458 msgstr "啟動 ID" | |
7459 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7460 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 |
6627 | 7461 msgid "" |
7462 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | |
7463 "this time.</b><br><br>\n" | |
7464 msgstr "<b>對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資訊。</b><br><br>\n" | |
7465 | |
6661 | 7466 # NOTE 注意:鏈結在譯文之下顯示,故譯成「以下」 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7467 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 |
6627 | 7468 msgid "" |
7469 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
7205 | 7470 "web browser<br>" |
7471 msgstr "您如果想看這則個人資訊,請用您的瀏覽器開啟以下連結<br>" | |
7472 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7473 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 |
6639 | 7474 msgid "" |
7475 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | |
7476 msgstr "<b>對不起,暫時只支援英文的個人資訊。</b><br><br>\n" | |
7477 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7478 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 |
6627 | 7479 msgid "Yahoo! ID" |
7480 msgstr "Yahoo! 帳號" | |
7481 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7482 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7483 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 |
6627 | 7484 msgid "Hobbies" |
7485 msgstr "嗜好" | |
7486 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7487 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 |
6627 | 7488 msgid "Latest News" |
7489 msgstr "最新消息" | |
7490 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7491 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765 |
6639 | 7492 msgid "Home Page" |
7493 msgstr "網頁" | |
7494 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7495 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779 |
6627 | 7496 msgid "Cool Link 1" |
7497 msgstr "酷連結(一)" | |
7498 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7499 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 |
6627 | 7500 msgid "Cool Link 2" |
7501 msgstr "酷連結(二)" | |
7502 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7503 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 |
6627 | 7504 msgid "Cool Link 3" |
7505 msgstr "酷連結(三)" | |
7506 | |
7069 | 7507 # TODO 譯文有待改進 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7508 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 |
6627 | 7509 msgid "Member Since" |
7069 | 7510 msgstr "自右列日期起為成員" |
6627 | 7511 |
7512 #. *< api_version | |
7513 #. *< type | |
7514 #. *< ui_requirement | |
7515 #. *< flags | |
7516 #. *< dependencies | |
7517 #. *< priority | |
7518 #. *< id | |
7519 #. *< name | |
7520 #. *< version | |
7521 #. * summary | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7522 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 |
6627 | 7523 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
7524 msgstr "Yahoo 協定模組" | |
7525 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7526 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 |
6627 | 7527 msgid "Pager host" |
7528 msgstr "傳呼系統伺服器" | |
7529 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7205
diff
changeset
|
7530 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 |
6627 | 7531 msgid "Pager port" |
7532 msgstr "傳呼系統通訊埠" | |
7533 | |
7205 | 7534 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 |
6932 | 7535 #, c-format |
7536 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
6943 | 7537 msgstr "%s 婉拒了你詢問他(她)到會議室「%s」的邀請,理由是「%s」。" |
6932 | 7538 |
7205 | 7539 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196 |
6932 | 7540 msgid "Invitation Rejected" |
7541 msgstr "邀請被婉拒了" | |
7542 | |
7205 | 7543 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 |
6932 | 7544 msgid "Failed to join chat" |
7545 msgstr "無法加入聊天室" | |
7546 | |
7205 | 7547 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 |
6932 | 7548 msgid "Maybe the room is full?" |
6943 | 7549 msgstr "或許參與聊天室使用者已經到達上限?" |
6932 | 7550 |
7205 | 7551 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531 |
6932 | 7552 msgid "Failed to join buddy in chat" |
6943 | 7553 msgstr "無法加入好友目前所在的聊天室" |
6932 | 7554 |
7205 | 7555 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532 |
6932 | 7556 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
7557 msgstr "可能他(她)並不在聊天室內?" | |
7558 | |
7205 | 7559 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 |
6627 | 7560 #, c-format |
7561 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
7562 msgstr "<b>使用者:</b>%s<br>" | |
7563 | |
7205 | 7564 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 |
6627 | 7565 #, c-format |
7566 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
7567 msgstr "<b>別名:</b>%s<br>" | |
7568 | |
7205 | 7569 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 |
6627 | 7570 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
7571 msgstr "<br>隱藏或未登入" | |
7572 | |
7205 | 7573 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352 |
6627 | 7574 #, c-format |
7575 msgid "<br>At %s since %s" | |
7576 msgstr "<br>從 %2$s 起已在 %1$s" | |
7577 | |
7205 | 7578 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585 |
6627 | 7579 msgid "Anyone" |
7580 msgstr "任何人" | |
7581 | |
7205 | 7582 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609 |
6627 | 7583 msgid "Already logged in with Zephyr" |
7584 msgstr "已經登入 Zephyr" | |
7585 | |
7205 | 7586 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 |
6627 | 7587 msgid "" |
7588 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
7589 "accounts on it when logged in as the same user." | |
7590 msgstr "因為 Zephyr 用您登入系統的帳號,您是不可能擁有多個 Zephyr 帳戶的。" | |
7591 | |
7592 # TODO: 在 Google 找到的資料說 Zephyr 的 ZLocate 是一種名錄服務,不過在這裡不知是什麼意思 | |
7205 | 7593 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 |
6627 | 7594 msgid "ZLocate" |
7595 msgstr "" | |
7596 | |
7597 # TODO: 在 Google 找到的資料說 Zephyr 的 Class 不是類別,而是一種半私人的聊天室 | |
7205 | 7598 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 |
6627 | 7599 msgid "Class:" |
7600 msgstr "" | |
7601 | |
7602 # TODO: 在 Google 找到的資料說 Zephyr 的 Instance 是一種公共的聊天室 | |
7205 | 7603 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 |
6627 | 7604 msgid "Instance:" |
7605 msgstr "" | |
7606 | |
7205 | 7607 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 |
6627 | 7608 msgid "Recipient:" |
7609 msgstr "接受者:" | |
7610 | |
7611 #. *< api_version | |
7612 #. *< type | |
7613 #. *< ui_requirement | |
7614 #. *< flags | |
7615 #. *< dependencies | |
7616 #. *< priority | |
7617 #. *< id | |
7618 #. *< name | |
7619 #. *< version | |
7620 #. * summary | |
7205 | 7621 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 |
6627 | 7622 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
7623 msgstr "Zephyr 協定模組" | |
7624 | |
6932 | 7625 #: src/proxy.c:1681 |
6639 | 7626 msgid "Invalid proxy settings" |
7627 msgstr "無效的代理伺服器設定" | |
7628 | |
6932 | 7629 #: src/proxy.c:1681 |
6639 | 7630 msgid "" |
7631 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
7632 "invalid." | |
7633 msgstr "" | |
6932 | 7634 "對於您目前所設定的代理伺服器型態來說,您所給定的伺服器名稱及通訊埠是無效的" |
7635 | |
6627 | 7636 #. * Custom away message. |
7205 | 7637 #: src/prpl.h:187 |
6627 | 7638 msgid "Custom" |
7639 msgstr "使用者自定" | |
7640 | |
6091 | 7641 #. * |
7642 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
7643 #. | |
7205 | 7644 #: src/request.h:862 |
6091 | 7645 msgid "Accept" |
7646 msgstr "接受" | |
3191 | 7647 |
6932 | 7648 #: src/server.c:56 |
3191 | 7649 msgid "Please enter your password" |
7650 msgstr "請輸入您的密碼" | |
7651 | |
7205 | 7652 #: src/server.c:949 |
3343 | 7653 #, c-format |
6345 | 7654 msgid "(%d message)" |
7655 msgid_plural "(%d messages)" | |
7656 msgstr[0] "(%d 個訊息)" | |
7657 | |
7205 | 7658 #: src/server.c:962 |
3191 | 7659 msgid "(1 message)" |
7660 msgstr "(一個訊息)" | |
7661 | |
7205 | 7662 #: src/server.c:1145 src/server.c:1155 |
5423 | 7663 #, c-format |
7664 msgid "%s logged in." | |
5527 | 7665 msgstr "%s 登入。" |
5423 | 7666 |
7205 | 7667 #: src/server.c:1172 src/server.c:1180 |
5423 | 7668 #, c-format |
7669 msgid "%s logged out." | |
5527 | 7670 msgstr "%s 登出。" |
5423 | 7671 |
7205 | 7672 #: src/server.c:1227 |
5423 | 7673 #, c-format |
7674 msgid "" | |
7675 "%s has just been warned by %s.\n" | |
7676 "Your new warning level is %d%%" | |
7677 msgstr "" | |
5527 | 7678 "%s 剛剛被 %s 警告了。\n" |
7679 "您的新警告等級為 %d%%" | |
5423 | 7680 |
7205 | 7681 #: src/server.c:1230 |
5423 | 7682 msgid "an anonymous person" |
5527 | 7683 msgstr "一個匿名者" |
5423 | 7684 |
7205 | 7685 #: src/server.c:1333 |
5423 | 7686 #, c-format |
7687 msgid "" | |
7688 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
7689 "%s" | |
7690 msgstr "" | |
5527 | 7691 "使用者「%s」邀請 %s 到好友聊天室:「%s」\n" |
7692 "%s" | |
5423 | 7693 |
7205 | 7694 #: src/server.c:1337 |
5423 | 7695 #, c-format |
7696 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
5527 | 7697 msgstr "使用者「%s」邀請 %s 到好友聊天室:「%s」\n" |
5502 | 7698 |
7205 | 7699 #: src/server.c:1343 |
5527 | 7700 msgid "Accept chat invitation?" |
7701 msgstr "接受邀請嗎?" | |
7702 | |
6345 | 7703 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
7704 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
7705 #. * makes it slightly less boring ;) | |
6445 | 7706 #: src/status.c:35 |
6345 | 7707 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
7708 msgstr "不好意思,我離開一下下!" | |
7709 | |
6091 | 7710 #: src/stock.c:84 |
5596 | 7711 msgid "_Modify" |
7712 msgstr "修改(_M)" | |
7713 | |
6091 | 7714 #: src/stock.c:85 |
5596 | 7715 msgid "_Open Mail" |
7716 msgstr "開啟郵件(_O)" | |
7717 | |
7205 | 7718 #: src/util.c:1527 |
7719 msgid "Calculating..." | |
7720 msgstr "計算中..." | |
7721 | |
7722 #: src/util.c:1530 | |
7723 msgid "Unknown." | |
7724 msgstr "未知。" | |
7725 | |
7726 #: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574 | |
5423 | 7727 msgid "day" |
7728 msgid_plural "days" | |
5596 | 7729 msgstr[0] "天" |
7730 | |
7205 | 7731 #: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582 |
5423 | 7732 msgid "hour" |
7733 msgid_plural "hours" | |
7734 msgstr[0] "小時" | |
7735 | |
7205 | 7736 #: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585 |
5423 | 7737 msgid "minute" |
7738 msgid_plural "minutes" | |
5527 | 7739 msgstr[0] "分" |
5423 | 7740 |
7205 | 7741 #: src/util.c:1917 |
7742 msgid "g003: Error opening connection.\n" | |
7743 msgstr "g003: 連線開啟錯誤。\n" | |
5423 | 7744 |
6976 | 7745 # TODO need to check context |
7746 #: src/win32/win32dep.c:474 | |
7747 msgid "Notification" | |
7748 msgstr "通知" | |
7749 | |
7750 # XXX 要複查譯文 | |
7751 #: src/win32/win32dep.c:475 | |
7752 msgid "Moving Gaim user settings directory to:" | |
7753 msgstr "包含 Gaim 的使用者設定的目錄現在移至:" | |
7754 | |
7205 | 7755 #~ msgid "" |
7756 #~ "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " | |
7757 #~ "again." | |
7758 #~ msgstr "和瀏覽器的溝通失敗。請關閉所有的視窗後重試。" | |
7759 | |
7760 #~ msgid "Alias" | |
7761 #~ msgstr "別名" | |
7762 | |
7763 #~ msgid "Group" | |
7764 #~ msgstr "群組" | |
7765 | |
7766 #~ msgid "Add To" | |
7767 #~ msgstr "增加到" | |
7768 | |
7769 #~ msgid "EveryBuddy Bug" | |
7770 #~ msgstr "EveryBuddy 錯誤" | |
7771 | |
7772 #~ msgid "<hr>%s" | |
7773 #~ msgstr "<hr>%s" | |
7774 | |
7775 #~ msgid "Set Directory Info" | |
7776 #~ msgstr "設定使用者資訊" | |
7777 | |
7778 #~ msgid "Directory Info" | |
7779 #~ msgstr "目錄資訊" | |
7780 | |
7781 #~ msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
7782 #~ msgstr "設定 %s 的使用者資訊:" | |
7783 | |
7784 #~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | |
7785 #~ msgstr "允許在 Web 搜尋來檢視您的個人資訊" | |
7786 | |
7787 # NOTE「小名」大概也可以,但「Maiden Name」通常係指未嫁時的「本姓」 | |
7788 #~ msgid "Maiden Name" | |
7789 #~ msgstr "本姓" | |
7790 | |
7791 #~ msgid "Below are the results of your search: " | |
7792 #~ msgstr "以下是您所做查詢的結果:" | |
7793 | |
7794 #~ msgid "Search for Buddy" | |
7795 #~ msgstr "找尋好友" | |
7796 | |
7797 #~ msgid "Find Buddy By Info" | |
7798 #~ msgstr "以資訊找尋好友" | |
7799 | |
7800 #~ msgid "Unable to change password." | |
7801 #~ msgstr "無法更改密碼。" | |
7802 | |
7803 #~ msgid "" | |
7804 #~ "The current password you entered is incorrect. Your password has not " | |
7805 #~ "been changed." | |
7806 #~ msgstr "您所輸入的舊密碼是錯的。您的密碼沒有更改。" | |
7807 | |
7808 #~ msgid "" | |
7809 #~ "The new password you entered is the same as your current password. Your " | |
7810 #~ "password remains the same." | |
7811 #~ msgstr "您所輸入的新密碼和舊密碼是一樣的。所以密碼沒有被改變。" | |
7812 | |
7813 #~ msgid "Jabber Error %s" | |
7814 #~ msgstr "Jabber 錯誤 %s" | |
7815 | |
7816 #~ msgid "Error %s: %s" | |
7817 #~ msgstr "錯誤 %s:%s" | |
7818 | |
7819 #~ msgid "" | |
7820 #~ "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your " | |
7821 #~ "roster." | |
7822 #~ msgstr "Jabber 使用者 %s 並不存在,所以將不會加入到您的名單中。" | |
7823 | |
7824 #~ msgid "No such user." | |
7825 #~ msgstr "沒有這個使用者。" | |
7826 | |
7827 #~ msgid "Unknown login error" | |
7828 #~ msgstr "未知的登入錯誤" | |
7829 | |
7830 #~ msgid "Password successfully changed." | |
7831 #~ msgstr "密碼修改成功。" | |
7832 | |
7833 #~ msgid "Connected" | |
7834 #~ msgstr "連線成功" | |
7835 | |
7836 #~ msgid "Requesting Authentication Method" | |
7837 #~ msgstr "要求認證的方式中" | |
7838 | |
7839 #~ msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
7840 #~ msgstr "使用者 %s 是一個無效的 Jabber 帳號,所以不會被加入到名單中。" | |
7841 | |
7842 #~ msgid "Unable to add buddy." | |
7843 #~ msgstr "無法加入好友。" | |
7844 | |
7845 #~ msgid "View Error Msg" | |
7846 #~ msgstr "觀看錯誤訊息" | |
7847 | |
7848 #~ msgid "Error %d: %s" | |
7849 #~ msgstr "錯誤 %d:%s" | |
7850 | |
7851 #~ msgid "Unknown registration error" | |
7852 #~ msgstr "未知的註冊錯誤" | |
7853 | |
7854 #~ msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
7855 #~ msgstr "<B>狀態:</B> %s<HR>%s" | |
7856 | |
7857 #~ msgid "" | |
7858 #~ "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown " | |
7859 #~ "encoding.</i>" | |
7860 #~ msgstr "<I>因為使用了未知的編碼,所以無法顯示訊息。</i>" | |
7861 | |
7862 #~ msgid "" | |
7863 #~ "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" | |
7864 #~ "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
7865 #~ "%s%s%s\n" | |
7866 #~ "<hr>\n" | |
7867 #~ msgstr "" | |
7868 #~ "使用者名稱:<B>%s</B> %s <BR>\n" | |
7869 #~ "警告等級:<B>%d %%</B><BR>\n" | |
7870 #~ "%s%s%s<BR>\n" | |
7871 #~ "<HR>\n" | |
7872 | |
7873 #~ msgid "<i>User has no away message</i>" | |
7874 #~ msgstr "<i>使用者沒有離開訊息</i>" | |
7875 | |
7876 #~ msgid "Client Capabilities: " | |
7877 #~ msgstr "客戶端相容性:" | |
7878 | |
7879 #~ msgid "<i>No Information Provided</i>" | |
7880 #~ msgstr "<i>未提供任何信息</i>" | |
7881 | |
7882 #~ msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | |
7883 #~ msgstr "請和我聊聊吧!我覺得好寂寞!" | |
7884 | |
7885 #~ msgid "Gaim - Popup" | |
7886 #~ msgstr "Gaim - 訊息" | |
7887 | |
7888 #~ msgid "More Info" | |
7889 #~ msgstr "更多資訊" | |
7890 | |
7069 | 7891 #~ msgid "_Quote window title" |
7892 #~ msgstr "視窗標題前後加上引號(_Q)" | |
7893 | |
7894 #~ msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
7895 #~ msgstr "當這個交談取得輸入焦點時,依然執行通知的動作(_N)" | |
7896 | |
6932 | 7897 #~ msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" |
7898 #~ msgstr "啟動您所選擇的瀏覽器時發生錯誤:%s" | |
7899 | |
7900 #~ msgid "ICQ Unknown" | |
7901 #~ msgstr "ICQ 未知" | |
7902 | |
7903 #~ msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | |
7904 #~ msgstr "<B>%s 擁有下列的帳號:</B><BR>" | |
6639 | 7905 |
7906 #~ msgid "" | |
6932 | 7907 #~ "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now " |
7908 #~ "be located at %s" | |
7909 #~ msgstr "Gaim 正在轉換您的舊好友清單為新格式,同時將它存放於 %s" | |
7910 | |
7911 #~ msgid "Converting Buddy List" | |
7912 #~ msgstr "轉換好友清單中" | |
6639 | 7913 |
7914 #~ msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | |
7915 #~ msgstr "這個模組 %s 並未傳回任何有效的模組訊息" | |
7916 | |
7917 #~ msgid "Couldn't open log file %s" | |
7918 #~ msgstr "無法開啟日誌檔 %s" | |
7919 | |
7920 #~ msgid "Screenname" | |
7921 #~ msgstr "帳號" | |
7922 | |
7923 #~ msgid "_Raise windows on events" | |
7924 #~ msgstr "當事件發生時,將視窗提到最上方(_R)" | |
7925 | |
7926 #~ msgid "Sign On" | |
7927 #~ msgstr "登入" | |
7928 | |
7929 #~ msgid "Unable to send USR\n" | |
7930 #~ msgstr "無法送出 USR\n" | |
7931 | |
7932 #~ msgid "Got invalid XFR\n" | |
7933 #~ msgstr "取得無效的 XFR\n" | |
7934 | |
6627 | 7935 #~ msgid "" |
7936 #~ "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
7937 #~ msgstr "GAIM::register 呼叫時並沒有提供適當的參數。請參考 PERL-HOWTO。" | |
7938 | |
7939 #~ msgid "has gone away." | |
7940 #~ msgstr "已經離開。" | |
7941 | |
7942 #~ msgid "has become idle." | |
7943 #~ msgstr "變更狀態為閒置。" | |
7944 | |
7945 #~ msgid "Port:" | |
7946 #~ msgstr "通訊埠:" | |
5502 | 7947 |
6445 | 7948 #~ msgid "Deny all users" |
7949 #~ msgstr "拒絕所有使用者" | |
7950 | |
7951 #~ msgid "Unblock %s?" | |
7952 #~ msgstr "解封 %s?" | |
7953 | |
7954 #~ msgid "" | |
7955 #~ "You are about to unblock %s. This will allow %s to speak to you again. Do " | |
7956 #~ "you want to continue?" | |
7957 #~ msgstr "您將要解封 %s;%s 將可再次對您說話。您要繼續這個動作嗎?" | |
7958 | |
7959 #~ msgid "Unblock" | |
7960 #~ msgstr "解封" | |
7961 | |
7962 #~ msgid "" | |
7963 #~ "You are about to block %s. This will prevent %s from speaking to you " | |
7964 #~ "again. Do you want to continue?" | |
7965 #~ msgstr "您將要封鎖 %s;%s 將不再能對您說話。您要繼續這個動作嗎?" | |
7966 | |
6345 | 7967 #~ msgid "DCC Chat with %s closed" |
7968 #~ msgstr "和 %s 的 DCC 聊天已關閉" | |
7969 | |
7970 #~ msgid "DCC Chat with %s established" | |
7971 #~ msgstr "和 %s 的 DCC 聊天已經被建立" | |
7972 | |
7973 #~ msgid "%ld seconds [signon: %s]" | |
7974 #~ msgstr "%ld 秒 [登入:%s]" | |
7975 | |
7976 #~ msgid "Rehashing server" | |
7977 #~ msgstr "重新設定伺服器中" | |
7978 | |
7979 #~ msgid "IRC Error" | |
7980 #~ msgstr "IRC 錯誤" | |
7981 | |
7982 #~ msgid "No such server" | |
7983 #~ msgstr "沒有那部伺服器" | |
7984 | |
7985 #~ msgid "No nickname given" | |
7986 #~ msgstr "沒有給予暱稱" | |
7987 | |
7988 #~ msgid "You're not an IRC operator!" | |
7989 #~ msgstr "您不是一個 IRC 操作者!" | |
7990 | |
7991 #~ msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
7992 #~ msgstr "這個暱稱已經在使用中。請輸入一個新的暱稱" | |
7993 | |
7994 #~ msgid "%s would like to establish a DCC chat" | |
7995 #~ msgstr "%s 想要建立一個 DCC 聊天" | |
7996 | |
7997 #~ msgid "" | |
7998 #~ "This requires a direct connection to be established between the two " | |
7999 #~ "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
8000 #~ msgstr "" | |
8001 #~ "這個要求將會建立起兩部電腦間的連線,而訊息將不會透過 IRC 伺服器來進行傳送" | |
8002 | |
8003 #~ msgid "Received an invalid file send request from %s." | |
8004 #~ msgstr "收到一個來自於 %s 無效的檔案送出需求。" | |
8005 | |
8006 #~ msgid "CTCP UserInfo" | |
8007 #~ msgstr "CTCP 使用者資訊" | |
8008 | |
8009 #~ msgid "CTCP Version" | |
8010 #~ msgstr "CTCP 版本" | |
8011 | |
8012 #~ msgid "CTCP Ping" | |
8013 #~ msgstr "CTCP Ping" | |
8014 | |
8015 #~ msgid "You have left %s" | |
8016 #~ msgstr "您離開了 %s" | |
8017 | |
8018 #~ msgid "IRC Part" | |
8019 #~ msgstr "IRC 離開" | |
8020 | |
8021 #~ msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" | |
8022 #~ msgstr "<I>要求 DCC 聊天中</I>" | |
8023 | |
8024 #~ msgid "DCC Chat" | |
8025 #~ msgstr "DCC 聊天" | |
8026 | |
8027 #~ msgid "User Identity" | |
8028 #~ msgstr "使用者識別" | |
8029 | |
8030 #~ msgid "Add Permit" | |
8031 #~ msgstr "加入許可" | |
8032 | |
8033 #~ msgid "Add Deny" | |
8034 #~ msgstr "加入拒絕" | |
8035 | |
8036 #~ msgid "_Group:" | |
8037 #~ msgstr "群組(_G):" | |
8038 | |
8039 #~ msgid "_Alias:" | |
8040 #~ msgstr "別名(_A):" | |
8041 | |
8042 #~ msgid "Gaim Instant Messenger" | |
8043 #~ msgstr "Gaim" | |
8044 | |
8045 #~ msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off" | |
8046 #~ msgstr "Gaim - 已登出" | |
8047 | |
8048 #~ msgid "Gaim Instant Messenger - Away" | |
8049 #~ msgstr "Gaim - 離開" | |
8050 | |
8051 #~ msgid "Unable to write to config file" | |
8052 #~ msgstr "無法寫入設定檔" | |
8053 | |
8054 #~ msgid "Notify plugin" | |
8055 #~ msgstr "通知模組" | |
8056 | |
8057 #~ msgid "Appl_y" | |
8058 #~ msgstr "套用(_Y)" | |
8059 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8060 #~ msgid "Enter your password." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8061 #~ msgstr "請輸入您的密碼。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8062 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8063 #~ msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8064 #~ "%s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8065 #~ "%s: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8066 #~ msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8067 #~ "%s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8068 #~ "%s: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8069 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8070 #~ msgid "%s was unable to sign on" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8071 #~ msgstr "%s 無法登入" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8072 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8073 #~ msgid "Signon Error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8074 #~ msgstr "登入錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8075 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8076 #~ msgid "Notice" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8077 #~ msgstr "通知" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8078 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8079 #~ msgid "New" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8080 #~ msgstr "新訊息" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8081 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8082 #~ msgid "Set Away Message" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8083 #~ msgstr "設定離開訊息" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8084 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8085 #~ msgid "I'm Back" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8086 #~ msgstr "我回來了!" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8087 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8088 #~ msgid "Exit" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8089 #~ msgstr "離開" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
8090 |
6091 | 8091 #~ msgid "Pager Host:" |
8092 #~ msgstr "傳呼系統伺服器:" | |
8093 | |
8094 #~ msgid "Pager Port:" | |
8095 #~ msgstr "傳呼系統通訊埠:" | |
8096 | |
8097 #~ msgid "Rename Buddy" | |
8098 #~ msgstr "修改好友名稱" | |
8099 | |
8100 #~ msgid "Control-_W closes window" | |
8101 #~ msgstr "按下 Ctrl-W 關閉視窗(_W)" | |
8102 | |
8103 #~ msgid "Gaim - Save Image" | |
8104 #~ msgstr "Gaim - 儲存影像" | |
8105 | |
8106 #~ msgid "" | |
8107 #~ "You do not currently have any protocols available that are able to " | |
8108 #~ "register new accounts." | |
8109 #~ msgstr "您的系統中並未存在任何可供您註冊一個新帳號的通訊協定。" | |
8110 | |
8111 #~ msgid "Gaim - Registration" | |
8112 #~ msgstr "Gaim - 註冊" | |
8113 | |
8114 #~ msgid "Registration Information" | |
8115 #~ msgstr "註冊資訊" | |
8116 | |
8117 #~ msgid "Register with your server" | |
8118 #~ msgstr "向伺服器註冊" | |
8119 | |
8120 #~ msgid "File Transfers..." | |
8121 #~ msgstr "檔案傳輸" | |
8122 | |
8123 #~ msgid "Accounts..." | |
8124 #~ msgstr "帳號清單" | |
8125 | |
8126 #~ msgid "Preferences..." | |
8127 #~ msgstr "偏好設定" | |
8128 | |
5596 | 8129 #~ msgid "Unable to Save Preferences" |
8130 #~ msgstr "無法儲存偏好設定" | |
5527 | 8131 |
8132 #~ msgid "" | |
5596 | 8133 #~ "Gaim was unable to save your preferences. Please verify that you have " |
8134 #~ "enough free space." | |
8135 #~ msgstr "Gaim 無法寫入您的偏好設定。請確認您擁有足夠的磁碟空間。" | |
8136 | |
8137 #~ msgid "Hide buddy _icons" | |
8138 #~ msgstr "隱藏好友圖示(_I)" | |
8139 | |
8140 #~ msgid "IM Tabs" | |
8141 #~ msgstr "即時訊息標籤" | |
8142 | |
5423 | 8143 #~ msgid "" |
5596 | 8144 #~ "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
8145 #~ "window" | |
8146 #~ msgstr "將所有的即時訊息顯示在同一個有標籤的視窗中(_I)" | |
8147 | |
8148 #~ msgid "Chat Tabs" | |
8149 #~ msgstr "聊天室標籤" | |
8150 | |
8151 #~ msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
8152 #~ msgstr "將所有的聊天顯示在同一個有標籤的視窗中(_H)" | |
8153 | |
8154 #~ msgid "Tabs" | |
8155 #~ msgstr "標籤" | |
8156 | |
8157 #~ msgid "Load Buddy Icon" | |
8158 #~ msgstr "讀取好友圖示" | |
8159 | |
8160 #~ msgid "Proxy _Type" | |
8161 #~ msgstr "代理伺服器型態(_T)" | |
8162 | |
8163 #~ msgid "_Login" | |
8164 #~ msgstr "登入(_L)" | |
4208 | 8165 |
5596 | 8166 #~ msgid "TOC not found." |
8167 #~ msgstr "找不到 TOC。" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
8168 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
8169 #~ msgid "" |
5596 | 8170 #~ "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. " |
8171 #~ "Because this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a " | |
8172 #~ "plugin by default. To login, edit this account to use OSCAR or load the " | |
8173 #~ "TOC plugin." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
8174 #~ msgstr "" |
5596 | 8175 #~ "您試著使用 TOC 協定來登入即時訊息的帳號。因為這個協定比 OSCAR 要來的差,所" |
8176 #~ "以現在預設只被編譯為一個模組。如果要用這個來登入帳號,請將您的帳號改為使" | |
8177 #~ "用 OSCAR 或載入 TOC 模組。" | |
8178 | |
8179 #~ msgid "Protocol not found." | |
8180 #~ msgstr "找不到通訊協定。" | |
8181 | |
8182 #~ msgid "" | |
8183 #~ "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses " | |
8184 #~ "loaded, or the protocol does not have a login function." | |
8185 #~ msgstr "" | |
8186 #~ "您無法使用這個帳號來登入;您可能沒有設定這個帳號所使用的協定,或者這個協定" | |
8187 #~ "並沒有提供登入的功能。" | |
8188 | |
8189 #~ msgid "Account Editor" | |
6976 | 8190 #~ msgstr "帳號清單" |