Mercurial > pidgin
annotate po/zh_TW.po @ 6607:d8fd7c29eaf0
[gaim-migrate @ 7131]
Fixed a parameter type on a signal. It was outgoing and shouldn't have
been. We here at Gaim stifle the lives of our signals.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Sun, 24 Aug 2003 06:41:08 +0000 |
parents | e34907332e46 |
children | b0d013255bd3 |
rev | line source |
---|---|
6419 | 1 # Gaim Traditional Chinese translation |
2 # Copyright (C) 2002-2003, Paladin R. Liu <paladin@ms1.hinet.net> | |
3 # Copyright (C) May-August 2003, Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org> | |
5527 | 4 # |
6419 | 5 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
3191 | 6 # |
5527 | 7 # ---------------------------------------------------------- |
8 # For internal use only: | |
9 # FIXME 表示發現了問題,遲早要解決 | |
10 # NOTE 表示翻譯有困難,解決了,但不寫下會不明白為什麼這樣譯 | |
11 # TODO 表示發現了問題,但不知如何解決 | |
12 # XXX 表示可能有問題,要複查;有問題需討論 | |
13 # ANS 表示對 XXX 的看法回覆 (問題解決後 XXX 與 ANS 一概刪除) | |
14 # ---------------------------------------------------------- | |
6091 | 15 # FIXME 未有統一譯法的字詞:Postal code、Profile、match、connect |
16 # FIXME「such」應為「斯」,即「這個」,但目前譯文沒有統一 | |
5527 | 17 # NOTE 中文統一用「」引號;URL、指令等該用'/"者除外 |
6445 | 18 # NOTE 「deny」一詞基本上已經停用;「block」一律改譯為「拒絕」 |
6091 | 19 # XXX #gaim上javabsp提議簡化「Custom」為「自訂」(不用「使用者」) |
20 # ANS 改為「自訂」並無不可,只是「使用者自訂」一詞為目前通用的譯法, | |
21 # 大多數的繁體中文軟體皆採此種譯文。 | |
5527 | 22 # ---------------------------------------------------------- |
23 # | |
3191 | 24 msgid "" |
25 msgstr "" | |
6345 | 26 "Project-Id-Version: Gaim 0.67\n" |
6445 | 27 "POT-Creation-Date: 2003-08-13 00:10-0400\n" |
5596 | 28 "PO-Revision-Date: 2003-05-29 12:04+0800\n" |
6345 | 29 "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n" |
3354 | 30 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" |
3191 | 31 "MIME-Version: 1.0\n" |
6546 | 32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3191 | 33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6091 | 34 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
5596 | 35 "\n" |
36 | |
6445 | 37 #: plugins/docklet/docklet.c:113 src/gtkaccount.c:441 src/gtkaccount.c:1604 |
5423 | 38 msgid "Auto-login" |
39 msgstr "自動登入" | |
40 | |
6445 | 41 #: plugins/docklet/docklet.c:116 |
5423 | 42 msgid "New Message.." |
6361 | 43 msgstr "新訊息..." |
5423 | 44 |
6445 | 45 #: plugins/docklet/docklet.c:117 |
5423 | 46 msgid "Join A Chat..." |
6361 | 47 msgstr "加入聊天室..." |
5423 | 48 |
6445 | 49 #: plugins/docklet/docklet.c:148 |
4208 | 50 msgid "New..." |
6345 | 51 msgstr "新增..." |
52 | |
6445 | 53 #: plugins/docklet/docklet.c:152 src/protocols/gg/gg.c:54 |
6345 | 54 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 |
55 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 | |
6445 | 56 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4579 |
57 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 | |
58 #: src/gtkblist.c:1592 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1505 | |
4208 | 59 msgid "Away" |
60 msgstr "離開" | |
61 | |
6445 | 62 #: plugins/docklet/docklet.c:158 src/away.c:524 |
4208 | 63 msgid "Back" |
5527 | 64 msgstr "返回" |
5423 | 65 |
6445 | 66 #: plugins/docklet/docklet.c:166 |
5596 | 67 msgid "Mute Sounds" |
68 msgstr "靜音" | |
69 | |
6445 | 70 #: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkft.c:559 |
6091 | 71 msgid "File Transfers" |
5465 | 72 msgstr "檔案傳輸" |
5423 | 73 |
6091 | 74 #. And now for the buttons |
6445 | 75 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkaccount.c:1757 src/main.c:321 |
6091 | 76 msgid "Accounts" |
5527 | 77 msgstr "帳號清單" |
5423 | 78 |
6445 | 79 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkprefs.c:2357 src/main.c:331 |
6091 | 80 msgid "Preferences" |
5423 | 81 msgstr "偏好設定" |
82 | |
6445 | 83 #: plugins/docklet/docklet.c:182 |
4208 | 84 msgid "Signoff" |
85 msgstr "登出" | |
86 | |
6445 | 87 #: plugins/docklet/docklet.c:186 |
4208 | 88 msgid "Quit" |
5527 | 89 msgstr "結束程式" |
5423 | 90 |
6445 | 91 #: plugins/docklet/docklet.c:467 |
4208 | 92 msgid "Tray Icon Configuration" |
5527 | 93 msgstr "工作匣圖示設定" |
4208 | 94 |
6445 | 95 #: plugins/docklet/docklet.c:471 |
4208 | 96 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
5527 | 97 msgstr "隱藏新訊息直到工作匣圖示被點擊(_H)" |
4208 | 98 |
5423 | 99 #. *< api_version |
100 #. *< type | |
101 #. *< ui_requirement | |
102 #. *< flags | |
103 #. *< dependencies | |
104 #. *< priority | |
105 #. *< id | |
6445 | 106 #: plugins/docklet/docklet.c:495 |
5423 | 107 msgid "System Tray Icon" |
5527 | 108 msgstr "系統工作匣圖示" |
5423 | 109 |
110 #. *< name | |
111 #. *< version | |
112 #. * summary | |
6445 | 113 #: plugins/docklet/docklet.c:498 |
5423 | 114 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
5527 | 115 msgstr "在系統工作匣中顯示 Gaim 的圖示。" |
5423 | 116 |
6345 | 117 # NOTE queuing semantics clarified by marv on #gaim |
5423 | 118 #. * description |
6445 | 119 #: plugins/docklet/docklet.c:500 |
4208 | 120 msgid "" |
6345 | 121 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
122 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
123 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
124 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
5423 | 125 msgstr "" |
6345 | 126 "在工作匣上(例如 GNOME、KDE 或微軟視窗等的工作匣)顯示 Gaim 目前的狀態;讓您" |
127 "快速的操作 Gaim 的幾項常用功能(包括開啟或關閉好友清單或登入視窗);並讓您可" | |
128 "以選擇將收到的訊息存到佇列中,直到工作匣圖示被點擊,如同使用 ICQ 一樣。" | |
129 | |
130 #. | |
131 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
132 #. | |
133 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
134 msgid "Gaim" | |
135 msgstr "Gaim" | |
136 | |
137 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
138 msgid "Gaim - Signed off" | |
139 msgstr "Gaim - 已登出" | |
140 | |
141 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
142 msgid "Gaim - Away" | |
143 msgstr "Gaim - 離開" | |
5423 | 144 |
145 #. *< api_version | |
146 #. *< type | |
147 #. *< ui_requirement | |
148 #. *< flags | |
149 #. *< dependencies | |
150 #. *< priority | |
151 #. *< id | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
152 #: plugins/autorecon.c:103 |
5423 | 153 msgid "Auto-Reconnect" |
5527 | 154 msgstr "自動重新連線" |
5423 | 155 |
156 #. *< name | |
157 #. *< version | |
158 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
159 #: plugins/autorecon.c:106 plugins/autorecon.c:108 |
5423 | 160 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
5527 | 161 msgstr "當你斷線時,系統會自動幫你重新連線。" |
5423 | 162 |
6345 | 163 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 |
5423 | 164 msgid "Mail Server" |
5527 | 165 msgstr "郵件伺服器" |
5423 | 166 |
6345 | 167 #: plugins/chkmail.c:132 |
5423 | 168 #, c-format |
169 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
5527 | 170 msgstr "%s(%d 封新郵件 / 共 %d 封郵件)" |
5423 | 171 |
6345 | 172 #: plugins/chkmail.c:195 |
5423 | 173 msgid "Check Mail" |
5527 | 174 msgstr "檢查信箱" |
5423 | 175 |
6345 | 176 #: plugins/chkmail.c:199 |
5423 | 177 msgid "Check email every X seconds.\n" |
5527 | 178 msgstr "每隔 X 秒檢查一次信箱。\n" |
5423 | 179 |
180 #. *< api_version | |
181 #. *< type | |
182 #. *< ui_requirement | |
183 #. *< flags | |
184 #. *< dependencies | |
185 #. *< priority | |
186 #. *< id | |
6091 | 187 #: plugins/events.c:236 |
5423 | 188 msgid "Event Test" |
5527 | 189 msgstr "事件測試" |
5423 | 190 |
191 #. *< name | |
192 #. *< version | |
193 #. * summary | |
6091 | 194 #: plugins/events.c:239 plugins/events.c:241 |
5423 | 195 msgid "Test to see that all events are working properly." |
5596 | 196 msgstr "檢查各種事件是否都能正常運作。" |
5423 | 197 |
198 #. *< api_version | |
199 #. *< type | |
200 #. *< ui_requirement | |
201 #. *< flags | |
202 #. *< dependencies | |
203 #. *< priority | |
204 #. *< id | |
6345 | 205 #: plugins/filectl.c:201 |
5423 | 206 msgid "Gaim File Control" |
5527 | 207 msgstr "Gaim 檔案控制" |
5423 | 208 |
209 #. *< name | |
210 #. *< version | |
211 #. * summary | |
6345 | 212 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
5423 | 213 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
5527 | 214 msgstr "允許您在檔案中輸入指令以控制 Gaim。" |
5423 | 215 |
216 #. *< api_version | |
217 #. *< type | |
218 #. *< ui_requirement | |
219 #. *< flags | |
220 #. *< dependencies | |
221 #. *< priority | |
222 #. *< id | |
223 #: plugins/gaiminc.c:72 | |
224 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | |
5527 | 225 msgstr "Gaim 範例模組" |
5423 | 226 |
227 #. *< name | |
228 #. *< version | |
229 #. * summary | |
230 #: plugins/gaiminc.c:75 | |
231 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
5527 | 232 msgstr "一個 Gaim 的範例模組 - 請看介紹。" |
5423 | 233 |
234 #. * description | |
235 #: plugins/gaiminc.c:77 | |
236 msgid "" | |
237 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
238 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
239 "- It reverses all incoming text\n" | |
240 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
241 msgstr "" | |
5527 | 242 "這是一個很有趣的模組,它具有下列的功能:\n" |
243 "- 它可以在您登入的時候,告訴您是誰寫了這個程式\n" | |
244 "- 它會反解所有送入的訊息\n" | |
245 "- 它會在您的好友登入時,立刻送出一個訊息給他們" | |
3343 | 246 |
4208 | 247 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 248 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
6223 | 249 msgstr "Gnome Stock Ticker 選項" |
3343 | 250 |
4208 | 251 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 252 msgid "Update Frequency in min" |
3354 | 253 msgstr "更新頻率(以分為單位)" |
3343 | 254 |
4208 | 255 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 256 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
5527 | 257 msgstr "在下面的輸入區中,以「+」符號做區隔。" |
3343 | 258 |
3450 | 259 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 260 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 261 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
6091 | 262 msgstr "只顯示符號和價格:" |
3343 | 263 |
4208 | 264 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 265 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
5596 | 266 msgstr "選取這個選項,由左至右捲動:" |
3343 | 267 |
5527 | 268 # TODO 載入模組,看看這究竟是什麼 |
4208 | 269 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 270 msgid "(No" |
6091 | 271 msgstr "(無" |
3343 | 272 |
4208 | 273 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 274 msgid "Change" |
3354 | 275 msgstr "變更" |
276 | |
6091 | 277 #: plugins/history.c:87 |
5423 | 278 msgid "History" |
5527 | 279 msgstr "歷史記錄" |
5423 | 280 |
6091 | 281 #: plugins/history.c:89 |
5423 | 282 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
5527 | 283 msgstr "顯示最近所記錄的交談到新的交談視窗中" |
5423 | 284 |
6091 | 285 #: plugins/history.c:90 |
5423 | 286 msgid "" |
287 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " | |
288 "the last conversation into the current conversation." | |
5527 | 289 msgstr "開始新交談時,這個模組為您在交談視窗中顯示上次交談最後的若干行。" |
5423 | 290 |
291 #. *< api_version | |
292 #. *< type | |
293 #. *< ui_requirement | |
294 #. *< flags | |
295 #. *< dependencies | |
296 #. *< priority | |
297 #. *< id | |
6091 | 298 #: plugins/iconaway.c:74 |
5423 | 299 msgid "Iconify on Away" |
5527 | 300 msgstr "離開時最小化" |
5423 | 301 |
302 #. *< name | |
303 #. *< version | |
304 #. * summary | |
6091 | 305 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 |
306 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | |
307 msgstr "在您離開時,最小化好友清單及各交談視窗。" | |
308 | |
6345 | 309 #: plugins/idle.c:70 |
5423 | 310 msgid "Idle Time" |
5465 | 311 msgstr "閒置時間" |
312 | |
6091 | 313 #: plugins/idle.c:78 |
5423 | 314 msgid "Set" |
5527 | 315 msgstr "設定帳號" |
5423 | 316 |
6091 | 317 #: plugins/idle.c:83 |
5423 | 318 msgid "idle for" |
5527 | 319 msgstr "閒置時間" |
5423 | 320 |
6091 | 321 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 |
5423 | 322 msgid "minutes." |
323 msgstr "分鐘。" | |
324 | |
6091 | 325 #: plugins/idle.c:96 |
5423 | 326 msgid "_Set" |
5527 | 327 msgstr "設定(_S)" |
5423 | 328 |
6091 | 329 #: plugins/idle.c:119 |
5423 | 330 msgid "I'dle Mak'er" |
5527 | 331 msgstr "I'dle Mak'er" |
5423 | 332 |
6091 | 333 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 |
5423 | 334 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
5596 | 335 msgstr "允許您手動進入閒置狀態,並設定閒置多久時間" |
5423 | 336 |
6345 | 337 #: plugins/mailchk.c:152 |
5423 | 338 msgid "Mail Checker" |
5527 | 339 msgstr "郵件檢查" |
5423 | 340 |
6345 | 341 #: plugins/mailchk.c:154 plugins/mailchk.c:155 |
5423 | 342 msgid "Checks for new local mail." |
6091 | 343 msgstr "檢查本地端的新郵件。" |
5423 | 344 |
6345 | 345 #. ---------- "Notify For" ---------- |
346 #: plugins/notify.c:701 | |
4208 | 347 msgid "Notify For" |
5527 | 348 msgstr "通知種類" |
4208 | 349 |
6345 | 350 #: plugins/notify.c:705 |
4208 | 351 msgid "_IM windows" |
5465 | 352 msgstr "即時訊息視窗(_I)" |
4208 | 353 |
6345 | 354 #: plugins/notify.c:710 |
4208 | 355 msgid "_Chat windows" |
5527 | 356 msgstr "聊天視窗(_C)" |
4208 | 357 |
6345 | 358 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
359 #: plugins/notify.c:716 | |
4208 | 360 msgid "Notification Methods" |
5527 | 361 msgstr "通知方式" |
4208 | 362 |
6345 | 363 #: plugins/notify.c:722 |
364 msgid "Prepend _string into window title:" | |
365 msgstr "加入字串到視窗標題之前(_S):" | |
366 | |
367 #: plugins/notify.c:733 | |
4208 | 368 msgid "_Quote window title" |
5527 | 369 msgstr "視窗標題前後加上引號(_Q)" |
4208 | 370 |
6345 | 371 #: plugins/notify.c:738 |
4208 | 372 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" |
5527 | 373 msgstr "強迫視窗管理員顯示提示(_U)" |
4208 | 374 |
6345 | 375 #: plugins/notify.c:743 |
4208 | 376 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
5527 | 377 msgstr "加入新訊息數目到視窗標題中(_O)" |
4208 | 378 |
6345 | 379 #: plugins/notify.c:748 |
4208 | 380 msgid "_Notify even if conversation is in focus" |
5527 | 381 msgstr "當這個交談取得輸入焦點時,依然執行通知的動作(_N)" |
4208 | 382 |
6345 | 383 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
384 #: plugins/notify.c:754 | |
4208 | 385 msgid "Notification Removal" |
5527 | 386 msgstr "通知移除" |
5423 | 387 |
6345 | 388 #: plugins/notify.c:758 |
4208 | 389 msgid "Remove when conversation window gains _focus" |
5527 | 390 msgstr "當交談取得輸入焦點時移除通知(_F)" |
4208 | 391 |
6345 | 392 #: plugins/notify.c:763 |
4208 | 393 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
5527 | 394 msgstr "當交談視窗被點選時移除通知(_R)" |
4208 | 395 |
6345 | 396 #: plugins/notify.c:768 |
4208 | 397 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
5527 | 398 msgstr "當在交談視窗中輸入時移除通知(_T)" |
4208 | 399 |
5423 | 400 #. *< api_version |
401 #. *< type | |
402 #. *< ui_requirement | |
403 #. *< flags | |
404 #. *< dependencies | |
405 #. *< priority | |
406 #. *< id | |
6345 | 407 #: plugins/notify.c:845 |
5423 | 408 msgid "Message Notification" |
5527 | 409 msgstr "訊息通知" |
5423 | 410 |
411 #. *< name | |
412 #. *< version | |
413 #. * summary | |
6345 | 414 #: plugins/notify.c:848 plugins/notify.c:850 |
5423 | 415 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
5527 | 416 msgstr "提供多種方式來通知您有未讀取的訊息。" |
5423 | 417 |
6345 | 418 # TODO: Untranslated |
6445 | 419 #: plugins/raw.c:151 |
5423 | 420 msgid "Raw" |
421 msgstr "" | |
422 | |
6345 | 423 # NOTE: 舊的譯文不清楚,而且唸起來怪怪的。 |
6445 | 424 #: plugins/raw.c:153 |
5423 | 425 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
6223 | 426 msgstr "讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定進行操作。" |
5423 | 427 |
6445 | 428 #: plugins/raw.c:154 |
5423 | 429 msgid "" |
430 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
431 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
432 msgstr "" | |
6345 | 433 "讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 Jabber、MSN、IRC 及 TOC)進行" |
434 "操作。在輸入欄位輸入指令,按 Enter 後鍵送出;相關資訊會在除錯視窗顯示。" | |
5423 | 435 |
436 #. *< api_version | |
437 #. *< type | |
438 #. *< ui_requirement | |
439 #. *< flags | |
440 #. *< dependencies | |
441 #. *< priority | |
442 #. *< id | |
443 #: plugins/simple.c:30 | |
444 msgid "Simple Plugin" | |
5527 | 445 msgstr "簡易模組" |
5423 | 446 |
447 #. *< name | |
448 #. *< version | |
449 #. * summary | |
450 #: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 | |
451 msgid "Tests to see that most things are working." | |
5596 | 452 msgstr "用來測試是否大部份的東西都能正常運作。" |
5423 | 453 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
454 #: plugins/spellchk.c:394 |
5423 | 455 msgid "Text Replacements" |
5527 | 456 msgstr "文字取代" |
5423 | 457 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
458 #: plugins/spellchk.c:418 |
5423 | 459 msgid "You type" |
5596 | 460 msgstr "當您輸入" |
5423 | 461 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
462 #: plugins/spellchk.c:430 |
5423 | 463 msgid "You send" |
5596 | 464 msgstr "將會送出" |
5423 | 465 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
466 #: plugins/spellchk.c:456 |
5423 | 467 msgid "Add a new text replacement" |
5527 | 468 msgstr "加入一個新的文字取代規則" |
5423 | 469 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
470 #: plugins/spellchk.c:463 |
5423 | 471 msgid "You _type:" |
5596 | 472 msgstr "當您輸入(_T):" |
5423 | 473 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
474 #: plugins/spellchk.c:477 |
5423 | 475 msgid "You _send:" |
5596 | 476 msgstr "將會送出(_S):" |
5423 | 477 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
478 #: plugins/spellchk.c:517 |
5423 | 479 msgid "Text replacement" |
5527 | 480 msgstr "文字取代" |
5423 | 481 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
482 #: plugins/spellchk.c:519 plugins/spellchk.c:520 |
5423 | 483 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
5527 | 484 msgstr "依照使用者所定義的規則來取代送出訊息中的文字。" |
5423 | 485 |
6091 | 486 #: plugins/timestamp.c:74 |
5423 | 487 msgid "iChat Timestamp" |
5527 | 488 msgstr "iChat 時間戳記" |
5423 | 489 |
6091 | 490 #: plugins/timestamp.c:81 |
5423 | 491 msgid "Delay" |
5527 | 492 msgstr "延遲" |
5423 | 493 |
6091 | 494 #: plugins/timestamp.c:94 |
5423 | 495 msgid "_Apply" |
5527 | 496 msgstr "套用(_A)" |
5423 | 497 |
498 #. *< api_version | |
499 #. *< type | |
500 #. *< ui_requirement | |
501 #. *< flags | |
502 #. *< dependencies | |
503 #. *< priority | |
504 #. *< id | |
6091 | 505 #: plugins/timestamp.c:148 |
4208 | 506 msgid "Timestamp" |
5527 | 507 msgstr "時間戳記" |
5423 | 508 |
509 #. *< name | |
510 #. *< version | |
511 #. * summary | |
6091 | 512 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 |
5423 | 513 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
5527 | 514 msgstr "每隔 N 分鐘加入 iChat 風格的時間戳記到交談中。" |
5423 | 515 |
6445 | 516 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 |
6091 | 517 msgid "Not connected to AIM" |
518 msgstr "沒有連到 AIM" | |
519 | |
6445 | 520 #: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136 |
6091 | 521 msgid "No screenname given." |
522 msgstr "沒有給予帳號。" | |
523 | |
6445 | 524 #: plugins/gaim-remote/remote.c:173 |
6091 | 525 msgid "No roomname given." |
526 msgstr "沒有給予聊天室名稱。" | |
527 | |
6445 | 528 #: plugins/gaim-remote/remote.c:192 |
6091 | 529 msgid "Invalid AIM URI" |
530 msgstr "無效的 AIM URI" | |
531 | |
532 #. *< api_version | |
533 #. *< type | |
534 #. *< ui_requirement | |
535 #. *< flags | |
536 #. *< dependencies | |
537 #. *< priority | |
538 #. *< id | |
6445 | 539 #: plugins/gaim-remote/remote.c:714 |
6091 | 540 msgid "Remote Control" |
541 msgstr "遠端控制" | |
542 | |
543 #. *< name | |
544 #. *< version | |
545 #. * summary | |
6445 | 546 #: plugins/gaim-remote/remote.c:717 |
6091 | 547 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
548 msgstr "提供對 Gaim 應用程式進行遠端控制。" | |
549 | |
550 #. * description | |
6445 | 551 #: plugins/gaim-remote/remote.c:719 |
6091 | 552 msgid "" |
553 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
554 "applications or through the gaim-remote tool." | |
555 msgstr "" | |
556 "透過 Third-Party 應用程式或 gaim-remote 工具,提供 Gaim進行遠端控制的能力。" | |
557 | |
5423 | 558 #. Configuration frame |
6445 | 559 #: plugins/gestures/gestures.c:223 |
5423 | 560 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
5527 | 561 msgstr "滑鼠動作設定" |
5423 | 562 |
6445 | 563 #: plugins/gestures/gestures.c:230 |
5423 | 564 msgid "Middle mouse button" |
5527 | 565 msgstr "滑鼠中鍵" |
5423 | 566 |
6445 | 567 #: plugins/gestures/gestures.c:235 |
5423 | 568 msgid "Right mouse button" |
5527 | 569 msgstr "滑鼠右鍵" |
5423 | 570 |
571 #. "Visual gesture display" checkbox | |
6445 | 572 #: plugins/gestures/gestures.c:247 |
5423 | 573 msgid "_Visual gesture display" |
5527 | 574 msgstr "顯示動作路徑(_V)" |
5423 | 575 |
576 #. *< api_version | |
577 #. *< type | |
578 #. *< ui_requirement | |
579 #. *< flags | |
580 #. *< dependencies | |
581 #. *< priority | |
582 #. *< id | |
6445 | 583 #: plugins/gestures/gestures.c:274 |
5423 | 584 msgid "Mouse Gestures" |
5527 | 585 msgstr "滑鼠動作" |
5423 | 586 |
587 #. *< name | |
588 #. *< version | |
589 #. * summary | |
6445 | 590 #: plugins/gestures/gestures.c:277 |
5423 | 591 msgid "Provides support for mouse gestures" |
5527 | 592 msgstr "提供滑鼠動作的支援" |
5423 | 593 |
594 #. * description | |
6445 | 595 #: plugins/gestures/gestures.c:279 |
5423 | 596 msgid "" |
597 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
598 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
599 "\n" | |
600 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
601 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
602 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
603 msgstr "" | |
5527 | 604 "支援交談視窗中的滑鼠動作。\n" |
605 "按下滑鼠中間鍵並拖曳滑鼠以執行實際動作:\n" | |
606 "\n" | |
607 "往下後向右拖曳為關閉一個交談。\n" | |
608 "往上後向左拖曳為切換到前一個交談。\n" | |
609 "往上後向右拖曳為切換到下一個交談。" | |
5423 | 610 |
611 #. *< api_version | |
612 #. *< type | |
613 #. *< ui_requirement | |
614 #. *< flags | |
615 #. *< dependencies | |
616 #. *< priority | |
617 #. *< id | |
6445 | 618 #: plugins/ticker/ticker.c:73 plugins/ticker/ticker.c:313 |
5423 | 619 msgid "Buddy Ticker" |
5527 | 620 msgstr "好友跑馬燈" |
5423 | 621 |
622 #. *< name | |
623 #. *< version | |
624 #. * summary | |
6445 | 625 #: plugins/ticker/ticker.c:316 plugins/ticker/ticker.c:318 |
5423 | 626 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
6091 | 627 msgstr "好友清單的水平捲動版本" |
628 | |
6445 | 629 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:131 |
630 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:344 | |
631 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:375 | |
5423 | 632 msgid "Opacity:" |
5527 | 633 msgstr "不透明度:" |
5423 | 634 |
635 #. IM Convo trans options | |
6445 | 636 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:325 |
5423 | 637 msgid "IM Conversation Windows" |
5527 | 638 msgstr "即時訊息交談視窗" |
5423 | 639 |
6445 | 640 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:326 |
5423 | 641 msgid "_IM window transparency" |
5527 | 642 msgstr "即時訊息視窗透明度(_I)" |
643 | |
6445 | 644 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:336 |
5423 | 645 msgid "_Show slider bar in IM window" |
5527 | 646 msgstr "在即時訊息視窗中顯示 Slider Bar(_S)" |
5423 | 647 |
648 #. Buddy List trans options | |
6445 | 649 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:361 src/gtkprefs.c:848 |
5423 | 650 msgid "Buddy List Window" |
5465 | 651 msgstr "好友清單視窗" |
5423 | 652 |
6445 | 653 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:362 |
5423 | 654 msgid "_Buddy List window transparency" |
5527 | 655 msgstr "好友清單視窗透明度(_B)" |
5423 | 656 |
657 #. *< api_version | |
658 #. *< type | |
659 #. *< ui_requirement | |
660 #. *< flags | |
661 #. *< dependencies | |
662 #. *< priority | |
663 #. *< id | |
6445 | 664 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418 |
5423 | 665 msgid "Transparency" |
5527 | 666 msgstr "透明度" |
5423 | 667 |
668 #. *< name | |
669 #. *< version | |
670 #. * summary | |
6445 | 671 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421 |
672 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:423 | |
5423 | 673 msgid "" |
674 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
675 "\n" | |
676 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
677 msgstr "" | |
5527 | 678 "這個模組可以讓交談視窗產生半透明的效果。\n" |
5465 | 679 "\n" |
5527 | 680 "* 請注意:這個模組需要 Win2000 或 WinXP 才能產生效果。" |
5423 | 681 |
6445 | 682 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:346 |
683 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
684 msgstr "" | |
685 | |
686 #. Autostart | |
687 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:354 | |
5423 | 688 msgid "Startup" |
689 msgstr "啟動" | |
690 | |
6445 | 691 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:355 |
5423 | 692 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
5527 | 693 msgstr "當 Windows 啟動時同時執行 Gaim(_S)" |
5423 | 694 |
6445 | 695 #. Buddy List |
696 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:364 src/gtkblist.c:1433 | |
697 #: src/gtkprefs.c:2290 | |
698 msgid "Buddy List" | |
699 msgstr "好友清單" | |
700 | |
701 # TODO untranslated | |
702 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:365 | |
703 msgid "_Dockable Buddy List" | |
704 msgstr "" | |
705 | |
706 #. Docked Blist On Top | |
707 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 | |
708 #, fuzzy | |
709 msgid "Docked _Buddy List is always on top" | |
710 msgstr "將好友清單視窗保持在桌面的最上層(_K)" | |
711 | |
712 #. Blist On Top | |
713 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:379 | |
714 msgid "_Keep Buddy List window on top" | |
715 msgstr "將好友清單視窗保持在桌面的最上層(_K)" | |
716 | |
717 #. Conversations | |
718 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384 src/gtkprefs.c:897 | |
719 #: src/gtkprefs.c:2291 | |
720 msgid "Conversations" | |
721 msgstr "交談" | |
722 | |
723 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 | |
724 msgid "_Flash Window when messages are received" | |
725 msgstr "" | |
726 | |
727 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 | |
5423 | 728 msgid "WinGaim Options" |
729 msgstr "WinGaim 選項" | |
730 | |
6445 | 731 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 |
5423 | 732 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
5527 | 733 msgstr "Windows Gaim 的相關選項。" |
5423 | 734 |
6445 | 735 #: src/gtkprivacy.c:86 |
736 msgid "Allow all users to contact me" | |
737 msgstr "允許所有的使用者和我聯絡" | |
738 | |
739 #: src/gtkprivacy.c:87 | |
740 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
741 msgstr "只允許好友清單中的使用者" | |
742 | |
743 #: src/gtkprivacy.c:88 | |
744 msgid "Allow only the users below" | |
745 msgstr "允許下列的使用者和我聯絡" | |
746 | |
747 #: src/gtkprivacy.c:89 | |
748 msgid "Block all users" | |
749 msgstr "拒絕所有使用者" | |
750 | |
751 #: src/gtkprivacy.c:90 | |
752 msgid "Block the users below" | |
753 msgstr "拒絕以下的使用者" | |
754 | |
755 #: src/gtkprivacy.c:357 | |
756 msgid "Privacy" | |
757 msgstr "隱私設定" | |
758 | |
759 #: src/gtkprivacy.c:372 | |
760 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
761 msgstr "隱私設定將立刻生效。" | |
762 | |
763 #. "Set privacy for:" label | |
764 #: src/gtkprivacy.c:384 | |
765 msgid "Set privacy for:" | |
766 msgstr "帳號:" | |
767 | |
768 #: src/gtkprivacy.c:551 src/gtkprivacy.c:567 | |
769 msgid "Permit User" | |
770 msgstr "許可使用者" | |
771 | |
772 #: src/gtkprivacy.c:552 | |
773 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
774 msgstr "輸入您所許可聯絡您的使用者。" | |
775 | |
776 #: src/gtkprivacy.c:553 | |
777 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
778 msgstr "請輸入您所許可聯絡您的使用者的名稱。" | |
779 | |
780 #: src/gtkprivacy.c:556 src/gtkprivacy.c:569 | |
781 msgid "Permit" | |
782 msgstr "許可" | |
783 | |
784 #. Cancel button. | |
785 #: src/gtkprivacy.c:557 src/gtkprivacy.c:570 src/gtkprivacy.c:595 | |
786 #: src/gtkprivacy.c:606 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | |
787 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4106 src/protocols/msn/msn.c:172 | |
788 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 | |
789 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:218 | |
790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2416 src/protocols/oscar/oscar.c:2453 | |
791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2533 | |
792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5752 src/protocols/oscar/oscar.c:5967 | |
793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6016 src/protocols/oscar/oscar.c:6076 | |
794 #: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 | |
795 #: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:144 src/dialogs.c:452 | |
796 #: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:477 src/dialogs.c:867 src/dialogs.c:1559 | |
797 #: src/dialogs.c:1674 src/dialogs.c:1740 src/dialogs.c:1993 src/dialogs.c:2142 | |
798 #: src/dialogs.c:2814 src/dialogs.c:2981 src/dialogs.c:3023 src/dialogs.c:3160 | |
799 #: src/dialogs.c:3497 src/gtkaccount.c:1493 src/gtkconn.c:147 | |
800 #: src/gtkrequest.c:189 src/prpl.c:314 src/request.h:813 src/request.h:823 | |
801 msgid "Cancel" | |
802 msgstr "取消" | |
803 | |
804 #: src/gtkprivacy.c:561 | |
805 #, c-format | |
806 msgid "Allow %s to contact you?" | |
807 msgstr "許可 %s 聯絡您?" | |
808 | |
809 #: src/gtkprivacy.c:563 | |
810 #, c-format | |
811 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
812 msgstr "您確定許可 %s 聯絡您嗎?" | |
813 | |
814 #: src/gtkprivacy.c:590 src/gtkprivacy.c:603 | |
815 msgid "Block User" | |
816 msgstr "拒絕使用者" | |
817 | |
818 #: src/gtkprivacy.c:591 | |
819 msgid "Type a user to block." | |
820 msgstr "輸入被拒絕的使用者。" | |
821 | |
822 #: src/gtkprivacy.c:592 | |
823 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
824 msgstr "請輸入被您拒絕的使用者的名稱。" | |
825 | |
826 # FIXME 以前分「Deny」(拒絕) 和「Block」(封鎖),現在不分了,不知怎樣譯比較好(上同) | |
827 #. Block button | |
828 #: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkconv.c:2984 | |
829 msgid "Block" | |
830 msgstr "拒絕" | |
831 | |
832 #: src/gtkprivacy.c:599 | |
833 #, c-format | |
834 msgid "Block %s?" | |
835 msgstr "拒絕 %s?" | |
836 | |
837 #: src/gtkprivacy.c:601 | |
838 #, c-format | |
839 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
840 msgstr "您確定要拒絕 %s?" | |
841 | |
842 #: plugins/perl/perl.c:412 | |
5423 | 843 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." |
5527 | 844 msgstr "GAIM::register 呼叫時並沒有提供適當的參數。請參考 PERL-HOWTO。" |
5423 | 845 |
846 #. *< api_version | |
847 #. *< type | |
848 #. *< ui_requirement | |
849 #. *< flags | |
850 #. *< dependencies | |
851 #. *< priority | |
852 #. *< id | |
6445 | 853 #: plugins/perl/perl.c:1399 |
5423 | 854 msgid "Perl Plugin Loader" |
5527 | 855 msgstr "Perl 模組載入器" |
5423 | 856 |
857 #. *< name | |
858 #. *< version | |
6445 | 859 #: plugins/perl/perl.c:1401 plugins/perl/perl.c:1402 |
5423 | 860 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
5527 | 861 msgstr "提供讀入 Perl 模組的支援。" |
5423 | 862 |
6445 | 863 #: plugins/statenotify.c:30 |
864 msgid "has gone away." | |
865 msgstr "已經離開。" | |
866 | |
867 #: plugins/statenotify.c:36 | |
868 msgid "is no longer away." | |
869 msgstr "由離開返回。" | |
870 | |
871 #: plugins/statenotify.c:42 | |
872 msgid "has become idle." | |
873 msgstr "變更狀態為閒置。" | |
874 | |
875 #: plugins/statenotify.c:48 | |
876 msgid "is no longer idle." | |
877 msgstr "由閒置返回。" | |
878 | |
5423 | 879 #. *< api_version |
880 #. *< type | |
881 #. *< ui_requirement | |
882 #. *< flags | |
883 #. *< dependencies | |
884 #. *< priority | |
885 #. *< id | |
6091 | 886 #: plugins/statenotify.c:72 |
5423 | 887 msgid "Buddy State Notification" |
5527 | 888 msgstr "好友狀態通知" |
5423 | 889 |
890 #. *< name | |
891 #. *< version | |
892 #. * summary | |
6091 | 893 #: plugins/statenotify.c:75 plugins/statenotify.c:78 |
5423 | 894 msgid "" |
895 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
896 "idle." | |
5527 | 897 msgstr "在交談視窗中顯示好友離開或是由離開(閒置)返回的通知訊息。" |
5423 | 898 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
899 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
6345 | 900 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/state.c:27 |
5423 | 901 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
902 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
903 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 |
3191 | 904 msgid "Available" |
5527 | 905 msgstr "上線" |
5423 | 906 |
6091 | 907 #: src/protocols/gg/gg.c:53 |
5423 | 908 msgid "Available for friends only" |
909 msgstr "只有好友可以看到我上線" | |
910 | |
6091 | 911 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
5423 | 912 msgid "Away for friends only" |
5527 | 913 msgstr "離開(只有好友可以看到我)" |
914 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
915 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 |
6445 | 916 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2841 |
917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4567 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 | |
918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5879 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
919 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 |
5423 | 920 msgid "Invisible" |
5527 | 921 msgstr "隱身" |
922 | |
923 # XXX | |
6091 | 924 #: src/protocols/gg/gg.c:57 |
3191 | 925 msgid "Invisible for friends only" |
5527 | 926 msgstr "隱身(只有好友可以看到我)" |
3191 | 927 |
6091 | 928 #: src/protocols/gg/gg.c:58 |
3191 | 929 msgid "Unavailable" |
5527 | 930 msgstr "離線" |
3191 | 931 |
6091 | 932 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
3191 | 933 msgid "Unable to resolve hostname." |
934 msgstr "無法解析主機名稱。" | |
935 | |
6091 | 936 #: src/protocols/gg/gg.c:142 |
3191 | 937 msgid "Unable to connect to server." |
5527 | 938 msgstr "無法連線到伺服器。" |
3191 | 939 |
6091 | 940 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
3191 | 941 msgid "Invalid response from server." |
942 msgstr "無效的伺服器回應。" | |
943 | |
6091 | 944 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
3191 | 945 msgid "Error while reading from socket." |
946 msgstr "讀取 Socket 時發生錯誤。" | |
947 | |
6091 | 948 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
3191 | 949 msgid "Error while writing to socket." |
950 msgstr "寫入 Socket 時發生錯誤。" | |
951 | |
6091 | 952 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
3191 | 953 msgid "Authentication failed." |
954 msgstr "認證失敗。" | |
955 | |
6091 | 956 #: src/protocols/gg/gg.c:157 |
3191 | 957 msgid "Unknown Error Code." |
5527 | 958 msgstr "未知的錯誤代碼。" |
5423 | 959 |
6091 | 960 #: src/protocols/gg/gg.c:262 |
3343 | 961 #, c-format |
3191 | 962 msgid "Status: %s" |
963 msgstr "狀態:%s" | |
964 | |
6091 | 965 #: src/protocols/gg/gg.c:283 |
3191 | 966 msgid "Could not connect" |
5527 | 967 msgstr "無法連結" |
3191 | 968 |
6091 | 969 #: src/protocols/gg/gg.c:290 |
3191 | 970 msgid "Unable to read socket" |
971 msgstr "無法讀取 Socket" | |
972 | |
6345 | 973 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
6445 | 974 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/toc/toc.c:208 |
3191 | 975 msgid "Unable to connect." |
5527 | 976 msgstr "無法連結。" |
3191 | 977 |
6091 | 978 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
3191 | 979 msgid "Reading data" |
5423 | 980 msgstr "讀取資料中" |
981 | |
6091 | 982 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
3191 | 983 msgid "Balancer handshake" |
5465 | 984 msgstr "和負載平衡器交談中" |
3191 | 985 |
6091 | 986 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
3191 | 987 msgid "Reading server key" |
5527 | 988 msgstr "讀取 Server Key 中" |
5423 | 989 |
6091 | 990 #: src/protocols/gg/gg.c:427 |
3191 | 991 msgid "Exchanging key hash" |
5423 | 992 msgstr "交換密鑰中" |
993 | |
6091 | 994 #: src/protocols/gg/gg.c:437 |
3191 | 995 msgid "Critical error in GG library\n" |
5527 | 996 msgstr "在 GG Library 中的重大錯誤\n" |
5423 | 997 |
6091 | 998 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 |
6445 | 999 #: src/protocols/toc/toc.c:184 |
3343 | 1000 #, c-format |
3191 | 1001 msgid "Connect to %s failed" |
5527 | 1002 msgstr "連結到 %s 失敗" |
3191 | 1003 |
6091 | 1004 #: src/protocols/gg/gg.c:503 |
4208 | 1005 msgid "Unable to ping server" |
1006 msgstr "無法取得伺服器回應" | |
1007 | |
5527 | 1008 # XXX |
6091 | 1009 #: src/protocols/gg/gg.c:515 |
4208 | 1010 msgid "Send as message" |
5527 | 1011 msgstr "以訊息送出" |
4208 | 1012 |
6091 | 1013 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
4208 | 1014 msgid "Looking up GG server" |
1015 msgstr "搜尋 GG 伺服器" | |
1016 | |
6091 | 1017 #: src/protocols/gg/gg.c:523 |
4208 | 1018 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
6091 | 1019 msgstr "給予了無效的 Gadu-Gadu UIN" |
1020 | |
1021 #: src/protocols/gg/gg.c:570 | |
3191 | 1022 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
3262 | 1023 msgstr "您試圖對無效的 Gadu-Gadu UIN 送出一個訊息。" |
3191 | 1024 |
6091 | 1025 #: src/protocols/gg/gg.c:633 |
3191 | 1026 msgid "Couldn't get search results" |
1027 msgstr "無法取得搜尋結果" | |
1028 | |
6091 | 1029 #: src/protocols/gg/gg.c:638 |
3191 | 1030 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
3262 | 1031 msgstr "Gadu-Gadu 搜尋引擎" |
3191 | 1032 |
6091 | 1033 #: src/protocols/gg/gg.c:663 |
3191 | 1034 msgid "Active" |
3262 | 1035 msgstr "啟動" |
3191 | 1036 |
6091 | 1037 #. * |
1038 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
1039 #. | |
6345 | 1040 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:186 src/request.h:804 |
5423 | 1041 msgid "Yes" |
5465 | 1042 msgstr "是" |
1043 | |
6345 | 1044 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:187 src/request.h:804 |
5423 | 1045 msgid "No" |
5465 | 1046 msgstr "否" |
5423 | 1047 |
6091 | 1048 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
3191 | 1049 msgid "UIN" |
1050 msgstr "帳號" | |
1051 | |
6091 | 1052 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
3191 | 1053 msgid "First name" |
1054 msgstr "名" | |
1055 | |
6345 | 1056 # TODO: Untranslated |
6091 | 1057 #: src/protocols/gg/gg.c:677 |
3191 | 1058 msgid "Second Name" |
5527 | 1059 msgstr "" |
3191 | 1060 |
6091 | 1061 #: src/protocols/gg/gg.c:681 src/protocols/gg/gg.c:1380 |
6345 | 1062 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
3191 | 1063 msgid "Nick" |
1064 msgstr "暱稱" | |
1065 | |
6091 | 1066 #: src/protocols/gg/gg.c:688 src/protocols/gg/gg.c:691 |
3191 | 1067 msgid "Birth year" |
1068 msgstr "出生年" | |
1069 | |
6091 | 1070 #: src/protocols/gg/gg.c:697 src/protocols/gg/gg.c:699 |
1071 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | |
3191 | 1072 msgid "Sex" |
1073 msgstr "性別" | |
1074 | |
6091 | 1075 #. City |
6345 | 1076 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 |
6445 | 1077 #: src/protocols/trepia/trepia.c:463 src/dialogs.c:1502 src/dialogs.c:2051 |
3191 | 1078 msgid "City" |
1079 msgstr "城市" | |
1080 | |
6091 | 1081 #: src/protocols/gg/gg.c:738 |
3450 | 1082 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
5527 | 1083 msgstr "Gadu-Gadu 伺服器上並沒有儲存任何的好友清單。" |
5423 | 1084 |
6091 | 1085 #: src/protocols/gg/gg.c:746 |
4059 | 1086 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
5527 | 1087 msgstr "無法自伺服器上取得好友名單" |
3191 | 1088 |
6091 | 1089 #: src/protocols/gg/gg.c:809 |
3450 | 1090 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
5465 | 1091 msgstr "成功的將好友清單傳送到 Gadu-Gadu 伺服器上" |
3191 | 1092 |
6091 | 1093 #: src/protocols/gg/gg.c:817 |
3450 | 1094 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
5465 | 1095 msgstr "無法傳送好友清單到 Gadu-Gadu 伺服器上" |
3191 | 1096 |
6091 | 1097 #: src/protocols/gg/gg.c:825 |
4059 | 1098 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
5465 | 1099 msgstr "成功的將好友清單自 Gadu-Gadu 伺服器上刪除" |
3191 | 1100 |
6091 | 1101 #: src/protocols/gg/gg.c:833 |
3450 | 1102 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
5527 | 1103 msgstr "無法刪除在 Gadu-Gadu 伺服器上的好友清單" |
3191 | 1104 |
6091 | 1105 #: src/protocols/gg/gg.c:841 |
3191 | 1106 msgid "Password changed successfully" |
1107 msgstr "密碼修改成功" | |
1108 | |
6091 | 1109 #: src/protocols/gg/gg.c:848 |
3191 | 1110 msgid "Password couldn't be changed" |
1111 msgstr "密碼無法修改" | |
1112 | |
6091 | 1113 #: src/protocols/gg/gg.c:965 |
3450 | 1114 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
5527 | 1115 msgstr "和 Gadu-Gadu 伺服器溝通時發生錯誤" |
3450 | 1116 |
6091 | 1117 #: src/protocols/gg/gg.c:966 |
3450 | 1118 msgid "" |
4059 | 1119 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 1120 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
1121 msgstr "" | |
5527 | 1122 "因為和 Gadu-Gadu HTTP 伺服器溝通時發生問題,所以 Gaim 沒有辦法完成您所指定的" |
1123 "工作。請待會兒重試。" | |
3450 | 1124 |
6091 | 1125 #: src/protocols/gg/gg.c:994 |
3450 | 1126 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
5527 | 1127 msgstr "無法匯入 Gadu-Gadu 的好友清單" |
3450 | 1128 |
6091 | 1129 #: src/protocols/gg/gg.c:995 |
3450 | 1130 msgid "" |
1131 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
1132 "again later." | |
5527 | 1133 msgstr "Gaim 無法連上 Gadu-Gadu 好友清單伺服器。請晚點再試一次。" |
3450 | 1134 |
6091 | 1135 #: src/protocols/gg/gg.c:1064 |
3450 | 1136 msgid "Couldn't export buddy list" |
5465 | 1137 msgstr "無法匯出好友清單" |
5423 | 1138 |
6091 | 1139 #: src/protocols/gg/gg.c:1065 src/protocols/gg/gg.c:1088 |
3450 | 1140 msgid "" |
1141 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
5527 | 1142 msgstr "Gaim 無法連上好友清單伺服器。請晚點再試一次。" |
3450 | 1143 |
6091 | 1144 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 |
3450 | 1145 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
5527 | 1146 msgstr "無法刪除 Gadu-Gadu 好友清單" |
3450 | 1147 |
6091 | 1148 #: src/protocols/gg/gg.c:1136 |
3450 | 1149 msgid "Unable to access directory" |
5527 | 1150 msgstr "無法存取目錄" |
5423 | 1151 |
6091 | 1152 #: src/protocols/gg/gg.c:1137 |
3450 | 1153 msgid "" |
1154 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 1155 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 1156 msgstr "" |
5527 | 1157 "因為 Gaim 沒有辦法連上名錄伺服器,所以無法搜尋名錄上的資料。請待會兒再試一" |
1158 "次。" | |
3450 | 1159 |
6091 | 1160 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 |
3450 | 1161 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
5527 | 1162 msgstr "無法修改 Gadu-Gadu 密碼" |
5423 | 1163 |
6091 | 1164 #: src/protocols/gg/gg.c:1171 |
3450 | 1165 msgid "" |
1166 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
1167 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
1168 msgstr "" | |
5527 | 1169 "因為 Gaim 沒有辦法連上 Gadu-Gadu 伺服器,所以無法修改您的密碼。請待會兒再試一" |
1170 "次。" | |
3450 | 1171 |
6091 | 1172 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 |
3191 | 1173 msgid "Directory Search" |
5527 | 1174 msgstr "名錄搜尋" |
1175 | |
6361 | 1176 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4324 |
6445 | 1177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6143 src/protocols/toc/toc.c:1489 |
1178 #: src/dialogs.c:1613 src/dialogs.c:1622 | |
3191 | 1179 msgid "Change Password" |
1180 msgstr "修改密碼" | |
1181 | |
6091 | 1182 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 |
4059 | 1183 msgid "Import Buddy List from Server" |
5527 | 1184 msgstr "自伺服器上匯入好友名單" |
3191 | 1185 |
6091 | 1186 #: src/protocols/gg/gg.c:1209 |
4059 | 1187 msgid "Export Buddy List to Server" |
5527 | 1188 msgstr "匯出好友名單到伺服器上" |
3191 | 1189 |
6091 | 1190 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
4059 | 1191 msgid "Delete Buddy List from Server" |
5527 | 1192 msgstr "將伺服器上的好友名單刪除" |
3191 | 1193 |
6091 | 1194 #: src/protocols/gg/gg.c:1248 |
3450 | 1195 msgid "Unable to access user profile." |
5527 | 1196 msgstr "無法讀取使用者簡介檔。" |
5423 | 1197 |
6091 | 1198 #: src/protocols/gg/gg.c:1249 |
3450 | 1199 msgid "" |
4059 | 1200 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 1201 "the directory server. Please try again later." |
1202 msgstr "" | |
5527 | 1203 "因為 Gaim 沒有辦法連上名錄伺服器,所以無法取得使用者的人個資料。請待會兒再試" |
1204 "一次。" | |
3450 | 1205 |
5423 | 1206 #. *< api_version |
1207 #. *< type | |
1208 #. *< ui_requirement | |
1209 #. *< flags | |
1210 #. *< dependencies | |
1211 #. *< priority | |
1212 #. *< id | |
1213 #. *< name | |
1214 #. *< version | |
1215 #. * summary | |
6091 | 1216 #: src/protocols/gg/gg.c:1361 src/protocols/gg/gg.c:1363 |
5423 | 1217 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
5527 | 1218 msgstr "Gadu-Gadu 協定模組" |
5423 | 1219 |
1220 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
3450 | 1221 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
5527 | 1222 msgstr "Gaim 在連結 ICQ 伺服器時發生錯誤。" |
1223 | |
6445 | 1224 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2685 |
1225 #: src/dialogs.c:866 src/gtkconv.c:1116 src/gtkconv.c:2954 src/gtkconv.c:4125 | |
1226 #: src/gtkrequest.c:193 src/prpl.c:313 | |
5423 | 1227 msgid "Add" |
5527 | 1228 msgstr "加入" |
5423 | 1229 |
1230 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | |
1231 #, c-format | |
1232 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
5527 | 1233 msgstr "使用者 %s (%s%s%s%s%s) 要求您的認證。" |
1234 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1235 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1716 |
6445 | 1236 #: src/protocols/msn/notification.c:463 src/protocols/msn/notification.c:744 |
1237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2613 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 | |
4208 | 1238 msgid "Authorize" |
5527 | 1239 msgstr "給予認證" |
1240 | |
6345 | 1241 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 |
6445 | 1242 #: src/protocols/msn/notification.c:464 src/protocols/msn/notification.c:746 |
1243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2615 src/protocols/oscar/oscar.c:5127 | |
4208 | 1244 msgid "Deny" |
1245 msgstr "拒絕" | |
1246 | |
5423 | 1247 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
3191 | 1248 msgid "Send message through server" |
1249 msgstr "透過伺服器傳送訊息" | |
1250 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1251 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 |
6361 | 1252 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4240 |
1253 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4289 src/protocols/msn/dispatch.c:160 | |
6445 | 1254 #: src/protocols/msn/msn.c:460 src/protocols/msn/notification.c:1380 |
6345 | 1255 #: src/protocols/napster/napster.c:465 src/protocols/napster/napster.c:496 |
1256 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:965 | |
5423 | 1257 msgid "Unable to connect" |
5527 | 1258 msgstr "無法連線" |
5423 | 1259 |
1260 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
1261 msgid "Connecting..." | |
5527 | 1262 msgstr "連線中..." |
1263 | |
6445 | 1264 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3951 |
5423 | 1265 msgid "Nick:" |
1266 msgstr "暱稱:" | |
1267 | |
1268 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | |
4208 | 1269 msgid "Gaim User" |
5423 | 1270 msgstr "Gaim 使用者" |
1271 | |
6345 | 1272 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 |
1273 #, c-format | |
1274 msgid "Unknown command: %s" | |
1275 msgstr "未知的指令:%s" | |
1276 | |
6445 | 1277 #: src/protocols/irc/cmds.c:135 |
1278 msgid "" | |
1279 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
1280 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
1281 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
1282 msgstr "" | |
1283 "<B>支援的 IRC 指令:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
1284 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
1285 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
1286 | |
1287 #: src/protocols/irc/cmds.c:144 | |
1288 msgid "" | |
1289 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
1290 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
1291 msgstr "" | |
1292 "<B>支援的 IRC 指令:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
1293 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
1294 | |
1295 #: src/protocols/irc/cmds.c:459 | |
6361 | 1296 #, c-format |
1297 msgid "current topic is: %s" | |
1298 msgstr "現在的主題為:%s" | |
1299 | |
6445 | 1300 #: src/protocols/irc/cmds.c:461 |
4208 | 1301 msgid "No topic is set" |
5527 | 1302 msgstr "沒有設定主題" |
1303 | |
6361 | 1304 #: src/protocols/irc/irc.c:121 |
6345 | 1305 msgid "Channel:" |
1306 msgstr "頻道:" | |
1307 | |
6445 | 1308 #: src/protocols/irc/irc.c:126 src/gtkaccount.c:423 src/main.c:305 |
6345 | 1309 msgid "Password:" |
1310 msgstr "密碼:" | |
1311 | |
6445 | 1312 #: src/protocols/irc/irc.c:158 src/protocols/oscar/oscar.c:684 |
1313 #: src/protocols/toc/toc.c:235 | |
5423 | 1314 #, c-format |
1315 msgid "Signon: %s" | |
5527 | 1316 msgstr "登入:%s" |
1317 | |
6445 | 1318 #: src/protocols/irc/irc.c:167 |
6345 | 1319 msgid "Couldn't create socket" |
6091 | 1320 msgstr "無法建立 Socket" |
1321 | |
5423 | 1322 #. *< api_version |
1323 #. *< type | |
1324 #. *< ui_requirement | |
1325 #. *< flags | |
1326 #. *< dependencies | |
1327 #. *< priority | |
1328 #. *< id | |
1329 #. *< name | |
1330 #. *< version | |
6445 | 1331 #: src/protocols/irc/irc.c:486 |
5423 | 1332 msgid "IRC Protocol Plugin" |
5527 | 1333 msgstr "IRC 協定模組" |
1334 | |
6345 | 1335 #. * summary |
6445 | 1336 #: src/protocols/irc/irc.c:487 |
6345 | 1337 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
1338 msgstr "較好的 IRC 協定模組" | |
1339 | |
1340 #. Splits | |
6445 | 1341 #: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/irc/msgs.c:199 |
6361 | 1342 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4420 src/protocols/napster/napster.c:639 |
6345 | 1343 msgid "Server" |
1344 msgstr "伺服器" | |
1345 | |
6445 | 1346 #: src/protocols/irc/irc.c:507 |
6345 | 1347 msgid "Port:" |
1348 msgstr "通訊埠:" | |
1349 | |
6445 | 1350 #: src/protocols/irc/irc.c:510 |
6091 | 1351 msgid "Encoding" |
1352 msgstr "編碼" | |
1353 | |
6345 | 1354 #: src/protocols/irc/msgs.c:101 |
1355 msgid "Bad mode" | |
1356 msgstr "模式無效" | |
1357 | |
1358 # FIXME 這是暫譯 | |
1359 #: src/protocols/irc/msgs.c:112 | |
1360 #, c-format | |
1361 msgid "You are banned from %s." | |
1362 msgstr "您被禁於 %s 了。" | |
1363 | |
1364 # FIXME 這是暫譯 | |
1365 #: src/protocols/irc/msgs.c:113 | |
1366 msgid "Banned" | |
1367 msgstr "被禁" | |
1368 | |
1369 #: src/protocols/irc/msgs.c:186 | |
1370 msgid " <i>(ircop)</i>" | |
1371 msgstr " <i>(IRC 操作者)</i>" | |
1372 | |
1373 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 | |
1374 msgid " <i>(identified)</i>" | |
1375 msgstr " <i>(已驗證)</i>" | |
1376 | |
1377 #: src/protocols/irc/msgs.c:193 | |
1378 msgid "Username" | |
1379 msgstr "使用者" | |
1380 | |
1381 #: src/protocols/irc/msgs.c:194 | |
1382 msgid "Realname" | |
1383 msgstr "姓名" | |
1384 | |
1385 #: src/protocols/irc/msgs.c:204 | |
1386 msgid "Currently on" | |
1387 msgstr "所在頻道" | |
1388 | |
6361 | 1389 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 |
1390 #, c-format | |
1391 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
1392 msgstr "<b>閒置了:</b>%s<br>" | |
6345 | 1393 |
1394 #: src/protocols/irc/msgs.c:211 | |
1395 msgid "Online since" | |
1396 msgstr "上線自" | |
1397 | |
1398 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 | |
1399 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" | |
1400 msgstr "<br><b>描述:</b>光宗耀祖<br>" | |
1401 | |
1402 # NOTE 新版的IRC prpl起動時不顯示這個;直譯「修改」沒有問題 | |
1403 #: src/protocols/irc/msgs.c:245 | |
1404 #, c-format | |
1405 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
1406 msgstr "%s 把聊天主題修改為:%s" | |
1407 | |
1408 #: src/protocols/irc/msgs.c:250 | |
1409 #, c-format | |
1410 msgid "The topic for %s is: %s" | |
1411 msgstr "%s 的主題為:%s" | |
1412 | |
1413 #: src/protocols/irc/msgs.c:264 | |
6361 | 1414 #, c-format |
6345 | 1415 msgid "Unknown message '%s'" |
1416 msgstr "不明的訊息「%s」" | |
1417 | |
1418 #: src/protocols/irc/msgs.c:265 | |
1419 msgid "Unknown message" | |
1420 msgstr "不明的訊息" | |
1421 | |
1422 #: src/protocols/irc/msgs.c:265 | |
1423 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | |
1424 msgstr "Gaim 傳送了一個 IRC 伺服器不明白的訊息。" | |
1425 | |
1426 #. does this happen? | |
6445 | 1427 #: src/protocols/irc/msgs.c:369 |
6345 | 1428 msgid "no such channel" |
1429 msgstr "沒有那個頻道" | |
1430 | |
6445 | 1431 #: src/protocols/irc/msgs.c:372 |
6345 | 1432 msgid "User is not logged in" |
1433 msgstr "使用者沒有登入" | |
1434 | |
6445 | 1435 #: src/protocols/irc/msgs.c:377 |
6345 | 1436 msgid "No such nick or channel" |
1437 msgstr "沒有那個暱稱或頻道" | |
1438 | |
6445 | 1439 #: src/protocols/irc/msgs.c:397 |
6345 | 1440 msgid "Could not send" |
1441 msgstr "無法送出" | |
1442 | |
6445 | 1443 #: src/protocols/irc/msgs.c:453 |
6345 | 1444 #, c-format |
1445 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
1446 msgstr "只有被邀請者才可加入 %s。" | |
1447 | |
6445 | 1448 #: src/protocols/irc/msgs.c:454 |
6345 | 1449 msgid "Invitation only" |
1450 msgstr "只限被邀請者" | |
1451 | |
6445 | 1452 #: src/protocols/irc/msgs.c:550 |
6345 | 1453 #, c-format |
1454 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
1455 msgstr "您被 %s 踢出:(%s)" | |
1456 | |
6445 | 1457 #: src/protocols/irc/msgs.c:558 |
6345 | 1458 #, c-format |
1459 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
1460 msgstr "被 %s 踢出 (%s)" | |
1461 | |
6445 | 1462 #: src/protocols/irc/msgs.c:579 |
6345 | 1463 #, c-format |
1464 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
1465 msgstr "模式 (%s %s) 被 %s 設定" | |
1466 | |
6445 | 1467 #: src/protocols/irc/msgs.c:667 |
6345 | 1468 #, c-format |
1469 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
1470 msgstr "您離開了頻道%s%s" | |
1471 | |
6445 | 1472 #: src/protocols/irc/msgs.c:705 |
6345 | 1473 msgid "Error: invalid PONG from server" |
1474 msgstr "錯誤:來自伺服器的 PONG 無效" | |
1475 | |
6445 | 1476 #: src/protocols/irc/msgs.c:707 |
6361 | 1477 #, c-format |
1478 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
1479 msgstr "PING 回答──延遲:%lu秒" | |
1480 | |
6445 | 1481 #: src/protocols/irc/msgs.c:795 |
6345 | 1482 #, c-format |
1483 msgid "Wallops from %s" | |
1484 msgstr "來自 %s 的 Wallops" | |
1485 | |
6445 | 1486 #: src/protocols/irc/parse.c:158 |
6345 | 1487 msgid "" |
1488 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
1489 "the Account Editor)" | |
1490 msgstr "(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。請檢查帳號清單中的「編碼」選項)" | |
1491 | |
6445 | 1492 #: src/protocols/irc/parse.c:273 |
6345 | 1493 #, c-format |
6361 | 1494 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
1495 msgstr "%s 回答需時:%lu 秒" | |
6345 | 1496 |
6445 | 1497 #: src/protocols/irc/parse.c:274 |
6345 | 1498 msgid "PONG" |
1499 msgstr "PONG" | |
1500 | |
6445 | 1501 #: src/protocols/irc/parse.c:274 |
6345 | 1502 msgid "CTCP PING reply" |
1503 msgstr "CTCP PING 回答" | |
1504 | |
6445 | 1505 #: src/protocols/irc/parse.c:373 |
6345 | 1506 msgid "Disconnected" |
1507 msgstr "已停止連線" | |
1508 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 |
6091 | 1510 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 |
1511 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | |
1512 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 | |
6345 | 1513 #: src/protocols/msn/msn.c:92 src/protocols/msn/msn.c:150 |
1514 #: src/protocols/msn/msn.c:250 src/protocols/msn/msn.c:506 | |
1515 #: src/protocols/msn/msn.c:617 src/protocols/msn/msn.c:633 | |
1516 #: src/protocols/msn/msn.c:668 src/protocols/msn/msn.c:684 | |
1517 #: src/protocols/msn/msn.c:716 src/protocols/msn/msn.c:724 | |
1518 #: src/protocols/msn/msn.c:757 src/protocols/msn/msn.c:765 | |
1519 #: src/protocols/msn/msn.c:779 src/protocols/msn/msn.c:788 | |
6445 | 1520 #: src/protocols/msn/msn.c:802 src/protocols/msn/msn.c:826 |
1521 #: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:914 | |
1522 #: src/protocols/msn/msn.c:1011 src/protocols/msn/msn.c:1033 | |
1523 #: src/protocols/msn/msn.c:1053 src/protocols/msn/msn.c:1064 | |
1524 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1099 | |
1525 #: src/protocols/msn/msn.c:1111 src/protocols/msn/notification.c:127 | |
1526 #: src/protocols/msn/notification.c:154 src/protocols/msn/notification.c:946 | |
1527 #: src/protocols/msn/notification.c:966 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | |
1528 #: src/protocols/trepia/trepia.c:782 src/protocols/trepia/trepia.c:1065 | |
1529 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1109 src/protocols/trepia/trepia.c:1208 | |
1530 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1264 | |
6091 | 1531 msgid "Write error" |
1532 msgstr "寫入錯誤" | |
5423 | 1533 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1534 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1535 msgid "Unable to change password." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1536 msgstr "無法更改密碼。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1537 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1539 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1540 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1541 "changed." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1542 msgstr "您所輸入的舊密碼是錯的。您的密碼沒有更改。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1543 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1544 #: src/protocols/jabber/jabber.c:988 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1545 msgid "Unable to change password" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1546 msgstr "無法更改密碼" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1547 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1548 #: src/protocols/jabber/jabber.c:989 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1549 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1550 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1551 "password remains the same." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1552 msgstr "您所輸入的新密碼和舊密碼是一樣的。所以密碼沒有被改變。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1553 |
6445 | 1554 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:806 src/gtkaccount.c:140 |
1555 #: src/gtkpounce.c:307 src/gtkutils.c:833 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1556 msgid "Unknown" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1557 msgstr "未知" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1558 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1559 #. once again, we don't have to put anything here |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1560 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1561 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1562 msgid "Chatty" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1563 msgstr "想聊天" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1564 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1565 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3438 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1566 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1567 msgid "Extended Away" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1568 msgstr "長時間離開" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1569 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1570 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 |
6445 | 1571 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2831 |
1572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:5875 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1573 msgid "Do Not Disturb" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1574 msgstr "請勿打擾" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1575 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1576 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1577 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1578 msgid "Jabber Error %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1579 msgstr "Jabber 錯誤 %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1580 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1581 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1528 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1582 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1583 msgid "Error %s: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1584 msgstr "錯誤 %s:%s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1585 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1586 # XXX check with Paladin |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1587 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1531 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1588 msgid "Unknown Error in presence" |
6361 | 1589 msgstr "未知的出現錯誤" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1590 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1591 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1709 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1592 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1593 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1594 msgstr "使用者 %s 想要將您加入他(她)的好友清單中。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1595 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1596 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1597 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1598 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1599 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1600 msgstr "Jabber 使用者 %s 並不存在,所以將不會加入到您的名單中。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1601 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1603 msgid "No such user." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1604 msgstr "沒有這個使用者。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1605 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1606 #. Should never happen. |
6345 | 1607 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 |
6445 | 1608 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:641 |
1609 #: src/blist.c:510 src/dialogs.c:829 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1610 msgid "Buddies" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1611 msgstr "好友" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1612 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1613 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1614 msgid "Authenticating" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1615 msgstr "認證中" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1616 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1938 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1618 msgid "Unknown login error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1619 msgstr "未知的登入錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1620 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1621 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1622 msgid "Password successfully changed." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1623 msgstr "密碼修改成功。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1624 |
6361 | 1625 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1626 msgid "Connection lost" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1627 msgstr "失去連線" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1628 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1629 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1630 msgid "Connected" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1631 msgstr "連線成功" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1632 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1633 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1634 msgid "Requesting Authentication Method" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1635 msgstr "要求認證的方式中" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1636 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1637 #. we have no chats yet |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1638 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 |
6345 | 1639 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/napster/napster.c:489 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1640 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1641 msgid "Connecting" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1642 msgstr "連線中" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1643 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1645 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1646 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1647 msgstr "使用者 %s 是一個無效的 Jabber 帳號,所以不會被加入到名單中。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1648 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1649 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2691 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1650 msgid "Unable to add buddy." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1651 msgstr "無法加入好友。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1652 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1653 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2692 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1654 msgid "Jabber Error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1655 msgstr "Jabber 錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1656 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1657 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2951 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1658 msgid "Room:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1659 msgstr "聊天室:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1660 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1661 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2956 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1662 msgid "Server:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1663 msgstr "伺服器:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1664 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1665 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2962 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1666 msgid "Handle:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1667 msgstr "暱稱:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1668 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1669 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2992 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1670 msgid "Unable to join chat" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1671 msgstr "無法加入聊天室" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1672 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1673 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3228 src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
6345 | 1674 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3697 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1675 msgid "Jabber ID" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1676 msgstr "Jabber 帳號" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1677 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1678 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1679 msgid "Error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1680 msgstr "錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1681 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1682 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3280 src/protocols/jabber/jabber.c:3339 |
6345 | 1683 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1684 msgid "Status" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1685 msgstr "狀態" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1686 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1687 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 |
6445 | 1688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1689 msgid "Not Authorized" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1690 msgstr "未認證" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1691 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1692 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1693 msgid "View Error Msg" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1694 msgstr "觀看錯誤訊息" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1695 |
6445 | 1696 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1103 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1697 msgid "Get Away Msg" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1698 msgstr "取得離線訊息" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1699 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1700 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1701 msgid "Un-hide From" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1702 msgstr "現身給" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1703 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1704 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3407 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1705 msgid "Temporarily Hide From" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1706 msgstr "暫時隱身於" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1707 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1708 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3414 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1709 msgid "Cancel Presence Notification" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1710 msgstr "取消出現通知" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1711 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1712 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1713 msgid "Re-request authorization" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1714 msgstr "重新要求認證" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1715 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1716 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
6345 | 1717 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
6445 | 1718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4577 |
1719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5873 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 | |
6345 | 1720 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
6445 | 1721 #: src/gtkaccount.c:1593 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1722 msgid "Online" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1723 msgstr "上線" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1724 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1725 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1726 msgid "Full Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1727 msgstr "全名" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1728 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1729 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3626 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1730 msgid "Family Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1731 msgstr "姓" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1732 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1733 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3627 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1734 msgid "Given Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1735 msgstr "名" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1736 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1737 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1738 msgid "Nickname" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1739 msgstr "暱稱" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1740 |
6445 | 1741 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2263 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1742 msgid "URL" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1743 msgstr "URL" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1744 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1745 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1746 msgid "Street Address" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1747 msgstr "街道地址" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1748 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1749 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3631 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1750 msgid "Extended Address" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1751 msgstr "地址(續)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1752 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1753 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1754 msgid "Locality" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1755 msgstr "市╱村" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1756 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1757 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1758 msgid "Region" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1759 msgstr "省╱州" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1760 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1761 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1762 msgid "Postal Code" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1763 msgstr "郵遞區號" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1764 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1765 #. Country |
6345 | 1766 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 |
6445 | 1767 #: src/protocols/trepia/trepia.c:481 src/dialogs.c:1524 src/dialogs.c:2069 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1768 msgid "Country" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1769 msgstr "國家" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1770 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1771 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1772 msgid "Telephone" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1773 msgstr "電話" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1774 |
6445 | 1775 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2127 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1776 msgid "Email" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1777 msgstr "電子郵件" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1778 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1779 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1780 msgid "Organization Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1781 msgstr "所屬機構" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1782 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1783 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3639 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1784 msgid "Organization Unit" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1785 msgstr "所屬部門" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1786 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1787 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1788 msgid "Title" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1789 msgstr "職銜" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1790 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1791 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1792 msgid "Role" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1793 msgstr "職責" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1794 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1795 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1796 msgid "Birthday" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1797 msgstr "生日" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1798 |
6445 | 1799 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2273 src/gtkprefs.c:604 |
1800 #: src/gtkprefs.c:1841 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1801 msgid "Description" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1802 msgstr "描述" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1803 |
6361 | 1804 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4100 src/protocols/jabber/jabber.c:4101 |
6345 | 1805 msgid "Edit Jabber vCard" |
1806 msgstr "編輯 Jabber vCard" | |
1807 | |
6361 | 1808 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4102 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1809 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1810 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
6345 | 1811 "comfortable." |
1812 msgstr "以下所有的欄位都是選擇性的。您只要輸入您想輸入您想填入的訊息即可。" | |
1813 | |
6361 | 1814 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4105 src/protocols/trepia/trepia.c:379 |
6445 | 1815 #: src/dialogs.c:1555 src/dialogs.c:1736 src/dialogs.c:2802 src/dialogs.c:3459 |
6345 | 1816 #: src/gtkrequest.c:195 |
1817 msgid "Save" | |
1818 msgstr "儲存" | |
1819 | |
6361 | 1820 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4175 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1821 msgid "Server Registration successful!" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1822 msgstr "伺服器註冊成功!" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1823 |
6361 | 1824 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4191 |
6345 | 1825 #, c-format |
1826 msgid "Error %d: %s" | |
1827 msgstr "錯誤 %d:%s" | |
1828 | |
6361 | 1829 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4196 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1830 msgid "Unknown registration error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1831 msgstr "未知的註冊錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1832 |
6445 | 1833 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4310 src/protocols/oscar/oscar.c:6129 |
1834 #: src/protocols/toc/toc.c:1477 src/dialogs.c:1699 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1835 msgid "Set User Info" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1836 msgstr "設定使用者資訊" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1837 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1838 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1839 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1840 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1841 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1842 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1843 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1844 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1845 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1846 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1847 #. * summary |
6361 | 1848 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4399 src/protocols/jabber/jabber.c:4401 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1849 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1850 msgstr "Jabber 協定模組" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1851 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1852 # XXX |
6361 | 1853 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4423 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1854 msgid "Resource" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1855 msgstr "資源" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1856 |
6345 | 1857 #. Account Options |
6445 | 1858 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4427 src/protocols/msn/msn.c:1251 |
6345 | 1859 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 |
6445 | 1860 #: src/gtkprefs.c:1146 |
6345 | 1861 msgid "Port" |
1862 msgstr "通訊埠" | |
1863 | |
6361 | 1864 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4431 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1865 msgid "Connect server" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1866 msgstr "連結伺服器" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
1867 |
6445 | 1868 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:226 |
5423 | 1869 msgid "Protocol not supported" |
5527 | 1870 msgstr "不支援這個通訊協定" |
5423 | 1871 |
5596 | 1872 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51 |
5423 | 1873 msgid "Unable to request INF\n" |
5527 | 1874 msgstr "無法取得 INF\n" |
5423 | 1875 |
6445 | 1876 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:249 |
5423 | 1877 msgid "Unable to login using MD5" |
5527 | 1878 msgstr "無法使用 MD5 登入" |
5423 | 1879 |
5596 | 1880 #: src/protocols/msn/dispatch.c:77 |
5423 | 1881 msgid "Unable to send USR\n" |
1882 msgstr "無法送出 USR\n" | |
1883 | |
6445 | 1884 #: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:263 |
5423 | 1885 msgid "Requesting to send password" |
5527 | 1886 msgstr "送出密碼中" |
5423 | 1887 |
5596 | 1888 #: src/protocols/msn/dispatch.c:99 |
5423 | 1889 msgid "Got invalid XFR\n" |
5527 | 1890 msgstr "取得無效的 XFR\n" |
5423 | 1891 |
5596 | 1892 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 |
5423 | 1893 msgid "Unable to transfer" |
5527 | 1894 msgstr "無法傳送" |
5423 | 1895 |
5596 | 1896 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 |
5423 | 1897 msgid "Unable to parse message." |
5527 | 1898 msgstr "無法解析訊息。" |
1899 | |
6445 | 1900 #: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:404 |
1901 #: src/protocols/msn/notification.c:1389 | |
4208 | 1902 msgid "Unable to write to server" |
1903 msgstr "無法寫入到伺服器" | |
1904 | |
6445 | 1905 #: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1396 |
5423 | 1906 msgid "Syncing with server" |
6345 | 1907 msgstr "與伺服器同步中" |
1908 | |
6445 | 1909 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1410 |
3343 | 1910 msgid "Error reading from server" |
3354 | 1911 msgstr "由伺服器讀取時發生錯誤" |
3343 | 1912 |
5527 | 1913 # NOTE MSN 錯誤訊息要參閱 http://www.hypothetic.org/docs/msn2/reference/error_list.php |
5502 | 1914 #: src/protocols/msn/error.c:33 |
5423 | 1915 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
5527 | 1916 msgstr "語法錯誤(可能是 Gaim 的 Bug)" |
1917 | |
1918 # NOTE: cf "Syntax error" above for word order | |
5502 | 1919 #: src/protocols/msn/error.c:37 |
5423 | 1920 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
5527 | 1921 msgstr "參數無效(可能是 Gaim 的 Bug)" |
1922 | |
5502 | 1923 #: src/protocols/msn/error.c:40 |
5423 | 1924 msgid "Invalid User" |
6091 | 1925 msgstr "使用者無效" |
5502 | 1926 |
1927 #: src/protocols/msn/error.c:44 | |
5423 | 1928 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
5527 | 1929 msgstr "沒給予完整領域名稱 (FQDN)" |
1930 | |
1931 # XXX 原文有文法上的錯誤 | |
5502 | 1932 #: src/protocols/msn/error.c:47 |
5423 | 1933 msgid "Already Login" |
1934 msgstr "已經登入" | |
1935 | |
5502 | 1936 #: src/protocols/msn/error.c:50 |
5423 | 1937 msgid "Invalid Username" |
6091 | 1938 msgstr "使用者名稱無效" |
5423 | 1939 |
5502 | 1940 #: src/protocols/msn/error.c:53 |
5423 | 1941 msgid "Invalid Friendly Name" |
6091 | 1942 msgstr "暱稱無效" |
5423 | 1943 |
5502 | 1944 #: src/protocols/msn/error.c:56 |
5423 | 1945 msgid "List Full" |
5527 | 1946 msgstr "好友清單已滿" |
5423 | 1947 |
5502 | 1948 #: src/protocols/msn/error.c:59 |
5423 | 1949 msgid "Already there" |
5527 | 1950 msgstr "已經在清單裡" |
5502 | 1951 |
1952 #: src/protocols/msn/error.c:62 | |
5423 | 1953 msgid "Not on list" |
1954 msgstr "不在清單中" | |
1955 | |
5502 | 1956 #: src/protocols/msn/error.c:65 |
5423 | 1957 msgid "User is offline" |
5527 | 1958 msgstr "使用者是離線的" |
5423 | 1959 |
5502 | 1960 #: src/protocols/msn/error.c:68 |
5423 | 1961 msgid "Already in the mode" |
5527 | 1962 msgstr "已經在這個模式中" |
5502 | 1963 |
1964 #: src/protocols/msn/error.c:71 | |
5423 | 1965 msgid "Already in opposite list" |
5527 | 1966 msgstr "已經在相對的清單中" |
5502 | 1967 |
1968 #: src/protocols/msn/error.c:75 | |
5423 | 1969 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
5527 | 1970 msgstr "無法將好友加入一個不存在的群組" |
5502 | 1971 |
1972 #: src/protocols/msn/error.c:79 | |
5423 | 1973 msgid "Switchboard failed" |
5527 | 1974 msgstr "Switchboard 失敗" |
5423 | 1975 |
5502 | 1976 #: src/protocols/msn/error.c:82 |
5423 | 1977 msgid "Notify Transfer failed" |
5527 | 1978 msgstr "傳送通知失敗" |
5423 | 1979 |
5502 | 1980 #: src/protocols/msn/error.c:86 |
5423 | 1981 msgid "Required fields missing" |
5527 | 1982 msgstr "找不到所需要的欄位" |
5502 | 1983 |
6445 | 1984 #: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
5423 | 1985 msgid "Not logged in" |
1986 msgstr "尚未登入" | |
1987 | |
5527 | 1988 # XXX 參閱上列網站 (www.hypothetic.org) 第500號錯誤 |
5502 | 1989 #: src/protocols/msn/error.c:93 |
5423 | 1990 msgid "Internal server error" |
1991 msgstr "內部伺服器錯誤" | |
1992 | |
5502 | 1993 #: src/protocols/msn/error.c:96 |
5423 | 1994 msgid "Database server error" |
1995 msgstr "資料庫錯誤" | |
1996 | |
5502 | 1997 #: src/protocols/msn/error.c:99 |
5423 | 1998 msgid "File operation error" |
1999 msgstr "檔案操作錯誤" | |
2000 | |
5502 | 2001 #: src/protocols/msn/error.c:102 |
5423 | 2002 msgid "Memory allocation error" |
2003 msgstr "記憶體分配錯誤" | |
2004 | |
5502 | 2005 #: src/protocols/msn/error.c:105 |
5423 | 2006 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
5527 | 2007 msgstr "錯誤的 CHL 值傳送到了伺服器" |
5423 | 2008 |
5502 | 2009 #: src/protocols/msn/error.c:109 |
5423 | 2010 msgid "Server busy" |
2011 msgstr "伺服器忙碌" | |
2012 | |
5527 | 2013 # XXX「unavailable」譯「不存在」好像很奇怪,可能有待改進 |
5596 | 2014 # ANS「伺服器目前不提供服務」?! |
5502 | 2015 #: src/protocols/msn/error.c:112 |
5423 | 2016 msgid "Server unavailable" |
5527 | 2017 msgstr "伺服器不存在" |
5423 | 2018 |
5502 | 2019 #: src/protocols/msn/error.c:115 |
5423 | 2020 msgid "Peer Notification server down" |
5527 | 2021 msgstr "點對點通知伺服器暫停服務" |
5423 | 2022 |
5502 | 2023 #: src/protocols/msn/error.c:118 |
5423 | 2024 msgid "Database connect error" |
5527 | 2025 msgstr "資料庫連結錯誤" |
5423 | 2026 |
5502 | 2027 #: src/protocols/msn/error.c:122 |
5423 | 2028 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
5527 | 2029 msgstr "伺服器將暫停服務" |
5423 | 2030 |
5502 | 2031 #: src/protocols/msn/error.c:126 |
5423 | 2032 msgid "Error creating connection" |
5527 | 2033 msgstr "連線開啟錯誤" |
5423 | 2034 |
5502 | 2035 #: src/protocols/msn/error.c:130 |
5423 | 2036 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
5527 | 2037 msgstr "CVR 參數是未知或是不允許的" |
5423 | 2038 |
6445 | 2039 #: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/notification.c:289 |
2040 #: src/protocols/msn/notification.c:757 | |
6345 | 2041 msgid "Unable to write" |
2042 msgstr "無法寫入" | |
2043 | |
5502 | 2044 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
5423 | 2045 msgid "Session overload" |
5465 | 2046 msgstr "工作階段超載" |
5423 | 2047 |
5502 | 2048 #: src/protocols/msn/error.c:139 |
5423 | 2049 msgid "User is too active" |
5527 | 2050 msgstr "使用者太過活躍" |
5423 | 2051 |
5502 | 2052 #: src/protocols/msn/error.c:142 |
5423 | 2053 msgid "Too many sessions" |
2054 msgstr "太多工作階段" | |
5465 | 2055 |
5527 | 2056 # NOTE 參閱上列網站 (www.hypothetic.org) 第715號錯誤 |
5502 | 2057 #: src/protocols/msn/error.c:145 |
5423 | 2058 msgid "Not expected" |
5527 | 2059 msgstr "沒有預期的無效參數" |
5423 | 2060 |
5502 | 2061 #: src/protocols/msn/error.c:148 |
5423 | 2062 msgid "Bad friend file" |
6091 | 2063 msgstr "好友檔案無效" |
5423 | 2064 |
5502 | 2065 #: src/protocols/msn/error.c:152 |
5423 | 2066 msgid "Authentication failed" |
2067 msgstr "認證失敗" | |
2068 | |
5502 | 2069 #: src/protocols/msn/error.c:155 |
5423 | 2070 msgid "Not allowed when offline" |
5527 | 2071 msgstr "在離線時不允許這個指令" |
5423 | 2072 |
5502 | 2073 #: src/protocols/msn/error.c:158 |
5423 | 2074 msgid "Not accepting new users" |
5527 | 2075 msgstr "不接受新的使用者" |
5423 | 2076 |
5502 | 2077 #: src/protocols/msn/error.c:162 |
5423 | 2078 msgid "Passport account not yet verified" |
5527 | 2079 msgstr "護照帳號尚未經過驗證" |
5502 | 2080 |
2081 #: src/protocols/msn/error.c:166 | |
5423 | 2082 #, c-format |
2083 msgid "Unknown Error Code %d" | |
5527 | 2084 msgstr "未知的錯誤代碼 %d" |
2085 | |
6091 | 2086 #: src/protocols/msn/msn.c:60 |
5423 | 2087 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
5527 | 2088 msgstr "您的新 MSN 暱稱太長。" |
2089 | |
6345 | 2090 #: src/protocols/msn/msn.c:167 |
5502 | 2091 msgid "Set your friendly name." |
5527 | 2092 msgstr "設定您的暱稱。" |
2093 | |
6091 | 2094 # NOTE MSN的暱稱不像Yahoo;使用者可以輸入任何的新暱稱, |
2095 # NOTE 即使和使用者的帳號毫無關係,似乎也是有效的 | |
2096 # XXX 這看來是一個鈙述句,事實上是對使用者發出的請求╱問題 | |
6345 | 2097 #: src/protocols/msn/msn.c:168 |
5502 | 2098 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6091 | 2099 msgstr "別人在 MSN 查閱您的個人資料時顯示這個暱稱。" |
2100 | |
6345 | 2101 #. Build OK Button |
2102 #: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182 | |
2103 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
6445 | 2104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 src/protocols/oscar/oscar.c:2532 |
2105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5966 src/protocols/oscar/oscar.c:6015 | |
2106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6075 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 | |
2107 #: src/connection.c:143 src/dialogs.c:1670 src/dialogs.c:1809 | |
2108 #: src/dialogs.c:1992 src/dialogs.c:2138 src/dialogs.c:2980 src/dialogs.c:3022 | |
2109 #: src/dialogs.c:3153 src/dialogs.c:3496 src/gtkrequest.c:188 | |
6345 | 2110 #: src/request.h:813 |
2111 msgid "OK" | |
2112 msgstr "確定" | |
2113 | |
2114 #: src/protocols/msn/msn.c:180 | |
5502 | 2115 msgid "Set your home phone number." |
5527 | 2116 msgstr "設定您的住家電話號碼。" |
2117 | |
6345 | 2118 #: src/protocols/msn/msn.c:191 |
5502 | 2119 msgid "Set your work phone number." |
5527 | 2120 msgstr "設定您的辦公室電話號碼。" |
2121 | |
6345 | 2122 #: src/protocols/msn/msn.c:202 |
5502 | 2123 msgid "Set your mobile phone number." |
5527 | 2124 msgstr "設定您的行動電話號碼。" |
2125 | |
6345 | 2126 #: src/protocols/msn/msn.c:211 |
5527 | 2127 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
2128 msgstr "允許 MSN 傳呼?" | |
2129 | |
6345 | 2130 #: src/protocols/msn/msn.c:212 |
5527 | 2131 msgid "" |
2132 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
2133 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
2134 msgstr "" | |
2135 "您是否允許在您好友清單中的好友傳送 Mobile Page 到您的行動電話,或是其他的行動" | |
2136 "裝置上呢?" | |
5502 | 2137 |
6345 | 2138 #: src/protocols/msn/msn.c:216 |
5527 | 2139 msgid "Allow" |
2140 msgstr "允許" | |
2141 | |
6345 | 2142 #: src/protocols/msn/msn.c:217 |
5527 | 2143 msgid "Disallow" |
2144 msgstr "不允許" | |
5423 | 2145 |
6345 | 2146 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
5502 | 2147 msgid "Send a mobile message." |
5527 | 2148 msgstr "送出行動訊息。" |
2149 | |
6345 | 2150 #: src/protocols/msn/msn.c:236 |
5502 | 2151 msgid "Page" |
2152 msgstr "傳呼" | |
2153 | |
6445 | 2154 #: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:151 src/dialogs.c:3450 |
2155 #: src/gtkrequest.c:191 src/server.c:1465 | |
5502 | 2156 msgid "Close" |
2157 msgstr "關閉" | |
2158 | |
6345 | 2159 #: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 |
5423 | 2160 #, c-format |
2161 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
2162 msgstr "<b>狀態:</b>%s" | |
2163 | |
6345 | 2164 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:593 |
5423 | 2165 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
3343 | 2166 msgid "Away From Computer" |
3354 | 2167 msgstr "不在電腦前" |
3343 | 2168 |
6345 | 2169 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:595 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2170 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2171 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 |
3343 | 2172 msgid "Be Right Back" |
5527 | 2173 msgstr "馬上回來" |
2174 | |
6345 | 2175 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:597 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2176 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2177 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 |
3343 | 2178 msgid "Busy" |
5527 | 2179 msgstr "忙碌" |
2180 | |
6345 | 2181 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:599 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2182 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2183 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 |
3343 | 2184 msgid "On The Phone" |
5527 | 2185 msgstr "電話中" |
2186 | |
6345 | 2187 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:601 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2188 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2189 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 |
3343 | 2190 msgid "Out To Lunch" |
5527 | 2191 msgstr "外出用餐" |
2192 | |
6345 | 2193 #: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:603 |
6091 | 2194 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 |
3343 | 2195 msgid "Hidden" |
3354 | 2196 msgstr "隱藏" |
3343 | 2197 |
6345 | 2198 #: src/protocols/msn/msn.c:355 |
3343 | 2199 msgid "Set Friendly Name" |
5527 | 2200 msgstr "設定暱稱" |
2201 | |
6345 | 2202 #: src/protocols/msn/msn.c:363 |
5423 | 2203 msgid "Set Home Phone Number" |
5527 | 2204 msgstr "設定住家電話號碼" |
2205 | |
6345 | 2206 #: src/protocols/msn/msn.c:369 |
5423 | 2207 msgid "Set Work Phone Number" |
5527 | 2208 msgstr "設定工作電話號碼" |
2209 | |
6345 | 2210 #: src/protocols/msn/msn.c:375 |
5423 | 2211 msgid "Set Mobile Phone Number" |
5527 | 2212 msgstr "設定行動電話號碼" |
2213 | |
6345 | 2214 #: src/protocols/msn/msn.c:384 |
5423 | 2215 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
5527 | 2216 msgstr "開啟 / 關閉行動裝置" |
2217 | |
6345 | 2218 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
5423 | 2219 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
5527 | 2220 msgstr "允許 / 不允許 Mobile Page" |
2221 | |
6345 | 2222 #: src/protocols/msn/msn.c:414 |
5423 | 2223 msgid "Send to Mobile" |
5527 | 2224 msgstr "傳送至行動電話" |
2225 | |
6345 | 2226 # NOTE: 原譯文有誤 |
2227 #: src/protocols/msn/msn.c:423 | |
6193 | 2228 msgid "Initiate Chat" |
6223 | 2229 msgstr "開啟聊天室" |
6193 | 2230 |
6345 | 2231 #: src/protocols/msn/msn.c:697 |
5423 | 2232 #, c-format |
2233 msgid "" | |
2234 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | |
2235 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
2236 msgstr "" | |
5596 | 2237 "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目" |
2238 "前將不會變更您的允許清單。" | |
2239 | |
6345 | 2240 #: src/protocols/msn/msn.c:701 src/protocols/msn/msn.c:741 |
5423 | 2241 msgid "Invalid MSN screenname" |
5527 | 2242 msgstr "無效的 MSN 使用者帳號" |
2243 | |
6345 | 2244 #: src/protocols/msn/msn.c:737 |
3450 | 2245 #, c-format |
2246 msgid "" | |
5423 | 2247 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2248 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
2249 msgstr "" | |
5596 | 2250 "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目" |
6445 | 2251 "前將不會變更您的拒絕清單。" |
5423 | 2252 |
2253 #. *< api_version | |
2254 #. *< type | |
2255 #. *< ui_requirement | |
2256 #. *< flags | |
2257 #. *< dependencies | |
2258 #. *< priority | |
2259 #. *< id | |
2260 #. *< name | |
2261 #. *< version | |
2262 #. * summary | |
6445 | 2263 #: src/protocols/msn/msn.c:1227 src/protocols/msn/msn.c:1229 |
5423 | 2264 msgid "MSN Protocol Plugin" |
5527 | 2265 msgstr "MSN 協定模組" |
2266 | |
6445 | 2267 #: src/protocols/msn/msn.c:1246 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 |
6091 | 2268 msgid "Login server" |
2269 msgstr "登入伺服器" | |
5423 | 2270 |
6445 | 2271 #: src/protocols/msn/notification.c:194 |
6345 | 2272 #, c-format |
2273 msgid "MSN Error: %s\n" | |
2274 msgstr "MSN 錯誤:%s\n" | |
2275 | |
6445 | 2276 #: src/protocols/msn/notification.c:232 |
5423 | 2277 msgid "Unable to request INF" |
5527 | 2278 msgstr "無法取得 INF" |
5423 | 2279 |
6445 | 2280 #: src/protocols/msn/notification.c:258 |
5423 | 2281 msgid "Unable to send USR" |
5527 | 2282 msgstr "無法送出 USR" |
2283 | |
6445 | 2284 #: src/protocols/msn/notification.c:294 src/protocols/trepia/trepia.c:719 |
5423 | 2285 msgid "Retrieving buddy list" |
5465 | 2286 msgstr "讀取好友清單中" |
5423 | 2287 |
6445 | 2288 #: src/protocols/msn/notification.c:320 |
5423 | 2289 msgid "Unable to send password" |
2290 msgstr "無法送出密碼" | |
2291 | |
6445 | 2292 #: src/protocols/msn/notification.c:325 |
5423 | 2293 msgid "Password sent" |
5527 | 2294 msgstr "密碼送出" |
2295 | |
6445 | 2296 #: src/protocols/msn/notification.c:343 |
5423 | 2297 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
5527 | 2298 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入。" |
2299 | |
6445 | 2300 #: src/protocols/msn/notification.c:348 |
5423 | 2301 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
5527 | 2302 msgstr "您已中斷連線,MSN 伺服器將暫時關閉。" |
2303 | |
6445 | 2304 #: src/protocols/msn/notification.c:459 |
5423 | 2305 #, c-format |
2306 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
5527 | 2307 msgstr "使用者 %s(%s)想要將 %s 加入他(她)的好友清單。" |
2308 | |
6445 | 2309 #: src/protocols/msn/notification.c:738 |
5423 | 2310 #, c-format |
2311 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | |
6091 | 2312 msgstr "使用者 %s(%s)想要將您加入他(她)的好友清單" |
2313 | |
6445 | 2314 #: src/protocols/msn/notification.c:1165 |
5423 | 2315 msgid "Got invalid XFR" |
5527 | 2316 msgstr "取得無效的 XFR" |
2317 | |
6445 | 2318 #: src/protocols/msn/notification.c:1207 |
5423 | 2319 msgid "Unable to transfer to notification server" |
5527 | 2320 msgstr "無法傳送至通知伺服器" |
2321 | |
6445 | 2322 #: src/protocols/msn/notification.c:1345 |
3450 | 2323 #, c-format |
2324 msgid "" | |
6345 | 2325 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
2326 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
2327 "in progress.\n" | |
5423 | 2328 "\n" |
2329 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
2330 "sign in." | |
6345 | 2331 msgid_plural "" |
2332 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
2333 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
2334 "in progress.\n" | |
2335 "\n" | |
2336 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
2337 "sign in." | |
2338 msgstr[0] "" | |
6147 | 2339 "MSN 伺服器將要關閉 %d 分鐘以進行維護,屆時您將會由伺服器上自動登出。請儘快結" |
5527 | 2340 "束您目前的交談。\n" |
2341 "\n" | |
6345 | 2342 "當維護工作結束,您將可以再度登入。" |
2343 | |
2344 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 | |
6445 | 2345 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1533 |
5423 | 2346 msgid "Idle" |
2347 msgstr "閒置" | |
2348 | |
6091 | 2349 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
5423 | 2350 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
5527 | 2351 msgstr "目前的交談閒置太久,並且已經逾時。" |
5423 | 2352 |
6091 | 2353 #: src/protocols/msn/switchboard.c:128 |
5423 | 2354 #, c-format |
2355 msgid "%s has closed the conversation window." | |
5527 | 2356 msgstr "%s 關閉了交談視窗。" |
5502 | 2357 |
6091 | 2358 #: src/protocols/msn/switchboard.c:250 |
5423 | 2359 msgid "An MSN message may not have been received." |
2360 msgstr "有個 MSN 訊息可能沒被收到。" | |
2361 | |
6091 | 2362 #: src/protocols/napster/napster.c:232 |
5423 | 2363 msgid "Unable to read header from server" |
5527 | 2364 msgstr "無法由伺服器讀取標頭資訊" |
5423 | 2365 |
6345 | 2366 #: src/protocols/napster/napster.c:246 |
2367 #, c-format | |
2368 msgid "Unable to read mesage from server. Command is %hd, length is %hd." | |
2369 msgstr "無法由伺服器讀取資訊(指令為 %hd,長度為 %hd)。" | |
2370 | |
6091 | 2371 #: src/protocols/napster/napster.c:307 |
5423 | 2372 #, c-format |
2373 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
5527 | 2374 msgstr "使用者:%s,檔案:%s,大小:%sGB" |
5423 | 2375 |
2376 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
6091 | 2377 #: src/protocols/napster/napster.c:318 |
5423 | 2378 #, c-format |
2379 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
5527 | 2380 msgstr "無法將「%s」加入您的 Napster 熱門清單中" |
5502 | 2381 |
6091 | 2382 #: src/protocols/napster/napster.c:326 |
5423 | 2383 msgid "You were disconnected from the server." |
5527 | 2384 msgstr "您已經停止與伺服器的連線。" |
5423 | 2385 |
2386 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
6091 | 2387 #: src/protocols/napster/napster.c:382 |
5423 | 2388 #, c-format |
2389 msgid "%s requested your information" | |
5527 | 2390 msgstr "%s 查詢您的使用者資訊" |
5423 | 2391 |
6091 | 2392 #: src/protocols/napster/napster.c:412 |
5423 | 2393 msgid "" |
2394 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
2395 "different location" | |
5527 | 2396 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入。" |
5423 | 2397 |
2398 #. MSG_CLIENT_PING | |
6091 | 2399 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
5423 | 2400 #, c-format |
2401 msgid "%s requested a PING" | |
5527 | 2402 msgstr "%s 要求一個 PING" |
2403 | |
6445 | 2404 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1575 |
5423 | 2405 msgid "Get Info" |
2406 msgstr "取得資訊" | |
2407 | |
6445 | 2408 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5197 |
2409 #: src/protocols/toc/toc.c:1216 | |
3191 | 2410 msgid "Join what group:" |
5527 | 2411 msgstr "加入哪個群組:" |
3191 | 2412 |
5423 | 2413 #. *< api_version |
2414 #. *< type | |
2415 #. *< ui_requirement | |
2416 #. *< flags | |
2417 #. *< dependencies | |
2418 #. *< priority | |
2419 #. *< id | |
2420 #. *< name | |
2421 #. *< version | |
2422 #. * summary | |
6091 | 2423 #: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 |
5423 | 2424 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
5527 | 2425 msgstr "NAPSTER 協定模組" |
2426 | |
2427 # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 | |
6445 | 2428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 |
4208 | 2429 msgid "Invalid error" |
5527 | 2430 msgstr "無效錯誤" |
5423 | 2431 |
6445 | 2432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2433 msgid "Invalid SNAC" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2434 msgstr "無效的 SNAC" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2435 |
6445 | 2436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
6345 | 2437 msgid "Rate to host" |
2438 msgstr "到伺服器速率" | |
4208 | 2439 |
6445 | 2440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
6345 | 2441 msgid "Rate to client" |
2442 msgstr "到客戶端速率" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2443 |
6445 | 2444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
6345 | 2445 msgid "Service unavailable" |
2446 msgstr "伺服器不存在" | |
2447 | |
2448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 | |
6445 | 2449 msgid "Service not defined" |
2450 msgstr "沒有指定服務" | |
6345 | 2451 |
2452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 | |
6445 | 2453 msgid "Obsolete SNAC" |
2454 msgstr "過時的 SNAC" | |
2455 | |
2456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | |
6345 | 2457 msgid "Not supported by host" |
2458 msgstr "伺服器不支援" | |
2459 | |
2460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | |
6445 | 2461 msgid "Not supported by client" |
2462 msgstr "客戶端不支援" | |
2463 | |
2464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2465 msgid "Refused by client" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2466 msgstr "被客戶端拒絕" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
2467 |
6445 | 2468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
4208 | 2469 msgid "Reply too big" |
5527 | 2470 msgstr "回覆太大了" |
4208 | 2471 |
6445 | 2472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
4208 | 2473 msgid "Responses lost" |
5527 | 2474 msgstr "遺失回應" |
4208 | 2475 |
6445 | 2476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
4208 | 2477 msgid "Request denied" |
5502 | 2478 msgstr "要求被拒" |
4208 | 2479 |
6223 | 2480 # NOTE「Busted」與「SNAC payload」的說名由Luke Schierer在#gaim提供 |
2481 # NOTE 整句的意思其實係「您一次過傳送太多資訊了」 | |
6445 | 2482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
4208 | 2483 msgid "Busted SNAC payload" |
6223 | 2484 msgstr "SNAC負載過大" |
6091 | 2485 |
6445 | 2486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
4208 | 2487 msgid "Insufficient rights" |
5502 | 2488 msgstr "權限不夠" |
4208 | 2489 |
6091 | 2490 # NOTE Debian 譯「local」為「本地端」 |
6445 | 2491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
4208 | 2492 msgid "In local permit/deny" |
6091 | 2493 msgstr "本地端的允許╱拒絕清單" |
2494 | |
6345 | 2495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
6445 | 2496 msgid "Too evil (sender)" |
2497 msgstr "太邪惡了(寄件人)" | |
4208 | 2498 |
6345 | 2499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
6445 | 2500 msgid "Too evil (receiver)" |
2501 msgstr "太邪惡了(收件人)" | |
2502 | |
2503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | |
4208 | 2504 msgid "User temporarily unavailable" |
5527 | 2505 msgstr "使用者暫時不在" |
5423 | 2506 |
6445 | 2507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 |
4208 | 2508 msgid "No match" |
5527 | 2509 msgstr "沒有相符合的" |
4208 | 2510 |
6445 | 2511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 |
4208 | 2512 msgid "List overflow" |
5527 | 2513 msgstr "清單溢出" |
4208 | 2514 |
6345 | 2515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
6445 | 2516 msgid "Request ambiguous" |
2517 msgstr "要求不明確" | |
4208 | 2518 |
6345 | 2519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
6445 | 2520 msgid "Queue full" |
2521 msgstr "佇列滿了" | |
2522 | |
2523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 | |
4208 | 2524 msgid "Not while on AOL" |
5596 | 2525 msgstr "在 AOL 時不允許" |
4208 | 2526 |
6445 | 2527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:476 |
3343 | 2528 #, c-format |
3191 | 2529 msgid "Direct IM with %s closed" |
5527 | 2530 msgstr "和 %s 的即時訊息關閉" |
5423 | 2531 |
6445 | 2532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:478 |
3343 | 2533 #, c-format |
3191 | 2534 msgid "Direct IM with %s failed" |
3262 | 2535 msgstr "和 %s 的即時訊息失敗" |
3191 | 2536 |
6445 | 2537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:536 src/protocols/toc/toc.c:225 |
2538 #: src/protocols/toc/toc.c:623 src/protocols/toc/toc.c:638 | |
2539 #: src/protocols/toc/toc.c:701 | |
3191 | 2540 msgid "Disconnected." |
5527 | 2541 msgstr "停止連線。" |
5423 | 2542 |
6445 | 2543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:548 src/protocols/toc/toc.c:877 |
3343 | 2544 #, c-format |
3191 | 2545 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
5527 | 2546 msgstr "您已經由聊天室 %s 停止連線。" |
2547 | |
6445 | 2548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:564 |
3191 | 2549 msgid "Chat is currently unavailable" |
5527 | 2550 msgstr "目前無法使用聊天室" |
5423 | 2551 |
6445 | 2552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 src/protocols/oscar/oscar.c:695 |
3191 | 2553 msgid "Couldn't connect to host" |
5527 | 2554 msgstr "無法連到伺服器" |
5465 | 2555 |
6445 | 2556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:680 |
3191 | 2557 msgid "Unable to login to AIM" |
2558 msgstr "無法登入到 AIM" | |
2559 | |
6445 | 2560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:1172 |
3191 | 2561 msgid "Could Not Connect" |
5527 | 2562 msgstr "無法連線" |
5465 | 2563 |
6445 | 2564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:796 |
3191 | 2565 msgid "Connection established, cookie sent" |
5527 | 2566 msgstr "連線已建立,並已送出 Cookie" |
5465 | 2567 |
6445 | 2568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:863 src/protocols/oscar/oscar.c:876 |
2569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:881 | |
5423 | 2570 msgid "File Transfer Aborted" |
5527 | 2571 msgstr "取消檔案傳輸" |
5465 | 2572 |
6445 | 2573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:864 |
5423 | 2574 msgid "Unable to establish listener socket." |
5527 | 2575 msgstr "無法建立監聽器 Socket。" |
5423 | 2576 |
6445 | 2577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:877 |
5423 | 2578 msgid "Unable to establish file descriptor." |
5527 | 2579 msgstr "無法建立檔案介紹。" |
5465 | 2580 |
6445 | 2581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:882 |
5423 | 2582 msgid "Unable to create new connection." |
5527 | 2583 msgstr "無法開啟新連結。" |
3191 | 2584 |
3450 | 2585 #. Incorrect nick/password |
6445 | 2586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 src/protocols/toc/toc.c:570 |
3191 | 2587 msgid "Incorrect nickname or password." |
2588 msgstr "錯誤的暱稱或密碼" | |
2589 | |
3450 | 2590 #. Suspended account |
6445 | 2591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 |
3191 | 2592 msgid "Your account is currently suspended." |
5527 | 2593 msgstr "您的帳號目前停用中。" |
3191 | 2594 |
4208 | 2595 #. service temporarily unavailable |
6445 | 2596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1069 |
4208 | 2597 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
5527 | 2598 msgstr "AOL 即時訊息服務暫時不存在。" |
4208 | 2599 |
3450 | 2600 #. connecting too frequently |
6445 | 2601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1073 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2602 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2603 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2604 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2605 msgstr "" |
5527 | 2606 "您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連" |
2607 "線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2608 |
3450 | 2609 #. client too old |
6445 | 2610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1077 |
5423 | 2611 #, c-format |
4208 | 2612 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
5527 | 2613 msgstr "您所使用的客戶端程式太過老舊。請到 %s 更新" |
5465 | 2614 |
6445 | 2615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1081 src/protocols/toc/toc.c:655 |
3191 | 2616 msgid "Authentication Failed" |
2617 msgstr "認證失敗" | |
2618 | |
6445 | 2619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1109 |
3191 | 2620 msgid "Internal Error" |
2621 msgstr "內部錯誤" | |
2622 | |
6445 | 2623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 |
2624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 | |
4208 | 2625 #, c-format |
2626 msgid "" | |
2627 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
2628 "fixed. Check %s for updates." | |
2629 msgstr "" | |
5527 | 2630 "您可能會短時間中斷連線。您可能會想在這個問題被修正後使用 TOC。請到 %s 看看有" |
2631 "沒有更新。" | |
5502 | 2632 |
6445 | 2633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1214 src/protocols/oscar/oscar.c:1244 |
3450 | 2634 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
5527 | 2635 msgstr "Gaim 無法取得有效的 AIM 登入碼。" |
5423 | 2636 |
6445 | 2637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1332 |
5423 | 2638 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
5527 | 2639 msgstr "Gaim 無法取得有效的登入授權碼。" |
2640 | |
6445 | 2641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1910 src/protocols/oscar/oscar.c:5589 |
3343 | 2642 #, c-format |
3191 | 2643 msgid "Direct IM with %s established" |
5527 | 2644 msgstr "和 %s 的即時訊息已經被建立" |
5423 | 2645 |
6445 | 2646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2239 src/protocols/oscar/oscar.c:2261 |
4208 | 2647 msgid "(There was an error receiving this message)" |
5527 | 2648 msgstr "(收取這個訊息時發生錯誤)" |
4208 | 2649 |
6445 | 2650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
5423 | 2651 #, c-format |
2652 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
5527 | 2653 msgstr "%s 剛剛要求直接連線到 %s" |
2654 | |
6445 | 2655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 |
4208 | 2656 msgid "" |
2657 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
2658 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
2659 "considered a privacy risk." | |
2660 msgstr "" | |
5527 | 2661 "這個要求將會在兩部電腦間建立起直接連線,而這是在傳送即時訊息影像時所必須的。" |
2662 "這樣將會曝露您的 IP 位址,因此可能會有隱私方面的風險。" | |
2663 | |
6445 | 2664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2415 src/protocols/oscar/oscar.c:5751 |
6345 | 2665 msgid "Connect" |
2666 msgstr "連線" | |
2667 | |
6445 | 2668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2442 |
5527 | 2669 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
2670 msgstr "請通過我的認證要求,好讓我可以將您加入我的好友清單中。" | |
2671 | |
6445 | 2672 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2450 |
5423 | 2673 msgid "Authorization Request Message:" |
5527 | 2674 msgstr "認證要求訊息:" |
2675 | |
6445 | 2676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 |
5423 | 2677 msgid "Please authorize me!" |
5527 | 2678 msgstr "請通過我的認證!" |
2679 | |
6445 | 2680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2479 |
5423 | 2681 #, c-format |
4208 | 2682 msgid "" |
5423 | 2683 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
2684 "you want to send an authorization request?" | |
5527 | 2685 msgstr "使用者 %s 要求在加入好友清單前先取得他的認證。您要送出您的認證要求嗎?" |
2686 | |
6445 | 2687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2484 src/protocols/oscar/oscar.c:2486 |
5423 | 2688 msgid "Request Authorization" |
5527 | 2689 msgstr "要求認證" |
2690 | |
6445 | 2691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:2524 |
2692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2531 src/protocols/oscar/oscar.c:2603 | |
2693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2623 src/protocols/oscar/oscar.c:2998 | |
2694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3050 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 | |
2695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 | |
4208 | 2696 msgid "No reason given." |
2697 msgstr "沒有給予原因。" | |
2698 | |
6445 | 2699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 |
5423 | 2700 msgid "Authorization Denied Message:" |
5527 | 2701 msgstr "拒絕認證訊息:" |
2702 | |
6445 | 2703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 |
5423 | 2704 #, c-format |
2705 msgid "" | |
5596 | 2706 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
5423 | 2707 "%s" |
5465 | 2708 msgstr "" |
5596 | 2709 "使用者 %u 因為下列原因,想要將您加入他(她)的好友清單中:\n" |
5423 | 2710 "%s" |
2711 | |
6445 | 2712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 src/protocols/oscar/oscar.c:5124 |
4208 | 2713 msgid "Authorization Request" |
5527 | 2714 msgstr "認證要求" |
2715 | |
6445 | 2716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2623 |
3343 | 2717 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2718 msgid "" |
5596 | 2719 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " |
2720 "following reason:\n" | |
3191 | 2721 "%s" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2722 msgstr "" |
5596 | 2723 "使用者 %u 因為下列原因,拒絕了您將其加入好友清單的要求:\n" |
3262 | 2724 "%s" |
3191 | 2725 |
6445 | 2726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2624 |
3450 | 2727 msgid "ICQ authorization denied." |
5527 | 2728 msgstr "ICQ 認證拒絕。" |
3191 | 2729 |
4208 | 2730 #. Someone has granted you authorization |
6445 | 2731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 |
3343 | 2732 #, c-format |
5596 | 2733 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." |
2734 msgstr "使用者 %u 同意了您將其加入好友清單的要求。" | |
5527 | 2735 |
6445 | 2736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 |
5423 | 2737 #, c-format |
2738 msgid "" | |
2739 "You have received a special message\n" | |
2740 "\n" | |
2741 "From: %s [%s]\n" | |
2742 "%s" | |
2743 msgstr "" | |
5527 | 2744 "您收到一個特別的訊息\n" |
5465 | 2745 "\n" |
5527 | 2746 "來自:%s [%s]\n" |
5465 | 2747 "%s" |
5423 | 2748 |
6445 | 2749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2647 |
3343 | 2750 #, c-format |
4208 | 2751 msgid "" |
2752 "You have received an ICQ page\n" | |
2753 "\n" | |
2754 "From: %s [%s]\n" | |
2755 "%s" | |
2756 msgstr "" | |
5527 | 2757 "您收到一個 ICQ Page\n" |
5465 | 2758 "\n" |
5527 | 2759 "來自:%s [%s]\n" |
5465 | 2760 "%s" |
4208 | 2761 |
6445 | 2762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
3343 | 2763 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2764 msgid "" |
5423 | 2765 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
4208 | 2766 "\n" |
5423 | 2767 "Message is:\n" |
2768 "%s" | |
2769 msgstr "" | |
5527 | 2770 "您收到一個來自於 %s [%s] 的 ICQ 郵件\n" |
5465 | 2771 "\n" |
5527 | 2772 "訊息為:\n" |
5465 | 2773 "%s" |
5423 | 2774 |
5596 | 2775 # XXX 應該把 contact 也統一譯為「好友」嗎? |
6445 | 2776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2676 |
3343 | 2777 #, c-format |
5596 | 2778 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" |
2779 msgstr "ICQ 使用者 %u 送來一個聯絡人:%s (%s)" | |
5527 | 2780 |
6445 | 2781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 |
4208 | 2782 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" |
5527 | 2783 msgstr "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" |
2784 | |
6445 | 2785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2686 |
5423 | 2786 msgid "Decline" |
5527 | 2787 msgstr "婉拒" |
2788 | |
6445 | 2789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2768 |
5423 | 2790 #, c-format |
4208 | 2791 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
5423 | 2792 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
5527 | 2793 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它是無效的。" |
2794 msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們都是無效的。" | |
2795 | |
6445 | 2796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2777 |
5423 | 2797 #, c-format |
4208 | 2798 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
5423 | 2799 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
5527 | 2800 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" |
2801 msgstr[1] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它們都太大了。" | |
2802 | |
6445 | 2803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2786 |
5423 | 2804 #, c-format |
4208 | 2805 msgid "" |
2806 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
5423 | 2807 msgid_plural "" |
4208 | 2808 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
5527 | 2809 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" |
2810 | |
6445 | 2811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2795 |
5423 | 2812 #, c-format |
4208 | 2813 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
5423 | 2814 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
5527 | 2815 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為他 / 她太邪惡了。" |
2816 | |
6445 | 2817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2804 |
5423 | 2818 #, c-format |
4208 | 2819 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
5423 | 2820 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
5527 | 2821 msgstr[0] "您遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息,因為您太邪惡了。" |
2822 | |
6445 | 2823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2813 |
5423 | 2824 #, c-format |
4208 | 2825 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
5423 | 2826 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
5527 | 2827 msgstr[0] "您因為不明原因而遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息。" |
2828 | |
6445 | 2829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4591 |
2830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 | |
5423 | 2831 msgid "Free For Chat" |
5527 | 2832 msgstr "我有空聊天" |
2833 | |
6445 | 2834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2833 src/protocols/oscar/oscar.c:4585 |
2835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5876 | |
5423 | 2836 msgid "Not Available" |
5527 | 2837 msgstr "長時間離開" |
2838 | |
6445 | 2839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 src/protocols/oscar/oscar.c:4588 |
2840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5877 | |
5423 | 2841 msgid "Occupied" |
5527 | 2842 msgstr "忙碌" |
2843 | |
6345 | 2844 # NOTE 參閱 http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html |
6445 | 2845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 |
5423 | 2846 msgid "Web Aware" |
6345 | 2847 msgstr "允許其他使用者在網路上查看您目前的狀態" |
2848 | |
6445 | 2849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 |
5423 | 2850 #, c-format |
2851 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
5527 | 2852 msgstr "<B>帳號:</B> %s<BR><B>狀態:</B> %s<HR>%s" |
2853 | |
6445 | 2854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2901 |
5423 | 2855 #, c-format |
2856 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
2857 msgstr "<B>狀態:</B> %s<HR>%s" | |
2858 | |
6445 | 2859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2960 |
3343 | 2860 #, c-format |
3191 | 2861 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
3262 | 2862 msgstr "SNAC 丟出錯誤:%s\n" |
3191 | 2863 |
6445 | 2864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2961 |
4208 | 2865 msgid "Unknown error" |
5527 | 2866 msgstr "未知錯誤" |
5423 | 2867 |
2868 #. Data is assumed to be the destination sn | |
6445 | 2869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2996 |
5423 | 2870 #, c-format |
4208 | 2871 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
5423 | 2872 msgstr "您要送給 %s 的訊息無法送出:" |
2873 | |
6445 | 2874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3048 |
5423 | 2875 #, c-format |
4208 | 2876 msgid "User information for %s unavailable:" |
5527 | 2877 msgstr "使用者 %s 的個人資訊並不存在:" |
2878 | |
6445 | 2879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/gtkaccount.c:278 |
3191 | 2880 msgid "Buddy Icon" |
2881 msgstr "好友圖示" | |
2882 | |
6445 | 2883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 |
3191 | 2884 msgid "Voice" |
2885 msgstr "聲音" | |
2886 | |
5596 | 2887 # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 |
6445 | 2888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3088 src/protocols/oscar/oscar.c:5907 |
5423 | 2889 msgid "Direct IM" |
5596 | 2890 msgstr "即時訊息" |
2891 | |
6445 | 2892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3091 src/gtkblist.c:1584 |
3191 | 2893 msgid "Chat" |
2894 msgstr "聊天" | |
2895 | |
6445 | 2896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3094 src/protocols/oscar/oscar.c:5923 |
3191 | 2897 msgid "Get File" |
5527 | 2898 msgstr "接收檔案" |
2899 | |
6445 | 2900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 src/protocols/oscar/oscar.c:5915 |
5423 | 2901 msgid "Send File" |
5527 | 2902 msgstr "傳送檔案" |
2903 | |
6445 | 2904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 |
3191 | 2905 msgid "Games" |
2906 msgstr "遊戲" | |
2907 | |
6445 | 2908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 |
5423 | 2909 msgid "Add-Ins" |
5527 | 2910 msgstr "模組" |
2911 | |
6445 | 2912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 |
5465 | 2913 msgid "Send Buddy List" |
2914 msgstr "送出好友清單" | |
2915 | |
6445 | 2916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 |
5465 | 2917 msgid "EveryBuddy Bug" |
5502 | 2918 msgstr "EveryBuddy 錯誤" |
2919 | |
5527 | 2920 # XXX 很多PO都沒有譯AP一詞,有翻的都是看不明的語文,不知有沒有譯錯 |
5596 | 2921 # ANS 我記得在 ICQ 中,有分三種使用者,「AP User」為其中一種。 |
6445 | 2922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 |
5465 | 2923 msgid "AP User" |
5527 | 2924 msgstr "應用程式使用者" |
2925 | |
6445 | 2926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 |
5465 | 2927 msgid "ICQ RTF" |
5502 | 2928 msgstr "ICQ RTF" |
2929 | |
6345 | 2930 # NOTE「Nihilist」是什麼呢?連開發者都不知道 |
2931 # NOTE (18:06:07) KingAnt: "nihilist" is actually the capability of all 0s--not no capabilities | |
2932 # NOTE (18:07:23) KingAnt: Yeah, what he said | |
2933 # NOTE (18:17:08) wing: capability of all 0s? | |
2934 # NOTE (18:17:29) KingAnt: Right... | |
2935 # NOTE (18:17:36) wing: what does that mean though? | |
2936 # NOTE (18:17:48) KingAnt: I have no idea--probably nothing | |
6445 | 2937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 |
5465 | 2938 msgid "Nihilist" |
5527 | 2939 msgstr "Nihilist" |
2940 | |
6445 | 2941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 |
3191 | 2942 msgid "ICQ Server Relay" |
3262 | 2943 msgstr "ICQ 伺服器轉送" |
3191 | 2944 |
6445 | 2945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 |
3191 | 2946 msgid "ICQ Unknown" |
5527 | 2947 msgstr "ICQ 未知" |
2948 | |
6445 | 2949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3128 |
3191 | 2950 msgid "Trillian Encryption" |
5527 | 2951 msgstr "Trillian 加密" |
2952 | |
6445 | 2953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3131 |
5423 | 2954 msgid "ICQ UTF8" |
5502 | 2955 msgstr "ICQ UTF8" |
2956 | |
6361 | 2957 # NOTE 這似乎是一種掌上電腦的牌子 |
6445 | 2958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3134 |
6345 | 2959 msgid "Hiptop" |
6361 | 2960 msgstr "Hiptop" |
6345 | 2961 |
6445 | 2962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
2963 msgid "" |
5423 | 2964 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
2965 "</i>" | |
5527 | 2966 msgstr "<I>因為使用了未知的編碼,所以無法顯示訊息。</i>" |
2967 | |
6445 | 2968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 |
5423 | 2969 #, c-format |
2970 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" | |
5527 | 2971 msgstr "上線時間:<b>%s</b><br>\n" |
2972 | |
6445 | 2973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 |
5423 | 2974 #, c-format |
2975 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" | |
5527 | 2976 msgstr "成為成員的時間:<b>%s</b><br>\n" |
2977 | |
6445 | 2978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3192 |
5423 | 2979 #, c-format |
2980 msgid "Idle : <b>%s</b>" | |
5527 | 2981 msgstr "閒置:<b>%s</b>" |
2982 | |
6445 | 2983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3195 |
5423 | 2984 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
5527 | 2985 msgstr "閒置:<b>沒閒置</b>" |
2986 | |
6445 | 2987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3197 |
5423 | 2988 #, c-format |
3191 | 2989 msgid "" |
5423 | 2990 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" |
2991 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
2992 "%s%s%s\n" | |
2993 "<hr>\n" | |
3191 | 2994 msgstr "" |
5527 | 2995 "使用者名稱:<B>%s</B> %s <BR>\n" |
3191 | 2996 "警告等級:<B>%d %%</B><BR>\n" |
2997 "%s%s%s<BR>\n" | |
5423 | 2998 "<HR>\n" |
2999 | |
6445 | 3000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 |
3191 | 3001 msgid "<i>User has no away message</i>" |
3002 msgstr "<i>使用者沒有離開訊息</i>" | |
3003 | |
6445 | 3004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3240 |
3191 | 3005 msgid "Client Capabilities: " |
5502 | 3006 msgstr "客戶端相容性:" |
3007 | |
6445 | 3008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3246 |
3191 | 3009 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
5527 | 3010 msgstr "<i>未提供任何信息</i>" |
3011 | |
6445 | 3012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3270 |
3450 | 3013 msgid "Your AIM connection may be lost." |
5527 | 3014 msgstr "您的 AIM 可能斷線了。" |
3015 | |
6445 | 3016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3657 |
3450 | 3017 msgid "Rate limiting error." |
5502 | 3018 msgstr "速率限制錯誤。" |
3019 | |
6445 | 3020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3021 msgid "" |
6091 | 3022 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
3023 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
5465 | 3024 msgstr "" |
6091 | 3025 "您最近做的一個動作無法完成,因為您已經達到發送訊息速率的上限。請等待十秒後再" |
3026 "試一次。" | |
3027 | |
6445 | 3028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3719 |
5423 | 3029 msgid "" |
3030 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
3031 "at another location." | |
5527 | 3032 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入這個帳號。" |
3033 | |
6445 | 3034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
5423 | 3035 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
5527 | 3036 msgstr "您因為不明原因而登出。" |
3037 | |
6445 | 3038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3949 |
5423 | 3039 msgid "UIN:" |
5527 | 3040 msgstr "使用者帳號:" |
3041 | |
6445 | 3042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3954 |
5423 | 3043 msgid "First Name:" |
3044 msgstr "名:" | |
3045 | |
6445 | 3046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 |
5423 | 3047 msgid "Last Name:" |
3048 msgstr "姓:" | |
3049 | |
6445 | 3050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/oscar/oscar.c:3966 |
5423 | 3051 msgid "Email Address:" |
5527 | 3052 msgstr "電子郵件:" |
3053 | |
6445 | 3054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 |
5502 | 3055 msgid "Mobile Phone:" |
5527 | 3056 msgstr "行動電話:" |
3057 | |
6445 | 3058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 |
5502 | 3059 msgid "Gender:" |
3060 msgstr "性別:" | |
3061 | |
6445 | 3062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
3063 #: src/protocols/trepia/trepia.c:455 | |
5502 | 3064 msgid "Female" |
3065 msgstr "女" | |
3066 | |
6445 | 3067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 src/protocols/trepia/trepia.c:313 |
3068 #: src/protocols/trepia/trepia.c:455 | |
5502 | 3069 msgid "Male" |
3070 msgstr "男" | |
3071 | |
6445 | 3072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3983 |
5502 | 3073 msgid "Birthday:" |
3074 msgstr "生日:" | |
3075 | |
6445 | 3076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 |
5502 | 3077 msgid "Age:" |
3078 msgstr "年齡:" | |
5423 | 3079 |
6445 | 3080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 |
5502 | 3081 msgid "Personal Web Page:" |
3082 msgstr "個人網頁:" | |
3083 | |
6445 | 3084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 |
5502 | 3085 msgid "Additional Information:" |
5527 | 3086 msgstr "其他資訊:" |
3087 | |
6445 | 3088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3998 |
5502 | 3089 msgid "Home Address:" |
5527 | 3090 msgstr "住家地址:" |
3091 | |
6445 | 3092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4000 src/protocols/oscar/oscar.c:4016 |
5502 | 3093 msgid "Address:" |
5527 | 3094 msgstr "地址:" |
3095 | |
6445 | 3096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 |
5502 | 3097 msgid "City:" |
3098 msgstr "城市:" | |
3099 | |
5527 | 3100 # NOTE 不能翻成「州份」,蠻怪的。而且與其他的不同 |
6445 | 3101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 |
5502 | 3102 msgid "State:" |
3103 msgstr "省╱州:" | |
3104 | |
6445 | 3105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4009 src/protocols/oscar/oscar.c:4025 |
5502 | 3106 msgid "Zip Code:" |
5527 | 3107 msgstr "郵遞區號:" |
3108 | |
6445 | 3109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 |
5423 | 3110 msgid "Work Address:" |
5527 | 3111 msgstr "工作地址:" |
3112 | |
6445 | 3113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4030 |
5423 | 3114 msgid "Work Information:" |
5527 | 3115 msgstr "工作資訊:" |
3116 | |
6445 | 3117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4032 |
5423 | 3118 msgid "Company:" |
5527 | 3119 msgstr "公司名稱:" |
3120 | |
6445 | 3121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3122 msgid "Division:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3123 msgstr "部門:" |
5423 | 3124 |
6445 | 3125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4038 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3126 msgid "Position:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3127 msgstr "職位:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3128 |
6445 | 3129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 |
5423 | 3130 msgid "Web Page:" |
5527 | 3131 msgstr "網頁:" |
3132 | |
6445 | 3133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4109 |
5423 | 3134 #, c-format |
3135 msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | |
5527 | 3136 msgstr "<B>%s 擁有下列的帳號:</B><BR>" |
3137 | |
6445 | 3138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 |
5423 | 3139 #, c-format |
3140 msgid "No results found for email address %s" | |
5527 | 3141 msgstr "找不到和電子郵件 %s 相關的結果" |
3142 | |
6445 | 3143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 |
5423 | 3144 #, c-format |
3145 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
5527 | 3146 msgstr "您應該會收到一封要求對 %s 進行認證的電子郵件。" |
3147 | |
6445 | 3148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 |
4208 | 3149 msgid "Account Confirmation Requested" |
5527 | 3150 msgstr "帳號確認" |
3151 | |
6445 | 3152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4178 |
4208 | 3153 msgid "Error Changing Account Info" |
5527 | 3154 msgstr "更改帳號資訊錯誤" |
3155 | |
6445 | 3156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4181 |
4208 | 3157 #, c-format |
3158 msgid "" | |
3159 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3160 "differs from the original." | |
5527 | 3161 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號與原本的不同。" |
3162 | |
6445 | 3163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 |
4208 | 3164 #, c-format |
3165 msgid "" | |
3166 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3167 "ends in a space." | |
5527 | 3168 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號以空白結束。" |
3169 | |
6445 | 3170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 |
4208 | 3171 #, c-format |
3172 msgid "" | |
3173 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3174 "is too long." | |
5527 | 3175 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號太長。" |
3176 | |
6445 | 3177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4190 |
4208 | 3178 #, c-format |
3179 msgid "" | |
3180 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
3181 "request pending for this screen name." | |
3182 msgstr "" | |
5527 | 3183 "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為您已經送出的其他要求還未處理好。" |
3184 | |
6445 | 3185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4193 |
4208 | 3186 #, c-format |
3187 msgid "" | |
3188 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
3189 "too many screen names associated with it." | |
3190 msgstr "" | |
5527 | 3191 "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址和太多的帳號產生關連。" |
3192 | |
6445 | 3193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4196 |
4208 | 3194 #, c-format |
3195 msgid "" | |
3196 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
3197 "invalid." | |
5527 | 3198 msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址是無效的。" |
3199 | |
6445 | 3200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 |
4208 | 3201 #, c-format |
3202 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
5527 | 3203 msgstr "錯誤 0x%04x:未知錯誤。" |
3204 | |
6445 | 3205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 |
4208 | 3206 #, c-format |
3207 msgid "" | |
4585 | 3208 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4208 | 3209 "%s" |
3210 msgstr "" | |
5527 | 3211 "您的帳號目前被格式化如下:\n" |
5502 | 3212 "%s" |
3213 | |
6445 | 3214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 src/protocols/oscar/oscar.c:4217 |
4208 | 3215 msgid "Account Info" |
5527 | 3216 msgstr "帳號資訊" |
3217 | |
6445 | 3218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 |
4208 | 3219 #, c-format |
3220 msgid "The email address for %s is %s" | |
5527 | 3221 msgstr "%s 的電子郵件為 %s" |
3222 | |
6445 | 3223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4450 |
3450 | 3224 msgid "Unable to set AIM profile." |
5527 | 3225 msgstr "無法設定 AIM 個人資料。" |
3226 | |
6445 | 3227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4451 |
3450 | 3228 msgid "" |
3229 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
3230 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
3231 "fully connected." | |
3232 msgstr "" | |
5527 | 3233 "您在未登入完成前要求修改您的個人資訊,所以這些資訊並未被修改。請在完成登入後" |
3234 "再重新進行設定。" | |
3235 | |
6445 | 3236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4481 |
3450 | 3237 #, c-format |
3238 msgid "" | |
6345 | 3239 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
3240 "it for you." | |
3241 msgid_plural "" | |
3450 | 3242 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
5423 | 3243 "truncated it for you." |
6345 | 3244 msgstr[0] "超出個人資訊的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" |
3245 | |
6445 | 3246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 |
5423 | 3247 msgid "Profile too long." |
5527 | 3248 msgstr "個人資訊過長。" |
3249 | |
6445 | 3250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 |
5596 | 3251 msgid "Unable to set AIM away message." |
3252 msgstr "無法設定 AIM 離開訊息。" | |
3253 | |
6445 | 3254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4506 |
3450 | 3255 msgid "" |
3256 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
3257 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
3258 "again when you are fully connected." | |
3259 msgstr "" | |
5527 | 3260 "您試著在登入程序完成前修改您的離開訊息,您的狀態將維持目前所設定的狀態。請在" |
3261 "完全登入後再設定一次。" | |
3262 | |
6445 | 3263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4546 |
5423 | 3264 #, c-format |
3265 msgid "" | |
6345 | 3266 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
3267 "truncated it for you." | |
3268 msgid_plural "" | |
5423 | 3269 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6345 | 3270 "truncated it for you." |
3271 msgstr[0] "超出離開訊息的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" | |
3272 | |
6445 | 3273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 |
5423 | 3274 msgid "Away message too long." |
5527 | 3275 msgstr "離開訊息過長。" |
3276 | |
6445 | 3277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4771 |
6091 | 3278 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
5596 | 3279 msgstr "無法讀取好友清單" |
3280 | |
6445 | 3281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4772 |
5423 | 3282 msgid "" |
6091 | 3283 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
5423 | 3284 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
3285 "a few hours." | |
3286 msgstr "" | |
5527 | 3287 "Gaim 暫時沒有辦法由 AIM 伺服器上取得您的好友清單。不過這個好友清單並沒有遺" |
3288 "失,可能可以在幾個小時後取得。" | |
3289 | |
6445 | 3290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 src/protocols/oscar/oscar.c:4864 |
3291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4869 | |
5423 | 3292 msgid "Orphans" |
5527 | 3293 msgstr "孤兒們" |
3294 | |
6445 | 3295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5031 |
3450 | 3296 #, c-format |
3297 msgid "" | |
5423 | 3298 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
3299 "list. Please remove one and try again." | |
3300 msgstr "" | |
5527 | 3301 "因為您的好友法單中有太多的好友,所以沒有辦法加入好友 %s。請在移除部份好友後重" |
3302 "試。" | |
3303 | |
6445 | 3304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5031 src/protocols/oscar/oscar.c:5044 |
5423 | 3305 msgid "(no name)" |
5527 | 3306 msgstr "(沒有名字)" |
3307 | |
6445 | 3308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5032 src/protocols/oscar/oscar.c:5045 |
5423 | 3309 msgid "Unable To Add" |
5527 | 3310 msgstr "無法加入" |
3311 | |
6445 | 3312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5044 |
5423 | 3313 #, c-format |
3314 msgid "" | |
3315 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
3316 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
3317 "buddy list." | |
3318 msgstr "" | |
5527 | 3319 "因為不明原因而無法將好友 %s 加入。一般的原因是因為您的好友清單中的好友數目超" |
3320 "過所系統允許的上限。" | |
3321 | |
6445 | 3322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 |
5423 | 3323 #, c-format |
3324 msgid "" | |
3325 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
3326 "want to add them?" | |
6345 | 3327 msgstr "" |
3328 "使用者 %s 已經允許您加入到他(她)的好友清單中。您是不是也要將他(她)加入" | |
3329 "呢?" | |
3330 | |
6445 | 3331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 |
5423 | 3332 msgid "Authorization Given" |
5527 | 3333 msgstr "給予認證" |
3334 | |
6445 | 3335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 |
3343 | 3336 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3337 msgid "" |
5423 | 3338 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
3339 "%s" | |
5527 | 3340 msgstr "" |
6147 | 3341 "使用者 %s 因為下列原因,想要將您加入他(她)的好友清單中:\n" |
5527 | 3342 "%s" |
5423 | 3343 |
3344 #. Granted | |
6445 | 3345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5160 |
5423 | 3346 #, c-format |
3347 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | |
6147 | 3348 msgstr "使用者 %s 允許了您將他(她)加入好友清單的要求。" |
5527 | 3349 |
6445 | 3350 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5161 |
5423 | 3351 msgid "Authorization Granted" |
5527 | 3352 msgstr "給予認證" |
5423 | 3353 |
3354 #. Denied | |
6445 | 3355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 |
5423 | 3356 #, c-format |
3357 msgid "" | |
3358 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " | |
3359 "following reason:\n" | |
3360 "%s" | |
5527 | 3361 msgstr "" |
6147 | 3362 "使用者 %s 因為下列原因,拒絕了您將他(她)加入好友清單的要求:\n" |
5527 | 3363 "%s" |
3364 | |
6445 | 3365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5165 |
5423 | 3366 msgid "Authorization Denied" |
5527 | 3367 msgstr "認證拒絕" |
3368 | |
3369 # NOTE: 這裡的字義係由 #gaim 的 MrHappy 及 deryni 提供的 | |
6445 | 3370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5202 src/protocols/toc/toc.c:1221 |
3191 | 3371 msgid "Exchange:" |
5502 | 3372 msgstr "聊天室號碼:" |
3373 | |
6445 | 3374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5424 |
5423 | 3375 msgid "<b>Status:</b> " |
3376 msgstr "<b>狀態:</b>" | |
3377 | |
6445 | 3378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5433 |
5423 | 3379 msgid "<b>Logged In:</b> " |
5527 | 3380 msgstr "<b>登入時間:</b>" |
3381 | |
6445 | 3382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 |
5423 | 3383 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
5527 | 3384 msgstr "<b>相容性:</b>" |
3385 | |
6445 | 3386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 |
6091 | 3387 msgid "<b>Available:</b> " |
3388 msgstr "<b>上線:</b>" | |
3389 | |
6445 | 3390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 |
5423 | 3391 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
5527 | 3392 msgstr "<b>狀態:</b>未認證" |
3393 | |
6445 | 3394 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5460 src/gtkblist.c:897 |
5423 | 3395 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
3396 msgstr "<b>狀態:</b>離線" | |
3397 | |
6445 | 3398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5490 |
5423 | 3399 msgid "Offline" |
3400 msgstr "離線" | |
3401 | |
6445 | 3402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5731 |
3191 | 3403 msgid "Unable to open Direct IM" |
3404 msgstr "無法開啟直接的即時訊息" | |
3405 | |
6445 | 3406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5744 |
3343 | 3407 #, c-format |
4208 | 3408 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
5527 | 3409 msgstr "您選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。" |
3410 | |
6445 | 3411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5747 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3412 msgid "" |
4208 | 3413 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
3414 "Do you wish to continue?" | |
5527 | 3415 msgstr "這樣將會曝露出您的 IP 位址,因此可能會有隱私上的風險。您想要繼續嗎?" |
3416 | |
6445 | 3417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5892 |
3343 | 3418 msgid "Get Status Msg" |
3354 | 3419 msgstr "取得狀態訊息" |
3343 | 3420 |
6445 | 3421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5936 |
5423 | 3422 msgid "Re-request Authorization" |
5527 | 3423 msgstr "重新要求認證" |
3424 | |
6445 | 3425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5957 |
5423 | 3426 msgid "The new formatting is invalid." |
5527 | 3427 msgstr "新的格式是無效的。" |
3428 | |
6445 | 3429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 |
5423 | 3430 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
5527 | 3431 msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。" |
3432 | |
6445 | 3433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 |
5423 | 3434 msgid "New screenname formatting:" |
5527 | 3435 msgstr "新的帳號格式:" |
3436 | |
6445 | 3437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 |
5502 | 3438 msgid "Change Address To:" |
5527 | 3439 msgstr "變更地址為:" |
3440 | |
6445 | 3441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6027 |
5423 | 3442 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" |
5527 | 3443 msgstr "您目前正在等待下列好友的認證:<BR>" |
3444 | |
6445 | 3445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6052 |
5423 | 3446 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
5527 | 3447 msgstr "<i>您並沒有在等待驗證</i>" |
3448 | |
6445 | 3449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6057 |
5423 | 3450 #, c-format |
3451 msgid "" | |
3452 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | |
3453 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" | |
3454 msgstr "" | |
5527 | 3455 "%s<BR><BR>您可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們," |
3456 "然後選擇「要求重新認證」。" | |
3457 | |
6445 | 3458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6073 |
6091 | 3459 msgid "Available Message:" |
3460 msgstr "上線訊息:" | |
3461 | |
6445 | 3462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 |
6091 | 3463 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
3464 msgstr "請和我聊聊吧!我覺得好寂寞!" | |
3465 | |
6445 | 3466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 |
6091 | 3467 msgid "Set Available Message" |
3468 msgstr "設定上線訊息" | |
3469 | |
6445 | 3470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6150 |
5423 | 3471 msgid "Change Password (URL)" |
5527 | 3472 msgstr "修改密碼(URL)" |
3473 | |
6445 | 3474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 |
5423 | 3475 msgid "Format Screenname" |
5527 | 3476 msgstr "格式化帳號" |
3477 | |
6445 | 3478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 |
5423 | 3479 msgid "Confirm Account" |
5465 | 3480 msgstr "確認帳號" |
3481 | |
6445 | 3482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6173 |
5423 | 3483 msgid "Display Current Registered Address" |
5527 | 3484 msgstr "顯示目前所註冊的地址" |
3485 | |
6445 | 3486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6179 |
5423 | 3487 msgid "Change Current Registered Address" |
5527 | 3488 msgstr "修改目前所註冊的地址" |
3489 | |
6445 | 3490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6188 |
5423 | 3491 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
5527 | 3492 msgstr "顯示等待認證的好友" |
3493 | |
6445 | 3494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6196 |
5423 | 3495 msgid "Search for Buddy by Email" |
5527 | 3496 msgstr "使用電子郵件搜尋好友" |
5423 | 3497 |
3498 #. *< api_version | |
3499 #. *< type | |
3500 #. *< ui_requirement | |
3501 #. *< flags | |
3502 #. *< dependencies | |
3503 #. *< priority | |
3504 #. *< id | |
3505 #. *< name | |
3506 #. *< version | |
3507 #. * summary | |
6445 | 3508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6317 src/protocols/oscar/oscar.c:6319 |
5423 | 3509 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
5527 | 3510 msgstr "AIM/ICQ 協定模組" |
3511 | |
6445 | 3512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6336 |
6091 | 3513 msgid "Auth host" |
3514 msgstr "認證伺服器" | |
3515 | |
6445 | 3516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6341 |
6091 | 3517 msgid "Auth port" |
3518 msgstr "認證通訊埠" | |
3519 | |
6445 | 3520 #: src/protocols/toc/toc.c:175 |
5423 | 3521 #, c-format |
3522 msgid "Looking up %s" | |
5527 | 3523 msgstr "找尋 %s 中" |
5423 | 3524 |
6445 | 3525 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
3343 | 3526 #, c-format |
3191 | 3527 msgid "Unable to write file %s." |
3528 msgstr "無法寫入檔案 %s。" | |
3529 | |
6445 | 3530 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
3343 | 3531 #, c-format |
3191 | 3532 msgid "Unable to read file %s." |
3533 msgstr "無法讀取檔案 %s。" | |
3534 | |
6445 | 3535 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
3343 | 3536 #, c-format |
3191 | 3537 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
5527 | 3538 msgstr "訊息太長,最後的 %s 位元組被截去。" |
5423 | 3539 |
6445 | 3540 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3343 | 3541 #, c-format |
3191 | 3542 msgid "%s not currently logged in." |
5527 | 3543 msgstr "%s 目前並未登入。" |
3544 | |
6445 | 3545 #: src/protocols/toc/toc.c:521 |
3343 | 3546 #, c-format |
3191 | 3547 msgid "Warning of %s not allowed." |
5527 | 3548 msgstr "警告:%s 是不被允許的。" |
5423 | 3549 |
6445 | 3550 #: src/protocols/toc/toc.c:524 |
3191 | 3551 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
5527 | 3552 msgstr "訊息被丟棄,因為您達到了伺服器所限制的發送速度。" |
5423 | 3553 |
6445 | 3554 #: src/protocols/toc/toc.c:527 |
3343 | 3555 #, c-format |
3191 | 3556 msgid "Chat in %s is not available." |
3557 msgstr "在 %s 不可以聊天。" | |
3558 | |
6445 | 3559 #: src/protocols/toc/toc.c:530 |
3343 | 3560 #, c-format |
3191 | 3561 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
3562 msgstr "您送訊息給 %s 的速度太快了。" | |
3563 | |
6445 | 3564 #: src/protocols/toc/toc.c:533 |
3343 | 3565 #, c-format |
3191 | 3566 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
3567 msgstr "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它太大了。" | |
3568 | |
6445 | 3569 #: src/protocols/toc/toc.c:536 |
3343 | 3570 #, c-format |
3191 | 3571 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
5527 | 3572 msgstr "您遺失了一個由 %s 送來的訊息,因為它傳送的速度太快。" |
5423 | 3573 |
6445 | 3574 #: src/protocols/toc/toc.c:539 |
3191 | 3575 msgid "Failure." |
3576 msgstr "失敗。" | |
3577 | |
6445 | 3578 #: src/protocols/toc/toc.c:542 |
6091 | 3579 msgid "Too many matches." |
3580 msgstr "匹配太多。" | |
3191 | 3581 |
6445 | 3582 #: src/protocols/toc/toc.c:545 |
6091 | 3583 msgid "Need more qualifiers." |
3584 msgstr "需輸入更多檢索條件。" | |
3585 | |
6445 | 3586 #: src/protocols/toc/toc.c:548 |
3191 | 3587 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
5527 | 3588 msgstr "目錄服務暫時不存在。" |
5423 | 3589 |
6445 | 3590 #: src/protocols/toc/toc.c:551 |
3191 | 3591 msgid "Email lookup restricted." |
5527 | 3592 msgstr "禁止 eMail 檢查。" |
5423 | 3593 |
6445 | 3594 #: src/protocols/toc/toc.c:554 |
3191 | 3595 msgid "Keyword ignored." |
3596 msgstr "關鍵字已被忽略。" | |
3597 | |
6445 | 3598 #: src/protocols/toc/toc.c:557 |
6091 | 3599 msgid "No keywords." |
3600 msgstr "沒有關鍵字。" | |
3601 | |
6445 | 3602 #: src/protocols/toc/toc.c:560 |
3191 | 3603 msgid "User has no directory information." |
5527 | 3604 msgstr "這個使用者沒有他的相關資訊。" |
3191 | 3605 |
6445 | 3606 #: src/protocols/toc/toc.c:564 |
3191 | 3607 msgid "Country not supported." |
5527 | 3608 msgstr "這個國家不被支援。" |
5423 | 3609 |
6445 | 3610 #: src/protocols/toc/toc.c:567 |
3343 | 3611 #, c-format |
3191 | 3612 msgid "Failure unknown: %s." |
5527 | 3613 msgstr "未知的失敗原因:%s。" |
5423 | 3614 |
6445 | 3615 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
3191 | 3616 msgid "The service is temporarily unavailable." |
5527 | 3617 msgstr "服務暫時不存在。" |
5423 | 3618 |
6445 | 3619 #: src/protocols/toc/toc.c:576 |
3191 | 3620 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
5527 | 3621 msgstr "您目前登入系統的警告等級太高,以致無法登入。" |
3191 | 3622 |
6445 | 3623 #: src/protocols/toc/toc.c:579 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3624 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3625 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3626 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3627 msgstr "" |
5527 | 3628 "您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連" |
3629 "線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" | |
5423 | 3630 |
6445 | 3631 #: src/protocols/toc/toc.c:581 |
3343 | 3632 #, c-format |
3191 | 3633 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
3262 | 3634 msgstr "發生了一個未知的登入錯誤:%s。" |
3191 | 3635 |
6445 | 3636 #: src/protocols/toc/toc.c:584 |
3343 | 3637 #, c-format |
3191 | 3638 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
5527 | 3639 msgstr "一個未知的錯誤 %d 發生。資訊:%s" |
5423 | 3640 |
6445 | 3641 #: src/protocols/toc/toc.c:604 |
3191 | 3642 msgid "Connection Closed" |
5527 | 3643 msgstr "連線關閉" |
5423 | 3644 |
6445 | 3645 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
3191 | 3646 msgid "Waiting for reply..." |
5527 | 3647 msgstr "等待回覆中..." |
5423 | 3648 |
6445 | 3649 #: src/protocols/toc/toc.c:707 |
3191 | 3650 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
5527 | 3651 msgstr "TOC 結束了暫停狀態。您現在可以繼續的傳送您的訊息。" |
5423 | 3652 |
6445 | 3653 #: src/protocols/toc/toc.c:895 |
3191 | 3654 msgid "Password Change Successful" |
3655 msgstr "密碼修改成功" | |
3656 | |
6445 | 3657 #: src/protocols/toc/toc.c:899 |
3450 | 3658 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
5527 | 3659 msgstr "TOC 送出了一個暫停 (PAUSE) 指令。" |
5502 | 3660 |
6445 | 3661 #: src/protocols/toc/toc.c:900 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3662 msgid "" |
3450 | 3663 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
3664 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
3665 "is only temporary, please be patient." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
3666 msgstr "" |
5527 | 3667 "當這個發生時,TOC 會忽略所有送來的訊息,同時可能在您送出訊息時,將您踢出系" |
3668 "統。Gaim 將避免發生這樣的事。這只是一個暫時性的狀態,請您見諒。" | |
5502 | 3669 |
6445 | 3670 #: src/protocols/toc/toc.c:1359 |
3191 | 3671 msgid "Get Dir Info" |
3262 | 3672 msgstr "取得使用者個人資訊" |
3191 | 3673 |
6445 | 3674 #: src/protocols/toc/toc.c:1483 |
5423 | 3675 msgid "Set Dir Info" |
5527 | 3676 msgstr "設定使用者個人資訊" |
5502 | 3677 |
6445 | 3678 #: src/protocols/toc/toc.c:1606 |
5423 | 3679 #, c-format |
4208 | 3680 msgid "Could not open %s for writing!" |
5527 | 3681 msgstr "無法開啟 %s 以供寫入!" |
5423 | 3682 |
6445 | 3683 #: src/protocols/toc/toc.c:1642 |
5502 | 3684 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
5527 | 3685 msgstr "檔案傳輸失敗;可能是對方取消傳輸。" |
5502 | 3686 |
6445 | 3687 #: src/protocols/toc/toc.c:1687 src/protocols/toc/toc.c:1727 |
3688 #: src/protocols/toc/toc.c:1939 | |
3450 | 3689 msgid "Could not connect for transfer." |
5527 | 3690 msgstr "無法開啟連線以供傳輸。" |
3450 | 3691 |
6445 | 3692 #: src/protocols/toc/toc.c:1851 |
3191 | 3693 msgid "Could not connect for transfer!" |
5527 | 3694 msgstr "無法開啟傳輸的連線!" |
3191 | 3695 |
6445 | 3696 #: src/protocols/toc/toc.c:1884 |
3450 | 3697 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
5527 | 3698 msgstr "無法寫入檔頭資訊。這個檔案將不會被傳送。" |
3699 | |
6445 | 3700 #: src/protocols/toc/toc.c:1984 src/gtkft.c:1060 |
3191 | 3701 msgid "Gaim - Save As..." |
5502 | 3702 msgstr "Gaim - 儲存為..." |
3703 | |
6445 | 3704 #: src/protocols/toc/toc.c:2018 |
3343 | 3705 #, c-format |
3191 | 3706 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
5423 | 3707 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
3708 msgstr[0] "%s 要求 %s 接收 %d 個檔案:%s (%.2f %s)%s%s" | |
3709 | |
6445 | 3710 #: src/protocols/toc/toc.c:2025 |
3343 | 3711 #, c-format |
3191 | 3712 msgid "%s requests you to send them a file" |
5527 | 3713 msgstr "%s 要求您傳送檔案給他(她)。" |
4208 | 3714 |
5423 | 3715 #. *< api_version |
3716 #. *< type | |
3717 #. *< ui_requirement | |
3718 #. *< flags | |
3719 #. *< dependencies | |
3720 #. *< priority | |
3721 #. *< id | |
3722 #. *< name | |
3723 #. *< version | |
3724 #. * summary | |
6445 | 3725 #: src/protocols/toc/toc.c:2100 src/protocols/toc/toc.c:2102 |
5423 | 3726 msgid "TOC Protocol Plugin" |
5527 | 3727 msgstr "TOC 協定模組" |
3728 | |
6445 | 3729 #: src/protocols/toc/toc.c:2119 |
6091 | 3730 msgid "TOC host" |
3731 msgstr "TOC 伺服器" | |
3732 | |
6445 | 3733 #: src/protocols/toc/toc.c:2123 |
6091 | 3734 msgid "TOC port" |
3735 msgstr "TOC 通訊埠" | |
3736 | |
3737 #. Basic Profile group. | |
3738 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 | |
3739 msgid "Basic Profile" | |
3740 msgstr "基本資料" | |
3741 | |
3742 #. First Name | |
6445 | 3743 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1457 src/dialogs.c:2011 |
6091 | 3744 msgid "First Name" |
3745 msgstr "名" | |
3746 | |
3747 #. Last Name | |
6445 | 3748 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:2031 |
6091 | 3749 msgid "Last Name" |
3750 msgstr "姓" | |
3751 | |
3752 #. Gender | |
6445 | 3753 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 src/protocols/trepia/trepia.c:454 |
6091 | 3754 msgid "Gender" |
3755 msgstr "性別" | |
3756 | |
3757 #. Age | |
6445 | 3758 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 src/protocols/trepia/trepia.c:446 |
6091 | 3759 msgid "Age" |
3760 msgstr "年齡" | |
3761 | |
3762 #. Homepage | |
6445 | 3763 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:490 |
6091 | 3764 msgid "Homepage" |
3765 msgstr "網頁" | |
3766 | |
3767 #. E-Mail Address | |
3768 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 | |
3769 msgid "E-Mail Address" | |
3770 msgstr "電子郵件" | |
3771 | |
3772 #: src/protocols/trepia/trepia.c:333 | |
3773 msgid "Profile Information" | |
3774 msgstr "個人資訊" | |
3775 | |
3776 # XXX 看了原始碼,但不肯定譯得對 | |
3777 # NOTE SimGuy: probably "Other IM services" if you can do that one :) | |
3778 #. Instant Messagers | |
3779 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 | |
3780 msgid "Instant Messagers" | |
3781 msgstr "其他即時傳訊帳號" | |
3782 | |
3783 #. AIM | |
3784 #: src/protocols/trepia/trepia.c:343 | |
3785 msgid "AIM" | |
3786 msgstr "AIM" | |
3787 | |
3788 #. ICQ | |
3789 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 | |
3790 msgid "ICQ UIN" | |
3791 msgstr "ICQ 帳號" | |
3792 | |
3793 #. MSN | |
3794 #: src/protocols/trepia/trepia.c:351 | |
3795 msgid "MSN" | |
3796 msgstr "MSN" | |
3797 | |
3798 #. Yahoo | |
3799 #: src/protocols/trepia/trepia.c:355 | |
3800 msgid "Yahoo" | |
3801 msgstr "Yahoo" | |
3802 | |
3803 #. I'm From | |
3804 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 | |
3805 msgid "I'm From" | |
3806 msgstr "我來自" | |
3807 | |
3808 #. State | |
6445 | 3809 #: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/protocols/trepia/trepia.c:472 |
3810 #: src/dialogs.c:1513 src/dialogs.c:2060 | |
6091 | 3811 msgid "State" |
3812 msgstr "省╱州" | |
3813 | |
3814 #. Call the dialog. | |
3815 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 | |
3816 msgid "Set your Trepia profile data." | |
3817 msgstr "設定您的 Trepia 個人資料。" | |
3818 | |
6445 | 3819 # XXX update後務要查核這個譯文有沒有問題,如有須要便在#gaim或sf.net投訴 |
3820 #: src/protocols/trepia/trepia.c:434 src/gtkprefs.c:1812 | |
3821 msgid "Name" | |
3822 msgstr "模組名稱" | |
3823 | |
3824 #: src/protocols/trepia/trepia.c:501 | |
3825 msgid "Profile" | |
3826 msgstr "個人資料" | |
3827 | |
6091 | 3828 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 |
3829 msgid "Set Profile" | |
3830 msgstr "設定個人資料" | |
3831 | |
3832 # XXX 好像不太對 | |
3833 #: src/protocols/trepia/trepia.c:559 | |
3834 msgid "Visit Homepage" | |
3835 msgstr "瀏覽網頁" | |
3836 | |
3837 # NOTE Debian 譯「local」為「本地端」 | |
3838 #: src/protocols/trepia/trepia.c:905 src/protocols/trepia/trepia.c:908 | |
3839 msgid "Local Users" | |
3840 msgstr "本地端的使用者" | |
3841 | |
3842 # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 | |
3843 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1004 | |
3844 msgid "Read error" | |
3845 msgstr "讀取錯誤" | |
3846 | |
3847 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1105 | |
3848 msgid "Logging in" | |
3849 msgstr "登入中" | |
4208 | 3850 |
6345 | 3851 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1148 |
3852 msgid "Unable to create socket" | |
3853 msgstr "無法建立 Socket" | |
3854 | |
5423 | 3855 #. *< api_version |
3856 #. *< type | |
3857 #. *< ui_requirement | |
3858 #. *< flags | |
3859 #. *< dependencies | |
3860 #. *< priority | |
3861 #. *< id | |
3862 #. *< name | |
3863 #. *< version | |
3864 #. * summary | |
6091 | 3865 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1353 src/protocols/trepia/trepia.c:1355 |
3866 msgid "Trepia Protocol Plugin" | |
3867 msgstr "Trepia 協定模組" | |
3868 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3869 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:592 |
6091 | 3870 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
3871 msgstr "您的 Yahoo! 訊息並沒有被送出。" | |
3872 | |
6345 | 3873 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 |
3874 msgid "Unable to read" | |
3875 msgstr "無法讀取" | |
3876 | |
3877 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:995 | |
3878 msgid "Connection problem" | |
3879 msgstr "連線錯誤" | |
3880 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3881 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3882 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1339 |
6091 | 3883 msgid "Not At Home" |
3884 msgstr "不在家" | |
3885 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3886 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3887 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1340 |
6091 | 3888 msgid "Not At Desk" |
3889 msgstr "不在座位" | |
3890 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3891 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3892 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1341 |
6091 | 3893 msgid "Not In Office" |
3894 msgstr "不在辦公室" | |
3895 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3896 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3897 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1343 |
6091 | 3898 msgid "On Vacation" |
3899 msgstr "渡假去了" | |
3900 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3901 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3902 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345 |
6091 | 3903 msgid "Stepped Out" |
3904 msgstr "走出去了" | |
3905 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3906 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185 |
6091 | 3907 msgid "Active which ID?" |
3908 msgstr "啟動哪一個 ID?" | |
3909 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3910 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196 |
6091 | 3911 msgid "Activate ID" |
3912 msgstr "啟動 ID" | |
3913 | |
3914 #. *< api_version | |
3915 #. *< type | |
3916 #. *< ui_requirement | |
3917 #. *< flags | |
3918 #. *< dependencies | |
3919 #. *< priority | |
3920 #. *< id | |
3921 #. *< name | |
3922 #. *< version | |
3923 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3924 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1467 |
5423 | 3925 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
5527 | 3926 msgstr "Yahoo 協定模組" |
5423 | 3927 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3928 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1484 |
6091 | 3929 msgid "Pager host" |
3930 msgstr "傳呼系統伺服器" | |
3931 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
3932 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 |
6091 | 3933 msgid "Pager port" |
3934 msgstr "傳呼系統通訊埠" | |
3935 | |
3936 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:337 | |
5423 | 3937 #, c-format |
3938 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
5527 | 3939 msgstr "<b>使用者:</b>%s<br>" |
5423 | 3940 |
6091 | 3941 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:339 |
5423 | 3942 #, c-format |
3943 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
5502 | 3944 msgstr "<b>別名:</b>%s<br>" |
5423 | 3945 |
6091 | 3946 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:341 |
5423 | 3947 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
5527 | 3948 msgstr "<br>隱藏或未登入" |
5423 | 3949 |
6091 | 3950 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:345 |
5423 | 3951 #, c-format |
3952 msgid "<br>At %s since %s" | |
5527 | 3953 msgstr "<br>從 %2$s 起已在 %1$s" |
5423 | 3954 |
6091 | 3955 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 |
5423 | 3956 msgid "Anyone" |
5502 | 3957 msgstr "任何人" |
3958 | |
6091 | 3959 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599 |
5423 | 3960 msgid "Already logged in with Zephyr" |
5527 | 3961 msgstr "已經登入 Zephyr" |
3962 | |
6091 | 3963 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 |
5423 | 3964 msgid "" |
3965 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
3966 "accounts on it when logged in as the same user." | |
5502 | 3967 msgstr "因為 Zephyr 用您登入系統的帳號,您是不可能擁有多個 Zephyr 帳戶的。" |
3968 | |
5527 | 3969 # TODO: 在 Google 找到的資料說 Zephyr 的 ZLocate 是一種名錄服務,不過在這裡不知是什麼意思 |
6091 | 3970 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:848 |
3191 | 3971 msgid "ZLocate" |
5527 | 3972 msgstr "" |
3973 | |
3974 # TODO: 在 Google 找到的資料說 Zephyr 的 Class 不是類別,而是一種半私人的聊天室 | |
6091 | 3975 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:888 |
5423 | 3976 msgid "Class:" |
5502 | 3977 msgstr "" |
3978 | |
5527 | 3979 # TODO: 在 Google 找到的資料說 Zephyr 的 Instance 是一種公共的聊天室 |
6091 | 3980 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:893 |
5423 | 3981 msgid "Instance:" |
3982 msgstr "" | |
3983 | |
6091 | 3984 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 |
3191 | 3985 msgid "Recipient:" |
5527 | 3986 msgstr "接受者:" |
3191 | 3987 |
5423 | 3988 #. *< api_version |
3989 #. *< type | |
3990 #. *< ui_requirement | |
3991 #. *< flags | |
3992 #. *< dependencies | |
3993 #. *< priority | |
3994 #. *< id | |
3995 #. *< name | |
3996 #. *< version | |
3997 #. * summary | |
6091 | 3998 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1032 |
5423 | 3999 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
5527 | 4000 msgstr "Zephyr 協定模組" |
5423 | 4001 |
6091 | 4002 #: src/about.c:56 |
3343 | 4003 #, c-format |
3191 | 4004 msgid "About Gaim v%s" |
5527 | 4005 msgstr "關於 Gaim v%s" |
3191 | 4006 |
6091 | 4007 #: src/about.c:88 |
3191 | 4008 msgid "" |
4208 | 4009 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
4010 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
4011 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3191 | 4012 msgstr "" |
5527 | 4013 "Gaim 是一個模組化的即時訊息程式,同時提供 AIM、ICQ、Yahoo!、MSN、IRC、" |
6445 | 4014 "Jabber、Napster、Zephyr,以及 Gadu-Gadu 等功能。它是以 GTK+ 開發,並以 GPL 的" |
4015 "方式發佈。<BR><BR>" | |
5423 | 4016 |
6091 | 4017 #: src/about.c:98 |
5423 | 4018 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
5527 | 4019 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim 頻道<BR><BR>" |
5423 | 4020 |
6091 | 4021 #: src/about.c:102 |
5423 | 4022 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" |
5465 | 4023 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">現任開發者:</FONT><BR>" |
3191 | 4024 |
6091 | 4025 #: src/about.c:104 |
3191 | 4026 msgid "" |
4208 | 4027 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
5423 | 4028 "A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" |
4029 "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
4030 "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " | |
4031 "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</" | |
4032 "A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner " | |
4033 "(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | |
4034 msgstr "" | |
5465 | 4035 " Rob Flynn (維護者) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
5527 | 4036 "A>><BR> Sean Egan (主要開發者) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton." |
4037 "edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian 'ChipX86' Hammond (開發者" | |
4038 "及網站管理員)<BR> Herman Bloggs (Windows 版本移植) <<A HREF=\"mailto:" | |
5465 | 4039 "hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan " |
5527 | 4040 "'faceprint' Walp (開發者)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (開發者)<BR> Luke " |
4041 "'LSchiere' Schierer (支援)<BR><BR>" | |
4042 | |
4043 # NOTE LSchiere2: wing: it means they must be crazy or they wouldn't work on gaim ;-) | |
6091 | 4044 # NOTE Luke Schierer 說:「這些人一個是瘋了,否則不會為 gaim 賣力」 |
5527 | 4045 # NOTE 不過,翻成「狂熱的模組作者」會比較好 |
6091 | 4046 #: src/about.c:119 |
4208 | 4047 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" |
5527 | 4048 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">狂熱的模組作者:</FONT><BR>" |
4208 | 4049 |
6091 | 4050 #: src/about.c:129 |
4208 | 4051 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" |
5527 | 4052 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">前任開發者:</FONT><BR>" |
4208 | 4053 |
6091 | 4054 #: src/about.c:131 |
4208 | 4055 msgid "" |
5423 | 4056 " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " |
4057 "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
4058 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " | |
4059 "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " | |
4060 "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
4061 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
4062 msgstr "" | |
5527 | 4063 " Adam Fritzler (前 libfaim 維護者)<BR> Eric Warmenhoven (前主要開發者)<" |
4064 "<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> " | |
4065 "Jim Duchek (前維護者)<BR> Jim Seymour (前 Jabber 開發者)<BR> Mark Spencer " | |
4066 "(原作者) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>>" | |
5596 | 4067 "<BR> Syd Logan (程式編寫者兼指定司機 [懶人])<BR><BR><FONT SIZE=\"3\">正體中" |
4068 "文化:</FONT><BR> Ambrose C. Li <<A HREF=\"mailto://acli@ada.dhs.org" | |
4069 "\">acli@ada.dhs.org</A>><BR> Paladin R. Liu <<A HREF=\"mailto://" | |
4070 "paladin@ms1.hinet.net\">paladin@ms1.hinet.net</A>><BR> URL: <A HREF=" | |
4071 "\"http://gaim.dnsq.org/\">http://gaim.dnsq.org</A><BR><BR>" | |
4072 | |
6345 | 4073 #: src/away.c:211 |
3191 | 4074 msgid "Gaim - Away!" |
4075 msgstr "Gaim - 離開!" | |
4076 | |
6345 | 4077 #: src/away.c:272 |
3191 | 4078 msgid "I'm Back!" |
4079 msgstr "我回來了!" | |
4080 | |
6345 | 4081 #: src/away.c:377 |
3450 | 4082 msgid "New Away Message" |
4083 msgstr "新的離開訊息" | |
4084 | |
6345 | 4085 #: src/away.c:397 |
3191 | 4086 msgid "Remove Away Message" |
4087 msgstr "移除離開訊息" | |
4088 | |
6345 | 4089 #: src/away.c:592 |
3191 | 4090 msgid "Set All Away" |
4091 msgstr "全部設為離開" | |
4092 | |
6445 | 4093 #: src/blist.c:435 src/gtkprefs.c:2293 |
5423 | 4094 msgid "Chats" |
4095 msgstr "聊天" | |
4096 | |
6445 | 4097 #: src/blist.c:759 |
3343 | 4098 #, c-format |
3191 | 4099 msgid "" |
6345 | 4100 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
4101 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
4102 msgid_plural "" | |
5423 | 4103 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
5596 | 4104 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
6345 | 4105 msgstr[0] "" |
5527 | 4106 "%d 個在 %s 群組的好友並沒有被移除,因為他們所對應的帳號並沒有登入。這些好友及" |
4107 "群組沒有被移除。\n" | |
5502 | 4108 |
6445 | 4109 #: src/blist.c:768 |
5502 | 4110 msgid "Group not removed" |
5527 | 4111 msgstr "群組未被移除" |
5502 | 4112 |
6445 | 4113 #: src/blist.c:981 |
5423 | 4114 msgid "Invalid Groupname" |
5502 | 4115 msgstr "無效的群組名稱" |
4116 | |
6445 | 4117 #: src/blist.c:1737 |
5423 | 4118 msgid "" |
4119 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
5527 | 4120 msgstr "在解析您的好友清單時發生錯誤。好友清單沒有被讀入。" |
5502 | 4121 |
6445 | 4122 #: src/blist.c:1739 |
5423 | 4123 msgid "Buddy List Error" |
4124 msgstr "好友清單錯誤" | |
4125 | |
4126 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are | |
4127 #. * being converted | |
6445 | 4128 #: src/blist.c:1747 |
5423 | 4129 #, c-format |
4130 msgid "" | |
4131 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " | |
4132 "located at %s" | |
5527 | 4133 msgstr "Gaim 正在轉換您的舊好友清單為新格式,同時將它存放於 %s" |
5502 | 4134 |
6445 | 4135 #: src/blist.c:1750 |
5423 | 4136 msgid "Converting Buddy List" |
5502 | 4137 msgstr "轉換好友清單中" |
4138 | |
6091 | 4139 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 |
5423 | 4140 msgid "" |
5502 | 4141 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " |
5423 | 4142 "again." |
5527 | 4143 msgstr "和瀏覽器的溝通失敗。請關閉所有的視窗後重試。" |
5502 | 4144 |
6091 | 4145 #: src/browser.c:569 |
5423 | 4146 msgid "" |
4147 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " | |
4148 "chosen, but no command has been set." | |
5527 | 4149 msgstr "" |
6345 | 4150 "因為您使用了「使用者自定瀏覽器」的選項,而瀏覽器並沒有被設定,因此瀏覽器沒有" |
4151 "辦法被啟動。" | |
5502 | 4152 |
6091 | 4153 #: src/browser.c:586 |
5423 | 4154 #, c-format |
4155 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
5527 | 4156 msgstr "啟動您所選擇的瀏覽器時發生錯誤:%s" |
4157 | |
6361 | 4158 #: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1275 |
5423 | 4159 msgid "" |
5527 | 4160 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
5423 | 4161 "chat." |
5527 | 4162 msgstr "您並未登入任何一個可供您加入聊天室的通訊協定。" |
5502 | 4163 |
6091 | 4164 #: src/buddy_chat.c:330 |
3191 | 4165 msgid "Join Chat" |
4166 msgstr "加入聊天" | |
4167 | |
6091 | 4168 #: src/buddy_chat.c:336 |
5423 | 4169 msgid "Buddy Chat" |
4170 msgstr "與好友聊天" | |
4171 | |
6091 | 4172 #: src/buddy_chat.c:346 |
3191 | 4173 msgid "Join Chat As:" |
5527 | 4174 msgstr "加入聊天為:" |
3191 | 4175 |
5423 | 4176 #. Join button. |
6091 | 4177 #: src/buddy_chat.c:369 |
3191 | 4178 msgid "Join" |
4179 msgstr "加入" | |
4180 | |
6445 | 4181 #: src/connection.c:116 |
6345 | 4182 #, c-format |
4183 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
4184 msgstr "找不到 %s 的協定模組" | |
4185 | |
6445 | 4186 #: src/connection.c:121 src/connection.c:415 |
6345 | 4187 msgid "Connection Error" |
4188 msgstr "連線錯誤" | |
4189 | |
6445 | 4190 #: src/connection.c:141 |
6345 | 4191 #, c-format |
4192 msgid "Enter password for %s" | |
4193 msgstr "輸入 %s 的密碼" | |
4194 | |
6445 | 4195 #: src/connection.c:411 |
6345 | 4196 #, c-format |
4197 msgid "%s has been disconnected" | |
4198 msgstr "%s 已經中斷連線" | |
4199 | |
6445 | 4200 #: src/connection.c:414 |
6345 | 4201 msgid "Reason Unknown." |
4202 msgstr "理由不明。" | |
4203 | |
6445 | 4204 #: src/conversation.c:403 |
5423 | 4205 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
5527 | 4206 msgstr "無法送出訊息。這個訊息太大了。" |
5423 | 4207 |
6445 | 4208 #: src/conversation.c:411 |
5423 | 4209 msgid "Unable to send message." |
5527 | 4210 msgstr "無法送出訊息。" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4211 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4212 # #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4213 # #: src/buddy_chat.c:1544 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4214 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4215 # msgid "%d %s in room" |
5527 | 4216 # msgstr "聊天室有 %d 家伙" |
6345 | 4217 #: src/conversation.c:1924 |
3343 | 4218 #, c-format |
3191 | 4219 msgid "%s entered the room." |
5527 | 4220 msgstr "%s 進入聊天室。" |
3191 | 4221 |
4208 | 4222 # #: src/buddy_chat.c:936 src/buddy_chat.c:1048 src/buddy_chat.c:1511 |
4223 # #: src/buddy_chat.c:1544 | |
4224 # #, c-format | |
4225 # msgid "%d %s in room" | |
5527 | 4226 # msgstr "聊天室有 %d 家伙" |
6345 | 4227 #: src/conversation.c:1927 |
5423 | 4228 #, c-format |
4208 | 4229 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
5527 | 4230 msgstr "%s [<I>%s</I>] 進入聊天室。" |
5423 | 4231 |
6445 | 4232 #: src/conversation.c:2005 |
3343 | 4233 #, c-format |
3191 | 4234 msgid "%s is now known as %s" |
5527 | 4235 msgstr "%s 改變暱稱為 %s" |
5502 | 4236 |
6445 | 4237 #: src/conversation.c:2047 |
3343 | 4238 #, c-format |
3191 | 4239 msgid "%s left the room (%s)." |
5527 | 4240 msgstr "%s 離開聊天室 (%s)。" |
5423 | 4241 |
6445 | 4242 #: src/conversation.c:2049 |
3343 | 4243 #, c-format |
3191 | 4244 msgid "%s left the room." |
5527 | 4245 msgstr "%s 離開聊天室。" |
5423 | 4246 |
6445 | 4247 #: src/conversation.c:2112 |
4248 #, c-format | |
4249 msgid "(+%d more)" | |
4250 msgstr "(以及另外 %d 個)" | |
4251 | |
4252 #: src/conversation.c:2114 | |
4253 #, c-format | |
4254 msgid " left the room (%s)." | |
4255 msgstr " 離開聊天室 (%s)。" | |
4256 | |
4257 #: src/conversation.c:2351 | |
5423 | 4258 msgid "Last created window" |
5527 | 4259 msgstr "上一個開啟的視窗" |
5423 | 4260 |
6445 | 4261 #: src/conversation.c:2353 |
6345 | 4262 msgid "New window" |
4263 msgstr "新視窗" | |
4264 | |
6445 | 4265 #: src/conversation.c:2355 |
5423 | 4266 msgid "By group" |
5527 | 4267 msgstr "依群組" |
5423 | 4268 |
6445 | 4269 #: src/conversation.c:2357 |
5423 | 4270 msgid "By account" |
5527 | 4271 msgstr "依帳號" |
5423 | 4272 |
6445 | 4273 #: src/dialogs.c:336 |
5423 | 4274 msgid "Warn User" |
4275 msgstr "警告使用者" | |
4276 | |
6445 | 4277 #: src/dialogs.c:339 |
5423 | 4278 msgid "_Warn" |
5465 | 4279 msgstr "警告(_W)" |
5423 | 4280 |
6445 | 4281 #: src/dialogs.c:355 |
3343 | 4282 #, c-format |
4208 | 4283 msgid "" |
4284 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
4285 "\n" | |
4286 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
4287 "harsher rate limiting.\n" | |
4288 msgstr "" | |
5527 | 4289 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">警告 %s?</span>\n" |
5465 | 4290 "\n" |
5527 | 4291 "這個動作將會增加 %s 的警告等級,同時他 / 她將被限制以更嚴格的速率限制。\n" |
4208 | 4292 |
6445 | 4293 #: src/dialogs.c:364 |
4208 | 4294 msgid "Warn _anonymously?" |
5527 | 4295 msgstr "以匿名的身份發出警告?(_A)" |
5423 | 4296 |
6445 | 4297 #: src/dialogs.c:371 |
4208 | 4298 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
5465 | 4299 msgstr "<b>匿名的警告比較上沒有那麼嚴重。</b>" |
5423 | 4300 |
6445 | 4301 #: src/dialogs.c:448 |
5423 | 4302 #, c-format |
4303 msgid "" | |
4304 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
5527 | 4305 msgstr "您正試著將 %s 從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" |
4306 | |
6445 | 4307 #: src/dialogs.c:450 src/dialogs.c:451 |
5423 | 4308 msgid "Remove Buddy" |
5527 | 4309 msgstr "移除好友" |
4310 | |
6445 | 4311 #: src/dialogs.c:460 |
5423 | 4312 #, c-format |
4313 msgid "" | |
4314 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
4315 "continue?" | |
5527 | 4316 msgstr "您正試著將 %s 從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" |
4317 | |
6445 | 4318 #: src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:463 |
5423 | 4319 msgid "Remove Chat" |
5527 | 4320 msgstr "移除聊天室" |
4321 | |
6445 | 4322 #: src/dialogs.c:472 |
5423 | 4323 #, c-format |
4324 msgid "" | |
4325 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
4326 "list. Do you want to continue?" | |
5527 | 4327 msgstr "" |
6345 | 4328 "您正試著將群組 %s 及相關的成員從您的好友清單中移除。您要繼續這個動作嗎?" |
4329 | |
6445 | 4330 #: src/dialogs.c:475 src/dialogs.c:476 |
5423 | 4331 msgid "Remove Group" |
5527 | 4332 msgstr "移除群組" |
4333 | |
6345 | 4334 #: src/dialogs.c:626 |
5423 | 4335 msgid "New Message" |
5527 | 4336 msgstr "新訊息" |
4337 | |
6345 | 4338 #: src/dialogs.c:644 |
4208 | 4339 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
5527 | 4340 msgstr "請輸入您所想要發送即時訊息對象的帳號。\n" |
4341 | |
6345 | 4342 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:737 |
4208 | 4343 msgid "_Screenname:" |
5527 | 4344 msgstr "帳號(_S):" |
4345 | |
6345 | 4346 #: src/dialogs.c:675 src/dialogs.c:753 src/gtkpounce.c:408 |
4208 | 4347 msgid "_Account:" |
5527 | 4348 msgstr "帳號(_A):" |
4349 | |
6345 | 4350 # XXX 「取得使用者資訊」是正確譯法,但它實在太長了,令畫面很奇怪 (GTK Layout Bug?) |
4351 #: src/dialogs.c:706 | |
5423 | 4352 msgid "Get User Info" |
4353 msgstr "取得使用者資訊" | |
4354 | |
6345 | 4355 #: src/dialogs.c:725 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
4356 msgid "" |
4208 | 4357 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
4358 "view.\n" | |
5527 | 4359 msgstr "請輸入您所想要查詢對象的帳號。\n" |
4360 | |
6345 | 4361 #: src/dialogs.c:863 |
5423 | 4362 msgid "Add Group" |
4363 msgstr "加入群組" | |
4364 | |
6345 | 4365 #: src/dialogs.c:863 |
4366 msgid "Add a new group" | |
4367 msgstr "新增群組" | |
4368 | |
4369 #: src/dialogs.c:864 | |
4370 msgid "Please enter the name of the group to be added." | |
6361 | 4371 msgstr "請給您新增的群組輸入名稱。" |
6345 | 4372 |
4373 #: src/dialogs.c:892 | |
5423 | 4374 msgid "Add Buddy" |
4375 msgstr "新增好友" | |
4376 | |
6345 | 4377 #: src/dialogs.c:911 |
4208 | 4378 msgid "" |
4379 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
4599 | 4380 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
4208 | 4381 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
4382 msgstr "" | |
6345 | 4383 "請輸入您所想要加入好友的帳號。您可以為這個好友設定別名或暱稱,而這個設定將會" |
4384 "在好友清單中顯示。\n" | |
4385 | |
4386 #: src/dialogs.c:930 | |
4208 | 4387 msgid "Screen Name" |
5423 | 4388 msgstr "帳號" |
4389 | |
6345 | 4390 #: src/dialogs.c:943 |
5423 | 4391 msgid "Alias" |
4392 msgstr "別名" | |
4393 | |
6345 | 4394 #: src/dialogs.c:953 |
5423 | 4395 msgid "Group" |
4396 msgstr "群組" | |
3191 | 4397 |
3450 | 4398 #. Set up stuff for the account box |
6345 | 4399 #: src/dialogs.c:962 |
3191 | 4400 msgid "Add To" |
5527 | 4401 msgstr "增加到" |
4402 | |
6361 | 4403 #: src/dialogs.c:1282 |
5423 | 4404 msgid "Add Chat" |
6361 | 4405 msgstr "新增聊天室" |
4406 | |
4407 #: src/dialogs.c:1305 | |
5423 | 4408 msgid "" |
4409 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
4410 "would like to add to your buddy list.\n" | |
5527 | 4411 msgstr "請輸入別名,或者關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" |
4412 | |
6361 | 4413 #: src/dialogs.c:1314 |
5423 | 4414 msgid "Account:" |
4415 msgstr "帳號:" | |
4416 | |
6361 | 4417 #: src/dialogs.c:1333 src/gtkaccount.c:428 |
5423 | 4418 msgid "Alias:" |
4419 msgstr "別名:" | |
4420 | |
6361 | 4421 #: src/dialogs.c:1344 |
5423 | 4422 msgid "Group:" |
4423 msgstr "群組:" | |
4424 | |
6445 | 4425 #: src/dialogs.c:1423 |
5423 | 4426 msgid "Set Directory Info" |
5527 | 4427 msgstr "設定使用者資訊" |
4428 | |
6445 | 4429 #: src/dialogs.c:1431 |
3191 | 4430 msgid "Directory Info" |
4431 msgstr "目錄資訊" | |
4432 | |
6445 | 4433 #: src/dialogs.c:1441 |
5423 | 4434 #, c-format |
4435 msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
5527 | 4436 msgstr "設定 %s 的使用者資訊:" |
4437 | |
6445 | 4438 #: src/dialogs.c:1454 |
3191 | 4439 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
5527 | 4440 msgstr "允許在 Web 搜尋來檢視您的個人資訊" |
3191 | 4441 |
6345 | 4442 # TODO: Untranslated |
3450 | 4443 #. Line 2 |
6445 | 4444 #: src/dialogs.c:1468 src/dialogs.c:2021 |
3191 | 4445 msgid "Middle Name" |
5527 | 4446 msgstr "" |
3191 | 4447 |
5527 | 4448 # NOTE「小名」大概也可以,但「Maiden Name」通常係指未嫁時的「本姓」 |
3450 | 4449 #. Line 4 |
6445 | 4450 #: src/dialogs.c:1491 src/dialogs.c:2041 |
3191 | 4451 msgid "Maiden Name" |
5502 | 4452 msgstr "本姓" |
3191 | 4453 |
6445 | 4454 #: src/dialogs.c:1578 |
5502 | 4455 msgid "New passwords do not match." |
5527 | 4456 msgstr "新密碼並不相符。" |
4457 | |
6445 | 4458 #: src/dialogs.c:1584 |
5502 | 4459 msgid "Fill out all fields completely." |
5527 | 4460 msgstr "請完成所有表格的填寫。" |
4461 | |
6445 | 4462 #: src/dialogs.c:1629 |
5423 | 4463 #, c-format |
4464 msgid "Changing password for %s:" | |
5527 | 4465 msgstr "修改 %s 的密碼:" |
4466 | |
6445 | 4467 #: src/dialogs.c:1637 |
3450 | 4468 msgid "Original Password" |
4469 msgstr "舊密碼" | |
4470 | |
6445 | 4471 #: src/dialogs.c:1648 |
3191 | 4472 msgid "New Password" |
4473 msgstr "新密碼" | |
4474 | |
6445 | 4475 #: src/dialogs.c:1659 |
3191 | 4476 msgid "New Password (again)" |
4477 msgstr "新密碼(再次確認)" | |
4478 | |
6445 | 4479 #: src/dialogs.c:1708 |
5423 | 4480 #, c-format |
4481 msgid "Changing info for %s:" | |
5527 | 4482 msgstr "修改 %s 的資訊:" |
4483 | |
6445 | 4484 #: src/dialogs.c:1795 |
3191 | 4485 msgid "Below are the results of your search: " |
5527 | 4486 msgstr "以下是您所做查詢的結果:" |
4487 | |
6445 | 4488 #: src/dialogs.c:1906 |
5423 | 4489 msgid "Log Conversation" |
5527 | 4490 msgstr "記錄交談" |
4491 | |
6445 | 4492 #: src/dialogs.c:1987 src/dialogs.c:2120 |
3191 | 4493 msgid "Search for Buddy" |
4494 msgstr "找尋好友" | |
4495 | |
6445 | 4496 #: src/dialogs.c:2087 |
5423 | 4497 msgid "Find Buddy By Info" |
5527 | 4498 msgstr "以資訊找尋好友" |
4499 | |
6445 | 4500 #: src/dialogs.c:2114 |
5423 | 4501 msgid "Find Buddy By Email" |
5527 | 4502 msgstr "以電子郵件來找尋好友" |
4503 | |
6445 | 4504 #: src/dialogs.c:2218 |
4208 | 4505 msgid "Insert Link" |
5527 | 4506 msgstr "加入連結" |
4507 | |
6445 | 4508 #: src/dialogs.c:2220 |
5423 | 4509 msgid "Insert" |
5527 | 4510 msgstr "插入" |
4511 | |
6445 | 4512 #: src/dialogs.c:2239 |
5423 | 4513 msgid "" |
4514 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
4515 "The description is optional.\n" | |
5527 | 4516 msgstr "請輸入您所要插入的 URL 及它的描述,描述是選擇性的,可不用輸入。\n" |
4517 | |
6445 | 4518 #: src/dialogs.c:2408 src/dialogs.c:2425 |
3191 | 4519 msgid "Select Text Color" |
4520 msgstr "設定文字顏色" | |
4521 | |
6445 | 4522 #: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:2477 |
3191 | 4523 msgid "Select Background Color" |
4524 msgstr "設定背景顏色" | |
4525 | |
6445 | 4526 #: src/dialogs.c:2574 src/dialogs.c:2600 |
4208 | 4527 msgid "Select Font" |
4528 msgstr "選擇字型" | |
4529 | |
6445 | 4530 #: src/dialogs.c:2666 |
5527 | 4531 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
4532 msgstr "您不能儲存一個沒有原因的離開訊息" | |
4533 | |
6445 | 4534 #: src/dialogs.c:2668 |
5527 | 4535 msgid "" |
4536 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
4537 msgstr "請給予訊息一個標題;或按「使用」來使用,同時不儲存它。" | |
4538 | |
6445 | 4539 #: src/dialogs.c:2678 |
3191 | 4540 msgid "You cannot create an empty away message" |
5527 | 4541 msgstr "您無法建立一個空白的離開訊息" |
4542 | |
6445 | 4543 #: src/dialogs.c:2743 src/dialogs.c:2751 |
3191 | 4544 msgid "New away message" |
4545 msgstr "新的離開訊息" | |
4546 | |
6445 | 4547 #: src/dialogs.c:2761 |
3191 | 4548 msgid "Away title: " |
3262 | 4549 msgstr "離開原因:" |
3191 | 4550 |
6445 | 4551 #: src/dialogs.c:2806 |
4208 | 4552 msgid "Save & Use" |
4553 msgstr "儲存並使用" | |
4554 | |
6445 | 4555 #: src/dialogs.c:2810 |
3191 | 4556 msgid "Use" |
5527 | 4557 msgstr "使用" |
3191 | 4558 |
3450 | 4559 #. show everything |
6445 | 4560 #: src/dialogs.c:2959 |
3191 | 4561 msgid "Smile!" |
4562 msgstr "笑一個!" | |
4563 | |
6445 | 4564 #: src/dialogs.c:2977 |
6091 | 4565 msgid "Alias Chat" |
4566 msgstr "給聊天室改別名" | |
5423 | 4567 |
6445 | 4568 #: src/dialogs.c:2977 |
6361 | 4569 msgid "Alias chat" |
4570 msgstr "給聊天室改別名" | |
4571 | |
6445 | 4572 #: src/dialogs.c:2978 |
6345 | 4573 msgid "Please enter an aliased name for this chat." |
4574 msgstr "請為這個聊天室輸入一個別名。" | |
4575 | |
6445 | 4576 #: src/dialogs.c:3009 |
6345 | 4577 msgid "_Screenname" |
4578 msgstr "帳號(_S)" | |
4579 | |
6445 | 4580 #: src/dialogs.c:3013 src/gtkblist.c:430 src/gtkblist.c:476 |
6345 | 4581 msgid "_Alias" |
4582 msgstr "別名(_A)" | |
4583 | |
6445 | 4584 #: src/dialogs.c:3017 |
6091 | 4585 msgid "Alias Buddy" |
4586 msgstr "為好友加上別名" | |
4587 | |
6445 | 4588 #: src/dialogs.c:3018 |
6345 | 4589 msgid "Alias buddy" |
4590 msgstr "為好友加上別名" | |
4591 | |
6091 | 4592 # NOTE 這個譯句應該沒有問題。(執行「別名」來看實際使用情況) |
4593 # NOTE 但我把「下列人員...」改為新的譯句...。 | |
6445 | 4594 #: src/dialogs.c:3019 |
5423 | 4595 msgid "" |
4596 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " | |
6345 | 4597 "your buddy list." |
4598 msgstr "請為這個好友設定別名,或者更改他(她)在好友清單中所記錄的帳號。" | |
4599 | |
6445 | 4600 #: src/dialogs.c:3055 src/dialogs.c:3062 |
5423 | 4601 #, c-format |
3450 | 4602 msgid "Couldn't write to %s." |
5527 | 4603 msgstr "無法寫入到 %s。" |
4604 | |
6445 | 4605 #: src/dialogs.c:3086 |
5423 | 4606 msgid "Save Log File" |
4607 msgstr "儲存日誌檔" | |
4608 | |
6445 | 4609 #: src/dialogs.c:3116 |
5423 | 4610 #, c-format |
3450 | 4611 msgid "Couldn't remove file %s." |
5423 | 4612 msgstr "無法刪除檔案 %s。" |
4613 | |
6445 | 4614 #: src/dialogs.c:3135 |
5423 | 4615 msgid "Clear Log" |
4616 msgstr "清除日誌" | |
4617 | |
6445 | 4618 #: src/dialogs.c:3144 |
3450 | 4619 msgid "Really clear log?" |
4620 msgstr "真的要清除日誌嗎?" | |
4621 | |
6445 | 4622 #: src/dialogs.c:3189 |
5423 | 4623 #, c-format |
4624 msgid "Couldn't open log file %s." | |
4625 msgstr "無法開啟日誌檔 %s。" | |
4626 | |
6445 | 4627 #: src/dialogs.c:3331 |
5423 | 4628 #, c-format |
4629 msgid "Conversations with %s" | |
4630 msgstr "與 %s 的交談" | |
4631 | |
6445 | 4632 #: src/dialogs.c:3333 |
5423 | 4633 msgid "System Log" |
5527 | 4634 msgstr "系統日誌" |
4635 | |
6445 | 4636 #: src/dialogs.c:3354 |
5423 | 4637 #, c-format |
4638 msgid "Couldn't open log file %s" | |
5527 | 4639 msgstr "無法開啟日誌檔 %s" |
4640 | |
6445 | 4641 #: src/dialogs.c:3375 |
3191 | 4642 msgid "Date" |
4643 msgstr "日期" | |
4644 | |
6445 | 4645 #: src/dialogs.c:3432 |
5423 | 4646 msgid "Log" |
4647 msgstr "日誌" | |
4648 | |
6445 | 4649 #: src/dialogs.c:3454 |
3191 | 4650 msgid "Clear" |
4651 msgstr "清除" | |
4652 | |
6445 | 4653 #: src/dialogs.c:3493 |
5423 | 4654 msgid "Rename Group" |
4655 msgstr "修改群組名稱" | |
4656 | |
6445 | 4657 #: src/dialogs.c:3493 |
6345 | 4658 msgid "New group name" |
4659 msgstr "新名字" | |
4660 | |
6445 | 4661 #: src/dialogs.c:3494 |
6345 | 4662 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
4663 msgstr "請為選取的群組輸入一個新的名稱。" | |
4664 | |
4665 #: src/ft.c:123 | |
5423 | 4666 #, c-format |
4667 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
5527 | 4668 msgstr "%s 不是一個有效的檔案名稱。\n" |
5423 | 4669 |
6345 | 4670 #: src/ft.c:137 |
5423 | 4671 #, c-format |
4672 msgid "%s was not found.\n" | |
5527 | 4673 msgstr "%s 找不到。\n" |
5423 | 4674 |
6345 | 4675 #: src/ft.c:693 |
5423 | 4676 #, c-format |
4677 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
5527 | 4678 msgstr "傳送檔案到 %s 被取消。\n" |
5502 | 4679 |
6345 | 4680 #: src/ft.c:695 |
5423 | 4681 #, c-format |
4682 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
5527 | 4683 msgstr "由 %s 傳送檔案被取消。\n" |
5423 | 4684 |
6345 | 4685 # TODO: Untranslated |
5423 | 4686 #: src/gaim-disclosure.c:253 |
4687 msgid "Expander Size" | |
4688 msgstr "" | |
4689 | |
6345 | 4690 # TODO: Untranslated |
5423 | 4691 #: src/gaim-disclosure.c:254 |
4692 msgid "Size of the expander arrow" | |
4693 msgstr "" | |
4694 | |
4695 #: src/gaim-remote.c:33 | |
4696 #, c-format | |
4697 msgid "" | |
4698 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
4699 "\n" | |
4700 " COMMANDS:\n" | |
4701 " uri Handle AIM: URI\n" | |
4702 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
4703 "\n" | |
4704 " OPTIONS:\n" | |
4705 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
4706 msgstr "" | |
5527 | 4707 "使用方式: %s command [OPTIONS] [URI]\n" |
4708 "\n" | |
4709 " 指令:\n" | |
4710 " uri Handle AIM: URI\n" | |
4711 " quit 關閉正在執行的 Gaim\n" | |
4712 "\n" | |
4713 " 選項:\n" | |
4714 " -h, --help [commmand] 顯示指令的說明\n" | |
5423 | 4715 |
4716 #: src/gaim-remote.c:136 src/gaim-remote.c:152 | |
4717 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" | |
5527 | 4718 msgstr "Gaim 並未執行(在工作階段 0)\n" |
5423 | 4719 |
4720 #: src/gaim-remote.c:164 | |
4721 msgid "" | |
4722 "\n" | |
4723 "Using AIM: URIs:\n" | |
4724 "Sending an IM to a screenname:\n" | |
4725 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
4726 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" | |
4727 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
4728 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
4729 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
4730 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" | |
4731 "with no message:\n" | |
4732 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
4733 "\n" | |
4734 "Joining a chat:\n" | |
4735 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
4736 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
4737 "\n" | |
4738 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
4739 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
4740 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
4741 msgstr "" | |
5527 | 4742 "\n" |
4743 "AIM: URI 用法:\n" | |
4744 "送出一個即時訊息到一個帳號:\n" | |
4745 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
4746 "在這個例子中,「Penguin」是我們想送出即時訊息的對象,同時\n" | |
4747 "「hello world」是所要送出的訊息。「+」是被用來當成字串中的空白。\n" | |
4748 "請注意上面由引號括起來的部份 - 如果你在 Shell 上執行這個,「&」\n" | |
4749 "必需被轉為脫逸字元,不然指令的執行就會到那裡為止。\n" | |
4750 "同時,下面的動作將會為帳號開啟一個沒有任何內容的交談視窗:\n" | |
4751 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
4752 "\n" | |
4753 "加入一個聊天室:\n" | |
4754 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
4755 "加入「PenguinLounge」這個聊天室。\n" | |
4756 "\n" | |
4757 "加入一個好友到您的好友清單中:\n" | |
4758 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
4759 "提示您加入「Penguin」到您的好友清單中。\n" | |
5423 | 4760 |
4761 #: src/gaim-remote.c:184 | |
4762 msgid "" | |
4763 "\n" | |
4764 "Close running copy of Gaim\n" | |
4765 msgstr "" | |
5502 | 4766 "\n" |
5527 | 4767 "關閉正在執行的 Gaim\n" |
4768 | |
5423 | 4769 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
6445 | 4770 #: src/gaimrc.c:44 |
5423 | 4771 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
5527 | 4772 msgstr "不好意思,我離開一下下。" |
5502 | 4773 |
6445 | 4774 #: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1601 |
5423 | 4775 msgid "boring default" |
5527 | 4776 msgstr "無聊(預設)" |
5502 | 4777 |
6445 | 4778 #: src/gaimrc.c:1265 src/gtkblist.c:1395 |
6193 | 4779 msgid "Alphabetical" |
4780 msgstr "依照字母" | |
4781 | |
6445 | 4782 #: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1396 |
6193 | 4783 msgid "By status" |
4784 msgstr "依照狀態" | |
4785 | |
6445 | 4786 #: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1397 |
6193 | 4787 msgid "By log size" |
4788 msgstr "依照日誌大小" | |
4789 | |
6445 | 4790 #: src/gaimrc.c:1699 |
3343 | 4791 #, c-format |
3191 | 4792 msgid "Could not open config file %s." |
4793 msgstr "無法開啟設定檔 %s。" | |
4794 | |
6345 | 4795 #: src/gtkaccount.c:253 |
6091 | 4796 #, c-format |
4797 msgid "" | |
4798 "<b>File:</b> %s\n" | |
4799 "<b>File size:</b> %s\n" | |
4800 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
4801 msgstr "" | |
4802 "<b>檔名:</b> %s\n" | |
4803 "<b>檔案大小:</b> %s\n" | |
4804 "<b>圖像尺寸:</b> %d×%d" | |
4805 | |
4806 #. Build the login options frame. | |
6345 | 4807 #: src/gtkaccount.c:328 |
6091 | 4808 msgid "Login Options" |
4809 msgstr "登入選項" | |
4810 | |
6345 | 4811 #: src/gtkaccount.c:345 |
6091 | 4812 msgid "Protocol:" |
4813 msgstr "通訊協定:" | |
4814 | |
6345 | 4815 #: src/gtkaccount.c:350 |
6091 | 4816 msgid "Screenname:" |
4817 msgstr "帳號:" | |
4818 | |
6345 | 4819 #: src/gtkaccount.c:432 |
6091 | 4820 msgid "Remember password" |
4821 msgstr "記住密碼" | |
4822 | |
4823 #. Build the user options frame. | |
6345 | 4824 #: src/gtkaccount.c:486 |
6091 | 4825 msgid "User Options" |
4826 msgstr "使用者自定選項" | |
4827 | |
6345 | 4828 #: src/gtkaccount.c:499 |
6091 | 4829 msgid "New mail notifications" |
4830 msgstr "新郵件通知" | |
4831 | |
6345 | 4832 #: src/gtkaccount.c:508 |
6091 | 4833 msgid "Buddy icon file:" |
4834 msgstr "好友圖示檔案:" | |
4835 | |
6345 | 4836 #: src/gtkaccount.c:517 |
6091 | 4837 msgid "_Browse" |
4838 msgstr "瀏覽(_B)" | |
4839 | |
6345 | 4840 #: src/gtkaccount.c:523 |
6091 | 4841 msgid "_Reset" |
4842 msgstr "重置(_R)" | |
4843 | |
4844 #. Build the protocol options frame. | |
6345 | 4845 #: src/gtkaccount.c:584 |
6091 | 4846 #, c-format |
4847 msgid "%s Options" | |
4848 msgstr "%s 選項" | |
4849 | |
4850 #. Use Global Proxy Settings | |
6345 | 4851 #: src/gtkaccount.c:705 |
6091 | 4852 msgid "Use Global Proxy Settings" |
4853 msgstr "使用全域的代理伺服器設定" | |
4854 | |
4855 # NOTE 理由同前,不用「毋須」,改為「不使用」 | |
4856 #. No Proxy | |
6345 | 4857 #: src/gtkaccount.c:712 |
6091 | 4858 msgid "No Proxy" |
4859 msgstr "不使用代理伺服器" | |
4860 | |
6147 | 4861 #. HTTP |
6345 | 4862 #: src/gtkaccount.c:719 |
6147 | 4863 msgid "HTTP" |
4864 msgstr "HTTP" | |
4865 | |
6091 | 4866 #. SOCKS 4 |
6345 | 4867 #: src/gtkaccount.c:726 |
6091 | 4868 msgid "SOCKS 4" |
4869 msgstr "SOCKS 4" | |
4870 | |
4871 #. SOCKS 5 | |
6345 | 4872 #: src/gtkaccount.c:733 |
6091 | 4873 msgid "SOCKS 5" |
4874 msgstr "SOCKS 5" | |
4875 | |
6345 | 4876 #: src/gtkaccount.c:765 |
6091 | 4877 msgid "you can see the butterflies mating" |
4878 msgstr "鴛鴦蝴蝶也看得見耶" | |
4879 | |
6345 | 4880 #: src/gtkaccount.c:769 |
6091 | 4881 msgid "If you look real closely" |
4882 msgstr "如果您看得夠仔細" | |
4883 | |
6345 | 4884 #: src/gtkaccount.c:785 |
6091 | 4885 msgid "Proxy Options" |
4886 msgstr "代理伺服器選項" | |
4887 | |
6445 | 4888 #: src/gtkaccount.c:801 src/gtkprefs.c:1101 |
6091 | 4889 msgid "Proxy _type:" |
4890 msgstr "代理伺服器型態(_T):" | |
4891 | |
6345 | 4892 #: src/gtkaccount.c:810 |
6091 | 4893 msgid "_Host:" |
4894 msgstr "主機位址(_H):" | |
4895 | |
6345 | 4896 #: src/gtkaccount.c:814 |
6091 | 4897 msgid "_Port:" |
4898 msgstr "通訊埠(_P):" | |
4899 | |
6345 | 4900 #: src/gtkaccount.c:822 |
6091 | 4901 msgid "_Username:" |
4902 msgstr "使用者(_U):" | |
4903 | |
6345 | 4904 #: src/gtkaccount.c:827 |
6091 | 4905 msgid "Pa_ssword:" |
4906 msgstr "密碼(_S):" | |
4907 | |
6361 | 4908 #: src/gtkaccount.c:1156 |
6345 | 4909 msgid "Add Account" |
4910 msgstr "新增帳號" | |
4911 | |
6361 | 4912 #: src/gtkaccount.c:1158 |
6091 | 4913 msgid "Modify Account" |
4914 msgstr "修改帳號" | |
4915 | |
4916 #. Add the disclosure | |
6361 | 4917 #: src/gtkaccount.c:1182 |
6091 | 4918 msgid "Show more options" |
4919 msgstr "顯示較多的選項" | |
4920 | |
6361 | 4921 #: src/gtkaccount.c:1183 |
6091 | 4922 msgid "Show fewer options" |
4923 msgstr "顯示較少的選項" | |
4924 | |
4925 #. Register button | |
6361 | 4926 #: src/gtkaccount.c:1210 |
6091 | 4927 msgid "Register" |
4928 msgstr "註冊" | |
4929 | |
6445 | 4930 #: src/gtkaccount.c:1488 |
6091 | 4931 #, c-format |
4932 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
4933 msgstr "您確定要刪除 %s?" | |
4934 | |
6445 | 4935 #: src/gtkaccount.c:1492 src/gtkrequest.c:192 |
6091 | 4936 msgid "Delete" |
4937 msgstr "刪除" | |
4938 | |
6445 | 4939 #: src/gtkaccount.c:1570 |
6091 | 4940 msgid "Screenname" |
4941 msgstr "帳號" | |
4942 | |
6445 | 4943 #: src/gtkaccount.c:1611 |
6091 | 4944 msgid "Protocol" |
4945 msgstr "通訊協定" | |
4946 | |
6445 | 4947 #: src/gtkblist.c:411 |
5423 | 4948 msgid "Add a _Buddy" |
5527 | 4949 msgstr "新增一個好友(_B)" |
5465 | 4950 |
6445 | 4951 #: src/gtkblist.c:413 |
5423 | 4952 msgid "Add a C_hat" |
5527 | 4953 msgstr "新增一個聊天室(_H)" |
5465 | 4954 |
6445 | 4955 #: src/gtkblist.c:415 |
5423 | 4956 msgid "_Delete Group" |
5527 | 4957 msgstr "刪除群組(_D)" |
5423 | 4958 |
6445 | 4959 #: src/gtkblist.c:417 |
5423 | 4960 msgid "_Rename" |
5527 | 4961 msgstr "重命名(_R)" |
5423 | 4962 |
6445 | 4963 #: src/gtkblist.c:425 |
5423 | 4964 msgid "_Join" |
4965 msgstr "加入(_J)" | |
4966 | |
6445 | 4967 #: src/gtkblist.c:427 |
6091 | 4968 msgid "Auto-Join" |
4969 msgstr "自動加入" | |
4970 | |
6445 | 4971 #: src/gtkblist.c:432 src/gtkblist.c:478 |
5423 | 4972 msgid "_Remove" |
4973 msgstr "移除(_R)" | |
4974 | |
6445 | 4975 #: src/gtkblist.c:450 |
5423 | 4976 msgid "_Get Info" |
4977 msgstr "取得資訊(_G)" | |
4978 | |
6445 | 4979 #: src/gtkblist.c:453 |
5423 | 4980 msgid "_IM" |
4981 msgstr "即時訊息(_I)" | |
4982 | |
6445 | 4983 #: src/gtkblist.c:455 |
5423 | 4984 msgid "Add Buddy _Pounce" |
4985 msgstr "加入好友狀態捕捉(_P)" | |
4986 | |
6445 | 4987 #: src/gtkblist.c:457 |
5423 | 4988 msgid "View _Log" |
5465 | 4989 msgstr "觀看日誌(_L)" |
5423 | 4990 |
4991 #. Buddies menu | |
6445 | 4992 #: src/gtkblist.c:782 |
5423 | 4993 msgid "/_Buddies" |
4994 msgstr "/好友(_B)" | |
4995 | |
6091 | 4996 #: src/gtkblist.c:783 |
6445 | 4997 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
4998 msgstr "/好友/新即時訊息(_I)" | |
6345 | 4999 |
5000 #: src/gtkblist.c:784 | |
6445 | 5001 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
5002 msgstr "/好友/加入聊天室(_C)" | |
5003 | |
5004 #: src/gtkblist.c:785 | |
5423 | 5005 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
5527 | 5006 msgstr "/好友/取得使用者資訊(_U)" |
5423 | 5007 |
6091 | 5008 #: src/gtkblist.c:787 |
6445 | 5009 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
5010 msgstr "/好友/顯示離線好友(_O)" | |
6345 | 5011 |
5012 #: src/gtkblist.c:788 | |
6445 | 5013 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
5014 msgstr "/好友/顯示空白的群組(_E)" | |
5015 | |
5016 #: src/gtkblist.c:789 | |
6223 | 5017 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
5018 msgstr "/好友/新增一個好友(_A)" | |
6193 | 5019 |
6445 | 5020 #: src/gtkblist.c:790 |
5423 | 5021 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
5527 | 5022 msgstr "/好友/新增一個聊天室(_H)" |
5423 | 5023 |
6445 | 5024 #: src/gtkblist.c:791 |
5423 | 5025 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
5527 | 5026 msgstr "/好友/新增一個群組(_G)" |
5423 | 5027 |
6445 | 5028 #: src/gtkblist.c:793 |
6223 | 5029 msgid "/Buddies/_Signoff" |
5030 msgstr "/好友/登出(_S)" | |
5031 | |
6445 | 5032 #: src/gtkblist.c:794 |
5423 | 5033 msgid "/Buddies/_Quit" |
5527 | 5034 msgstr "/好友/結束程式(_Q)" |
5423 | 5035 |
5036 #. Tools | |
6445 | 5037 #: src/gtkblist.c:797 |
5423 | 5038 msgid "/_Tools" |
5527 | 5039 msgstr "工具(_T)" |
5423 | 5040 |
6445 | 5041 #: src/gtkblist.c:798 |
5423 | 5042 msgid "/Tools/_Away" |
5527 | 5043 msgstr "/工具/離開(_A)" |
5423 | 5044 |
6445 | 5045 #: src/gtkblist.c:799 |
5423 | 5046 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
5527 | 5047 msgstr "/工具/好友狀態捕捉(_P)" |
5423 | 5048 |
6445 | 5049 #: src/gtkblist.c:800 |
5423 | 5050 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
5527 | 5051 msgstr "/工具/通訊協定相關設定(_R)" |
5423 | 5052 |
6445 | 5053 #: src/gtkblist.c:802 |
6223 | 5054 msgid "/Tools/A_ccounts" |
5055 msgstr "/工具/帳號清單(_C)" | |
5056 | |
6091 | 5057 #: src/gtkblist.c:803 |
6445 | 5058 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
5059 msgstr "/工具/檔案傳輸(_F)" | |
6345 | 5060 |
5061 #: src/gtkblist.c:804 | |
6445 | 5062 msgid "/Tools/Preferences" |
5063 msgstr "/工具/偏好設定" | |
5064 | |
5065 #: src/gtkblist.c:805 | |
6091 | 5066 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
5527 | 5067 msgstr "/工具/隱私設定(_I)" |
5465 | 5068 |
6445 | 5069 #: src/gtkblist.c:807 |
6091 | 5070 msgid "/Tools/View System _Log" |
5527 | 5071 msgstr "觀看系統日誌(_L)" |
5423 | 5072 |
5073 #. Help | |
6445 | 5074 #: src/gtkblist.c:810 |
5423 | 5075 msgid "/_Help" |
5527 | 5076 msgstr "說明(_H)" |
5423 | 5077 |
6091 | 5078 #: src/gtkblist.c:811 |
6445 | 5079 msgid "/Help/Online _Help" |
5080 msgstr "線上說明(_H)" | |
6345 | 5081 |
5082 #: src/gtkblist.c:812 | |
6445 | 5083 msgid "/Help/_Debug Window" |
5084 msgstr "/說明/除錯視窗(_D)" | |
5085 | |
5086 #: src/gtkblist.c:813 | |
6091 | 5087 msgid "/Help/_About" |
5527 | 5088 msgstr "/說明/關於(_A)" |
5465 | 5089 |
6445 | 5090 #: src/gtkblist.c:847 |
5423 | 5091 #, c-format |
5092 msgid "" | |
5093 "\n" | |
5094 "<b>Account:</b> %s" | |
5095 msgstr "" | |
5096 "\n" | |
5527 | 5097 "<b>帳號:</b>%s" |
5423 | 5098 |
6445 | 5099 #: src/gtkblist.c:909 |
5423 | 5100 #, c-format |
5101 msgid "%d%%" | |
5502 | 5102 msgstr "%d%%" |
5103 | |
6445 | 5104 #: src/gtkblist.c:923 |
5423 | 5105 msgid "" |
5106 "\n" | |
5107 "<b>Account:</b>" | |
5108 msgstr "" | |
5109 "\n" | |
5110 "<b>帳號:</b>" | |
5111 | |
6445 | 5112 #: src/gtkblist.c:924 |
5423 | 5113 msgid "" |
5114 "\n" | |
5115 "<b>Alias:</b>" | |
5116 msgstr "" | |
5117 "\n" | |
5118 "<b>別名:</b>" | |
5119 | |
6445 | 5120 #: src/gtkblist.c:925 |
5423 | 5121 msgid "" |
5122 "\n" | |
5123 "<b>Nickname:</b>" | |
5124 msgstr "" | |
5125 "\n" | |
5126 "<b>暱稱:</b>" | |
5127 | |
6445 | 5128 #: src/gtkblist.c:926 |
5423 | 5129 msgid "" |
5130 "\n" | |
5131 "<b>Idle:</b>" | |
5132 msgstr "" | |
5133 "\n" | |
5527 | 5134 "<b>閒置:</b>" |
5423 | 5135 |
6445 | 5136 #: src/gtkblist.c:927 |
5423 | 5137 msgid "" |
5138 "\n" | |
5139 "<b>Warned:</b>" | |
5140 msgstr "" | |
5465 | 5141 "\n" |
5527 | 5142 "<b>警告:<b>" |
5465 | 5143 |
6445 | 5144 #: src/gtkblist.c:929 |
5423 | 5145 msgid "" |
5146 "\n" | |
5147 "<b>Description:</b> Spooky" | |
5148 msgstr "" | |
5502 | 5149 "\n" |
6091 | 5150 "<b>介紹:</b>幽靈似的" |
5151 | |
6445 | 5152 #: src/gtkblist.c:930 |
5502 | 5153 msgid "" |
5154 "\n" | |
5155 "<b>Status</b>: Awesome" | |
5156 msgstr "" | |
5157 "\n" | |
6361 | 5158 "<b>狀態:</b>頂呱呱" |
5159 | |
6445 | 5160 #: src/gtkblist.c:931 |
6091 | 5161 msgid "" |
5162 "\n" | |
5163 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
5164 msgstr "" | |
5165 "\n" | |
6361 | 5166 "<b>狀態:</b>頂呱呱" |
6091 | 5167 |
6445 | 5168 #: src/gtkblist.c:1229 |
5423 | 5169 #, c-format |
5170 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
5527 | 5171 msgstr "閒置(%d 小時 %d 分)" |
5423 | 5172 |
6445 | 5173 #: src/gtkblist.c:1231 |
5423 | 5174 #, c-format |
5175 msgid "Idle (%dm) " | |
5527 | 5176 msgstr "閒置(%d 分)" |
5423 | 5177 |
6445 | 5178 #: src/gtkblist.c:1235 |
5423 | 5179 #, c-format |
5180 msgid "Warned (%d%%) " | |
5527 | 5181 msgstr "警告 (%d%%)" |
5182 | |
6445 | 5183 #: src/gtkblist.c:1238 |
5596 | 5184 msgid "Offline " |
5185 msgstr "離線" | |
5186 | |
6445 | 5187 #: src/gtkblist.c:1394 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1536 |
5527 | 5188 msgid "None" |
5189 msgstr "無" | |
5190 | |
6445 | 5191 #: src/gtkblist.c:1457 |
5423 | 5192 msgid "/Tools/Away" |
5193 msgstr "/工具/離開" | |
5194 | |
6445 | 5195 #: src/gtkblist.c:1460 |
5423 | 5196 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
5197 msgstr "/工具/好友狀態捕捉" | |
5198 | |
6445 | 5199 #: src/gtkblist.c:1463 |
5423 | 5200 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
5527 | 5201 msgstr "/工具/通訊協定相關設定" |
5423 | 5202 |
5203 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
5204 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
5205 #. | |
6445 | 5206 #: src/gtkblist.c:1546 |
5423 | 5207 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
5527 | 5208 msgstr "/好友/顯示離線好友" |
5465 | 5209 |
6445 | 5210 #: src/gtkblist.c:1548 |
5423 | 5211 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
5527 | 5212 msgstr "/好友/顯示空的好的群組" |
5465 | 5213 |
6445 | 5214 #: src/gtkblist.c:1566 src/gtkconv.c:1075 |
5423 | 5215 msgid "IM" |
5216 msgstr "即時訊息" | |
5217 | |
6445 | 5218 #: src/gtkblist.c:1572 |
5423 | 5219 msgid "Send a message to the selected buddy" |
5527 | 5220 msgstr "傳送訊息給被選取的好友" |
5423 | 5221 |
6445 | 5222 #: src/gtkblist.c:1581 |
5423 | 5223 msgid "Get information on the selected buddy" |
5527 | 5224 msgstr "取得被選取好友的資訊" |
5423 | 5225 |
6445 | 5226 #: src/gtkblist.c:1589 |
5423 | 5227 msgid "Join a chat room" |
5527 | 5228 msgstr "加入一個聊天室" |
5423 | 5229 |
6445 | 5230 #: src/gtkblist.c:1597 |
5423 | 5231 msgid "Set an away message" |
5527 | 5232 msgstr "設定一個離開訊息" |
5423 | 5233 |
6445 | 5234 #: src/gtkblist.c:2586 |
6091 | 5235 msgid "No actions available" |
5236 msgstr "不允許任何動作" | |
5237 | |
6445 | 5238 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:253 |
6091 | 5239 msgid "Done." |
5240 msgstr "完成。" | |
5241 | |
6345 | 5242 #: src/gtkconn.c:136 |
6091 | 5243 msgid "Signon: " |
5244 msgstr "登入:" | |
5245 | |
6345 | 5246 #: src/gtkconn.c:194 |
6091 | 5247 msgid "Signon" |
5248 msgstr "登入" | |
5249 | |
6345 | 5250 #: src/gtkconn.c:207 |
6091 | 5251 msgid "Cancel All" |
5252 msgstr "全部取消" | |
5253 | |
6445 | 5254 #: src/gtkconv.c:184 |
6091 | 5255 msgid "That file already exists" |
5256 msgstr "那個檔案已經存在" | |
5257 | |
6445 | 5258 #: src/gtkconv.c:185 src/gtkft.c:1034 |
6091 | 5259 msgid "Would you like to overwrite it?" |
5260 msgstr "您要覆蓋它嗎?" | |
5261 | |
6445 | 5262 #: src/gtkconv.c:280 |
5423 | 5263 msgid "Gaim - Insert Image" |
5527 | 5264 msgstr "Gaim - 插入影像" |
5423 | 5265 |
6445 | 5266 #: src/gtkconv.c:584 |
5423 | 5267 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
5268 msgstr "Gaim - 邀請好友進入聊天室" | |
5269 | |
5270 #. Put our happy label in it. | |
6445 | 5271 #: src/gtkconv.c:612 |
5423 | 5272 msgid "" |
5273 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
5274 "invite message." | |
5527 | 5275 msgstr "請輸入您想邀請的使用者名稱,以及邀請的訊息。" |
5502 | 5276 |
6445 | 5277 #: src/gtkconv.c:633 |
5423 | 5278 msgid "_Buddy:" |
5527 | 5279 msgstr "好友(_B):" |
5423 | 5280 |
6445 | 5281 #: src/gtkconv.c:653 |
5423 | 5282 msgid "_Message:" |
5527 | 5283 msgstr "訊息(_M):" |
5423 | 5284 |
6445 | 5285 #: src/gtkconv.c:1083 |
6091 | 5286 msgid "Un-Ignore" |
5287 msgstr "取消忽略使用者" | |
5288 | |
6445 | 5289 #: src/gtkconv.c:1085 src/gtkprefs.c:777 |
6091 | 5290 msgid "Ignore" |
5291 msgstr "忽略使用者" | |
5292 | |
5293 # XXX「Info」的作用似乎係取得使用者資訊,但不肯定,看了其他po檔仍是不肯定這是什麼 | |
5294 # XXX javajsp (Ka-Hing CHEUNG) 見過的「Info」按紐全都是「取得使用者資訊」 | |
5295 #. Info button | |
6445 | 5296 #: src/gtkconv.c:1094 src/gtkconv.c:2977 |
6091 | 5297 msgid "Info" |
6361 | 5298 msgstr "取得資訊" |
6091 | 5299 |
6445 | 5300 #: src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2960 src/gtkconv.c:4110 |
6345 | 5301 #: src/gtkrequest.c:194 |
6091 | 5302 msgid "Remove" |
5303 msgstr "移除" | |
5304 | |
6445 | 5305 #: src/gtkconv.c:2190 |
5423 | 5306 msgid "User is typing..." |
5527 | 5307 msgstr "使用者正在輸入..." |
5423 | 5308 |
6445 | 5309 #: src/gtkconv.c:2198 |
5423 | 5310 msgid "User has typed something and paused" |
5527 | 5311 msgstr "使用者輸入了些東西,不過目前暫停輸入" |
5423 | 5312 |
5313 #. Build the Send As menu | |
6445 | 5314 #: src/gtkconv.c:2300 |
5423 | 5315 msgid "_Send As" |
5527 | 5316 msgstr "使用帳號(_S)" |
5423 | 5317 |
6445 | 5318 #: src/gtkconv.c:2756 |
6091 | 5319 msgid "Gaim - Save Conversation" |
5320 msgstr "Gaim - 儲存聊天內容" | |
5321 | |
5423 | 5322 #. Conversation menu |
6445 | 5323 #: src/gtkconv.c:2773 |
5423 | 5324 msgid "/_Conversation" |
5325 msgstr "/交談(_C)" | |
5326 | |
6445 | 5327 #: src/gtkconv.c:2775 |
5423 | 5328 msgid "/Conversation/_Save As..." |
5527 | 5329 msgstr "/交談/另存新檔(_S)..." |
5423 | 5330 |
6445 | 5331 #: src/gtkconv.c:2777 |
5423 | 5332 msgid "/Conversation/View _Log..." |
5527 | 5333 msgstr "/交談/觀看歷史記錄(_L)" |
5423 | 5334 |
6445 | 5335 #: src/gtkconv.c:2781 |
6091 | 5336 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
5337 msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉(_P)..." | |
5338 | |
6445 | 5339 #: src/gtkconv.c:2783 |
6091 | 5340 msgid "/Conversation/A_lias..." |
5341 msgstr "/交談/別名(_L)..." | |
5342 | |
6445 | 5343 #: src/gtkconv.c:2785 |
6091 | 5344 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
5345 msgstr "/交談/取得資訊(_G)..." | |
5346 | |
6445 | 5347 #: src/gtkconv.c:2787 |
6091 | 5348 msgid "/Conversation/In_vite..." |
5349 msgstr "/交談/邀請(_V)..." | |
5350 | |
6445 | 5351 #: src/gtkconv.c:2792 |
5423 | 5352 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
5527 | 5353 msgstr "/交談/插入 URL(_U)" |
5423 | 5354 |
6445 | 5355 #: src/gtkconv.c:2794 |
5423 | 5356 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
5527 | 5357 msgstr "/交談/插入影像(_I)" |
5423 | 5358 |
6445 | 5359 #: src/gtkconv.c:2799 |
6345 | 5360 msgid "/Conversation/_Warn..." |
5361 msgstr "/交談/警告(_W)..." | |
5362 | |
6445 | 5363 #: src/gtkconv.c:2801 |
6091 | 5364 msgid "/Conversation/_Block..." |
5365 msgstr "/交談/封鎖(_B)..." | |
5366 | |
6445 | 5367 #: src/gtkconv.c:2803 |
6091 | 5368 msgid "/Conversation/_Add..." |
5369 msgstr "/交談/新增(_A)..." | |
5370 | |
6445 | 5371 #: src/gtkconv.c:2805 |
6091 | 5372 msgid "/Conversation/_Remove..." |
5373 msgstr "/交談/移除(_R)..." | |
5374 | |
6445 | 5375 #: src/gtkconv.c:2810 |
5423 | 5376 msgid "/Conversation/_Close" |
5527 | 5377 msgstr "/交談/關閉(_C)" |
5423 | 5378 |
5379 #. Options | |
6445 | 5380 #: src/gtkconv.c:2814 |
5423 | 5381 msgid "/_Options" |
5382 msgstr "/選項(_O)" | |
5383 | |
6445 | 5384 #: src/gtkconv.c:2815 |
5423 | 5385 msgid "/Options/Enable _Logging" |
5527 | 5386 msgstr "/選項/開始記錄日誌(_L)" |
5423 | 5387 |
6445 | 5388 #: src/gtkconv.c:2816 |
5423 | 5389 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
5527 | 5390 msgstr "/選項/開啟音效(_S)" |
5423 | 5391 |
6445 | 5392 #: src/gtkconv.c:2856 |
5423 | 5393 msgid "/Conversation/View Log..." |
5527 | 5394 msgstr "/交談/觀看歷史記錄" |
5423 | 5395 |
6445 | 5396 #: src/gtkconv.c:2861 |
6091 | 5397 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
5398 msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉..." | |
5399 | |
6445 | 5400 #: src/gtkconv.c:2865 |
6091 | 5401 msgid "/Conversation/Alias..." |
5402 msgstr "/交談/別名..." | |
5403 | |
6445 | 5404 #: src/gtkconv.c:2869 |
6091 | 5405 msgid "/Conversation/Get Info..." |
5406 msgstr "/交談/取得資訊..." | |
5407 | |
6445 | 5408 #: src/gtkconv.c:2873 |
6091 | 5409 msgid "/Conversation/Invite..." |
5410 msgstr "/交談/邀請..." | |
5411 | |
6445 | 5412 #: src/gtkconv.c:2879 |
5423 | 5413 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
5527 | 5414 msgstr "/交談/插入 URL..." |
5423 | 5415 |
6445 | 5416 #: src/gtkconv.c:2883 |
5423 | 5417 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
5527 | 5418 msgstr "/交談/插入影像..." |
5423 | 5419 |
6445 | 5420 #: src/gtkconv.c:2889 |
6091 | 5421 msgid "/Conversation/Warn..." |
5422 msgstr "/交談/警告..." | |
5423 | |
6445 | 5424 #: src/gtkconv.c:2893 |
6091 | 5425 msgid "/Conversation/Block..." |
5426 msgstr "/交談/封鎖..." | |
5427 | |
6445 | 5428 #: src/gtkconv.c:2897 |
6091 | 5429 msgid "/Conversation/Add..." |
5430 msgstr "/交談/新增..." | |
5431 | |
6445 | 5432 #: src/gtkconv.c:2901 |
6091 | 5433 msgid "/Conversation/Remove..." |
5434 msgstr "/交談/移除..." | |
5435 | |
6445 | 5436 #: src/gtkconv.c:2907 |
5423 | 5437 msgid "/Options/Enable Logging" |
5527 | 5438 msgstr "/選項/開始記錄日誌" |
5423 | 5439 |
6445 | 5440 #: src/gtkconv.c:2910 |
5423 | 5441 msgid "/Options/Enable Sounds" |
5527 | 5442 msgstr "/選項/開啟音效" |
5423 | 5443 |
5444 #. From right to left... | |
5445 #. Send button | |
6445 | 5446 #: src/gtkconv.c:2934 src/gtkconv.c:2936 src/gtkconv.c:3034 src/gtkconv.c:3036 |
5447 #: src/gtkconv.c:5884 | |
5423 | 5448 msgid "Send" |
5449 msgstr "送出" | |
5450 | |
6445 | 5451 #: src/gtkconv.c:2957 src/gtkconv.c:4128 |
5423 | 5452 msgid "Add the user to your buddy list" |
5527 | 5453 msgstr "將使用者加入您的好友清單" |
5423 | 5454 |
6445 | 5455 #: src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4113 |
5423 | 5456 msgid "Remove the user from your buddy list" |
5527 | 5457 msgstr "將使用者自您的好友清單中移除" |
5423 | 5458 |
5459 #. Warn button | |
6445 | 5460 #: src/gtkconv.c:2970 |
5423 | 5461 msgid "Warn" |
5462 msgstr "警告" | |
5463 | |
6445 | 5464 #: src/gtkconv.c:2974 |
5423 | 5465 msgid "Warn the user" |
5527 | 5466 msgstr "警告使用者" |
5423 | 5467 |
6445 | 5468 #: src/gtkconv.c:2981 src/gtkconv.c:3416 |
5423 | 5469 msgid "Get the user's information" |
5527 | 5470 msgstr "取得使用者資訊" |
5423 | 5471 |
6445 | 5472 #: src/gtkconv.c:2988 |
5423 | 5473 msgid "Block the user" |
5527 | 5474 msgstr "封鎖使用者" |
5423 | 5475 |
5476 #. Invite | |
6445 | 5477 #: src/gtkconv.c:3046 src/gtkconv.c:5887 |
5423 | 5478 msgid "Invite" |
5479 msgstr "邀請" | |
5480 | |
6445 | 5481 #: src/gtkconv.c:3049 |
5423 | 5482 msgid "Invite a user" |
5527 | 5483 msgstr "邀請使用者" |
5423 | 5484 |
6445 | 5485 #: src/gtkconv.c:3088 |
5423 | 5486 msgid "Bold" |
5487 msgstr "粗體" | |
5488 | |
6445 | 5489 #: src/gtkconv.c:3099 |
5490 msgid "Italic" | |
5491 msgstr "斜體" | |
5492 | |
6345 | 5493 #: src/gtkconv.c:3110 |
5423 | 5494 msgid "Underline" |
5527 | 5495 msgstr "底線" |
5502 | 5496 |
6445 | 5497 #: src/gtkconv.c:3126 |
5423 | 5498 msgid "Larger font size" |
5527 | 5499 msgstr "放大字體" |
5502 | 5500 |
6445 | 5501 #: src/gtkconv.c:3138 |
5423 | 5502 msgid "Normal font size" |
5527 | 5503 msgstr "正常字體" |
5502 | 5504 |
6445 | 5505 #: src/gtkconv.c:3150 |
5423 | 5506 msgid "Smaller font size" |
5527 | 5507 msgstr "縮小字體" |
5502 | 5508 |
6445 | 5509 #: src/gtkconv.c:3167 |
5423 | 5510 msgid "Font Face" |
5527 | 5511 msgstr "字型" |
5502 | 5512 |
6445 | 5513 #: src/gtkconv.c:3179 |
5423 | 5514 msgid "Foreground font color" |
5527 | 5515 msgstr "前景顏色" |
5502 | 5516 |
6445 | 5517 #: src/gtkconv.c:3191 |
5423 | 5518 msgid "Background color" |
5527 | 5519 msgstr "背景顏色" |
5502 | 5520 |
6445 | 5521 #: src/gtkconv.c:3206 |
5423 | 5522 msgid "Insert image" |
5527 | 5523 msgstr "插入影像" |
5423 | 5524 |
6445 | 5525 #: src/gtkconv.c:3217 |
5423 | 5526 msgid "Insert link" |
5527 | 5527 msgstr "插入連結" |
5423 | 5528 |
6445 | 5529 #: src/gtkconv.c:3228 |
5423 | 5530 msgid "Insert smiley" |
5527 | 5531 msgstr "插入表情" |
5423 | 5532 |
6445 | 5533 #: src/gtkconv.c:3285 |
5423 | 5534 msgid "Topic:" |
5535 msgstr "主題:" | |
5536 | |
5537 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
6445 | 5538 #: src/gtkconv.c:3336 |
5423 | 5539 msgid "0 people in room" |
5527 | 5540 msgstr "沒有人在這個房間" |
5423 | 5541 |
6445 | 5542 #: src/gtkconv.c:3393 |
5596 | 5543 msgid "IM the user" |
5544 msgstr "送出即時訊息給使用者" | |
5545 | |
6445 | 5546 #: src/gtkconv.c:3405 |
5423 | 5547 msgid "Ignore the user" |
5527 | 5548 msgstr "忽略使用者" |
5423 | 5549 |
6445 | 5550 #: src/gtkconv.c:3904 src/server.c:1304 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5551 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5552 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
6223 | 5553 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- 於 %s 的新交談 ----</H3><BR>\n" |
5554 | |
6445 | 5555 #: src/gtkconv.c:3908 src/server.c:1307 |
6147 | 5556 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
5557 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
6223 | 5558 msgstr "---- 於 %s 的新交談 ----\n" |
6147 | 5559 |
6445 | 5560 #: src/gtkconv.c:3940 |
5423 | 5561 msgid "Close conversation" |
5527 | 5562 msgstr "關閉交談" |
5423 | 5563 |
6445 | 5564 #: src/gtkconv.c:4606 src/gtkconv.c:4638 src/gtkconv.c:4759 src/gtkconv.c:4826 |
5423 | 5565 #, c-format |
5566 msgid "%d person in room" | |
5567 msgid_plural "%d people in room" | |
5527 | 5568 msgstr[0] "%d 個人在這個房間" |
5423 | 5569 |
6445 | 5570 #: src/gtkconv.c:5163 |
5423 | 5571 msgid "Disable Animation" |
5527 | 5572 msgstr "關閉動畫" |
5423 | 5573 |
6445 | 5574 #: src/gtkconv.c:5172 |
5423 | 5575 msgid "Enable Animation" |
5527 | 5576 msgstr "開啟動畫" |
5423 | 5577 |
6445 | 5578 #: src/gtkconv.c:5179 |
5423 | 5579 msgid "Hide Icon" |
5580 msgstr "隱藏圖示" | |
5581 | |
6445 | 5582 #: src/gtkconv.c:5185 |
5423 | 5583 msgid "Save Icon As..." |
5584 msgstr "儲存圖示為..." | |
5585 | |
6445 | 5586 #: src/gtkconv.c:5657 src/gtkconv.c:5660 |
5587 msgid "<main>/Conversation/Close" | |
5588 msgstr "<mail>/交談/關閉" | |
5589 | |
6091 | 5590 #: src/gtkft.c:126 |
5423 | 5591 #, c-format |
5592 msgid "%.2f KB/s" | |
6361 | 5593 msgstr "%.2f kB/s" |
5527 | 5594 |
6345 | 5595 #: src/gtkft.c:200 |
5423 | 5596 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
5465 | 5597 msgstr "<b>接收自:</b>" |
5423 | 5598 |
6345 | 5599 #: src/gtkft.c:203 |
5423 | 5600 msgid "<b>Sending To:</b>" |
5527 | 5601 msgstr "<b>傳送到:</b>" |
5602 | |
6091 | 5603 #: src/gtkft.c:436 |
5423 | 5604 msgid "Progress" |
5605 msgstr "進度" | |
5606 | |
6091 | 5607 #: src/gtkft.c:443 |
5423 | 5608 msgid "Filename" |
5527 | 5609 msgstr "檔名" |
5610 | |
6091 | 5611 #: src/gtkft.c:450 |
5423 | 5612 msgid "Size" |
5613 msgstr "大小" | |
5614 | |
6091 | 5615 #: src/gtkft.c:457 |
5423 | 5616 msgid "Remaining" |
5617 msgstr "剩餘" | |
5618 | |
6091 | 5619 #: src/gtkft.c:487 |
5423 | 5620 msgid "Filename:" |
5527 | 5621 msgstr "檔名:" |
5622 | |
6091 | 5623 #: src/gtkft.c:488 |
5502 | 5624 msgid "Status:" |
5625 msgstr "狀態:" | |
5423 | 5626 |
6091 | 5627 #: src/gtkft.c:489 |
5502 | 5628 msgid "Speed:" |
5527 | 5629 msgstr "速度:" |
5423 | 5630 |
6091 | 5631 #: src/gtkft.c:490 |
5527 | 5632 msgid "Time Elapsed:" |
5633 msgstr "經過時間:" | |
5634 | |
6091 | 5635 #: src/gtkft.c:491 |
5423 | 5636 msgid "Time Remaining:" |
5527 | 5637 msgstr "尚需時間:" |
5638 | |
6345 | 5639 #: src/gtkft.c:588 |
5423 | 5640 msgid "_Keep the dialog open" |
5527 | 5641 msgstr "保持對話框開啟(_K)" |
5642 | |
6345 | 5643 #: src/gtkft.c:598 |
5423 | 5644 msgid "_Clear finished transfers" |
5527 | 5645 msgstr "清除已完成的傳輸(_C)" |
5423 | 5646 |
5647 #. "Download Details" arrow | |
6345 | 5648 #: src/gtkft.c:607 |
5423 | 5649 msgid "Show download details" |
5527 | 5650 msgstr "顯示下載細節" |
5651 | |
6345 | 5652 #: src/gtkft.c:608 |
5423 | 5653 msgid "Hide download details" |
5527 | 5654 msgstr "隱藏下載細節" |
5423 | 5655 |
5656 #. Pause button | |
6345 | 5657 #: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 |
5423 | 5658 msgid "_Pause" |
5465 | 5659 msgstr "暫停(_P)" |
5423 | 5660 |
5661 #. Resume button | |
6345 | 5662 #: src/gtkft.c:660 |
5423 | 5663 msgid "_Resume" |
5527 | 5664 msgstr "恢復(_R)" |
5665 | |
6345 | 5666 #: src/gtkft.c:1011 |
5423 | 5667 msgid "That file does not exist." |
5527 | 5668 msgstr "檔案不存在。" |
5669 | |
6091 | 5670 #: src/gtkft.c:1020 |
5502 | 5671 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
5527 | 5672 msgstr "無法傳送空的檔案。" |
5673 | |
6091 | 5674 #: src/gtkft.c:1033 |
5527 | 5675 msgid "That file already exists." |
5676 msgstr "那個檔案已經存在。" | |
5677 | |
6091 | 5678 #: src/gtkft.c:1058 |
5423 | 5679 msgid "Gaim - Open..." |
5527 | 5680 msgstr "Gaim - 開啟..." |
5681 | |
6091 | 5682 #: src/gtkft.c:1107 |
5423 | 5683 #, c-format |
5684 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
5527 | 5685 msgstr "%s 想要送 %s (%s) 給您" |
5423 | 5686 |
6147 | 5687 #: src/gtkimhtml.c:529 |
5423 | 5688 msgid "_Copy Link Location" |
5527 | 5689 msgstr "複製連結位址(_C)" |
5423 | 5690 |
6147 | 5691 #: src/gtkimhtml.c:536 |
5423 | 5692 msgid "_Open Link in Browser" |
5527 | 5693 msgstr "在瀏覽器中打開連結(_O)" |
5694 | |
6091 | 5695 # NOTE "Defaulting to PNG" 是指 gaim 在無計可施的情況下盲猜影像是 PNG 格式 |
6345 | 5696 #: src/gtkimhtml.c:1632 |
5423 | 5697 msgid "" |
6091 | 5698 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
5699 "Defaulting to PNG." | |
5700 msgstr "Gaim 無法依照副檔名來判別影像格式,暫且當成 PNG 檔處理。" | |
5701 | |
6345 | 5702 #: src/gtkimhtml.c:1640 |
5423 | 5703 #, c-format |
5704 msgid "Error saving image: %s" | |
5527 | 5705 msgstr "儲存影像錯誤:%s" |
5423 | 5706 |
6345 | 5707 #: src/gtkimhtml.c:1649 |
6091 | 5708 msgid "Save Image" |
5709 msgstr "儲存影像" | |
5710 | |
6345 | 5711 #: src/gtkimhtml.c:1671 |
5423 | 5712 msgid "_Save Image..." |
5527 | 5713 msgstr "儲存影像(_S)..." |
5423 | 5714 |
6445 | 5715 #: src/gtknotify.c:202 |
5596 | 5716 #, c-format |
5717 msgid "%s has %d new message." | |
5718 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
5719 msgstr[0] "%s 有 %d 封新郵件。" | |
5720 | |
6445 | 5721 #: src/gtknotify.c:210 |
5596 | 5722 #, c-format |
5723 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
5724 msgstr "<span weight=\"bold\">來自:</span> %s\n" | |
5725 | |
6445 | 5726 #: src/gtknotify.c:215 |
5596 | 5727 #, c-format |
5728 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
5729 msgstr "<span weight=\"bold\">主題:</span> %s\n" | |
5730 | |
6445 | 5731 #: src/gtknotify.c:219 |
5596 | 5732 #, c-format |
5733 msgid "" | |
5734 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
5735 "\n" | |
5736 "%s%s%s%s" | |
5737 msgstr "" | |
5738 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您收到了郵件!</span>\n" | |
5739 "\n" | |
5740 "%s%s%s%s" | |
5741 | |
6445 | 5742 #: src/gtknotify.c:234 |
5596 | 5743 #, c-format |
5744 msgid "" | |
5745 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
5746 "\n" | |
5747 "%s" | |
5748 msgstr "" | |
5749 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您收到了郵件!</span>\n" | |
5750 "\n" | |
5751 "%s" | |
5752 | |
6091 | 5753 #: src/gtkpounce.c:140 |
5423 | 5754 msgid "Select a file" |
5527 | 5755 msgstr "選擇檔案" |
5423 | 5756 |
6091 | 5757 #: src/gtkpounce.c:189 |
5423 | 5758 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
5527 | 5759 msgstr "請輸入一個好友以進行捕捉。" |
5423 | 5760 |
5761 #. "New Buddy Pounce" | |
6091 | 5762 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:787 |
5423 | 5763 msgid "New Buddy Pounce" |
5764 msgstr "新增好友狀態捕捉" | |
5765 | |
6091 | 5766 #: src/gtkpounce.c:383 |
5423 | 5767 msgid "Edit Buddy Pounce" |
5527 | 5768 msgstr "編輯好友狀態捕捉" |
5423 | 5769 |
5770 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
6091 | 5771 #: src/gtkpounce.c:401 |
5423 | 5772 msgid "Pounce Who" |
5773 msgstr "要捕捉誰的狀態" | |
5774 | |
6091 | 5775 #: src/gtkpounce.c:426 |
5423 | 5776 msgid "_Buddy Name:" |
5527 | 5777 msgstr "好友名稱(_B):" |
5423 | 5778 |
5779 #. Create the "Pounce When" frame. | |
6091 | 5780 #: src/gtkpounce.c:448 |
5423 | 5781 msgid "Pounce When" |
5782 msgstr "捕捉什麼樣的狀態" | |
5783 | |
6091 | 5784 #: src/gtkpounce.c:456 |
5423 | 5785 msgid "Sign on" |
5786 msgstr "登入" | |
5787 | |
6091 | 5788 #: src/gtkpounce.c:458 |
5423 | 5789 msgid "Sign off" |
5790 msgstr "登出" | |
5791 | |
6091 | 5792 #: src/gtkpounce.c:462 |
5423 | 5793 msgid "Return from away" |
5527 | 5794 msgstr "由離開返回" |
5423 | 5795 |
6091 | 5796 #: src/gtkpounce.c:466 |
5423 | 5797 msgid "Return from idle" |
5527 | 5798 msgstr "由閒置返回" |
5423 | 5799 |
6091 | 5800 #: src/gtkpounce.c:468 |
5423 | 5801 msgid "Buddy starts typing" |
5527 | 5802 msgstr "好友開始輸入" |
5423 | 5803 |
6091 | 5804 #: src/gtkpounce.c:470 |
5423 | 5805 msgid "Buddy stops typing" |
5527 | 5806 msgstr "好友停止輸入" |
5423 | 5807 |
5808 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
6091 | 5809 #: src/gtkpounce.c:499 |
5423 | 5810 msgid "Pounce Action" |
5527 | 5811 msgstr "捕捉動作" |
5423 | 5812 |
6091 | 5813 #: src/gtkpounce.c:506 |
5423 | 5814 msgid "Open an IM window" |
5815 msgstr "開啟即時訊息視窗" | |
5816 | |
6091 | 5817 #: src/gtkpounce.c:507 |
5502 | 5818 msgid "Popup notification" |
5527 | 5819 msgstr "彈出通知" |
5502 | 5820 |
6091 | 5821 #: src/gtkpounce.c:508 |
5502 | 5822 msgid "Send a message" |
5823 msgstr "送出訊息" | |
5824 | |
6091 | 5825 #: src/gtkpounce.c:509 |
5423 | 5826 msgid "Execute a command" |
5827 msgstr "執行指令" | |
5828 | |
6091 | 5829 #: src/gtkpounce.c:510 |
5423 | 5830 msgid "Play a sound" |
5831 msgstr "播放音效" | |
5832 | |
6091 | 5833 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 |
5423 | 5834 msgid "Browse" |
5835 msgstr "瀏覽" | |
5836 | |
6445 | 5837 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2117 |
5423 | 5838 msgid "Test" |
5839 msgstr "測試" | |
5840 | |
6091 | 5841 #: src/gtkpounce.c:600 |
5423 | 5842 msgid "_Save this pounce after activation" |
5527 | 5843 msgstr "儲存設定並啟動(_S)" |
5423 | 5844 |
5845 #. "Remove Buddy Pounce" | |
6091 | 5846 #: src/gtkpounce.c:794 |
5423 | 5847 msgid "Remove Buddy Pounce" |
5848 msgstr "移除好友狀態捕捉" | |
5849 | |
6091 | 5850 #: src/gtkpounce.c:835 |
5851 #, c-format | |
5852 msgid "%s has started typing to you" | |
5853 msgstr "%s 開始輸入訊息給您" | |
5854 | |
5855 #: src/gtkpounce.c:836 | |
5856 #, c-format | |
5857 msgid "%s has signed on" | |
5858 msgstr "%s 已經登入" | |
5859 | |
5860 #: src/gtkpounce.c:837 | |
5861 #, c-format | |
5862 msgid "%s has returned from being idle" | |
5863 msgstr "%s 由閒置返回" | |
5864 | |
5865 #: src/gtkpounce.c:838 | |
5866 #, c-format | |
5867 msgid "%s has returned from being away" | |
5868 msgstr "%s 由離開返回" | |
5869 | |
5870 #: src/gtkpounce.c:839 | |
5871 #, c-format | |
5872 msgid "%s has stopped typing to you" | |
5873 msgstr "%s 停止輸入訊息給您" | |
5874 | |
5875 #: src/gtkpounce.c:840 | |
5876 #, c-format | |
5877 msgid "%s has signed off" | |
5878 msgstr "%s 已經登出" | |
5879 | |
5880 #: src/gtkpounce.c:841 | |
5881 #, c-format | |
5882 msgid "%s has become idle" | |
5883 msgstr "%s 變更狀態為閒置" | |
5884 | |
5885 #: src/gtkpounce.c:842 | |
5886 #, c-format | |
5887 msgid "%s has gone away." | |
5888 msgstr "%s 已經離開。" | |
5889 | |
5890 #: src/gtkpounce.c:843 | |
5891 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
5892 msgstr "未知的捕捉事件。請回報這個問題!" | |
5893 | |
6147 | 5894 #: src/gtkprefs.c:381 |
3450 | 5895 msgid "Interface Options" |
5423 | 5896 msgstr "介面選項" |
5897 | |
6147 | 5898 #: src/gtkprefs.c:383 |
5423 | 5899 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5527 | 5900 msgstr "當別名沒有設定時,以對方所設定的暱稱顯示(_I)" |
5423 | 5901 |
6147 | 5902 #: src/gtkprefs.c:564 |
5423 | 5903 msgid "" |
5904 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
5905 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
5906 msgstr "" | |
5527 | 5907 "在下面的清單中選取一個您所想喜歡的表情主題。您可以用拖曳的方式將新的表情主題" |
5908 "安裝到清單中。" | |
5423 | 5909 |
6147 | 5910 #: src/gtkprefs.c:597 |
5423 | 5911 msgid "Icon" |
5912 msgstr "圖示" | |
5913 | |
6147 | 5914 #: src/gtkprefs.c:671 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
5915 msgid "Style" |
5527 | 5916 msgstr "風格" |
5423 | 5917 |
6147 | 5918 #: src/gtkprefs.c:672 |
3450 | 5919 msgid "_Bold" |
5465 | 5920 msgstr "粗體(_B)" |
3450 | 5921 |
6147 | 5922 #: src/gtkprefs.c:674 |
3450 | 5923 msgid "_Italics" |
5465 | 5924 msgstr "斜體(_I)" |
3450 | 5925 |
6147 | 5926 #: src/gtkprefs.c:676 |
3450 | 5927 msgid "_Underline" |
5527 | 5928 msgstr "底線(_U)" |
5423 | 5929 |
6091 | 5930 #: src/gtkprefs.c:678 |
6147 | 5931 msgid "_Strikethrough" |
5932 msgstr "刪除的文字(_S)" | |
5423 | 5933 |
6091 | 5934 #: src/gtkprefs.c:681 |
6147 | 5935 msgid "Face" |
5936 msgstr "字體" | |
5937 | |
5938 #: src/gtkprefs.c:684 | |
3450 | 5939 msgid "Use custo_m face" |
5527 | 5940 msgstr "使用者自定字體(_M)" |
5423 | 5941 |
6147 | 5942 #: src/gtkprefs.c:701 |
3450 | 5943 msgid "Use custom si_ze" |
5527 | 5944 msgstr "使用者自定字體大小(_Z)" |
5423 | 5945 |
6147 | 5946 #: src/gtkprefs.c:714 |
4208 | 5947 msgid "Color" |
5948 msgstr "顏色" | |
5949 | |
6147 | 5950 #: src/gtkprefs.c:718 |
3450 | 5951 msgid "_Text color" |
5423 | 5952 msgstr "文字顏色(_T)" |
5953 | |
6147 | 5954 #: src/gtkprefs.c:737 |
3450 | 5955 msgid "Bac_kground color" |
5423 | 5956 msgstr "背景顏色(_K)" |
5957 | |
6445 | 5958 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1051 |
3450 | 5959 msgid "Display" |
5423 | 5960 msgstr "顯示" |
5961 | |
6147 | 5962 #: src/gtkprefs.c:766 |
3450 | 5963 msgid "Show graphical _smileys" |
5527 | 5964 msgstr "顯示表情(_S)" |
5502 | 5965 |
6147 | 5966 #: src/gtkprefs.c:768 |
3450 | 5967 msgid "Show _timestamp on messages" |
5527 | 5968 msgstr "顯示訊息時間(_T)" |
5423 | 5969 |
6147 | 5970 #: src/gtkprefs.c:770 |
3450 | 5971 msgid "Show _URLs as links" |
5527 | 5972 msgstr "顯示 URL 為超連結(_U)" |
5423 | 5973 |
6147 | 5974 #: src/gtkprefs.c:774 |
3450 | 5975 msgid "_Highlight misspelled words" |
5423 | 5976 msgstr "標示出拼錯的字(_H)" |
5977 | |
6147 | 5978 #: src/gtkprefs.c:778 |
3450 | 5979 msgid "Ignore c_olors" |
5423 | 5980 msgstr "忽略顏色(_O)" |
5981 | |
6147 | 5982 #: src/gtkprefs.c:780 |
3450 | 5983 msgid "Ignore font _faces" |
5527 | 5984 msgstr "忽略字體(_F)" |
5423 | 5985 |
6147 | 5986 #: src/gtkprefs.c:782 |
3450 | 5987 msgid "Ignore font si_zes" |
5527 | 5988 msgstr "忽略字體大小(_Z)" |
5423 | 5989 |
6091 | 5990 #: src/gtkprefs.c:795 |
6147 | 5991 msgid "Send Message" |
5992 msgstr "送出訊息" | |
5993 | |
5994 #: src/gtkprefs.c:796 | |
5995 msgid "Enter _sends message" | |
5996 msgstr "按下 Enter 送出訊息(_S)" | |
5997 | |
5998 #: src/gtkprefs.c:798 | |
3450 | 5999 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
5527 | 6000 msgstr "按下 Ctrl-Enter 送出訊息(_O)" |
5423 | 6001 |
6147 | 6002 #: src/gtkprefs.c:801 |
3450 | 6003 msgid "Window Closing" |
5527 | 6004 msgstr "視窗關閉" |
5423 | 6005 |
6147 | 6006 #: src/gtkprefs.c:802 |
6091 | 6007 msgid "_Escape closes window" |
6008 msgstr "按下 Escape 關閉視窗(_E)" | |
6009 | |
6010 #: src/gtkprefs.c:805 | |
6147 | 6011 msgid "Insertions" |
6012 msgstr "插入選項" | |
6013 | |
6014 #: src/gtkprefs.c:806 | |
6015 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | |
6016 msgstr "按下 Ctrl-{B/I/U} 插入 HTML 標籤(_H)" | |
6017 | |
6018 #: src/gtkprefs.c:808 | |
6091 | 6019 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
6020 msgstr "按下 CTRL-(數字鍵) 插入表情(_I)" | |
6021 | |
6147 | 6022 #: src/gtkprefs.c:825 |
5465 | 6023 msgid "Buddy List Sorting" |
5527 | 6024 msgstr "好友清單排序" |
5465 | 6025 |
6147 | 6026 #: src/gtkprefs.c:834 |
5465 | 6027 msgid "Sorting:" |
5527 | 6028 msgstr "自動排序方式:" |
5502 | 6029 |
6147 | 6030 #: src/gtkprefs.c:839 |
5423 | 6031 msgid "Buddy List Toolbar" |
5527 | 6032 msgstr "好友清單工具列" |
5423 | 6033 |
6445 | 6034 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 |
5423 | 6035 msgid "Show _buttons as:" |
5527 | 6036 msgstr "顯示按鍵為(_B):" |
5423 | 6037 |
6445 | 6038 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 |
5423 | 6039 msgid "Pictures" |
6040 msgstr "圖形" | |
6041 | |
6445 | 6042 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 |
5423 | 6043 msgid "Text" |
6044 msgstr "文字" | |
6045 | |
6445 | 6046 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 |
5423 | 6047 msgid "Pictures and text" |
5527 | 6048 msgstr "圖形與文字" |
5423 | 6049 |
6147 | 6050 #: src/gtkprefs.c:849 |
4208 | 6051 msgid "_Raise window on events" |
5527 | 6052 msgstr "當事件發生時,將視窗提到最上方(_R)" |
5465 | 6053 |
6147 | 6054 #: src/gtkprefs.c:852 |
3450 | 6055 msgid "Group Display" |
6056 msgstr "群組顯示" | |
6057 | |
5596 | 6058 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); |
6147 | 6059 #: src/gtkprefs.c:854 |
3450 | 6060 msgid "Show _numbers in groups" |
6361 | 6061 msgstr "顯示群組裡的好友/聊天室數目(_N)" |
5423 | 6062 |
6091 | 6063 #: src/gtkprefs.c:857 |
6147 | 6064 msgid "Buddy Display" |
6065 msgstr "好友顯示" | |
6066 | |
6445 | 6067 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:993 |
6147 | 6068 msgid "Show buddy _icons" |
6069 msgstr "顯示好友圖示(_I)" | |
6070 | |
6071 #: src/gtkprefs.c:860 | |
3450 | 6072 msgid "Show _warning levels" |
5423 | 6073 msgstr "顯示警告等級(_W)" |
6074 | |
6147 | 6075 #: src/gtkprefs.c:863 |
3450 | 6076 msgid "Show idle _times" |
5423 | 6077 msgstr "顯示閒置時間(_T)" |
6078 | |
6147 | 6079 #: src/gtkprefs.c:877 |
5423 | 6080 msgid "Dim i_dle buddies" |
5527 | 6081 msgstr "把閒置的好友設為灰色(_D)" |
5465 | 6082 |
6147 | 6083 #: src/gtkprefs.c:901 |
5423 | 6084 msgid "_Placement:" |
6085 msgstr "位置(_P):" | |
6086 | |
6147 | 6087 #: src/gtkprefs.c:910 |
5596 | 6088 msgid "Send _URLs as Links" |
6089 msgstr "送出 URL 為超連結(_U)" | |
6090 | |
6147 | 6091 #: src/gtkprefs.c:913 |
5596 | 6092 msgid "Tab Options" |
6093 msgstr "標籤選項" | |
6094 | |
6445 | 6095 #: src/gtkprefs.c:915 |
6096 msgid "_Tab Placement:" | |
6097 msgstr "標籤位置(_T):" | |
6098 | |
6099 #: src/gtkprefs.c:917 | |
6091 | 6100 msgid "Top" |
6101 msgstr "視窗上方" | |
6102 | |
6445 | 6103 #: src/gtkprefs.c:918 |
6091 | 6104 msgid "Bottom" |
6105 msgstr "視窗下方" | |
6106 | |
6445 | 6107 #: src/gtkprefs.c:919 |
6091 | 6108 msgid "Left" |
6109 msgstr "視窗左側" | |
6110 | |
6445 | 6111 #: src/gtkprefs.c:920 |
6091 | 6112 msgid "Right" |
6113 msgstr "視窗右側" | |
6114 | |
5596 | 6115 # XXX 要複查有無錯譯 |
6445 | 6116 #: src/gtkprefs.c:926 |
5596 | 6117 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
6118 msgstr "即時訊息和聊天均以標籤視窗顯示(_T)" | |
6119 | |
6445 | 6120 #: src/gtkprefs.c:929 |
6455
cd0b5eaf9460
[gaim-migrate @ 6964]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6445
diff
changeset
|
6121 msgid "Show _close button on tabs" |
5596 | 6122 msgstr "在標籤上顯示關閉鍵(_C)。" |
6123 | |
6445 | 6124 #: src/gtkprefs.c:940 |
6455
cd0b5eaf9460
[gaim-migrate @ 6964]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6445
diff
changeset
|
6125 msgid "Show status _icons on tabs" |
6445 | 6126 msgstr "在標籤上顯示好友狀態(_I)。" |
6127 | |
6128 #: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 | |
3450 | 6129 msgid "Window" |
5527 | 6130 msgstr "視窗" |
3450 | 6131 |
6445 | 6132 #: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 |
6147 | 6133 msgid "New window _width:" |
6134 msgstr "新視窗寬度(_W):" | |
6135 | |
6445 | 6136 #: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 |
3450 | 6137 msgid "New window _height:" |
5423 | 6138 msgstr "新視窗高度(_H):" |
6139 | |
6445 | 6140 #: src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1039 |
6147 | 6141 msgid "_Entry field height:" |
6142 msgstr "輸入欄高度(_E):" | |
6143 | |
6445 | 6144 #: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1042 |
3450 | 6145 msgid "_Raise windows on events" |
5527 | 6146 msgstr "當事件發生時,將視窗提到最上方(_R)" |
5465 | 6147 |
6445 | 6148 #: src/gtkprefs.c:988 |
3450 | 6149 msgid "Hide window on _send" |
5527 | 6150 msgstr "送出訊息後關閉視窗(_S)" |
5423 | 6151 |
6445 | 6152 #: src/gtkprefs.c:992 |
3450 | 6153 msgid "Buddy Icons" |
6154 msgstr "好友圖示" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6155 |
6445 | 6156 # XXX Enable 譯「開啟」好像有點奇怪,改譯「使用」有沒有問題? |
6157 #: src/gtkprefs.c:995 | |
5596 | 6158 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
6159 msgstr "開啟好友圖示動畫(_N)" | |
6160 | |
6445 | 6161 #: src/gtkprefs.c:999 |
3450 | 6162 msgid "Show _logins in window" |
5423 | 6163 msgstr "在視窗中顯示登入訊息(_L)" |
6164 | |
6445 | 6165 #: src/gtkprefs.c:1001 |
5423 | 6166 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
5527 | 6167 msgstr "在標題和標籤上顯示別名(_L)" |
5465 | 6168 |
6445 | 6169 #: src/gtkprefs.c:1004 |
3450 | 6170 msgid "Typing Notification" |
5527 | 6171 msgstr "輸入通知" |
5465 | 6172 |
6445 | 6173 #: src/gtkprefs.c:1005 |
3450 | 6174 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
5527 | 6175 msgstr "通知您的好友您正在發訊息給他們(_T)" |
5465 | 6176 |
6445 | 6177 #: src/gtkprefs.c:1045 |
3450 | 6178 msgid "Tab Completion" |
5527 | 6179 msgstr "Tab Completion" |
3450 | 6180 |
6445 | 6181 #: src/gtkprefs.c:1046 |
4208 | 6182 msgid "_Tab-complete nicks" |
5527 | 6183 msgstr "使用 Tab 鍵幫助輸入暱稱(_T)" |
5465 | 6184 |
6445 | 6185 #: src/gtkprefs.c:1048 |
4208 | 6186 msgid "_Old-style tab completion" |
5527 | 6187 msgstr "舊式 Tab Completion (_O)" |
5423 | 6188 |
6445 | 6189 #: src/gtkprefs.c:1052 |
5596 | 6190 msgid "_Show people joining in window" |
6191 msgstr "在視窗中顯示其他人進入的事件(_S)" | |
6192 | |
6445 | 6193 #: src/gtkprefs.c:1054 |
5596 | 6194 msgid "_Show people leaving in window" |
6195 msgstr "在視窗中顯示其他人離開的事件(_S)" | |
6196 | |
6445 | 6197 #: src/gtkprefs.c:1056 |
3450 | 6198 msgid "Co_lorize screennames" |
5527 | 6199 msgstr "將帳號以顏色區別(_L)" |
5465 | 6200 |
6445 | 6201 #: src/gtkprefs.c:1100 |
3450 | 6202 msgid "Proxy Type" |
5527 | 6203 msgstr "代理伺服器型態" |
5423 | 6204 |
5527 | 6205 # NOTE 可以有代理伺服器但毋須用 |
6206 # NOTE 香港普遍用「毋須」,但講國語「毋須」會不通順,「不使用」較好 | |
6445 | 6207 #: src/gtkprefs.c:1103 |
5465 | 6208 msgid "No proxy" |
5527 | 6209 msgstr "不使用代理伺服器" |
5465 | 6210 |
6445 | 6211 #: src/gtkprefs.c:1109 |
5465 | 6212 msgid "Proxy Server" |
6213 msgstr "代理伺服器" | |
6214 | |
6445 | 6215 #: src/gtkprefs.c:1129 |
3450 | 6216 msgid "_Host" |
5465 | 6217 msgstr "主機位址(_H)" |
6218 | |
6445 | 6219 #: src/gtkprefs.c:1164 |
3450 | 6220 msgid "_User" |
5527 | 6221 msgstr "使用者(_U)" |
5423 | 6222 |
6445 | 6223 #: src/gtkprefs.c:1181 |
3450 | 6224 msgid "Pa_ssword" |
5423 | 6225 msgstr "密碼(_S)" |
6226 | |
6361 | 6227 # XXX「不會被執行」大概要重譯 |
6445 | 6228 #: src/gtkprefs.c:1237 |
5423 | 6229 #, c-format |
6230 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
5527 | 6231 msgstr "所設定的使用者自定瀏覽器「%s」是無效的。超連結將不會被執行。" |
5465 | 6232 |
6445 | 6233 #: src/gtkprefs.c:1257 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6234 msgid "Opera" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6235 msgstr "Opera" |
5465 | 6236 |
6445 | 6237 #: src/gtkprefs.c:1258 |
6147 | 6238 msgid "Netscape" |
6239 msgstr "Netscape" | |
6240 | |
6445 | 6241 #: src/gtkprefs.c:1259 |
6147 | 6242 msgid "Mozilla" |
6243 msgstr "Mozilla" | |
6244 | |
6245 #: src/gtkprefs.c:1260 | |
6445 | 6246 msgid "Konqueror" |
6247 msgstr "Konqueror" | |
6248 | |
6249 #: src/gtkprefs.c:1261 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6250 msgid "Galeon" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6251 msgstr "Galeon" |
5465 | 6252 |
6445 | 6253 #: src/gtkprefs.c:1270 |
5423 | 6254 msgid "Manual" |
5527 | 6255 msgstr "使用者自定" |
5423 | 6256 |
6445 | 6257 #: src/gtkprefs.c:1311 |
3450 | 6258 msgid "Browser Selection" |
5527 | 6259 msgstr "選擇瀏覽器" |
4208 | 6260 |
6445 | 6261 #: src/gtkprefs.c:1315 |
6193 | 6262 msgid "_Browser:" |
6263 msgstr "瀏覽器(_B):" | |
6264 | |
6445 | 6265 #: src/gtkprefs.c:1325 |
6091 | 6266 #, c-format |
6267 msgid "" | |
6268 "_Manual:\n" | |
6269 "(%s for URL)" | |
6270 msgstr "" | |
6271 "使用者自定(_M):\n" | |
6272 "(請以 %s 代表網址)" | |
6273 | |
6445 | 6274 #: src/gtkprefs.c:1346 |
6091 | 6275 msgid "Browser Options" |
6276 msgstr "瀏覽器選項" | |
6277 | |
6445 | 6278 #: src/gtkprefs.c:1347 |
6091 | 6279 msgid "Open new _window by default" |
6280 msgstr "預設為彈出一個新的視窗(_W)" | |
6281 | |
6193 | 6282 #: src/gtkprefs.c:1362 |
6445 | 6283 msgid "Message Logs" |
6284 msgstr "訊息日誌" | |
6285 | |
6286 #: src/gtkprefs.c:1363 | |
4208 | 6287 msgid "_Log all instant messages" |
5527 | 6288 msgstr "記錄所有即時訊息(_L)" |
5423 | 6289 |
6445 | 6290 #: src/gtkprefs.c:1365 |
4208 | 6291 msgid "Log all c_hats" |
5527 | 6292 msgstr "記錄所有聊天內容(_H)" |
5423 | 6293 |
6445 | 6294 #: src/gtkprefs.c:1367 |
3450 | 6295 msgid "Strip _HTML from logs" |
5527 | 6296 msgstr "將交談記錄中的 HTML 標籤去除(_H)" |
5465 | 6297 |
6193 | 6298 #: src/gtkprefs.c:1370 |
6445 | 6299 msgid "System Logs" |
6300 msgstr "系統日誌" | |
6301 | |
6302 #: src/gtkprefs.c:1371 | |
3450 | 6303 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
5423 | 6304 msgstr "記錄好友的登入/登出(_S)" |
6305 | |
6445 | 6306 #: src/gtkprefs.c:1373 |
3450 | 6307 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
5527 | 6308 msgstr "記錄好友的閒置/取消閒置(_I)" |
5423 | 6309 |
6445 | 6310 #: src/gtkprefs.c:1375 |
3450 | 6311 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
5423 | 6312 msgstr "記錄好友離開/回來(_B)" |
6313 | |
6445 | 6314 #: src/gtkprefs.c:1377 |
3450 | 6315 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
5423 | 6316 msgstr "記錄您自已登入/閒置/離開等狀態(_O)" |
6317 | |
6445 | 6318 #: src/gtkprefs.c:1379 |
3450 | 6319 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
6361 | 6320 msgstr "使用個別的檔案來記錄不同好友的登入(_N)" |
5423 | 6321 |
6445 | 6322 #: src/gtkprefs.c:1422 |
3450 | 6323 msgid "Sound Options" |
6324 msgstr "音效選項" | |
6325 | |
6445 | 6326 #: src/gtkprefs.c:1423 |
3450 | 6327 msgid "_No sounds when you log in" |
5527 | 6328 msgstr "登入期間不啟動音效(_N)" |
5465 | 6329 |
6445 | 6330 #: src/gtkprefs.c:1425 |
3450 | 6331 msgid "_Sounds while away" |
5527 | 6332 msgstr "離開時仍發出音效(_S)" |
5465 | 6333 |
6091 | 6334 # XXX 「模式」這樣用是否有點奇怪? |
6445 | 6335 #: src/gtkprefs.c:1429 |
3450 | 6336 msgid "Sound Method" |
5527 | 6337 msgstr "聲音模式" |
5423 | 6338 |
6223 | 6339 # XXX「Method」譯「模式」好像有些怪 |
6445 | 6340 #: src/gtkprefs.c:1430 |
6091 | 6341 msgid "_Method:" |
6342 msgstr "模式(_M):" | |
6343 | |
6445 | 6344 #: src/gtkprefs.c:1432 |
4208 | 6345 msgid "Console beep" |
5527 | 6346 msgstr "嗶一聲" |
5423 | 6347 |
6445 | 6348 #: src/gtkprefs.c:1434 |
5423 | 6349 msgid "Automatic" |
5527 | 6350 msgstr "自動" |
5423 | 6351 |
6445 | 6352 #: src/gtkprefs.c:1441 |
6193 | 6353 msgid "Command" |
6354 msgstr "指令" | |
6355 | |
6445 | 6356 #: src/gtkprefs.c:1451 |
5423 | 6357 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6358 msgid "" |
6091 | 6359 "Sound c_ommand:\n" |
3191 | 6360 "(%s for filename)" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6361 msgstr "" |
6091 | 6362 "音效指令(_C):\n" |
6363 "(請以 %s 代表檔名)" | |
6364 | |
6445 | 6365 #: src/gtkprefs.c:1506 |
3450 | 6366 msgid "_Sending messages removes away status" |
5423 | 6367 msgstr "送出訊息時取消離開狀態(_S)" |
6368 | |
6445 | 6369 #: src/gtkprefs.c:1508 |
3450 | 6370 msgid "_Queue new messages when away" |
5423 | 6371 msgstr "在離開時,將所有的新訊息置入佇列中(_Q)" |
6372 | |
6445 | 6373 #: src/gtkprefs.c:1511 |
3450 | 6374 msgid "Auto-response" |
5423 | 6375 msgstr "自動回應" |
6376 | |
6445 | 6377 #: src/gtkprefs.c:1514 |
3450 | 6378 msgid "Seconds before _resending:" |
5527 | 6379 msgstr "送出回覆前的等待秒數(_R):" |
5423 | 6380 |
6445 | 6381 #: src/gtkprefs.c:1517 |
5596 | 6382 msgid "_Send auto-response" |
6383 msgstr "送出自動回應(_S)" | |
6384 | |
6445 | 6385 #: src/gtkprefs.c:1519 |
3450 | 6386 msgid "_Only send auto-response when idle" |
5527 | 6387 msgstr "只在閒置的時候送出自動回應(_O)" |
5423 | 6388 |
6445 | 6389 #: src/gtkprefs.c:1521 |
5596 | 6390 msgid "Send auto-response in active conversations" |
6391 msgstr "目前進行的交談也要送出自動回應" | |
6392 | |
6445 | 6393 #: src/gtkprefs.c:1534 |
4208 | 6394 msgid "Idle _time reporting:" |
5527 | 6395 msgstr "閒置時間報告(_T):" |
5423 | 6396 |
6445 | 6397 #: src/gtkprefs.c:1537 |
4208 | 6398 msgid "Gaim usage" |
5527 | 6399 msgstr "Gaim 使用狀況" |
5502 | 6400 |
6445 | 6401 #: src/gtkprefs.c:1540 |
4208 | 6402 msgid "X usage" |
5527 | 6403 msgstr "X Window 使用狀況" |
6404 | |
6445 | 6405 #: src/gtkprefs.c:1542 |
4208 | 6406 msgid "Windows usage" |
5527 | 6407 msgstr "Windows 使用狀況" |
5502 | 6408 |
6445 | 6409 #: src/gtkprefs.c:1550 |
3450 | 6410 msgid "Auto-away" |
5423 | 6411 msgstr "自動離開" |
6412 | |
6445 | 6413 #: src/gtkprefs.c:1551 |
3450 | 6414 msgid "Set away _when idle" |
5527 | 6415 msgstr "閒置時自動設為離開(_W)" |
5423 | 6416 |
6445 | 6417 #: src/gtkprefs.c:1553 |
4208 | 6418 msgid "_Minutes before setting away:" |
5527 | 6419 msgstr "閒置多久設為離開(_M):" |
5423 | 6420 |
6445 | 6421 #: src/gtkprefs.c:1560 |
4208 | 6422 msgid "Away m_essage:" |
5527 | 6423 msgstr "離開訊息(_M):" |
5423 | 6424 |
6445 | 6425 #: src/gtkprefs.c:1622 |
4208 | 6426 #, c-format |
6427 msgid "" | |
6428 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6429 "\n" | |
6430 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
5423 | 6431 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
4208 | 6432 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
6433 msgstr "" | |
5423 | 6434 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6435 "\n" | |
5527 | 6436 "<span weight=\"bold\">作者:</span>\t%s\n" |
6437 "<span weight=\"bold\">網站:</span>\t\t%s\n" | |
6438 "<span weight=\"bold\">檔名:</span>\t%s" | |
5423 | 6439 |
6445 | 6440 #: src/gtkprefs.c:1627 |
4208 | 6441 #, c-format |
6442 msgid "" | |
6443 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6444 "\n" | |
6445 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
6446 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
6447 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
6448 msgstr "" | |
5423 | 6449 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
6450 "\n" | |
5527 | 6451 "<span weight=\"bold\">作者:</span> %s\n" |
6452 "<span weight=\"bold\">網站:</span> %s\n" | |
6453 "<span weight=\"bold\">檔名:</span> %s" | |
5423 | 6454 |
6445 | 6455 #: src/gtkprefs.c:1805 |
5423 | 6456 msgid "Load" |
5527 | 6457 msgstr "載入" |
5502 | 6458 |
6445 | 6459 #: src/gtkprefs.c:1859 |
4208 | 6460 msgid "Details" |
5527 | 6461 msgstr "詳細資料" |
5423 | 6462 |
6445 | 6463 #: src/gtkprefs.c:1984 |
5423 | 6464 msgid "Sound Selection" |
5527 | 6465 msgstr "選取音效" |
5423 | 6466 |
6445 | 6467 #: src/gtkprefs.c:2091 |
5423 | 6468 msgid "Play" |
5527 | 6469 msgstr "播放" |
5423 | 6470 |
6445 | 6471 #: src/gtkprefs.c:2098 |
5423 | 6472 msgid "Event" |
5465 | 6473 msgstr "事件" |
6474 | |
6445 | 6475 #: src/gtkprefs.c:2121 |
5502 | 6476 msgid "Reset" |
6477 msgstr "重置" | |
6478 | |
6445 | 6479 #: src/gtkprefs.c:2125 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6480 msgid "Choose..." |
5423 | 6481 msgstr "選擇..." |
6482 | |
6445 | 6483 #: src/gtkprefs.c:2249 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6484 msgid "_Edit" |
5423 | 6485 msgstr "編輯(_E)" |
6486 | |
6445 | 6487 #: src/gtkprefs.c:2285 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6488 msgid "Interface" |
5423 | 6489 msgstr "介面" |
6490 | |
6147 | 6491 #: src/gtkprefs.c:2286 |
6445 | 6492 msgid "Smiley Themes" |
6493 msgstr "表情主題" | |
6494 | |
6495 #: src/gtkprefs.c:2287 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6496 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6497 msgstr "字型" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6498 |
6147 | 6499 #: src/gtkprefs.c:2288 |
6445 | 6500 msgid "Message Text" |
6501 msgstr "訊息文字" | |
6502 | |
6503 #: src/gtkprefs.c:2289 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6504 msgid "Shortcuts" |
5527 | 6505 msgstr "快捷鍵" |
5423 | 6506 |
6445 | 6507 #: src/gtkprefs.c:2292 |
5423 | 6508 msgid "IMs" |
6509 msgstr "即時訊息" | |
6510 | |
6445 | 6511 #: src/gtkprefs.c:2294 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6512 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6513 msgstr "代理伺服器" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6514 |
5423 | 6515 #. We use the registered default browser in windows |
6445 | 6516 #: src/gtkprefs.c:2297 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6517 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6518 msgstr "瀏覽器" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6519 |
6445 | 6520 #: src/gtkprefs.c:2299 |
4208 | 6521 msgid "Logging" |
5423 | 6522 msgstr "日誌" |
6523 | |
6147 | 6524 #: src/gtkprefs.c:2300 |
6445 | 6525 msgid "Sounds" |
6526 msgstr "音效" | |
6527 | |
6528 #: src/gtkprefs.c:2301 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6529 msgid "Sound Events" |
5465 | 6530 msgstr "事件音效" |
6531 | |
6445 | 6532 #: src/gtkprefs.c:2302 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6533 msgid "Away / Idle" |
5527 | 6534 msgstr "離開 / 閒置" |
5423 | 6535 |
6445 | 6536 #: src/gtkprefs.c:2303 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6537 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6538 msgstr "離開訊息" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
6539 |
6445 | 6540 #: src/gtkprefs.c:2306 |
4208 | 6541 msgid "Plugins" |
5527 | 6542 msgstr "模組清單" |
5423 | 6543 |
6345 | 6544 #: src/gtkrequest.c:190 |
6091 | 6545 msgid "Apply" |
6546 msgstr "套用" | |
6547 | |
6345 | 6548 #: src/gtksound.c:61 |
6091 | 6549 msgid "Buddy logs in" |
6550 msgstr "好友登入" | |
6551 | |
6345 | 6552 #: src/gtksound.c:62 |
6091 | 6553 msgid "Buddy logs out" |
6554 msgstr "好友登出" | |
6555 | |
6345 | 6556 #: src/gtksound.c:63 |
6091 | 6557 msgid "Message received" |
6558 msgstr "收到訊息" | |
6559 | |
6345 | 6560 #: src/gtksound.c:64 |
6091 | 6561 msgid "Message received begins conversation" |
6562 msgstr "訊息收到,開始進行交談" | |
6563 | |
6345 | 6564 #: src/gtksound.c:65 |
6091 | 6565 msgid "Message sent" |
6566 msgstr "訊息送出" | |
6567 | |
6345 | 6568 #: src/gtksound.c:66 |
6091 | 6569 msgid "Person enters chat" |
6570 msgstr "有人進入聊天室" | |
6571 | |
6345 | 6572 #: src/gtksound.c:67 |
6091 | 6573 msgid "Person leaves chat" |
6574 msgstr "有人離開聊天室" | |
6575 | |
6345 | 6576 #: src/gtksound.c:68 |
6091 | 6577 msgid "You talk in chat" |
6361 | 6578 msgstr "您在聊天室說話" |
6091 | 6579 |
6345 | 6580 #: src/gtksound.c:69 |
6091 | 6581 msgid "Others talk in chat" |
6582 msgstr "其他人進入聊天室" | |
6583 | |
6345 | 6584 #: src/gtksound.c:72 |
6091 | 6585 msgid "Someone says your name in chat" |
6586 msgstr "有人在聊天室中提到您的名字" | |
6587 | |
6345 | 6588 #: src/gtksound.c:154 |
6091 | 6589 #, c-format |
6590 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
6591 msgstr "無法播放音效,因為所選取的檔案 (%s) 不存在。" | |
6592 | |
6345 | 6593 #: src/gtksound.c:170 |
6091 | 6594 msgid "" |
6595 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
6596 "no command has been set." | |
6597 msgstr "無法播放音效,因為選取了「指令」為播放模式,可是並沒有設定任何指令。" | |
6598 | |
6345 | 6599 #: src/gtksound.c:179 |
6091 | 6600 #, c-format |
6601 msgid "" | |
6602 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
6603 "launched: %s" | |
6361 | 6604 msgstr "無法播放音效,因為無法執行所設定的音效指令:%s" |
6091 | 6605 |
6606 #: src/gtkutils.c:283 | |
5502 | 6607 msgid "Can't save icon file to disk." |
5527 | 6608 msgstr "無法儲存圖示檔案磁碟上。" |
5502 | 6609 |
6091 | 6610 #: src/gtkutils.c:318 |
5502 | 6611 msgid "Gaim - Save Icon" |
6612 msgstr "Gaim - 儲存圖示" | |
6613 | |
6091 | 6614 #. full help text |
6445 | 6615 #: src/gtkutils.c:1020 |
6091 | 6616 #, c-format |
6617 msgid "" | |
6618 "Gaim %s\n" | |
6619 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
6620 "\n" | |
6621 " -a, --acct display account editor window\n" | |
6622 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
6623 " name of away message to use)\n" | |
6624 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
6625 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
6626 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
6627 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
6628 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" | |
6629 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
6630 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
6631 " -h, --help display this help and exit\n" | |
6632 msgstr "" | |
6633 "Gaim %s\n" | |
6634 "使用方式: %s [選項]...\n" | |
6635 "\n" | |
6636 " -a, --acct 顯示帳號清單\n" | |
6637 " -w, --away[=MESG] 登入後顯示為離開 (選擇性參數 MESG 用來指定所要\n" | |
6638 " 使用的離開訊息名稱)\n" | |
6639 " -l, --login[=NAME] 自動登入 (選擇性參數 NAME 用來指定所要登入的帳\n" | |
6640 " 號,同時以逗號作為分隔)\n" | |
6641 " -n, --loginwin 不自動登入;顯示登入視窗\n" | |
6642 " -u, --user=NAME 使用帳號 NAME\n" | |
6643 " -f, --file=FILE 使用 FILE 為設定檔\n" | |
6644 " -d, --debug 將除錯訊息輸出到標準輸出上\n" | |
6645 " -v, --version 顯示版本訊息並離開\n" | |
6646 " -h, --help 顯示這個說明訊息並離開\n" | |
6647 | |
6648 #. short message | |
6445 | 6649 #: src/gtkutils.c:1035 |
6091 | 6650 #, c-format |
6651 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
6361 | 6652 msgstr "Gaim %s。執行「%s -h」以獲得更進一步的資訊。\n" |
6091 | 6653 |
6147 | 6654 #: src/html.c:321 |
5502 | 6655 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
5527 | 6656 msgstr "g003: 連線開啟錯誤。\n" |
5502 | 6657 |
6445 | 6658 #: src/log.c:30 |
5596 | 6659 msgid "Error in specifying buddy conversation." |
6660 msgstr "在指定好友交談時發生錯誤。" | |
6661 | |
6445 | 6662 #: src/log.c:36 |
5596 | 6663 msgid "Unable to find conversation log" |
6664 msgstr "無法找到交談日誌" | |
6665 | |
6445 | 6666 #: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153 |
5502 | 6667 #, c-format |
6668 msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
5527 | 6669 msgstr "無法開啟目錄 %s 來進行記錄" |
5502 | 6670 |
6445 | 6671 #: src/log.c:207 src/log.c:223 |
5502 | 6672 #, c-format |
6673 msgid "IM Sessions with %s\n" | |
5527 | 6674 msgstr "與 %s 的即時訊息工作階段\n" |
5502 | 6675 |
6445 | 6676 #: src/log.c:210 src/log.c:226 |
5502 | 6677 #, c-format |
6678 msgid "IM Sessions with %s" | |
5527 | 6679 msgstr "與 %s 的即時訊息工作階段" |
5502 | 6680 |
6445 | 6681 #: src/log.c:270 |
5502 | 6682 #, c-format |
6683 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
5527 | 6684 msgstr "+++ %s (%s) 登入 @ %s" |
5502 | 6685 |
6445 | 6686 #: src/log.c:275 |
5502 | 6687 #, c-format |
6688 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
5527 | 6689 msgstr "+++ %s (%s) 已經登出 @ %s" |
5502 | 6690 |
6445 | 6691 #: src/log.c:280 |
5502 | 6692 #, c-format |
6693 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
5527 | 6694 msgstr "+++ %s (%s) 變更狀態為離開 @ %s" |
5502 | 6695 |
6445 | 6696 #: src/log.c:285 |
5502 | 6697 #, c-format |
6698 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
6699 msgstr "+++ %s (%s) 回來了 @ %s" | |
6700 | |
6445 | 6701 #: src/log.c:290 |
5502 | 6702 #, c-format |
6703 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
5527 | 6704 msgstr "+++ %s (%s) 變更狀態為閒置 @ %s" |
5502 | 6705 |
6445 | 6706 #: src/log.c:295 |
5502 | 6707 #, c-format |
6708 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
5527 | 6709 msgstr "+++ %s (%s) 由閒置返回 @ %s" |
5502 | 6710 |
6445 | 6711 #: src/log.c:300 |
5502 | 6712 #, c-format |
6713 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
5527 | 6714 msgstr "+++ 程式結束 @ %s" |
5502 | 6715 |
6445 | 6716 #: src/log.c:307 |
5502 | 6717 #, c-format |
6718 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
5527 | 6719 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 登入 @ %s" |
5502 | 6720 |
6445 | 6721 #: src/log.c:312 |
5502 | 6722 #, c-format |
6723 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
5527 | 6724 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 登出 @ %s" |
5502 | 6725 |
6445 | 6726 #: src/log.c:317 |
5502 | 6727 #, c-format |
6728 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
5527 | 6729 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 變更狀態為離開 @ %s" |
5502 | 6730 |
6445 | 6731 #: src/log.c:322 |
5502 | 6732 #, c-format |
6733 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
5527 | 6734 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 回來了 @ %s" |
5502 | 6735 |
6445 | 6736 #: src/log.c:327 |
5502 | 6737 #, c-format |
6738 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
5527 | 6739 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 變更狀態為閒置 @ %s" |
5502 | 6740 |
6445 | 6741 #: src/log.c:333 |
5502 | 6742 #, c-format |
6743 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
5527 | 6744 msgstr "%s (%s) 報告 %s (%s) 由閒置返回 @ %s" |
5502 | 6745 |
6445 | 6746 #: src/log.c:345 |
5502 | 6747 #, c-format |
6748 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
5527 | 6749 msgstr "%s (%s) 報告 %s 登入 @ %s" |
5502 | 6750 |
6445 | 6751 #: src/log.c:350 |
5502 | 6752 #, c-format |
6753 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
5527 | 6754 msgstr "%s (%s) 報告 %s 登出 @ %s" |
5502 | 6755 |
6445 | 6756 #: src/log.c:355 |
5502 | 6757 #, c-format |
6758 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
5527 | 6759 msgstr "%s (%s) 報告 %s 變更態為離開 @ %s" |
5502 | 6760 |
6445 | 6761 #: src/log.c:360 |
5502 | 6762 #, c-format |
6763 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
5527 | 6764 msgstr "%s (%s) 報告 %s 回來了 @ %s" |
5502 | 6765 |
6445 | 6766 #: src/log.c:365 |
5502 | 6767 #, c-format |
6768 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
5527 | 6769 msgstr "%s (%s) 報告 %s 變更狀態為閒置 @ %s" |
5502 | 6770 |
6445 | 6771 #: src/log.c:371 |
5502 | 6772 #, c-format |
6773 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
5527 | 6774 msgstr "%s (%s) 報告 %s 由閒置返回 @ %s" |
5502 | 6775 |
6445 | 6776 #: src/main.c:146 |
5502 | 6777 msgid "Please enter your login." |
5527 | 6778 msgstr "請您登入。" |
6779 | |
6445 | 6780 #: src/main.c:229 |
5502 | 6781 msgid "<New User>" |
5527 | 6782 msgstr "<新使用者>" |
6783 | |
6445 | 6784 #: src/main.c:271 |
5502 | 6785 msgid "Login" |
6786 msgstr "登入" | |
6787 | |
6445 | 6788 #: src/main.c:287 |
5502 | 6789 msgid "Screen Name:" |
6790 msgstr "帳號:" | |
6791 | |
6445 | 6792 #: src/main.c:337 |
5502 | 6793 msgid "Sign On" |
6794 msgstr "登入" | |
6795 | |
6445 | 6796 #: src/prefs.c:113 src/status.c:270 |
6345 | 6797 msgid "Slightly less boring default" |
6798 msgstr "較為沒那麼無聊的預設" | |
6799 | |
6445 | 6800 #: src/prpl.c:293 |
3343 | 6801 #, c-format |
3191 | 6802 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
5527 | 6803 msgstr "%s%s%s%s 加入了 %s 為他 / 她的好友 %s%s%s" |
6804 | |
6445 | 6805 #: src/prpl.c:305 |
3191 | 6806 msgid "" |
6807 "\n" | |
6808 "\n" | |
6809 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
6810 msgstr "" | |
6811 "\n" | |
6812 "\n" | |
5527 | 6813 "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" |
6814 | |
6445 | 6815 #: src/prpl.c:308 |
5423 | 6816 msgid "Gaim - Information" |
6817 msgstr "Gaim - 資訊" | |
6818 | |
6445 | 6819 #: src/prpl.c:311 |
5527 | 6820 msgid "Add buddy to your list?" |
6821 msgstr "將使用者加入您的好友清單?" | |
6822 | |
6091 | 6823 #. * |
6824 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
6825 #. | |
6826 #: src/request.h:823 | |
6827 msgid "Accept" | |
6828 msgstr "接受" | |
3191 | 6829 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6830 #: src/server.c:56 |
3191 | 6831 msgid "Please enter your password" |
6832 msgstr "請輸入您的密碼" | |
6833 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6834 #: src/server.c:874 |
3343 | 6835 #, c-format |
6345 | 6836 msgid "(%d message)" |
6837 msgid_plural "(%d messages)" | |
6838 msgstr[0] "(%d 個訊息)" | |
6839 | |
6840 #: src/server.c:887 | |
3191 | 6841 msgid "(1 message)" |
6842 msgstr "(一個訊息)" | |
6843 | |
6345 | 6844 #: src/server.c:1085 src/server.c:1095 |
5423 | 6845 #, c-format |
6846 msgid "%s logged in." | |
5527 | 6847 msgstr "%s 登入。" |
5423 | 6848 |
6445 | 6849 #: src/server.c:1114 src/server.c:1122 |
5423 | 6850 #, c-format |
6851 msgid "%s logged out." | |
5527 | 6852 msgstr "%s 登出。" |
5423 | 6853 |
6445 | 6854 #: src/server.c:1167 |
5423 | 6855 #, c-format |
6856 msgid "" | |
6857 "%s has just been warned by %s.\n" | |
6858 "Your new warning level is %d%%" | |
6859 msgstr "" | |
5527 | 6860 "%s 剛剛被 %s 警告了。\n" |
6861 "您的新警告等級為 %d%%" | |
5423 | 6862 |
6445 | 6863 #: src/server.c:1170 |
5423 | 6864 msgid "an anonymous person" |
5527 | 6865 msgstr "一個匿名者" |
5423 | 6866 |
6445 | 6867 #: src/server.c:1260 |
5423 | 6868 #, c-format |
6869 msgid "" | |
6870 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
6871 "%s" | |
6872 msgstr "" | |
5527 | 6873 "使用者「%s」邀請 %s 到好友聊天室:「%s」\n" |
6874 "%s" | |
5423 | 6875 |
6445 | 6876 #: src/server.c:1264 |
5423 | 6877 #, c-format |
6878 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
5527 | 6879 msgstr "使用者「%s」邀請 %s 到好友聊天室:「%s」\n" |
5502 | 6880 |
6445 | 6881 #: src/server.c:1270 |
5527 | 6882 msgid "Accept chat invitation?" |
6883 msgstr "接受邀請嗎?" | |
6884 | |
6445 | 6885 #: src/server.c:1443 |
5465 | 6886 msgid "Gaim - Popup" |
5527 | 6887 msgstr "Gaim - 訊息" |
6888 | |
6445 | 6889 #: src/server.c:1470 |
3191 | 6890 msgid "More Info" |
6891 msgstr "更多資訊" | |
6892 | |
6345 | 6893 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
6894 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
6895 #. * makes it slightly less boring ;) | |
6445 | 6896 #: src/status.c:35 |
6345 | 6897 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
6898 msgstr "不好意思,我離開一下下!" | |
6899 | |
6091 | 6900 #: src/stock.c:84 |
5596 | 6901 msgid "_Modify" |
6902 msgstr "修改(_M)" | |
6903 | |
6091 | 6904 #: src/stock.c:85 |
5596 | 6905 msgid "_Open Mail" |
6906 msgstr "開啟郵件(_O)" | |
6907 | |
6091 | 6908 #: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 |
5423 | 6909 msgid "day" |
6910 msgid_plural "days" | |
5596 | 6911 msgstr[0] "天" |
6912 | |
6091 | 6913 #: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 |
5423 | 6914 msgid "hour" |
6915 msgid_plural "hours" | |
6916 msgstr[0] "小時" | |
6917 | |
6091 | 6918 #: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 |
5423 | 6919 msgid "minute" |
6920 msgid_plural "minutes" | |
5527 | 6921 msgstr[0] "分" |
5423 | 6922 |
6445 | 6923 #: src/util.c:934 |
6091 | 6924 msgid "Calculating..." |
6925 msgstr "計算中..." | |
6926 | |
6445 | 6927 #: src/util.c:937 |
6091 | 6928 msgid "Unknown." |
6929 msgstr "未知。" | |
5423 | 6930 |
6445 | 6931 #: src/plugin.c:215 |
5423 | 6932 #, c-format |
6933 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | |
5527 | 6934 msgstr "這個模組 %s 並未傳回任何有效的模組訊息" |
5423 | 6935 |
6445 | 6936 #: src/plugin.c:220 |
5423 | 6937 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
5527 | 6938 msgstr "Gaim 無法讀入您所提供的模組。" |
5423 | 6939 |
6940 #. * Custom away message. | |
6445 | 6941 #: src/prpl.h:177 |
5423 | 6942 msgid "Custom" |
5527 | 6943 msgstr "使用者自定" |
5423 | 6944 |
6345 | 6945 #: src/gtkdebug.c:133 |
5423 | 6946 msgid "Debug Window" |
6947 msgstr "除錯視窗" | |
6948 | |
6345 | 6949 #: src/gtkdebug.c:173 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6950 msgid "Pause" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6951 msgstr "暫停" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
6952 |
6345 | 6953 #: src/gtkdebug.c:179 |
5502 | 6954 msgid "Timestamps" |
5527 | 6955 msgstr "時間戳記" |
5502 | 6956 |
6445 | 6957 #~ msgid "Deny all users" |
6958 #~ msgstr "拒絕所有使用者" | |
6959 | |
6960 #~ msgid "Unblock %s?" | |
6961 #~ msgstr "解封 %s?" | |
6962 | |
6963 #~ msgid "" | |
6964 #~ "You are about to unblock %s. This will allow %s to speak to you again. Do " | |
6965 #~ "you want to continue?" | |
6966 #~ msgstr "您將要解封 %s;%s 將可再次對您說話。您要繼續這個動作嗎?" | |
6967 | |
6968 #~ msgid "Unblock" | |
6969 #~ msgstr "解封" | |
6970 | |
6971 #~ msgid "" | |
6972 #~ "You are about to block %s. This will prevent %s from speaking to you " | |
6973 #~ "again. Do you want to continue?" | |
6974 #~ msgstr "您將要封鎖 %s;%s 將不再能對您說話。您要繼續這個動作嗎?" | |
6975 | |
6361 | 6976 #~ msgid "<b>Idle for:</b> %d day, %02d:%02d:%02d<br>" |
6977 #~ msgid_plural "<b>Idle for:</b> %d days, %02d:%02d:%02d<br>" | |
6978 #~ msgstr[0] "<b>閒置了:</b>%d日 %d小時 %d分 %d秒<br>" | |
6979 | |
6345 | 6980 #~ msgid "DCC Chat with %s closed" |
6981 #~ msgstr "和 %s 的 DCC 聊天已關閉" | |
6982 | |
6983 #~ msgid "DCC Chat with %s established" | |
6984 #~ msgstr "和 %s 的 DCC 聊天已經被建立" | |
6985 | |
6986 #~ msgid "User" | |
6987 #~ msgstr "使用者" | |
6988 | |
6989 #~ msgid "IRC Operator" | |
6990 #~ msgstr "IRC 操作者" | |
6991 | |
6992 #~ msgid "Channels" | |
6993 #~ msgstr "頻道" | |
6994 | |
6995 #~ msgid "%s is an Identified User" | |
6996 #~ msgstr "%s 是一個已驗證的使用者" | |
6997 | |
6998 #~ msgid "%ld seconds [signon: %s]" | |
6999 #~ msgstr "%ld 秒 [登入:%s]" | |
7000 | |
7001 #~ msgid "Rehashing server" | |
7002 #~ msgstr "重新設定伺服器中" | |
7003 | |
7004 #~ msgid "IRC Error" | |
7005 #~ msgstr "IRC 錯誤" | |
7006 | |
7007 #~ msgid "No such server" | |
7008 #~ msgstr "沒有那部伺服器" | |
7009 | |
7010 #~ msgid "No nickname given" | |
7011 #~ msgstr "沒有給予暱稱" | |
7012 | |
7013 #~ msgid "You're not an IRC operator!" | |
7014 #~ msgstr "您不是一個 IRC 操作者!" | |
7015 | |
7016 #~ msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
7017 #~ msgstr "這個暱稱已經在使用中。請輸入一個新的暱稱" | |
7018 | |
7019 #~ msgid "IRC CTCP info" | |
7020 #~ msgstr "IRC CTCP 資訊" | |
7021 | |
7022 #~ msgid "%s would like to establish a DCC chat" | |
7023 #~ msgstr "%s 想要建立一個 DCC 聊天" | |
7024 | |
7025 #~ msgid "" | |
7026 #~ "This requires a direct connection to be established between the two " | |
7027 #~ "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
7028 #~ msgstr "" | |
7029 #~ "這個要求將會建立起兩部電腦間的連線,而訊息將不會透過 IRC 伺服器來進行傳送" | |
7030 | |
7031 #~ msgid "Received an invalid file send request from %s." | |
7032 #~ msgstr "收到一個來自於 %s 無效的檔案送出需求。" | |
7033 | |
7034 #~ msgid "CTCP ClientInfo" | |
7035 #~ msgstr "CTCP 客戶端資訊" | |
7036 | |
7037 #~ msgid "CTCP UserInfo" | |
7038 #~ msgstr "CTCP 使用者資訊" | |
7039 | |
7040 #~ msgid "CTCP Version" | |
7041 #~ msgstr "CTCP 版本" | |
7042 | |
7043 #~ msgid "CTCP Ping" | |
7044 #~ msgstr "CTCP Ping" | |
7045 | |
7046 #~ msgid "You have left %s" | |
7047 #~ msgstr "您離開了 %s" | |
7048 | |
7049 #~ msgid "IRC Part" | |
7050 #~ msgstr "IRC 離開" | |
7051 | |
7052 #~ msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" | |
7053 #~ msgstr "<I>要求 DCC 聊天中</I>" | |
7054 | |
7055 #~ msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
7056 #~ msgstr "<B>IRC 操作者指令:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
7057 | |
7058 #~ msgid "" | |
7059 #~ "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | |
7060 #~ "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | |
7061 #~ msgstr "" | |
7062 #~ "<B>CTCP 指令:<BR>CLIENTINFO <暱稱><BR>USERINFO <暱稱><BR>VERSION <暱稱" | |
7063 #~ "><BR>PING <暱稱></B><BR>" | |
7064 | |
7065 #~ msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" | |
7066 #~ msgstr "<B>DCC 指令:<BR>CHAT <暱稱></B>" | |
7067 | |
7068 #~ msgid "" | |
7069 #~ "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | |
7070 #~ "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE " | |
7071 #~ "VERSION W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP " | |
7072 #~ "CTCP for CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | |
7073 #~ msgstr "" | |
7074 #~ "<B>目前支援的指令:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC " | |
7075 #~ "KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W " | |
7076 #~ "WHOWAS<BR>輸入 /HELP OPER 顯示操作者指令<BR>輸入 /HELP CTCP 顯示 CTCP 指令" | |
7077 #~ "<BR>輸入 /HELP DCC 顯示 DCC 指令" | |
7078 | |
7079 #~ msgid "DCC Chat" | |
7080 #~ msgstr "DCC 聊天" | |
7081 | |
7082 #~ msgid "User Identity" | |
7083 #~ msgstr "使用者識別" | |
7084 | |
7085 #~ msgid "Add Permit" | |
7086 #~ msgstr "加入許可" | |
7087 | |
7088 #~ msgid "Add Deny" | |
7089 #~ msgstr "加入拒絕" | |
7090 | |
7091 #~ msgid "_Group:" | |
7092 #~ msgstr "群組(_G):" | |
7093 | |
7094 #~ msgid "_Alias:" | |
7095 #~ msgstr "別名(_A):" | |
7096 | |
7097 #~ msgid "Gaim Instant Messenger" | |
7098 #~ msgstr "Gaim" | |
7099 | |
7100 #~ msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off" | |
7101 #~ msgstr "Gaim - 已登出" | |
7102 | |
7103 #~ msgid "Gaim Instant Messenger - Away" | |
7104 #~ msgstr "Gaim - 離開" | |
7105 | |
7106 #~ msgid "Unable to write to config file" | |
7107 #~ msgstr "無法寫入設定檔" | |
7108 | |
7109 #~ msgid "Notify plugin" | |
7110 #~ msgstr "通知模組" | |
7111 | |
7112 #~ msgid "Appl_y" | |
7113 #~ msgstr "套用(_Y)" | |
7114 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7115 #~ msgid "Enter your password." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7116 #~ msgstr "請輸入您的密碼。" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7117 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7118 #~ msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7119 #~ "%s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7120 #~ "%s: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7121 #~ msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7122 #~ "%s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7123 #~ "%s: %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7124 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7125 #~ msgid "%s was unable to sign on" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7126 #~ msgstr "%s 無法登入" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7127 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7128 #~ msgid "Signon Error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7129 #~ msgstr "登入錯誤" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7130 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7131 #~ msgid "Notice" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7132 #~ msgstr "通知" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7133 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7134 #~ msgid "New" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7135 #~ msgstr "新訊息" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7136 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7137 #~ msgid "Set Away Message" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7138 #~ msgstr "設定離開訊息" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7139 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7140 #~ msgid "I'm Back" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7141 #~ msgstr "我回來了!" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7142 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7143 #~ msgid "Exit" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7144 #~ msgstr "離開" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6091
diff
changeset
|
7145 |
6091 | 7146 #~ msgid "Pager Host:" |
7147 #~ msgstr "傳呼系統伺服器:" | |
7148 | |
7149 #~ msgid "Pager Port:" | |
7150 #~ msgstr "傳呼系統通訊埠:" | |
7151 | |
7152 #~ msgid "Rename Buddy" | |
7153 #~ msgstr "修改好友名稱" | |
7154 | |
7155 #~ msgid "Control-_W closes window" | |
7156 #~ msgstr "按下 Ctrl-W 關閉視窗(_W)" | |
7157 | |
7158 #~ msgid "Gaim - Save Image" | |
7159 #~ msgstr "Gaim - 儲存影像" | |
7160 | |
7161 #~ msgid "" | |
7162 #~ "You do not currently have any protocols available that are able to " | |
7163 #~ "register new accounts." | |
7164 #~ msgstr "您的系統中並未存在任何可供您註冊一個新帳號的通訊協定。" | |
7165 | |
7166 #~ msgid "Gaim - Registration" | |
7167 #~ msgstr "Gaim - 註冊" | |
7168 | |
7169 #~ msgid "Registration Information" | |
7170 #~ msgstr "註冊資訊" | |
7171 | |
7172 #~ msgid "Register with your server" | |
7173 #~ msgstr "向伺服器註冊" | |
7174 | |
7175 #~ msgid "File Transfers..." | |
7176 #~ msgstr "檔案傳輸" | |
7177 | |
7178 #~ msgid "Accounts..." | |
7179 #~ msgstr "帳號清單" | |
7180 | |
7181 #~ msgid "Preferences..." | |
7182 #~ msgstr "偏好設定" | |
7183 | |
5596 | 7184 #~ msgid "Unable to Save Preferences" |
7185 #~ msgstr "無法儲存偏好設定" | |
5527 | 7186 |
7187 #~ msgid "" | |
5596 | 7188 #~ "Gaim was unable to save your preferences. Please verify that you have " |
7189 #~ "enough free space." | |
7190 #~ msgstr "Gaim 無法寫入您的偏好設定。請確認您擁有足夠的磁碟空間。" | |
7191 | |
7192 #~ msgid "Hide buddy _icons" | |
7193 #~ msgstr "隱藏好友圖示(_I)" | |
7194 | |
7195 #~ msgid "IM Tabs" | |
7196 #~ msgstr "即時訊息標籤" | |
7197 | |
5423 | 7198 #~ msgid "" |
5596 | 7199 #~ "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
7200 #~ "window" | |
7201 #~ msgstr "將所有的即時訊息顯示在同一個有標籤的視窗中(_I)" | |
7202 | |
7203 #~ msgid "Chat Tabs" | |
7204 #~ msgstr "聊天室標籤" | |
7205 | |
7206 #~ msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
7207 #~ msgstr "將所有的聊天顯示在同一個有標籤的視窗中(_H)" | |
7208 | |
7209 #~ msgid "Tabs" | |
7210 #~ msgstr "標籤" | |
7211 | |
7212 #~ msgid "Load Buddy Icon" | |
7213 #~ msgstr "讀取好友圖示" | |
7214 | |
7215 #~ msgid "Proxy _Type" | |
7216 #~ msgstr "代理伺服器型態(_T)" | |
7217 | |
7218 #~ msgid "_Login" | |
7219 #~ msgstr "登入(_L)" | |
4208 | 7220 |
7221 #~ msgid "" | |
5596 | 7222 #~ "Please enter your password for %s.\n" |
7223 #~ "\n" | |
4208 | 7224 #~ msgstr "" |
5596 | 7225 #~ "請輸入您在 %s 的密碼。\n" |
7226 #~ "\n" | |
7227 | |
7228 #~ msgid "_Password" | |
7229 #~ msgstr "密碼(_P)" | |
7230 | |
7231 #~ msgid "TOC not found." | |
7232 #~ msgstr "找不到 TOC。" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
7233 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
7234 #~ msgid "" |
5596 | 7235 #~ "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. " |
7236 #~ "Because this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a " | |
7237 #~ "plugin by default. To login, edit this account to use OSCAR or load the " | |
7238 #~ "TOC plugin." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3354
diff
changeset
|
7239 #~ msgstr "" |
5596 | 7240 #~ "您試著使用 TOC 協定來登入即時訊息的帳號。因為這個協定比 OSCAR 要來的差,所" |
7241 #~ "以現在預設只被編譯為一個模組。如果要用這個來登入帳號,請將您的帳號改為使" | |
7242 #~ "用 OSCAR 或載入 TOC 模組。" | |
7243 | |
7244 #~ msgid "Protocol not found." | |
7245 #~ msgstr "找不到通訊協定。" | |
7246 | |
7247 #~ msgid "" | |
7248 #~ "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses " | |
7249 #~ "loaded, or the protocol does not have a login function." | |
7250 #~ msgstr "" | |
7251 #~ "您無法使用這個帳號來登入;您可能沒有設定這個帳號所使用的協定,或者這個協定" | |
7252 #~ "並沒有提供登入的功能。" | |
7253 | |
7254 #~ msgid "Account Editor" | |
6345 | 7255 #~ msgstr "帳號清單" |