Mercurial > pidgin
annotate po/sr.po @ 7208:e5a03ffc6c26
[gaim-migrate @ 7777]
more assuming that dialog->prpl_info != NULL
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Nathan Walp <nwalp@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 09 Oct 2003 17:28:38 +0000 |
parents | b4b92004334c |
children | 10607f37a1bc |
rev | line source |
---|---|
6419 | 1 # Gaim Serbian translation |
6656 | 2 # Copyright (C) 2003: |
3 # Danilo Segan <dsegan@gmx.net> | |
4 # Aleksandar Urosevic <urke@users.sourceforge.net> | |
5 # Prevod.org web site. | |
6419 | 6 # |
7 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | |
4975 | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | |
7203 | 10 "Project-Id-Version: gaim 0.71\n" |
6931 | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
7204 | 12 "POT-Creation-Date: 2003-10-09 01:55-0400\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2003-10-09 13:34+0200\n" | |
6931 | 14 "Last-Translator: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>\n" |
6656 | 15 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" |
4975 | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
6656 | 17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
4975 | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
7204 | 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
20 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | |
5111 | 21 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
22 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
23 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
24 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
25 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
26 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
27 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
28 #. *< id |
7203 | 29 #: plugins/autorecon.c:105 |
6656 | 30 msgid "Auto-Reconnect" |
31 msgstr "Аутоматско очување везе" | |
4975 | 32 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
33 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
34 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
35 #. * summary |
7203 | 36 #: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110 |
6656 | 37 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
38 msgstr "Када се веза прекине, аутоматски се поново успоставља." | |
39 | |
40 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 | |
41 msgid "Mail Server" | |
42 msgstr "Сервер за е-пошту" | |
43 | |
44 # bug: plural-forms | |
45 #: plugins/chkmail.c:132 | |
46 #, c-format | |
47 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
48 msgstr "%s (нових: %d/укупно: %d)" | |
49 | |
50 #: plugins/chkmail.c:195 | |
51 msgid "Check Mail" | |
52 msgstr "Провери пошту" | |
53 | |
54 #: plugins/chkmail.c:199 | |
55 msgid "Check email every X seconds.\n" | |
56 msgstr "Проверавај е-пошту сваких Н секунди.\n" | |
4975 | 57 |
6252 | 58 #. |
59 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
60 #. | |
61 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
6656 | 62 msgid "Gaim" |
63 msgstr "Гаим" | |
6252 | 64 |
65 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
6656 | 66 msgid "Gaim - Signed off" |
67 msgstr "Гаим — Одјављен" | |
6252 | 68 |
69 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
6656 | 70 msgid "Gaim - Away" |
71 msgstr "Гаим — Одсутан" | |
72 | |
7204 | 73 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1758 |
6656 | 74 msgid "Auto-login" |
75 msgstr "Аутоматска пријава" | |
76 | |
77 #: plugins/docklet/docklet.c:117 | |
7203 | 78 msgid "New Message..." |
6656 | 79 msgstr "Нова порука..." |
80 | |
81 #: plugins/docklet/docklet.c:118 | |
82 msgid "Join A Chat..." | |
83 msgstr "Прикључи се разговору..." | |
84 | |
85 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | |
86 msgid "New..." | |
87 msgstr "Нова..." | |
88 | |
7204 | 89 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461 |
90 #: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 | |
91 #: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97 | |
7203 | 92 #: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 |
7204 | 93 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 |
94 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 | |
6656 | 95 msgid "Away" |
96 msgstr "Одсутан" | |
97 | |
6931 | 98 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 |
6656 | 99 msgid "Back" |
100 msgstr "Назад" | |
101 | |
102 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | |
103 msgid "Mute Sounds" | |
104 msgstr "Искључи звук" | |
105 | |
106 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 | |
107 msgid "File Transfers" | |
108 msgstr "Преноси датотека" | |
109 | |
110 #. And now for the buttons | |
7204 | 111 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1917 src/main.c:326 |
6656 | 112 msgid "Accounts" |
113 msgstr "Налози" | |
114 | |
7204 | 115 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:336 |
6656 | 116 msgid "Preferences" |
117 msgstr "Поставке" | |
118 | |
119 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | |
120 msgid "Signoff" | |
121 msgstr "Одјави се" | |
122 | |
123 #: plugins/docklet/docklet.c:187 | |
124 msgid "Quit" | |
125 msgstr "Излаз" | |
126 | |
6931 | 127 #: plugins/docklet/docklet.c:478 |
6656 | 128 msgid "Tray Icon Configuration" |
129 msgstr "Подешавања иконице на панелу" | |
130 | |
6931 | 131 #: plugins/docklet/docklet.c:482 |
6656 | 132 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
133 msgstr "_Прикриј нове поруке док се не кликне на иконицу на панелу" | |
6252 | 134 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
135 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
136 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
137 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
138 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
139 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
140 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
141 #. *< id |
6931 | 142 #: plugins/docklet/docklet.c:506 |
6656 | 143 msgid "System Tray Icon" |
144 msgstr "Иконица на панелу" | |
4975 | 145 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
146 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
147 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
148 #. * summary |
6931 | 149 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
6656 | 150 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
151 msgstr "Приказује иконицу за Гаим у обавештајној зони панела." | |
152 | |
153 #. * description | |
6931 | 154 #: plugins/docklet/docklet.c:511 |
6656 | 155 msgid "" |
156 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
157 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
158 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
159 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
160 msgstr "" | |
161 "Сарађује са аплетом за Обавештајну зону панела (на пример у Гному, КДЕ-у или " | |
162 "Виндоузу) како би се приказало тренутно стање Гаим-а, омогућио бржи приступ " | |
163 "често коришћеним функцијама, и да се брзо прикаже или сакрије прозор са " | |
164 "списком другара или за пријаву. Такође, омогућава и одлагање порука док се " | |
165 "не кликне на иконицу, слично као и ICQ." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
166 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
167 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
168 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
169 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
170 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
171 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
172 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
173 #. *< id |
6193 | 174 #: plugins/filectl.c:201 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
175 msgid "Gaim File Control" |
6656 | 176 msgstr "Контрола Гаим-а датотеком" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
177 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
178 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
179 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
180 #. * summary |
6193 | 181 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
182 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
6656 | 183 msgstr "Омогућава Вам да управљате Гаимом уносом наредби у датотеку." |
184 | |
185 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 | |
186 msgid "Not connected to AIM" | |
187 msgstr "Неповезан на АИМ" | |
188 | |
189 #: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136 | |
190 msgid "No screenname given." | |
191 msgstr "Нисте навели име." | |
192 | |
193 #: plugins/gaim-remote/remote.c:173 | |
194 msgid "No roomname given." | |
195 msgstr "Ниста навели собу." | |
196 | |
197 #: plugins/gaim-remote/remote.c:192 | |
198 msgid "Invalid AIM URI" | |
199 msgstr "Неисправна АИМ Интернет адреса" | |
200 | |
201 #. *< api_version | |
202 #. *< type | |
203 #. *< ui_requirement | |
204 #. *< flags | |
205 #. *< dependencies | |
206 #. *< priority | |
207 #. *< id | |
208 #: plugins/gaim-remote/remote.c:714 | |
209 msgid "Remote Control" | |
210 msgstr "Удаљено управљање" | |
211 | |
212 #. *< name | |
213 #. *< version | |
214 #. * summary | |
215 #: plugins/gaim-remote/remote.c:717 | |
216 msgid "Provides remote control for gaim applications." | |
217 msgstr "Омогућава удаљено управљање Гаим програмима." | |
218 | |
219 #. * description | |
220 #: plugins/gaim-remote/remote.c:719 | |
221 msgid "" | |
222 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
223 "applications or through the gaim-remote tool." | |
224 msgstr "" | |
225 "Омогућава Гаиму да се њиме управља са удаљених места помоћу независних " | |
226 "програма, или помоћу gaim-remote алата." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
227 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
228 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
229 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
230 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
231 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
232 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
233 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
234 #. *< id |
6656 | 235 #: plugins/gaiminc.c:81 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
236 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
6252 | 237 msgstr "Гаим додатак за пример" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
238 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
239 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
240 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
241 #. * summary |
6656 | 242 #: plugins/gaiminc.c:84 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
243 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
6252 | 244 msgstr "Пример додатка који ради неке ствари — видети опис." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
245 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
246 #. * description |
6656 | 247 #: plugins/gaiminc.c:86 |
4975 | 248 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
249 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
250 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
251 "- It reverses all incoming text\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
252 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
253 msgstr "" |
6252 | 254 "Ово је заиста моћан додатак који ради доста ствари:\n" |
6656 | 255 "— Обавештава Вас ко је написао програм када се пријавите\n" |
256 "— Изврће сав приспели текст\n" | |
6252 | 257 "— Шаље поруку људима из вашег списка чим се они пријаве" |
4975 | 258 |
6656 | 259 #. Configuration frame |
260 #: plugins/gestures/gestures.c:220 | |
261 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
262 msgstr "Подешавање понашања миша" | |
263 | |
264 #: plugins/gestures/gestures.c:227 | |
265 msgid "Middle mouse button" | |
266 msgstr "Средње дугме миша" | |
267 | |
268 #: plugins/gestures/gestures.c:232 | |
269 msgid "Right mouse button" | |
270 msgstr "Десно дугме миша" | |
271 | |
272 #. "Visual gesture display" checkbox | |
273 #: plugins/gestures/gestures.c:244 | |
274 msgid "_Visual gesture display" | |
275 msgstr "_Визуелни приказ понашања миша" | |
276 | |
277 #. *< api_version | |
278 #. *< type | |
279 #. *< ui_requirement | |
280 #. *< flags | |
281 #. *< dependencies | |
282 #. *< priority | |
283 #. *< id | |
284 #: plugins/gestures/gestures.c:271 | |
285 msgid "Mouse Gestures" | |
286 msgstr "Понашање миша" | |
287 | |
288 #. *< name | |
289 #. *< version | |
290 #. * summary | |
291 #: plugins/gestures/gestures.c:274 | |
292 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
293 msgstr "Омогућава подршку за праћење понашања миша" | |
294 | |
295 #. * description | |
296 #: plugins/gestures/gestures.c:276 | |
297 msgid "" | |
298 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
299 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
300 "\n" | |
301 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
302 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
303 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
304 msgstr "" | |
305 "Омогућава подршку за рад на основу понашања миша у прозорима за разговор.\n" | |
306 "Вуците миш уз притиснуто средње дугме за извршење одређених радњи:\n" | |
307 "\n" | |
308 "Повуците доле и онда на десно да окончате разговор.\n" | |
309 "Повуците горе и онда на лево да пређете на претходни разговор.\n" | |
310 "Повуците горе и онда на десно да пређете на следећи разговор." | |
311 | |
4975 | 312 #: plugins/gtik.c:719 |
313 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" | |
314 msgstr "Поставке праћења берзе" | |
315 | |
316 #: plugins/gtik.c:731 | |
317 msgid "Update Frequency in min" | |
318 msgstr "Учесталост освежавања у минутима" | |
319 | |
320 #: plugins/gtik.c:747 | |
321 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." | |
322 msgstr "Унесите симболе раздвојене помоћу „+“ у поље испод." | |
323 | |
324 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION | |
325 #: plugins/gtik.c:757 | |
326 msgid "Check this box to display only symbols and price:" | |
6656 | 327 msgstr "Укључите ову опцију за приказ само симбола и цене:" |
4975 | 328 |
329 #: plugins/gtik.c:758 | |
330 msgid "Check this box to scroll left to right:" | |
6656 | 331 msgstr "Укључите ову опцију за померање с лева на десно:" |
4975 | 332 |
333 #: plugins/gtik.c:994 | |
334 msgid "(No" | |
335 msgstr "(Нема" | |
336 | |
337 #: plugins/gtik.c:995 | |
338 msgid "Change" | |
339 msgstr "измене" | |
340 | |
6931 | 341 #: plugins/history.c:98 |
4975 | 342 msgid "History" |
343 msgstr "Историјат" | |
344 | |
6931 | 345 #: plugins/history.c:100 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
346 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
6656 | 347 msgstr "Приказује последње забележене разговоре међу новим разговорима." |
348 | |
6931 | 349 #: plugins/history.c:101 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
350 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
351 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
352 "the last conversation into the current conversation." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
353 msgstr "" |
6656 | 354 "Када се покрене нови разговор, овај додатак ће убацити последњих Н линија из " |
6252 | 355 "последњег разговора у текући разговор." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
356 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
357 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
358 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
359 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
360 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
361 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
362 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
363 #. *< id |
6656 | 364 #: plugins/iconaway.c:80 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
365 msgid "Iconify on Away" |
6656 | 366 msgstr "Умањи при одсутности" |
4975 | 367 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
368 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
369 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
370 #. * summary |
6656 | 371 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
372 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
6656 | 373 msgstr "Умањује списак другара и Ваше разговоре када сте одсутни." |
374 | |
375 #: plugins/idle.c:70 | |
4975 | 376 msgid "Idle Time" |
6656 | 377 msgstr "Време неактивности" |
4975 | 378 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
379 #: plugins/idle.c:78 |
4975 | 380 msgid "Set" |
381 msgstr "Постави" | |
382 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
383 #: plugins/idle.c:83 |
4975 | 384 msgid "idle for" |
6656 | 385 msgstr "неактивност након" |
4975 | 386 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
387 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 |
4975 | 388 msgid "minutes." |
389 msgstr "минута." | |
390 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
391 #: plugins/idle.c:96 |
4975 | 392 msgid "_Set" |
393 msgstr "_Постави" | |
394 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
395 #: plugins/idle.c:119 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
396 msgid "I'dle Mak'er" |
6656 | 397 msgstr "Контролор неактивности" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
398 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
399 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
400 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
6656 | 401 msgstr "Омогућава Вам да одредите колико дуго траје период неактивности" |
402 | |
6931 | 403 #. *< api_version |
404 #. *< type | |
405 #. *< ui_requirement | |
406 #. *< flags | |
407 #. *< dependencies | |
408 #. *< priority | |
409 #. *< id | |
410 #: plugins/ipc-test-client.c:84 | |
411 msgid "IPC Test Client" | |
412 msgstr "Пробни клијент за МПК" | |
413 | |
414 #. *< name | |
415 #. *< version | |
416 #. * summary | |
417 #: plugins/ipc-test-client.c:87 | |
418 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
7203 | 419 msgstr "" |
420 "Пробни додатак за подршку за МПК (међупроцесну комуникацију), као клијент." | |
6931 | 421 |
422 #. * description | |
423 #: plugins/ipc-test-client.c:89 | |
424 msgid "" | |
425 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
426 "calls the commands registered." | |
7203 | 427 msgstr "" |
428 "Пробни додатак за подршку за МПК (међупроцесну комуникацију), као клијент. " | |
429 "Ово проналази додатак за сервер и позива пријављене наредбе." | |
6931 | 430 |
431 # МПК = МеђуПроцесна Комуникација | |
432 #. *< api_version | |
433 #. *< type | |
434 #. *< ui_requirement | |
435 #. *< flags | |
436 #. *< dependencies | |
437 #. *< priority | |
438 #. *< id | |
439 #: plugins/ipc-test-server.c:71 | |
440 msgid "IPC Test Server" | |
441 msgstr "Пробни сервер за МПК" | |
442 | |
443 #. *< name | |
444 #. *< version | |
445 #. * summary | |
446 #: plugins/ipc-test-server.c:74 | |
447 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
448 msgstr "Пробни додатак за МПК подршку, као сервер." | |
449 | |
450 #. * description | |
451 #: plugins/ipc-test-server.c:76 | |
452 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
453 msgstr "Пробни додатак за МПК подршку, као сервер. Ово омогућава МПК наредбе." | |
454 | |
6656 | 455 #: plugins/mailchk.c:156 |
456 msgid "Mail Checker" | |
457 msgstr "Провера поште" | |
458 | |
459 #: plugins/mailchk.c:158 plugins/mailchk.c:159 | |
460 msgid "Checks for new local mail." | |
461 msgstr "Проверава да ли је пристигла нова локална пошта." | |
462 | |
463 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
7203 | 464 #: plugins/notify.c:572 |
6656 | 465 msgid "Notify For" |
466 msgstr "Обавештавај о" | |
467 | |
7203 | 468 #: plugins/notify.c:576 |
6656 | 469 msgid "_IM windows" |
470 msgstr "_брзим порукама" | |
471 | |
7203 | 472 #: plugins/notify.c:583 |
473 msgid "C_hat windows" | |
474 msgstr "Прозори _разговора" | |
475 | |
476 #: plugins/notify.c:590 | |
477 msgid "_Focused windows" | |
478 msgstr "_Фокусирани прозори" | |
6656 | 479 |
480 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
7203 | 481 #: plugins/notify.c:598 |
6656 | 482 msgid "Notification Methods" |
483 msgstr "Начини обавештавања" | |
484 | |
7203 | 485 #: plugins/notify.c:605 |
6656 | 486 msgid "Prepend _string into window title:" |
487 msgstr "Додавање _текста у наслов прозора:" | |
488 | |
7203 | 489 #. Count method button |
490 #: plugins/notify.c:624 | |
6656 | 491 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
492 msgstr "Убаци _број нових порука у наслов прозора" | |
493 | |
7203 | 494 #. Urgent method button |
495 #: plugins/notify.c:633 | |
496 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
497 msgstr "Пошаљи наговештај „_Хитно“ управнику прозора" | |
498 | |
499 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
500 #: plugins/notify.c:640 | |
6656 | 501 msgid "Notification Removal" |
502 msgstr "Уклањање обавештења" | |
503 | |
7203 | 504 #. Remove on focus button |
505 #: plugins/notify.c:646 | |
506 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
507 msgstr "Уклони када прозор разговора буде _фокусиран" | |
508 | |
509 #. Remove on click button | |
510 #: plugins/notify.c:654 | |
6656 | 511 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
512 msgstr "Уклони по к_лику на прозор разговора" | |
513 | |
7203 | 514 #. Remove on type button |
515 #: plugins/notify.c:662 | |
6656 | 516 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
517 msgstr "Уклони при _куцању у прозору разговора" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
518 |
7203 | 519 #. Remove on message send button |
520 #: plugins/notify.c:670 | |
521 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
522 msgstr "Уклони када се _порука пошаље" | |
523 | |
524 #. Remove on conversation switch button | |
525 #: plugins/notify.c:679 | |
526 msgid "Remove on conversation ta_b switch" | |
527 msgstr "Уклони по _измени листа разговора" | |
528 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
529 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
530 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
531 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
532 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
533 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
534 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
535 #. *< id |
7203 | 536 #: plugins/notify.c:762 |
6656 | 537 msgid "Message Notification" |
538 msgstr "Обавештење о порукама" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
539 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
540 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
541 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
542 #. * summary |
7203 | 543 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 |
6656 | 544 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
545 msgstr "Омогућава разне начине за обавештавање о непрочитаним порукама." | |
4975 | 546 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
547 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
548 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
549 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
550 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
551 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
552 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
553 #. *< id |
6656 | 554 #: plugins/perl/perl.c:524 |
555 msgid "Perl Plugin Loader" | |
556 msgstr "Управник за учитавање Перл додатака" | |
557 | |
558 #. *< name | |
559 #. *< version | |
560 #: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 | |
561 msgid "Provides support for loading perl plugins." | |
562 msgstr "Омогућава подршку за учитавање Перл додатака." | |
563 | |
6931 | 564 #: plugins/raw.c:154 |
6656 | 565 msgid "Raw" |
566 msgstr "Изворно" | |
567 | |
6931 | 568 #: plugins/raw.c:156 |
6656 | 569 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
570 msgstr "Омогућава да пошаљете изворни текст на текст—протоколе." | |
571 | |
6931 | 572 #: plugins/raw.c:157 |
6656 | 573 msgid "" |
574 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
575 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
576 msgstr "" | |
577 "Омогућава да пошаљете изворни текст протоколима који га прихватају (Џабер, " | |
578 "МСН, ИРЦ, ТОЦ). Притисните „Ентер‟ у пољу за унос за слање. Пратите прозор " | |
579 "за грешке." | |
580 | |
581 #. *< api_version | |
582 #. *< type | |
583 #. *< ui_requirement | |
584 #. *< flags | |
585 #. *< dependencies | |
586 #. *< priority | |
587 #. *< id | |
588 #: plugins/signals-test.c:502 | |
589 msgid "Signals Test" | |
590 msgstr "Проба сигнала" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
591 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
592 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
593 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
594 #. * summary |
6656 | 595 #: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507 |
596 msgid "Test to see that all signals are working properly." | |
597 msgstr "Проверава да ли сви сигнали исправно раде." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
598 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
599 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
600 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
601 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
602 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
603 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
604 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
605 #. *< id |
6931 | 606 #: plugins/simple.c:31 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
607 msgid "Simple Plugin" |
6252 | 608 msgstr "Једноставан додатак" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
609 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
610 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
611 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
612 #. * summary |
6931 | 613 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
614 msgid "Tests to see that most things are working." |
6252 | 615 msgstr "Проверава да ли већина ствари ради." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
616 |
6931 | 617 #: plugins/spellchk.c:412 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
618 msgid "Text Replacements" |
6656 | 619 msgstr "Замена текста" |
620 | |
6931 | 621 #: plugins/spellchk.c:436 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
622 msgid "You type" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
623 msgstr "Ви откуцате" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
624 |
6931 | 625 #: plugins/spellchk.c:448 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
626 msgid "You send" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
627 msgstr "Пошаље се" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
628 |
6931 | 629 #: plugins/spellchk.c:474 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
630 msgid "Add a new text replacement" |
6656 | 631 msgstr "Додавање нове замене текста" |
632 | |
6931 | 633 #: plugins/spellchk.c:481 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
634 msgid "You _type:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
635 msgstr "Ви _откуцате:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
636 |
6931 | 637 #: plugins/spellchk.c:495 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
638 msgid "You _send:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
639 msgstr "_Пошаље се:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
640 |
6931 | 641 #: plugins/spellchk.c:535 |
4975 | 642 msgid "Text replacement" |
643 msgstr "Замена текста" | |
644 | |
6931 | 645 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 |
4975 | 646 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
6656 | 647 msgstr "Замењује текст у одлазећим порукама према корисничким правилима." |
648 | |
7203 | 649 #. *< api_version |
650 #. *< type | |
651 #. *< ui_requirement | |
652 #. *< flags | |
653 #. *< dependencies | |
654 #. *< priority | |
655 #. *< id | |
656 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190 | |
657 msgid "GNUTLS" | |
658 msgstr "GNUTLS" | |
659 | |
660 #. *< name | |
661 #. *< version | |
662 #. * summary | |
663 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 | |
664 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | |
665 msgstr "Обезбеђује ССЛ подршку кроз GNUTLS." | |
666 | |
667 #. *< api_version | |
668 #. *< type | |
669 #. *< ui_requirement | |
670 #. *< flags | |
671 #. *< dependencies | |
672 #. *< priority | |
673 #. *< id | |
7204 | 674 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:287 |
7203 | 675 msgid "NSS" |
676 msgstr "NSS" | |
677 | |
678 #. *< name | |
679 #. *< version | |
680 #. * summary | |
7204 | 681 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292 |
7203 | 682 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
683 msgstr "Обезбеђује ССЛ подршку кроз Мозилин NSS." | |
684 | |
685 #. *< api_version | |
686 #. *< type | |
687 #. *< ui_requirement | |
688 #. *< flags | |
689 #. *< dependencies | |
690 #. *< priority | |
691 #. *< id | |
692 #: plugins/ssl/ssl.c:91 | |
693 msgid "SSL" | |
694 msgstr "ССЛ" | |
695 | |
696 #. *< name | |
697 #. *< version | |
698 #. * summary | |
699 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 | |
700 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
701 msgstr "Обезбеђује оквир око библиотека за ССЛ подршку." | |
702 | |
6656 | 703 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 |
704 #, c-format | |
705 msgid "%s has gone away." | |
706 msgstr "%s је одишао(ла) на одсуство." | |
707 | |
708 #: plugins/statenotify.c:36 | |
709 #, c-format | |
710 msgid "%s is no longer away." | |
711 msgstr "%s више није на одсуству." | |
712 | |
713 #: plugins/statenotify.c:42 | |
714 #, c-format | |
715 msgid "%s has become idle." | |
716 msgstr "%s се успавао(ла)." | |
717 | |
718 #: plugins/statenotify.c:48 | |
719 #, c-format | |
720 msgid "%s is no longer idle." | |
721 msgstr "%s више није неактиван." | |
722 | |
723 #. *< api_version | |
724 #. *< type | |
725 #. *< ui_requirement | |
726 #. *< flags | |
727 #. *< dependencies | |
728 #. *< priority | |
729 #. *< id | |
730 #: plugins/statenotify.c:78 | |
731 msgid "Buddy State Notification" | |
732 msgstr "Обавештења о стању другара" | |
733 | |
734 #. *< name | |
735 #. *< version | |
736 #. * summary | |
737 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 | |
738 msgid "" | |
739 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
740 "idle." | |
4975 | 741 msgstr "" |
6656 | 742 "Обавештава у прозору разговора када другар оде на или се врати са одсуства " |
743 "или неактивности." | |
744 | |
6931 | 745 #: plugins/tcl/tcl.c:344 |
746 msgid "Tcl Plugin Loader" | |
747 msgstr "Учитавање Tcl додатака" | |
748 | |
749 #: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 | |
750 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | |
751 msgstr "Омогућава подршку за учитавање Tcl додатака." | |
752 | |
6656 | 753 #. *< api_version |
754 #. *< type | |
755 #. *< ui_requirement | |
756 #. *< flags | |
757 #. *< dependencies | |
758 #. *< priority | |
759 #. *< id | |
6931 | 760 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 |
6656 | 761 msgid "Buddy Ticker" |
762 msgstr "Трака са списком другара" | |
763 | |
764 #. *< name | |
765 #. *< version | |
766 #. * summary | |
6931 | 767 #: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 |
6656 | 768 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
769 msgstr "Водоравна варијанта списка другара." | |
4975 | 770 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
771 #: plugins/timestamp.c:74 |
4975 | 772 msgid "iChat Timestamp" |
6656 | 773 msgstr "Временска ознака разговора" |
4975 | 774 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
775 #: plugins/timestamp.c:81 |
4975 | 776 msgid "Delay" |
6656 | 777 msgstr "Одлагање" |
4975 | 778 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
779 #: plugins/timestamp.c:94 |
4975 | 780 msgid "_Apply" |
781 msgstr "_Примени" | |
782 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
783 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
784 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
785 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
786 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
787 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
788 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
789 #. *< id |
6656 | 790 #: plugins/timestamp.c:150 |
4975 | 791 msgid "Timestamp" |
6656 | 792 msgstr "Временска ознака" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
793 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
794 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
795 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
796 #. * summary |
6656 | 797 #: plugins/timestamp.c:153 plugins/timestamp.c:155 |
798 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | |
799 msgstr "Додавање временске ознаке у разговор на сваких Н минута, у иЧет стилу." | |
5111 | 800 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
801 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
6656 | 802 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 |
803 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 | |
4975 | 804 msgid "Opacity:" |
805 msgstr "Провидност:" | |
806 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
807 #. IM Convo trans options |
6656 | 808 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:329 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
809 msgid "IM Conversation Windows" |
6656 | 810 msgstr "Прозор разговора" |
811 | |
812 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:330 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
813 msgid "_IM window transparency" |
6656 | 814 msgstr "Провидност прозора разговора" |
815 | |
816 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
817 msgid "_Show slider bar in IM window" |
6656 | 818 msgstr "Прикажи _клизач у прозору разговора" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
819 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
820 #. Buddy List trans options |
7203 | 821 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
822 msgid "Buddy List Window" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
823 msgstr "Прозор са списком другара" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
824 |
6656 | 825 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
826 msgid "_Buddy List window transparency" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
827 msgstr "Провиднос_т прозора са списком другара" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
828 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
829 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
830 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
831 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
832 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
833 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
834 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
835 #. *< id |
6656 | 836 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 |
4975 | 837 msgid "Transparency" |
838 msgstr "Провидност" | |
839 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
840 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
841 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
842 #. * summary |
6656 | 843 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 |
844 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 | |
4975 | 845 msgid "" |
846 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
847 "\n" | |
848 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
849 msgstr "" | |
6656 | 850 "Овај додатак омогућава променљиву алфа провидност прозора разговора.\n" |
4975 | 851 "\n" |
5111 | 852 "Напомена: Овај додатак захтева Виндоус 2000 или ИксПе." |
4975 | 853 |
6656 | 854 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 |
855 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
856 msgstr "Гтк+ библиотека издање" | |
857 | |
858 #. Autostart | |
859 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
860 msgid "Startup" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
861 msgstr "Покретање" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
862 |
6656 | 863 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
864 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
865 msgstr "_Покрени Гаим при покретању Виндоуса." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
866 |
6656 | 867 #. Buddy List |
7204 | 868 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756 |
869 #: src/gtkprefs.c:2270 | |
6656 | 870 msgid "Buddy List" |
871 msgstr "Списак другара" | |
872 | |
873 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | |
874 msgid "_Dockable Buddy List" | |
875 msgstr "_Лепљиви списак другара" | |
876 | |
877 #. Docked Blist On Top | |
878 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 | |
879 msgid "Docked _Buddy List is always on top" | |
880 msgstr "Одржавај _лепљиви прозор са списком другара на врху" | |
881 | |
882 #. Blist On Top | |
883 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 | |
884 msgid "_Keep Buddy List window on top" | |
885 msgstr "_Одржавај прозор са списком другара на врху" | |
886 | |
887 #. Conversations | |
7204 | 888 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894 |
889 #: src/gtkprefs.c:2271 | |
6656 | 890 msgid "Conversations" |
891 msgstr "Разговори" | |
892 | |
893 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 | |
894 msgid "_Flash Window when messages are received" | |
895 msgstr "_Издигни прозор када пристигне нова порука" | |
896 | |
897 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 | |
4975 | 898 msgid "WinGaim Options" |
5111 | 899 msgstr "Поставке Виндоус Гаима" |
4975 | 900 |
6656 | 901 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 |
4975 | 902 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
6656 | 903 msgstr "Поставке својствене за Виндоус Гаим." |
904 | |
905 #: src/about.c:57 | |
906 #, c-format | |
907 msgid "About Gaim v%s" | |
908 msgstr "О Гаиму, изд.%s" | |
909 | |
910 #: src/about.c:89 | |
911 msgid "" | |
912 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " | |
913 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
914 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
915 msgstr "" | |
916 "Гаим је прошириви клијент за брзе поруке који може да користи АИМ, ICQ, " | |
917 "Јаху, МСН, ИРЦ, Џабер, Напстер, Зефир и Гаду-Гаду истовремено. Написан је " | |
918 "помоћу Гтк+ и лиценциран под Гнуовом Општом јавном лиценцом (GPL).<BR><BR>" | |
919 | |
920 #: src/about.c:99 | |
921 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
922 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">ИРЦ:</FONT> #gaim на irc.freenode.net<BR><BR>" | |
923 | |
924 #: src/about.c:104 | |
925 msgid "Active Developers" | |
926 msgstr "Активни програмери" | |
927 | |
928 #: src/about.c:105 | |
929 msgid "maintainer" | |
930 msgstr "одржавалац" | |
931 | |
932 #: src/about.c:107 | |
933 msgid "lead developer" | |
934 msgstr "главни програмер" | |
935 | |
936 #: src/about.c:110 | |
937 msgid "developer & webmaster" | |
938 msgstr "програмер и задужен за веб" | |
939 | |
940 #: src/about.c:111 | |
941 msgid "win32 port" | |
942 msgstr "Windows издање" | |
943 | |
6931 | 944 #: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 |
6656 | 945 msgid "developer" |
946 msgstr "програмер" | |
947 | |
6931 | 948 #: src/about.c:117 |
6656 | 949 msgid "support" |
950 msgstr "подршка" | |
951 | |
6931 | 952 #: src/about.c:124 |
6656 | 953 msgid "Crazy Patch Writers" |
954 msgstr "Луди писци исправки" | |
955 | |
7203 | 956 #: src/about.c:144 |
6656 | 957 msgid "Retired Developers" |
958 msgstr "Пензионисани програмери" | |
959 | |
7203 | 960 #: src/about.c:145 |
6656 | 961 msgid "former libfaim maintainer" |
962 msgstr "претходни одржавалац libfaim-а" | |
963 | |
7203 | 964 #: src/about.c:146 |
6656 | 965 msgid "former lead developer" |
966 msgstr "бивши главни програмер" | |
967 | |
7203 | 968 #: src/about.c:149 |
6656 | 969 msgid "former maintainer" |
970 msgstr "бивши одржавалац" | |
971 | |
7203 | 972 #: src/about.c:150 |
6656 | 973 msgid "former Jabber developer" |
974 msgstr "бивши Џабер програмер" | |
975 | |
7203 | 976 #: src/about.c:151 |
6656 | 977 msgid "original author" |
978 msgstr "први аутор" | |
979 | |
7203 | 980 #: src/about.c:154 |
6656 | 981 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
982 msgstr "хакер и одређени покретач [лења буба]" | |
983 | |
7203 | 984 #: src/about.c:162 |
6656 | 985 msgid "Current Translators" |
986 msgstr "Текући преводиоци" | |
987 | |
7203 | 988 #: src/about.c:163 src/about.c:192 |
6656 | 989 msgid "Catalan" |
990 msgstr "Каталонски" | |
991 | |
7203 | 992 #: src/about.c:164 src/about.c:193 |
6656 | 993 msgid "Czech" |
994 msgstr "Чешки" | |
995 | |
6931 | 996 #: src/about.c:165 |
7203 | 997 msgid "Danish" |
998 msgstr "Дански" | |
999 | |
1000 #: src/about.c:166 src/about.c:194 | |
1001 msgid "German" | |
1002 msgstr "Немачки" | |
1003 | |
1004 #: src/about.c:167 src/about.c:195 | |
1005 msgid "Spanish" | |
1006 msgstr "Шпански" | |
1007 | |
1008 #: src/about.c:168 src/about.c:196 | |
1009 msgid "French" | |
1010 msgstr "Француски" | |
1011 | |
1012 #: src/about.c:169 | |
1013 msgid "Hindi" | |
1014 msgstr "Хинду" | |
1015 | |
1016 #: src/about.c:170 | |
1017 msgid "Hungarian" | |
1018 msgstr "Мађарски" | |
1019 | |
1020 #: src/about.c:171 src/about.c:198 | |
1021 msgid "Italian" | |
1022 msgstr "Италијански" | |
1023 | |
1024 #: src/about.c:172 src/about.c:200 | |
1025 msgid "Korean" | |
1026 msgstr "Корејски" | |
1027 | |
1028 #: src/about.c:173 | |
6656 | 1029 msgid "Dutch; Flemish" |
1030 msgstr "Холандски; Фламански" | |
1031 | |
7203 | 1032 #: src/about.c:174 src/about.c:202 |
6931 | 1033 msgid "Polish" |
1034 msgstr "Пољски" | |
1035 | |
7203 | 1036 #: src/about.c:175 |
6656 | 1037 msgid "Portuguese-Brazil" |
1038 msgstr "Португалски у Бразилу" | |
1039 | |
7203 | 1040 #: src/about.c:176 |
6931 | 1041 msgid "Portuguese-Portugal" |
1042 msgstr "Португалски у Португалији" | |
1043 | |
7203 | 1044 #: src/about.c:177 |
6656 | 1045 msgid "Romanian" |
1046 msgstr "Румунски" | |
1047 | |
7203 | 1048 #: src/about.c:178 src/about.c:203 |
6656 | 1049 msgid "Russian" |
1050 msgstr "Руски" | |
1051 | |
7203 | 1052 #: src/about.c:179 |
6931 | 1053 msgid "Serbian" |
1054 msgstr "Српски" | |
1055 | |
7203 | 1056 #: src/about.c:180 src/about.c:205 |
6931 | 1057 msgid "Swedish" |
1058 msgstr "Шведски" | |
1059 | |
7203 | 1060 #: src/about.c:181 |
6931 | 1061 msgid "Simplified Chinese" |
1062 msgstr "Поједностављени кинески" | |
1063 | |
7203 | 1064 #: src/about.c:182 |
6931 | 1065 msgid "Traditional Chinese" |
1066 msgstr "Традиционални кинески" | |
1067 | |
7203 | 1068 #: src/about.c:189 |
6931 | 1069 msgid "Past Translators" |
1070 msgstr "Претходни преводиоци" | |
1071 | |
7203 | 1072 #: src/about.c:190 |
6931 | 1073 msgid "Amharic" |
1074 msgstr "Амхарски" | |
1075 | |
1076 #: src/about.c:191 | |
7203 | 1077 msgid "Bulgarian" |
1078 msgstr "Бугарски" | |
1079 | |
1080 #: src/about.c:197 | |
1081 msgid "Hebrew" | |
1082 msgstr "Хебрејски" | |
1083 | |
1084 #: src/about.c:199 | |
6931 | 1085 msgid "Japanese" |
1086 msgstr "Јапански" | |
1087 | |
7203 | 1088 #: src/about.c:201 |
6931 | 1089 msgid "Norwegian" |
1090 msgstr "Норвешки" | |
1091 | |
7203 | 1092 #: src/about.c:204 |
6656 | 1093 msgid "Slovak" |
1094 msgstr "Словачки" | |
1095 | |
7203 | 1096 #: src/about.c:206 |
6656 | 1097 msgid "Chinese" |
1098 msgstr "Кинески" | |
1099 | |
7204 | 1100 #: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205 |
7203 | 1101 #: src/protocols/msn/msn.c:247 |
6656 | 1102 msgid "Close" |
1103 msgstr "Затвори" | |
1104 | |
7204 | 1105 #: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918 |
7203 | 1106 msgid "New passwords do not match." |
1107 msgstr "Нове лозинке се не поклапају." | |
1108 | |
1109 #: src/account.c:273 | |
1110 msgid "Fill out all fields completely." | |
1111 msgstr "Попуните сва поља у потпуности." | |
1112 | |
1113 #: src/account.c:298 | |
1114 msgid "Original password" | |
1115 msgstr "Стара лозинка" | |
1116 | |
1117 #: src/account.c:304 | |
1118 msgid "New password" | |
1119 msgstr "Нова лозинка" | |
1120 | |
1121 #: src/account.c:310 | |
1122 msgid "New password (again)" | |
1123 msgstr "Нова лозинка (поновите)" | |
1124 | |
1125 #: src/account.c:315 | |
1126 #, c-format | |
1127 msgid "Change password for %s" | |
1128 msgstr "Измена лозинке за %s" | |
1129 | |
1130 #: src/account.c:321 | |
1131 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
1132 msgstr "Унесите текућу лозинку и нову лозинку." | |
1133 | |
1134 #. * | |
1135 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | |
1136 #. | |
1137 #: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812 | |
1138 #: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138 | |
7204 | 1139 #: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963 |
7203 | 1140 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 |
1141 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 | |
1142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | |
7204 | 1143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210 |
1144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 | |
1145 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2234 src/request.h:852 | |
7203 | 1146 msgid "OK" |
1147 msgstr "У реду" | |
1148 | |
1149 #. Cancel button. | |
1150 #: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 | |
1151 #: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 | |
1152 #: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 | |
7204 | 1153 #: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1612 |
1154 #: src/gtkaccount.c:2080 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 | |
7203 | 1155 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 |
7204 | 1156 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203 |
7203 | 1157 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520 |
7204 | 1158 #: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964 |
7203 | 1159 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 |
1160 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 | |
1161 #: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412 | |
1162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 | |
7204 | 1163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 |
1164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211 | |
1165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325 | |
1166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338 | |
1167 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2235 src/request.h:852 src/request.h:862 | |
7203 | 1168 msgid "Cancel" |
1169 msgstr "Откажи" | |
1170 | |
1171 #: src/account.c:351 | |
1172 #, c-format | |
1173 msgid "Change user information for %s" | |
1174 msgstr "Измени податке о кориснику за %s" | |
1175 | |
1176 #: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299 | |
7204 | 1177 #: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519 |
7203 | 1178 #: src/protocols/trepia/trepia.c:337 |
1179 msgid "Save" | |
1180 msgstr "Сачувај" | |
1181 | |
6931 | 1182 #: src/away.c:208 |
6656 | 1183 msgid "Gaim - Away!" |
1184 msgstr "Гаим — Одсутан!" | |
1185 | |
6931 | 1186 #: src/away.c:269 |
6656 | 1187 msgid "I'm Back!" |
1188 msgstr "Вратио сам се!" | |
1189 | |
6931 | 1190 #: src/away.c:368 |
6656 | 1191 msgid "New Away Message" |
1192 msgstr "Нова порука за одсуство" | |
1193 | |
6931 | 1194 #: src/away.c:388 |
6656 | 1195 msgid "Remove Away Message" |
1196 msgstr "Уклони поруку за одсуство" | |
1197 | |
6931 | 1198 #: src/away.c:583 |
6656 | 1199 msgid "Set All Away" |
1200 msgstr "Постави одсуство за све" | |
1201 | |
7204 | 1202 #: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273 |
6656 | 1203 msgid "Chats" |
1204 msgstr "Разговори" | |
1205 | |
7204 | 1206 #: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528 |
1207 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1146 | |
6656 | 1208 msgid "Buddies" |
1209 msgstr "Другари" | |
1210 | |
7204 | 1211 #: src/blist.c:1103 |
6656 | 1212 #, c-format |
1213 msgid "" | |
1214 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | |
1215 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1216 msgid_plural "" | |
1217 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | |
1218 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
1219 msgstr[0] "" | |
1220 "%d другар из групе %s није уклоњен пошто његов налог није пријављен. Овај " | |
1221 "другар и његова група нису уклоњени.\n" | |
1222 msgstr[1] "" | |
1223 "%d другара из групе %s није уклоњено пошто њихови налози нису пријављени. " | |
1224 "Ови другари и њихова група нису уклоњени.\n" | |
1225 msgstr[2] "" | |
1226 "%d другара из групе %s није уклоњено пошто њихови налози нису пријављени. " | |
1227 "Ови другари и њихова група нису уклоњени.\n" | |
1228 | |
7204 | 1229 #: src/blist.c:1112 |
6656 | 1230 msgid "Group not removed" |
1231 msgstr "Група није уклоњена" | |
1232 | |
7204 | 1233 #: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307 |
1234 #: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97 | |
1235 #: src/protocols/jabber/buddy.c:571 | |
6656 | 1236 msgid "Unknown" |
1237 msgstr "Непознато" | |
1238 | |
7204 | 1239 #: src/blist.c:1491 |
6656 | 1240 msgid "Invalid Groupname" |
1241 msgstr "Неисправан назив групе" | |
1242 | |
7204 | 1243 #: src/blist.c:2135 |
6656 | 1244 msgid "" |
1245 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
1246 msgstr "Дошло је до грешке при обради списка другара. Списак није учитан." | |
1247 | |
7204 | 1248 #: src/blist.c:2137 |
6656 | 1249 msgid "Buddy List Error" |
1250 msgstr "Грешка у списку другара" | |
1251 | |
7204 | 1252 #: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931 |
6656 | 1253 msgid "" |
1254 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
1255 "chat." | |
1256 msgstr "" | |
1257 "Тренутно нисте повезани нити на један протокол који омогућава разговоре." | |
1258 | |
1259 #: src/buddy_chat.c:330 | |
1260 msgid "Join Chat" | |
1261 msgstr "Прикључи се разговору" | |
1262 | |
1263 #: src/buddy_chat.c:336 | |
1264 msgid "Buddy Chat" | |
1265 msgstr "Разговор са другаром" | |
1266 | |
1267 #: src/buddy_chat.c:346 | |
1268 msgid "Join Chat As:" | |
1269 msgstr "Прикључи се разговору као:" | |
1270 | |
1271 #. Join button. | |
1272 #: src/buddy_chat.c:369 | |
1273 msgid "Join" | |
1274 msgstr "Прикључи се" | |
1275 | |
1276 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 | |
1277 #, c-format | |
1278 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1279 msgstr "Недостаје додатак за протокол %s" | |
1280 | |
1281 #: src/connection.c:122 | |
1282 msgid "Registration Error" | |
1283 msgstr "Грешка при регистрацији" | |
1284 | |
1285 #: src/connection.c:170 src/gtkconn.c:278 | |
1286 msgid "Connection Error" | |
1287 msgstr "Грешка при повезивању" | |
1288 | |
1289 #: src/connection.c:191 | |
1290 #, c-format | |
1291 msgid "Enter password for %s" | |
1292 msgstr "Унесите лозинку за %s" | |
1293 | |
7203 | 1294 #: src/conversation.c:324 |
6656 | 1295 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
1296 msgstr "Не могу да пошаљем поруку. Порука је превелика." | |
1297 | |
7203 | 1298 #: src/conversation.c:332 |
6656 | 1299 msgid "Unable to send message." |
1300 msgstr "Не могу да пошаљем поруку." | |
1301 | |
7203 | 1302 #: src/conversation.c:1888 |
6656 | 1303 #, c-format |
1304 msgid "%s entered the room." | |
1305 msgstr "%s је ушао(ла) у причаоницу." | |
1306 | |
7203 | 1307 #: src/conversation.c:1891 |
6656 | 1308 #, c-format |
1309 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1310 msgstr "%s [<I>%s</I>] је ушао(ла) у причаоницу." | |
1311 | |
7203 | 1312 #: src/conversation.c:1976 |
6656 | 1313 #, c-format |
1314 msgid "%s is now known as %s" | |
1315 msgstr "%s је променио(ла) име у %s" | |
1316 | |
7203 | 1317 #: src/conversation.c:2018 |
6656 | 1318 #, c-format |
1319 msgid "%s left the room (%s)." | |
1320 msgstr "%s је напустио(ла) причаоницу (%s)." | |
1321 | |
7203 | 1322 #: src/conversation.c:2020 |
6656 | 1323 #, c-format |
1324 msgid "%s left the room." | |
1325 msgstr "%s је напустио(ла) причаоницу." | |
1326 | |
1327 # bug: plural-forms | |
7203 | 1328 #: src/conversation.c:2093 |
6656 | 1329 #, c-format |
1330 msgid "(+%d more)" | |
1331 msgstr "(+%d порука)" | |
1332 | |
7203 | 1333 #: src/conversation.c:2095 |
6656 | 1334 #, c-format |
1335 msgid " left the room (%s)." | |
1336 msgstr "напусти причаоницу (%s)." | |
1337 | |
7203 | 1338 #: src/conversation.c:2377 |
6656 | 1339 msgid "Last created window" |
1340 msgstr "Последње направљени прозор" | |
1341 | |
7203 | 1342 #: src/conversation.c:2379 |
6656 | 1343 msgid "New window" |
1344 msgstr "Нови прозор" | |
1345 | |
7203 | 1346 #: src/conversation.c:2381 |
6656 | 1347 msgid "By group" |
1348 msgstr "Према групи" | |
1349 | |
7203 | 1350 #: src/conversation.c:2383 |
6656 | 1351 msgid "By account" |
1352 msgstr "Према налогу" | |
1353 | |
7203 | 1354 #: src/dialogs.c:314 |
6656 | 1355 msgid "Warn User" |
1356 msgstr "Упозори корисника" | |
1357 | |
7203 | 1358 #: src/dialogs.c:317 |
6656 | 1359 msgid "_Warn" |
1360 msgstr "_Упозори" | |
1361 | |
7203 | 1362 #: src/dialogs.c:333 |
6656 | 1363 #, c-format |
1364 msgid "" | |
1365 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
1366 "\n" | |
1367 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
1368 "harsher rate limiting.\n" | |
1369 msgstr "" | |
1370 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Упозорење за %s?</span>\n" | |
1371 "\n" | |
1372 "Ово ће увећати ниво обазривости за „%s“ и он или она ће имати строжије " | |
1373 "ограничење брзине слања порука.\n" | |
1374 | |
7203 | 1375 #: src/dialogs.c:342 |
6656 | 1376 msgid "Warn _anonymously?" |
1377 msgstr "Упозори _анонимно?" | |
1378 | |
7203 | 1379 #: src/dialogs.c:349 |
6656 | 1380 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
1381 msgstr "<b>Анонимна упозорења су мањег утицаја.</b>" | |
1382 | |
7203 | 1383 #: src/dialogs.c:462 |
6656 | 1384 #, c-format |
1385 msgid "" | |
1386 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
1387 msgstr "Уклањате %s са списка другара. Да ли желите да наставите?" | |
1388 | |
7203 | 1389 #: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465 |
6656 | 1390 msgid "Remove Buddy" |
1391 msgstr "Уклони другара" | |
1392 | |
7203 | 1393 #: src/dialogs.c:474 |
6656 | 1394 #, c-format |
1395 msgid "" | |
1396 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
1397 "continue?" | |
1398 msgstr "Уклањате разговор %s са списка другара. Да ли желите да наставите?" | |
1399 | |
7203 | 1400 #: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 |
6656 | 1401 msgid "Remove Chat" |
1402 msgstr "Уклони разговор" | |
1403 | |
7203 | 1404 #: src/dialogs.c:486 |
6656 | 1405 #, c-format |
1406 msgid "" | |
1407 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
1408 "list. Do you want to continue?" | |
1409 msgstr "" | |
1410 "Уклањате групу %s и све њене чланове из списка другара. Да ли желите да " | |
1411 "наставите?" | |
1412 | |
7203 | 1413 #: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490 |
6656 | 1414 msgid "Remove Group" |
1415 msgstr "Уклони групу" | |
1416 | |
6931 | 1417 # bug: plural-forms |
7203 | 1418 #: src/dialogs.c:507 |
6931 | 1419 #, c-format |
1420 msgid "" | |
1421 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
1422 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
7203 | 1423 msgstr "" |
1424 "Уклањате групу %s и %d осталих чланова из списка другара. Да ли желите да " | |
1425 "наставите?" | |
1426 | |
1427 #: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 | |
6931 | 1428 msgid "Remove Contact" |
1429 msgstr "Уклони контакт" | |
1430 | |
7203 | 1431 #: src/dialogs.c:659 |
6656 | 1432 msgid "New Message" |
1433 msgstr "Нова порука" | |
1434 | |
7203 | 1435 #: src/dialogs.c:677 |
6656 | 1436 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
1437 msgstr "Унесите име особе којој желите да упутите брзу поруку.\n" | |
1438 | |
7203 | 1439 #: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770 |
6656 | 1440 msgid "_Screenname:" |
1441 msgstr "_Име:" | |
1442 | |
7203 | 1443 #: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408 |
6656 | 1444 msgid "_Account:" |
1445 msgstr "_Налог:" | |
1446 | |
7203 | 1447 #: src/dialogs.c:739 |
6656 | 1448 msgid "Get User Info" |
1449 msgstr "Прибави податке о кориснику" | |
1450 | |
7203 | 1451 #: src/dialogs.c:758 |
6656 | 1452 msgid "" |
1453 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | |
1454 "view.\n" | |
1455 msgstr "Унесите име особе чије податке желите да видите.\n" | |
1456 | |
7204 | 1457 #: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974 |
1458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531 | |
6656 | 1459 msgid "Set User Info" |
1460 msgstr "Постави податке о кориснику" | |
1461 | |
7203 | 1462 #: src/dialogs.c:861 |
6656 | 1463 #, c-format |
1464 msgid "Changing info for %s:" | |
1465 msgstr "Мењам податке за %s:" | |
1466 | |
7203 | 1467 #: src/dialogs.c:963 |
6656 | 1468 msgid "Log Conversation" |
1469 msgstr "Дневник разговора" | |
1470 | |
7203 | 1471 #: src/dialogs.c:1059 |
6656 | 1472 msgid "Insert Link" |
1473 msgstr "Убаци везу" | |
1474 | |
7203 | 1475 #: src/dialogs.c:1061 |
6656 | 1476 msgid "Insert" |
1477 msgstr "Убаци" | |
1478 | |
7203 | 1479 #: src/dialogs.c:1083 |
6656 | 1480 msgid "" |
1481 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
1482 "The description is optional.\n" | |
1483 msgstr "" | |
1484 "Унесите Интернет адресу и опис везе коју желите да убаците. Опис није " | |
1485 "обавезан.\n" | |
1486 | |
7203 | 1487 #: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257 |
7204 | 1488 #: src/protocols/jabber/jabber.c:594 |
6656 | 1489 msgid "URL" |
1490 msgstr "Интернет адреса" | |
1491 | |
7204 | 1492 #: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809 |
1493 #: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744 | |
6656 | 1494 msgid "Description" |
1495 msgstr "Опис" | |
1496 | |
7203 | 1497 #: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264 |
6656 | 1498 msgid "Select Text Color" |
1499 msgstr "Изаберите боју текста" | |
1500 | |
7203 | 1501 #: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316 |
6656 | 1502 msgid "Select Background Color" |
1503 msgstr "Изаберите боју позадине" | |
1504 | |
7203 | 1505 #: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427 |
6656 | 1506 msgid "Select Font" |
1507 msgstr "Изаберите писмо" | |
1508 | |
7203 | 1509 #: src/dialogs.c:1493 |
6656 | 1510 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
1511 msgstr "Не можете снимити поруку за одсуство без наслова" | |
1512 | |
7203 | 1513 #: src/dialogs.c:1495 |
6656 | 1514 msgid "" |
1515 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
1516 msgstr "" | |
1517 "Наведите и наслов поруке, или изаберите „Користи“ за коришћење без снимања." | |
1518 | |
7203 | 1519 #: src/dialogs.c:1505 |
6656 | 1520 msgid "You cannot create an empty away message" |
1521 msgstr "Не можете направити празну поруку за одсуство" | |
1522 | |
7203 | 1523 #: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578 |
6656 | 1524 msgid "New away message" |
1525 msgstr "Нова порука за одсуство" | |
1526 | |
7203 | 1527 #: src/dialogs.c:1588 |
6656 | 1528 msgid "Away title: " |
1529 msgstr "Наслов одсуства: " | |
1530 | |
7203 | 1531 #: src/dialogs.c:1638 |
6656 | 1532 msgid "Save & Use" |
1533 msgstr "Сачувај и користи" | |
1534 | |
7203 | 1535 #: src/dialogs.c:1642 |
6656 | 1536 msgid "Use" |
1537 msgstr "Користи" | |
1538 | |
1539 #. show everything | |
7203 | 1540 #: src/dialogs.c:1791 |
6656 | 1541 msgid "Smile!" |
1542 msgstr "Смешак!" | |
1543 | |
7203 | 1544 #: src/dialogs.c:1809 |
6656 | 1545 msgid "Alias Chat" |
1546 msgstr "Надени име разговору" | |
1547 | |
7203 | 1548 #: src/dialogs.c:1809 |
6656 | 1549 msgid "Alias chat" |
1550 msgstr "Надени име разговору" | |
1551 | |
7203 | 1552 #: src/dialogs.c:1810 |
6656 | 1553 msgid "Please enter an aliased name for this chat." |
1554 msgstr "Унесите ново име за овај разговор." | |
1555 | |
7203 | 1556 #: src/dialogs.c:1841 |
6656 | 1557 msgid "_Screenname" |
1558 msgstr "_Име:" | |
1559 | |
7203 | 1560 #: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 |
6656 | 1561 msgid "_Alias" |
1562 msgstr "Н_адени име" | |
1563 | |
7203 | 1564 #: src/dialogs.c:1850 |
6656 | 1565 msgid "Alias Buddy" |
1566 msgstr "Надени име другару" | |
1567 | |
7203 | 1568 #: src/dialogs.c:1851 |
6656 | 1569 msgid "Alias buddy" |
1570 msgstr "Надени име другару" | |
1571 | |
7203 | 1572 #: src/dialogs.c:1852 |
6656 | 1573 msgid "" |
1574 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " | |
1575 "your buddy list." | |
1576 msgstr "" | |
1577 "Унесите име које желите да наденете изабраној особи, или преименујте овај " | |
1578 "контакт у списку другара." | |
1579 | |
7203 | 1580 #: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895 |
6656 | 1581 #, c-format |
1582 msgid "Couldn't write to %s." | |
1583 msgstr "Не могу да пишем у %s." | |
1584 | |
7203 | 1585 #: src/dialogs.c:1919 |
6656 | 1586 msgid "Save Log File" |
1587 msgstr "Сачувај датотеку дневника" | |
1588 | |
7203 | 1589 #: src/dialogs.c:1949 |
6656 | 1590 #, c-format |
1591 msgid "Couldn't remove file %s." | |
1592 msgstr "Не могу да уклоним датотеку %s." | |
1593 | |
7203 | 1594 #: src/dialogs.c:1968 |
6656 | 1595 msgid "Clear Log" |
1596 msgstr "Очисти дневник" | |
1597 | |
7203 | 1598 #: src/dialogs.c:1977 |
6656 | 1599 msgid "Really clear log?" |
1600 msgstr "Заиста желите да очистите дневник?" | |
1601 | |
7203 | 1602 #: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193 |
6656 | 1603 #, c-format |
1604 msgid "Couldn't open log file %s." | |
1605 msgstr "Не могу да отворим датотеку дневника %s." | |
1606 | |
7203 | 1607 #: src/dialogs.c:2170 |
6656 | 1608 #, c-format |
1609 msgid "Conversations with %s" | |
1610 msgstr "Разговори са %s" | |
1611 | |
7203 | 1612 #: src/dialogs.c:2172 |
6656 | 1613 msgid "System Log" |
1614 msgstr "Системски дневник" | |
1615 | |
7204 | 1616 #: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599 |
6656 | 1617 msgid "Date" |
1618 msgstr "Датум" | |
1619 | |
7203 | 1620 #: src/dialogs.c:2271 |
6656 | 1621 msgid "Log" |
1622 msgstr "Дневник рада" | |
1623 | |
7203 | 1624 #: src/dialogs.c:2294 |
6656 | 1625 msgid "Clear" |
1626 msgstr "Очисти" | |
1627 | |
1628 #: src/ft.c:123 | |
1629 #, c-format | |
1630 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
1631 msgstr "%s није исправан иназив датотеке.\n" | |
1632 | |
1633 #: src/ft.c:137 | |
1634 #, c-format | |
1635 msgid "%s was not found.\n" | |
1636 msgstr "%s није пронађен.\n" | |
1637 | |
1638 #: src/ft.c:693 | |
1639 #, c-format | |
1640 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
1641 msgstr "Пренос датотеке до %s прекинут.\n" | |
1642 | |
1643 #: src/ft.c:695 | |
1644 #, c-format | |
1645 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
1646 msgstr "Пренос датотеке од %s прекинут.\n" | |
1647 | |
1648 #: src/gaim-disclosure.c:253 | |
1649 msgid "Expander Size" | |
1650 msgstr "Величина проширивача" | |
1651 | |
1652 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
1653 msgid "Size of the expander arrow" | |
1654 msgstr "Величина стрелице проширивача" | |
1655 | |
1656 #: src/gaim-remote.c:33 | |
1657 #, c-format | |
1658 msgid "" | |
1659 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
1660 "\n" | |
1661 " COMMANDS:\n" | |
1662 " uri Handle AIM: URI\n" | |
1663 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
1664 "\n" | |
1665 " OPTIONS:\n" | |
1666 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
1667 msgstr "" | |
1668 "Употреба: %s наредба [ИЗБОРИ] [URI]\n" | |
1669 "\n" | |
1670 " НАРЕДБЕ:\n" | |
1671 " uri Користи АИМ: URI\n" | |
1672 " quit Затвори покренуту инстанцу Гаима\n" | |
1673 "\n" | |
1674 " ИЗБОРИ:\n" | |
1675 " -h, --help [наредба] Прикажи помоћ за наредбу\n" | |
1676 | |
1677 #: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 | |
1678 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" | |
1679 msgstr "Гаим није покренут (у сесији 0)\n" | |
1680 | |
1681 #: src/gaim-remote.c:167 | |
1682 msgid "" | |
1683 "\n" | |
1684 "Using AIM: URIs:\n" | |
1685 "Sending an IM to a screenname:\n" | |
1686 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
1687 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" | |
1688 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
1689 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
1690 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
1691 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" | |
1692 "with no message:\n" | |
1693 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
1694 "\n" | |
1695 "Joining a chat:\n" | |
1696 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
1697 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
1698 "\n" | |
1699 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
1700 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
1701 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
1702 msgstr "" | |
1703 "\n" | |
1704 "Користи АИМ: URI-ји:\n" | |
1705 "Слање брзе поруке на име:\n" | |
1706 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Пингвин&message=Линукс+царство'\n" | |
1707 "У овом случају, „Пингвин“ је име корисника коме шаљемо поруку, а \n" | |
1708 "„Линукс царство“ је сама порука. Мора се користити „+“ уместо размака. \n" | |
1709 "Обратите пажњу на начин цитирања изнад — уколико ово користите из љуске, \n" | |
1710 "знак „&“ се мора истакнути, или ће наредба стати на том месту.\n" | |
1711 "Такође, следеће ће само отворити нови прозор за разговор са корисником, \n" | |
1712 "без слања поруке:\n" | |
1713 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Пингвин\n" | |
1714 "\n" | |
1715 "Прикључивање разговору:\n" | |
1716 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=ЗемљаЛинукса\n" | |
1717 "Помоћу овога се прикључујете соби „ЗемљаЛинукса“.\n" | |
1718 "\n" | |
1719 "Додавање другара у Ваш списак другара:\n" | |
1720 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Пингвин\n" | |
1721 "Овде Вас пита да додате „Пингвин“ у Ваш списак другара.\n" | |
1722 | |
1723 #: src/gaim-remote.c:187 | |
1724 msgid "" | |
1725 "\n" | |
1726 "Close running copy of Gaim\n" | |
1727 msgstr "" | |
1728 "\n" | |
1729 "Затвори покренуту инстанцу Гаима\n" | |
1730 | |
1731 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | |
1732 #: src/gaimrc.c:44 | |
1733 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | |
1734 msgstr "Жалим, али мене нема. Вратићу се једног дана, не знам ни ја кад!" | |
1735 | |
6931 | 1736 #: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460 |
6656 | 1737 msgid "boring default" |
1738 msgstr "Подразумевано (не тако) досадно" | |
1739 | |
7204 | 1740 #: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717 |
6656 | 1741 msgid "Alphabetical" |
1742 msgstr "По азбучном реду" | |
1743 | |
7204 | 1744 #: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718 |
6656 | 1745 msgid "By status" |
1746 msgstr "По стању" | |
1747 | |
7204 | 1748 #: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719 |
6656 | 1749 msgid "By log size" |
1750 msgstr "По величини дневника" | |
1751 | |
6931 | 1752 #: src/gaimrc.c:1558 |
6656 | 1753 #, c-format |
1754 msgid "Could not open config file %s." | |
1755 msgstr "Не могу да отворим датотеку %s за поставке." | |
1756 | |
7204 | 1757 #: src/gtkaccount.c:287 |
6656 | 1758 #, c-format |
1759 msgid "" | |
1760 "<b>File:</b> %s\n" | |
1761 "<b>File size:</b> %s\n" | |
1762 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
1763 msgstr "" | |
1764 "<b>Датотека:</b> %s\n" | |
1765 "<b>Величина:</b> %s\n" | |
1766 "<b>Димензије слике:</b> %dx%d" | |
1767 | |
7204 | 1768 #: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067 |
6656 | 1769 msgid "Buddy Icon" |
1770 msgstr "Сличица другара" | |
1771 | |
1772 #. Build the login options frame. | |
7204 | 1773 #: src/gtkaccount.c:369 |
6656 | 1774 msgid "Login Options" |
1775 msgstr "Избори пријава" | |
1776 | |
7204 | 1777 #: src/gtkaccount.c:386 |
6656 | 1778 msgid "Protocol:" |
1779 msgstr "Протокол:" | |
1780 | |
7204 | 1781 #: src/gtkaccount.c:391 |
6656 | 1782 msgid "Screenname:" |
1783 msgstr "Име:" | |
1784 | |
7204 | 1785 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:310 src/protocols/irc/irc.c:161 |
7203 | 1786 #: src/protocols/jabber/chat.c:55 |
6656 | 1787 msgid "Password:" |
1788 msgstr "Лозинка:" | |
1789 | |
7204 | 1790 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989 |
7203 | 1791 msgid "Alias:" |
1792 msgstr "Надимак:" | |
1793 | |
7204 | 1794 #: src/gtkaccount.c:473 |
6656 | 1795 msgid "Remember password" |
1796 msgstr "Запамти лозинку" | |
1797 | |
1798 #. Build the user options frame. | |
7204 | 1799 #: src/gtkaccount.c:527 |
6656 | 1800 msgid "User Options" |
1801 msgstr "Кориснички избори" | |
1802 | |
7204 | 1803 #: src/gtkaccount.c:540 |
7203 | 1804 msgid "New mail notifications" |
1805 msgstr "Обавештења о новопристиглој е-пошти" | |
6656 | 1806 |
7204 | 1807 #: src/gtkaccount.c:549 |
7203 | 1808 msgid "Buddy icon file:" |
1809 msgstr "Датотека иконице другара:" | |
1810 | |
7204 | 1811 #: src/gtkaccount.c:558 |
6656 | 1812 msgid "_Browse" |
1813 msgstr "_Тражи" | |
1814 | |
7204 | 1815 #: src/gtkaccount.c:564 |
6656 | 1816 msgid "_Reset" |
1817 msgstr "_Одбаци" | |
1818 | |
1819 #. Build the protocol options frame. | |
7204 | 1820 #: src/gtkaccount.c:625 |
6656 | 1821 #, c-format |
1822 msgid "%s Options" | |
1823 msgstr "%s опције" | |
1824 | |
1825 #. Use Global Proxy Settings | |
7204 | 1826 #: src/gtkaccount.c:746 |
6656 | 1827 msgid "Use Global Proxy Settings" |
1828 msgstr "Користи општа подешавања проксија" | |
1829 | |
1830 #. No Proxy | |
7204 | 1831 #: src/gtkaccount.c:753 |
6656 | 1832 msgid "No Proxy" |
1833 msgstr "Без проксија" | |
1834 | |
1835 #. HTTP | |
7204 | 1836 #: src/gtkaccount.c:760 |
6656 | 1837 msgid "HTTP" |
1838 msgstr "HTTP" | |
1839 | |
1840 #. SOCKS 4 | |
7204 | 1841 #: src/gtkaccount.c:767 |
6656 | 1842 msgid "SOCKS 4" |
1843 msgstr "SOCKS 4" | |
1844 | |
1845 #. SOCKS 5 | |
7204 | 1846 #: src/gtkaccount.c:774 |
6656 | 1847 msgid "SOCKS 5" |
1848 msgstr "SOCKS 5" | |
1849 | |
1850 #. Use Environmental Settings | |
7204 | 1851 #: src/gtkaccount.c:781 src/gtkprefs.c:1112 |
6656 | 1852 msgid "Use Environmental Settings" |
1853 msgstr "Користи подешавања окружења" | |
1854 | |
7204 | 1855 #: src/gtkaccount.c:814 |
6656 | 1856 msgid "you can see the butterflies mating" |
1857 msgstr "можете видети како се лептири паре" | |
1858 | |
7204 | 1859 #: src/gtkaccount.c:818 |
6656 | 1860 msgid "If you look real closely" |
1861 msgstr "Уколико погледате изблиза" | |
1862 | |
7204 | 1863 #: src/gtkaccount.c:834 |
6656 | 1864 msgid "Proxy Options" |
1865 msgstr "Поставке проксија" | |
1866 | |
7204 | 1867 #: src/gtkaccount.c:850 src/gtkprefs.c:1106 |
6656 | 1868 msgid "Proxy _type:" |
1869 msgstr "_Врста проксија:" | |
1870 | |
7204 | 1871 #: src/gtkaccount.c:859 |
6656 | 1872 msgid "_Host:" |
1873 msgstr "_Сервер:" | |
1874 | |
7204 | 1875 #: src/gtkaccount.c:863 |
6656 | 1876 msgid "_Port:" |
1877 msgstr "_Порт:" | |
1878 | |
7204 | 1879 #: src/gtkaccount.c:871 |
6656 | 1880 msgid "_Username:" |
1881 msgstr "_Корисничко име:" | |
1882 | |
7204 | 1883 #: src/gtkaccount.c:876 |
6656 | 1884 msgid "Pa_ssword:" |
1885 msgstr "_Лозинка:" | |
1886 | |
7204 | 1887 #: src/gtkaccount.c:1208 |
6656 | 1888 msgid "Add Account" |
1889 msgstr "Додај налог" | |
1890 | |
7204 | 1891 #: src/gtkaccount.c:1210 |
6656 | 1892 msgid "Modify Account" |
1893 msgstr "Измени налог" | |
1894 | |
1895 #. Add the disclosure | |
7204 | 1896 #: src/gtkaccount.c:1234 |
6656 | 1897 msgid "Show more options" |
1898 msgstr "Покажи више поставки" | |
1899 | |
7204 | 1900 #: src/gtkaccount.c:1235 |
6656 | 1901 msgid "Show fewer options" |
1902 msgstr "Покажи мање поставки" | |
1903 | |
1904 #. Register button | |
7204 | 1905 #: src/gtkaccount.c:1262 src/protocols/jabber/jabber.c:612 |
6656 | 1906 msgid "Register" |
1907 msgstr "Региструј се" | |
1908 | |
7204 | 1909 #: src/gtkaccount.c:1607 |
6656 | 1910 #, c-format |
1911 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
1912 msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати %s?" | |
1913 | |
7204 | 1914 #: src/gtkaccount.c:1611 src/gtkrequest.c:206 |
6656 | 1915 msgid "Delete" |
1916 msgstr "Обриши" | |
1917 | |
7204 | 1918 #: src/gtkaccount.c:1724 |
7203 | 1919 msgid "Screen Name" |
1920 msgstr "Име" | |
1921 | |
7204 | 1922 #: src/gtkaccount.c:1747 src/protocols/jabber/jabber.c:866 |
1923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 | |
1924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 | |
7203 | 1925 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 |
6656 | 1926 msgid "Online" |
1927 msgstr "На вези" | |
1928 | |
7204 | 1929 #: src/gtkaccount.c:1765 |
6656 | 1930 msgid "Protocol" |
1931 msgstr "Протокол" | |
1932 | |
7204 | 1933 #: src/gtkaccount.c:2055 |
7203 | 1934 #, c-format |
1935 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
1936 msgstr "%s%s%s%s учини %s својим другаром%s%s%s" | |
1937 | |
7204 | 1938 #: src/gtkaccount.c:2069 |
7203 | 1939 msgid "" |
1940 "\n" | |
1941 "\n" | |
1942 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
1943 msgstr "" | |
1944 "\n" | |
1945 "\n" | |
1946 "Да ли желите да додате њу или њега у свој списак другара?" | |
1947 | |
7204 | 1948 #: src/gtkaccount.c:2073 |
7203 | 1949 msgid "Gaim - Information" |
1950 msgstr "Гаим — подаци" | |
1951 | |
7204 | 1952 #: src/gtkaccount.c:2077 |
7203 | 1953 msgid "Add buddy to your list?" |
1954 msgstr "Додати другара у Ваш списак?" | |
1955 | |
7204 | 1956 #: src/gtkaccount.c:2079 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 |
1957 #: src/gtkconv.c:3016 src/gtkconv.c:4190 src/gtkrequest.c:207 | |
7203 | 1958 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 |
1959 msgid "Add" | |
1960 msgstr "Додај" | |
1961 | |
1962 #: src/gtkblist.c:496 | |
6656 | 1963 msgid "_Get Info" |
1964 msgstr "Прибави пода_тке" | |
1965 | |
7203 | 1966 #: src/gtkblist.c:499 |
6656 | 1967 msgid "_IM" |
1968 msgstr "_Порука" | |
1969 | |
7203 | 1970 #: src/gtkblist.c:501 |
6931 | 1971 msgid "Add Buddy _Pounce" |
1972 msgstr "Додај _заседу другару" | |
1973 | |
7203 | 1974 #: src/gtkblist.c:503 |
6656 | 1975 msgid "View _Log" |
1976 msgstr "Преглед дневни_ка" | |
1977 | |
7203 | 1978 #: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626 |
6931 | 1979 msgid "_Remove" |
1980 msgstr "_Уклони" | |
1981 | |
7203 | 1982 #: src/gtkblist.c:597 |
6931 | 1983 msgid "Add a _Buddy" |
1984 msgstr "_Додај другара" | |
1985 | |
7203 | 1986 #: src/gtkblist.c:599 |
6931 | 1987 msgid "Add a C_hat" |
1988 msgstr "Додај _разговор" | |
1989 | |
7203 | 1990 #: src/gtkblist.c:601 |
6931 | 1991 msgid "_Delete Group" |
1992 msgstr "У_клони групу" | |
1993 | |
7203 | 1994 #: src/gtkblist.c:603 |
6931 | 1995 msgid "_Rename" |
1996 msgstr "Пре_именуј" | |
1997 | |
7203 | 1998 #: src/gtkblist.c:611 |
6931 | 1999 msgid "_Join" |
2000 msgstr "_Прикључи се" | |
2001 | |
7203 | 2002 #: src/gtkblist.c:613 |
6931 | 2003 msgid "Auto-Join" |
2004 msgstr "Аутоматска пријава" | |
2005 | |
7203 | 2006 #: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653 |
6931 | 2007 msgid "_Collapse" |
2008 msgstr "_Скупи" | |
2009 | |
7203 | 2010 #: src/gtkblist.c:658 |
6931 | 2011 msgid "_Expand" |
2012 msgstr "_Разгранај" | |
2013 | |
6656 | 2014 #. Buddies menu |
7203 | 2015 #: src/gtkblist.c:1088 |
6656 | 2016 msgid "/_Buddies" |
2017 msgstr "/_Другари" | |
2018 | |
7203 | 2019 #: src/gtkblist.c:1089 |
6656 | 2020 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
2021 msgstr "/Другари/_Нова брза порука..." | |
2022 | |
7203 | 2023 #: src/gtkblist.c:1090 |
6656 | 2024 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2025 msgstr "/Другари/_Прикључи се разговору..." | |
2026 | |
7203 | 2027 #: src/gtkblist.c:1091 |
6656 | 2028 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
2029 msgstr "/Другари/Прибави податке о _кориснику..." | |
2030 | |
7203 | 2031 #: src/gtkblist.c:1093 |
6656 | 2032 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2033 msgstr "/Другари/Прикажи неп_овезане другаре" | |
2034 | |
7203 | 2035 #: src/gtkblist.c:1094 |
6656 | 2036 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2037 msgstr "/Другари/Прикажи _празне групе" | |
2038 | |
7203 | 2039 #: src/gtkblist.c:1095 |
6656 | 2040 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
2041 msgstr "/Другари/_Додај другара..." | |
2042 | |
7203 | 2043 #: src/gtkblist.c:1096 |
6656 | 2044 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
2045 msgstr "/Другари/Додај разго_вор..." | |
2046 | |
7203 | 2047 #: src/gtkblist.c:1097 |
6656 | 2048 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
2049 msgstr "/Другари/Додај _групу..." | |
2050 | |
7203 | 2051 #: src/gtkblist.c:1099 |
6656 | 2052 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2053 msgstr "/Другари/_Одјава" | |
2054 | |
7203 | 2055 #: src/gtkblist.c:1100 |
6656 | 2056 msgid "/Buddies/_Quit" |
2057 msgstr "/Другари/И_злаз" | |
2058 | |
2059 #. Tools | |
7203 | 2060 #: src/gtkblist.c:1103 |
6656 | 2061 msgid "/_Tools" |
2062 msgstr "/_Алати" | |
2063 | |
7203 | 2064 #: src/gtkblist.c:1104 |
6656 | 2065 msgid "/Tools/_Away" |
2066 msgstr "/Алати/_Одсутан" | |
2067 | |
7203 | 2068 #: src/gtkblist.c:1105 |
6656 | 2069 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2070 msgstr "/Алати/_Заседа другару" | |
2071 | |
7203 | 2072 #: src/gtkblist.c:1106 |
6656 | 2073 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2074 msgstr "/Алати/А_кције по протоколу" | |
2075 | |
7203 | 2076 #: src/gtkblist.c:1108 |
6656 | 2077 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2078 msgstr "/Алати/_Налози" | |
2079 | |
7203 | 2080 #: src/gtkblist.c:1109 |
6656 | 2081 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
2082 msgstr "/Алати/Преноси _датотека..." | |
2083 | |
7203 | 2084 #: src/gtkblist.c:1110 |
6656 | 2085 msgid "/Tools/Preferences" |
2086 msgstr "/Алати/Поставке" | |
2087 | |
7203 | 2088 #: src/gtkblist.c:1111 |
6656 | 2089 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2090 msgstr "/Алати/_Приватност" | |
2091 | |
7203 | 2092 #: src/gtkblist.c:1113 |
6656 | 2093 msgid "/Tools/View System _Log" |
2094 msgstr "/Алати/Преглед _системског дневника рада" | |
2095 | |
2096 #. Help | |
7203 | 2097 #: src/gtkblist.c:1116 |
6656 | 2098 msgid "/_Help" |
2099 msgstr "/_Помоћ" | |
2100 | |
7203 | 2101 #: src/gtkblist.c:1117 |
6656 | 2102 msgid "/Help/Online _Help" |
2103 msgstr "/Помоћ/Помоћ из _програма" | |
2104 | |
7203 | 2105 #: src/gtkblist.c:1118 |
6656 | 2106 msgid "/Help/_Debug Window" |
2107 msgstr "/Помоћ/Прозор за налажење _грешака" | |
2108 | |
7203 | 2109 #: src/gtkblist.c:1119 |
6656 | 2110 msgid "/Help/_About" |
2111 msgstr "/Помоћ/_О програму" | |
2112 | |
7203 | 2113 #: src/gtkblist.c:1135 |
2114 msgid "Rename Group" | |
2115 msgstr "Преименуј групу" | |
2116 | |
2117 #: src/gtkblist.c:1135 | |
2118 msgid "New group name" | |
2119 msgstr "Назив нове групе" | |
2120 | |
2121 #: src/gtkblist.c:1136 | |
2122 msgid "Please enter a new name for the selected group." | |
2123 msgstr "Унесите нови назив за изабрану групу." | |
2124 | |
2125 #: src/gtkblist.c:1165 | |
6656 | 2126 #, c-format |
2127 msgid "" | |
2128 "\n" | |
2129 "<b>Account:</b> %s" | |
2130 msgstr "" | |
2131 "\n" | |
2132 "<b>Налог:</b> %s" | |
2133 | |
7204 | 2134 #: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 |
6656 | 2135 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2136 msgstr "<b>Стање:</b> Неповезан" | |
2137 | |
7203 | 2138 #: src/gtkblist.c:1236 |
6656 | 2139 #, c-format |
2140 msgid "%d%%" | |
2141 msgstr "%d%%" | |
2142 | |
7203 | 2143 #: src/gtkblist.c:1250 |
6656 | 2144 msgid "" |
2145 "\n" | |
2146 "<b>Account:</b>" | |
2147 msgstr "" | |
2148 "\n" | |
2149 "<b>Налог:</b>" | |
2150 | |
7203 | 2151 #: src/gtkblist.c:1251 |
6656 | 2152 msgid "" |
2153 "\n" | |
2154 "<b>Alias:</b>" | |
2155 msgstr "" | |
2156 "\n" | |
2157 "<b>Познат као:</b>" | |
2158 | |
7203 | 2159 #: src/gtkblist.c:1252 |
6656 | 2160 msgid "" |
2161 "\n" | |
2162 "<b>Nickname:</b>" | |
2163 msgstr "" | |
2164 "\n" | |
2165 "<b>Надимак:</b>" | |
2166 | |
7203 | 2167 #: src/gtkblist.c:1253 |
6656 | 2168 msgid "" |
2169 "\n" | |
2170 "<b>Idle:</b>" | |
2171 msgstr "" | |
2172 "\n" | |
2173 "<b>Неактиван:</b>" | |
2174 | |
7203 | 2175 #: src/gtkblist.c:1254 |
6656 | 2176 msgid "" |
2177 "\n" | |
2178 "<b>Warned:</b>" | |
2179 msgstr "" | |
2180 "\n" | |
2181 "<b>Упозорен:</b>" | |
2182 | |
7203 | 2183 #: src/gtkblist.c:1256 |
6656 | 2184 msgid "" |
2185 "\n" | |
2186 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2187 msgstr "" | |
2188 "\n" | |
2189 "<b>Опис:</b> сабласно" | |
2190 | |
7203 | 2191 #: src/gtkblist.c:1257 |
6656 | 2192 msgid "" |
2193 "\n" | |
2194 "<b>Status</b>: Awesome" | |
2195 msgstr "" | |
2196 "\n" | |
2197 "<b>Стање:</b> сјајно" | |
2198 | |
7203 | 2199 #: src/gtkblist.c:1258 |
6656 | 2200 msgid "" |
2201 "\n" | |
2202 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
2203 msgstr "" | |
2204 "\n" | |
2205 "<b>Стање:</b> разбија" | |
2206 | |
7204 | 2207 #: src/gtkblist.c:1514 |
6656 | 2208 #, c-format |
2209 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
2210 msgstr "Неактиван (%dh%02dm) " | |
2211 | |
7204 | 2212 #: src/gtkblist.c:1516 |
6656 | 2213 #, c-format |
2214 msgid "Idle (%dm) " | |
2215 msgstr "Неактиван (%dm) " | |
2216 | |
7204 | 2217 #: src/gtkblist.c:1520 |
6656 | 2218 #, c-format |
2219 msgid "Warned (%d%%) " | |
2220 msgstr "Упозорен (%d%%) " | |
2221 | |
7204 | 2222 #: src/gtkblist.c:1523 |
6656 | 2223 msgid "Offline " |
2224 msgstr "Неповезан" | |
2225 | |
7204 | 2226 #: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501 |
6656 | 2227 msgid "None" |
2228 msgstr "Ништа" | |
2229 | |
7204 | 2230 #: src/gtkblist.c:1780 |
6656 | 2231 msgid "/Tools/Away" |
2232 msgstr "/Алати/Одсутан" | |
2233 | |
7204 | 2234 #: src/gtkblist.c:1783 |
6656 | 2235 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2236 msgstr "/Алати/Заседа другару" | |
2237 | |
7204 | 2238 #: src/gtkblist.c:1786 |
6656 | 2239 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
2240 msgstr "/Алати/Акције по протоколу" | |
2241 | |
2242 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2243 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2244 #. | |
7204 | 2245 #: src/gtkblist.c:1870 |
6656 | 2246 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2247 msgstr "/Другари/Прикажи неповезане другаре" | |
2248 | |
7204 | 2249 #: src/gtkblist.c:1872 |
6656 | 2250 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2251 msgstr "/Другари/Прикажи празне групе" | |
2252 | |
7204 | 2253 #: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096 |
6656 | 2254 msgid "IM" |
2255 msgstr "Порука" | |
2256 | |
7204 | 2257 #: src/gtkblist.c:1896 |
6656 | 2258 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2259 msgstr "Пошаљи поруку изабраном другару" | |
2260 | |
7204 | 2261 #: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529 |
6656 | 2262 msgid "Get Info" |
6931 | 2263 msgstr "Подаци" |
2264 | |
7204 | 2265 #: src/gtkblist.c:1905 |
6656 | 2266 msgid "Get information on the selected buddy" |
2267 msgstr "Прибави податке о изабраном другару" | |
2268 | |
7204 | 2269 #: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076 |
6656 | 2270 msgid "Chat" |
2271 msgstr "Разговор" | |
2272 | |
7204 | 2273 #: src/gtkblist.c:1913 |
6656 | 2274 msgid "Join a chat room" |
2275 msgstr "Прикључи се причаоници" | |
2276 | |
7204 | 2277 #: src/gtkblist.c:1921 |
6656 | 2278 msgid "Set an away message" |
2279 msgstr "Постави поруку за одсуство" | |
2280 | |
7204 | 2281 #: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2168 |
7203 | 2282 msgid "Add Buddy" |
2283 msgstr "Додај другара" | |
2284 | |
7204 | 2285 #: src/gtkblist.c:2645 |
7203 | 2286 msgid "" |
2287 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2288 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2289 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2290 msgstr "" | |
2291 "Унесите име особе коју желите да додате у списак другара. Према жељи можете " | |
2292 "унети и алијас или надимак за другара. Алијас ће се приказивати уместо " | |
2293 "имена, кад год је то могуће.\n" | |
2294 | |
7204 | 2295 #: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:292 |
2296 msgid "Screen Name:" | |
2297 msgstr "Корисничко име:" | |
2298 | |
2299 #: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000 | |
2300 msgid "Group:" | |
2301 msgstr "Група:" | |
7203 | 2302 |
2303 #. Set up stuff for the account box | |
7204 | 2304 #: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971 |
2305 msgid "Account:" | |
2306 msgstr "Налог:" | |
2307 | |
2308 #: src/gtkblist.c:2938 | |
7203 | 2309 msgid "Add Chat" |
2310 msgstr "Додај разговор" | |
2311 | |
7204 | 2312 #: src/gtkblist.c:2961 |
7203 | 2313 msgid "" |
2314 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
2315 "would like to add to your buddy list.\n" | |
2316 msgstr "" | |
2317 "Унесите име које желите да наденете разговору, и податке о разговору који " | |
2318 "желите да додате у списак другара.\n" | |
2319 | |
7204 | 2320 #: src/gtkblist.c:3034 |
7203 | 2321 msgid "Add Group" |
2322 msgstr "Додај групу" | |
2323 | |
7204 | 2324 #: src/gtkblist.c:3034 |
7203 | 2325 msgid "Add a new group" |
2326 msgstr "Додај нову групу" | |
2327 | |
7204 | 2328 #: src/gtkblist.c:3035 |
7203 | 2329 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2330 msgstr "Унесите назив групе коју желите да додате." | |
2331 | |
7204 | 2332 #: src/gtkblist.c:3547 |
6656 | 2333 msgid "No actions available" |
2334 msgstr "Нема доступних акција" | |
2335 | |
2336 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252 | |
2337 msgid "Done." | |
2338 msgstr "Готово." | |
2339 | |
2340 #: src/gtkconn.c:136 | |
2341 msgid "Signon: " | |
2342 msgstr "Пријава:" | |
2343 | |
2344 #: src/gtkconn.c:194 | |
2345 msgid "Signon" | |
2346 msgstr "Пријава" | |
2347 | |
2348 #: src/gtkconn.c:207 | |
2349 msgid "Cancel All" | |
2350 msgstr "Откажи све" | |
2351 | |
2352 #: src/gtkconn.c:274 | |
2353 #, c-format | |
2354 msgid "%s has been disconnected" | |
2355 msgstr "%s се одјавио(ла)" | |
2356 | |
2357 #: src/gtkconn.c:277 | |
2358 msgid "Reason Unknown." | |
2359 msgstr "Разлог непознат." | |
2360 | |
7203 | 2361 #: src/gtkconv.c:185 |
6656 | 2362 msgid "That file already exists" |
2363 msgstr "Датотека већ постоји." | |
2364 | |
7203 | 2365 #: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 |
6656 | 2366 msgid "Would you like to overwrite it?" |
2367 msgstr "Да ли желите да је препишете?" | |
2368 | |
7203 | 2369 #: src/gtkconv.c:241 |
2370 #, c-format | |
2371 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
2372 msgstr "Не могу да сачувам слику: %s.\n" | |
2373 | |
2374 #: src/gtkconv.c:303 | |
6656 | 2375 msgid "Gaim - Insert Image" |
2376 msgstr "Гаим — убаци слику" | |
2377 | |
7203 | 2378 #: src/gtkconv.c:607 |
6656 | 2379 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
2380 msgstr "Гаим — позови другара у причаоницу" | |
2381 | |
2382 #. Put our happy label in it. | |
7203 | 2383 #: src/gtkconv.c:635 |
6656 | 2384 msgid "" |
2385 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2386 "invite message." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
2387 msgstr "" |
6656 | 2388 "Унесите име корисника кога желите да позовете, а по жељи додајте и поруку у " |
2389 "позивницу." | |
2390 | |
7203 | 2391 #: src/gtkconv.c:656 |
6656 | 2392 msgid "_Buddy:" |
2393 msgstr "_Другар:" | |
2394 | |
7203 | 2395 #: src/gtkconv.c:676 |
6656 | 2396 msgid "_Message:" |
2397 msgstr "_Порука:" | |
2398 | |
7203 | 2399 #: src/gtkconv.c:1104 |
6656 | 2400 msgid "Un-Ignore" |
2401 msgstr "Не игнориши" | |
2402 | |
7203 | 2403 #: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774 |
6656 | 2404 msgid "Ignore" |
2405 msgstr "Игнориши" | |
2406 | |
2407 #. Info button | |
7204 | 2408 #: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3039 |
6656 | 2409 msgid "Info" |
2410 msgstr "Подаци" | |
2411 | |
7203 | 2412 #: src/gtkconv.c:1124 |
6656 | 2413 msgid "Get Away Msg" |
2414 msgstr "Прибави поруку за одсуство" | |
2415 | |
7204 | 2416 #: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3022 src/gtkconv.c:4175 |
2417 #: src/gtkrequest.c:208 | |
6656 | 2418 msgid "Remove" |
2419 msgstr "Уклони" | |
2420 | |
7204 | 2421 #: src/gtkconv.c:2247 |
6656 | 2422 msgid "User is typing..." |
2423 msgstr "Корисник куца..." | |
2424 | |
7204 | 2425 #: src/gtkconv.c:2255 |
6656 | 2426 msgid "User has typed something and paused" |
2427 msgstr "Корисник је нешто укуцао и застао" | |
2428 | |
2429 #. Build the Send As menu | |
7204 | 2430 #: src/gtkconv.c:2358 |
6656 | 2431 msgid "_Send As" |
2432 msgstr "Пошаљи _као" | |
2433 | |
7204 | 2434 #: src/gtkconv.c:2818 |
6656 | 2435 msgid "Gaim - Save Conversation" |
2436 msgstr "Гаим — сачувај разговор" | |
2437 | |
2438 #. Conversation menu | |
7204 | 2439 #: src/gtkconv.c:2835 |
6656 | 2440 msgid "/_Conversation" |
2441 msgstr "/_Разговор" | |
2442 | |
7204 | 2443 #: src/gtkconv.c:2837 |
6656 | 2444 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2445 msgstr "/Разговор/_Сачувај као..." | |
2446 | |
7204 | 2447 #: src/gtkconv.c:2839 |
6931 | 2448 msgid "/Conversation/View _Log..." |
2449 msgstr "/Разговор/Погледај _дневник..." | |
2450 | |
7204 | 2451 #: src/gtkconv.c:2843 |
6656 | 2452 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2453 msgstr "/Разговор/Додај _заседу другару..." | |
2454 | |
7204 | 2455 #: src/gtkconv.c:2845 |
6656 | 2456 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2457 msgstr "/Разговор/_Надени име..." | |
2458 | |
7204 | 2459 #: src/gtkconv.c:2847 |
6656 | 2460 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
2461 msgstr "/Разговор/При_бави податке..." | |
2462 | |
7204 | 2463 #: src/gtkconv.c:2849 |
6656 | 2464 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2465 msgstr "/Разговор/_Позови..." | |
2466 | |
7204 | 2467 #: src/gtkconv.c:2854 |
6656 | 2468 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
2469 msgstr "/Разговор/_Убаци Интернет адресу..." | |
2470 | |
7204 | 2471 #: src/gtkconv.c:2856 |
6656 | 2472 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
2473 msgstr "/Разговор/Убаци с_лику..." | |
2474 | |
7204 | 2475 #: src/gtkconv.c:2861 |
6656 | 2476 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2477 msgstr "/Разговор/_Упозори..." | |
2478 | |
7204 | 2479 #: src/gtkconv.c:2863 |
6656 | 2480 msgid "/Conversation/_Block..." |
2481 msgstr "/Разговор/_Блокирај..." | |
2482 | |
7204 | 2483 #: src/gtkconv.c:2865 |
6656 | 2484 msgid "/Conversation/_Add..." |
2485 msgstr "/Разговор/_Додај..." | |
2486 | |
7204 | 2487 #: src/gtkconv.c:2867 |
6656 | 2488 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2489 msgstr "/Разговор/_Уклони..." | |
2490 | |
7204 | 2491 #: src/gtkconv.c:2872 |
6656 | 2492 msgid "/Conversation/_Close" |
2493 msgstr "/Разговор/_Заврши" | |
2494 | |
2495 #. Options | |
7204 | 2496 #: src/gtkconv.c:2876 |
6656 | 2497 msgid "/_Options" |
2498 msgstr "/_Избори" | |
2499 | |
7204 | 2500 #: src/gtkconv.c:2877 |
6656 | 2501 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2502 msgstr "/Избори/Омогући _дневник рада" | |
2503 | |
7204 | 2504 #: src/gtkconv.c:2878 |
6656 | 2505 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2506 msgstr "/Избори/Омогући з_вуке" | |
2507 | |
7204 | 2508 #: src/gtkconv.c:2918 |
6656 | 2509 msgid "/Conversation/View Log..." |
2510 msgstr "/Разговор/Прикажи _дневник..." | |
2511 | |
7204 | 2512 #: src/gtkconv.c:2923 |
6656 | 2513 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2514 msgstr "/Разговор/Додај _заседу другару..." | |
2515 | |
7204 | 2516 #: src/gtkconv.c:2927 |
6656 | 2517 msgid "/Conversation/Alias..." |
2518 msgstr "/Разговор/Надени име..." | |
2519 | |
7204 | 2520 #: src/gtkconv.c:2931 |
6656 | 2521 msgid "/Conversation/Get Info..." |
2522 msgstr "/Разговор/Прибави податке..." | |
2523 | |
7204 | 2524 #: src/gtkconv.c:2935 |
6656 | 2525 msgid "/Conversation/Invite..." |
2526 msgstr "/Разговор/Подаци..." | |
2527 | |
7204 | 2528 #: src/gtkconv.c:2941 |
6656 | 2529 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
2530 msgstr "/Разговор/Убаци Интернет адресу..." | |
2531 | |
7204 | 2532 #: src/gtkconv.c:2945 |
6656 | 2533 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2534 msgstr "/Разговор/Убаци слику..." | |
2535 | |
7204 | 2536 #: src/gtkconv.c:2951 |
6656 | 2537 msgid "/Conversation/Warn..." |
2538 msgstr "/Разговор/Упозори..." | |
2539 | |
7204 | 2540 #: src/gtkconv.c:2955 |
6656 | 2541 msgid "/Conversation/Block..." |
2542 msgstr "/Разговор/Блокирај..." | |
2543 | |
7204 | 2544 #: src/gtkconv.c:2959 |
6656 | 2545 msgid "/Conversation/Add..." |
2546 msgstr "/Разговор/Додај..." | |
2547 | |
7204 | 2548 #: src/gtkconv.c:2963 |
6656 | 2549 msgid "/Conversation/Remove..." |
2550 msgstr "/Разговор/Уклони..." | |
2551 | |
7204 | 2552 #: src/gtkconv.c:2969 |
6656 | 2553 msgid "/Options/Enable Logging" |
2554 msgstr "/Избори/Омогући записе" | |
2555 | |
7204 | 2556 #: src/gtkconv.c:2972 |
6656 | 2557 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2558 msgstr "/Избори/Омогући звуке" | |
2559 | |
2560 #. From right to left... | |
2561 #. Send button | |
7204 | 2562 #: src/gtkconv.c:2996 src/gtkconv.c:2998 src/gtkconv.c:3096 src/gtkconv.c:3098 |
2563 #: src/gtkconv.c:5957 | |
6656 | 2564 msgid "Send" |
2565 msgstr "Пошаљи" | |
2566 | |
7204 | 2567 #: src/gtkconv.c:3019 src/gtkconv.c:4193 |
6656 | 2568 msgid "Add the user to your buddy list" |
2569 msgstr "Додавање корисника у Ваш списак другара" | |
2570 | |
7204 | 2571 #: src/gtkconv.c:3025 src/gtkconv.c:4178 |
6656 | 2572 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2573 msgstr "Уклањање корисника са Вашег списак другара" | |
2574 | |
2575 #. Warn button | |
7204 | 2576 #: src/gtkconv.c:3032 |
6656 | 2577 msgid "Warn" |
2578 msgstr "Упозори" | |
2579 | |
7204 | 2580 #: src/gtkconv.c:3036 |
6656 | 2581 msgid "Warn the user" |
2582 msgstr "Упозори корисника" | |
2583 | |
7204 | 2584 #: src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3478 |
6656 | 2585 msgid "Get the user's information" |
2586 msgstr "Прибави податке о кориснику" | |
2587 | |
2588 #. Block button | |
7204 | 2589 #: src/gtkconv.c:3046 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 |
6656 | 2590 msgid "Block" |
2591 msgstr "Блокирај" | |
2592 | |
7204 | 2593 #: src/gtkconv.c:3050 |
6656 | 2594 msgid "Block the user" |
2595 msgstr "Блокирај корисника" | |
2596 | |
2597 #. Invite | |
7204 | 2598 #: src/gtkconv.c:3108 src/gtkconv.c:5960 |
6656 | 2599 msgid "Invite" |
2600 msgstr "Позови" | |
2601 | |
7204 | 2602 #: src/gtkconv.c:3111 |
6656 | 2603 msgid "Invite a user" |
2604 msgstr "Позови корисника" | |
2605 | |
7204 | 2606 #: src/gtkconv.c:3150 |
6656 | 2607 msgid "Bold" |
2608 msgstr "Масно" | |
2609 | |
7204 | 2610 #: src/gtkconv.c:3161 |
6656 | 2611 msgid "Italic" |
2612 msgstr "Курзив" | |
2613 | |
7204 | 2614 #: src/gtkconv.c:3172 |
6656 | 2615 msgid "Underline" |
2616 msgstr "Подвучено" | |
2617 | |
7204 | 2618 #: src/gtkconv.c:3188 |
7203 | 2619 msgid "Larger font size" |
2620 msgstr "Већа слова" | |
2621 | |
7204 | 2622 #: src/gtkconv.c:3200 |
7203 | 2623 msgid "Normal font size" |
2624 msgstr "Обична слова" | |
2625 | |
7204 | 2626 #: src/gtkconv.c:3212 |
6656 | 2627 msgid "Smaller font size" |
2628 msgstr "Мања слова" | |
2629 | |
7204 | 2630 #: src/gtkconv.c:3229 |
6656 | 2631 msgid "Font Face" |
2632 msgstr "Писмо" | |
2633 | |
7204 | 2634 #: src/gtkconv.c:3241 |
6656 | 2635 msgid "Foreground font color" |
2636 msgstr "Боја текста" | |
2637 | |
7204 | 2638 #: src/gtkconv.c:3253 |
6656 | 2639 msgid "Background color" |
2640 msgstr "Боја позадине" | |
2641 | |
7204 | 2642 #: src/gtkconv.c:3268 |
6656 | 2643 msgid "Insert image" |
2644 msgstr "Убаци слику" | |
2645 | |
7204 | 2646 #: src/gtkconv.c:3279 |
6656 | 2647 msgid "Insert link" |
2648 msgstr "Убаци везу" | |
2649 | |
7204 | 2650 #: src/gtkconv.c:3290 |
6656 | 2651 msgid "Insert smiley" |
2652 msgstr "Убаци смешак" | |
2653 | |
7204 | 2654 #: src/gtkconv.c:3347 |
6656 | 2655 msgid "Topic:" |
2656 msgstr "Тема:" | |
2657 | |
2658 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
7204 | 2659 #: src/gtkconv.c:3398 |
6656 | 2660 msgid "0 people in room" |
2661 msgstr "Нема никога у причаоници" | |
2662 | |
7204 | 2663 #: src/gtkconv.c:3455 |
6656 | 2664 msgid "IM the user" |
2665 msgstr "Пошаљи брзу поруку кориснику" | |
2666 | |
7204 | 2667 #: src/gtkconv.c:3467 |
6656 | 2668 msgid "Ignore the user" |
2669 msgstr "Игнориши корисника" | |
2670 | |
7204 | 2671 #: src/gtkconv.c:3961 src/server.c:1380 |
6656 | 2672 #, c-format |
2673 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | |
2674 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> —— Нови разговор @ %s ——</H3><BR>\n" | |
2675 | |
7204 | 2676 #: src/gtkconv.c:3965 src/server.c:1383 |
6656 | 2677 #, c-format |
2678 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | |
2679 msgstr "—— Нови разговори @ %s ——\n" | |
2680 | |
7204 | 2681 #: src/gtkconv.c:3998 |
6656 | 2682 msgid "Close conversation" |
2683 msgstr "Окончај разговор" | |
2684 | |
7204 | 2685 #: src/gtkconv.c:4682 src/gtkconv.c:4714 src/gtkconv.c:4835 src/gtkconv.c:4902 |
6656 | 2686 #, c-format |
2687 msgid "%d person in room" | |
2688 msgid_plural "%d people in room" | |
2689 msgstr[0] "%d особа у причаоници." | |
2690 msgstr[1] "%d особе у причаоници." | |
2691 msgstr[2] "%d особа у причаоници." | |
2692 | |
7204 | 2693 #: src/gtkconv.c:5224 |
6656 | 2694 msgid "Disable Animation" |
2695 msgstr "Онемогући анимације" | |
2696 | |
7204 | 2697 #: src/gtkconv.c:5233 |
6656 | 2698 msgid "Enable Animation" |
2699 msgstr "Омогући анимације" | |
2700 | |
7204 | 2701 #: src/gtkconv.c:5240 |
6656 | 2702 msgid "Hide Icon" |
2703 msgstr "Сакриј иконицу" | |
2704 | |
7204 | 2705 #: src/gtkconv.c:5246 |
6656 | 2706 msgid "Save Icon As..." |
2707 msgstr "Сачувај иконицу као..." | |
2708 | |
7204 | 2709 #: src/gtkconv.c:5727 src/gtkconv.c:5730 |
6656 | 2710 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2711 msgstr "<main>/Разговор/Заврши" | |
2712 | |
2713 #: src/gtkdebug.c:133 | |
2714 msgid "Debug Window" | |
2715 msgstr "Прозор за поруке о грешкама" | |
2716 | |
2717 #: src/gtkdebug.c:173 | |
2718 msgid "Pause" | |
2719 msgstr "Застани" | |
2720 | |
2721 #: src/gtkdebug.c:179 | |
2722 msgid "Timestamps" | |
2723 msgstr "Временска ознака" | |
2724 | |
2725 #: src/gtkft.c:126 | |
2726 #, c-format | |
2727 msgid "%.2f KB/s" | |
2728 msgstr "%.2f KB/s" | |
2729 | |
2730 #: src/gtkft.c:200 | |
2731 msgid "<b>Receiving From:</b>" | |
2732 msgstr "<b>Примање од:</b>" | |
2733 | |
2734 #: src/gtkft.c:203 | |
2735 msgid "<b>Sending To:</b>" | |
2736 msgstr "<b>Слање за:</b>" | |
2737 | |
2738 #: src/gtkft.c:436 | |
2739 msgid "Progress" | |
2740 msgstr "Напредак" | |
2741 | |
2742 #: src/gtkft.c:443 | |
2743 msgid "Filename" | |
2744 msgstr "Назив датотеке" | |
2745 | |
2746 #: src/gtkft.c:450 | |
2747 msgid "Size" | |
2748 msgstr "Величина" | |
2749 | |
2750 #: src/gtkft.c:457 | |
2751 msgid "Remaining" | |
2752 msgstr "Преостало" | |
2753 | |
2754 #: src/gtkft.c:487 | |
2755 msgid "Filename:" | |
2756 msgstr "Назив датотеке:" | |
2757 | |
2758 #: src/gtkft.c:488 | |
2759 msgid "Status:" | |
2760 msgstr "Стање:" | |
2761 | |
2762 #: src/gtkft.c:489 | |
2763 msgid "Speed:" | |
2764 msgstr "Брзина:" | |
2765 | |
2766 #: src/gtkft.c:490 | |
2767 msgid "Time Elapsed:" | |
2768 msgstr "Протекло време:" | |
2769 | |
2770 #: src/gtkft.c:491 | |
2771 msgid "Time Remaining:" | |
2772 msgstr "Преостало време:" | |
2773 | |
2774 #: src/gtkft.c:588 | |
2775 msgid "_Keep the dialog open" | |
2776 msgstr "_Остави прозор отворен" | |
2777 | |
2778 #: src/gtkft.c:598 | |
2779 msgid "_Clear finished transfers" | |
2780 msgstr "_Избаци завршене преносе" | |
2781 | |
2782 #. "Download Details" arrow | |
2783 #: src/gtkft.c:607 | |
2784 msgid "Show download details" | |
2785 msgstr "Прикажи детаље преноса" | |
2786 | |
2787 #: src/gtkft.c:608 | |
2788 msgid "Hide download details" | |
2789 msgstr "Сакриј детаље преноса" | |
2790 | |
2791 #. Pause button | |
2792 #: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 | |
2793 msgid "_Pause" | |
2794 msgstr "_Застани" | |
2795 | |
2796 #. Resume button | |
2797 #: src/gtkft.c:660 | |
2798 msgid "_Resume" | |
2799 msgstr "_Настави" | |
2800 | |
2801 #: src/gtkft.c:1011 | |
2802 msgid "That file does not exist." | |
2803 msgstr "Датотека не постоји." | |
2804 | |
2805 #: src/gtkft.c:1020 | |
2806 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | |
2807 msgstr "Не могу да пошаљем датотеку од 0 бајтова." | |
2808 | |
2809 #: src/gtkft.c:1033 | |
2810 msgid "That file already exists." | |
2811 msgstr "Датотека већ постоји." | |
2812 | |
2813 #: src/gtkft.c:1058 | |
2814 msgid "Gaim - Open..." | |
2815 msgstr "Гаим — Отвори..." | |
2816 | |
7203 | 2817 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041 |
6656 | 2818 msgid "Gaim - Save As..." |
2819 msgstr "Гаим — Сачувај као..." | |
2820 | |
2821 #: src/gtkft.c:1107 | |
2822 #, c-format | |
2823 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
2824 msgstr "%s жели да Вам пошаље %s (%s)" | |
2825 | |
7204 | 2826 #: src/gtkimhtml.c:535 |
2827 msgid "_Copy E-Mail Address" | |
2828 msgstr "_Копирај адресу е-поште" | |
2829 | |
2830 #: src/gtkimhtml.c:547 | |
6656 | 2831 msgid "_Copy Link Location" |
2832 msgstr "_Копирај адресу везе" | |
2833 | |
7204 | 2834 #: src/gtkimhtml.c:557 |
6656 | 2835 msgid "_Open Link in Browser" |
2836 msgstr "_Отвори везу у прегледнику" | |
2837 | |
7204 | 2838 #: src/gtkimhtml.c:1639 |
6656 | 2839 msgid "" |
2840 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | |
2841 "Defaulting to PNG." | |
2842 msgstr "" | |
2843 "Гаим није успео да погоди врсту записа слике на основу наведеног наставка " | |
2844 "датотеке. Подразумевано се ради о PNG запису." | |
2845 | |
7204 | 2846 #: src/gtkimhtml.c:1647 |
6656 | 2847 #, c-format |
2848 msgid "Error saving image: %s" | |
2849 msgstr "Грешка при снимању слике: %s" | |
2850 | |
7204 | 2851 #: src/gtkimhtml.c:1656 |
6656 | 2852 msgid "Save Image" |
2853 msgstr "Сачувај слику" | |
2854 | |
7204 | 2855 #: src/gtkimhtml.c:1679 |
6656 | 2856 msgid "_Save Image..." |
2857 msgstr "_Сачувај слику..." | |
2858 | |
7203 | 2859 #: src/gtknotify.c:209 |
6656 | 2860 #, c-format |
2861 msgid "%s has %d new message." | |
2862 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
2863 msgstr[0] "%s је примио %d нову поруку." | |
2864 msgstr[1] "%s је примио %d нове поруке." | |
2865 msgstr[2] "%s је примио %d нових порука." | |
2866 | |
7203 | 2867 #: src/gtknotify.c:217 |
6656 | 2868 #, c-format |
2869 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
2870 msgstr "<span weight=\"bold\">Од:</span> %s\n" | |
2871 | |
7203 | 2872 #: src/gtknotify.c:222 |
6656 | 2873 #, c-format |
2874 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
2875 msgstr "<span weight=\"bold\">Тема:</span> %s\n" | |
2876 | |
7203 | 2877 #: src/gtknotify.c:226 |
6656 | 2878 #, c-format |
2879 msgid "" | |
2880 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
2881 "\n" | |
2882 "%s%s%s%s" | |
2883 msgstr "" | |
2884 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Стигла Вам је пошта!</span>\n" | |
2885 "\n" | |
2886 "%s%s%s%s" | |
2887 | |
7203 | 2888 #: src/gtknotify.c:241 |
6656 | 2889 #, c-format |
2890 msgid "" | |
2891 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
2892 "\n" | |
2893 "%s" | |
2894 msgstr "" | |
2895 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Стигла Вам је пошта!</span>\n" | |
2896 "\n" | |
2897 "%s" | |
2898 | |
7204 | 2899 #: src/gtknotify.c:412 src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:440 |
2900 msgid "Unable to open URL" | |
2901 msgstr "Не могу да отворим адресу" | |
2902 | |
2903 #: src/gtknotify.c:413 | |
2904 msgid "" | |
2905 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
2906 msgstr "Изабрана је „ручна“ наредба за веб читач, а наредба није постављена." | |
2907 | |
2908 #: src/gtknotify.c:430 | |
2909 #, c-format | |
2910 msgid "The browser \"%s\" is invalid." | |
2911 msgstr "Читач „%s“ је неисправан." | |
2912 | |
2913 #: src/gtknotify.c:437 | |
2914 #, c-format | |
2915 msgid "Error launching \"command\": %s" | |
2916 msgstr "Грешка при извршавању „наредбе“: %s" | |
2917 | |
6656 | 2918 #: src/gtkpounce.c:140 |
2919 msgid "Select a file" | |
2920 msgstr "Изаберите датотеку" | |
2921 | |
2922 #: src/gtkpounce.c:189 | |
2923 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
2924 msgstr "Унесите другара коме желите да поставите заседу." | |
2925 | |
2926 #. "New Buddy Pounce" | |
2927 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788 | |
2928 msgid "New Buddy Pounce" | |
2929 msgstr "Нова заседа другару" | |
2930 | |
2931 #: src/gtkpounce.c:383 | |
2932 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
2933 msgstr "Уреди заседу другару" | |
2934 | |
2935 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
2936 #: src/gtkpounce.c:401 | |
2937 msgid "Pounce Who" | |
2938 msgstr "Жртва" | |
2939 | |
2940 #: src/gtkpounce.c:427 | |
2941 msgid "_Buddy Name:" | |
2942 msgstr "_Име другара:" | |
2943 | |
2944 #. Create the "Pounce When" frame. | |
2945 #: src/gtkpounce.c:449 | |
2946 msgid "Pounce When" | |
2947 msgstr "Када да извршим акцију?" | |
2948 | |
7204 | 2949 #: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:342 |
6656 | 2950 msgid "Sign on" |
6931 | 2951 msgstr "Пријави се" |
6656 | 2952 |
2953 #: src/gtkpounce.c:459 | |
2954 msgid "Sign off" | |
6931 | 2955 msgstr "Одјави се" |
6656 | 2956 |
2957 #: src/gtkpounce.c:463 | |
2958 msgid "Return from away" | |
6931 | 2959 msgstr "Врати се са одсуства" |
2960 | |
7204 | 2961 #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 |
2962 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 | |
6656 | 2963 msgid "Idle" |
2964 msgstr "Неактиван" | |
2965 | |
2966 #: src/gtkpounce.c:467 | |
2967 msgid "Return from idle" | |
2968 msgstr "Када се пробуди" | |
2969 | |
2970 #: src/gtkpounce.c:469 | |
2971 msgid "Buddy starts typing" | |
2972 msgstr "Када другар почиње да куца" | |
2973 | |
2974 #: src/gtkpounce.c:471 | |
2975 msgid "Buddy stops typing" | |
2976 msgstr "Када другар престаје да куца" | |
2977 | |
2978 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
2979 #: src/gtkpounce.c:500 | |
2980 msgid "Pounce Action" | |
2981 msgstr "Акција" | |
2982 | |
2983 #: src/gtkpounce.c:507 | |
2984 msgid "Open an IM window" | |
2985 msgstr "Отвори прозор за брзу поруку" | |
2986 | |
2987 #: src/gtkpounce.c:508 | |
2988 msgid "Popup notification" | |
2989 msgstr "Отвори дијалог обавештења" | |
2990 | |
2991 #: src/gtkpounce.c:509 | |
2992 msgid "Send a message" | |
2993 msgstr "Пошаљи поруку" | |
2994 | |
2995 #: src/gtkpounce.c:510 | |
2996 msgid "Execute a command" | |
2997 msgstr "Изврши наредбу" | |
2998 | |
2999 #: src/gtkpounce.c:511 | |
3000 msgid "Play a sound" | |
3001 msgstr "Пусти звук" | |
3002 | |
3003 #: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 | |
3004 msgid "Browse" | |
3005 msgstr "Претражи" | |
3006 | |
7204 | 3007 #: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087 |
6656 | 3008 msgid "Test" |
3009 msgstr "Испробај" | |
3010 | |
3011 #: src/gtkpounce.c:601 | |
3012 msgid "_Save this pounce after activation" | |
3013 msgstr "_Сними ову заседу након активирања" | |
3014 | |
3015 #. "Remove Buddy Pounce" | |
3016 #: src/gtkpounce.c:795 | |
3017 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
3018 msgstr "Уклони заседу другару" | |
3019 | |
3020 #: src/gtkpounce.c:836 | |
3021 #, c-format | |
3022 msgid "%s has started typing to you" | |
3023 msgstr "%s почиње да Вам пише поруку" | |
3024 | |
3025 #: src/gtkpounce.c:837 | |
3026 #, c-format | |
3027 msgid "%s has signed on" | |
3028 msgstr "%s се пријавио(ла)" | |
3029 | |
3030 #: src/gtkpounce.c:838 | |
3031 #, c-format | |
3032 msgid "%s has returned from being idle" | |
3033 msgstr "%s се активирао(ла)" | |
3034 | |
3035 #: src/gtkpounce.c:839 | |
3036 #, c-format | |
3037 msgid "%s has returned from being away" | |
3038 msgstr "%s се вратио(ла) са одсуства" | |
3039 | |
3040 #: src/gtkpounce.c:840 | |
3041 #, c-format | |
3042 msgid "%s has stopped typing to you" | |
3043 msgstr "%s је престао(ла) да Вам пише" | |
3044 | |
3045 #: src/gtkpounce.c:841 | |
3046 #, c-format | |
3047 msgid "%s has signed off" | |
3048 msgstr "%s се одјавио(ла)" | |
3049 | |
3050 #: src/gtkpounce.c:842 | |
3051 #, c-format | |
3052 msgid "%s has become idle" | |
3053 msgstr "%s се успавао(ла)" | |
3054 | |
3055 #: src/gtkpounce.c:844 | |
3056 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
3057 msgstr "Непозната заседа. Молимо Вас да ово пријавите!" | |
3058 | |
7203 | 3059 #: src/gtkprefs.c:373 |
6656 | 3060 msgid "Interface Options" |
3061 msgstr "Поставке сучеља" | |
3062 | |
7203 | 3063 #: src/gtkprefs.c:375 |
6656 | 3064 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
3065 msgstr "Прикажи удаљене надимке уколико алијас није постављен" | |
3066 | |
7203 | 3067 #: src/gtkprefs.c:561 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
3068 msgid "" |
6656 | 3069 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
3070 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3071 msgstr "" | |
3072 "Изаберите скуп смешака који желите да користите из доњег списка. Нови " | |
3073 "скупови се могу додати превлачењем и пуштањем истих на списак скупова." | |
3074 | |
7203 | 3075 #: src/gtkprefs.c:594 |
6656 | 3076 msgid "Icon" |
3077 msgstr "Иконица" | |
3078 | |
7203 | 3079 #: src/gtkprefs.c:668 |
6656 | 3080 msgid "Style" |
3081 msgstr "Стил" | |
3082 | |
7203 | 3083 #: src/gtkprefs.c:669 |
6656 | 3084 msgid "_Bold" |
3085 msgstr "_Масно" | |
3086 | |
7203 | 3087 #: src/gtkprefs.c:671 |
6656 | 3088 msgid "_Italics" |
3089 msgstr "_Курзивно" | |
3090 | |
7203 | 3091 #: src/gtkprefs.c:673 |
6656 | 3092 msgid "_Underline" |
3093 msgstr "По_двучено" | |
3094 | |
7203 | 3095 #: src/gtkprefs.c:675 |
6656 | 3096 msgid "_Strikethrough" |
3097 msgstr "П_рецртано" | |
3098 | |
7203 | 3099 #: src/gtkprefs.c:678 |
6656 | 3100 msgid "Face" |
3101 msgstr "Писмо" | |
3102 | |
7203 | 3103 #: src/gtkprefs.c:681 |
6656 | 3104 msgid "Use custo_m face" |
3105 msgstr "Користи _изабрано писмо" | |
3106 | |
7203 | 3107 #: src/gtkprefs.c:698 |
6656 | 3108 msgid "Use custom si_ze" |
3109 msgstr "Користи изабрану _величину" | |
3110 | |
7203 | 3111 #: src/gtkprefs.c:711 |
6656 | 3112 msgid "Color" |
3113 msgstr "Боја" | |
3114 | |
7203 | 3115 #: src/gtkprefs.c:715 |
6656 | 3116 msgid "_Text color" |
3117 msgstr "Боја _текста" | |
3118 | |
7203 | 3119 #: src/gtkprefs.c:734 |
6656 | 3120 msgid "Bac_kground color" |
3121 msgstr "Боја _позадине" | |
3122 | |
7204 | 3123 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056 |
6656 | 3124 msgid "Display" |
3125 msgstr "Приказ" | |
3126 | |
7203 | 3127 #: src/gtkprefs.c:763 |
6931 | 3128 msgid "Show graphical _smileys" |
3129 msgstr "Прикажи _графички смешак" | |
3130 | |
7203 | 3131 #: src/gtkprefs.c:765 |
6931 | 3132 msgid "Show _timestamp on messages" |
3133 msgstr "Прикажи _временске ознаке порука" | |
3134 | |
7203 | 3135 #: src/gtkprefs.c:767 |
6931 | 3136 msgid "Show _URLs as links" |
3137 msgstr "Прикажи _Интернет адресе као везе" | |
6656 | 3138 |
7203 | 3139 #: src/gtkprefs.c:771 |
6931 | 3140 msgid "_Highlight misspelled words" |
3141 msgstr "Истакни гре_шке у куцању" | |
6656 | 3142 |
7203 | 3143 #: src/gtkprefs.c:775 |
6656 | 3144 msgid "Ignore c_olors" |
3145 msgstr "Занемари _боје" | |
3146 | |
7203 | 3147 #: src/gtkprefs.c:777 |
6656 | 3148 msgid "Ignore font _faces" |
3149 msgstr "Занемари _писмо" | |
3150 | |
7203 | 3151 #: src/gtkprefs.c:779 |
6656 | 3152 msgid "Ignore font si_zes" |
3153 msgstr "Занемари величину _слова" | |
3154 | |
7203 | 3155 #: src/gtkprefs.c:792 |
6656 | 3156 msgid "Send Message" |
3157 msgstr "Слање поруке" | |
3158 | |
7203 | 3159 #: src/gtkprefs.c:793 |
6656 | 3160 msgid "Enter _sends message" |
3161 msgstr "Ентер _шаље поруку" | |
3162 | |
7203 | 3163 #: src/gtkprefs.c:795 |
6931 | 3164 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3165 msgstr "Control+Ентер ш_аље поруку" | |
3166 | |
6656 | 3167 #: src/gtkprefs.c:798 |
7203 | 3168 msgid "Window Closing" |
3169 msgstr "Затварање прозора" | |
3170 | |
3171 #: src/gtkprefs.c:799 | |
6931 | 3172 msgid "_Escape closes window" |
3173 msgstr "Esc затвара _прозор" | |
6656 | 3174 |
7203 | 3175 #: src/gtkprefs.c:802 |
6931 | 3176 msgid "Insertions" |
3177 msgstr "Убацивање" | |
6656 | 3178 |
7203 | 3179 #: src/gtkprefs.c:803 |
6656 | 3180 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
3181 msgstr "Control-{B/I/U/S} убацује HTML _ознаке" | |
3182 | |
7203 | 3183 #: src/gtkprefs.c:805 |
6656 | 3184 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
3185 msgstr "Control-(број) убацује _смешак" | |
3186 | |
7203 | 3187 #: src/gtkprefs.c:822 |
6656 | 3188 msgid "Buddy List Sorting" |
3189 msgstr "Поредак у списку другара" | |
3190 | |
7203 | 3191 #: src/gtkprefs.c:831 |
6656 | 3192 msgid "Sorting:" |
3193 msgstr "_Поредак:" | |
3194 | |
7203 | 3195 #: src/gtkprefs.c:836 |
6656 | 3196 msgid "Buddy List Toolbar" |
3197 msgstr "Алатке у списку другара" | |
3198 | |
7204 | 3199 #: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 |
6656 | 3200 msgid "Show _buttons as:" |
3201 msgstr "Прикажи _дугмад као:" | |
3202 | |
7204 | 3203 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 |
6656 | 3204 msgid "Pictures" |
3205 msgstr "Слике" | |
3206 | |
7204 | 3207 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
6656 | 3208 msgid "Text" |
3209 msgstr "Текст" | |
3210 | |
7204 | 3211 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 |
6656 | 3212 msgid "Pictures and text" |
3213 msgstr "Слике и текст" | |
3214 | |
7204 | 3215 #: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047 |
6656 | 3216 msgid "_Raise window on events" |
3217 msgstr "_Издигни прозор на догађаје" | |
3218 | |
7203 | 3219 #: src/gtkprefs.c:849 |
6656 | 3220 msgid "Group Display" |
3221 msgstr "Приказ група" | |
3222 | |
7204 | 3223 #: src/gtkprefs.c:850 |
6656 | 3224 msgid "Show _numbers in groups" |
3225 msgstr "Прикажи _бројеве у групама" | |
3226 | |
7204 | 3227 #: src/gtkprefs.c:853 |
6656 | 3228 msgid "Buddy Display" |
3229 msgstr "Приказ другара" | |
3230 | |
7204 | 3231 #: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998 |
6656 | 3232 msgid "Show buddy _icons" |
3233 msgstr "Прикажи и_конице другара" | |
3234 | |
7204 | 3235 #: src/gtkprefs.c:856 |
6656 | 3236 msgid "Show _warning levels" |
3237 msgstr "Прикажи _нивое упозорења" | |
3238 | |
7204 | 3239 #: src/gtkprefs.c:859 |
6656 | 3240 msgid "Show idle _times" |
3241 msgstr "Прикажи _трајање неактивности" | |
3242 | |
7204 | 3243 #: src/gtkprefs.c:873 |
6656 | 3244 msgid "Dim i_dle buddies" |
3245 msgstr "_Осенчи неактивне другаре" | |
3246 | |
7204 | 3247 #: src/gtkprefs.c:898 |
6656 | 3248 msgid "_Placement:" |
3249 msgstr "_Размештај:" | |
3250 | |
7204 | 3251 #: src/gtkprefs.c:905 |
6656 | 3252 msgid "Send _URLs as Links" |
3253 msgstr "Прикажи _Интернет адресе као везе" | |
3254 | |
7204 | 3255 #: src/gtkprefs.c:908 |
6656 | 3256 msgid "Tab Options" |
3257 msgstr "Поставке листова" | |
3258 | |
7204 | 3259 #: src/gtkprefs.c:910 |
6656 | 3260 msgid "_Tab Placement:" |
3261 msgstr "Поставка _језичака:" | |
3262 | |
7204 | 3263 #: src/gtkprefs.c:912 |
6656 | 3264 msgid "Top" |
3265 msgstr "На врху" | |
3266 | |
7204 | 3267 #: src/gtkprefs.c:913 |
3268 msgid "Bottom" | |
3269 msgstr "На дну" | |
3270 | |
6931 | 3271 #: src/gtkprefs.c:914 |
7204 | 3272 msgid "Left" |
3273 msgstr "Лево" | |
6656 | 3274 |
6931 | 3275 #: src/gtkprefs.c:915 |
6656 | 3276 msgid "Right" |
3277 msgstr "Десно" | |
3278 | |
7204 | 3279 #: src/gtkprefs.c:921 |
6656 | 3280 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
3281 msgstr "Прикажи брзе поруке и разговоре у прозорима помоћу _листова" | |
3282 | |
7204 | 3283 #: src/gtkprefs.c:924 |
6931 | 3284 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" |
3285 msgstr "Прикажи брзе поруке и разговоре у _истом лиснатом прозору" | |
3286 | |
7204 | 3287 #: src/gtkprefs.c:934 |
6656 | 3288 msgid "Show _close button on tabs" |
3289 msgstr "Прикажи дугме за затвара_ње на језичцима." | |
3290 | |
7204 | 3291 #: src/gtkprefs.c:945 |
6656 | 3292 msgid "Show status _icons on tabs" |
3293 msgstr "Прикажи иконицу стања на језичцима." | |
3294 | |
7204 | 3295 #: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 |
6656 | 3296 msgid "Window" |
3297 msgstr "Прозор" | |
3298 | |
7204 | 3299 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
6656 | 3300 msgid "New window _width:" |
3301 msgstr "_Ширина новог прозора:" | |
3302 | |
7204 | 3303 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 |
6656 | 3304 msgid "New window _height:" |
3305 msgstr "_Висина новог прозора:" | |
3306 | |
7204 | 3307 #: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044 |
6656 | 3308 msgid "_Entry field height:" |
3309 msgstr "Висина поља за _унос:" | |
3310 | |
7204 | 3311 #: src/gtkprefs.c:993 |
6656 | 3312 msgid "Hide window on _send" |
3313 msgstr "_Сакриј прозор при слању" | |
3314 | |
7204 | 3315 #: src/gtkprefs.c:997 |
6656 | 3316 msgid "Buddy Icons" |
3317 msgstr "Иконице другара" | |
3318 | |
7204 | 3319 #: src/gtkprefs.c:1000 |
6656 | 3320 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
3321 msgstr "Укључи _анимацију иконице другара" | |
3322 | |
7204 | 3323 #: src/gtkprefs.c:1004 |
6656 | 3324 msgid "Show _logins in window" |
3325 msgstr "Прикажи _пријаве у прозору" | |
3326 | |
7204 | 3327 #: src/gtkprefs.c:1006 |
6656 | 3328 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
3329 msgstr "Прикажи а_лијасе у језичцима/насловима" | |
3330 | |
7204 | 3331 #: src/gtkprefs.c:1009 |
3332 msgid "Typing Notification" | |
3333 msgstr "Обавештење о куцању" | |
3334 | |
7203 | 3335 #: src/gtkprefs.c:1010 |
6656 | 3336 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
3337 msgstr "Слање обавештења другарима када им пише_те" | |
3338 | |
7204 | 3339 #: src/gtkprefs.c:1050 |
6656 | 3340 msgid "Tab Completion" |
3341 msgstr "Довршавање табулатором" | |
3342 | |
7204 | 3343 #: src/gtkprefs.c:1051 |
6656 | 3344 msgid "_Tab-complete nicks" |
3345 msgstr "Доврши надимке на притисак _табулатора" | |
3346 | |
7204 | 3347 #: src/gtkprefs.c:1053 |
6656 | 3348 msgid "_Old-style tab completion" |
3349 msgstr "_Старомодно довршавање помоћу табулатора" | |
3350 | |
7204 | 3351 #: src/gtkprefs.c:1057 |
6656 | 3352 msgid "_Show people joining in window" |
3353 msgstr "Прикажи у прозору људе који се _прикључују" | |
3354 | |
7204 | 3355 #: src/gtkprefs.c:1059 |
6656 | 3356 msgid "_Show people leaving in window" |
3357 msgstr "Прикажи у прозору људе који _одлазе" | |
3358 | |
7204 | 3359 #: src/gtkprefs.c:1061 |
6656 | 3360 msgid "Co_lorize screennames" |
3361 msgstr "_Бојење имена" | |
3362 | |
7204 | 3363 #: src/gtkprefs.c:1105 |
6656 | 3364 msgid "Proxy Type" |
3365 msgstr "Врста проксија" | |
3366 | |
7204 | 3367 #: src/gtkprefs.c:1108 |
6656 | 3368 msgid "No proxy" |
3369 msgstr "Без проксија" | |
3370 | |
7204 | 3371 #: src/gtkprefs.c:1115 |
6656 | 3372 msgid "Proxy Server" |
3373 msgstr "Прокси сервер" | |
3374 | |
7204 | 3375 #: src/gtkprefs.c:1136 |
6656 | 3376 msgid "_Host" |
3377 msgstr "_Име сервера" | |
3378 | |
7204 | 3379 #: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 |
3380 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1617 | |
7203 | 3381 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 |
6656 | 3382 msgid "Port" |
3383 msgstr "Порт" | |
3384 | |
7204 | 3385 #: src/gtkprefs.c:1171 |
6656 | 3386 msgid "_User" |
3387 msgstr "_Корисник" | |
3388 | |
7204 | 3389 #: src/gtkprefs.c:1188 |
6656 | 3390 msgid "Pa_ssword" |
3391 msgstr "_Лозинка" | |
3392 | |
7204 | 3393 #: src/gtkprefs.c:1225 |
3394 msgid "Opera" | |
3395 msgstr "Опера" | |
3396 | |
7203 | 3397 #: src/gtkprefs.c:1226 |
7204 | 3398 msgid "Netscape" |
3399 msgstr "Нетскејп" | |
6656 | 3400 |
7203 | 3401 #: src/gtkprefs.c:1227 |
7204 | 3402 msgid "Mozilla" |
3403 msgstr "Мозила" | |
6656 | 3404 |
7203 | 3405 #: src/gtkprefs.c:1228 |
7204 | 3406 msgid "Konqueror" |
3407 msgstr "Конкверор" | |
6656 | 3408 |
7203 | 3409 #: src/gtkprefs.c:1229 |
6656 | 3410 msgid "Galeon" |
3411 msgstr "Галеон" | |
3412 | |
7204 | 3413 #: src/gtkprefs.c:1238 |
6656 | 3414 msgid "Manual" |
3415 msgstr "Ручна поставка" | |
3416 | |
7204 | 3417 #: src/gtkprefs.c:1279 |
6656 | 3418 msgid "Browser Selection" |
3419 msgstr "Избор прегледника" | |
3420 | |
7204 | 3421 #: src/gtkprefs.c:1283 |
6656 | 3422 msgid "_Browser:" |
3423 msgstr "_Веб прегледник:" | |
3424 | |
7204 | 3425 #: src/gtkprefs.c:1293 |
6656 | 3426 #, c-format |
3427 msgid "" | |
3428 "_Manual:\n" | |
3429 "(%s for URL)" | |
3430 msgstr "" | |
3431 "_Ручно:\n" | |
3432 "(%s за адресу)" | |
3433 | |
7204 | 3434 #: src/gtkprefs.c:1314 |
6656 | 3435 msgid "Browser Options" |
3436 msgstr "Поставке веб прегледника" | |
3437 | |
7204 | 3438 #: src/gtkprefs.c:1315 |
6656 | 3439 msgid "Open new _window by default" |
3440 msgstr "Отварање новог _прозора је подразумевано" | |
3441 | |
7204 | 3442 #: src/gtkprefs.c:1330 |
3443 msgid "Message Logs" | |
3444 msgstr "Дневник порука" | |
3445 | |
7203 | 3446 #: src/gtkprefs.c:1331 |
6656 | 3447 msgid "_Log all instant messages" |
3448 msgstr "Бележи све _брзе поруке" | |
3449 | |
7204 | 3450 #: src/gtkprefs.c:1333 |
6656 | 3451 msgid "Log all c_hats" |
3452 msgstr "Бележи све _разговоре" | |
3453 | |
7204 | 3454 #: src/gtkprefs.c:1335 |
6656 | 3455 msgid "Strip _HTML from logs" |
3456 msgstr "_Избаци HTML из дневника" | |
3457 | |
7204 | 3458 #: src/gtkprefs.c:1338 |
6656 | 3459 msgid "System Logs" |
3460 msgstr "Системски дневник" | |
3461 | |
7204 | 3462 #: src/gtkprefs.c:1339 |
7203 | 3463 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
3464 msgstr "Бележи када се другари _пријављују/одјављују" | |
3465 | |
7204 | 3466 #: src/gtkprefs.c:1341 |
7203 | 3467 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
3468 msgstr "Бележи када су другари _неактивни/активни" | |
3469 | |
7204 | 3470 #: src/gtkprefs.c:1343 |
7203 | 3471 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
3472 msgstr "Бележи када су другари _одсустни/присутни" | |
3473 | |
7204 | 3474 #: src/gtkprefs.c:1345 |
6656 | 3475 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
3476 msgstr "Бележи _личне пријаве/неактивност/одсуства" | |
3477 | |
7204 | 3478 #: src/gtkprefs.c:1347 |
6656 | 3479 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
3480 msgstr "Појединачна датотека денвника за _сваког другара" | |
3481 | |
7204 | 3482 #: src/gtkprefs.c:1390 |
3483 msgid "Sound Options" | |
3484 msgstr "Поставке звука" | |
3485 | |
7203 | 3486 #: src/gtkprefs.c:1391 |
3487 msgid "_No sounds when you log in" | |
3488 msgstr "_Без звука по пријави" | |
3489 | |
7204 | 3490 #: src/gtkprefs.c:1393 |
7203 | 3491 msgid "_Sounds while away" |
3492 msgstr "Звук је _активан док сте одсутни" | |
3493 | |
7204 | 3494 #: src/gtkprefs.c:1397 |
3495 msgid "Sound Method" | |
3496 msgstr "Начин оглашавања" | |
3497 | |
7203 | 3498 #: src/gtkprefs.c:1398 |
6656 | 3499 msgid "_Method:" |
3500 msgstr "_Начин:" | |
3501 | |
7204 | 3502 #: src/gtkprefs.c:1400 |
6656 | 3503 msgid "Console beep" |
3504 msgstr "Конзолни звук" | |
3505 | |
7204 | 3506 #: src/gtkprefs.c:1402 |
6656 | 3507 msgid "Automatic" |
3508 msgstr "Аутоматски" | |
3509 | |
7204 | 3510 #: src/gtkprefs.c:1409 |
6656 | 3511 msgid "Command" |
3512 msgstr "Наредба" | |
3513 | |
7204 | 3514 #: src/gtkprefs.c:1419 |
6656 | 3515 #, c-format |
3516 msgid "" | |
3517 "Sound c_ommand:\n" | |
3518 "(%s for filename)" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
3519 msgstr "" |
6656 | 3520 "Наредба за звук:\n" |
3521 "(%s за назив датотеке)" | |
3522 | |
7204 | 3523 #: src/gtkprefs.c:1474 |
6656 | 3524 msgid "_Sending messages removes away status" |
3525 msgstr "Слање порука Вас враћа са _одсуства" | |
3526 | |
7204 | 3527 #: src/gtkprefs.c:1476 |
6656 | 3528 msgid "_Queue new messages when away" |
3529 msgstr "Одлажи у _ред поруке на одсуству" | |
3530 | |
7204 | 3531 #: src/gtkprefs.c:1479 |
6656 | 3532 msgid "Auto-response" |
3533 msgstr "Аутоматски одговор" | |
3534 | |
7204 | 3535 #: src/gtkprefs.c:1482 |
6656 | 3536 msgid "Seconds before _resending:" |
3537 msgstr "Број _секунди пре поновног слања:" | |
3538 | |
7204 | 3539 #: src/gtkprefs.c:1485 |
6656 | 3540 msgid "_Send auto-response" |
3541 msgstr "Слање _аутоматског одговор" | |
3542 | |
7204 | 3543 #: src/gtkprefs.c:1487 |
6656 | 3544 msgid "_Only send auto-response when idle" |
3545 msgstr "Слање аутоматског одговора само када сте _неактивни" | |
3546 | |
7204 | 3547 #: src/gtkprefs.c:1489 |
7203 | 3548 msgid "Send auto-response in _active conversations" |
3549 msgstr "Слање аутоматског одговора у а_ктивним разговорима" | |
3550 | |
7204 | 3551 #: src/gtkprefs.c:1499 |
6656 | 3552 msgid "Idle _time reporting:" |
3553 msgstr "Пријављивање неак_тивности:" | |
3554 | |
7204 | 3555 #: src/gtkprefs.c:1502 |
6656 | 3556 msgid "Gaim usage" |
3557 msgstr "Активност у Гаиму" | |
3558 | |
7204 | 3559 #: src/gtkprefs.c:1505 |
6656 | 3560 msgid "X usage" |
3561 msgstr "Активност у ИКС-има" | |
3562 | |
7204 | 3563 #: src/gtkprefs.c:1507 |
6656 | 3564 msgid "Windows usage" |
3565 msgstr "Активност у Виндоусу" | |
3566 | |
7204 | 3567 #: src/gtkprefs.c:1515 |
6656 | 3568 msgid "Auto-away" |
3569 msgstr "Аутоматско одуство" | |
3570 | |
7204 | 3571 #: src/gtkprefs.c:1516 |
6656 | 3572 msgid "Set away _when idle" |
3573 msgstr "Идете на о_дсуство када сте неактивни" | |
3574 | |
7204 | 3575 #: src/gtkprefs.c:1518 |
6656 | 3576 msgid "_Minutes before setting away:" |
3577 msgstr "Број _минута пре одласка на одсуство:" | |
3578 | |
7204 | 3579 #: src/gtkprefs.c:1525 |
6656 | 3580 msgid "Away m_essage:" |
3581 msgstr "_Порука за одсуство:" | |
3582 | |
7204 | 3583 #: src/gtkprefs.c:1587 |
6656 | 3584 #, c-format |
3585 msgid "" | |
3586 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3587 "\n" | |
3588 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
3589 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
3590 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
3591 msgstr "" | |
3592 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3593 "\n" | |
3594 "<span weight=\"bold\">Написао:</span>\t%s\n" | |
3595 "<span weight=\"bold\">Веб страница:</span>\t\t%s\n" | |
3596 "<span weight=\"bold\">Датотека:</span>\t%s" | |
3597 | |
7204 | 3598 #: src/gtkprefs.c:1592 |
6656 | 3599 #, c-format |
3600 msgid "" | |
3601 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3602 "\n" | |
3603 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
3604 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
3605 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
3606 msgstr "" | |
3607 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
3608 "\n" | |
3609 "<span weight=\"bold\">Написао:</span> %s\n" | |
3610 "<span weight=\"bold\">Интернет адреса:</span> %s\n" | |
3611 "<span weight=\"bold\">Датотека:</span> %s" | |
3612 | |
7204 | 3613 #: src/gtkprefs.c:1773 |
6656 | 3614 msgid "Load" |
3615 msgstr "Учитај" | |
3616 | |
7204 | 3617 #: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544 |
3618 #: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/trepia/trepia.c:392 | |
6656 | 3619 msgid "Name" |
3620 msgstr "Име" | |
3621 | |
7204 | 3622 #: src/gtkprefs.c:1827 |
6656 | 3623 msgid "Details" |
3624 msgstr "Детаљи" | |
3625 | |
7204 | 3626 #: src/gtkprefs.c:1954 |
6656 | 3627 msgid "Sound Selection" |
3628 msgstr "Избор звука" | |
3629 | |
7204 | 3630 #: src/gtkprefs.c:2061 |
6656 | 3631 msgid "Play" |
3632 msgstr "Пусти" | |
3633 | |
7204 | 3634 #: src/gtkprefs.c:2068 |
6656 | 3635 msgid "Event" |
3636 msgstr "Догађај" | |
3637 | |
7204 | 3638 #: src/gtkprefs.c:2091 |
6656 | 3639 msgid "Reset" |
3640 msgstr "Одбаци" | |
3641 | |
7204 | 3642 #: src/gtkprefs.c:2095 |
6656 | 3643 msgid "Choose..." |
3644 msgstr "Изабери..." | |
3645 | |
7204 | 3646 #: src/gtkprefs.c:2229 |
6656 | 3647 msgid "_Edit" |
3648 msgstr "_Уреди" | |
3649 | |
7204 | 3650 #: src/gtkprefs.c:2265 |
6656 | 3651 msgid "Interface" |
3652 msgstr "Сучеље" | |
3653 | |
7204 | 3654 #: src/gtkprefs.c:2266 |
6656 | 3655 msgid "Smiley Themes" |
3656 msgstr "Скупови смешака" | |
3657 | |
7204 | 3658 #: src/gtkprefs.c:2267 |
3659 msgid "Fonts" | |
3660 msgstr "Писма" | |
3661 | |
7203 | 3662 #: src/gtkprefs.c:2268 |
6656 | 3663 msgid "Message Text" |
3664 msgstr "Текст поруке" | |
3665 | |
7204 | 3666 #: src/gtkprefs.c:2269 |
6656 | 3667 msgid "Shortcuts" |
3668 msgstr "Пречице" | |
3669 | |
7204 | 3670 #: src/gtkprefs.c:2272 |
6656 | 3671 msgid "IMs" |
3672 msgstr "Брзе поруке" | |
3673 | |
7204 | 3674 #: src/gtkprefs.c:2274 |
6656 | 3675 msgid "Proxy" |
3676 msgstr "Прокси" | |
3677 | |
3678 #. We use the registered default browser in windows | |
7204 | 3679 #: src/gtkprefs.c:2277 |
6656 | 3680 msgid "Browser" |
3681 msgstr "Прегледник" | |
3682 | |
7204 | 3683 #: src/gtkprefs.c:2279 |
3684 msgid "Logging" | |
3685 msgstr "Записивање" | |
3686 | |
7203 | 3687 #: src/gtkprefs.c:2280 |
7204 | 3688 msgid "Sounds" |
3689 msgstr "Звук" | |
6656 | 3690 |
7203 | 3691 #: src/gtkprefs.c:2281 |
7204 | 3692 msgid "Sound Events" |
3693 msgstr "Звучни догађаји" | |
6656 | 3694 |
7203 | 3695 #: src/gtkprefs.c:2282 |
6656 | 3696 msgid "Away / Idle" |
3697 msgstr "Одсуство / Неактивност" | |
3698 | |
7204 | 3699 #: src/gtkprefs.c:2283 |
6656 | 3700 msgid "Away Messages" |
3701 msgstr "Поруке за одсуство" | |
3702 | |
7204 | 3703 #: src/gtkprefs.c:2286 |
6656 | 3704 msgid "Plugins" |
3705 msgstr "Додаци" | |
3706 | |
3707 #: src/gtkprivacy.c:86 | |
3708 msgid "Allow all users to contact me" | |
3709 msgstr "Дозволи свим корисницима да ме контактирају" | |
3710 | |
3711 #: src/gtkprivacy.c:87 | |
3712 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
3713 msgstr "Дозволи само корисницима са мог списка другара" | |
3714 | |
3715 #: src/gtkprivacy.c:88 | |
3716 msgid "Allow only the users below" | |
3717 msgstr "Дозволи само ниже наведеним корисницима" | |
3718 | |
3719 #: src/gtkprivacy.c:89 | |
3720 msgid "Block all users" | |
3721 msgstr "Блокирај све кориснике" | |
3722 | |
3723 #: src/gtkprivacy.c:90 | |
3724 msgid "Block the users below" | |
3725 msgstr "Блокирај ниже наведене кориснике" | |
3726 | |
3727 #: src/gtkprivacy.c:368 | |
3728 msgid "Privacy" | |
3729 msgstr "Приватност" | |
3730 | |
3731 #: src/gtkprivacy.c:383 | |
3732 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
3733 msgstr "Измене поставки приватности се примењују тренутно." | |
3734 | |
3735 #. "Set privacy for:" label | |
3736 #: src/gtkprivacy.c:395 | |
3737 msgid "Set privacy for:" | |
3738 msgstr "Постави приватност за:" | |
3739 | |
3740 #: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 | |
3741 msgid "Permit User" | |
3742 msgstr "Дозволе корисницима" | |
3743 | |
3744 #: src/gtkprivacy.c:563 | |
3745 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
3746 msgstr "Унесите корисника коме дозвољавате да може да Вас контактира." | |
3747 | |
3748 #: src/gtkprivacy.c:564 | |
3749 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
3750 msgstr "Унесите име корисника за кога желите да може да Вас контактира." | |
3751 | |
3752 #: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 | |
3753 msgid "Permit" | |
3754 msgstr "Дозволе" | |
3755 | |
3756 #: src/gtkprivacy.c:572 | |
3757 #, c-format | |
3758 msgid "Allow %s to contact you?" | |
3759 msgstr "Дозволте %s да Вас контактира?" | |
3760 | |
3761 #: src/gtkprivacy.c:574 | |
3762 #, c-format | |
3763 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
3764 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да %s може да Вас контактира?" | |
3765 | |
3766 #: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 | |
3767 msgid "Block User" | |
3768 msgstr "Блокирање корисника" | |
3769 | |
3770 #: src/gtkprivacy.c:602 | |
3771 msgid "Type a user to block." | |
3772 msgstr "Унесите корисника кога желите да блокирате." | |
3773 | |
3774 #: src/gtkprivacy.c:603 | |
3775 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
3776 msgstr "Унесите име корисника кога желите да блокирате." | |
3777 | |
3778 #: src/gtkprivacy.c:610 | |
3779 #, c-format | |
3780 msgid "Block %s?" | |
3781 msgstr "Блокирање корисника %s?" | |
3782 | |
3783 #: src/gtkprivacy.c:612 | |
3784 #, c-format | |
3785 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
3786 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да блокирате корисника %s?" | |
3787 | |
3788 #. * | |
3789 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
3790 #. | |
7204 | 3791 #: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 |
6656 | 3792 msgid "Yes" |
3793 msgstr "Да" | |
3794 | |
7204 | 3795 #: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 |
6656 | 3796 msgid "No" |
3797 msgstr "Не" | |
3798 | |
7204 | 3799 #: src/gtkrequest.c:204 |
6656 | 3800 msgid "Apply" |
3801 msgstr "Примени" | |
3802 | |
3803 #: src/gtksound.c:60 | |
3804 msgid "Buddy logs in" | |
3805 msgstr "Другар се пријавио" | |
3806 | |
3807 #: src/gtksound.c:61 | |
3808 msgid "Buddy logs out" | |
3809 msgstr "Другар се одјавио" | |
3810 | |
3811 #: src/gtksound.c:62 | |
3812 msgid "Message received" | |
3813 msgstr "Порука примљена" | |
3814 | |
3815 #: src/gtksound.c:63 | |
3816 msgid "Message received begins conversation" | |
3817 msgstr "Примљена порука започиње разговор" | |
3818 | |
3819 #: src/gtksound.c:64 | |
3820 msgid "Message sent" | |
3821 msgstr "Порука послата" | |
3822 | |
3823 #: src/gtksound.c:65 | |
3824 msgid "Person enters chat" | |
3825 msgstr "Особа се прикључује разговору" | |
3826 | |
3827 #: src/gtksound.c:66 | |
3828 msgid "Person leaves chat" | |
3829 msgstr "Особа напушта разговор" | |
3830 | |
3831 #: src/gtksound.c:67 | |
3832 msgid "You talk in chat" | |
3833 msgstr "Најгласнији сте тренутно у разговору" | |
3834 | |
3835 #: src/gtksound.c:68 | |
3836 msgid "Others talk in chat" | |
3837 msgstr "Остали су гласнији тренутно у разговору" | |
3838 | |
3839 #: src/gtksound.c:71 | |
3840 msgid "Someone says your name in chat" | |
3841 msgstr "Неко помиње Ваше име у разговору" | |
3842 | |
3843 #: src/gtksound.c:153 | |
3844 #, c-format | |
3845 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
3846 msgstr "Не могу репродуковати звук зато што изабрана датотека (%s) не постоји." | |
3847 | |
3848 #: src/gtksound.c:169 | |
3849 msgid "" | |
3850 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
3851 "no command has been set." | |
3852 msgstr "" | |
3853 "Не могу репродуковати звук зато што је изабрана „Наредба“ за начин " | |
3854 "оглашавања, али наредба није постављена." | |
3855 | |
3856 #: src/gtksound.c:178 | |
3857 #, c-format | |
3858 msgid "" | |
3859 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
3860 "launched: %s" | |
3861 msgstr "" | |
3862 "Не могу репродуковати звук зато што се не може покренути постављена звучна " | |
3863 "наредба: %s" | |
3864 | |
7203 | 3865 #: src/gtkutils.c:286 |
6656 | 3866 msgid "Can't save icon file to disk." |
3867 msgstr "Не могу сачувати датотеку са иконицом на диск." | |
3868 | |
7203 | 3869 #: src/gtkutils.c:321 |
6656 | 3870 msgid "Gaim - Save Icon" |
3871 msgstr "Гаим — Сачувај иконицу" | |
3872 | |
3873 #: src/log.c:30 | |
3874 msgid "Error in specifying buddy conversation." | |
3875 msgstr "Грешка при навођењу другарског разговора." | |
3876 | |
3877 #: src/log.c:36 | |
3878 msgid "Unable to find conversation log" | |
3879 msgstr "Не могу пронаћи дневник разговора" | |
3880 | |
3881 #: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153 | |
3882 #, c-format | |
3883 msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
3884 msgstr "Не могу направити директоријум %s за дневнике." | |
3885 | |
3886 #: src/log.c:207 src/log.c:223 | |
3887 #, c-format | |
3888 msgid "IM Sessions with %s\n" | |
3889 msgstr "Сесије брзих порука са %s\n" | |
3890 | |
3891 #: src/log.c:210 src/log.c:226 | |
3892 #, c-format | |
3893 msgid "IM Sessions with %s" | |
3894 msgstr "Сесије брзих порука са %s" | |
3895 | |
3896 #: src/log.c:270 | |
3897 #, c-format | |
3898 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
3899 msgstr "+++ %s (%s) се пријавио(ла) @ %s" | |
3900 | |
3901 #: src/log.c:275 | |
3902 #, c-format | |
3903 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
3904 msgstr "+++ %s (%s) се одјавио(ла) @ %s" | |
3905 | |
3906 #: src/log.c:280 | |
3907 #, c-format | |
3908 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
3909 msgstr "+++ %s (%s) је променио(ла) стање одсутности @ %s" | |
3910 | |
3911 #: src/log.c:285 | |
3912 #, c-format | |
3913 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
3914 msgstr "+++ %s (%s) се вратио(ла) @ %s" | |
3915 | |
3916 #: src/log.c:290 | |
3917 #, c-format | |
3918 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
3919 msgstr "+++ %s (%s) је неактиван(на) @ %s" | |
3920 | |
3921 #: src/log.c:295 | |
3922 #, c-format | |
3923 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
3924 msgstr "+++ %s (%s) се активирао(ла) @ %s" | |
3925 | |
3926 #: src/log.c:300 | |
3927 #, c-format | |
3928 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
3929 msgstr "+++ Програм затворен @ %s" | |
3930 | |
3931 #: src/log.c:307 | |
3932 #, c-format | |
3933 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
3934 msgstr "%s (%s) је известио да се %s (%s) пријавио @ %s" | |
3935 | |
3936 #: src/log.c:312 | |
3937 #, c-format | |
3938 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
3939 msgstr "%s (%s) је известио да се %s (%s) одјавио @ %s" | |
3940 | |
3941 #: src/log.c:317 | |
3942 #, c-format | |
3943 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
3944 msgstr "%s (%s) је известио да је %s (%s) отишао на одсуство @ %s" | |
3945 | |
3946 #: src/log.c:322 | |
3947 #, c-format | |
3948 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
3949 msgstr "%s (%s) је известио да се %s (%s) вратио @ %s" | |
3950 | |
3951 #: src/log.c:327 | |
3952 #, c-format | |
3953 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
3954 msgstr "%s (%s) је известио да је %s (%s) неактиван @ %s" | |
3955 | |
3956 #: src/log.c:333 | |
3957 #, c-format | |
3958 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
3959 msgstr "%s (%s) је известио да се %s (%s) активирао @ %s" | |
3960 | |
3961 #: src/log.c:345 | |
3962 #, c-format | |
3963 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
3964 msgstr "%s (%s) је известио да се %s пријавио @ %s" | |
3965 | |
3966 #: src/log.c:350 | |
3967 #, c-format | |
3968 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
3969 msgstr "%s (%s) је известио да се %s одјавио @ %s" | |
3970 | |
3971 #: src/log.c:355 | |
3972 #, c-format | |
3973 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
3974 msgstr "%s (%s) је известио да је %s отишао на одсуство @ %s" | |
3975 | |
3976 #: src/log.c:360 | |
3977 #, c-format | |
3978 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
3979 msgstr "%s (%s) је известио да се %s вратио @ %s" | |
3980 | |
3981 #: src/log.c:365 | |
3982 #, c-format | |
3983 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
3984 msgstr "%s (%s) је известио да је %s неактиван @ %s" | |
3985 | |
3986 #: src/log.c:371 | |
3987 #, c-format | |
3988 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
3989 msgstr "%s (%s) је известио да се %s активирао @ %s" | |
3990 | |
7204 | 3991 #: src/main.c:151 |
6656 | 3992 msgid "Please enter your login." |
3993 msgstr "Унесите Ваше податке." | |
3994 | |
7204 | 3995 #: src/main.c:234 |
6656 | 3996 msgid "<New User>" |
3997 msgstr "<Нови корисник>" | |
3998 | |
7204 | 3999 #: src/main.c:276 |
6656 | 4000 msgid "Login" |
4001 msgstr "Пријава" | |
4002 | |
7203 | 4003 #. full help text |
7204 | 4004 #: src/main.c:553 |
7203 | 4005 #, c-format |
4006 msgid "" | |
4007 "Gaim %s\n" | |
4008 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
4009 "\n" | |
4010 " -a, --acct display account editor window\n" | |
4011 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
4012 " name of away message to use)\n" | |
4013 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
4014 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
4015 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
4016 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
4017 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" | |
4018 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
4019 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
4020 " -h, --help display this help and exit\n" | |
4021 msgstr "" | |
4022 "Гаим %s\n" | |
4023 "Употреба: %s [ОПЦИЈА]...\n" | |
4024 "\n" | |
4025 " -a, --acct приказује уређивач налога\n" | |
4026 " -w, --away[=ПОРУКА] поставља одсуство по пријави (опциони аргумент " | |
4027 "ПОРУКА \n" | |
4028 " наводи име поруке која ће се користити за одсуство)\n" | |
4029 " -l, --login[=ИМЕ] аутоматска пријава (опциони аргумент ИМЕ наводи које " | |
4030 "налог(е) \n" | |
4031 " користити, раздвојене зарезима)\n" | |
4032 " -n, --loginwin без аутоматске пријаве; приказује прозор за пријаву\n" | |
4033 " -u, --user=ИМЕ користи налог ИМЕ\n" | |
4034 " -f, --file=ДАТОТЕКА користи ДАТОТЕКА за подешавања\n" | |
4035 " -d, --debug исписује поруке за проналажење грешака на стандардни " | |
4036 "излаз\n" | |
4037 " -v, --version приказује текуће издање и изађи\n" | |
4038 " -h, --help приказује ову помоћ и изађи\n" | |
4039 | |
4040 #. short message | |
7204 | 4041 #: src/main.c:568 |
7203 | 4042 #, c-format |
4043 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
4044 msgstr "Гаим %s. Покушајте „%s -h“ за више података.\n" | |
4045 | |
4046 #: src/plugin.c:260 | |
6656 | 4047 #, c-format |
4048 msgid "" | |
4049 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4050 "again." | |
4051 msgstr "" | |
4052 "Нисам нашао жељени додатак %s. Молим инсталирајте овај додатак и покушајте " | |
4053 "поново." | |
4054 | |
7203 | 4055 #: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 |
6656 | 4056 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4057 msgstr "Гаим није успео да учита Ваш додатак." | |
4058 | |
7203 | 4059 #: src/plugin.c:289 |
6656 | 4060 #, c-format |
4061 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
4062 msgstr "Нисам успео да учитам жељени додатак %s." | |
4063 | |
6931 | 4064 #: src/prefs.c:111 src/status.c:270 |
6656 | 4065 msgid "Slightly less boring default" |
4066 msgstr "Уобичајено али не (тако) досадно" | |
4067 | |
7203 | 4068 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 |
4069 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4070 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
7204 | 4071 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 |
4072 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 | |
4975 | 4073 msgid "Available" |
4074 msgstr "Доступан" | |
4075 | |
7203 | 4076 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
4975 | 4077 msgid "Available for friends only" |
6656 | 4078 msgstr "Доступан само за пријатеље" |
4975 | 4079 |
7203 | 4080 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
4975 | 4081 msgid "Away for friends only" |
4082 msgstr "Одсутан само за пријатеље" | |
4083 | |
7204 | 4084 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871 |
7203 | 4085 #: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 |
7204 | 4086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 |
4087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 | |
4088 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2326 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 | |
4975 | 4089 msgid "Invisible" |
6656 | 4090 msgstr "Невидљив" |
4975 | 4091 |
7203 | 4092 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4975 | 4093 msgid "Invisible for friends only" |
6656 | 4094 msgstr "Невидљив само за пријатеље" |
4975 | 4095 |
7203 | 4096 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
4975 | 4097 msgid "Unavailable" |
4098 msgstr "Недоступан" | |
4099 | |
7203 | 4100 #: src/protocols/gg/gg.c:136 |
4975 | 4101 msgid "Unable to resolve hostname." |
6656 | 4102 msgstr "Не могу да растумачим адресу." |
4975 | 4103 |
7203 | 4104 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
4975 | 4105 msgid "Unable to connect to server." |
6656 | 4106 msgstr "Не могу да се повежем на сервер." |
4975 | 4107 |
7203 | 4108 #: src/protocols/gg/gg.c:142 |
4975 | 4109 msgid "Invalid response from server." |
4110 msgstr "Неисправан одговор сервера." | |
4111 | |
7203 | 4112 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
4975 | 4113 msgid "Error while reading from socket." |
4114 msgstr "Грешка при читању сокета." | |
4115 | |
7203 | 4116 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
4975 | 4117 msgid "Error while writing to socket." |
6656 | 4118 msgstr "Грешка при писању у сокет." |
4975 | 4119 |
7203 | 4120 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
4975 | 4121 msgid "Authentication failed." |
4122 msgstr "Неуспешна идентификација." | |
4123 | |
7203 | 4124 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
4975 | 4125 msgid "Unknown Error Code." |
4126 msgstr "Непозната ознака грешке." | |
4127 | |
7203 | 4128 #: src/protocols/gg/gg.c:259 |
4975 | 4129 #, c-format |
4130 msgid "Status: %s" | |
4131 msgstr "Стање: %s" | |
4132 | |
7203 | 4133 #: src/protocols/gg/gg.c:280 |
4975 | 4134 msgid "Could not connect" |
6656 | 4135 msgstr "Не могу да се повежем" |
4975 | 4136 |
7203 | 4137 #: src/protocols/gg/gg.c:287 |
4975 | 4138 msgid "Unable to read socket" |
6656 | 4139 msgstr "Не могу да читам сокет" |
4140 | |
4141 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
7203 | 4142 #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
4143 #: src/protocols/toc/toc.c:200 | |
4975 | 4144 msgid "Unable to connect." |
6656 | 4145 msgstr "Не могу да се повежем." |
4975 | 4146 |
7203 | 4147 #: src/protocols/gg/gg.c:415 |
4975 | 4148 msgid "Reading data" |
6656 | 4149 msgstr "Читање података" |
4975 | 4150 |
4151 # Rukovanje/usaglasavanje ravnoteznika/balansera? | |
7203 | 4152 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
4975 | 4153 msgid "Balancer handshake" |
4154 msgstr "Равнотежно руковање" | |
4155 | |
7203 | 4156 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
4975 | 4157 msgid "Reading server key" |
6656 | 4158 msgstr "Читање кључа сервера" |
4975 | 4159 |
7203 | 4160 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
4975 | 4161 msgid "Exchanging key hash" |
6656 | 4162 msgstr "Размењивање хеша кључа" |
4975 | 4163 |
7203 | 4164 #: src/protocols/gg/gg.c:434 |
4975 | 4165 msgid "Critical error in GG library\n" |
6656 | 4166 msgstr "Критична грешка у ГГ библиотеци\n" |
4975 | 4167 |
7203 | 4168 #: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 |
4169 #: src/protocols/toc/toc.c:176 | |
4975 | 4170 #, c-format |
4171 msgid "Connect to %s failed" | |
6656 | 4172 msgstr "Неуспешно повезивање на %s" |
4975 | 4173 |
7203 | 4174 #: src/protocols/gg/gg.c:500 |
4975 | 4175 msgid "Unable to ping server" |
6656 | 4176 msgstr "Немогуће проналажење сервера" |
4975 | 4177 |
7203 | 4178 #: src/protocols/gg/gg.c:512 |
4975 | 4179 msgid "Send as message" |
4180 msgstr "Пошаљи као поруку" | |
4181 | |
7203 | 4182 #: src/protocols/gg/gg.c:517 |
4183 msgid "Looking up GG server" | |
4184 msgstr "Тражење ГГ сервера" | |
4185 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4186 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
4975 | 4187 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
6656 | 4188 msgstr "Наведен је неисправан Гаду-Гаду кориснички број" |
4975 | 4189 |
7203 | 4190 #: src/protocols/gg/gg.c:567 |
4975 | 4191 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
4192 msgstr "Покушавате да пошаљете поруку на неисправан Гаду-Гаду кориснички број." | |
4193 | |
7203 | 4194 #: src/protocols/gg/gg.c:629 |
4975 | 4195 msgid "Couldn't get search results" |
6656 | 4196 msgstr "Немогуће преузимање резултата претраге" |
4197 | |
7203 | 4198 #: src/protocols/gg/gg.c:634 |
4975 | 4199 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
4200 msgstr "Гаду-Гаду претрага" | |
4201 | |
7203 | 4202 #: src/protocols/gg/gg.c:659 |
4975 | 4203 msgid "Active" |
4204 msgstr "Активан" | |
4205 | |
7204 | 4206 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892 |
4975 | 4207 msgid "UIN" |
4208 msgstr "Кориснички број" | |
4209 | |
7203 | 4210 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
4975 | 4211 msgid "First name" |
4212 msgstr "Име" | |
4213 | |
7203 | 4214 #. Last Name |
7204 | 4215 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564 |
4216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265 | |
7203 | 4217 msgid "Last Name" |
4218 msgstr "Презиме" | |
4219 | |
4220 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 | |
7204 | 4221 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894 |
4975 | 4222 msgid "Nick" |
4223 msgstr "Надимак" | |
4224 | |
7203 | 4225 #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 |
4975 | 4226 msgid "Birth year" |
4227 msgstr "Година рођења" | |
4228 | |
7203 | 4229 #: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 |
4230 #: src/protocols/gg/gg.c:697 | |
4975 | 4231 msgid "Sex" |
4232 msgstr "Пол" | |
4233 | |
7203 | 4234 #. City |
7204 | 4235 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574 |
4236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 | |
7203 | 4237 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 |
4238 msgid "City" | |
4239 msgstr "Град" | |
4240 | |
4241 #. res[0] == username | |
7204 | 4242 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1241 |
4243 #: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/napster/napster.c:387 | |
4244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187 | |
4245 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2583 | |
4246 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 | |
4247 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 | |
7203 | 4248 msgid "Buddy Information" |
4249 msgstr "Подаци о другару" | |
4250 | |
4251 #: src/protocols/gg/gg.c:741 | |
4975 | 4252 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
6656 | 4253 msgstr "Не постоји списак другара ускладиштен на Гаду-Гаду серверу." |
4254 | |
7203 | 4255 #: src/protocols/gg/gg.c:749 |
4975 | 4256 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
6656 | 4257 msgstr "Немогућ увоз списка другара са сервера" |
4258 | |
7203 | 4259 #: src/protocols/gg/gg.c:812 |
4975 | 4260 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
4261 msgstr "Списак другара успешно пребачен на Гаду-Гаду сервер" | |
4262 | |
7203 | 4263 #: src/protocols/gg/gg.c:820 |
4975 | 4264 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
6656 | 4265 msgstr "Немогућ пренос списка другара на Гаду-Гаду сервер" |
4266 | |
7203 | 4267 #: src/protocols/gg/gg.c:828 |
4975 | 4268 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4269 msgstr "Списак другара успешно уклоњен са Гаду-Гаду сервера" | |
4270 | |
7203 | 4271 #: src/protocols/gg/gg.c:836 |
4975 | 4272 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
6656 | 4273 msgstr "Немогуће уклањање списка другара са Гаду-Гаду сервера" |
4274 | |
7203 | 4275 #: src/protocols/gg/gg.c:844 |
4975 | 4276 msgid "Password changed successfully" |
6656 | 4277 msgstr "Лозинка је успешно измењена" |
4278 | |
7203 | 4279 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
4975 | 4280 msgid "Password couldn't be changed" |
4281 msgstr "Неуспешна измена лозинке" | |
4282 | |
7203 | 4283 #: src/protocols/gg/gg.c:968 |
4975 | 4284 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4285 msgstr "Грешка при споразумевању са Гаду-Гаду сервером" | |
4286 | |
7203 | 4287 #: src/protocols/gg/gg.c:969 |
4975 | 4288 msgid "" |
4289 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | |
4290 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
4291 msgstr "" | |
6656 | 4292 "Гаим није могао да испуни Ваш захтев због проблема у приступању Гаду-Гаду " |
4293 "веб серверу. Покушајте поново касније." | |
4294 | |
7203 | 4295 #: src/protocols/gg/gg.c:997 |
6656 | 4296 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4297 msgstr "Немогућ увоз Гаду-Гаду списка другара" | |
4975 | 4298 |
7203 | 4299 #: src/protocols/gg/gg.c:998 |
4975 | 4300 msgid "" |
4301 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
4302 "again later." | |
4303 msgstr "" | |
6656 | 4304 "Гаим није могао да се повеже са Гаду-Гаду сервером са списком другара. " |
4305 "Покушајте поново касније." | |
4306 | |
7203 | 4307 #: src/protocols/gg/gg.c:1071 |
4975 | 4308 msgid "Couldn't export buddy list" |
6656 | 4309 msgstr "Немогућ извоз списка другара" |
4310 | |
7203 | 4311 #: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 |
4975 | 4312 msgid "" |
4313 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
4314 msgstr "" | |
6656 | 4315 "Гаим није могао да се повеже на сервер са списком другара. Покушајте поново " |
4975 | 4316 "касније." |
4317 | |
7203 | 4318 #: src/protocols/gg/gg.c:1094 |
4975 | 4319 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
6656 | 4320 msgstr "Не могу да уклоним Гаду-Гаду списак другара" |
4975 | 4321 |
4322 # Da nije mozda "imeniku" a ne "direktorijumu"? | |
7203 | 4323 #: src/protocols/gg/gg.c:1143 |
4975 | 4324 msgid "Unable to access directory" |
6656 | 4325 msgstr "Не могу приступити именику" |
4326 | |
7203 | 4327 #: src/protocols/gg/gg.c:1144 |
4975 | 4328 msgid "" |
4329 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4330 "the directory server. Please try again later." | |
4331 msgstr "" | |
6656 | 4332 "Гаим није могао да претражи Именик зато што није успео да се повеже са " |
4333 "сервером. Покушајте поново касније." | |
4334 | |
7203 | 4335 #: src/protocols/gg/gg.c:1177 |
6656 | 4336 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4337 msgstr "Не могу да изменим Гаду-Гаду лозинку" | |
4975 | 4338 |
7203 | 4339 #: src/protocols/gg/gg.c:1178 |
4975 | 4340 msgid "" |
4341 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
4342 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
4343 msgstr "" | |
6656 | 4344 "Гаим није успео да измени Вашу лозинку услед грешке при повезивању са Гаду-" |
4345 "Гаду сервером. Покушајте поново касније." | |
4346 | |
7203 | 4347 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 |
4975 | 4348 msgid "Directory Search" |
4349 msgstr "Претрага именика" | |
4350 | |
7204 | 4351 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
4352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545 | |
7203 | 4353 msgid "Change Password" |
4354 msgstr "Промена лозинке" | |
4355 | |
4356 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 | |
4975 | 4357 msgid "Import Buddy List from Server" |
6656 | 4358 msgstr "Увези списак другара са сервера" |
4359 | |
7203 | 4360 #: src/protocols/gg/gg.c:1218 |
4975 | 4361 msgid "Export Buddy List to Server" |
6656 | 4362 msgstr "Извези списак другара на сервер" |
4363 | |
7203 | 4364 #: src/protocols/gg/gg.c:1224 |
4975 | 4365 msgid "Delete Buddy List from Server" |
6656 | 4366 msgstr "Уклони списак другара са сервера" |
4367 | |
7203 | 4368 #: src/protocols/gg/gg.c:1257 |
6656 | 4369 msgid "Unable to access user profile." |
4370 msgstr "Не могу да приступим подацима о кориснику." | |
4975 | 4371 |
7203 | 4372 #: src/protocols/gg/gg.c:1258 |
4975 | 4373 msgid "" |
4374 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
4375 "the directory server. Please try again later." | |
4376 msgstr "" | |
6656 | 4377 "Гаим није успео да приступи подацима овог корисника услед грешке при " |
4378 "повезивању на сервер са имеником. Покушајте поново касније." | |
4975 | 4379 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4380 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4381 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4382 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4383 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4384 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4385 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4386 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4387 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4388 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4389 #. * summary |
7203 | 4390 #: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4391 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
6252 | 4392 msgstr "Додатак за Гаду-Гаду протокол" |
4975 | 4393 |
4394 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
4395 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
6656 | 4396 msgstr "Гаим је наишао на грешку при споразумевању са ICQ сервером." |
4975 | 4397 |
4398 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | |
4399 #, c-format | |
4400 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
6656 | 4401 msgstr "" |
4402 "Корисник %s (%s%s%s%s%s) жели да Вас дода у свој списак другара и тражи Вашу " | |
4403 "дозволу за то." | |
4404 | |
7204 | 4405 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181 |
4406 #: src/protocols/msn/notification.c:935 src/protocols/msn/notification.c:1256 | |
4407 #: src/protocols/msn/notification.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 | |
4408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 | |
4975 | 4409 msgid "Authorize" |
4410 msgstr "Овласти" | |
4411 | |
7204 | 4412 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182 |
4413 #: src/protocols/msn/notification.c:936 src/protocols/msn/notification.c:1258 | |
4414 #: src/protocols/msn/notification.c:1424 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 | |
4415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 | |
4975 | 4416 msgid "Deny" |
4417 msgstr "Одбиј" | |
4418 | |
4419 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | |
4420 msgid "Send message through server" | |
4421 msgstr "Пошаљи поруку кроз сервер" | |
4422 | |
4423 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
4424 msgid "Connecting..." | |
6656 | 4425 msgstr "Успостављам везу..." |
4426 | |
4427 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4428 msgid "Nick:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4429 msgstr "Надимак:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
4430 |
4975 | 4431 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
4432 msgid "Gaim User" | |
6656 | 4433 msgstr "Гаим корисник" |
4434 | |
4435 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 | |
4436 #, c-format | |
4437 msgid "Unknown command: %s" | |
4438 msgstr "Непозната наредба: %s" | |
4439 | |
4440 #: src/protocols/irc/cmds.c:135 | |
4441 msgid "" | |
4442 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4443 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4444 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4445 msgstr "" | |
4446 "<B>Подржане ИРЦ наредбе:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
4447 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " | |
4448 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
4449 | |
4450 #: src/protocols/irc/cmds.c:144 | |
4451 msgid "" | |
4452 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4453 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4454 msgstr "" | |
4455 "<B>Подржане ИРЦ наредбе:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
4456 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
4457 | |
4458 #: src/protocols/irc/cmds.c:459 | |
4459 #, c-format | |
4460 msgid "current topic is: %s" | |
4461 msgstr "тренутна тема: %s" | |
4462 | |
4463 #: src/protocols/irc/cmds.c:461 | |
4464 msgid "No topic is set" | |
4465 msgstr "Тема није постављена" | |
4466 | |
7204 | 4467 #: src/protocols/irc/irc.c:64 |
4468 msgid "Error displaying MOTD" | |
4469 msgstr "Грешка при приказивању поруке дана" | |
4470 | |
4471 #: src/protocols/irc/irc.c:64 | |
4472 msgid "No MOTD available" | |
4473 msgstr "Није доступна порука дана" | |
4474 | |
4475 #: src/protocols/irc/irc.c:65 | |
4476 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | |
4477 msgstr "Нема поруке дана за ову везу." | |
4478 | |
4479 #: src/protocols/irc/irc.c:68 | |
4480 #, c-format | |
4481 msgid "MOTD for %s" | |
4482 msgstr "Порука дана за %s" | |
4483 | |
4484 #: src/protocols/irc/irc.c:137 | |
4485 msgid "View MOTD" | |
4486 msgstr "Погледајте поруку дана" | |
4487 | |
4488 #: src/protocols/irc/irc.c:156 | |
6656 | 4489 msgid "Channel:" |
4490 msgstr "Канал:" | |
4491 | |
7204 | 4492 #: src/protocols/irc/irc.c:180 |
6931 | 4493 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
4494 msgstr "IRC надимци не могу садржати белине" | |
4495 | |
7204 | 4496 #: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679 |
7203 | 4497 #: src/protocols/toc/toc.c:228 |
6656 | 4498 #, c-format |
4499 msgid "Signon: %s" | |
4500 msgstr "Пријава: %s" | |
4501 | |
7204 | 4502 #: src/protocols/irc/irc.c:208 |
6656 | 4503 msgid "Couldn't create socket" |
4504 msgstr "Не могу да начиним сокет" | |
4505 | |
4506 #. *< api_version | |
4507 #. *< type | |
4508 #. *< ui_requirement | |
4509 #. *< flags | |
4510 #. *< dependencies | |
4511 #. *< priority | |
4512 #. *< id | |
4513 #. *< name | |
4514 #. *< version | |
7204 | 4515 #: src/protocols/irc/irc.c:530 |
6656 | 4516 msgid "IRC Protocol Plugin" |
4517 msgstr "Додатак за ИРЦ протокол" | |
4518 | |
4519 #. * summary | |
7204 | 4520 #: src/protocols/irc/irc.c:531 |
6656 | 4521 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4522 msgstr "Додатак за ИРЦ протокол" | |
4523 | |
7204 | 4524 #: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197 |
4525 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637 | |
6656 | 4526 msgid "Server" |
4527 msgstr "Сервер" | |
4528 | |
7204 | 4529 #: src/protocols/irc/irc.c:554 |
6656 | 4530 msgid "Encoding" |
4531 msgstr "Начин записа" | |
4532 | |
7203 | 4533 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 |
6656 | 4534 msgid "Bad mode" |
4535 msgstr "Лош мод" | |
4536 | |
7203 | 4537 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 |
6656 | 4538 #, c-format |
4539 msgid "You are banned from %s." | |
4540 msgstr "Избачени сте са %s." | |
4541 | |
7203 | 4542 #: src/protocols/irc/msgs.c:110 |
6656 | 4543 msgid "Banned" |
4544 msgstr "Избачени" | |
4545 | |
7203 | 4546 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 |
6656 | 4547 msgid " <i>(ircop)</i>" |
4548 msgstr " <i>(оператер)</i>" | |
4549 | |
7203 | 4550 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
6656 | 4551 msgid " <i>(identified)</i>" |
4552 msgstr " <i>(идентификовани)</i>" | |
4553 | |
7204 | 4554 #: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534 |
6656 | 4555 msgid "Username" |
4556 msgstr "Корисничко име" | |
4557 | |
7204 | 4558 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 |
6656 | 4559 msgid "Realname" |
4560 msgstr "Име" | |
4561 | |
7203 | 4562 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 |
6656 | 4563 msgid "Currently on" |
4564 msgstr "Тренутно присутан" | |
4565 | |
7203 | 4566 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 |
6656 | 4567 #, c-format |
4568 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
4569 msgstr "<b>Неактиван:</b> %s<br>" | |
4570 | |
7203 | 4571 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 |
6656 | 4572 msgid "Online since" |
4573 msgstr "На вези од" | |
4574 | |
7203 | 4575 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 |
6656 | 4576 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
4577 msgstr "<br><b>Одређивање придева:</b> Знаменит<br>" | |
4578 | |
7203 | 4579 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 |
4580 #, c-format | |
4581 msgid "Buddy Information for %s" | |
4582 msgstr "Подаци о другару за %s" | |
4583 | |
4584 #: src/protocols/irc/msgs.c:247 | |
6656 | 4585 #, c-format |
4586 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
4587 msgstr "%s измени тему у: %s" | |
4588 | |
7203 | 4589 #: src/protocols/irc/msgs.c:252 |
6656 | 4590 #, c-format |
4591 msgid "The topic for %s is: %s" | |
4592 msgstr "Тема канала %s је: %s" | |
4593 | |
7203 | 4594 #: src/protocols/irc/msgs.c:266 |
6656 | 4595 #, c-format |
4596 msgid "Unknown message '%s'" | |
4597 msgstr "Непозната порука „%s‟" | |
4598 | |
7203 | 4599 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 |
6656 | 4600 msgid "Unknown message" |
4601 msgstr "Непозната грешка" | |
4602 | |
7203 | 4603 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 |
6656 | 4604 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
4605 msgstr "ИРЦ сервер није разумео поруку коју је послао Гаим." | |
4606 | |
4607 #. does this happen? | |
7203 | 4608 #: src/protocols/irc/msgs.c:371 |
6656 | 4609 msgid "no such channel" |
4610 msgstr "не постоји такав канал" | |
4611 | |
7203 | 4612 #: src/protocols/irc/msgs.c:374 |
6656 | 4613 msgid "User is not logged in" |
4614 msgstr "Корисник није пријављен" | |
4615 | |
7203 | 4616 #: src/protocols/irc/msgs.c:379 |
6656 | 4617 msgid "No such nick or channel" |
4618 msgstr "Не постоји такав надимак/канал" | |
4619 | |
7203 | 4620 #: src/protocols/irc/msgs.c:399 |
6656 | 4621 msgid "Could not send" |
4622 msgstr "Не могу да пошаљем" | |
4623 | |
7203 | 4624 #: src/protocols/irc/msgs.c:455 |
6656 | 4625 #, c-format |
4626 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
4627 msgstr "Приступање на %s захтева позивање." | |
4628 | |
7203 | 4629 #: src/protocols/irc/msgs.c:456 |
6656 | 4630 msgid "Invitation only" |
4631 msgstr "Само позивани" | |
4632 | |
7203 | 4633 #: src/protocols/irc/msgs.c:552 |
6656 | 4634 #, c-format |
4635 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
4636 msgstr "Избацио Вас је %s: (%s)" | |
4637 | |
7203 | 4638 #: src/protocols/irc/msgs.c:560 |
6656 | 4639 #, c-format |
4640 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
4641 msgstr "Избачени од стране %s: (%s)" | |
4642 | |
7203 | 4643 #: src/protocols/irc/msgs.c:581 |
6656 | 4644 #, c-format |
4645 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
4646 msgstr "мод (%s %s) од стране %s" | |
4647 | |
7203 | 4648 #: src/protocols/irc/msgs.c:660 |
6931 | 4649 msgid "Could not change nick" |
4650 msgstr "Не могу да променим надимак" | |
4651 | |
7203 | 4652 #: src/protocols/irc/msgs.c:661 |
6931 | 4653 msgid "Cannot change nick" |
4654 msgstr "Не могу да променим надимак" | |
4655 | |
7203 | 4656 #: src/protocols/irc/msgs.c:682 |
6656 | 4657 #, c-format |
4658 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
4659 msgstr "Напустили сте причаоницу%s%s" | |
4660 | |
7203 | 4661 #: src/protocols/irc/msgs.c:720 |
6656 | 4662 msgid "Error: invalid PONG from server" |
4663 msgstr "Грешка: погрешан одзив сервера (ПОНГ)" | |
4664 | |
7203 | 4665 #: src/protocols/irc/msgs.c:722 |
6656 | 4666 #, c-format |
4667 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
6931 | 4668 msgstr "ПИНГ одговор — Лаг: %lu секунди" |
4669 | |
7203 | 4670 #: src/protocols/irc/msgs.c:792 |
6931 | 4671 #, c-format |
4672 msgid "Cannot join %s:" | |
4673 msgstr "Не могу да се прикључим у %s:" | |
4674 | |
7203 | 4675 #: src/protocols/irc/msgs.c:793 |
6931 | 4676 msgid "Cannot join channel" |
4677 msgstr "Не могу да се прикључим каналу" | |
4678 | |
7203 | 4679 #: src/protocols/irc/msgs.c:823 |
6656 | 4680 #, c-format |
4681 msgid "Wallops from %s" | |
4682 msgstr "Wallops са %s" | |
4683 | |
6931 | 4684 #: src/protocols/irc/parse.c:160 |
4975 | 4685 msgid "" |
4686 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
4687 "the Account Editor)" | |
4688 msgstr "" | |
6656 | 4689 "(Дошло је до грешке при претварању ове поруке. Проверите опцију „Начин " |
4690 "записа“ у Уреднику налога)" | |
4691 | |
6931 | 4692 #: src/protocols/irc/parse.c:291 |
6656 | 4693 #, c-format |
4694 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
4695 msgstr "Време одзива од %s: %lu секунди" | |
4696 | |
6931 | 4697 #: src/protocols/irc/parse.c:292 |
6656 | 4698 msgid "PONG" |
4699 msgstr "ПОНГ" | |
4700 | |
6931 | 4701 #: src/protocols/irc/parse.c:292 |
6656 | 4702 msgid "CTCP PING reply" |
4703 msgstr "ЦТЦП ПИНГ одговор" | |
4704 | |
6931 | 4705 #: src/protocols/irc/parse.c:391 |
6656 | 4706 msgid "Disconnected" |
4707 msgstr "Веза је прекинута" | |
4708 | |
7204 | 4709 #: src/protocols/jabber/auth.c:50 |
4710 msgid "Server requires SSL for login" | |
4711 msgstr "Сервер захтева ССЛ за пријаву" | |
4712 | |
4713 #: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342 | |
4714 #: src/protocols/jabber/auth.c:354 | |
7203 | 4715 msgid "Invalid response from server" |
4716 msgstr "Неисправан одговор сервера" | |
4717 | |
7204 | 4718 #: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124 |
7203 | 4719 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
4720 msgstr "Сервер не користи ниједан од подржаних начина идентификовања" | |
4721 | |
7204 | 4722 #: src/protocols/jabber/auth.c:327 |
7203 | 4723 msgid "Invalid challenge from server" |
4724 msgstr "Неисправан изазов сервера" | |
4725 | |
7204 | 4726 #: src/protocols/jabber/auth.c:357 |
7203 | 4727 msgid "Bad Protocol" |
4728 msgstr "Лош протокол" | |
4729 | |
7204 | 4730 #: src/protocols/jabber/auth.c:360 |
7203 | 4731 msgid "Encryption Required" |
4732 msgstr "Обавезно је шифровање" | |
4733 | |
7204 | 4734 #: src/protocols/jabber/auth.c:363 |
7203 | 4735 msgid "Invalid authzid" |
4736 msgstr "Неисправан authzid" | |
4737 | |
7204 | 4738 #: src/protocols/jabber/auth.c:366 |
7203 | 4739 msgid "Invalid Mechanism" |
4740 msgstr "Неисправан механизам" | |
4741 | |
7204 | 4742 #: src/protocols/jabber/auth.c:368 |
7203 | 4743 msgid "Invalid Realm" |
4744 msgstr "Неисправан домен" | |
4745 | |
7204 | 4746 #: src/protocols/jabber/auth.c:371 |
7203 | 4747 msgid "Mechanism Too Weak" |
4748 msgstr "Механизам је преслаб" | |
4749 | |
7204 | 4750 #: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130 |
4751 #: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856 | |
4752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 | |
6656 | 4753 msgid "Not Authorized" |
4754 msgstr "Неовлашћен" | |
4755 | |
7204 | 4756 #: src/protocols/jabber/auth.c:377 |
7203 | 4757 msgid "Temporary Authentication Failure" |
4758 msgstr "Привремено неуспешна идентификација" | |
4759 | |
7204 | 4760 #: src/protocols/jabber/auth.c:379 |
7203 | 4761 msgid "Authentication Failure" |
4762 msgstr "Неуспешна идентификација" | |
4763 | |
7204 | 4764 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603 |
6656 | 4765 msgid "Full Name" |
4766 msgstr "Пуно име" | |
4767 | |
7204 | 4768 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616 |
6656 | 4769 msgid "Family Name" |
4770 msgstr "Презиме" | |
4771 | |
7204 | 4772 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620 |
6656 | 4773 msgid "Given Name" |
4774 msgstr "Име" | |
4775 | |
7204 | 4776 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 |
4777 #: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 | |
6656 | 4778 msgid "Nickname" |
4779 msgstr "Надимак" | |
4780 | |
7204 | 4781 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659 |
6656 | 4782 msgid "Street Address" |
4783 msgstr "Улица" | |
4784 | |
7204 | 4785 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
6656 | 4786 msgid "Extended Address" |
4787 msgstr "Проширена адреса" | |
4788 | |
7204 | 4789 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663 |
6656 | 4790 msgid "Locality" |
4791 msgstr "Локалитет" | |
4792 | |
7204 | 4793 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667 |
6656 | 4794 msgid "Region" |
4795 msgstr "Област" | |
4796 | |
7204 | 4797 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671 |
4798 #: src/protocols/jabber/jabber.c:584 | |
6656 | 4799 msgid "Postal Code" |
4800 msgstr "Поштански број" | |
4801 | |
7203 | 4802 #. Country |
7204 | 4803 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676 |
7203 | 4804 #: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439 |
4805 msgid "Country" | |
4806 msgstr "Држава" | |
4807 | |
7204 | 4808 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687 |
4809 #: src/protocols/jabber/buddy.c:694 | |
6656 | 4810 msgid "Telephone" |
4811 msgstr "Телефон" | |
4812 | |
7204 | 4813 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705 |
4814 #: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2671 | |
7203 | 4815 msgid "Email" |
4816 msgstr "Е-пошта" | |
4817 | |
7204 | 4818 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728 |
6656 | 4819 msgid "Organization Name" |
4820 msgstr "Назив организације" | |
4821 | |
7204 | 4822 #: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732 |
6656 | 4823 msgid "Organization Unit" |
4824 msgstr "Одељење у организацији" | |
4825 | |
7204 | 4826 #: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738 |
6656 | 4827 msgid "Title" |
4828 msgstr "Титула" | |
4829 | |
4830 # „радно место‟ у организацији? | |
7204 | 4831 #: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741 |
6656 | 4832 msgid "Role" |
4833 msgstr "Улога" | |
4834 | |
7204 | 4835 #: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634 |
4836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 | |
6656 | 4837 msgid "Birthday" |
4838 msgstr "Рођендан" | |
4839 | |
7203 | 4840 #: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515 |
6656 | 4841 msgid "Edit Jabber vCard" |
4842 msgstr "Уређивање Џабер визит-карте" | |
4843 | |
7203 | 4844 #: src/protocols/jabber/buddy.c:516 |
6656 | 4845 msgid "" |
4846 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
4847 "comfortable." | |
4975 | 4848 msgstr "" |
6656 | 4849 "Све доле наведене опције нису обавезне. Унесите само податке које желите." |
4850 | |
7203 | 4851 #: src/protocols/jabber/buddy.c:554 |
4852 msgid "Jabber ID" | |
4853 msgstr "Џабер ИД" | |
4854 | |
7204 | 4855 #: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 |
4856 #: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843 | |
4857 #: src/protocols/jabber/jabber.c:856 | |
7203 | 4858 msgid "Status" |
4859 msgstr "Стање" | |
4860 | |
7204 | 4861 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 |
7203 | 4862 msgid "Resource" |
4863 msgstr "Ресурс" | |
4864 | |
7204 | 4865 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 |
7203 | 4866 msgid "Middle Name" |
4867 msgstr "Име оца" | |
4868 | |
4869 # Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako | |
7204 | 4870 #: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569 |
4871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 | |
7203 | 4872 msgid "Address" |
4873 msgstr "Улица" | |
4874 | |
7204 | 4875 #: src/protocols/jabber/buddy.c:651 |
7203 | 4876 msgid "P.O. Box" |
4877 msgstr "Поштански фах" | |
4878 | |
7204 | 4879 #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 |
7203 | 4880 msgid "Photo" |
4881 msgstr "Слика" | |
4882 | |
7204 | 4883 #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 |
7203 | 4884 msgid "Logo" |
4885 msgstr "Логотип" | |
4886 | |
7204 | 4887 #: src/protocols/jabber/buddy.c:771 |
7203 | 4888 msgid "Jabber Profile" |
4889 msgstr "Џабер профил" | |
4890 | |
7204 | 4891 #: src/protocols/jabber/buddy.c:866 |
7203 | 4892 msgid "Un-hide From" |
4893 msgstr "Не сакривај од" | |
4894 | |
7204 | 4895 #: src/protocols/jabber/buddy.c:869 |
7203 | 4896 msgid "Temporarily Hide From" |
4897 msgstr "Привремено сакриј од" | |
4898 | |
7204 | 4899 #: src/protocols/jabber/buddy.c:877 |
7203 | 4900 msgid "Cancel Presence Notification" |
4901 msgstr "Откажи обавештења о присуству" | |
4902 | |
7204 | 4903 #: src/protocols/jabber/buddy.c:885 |
7203 | 4904 msgid "Re-request authorization" |
4905 msgstr "Поново захтевај овлашћење" | |
4906 | |
7204 | 4907 #: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 |
7203 | 4908 msgid "Room:" |
4909 msgstr "Соба:" | |
4910 | |
4911 #: src/protocols/jabber/chat.c:43 | |
4912 msgid "Server:" | |
4913 msgstr "Сервер:" | |
4914 | |
4915 #: src/protocols/jabber/chat.c:49 | |
4916 msgid "Handle:" | |
4917 msgstr "Надимак:" | |
4918 | |
4919 #: src/protocols/jabber/jabber.c:80 | |
4920 msgid "Error initializing session" | |
4921 msgstr "Грешка при покретању сесије" | |
4922 | |
4923 #: src/protocols/jabber/jabber.c:105 | |
4924 msgid "Bad Format" | |
4925 msgstr "Лош облик" | |
4926 | |
4927 #: src/protocols/jabber/jabber.c:107 | |
4928 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
4929 msgstr "Лош предметак простора имена" | |
4930 | |
4931 #: src/protocols/jabber/jabber.c:110 | |
4932 msgid "Resource Conflict" | |
4933 msgstr "Судар ресурса" | |
4934 | |
4935 #: src/protocols/jabber/jabber.c:112 | |
4936 msgid "Connection Timeout" | |
4937 msgstr "Временски рок везе" | |
4938 | |
4939 #: src/protocols/jabber/jabber.c:114 | |
4940 msgid "Host Gone" | |
4941 msgstr "Домаћин је нестао" | |
4942 | |
4943 #: src/protocols/jabber/jabber.c:116 | |
4944 msgid "Host Unknown" | |
4945 msgstr "Домаћин је непознат" | |
4946 | |
4947 #: src/protocols/jabber/jabber.c:118 | |
4948 msgid "Improper Addressing" | |
4949 msgstr "Неодговарајуће адресирање" | |
4950 | |
4951 #: src/protocols/jabber/jabber.c:120 | |
4952 msgid "Internal Server Error" | |
4953 msgstr "Унутрашња грешка сервера" | |
4954 | |
4955 #: src/protocols/jabber/jabber.c:122 | |
4956 msgid "Invalid ID" | |
4957 msgstr "Неисправан ИБ" | |
4958 | |
4959 #: src/protocols/jabber/jabber.c:124 | |
4960 msgid "Invalid Namespace" | |
4961 msgstr "Неисправан простор имена" | |
4962 | |
4963 #: src/protocols/jabber/jabber.c:126 | |
4964 msgid "Invalid XML" | |
4965 msgstr "Неисправан XML" | |
4966 | |
4967 #: src/protocols/jabber/jabber.c:128 | |
4968 msgid "Non-matching Hosts" | |
4969 msgstr "Непоклапајући домаћини" | |
4970 | |
4971 #: src/protocols/jabber/jabber.c:132 | |
4972 msgid "Policy Violation" | |
4973 msgstr "Прекорачење овлашћења" | |
4974 | |
4975 #: src/protocols/jabber/jabber.c:134 | |
4976 msgid "Remote Connection Failed" | |
4977 msgstr "Удаљена веза неуспешна" | |
4978 | |
4979 #: src/protocols/jabber/jabber.c:136 | |
4980 msgid "Resource Constraint" | |
4981 msgstr "Ограничење ресурса" | |
4982 | |
4983 #: src/protocols/jabber/jabber.c:138 | |
4984 msgid "Restricted XML" | |
4985 msgstr "Ограничени XML" | |
4986 | |
4987 #: src/protocols/jabber/jabber.c:140 | |
4988 msgid "See Other Host" | |
4989 msgstr "Погледајте другог домаћина" | |
4990 | |
4991 #: src/protocols/jabber/jabber.c:142 | |
4992 msgid "System Shutdown" | |
4993 msgstr "Гашење система" | |
4994 | |
4995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:144 | |
4996 msgid "Undefined Condition" | |
4997 msgstr "Недефинисани услов" | |
4998 | |
4999 #: src/protocols/jabber/jabber.c:146 | |
5000 msgid "Unsupported Condition" | |
5001 msgstr "Неподржани услов" | |
5002 | |
5003 # строфа баш и није одговарајућа :-) | |
5004 #: src/protocols/jabber/jabber.c:148 | |
5005 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
5006 msgstr "Неподржана врста одељка" | |
5007 | |
5008 #: src/protocols/jabber/jabber.c:150 | |
5009 msgid "Unsupported Version" | |
5010 msgstr "Неподржано издање" | |
5011 | |
5012 #: src/protocols/jabber/jabber.c:152 | |
5013 msgid "XML Not Well Formed" | |
5014 msgstr "XML није добро сачињен" | |
5015 | |
5016 #: src/protocols/jabber/jabber.c:154 | |
5017 msgid "Stream Error" | |
5018 msgstr "Грешка тока" | |
5019 | |
5020 #: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82 | |
5021 #: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160 | |
5022 #: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516 | |
5023 #: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643 | |
5024 #: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714 | |
5025 #: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754 | |
5026 #: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795 | |
5027 #: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818 | |
5028 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856 | |
5029 #: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944 | |
7204 | 5030 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1074 |
5031 #: src/protocols/msn/msn.c:1095 src/protocols/msn/msn.c:1106 | |
5032 #: src/protocols/msn/msn.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:1141 | |
5033 #: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1218 | |
7203 | 5034 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 |
7204 | 5035 #: src/protocols/msn/notification.c:1655 src/protocols/msn/notification.c:1675 |
7203 | 5036 #: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740 |
5037 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 | |
5038 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 | |
5039 msgid "Write error" | |
5040 msgstr "Грешка при писању" | |
5041 | |
7204 | 5042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289 |
5043 msgid "Read Error" | |
5044 msgstr "Грешка при читању" | |
5045 | |
5046 #: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671 | |
7203 | 5047 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1106 |
5048 msgid "Unable to create socket" | |
5049 msgstr "Не могу начинити сокет" | |
5050 | |
7204 | 5051 #: src/protocols/jabber/jabber.c:419 |
7203 | 5052 #, c-format |
5053 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
5054 msgstr "Регистрација %s@%s успешна" | |
5055 | |
7204 | 5056 #: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422 |
7203 | 5057 msgid "Registration Successful" |
5058 msgstr "Регистрација успешна" | |
5059 | |
7204 | 5060 #: src/protocols/jabber/jabber.c:431 |
7203 | 5061 msgid "Unknown Error" |
5062 msgstr "Непозната грешка" | |
5063 | |
7204 | 5064 #: src/protocols/jabber/jabber.c:434 |
7203 | 5065 #, c-format |
5066 msgid "Registration of %s@%s failed: %s" | |
5067 msgstr "Регистрација %s@%s неуспешна: %s" | |
5068 | |
7204 | 5069 #: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 |
7203 | 5070 msgid "Registration Failed" |
5071 msgstr "Грешка при регистрацији" | |
5072 | |
7204 | 5073 #: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525 |
7203 | 5074 msgid "Already Registered" |
5075 msgstr "Већ је регистрован" | |
5076 | |
7204 | 5077 #: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951 |
7203 | 5078 msgid "Password" |
5079 msgstr "Лозинка" | |
5080 | |
7204 | 5081 #: src/protocols/jabber/jabber.c:549 |
7203 | 5082 msgid "E-Mail" |
5083 msgstr "Е-пошта" | |
5084 | |
5085 #. First Name | |
7204 | 5086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897 |
7203 | 5087 #: src/protocols/trepia/trepia.c:258 |
5088 msgid "First Name" | |
5089 msgstr "Име" | |
5090 | |
5091 #. State | |
7204 | 5092 #: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949 |
5093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326 | |
7203 | 5094 #: src/protocols/trepia/trepia.c:430 |
5095 msgid "State" | |
5096 msgstr "Област" | |
5097 | |
7204 | 5098 #: src/protocols/jabber/jabber.c:589 |
7203 | 5099 msgid "Phone" |
5100 msgstr "Телефон" | |
5101 | |
7204 | 5102 #: src/protocols/jabber/jabber.c:607 |
7203 | 5103 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
5104 msgstr "Молим испуните податке испод да региструјете нови налог." | |
5105 | |
7204 | 5106 #: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611 |
7203 | 5107 msgid "Register New Jabber Account" |
5108 msgstr "Региструј нови Џабер налог" | |
5109 | |
7204 | 5110 #: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219 |
7203 | 5111 #: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 |
7204 | 5112 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1925 |
7203 | 5113 msgid "Connecting" |
5114 msgstr "Успостављање везе" | |
5115 | |
7204 | 5116 #: src/protocols/jabber/jabber.c:714 |
7203 | 5117 msgid "Initializing Stream" |
5118 msgstr "Покретање тока" | |
5119 | |
7204 | 5120 #: src/protocols/jabber/jabber.c:720 |
7203 | 5121 msgid "Authenticating" |
5122 msgstr "Идентификација" | |
5123 | |
7204 | 5124 #: src/protocols/jabber/jabber.c:728 |
7203 | 5125 msgid "Re-initializing Stream" |
5126 msgstr "Поновно покретање тока" | |
5127 | |
7204 | 5128 #: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902 |
5129 #: src/protocols/jabber/presence.c:257 | |
7203 | 5130 msgid "Error" |
5131 msgstr "Грешка" | |
5132 | |
7204 | 5133 #: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100 |
7203 | 5134 #: src/protocols/jabber/presence.c:79 |
5135 msgid "Chatty" | |
5136 msgstr "Причљив" | |
5137 | |
7204 | 5138 #: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103 |
7203 | 5139 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 |
5140 msgid "Extended Away" | |
5141 msgstr "Продужено одсуство" | |
5142 | |
7204 | 5143 #: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106 |
7203 | 5144 #: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827 |
7204 | 5145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065 |
7203 | 5146 msgid "Do Not Disturb" |
5147 msgstr "Не узнемиравај" | |
5148 | |
7204 | 5149 #: src/protocols/jabber/jabber.c:884 |
7203 | 5150 msgid "Password Changed" |
5151 msgstr "Лозинка измењена" | |
5152 | |
7204 | 5153 #: src/protocols/jabber/jabber.c:885 |
7203 | 5154 msgid "Your password has been changed." |
5155 msgstr "Ваша лозинка је измењена." | |
5156 | |
7204 | 5157 #: src/protocols/jabber/jabber.c:895 |
7203 | 5158 #, c-format |
5159 msgid "Error changing password: %s" | |
5160 msgstr "Грешка при измени лозинке: %s" | |
5161 | |
7204 | 5162 #: src/protocols/jabber/jabber.c:899 |
7203 | 5163 msgid "Unknown error occurred changing password" |
5164 msgstr "Дошло је до непознате грешке при измени лозинке" | |
5165 | |
7204 | 5166 #: src/protocols/jabber/jabber.c:956 |
7203 | 5167 msgid "Password (again)" |
5168 msgstr "Лозинка (поновите)" | |
5169 | |
7204 | 5170 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962 |
7203 | 5171 msgid "Change Jabber Password" |
5172 msgstr "Измените Џабер лозинку" | |
5173 | |
7204 | 5174 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 |
7203 | 5175 msgid "Please enter your new password" |
5176 msgstr "Унесите нову лозинку" | |
4975 | 5177 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5178 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5179 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5180 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5181 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5182 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5183 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5184 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5185 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5186 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5187 #. * summary |
7204 | 5188 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5189 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6252 | 5190 msgstr "Додатак за Џабер протокол" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5191 |
7204 | 5192 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 |
7203 | 5193 msgid "Force Old SSL" |
5194 msgstr "Наметни стари ССЛ" | |
5195 | |
7204 | 5196 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5197 msgid "Connect server" |
6252 | 5198 msgstr "Повезивање са сервером" |
4975 | 5199 |
7204 | 5200 #: src/protocols/jabber/message.c:95 |
5201 #, c-format | |
5202 msgid "Message from %s" | |
5203 msgstr "Порука од %s" | |
5204 | |
5205 #: src/protocols/jabber/message.c:178 | |
7203 | 5206 #, c-format |
5207 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
5208 msgstr "Испорука поруке за %s није успела: %s" | |
5209 | |
7204 | 5210 #: src/protocols/jabber/message.c:181 |
7203 | 5211 msgid "Jabber Message Error" |
5212 msgstr "Џабер грешка поруке" | |
5213 | |
7204 | 5214 #: src/protocols/jabber/message.c:244 |
7203 | 5215 #, c-format |
5216 msgid " (Code %s)" | |
5217 msgstr " (кôд %s)" | |
5218 | |
5219 #: src/protocols/jabber/parser.c:129 | |
5220 msgid "XML Parse error" | |
5221 msgstr "Грешка при XML обради" | |
5222 | |
7204 | 5223 #: src/protocols/jabber/presence.c:167 |
7203 | 5224 #, c-format |
5225 msgid "%s (Code %s)" | |
5226 msgstr "%s (кôд %s)" | |
5227 | |
7204 | 5228 #: src/protocols/jabber/presence.c:172 |
7203 | 5229 msgid "Unknown Error in presence" |
5230 msgstr "Непозната грешка у присуству" | |
5231 | |
7204 | 5232 #: src/protocols/jabber/presence.c:176 |
7203 | 5233 #, c-format |
5234 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
5235 msgstr "Корисник %s жели да Вас дода на свој списак другара." | |
5236 | |
7204 | 5237 #: src/protocols/jabber/presence.c:253 |
7203 | 5238 msgid "Unable to join chat" |
5239 msgstr "Не могу приступити разговору" | |
5240 | |
5241 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 | |
7204 | 5242 #: src/protocols/msn/notification.c:509 |
6931 | 5243 msgid "Unable to request USR\n" |
5244 msgstr "Не могу да затражим USR\n" | |
5245 | |
7203 | 5246 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5247 msgid "Unable to login using MD5" |
6656 | 5248 msgstr "Не могу да се пријавим помоћу MD5" |
5249 | |
7203 | 5250 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 |
6656 | 5251 msgid "Unable to send USR" |
5252 msgstr "Не могу да пошаљем USR" | |
5253 | |
7203 | 5254 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5255 msgid "Requesting to send password" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5256 msgstr "Захтева се слање лозинке" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5257 |
6931 | 5258 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 |
5259 msgid "Protocol version not supported" | |
5260 msgstr "Издање протокола није подржано" | |
5261 | |
7204 | 5262 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:771 |
6931 | 5263 msgid "Unable to request CVR\n" |
5264 msgstr "Не могу да затражим CVR\n" | |
5265 | |
7204 | 5266 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:780 |
6931 | 5267 msgid "Unable to request INF\n" |
5268 msgstr "Не могу да затражим INF\n" | |
5269 | |
7204 | 5270 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1889 |
6656 | 5271 msgid "Got invalid XFR" |
5272 msgstr "Примљен неисправан XFR" | |
4975 | 5273 |
6931 | 5274 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 |
4975 | 5275 msgid "Unable to transfer" |
6656 | 5276 msgstr "Не могу да пренесем" |
4975 | 5277 |
5278 # Mozda "razume poruku" | |
6931 | 5279 #: src/protocols/msn/dispatch.c:199 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5280 msgid "Unable to parse message." |
6931 | 5281 msgstr "Не могу да обрадим поруку." |
5282 | |
7203 | 5283 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 |
7204 | 5284 #: src/protocols/msn/notification.c:2116 src/protocols/napster/napster.c:463 |
5285 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 | |
5286 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1748 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1813 | |
7203 | 5287 msgid "Unable to connect" |
5288 msgstr "Немогуће повезивање" | |
5289 | |
7204 | 5290 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:876 |
5291 #: src/protocols/msn/notification.c:2138 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5292 msgid "Unable to write to server" |
6656 | 5293 msgstr "Не могу да пишем на сервер" |
5294 | |
7204 | 5295 #: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2145 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5296 msgid "Syncing with server" |
6656 | 5297 msgstr "Усклађивање са сервером" |
5298 | |
7204 | 5299 #: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2159 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5300 msgid "Error reading from server" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5301 msgstr "Грешка при читању са сервера" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5302 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5303 #: src/protocols/msn/error.c:33 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5304 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
6656 | 5305 msgstr "Синтаксна грешка (вероватно недостатак Гаима)" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5306 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5307 #: src/protocols/msn/error.c:37 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5308 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
6656 | 5309 msgstr "Неисправан параметар (вероватно недостатак Гаима)" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5310 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5311 #: src/protocols/msn/error.c:40 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5312 msgid "Invalid User" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5313 msgstr "Неисправан корисник" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5314 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5315 #: src/protocols/msn/error.c:44 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5316 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5317 msgstr "Недостаје пун назив домена (FQDN)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5318 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5319 #: src/protocols/msn/error.c:47 |
7203 | 5320 msgid "Already Logged In" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5321 msgstr "Већ пријављен" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5322 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5323 #: src/protocols/msn/error.c:50 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5324 msgid "Invalid Username" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5325 msgstr "Неисправно корисничко име" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5326 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5327 #: src/protocols/msn/error.c:53 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5328 msgid "Invalid Friendly Name" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5329 msgstr "Неисправно име" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5330 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5331 #: src/protocols/msn/error.c:56 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5332 msgid "List Full" |
6656 | 5333 msgstr "Списак је пун" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5334 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5335 #: src/protocols/msn/error.c:59 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5336 msgid "Already there" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5337 msgstr "Већ је присутан" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5338 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5339 #: src/protocols/msn/error.c:62 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5340 msgid "Not on list" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5341 msgstr "Није на списку" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5342 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5343 #: src/protocols/msn/error.c:65 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5344 msgid "User is offline" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5345 msgstr "Корисник није на вези" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5346 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5347 #: src/protocols/msn/error.c:68 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5348 msgid "Already in the mode" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5349 msgstr "Већ у том моду" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5350 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5351 #: src/protocols/msn/error.c:71 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5352 msgid "Already in opposite list" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5353 msgstr "Већ у супарничком списку" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5354 |
6931 | 5355 #: src/protocols/msn/error.c:74 |
5356 msgid "Too many groups" | |
5357 msgstr "Превише група" | |
5358 | |
5359 #: src/protocols/msn/error.c:77 | |
5360 msgid "Invalid group" | |
5361 msgstr "Неисправна група" | |
5362 | |
5363 #: src/protocols/msn/error.c:80 | |
5364 msgid "User not in group" | |
5365 msgstr "Корисник није у групи" | |
5366 | |
5367 #: src/protocols/msn/error.c:83 | |
5368 msgid "Group name too long" | |
5369 msgstr "Име групе је предугачко" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5370 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5371 #: src/protocols/msn/error.c:86 |
6931 | 5372 msgid "Cannot remove group zero" |
5373 msgstr "Не могу да уклоним групу нула" | |
5374 | |
5375 #: src/protocols/msn/error.c:90 | |
5376 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" | |
5377 msgstr "Покушај додавања контакта у групу која не постоји" | |
5378 | |
5379 #: src/protocols/msn/error.c:94 | |
5380 msgid "Switchboard failed" | |
5381 msgstr "Неуспешно пребацивање" | |
5382 | |
5383 #: src/protocols/msn/error.c:97 | |
5384 msgid "Notify Transfer failed" | |
5385 msgstr "Неуспешан пренос обавештења" | |
5386 | |
5387 #: src/protocols/msn/error.c:101 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5388 msgid "Required fields missing" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5389 msgstr "Недостају обавезна поља" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5390 |
6931 | 5391 #: src/protocols/msn/error.c:104 |
5392 msgid "Too many hits to a FND" | |
5393 msgstr "Превише погодака у FND" | |
5394 | |
7203 | 5395 #: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5396 msgid "Not logged in" |
6656 | 5397 msgstr "Непријављен" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5398 |
6931 | 5399 #: src/protocols/msn/error.c:111 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5400 msgid "Internal server error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5401 msgstr "Унутрашња грешка сервера" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5402 |
6931 | 5403 #: src/protocols/msn/error.c:114 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5404 msgid "Database server error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5405 msgstr "Грешка сервера са базом" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5406 |
6931 | 5407 #: src/protocols/msn/error.c:117 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5408 msgid "File operation error" |
6656 | 5409 msgstr "Грешка при раду са датотеком" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5410 |
6931 | 5411 #: src/protocols/msn/error.c:120 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5412 msgid "Memory allocation error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5413 msgstr "Грешка при обезбеђивању меморије" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5414 |
6931 | 5415 #: src/protocols/msn/error.c:123 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5416 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6252 | 5417 msgstr "Погрешна CHL вредност послата серверу" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5418 |
6931 | 5419 #: src/protocols/msn/error.c:127 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5420 msgid "Server busy" |
6656 | 5421 msgstr "Сервер је заузет" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5422 |
6931 | 5423 #: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 |
5424 #: src/protocols/msn/error.c:198 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5425 msgid "Server unavailable" |
6656 | 5426 msgstr "Сервер је недоступан" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5427 |
6931 | 5428 #: src/protocols/msn/error.c:133 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5429 msgid "Peer Notification server down" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5430 msgstr "Сервер за обавештавање другова не ради" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5431 |
6931 | 5432 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5433 msgid "Database connect error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5434 msgstr "Грешка при повезивању са базом" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5435 |
6931 | 5436 #: src/protocols/msn/error.c:140 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5437 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6656 | 5438 msgstr "Сервер се гаси (напуштај брод)" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5439 |
6931 | 5440 #: src/protocols/msn/error.c:147 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5441 msgid "Error creating connection" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5442 msgstr "Грешка при успостављању везе" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5443 |
6931 | 5444 #: src/protocols/msn/error.c:151 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5445 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6252 | 5446 msgstr "CVR параметри су или непознати или недозвољени" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5447 |
7204 | 5448 #: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:623 |
5449 #: src/protocols/msn/notification.c:1269 src/protocols/msn/notification.c:1437 | |
6656 | 5450 msgid "Unable to write" |
5451 msgstr "Не могу да пишем" | |
5452 | |
6931 | 5453 #: src/protocols/msn/error.c:157 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5454 msgid "Session overload" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5455 msgstr "Преоптерећење сесије" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5456 |
6931 | 5457 #: src/protocols/msn/error.c:160 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5458 msgid "User is too active" |
6656 | 5459 msgstr "Корисник је преактиван" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5460 |
6931 | 5461 #: src/protocols/msn/error.c:163 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5462 msgid "Too many sessions" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5463 msgstr "Превише сесија" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5464 |
6931 | 5465 #: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5466 msgid "Not expected" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5467 msgstr "Неочекивано" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5468 |
6931 | 5469 #: src/protocols/msn/error.c:169 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5470 msgid "Bad friend file" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5471 msgstr "Лоша датотека са пријатељима" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5472 |
6931 | 5473 #: src/protocols/msn/error.c:177 |
5474 msgid "Friendly name changes too rapidly" | |
5475 msgstr "Другарско име се превише брзо мења" | |
5476 | |
5477 #: src/protocols/msn/error.c:186 | |
5478 msgid "Server too busy" | |
5479 msgstr "Сервер је презаузет" | |
5480 | |
7203 | 5481 #: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074 |
5482 #: src/protocols/toc/toc.c:659 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5483 msgid "Authentication failed" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5484 msgstr "Неуспешна идентификација" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5485 |
6931 | 5486 #: src/protocols/msn/error.c:193 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5487 msgid "Not allowed when offline" |
6656 | 5488 msgstr "Недозвољено када сте неповезани" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5489 |
6931 | 5490 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5491 msgid "Not accepting new users" |
6656 | 5492 msgstr "Не прихватај нове кориснике" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5493 |
6931 | 5494 #: src/protocols/msn/error.c:205 |
5495 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
5496 msgstr "Дечији пасош без сагласности родитеља" | |
5497 | |
5498 #: src/protocols/msn/error.c:209 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5499 msgid "Passport account not yet verified" |
6252 | 5500 msgstr "Паспорт налог још увек није потврђен" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5501 |
6931 | 5502 #: src/protocols/msn/error.c:213 |
6252 | 5503 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5504 msgid "Unknown Error Code %d" |
6252 | 5505 msgstr "Непозната грешка са кодом %d" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5506 |
7203 | 5507 #: src/protocols/msn/msn.c:70 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5508 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6656 | 5509 msgstr "Ваше ново МСН пријатељско име је предугачко." |
6252 | 5510 |
7203 | 5511 #: src/protocols/msn/msn.c:177 |
6656 | 5512 msgid "Set your friendly name." |
5513 msgstr "Поставите Ваше пријатељско име." | |
5514 | |
7203 | 5515 #: src/protocols/msn/msn.c:178 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5516 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6656 | 5517 msgstr "Ово је име под којим ће Вас видети Ваши МСН другари." |
5518 | |
7203 | 5519 #: src/protocols/msn/msn.c:190 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5520 msgid "Set your home phone number." |
6656 | 5521 msgstr "Поставите Ваш кућни број телефона." |
5522 | |
7203 | 5523 #: src/protocols/msn/msn.c:201 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5524 msgid "Set your work phone number." |
6656 | 5525 msgstr "Поставите Ваш број телефона на послу." |
5526 | |
7203 | 5527 #: src/protocols/msn/msn.c:212 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5528 msgid "Set your mobile phone number." |
6656 | 5529 msgstr "Поставите Ваш број мобилног телефона." |
6252 | 5530 |
7203 | 5531 #: src/protocols/msn/msn.c:221 |
6656 | 5532 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
5533 msgstr "Допусти МСН мобилне странице?" | |
5534 | |
7203 | 5535 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5536 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5537 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5538 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5539 msgstr "" |
6656 | 5540 "Да ли желите да допустите или забраните људима из Вашег списка другара да " |
5541 "Вам шаљу МСН мобилне странице на Ваш мобилни телефон или неки други преносни " | |
6252 | 5542 "уређај?" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5543 |
7203 | 5544 #: src/protocols/msn/msn.c:226 |
6252 | 5545 msgid "Allow" |
5546 msgstr "Допусти" | |
5547 | |
7203 | 5548 #: src/protocols/msn/msn.c:227 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5549 msgid "Disallow" |
6252 | 5550 msgstr "Забрани" |
5551 | |
7203 | 5552 #: src/protocols/msn/msn.c:244 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5553 msgid "Send a mobile message." |
6252 | 5554 msgstr "Пошаљи мобилну поруку." |
5555 | |
7203 | 5556 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5557 msgid "Page" |
6252 | 5558 msgstr "Страница" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5559 |
7204 | 5560 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2144 |
4975 | 5561 #, c-format |
5562 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
5563 msgstr "<b>Стање:</b> %s" | |
5564 | |
7203 | 5565 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5566 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5567 msgid "Away From Computer" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5568 msgstr "Одсутан од рачунара" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5569 |
7203 | 5570 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605 |
7204 | 5571 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 |
5572 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5573 msgid "Be Right Back" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5574 msgstr "Одмах се враћам" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5575 |
7203 | 5576 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607 |
7204 | 5577 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 |
5578 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5579 msgid "Busy" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5580 msgstr "Заузет" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5581 |
7203 | 5582 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609 |
7204 | 5583 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 |
5584 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5585 msgid "On The Phone" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5586 msgstr "Телефонирам" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5587 |
7203 | 5588 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611 |
7204 | 5589 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 |
5590 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5591 msgid "Out To Lunch" |
6656 | 5592 msgstr "На ручку сам" |
5593 | |
7203 | 5594 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613 |
5595 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5596 msgid "Hidden" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5597 msgstr "Скривен" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5598 |
7203 | 5599 #: src/protocols/msn/msn.c:362 |
4975 | 5600 msgid "Set Friendly Name" |
6656 | 5601 msgstr "Постави пријатељско име" |
5602 | |
7203 | 5603 #: src/protocols/msn/msn.c:370 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5604 msgid "Set Home Phone Number" |
6252 | 5605 msgstr "Постави број кућног телефона" |
5606 | |
7203 | 5607 #: src/protocols/msn/msn.c:376 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5608 msgid "Set Work Phone Number" |
6252 | 5609 msgstr "Постави број телефона на послу" |
5610 | |
7203 | 5611 #: src/protocols/msn/msn.c:382 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5612 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6252 | 5613 msgstr "Постави број мобилног телефона" |
5614 | |
7203 | 5615 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5616 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
6252 | 5617 msgstr "Омогући/искључи мобилне уређаје" |
5618 | |
7203 | 5619 #: src/protocols/msn/msn.c:398 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5620 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
6252 | 5621 msgstr "Дозволи/забрани мобилне странице" |
5622 | |
7203 | 5623 #: src/protocols/msn/msn.c:424 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5624 msgid "Send to Mobile" |
6252 | 5625 msgstr "Пошаљи на мобилни" |
5626 | |
7203 | 5627 #: src/protocols/msn/msn.c:433 |
6193 | 5628 msgid "Initiate Chat" |
6252 | 5629 msgstr "Покрени разговор" |
5630 | |
7203 | 5631 #: src/protocols/msn/msn.c:727 |
6252 | 5632 #, c-format |
4975 | 5633 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5634 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5635 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." |
4975 | 5636 msgstr "" |
6656 | 5637 "МСН корисничко име мора бити облика „корисник@сервер.цс“. Вероватно сте " |
5638 "желели „%s@hotmail.com“. У вашем списку дозвола нису учињене измене." | |
5639 | |
7203 | 5640 #: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771 |
4975 | 5641 msgid "Invalid MSN screenname" |
6656 | 5642 msgstr "Неисправно МСН корисничко име" |
5643 | |
7203 | 5644 #: src/protocols/msn/msn.c:767 |
6252 | 5645 #, c-format |
4975 | 5646 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5647 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5648 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." |
4975 | 5649 msgstr "" |
6656 | 5650 "МСН корисничко име мора бити облика „корисник@сервер.цс“. Вероватно сте " |
5651 "желели „%s@hotmail.com“. У вашем списку забрана нису учињене измене." | |
5652 | |
7204 | 5653 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 |
6656 | 5654 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
5655 msgstr "<html><body><b>Грешка при преузимању профила</b></body></html>" | |
5656 | |
5657 #. Age | |
7204 | 5658 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:3931 |
7203 | 5659 #: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 |
7204 | 5660 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 |
6656 | 5661 msgid "Age" |
5662 msgstr "Старост" | |
5663 | |
5664 #. Gender | |
7204 | 5665 #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
7203 | 5666 #: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 |
7204 | 5667 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 |
6656 | 5668 msgid "Gender" |
5669 msgstr "Пол" | |
5670 | |
7204 | 5671 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 |
6656 | 5672 msgid "Marital Status" |
5673 msgstr "Брачно стање" | |
5674 | |
7204 | 5675 #: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 |
6656 | 5676 msgid "Location" |
5677 msgstr "Место" | |
5678 | |
7204 | 5679 #: src/protocols/msn/msn.c:1340 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 |
6656 | 5680 msgid "Occupation" |
5681 msgstr "Занимање" | |
5682 | |
7204 | 5683 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1363 |
5684 #: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/msn/msn.c:1377 | |
5685 #: src/protocols/msn/msn.c:1384 | |
6656 | 5686 msgid "A Little About Me" |
5687 msgstr "Понешто о мени" | |
5688 | |
7204 | 5689 #: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1406 |
5690 #: src/protocols/msn/msn.c:1413 | |
6656 | 5691 msgid "Favorite Things" |
5692 msgstr "Омиљене ствари" | |
5693 | |
7204 | 5694 #: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/msn/msn.c:1428 |
5695 #: src/protocols/msn/msn.c:1435 | |
6656 | 5696 msgid "Hobbies and Interests" |
5697 msgstr "Хобији и интересовања" | |
5698 | |
7204 | 5699 #: src/protocols/msn/msn.c:1444 src/protocols/msn/msn.c:1450 |
5700 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2757 | |
6656 | 5701 msgid "Favorite Quote" |
5702 msgstr "Омиљена изрека" | |
5703 | |
7204 | 5704 #: src/protocols/msn/msn.c:1458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2801 |
6656 | 5705 msgid "Last Updated" |
5706 msgstr "Последња допуна" | |
5707 | |
5708 #. Homepage | |
7204 | 5709 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
7203 | 5710 #: src/protocols/trepia/trepia.c:448 |
6656 | 5711 msgid "Homepage" |
5712 msgstr "Лична страница" | |
4975 | 5713 |
7204 | 5714 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 |
7203 | 5715 #, c-format |
5716 msgid "User information for %s unavailable" | |
5717 msgstr "Подаци о кориснику %s недоступни" | |
5718 | |
7204 | 5719 #: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 |
7203 | 5720 msgid "The user's profile is empty." |
5721 msgstr "Профил корисника је празан." | |
5722 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5723 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5724 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5725 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5726 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5727 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5728 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5729 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5730 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5731 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5732 #. * summary |
7204 | 5733 #: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1593 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5734 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6656 | 5735 msgstr "Додатак за МСН протокол" |
5736 | |
7204 | 5737 #: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5738 msgid "Login server" |
6252 | 5739 msgstr "Сервер за пријаву" |
5111 | 5740 |
7203 | 5741 #: src/protocols/msn/notification.c:247 |
6656 | 5742 #, c-format |
5743 msgid "MSN Error: %s\n" | |
5744 msgstr "МСН Грешка %s\n" | |
5745 | |
7204 | 5746 #: src/protocols/msn/notification.c:366 src/protocols/msn/notification.c:534 |
6931 | 5747 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." |
5748 msgstr "Не могу да пишем на МСН Нексус сервер" | |
5749 | |
7204 | 5750 #: src/protocols/msn/notification.c:375 src/protocols/msn/notification.c:549 |
6931 | 5751 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." |
5752 msgstr "Не могу да учитам заглавље са МСН Нексус сервера" | |
5753 | |
7204 | 5754 #: src/protocols/msn/notification.c:395 |
6931 | 5755 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." |
5756 msgstr "МСН Нексус сервер је вратио неисправне податке о преусмеравању." | |
5757 | |
7204 | 5758 #: src/protocols/msn/notification.c:448 |
6931 | 5759 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." |
7203 | 5760 msgstr "" |
5761 "Непозната грешка при покушају идентификације на МСН-овом серверу за пријаву." | |
5762 | |
7204 | 5763 #: src/protocols/msn/notification.c:560 |
6931 | 5764 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." |
5765 msgstr "МСН Нексус сервер је вратио неисправне податке." | |
5766 | |
7204 | 5767 #: src/protocols/msn/notification.c:628 src/protocols/trepia/trepia.c:677 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5768 msgid "Retrieving buddy list" |
6656 | 5769 msgstr "Преузимам списак другара" |
5770 | |
7204 | 5771 #: src/protocols/msn/notification.c:690 |
6931 | 5772 msgid "Unable to connect to passport server" |
5773 msgstr "Не могу да се повежем на сервер пасоша" | |
5774 | |
7204 | 5775 #: src/protocols/msn/notification.c:695 src/protocols/msn/notification.c:727 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5776 msgid "Password sent" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5777 msgstr "Лозинка послата" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5778 |
7204 | 5779 #: src/protocols/msn/notification.c:722 |
6931 | 5780 msgid "Unable to send password" |
5781 msgstr "Не могу да пошаљем лозинку" | |
5782 | |
7204 | 5783 #: src/protocols/msn/notification.c:758 |
6931 | 5784 msgid "Protocol not supported" |
5785 msgstr "Прокол није подржан" | |
5786 | |
7204 | 5787 #: src/protocols/msn/notification.c:800 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5788 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
6656 | 5789 msgstr "Веза Вам је прекинута, пријавили сте се са неког другог места." |
5790 | |
7204 | 5791 #: src/protocols/msn/notification.c:805 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5792 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
6656 | 5793 msgstr "Веза Вам је прекинута. Привремено се гасе МСН сервери." |
5794 | |
7204 | 5795 #: src/protocols/msn/notification.c:931 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5796 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5797 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5798 msgstr "Корисник %s (%s) жели да дода %s у свој списак другара." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5799 |
7204 | 5800 #: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1416 |
6252 | 5801 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5802 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." |
6656 | 5803 msgstr "Корисник %s (%s) жели да Вас дода у свој списак другара." |
5804 | |
7204 | 5805 #: src/protocols/msn/notification.c:1931 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5806 msgid "Unable to transfer to notification server" |
6656 | 5807 msgstr "Не могу да се споразумем са сервером за обавештења" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5808 |
6252 | 5809 # bug: plural-forms |
7204 | 5810 #: src/protocols/msn/notification.c:2079 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5811 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5812 msgid "" |
6656 | 5813 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
5814 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5815 "in progress.\n" | |
5816 "\n" | |
5817 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5818 "sign in." | |
5819 msgid_plural "" | |
5820 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
5821 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5822 "in progress.\n" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5823 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5824 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5825 "sign in." |
6656 | 5826 msgstr[0] "" |
5827 "МСН сервер ће бити угашен ради одржавања за %d минут. Ви ћете бити " | |
5828 "аутоматски одјављени. Завршите све разговоре који су у току.\n" | |
5829 "\n" | |
5830 "Након што се одржавање заврши, моћи ћете се поново пријавити." | |
5831 msgstr[1] "" | |
5832 "МСН сервер ће бити угашен ради одржавања за %d минута. Ви ћете бити " | |
5833 "аутоматски одјављени. Завршите све разговоре који су у току.\n" | |
6252 | 5834 "\n" |
6656 | 5835 "Након што се одржавање заврши, моћи ћете се поново пријавити." |
5836 msgstr[2] "" | |
5837 "МСН сервер ће бити угашен ради одржавања за %d минута. Ви ћете бити " | |
5838 "аутоматски одјављени. Завршите све разговоре који су у току.\n" | |
5839 "\n" | |
5840 "Након што се одржавање заврши, моћи ћете се поново пријавити." | |
5841 | |
6931 | 5842 #: src/protocols/msn/switchboard.c:147 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5843 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
6656 | 5844 msgstr "Разговор није вођен, и истекао је." |
5845 | |
6931 | 5846 #: src/protocols/msn/switchboard.c:154 |
6252 | 5847 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5848 msgid "%s has closed the conversation window." |
6656 | 5849 msgstr "%s затвори прозор разговора." |
5850 | |
6931 | 5851 #: src/protocols/msn/switchboard.c:277 |
4975 | 5852 msgid "An MSN message may not have been received." |
6656 | 5853 msgstr "Могуће да није примљена МСН порука." |
4975 | 5854 |
7203 | 5855 #: src/protocols/napster/napster.c:228 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5856 msgid "Unable to read header from server" |
6656 | 5857 msgstr "Не могу учитати заглавље са сервера" |
5858 | |
7203 | 5859 #: src/protocols/napster/napster.c:242 |
5860 #, c-format | |
5861 msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." | |
5862 msgstr "Не могу да прочитам поруку са сервера. Команда је %hd, дужина је %hd." | |
5863 | |
5864 #: src/protocols/napster/napster.c:303 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5865 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5866 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" |
6656 | 5867 msgstr "корисника: %s, датотека: %s, величина: %sГБ" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5868 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5869 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR |
7203 | 5870 #: src/protocols/napster/napster.c:314 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5871 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5872 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" |
6656 | 5873 msgstr "Не могу да додам „%s“ у Напстер списак" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5874 |
7203 | 5875 #: src/protocols/napster/napster.c:322 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5876 msgid "You were disconnected from the server." |
6656 | 5877 msgstr "Веза са сервером је прекинута." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5878 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5879 #. MSG_CLIENT_WHOIS |
7203 | 5880 #: src/protocols/napster/napster.c:378 |
6252 | 5881 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5882 msgid "%s requested your information" |
6656 | 5883 msgstr "%s захтева Ваше податке" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5884 |
7203 | 5885 #: src/protocols/napster/napster.c:410 |
4975 | 5886 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5887 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5888 "different location" |
6252 | 5889 msgstr "" |
6656 | 5890 "Веза са сервером је прекинута, јер сте се пријавили са неког другог места." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5891 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5892 #. MSG_CLIENT_PING |
7203 | 5893 #: src/protocols/napster/napster.c:416 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5894 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5895 msgid "%s requested a PING" |
6656 | 5896 msgstr "%s захтева пинг" |
5897 | |
7204 | 5898 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 |
7203 | 5899 #: src/protocols/toc/toc.c:1258 |
4975 | 5900 msgid "Join what group:" |
6656 | 5901 msgstr "Прикључи се групи (којој?):" |
4975 | 5902 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5903 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5904 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5905 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5906 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5907 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5908 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5909 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5910 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5911 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5912 #. * summary |
7203 | 5913 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5914 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
6252 | 5915 msgstr "Додатак за Напстер протокол" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
5916 |
7203 | 5917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:175 |
4975 | 5918 msgid "Invalid error" |
5919 msgstr "Неисправна грешка (!!!)" | |
5920 | |
7203 | 5921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:176 |
4975 | 5922 msgid "Invalid SNAC" |
6656 | 5923 msgstr "Неисправан SNAC" |
5924 | |
7203 | 5925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:177 |
4975 | 5926 msgid "Rate to host" |
5927 msgstr "Брзина према серверу" | |
5928 | |
7203 | 5929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:178 |
5930 msgid "Rate to client" | |
5931 msgstr "Брзина према клијенту" | |
5932 | |
5933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 | |
5934 msgid "Service unavailable" | |
5935 msgstr "Услуга је недоступна" | |
5936 | |
5937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 | |
5938 msgid "Service not defined" | |
5939 msgstr "Услуга није установљена" | |
5940 | |
5941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 | |
5942 msgid "Obsolete SNAC" | |
5943 msgstr "Превазиђени SNAC" | |
5944 | |
5945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 | |
5946 msgid "Not supported by host" | |
5947 msgstr "Домаћин не подржава" | |
5948 | |
6931 | 5949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
7203 | 5950 msgid "Not supported by client" |
5951 msgstr "Клијент не подржава" | |
5952 | |
5953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 | |
5954 msgid "Refused by client" | |
5955 msgstr "Клијент је одбио" | |
4975 | 5956 |
6931 | 5957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
7203 | 5958 msgid "Reply too big" |
5959 msgstr "Одговор је предугачак" | |
4975 | 5960 |
6931 | 5961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
5962 msgid "Responses lost" | |
5963 msgstr "Одговори су изгубљени" | |
5964 | |
7203 | 5965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
6931 | 5966 msgid "Request denied" |
5967 msgstr "Захтев је одбијен" | |
5968 | |
7203 | 5969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
6656 | 5970 msgid "Busted SNAC payload" |
5971 msgstr "Упропашћен је SNAC користан пакет" | |
4975 | 5972 |
7203 | 5973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
6656 | 5974 msgid "Insufficient rights" |
5975 msgstr "Недовољно овлашћења" | |
4975 | 5976 |
7203 | 5977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
6656 | 5978 msgid "In local permit/deny" |
5979 msgstr "Дозволи/забрани у локалу" | |
4975 | 5980 |
7203 | 5981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
6931 | 5982 msgid "Too evil (sender)" |
5983 msgstr "Превише зао (пошиљалац)" | |
6656 | 5984 |
7203 | 5985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
6931 | 5986 msgid "Too evil (receiver)" |
5987 msgstr "Превише зао (прималац)" | |
6656 | 5988 |
7203 | 5989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
6931 | 5990 msgid "User temporarily unavailable" |
5991 msgstr "Корисник привремено недоступан" | |
6656 | 5992 |
7203 | 5993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
6931 | 5994 msgid "No match" |
5995 msgstr "Нема поклапања" | |
5996 | |
7203 | 5997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
6931 | 5998 msgid "List overflow" |
5999 msgstr "Прекорачење списка" | |
6000 | |
7203 | 6001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
6656 | 6002 msgid "Request ambiguous" |
6003 msgstr "Захтев је двосмислен" | |
6004 | |
7203 | 6005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
6656 | 6006 msgid "Queue full" |
6007 msgstr "Ред је пун" | |
6008 | |
7203 | 6009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
4975 | 6010 msgid "Not while on AOL" |
6011 msgstr "Не док је на АОЛ-у" | |
6012 | |
7203 | 6013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:470 |
4975 | 6014 #, c-format |
6015 msgid "Direct IM with %s closed" | |
6656 | 6016 msgstr "Непосредан разговор са %s је затворен" |
6017 | |
7203 | 6018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472 |
4975 | 6019 #, c-format |
6020 msgid "Direct IM with %s failed" | |
6656 | 6021 msgstr "Непосредан разговор са %s је неуспешан" |
6022 | |
7203 | 6023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218 |
6024 #: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 | |
6025 #: src/protocols/toc/toc.c:709 | |
4975 | 6026 msgid "Disconnected." |
6656 | 6027 msgstr "Веза је прекинута." |
6028 | |
7203 | 6029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885 |
4975 | 6030 #, c-format |
6031 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
6656 | 6032 msgstr "Веза са причаоницом %s је прекинута." |
6033 | |
7203 | 6034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:559 |
4975 | 6035 msgid "Chat is currently unavailable" |
6036 msgstr "Разговор тренутно није могућ" | |
6037 | |
7203 | 6038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690 |
4975 | 6039 msgid "Couldn't connect to host" |
6656 | 6040 msgstr "Не могу да се повежем са домаћином" |
6041 | |
7203 | 6042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 |
4975 | 6043 msgid "Unable to login to AIM" |
6656 | 6044 msgstr "Не могу да се пријавим на АИМ" |
6045 | |
7203 | 6046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165 |
4975 | 6047 msgid "Could Not Connect" |
6656 | 6048 msgstr "Не могу да се повежем" |
6049 | |
7203 | 6050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:785 |
4975 | 6051 msgid "Connection established, cookie sent" |
6656 | 6052 msgstr "Веза је успостављена, колачић је послат" |
6053 | |
7203 | 6054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865 |
6055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:870 | |
4975 | 6056 msgid "File Transfer Aborted" |
6656 | 6057 msgstr "Пренос датотеке је обустваљен" |
4975 | 6058 |
6059 # Mogu reci i "server soket", ali preveliko znacenje mogu ljudi dati "server" delu, i ne razumeti. | |
7203 | 6060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:853 |
4975 | 6061 msgid "Unable to establish listener socket." |
6656 | 6062 msgstr "Не могу да успоставим сокет за везу." |
4975 | 6063 |
6064 # Ovo je FD kao broj koji je ekvivalentan "file handle"-u, odnosno, to je jedinstvena oznaka otvorenog fajla za pristup; sta znaci "establish" u ovom kontekstu mi nije jasno | |
7203 | 6065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:866 |
4975 | 6066 msgid "Unable to establish file descriptor." |
6656 | 6067 msgstr "Не могу да успоставим описник датотеке." |
6068 | |
7203 | 6069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:871 |
4975 | 6070 msgid "Unable to create new connection." |
6656 | 6071 msgstr "Не могу да успоставим нову везу." |
6072 | |
7203 | 6073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571 |
4975 | 6074 msgid "Incorrect nickname or password." |
6075 msgstr "Неисправан надимак или лозинка." | |
6076 | |
7203 | 6077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 |
4975 | 6078 msgid "Your account is currently suspended." |
6079 msgstr "Ваш налог је тренутно недоступан." | |
6080 | |
6081 #. service temporarily unavailable | |
7203 | 6082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 |
4975 | 6083 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6084 msgstr "Услуга АОЛ брзих порука је привремено недоступна." | |
6085 | |
7203 | 6086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 |
4975 | 6087 msgid "" |
6088 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6089 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6090 msgstr "" | |
6656 | 6091 "Успостављали сте и прекидали везу сувише често. Сачекајте десет минута па " |
6092 "покушајте поново. Ако наставите да покушавате, мораћете да сачекате још дуже." | |
6093 | |
7203 | 6094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 |
4975 | 6095 #, c-format |
6096 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6656 | 6097 msgstr "Издање клијента који користите је застарело. Освежите га на %s" |
6098 | |
7203 | 6099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 |
4975 | 6100 msgid "Internal Error" |
6101 msgstr "Унутрашња грешка" | |
6102 | |
6103 # Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time! | |
7203 | 6104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234 |
6105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 | |
4975 | 6106 #, c-format |
6107 msgid "" | |
6108 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
6109 "fixed. Check %s for updates." | |
6110 msgstr "" | |
6656 | 6111 "Веза се ускоро може прекинути. Можда желите да користите ТОЦ док се ово не " |
4975 | 6112 "исправи. Погледајте %s за допуне." |
6113 | |
7203 | 6114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237 |
4975 | 6115 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
6656 | 6116 msgstr "Гаим није успео да преузме исправан хеш за пријаву на АИМ." |
6117 | |
7203 | 6118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1325 |
4975 | 6119 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
6656 | 6120 msgstr "Гаим није успео да преузме исправан хеш за пријаву." |
6121 | |
7204 | 6122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572 |
4975 | 6123 #, c-format |
6124 msgid "Direct IM with %s established" | |
6656 | 6125 msgstr "Непосредан разговор са %s је омогућен" |
6126 | |
7203 | 6127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256 |
4975 | 6128 msgid "(There was an error receiving this message)" |
6129 msgstr "(Дошло је до грешке при пријему ове поруке)" | |
6130 | |
7203 | 6131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2403 |
4975 | 6132 #, c-format |
6133 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
6656 | 6134 msgstr "%s је управо затражио непосредну везу са %s" |
6135 | |
7203 | 6136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 |
4975 | 6137 msgid "" |
6138 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
6139 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
6140 "considered a privacy risk." | |
6141 msgstr "" | |
6142 "Ово захтева непосредну везу између два рачунара и неопходно је за слање " | |
6656 | 6143 "слика. Пошто ће се Ваша ИП адреса приказати, ово се може сматрати " |
4975 | 6144 "нарушавањем приватности." |
6145 | |
7204 | 6146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941 |
6656 | 6147 msgid "Connect" |
6148 msgstr "Успостави везу" | |
6149 | |
7203 | 6150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 |
4975 | 6151 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6656 | 6152 msgstr "Дај ми овлашћење како бих могао да те додам у списак другара." |
6153 | |
7203 | 6154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
4975 | 6155 msgid "Authorization Request Message:" |
6156 msgstr "Порука уз захтев за овлашћење:" | |
6157 | |
7203 | 6158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 |
4975 | 6159 msgid "Please authorize me!" |
6656 | 6160 msgstr "Овласти ме!" |
6161 | |
7203 | 6162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2475 |
4975 | 6163 #, c-format |
6164 msgid "" | |
6165 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
6166 "you want to send an authorization request?" | |
6167 msgstr "" | |
6656 | 6168 "Корисник %s захтева овлашћење пре него што га можете додати у списак " |
4975 | 6169 "другара. Да ли желите да пошаљете захтев за овлашћење?" |
6170 | |
7203 | 6171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 |
4975 | 6172 msgid "Request Authorization" |
6656 | 6173 msgstr "Захтевај овлашћење" |
6174 | |
7203 | 6175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 |
6176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599 | |
6177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975 | |
7204 | 6178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 |
4975 | 6179 msgid "No reason given." |
6180 msgstr "Разлог није наведен." | |
6181 | |
7203 | 6182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 |
4975 | 6183 msgid "Authorization Denied Message:" |
6656 | 6184 msgstr "Разлог одбијања овлашћења:" |
6185 | |
7203 | 6186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 |
6252 | 6187 #, c-format |
4975 | 6188 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6189 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
4975 | 6190 "%s" |
6191 msgstr "" | |
6656 | 6192 "Корисник %u жели да Вас дода у свој списак другара и навео је следећи " |
4975 | 6193 "разлог:\n" |
6194 "%s" | |
6195 | |
7204 | 6196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 |
4975 | 6197 msgid "Authorization Request" |
6198 msgstr "Захтев за овлашћење" | |
6199 | |
7203 | 6200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 |
6252 | 6201 #, c-format |
4975 | 6202 msgid "" |
7203 | 6203 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6204 "following reason:\n" |
4975 | 6205 "%s" |
6206 msgstr "" | |
7204 | 6207 "Корисник %u је одбио Ваш захтев за овлашћење да га додате у списак другара, " |
6208 "а навео је следећи разлог:\n" | |
4975 | 6209 "%s" |
6210 | |
7203 | 6211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 |
4975 | 6212 msgid "ICQ authorization denied." |
6656 | 6213 msgstr "ICQ овлашћење одбијено." |
4975 | 6214 |
6215 #. Someone has granted you authorization | |
7203 | 6216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 |
6217 #, c-format | |
6218 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
6219 msgstr "Korisnik %u је прихватио Ваш захтев да га додате у списак другара." | |
6220 | |
6931 | 6221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 |
6252 | 6222 #, c-format |
4975 | 6223 msgid "" |
6224 "You have received a special message\n" | |
6225 "\n" | |
6226 "From: %s [%s]\n" | |
6227 "%s" | |
6228 msgstr "" | |
6229 "Примили сте нарочиту поруку\n" | |
6230 "\n" | |
6231 "Од: %s [%s]\n" | |
6232 "%s" | |
6233 | |
7203 | 6234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 |
4975 | 6235 #, c-format |
6236 msgid "" | |
6237 "You have received an ICQ page\n" | |
6238 "\n" | |
6239 "From: %s [%s]\n" | |
6240 "%s" | |
6241 msgstr "" | |
6242 "Примили сте ICQ страницу\n" | |
6243 "\n" | |
6244 "Од: %s [%s]\n" | |
6245 "%s" | |
6246 | |
7203 | 6247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 |
4975 | 6248 #, c-format |
6249 msgid "" | |
6250 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
6251 "\n" | |
6252 "Message is:\n" | |
6253 "%s" | |
6254 msgstr "" | |
6656 | 6255 "Примили сте ICQ е-поруку од %s [%s]\n" |
4975 | 6256 "\n" |
6257 "Порука гласи:\n" | |
6258 "%s" | |
6259 | |
7203 | 6260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2672 |
6261 #, c-format | |
6262 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
6656 | 6263 msgstr "ICQ корисник %u Вам је послао контакт: %s (%s)" |
6264 | |
7203 | 6265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 |
6266 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | |
6656 | 6267 msgstr "Да ли желите да додате овај контакт у списак другара?" |
6268 | |
7203 | 6269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 |
4975 | 6270 msgid "Decline" |
6271 msgstr "Одбиј" | |
6272 | |
7203 | 6273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 |
4975 | 6274 #, c-format |
6275 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
6276 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
6277 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што је била неисправна." | |
6278 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што су биле неисправне." | |
6279 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што су биле неисправне." | |
6280 | |
7203 | 6281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 |
4975 | 6282 #, c-format |
6283 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
6284 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
6252 | 6285 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што је била превелика." |
6286 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што су биле превелике." | |
6287 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што су биле превелике." | |
4975 | 6288 |
7203 | 6289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 |
4975 | 6290 #, c-format |
6291 msgid "" | |
6292 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6293 msgid_plural "" | |
6294 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6295 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што је ограничење прекорачено." | |
6296 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што је ограничење прекорачено." | |
6297 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што је ограничење прекорачено." | |
6298 | |
7203 | 6299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 |
4975 | 6300 #, c-format |
6301 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
6302 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
6252 | 6303 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што је он/она превише злочест." |
4975 | 6304 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што је он/она превише злочест." |
6305 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што је он/она превише злочест." | |
6306 | |
7203 | 6307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 |
4975 | 6308 #, c-format |
6309 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
6310 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
6311 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s зато што сте ви превише злочести." | |
6312 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s зато што сте ви превише злочести." | |
6313 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s зато што сте ви превише злочести." | |
6314 | |
7203 | 6315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 |
4975 | 6316 #, c-format |
6317 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
6318 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
6319 msgstr[0] "Пропустили сте %hu поруку од %s из непознатих разлога." | |
6320 msgstr[1] "Пропустили сте %hu поруке од %s из непознатих разлога." | |
6321 msgstr[2] "Пропустили сте %hu порука од %s из непознатих разлога." | |
6322 | |
7204 | 6323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541 |
6324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 | |
4975 | 6325 msgid "Free For Chat" |
6326 msgstr "Доступан за разговор" | |
6327 | |
7204 | 6328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535 |
6329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6066 | |
4975 | 6330 msgid "Not Available" |
6331 msgstr "Недоступан" | |
6332 | |
7204 | 6333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538 |
6334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 | |
4975 | 6335 msgid "Occupied" |
6336 msgstr "Заузет" | |
6337 | |
7203 | 6338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 |
4975 | 6339 msgid "Web Aware" |
6656 | 6340 msgstr "Пратим веб" |
6341 | |
7203 | 6342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2878 |
4975 | 6343 #, c-format |
6344 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
6656 | 6345 msgstr "<B>Кориснички број:</B> %s<BR><B>Стање:</B> %s<HR>%s" |
6346 | |
7203 | 6347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 |
4975 | 6348 #, c-format |
6349 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
6656 | 6350 msgstr "SNAC пријављује грешку: %s\n" |
6351 | |
7203 | 6352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 |
4975 | 6353 msgid "Unknown error" |
6354 msgstr "Непозната грешка" | |
6355 | |
6356 #. Data is assumed to be the destination sn | |
7203 | 6357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2973 |
4975 | 6358 #, c-format |
6359 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
6360 msgstr "Ваша порука за %s није послата:" | |
6361 | |
7204 | 6362 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 |
4975 | 6363 msgid "Voice" |
6364 msgstr "Глас" | |
6365 | |
7204 | 6366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 |
6367 msgid "AIM Direct IM" | |
6368 msgstr "Непосредна АИМ порука" | |
6369 | |
6370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 | |
4975 | 6371 msgid "Get File" |
6656 | 6372 msgstr "Прибави датотеку" |
6373 | |
7204 | 6374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6375 msgid "Send File" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6376 msgstr "Пошаљи датотеку" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6377 |
7204 | 6378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 |
4975 | 6379 msgid "Games" |
6380 msgstr "Игре" | |
6381 | |
7204 | 6382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
4975 | 6383 msgid "Add-Ins" |
6384 msgstr "Додаци" | |
6385 | |
7204 | 6386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 |
4975 | 6387 msgid "Send Buddy List" |
6388 msgstr "Пошаљи списак другара" | |
6389 | |
7204 | 6390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 |
6391 msgid "ICQ Direct Connect" | |
6392 msgstr "Непосредна ICQ веза" | |
6393 | |
6394 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 | |
4975 | 6395 msgid "AP User" |
6656 | 6396 msgstr "АП корисник" |
6397 | |
7204 | 6398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 |
4975 | 6399 msgid "ICQ RTF" |
6400 msgstr "ICQ RTF" | |
6401 | |
7204 | 6402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 |
4975 | 6403 msgid "Nihilist" |
6404 msgstr "Нихилиста" | |
6405 | |
7204 | 6406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 |
4975 | 6407 msgid "ICQ Server Relay" |
6408 msgstr "ICQ преусмеравање сервера" | |
6409 | |
7204 | 6410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 |
6931 | 6411 msgid "Old ICQ UTF8" |
6412 msgstr "Стари ICQ UTF8" | |
6413 | |
7204 | 6414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 |
4975 | 6415 msgid "Trillian Encryption" |
6416 msgstr "Трилијан енкрипција" | |
6417 | |
7204 | 6418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 |
4975 | 6419 msgid "ICQ UTF8" |
6420 msgstr "ICQ UTF8" | |
6421 | |
7204 | 6422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 |
6656 | 6423 msgid "Hiptop" |
6424 msgstr "Врхкука" | |
6425 | |
7204 | 6426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 |
6931 | 6427 msgid "Secure IM" |
6428 msgstr "Безбедне брзе поруке" | |
6429 | |
7204 | 6430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 |
7203 | 6431 #, c-format |
6432 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" | |
6433 msgstr "Корисничко име: <b>%s</b><br>\n" | |
6434 | |
7204 | 6435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3152 |
7203 | 6436 #, c-format |
6437 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" | |
6438 msgstr "Ниво упозорења: <b>%d%%</b><br>\n" | |
6439 | |
7204 | 6440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 |
7203 | 6441 #, c-format |
6442 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" | |
4975 | 6443 msgstr "На вези од: <b>%s</b><br>\n" |
6444 | |
7204 | 6445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 |
7203 | 6446 #, c-format |
6447 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" | |
4975 | 6448 msgstr "Члан од: <b>%s</b><br>\n" |
6449 | |
7204 | 6450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3164 |
7203 | 6451 #, c-format |
6452 msgid "Idle: <b>%s</b>" | |
6656 | 6453 msgstr "Неактивност: <b>%s</b>" |
6454 | |
7204 | 6455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 |
4975 | 6456 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
6656 | 6457 msgstr "Неактивност: <b>активан</b>" |
6458 | |
7204 | 6459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 |
4975 | 6460 msgid "Your AIM connection may be lost." |
6656 | 6461 msgstr "Можда АИМ веза прекинута." |
6462 | |
7204 | 6463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 |
4975 | 6464 msgid "Rate limiting error." |
6465 msgstr "Грешка при ограничавању брзине." | |
6466 | |
7204 | 6467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 |
4975 | 6468 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6469 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6470 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
4975 | 6471 msgstr "" |
6472 "Последња порука није послата зато што сте прекорачили дозвољену брзину. " | |
6473 "Сачекајте 10 секунди и пробајте поново." | |
6474 | |
7204 | 6475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 |
4975 | 6476 msgid "" |
6477 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
6478 "at another location." | |
6479 msgstr "" | |
6656 | 6480 "Веза је прекинута зато што сте се пријавили под овим именом са неког другог " |
6481 "места." | |
6482 | |
7204 | 6483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 |
4975 | 6484 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
6485 msgstr "Одјављени сте из непознатих разлога." | |
6486 | |
7204 | 6487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 |
6656 | 6488 msgid "Email Address" |
6489 msgstr "Адреса е-поште" | |
6490 | |
7204 | 6491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 |
6656 | 6492 msgid "Mobile Phone" |
6493 msgstr "Мобилни телефон" | |
6494 | |
7204 | 6495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272 |
7203 | 6496 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
4975 | 6497 msgid "Female" |
6498 msgstr "Женски" | |
6499 | |
7204 | 6500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271 |
7203 | 6501 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
4975 | 6502 msgid "Male" |
6503 msgstr "Мушки" | |
6504 | |
7204 | 6505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 |
6656 | 6506 msgid "Personal Web Page" |
6507 msgstr "Лична веб страница" | |
6508 | |
7204 | 6509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 |
6656 | 6510 msgid "Additional Information" |
6511 msgstr "Додатни подаци" | |
6512 | |
7204 | 6513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 |
6656 | 6514 msgid "Home Address" |
6515 msgstr "Кућна адреса" | |
4975 | 6516 |
7204 | 6517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 |
6656 | 6518 msgid "Zip Code" |
6519 msgstr "Поштански број" | |
4975 | 6520 |
7204 | 6521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 |
6656 | 6522 msgid "Work Address" |
6523 msgstr "Адреса на послу" | |
6524 | |
7204 | 6525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 |
6656 | 6526 msgid "Work Information" |
6527 msgstr "Подаци о послу" | |
6528 | |
7204 | 6529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 |
6656 | 6530 msgid "Company" |
6531 msgstr "Предузеће" | |
6532 | |
7204 | 6533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 |
6656 | 6534 msgid "Division" |
6535 msgstr "Одељење" | |
6536 | |
7204 | 6537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 |
6656 | 6538 msgid "Position" |
6539 msgstr "Позиција" | |
6540 | |
7204 | 6541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 |
6656 | 6542 msgid "Web Page" |
6543 msgstr "Веб страница" | |
6544 | |
7204 | 6545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 |
6931 | 6546 #, c-format |
6547 msgid "ICQ Info for %s" | |
6548 msgstr "ICQ подаци за %s" | |
6549 | |
7204 | 6550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 |
7203 | 6551 msgid "Pop-Up Message" |
6552 msgstr "Искачућа порука" | |
6553 | |
7204 | 6554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 |
6931 | 6555 #, c-format |
6556 msgid "The following screennames are associated with %s" | |
6557 msgstr "Наредни надимци су у вези са %s" | |
6558 | |
7204 | 6559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4065 |
6931 | 6560 msgid "Search Results" |
6561 msgstr "Резултати претраге" | |
6562 | |
7204 | 6563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6564 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6565 msgid "No results found for email address %s" |
6656 | 6566 msgstr "Није пронађено нити једно поклапање за адресу е-поште %s" |
6567 | |
7204 | 6568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6569 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6570 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
6656 | 6571 msgstr "Требате да примите е-пошту ради потврђивања %s." |
6572 | |
7204 | 6573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 |
4975 | 6574 msgid "Account Confirmation Requested" |
6575 msgstr "Захтева се потврда налога" | |
6576 | |
7204 | 6577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 |
4975 | 6578 msgid "Error Changing Account Info" |
6579 msgstr "Грешка при измени података о налогу" | |
6580 | |
7204 | 6581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4136 |
4975 | 6582 #, c-format |
6583 msgid "" | |
6584 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6585 "differs from the original." | |
6586 msgstr "" | |
6656 | 6587 "Грешка 0x%04x: Не могу да испишем корисничко име зато што се тражено име " |
4975 | 6588 "разликује од оригинала." |
6589 | |
7204 | 6590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 |
4975 | 6591 #, c-format |
6592 msgid "" | |
6593 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6594 "ends in a space." | |
6595 msgstr "" | |
6656 | 6596 "Грешка 0x%04x: Не могу да испишем корисничко име зато што се тражено име " |
4975 | 6597 "завршава размаком." |
6598 | |
7204 | 6599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 |
4975 | 6600 #, c-format |
6601 msgid "" | |
6602 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
6603 "is too long." | |
6604 msgstr "" | |
6656 | 6605 "Грешка 0x%04x: Не могу да испишем корисничко име зато што је тражено име " |
4975 | 6606 "предугачко." |
6607 | |
7204 | 6608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 |
4975 | 6609 #, c-format |
6610 msgid "" | |
6611 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
6612 "request pending for this screen name." | |
6613 msgstr "" | |
6656 | 6614 "Грешка 0x%04x: Не могу променити адресу е-поште зато што је већ послат " |
4975 | 6615 "захтев за ово корисничко име." |
6616 | |
7204 | 6617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 |
4975 | 6618 #, c-format |
6619 msgid "" | |
6620 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
6621 "too many screen names associated with it." | |
6622 msgstr "" | |
6656 | 6623 "Грешка 0x%04x: Не могу променити адресу е-поште зато што је превише " |
4975 | 6624 "корисничких имена повезано са датом адресом." |
6625 | |
7204 | 6626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 |
4975 | 6627 #, c-format |
6628 msgid "" | |
6629 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
6630 "invalid." | |
6631 msgstr "" | |
6656 | 6632 "Грешка 0x%04x: Не могу променити адресу е-поште зато што је унета адреса " |
4975 | 6633 "неисправна." |
6634 | |
7204 | 6635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 |
4975 | 6636 #, c-format |
6637 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
6638 msgstr "Грешка 0x%04x: Непозната грешка." | |
6639 | |
7204 | 6640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 |
4975 | 6641 #, c-format |
6642 msgid "" | |
6643 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
6644 "%s" | |
6645 msgstr "" | |
6646 "Ваше корисничко име тренутно изгледа овако:\n" | |
6647 "%s" | |
6648 | |
7204 | 6649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172 |
4975 | 6650 msgid "Account Info" |
6651 msgstr "Подаци о налогу" | |
6652 | |
7204 | 6653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 |
4975 | 6654 #, c-format |
6655 msgid "The email address for %s is %s" | |
6656 | 6656 msgstr "Адреса е-поште за %s је %s" |
6657 | |
7204 | 6658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 |
4975 | 6659 msgid "Unable to set AIM profile." |
6656 | 6660 msgstr "Не могу да поставим АИМ профил." |
6661 | |
7204 | 6662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 |
4975 | 6663 msgid "" |
6664 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
6665 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
6666 "fully connected." | |
6667 msgstr "" | |
6656 | 6668 "Вероватно сте желели да поставите Ваш профил пре него што је поступак " |
6669 "пријаве завршен. Профил није постављен. Покушајте поново, када се прописно " | |
6670 "повежете." | |
4975 | 6671 |
6252 | 6672 # bug: plural-forms |
7204 | 6673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 |
6252 | 6674 #, c-format |
4975 | 6675 msgid "" |
6656 | 6676 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
6677 "it for you." | |
6678 msgid_plural "" | |
4975 | 6679 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6680 "truncated it for you." |
6656 | 6681 msgstr[0] "" |
6682 "Највећа дозвољена величина профила од %d бајта је прекорачена. Гаим га је " | |
6683 "скратио и поставио." | |
6684 msgstr[1] "" | |
6685 "Највећа дозвољена величина профила од %d бајтова је прекорачена. Гаим га је " | |
4975 | 6686 "скратио и поставио." |
6656 | 6687 msgstr[2] "" |
6688 "Највећа дозвољена величина профила од %d бајтова је прекорачена. Гаим га је " | |
6689 "скратио и поставио." | |
6690 | |
7204 | 6691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4436 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6692 msgid "Profile too long." |
6252 | 6693 msgstr "Профил је предугачак." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6694 |
7204 | 6695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 |
4975 | 6696 msgid "Unable to set AIM away message." |
6656 | 6697 msgstr "Не могу да поставим поруку за АИМ одсуство." |
6698 | |
7204 | 6699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 |
4975 | 6700 msgid "" |
6701 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
6702 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
6703 "again when you are fully connected." | |
6704 msgstr "" | |
6656 | 6705 "Вероватно сте покушали да поставите поруку за одсуство пре него што је " |
6706 "поступак пријаве у потпуности завршен. Остајете у „тренутном“ стању; " | |
6707 "покушајте поново када се прописно повежете." | |
4975 | 6708 |
6252 | 6709 # bug: plural-forms |
7204 | 6710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4496 |
6252 | 6711 #, c-format |
4975 | 6712 msgid "" |
6656 | 6713 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
6714 "truncated it for you." | |
6715 msgid_plural "" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6716 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6656 | 6717 "truncated it for you." |
6718 msgstr[0] "" | |
6719 "Највећа дозвољена дужина поруке за одсуство од %d бајта је прекорачена. Гаим " | |
6720 "је скратио поруку, и започео одсуство." | |
6721 msgstr[1] "" | |
6722 "Највећа дозвољена дужина поруке за одсуство од %d бајтова је прекорачена. " | |
6723 "Гаим је скратио поруку, и започео одсуство." | |
6724 msgstr[2] "" | |
6725 "Највећа дозвољена дужина поруке за одсуство од %d бајтова је прекорачена. " | |
6726 "Гаим је скратио поруку, и започео одсуство." | |
6727 | |
7204 | 6728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4501 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6729 msgid "Away message too long." |
6252 | 6730 msgstr "Порука за одсуство је предугачка." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6731 |
7204 | 6732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6733 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
6656 | 6734 msgstr "Не могу преузети списак другара" |
6735 | |
7204 | 6736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 |
4975 | 6737 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6738 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
4975 | 6739 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
6740 "a few hours." | |
6741 msgstr "" | |
6656 | 6742 "Привремено, Гаим није успео да преузме Ваш списак другара са АИМ сервера. " |
4975 | 6743 "Списак другара није нестао, и вероватно ће бити доступан за неколико сати." |
6744 | |
7204 | 6745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814 |
6746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4819 | |
4975 | 6747 msgid "Orphans" |
6748 msgstr "Сирочићи" | |
6749 | |
7204 | 6750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 |
4975 | 6751 #, c-format |
6752 msgid "" | |
6753 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
6754 "list. Please remove one and try again." | |
5111 | 6755 msgstr "" |
6656 | 6756 "Не могу да додам другара %s зато што имате превише другара у списку. " |
6757 "Уклоните некога и покушајте поново." | |
6758 | |
7204 | 6759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998 |
4975 | 6760 msgid "(no name)" |
6761 msgstr "(без имена)" | |
6762 | |
7204 | 6763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6764 msgid "Unable To Add" |
6656 | 6765 msgstr "Не могу да додам" |
6766 | |
7204 | 6767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6768 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6769 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6770 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6771 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6772 "buddy list." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6773 msgstr "" |
6656 | 6774 "Не могу да додам другара %s из непознатих разлога. Најчешћи разлог је када " |
6775 "већ имате највише дозвољених другара у Вашем списку." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6776 |
4975 | 6777 # Is it "them"? Or "him/her"? |
7204 | 6778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 |
4975 | 6779 #, c-format |
6780 msgid "" | |
6781 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
6782 "want to add them?" | |
6783 msgstr "" | |
6656 | 6784 "Корисник %s Вам дозвољава да га додате у списак другара. Да ли желите да га " |
6785 "додате?" | |
6786 | |
7204 | 6787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 |
4975 | 6788 msgid "Authorization Given" |
6656 | 6789 msgstr "Овлашћење је дато" |
6790 | |
7204 | 6791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 |
4975 | 6792 #, c-format |
6793 msgid "" | |
6794 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
6795 "%s" | |
6796 msgstr "" | |
6656 | 6797 "Корисник %s жели да Вас дода у свој списак другара из следећих разлога:\n" |
4975 | 6798 "%s" |
6799 | |
6800 #. Granted | |
7204 | 6801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 |
7203 | 6802 #, c-format |
6803 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
6804 msgstr "Корисник %s је одобрио Ваш захтев да га додате у списак другара." | |
6805 | |
7204 | 6806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 |
4975 | 6807 msgid "Authorization Granted" |
6808 msgstr "Захтев одобрен" | |
6809 | |
6810 #. Denied | |
7204 | 6811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 |
4975 | 6812 #, c-format |
6813 msgid "" | |
7203 | 6814 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
4975 | 6815 "following reason:\n" |
6816 "%s" | |
6817 msgstr "" | |
7204 | 6818 "Корисник %s је одбио Ваш захтев да га додате у списак другара из следећег " |
6819 "разлога:\n" | |
4975 | 6820 "%s" |
6821 | |
7204 | 6822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 |
4975 | 6823 msgid "Authorization Denied" |
6824 msgstr "Захтев одбијен" | |
6825 | |
7204 | 6826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263 |
4975 | 6827 msgid "Exchange:" |
6828 msgstr "Размена:" | |
6829 | |
7204 | 6830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6831 msgid "<b>Status:</b> " |
6252 | 6832 msgstr "<b>Стање:</b> " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6833 |
7204 | 6834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5388 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6835 msgid "<b>Logged In:</b> " |
6252 | 6836 msgstr "<b>Пријављен:</b> " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6837 |
7204 | 6838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5400 |
6931 | 6839 msgid "<b>IP Address:</b> " |
6840 msgstr "<b>ИП адреса:</b> " | |
6841 | |
7204 | 6842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6843 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
6252 | 6844 msgstr "<b>Могућности:</b> " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6845 |
7204 | 6846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6847 msgid "<b>Available:</b> " |
6252 | 6848 msgstr "<b>Доступно:</b> " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6849 |
7204 | 6850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 |
7203 | 6851 msgid "<b>Away Message:</b> " |
6852 msgstr "<b>Порука за одсуство:</b>" | |
6853 | |
7204 | 6854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 |
6656 | 6855 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
6856 msgstr "<b>Стање:</b> Неовлашћен" | |
6857 | |
7204 | 6858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6859 msgid "Offline" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6860 msgstr "Неповезан" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6861 |
7204 | 6862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5921 |
4975 | 6863 msgid "Unable to open Direct IM" |
6656 | 6864 msgstr "Не могу да пошаљем непосредну брзу поруку" |
6865 | |
7204 | 6866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 |
4975 | 6867 #, c-format |
6868 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
6656 | 6869 msgstr "Изабрали сте да успоставите везу за непосредне брзе поруке са %s." |
6870 | |
7204 | 6871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 |
4975 | 6872 msgid "" |
6873 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
6874 "Do you wish to continue?" | |
6875 msgstr "" | |
6656 | 6876 "Како ово разоткрива Вашу ИП адресу, може се сматрати нарушавањем " |
4975 | 6877 "приватности. Желите ли да наставите?" |
6878 | |
7204 | 6879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 |
6880 msgid "Buddy Comment:" | |
6881 msgstr "Примедба за другара:" | |
6882 | |
6883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 | |
6884 msgid "Edit Buddy Comment" | |
6885 msgstr "Уреди примедбу за другара" | |
6886 | |
6887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 | |
4975 | 6888 msgid "Get Status Msg" |
6656 | 6889 msgstr "Прибави поруку о стању" |
6890 | |
7204 | 6891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 |
6892 msgid "Direct IM" | |
6893 msgstr "Непосредна порука" | |
6894 | |
6895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 | |
6931 | 6896 msgid "Re-request Authorization" |
6897 msgstr "Понови захтев за овлашћење" | |
6898 | |
7204 | 6899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 |
4975 | 6900 msgid "The new formatting is invalid." |
6901 msgstr "Нови запис је неисправан." | |
6902 | |
7204 | 6903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 |
4975 | 6904 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
6905 msgstr "" | |
6906 "Запис корисничког имена се може променити само у величини слова и броју " | |
6907 "размака." | |
6908 | |
7204 | 6909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 |
4975 | 6910 msgid "New screenname formatting:" |
6911 msgstr "Нови запис корисничког имена:" | |
6912 | |
7204 | 6913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6914 msgid "Change Address To:" |
6656 | 6915 msgstr "Промена адресе у:" |
6916 | |
7204 | 6917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 |
4975 | 6918 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
6656 | 6919 msgstr "<i>не чекате на овлашћење</i>" |
6920 | |
7204 | 6921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6304 |
6931 | 6922 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
6923 msgstr "Очекујете овлашћење од следећих другара" | |
6924 | |
7204 | 6925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 |
4975 | 6926 msgid "" |
6931 | 6927 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
6928 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
7203 | 6929 msgstr "" |
6930 "Можете поновити захтев за овлашћење од ових другара десним кликом на њих и " | |
6931 "избором „Понови захтев за овлашћење“." | |
6932 | |
7204 | 6933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 |
7203 | 6934 msgid "Find Buddy by E-mail" |
6935 msgstr "Пронађи другара помоћу адресе е-поште" | |
6936 | |
7204 | 6937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 |
7203 | 6938 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
6939 msgstr "Пронађи другара помоћу адресе е-поште" | |
6940 | |
7204 | 6941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6321 |
7203 | 6942 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
6943 msgstr "Укуцајте е-поштанску адресу другара кога тражите." | |
6944 | |
7204 | 6945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 |
7203 | 6946 msgid "Search" |
6947 msgstr "Тражи" | |
6948 | |
7204 | 6949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6950 msgid "Available Message:" |
6252 | 6951 msgstr "Порука за доступност:" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6952 |
7204 | 6953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6954 msgid "Set Available Message" |
6252 | 6955 msgstr "Постави поруку за доступност" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6956 |
7204 | 6957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 |
4975 | 6958 msgid "Change Password (URL)" |
6656 | 6959 msgstr "Измена лозинке (Интернет адреса)" |
6960 | |
7204 | 6961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 |
7203 | 6962 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
6963 msgstr "Подеси прослеђивање брзих порука (адреса)" | |
6964 | |
7204 | 6965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6448 |
4975 | 6966 msgid "Format Screenname" |
6967 msgstr "Запис корисничког имена" | |
6968 | |
7204 | 6969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6454 |
4975 | 6970 msgid "Confirm Account" |
6971 msgstr "Потврдите налог" | |
6972 | |
7204 | 6973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6460 |
4975 | 6974 msgid "Display Current Registered Address" |
6975 msgstr "Прикажи тренутно регистровану адресу" | |
6976 | |
7204 | 6977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6466 |
4975 | 6978 msgid "Change Current Registered Address" |
6979 msgstr "Измени тренутно регистровану адресу" | |
6980 | |
7204 | 6981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 |
4975 | 6982 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
6983 msgstr "Прикажи другаре за које се чека овлашћење" | |
6984 | |
7204 | 6985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 |
4975 | 6986 msgid "Search for Buddy by Email" |
6656 | 6987 msgstr "Пронађи другара према адреси е-поште" |
4975 | 6988 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6989 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6990 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6991 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6992 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6993 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6994 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6995 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6996 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6997 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
6998 #. * summary |
7204 | 6999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7000 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
6252 | 7001 msgstr "Додатак за AIM/ICQ протоколе" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7002 |
7204 | 7003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7004 msgid "Auth host" |
6656 | 7005 msgstr "Домаћин за идентификацију" |
7006 | |
7204 | 7007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7008 msgid "Auth port" |
6252 | 7009 msgstr "Порт" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7010 |
7203 | 7011 #: src/protocols/toc/toc.c:167 |
4975 | 7012 #, c-format |
7013 msgid "Looking up %s" | |
6656 | 7014 msgstr "Тражим %s" |
7015 | |
7203 | 7016 #: src/protocols/toc/toc.c:510 |
4975 | 7017 #, c-format |
7018 msgid "Unable to write file %s." | |
6656 | 7019 msgstr "Не могу да пишем у датотеку %s." |
7020 | |
7203 | 7021 #: src/protocols/toc/toc.c:513 |
4975 | 7022 #, c-format |
7023 msgid "Unable to read file %s." | |
6656 | 7024 msgstr "Не могу да прочитам датотеку %s." |
4975 | 7025 |
7026 # greska: plural | |
7203 | 7027 #: src/protocols/toc/toc.c:516 |
4975 | 7028 #, c-format |
7029 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
6656 | 7030 msgstr "Порука је предугачка, последњих %s бајтова је занемарено." |
7031 | |
7203 | 7032 #: src/protocols/toc/toc.c:519 |
4975 | 7033 #, c-format |
7034 msgid "%s not currently logged in." | |
7035 msgstr "%s није тренутно пријављен." | |
7036 | |
7203 | 7037 #: src/protocols/toc/toc.c:522 |
4975 | 7038 #, c-format |
7039 msgid "Warning of %s not allowed." | |
7040 msgstr "Није дозвољено упозорити %s." | |
7041 | |
7203 | 7042 #: src/protocols/toc/toc.c:525 |
4975 | 7043 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
7044 msgstr "Порука је одбачена, прекорачујете ограничења брзине сервера." | |
7045 | |
7203 | 7046 #: src/protocols/toc/toc.c:528 |
4975 | 7047 #, c-format |
7048 msgid "Chat in %s is not available." | |
7049 msgstr "Није могућ разговор у %s." | |
7050 | |
7203 | 7051 #: src/protocols/toc/toc.c:531 |
4975 | 7052 #, c-format |
7053 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
7054 msgstr "Шаљете поруке пребрзо за %s." | |
7055 | |
7203 | 7056 #: src/protocols/toc/toc.c:534 |
4975 | 7057 #, c-format |
7058 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
7059 msgstr "Пропустили сте поруку од %s зато што је превелика." | |
7060 | |
7203 | 7061 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
4975 | 7062 #, c-format |
7063 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
7064 msgstr "Пропустили сте поруку од %s зато је послата превише брзо." | |
7065 | |
7203 | 7066 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
4975 | 7067 msgid "Failure." |
7068 msgstr "Неуспех." | |
7069 | |
7203 | 7070 #: src/protocols/toc/toc.c:543 |
4975 | 7071 msgid "Too many matches." |
7072 msgstr "Превише поклапања." | |
7073 | |
7203 | 7074 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
7075 msgid "Need more qualifiers." | |
7076 msgstr "Потребно више обележја." | |
7077 | |
6931 | 7078 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
7203 | 7079 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
7080 msgstr "Услуге именика тренутно нису доступне." | |
6656 | 7081 |
6931 | 7082 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
4975 | 7083 msgid "Email lookup restricted." |
6656 | 7084 msgstr "Ограничена претрага према адреси е-поште." |
7085 | |
7203 | 7086 #: src/protocols/toc/toc.c:555 |
4975 | 7087 msgid "Keyword ignored." |
7088 msgstr "Кључне речи занемарене." | |
7089 | |
7203 | 7090 #: src/protocols/toc/toc.c:558 |
4975 | 7091 msgid "No keywords." |
7092 msgstr "Нема кључних речи." | |
7093 | |
7203 | 7094 #: src/protocols/toc/toc.c:561 |
4975 | 7095 msgid "User has no directory information." |
7096 msgstr "Корисник није уписан у именик." | |
7097 | |
7203 | 7098 #: src/protocols/toc/toc.c:565 |
7099 msgid "Country not supported." | |
7100 msgstr "Држава није подржана." | |
7101 | |
6931 | 7102 #: src/protocols/toc/toc.c:568 |
4975 | 7103 #, c-format |
7104 msgid "Failure unknown: %s." | |
7105 msgstr "Непознат неуспех: %s." | |
7106 | |
7203 | 7107 #: src/protocols/toc/toc.c:574 |
4975 | 7108 msgid "The service is temporarily unavailable." |
7109 msgstr "Услуга је привремено недоступна." | |
7110 | |
7203 | 7111 #: src/protocols/toc/toc.c:577 |
7112 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
7113 msgstr "Имате превише упозорења да бисте се могли пријавити." | |
7114 | |
6931 | 7115 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
4975 | 7116 msgid "" |
7117 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7118 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7119 msgstr "" | |
7120 "Успостављате и прекидате везу сувише често. Сачекајте десет минута и " | |
7121 "покушајте поново. Ако наставите са покушајима, мораћете сачекати чак и дуже." | |
7122 | |
7203 | 7123 #: src/protocols/toc/toc.c:582 |
4975 | 7124 #, c-format |
7125 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
7126 msgstr "Дошло је до непознате грешке при пријави: %s." | |
7127 | |
7203 | 7128 #: src/protocols/toc/toc.c:585 |
4975 | 7129 #, c-format |
7130 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
6656 | 7131 msgstr "Догодила се непозната грешка %d. Подаци: %s" |
7132 | |
7203 | 7133 #: src/protocols/toc/toc.c:605 |
4975 | 7134 msgid "Connection Closed" |
7135 msgstr "Веза прекинута" | |
7136 | |
7203 | 7137 #: src/protocols/toc/toc.c:645 |
4975 | 7138 msgid "Waiting for reply..." |
6656 | 7139 msgstr "Чекам за одговор..." |
7140 | |
7203 | 7141 #: src/protocols/toc/toc.c:715 |
4975 | 7142 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
6656 | 7143 msgstr "ТОЦ је прекинуо застој. Сада поново можете слати поруке." |
7144 | |
7203 | 7145 #: src/protocols/toc/toc.c:903 |
4975 | 7146 msgid "Password Change Successful" |
7147 msgstr "Лозинка успешно измењена" | |
7148 | |
7203 | 7149 #: src/protocols/toc/toc.c:907 |
4975 | 7150 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
6656 | 7151 msgstr "ТОЦ је послао наредбу PAUSE." |
7152 | |
7203 | 7153 #: src/protocols/toc/toc.c:908 |
4975 | 7154 msgid "" |
7155 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
7156 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
7157 "is only temporary, please be patient." | |
7158 msgstr "" | |
6656 | 7159 "Када се ово догоди, ТОЦ занемарује све поруке које прими, и може Вас " |
7160 "избацити ако пошаљете поруку. Гаим ће спречити да било шта пролази. Ово је " | |
4975 | 7161 "само привремено, будите стрпљиви." |
7162 | |
7203 | 7163 #: src/protocols/toc/toc.c:1401 |
4975 | 7164 msgid "Get Dir Info" |
6656 | 7165 msgstr "Прибави податке из именика" |
7166 | |
7203 | 7167 #: src/protocols/toc/toc.c:1538 |
4975 | 7168 msgid "Set Dir Info" |
6656 | 7169 msgstr "Постави податке у именик" |
7170 | |
7203 | 7171 #: src/protocols/toc/toc.c:1663 |
4975 | 7172 #, c-format |
7173 msgid "Could not open %s for writing!" | |
6656 | 7174 msgstr "Не могу да отворим %s за упис!" |
7175 | |
7203 | 7176 #: src/protocols/toc/toc.c:1699 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7177 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
6252 | 7178 msgstr "Неуспешан пренос датотеке; друга страна је вероватно отказала." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7179 |
7203 | 7180 #: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784 |
7181 #: src/protocols/toc/toc.c:1996 | |
4975 | 7182 msgid "Could not connect for transfer." |
6656 | 7183 msgstr "Не могу да успоставим везу за пренос." |
7184 | |
7203 | 7185 #: src/protocols/toc/toc.c:1908 |
4975 | 7186 msgid "Could not connect for transfer!" |
6656 | 7187 msgstr "Не могу да успоставим везу за пренос!" |
7188 | |
7203 | 7189 #: src/protocols/toc/toc.c:1941 |
4975 | 7190 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
6656 | 7191 msgstr "Не могу да упишем заглавље датотеке. Датотека се неће пренети." |
7192 | |
7203 | 7193 #: src/protocols/toc/toc.c:2075 |
4975 | 7194 #, c-format |
7195 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7196 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7197 msgstr[0] "%s захтева од %s да прими %d датотеку: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7198 msgstr[1] "%s захтева од %s да прими %d датотеке: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7199 msgstr[2] "%s захтева од %s да прими %d датотека: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7200 | |
7203 | 7201 #: src/protocols/toc/toc.c:2082 |
4975 | 7202 #, c-format |
7203 msgid "%s requests you to send them a file" | |
6656 | 7204 msgstr "%s захтева од Вас да пошаљете датотеку" |
4975 | 7205 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7206 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7207 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7208 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7209 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7210 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7211 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7212 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7213 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7214 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7215 #. * summary |
7203 | 7216 #: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7217 msgid "TOC Protocol Plugin" |
6656 | 7218 msgstr "Додатак за ТОЦ протокол" |
7219 | |
7203 | 7220 #: src/protocols/toc/toc.c:2177 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7221 msgid "TOC host" |
6656 | 7222 msgstr "ТОЦ сервер" |
7223 | |
7203 | 7224 #: src/protocols/toc/toc.c:2181 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7225 msgid "TOC port" |
6656 | 7226 msgstr "ТОЦ порт" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7227 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7228 #. Basic Profile group. |
7203 | 7229 #: src/protocols/trepia/trepia.c:254 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7230 msgid "Basic Profile" |
6252 | 7231 msgstr "Основни профил" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7232 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7233 #. E-Mail Address |
7203 | 7234 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7235 msgid "E-Mail Address" |
6252 | 7236 msgstr "Адреса е-поште" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7237 |
7203 | 7238 #: src/protocols/trepia/trepia.c:291 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7239 msgid "Profile Information" |
6252 | 7240 msgstr "Подаци о профилу" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7241 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7242 #. Instant Messagers |
7203 | 7243 #: src/protocols/trepia/trepia.c:297 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7244 msgid "Instant Messagers" |
6252 | 7245 msgstr "Брзи пошиљаоци" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7246 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7247 #. AIM |
7203 | 7248 #: src/protocols/trepia/trepia.c:301 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7249 msgid "AIM" |
6252 | 7250 msgstr "АИМ" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7251 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7252 #. ICQ |
7203 | 7253 #: src/protocols/trepia/trepia.c:305 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7254 msgid "ICQ UIN" |
6252 | 7255 msgstr "ICQ број" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7256 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7257 #. MSN |
7203 | 7258 #: src/protocols/trepia/trepia.c:309 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7259 msgid "MSN" |
6656 | 7260 msgstr "МСН" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7261 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7262 #. Yahoo |
7203 | 7263 #: src/protocols/trepia/trepia.c:313 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7264 msgid "Yahoo" |
6656 | 7265 msgstr "Јаху" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7266 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7267 #. I'm From |
7203 | 7268 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7269 msgid "I'm From" |
6252 | 7270 msgstr "Ја сам из" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7271 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7272 #. Call the dialog. |
7203 | 7273 #: src/protocols/trepia/trepia.c:335 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7274 msgid "Set your Trepia profile data." |
6656 | 7275 msgstr "Постави податке у Трепиа профилу." |
7276 | |
7203 | 7277 #: src/protocols/trepia/trepia.c:459 |
6656 | 7278 msgid "Profile" |
7279 msgstr "Профил" | |
7280 | |
7203 | 7281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:481 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7282 msgid "Set Profile" |
6252 | 7283 msgstr "Постави профил" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7284 |
7203 | 7285 #: src/protocols/trepia/trepia.c:517 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7286 msgid "Visit Homepage" |
6252 | 7287 msgstr "Посети личну страницу" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7288 |
7203 | 7289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7290 msgid "Local Users" |
6252 | 7291 msgstr "Локални корисници" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7292 |
7203 | 7293 #: src/protocols/trepia/trepia.c:962 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7294 msgid "Read error" |
6252 | 7295 msgstr "Грешка при читању" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7296 |
7203 | 7297 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1063 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7298 msgid "Logging in" |
6252 | 7299 msgstr "Пријава" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7300 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7301 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7302 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7303 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7304 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7305 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7306 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7307 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7308 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7309 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7310 #. * summary |
7203 | 7311 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7312 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
6252 | 7313 msgstr "Додатак за Трепиа протокол" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7314 |
7204 | 7315 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:702 |
4975 | 7316 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
7317 msgstr "Ваша Јаху! порука није послата." | |
7318 | |
7204 | 7319 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 |
6931 | 7320 #, c-format |
7321 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
7203 | 7322 msgstr "" |
7323 "Корисник %s је (накнадно) одбио захтев да га додате у ваш списак другара." | |
7324 | |
7204 | 7325 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:762 |
6931 | 7326 #, c-format |
7327 msgid "" | |
7328 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
7329 "following reason: %s." | |
7203 | 7330 msgstr "" |
7331 "Корисник %s је (накнадно) одбио захтев да га додате у ваш списак другара из " | |
7332 "следећег разлога: %s." | |
7333 | |
7204 | 7334 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:763 |
6931 | 7335 msgid "Add buddy rejected" |
7336 msgstr "Одбијено додавање другара" | |
7337 | |
7204 | 7338 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1383 |
7203 | 7339 #, c-format |
7340 msgid "" | |
7341 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
7342 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | |
7343 "on to Yahoo. Check %s for updates." | |
7204 | 7344 msgstr "" |
7345 "Јаху сервер је захтевао употребу непрепознатог начина идентификације. Ово " | |
7346 "издање Гаима највероватније неће моћи да се пријави на Јаху. Проверите %s " | |
7347 "ради допуна." | |
7348 | |
7349 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1386 | |
7203 | 7350 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
7351 msgstr "Неуспешна Јаху! идентификација" | |
7352 | |
7204 | 7353 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1459 |
6931 | 7354 #, c-format |
7355 msgid "" | |
7356 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
7357 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
7203 | 7358 msgstr "" |
7359 "Покушали сте да игноришете %s, али тај корисник је већ у вашем списку " | |
7360 "другара. Кликом на „Да“ ћете уклонити и игнорисати овог другара." | |
7361 | |
7204 | 7362 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1462 |
6931 | 7363 msgid "Ignore buddy?" |
7364 msgstr "Игнориши другара?" | |
7365 | |
7204 | 7366 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1491 |
6931 | 7367 msgid "Invalid username." |
7368 msgstr "Неисправно корисничко име." | |
7369 | |
7204 | 7370 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 |
6931 | 7371 msgid "Incorrect password." |
7372 msgstr "Неисправна лозинка." | |
7373 | |
7204 | 7374 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1497 |
6931 | 7375 msgid "Unknown error." |
7376 msgstr "Непозната грешка." | |
7377 | |
7204 | 7378 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 |
6931 | 7379 #, c-format |
7380 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
7381 msgstr "Не могу да додам другара %s у групу %s у списак сервера за налог %s." | |
7382 | |
7204 | 7383 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1546 |
6931 | 7384 msgid "Could not add buddy to server list" |
7385 msgstr "Не могу да додам другара у списак сервера" | |
7386 | |
7204 | 7387 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1648 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1778 |
6656 | 7388 msgid "Unable to read" |
7389 msgstr "Не могу да пишем" | |
7390 | |
7204 | 7391 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1912 |
7392 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1936 | |
6656 | 7393 msgid "Connection problem" |
7394 msgstr "Грешка при повезивању" | |
7395 | |
7204 | 7396 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 |
7397 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 | |
4975 | 7398 msgid "Not At Home" |
6656 | 7399 msgstr "Нисам код куће" |
7400 | |
7204 | 7401 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 |
7402 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 | |
4975 | 7403 msgid "Not At Desk" |
7404 msgstr "Нисам за столом" | |
7405 | |
7204 | 7406 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 |
7407 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 | |
4975 | 7408 msgid "Not In Office" |
7409 msgstr "Нисам у канцеларији" | |
7410 | |
7204 | 7411 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 |
7412 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 | |
4975 | 7413 msgid "On Vacation" |
6656 | 7414 msgstr "На распусту сам" |
7415 | |
7204 | 7416 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 |
7417 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2416 | |
4975 | 7418 msgid "Stepped Out" |
6656 | 7419 msgstr "Изашао сам на кратко" |
7420 | |
7204 | 7421 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2090 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 |
6931 | 7422 msgid "Not on server list" |
7423 msgstr "Није на списку на серверу" | |
7424 | |
7204 | 7425 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2180 |
6931 | 7426 msgid "Join in Chat" |
7427 msgstr "Прикључи се разговору" | |
7428 | |
7204 | 7429 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 |
6931 | 7430 msgid "Initiate Conference" |
7431 msgstr "Покрени разговор" | |
7432 | |
7204 | 7433 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7434 msgid "Active which ID?" |
6656 | 7435 msgstr "Активирај ИД (који)?" |
7436 | |
7204 | 7437 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2243 |
4975 | 7438 msgid "Activate ID" |
7439 msgstr "Активирај ИД" | |
7440 | |
7204 | 7441 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 |
6656 | 7442 msgid "" |
7443 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | |
7444 "this time.</b><br><br>\n" | |
7445 msgstr "" | |
7446 "<b>Нажалост, за сада нису подржани профили који садрже понешто само за " | |
7447 "одрасле.</b><br><br>\n" | |
7448 | |
7204 | 7449 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 |
6656 | 7450 msgid "" |
7451 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
7203 | 7452 "web browser<br>" |
7204 | 7453 msgstr "" |
7454 "Уколико желите да погледате овај профил, треба да посетите ову везу у вашем " | |
7455 "читачу веба.<br>" | |
7456 | |
7457 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 | |
6656 | 7458 msgid "" |
7459 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | |
7460 msgstr "<b>Нажалост, не-енглески профили нису подржани за сада.</b><br><br>\n" | |
7461 | |
7204 | 7462 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 |
6656 | 7463 msgid "Yahoo! ID" |
7464 msgstr "Јаху! ИД" | |
7465 | |
7204 | 7466 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2730 |
7467 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 | |
6656 | 7468 msgid "Hobbies" |
7469 msgstr "Хобији" | |
7470 | |
7204 | 7471 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 |
6656 | 7472 msgid "Latest News" |
7473 msgstr "Најновије вести" | |
7474 | |
7204 | 7475 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 |
6656 | 7476 msgid "Home Page" |
7477 msgstr "Лична страница" | |
7478 | |
7204 | 7479 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781 |
6656 | 7480 msgid "Cool Link 1" |
7481 msgstr "Занимљива веза 1" | |
7482 | |
7204 | 7483 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2786 |
6656 | 7484 msgid "Cool Link 2" |
7485 msgstr "Занимљива веза 2" | |
7486 | |
7204 | 7487 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789 |
6656 | 7488 msgid "Cool Link 3" |
7489 msgstr "Занимљива веза 3" | |
7490 | |
7204 | 7491 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 |
6656 | 7492 msgid "Member Since" |
7493 msgstr "Члан од" | |
7494 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7495 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7496 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7497 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7498 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7499 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7500 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7501 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7502 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7503 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7504 #. * summary |
7204 | 7505 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7506 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
6656 | 7507 msgstr "Додатак за Јаху протокол" |
7508 | |
7204 | 7509 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7510 msgid "Pager host" |
6252 | 7511 msgstr "Сервер" |
4975 | 7512 |
7204 | 7513 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7514 msgid "Pager port" |
6252 | 7515 msgstr "Порт" |
4975 | 7516 |
7204 | 7517 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 |
6931 | 7518 #, c-format |
7519 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
7520 msgstr "%s је одбио ваш позив на разговор у соби „%s“ због „%s“." | |
7521 | |
7204 | 7522 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196 |
6931 | 7523 msgid "Invitation Rejected" |
7524 msgstr "Позив одбијен" | |
7525 | |
7204 | 7526 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 |
6931 | 7527 msgid "Failed to join chat" |
7528 msgstr "Неуспешно прикључење разговору" | |
7529 | |
7204 | 7530 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 |
6931 | 7531 msgid "Maybe the room is full?" |
7532 msgstr "Можда је соба попуњена?" | |
7533 | |
7204 | 7534 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531 |
6931 | 7535 msgid "Failed to join buddy in chat" |
7536 msgstr "Неуспешно прикључивање другара разговору" | |
7537 | |
7204 | 7538 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532 |
6931 | 7539 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
7540 msgstr "Можда не разговарају?" | |
7541 | |
7203 | 7542 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 |
6252 | 7543 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7544 msgid "<b>User:</b> %s<br>" |
6252 | 7545 msgstr "<b>Корисник:</b> %s<br>" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7546 |
7203 | 7547 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 |
6252 | 7548 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7549 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
6656 | 7550 msgstr "<b>Надимак:</b> %s<br>" |
7551 | |
7203 | 7552 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7553 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
6252 | 7554 msgstr "<br>Сакривен или непријављен" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7555 |
7203 | 7556 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7557 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7558 msgid "<br>At %s since %s" |
6252 | 7559 msgstr "<br>У %s од %s" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7560 |
7203 | 7561 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585 |
4975 | 7562 msgid "Anyone" |
7563 msgstr "Било ко" | |
7564 | |
7203 | 7565 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7566 msgid "Already logged in with Zephyr" |
6252 | 7567 msgstr "Већ пријављен помоћу Зефира" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7568 |
7203 | 7569 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7570 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7571 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7572 "accounts on it when logged in as the same user." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7573 msgstr "" |
6656 | 7574 "Пошто Зефир користи Ваше корисничко име са система, не можете имати више " |
6252 | 7575 "налога на њему када сте пријављени као исти корисник." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7576 |
7203 | 7577 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 |
4975 | 7578 msgid "ZLocate" |
6656 | 7579 msgstr "Зефир претрага" |
7580 | |
7203 | 7581 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 |
4975 | 7582 msgid "Class:" |
7583 msgstr "Разред:" | |
7584 | |
7203 | 7585 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 |
4975 | 7586 msgid "Instance:" |
7587 msgstr "Инстанца:" | |
7588 | |
7203 | 7589 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 |
4975 | 7590 msgid "Recipient:" |
7591 msgstr "Прималац:" | |
7592 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7593 #. *< api_version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7594 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7595 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7596 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7597 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7598 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7599 #. *< id |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7600 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7601 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7602 #. * summary |
7203 | 7603 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7604 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
6252 | 7605 msgstr "Додатак за Зефир протокол" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7606 |
6931 | 7607 #: src/proxy.c:1681 |
6656 | 7608 msgid "Invalid proxy settings" |
7609 msgstr "Лоша подешавања посредника" | |
7610 | |
6931 | 7611 #: src/proxy.c:1681 |
5111 | 7612 msgid "" |
6656 | 7613 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
7614 "invalid." | |
4975 | 7615 msgstr "" |
6656 | 7616 "Неисправно је или име рачунара или број порта вашег посредника међу " |
7617 "подешавањима." | |
7618 | |
7619 #. * Custom away message. | |
7203 | 7620 #: src/prpl.h:187 |
6656 | 7621 msgid "Custom" |
7622 msgstr "Прилагођено" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7623 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7624 #. * |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7625 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7626 #. |
7203 | 7627 #: src/request.h:862 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7628 msgid "Accept" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7629 msgstr "Прихвати" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7630 |
6931 | 7631 #: src/server.c:56 |
4975 | 7632 msgid "Please enter your password" |
6656 | 7633 msgstr "Унесите Вашу лозинку" |
7634 | |
7203 | 7635 #: src/server.c:949 |
6656 | 7636 #, c-format |
7637 msgid "(%d message)" | |
7638 msgid_plural "(%d messages)" | |
7639 msgstr[0] "(%d порука)" | |
7640 msgstr[1] "(%d поруке)" | |
7641 msgstr[2] "(%d порука)" | |
4975 | 7642 |
6252 | 7643 # bug: plural-forms |
7203 | 7644 #: src/server.c:962 |
4975 | 7645 msgid "(1 message)" |
7646 msgstr "(1 порука)" | |
7647 | |
7203 | 7648 #: src/server.c:1145 src/server.c:1155 |
4975 | 7649 #, c-format |
7650 msgid "%s logged in." | |
7651 msgstr "%s је пријављен." | |
7652 | |
7203 | 7653 #: src/server.c:1172 src/server.c:1180 |
4975 | 7654 #, c-format |
7655 msgid "%s logged out." | |
7656 msgstr "%s је одјављен." | |
7657 | |
7203 | 7658 #: src/server.c:1227 |
4975 | 7659 #, c-format |
7660 msgid "" | |
7661 "%s has just been warned by %s.\n" | |
7662 "Your new warning level is %d%%" | |
7663 msgstr "" | |
7664 "%s је управо упозорен од стране %s.\n" | |
7665 "Ваш нови ниво обазривости је %d%%" | |
7666 | |
7203 | 7667 #: src/server.c:1230 |
4975 | 7668 msgid "an anonymous person" |
7669 msgstr "анонимна особа" | |
7670 | |
7203 | 7671 #: src/server.c:1333 |
4975 | 7672 #, c-format |
7673 msgid "" | |
7674 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
7675 "%s" | |
7676 msgstr "" | |
7677 "Корисник „%s“ позива %s у причаоницу: „%s“\n" | |
7678 "%s" | |
7679 | |
7203 | 7680 #: src/server.c:1337 |
4975 | 7681 #, c-format |
7682 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
7683 msgstr "Корисник „%s“ позива %s у причаоницу: „%s“\n" | |
7684 | |
7203 | 7685 #: src/server.c:1343 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7686 msgid "Accept chat invitation?" |
6252 | 7687 msgstr "Прихвати позив на разговор?" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7688 |
6252 | 7689 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
7690 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
7691 #. * makes it slightly less boring ;) | |
6656 | 7692 #: src/status.c:35 |
6252 | 7693 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
7694 msgstr "Жалим, али мене нема. Вратићу се једног дана, не знам ни ја кад!" | |
7695 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7696 #: src/stock.c:84 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7697 msgid "_Modify" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7698 msgstr "_Измени" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7699 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7700 #: src/stock.c:85 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7701 msgid "_Open Mail" |
6252 | 7702 msgstr "_Отвори пошту" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7703 |
7203 | 7704 #: src/util.c:1527 |
7705 msgid "Calculating..." | |
7706 msgstr "Рачунам..." | |
7707 | |
7708 #: src/util.c:1530 | |
7709 msgid "Unknown." | |
7710 msgstr "Непознато." | |
7711 | |
7712 #: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574 | |
4975 | 7713 msgid "day" |
7714 msgid_plural "days" | |
7715 msgstr[0] "дан" | |
7716 msgstr[1] "дана" | |
7717 msgstr[2] "дана" | |
7718 | |
7203 | 7719 #: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582 |
4975 | 7720 msgid "hour" |
7721 msgid_plural "hours" | |
7722 msgstr[0] "час" | |
7723 msgstr[1] "часа" | |
7724 msgstr[2] "часова" | |
7725 | |
7203 | 7726 #: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585 |
4975 | 7727 msgid "minute" |
7728 msgid_plural "minutes" | |
7729 msgstr[0] "минут" | |
7730 msgstr[1] "минута" | |
7731 msgstr[2] "минута" | |
7732 | |
7203 | 7733 #: src/util.c:1917 |
7734 msgid "g003: Error opening connection.\n" | |
7735 msgstr "g003: Грешка при отварању везе.\n" | |
7736 | |
7737 #: src/win32/win32dep.c:474 | |
7738 msgid "Notification" | |
7739 msgstr "Обавештење" | |
7740 | |
7741 #: src/win32/win32dep.c:475 | |
7742 msgid "Moving Gaim user settings directory to:" | |
7743 msgstr "Премести директоријум подешавања Гаим корисника у:" | |
7744 | |
7204 | 7745 #~ msgid "" |
7746 #~ "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " | |
7747 #~ "again." | |
7748 #~ msgstr "" | |
7749 #~ "Неуспешно споразумевање са веб читачем. Затворите све прозоре и покушајте " | |
7750 #~ "поново." | |
7751 | |
7752 #~ msgid "Alias" | |
7753 #~ msgstr "Надимак" | |
7754 | |
7755 #~ msgid "Group" | |
7756 #~ msgstr "Група" | |
7757 | |
7758 #~ msgid "Add To" | |
7759 #~ msgstr "Додај у" | |
7760 | |
7761 #~ msgid "User information for %s unavailable:" | |
7762 #~ msgstr "Подаци о кориснику %s недоступни:" | |
7763 | |
7764 #~ msgid "EveryBuddy Bug" | |
7765 #~ msgstr "ЕвриБади грешка ;-)" | |
7766 | |
7203 | 7767 #~ msgid "_Quote window title" |
7768 #~ msgstr "_Цитирај наслов прозора" | |
7769 | |
7770 #~ msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
7771 #~ msgstr "_Обавести чак и ако је разговор у току" | |
7772 | |
7773 #~ msgid "Set Directory Info" | |
7774 #~ msgstr "Постави податке у именику" | |
7775 | |
7776 #~ msgid "Directory Info" | |
7777 #~ msgstr "Именик са подацима" | |
7778 | |
7779 #~ msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
7780 #~ msgstr "Постављам податке у именику за %s:" | |
7781 | |
7782 #~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | |
7783 #~ msgstr "Дозволи да претраге веба пронађу моје податке" | |
7784 | |
7785 #~ msgid "Maiden Name" | |
7786 #~ msgstr "Девојачко презиме" | |
7787 | |
7788 #~ msgid "Below are the results of your search: " | |
7789 #~ msgstr "Доле су резултати претраге: " | |
7790 | |
7791 #~ msgid "Search for Buddy" | |
7792 #~ msgstr "Тражи другара" | |
7793 | |
7794 #~ msgid "Find Buddy By Info" | |
7795 #~ msgstr "Пронађи другара према подацима" | |
7796 | |
7797 #~ msgid "Unable to change password." | |
7798 #~ msgstr "Не могу да изменим лозинку." | |
7799 | |
7800 #~ msgid "" | |
7801 #~ "The current password you entered is incorrect. Your password has not " | |
7802 #~ "been changed." | |
7803 #~ msgstr "Тренутно унета лозинка је неисправна. Ваша лозинка није измењена." | |
7804 | |
7805 #~ msgid "" | |
7806 #~ "The new password you entered is the same as your current password. Your " | |
7807 #~ "password remains the same." | |
7808 #~ msgstr "" | |
7809 #~ "Лозинка коју сте унели је иста као и Ваша садашња лозинка. Ваша лозинка " | |
7810 #~ "остаје иста." | |
7811 | |
7812 #~ msgid "Jabber Error %s" | |
7813 #~ msgstr "Џабер грешка %s" | |
7814 | |
7815 #~ msgid "Error %s: %s" | |
7816 #~ msgstr "Грешка %s: %s" | |
7817 | |
7818 #~ msgid "" | |
7819 #~ "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your " | |
7820 #~ "roster." | |
7821 #~ msgstr "" | |
7822 #~ "Џабер корисник %s не постоји, и зато није додат у Ваш списак другара." | |
7823 | |
7824 #~ msgid "No such user." | |
7825 #~ msgstr "Нема таквог корисника." | |
7826 | |
7827 #~ msgid "Unknown login error" | |
7828 #~ msgstr "Непозната грешка при пријави" | |
7829 | |
7830 #~ msgid "Password successfully changed." | |
7831 #~ msgstr "Лозинка успешно измењена." | |
7832 | |
7833 #~ msgid "Connected" | |
7834 #~ msgstr "Веза успостављена" | |
7835 | |
7836 #~ msgid "Requesting Authentication Method" | |
7837 #~ msgstr "Захтев начина идентификације" | |
7838 | |
7839 #~ msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
7840 #~ msgstr "Корисник %s је неисправно Џабер име, и стога није додат." | |
7841 | |
7842 #~ msgid "Unable to add buddy." | |
7843 #~ msgstr "Не могу да додам другара." | |
7844 | |
7845 #~ msgid "View Error Msg" | |
7846 #~ msgstr "Прикажи поруке о грешкама" | |
7847 | |
7848 #~ msgid "Error %d: %s" | |
7849 #~ msgstr "Грешка %d: %s" | |
7850 | |
7851 #~ msgid "Unknown registration error" | |
7852 #~ msgstr "Непозната грешка при регистрацији" | |
7853 | |
7854 #~ msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
7855 #~ msgstr "<B>Стање:</B> %s<HR>%s" | |
7856 | |
7857 #~ msgid "" | |
7858 #~ "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown " | |
7859 #~ "encoding.</i>" | |
7860 #~ msgstr "" | |
7861 #~ "<i>Не могу да прикажем податке зато што су послати у непознатом начину " | |
7862 #~ "записа.</i>" | |
7863 | |
7864 #~ msgid "" | |
7865 #~ "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" | |
7866 #~ "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
7867 #~ "%s%s%s\n" | |
7868 #~ "<hr>\n" | |
7869 #~ msgstr "" | |
7870 #~ "Корисничко име: <b>%s</b> %s <br>\n" | |
7871 #~ "Ниво упозорења: <b>%d %%</b><br>\n" | |
7872 #~ "%s%s%s\n" | |
7873 #~ "<hr>\n" | |
7874 | |
7875 #~ msgid "<i>User has no away message</i>" | |
7876 #~ msgstr "<i>Корисник нема разлог за одсуство</i>" | |
7877 | |
7878 #~ msgid "Client Capabilities: " | |
7879 #~ msgstr "Могућности клијента: " | |
7880 | |
7881 #~ msgid "<i>No Information Provided</i>" | |
7882 #~ msgstr "<i>Подаци нису добављени</i>" | |
7883 | |
7884 #~ msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | |
7885 #~ msgstr "Молим Вас причајте са мном. Усамљен сам! (и слободан)" | |
7886 | |
7887 #~ msgid "Gaim - Popup" | |
7888 #~ msgstr "Гаим — искачући прозор" | |
7889 | |
7890 #~ msgid "More Info" | |
7891 #~ msgstr "Више података" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5111
diff
changeset
|
7892 |
6931 | 7893 #~ msgid "" |
7894 #~ "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now " | |
7895 #~ "be located at %s" | |
7896 #~ msgstr "" | |
7897 #~ "Гаим преводи Ваш стари списак другара у нови запис, који ће се сада " | |
7898 #~ "налазити на %s" | |
7899 | |
7900 #~ msgid "Converting Buddy List" | |
7901 #~ msgstr "Превођење списка другара" | |
7902 | |
7903 #~ msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
7904 #~ msgstr "Дошло је до грешке при покретању изабраног веб прегледника: %s" | |
7905 | |
7906 #~ msgid "" | |
7907 #~ "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
7908 #~ msgstr "Ручно унети прегледник „%s“ је неисправан. Надвезе неће радити." | |
7909 | |
7910 #~ msgid "Unable to request INF" | |
7911 #~ msgstr "Не могу да затражим INF" | |
7912 | |
7913 #~ msgid "Undisclosed" | |
7914 #~ msgstr "Необјављен" | |
7915 | |
7916 #~ msgid "ICQ Unknown" | |
7917 #~ msgstr "Непознати ICQ" | |
7918 | |
7919 #~ msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | |
7920 #~ msgstr "<B>%s користи следећа имена:</B><BR>" | |
7921 | |
7922 #~ msgid "Private" | |
7923 #~ msgstr "Приватно" | |
7924 | |
7925 #~ msgid "No Answer" | |
7926 #~ msgstr "Без одговора" | |
7927 | |
6656 | 7928 #~ msgid "Event Test" |
7929 #~ msgstr "Проба догађаја" | |
7930 | |
7931 #~ msgid "" | |
7932 #~ "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
7933 #~ msgstr "" | |
7934 #~ "GAIM::register није позван са одговарајућим аргументима. Погледајте PERL-" | |
7935 #~ "HOWTO." | |
7936 | |
7937 #~ msgid "has gone away." | |
7938 #~ msgstr "оде на одсуство." | |
7939 | |
7940 #~ msgid "has become idle." | |
7941 #~ msgstr "је неактиван" | |
7942 | |
7943 #~ msgid "Second Name" | |
7944 #~ msgstr "Презиме" | |
7945 | |
7946 #~ msgid "Unable to send USR\n" | |
7947 #~ msgstr "Не могу да пошаљем USR\n" | |
7948 | |
7949 #~ msgid "Got invalid XFR\n" | |
7950 #~ msgstr "Примљен неисправан XFR\n" | |
7951 | |
7952 #~ msgid "UIN:" | |
7953 #~ msgstr "Кориснички број:" | |
7954 | |
7955 #~ msgid "First Name:" | |
7956 #~ msgstr "Име:" | |
7957 | |
7958 #~ msgid "Last Name:" | |
7959 #~ msgstr "Презиме:" | |
7960 | |
7961 #~ msgid "Gender:" | |
7962 #~ msgstr "Пол:" | |
7963 | |
7964 #~ msgid "Birthday:" | |
7965 #~ msgstr "Рођендан:" | |
7966 | |
7967 #~ msgid "Age:" | |
7968 #~ msgstr "Старост:" | |
7969 | |
7970 #~ msgid "City:" | |
7971 #~ msgstr "Град:" | |
7972 | |
7973 # I ovo ima vise smisla kod nas! | |
7974 #~ msgid "State:" | |
7975 #~ msgstr "Област:" | |
7976 | |
7977 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
7978 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Активни програмери:</FONT><BR>" | |
7979 | |
7980 #~ msgid "" | |
7981 #~ " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko." | |
7982 #~ "net</A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" | |
7983 #~ "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
7984 #~ "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " | |
7985 #~ "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo." | |
7986 #~ "com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' " | |
7987 #~ "Doliner (developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | |
7988 #~ msgstr "" | |
7989 #~ " Rob Flynn (одржава) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
7990 #~ "A>><BR> Sean Egan (водећи програмер) <<A HREF=\"mailto:" | |
7991 #~ "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
7992 #~ "'ChipX86' Hammond (програмер и задужен за веб)<BR> Herman Bloggs " | |
7993 #~ "(Виндоус издање) <<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com" | |
7994 #~ "\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp " | |
7995 #~ "(програмер)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (програмер)<BR> Luke 'LSchiere' " | |
7996 #~ "Schierer (подршка)<BR><BR>" | |
7997 | |
7998 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
7999 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Писци шашавих допуна:</FONT><BR>" | |
8000 | |
8001 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
8002 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Пензионисани програмери:</FONT><BR>" | |
8003 | |
8004 #~ msgid "" | |
8005 #~ " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " | |
8006 #~ "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
8007 #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " | |
8008 #~ "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " | |
8009 #~ "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
8010 #~ "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
8011 #~ msgstr "" | |
8012 #~ " Adam Fritzler (претходно одржавао libfaim)<BR> Eric Warmenhoven (бивши " | |
8013 #~ "водећи програмер)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
8014 #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (претходно одржавао)" | |
8015 #~ "<BR> Jim Seymour (бивши Џабер програмер)<BR> Mark Spencer (првобитни " | |
8016 #~ "аутор) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</" | |
8017 #~ "A>><BR> Syd Logan (хакер и одређени руководилац [ленчуга])<BR><BR>" | |
8018 | |
8019 #~ msgid "Couldn't open log file %s" | |
8020 #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку дневника %s" | |
8021 | |
8022 #~ msgid "Screenname" | |
8023 #~ msgstr "Име" | |
8024 | |
8025 #~ msgid "_Raise windows on events" | |
8026 #~ msgstr "_Издигни прозоре на догађаје" | |
8027 | |
8028 #~ msgid "Sign On" | |
8029 #~ msgstr "Пријави се" | |
8030 | |
8031 #~ msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | |
8032 #~ msgstr "Додатак %s није одговорио исправним подацима о додатку" |