Mercurial > geeqie
annotate po/fr.po @ 979:8732c06d8aeb
Typo fix: vf -> vd
author | zas_ |
---|---|
date | Thu, 21 Aug 2008 22:49:30 +0000 |
parents | daabcea563b2 |
children | 07ccdae90ba0 |
rev | line source |
---|---|
456 | 1 # geeqie fr.po file. |
9 | 2 # |
3 # Last Translator : | |
456 | 4 # Laurent Monin <i18n@norz.org>, 2008. |
292 | 5 # |
9 | 6 # Created by Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000. |
7 # Updated by Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003. | |
8 # Updated by Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003. | |
9 # Updated by Nicolas Bonifas <nicolas_bonifas@users.sf.net>, 2003-2004. | |
697 | 10 # Updated by Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2002, 2004-2005. |
4 | 11 # |
12 msgid "" | |
13 msgstr "" | |
697 | 14 "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" |
9 | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
969 | 16 "POT-Creation-Date: 2008-08-17 11:33+0200\n" |
17 "PO-Revision-Date: 2008-08-17 11:34+0100\n" | |
456 | 18 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n" |
697 | 19 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n" |
4 | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
697 | 21 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
4 | 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
422 | 23 "X-Poedit-Language: French\n" |
24 "X-Poedit-Country: FRANCE\n" | |
4 | 25 |
906 | 26 #: src/bar_exif.c:455 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
27 msgid "Tag" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
28 msgstr "Attribut" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
29 |
906 | 30 #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3170 src/print.c:3228 |
969 | 31 #: src/search.c:2757 src/utilops.c:429 src/view_file_list.c:1952 |
32 #: src/view_file_list.c:1956 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
33 msgid "Name" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
34 msgstr "Nom" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
35 |
906 | 36 #: src/bar_exif.c:457 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
37 msgid "Value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
38 msgstr "Valeur" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
39 |
906 | 40 #: src/bar_exif.c:458 |
695 | 41 msgid "Format" |
42 msgstr "Format" | |
43 | |
906 | 44 #: src/bar_exif.c:459 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
45 msgid "Elements" |
697 | 46 msgstr "Éléments" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
47 |
906 | 48 #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1164 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
49 msgid "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
50 msgstr "Description" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
51 |
906 | 52 #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:123 src/preferences.c:1307 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
53 msgid "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
54 msgstr "Exif" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
55 |
906 | 56 #: src/bar_exif.c:661 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
57 msgid "Advanced view" |
697 | 58 msgstr "Affichage avancé" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
59 |
674 | 60 #: src/bar_info.c:34 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
61 msgid "Favorite" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
62 msgstr "Favoris" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
63 |
674 | 64 #: src/bar_info.c:35 |
9 | 65 msgid "Todo" |
66 msgstr "A faire" | |
67 | |
674 | 68 #: src/bar_info.c:36 |
9 | 69 msgid "People" |
70 msgstr "Personnes" | |
71 | |
674 | 72 #: src/bar_info.c:37 |
9 | 73 msgid "Places" |
74 msgstr "Lieux" | |
75 | |
674 | 76 #: src/bar_info.c:38 |
9 | 77 msgid "Art" |
78 msgstr "Art" | |
79 | |
674 | 80 #: src/bar_info.c:39 |
9 | 81 msgid "Nature" |
82 msgstr "Nature" | |
83 | |
674 | 84 #: src/bar_info.c:40 |
9 | 85 msgid "Possessions" |
86 msgstr "Objets" | |
87 | |
789 | 88 #: src/bar_info.c:812 |
9 | 89 msgid "Keyword Presets" |
697 | 90 msgstr "Présélection de mots-clés" |
9 | 91 |
789 | 92 #: src/bar_info.c:815 |
9 | 93 msgid "Favorite keywords list" |
697 | 94 msgstr "Liste des mots-clés favoris" |
9 | 95 |
906 | 96 #: src/bar_info.c:1312 src/info.c:187 src/search.c:2696 |
9 | 97 msgid "Keywords" |
697 | 98 msgstr "Mots-clés" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
99 |
906 | 100 #: src/bar_info.c:1326 src/info.c:901 src/pan-view.c:1548 src/print.c:2628 |
9 | 101 msgid "Filename:" |
697 | 102 msgstr "Nom du fichier :" |
9 | 103 |
906 | 104 #: src/bar_info.c:1327 src/info.c:389 |
9 | 105 msgid "File date:" |
697 | 106 msgstr "Date du fichier :" |
9 | 107 |
789 | 108 #: src/bar_info.c:1347 |
9 | 109 msgid "Keywords:" |
697 | 110 msgstr "Mots-clés :" |
9 | 111 |
789 | 112 #: src/bar_info.c:1415 |
9 | 113 msgid "Comment:" |
732 | 114 msgstr "Commentaire :" |
115 | |
789 | 116 #: src/bar_info.c:1439 |
9 | 117 msgid "Edit favorite keywords list." |
697 | 118 msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris." |
9 | 119 |
789 | 120 #: src/bar_info.c:1443 |
9 | 121 msgid "Add keywords to selected files" |
697 | 122 msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés" |
9 | 123 |
789 | 124 #: src/bar_info.c:1446 |
599 | 125 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" |
906 | 126 msgstr "" |
127 "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants" | |
789 | 128 |
129 #: src/bar_info.c:1449 | |
599 | 130 msgid "Add comment to selected files" |
697 | 131 msgstr "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés" |
599 | 132 |
789 | 133 #: src/bar_info.c:1452 |
599 | 134 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" |
906 | 135 msgstr "" |
136 "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés, en remplaçant celui " | |
137 "existant" | |
789 | 138 |
139 #: src/bar_info.c:1457 | |
9 | 140 msgid "Save comment now" |
422 | 141 msgstr "Sauver le commentaire maintenant" |
9 | 142 |
906 | 143 #: src/bar_sort.c:442 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
144 #, c-format |
9 | 145 msgid "" |
146 "The collection:\n" | |
147 "%s\n" | |
148 "already exists." | |
149 msgstr "" | |
697 | 150 "La collection :\n" |
9 | 151 "%s\n" |
697 | 152 "existe déjà." |
9 | 153 |
906 | 154 #: src/bar_sort.c:443 |
9 | 155 msgid "Collection exists" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
156 msgstr "Collection existante" |
9 | 157 |
906 | 158 #: src/bar_sort.c:457 src/collect.c:1070 src/collect-dlg.c:85 |
9 | 159 #, c-format |
160 msgid "" | |
161 "Failed to save the collection:\n" | |
162 "%s" | |
163 msgstr "" | |
697 | 164 "Impossible d'enregistrer la collection :\n" |
9 | 165 "%s" |
166 | |
906 | 167 #: src/bar_sort.c:458 src/collect.c:1071 src/collect-dlg.c:86 |
9 | 168 msgid "Save Failed" |
697 | 169 msgstr "Erreur à l'enregistrement" |
9 | 170 |
906 | 171 #: src/bar_sort.c:492 src/bar_sort.c:636 |
9 | 172 msgid "Add Bookmark" |
173 msgstr "Ajouter un signet" | |
174 | |
906 | 175 #: src/bar_sort.c:496 |
9 | 176 msgid "Add Collection" |
592 | 177 msgstr "Ajouter une collection" |
9 | 178 |
906 | 179 #: src/bar_sort.c:513 src/ui_bookmark.c:288 |
9 | 180 msgid "Name:" |
697 | 181 msgstr "Nom : " |
9 | 182 |
906 | 183 #: src/bar_sort.c:579 |
9 | 184 msgid "Sort Manager" |
422 | 185 msgstr "Gestionnaire de tri" |
9 | 186 |
906 | 187 #: src/bar_sort.c:588 src/pan-view.c:2403 src/ui_pathsel.c:1103 |
9 | 188 msgid "Folders" |
189 msgstr "Dossiers" | |
190 | |
906 | 191 #: src/bar_sort.c:589 src/options.c:182 |
9 | 192 msgid "Collections" |
193 msgstr "Collections" | |
194 | |
949 | 195 #: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1643 |
9 | 196 msgid "Copy" |
197 msgstr "Copier" | |
198 | |
949 | 199 #: src/bar_sort.c:600 src/utilops.c:1605 |
9 | 200 msgid "Move" |
697 | 201 msgstr "Déplacer" |
9 | 202 |
906 | 203 #: src/bar_sort.c:623 |
9 | 204 msgid "Add image" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
205 msgstr "Ajouter une image" |
9 | 206 |
906 | 207 #: src/bar_sort.c:626 |
9 | 208 msgid "Add selection" |
697 | 209 msgstr "Ajouter une sélection" |
9 | 210 |
906 | 211 #: src/bar_sort.c:639 |
9 | 212 msgid "Undo last image" |
697 | 213 msgstr "Annuler la dernière opération" |
9 | 214 |
674 | 215 #: src/cache.c:174 |
584 | 216 #, c-format |
217 msgid "" | |
218 "error saving sim cache data: %s\n" | |
219 "error: %s\n" | |
220 msgstr "" | |
697 | 221 "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n" |
584 | 222 "erreur: %s\n" |
223 | |
906 | 224 #: src/cache_maint.c:128 src/cache_maint.c:726 src/cache_maint.c:942 |
949 | 225 #: src/editors.c:765 |
9 | 226 msgid "done" |
697 | 227 msgstr "terminé" |
9 | 228 |
789 | 229 #: src/cache_maint.c:313 |
9 | 230 msgid "Removing old metadata..." |
697 | 231 msgstr "Suppression des anciennes méta-données ..." |
9 | 232 |
789 | 233 #: src/cache_maint.c:317 |
9 | 234 msgid "Clearing cached thumbnails..." |
697 | 235 msgstr "Purge des vignettes en cache ..." |
9 | 236 |
906 | 237 #: src/cache_maint.c:321 src/cache_maint.c:1100 |
9 | 238 msgid "Removing old thumbnails..." |
697 | 239 msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..." |
9 | 240 |
906 | 241 #: src/cache_maint.c:324 src/cache_maint.c:1103 |
9 | 242 msgid "Maintenance" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
243 msgstr "Maintenance" |
9 | 244 |
828 | 245 #: src/cache_maint.c:837 |
9 | 246 msgid "Invalid folder" |
422 | 247 msgstr "Dossier invalide" |
9 | 248 |
828 | 249 #: src/cache_maint.c:838 |
9 | 250 msgid "The specified folder can not be found." |
697 | 251 msgstr "Le dossier spécifié est absent." |
9 | 252 |
906 | 253 #: src/cache_maint.c:869 src/cache_maint.c:883 src/cache_maint.c:1276 |
9 | 254 msgid "Create thumbnails" |
697 | 255 msgstr "Créer les vignettes" |
9 | 256 |
906 | 257 #: src/cache_maint.c:877 src/cache_maint.c:1110 |
9 | 258 msgid "S_tart" |
697 | 259 msgstr "Dé_but" |
9 | 260 |
906 | 261 #: src/cache_maint.c:890 src/preferences.c:1440 |
9 | 262 msgid "Folder:" |
697 | 263 msgstr "Dossier :" |
9 | 264 |
828 | 265 #: src/cache_maint.c:893 |
9 | 266 msgid "Select folder" |
697 | 267 msgstr "Sélectionner un dossier" |
9 | 268 |
828 | 269 #: src/cache_maint.c:897 |
9 | 270 msgid "Include subfolders" |
271 msgstr "Inclure les sous-dossiers" | |
272 | |
828 | 273 #: src/cache_maint.c:898 |
9 | 274 msgid "Store thumbnails local to source images" |
275 msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources" | |
276 | |
906 | 277 #: src/cache_maint.c:907 src/cache_maint.c:1119 |
9 | 278 msgid "click start to begin" |
697 | 279 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer" |
9 | 280 |
949 | 281 #: src/cache_maint.c:1046 src/editors.c:692 |
9 | 282 msgid "running..." |
697 | 283 msgstr "en cours ..." |
9 | 284 |
828 | 285 #: src/cache_maint.c:1095 |
9 | 286 msgid "Clearing thumbnails..." |
697 | 287 msgstr "Suppression des vignettes ..." |
9 | 288 |
906 | 289 #: src/cache_maint.c:1161 src/cache_maint.c:1164 src/cache_maint.c:1254 |
828 | 290 #: src/cache_maint.c:1271 |
9 | 291 msgid "Clear cache" |
292 msgstr "Vider le cache" | |
293 | |
828 | 294 #: src/cache_maint.c:1165 |
9 | 295 msgid "" |
296 "This will remove all thumbnails that have\n" | |
297 "been saved to disk, continue?" | |
298 msgstr "" | |
299 "Ceci va effacer toutes les vignettes\n" | |
697 | 300 "présentes sur le disque, continuer ?" |
9 | 301 |
828 | 302 #: src/cache_maint.c:1204 |
732 | 303 #, c-format |
304 msgid "Location: %s" | |
305 msgstr "Emplacement: %s" | |
306 | |
828 | 307 #: src/cache_maint.c:1229 |
292 | 308 msgid "Cache Maintenance" |
309 msgstr "Maintenance du cache" | |
310 | |
828 | 311 #: src/cache_maint.c:1239 |
584 | 312 msgid "Cache and Data Maintenance" |
697 | 313 msgstr "Maintenance des données et du cache" |
584 | 314 |
828 | 315 #: src/cache_maint.c:1243 |
292 | 316 msgid "Thumbnail cache" |
317 msgstr "Cache des vignettes" | |
318 | |
906 | 319 #: src/cache_maint.c:1249 src/cache_maint.c:1266 src/cache_maint.c:1291 |
9 | 320 msgid "Clean up" |
321 msgstr "Nettoyage" | |
322 | |
906 | 323 #: src/cache_maint.c:1252 src/cache_maint.c:1269 |
9 | 324 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." |
697 | 325 msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour." |
9 | 326 |
906 | 327 #: src/cache_maint.c:1257 src/cache_maint.c:1274 |
9 | 328 msgid "Delete all cached thumbnails." |
422 | 329 msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache." |
9 | 330 |
828 | 331 #: src/cache_maint.c:1260 |
9 | 332 msgid "Shared thumbnail cache" |
697 | 333 msgstr "Cache partagé des vignettes" |
9 | 334 |
828 | 335 #: src/cache_maint.c:1280 |
9 | 336 msgid "Render" |
697 | 337 msgstr "Générer" |
9 | 338 |
828 | 339 #: src/cache_maint.c:1283 |
9 | 340 msgid "Render thumbnails for a specific folder." |
697 | 341 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." |
9 | 342 |
828 | 343 #: src/cache_maint.c:1285 |
9 | 344 msgid "Metadata" |
697 | 345 msgstr "Méta-données" |
9 | 346 |
828 | 347 #: src/cache_maint.c:1294 |
9 | 348 msgid "Remove orphaned keywords and comments." |
697 | 349 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
350 |
969 | 351 #: src/cellrenderericon.c:152 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
352 msgid "Pixbuf Object" |
422 | 353 msgstr "Objet Pixbuf" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
354 |
969 | 355 #: src/cellrenderericon.c:153 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
356 msgid "The pixbuf to render" |
697 | 357 msgstr "Le pixbuf à rendre" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
358 |
969 | 359 #: src/cellrenderericon.c:160 src/print.c:3431 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
360 msgid "Text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
361 msgstr "Texte" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
362 |
969 | 363 #: src/cellrenderericon.c:161 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
364 msgid "Text to render" |
697 | 365 msgstr "Texte à rendre" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
366 |
969 | 367 #: src/cellrenderericon.c:168 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
368 msgid "Background color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
369 msgstr "Couleur du fond" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
370 |
969 | 371 #: src/cellrenderericon.c:169 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
372 msgid "Background color as a GdkColor" |
697 | 373 msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que GdkColor" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
374 |
969 | 375 #: src/cellrenderericon.c:176 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
376 msgid "Foreground color" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
377 msgstr "Couleur de premier plan" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
378 |
969 | 379 #: src/cellrenderericon.c:177 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
380 msgid "Foreground color as a GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
381 msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
382 |
969 | 383 #: src/cellrenderericon.c:184 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
384 msgid "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
385 msgstr "Focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
386 |
969 | 387 #: src/cellrenderericon.c:185 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
388 msgid "Draw focus indicator" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
389 msgstr "Dessiner l'indicateur de focus" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
390 |
969 | 391 #: src/cellrenderericon.c:192 |
695 | 392 msgid "Fixed width" |
393 msgstr "Largeur fixe" | |
394 | |
969 | 395 #: src/cellrenderericon.c:193 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
396 msgid "Width of cell" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
397 msgstr "Largeur de cellule" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
398 |
969 | 399 #: src/cellrenderericon.c:201 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
400 msgid "Fixed height" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
401 msgstr "Hauteur fixe" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
402 |
969 | 403 #: src/cellrenderericon.c:202 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
404 msgid "Height of icon excluding text" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
405 msgstr "Hauteur de l'icone sans le texte" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
406 |
854 | 407 #: src/cellrenderericon.c:210 |
969 | 408 msgid "Background set" |
409 msgstr "Arrière-plan défini" | |
410 | |
411 #: src/cellrenderericon.c:211 | |
412 msgid "Whether this tag affects the background color" | |
413 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond" | |
414 | |
415 #: src/cellrenderericon.c:218 | |
416 msgid "Foreground set" | |
417 msgstr "Premier plan défini" | |
418 | |
419 #: src/cellrenderericon.c:219 | |
420 msgid "Whether this tag affects the foreground color" | |
421 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur d'avant-plan" | |
422 | |
423 #: src/cellrenderericon.c:226 | |
424 msgid "Show text" | |
425 msgstr "Montrer le texte" | |
426 | |
427 #: src/cellrenderericon.c:227 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
428 msgid "Whether the text is displayed" |
697 | 429 msgstr "Indique si ce texte est caché." |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
430 |
969 | 431 #: src/cellrenderericon.c:234 |
854 | 432 msgid "Show marks" |
433 msgstr "Montrer les marques" | |
434 | |
969 | 435 #: src/cellrenderericon.c:235 |
854 | 436 msgid "Whether the marks are displayed" |
437 msgstr "Indique si les marques doivent être affichées" | |
438 | |
969 | 439 #: src/cellrenderericon.c:242 src/cellrenderericon.c:243 |
854 | 440 msgid "Number of marks" |
441 msgstr "Nombre de marques" | |
442 | |
969 | 443 #: src/cellrenderericon.c:251 |
854 | 444 msgid "Marks" |
445 msgstr "Marques" | |
446 | |
969 | 447 #: src/cellrenderericon.c:252 |
854 | 448 msgid "Marks bit array" |
449 msgstr "Tableau de bits pour les marques" | |
450 | |
969 | 451 #: src/cellrenderericon.c:260 src/cellrenderericon.c:261 |
452 msgid "Toggled mark" | |
453 msgstr "Marque basculée" | |
454 | |
880 | 455 #. When does this occur ?? |
969 | 456 #: src/collect.c:357 src/image.c:174 src/image-overlay.c:479 |
457 #: src/image-overlay.c:557 | |
9 | 458 msgid "Untitled" |
459 msgstr "Sans_Titre" | |
460 | |
828 | 461 #: src/collect.c:361 |
9 | 462 #, c-format |
463 msgid "Untitled (%d)" | |
464 msgstr "Sans_Titre (%d)" | |
465 | |
828 | 466 #: src/collect.c:989 |
9 | 467 #, c-format |
292 | 468 msgid "%s - Collection - %s" |
469 msgstr "%s - Collection - %s" | |
470 | |
906 | 471 #: src/collect.c:1107 src/collect.c:1111 |
9 | 472 msgid "Close collection" |
473 msgstr "Fermer collection" | |
474 | |
828 | 475 #: src/collect.c:1112 |
9 | 476 msgid "" |
477 "Collection has been modified.\n" | |
478 "Save first?" | |
479 msgstr "" | |
697 | 480 "La collection a été modifiée.\n" |
9 | 481 "L'enregistrer avant ?" |
482 | |
828 | 483 #: src/collect.c:1115 |
9 | 484 msgid "_Discard" |
422 | 485 msgstr "_Ignorer" |
9 | 486 |
505 | 487 #: src/collect-dlg.c:59 |
9 | 488 #, c-format |
489 msgid "" | |
490 "Specified path:\n" | |
491 "%s\n" | |
492 "is a folder, collections are files" | |
493 msgstr "" | |
697 | 494 "Le chemin spécifié :\n" |
9 | 495 "%s\n" |
496 "est un dossier, les collections sont des fichiers" | |
497 | |
505 | 498 #: src/collect-dlg.c:60 |
9 | 499 msgid "Invalid filename" |
500 msgstr "Nom de fichier invalide" | |
501 | |
505 | 502 #: src/collect-dlg.c:69 |
9 | 503 msgid "Overwrite File" |
697 | 504 msgstr "Écraser le fichier" |
9 | 505 |
505 | 506 #: src/collect-dlg.c:74 |
9 | 507 msgid "Overwrite existing file?" |
697 | 508 msgstr "Écraser le fichier existant ?" |
9 | 509 |
789 | 510 #: src/collect-dlg.c:76 |
9 | 511 msgid "_Overwrite" |
697 | 512 msgstr "_Écraser" |
9 | 513 |
631 | 514 #: src/collect-dlg.c:171 |
9 | 515 msgid "Save collection" |
422 | 516 msgstr "Enregistrer la collection" |
9 | 517 |
631 | 518 #: src/collect-dlg.c:178 |
9 | 519 msgid "Open collection" |
422 | 520 msgstr "Ouvrir une collection" |
9 | 521 |
505 | 522 #: src/collect-dlg.c:186 |
631 | 523 msgid "Append collection" |
697 | 524 msgstr "Ajouter à la collection" |
631 | 525 |
526 #: src/collect-dlg.c:187 | |
9 | 527 msgid "_Append" |
528 msgstr "_Ajouter" | |
529 | |
631 | 530 #: src/collect-dlg.c:205 |
9 | 531 msgid "Collection Files" |
532 msgstr "Fichiers de collection" | |
533 | |
631 | 534 #: src/collect-dlg.c:223 |
9 | 535 msgid "Collection empty" |
536 msgstr "Collection vide" | |
537 | |
631 | 538 #: src/collect-dlg.c:224 |
9 | 539 msgid "The current collection is empty, save aborted." |
697 | 540 msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé." |
9 | 541 |
906 | 542 #: src/collect-io.c:344 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
543 #, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
544 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" |
697 | 545 msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) \"%s\"\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
546 |
906 | 547 #: src/collect-io.c:369 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
548 #, c-format |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
549 msgid "" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
550 "error saving collection file: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
551 "error: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
552 msgstr "" |
697 | 553 "erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
554 "erreur: %s\n" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
555 |
828 | 556 #: src/collect-table.c:212 |
557 #, c-format | |
558 msgid "%s, %d images (%s, %d)" | |
559 msgstr "%s, %d images (%s, %d)" | |
560 | |
561 #: src/collect-table.c:219 | |
562 #, c-format | |
563 msgid "%s, %d images" | |
564 msgstr "%s, %d images" | |
565 | |
906 | 566 #: src/collect-table.c:224 src/layout.c:375 src/layout_util.c:952 |
9 | 567 msgid "Empty" |
568 msgstr "Vide" | |
569 | |
906 | 570 #: src/collect-table.c:238 src/dupe.c:1329 src/search.c:306 |
969 | 571 #: src/view_file_icon.c:1884 src/view_file_icon.c:1998 |
949 | 572 #: src/view_file_list.c:1030 src/view_file_list.c:1144 |
9 | 573 msgid "Loading thumbs..." |
697 | 574 msgstr "Chargement des vignettes ..." |
9 | 575 |
906 | 576 #: src/collect-table.c:824 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 |
577 #: src/layout_util.c:1029 src/search.c:982 | |
9 | 578 msgid "_View" |
422 | 579 msgstr "_Affichage" |
9 | 580 |
906 | 581 #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2242 src/dupe.c:2557 src/img-view.c:1279 |
582 #: src/layout_image.c:758 src/pan-view.c:2822 src/search.c:984 | |
828 | 583 #: src/view_file.c:564 |
9 | 584 msgid "View in _new window" |
697 | 585 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre" |
9 | 586 |
906 | 587 #: src/collect-table.c:829 src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1013 |
9 | 588 msgid "Rem_ove" |
880 | 589 msgstr "_Enlever" |
9 | 590 |
828 | 591 #: src/collect-table.c:832 |
9 | 592 msgid "Append from file list" |
697 | 593 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers" |
9 | 594 |
828 | 595 #: src/collect-table.c:834 |
9 | 596 msgid "Append from collection..." |
697 | 597 msgstr "Ajouter à partir de la collection ..." |
9 | 598 |
906 | 599 #: src/collect-table.c:837 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:987 |
9 | 600 msgid "Select all" |
697 | 601 msgstr "Tout sélectionner" |
9 | 602 |
906 | 603 #: src/collect-table.c:839 src/dupe.c:2247 src/dupe.c:2562 src/search.c:989 |
9 | 604 msgid "Select none" |
697 | 605 msgstr "Désélectionner" |
9 | 606 |
906 | 607 #: src/collect-table.c:847 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1277 |
608 #: src/layout_image.c:755 src/layout_util.c:1083 src/pan-view.c:2819 | |
609 #: src/search.c:994 src/view_file.c:562 | |
9 | 610 msgid "_Properties" |
697 | 611 msgstr "_Propriétés" |
9 | 612 |
906 | 613 #: src/collect-table.c:850 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1283 |
614 #: src/layout_image.c:766 src/layout_util.c:1054 src/pan-view.c:2826 | |
615 #: src/search.c:1001 src/view_file.c:568 | |
9 | 616 msgid "_Copy..." |
697 | 617 msgstr "_Copier ..." |
9 | 618 |
906 | 619 #: src/collect-table.c:852 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1284 |
620 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1055 src/pan-view.c:2828 | |
621 #: src/search.c:1003 src/view_file.c:570 | |
9 | 622 msgid "_Move..." |
697 | 623 msgstr "_Déplacer ..." |
9 | 624 |
906 | 625 #: src/collect-table.c:854 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1285 |
626 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1056 src/pan-view.c:2830 | |
949 | 627 #: src/search.c:1005 src/view_dir.c:634 src/view_file.c:572 |
9 | 628 msgid "_Rename..." |
697 | 629 msgstr "_Renommer ..." |
9 | 630 |
906 | 631 #: src/collect-table.c:856 src/dupe.c:2269 src/img-view.c:1286 |
632 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1057 src/layout_util.c:1058 | |
633 #: src/layout_util.c:1059 src/pan-view.c:2832 src/search.c:1007 | |
949 | 634 #: src/view_dir.c:636 src/view_file.c:574 |
9 | 635 msgid "_Delete..." |
697 | 636 msgstr "_Supprimer ..." |
9 | 637 |
906 | 638 #: src/collect-table.c:859 src/dupe.c:2272 src/img-view.c:1288 |
639 #: src/layout_image.c:777 src/layout_util.c:1060 src/pan-view.c:2835 | |
949 | 640 #: src/search.c:1010 src/view_dir.c:640 src/view_file.c:577 |
505 | 641 msgid "_Copy path" |
642 msgstr "_Copier chemin" | |
643 | |
906 | 644 #: src/collect-table.c:864 src/view_file.c:601 |
9 | 645 msgid "Show filename _text" |
422 | 646 msgstr "Montrer le _nom de fichier" |
9 | 647 |
828 | 648 #: src/collect-table.c:867 |
9 | 649 msgid "_Save collection" |
650 msgstr "_Enregistrer collection" | |
651 | |
828 | 652 #: src/collect-table.c:869 |
9 | 653 msgid "Save collection _as..." |
697 | 654 msgstr "Enregistrer collection _sous ..." |
9 | 655 |
906 | 656 #: src/collect-table.c:872 src/layout_util.c:1050 |
9 | 657 msgid "_Find duplicates..." |
422 | 658 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
9 | 659 |
906 | 660 #: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2260 src/search.c:998 |
9 | 661 msgid "Print..." |
697 | 662 msgstr "Imprimer ..." |
9 | 663 |
906 | 664 #: src/collect-table.c:2026 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1442 |
9 | 665 msgid "Dropped list includes folders." |
697 | 666 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers." |
9 | 667 |
906 | 668 #: src/collect-table.c:2028 src/dupe.c:3362 src/img-view.c:1444 |
9 | 669 msgid "_Add contents" |
670 msgstr "_Ajouter le contenu" | |
671 | |
906 | 672 #: src/collect-table.c:2030 src/dupe.c:3363 src/img-view.c:1445 |
9 | 673 msgid "Add contents _recursive" |
697 | 674 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement" |
9 | 675 |
906 | 676 #: src/collect-table.c:2032 src/dupe.c:3364 src/img-view.c:1446 |
9 | 677 msgid "_Skip folders" |
678 msgstr "Omettre les dossier_s" | |
679 | |
906 | 680 #: src/collect-table.c:2035 src/dupe.c:3366 src/img-view.c:1448 |
949 | 681 #: src/view_dir.c:375 |
4 | 682 msgid "Cancel" |
683 msgstr "Annuler" | |
684 | |
828 | 685 #: src/dupe.c:100 |
9 | 686 msgid "Drop files to compare them." |
687 msgstr "Glisser des fichiers pour les comparer." | |
688 | |
828 | 689 #: src/dupe.c:104 |
9 | 690 #, c-format |
691 msgid "%d files" | |
692 msgstr "%d fichiers" | |
693 | |
828 | 694 #: src/dupe.c:108 |
9 | 695 #, c-format |
696 msgid "%d matches found in %d files" | |
697 msgstr "%d correspondances dans %d fichiers" | |
698 | |
828 | 699 #: src/dupe.c:113 |
9 | 700 msgid "[set 1]" |
701 msgstr "[groupe 1]" | |
702 | |
828 | 703 #: src/dupe.c:1455 |
9 | 704 msgid "Reading checksums..." |
697 | 705 msgstr "Lecture des sommes de contrôle ..." |
9 | 706 |
828 | 707 #: src/dupe.c:1488 |
9 | 708 msgid "Reading dimensions..." |
697 | 709 msgstr "Lecture des dimensions ..." |
9 | 710 |
828 | 711 #: src/dupe.c:1522 |
9 | 712 msgid "Reading similarity data..." |
697 | 713 msgstr "Lecture des données de similarité ..." |
9 | 714 |
906 | 715 #: src/dupe.c:1557 src/dupe.c:1588 |
9 | 716 msgid "Comparing..." |
697 | 717 msgstr "Comparaison ..." |
9 | 718 |
906 | 719 #: src/dupe.c:1568 src/pan-view.c:1093 |
9 | 720 msgid "Sorting..." |
697 | 721 msgstr "Tri ..." |
9 | 722 |
828 | 723 #: src/dupe.c:2249 |
9 | 724 msgid "Select group _1 duplicates" |
697 | 725 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1" |
9 | 726 |
828 | 727 #: src/dupe.c:2251 |
9 | 728 msgid "Select group _2 duplicates" |
697 | 729 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2" |
9 | 730 |
906 | 731 #: src/dupe.c:2258 src/search.c:996 |
9 | 732 msgid "Add to new collection" |
697 | 733 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection" |
9 | 734 |
906 | 735 #: src/dupe.c:2277 src/dupe.c:2567 src/search.c:1015 |
9 | 736 msgid "C_lear" |
737 msgstr "_Vider" | |
738 | |
906 | 739 #: src/dupe.c:2280 src/dupe.c:2570 |
9 | 740 msgid "Close _window" |
697 | 741 msgstr "Fermer la _fenêtre" |
9 | 742 |
828 | 743 #: src/dupe.c:2440 |
9 | 744 #, c-format |
745 msgid "%d files (set 2)" | |
746 msgstr "%d fichiers (groupe 2)" | |
747 | |
828 | 748 #: src/dupe.c:2648 |
292 | 749 msgid "Name case-insensitive" |
697 | 750 msgstr "Nom insensible à la casse" |
292 | 751 |
906 | 752 #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3171 src/preferences.c:1059 src/print.c:3234 |
969 | 753 #: src/search.c:2758 src/view_file_list.c:1960 |
9 | 754 msgid "Size" |
755 msgstr "Taille" | |
756 | |
949 | 757 #: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3172 src/exif.c:339 src/exif-common.c:439 |
969 | 758 #: src/print.c:3232 src/search.c:2759 src/view_file_list.c:1964 |
9 | 759 msgid "Date" |
760 msgstr "Date" | |
761 | |
906 | 762 #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/print.c:3236 src/search.c:2760 |
9 | 763 msgid "Dimensions" |
764 msgstr "Dimensions" | |
765 | |
828 | 766 #: src/dupe.c:2652 |
9 | 767 msgid "Checksum" |
697 | 768 msgstr "Somme de contrôle" |
9 | 769 |
906 | 770 #: src/dupe.c:2653 src/dupe.c:3174 src/print.c:3230 src/search.c:2761 |
771 #: src/ui_pathsel.c:1115 | |
9 | 772 msgid "Path" |
773 msgstr "Chemin" | |
774 | |
828 | 775 #: src/dupe.c:2654 |
9 | 776 msgid "Similarity (high)" |
697 | 777 msgstr "Similarité (élevée)" |
9 | 778 |
828 | 779 #: src/dupe.c:2655 |
9 | 780 msgid "Similarity" |
697 | 781 msgstr "Similarité" |
9 | 782 |
828 | 783 #: src/dupe.c:2656 |
9 | 784 msgid "Similarity (low)" |
697 | 785 msgstr "Similarité (basse)" |
9 | 786 |
828 | 787 #: src/dupe.c:2657 |
9 | 788 msgid "Similarity (custom)" |
697 | 789 msgstr "Similarité (personnalisée)" |
9 | 790 |
828 | 791 #: src/dupe.c:3124 |
292 | 792 msgid "Find duplicates" |
793 msgstr "Trouver les doublons" | |
794 | |
828 | 795 #: src/dupe.c:3206 |
9 | 796 msgid "Compare to:" |
697 | 797 msgstr "Comparer à :" |
9 | 798 |
828 | 799 #: src/dupe.c:3219 |
9 | 800 msgid "Compare by:" |
697 | 801 msgstr "Comparer par :" |
9 | 802 |
906 | 803 #: src/dupe.c:3227 src/preferences.c:917 src/search.c:2774 |
9 | 804 msgid "Thumbnails" |
805 msgstr "Vignettes" | |
806 | |
828 | 807 #: src/dupe.c:3234 |
9 | 808 msgid "Compare two file sets" |
809 msgstr "Comparer deux jeux de fichiers" | |
810 | |
748 | 811 #: src/editors.c:58 |
9 | 812 msgid "The Gimp" |
813 msgstr "The Gimp" | |
814 | |
748 | 815 #: src/editors.c:59 |
9 | 816 msgid "XV" |
817 msgstr "XV" | |
818 | |
748 | 819 #: src/editors.c:60 |
592 | 820 msgid "Xpaint" |
821 msgstr "Xpaint" | |
822 | |
748 | 823 #: src/editors.c:61 |
292 | 824 msgid "UFraw" |
825 msgstr "UFraw" | |
826 | |
748 | 827 #: src/editors.c:62 |
292 | 828 msgid "Add XMP sidecar" |
829 msgstr "Ajouter une annexe XMP" | |
830 | |
949 | 831 #: src/editors.c:63 |
832 msgid "Symlink" | |
833 msgstr "Lien symbolique" | |
834 | |
748 | 835 #: src/editors.c:66 |
9 | 836 msgid "Rotate jpeg clockwise" |
837 msgstr "Rotation sens horaire" | |
838 | |
748 | 839 #: src/editors.c:67 |
9 | 840 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" |
841 msgstr "Rotation sens anti-horaire" | |
842 | |
292 | 843 #. for testing |
906 | 844 #: src/editors.c:71 src/editors.c:77 |
292 | 845 msgid "External Copy command" |
846 msgstr "Commande externe Copier" | |
847 | |
906 | 848 #: src/editors.c:72 src/editors.c:78 |
292 | 849 msgid "External Move command" |
697 | 850 msgstr "Commande externe Déplacer" |
292 | 851 |
906 | 852 #: src/editors.c:73 src/editors.c:79 |
292 | 853 msgid "External Rename command" |
854 msgstr "Commande externe Renommer" | |
855 | |
906 | 856 #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 |
292 | 857 msgid "External Delete command" |
858 msgstr "Commande externe Supprimer" | |
859 | |
906 | 860 #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 |
292 | 861 msgid "External New Folder command" |
862 msgstr "Commande externe Nouveau Dossier" | |
863 | |
789 | 864 #: src/editors.c:152 |
9 | 865 msgid "stopping..." |
697 | 866 msgstr "arrêt ..." |
9 | 867 |
789 | 868 #: src/editors.c:173 |
9 | 869 msgid "Edit command results" |
697 | 870 msgstr "Voir le résultat de la commande" |
9 | 871 |
789 | 872 #: src/editors.c:176 |
9 | 873 #, c-format |
874 msgid "Output of %s" | |
875 msgstr "Sortie de %s" | |
876 | |
789 | 877 #: src/editors.c:646 |
9 | 878 #, c-format |
879 msgid "" | |
880 "Failed to run command:\n" | |
881 "%s\n" | |
882 msgstr "" | |
697 | 883 "Echec de l'exécution de la commande :\n" |
9 | 884 "%s\n" |
885 | |
949 | 886 #: src/editors.c:769 |
9 | 887 msgid "stopped by user" |
697 | 888 msgstr "arrêté par l'utilisateur" |
9 | 889 |
949 | 890 #: src/editors.c:852 src/preferences.c:184 |
674 | 891 #, c-format |
892 msgid "" | |
893 "%s\n" | |
894 "#%d \"%s\":\n" | |
895 "%s" | |
896 msgstr "" | |
897 "%s\n" | |
697 | 898 "n°%d \"%s\":\n" |
674 | 899 "%s" |
900 | |
949 | 901 #: src/editors.c:855 src/preferences.c:197 |
674 | 902 msgid "Invalid editor command" |
697 | 903 msgstr "Commande d'éditeur invalide" |
674 | 904 |
949 | 905 #: src/editors.c:901 |
292 | 906 msgid "Editor template is empty." |
697 | 907 msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide." |
292 | 908 |
949 | 909 #: src/editors.c:902 |
592 | 910 msgid "Editor template has incorrect syntax." |
697 | 911 msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte." |
456 | 912 |
949 | 913 #: src/editors.c:903 |
592 | 914 msgid "Editor template uses incompatible macros." |
697 | 915 msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles." |
292 | 916 |
949 | 917 #: src/editors.c:904 |
592 | 918 msgid "Can't find matching file type." |
919 msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant." | |
456 | 920 |
949 | 921 #: src/editors.c:905 |
592 | 922 msgid "Can't execute external editor." |
697 | 923 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." |
592 | 924 |
949 | 925 #: src/editors.c:906 |
505 | 926 msgid "External editor returned error status." |
697 | 927 msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur." |
505 | 928 |
949 | 929 #: src/editors.c:907 |
292 | 930 msgid "File was skipped." |
880 | 931 msgstr "Le fichier a été omis." |
292 | 932 |
949 | 933 #: src/editors.c:908 |
292 | 934 msgid "Unknown error." |
935 msgstr "Erreur inconnue." | |
936 | |
949 | 937 #: src/editors.c:918 |
732 | 938 msgid "(unknown)" |
939 msgstr "(inconnu)" | |
940 | |
906 | 941 #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 |
949 | 942 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:305 src/exif-common.c:308 |
943 #: src/exif-common.c:375 | |
9 | 944 msgid "unknown" |
945 msgstr "inconnu" | |
946 | |
505 | 947 #: src/exif.c:146 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
948 msgid "top left" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
949 msgstr "haut gauche" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
950 |
505 | 951 #: src/exif.c:147 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
952 msgid "top right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
953 msgstr "haut droite" |
9 | 954 |
505 | 955 #: src/exif.c:148 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
956 msgid "bottom right" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
957 msgstr "bas droite" |
9 | 958 |
505 | 959 #: src/exif.c:149 |
9 | 960 msgid "bottom left" |
961 msgstr "bas gauche" | |
962 | |
505 | 963 #: src/exif.c:150 |
9 | 964 msgid "left top" |
965 msgstr "gauche haut" | |
966 | |
292 | 967 #: src/exif.c:151 |
505 | 968 msgid "right top" |
969 msgstr "droit haut" | |
970 | |
971 #: src/exif.c:152 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
972 msgid "right bottom" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
973 msgstr "droit bas" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
974 |
505 | 975 #: src/exif.c:153 |
9 | 976 msgid "left bottom" |
977 msgstr "gauche bas" | |
978 | |
505 | 979 #: src/exif.c:160 |
9 | 980 msgid "inch" |
423 | 981 msgstr "pouce" |
9 | 982 |
505 | 983 #: src/exif.c:161 |
9 | 984 msgid "centimeter" |
697 | 985 msgstr "centimètre" |
9 | 986 |
505 | 987 #: src/exif.c:173 |
9 | 988 msgid "average" |
989 msgstr "moyenne" | |
990 | |
505 | 991 #: src/exif.c:174 |
9 | 992 msgid "center weighted" |
697 | 993 msgstr "pondération moyenne" |
9 | 994 |
292 | 995 #: src/exif.c:175 |
505 | 996 msgid "spot" |
997 msgstr "point" | |
998 | |
999 #: src/exif.c:176 | |
9 | 1000 msgid "multi-spot" |
1001 msgstr "plusieurs points" | |
1002 | |
505 | 1003 #: src/exif.c:177 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1004 msgid "multi-segment" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1005 msgstr "plusieurs segments" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1006 |
505 | 1007 #: src/exif.c:178 |
9 | 1008 msgid "partial" |
1009 msgstr "partiel" | |
1010 | |
906 | 1011 #: src/exif.c:179 src/exif.c:217 |
9 | 1012 msgid "other" |
1013 msgstr "autre" | |
1014 | |
906 | 1015 #: src/exif.c:184 src/exif.c:236 |
9 | 1016 msgid "not defined" |
697 | 1017 msgstr "indéfini" |
9 | 1018 |
906 | 1019 #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271 |
9 | 1020 msgid "manual" |
1021 msgstr "manuel" | |
1022 | |
906 | 1023 #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307 |
9 | 1024 msgid "normal" |
1025 msgstr "normal" | |
1026 | |
505 | 1027 #: src/exif.c:187 |
9 | 1028 msgid "aperture" |
1029 msgstr "ouverture" | |
1030 | |
505 | 1031 #: src/exif.c:188 |
9 | 1032 msgid "shutter" |
1033 msgstr "obturateur" | |
1034 | |
505 | 1035 #: src/exif.c:189 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1036 msgid "creative" |
697 | 1037 msgstr "créatif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1038 |
505 | 1039 #: src/exif.c:190 |
9 | 1040 msgid "action" |
1041 msgstr "action" | |
1042 | |
906 | 1043 #: src/exif.c:191 src/exif.c:278 |
9 | 1044 msgid "portrait" |
1045 msgstr "portrait" | |
1046 | |
906 | 1047 #: src/exif.c:192 src/exif.c:277 |
9 | 1048 msgid "landscape" |
1049 msgstr "paysage" | |
1050 | |
292 | 1051 #: src/exif.c:198 |
505 | 1052 msgid "daylight" |
697 | 1053 msgstr "lumière naturelle" |
505 | 1054 |
1055 #: src/exif.c:199 | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1056 msgid "fluorescent" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1057 msgstr "fluorescent" |
9 | 1058 |
505 | 1059 #: src/exif.c:200 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1060 msgid "tungsten (incandescent)" |
697 | 1061 msgstr "tungstène (incandescent)" |
9 | 1062 |
505 | 1063 #: src/exif.c:201 |
9 | 1064 msgid "flash" |
423 | 1065 msgstr "flash" |
9 | 1066 |
292 | 1067 #: src/exif.c:202 |
505 | 1068 msgid "fine weather" |
1069 msgstr "beau temps" | |
292 | 1070 |
1071 #: src/exif.c:203 | |
505 | 1072 msgid "cloudy weather" |
1073 msgstr "temps nuageux" | |
1074 | |
1075 #: src/exif.c:204 | |
292 | 1076 msgid "shade" |
697 | 1077 msgstr "ombragé" |
292 | 1078 |
1079 #: src/exif.c:205 | |
505 | 1080 msgid "daylight fluorescent" |
697 | 1081 msgstr "lumière du jour fluorescent" |
505 | 1082 |
1083 #: src/exif.c:206 | |
292 | 1084 msgid "day white fluorescent" |
423 | 1085 msgstr "fluorescent blanc jour" |
292 | 1086 |
505 | 1087 #: src/exif.c:207 |
292 | 1088 msgid "cool white fluorescent" |
423 | 1089 msgstr "fluorescent blanc froid" |
292 | 1090 |
505 | 1091 #: src/exif.c:208 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1092 msgid "white fluorescent" |
423 | 1093 msgstr "fluorescent blanc" |
292 | 1094 |
1095 #: src/exif.c:209 | |
505 | 1096 msgid "standard light A" |
697 | 1097 msgstr "lumière standard A" |
505 | 1098 |
1099 #: src/exif.c:210 | |
292 | 1100 msgid "standard light B" |
697 | 1101 msgstr "lumière standard B" |
292 | 1102 |
505 | 1103 #: src/exif.c:211 |
292 | 1104 msgid "standard light C" |
697 | 1105 msgstr "lumière standard C" |
292 | 1106 |
505 | 1107 #: src/exif.c:212 |
292 | 1108 msgid "D55" |
1109 msgstr "D55" | |
1110 | |
505 | 1111 #: src/exif.c:213 |
292 | 1112 msgid "D65" |
1113 msgstr "D65" | |
1114 | |
505 | 1115 #: src/exif.c:214 |
292 | 1116 msgid "D75" |
1117 msgstr "D75" | |
1118 | |
505 | 1119 #: src/exif.c:215 |
292 | 1120 msgid "D50" |
1121 msgstr "D50" | |
1122 | |
505 | 1123 #: src/exif.c:216 |
292 | 1124 msgid "ISO studio tungsten" |
697 | 1125 msgstr "tungstène studio ISO" |
292 | 1126 |
949 | 1127 #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:329 src/info.c:255 |
9 | 1128 msgid "no" |
1129 msgstr "non" | |
1130 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1131 #. flash fired (bit 0) |
949 | 1132 #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:329 src/info.c:255 |
9 | 1133 msgid "yes" |
1134 msgstr "oui" | |
1135 | |
505 | 1136 #: src/exif.c:224 |
9 | 1137 msgid "yes, not detected by strobe" |
697 | 1138 msgstr "oui, mais non détecté" |
9 | 1139 |
505 | 1140 #: src/exif.c:225 |
9 | 1141 msgid "yes, detected by strobe" |
697 | 1142 msgstr "oui, détecté" |
9 | 1143 |
949 | 1144 #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:400 src/layout.c:421 |
292 | 1145 msgid "sRGB" |
1146 msgstr "sRGB" | |
1147 | |
505 | 1148 #: src/exif.c:231 |
292 | 1149 msgid "uncalibrated" |
697 | 1150 msgstr "non calibré" |
292 | 1151 |
505 | 1152 #: src/exif.c:237 |
292 | 1153 msgid "1 chip color area" |
423 | 1154 msgstr "mono-CCD" |
292 | 1155 |
505 | 1156 #: src/exif.c:238 |
292 | 1157 msgid "2 chip color area" |
423 | 1158 msgstr "bi-CCD" |
292 | 1159 |
505 | 1160 #: src/exif.c:239 |
292 | 1161 msgid "3 chip color area" |
423 | 1162 msgstr "tri-CCD" |
292 | 1163 |
505 | 1164 #: src/exif.c:240 |
292 | 1165 msgid "color sequential area" |
697 | 1166 msgstr "CCD séquentiel" |
292 | 1167 |
505 | 1168 #: src/exif.c:241 |
292 | 1169 msgid "trilinear" |
697 | 1170 msgstr "trilinéaire" |
292 | 1171 |
505 | 1172 #: src/exif.c:242 |
292 | 1173 msgid "color sequential linear" |
697 | 1174 msgstr "capteur séquentiel linéaire" |
292 | 1175 |
505 | 1176 #: src/exif.c:247 |
292 | 1177 msgid "digital still camera" |
697 | 1178 msgstr "appareil photo numérique" |
292 | 1179 |
505 | 1180 #: src/exif.c:252 |
292 | 1181 msgid "direct photo" |
1182 msgstr "photo directe" | |
1183 | |
505 | 1184 #: src/exif.c:258 |
292 | 1185 msgid "custom" |
697 | 1186 msgstr "personnalisé" |
292 | 1187 |
949 | 1188 #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:343 |
292 | 1189 msgid "auto" |
1190 msgstr "auto" | |
1191 | |
505 | 1192 #: src/exif.c:265 |
292 | 1193 msgid "auto bracket" |
423 | 1194 msgstr "bracketing automatique" |
292 | 1195 |
505 | 1196 #: src/exif.c:276 |
292 | 1197 msgid "standard" |
423 | 1198 msgstr "standard" |
292 | 1199 |
505 | 1200 #: src/exif.c:279 |
292 | 1201 msgid "night scene" |
697 | 1202 msgstr "scène de nuit" |
292 | 1203 |
505 | 1204 #: src/exif.c:284 |
292 | 1205 msgid "none" |
1206 msgstr "aucun" | |
1207 | |
505 | 1208 #: src/exif.c:285 |
292 | 1209 msgid "low gain up" |
1210 msgstr "faible augmentation du gain" | |
1211 | |
505 | 1212 #: src/exif.c:286 |
292 | 1213 msgid "high gain up" |
592 | 1214 msgstr "forte augmentation du gain" |
292 | 1215 |
505 | 1216 #: src/exif.c:287 |
292 | 1217 msgid "low gain down" |
697 | 1218 msgstr "faible réduction du gain" |
292 | 1219 |
505 | 1220 #: src/exif.c:288 |
292 | 1221 msgid "high gain down" |
697 | 1222 msgstr "forte réduction du gain" |
292 | 1223 |
906 | 1224 #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 |
505 | 1225 msgid "soft" |
1226 msgstr "doux" | |
1227 | |
906 | 1228 #: src/exif.c:295 src/exif.c:309 |
292 | 1229 msgid "hard" |
423 | 1230 msgstr "dur" |
292 | 1231 |
505 | 1232 #: src/exif.c:301 |
292 | 1233 msgid "low" |
423 | 1234 msgstr "faible" |
292 | 1235 |
505 | 1236 #: src/exif.c:302 |
292 | 1237 msgid "high" |
697 | 1238 msgstr "élevé" |
292 | 1239 |
505 | 1240 #: src/exif.c:315 |
292 | 1241 msgid "macro" |
423 | 1242 msgstr "macro" |
292 | 1243 |
505 | 1244 #: src/exif.c:316 |
292 | 1245 msgid "close" |
697 | 1246 msgstr "près" |
292 | 1247 |
505 | 1248 #: src/exif.c:317 |
292 | 1249 msgid "distant" |
1250 msgstr "loin" | |
1251 | |
505 | 1252 #: src/exif.c:327 |
292 | 1253 msgid "Image Width" |
1254 msgstr "Largeur de l'image" | |
1255 | |
505 | 1256 #: src/exif.c:328 |
292 | 1257 msgid "Image Height" |
1258 msgstr "Hauteur de l'image" | |
1259 | |
505 | 1260 #: src/exif.c:329 |
292 | 1261 msgid "Bits per Sample/Pixel" |
697 | 1262 msgstr "Bits compressés par pixel" |
292 | 1263 |
505 | 1264 #: src/exif.c:330 |
292 | 1265 msgid "Compression" |
1266 msgstr "Compression" | |
1267 | |
505 | 1268 #: src/exif.c:331 |
9 | 1269 msgid "Image description" |
1270 msgstr "Description de l'image" | |
1271 | |
292 | 1272 #: src/exif.c:332 |
505 | 1273 msgid "Camera make" |
1274 msgstr "Marque de l'appareil" | |
292 | 1275 |
1276 #: src/exif.c:333 | |
505 | 1277 msgid "Camera model" |
697 | 1278 msgstr "Modèle de l'appareil" |
505 | 1279 |
1280 #: src/exif.c:334 | |
9 | 1281 msgid "Orientation" |
1282 msgstr "Orientation" | |
1283 | |
505 | 1284 #: src/exif.c:335 |
292 | 1285 msgid "X resolution" |
697 | 1286 msgstr "Résolution X" |
292 | 1287 |
505 | 1288 #: src/exif.c:336 |
292 | 1289 msgid "Y Resolution" |
697 | 1290 msgstr "Résolution Y" |
292 | 1291 |
505 | 1292 #: src/exif.c:337 |
292 | 1293 msgid "Resolution units" |
697 | 1294 msgstr "Unités de résolution" |
292 | 1295 |
505 | 1296 #: src/exif.c:338 |
292 | 1297 msgid "Firmware" |
1298 msgstr "Microcode" | |
1299 | |
505 | 1300 #: src/exif.c:340 |
292 | 1301 msgid "White point" |
1302 msgstr "Point blanc" | |
1303 | |
505 | 1304 #: src/exif.c:341 |
292 | 1305 msgid "Primary chromaticities" |
697 | 1306 msgstr "Chromaticitées Primaires" |
292 | 1307 |
1308 #: src/exif.c:342 | |
505 | 1309 msgid "YCbCy coefficients" |
697 | 1310 msgstr "Coéfficients YCbCr" |
505 | 1311 |
1312 #: src/exif.c:343 | |
292 | 1313 msgid "YCbCr positioning" |
1314 msgstr "Positionnement YCbCr" | |
1315 | |
505 | 1316 #: src/exif.c:344 |
292 | 1317 msgid "Black white reference" |
697 | 1318 msgstr "Référence Noir/Blanc" |
292 | 1319 |
505 | 1320 #: src/exif.c:345 |
9 | 1321 msgid "Copyright" |
1322 msgstr "Copyright" | |
1323 | |
505 | 1324 #: src/exif.c:346 |
292 | 1325 msgid "SubIFD Exif offset" |
1326 msgstr "Offset Exif SubIFD" | |
1327 | |
1328 #. subIFD follows | |
505 | 1329 #: src/exif.c:348 |
292 | 1330 msgid "Exposure time (seconds)" |
1331 msgstr "Temps d'exposition (secondes)" | |
1332 | |
505 | 1333 #: src/exif.c:349 |
292 | 1334 msgid "FNumber" |
1335 msgstr "Nombre F" | |
1336 | |
1337 #: src/exif.c:350 | |
505 | 1338 msgid "Exposure program" |
1339 msgstr "Programme d'exposition" | |
1340 | |
1341 #: src/exif.c:351 | |
292 | 1342 msgid "Spectral Sensitivity" |
697 | 1343 msgstr "Sensibilité spectrale" |
292 | 1344 |
949 | 1345 #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:443 |
9 | 1346 msgid "ISO sensitivity" |
697 | 1347 msgstr "Sensibilité ISO" |
9 | 1348 |
505 | 1349 #: src/exif.c:353 |
292 | 1350 msgid "Optoelectric conversion factor" |
697 | 1351 msgstr "Facteur de conversion opto-électrique" |
292 | 1352 |
505 | 1353 #: src/exif.c:354 |
292 | 1354 msgid "Exif version" |
1355 msgstr "Version d'exif" | |
1356 | |
505 | 1357 #: src/exif.c:355 |
9 | 1358 msgid "Date original" |
1359 msgstr "Date de prise de vue" | |
1360 | |
505 | 1361 #: src/exif.c:356 |
9 | 1362 msgid "Date digitized" |
697 | 1363 msgstr "Date de numérisation" |
9 | 1364 |
292 | 1365 #: src/exif.c:357 |
505 | 1366 msgid "Pixel format" |
1367 msgstr "Format des pixels" | |
1368 | |
1369 #: src/exif.c:358 | |
292 | 1370 msgid "Compression ratio" |
1371 msgstr "Rapport de compression" | |
1372 | |
949 | 1373 #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:440 |
9 | 1374 msgid "Shutter speed" |
1375 msgstr "Vitesse d'obturation" | |
1376 | |
949 | 1377 #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:441 |
9 | 1378 msgid "Aperture" |
1379 msgstr "Ouverture" | |
1380 | |
505 | 1381 #: src/exif.c:361 |
292 | 1382 msgid "Brightness" |
697 | 1383 msgstr "Luminosité" |
292 | 1384 |
949 | 1385 #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:442 |
9 | 1386 msgid "Exposure bias" |
1387 msgstr "Polarisation d'exposition" | |
1388 | |
505 | 1389 #: src/exif.c:363 |
292 | 1390 msgid "Maximum aperture" |
1391 msgstr "Ouverture maximale" | |
1392 | |
949 | 1393 #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:446 |
9 | 1394 msgid "Subject distance" |
1395 msgstr "Distance du sujet" | |
1396 | |
505 | 1397 #: src/exif.c:365 |
9 | 1398 msgid "Metering mode" |
697 | 1399 msgstr "Méthode de mesure" |
9 | 1400 |
505 | 1401 #: src/exif.c:366 |
9 | 1402 msgid "Light source" |
697 | 1403 msgstr "Source de lumière" |
9 | 1404 |
949 | 1405 #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:447 |
9 | 1406 msgid "Flash" |
1407 msgstr "Flash" | |
1408 | |
949 | 1409 #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:444 |
9 | 1410 msgid "Focal length" |
1411 msgstr "Distance focale" | |
1412 | |
505 | 1413 #: src/exif.c:369 |
292 | 1414 msgid "Subject area" |
1415 msgstr "Aire du sujet" | |
1416 | |
505 | 1417 #: src/exif.c:370 |
292 | 1418 msgid "MakerNote" |
1419 msgstr "Note du fabriquant" | |
1420 | |
505 | 1421 #: src/exif.c:371 |
292 | 1422 msgid "UserComment" |
1423 msgstr "Commentaire utilisateur" | |
1424 | |
505 | 1425 #: src/exif.c:372 |
292 | 1426 msgid "Subsecond time" |
1427 msgstr "Heure sub-seconde" | |
1428 | |
505 | 1429 #: src/exif.c:373 |
292 | 1430 msgid "Subsecond time original" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1431 msgstr "Heure sub-seconde originale" |
292 | 1432 |
505 | 1433 #: src/exif.c:374 |
292 | 1434 msgid "Subsecond time digitized" |
697 | 1435 msgstr "Date de numérisation sub-seconde" |
292 | 1436 |
505 | 1437 #: src/exif.c:375 |
292 | 1438 msgid "FlashPix version" |
1439 msgstr "Version FlashPix" | |
1440 | |
505 | 1441 #: src/exif.c:376 |
292 | 1442 msgid "Colorspace" |
1443 msgstr "Espace de couleurs" | |
1444 | |
9 | 1445 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short |
505 | 1446 #: src/exif.c:378 |
9 | 1447 msgid "Width" |
1448 msgstr "Largeur" | |
1449 | |
505 | 1450 #: src/exif.c:379 |
9 | 1451 msgid "Height" |
1452 msgstr "Hauteur" | |
1453 | |
292 | 1454 #: src/exif.c:380 |
505 | 1455 msgid "Audio data" |
697 | 1456 msgstr "Données audio" |
505 | 1457 |
1458 #: src/exif.c:381 | |
292 | 1459 msgid "ExifR98 extension" |
1460 msgstr "Extension ExifR98" | |
1461 | |
505 | 1462 #: src/exif.c:382 |
292 | 1463 msgid "Flash strength" |
1464 msgstr "Puissance Flash" | |
1465 | |
505 | 1466 #: src/exif.c:383 |
292 | 1467 msgid "Spatial frequency response" |
697 | 1468 msgstr "Réponse fréquentielle spaciale" |
292 | 1469 |
505 | 1470 #: src/exif.c:384 |
292 | 1471 msgid "X Pixel density" |
697 | 1472 msgstr "Densité de points en X" |
292 | 1473 |
505 | 1474 #: src/exif.c:385 |
292 | 1475 msgid "Y Pixel density" |
697 | 1476 msgstr "Densité de points en Y" |
292 | 1477 |
505 | 1478 #: src/exif.c:386 |
292 | 1479 msgid "Pixel density units" |
697 | 1480 msgstr "Unités de la densité de points" |
292 | 1481 |
505 | 1482 #: src/exif.c:387 |
292 | 1483 msgid "Subject location" |
1484 msgstr "Emplacement du sujet" | |
1485 | |
505 | 1486 #: src/exif.c:389 |
292 | 1487 msgid "Sensor type" |
1488 msgstr "Type de capteur" | |
1489 | |
505 | 1490 #: src/exif.c:390 |
292 | 1491 msgid "Source type" |
1492 msgstr "Type de source" | |
1493 | |
505 | 1494 #: src/exif.c:391 |
292 | 1495 msgid "Scene type" |
697 | 1496 msgstr "Type de scène" |
292 | 1497 |
505 | 1498 #: src/exif.c:392 |
292 | 1499 msgid "Color filter array pattern" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1500 msgstr "Forme du filtre couleur " |
292 | 1501 |
1502 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) | |
505 | 1503 #: src/exif.c:394 |
292 | 1504 msgid "Render process" |
697 | 1505 msgstr "Procédé de rendu" |
292 | 1506 |
1507 #: src/exif.c:395 | |
505 | 1508 msgid "Exposure mode" |
1509 msgstr "Mode d'exposition" | |
292 | 1510 |
1511 #: src/exif.c:396 | |
505 | 1512 msgid "White balance" |
1513 msgstr "Balance des blancs" | |
1514 | |
1515 #: src/exif.c:397 | |
292 | 1516 msgid "Digital zoom ratio" |
697 | 1517 msgstr "Rapport de zoom numérique" |
292 | 1518 |
1519 #: src/exif.c:398 | |
505 | 1520 msgid "Focal length (35mm)" |
1521 msgstr "Focale 35mm" | |
292 | 1522 |
1523 #: src/exif.c:399 | |
505 | 1524 msgid "Scene capture type" |
697 | 1525 msgstr "Type de capture de la scène" |
505 | 1526 |
1527 #: src/exif.c:400 | |
292 | 1528 msgid "Gain control" |
697 | 1529 msgstr "Contrôle du gain" |
292 | 1530 |
505 | 1531 #: src/exif.c:401 |
292 | 1532 msgid "Contrast" |
1533 msgstr "Contraste" | |
1534 | |
505 | 1535 #: src/exif.c:402 |
292 | 1536 msgid "Saturation" |
1537 msgstr "Saturation" | |
1538 | |
505 | 1539 #: src/exif.c:403 |
292 | 1540 msgid "Sharpness" |
697 | 1541 msgstr "Netteté" |
292 | 1542 |
1543 #: src/exif.c:404 | |
505 | 1544 msgid "Device setting" |
697 | 1545 msgstr "Description des paramètres du périphérique" |
292 | 1546 |
1547 #: src/exif.c:405 | |
505 | 1548 msgid "Subject range" |
1549 msgstr "Distance du sujet" | |
1550 | |
1551 #: src/exif.c:406 | |
292 | 1552 msgid "Image serial number" |
697 | 1553 msgstr "Numéro de série de l'image" |
9 | 1554 |
949 | 1555 #: src/exif-common.c:304 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1556 msgid "infinity" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1557 msgstr "infini" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1558 |
949 | 1559 #: src/exif-common.c:333 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1560 msgid "mode:" |
697 | 1561 msgstr "mode :" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1562 |
949 | 1563 #: src/exif-common.c:337 src/trash.c:205 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1564 msgid "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1565 msgstr "on" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1566 |
949 | 1567 #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:210 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1568 msgid "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1569 msgstr "off" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1570 |
949 | 1571 #: src/exif-common.c:349 |
674 | 1572 msgid "not detected by strobe" |
697 | 1573 msgstr "non détecté" |
674 | 1574 |
949 | 1575 #: src/exif-common.c:350 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1576 msgid "detected by strobe" |
697 | 1577 msgstr "détecté" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1578 |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1579 #. we ignore flash function (bit 5) |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1580 #. red-eye (bit 6) |
949 | 1581 #: src/exif-common.c:355 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1582 msgid "red-eye reduction" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1583 msgstr "anti-yeux rouges" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1584 |
949 | 1585 #: src/exif-common.c:375 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1586 msgid "dot" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1587 msgstr "point" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1588 |
949 | 1589 #: src/exif-common.c:405 |
456 | 1590 msgid "AdobeRGB" |
1591 msgstr "AdobeRGB" | |
1592 | |
949 | 1593 #: src/exif-common.c:413 |
456 | 1594 msgid "embedded" |
697 | 1595 msgstr "embarqué" |
456 | 1596 |
949 | 1597 #: src/exif-common.c:438 |
584 | 1598 msgid "Camera" |
1599 msgstr "Appareil" | |
1600 | |
949 | 1601 #: src/exif-common.c:445 |
584 | 1602 msgid "Focal length 35mm" |
1603 msgstr "Focale 35mm" | |
1604 | |
949 | 1605 #: src/exif-common.c:448 |
584 | 1606 msgid "Resolution" |
697 | 1607 msgstr "Résolution" |
584 | 1608 |
949 | 1609 #: src/exif-common.c:449 |
584 | 1610 msgid "Color profile" |
697 | 1611 msgstr "Profil colorimétrique" |
584 | 1612 |
9 | 1613 # c-format |
906 | 1614 #: src/filedata.c:89 |
9 | 1615 #, c-format |
1616 msgid "%d bytes" | |
1617 msgstr "%d octets" | |
1618 | |
906 | 1619 #: src/filedata.c:93 |
9 | 1620 #, c-format |
1621 msgid "%.1f K" | |
1622 msgstr "%.1f Ko" | |
1623 | |
906 | 1624 #: src/filedata.c:97 |
9 | 1625 #, c-format |
1626 msgid "%.1f MB" | |
1627 msgstr "%.1f Mo" | |
1628 | |
906 | 1629 #: src/filedata.c:102 |
9 | 1630 #, c-format |
1631 msgid "%.1f GB" | |
1632 msgstr "%.1f Go" | |
1633 | |
969 | 1634 #: src/filedata.c:1737 |
949 | 1635 msgid "file or directory does not exist" |
1636 msgstr "fichier ou dossier inexistant" | |
1637 | |
969 | 1638 #: src/filedata.c:1743 |
949 | 1639 msgid "destination already exists" |
1640 msgstr "la destination existe déjà." | |
1641 | |
969 | 1642 #: src/filedata.c:1749 |
949 | 1643 msgid "destination can't be overwritten" |
1644 msgstr "la destination ne peut être écrasée" | |
1645 | |
969 | 1646 #: src/filedata.c:1755 |
949 | 1647 msgid "destination directory is not writable" |
1648 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination" | |
1649 | |
969 | 1650 #: src/filedata.c:1761 |
949 | 1651 msgid "destination directory does not exist" |
1652 msgstr "le dossier de destination n'existe pas" | |
1653 | |
969 | 1654 #: src/filedata.c:1767 |
949 | 1655 msgid "source directory is not writable" |
1656 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source " | |
1657 | |
969 | 1658 #: src/filedata.c:1773 |
949 | 1659 msgid "no read permission" |
1660 msgstr "pas de permission en lecture" | |
1661 | |
969 | 1662 #: src/filedata.c:1779 |
949 | 1663 msgid "file is readonly" |
1664 msgstr "fichier en lecture seule" | |
1665 | |
969 | 1666 #: src/filedata.c:1785 |
949 | 1667 msgid "destination already exists and will be overwritten" |
1668 msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée" | |
1669 | |
969 | 1670 #: src/filedata.c:1791 |
949 | 1671 msgid "source and destination are the same" |
1672 msgstr "source et destination sont identiques" | |
1673 | |
969 | 1674 #: src/filedata.c:1797 |
949 | 1675 msgid "source and destination have different extension" |
1676 msgstr "source et destination ont des extensions différentes" | |
1677 | |
906 | 1678 #: src/fullscreen.c:242 src/preferences.c:1362 |
292 | 1679 msgid "Full screen" |
697 | 1680 msgstr "Plein écran" |
292 | 1681 |
674 | 1682 #: src/fullscreen.c:394 |
9 | 1683 msgid "Full size" |
1684 msgstr "Pleine taille" | |
1685 | |
674 | 1686 #: src/fullscreen.c:399 |
9 | 1687 msgid "Monitor" |
1688 msgstr "Moniteur" | |
1689 | |
789 | 1690 #: src/fullscreen.c:404 |
9 | 1691 msgid "Screen" |
697 | 1692 msgstr "Écran" |
9 | 1693 |
674 | 1694 #: src/fullscreen.c:641 |
9 | 1695 msgid "Stay above other windows" |
697 | 1696 msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres" |
9 | 1697 |
674 | 1698 #: src/fullscreen.c:648 |
9 | 1699 msgid "Determined by Window Manager" |
697 | 1700 msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres" |
9 | 1701 |
674 | 1702 #: src/fullscreen.c:649 |
9 | 1703 msgid "Active screen" |
697 | 1704 msgstr "Écran actif" |
9 | 1705 |
674 | 1706 #: src/fullscreen.c:651 |
9 | 1707 msgid "Active monitor" |
1708 msgstr "Moniteur actif" | |
1709 | |
505 | 1710 #: src/histogram.c:86 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1711 msgid "logarithmical histogram on red" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1712 msgstr "Histogramme logarithmique sur le rouge" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1713 |
456 | 1714 #: src/histogram.c:87 |
505 | 1715 msgid "logarithmical histogram on green" |
1716 msgstr "Histogramme logarithmique sur le vert" | |
1717 | |
1718 #: src/histogram.c:88 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1719 msgid "logarithmical histogram on blue" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1720 msgstr "Histogramme logarithmique sur le bleu" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1721 |
456 | 1722 #: src/histogram.c:89 |
505 | 1723 msgid "logarithmical histogram on value" |
1724 msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur" | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1725 |
456 | 1726 #: src/histogram.c:90 |
505 | 1727 msgid "logarithmical histogram on RGB" |
1728 msgstr "Histogramme logarithmique RVB" | |
1729 | |
1730 #: src/histogram.c:91 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1731 msgid "logarithmical histogram on max value" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1732 msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur max" |
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1733 |
456 | 1734 #: src/histogram.c:96 |
505 | 1735 msgid "linear histogram on red" |
697 | 1736 msgstr "Histogramme linéaire sur le rouge" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1737 |
456 | 1738 #: src/histogram.c:97 |
505 | 1739 msgid "linear histogram on green" |
697 | 1740 msgstr "Histogramme linéaire sur le vert" |
505 | 1741 |
1742 #: src/histogram.c:98 | |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1743 msgid "linear histogram on blue" |
697 | 1744 msgstr "Histogramme linéaire sur le bleu" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1745 |
505 | 1746 #: src/histogram.c:99 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1747 msgid "linear histogram on value" |
697 | 1748 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1749 |
505 | 1750 #: src/histogram.c:100 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1751 msgid "linear histogram on RGB" |
697 | 1752 msgstr "Histogramme linéaire RVB" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1753 |
505 | 1754 #: src/histogram.c:101 |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1755 msgid "linear histogram on max value" |
697 | 1756 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max" |
296
a00a7ef75f74
Resync .po files. French translation was updated (100% made).
zas_
parents:
292
diff
changeset
|
1757 |
906 | 1758 #: src/history_list.c:131 |
1759 #, c-format | |
1760 msgid "Unable to write history lists to: %s\n" | |
1761 msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n" | |
1762 | |
1763 #: src/img-view.c:1265 src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:1092 | |
1764 #: src/layout_util.c:1093 src/layout_util.c:1094 src/pan-view.c:2808 | |
9 | 1765 msgid "Zoom _in" |
1766 msgstr "Zoom a_vant" | |
1767 | |
906 | 1768 #: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1095 |
1769 #: src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2810 | |
9 | 1770 msgid "Zoom _out" |
697 | 1771 msgstr "Zoom a_rrière" |
9 | 1772 |
906 | 1773 #: src/img-view.c:1267 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1097 |
1774 #: src/layout_util.c:1098 src/pan-view.c:2812 | |
9 | 1775 msgid "Zoom _1:1" |
697 | 1776 msgstr "Taille réelle (_1:1)" |
9 | 1777 |
906 | 1778 #: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:745 |
9 | 1779 msgid "Fit image to _window" |
697 | 1780 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre" |
9 | 1781 |
906 | 1782 #: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1090 |
9 | 1783 msgid "Set as _wallpaper" |
1784 msgstr "Utiliser comme _papier peint" | |
1785 | |
906 | 1786 #: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:761 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1787 msgid "_Go to directory view" |
697 | 1788 msgstr "_Aller à la vue répertoire" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1789 |
906 | 1790 #: src/img-view.c:1294 src/layout_image.c:785 |
9 | 1791 msgid "_Stop slideshow" |
1792 msgstr "_Stopper le diaporama" | |
1793 | |
906 | 1794 #: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:788 |
9 | 1795 msgid "Continue slides_how" |
1796 msgstr "Reprendre le _diaporama" | |
1797 | |
906 | 1798 #: src/img-view.c:1302 src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:793 |
674 | 1799 #: src/layout_image.c:800 |
9 | 1800 msgid "Pause slides_how" |
1801 msgstr "Suspendre le _diaporama" | |
1802 | |
906 | 1803 #: src/img-view.c:1308 src/layout_image.c:799 |
9 | 1804 msgid "_Start slideshow" |
1805 msgstr "_Lancer le diaporama" | |
1806 | |
906 | 1807 #: src/img-view.c:1316 src/layout_image.c:810 src/pan-view.c:2881 |
9 | 1808 msgid "Exit _full screen" |
697 | 1809 msgstr "Sortir du mode plein _écran" |
9 | 1810 |
906 | 1811 #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:806 src/pan-view.c:2885 |
9 | 1812 msgid "_Full screen" |
697 | 1813 msgstr "Plein _écran" |
9 | 1814 |
906 | 1815 #: src/img-view.c:1324 src/layout_util.c:1061 src/pan-view.c:2889 |
9 | 1816 msgid "C_lose window" |
697 | 1817 msgstr "Fermer _la fenêtre" |
9 | 1818 |
789 | 1819 #: src/info.c:390 |
9 | 1820 msgid "File size:" |
697 | 1821 msgstr "Taille du fichier :" |
9 | 1822 |
789 | 1823 #: src/info.c:392 |
9 | 1824 msgid "Dimensions:" |
697 | 1825 msgstr "Dimensions :" |
9 | 1826 |
789 | 1827 #: src/info.c:393 |
9 | 1828 msgid "Transparent:" |
697 | 1829 msgstr "Transparence :" |
9 | 1830 |
906 | 1831 #: src/info.c:394 src/print.c:3411 |
9 | 1832 msgid "Image size:" |
697 | 1833 msgstr "Taille de l'image :" |
9 | 1834 |
789 | 1835 #: src/info.c:396 |
9 | 1836 msgid "Compress ratio:" |
697 | 1837 msgstr "Taux de compression :" |
9 | 1838 |
789 | 1839 #: src/info.c:397 |
9 | 1840 msgid "File type:" |
697 | 1841 msgstr "Type de fichier :" |
9 | 1842 |
789 | 1843 #: src/info.c:399 |
9 | 1844 msgid "Owner:" |
697 | 1845 msgstr "Propriétaire :" |
9 | 1846 |
789 | 1847 #: src/info.c:400 |
9 | 1848 msgid "Group:" |
697 | 1849 msgstr "Groupe :" |
9 | 1850 |
906 | 1851 #: src/info.c:403 src/preferences.c:891 |
4 | 1852 msgid "General" |
697 | 1853 msgstr "Général" |
4 | 1854 |
789 | 1855 #: src/info.c:603 |
4 | 1856 #, c-format |
9 | 1857 msgid "Image %d of %d" |
1858 msgstr "Image %d de %d" | |
1859 | |
880 | 1860 #: src/info.c:851 |
292 | 1861 msgid "Image properties" |
697 | 1862 msgstr "Propriétés de l'image" |
292 | 1863 |
906 | 1864 #: src/layout.c:280 src/view_file.c:585 |
9 | 1865 msgid "Ascending" |
1866 msgstr "Croissant" | |
1867 | |
906 | 1868 #: src/layout.c:382 |
1869 #, c-format | |
1870 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." | |
1871 msgstr "" | |
1872 "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils " | |
1873 "colorimétriques." | |
1874 | |
674 | 1875 #: src/layout.c:383 |
292 | 1876 msgid "Color profiles not supported" |
697 | 1877 msgstr "Profils colorimétriques non supportés" |
292 | 1878 |
906 | 1879 #: src/layout.c:406 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1880 msgid "Use _color profiles" |
697 | 1881 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques" |
292 | 1882 |
906 | 1883 #: src/layout.c:411 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1884 msgid "Use profile from _image" |
292 | 1885 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image" |
1886 | |
906 | 1887 #: src/layout.c:422 |
456 | 1888 msgid "AdobeRGB compatible" |
1889 msgstr "compatible AdobeRGB" | |
1890 | |
906 | 1891 #: src/layout.c:425 src/layout.c:443 |
880 | 1892 #, c-format |
1893 msgid "Input _%d: %s" | |
1894 msgstr "Entrée _%d: %s" | |
1895 | |
906 | 1896 #: src/layout.c:457 |
880 | 1897 msgid "Screen sRGB" |
1898 msgstr "Écran sRGB" | |
1899 | |
906 | 1900 #: src/layout.c:464 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
1901 msgid "_Screen profile" |
697 | 1902 msgstr "_Profil d'écran" |
292 | 1903 |
906 | 1904 #: src/layout.c:531 |
4 | 1905 msgid " Slideshow" |
1906 msgstr " Diaporama" | |
1907 | |
906 | 1908 #: src/layout.c:535 |
9 | 1909 msgid " Paused" |
1910 msgstr " En pause" | |
1911 | |
906 | 1912 #: src/layout.c:552 |
4 | 1913 #, c-format |
9 | 1914 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" |
1915 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s" | |
1916 | |
906 | 1917 #: src/layout.c:559 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1918 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1919 msgid "%s, %d files%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1920 msgstr "%s, %d fichiers%s" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
1921 |
906 | 1922 #: src/layout.c:564 |
9 | 1923 #, c-format |
4 | 1924 msgid "%d files%s" |
1925 msgstr "%d fichiers%s" | |
1926 | |
906 | 1927 #: src/layout.c:593 |
9 | 1928 #, c-format |
584 | 1929 msgid "(no read permission) %s bytes" |
1930 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets" | |
1931 | |
906 | 1932 #: src/layout.c:597 |
584 | 1933 #, c-format |
9 | 1934 msgid "( ? x ? ) %s bytes" |
1935 msgstr "( ? x ? ) %s octets" | |
1936 | |
906 | 1937 #: src/layout.c:605 |
9 | 1938 #, c-format |
1939 msgid "( %d x %d ) %s bytes" | |
1940 msgstr "( %d x %d ) %s octets" | |
1941 | |
969 | 1942 #: src/layout.c:1287 src/layout_config.c:58 |
9 | 1943 msgid "Tools" |
1944 msgstr "Outils" | |
1945 | |
969 | 1946 #: src/layout.c:1970 |
292 | 1947 msgid "Invalid geometry\n" |
697 | 1948 msgstr "Géométrie invalide\n" |
292 | 1949 |
906 | 1950 #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 |
9 | 1951 msgid "Files" |
1952 msgstr "Fichiers" | |
1953 | |
906 | 1954 #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:974 src/print.c:115 |
9 | 1955 msgid "Image" |
1956 msgstr "Image" | |
1957 | |
505 | 1958 #: src/layout_config.c:364 |
9 | 1959 msgid "(drag to change order)" |
1960 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)" | |
1961 | |
674 | 1962 #: src/layout_image.c:815 |
9 | 1963 msgid "Hide file _list" |
1964 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | |
1965 | |
906 | 1966 #: src/layout_util.c:870 src/menu.c:78 |
4 | 1967 #, c-format |
584 | 1968 msgid "_%d %s..." |
697 | 1969 msgstr "_%d %s ..." |
584 | 1970 |
906 | 1971 #: src/layout_util.c:880 |
456 | 1972 #, c-format |
1973 msgid "_%d empty" | |
1974 msgstr "_%d vide" | |
1975 | |
906 | 1976 #: src/layout_util.c:1024 |
9 | 1977 msgid "_File" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1978 msgstr "_Fichier" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
1979 |
906 | 1980 #: src/layout_util.c:1025 |
292 | 1981 msgid "_Go" |
1982 msgstr "_Aller" | |
1983 | |
906 | 1984 #: src/layout_util.c:1026 src/menu.c:93 |
9 | 1985 msgid "_Edit" |
697 | 1986 msgstr "Édit_er" |
9 | 1987 |
906 | 1988 #: src/layout_util.c:1027 |
460 | 1989 msgid "_Select" |
697 | 1990 msgstr "_Sélection" |
460 | 1991 |
906 | 1992 #: src/layout_util.c:1028 src/menu.c:265 |
9 | 1993 msgid "_Adjust" |
1994 msgstr "_Ajuster" | |
1995 | |
906 | 1996 #: src/layout_util.c:1030 |
460 | 1997 msgid "_View Directory as" |
697 | 1998 msgstr "_Voir le répertoire comme" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
1999 |
906 | 2000 #: src/layout_util.c:1031 |
460 | 2001 msgid "_Zoom" |
2002 msgstr "_Zoom" | |
2003 | |
906 | 2004 #: src/layout_util.c:1032 |
292 | 2005 msgid "_Split" |
697 | 2006 msgstr "_Séparer" |
292 | 2007 |
906 | 2008 #: src/layout_util.c:1033 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2009 msgid "_Help" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2010 msgstr "_Aide" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2011 |
906 | 2012 #: src/layout_util.c:1035 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2013 msgid "_First Image" |
697 | 2014 msgstr "Première _image" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2015 |
906 | 2016 #: src/layout_util.c:1036 src/layout_util.c:1037 src/layout_util.c:1038 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2017 msgid "_Previous Image" |
697 | 2018 msgstr "Image _précédente" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2019 |
906 | 2020 #: src/layout_util.c:1039 src/layout_util.c:1040 src/layout_util.c:1041 |
292 | 2021 msgid "_Next Image" |
2022 msgstr "Image _suivante" | |
2023 | |
906 | 2024 #: src/layout_util.c:1042 |
292 | 2025 msgid "_Last Image" |
697 | 2026 msgstr "_Dernière image" |
292 | 2027 |
906 | 2028 #: src/layout_util.c:1045 |
460 | 2029 msgid "New _window" |
697 | 2030 msgstr "Nouvelle _fenêtre" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2031 |
906 | 2032 #: src/layout_util.c:1046 |
460 | 2033 msgid "_New collection" |
2034 msgstr "_Nouvelle collection" | |
2035 | |
906 | 2036 #: src/layout_util.c:1047 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2037 msgid "_Open collection..." |
697 | 2038 msgstr "_Ouvrir collection ..." |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2039 |
906 | 2040 #: src/layout_util.c:1048 |
460 | 2041 msgid "Open _recent" |
697 | 2042 msgstr "Ouverts _récemment" |
460 | 2043 |
906 | 2044 #: src/layout_util.c:1049 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2045 msgid "_Search..." |
697 | 2046 msgstr "_Recherche ..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2047 |
906 | 2048 #: src/layout_util.c:1051 |
460 | 2049 msgid "Pan _view" |
2050 msgstr "Affichage _panoramique" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2051 |
906 | 2052 #: src/layout_util.c:1052 |
460 | 2053 msgid "_Print..." |
697 | 2054 msgstr "_Imprimer ..." |
460 | 2055 |
906 | 2056 #: src/layout_util.c:1053 |
9 | 2057 msgid "N_ew folder..." |
697 | 2058 msgstr "Nouv_eau dossier ..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2059 |
906 | 2060 #: src/layout_util.c:1062 |
9 | 2061 msgid "_Quit" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2062 msgstr "_Quitter" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2063 |
906 | 2064 #: src/layout_util.c:1075 src/menu.c:203 |
9 | 2065 msgid "_Rotate clockwise" |
2066 msgstr "_Rotation sens horaire" | |
2067 | |
906 | 2068 #: src/layout_util.c:1076 src/menu.c:206 |
9 | 2069 msgid "Rotate _counterclockwise" |
2070 msgstr "Rotation sens _anti-horaire" | |
2071 | |
906 | 2072 #: src/layout_util.c:1077 |
9 | 2073 msgid "Rotate 1_80" |
697 | 2074 msgstr "Rotation de 1_80°" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2075 |
906 | 2076 #: src/layout_util.c:1078 src/menu.c:212 |
9 | 2077 msgid "_Mirror" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2078 msgstr "Retournement _horizontal" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2079 |
906 | 2080 #: src/layout_util.c:1079 src/menu.c:215 |
9 | 2081 msgid "_Flip" |
2082 msgstr "Retournement _vertical" | |
2083 | |
906 | 2084 #: src/layout_util.c:1080 src/menu.c:218 |
422 | 2085 msgid "Toggle _grayscale" |
2086 msgstr "Bascule niveaux de _gris" | |
292 | 2087 |
906 | 2088 #: src/layout_util.c:1081 src/menu.c:221 |
456 | 2089 msgid "_Original state" |
2090 msgstr "Etat _original" | |
2091 | |
906 | 2092 #: src/layout_util.c:1084 |
9 | 2093 msgid "Select _all" |
697 | 2094 msgstr "_Tout sélectionner" |
9 | 2095 |
906 | 2096 #: src/layout_util.c:1085 |
2097 msgid "Select _none" | |
2098 msgstr "_Désélectionner" | |
2099 | |
2100 #: src/layout_util.c:1086 | |
2101 msgid "_Invert Selection" | |
2102 msgstr "_Inverser la sélection" | |
2103 | |
2104 #: src/layout_util.c:1088 | |
2105 msgid "P_references..." | |
2106 msgstr "P_références ..." | |
2107 | |
2108 #: src/layout_util.c:1089 | |
2109 msgid "_Thumbnail maintenance..." | |
2110 msgstr "Maintenance des _vignettes ..." | |
2111 | |
2112 #: src/layout_util.c:1099 src/layout_util.c:1100 | |
2113 msgid "_Zoom to fit" | |
2114 msgstr "Taille de la fenê_tre" | |
2115 | |
732 | 2116 #: src/layout_util.c:1101 |
456 | 2117 msgid "Fit _Horizontally" |
2118 msgstr "Maximiser _Horizontalement" | |
2119 | |
906 | 2120 #: src/layout_util.c:1102 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2121 msgid "Fit _Vorizontally" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2122 msgstr "Maximiser _Verticalement" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2123 |
906 | 2124 #: src/layout_util.c:1103 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2125 msgid "Zoom _2:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2126 msgstr "Zoom _2:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2127 |
906 | 2128 #: src/layout_util.c:1104 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2129 msgid "Zoom _3:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2130 msgstr "Zoom _3:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2131 |
906 | 2132 #: src/layout_util.c:1105 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2133 msgid "Zoom _4:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2134 msgstr "Zoom _4:1" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2135 |
906 | 2136 #: src/layout_util.c:1106 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2137 msgid "Zoom 1:2" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2138 msgstr "Zoom 1:2" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2139 |
906 | 2140 #: src/layout_util.c:1107 |
732 | 2141 msgid "Zoom 1:3" |
2142 msgstr "Zoom 1:3" | |
2143 | |
906 | 2144 #: src/layout_util.c:1108 |
732 | 2145 msgid "Zoom 1:4" |
2146 msgstr "Zoom 1:4" | |
2147 | |
906 | 2148 #: src/layout_util.c:1111 |
732 | 2149 msgid "_View in new window" |
2150 msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre" | |
2151 | |
906 | 2152 #: src/layout_util.c:1113 src/layout_util.c:1114 src/layout_util.c:1115 |
456 | 2153 msgid "F_ull screen" |
697 | 2154 msgstr "Plein _écran" |
456 | 2155 |
906 | 2156 #: src/layout_util.c:1116 src/layout_util.c:1117 |
456 | 2157 msgid "Escape" |
2158 msgstr "Echappement" | |
2159 | |
906 | 2160 #: src/layout_util.c:1118 |
695 | 2161 msgid "_Image Overlay" |
2162 msgstr "Aff_ichage en surimpression" | |
456 | 2163 |
906 | 2164 #: src/layout_util.c:1119 |
695 | 2165 msgid "Histogram _channels" |
2166 msgstr "_Canaux histogramme" | |
2167 | |
906 | 2168 #: src/layout_util.c:1120 |
695 | 2169 msgid "Histogram _log mode" |
2170 msgstr "Mode _log histogramme" | |
2171 | |
906 | 2172 #: src/layout_util.c:1121 |
695 | 2173 msgid "_Hide file list" |
2174 msgstr "Masquer la _liste des fichiers" | |
2175 | |
906 | 2176 #: src/layout_util.c:1122 |
732 | 2177 msgid "_Pause slideshow" |
2178 msgstr "Sus_pendre le diaporama" | |
2179 | |
906 | 2180 #: src/layout_util.c:1123 |
732 | 2181 msgid "_Refresh" |
2182 msgstr "_Rafraîchir" | |
2183 | |
906 | 2184 #: src/layout_util.c:1125 |
732 | 2185 msgid "_Contents" |
2186 msgstr "_Contenu" | |
2187 | |
906 | 2188 #: src/layout_util.c:1126 |
732 | 2189 msgid "_Keyboard shortcuts" |
2190 msgstr "_Raccourcis clavier" | |
2191 | |
906 | 2192 #: src/layout_util.c:1127 |
732 | 2193 msgid "_Release notes" |
2194 msgstr "_Notes pour cette version" | |
2195 | |
906 | 2196 #: src/layout_util.c:1128 |
732 | 2197 msgid "_About" |
2198 msgstr "À _propos" | |
695 | 2199 |
906 | 2200 #: src/layout_util.c:1129 |
732 | 2201 msgid "_Log Window" |
2202 msgstr "_Journal" | |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2203 |
906 | 2204 #: src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1540 |
732 | 2205 msgid "_Thumbnails" |
2206 msgstr "Vigne_ttes" | |
460 | 2207 |
906 | 2208 #: src/layout_util.c:1134 |
732 | 2209 msgid "Show _Marks" |
2210 msgstr "Montrer les _Marques" | |
695 | 2211 |
906 | 2212 #: src/layout_util.c:1135 |
732 | 2213 msgid "_Float file list" |
2214 msgstr "Liste des fichiers _flottante" | |
2215 | |
906 | 2216 #: src/layout_util.c:1136 |
732 | 2217 msgid "Hide tool_bar" |
2218 msgstr "Masquer la _barre d'outils" | |
2219 | |
906 | 2220 #: src/layout_util.c:1137 |
732 | 2221 msgid "_Keywords" |
2222 msgstr "_Mots-clés" | |
2223 | |
906 | 2224 #: src/layout_util.c:1138 |
732 | 2225 msgid "E_xif data" |
2226 msgstr "Données E_xif" | |
2227 | |
906 | 2228 #: src/layout_util.c:1139 |
732 | 2229 msgid "Sort _manager" |
2230 msgstr "_Gestionnaire de tris" | |
695 | 2231 |
906 | 2232 #: src/layout_util.c:1140 |
732 | 2233 msgid "Co_nnected scroll" |
2234 msgstr "Défileme_nt lié" | |
695 | 2235 |
906 | 2236 #: src/layout_util.c:1141 |
732 | 2237 msgid "C_onnected zoom" |
2238 msgstr "Zo_om lié" | |
695 | 2239 |
906 | 2240 #: src/layout_util.c:1142 |
732 | 2241 msgid "Toggle _slideshow" |
2242 msgstr "Mode _Diaporama" | |
460 | 2243 |
949 | 2244 #: src/layout_util.c:1146 src/view_dir.c:32 |
732 | 2245 msgid "_List" |
2246 msgstr "_Liste" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2247 |
906 | 2248 #: src/layout_util.c:1147 |
602 | 2249 msgid "I_cons" |
697 | 2250 msgstr "I_cônes" |
602 | 2251 |
906 | 2252 #: src/layout_util.c:1151 |
292 | 2253 msgid "Horizontal" |
2254 msgstr "Horizontal" | |
2255 | |
906 | 2256 #: src/layout_util.c:1152 |
460 | 2257 msgid "Vertical" |
2258 msgstr "Vertical" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2259 |
906 | 2260 #: src/layout_util.c:1153 |
460 | 2261 msgid "Quad" |
2262 msgstr "Quatre" | |
2263 | |
906 | 2264 #: src/layout_util.c:1154 |
292 | 2265 msgid "Single" |
2266 msgstr "Unique" | |
2267 | |
906 | 2268 #: src/layout_util.c:1344 |
292 | 2269 #, c-format |
2270 msgid "Mark _%d" | |
2271 msgstr "Marque _%d" | |
2272 | |
906 | 2273 #: src/layout_util.c:1345 src/view_file.c:515 |
292 | 2274 #, c-format |
2275 msgid "_Set mark %d" | |
2276 msgstr "_Ajout marque %d" | |
2277 | |
906 | 2278 #: src/layout_util.c:1346 src/view_file.c:516 |
292 | 2279 #, c-format |
2280 msgid "_Reset mark %d" | |
2281 msgstr "_Suppression marque %d" | |
2282 | |
906 | 2283 #: src/layout_util.c:1347 src/layout_util.c:1348 src/view_file.c:517 |
292 | 2284 #, c-format |
2285 msgid "_Toggle mark %d" | |
2286 msgstr "_Bascule marque %d" | |
2287 | |
906 | 2288 #: src/layout_util.c:1349 src/layout_util.c:1350 src/view_file.c:518 |
292 | 2289 #, c-format |
2290 msgid "_Select mark %d" | |
697 | 2291 msgstr "_Sélectionner la marque %d" |
292 | 2292 |
906 | 2293 #: src/layout_util.c:1351 src/view_file.c:519 |
292 | 2294 #, c-format |
2295 msgid "_Add mark %d" | |
2296 msgstr "Ajouter la marque %d" | |
2297 | |
906 | 2298 #: src/layout_util.c:1352 src/view_file.c:520 |
292 | 2299 #, c-format |
2300 msgid "_Intersection with mark %d" | |
2301 msgstr "_Intersection avec marque %d" | |
2302 | |
906 | 2303 #: src/layout_util.c:1353 src/view_file.c:521 |
292 | 2304 #, c-format |
2305 msgid "_Unselect mark %d" | |
697 | 2306 msgstr "_Déselection marque %d" |
292 | 2307 |
906 | 2308 #: src/layout_util.c:1541 |
9 | 2309 msgid "Show thumbnails" |
2310 msgstr "Montrer les vignettes" | |
2311 | |
906 | 2312 #: src/layout_util.c:1546 |
9 | 2313 msgid "Change to home folder" |
2314 msgstr "Aller dans le dossier personnel" | |
2315 | |
906 | 2316 #: src/layout_util.c:1548 |
9 | 2317 msgid "Refresh file list" |
697 | 2318 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" |
9 | 2319 |
906 | 2320 #: src/layout_util.c:1550 |
4 | 2321 msgid "Zoom in" |
2322 msgstr "Zoom avant" | |
2323 | |
906 | 2324 #: src/layout_util.c:1552 |
4 | 2325 msgid "Zoom out" |
697 | 2326 msgstr "Zoom arrière" |
4 | 2327 |
906 | 2328 #: src/layout_util.c:1554 src/preferences.c:1011 |
9 | 2329 msgid "Fit image to window" |
697 | 2330 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" |
9 | 2331 |
906 | 2332 #: src/layout_util.c:1556 |
9 | 2333 msgid "Set zoom 1:1" |
2334 msgstr "Taille 1:1" | |
2335 | |
906 | 2336 #: src/layout_util.c:1558 src/preferences.c:1601 |
748 | 2337 msgid "Preferences" |
2338 msgstr "Préférences" | |
9 | 2339 |
906 | 2340 #: src/layout_util.c:1559 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2341 msgid "_Float" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2342 msgstr "_Flottant" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2343 |
906 | 2344 #: src/layout_util.c:1560 |
748 | 2345 msgid "Float file list" |
2346 msgstr "Liste des fichiers flottante" | |
9 | 2347 |
584 | 2348 #. something went badly wrong |
674 | 2349 #: src/lirc.c:183 |
584 | 2350 #, c-format |
2351 msgid "disconnected from LIRC\n" | |
697 | 2352 msgstr "déconnecté de LIRC\n" |
584 | 2353 |
674 | 2354 #: src/lirc.c:198 |
584 | 2355 #, c-format |
2356 msgid "Could not init LIRC support\n" | |
2357 msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n" | |
2358 | |
674 | 2359 #: src/lirc.c:205 |
584 | 2360 #, c-format |
2361 msgid "" | |
2362 "could not read LIRC config file\n" | |
2363 "please read the documentation of LIRC to \n" | |
2364 "know how to create a proper config file\n" | |
2365 msgstr "" | |
2366 "impossible de lire le fichier de configuration de LIRC\n" | |
2367 "merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n" | |
697 | 2368 "comment créer un fichier de configuration correct\n" |
584 | 2369 |
695 | 2370 #: src/logwindow.c:75 |
2371 msgid "Log" | |
2372 msgstr "Journal" | |
2373 | |
880 | 2374 #: src/main.c:410 |
292 | 2375 #, c-format |
4 | 2376 msgid "" |
292 | 2377 "Usage: %s [options] [path]\n" |
4 | 2378 "\n" |
2379 msgstr "" | |
292 | 2380 "Utilisation: %s [options] [chemin]\n" |
4 | 2381 "\n" |
2382 | |
880 | 2383 #: src/main.c:411 |
4 | 2384 msgid "valid options are:\n" |
697 | 2385 msgstr "les options valides sont :\n" |
9 | 2386 |
880 | 2387 #: src/main.c:412 |
674 | 2388 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" |
2389 msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n" | |
2390 | |
880 | 2391 #: src/main.c:413 |
4 | 2392 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" |
2393 msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n" | |
2394 | |
880 | 2395 #: src/main.c:414 |
4 | 2396 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" |
697 | 2397 msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n" |
4 | 2398 |
880 | 2399 #: src/main.c:415 |
674 | 2400 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" |
697 | 2401 msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n" |
674 | 2402 |
880 | 2403 #: src/main.c:416 |
9 | 2404 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" |
906 | 2405 msgstr "" |
2406 " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne " | |
2407 "de commande\n" | |
789 | 2408 |
880 | 2409 #: src/main.c:417 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2410 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" |
906 | 2411 msgstr "" |
2412 " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n" | |
789 | 2413 |
880 | 2414 #: src/main.c:418 |
9 | 2415 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" |
2416 msgstr "" | |
906 | 2417 " -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un " |
2418 "fenêtre\n" | |
9 | 2419 "de commande\n" |
2420 | |
880 | 2421 #: src/main.c:419 |
9 | 2422 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" |
906 | 2423 msgstr "" |
2424 " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n" | |
789 | 2425 |
880 | 2426 #: src/main.c:421 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2427 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" |
697 | 2428 msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2429 |
880 | 2430 #: src/main.c:423 |
674 | 2431 msgid " -v, --version print version info\n" |
2432 msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" | |
2433 | |
880 | 2434 #: src/main.c:424 |
4 | 2435 msgid "" |
2436 " -h, --help show this message\n" | |
2437 "\n" | |
2438 msgstr "" | |
2439 " -h, --help affiche ce message\n" | |
2440 "\n" | |
2441 | |
880 | 2442 #: src/main.c:436 |
4 | 2443 #, c-format |
2444 msgid "" | |
2445 "invalid or ignored: %s\n" | |
9 | 2446 "Use --help for options\n" |
4 | 2447 msgstr "" |
697 | 2448 "invalide ou ignoré : %s\n" |
2449 "Utiliser --help pour connaître les options\n" | |
9 | 2450 |
880 | 2451 #: src/main.c:464 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2452 msgid "Invalid or ignored remote options: " |
697 | 2453 msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2454 |
880 | 2455 #: src/main.c:473 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2456 msgid "" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2457 "\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2458 "Use --remote-help for valid remote options.\n" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2459 msgstr "" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2460 "\n" |
906 | 2461 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance " |
2462 "valides.\n" | |
789 | 2463 |
880 | 2464 #: src/main.c:558 |
9 | 2465 #, c-format |
292 | 2466 msgid "Creating %s dir:%s\n" |
697 | 2467 msgstr "Création du dossier %s : %s\n" |
292 | 2468 |
880 | 2469 #: src/main.c:562 |
4 | 2470 #, c-format |
9 | 2471 msgid "Could not create dir:%s\n" |
697 | 2472 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n" |
9 | 2473 |
880 | 2474 #: src/main.c:633 |
292 | 2475 msgid "exit" |
2476 msgstr "sortie" | |
2477 | |
880 | 2478 #: src/main.c:638 |
292 | 2479 #, c-format |
2480 msgid "Quit %s" | |
2481 msgstr "Quitter %s" | |
2482 | |
880 | 2483 #: src/main.c:640 |
9 | 2484 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" |
2485 msgstr "" | |
697 | 2486 "Des collections ont été modifiées.\n" |
2487 "Tout de même quitter ?" | |
9 | 2488 |
906 | 2489 #: src/main.c:807 src/remote.c:535 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2490 msgid "Command line" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2491 msgstr "Ligne de commande" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2492 |
584 | 2493 #: src/menu.c:117 |
9 | 2494 msgid "Sort by size" |
2495 msgstr "Trier par taille" | |
2496 | |
584 | 2497 #: src/menu.c:120 |
9 | 2498 msgid "Sort by date" |
2499 msgstr "Trier par date" | |
2500 | |
584 | 2501 #: src/menu.c:123 |
9 | 2502 msgid "Unsorted" |
697 | 2503 msgstr "Non trié" |
9 | 2504 |
584 | 2505 #: src/menu.c:126 |
9 | 2506 msgid "Sort by path" |
2507 msgstr "Trier par chemin" | |
2508 | |
584 | 2509 #: src/menu.c:129 |
9 | 2510 msgid "Sort by number" |
697 | 2511 msgstr "Trier par valeur numérique" |
9 | 2512 |
584 | 2513 #: src/menu.c:133 |
9 | 2514 msgid "Sort by name" |
2515 msgstr "Trier par nom" | |
2516 | |
584 | 2517 #: src/menu.c:184 |
9 | 2518 msgid "Sort" |
2519 msgstr "Trier" | |
2520 | |
584 | 2521 #: src/menu.c:209 |
9 | 2522 msgid "Rotate _180" |
697 | 2523 msgstr "Rotation de _180°" |
9 | 2524 |
906 | 2525 #: src/options.c:177 src/ui_bookmark.c:543 src/ui_pathsel.c:1051 |
2526 msgid "Home" | |
2527 msgstr "Rép. perso" | |
2528 | |
2529 #: src/options.c:179 src/ui_bookmark.c:550 | |
2530 msgid "Desktop" | |
2531 msgstr "Bureau" | |
2532 | |
2533 #: src/pan-view.c:470 | |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2534 #, c-format |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2535 msgid "%d images, %s" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2536 msgstr "%d images, %s" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2537 |
906 | 2538 #: src/pan-view.c:480 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2539 #, c-format |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2540 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2541 msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier \"%s\". " |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2542 |
906 | 2543 #: src/pan-view.c:481 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2544 msgid "Folder not supported" |
697 | 2545 msgstr "Dossier non supporté" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2546 |
906 | 2547 #: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2548 msgid "Reading image data..." |
697 | 2549 msgstr "Lecture des données de l'image ..." |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2550 |
906 | 2551 #: src/pan-view.c:1158 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2552 msgid "Sorting images..." |
697 | 2553 msgstr "Tri des images ..." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2554 |
906 | 2555 #: src/pan-view.c:1550 src/pan-view.c:2392 src/preferences.c:1366 |
732 | 2556 msgid "Location:" |
2557 msgstr "Emplacement :" | |
2558 | |
906 | 2559 #: src/pan-view.c:1552 src/pan-view.c:1918 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2560 msgid "Date:" |
697 | 2561 msgstr "Date :" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2562 |
906 | 2563 #: src/pan-view.c:1554 src/preferences.c:920 src/print.c:3241 src/print.c:3448 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2564 msgid "Size:" |
697 | 2565 msgstr "Taille :" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2566 |
906 | 2567 #: src/pan-view.c:1656 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2568 msgid "path found" |
697 | 2569 msgstr "chemin trouvé" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2570 |
906 | 2571 #: src/pan-view.c:1656 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2572 msgid "filename found" |
697 | 2573 msgstr "fichier trouvé" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2574 |
906 | 2575 #: src/pan-view.c:1704 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2576 msgid "partial match" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2577 msgstr "correspondance partielle" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2578 |
906 | 2579 #: src/pan-view.c:1915 src/pan-view.c:1948 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2580 msgid "no match" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2581 msgstr "pas de correspondance" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2582 |
906 | 2583 #: src/pan-view.c:2274 src/search.c:2152 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2584 msgid "Folder not found" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2585 msgstr "Dossier inexistant" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2586 |
906 | 2587 #: src/pan-view.c:2275 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2588 msgid "The entered path is not a folder" |
697 | 2589 msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2590 |
906 | 2591 #: src/pan-view.c:2376 |
292 | 2592 msgid "Pan View" |
2593 msgstr "Affichage panoramique" | |
2594 | |
906 | 2595 #: src/pan-view.c:2401 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2596 msgid "Timeline" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2597 msgstr "Echelle de temps" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2598 |
906 | 2599 #: src/pan-view.c:2402 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2600 msgid "Calendar" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2601 msgstr "Calendrier" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2602 |
906 | 2603 #: src/pan-view.c:2404 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2604 msgid "Folders (flower)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2605 msgstr "Dossiers (fleur)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2606 |
906 | 2607 #: src/pan-view.c:2405 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2608 msgid "Grid" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2609 msgstr "Grille" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2610 |
906 | 2611 #: src/pan-view.c:2414 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2612 msgid "Dots" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2613 msgstr "Points" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2614 |
906 | 2615 #: src/pan-view.c:2415 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2616 msgid "No Images" |
732 | 2617 msgstr "Aucune image" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2618 |
906 | 2619 #: src/pan-view.c:2416 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2620 msgid "Small Thumbnails" |
697 | 2621 msgstr "Vignettes réduites" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2622 |
906 | 2623 #: src/pan-view.c:2417 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2624 msgid "Normal Thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2625 msgstr "Vignettes normales" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2626 |
906 | 2627 #: src/pan-view.c:2418 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2628 msgid "Large Thumbnails" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2629 msgstr "Vignettes larges" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2630 |
906 | 2631 #: src/pan-view.c:2419 src/pan-view.c:2871 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2632 msgid "1:10 (10%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2633 msgstr "1:10 (10%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2634 |
906 | 2635 #: src/pan-view.c:2420 src/pan-view.c:2867 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2636 msgid "1:4 (25%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2637 msgstr "1:4 (25%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2638 |
906 | 2639 #: src/pan-view.c:2421 src/pan-view.c:2863 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2640 msgid "1:3 (33%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2641 msgstr "1:3 (33%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2642 |
906 | 2643 #: src/pan-view.c:2422 src/pan-view.c:2859 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2644 msgid "1:2 (50%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2645 msgstr "1:2 (50%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2646 |
906 | 2647 #: src/pan-view.c:2423 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2648 msgid "1:1 (100%)" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2649 msgstr "1:1 (100%)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2650 |
906 | 2651 #: src/pan-view.c:2471 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2652 msgid "Find:" |
697 | 2653 msgstr "Rechercher :" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2654 |
906 | 2655 #: src/pan-view.c:2514 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2656 msgid "Use Exif date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2657 msgstr "Utiliser la date Exif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2658 |
906 | 2659 #: src/pan-view.c:2527 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2660 msgid "Find" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2661 msgstr "Rechercher" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2662 |
906 | 2663 #: src/pan-view.c:2594 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2664 msgid "Pan View Performance" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2665 msgstr "Performances vue panoramique" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2666 |
789 | 2667 #: src/pan-view.c:2601 |
906 | 2668 msgid "Pan view performance may be poor." |
2669 msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises." | |
2670 | |
2671 #: src/pan-view.c:2602 | |
2672 msgid "" | |
2673 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " | |
2674 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " | |
2675 "performance." | |
2676 msgstr "" | |
2677 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue " | |
2678 "panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux " | |
2679 "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " | |
2680 "performances." | |
2681 | |
2682 #: src/pan-view.c:2610 src/preferences.c:923 | |
789 | 2683 msgid "Cache thumbnails" |
2684 msgstr "Mettre en cache les vignettes" | |
2685 | |
906 | 2686 #: src/pan-view.c:2612 src/preferences.c:929 |
789 | 2687 msgid "Use shared thumbnail cache" |
2688 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes" | |
2689 | |
906 | 2690 #: src/pan-view.c:2618 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2691 msgid "Do not show this dialog again" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2692 msgstr "Ne plus afficher ce message" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2693 |
906 | 2694 #: src/pan-view.c:2839 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2695 msgid "Sort by E_xif date" |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
2696 msgstr "Trier par date E_xif" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2697 |
906 | 2698 #: src/pan-view.c:2845 |
292 | 2699 msgid "_Show Exif information" |
2700 msgstr "_Montrer les infos Exif" | |
2701 | |
906 | 2702 #: src/pan-view.c:2847 |
292 | 2703 msgid "Show im_age" |
2704 msgstr "Montrer im_age" | |
2705 | |
906 | 2706 #: src/pan-view.c:2851 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2707 msgid "_None" |
292 | 2708 msgstr "_Aucun" |
2709 | |
906 | 2710 #: src/pan-view.c:2855 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2711 msgid "_Full size" |
292 | 2712 msgstr "_Pleine taille" |
2713 | |
2714 #. note: the order is important, it must match the values of | |
2715 #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON | |
854 | 2716 #: src/preferences.c:434 |
292 | 2717 msgid "Never" |
2718 msgstr "Jamais" | |
2719 | |
828 | 2720 #: src/preferences.c:435 |
854 | 2721 msgid "If set" |
2722 msgstr "Si défini" | |
2723 | |
2724 #: src/preferences.c:436 | |
292 | 2725 msgid "Always" |
2726 msgstr "Toujours" | |
2727 | |
854 | 2728 #: src/preferences.c:483 |
456 | 2729 msgid "Nearest (worst, but fastest)" |
697 | 2730 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" |
9 | 2731 |
854 | 2732 #: src/preferences.c:485 |
748 | 2733 msgid "Tiles" |
2734 msgstr "Tuiles" | |
2735 | |
854 | 2736 #: src/preferences.c:487 |
456 | 2737 msgid "Bilinear" |
697 | 2738 msgstr "Bilinéaire" |
456 | 2739 |
854 | 2740 #: src/preferences.c:489 |
9 | 2741 msgid "Hyper (best, but slowest)" |
2742 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" | |
2743 | |
854 | 2744 #: src/preferences.c:517 |
9 | 2745 msgid "None" |
2746 msgstr "Aucune" | |
2747 | |
854 | 2748 #: src/preferences.c:518 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2749 msgid "Normal" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2750 msgstr "Normale" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
2751 |
854 | 2752 #: src/preferences.c:519 |
9 | 2753 msgid "Best" |
2754 msgstr "Meilleure" | |
2755 | |
906 | 2756 #: src/preferences.c:581 src/print.c:372 |
9 | 2757 msgid "Custom" |
697 | 2758 msgstr "Spécifique" |
9 | 2759 |
906 | 2760 #: src/preferences.c:745 src/preferences.c:748 |
9 | 2761 msgid "Reset filters" |
2762 msgstr "RAZ des filtres" | |
2763 | |
854 | 2764 #: src/preferences.c:749 |
9 | 2765 msgid "" |
2766 "This will reset the file filters to the defaults.\n" | |
2767 "Continue?" | |
2768 msgstr "" | |
697 | 2769 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" |
9 | 2770 "Continuer ?" |
2771 | |
906 | 2772 #: src/preferences.c:783 src/preferences.c:786 |
9 | 2773 msgid "Reset editors" |
697 | 2774 msgstr "RAZ des éditeurs" |
9 | 2775 |
854 | 2776 #: src/preferences.c:787 |
9 | 2777 msgid "" |
2778 "This will reset the edit commands to the defaults.\n" | |
2779 "Continue?" | |
2780 msgstr "" | |
697 | 2781 "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" |
9 | 2782 "Continuer ?" |
2783 | |
906 | 2784 #: src/preferences.c:811 src/preferences.c:814 |
9 | 2785 msgid "Clear trash" |
2786 msgstr "Vider la corbeille" | |
2787 | |
854 | 2788 #: src/preferences.c:815 |
9 | 2789 msgid "This will remove the trash contents." |
2790 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" | |
2791 | |
906 | 2792 #: src/preferences.c:859 src/preferences.c:862 |
470 | 2793 msgid "Reset image overlay template string" |
697 | 2794 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" |
470 | 2795 |
854 | 2796 #: src/preferences.c:863 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2797 msgid "" |
470 | 2798 "This will reset the image overlay template string to the default.\n" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2799 "Continue?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2800 msgstr "" |
906 | 2801 "Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par " |
2802 "défaut.\n" | |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2803 "Continuer ?" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2804 |
854 | 2805 #: src/preferences.c:894 |
9 | 2806 msgid "Startup" |
697 | 2807 msgstr "Démarrage" |
460 | 2808 |
854 | 2809 #: src/preferences.c:896 |
631 | 2810 msgid "Restore folder on startup" |
697 | 2811 msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage" |
631 | 2812 |
854 | 2813 #: src/preferences.c:909 |
9 | 2814 msgid "Use current" |
2815 msgstr "Utiliser le dossier courant" | |
2816 | |
854 | 2817 #: src/preferences.c:912 |
631 | 2818 msgid "Use last path" |
2819 msgstr "Utiliser le dernier chemin" | |
2820 | |
906 | 2821 #: src/preferences.c:921 src/preferences.c:983 |
9 | 2822 msgid "Quality:" |
697 | 2823 msgstr "Qualité :" |
9 | 2824 |
854 | 2825 #: src/preferences.c:935 |
9 | 2826 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" |
2827 msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" | |
2828 | |
854 | 2829 #: src/preferences.c:939 |
9 | 2830 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" |
2831 msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" | |
2832 | |
854 | 2833 #: src/preferences.c:943 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2834 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" |
697 | 2835 msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2836 |
854 | 2837 #: src/preferences.c:946 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2838 msgid "Slide show" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2839 msgstr "Diaporama" |
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2840 |
854 | 2841 #: src/preferences.c:949 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2842 msgid "Delay between image change:" |
697 | 2843 msgstr "Délai entre deux images :" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2844 |
854 | 2845 #: src/preferences.c:949 |
9 | 2846 msgid "seconds" |
2847 msgstr "secondes" | |
2848 | |
828 | 2849 #: src/preferences.c:955 |
854 | 2850 msgid "Random" |
2851 msgstr "Aléatoire" | |
2852 | |
2853 #: src/preferences.c:956 | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2854 msgid "Repeat" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2855 msgstr "En boucle" |
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
2856 |
854 | 2857 #: src/preferences.c:977 |
9 | 2858 msgid "Zoom" |
2859 msgstr "Zoom" | |
2860 | |
854 | 2861 #: src/preferences.c:980 |
9 | 2862 msgid "Dithering method:" |
697 | 2863 msgstr "Méthode de dithering :" |
9 | 2864 |
854 | 2865 #: src/preferences.c:985 |
505 | 2866 msgid "Two pass zooming" |
2867 msgstr "Zoom en 2 passes" | |
2868 | |
854 | 2869 #: src/preferences.c:988 |
505 | 2870 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" |
2871 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" | |
2872 | |
854 | 2873 #: src/preferences.c:992 |
292 | 2874 msgid "Limit image size when autofitting (%):" |
2875 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" | |
2876 | |
854 | 2877 #: src/preferences.c:1000 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2878 msgid "Zoom increment:" |
697 | 2879 msgstr "Incrément de zoom :" |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2880 |
854 | 2881 #: src/preferences.c:1005 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2882 msgid "When new image is selected:" |
697 | 2883 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2884 |
854 | 2885 #: src/preferences.c:1008 |
828 | 2886 msgid "Zoom to original size" |
2887 msgstr "Zoom à sa taille d'origine" | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
2888 |
854 | 2889 #: src/preferences.c:1014 |
828 | 2890 msgid "Leave Zoom at previous setting" |
2891 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" | |
2892 | |
854 | 2893 #: src/preferences.c:1018 |
828 | 2894 msgid "Appearance" |
2895 msgstr "Apparence" | |
2896 | |
854 | 2897 #: src/preferences.c:1020 |
422 | 2898 msgid "Custom border color" |
697 | 2899 msgstr "Couleur de bordure personnalisée" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2900 |
854 | 2901 #: src/preferences.c:1023 |
599 | 2902 msgid "Border color" |
2903 msgstr "Couleur de bordure" | |
2904 | |
854 | 2905 #: src/preferences.c:1026 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2906 msgid "Convenience" |
697 | 2907 msgstr "Commodités" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2908 |
854 | 2909 #: src/preferences.c:1028 |
9 | 2910 msgid "Refresh on file change" |
697 | 2911 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" |
9 | 2912 |
854 | 2913 #: src/preferences.c:1030 |
9 | 2914 msgid "Preload next image" |
697 | 2915 msgstr "Précharger l'image suivante" |
9 | 2916 |
854 | 2917 #: src/preferences.c:1032 |
9 | 2918 msgid "Auto rotate image using Exif information" |
697 | 2919 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" |
9 | 2920 |
854 | 2921 #: src/preferences.c:1049 |
789 | 2922 msgid "Windows" |
2923 msgstr "Fenêtres" | |
2924 | |
854 | 2925 #: src/preferences.c:1052 |
789 | 2926 msgid "State" |
2927 msgstr "État" | |
2928 | |
854 | 2929 #: src/preferences.c:1054 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2930 msgid "Remember window positions" |
697 | 2931 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
2932 |
854 | 2933 #: src/preferences.c:1056 |
789 | 2934 msgid "Remember tool state (float/hidden)" |
2935 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" | |
2936 | |
854 | 2937 #: src/preferences.c:1061 |
9 | 2938 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" |
906 | 2939 msgstr "" |
2940 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" | |
2941 "flottants" | |
789 | 2942 |
854 | 2943 #: src/preferences.c:1065 |
9 | 2944 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" |
697 | 2945 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" |
9 | 2946 |
906 | 2947 #: src/preferences.c:1072 src/print.c:3396 src/print.c:3403 |
9 | 2948 msgid "Layout" |
2949 msgstr "Disposition" | |
2950 | |
854 | 2951 #: src/preferences.c:1099 |
789 | 2952 msgid "Filtering" |
2953 msgstr "Filtres" | |
2954 | |
854 | 2955 #: src/preferences.c:1104 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2956 msgid "Show hidden files or folders" |
697 | 2957 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
2958 |
854 | 2959 #: src/preferences.c:1106 |
789 | 2960 msgid "Show dot directory" |
2961 msgstr "Montrer le répertoire point" | |
2962 | |
854 | 2963 #: src/preferences.c:1108 |
789 | 2964 msgid "Case sensitive sort" |
2965 msgstr "Tri sensible à la casse" | |
2966 | |
854 | 2967 #: src/preferences.c:1111 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2968 msgid "Disable File Filtering" |
697 | 2969 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
2970 |
854 | 2971 #: src/preferences.c:1115 |
292 | 2972 msgid "Grouping sidecar extensions" |
423 | 2973 msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" |
292 | 2974 |
854 | 2975 #: src/preferences.c:1122 |
9 | 2976 msgid "File types" |
423 | 2977 msgstr "Types de fichier" |
9 | 2978 |
854 | 2979 #: src/preferences.c:1144 |
9 | 2980 msgid "Filter" |
2981 msgstr "Filtre" | |
2982 | |
906 | 2983 #: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1267 src/preferences.c:1411 |
9 | 2984 msgid "Defaults" |
697 | 2985 msgstr "Configuration par défaut" |
9 | 2986 |
854 | 2987 #: src/preferences.c:1210 |
828 | 2988 msgid "Editors" |
2989 msgstr "Éditeurs" | |
2990 | |
854 | 2991 #: src/preferences.c:1216 |
9 | 2992 msgid "#" |
697 | 2993 msgstr "N°" |
9 | 2994 |
906 | 2995 #: src/preferences.c:1219 src/preferences.c:1536 |
9 | 2996 msgid "Menu name" |
2997 msgstr "Nom du menu" | |
2998 | |
854 | 2999 #: src/preferences.c:1222 |
67
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3000 msgid "Command Line" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3001 msgstr "Ligne de commande" |
f63ecca6c087
Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
61
diff
changeset
|
3002 |
854 | 3003 #: src/preferences.c:1294 |
292 | 3004 msgid "Properties" |
697 | 3005 msgstr "Propriétés" |
292 | 3006 |
854 | 3007 #: src/preferences.c:1312 |
292 | 3008 msgid "What to show in properties dialog:" |
697 | 3009 msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" |
292 | 3010 |
854 | 3011 #: src/preferences.c:1349 |
9 | 3012 msgid "Advanced" |
697 | 3013 msgstr "Avancées" |
9 | 3014 |
854 | 3015 #: src/preferences.c:1370 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3016 msgid "Smooth image flip" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3017 msgstr "Lisser le basculement d'image" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3018 |
854 | 3019 #: src/preferences.c:1372 |
9 | 3020 msgid "Disable screen saver" |
697 | 3021 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" |
9 | 3022 |
854 | 3023 #: src/preferences.c:1376 |
631 | 3024 msgid "Overlay Screen Display" |
3025 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" | |
3026 | |
854 | 3027 #: src/preferences.c:1378 |
470 | 3028 msgid "Always show image overlay at startup" |
697 | 3029 msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage" |
470 | 3030 |
854 | 3031 #: src/preferences.c:1380 |
470 | 3032 msgid "Image overlay template" |
697 | 3033 msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression" |
470 | 3034 |
854 | 3035 #: src/preferences.c:1394 |
292 | 3036 msgid "" |
3037 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n" | |
906 | 3038 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
3039 "date%</i>,\n" | |
3040 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> " | |
3041 "(resolution)\n" | |
3042 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is " | |
3043 "the formatted camera name,\n" | |
292 | 3044 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n" |
906 | 3045 "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 " |
3046 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" | |
3047 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " | |
3048 "variables with a separator.\n" | |
3049 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" | |
3050 "formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " | |
3051 "80 mm\",\n" | |
292 | 3052 "if there's no ISO information in the Exif data.\n" |
906 | 3053 "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " |
3054 "disappear when no data is available.\n" | |
292 | 3055 msgstr "" |
3056 "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n" | |
906 | 3057 "Aussi disponibles: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%" |
3058 "date%</i>,\n" | |
3059 "<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> " | |
3060 "(hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n" | |
3061 "Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>%" | |
3062 "formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n" | |
292 | 3063 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n" |
906 | 3064 "La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de " |
3065 "cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour " | |
3066 "l'indiquer.\n" | |
3067 "Si deux variables ou plus sont séparés par le caractère |, les variables " | |
3068 "disponibles seront affichées avec un séparateur.\n" | |
3069 "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%" | |
3070 "formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 " | |
3071 "mm\",\n" | |
697 | 3072 "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n" |
906 | 3073 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " |
3074 "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" | |
3075 | |
949 | 3076 #: src/preferences.c:1426 src/utilops.c:1566 |
9 | 3077 msgid "Delete" |
423 | 3078 msgstr "Suppression" |
9 | 3079 |
854 | 3080 #: src/preferences.c:1428 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3081 msgid "Confirm file delete" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3082 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3083 |
854 | 3084 #: src/preferences.c:1430 |
9 | 3085 msgid "Enable Delete key" |
3086 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" | |
3087 | |
854 | 3088 #: src/preferences.c:1433 |
9 | 3089 msgid "Safe delete" |
697 | 3090 msgstr "Suppression récupérable" |
9 | 3091 |
854 | 3092 #: src/preferences.c:1451 |
9 | 3093 msgid "Maximum size:" |
697 | 3094 msgstr "Taille maximale :" |
9 | 3095 |
854 | 3096 #: src/preferences.c:1451 |
599 | 3097 msgid "MB" |
3098 msgstr "Mo" | |
3099 | |
854 | 3100 #: src/preferences.c:1454 |
292 | 3101 msgid "Set to 0 for unlimited size" |
697 | 3102 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" |
292 | 3103 |
854 | 3104 #: src/preferences.c:1456 |
4 | 3105 msgid "View" |
422 | 3106 msgstr "Vue" |
3107 | |
854 | 3108 #: src/preferences.c:1467 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3109 msgid "Behavior" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3110 msgstr "Comportement" |
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3111 |
854 | 3112 #: src/preferences.c:1469 |
9 | 3113 msgid "Rectangular selection in icon view" |
697 | 3114 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" |
9 | 3115 |
854 | 3116 #: src/preferences.c:1472 |
828 | 3117 msgid "Descend folders in tree view" |
3118 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" | |
789 | 3119 |
854 | 3120 #: src/preferences.c:1475 |
828 | 3121 msgid "Show date in directories list view" |
3122 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste" | |
456 | 3123 |
854 | 3124 #: src/preferences.c:1478 |
828 | 3125 msgid "In place renaming" |
3126 msgstr "Renommer en place" | |
599 | 3127 |
854 | 3128 #: src/preferences.c:1481 |
906 | 3129 msgid "" |
3130 "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " | |
3131 "clipboard" | |
3132 msgstr "" | |
3133 "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers " | |
3134 "sélectionnés dans le presse-papiers" | |
828 | 3135 |
854 | 3136 #: src/preferences.c:1484 |
828 | 3137 msgid "Open recent list maximum size" |
3138 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" | |
3139 | |
854 | 3140 #: src/preferences.c:1487 |
828 | 3141 msgid "Drag'n drop icon size" |
3142 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" | |
3143 | |
854 | 3144 #: src/preferences.c:1490 |
9 | 3145 msgid "Navigation" |
3146 msgstr "Navigation" | |
3147 | |
854 | 3148 #: src/preferences.c:1492 |
98
e639afdc1c60
Sat Nov 4 10:31:51 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
74
diff
changeset
|
3149 msgid "Progressive keyboard scrolling" |
697 | 3150 msgstr "Défilement clavier progressif" |
422 | 3151 |
854 | 3152 #: src/preferences.c:1494 |
599 | 3153 msgid "Mouse wheel scrolls image" |
697 | 3154 msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" |
599 | 3155 |
854 | 3156 #: src/preferences.c:1497 |
789 | 3157 msgid "Miscellaneous" |
3158 msgstr "Divers" | |
3159 | |
854 | 3160 #: src/preferences.c:1499 |
789 | 3161 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" |
906 | 3162 msgstr "" |
3163 "Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des " | |
3164 "images source" | |
789 | 3165 |
854 | 3166 #: src/preferences.c:1502 |
599 | 3167 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" |
906 | 3168 msgstr "" |
3169 "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les " | |
3170 "fichiers images" | |
789 | 3171 |
854 | 3172 #: src/preferences.c:1505 |
61
0c912a2d94f1
Mon Jun 13 20:22:58 2005 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
42
diff
changeset
|
3173 msgid "Custom similarity threshold:" |
697 | 3174 msgstr "Seuil de similarité personalisé :" |
9 | 3175 |
854 | 3176 #: src/preferences.c:1508 |
422 | 3177 msgid "Image loading and caching" |
3178 msgstr "Chargement et cache des images" | |
3179 | |
854 | 3180 #: src/preferences.c:1510 |
422 | 3181 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" |
697 | 3182 msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" |
422 | 3183 |
854 | 3184 #: src/preferences.c:1513 |
3185 msgid "Decoded image cache size (Mb):" | |
3186 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" | |
3187 | |
3188 #: src/preferences.c:1516 | |
422 | 3189 msgid "Image read buffer size (bytes):" |
3190 msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" | |
3191 | |
854 | 3192 #: src/preferences.c:1520 |
422 | 3193 msgid "Image idle loop read count:" |
697 | 3194 msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" |
422 | 3195 |
854 | 3196 #: src/preferences.c:1525 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3197 msgid "Color profiles" |
697 | 3198 msgstr "Profils colorimétriques" |
292 | 3199 |
854 | 3200 #: src/preferences.c:1533 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3201 msgid "Type" |
292 | 3202 msgstr "Type" |
3203 | |
854 | 3204 #: src/preferences.c:1539 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3205 msgid "File" |
292 | 3206 msgstr "Fichier" |
3207 | |
906 | 3208 #: src/preferences.c:1564 src/preferences.c:1575 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
3209 msgid "Select color profile" |
697 | 3210 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" |
292 | 3211 |
854 | 3212 #: src/preferences.c:1572 |
505 | 3213 msgid "Screen:" |
697 | 3214 msgstr "Écran:" |
505 | 3215 |
854 | 3216 #: src/preferences.c:1583 |
292 | 3217 msgid "Debugging" |
697 | 3218 msgstr "Déboguage" |
292 | 3219 |
854 | 3220 #: src/preferences.c:1585 |
292 | 3221 msgid "Debug level:" |
697 | 3222 msgstr "Niveau de déboguage:" |
292 | 3223 |
854 | 3224 #: src/preferences.c:1724 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3225 msgid "About" |
697 | 3226 msgstr "À propos" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3227 |
854 | 3228 #: src/preferences.c:1741 |
9 | 3229 #, c-format |
3230 msgid "" | |
292 | 3231 "%s %s\n" |
9 | 3232 "\n" |
505 | 3233 "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" |
3234 "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" | |
9 | 3235 "website: %s\n" |
3236 "email: %s\n" | |
3237 "\n" | |
3238 "Released under the GNU General Public License" | |
3239 msgstr "" | |
292 | 3240 "%s %s\n" |
9 | 3241 "\n" |
697 | 3242 "Copyright © 2006 John Ellis\n" |
3243 "Copyright © %s The Geeqie Team\n" | |
3244 "Site web : %s\n" | |
3245 "Contact : %s\n" | |
9 | 3246 "\n" |
697 | 3247 "Traduction : Laurent Monin <geeqie@norz.org>, 2008\n" |
505 | 3248 "\n" |
9 | 3249 "Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000\n" |
3250 "Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003\n" | |
3251 "Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003\n" | |
3252 "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n" | |
697 | 3253 "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n" |
9 | 3254 "\n" |
697 | 3255 "Distribué sous GNU General Public License" |
9 | 3256 |
854 | 3257 #: src/preferences.c:1760 |
9 | 3258 msgid "Credits..." |
697 | 3259 msgstr "Crédits ..." |
9 | 3260 |
674 | 3261 #: src/print.c:116 |
584 | 3262 msgid "Selection" |
697 | 3263 msgstr "Sélection" |
584 | 3264 |
674 | 3265 #: src/print.c:117 |
9 | 3266 msgid "All" |
3267 msgstr "Tout" | |
3268 | |
674 | 3269 #: src/print.c:128 |
3270 msgid "One image per page" | |
3271 msgstr "Une image/page" | |
3272 | |
584 | 3273 #: src/print.c:129 |
9 | 3274 msgid "Proof sheet" |
3275 msgstr "Page de test" | |
3276 | |
674 | 3277 #: src/print.c:142 |
9 | 3278 msgid "Default printer" |
697 | 3279 msgstr "Imprimante par défaut" |
9 | 3280 |
674 | 3281 #: src/print.c:143 |
584 | 3282 msgid "Custom printer" |
697 | 3283 msgstr "Imprimante spécifique" |
505 | 3284 |
674 | 3285 #: src/print.c:144 |
3286 msgid "PostScript file" | |
3287 msgstr "Fichier Postscript" | |
3288 | |
505 | 3289 #: src/print.c:145 |
9 | 3290 msgid "Image file" |
3291 msgstr "Fichier image" | |
3292 | |
674 | 3293 #: src/print.c:159 |
9 | 3294 msgid "jpeg, low quality" |
697 | 3295 msgstr "JPEG, basse qualité" |
9 | 3296 |
674 | 3297 #: src/print.c:160 |
9 | 3298 msgid "jpeg, normal quality" |
697 | 3299 msgstr "JPEG, qualité normale" |
9 | 3300 |
674 | 3301 #: src/print.c:161 |
9 | 3302 msgid "jpeg, high quality" |
697 | 3303 msgstr "JPEG, haute qualité" |
9 | 3304 |
906 | 3305 #: src/print.c:357 src/print.c:3241 |
9 | 3306 msgid "points" |
3307 msgstr "points" | |
3308 | |
748 | 3309 #: src/print.c:358 |
674 | 3310 msgid "millimeters" |
697 | 3311 msgstr "millimètres" |
674 | 3312 |
3313 #: src/print.c:359 | |
748 | 3314 msgid "centimeters" |
3315 msgstr "centimètres" | |
3316 | |
3317 #: src/print.c:360 | |
9 | 3318 msgid "inches" |
3319 msgstr "pouces" | |
3320 | |
748 | 3321 #: src/print.c:361 |
9 | 3322 msgid "picas" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3323 msgstr "picas" |
9 | 3324 |
748 | 3325 #: src/print.c:366 |
674 | 3326 msgid "Portrait" |
3327 msgstr "Portrait" | |
3328 | |
748 | 3329 #: src/print.c:367 |
9 | 3330 msgid "Landscape" |
3331 msgstr "Paysage" | |
3332 | |
748 | 3333 #: src/print.c:373 |
9 | 3334 msgid "Letter" |
3335 msgstr "Lettre" | |
3336 | |
3337 #. in 8.5 x 11 | |
748 | 3338 #: src/print.c:374 |
9 | 3339 msgid "Legal" |
3340 msgstr "Legal" | |
3341 | |
3342 #. in 8.5 x 14 | |
748 | 3343 #: src/print.c:375 |
9 | 3344 msgid "Executive" |
3345 msgstr "Executive" | |
3346 | |
3347 #. in 7.25x 10.5 | |
3348 #. mm 841 x 1189 | |
3349 #. mm 594 x 841 | |
3350 #. mm 420 x 594 | |
3351 #. mm 297 x 420 | |
3352 #. mm 210 x 297 | |
3353 #. mm 148 x 210 | |
3354 #. mm 105 x 148 | |
3355 #. mm 353 x 500 | |
3356 #. mm 250 x 353 | |
3357 #. mm 176 x 250 | |
3358 #. mm 125 x 176 | |
748 | 3359 #: src/print.c:387 |
9 | 3360 msgid "Envelope #10" |
3361 msgstr "Enveloppe #10" | |
3362 | |
3363 #. in 4.125 x 9.5 | |
748 | 3364 #: src/print.c:388 |
9 | 3365 msgid "Envelope #9" |
3366 msgstr "Enveloppe #9" | |
3367 | |
3368 #. in 3.875 x 8.875 | |
748 | 3369 #: src/print.c:389 |
9 | 3370 msgid "Envelope C4" |
3371 msgstr "Enveloppe C4" | |
3372 | |
3373 #. mm 229 x 324 | |
748 | 3374 #: src/print.c:390 |
9 | 3375 msgid "Envelope C5" |
3376 msgstr "Enveloppe C5" | |
3377 | |
3378 #. mm 162 x 229 | |
748 | 3379 #: src/print.c:391 |
9 | 3380 msgid "Envelope C6" |
3381 msgstr "Enveloppe C6" | |
3382 | |
3383 #. mm 114 x 162 | |
748 | 3384 #: src/print.c:392 |
9 | 3385 msgid "Photo 6x4" |
3386 msgstr "Photo 6x4" | |
3387 | |
3388 #. in 6 x 4 | |
748 | 3389 #: src/print.c:393 |
9 | 3390 msgid "Photo 8x10" |
3391 msgstr "Photo 8x10" | |
3392 | |
3393 #. in 8 x 10 | |
748 | 3394 #: src/print.c:394 |
9 | 3395 msgid "Postcard" |
3396 msgstr "Carte postale" | |
3397 | |
3398 #. mm 100 x 148 | |
748 | 3399 #: src/print.c:395 |
9 | 3400 msgid "Tabloid" |
697 | 3401 msgstr "Tabloïd" |
9 | 3402 |
748 | 3403 #: src/print.c:551 |
9 | 3404 #, c-format |
3405 msgid "page %d of %d" | |
3406 msgstr "page %d de %d" | |
3407 | |
789 | 3408 #: src/print.c:743 |
9 | 3409 msgid "Preview" |
697 | 3410 msgstr "Aperçu" |
9 | 3411 |
748 | 3412 #: src/print.c:1051 |
9 | 3413 #, c-format |
3414 msgid "" | |
3415 "Unable to open pipe for writing.\n" | |
3416 "\"%s\"" | |
3417 msgstr "" | |
697 | 3418 "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3419 "\"%s\"" |
9 | 3420 |
906 | 3421 #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 |
9 | 3422 #, c-format |
3423 msgid "A file with name %s already exists." | |
697 | 3424 msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà." |
9 | 3425 |
906 | 3426 #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 |
9 | 3427 #, c-format |
3428 msgid "Failure writing to file %s" | |
697 | 3429 msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s" |
9 | 3430 |
906 | 3431 #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 |
3432 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447 | |
9 | 3433 msgid "SIGPIPE error writing to printer." |
697 | 3434 msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante" |
9 | 3435 |
748 | 3436 #: src/print.c:1982 |
9 | 3437 #, c-format |
3438 msgid "Page %d" | |
3439 msgstr "Page %d" | |
3440 | |
906 | 3441 #: src/print.c:2004 src/print.c:2009 |
9 | 3442 msgid "Printing error" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3443 msgstr "Erreur d'impression" |
9 | 3444 |
748 | 3445 #: src/print.c:2008 |
9 | 3446 #, c-format |
3447 msgid "An error occured printing to %s." | |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3448 msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s." |
9 | 3449 |
748 | 3450 #: src/print.c:2012 |
9 | 3451 msgid "Details" |
697 | 3452 msgstr "Détails" |
9 | 3453 |
906 | 3454 #: src/print.c:2616 src/print.c:3372 |
292 | 3455 msgid "Print" |
3456 msgstr "Imprimer" | |
3457 | |
748 | 3458 #: src/print.c:2620 |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3459 #, c-format |
9 | 3460 msgid "Printing %d pages to %s." |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3461 msgstr "Impression de %d pages vers %s." |
9 | 3462 |
748 | 3463 #: src/print.c:2720 |
9 | 3464 msgid "Format:" |
697 | 3465 msgstr "Format :" |
9 | 3466 |
748 | 3467 #: src/print.c:2795 |
9 | 3468 msgid "Units:" |
697 | 3469 msgstr "Unités :" |
9 | 3470 |
748 | 3471 #: src/print.c:2839 |
9 | 3472 msgid "Orientation:" |
697 | 3473 msgstr "Orientation :" |
9 | 3474 |
748 | 3475 #: src/print.c:2971 |
9 | 3476 msgid "Destination:" |
697 | 3477 msgstr "Destination :" |
9 | 3478 |
748 | 3479 #: src/print.c:3019 |
9 | 3480 msgid "<printer name>" |
21
56866f205a68
##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use #####
gqview
parents:
10
diff
changeset
|
3481 msgstr "<Nom de l'imprimante>" |
9 | 3482 |
748 | 3483 #: src/print.c:3108 |
9 | 3484 msgid "Unlimited" |
3485 msgstr "Sans limite" | |
3486 | |
748 | 3487 #: src/print.c:3226 |
9 | 3488 msgid "Show" |
3489 msgstr "Montrer" | |
3490 | |
748 | 3491 #: src/print.c:3239 |
9 | 3492 msgid "Font" |
3493 msgstr "Police" | |
3494 | |
748 | 3495 #: src/print.c:3399 |
9 | 3496 msgid "Source" |
3497 msgstr "Source" | |
3498 | |
748 | 3499 #: src/print.c:3415 |
9 | 3500 msgid "Proof size:" |
697 | 3501 msgstr "Taille de l'aperçu :" |
9 | 3502 |
748 | 3503 #: src/print.c:3441 |
9 | 3504 msgid "Paper" |
3505 msgstr "Papier" | |
3506 | |
748 | 3507 #: src/print.c:3464 |
9 | 3508 msgid "Margins" |
3509 msgstr "Marges" | |
3510 | |
748 | 3511 #: src/print.c:3466 |
9 | 3512 msgid "Left:" |
697 | 3513 msgstr "Gauche :" |
9 | 3514 |
748 | 3515 #: src/print.c:3469 |
9 | 3516 msgid "Right:" |
697 | 3517 msgstr "Droite :" |
9 | 3518 |
748 | 3519 #: src/print.c:3472 |
9 | 3520 msgid "Top:" |
697 | 3521 msgstr "Haute :" |
9 | 3522 |
748 | 3523 #: src/print.c:3475 |
9 | 3524 msgid "Bottom:" |
697 | 3525 msgstr "Basse :" |
9 | 3526 |
748 | 3527 #: src/print.c:3484 |
9 | 3528 msgid "Printer" |
3529 msgstr "Imprimante" | |
3530 | |
748 | 3531 #: src/print.c:3490 |
9 | 3532 msgid "Custom printer:" |
697 | 3533 msgstr "Imprimante spécifique :" |
9 | 3534 |
748 | 3535 #: src/print.c:3499 |
9 | 3536 msgid "File:" |
697 | 3537 msgstr "Fichier :" |
9 | 3538 |
748 | 3539 #: src/print.c:3508 |
9 | 3540 msgid "File format:" |
697 | 3541 msgstr "Format du fichier :" |
9 | 3542 |
748 | 3543 #: src/print.c:3513 |
695 | 3544 msgid "DPI:" |
697 | 3545 msgstr "DPI :" |
695 | 3546 |
748 | 3547 #: src/print.c:3521 |
9 | 3548 msgid "Remember print settings" |
697 | 3549 msgstr "Conserver les paramètres d'impression" |
9 | 3550 |
880 | 3551 #: src/rcfile.c:319 |
4 | 3552 #, c-format |
3553 msgid "error saving config file: %s\n" | |
697 | 3554 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" |
9 | 3555 |
906 | 3556 #: src/rcfile.c:629 |
292 | 3557 #, c-format |
3558 msgid "" | |
3559 "error saving config file: %s\n" | |
3560 "error: %s\n" | |
3561 msgstr "" | |
697 | 3562 "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" |
292 | 3563 "erreur: %s\n" |
3564 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3565 #. short, long callback, extra, prefer,description |
789 | 3566 #: src/remote.c:573 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3567 msgid "next image" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3568 msgstr "image suivante" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3569 |
789 | 3570 #: src/remote.c:574 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3571 msgid "previous image" |
697 | 3572 msgstr "image précédente" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3573 |
789 | 3574 #: src/remote.c:575 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3575 msgid "first image" |
697 | 3576 msgstr "première image" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3577 |
695 | 3578 #: src/remote.c:576 |
789 | 3579 msgid "last image" |
3580 msgstr "dernière image" | |
3581 | |
3582 #: src/remote.c:577 | |
695 | 3583 msgid "toggle full screen" |
697 | 3584 msgstr "bascule le mode plein écran" |
695 | 3585 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3586 #: src/remote.c:578 |
789 | 3587 msgid "start full screen" |
3588 msgstr "démarre le mode plein écran" | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3589 |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3590 #: src/remote.c:579 |
789 | 3591 msgid "stop full screen" |
3592 msgstr "arrête le mode plein écran" | |
3593 | |
3594 #: src/remote.c:580 | |
695 | 3595 msgid "toggle slide show" |
3596 msgstr "bascule le mode diaporama" | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3597 |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3598 #: src/remote.c:581 |
789 | 3599 msgid "start slide show" |
3600 msgstr "démarre le diaporama" | |
3601 | |
3602 #: src/remote.c:582 | |
695 | 3603 msgid "stop slide show" |
697 | 3604 msgstr "arrête le diaporama" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3605 |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3606 #: src/remote.c:583 |
789 | 3607 msgid "start recursive slide show" |
3608 msgstr "démarre le diaporama récursif" | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3609 |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3610 #: src/remote.c:584 |
789 | 3611 msgid "set slide show delay in seconds" |
3612 msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes" | |
3613 | |
3614 #: src/remote.c:585 | |
695 | 3615 msgid "show tools" |
3616 msgstr "montre les outils" | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3617 |
789 | 3618 #: src/remote.c:586 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3619 msgid "hide tools" |
661 | 3620 msgstr "cache les outils" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3621 |
789 | 3622 #: src/remote.c:587 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3623 msgid "quit" |
661 | 3624 msgstr "quitte le programme" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3625 |
695 | 3626 #: src/remote.c:588 |
789 | 3627 msgid "open file" |
3628 msgstr "ouvre le fichier indiqué" | |
3629 | |
3630 #: src/remote.c:589 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3631 msgid "open file in new window" |
697 | 3632 msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3633 |
789 | 3634 #: src/remote.c:655 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3635 msgid "Remote command list:\n" |
697 | 3636 msgstr "Liste des commandes à distance :\n" |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3637 |
789 | 3638 #: src/remote.c:712 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3639 #, c-format |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3640 msgid "Remote %s not running, starting..." |
697 | 3641 msgstr "Pas de %s distant, lancement ..." |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3642 |
789 | 3643 #: src/remote.c:848 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3644 msgid "Remote not available\n" |
697 | 3645 msgstr "Commande à distance indisponible\n" |
9 | 3646 |
906 | 3647 #: src/search.c:203 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3648 msgid "folder" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3649 msgstr "dossier" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3650 |
906 | 3651 #: src/search.c:204 |
9 | 3652 msgid "comments" |
3653 msgstr "commentaires" | |
3654 | |
906 | 3655 #: src/search.c:205 |
9 | 3656 msgid "results" |
697 | 3657 msgstr "résultats" |
9 | 3658 |
906 | 3659 #: src/search.c:209 |
9 | 3660 msgid "contains" |
3661 msgstr "contient" | |
3662 | |
906 | 3663 #: src/search.c:210 |
9 | 3664 msgid "is" |
3665 msgstr "est" | |
3666 | |
906 | 3667 #: src/search.c:214 src/search.c:221 |
9 | 3668 msgid "equal to" |
697 | 3669 msgstr "égale(s) à" |
9 | 3670 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3671 #: src/search.c:215 |
906 | 3672 msgid "less than" |
3673 msgstr "moins que" | |
3674 | |
3675 #: src/search.c:216 | |
9 | 3676 msgid "greater than" |
422 | 3677 msgstr "plus que" |
9 | 3678 |
906 | 3679 #: src/search.c:217 src/search.c:224 |
9 | 3680 msgid "between" |
3681 msgstr "entre" | |
3682 | |
906 | 3683 #: src/search.c:222 |
9 | 3684 msgid "before" |
3685 msgstr "avant" | |
3686 | |
906 | 3687 #: src/search.c:223 |
9 | 3688 msgid "after" |
697 | 3689 msgstr "après" |
9 | 3690 |
906 | 3691 #: src/search.c:228 |
9 | 3692 msgid "match all" |
697 | 3693 msgstr "correspondant à (tous)" |
9 | 3694 |
906 | 3695 #: src/search.c:229 |
9 | 3696 msgid "match any" |
697 | 3697 msgstr "correspondant à" |
9 | 3698 |
906 | 3699 #: src/search.c:230 |
9 | 3700 msgid "exclude" |
422 | 3701 msgstr "sauf" |
9 | 3702 |
906 | 3703 #: src/search.c:281 |
9 | 3704 #, c-format |
3705 msgid "%s, %d files (%s, %d)" | |
3706 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)" | |
3707 | |
906 | 3708 #: src/search.c:286 |
4 | 3709 #, c-format |
9 | 3710 msgid "%s, %d files" |
3711 msgstr "%s, %d fichiers" | |
3712 | |
906 | 3713 #: src/search.c:304 |
9 | 3714 msgid "Searching..." |
697 | 3715 msgstr "Recherche ..." |
9 | 3716 |
906 | 3717 #: src/search.c:2103 |
9 | 3718 msgid "File not found" |
3719 msgstr "Fichier inexistant" | |
3720 | |
906 | 3721 #: src/search.c:2104 |
9 | 3722 msgid "Please enter an existing file for image content." |
697 | 3723 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image." |
9 | 3724 |
906 | 3725 #: src/search.c:2153 |
9 | 3726 msgid "Please enter an existing folder to search." |
697 | 3727 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche." |
9 | 3728 |
906 | 3729 #: src/search.c:2573 |
292 | 3730 msgid "Image search" |
3731 msgstr "Recherche d'image" | |
3732 | |
906 | 3733 #: src/search.c:2603 |
9 | 3734 msgid "Search:" |
697 | 3735 msgstr "Recherche :" |
9 | 3736 |
906 | 3737 #: src/search.c:2617 |
9 | 3738 msgid "Recurse" |
697 | 3739 msgstr "Récursivement" |
9 | 3740 |
906 | 3741 #: src/search.c:2621 |
9 | 3742 msgid "File name" |
3743 msgstr "Nom du fichier" | |
3744 | |
906 | 3745 #: src/search.c:2627 |
9 | 3746 msgid "Match case" |
697 | 3747 msgstr "Sensible à la casse" |
9 | 3748 |
906 | 3749 #: src/search.c:2631 |
9 | 3750 msgid "File size is" |
3751 msgstr "Taille du fichier est" | |
3752 | |
906 | 3753 #: src/search.c:2638 src/search.c:2653 src/search.c:2671 |
9 | 3754 msgid "and" |
3755 msgstr "et" | |
3756 | |
906 | 3757 #: src/search.c:2643 |
9 | 3758 msgid "File date is" |
3759 msgstr "Date du fichier est" | |
3760 | |
906 | 3761 #: src/search.c:2660 |
9 | 3762 msgid "Image dimensions are" |
3763 msgstr "Dimensions de l'image sont" | |
3764 | |
906 | 3765 #: src/search.c:2680 |
9 | 3766 msgid "Image content is" |
3767 msgstr "Contenu de l'image est" | |
3768 | |
906 | 3769 #: src/search.c:2686 |
9 | 3770 #, no-c-format |
3771 msgid "% similar to" | |
697 | 3772 msgstr "% similaire à" |
9 | 3773 |
906 | 3774 #: src/search.c:2755 |
9 | 3775 msgid "Rank" |
3776 msgstr "Rang" | |
3777 | |
674 | 3778 #: src/secure_save.c:397 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3779 msgid "Cannot read the file" |
697 | 3780 msgstr "Échec de lecture du fichier" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3781 |
674 | 3782 #: src/secure_save.c:399 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3783 msgid "Cannot get file status" |
697 | 3784 msgstr "Impossible d'obtenir l'état du fichier" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3785 |
674 | 3786 #: src/secure_save.c:401 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3787 msgid "Cannot access the file" |
697 | 3788 msgstr "Échec d'accès au fichier" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3789 |
674 | 3790 #: src/secure_save.c:403 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3791 msgid "Cannot create temp file" |
697 | 3792 msgstr "Échec de création de fichier temporaire" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3793 |
674 | 3794 #: src/secure_save.c:405 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3795 msgid "Cannot rename the file" |
697 | 3796 msgstr "Échec du renommage du fichier" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3797 |
674 | 3798 #: src/secure_save.c:407 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3799 msgid "File saving disabled by option" |
697 | 3800 msgstr "Sauvegarde de fichier désactivée par option" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3801 |
674 | 3802 #: src/secure_save.c:409 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3803 msgid "Out of memory" |
697 | 3804 msgstr "Manque de mémoire" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3805 |
674 | 3806 #: src/secure_save.c:411 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3807 msgid "Cannot write the file" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3808 msgstr "Ecriture du fichier impossible" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3809 |
674 | 3810 #: src/secure_save.c:415 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3811 msgid "Secure file saving error" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3812 msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3813 |
880 | 3814 #: src/thumb.c:399 |
9 | 3815 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" |
697 | 3816 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" |
9 | 3817 |
949 | 3818 #: src/trash.c:80 src/utilops.c:1917 src/utilops.c:1928 src/utilops.c:1984 |
599 | 3819 msgid "Delete failed" |
697 | 3820 msgstr "Échec de la suppression" |
599 | 3821 |
789 | 3822 #: src/trash.c:81 |
599 | 3823 msgid "Unable to remove old file from trash folder" |
3824 msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille" | |
3825 | |
789 | 3826 #: src/trash.c:138 |
599 | 3827 msgid "Could not create folder" |
697 | 3828 msgstr "Impossible de créer le dossier" |
599 | 3829 |
789 | 3830 #: src/trash.c:160 |
599 | 3831 msgid "Permission denied" |
697 | 3832 msgstr "Permission refusée" |
599 | 3833 |
789 | 3834 #: src/trash.c:170 |
599 | 3835 #, c-format |
3836 msgid "" | |
3837 "Unable to access or create the trash folder.\n" | |
3838 "\"%s\"" | |
3839 msgstr "" | |
697 | 3840 "Impossible de créer ou d'accéder à la corbeille.\n" |
3841 "«%s»" | |
599 | 3842 |
789 | 3843 #: src/trash.c:174 |
599 | 3844 msgid "Turn off safe delete" |
697 | 3845 msgstr "Désactiver la suppression récupérable" |
599 | 3846 |
789 | 3847 #: src/trash.c:193 |
599 | 3848 msgid "Deletion by external command" |
3849 msgstr "Suppression par commande externe" | |
3850 | |
789 | 3851 #: src/trash.c:201 |
599 | 3852 #, c-format |
3853 msgid " (max. %d MB)" | |
3854 msgstr " (max. %d Mo)" | |
3855 | |
789 | 3856 #: src/trash.c:205 |
599 | 3857 #, c-format |
3858 msgid "" | |
3859 "Safe delete: %s%s\n" | |
3860 "Trash: %s" | |
3861 msgstr "" | |
697 | 3862 "Suppression récupérable: %s%s\n" |
599 | 3863 "Poubelle: %s" |
3864 | |
789 | 3865 #: src/trash.c:210 |
599 | 3866 #, c-format |
3867 msgid "Safe delete: %s" | |
697 | 3868 msgstr "Suppression récupérable : %s" |
599 | 3869 |
906 | 3870 #: src/ui_bookmark.c:130 src/ui_bookmark.c:193 |
9 | 3871 msgid "New Bookmark" |
3872 msgstr "Nouveau signet" | |
3873 | |
906 | 3874 #: src/ui_bookmark.c:276 src/ui_bookmark.c:282 |
9 | 3875 msgid "Edit Bookmark" |
3876 msgstr "Modifier les signets" | |
3877 | |
906 | 3878 #: src/ui_bookmark.c:297 |
9 | 3879 msgid "Path:" |
697 | 3880 msgstr "Chemin : " |
9 | 3881 |
906 | 3882 #: src/ui_bookmark.c:306 |
9 | 3883 msgid "Icon:" |
697 | 3884 msgstr "Icône : " |
9 | 3885 |
906 | 3886 #: src/ui_bookmark.c:312 |
9 | 3887 msgid "Select icon" |
697 | 3888 msgstr "Sélectionner icône" |
9 | 3889 |
906 | 3890 #: src/ui_bookmark.c:403 |
9 | 3891 msgid "_Properties..." |
697 | 3892 msgstr "_Propriétés ..." |
9 | 3893 |
906 | 3894 #: src/ui_bookmark.c:405 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3895 msgid "Move _up" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3896 msgstr "_Monter" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3897 |
906 | 3898 #: src/ui_bookmark.c:407 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3899 msgid "Move _down" |
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
3900 msgstr "_Descendre" |
9 | 3901 |
906 | 3902 #: src/ui_bookmark.c:409 |
9 | 3903 msgid "_Remove" |
3904 msgstr "Efface_r" | |
3905 | |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
3906 #: src/ui_help.c:114 |
9 | 3907 #, c-format |
3908 msgid "" | |
3909 "Unable to load:\n" | |
3910 "%s" | |
3911 msgstr "" | |
697 | 3912 "Impossible de lancer la commande :\n" |
9 | 3913 "%s" |
3914 | |
906 | 3915 #: src/ui_pathsel.c:438 |
9 | 3916 #, c-format |
3917 msgid "Failed to rename %s to %s." | |
3918 msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s." | |
3919 | |
906 | 3920 #: src/ui_pathsel.c:494 |
9 | 3921 #, c-format |
3922 msgid "" | |
3923 "Unable to delete file:\n" | |
3924 "%s" | |
3925 msgstr "" | |
697 | 3926 "Impossible de supprimer le fichier :\n" |
9 | 3927 "%s" |
3928 | |
949 | 3929 #: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1552 src/utilops.c:1570 |
3930 #: src/utilops.c:1977 | |
9 | 3931 msgid "File deletion failed" |
697 | 3932 msgstr "La suppression du fichier a échoué" |
9 | 3933 |
906 | 3934 #: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 |
9 | 3935 msgid "Delete file" |
3936 msgstr "Supprimer fichier" | |
3937 | |
906 | 3938 #: src/ui_pathsel.c:543 |
4 | 3939 #, c-format |
9 | 3940 msgid "" |
3941 "About to delete the file:\n" | |
3942 " %s" | |
3943 msgstr "" | |
697 | 3944 "Sur le point de supprimer le fichier :\n" |
9 | 3945 " %s" |
3946 | |
906 | 3947 #: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 |
9 | 3948 msgid "_Rename" |
3949 msgstr "_Renommer" | |
3950 | |
906 | 3951 #: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646 |
9 | 3952 msgid "Add _Bookmark" |
3953 msgstr "Ajouter un _signet" | |
3954 | |
906 | 3955 #: src/ui_pathsel.c:644 |
9 | 3956 msgid "_Delete" |
423 | 3957 msgstr "_Supprimer" |
9 | 3958 |
949 | 3959 #: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2135 |
9 | 3960 msgid "New folder" |
3961 msgstr "Nouveau dossier" | |
3962 | |
949 | 3963 #: src/ui_pathsel.c:758 src/view_dir.c:534 |
9 | 3964 #, c-format |
3965 msgid "" | |
3966 "Unable to create folder:\n" | |
3967 "%s" | |
3968 msgstr "" | |
697 | 3969 "Impossible de créer le dossier :\n" |
9 | 3970 "%s" |
3971 | |
949 | 3972 #: src/ui_pathsel.c:759 src/view_dir.c:535 |
9 | 3973 msgid "Error creating folder" |
697 | 3974 msgstr "Erreur pendant le création du dossier" |
9 | 3975 |
906 | 3976 #: src/ui_pathsel.c:980 |
9 | 3977 msgid "All Files" |
3978 msgstr "Montrer tous les fichiers" | |
3979 | |
906 | 3980 #: src/ui_pathsel.c:1056 |
9 | 3981 msgid "Show hidden" |
697 | 3982 msgstr "Montrer les fichiers cachés" |
9 | 3983 |
906 | 3984 #: src/ui_pathsel.c:1140 |
9 | 3985 msgid "Filter:" |
697 | 3986 msgstr "Filtre :" |
9 | 3987 |
732 | 3988 #: src/ui_tabcomp.c:859 |
9 | 3989 msgid "Select path" |
697 | 3990 msgstr "Sélectionner un chemin" |
9 | 3991 |
732 | 3992 #: src/ui_tabcomp.c:875 |
9 | 3993 msgid "All files" |
3994 msgstr "Tous les fichiers" | |
3995 | |
949 | 3996 #: src/utilops.c:425 |
789 | 3997 msgid "Location" |
3998 msgstr "Emplacement" | |
3999 | |
949 | 4000 #: src/utilops.c:513 |
292 | 4001 msgid "" |
789 | 4002 "\n" |
4003 " Continue multiple file operation?" | |
292 | 4004 msgstr "" |
789 | 4005 "\n" |
4006 " Continuer l'opération de suppression multiple ?" | |
4007 | |
949 | 4008 #: src/utilops.c:520 src/utilops.c:910 |
789 | 4009 msgid "Co_ntinue" |
4010 msgstr "Co_ntinuer" | |
4011 | |
949 | 4012 #: src/utilops.c:668 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4013 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4014 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4015 "Removal of folder contents failed at this file:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4016 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4017 "%s" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4018 msgstr "" |
697 | 4019 "La suppression du contenu du dossier a échouée lors de ce fichier:\n" |
292 | 4020 "\n" |
4021 "%s" | |
4022 | |
949 | 4023 #: src/utilops.c:800 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4024 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4025 msgid "" |
906 | 4026 "%s\n" |
4027 "Unable to start external command.\n" | |
4028 msgstr "" | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4029 "%s\n" |
906 | 4030 "Impossible de démarrer la commande externe.\n" |
4031 | |
949 | 4032 #: src/utilops.c:879 |
4033 #, c-format | |
4034 msgid "%s is not a directory" | |
4035 msgstr "%s n'est pas un répertoire" | |
4036 | |
4037 #: src/utilops.c:908 | |
4038 msgid "Really continue?" | |
4039 msgstr "Vraiment continuer ?" | |
4040 | |
4041 #: src/utilops.c:922 | |
4042 msgid "This operation can't continue:" | |
4043 msgstr "Cette opération ne peut continuer:" | |
4044 | |
4045 #: src/utilops.c:1268 src/utilops.c:1357 | |
906 | 4046 msgid "Sidecars" |
4047 msgstr "Sidecars" | |
4048 | |
949 | 4049 #: src/utilops.c:1305 |
906 | 4050 msgid "Choose the destination folder." |
4051 msgstr "Choisir le dossier de destination." | |
4052 | |
949 | 4053 #: src/utilops.c:1359 |
906 | 4054 msgid "New name" |
4055 msgstr "Nouveau nom" | |
4056 | |
949 | 4057 #: src/utilops.c:1389 |
906 | 4058 msgid "Manual rename" |
4059 msgstr "Renommage manuel" | |
4060 | |
949 | 4061 #: src/utilops.c:1394 |
906 | 4062 msgid "Original name:" |
4063 msgstr "Nom d'origine :" | |
4064 | |
949 | 4065 #: src/utilops.c:1397 |
906 | 4066 msgid "New name:" |
4067 msgstr "Nouveau nom :" | |
4068 | |
949 | 4069 #: src/utilops.c:1410 |
906 | 4070 msgid "Auto rename" |
4071 msgstr "Renommage auto" | |
4072 | |
949 | 4073 #: src/utilops.c:1416 |
906 | 4074 msgid "Begin text" |
4075 msgstr "Texte de début" | |
4076 | |
949 | 4077 #: src/utilops.c:1424 src/utilops.c:1456 |
906 | 4078 msgid "Start #" |
4079 msgstr "N° début" | |
4080 | |
949 | 4081 #: src/utilops.c:1430 |
906 | 4082 msgid "End text" |
4083 msgstr "Texte de fin" | |
4084 | |
949 | 4085 #: src/utilops.c:1438 |
906 | 4086 msgid "Padding:" |
4087 msgstr "Bourrage :" | |
4088 | |
949 | 4089 #: src/utilops.c:1443 |
906 | 4090 msgid "Formatted rename" |
4091 msgstr "Renommage formaté" | |
4092 | |
949 | 4093 #: src/utilops.c:1448 |
906 | 4094 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" |
4095 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" | |
4096 | |
949 | 4097 #: src/utilops.c:1521 |
906 | 4098 msgid "Another operation in progress.\n" |
4099 msgstr "Autre opération en cours\n" | |
4100 | |
949 | 4101 #: src/utilops.c:1567 |
906 | 4102 msgid "Delete files?" |
4103 msgstr "Supprimer les fichiers ?" | |
4104 | |
949 | 4105 #: src/utilops.c:1568 |
906 | 4106 msgid "This will delete the following files" |
4107 msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants" | |
4108 | |
949 | 4109 #: src/utilops.c:1589 src/utilops.c:1609 |
906 | 4110 msgid "Move failed" |
4111 msgstr "Echec du déplacement" | |
4112 | |
949 | 4113 #: src/utilops.c:1606 |
906 | 4114 msgid "Move files?" |
4115 msgstr "Déplacer les fichiers ?" | |
4116 | |
949 | 4117 #: src/utilops.c:1607 |
906 | 4118 msgid "This will move the following files" |
4119 msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants" | |
4120 | |
949 | 4121 #: src/utilops.c:1627 src/utilops.c:1647 |
906 | 4122 msgid "Copy failed" |
4123 msgstr "Echec de la copie" | |
4124 | |
949 | 4125 #: src/utilops.c:1644 |
906 | 4126 msgid "Copy files?" |
4127 msgstr "Copier les fichiers ?" | |
4128 | |
949 | 4129 #: src/utilops.c:1645 src/utilops.c:1730 |
906 | 4130 msgid "This will copy the following files" |
4131 msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants" | |
4132 | |
949 | 4133 #: src/utilops.c:1666 src/utilops.c:1684 src/utilops.c:2102 |
906 | 4134 msgid "Rename failed" |
4135 msgstr "Echec de renommage" | |
4136 | |
949 | 4137 #: src/utilops.c:1680 src/utilops.c:2098 |
906 | 4138 msgid "Rename" |
4139 msgstr "Renommer" | |
4140 | |
949 | 4141 #: src/utilops.c:1681 |
906 | 4142 msgid "Rename files?" |
4143 msgstr "Renommer les fichiers ?" | |
4144 | |
949 | 4145 #: src/utilops.c:1682 |
906 | 4146 msgid "This will rename the following files" |
4147 msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants" | |
4148 | |
949 | 4149 #: src/utilops.c:1703 |
906 | 4150 msgid "Can't run external editor" |
4151 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." | |
4152 | |
949 | 4153 #: src/utilops.c:1728 |
906 | 4154 msgid "Editor" |
4155 msgstr "Éditeur" | |
4156 | |
949 | 4157 #: src/utilops.c:1729 |
906 | 4158 msgid "Run editor?" |
4159 msgstr "Exécuter l'éditeur ?" | |
4160 | |
949 | 4161 #: src/utilops.c:1732 |
906 | 4162 msgid "External command failed" |
4163 msgstr "Echec de la commande externe" | |
4164 | |
949 | 4165 #: src/utilops.c:1900 src/utilops.c:1972 |
906 | 4166 msgid "Delete folder" |
4167 msgstr "Supprimer un dossier" | |
4168 | |
949 | 4169 #: src/utilops.c:1901 |
906 | 4170 msgid "Delete symbolic link?" |
4171 msgstr "Supprimer le lien symbolique ?" | |
4172 | |
949 | 4173 #: src/utilops.c:1903 |
906 | 4174 msgid "" |
4175 "This will delete the symbolic link.\n" | |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4176 "The folder this link points to will not be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4177 msgstr "" |
906 | 4178 "Cela supprimera le lien symbolique.\n" |
697 | 4179 "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." |
592 | 4180 |
949 | 4181 #: src/utilops.c:1905 |
906 | 4182 msgid "Link deletion failed" |
4183 msgstr "La suppression du lien a échoué" | |
4184 | |
949 | 4185 #: src/utilops.c:1915 |
292 | 4186 #, c-format |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4187 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4188 "Unable to remove folder %s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4189 "Permissions do not allow writing to the folder." |
292 | 4190 msgstr "" |
4191 "Impossible de supprimer le dossier %s\n" | |
697 | 4192 "Pas de permission pour l'écriture." |
292 | 4193 |
949 | 4194 #: src/utilops.c:1927 src/utilops.c:1983 |
292 | 4195 #, c-format |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4196 msgid "Unable to list contents of folder %s" |
697 | 4197 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" |
292 | 4198 |
949 | 4199 #: src/utilops.c:1941 src/utilops.c:1949 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4200 msgid "Folder contains subfolders" |
292 | 4201 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" |
4202 | |
949 | 4203 #: src/utilops.c:1945 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4204 #, c-format |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4205 msgid "" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4206 "Unable to delete the folder:\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4207 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4208 "%s\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4209 "\n" |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4210 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4211 msgstr "" |
592 | 4212 "Impossible de supprimer le dossier:\n" |
292 | 4213 "\n" |
4214 "%s\n" | |
4215 "\n" | |
906 | 4216 "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " |
4217 "suppression." | |
4218 | |
949 | 4219 #: src/utilops.c:1953 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4220 msgid "Subfolders:" |
292 | 4221 msgstr "Sous-dossiers:" |
4222 | |
949 | 4223 #: src/utilops.c:1973 |
906 | 4224 msgid "Delete folder?" |
4225 msgstr "Supprimer le dossier ?" | |
4226 | |
949 | 4227 #: src/utilops.c:1974 |
906 | 4228 msgid "The folder contains these files:" |
4229 msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:" | |
4230 | |
949 | 4231 #: src/utilops.c:1975 |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4232 msgid "" |
906 | 4233 "This will delete the folder.\n" |
124
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4234 "The contents of this folder will also be deleted." |
648881af5fb1
Sat Dec 2 20:47:12 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
gqview
parents:
99
diff
changeset
|
4235 msgstr "" |
906 | 4236 "Cela supprimera le dossier.\n" |
697 | 4237 "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." |
592 | 4238 |
949 | 4239 #: src/utilops.c:2099 |
906 | 4240 msgid "Rename folder?" |
4241 msgstr "Renommer le dossier ?" | |
4242 | |
949 | 4243 #: src/utilops.c:2100 |
906 | 4244 msgid "The folder contains the following files" |
4245 msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants" | |
4246 | |
949 | 4247 #: src/utilops.c:2142 |
906 | 4248 msgid "Create Folder" |
4249 msgstr "Créer un dossier" | |
4250 | |
949 | 4251 #: src/utilops.c:2143 |
906 | 4252 msgid "Create folder?" |
4253 msgstr "Créer un dossier ?" | |
4254 | |
949 | 4255 #: src/utilops.c:2146 |
906 | 4256 msgid "Can't create folder" |
4257 msgstr "Impossible de créer le dossier" | |
292 | 4258 |
949 | 4259 #: src/view_dir.c:33 |
422 | 4260 msgid "_Tree" |
4261 msgstr "_Arbre" | |
4262 | |
949 | 4263 #: src/view_dir.c:358 |
789 | 4264 msgid "_Copy" |
4265 msgstr "_Copier" | |
4266 | |
949 | 4267 #: src/view_dir.c:360 |
789 | 4268 msgid "_Move" |
4269 msgstr "_Déplacer" | |
4270 | |
949 | 4271 #: src/view_dir.c:613 |
9 | 4272 msgid "_Up to parent" |
4273 msgstr "_Remonter" | |
4274 | |
949 | 4275 #: src/view_dir.c:618 |
9 | 4276 msgid "_Slideshow" |
4277 msgstr "_Diaporama" | |
4278 | |
949 | 4279 #: src/view_dir.c:620 |
9 | 4280 msgid "Slideshow recursive" |
697 | 4281 msgstr "Diaporama récursif" |
9 | 4282 |
949 | 4283 #: src/view_dir.c:624 |
9 | 4284 msgid "Find _duplicates..." |
697 | 4285 msgstr "Rechercher les _doublons ..." |
422 | 4286 |
949 | 4287 #: src/view_dir.c:626 |
9 | 4288 msgid "Find duplicates recursive..." |
697 | 4289 msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..." |
422 | 4290 |
949 | 4291 #: src/view_dir.c:631 |
9 | 4292 msgid "_New folder..." |
697 | 4293 msgstr "_Nouveau dossier ..." |
9 | 4294 |
949 | 4295 #: src/view_dir.c:645 |
422 | 4296 msgid "_View as" |
4297 msgstr "_Voir sous forme de" | |
4298 | |
949 | 4299 #: src/view_dir.c:657 |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4300 msgid "Show _hidden files" |
697 | 4301 msgstr "Montrer les fichiers cac_hés" |
393
8d422d424d51
Regenerate translations files and update french translation.
zas_
parents:
296
diff
changeset
|
4302 |
949 | 4303 #: src/view_dir.c:660 src/view_file.c:606 |
9 | 4304 msgid "Re_fresh" |
697 | 4305 msgstr "Ra_fraîchir" |
9 | 4306 |
828 | 4307 #: src/view_file.c:588 |
9 | 4308 msgid "_Sort" |
4309 msgstr "_Trier" | |
4310 | |
828 | 4311 #: src/view_file.c:591 |
9 | 4312 msgid "View as _icons" |
697 | 4313 msgstr "Voir sous forme d'_icônes" |
9 | 4314 |
828 | 4315 #: src/view_file.c:597 |
9 | 4316 msgid "Show _thumbnails" |
422 | 4317 msgstr "Montrer les vigne_ttes" |
9 | 4318 |
854 | 4319 #: src/view_file_list.c:419 |
9 | 4320 #, c-format |
4321 msgid "" | |
4322 "Invalid file name:\n" | |
4323 "%s" | |
4324 msgstr "" | |
697 | 4325 "Nom de fichier invalide :\n" |
9 | 4326 "%s" |
292 | 4327 |
949 | 4328 #: src/view_file_list.c:420 |
789 | 4329 msgid "Error renaming file" |
4330 msgstr "Erreur pour renommer le fichier" | |
4331 | |
906 | 4332 #: src/window.c:231 |
660
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
4333 msgid "Help" |
19f39b9953eb
Resync POTFILES.in and *.po, update french translation and
zas_
parents:
631
diff
changeset
|
4334 msgstr "Aide" |