Mercurial > gftp.yaz
annotate po/el.po @ 977:e74061897d95
Updated Greek translation by Marios Zintilis
author | simos |
---|---|
date | Sun, 04 Jan 2009 13:11:27 +0000 |
parents | a5ca449ea12a |
children | 43818845428f |
rev | line source |
---|---|
977 | 1 # translation of gftp.HEAD.el.po to |
2 # This file is distributed under the same license as the gFTP package. | |
283 | 3 # Kostas: 584 messages, 08Oct2003, initial translation |
689 | 4 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
5 # Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003, 2005. | |
283 | 6 # |
7 msgid "" | |
8 msgstr "" | |
977 | 9 "Project-Id-Version: gftp.HEAD.el\n" |
283 | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
977 | 11 "POT-Creation-Date: 2009-01-04 13:08+0000\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2009-01-04 04:14+0200\n" | |
13 "Last-Translator: Marios Zintilis <m.zindilis@dmajor.org>\n" | |
14 "Language-Team: <team@gnome.gr>\n" | |
283 | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
977 | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
689 | 20 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
21 #: ../lib/bookmark.c:38 |
283 | 22 #, c-format |
23 msgid "Invalid URL %s\n" | |
24 msgstr "Μη έγκυρο URL %s\n" | |
25 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
26 #: ../lib/cache.c:50 ../lib/cache.c:64 ../lib/cache.c:77 |
283 | 27 #, c-format |
28 msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n" | |
689 | 29 msgstr "Σφάλμα: Μη έγκυρη γραμμή %s στο αρχείο καταλόγου cache\n" |
30 | |
977 | 31 #: ../lib/cache.c:138 ../lib/fsp.c:535 ../lib/local.c:561 |
283 | 32 #, c-format |
33 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n" | |
34 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n" | |
35 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
36 #: ../lib/cache.c:164 |
283 | 37 #, c-format |
38 msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n" | |
39 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου: %s\n" | |
40 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
41 #: ../lib/cache.c:186 ../lib/cache.c:236 ../lib/config_file.c:157 |
977 | 42 #: ../lib/config_file.c:163 ../lib/local.c:144 ../lib/local.c:272 |
43 #: ../lib/rfc2068.c:260 ../lib/sshv2.c:1250 | |
283 | 44 #, c-format |
45 msgid "Error closing file descriptor: %s\n" | |
977 | 46 msgstr "Σφάλμα κλεισίματος περιγραφέα αρχείου: %s\n" |
47 | |
48 #: ../lib/cache.c:254 ../lib/fsp.c:127 ../lib/fsp.c:207 ../lib/local.c:184 | |
49 #: ../lib/local.c:193 ../lib/local.c:247 | |
283 | 50 #, c-format |
51 msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n" | |
52 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία αναζήτησης στο αρχείο %s: %s\n" | |
53 | |
977 | 54 #: ../lib/charset-conv.c:73 |
55 #, c-format | |
56 msgid "" | |
57 "Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n" | |
58 msgstr "" | |
59 "Σφάλμα μετατροπής αλφαριθμητικού '%s' από κωδικοποίηση χαρακτήρων %s σε " | |
60 "κωδικοποίηση χαρακτήρων %s: %s\n" | |
61 | |
62 #: ../lib/config_file.c:126 ../lib/config_file.c:133 ../lib/protocols.c:1627 | |
689 | 63 #, c-format |
64 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n" | |
65 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ανοίγματος τοπικού αρχείου:%s: %s\n" | |
66 | |
977 | 67 #: ../lib/config_file.c:143 ../lib/sockutils.c:293 ../lib/sslcommon.c:493 |
689 | 68 #, c-format |
69 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n" | |
70 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία εγγραφής στο socket: %s\n" | |
71 | |
977 | 72 #: ../lib/config_file.c:151 ../lib/sockutils.c:214 ../lib/sshv2.c:445 |
73 #: ../lib/sslcommon.c:446 | |
689 | 74 #, c-format |
75 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n" | |
76 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ανάγνωσης από socket: %s\n" | |
77 | |
977 | 78 #: ../lib/config_file.c:183 ../lib/config_file.c:737 |
283 | 79 #, c-format |
80 msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n" | |
81 msgstr "Σφάλμα gFTP: Εσφαλμένο όνομα αρχείου σελιδοδεικτών %s\n" | |
82 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
83 #: ../lib/config_file.c:192 |
283 | 84 #, c-format |
85 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n" | |
86 msgstr "Προειδοποίηση: Αδυναμία εύρεσης κυρίως αρχείου σελιδοδεικτών %s\n" | |
87 | |
977 | 88 #: ../lib/config_file.c:203 ../lib/config_file.c:743 |
283 | 89 #, c-format |
90 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n" | |
91 msgstr "Σφάλμα gFTP: Αδυναμία ανοίγματος αρχείου σελιδοδεικτών %s: %s\n" | |
92 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
93 #: ../lib/config_file.c:295 ../lib/config_file.c:317 |
283 | 94 #, c-format |
95 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
96 msgstr "" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
97 "Προειδοποίηση gFTP: Υπερπήδηση γραμμής %d στο αρχείο σελιδοδεικτών: %s\n" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
98 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
99 #: ../lib/config_file.c:347 |
283 | 100 #, c-format |
101 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n" | |
102 msgstr "Προειδοποίηση gFTP: Η γραμμή %d δεν έχει αρκετές παραμέτρους\n" | |
103 | |
977 | 104 #: ../lib/config_file.c:504 |
283 | 105 msgid "" |
106 "This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to " | |
107 "go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or " | |
108 "dont_use_proxy=network number/netmask" | |
109 msgstr "" | |
977 | 110 "Αυτή η ενότητα καθορίζει ποιά συστήματα βρίσκονται στο τοπικό subnet και δε " |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
111 "χρειάζονται να βγούν έξω στο διαμεσολαβητή (αν είναι διαθέσιμος). Σύνταξη: " |
283 | 112 "dont_use_proxy=.domain ή dont_use_proxy=network number/netmask" |
113 | |
977 | 114 #: ../lib/config_file.c:507 |
283 | 115 msgid "" |
116 "ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: " | |
117 "All arguments except the file extension are optional" | |
118 msgstr "" | |
119 "ext=file επέκταση αρχείου:XPM αρχείο:Ascii ή Binary (A or B):πρόγραμμα " | |
977 | 120 "προβολής. Σημείωση: Όλες οι παράμετροι εκτός της επέκτασης αρχείου είναι " |
283 | 121 "προαιρετικές" |
122 | |
977 | 123 #: ../lib/config_file.c:587 ../lib/config_file.c:832 |
283 | 124 #, c-format |
125 msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n" | |
126 msgstr "Σφάλμα gFTP: Εσφαλμένο όνομα αρχείου ρυθμίσεων %s\n" | |
127 | |
977 | 128 #: ../lib/config_file.c:598 |
283 | 129 #, c-format |
130 msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n" | |
131 msgstr "Σφάλμα gFTP: Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n" | |
132 | |
977 | 133 #: ../lib/config_file.c:608 |
283 | 134 #, c-format |
135 msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n" | |
136 msgstr "Σφάλμα gFTP: Αδυναμία εύρεσης κύριου αρχείου ρυθμίσεων %s\n" | |
137 | |
977 | 138 #: ../lib/config_file.c:610 |
689 | 139 #, c-format |
283 | 140 msgid "Did you do a make install?\n" |
698 | 141 msgstr "Κάνατε make install;\n" |
689 | 142 |
977 | 143 #: ../lib/config_file.c:619 ../lib/config_file.c:838 |
283 | 144 #, c-format |
145 msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n" | |
977 | 146 msgstr "Σφάλμα gFTP: Αδυναμία ανοίγματος αρχείου ρυθμίσεων %s: %s\n" |
147 | |
148 #: ../lib/config_file.c:658 | |
283 | 149 #, c-format |
150 msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
151 msgstr "" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
152 "Τερματισμός λόγω σφαλμάτων ανάλυσης στη γραμμή %d στο αρχείο ρυθμίσεων\n" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
153 |
977 | 154 #: ../lib/config_file.c:664 |
283 | 155 #, c-format |
156 msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n" | |
157 msgstr "Προειδοποίηση gFTP: Υπερπήδηση γραμμής %d στο αρχείο ρυθμίσεων: %s\n" | |
158 | |
977 | 159 #: ../lib/config_file.c:671 |
283 | 160 #, c-format |
161 msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n" | |
162 msgstr "Σφάλμα gFTP: Εσφαλμένο όνομα αρχείου καταγραφής %s\n" | |
163 | |
977 | 164 #: ../lib/config_file.c:677 |
283 | 165 #, c-format |
166 msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n" | |
167 msgstr "Προειδοποίηση gFTP: Αδυναμία ανοίγματος %s για εγγραφή: %s\n" | |
168 | |
977 | 169 #: ../lib/config_file.c:732 |
283 | 170 msgid "" |
898 | 171 "Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp." |
283 | 172 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten" |
173 msgstr "" | |
174 "Αρχείο σελιδοδεικτών για το gFTP. Πνευματικά δικαιώματα (C) 1998-2003 Brian " | |
175 "Masney <masneyb@gftp.org>. Προειδοποίηση: Όποια σχόλια γράψετε σε αυτό το " | |
176 "αρχείο θα αντικατασταθούν." | |
177 | |
977 | 178 #: ../lib/config_file.c:733 |
689 | 179 msgid "" |
180 "Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm " | |
181 "is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by " | |
182 "someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to " | |
183 "this, all passwords were stored in plaintext." | |
184 msgstr "" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
185 "Σημείωση: Οι κωδικοί που περιλαμβάνονται σε αυτό το αρχείο είναι " |
977 | 186 "κωδικογραφημένοι. Αυτός ο αλγόριθμος δεν είναι ασφαλής. Αυτό γίνεται για να " |
187 "αποφευχθεί η απομνημόνευση του κωδικού από κάποιον που είναι πίσω σας όταν " | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
188 "επεξεργάζεστε αυτό το αρχείο. Πριν από αυτό όλοι οι κωδικοί ήταν σε απλό " |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
189 "κείμενο." |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
190 |
977 | 191 #: ../lib/config_file.c:845 |
283 | 192 msgid "" |
898 | 193 "Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp." |
283 | 194 "org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. " |
195 "If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP" | |
196 msgstr "" | |
977 | 197 "Αρχείο ρυθμίσεων για το gFTP. Πνευματικά δικαιώματα (C) 1998-2007 Brian " |
283 | 198 "Masney <masneyb@gftp.org>. Προειδοποίηση: Όποια σχόλια γράψετε σε αυτό το " |
977 | 199 "αρχείο θα αντικατασταθούν. Αν μια εγγραφή έχει ένα (*) στο σχόλιο της, δε θα " |
200 "μπορείτε να την αλλάξετε μέσα από το gFTP " | |
201 | |
202 #: ../lib/config_file.c:1209 ../lib/protocols.c:385 ../lib/rfc2068.c:543 | |
203 #: ../lib/rfc2068.c:544 | |
204 #, c-format | |
283 | 205 msgid "<unknown>" |
206 msgstr "<άγνωστο>" | |
207 | |
977 | 208 #: ../lib/config_file.c:1289 ../lib/config_file.c:1352 |
209 #: ../lib/config_file.c:1394 ../lib/config_file.c:1427 | |
283 | 210 #, c-format |
211 msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
212 msgstr "" |
977 | 213 "ΜΟΙΡΑΙΟ Σφάλμα gFTP: Η ρύθμιση '%s' δεν βρέθηκε στο global hash table\n" |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
214 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
215 #: ../lib/fsp.c:189 |
689 | 216 #, c-format |
217 msgid "Error: Cannot upload file %s\n" | |
218 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ανεβάσματος αρχείου %s\n" | |
219 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
220 #: ../lib/fsp.c:199 |
689 | 221 #, c-format |
222 msgid "Error: Cannot write to file %s: %s\n" | |
977 | 223 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο %s: %s\n" |
689 | 224 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
225 #: ../lib/fsp.c:237 |
689 | 226 #, c-format |
227 msgid "Error: Error closing file: %s\n" | |
698 | 228 msgstr "Σφάλμα: Σφάλμα κλεισίματος αρχείου: %s\n" |
689 | 229 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
230 #: ../lib/fsp.c:327 |
689 | 231 #, c-format |
232 msgid "Corrupted file listing from FSP server %s\n" | |
977 | 233 msgstr "Κατεστραμμένη λίστα αρχείων από τον εξυπηρετητή FSP %s\n" |
234 | |
235 #: ../lib/fsp.c:339 ../lib/fsp.c:340 ../lib/parse-dir-listing.c:337 | |
236 #: ../lib/parse-dir-listing.c:338 ../lib/parse-dir-listing.c:379 | |
237 #: ../lib/parse-dir-listing.c:380 ../lib/parse-dir-listing.c:446 | |
238 #: ../lib/parse-dir-listing.c:453 ../lib/parse-dir-listing.c:529 | |
239 #: ../lib/parse-dir-listing.c:530 ../lib/parse-dir-listing.c:566 | |
689 | 240 msgid "unknown" |
241 msgstr "άγνωστο" | |
242 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
243 #: ../lib/fsp.c:377 |
689 | 244 #, c-format |
245 msgid "Could not get FSP directory listing %s: %s\n" | |
698 | 246 msgstr "Αδυναμία λήψης λίστας καταλόγου FSP %s: %s\n" |
689 | 247 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
248 #: ../lib/fsp.c:436 |
689 | 249 #, c-format |
250 msgid "Successfully changed directory to %s\n" | |
251 msgstr "Επιτυχής αλλαγή καταλόγου σε %s\n" | |
252 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
253 #: ../lib/fsp.c:446 |
689 | 254 #, c-format |
255 msgid "Could not change directory to %s\n" | |
256 msgstr "Αδυναμία αλλαγής καταλόγου σε %s\n" | |
257 | |
977 | 258 #: ../lib/fsp.c:471 ../lib/fsp.c:500 ../lib/local.c:480 ../lib/local.c:516 |
259 #: ../src/gtk/transfer.c:263 ../src/gtk/view_dialog.c:306 | |
689 | 260 #, c-format |
261 msgid "Successfully removed %s\n" | |
262 msgstr "Επιτυχής απομάκρυνση %s\n" | |
263 | |
977 | 264 #: ../lib/fsp.c:477 ../lib/local.c:486 |
689 | 265 #, c-format |
266 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n" | |
267 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία απομάκρυνσης καταλόγου %s: %s\n" | |
268 | |
977 | 269 #: ../lib/fsp.c:506 ../lib/local.c:522 ../src/gtk/transfer.c:267 |
270 #: ../src/gtk/view_dialog.c:310 | |
689 | 271 #, c-format |
272 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n" | |
273 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία απομάκρυνσης αρχείου %s: %s\n" | |
274 | |
977 | 275 #: ../lib/fsp.c:528 ../lib/local.c:554 |
689 | 276 #, c-format |
277 msgid "Successfully made directory %s\n" | |
278 msgstr "Επιτυχής δημιουργία καταλόγου %s\n" | |
279 | |
977 | 280 #: ../lib/fsp.c:563 ../lib/local.c:590 |
689 | 281 #, c-format |
282 msgid "Successfully renamed %s to %s\n" | |
283 msgstr "Επιτυχής μετονομασία %s σε %s\n" | |
284 | |
977 | 285 #: ../lib/fsp.c:575 ../lib/local.c:597 |
689 | 286 #, c-format |
287 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n" | |
288 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία μετονομασίας %s σε %s: %s\n" | |
289 | |
977 | 290 #: ../lib/ftps.c:156 |
689 | 291 msgid "" |
292 "FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting " | |
293 "connection.\n" | |
283 | 294 msgstr "" |
689 | 295 "Η υπόστήριξη FTPS δεν είναι διαθέσιμη μιας και δεν έχει γίνει compile in η " |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
296 "υποστήριξη SSL. Έξοδος από τη σύνδεση.\n" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
297 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
298 #: ../lib/https.c:91 |
283 | 299 msgid "" |
300 "HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting " | |
301 "connection.\n" | |
302 msgstr "" | |
303 "Η υπόστήριξη HTTPS δεν είναι διαθέσιμη μιας και δεν έχει γίνει compile in η " | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
304 "υποστήριξη SSL. Έξοδος από τη σύνδεση.\n" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
305 |
898 | 306 #: ../lib/local.c:66 |
307 #, c-format | |
308 msgid "Could not get current working directory: %s\n" | |
309 msgstr "Αδυναμία λήψης τρέχοντος καταλόγου: %s\n" | |
310 | |
311 #: ../lib/local.c:105 | |
312 #, c-format | |
313 msgid "Successfully changed local directory to %s\n" | |
314 msgstr "Επιτυχής αλλαγή τοπικού καταλόγου σε %s\n" | |
315 | |
316 #: ../lib/local.c:112 | |
283 | 317 #, c-format |
318 msgid "Could not change local directory to %s: %s\n" | |
319 msgstr "Αδυναμία αλλαγής τοπικού καταλόγου σε %s: %s\n" | |
320 | |
977 | 321 #: ../lib/local.c:238 |
283 | 322 #, c-format |
323 msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n" | |
324 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία truncate τοπικού αρχείου %s: %s\n" | |
325 | |
977 | 326 #: ../lib/local.c:424 |
283 | 327 #, c-format |
328 msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n" | |
977 | 329 msgstr "Αδυναμία λήψης λίστας τοπικού καταλόγου %s: %s\n" |
330 | |
331 #: ../lib/local.c:634 | |
283 | 332 #, c-format |
689 | 333 msgid "Successfully changed mode of %s to %o\n" |
977 | 334 msgstr "Επιτυχής αλλαγή κατάστασης λειτουργίας του %s σε %o\n" |
335 | |
336 #: ../lib/local.c:641 | |
283 | 337 #, c-format |
689 | 338 msgid "Error: Could not change mode of %s to %o: %s\n" |
977 | 339 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία αλλαγής κατάστασης λειτουργίας του %s σε %o: %s\n" |
340 | |
341 #: ../lib/local.c:676 | |
342 #, c-format | |
898 | 343 msgid "Successfully changed the time stamp of %s\n" |
977 | 344 msgstr "Επιτυχής αλλαγή χρονικής σήμανσης του %s\n" |
345 | |
346 #: ../lib/local.c:683 | |
347 #, c-format | |
898 | 348 msgid "Error: Could not change the time stamp of %s: %s\n" |
977 | 349 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία αλλαγής χρονικής σήμανσης του %s: %s\n" |
350 | |
351 #: ../lib/local.c:750 | |
283 | 352 msgid "local filesystem" |
353 msgstr "τοπικό σύστημα αρχείων" | |
354 | |
977 | 355 #: ../lib/misc.c:414 |
283 | 356 #, c-format |
689 | 357 msgid "usage: gftp " |
358 msgstr "χρήση: gftp " | |
359 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
360 #. @null@ |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
361 #: ../lib/options.h:25 ../lib/rfc959.c:26 |
283 | 362 msgid "none" |
363 msgstr "κανένα" | |
364 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
365 #: ../lib/options.h:25 |
283 | 366 msgid "file" |
367 msgstr "αρχείο" | |
368 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
369 #: ../lib/options.h:26 |
283 | 370 msgid "size" |
371 msgstr "μέγεθος" | |
372 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
373 #: ../lib/options.h:26 |
283 | 374 msgid "user" |
375 msgstr "χρήστης" | |
376 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
377 #: ../lib/options.h:27 |
283 | 378 msgid "group" |
379 msgstr "ομάδα" | |
380 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
381 #: ../lib/options.h:28 |
283 | 382 msgid "datetime" |
383 msgstr "ημερομηνία-ώρα" | |
384 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
385 #: ../lib/options.h:29 |
283 | 386 msgid "attribs" |
387 msgstr "γνωρίσμ." | |
388 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
389 #. @null@ |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
390 #: ../lib/options.h:32 |
283 | 391 msgid "descending" |
392 msgstr "φθίνουσα" | |
393 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
394 #: ../lib/options.h:33 |
283 | 395 msgid "ascending" |
396 msgstr "αύξουσα" | |
397 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
398 #: ../lib/options.h:40 |
283 | 399 msgid "General" |
400 msgstr "Γενικά" | |
401 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
402 #: ../lib/options.h:43 |
283 | 403 msgid "View program:" |
404 msgstr "Πρόγραμμα προβολής:" | |
405 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
406 #: ../lib/options.h:44 |
283 | 407 msgid "" |
408 "The default program used to view files. If this is blank, the internal file " | |
409 "viewer will be used" | |
410 msgstr "" | |
689 | 411 "Το προεπιλεγμένο πρόγραμμα προβολής αρχείων. Αν αυτό είναι κενό θα " |
283 | 412 "χρησιμοποιηθεί το εσωτερικό πρόγραμμα προβολής αρχείων." |
413 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
414 #: ../lib/options.h:46 |
283 | 415 msgid "Edit program:" |
898 | 416 msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας:" |
283 | 417 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
418 #: ../lib/options.h:47 |
283 | 419 msgid "The default program used to edit files." |
689 | 420 msgstr "Το προεπιλεγμένο πρόγραμμα για την επεξεργασία αρχείων." |
283 | 421 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
422 #: ../lib/options.h:48 |
283 | 423 msgid "Max Log Window Size:" |
977 | 424 msgstr "Μέγιστο μέγεθος παραθύρου καταγραφής:" |
283 | 425 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
426 #: ../lib/options.h:50 |
283 | 427 msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port" |
428 msgstr "Το μέγιστο μέγεθος του παραθύρου καταγραφής σε bytes για το GTK+ port" | |
429 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
430 #: ../lib/options.h:52 |
283 | 431 msgid "Remote Character Sets:" |
432 msgstr "Απομακρυσμένες κωδικοποιήσεις χαρακτήρων:" | |
433 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
434 #: ../lib/options.h:54 |
283 | 435 msgid "" |
436 "This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote " | |
437 "messages to the current locale" | |
438 msgstr "" | |
977 | 439 "Αυτή είναι μια λίστα κωδικοποποιήσεων χαρακτήρων διαχωρισμένη με κόμματα, " |
440 "που προσπαθεί να μετατρέψει τα απομακρυσμένα μηνύματα στο τρέχον locale" | |
283 | 441 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
442 #: ../lib/options.h:56 |
689 | 443 msgid "Remote LC_TIME:" |
444 msgstr "Απομακρυσμένη LC_TIME:" | |
445 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
446 #: ../lib/options.h:58 |
689 | 447 msgid "" |
448 "This is the value of LC_TIME for the remote site. This is so that dates can " | |
449 "be parsed properly in the directory listings." | |
450 msgstr "" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
451 "Αυτή είναι η τιμή της LC_TIME για την απομακρυσμένη σελίδα. Αυτό υπάρχει για " |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
452 "να αναλύονται σωστά στις λίστες καταλόγου." |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
453 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
454 #: ../lib/options.h:60 |
283 | 455 msgid "Cache TTL:" |
456 msgstr "Cache TTL:" | |
457 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
458 #: ../lib/options.h:63 |
283 | 459 msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire." |
460 msgstr "" | |
461 "Ο αριθμός των δευτερολέπτων που διατηρούνται οι καταχωρήσεις στη λανθάνουσα " | |
462 "μνήμη πριν να λήξουν." | |
463 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
464 #: ../lib/options.h:66 |
283 | 465 msgid "Append file transfers" |
689 | 466 msgstr "Πρόσθεση μεταφορών αρχείων" |
467 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
468 #: ../lib/options.h:68 |
283 | 469 msgid "Append new file transfers onto existing ones" |
689 | 470 msgstr "Πρόσθεση νέων μεταφορών αρχείων στα ήδη υπάρχοντα" |
471 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
472 #: ../lib/options.h:69 |
283 | 473 msgid "Do one transfer at a time" |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
474 msgstr "Να γίνεται μια μεταφορά τη φορά" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
475 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
476 #: ../lib/options.h:71 |
283 | 477 msgid "Do only one transfer at a time?" |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
478 msgstr "Να γίνεται μόνο μια μεταφορά τη φορά?" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
479 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
480 #: ../lib/options.h:72 |
283 | 481 msgid "Overwrite by Default" |
977 | 482 msgstr "Αντικατάσταση ως προεπιλογή" |
689 | 483 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
484 #: ../lib/options.h:75 |
283 | 485 msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers" |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
486 msgstr "" |
977 | 487 "Αντικατάσταση αρχείων ως προεπιλογή ή ορισμός για τη συνέχιση μεταφοράς " |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
488 "αρχείων" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
489 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
490 #: ../lib/options.h:77 |
283 | 491 msgid "Preserve file permissions" |
492 msgstr "Διατήρηση δικαιωμάτων αρχείων" | |
493 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
494 #: ../lib/options.h:80 |
283 | 495 msgid "Preserve file permissions of transfered files" |
496 msgstr "Διατήρηση δικαιωμάτων των αρχείων που μεταφέρονται" | |
497 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
498 #: ../lib/options.h:82 |
689 | 499 msgid "Preserve file time" |
500 msgstr "Διατήρηση ώρας αρχείου" | |
501 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
502 #: ../lib/options.h:85 |
689 | 503 msgid "Preserve file times of transfered files" |
504 msgstr "Διατήρηση της ώρας αρχείου των αρχείων που μεταφέρονται" | |
283 | 505 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
506 #: ../lib/options.h:87 |
689 | 507 msgid "Refresh after each file transfer" |
508 msgstr "Ανανέωση μετά από κάθε μεταφορά αρχείου" | |
509 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
510 #: ../lib/options.h:90 |
689 | 511 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered" |
512 msgstr "Ανανέωση της λίστας μετά από κάθε μεταφορά αρχείου" | |
513 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
514 #: ../lib/options.h:92 |
689 | 515 msgid "Sort directories first" |
516 msgstr "Ταξινόμηση καταλόγων πρώτα" | |
517 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
518 #: ../lib/options.h:95 |
689 | 519 msgid "Put the directories first then the files" |
520 msgstr "Τοποθέτηση πρώτα των καταλόγων και μετά των αρχείων" | |
521 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
522 #: ../lib/options.h:96 |
283 | 523 msgid "Show hidden files" |
524 msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" | |
525 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
526 #: ../lib/options.h:99 |
283 | 527 msgid "Show hidden files in the listboxes" |
528 msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων στις λίστες" | |
529 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
530 #: ../lib/options.h:100 |
689 | 531 msgid "Show transfer status in title" |
698 | 532 msgstr "Εμφάνιση της κατάστασης μεταφοράς στον τίτλο" |
689 | 533 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
534 #: ../lib/options.h:102 |
689 | 535 msgid "Show the file transfer status in the titlebar" |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
536 msgstr "Εμφάνιση της κατάστασης μεταφοράς στη μπάρα τίτλου" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
537 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
538 #: ../lib/options.h:103 |
689 | 539 msgid "Start file transfers" |
540 msgstr "Έναρξη μεταφοράς αρχείων" | |
541 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
542 #: ../lib/options.h:105 |
689 | 543 msgid "Automatically start the file transfers when they get queued" |
544 msgstr "Αυτόματη εκκίνηση της μεταφοράς αρχείων όταν βρίσκονται στην ουρά" | |
545 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
546 #: ../lib/options.h:107 |
689 | 547 msgid "Allow manual commands in GUI" |
548 msgstr "Να επιτρέπονται οι χειροκίνητες εντολές στο GUI" | |
549 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
550 #: ../lib/options.h:109 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
551 msgid "" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
552 "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
553 msgstr "" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
554 "Να επιτρέπεται η χειροκίνητη εισαγωγή εντολών στο GUI (όπως η λειτουργία " |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
555 "κειμένου)" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
556 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
557 #: ../lib/options.h:111 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
558 msgid "Remember last directory" |
977 | 559 msgstr "Απομνημόνευση τελευταίου καταλόγου" |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
560 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
561 #: ../lib/options.h:113 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
562 msgid "Save the last local and remote directory when the application is closed" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
563 msgstr "" |
977 | 564 "Αποθήκευση του τελευταίου τοπικού και απομακρυσμένου καταλόγου όταν κλείνει " |
565 "η εφαρμογή." | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
566 |
898 | 567 #: ../lib/options.h:115 |
568 msgid "Connect to remote server on startup" | |
977 | 569 msgstr "Σύνδεση στον απομακρυσμένο εξυπηρετητή κατά την εκκίνηση" |
898 | 570 |
571 #: ../lib/options.h:117 | |
572 msgid "" | |
573 "Automatically connect to the remote server when the application is started." | |
574 msgstr "" | |
977 | 575 "Αυτόματη σύνδεση στον απομακρυσμένο εξυπηρετητή όταν εκκινείται η εφαρμογή." |
898 | 576 |
577 #: ../lib/options.h:120 ../src/gtk/options_dialog.c:1020 | |
578 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1240 | |
283 | 579 msgid "Network" |
580 msgstr "Δίκτυο" | |
581 | |
898 | 582 #: ../lib/options.h:122 |
283 | 583 msgid "Network timeout:" |
584 msgstr "Όριο χρόνου δικτύου:" | |
585 | |
898 | 586 #: ../lib/options.h:125 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
587 msgid "" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
588 "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout." |
283 | 589 msgstr "" |
590 "Η αναμονή ορίου χρόνου για εισερχόμενα/εξερχόμενα δικτύου. Αυτό ΔΕΝ είναι " | |
591 "όριο χρόνου αδράνειας." | |
592 | |
898 | 593 #: ../lib/options.h:127 |
283 | 594 msgid "Connect retries:" |
595 msgstr "Προσπάθειες επανασύνδεσης:" | |
596 | |
898 | 597 #: ../lib/options.h:130 |
689 | 598 msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinitely" |
283 | 599 msgstr "" |
600 "Ο αριθμός των αυτόματων προσπαθειών επανασύνδεσης. Ορισμός στο 0 για " | |
689 | 601 "απεριόριστες προσπάθειες." |
602 | |
898 | 603 #: ../lib/options.h:132 |
283 | 604 msgid "Retry sleep time:" |
605 msgstr "Διάστημα μεταξύ προσπαθειών:" | |
606 | |
898 | 607 #: ../lib/options.h:135 |
283 | 608 msgid "The number of seconds to wait between retries" |
689 | 609 msgstr "Ο αριθμός των δευτερολέπτων για αναμονή μεταξύ προσπαθειών" |
610 | |
898 | 611 #: ../lib/options.h:136 |
283 | 612 msgid "Max KB/S:" |
613 msgstr "Μέγιστα KB/S:" | |
614 | |
898 | 615 #: ../lib/options.h:139 |
283 | 616 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)" |
617 msgstr "" | |
618 "Τα μέγιστα KB/S:τα οποία μια μεταγορά αρχείου μπορεί να λάβει. (Ορισμός σε 0 " | |
619 "για απενεργοποίηση)" | |
620 | |
898 | 621 #: ../lib/options.h:141 |
689 | 622 msgid "Transfer Block Size:" |
623 msgstr "Μέγεθος μπλοκ μεταφοράς:" | |
624 | |
898 | 625 #: ../lib/options.h:144 |
689 | 626 msgid "" |
627 "The block size that is used when transfering files. This should be a " | |
628 "multiple of 1024." | |
629 msgstr "" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
630 "Το μέγεθος μπλοκ που χρησιμοποιείται κατά τη μεταφορά αρχείων. Θα πρέπει να " |
689 | 631 "είναι πολλαπλάσιο του 1024." |
632 | |
898 | 633 #: ../lib/options.h:147 |
283 | 634 msgid "Default Protocol:" |
898 | 635 msgstr "Προεπιλεγμένο πρωτόκολλο:" |
636 | |
637 #: ../lib/options.h:149 | |
283 | 638 msgid "This specifies the default protocol to use" |
639 msgstr "Αυτό καθορίζει το εξ ορισμού πρωτόκολλο που θα χρησιμοποιείται" | |
640 | |
898 | 641 #: ../lib/options.h:151 ../lib/options.h:154 |
689 | 642 msgid "Enable IPv6 support" |
643 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης IPv6" | |
644 | |
898 | 645 #: ../lib/options.h:159 |
283 | 646 msgid "" |
647 "This defines what will happen when you double click a file in the file " | |
648 "listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file" | |
649 msgstr "" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
650 "Αυτό ορίζει τι θα συμβεί όταν κάνετε διπλό κλικ σε ένα αρχείο στη λίστα " |
283 | 651 "αρχείων. 0=Προβολή αρχείου 1=Επεξεργασία αρχείου 2=Μεταφορά αρχείου" |
652 | |
898 | 653 #: ../lib/options.h:162 |
283 | 654 msgid "The default width of the local files listbox" |
655 msgstr "Το εξ ορισμού πλάτος της λίστας των τοπικών αρχείων" | |
656 | |
898 | 657 #: ../lib/options.h:165 |
283 | 658 msgid "The default width of the remote files listbox" |
659 msgstr "Το εξ ορισμού πλάτος της λίστας των απομακρυσμένων αρχείων" | |
660 | |
898 | 661 #: ../lib/options.h:168 |
283 | 662 msgid "The default height of the local/remote files listboxes" |
663 msgstr "Το εξ ορισμού ύψος της λίστας των τοπικών/απομακρυσμένων αρχείων" | |
664 | |
898 | 665 #: ../lib/options.h:171 |
283 | 666 msgid "The default height of the transfer listbox" |
667 msgstr "Το εξ ορισμού ύψος της λίστας των μεταφερόμενων αρχείων" | |
668 | |
898 | 669 #: ../lib/options.h:174 |
283 | 670 msgid "The default height of the logging window" |
671 msgstr "Το εξ ορισμού ύψος του παραθύρου καταγραφής" | |
672 | |
898 | 673 #: ../lib/options.h:177 |
283 | 674 msgid "" |
675 "The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to " | |
676 "have this column automagically resize." | |
677 msgstr "" | |
678 "Το πλάτος της στήλης των ονομάτων αρχείων στο παράθυρο μεταφοράς. Αν ορισθεί " | |
679 "σε 0 αυτή η στήλη αλλάζει μέγεθος αυτόματα." | |
680 | |
898 | 681 #: ../lib/options.h:190 ../lib/options.h:196 |
283 | 682 msgid "The default column to sort by" |
683 msgstr "Η εξ ορισμού στήλη ταξινόμησης" | |
684 | |
898 | 685 #: ../lib/options.h:193 ../lib/options.h:199 |
283 | 686 msgid "Sort ascending or descending" |
687 msgstr "Αύξουσα ή φθίνουσα ταξινόμηση" | |
688 | |
898 | 689 #: ../lib/options.h:203 ../lib/options.h:221 |
283 | 690 msgid "" |
691 "The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to " | |
692 "have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" | |
693 msgstr "" | |
694 "Το πλάτος της στήλης των ονομάτων αρχείων στις λίστες αρχείου. Αν ορισθεί σε " | |
695 "0 αυτή η στήλη αλλάζει μέγεθος αυτόματα. Αν ορισθεί σε 1 απενεργοποιείται " | |
696 "αυτή η στήλη " | |
697 | |
898 | 698 #: ../lib/options.h:206 ../lib/options.h:224 |
283 | 699 msgid "" |
700 "The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have " | |
701 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" | |
702 msgstr "" | |
703 "Το πλάτος της στήλης μεγέθους στις λίστες αρχείου. Αν ορισθεί σε 0 αυτή η " | |
704 "στήλη αλλάζει μέγεθος αυτόματα. Αν ορισθεί σε 1 απενεργοποιείται αυτή η " | |
705 "στήλη " | |
706 | |
898 | 707 #: ../lib/options.h:209 ../lib/options.h:227 |
283 | 708 msgid "" |
709 "The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have " | |
710 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" | |
711 msgstr "" | |
712 "Το πλάτος της στήλης χρήστη στις λίστες αρχείου. Αν ορισθεί σε 0 αυτή η " | |
713 "στήλη αλλάζει μέγεθος αυτόματα. Αν ορισθεί σε 1 απενεργοποιείται αυτή η " | |
714 "στήλη " | |
715 | |
898 | 716 #: ../lib/options.h:212 ../lib/options.h:230 |
283 | 717 msgid "" |
718 "The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have " | |
719 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" | |
720 msgstr "" | |
721 "Το πλάτος της στήλης ομάδας στις λίστες αρχείου. Αν ορισθεί σε 0 αυτή η " | |
722 "στήλη αλλάζει μέγεθος αυτόματα. Αν ορισθεί σε 1 απενεργοποιείται αυτή η " | |
723 "στήλη " | |
724 | |
898 | 725 #: ../lib/options.h:215 ../lib/options.h:233 |
283 | 726 msgid "" |
727 "The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have " | |
728 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" | |
729 msgstr "" | |
730 "Το πλάτος της στήλης ημερομηνίας στις λίστες αρχείου. Αν ορισθεί σε 0 αυτή η " | |
731 "στήλη αλλάζει μέγεθος αυτόματα. Αν ορισθεί σε 1 απενεργοποιείται αυτή η " | |
732 "στήλη " | |
733 | |
898 | 734 #: ../lib/options.h:218 ../lib/options.h:236 |
283 | 735 msgid "" |
736 "The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have " | |
737 "this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column" | |
738 msgstr "" | |
739 "Το πλάτος της στήλης γνωρισμάτων στις λίστες αρχείου. Αν ορισθεί σε 0 αυτή η " | |
740 "στήλη αλλάζει μέγεθος αυτόματα. Αν ορισθεί σε 1 απενεργοποιείται αυτή η " | |
741 "στήλη " | |
742 | |
898 | 743 #: ../lib/options.h:239 |
283 | 744 msgid "The color of the commands that are sent to the server" |
745 msgstr "Το χρώμα των εντολών που θα στέλνονται στον εξυπηρετητή" | |
746 | |
898 | 747 #: ../lib/options.h:242 |
283 | 748 msgid "The color of the commands that are received from the server" |
749 msgstr "Το χρώμα των εντολών που θα λαμβάνονται από τον εξυπηρετητή" | |
750 | |
898 | 751 #: ../lib/options.h:245 |
283 | 752 msgid "The color of the error messages" |
753 msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων σφάλματος" | |
754 | |
898 | 755 #: ../lib/options.h:248 |
283 | 756 msgid "The color of the rest of the log messages" |
757 msgstr "Το χρώμα των υπολοίπων από τα μηνύματα καταγραφής" | |
758 | |
898 | 759 #: ../lib/options.h:254 ../lib/rfc959.c:40 |
283 | 760 msgid "FTP" |
761 msgstr "FTP" | |
762 | |
898 | 763 #: ../lib/options.h:257 ../lib/options.h:259 |
689 | 764 msgid "FTPS" |
765 msgstr "FTPS" | |
766 | |
898 | 767 #: ../lib/options.h:262 ../lib/rfc2068.c:27 |
283 | 768 msgid "HTTP" |
769 msgstr "HTTP" | |
770 | |
898 | 771 #: ../lib/options.h:265 ../lib/options.h:267 |
283 | 772 msgid "HTTPS" |
773 msgstr "HTTPS" | |
774 | |
898 | 775 #: ../lib/options.h:270 |
283 | 776 msgid "Local" |
777 msgstr "Τοπικά" | |
778 | |
898 | 779 #: ../lib/options.h:272 |
283 | 780 msgid "SSH2" |
781 msgstr "SSH2" | |
782 | |
898 | 783 #: ../lib/options.h:274 ../src/gtk/bookmarks.c:883 |
283 | 784 msgid "Bookmark" |
785 msgstr "Σελιδοδείκτης" | |
786 | |
898 | 787 #: ../lib/options.h:275 |
689 | 788 msgid "FSP" |
789 msgstr "FSP" | |
790 | |
977 | 791 #: ../lib/protocols.c:228 |
283 | 792 #, c-format |
793 msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n" | |
794 msgstr "Η μεταφορά αρχείου θα περιοριστεί σε %.2f KB/s\n" | |
795 | |
977 | 796 #: ../lib/protocols.c:381 |
689 | 797 #, c-format |
798 msgid "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n" | |
799 msgstr "Σφάλμα ορισμού LC_TIME σε '%s'. Επιστροφή σε '%s'\n" | |
800 | |
977 | 801 #: ../lib/protocols.c:392 |
689 | 802 #, c-format |
803 msgid "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n" | |
698 | 804 msgstr "Φόρτωση λίστας καταλόγου %s από την cache (LC_TIME=%s)\n" |
689 | 805 |
977 | 806 #: ../lib/protocols.c:402 |
689 | 807 #, c-format |
808 msgid "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n" | |
809 msgstr "Φόρτωση λίστας καταλόγου %s από διακομιστή (LC_TIME=%s)\n" | |
810 | |
977 | 811 #: ../lib/protocols.c:452 |
689 | 812 #, c-format |
813 msgid "" | |
814 "Warning: Stripping path off of file '%s'. The stripped path (%s) doesn't " | |
815 "match the current directory (%s)\n" | |
816 msgstr "" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
817 "Προειδοποίηση: Stripping path off of file '%s'. The stripped path (%s) " |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
818 "doesn't match the current directory (%s)\n" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
819 |
977 | 820 #: ../lib/protocols.c:483 |
283 | 821 #, c-format |
822 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
823 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία εγγραφής στη λανθάνουσα μνήμη: %s\n" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
824 |
977 | 825 #: ../lib/protocols.c:516 |
283 | 826 #, c-format |
827 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n" | |
828 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία εύρεσης σελιδοδείκτη %s\n" | |
829 | |
977 | 830 #: ../lib/protocols.c:523 |
283 | 831 #, c-format |
832 msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n" | |
833 msgstr "" | |
834 "Σφάλμα σελιδοδεικτών: Η καταχώρηση σελιδοδείκτη %s δεν έχει ένα όνομα " | |
835 "συστήματος\n" | |
836 | |
977 | 837 #: ../lib/protocols.c:645 ../lib/protocols.c:672 |
283 | 838 #, c-format |
839 msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n" | |
840 msgstr "Το πρωτόκολλο '%s' δεν υποστηρίζεται προς το παρόν.\n" | |
841 | |
977 | 842 #: ../lib/protocols.c:1155 |
898 | 843 #, c-format |
844 msgid "Found recursive symbolic link %s\n" | |
977 | 845 msgstr "Βρέθηκε κυκλικός συμβολικός σύνδεσμος %s\n" |
846 | |
847 #: ../lib/protocols.c:1533 | |
283 | 848 #, c-format |
849 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n" | |
850 msgstr "" | |
851 "Σφάλμα: Η απομακρυσμένη σελίδα %s αποσυνδέθηκε. Το όριο επαναπροσπαθειών " | |
852 "καλύφθηκε...παραίτηση\n" | |
853 | |
977 | 854 #: ../lib/protocols.c:1541 |
283 | 855 #, c-format |
856 msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n" | |
857 msgstr "" | |
858 "Σφάλμα: Η απομακρυσμένη σελίδα %s αποσυνδέθηκε. Θα γίνει επανασύνδεση σε %d " | |
859 "δευτερόλεπτα \n" | |
860 | |
977 | 861 #: ../lib/protocols.c:1636 ../lib/rfc959.c:715 ../lib/rfc959.c:885 |
862 #: ../lib/socket-connect.c:126 | |
863 #, c-format | |
864 msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n" | |
865 msgstr "Σφάλμα: Αποτυχία ορισμού κλεισίματος στο exec flag: %s\n" | |
866 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
867 #: ../lib/pty.c:301 |
283 | 868 #, c-format |
869 msgid "Cannot open master pty %s: %s\n" | |
870 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος κυρίως pty %s: %s\n" | |
871 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
872 #: ../lib/pty.c:309 |
689 | 873 #, c-format |
874 msgid "Cannot create a socket pair: %s\n" | |
875 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ζεύγους υποδοχής: %s\n" | |
876 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
877 #: ../lib/pty.c:338 |
689 | 878 #, c-format |
879 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n" | |
880 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία εκτέλεσης ssh: %s\n" | |
881 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
882 #: ../lib/pty.c:354 |
689 | 883 #, c-format |
884 msgid "Cannot fork another process: %s\n" | |
885 msgstr "Αποτυχία δικράνωσης άλλης διεργασίας: %s\n" | |
886 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
887 #: ../lib/rfc2068.c:30 ../lib/rfc959.c:47 |
283 | 888 msgid "Proxy hostname:" |
889 msgstr "Όνομα συστήματος διαμεσολαβητή:" | |
890 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
891 #: ../lib/rfc2068.c:32 ../lib/rfc959.c:49 |
283 | 892 msgid "Firewall hostname" |
893 msgstr "Όνομα συστήματος Firewall" | |
894 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
895 #: ../lib/rfc2068.c:33 ../lib/rfc959.c:50 |
283 | 896 msgid "Proxy port:" |
897 msgstr "Θύρα διαμεσολαβητή:" | |
898 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
899 #: ../lib/rfc2068.c:35 ../lib/rfc959.c:52 |
283 | 900 msgid "Port to connect to on the firewall" |
901 msgstr "Θύρα για σύνδεση στον firewall" | |
902 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
903 #: ../lib/rfc2068.c:36 ../lib/rfc959.c:53 |
283 | 904 msgid "Proxy username:" |
905 msgstr "Όνομα χρήστη διαμεσολαβητή:" | |
906 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
907 #: ../lib/rfc2068.c:38 ../lib/rfc959.c:55 |
283 | 908 msgid "Your firewall username" |
909 msgstr "Το όνομα χρήστη του firewall σας" | |
910 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
911 #: ../lib/rfc2068.c:39 ../lib/rfc959.c:56 |
283 | 912 msgid "Proxy password:" |
913 msgstr "Κωδικός διαμεσολαβητή:" | |
914 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
915 #: ../lib/rfc2068.c:41 ../lib/rfc959.c:58 |
283 | 916 msgid "Your firewall password" |
917 msgstr "Ο κωδικός του firewall σας" | |
918 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
919 #: ../lib/rfc2068.c:43 |
283 | 920 msgid "Use HTTP/1.1" |
921 msgstr "Χρήση HTTP/1.1" | |
922 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
923 #: ../lib/rfc2068.c:46 |
283 | 924 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0" |
925 msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε HTTP/1.1 ή HTTP/1.0" | |
926 | |
977 | 927 #: ../lib/rfc2068.c:151 ../lib/rfc2068.c:840 |
283 | 928 #, c-format |
929 msgid "" | |
930 "Received wrong response from server, disconnecting\n" | |
931 "Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n" | |
932 msgstr "" | |
933 "Ελήφθη λανθασμένη απάντηση από τον εξυπηρετητή, αποσύνδεση\n" | |
934 "Μή έγκυρο μέγεθος chunk '%s' η απόκριση από τον απομακρυσμένο εξυπηρετητή\n" | |
935 | |
977 | 936 #: ../lib/rfc2068.c:255 ../lib/rfc959.c:679 ../lib/sshv2.c:1245 |
283 | 937 #, c-format |
938 msgid "Disconnecting from site %s\n" | |
939 msgstr "Αποσύνδεση από την ιστοσελίδα %s\n" | |
940 | |
977 | 941 #: ../lib/rfc2068.c:301 |
689 | 942 msgid "Starting the file transfer at offset " |
943 msgstr "Εκκίνηση της μεταφοράς αρχείου σε offset" | |
944 | |
977 | 945 #: ../lib/rfc2068.c:322 |
283 | 946 #, c-format |
947 msgid "Cannot retrieve file %s\n" | |
948 msgstr "Αδυναμία λήψης αρχείου %s\n" | |
949 | |
977 | 950 #: ../lib/rfc2068.c:421 ../lib/sshv2.c:1327 |
283 | 951 msgid "Retrieving directory listing...\n" |
952 msgstr "Λήψη λίστας καταλόγου...\n" | |
953 | |
977 | 954 #: ../lib/rfc2068.c:816 ../lib/sshv2.c:895 |
689 | 955 msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n" |
956 msgstr "Ελήφθη λανθασμένη απάντηση από τον εξυπηρετητή, αποσύνδεση\n" | |
957 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
958 #: ../lib/rfc959.c:27 |
283 | 959 msgid "SITE command" |
960 msgstr "Εντολή SITE " | |
961 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
962 #: ../lib/rfc959.c:28 |
283 | 963 msgid "user@host" |
964 msgstr "user@host" | |
965 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
966 #: ../lib/rfc959.c:29 |
283 | 967 msgid "user@host:port" |
968 msgstr "user@host:θύρα" | |
969 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
970 #: ../lib/rfc959.c:30 |
283 | 971 msgid "AUTHENTICATE" |
972 msgstr "ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ" | |
973 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
974 #: ../lib/rfc959.c:31 |
283 | 975 msgid "user@host port" |
976 msgstr "user@host port" | |
977 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
978 #: ../lib/rfc959.c:32 |
283 | 979 msgid "user@host NOAUTH" |
980 msgstr "user@host NOAUTH" | |
981 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
982 #: ../lib/rfc959.c:33 |
283 | 983 msgid "HTTP Proxy" |
984 msgstr "Διαμσολαβητής HTTP" | |
985 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
986 #: ../lib/rfc959.c:34 |
283 | 987 msgid "Custom" |
988 msgstr "Προσαρμοσμένο" | |
989 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
990 #: ../lib/rfc959.c:43 |
283 | 991 msgid "Email address:" |
992 msgstr "Διεύθυνση Email:" | |
993 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
994 #: ../lib/rfc959.c:45 |
283 | 995 msgid "" |
996 "This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP " | |
997 "server as anonymous" | |
998 msgstr "" | |
999 "Αυτός είναι ένας κωδικός που θα χρησιμοποιείται κάθε φορά που θα συνδέεστε " | |
1000 "σε έναν απομακρυσμένο εξυπηρετητή FTP ως ανώνυμος" | |
1001 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1002 #: ../lib/rfc959.c:59 |
283 | 1003 msgid "Proxy account:" |
1004 msgstr "Λογαριασμός διαμεσολαβητή:" | |
1005 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1006 #: ../lib/rfc959.c:61 |
283 | 1007 msgid "Your firewall account (optional)" |
1008 msgstr "Ο λογαριασμός στον firewall (προαιρετικό)" | |
1009 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1010 #: ../lib/rfc959.c:63 |
283 | 1011 msgid "Proxy server type:" |
1012 msgstr "Είδος εξυπηρετητή διαμεσολάβησης:" | |
1013 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1014 #: ../lib/rfc959.c:66 |
283 | 1015 #, no-c-format |
1016 msgid "" | |
1017 "This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a " | |
1018 "2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with " | |
1019 "the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the " | |
1020 "host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h " | |
1021 "(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you " | |
1022 "can you type in %pu" | |
1023 msgstr "" | |
1024 "Αυτό καθορίζει το τρόπο με το οποίο περιμένει ο διαμεσολαβητής να εισέλθετε. " | |
1025 "Μπορείτε να καθορίσετε ένα αλφαριθμητικό αντικατάστασης χαρακτήρων και με " | |
1026 "πρόθεμα ένα % το οποίο θα αντικατασταθεί με τα κατάλληλα δεδομένα. Ο πρώτος " | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1027 "χαρακτήρας μπορεί να είναι είτε ένα p για το διαμεσολαβητή είτε ένα h για το " |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1028 "σύστημα του εξυπηρετητή FTP. Ο δεύτερος χαρακτήρας μπορεί να είναι u " |
283 | 1029 "(χρήστης), p (κωδικός), h (σύστημα), o (θύρα) ή a (λογαριασμός). Για " |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1030 "παράδειγμα για να καθορίσετε το χρήστη του διαμεσολαβητή μπορείτε να " |
283 | 1031 "πληκτρολογήσετε %pu" |
1032 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1033 #: ../lib/rfc959.c:69 |
689 | 1034 msgid "Ignore PASV address" |
1035 msgstr "Αγνόηση PASV address" | |
1036 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1037 #: ../lib/rfc959.c:72 |
689 | 1038 msgid "" |
1039 "If this is enabled, then the remote FTP server's PASV IP address field will " | |
1040 "be ignored and the host's IP address will be used instead. This is often " | |
1041 "needed for routers giving their internal rather then their external IP " | |
1042 "address in a PASV reply." | |
1043 msgstr "" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1044 "Αν αυτό ενεργοποιηθεί, τότε το πεδίο διεύθυνσης PASV IP του απομακρυσμένου " |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1045 "εξυπηρετητή FTPθα αγνοείται και θα χρησιμοποιείται η διεύθυνση IP του " |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1046 "συστήματος. Αυτό απαιτείται συχνά για rooterwπου δίνουν την εσωτερική τους " |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1047 "αντί για την εξωτερική διεύθυνση IP σε μια απάντηση PASV." |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1048 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1049 #: ../lib/rfc959.c:74 |
283 | 1050 msgid "Passive file transfers" |
1051 msgstr "Παθητικές μεταφορές αρχείου" | |
1052 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1053 #: ../lib/rfc959.c:77 |
283 | 1054 msgid "" |
1055 "If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the " | |
1056 "data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. " | |
1057 "Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting " | |
1058 "to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then " | |
1059 "gFTP will open up a port on the client side and the remote server will " | |
1060 "attempt to connect to it." | |
1061 msgstr "" | |
1062 "Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, τότε θα ανοίξει μια θύρα στον απομακρυσμένο " | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1063 "εξυπηρετητή για τη σύνδεση δεδομένων. Αν βρίσκεστε πίσω από ένα firewall θα " |
283 | 1064 "πρέπει να το ενεργοποιήσετε. Γενικά είναι προτιμότερο να το έχετε " |
1065 "ενεργοποιημένο εκτός και αν συνδέεστε σε ένα παλαιότερο εξυπηρετητή FTP που " | |
1066 "δεν το υποστηρίζει. Αν αυτό είναι ανενεργό τότε το gFTP θα ανοίξει μια θύρα " | |
1067 "στη μεριά του πελάτη και ο απομακρυσμένος εξυπηρετητής θα προσπαθήσει να " | |
1068 "συνδεθεί σε αυτή." | |
1069 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1070 #: ../lib/rfc959.c:79 |
283 | 1071 msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)" |
1072 msgstr "Επίλυση απομακρυσμένων συμβολικών δεσμών (LIST -L)" | |
1073 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1074 #: ../lib/rfc959.c:82 |
283 | 1075 msgid "" |
1076 "The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory " | |
1077 "listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you " | |
1078 "will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L " | |
1079 "option to LIST" | |
1080 msgstr "" | |
1081 "Ο απομακρυσμένος εξυπηρετητής FTP θα προσπαθήσει να επιλύσει συμβολικούς " | |
1082 "δεσμούς στις λίστες καταλόγου. Γενικά είναι προτιμότερο να το αφήσετε " | |
1083 "ενεργοποιημένο. Τη μοναδική φορά που θα θέλετε να απενεργοποιήσετε θα είναι " | |
1084 "όταν ο απομακρυσμένος εξυπηρετητής FTP δεν θα υποστηρίζει την παράμετρο -L " | |
1085 "για LIST" | |
1086 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1087 #: ../lib/rfc959.c:84 |
283 | 1088 msgid "Transfer files in ASCII mode" |
1089 msgstr "Μεταφορά αρχείων σε λειτουργία ASCII" | |
1090 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1091 #: ../lib/rfc959.c:87 |
283 | 1092 msgid "" |
1093 "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, " | |
1094 "then you should enable this. Each system represents newlines differently for " | |
1095 "text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to " | |
1096 "leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable " | |
1097 "this." | |
1098 msgstr "" | |
898 | 1099 "Αν μεταφέρετε ένα αρχείο κειμένου από ένα σύστημα Windows σε UNIX ή το " |
283 | 1100 "αντίθετο, τότε θα πρέπει να το ενεργοποιήσετε. Κάθε σύστημα αναπαριστά με " |
1101 "διαφορετικό τρόπο τις νέες γραμμές για αρχεία κειμένου. Αν μεταφέρετε από " | |
1102 "UNIX σε UNIX δεν υπάρχει πρόβλημα αν δεν είναι ενεργό. Αν μεταφέρετε δυαδικά " | |
1103 "δεδομένα, τότε θα θέλετε να το απενεργοποιήσετε." | |
1104 | |
898 | 1105 #: ../lib/rfc959.c:381 ../lib/rfc959.c:390 ../lib/rfc959.c:401 |
977 | 1106 #: ../lib/rfc959.c:849 ../lib/rfc959.c:1414 |
283 | 1107 #, c-format |
689 | 1108 msgid "Invalid response '%c' received from server.\n" |
1109 msgstr "Λήψη μη έγκυρης απάντησης '%c' από εξυπηρετητή.\n" | |
1110 | |
977 | 1111 #: ../lib/rfc959.c:706 ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:120 |
1112 #, c-format | |
1113 msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n" | |
1114 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας IPv4 socket: %s\n" | |
1115 | |
898 | 1116 #: ../lib/rfc959.c:745 ../lib/rfc959.c:755 |
283 | 1117 #, c-format |
1118 msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n" | |
689 | 1119 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση διεύθυνσης IP σε απάντηση PASV '%s'\n" |
1120 | |
977 | 1121 #: ../lib/rfc959.c:775 |
689 | 1122 #, c-format |
1123 msgid "Ignoring IP address in PASV response, connecting to %d.%d.%d.%d:%d\n" | |
698 | 1124 msgstr "Αγνόηση διεύθυνσης IP σε PASV response, σύνδεση με %d.%d.%d.%d:%d\n" |
689 | 1125 |
977 | 1126 #: ../lib/rfc959.c:786 ../lib/rfc959.c:945 |
283 | 1127 #, c-format |
1128 msgid "Cannot create a data connection: %s\n" | |
1129 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σύνδεσης δεδομένων : %s\n" | |
1130 | |
977 | 1131 #: ../lib/rfc959.c:798 ../lib/rfc959.c:819 ../lib/rfc959.c:970 |
283 | 1132 #, c-format |
1133 msgid "Cannot get socket name: %s\n" | |
1134 msgstr "Αδυναμία λήψης ονόματος υποδοχής: %s\n" | |
1135 | |
977 | 1136 #: ../lib/rfc959.c:809 ../lib/rfc959.c:960 |
283 | 1137 #, c-format |
1138 msgid "Cannot bind a port: %s\n" | |
1139 msgstr "Αδυναμία πρόσδεσης μιας θύρας: %s\n" | |
1140 | |
977 | 1141 #: ../lib/rfc959.c:828 ../lib/rfc959.c:979 |
283 | 1142 #, c-format |
1143 msgid "Cannot listen on port %d: %s\n" | |
1144 msgstr "Αδυναμία ακοής σε μια θύρα %d: %s\n" | |
1145 | |
977 | 1146 #: ../lib/rfc959.c:876 |
689 | 1147 #, c-format |
1148 msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n" | |
698 | 1149 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας IPv6 socket: %s\n" |
689 | 1150 |
977 | 1151 #: ../lib/rfc959.c:895 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1152 msgid "" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1153 "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1154 msgstr "" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1155 "Σφάλμα: Δεν φαίνεται να έχουμε συνδεθεί μέσω IPv6. Διακοπή σύνδεσης.\n" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1156 |
977 | 1157 #: ../lib/rfc959.c:923 ../lib/rfc959.c:932 |
283 | 1158 #, c-format |
1159 msgid "Invalid EPSV response '%s'\n" | |
1160 msgstr "Μη έγκυρη απάντηση EPSV '%s'\n" | |
1161 | |
977 | 1162 #: ../lib/rfc959.c:989 |
283 | 1163 #, c-format |
1164 msgid "Cannot get address of local socket: %s\n" | |
1165 msgstr "Αδυναμία λήψης διεύθυνσης της τοπικής υποδοχής: %s\n" | |
1166 | |
977 | 1167 #: ../lib/rfc959.c:1076 |
283 | 1168 #, c-format |
1169 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n" | |
1170 msgstr "Αδυναμία αποδοχής σύνδεσης από τον εξυπηρετητή: %s\n" | |
1171 | |
977 | 1172 #: ../lib/rfc959.c:1584 |
283 | 1173 msgid "total" |
1174 msgstr "σύνολο" | |
1175 | |
977 | 1176 #: ../lib/rfc959.c:1586 |
283 | 1177 #, c-format |
1178 msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n" | |
1179 msgstr "Προειδοποίηση: Αδυναμία ανάλυσης λίστας %s\n" | |
1180 | |
977 | 1181 #: ../lib/socket-connect-getaddrinfo.c:77 |
1182 #: ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:64 | |
1183 #, c-format | |
1184 msgid "Looking up %s\n" | |
1185 msgstr "Αναζήτηση %s\n" | |
1186 | |
1187 #: ../lib/socket-connect-getaddrinfo.c:82 | |
1188 #: ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:69 | |
1189 #, c-format | |
1190 msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n" | |
1191 msgstr "Αδυναμία αναζήτησης ονόματος συστήματος %s: %s\n" | |
1192 | |
1193 #: ../lib/socket-connect-getaddrinfo.c:115 | |
1194 #, c-format | |
1195 msgid "Failed to create a socket: %s\n" | |
1196 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας υποδοχής: %s\n" | |
1197 | |
1198 #: ../lib/socket-connect-getaddrinfo.c:121 | |
1199 #: ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:134 | |
1200 #, c-format | |
1201 msgid "Trying %s:%d\n" | |
1202 msgstr "Προσπάθεια %s:%d\n" | |
1203 | |
1204 #: ../lib/socket-connect-getaddrinfo.c:127 | |
1205 #: ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:141 | |
1206 #, c-format | |
1207 msgid "Cannot connect to %s: %s\n" | |
1208 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης σε %s: %s\n" | |
1209 | |
1210 #: ../lib/socket-connect-getaddrinfo.c:152 | |
1211 #: ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:159 | |
1212 #, c-format | |
1213 msgid "Connected to %s:%d\n" | |
1214 msgstr "Σύνδεση σε %s:%d\n" | |
1215 | |
1216 #: ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:101 ../lib/sshv2.c:1168 | |
1217 #, c-format | |
1218 msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n" | |
1219 msgstr "" | |
1220 "Αδυναμια αναζήτησης ονόματος υπηρεσίας%s/tcp. Παρακαλώ ελέγξτε το αρχείο " | |
1221 "υπηρεσιών σας\n" | |
1222 | |
1223 #: ../lib/sockutils.c:190 ../lib/sockutils.c:268 ../lib/sshv2.c:435 | |
1224 #, c-format | |
1225 msgid "Connection to %s timed out\n" | |
1226 msgstr "Η σύνδεση στο %s υπερέβη το όριο χρόνου\n" | |
1227 | |
1228 #: ../lib/sockutils.c:338 | |
1229 #, c-format | |
1230 msgid "Cannot get socket flags: %s\n" | |
1231 msgstr "Αδυναμία λήψης socket flags: %s\n" | |
1232 | |
1233 #: ../lib/sockutils.c:352 | |
1234 #, c-format | |
1235 msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n" | |
1236 msgstr "Αδυναμία ορισμού υποδοχής σε non-blocking: %s\n" | |
1237 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1238 #: ../lib/sshv2.c:28 |
283 | 1239 msgid "SSH" |
1240 msgstr "SSH" | |
1241 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1242 #: ../lib/sshv2.c:31 |
283 | 1243 msgid "SSH Prog Name:" |
1244 msgstr "Όνομα προγράμματος SSH:" | |
1245 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1246 #: ../lib/sshv2.c:33 |
283 | 1247 msgid "The path to the SSH executable" |
1248 msgstr "Η διαδρομή για το εκτελέσιμο SSH" | |
1249 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1250 #: ../lib/sshv2.c:34 |
283 | 1251 msgid "SSH Extra Params:" |
1252 msgstr "Έξτρα παράμετροι SSH:" | |
1253 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1254 #: ../lib/sshv2.c:36 |
283 | 1255 msgid "Extra parameters to pass to the SSH program" |
1256 msgstr "Έξτρα παράμετροι για το πρόγραμμα SSH" | |
1257 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1258 #: ../lib/sshv2.c:38 |
689 | 1259 msgid "Need SSH User/Pass" |
1260 msgstr "Απαιτείται SSH Όνομα χρήστη/Κωδικός" | |
283 | 1261 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1262 #: ../lib/sshv2.c:41 |
283 | 1263 msgid "Require a username/password for SSH connections" |
1264 msgstr "Απαιτείται Όνομα χρήστη/Κωδικός για συνδέσεις SSH " | |
1265 | |
898 | 1266 #: ../lib/sshv2.c:369 |
283 | 1267 #, c-format |
1268 msgid "Running program %s\n" | |
1269 msgstr "Εκτέλεση προγράμματος %s\n" | |
1270 | |
898 | 1271 #: ../lib/sshv2.c:378 |
689 | 1272 msgid "Enter passphrase for RSA key" |
1273 msgstr "Εισαγωγή passphrase για κλειδί RSA key" | |
1274 | |
898 | 1275 #: ../lib/sshv2.c:379 |
689 | 1276 msgid "Enter passphrase for key '" |
1277 msgstr "Εισάγετε passphrase για κλειδί '" | |
1278 | |
898 | 1279 #: ../lib/sshv2.c:380 |
689 | 1280 msgid "Password" |
1281 msgstr "Κωδικός" | |
1282 | |
898 | 1283 #: ../lib/sshv2.c:381 |
689 | 1284 msgid "password" |
1285 msgstr "κωδικός" | |
1286 | |
898 | 1287 #: ../lib/sshv2.c:496 |
689 | 1288 msgid "(yes/no)?" |
1289 msgstr "(yes/no)?" | |
1290 | |
898 | 1291 #: ../lib/sshv2.c:514 |
689 | 1292 msgid "Enter PASSCODE:" |
698 | 1293 msgstr "Εισάγετε PASSCODE:" |
689 | 1294 |
977 | 1295 #: ../lib/sshv2.c:518 ../src/gtk/gtkui.c:142 ../src/gtk/transfer.c:562 |
1296 #: ../src/gtk/transfer.c:572 | |
689 | 1297 msgid "Enter Password" |
1298 msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης" | |
1299 | |
898 | 1300 #: ../lib/sshv2.c:519 |
689 | 1301 msgid "Enter SecurID Password:" |
698 | 1302 msgstr "Εισάγετε κωδικό SecurID: " |
689 | 1303 |
898 | 1304 #: ../lib/sshv2.c:567 |
283 | 1305 msgid "Error: An incorrect password was entered\n" |
1306 msgstr "Σφάλμα: Εισήχθηκε ένας άκυρος κωδικός\n" | |
1307 | |
898 | 1308 #: ../lib/sshv2.c:596 |
283 | 1309 #, c-format |
1310 msgid "%d: Protocol Initialization\n" | |
1311 msgstr "%d: Αρχικοποίηση πρωτοκόλλου\n" | |
1312 | |
898 | 1313 #: ../lib/sshv2.c:600 |
283 | 1314 #, c-format |
1315 msgid "%d: Protocol version %d\n" | |
1316 msgstr "%d: Έκδοση πρωτοκόλλου %d\n" | |
1317 | |
898 | 1318 #: ../lib/sshv2.c:609 |
283 | 1319 #, c-format |
1320 msgid "%d: Open %s\n" | |
1321 msgstr "%d:Άνοιγμα %s\n" | |
1322 | |
898 | 1323 #: ../lib/sshv2.c:614 |
283 | 1324 #, c-format |
1325 msgid "%d: Close\n" | |
1326 msgstr "%d: Κλείσιμο\n" | |
1327 | |
898 | 1328 #: ../lib/sshv2.c:618 |
283 | 1329 #, c-format |
1330 msgid "%d: Open Directory %s\n" | |
1331 msgstr "%d: Άνοιγμα καταλόγου %s\n" | |
1332 | |
898 | 1333 #: ../lib/sshv2.c:623 |
283 | 1334 #, c-format |
1335 msgid "%d: Read Directory\n" | |
1336 msgstr "%d: Ανάγνωση καταλόγου\n" | |
1337 | |
898 | 1338 #: ../lib/sshv2.c:627 |
283 | 1339 #, c-format |
1340 msgid "%d: Remove file %s\n" | |
1341 msgstr "%d: Απομάκρυνση αρχείου %s\n" | |
1342 | |
898 | 1343 #: ../lib/sshv2.c:632 |
283 | 1344 #, c-format |
1345 msgid "%d: Make directory %s\n" | |
1346 msgstr "%d: Δημιουργία καταλόγου %s\n" | |
1347 | |
898 | 1348 #: ../lib/sshv2.c:637 |
283 | 1349 #, c-format |
1350 msgid "%d: Remove directory %s\n" | |
1351 msgstr "%d: Απομάκρυνση καταλόγου %s\n" | |
1352 | |
898 | 1353 #: ../lib/sshv2.c:642 |
283 | 1354 #, c-format |
1355 msgid "%d: Realpath %s\n" | |
1356 msgstr "%d: Realpath %s\n" | |
1357 | |
898 | 1358 #: ../lib/sshv2.c:647 |
283 | 1359 #, c-format |
1360 msgid "%d: File attributes\n" | |
1361 msgstr "%d: Γνωρίσματα αρχείου\n" | |
1362 | |
898 | 1363 #: ../lib/sshv2.c:651 |
283 | 1364 #, c-format |
1365 msgid "%d: Stat %s\n" | |
1366 msgstr "%d: Stat %s\n" | |
1367 | |
898 | 1368 #: ../lib/sshv2.c:671 |
283 | 1369 #, c-format |
1370 msgid "%d: Chmod %s %o\n" | |
1371 msgstr "%d: Chmod %s %o\n" | |
1372 | |
898 | 1373 #: ../lib/sshv2.c:676 |
283 | 1374 #, c-format |
1375 msgid "%d: Utime %s %d\n" | |
1376 msgstr "%d: Utime %s %d\n" | |
1377 | |
898 | 1378 #: ../lib/sshv2.c:690 ../src/gtk/bookmarks.c:1042 ../src/gtk/bookmarks.c:1292 |
1379 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:253 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:376 | |
1380 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:995 ../src/gtk/options_dialog.c:1205 | |
1381 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1437 | |
283 | 1382 msgid "OK" |
898 | 1383 msgstr "Εντάξει" |
1384 | |
1385 #: ../lib/sshv2.c:693 | |
283 | 1386 msgid "EOF" |
1387 msgstr "EOF" | |
1388 | |
898 | 1389 #: ../lib/sshv2.c:696 |
283 | 1390 msgid "No such file or directory" |
1391 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος" | |
1392 | |
898 | 1393 #: ../lib/sshv2.c:699 |
283 | 1394 msgid "Permission denied" |
1395 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση" | |
1396 | |
898 | 1397 #: ../lib/sshv2.c:702 |
283 | 1398 msgid "Failure" |
1399 msgstr "Αποτυχία" | |
1400 | |
898 | 1401 #: ../lib/sshv2.c:705 |
283 | 1402 msgid "Bad message" |
1403 msgstr "Εσφαλμένο μήνυμα" | |
1404 | |
898 | 1405 #: ../lib/sshv2.c:708 |
283 | 1406 msgid "No connection" |
1407 msgstr "Όχι σύνδεση" | |
1408 | |
898 | 1409 #: ../lib/sshv2.c:711 |
283 | 1410 msgid "Connection lost" |
1411 msgstr "Η σύνδεση χάθηκε" | |
1412 | |
898 | 1413 #: ../lib/sshv2.c:714 |
283 | 1414 msgid "Operation unsupported" |
1415 msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" | |
1416 | |
898 | 1417 #: ../lib/sshv2.c:717 |
283 | 1418 msgid "Unknown message returned from server" |
1419 msgstr "Επιστράφηκε άγνωστο μήνυμα από τον εξυπηρετητή" | |
1420 | |
898 | 1421 #: ../lib/sshv2.c:752 |
283 | 1422 #, c-format |
1423 msgid "Error: Message size %d too big\n" | |
1424 msgstr "Σφάλμα: Το μέγεθος του μηνύματος %d είναι πολύ μεγάλο\n" | |
1425 | |
977 | 1426 #: ../lib/sshv2.c:811 ../lib/sshv2.c:1346 ../lib/sshv2.c:1838 |
1427 #: ../lib/sshv2.c:1957 | |
283 | 1428 #, c-format |
1429 msgid "Error: Message size %d too big from server\n" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1430 msgstr "" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1431 "Σφάλμα: Το μέγεθος του μηνύματος %d είναι πολύ μεγάλο από τον εξυπηρετητή\n" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1432 |
898 | 1433 #: ../lib/sshv2.c:817 |
283 | 1434 msgid "" |
1435 "There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The " | |
1436 "error message from the remote server follows:\n" | |
1437 msgstr "" | |
1438 "Δημιουργήθηκε σφάλμα στην αρχικοποίηση μιας σύνδεσης SSH με τον " | |
1439 "απομακρυσμένο εξυπηρετητή. Ακολουθεί το μήνυμα σφάλματος από τον " | |
1440 "απομακρυσμένο εξυπηρετητή:\n" | |
1441 | |
977 | 1442 #: ../lib/sshv2.c:1160 |
283 | 1443 #, c-format |
1444 msgid "Opening SSH connection to %s\n" | |
1445 msgstr "Άνοιγμα σύνδεσης SSH σε %s\n" | |
1446 | |
977 | 1447 #: ../lib/sshv2.c:1212 |
283 | 1448 #, c-format |
1449 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n" | |
1450 msgstr "Επιτυχής είσοδος στον εξυπηρετητή SSH %s\n" | |
1451 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1452 #: ../lib/sslcommon.c:31 |
283 | 1453 msgid "SSL Engine" |
1454 msgstr "Μηχανή SSL" | |
1455 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1456 #: ../lib/sslcommon.c:34 |
283 | 1457 msgid "SSL Entropy File:" |
1458 msgstr "Αρχείο εντροπίας SSL:" | |
1459 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1460 #: ../lib/sslcommon.c:36 |
283 | 1461 msgid "SSL entropy file" |
1462 msgstr "Αρχείο εντροπίας SSL" | |
1463 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1464 #: ../lib/sslcommon.c:37 |
283 | 1465 msgid "Entropy Seed Length:" |
1466 msgstr "Διάρκεια σπόρου εντροπίας:" | |
1467 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1468 #: ../lib/sslcommon.c:39 |
283 | 1469 msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with" |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1470 msgstr "Ο μέγιστος αριθμός από bytes για τη μηχανή SSL" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1471 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1472 #: ../lib/sslcommon.c:41 ../lib/sslcommon.c:43 |
689 | 1473 msgid "Verify SSL Peer" |
1474 msgstr "Επιβεβαίωση SSL Peer" | |
1475 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1476 #: ../lib/sslcommon.c:107 |
283 | 1477 #, c-format |
1478 msgid "" | |
1479 "Error with certificate at depth: %i\n" | |
1480 "Issuer = %s\n" | |
1481 "Subject = %s\n" | |
1482 "Error %i:%s\n" | |
1483 msgstr "" | |
1484 "Σφάλμα με πιστοποιητικό σε βάθος: %i\n" | |
1485 "Εκδότης = %s\n" | |
1486 "Θέμα = %s\n" | |
1487 "Σφάλμα %i:%s\n" | |
1488 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1489 #: ../lib/sslcommon.c:129 |
283 | 1490 msgid "Cannot get peer certificate\n" |
1491 msgstr "Αδυναμία λήψης πιστοποιητικού peer\n" | |
1492 | |
977 | 1493 #: ../lib/sslcommon.c:196 |
283 | 1494 #, c-format |
1495 msgid "" | |
1496 "ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we " | |
1497 "connected to (%s). Aborting connection.\n" | |
1498 msgstr "" | |
1499 "ΣΦΑΛΜΑ: Το σύστημα στο πιστοποιητικό SSL (%s) δεν ταιριάζει με το σύστημα με " | |
1500 "το οποίο έγινε σύνδεση (%s). Διακοπή σύνδεσης.\n" | |
1501 | |
977 | 1502 #: ../lib/sslcommon.c:302 |
689 | 1503 msgid "Cannot initialize the OpenSSL library\n" |
283 | 1504 msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης της βιβλιοθήκης OpenSSL\n" |
1505 | |
977 | 1506 #: ../lib/sslcommon.c:317 |
283 | 1507 msgid "Error loading default SSL certificates\n" |
1508 msgstr "Σφάλμα φόρτωσης εξ ορισμού πιστοποιητικών SSL\n" | |
1509 | |
977 | 1510 #: ../lib/sslcommon.c:329 |
283 | 1511 msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n" |
1512 msgstr "Σφάλμα ορισμού λίστα αποτυπωμάτων ( μή έγκυρα αποτυπώματα)\n" | |
1513 | |
977 | 1514 #: ../lib/sslcommon.c:349 ../lib/sslcommon.c:423 ../lib/sslcommon.c:471 |
283 | 1515 msgid "Error: SSL engine was not initialized\n" |
1516 msgstr "Σφάλμα: Η μηχανή SSL δεν αρχικοποιήθηκε\n" | |
1517 | |
977 | 1518 #: ../lib/sslcommon.c:366 |
283 | 1519 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n" |
1520 msgstr "Σφάλμα ορισμού σύνδεσης SSL (BIO object)\n" | |
1521 | |
977 | 1522 #: ../lib/sslcommon.c:376 |
283 | 1523 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n" |
1524 msgstr "Σφάλμα ορισμού σύνδεσης SSL (SSL object)\n" | |
1525 | |
977 | 1526 #: ../lib/sslcommon.c:397 |
283 | 1527 #, c-format |
1528 msgid "Error with peer certificate: %s\n" | |
1529 msgstr "Σφάλμα με peer certificate: %s\n" | |
1530 | |
898 | 1531 #: ../src/uicommon/gftpui.c:56 |
1532 msgid "Operation canceled\n" | |
1533 msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε\n" | |
1534 | |
1535 #: ../src/uicommon/gftpui.c:65 | |
689 | 1536 #, c-format |
1537 msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n" | |
1538 msgstr "Αναμονή %d πριν την προσπάθεια επανασύνδεσης\n" | |
1539 | |
977 | 1540 #: ../src/uicommon/gftpui.c:156 |
689 | 1541 msgid "" |
1542 "gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. " | |
1543 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " | |
1544 "conditions; for details, see the COPYING file\n" | |
1545 msgstr "" | |
977 | 1546 "Το gFTP χρησιμοποιείται χωρίς ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ, για λεπτομέρειες " |
1547 "δείτε το αρχείο COPYING. Αυτό είναι ένα ελευθερο λογισμικό, και είστε " | |
1548 "ευπρόσδεκτοι να το αναδιανείμετε, για λεπτομέρειες δείτε το αρχείο COPYING\n" | |
1549 | |
1550 #: ../src/uicommon/gftpui.c:158 ../src/gtk/menu-items.c:491 | |
689 | 1551 msgid "Translated by" |
1552 msgstr "Μεταφράστηκε από" | |
1553 | |
977 | 1554 #: ../src/uicommon/gftpui.c:205 ../src/uicommon/gftpui.c:247 |
1555 #: ../src/uicommon/gftpui.c:287 ../src/uicommon/gftpui.c:322 | |
1556 #: ../src/uicommon/gftpui.c:357 ../src/uicommon/gftpui.c:393 | |
1557 #: ../src/uicommon/gftpui.c:429 ../src/uicommon/gftpui.c:494 | |
1558 #: ../src/uicommon/gftpui.c:575 ../src/uicommon/gftpui.c:845 | |
689 | 1559 msgid "Error: Not connected to a remote site\n" |
1560 msgstr "Σφάλμα : δεν υπάρχει σύνδεση σε απομακρυσμένη σελίδα\n" | |
1561 | |
977 | 1562 #: ../src/uicommon/gftpui.c:216 |
689 | 1563 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n" |
1564 msgstr "χρήση : chmod <mode> <file>\n" | |
1565 | |
977 | 1566 #: ../src/uicommon/gftpui.c:257 |
689 | 1567 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n" |
1568 msgstr "χρήση : μετονομασία <old name> <new name>\n" | |
1569 | |
977 | 1570 #: ../src/uicommon/gftpui.c:293 |
689 | 1571 msgid "usage: delete <file>\n" |
1572 msgstr "χρήση: διαγραφή <file>\n" | |
1573 | |
977 | 1574 #: ../src/uicommon/gftpui.c:328 |
689 | 1575 msgid "usage: rmdir <directory>\n" |
1576 msgstr "χρήση: rmdir <directory>\n" | |
1577 | |
977 | 1578 #: ../src/uicommon/gftpui.c:363 |
689 | 1579 msgid "usage: site <site command>\n" |
698 | 1580 msgstr "χρήση:site <site command>\n" |
689 | 1581 |
977 | 1582 #: ../src/uicommon/gftpui.c:399 |
689 | 1583 msgid "usage: mkdir <new directory>\n" |
1584 msgstr "χρήση: mkdir <new directory>\n" | |
1585 | |
977 | 1586 #: ../src/uicommon/gftpui.c:435 ../src/uicommon/gftpui.c:453 |
689 | 1587 msgid "usage: chdir <directory>\n" |
1588 msgstr "χρήση : chdir <directory>\n" | |
1589 | |
977 | 1590 #: ../src/uicommon/gftpui.c:526 |
689 | 1591 msgid "Invalid argument\n" |
1592 msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος\n" | |
1593 | |
977 | 1594 #: ../src/uicommon/gftpui.c:539 |
689 | 1595 msgid "Clear the directory cache\n" |
1596 msgstr "Εκκαθάριση της λανθάνουσας μνήμης καταλόγου\n" | |
1597 | |
977 | 1598 #: ../src/uicommon/gftpui.c:628 |
689 | 1599 msgid "usage: open " |
1600 msgstr "χρήση: open " | |
1601 | |
977 | 1602 #: ../src/uicommon/gftpui.c:704 |
689 | 1603 msgid "usage: set [variable = value]\n" |
1604 msgstr "χρήση: set [variable = value]\n" | |
1605 | |
977 | 1606 #: ../src/uicommon/gftpui.c:718 |
689 | 1607 #, c-format |
1608 msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n" | |
1609 msgstr "Σφάλμα: Η μεταβλητή %s δεν είναι μια έγκυρη μεταβλητή ρύθμισης.\n" | |
1610 | |
977 | 1611 #: ../src/uicommon/gftpui.c:725 |
689 | 1612 #, c-format |
1613 msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1614 msgstr "" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1615 "Σφάλμα: Η μεταβλητή %s δεν είναι διαθέσιμη στην έκδοση κειμένου του gftp\n" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1616 |
977 | 1617 #: ../src/uicommon/gftpui.c:807 |
689 | 1618 msgid "" |
1619 "Supported commands:\n" | |
1620 "\n" | |
1621 msgstr "" | |
1622 "Υποστηριζόμενες εντολές:\n" | |
1623 "\n" | |
1624 | |
898 | 1625 #: ../src/uicommon/gftpui.c:852 |
689 | 1626 #, c-format |
1627 msgid "usage: %s <filespec>\n" | |
698 | 1628 msgstr "χρήση : %s <filespec>\n" |
689 | 1629 |
898 | 1630 #: ../src/uicommon/gftpui.c:937 |
689 | 1631 msgid "about" |
1632 msgstr "about" | |
1633 | |
898 | 1634 #: ../src/uicommon/gftpui.c:938 |
689 | 1635 msgid "Shows gFTP information" |
1636 msgstr "Προβάλλει πληροφορίες για το gFTP " | |
1637 | |
898 | 1638 #: ../src/uicommon/gftpui.c:939 |
689 | 1639 msgid "ascii" |
1640 msgstr "ascii" | |
1641 | |
898 | 1642 #: ../src/uicommon/gftpui.c:940 |
689 | 1643 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)" |
1644 msgstr "Ορίζει την τρέχουσα λειτουργία μεταφοράς σε Ascii (μόνο για FTP)" | |
1645 | |
898 | 1646 #: ../src/uicommon/gftpui.c:941 |
689 | 1647 msgid "binary" |
1648 msgstr "binary" | |
1649 | |
898 | 1650 #: ../src/uicommon/gftpui.c:942 |
689 | 1651 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)" |
1652 msgstr "Ορίζει την τρέχουσα λειτουργία μεταφοράς σε Δυαδική (μόνο για FTP)" | |
1653 | |
898 | 1654 #: ../src/uicommon/gftpui.c:943 |
689 | 1655 msgid "cd" |
1656 msgstr "cd" | |
1657 | |
898 | 1658 #: ../src/uicommon/gftpui.c:944 ../src/uicommon/gftpui.c:946 |
689 | 1659 msgid "Changes the remote working directory" |
1660 msgstr "Αλλάζει τον απομακρυσμένο ενεργό κατάλογο" | |
1661 | |
898 | 1662 #: ../src/uicommon/gftpui.c:945 |
689 | 1663 msgid "chdir" |
1664 msgstr "chdir" | |
1665 | |
898 | 1666 #: ../src/uicommon/gftpui.c:947 |
689 | 1667 msgid "chmod" |
1668 msgstr "chmod" | |
1669 | |
898 | 1670 #: ../src/uicommon/gftpui.c:948 |
689 | 1671 msgid "Changes the permissions of a remote file" |
1672 msgstr "Αλλάζει τα δικαιώματα σε ένα απομακρυσμένο αρχείο" | |
1673 | |
898 | 1674 #: ../src/uicommon/gftpui.c:949 |
689 | 1675 msgid "clear" |
1676 msgstr "clear" | |
1677 | |
898 | 1678 #: ../src/uicommon/gftpui.c:950 |
689 | 1679 msgid "Available options: cache" |
1680 msgstr "Διαθέσιμες επιλογές: cache" | |
1681 | |
898 | 1682 #: ../src/uicommon/gftpui.c:951 |
689 | 1683 msgid "close" |
1684 msgstr "close" | |
1685 | |
898 | 1686 #: ../src/uicommon/gftpui.c:952 |
689 | 1687 msgid "Disconnects from the remote site" |
1688 msgstr "Αποσυνδέει από μια απομακρυσμένη σελίδα" | |
1689 | |
898 | 1690 #: ../src/uicommon/gftpui.c:953 |
689 | 1691 msgid "delete" |
1692 msgstr "delete" | |
1693 | |
898 | 1694 #: ../src/uicommon/gftpui.c:954 |
689 | 1695 msgid "Removes a remote file" |
1696 msgstr "Αφαιρεί ένα απομακρυσμένο" | |
1697 | |
898 | 1698 #: ../src/uicommon/gftpui.c:955 |
689 | 1699 msgid "dir" |
1700 msgstr "dir" | |
1701 | |
898 | 1702 #: ../src/uicommon/gftpui.c:956 ../src/uicommon/gftpui.c:982 |
689 | 1703 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory" |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1704 msgstr "Εμφανίζει τη λίστα καταλόγου από τον τρέχοντα απομακρυσμένο κατάλογο" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1705 |
898 | 1706 #: ../src/uicommon/gftpui.c:957 |
689 | 1707 msgid "get" |
1708 msgstr "get" | |
1709 | |
898 | 1710 #: ../src/uicommon/gftpui.c:958 ../src/uicommon/gftpui.c:984 |
689 | 1711 msgid "Downloads remote file(s)" |
1712 msgstr "Μεταφορτώνει απομακρυσμένα αρχεία" | |
1713 | |
898 | 1714 #: ../src/uicommon/gftpui.c:959 |
689 | 1715 msgid "help" |
1716 msgstr "help" | |
1717 | |
898 | 1718 #: ../src/uicommon/gftpui.c:960 |
689 | 1719 msgid "Shows this help screen" |
1720 msgstr "Εμφανίζει την οθόνη βοήθειας" | |
1721 | |
898 | 1722 #: ../src/uicommon/gftpui.c:961 |
689 | 1723 msgid "lcd" |
1724 msgstr "lcd" | |
1725 | |
898 | 1726 #: ../src/uicommon/gftpui.c:962 ../src/uicommon/gftpui.c:964 |
689 | 1727 msgid "Changes the local working directory" |
1728 msgstr "Αλλάζει τον ενεργό τοπικό κατάλογο" | |
1729 | |
898 | 1730 #: ../src/uicommon/gftpui.c:963 |
689 | 1731 msgid "lchdir" |
1732 msgstr "lchdir" | |
1733 | |
898 | 1734 #: ../src/uicommon/gftpui.c:965 |
689 | 1735 msgid "lchmod" |
1736 msgstr "lchmod" | |
1737 | |
898 | 1738 #: ../src/uicommon/gftpui.c:966 |
689 | 1739 msgid "Changes the permissions of a local file" |
1740 msgstr "Αλλάζει τα δικαιώματα από ένα τοπικό αρχείο" | |
1741 | |
898 | 1742 #: ../src/uicommon/gftpui.c:967 |
689 | 1743 msgid "ldelete" |
1744 msgstr "ldelete" | |
1745 | |
898 | 1746 #: ../src/uicommon/gftpui.c:968 |
689 | 1747 msgid "Removes a local file" |
1748 msgstr "Αφαιρεί ένα τοπικό αρχείο" | |
1749 | |
898 | 1750 #: ../src/uicommon/gftpui.c:969 |
689 | 1751 msgid "ldir" |
1752 msgstr "ldir" | |
1753 | |
898 | 1754 #: ../src/uicommon/gftpui.c:970 ../src/uicommon/gftpui.c:972 |
689 | 1755 msgid "Shows the directory listing for the current local directory" |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1756 msgstr "Εμφανίζει τη λίστα καταλόγου από τον τρέχοντα τοπικό κατάλογο" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1757 |
898 | 1758 #: ../src/uicommon/gftpui.c:971 |
689 | 1759 msgid "lls" |
1760 msgstr "lls" | |
1761 | |
898 | 1762 #: ../src/uicommon/gftpui.c:973 |
689 | 1763 msgid "lmkdir" |
1764 msgstr "lmkdir" | |
1765 | |
898 | 1766 #: ../src/uicommon/gftpui.c:974 |
689 | 1767 msgid "Creates a local directory" |
1768 msgstr "Δημιουργεί ένα τοπικό κατάλογο" | |
1769 | |
898 | 1770 #: ../src/uicommon/gftpui.c:975 |
689 | 1771 msgid "lpwd" |
1772 msgstr "lpwd" | |
1773 | |
898 | 1774 #: ../src/uicommon/gftpui.c:976 |
689 | 1775 msgid "Show current local directory" |
1776 msgstr "Προβολή τρέχοντος τοπικού καταλόγου" | |
1777 | |
898 | 1778 #: ../src/uicommon/gftpui.c:977 |
689 | 1779 msgid "lrename" |
977 | 1780 msgstr "Irename" |
689 | 1781 |
898 | 1782 #: ../src/uicommon/gftpui.c:978 |
689 | 1783 msgid "Rename a local file" |
1784 msgstr "Μετονομασία ενός τοπικού αρχείου" | |
1785 | |
898 | 1786 #: ../src/uicommon/gftpui.c:979 |
689 | 1787 msgid "lrmdir" |
1788 msgstr "lrmdir" | |
1789 | |
898 | 1790 #: ../src/uicommon/gftpui.c:980 |
689 | 1791 msgid "Remove a local directory" |
1792 msgstr "Αφαίρεση ενός τοπικού καταλόγου" | |
1793 | |
898 | 1794 #: ../src/uicommon/gftpui.c:981 |
689 | 1795 msgid "ls" |
1796 msgstr "ls" | |
1797 | |
898 | 1798 #: ../src/uicommon/gftpui.c:983 |
689 | 1799 msgid "mget" |
1800 msgstr "mget" | |
1801 | |
898 | 1802 #: ../src/uicommon/gftpui.c:985 |
689 | 1803 msgid "mkdir" |
1804 msgstr "mkdir" | |
1805 | |
898 | 1806 #: ../src/uicommon/gftpui.c:986 |
689 | 1807 msgid "Creates a remote directory" |
1808 msgstr "Δημιουργεί ένα απομακρυσμένο κατάλογο" | |
1809 | |
898 | 1810 #: ../src/uicommon/gftpui.c:987 |
689 | 1811 msgid "mput" |
1812 msgstr "mput" | |
1813 | |
898 | 1814 #: ../src/uicommon/gftpui.c:988 ../src/uicommon/gftpui.c:992 |
689 | 1815 msgid "Uploads local file(s)" |
1816 msgstr "Ανεβάζει τοπικά αρχεία" | |
1817 | |
898 | 1818 #: ../src/uicommon/gftpui.c:989 |
689 | 1819 msgid "open" |
1820 msgstr "open" | |
1821 | |
898 | 1822 #: ../src/uicommon/gftpui.c:990 |
689 | 1823 msgid "Opens a connection to a remote site" |
1824 msgstr "Ανοίγει μια σύνδεση στην απομακρυσμένη ιστοσελίδα" | |
1825 | |
898 | 1826 #: ../src/uicommon/gftpui.c:991 |
689 | 1827 msgid "put" |
1828 msgstr "put" | |
1829 | |
898 | 1830 #: ../src/uicommon/gftpui.c:993 |
689 | 1831 msgid "pwd" |
1832 msgstr "pwd" | |
1833 | |
898 | 1834 #: ../src/uicommon/gftpui.c:994 |
689 | 1835 msgid "Show current remote directory" |
1836 msgstr "Προβολή του τρέχοντος απομακρυσμένου καταλόγου" | |
1837 | |
898 | 1838 #: ../src/uicommon/gftpui.c:995 |
689 | 1839 msgid "quit" |
1840 msgstr "quit" | |
1841 | |
898 | 1842 #: ../src/uicommon/gftpui.c:996 |
689 | 1843 msgid "Exit from gFTP" |
1844 msgstr "Έξοδος από το gFTP" | |
1845 | |
898 | 1846 #: ../src/uicommon/gftpui.c:997 |
689 | 1847 msgid "rename" |
1848 msgstr "rename" | |
1849 | |
898 | 1850 #: ../src/uicommon/gftpui.c:998 |
689 | 1851 msgid "Rename a remote file" |
1852 msgstr "Μετονομασία ενός απομακρυσμένου καταλόγου" | |
1853 | |
898 | 1854 #: ../src/uicommon/gftpui.c:999 |
689 | 1855 msgid "rmdir" |
1856 msgstr "rmdir" | |
1857 | |
898 | 1858 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1000 |
689 | 1859 msgid "Remove a remote directory" |
1860 msgstr "Αφαίρεση ενός απομακρυσμένου καταλόγου" | |
1861 | |
898 | 1862 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1001 |
689 | 1863 msgid "set" |
1864 msgstr "set" | |
1865 | |
898 | 1866 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1002 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1867 msgid "" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1868 "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val" |
689 | 1869 msgstr "" |
1870 "Εμφάνιση μεταβλητών ρύθμισης αρχείου. Μπορείτε να ορίζετε τις παραμέτρους με " | |
1871 "το set var=val " | |
1872 | |
898 | 1873 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1004 |
689 | 1874 msgid "site" |
1875 msgstr "site" | |
1876 | |
898 | 1877 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1005 |
689 | 1878 msgid "Run a site specific command" |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1879 msgstr "Εκτέλεση μιας συγκεκριμένης για τη σελίδα εντολής" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1880 |
898 | 1881 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1094 |
689 | 1882 msgid "Error: Command not recognized\n" |
1883 msgstr "Σφάλμα: Η εντολή δεν είναι αναγνωρίσιμη\n" | |
1884 | |
977 | 1885 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1304 |
898 | 1886 #, c-format |
1887 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n" | |
1888 msgstr "Επιτυχής μεταφορά %s σε %.2f KB/s\n" | |
1889 | |
977 | 1890 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1335 |
898 | 1891 #, c-format |
1892 msgid "Skipping file %s on host %s\n" | |
1893 msgstr "Προσπέραση αρχείου %s στο σύστημα %s\n" | |
1894 | |
977 | 1895 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1359 |
898 | 1896 #, c-format |
1897 msgid "Stopping the transfer on host %s\n" | |
1898 msgstr "Διακοπή της μεταφοράς στο σύστημα %s\n" | |
1899 | |
977 | 1900 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1505 |
689 | 1901 #, c-format |
1902 msgid "Could not download %s from %s\n" | |
1903 msgstr "Αδυναμία μεταφόρτωσης %s από %s\n" | |
1904 | |
977 | 1905 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1561 |
689 | 1906 #, c-format |
898 | 1907 msgid "" |
1908 "There were %d files or directories that could not be transferred. Check the " | |
1909 "log for which items were not properly transferred." | |
1910 msgstr "" | |
977 | 1911 "%d αρχεία ή κατάλογοι δε μπόρεσαν να μεταφερθούν. Ελέγξτε στο αρχείο " |
1912 "καταγραφής ποια στοιχεία δεν μεταφέρθηκαν κανονικά." | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1913 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1914 #: ../src/gtk/bookmarks.c:40 ../src/gtk/dnd.c:122 ../src/gtk/gftp-gtk.c:234 |
977 | 1915 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1103 ../src/gtk/misc-gtk.c:505 |
898 | 1916 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:513 |
283 | 1917 #, c-format |
1918 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1919 msgstr "" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1920 "%s: Παρακαλώ πατήστε το κουμπί της διακοπής πριν να κάνετε οτιδήποτε άλλο\n" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1921 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1922 #: ../src/gtk/bookmarks.c:41 |
283 | 1923 msgid "Run Bookmark" |
1924 msgstr "Εκτέλεση σελιδοδείκτη" | |
1925 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1926 #: ../src/gtk/bookmarks.c:71 |
283 | 1927 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n" |
1928 msgstr "" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1929 "Προσθήκη Σελιδοδείκτη: Θα πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον " |
283 | 1930 "σελιδοδείκτη\n" |
1931 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1932 #: ../src/gtk/bookmarks.c:78 |
283 | 1933 #, c-format |
1934 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n" | |
1935 msgstr "" | |
1936 "Προσθήκη Σελιδοδείκτη: Δεν είναι δυνατή η προσθήκη του %s γιατί αυτό το " | |
1937 "όνομα υπάρχει ήδη\n" | |
1938 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1939 #: ../src/gtk/bookmarks.c:135 ../src/gtk/bookmarks.c:146 |
283 | 1940 msgid "Add Bookmark" |
1941 msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" | |
1942 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1943 #: ../src/gtk/bookmarks.c:142 |
283 | 1944 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n" |
1945 msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη: Θα πρέπει να εισάγετε ένα όνομα συστήματος\n" | |
1946 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1947 #: ../src/gtk/bookmarks.c:146 |
283 | 1948 msgid "" |
1949 "Enter the name of the bookmark you want to add\n" | |
1950 "You can separate items by a / to put it into a submenu\n" | |
1951 "(ex: Linux Sites/Debian)" | |
1952 msgstr "" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1953 "Εισάγετε ένα όνομα για το σελιδοδείκτη που θέλετε να προσθέσετε\n" |
283 | 1954 "Μπορείτε να διαχωρίζετε τα αντικείμενα με την τοποθέτηση μιας / στο " |
1955 "υπομενού \n" | |
1956 "(πχ: Linux Sites/Debian)" | |
1957 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1958 #: ../src/gtk/bookmarks.c:146 |
283 | 1959 msgid "Remember password" |
1960 msgstr "Απομνημόνευση κωδικού" | |
1961 | |
898 | 1962 #: ../src/gtk/bookmarks.c:420 |
1963 msgid "You must specify a name for the bookmark." | |
977 | 1964 msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για αυτόν το σελιδοδείκτη" |
898 | 1965 |
1966 #: ../src/gtk/bookmarks.c:472 | |
283 | 1967 msgid "New Folder" |
1968 msgstr "Νέος Φάκελος" | |
1969 | |
898 | 1970 #: ../src/gtk/bookmarks.c:473 |
283 | 1971 msgid "Enter the name of the new folder to create" |
1972 msgstr "Εισάγετε το όνομα για το νέο φάκελο που θα δημιουργήσετε" | |
1973 | |
898 | 1974 #: ../src/gtk/bookmarks.c:482 |
1975 msgid "New Item" | |
1976 msgstr "Νέο αντικείμενο" | |
1977 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1978 #: ../src/gtk/bookmarks.c:483 |
283 | 1979 msgid "Enter the name of the new item to create" |
1980 msgstr "Εισάγετε το όνομα για το νέο αντικείμενο που θα δημιουργήσετε" | |
1981 | |
898 | 1982 #: ../src/gtk/bookmarks.c:556 |
977 | 1983 #, c-format |
283 | 1984 msgid "" |
1985 "Are you sure you want to erase the bookmark\n" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1986 "%s and all its children?" |
283 | 1987 msgstr "" |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
1988 "Είστε σιγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το σελιδοδείκτη\n" |
283 | 1989 "%s και όλους τους θυγατρικούς του?" |
1990 | |
898 | 1991 #: ../src/gtk/bookmarks.c:557 |
283 | 1992 msgid "Delete Bookmark" |
1993 msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" | |
1994 | |
898 | 1995 #: ../src/gtk/bookmarks.c:629 |
283 | 1996 msgid "Bookmarks" |
1997 msgstr "Σελιδοδείκτες" | |
1998 | |
898 | 1999 #: ../src/gtk/bookmarks.c:849 ../src/gtk/bookmarks.c:852 |
283 | 2000 msgid "Edit Entry" |
2001 msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης" | |
2002 | |
898 | 2003 #: ../src/gtk/bookmarks.c:888 |
283 | 2004 msgid "Description:" |
2005 msgstr "Περιγραφή:" | |
2006 | |
898 | 2007 #: ../src/gtk/bookmarks.c:903 |
283 | 2008 msgid "Hostname:" |
2009 msgstr "Όνομα συστήματος:" | |
2010 | |
898 | 2011 #: ../src/gtk/bookmarks.c:916 |
283 | 2012 msgid "Port:" |
2013 msgstr "Θύρα:" | |
2014 | |
898 | 2015 #: ../src/gtk/bookmarks.c:933 |
283 | 2016 msgid "Protocol:" |
2017 msgstr "Πρωτόκολλο:" | |
2018 | |
898 | 2019 #: ../src/gtk/bookmarks.c:957 |
283 | 2020 msgid "Remote Directory:" |
2021 msgstr "Απομακρυσμένος κατάλογος:" | |
2022 | |
898 | 2023 #: ../src/gtk/bookmarks.c:970 |
283 | 2024 msgid "Local Directory:" |
2025 msgstr "Τοπικός κατάλογος:" | |
2026 | |
898 | 2027 #: ../src/gtk/bookmarks.c:987 |
283 | 2028 msgid "Username:" |
898 | 2029 msgstr "Όνομα χρήστη:" |
2030 | |
2031 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1000 ../src/text/textui.c:92 | |
283 | 2032 msgid "Password:" |
2033 msgstr "Κωδικός:" | |
2034 | |
898 | 2035 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1014 |
283 | 2036 msgid "Account:" |
2037 msgstr "Λογαριασμός:" | |
2038 | |
898 | 2039 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1028 |
283 | 2040 msgid "Log in as ANONYMOUS" |
2041 msgstr "Είσοδος ως ANONYMOUS" | |
2042 | |
898 | 2043 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1053 ../src/gtk/bookmarks.c:1303 |
2044 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:265 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:388 | |
2045 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1216 ../src/gtk/options_dialog.c:1448 | |
283 | 2046 msgid " Cancel " |
2047 msgstr " Ακύρωση " | |
2048 | |
898 | 2049 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1204 |
283 | 2050 msgid "/_File" |
2051 msgstr "/_Αρχείο" | |
2052 | |
898 | 2053 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1205 |
283 | 2054 msgid "/File/tearoff" |
2055 msgstr "/Αρχείο/tearoff" | |
2056 | |
898 | 2057 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1206 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2058 msgid "/File/New _Folder..." |
898 | 2059 msgstr "/Αρχείο/ Νέος _φάκελος...." |
2060 | |
2061 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1207 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2062 msgid "/File/New _Item..." |
898 | 2063 msgstr "/Αρχείο/ Νέο _αντικείμενο..." |
2064 | |
2065 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1208 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2066 msgid "/File/_Delete" |
898 | 2067 msgstr "/Αρχείο/_Διαγραφή" |
2068 | |
2069 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1209 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2070 msgid "/File/_Properties..." |
898 | 2071 msgstr "/Αρχείο/_διότητες..." |
2072 | |
2073 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1210 | |
283 | 2074 msgid "/File/sep" |
2075 msgstr "/Αρχείο/sep" | |
2076 | |
898 | 2077 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1211 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2078 msgid "/File/_Close" |
898 | 2079 msgstr "/Αρχείο/_Κλείσιμο" |
2080 | |
2081 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1229 ../src/gtk/bookmarks.c:1232 | |
283 | 2082 msgid "Edit Bookmarks" |
2083 msgstr "Επεξεργασία Σελιδοδεικτών" | |
2084 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2085 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:132 ../src/gtk/chmod_dialog.c:137 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2086 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:142 |
283 | 2087 msgid "Chmod" |
2088 msgstr "Chmod" | |
2089 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2090 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:162 |
283 | 2091 msgid "" |
2092 "You can now adjust the attributes of your file(s)\n" | |
2093 "Note: Not all ftp servers support the chmod feature" | |
2094 msgstr "" | |
2095 "Μπορείτε τώρα να προσαρμόσετε τα γνωρίσματα των αρχείων σας\n" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2096 "Σημείωση: Δεν υποστηρίζουν όλοι οι εξυπηρετητές ftp τη λειτουργία chmod " |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2097 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2098 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:172 |
283 | 2099 msgid "Special" |
2100 msgstr "Ειδικό" | |
2101 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2102 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:180 |
283 | 2103 msgid "SUID" |
2104 msgstr "SUID" | |
2105 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2106 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:184 |
283 | 2107 msgid "SGID" |
2108 msgstr "SGID" | |
2109 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2110 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:188 |
283 | 2111 msgid "Sticky" |
2112 msgstr "Sticky" | |
2113 | |
977 | 2114 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:192 ../src/gtk/gftp-gtk.c:789 |
283 | 2115 msgid "User" |
2116 msgstr "Χρήστης" | |
2117 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2118 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:200 ../src/gtk/chmod_dialog.c:220 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2119 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:240 |
283 | 2120 msgid "Read" |
2121 msgstr "Ανάγνωση" | |
2122 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2123 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:204 ../src/gtk/chmod_dialog.c:224 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2124 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:244 |
283 | 2125 msgid "Write" |
2126 msgstr "Εγγραφή" | |
2127 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2128 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:208 ../src/gtk/chmod_dialog.c:228 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2129 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:248 |
283 | 2130 msgid "Execute" |
2131 msgstr "Εκτέλεση" | |
2132 | |
977 | 2133 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:212 ../src/gtk/gftp-gtk.c:790 |
283 | 2134 msgid "Group" |
2135 msgstr "Ομάδα" | |
2136 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2137 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:232 |
283 | 2138 msgid "Other" |
2139 msgstr "Άλλο" | |
2140 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2141 #: ../src/gtk/delete_dialog.c:61 |
283 | 2142 #, c-format |
2143 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2144 msgstr "" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2145 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτά τα %ld αρχεία και %ld καταλόγους" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2146 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2147 #: ../src/gtk/delete_dialog.c:65 |
689 | 2148 #, c-format |
2149 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files" | |
2150 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτά τα %ld αρχεία" | |
2151 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2152 #: ../src/gtk/delete_dialog.c:69 |
689 | 2153 #, c-format |
2154 msgid "Are you sure you want to delete these %ld directories" | |
2155 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτούς τους %ld καταλόγους" | |
2156 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2157 #: ../src/gtk/delete_dialog.c:74 |
283 | 2158 msgid "Delete Files/Directories" |
2159 msgstr "Διαγραφή αρχείων/καταλόγων" | |
2160 | |
898 | 2161 #: ../src/gtk/delete_dialog.c:90 ../src/gtk/options_dialog.c:1302 |
283 | 2162 msgid "Delete" |
2163 msgstr "Διαγραφή" | |
2164 | |
977 | 2165 #: ../src/gtk/dnd.c:123 ../src/gtk/gftp-gtk.c:1104 ../src/gtk/misc-gtk.c:929 |
898 | 2166 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1004 |
689 | 2167 msgid "Connect" |
2168 msgstr "Σύνδεση" | |
2169 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2170 #: ../src/gtk/dnd.c:136 ../src/gtk/dnd.c:269 |
283 | 2171 #, c-format |
2172 msgid "Received URL %s\n" | |
2173 msgstr "Ελήφθη URL %s\n" | |
2174 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2175 #: ../src/gtk/dnd.c:159 ../src/gtk/dnd.c:247 |
689 | 2176 msgid "Drag-N-Drop" |
2177 msgstr "Σύρε και άφησε" | |
2178 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2179 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:144 |
283 | 2180 msgid "Exit" |
2181 msgstr "Έξοδος" | |
2182 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2183 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:144 |
283 | 2184 msgid "" |
2185 "There are file transfers in progress.\n" | |
2186 "Are you sure you want to exit?" | |
2187 msgstr "" | |
2188 "Αυτές είναι μεταφορές αρχείων που βρίσκονται σε εξέλιξη.\n" | |
2189 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε?" | |
2190 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2191 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:219 ../src/gtk/gftp-gtk.c:235 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2192 msgid "Open Location" |
898 | 2193 msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2194 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2195 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:219 |
689 | 2196 msgid "Enter a URL to connect to" |
2197 msgstr "Εισάγετε url για να συνδεθείτε" | |
2198 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2199 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:265 |
283 | 2200 msgid "/_FTP" |
2201 msgstr "/_FTP" | |
2202 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2203 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:266 |
283 | 2204 msgid "/FTP/tearoff" |
2205 msgstr "/FTP/tearoff" | |
2206 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2207 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:267 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2208 msgid "/FTP/Window _1" |
898 | 2209 msgstr "/FTP/Παράθυρο _1" |
283 | 2210 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2211 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:269 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2212 msgid "/FTP/Window _2" |
898 | 2213 msgstr "/FTP/Παράθυρο _2" |
283 | 2214 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2215 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:271 ../src/gtk/gftp-gtk.c:276 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2216 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:279 |
283 | 2217 msgid "/FTP/sep" |
2218 msgstr "/FTP/sep" | |
2219 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2220 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:272 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2221 msgid "/FTP/_Ascii" |
898 | 2222 msgstr "/FTP/_Ascii" |
283 | 2223 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2224 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:274 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2225 msgid "/FTP/_Binary" |
898 | 2226 msgstr "/FTP/_Δυαδικό" |
283 | 2227 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2228 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:277 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2229 msgid "/FTP/_Preferences..." |
898 | 2230 msgstr "/Αρχείο/_Προτιμήσεις..." |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2231 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2232 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:280 |
283 | 2233 msgid "/FTP/_Quit" |
2234 msgstr "/FTP/Έ_ξοδος" | |
2235 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2236 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:281 |
283 | 2237 msgid "/_Local" |
2238 msgstr "/_Τοπικά" | |
2239 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2240 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:282 |
283 | 2241 msgid "/Local/tearoff" |
2242 msgstr "/Τοπικά/tearoff" | |
2243 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2244 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:283 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2245 msgid "/Local/_Open Location..." |
977 | 2246 msgstr "/Τοπικά/Άνοιγμα _τοποθεσίας..." |
689 | 2247 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2248 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:285 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2249 msgid "/Local/D_isconnect" |
898 | 2250 msgstr "/Τοπικά/Α_ποσύνδεση" |
283 | 2251 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2252 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:286 ../src/gtk/gftp-gtk.c:293 |
283 | 2253 msgid "/Local/sep" |
2254 msgstr "/Τοπικά/sep" | |
2255 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2256 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:287 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2257 msgid "/Local/Change _Filespec..." |
977 | 2258 msgstr "/Τοπικά/Α_λλαγή filespec..." |
283 | 2259 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2260 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:289 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2261 msgid "/Local/_Show selected" |
977 | 2262 msgstr "/Τοπικά/Εμ_φάνιση επιλεγμένων" |
283 | 2263 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2264 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:290 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2265 msgid "/Local/Select _All" |
977 | 2266 msgstr "/Τοπικά/_Επιλογή όλων" |
283 | 2267 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2268 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:291 |
283 | 2269 msgid "/Local/Select All Files" |
2270 msgstr "/Τοπικά/Επιλογή όλων των αρχείων" | |
2271 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2272 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:292 |
283 | 2273 msgid "/Local/Deselect All" |
689 | 2274 msgstr "/Τοπικά/Αποεπιλογή όλων" |
2275 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2276 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:294 |
283 | 2277 msgid "/Local/Save Directory Listing..." |
2278 msgstr "/Τοπικά/Αποθήκευση λίστας καταλόγου..." | |
2279 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2280 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:295 |
283 | 2281 msgid "/Local/Send SITE Command..." |
2282 msgstr "/Τοπικά/Αποστολή εντολής SITE..." | |
2283 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2284 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:296 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2285 msgid "/Local/_Change Directory" |
977 | 2286 msgstr "/Τοπικά/_Αλλαγή καταλόγου" |
283 | 2287 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2288 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:297 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2289 msgid "/Local/_Permissions..." |
977 | 2290 msgstr "/Τοπικά/Δ_ικαιώματα..." |
283 | 2291 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2292 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:299 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2293 msgid "/Local/_New Folder..." |
977 | 2294 msgstr "/Τοπικά/Δημιουργία _καταλόγου..." |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2295 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2296 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:300 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2297 msgid "/Local/Rena_me..." |
977 | 2298 msgstr "/Τοπικά/_Μετονομασία..." |
283 | 2299 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2300 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:302 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2301 msgid "/Local/_Delete..." |
898 | 2302 msgstr "/Τοπικά/_Διαγραφή..." |
283 | 2303 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2304 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:304 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2305 msgid "/Local/_Edit..." |
977 | 2306 msgstr "/Τοπικά/Επε_ξεργασία..." |
283 | 2307 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2308 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:305 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2309 msgid "/Local/_View..." |
977 | 2310 msgstr "/Τοπικά/Π_ροβολή..." |
283 | 2311 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2312 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:306 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2313 msgid "/Local/_Refresh" |
898 | 2314 msgstr "/Τοπικά/Α_νανέωση" |
283 | 2315 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2316 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:308 |
283 | 2317 msgid "/_Remote" |
689 | 2318 msgstr "/Α_πομακρυσμένα" |
2319 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2320 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:309 |
283 | 2321 msgid "/Remote/tearoff" |
2322 msgstr "/Απομακρυσμένα/tearoff" | |
2323 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2324 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:310 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2325 msgid "/Remote/_Open Location..." |
977 | 2326 msgstr "/Απομακρυσμένα/Άνοιγμα _τοποθεσίας..." |
283 | 2327 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2328 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:312 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2329 msgid "/Remote/D_isconnect" |
977 | 2330 msgstr "/Απομακρυσμένα/Α_ποσύνδεση" |
283 | 2331 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2332 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:314 ../src/gtk/gftp-gtk.c:321 |
283 | 2333 msgid "/Remote/sep" |
2334 msgstr "/Απομακρυσμένα/sep" | |
2335 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2336 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:315 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2337 msgid "/Remote/Change _Filespec..." |
977 | 2338 msgstr "/Απομακρυσμένα/Α_λλαγή Filespec..." |
283 | 2339 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2340 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:317 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2341 msgid "/Remote/_Show selected" |
977 | 2342 msgstr "/Απομακρυσμένα/Εμ_φάνιση επιλεγμένων" |
283 | 2343 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2344 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:318 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2345 msgid "/Remote/Select _All" |
977 | 2346 msgstr "/Απομακρυσμένα/_Επιλογή όλων" |
283 | 2347 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2348 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:319 |
283 | 2349 msgid "/Remote/Select All Files" |
2350 msgstr "/Απομακρυσμένα/Επιλογή όλων των αρχείων" | |
2351 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2352 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:320 |
283 | 2353 msgid "/Remote/Deselect All" |
2354 msgstr "/Απομακρυσμένα/Αποεπιλογή όλων" | |
2355 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2356 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:322 |
283 | 2357 msgid "/Remote/Save Directory Listing..." |
2358 msgstr "/Απομακρυσμένα/Αποθήκευση λίστας καταλόγου..." | |
2359 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2360 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:323 |
283 | 2361 msgid "/Remote/Send SITE Command..." |
2362 msgstr "/Απομακρυσμένα/Αποστολή εντολής SITE..." | |
2363 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2364 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:324 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2365 msgid "/Remote/_Change Directory" |
977 | 2366 msgstr "/Απομακρυσμένα/_Αλλαγή καταλόγου" |
283 | 2367 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2368 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:325 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2369 msgid "/Remote/_Permisssions..." |
977 | 2370 msgstr "/Απομακρυσμένα/Δ_ικαιώματα..." |
283 | 2371 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2372 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:326 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2373 msgid "/Remote/_New Folder..." |
977 | 2374 msgstr "/Απομακρυσμένα/Νέος _κατάλογος...." |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2375 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2376 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:328 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2377 msgid "/Remote/Rena_me..." |
898 | 2378 msgstr "/Απομακρυσμένα/_Μετονομασία..." |
283 | 2379 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2380 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:330 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2381 msgid "/Remote/_Delete..." |
898 | 2382 msgstr "/Απομακρυσμένα/_Διαγραφή..." |
283 | 2383 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2384 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:331 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2385 msgid "/Remote/_Edit..." |
977 | 2386 msgstr "/Απομακρυσμένα/Επε_ξεργασία..." |
283 | 2387 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2388 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:332 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2389 msgid "/Remote/_View..." |
977 | 2390 msgstr "/Απομακρυσμένα/Π_ροβολή..." |
283 | 2391 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2392 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:333 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2393 msgid "/Remote/_Refresh" |
977 | 2394 msgstr "/Απομακρυσμένα/Α_νανέωση" |
283 | 2395 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2396 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:335 |
283 | 2397 msgid "/_Bookmarks" |
2398 msgstr "/_Σελιδοδείκτες" | |
2399 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2400 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:336 |
283 | 2401 msgid "/Bookmarks/tearoff" |
2402 msgstr "/Σελιδοδείκτες/tearoff" | |
2403 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2404 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:337 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2405 msgid "/Bookmarks/Add _Bookmark" |
898 | 2406 msgstr "/Σελιδοδείκτες/Προσθήκη _σελιδοδείκτη" |
283 | 2407 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2408 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:339 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2409 msgid "/Bookmarks/Edit Bookmarks" |
283 | 2410 msgstr "/Σελιδοδείκτες/Επεξεργασία σελιδοδεικτών" |
2411 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2412 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:340 |
283 | 2413 msgid "/Bookmarks/sep" |
2414 msgstr "/Σελιδοδείκτες/sep" | |
2415 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2416 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:341 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2417 msgid "/_Transfer" |
283 | 2418 msgstr "/_Μεταφορές" |
2419 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2420 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:342 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2421 msgid "/Transfer/tearoff" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2422 msgstr "/Μεταφορές/tearoff" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2423 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2424 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:343 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2425 msgid "/Transfer/_Start" |
977 | 2426 msgstr "/Μεταφορές/Έ_ναρξη" |
283 | 2427 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2428 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:344 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2429 msgid "/Transfer/St_op" |
977 | 2430 msgstr "/Μεταφορές/_Διακοπή" |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2431 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2432 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:346 ../src/gtk/gftp-gtk.c:354 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2433 msgid "/Transfer/sep" |
283 | 2434 msgstr "/Μεταφορές/sep" |
2435 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2436 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:347 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2437 msgid "/Transfer/Skip _Current File" |
977 | 2438 msgstr "/Μεταφορές/Προσπέραση _τρέχοντος αρχείου" |
283 | 2439 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2440 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:348 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2441 msgid "/Transfer/_Remove File" |
977 | 2442 msgstr "/Μεταφορές/_Αφαίρεση αρχείου" |
283 | 2443 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2444 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:350 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2445 msgid "/Transfer/Move File _Up" |
977 | 2446 msgstr "/Μεταφορές/Μετακίνηση αρχείου _πάνω" |
689 | 2447 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2448 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:352 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2449 msgid "/Transfer/Move File _Down" |
977 | 2450 msgstr "/Μεταφορές/Μετακίνηση αρχείου _κάτω" |
689 | 2451 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2452 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:355 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2453 msgid "/Transfer/_Retrieve Files" |
977 | 2454 msgstr "/Μεταφορές/_Λήψη αρχείων" |
283 | 2455 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2456 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:356 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2457 msgid "/Transfer/_Put Files" |
977 | 2458 msgstr "/Μεταφορές/Τοπο_θέτηση αρχείων" |
283 | 2459 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2460 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:357 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2461 msgid "/L_og" |
283 | 2462 msgstr "/Καταγρα_φή" |
2463 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2464 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:358 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2465 msgid "/Log/tearoff" |
283 | 2466 msgstr "/Καταγραφή/tearoff" |
2467 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2468 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:359 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2469 msgid "/Log/_Clear" |
977 | 2470 msgstr "/Καταγραφή/_Εκκαθάριση" |
283 | 2471 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2472 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:360 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2473 msgid "/Log/_View" |
977 | 2474 msgstr "/Καταγραφή/_Προβολή καταγραφής" |
689 | 2475 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2476 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:361 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2477 msgid "/Log/_Save..." |
977 | 2478 msgstr "/Καταγραφή/_Αποθήκευση καταγραφής..." |
283 | 2479 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2480 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:362 |
283 | 2481 msgid "/Tool_s" |
2482 msgstr "/Εργα_λεία" | |
2483 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2484 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:363 |
283 | 2485 msgid "/Tools/tearoff" |
2486 msgstr "/Εργαλεία/tearoff" | |
2487 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2488 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:364 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2489 msgid "/Tools/C_ompare Windows" |
977 | 2490 msgstr "/Εργαλεία/Σύγκριση παρα_θύρων" |
283 | 2491 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2492 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:365 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2493 msgid "/Tools/_Clear Cache" |
977 | 2494 msgstr "/Εργαλεία/Εκκαθάριση _λανθάνουσας μνήμης" |
283 | 2495 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2496 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:366 |
689 | 2497 msgid "/Help" |
2498 msgstr "/Βοήθεια" | |
2499 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2500 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:367 |
283 | 2501 msgid "/Help/tearoff" |
2502 msgstr "/Βοήθεια/tearoff" | |
2503 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2504 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:368 |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2505 msgid "/Help/_About" |
977 | 2506 msgstr "/Βοήθεια/Π_ερί" |
689 | 2507 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2508 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:488 |
283 | 2509 msgid "Host: " |
2510 msgstr "Σύστημα:" | |
2511 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2512 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:490 |
689 | 2513 msgid "_Host: " |
2514 msgstr "_Σύστημα:" | |
2515 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2516 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:516 |
283 | 2517 msgid "Port: " |
2518 msgstr "Θύρα:" | |
2519 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2520 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:537 |
283 | 2521 msgid "User: " |
2522 msgstr "Χρήστης:" | |
2523 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2524 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:539 |
689 | 2525 msgid "_User: " |
2526 msgstr "_Χρήστης:" | |
2527 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2528 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:564 |
283 | 2529 msgid "Pass: " |
2530 msgstr "Κωδικός:" | |
2531 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2532 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:636 |
689 | 2533 msgid "Command: " |
2534 msgstr "Εντολή:" | |
2535 | |
977 | 2536 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:787 ../src/gtk/gftp-gtk.c:996 |
898 | 2537 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:228 |
283 | 2538 msgid "Filename" |
2539 msgstr "Όνομα αρχείου" | |
2540 | |
977 | 2541 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:788 |
283 | 2542 msgid "Size" |
2543 msgstr "Μέγεθος" | |
2544 | |
977 | 2545 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:791 |
283 | 2546 msgid "Date" |
2547 msgstr "Ημερομηνία" | |
2548 | |
977 | 2549 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:792 |
283 | 2550 msgid "Attribs" |
2551 msgstr "Γνωρίσματα" | |
2552 | |
977 | 2553 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:997 |
283 | 2554 msgid "Progress" |
2555 msgstr "Πρόοδος" | |
2556 | |
977 | 2557 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1133 |
283 | 2558 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n" |
2559 msgstr "Σφάλμα: Θα πρέπει να πληκτρολογήστε ένα σύστημα για να συνδεθείτε\n" | |
2560 | |
898 | 2561 #: ../src/gtk/gtkui.c:53 |
689 | 2562 msgid "Refresh" |
2563 msgstr "Ανανέωση" | |
2564 | |
898 | 2565 #: ../src/gtk/gtkui.c:120 |
689 | 2566 msgid "Enter Username" |
2567 msgstr "Εισάγετε όνομα χρήστη" | |
2568 | |
898 | 2569 #: ../src/gtk/gtkui.c:121 |
689 | 2570 msgid "Please enter your username for this site" |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2571 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη για αυτήν τη σελίδα" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2572 |
977 | 2573 #: ../src/gtk/gtkui.c:143 ../src/gtk/transfer.c:563 ../src/gtk/transfer.c:573 |
689 | 2574 msgid "Please enter your password for this site" |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2575 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας για αυτήν τη σελίδα" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2576 |
898 | 2577 #: ../src/gtk/gtkui.c:298 |
689 | 2578 msgid "Operation canceled...you must enter a string\n" |
2579 msgstr " Η λειτουργία ακυρώθηκε... θα πρέπει να εισάγετε ένα αλφαριθμητικό\n" | |
2580 | |
898 | 2581 #: ../src/gtk/gtkui.c:344 |
689 | 2582 msgid "Mkdir" |
2583 msgstr "Mkdir" | |
2584 | |
898 | 2585 #: ../src/gtk/gtkui.c:347 |
689 | 2586 msgid "Make Directory" |
2587 msgstr "Δημιουργία καταλόγου" | |
2588 | |
898 | 2589 #: ../src/gtk/gtkui.c:347 |
689 | 2590 msgid "Enter name of directory to create" |
2591 msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για τον κατάλογο που θα δημιουργήσετε" | |
2592 | |
898 | 2593 #: ../src/gtk/gtkui.c:370 ../src/gtk/gtkui.c:382 ../src/gtk/misc-gtk.c:932 |
2594 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1007 | |
689 | 2595 msgid "Rename" |
2596 msgstr "Μετονομασία" | |
2597 | |
898 | 2598 #: ../src/gtk/gtkui.c:380 |
689 | 2599 #, c-format |
2600 msgid "What would you like to rename %s to?" | |
2601 msgstr "Σε τι θα θέλατε να μετονομάσετε το %s?" | |
2602 | |
898 | 2603 #: ../src/gtk/gtkui.c:402 ../src/gtk/gtkui.c:405 |
689 | 2604 msgid "Site" |
2605 msgstr "Σελίδα" | |
2606 | |
898 | 2607 #: ../src/gtk/gtkui.c:405 |
689 | 2608 msgid "Enter site-specific command" |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2609 msgstr "Εισάγετε τη συγκεκριμένη για την ιστοσελίδα εντολή" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2610 |
898 | 2611 #: ../src/gtk/gtkui.c:406 |
689 | 2612 msgid "Prepend with SITE" |
2613 msgstr "Prepend with SITE" | |
2614 | |
898 | 2615 #: ../src/gtk/gtkui.c:449 ../src/gtk/menu-items.c:235 |
689 | 2616 msgid "Chdir" |
2617 msgstr "Chdir" | |
2618 | |
977 | 2619 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:60 ../src/gtk/transfer.c:473 |
2620 #: ../src/gtk/transfer.c:541 ../src/gtk/transfer.c:998 | |
689 | 2621 msgid "Skipped" |
2622 msgstr "Προσπεράστηκε" | |
2623 | |
977 | 2624 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:62 ../src/gtk/transfer.c:520 |
2625 #: ../src/gtk/transfer.c:545 | |
689 | 2626 msgid "Waiting..." |
2627 msgstr "Αναμονή..." | |
2628 | |
898 | 2629 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:136 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:314 |
2630 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:341 | |
689 | 2631 msgid "Overwrite" |
2632 msgstr "Αντικατάσταση" | |
2633 | |
898 | 2634 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:143 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:320 |
2635 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:347 | |
689 | 2636 msgid "Resume" |
2637 msgstr "Συνέχεια" | |
2638 | |
898 | 2639 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:150 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:317 |
689 | 2640 msgid "Skip" |
2641 msgstr "Προσπέραση" | |
2642 | |
898 | 2643 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:231 |
689 | 2644 msgid "Action" |
2645 msgstr "Ενέργεια" | |
2646 | |
898 | 2647 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:236 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:245 |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2648 #: ../src/gtk/transfer.c:91 |
689 | 2649 msgid "Transfer Files" |
2650 msgstr "Μεταφορά αρχείων" | |
2651 | |
898 | 2652 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:257 |
283 | 2653 msgid "" |
689 | 2654 "The following file(s) exist on both the local and remote computer\n" |
2655 "Please select what you would like to do" | |
283 | 2656 msgstr "" |
689 | 2657 "Τα ακόλουθα αρχεία υπάρχουν και στον τοπικό και στον απομακρυσμένο " |
2658 "υπολογιστή\n" | |
2659 "Παρακαλώ επιλέξτε τι θα θέλατε να κάνετε" | |
2660 | |
898 | 2661 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:323 |
689 | 2662 msgid "Error" |
2663 msgstr "Σφάλμα" | |
2664 | |
898 | 2665 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:353 |
689 | 2666 msgid "Skip File" |
2667 msgstr "Προσπέραση αρχείου" | |
2668 | |
898 | 2669 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:363 |
689 | 2670 msgid "Select All" |
2671 msgstr "Επιλογή όλων" | |
2672 | |
898 | 2673 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:369 |
689 | 2674 msgid "Deselect All" |
2675 msgstr "Αποεπιλογή όλων" | |
2676 | |
898 | 2677 #: ../src/gtk/menu-items.c:65 |
283 | 2678 msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n" |
2679 msgstr "" | |
2680 "Change Filespec: Η λειτουργία ακυρώθηκε... θα πρέπει να εισάγετε ένα " | |
2681 "αλφαριθμητικό\n" | |
2682 | |
898 | 2683 #: ../src/gtk/menu-items.c:83 ../src/gtk/menu-items.c:86 |
283 | 2684 msgid "Change Filespec" |
2685 msgstr "Αλλαγή Filespec" | |
2686 | |
898 | 2687 #: ../src/gtk/menu-items.c:86 |
283 | 2688 msgid "Enter the new file specification" |
2689 msgstr "Εισάγετε τους νέους όρους αρχείου" | |
2690 | |
898 | 2691 #: ../src/gtk/menu-items.c:114 ../src/gtk/menu-items.c:299 |
977 | 2692 #: ../src/gtk/menu-items.c:363 ../src/gtk/view_dialog.c:81 |
283 | 2693 #, c-format |
2694 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n" | |
2695 msgstr "Σφάλμα :Αδυναμία ανοίγματος %s για εγγραφή : %s\n" | |
2696 | |
898 | 2697 #: ../src/gtk/menu-items.c:143 |
283 | 2698 msgid "Save Directory Listing" |
2699 msgstr "Αποθήκευση λίστας καταλόγου" | |
2700 | |
898 | 2701 #: ../src/gtk/menu-items.c:327 ../src/gtk/menu-items.c:391 |
283 | 2702 #, c-format |
2703 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n" | |
2704 msgstr "Σφάλμα: Σφάλμα εγγραφής στο %s: %s\n" | |
2705 | |
898 | 2706 #: ../src/gtk/menu-items.c:402 |
283 | 2707 #, c-format |
2708 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n" | |
2709 msgstr "Επιτυχής εγγραφή στο αρχείο καταγραφής στο %s\n" | |
2710 | |
898 | 2711 #: ../src/gtk/menu-items.c:414 |
283 | 2712 msgid "Save Log" |
2713 msgstr "Αποθήκευση καταγραφής" | |
2714 | |
898 | 2715 #: ../src/gtk/menu-items.c:450 |
283 | 2716 #, c-format |
2717 msgid "" | |
2718 "Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in " | |
2719 "either %s or in %s" | |
2720 msgstr "" | |
2721 "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου άδειας χρήσης COPYING. Βεβαιωθείτε ότι " | |
2722 "βρίσκεται είτε στο %s ή στο %s" | |
2723 | |
898 | 2724 #: ../src/gtk/menu-items.c:454 ../src/gtk/menu-items.c:459 |
283 | 2725 msgid "About gFTP" |
2726 msgstr "Περί του gFTP" | |
2727 | |
898 | 2728 #: ../src/gtk/menu-items.c:490 |
977 | 2729 #, c-format |
283 | 2730 msgid "" |
2731 "%s\n" | |
898 | 2732 "Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" |
283 | 2733 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n" |
2734 msgstr "" | |
2735 "%s\n" | |
2736 "Πνευματικά (C) 1998-2003 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n" | |
977 | 2737 "Επίσημη ισtοσελίδα: http://www.gftp.org/\n" |
283 | 2738 "Λογότυπο από: Aaron Worley <planet_hoth@yahoo.com>\n" |
2739 | |
898 | 2740 #: ../src/gtk/menu-items.c:503 |
283 | 2741 msgid "About" |
2742 msgstr "Περί" | |
2743 | |
898 | 2744 #: ../src/gtk/menu-items.c:552 |
283 | 2745 msgid "License Agreement" |
2746 msgstr "Άδεια χρήσης" | |
2747 | |
977 | 2748 #: ../src/gtk/menu-items.c:558 ../src/gtk/view_dialog.c:385 |
283 | 2749 msgid " Close " |
2750 msgstr " Κλείσιμο " | |
2751 | |
898 | 2752 #: ../src/gtk/menu-items.c:685 |
283 | 2753 msgid "Compare Windows" |
2754 msgstr "Σύγκριση παραθύρων" | |
2755 | |
898 | 2756 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:257 |
689 | 2757 msgid "Disconnect from the remote server" |
2758 msgstr "Αποσύνδεση από τον απομακρυσμένο εξυπηρετητή" | |
2759 | |
898 | 2760 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:261 |
689 | 2761 msgid "" |
2762 "Connect to the site specified in the host entry. If the host entry is blank, " | |
2763 "then a dialog is presented that will allow you to enter a URL." | |
2764 msgstr "" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2765 "Σύνδεση στη σελίδα που καθορίζεται στην καταχώρηση συστήματος. Αν αυτό είναι " |
977 | 2766 "κενό, τότε παρουσιάζεται ένας διάλογος που σας επιτρέπει να εισάγετε ένα " |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2767 "URL." |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2768 |
898 | 2769 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:308 |
283 | 2770 msgid "All Files" |
2771 msgstr "Όλα τα αρχεία" | |
2772 | |
898 | 2773 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:318 |
283 | 2774 msgid "] (Cached) [" |
2775 msgstr "] (Cached) [" | |
2776 | |
898 | 2777 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:329 |
283 | 2778 msgid "Not connected" |
2779 msgstr "Χωρίς σύνδεση" | |
2780 | |
898 | 2781 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:431 |
283 | 2782 #, c-format |
2783 msgid "Error opening file %s: %s\n" | |
2784 msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s: %s\n" | |
2785 | |
898 | 2786 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:521 |
283 | 2787 #, c-format |
2788 msgid "%s: Not connected to a remote site\n" | |
2789 msgstr "%s: Δεν έχει γίνει σύνδεση σε απομακρυσμένη σελίδα\n" | |
2790 | |
898 | 2791 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:528 |
283 | 2792 #, c-format |
2793 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n" | |
2794 msgstr "" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2795 "%s: Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη με τη χρήση αυτού του πρωτοκόλλου\n" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2796 |
898 | 2797 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:536 |
283 | 2798 #, c-format |
2799 msgid "%s: You must only have one item selected\n" | |
2800 msgstr "%s: Θα πρέπει να επιλέξετε μόνο ένα αντικείμενο\n" | |
2801 | |
898 | 2802 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:543 |
283 | 2803 #, c-format |
2804 msgid "%s: You must have at least one item selected\n" | |
2805 msgstr "%s: Θα πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα αντικείμενο\n" | |
2806 | |
898 | 2807 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:926 ../src/gtk/misc-gtk.c:1001 |
283 | 2808 msgid "Change" |
2809 msgstr "Αλλαγή" | |
2810 | |
898 | 2811 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:998 ../src/gtk/options_dialog.c:1277 |
283 | 2812 msgid "Add" |
2813 msgstr "Προσθήκη" | |
2814 | |
898 | 2815 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1024 |
283 | 2816 msgid "Cancel" |
2817 msgstr "Ακύρωση" | |
2818 | |
898 | 2819 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1094 |
283 | 2820 msgid " Yes " |
2821 msgstr " Ναι " | |
2822 | |
898 | 2823 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1104 |
283 | 2824 msgid " No " |
2825 msgstr " Όχι " | |
2826 | |
898 | 2827 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1164 |
283 | 2828 msgid "Getting directory listings" |
2829 msgstr "Λήψη λιστών καταλόγου" | |
2830 | |
898 | 2831 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1184 |
283 | 2832 msgid " Stop " |
2833 msgstr " Διακοπή " | |
2834 | |
898 | 2835 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1194 |
283 | 2836 #, c-format |
2837 msgid "" | |
2838 "Received %ld directories\n" | |
2839 "and %ld files" | |
2840 msgstr "" | |
2841 "Ελήφθησαν %ld κατάλογοι\n" | |
2842 "και %ld αρχεία" | |
2843 | |
898 | 2844 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1270 |
283 | 2845 #, c-format |
2846 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n" | |
2847 msgstr "Σφάλμα gFTP: Αδυναμία εύρεσης αρχείου %s σε %s ή %s\n" | |
2848 | |
898 | 2849 #: ../src/gtk/options_dialog.c:956 |
283 | 2850 msgid "Edit Host" |
2851 msgstr "Επεξεργασία συστήματος" | |
2852 | |
898 | 2853 #: ../src/gtk/options_dialog.c:956 |
283 | 2854 msgid "Add Host" |
2855 msgstr "Προσθήκη συστήματος" | |
2856 | |
898 | 2857 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1002 |
689 | 2858 msgid "Type:" |
2859 msgstr "Τύπος:" | |
2860 | |
898 | 2861 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1004 |
689 | 2862 msgid "_Type:" |
2863 msgstr "_Τύπος:" | |
2864 | |
898 | 2865 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1014 ../src/gtk/options_dialog.c:1137 |
283 | 2866 msgid "Domain" |
2867 msgstr "Τομέας" | |
2868 | |
898 | 2869 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1047 |
283 | 2870 msgid "Network Address" |
2871 msgstr "Διεύθυνση δικτύου" | |
2872 | |
898 | 2873 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1049 |
689 | 2874 msgid "_Network address:" |
2875 msgstr "Διεύ_θυνση δικτύου:" | |
2876 | |
898 | 2877 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1088 ../src/gtk/options_dialog.c:1241 |
283 | 2878 msgid "Netmask" |
2879 msgstr "Netmask" | |
2880 | |
898 | 2881 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1090 |
689 | 2882 msgid "N_etmask:" |
2883 msgstr "N_etmask:" | |
2884 | |
898 | 2885 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1139 |
689 | 2886 msgid "_Domain:" |
2887 msgstr "Το_μέας:" | |
2888 | |
898 | 2889 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1247 |
283 | 2890 msgid "Local Hosts" |
2891 msgstr "Τοπικά συστήματα" | |
2892 | |
977 | 2893 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1288 ../src/gtk/view_dialog.c:34 |
283 | 2894 msgid "Edit" |
2895 msgstr "Επεξεργασία" | |
2896 | |
898 | 2897 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1290 |
689 | 2898 msgid "_Edit" |
2899 msgstr "_Επεξεργασία" | |
2900 | |
898 | 2901 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1367 ../src/gtk/options_dialog.c:1372 |
283 | 2902 msgid "Options" |
2903 msgstr "Επιλογές" | |
2904 | |
898 | 2905 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1459 |
2906 msgid "Apply" | |
2907 msgstr "Εφαρμογή" | |
2908 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2909 #: ../src/gtk/transfer.c:30 |
283 | 2910 msgid "Receiving file names..." |
2911 msgstr "Λήψη ονομάτων αρχείων..." | |
2912 | |
977 | 2913 #: ../src/gtk/transfer.c:63 ../src/gtk/transfer.c:689 |
283 | 2914 msgid "Connecting..." |
2915 msgstr "Γίνεται σύνδεση..." | |
2916 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2917 #: ../src/gtk/transfer.c:99 |
283 | 2918 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n" |
2919 msgstr "Λήψη αρχείων: Δεν υπάρχει σύνδεση σε απομακρυσμένη σελίδα\n" | |
2920 | |
898 | 2921 #: ../src/gtk/transfer.c:336 |
283 | 2922 #, c-format |
2923 msgid "Error: Child %d returned %d\n" | |
2924 msgstr "Σφάλμα: Θυγατρικό %d επιστράφηκε %d\n" | |
2925 | |
898 | 2926 #: ../src/gtk/transfer.c:345 |
283 | 2927 #, c-format |
2928 msgid "Child %d returned successfully\n" | |
2929 msgstr "Το θυγατρικό %d επιστράφηκε επιτυχώς\n" | |
2930 | |
898 | 2931 #: ../src/gtk/transfer.c:352 |
689 | 2932 #, c-format |
2933 msgid "Error: Child %d did not terminate properly\n" | |
2934 msgstr "Σφάλμα:Η θυγατρική %d δεν τερματίστηκε σωστά\n" | |
2935 | |
898 | 2936 #: ../src/gtk/transfer.c:368 |
283 | 2937 #, c-format |
2938 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n" | |
2939 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία λήψης πληροφοριών για το αρχείο %s: %s\n" | |
2940 | |
898 | 2941 #: ../src/gtk/transfer.c:374 |
283 | 2942 #, c-format |
2943 msgid "File %s was not changed\n" | |
2944 msgstr "Το αρχείο %s δεν άλλαξε.\n" | |
2945 | |
898 | 2946 #: ../src/gtk/transfer.c:382 |
283 | 2947 #, c-format |
2948 msgid "" | |
2949 "File %s has changed.\n" | |
2950 "Would you like to upload it?" | |
2951 msgstr "" | |
2952 "Το αρχείο %s άλλαξε.\n" | |
2953 "Θέλετε να το ανεβάσετε?" | |
2954 | |
898 | 2955 #: ../src/gtk/transfer.c:385 |
283 | 2956 msgid "Edit File" |
2957 msgstr "Επεξεργασία αρχείου" | |
2958 | |
977 | 2959 #: ../src/gtk/transfer.c:476 |
283 | 2960 msgid "Finished" |
2961 msgstr "Ολοκληρώθηκε" | |
2962 | |
977 | 2963 #: ../src/gtk/transfer.c:734 |
2964 #, c-format | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2965 msgid "Sent %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" |
977 | 2966 msgstr "Στάληκαν %s από %s σε %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d υπολ. απομένων χρόνος" |
2967 | |
2968 #: ../src/gtk/transfer.c:739 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2969 #, c-format |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2970 msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2971 msgstr "Ληφθ %s από %s σε %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d υπολ. απομένων χρόνος" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2972 |
977 | 2973 #: ../src/gtk/transfer.c:750 |
2974 #, c-format | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2975 msgid "Sent %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" |
977 | 2976 msgstr "Στάληκαν %s από %s, η μεταφορά κόλλησε, άγνωστος απομένων χρόνος" |
2977 | |
2978 #: ../src/gtk/transfer.c:756 | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2979 #, c-format |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2980 msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2981 msgstr "Ληφθ %s από %s, η μεταφορά κόλλησε, άγνωστος απομένων χρόνος" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2982 |
977 | 2983 #: ../src/gtk/transfer.c:800 |
689 | 2984 #, c-format |
2985 msgid "Unknown percentage complete. (File %ld of %ld)" | |
698 | 2986 msgstr "Ολοκληρώθηκε άγνωστο ποσοστό. (Αρχείο %ld από %ld)" |
689 | 2987 |
977 | 2988 #: ../src/gtk/transfer.c:804 |
283 | 2989 #, c-format |
2990 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2991 msgstr "" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2992 "%d%% ολοκληρώθηκαν, %02d:%02d:%02d υπολ. απομένων χρόνος. (Αρχείο %ld από %" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2993 "ld)" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
2994 |
977 | 2995 #: ../src/gtk/transfer.c:842 |
283 | 2996 #, c-format |
2997 msgid "Retrieving file names...%s bytes" | |
2998 msgstr "Λήψη ονομάτων αρχείων...%s bytes" | |
2999 | |
977 | 3000 #: ../src/gtk/transfer.c:921 ../src/gtk/transfer.c:943 |
3001 #: ../src/gtk/transfer.c:962 ../src/gtk/transfer.c:984 | |
3002 #: ../src/gtk/transfer.c:1012 ../src/gtk/transfer.c:1072 | |
283 | 3003 msgid "There are no file transfers selected\n" |
3004 msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγμένες μεταφορές αρχείων\n" | |
3005 | |
977 | 3006 #: ../src/gtk/view_dialog.c:34 |
283 | 3007 msgid "View" |
3008 msgstr "Προβολή" | |
3009 | |
977 | 3010 #: ../src/gtk/view_dialog.c:49 |
283 | 3011 #, c-format |
3012 msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n" | |
3013 msgstr "Προβολή: Το %s είναι ένας κατάλογος. Δεν μπορείτε να τον προβάλετε.\n" | |
3014 | |
977 | 3015 #: ../src/gtk/view_dialog.c:52 |
283 | 3016 #, c-format |
3017 msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n" | |
809
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
3018 msgstr "" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
3019 "Επεξεργασία: Το %s είναι ένας κατάλογος. Δεν μπορείτε να το επεξεργαστείτε.\n" |
d0e71c4aad29
el.po: Fixed typos by Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>
pkst
parents:
698
diff
changeset
|
3020 |
977 | 3021 #: ../src/gtk/view_dialog.c:123 |
3022 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n" | |
3023 msgstr "" | |
3024 "Επεξεργασία:Θα πρέπει να καθορίσετε έναν επεξεργαστή στο διάλογο επιλογών\n" | |
3025 | |
3026 #: ../src/gtk/view_dialog.c:177 | |
283 | 3027 #, c-format |
3028 msgid "View: Cannot fork another process: %s\n" | |
3029 msgstr "Προβολή: Αδυναμία δικράνωσης άλλης διεργασίας: %s\n" | |
3030 | |
977 | 3031 #: ../src/gtk/view_dialog.c:180 |
283 | 3032 #, c-format |
3033 msgid "Running program: %s %s\n" | |
3034 msgstr "Σε εκτέλεση πρόγραμμα : %s %s\n" | |
3035 | |
977 | 3036 #: ../src/gtk/view_dialog.c:240 |
283 | 3037 #, c-format |
3038 msgid "Opening %s with %s\n" | |
3039 msgstr "Άνοιγμα %s με %s\n" | |
3040 | |
977 | 3041 #: ../src/gtk/view_dialog.c:282 |
283 | 3042 #, c-format |
3043 msgid "Viewing file %s\n" | |
3044 msgstr "Προβολή αρχείου %s\n" | |
3045 | |
977 | 3046 #: ../src/gtk/view_dialog.c:289 |
283 | 3047 #, c-format |
3048 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n" | |
3049 msgstr "Προβολή: Αδυναμία ανοίγματος αρχείου %s: %s\n" | |
3050 | |
898 | 3051 #: ../src/text/gftp-text.c:166 |
283 | 3052 #, c-format |
3053 msgid "Cannot open controlling terminal %s\n" | |
3054 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος τερματικού ελέγχου%s\n" | |
3055 | |
898 | 3056 #: ../src/text/textui.c:80 |
689 | 3057 msgid "Username [anonymous]:" |
977 | 3058 msgstr "Όνομα χρήστη [anonymous]:" |
689 | 3059 |
898 | 3060 #: ../src/text/textui.c:158 |
689 | 3061 #, c-format |
3062 msgid "" | |
3063 "%s already exists. (%s source size, %s destination size):\n" | |
3064 "(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%" | |
3065 "c)" | |
3066 msgstr "" | |
3067 "%s υπάρχει ήδη. (%s μέγεθος πηγής, %s μέγεθος προορισμού):\n" | |
3068 "(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%" | |
3069 "c)" |