Mercurial > hgbook
annotate es/undo.tex @ 486:7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
author | Igor TAmara <igor@tamarapatino.org> |
---|---|
date | Sun, 02 Nov 2008 19:24:30 -0500 |
parents | d2467817c934 |
children | 9fdb45b994d4 |
rev | line source |
---|---|
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
1 \chapter{Encontrar y arreglar sus equivocaciones} |
442 | 2 \label{chap:undo} |
3 | |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
4 Errar es humano, pero tratar adecuadamente las consecuencias requiere |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
5 un sistema de control de revisiones de primera categoría. En este |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
6 capítulo, discutiremos algunas técnicas que puede usar cuando |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
7 encuentra que hay un problema enraizado en su proyecto. Mercurial |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
8 tiene unas características poderosas que le ayudarán a isolar las |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
9 fuentes de los problemas, y a dar cuenta de ellas apropiadamente. |
442 | 10 |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
11 \section{Borrar la historia local} |
442 | 12 |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
13 \subsection{La consignación accidental} |
442 | 14 |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
15 Tengo el problema ocasional, pero persistente de teclear más rápido de |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
16 lo que pienso, que aveces resulta en consignar un conjunto de cambios |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
17 incompleto o simplemente malo. En mi caso, el conjunto de cambios |
477
6d2bbeb50af6
Fixing mistake preventing from build, footnote to ndt, moving archivo to fichero on daily.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
476
diff
changeset
|
18 incompleto consiste en que creé un nuevo fichero fuente, pero olvidé |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
19 hacerle \hgcmd{add}. Un conjunto de cambios``simplemente malo'' no es |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
20 tan común, pero sí resulta muy molesto. |
442 | 21 |
477
6d2bbeb50af6
Fixing mistake preventing from build, footnote to ndt, moving archivo to fichero on daily.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
476
diff
changeset
|
22 \subsection{Hacer rollback una transacción} |
442 | 23 \label{sec:undo:rollback} |
24 | |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
25 En la sección~\ref{sec:concepts:txn}, mencioné que Mercurial trata |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
26 modificación a un repositorio como una \emph{transacción}. Cada vez |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
27 que consigna un conjunto de cambios o lo jala de otro repositorio, |
477
6d2bbeb50af6
Fixing mistake preventing from build, footnote to ndt, moving archivo to fichero on daily.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
476
diff
changeset
|
28 Mercurial recuerda lo que hizo. Puede deshacer, o hacer \emph{roll back}\ndt{El significado igual que en los |
6d2bbeb50af6
Fixing mistake preventing from build, footnote to ndt, moving archivo to fichero on daily.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
476
diff
changeset
|
29 ambientes de sistemas manejadores de bases de datos se refiere a |
6d2bbeb50af6
Fixing mistake preventing from build, footnote to ndt, moving archivo to fichero on daily.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
476
diff
changeset
|
30 la atomicidad e integridad al devolver un conjunto de acciones que |
6d2bbeb50af6
Fixing mistake preventing from build, footnote to ndt, moving archivo to fichero on daily.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
476
diff
changeset
|
31 permitan dejar el repositorio en un estado consistente previo}, |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
32 exactamente una de tales acciones usando la orden \hgcmd{rollback}. |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
33 (Ver en la sección~\ref{sec:undo:rollback-after-push} una anotación |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
34 importante acerca del uso de esta orden.) |
442 | 35 |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
36 A continuación una equivocación que me sucede frecuentemente: |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
37 consignar un cambio en el cual he creado un nuevo fichero, pero he |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
38 olvidado hacerle \hgcmd{add}. |
442 | 39 \interaction{rollback.commit} |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
40 La salida de \hgcmd{status} después de la consignación confirma |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
41 inmediatamente este error. |
442 | 42 \interaction{rollback.status} |
477
6d2bbeb50af6
Fixing mistake preventing from build, footnote to ndt, moving archivo to fichero on daily.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
476
diff
changeset
|
43 La consignación capturó los cambios en el fichero \filename{a}, pero |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
44 no el nuevo fichero \filename{b}. Si yo publicara este conjunto de |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
45 cambios a un repositorio compartido con un colega, es bastante |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
46 probable que algo en \filename{a} se refiriera a \filename{b}, el cual |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
47 podría no estar presente cuando jalen mis cambios del repositorio. Me |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
48 convertiría el sujeto de cierta indignación. |
442 | 49 |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
50 Como sea, la suerte me acompaña---Encontré mi error antes de publicar |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
51 el conjunto de cambios. Uso la orden \hgcmd{rollback}, y Mercurial |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
52 hace desaparecer el último conjunto de cambios. |
442 | 53 \interaction{rollback.rollback} |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
54 El conjunto de cambios ya no está en la historia del repositorio, y el |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
55 directorio de trabajo cree que el fichero \filename{a} ha sido |
476
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
56 modificado. La consignación y el roll back dejaron el directorio de |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
57 trabajo exactamente como estaba antes de la consignación; el conjunto |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
58 de cambios ha sido eliminado totlamente. Ahora puedo hacer \hgcmd{add} |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
59 al fichero \filename{b}, y hacer de nuevo la consignación. |
442 | 60 \interaction{rollback.add} |
61 | |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
62 \subsection{Erroneamente jalado} |
442 | 63 |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
64 Mantener ramas de desarrollo separadas de un proyecto en distintos |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
65 repositorios es una práctica común con Mercurial. Su equipo de |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
66 desarrollo puede tener un repositorio compartido para la versión ``0.9'' |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
67 y otra con cambios distintos para la versión ``1.0''. |
442 | 68 |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
69 Con este escenario, puede imaginar las consecuencias si tuviera un |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
70 repositorio local ``0.9'', y jalara accidentalmente los cambios del |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
71 repositorio compartido de la versión ``1.0'' en este. En el peor de |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
72 los casos, por falta de atención, es posible que publique tales |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
73 cambios en el árbol compartido ``0.9'', confundiendo a todo su equipo |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
74 de trabajo(pero no se preocupe, volveremos a este terrorífico |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
75 escenario posteriormente). En todo caso, es muy probable que usted se |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
76 de cuenta inmediatamente, dado que Mercurial mostrará el URL de donde |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
77 está jalando, o que vea jalando una sospechosa gran cantidad de |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
78 cambios en el repositorio. |
442 | 79 |
476
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
80 La orden \hgcmd{rollback} excluirá eficientemente los conjuntos de |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
81 cambios que haya acabado de jalar. Mercurial agrupa todos los cambios |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
82 de un \hgcmd{pull} a una única transacción y bastará con un |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
83 \hgcmd{rollback} para deshacer esta equivocación. |
442 | 84 |
476
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
85 \subsection{Después de publicar, un roll back es futil} |
442 | 86 \label{sec:undo:rollback-after-push} |
87 | |
476
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
88 El valor de \hgcmd{rollback} se anula cuando ha publicado sus cambios |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
89 a otro repositorio. Un cambio desaparece totalmente al hacer roll back, |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
90 pero \emph{solamente} en el repositorio en el cual aplica |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
91 \hgcmd{rollback}. Debido a que un roll back elimina la historia, |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
92 no hay forma de que la desaparición de un cambio se propague entre |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
93 repositorios. |
442 | 94 |
476
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
95 Si ha publicado un cambio en otro repositorio---particularmente si es |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
96 un repositorio público---esencialmente está ``en terreno agreste,'' |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
97 y tendrá que reparar la equivocación de un modo distinto. Lo que |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
98 pasará si publica un conjunto de cambios en algún sitio, hacer |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
99 rollback y después volver a jalar del repositorio del cual había |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
100 publicado, es que el conjunto de cambios reaparecerá en su repositorio. |
442 | 101 |
476
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
102 (Si está absolutamente segruro de que el conjunto de cambios al que |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
103 desea hacer rollback es el cambio más reciente del repositorio en el |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
104 cual publicó, \emph{y} sabe que nadie más pudo haber jalado de tal |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
105 repositorio, puede hacer rollback del conjunto de cambios allí, pero |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
106 es mejor no confiar en una solución de este estilo. Si lo hace, tarde |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
107 o temprano un conjunto de cambios logrará colarse en un repositorio |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
108 que usted no controle directamente(o del cual se ha olvidado), y |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
109 volverá a hostigarle.) |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
110 |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
111 \subsection{Solamente hay un roll back} |
442 | 112 |
476
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
113 Mercurial almacena exactamente una transacción en su bitácora de |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
114 transacciones; tal transacción es la más reciente de las que haya |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
115 ocurrido en el repositorio. Esto significa que solamente puede hacer |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
116 roll back a una transacción. Si espera poder hacer roll back a una |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
117 transacción después al antecesor, observará que no es el |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
118 comportamiento que obtendrá. |
442 | 119 \interaction{rollback.twice} |
476
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
120 Una vez que haya aplicado un rollback en una transacción a un |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
121 repositorio, no podrá volver a hacer rollback hasta que haga una |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
122 consignación o haya jalado. |
442 | 123 |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
124 \section{Revertir un cambio equivocado} |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
125 |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
126 Si modifica un fichero y se da cuenta que no quería realmente cambiar |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
127 tal fichero, y todavía no ha consignado los cambios, la orden |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
128 necesaria es \hgcmd{revert}. Observa el conjunto de cambios padre del |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
129 directorio y restaura los contenidos del fichero al estado de tal |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
130 conjunto de cambios. (Es una forma larga de decirlo, usualmente |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
131 deshace sus modificaciones.) |
442 | 132 |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
133 Ilustremos como actúa la orden \hgcmd{revert} con un ejemplo |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
134 pequeño. Comenzaremos modificando un fichero al cual Mercurial ya está |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
135 siguiendo. |
442 | 136 \interaction{daily.revert.modify} |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
137 Si no queremos ese cambio, podemos aplicar \hgcmd{revert} al fichero. |
442 | 138 \interaction{daily.revert.unmodify} |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
139 La orden \hgcmd{revert} nos brinda un grado adicional de seguridad |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
140 guardando nuestro fichero modificado con la extensión \filename{.orig}. |
442 | 141 \interaction{daily.revert.status} |
142 | |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
143 Este es un resumen de casos en los cuales la orden \hgcmd{revert} es |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
144 de utilidad. Describiremos cada uno de ellos con más detalle en la |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
145 sección siguiente. |
442 | 146 \begin{itemize} |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
147 \item Si usted modifica un fichero, lo restaurará a su estado sin |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
148 modificación previo. |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
149 \item Si usted hace \hgcmd{add} a un fichero, revertirá el estado de |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
150 ``adicionado'' del fichero, pero no lo tocará |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
151 \item Si borra un fichero sin decirle a Mercurial, restaurará el |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
152 fichero con sus contenidos sin modificación. |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
153 \item Si usa la orden \hgcmd{remove} para eliminar un fichero, deshará |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
154 el estado ``removido'' del fichero, y lo restaurará con sus |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
155 contenidos sin modificación. |
442 | 156 \end{itemize} |
157 | |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
158 \subsection{Errores al administrar ficheros} |
442 | 159 \label{sec:undo:mgmt} |
160 | |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
161 La orden \hgcmd{revert} es útil para más que ficheros modificados. Le |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
162 permite reversar los resultados de todas las órdenes de administración |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
163 de ficheros que provee Mercurial---\hgcmd{add}, \hgcmd{remove}, y las |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
164 demás. |
442 | 165 |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
166 Si usted hace \hgcmd{add} a un fichero, y no deseaba que Mercurial le |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
167 diera seguimiento, use \hgcmd{revert} para deshacer la adición. No se |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
168 preocupe; Mercurial no modificará de forma alguna el fichero. |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
169 Solamente lo ``desmarcará''. |
442 | 170 \interaction{daily.revert.add} |
171 | |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
172 De forma similar, Si le solicita a Mercurial hacer \hgcmd{remove} a un |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
173 fichero, puede usar \hgcmd{revert} para restarurarlo a los contenidos |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
174 que tenía la revisión padre del directorio de trabajo. |
442 | 175 \interaction{daily.revert.remove} |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
176 Funciona de la misma manera para un fichero que usted haya eliminado |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
177 manualmente, sin decirle a Mercurial (recuerde que en la terminología |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
178 de Mercurial esta clase de fichero se llama ``faltante''). |
442 | 179 \interaction{daily.revert.missing} |
180 | |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
181 Si usted revierte un \hgcmd{copy}, el fichero a donde se copió |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
182 permanece en su directorio de trabajo, pero sin seguimiento. Dado que |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
183 una copia no afecta el fichero fuente de copiado de ninguna maner, |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
184 Mercurial no hace nada con este. |
442 | 185 \interaction{daily.revert.copy} |
186 | |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
187 \subsubsection{Un caso ligeramente especial:revertir un renombramiento} |
442 | 188 |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
189 Si hace \hgcmd{rename} a un fichero, hay un detalle que debe tener en |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
190 cuenta. Cuando aplica \hgcmd{revert} a un cambio de nombre, no es |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
191 suficiente proveer el nombre del fichero destino, como puede verlo en |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
192 el siguiente ejemplo. |
442 | 193 \interaction{daily.revert.rename} |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
194 Como puede ver en la salida de \hgcmd{status}, el fichero con el nuevo |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
195 nombre no se identifica más como agregado, pero el fichero con el |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
196 nombre-\emph{inicial} se elimna! Esto es contra-intuitivo (por lo |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
197 menos para mí), pero por lo menos es fácil arreglarlo. |
442 | 198 \interaction{daily.revert.rename-orig} |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
199 Por lo tanto, recuerde, para revertir un \hgcmd{rename}, debe proveer |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
200 \emph{ambos} nombres, la fuente y el destino. |
442 | 201 |
202 % TODO: the output doesn't look like it will be removed! | |
203 | |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
204 (A propósito, si elimina un fichero, y modifica el fichero con el |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
205 nuevo nombre, al revertir ambos componentes del renombramiento, cuando |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
206 Mercurial restaure el fichero que fue eliminado como parte del |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
207 renombramiento, no será modificado. |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
208 Si necesita que las modificaciones en el archivo destino del |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
209 renombramiento se muestren, no olvide copiarlas encima.) |
442 | 210 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
211 Estos aspectos engorrosos al revertir un renombramiento se constituyen |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
212 discutiblemente en un fallo de Mercurial. |
442 | 213 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
214 \section{Tratar cambios consignados} |
442 | 215 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
216 Considere un caso en el que ha consignado el cambio $a$, y otro cambio |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
217 $b$ sobre este; se ha dado cuenta que el cambio $a$ era |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
218 incorrecto. Mercurial le permite ``retroceder'' un conjunto de cambios |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
219 completo automáticamente, y construir bloques que le permitan revertir |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
220 parte de un conjunto de cambios a mano. |
442 | 221 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
222 Antes de leer esta sección, hay algo para tener en cuenta: la orden |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
223 \hgcmd{backout} deshace cambios \emph{adicionando} a la historia, sin |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
224 modificar o borrar. Es la herramienta correcta si está arreglando |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
225 fallos, pero no si está tratando de deshacer algún cambio que tiene |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
226 consecuencias catastróficas. Para tratar con esos, vea la sección~\ref{sec:undo:aaaiiieee}. |
442 | 227 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
228 \subsection{Retroceder un conjunto de cambios} |
442 | 229 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
230 La orden \hgcmd{backout} le permite ``deshacer'' los efectos de todo |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
231 un conjunto de cambios de forma automatizada. Dado que la historia de |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
232 Mercurial es inmutable, esta orden \emph{no} se deshace del conjunto |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
233 de cambios que usted desea deshacer. En cambio, crea un nuevo |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
234 conjunto de cambios que \emph{reversa} el conjunto de cambios que |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
235 usted indique. |
442 | 236 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
237 La operación de la orden \hgcmd{backout} es un poco intrincada, y lo |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
238 ilustraremos con algunos ejemplos. Primero crearemos un repositorio |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
239 con algunos cambios sencillos. |
442 | 240 \interaction{backout.init} |
241 | |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
242 La orden \hgcmd{backout} toma un ID de conjunto de cambios como su |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
243 argumento; el conjunto de cambios a retroceder. Normalmente |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
244 \hgcmd{backout} le ofrecerá un editor de texto para escribir el |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
245 mensaje de la consignación, para dejar un registro de por qué está |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
246 retrocediendo. En este ejemplo, colocamos un mensaje en la |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
247 consignación usando la opción \hgopt{backout}{-m} . |
442 | 248 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
249 \subsection{Retroceder el conjunto de cambios tip} |
442 | 250 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
251 Comenzamos retrocediendo el último conjunto de cambios que consignamos. |
442 | 252 \interaction{backout.simple} |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
253 Puede ver que la segunda línea de \filename{myfile} ya no está |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
254 presente. La salida de \hgcmd{log} nos da una idea de lo que la orden |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
255 \hgcmd{backout} ha hecho. |
442 | 256 \interaction{backout.simple.log} |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
257 Vea que el nuevo conjunto de cambios que \hgcmd{backout} ha creado es |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
258 un hijo del conjunto de cambios que retrocedimos. Es más sencillo de |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
259 ver en la figura~\ref{fig:undo:backout}, que presenta una vista |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
260 gráfica de la historia de cambios. Como puede ver, la historia es |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
261 bonita y lineal. |
442 | 262 |
263 \begin{figure}[htb] | |
264 \centering | |
265 \grafix{undo-simple} | |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
266 \caption{Retroceso de un cambio con la orden \hgcmd{backout}} |
442 | 267 \label{fig:undo:backout} |
268 \end{figure} | |
269 | |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
270 \subsection{Retroceso de un cambio que no es tip} |
442 | 271 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
272 Si desea retrocede un cambio distinto al último que ha consignado, use |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
273 la opción \hgopt{backout}{--merge} a la orden \hgcmd{backout}. |
442 | 274 \interaction{backout.non-tip.clone} |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
275 Que resulta en un retroceso de un conjunto de cambios ``en un sólo |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
276 tiro'', una operación que resulta normalmente rápida y sencilla. |
442 | 277 \interaction{backout.non-tip.backout} |
278 | |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
279 Si ve los contenidos del fichero \filename{myfile} después de |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
280 finalizar el retroceso, verá que el primer y el tercer cambio están |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
281 presentes, pero no el segundo. |
442 | 282 \interaction{backout.non-tip.cat} |
283 | |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
284 Como lo muestra la historia gráfica en la |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
285 figura~\ref{fig:undo:backout-non-tip}, Mercurial realmente consigna |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
286 \emph{dos} cambios en estas situaciones (los nodos encerrados en una |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
287 caja son aquellos que Mercurial consigna automaticamente). Antes de |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
288 que Mercurial comience el proceso de retroceso, primero recuerda cuál |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
289 es el padre del directorio de trabajo. Posteriormente hace un |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
290 retroceso al conjunto de cambios objetivo y lo consigna como un |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
291 conjunto de cambios. Finalmente, fusiona con el padre anterior del |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
292 directorio de trabajo, y consigna el resultado de la fusión. |
442 | 293 |
294 % TODO: to me it looks like mercurial doesn't commit the second merge automatically! | |
295 | |
296 \begin{figure}[htb] | |
297 \centering | |
298 \grafix{undo-non-tip} | |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
299 \caption{Retroceso automatizado de un cambio a algo que no es tip con la orden \hgcmd{backout}} |
442 | 300 \label{fig:undo:backout-non-tip} |
301 \end{figure} | |
302 | |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
303 El resultado es que usted termina ``donde estaba'', solamente con un |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
304 poco de historia adicional que deshace el efecto de un conjunto de |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
305 cambios que usted quería evitar. |
442 | 306 |
307 \subsubsection{Always use the \hgopt{backout}{--merge} option} | |
308 | |
309 In fact, since the \hgopt{backout}{--merge} option will do the ``right | |
310 thing'' whether or not the changeset you're backing out is the tip | |
311 (i.e.~it won't try to merge if it's backing out the tip, since there's | |
312 no need), you should \emph{always} use this option when you run the | |
313 \hgcmd{backout} command. | |
314 | |
315 \subsection{Gaining more control of the backout process} | |
316 | |
317 While I've recommended that you always use the | |
318 \hgopt{backout}{--merge} option when backing out a change, the | |
319 \hgcmd{backout} command lets you decide how to merge a backout | |
320 changeset. Taking control of the backout process by hand is something | |
321 you will rarely need to do, but it can be useful to understand what | |
322 the \hgcmd{backout} command is doing for you automatically. To | |
323 illustrate this, let's clone our first repository, but omit the | |
324 backout change that it contains. | |
325 | |
326 \interaction{backout.manual.clone} | |
327 As with our earlier example, We'll commit a third changeset, then back | |
328 out its parent, and see what happens. | |
329 \interaction{backout.manual.backout} | |
330 Our new changeset is again a descendant of the changeset we backout | |
331 out; it's thus a new head, \emph{not} a descendant of the changeset | |
332 that was the tip. The \hgcmd{backout} command was quite explicit in | |
333 telling us this. | |
334 \interaction{backout.manual.log} | |
335 | |
336 Again, it's easier to see what has happened by looking at a graph of | |
337 the revision history, in figure~\ref{fig:undo:backout-manual}. This | |
338 makes it clear that when we use \hgcmd{backout} to back out a change | |
339 other than the tip, Mercurial adds a new head to the repository (the | |
340 change it committed is box-shaped). | |
341 | |
342 \begin{figure}[htb] | |
343 \centering | |
344 \grafix{undo-manual} | |
345 \caption{Backing out a change using the \hgcmd{backout} command} | |
346 \label{fig:undo:backout-manual} | |
347 \end{figure} | |
348 | |
349 After the \hgcmd{backout} command has completed, it leaves the new | |
350 ``backout'' changeset as the parent of the working directory. | |
351 \interaction{backout.manual.parents} | |
352 Now we have two isolated sets of changes. | |
353 \interaction{backout.manual.heads} | |
354 | |
355 Let's think about what we expect to see as the contents of | |
356 \filename{myfile} now. The first change should be present, because | |
357 we've never backed it out. The second change should be missing, as | |
358 that's the change we backed out. Since the history graph shows the | |
359 third change as a separate head, we \emph{don't} expect to see the | |
360 third change present in \filename{myfile}. | |
361 \interaction{backout.manual.cat} | |
362 To get the third change back into the file, we just do a normal merge | |
363 of our two heads. | |
364 \interaction{backout.manual.merge} | |
365 Afterwards, the graphical history of our repository looks like | |
366 figure~\ref{fig:undo:backout-manual-merge}. | |
367 | |
368 \begin{figure}[htb] | |
369 \centering | |
370 \grafix{undo-manual-merge} | |
371 \caption{Manually merging a backout change} | |
372 \label{fig:undo:backout-manual-merge} | |
373 \end{figure} | |
374 | |
375 \subsection{Why \hgcmd{backout} works as it does} | |
376 | |
377 Here's a brief description of how the \hgcmd{backout} command works. | |
378 \begin{enumerate} | |
379 \item It ensures that the working directory is ``clean'', i.e.~that | |
380 the output of \hgcmd{status} would be empty. | |
381 \item It remembers the current parent of the working directory. Let's | |
382 call this changeset \texttt{orig} | |
383 \item It does the equivalent of a \hgcmd{update} to sync the working | |
384 directory to the changeset you want to back out. Let's call this | |
385 changeset \texttt{backout} | |
386 \item It finds the parent of that changeset. Let's call that | |
387 changeset \texttt{parent}. | |
388 \item For each file that the \texttt{backout} changeset affected, it | |
389 does the equivalent of a \hgcmdargs{revert}{-r parent} on that file, | |
390 to restore it to the contents it had before that changeset was | |
391 committed. | |
392 \item It commits the result as a new changeset. This changeset has | |
393 \texttt{backout} as its parent. | |
394 \item If you specify \hgopt{backout}{--merge} on the command line, it | |
395 merges with \texttt{orig}, and commits the result of the merge. | |
396 \end{enumerate} | |
397 | |
398 An alternative way to implement the \hgcmd{backout} command would be | |
399 to \hgcmd{export} the to-be-backed-out changeset as a diff, then use | |
400 the \cmdopt{patch}{--reverse} option to the \command{patch} command to | |
401 reverse the effect of the change without fiddling with the working | |
402 directory. This sounds much simpler, but it would not work nearly as | |
403 well. | |
404 | |
405 The reason that \hgcmd{backout} does an update, a commit, a merge, and | |
406 another commit is to give the merge machinery the best chance to do a | |
407 good job when dealing with all the changes \emph{between} the change | |
408 you're backing out and the current tip. | |
409 | |
410 If you're backing out a changeset that's~100 revisions back in your | |
411 project's history, the chances that the \command{patch} command will | |
412 be able to apply a reverse diff cleanly are not good, because | |
413 intervening changes are likely to have ``broken the context'' that | |
414 \command{patch} uses to determine whether it can apply a patch (if | |
415 this sounds like gibberish, see \ref{sec:mq:patch} for a | |
416 discussion of the \command{patch} command). Also, Mercurial's merge | |
417 machinery will handle files and directories being renamed, permission | |
418 changes, and modifications to binary files, none of which | |
419 \command{patch} can deal with. | |
420 | |
421 \section{Changes that should never have been} | |
422 \label{sec:undo:aaaiiieee} | |
423 | |
424 Most of the time, the \hgcmd{backout} command is exactly what you need | |
425 if you want to undo the effects of a change. It leaves a permanent | |
426 record of exactly what you did, both when committing the original | |
427 changeset and when you cleaned up after it. | |
428 | |
429 On rare occasions, though, you may find that you've committed a change | |
430 that really should not be present in the repository at all. For | |
431 example, it would be very unusual, and usually considered a mistake, | |
432 to commit a software project's object files as well as its source | |
433 files. Object files have almost no intrinsic value, and they're | |
434 \emph{big}, so they increase the size of the repository and the amount | |
435 of time it takes to clone or pull changes. | |
436 | |
437 Before I discuss the options that you have if you commit a ``brown | |
438 paper bag'' change (the kind that's so bad that you want to pull a | |
439 brown paper bag over your head), let me first discuss some approaches | |
440 that probably won't work. | |
441 | |
442 Since Mercurial treats history as accumulative---every change builds | |
443 on top of all changes that preceded it---you generally can't just make | |
444 disastrous changes disappear. The one exception is when you've just | |
445 committed a change, and it hasn't been pushed or pulled into another | |
446 repository. That's when you can safely use the \hgcmd{rollback} | |
447 command, as I detailed in section~\ref{sec:undo:rollback}. | |
448 | |
449 After you've pushed a bad change to another repository, you | |
450 \emph{could} still use \hgcmd{rollback} to make your local copy of the | |
451 change disappear, but it won't have the consequences you want. The | |
452 change will still be present in the remote repository, so it will | |
453 reappear in your local repository the next time you pull. | |
454 | |
455 If a situation like this arises, and you know which repositories your | |
456 bad change has propagated into, you can \emph{try} to get rid of the | |
457 changeefrom \emph{every} one of those repositories. This is, of | |
458 course, not a satisfactory solution: if you miss even a single | |
459 repository while you're expunging, the change is still ``in the | |
460 wild'', and could propagate further. | |
461 | |
462 If you've committed one or more changes \emph{after} the change that | |
463 you'd like to see disappear, your options are further reduced. | |
464 Mercurial doesn't provide a way to ``punch a hole'' in history, | |
465 leaving changesets intact. | |
466 | |
467 XXX This needs filling out. The \texttt{hg-replay} script in the | |
468 \texttt{examples} directory works, but doesn't handle merge | |
469 changesets. Kind of an important omission. | |
470 | |
471 \subsection{Protect yourself from ``escaped'' changes} | |
472 | |
473 If you've committed some changes to your local repository and they've | |
474 been pushed or pulled somewhere else, this isn't necessarily a | |
475 disaster. You can protect yourself ahead of time against some classes | |
476 of bad changeset. This is particularly easy if your team usually | |
477 pulls changes from a central repository. | |
478 | |
479 By configuring some hooks on that repository to validate incoming | |
480 changesets (see chapter~\ref{chap:hook}), you can automatically | |
481 prevent some kinds of bad changeset from being pushed to the central | |
482 repository at all. With such a configuration in place, some kinds of | |
483 bad changeset will naturally tend to ``die out'' because they can't | |
484 propagate into the central repository. Better yet, this happens | |
485 without any need for explicit intervention. | |
486 | |
487 For instance, an incoming change hook that verifies that a changeset | |
488 will actually compile can prevent people from inadvertantly ``breaking | |
489 the build''. | |
490 | |
491 \section{Finding the source of a bug} | |
492 \label{sec:undo:bisect} | |
493 | |
494 While it's all very well to be able to back out a changeset that | |
495 introduced a bug, this requires that you know which changeset to back | |
496 out. Mercurial provides an invaluable command, called | |
497 \hgcmd{bisect}, that helps you to automate this process and accomplish | |
498 it very efficiently. | |
499 | |
500 The idea behind the \hgcmd{bisect} command is that a changeset has | |
501 introduced some change of behaviour that you can identify with a | |
502 simple binary test. You don't know which piece of code introduced the | |
503 change, but you know how to test for the presence of the bug. The | |
504 \hgcmd{bisect} command uses your test to direct its search for the | |
505 changeset that introduced the code that caused the bug. | |
506 | |
507 Here are a few scenarios to help you understand how you might apply | |
508 this command. | |
509 \begin{itemize} | |
510 \item The most recent version of your software has a bug that you | |
511 remember wasn't present a few weeks ago, but you don't know when it | |
512 was introduced. Here, your binary test checks for the presence of | |
513 that bug. | |
514 \item You fixed a bug in a rush, and now it's time to close the entry | |
515 in your team's bug database. The bug database requires a changeset | |
516 ID when you close an entry, but you don't remember which changeset | |
517 you fixed the bug in. Once again, your binary test checks for the | |
518 presence of the bug. | |
519 \item Your software works correctly, but runs~15\% slower than the | |
520 last time you measured it. You want to know which changeset | |
521 introduced the performance regression. In this case, your binary | |
522 test measures the performance of your software, to see whether it's | |
523 ``fast'' or ``slow''. | |
524 \item The sizes of the components of your project that you ship | |
525 exploded recently, and you suspect that something changed in the way | |
526 you build your project. | |
527 \end{itemize} | |
528 | |
529 From these examples, it should be clear that the \hgcmd{bisect} | |
530 command is not useful only for finding the sources of bugs. You can | |
531 use it to find any ``emergent property'' of a repository (anything | |
532 that you can't find from a simple text search of the files in the | |
533 tree) for which you can write a binary test. | |
534 | |
535 We'll introduce a little bit of terminology here, just to make it | |
536 clear which parts of the search process are your responsibility, and | |
537 which are Mercurial's. A \emph{test} is something that \emph{you} run | |
538 when \hgcmd{bisect} chooses a changeset. A \emph{probe} is what | |
539 \hgcmd{bisect} runs to tell whether a revision is good. Finally, | |
540 we'll use the word ``bisect'', as both a noun and a verb, to stand in | |
541 for the phrase ``search using the \hgcmd{bisect} command. | |
542 | |
543 One simple way to automate the searching process would be simply to | |
544 probe every changeset. However, this scales poorly. If it took ten | |
545 minutes to test a single changeset, and you had 10,000 changesets in | |
546 your repository, the exhaustive approach would take on average~35 | |
547 \emph{days} to find the changeset that introduced a bug. Even if you | |
548 knew that the bug was introduced by one of the last 500 changesets, | |
549 and limited your search to those, you'd still be looking at over 40 | |
550 hours to find the changeset that introduced your bug. | |
551 | |
552 What the \hgcmd{bisect} command does is use its knowledge of the | |
553 ``shape'' of your project's revision history to perform a search in | |
554 time proportional to the \emph{logarithm} of the number of changesets | |
555 to check (the kind of search it performs is called a dichotomic | |
556 search). With this approach, searching through 10,000 changesets will | |
557 take less than three hours, even at ten minutes per test (the search | |
558 will require about 14 tests). Limit your search to the last hundred | |
559 changesets, and it will take only about an hour (roughly seven tests). | |
560 | |
561 The \hgcmd{bisect} command is aware of the ``branchy'' nature of a | |
562 Mercurial project's revision history, so it has no problems dealing | |
563 with branches, merges, or multiple heads in a repoository. It can | |
564 prune entire branches of history with a single probe, which is how it | |
565 operates so efficiently. | |
566 | |
567 \subsection{Using the \hgcmd{bisect} command} | |
568 | |
569 Here's an example of \hgcmd{bisect} in action. | |
570 | |
571 \begin{note} | |
572 In versions 0.9.5 and earlier of Mercurial, \hgcmd{bisect} was not a | |
573 core command: it was distributed with Mercurial as an extension. | |
574 This section describes the built-in command, not the old extension. | |
575 \end{note} | |
576 | |
577 Now let's create a repository, so that we can try out the | |
578 \hgcmd{bisect} command in isolation. | |
579 \interaction{bisect.init} | |
580 We'll simulate a project that has a bug in it in a simple-minded way: | |
581 create trivial changes in a loop, and nominate one specific change | |
582 that will have the ``bug''. This loop creates 35 changesets, each | |
583 adding a single file to the repository. We'll represent our ``bug'' | |
584 with a file that contains the text ``i have a gub''. | |
585 \interaction{bisect.commits} | |
586 | |
587 The next thing that we'd like to do is figure out how to use the | |
588 \hgcmd{bisect} command. We can use Mercurial's normal built-in help | |
589 mechanism for this. | |
590 \interaction{bisect.help} | |
591 | |
592 The \hgcmd{bisect} command works in steps. Each step proceeds as follows. | |
593 \begin{enumerate} | |
594 \item You run your binary test. | |
595 \begin{itemize} | |
596 \item If the test succeeded, you tell \hgcmd{bisect} by running the | |
597 \hgcmdargs{bisect}{good} command. | |
598 \item If it failed, run the \hgcmdargs{bisect}{--bad} command. | |
599 \end{itemize} | |
600 \item The command uses your information to decide which changeset to | |
601 test next. | |
602 \item It updates the working directory to that changeset, and the | |
603 process begins again. | |
604 \end{enumerate} | |
605 The process ends when \hgcmd{bisect} identifies a unique changeset | |
606 that marks the point where your test transitioned from ``succeeding'' | |
607 to ``failing''. | |
608 | |
609 To start the search, we must run the \hgcmdargs{bisect}{--reset} command. | |
610 \interaction{bisect.search.init} | |
611 | |
612 In our case, the binary test we use is simple: we check to see if any | |
613 file in the repository contains the string ``i have a gub''. If it | |
614 does, this changeset contains the change that ``caused the bug''. By | |
615 convention, a changeset that has the property we're searching for is | |
616 ``bad'', while one that doesn't is ``good''. | |
617 | |
618 Most of the time, the revision to which the working directory is | |
619 synced (usually the tip) already exhibits the problem introduced by | |
620 the buggy change, so we'll mark it as ``bad''. | |
621 \interaction{bisect.search.bad-init} | |
622 | |
623 Our next task is to nominate a changeset that we know \emph{doesn't} | |
624 have the bug; the \hgcmd{bisect} command will ``bracket'' its search | |
625 between the first pair of good and bad changesets. In our case, we | |
626 know that revision~10 didn't have the bug. (I'll have more words | |
627 about choosing the first ``good'' changeset later.) | |
628 \interaction{bisect.search.good-init} | |
629 | |
630 Notice that this command printed some output. | |
631 \begin{itemize} | |
632 \item It told us how many changesets it must consider before it can | |
633 identify the one that introduced the bug, and how many tests that | |
634 will require. | |
635 \item It updated the working directory to the next changeset to test, | |
636 and told us which changeset it's testing. | |
637 \end{itemize} | |
638 | |
639 We now run our test in the working directory. We use the | |
640 \command{grep} command to see if our ``bad'' file is present in the | |
641 working directory. If it is, this revision is bad; if not, this | |
642 revision is good. | |
643 \interaction{bisect.search.step1} | |
644 | |
645 This test looks like a perfect candidate for automation, so let's turn | |
646 it into a shell function. | |
647 \interaction{bisect.search.mytest} | |
648 We can now run an entire test step with a single command, | |
649 \texttt{mytest}. | |
650 \interaction{bisect.search.step2} | |
651 A few more invocations of our canned test step command, and we're | |
652 done. | |
653 \interaction{bisect.search.rest} | |
654 | |
655 Even though we had~40 changesets to search through, the \hgcmd{bisect} | |
656 command let us find the changeset that introduced our ``bug'' with | |
657 only five tests. Because the number of tests that the \hgcmd{bisect} | |
658 command performs grows logarithmically with the number of changesets to | |
659 search, the advantage that it has over the ``brute force'' search | |
660 approach increases with every changeset you add. | |
661 | |
662 \subsection{Cleaning up after your search} | |
663 | |
664 When you're finished using the \hgcmd{bisect} command in a | |
665 repository, you can use the \hgcmdargs{bisect}{reset} command to drop | |
666 the information it was using to drive your search. The command | |
667 doesn't use much space, so it doesn't matter if you forget to run this | |
668 command. However, \hgcmd{bisect} won't let you start a new search in | |
669 that repository until you do a \hgcmdargs{bisect}{reset}. | |
670 \interaction{bisect.search.reset} | |
671 | |
672 \section{Tips for finding bugs effectively} | |
673 | |
674 \subsection{Give consistent input} | |
675 | |
676 The \hgcmd{bisect} command requires that you correctly report the | |
677 result of every test you perform. If you tell it that a test failed | |
678 when it really succeeded, it \emph{might} be able to detect the | |
679 inconsistency. If it can identify an inconsistency in your reports, | |
680 it will tell you that a particular changeset is both good and bad. | |
681 However, it can't do this perfectly; it's about as likely to report | |
682 the wrong changeset as the source of the bug. | |
683 | |
684 \subsection{Automate as much as possible} | |
685 | |
686 When I started using the \hgcmd{bisect} command, I tried a few times | |
687 to run my tests by hand, on the command line. This is an approach | |
688 that I, at least, am not suited to. After a few tries, I found that I | |
689 was making enough mistakes that I was having to restart my searches | |
690 several times before finally getting correct results. | |
691 | |
692 My initial problems with driving the \hgcmd{bisect} command by hand | |
693 occurred even with simple searches on small repositories; if the | |
694 problem you're looking for is more subtle, or the number of tests that | |
695 \hgcmd{bisect} must perform increases, the likelihood of operator | |
696 error ruining the search is much higher. Once I started automating my | |
697 tests, I had much better results. | |
698 | |
699 The key to automated testing is twofold: | |
700 \begin{itemize} | |
701 \item always test for the same symptom, and | |
702 \item always feed consistent input to the \hgcmd{bisect} command. | |
703 \end{itemize} | |
704 In my tutorial example above, the \command{grep} command tests for the | |
705 symptom, and the \texttt{if} statement takes the result of this check | |
706 and ensures that we always feed the same input to the \hgcmd{bisect} | |
707 command. The \texttt{mytest} function marries these together in a | |
708 reproducible way, so that every test is uniform and consistent. | |
709 | |
710 \subsection{Check your results} | |
711 | |
712 Because the output of a \hgcmd{bisect} search is only as good as the | |
713 input you give it, don't take the changeset it reports as the | |
714 absolute truth. A simple way to cross-check its report is to manually | |
715 run your test at each of the following changesets: | |
716 \begin{itemize} | |
717 \item The changeset that it reports as the first bad revision. Your | |
718 test should still report this as bad. | |
719 \item The parent of that changeset (either parent, if it's a merge). | |
720 Your test should report this changeset as good. | |
721 \item A child of that changeset. Your test should report this | |
722 changeset as bad. | |
723 \end{itemize} | |
724 | |
725 \subsection{Beware interference between bugs} | |
726 | |
727 It's possible that your search for one bug could be disrupted by the | |
728 presence of another. For example, let's say your software crashes at | |
729 revision 100, and worked correctly at revision 50. Unknown to you, | |
730 someone else introduced a different crashing bug at revision 60, and | |
731 fixed it at revision 80. This could distort your results in one of | |
732 several ways. | |
733 | |
734 It is possible that this other bug completely ``masks'' yours, which | |
735 is to say that it occurs before your bug has a chance to manifest | |
736 itself. If you can't avoid that other bug (for example, it prevents | |
737 your project from building), and so can't tell whether your bug is | |
738 present in a particular changeset, the \hgcmd{bisect} command cannot | |
739 help you directly. Instead, you can mark a changeset as untested by | |
740 running \hgcmdargs{bisect}{--skip}. | |
741 | |
742 A different problem could arise if your test for a bug's presence is | |
743 not specific enough. If you check for ``my program crashes'', then | |
744 both your crashing bug and an unrelated crashing bug that masks it | |
745 will look like the same thing, and mislead \hgcmd{bisect}. | |
746 | |
747 Another useful situation in which to use \hgcmdargs{bisect}{--skip} is | |
748 if you can't test a revision because your project was in a broken and | |
749 hence untestable state at that revision, perhaps because someone | |
750 checked in a change that prevented the project from building. | |
751 | |
752 \subsection{Bracket your search lazily} | |
753 | |
754 Choosing the first ``good'' and ``bad'' changesets that will mark the | |
755 end points of your search is often easy, but it bears a little | |
756 discussion nevertheless. From the perspective of \hgcmd{bisect}, the | |
757 ``newest'' changeset is conventionally ``bad'', and the older | |
758 changeset is ``good''. | |
759 | |
760 If you're having trouble remembering when a suitable ``good'' change | |
761 was, so that you can tell \hgcmd{bisect}, you could do worse than | |
762 testing changesets at random. Just remember to eliminate contenders | |
763 that can't possibly exhibit the bug (perhaps because the feature with | |
764 the bug isn't present yet) and those where another problem masks the | |
765 bug (as I discussed above). | |
766 | |
767 Even if you end up ``early'' by thousands of changesets or months of | |
768 history, you will only add a handful of tests to the total number that | |
769 \hgcmd{bisect} must perform, thanks to its logarithmic behaviour. | |
770 | |
771 %%% Local Variables: | |
772 %%% mode: latex | |
773 %%% TeX-master: "00book" | |
774 %%% End: |