Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/fr/video.xml @ 17708:11a96a862d43
remove chapter_id == 0 special case
author | michael |
---|---|
date | Wed, 01 Mar 2006 13:35:09 +0000 |
parents | ecf72a1310e5 |
children | 58ace5bcf0ec |
rev | line source |
---|---|
10109 | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
16697 | 2 <!-- synced with 1.81 --> |
14102 | 3 <sect1 id="video"> |
10109 | 4 <title>Sorties vidéo</title> |
5 | |
14098 | 6 <sect2 id="mtrr"> |
10109 | 7 <title>Réglage MTRR</title> |
8 | |
9 <para> | |
16697 | 10 Il est FORTEMENT recommandé de bien ajuster ses registres MTRR, qui apportent |
11 un gain important de performances. | |
10109 | 12 </para> |
13 | |
14 <para> | |
11428 | 15 Faites un <command>cat /proc/mtrr</command>: |
10109 | 16 <screen> |
17 <prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr | |
18 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9 | |
19 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!-- | |
20 --></screen> | |
21 </para> | |
22 | |
23 <para> | |
16697 | 24 C'est bon, il montre ma Matrox G400 avec 16Mo de mémoire. |
25 J'ai fais cela avec XFree 4.x.x , qui ajuste les registres MTRR | |
26 automatiquement. | |
10109 | 27 </para> |
28 | |
29 <para> | |
16697 | 30 Si rien n'a fonctionné, vous devrez procéder manuellement. |
31 D'abord, vous devez trouver l'adresse de base. | |
32 Vous pouvez la trouver de trois façons : | |
10109 | 33 |
34 <orderedlist> | |
35 <listitem><para> | |
36 à partir des messages au démarrage de X11, par exemple: | |
37 <screen> | |
38 (--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000 | |
39 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!-- | |
40 --></screen> | |
41 </para></listitem> | |
42 <listitem><para> | |
43 à partir de <filename>/proc/pci</filename> (utilisez la commande | |
44 <command>lspci -v</command>): | |
45 <screen> | |
46 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525 | |
47 Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable) | |
48 </screen> | |
49 </para></listitem> | |
50 <listitem><para> | |
51 à partir des messages noyau du driver mga_vid (utilisez <command>dmesg</command>): | |
52 <screen>mga_mem_base = d8000000</screen> | |
53 </para></listitem> | |
54 </orderedlist> | |
55 </para> | |
56 | |
57 <para> | |
58 Trouvons maintenant la taille mémoire. Simplement, convertissez la taille de la | |
59 mémoire vidéo en hexadécimal, ou utilisez cette table : | |
60 <informaltable frame="none"> | |
61 <tgroup cols="2"> | |
62 <tbody> | |
63 <row><entry>1 Mo</entry><entry>0x100000</entry></row> | |
64 <row><entry>2 Mo</entry><entry>0x200000</entry></row> | |
65 <row><entry>4 Mo</entry><entry>0x400000</entry></row> | |
66 <row><entry>8 Mo</entry><entry>0x800000</entry></row> | |
67 <row><entry>16 Mo</entry><entry>0x1000000</entry></row> | |
68 <row><entry>32 Mo</entry><entry>0x2000000</entry></row> | |
69 </tbody> | |
70 </tgroup> | |
71 </informaltable> | |
72 </para> | |
73 | |
74 <para> | |
75 Vous connaissez l'adresse de base ainsi que la taille, ajustons vos registres MTRR ! | |
76 Par exemple, pour la carte Matrox utilisée ci-dessus (<literal>base=0xd8000000</literal>) | |
77 avec 32Mo de ram (<literal>size=0x2000000</literal>) faites simplement : | |
78 <screen> | |
79 echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr | |
80 </screen> | |
81 </para> | |
82 | |
83 <para> | |
84 Tous les processeurs ne supportent pas les MTRR. Les anciens K6-2 par exemple | |
11428 | 85 (vers 266Mhz, stepping 0) ne sont pas compatibles avec les MTRR, mais les stepping 12 |
86 le sont | |
87 (<command>cat /proc/cpuinfo</command> pour le vérifier). | |
10109 | 88 </para> |
14098 | 89 </sect2> |
10109 | 90 |
14098 | 91 <sect2 id="output-trad"> |
10109 | 92 <title>Sortie vidéo pour cartes graphiques traditionnelles</title> |
14098 | 93 <sect3 id="xv"> |
10109 | 94 <title>Xv</title> |
95 | |
96 <para> | |
16697 | 97 Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV |
98 matérielles de votre carte en utilisant l'extension XVideo. | |
99 C'est ce qu'utilise l'option '<option>-vo xv</option>'. | |
100 De plus, ce pilote supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc. | |
101 (à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le | |
102 supporte partout), voir la page de man. | |
10109 | 103 </para> |
104 | |
105 <para> | |
106 Pour que cela fonctionne, vérifiez ceci : | |
107 | |
108 <orderedlist> | |
109 <listitem><para> | |
16697 | 110 Vous devez utiliser XFree86 4.0.2 ou plus récent (les versions précédentes |
111 n'ont pas XVideo) | |
10109 | 112 </para></listitem> |
113 <listitem><para> | |
114 Votre carte supporte l'accélération matérielle (les cartes modernes le font) | |
115 </para></listitem> | |
116 <listitem><para> | |
117 X charge l'extension XVideo, qui doit faire apparaître quelque chose comme: | |
118 <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting> | |
119 dans <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> | |
120 <note><para> | |
16697 | 121 NOTE: ceci charge seulement l'extension de XFree86. |
122 Dans une installation correcte, celle ci est toujours chargée, et ne | |
123 signifie pas que le support XVideo spécifique à | |
15063
f1dd354576a4
Spelling corrections part II. Patch by Bougiz (getting ready for -pre7 ;-) )
gpoirier
parents:
15014
diff
changeset
|
124 <emphasis role="bold">votre carte</emphasis> est chargée ! |
10109 | 125 </para></note> |
126 </para></listitem> | |
127 <listitem><para> | |
16697 | 128 Votre carte a le support Xv sous Linux. Pour le vérifier, essayez |
129 <command>xvinfo</command>, | |
15063
f1dd354576a4
Spelling corrections part II. Patch by Bougiz (getting ready for -pre7 ;-) )
gpoirier
parents:
15014
diff
changeset
|
130 inclus dans XFree86. Cela doit afficher un long message, similaire à : |
10109 | 131 <screen> |
132 X-Video Extension version 2.2 | |
133 screen #0 | |
134 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" | |
135 number of ports: 1 | |
136 port base: 43 | |
137 operations supported: PutImage | |
138 supported visuals: | |
139 depth 16, visualID 0x22 | |
140 depth 16, visualID 0x23 | |
141 number of attributes: 5 | |
142 (...) | |
143 Number of image formats: 7 | |
144 id: 0x32595559 (YUY2) | |
145 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
146 bits per pixel: 16 | |
147 number of planes: 1 | |
148 type: YUV (packed) | |
149 id: 0x32315659 (YV12) | |
150 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
151 bits per pixel: 12 | |
152 number of planes: 3 | |
153 type: YUV (planar) | |
154 (...etc...)<!-- | |
155 --></screen> | |
16697 | 156 Cela doit supporter les formats de pixels YUY2 packed et YV12 planar pour |
17202 | 157 pouvoir être utilisés avec <application>MPlayer</application>. |
10109 | 158 </para></listitem> |
159 <listitem><para> | |
16697 | 160 Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé |
161 avec le support 'xv'. | |
162 Faites un <command>mplayer -vo help | grep xv</command> | |
163 Si le support 'xv' à été compilé une ligne similaire à celle-ci devrait | |
164 apparaitre : | |
11642 | 165 <screen> |
166 xv X11/Xv<!-- | |
167 --></screen> | |
10109 | 168 </para></listitem> |
169 </orderedlist> | |
170 </para> | |
171 | |
14098 | 172 <sect4 id="tdfx"> |
10109 | 173 <title> Cartes 3dfx</title> |
174 | |
175 <para> | |
16697 | 176 Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo, |
177 et ne supportaient ni YUY2 ni YV12. | |
178 Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, il fonctionne | |
179 correctement avec YV12 et YUY2. | |
180 Les versions précédentes, incluant 4.1.0, | |
181 <emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>. | |
182 Si des problèmes apparaissent en utilisant <option>-vo xv</option>, essayez | |
183 SDL (qui utilise également XVideo) et voyez si cela passe mieux. | |
184 Lisez la section <link linkend="sdl">SDL</link> pour plus de détails. | |
10109 | 185 </para> |
186 | |
187 <para> | |
188 <emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote | |
189 <option>-vo tdfxfb</option> ! Voir la section <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>. | |
190 </para> | |
14098 | 191 </sect4> |
10109 | 192 |
193 | |
14098 | 194 <sect4 id="s3"> |
10109 | 195 <title>Cartes S3</title> |
196 | |
197 <para> | |
198 Les cartes S3 Savage3D doivent fonctionner correctement, mais pour les Savage4, | |
199 utilisez XFree86 version 4.0.3 ou plus (en cas de problèmes d'image, essayez 16bpp). | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
200 Comme pour les S3 Virge: il y a un support xv, mais la carte elle-même est très lente, |
10109 | 201 donc vous feriez mieux de la vendre. |
202 </para> | |
203 | |
204 <note> | |
205 <para> | |
16697 | 206 Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent |
207 de support YV12, et de le convertir par un pilote (lent). | |
208 Si vous suspectez votre carte, prenez un pilote plus récent, ou demandez | |
209 poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de diffusion MPlayer-users. | |
10109 | 210 </para> |
211 </note> | |
14098 | 212 </sect4> |
10109 | 213 |
214 | |
14098 | 215 <sect4 id="nvidia"> |
10109 | 216 <title>Cartes nVidia</title> |
217 | |
218 <para> | |
15014 | 219 nVidia n'est pas un très bon choix sous Linux (d'après nVidia, ce n'est |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
220 <link linkend="nvidia-opinions">pas vrai</link>)... Les pilotes open-source de |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
221 XFree86 supportent la plupart de ces cartes, mais dans certains cas, vous devrez |
11642 | 222 utiliser les pilotes binaires closed-source de nVidia, disponibles sur le |
223 <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">site web de nVidia</ulink>. | |
224 Vous aurez toujours besoin de ce pilote si vous voulez l'accélération 3D. | |
10109 | 225 </para> |
226 | |
227 <para> | |
228 Les cartes Riva128 n'ont pas de support XVideo même avec le driver nVidia :( | |
229 Plaignez-vous en à nVidia. | |
230 </para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
231 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
232 <para> |
11642 | 233 Cependant, <application>MPlayer</application> contient un pilote |
234 <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la plupart des cartes | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
235 nVidia. Actuellement il est en phase béta, et a quelques inconvénients. Pour |
11642 | 236 plus d'informations, voir la section <link linkend="vidix-nvidia">VIDIX nVidia</link>. |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
237 </para> |
14098 | 238 </sect4> |
10109 | 239 |
240 | |
14098 | 241 <sect4 id="ati"> |
10109 | 242 <title>Cartes ATI</title> |
243 | |
244 <para> | |
16697 | 245 Le <ulink url="http://gatos.sf.net">pilote GATOS</ulink> |
246 (que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon) | |
247 utilise VSYNC par défaut. | |
248 Cela signifie que la vitesse de décodage (!) est synchronisée à la vitesse de | |
249 rafraîchissement du moniteur. Si la lecture semble lente, essayez d'enlever | |
250 VSYNC, ou passez la vitesse de rafraîchissement à n*(fps du film) Hz. | |
10109 | 251 </para> |
252 | |
253 <para> | |
16697 | 254 Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette |
255 carte. | |
256 Pas de support TV-out. | |
257 Bien sûr avec <application>MPlayer</application> vous pouvez heureusement | |
258 avoir un affichage <emphasis role="bold">accéléré</emphasis>, avec ou sans | |
259 <emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne | |
10109 | 260 sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>. |
261 </para> | |
14098 | 262 </sect4> |
10109 | 263 |
264 | |
14098 | 265 <sect4 id="neomagic"> |
10109 | 266 <title>Cartes NeoMagic</title> |
267 | |
268 <para> | |
16697 | 269 Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser |
270 XFree86 4.3.0 ou supérieur, ou utiliser | |
10132 | 271 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">les pilotes Xv</ulink> |
272 de Stefan Seyfried. | |
273 Choisissez juste celui qui s'applique à votre version de XFree86. | |
10109 | 274 </para> |
275 | |
276 <para> | |
277 XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit | |
278 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink> | |
10132 | 279 pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer (et donc XVideo) |
16697 | 280 jusqu'à quatre fois. |
281 Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans la prochaine | |
282 version suivant 4.3.0. | |
10109 | 283 </para> |
284 | |
285 <para> | |
16697 | 286 Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config |
287 comme ceci : | |
10109 | 288 <programlisting> |
289 Section "Device" | |
290 [...] | |
291 Driver "neomagic" | |
292 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis> | |
293 [...] | |
294 EndSection<!-- | |
295 --></programlisting> | |
296 </para> | |
14098 | 297 </sect4> |
10109 | 298 |
299 | |
14098 | 300 <sect4 id="trident"> |
10109 | 301 <title>Cartes Trident</title> |
302 <para> | |
16697 | 303 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Trident, puisque son support ne |
304 fonctionne pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0. | |
305 Celui-ci ajoute le support Xv plein-écran avec la carte Cyberblade XP. | |
10109 | 306 </para> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
307 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
308 <para> |
16697 | 309 <application>MPlayer</application> contient également un pilote |
310 <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la carte Cyberblade/i1. | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
311 </para> |
14098 | 312 </sect4> |
10109 | 313 |
314 | |
14098 | 315 <sect4 id="kyro"> |
10109 | 316 <title>Cartes Kyro/PowerVR</title> |
317 <para> | |
16697 | 318 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules |
319 Prophet 4000XT), vous devriez télécharger les pilotes depuis le | |
10109 | 320 <ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink> |
321 </para> | |
322 </sect4> | |
14098 | 323 </sect3> |
10109 | 324 |
325 <!-- ********** --> | |
326 | |
14098 | 327 <sect3 id="dga"> |
10109 | 328 <title>DGA</title> |
329 | |
330 <formalpara> | |
331 <title>PRÉAMBULE</title> | |
332 <para> | |
16697 | 333 Ce document tente d'expliquer en quelques mots ce qu'est le DGA en général et |
334 ce que peut faire le driver de sortie DGA pour <application>MPlayer</application> | |
335 (et ce qu'il ne peut pas faire). | |
10109 | 336 |
337 </para> | |
338 </formalpara> | |
339 | |
340 <formalpara> | |
341 <title>QU'EST CE QUE LE DGA</title> | |
342 <para> | |
343 <acronym>DGA</acronym> est l'abréviation de <emphasis>Direct Graphics | |
344 Access</emphasis> et permet aux programmes de passer outre le serveur X et de | |
345 modifier directement la mémoire dans le framebuffer. Techniquement parlant, cela | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
346 fonctionne en mappant la mémoire du framebuffer dans les adresses mémoire de votre |
10109 | 347 process. Cela est autorisé par le noyau uniquement si vous avez les privilèges |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
348 super-utilisateur. Vous pouvez les obtenir soit en vous loggant en <systemitem |
10109 | 349 class="username">root</systemitem> ou en plaçant le bit suid sur l'exécutable |
350 <application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">non recommandé</emphasis>). | |
351 </para> | |
352 </formalpara> | |
353 <para> | |
354 Il existe deux versions de DGA: DGA1 est utilisé par XFree 3.x.x et DGA2 a été | |
355 introduit par XFree 4.0.1. | |
356 </para> | |
357 | |
358 <para> | |
16697 | 359 DGA1 propose uniquement un accès direct au framebuffer comme décrit ci-dessus. |
360 Pour changer la résolution de votre signal vidéo vous devez utiliser les | |
361 extensions XVidMode. | |
10109 | 362 </para> |
363 | |
364 <para> | |
365 DGA2 incorpore les fonctions de XVidMode et permet également de changer le nombre de | |
366 couleurs de l'affichage. Donc vous pouvez, en exécutant depuis un serveur X 32 bits, | |
367 passer en 15 bits et vice-versa. | |
368 </para> | |
369 | |
370 <para> | |
16697 | 371 Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la |
372 carte graphique utilisée et de la mise en place du driver de votre serveur | |
373 X contrôlant cette carte. | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
374 Cela peut donc ne pas fonctionner sur tous les systèmes... |
10109 | 375 </para> |
376 | |
377 <formalpara> | |
378 <title>INSTALLER LE SUPPORT DGA POUR MPLAYER</title> | |
379 | |
380 <para> | |
381 Assurez vous d'abord que X charge l'extension DGA, regardez dans | |
382 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>: | |
383 | |
384 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting> | |
385 | |
11642 | 386 XFree86 4.0.x ou plus est <emphasis role="bold">hautement recommandé</emphasis> ! |
387 Le pilote DGA de <application>MPlayer</application> est automatiquement | |
388 détecté par <filename>./configure</filename>, ou vous pouvez le forcer avec | |
389 l'option <option>--enable-dga</option>. | |
10109 | 390 </para> |
391 </formalpara> | |
392 | |
393 <para> | |
394 Si le driver ne peut pas passer en résolution inférieure, essayez les options | |
395 <option>-vm</option> (uniquement avec X 3.3.x), <option>-fs</option>, | |
396 <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> pour trouver un mode vidéo qui convienne | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
397 à la vidéo. Il n'existe pas de convertisseur actuellement :( |
10109 | 398 </para> |
399 | |
400 <para> | |
16697 | 401 Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>. |
402 DGA nécessite un accès root pour écrire directement dans la mémoire vidéo. | |
403 Si vous voulez rester en utilisateur, installez | |
404 <application>MPlayer</application> SUID root : | |
10109 | 405 |
406 <screen> | |
11736 | 407 chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> |
408 chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> | |
409 chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> | |
10109 | 410 </screen> |
411 | |
412 Maintenant cela fonctionne aussi avec les droits d'un simple utilisateur. | |
413 </para> | |
414 | |
415 <caution> | |
416 <title>Faille de sécurité</title> | |
417 <para> | |
16697 | 418 Cela présente une <emphasis role="bold">grosse</emphasis> faille de sécurité ! |
419 Ne faites <emphasis role="bold">jamais</emphasis> ceci sur un serveur ou un | |
420 ordinateur accessible par d'autres personnes que vous, ils pourraient obtenir | |
421 les privilèges root par l'exécutable <application>MPlayer</application>. | |
10109 | 422 </para> |
423 </caution> | |
424 | |
425 <para> | |
16697 | 426 Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti ! |
427 (Enfin on peut l'espérer:) Vous pouvez alors essayer l'option | |
428 <option>-vo sdl:dga</option> ! | |
429 C'est beaucoup plus rapide ! | |
10109 | 430 </para> |
431 | |
432 | |
433 <formalpara id="dga-modelines"> | |
434 <title>CHANGEMENT DE RÉSOLUTION</title> | |
435 | |
436 <para> | |
437 Le driver DGA vous permet de changer la résolution du signal de sortie. Cela permet | |
438 d'éviter un redimensionnement logiciel, beaucoup plus lent, et offre une image plein | |
439 écran. Idéalement il doit passer à la résolution exacte de la vidéo (excepté pour | |
440 respecter le rapport hauteur/largeur), mais le serveur X permet uniquement le passage | |
441 à des résolutions définies dans <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> | |
442 (<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> pour XFree 4.X.X respectivement). | |
443 Ceux-ci sont définis par des modelines dépendantes des capacités de votre matériel. | |
444 Le serveur X scanne ce fichier de configuration au démarrage et élimine les modelines | |
445 ne correspondant pas au matériel. Vous pouvez retrouver dans les logs de X quelles | |
446 modelines sont acceptables. Elles peuvent être trouvées dans: | |
447 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>. | |
448 </para> | |
449 </formalpara> | |
450 | |
451 <para> | |
452 Ces entrées doivent fonctionner correctement avec un chip Riva128, en utilisant le | |
453 module pilote nv.o du serveur X. | |
454 </para> | |
455 | |
456 | |
457 <para><programlisting> | |
458 Section "Modes" | |
459 Identifier "Modes[0]" | |
460 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628 | |
461 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425 | |
462 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525 | |
463 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan | |
464 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310 | |
465 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan | |
466 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan | |
467 EndSection | |
468 </programlisting></para> | |
469 | |
470 | |
471 <formalpara> | |
472 <title>DGA & MPLAYER</title> | |
473 <para> | |
474 DGA est utilisé en deux endroits par <application>MPlayer</application>: Le pilote SDL | |
475 peut se compiler pour en faire usage (<option>-vo sdl:dga</option>) et dans le pilote DGA | |
476 (<option>-vo dga</option>). Dans les sections suivantes je vous expliquerai comment | |
477 fonctionne le driver DGA pour <application>MPlayer</application>. | |
478 </para> | |
479 </formalpara> | |
480 | |
481 | |
482 <formalpara> | |
483 <title>FONCTIONNALITÉS</title> | |
484 | |
485 <para> | |
486 Le pilote DGA s'invoque en spécifiant <option>-vo dga</option> en ligne de commande. | |
487 L'action par défaut consiste à passer dans une résolution s'approchant au mieux de la | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
488 résolution de la vidéo. Il ignore volontairement les options <option>-vm</option> et |
10109 | 489 <option>-fs</option> (autorisant le changement de résolution et le plein écran) - il |
490 essaie toujours de couvrir le plus large espace possible de votre écran en changeant | |
491 les modes vidéo, tout en utilisant un seul cycle CPU additionnel pour agrandir l'image. | |
492 Si vous voulez utiliser un autre mode que celui qu'il a choisi, vous pouvez le forcer | |
493 par les options <option>-x</option> et <option>-y</option>. Avec l'option <option>-v</option>, | |
494 le pilote DGA affichera, entre autres choses, une liste de toutes les résolutions | |
495 supportées par votre fichier <filename>XF86Config</filename>. Avec DGA2 vous pouvez | |
496 également le forcer a utiliser un certain nombre de couleurs en utilisant l'option | |
497 <option>-bpp</option>. Les nombres de couleurs autorisées sont 15, 16, 24 et 32. Cela | |
15063
f1dd354576a4
Spelling corrections part II. Patch by Bougiz (getting ready for -pre7 ;-) )
gpoirier
parents:
15014
diff
changeset
|
498 dépend de votre matériel, soit ces modes sont nativement supportés, ou si une |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
499 conversion logicielle doit être appliquée (ce qui peut ralentir la lecture). |
10109 | 500 </para> |
501 </formalpara> | |
502 <para> | |
503 Si par chance vous avez assez de mémoire vidéo libre pour y placer une image entière, | |
14098 | 504 le driver DGA utilisera le double buffering, qui améliore considérablement la qualité |
505 de lecture. Il doit vous afficher si le double buffering est utilisé ou non. | |
10109 | 506 </para> |
507 | |
508 <para> | |
14098 | 509 Double buffering signifie que la prochaine trame de votre vidéo est dessinée dans une |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
510 partie non affichée de la mémoire graphique tandis que s'affiche la trame en cours. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
511 Quand la trame suivante est prête, la puce graphique reçoit simplement l'adresse de |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
512 celle-ci et récupère les données a afficher depuis cette partie de la mémoire. Pendant |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
513 ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante. |
10109 | 514 </para> |
515 | |
516 <para> | |
14098 | 517 Le double buffering peut s'activer avec l'option <option>-double</option> |
16697 | 518 et se désactiver avec <option>-nodouble</option>. |
519 Actuellement l'option par défaut est de désactiver le double buffering. | |
520 En utilisant le driver DGA, l'on-screen display (OSD) fonctionne uniquement | |
521 avec le doublebuffering activé. | |
522 Cependant, activer le double buffering peut demander des calculs supplémentaires | |
523 au processeur (sur mon K6-II+ 525 il utilisait 20% de temps CPU en plus !), | |
524 ceci dépendant de l'implémentation du DGA pour votre matériel. | |
10109 | 525 </para> |
526 | |
527 | |
528 <formalpara> | |
529 <title>PROBLÈMES DE VITESSE</title> | |
530 | |
531 <para> | |
532 Généralement, l'accès au framebuffer DGA peut s'avérer aussi rapide que le driver X11, | |
533 apportant en plus l'avantage de bénéficier d'une image plein écran. Les pourcentages | |
17202 | 534 affichés par <application>MPlayer</application> doivent être interprétés avec |
10109 | 535 précaution, comme par exemple avec le pilote X11 où ils n'incluent pas le temps utilisé |
536 par le serveur X pour l'affichage. Pour des résultats exacts, branchez un terminal sur | |
537 le port série de votre machine et lancez un <command>top</command> pour savoir ce qui | |
538 se passe réellement lors de la lecture... | |
539 </para> | |
540 </formalpara> | |
541 | |
542 <para> | |
543 D'une manière générale, l'accélération acquise en utilisant le DGA au lieu de | |
544 l'affichage X11 classique dépend fortement de votre carte graphique et des | |
545 optimisations effectuées sur le module DGA du serveur X. | |
546 </para> | |
547 | |
548 <para> | |
549 Si votre système s'avère trop lent, utilisez plutôt une profondeur de couleurs de 15 or | |
550 16bits, qui ne demandent que la moitié de la bande passante d'un affichage 32 bits. | |
551 </para> | |
552 | |
553 <para> | |
554 Utiliser une profondeur de 24 bits peut s'avérer une bonne solution si votre carte ne | |
555 supporte nativement que le 32 bits, le transfert se réduisant de 25% par rapport à un | |
556 mode 32/32. | |
557 </para> | |
558 | |
559 <para> | |
14098 | 560 J'ai vu certains fichiers AVI passer sur des Pentium MMX 266. Les processeurs AMD K6-2 |
561 s'avèrent utilisables à partir de 400 MHz. | |
10109 | 562 </para> |
563 | |
564 | |
565 <formalpara> | |
566 <title>BOGUES CONNUS</title> | |
567 | |
568 <para> | |
569 A vrai dire, selon certains développeurs de XFree, DGA est une usine à gaz. Ils | |
570 recommandent d'éviter son utilisation. Son implémentation n'est pas parfaite avec | |
571 chaque chipset pour XFree. | |
572 </para> | |
573 </formalpara> | |
574 | |
575 <itemizedlist> | |
576 <listitem><simpara> | |
577 Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges. | |
578 </simpara></listitem> | |
579 <listitem><simpara> | |
16697 | 580 Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après l'utilisation |
581 du DGA. | |
10109 | 582 </simpara></listitem> |
583 <listitem><simpara> | |
14098 | 584 Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez |
10109 | 585 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> et |
586 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> pour y retourner | |
587 manuellement). | |
588 </simpara></listitem> | |
589 <listitem><simpara> | |
590 Certains pilotes affichent simplement des couleurs étranges. | |
591 </simpara></listitem> | |
592 <listitem><simpara> | |
593 Certains pilotes mentent a propos de la quantité de mémoire allouée dans l'espace | |
594 d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering (SIS ?) | |
595 </simpara></listitem> | |
596 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
597 Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait-ce qu'un seul mode valide. |
10109 | 598 Dans ce cas le driver DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000 ou |
14098 | 599 quelque chose comme ça. |
10109 | 600 </simpara></listitem> |
601 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
602 L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé (sinon il clignote). |
10109 | 603 </simpara></listitem> |
604 </itemizedlist> | |
605 | |
14098 | 606 </sect3> |
607 <!--</sect2>--> | |
10109 | 608 |
609 <!-- ********** --> | |
610 | |
14098 | 611 <sect3 id="sdl"> |
10109 | 612 <title>SDL</title> |
613 | |
614 <para> | |
615 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) est fondamentalement une interface | |
616 vidéo/audio unifiée. Les programmes qui l'utilisent connaissent uniquement SDL, et pas | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
617 quels pilotes vidéo ou audio SDL utilise lui-même. Par exemple, un portage de Doom |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
618 utilisant SDL peut tourner avec svgalib, aalib, X, fbdev et autres, vous devez seulement |
10109 | 619 spécifier (par exemple) le pilote vidéo à utiliser avec la variable d'environnement |
620 <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Enfin, en théorie. | |
621 </para> | |
622 | |
623 <para> | |
624 Avec <application>MPlayer</application>, nous avons utilisé le redimensionnement | |
625 logiciel de ses pilotes X11 pour les cartes qui ne supportent pas XVideo, jusqu'à ce | |
16697 | 626 que nous fassions notre propre "dimensionneur" logiciel (plus rapide, plus agréable). |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
627 Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais maintenant nous avons la nôtre qui |
10109 | 628 est plus confortable. Son support DGA était meilleur que le nôtre, jusqu'à récemment. |
629 Vous comprenez maintenant? :) | |
630 </para> | |
631 | |
632 <para> | |
16697 | 633 Cela aide également avec certains pilotes/cartes boguées si la vidéo est saccadée |
634 (pas de problème de lenteur du système), ou si l'audio est retardé. | |
10109 | 635 </para> |
636 | |
637 <para> | |
638 La sortie vidéo de SDL supporte l'affichage des sous-titres sous le film, dans les | |
639 bandes noires (si elles sont présentes). | |
640 </para> | |
641 | |
642 <variablelist> | |
643 <title>Il existe plusieurs options en ligne de commande pour SDL:</title> | |
644 <varlistentry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
645 <term><option>-vo sdl:<replaceable>nom</replaceable></option></term> |
10109 | 646 <listitem><simpara> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
647 spécifie le driver vidéo SDL a utiliser (par ex. <literal>aalib</literal>, |
10109 | 648 <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>) |
649 </simpara></listitem> | |
650 </varlistentry> | |
651 <varlistentry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
652 <term><option>-ao sdl:<replaceable>nom</replaceable></option></term> |
10109 | 653 <listitem><simpara> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
654 spécifie le driver audio SDL a utiliser (par ex. <literal>dsp</literal>, |
10109 | 655 <literal>esd</literal>, <literal>arts</literal>) |
656 </simpara></listitem> | |
657 </varlistentry> | |
658 <varlistentry> | |
659 <term><option>-noxv</option></term> | |
660 <listitem><simpara> | |
661 désactive l'accélération Xvideo matérielle | |
662 </simpara></listitem> | |
663 </varlistentry> | |
664 <varlistentry> | |
665 <term><option>-forcexv</option></term> | |
666 <listitem><simpara> | |
667 tente de forcer l'accélération Xvideo | |
668 </simpara></listitem> | |
669 </varlistentry> | |
670 </variablelist> | |
671 | |
672 <table> | |
673 <title>Touches SDL</title> | |
674 <tgroup cols="2"> | |
675 <thead> | |
676 <row><entry>Touche</entry><entry>Action</entry></row> | |
677 </thead> | |
678 <tbody> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
679 <row><entry><keycap>c</keycap></entry><entry> |
10109 | 680 passe par tous les modes plein écran valides |
681 </entry></row> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
682 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
683 revient en mode normal |
10109 | 684 </entry></row> |
685 </tbody> | |
686 </tgroup> | |
687 </table> | |
688 | |
689 <itemizedlist> | |
690 <title>Bogues connus:</title> | |
691 <listitem><simpara> | |
692 Les touches pressées avec le driver sdl:aalib se répètent en continu (utiliser | |
14098 | 693 <option>-vo aa</option> !). C'est un bogue dans la SDL, je ne peux pas le changer |
10109 | 694 (testé avec SDL 1.2.1). |
695 </simpara></listitem> | |
696 <listitem><simpara> | |
697 NE PAS UTILISER SDL avec la GUI! Cela ne fonctionnera pas comme il devrait. | |
698 </simpara></listitem> | |
699 </itemizedlist> | |
14098 | 700 </sect3> |
10109 | 701 |
702 | |
14098 | 703 <sect3 id="svgalib"> |
10109 | 704 <title>SVGAlib</title> |
705 | |
706 <formalpara> | |
707 <title>INSTALLATION</title> | |
708 <para> | |
709 Vous devrez installer svgalib et ses paquets de développement afin que | |
14098 | 710 <application>MPlayer</application> construise son pilote SVGAlib (autodetecté, |
10109 | 711 mais peut être forcé), et n'oubliez pas d'éditer <filename>/etc/vga/libvga.config</filename> |
712 pour l'ajuster à votre carte et votre moniteur. | |
713 </para> | |
714 </formalpara> | |
715 | |
716 <note> | |
717 <para> | |
718 Assurez-vous de ne pas utiliser l'option <option>-fs</option>, car elle active | |
719 l'utilisation du redimensionneur logiciel, et c'est lent. Si vous en avez réellement | |
720 besoin, utilisez l'option <option>-sws 4</option> qui donnera une qualité mauvaise, | |
721 mais qui est un peu plus rapide. | |
722 </para> | |
723 </note> | |
724 | |
725 <formalpara><title>SUPPORT EGA (4BPP)</title> | |
726 <para> | |
16697 | 727 SVGAlib incorpore EGAlib, et <application>MPlayer</application> a la possibilité |
728 d'afficher n'importe quel film en 16 couleurs, donc utilisable avec les | |
729 configurations suivantes: | |
10109 | 730 </para> |
731 </formalpara> | |
732 | |
733 <itemizedlist> | |
734 <listitem><simpara> | |
735 carte EGA avec moniteur EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp | |
736 </simpara></listitem> | |
737 <listitem><simpara> | |
738 carte EGA avec moniteur CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp | |
739 </simpara></listitem> | |
740 </itemizedlist> | |
741 | |
742 <para> | |
743 La valeur des bpp (bits par pixel) doit être fixé à 4 manuellement: | |
744 <option>-bpp 4</option> | |
745 </para> | |
746 | |
747 <para> | |
748 Le film doit probablement être redimensionné pour tenir dans le mode EGA: | |
749 <screen>-vf scale=640:350</screen> | |
750 ou | |
751 <screen>-vf scale=320:200</screen> | |
752 </para> | |
753 | |
754 <para> | |
16697 | 755 Pour cela nous avons besoin de la routine de redimensionnement rapide mais de |
756 mauvaise qualité: | |
10109 | 757 <screen>-sws 4</screen> |
758 </para> | |
759 | |
760 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
761 Peut-être que la correction d'aspect automatique doit être coupée: |
10109 | 762 <screen>-noaspect</screen> |
763 </para> | |
764 | |
765 <note><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
766 D'après mon expérience, la meilleur qualité d'image sur les écrans EGA peut être |
10109 | 767 obtenue en diminuant légèrement la luminosité: <option>-vf eq=-20:0</option>. J'ai |
768 également besoin de diminuer la fréquence d'échantillonnage sur ma machine, car le son | |
769 est endommagé en 44kHz: <option>-srate 22050</option>. | |
770 </para></note> | |
771 | |
772 <para> | |
773 Vous pouvez activer l'OSD et les sous-titres uniquement avec le filtre | |
11292 | 774 <option>expand</option>, voir la page de man pour les paramètres exacts. |
10109 | 775 |
776 </para> | |
14098 | 777 </sect3> |
10109 | 778 |
779 | |
14098 | 780 <sect3 id="fbdev"> |
10109 | 781 <title>Sortie Framebuffer (FBdev)</title> |
782 | |
783 <para> | |
784 La compilation de le sortie FBdev est autodétectée durant <filename>./configure</filename>. | |
785 Lisez la documentation sur le framebuffer dans le sources du noyau | |
786 (<filename>Documentation/fb/*</filename>) pour avoir plus d'infos. | |
787 </para> | |
788 | |
789 <para> | |
790 Si votre carte ne supporte pas le standard VBE 2.0 (anciennes cartes ISA/PCI, comme | |
14098 | 791 les S3 Trio64), et uniquement VBE 1.2 (ou plus ancien ?): Dans ce cas, VESAfb reste |
792 disponible, mais vous devrez charger SciTech Display Doctor (anciennement nommé UniVBE) | |
10109 | 793 avant de booter Linux. Utilisez une disquette de boot DOS ou similaire. Et n'oubliez |
794 pas d'enregistrer votre copie d'UniVBE ;)) | |
795 </para> | |
796 | |
797 <para> | |
798 La sortie FBdev accepte certains paramètres additionnels: | |
799 </para> | |
800 | |
801 <variablelist> | |
802 <varlistentry> | |
803 <term><option>-fb</option></term> | |
804 <listitem><simpara> | |
805 spécifie le device framebuffer a utiliser (<filename>/dev/fb0</filename>) | |
806 </simpara></listitem> | |
807 </varlistentry> | |
808 <varlistentry> | |
809 <term><option>-fbmode</option></term> | |
810 <listitem><simpara> | |
811 mode a utiliser (d'après le fichier <filename>/etc/fb.modes</filename>) | |
812 </simpara></listitem> | |
813 </varlistentry> | |
814 <varlistentry> | |
815 <term><option>-fbmodeconfig</option></term> | |
816 <listitem><simpara> | |
817 fichier de configuration des modes (<filename>/etc/fb.modes</filename> par défaut) | |
818 </simpara></listitem> | |
819 </varlistentry> | |
820 <varlistentry> | |
11289 | 821 <term><option>-monitor-hfreq</option></term> |
822 <term><option>-monitor-vfreq</option></term> | |
823 <term><option>-monitor-dotclock</option></term> | |
10109 | 824 <listitem><simpara> |
825 valeurs <emphasis role="bold">importantes</emphasis>, voir | |
826 <filename>example.conf</filename> | |
827 </simpara></listitem> | |
828 </varlistentry> | |
829 </variablelist> | |
830 | |
831 <para> | |
14098 | 832 Si vous désirez passer dans un mode particulier, alors utilisez |
10109 | 833 <screen>mplayer -vm -fbmode <replaceable>nom_du_mode</replaceable> <replaceable>nomfichier</replaceable></screen> |
834 </para> | |
835 | |
836 <itemizedlist> | |
837 <listitem><para> | |
838 <option>-vm</option> seul choisira le mode le mieux adapté dans votre fichier | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
839 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Peut s'utiliser avec les options |
10109 | 840 <option>-x</option> et <option>-y</option>. L'option <option>-flip</option> est |
16697 | 841 supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format de |
842 pixel du mode framebuffer. | |
843 Faites attention à la valeur bpp, le driver fbdev essaie par défaut d'utiliser | |
844 la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option <option>-bpp</option>. | |
10109 | 845 </para></listitem> |
846 <listitem><para> | |
10132 | 847 l'option <option>-zoom</option> n'est pas supportée (Utilisez l'option |
848 <option>-fs</option>). Vous ne pouvez pas utiliser de modes 8bpp (ou moins). | |
10109 | 849 </para></listitem> |
850 <listitem><para> | |
851 vous pouvez vouloir désactiver le curseur: | |
852 <screen>echo -e '\033[?25l'</screen> | |
853 ou | |
854 <screen>setterm -cursor off</screen> | |
855 et l'économiseur d'écran: | |
856 <screen>setterm -blank 0</screen> | |
857 Pour afficher de nouveau le curseur: | |
858 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> | |
859 ou | |
860 <screen>setterm -cursor on</screen> | |
861 </para></listitem> | |
862 </itemizedlist> | |
863 | |
864 <note> | |
865 <para> | |
16697 | 866 Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis> |
867 avec le framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une | |
868 limitation de <application>MPlayer</application>. | |
10109 | 869 </para> |
870 </note> | |
14098 | 871 </sect3> |
10109 | 872 |
873 | |
14098 | 874 <sect3 id="mga_vid"> |
10109 | 875 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title> |
876 | |
877 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
878 Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur les cartes Matrox |
16697 | 879 G200/G400/G450/G550, le driver noyau de mga_vid. Il est activement développé |
880 par A'rpi, et supporte le VSYNC matériel avec triple buffering. | |
881 Cela fonctionne aussi bien en console framebuffer que sous X. | |
10109 | 882 </para> |
883 | |
884 <warning> | |
885 <para> | |
16697 | 886 Ceci est pour Linux uniquement ! Sur les systèmes non-Linux (testé sur FreeBSD), |
887 vous pouvez utiliser <link linkend="vidix">VIDIX</link> à la place ! | |
10109 | 888 </para> |
889 </warning> | |
890 | |
891 <procedure> | |
892 <title>Installation:</title> | |
893 <step><para> | |
894 Pour l'utiliser, vous devez au préalable compiler <filename>mga_vid.o</filename>: | |
895 <screen> | |
896 cd drivers | |
897 make<!-- | |
898 --></screen> | |
899 </para></step> | |
900 <step><para> | |
901 Puis créez le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename>: | |
902 <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen> | |
903 et chargez le pilote avec | |
904 <screen>insmod mga_vid.o</screen> | |
905 </para></step> | |
906 <step><para> | |
907 Vous pouvez vérifier si la détection de la taille mémoire est correcte en utilisant | |
908 la commande <command>dmesg</command>. Si elle s'avère incorrecte, utilisez l'option | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
909 <option>mga_ram_size</option> (<command>rmmod mga_vid</command> avant), en |
10109 | 910 spécifiant la mémoire de la carte en Mo: |
911 <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen> | |
912 </para></step> | |
913 <step><para> | |
914 Pour le charger/décharger automatiquement, insérez cette ligne a la fin du fichier | |
915 <filename>/etc/modules.conf</filename>: | |
916 | |
917 <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting> | |
918 | |
919 Puis copiez le module <filename>mga_vid.o</filename> à une place appropriée dans | |
920 <filename>/lib/modules/<replaceable>version noyau</replaceable>/<replaceable>quelquepart</replaceable></filename>. | |
921 </para><para> | |
922 Puis exécutez | |
923 <screen>depmod -a</screen> | |
924 </para></step> | |
925 <step><para> | |
926 Vous devez maintenant (re)compiler <application>MPlayer</application>, | |
927 <filename>./configure</filename> détectera <filename>/dev/mga_vid</filename> et | |
928 construira le driver 'mga'. Pour l'utiliser dans <application>MPlayer</application>, | |
16697 | 929 lancez-le avec l'option <option>-vo mga</option> si vous êtes en console |
930 matroxfb, ou <option>-vo xmga</option> sous XFree86 3.x.x ou 4.x.x. | |
10109 | 931 </para></step> |
932 </procedure> | |
933 | |
934 <para> | |
935 Le pilote mga_vid coopère avec Xv. | |
936 </para> | |
937 | |
938 <para> | |
939 Le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename> peut être lu (par exemple par | |
940 <screen>cat /dev/mga_vid</screen>) pour avoir des infos, et écrit pour changer la | |
941 luminosité: | |
942 | |
943 <screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen> | |
944 </para> | |
14098 | 945 </sect3> |
10109 | 946 |
947 | |
14098 | 948 <sect3 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)"> |
10109 | 949 <title>Support YUV 3Dfx</title> |
950 <para> | |
951 Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfx du noyau pour lire des films avec | |
952 accélération YUV. Vous aurez besoin d'un noyau avec support tdfxfb, et de recompiler | |
953 avec | |
954 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen> | |
955 </para> | |
14098 | 956 </sect3> |
10109 | 957 |
958 | |
14098 | 959 <sect3 id="opengl"> |
10109 | 960 <title>Sortie OpenGL</title> |
961 | |
962 <para> | |
963 <application>MPlayer</application> supporte l'affichage de films en utilisant OpenGL, | |
16697 | 964 mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur |
965 un PC avec Linux, utilisez xv à la place, les performances d'OpenGL sont bien pires. | |
966 Si vous avez une implémentation X11 sans support xv, OpenGL est alors une | |
967 alternative viable. | |
10109 | 968 </para> |
969 | |
970 <para> | |
971 Malheureusement tous les pilotes ne supportent pas cette fonction. Le pilote Utah-GLX | |
972 (pour XFree86 3.3.6) le supporte pour toutes les cartes. Voir | |
14098 | 973 <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos |
10109 | 974 d'installation. |
975 </para> | |
976 | |
977 <para> | |
16697 | 978 XFree86(DRI) 4.0.3 et supérieur supporte OpenGL avec les cartes Matrox et |
979 Radeon, 4.2.0 ou supérieur supporte la Rage128. | |
980 Voir <ulink url="http://dri.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos | |
981 d'installation. | |
10109 | 982 </para> |
14098 | 983 |
984 <para> | |
985 Une astuce d'un de nos utilisateurs: la sortie vidéo GL peut être utilisée pour | |
986 obtenir une sortie TV synchronisée verticalement. Vous devrez définir une variable | |
987 d'environnement (au moins sur nVidia): | |
988 </para> | |
989 | |
990 <para> | |
991 <command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command> | |
992 </para> | |
993 | |
994 </sect3> | |
10109 | 995 |
996 | |
14098 | 997 <sect3 id="aalib"> |
10109 | 998 <title>AAlib - affichage en mode texte</title> |
999 | |
1000 <para> | |
1001 AAlib est une librairie affichant des graphismes en mode texte, en utilisant un | |
1002 puissant moteur de rendu ASCII. De <emphasis>nombreux</emphasis> programmes le | |
1003 supportent déjà, comme Doom, Quake, etc. <application>MPlayer</application> possède | |
1004 pour cela un driver parfaitement utilisable. Si <filename>./configure</filename> | |
1005 détecte une installation de aalib, le pilote aalib libvo sera compilé. | |
1006 | |
1007 </para> | |
1008 | |
1009 <para> | |
1010 Vous pouvez utiliser certains raccourcis clavier dans le fenêtre AA pour changer les | |
1011 options de rendu: | |
1012 </para> | |
1013 | |
1014 <informaltable> | |
1015 <tgroup cols="2"> | |
1016 <thead> | |
1017 <row><entry>Touche</entry><entry>Action</entry></row> | |
1018 </thead> | |
1019 <tbody> | |
1020 <row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry> | |
1021 diminue le contraste | |
1022 </entry></row> | |
1023 <row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry> | |
1024 augmente le contraste | |
1025 </entry></row> | |
1026 <row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry> | |
1027 diminue la luminosité | |
1028 </entry></row> | |
1029 <row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry> | |
1030 augmente la luminosité | |
1031 </entry></row> | |
1032 <row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry> | |
1033 active/désactive le rendu rapide | |
1034 </entry></row> | |
1035 <row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1036 change le mode de dithering (none, error distribution, Floyd Steinberg) |
10109 | 1037 </entry></row> |
1038 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry> | |
1039 inverse l'image | |
1040 </entry></row> | |
1041 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry> | |
16697 | 1042 passe des contrôles de aa vers ceux de <application>MPlayer</application> |
1043 et vice-versa | |
10109 | 1044 </entry></row> |
1045 </tbody> | |
1046 </tgroup> | |
1047 </informaltable> | |
1048 | |
1049 <variablelist> | |
1050 <title>Vous pouvez utiliser les lignes de commande suivantes:</title> | |
1051 <varlistentry> | |
1052 <term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term> | |
1053 <listitem><para> | |
1054 change la couleur de l'OSD | |
1055 </para></listitem> | |
1056 </varlistentry> | |
1057 <varlistentry> | |
1058 <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term> | |
1059 <listitem><para> | |
1060 change la couleur des sous-titres | |
1061 </para><para> | |
1062 where <replaceable>V</replaceable> peut être: | |
1063 <literal>0</literal> (normal), | |
1064 <literal>1</literal> (noir), | |
1065 <literal>2</literal> (gras), | |
1066 <literal>3</literal> (fontes grasses), | |
1067 <literal>4</literal> (inversé), | |
1068 <literal>5</literal> (spécial). | |
1069 </para></listitem> | |
1070 </varlistentry> | |
1071 </variablelist> | |
1072 | |
1073 <variablelist> | |
14098 | 1074 <title>AAlib elle-même propose de nombreuses options. En voici les principales:</title> |
10109 | 1075 <varlistentry> |
1076 <term><option>-aadriver</option></term> | |
1077 <listitem><simpara> | |
1078 choisit le pilote aa (X11, curses, Linux) | |
1079 </simpara></listitem> | |
1080 </varlistentry> | |
1081 <varlistentry> | |
1082 <term><option>-aaextended</option></term> | |
1083 <listitem><simpara> | |
1084 utilise les 256 caractères | |
1085 </simpara></listitem> | |
1086 </varlistentry> | |
1087 <varlistentry> | |
1088 <term><option>-aaeight</option></term> | |
1089 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1090 utilise l'ASCII 8 bits |
10109 | 1091 </simpara></listitem> |
1092 </varlistentry> | |
1093 <varlistentry> | |
1094 <term><option>-aahelp</option></term> | |
1095 <listitem><simpara> | |
14098 | 1096 affiche toutes les options de AAlib |
10109 | 1097 </simpara></listitem> |
1098 </varlistentry> | |
1099 </variablelist> | |
1100 | |
1101 <note> | |
1102 <para> | |
14098 | 1103 Le rendu prend beaucoup de temps CPU, spécialement en utilisant AA-on-X (AAlib sur X), et prend |
10109 | 1104 moins de CPU sur une console standard, sans framebuffer. Utilisez SVGATextMode pour |
1105 passer en mode texte large, et appréciez ! (une carte hercules en second écran, c'est | |
1106 génial :)) (mais à mon humble avis vous pouvez utiliser l'option | |
11261 | 1107 <option>-vf 1bpp</option> pour avoir des graphismes sur hgafb:) |
10109 | 1108 </para> |
1109 </note> | |
1110 | |
1111 <para> | |
1112 Utilisez l'option <option>-framedrop</option> si votre machine n'est pas suffisamment | |
1113 rapide pour afficher toutes les trames ! | |
1114 </para> | |
1115 | |
1116 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1117 Sur un terminal vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant le pilote |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1118 linux, et pas curses (<option>-aadriver linux</option>). Cependant vous devez avoir |
10109 | 1119 un accès en écriture sur |
1120 <filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>. Ce n'est | |
1121 pas autodétecté par aalib, mais vo_aa essaie de déterminer le meilleur mode. Voir | |
14098 | 1122 <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/> pour une meilleure optimisation. |
1123 </para> | |
1124 </sect3> | |
1125 | |
1126 <sect3 id="caca"> | |
1127 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Librairie ASCII Art en couleur</title> | |
1128 | |
1129 <para> | |
1130 La <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink> | |
1131 est une librairie graphique qui affiche du text à la place des pixels, et qui peut | |
1132 donc fonctionner sur des cartes graphiques anciennes ou sur des terminaux texte. Elle | |
1133 n'est pas très différente de la célèbre librairie | |
1134 <systemitem class="library">AAlib</systemitem>. | |
1135 <systemitem class="library">libcaca</systemitem> nécessite un terminal pour | |
1136 fonctionner, et devrait ainsi fonctionner sur tous les systèmes Unix (dont Mac OS X) | |
1137 en utilisant soit la librairie | |
1138 <systemitem class="library">slang</systemitem> soit la librairie | |
1139 <systemitem class="library">ncurses</systemitem>, sous DOS en utilisant la librairie | |
1140 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>, et sous les systèmes Windows | |
1141 en utilisant soit <systemitem class="library">slang</systemitem>, soit | |
1142 <systemitem class="library">ncurses</systemitem> (via émulation Cygwin), ou soit | |
1143 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Si | |
1144 <filename>./configure</filename> | |
1145 détecte <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, le pilote libvo caca | |
1146 sera compilé. | |
1147 </para> | |
1148 | |
1149 <itemizedlist> | |
1150 <title>Les différences avec <systemitem class="library">AAlib</systemitem> sont | |
1151 les suivantes:</title> | |
1152 <listitem><simpara> | |
1153 16 couleurs disponible pour l'affichage des caractères (256 paires de couleur) | |
1154 </simpara></listitem> | |
1155 <listitem><simpara> | |
1156 tramage des images en couleur | |
1157 </simpara></listitem> | |
1158 </itemizedlist> | |
1159 | |
1160 <itemizedlist> | |
1161 <title>Mais <systemitem class="library">libcaca</systemitem> à également les | |
1162 limitations suivantes:</title> | |
1163 <listitem><simpara> | |
1164 aucun support pour la luminosité, le contraste, le gamma | |
1165 </simpara></listitem> | |
1166 </itemizedlist> | |
1167 | |
1168 <para> | |
1169 Vous pouvez utiliser certaines touches dans la fenêtre caca pour changer les | |
1170 options de rendu: | |
10109 | 1171 </para> |
14098 | 1172 |
1173 <informaltable> | |
1174 <tgroup cols="2"> | |
1175 <thead> | |
1176 <row><entry>Key</entry><entry>Action</entry></row> | |
1177 </thead> | |
1178 <tbody> | |
1179 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry> | |
1180 Change de méthode de tramage. | |
1181 </entry></row> | |
1182 <row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry> | |
1183 Change de méthode d'anticrénelage. | |
1184 </entry></row> | |
1185 <row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry> | |
1186 Change le fond. | |
1187 </entry></row> | |
1188 </tbody> | |
1189 </tgroup> | |
1190 </informaltable> | |
10109 | 1191 |
14098 | 1192 <variablelist> |
1193 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> regarde également la | |
1194 présence de certaines variables d'environnement:</title> | |
1195 <varlistentry> | |
1196 <term><option>CACA_DRIVER</option></term> | |
1197 <listitem><simpara> | |
1198 Définie le pilote caca recommandé, c-a-d. ncurses, slang, x11. | |
1199 </simpara></listitem> | |
1200 </varlistentry> | |
1201 <varlistentry> | |
1202 <term><option>CACA_GEOMETRY (X11 uniquement)</option></term> | |
1203 <listitem><simpara> | |
1204 Spécifie le nombre de lignes de collones. par ex. 128x50. | |
1205 </simpara></listitem> | |
1206 </varlistentry> | |
1207 <varlistentry> | |
1208 <term><option>CACA_FONT (X11 uniquement)</option></term> | |
1209 <listitem><simpara> | |
1210 Spécifie la police à utiliser. par ex. fixed, nexus. | |
1211 </simpara></listitem> | |
1212 </varlistentry> | |
1213 </variablelist> | |
10109 | 1214 |
14098 | 1215 <para> |
1216 Use the <option>-framedrop</option> option if your computer is not fast | |
1217 enough to render all frames. | |
1218 </para> | |
1219 | |
1220 </sect3> | |
1221 | |
1222 <sect3 id="vesa"> | |
10109 | 1223 <title>VESA - sortie sur BIOS VESA</title> |
1224 | |
1225 <para> | |
1226 Ce pilote à été conçu et présenté comme un <emphasis role="bold">pilote générique</emphasis> | |
14098 | 1227 pour n'importe quelle carte ayant un BIOS compatible VESA VBE 2.0. Un autre avantage |
10109 | 1228 de ce pilote est qu'il force l'ouverture de la sortie TV. |
1229 dixit <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16, | |
1230 1998</citetitle> (Page 70): | |
1231 </para> | |
1232 | |
1233 <blockquote> | |
1234 <formalpara><title>Conceptions des contrôleurs doubles</title> | |
1235 <para> | |
1236 VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme les deux | |
16697 | 1237 contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un seul |
1238 ROM BIOS sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que deux | |
1239 contrôleurs sont présent dans l'application. | |
1240 Cela a la limitation d'interdire l'utilisation simultanée de chacun des | |
1241 contrôleurs, mais permet aux applications avant VBE 3.0 de fonctionner normalement. | |
1242 La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne l'information | |
1243 combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes disponibles. | |
1244 Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est | |
10109 | 1245 activé. Chacune des fonctions VBE restantes s'appliquent ensuite sur le contrôleur |
1246 actif. | |
1247 </para> | |
1248 </formalpara> | |
1249 </blockquote> | |
1250 | |
1251 <para> | |
16697 | 1252 Donc vous avez des chances de faire fonctionner la sortie TV avec ce pilote |
1253 (Je suppose que la sortie TV est souvent un affichage indépendant ou au moins | |
1254 une sortie indépendante). | |
10109 | 1255 </para> |
1256 | |
1257 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1258 <title>AVANTAGES</title> | |
1259 <listitem><simpara> | |
1260 Vous avez la possibilité de voir des films <emphasis role="bold">même si Linux ne | |
1261 connaît pas</emphasis> votre matériel vidéo. | |
1262 </simpara></listitem> | |
1263 <listitem><simpara> | |
1264 Vous n'avez pas besoin d'avoir de logiciels graphiques installés sur votre Linux | |
1265 (comme X11 (alias XFree86), fbdev et autres). Ce pilote peut fonctionner en | |
1266 <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>. | |
1267 </simpara></listitem> | |
1268 <listitem><simpara> | |
1269 Vous avez des chances de faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> | |
1270 (C'est le cas au moins pour les cartes ATI). | |
1271 </simpara></listitem> | |
1272 <listitem><simpara> | |
1273 Ce pilote appelle le gestionnaire <function>int 10h</function> ainsi ce n'est pas un | |
1274 émulateur - il appelle des choses <emphasis role="bold">réelles</emphasis> dans le BIOS | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1275 <emphasis>réel</emphasis> en <emphasis>mode réel</emphasis> (pour l'instant en mode vm86). |
10109 | 1276 </simpara></listitem> |
1277 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1278 Vous pouvez l'utiliser avec VIDIX, accélérant ainsi l'affichage vidéo |
10109 | 1279 <emphasis role="bold">et</emphasis> la sortie TV en même temps (recommandé pour les cartes ATI) ! |
1280 </simpara></listitem> | |
1281 <listitem><simpara> | |
1282 si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié | |
11289 | 1283 <systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> quelque part |
10109 | 1284 (fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de |
16697 | 1285 rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing). |
1286 Pour activer cette fonctionnalité vous devrez spécifier | |
1287 <emphasis role="bold">toutes</emphasis> les options de votre moniteur. | |
10109 | 1288 </simpara></listitem> |
1289 </itemizedlist> | |
1290 | |
1291 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1292 <title>DÉSAVANTAGES</title> | |
1293 <listitem><simpara> | |
1294 Il ne fonctionne que sur les <emphasis role="bold">systèmes x86</emphasis>. | |
1295 </simpara></listitem> | |
1296 <listitem><simpara> | |
1297 Il ne peut être utilisé qu'en <systemitem class="username">root</systemitem>. | |
1298 </simpara></listitem> | |
1299 <listitem><simpara> | |
1300 Pour l'instant il n'est disponible que pour <emphasis role="bold">Linux</emphasis>. | |
1301 </simpara></listitem> | |
1302 </itemizedlist> | |
1303 | |
1304 <important> | |
1305 <para> | |
1306 N'utilisez pas ce pilote avec <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis> ! Cela ne | |
1307 fonctionnera pas ! | |
1308 | |
1309 </para> | |
1310 </important> | |
1311 | |
1312 <variablelist> | |
1313 <title>OPTIONS EN LIGNE DE COMMANDE POUR VESA</title> | |
1314 <varlistentry> | |
1315 <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term> | |
1316 <listitem><simpara> | |
1317 actuellement reconnu: <literal>dga</literal> pour forcer le mode dga et | |
1318 <literal>nodga</literal>pour le désactiver. En mode dga vous pouvez | |
1319 activer le double buffering via l'option <option>-double</option>. Note: vous | |
1320 pouvez omettre ces paramètres pour activer l'<emphasis role="bold">autodétection</emphasis> | |
1321 du mode dga. | |
1322 </simpara></listitem> | |
1323 </varlistentry> | |
1324 </variablelist> | |
1325 | |
1326 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1327 <title>PROBLÈMES CONNUS ET CONTOURNEMENTS</title> | |
1328 <listitem><simpara> | |
1329 Si vous avez installé des polices <emphasis role="bold">NLS</emphasis> sur votre | |
1330 Linux box et que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après la | |
1331 fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la | |
1332 <emphasis role="bold">police de la ROM</emphasis> chargée à la place de la nationale. | |
1333 Vous pouvez recharger la police nationale en utilisant l'utilitaire | |
16697 | 1334 <command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake/Mandriva par exemple. |
10109 | 1335 (<emphasis role="bold">Astuce</emphasis>: Le même utilitaire peut être utilisé pour |
1336 la localisation de fbdev). | |
1337 </simpara></listitem> | |
1338 <listitem><simpara> | |
1339 Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de mettent pas à | |
16697 | 1340 jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS. |
1341 Donc si vous avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA uniquement | |
1342 depuis le <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>. | |
1343 Sinon le mode texte (#03) sera activé de toute façon et vous devrez redémarrer | |
1344 votre ordinateur. | |
10109 | 1345 </simpara></listitem> |
1346 <listitem><simpara> | |
16697 | 1347 Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un |
1348 <emphasis role="bold">écran noir</emphasis>. | |
10109 | 1349 Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une autre |
16697 | 1350 console (en tapant <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>) et revenez |
1351 à la première de la même façon. | |
10109 | 1352 </simpara></listitem> |
1353 <listitem><simpara> | |
16697 | 1354 Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous |
1355 devez avoir branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car | |
1356 le BIOS vidéo s'initialise uniquement à ce moment-là. | |
10109 | 1357 </simpara></listitem> |
1358 </itemizedlist> | |
14098 | 1359 </sect3> |
10109 | 1360 |
1361 | |
14098 | 1362 <sect3 id="x11"> |
10109 | 1363 <title>X11</title> |
1364 | |
1365 <para> | |
1366 À éviter si possible. Sort sur X11 (utilise l'extension de mémoire partagée), sans | |
1367 aucune accélération matérielle du tout. Supporte le redimensionnement logiciel | |
1368 (accéléré par MMX/3DNow/SSE, mais toujours lent), utilisez les options | |
1369 <option>-fs -zoom</option>. La plupart des cartes possèdent un redimensionnement | |
1370 matériel, pour elles utilisez la sortie <option>-vo xv</option> ou | |
1371 <option>-vo xmga</option> pour les Matrox. | |
1372 </para> | |
1373 | |
1374 <para> | |
1375 Le problème est que la plupart des pilotes de carte ne supportent pas l'accélération | |
1376 sur la seconde tête/TV. Dans ce cas, vous voyez une fenêtre verte/bleue à la place du | |
1377 film. C'est ici que ce pilote entre en jeu, mais vous aurez besoin d'un CPU puissant | |
1378 pour utiliser le redimensionnement logiciel. N'utilisez pas le pilote SDL de | |
1379 sortie+dimensionnement logiciel, la qualité d'image est pire ! | |
1380 </para> | |
1381 | |
1382 <para> | |
1383 Le redimensionnement logiciel est très lent, vous devriez essayer de changer de mode | |
1384 vidéo à la place. C'est très simple. Voyez la <link linkend="dga-modelines">section | |
1385 des modelines DGA</link>, et insérez-les dans votre <filename>XF86Config</filename>. | |
1386 | |
1387 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1388 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1389 Si vous avez XFree86 4.x.x: utilisez l'option <option>-vm</option>. Elle changera de |
10109 | 1390 résolution pour s'adapter à celle de votre film. Si non: |
1391 </simpara></listitem> | |
1392 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1393 Avec XFree86 3.x.x: Vous devrez parcourir les résolutions possibles avec les touches |
10109 | 1394 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap> |
1395 et | |
1396 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>moins</keycap>. | |
1397 </simpara></listitem> | |
1398 </itemizedlist> | |
1399 </para> | |
1400 | |
1401 <para> | |
1402 Si vous n'arrivez pas à trouver les mode que vous avez inséré, regardez dans la sortie | |
1403 de XFree86. Certains pilotes ne peuvent utiliser les pixelclocks bas qui sont requis | |
1404 pour les basses résolutions. | |
1405 </para> | |
14098 | 1406 </sect3> |
10109 | 1407 |
1408 | |
14098 | 1409 <sect3 id="vidix"> |
10109 | 1410 <title>VIDIX</title> |
1411 | |
1412 <formalpara> | |
1413 <title>PRÉAMBULE</title> | |
1414 <para> | |
1415 <acronym>VIDIX</acronym> est l'abréviation de <emphasis role="bold">VID</emphasis>eo | |
1416 <emphasis role="bold">I</emphasis>nterface for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>. | |
1417 VIDIX à été conçu et présenté comme une interface pour les pilotes espace-utilisateur | |
1418 rapides fournissant des performances égales à celles de mga_vid pour les cartes Matrox. | |
1419 Il est aussi très portable. | |
1420 </para> | |
1421 </formalpara> | |
1422 <para> | |
1423 Cette interface à été conçue comme une tentative de regrouper les interfaces | |
1424 d'accélération existantes (connues sous les noms mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, | |
1425 pm3_vid) dans un schéma uniforme. Il fournit une interface de haut niveau aux chipsets | |
16697 | 1426 connus sous les noms de BES (BackEnd scalers) ou OV (Video Overlays). |
1427 Il ne fournit pas une interface de bas niveau pour les choses connues sous | |
1428 le nom de serveurs graphiques. | |
1429 (Je ne veux pas concourir avec l'équipe X11 en changement de mode graphique). | |
1430 C'est à dire que le but principal de cette interface est de maximiser la | |
1431 vitesse de la lecture vidéo. | |
10109 | 1432 </para> |
1433 | |
1434 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1435 <title>UTILISATION</title> | |
1436 <listitem><simpara> | |
1437 Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: <option>-vo xvidix</option>. | |
1438 Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX. Il | |
1439 requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il accède | |
1440 directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache dans la | |
1441 mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter cela en | |
16697 | 1442 limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam" |
1443 dans la section "device" de XFree86Config. | |
1444 Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire installée sur | |
1445 votre carte moins 4Mo. | |
1446 Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous pouvez utiliser l'option | |
1447 "XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place. | |
10109 | 1448 </simpara></listitem> |
1449 <listitem><simpara> | |
14098 | 1450 Il existe un pilote console VIDIX: <option>-vo cvidix</option>. |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1451 Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1452 des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1453 effet similaire à <option>-vo mga</option> ou <option>-vo fbdev</option>. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1454 Les cartes nVidia par contre sont capables d'afficher de la vidéo graphique |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1455 dans une console texte. Voir la section |
11498 | 1456 <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> pour plus d'informations. |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1457 </simpara></listitem> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1458 <listitem><simpara> |
10109 | 1459 Vous pouvez utiliser le sous-périphérique VIDIX qui à été appliqué à de nombreux |
1460 pilotes de sortie vidéo, tels que: <option>-vo vesa:vidix</option> | |
1461 (<emphasis role="bold">Linux uniquement</emphasis>) et <option>-vo fbdev:vidix</option>. | |
1462 </simpara></listitem> | |
1463 </itemizedlist> | |
1464 | |
1465 <para> | |
1466 De plus le pilote de sortie vidéo utilisé avec <emphasis role="bold">VIDIX</emphasis> | |
1467 n'a pas d'importance. | |
1468 </para> | |
1469 | |
1470 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1471 <title>BESOINS</title> | |
1472 <listitem><simpara> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1473 La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1474 avec le pilote <option>-vo cvidix</option>). |
10109 | 1475 </simpara></listitem> |
1476 <listitem><simpara> | |
16697 | 1477 Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait |
1478 connaître les modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique | |
1479 VIDIX quelques caractéristiques du serveur. | |
10109 | 1480 </simpara></listitem> |
1481 </itemizedlist> | |
1482 | |
1483 <formalpara> | |
1484 <title>MÉTHODES D'UTILISATION</title> | |
1485 <para> | |
1486 Quand VIDIX est utilisé en temps que <emphasis role="bold">sous-périphérique</emphasis> | |
1487 (<option>-vo vesa:vidix</option>), alors la configuration du mode vidéo est faite par | |
1488 le périphérique de sortie vidéo (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis> en bref). | |
1489 Par conséquent vous pouvez passer en ligne de commande les mêmes touches que pour | |
1490 vo_server. De plus il comprends l'option <option>-double</option> comme un paramètre | |
11167 | 1491 global (je recommande l'utilisation de cette option au moins pour les cartes ATI). |
16697 | 1492 Comme pour <option>-vo xvidix</option>, il reconnaît actuellement les options |
1493 suivantes: | |
10109 | 1494 <option>-fs -zoom -x -y -double</option>. |
1495 </para> | |
1496 </formalpara> | |
1497 <para> | |
1498 Vous pouvez aussi spécifier le pilote VIDIX directement en troisième sous-argument | |
1499 en ligne de commande: | |
1500 | |
1501 | |
11736 | 1502 <screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> |
10109 | 1503 ou |
11736 | 1504 <screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> |
10109 | 1505 |
1506 | |
1507 Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire ça. Dans ce cas le pilote indiqué | |
16697 | 1508 sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut |
1509 <emphasis role="bold">bloquer</emphasis> votre ordinateur). | |
1510 Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que | |
10109 | 1511 cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas |
11167 | 1512 automatiquement. Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX |
10109 | 1513 sans argument pour activer l'autodétection du pilote. |
1514 </para> | |
1515 | |
1516 <para> | |
14098 | 1517 VIDIX est une nouvelle technologie et il est fortement possible que sur votre |
1518 système elle ne fonctionne pas. Dans ce cas votre seule solution est | |
10109 | 1519 de le porter (principalement libdha). Mais il y a de bons espoirs qu'il fonctionne sur |
1520 les systèmes où X11 fonctionne. | |
1521 </para> | |
1522 | |
1523 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1524 Comme VIDIX requiert l'accès direct au matériel, vous avez le choix entre le lançer |
10109 | 1525 en tant que root ou définir le bit SUID du binaire <application>MPlayer</application> |
1526 (<emphasis role="bold">Attention: c'est une faille de sécurité !</emphasis>). Sinon, | |
1527 vous pouvez utiliser un module noyau spécial, comme ceci: | |
1528 </para> | |
1529 | |
1530 <procedure> | |
1531 <step><para> | |
1532 Téléchargez la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">version de développement</ulink> | |
1533 de svgalib (par exemple 1.9.17), <emphasis role="bold">OU</emphasis> | |
14098 | 1534 téléchargez une version faite par Alex spécialement pour utilisation avec |
10109 | 1535 <application>MPlayer</application> (elle ne nécessite pas les sources de svgalib pour |
1536 compiler) | |
16697 | 1537 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">ici</ulink>. |
10109 | 1538 </para></step> |
1539 <step><para> | |
1540 Compilez le module dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> | |
1541 (il peut être trouvé à l'intérieur du répertoire | |
1542 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si vous avez téléchargé | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1543 les sources depuis le site de svgalib) et faire un insmod. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1544 </para></step> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1545 <step><para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1546 Pour créer les périphériques nécessaires dans le répertoire |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1547 <filename class="directory">/dev</filename>, faites un <screen>make device</screen> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1548 dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename>, en root. |
10109 | 1549 </para></step> |
1550 <step><para> | |
1551 Déplacez le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> dans | |
1552 <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>. | |
1553 </para></step> | |
1554 <step><para> | |
1555 Requis si vous avez téléchargé les sources depuis le site de svgalib: Retirez les | |
1556 commentaires avant la ligne CFLAGS contenant la chaine "svgalib_helper" du | |
1557 <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>. | |
1558 </para></step> | |
1559 <step><para> | |
1560 Recompilez et installez libdha. | |
1561 </para></step> | |
1562 </procedure> | |
1563 | |
14098 | 1564 <sect4 id="vidix-ati"> |
10109 | 1565 <title>Cartes ATI</title> |
1566 <para> | |
1567 Actuellement la plupart des cartes ATI sont supportés nativement, de la Mach64 | |
1568 jusqu'aux nouvelles Radeons. | |
1569 </para> | |
1570 | |
1571 <para> | |
1572 Il y a deux binaires compilés: <filename>radeon_vid</filename> pour les cartes Radeon et | |
16697 | 1573 <filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous pouvez en forcer |
1574 un ou laisser le système VIDIX le détecter parmis les pilotes disponibles. | |
10109 | 1575 </para> |
14098 | 1576 </sect4> |
10109 | 1577 |
14098 | 1578 <sect4 id="vidix-mga"> |
10109 | 1579 <title>Cartes Matrox</title> |
1580 <para> | |
11498 | 1581 Les Matrox G200, G400, G450 et G550 doivent normalement fonctionner. |
10109 | 1582 </para> |
1583 | |
1584 <para> | |
1585 Le pilote supporte les égaliseurs vidéo et devrait être presque aussi rapide que le | |
1586 <link linkend="mga_vid">framebuffer Matrox</link> | |
1587 </para> | |
14098 | 1588 </sect4> |
10109 | 1589 |
14098 | 1590 <sect4 id="vidix-trident"> |
10109 | 1591 <title>Cartes Trident</title> |
1592 <para> | |
10334 | 1593 Il y a un pilote disponible pour les chipsets Trident Cyberblade/i1, qui peuvent être |
1594 trouvés sur les cartes-mère VIA Epia. | |
10109 | 1595 </para> |
1596 | |
1597 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1598 Le pilote a été écrit et est maintenu par |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1599 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink>. |
10109 | 1600 </para> |
14098 | 1601 </sect4> |
10109 | 1602 |
14098 | 1603 <sect4 id="vidix-3dlabs"> |
10109 | 1604 <title>Cartes 3DLabs</title> |
1605 <para> | |
16697 | 1606 Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3, |
1607 personne ne l'a testé, donc les rapports sont les bienvenus. | |
10109 | 1608 </para> |
14098 | 1609 </sect4> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1610 |
14098 | 1611 <sect4 id="vidix-nvidia"> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1612 <title>Cartes nVidia</title> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1613 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1614 Il y a un relativement nouveau pilote nVidia, il fonctionne avec les chipsets Riva |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1615 128, TNT et GeForce2, d'autres doivent normalement fonctionner. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1616 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1617 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1618 <itemizedlist spacing="compact"> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1619 <title>LIMITATIONS</title> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1620 <listitem><para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1621 Il est recommandé d'utiliser les pilotes nVidia binaires pour X avant d'utiliser |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1622 ce pilote VIDIX, car certains registres qui doivent être initialisés n'ont pas |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1623 encore été découverts, donc cela échouera avec le pilote Open Source |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1624 <filename>nv.o</filename> de XFree86. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1625 </para></listitem> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1626 <listitem><para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1627 Actuellement seuls les codecs capables d'afficher une palette UYVY peuvent |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1628 fonctionner en conjonction avec ce pilote. Malheureusement, cela exclu tous |
16697 | 1629 les décodeurs de la famille <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. |
1630 Cela nous laisse les codecs utilisables suivants : | |
1631 <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, wmv7, wmv8</systemitem> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1632 et quelques autres. Veuillez noter que ce n'est qu'un inconfort provisoire. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1633 La syntaxe est la suivante: |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1634 <screen> |
11736 | 1635 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds <replaceable>fichierdivx3.avi</replaceable> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1636 </screen> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1637 </para></listitem> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1638 </itemizedlist> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1639 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1640 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1641 Une fonction unique du pilote nvidia_vid est la capacité d'afficher de la |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1642 vidéo dans un <emphasis role="bold">console uniquemnent textuelle</emphasis> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1643 - avec aucun framebuffer ou X. Pour ce faire, nous aurons besoin d'utiliser |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1644 la sortie <option>cvidix</option>, comme le montre l'exemple suivant: |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1645 <screen> |
11736 | 1646 mplayer -vf format=uyvy -vc divxds -vo cvidix <replaceable>exemple.avi</replaceable> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1647 </screen> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1648 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1649 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1650 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1651 Rapports attendus ! |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1652 </para> |
14098 | 1653 </sect4> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1654 |
14098 | 1655 <sect4 id="vidix-sis"> |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1656 <title>Cartes SiS</title> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1657 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1658 C'est du code très expérimental, comme nvidia_vid. |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1659 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1660 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1661 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1662 Testé sur SiS 650/651/740 (les chipsets les plus couramment utilisés dans les |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1663 versions SiS des barebones "Shuttle XPC") |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1664 </para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1665 |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1666 <para> |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1667 Rapports attendus ! |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1668 </para> |
10109 | 1669 </sect4> |
14098 | 1670 </sect3> |
10109 | 1671 |
14098 | 1672 <sect3 id="directfb"> |
10109 | 1673 <title>DirectFB</title> |
1674 <blockquote><para> | |
16697 | 1675 "DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il offre |
10109 | 1676 des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum d'utilisation des |
16697 | 1677 ressources et de charge." - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/> |
10109 | 1678 </para></blockquote> |
1679 | |
1680 <para>J'exclurai les fonctionnalités de DirectFB dans cette section.</para> | |
1681 | |
1682 <para> | |
1683 Bien que <application>MPlayer</application> ne soit pas supporté en tant que | |
16697 | 1684 "fournisseur vidéo" dans DirectFB, ce pilote de sortie activera la lecture |
10109 | 1685 vidéo au travers de DirectFB. Il sera - bien sûr - accéléré, sur ma Matrox G400 la |
1686 vitesse de DirectFB était la même que celle de XVideo. | |
1687 </para> | |
1688 | |
1689 <para> | |
1690 Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez utiliser les | |
1691 options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option <option>-dfbopts</option>. | |
16697 | 1692 La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par |
1693 ex. : <option>-vo directfb:2</option> | |
10109 | 1694 (couche -1 par défaut: autodétection) |
1695 </para> | |
14098 | 1696 </sect3> |
10109 | 1697 |
14098 | 1698 <sect3 id="dfbmga"> |
10109 | 1699 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title> |
1700 <para> | |
11498 | 1701 Veuillez lire la section <link linkend="directfb">DirectFB principale</link> pour |
10109 | 1702 avoir les informations générales. |
1703 </para> | |
1704 | |
1705 <para> | |
1706 Ce pilote de sortie vidéo activera CRTC2 (sur la seconde tête) sur les cartes Matrox | |
1707 G400/G450/G550, affichant la vidéo <emphasis role="bold">indépendemment</emphasis> | |
1708 de la première tête. | |
1709 </para> | |
1710 | |
1711 <para> | |
11844 | 1712 Ville Syrjala a un fichier |
1713 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink> | |
1714 et un | |
16697 | 1715 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">HOWTO</ulink> |
1716 sur sa page web qui explique comment faire fonctionner la sortie TV DirectFB | |
1717 avec les cartes Matrox. | |
10109 | 1718 </para> |
1719 | |
1720 <note><para> | |
11844 | 1721 La première version de DirectFB que nous avons pu faire fonctionner était la |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1722 0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch <systemitem>surfacemanager</systemitem> |
14098 | 1723 disponible sur l'URL ci-dessus). Le portage du code CRTC2 dans |
1724 <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> est prévu depuis des années, les | |
1725 <ulink url="../../tech/patches.txt">patches</ulink> sont les bienvenus. | |
10109 | 1726 </para></note> |
1727 </sect3> | |
14098 | 1728 </sect2> |
10109 | 1729 |
14098 | 1730 <sect2 id="mpeg_decoders"> |
10109 | 1731 <title>Décodeurs MPEG</title> |
1732 | |
14098 | 1733 <sect3 id="dvb"> |
11428 | 1734 <title>sorties et entrées DVB</title> |
10109 | 1735 <para> |
1736 <application>MPlayer</application> supporte les cartes équipées du chipset DVB Siemens | |
1737 des vendeurs tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers pilotes | |
1738 DVB sont disponibles sur le site <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV</ulink>. | |
16697 | 1739 Si vous voulez faire du transcodage logiciel vous aurez besoin d'un CPU d'au |
1740 moins 1Ghz. | |
10109 | 1741 </para> |
1742 | |
1743 <para> | |
1744 Configure devrait détecter votre carte DVB. Si ce n'est pas le cas, forcez la détection | |
1745 avec | |
1746 </para> | |
1747 | |
1748 <para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para> | |
1749 | |
16697 | 1750 <para> |
1751 Si vous avez des entêtes ost dans un chemin non-standard, corrigez | |
1752 ce chemin avec | |
1753 </para> | |
10109 | 1754 |
1755 <para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>répertoire source DVB</replaceable>/ost/include | |
1756 </screen></para> | |
1757 | |
1758 <para>Ensuite compilez et installez comme d'habitude.</para> | |
1759 | |
1760 <formalpara> | |
1761 <title>UTILISATION</title> | |
1762 <para> | |
16697 | 1763 Le décodage matériel (lecture de fichiers MPEG-1/2 standards) peut être |
1764 fait avec cette commande: | |
10109 | 1765 </para> |
1766 </formalpara> | |
11428 | 1767 |
11736 | 1768 <para> |
1769 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>fichier.mpg|vob</replaceable></screen> | |
1770 </para> | |
10109 | 1771 |
1772 <para> | |
16697 | 1773 Le décodage logiciel ou le transcodage de différents formats en MPEG-1 peut |
1774 être obtenu en utilisant une commande comme celle-ci: | |
10109 | 1775 </para> |
1776 <para><screen> | |
11736 | 1777 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> |
1778 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> | |
10109 | 1779 </screen></para> |
1780 | |
1781 <para> | |
1782 Notez que les cartes DVB ne supportent que les tailles 288 par 576 pour le PAL ou 240 | |
1783 par 480 pour le NTSC. Vous <emphasis role="bold">devez</emphasis> redimensionner vers | |
1784 d'autres tailles en ajoutant <option>scale=largeur:hauteur</option> avec la largeur et la | |
1785 hauteur que vous voulez à l'option <option>-vf</option>. Les cartes DVB acceptent des | |
1786 largeurs variées, comme 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc et font un redimensionnement | |
1787 matériel dans le sens horizontal, vous n'avez donc pas besoin de redimensionner | |
1788 horizontalement dans la plupart des cas. Pour un DivX en 512x384 (aspect 4:3) essayez: | |
1789 </para> | |
1790 | |
1791 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para> | |
1792 | |
1793 <para> | |
1794 Si vous avez un film plein-écran et que vous ne voulez pas l'afficher à sa taille | |
1795 complète, vous pouvez utiliser le filtre <option>expand=l:h</option> pour ajouter des | |
14098 | 1796 bandes noires. Pour voir un MPEG-4 (DivX) en 640x384, essayez: |
10109 | 1797 </para> |
1798 | |
11736 | 1799 <para> |
1800 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> | |
1801 </para> | |
10109 | 1802 |
14098 | 1803 <para>Si votre CPU est trop lent pour un MPEG-4 (DivX) en taille complète 720x576, essayez de |
10109 | 1804 diminuer la taille:</para> |
1805 | |
11736 | 1806 <para> |
1807 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> | |
1808 </para> | |
10109 | 1809 |
1810 <para>Si la vitesse ne s'améliore pas, essayez également la diminution verticale:</para> | |
1811 | |
11736 | 1812 <para> |
1813 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> | |
1814 </para> | |
10109 | 1815 |
1816 <para> | |
1817 Pour l'OSD et les sous-titres utilisez la fonction expand du plugin OSD. Donc, au lieu | |
1818 de <option>expand=l:h</option> ou <option>expand=l:h:x:y</option>, utilisez | |
1819 <option>expand=l:h:x:y:1</option> (le 5ème paramètre <option>:1</option> à la fin | |
1820 activera le rendu OSD). Vous pouvez aussi vouloir monter un peu l'image pour obtenir | |
1821 plus de surface noire pour les sous-titres. Vous pouvez aussi monter les sous-titres , | |
1822 si ils sont en dehors de l'écran, utilisez l'option <option>-subpos <0-100></option> | |
1823 pour l'ajuster (<option>-subpos 80</option> est un bon choix). | |
1824 </para> | |
1825 | |
1826 <para> | |
1827 Pour pouvoir lire des films non-25fps sur une TV PAL ou avec un CPU lent, ajoutez | |
1828 l'option <option>-framedrop</option>. | |
1829 </para> | |
1830 | |
1831 <para> | |
14098 | 1832 Pour garder les dimensions des fichiers MPEG-4 (DivX) et obtenir les paramètres de zoom optimaux |
10109 | 1833 (zoom matériel horizontal et zoom logiciel vertical en gardant l'aspect original), |
1834 utilisez le nouveau filtre dvbscale: | |
1835 </para> | |
1836 | |
1837 <para><screen> | |
1838 pour une TV 4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 | |
1839 pour une TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 | |
1840 </screen></para> | |
1841 | |
1842 <formalpara> | |
11914 | 1843 <title>TV numérique (module d'entrée DVB)</title> |
1844 <para>Vous pouvez utiliser votre carte DVB pour regarder la TV numérique.</para> | |
11428 | 1845 </formalpara> |
1846 | |
1847 <para> | |
1848 Vous devriez également avoir les programmes <command>scan</command> et | |
16697 | 1849 <command>szap/tzap/czap/azap</command> installés; ils sont inclus dans le paquet |
11428 | 1850 de pilotes. |
1851 </para> | |
1852 | |
1853 <para> | |
1854 Vérifiez que vos pilotes fonctionnent correctement avec un programme tel que | |
16697 | 1855 <ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink> |
11428 | 1856 (c'est la base du module d'entrée DVB). |
1857 </para> | |
1858 | |
1859 <para> | |
1860 Maintenant vous devriez compiler un fichier | |
1861 <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, avec la syntaxe acceptée par | |
16697 | 1862 <command>szap/tzap/czap/azap</command>, ou le faire compiler par |
11428 | 1863 <command>scan</command>. |
1864 </para> | |
1865 | |
1866 <para> | |
16697 | 1867 Si vous avez plus d'un type de carte (c-a-d. Satellite, Terrestre, Cable et ATSC) |
14098 | 1868 vous pouvez sauvegarder vos fichiers de canaux en tant que |
1869 <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>, | |
16697 | 1870 <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>, |
1871 <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>, | |
1872 et <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>, | |
14098 | 1873 respectivement, pour qu'implicitement <application>MPlayer</application> |
1874 les utilise à la place de <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, | |
1875 et vous n'avez qu'à spécifier la carte à utiliser. | |
1876 </para> | |
1877 | |
1878 <para> | |
11428 | 1879 Assurez-vous de n'avoir <emphasis>que</emphasis> des canaux réellement |
14098 | 1880 disponibles, ou <application>MPlayer</application> essaira de passer au prochain |
1881 visible, mais cela peut être long si il y a plusieurs canaux cryptés consécutifs. | |
1882 </para> | |
1883 | |
1884 <para> | |
1885 Dans vos champs audio et vidéo vous pouvez utiliser la syntaxe suivante: | |
1886 <option>...:pid[+pid]:...</option> (avec un maximum de 6 pids pour chaque); | |
1887 dans ce cas <application>MPlayer</application> inclura dans le flux les pids | |
1888 indiqués, plus le pid 0 (qui contient le PAT). | |
1889 Vous êtes encouragé à inclure dans chaque ligne le pid PMT du canal correspondant | |
1890 (si vous le connaissez). | |
1891 Autres utilisations possibles: pid televideo, seconde piste audio, etc. | |
11428 | 1892 </para> |
1893 | |
1894 <para> | |
1895 Pour afficher le premier des canaux présents dans votre liste, tapez | |
1896 </para> | |
1897 | |
1898 <screen> | |
1899 mplayer dvb:// | |
1900 </screen> | |
1901 | |
1902 <para> | |
1903 Si vous voulez regarder un canal spécifique, tel que R1, tapez | |
1904 </para> | |
1905 | |
1906 <screen> | |
1907 mplayer dvb://R1 | |
1908 </screen> | |
1909 | |
1910 <para> | |
14098 | 1911 Si vous avez plus d'une carte vous pouvez aussi spécifier le numéro de la carte |
1912 où le canal est visible (par ex. 2) avec la syntaxe: | |
1913 </para> | |
1914 | |
1915 <screen> | |
1916 mplayer dvb://2@R1 | |
1917 </screen> | |
1918 | |
1919 <para> | |
11428 | 1920 Pour changer de canal tapez sur les touches <keycap>h</keycap> (suivant) et |
1921 <keycap>k</keycap> (précédent), ou utilisez le menu OSD (requiert un | |
1922 <link linkend="subosd">sous-système OSD</link> fonctionnel). | |
1923 </para> | |
1924 | |
1925 <para> | |
1926 Si votre <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contient une entrée | |
1927 <literal><dvbsel></literal>, comme celle du fichier d'exemple | |
1928 <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (que vous pouvez utiliser pour | |
1929 outrepasser <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), le menu principal | |
1930 affichera un sous-menu qui vous permettra de choisir les canaux présents dans | |
14098 | 1931 votre <filename>channels.conf</filename>, peut-être précédé d'un menu des cartes |
1932 disponibles si il y en a plus d'une utilisable par <application>MPlayer</application>. | |
11428 | 1933 </para> |
1934 | |
1935 <para> | |
1936 Si vous voulez sauvegarder un programme sur le disque vous pouvez utiliser | |
1937 </para> | |
1938 | |
1939 <screen> | |
1940 mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1 | |
1941 </screen> | |
1942 | |
1943 <para> | |
1944 Si vous voulez l'enregistrer dans un format différent (le ré-enregistrer) | |
1945 vous pouvez lancer une commande comme | |
1946 </para> | |
1947 | |
1948 <screen> | |
1949 mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1 | |
1950 </screen> | |
1951 | |
1952 <para> | |
1953 Lisez la page de man pour avoir une liste des options que vous pouvez passer | |
1954 au module d'entrée DVB. | |
1955 </para> | |
1956 | |
1957 <formalpara> | |
10109 | 1958 <title>FUTUR</title> |
1959 <para> | |
1960 Si vous avez des questions ou voulez entendre les annonces de fonctionnalités et | |
1961 participer aux discussions sur ce sujet, rejoignez notre liste de diffusion | |
1962 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>. | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
1963 SVP, rappelez-vous que la langue de la liste est l'anglais. |
10109 | 1964 </para> |
1965 </formalpara> | |
1966 | |
1967 <para> | |
1968 Dans le futur vous pouvez vous attendre à pouvoir afficher l'OSD et les sous-titres en | |
1969 utilisant la fonction OSD native des cartes DVB, ainsi qu'a une lecture plus régulière | |
14098 | 1970 des films non-25fps et le transcodage temps-réel entre MPEG-2 et MPEG-4 (décompression |
10109 | 1971 partielle). |
1972 </para> | |
14098 | 1973 </sect3> |
10109 | 1974 |
14098 | 1975 <sect3 id="dxr2"> |
10109 | 1976 <title>DXR2</title> |
1977 <para>MPlayer supporte l'affichage accéléré avec la carte Creative DXR2.</para> | |
1978 <para> | |
1979 Tout d'abord vous devrez avoir les pilotes correctement installés. Vous pouvez trouver | |
1980 les pilotes et les instructions d'installation sur le site | |
14098 | 1981 <ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink>. |
10109 | 1982 </para> |
1983 | |
1984 <variablelist> | |
1985 <title>UTILISATION</title> | |
1986 <varlistentry> | |
1987 <term><option>-vo dxr2</option></term> | |
1988 <listitem><para>active la sortie TV</para></listitem> | |
1989 </varlistentry> | |
1990 | |
1991 <varlistentry> | |
1992 <term><option>-vo dxr2:x11</option> ou <option>-vo dxr2:xv</option></term> | |
1993 <listitem><para>active la sortie Overlay sous X11</para></listitem> | |
1994 </varlistentry> | |
1995 | |
1996 <varlistentry> | |
1997 <term><option>-dxr2 <option1:option2:...></option></term> | |
1998 <listitem><para>Cette option est utilisée pour contrôler le pilote DXR2.</para></listitem> | |
1999 </varlistentry> | |
2000 </variablelist> | |
2001 | |
2002 <para> | |
2003 Le chipset overlay utilisé sur la DXR2 est d'assez mauvaise qualité mais les paramètres | |
2004 par défaut devraient suffire pour tout le monde. L'OSD peut être utilisable avec | |
2005 l'overlay (pas sur une télé) en la dessinant avec une couleur-clé. Avec les paramètres | |
2006 de couleur-clé par défaut vous obtiendrez des résultats variables, généralement vous | |
2007 vérez la couleur-clé autour des personnages et autres effets amusants. Mais si vous | |
2008 ajustez correctement les paramètres de couleur-clé vous devriez pouvoir obtenir des | |
2009 résultats acceptables. | |
2010 </para> | |
2011 | |
2012 <para>Veuillez lire la page de man pour les options disponibles.</para> | |
14098 | 2013 </sect3> |
10109 | 2014 |
14098 | 2015 <sect3 id="dxr3"> |
10109 | 2016 <title>DXR3/Hollywood+</title> |
2017 <para> | |
2018 <application>MPlayer</application> supporte l'accélération matérielle avec les cartes | |
2019 Creative DXR3 et Sigma Designs Hollywood Plus. Ces cartes ont toutes deux le chip de | |
2020 décodage MPEG em8300 de Sigma Designs. | |
2021 </para> | |
2022 | |
2023 <para> | |
2024 Tout d'abord vous aurez besoin de pilotes DXR3/H+ correctement installés, version | |
2025 0.12.0 ou supérieure. Vous pouvez trouver les pilotes et les instructions | |
2026 d'installation sur le site | |
14098 | 2027 <ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 & Hollywood Plus for Linux</ulink>. |
10109 | 2028 <filename>configure</filename> devrait détecter votre carte automatiquement, la compilation devrait se |
2029 faire sans problèmes. | |
2030 </para> | |
2031 | |
2032 <!-- FIXME: find a more clear presentation --> | |
2033 <variablelist> | |
2034 <title>UTILISATION</title> | |
2035 <varlistentry> | |
2036 <term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>périph.</replaceable></option></term> | |
2037 <listitem><para> | |
2038 <option>overlay</option> active l'overlay à la place de TVOut. Cela requiert que vous | |
2039 ayez correctement configuré l'overlay. La manière la plus facile de configurer | |
14098 | 2040 l'overlay est de d'abord lancer autocal. Ensuite lancez <application>MPlayer</application> avec la sortie dxr3 et |
10109 | 2041 sans overlay activé, lancez dxr3view. Dans dxr3view vous pouvez régler les paramètres |
2042 overlay et en voir les effets en temps réel, peut-être cette fonction sera supporté par | |
14098 | 2043 la GUI de <application>MPlayer</application> dans le futur. Quand l'overlay est correctement configuré, vous |
10109 | 2044 n'avez plus besoin d'utiliser dxr3view. |
2045 | |
2046 <option>prebuf</option> active le prebuffering. C'est une fonction du chip em8300 qui | |
2047 l'active pour garder plus d'une trame de vidéo à la fois. Cela signifie que quand vous | |
14098 | 2048 utilisez le prebuffering <application>MPlayer</application> essaiera de garder le buffer vidéo rempli de données |
2049 à tout moment. Si vous êtes sur une machine lente <application>MPlayer</application> utilisera près de, voir | |
10109 | 2050 exactement 100% du CPU. C'est particulièrement courant si vous lisez de purs flux MPEG |
14098 | 2051 (comme les DVDs, SVCDs et ainsi de suite) car comme <application>MPlayer</application> n'aura pas besoin de le |
10109 | 2052 ré-encoder en MPEG, il remplira le buffer très rapidement. |
2053 | |
2054 Avec le prebuffering la lecture est <emphasis role="bold">beaucoup</emphasis> moins | |
2055 sensible aux autres programmes monopolisant le CPU, il ne sautera pas d'images à moins | |
2056 que des programmes monopolisent le CPU pour une longue durée. | |
2057 | |
2058 En l'utilisant sans doublebuffering, l'em8300 est bien plus sensible à la charge CPU, | |
2059 il est donc hautement recommandé d'activer l'option <option>-framedrop</option> pour | |
2060 éviter les éventuelles pertes de synchro. | |
2061 | |
2062 <option>sync</option> activera le nouveau moteur de synchro. C'est actuellement une | |
2063 fonction expérimentale. Avec la fonction sync activé l'horloge interne de l'em8300 | |
14098 | 2064 sera contrôlée à tout moment, si elle commence à dévier de l'horloge de <application>MPlayer</application> elle |
10109 | 2065 sera réajustée, obligeant l'em8300 à sauter les éventuelles trames en retard. |
2066 | |
2067 <option>norm=x</option> fixera la norme TV de la carte DXR3 sans avoir besoin | |
2068 d'utiliser des outils externes comme em8300setup. Les normes valides sont 5 = NTSC, | |
2069 4 = PAL-60, 3 = PAL. Les normes spéciales sont 2 (ajustement auto utilisant PAL/PAL-60) | |
2070 et 1 (ajustement auto utilisant PAL/NTSC) parce qu'elles décident quelle norme utiliser | |
2071 en regardant le frame rate du film. norm = 0 (par défaut) ne change pas la norme | |
2072 courante. | |
2073 | |
2074 <option><replaceable>périph.</replaceable></option> = numéro de périphérique à utiliser | |
2075 si vous avez plus d'une carte em8300. | |
2076 | |
2077 Chacune de ces options peut être laissé de côté. | |
2078 | |
2079 <option>:prebuf:sync</option> semble fonctionner à merveille en lisant des DivX. | |
2080 Des gens ont signalé des problèmes en utilisant l'option prebuf pendant la lecture de | |
2081 fichiers MPEG1/2. Vous pourriez vouloir essayer sans aucune option en premier, si vous | |
2082 avez des problèmes de synchro, ou des problèmes de sous-titres avec les DVDs, essayez | |
2083 avec <option>:sync</option>. | |
2084 </para></listitem> | |
2085 </varlistentry> | |
2086 | |
2087 <varlistentry> | |
2088 <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term> | |
2089 <listitem><para> | |
2090 Pour la sortie audio, où <replaceable>X</replaceable> est le numéro de périphérique | |
2091 (0 si une carte). | |
2092 </para></listitem> | |
2093 </varlistentry> | |
2094 | |
2095 <varlistentry> | |
16697 | 2096 <term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term> |
10109 | 2097 <listitem><para> |
2098 L'em8300 ne peut jouer de taux d'échantillonage inférieur à 44100 Hz. Si le taux | |
2099 d'échantillonage est en dessous de 44100Hz, sélectionnez soit 44100Hz, soit 48000Hz en | |
2100 fonction de ce qui est le plus proche. C-a-d si le film utilise 22050 utilisez 44100Hz | |
2101 car 44100 / 2 = 22050, si c'est 24000Hz utilisez 48000Hhz car 48000 / 2 = 24000 et | |
2102 ainsi de suite. Cela ne fonctionne pas avec la sortie audio numérique | |
2103 (<option>-ac hwac3</option>). | |
2104 </para></listitem> | |
2105 </varlistentry> | |
2106 | |
2107 <varlistentry> | |
2108 <term><option>-vf lavc/fame</option></term> | |
2109 <listitem><para> | |
14098 | 2110 Pour voir du contenu non-MPEG sur l'em8300 (c-a-d. MPEG-4 (DivX) ou RealVideo), |
2111 vous devrez spécifier un filtre vidéo MPEG-1 tel que <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> | |
2112 (lavc) ou <systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame). | |
10109 | 2113 Pour le moment lavc est à la fois plus rapide et donne une meilleur qualité, il est |
2114 recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des problèmes avec. Voir la page de man | |
2115 pour de plus amples infos à propos de <option>-vf lavc/fame</option>. Utiliser lavc | |
2116 est hautement recommandé. Actuellement il n'est pas possible de régler les fps de | |
16697 | 2117 l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 30000/1001 fps. À cause de cela il est hautement |
10109 | 2118 recommandé d'utiliser <option>-vf lavc=<replaceable>qualité</replaceable>:25</option>, |
16697 | 2119 surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 30000/1001? Hé bien, le |
2120 truc est que si vous utilisez 30000/1001, l'image devient un peu sautante. Nous n'en | |
10109 | 2121 connaissons pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25 et 27 l'image |
2122 devient stable. Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter. | |
2123 </para></listitem> | |
2124 </varlistentry> | |
2125 | |
2126 <varlistentry> | |
2127 <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term> | |
2128 <listitem><para> | |
2129 Bien que le pilote DXR3 puisse placer quelques OSD sur de la vidéo MPEG1/2/4, il est de | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2130 bien plus basse qualité que l'OSD traditionnel de MPlayer, et de plus soufre de |
10109 | 2131 nombreux problèmes de rafraîchissement. La ligne de commande ci-dessus va d'abord |
2132 convertir l'entrée vidéo en MPEG4 (c'est obligatoire, désolé), ensuite appliquer un | |
2133 filtre expand qui ne va rien étendre du tout (-1: défaut), mais afficher l'OSD dans | |
2134 l'image (c'est ce que fait le "1" à la fin). | |
2135 </para></listitem> | |
2136 </varlistentry> | |
2137 | |
2138 <varlistentry> | |
2139 <term><option>-ac hwac3</option></term> | |
2140 <listitem><para> | |
2141 L'em8300 supporte la lecture audio AC3 (son surround) au travers de la sortie audio | |
2142 numérique de la carte. Voir l'option <option>-ao oss</option> plus haut, elle doit | |
2143 être utilisé pour spécifier la sortie DXR3 au lieu d'une carte son. | |
2144 </para></listitem> | |
2145 </varlistentry> | |
2146 </variablelist> | |
2147 </sect3> | |
2148 | |
14098 | 2149 </sect2> |
2150 | |
2151 <sect2 id="other"> | |
10109 | 2152 <title>Autres matériels de visualisation</title> |
2153 | |
14098 | 2154 <sect3 id="zr"> |
10109 | 2155 <title>Zr</title> |
2156 | |
2157 <para> | |
2158 C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de | |
2159 capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la LML33 et | |
14098 | 2160 la DC10). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant |
11844 | 2161 à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé, et |
10109 | 2162 requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir les films |
16697 | 2163 en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG. |
2164 Selon la résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance | |
2165 CPU, rappelez-vous de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine | |
2166 est trop lente. Note: Mon AMD K6-2 350Mhz est (avec <option>-framedrop</option>) | |
2167 très adapté pour voir des vidéos de taille VCD et les films dont la taille est | |
2168 réduite. | |
10109 | 2169 </para> |
2170 | |
2171 <para> | |
2172 Ce pilote parle au module noyau disponible sur | |
14098 | 2173 <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, donc vous devez d'abord faire fonctionner |
10109 | 2174 ce dernier. la présence d'une carte MJPEG est autodétectée par le script |
2175 <filename>configure</filename>, si l'autodétection échoue, forcez la détection avec | |
2176 <screen>./configure --enable-zr</screen> | |
2177 </para> | |
2178 <para> | |
2179 La sortie peut être contrôlée par de nombreuses options, une longue description des | |
2180 options peut être trouvée sur la page de man, une courte liste des options peut être | |
2181 obtenue en exécutant | |
2182 <screen>mplayer -zrhelp</screen> | |
2183 </para> | |
2184 | |
2185 <para> | |
2186 Les choses comme le zoom ou l'OSD (on screen display) ne sont pas gérés par ce pilote | |
2187 mais peuvent être obtenus en utilisant les filtres vidéo. Par exemple, supposons que | |
2188 vos avez un film d'une résolution de 512x272 et que vous voulez le voir en plein-écran | |
2189 sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez redimmensionner le | |
2190 film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de qualité, | |
16697 | 2191 vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom |
2192 logiciel bilinéaire rapide. | |
2193 La ligne de commande est | |
11736 | 2194 <screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable></screen> |
10109 | 2195 </para> |
2196 | |
2197 <para> | |
11292 | 2198 Le découpage peut être fait avec le filtre <option>crop</option> et par ce |
2199 pilote lui-même. Supposons qu'un film soit trop large pour s'afficher sur votre Buz et | |
10109 | 2200 que vous vouliez utiliser <option>-zrcrop</option> pour rendre le film moins large, |
2201 alors vous taperez la commande suivante | |
11736 | 2202 <screen>mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen> |
10109 | 2203 </para> |
2204 | |
2205 <para> | |
2206 Si vous voulez utiliser le filtre <option>crop</option>, vous feriez | |
11736 | 2207 <screen>mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen> |
10109 | 2208 </para> |
2209 | |
2210 <para> | |
2211 Des occurrences supplémentaires de <option>-zrcrop</option> invoquent le mode | |
11428 | 2212 <emphasis>cinerama</emphasis>, c-a-d. que vous pouvez distribuer l'affichage sur |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2213 plusieurs TV ou moniteurs pour créer un écran plus large. Supposons que vous ayez deux |
11428 | 2214 moniteurs. Celui de gauche est connecté à votre Buz sur <filename>/dev/video1</filename> |
2215 et celui de droite est connecté à votre DC10+ sur <filename>/dev/video0</filename>. | |
10109 | 2216 Le film a une résolution de 704x288. Supposons maintenant que vous voulez le moniteur |
2217 de droite en noir et blanc et que le moniteur de gauche ait des trames jpeg de qualité | |
2218 10, alors vous taperez la commande suivante | |
2219 <screen> | |
2220 mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \ | |
11736 | 2221 -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 <replaceable>film.avi</replaceable> |
10109 | 2222 </screen> |
2223 </para> | |
2224 | |
2225 <para> | |
2226 Vous voyez que les options apparaissant avant le second <option>-zrcrop</option> ne | |
2227 s'appliquent qu'a la DC10+ et que les options après le second <option>-zrcrop</option> | |
2228 s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes MJPEG participant au | |
16697 | 2229 <emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur |
2230 vidéo de 2x2. | |
10109 | 2231 </para> |
2232 | |
2233 <para> | |
14098 | 2234 Pour finir une remarque importante: Ne lancez ou n'arrêtez pas <application>XawTV</application> sur le |
10109 | 2235 périphérique en cours de lecture, cela planterait votre ordinateur. Il est, cependant, |
14098 | 2236 sans risque de lancer <emphasis role="bold">D'ABORD</emphasis> <application>XawTV</application>, |
2237 <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de lancer <application>MPlayer</application>, d'attendre que <application>MPlayer</application> se | |
2238 termine et <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de stopper <application>XawTV</application>. | |
10109 | 2239 </para> |
14098 | 2240 </sect3> |
10109 | 2241 |
14098 | 2242 <sect3 id="blinkenlights"> |
10109 | 2243 <title>Blinkenlights</title> |
2244 <para> | |
2245 Ce pilote est capable de lire en utilisant le protocole UPD Blinkenlights. Si vous ne | |
2246 savez pas ce qu'est <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>, | |
2247 vous n'avez pas besoin de ce pilote. | |
2248 | |
2249 </para> | |
2250 </sect3> | |
14098 | 2251 </sect2> |
10109 | 2252 |
14098 | 2253 <sect2 id="tvout"> |
10109 | 2254 <title>Sortie TV</title> |
2255 | |
14098 | 2256 <sect3 id="tvout-mga-g400"> |
10109 | 2257 <title>Cartes Matrox G400</title> |
2258 | |
2259 <para> | |
2260 Sous Linux vous avez 2 méthodes pour faire fonctionner la sortie TV: | |
2261 </para> | |
2262 | |
2263 <important> | |
2264 <para> | |
2265 pour les instructions sur la sortie TV des Matrox G450/G550, voir la prochaine section | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2266 SVP ! |
10109 | 2267 </para> |
2268 </important> | |
2269 | |
2270 <variablelist> | |
2271 <varlistentry> | |
2272 <term>XFree86</term> | |
2273 <listitem><para> | |
2274 en utilisant le pilote et le module HAL, disponible sur le | |
2275 <ulink url="http://www.matrox.com">site de Matrox</ulink>. Cela vous donnera X sur | |
2276 la TV. | |
2277 </para><para> | |
2278 <emphasis role="bold">Cette méthode ne vous donne pas la lecture accélérée</emphasis> | |
2279 comme sous Windows ! La seconde tête n'a qu'un framebuffer YUV, le | |
2280 <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, le redimensionneur YUV des cartes | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2281 G200/G400/G450/G550) ne fonctionne pas dessus ! Le pilote Windows contourne cela, |
10109 | 2282 probablement en utilisant le moteur 3D pour zoomer, et le framebuffer YUV pour |
2283 afficher l'image zoomée. Si vous voulez vraiment utiliser X, utilisez les options | |
2284 <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, mais ce sera <emphasis role="bold">LENT</emphasis>, | |
2285 et aura la protection anticopie <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> activée | |
2286 (vous pouvez "contourner" Macrovision en utilisant ce | |
14098 | 2287 <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">script perl</ulink>). |
10109 | 2288 </para></listitem> |
2289 </varlistentry> | |
2290 <varlistentry> | |
2291 <term>Framebuffer</term> | |
2292 <listitem><para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2293 En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans les noyaux |
14098 | 2294 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TVout incluse, et sont donc inutilisables pour cela. |
16697 | 2295 Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant |
2296 la compilation (excepté MultiHead), et les compiler en | |
2297 <emphasis role="bold">modules</emphasis> ! | |
10109 | 2298 Vous aurez également besoin que I2C soit activé. |
2299 </para> | |
2300 | |
2301 <procedure> | |
2302 <step><para> | |
11642 | 2303 Entrez dans <filename class="directory">TVout</filename> et tapez |
2304 <command>./compile.sh</command>. Installez | |
2305 <filename class="directory">TVout/matroxset/matroxset</filename> | |
10109 | 2306 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>. |
2307 </para></step> | |
2308 <step><para> | |
11642 | 2309 Si <command>fbset</command> n'est pas installé, mettez |
2310 <filename class="directory">TVout/fbset/fbset</filename> | |
2311 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>. | |
10109 | 2312 </para></step> |
2313 <step><para> | |
11642 | 2314 Si <command>con2fb</command> n'est pas installé, mettez |
2315 <filename class="directory">TVout/con2fb/con2fb</filename> | |
2316 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>. | |
10254 | 2317 </para></step> |
2318 <step><para> | |
10109 | 2319 Ensuite entrez dans le répertoire <filename class="directory">TVout/</filename> |
2320 du source <application>MPlayer</application> et exécutez <filename>./modules</filename> | |
2321 en root. Votre console en mode texte va entrer en mode framebuffer (sans retour | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2322 possible !). |
10109 | 2323 </para></step> |
2324 <step><para> | |
16697 | 2325 Ensuite, ÉDITEZ et lancez le script <filename>./matroxtv</filename>. |
2326 Il va vous présenter un menu très simple. | |
2327 Pressez <keycap>2</keycap> et <keycap>Entrée</keycap>. | |
2328 Maintenant vous devriez avoir la même image sur votre moniteur, et sur la TV. | |
2329 Si l'image TV (PAL par défaut) a de vilaines bandes dessus, le script n'a | |
2330 pas été capable de fixer la résolution correctement (en 640x512 par défaut). | |
2331 Essayez d'autres résolutions depuis le menu et/ou expérimentez avec fbset. | |
10109 | 2332 </para></step> |
2333 <step><para> | |
16697 | 2334 Yoh. La prochaine tâche est de faire disparaître le curseur sur tty1 |
2335 (ou n'importe quelle autre), et de désactiver l'économiseur d'écran. | |
2336 Exécutez les commandes suivantes: | |
10109 | 2337 |
2338 <screen> | |
2339 echo -e '\033[?25l' | |
2340 setterm -blank 0<!-- | |
2341 --></screen> | |
2342 ou | |
2343 <screen> | |
2344 setterm -cursor off | |
2345 setterm -blank 0<!-- | |
2346 --></screen> | |
2347 | |
14098 | 2348 Vous pouvez mettre ceci dans un script, et également effacer l'écran. Pour réactiver |
10109 | 2349 le curseur: |
2350 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> ou | |
2351 <screen>setterm -cursor on</screen> | |
2352 </para></step> | |
2353 <step><para> | |
2354 Yeah kewl. Démarrez le film avec | |
2355 <screen> | |
2356 mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nomfichier</replaceable><!-- | |
2357 --></screen> | |
2358 | |
2359 (si vous utilisez X, maintenant changez pour matroxfb avec par exemple | |
2360 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.) | |
2361 Changez <literal>640</literal> et <literal>512</literal> si vous voulez | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2362 spécifier une résolution différente... |
10109 | 2363 </para></step> |
2364 <step><para> | |
16697 | 2365 <emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide |
2366 ultra-fonctionnelle (meilleure que Xv) !</emphasis> | |
10109 | 2367 </para></step> |
2368 </procedure> | |
2369 </listitem> | |
2370 </varlistentry> | |
2371 </variablelist> | |
2372 | |
2373 <formalpara> | |
2374 <title>Construire un câble de sortie TV Matrox</title> | |
2375 <para> | |
2376 Personne ne prends de responsabilités, ni n'offre de garanties quant aux éventuels | |
2377 dommages causés par cette documentation. | |
2378 </para> | |
2379 </formalpara> | |
2380 | |
2381 <formalpara> | |
2382 <title>Cable pour G400</title> | |
2383 <para> | |
2384 La quatrième broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre | |
16697 | 2385 (ground) est sur les sixième, septième et huitième broches (info donnée par |
2386 Balázs Rácz). | |
10109 | 2387 </para> |
2388 </formalpara> | |
2389 | |
2390 <formalpara> | |
2391 <title>Cable pour G450</title> | |
2392 <para> | |
2393 La première broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre | |
2394 (ground) est sur les cinquième, sixième, septième, et quinzième (5, 6, 7, 15) broches | |
2395 (info donnée par Balázs Kerekes). | |
2396 </para> | |
2397 </formalpara> | |
14098 | 2398 </sect3> |
10109 | 2399 |
14098 | 2400 <sect3 id="tv-out_matrox_g450"> |
10109 | 2401 <title>Cartes Matrox G450/G550</title> |
2402 <para> | |
2403 Le support de la sortie TV pour ces cartes n'a été introduit que récemment, et n'est | |
2404 pas encore dans le noyau officiel. Actuellement le module <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> | |
2405 ne peut être utilisé à ma connaissance, parce que le pilote G450/G550 ne fonctionne que | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2406 dans une configuration: le premier chip CRTC (qui a le plus de fonctions) sur le |
10109 | 2407 premier affichage (sur le moniteur), et le second CRTC (pas de <emphasis role="bold">BES</emphasis>, |
2408 veuillez voir la section G400 plus haut) sur la TV. Vous ne pouvez donc utiliser que le | |
2409 pilote de sortie <emphasis>fbdev</emphasis> de <application>MPlayer</application> pour | |
2410 le moment. | |
2411 </para> | |
2412 | |
2413 <para> | |
2414 Le premier CRTC ne peut pas être relié à la seconde tête actuellement. L'auteur du | |
2415 pilote noyau matroxfb - Petr Vandrovec - fera certainement un support pour cela, en | |
2416 affichant la sortie du premier CRTC sur les deux têtes à la fois, comme actuellement | |
2417 recommandé pour la G400, voir la section ci-dessus. | |
2418 </para> | |
2419 | |
2420 <para> | |
2421 Le patch noyau nécessaire et le HOWTO détaillé sont téléchargeables sur | |
2422 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/> | |
2423 </para> | |
14098 | 2424 </sect3> |
10109 | 2425 |
2426 | |
14098 | 2427 <sect3 id="tvout-ati"> |
10109 | 2428 <title>Cartes ATI</title> |
2429 | |
2430 <formalpara> | |
2431 <title>PRÉAMBULE</title> | |
2432 <para> | |
2433 Actuellement ATI ne veut supporter aucun de ces chips TV-out sous Linux, à cause de | |
2434 leur technologie Macrovision sous licence. | |
2435 </para> | |
2436 </formalpara> | |
2437 | |
2438 <itemizedlist> | |
2439 <title>ÉTAT DE LA SORTIE TV ATI SUR LINUX</title> | |
2440 <listitem><simpara> | |
2441 <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>: | |
14098 | 2442 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>. |
10109 | 2443 </simpara></listitem> |
2444 <listitem><simpara> | |
2445 <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>: | |
14098 | 2446 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>. |
10109 | 2447 </simpara></listitem> |
2448 <listitem><simpara> | |
2449 <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> et <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>: | |
2450 supporté par <application>MPlayer</application> ! | |
2451 Vérifiez les sections <link linkend="vesa">pilote VESA</link> et | |
2452 <link linkend="vidix">VIDIX</link>. | |
2453 </simpara></listitem> | |
2454 <listitem><simpara> | |
2455 <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>: | |
2456 supporté par <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>. | |
2457 </simpara></listitem> | |
2458 </itemizedlist> | |
2459 | |
2460 <para> | |
2461 Sur les autres cartes, utilisez juste le pilote <link linkend="vesa">VESA</link>, | |
2462 sans VIDIX. Un CPU puissant est cependant requis. | |
2463 </para> | |
2464 | |
2465 <para> | |
2466 La seule chose que vous ayez à faire - <emphasis role="bold">avoir le connecteur TV | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2467 branché avant de booter votre PC</emphasis> car le BIOS vidéo s'initialise |
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2468 uniquement durant cette phase. |
10109 | 2469 </para> |
14098 | 2470 </sect3> |
10109 | 2471 |
2472 | |
14098 | 2473 <sect3 id="tvout-voodoo"> |
10109 | 2474 <title>Voodoo 3</title> |
2475 <para> | |
2476 Reportez-vous à <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">cette URL</ulink>. | |
2477 </para> | |
14098 | 2478 </sect3> |
10109 | 2479 |
14098 | 2480 <sect3 id="tvout-nvidia"> |
10109 | 2481 <title>nVidia</title> |
2482 <para> | |
2483 D'abord, vous DEVEZ télécharger les pilotes closed-source depuis <ulink url="http://nvidia.com"/>. | |
2484 Je ne décrirai pas le processus d'installation et de configuration car il sort du cadre | |
2485 de cette documentation. | |
2486 </para> | |
2487 | |
2488 <para> | |
11292 | 2489 Après que l'accélération XFree86, XVideo, et 3D fonctionnent correctement, éditez la |
10109 | 2490 section Device de votre carte dans le fichier <filename>XF86Config</filename>, selon |
2491 l'exemple suivant (adaptez à votre carte/TV): | |
2492 | |
2493 <programlisting> | |
2494 Section "Device" | |
2495 Identifier "GeForce" | |
2496 VendorName "ASUS" | |
2497 BoardName "nVidia GeForce2/MX 400" | |
2498 Driver "nvidia" | |
2499 #Option "NvAGP" "1" | |
2500 Option "NoLogo" | |
2501 Option "CursorShadow" "on" | |
2502 | |
2503 Option "TwinView" | |
2504 Option "TwinViewOrientation" "Clone" | |
2505 Option "MetaModes" "1024x768,640x480" | |
2506 Option "ConnectedMonitor" "CRT, TV" | |
2507 Option "TVStandard" "PAL-B" | |
2508 Option "TVOutFormat" "Composite" | |
2509 | |
2510 EndSection | |
2511 </programlisting> | |
2512 </para> | |
2513 | |
2514 <para> | |
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10334
diff
changeset
|
2515 Bien sûr l'élément le plus important est la partie TwinView. |
10109 | 2516 </para> |
14098 | 2517 </sect3> |
11292 | 2518 |
14098 | 2519 <sect3 id="tvout-neomagic"> |
11292 | 2520 <title>Neomagic</title> |
2521 <para> | |
14098 | 2522 Le chip NeoMagic peut être trouvé sur de nombreux portables, certains équipés |
2523 d'un encodeur TV analogique simple, certains en ont un plus avancé. | |
2524 <itemizedlist> | |
2525 <listitem><simpara> | |
2526 <emphasis role="bold">Analog encoder chip</emphasis>: | |
11292 | 2527 Testé sur un Toshiba Tecra 8000. Son chip de sortie TV est de très mauvaise qualité. |
2528 À éviter si possible. | |
14098 | 2529 </simpara><simpara> |
11292 | 2530 Vous devez utiliser <option>-vo vesa</option>. Le chipt testé n'était capable |
2531 d'afficher que l'aspect ratio 1.333333, donc assurez-vous d'utiliser les options | |
2532 <option>-x</option>, <option>-y</option> et/ou les filtres | |
2533 <option>-vf scale,crop,expand</option> si la machine ne vous laisse pas activer | |
2534 la sortie TV. La résolution maximum était 720*576 à 16bpp. | |
14098 | 2535 </simpara><simpara> |
11292 | 2536 Problèmes connus: VESA-uniquement, limitation 1.33333, l'image n'est pas toujours |
2537 centrée, le film passe en 4bpp toutes les 10 minutes, et reste comme ça. bloquages | |
2538 matériels fréquents, problèmes d'affichage LCD. | |
14098 | 2539 </simpara></listitem> |
2540 <listitem><simpara> | |
2541 <emphasis role="bold">chip Chrontel 70xx encoder</emphasis>: | |
2542 Présent dans l'IBM Thinkpad 390E et probablement dans d'autres Thinkpads ou portables. | |
2543 </simpara><simpara> | |
2544 Vous devez utiliser <option>-vo vesa:neotv_pal</option> pour PAL ou | |
2545 <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pour NTSC. | |
2546 Cela fournira la sortie TV dans les modes 16 bpp et 8 bpp suivants: | |
2547 </simpara> | |
2548 <itemizedlist> | |
2549 <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</simpara></listitem> | |
16697 | 2550 <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</simpara></listitem> |
14098 | 2551 </itemizedlist> |
2552 <simpara>le mode 512x384 n'est pas supporté par le BIOS. Vous devez redimmensionner | |
2553 l'image à une résolution différente pour activer la sortie TV. Si vous voyez | |
2554 une image sur l'écran en 640x480 ou en 800x600 mais pas en 320x240 ou autre | |
2555 résolution plus faible, vous devez remplacer deux tables dans <filename>vbelib.c</filename>. | |
2556 Voir la fonction vbeSetTV pour plus de détails. Veuillez contacter l'auteur dans | |
2557 ce cas. | |
2558 </simpara> | |
2559 <simpara> | |
16697 | 2560 Problèmes connus: VESA uniquement, aucun autre contrôle tel que luminosité, |
2561 contraste, blacklevel, flickfilter n'est implémenté. | |
14098 | 2562 </simpara> |
2563 </listitem> | |
2564 </itemizedlist> | |
11292 | 2565 </para> |
10109 | 2566 </sect3> |
2567 </sect2> | |
14098 | 2568 </sect1> |