annotate help/help_mp-pl.h @ 13859:1b0d5a6ab7dc

libavcodec.so headers patch by (Glenn Washburn <glenniii at mail dot utexas dot edu>)
author michael
date Wed, 03 Nov 2004 01:53:56 +0000
parents 606d90e03a2f
children c012194ba7d7
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
1 // Translated by: Kuba "Qba" Misiorny <jim85@wp.pl>
7156
nexus
parents: 7141
diff changeset
2 // Wszelkie uwagi i poprawki mile widziane :)
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
3 //
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
4 // Synced with help_mp-en.h 1.140
2007
0c22e54b35d5 translations and their status
arpi
parents: 1996
diff changeset
5
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
6 // ========================= MPlayer help ===========================
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
7
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
8 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
9 static char help_text[]=
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
10 "Użycie: mplayer [opcje] [url|ścieżka/]nazwa_pliku\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
11 "\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
12 "Podstawowe opcje: (Pełna lista w man)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
13 " -vo <drv[:dev]> wybierz wyjściowy sterownik video [:urządzenie (device)] (lista: '-vo help')\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
14 " -ao <drv[:dev]> wybierz wyjściowy sterownik audio [:urządzenie (device)] (lista: '-ao help')\n"
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
15 #ifdef HAVE_VCD
12372
31c2bf041150 sync + wording
wight
parents: 11599
diff changeset
16 " vcd://<numer_ścieżki> odtwórz ścieżkę (S)VCD (Super Video CD) (bezpośrednio z napędu, bez montowania)\n"
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
17 #endif
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
18 #ifdef USE_DVDREAD
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
19 " dvd://<tytuł> odtwórz tytuł bezpośrednio z płyty DVD \n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
20 " -alang/-slang wybierz język ścieżki dźwiękowej/napisów (dwuznakowy kod kraju)\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
21 #endif
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
22 " -ss <pozycja> skok do pozycji (sekundy albo hh:mm:ss)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
23 " -nosound nie odtwarzaj dźwięku\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
24 " -fs odtwarzaj na pełnym ekranie (-vm, -zoom, szczegóły w man)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
25 " -x <x> -y <y> ustaw rozmiar obrazu wyjściowego (używaj z -vm, -zoom)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
26 " -sub <plik> wybierz plik z napisami (patrz także -subfps, -subdelay)\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
27 " -playlist <plik> wybierz listę odtwarzania \n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
28 " -vid x -aid y wybierz strumień video (x) lub audio (y)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
29 " -fps x -srate y zmień prędkość odtwarzania video (x fps) i audio (y Hz) \n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
30 " -pp <jakość> włącz filtr postprocessingu (szczegóły w man)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
31 " -framedrop włącz gubienie ramek (dla wolnych maszyn)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
32 "\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
33 "Podstawowe klawisze: (Pełna lista na stronie man, sprawdź też input.conf)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
34 " <- lub -> skok w tył/przód o 10 sekund\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
35 " góra lub dół skok w tył/przód o 1 minutę\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
36 " pgup lub pgdown skok w tył/przód o 10 minut\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
37 " < lub > poprzednia/następna pozycja na liście odtwarzania\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
38 " p lub SPACE pauza (dowolny klawisz aby kontynuować)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
39 " q lub ESC wyjście\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
40 " + lub - zmień opóźnienie dźwięku o +/- 0.1 sekundy\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
41 " o tryb OSD (On Screen Display): brak / belka / belka + timer\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
42 " * lub / zwiększ/zmniejsz głośność (PCM)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
43 " z lub x zmień opóźnienie napisów o +/- 0.1 sekundy\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
44 " r lub t zmień położenie napisów wyżej/niżej, spróbuj też -vf expand\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
45 "\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
46 " * * * DOKŁADNY SPIS WSZYSTKICH OPCJI ZNAJDUJE SIĘ NA STRONIE MAN * * *\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
47 "\n";
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
48 #endif
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
49
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
50 // ========================= MPlayer messages ===========================
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
51
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
52 // MPlayer.c:
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
53
13122
fcce0023bf55 printf -> mp_msg conversion, first steps
diego
parents: 12977
diff changeset
54 #define MSGTR_Exiting "\nWychodzę...\n"
fcce0023bf55 printf -> mp_msg conversion, first steps
diego
parents: 12977
diff changeset
55 #define MSGTR_ExitingHow "\nWychodzę...(%s)\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
56 #define MSGTR_Exit_quit "Wyjście"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
57 #define MSGTR_Exit_eof "Koniec pliku"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
58 #define MSGTR_Exit_error "Błąd Krytyczny"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
59 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer przerwany sygnałem %d w module: %s\n"
7439
nexus
parents: 7416
diff changeset
60 #define MSGTR_NoHomeDir "Nie mogę znaleźć katalogu domowego\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
61 #define MSGTR_GetpathProblem "Problem z get_path (\"config\")\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
62 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Tworzę plik konfiguracyjny: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
63 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Nieprawidłowa nazwa wyjściowego sterownika audio -> %s\n(lista: '-ao help').\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
64 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(Skopiuj etc/codecs.conf ze źródeł MPlayera do ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
65 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Używam wbudowanego (domyślnego) pliku codecs.conf.\n"
9726
c9a2a31bede0 Further sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 9723
diff changeset
66 #define MSGTR_CantLoadFont "Nie mogę załadować czcionki: %s\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
67 #define MSGTR_CantLoadSub "Nie mogę załadować napisów: %s\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
68 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: BŁĄD KRYTYCZNY: Brak wybranego strumienia\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
69 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nie mogę otworzyć pliku dump.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
70 #define MSGTR_CoreDumped "Core dumped (Zrzut pamięci)\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
71 #define MSGTR_FPSnotspecified "Wartość FPS nie podana (lub błędna) w nagłówku, użyj opcji -fps <ilość_ramek_na_sekundę>.\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
72 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Wymuszam zastosowanie kodeka audio z rodziny %s...\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
73 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nie mogę znaleźć kodeka dla formatu audio 0x%X.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
74 #define MSGTR_RTFMCodecs "Przeczytaj DOCS/HTML/pl/codecs.html!\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
75 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Wymuszam zastosowanie kodeka video z rodziny %s...\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
76 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nie mogę znaleźć kodeka pasującego do wybranego -vo i formatu video 0x%X.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
77 #define MSGTR_CannotInitVO "BŁĄD KRYTYCZNY: Nie mogę zainicjalizować sterownika video.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
78 #define MSGTR_CannotInitAO "Nie mogę otworzyć/zainicjalizować urządzenia audio -> brak dźwięku.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
79 #define MSGTR_StartPlaying "Zaczynam odtwarzanie... \n"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
80
3306
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
81 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
82 " ************************************************\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
83 " ********* Twój system jest ZA WOLNY!!! ********\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
84 " ************************************************\n\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
85 "Prawdopodobne przyczyny, rozwiązania:\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
86 "- Najbardziej powszechne: wadliwe/błędne _sterowniki_audio_\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
87 " - Spróbuj użyć -ao sdl, użyj ALSA 0.5 lub emulacji OSS w ALSA 0.9\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
88 " - Poeksperymentuj z różnymi wartościami -autosync, \"30\" na dobry początek.\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
89 "- Za wolny sterownik wyjściowy:\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
90 " - Spróbuj innego sterownika -vo (lista: -vo help) albo -framedrop!\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
91 "- Za wolny procesor\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
92 " - Nie próbuj odtwarzać dużych DVD/DivXów na wolnym procesorze! Spróbuj -hardframedrop.\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
93 "- Zepsuty plik\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
94 " - Spróbuj różnych kombinacji -nobps, -ni, forceidx, -mc 0.\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
95 "- Za wolne źródło (zamontowane NFS/SMB, DVD, VCD itd.)\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
96 " - Spróbuj: -cache 8192.\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
97 "- Czy używasz pamięci podręcznej do odtwarzania plików bez przeplotu? Spróbuj -nocache\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
98 "Przeczytaj DOCS/HTML/pl/devices.html gdzie znajdziesz wskazówki\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
99 "jak przyśpieszyć działanie MPlayera\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
100 "Jeśli nic nie pomaga przeczytaj DOCS/HTML/pl/bugreports.html.\n\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
101
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
102 #define MSGTR_NoGui "MPlayer został skompilowany BEZ obsługi GUI.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
103 #define MSGTR_GuiNeedsX "GUI MPlayera potrzebuje X11.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
104 #define MSGTR_Playing "Odtwarzam %s.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
105 #define MSGTR_NoSound "Audio: brak dźwięku\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
106 #define MSGTR_FPSforced "Wartość FPS wymuszona na %5.3f (ftime: %5.3f).\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
107 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Skompilowany z wykrywaniem procesora podczas pracy - UWAGA - W ten sposób nie uzyskasz\n najlepszej wydajności, przekompiluj MPlayera z opcją --disable-runtime-cpudetection.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
108 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Skompilowany dla procesora z rozszerzeniami:"
6936
nexus
parents: 6890
diff changeset
109 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostępne sterowniki video:\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
110 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostępne sterowniki audio:\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
111 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostępne kodeki audio:\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
112 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Dostępne kodeki video:\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
113 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Dostępne (wkompilowane) rodziny kodeków/sterowników audio:\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
114 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Dostępne (wkompilowane) rodziny kodeków/sterowników video:\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
115 #define MSGTR_AvailableFsType "Dostępne tryby pełnoekranowe:\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
116 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Używam sprzętowego zegara czasu rzeczywistego (Linux RTC) (%ldHz).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
117 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: nie mogę odczytać właściwości.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
118 #define MSGTR_NoStreamFound "Nie znalazłem żadnego strumienia\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
119 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Błąd przy otwieraniu/inicjalizacji wybranego urządzenia video (-vo).\n"
6936
nexus
parents: 6890
diff changeset
120 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Wymuszony kodek video: %s\n"
7525
nexus
parents: 7484
diff changeset
121 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Wymuszony kodek audio: %s\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
122 #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: brak video\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
123 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nBŁĄD KRYTYCZNY: Nie mogę zainicjalizować filtra video (-vf) lub wyjścia video (-vo).\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
124 #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUZA =====\r" // no more than 23 characters (status line for audio files)
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
125 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNie mogę załadować listy odtwarzania %s.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
126 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
127 "- MPlayer zakończył pracę z powodu błędu 'Nieprawidłowa operacja'\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
128 " Może to być błąd w naszym nowym kodzie wykrywającym procesor\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
129 " Przeczytaj proszę DOCS/HTML/pl/bugreports.html.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
130 #define MSGTR_Exit_SIGILL \
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
131 "- MPlayer zakończył pracę z powodu błędu 'Nieprawidłowa operacja'\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
132 " Zdarza się to najczęściej, gdy uruchamiasz MPlayera na innym procesorze niż ten\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
133 " dla którego był on skompilowany/zoptymalizowany.\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
134 " Sprawdź to!\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
135 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
136 "- MPlayer nieoczekiwanie zakończył pracę przez zły użytek procesora/pamięci/kooprocesora\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
137 " Przekompiluj MPlayera z opcją '--enable-debug' i wykonaj 'gdb' backtrace \n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
138 " i zdeassembluj. Szczegóły w DOCS/HTML/pl/bugreports_what.html#bugreports_crash.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
139 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
140 "- MPlayer nieoczekiwanie zakończył pracę. To nie powinno się zdarzyć! :).\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
141 " Może to być błąd w kodzie MPlayera albo w Twoim sterowniku,\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
142 " lub złej wersji gcc. Jeśli uważasz, że to wina MPlayera, przeczytaj\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
143 " DOCS/HTML/pl/bugreports.html. Nie możemy i nie pomożemy, jeśli nie przedstawisz tych informacji\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
144 " zgłaszając możliwy błąd.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
145
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
146 #define MSGTR_EdlCantUseBothModes "Nie można uzywać -edl i -edlout w tym samym czasie.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
147 #define MSGTR_EdlOutOfMem "Nie mogę zaalokować wystarczająco dużo pamięci dla danych EDL.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
148 #define MSGTR_EdlRecordsNo "Odczytałem %d akcji EDL.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
149 #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Nie ma żadnych akcji EDL do wykonania.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
150 #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Nie mogę otworzyć pliku EDL [%s] do zapisu.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
151 #define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Nie mogę otworzyć pliku EDL [%s] do odczytu.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
152 #define MSGTR_EdlNOsh_video "Nie można używać EDL bez strumienia video, wyłączam.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
153 #define MSGTR_EdlNOValidLine "Nieprawidłowa komenda EDL: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
154 #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Źle sformatowana komenda [%d], odrzucam.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
155 #define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Ostatnia pozycja stopu [%f]; następny start to "\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
156 "[%f]. Wpisy muszą być w kolejności chronologicznej, nie można przeskakiwać. Odrzucam.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
157 #define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Czas stopu musi się znaleźć za ustawionym czasem startu.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
158
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
159 // mencoder.c:
nexus
parents: 6936
diff changeset
160
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
161 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Używam pliku kontrolnego pass3: %s\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
162 #define MSGTR_MissingFilename "\nBrak nazwy pliku.\n\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
163 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nie mogę otworzyć pliku/urządzenia\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
164 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nie mogę otworzyć demuxera.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
165 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNie wybrano kodera audio (-oac). Wybierz jakiś (Lista: -oac help) albo użyj opcji '-nosound' \n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
166 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNie wybrano kodera video (-ovc). Wybierz jakiś (Lista: -ovc help)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
167 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nie mogę otworzyć pliku wyjściowego '%s'.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
168 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Nie mogę otworzyć kodera.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
169 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Wymuszam wyjściowe fourcc na %x [%.4s]\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
170 #define MSGTR_WritingAVIHeader "Zapisuję nagłówek AVI...\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
171 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d powtórzona(e) ramka(i)!\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
172 #define MSGTR_SkipFrame "\nOpuszczam ramkę!"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
173 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s Błąd przy zapisie pliku.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
174 #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nZapisuję indeks AVI...\n"
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
175 #define MSGTR_FixupAVIHeader "Naprawiam nagłówek AVI...\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
176 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Zalecany video bitrate dla tego %s CD: %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
177 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nStrumień video: %8.3f kbit/s (%d bps) rozmiar: %d bajtów %5.3f s %d ramek\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
178 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nStrumień audio: %8.3f kbit/s (%d bps) rozmiar: %d bajtów %5.3f s\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
179
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
180 #define MSGTR_OpenedStream "sukces: format: %d dane: 0x%X - 0x%x\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
181 #define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
182 #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (format=%x chans=%d rate=%ld bits=%d bps=%ld sample-%ld)\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
183 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "Wybrano dźwięk CBR PCM\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
184 #define MSGTR_MP3AudioSelected "Wybrano dźwięk MP3\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
185 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Nie można było zaalokować %d bajtów\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
186 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Ustawiam OPÓŹNIENIE DŹWIĘKU na %5.3f\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
187 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Ustawiam podbicie wejścia dźwięku na %f\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
188 #define MSGTR_LamePresetEquals "\nustawienie=%s\n\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
189 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Ograniczam buforowanie dźwięku do 0.4s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
190 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Zwiększam gęstość dźwięku do 4\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
191 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Wymuszam buforowanie dźwięku na 0, maksymalną korekcję pts na 0\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
192 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %ld bajtów/sek, %d bajtów/blok\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
193 #define MSGTR_LameVersion "Wersja LAME %s (%s)\n\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
194 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Błąd: Wybrany bitrate jest poza prawidłowym zasiegiem tego ustawienia\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
195 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
196 "Podczas używania tego trybu musisz wpisać wartość pomiędzy \"8\" i \"320\"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
197 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
198 "Dalsze informacje: \"-lameopts preset=help\"\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
199 #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Błąd: Nie wprowadziłeś odpowiedniego profilu lub/i opcji dla tego ustawienia\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
200 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
201 "Dostępne profile:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
202 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
203 " <fast> standard\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
204 " <fast> extreme\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
205 " insane\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
206 " <cbr> (ABR Mode) - Tryb ABR jest domyślny. Aby go użyć,\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
207 " podaj po prostu bitrate. Na przykład:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
208 " \"preset=185\" aktywuje to ustawienie\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
209 " i używa 185 jako średnie kbps.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
210 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
211 " Kilka przykładów:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
212 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
213 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
214 " lub \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
215 " lub \"-lameopts preset=172 \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
216 " lub \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
217 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
218 "Dalsze informacje: \"-lameopts preset=help\"\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
219 #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
220 "Zestawy ustawień zaprojektowane są w celu uzysakania jak najwyższej jakości.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
221 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
222 "Byly poddawane i dopracowywane przez rygorystyczne testy\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
223 "odsluchowe, aby osiagnac ten cel.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
224 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
225 "Są one bez przerwy aktualizowane, aby nadążyć za najświeższymi nowinkami\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
226 "co powinno przynosić prawie najwyższą osiągalną w LAME jakość.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
227 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
228 "Aby aktywować te ustawienia:\n"\
13538
2077a7fb3b8c fixed compilation warnings and errors
paszczi
parents: 13536
diff changeset
229 "\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
230 " Dla trybów VBR (zazwyczaj najlepsza jakość):\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
231 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
232 " \"preset=standard\" To ustawienie powinno być przeźroczyste\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
233 " dla większości ludzi przy odtwarzaniu muzyki i odrazu\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
234 " jest w niezłej jakości.\n"\
13538
2077a7fb3b8c fixed compilation warnings and errors
paszczi
parents: 13536
diff changeset
235 "\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
236 " \"preset=extreme\" Jeśli masz bardzo dobry słuch i równie dobry sprzęt,\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
237 " to ustawienie, daje trochę lepszą jakoś niż \n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
238 " tryb \"standard\".\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
239 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
240 " Dla trybu CBR 320kbps (najwyższa możliwa jakość ze wszystkich możliwych ustawień):\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
241 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
242 " \"preset=insane\" To ustawienie będzie przesadą\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
243 " dla większości ludzi w większości przypadków,\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
244 " ale jeżeli musisz mieć najwyższą jakoś niezależnie\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
245 " od wielkości pliku, to jest właściwa droga.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
246 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
247 " Dla trybów ABR (wysoka jakość z ustalonym bitratem, ale tak wysoka jak VBR):\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
248 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
249 " \"preset=<kbps>\" Określenie tego parametru da Tobie dobrą jakość\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
250 " przy ustalonym bitrate'cie. pierając się na niej,\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
251 " określi ono optymalne ustawienia dla danej sytuacji.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
252 " Niestety nie jest ono tak elastyczne jak VBR i przeważnie nie\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
253 " zapewni takiego samego poziomu jakości jak VBR\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
254 " dla wyższych wartości bitrate.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
255 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
256 "Poniższe opcje są również dostępne dla odpowiadających profili:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
257 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
258 " <fast> standard\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
259 " <fast> extreme\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
260 " insane\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
261 " <cbr> (ABR Mode) - Tryb ABR jest domyślny. Aby go użyć,\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
262 " podaj po prostu bitrate. Na przykład:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
263 " \"preset=185\" aktywuje to ustawienie\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
264 " i używa 185 jako średnie kbps.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
265 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
266 " \"fast\" - Uruchamia nowe szybkie VBR dla danego profilu. Wadą \n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
267 " w stosunku do ustawienia szybkości jest to, iż często bitrate jest\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
268 " troszkę wyższy niż przy normalnym trybie, a jakość \n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
269 " może być troche niższa.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
270 " Uwaga: obecna wersja ustawienia \"fast\" może skutkować wyskomi wartościami\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
271 " bitrate w stosunku do tego z normalnego ustawienia.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
272 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
273 " \"cbr\" - Jeżeli używasz trybu ABR (przeczytaj powyżej) ze znacznym bitratem\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
274 " jak 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
275 " możesz użyć opcji \"cbr\", aby wymusić enkodowanie w trybie CBR\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
276 " zamiast standardowego trybu abr. ABR daje wyższą jakość, ale CBR\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
277 " może się przydać w sytuacjach, gdy strumieniowanie mp3 przez\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
278 " Internet jest ważne\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
279 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
280 " Na przykład:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
281 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
282 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
283 " or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
284 " or \"-lameopts preset=172 \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
285 " or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
286 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
287 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
288 "Dostępnych jest kilka synonimów dla trybu ABR:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
289 "phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
290 "mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
291 "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
292 "cd => 192kbps studio => 256kbps"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
293 #define MSGTR_ConfigfileError "błąđ pliku konfiguracyjnego"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
294 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "błąđ przy przetwarzaniu lini komend"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
295 #define MSGTR_VideoStreamRequired "Strumień video jest wymagany!\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
296 #define MSGTR_ForcingInputFPS "wejściowa wartość fps będzie zinterpretowana jako %5.2f\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
297 #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Format wyjściowy RAWVIDEO nie wspiera audio - wyłączam audio\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
298 #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Ten demuxer jeszcze nie wspiera -nosound.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
299 #define MSGTR_MemAllocFailed "nie udało sie zaalokować pamięci"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
300 #define MSGTR_NoMatchingFilter "Nie można znaleźć pasującego formatu filtra/ao!\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
301 #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, zepsuty kompilator C?\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
302 #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC - brakująca nazwa kodeka!\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
303 #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC - nie mogę znaleźć kodeka dla %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
304 #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC - nie mogę zaalokować treści!\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
305 #define MSGTR_CouldntOpenCodec "Nie mogę otworzyć kodeka %s, br=%d\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
306 // cfg-mencoder.h:
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
307
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
308 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
309 " vbr=<0-4> metoda zmiennego bitrate\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
310 " 0: cbr\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
311 " 1: mt\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
312 " 2: rh(default)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
313 " 3: abr\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
314 " 4: mtrh\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
315 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
316 " abr średni bitrate\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
317 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
318 " cbr stały bitrate\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
319 " Wymusza także kodowanie CBR (stały bitrate) w następujących po tej opcji ustawieniach ABR\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
320 "\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
321 " br=<0-1024> podaj bitrate w kBit (tylko CBR i ABR)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
322 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
323 " q=<0-9> jakość (0-najwyższa, 9-najniższa) (tylko VBR)\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
324 "\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
325 " aq=<0-9> jakość algorytmu (0-najlepsza/najwolniejszy, 9-najgorsza/najszybszy)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
326 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
327 " ratio=<1-100> współczynnik kompresji\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
328 "\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
329 " vol=<0-10> ustaw wzmocnienie sygnału audio\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
330 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
331 " mode=<0-3> (domyślnie: auto)\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
332 " 0: stereo\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
333 " 1: joint-stereo\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
334 " 2: dualchannel\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
335 " 3: mono\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
336 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
337 " padding=<0-2>\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
338 " 0: nie\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
339 " 1: wszystkie\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
340 " 2: ustaw\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
341 "\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
342 " fast Przełącz na szybsze kodowanie na poniższych ustawieniach VBR,\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
343 " nieznacznie niższa jakość i wyższy bitrate.\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
344 "\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
345 " preset=<value> Włącza najwyższą możliwą jakość.\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
346 " medium: kodowanie VBR, dobra jakość\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
347 " (bitrate: 150-180 kb/s)\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
348 " standard: kodowanie VBR, wysoka jakość\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
349 " (bitrate: 170-210 kb/s)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
350 " extreme: kodowanie VBR, bardzo wysoka jakość\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
351 " (bitrate: 200-240 kb/s)\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
352 " insane: kodowanie CBR, najwyższa jakość\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
353 " (bitrate: 320 kb/s)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
354 " <8-320>: kodowanie ABR przy podanym średnim bitrate.\n\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
355
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
356 // open.c, stream.c:
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
357 #define MSGTR_CdDevNotfound "Nie znaleziono urządzenia CD-ROM '%s'\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
358 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Błąd przy wybieraniu ścieżki VCD."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
359 #define MSGTR_ReadSTDIN "Czytam ze stdin (standardowego wejścia)...\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
360 #define MSGTR_UnableOpenURL "Nie mogę otworzyć URL: %s\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
361 #define MSGTR_ConnToServer "Połączyłem się z serwerem: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
362 #define MSGTR_FileNotFound "Nie znaleziono pliku '%s'\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
363
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
364 #define MSGTR_SMBInitError "Nie mogę zainicjalizować biblioteki libsmbclient: %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
365 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nie mogę odczytać z LANu: '%s'\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
366 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer nie został skompilowany z obsługą SMB.\n"
7647
nexus
parents: 7552
diff changeset
367
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
368 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nie mogę otworzyć DVD: %s\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
369 #define MSGTR_DVDwait "Odczytuję strukturę dysku, proszę czekać...\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
370 #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tym DVD jest %d tytułów.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
371 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Nieprawidłowy numer tytułu: %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
372 #define MSGTR_DVDnumChapters "W tym tytule DVD jest %d rozdziałów.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
373 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Nieprawidłowy numer rozdziału (DVD): %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
374 #define MSGTR_DVDnumAngles "W tym tytule DVD znajduje się %d ustawień (kątów) kamery.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
375 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Nieprawidłowy numer ustawienia kamery: %d\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
376 #define MSGTR_DVDnoIFO "Nie mogę otworzyć pliku IFO dla tytułu DVD %d.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
377 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nie mogę otworzyć tytułu VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
378 #define MSGTR_DVDopenOk "DVD otwarte prawidłowo.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
379
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
380 // demuxer.c, demux_*.c:
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
381 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "UWAGA: Redefiniowano nagłówek strumienia audio %d!\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
382 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "UWAGA: Redefiniowano nagłówek strumienia video %d!\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
383 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nZa dużo pakietów audio w buforze (%d w %d bajtach)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
384 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nZa dużo pakietów video w buforze (%d w %d bajtach)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
385
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
386 #define MSGTR_MaybeNI "Może odtwarzasz plik/strumień bez przeplotu (non-interleaved) albo kodek nie zadziałał?\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
387 "Dla plików AVI spróbuj wymusić tryb bez przeplotu z opcją '-ni'\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
388 #define MSGTR_SwitchToNi "\nWykryto zbiór AVI z błędnym przeplotem - przełączam w tryb -ni\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
389 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Wykryto format %s.\n"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
390 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Wykryto plik audio.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
391 #define MSGTR_NotSystemStream "Nie jest to format MPEG System Stream... (może Transport Stream?)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
392 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Nieprawidłowy strumień MPEG-ES??? Skontaktuj się z autorem to może być błąd :(\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
393 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Przykro mi, nierozpoznany/nieobsługiwany format pliku =============\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
394 "=== Jeśli jest to strumień AVI, ASF albo MPEG skontaktuj się z autorem! ===\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
395 #define MSGTR_MissingVideoStream "Nie znaleziono strumienia video.\n"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
396 #define MSGTR_MissingAudioStream "Nie znaleziono strumienia audio -> brak dźwięku.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
397 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Brakuje strumienia video!? Skontaktuj się z autorem, to może być błąd:(\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
398
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
399 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Plik nie zawiera wybranego strumienia audio i video.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
400
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
401 #define MSGTR_NI_Forced "Wymuszony"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
402 #define MSGTR_NI_Detected "Wykryty"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
403 #define MSGTR_NI_Message "%s plik formatu NON-INTERLEAVED AVI (bez przeplotu).\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
404
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
405 #define MSGTR_UsingNINI "Używam uszkodzonego formatu pliku NON-INTERLAVED AVI.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
406 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nie mogę określić liczby ramek (dla przeszukiwania bezwzględnego).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
407 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nie mogę przeszukiwać nieindeksowanych strumieni AVI (Index jest wymagany, spróbuj z opcja '-idx')\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
408 #define MSGTR_CantSeekFile "Nie mogę przeszukiwać tego pliku\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
409
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
410 #define MSGTR_EncryptedVOB "Zaszyfrowany plik VOB! Przeczytaj DOCS/HTML/pl/dvd.html.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
411
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
412 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Obsługa skompresowanych nagłówków wymaga ZLIB!\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
413 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: UWAGA: Zmienna FOURCC wykryta!?\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
414 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: UWAGA: za dużo ścieżek"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
415 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Wykryto strumień audio: %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
416 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Wykryto strumień video: %d\n"
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
417 #define MSGTR_DetectedTV "Wykryto TV! ;-)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
418 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nie mogę otworzyć demuxera ogg.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
419 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Szukam strumienia audio (id:%d).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
420 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nie mogę otworzyć strumienia audio %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
421 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nie mogę otworzyć strumienia z napisami: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
422 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nie mogę otworzyć demuxera audio: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
423 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Nie mogę otworzyć demuxera napisów: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
424 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Wejścia TV nie można przeszukiwać (Przeszukiwanie będzie służyło do zmiany kanałów ;)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
425 #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Informacje %s o demuxerze są już obecne!\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
426 #define MSGTR_ClipInfo "Informacje o klipie:\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
427
11377
wight
parents: 11300
diff changeset
428 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Wykryto zawartość 30fps NTSC, zmieniam liczbę ramek na sekundę.\n"
wight
parents: 11300
diff changeset
429 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: Wykryto progresywną zawartość 24fps NTSC, zmieniam liczbę ramek na sekundę"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
430
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
431 // dec_video.c & dec_audio.c:
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
432 #define MSGTR_CantOpenCodec "Nie mogę otworzyć kodeka.\n"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
433 #define MSGTR_CantCloseCodec "Nie mogę zamknąć kodeka.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
434
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
435 #define MSGTR_MissingDLLcodec "Błąd: Nie mogę otworzyć wymaganego kodeka DirectShow %s.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
436 #define MSGTR_ACMiniterror "Nie mogę załadować/zainicjalizować kodeka Win32/ACM AUDIO (Brakuje pliku DLL?).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
437 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nie mogę znaleźć kodeka '%s' w libavcodec...\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
438
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
439 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: BŁĄD KRYTYCZNY: EOF (koniec pliku) podczas szukania nagłówka sekwencji.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
440 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "BŁĄD KRYTYCZNY: Nie mogę odczytać nagłówka sekwencji.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
441 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "BŁĄD KRYTYCZNY: Nie mogę odczytać rozszerzenia nagłówka sekwencji.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
442 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Nieprawidłowy nagłówek sekwencji\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
443 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Nieprawidłowe rozszerzenie nagłówka sekwencji\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
444
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
445 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nie mogę zaalokować pamięci współdzielonej.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
446 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nie mogę zaalokować bufora wyjściowego audio.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
447
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
448 #define MSGTR_UnknownAudio "Nieznany/brakujący format audio -> brak dźwięku\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
449
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
450 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Używam zewnętrznego filtra postprocessingu, max q = %d.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
451 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Używam postprocessingu kodeka, max q = %d.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
452 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Atrybut video '%s' nie jest obsługiwany przez wybrane vo & vd.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
453 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Wybrana rodzina kodeków video [%s](vfm=%s) jest niedostępna.\nWłącz ją przy kompilacji.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
454 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Wybrana rodzina kodeków audio [%s](vfm=%s) jest niedostępna.\nWłącz ją przy kompilacji.\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
455 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otwieram dekoder video: [%s] %s\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
456 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otwieram dekoder audio: [%s] %s\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
457 #define MSGTR_UninitVideoStr "deinicjalizacja video: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
458 #define MSGTR_UninitAudioStr "deinicjalizacja audio: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
459 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Inicjalizacja VDecodera nie powiodła się :(\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
460 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Inicjalizacja ADecodera nie powiodła się :(\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
461 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Nieudana preinicjalizacja ADecodera :(\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
462 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokuję %d bajtów dla bufora wejściowego.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
463 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokuję %d + %d = %d bajtów dla bufora wyjściowego.\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
464
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
465 // LIRC:
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
466 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Włączam obsługę LIRC...\n"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
467 #define MSGTR_LIRCdisabled "Nie będziesz mógł używać swojego pilota.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
468 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nie mogę uruchomić obsługi LIRC.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
469 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nie mogę odczytać pliku konfiguracyjnego LIRC %s.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
470
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
471 // vf.c
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
472 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nie mogę znaleźć filtra video '%s'.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
473 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Nie mogę otworzyć filtra video '%s'.\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
474 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Otwieram filtr video: "
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
475 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Nie mogę znaleźć odpowiedniej przestrzenii kolorów, nawet poprzez wstawienie 'scale' :(\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
476
nexus
parents: 6988
diff changeset
477 // vd.c
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
478 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Kodek nie ustawił sh->disp_w i sh->disp_h, próbuję to rozwiązać.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
479 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: wymagana konfiguracja vo - %d x %d (preferowana csp: %s)\n"
12976
79573b442def We shouldn't translate filter names
wight
parents: 12975
diff changeset
480 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nie mogę znaleźć pasującej przestrzeni koloru - próbuję ponownie z -vf scale...\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
481 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Proporcje filmu (obrazu) to %.2f:1 - skaluję do prawidłowych proporcji.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
482 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Proporcje filmu (obrazu) nie są zdefiniowane - nie skaluję.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
483
12870
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
484 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
485 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Musisz zainstalować/zaktualizować pakiet binarnych kodeków.\nIdź do http://mplayerhq.hu/homepage/dload.html\n"
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
486 #define MSGTR_DShowInitOK "INFORMACJA: Inicjalizacja kodeka video Win32/DShow przebiegła pomyślnie.\n"
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
487 #define MSGTR_DMOInitOK "INFORMACJA: Inicjalizacja kodeka video Win32/DMO przebiegła pomyślnie.\n"
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
488
12596
paszczi
parents: 12372
diff changeset
489 // x11_common.c
12870
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
490 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Nie mogłem wysłać zdarzenia pełnego ekranu EWMH!\n"
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
491
12977
9e449fd1dd3c compilation fixes
wight
parents: 12976
diff changeset
492 #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Nie ma sprzętowego miksowania, włączam filtr głośności.\n"
9e449fd1dd3c compilation fixes
wight
parents: 12976
diff changeset
493 #define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Regulacja głośności niedostępna.\n"
12870
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
494
12596
paszczi
parents: 12372
diff changeset
495
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
496 // ====================== GUI messages/buttons ========================
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
497
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
498 #ifdef HAVE_NEW_GUI
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
499
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
500 // --- labels ---
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
501 #define MSGTR_About "O programie"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
502 #define MSGTR_FileSelect "Wybierz plik..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
503 #define MSGTR_SubtitleSelect "Wybierz napisy..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
504 #define MSGTR_OtherSelect "Wybierz..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
505 #define MSGTR_AudioFileSelect "Wybierz zewnętrzny kanał audio..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
506 #define MSGTR_FontSelect "Wybierz czcionkę..."
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
507 #define MSGTR_PlayList "Lista Odtwarzania"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
508 #define MSGTR_Equalizer "Equalizer (korektor)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
509 #define MSGTR_SkinBrowser "Przeglądarka skórek"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
510 #define MSGTR_Network "Strumieniowanie sieciowe..."
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
511 #define MSGTR_Preferences "Preferencje"
12975
e605d348ee37 sync with 1.123
wight
parents: 12870
diff changeset
512 #define MSGTR_AudioPreferences "Konfiguracja sterownika audio"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
513 #define MSGTR_NoMediaOpened "Nie otwarto żadnego nośnika."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
514 #define MSGTR_VCDTrack "ścieżka VCD: %d"
7156
nexus
parents: 7141
diff changeset
515 #define MSGTR_NoChapter "Brak rozdziału"
nexus
parents: 7141
diff changeset
516 #define MSGTR_Chapter "Rozdział %d"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
517 #define MSGTR_NoFileLoaded "Nie załadowano żadnego pliku."
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
518
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
519 // --- buttons ---
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
520 #define MSGTR_Ok "OK"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
521 #define MSGTR_Cancel "Anuluj"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
522 #define MSGTR_Add "Dodaj"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
523 #define MSGTR_Remove "Usuń"
6654
nexus
parents: 6652
diff changeset
524 #define MSGTR_Clear "Wyczyść"
nexus
parents: 6652
diff changeset
525 #define MSGTR_Config "Konfiguracja"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
526 #define MSGTR_ConfigDriver "Konfiguracja sterownika"
nexus
parents: 6716
diff changeset
527 #define MSGTR_Browse "Przeglądaj"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
528
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
529 // --- error messages ---
6444
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
530 #define MSGTR_NEMDB "Przykro mi, za mało pamięci na bufor rysowania."
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
531 #define MSGTR_NEMFMR "Przykro mi, za mało pamięci do wyrenderowania menu."
7439
nexus
parents: 7416
diff changeset
532 #define MSGTR_IDFGCVD "Przykro mi, nie znalazłem kompatybilnego z GUI sterownika video."
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
533 #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Przykro mi, nie możesz odtwarzać plików innych niż MPEG za pomocą urządzenia DXR3/H+ bez przekodowania.\nWłącz lavc albo fame w konfiguracji DXR3/H+"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
534
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
535 // --- skin loader error messages
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
536 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] błąd w pliku konfiguracyjnym skórki, w linii %d: %s"
12870
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
537 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym w linii %d:\nznaleziono znacznik widget (%s) ale nie ma przed nim \"section\""
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
538 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym w linii %d:\nznaleziono znacznik widget (%s) ale nie ma przednim \"subsection\""
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
539 #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym w linii %d::\nta podsekcja nie jest obsługiwana przez widget (%s)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
540 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmapy 16 bitowe lub mniejsze nie są obsługiwane (%s).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
541 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "nie znaleziono pliku (%s)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
542 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "błąd odczytu bmp (%s)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
543 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "błąd odczytu tga (%s)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
544 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "błąd odczytu png (%s)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
545 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "tga kompresowane przez RLE nie obsługiwane (%s)\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
546 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "nieznany typ pliku (%s)\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
547 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "błąd przy konwersji 24 bitów na 32 bity (%s)\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
548 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "nieznany komunikat: %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
549 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "za mało pamięci\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
550 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "za dużo zadeklarowanych czcionek\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
551 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "nie znaleziono pliku z czcionką\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
552 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "nie znaleziono pliku z obrazem czcionki\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
553 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "nieistniejący identyfikator czcionki (%s)\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
554 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "nieznany parametr (%s)\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
555 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "nie znalazłem skórki (%s)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
556 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Błąd odczytu pliku konfiguracyjnego skórki (%s).\n"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
557 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skórki:"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
558
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
559 // --- gtk menus
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
560 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O MPlayerze"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
561 #define MSGTR_MENU_Open "Otwórz..."
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
562 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Odtwórz plik..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
563 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Odtwórz VCD..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
564 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Odtwórz DVD..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
565 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Odtwórz URL..."
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
566 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Załaduj napisy..."
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
567 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Wyłącz napisy..."
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
568 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Załaduj zewnętrzny plik audio..."
12372
31c2bf041150 sync + wording
wight
parents: 11599
diff changeset
569 #define MSGTR_MENU_Playing "Odtwarzanie"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
570 #define MSGTR_MENU_Play "Odtwarzaj"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
571 #define MSGTR_MENU_Pause "Pauza"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
572 #define MSGTR_MENU_Stop "Stop"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
573 #define MSGTR_MENU_NextStream "Następny strumień"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
574 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Poprzedni strumień"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
575 #define MSGTR_MENU_Size "Rozmiar"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
576 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normalny rozmiar"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
577 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Podwójny rozmiar"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
578 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Pełny ekran"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
579 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
6280
cf2c2b92d1a7 add VCD support for GUI
pontscho
parents: 6182
diff changeset
580 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
581 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Otwórz dysk..."
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
582 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Pokaż menu DVD"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
583 #define MSGTR_MENU_Titles "Tytuły"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
584 #define MSGTR_MENU_Title "Tytuł %2d"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
585 #define MSGTR_MENU_None "(brak)"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
586 #define MSGTR_MENU_Chapters "Rozdziały"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
587 #define MSGTR_MENU_Chapter "Rozdział %2d"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
588 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Języki ścieżki dźwiękowej"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
589 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Języki napisów"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
590 #define MSGTR_MENU_PlayList "Lista odtwarzania"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
591 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Przeglądarka skórek"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
592 #define MSGTR_MENU_Preferences "Preferencje"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
593 #define MSGTR_MENU_Exit "Wyjście..."
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
594 #define MSGTR_MENU_Mute "Wyciszenie"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
595 #define MSGTR_MENU_Original "Oryginalny"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
596 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Proporcje obrazu"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
597 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Ścieżka audio"
8412
nexus
parents: 8313
diff changeset
598 #define MSGTR_MENU_Track "Ścieżka %d"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
599 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Ścieżka video"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
600
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
601 // --- equalizer
nexus
parents: 6629
diff changeset
602 #define MSGTR_EQU_Audio "Audio"
nexus
parents: 6629
diff changeset
603 #define MSGTR_EQU_Video "Video"
nexus
parents: 6629
diff changeset
604 #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: "
nexus
parents: 6629
diff changeset
605 #define MSGTR_EQU_Brightness "Jasność: "
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
606 #define MSGTR_EQU_Hue "Barwa: "
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
607 #define MSGTR_EQU_Saturation "Nasycenie: "
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
608 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Lewy przedni"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
609 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Prawy przedni"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
610 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Lewy tylny"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
611 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Prawy tylny"
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
612 #define MSGTR_EQU_Center "Centralny"
nexus
parents: 6629
diff changeset
613 #define MSGTR_EQU_Bass "Basowy"
nexus
parents: 6629
diff changeset
614 #define MSGTR_EQU_All "Wszystkie"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
615 #define MSGTR_EQU_Channel1 "Kanał 1:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
616 #define MSGTR_EQU_Channel2 "Kanał 2:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
617 #define MSGTR_EQU_Channel3 "Kanał 3:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
618 #define MSGTR_EQU_Channel4 "Kanał 4:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
619 #define MSGTR_EQU_Channel5 "Kanał 5:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
620 #define MSGTR_EQU_Channel6 "Kanał 6:"
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
621
6716
nexus
parents: 6654
diff changeset
622 // --- playlist
nexus
parents: 6654
diff changeset
623 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Ścieżka"
nexus
parents: 6654
diff changeset
624 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Wybrane pliki"
nexus
parents: 6654
diff changeset
625 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Pliki"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
626 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Drzewo katalogu"
6716
nexus
parents: 6654
diff changeset
627
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
628 // --- preferences
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
629 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
8166
nexus
parents: 7822
diff changeset
630 #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
nexus
parents: 7822
diff changeset
631 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Napisy i OSD"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
632 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "kodeki i demuxer"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
633 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Inne"
8166
nexus
parents: 7822
diff changeset
634
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
635 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Brak"
12975
e605d348ee37 sync with 1.123
wight
parents: 12870
diff changeset
636 #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "domyślne ustawienia sterownika"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
637 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostępne sterowniki:"
nexus
parents: 6716
diff changeset
638 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nie odtwarzaj dźwięku"
nexus
parents: 6716
diff changeset
639 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizuj dźwięk"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
640 #define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Włącz equalizer (korektor)"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
641 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Włącz extra stereo"
9726
c9a2a31bede0 Further sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 9723
diff changeset
642 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Współczynnik:"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
643 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Opóźnienie dźwięku"
nexus
parents: 6716
diff changeset
644 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Włącz podwójne buforowanie"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
645 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Włącz bezpośrednie renderowanie (direct rendering)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
646 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Włącz gubienie ramek"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
647 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Włącz gubienie dużej ilości ramek (niebezpieczne)"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
648 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Odwróć obraz do góry nogami"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
649 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
nexus
parents: 6716
diff changeset
650 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Timer i wskaźniki"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
651 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Tylko belka"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
652 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, czas w procentach i całkowity"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
653 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Napisy:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
654 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Opóźnienie: "
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
655 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
nexus
parents: 6716
diff changeset
656 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozycja: "
nexus
parents: 6716
diff changeset
657 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Wyłącz automatyczne ładowanie napisów"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
658 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Napisy w Unicode"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
659 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konwertuj dane napisy na format napisów MPlayera"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
660 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konwertuj dane napisy na format SRT (bazowany na czasie SubViewer)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
661 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Przełącz nakładanie (overlapping) napisów"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
662 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Czcionka:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
663 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Skala czcionki:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
664 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Włącz postprocessing"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
665 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Automatyczna jakość:"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
666 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Użyj parsera odpowiedniego dla AVI bez przeplotu (non-interleaved)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
667 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Przebuduj tablicę indeksów, jeśli to potrzebne"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
668 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Rodzina kodeków video:"
7266
nexus
parents: 7186
diff changeset
669 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Rodzina kodeków audio:"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
670 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "Poziom OSD"
nexus
parents: 6716
diff changeset
671 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Napisy"
9726
c9a2a31bede0 Further sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 9723
diff changeset
672 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Czcionka"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
673 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
674 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodeki i demuxer"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
675 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache (pamięć podręczna)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
676 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Inne"
12975
e605d348ee37 sync with 1.123
wight
parents: 12870
diff changeset
677 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Urządzenie:"
e605d348ee37 sync with 1.123
wight
parents: 12870
diff changeset
678 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mikser:"
e605d348ee37 sync with 1.123
wight
parents: 12870
diff changeset
679 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kanał miksera:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
680 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Pamiętaj, że niektóre opcje wymagają zrestartowania odtwarzania!"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
681 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Enkoder video:"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
682 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Użyj LAVC (FFmpeg)"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
683 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Użyj FAME"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
684 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
685 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Zachodnioeuropejskie języki (ISO-8859-1)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
686 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Zachodnioeuropejskie języki z Euro (ISO-8859-15)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
687 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Języki słowiańskie i środkowoeuropejskie (ISO-8859-2)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
688 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galijski, Maltański, Turecki (ISO-8859-3)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
689 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Stary, bałtycki zestaw znaków (ISO-8859-4)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
690 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrlica (ISO-8859-5)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
691 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabski (ISO-8859-6)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
692 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Współczesna Greka (ISO-8859-7)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
693 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turecki (ISO-8859-9)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
694 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Języki bałtyckie (ISO-8859-13)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
695 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtycki (ISO-8859-14)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
696 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Znaki hebrajskie (ISO-8859-8)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
697 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Rosyjski (KOI8-R)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
698 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukraiński, Białoruski (KOI8-U/RU)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
699 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Uproszczone znaki chińskie (CP936)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
700 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Tradycyjne znaki chińskie (BIG5)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
701 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Znaki japońskie (SHIFT-JIS)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
702 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Znaki koreańskie (CP949)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
703 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Znaki tajskie (CP874)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
704 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrlica Windows (CP1251)"
10610
8ad3908b4cdd cp1250 updates by Karel Kozlovsky <kozlovsk@centrum.cz>
diego
parents: 10504
diff changeset
705 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Języki słowiańskie i środkowoeuropejskie Windows (CP1250)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
706 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Bez autoskalowania"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
707 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcjonalnie do szerokości obrazu"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
708 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcjonalnie do wysokości obrazu"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
709 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporcjonalnie do przekątnej obrazu"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
710 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kodowanie:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
711 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmycie:"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
712 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obramowanie:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
713 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Skala tekstu:"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
714 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Skala OSD:"
9726
c9a2a31bede0 Further sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 9723
diff changeset
715 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Pamięć podręczna"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
716 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Rozmiar pamięci podręcznej: "
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
717 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Rozpocznij w trybie pełnoekranowym"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
718 #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Zapisz pozycję okna"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
719 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Wyłącz XScreenSaver"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
720 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Włącz podręczny pasek odtwarzania"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
721 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Włącz/Wyłącz autosynchronizację"
8313
nexus
parents: 8166
diff changeset
722 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosynchronizacja: "
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
723 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Urządzenie CD-ROM:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
724 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Urządzenie DVD:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
725 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
726 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Pokazuj okno video gdy nieaktywne"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
727
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
728 #define MSGTR_ABOUT_UHU "Rozwój GUI sponsorowany przez UHU Linux\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
729 #define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " Główni członkowie zespołu MPlayera:\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
730 #define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " Dodatkowi koderzy (programiści):\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
731 #define MSGTR_ABOUT_MainTesters " Głowni testerzy:\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
732
3605
nexus
parents: 3500
diff changeset
733 // --- messagebox
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
734 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Błąd krytyczny!"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
735 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Błąd!"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
736 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Ostrzeżenie!"
3605
nexus
parents: 3500
diff changeset
737
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
738 #endif
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
739
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
740
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
741 // ======================= VO Video Output drivers ========================
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
742
13539
fef1923f6d0c fixed compilation warnings and errors (previously my network went down)
paszczi
parents: 13538
diff changeset
743 #define MSGTR_VOincompCodec "Wybrane urządzenie wyjścia video jest niekompatybilne z tym kodekiem.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
744 #define MSGTR_VO_GenericError "Wystąpił błąd"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
745 #define MSGTR_VO_UnableToAccess "Brak dostępu"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
746 #define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "już istnieje, ale nie jest katalogiem."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
747 #define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "Wyjściowy katalog już istnieje, ale nie jest zapisywalny."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
748 #define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "Wyjściowy katalog już istnieje i nie jest zapisywalny."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
749 #define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "Nie można utworzyć wyjściowego katalogu."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
750 #define MSGTR_VO_CantCreateFile "Nie można utworzyć pliku wyjściowego."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
751 #define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "Katalog wyjściowy stworzony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
752 #define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "Interpretuję podopcje."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
753 #define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "Podopcje zinterpretowane poprawnie."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
754 #define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "Wartość poza zakresem"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
755 #define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Nie podano żadnej wartości."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
756 #define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "Nieznana podopcja(e)"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
757
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
758 // vo_jpeg.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
759 #define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Progresywny JPEG włączony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
760 #define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Progresywny JPEG wyłączony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
761 #define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Baseline JPEG włączony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
762 #define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Baseline JPEG wyłączony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
763
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
764 // vo_pnm.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
765 #define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "Tryb ASCII włączony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
766 #define MSGTR_VO_PNM_RawMode "Surowy tryb włączony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
767 #define MSGTR_VO_PNM_PPMType "Zapiszę pliki PPM."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
768 #define MSGTR_VO_PNM_PGMType "Zapiszę pliki PGM"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
769 //Will write PGM files.
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
770 #define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "Zapiszę pliki PGMYUV."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
771
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
772
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
773 // vo_yuv4mpeg.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
774 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "Tryb przeplotu wymaga aby wysokość obrazka była podzielna przez 4."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
775 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Nie mogę zaalokować lini bufora dla trybu przeplotu."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
776 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Wejście nie jest w formacie RGB, nie mogę oddzielić jasności przez pola."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
777 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "Szerokość obrazka musi być podzielna przez 2."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
778 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Za mało pamięci aby zaalokować bufor ramek RGB."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
779 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Nie mogę dostać pamięci lub pliku aby zapisać \"stream.yuv\"!"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
780 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Błąd przy zapisie pliku do wyjścia!"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
781 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Nieznane podurządzenie: %s"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
782 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Używam wyjścia w trybie przeplotu, najwyższe pola najpierw."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
783 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "Używam wyjścia w trybie przeplotu, najniższe pola najpierw."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
784 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "Używam (domyślnego) trybu progresywnych ramek."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
785
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
786 // Old vo drivers that have been replaced
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
787
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
788 #define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "Sterownki wyjścia video pgm został zastąpiony przez -vo pnm:pgmyuv.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
789 #define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "Sterownik wyjścia video md5 został zastąpiony przez -vo md5sum.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
790
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
791
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
792 // ======================= AO Audio Output drivers ========================
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
793
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
794 // libao2
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
795
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
796 // ao_oss.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
797 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Nie mogę otworzyć miksera %s: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
798 #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: Mikser karty dźwiękowej nie ma kanału '%s', używam domyślnego.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
799 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Nie mogę otworzyć urządzenia audio %s: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
800 #define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Nie mogę utworzyć deskryptora blokującego: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
801 #define MSGTR_AO_OSS_CantSetAC3 "[AO OSS] Nie mogę ustawić urządzenia audio %s na wyjście AC3, próbuję S16...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
802 #define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Nie mogę ustawić urządzenia audio na %d kanałów.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
803 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: sterownik nie obsługuje SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
804 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Twój sterownik dźwięku NIE obsługuje select() ***\n Przekompiluj mplayera z #undef HAVE_AUDIO_SELECT w config.h !\n\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
805 #define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\nBłąd krytyczny: *** NIE MOŻNA PONOWNIE OTWORZYĆ / ZRESETOWAĆ URZĄDZENIA AUDIO *** %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
806
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
807 // ao_arts.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
808 #define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
809 #define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] Połączono z serwerem dźwięku.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
810 #define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Nie można otworzyć strumienia.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
811 #define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Strumień otwarty.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
812 #define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] rozmiar bufora: %d\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
813
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
814 // ao_dxr2.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
815 #define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] Ustawienie głośności na %d nie powiodło się.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
816 #define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] dxr2: %d Hz nie obsługiwana, spróbuj \"-aop list=resample\"\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
817
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
818 // ao_esd.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
819 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound zawiódł: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
820 #define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "opóźnienie [AO ESD]: [server: %0.2fs, net: %0.2fs] (adjust %0.2fs)\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
821 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] Nie udało się otworzyć strumienia esd: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
822
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
823 // ao_mpegpes.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
824 #define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] Ustawienie miksera DVB nie powiodło się: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
825 #define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz nie obsługiwana, spróbuj resamplować...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
826
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
827 // ao_null.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
828 // This one desn't even have any mp_msg nor printf's?? [CHECK]
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
829
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
830 // ao_pcm.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
831 #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Plik: %s (%s)\nPCM: Częstotliwość próbkowamia: %iHz Kanały: %s Format %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
832 #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: najszybsze zrzucanie jest osiągane poprzez -vc dummy -vo null\nPCM: Info: aby zapisać plik WAVE użyj -waveheader (default)."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
833 #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Nie powiodło się otwarcie %s do zapisu!\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
834
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
835 // ao_sdl.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
836 #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Częstotliwość próbkowania: %iHz Kanały: %s Format %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
837 #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] używam sterownika audio %s.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
838 #define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Nieobsługiwany format dźwięku: 0x%x.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
839 #define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] Inicjalizacja SDL Audio nie powiodła się: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
840 #define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] Nie można otworzyć audio: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
841
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
842 // ao_sgi.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
843 #define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] - kontrola.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
844 #define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] init: Częstotliwość próbkowania: %iHz Kanały: %s Format %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
845 #define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] play: niepoprawne urządzenie.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
846 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] init: setparams zawiódł: %s\nNie można ustawić pożądanej częstotliwości próbkowania.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
847 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] init: AL_RATE nie został zakceptowany przy podanym źródle.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
848 #define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] init: getparams zawiódł: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
849 #define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] init: częstotliwość próbkowania ustawiona na %lf (pożądana skala to %lf)\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
850 #define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] init: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
851 #define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] init: Nie można otworzyć kanału audio: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
852 #define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] uninit: ...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
853 #define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] reset: ...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
854 #define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause: ...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
855 #define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume: ...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
856
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
857 // ao_sun.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
858 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO zawiódł.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
859 #define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: zapis nie powiódł się."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
860 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Nie można otworzyć urządzenia audio %s, %s -> brak dźwięku.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
861 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: Twoja karta nie obsługuje %d kanałul, %s, %d Hz samplerate.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
862 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** Twój sterownik dźwięku NIE obsługuje select() ***\n Przekompiluj mplayera z #undef HAVE_AUDIO_SELECT w config.h !\n\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
863 #define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO OSS]\nBłąd krytyczny: *** NIE MOŻNA PONOWNIE OTWORZYĆ / ZRESETOWAĆ URZĄDZENIA AUDIO *** %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
864
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
865 // ao_alsa5.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
866 #define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init: żądany format: %d Hz, %d kanały, %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
867 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init: nie znaleziono żadnych kart dźwiękowych.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
868 #define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init: nieprawidłowy format (%s) żądany - wyjście wyłączone.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
869 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init: Błąd przy odtwarzaniu: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
870 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: błąd informacji pcm: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
871 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init: znaleziono %d kart dźwiękowych, używam: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
872 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: błąd informacji kanału pcm: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
873 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: bład przy ustawianiu parametru: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
874 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: błąd przy ustawianiu kanału: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
875 #define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: błąd przy przygotowywaniu kanału: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
876 #define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: błąd przy odsączaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
877 //[FIXME] heheh jakies propoycje
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
878 #define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: błąd przy wyłączaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
879 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: błąd przy zamykaniu pcm: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
880 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: błąd przy odsączaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
881 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: błąd przy wyłączaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
882 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: błąd przy przygotowywaniu kanału: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
883 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: błąd przy odsączaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
884 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: błąd przy wyłączaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
885 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: błąd przy przygotowywaniu kanału: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
886 #define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: błąd alsa, resetuję strumień.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
887 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: błąd przy przytowywaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
888 #define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play: błąđ zapisu po resecie: %s - poddaje się.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
889 #define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play: błąd wyjścia: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
890
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
891
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
892 // ao_plugin.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
893
13577
606d90e03a2f printf --> mp_msg conversion
diego
parents: 13539
diff changeset
894 #define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] nieprawidłowa wtyczka: %s\n"