Mercurial > mplayer.hg
annotate help/help_mp-de.h @ 12616:4b4c748da990
sync VOBsub
author | wight |
---|---|
date | Mon, 21 Jun 2004 14:07:04 +0000 |
parents | 94e66acdb706 |
children | 4a2c715ae125 |
rev | line source |
---|---|
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
1 // Translated by: Johannes Feigl <johannes.feigl@aon.at> |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
2 // Reworked by Klaus Umbach <klaus.umbach@gmx.net> |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
3 // Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org> |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
4 // Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net> |
2008 | 5 |
12520
94e66acdb706
Metacity fullscreen issues, patch by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>,
diego
parents:
12511
diff
changeset
|
6 // In synch with rev 1.117 |
10545 | 7 |
2008 | 8 // ========================= MPlayer help =========================== |
2007 | 9 |
1589 | 10 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC |
11 static char help_text[]= | |
6155 | 12 "Verwendung: mplayer [optionen] [url|verzeichnis/]dateiname\n" |
1589 | 13 "\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
14 "Grundlegende Optionen: (siehe Manpage für eine vollständige Liste aller Optionen!)\n" |
9051 | 15 " -vo <drv[:dev]> Videoausgabetreiber & -gerät (siehe '-vo help' für eine Liste)\n" |
16 " -ao <drv[:dev]> Audioausgabetreiber & -gerät (siehe '-ao help' für eine Liste)\n" | |
6155 | 17 #ifdef HAVE_VCD |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
18 " vcd://<tracknr> Spiele einen (S)VCD-Titel (Super Video CD) ab\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
19 " ( reiner Gerätezugriff, kein mount! )\n" |
6155 | 20 #endif |
2008 | 21 #ifdef USE_DVDREAD |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
22 " dvd://<titelnr> Spiele DVD-Titel von Gerät anstelle von einer Datei\n" |
9051 | 23 " -alang/-slang Wähle DVD Audio/Untertitel Sprache (2-Zeichen-Ländercode)\n" |
1589 | 24 #endif |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
25 " -ss <zeitpos> Spiele ab Position (Sekunden oder hh:mm:ss)\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
26 " -nosound Ohne Ton abspielen\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
27 " -fs Im Vollbildmodus abspielen (oder -vm, -zoom, siehe Manpage)\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
28 " -x <x> -y <y> Setze Bildschirmauflösung (für Benutzung mit -vm oder -zoom)\n" |
9203 | 29 " -sub <datei> Benutze Untertitel-Datei (siehe auch -subfps, -subdelay)\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
30 " -playlist <datei> Benutze Playlist aus Datei\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
31 " -vid x -aid y Wähle Videostream (x) und Audiostream (y) zum Abspielen\n" |
6155 | 32 " -fps x -srate y Benutze Videoframerate (x fps) und Audiosamplingrate (y Hz)\n" |
33 " -pp <Qualität> Aktiviere Nachbearbeitungsfilter (siehe Manpage für Details)\n" | |
9051 | 34 " -framedrop Verwerfe Bilder (bei langsamen Rechnern)\n" |
1589 | 35 "\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
36 "Grundlegende Tasten: (vollständige Liste in der Manpage, siehe auch input.conf)\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
37 " <- oder -> Springe 10 Sekunden vor/zurück\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
38 " hoch/runter Springe 1 Minute vor/zurück\n" |
9051 | 39 " Bild hoch/runter Springe 10 Minuten vor/zurück\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
40 " < oder > Gehe in der Playlist vor/zurück\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
41 " p oder LEER Pause (drücke eine beliebige Taste zum Fortsetzen)\n" |
6155 | 42 " q oder ESC Abspielen stoppen und Programm beenden\n" |
43 " + oder - Audioverzögerung um +/- 0.1 Sekunde verändern\n" | |
9051 | 44 " o OSD-Modus: Aus / Suchleiste / Suchleiste + Zeit\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
45 " * oder / PCM-Lautstärke erhöhen oder erniedrigen\n" |
6155 | 46 " z oder x Untertitelverzögerung um +/- 0.1 Sekunde verändern\n" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
47 " r oder t Verschiebe die Untertitel-Position, siehe auch -vf expand!\n" |
1589 | 48 "\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
49 " * * * SIEHE MANPAGE FÜR DETAILS, WEITERE OPTIONEN UND TASTEN* * *\n" |
1589 | 50 "\n"; |
51 #endif | |
52 | |
2008 | 53 // ========================= MPlayer Ausgaben =========================== |
54 | |
1589 | 55 // mplayer.c: |
56 #define MSGTR_Exiting "\nBeende... (%s)\n" | |
57 #define MSGTR_Exit_quit "Ende" | |
58 #define MSGTR_Exit_eof "Ende der Datei" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
59 #define MSGTR_Exit_error "Fataler Fehler" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
60 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer wurde durch Signal %d im Modul %s unterbrochen\n" |
1589 | 61 #define MSGTR_NoHomeDir "Kann Homeverzeichnis nicht finden\n" |
62 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") Problem\n" | |
63 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Erstelle Konfigurationsdatei: %s\n" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
64 #define MSGTR_InvalidVOdriver "Ungültiger Videoausgabetreibername: %s\nBenutze '-vo help' um eine Liste der verfügbaren Videotreiber anzuzeigen.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
65 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Ungültiger Audioausgabetreibername: %s\nBenutze '-vo help' um eine Liste der verfügbaren Audiotreiber anzuzeigen.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
66 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(Kopiere/verlinke etc/codecs.conf aus den Quellen nach ~/.mplayer/codecs.conf)\n" |
9203 | 67 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Benutze eingebaute Standardwerte für codecs.conf.\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
68 #define MSGTR_CantLoadFont "Kann Schriftdatei nicht laden: %s\n" |
1589 | 69 #define MSGTR_CantLoadSub "Kann Untertitel nicht laden: %s\n" |
2008 | 70 #define MSGTR_ErrorDVDkey "Fehler beim Bearbeiten des DVD-Schlüssels..\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
71 #define MSGTR_CmdlineDVDkey "Der DVD-Schlüssel der Kommandozeile wird für das Entschlüsseln benutzt.\n" |
1589 | 72 #define MSGTR_DVDauthOk "DVD Authentifizierungssequenz scheint OK zu sein.\n" |
7805 | 73 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: Ausgewählter Stream fehlt!\n" |
1589 | 74 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kann dump-Datei nicht öffnen!!!\n" |
9203 | 75 #define MSGTR_CoreDumped "Core dumped ;)\n" |
1589 | 76 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ist im Header nicht angegeben (oder ungültig)! Benutze -fps Option!\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
77 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Versuche Audiocodecfamilie %s zu erzwingen...\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
78 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kann keinen Audiocodec für gewünschte Gruppe finden, versuche andere.\n" |
1589 | 79 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kann Codec für Audioformat 0x%X nicht finden!\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
80 #define MSGTR_RTFMCodecs "Lies DOCS/de/codecs.html!\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
81 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kann Audiocodec nicht finden! -> kein Ton\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
82 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Versuche Videocodecfamilie%s zu erzwingen...\n" |
6102 | 83 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kann keinen Codec passend zum gewählten -vo und Videoformat 0x%X finden!\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
84 #define MSGTR_VOincompCodec "Der ausgewählte Videoausgabetreiber ist nicht kompatibel mit diesem Codec.\n" |
1589 | 85 #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kann Videoausgabetreiber nicht initialisieren!\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
86 #define MSGTR_CannotInitAO "Kann Audiotreiber/Soundkarte nicht öffnen/initialisieren -> kein Ton\n" |
2008 | 87 #define MSGTR_StartPlaying "Starte Wiedergabe...\n" |
6155 | 88 |
3310 | 89 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ |
90 " ***************************************************\n"\ | |
91 " **** Dein System ist zu LANGSAM zum Abspielen! ****\n"\ | |
92 " ***************************************************\n"\ | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
93 "Mögliche Gründe, Probleme, Abhilfen: \n"\ |
9051 | 94 "- Meistens: defekter/fehlerhafter _Audiotreiber_.\n"\ |
95 " - Versuche -ao sdl, verwende ALSA 0.5 oder die OSS Emulation von ALSA 0.9.\n"\ | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
96 " - Experimentiere mit verschiedenen Werten für -autosync, 30 ist ein guter\n"\ |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
97 "- Langsame Videoausgabe.\n"\ |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
98 " - Versuche einen anderen -vo Treiber (Liste: -vo help)\n"\ |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
99 " oder versuche es mit -framedrop!\n"\ |
9051 | 100 "- Langsame CPU.\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
101 " - Versuche nicht, DVDs/große DivX-Filme auf langsamen CPUs abzuspielen.\n"\ |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
102 " Probier -hardframedrop.\n"\ |
9051 | 103 "- Defekte Datei.\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
104 " - Versuche verschiedene Kombinationen von: -nobps -ni -forceidx -mc 0\n"\ |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
105 "- Für Wiedergabe von langsamen Medien (NFS/SMB, DVD, VCD usw)\n"\ |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
106 " - Versuche -cache 8192.\n"\ |
9051 | 107 "- Benutzt du -cache zusammen mit einer schlecht interleavten AVI-Datei?\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
108 " - Versuche -nocache.\n"\ |
10545 | 109 "Lies DOCS/de/video.html und DOCS/de/sound.html; dort stehen Tipps\n"\ |
9051 | 110 "und Kniffe für optimale Einstellungen.\n"\ |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
111 "Wenn nichts davon hilft, lies DOCS/de/bugreports.html!\n\n" |
1589 | 112 |
9051 | 113 #define MSGTR_NoGui "MPlayer wurde OHNE GUI-Unterstützung kompiliert.\n" |
114 #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI erfordert X11.\n" | |
2008 | 115 #define MSGTR_Playing "Spiele %s\n" |
116 #define MSGTR_NoSound "Audio: kein Ton!!!\n" | |
117 #define MSGTR_FPSforced "FPS fixiert auf %5.3f (ftime: %5.3f)\n" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
118 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "MPlayer mit Laufzeit-CPU-Erkennung kompiliert - WARNUNG, das ist nicht optimal.\nKompiliere MPlayer mit --disable-runtime-cpudetection für beste Performance.\n" |
6930 | 119 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Kompiliert für x86 CPU mit folgenden Erweiterungen:" |
9051 | 120 #define MSGTR_AvailableVideoOutputPlugins "Verfügbare Videoausgabeplugins:\n" |
121 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Verfügbare Videoausgabetreiber:\n" | |
122 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Verfügbare Audioausgabetreiber:\n" | |
9203 | 123 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Verfügbare Audiocodecs:\n" |
6930 | 124 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Verfügbare Videocodecs:\n" |
9051 | 125 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nVerfügbare (in das Binary kompilierte) Audio Codec Familien:\n" |
126 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nVerfügbare (in das Binary kompilierte) Video Codec Familien:\n" | |
10543 | 127 #define MSGTR_AvailableFsType "Verfügbare Vollbildschirm Modi (Ebenenwechsel):\n" |
6930 | 128 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Verwende Linux Hardware RTC-Timing (%ldHz)\n" |
7805 | 129 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Kann Eigenschaften nicht lesen\n" |
9051 | 130 #define MSGTR_NoStreamFound "Keine Streams gefunden\n" |
6930 | 131 #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Initialisiere Audiocodec...\n" |
9203 | 132 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Fehler beim Öffnen/Initialisieren des ausgewählten Videoausgabetreibers (-vo).\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
133 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Erzwungener Videocodec: %s\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
134 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Erzwungener Audiocodec: %s\n" |
6930 | 135 #define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Beschreibung: %s\nAO: Autor: %s\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
136 #define MSGTR_AOComment "AO: Kommentar: %s\n" |
9051 | 137 #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: kein Video\n" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
138 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Konnte Videofilter (-vf) oder Videoausgabetreiber (-vo) nicht initialisieren.\n" |
10502 | 139 #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUSE =====\r" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
140 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nKann Playlist %s nicht laden.\n" |
9051 | 141 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ |
142 "- MPlayer stürzte wegen einer 'illegalen Anweisung' ab.\n"\ | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
143 " Es kann sich um einen Fehler im unserem neuen Code für\n"\ |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
144 " die CPU-Erkennung zur Laufzeit handeln...\n"\ |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
145 " Bitte lies DOCS/de/bugreports.html.\n" |
9051 | 146 #define MSGTR_Exit_SIGILL \ |
147 "- MPlayer stürzte wegen einer 'illegalen Anweisung' ab.\n"\ | |
148 " Das passiert normalerweise, wenn du MPlayer auf einer anderen CPU\n"\ | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
149 " ausführst als auf der, für die er kompiliert/optimiert wurde.\n"\ |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
150 " Überprüfe das!\n" |
9051 | 151 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ |
152 "- MPlayer stürzte wegen falscher Benutzung der CPU/FPU/des RAMs ab.\n"\ | |
153 " Kompiliere MPlayer erneut mit --enable-debug und erstelle mit 'gdb'\n"\ | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
154 " einen Backtrace und eine Disassemblierung. Details dazu findest du\n"\ |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
155 " in DOCS/de/bugreports.html.\n" |
9051 | 156 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ |
157 "- MPlayer ist abgestürzt. Das sollte nicht passieren.\n"\ | |
158 " Es kann sich um einen Fehler im MPlayer-Code _oder_ in deinen Treibern\n"\ | |
159 " _oder_ in deinem gcc handeln. Wenn du meinst, es sei MPlayers Schuld, dann\n"\ | |
10545 | 160 " lies DOCS/de/bugreports.html, und folge den dortigen Anweisungen.\n"\ |
9203 | 161 " Wir können und werden dir nicht helfen, wenn du nicht alle dort aufgeführten\n"\ |
162 " Informationen zur Verfügung stellst.\n" | |
2007 | 163 |
6947 | 164 // mencoder.c: |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
165 |
6947 | 166 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Verwende Pass 3 Kontrolldatei: %s\n" |
9051 | 167 #define MSGTR_MissingFilename "\nDateiname nicht angegeben.\n\n" |
6947 | 168 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Kann Datei/Gerät nicht öffnen\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
169 #define MSGTR_ErrorDVDAuth "Fehler bei der DVD Authentifizierung.\n" |
9051 | 170 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Kann Demuxer nicht öffnen.\n" |
171 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nKein Audioencoder (-oac) ausgewählt. Wähle einen aus oder verwende -nosound. Verwende -oac help.\n" | |
172 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nKein Videoencoder (-ovc) ausgewählt. Wähle einen aus, verwende -ovc help.\n" | |
173 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Kann Ausgabedatei '%s' nicht öffnen.\n" | |
174 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Öffnen des Encoders fehlgeschlagen.\n" | |
175 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Output-Fourcc auf %x [%.4s] gesetzt.\n" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
176 #define MSGTR_WritingAVIHeader "Schreibe AVI-Header...\n" |
9051 | 177 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d doppelte(r) Frame(s)!\n" |
178 #define MSGTR_SkipFrame "\nFrame ausgelassen!\n" | |
6947 | 179 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Fehler beim Schreiben der Datei.\n" |
9051 | 180 #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nSchreibe AVI-Index...\n" |
181 #define MSGTR_FixupAVIHeader "Korrigiere AVI-Header...\n" | |
182 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Empfohlene Videobitrate für %s CD(s): %d\n" | |
6947 | 183 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideostream: %8.3f kbit/s (%d bps) Größe: %d Bytes %5.3f Sek. %d Frames\n" |
184 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudiostream: %8.3f kbit/s (%d bps) Größe: %d Bytes %5.3f Sek.\n" | |
185 | |
9051 | 186 // cfg-mencoder.h: |
187 | |
188 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\ | |
189 " vbr=<0-4> Modus für variable Bitrate\n"\ | |
190 " 0: cbr\n"\ | |
191 " 1: mt\n"\ | |
192 " 2: rh (Standard)\n"\ | |
193 " 3: abr\n"\ | |
194 " 4: mtrh\n"\ | |
195 "\n"\ | |
196 " abr durchschnittliche Bitrate\n"\ | |
197 "\n"\ | |
198 " cbr konstante Bitrate\n"\ | |
199 " Erzwingt auch den CBR-Modus bei nachfolgenden ABR-Presets\n"\ | |
200 "\n"\ | |
201 " br=<0-1024> gibt die Bitrate in kBit an (nur bei CBR und ABR)\n"\ | |
202 "\n"\ | |
203 " q=<0-9> Qualität (0-höchste, 9-niedrigste) (nur bei VBR)\n"\ | |
204 "\n"\ | |
205 " aq=<0-9> Qualität des Algorithmus (0-beste/am langsamsten,\n"\ | |
206 " 9-schlechteste/am schnellsten)\n"\ | |
207 "\n"\ | |
208 " ratio=<1-100> Kompressionsverhältnis\n"\ | |
209 "\n"\ | |
210 " vol=<0-10> Setzt die Audioeingangsverstärkung\n"\ | |
211 "\n"\ | |
212 " mode=<0-3> (Standard: auto)\n"\ | |
213 " 0: stereo\n"\ | |
214 " 1: joint-stereo\n"\ | |
215 " 2: dualchannel\n"\ | |
216 " 3: mono\n"\ | |
217 "\n"\ | |
218 " padding=<0-2>\n"\ | |
219 " 0: kein Padding\n"\ | |
220 " 1: alles\n"\ | |
221 " 2: Anpassung\n"\ | |
222 "\n"\ | |
223 " fast Schaltet die schnellere Codierung bei nachfolgenden VBR-Presets\n"\ | |
224 " ein. Liefert etwas schlechtere Qualität und höhere Bitraten.\n"\ | |
225 "\n"\ | |
9203 | 226 " preset=<wert> Gibt die bestmöglichen Qualitätseinstellungen.\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
227 " medium: VBR-Enkodierung, gute Qualität\n"\ |
9051 | 228 " (150-180 kbps Bitratenbereich)\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
229 " standard: VBR-Enkodierung, hohe Qualität\n"\ |
9051 | 230 " (170-210 kbps Bitratenbereich)\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
231 " extreme: VBR-Enkodierung, sehr hohe Qualität\n"\ |
9051 | 232 " (200-240 kbps Bitratenbereich)\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
233 " insane: CBR-Enkodierung, bestes Preset\n"\ |
9051 | 234 " (320 kbps Bitrate)\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
235 " <8-320>: ABR-Enkodierung mit der angegebenen durchschnittlichen\n"\ |
9051 | 236 " Bitrate\n\n" |
237 | |
2007 | 238 // open.c, stream.c: |
9051 | 239 #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM-Gerät '%s' nicht gefunden.\n" |
240 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Fehler beim Auswählen des VCD Tracks.\n" | |
1589 | 241 #define MSGTR_ReadSTDIN "Lese von stdin...\n" |
242 #define MSGTR_UnableOpenURL "Kann URL nicht öffnen: %s\n" | |
243 #define MSGTR_ConnToServer "Verbunden mit Server: %s\n" | |
244 #define MSGTR_FileNotFound "Datei nicht gefunden: '%s'\n" | |
245 | |
9051 | 246 #define MSGTR_SMBInitError "Kann die Bibliothek libsmbclient nicht öffnen: %d\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
247 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Konnte '%s' nicht über das Netzwerk öffnen\n" |
9051 | 248 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer wurde ohne Unterstützung für SMB kompiliert\n" |
7717 | 249 |
9051 | 250 #define MSGTR_CantOpenDVD "Kann DVD-Gerät nicht öffnen: %s\n" |
2008 | 251 #define MSGTR_DVDwait "Lese Disk-Struktur, bitte warten...\n" |
252 #define MSGTR_DVDnumTitles "Es sind %d Titel auf dieser DVD.\n" | |
9051 | 253 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ungültige DVD-Titelnummer: %d\n" |
254 #define MSGTR_DVDnumChapters "Es sind %d Kapitel in diesem DVD-Titel.\n" | |
255 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Ungültige DVD-Kapitelnummer: %d\n" | |
256 #define MSGTR_DVDnumAngles "Es sind %d Kameraeinstellungen diesem DVD-Titel.\n" | |
257 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ungültige DVD-Kameraeinstellungsnummer: %d\n" | |
2008 | 258 #define MSGTR_DVDnoIFO "Kann die IFO-Datei für den DVD-Titel nicht öffnen %d.\n" |
9051 | 259 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Kann Titel-VOBs (VTS_%02d_1.VOB) nicht öffnen.\n" |
260 #define MSGTR_DVDopenOk "DVD erfolgreich geöffnet.\n" | |
2008 | 261 |
262 // demuxer.c, demux_*.c: | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
263 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Warnung! Audiostream-Header %d erneut definiert!\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
264 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Warnung! Videostream-Header %d erneut definiert!\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
265 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nZu viele Audiopakete im Puffer: (%d in %d bytes).\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
266 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nZu viele Videopakete im Puffer: (%d in %d bytes).\n" |
9051 | 267 #define MSGTR_MaybeNI "Vielleicht spielst du einen non-interleaved Stream/Datei, oder der Codec funktioniert nicht.\n" \ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
268 "Versuche für AVI-Dateien den nicht-interleaved Modus mit der Option -ni zu erzwingen\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
269 #define MSGTR_SwitchToNi "\nSchlecht interleavte AVI-Datei erkannt, schalte in den -ni Modus!\n" |
9051 | 270 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s-Dateiformat erkannt!\n" |
6951 | 271 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Audiodatei erkannt!\n" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
272 #define MSGTR_NotSystemStream "Kein MPEG System Stream... (vielleicht Transport Stream?)\n" |
9203 | 273 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Ungültiger MPEG-ES Stream??? Kontaktiere den Autor, das könnte ein Bug sein :(\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
274 #define MSGTR_FormatNotRecognized "========= Sorry, dieses Dateiformat wird nicht erkannt/unterstützt ============\n"\ |
2008 | 275 "============== Sollte dies ein AVI, ASF oder MPEG Stream sein, ===============\n"\ |
9203 | 276 "================== dann kontaktiere bitte den Autor. ========================\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
277 #define MSGTR_MissingVideoStream "Kein Videostream gefunden.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
278 #define MSGTR_MissingAudioStream "Kein Audiostream gefunden... -> kein Ton\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
279 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Fehlender Videostream!? Kontaktiere den Autor, es könnte ein Bug sein :(\n" |
1589 | 280 |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
281 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Datei enthält den gewählten Audio- oder Videostream nicht.\n" |
2007 | 282 |
283 #define MSGTR_NI_Forced "Erzwungen" | |
284 #define MSGTR_NI_Detected "Erkannt" | |
9051 | 285 #define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI-Dateiformat.\n" |
2007 | 286 |
9051 | 287 #define MSGTR_UsingNINI "Verwende defektes NON-INTERLEAVED AVI Dateiformat.\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
288 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Konnte die Anzahl der Frames (für absolute Suche) nicht feststellen.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
289 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "RAW AVI-Stream nicht durchsuchbar. (Index erforderlich, versuche es mit -idx.)\n" |
9051 | 290 #define MSGTR_CantSeekFile "Kann diese Datei nicht durchsuchen.\n" |
2007 | 291 |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
292 #define MSGTR_EncryptedVOB "Verschlüßelte VOB-Datei! Lies DOCS/de/cd-dvd.html\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
293 |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
294 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimierte Header benötigen ZLIB.\n" |
9051 | 295 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Warnung: Variable FOURCC erkannt!?\n" |
296 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Warnung: Zu viele Tracks." | |
6951 | 297 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Audiostream gefunden: %d\n" |
298 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Videostream gefunden: %d\n" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
299 #define MSGTR_DetectedTV "TV erkannt! ;-)\n" |
9051 | 300 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Öffnen des OGG-Demuxers fehlgeschlagen.\n" |
6951 | 301 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Suche nach Audiostream (Id:%d)\n" |
302 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Kann Audiostream nicht öffnen: %s\n" | |
303 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Kann Untertitelstream nicht öffnen: %s\n" | |
304 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Öffnen des Audiodemuxers fehlgeschlagen: %s\n" | |
305 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Öffnen des Untertiteldemuxers fehlgeschlagen: %s\n" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
306 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV-Input ist nicht durchsuchbar. (Möglicherweise wechselst du damit den Kanal ;)\n" |
9051 | 307 #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxerinfo %s existiert bereits.\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
308 #define MSGTR_ClipInfo "Clip-Info: \n" |
2007 | 309 |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
310 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "demux_mpg: 30fps NTSC-Inhalt erkannt, wechsele Framerate.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
311 #define MSGTR_EnterTelecineMode "demux_mpg: 24fps progressiven NTSC-Inhalt erkannt, wechsele Framerate.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
312 |
2007 | 313 // dec_video.c & dec_audio.c: |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
314 #define MSGTR_CantOpenCodec "Konnte Codec nicht öffnen.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
315 #define MSGTR_CantCloseCodec "Konnte Codec nicht schließen.\n" |
2007 | 316 |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
317 #define MSGTR_MissingDLLcodec "FEHLER: Kann erforderlichen DirectShow-Codec nicht öffnen: %s\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
318 #define MSGTR_ACMiniterror "Kann Win32/ACM-Audiocodec nicht laden/initialisieren (fehlende DLL-Datei?).\n" |
2008 | 319 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kann Codec '%s' von libavcodec nicht finden...\n" |
2007 | 320 |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
321 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF (Ende der Datei) während der Suche für Sequenzheader.\n" |
9051 | 322 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Kann Sequenzheader nicht lesen.\n" |
323 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Kann Sequenzheader-Erweiterung nicht lesen.\n" | |
324 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Schlechte Sequenzheader.\n" | |
325 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Schlechte Sequenzheader-Erweiterung.\n" | |
2007 | 326 |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
327 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Kann keinen gemeinsamen Speicher reservieren.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
328 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kann keinen Audioausgabe-Puffer reservieren.\n" |
2007 | 329 |
2008 | 330 #define MSGTR_UnknownAudio "Unbekanntes/fehlendes Audioformat -> kein Ton\n" |
2007 | 331 |
9051 | 332 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Verwende externe Nachbearbeitungsfilter, max q = %d\n" |
333 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Verwende Nachbearbeitungsroutinen des Codecs, max q = %d\n" | |
9203 | 334 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Videoeigenschaft '%s' wird vom ausgewählten vo & vd nicht unterstützt.\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
335 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Erforderliche Videocodec Familie [%s] (vfm=%s) nicht verfügbar.\nAktiviere sie beim Kompilieren.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
336 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Erforderliche Audiocodec Familie [%s] (afm=%s) nicht verfügbar.\nAktiviere sie beim Kompilieren.\n" |
6989 | 337 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Öffne Videodecoder: [%s] %s\n" |
338 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Öffne Audiodecoder: [%s] %s\n" | |
9203 | 339 #define MSGTR_UninitVideoStr "Deinitialisiere Video: %s \n" |
340 #define MSGTR_UninitAudioStr "Deinitialisiere Audio: %s \n" | |
341 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Initialisierung des Videodecoders fehlgeschlagen :(\n" | |
342 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Initialisierung des Audiodecoders fehlgeschlagen :(\n" | |
343 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Preinitialisierung des Audiodecoders fehlgeschlagen :(\n" | |
344 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Reserviere %d Bytes für Eingangspuffer.\n" | |
345 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Reserviere %d + %d = %d Bytes für Ausgabepuffer.\n" | |
7530 | 346 |
2007 | 347 // LIRC: |
6102 | 348 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Initialisiere LIRC Unterstützung...\n" |
9051 | 349 #define MSGTR_LIRCdisabled "Verwendung der Fernbedienung nicht möglich.\n" |
350 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Fehler beim Öffnen der LIRC Unterstützung.\n" | |
351 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Kann LIRC-Konfigurationsdatei %s nicht lesen.\n" | |
2007 | 352 |
6993 | 353 // vf.c |
9051 | 354 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Konnte Videofilter '%s' nicht finden.\n" |
355 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Konnte Videofilter '%s' nicht öffnen.\n" | |
6997 | 356 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Öffne Videofilter: " |
9203 | 357 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Konnte keinen gemeinsamen Farbraum finden, auch nicht mit Hilfe von 'scale' :(\n" |
6993 | 358 |
359 // vd.c | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
360 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Codec hat sh->disp_w und sh->disp_h nicht gesetzt, versuche Problem zu umgehen.\n" |
9051 | 361 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: VO wird versucht, auf %d x %d (Bevorzugter Farbraum: %s) zu setzen.\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
362 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Konnte keinen passenden Farbraum finden - versuche erneut mithilfe von -vf scale...\n" |
9051 | 363 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Seitenverhältnis ist %.2f:1 - Skaliere zur korrekten Videogröße.\n" |
364 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Seitenverhältnis ist undefiniert - skaliere nicht.\n" | |
2007 | 365 |
12520
94e66acdb706
Metacity fullscreen issues, patch by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>,
diego
parents:
12511
diff
changeset
|
366 // x11_common.c |
94e66acdb706
Metacity fullscreen issues, patch by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>,
diego
parents:
12511
diff
changeset
|
367 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Konnte EWMH-Fullscreen-Event nicht senden!\n" |
94e66acdb706
Metacity fullscreen issues, patch by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>,
diego
parents:
12511
diff
changeset
|
368 |
2007 | 369 // ====================== GUI messages/buttons ======================== |
1589 | 370 |
1884 | 371 #ifdef HAVE_NEW_GUI |
1589 | 372 |
1884 | 373 // --- labels --- |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
374 #define MSGTR_About "Über..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
375 #define MSGTR_FileSelect "Wähle Datei..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
376 #define MSGTR_SubtitleSelect "Wähle Untertitel..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
377 #define MSGTR_OtherSelect "Wähle..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
378 #define MSGTR_AudioFileSelect "Wähle externen Audiokanal..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
379 #define MSGTR_FontSelect "Wähle Schrift..." |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
380 #define MSGTR_PlayList "Playlist" |
6636 | 381 #define MSGTR_Equalizer "Equalizer" |
6691 | 382 #define MSGTR_SkinBrowser "Skin-Browser" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
383 #define MSGTR_Network "Netzwerk-Streaming..." |
6822 | 384 #define MSGTR_Preferences "Einstellungen" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
385 #define MSGTR_OSSPreferences "OSS-Treiberkonfiguration" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
386 #define MSGTR_SDLPreferences "SDL-Treiberkonfiguration" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
387 #define MSGTR_NoMediaOpened "Keine Medien geöffnet." |
9051 | 388 #define MSGTR_VCDTrack "VCD-Titel %d" |
7301 | 389 #define MSGTR_NoChapter "kein Kapitel" |
390 #define MSGTR_Chapter "Kapitel %d" | |
9051 | 391 #define MSGTR_NoFileLoaded "keine Datei geladen" |
1884 | 392 |
393 // --- buttons --- | |
394 #define MSGTR_Ok "Ok" | |
1897 | 395 #define MSGTR_Cancel "Abbrechen" |
396 #define MSGTR_Add "Hinzufügen" | |
397 #define MSGTR_Remove "Entfernen" | |
6691 | 398 #define MSGTR_Clear "Löschen" |
399 #define MSGTR_Config "Konfiguration" | |
6822 | 400 #define MSGTR_ConfigDriver "Konfiguriere Treiber" |
401 #define MSGTR_Browse "Durchsuchen" | |
7530 | 402 |
1884 | 403 // --- error messages --- |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
404 #define MSGTR_NEMDB "Sorry, nicht genug Speicher für den Zeichnungs-Puffer." |
2008 | 405 #define MSGTR_NEMFMR "Sorry, nicht genug Speicher für Menü-Rendering." |
6822 | 406 #define MSGTR_IDFGCVD "Sorry, kann keinen GUI-kompatiblen Ausgabetreiber finden" |
9051 | 407 #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Sorry, du versuchst, Nicht-MPEG Dateien über deine DXR3/H+-Karte ohne Neuenkodierung abzuspielen.\nBitte aktiviere lavc oder fame in der DXR3/H+-Configbox." |
7530 | 408 |
1884 | 409 // --- skin loader error messages |
2008 | 410 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[Skin] Fehler in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: %s" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
411 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[Skin] Warnung in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: Widget gefunden, aber davor wurde \"section\" nicht gefunden (%s)" |
2008 | 412 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[Skin] Warnung in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: Widget gefunden, aber davor wurde \"subsection\" nicht gefunden (%s)" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
413 #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] Warnung in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: Diese Untersektion wird von diesem Widget nicht unterstützt (%s).\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
414 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmaps mit 16 Bits oder weniger werden nicht unterstützt (%s).\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
415 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "Datei nicht gefunden (%s)\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
416 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP-Lesefehler (%s)\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
417 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA-Lesefehler (%s)\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
418 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG-Lesefehler (%s)\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
419 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE-gepacktes TGA wird nicht unterstützt (%s)\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
420 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "unbekannter Dateityp (%s)\n" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
421 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Konvertierungsfehler von 24 Bit auf 32 Bit (%s)\n" |
2008 | 422 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "unbekannte Nachricht: %s\n" |
423 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nicht genug Speicher\n" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
424 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "Zu viele Schriften deklariert.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
425 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "Schriftdatei nicht gefunden.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
426 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Schriftbilddatei nicht gefunden.\n" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
427 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "nicht existierende Schriftbezeichnung (%s)\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
428 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "unbekannter Parameter (%s)\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
429 #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] nicht genug Speicher.\n" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
430 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin nicht gefunden (%s).\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
431 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin-Konfigurationsdatei: Lesefehler (%s).\n" |
3591 | 432 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:" |
433 | |
434 // --- gtk menus | |
435 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Über MPlayer" | |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
436 #define MSGTR_MENU_Open "Öffnen..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
437 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Spiele Datei..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
438 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Spiele VCD..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
439 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Spiele DVD..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
440 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Spiele URL..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
441 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Lade Untertitel..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
442 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Entferne Untertitel..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
443 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Lade externe Audiodatei..." |
3591 | 444 #define MSGTR_MENU_Playing "Spiele" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
445 #define MSGTR_MENU_Play "Abspielen" |
3591 | 446 #define MSGTR_MENU_Pause "Pause" |
447 #define MSGTR_MENU_Stop "Stop" | |
448 #define MSGTR_MENU_NextStream "Nächster Stream" | |
9052 | 449 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Vorheriger Stream" |
3591 | 450 #define MSGTR_MENU_Size "Größe" |
451 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normale Größe" | |
452 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Doppelte Größe" | |
453 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Vollbild" | |
454 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" | |
6280 | 455 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
456 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Öffne Disk..." |
3591 | 457 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Zeige DVD Menü" |
6102 | 458 #define MSGTR_MENU_Titles "Titel" |
3591 | 459 #define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d" |
460 #define MSGTR_MENU_None "(nichts)" | |
6102 | 461 #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitel" |
3591 | 462 #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitel %2d" |
463 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audio-Sprachen" | |
464 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Untertitel-Sprachen" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
465 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist" |
3591 | 466 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skinbrowser" |
467 #define MSGTR_MENU_Preferences "Einstellungen" | |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
468 #define MSGTR_MENU_Exit "Beenden..." |
9051 | 469 #define MSGTR_MENU_Mute "Stummschalten" |
7826 | 470 #define MSGTR_MENU_Original "Original" |
9051 | 471 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Seitenverhältnis" |
472 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audiospur" | |
473 #define MSGTR_MENU_Track "Spur %d" | |
474 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Videospur" | |
3591 | 475 |
6691 | 476 // --- equalizer |
477 #define MSGTR_EQU_Audio "Audio" | |
478 #define MSGTR_EQU_Video "Video" | |
479 #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: " | |
480 #define MSGTR_EQU_Brightness "Helligkeit: " | |
481 #define MSGTR_EQU_Hue "Farbton: " | |
482 #define MSGTR_EQU_Saturation "Sättigung: " | |
483 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Vorne Links" | |
484 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Vorne Rechts" | |
485 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Hinten Links" | |
486 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Hinten Rechts" | |
487 #define MSGTR_EQU_Center "Mitte" | |
488 #define MSGTR_EQU_Bass "Tiefton" // LFE | |
489 #define MSGTR_EQU_All "Alle" | |
9262 | 490 #define MSGTR_EQU_Channel1 "Kanal 1:" |
491 #define MSGTR_EQU_Channel2 "Kanal 2:" | |
492 #define MSGTR_EQU_Channel3 "Kanal 3:" | |
493 #define MSGTR_EQU_Channel4 "Kanal 4:" | |
494 #define MSGTR_EQU_Channel5 "Kanal 5:" | |
495 #define MSGTR_EQU_Channel6 "Kanal 6:" | |
6691 | 496 |
6722 | 497 // --- playlist |
498 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Pfad" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
499 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Ausgewählte Dateien" |
6722 | 500 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Dateien" |
501 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Verzeichnisbaum" | |
502 | |
6822 | 503 // --- preferences |
8157 | 504 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio" |
505 #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video" | |
506 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Untertitel & OSD" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
507 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & Demuxer" |
8157 | 508 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Sonstiges" |
509 | |
6822 | 510 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nichts" |
511 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Verfügbare Treiber:" | |
512 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Spiele keinen Ton" | |
513 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalisiere Ton" | |
514 #define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Equalizer verwenden" | |
515 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Extra Stereo verwenden" | |
516 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koeffizient:" | |
517 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Audio-Verzögerung" | |
518 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Double-Buffering verwenden" | |
519 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Direct-Rendering verwenden" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
520 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Frame-Dropping aktivieren" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
521 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "HARD Frame-Dropping aktivieren (gefährlich)" |
6822 | 522 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Bild spiegeln" |
523 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " | |
524 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Zeit und Indikatoren" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
525 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Nur Fortschrittsbalken" |
9051 | 526 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, prozentuale und absolute Zeit" |
6822 | 527 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Untertitel:" |
528 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Verzögerung: " | |
529 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" | |
530 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Position: " | |
531 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Automatisches Laden der Untertitel ausschalten" | |
9051 | 532 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode-Untertitel" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
533 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konvertiere Untertitel in das MPlayer-Untertitelformat" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
534 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konvertiere Untertitel in das zeitbasierende SubViewer-Untertitelformat (SRT)" |
9203 | 535 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Schalte Untertitelüberlappung ein/aus" |
6822 | 536 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Schrift:" |
537 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Schriftfaktor:" | |
9051 | 538 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Nachbearbeitung aktivieren:" |
6822 | 539 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Auto-Qualität: " |
540 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Non-Interleaved AVI Parser verwenden" | |
9051 | 541 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Indextabelle neu aufbauen, falls benötigt" |
542 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Videocodecfamilie:" | |
543 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Audiocodecfamilie:" | |
544 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD-Modus" | |
6822 | 545 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Untertitel" |
546 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Schrift" | |
9051 | 547 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Nachbearbeitung" |
6822 | 548 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & Demuxer" |
7530 | 549 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache" |
7547 | 550 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Sonstiges" |
6822 | 551 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Gerät:" |
552 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:" | |
9051 | 553 #define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Treiber:" |
554 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Bitte bedenke, dass mache Funktionen einen Neustart der Wiedergabe erfordern." | |
9203 | 555 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Videoencoder:" |
556 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Verwende LAVC (FFmpeg)" | |
7013 | 557 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Verwende FAME" |
7301 | 558 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" |
559 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Westeuropäische Sprachen (ISO-8859-1)" | |
560 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Westeuropäische Sprachen mit Euro (ISO-8859-15)" | |
561 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slavische / Westeuropäische Sprache (ISO-8859-2)" | |
7475 | 562 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Gallisch, Maltesisch, Türkisch (ISO-8859-3)" |
563 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Alte Baltische Schriftzeichen (ISO-8859-4)" | |
564 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Kyrillisch (ISO-8859-5)" | |
565 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabisch (ISO-8859-6)" | |
9203 | 566 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modernes Griechisch (ISO-8859-7)" |
7475 | 567 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Türkisch (ISO-8859-9)" |
568 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltisch (ISO-8859-13)" | |
569 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Keltisch (ISO-8859-14)" | |
570 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebräische Schriftzeichen (ISO-8859-8)" | |
571 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Russisch (KOI8-R)" | |
572 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrainisch, Belarussisch (KOI8-U/RU)" | |
573 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Vereinfachte chinesische Schriftzeichen (CP936)" | |
574 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Traditionelle chinesische Schriftzeichen (BIG5)" | |
9203 | 575 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japanische Schriftzeichen (SHIFT-JIS)" |
576 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Koreanische Schriftzeichen (CP949)" | |
577 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thailändische Schriftzeichen (CP874)" | |
7475 | 578 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Kyrillisch Windows (CP1251)" |
10543 | 579 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavisch / Zentraleuropäisch Windows (CP1250)" |
9051 | 580 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Kein automatische Skalierung" |
581 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proportional zur Breite des Films" | |
582 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proportional zur Höhe des Films" | |
583 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proportional zur Diagonale des Films" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
584 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kodierung:" |
9051 | 585 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Unschärfe:" |
7301 | 586 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Outline:" |
9051 | 587 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Textskalierung:" |
588 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD-Skalierung:" | |
7530 | 589 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Cache ein/aus" |
9262 | 590 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Cachegröße: " |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
591 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Im Vollbildmodus starten" |
10543 | 592 #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Speichere Fensterposition" |
9051 | 593 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Deaktiviere XScreenSaver" |
594 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Aktiviere die Playbar" | |
595 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "AutoSync ein/aus" | |
596 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosyncwert: " | |
597 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM-Gerät:" | |
598 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD-Gerät:" | |
9262 | 599 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS des Films:" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
600 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Zeige Videofenster, wenn inaktiv" |
9262 | 601 |
9264 | 602 #define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI-Entwicklung wurde von UHU Linux gesponsert.\n" |
9262 | 603 #define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayer-Kernteam:\n" |
604 #define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " Weitere Programmierer:\n" | |
605 #define MSGTR_ABOUT_MainTesters " Haupttester:\n" | |
7530 | 606 |
3598 | 607 // --- messagebox |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
608 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Fataler Fehler!" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
609 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Fehler!" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
610 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Warnung!" |
1884 | 611 |
612 #endif |