Mercurial > mplayer.hg
annotate help/help_mp-de.h @ 13193:4f4d22929073
synced with 1.688 + some fixes
author | paszczi |
---|---|
date | Sun, 29 Aug 2004 20:15:16 +0000 |
parents | 258fd2930d75 |
children | 8b74fdeec4ae |
rev | line source |
---|---|
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
1 // Translated by: Johannes Feigl <johannes.feigl@aon.at> |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
2 // Reworked by Klaus Umbach <klaus.umbach@gmx.net> |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
3 // Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org> |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
4 // Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net> |
12774 | 5 // Sebastian Krämer <mail@skraemer.de> |
2008 | 6 |
13173 | 7 // In synch with rev 1.126 |
10545 | 8 |
2008 | 9 // ========================= MPlayer help =========================== |
2007 | 10 |
1589 | 11 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC |
12 static char help_text[]= | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
13 "Verwendung: mplayer [Optionen] [URL|Verzeichnis/]Dateiname\n" |
1589 | 14 "\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
15 "Basisoptionen: (siehe Manpage für eine vollständige Liste aller Optionen!)\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
16 " -vo <drv[:dev]> Videoausgabetreiber & -gerät ('-vo help' für eine Liste)\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
17 " -ao <drv[:dev]> Audioausgabetreiber & -gerät ('-ao help' für eine Liste)\n" |
6155 | 18 #ifdef HAVE_VCD |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
19 " vcd://<tracknr> Spiele einen (S)VCD-Titel (Super Video CD) ab\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
20 " ( direkter Gerätezugriff, kein mount! )\n" |
6155 | 21 #endif |
2008 | 22 #ifdef USE_DVDREAD |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
23 " dvd://<titelnr> Spiele DVD-Titel direkt vom Gerät anstelle einer Datei\n" |
9051 | 24 " -alang/-slang Wähle DVD Audio/Untertitel Sprache (2-Zeichen-Ländercode)\n" |
1589 | 25 #endif |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
26 " -ss <zeitpos> Spiele ab Position (Sekunden oder hh:mm:ss)\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
27 " -nosound Ohne Ton abspielen\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
28 " -fs Im Vollbildmodus abspielen (oder -vm, -zoom, siehe Manpage)\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
29 " -x <x> -y <y> Setze Bildschirmauflösung (für Benutzung mit -vm oder -zoom)\n" |
9203 | 30 " -sub <datei> Benutze Untertitel-Datei (siehe auch -subfps, -subdelay)\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
31 " -playlist <datei> Benutze Playlist aus Datei\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
32 " -vid x -aid y Wähle Video- (x) und Audiostream (y) zum Abspielen\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
33 " -fps x -srate y Ändere Videoframerate (x fps) und Audiosamplingrate (y Hz)\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
34 " -pp <Qualität> Aktiviere Postprocessing-Filter (siehe Manpage für Details)\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
35 " -framedrop Verwerfe einzelne Frames (bei langsamen Rechnern)\n" |
1589 | 36 "\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
37 "Grundlegende Tasten: (vollständige Liste in der Manpage, siehe auch input.conf)\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
38 " <- oder -> Springe 10 Sekunden vor/zurück\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
39 " hoch/runter Springe 1 Minute vor/zurück\n" |
9051 | 40 " Bild hoch/runter Springe 10 Minuten vor/zurück\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
41 " < oder > Gehe in der Playlist vor/zurück\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
42 " p oder LEER Pause (drücke eine beliebige Taste zum Fortsetzen)\n" |
6155 | 43 " q oder ESC Abspielen stoppen und Programm beenden\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
44 " + oder - Audioverzögerung um +/- 0.1 Sekunde anpassen\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
45 " o OSD-Modus: Aus / Suchleiste / Suchleiste + Zeitangabe\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
46 " * oder / PCM-Lautstärke erhöhen oder erniedrigen\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
47 " z oder x Untertitelverzögerung um +/- 0.1 Sekunde anpassen\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
48 " r oder t Verschiebe die Untertitel-Position, siehe auch '-vf expand'\n" |
1589 | 49 "\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
50 " * * * SIEHE MANPAGE FÜR DETAILS, WEITERE OPTIONEN UND TASTEN* * *\n" |
1589 | 51 "\n"; |
52 #endif | |
53 | |
2008 | 54 // ========================= MPlayer Ausgaben =========================== |
55 | |
1589 | 56 // mplayer.c: |
13122 | 57 #define MSGTR_Exiting "\nBeenden...\n" |
58 #define MSGTR_ExitingHow "\nBeenden... (%s)\n" | |
1589 | 59 #define MSGTR_Exit_quit "Ende" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
60 #define MSGTR_Exit_eof "Dateiende erreicht." |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
61 #define MSGTR_Exit_error "Fataler Fehler" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
62 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer wurde durch Signal %d im Modul %s unterbrochen\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
63 #define MSGTR_NoHomeDir "Kann Homeverzeichnis nicht finden.\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
64 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\")-Problem\n" |
1589 | 65 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Erstelle Konfigurationsdatei: %s\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
66 #define MSGTR_InvalidVOdriver "Ungültiger Videoausgabetreibername: %s\nBenutze '-vo help' für eine Liste der Videotreiber.\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
67 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Ungültiger Audioausgabetreibername: %s\nBenutze '-vo help' für eine Liste der verfügbaren Audiotreiber.\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
68 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(Kopiere/verlinke etc/codecs.conf aus dem MPlayer-Quelltext nach ~/.mplayer/codecs.conf)\n" |
9203 | 69 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Benutze eingebaute Standardwerte für codecs.conf.\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
70 #define MSGTR_CantLoadFont "Kann Schriftdatei nicht laden: %s\n" |
1589 | 71 #define MSGTR_CantLoadSub "Kann Untertitel nicht laden: %s\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
72 #define MSGTR_ErrorDVDkey "Fehler beim Verarbeiten des DVD-Schlüssels..\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
73 #define MSGTR_CmdlineDVDkey "Der gewünschte DVD-Schlüssel wird für das Entschlüsseln benutzt.\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
74 #define MSGTR_DVDauthOk "DVD Authentifizierungsvorgang scheint OK zu sein.\n" |
7805 | 75 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: Ausgewählter Stream fehlt!\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
76 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kann dump-Datei nicht öffnen!\n" |
9203 | 77 #define MSGTR_CoreDumped "Core dumped ;)\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
78 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ist im Header nicht angegeben (oder ungültig)! Benutze die -fps Option!\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
79 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Versuche Audiocodecfamilie %s zu erzwingen...\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
80 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Gewünschte Codecfamilie nicht gefunden, greife auf andere zurück.\n" |
1589 | 81 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kann Codec für Audioformat 0x%X nicht finden!\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
82 #define MSGTR_RTFMCodecs "Lies DOCS/de/codecs.html!\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
83 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kann Audiocodec nicht initialisieren! -> kein Ton\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
84 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Versuche Videocodecfamilie %s zu erzwingen...\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
85 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kann keinen Codec finden, der zur gewählten -vo-Option und Videoformat 0x%X passt!\n" |
1589 | 86 #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kann Videoausgabetreiber nicht initialisieren!\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
87 #define MSGTR_CannotInitAO "Kann Audiotreiber/Soundkarte nicht öffnen/initialisieren -> kein Ton\n" |
2008 | 88 #define MSGTR_StartPlaying "Starte Wiedergabe...\n" |
6155 | 89 |
3310 | 90 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ |
91 " ***************************************************\n"\ | |
92 " **** Dein System ist zu LANGSAM zum Abspielen! ****\n"\ | |
93 " ***************************************************\n"\ | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
94 "Mögliche Gründe, Probleme, Workarounds: \n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
95 "- Häufigste Ursache: defekter/fehlerhafter _Audio_treiber.\n"\ |
9051 | 96 " - Versuche -ao sdl, verwende ALSA 0.5 oder die OSS Emulation von ALSA 0.9.\n"\ |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
97 " - Experimentiere mit verschiedenen Werten für -autosync, 30 ist ein guter Startwert."\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
98 "- Langsame Videoausgabe\n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
99 " - Versuche einen anderen -vo Treiber (-vo help für eine Liste)\n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
100 " oder probiere -framedrop!\n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
101 "- Langsame CPU\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
102 " - Versuche nicht, DVDs/große DivX-Filme auf langsamen CPUs abzuspielen.\n"\ |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
103 " Probiere -hardframedrop.\n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
104 "- Defekte Datei\n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
105 " - Versuche verschiedene Kombinationen von: -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
106 "- Für die Wiedergabe von langsamen Medien (NFS/SMB, DVD, VCD usw)\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
107 " - Versuche -cache 8192.\n"\ |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
108 "- Benutzt du -cache zusammen mit einer nicht-interleavten AVI-Datei?\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
109 " - Versuche -nocache.\n"\ |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
110 "Lies DOCS/de/video.html und DOCS/de/sound.html; dort stehen \n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
111 "Tipps und Kniffe für optimale Einstellungen. \n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
112 "(Schau evtl. auch bei den entsprechenden englischen Seiten.)\n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
113 "Wenn dies nicht hilft, lies DOCS/de/bugreports.html!\n\n" |
1589 | 114 |
9051 | 115 #define MSGTR_NoGui "MPlayer wurde OHNE GUI-Unterstützung kompiliert.\n" |
116 #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI erfordert X11.\n" | |
12774 | 117 #define MSGTR_Playing "Spiele %s\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
118 #define MSGTR_NoSound "Audio: kein Ton!\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
119 #define MSGTR_FPSforced "FPS von %5.3f erzwungen (ftime: %5.3f)\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
120 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "MPlayer mit CPU-Erkennung zur Laufzeit kompiliert - WARNUNG, das ist nicht optimal!\nKompiliere MPlayer mit --disable-runtime-cpudetection für beste Performance.\n" |
6930 | 121 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Kompiliert für x86 CPU mit folgenden Erweiterungen:" |
9051 | 122 #define MSGTR_AvailableVideoOutputPlugins "Verfügbare Videoausgabeplugins:\n" |
123 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Verfügbare Videoausgabetreiber:\n" | |
124 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Verfügbare Audioausgabetreiber:\n" | |
9203 | 125 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Verfügbare Audiocodecs:\n" |
6930 | 126 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Verfügbare Videocodecs:\n" |
9051 | 127 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nVerfügbare (in das Binary kompilierte) Audio Codec Familien:\n" |
128 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nVerfügbare (in das Binary kompilierte) Video Codec Familien:\n" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
129 #define MSGTR_AvailableFsType "Verfügbare Vollbildschirm-Modi:\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
130 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Verwende Linux Hardware RTC-Timing (%ldHz).\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
131 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Kann Eigenschaften nicht lesen.\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
132 #define MSGTR_NoStreamFound "Keine Streams gefunden.\n" |
6930 | 133 #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Initialisiere Audiocodec...\n" |
9203 | 134 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Fehler beim Öffnen/Initialisieren des ausgewählten Videoausgabetreibers (-vo).\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
135 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Erzwungener Videocodec: %s\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
136 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Erzwungener Audiocodec: %s\n" |
6930 | 137 #define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Beschreibung: %s\nAO: Autor: %s\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
138 #define MSGTR_AOComment "AO: Kommentar: %s\n" |
9051 | 139 #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: kein Video\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
140 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Konnte Videofilter (-vf) oder -ausgabetreiber (-vo) nicht initialisieren.\n" |
10502 | 141 #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUSE =====\r" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
142 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nKann Playlist %s nicht laden.\n" |
9051 | 143 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
144 "- MPlayer stürzte aufgrund einer 'ungültigen Anweisung' ab.\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
145 " Es kann sich um einen Fehler im unserem neuen Code für\n"\ |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
146 " die CPU-Erkennung zur Laufzeit handeln...\n"\ |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
147 " Bitte lies DOCS/de/bugreports.html.\n" |
9051 | 148 #define MSGTR_Exit_SIGILL \ |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
149 "- MPlayer stürzte aufgrund einer 'ungültigen Anweisung' ab.\n"\ |
9051 | 150 " Das passiert normalerweise, wenn du MPlayer auf einer anderen CPU\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
151 " ausführst als auf der, für die er kompiliert/optimiert wurde.\n"\ |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
152 " Überprüfe das!\n" |
9051 | 153 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ |
154 "- MPlayer stürzte wegen falscher Benutzung der CPU/FPU/des RAMs ab.\n"\ | |
155 " Kompiliere MPlayer erneut mit --enable-debug und erstelle mit 'gdb'\n"\ | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
156 " einen Backtrace und eine Disassemblierung. Details dazu findest du\n"\ |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
157 " in DOCS/de/bugreports.html.\n" |
9051 | 158 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ |
159 "- MPlayer ist abgestürzt. Das sollte nicht passieren.\n"\ | |
160 " Es kann sich um einen Fehler im MPlayer-Code _oder_ in deinen Treibern\n"\ | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
161 " _oder_ in deinem gcc handeln. Wenn du meinst, es sei MPlayers Fehler, dann\n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
162 " lies DOCS/de/bugreports.html und folge den dortigen Anweisungen.\n"\ |
9203 | 163 " Wir können und werden dir nicht helfen, wenn du nicht alle dort aufgeführten\n"\ |
164 " Informationen zur Verfügung stellst.\n" | |
2007 | 165 |
6947 | 166 // mencoder.c: |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
167 |
6947 | 168 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Verwende Pass 3 Kontrolldatei: %s\n" |
9051 | 169 #define MSGTR_MissingFilename "\nDateiname nicht angegeben.\n\n" |
6947 | 170 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Kann Datei/Gerät nicht öffnen\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
171 #define MSGTR_ErrorDVDAuth "Fehler bei der DVD-Authentifizierung.\n" |
9051 | 172 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Kann Demuxer nicht öffnen.\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
173 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nKein Audioencoder (-oac) ausgewählt. \nWähle einen aus (siehe -oac help) oder verwende -nosound.\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
174 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nKein Videoencoder (-ovc) ausgewählt. \nWähle einen aus (siehe -ovc help).\n" |
9051 | 175 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Kann Ausgabedatei '%s' nicht öffnen.\n" |
176 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Öffnen des Encoders fehlgeschlagen.\n" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
177 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Erzwinge Output-Fourcc %x [%.4s].\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
178 #define MSGTR_WritingAVIHeader "Schreibe AVI-Header...\n" |
9051 | 179 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d doppelte(r) Frame(s)!\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
180 #define MSGTR_SkipFrame "\nFrame übersprungen!\n" |
6947 | 181 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Fehler beim Schreiben der Datei.\n" |
9051 | 182 #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nSchreibe AVI-Index...\n" |
183 #define MSGTR_FixupAVIHeader "Korrigiere AVI-Header...\n" | |
184 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Empfohlene Videobitrate für %s CD(s): %d\n" | |
6947 | 185 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideostream: %8.3f kbit/s (%d bps) Größe: %d Bytes %5.3f Sek. %d Frames\n" |
186 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudiostream: %8.3f kbit/s (%d bps) Größe: %d Bytes %5.3f Sek.\n" | |
13173 | 187 #define MSGTR_OpenedStream "Erfolg: Format: %d Daten: 0x%X - 0x%x\n" |
188 #define MSGTR_VCodecFramecopy "Videocodec: Framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" | |
189 #define MSGTR_ACodecFramecopy "Audiocodec: Framecopy (Format=%x chans=%d Rate=%ld Bits=%d bps=%ld Sample-%ld)\n" | |
190 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "CBR PCM Audio ausgewählt\n" | |
191 #define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 Audio ausgewählt\n" | |
192 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Konnte %d Bytes nicht reservieren\n" | |
193 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Setze AUDIOVERZÖGERUNG auf %5.3f\n" | |
194 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Setze Audioeingangsverstärkung auf %f\n" | |
195 #define MSGTR_LamePresetEquals "\nPreset=%s\n\n" | |
196 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Limitiere Audio-Preload auf 0.4s\n" | |
197 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Erhöhe Audiodichte auf 4\n" | |
198 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Erzwinge Audio-Preload von 0, maximale pts-Korrektur von 0\n" | |
199 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR Audio: %ld Bytes/Sek, %d Bytes/Block\n" | |
200 #define MSGTR_LameVersion "LAME-Version %s (%s)\n\n" | |
201 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Fehler: Die angegebene Bitrate ist außerhalb des gültigen Bereichs\nfür dieses Preset.\n"\ | |
202 "\n"\ | |
203 "Bei Benutzung dieses Modus mußt du einen Wert zwischen \"8\" und \"320\" angeben.\n"\ | |
204 "\n"\ | |
205 "Für weitere Informationen hierzu versuche: \"-lameopts preset=help\"\n" | |
206 #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Fehler: Du hast kein gültiges Profil und/oder ungültige Optionen mit\n dem Preset angegeben.\n"\ | |
207 "\n"\ | |
208 "Verfügbare Profile sind folgende:\n"\ | |
209 "\n"\ | |
210 " <fast> standard\n"\ | |
211 " <fast> extreme\n"\ | |
212 " insane\n"\ | |
213 " <cbr> (ABR-Modus) - Der ABR-Modus ist impliziert. Um ihn zu benutzen,\n"\ | |
214 " gib einfach die Bitrate an. Zum Beispiel:\n"\ | |
215 " \"preset=185\" aktiviert dieses Preset\n"\ | |
216 " und benutzt 185 als durchschnittliche kbps.\n"\ | |
217 "\n"\ | |
218 " Ein paar Beispiele:\n"\ | |
219 "\n"\ | |
220 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ | |
221 " oder \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ | |
222 " oder \"-lameopts preset=172 \"\n"\ | |
223 " oder \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ | |
224 "\n"\ | |
225 "Für weitere Informationen hierzu versuche: \"-lameopts preset=help\"\n" | |
226 #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\ | |
227 "Die Preset-Schalter sind angelegt, die höchstmögliche Qualität zur Verfügung\nzu stellen.\n"\ | |
228 "\n"\ | |
229 "Sie waren Thema von großangelegten Doppelblind-Hörtests und wurden\n"\ | |
230 "dementsprechend verfeinert, um diese Objektivität zu erreichen.\n"\ | |
231 "\n"\ | |
232 "Diese werden kontinuierlich aktualisiert, um den neuesten Entwicklungen zu\n"\ | |
233 "entsprechen, die stattfinden. Daher sollte dir das Resultat die fast beste\n"\ | |
234 "Qualität liefern, die zur Zeit mit LAME möglich ist.\n"\ | |
235 "\n"\ | |
236 "Um diese Presets zu aktivieren:\n"\ | |
237 "\n"\ | |
238 " Für VBR-Modi (generell höchste Qualität):\n"\ | |
239 "\n"\ | |
240 " \"preset=standard\" Dieses Preset sollte generell anwendbar sein für\n"\ | |
241 " die meisten Leute und die meiste Musik und hat\n"\ | |
242 " schon eine recht hohe Qualität.\n"\ | |
243 "\n"\ | |
244 " \"preset=extreme\" Wenn du einen extrem guten Hörsinn und ähnlich gute\n"\ | |
245 " Ausstattung hast, wird dir dieses Preset generell\n"\ | |
246 " eine leicht höhere Qualität bieten als der\n"\ | |
247 " \"standard\"-Modus.\n"\ | |
248 "\n"\ | |
249 " Für CBR 320kbps (höchstmögliche Qualität mit diesen Preset-Schaltern):\n"\ | |
250 "\n"\ | |
251 " \"preset=insane\" Dieses Preset ist vermutlich Overkill für die meisten\n"\ | |
252 " Leute und die meisten Situationen, aber wenn Du\n"\ | |
253 " die absolut höchste Qualität brauchst und die\n"\ | |
254 " Dateigröße egal ist, ist dies der Weg.\n"\ | |
255 "\n"\ | |
256 " Für ABR-Modi (hohe Qualität für gegebenene Bitrate, geringer als bei VBR):\n"\ | |
257 "\n"\ | |
258 " \"preset=<kbps>\" Benutzung dieses Presets wird dir normalerweise gute\n"\ | |
259 " Qualität zu einer angegebenen Bitrate liefern.\n"\ | |
260 " Je nach Bitrate wird dieses Preset optimale\n"\ | |
261 " Einstellungen für diese bestimmte Situation\n"\ | |
262 " ermitteln. Obwohl dieser Ansatz funktioniert,\n"\ | |
263 " ist er nicht ansatzweise so flexibel wie VBR\n"\ | |
264 " und wird für gewöhnlich nicht das gleiche\n"\ | |
265 " Qualitätslevel wie VBR bei hohen Bitraten\n"\ | |
266 " erreichen.\n"\ | |
267 "\n"\ | |
268 "Die folgenden Optionen sind auch bei den zugehörigen Profilen verfügbar:\n"\ | |
269 "\n"\ | |
270 " <fast> standard\n"\ | |
271 " <fast> extreme\n"\ | |
272 " insane\n"\ | |
273 " <cbr> (ABR-Modus) - Der ABR-Modus ist impliziert. Um ihn zu benutzen,\n"\ | |
274 " gib einfach die Bitrate an. Zum Beispiel:\n"\ | |
275 " \"preset=185\" aktiviert dieses Preset\n"\ | |
276 " und benutzt 185 als durchschnittliche kbps.\n"\ | |
277 "\n"\ | |
278 " \"fast\" - Aktiviert die neue schnelle VBR für ein bestimmtes Profil. Der\n"\ | |
279 " Nachteil des fast-Schalters ist, daß die Bitrate oft leicht höher\n"\ | |
280 " als im normalen Modus ist, außerdem kann die Qualität auch leicht\n"\ | |
281 " geringer ausfallen.\n"\ | |
282 " Warnung: In der aktuellen Version können fast-Presets im Vergleich zu\n"\ | |
283 " regulären Presets in zu hoher Bitrate resultieren.\n"\ | |
284 "\n"\ | |
285 " \"cbr\" - Bei Benutzung des ABR-Modus (siehe oben) und signifikanter\n"\ | |
286 " Bitrate wie 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320\n"\ | |
287 " kannst du die \"cbr\"-Option benutzen, um Encoding im CBR-Modus"\ | |
288 " anstelle des Standard-ABR-Modus zu erzwingen. ABR bietet höhere\n"\ | |
289 " Qualität, doch CBR kann nützlich sein in Situationen, bei denen\n"\ | |
290 " MP3-Streaming über das Internet wichtig sind.\n"\ | |
291 "\n"\ | |
292 " Zum Beispiel:\n"\ | |
293 "\n"\ | |
294 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ | |
295 " oder \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ | |
296 " oder \"-lameopts preset=172 \"\n"\ | |
297 " oder \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ | |
298 "\n"\ | |
299 "\n"\ | |
300 "Ein paar Pseudonyme sind für den ABR-Modus verfügbar:\n"\ | |
301 "phone => 16kbps/Mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/Mono\n"\ | |
302 "mw-us => 40kbps/Mono voice => 56kbps/Mono\n"\ | |
303 "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\ | |
304 "cd => 192kbps studio => 256kbps" | |
305 #define MSGTR_ConfigfileError "Konfigurationsdatei-Fehler" | |
306 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "Fehler beim Parsen der Kommandozeile." | |
307 #define MSGTR_VideoStreamRequired "Videostream zwingend notwendig!\n" | |
308 #define MSGTR_ForcingInputFPS "Eingabe-fps werden interpretiert als %5.2f anstelle von\n" | |
309 #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Ausgabedateiformat RAWVIDEO unterstützt kein Audio - Audio wird deaktiviert.\n" | |
310 #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Dieser Demuxer unterstützt -nosound no nicht.\n" | |
311 #define MSGTR_MemAllocFailed "Speicherreservierung fehlgeschlagen" | |
312 #define MSGTR_NoMatchingFilter "Konnte passenden Filter/passendes ao-Format nicht finden!\n" | |
313 #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, vielleicht fehlerhafter C-Compiler?\n" | |
314 #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC, Fehlender Codec-Name!\n" | |
315 #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC, konnte Encoder für Codec %s nicht finden.\n" | |
316 #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC, konnte Kontext nicht zuordnen!\n" | |
317 #define MSGTR_CouldntOpenCodec "Konnte Codec %s nicht öffnen, br=%d\n" | |
318 #define MSGTR_FramesizeBufsizeTag "FRAME_GRÖSSE: %d, BUFFER_GRÖSSE: %d, TAG: 0x%x\n" | |
319 | |
9051 | 320 // cfg-mencoder.h: |
321 | |
322 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\ | |
323 " vbr=<0-4> Modus für variable Bitrate\n"\ | |
324 " 0: cbr\n"\ | |
325 " 1: mt\n"\ | |
326 " 2: rh (Standard)\n"\ | |
327 " 3: abr\n"\ | |
328 " 4: mtrh\n"\ | |
329 "\n"\ | |
330 " abr durchschnittliche Bitrate\n"\ | |
331 "\n"\ | |
332 " cbr konstante Bitrate\n"\ | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
333 " Erzwingt auch den CBR-Modus bei nachfolgenden ABR-Voreinstellungen:\n"\ |
9051 | 334 "\n"\ |
335 " br=<0-1024> gibt die Bitrate in kBit an (nur bei CBR und ABR)\n"\ | |
336 "\n"\ | |
337 " q=<0-9> Qualität (0-höchste, 9-niedrigste) (nur bei VBR)\n"\ | |
338 "\n"\ | |
339 " aq=<0-9> Qualität des Algorithmus (0-beste/am langsamsten,\n"\ | |
340 " 9-schlechteste/am schnellsten)\n"\ | |
341 "\n"\ | |
342 " ratio=<1-100> Kompressionsverhältnis\n"\ | |
343 "\n"\ | |
344 " vol=<0-10> Setzt die Audioeingangsverstärkung\n"\ | |
345 "\n"\ | |
346 " mode=<0-3> (Standard: auto)\n"\ | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
347 " 0: Stereo\n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
348 " 1: Joint-stereo\n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
349 " 2: Dualchannel\n"\ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
350 " 3: Mono\n"\ |
9051 | 351 "\n"\ |
352 " padding=<0-2>\n"\ | |
353 " 0: kein Padding\n"\ | |
354 " 1: alles\n"\ | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
355 " 2: angepasst\n"\ |
9051 | 356 "\n"\ |
357 " fast Schaltet die schnellere Codierung bei nachfolgenden VBR-Presets\n"\ | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
358 " ein, liefert leicht schlechtere Qualität und höhere Bitraten.\n"\ |
9051 | 359 "\n"\ |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
360 " preset=<wert> Bietet die bestmöglichen Qualitätseinstellungen.\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
361 " medium: VBR-Enkodierung, gute Qualität\n"\ |
9051 | 362 " (150-180 kbps Bitratenbereich)\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
363 " standard: VBR-Enkodierung, hohe Qualität\n"\ |
9051 | 364 " (170-210 kbps Bitratenbereich)\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
365 " extreme: VBR-Enkodierung, sehr hohe Qualität\n"\ |
9051 | 366 " (200-240 kbps Bitratenbereich)\n"\ |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
367 " insane: CBR-Enkodierung, höchste Preset-Qualität\n"\ |
9051 | 368 " (320 kbps Bitrate)\n"\ |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
369 " <8-320>: ABR-Enkodierung mit der angegebenen durchschnittlichen\n"\ |
9051 | 370 " Bitrate\n\n" |
371 | |
2007 | 372 // open.c, stream.c: |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
373 #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM-Laufwerk '%s' nicht gefunden.\n" |
9051 | 374 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Fehler beim Auswählen des VCD Tracks.\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
375 #define MSGTR_ReadSTDIN "Lese von Standardeingabe (stdin)...\n" |
1589 | 376 #define MSGTR_UnableOpenURL "Kann URL nicht öffnen: %s\n" |
377 #define MSGTR_ConnToServer "Verbunden mit Server: %s\n" | |
378 #define MSGTR_FileNotFound "Datei nicht gefunden: '%s'\n" | |
379 | |
9051 | 380 #define MSGTR_SMBInitError "Kann die Bibliothek libsmbclient nicht öffnen: %d\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
381 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Konnte '%s' nicht über das Netzwerk öffnen\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
382 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer wurde ohne SMB-Unterstützung kompiliert.\n" |
7717 | 383 |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
384 #define MSGTR_CantOpenDVD "Kann DVD-Laufwerk nicht öffnen: %s\n" |
2008 | 385 #define MSGTR_DVDwait "Lese Disk-Struktur, bitte warten...\n" |
386 #define MSGTR_DVDnumTitles "Es sind %d Titel auf dieser DVD.\n" | |
9051 | 387 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ungültige DVD-Titelnummer: %d\n" |
388 #define MSGTR_DVDnumChapters "Es sind %d Kapitel in diesem DVD-Titel.\n" | |
389 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Ungültige DVD-Kapitelnummer: %d\n" | |
390 #define MSGTR_DVDnumAngles "Es sind %d Kameraeinstellungen diesem DVD-Titel.\n" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
391 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ungültige DVD-Kameraeinstellungsnummer %d.\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
392 #define MSGTR_DVDnoIFO "Kann die IFO-Datei für den DVD-Titel %d nicht öffnen.\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
393 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Kann VOB-Dateien des Titels (VTS_%02d_1.VOB) nicht öffnen.\n" |
9051 | 394 #define MSGTR_DVDopenOk "DVD erfolgreich geöffnet.\n" |
2008 | 395 |
396 // demuxer.c, demux_*.c: | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
397 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Warnung! Audiostream-Header %d neu definiert!\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
398 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "Warnung! Videostream-Header %d neu definiert!\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
399 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nZu viele Audiopakete im Puffer: (%d in %d bytes).\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
400 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nZu viele Videopakete im Puffer: (%d in %d bytes).\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
401 #define MSGTR_MaybeNI "Vielleicht spielst du eine(n) nicht-interleaved Stream/Datei, oder der Codec funktioniert nicht.\n" \ |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
402 "Versuche bei AVI-Dateien, den nicht-interleaved Modus mit der Option -ni zu erzwingen\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
403 #define MSGTR_SwitchToNi "\nSchlecht interleavte AVI-Datei erkannt, wechsele in den -ni Modus!\n" |
9051 | 404 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s-Dateiformat erkannt!\n" |
6951 | 405 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Audiodatei erkannt!\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
406 #define MSGTR_NotSystemStream "Kein MPEG System Stream... (vielleicht ein Transport Stream?)\n" |
9203 | 407 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Ungültiger MPEG-ES Stream??? Kontaktiere den Autor, das könnte ein Bug sein :(\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
408 #define MSGTR_FormatNotRecognized "========= Sorry, dieses Dateiformat wird nicht erkannt/unterstützt ============\n"\ |
2008 | 409 "============== Sollte dies ein AVI, ASF oder MPEG Stream sein, ===============\n"\ |
9203 | 410 "================== dann kontaktiere bitte den Autor. ========================\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
411 #define MSGTR_MissingVideoStream "Kein Videostream gefunden.\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
412 #define MSGTR_MissingAudioStream "Kein Audiostream gefunden. -> kein Ton.\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
413 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Fehlender Videostream!? Kontaktiere den Autor, dies könnte ein Bug sein :(\n" |
1589 | 414 |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
415 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Datei enthält den gewählten Audio- oder Videostream nicht.\n" |
2007 | 416 |
417 #define MSGTR_NI_Forced "Erzwungen" | |
418 #define MSGTR_NI_Detected "Erkannt" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
419 #define MSGTR_NI_Message "%s NICHT-INTERLEAVED AVI-Dateiformat.\n" |
2007 | 420 |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
421 #define MSGTR_UsingNINI "Verwende defektes NICHT-INTERLEAVED AVI Dateiformat.\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
422 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Konnte die Anzahl der Frames (für absolute Suche) nicht feststellen.\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
423 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Suche in reinen AVI-Streams nicht durchführbar. (Index erforderlich, probiere die '-idx'-Option.)\n" |
9051 | 424 #define MSGTR_CantSeekFile "Kann diese Datei nicht durchsuchen.\n" |
2007 | 425 |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
426 #define MSGTR_EncryptedVOB "Verschlüsselte VOB-Datei! Lies DOCS/de/cd-dvd.html\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
427 |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
428 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: komprimierte Header benötigen ZLIB-Unterstützung.\n" |
9051 | 429 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Warnung: Variable FOURCC erkannt!?\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
430 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: WARNUNG: Zu viele Tracks." |
6951 | 431 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Audiostream gefunden: %d\n" |
432 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Videostream gefunden: %d\n" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
433 #define MSGTR_DetectedTV "TV erkannt! ;-)\n" |
9051 | 434 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Öffnen des OGG-Demuxers fehlgeschlagen.\n" |
6951 | 435 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Suche nach Audiostream (Id:%d)\n" |
436 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Kann Audiostream nicht öffnen: %s\n" | |
437 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Kann Untertitelstream nicht öffnen: %s\n" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
438 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Öffnen des Audio-Demuxers fehlgeschlagen: %s\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
439 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Öffnen des Untertitel-Demuxers fehlgeschlagen: %s\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
440 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV-Input ist nicht durchsuchbar. (Suche des Kanals?)\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
441 #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxerinfo %s schon vorhanden.\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
442 #define MSGTR_ClipInfo "Clip-Info: \n" |
2007 | 443 |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
444 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "demux_mpg: 30fps NTSC-Inhalt erkannt, wechsele Framerate.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
445 #define MSGTR_EnterTelecineMode "demux_mpg: 24fps progressiven NTSC-Inhalt erkannt, wechsele Framerate.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
446 |
2007 | 447 // dec_video.c & dec_audio.c: |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
448 #define MSGTR_CantOpenCodec "Konnte Codec nicht öffnen.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
449 #define MSGTR_CantCloseCodec "Konnte Codec nicht schließen.\n" |
2007 | 450 |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
451 #define MSGTR_MissingDLLcodec "FEHLER: Kann erforderlichen DirectShow-Codec nicht öffnen: %s\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
452 #define MSGTR_ACMiniterror "Kann Win32/ACM-Audiocodec nicht laden/initialisieren (fehlende DLL-Datei?).\n" |
2008 | 453 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kann Codec '%s' von libavcodec nicht finden...\n" |
2007 | 454 |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
455 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF (Ende der Datei) während der Suche nach Sequenzheader.\n" |
9051 | 456 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Kann Sequenzheader nicht lesen.\n" |
457 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Kann Sequenzheader-Erweiterung nicht lesen.\n" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
458 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Schlechter Sequenzheader.\n" |
9051 | 459 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Schlechte Sequenzheader-Erweiterung.\n" |
2007 | 460 |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
461 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Kann keinen gemeinsamen Speicher reservieren.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
462 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kann keinen Audioausgabe-Puffer reservieren.\n" |
2007 | 463 |
2008 | 464 #define MSGTR_UnknownAudio "Unbekanntes/fehlendes Audioformat -> kein Ton\n" |
2007 | 465 |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
466 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Verwende externe Postprocessing-Filter, max q = %d\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
467 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Verwende Postprocessing-Routinen des Codecs, max q = %d\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
468 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Videoeigenschaft '%s' wird von ausgewählten vo & vd nicht unterstützt.\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
469 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Erforderliche Videocodec Familie [%s] (vfm=%s) nicht verfügbar.\nAktiviere sie beim Kompilieren.\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
470 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Erforderliche Audiocodec-Familie [%s] (afm=%s) nicht verfügbar.\nAktiviere sie beim Kompilieren.\n" |
6989 | 471 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Öffne Videodecoder: [%s] %s\n" |
472 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Öffne Audiodecoder: [%s] %s\n" | |
9203 | 473 #define MSGTR_UninitVideoStr "Deinitialisiere Video: %s \n" |
474 #define MSGTR_UninitAudioStr "Deinitialisiere Audio: %s \n" | |
475 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Initialisierung des Videodecoders fehlgeschlagen :(\n" | |
476 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Initialisierung des Audiodecoders fehlgeschlagen :(\n" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
477 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Vorinitialisierung des Audiodecoders fehlgeschlagen :(\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
478 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Reserviere %d Bytes für den Eingangspuffer.\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
479 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Reserviere %d + %d = %d Bytes für den Ausgabepuffer.\n" |
7530 | 480 |
2007 | 481 // LIRC: |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
482 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Initialisiere LIRC-Unterstützung...\n" |
9051 | 483 #define MSGTR_LIRCdisabled "Verwendung der Fernbedienung nicht möglich.\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
484 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Fehler beim Öffnen der LIRC-Unterstützung.\n" |
9051 | 485 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Kann LIRC-Konfigurationsdatei %s nicht lesen.\n" |
2007 | 486 |
6993 | 487 // vf.c |
9051 | 488 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Konnte Videofilter '%s' nicht finden.\n" |
489 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Konnte Videofilter '%s' nicht öffnen.\n" | |
6997 | 490 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Öffne Videofilter: " |
12724 | 491 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Konnte keinen passenden Farbraum finden, auch nicht mit '-vf scale' :-(\n" |
6993 | 492 |
493 // vd.c | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
494 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Codec hat sh->disp_w und sh->disp_h nicht gesetzt!\nVersuche Problem zu umgehen..\n" |
9051 | 495 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: VO wird versucht, auf %d x %d (Bevorzugter Farbraum: %s) zu setzen.\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
496 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Konnte keinen passenden Farbraum finden - neuer Versuch mit '-vf scale'..\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
497 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Film-Aspekt ist %.2f:1 - Vorskalierung zur Korrektur der Seitenverhältnisse.\n" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
498 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Film-Aspekt ist undefiniert - keine Vorskalierung durchgeführt.\n" |
2007 | 499 |
12774 | 500 // vd_dshow.c, vd_dmo.c |
501 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Du mußt das Binärcodec-Paket aktualisieren/installieren.\nGehe dazu auf http://mplayerhq.hu/homepage/dload.html\n" | |
502 #define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Win32/DShow Videocodec-Initialisierung OK.\n" | |
503 #define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Win32/DMO Videocodec-Initialisierung OK.\n" | |
504 | |
12520
94e66acdb706
Metacity fullscreen issues, patch by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>,
diego
parents:
12511
diff
changeset
|
505 // x11_common.c |
94e66acdb706
Metacity fullscreen issues, patch by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>,
diego
parents:
12511
diff
changeset
|
506 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Konnte EWMH-Fullscreen-Event nicht senden!\n" |
13038 | 507 #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Kein Hardware-Mixing, füge Lautstärkefilter ein.\n" |
508 #define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Keine Lautstärkeregelung verfügbar.\n" | |
12520
94e66acdb706
Metacity fullscreen issues, patch by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>,
diego
parents:
12511
diff
changeset
|
509 |
2007 | 510 // ====================== GUI messages/buttons ======================== |
1589 | 511 |
1884 | 512 #ifdef HAVE_NEW_GUI |
1589 | 513 |
1884 | 514 // --- labels --- |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
515 #define MSGTR_About "Über..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
516 #define MSGTR_FileSelect "Wähle Datei..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
517 #define MSGTR_SubtitleSelect "Wähle Untertitel..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
518 #define MSGTR_OtherSelect "Wähle..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
519 #define MSGTR_AudioFileSelect "Wähle externen Audiokanal..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
520 #define MSGTR_FontSelect "Wähle Schrift..." |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
521 #define MSGTR_PlayList "Playlist" |
6636 | 522 #define MSGTR_Equalizer "Equalizer" |
6691 | 523 #define MSGTR_SkinBrowser "Skin-Browser" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
524 #define MSGTR_Network "Netzwerk-Streaming..." |
6822 | 525 #define MSGTR_Preferences "Einstellungen" |
13038 | 526 #define MSGTR_AudioPreferences "Audio-Treiberkonfiguration" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
527 #define MSGTR_NoMediaOpened "Keine Medien geöffnet." |
9051 | 528 #define MSGTR_VCDTrack "VCD-Titel %d" |
7301 | 529 #define MSGTR_NoChapter "kein Kapitel" |
530 #define MSGTR_Chapter "Kapitel %d" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
531 #define MSGTR_NoFileLoaded "Keine Datei geladen." |
1884 | 532 |
533 // --- buttons --- | |
534 #define MSGTR_Ok "Ok" | |
1897 | 535 #define MSGTR_Cancel "Abbrechen" |
536 #define MSGTR_Add "Hinzufügen" | |
537 #define MSGTR_Remove "Entfernen" | |
6691 | 538 #define MSGTR_Clear "Löschen" |
539 #define MSGTR_Config "Konfiguration" | |
6822 | 540 #define MSGTR_ConfigDriver "Konfiguriere Treiber" |
541 #define MSGTR_Browse "Durchsuchen" | |
7530 | 542 |
1884 | 543 // --- error messages --- |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
544 #define MSGTR_NEMDB "Sorry, nicht genug Speicher für den Zeichnungs-Puffer." |
2008 | 545 #define MSGTR_NEMFMR "Sorry, nicht genug Speicher für Menü-Rendering." |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
546 #define MSGTR_IDFGCVD "Sorry, kann keinen GUI-kompatiblen Ausgabetreiber finden." |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
547 #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Sorry, du versuchst, Nicht-MPEG Dateien ohne erneute Enkodierung abzuspielen.\nBitte aktiviere lavc oder fame in der DXR3/H+-Configbox." |
7530 | 548 |
1884 | 549 // --- skin loader error messages |
2008 | 550 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[Skin] Fehler in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: %s" |
12724 | 551 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[Skin] Warnung in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d:\nWidget (%s) gefunden, aber davor wurde \"section\" nicht gefunden" |
552 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[Skin] Warnung in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d:\nWidget (%s) gefunden, aber davor wurde \"subsection\" nicht gefunden (%s)" | |
553 #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] Warnung in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d:\nDiese Untersektion wird vom Widget nicht unterstützt (%s).\n" | |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
554 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmaps mit 16 Bits oder weniger werden nicht unterstützt (%s).\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
555 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "Datei nicht gefunden (%s)\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
556 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP-Lesefehler (%s)\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
557 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA-Lesefehler (%s)\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
558 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG-Lesefehler (%s)\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
559 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE-gepacktes TGA wird nicht unterstützt (%s)\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
560 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "unbekannter Dateityp (%s)\n" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
561 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Konvertierungsfehler von 24 Bit auf 32 Bit (%s)\n" |
2008 | 562 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "unbekannte Nachricht: %s\n" |
563 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nicht genug Speicher\n" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
564 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "Zu viele Schriften deklariert.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
565 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "Schriftdatei nicht gefunden.\n" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
566 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Schriftbilddatei nicht gefunden.\n" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
567 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "nicht existierende Schriftbezeichnung (%s)\n" |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
568 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "unbekannter Parameter (%s)\n" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
569 #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] nicht genug Speicher.\n" |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
570 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin nicht gefunden (%s).\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
571 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin-Konfigurationsdatei: Lesefehler (%s)\n" |
3591 | 572 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:" |
573 | |
574 // --- gtk menus | |
575 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Über MPlayer" | |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
576 #define MSGTR_MENU_Open "Öffnen..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
577 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Spiele Datei..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
578 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Spiele VCD..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
579 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Spiele DVD..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
580 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Spiele URL..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
581 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Lade Untertitel..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
582 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Entferne Untertitel..." |
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
583 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Lade externe Audiodatei..." |
3591 | 584 #define MSGTR_MENU_Playing "Spiele" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
585 #define MSGTR_MENU_Play "Abspielen" |
3591 | 586 #define MSGTR_MENU_Pause "Pause" |
587 #define MSGTR_MENU_Stop "Stop" | |
588 #define MSGTR_MENU_NextStream "Nächster Stream" | |
9052 | 589 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Vorheriger Stream" |
3591 | 590 #define MSGTR_MENU_Size "Größe" |
591 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normale Größe" | |
592 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Doppelte Größe" | |
593 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Vollbild" | |
594 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" | |
6280 | 595 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
596 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Öffne CD/DVD..." |
3591 | 597 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Zeige DVD Menü" |
6102 | 598 #define MSGTR_MENU_Titles "Titel" |
3591 | 599 #define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d" |
600 #define MSGTR_MENU_None "(nichts)" | |
6102 | 601 #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitel" |
3591 | 602 #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitel %2d" |
603 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audio-Sprachen" | |
604 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Untertitel-Sprachen" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
605 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist" |
3591 | 606 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skinbrowser" |
607 #define MSGTR_MENU_Preferences "Einstellungen" | |
11161
8b35597948e7
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents:
10683
diff
changeset
|
608 #define MSGTR_MENU_Exit "Beenden..." |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
609 #define MSGTR_MENU_Mute "Stummschaltung" |
7826 | 610 #define MSGTR_MENU_Original "Original" |
9051 | 611 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Seitenverhältnis" |
612 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audiospur" | |
613 #define MSGTR_MENU_Track "Spur %d" | |
614 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Videospur" | |
3591 | 615 |
6691 | 616 // --- equalizer |
617 #define MSGTR_EQU_Audio "Audio" | |
618 #define MSGTR_EQU_Video "Video" | |
619 #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: " | |
620 #define MSGTR_EQU_Brightness "Helligkeit: " | |
621 #define MSGTR_EQU_Hue "Farbton: " | |
622 #define MSGTR_EQU_Saturation "Sättigung: " | |
623 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Vorne Links" | |
624 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Vorne Rechts" | |
625 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Hinten Links" | |
626 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Hinten Rechts" | |
627 #define MSGTR_EQU_Center "Mitte" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
628 #define MSGTR_EQU_Bass "Bass" // LFE |
6691 | 629 #define MSGTR_EQU_All "Alle" |
9262 | 630 #define MSGTR_EQU_Channel1 "Kanal 1:" |
631 #define MSGTR_EQU_Channel2 "Kanal 2:" | |
632 #define MSGTR_EQU_Channel3 "Kanal 3:" | |
633 #define MSGTR_EQU_Channel4 "Kanal 4:" | |
634 #define MSGTR_EQU_Channel5 "Kanal 5:" | |
635 #define MSGTR_EQU_Channel6 "Kanal 6:" | |
6691 | 636 |
6722 | 637 // --- playlist |
638 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Pfad" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
639 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Ausgewählte Dateien" |
6722 | 640 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Dateien" |
641 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Verzeichnisbaum" | |
642 | |
6822 | 643 // --- preferences |
8157 | 644 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio" |
645 #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video" | |
646 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Untertitel & OSD" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
647 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & Demuxer" |
8157 | 648 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Sonstiges" |
649 | |
6822 | 650 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nichts" |
13038 | 651 #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "Treiber-Standardeinstellung" |
6822 | 652 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Verfügbare Treiber:" |
653 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Spiele keinen Ton" | |
654 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalisiere Ton" | |
655 #define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Equalizer verwenden" | |
656 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Extra Stereo verwenden" | |
657 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koeffizient:" | |
658 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Audio-Verzögerung" | |
12859 | 659 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Doublebuffering verwenden" |
6822 | 660 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Direct-Rendering verwenden" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
661 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Frame-Dropping aktivieren" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
662 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "HARTES Frame-Dropping aktivieren (gefährlich)" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
663 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Bild horizontal spiegeln" |
6822 | 664 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " |
665 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Zeit und Indikatoren" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
666 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Nur Fortschrittsbalken" |
9051 | 667 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, prozentuale und absolute Zeit" |
6822 | 668 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Untertitel:" |
669 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Verzögerung: " | |
670 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" | |
671 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Position: " | |
672 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Automatisches Laden der Untertitel ausschalten" | |
9051 | 673 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode-Untertitel" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
674 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konvertiere Untertitel in das MPlayer-Untertitelformat" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
675 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konvertiere Untertitel in das zeitbasierte SubViewer-Untertitelformat (SRT)" |
9203 | 676 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Schalte Untertitelüberlappung ein/aus" |
6822 | 677 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Schrift:" |
678 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Schriftfaktor:" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
679 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Postprocessing aktivieren:" |
6822 | 680 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Auto-Qualität: " |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
681 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Nicht-Interleaved AVI Parser verwenden" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
682 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Indextabelle neu erstellen, falls benötigt" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
683 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Videocodec-Familie:" |
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
684 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Audiocodec-Familie:" |
9051 | 685 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD-Modus" |
6822 | 686 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Untertitel" |
687 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Schrift" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
688 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing" |
6822 | 689 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & Demuxer" |
7530 | 690 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache" |
7547 | 691 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Sonstiges" |
13038 | 692 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Gerät:" |
693 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixer:" | |
694 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Mixer-Kanal:" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
695 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Bitte bedenke, dass manche Optionen einen Neustart der Wiedergabe erfordern." |
9203 | 696 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Videoencoder:" |
697 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Verwende LAVC (FFmpeg)" | |
7013 | 698 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Verwende FAME" |
7301 | 699 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" |
700 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Westeuropäische Sprachen (ISO-8859-1)" | |
701 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Westeuropäische Sprachen mit Euro (ISO-8859-15)" | |
702 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slavische / Westeuropäische Sprache (ISO-8859-2)" | |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
703 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galizisch, Maltesisch, Türkisch (ISO-8859-3)" |
7475 | 704 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Alte Baltische Schriftzeichen (ISO-8859-4)" |
705 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Kyrillisch (ISO-8859-5)" | |
706 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabisch (ISO-8859-6)" | |
9203 | 707 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modernes Griechisch (ISO-8859-7)" |
7475 | 708 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Türkisch (ISO-8859-9)" |
709 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltisch (ISO-8859-13)" | |
710 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Keltisch (ISO-8859-14)" | |
711 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebräische Schriftzeichen (ISO-8859-8)" | |
712 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Russisch (KOI8-R)" | |
713 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrainisch, Belarussisch (KOI8-U/RU)" | |
714 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Vereinfachte chinesische Schriftzeichen (CP936)" | |
715 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Traditionelle chinesische Schriftzeichen (BIG5)" | |
9203 | 716 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japanische Schriftzeichen (SHIFT-JIS)" |
717 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Koreanische Schriftzeichen (CP949)" | |
718 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thailändische Schriftzeichen (CP874)" | |
7475 | 719 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Kyrillisch Windows (CP1251)" |
10543 | 720 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavisch / Zentraleuropäisch Windows (CP1250)" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
721 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Keine automatische Skalierung" |
9051 | 722 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proportional zur Breite des Films" |
723 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proportional zur Höhe des Films" | |
724 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proportional zur Diagonale des Films" | |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
725 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kodierung:" |
9051 | 726 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Unschärfe:" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
727 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Zeichenumriss (Outline):" |
9051 | 728 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Textskalierung:" |
729 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD-Skalierung:" | |
7530 | 730 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Cache ein/aus" |
9262 | 731 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Cachegröße: " |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
732 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Im Vollbildmodus starten" |
10543 | 733 #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Speichere Fensterposition" |
9051 | 734 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Deaktiviere XScreenSaver" |
735 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Aktiviere die Playbar" | |
736 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "AutoSync ein/aus" | |
737 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosyncwert: " | |
738 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM-Gerät:" | |
739 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD-Gerät:" | |
9262 | 740 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS des Films:" |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
741 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Zeige Videofenster, wenn inaktiv" |
9262 | 742 |
9264 | 743 #define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI-Entwicklung wurde von UHU Linux gesponsert.\n" |
12618
4a2c715ae125
better wording, patch by Sebastian Kr«£mer <mail@skraemer.de>
diego
parents:
12520
diff
changeset
|
744 #define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayers Kernentwickler-Team:\n" |
9262 | 745 #define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " Weitere Programmierer:\n" |
746 #define MSGTR_ABOUT_MainTesters " Haupttester:\n" | |
7530 | 747 |
3598 | 748 // --- messagebox |
12510
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
749 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Fataler Fehler!" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
750 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Fehler!" |
7ef644320df0
Update by Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>, some corrections mine.
diego
parents:
11593
diff
changeset
|
751 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Warnung!" |
1884 | 752 |
753 #endif | |
13173 | 754 |
755 // ======================= VO Video Output drivers ======================== | |
756 | |
757 #define MSGTR_VOincompCodec "Der ausgewählte Videoausgabetreiber ist nicht kompatibel mit diesem Codec.\n" | |
758 | |
759 // vo_jpeg.c | |
760 #define MSGTR_VO_JPEG_GenericError "Dieser Fehler ist aufgetreten" | |
761 #define MSGTR_VO_JPEG_UnableToAccess "Zugriff nicht möglich." | |
762 #define MSGTR_VO_JPEG_ExistsButNoDirectory "existiert schon, ist aber kein Verzeichnis." | |
763 #define MSGTR_VO_JPEG_DirExistsButNotWritable "Ausgabeverzeichnis existiert schon, ist aber nicht beschreibbar." | |
764 #define MSGTR_VO_JPEG_DirExistsAndIsWritable "Ausgabeverzeichnis existiert schon und ist beschreibbar." | |
765 #define MSGTR_VO_JPEG_CantCreateDirectory "Kann Ausgabeverzeichnis nicht erstellen." | |
766 #define MSGTR_VO_JPEG_DirectoryCreateSuccess "Ausgabeverzeichnis erfolgreich erstellt." |