Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/ru/codecs.xml @ 19675:5cc5ccca7676
sync with r19587
patch by Vladimir Voroshilov, voroshil {[at]} gmail {[dot]} com
author | diego |
---|---|
date | Tue, 05 Sep 2006 09:52:53 +0000 |
parents | 4a5a0986fc17 |
children | fa0a33563e6c |
rev | line source |
---|---|
9909 | 1 <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> |
19675 | 2 <!-- synced with r19587 --> |
9909 | 3 <sect1 id="codecs"> |
4 <title>Поддерживаемые кодеки</title> | |
5 | |
6 <sect2 id="video-codecs"> | |
7 <title>Видео кодеки</title> | |
8 | |
9 <para> | |
17665 | 10 См. <ulink url="../../codecs-status.html">таблицу статуса кодеков</ulink> |
9909 | 11 для полного, ежедневно генерируемого списка. Несколько кодеков доступны для |
12 скачивания на нашей странице. Получите их со | |
13 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">страницы кодеков</ulink>. | |
14 </para> | |
15 | |
16 <para> | |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
17 Наиболее важные кодеки: |
9909 | 18 </para> |
19 | |
20 <itemizedlist> | |
21 <listitem><simpara> | |
22 <emphasis role="bold">MPEG1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) и | |
23 <emphasis role="bold">MPEG2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) видео | |
24 </simpara></listitem> | |
25 <listitem><simpara> | |
26 "родные" декодеры для <emphasis role="bold">DivX ;-), OpenDivX (DivX4), | |
19675 | 27 DivX 5 (Pro), 3ivX, M$ MPEG-4</emphasis> v1, v2 и других вариантов MPEG-4. |
9909 | 28 </simpara></listitem> |
29 <listitem><simpara> | |
30 "родной" декодер для <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis> | |
31 (<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), и Win32 DLL декодер | |
32 для <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis> | |
33 (<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), оба используются в <filename>.wmv | |
34 </filename> файлах | |
35 </simpara></listitem> | |
36 <listitem><simpara> | |
37 "родной" <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> декодер | |
38 </simpara></listitem> | |
39 <listitem><simpara> | |
10134 | 40 "родной" <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> декодер |
9909 | 41 </simpara></listitem> |
42 <listitem><simpara> | |
43 <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2 декодер | |
44 </simpara></listitem> | |
45 <listitem><simpara> | |
46 Cinepak и <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> кодеки (3.1,3.2,4.1,5.0) | |
47 </simpara></listitem> | |
48 <listitem><simpara> | |
49 <emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 и другие аппаратные | |
50 форматы | |
51 </simpara></listitem> | |
52 <listitem><simpara> | |
53 VIVO 1.0, 2.0, I263 и другие <emphasis role="bold">h263(+)</emphasis> варианты | |
54 </simpara></listitem> | |
55 <listitem><simpara> | |
56 FLI/FLC | |
57 </simpara></listitem> | |
58 <listitem><simpara> | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
59 <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 & 2.0 </emphasis> из |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
60 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, и |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
61 <emphasis role="bold">RealVideo 3.0 & 4.0</emphasis> кодеки, используя |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
62 библиотеки RealPlayer |
9909 | 63 </simpara></listitem> |
64 <listitem><simpara> | |
65 "родной" декодер для HuffYUV | |
66 </simpara></listitem> | |
67 <listitem><simpara> | |
68 Различные старые, похожие на RLE форматы | |
69 </simpara></listitem> | |
70 </itemizedlist> | |
71 | |
72 <para> | |
10040 | 73 Если у Вас есть не упомянутый здесь Win32 кодек, который ещё не поддерживается, |
14062 | 74 пожалуйста, прочтите <link linkend="codec-importing">Как добавить кодек [codec |
9909 | 75 importing HOWTO]</link> и помогите нам добавить для него поддержку. |
76 </para> | |
77 | |
78 | |
11119 | 79 <sect3 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg/libavcodec"> |
80 <title>FFmpeg/libavcodec</title> | |
9909 | 81 |
82 <para> | |
83 <ulink url="http://ffmpeg.sourceforge.net">FFmpeg</ulink> содержит пакет кодеков | |
84 с <emphasis role="bold">открытым исходным кодом</emphasis>, который способен | |
11119 | 85 декодировать потоки, закодированные различными видео и аудио кодеками. |
86 Кроме того, этот пакет предоставляет потрясающие кодирующие возможности, | |
87 причём производительность выше, чем у Win32 кодеков или DivX.com DivX4/5 | |
88 библиотеки! | |
9909 | 89 </para> |
90 | |
91 <para> | |
92 Он содержит множество хороших кодеков, из которых наиболее важными являются | |
10134 | 93 варианты MPEG4: DivX3, DivX4, DivX5, Windows Media Video 7/8 (WMV1/WMV2). Также весьма |
9909 | 94 интересен декодер WMA. |
95 </para> | |
96 | |
97 <para> | |
10134 | 98 Наконец, последний кодеком, заслуживающий внимания — это |
99 <emphasis role="bold">Sorenson 3</emphasis>(SVQ3) кодек. Это первая реализация | |
100 этого кодека с полностью открытым исходным кодом. Она даже быстрее оригинала. | |
101 Используйте её, вместо двоичного кодека! | |
102 </para> | |
103 | |
104 <para> | |
11119 | 105 Полный список доступных кодеков доступен на странице FFmpeg. |
11152 | 106 Поддерживаемые <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">видео</ulink> |
11119 | 107 и <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">аудио</ulink> кодеки. |
108 </para> | |
109 | |
19675 | 110 |
11119 | 111 <para> |
19675 | 112 Both <application>MPlayer</application> releases and |
113 <application>MPlayer</application> from Subversion contain | |
114 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> so you don't have | |
115 to care about making a separate <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> checkout. | |
116 Just run <filename>configure</filename> and compile. | |
9909 | 117 </para> |
118 | |
119 <para> | |
19675 | 120 Как релиз <application>MPlayer</application>'а, так и его версия из Subversion |
121 содержат <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. Поэтому нет надобности | |
122 беспокоиться о ее отдельной сборке. Просто запустите | |
123 <filename>configure</filename> и компилируйте как обычно. | |
9909 | 124 </para> |
125 | |
126 <para> | |
127 С FFmpeg и моей Matrox G400, я даже могу смотреть DivX фильмы с высочайшим | |
11042 | 128 разрешением без пропускаемых кадров на моем K6-2 500. |
9909 | 129 </para> |
130 </sect3> | |
131 | |
132 | |
133 <sect3 id="xanim"> | |
134 <title>XAnim'овские кодеки</title> | |
135 | |
136 <note> | |
137 <para> | |
138 Обратите внимание, что XAnim'овские бинарные кодеки распространяются с небольшим | |
139 текстом, утверждающим, что это лицензия и помимо прочих запретов, запрещающим | |
140 использование этих кодеков с любой программой кроме <application>XAnim</application>'а. | |
141 <!--- XXX Find a better translation: However, the XAnim | |
142 author has yet to bring legal action against anyone for codec-related issues. | |
143 --> | |
19675 | 144 Тем не менее, автор XAnim'а ещё должен произвести юридические действия по |
9909 | 145 относящимся к кодекам вопросам. |
19675 | 146 <!-- |
147 Probably, this is better, but i do not sure: | |
148 Тем не менее автор еще должен выиграть судебный иск против кого-либо по относящимся | |
149 к кодеку вопросам. | |
150 --> | |
9909 | 151 </para> |
152 </note> | |
153 | |
154 <formalpara> | |
155 <title>УСТАНОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ</title> | |
156 <para> | |
19675 | 157 <application>MPlayer</application> способен использовать XAnim'овские кодеки |
9909 | 158 для декодирования. Чтобы включить их, следуйте инструкциям: |
159 </para> | |
160 </formalpara> | |
161 | |
162 <procedure> | |
163 <step><para> | |
19675 | 164 Скачайте кодеки, которые Вы хотите использовать, с |
165 <ulink url="http://xanim.va.pubnix.com">сайта XAnim</ulink>. | |
9909 | 166 <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> кодека там нет, но его можно найти на |
167 <ulink url="http://www.3ivx.com">сайте 3ivx</ulink>. | |
168 </para></step> | |
169 <step><para> | |
170 <emphasis role="bold">ИЛИ</emphasis> скачайте пакет кодеков с нашей | |
171 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">страницы кодеков</ulink> | |
172 </para></step> | |
173 <step><para> | |
174 Используйте опцию <option>--with-xanimlibdir</option>, чтобы сообщить | |
175 <filename>configure</filename>, где находятся XAnim'овские кодеки. | |
176 По умолчанию, он их ищет в | |
10257 | 177 <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>, |
9909 | 178 <filename class="directory">/usr/local/lib/xanim/mods</filename>, |
179 <filename class="directory">/usr/lib/xanim/mods</filename>и | |
180 <filename class="directory">/usr/lib/xanim</filename>. | |
181 Вместо этого, Вы можете установить значением переменной среды окружения | |
182 <envar>XANIM_MOD_DIR</envar> каталог с XAnim'овскими кодеками. | |
183 </para></step> | |
184 <step><para> | |
185 Переименуйте/создайте символические ссылки, убрав части, относящиеся к | |
19675 | 186 архитектуре так, чтобы файлы назывались: <filename>vid_cvid.xa</filename>, |
9909 | 187 <filename>vid_h263.xa</filename>, <filename>vid_iv50.xa</filename> |
188 </para></step> | |
189 </procedure> | |
190 | |
191 <para> | |
192 XAnim - это семейство видео кодеков <systemitem>xanim</systemitem>, поэтому Вы | |
193 можете использовать опцию <option>-vfm xanim</option>, чтобы заставить | |
194 <application>MPlayer</application> использовать их, если возможно. | |
195 </para> | |
196 | |
197 <para> | |
19675 | 198 Протестированные кодеки: <emphasis role="bold">Indeo 3.2, 4.1, 5.0, CVID, 3ivX, |
9909 | 199 h263.</emphasis> |
200 </para> | |
201 </sect3> | |
202 | |
203 | |
204 <sect3 id="vivo-video"> | |
205 <title>VIVO видео</title> | |
206 <para> | |
207 <application>MPlayer</application> может проигрывать Vivo (1.0 and 2.0) фильмы. | |
208 Наиболее подходящий кодек для 1.0 файлов - это FFmpeg'овский H263 декодер, Вы | |
209 можете включить его использование опцией <option>-vc ffh263</option>. Для 2.0 | |
210 файлов используйте Win32 DLL (опция <option>-vc vivo</option>). Если Вы не | |
211 укажете опцию в командной строке, <application>MPlayer</application> | |
212 автоматически выберет лучший доступный кодек. | |
213 </para> | |
214 </sect3> | |
215 | |
216 | |
217 <sect3 id="mpeg12"> | |
218 <title>MPEG 1/2 видео</title> | |
219 <para> | |
220 MPEG1 и MPEG2 декодируются многоплатформенной "родной" библиотекой <systemitem | |
10040 | 221 class="library">libmpeg2</systemitem>, исходный код которой включён в |
9909 | 222 <application>MPlayer</application>. Мы обрабатываем плохое MPEG 1/2 видео, |
223 перехватывая <systemitem>Сигнал 11</systemitem> | |
224 (<systemitem>segmentation fault[ошибка сегментации]</systemitem>), и быстро | |
225 реинициализируя кодек, продолжая точно с места ошибки. Такая технология | |
226 восстановления не имеет значимых временных задержек. | |
227 </para> | |
228 </sect3> | |
229 | |
230 | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
231 <sect3 id="avicodecs"> |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
232 <title>MS Video1, Cinepak CVID, и другие старые кодеки</title> |
9909 | 233 <para> |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
234 MPlayer может воспроизводить большую часть старых кодеков, использовавшихся |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
235 в AVI и MOV файлах. Прежде они декодировались бинарными Win32 кодеками, |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
236 а теперь, используя |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
237 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>, |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
238 для большинства из них у нас есть <emphasis role="bold">родные кодеки</emphasis>. |
9909 | 239 </para> |
240 </sect3> | |
241 | |
242 | |
243 <sect3 id="realvideo"> | |
244 <title>RealVideo</title> | |
245 | |
246 <para> | |
247 <application>MPlayer</application> поддерживает декодирование всех версий | |
248 RealVideo: | |
249 | |
250 <itemizedlist> | |
251 <listitem><simpara> | |
11613 | 252 RealVideo 1.0, 2.0 (fourcc RV10, RV20) - (де)кодирование поддерживается, используя |
9909 | 253 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> |
254 </simpara></listitem> | |
255 <listitem><simpara> | |
11613 | 256 RealVideo 3.0, 4.0 (fourcc RV30, RV40) - декодирование |
9909 | 257 поддерживается, используя <emphasis role="bold">библиотеки RealPlayer'а</emphasis> |
258 </simpara></listitem> | |
259 </itemizedlist> | |
260 </para> | |
261 | |
262 <para> | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
263 Cкачайте Real кодеки на |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
264 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/</ulink> |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
265 и распакуйте их в каталог |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
266 <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>. |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
267 Если Вы хотите хранить их в другом месте, укажите <command>configure</command> |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
268 опцию <option>--with-reallibdir</option>. |
9909 | 269 </para> |
270 | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
271 |
9909 | 272 <note><para> |
273 <application>RealPlayer</application>'овские библиотеки в настоящий момент | |
274 <emphasis role="bold">работают только под Linux, FreeBSD, NetBSD и Cygwin | |
275 на x86, Alpha и PowerPC (тестировались Linux/Alpha и Linux/PowerPC) | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
276 платформах и с Mac OS X</emphasis>. |
9909 | 277 </para></note> |
278 </sect3> | |
279 | |
280 | |
281 <sect3 id="xvid"> | |
282 <title>XviD</title> | |
283 | |
284 <para> | |
19675 | 285 <ulink url="http://www.xvid.org">XviD</ulink> свободный, MPEG-4 ASP совместимый |
286 видел кодек, особенностями которого яявляются двухпроходное кодирование и | |
287 полная поддержка MPEG-4 ASP, делающая его намного более эеффективным, чем | |
288 хорошо известный DivX. Он обладает видео отменного качества и хорошей | |
289 производительностью, в силу оптимизаций под большинство современных процессоров. | |
290 </para> | |
291 | |
292 <para> | |
293 Он начался как ответвление OpenDivX кодека. Это произошло, когда ProjectMayo | |
294 сделал исходный код OpenDivX | |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
295 закрытым (DivX4, теперь DivX5), и разработчики OpenDivX не из ProjectMayo |
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
296 разозлились, и взялись за XviD. Поэтому у обоих проектов общие корни. |
9909 | 297 </para> |
298 | |
299 <procedure> | |
19675 | 300 <title>Установка <systemitem class="library">XviD</systemitem></title> |
301 | |
9909 | 302 <para> |
19675 | 303 Как и большинство ПО с открытым исходным кодом, он доступен как в виде |
304 <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">официальных релизов</ulink>, | |
305 так и в виде CVS версии. | |
306 <!-- FIXME need good translation | |
307 The CVS version is usually stable enough to use, as most of the time it | |
308 features fixes for bugs that exist in releases. | |
309 --> | |
310 Как правило CVS версия достаточно стабильна для использования, т.к. в большинстве | |
311 случаев ее особенностью является отсутствие ошибок, присутствующих в релизах. | |
312 Далее описывается как заставить работать | |
313 <systemitem class="library">XviD</systemitem> CVS с <application>MEncoder</application>'ом | |
314 (необходимы, как минимум, | |
315 <application>autoconf</application> 2.50, | |
316 <application>automake</application> и <application>libtool</application>): | |
9909 | 317 </para> |
318 <step><para> | |
319 <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen> | |
320 </para></step> | |
321 <step><para> | |
322 <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen> | |
323 </para></step> | |
324 <step><para> | |
325 <screen>cd xvidcore/build/generic</screen> | |
326 </para></step> | |
327 <step><para> | |
328 <screen>./bootstrap.sh</screen> | |
329 </para></step> | |
330 <step><para> | |
331 <screen>./configure</screen> | |
332 Вам может потребоваться добавить некоторые опции (посмотрите вывод | |
333 <screen>./configure --help</screen>). | |
334 </para></step> | |
335 <step><para> | |
336 <screen>make && make install</screen> | |
337 </para></step> | |
338 <step><para> | |
339 Если Вы указали <option>--enable-divxcompat</option>, | |
340 скопируйте <filename>../../src/divx4.h</filename> в | |
341 <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>. | |
342 </para></step> | |
343 <step><para> | |
344 Перекомпилируйте <application>MPlayer</application> с | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
345 <option>--with-xvidlibdir=<replaceable>/path/to/</replaceable>libxvidcore.a</option> |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
346 <option>--with-xvidincdir=<replaceable>/path/to/</replaceable>xvid.h</option> |
9909 | 347 </para></step> |
348 </procedure> | |
349 </sect3> | |
350 | |
351 | |
352 <sect3 id="sorenson"> | |
353 <title>Sorenson</title> | |
354 | |
355 <para> | |
356 Sorenson - это видео кодек, разработанный в Sorenson Media и лицензированный | |
357 Apple, которые распространяют его с <application>QuickTime Player</application>. | |
358 В настоящий момент мы способны декодировать все версии Sorenson видео файлов | |
10134 | 359 следующими декодерами: |
9909 | 360 </para> |
361 | |
362 <itemizedlist> | |
363 <listitem><simpara> | |
19675 | 364 Sorenson Video v1 (fourcc <emphasis>SVQ1</emphasis>) - декодирование поддерживается |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
365 <emphasis role="bold">родным кодеком</emphasis> |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
366 (<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>) |
9909 | 367 </simpara></listitem> |
368 <listitem><simpara> | |
19675 | 369 Sorenson Video v3 (fourcc <emphasis>SVQ3</emphasis>) - декодирование поддерживается |
370 <emphasis role="bold">родным кодеком</emphasis> | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
371 (<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>) |
9909 | 372 </simpara></listitem> |
373 </itemizedlist> | |
374 | |
375 <procedure> | |
376 <title>КОМПИЛЯЦИЯ MPLAYER'А С ПОДДЕРЖКОЙ БИБЛИОТЕК QUICKTIME</title> | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
377 <note><para>в настоящий момент поддерживаются только 32битные Intel'евские |
9909 | 378 платформы.</para></note> |
19675 | 379 <step><para>скачайте <application>MPlayer</application>'овский Subversion</para></step> |
9909 | 380 <step><para>скачайте пакет QuickTime DLL с |
381 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/"/> | |
382 </para></step> | |
383 <step><para>распакуйте пакет QuickTime DLL в Ваш каталог Win32 кодеков | |
10205 | 384 (по умолчанию: <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>) |
9909 | 385 </para></step> |
11613 | 386 <step><para>скомпилируйте <application>MPlayer</application></para></step> |
9909 | 387 </procedure> |
388 | |
389 </sect3> | |
15351 | 390 |
391 <sect3 id="codec-x264"> | |
392 <title>x264</title> | |
393 | |
394 <sect4 id="codec-x264-whatis"> | |
19675 | 395 <title>Что такое x264?</title> |
15351 | 396 <para> |
19675 | 397 <systemitem class="library">x264</systemitem> это библиотека для создания |
398 видеопотоков H.264. Она не завершена на 100%, но она имеет приемлемого | |
399 качества поддержку большинства возможностей H.264. | |
400 <!-- FIXME need better translation | |
15351 | 401 There are also many advanced features in the H.264 specification |
402 which have nothing to do with video quality per se; many of these | |
19675 | 403 --> |
404 В спецификации H.264 присутствует множество дополнительных возможностей, | |
405 которые никак не влиябт на качество видео и до сих в | |
406 <systemitem class="library">x264</systemitem> не реализованы. | |
15351 | 407 </para> |
408 | |
409 <itemizedlist> | |
19675 | 410 <title>возможности кодера</title> |
411 <!-- FIXME i can't translate this --> | |
15351 | 412 <listitem><para>CAVLC/CABAC</para></listitem> |
413 <listitem><para>Multi-references</para></listitem> | |
19675 | 414 <listitem><para>Intra: all macroblock types (16x16, 8x8, and 4x4 with |
15351 | 415 all predictions)</para></listitem> |
416 <listitem><para>Inter P: all partitions (from 16x16 down to | |
417 4x4)</para></listitem> | |
418 <listitem><para>Inter B: partitions from 16x16 down to 8x8 | |
419 (including SKIP/DIRECT)</para></listitem> | |
420 <listitem><para>Ratecontrol: constant quantizer, constant bitrate, | |
19675 | 421 single or multipass ABR, optional VBV</para></listitem> |
15351 | 422 <listitem><para>Scene cut detection</para></listitem> |
423 <listitem><para>Adaptive B-frame placement</para></listitem> | |
424 <listitem><para>B-frames as references / arbitrary frame | |
425 order</para></listitem> | |
19675 | 426 <listitem><para>8x8 and 4x4 adaptive spatial transform</para></listitem> |
427 <listitem><para>Lossless mode</para></listitem> | |
428 <listitem><para>Custom quantization matrices</para></listitem> | |
429 <listitem><para>Parallel encoding of multiple slices</para></listitem> | |
15351 | 430 </itemizedlist> |
431 | |
432 </sect4> | |
433 | |
434 <sect4 id="codec-h264-whatis"> | |
19675 | 435 <title>Что такое H.264?</title> |
15351 | 436 <para> |
19675 | 437 |
438 H.264 это одно из названий нового цифрового кодека совместно | |
439 разрабатываемого ITU и MPEG. Названия "ISO/IEC 14496-10" или | |
440 "MPEG-4 Part 10" тоже являются корректными, но чаще его | |
441 называют "MPEG-4 AVC" или просто "AVC". | |
15351 | 442 </para> |
443 <para> | |
19675 | 444 Как его ни называй, но H.264 стоит попробовать, поскольку он |
445 дает то же качество, что и MPEG-4 ASP, но при битрейте меньшем | |
446 на 5%-30%. Конкретный результат зависит как от исходного | |
447 материала, так и от кодировщика. Выигрыш не дается просто так: | |
448 декодирование потока H.264, похоже, имеет повышенные требования | |
449 к CPU и памяти. В частности, на 1733 MHz Athlon декодирование | |
450 H.264 потока в 1500кбит/с с DVD-разрешением использует около 50% CPU. | |
451 Для сравнения, декодирование 1500кбит/с потока MPEG4-ASP с | |
452 DVD-разрешением требует около 10% CPU. Это значит, что вопрос декодирования | |
453 потоков высокого разрешения не стоит перед большинством пользователей. | |
454 Также это значит, что даже скромный DVD рип может время от времени | |
455 заикаться на процессорах слабее 2.0 GHz или около того. | |
15351 | 456 </para> |
457 <para> | |
19675 | 458 Как минимум с <systemitem class="library">x264</systemitem>, |
459 требования для кодирования не слишком велики по сравнению с MPEG4-ASP. | |
460 В частности, на 1733 MHz Athlon кодирование обичного DVD будет идти со | |
461 скоростью 5-15 fps. | |
15351 | 462 </para> |
463 <para> | |
19675 | 464 Объяснять все тонкости H.264 не является целью этого документа, но если |
465 вас интересует краткий обзор, вы можете прочесть | |
15351 | 466 <ulink url="http://www.cdt.luth.se/~peppar/kurs/smd151/spie04-h264OverviewPaper.pdf">The H.264/AVC Advanced Video Coding Standard: Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>. |
467 </para> | |
468 </sect4> | |
469 | |
470 <sect4 id="codec-x264-playback"> | |
19675 | 471 <title>Как мне посмотреть H.264 при помощи <application>MPlayer</application>?</title> |
15351 | 472 <para> |
19675 | 473 <application>MPlayer</application> использует H.264 декодер библиотеки |
474 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. | |
475 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> полиуила мало-мальски | |
476 пригодную для использования возможность декодирования H.264 где-то в Июле 2004, | |
477 конечно с того времени было внесено можество серъезных изменений и улучшений, | |
478 как с точки зрения поддерживаемых функцианальных возможностей, так и улучшенного | |
479 использования CPU. | |
480 Для определенности: использование свежего среза CVS - всегда хорошая идея. | |
15351 | 481 </para> |
482 <para> | |
19675 | 483 Если нужен быстрый и простой способ какие свежие изменения, относящиеся к H.264, |
484 были сделаны в <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, Вам следует | |
485 иметь ввиду | |
486 <ulink url="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/ffmpeg/libavcodec/h264.c?cvsroot=FFMpeg">FFmpeg CVS repository's web interface (Веб-интерфейс к репозиторию FFmpegCVS)</ulink>. | |
15351 | 487 </para> |
488 </sect4> | |
489 | |
490 <sect4 id="codec-x264-encode"> | |
19675 | 491 <title>Как кодировать видео, используя <application>MEncoder</application> и <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title> |
15351 | 492 <para> |
19675 | 493 Если у вас установлен клиент subversion, последнюю версию x264 |
494 можно загрузить следующей командой: | |
15351 | 495 <screen> |
19675 | 496 svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264<!-- |
497 --></screen> | |
498 Исходный код <application>MPlayer</application> обновляется | |
499 свякий раз при изменении API <systemitem class="library">x264</systemitem>, | |
500 так что предлагается использовать Subversion версию | |
501 <application>MPlayer</application>'а. | |
502 возможно, ситуация изменится с выходом "релиза" | |
503 <systemitem class="library">x264</systemitem> (если он будет). | |
504 В данный момент <systemitem class="library">x264</systemitem> следует | |
505 рассматривать как очень нестабильный, в свете постоянного изменения | |
506 интерфейса программирования. | |
15351 | 507 </para> |
508 <para> | |
19675 | 509 <systemitem class="library">x264</systemitem> собирается и устанавливается |
510 как обычно: | |
15351 | 511 <screen> |
512 ./configure && make && sudo make install | |
513 </screen> | |
19675 | 514 Это установит libx264.a в /usr/local/lib, а x264.h - в /usr/local/include. |
515 Сборка <application>MPlayer</application>'а при установленных в стандартные | |
516 каталоги библиотеке и заголовочного файла <systemitem class="library">x264</systemitem> | |
517 очень проста. | |
518 Просто запустите станартное: | |
15351 | 519 <screen>./configure && make && sudo make install</screen> |
19675 | 520 Скрипт configure сам определит, выполнены ли необходимые требования для |
521 <systemitem class="library">x264</systemitem>. | |
15351 | 522 </para> |
523 </sect4> | |
524 </sect3> | |
9909 | 525 </sect2> |
526 | |
527 <!-- ********** --> | |
528 | |
529 <sect2 id="audio-codecs"> | |
530 <title>Аудио кодеки</title> | |
531 | |
532 <itemizedlist> | |
533 <title>Наиболее важными аудио кодеками среди всех являются:</title> | |
534 <listitem><simpara> | |
11613 | 535 MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) аудио (<emphasis role="bold">"родной"</emphasis> |
9909 | 536 код, с MMX/SSE/3DNow! оптимизацией) |
537 </simpara></listitem> | |
538 <listitem><simpara> | |
11613 | 539 Windows Media Audio 7 и 8 (aka WMAv1 и WMAv2) (<emphasis role="bold">"родной"</emphasis> код, с |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
540 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>) |
9909 | 541 </simpara></listitem> |
542 <listitem><simpara> | |
543 Windows Media Audio 9 (WMAv3) (используя DMO DLL) | |
544 </simpara></listitem> | |
545 <listitem><simpara> | |
546 AC3 Dolby аудио (<emphasis role="bold">"родной"</emphasis> код, с | |
547 MMX/SSE/3DNow! оптимизацией) | |
548 </simpara></listitem> | |
549 <listitem><simpara> | |
550 AC3 проходящий через звуковое оборудование | |
551 </simpara></listitem> | |
552 <listitem><simpara> | |
11613 | 553 AAC |
554 </simpara></listitem> | |
555 <listitem><simpara> | |
9909 | 556 Ogg Vorbis аудио кодек (<emphasis role="bold">родная</emphasis> библиотека) |
557 </simpara></listitem> | |
558 <listitem><simpara> | |
559 RealAudio: DNET (AC3 с низким битпотоком), Cook, Sipro и ATRAC3 | |
560 </simpara></listitem> | |
561 <listitem><simpara> | |
562 QuickTime: Qualcomm и QDesign аудио кодеки | |
563 </simpara></listitem> | |
564 <listitem><simpara> | |
565 VIVO аудио (g723, Vivo Siren) | |
566 </simpara></listitem> | |
567 <listitem><simpara> | |
568 Voxware аудио (используя DirectShow DLL) | |
569 </simpara></listitem> | |
570 <listitem><simpara> | |
571 alaw и ulaw, различные gsm, adpcm и pcm форматы и другие простые старые аудио | |
572 кодеки | |
573 </simpara></listitem> | |
19675 | 574 <listitem><simpara> |
575 Adaptive Multi-Rate (AMR) речевые кодеки | |
576 </simpara></listitem> | |
9909 | 577 </itemizedlist> |
578 | |
579 | |
580 <sect3 id="swac3"> | |
581 <title>Программное декодирование AC3</title> | |
582 | |
583 <para> | |
584 Это декодер, используемый, по умолчанию, для файлов с AC3 аудио | |
585 </para> | |
586 | |
587 <para> | |
588 Декодер AC3 может создавать аудио вывод микшированный для 2, 4 или 6 колонок. | |
589 Будучи сконфигурированным для 6 колонок, этот декодер предоставляет раздельный | |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
590 вывод всех AC3 каналов звуковому драйверу, позволяя получить "звук вокруг" |
9909 | 591 без внешнего AC3 декодера, необходимого для использования hwac3 кодека. |
592 </para> | |
593 | |
594 <para> | |
595 Используйте опцию <option>-channels</option>, чтобы выбрать количество каналов | |
596 при выводе. Используйте <option>-channels 2</option> для микширования до стерео. | |
597 Для микширования до 4 каналов (выводы Left Front[Левый Передний], Right Front | |
598 [Правый передний], Left Surround[Левый Задний] и Right Surround[Правый Задний]), | |
599 используйте <option>-channels 4</option>. В этом случае все центральные каналы | |
600 будут смикшированы до уровня передних каналов. <option>-channels 6</option> будет | |
601 выводить все AC3 каналы так, как они закодированы - по порядку: | |
602 Left[Левый], Right[Правый], Left Surround[Левый Задний], Right Surround[Правый | |
603 Задний], Center[Центральный] и LFE. | |
604 </para> | |
605 | |
606 <para> | |
607 Количество каналов по умолчанию - 2. | |
608 </para> | |
609 | |
610 <para> | |
611 Чтобы использовать более 2 каналов, Вам нужно использовать OSS, и обладать | |
612 карточкой, поддерживающей необходимое количество каналов через ioctl | |
613 SNDCTL_DSP_CHANNELS. Примером подходящего драйвера является emu10k1 | |
614 (используется для Soundblaster Live! карточек) августа 2001'ого или новее | |
615 (ALSA CVS тоже должен работать). | |
616 </para> | |
617 </sect3> | |
618 | |
619 | |
620 <sect3 id="hwac3"> | |
621 <title>Аппаратное декодирование AC3</title> | |
622 <para> | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
623 Вам нужна AC3-совместимая карта с цифровым (S/PDIF) выводом. Драйвер карты |
9909 | 624 должен должным образом поддерживать AFMT_AC3 формат (например C-Media). |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
625 Подсоедините AC3 декодер к S/PDIF выводу и используйте опцию <option>-ac |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
626 hwac3</option>. Это экспериментальная возможность, но известно, что это работает с |
9909 | 627 C-Media картами и Soundblaster Live! + ALSA (но не OSS) драйверами и |
628 картами MPEG декодирования DXR3/Hollywood+. | |
629 </para> | |
630 </sect3> | |
631 | |
632 | |
633 <sect3 id="libmad"> | |
634 <title>Поддержка libmad</title> | |
635 | |
636 <para> | |
11613 | 637 <ulink url="http://mad.sourceforge.net">libmad</ulink> - это многоплатформенная, |
638 целочисленная (внутренне 24'битный PCM) | |
9909 | 639 библиотека декодирования MPEG аудио. Она не очень хорошо обрабатывает битые |
19675 | 640 файлы и иногда у неё бывают проблемы с перемещением по файлу, она |
641 может быть производительнее mp3lib на платформах без FPU | |
642 (таких как <link linkend="arm">ARM</link>). | |
9909 | 643 </para> |
644 | |
645 <para> | |
10040 | 646 Чтобы включить её поддержку, компилируйте с опцией configure |
9909 | 647 <option>--enable-mad</option>. |
648 </para> | |
649 </sect3> | |
650 | |
651 | |
19675 | 652 <sect3 id="hwmpa"> |
653 <title>Аппаратный MPEG аудио кодек</title> | |
654 | |
655 <para> | |
656 Этот кодек (выбираемый по -ac hwmpa) передает все аудио пакеты MPEG аппаратным | |
657 декодерам, такие, как установленные в полнофункциональных DVB картах и DXR2 адаптерах. | |
658 Не используйте его с другими драйверами вывода звука (такими как OSS и ALSA), которые | |
659 не способны аппаратно декодировать (вы усышите только белый шум). | |
660 </para> | |
661 </sect3> | |
662 | |
9909 | 663 <sect3 id="vivo-audio"> |
664 <title>VIVO аудио</title> | |
665 <para> | |
19675 | 666 Аудио кодек, используемый в VIVO файлах зависит от того, это VIVO/1.0 или |
667 VIVO/2.0 файл. В VIVO/1.0 файлах <emphasis role="bold">g.723</emphasis> аудио, | |
9909 | 668 а в VIVO/2.0 файлах - <emphasis role="bold">Vivo Siren</emphasis> аудио. Оба |
669 типа поддерживаются. | |
670 </para> | |
671 </sect3> | |
672 | |
673 | |
674 <sect3 id="realaudio"> | |
675 <title>RealAudio</title> | |
676 | |
677 <para> | |
678 <application>MPlayer</application> поддерживает декодирование почти всех версий | |
679 RealAudio: | |
680 </para> | |
681 | |
682 <itemizedlist> | |
683 <listitem><simpara> | |
684 RealAudio DNET - декодирование поддерживается в | |
685 <systemitem class="library">liba52</systemitem> | |
686 </simpara></listitem> | |
687 <listitem><simpara> | |
688 RealAudio Cook/Sipro/ATRAC3 - декодирование поддерживается использованием | |
689 <emphasis role="bold">библиотек из RealPlayer'а</emphasis> | |
690 </simpara></listitem> | |
691 </itemizedlist> | |
692 | |
693 <para> | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
694 Инструкции по установке RealPlayer'овские библиотек находятся в секции |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
695 <link linkend="realvideo">RealVideo</link>. |
9909 | 696 </para> |
697 </sect3> | |
698 | |
699 <sect3 id="qdesign"> | |
700 <title>QDesign кодеки</title> | |
701 <para> | |
702 Аудио потоки QDesign (fourcc:<emphasis>QDMC, QDM2</emphasis>) обнаруживаются | |
703 в MOV/QT файлах. Обе версии этого кодека могут декодироваться библиотеками | |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
704 QuickTime. Инструкции по установке см. в секции |
9909 | 705 <link linkend="sorenson">Sorenson video codec</link>. |
706 </para> | |
707 </sect3> | |
708 | |
709 <sect3 id="qualcomm"> | |
710 <title>Qualcomm кодеки</title> | |
711 <para> | |
712 Аудио потоки Qualcomm (fourcc:<emphasis>Qclp</emphasis>) обнаруживаются | |
713 в MOV/QT файлах. Они могут декодироваться библиотеками QuickTime. | |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
714 Инструкций по установке см. в секции |
9909 | 715 <link linkend="sorenson">Sorenson video codec</link>. |
716 </para> | |
717 </sect3> | |
718 | |
719 <sect3 id="aac"> | |
720 <title>AAC кодек</title> | |
721 <para> | |
722 AAC (Advanced Audio Coding) - это кодек, иногда обнаруживаемый в MOV и MP4 | |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
723 файлах. Декодер с открытым исходным кодом, называемый FAAD, доступен с |
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
724 <ulink url="http://www.audiocoding.com"/>. |
19675 | 725 <application>MPlayer</application> включает в себя CVS срез libfaad 2.1 beta, поэтому |
11613 | 726 Вам ничего не нужно дополнительно скачивать. |
9909 | 727 </para> |
11057 | 728 |
729 <para> | |
730 Если Вы используете gcc 3.2, который не может скомпилировать встроенный FAAD, | |
731 или просто хотите использовать внешнюю библиотеку, скачаете её с | |
732 <ulink url="http://www.audiocoding.com/download.php">страницы скачивания</ulink> | |
13687 | 733 и укажите <filename>configure</filename> <option>--enable-external-faad</option>. |
11057 | 734 Вам не нужен весь faad2, чтобы декодировать AAC файлы, достаточно libfaad. |
735 Вот как Вы можете её собрать: | |
736 <screen> | |
737 cd faad2/ | |
19675 | 738 sh bootstrap |
11057 | 739 ./configure |
740 cd libfaad | |
741 make | |
742 make install | |
743 </screen> | |
19675 | 744 Бинарники отсутствуют на audiocoding.com, но вы можете скачать (apt-get) Debian |
11057 | 745 пакеты с <ulink url="http://marillat.free.fr">домашней страницы Christian Marillat</ulink>, |
746 Mandrake RPM'ники с <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink> и RedHat RPM'ники | |
12906 | 747 с <ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/">Grey Sector[Серый Сектор]</ulink>. |
11057 | 748 </para> |
9909 | 749 </sect3> |
750 | |
19675 | 751 <sect3 id="amr"> |
752 <title>AMR кодеки</title> | |
753 <para> | |
754 Adaptive Multi-Rate речевой кодек используется в мобильных телефонах третьего поколения (3G). | |
755 | |
756 Референсная реализвация (reference implementation) доступна с | |
757 <ulink url="http://www.3gpp.org">The 3rd Generation Partnership Project</ulink> | |
758 (бесплатна для лчного использования). | |
759 </para> | |
760 <para> | |
761 чтобы включить поддержку, скачайте исходники для | |
762 <ulink url="http://www.3gpp.org/ftp/Specs/latest/Rel-6/26_series/26104-610.zip">AMR-NB</ulink> | |
763 и | |
764 <ulink url="http://www.3gpp.org/ftp/Specs/latest/Rel-6/26_series/26204-600.zip">AMR-WB</ulink> | |
765 кодеков, поместите их в каталог, где распакованы исходники | |
766 <application>MPlayer</application> и выполните следующие команды: | |
767 <screen> | |
768 unzip 26104-610.zip | |
769 unzip 26104-610_ANSI_C_source_code.zip | |
770 mv c-code libavcodec/amr_float | |
771 unzip 26204-600.zip | |
772 unzip 26204-600_ANSI-C_source_code.zip | |
773 mv c-code libavcodec/amrwb_float | |
774 </screen> | |
775 После этого следуйте обычной <link linkend="features">процедуре сборки</link> | |
776 <application>MPlayer</application>. | |
777 | |
778 </para> | |
779 </sect3> | |
780 | |
9909 | 781 </sect2> |
782 | |
783 <!-- ********** --> | |
784 | |
14062 | 785 <sect2 id="codec-importing"> |
9909 | 786 <title>КАК извлечь кодек из Win32</title> |
787 | |
788 <!-- TODO: a short paragraph of text would be nice here... --> | |
789 | |
790 <sect3 id="vfw-codecs"> | |
791 <title>VFW кодеки</title> | |
792 | |
793 <para> | |
794 VFW (Video for Windows[Видео для Windows]) - это старые Видео API для Windows. | |
795 У этих кодеков расширения <filename>.DLL</filename> или (реже) <filename>.DRV | |
796 </filename>. Если <application>MPlayer</application> не может проигрывать Ваш | |
797 AVI с такого рода сообщением: | |
798 <screen>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</screen> | |
799 </para> | |
800 | |
801 <para> | |
802 Это значит, что Ваш AVI закодирован кодеком с fourcc[кодом из 4 символов] HFYU | |
803 (HFYU = HuffYUV кодек, DIV3 = DivX Low Motion, и т. п.). Теперь, когда Вы это | |
804 знаете, Вы должны найти DLL, которую Windows загружает для проигрывания этого | |
805 файла. В нашем случае, в файле <filename>system.ini</filename> есть эта | |
806 информация, в этой строке: | |
807 <programlisting>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</programlisting> | |
808 </para> | |
809 | |
810 <para> | |
811 Значит, Вам нужен файл <filename>huffyuv.dll</filename>. Заметьте, что аудио | |
812 кодеки используют префикс MSACM: | |
813 <programlisting>msacm.l3acm=L3codeca.acm</programlisting> | |
814 </para> | |
815 | |
816 <para> | |
817 Это MP3 кодек. Теперь у Вас есть вся необходимая информация (fourcc, файл с | |
818 кодеком, пример AVI), представьте на рассмотрение запрос о поддержке Вашего | |
819 кодека по почте и загрузите эти файлы на FTP сайт: | |
820 <systemitem role="url"> | |
19581 | 821 ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/ |
9909 | 822 </systemitem> |
823 </para> | |
824 | |
825 <note><para>Под Windows NT/2000/XP ищите эту информацию в реестре, например, | |
826 ищите "VIDC.HFYU". Чтобы узнать, как это делать, см. ниже старый | |
827 DirectShow метод. | |
828 </para></note> | |
829 </sect3> | |
830 | |
831 | |
832 <sect3 id="dshow-codecs"> | |
833 <title>DirectShow кодеки</title> | |
834 | |
835 <para> | |
836 DirectShow - это более новый Video API, которые даже хуже, чем его предшественник. | |
837 Все сложнее с DirectShow, поскольку | |
838 <itemizedlist> | |
839 <listitem><simpara> | |
840 <filename>system.ini</filename> не содержит необходимую информацию, вместо | |
841 этого она хранится в реестре и | |
842 </simpara></listitem> | |
843 <listitem><simpara> | |
844 нам нужен GUID этого кодека. | |
845 </simpara></listitem> | |
846 </itemizedlist> | |
847 </para> | |
848 | |
849 <procedure> | |
850 <title>Новый Метод:</title> | |
851 <para> | |
852 Используя <application>Microsoft GraphEdit</application> (быстро) | |
853 </para> | |
854 <step><para> | |
855 Получите <application>GraphEdit</application> или из DirectX SDK или | |
13927 | 856 <ulink url="http://doom9.net">doom9</ulink> |
9909 | 857 </para></step> |
858 <step><para> | |
859 Запустите <command>graphedit.exe</command>. | |
860 </para></step> | |
861 <step><para> | |
9973 | 862 В меню выберите Graph -> Insert Filters. |
9909 | 863 </para></step> |
864 <step><para> | |
10040 | 865 Щёлкните <systemitem>DirectShow Filters</systemitem> |
9909 | 866 </para></step> |
867 <step><para> | |
10040 | 868 Выберите нужное имя кодека и щёлкните по нему. |
9909 | 869 </para></step> |
870 <step><para> | |
871 В поле <systemitem>DisplayName</systemitem> обратите внимание на текст в | |
10040 | 872 фигурных скобках после обратного слэша и выпишете их (пять разделённых |
9909 | 873 дефисами блоков, GUID). |
874 </para></step> | |
875 <step><para> | |
876 Бинарный файл кодека - это файл, указанный в поле <systemitem>Filename</systemitem>. | |
877 </para></step> | |
878 </procedure> | |
879 | |
880 <note> | |
881 <para> | |
882 Если там нет <systemitem>Filename</systemitem> и | |
883 <systemitem>DisplayName</systemitem> содержит что-то в духе | |
884 <systemitem>device:dmo</systemitem>, то это - DMO-Кодек. | |
885 </para> | |
886 </note> | |
887 | |
888 <procedure> | |
889 <title>Старый метод:</title> | |
890 <para> | |
19675 | 891 Сделайте глубокий вдох и начните искать в реестре... |
9909 | 892 </para> |
893 <step><para> | |
894 Запустите <command>regedit</command>. | |
895 </para></step> | |
896 <step><para> | |
897 Нажмите <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>F</keycap>, отключите первые две галочки | |
898 и включите третью. Наберите fourcc Вашего кодека (например, | |
899 <userinput>TM20</userinput>). | |
900 </para></step> | |
901 <step><para> | |
902 Вы должны увидеть поле, содержащее путь и имя файла (например, | |
903 <filename>C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX</filename>). | |
904 </para></step> | |
905 <step><para> | |
906 Теперь, когда у Вас есть файл, нам нужен GUID. Попробуйте поискать снова, | |
907 но теперь ищите имя кодека, а не fourcc. Это имя может быть получено, | |
908 когда Media Player проигрывает файл, проверив | |
909 <guimenu>File</guimenu> -> <guisubmenu>Properties</guisubmenu> -> | |
910 <guimenuitem>Advanced</guimenuitem>. | |
911 Если нет, Вам не повезло. Попробуйте угадать (например, ищите TrueMotion). | |
912 </para></step> | |
913 <step><para> | |
914 Если GUID найден, Вы должны видеть поля <guilabel>FriendlyName</guilabel> | |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
915 и <guilabel>CLSID</guilabel>. Выпишите 16-ти байтовый CLSID, это GUID, который |
9909 | 916 нам нужен. |
917 </para></step> | |
918 </procedure> | |
919 | |
920 <note> | |
921 <para> | |
10040 | 922 Если поиск не удаётся, попробуйте включить все галочки. Вы можете получить |
9909 | 923 ложные значения, но Вам может повести... |
924 </para> | |
925 </note> | |
926 | |
927 <para> | |
928 Теперь у Вас есть вся необходимая информация (fourcc, GUID, файл с кодеком, | |
929 пример AVI), представьте на рассмотрение запрос о поддержке Вашего кодека по | |
930 почте и загрузите эти файлы на FTP сайт: | |
931 <systemitem | |
19581 | 932 role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/ |
9909 | 933 </systemitem> |
934 </para> | |
19675 | 935 <para> |
936 Если вы хотите добавить кодек самостоятельно, прочтите | |
937 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/tech/codecs.conf.txt">DOCS/tech/codecs.conf.txt</ulink>. | |
938 </para> | |
9909 | 939 </sect3> |
940 </sect2> | |
941 </sect1> |