annotate help/help_mp-bg.h @ 32282:606e4157cd4c

Split alloc and init of context so that parameters can be set in the context instead of requireing being passed through function parameters. This also makes sws work with AVOptions.
author michael
date Sun, 26 Sep 2010 19:33:57 +0000
parents 01f7cf82b7b1
children 76f94c00a69f
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
15226
eba8724ca6a4 synced with 1.167
rathann
parents: 14592
diff changeset
1 // Sync'ed with help_mp-en.h 1.167
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
2 //
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
3 // Преведено от А. Димитров, plazmus@gmail.com
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
4 // Всички предложения са добре дошли.
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
5
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
6 // ========================= MPlayer help ===========================
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
7
28825
f872face2b3a The large -help help_text should be const so it goes into .rodata
reimar
parents: 27370
diff changeset
8 static const char help_text[]=
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
9 "Употреба: mplayer [опции] [url|път/]име_на_файл\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
10 "\n"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
11 "Основни опции: (пълният списък е в ръководството - 'man mplayer')\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
12 " -vo <дрв[:устр]> избор на видео драйвер & устройство ('-vo help' дава списък)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
13 " -ao <дрв[:устр]> избор на звуков драйвер & устройство ('-ao help' дава списък)\n"
27370
14c5017f40d2 Change a bunch of video/audio-output-specific preprocessor directives from
diego
parents: 27343
diff changeset
14 #ifdef CONFIG_VCD
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
15 " vcd://<пътечка> пуска (S)VCD (Super Video CD) пътечка (без монтиране!)\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
16 #endif
27341
e7c989f7a7c9 Start unifying names of internal preprocessor directives.
diego
parents: 26888
diff changeset
17 #ifdef CONFIG_DVDREAD
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
18 " dvd://<номер> пуска DVD заглавие от устройство, вместо от файл\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
19 " -alang/-slang избор на език за DVD аудиo/субтитри (чрез 2-буквен код)\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
20 #endif
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
21 " -ss <позиция> превъртане до дадена (в секунди или чч:мм:сс) позиция\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
22 " -nosound изключване на звука\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
23 " -fs пълноекранно възпроизвеждане (или -vm, -zoom, вж. manpage)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
24 " -x <x> -y <y> избор на резолюция (използва се с -vm или -zoom)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
25 " -sub <файл> задава файла със субтитри (вижте също -subfps и -subdelay)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
26 " -playlist <файл> отваря playlist файл\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
27 " -vid x -aid y избор на видео (x) и аудио (y) поток за възпроизвеждане\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
28 " -fps x -srate y смяна на видео (x кадри в секунда) и аудио (y Hz) честотата\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
29 " -pp <качество> включва филтър за допълнителна обработка на образа\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
30 " вижте ръководството и документацията за подробности\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
31 " -framedrop разрешава прескачането на кадри (при бавни машини)\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
32 "\n"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
33 "Основни клавиши: (пълен списък има в ръководството, проверете също input.conf)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
34 " <- или -> превърта назад/напред с 10 секунди\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
35 " up или down превърта назад/напред с 1 минута\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
36 " pgup или pgdown превърта назад/напред с 10 минути\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
37 " < или > стъпка назад/напред в playlist списъка\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
38 " p или SPACE пауза (натиснете произволен клавиш за продължение)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
39 " q или ESC спиране на възпроизвеждането и изход от програмата\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
40 " + или - промяна закъснението на звука с +/- 0.1 секунда\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
41 " o превключва OSD режима: без/лента за превъртане/лента и таймер\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
42 " * или / увеличава или намалява силата на звука (PCM)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
43 " z или x променя закъснението на субтитрите с +/- 0.1 секунда\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
44 " r или t премества субтитрите нагоре/надолу, вижте и -vf expand\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
45 "\n"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
46 " * * * ЗА ПОДРОБНОСТИ, ДОПЪЛНИТЕЛНИ ОПЦИИ И КЛАВИШИ, ВИЖТЕ РЪКОВОДСТВОТО! * * *\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
47 "\n";
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
48
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
49 #define MSGTR_SamplesWanted "Мостри от този формат са нужни за подобряване на поддръжката. Свържете се с нас!\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
50
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
51 // ========================= MPlayer messages ===========================
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
52
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
53 // mplayer.c:
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
54
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
55 #define MSGTR_Exiting "\nИзлизане от програмата...\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
56 #define MSGTR_ExitingHow "\nИзлизане от програмата... (%s)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
57 #define MSGTR_Exit_quit "Изход"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
58 #define MSGTR_Exit_eof "Край на файла"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
59 #define MSGTR_Exit_error "Фатална грешка"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
60 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer е прекъснат от сигнал %d в модул: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
61 #define MSGTR_NoHomeDir "HOME директорията не може да бъде открита.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
62 #define MSGTR_GetpathProblem "Проблем с функция get_path(\"config\") \n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
63 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Създава се конфигурационен файл: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
64 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Използва се вградения codecs.conf.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
65 #define MSGTR_CantLoadFont "Не може да се зареди шрифт: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
66 #define MSGTR_CantLoadSub "Не могат да бъдат заредени субтитри: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
67 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: ФАТАЛНО: Избраният поток липсва!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
68 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Не може да се отвори файл за извличане.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
69 #define MSGTR_CoreDumped "Данните извлечени ;)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
70 #define MSGTR_FPSnotspecified "Броя кадри в секунда не е указан или е невалиден, ползвайте опцията -fps .\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
71 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Опит за ползване на фамилия аудио кодеци %s...\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
72 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Не може да бъде намерен кодек за този аудио формат 0x%X.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
73 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Опит за ползване на фамилия видео кодеци %s...\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
74 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Няма подходящ кодек за указаните -vo и видео формат 0x%X.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
75 #define MSGTR_CannotInitVO "ФАТАЛНО: Видео драйвера не може да бъде инициализиран.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
76 #define MSGTR_CannotInitAO "Аудио устройството не може да бъде отворено/инициализирано -> няма звук.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
77 #define MSGTR_StartPlaying "Започва възпроизвеждането...\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
78
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
79 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
80 " ************************************************\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
81 " **** Вашата система е твърде БАВНА за това! ****\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
82 " ************************************************\n\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
83 "Възможни причини, проблеми, решения:\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
84 "- Най-вероятно: неработещ/бъгав _аудио_ драйвер\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
85 " - Опитайте -ao sdl или ползвайте OSS емулацията на ALSA.\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
86 " - Експериментирайте с различни стойности на -autosync, 30 е добро начало.\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
87 "- Бавно видео извеждане\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
88 " - Опитайте друг -vo драйвер (-vo help за списък) или пробвайте -framedrop!\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
89 "- Бавен процесор\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
90 " - Не пускайте голям DVD/DivX филм на бавен процесор! Пробвайте -hardframedrop.\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
91 "- Повреден файл\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
92 " - Опитайте различни комбинации от -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
93 "- Бавен източник (NFS/SMB, DVD, VCD и т.н.)\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
94 " - Опитайте -cache 8192.\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
95 "- Използвате -cache за non-interleaved AVI файл?\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
96 " - Опитайте -nocache.\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
97 "Прочетете DOCS/HTML/en/video.html за съвети относно настройките.\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
98 "Ако нищо не помага, прочетете DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
99
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
100 #define MSGTR_NoGui "MPlayer е компилиран без графичен интерфейс.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
101 #define MSGTR_GuiNeedsX "Графичния интерфейс на MPlayer изисква X11.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
102 #define MSGTR_Playing "Възпроизвеждане на %s.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
103 #define MSGTR_NoSound "Аудио: няма звук\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
104 #define MSGTR_FPSforced "Наложени са %5.3f кадъра в секунда (ftime: %5.3f).\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
105 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Компилиран с динамично установяване на процесора - ВНИМАНИЕ - това не е оптимално!\nЗа най-добра производителност, рекомпилирайте MPlayer с --disable-runtime-cpudetection.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
106 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Компилиран за x86 процесори с разширения:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
107 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Достъпни видео драйвери:\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
108 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Достъпни аудио драйвери:\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
109 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Достъпни аудио кодеци:\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
110 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Достъпни видео кодеци:\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
111 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Достъпни (вградени) фамилии аудио кодеци/драйвери:\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
112 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Достъпни (вградени) фамилии видео кодеци/драйвери:\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
113 #define MSGTR_AvailableFsType "Достъпни пълноекранни режими:\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
114 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Използва се хардуерния RTC таймер (%ldHz).\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
115 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Видео: Параметрите не могат да бъдат прочетени.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
116 #define MSGTR_NoStreamFound "Не е открит поток.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
117 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Грешка при отваряне/инициализиране на избраното видео устройство (-vo).\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
118 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Наложен видео кодек: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
119 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Наложен аудио кодек: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
120 #define MSGTR_Video_NoVideo "Видео: няма видео\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
121 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nФАТАЛНО: Видео филтъра (-vf) или изхода (-vo) не могат да бъдат инициализирани.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
122 #define MSGTR_Paused "\n ===== ПАУЗА =====\r" // no more than 23 characters (status line for audio files)
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
123 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nPlaylist-ът не може да бъде зареден %s.\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
124 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
125 "- MPlayer катастрофира заради 'Невалидна инструкция'.\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
126 " Може да е бъг в кода за динамично установяване на процесора...\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
127 " Моля прочетете DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
128 #define MSGTR_Exit_SIGILL \
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
129 "- MPlayer катастрофира заради 'Невалидна инструкция'.\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
130 " Това обикновено се случва когато бъде пуснат на процесор, различен от този\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
131 " за който е компилиран/оптимизиран.\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
132 " Проверете това!\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
133 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
134 "- MPlayer катастрофира заради лоша употреба на процесора/копроцесора/паметта.\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
135 " рекомпилирайте MPlayer с --enable-debug и направете backtrace и\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
136 " дизасемблиране с 'gdb'.\nЗа подробности - DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash.\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
137 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
138 "- MPlayer катастрофира. Tова не трябва да се случва.\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
139 " Може да е бъг в кода на MPlayer _или_ във драйверите ви _или_ във\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
140 " версията на gcc. Ако смятате, че е по вина на MPlayer, прочетете\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
141 " DOCS/HTML/en/bugreports.html и следвайте инструкциите там. Ние не можем\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
142 " и няма да помогнем, ако не осигурите тази информация, когато съобщавате за бъг.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
143 #define MSGTR_LoadingConfig "Зарежда се конфигурационен файл '%s'\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
144 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: добавен е файл със субтитри (%d): %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
145 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Грешка при отваряне на файла [%s] за запис!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
146 #define MSGTR_CommandLine "Команден ред:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
147 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Грешка при отваряне на %s: %s (необходими са права за четене).\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
148 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux RTC грешка при инициализация в ioctl (rtc_irqp_set кд%lu): %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
149 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Добавете \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" към системните стартови скриптове.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
150 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux RTC init грешка в ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
151 #define MSGTR_UsingTimingType "използва се %s таймер.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
152 #define MSGTR_MenuInitialized "Менюто е инициализирано: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
153 #define MSGTR_MenuInitFailed "Менюто не може да бъде инициализирано.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
154 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "Внимание: Функцията getch2_init е извикана двукратно!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
155 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Видео филтъра libmenu не може да бъде отворен без root меню %s.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
156 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Грешка при предварителна инициализация на аудио филтрите!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
157 #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC грешка при четене: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
158 #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Внимание! Softsleep underflow!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
159 #define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV Събитие NULL?!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
160 #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV Събитие: Highlight event broken\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
161 #define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV Събитие: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
162 #define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV Събитие: Highlight Hide\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
163 #define MSGTR_DvdnavStillFrame "###################################### DVDNAV Събитие: Неподвижен кадър: %d сек\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
164 #define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV Събитие: Nav Стоп\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
165 #define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV Събитие: Nav NOP\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
166 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV Събитие: Nav Смяна на SPU Поток: физ: %d/%d/%d лог: %d\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
167 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV Събитие: Nav Смяна на SPU Поток: физ: %d лог: %d\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
168 #define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV Събитие: Nav Смяна на Аудио Поток: физ: %d лог: %d\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
169 #define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV Събитие: Nav Смяна на VTS\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
170 #define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV Събитие: Nav Смяна на Клетка\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
171 #define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV Събитие: Nav Смяна на SPU CLUT\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
172 #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV Събитие: Nav Превъртането Приключено\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
173 #define MSGTR_MenuCall "Menu call\n"
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
174
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
175 #define MSGTR_EdlOutOfMem "Не може да се задели достатъчно памет за EDL данните.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
176 #define MSGTR_EdlRecordsNo "Прочетени са %d EDL действия.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
177 #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Няма EDL действия, които да бъдат извършени.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
178 #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "EDL файла [%s] не може да бъде отворен за запис.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
179 #define MSGTR_EdlCantOpenForRead "EDL файла [%s] не може да бъде отворен за четене.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
180 #define MSGTR_EdlNOsh_video "EDL не може да се ползва без видео, изключва се.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
181 #define MSGTR_EdlNOValidLine "Невалиден ред в EDL: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
182 #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Зле форматиран EDL ред [%d] Отхвърля се.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
183 #define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Последната позиция за спиране беше [%f]; следващата за пускане е "\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
184 "[%f]. Елементите в списъка трябва да са в хронологичен ред, не могат да се препокриват.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
185 #define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Времето за спиране трябва да е след времето за пускане.\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
186
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
187 // mencoder.c:
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
188
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
189 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Използва се файл за контрол на pass3: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
190 #define MSGTR_MissingFilename "\nЛипсва име на файл.\n\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
191 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Файла/устройството не може да бъде отворен.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
192 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Не може да бъде отворен разпределител.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
193 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nНе е избран аудио енкодер (-oac). Изберете или енкодер (вижте -oac help) или опцията -nosound.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
194 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nНе е избран видео енкодер (-ovc). Изберете си (вижте -ovc help).\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
195 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Изходния файл '%s'не може да бъде отворен.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
196 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Енкодерът не може да бъде отворен.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
197 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Налагане на изходния fourcc код да бъде %x [%.4s]\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
198 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d дублиращи се кадъра!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
199 #define MSGTR_SkipFrame "\nПрескочен кадър!\n"
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 29168
diff changeset
200 #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nНовият видео файл има различна резолюция или цветови формат от предишния.\n"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
201 #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nВсички видео файлове трябва да имат идентични резолюции, кадрови честоти и кодеци за -ovc copy.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
202 #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nВсички файлове трябва да имат идентични аудио кодеци и формати за -oac copy.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
203 #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: -speed не работи гарантирано правилно с -oac copy!\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
204 "Кодирането ви може да се окаже повредено!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
205 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Грешка при запис на файла.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
206 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Препоръчителен битрейт за %s CD: %d\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
207 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nВидео поток: %8.3f Кбита/с (%d B/s) размер: %"PRIu64" байта %5.3f сек. %d кадъра\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
208 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nАудио поток: %8.3f Кбита/с (%d B/s) размер: %"PRIu64" байта %5.3f сек.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
209 #define MSGTR_OpenedStream "успех: формат: %d данни: 0x%X - 0x%x\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
210 #define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
18523
ac344c70d328 fix extras and maformed translation messages, check done with uau's brand new TOOLS/ script, PART 1 of 3
reynaldo
parents: 18335
diff changeset
211 #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (format=%x chans=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
212 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "Избрано е CBR (постоянен битрейт) PCM аудио\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
213 #define MSGTR_MP3AudioSelected "Избрано е MP3 аудио\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
214 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Не може да се заделят %d байта\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
215 #define MSGTR_SettingAudioDelay "АУДИО ЗАКЪСНЕНИЕТО е настроено на %5.3f\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
216 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Аудио усилването е нагласено на %f\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
217 #define MSGTR_LamePresetEquals "\nпрофил=%s\n\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
218 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Предварителното аудио зареждане е ограничено на 0.4с\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
219 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Гъстотата на звука е увеличена на 4\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
220 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Налагане на нулево предварително аудио зареждане, max pts correction to 0\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
221 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR аудио: %d байта/сек, %d байта за блок\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
222 #define MSGTR_LameVersion "LAME версия %s (%s)\n\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
223 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Грешка: Указаният битрейт е извън допустимите граници за този профил\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
224 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
225 "Когато използвате този режим трябва да въведете стойност между \"8\" и \"320\"\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
226 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
227 "Допълнителна информация може да получите с: \"-lameopts preset=help\"\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
228 #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Грешка: Не сте въвели валиден профил и/или опции с preset\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
229 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
230 "Достъпните профили са:\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
231 "\n"\
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
232 " <fast> standard\n"\
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
233 " <fast> extreme\n"\
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
234 " insane\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
235 " <cbr> (ABR Режим) - Не е нужно изрично да указвате ABR режима.\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
236 " За да го ползвате, просто укажете битрейт. Например:\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
237 " \"preset=185\" активира този\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
238 " профил и ползва средно 185 килобита в секунда.\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
239 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
240 " Няколко примера:\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
241 "\n"\
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
242 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
243 " или \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
244 " или \"-lameopts preset=172 \"\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
245 " или \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
246 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
247 "Допълнителна информация можете да получите с: \"-lameopts preset=help\"\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
248 #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
249 "Профилите са създадени за да осигуряват най-доброто възможно качество.\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
250 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
251 "В по-голямата си част те са били предмет на сериозни тестове\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
252 "за да се осигури и потвърди това качество.\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
253 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
254 "Непрекъснато се обновяват, съгласно най-новите разработки\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
255 "и полученият резултат би трябвало да ви осигури най-доброто\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
256 "качество постижимо с LAME.\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
257 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
258 "За да активирате тези профили:\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
259 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
260 " За VBR режими (най-високо качество):\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
261 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
262 " \"preset=standard\" Tози профил е подходящ за повеето хора и повечето\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
263 " видове музика и притежава доста високо качество.\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
264 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
265 " \"preset=extreme\" Ако имате изключително добър слух и оборудване от\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
266 " високо ниво, този профил ще осигури\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
267 " малко по-добро качество от \"standard\"\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
268 " режима.\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
269 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
270 " За CBR 320Кбита/с (профил с най-високото възможно качество):\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
271 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
272 " \"preset=insane\" Настройките в този профил са прекалени за повечето\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
273 " хора и ситуации, но ако се налага\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
274 " да постигнете абсолютно максимално качество\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
275 " без значение от размера на файла, това е начина.\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
276 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
277 " За ABR режим (високо качество при зададем битрейт, но не колкото при VBR):\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
278 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
279 " \"preset=<кбита/с>\" Този профил обикновено дава добро качество за\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
280 " зададения битрейт. В зависимост от указания\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
281 " битрейт, профилът ще определи оптималните за\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
282 " случая настройки.\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
283 " Въпреки че този метод върши работа, той не е\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
284 " толкова гъвкав, колкото VBR, и обикновено не\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
285 " достига качеството на VBR при високи битрейтове.\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
286 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
287 "Следните опции са достъпни за съответните профили:\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
288 "\n"\
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
289 " <fast> standard\n"\
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
290 " <fast> extreme\n"\
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
291 " insane\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
292 " <cbr> (ABR Режим) - Не е нужно изрично да указвате ABR режима.\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
293 " За да го ползвате, просто укажете битрейт. Например:\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
294 " \"preset=185\" активира този\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
295 " профил и ползва средно 185 килобита в секунда.\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
296 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
297 " \"fast\" - Разрешава новия, бърз VBR за определен профил. Недостаък на това\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
298 " е, че за сметка на скоростта често полученият битрейт е по-висок,\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
299 " а качеството дори по-ниско в сранение с нормалния режим на работа.\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
300 " Внимание: С настоящата версия, полученият с бързия режим битрейт, може да се\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
301 " окаже твърде висок, в сравнение с нормалните профили.\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
302 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
303 " \"cbr\" - Ако ползвате ABR режим (прочетете по-горе) със значителен\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
304 " битрейт като 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
305 " може да ползвате опцията \"cbr\" за да наложите кодиране в CBR\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
306 " режим, вместо стандартния abr mode. ABR осигурява по-високо\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
307 " качество, но CBR може да е по-подходящ в ситуации, като\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
308 " предаването на mp3 през интернет поток.\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
309 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
310 " Например:\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
311 "\n"\
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
312 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
313 " или \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
314 " или \"-lameopts preset=172 \"\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
315 " или \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
316 "\n"\
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
317 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
318 "Достъпни са някои псевдоними за ABR режим:\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
319 "phone => 16kbps/моно phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/моно\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
320 "mw-us => 40kbps/моно voice => 56kbps/моно\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
321 "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
322 "cd => 192kbps studio => 256kbps"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
323 #define MSGTR_LameCantInit "Не могат да се зададат LAME опциите, проверете битрейтовете/честотите на дискретите,"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
324 "някои много ниски битрейтове (<32) изискват ниски честоти на дискретите (напр. -srate 8000)."\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
325 "Ако нищо друго не помага пробвайте някой preset."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
326 #define MSGTR_ConfigFileError "грешка в конфигурационния файл"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
327 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "грешка при обработката на командния ред"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
328 #define MSGTR_VideoStreamRequired "Задължително е да има видео поток!\n"
26480
b9ced5a4c5ff consistently print fps with three digits of precision
corey
parents: 24627
diff changeset
329 #define MSGTR_ForcingInputFPS "Входящите кадри в секунда ще се интерпретират като %5.3f\n"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
330 #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Изходния формат RAWVIDEO не поддържа аудио - звука се премахва\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
331 #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Tози разпределител все още не поддържа -nosound .\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
332 #define MSGTR_MemAllocFailed "не може да задели памет"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
333 #define MSGTR_NoMatchingFilter "Не може да бъде намерен подходящ филтър/изходен аудио формат!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
334 #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, може би заради C компилатора?\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
335 #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "LAVC аудио, Липсва име на кодек!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
336 #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Aудио LAVC, не може да се намери енкодер за кодека %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
337 #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Aудио LAVC, не може да задели контекст!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
338 #define MSGTR_CouldntOpenCodec "Не може да отвори кодек %s, br=%d\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
339
10454
b3089bc335cd update to en-1.14
iive
parents: 10417
diff changeset
340 // cfg-mencoder.h:
b3089bc335cd update to en-1.14
iive
parents: 10417
diff changeset
341
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
342 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
343 " vbr=<0-4> променлив битрейт метод\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
344 " 0: cbr\n"\
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
345 " 1: mt\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
346 " 2: rh(подразбира се)\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
347 " 3: abr\n"\
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
348 " 4: mtrh\n"\
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
349 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
350 " abr среден битрейт\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
351 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
352 " cbr постоянен bitrate\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
353 " Също така налага CBR кодиране за последователни ABR режими.\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
354 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
355 " br=<0-1024> указва битрейта в КБита (само за CBR и ABR)\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
356 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
357 " q=<0-9> качество (0-максимално, 9-минимално) (само за VBR)\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
358 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
359 " aq=<0-9> качество на алгоритъма (0-най-добро/бавно, 9-най-лошо/бързо)\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
360 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
361 " ratio=<1-100> коефициент на компресия\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
362 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
363 " vol=<0-10> усилване на входния звук\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
364 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
365 " mode=<0-3> (по-подразбиране: автоматичен)\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
366 " 0: stereo\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
367 " 1: joint-стерео\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
368 " 2: двуканален\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
369 " 3: моно\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
370 "\n"\
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
371 " padding=<0-2>\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
372 " 0: без\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
373 " 1: всички\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
374 " 2: регулирано\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
375 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
376 " fast По-бързо кодиране на последователни VBR режими,\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
377 " малко по-ниско качество и по-високи битрейтове.\n"\
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
378 "\n"\
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
379 " preset=<value> Осигурява най-високото възможно качество при зададени настройки.\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
380 " medium: VBR кодиране, добро качество\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
381 " (150-180 КБита/с битрейт)\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
382 " standard: VBR кодиране, високо качество\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
383 " (170-210 Кбита/с битрейт)\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
384 " extreme: VBR кодиране, много-високо качество\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
385 " (200-240 КБита/с битрейт)\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
386 " insane: CBR кодиране, най-високо качество\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
387 " (320 Кбита/с битрейт)\n"\
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
388 " <8-320>: ABR кодиране със зададен среден битрейт.\n\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
389
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
390 //codec-cfg.c:
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
391 #define MSGTR_DuplicateFourcc "дублиран FourCC код"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
392 #define MSGTR_TooManyFourccs "твърде много FourCC кодoве/формати..."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
393 #define MSGTR_ParseError "грешка при разчитане"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
394 #define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "грешка при разчитане (ID на формата не е число?)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
395 #define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "грешка при разчитане (ID псевдонима на формата не е число?)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
396 #define MSGTR_DuplicateFID "дублирано ID на формата"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
397 #define MSGTR_TooManyOut "твърде много изходни формати..."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
398 #define MSGTR_InvalidCodecName "\nкодекът(%s) има невалидно име!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
399 #define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nкодекът(%s) няма FourCC код/формат!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
400 #define MSGTR_CodecLacksDriver "\nкодекът(%s) няма драйвер!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
401 #define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nкодекът(%s) се нуждае от 'dll'!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
402 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nкодекът(%s) се нуждае от 'outfmt'!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
403 #define MSGTR_CantAllocateComment "Не може да се задели памет за коментар. "
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
404 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
405 #define MSGTR_ReadingFile "Четене от %s: "
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
406 #define MSGTR_CantOpenFileError "'%s': %s не може да бъде отворен\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
407 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Няма достатъчно памет за 'line': %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
408 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Не може да презадели памет за '*codecsp': %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
409 #define MSGTR_CodecNameNotUnique "Името на кодека '%s' не е уникално."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
410 #define MSGTR_CantStrdupName "Не може да се изпълни strdup -> 'name': %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
411 #define MSGTR_CantStrdupInfo "Не може да се изпълни strdup -> 'info': %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
412 #define MSGTR_CantStrdupDriver "Не може да се изпълни strdup -> 'driver': %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
413 #define MSGTR_CantStrdupDLL "Не може да се изпълни strdup -> 'dll': %s"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
414 #define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d аудио & %d видео кодека\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
415 #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Кодекът не е дефиниран коректно."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
416 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Tози codecs.conf е твърде стар и несъвместим с тази версия на MPlayer!"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
417
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
418 // fifo.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
419 #define MSGTR_CannotMakePipe "Не може да се създаде програмен канал (PIPE)!\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
420
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
421 // m_config.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
422 #define MSGTR_SaveSlotTooOld "Твърде стар save slot е открит в lvl %d: %d !!!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
423 #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Опцията %s не може да се използва в конфигурационен файл.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
424 #define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Опцията %s не може да се ползва от командния ред.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
425 #define MSGTR_InvalidSuboption "Грешка: опцията '%s' няма подопция '%s'.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
426 #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Грешка: подопцията '%s' на '%s' изисква параметър!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
427 #define MSGTR_MissingOptionParameter "Грешка: опцията '%s' изисква параметър!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
428 #define MSGTR_OptionListHeader "\n Име Вид Мин Mакс Global CL Конф\n\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
429 #define MSGTR_TotalOptions "\nОбщо: %d опции\n"
10454
b3089bc335cd update to en-1.14
iive
parents: 10417
diff changeset
430
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
431 // open.c, stream.c:
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
432 #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM устройство '%s' не е открито.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
433 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Грешка при избор на VCD пътечка."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
434 #define MSGTR_ReadSTDIN "Четене от стандартния вход (stdin)...\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
435 #define MSGTR_UnableOpenURL "URL адреса не може да бъде отворен: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
436 #define MSGTR_ConnToServer "Установена е връзка със сървъра: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
437 #define MSGTR_FileNotFound "Файла не е намерен: '%s'\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
438
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
439 #define MSGTR_SMBInitError "Библиотеката libsmbclient не може да бъде инициализирана: %d\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
440 #define MSGTR_SMBFileNotFound "'%s' не може да бъде отворен през LAN\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
441 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer не е компилиран със поддръжка на четене от SMB.\n"
8493
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
442
26887
373598c41e8e Fix mismatching messages.
diego
parents: 26886
diff changeset
443 #define MSGTR_CantOpenDVD "Не може да бъде отворено DVD устройство: %s (%s)\n"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
444 #define MSGTR_DVDnumTitles "Има %d заглавия на това DVD.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
445 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Невалиден номер на DVD заглавие: %d\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
446 #define MSGTR_DVDnumChapters "Има %d раздела в това DVD заглавие.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
447 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Невалиден номер на DVD раздел: %d\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
448 #define MSGTR_DVDnumAngles "Има %d гледни точки в това DVD заглавие..\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
449 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Невалиден номер на гледна точка: %d\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
450 #define MSGTR_DVDnoIFO "Не може да бъде отворен IFO файла на това DVD заглавие %d.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
451 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Заглавието не може да бъде отворено (VTS_%02d_1.VOB).\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
452
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
453 // demuxer.c, demux_*.c:
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
454 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заглавната част на аудио потока %d е редефинирана.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
455 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заглавната част на видео потока %d е редефинирана.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
456 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nTвърде много аудио пакети в буфера: (%d в %d байта).\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
457 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nТвърде много видео пакети в буфера: (%d в %d байта).\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
458 #define MSGTR_MaybeNI "Може би възпроизвеждате non-interleaved поток/файл или кодекът не се е справил?\n" \
30990
0ad2da052b2e the great MPlayer tab removal: part I
diego
parents: 29700
diff changeset
459 "За AVI файлове, опитайте да наложите non-interleaved режим със опцията -ni.\n"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
460 #define MSGTR_SwitchToNi "\nЗле структуриран AVI файл - превключване към -ni режим...\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
461 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s формат.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
462 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Аудио файл.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
463 #define MSGTR_NotSystemStream "Не е MPEG System Stream... (може би Transport Stream?)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
464 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Невалиден MPEG-ES поток??? Свържете се с автора, може да е бъг :(\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
465 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ За съжаление, този формат не се разпознава/поддържа =============\n"\
30990
0ad2da052b2e the great MPlayer tab removal: part I
diego
parents: 29700
diff changeset
466 "=== Ако този файл е AVI, ASF или MPEG поток, моля уведомете автора! ===\n"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
467 #define MSGTR_MissingVideoStream "Не е открит видео поток.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
468 #define MSGTR_MissingAudioStream "Не е открит аудио поток -> няма звук.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
469 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Липсва видео поток!? Свържете се с автора, може да е бъг :(\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
470
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
471 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "разпределител: Файлът не съдържа избрания аудио или видео поток.\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
472
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
473 #define MSGTR_NI_Forced "Наложен"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
474 #define MSGTR_NI_Detected "Определен"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
475 #define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI файл.\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
476
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
477 #define MSGTR_UsingNINI "Използва се NON-INTERLEAVED AVI формат.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
478 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Не може да се определи броя на кадрите (за превъртане).\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
479 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Не могат да се превъртат сурови AVI потоци. (Изисква се индекс, опитайте с -idx .)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
480 #define MSGTR_CantSeekFile "Този файл не може да се превърта.\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
481
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
482 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Поддръжката на компресирани хедъри изисква ZLIB!\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
483 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: ВНИМАНИЕ: Открит е променлив FOURCC код!?\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
484 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: ВНИМАНИЕ: твърде много пътечки"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
485 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Открит е аудио поток: %d\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
486 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Открит е видео поток: %d\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
487 #define MSGTR_DetectedTV "Открита е телевизия! ;-)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
488 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Не може да бъде отворен ogg разпределител.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
489 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Търсене на звуков поток (id:%d).\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
490 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Не може да се отвори звуков поток: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
491 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Не могат да бъдат отворени субтитри: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
492 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Не може да бъде отворен аудио разпределител: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
493 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Не може да бъде отворен разпределител на субтитри: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
494 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Телевизията не може да се превърта! (Могат да се превключват евентуално каналите ;)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
495 #define MSGTR_ClipInfo "Информация за клипа:\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
496
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
497 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30000/1001fps NTSC съдържание, превключване на кадровата честота.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
498 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24000/1001fps прогресивен NTSC, превключване на кадровата честота.\n"
10454
b3089bc335cd update to en-1.14
iive
parents: 10417
diff changeset
499
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
500 // dec_video.c & dec_audio.c:
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
501 #define MSGTR_CantOpenCodec "Не може да бъде отворен кодек.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
502 #define MSGTR_CantCloseCodec "Не може да бъде затворен кодек.\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
503
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
504 #define MSGTR_MissingDLLcodec "ГРЕШКА: необходимият DirectShow кодек %s не може да бъде отворен.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
505 #define MSGTR_ACMiniterror "Не може да се зареди/инициализира Win32/ACM АУДИО кодек (липсващ DLL файл?).\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
506 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Не може да бъде открит кодек '%s' в libavcodec...\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
507
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
508 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: ФАТАЛНО: Достигнат е края на файла, по-време на търсене за sequence header.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
509 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "ФАТАЛНО: Не може да бъде прочетен sequence header.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
510 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Не може да бъде прочетено разширението на sequence header.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
511 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: лош sequence header\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
512 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: лошо разширение на sequence header\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
513
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
514 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Не може да се задели споделена памет.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
515 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Не може да се задели аудио буфер.\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
516
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
517 #define MSGTR_UnknownAudio "Неизвестен/липсващ аудио формат -> няма звук\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
518
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
519 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Използване на външен филтър за допълнителна обработка, max q = %d.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
520 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Използване на допълнителна обработка от страна на кодека, max q = %d.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
521 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Видео атрибут '%s' не се поддържа от vo & vd.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
522 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Заявената фамилия видео кодеци [%s] (vfm=%s) не е достъпна.\nРазрешете я по време на компилация.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
523 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Заявената фамилия аудио кодеци [%s] (afm=%s) не е достъпна.\nРазрешете я по време на компилация.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
524 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Отваряне на видео декодер: [%s] %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
525 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Отваряне на аудио декодер: [%s] %s\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
526 #define MSGTR_UninitVideoStr "uninit video: %s\n"
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
527 #define MSGTR_UninitAudioStr "uninit audio: %s\n"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
528 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Инициализацията на VDecoder се провали :(\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
529 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Инициализацията на ADecoder се провали :(\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
530 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Предварителната инициализация на ADecoder се провали :(\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
531 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Заделяне на %d байта за входния буфер.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
532 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Заделяне на %d + %d = %d байта за изходния буфер.\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
533
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
534 // LIRC:
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
535 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Установяване на LIRC поддръжка...\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
536 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Няма да има LIRC поддръжка.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
537 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Конфигурационният файл за LIRC %s не може да бъде прочетен.\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
538
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
539 // vf.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
540 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Не може да бъде открит видео филтър '%s'.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
541 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Не може да бъде отворен видео филтър '%s'.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
542 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Отваряне на видео филтър: "
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
543 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Не може да бъде открит съответстващ цветови формат, дори с вмъкване на 'scale':(\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
544
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
545 // vd.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
546 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Кодекът не е указал sh->disp_w и sh->disp_h, опит за решение.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
547 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Не е открит подходящ цветови формат - повторен опит с -vf scale...\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
548 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Пропорциите на филма са %.2f:1 - мащабиране до правилните пропорции .\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
549 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Не са дефинирани пропорции - без предварително мащабиране.\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
550
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
551 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
552 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Трябва да обновите/инсталирате пакета с двоичните кодеци.\nОтидете на http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
553 #define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Видеокодек Win32/DShow е инициализиран успешно.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
554 #define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Видеокодек Win32/DMO е инициализиран успешно.\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
555
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
556 // x11_common.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
557 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Не може да прати EWMH fullscreen Event!\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
558
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
559 #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Смесител] Няма хардуерно смесване, вмъкване на филтър за силата на звука.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
560 #define MSGTR_NoVolume "[Смесител] Не е достъпна настройка на звука.\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
561
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
562 // ====================== GUI messages/buttons ========================
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
563
27343
5fe6a8adf569 Rename two GUI-related preprocessor directives:
diego
parents: 27341
diff changeset
564 #ifdef CONFIG_GUI
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
565
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
566 // --- labels ---
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
567 #define MSGTR_About "Информация"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
568 #define MSGTR_FileSelect "Избор на файл..."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
569 #define MSGTR_SubtitleSelect "Избор на субтитри..."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
570 #define MSGTR_OtherSelect "Избор..."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
571 #define MSGTR_AudioFileSelect "Избор на външен аудио канал..."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
572 #define MSGTR_FontSelect "Избор на шрифт..."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
573 #define MSGTR_PlayList "Списък за възпроизвеждане"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
574 #define MSGTR_Equalizer "Еквалайзер"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
575 #define MSGTR_SkinBrowser "Избор на Skin"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
576 #define MSGTR_Network "Поток от мрежата..."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
577 #define MSGTR_Preferences "Предпочитания"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
578 #define MSGTR_AudioPreferences "Конфигуриране на аудио драйвера"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
579 #define MSGTR_NoMediaOpened "Няма отворени елементи."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
580 #define MSGTR_VCDTrack "VCD писта %d"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
581 #define MSGTR_NoChapter "Няма раздели"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
582 #define MSGTR_Chapter "Раздел %d"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
583 #define MSGTR_NoFileLoaded "Не е зареден файл."
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
584
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
585 // --- buttons ---
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
586 #define MSGTR_Ok "OK"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
587 #define MSGTR_Cancel "Отказ"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
588 #define MSGTR_Add "Добавяне"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
589 #define MSGTR_Remove "Премахване"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
590 #define MSGTR_Clear "Изчистване"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
591 #define MSGTR_Config "Конфигурация"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
592 #define MSGTR_ConfigDriver "Конфигуриране на драйвера"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
593 #define MSGTR_Browse "Избор"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
594
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
595 // --- error messages ---
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
596 #define MSGTR_NEMDB "За съжаление, няма достатъчно памет за draw buffer."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
597 #define MSGTR_NEMFMR "За съжаление, няма достатъчно памет за менюто."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
598 #define MSGTR_IDFGCVD "За съжаление, няма съвместим с GUI видео драйвер."
20723
18ba5bc68f40 Remove remnants of long-gone libfame.
diego
parents: 20547
diff changeset
599 #define MSGTR_NEEDLAVC "За съжаление, не можете да възпроизвеждате различни от MPEG\nфайлове с вашето DXR3/H+ устройство без прекодиране.\nМоля разрешете lavc в полето за конфигурация на DXR3/H+ ."
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
600 #define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Неизвестен тип на прозорец ..."
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
601
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
602 // --- skin loader error messages
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
603 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] грешка в конфигурационния файл на skin-а на ред %d: %s"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
604 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] внимание в конфигурационния файл на ред %d:\nоткрит widget (%s) без \"section\" преди това"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
605 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] внимание в конфигурациония файл на ред %d:\nоткрит widget (%s) без \"subsection\" преди това"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
606 #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] внимание в конфигурационния файл на ред %d:\nтази подсекция не се поддържа от widget (%s)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
607 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] файлът ( %s ) не е намерен.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
608 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmap с 16 и по-малко бита за цвят не се поддържа (%s).\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
609 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "файлът не е намерен (%s)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
610 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "грешка при четене на BMP (%s)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
611 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "грешка при четене на TGA (%s)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
612 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "грешка при четене на PNG (%s)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
613 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "TGA с RLE компресия не се поддържа (%s)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
614 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "неизвестен вид на файла (%s)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
615 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "Грешка при преобразуване от 24 към 32 бита (%s)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
616 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "неизвестно съобщение: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
617 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "недостатъчно памет\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
618 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "Декларирани са твърде много шрифтове.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
619 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "Файлът със шрифта не е намерен.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
620 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Файл с изображението на шрифта не е намерен.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
621 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "несъществуващ идентификатор на шрифт (%s)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
622 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "неизвестен параметър (%s)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
623 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Скинът не е намерен (%s).\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
624 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "Избраният скин ( %s ) не е намерен, ще се ползва 'default'...\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
625 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Грешка в конфигурационен файл (%s)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
626 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Скинове:"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
627
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
628 // --- gtk menus
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
629 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Относно MPlayer"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
630 #define MSGTR_MENU_Open "Oтваряне..."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
631 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Пускане на файл..."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
632 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Пускане на VCD..."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
633 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Пускане на DVD..."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
634 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Пускане от URL..."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
635 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Зареждане на субтитри..."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
636 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Премахване на субтитри..."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
637 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Зареждане на външен звуков файл..."
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
638 #define MSGTR_MENU_Playing "Playing"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
639 #define MSGTR_MENU_Play "Старт"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
640 #define MSGTR_MENU_Pause "Пауза"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
641 #define MSGTR_MENU_Stop "Стоп"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
642 #define MSGTR_MENU_NextStream "Следващ"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
643 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Предишен"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
644 #define MSGTR_MENU_Size "Размер"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
645 #define MSGTR_MENU_HalfSize "Половин размер"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
646 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Нормален размер"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
647 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Двоен размер"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
648 #define MSGTR_MENU_FullScreen "На цял екран"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
649 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
650 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
651 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Oтваряне на диск..."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
652 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Показване на DVD меню"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
653 #define MSGTR_MENU_Titles "Заглавия"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
654 #define MSGTR_MENU_Title "Заглавие %2d"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
655 #define MSGTR_MENU_None "(няма)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
656 #define MSGTR_MENU_Chapters "Раздели"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
657 #define MSGTR_MENU_Chapter "Раздел %2d"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
658 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Език за аудио"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
659 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Език на субтитрите"
15913
06baf147a638 Remove duplicate messages
wight
parents: 15788
diff changeset
660 // TODO: Why is this different from MSGTR_PlayList?
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
661 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
662 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Избор на Skin"
15913
06baf147a638 Remove duplicate messages
wight
parents: 15788
diff changeset
663 // TODO: Why is this different from MSGTR_Preferences?
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
664 #define MSGTR_MENU_Preferences "Настройки"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
665 #define MSGTR_MENU_Exit "Изход..."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
666 #define MSGTR_MENU_Mute "Без звук"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
667 #define MSGTR_MENU_Original "Без промяна"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
668 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Съотношение"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
669 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Аудио писта"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
670 #define MSGTR_MENU_Track "Писта %d"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
671 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "видео писта"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
672
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
673 // --- equalizer
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
674 #define MSGTR_EQU_Audio "Аудио"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
675 #define MSGTR_EQU_Video "Видео"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
676 #define MSGTR_EQU_Contrast "Контраст: "
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
677 #define MSGTR_EQU_Brightness "Светлост: "
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
678 #define MSGTR_EQU_Hue "Тон: "
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
679 #define MSGTR_EQU_Saturation "Наситеност: "
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
680 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Преден Ляв"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
681 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Преден Десен"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
682 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Заден Ляв"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
683 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Заден Десен"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
684 #define MSGTR_EQU_Center "Централен"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
685 #define MSGTR_EQU_Bass "Бас"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
686 #define MSGTR_EQU_All "Всички"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
687 #define MSGTR_EQU_Channel1 "Канал 1:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
688 #define MSGTR_EQU_Channel2 "Канал 2:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
689 #define MSGTR_EQU_Channel3 "Канал 3:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
690 #define MSGTR_EQU_Channel4 "Канал 4:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
691 #define MSGTR_EQU_Channel5 "Канал 5:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
692 #define MSGTR_EQU_Channel6 "Канал 6:"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
693
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
694 // --- playlist
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
695 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Път"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
696 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Избрани файлове"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
697 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Файлове"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
698 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Директории"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
699
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
700 // --- preferences
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
701 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Субтитри и OSD"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
702 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Кодеци & demuxer"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
703 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Разни"
8493
dc038bbb36a3 *** empty log message ***
iive
parents: 7805
diff changeset
704
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
705 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Без"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
706 #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "Подразбиращи се за драйвера"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
707 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Достъпни драйвери:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
708 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Без звук"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
709 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Изравняване на звука"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
710 #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Включване на еквалайзера"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
711 #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Включва Софтуерен Смесител"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
712 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Включване на допълнително стерео"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
713 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Коефициент:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
714 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Закъснение на звука"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
715 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Двойно буфериране"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
716 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Включване на direct rendering"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
717 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Разрешаване на прескачането на кадри"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
718 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Разрешаване на ИНТЕНЗИВНО прескачане на кадри (опасно)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
719 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Преобръщане на образа"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
720 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
721 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Часовник и индикатори"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
722 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Само индикатори за напредване"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
723 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Часовник, проценти и общо време"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
724 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Субтитри:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
725 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Закъснение: "
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
726 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
727 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Местоположение: "
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
728 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Изключване на автоматичното зареждане на субтитри"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
729 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Субтитри с Unicode кодиране"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
730 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Преобразуване на субтитрите в формата на MPlayer"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
731 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Преобразуване на субтитрите в SubViewer (SRT) формат"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
732 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Препокриване на субтитрите"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
733 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Шрифт:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
734 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Дебелина на сянката на шрифта:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
735 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Разрешаване на допълнителна обработка"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
736 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Автоматичен контрол на качеството: "
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
737 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Разчитане на non-interleaved AVI формат"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
738 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Построяване на индексната таблица наново, при необходимост"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
739 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Фамилия видео кодеци:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
740 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Фамилия аудио кодеци:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
741 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD степен"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
742 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Субтитри"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
743 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Шрифт"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
744 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Допълнителна обработка"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
745 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Кодек & разпределител"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
746 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Кеширане"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
747 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Устройство:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
748 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Смесител:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
749 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Канал на смесителя:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
750 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Не забравяйте, да рестартирате възпроизвеждането за да влязат в сила някои опции!"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
751 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Видео енкодер:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
752 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Използване на LAVC (FFmpeg)"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
753 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
754 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Западноевропейски Езици (ISO-8859-1)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
755 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Западноевропейски Езици със Euro (ISO-8859-15)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
756 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Славянски/Централноевропейски Езици (ISO-8859-2)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
757 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Есперанто, Галски, Малтийски, Турски (ISO-8859-3)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
758 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Стар Балтийски (ISO-8859-4)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
759 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Кирилица (ISO-8859-5)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
760 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Арабски (ISO-8859-6)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
761 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Съвременен Гръцки (ISO-8859-7)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
762 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Турски (ISO-8859-9)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
763 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Балтийски (ISO-8859-13)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
764 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Келтски (ISO-8859-14)"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
765 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebrew charsets (ISO-8859-8)"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
766 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Руски (KOI8-R)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
767 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Украински, Беларуски (KOI8-U/RU)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
768 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Опростен Китайски (CP936)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
769 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Традиционен Китайски (BIG5)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
770 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Японски (SHIFT-JIS)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
771 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Kорейски (CP949)"
8670
c5a28d4445cd new help_diff.sh don't like spaces
iive
parents: 8493
diff changeset
772 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai charset (CP874)"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
773 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Кирилица Windows (CP1251)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
774 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Славянски/Централноевропейски Windows (CP1250)"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
775 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Без автоматично мащабиране"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
776 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Пропорционално на широчината на филма"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
777 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Пропорционално на височината на филма"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
778 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Пропорционално на дължината на диагонала"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
779 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Кодировка:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
780 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Размазване:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
781 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Удебеляване:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
782 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Мащаб на текста:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
783 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Мащаб на OSD:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
784 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Кеширане"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
785 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Размер на кеша: "
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
786 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Стартиране на цял екран"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
787 #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Запаметяване на местоположението на прозореца"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
788 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Изключване на XScreenSaver"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
789 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Лента за превъртане"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
790 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Автоматична синхронизация"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
791 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Степен на синхронизацията: "
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
792 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM устройство:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
793 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD устройство:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
794 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Кадри в секунда:"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
795 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Показване на видео прозореца при неактивност"
10454
b3089bc335cd update to en-1.14
iive
parents: 10417
diff changeset
796
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
797 #define MSGTR_ABOUT_UHU "Разработката на графичния интерфейс се спонсорира от UHU Linux\n"
7414
00c3f129908f update & GUI CP1251 encoding in FFT
iive
parents: 7327
diff changeset
798
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
799 // --- messagebox
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
800 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Фатална грешка!"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
801 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Грешка!"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
802 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Внимание!"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
803
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
804 // bitmap.c
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
805
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
806 #define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] недостатъчно памет за изображението\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
807 #define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] недостатъчно памет за изображението\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
808
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
809 // cfg.c
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
810
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
811 #define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] грешка при четене на конфигурационния файл ...\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
812 #define MSGTR_UnableToSaveOption "Не може да се запамети опцията '%s'.\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
813
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
814 // interface.c
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
815
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
816 #define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Изтриване на субтитрите.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
817 #define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Зареждане на субтитрите: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
818 #define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] Добавяне на видео филтър: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
819 #define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Премахване на видео филтър: %s\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
820
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
821 // mw.c
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
822
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
823 #define MSGTR_NotAFile "Това не прилича на файл: %s !\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
824
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
825 // ws.c
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
826
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
827 #define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] Не може да бъде отворен DISPLAY.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
828 #define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] Отдалечен дисплей, изключване на XMITSHM.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
829 #define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] За съжаление вашата система не поддържа разширението на X за споделена памет.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
830 #define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] За съжаление вашата система не поддържа разширението XShape.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
831 #define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] Твърде ниска дълбочина на цветовете.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
832 #define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] Твърде много отворени прозорци.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
833 #define MSGTR_WS_ShmError "[ws] грешка в разширението за споделена памет\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
834 #define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] Няма достатъчно памет за draw buffer.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
835 #define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS не е достъпен?\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
836 #define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "DPMS не може да бъде включен.\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
837
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
838 // wsxdnd.c
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
839
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
840 #define MSGTR_WS_NotAFile "Това не прилича на файл...\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
841 #define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Не е върнат резултат!\n"
6961
201b25a9b939 Initial version of Bulgarian translation, hell i vote for gettext
iive
parents:
diff changeset
842
7327
74bced6fa49c sorry - this was a sync for all
jaf
parents: 7186
diff changeset
843 #endif
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
844
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
845 // ======================= VO Video Output drivers ========================
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
846
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
847 #define MSGTR_VOincompCodec "Избраното изходно видео устройство е несъвместимо с този кодек.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
848 #define MSGTR_VO_GenericError "Tази грешка е възникнала"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
849 #define MSGTR_VO_UnableToAccess "Достъпът е невъзможен"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
850 #define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "вече съществува, но не е директория."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
851 #define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "Директорията съществува, но не е разрешен запис."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
852 #define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "Директорията съществува и е разрешена за запис."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
853 #define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "Директорията не може да бъде създадена."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
854 #define MSGTR_VO_CantCreateFile "Файлът не може да бъде създаден."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
855 #define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "Директорията е успешно създадена."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
856 #define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "Стойността е извън допустимите граници"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
857 #define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Не е указана стойност."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
858 #define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "Неизвестна подопция(и)"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
859
15226
eba8724ca6a4 synced with 1.167
rathann
parents: 14592
diff changeset
860 // vo_aa.c
eba8724ca6a4 synced with 1.167
rathann
parents: 14592
diff changeset
861
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
862 #define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nТова са подопциите на aalib vo_aa:\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
863 #define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "Допълнителни опции предвидени от vo_aa:\n" \
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
864 " help показва това съобщение\n" \
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
865 " osdcolor задава цвят за osd\n subcolor задава цвета на субтитрите\n" \
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
866 " параметрите за цвят са:\n 0 : нормален\n" \
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
867 " 1 : dim\n 2 : удебелен\n 3 : удебелен шрифт\n" \
29263
0f1b5b68af32 whitespace cosmetics: Remove all trailing whitespace.
diego
parents: 29168
diff changeset
868 " 4 : обърнат\n 5 : специален\n\n\n"
15226
eba8724ca6a4 synced with 1.167
rathann
parents: 14592
diff changeset
869
eba8724ca6a4 synced with 1.167
rathann
parents: 14592
diff changeset
870
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
871 // vo_jpeg.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
872 #define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Включен е progressive JPEG формат."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
873 #define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Progressive JPEG форматът е изключен."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
874 #define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Включен е baseline JPEG формат."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
875 #define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Baseline JPEG форматът е изключен."
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
876
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
877 // vo_pnm.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
878 #define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "Включен е ASCII режим."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
879 #define MSGTR_VO_PNM_RawMode "Включен е \"суров\" режим."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
880 #define MSGTR_VO_PNM_PPMType "Ще записва в PPM файлове."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
881 #define MSGTR_VO_PNM_PGMType "Ще записва в PGM файлове."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
882 #define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "Ще записва в PGMYUV файлове."
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
883
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
884 // vo_yuv4mpeg.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
885 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "Режимът interlaced изисква височината на образа да е кратна на 4."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
886 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Не може да се задели буфер за редовете за interlaced режим."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
887 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Входния формат не е RGB, не могат да се отделят цветовите полета!"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
888 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "Широчината на образа трябва да е кратна на 2."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
889 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Няма достатъчно памет за RGB кадров буфер."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
890 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Не е получена памет или файлов манипулатор за запис \"%s\"!"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
891 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Грешка при извеждане на изображението!"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
892 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Неизвестно подустройство: %s"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
893 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Използване на interlaced изходен режим, от горе на долу."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
894 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "Използване на interlaced изходен режим, от долу на горе."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
895 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "Използва се (подразбиращ се) прогресивен режим"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
896
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
897 // Old vo drivers that have been replaced
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
898
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
899 #define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "pgm видео драйвера е заменен от -vo pnm:pgmyuv.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
900 #define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "md5 видео драйвера е заменен от -vo md5sum.\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
901
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
902 // ======================= AO Audio Output drivers ========================
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
903
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
904 // libao2
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
905
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
906 // audio_out.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
907 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: модулите alsa9 и alsa1x са отстранени, използвайте -ao alsa .\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
908
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
909 // ao_oss.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
910 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Не може да отвори устройство смесител %s: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
911 #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup:\nСмесителят на звуковата карта няма канал '%s', използва се подразбиращ се.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
912 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Аудио устройство %s не може да бъде отворено: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
913 #define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Не може да бъде създаден файлов дескриптор: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
914 //#define MSGTR_AO_OSS_CantSetAC3 "[AO OSS] Не може да се зададе за устройство %s формат AC3, опит с S16...\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
915 #define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] Аудио устройство %s не може да бъде настроено за %s извеждане, проба с %s...\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
916 #define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Не може да настрои звуковата карта за %d канала.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
917 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: драйверът не поддържа SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
918 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Вашият аудио драйвер НЕ поддържа функцията select() ***\n Рекомпилирайте MPlayer с #undef HAVE_AUDIO_SELECT в config.h !\n\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
919 #define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS] Фатална грешка:\n *** НЕ МОЖЕ ДА ПРЕ-ОТВОРИ/РЕСТАРТИРА АУДИО УСТРОЙСТВОТО *** %s\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
920
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
921 // ao_arts.c
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
922 #define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
923 #define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] Установена е връзка със аудио сървъра.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
924 #define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Потокът не може да бъде отворен.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
925 #define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Потокът е отворен.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
926 #define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] размер на буфера: %d\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
927
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
928 // ao_dxr2.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
929 #define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] Силата на звука не може да бъде сменена на %d.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
930 #define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] dxr2: %d Hz не се поддържат, опитайте \"-aop list=resample\"\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
931
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
932 // ao_esd.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
933 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound се провали: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
934 #define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] закъснение: [сървър: %0.2fс, мрежа: %0.2fс] (настройка %0.2fс)\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
935 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] Не може да бъде отворен esd поток за възпроизвеждане: %s\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
936
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
937 // ao_mpegpes.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
938 #define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB audio set mixer се провали: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
939 #define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz не се поддържат, опитайте с resample...\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
940
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
941 // ao_null.c
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
942 // This one desn't even have any mp_msg nor printf's?? [CHECK]
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
943
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
944 // ao_pcm.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
945 #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] File: %s (%s)\nPCM: Честота: %iHz Канали: %s Формат %s\n"
24627
d715488fed0e Update translations to not recommend -vc dummy (it is too crash-happy)
reimar
parents: 21889
diff changeset
946 #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: най-бързо извличане се постига с -vc null -vo null\nPCM: Info: за да запишете WAVE файлове ползвайте -ao pcm:waveheader (подразбира се).\n"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
947 #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] %s не може да се отвори за запис!\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
948
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
949 // ao_sdl.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
950 #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Честота: %iHz Канали: %s Формат %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
951 #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] използва се %s аудио драйвер.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
952 #define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Неподдържан аудио формат: 0x%x.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
953 #define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] Инициализацията на SDL Аудио се провали: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
954 #define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] Аудиото не може да се отвори: %s\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
955
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
956 // ao_sgi.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
957 #define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] контрол.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
958 #define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] init: Честота: %iHz Канали: %s Формат %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
959 #define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] play: невалидно устройство.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
960 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] init: setparams се провали: %s\nНе може да се зададе разчитаната честота.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
961 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] init: AL_RATE не се възприема от посоченото устройство.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
962 #define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] init: getparams се провали: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
963 #define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] init: честотата на дискретизация е %lf (разчитаната честота е %lf)\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
964 #define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] init: %s\n"
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
965 #define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] init: Не може да бъде отворен аудио канал: %s\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
966 #define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] uninit: ...\n"
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
967 #define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] reset: ...\n"
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
968 #define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause: ...\n"
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
969 #define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume: ...\n"
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
970
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
971 // ao_sun.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
972 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO се провали.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
973 #define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: провал на записа."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
974 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Не може да бъде отворено устройство %s, %s -> без звук.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
975 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: вашата звукова карта не поддържа %d канал, %s, %d Hz честота.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
976 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** Вашият аудио драйвер НЕ поддържа функцията select() ***\nРекомпилирайте MPlayer с #undef HAVE_AUDIO_SELECT в config.h !\n\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
977 #define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]Фатална грешка:\n *** АУДИО УСТРОЙСТВОТО (%s) НЕ МОЖЕ ДА БЪДЕ ПРЕ-ОТВОРЕНО/РЕСТАРТИРАНО ***\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
978
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
979 // ao_alsa5.c
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
980 #define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init: заявен формат: %d Hz, %d канала, %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
981 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init: не са открити звукови карти.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
982 #define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init: заявен е невалиден формат (%s) - отхвърлен.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
983 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init: грешка при отваряне за възпроизвеждане: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
984 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: pcm info грешка: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
985 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init: %d звукови карти са открити, ползва се: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
986 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: pcm channel info грешка: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
987 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: грешка при настройване на параметрите: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
988 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: грешка при настройка на канал: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
989 #define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: грешка при подготовка на канал: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
990 #define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: грешка при изчистване потока за възпроизвеждане: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
991 #define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: грешка при възстановяване на буферите за възпроизвеждане: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
992 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: грешка при затваряне на pcm: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
993 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: грешка при изчистване на потока за възпроизвеждане: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
994 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: грешка при възстановяване на буферите за възпроизвеждане: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
995 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: грешка при подготовка на канал: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
996 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: грешка при изчистване на потока за възпроизвеждане: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
997 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: грешка при възстановяване на буферите за възпроизвеждане: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
998 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: грешка при подготовка на канал: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
999 #define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: претоварване на alsa, рестартиране на потока.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1000 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: грешка при подготовка за възпроизвеждане: %s\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1001 #define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play: грешка при запис след рестартиране: %s - отказ от операцията.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1002 #define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play: грешка на изхода: %s\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
1003
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
1004 // ao_plugin.c
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
1005
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1006 #define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] невалиден плъгин: %s\n"
14415
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
1007
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
1008 // ======================= AF Audio Filters ================================
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
1009
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
1010 // libaf
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
1011
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
1012 // af_ladspa.c
1e62b6783350 massive update and retranslation by plazmus at gmail dot com
diego
parents: 13915
diff changeset
1013
20537
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1014 #define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "достъпни етикети в"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1015 #define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "ВНИМАНИЕ! Този LADSPA плъгин не приема аудио.\n Пристигащият аудио сигнал ще бъде загубен."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1016 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "Многоканални (>2) плъгини не се поддържат (все още).\n Използвайте само моно и стерео плъгини."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1017 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "Този LADSPA плъгин не извежда звук."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1018 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "Броя на аудио входовете на този LADSPA плъгин се различава от броя на аудио изходите."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1019 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "не може да се зареди"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1020 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "Функцията ladspa_descriptor() не може да бъде открита в указания библиотечен файл."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1021 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "Етикета не може да бъде намерен в библиотеката."
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1022 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "Не са указани подопции"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1023 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "Не е указан файл с библиотека"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1024 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "Не е указан етикет на филтър"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1025 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "Не са указани достатъчно контроли от командния ред"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1026 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: Input control #%d е под долната граница от %0.4f.\n"
ceb9ef336e7e convert some unmaintained help_mp-* files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
1027 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: Input control #%d е над горната граница от %0.4f.\n"