Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Hungarian/video.html @ 3145:78e11396f431
runtime cpu detection
author | michael |
---|---|
date | Mon, 26 Nov 2001 21:55:22 +0000 |
parents | 21b6aab15ec9 |
children | 71a3d16f344f |
rev | line source |
---|---|
1624 | 1 <HTML> |
2 | |
1704 | 3 <BODY BGCOLOR=white> |
4 | |
5 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
1624 | 6 |
3025 | 7 <P><B><A NAME=2.3.1>2.3.1. Video kimeneti eszközök</A></B></P> |
1624 | 8 |
1686 | 9 <TABLE BORDER=0> |
10 | |
3025 | 11 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Általános:</B></P></TD><TR> |
1624 | 12 |
3025 | 13 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, |
14 sans-serif" size=2><A HREF=#2.3.1.13>x11</A></TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, | |
15 Helvetica, sans-serif" size=2>X11, opcionálisan az SHM kiterjesztéssel</TD><TR> | |
16 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
17 size=2><A HREF=#2.3.1.2>xv</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
18 size=2>X11 az XVideo kiterjesztés overlay-eivel (hardveres támogatás)</TD><TR> | |
19 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
20 size=2><A HREF=#2.3.1.10>gl</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
21 size=2>OpenGL renderelő, egyelőre csak ezekkel megy: | |
1686 | 22 <UL><LI>bármely kártyával, Utah-GLX-szel |
23 <LI>Matrox kártyák + X/DRI >=4.0.3 | |
24 <LI>Radeon + X/DRI CVS</UL></TD><TR> | |
3025 | 25 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
26 size=2><A HREF=#2.3.1.3>dga</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
27 size=2>X11 a DGA kiterjesztéssel</TD><TR> | |
28 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
29 size=2><A HREF=#2.3.1.6>fbdev</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
30 sans-serif" size=2>Megjelenítés általános framebuffereken</TD><TR> | |
31 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
32 size=2><A HREF=#2.3.1.5>svga</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
33 size=2>Megjelenítés SVGAlib-bel</TD><TR> | |
34 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
35 size=2><A HREF=#2.3.1.4>sdl</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
36 size=2> | |
1731 | 37 <CODE>1.1.7:</CODE> szoftveres skálázás<BR> |
38 <CODE>1.1.8:</CODE> támogatja a hardveres gyorsítást XVideo-n keresztül<BR> | |
1686 | 39 <CODE>1.2.0:</CODE> aalib támogatás (használd inkább a -vo aa opciót!)</TD><TR> |
3025 | 40 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
41 size=2><A HREF=#2.3.1.14-TODO>ggi</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
42 size=2>SDL-hez hasonló</TD><TR> | |
43 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
44 size=2><A HREF=#2.3.1.11>aa</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
45 size=2>szöveges módú megjelenítés AAlib-bel</TD><TR> | |
46 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
47 size=2><a href=#2.3.1.12>vesa</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial | |
48 Helvetica, sans-serif" size=2>Kimenet VESA BIOS-ok segítségével.</TD><TR> | |
1624 | 49 |
3025 | 50 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kártyaspecifikus:</B></P></TD><TR> |
1686 | 51 |
3025 | 52 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, |
53 sans-serif" size=2><A HREF=#2.3.1.7>mga</A></TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, | |
54 Helvetica, sans-serif" size=2>Matrox G200/G400 hardveres YUV overlay az | |
55 mga_vid-en keresztül</TD><TR> | |
56 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
57 size=2><A HREF=#2.3.1.7>xmga</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
58 size=2>Matrox G200/G400 overlay (mga_vid) X11 ablakban<BR> | |
1686 | 59 (<I>(Xv emuláció 3.3.x-es X-szel!)</I>)</TD><TR> |
3025 | 60 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
61 size=2>syncfb</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
62 sans-serif" size=2>Matrox G400 YUV támogatás framebufferen (régi, használj | |
63 mga/xmga-t)</TD><TR> | |
64 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
65 size=2>3dfx</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
66 size=2>Voodoo3/Banshee hardware YUV (/dev/3dfx) támogatás (nincs | |
67 tesztelve!)</TD><TR> | |
68 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
69 size=2><A HREF=#2.3.1.9>tdfxfb</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
70 sans-serif" size=2>Voodoo3/Banshee hardware YUV támogatás tdfx framebufferen | |
71 (működik!)</TD><TR> | |
1624 | 72 |
3025 | 73 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Egyéb:</B></P></TD><TR> |
1686 | 74 |
3025 | 75 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, |
76 sans-serif" size=2>png</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, | |
77 Helvetica, sans-serif" size=2>kimenet PNG file-okba (-z kapcsoló a tömörítés | |
78 mértékét állítja)</TD><TR> | |
79 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
80 size=2>pgm</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
81 size=2>kimenet PGM file-okba (tesztelésre, vagy ffmpeg enkódoláshoz)</TD><TR> | |
82 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
83 size=2>md5</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
84 size=2>MD5sum támogatás (MPEG konformancia tesztekhez)</TD><TR> | |
85 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
86 size=2>odivx</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
87 sans-serif" size=2>OpenDivX AVI file output (-br a bitrate-et állítja) (NEM | |
88 TUDSZ vele hangot tömöríteni!)</TD><TR> | |
89 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
90 size=2>null</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
91 size=2>kimenet a nagy semmibe (sebességtesztekhez)</TD><TR> | |
1686 | 92 </TABLE> |
1624 | 93 |
94 | |
3025 | 95 <P><B><A NAME=2.3.1.1>2.3.1.1. MTRR</A></B></P> |
1624 | 96 |
1686 | 97 <P>Nagyon ajánlott az MTRR helyes beállítása, mert minden esetben |
1946 | 98 sebességnövekedést eredményez.</P> |
99 | |
100 <P>Nézd meg a <CODE>/proc/mtrr</CODE> file tartalmát :</P> | |
101 | |
102 <P><CODE> | |
103 --($:~)-- cat /proc/mtrr<BR> | |
104 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9<BR> | |
105 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<BR> | |
106 </CODE></P> | |
107 | |
108 <P>Helyes, ott látszik a Matrox G400-am 16Mb memóriája. Ezt a parancsot | |
109 XFree 4.x.x alól adtam ki, ami automatikusan beállítja az MTRR-t.</P> | |
110 | |
111 Ha nálad nem sikerül neki, kézzel kell beállítani. Először a báziscímet kell | |
112 megkeresni. Erre van 3 módszer :</P> | |
1624 | 113 |
1686 | 114 <P><UL> |
3025 | 115 |
1785 | 116 <LI>az X11 induló üzeneteiből, például : |
1686 | 117 <P><CODE>(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000<BR> |
3025 | 118 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000</CODE></P></LI> |
119 | |
1686 | 120 <LI>a /proc/pci-ből (használd az lspci -v parancsot): |
2021 | 121 |
122 <P><CODE>01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525</CODE><BR> | |
123 <CODE>Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)</CODE></P> | |
124 | |
1686 | 125 <LI>from mga_vid kernel driver messages (use dmesg): |
3025 | 126 <P><CODE>mga_mem_base = d8000000</CODE></P></LI> |
1686 | 127 </UL></P> |
1624 | 128 |
1686 | 129 <P>Ezután kell a memória mérete is. Csak át kell konvertálni a video ram |
130 méretét hexadecimálisba, pl így :</P> | |
1624 | 131 |
1686 | 132 <TABLE BORDER=0> |
133 <TD> </TD><TD>1 MB</TD><TD WIDTH=10%></TD><TD>0x100000</TD><TR> | |
134 <TD></TD><TD>2 MB</TD><TD></TD><TD>0x200000</TD><TR> | |
135 <TD></TD><TD>4 MB</TD><TD></TD><TD>0x400000</TD><TR> | |
136 <TD></TD><TD>8 MB</TD><TD></TD><TD>0x800000</TD><TR> | |
137 <TD></TD><TD>16 MB</TD><TD></TD><TD>0x1000000</TD><TR> | |
138 <TD></TD><TD>32 MB</TD><TD></TD><TD>0x2000000</TD><TR> | |
139 </TABLE> | |
1624 | 140 |
141 | |
1686 | 142 <P>Már tudjuk a címet és a méretet, már csak a beállítás hiányzik! |
1624 | 143 Például a fenti Matrox kártyához (base=0xd8000000), 32mega memóriával |
1686 | 144 (size=0x2000000) ezt kell beírni:</P> |
1624 | 145 |
146 | |
1686 | 147 <P><CODE>echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr</CODE></P> |
1624 | 148 |
149 | |
1686 | 150 <P>Nem minden CPU támogatja az MTRR-eket. Például régebbi K6/2-k (266Mhz |
151 körül, stepping 0) nem, de stepping 12-esek igen (<CODE>cat /proc/cpuinfo | |
152 megadja a stepping értékét</CODE>).</P> | |
1624 | 153 |
154 | |
3025 | 155 <P><B><A NAME=2.3.1.2>2.3.1.2. Xv</A></B></P> |
1624 | 156 |
1731 | 157 <P>XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád hardveres YUV |
1686 | 158 rutinjait, az XVideo kiterjesztéssel. Ezt használja a '-vo xv' opció. |
159 Hogy működjön, a következő feltételeknek kell teljesülniük :</P> | |
160 <P><UL> | |
161 <LI>XFree86 4.0.2 vagy újabb kell (előző verziókban nincs XVideo) | |
1731 | 162 <LI>A kártyádnak tudnia kell hardveres gyorsítást (a mai kártyák tudják) |
1686 | 163 <LI>Az X-nek be kell töltenie az XVideo kiterjesztést, valahogy így néz ki: |
1624 | 164 |
1686 | 165 <P><CODE> (II) Loading extension XVideo</CODE></P> |
166 <P>a /var/log/XFree86.0.log file-ban.</P> | |
167 | |
168 <P>MEGJ : ez csak az XFree86 kiterjesztését tölti be. Egy rendes installban | |
1624 | 169 ez az alap, és nem azt jelenti, hogy a _kártyád_ XVideo támogatása |
1686 | 170 töltődött be!</P> |
1624 | 171 |
1686 | 172 <LI>A kártyád Linuxos drivere támogatja-e az Xv-t. Ezt az 'xvinfo'-val lehet |
1624 | 173 megnezni, ez pedig az XFree86 disztribúció része. Egy hosszú szöveget |
174 kell hogy kiírjon, hasonlót ehhez: | |
1686 | 175 <PRE> |
1624 | 176 X-Video Extension version 2.2 |
177 screen #0 | |
178 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" | |
179 number of ports: 1 | |
180 port base: 43 | |
181 operations supported: PutImage | |
182 supported visuals: | |
183 depth 16, visualID 0x22 | |
184 depth 16, visualID 0x23 | |
185 number of attributes: 5 | |
186 (...) | |
187 Number of image formats: 7 | |
188 id: 0x32595559 (YUY2) | |
189 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
190 bits per pixel: 16 | |
191 number of planes: 1 | |
192 type: YUV (packed) | |
193 id: 0x32315659 (YV12) | |
194 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
195 bits per pixel: 12 | |
196 number of planes: 3 | |
197 type: YUV (planar) | |
1686 | 198 (...stb...) |
199 </PRE> | |
1624 | 200 |
1686 | 201 <P>Támogatnia kell a YUY2 packed, YV12 planar pixelformátumokat, hogy |
202 használható legyen az <B>MPlayer</B>-rel.</P> | |
1624 | 203 |
1686 | 204 <LI>És végül, hogy az <B>MPlayer</B> tartalmazza-e az 'xv' támogatást. |
1624 | 205 ./configure kiírja. |
206 | |
1686 | 207 </UL></P> |
1624 | 208 |
3025 | 209 <P><B><A NAME=2.3.1.2.1>2.3.1.2.1. 3dfx kártyák</A></B></P> |
1624 | 210 |
1686 | 211 <P>Régebbi 3dfx meghajtóknak problémái vannak az XVideo gyorsítással, |
1624 | 212 nem támogatták a YUY2-t vagy YV12-t, ésígytovább. Ellenőrizd hogy az |
213 XFree86-od verziója 4.1.0 vagy újabb-e, azok már jók. | |
214 Ha furcsa effekteket észlelsz -vo xv-vel, próbáld ki az SDL meghajtót | |
3025 | 215 (annak is van XVideo támogatása), az segíthet. Nézd meg a <A HREF="#2.3.1.4">2.3.1.4-es</A> |
1686 | 216 fejezetet a részletekhez.</P> |
1624 | 217 |
1992 | 218 <P><B>VAGY</B> inkább használd az ÚJ -vo tdfxfb meghajtót! Lásd <A |
3025 | 219 HREF=#2.3.1.9>2.3.1.9-es</A> fejezet.</P> |
1624 | 220 |
3025 | 221 |
222 <P><B><A NAME=2.3.1.2.2>2.3.1.2.2. S3 kártyák</A></B></P> | |
1624 | 223 |
1686 | 224 <P>S3 Savage3D-knek működniük kell, de Savage4-hez 4.0.3-as de inkább újabb |
1988 | 225 XFree86 kell (ha bajok vannak a képpel, próbáld meg 16bpp-n). S3 Virge-re vonatkozólag.. add el.</P> |
3025 | 226 <P><B>Megj</B>.: a Savage kártyáknak lassú az YV12 megjelenítési képessége |
227 (YV12-YUY2 konverziót csinál a meghajtója mert a Savage hardver képtelen | |
228 YV12-t megjeleníteni). Így amikor ezen dokumentáció azt mondja hogy | |
229 "itt az YV12 kimenetet használd mert az gyorsabb", az nem biztos.</P> | |
1686 | 230 |
3025 | 231 |
232 <P><B><A NAME=2.3.1.2.3>2.3.1.2.3. nVidia kártyák</A></B></P> | |
1686 | 233 |
234 <P>nVidia nem túl jó választás Linux alá.. A bináris nVidia meghajtót kell | |
1624 | 235 használnod, ami az nVidia honlapjáról tölthető le. A szabvány X |
236 meghajtó nem tartalmaz XVideo támogatást ezekhez a kártyákhoz, mivel | |
1686 | 237 az nVidia nem adja ki a specifikációikat.</P> |
1624 | 238 |
1686 | 239 <P><UL><LI>Riva128-as kártyáknak még az nVidia meghajtóval se lesz XVideo-juk :( |
240 Panaszkodj az nVidiának.</UL></P> | |
1624 | 241 |
242 | |
3025 | 243 <P><B><A NAME=2.3.1.2.4>2.3.1.2.4. ATI kártyák</A></B></P> |
1624 | 244 |
1920 | 245 <P> |
246 <LI>A GATOS meghajtó alapállapotban bekapcsolt VSYNC-et tartalmaz. Ez azt | |
1624 | 247 jelenti, hogy a dekódolási sebesség (!) hozzá van szinkronizálva a monitor |
248 frissítési frekvenciájához. Ha a lejátszás lassúnak tűnik, próbáld meg | |
249 valahogy kikapcsolni a VSYNC-et, vagy állítsd a képfrissítést n*(a film | |
1920 | 250 fps-e) Hz-re.</LI> |
251 | |
252 <LI>Radeon VE - ehhez a kártyához jelenleg csak az XFree86 CVS-ében van | |
3025 | 253 meghajtó, TV kimenet nélkül. Természetesen az <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű |
254 <B>hardveres gyorsítást</B> és <B>TV kimenetet</B> kapsz, és semmilyen könyvtár | |
255 vagy X nem kell. Olvasd el a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és <A | |
256 HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</LI> | |
257 </LI> | |
1920 | 258 </P> |
1624 | 259 |
260 | |
3025 | 261 <P><B><A NAME=2.3.1.2.5>2.3.1.2.5. NeoMagic kártyák</A></B></P> |
1922
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
262 |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
263 <P> |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
264 Ezek a kártyák sok laptopban megtalálhatók. Linux alatt a teljesítményük |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
265 kimerül a DGA-ban. Sajnos a 4.1.0-ás X-ben található DGA meghajtó nem |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
266 működik, így vagy megvárod a 4.2.0-át, vagy letöltesz egy módosított |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
267 meghajtót innen : |
2614 | 268 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver</A>.<BR> |
1922
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
269 </P> |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
270 |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
271 |
3025 | 272 <P><B><A NAME=2.3.1.3>2.3.1.3. DGA</A></B></P> |
1624 | 273 |
3025 | 274 <P><B><A NAME=2.3.1.3.1>2.3.1.3.1. Előszó</A></B></P> |
1624 | 275 |
1686 | 276 <P>Ez a dokumentum néhány szóban elmagyarázza, hogy általában véve mi is az a |
277 DGA, és mit tud az MPlayerben (és mit nem).</P> | |
1624 | 278 |
279 | |
3025 | 280 <P><B><A NAME=2.3.1.3.2>2.3.1.3.2. Mi az a DGA ?</A></B></P> |
1624 | 281 |
1686 | 282 <P>A DGA szó a Direct Graphics Access rövidítése, és egy olyan módszert takar, |
1624 | 283 amivel a program az X szerver kikerülésével közvetlenül írhat a framebuffer |
284 memóriába. Szaknyelven szólva ez a framebuffer memóriának a processz | |
285 területére történő lapozásával történik. Ezt a kernel csak root jogosultsággal | |
286 engedi. Ez történhet root-ként történő bejelentkezéssel, vagy a suid bit | |
1686 | 287 beállításával az mplayer programon (NEM ajánlott!).</P> |
1624 | 288 |
1686 | 289 <P>A DGA-nak két verziója van: a DGA1-et az XFree 3.X.X használja, a DGA2 |
290 pedig az XFree 4.0.1 óta létezik.</P> | |
1624 | 291 |
1686 | 292 <P>A DGA1 csak a fent leírt közvetlen hozzáférést nyújtja. A felbontásváltáshoz |
293 itt szükség van az XVidMode kiterjesztésre.</P> | |
1624 | 294 |
1686 | 295 <P>A DGA2 tartalmazza az XVidMode tudását, továbbá engedélyezi a színmélység |
296 megváltoztatását. Így lehetséges, hogy egy 32 bites mélységű X szervert | |
297 átváltsunk 15 bitesbe, vagy fordítva.</P> | |
1624 | 298 |
1686 | 299 <P>A DGA-nak van néhány hátránya. Valamelyest függ a grafikus chiptől és ennek |
300 X-es driverétől, ezért nem minden rendszeren működik ...</P> | |
1624 | 301 |
302 | |
3025 | 303 <P><B><A NAME=2.3.1.3.3>2.3.1.3.3. DGA támogatás telepítése <B>MPlayer</B>-be</A></B></P> |
1686 | 304 |
305 <P>Először bizonyosodj meg arról, hogy az X betölti-e a DGA kiterjesztést, lásd | |
306 /var/log/XFree86.0.log :</P> | |
1624 | 307 |
1686 | 308 <P> <CODE>(II) Loading extension XFree86-DGA</CODE></P> |
309 | |
310 <P>Amint látod, XFree86 4.0.x vagy újabb, NAGYON AJÁNLOTT! | |
311 Az <B>MPlayer</B> DGA meghajtója ./configure közben automatikusan | |
312 detektálódik, de az --enable-dga opcióval megerősítheted.</P> | |
1624 | 313 |
1686 | 314 <P>Ha a meghajtó nem tud kisebb felbontásba váltani, próbálkozz a -vm, -fs |
315 -bpp, -zoom opciókkal, hogy találj egy olyan videomódot amibe belefér a | |
316 film. Jelenleg nincs konverter.. :(</P> | |
1624 | 317 |
1785 | 318 <P>Legyél ROOT. A DGA-n root jogok kellenek hogy közvetlenül írjon a video |
1686 | 319 memóriába. Ha egyszerű felhasználóként akarod futtatni, az <B>MPlayer</B>-t |
320 SUID root-ként kell installálnod :</P> | |
1624 | 321 |
1686 | 322 <P><CODE> |
2001 | 323 chown root /usr/local/bin/mplayer<BR> |
1686 | 324 chmod 750 /usr/local/bin/mplayer<BR> |
325 chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE></P> | |
326 | |
327 <P>Így már felhasználóként is működik.</P> | |
1624 | 328 |
329 | |
1686 | 330 <P><B>!!!! JÓL FIGYELJ !!!!</B><BR> |
1668 | 331 Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy |
332 egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetn | |
1686 | 333 a suid MPlayer-en keresztül.<BR> |
334 <B>!!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!</B></P> | |
1624 | 335 |
1686 | 336 <P>Most használd a '-vo dga' opciót, és már megy is! (remélhetőleg:) |
1668 | 337 Ajánlatos kipróbálni továbbá a '-vo sdl:dga' opciót is, ha működik. |
1686 | 338 Sokkal gyorsabb!!!</P> |
1624 | 339 |
3025 | 340 <P><B><A NAME=2.3.1.3.4>2.3.1.3.4. Felbontásváltás</A></B></P> |
1624 | 341 |
1686 | 342 <P>A DGA driver képes felbontásváltásra. Ezzel kikerülhető a (lassú) szoftveres |
1668 | 343 scale, ugyanakkor teljesképernyős lesz a lejátszás. Ideális esetben pontosan |
344 egyező felbontást választ, de csak azon videomódok közül tud választani, | |
1686 | 345 ami az <CODE>/etc/X11/XF86Config</CODE> fileban szerepel. Ezeket úgynevezett modeline-okkal |
1668 | 346 definiáljuk, és a videokártya képességeitől függenek. Az X szerver ezt |
347 a config file-t nézi át induláskor, és kikapcsolja mindazokat, amiket a | |
348 kártya nem tud. A fennmaradó módok az X11 log-jában találhatóak: | |
1686 | 349 <CODE>/var/log/XFree86.0.log</CODE> |
350 Az A függelékben néhány modeline példa található.</P> | |
1624 | 351 |
352 | |
3025 | 353 <P><B><A NAME=2.3.1.3.5>2.3.1.3.5. DGA és <B>MPlayer</B></A></B></P> |
1624 | 354 |
1686 | 355 <P>Az <B>MPlayer</B>-ben két helyen lehet DGA-t használni: az SDL driverben |
1668 | 356 (-vo sdl:dga), valamint a DGA driverben (-vo dga). A fentiek mindkettőre |
357 igazak; a következő néhány részben elmagyarazom, hogy is működik az <B>MPlayer</B> | |
1686 | 358 DGA drivere.</P> |
1624 | 359 |
3025 | 360 <P><B><A NAME=2.3.1.3.6>2.3.1.3.6. A DGA meghajtó képességei</A></B></P> |
1624 | 361 |
1668 | 362 A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik. |
363 Az alapértelmezett magatartás szerint a video méretéhez legközelebb eső | |
364 felbontásba vált. Figyelmen kívül hagyja a -vm és -fs kapcsolókat | |
365 (felbontásváltás és teljesképernyő) - mindig az adott felbontás lehető legjobb | |
366 kihasználására törekszik, így egy árva CPU ciklusnak sem kell fordítódnia a | |
367 kép nagyítására. | |
368 Ha nem tetszik a mód amit kiválasztott, megadhatod, hogy az -x és -y által | |
369 kijelölt mérethez válasszon felbontást. | |
370 A -v opció megadásaval a DGA driver többek között kiírja az XF86Config | |
371 file-od által elérhető felbontásokat. | |
372 DGA2-vel megadhatod a használandó színmélységet is a -bpp opcióval. | |
1731 | 373 A megadott szám lehet: 15, 16, 24 és 32. A hardveredtől függ, hogy ezek |
1686 | 374 közül melyeket használhatod, valamint, hogy (lassú) konverzió kell-e.</P> |
1624 | 375 |
1686 | 376 <P>Ha szerencséd van és van még elég memóriád hogy a kép mégegyszer elférjen, |
1668 | 377 akkor a DGA driver doublebuffering-et fog alkalmazni, ami sokkal folyamatosabb |
1686 | 378 lejátszást eredményez.</P> |
1668 | 379 |
1686 | 380 <P>A doublebuffering azt jelenti, hogy a video következő képkockájának kirajzolás |
1668 | 381 a videomemórián kívül történik, amíg az előző képkocka kirajzolódik. Amint |
382 elkészül, a grafikus kártya megkapja ennek a memóriaterületnek a címét, és azt | |
1686 | 383 jeleníti meg, ami ott van. Mindeközben a másik memóriaterület újra feltöltődik.</P> |
1668 | 384 |
1686 | 385 <P>A doublebuffering a -double opcióval kapcsolható be és a -nodouble opcióval ki |
1668 | 386 Jelenleg alapállapotban ki van kapcsolva. Ha a DGA drivert használod, csak |
387 doublebuffering esetén lesz OSD-d. Viszont, ha bekapcsolod az nagy | |
388 teljesítménycsökkenéssel járhat (a K6-II+ 525 gépemen plusz 20% CPU idő!), | |
1686 | 389 függően a videokártyád DGA driverértől.</P> |
390 | |
1624 | 391 |
3025 | 392 <P><B><A NAME=2.3.1.3.7>2.3.1.3.7. Sebesség</A></B></P> |
1624 | 393 |
1686 | 394 <P>A DGA framebuffer használatával legalább olyan gyors képet kapunk mint X11-el, |
1668 | 395 plusz teljeskepérnyős módot. A százalékos CPU használati értekeket, amiket az |
396 MPlayer kiír óvatosan kezeljuk, mert pl. az X11 drivernél nem tartalmazzák | |
397 az X szerver által a megjelenítéshez használt időt. Kapcsolj egy terminált | |
1686 | 398 a soros portodra és indíts egy top-ot, hogy lásd valójában mi történik.</P> |
399 | |
400 <P>Általánosan szólva a DGA sebességnövekedése az X11-hez képest erősen függ | |
401 a videokártyádtól és annak driverétől.</P> | |
402 | |
403 <P>Ha lassú a rendszered, jobb, ha 15 vagy 16bpp-s színmélységet használsz, | |
404 mivel ezek a 32bites mód memóriasávszélességének csak a felét igénylik.</P> | |
1624 | 405 |
1686 | 406 <P>A 24bites mélység használata akkor jó, ha a kártyád csak 32bites módot |
407 támogat, mivel így 25%-al kevesebb adatnak kell átjutnia, a 32/32bites | |
408 módhoz képest.</P> | |
409 | |
410 <P>Már láttam (divx) AVI file-okat lejátszódni Pentium MMX 266-on. AMD K6/2 CPU-k | |
411 400Mhz-en vagy afölött már jók.</P> | |
412 | |
3025 | 413 <P><B><A NAME=2.3.1.3.8>2.3.1.3.8. Ismert hibák</A></B></P> |
1686 | 414 |
415 <P>Nos, néhány XFree fejlesztő szerint a DGA nagy szörnyűség. Szerintük nem | |
416 érdemes használni. Az implementációja nem minden driverben tökeletes.</P> | |
1668 | 417 |
1686 | 418 <P><UL> |
419 <LI>XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket eredménye | |
420 <LI>az ATI driverrel egynél többször kell módot váltani, miután a DGA használat | |
421 befejeződott | |
422 <LI>némely driverek egyszerűen nem tudnak visszaváltani a normális felbontásba | |
423 (használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyűket) | |
424 <LI>néhány driver furcsa színeket jelenít meg | |
425 <LI>mások hazudnak arról, hogy mennyi memóriát map-elnek be, így vo_dga | |
426 nem fog doublebuffering-et használni (SIS?) | |
427 <LI>megint mások nem adnak vissza egyetlen videomódot se. Ebben az esetben | |
428 a DGA driver leáll valami nonszensz üzenettel mint pl 100000x100000 vagy | |
429 ilyesmi ... | |
430 <LI>az OSD csak doublebuffering-el működik | |
431 </UL></P> | |
1624 | 432 |
3025 | 433 <P><B><A NAME=2.3.1.3.9>2.3.1.3.9. Beépítendő dolgok</A></B></P> |
1668 | 434 |
1686 | 435 <P><UL><LI>az új X11 render interface használata OSD-hez |
436 <LI>hol van a TODO listám ???? :-((((</UL></P> | |
1624 | 437 |
438 | |
3025 | 439 <P><B><A NAME=2.3.1.3.A>2.3.1.3.A. Néhány modeline</A></B></P> |
1624 | 440 |
1686 | 441 <PRE> |
1624 | 442 Section "Modes" |
443 Identifier "Modes[0]" | |
444 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628 | |
445 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425 | |
446 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525 | |
447 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan | |
448 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310 | |
449 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan | |
450 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan | |
451 EndSection | |
1686 | 452 </PRE> |
1624 | 453 |
1686 | 454 <P>Ezek a bejegyzések működnek az én Riva128-asomon, az nv.o driverrel.</P> |
1624 | 455 |
456 | |
3025 | 457 <P><B><A NAME=2.3.1.3.B>2.3.1.3.B. Bug Reports</A></B></P> |
1624 | 458 |
1686 | 459 <P>If you experience troubles with the DGA driver please feel free to file |
1624 | 460 a bug report to me (e-mail address below). Please start mplayer with the |
1686 | 461 -v option and include all lines in the bug report that start with vo_dga:</P> |
1624 | 462 |
1686 | 463 <P>Please do also include the version of X11 you are using, the graphics card |
1624 | 464 and your CPU type. The X11 driver module (defined in XF86-Config) might |
1686 | 465 also help. Thanks!</P> |
1624 | 466 |
467 | |
1686 | 468 <P><I>Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de)</I></P> |
1624 | 469 |
470 | |
3025 | 471 <P><B><A NAME=2.3.1.4>2.3.1.4. SDL</A></B></P> |
1624 | 472 |
1686 | 473 <P>Néhány megjegyzés az <B>MPlayer</B>-nen található SDL meghajtóhoz:</P> |
1624 | 474 |
1686 | 475 <P><TABLE BORDER=0> |
1987 | 476 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Van néhány parancssori opciója:</B></P></TD></TR> |
477 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-vo sdl:név</TD><TD> </TD><TD> | |
478 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megadható hogy melyik video SDL meghajtót használja (pl. aalib, dga, x11)</TD><TR> | |
479 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-ao sdl:név</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megadható hogy melyik audio SDL meghajtót használja (pl. dsp, | |
1686 | 480 esd, arts)</TD><TR> |
1987 | 481 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-noxv</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kikapcsolja az XVideo hardveres gyorsítást</TD><TR> |
482 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-forcexv</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megerősíti a hardveres gyorsítás használatát</TD><TR> | |
1686 | 483 |
1987 | 484 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>SDL billentyűk:</B></P></TD><TR> |
1624 | 485 |
1987 | 486 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>F</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>teljesképernyős/ablakos mód között vált</TD><TR> |
487 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>C</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a rendelkezésre álló videomódok között vált</TD><TR> | |
488 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>W/S</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a * és / alteregói (hangerő)</TD><TR> | |
1624 | 489 |
1686 | 490 </TABLE></P> |
1624 | 491 |
1686 | 492 <P><B>Ismert hibák:</B></P> |
493 <P><UL><LI>az sdl:aalib-nél a lenyomott gombok örökké ismétlődnek. (használj | |
1668 | 494 -vo aa-t!) Ez SDL hiba, nem változtathatok rajta (SDL 1.2.1-el tesztelve) |
1686 | 495 </UL></P> |
1624 | 496 |
3025 | 497 <P><B><A NAME=2.3.1.5>2.3.1.5. SVGAlib</A></B></P> |
1624 | 498 |
1686 | 499 <P>Ha nincs X-ed, használd az SVGAlib meghajtót! Bizonyosodj meg róla, hogy nem |
1731 | 500 használod a -fs kapcsolót, mert ez itt a szoftveres scaler-t kapcsolja be, |
1668 | 501 és ez LASSÚÚÚÚ egyelőre, hacsak nincs egy igazán gyors procid (és/vagy |
1686 | 502 MTRR?). :(</P> |
1624 | 503 |
1686 | 504 <P>Természetesen fel kell installálnod az svgalib-et, és a fejlesztői |
1668 | 505 környezetét, hogy az <B>MPlayer</B> le tudja fordítani az SVGAlib meghajtót |
506 (automatikusan detektálja, de lehet kényszeríteni is), és ne felejtsd el | |
507 átszerkeszteni az /etc/vga/libvga.config-ot, hogy tükrözze a kártyád és a | |
1686 | 508 monitorod tulajdonságait.</P> |
1624 | 509 |
510 | |
3025 | 511 <P><B><A NAME=2.3.1.6>2.3.1.6. Framebuffer meghajtó (FBdev)</A></B></P> |
1624 | 512 |
1686 | 513 <P>Annak eldöntése, hogy legyen-e framebuffer meghajtó, a ./configure alatt dől |
1668 | 514 el. Olvasd el a kernelforrásban található framebuffer dokumentációt |
1686 | 515 (Documentation/fb/*), ami leírja, hogy hogy kapcsold be stb. !</P> |
1624 | 516 |
1686 | 517 <P>Ha a kártyád nem támogatja a VBE 2.0 szabványt (régebbi ISA/PCI kártyák, |
1668 | 518 például az S3 Trio64), csak a VBE 1.2-et (vagy régebbit?) : Nos, VESAfb még |
519 mindig használható, de a Linux bootolása előtt be kell töltened a SciTech | |
520 Display Doctor-t (régebben UniVBE). Használj DOS bootlemezt, vagy valami! És | |
1686 | 521 ne felejtsd regisztrálni az UniVBE-det ;))</P> |
522 | |
523 <P>Az FBdev meghajtónak van néhány saját opciója is :</P> | |
1624 | 524 |
1686 | 525 <P><TABLE BORDER=0> |
1987 | 526 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fb</TD><TD> </TD><TD> |
527 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a framebuffer egység megadása (/dev/fb0)</TD><TR> | |
528 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fbmode</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a használni kívánt videomód neve (/etc/fb.modes szerint)</TD><TR> | |
529 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fbmodeconfig</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>módkonfigurációs file (alapban /etc/fb.modes)</TD><TR> | |
530 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-monitor_hfreq</TD><TD></TD><TD ROWSPAN=3><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FONTOS ! lásd example.conf</TD><TR> | |
531 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-monitor_vfreq</TD><TD></TD><TR> | |
532 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-monitor_dotclock</TD><TD></TD><TR> | |
1686 | 533 </TABLE></P> |
1624 | 534 |
1686 | 535 <P>Ha egy specifikus videomódba akarsz váltani, azt így teheted :</P> |
1624 | 536 |
1686 | 537 <P><CODE> mplayer -vm -fbmode (A mód neve) filenév</CODE></P> |
1624 | 538 |
1686 | 539 <P><UL><LI><B>-vm</B> egymaga kiválasztja a leginkább ideillő módot az /etc/fb.modes fileból. |
1668 | 540 Használható az -x és -y opciókkal együtt is. A -flip opció csak akkor |
541 támogatott, ha a film pixelformátuma megegyezik a videomód formátumával. | |
542 Figyelj a bpp értékére is, az fbdev meghajtó a jelenlegit próbálja | |
543 használni, vagy ha a -bpp opciót használod, akkor azt. | |
1731 | 544 <LI><B>-zoom</B> opció nem támogatott (a szoftveres nagyítás nagyon lassú). |
1668 | 545 Az -fs opciónak nincs jelentősége. Továbbá nem használhatsz 8 vagy kisebb |
1686 | 546 bpp-s módokat.</UL></P> |
1624 | 547 |
1785 | 548 <P>Megj: az FBdev módváltás _NEM_ működik a VESA framebufferrel, és ne is |
1686 | 549 kérdezd miért, mert nem <B>MPlayer</B> hiba.</P> |
1624 | 550 |
3025 | 551 <P><B><A NAME=2.3.1.7>2.3.1.7. Matrox framebuffer (mga_vid)</A></B></P> |
1624 | 552 |
1992 | 553 <P>Ez a rész a Matrox G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler) támogatásról szól, |
1731 | 554 azaz az mga_vid kernel meghajtóról. Hardveres VSYNC támogatást tartalmaz, |
1686 | 555 tripla buffereléssel. Framebufferes konzolon is, és X alatt is működik.</P> |
1668 | 556 |
1686 | 557 <P>A használatához előszöris le kell fordítani :</P> |
1624 | 558 |
1686 | 559 <P><CODE> cd drivers<BR> |
560 make</CODE></P> | |
1624 | 561 |
1686 | 562 <P>Aztán létrehozni a /dev/mga_vid egységet :</P> |
1624 | 563 |
1686 | 564 <P><CODE> mknod /dev/mga_vid c 178 0</CODE></P> |
1624 | 565 |
1686 | 566 <P>betölteni a meghajtót :</P> |
1624 | 567 |
1686 | 568 <P><CODE> insmod mga_vid.o</CODE></P> |
1624 | 569 |
1686 | 570 <P>Ellenőrizd hogy jól detektálta-e a memória méretét, a 'dmesg' paranccsal. |
571 Ha rosszul, akkor használd az mga_ram_size opciót (előtte rmmod mga_vid) :</P> | |
1624 | 572 |
1686 | 573 <P><CODE> insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</CODE></P> |
1624 | 574 |
1686 | 575 <P>Hogy mindez automatikus legyen, a következő sor kell az /etc/modules.conf |
576 végére :</P> | |
1624 | 577 |
1686 | 578 <P><CODE> alias char-major-178 mga_vid</CODE></P> |
1624 | 579 |
1686 | 580 <P>És futtasd le a depmod-ot :</P> |
1624 | 581 |
1686 | 582 <P><CODE> depmod -a</CODE></P> |
1624 | 583 |
1686 | 584 <P>Most (újra) le kell fordítanod az <B>MPlayer</B>-t, a ./configure detektálja |
585 a /dev/mga_vid létezését, és lefordítja az 'mga' meghajtót. Az | |
586 <B>MPlayer</B>-ből a használata a '-vo mga' opcióval történik ha | |
587 framebufferes konzolról vagy, és '-vo xmga' ha X-ből.</P> | |
1624 | 588 |
2108 | 589 <P>Az mga_vid meghajtó probléma nélkül együttműködik az Xv-vel.</P> |
1624 | 590 |
591 | |
3025 | 592 <P><B><A NAME=2.3.1.8>2.3.1.8. SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></B></P> |
1686 | 593 |
594 <P>SiS 6326 YUV Framebuffer meghajtó -> sis_vid kernel meghajtó</P> | |
1624 | 595 |
1686 | 596 <P>A felülete elvileg kompatibilis az mga_vid-del, de ebbe nem kerültek |
597 bele az mga_vid-es változtatások, úgyhogy valószínűleg nem működik. | |
598 Jelentkezők kellenek tesztelésre, javításra.</P> | |
1624 | 599 |
600 | |
3025 | 601 <P><B><A NAME=2.3.1.9>2.3.1.9. 3dfx YUV támogatás</A></B></P> |
1624 | 602 |
1992 | 603 <P>Ez a meghajtó a kernel tdfx framebufferét használva jelenít meg filmeket |
604 hardveres gyorsítással. tdfxfb kell a kernelbe, és a következőképp kell | |
605 újrafordítani az <B>MPlayer</B>-t : <CODE>./configure --enable-tdfxfb</CODE></P> | |
1624 | 606 |
3025 | 607 <P><B><A NAME=2.3.1.10>2.3.1.10. OpenGL kimenet</A></B></P> |
1624 | 608 |
1686 | 609 <P>Az <B>MPlayer</B> támogatja filmek lejátszását OpenGL-en keresztül. Sajnos, |
1668 | 610 nem minden meghajtónak van meg ez a képessége. Például az Utah-GLX |
611 (3-as X-hez) meghajtók mindegyike tudja ezt, minden támogatott kártyával. | |
1686 | 612 Lásd a <A HREF="http://utah-glx.sourceforge.net">http://utah-glx.sourceforge.net</A> címen.</P> |
1624 | 613 |
1686 | 614 <P>XFree86(DRI) >= 4.0.3 csak Matrox, és Radeon kártyákkal támogatja. |
615 Lásd a <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> címen.</P> | |
1624 | 616 |
3025 | 617 <P><B><A NAME=2.3.1.11>2.3.1.11. AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></B></P> |
1668 | 618 |
1686 | 619 <P>Az <B>AAlib</B> könyvtár grafikák szöveges módban történő megjelenítésére |
1668 | 620 szolgál. Nagyon sok program támogatja, mint például a Doom vagy a Quake, stb. |
621 Az <B>MPlayer</B> egy nagyon jó drivert tartalmaz hozzá. | |
622 Ha a ./configure úgy detektálta hogy fent van az aalib, lefordul az aalib | |
1686 | 623 meghajtó.</P> |
1624 | 624 |
1686 | 625 <P><TABLE BORDER=0> |
1987 | 626 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Az AA ablakban használhatsz néhány extra billentyűt:</B></P></TD><TR> |
627 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kontraszt csökkentése</TD><TR> | |
628 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kontraszt növelése</TD><TR> | |
629 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>fényerő csökkentése</TD><TR> | |
630 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>fényerő növelése</TD><TR> | |
631 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>gyors megjelenítés be/ki</TD><TR> | |
632 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ditherelési módok (nincs, error distribution, floyd steinberg)</TD><TR> | |
633 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kép invertálása</TD><TR> | |
634 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AA és MPlayer billentyűk között vált)</TD><TR> | |
1668 | 635 |
1987 | 636 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A következő parancssori opciók állnak rendelkezésre:</B></P></TD></TR> |
1624 | 637 |
1987 | 638 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aaosdcolor=V</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSD szín megváltoztatása</TD><TR> |
639 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aasubcolor=V</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>feliratok színének megváltoztatása</TD><TR> | |
640 <TD COLSPAN=3></TD><TD><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ahol a V lehet: (0/normál, 1/sötét, 2/bold, 3/boldfont, 4/reverz, 5/special)</P></TD></TR> | |
1686 | 641 |
1987 | 642 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AAlib itselves provides a large sum of options. |
1686 | 643 Here are some important:</P></B></TD><TR> |
1624 | 644 |
1987 | 645 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aadriver</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aa meghajtó beállítása (X11, curses, linux)</TD><TR> |
646 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aaextended</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>az összes 256 karakter használata</TD><TR> | |
647 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aaeight</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>8 bites ascii használata</TD><TR> | |
648 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aahelp</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>az összes aalib opció kiírása</TD><TR> | |
1686 | 649 </TABLE></P> |
1624 | 650 |
1686 | 651 <P>Megj: a renderelés nagyon CPU igényes, különösen ha AA-on-X-et |
1668 | 652 (X alatti aalib) használsz, és a legkevésbe CPU igényes, ha síma, |
653 nem-framebufferes konzolon futtatod. Használd az SVGATextMode-t | |
1686 | 654 hogy legyen szép nagy szöveges módod, és mehet!</P> |
1668 | 655 |
1686 | 656 <P>Használd a -framedrop opciót ha a géped nem elég gyors.</P> |
1624 | 657 |
1686 | 658 <P>Ha konzolon játszol le, jobb sebességet érhetsz el ha a 'linux' |
1668 | 659 meghajtót használod, nem a 'curses'-t (-aadriver linux). De így |
660 írási hozzáférés kell a /dev/vcsa*-hoz! vo_aa megpróbálja a legjobb | |
661 módot megtalálni. | |
662 Lásd a http://aa-project.sourceforge.net/tune/ címet további | |
1686 | 663 részletekért.</P> |
1624 | 664 |
2471 | 665 |
3025 | 666 <P><B><A NAME=2.3.1.12>2.3.1.12. VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</B></P> |
2471 | 667 <P> |
668 Ez egy <B>általános meghajtó</B> minden olyan kártyára, melynek VESA VBE 2.0 | |
669 kompatibilis BIOS-a van. Ezen kívül még egy oka van ezen meghajtó | |
670 kifejlesztésének - a TV-n történő lejátszással kapcsolatos gondok.<BR> | |
671 <B>VESA BIOS EXTENSION (VBE) 3.0-ás verzió Dátum: Szeptember 16, 1998</B> (70. oldal) | |
672 ezt írja: | |
673 </P> | |
674 | |
675 <P> | |
676 <code><i> | |
677 <b>Duál-Kontroller Elv</b><br> | |
678 A VBE 3.0 támogatja a duál-kontroller elvet, miszerint mivel mindkét | |
679 kontroller tipikusan ugyanattól az OEM-től került ki, ugyanazon a grafikus | |
680 kártyán ugyanazon BIOS ROM irányítása alatt, lehetséges az applikáció elöl | |
681 elrejteni a tényt, hogy tulajdonképpen két kontroller van jelen. | |
682 Ennek megvan az a hátránya hogy nem lehet egyszerre használni a két adaptert, | |
683 de cserébe a VBE 3.0 előtti programok normálisan futhatnak. A 00h VBE | |
684 funkció (Kontroller Információ Lekérése) visszaadja az adapterek | |
685 információit, beleértve a rendelkezésre álló videomódok kombinált | |
686 listáját. Mikor egy program kiválaszt egy módot, a megfelelő kontroller | |
687 aktiválódik. | |
688 </i></code> | |
689 </P> | |
690 | |
691 <P> | |
692 Azaz ezzel a meghajtóval van esély hogy a TV kimenetet működésre bírd.<BR> | |
693 </P> | |
694 | |
695 <P> | |
696 <b>Előnyök:</b><BR> | |
697 - Akkor is nézhetsz filmeket ha a Linux <B>nem is ismeri</B> a kártyádat.<BR> | |
698 - Nem kell semmilyen grafikai program a Linuxodra (mint az XFree86, fbdev, stb). | |
699 Ez a meghajtó <B>szöveges módból</B> is futtatható.<BR> | |
700 - Lehetséges hogy működni fog vele a <B>TV kimenet</B>. (ATI kártyákkal | |
701 legalábbis)<BR> | |
702 - A meghajtó a <B>10h megszakítást</B> hívja, tehát nem emulátor - | |
703 az <B>igazi</B> BIOS-t hívja, <B>valós</B> módban. (igazából vm86 módból)<BR> | |
704 - Legfontosabb :) <B>320x200-as felbontásban</B> nézhetsz vele DVD-t, ha nincs elég erős processzorod | |
705 a magasabb módokhoz.<BR> | |
706 </P> | |
707 | |
708 <P> | |
709 <b>Hátrányok:</b><BR> | |
710 - Csak <B>x86 rendszereken</B> működik.<BR> | |
3025 | 711 (De csak akkor ha a kártyád nem támogatja a <B>DGA módot</B> - ha igen, |
712 akkor ez a meghajtó hasonló sebességet nyújt mint a <B>-vo dga</B> és a | |
713 <B>-vo fbdev</B>.<BR> | |
2471 | 714 - Ez a <B>leglassabb</B> meghajtó az <B>MPlayer</B> meghajtói közül.<BR> |
715 - Csak <B>ROOT</B> használhatja.<BR> | |
716 - Csak <B>Linux</B>on elérhető.<BR> | |
717 - Jelenleg <B>nem használ hardveres gyorsítást</B> (mint például a YUV | |
718 overlay, vagy hardveres skálázás)<BR> | |
719 </P> | |
720 | |
3141 | 721 <P>Ne használd ezt a meghajtót <B>GCC 2.96-tal</B> együtt ! Nem fog működni !</P> |
722 | |
2471 | 723 <P> |
724 <TABLE BORDER=0> | |
725 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Jelenleg a következő opciókat veszi figyelembe:</B></P></TD><TR> | |
3025 | 726 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
727 size=2>-vo vesa:opciók</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, | |
728 Helvetica, sans-serif" size=2>jelenleg a következők: <b>dga</b> a DGA módot | |
729 kényszeríti, a <b>nodga</b> pedig megtiltja. Megj.: a paraméterek elhagyása a | |
730 DGA mód autodetektálását eredményezi. (A közeljövőben lehetséges lesz itt | |
731 megadni a mód paramétereit mint például képfrissítés, váltottsor, doublescan, | |
732 stb)</TD><TR> | |
2471 | 733 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>hamarosan implementálva lesz (Will specify mode parameters such as refresh rate, interlacing, doublescan and so on. Samples: i43, 85, d100)</TD><TR> |
734 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-screenw, -screenh, -bpp</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>felhasználó által megadott videomód használata</TD><TR> | |
735 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-x, -y</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megadott skálázás használata</TD><TR> | |
736 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-zoom</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>skálázás bekapcsolása</TD><TR> | |
737 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fs</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>teljesképernyős módra nagyítás</TD><TR> | |
738 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fs -zoom</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megadott skálázás teljesképernyős módra</TD><TR> | |
3025 | 739 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
740 size=2>-double</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
741 sans-serif" size=2>dupla bufferelés bekapcsolása. (Csak DGA módban). Lassabb | |
742 mint a síma bufferelés, de kizárja a villogást.</TD><TR> | |
2471 | 743 </TABLE> |
744 </P> | |
745 | |
746 <P> | |
747 <b>Ismert problémák, és elkerülésük :</b><br> | |
748 - Ha van installálva <B>NLS</B> betűtipus a Linuxodon és szöveges módból | |
749 futtatod a meghajtót, kilépés után a <B>ROM betütipus</B> lesz betöltve. | |
750 A szokásos betűtipusodat a <B><I>setsysfont</I></B> programmal töltheted | |
751 be.<BR> | |
752 - Gyakran kilépés után <B>fekete a képernyő</B>. Ilyenkor válts át egy | |
753 másik konzolra, és vissza.<BR> | |
754 - A <B>működő TV kimenethez</B> be kell dugnod a TV kábelt bootolás előtt, | |
755 mivel a BIOS csak akkor inicializálja magát. | |
756 </P> | |
757 | |
3025 | 758 |
759 <P><B><A NAME=2.3.1.13>2.3.1.13. X11</B></P> | |
760 | |
761 <P>Kerülendő. Szabványos X11 kimenet (megosztott memóriával - mitshm), | |
762 és abszolut nélkülözi a hardveres gyorsítást. Támogat (MMX/3DNow/SSE | |
763 optimalizált, de még mindig lassú) szoftveres nagyítást, az <CODE>-fs -zoom</CODE> | |
764 opciók használata esetén. A legtöbb mai kártyának van hardveres támogatása, | |
765 nekik a <CODE>-vo xv</CODE> opció kell, vagy Matroxokhoz <CODE>-vo xmga</CODE>.</P> | |
766 | |
767 <P>A baj ott van hogy a legtöbb kártya meghajtója nem támogatja a hardveres | |
768 gyorsítást a második fejen vagy TV kimeneten. Ezekben az esetekben zöld/kék | |
769 színű ablak látszik a film helyett. Itt lesz hasznos ez a meghajtó, de | |
770 a szoftveres nagyításhoz erős CPU is szükségeltetik. Ne használd az SDL | |
771 meghajtó szoftveres kimenetét+nagyítását mert annak sokkal rosszabb képminősége | |
772 van !</P> | |
773 | |
1624 | 774 |
3025 | 775 <P><B><A NAME=2.3.1.14>2.3.1.14. Radeon video overlay (radeon_vid)</A></B></P> |
776 <P> | |
777 A <B>radeon_vid</B> támogatást nyújt az ATI <B>Radeon</B> kártyákon található | |
778 <B>BackEnd Scaler</B>-hez. A működési elve ugyanaz mint az | |
779 <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A> meghajtónak, és hasonlóképp is | |
780 használható!<BR> | |
781 De ezen meghajtó fő célja a <A HREF="video.html#2.3.1.12">VESA</A> meghajtóval | |
782 együtt történő használat. Mégpedig azért mert a VESA meghajtó bekapcsolja az | |
783 ATI kártyákon a TV kimenetet, és a váltás után a Backend Scaler jeleníti | |
784 meg a képet, azaz hardveres gyorsítás lép életbe. Ez az implementáció | |
785 mindkét kimeneten egyszerre jeleníti meg a képet (egy kis minőségromlás | |
786 érzékelhető, de a semminél azért jobb). | |
787 Sajnos semmilyen ezzel kapcsolatos információ nincs az ATI lapjain, | |
788 de azért elég könnyen ment az implementálás, a Radeon portjait olvasva/írva.<BR> | |
789 <B>Megj</B>.: az XXX_VID technológia teljességgel dokumentálatlan, és | |
790 lehetséges hogy a jövőben teljesen újra lesz írva. Ez az első publikus | |
791 kiadása a meghajtónak.</P> | |
792 | |
793 <P><B>Installálás</B></P> | |
794 | |
795 <P> | |
796 <UL> | |
797 <LI> | |
798 <CODE>cd drivers/radeon/radeon<BR> | |
799 make</CODE><BR></LI> | |
800 <LI>másold a <CODE>radeon_vid.o</CODE> modult a kernelmoduljaidhoz a megfelelő helyre</LI> | |
801 <LI>írd be a következőt : <CODE>mknod /dev/radeon_vid c 178 0</CODE></LI> | |
802 <LI>írd a következőt az <CODE>/etc/modules.conf</CODE> file végére :<BR> | |
803 <CODE> alias char-major-178 radeon_vid</CODE> | |
804 <LI>futtasd : <CODE>depmod -a</CODE></LI> | |
805 </UL> | |
806 </P> | |
807 | |
808 <P> | |
809 <br><b>Használat:</b><BR> | |
810 <CODE>mplayer -vo vesa:lvo:/dev/radeon_vid <opcióid> filenév</CODE> | |
811 </P> | |
812 | |
813 <P><B>Megj</B>.: ne használj semmilyen framebuffert és ezt a meghajtót | |
814 egyidőben ! Csak szöveges konzolról futtasd !</P> | |
815 | |
816 <P><b>Korlátok:</b> Jelenleg csak <B>YUY2</B> formátummal működik, így | |
3053 | 817 a DirectShow codec családot kell használnod vele.<BR> |
3025 | 818 <B>Konklúzió:</B> tudom hogy sok a hiány és a hiba. Ha tudod őket javítani, |
819 küldj patchet.</P> | |
820 | |
821 | |
822 <P><B><A NAME=2.3.1.A>2.3.1.A. TV kimenet</A></B></P> | |
823 | |
824 <P><B><A NAME=2.3.1.A.1>2.3.1.A.1. Matrox kártyák</A></B></P> | |
1624 | 825 |
3030 | 826 <P>Linux alatt két lehetőséged van :</P> |
2408 | 827 |
828 <P> | |
3030 | 829 <UL> |
830 <LI><B>XFree86</B>: a <A HREF="http://www.matrox.com">Matroxtól</A> letölthető | |
831 meghajtó, és a hozzávaló HAL modul. Ez X-et tud kiadni TV-re.<BR> | |
832 <B>Ezzel a módszerrel nem lesz hardveres gyorsítás</B> mint Windoze alatt! | |
833 A második fejnek csak YUV framebuffere van, a <I>BES</I> (Back End Scaler, | |
834 azaz a YUV scaler a G200/G400/G450/G550 kártyákon) nem működik rajta ! | |
835 A windowsos meghajtó valahogy megkerüli ezt a limitet, valószínűleg | |
836 a 3D motorral nagyítva, és a YUV framebufferrel megjelenítve a képet. | |
837 Ha tényleg X-et akarsz használni, a <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE> | |
838 opciók bekapcsolják a <B>LASSÚ</B> szoftveres nagyítást, és ráadásul | |
839 Macrovision másolásvédelem tetőzi az egészet.</LI> | |
840 <LI><B>Framebuffer</B>: a 2.4-es kernelek <B>matroxfb moduljait</B> | |
841 használva. A 2.2-es kernelekben nincs TV kimenet, így használhatatlanok | |
842 ilyen célra. Kernelfordításnál kapcsolj be MINDEN matroxfb-vel kapcsolatos | |
843 dolgot (MultiHead-et ne), és fordítsd őket <B>modulba</B> ! | |
844 <UL> | |
845 <LI> | |
846 Menj a <CODE>TVout/matroxset</CODE> könyvtárba, és írd be: <CODE>make</CODE>. | |
847 Installáld a <CODE>matroxset</CODE>-et valahova a PATH-ba.</LI> | |
848 <LI> | |
849 Ha nincs <CODE>fbset</CODE>-ed installálva, lépj a | |
850 <CODE>TVout/fbset</CODE> könyvtárba, és írd be: <CODE>make</CODE>. | |
851 Installáld az <CODE>fbset</CODE>-et valahova a PATH-ba.</LI> | |
852 <LI> | |
853 Ezekután lépj bele a <CODE>TVout/</CODE> könyvtárba, és futtasd le a | |
854 <CODE>./modules</CODE> scriptet root-ként. A szöveges módú konzolodnak | |
855 most framebuffer módba kellett hogy lépjen (nincs visszaút!).</LI> | |
856 <LI>Most futtasd a <CODE>./matroxtv</CODE> scriptet. Ez egy egyszerű | |
857 menűt ad. Írd be <B>2</B> és nyomj <B>ENTER-t</B>. Most a monitoron | |
858 és a TV-n ugyanannak a képnek kell lennie. A <B>3-as</B> menűpont | |
859 két független megjelenítőt kapcsol be, de így <B>nem használhatsz X-et</B> ! | |
860 Ha a TV (PAL !) képén furcsa csíkok vannak, a script nem tudta | |
861 beállítani megfelelően a felbontást (alapban 640x512-re). Ilyenkor | |
862 próbáld ki a TV-* scripteket a <CODE>TVout/</CODE> könyvtárban.</LI> | |
863 </UL> | |
864 | |
865 <P> | |
866 Oks. A következő feladat a kurzor eltüntetése, és a képernyőkímélő | |
867 kikapcsolása. Futtasd a következő parancsokat :</P> | |
868 <P> | |
869 <CODE>echo -e '\033[?25l'<BR> | |
870 setterm -blank 0</CODE> | |
871 </P> | |
872 | |
873 <P> | |
874 Jobb ha valami script-be teszed őket, és kiüríted a képernyőt is.. | |
875 A kurzor visszakapcsolása :<BR><CODE>echo -e '\033[?25h'</CODE> | |
876 </P> | |
877 | |
878 <P>Yeah kewl. A lejátszást a következő paraméterekkel indítsd : | |
879 <CODE>mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <filename></CODE><BR> | |
880 (ha X-et használsz, most válts át konzolra például CTRL-ALT-F1 billentyűkkel)<BR> | |
881 A 640x512-t értelemszerűen írd át ha más felbontást állítottál be a matroxfb-n..<BR> | |
882 <B>És igen, élvezd az Xv-nél és windoznál szebb, jobb, gyorsabb Matrox TV kimenetet !</B. | |
883 </P> | |
884 </LI> | |
885 </LI> | |
886 </UL> | |
2408 | 887 </P> |
888 | |
889 | |
890 | |
3025 | 891 <P><B><A NAME=2.3.1.A.2>2.3.1.A.2. ATI kártyák</A></B></P> |
2206 | 892 |
893 <P> | |
894 <b>Néhány szó az ATI kártyák TV kimenetéről:</b><BR> | |
895 Jelenleg az ATI nem akarja hogy bármely TV kimeneti chip-je Linux alatt | |
896 is támogatott legyen. Íme a tőlük származó hivatalos állásfoglalás : | |
897 | |
898 <P> | |
899 <code> | |
900 <i> | |
901 <br>> Hello! | |
902 <br>> | |
903 <br>> A honlapjukon azt írják hogy támogatják a Linuxos fejlesztőket. | |
904 <br>> Jelenleg az mplayer projectben veszek részt, (www.mplayerhq.hu) | |
905 <br>> és a Radeon VE kártyák TV kimenetét szeretném bekapcsolni | |
906 <br>> filmlejátszás alatt. Ezt a képességet szeretném a radeonfb-be is beépíteni | |
907 <br>> (ami az mplayer CVS fa main/drivers/radeon könyvtárában található). | |
908 <br>> Lehetséges hogy hivatalos technikai dokumentációt kapjak? | |
909 </i> | |
910 <br>A TV kimeneti dokumentációt a Macrovision miatt nem adjuk ki. | |
911 <br>Az MPEG2 dekódolást LEHET hogy megfontoljuk a jövőben, de ezt se most. | |
912 <br>Szintén a nem kiadható információk miatt. | |
913 </code> | |
914 </P> | |
915 | |
916 <P>Milyen kár.</P> | |
917 | |
918 <P> | |
919 <code> | |
920 <B>Q:Mi az a Macrovision?</B><BR> | |
921 A:Egy másolásvédelmi mechanizmus.</code> | |
922 </P> | |
923 | |
924 <P>Tehát ha kiadnák a dokumentációt, a hackerek képesek lennének kikapcsolni | |
925 a másolásvédelmet a chipjeiken. Ígyhát nincs esélyünk TV kimenetre.</P> | |
926 | |
927 <P>Az ATI TV kimenetek jelenlegi támogatottsága : | |
928 <LI><b>ATI Mach64</b> : <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a gatos támogat. | |
929 <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> : <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a gatos által. | |
3025 | 930 <LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt. |
931 Viszont <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű <B>hardveres gyorsítást</B> és | |
932 <B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz ! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és | |
933 <A HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</P> | |
2206 | 934 |
935 <P> | |
2471 | 936 Szerencsére ha elég gyors processzorod van (Duron, Celeron2 vagy jobb), |
3025 | 937 <B>használhatod a TV kimenetet</B> a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtón</A> |
2471 | 938 keresztül. |
939 </P> | |
940 | |
941 <P> | |
942 A <B>VESA meghajtó</B> nem használ hardveres gyorsítást, hanem <B>DGA-t</B> | |
943 szimulál egy 64k-s ablakon keresztül, ami a BIOS 32 bites funkcióin | |
944 keresztül konfigurálható. Az ATI kártyák elég gyors memóriával rendelkeznek, | |
945 így az itt elveszített sebesség minimális. Más kártyákkal ellentétben | |
946 itt nincs meghatározva a TV-n használható módok száma, így <B>320x200</B>-tól | |
947 <B>1024x768</B>-ig bármilyen módot használhatsz.<BR> | |
3025 | 948 Van <B>DGA</B> mód (legalábbis a Radeonoknál biztosan), ami automatikusan |
949 detektálódik, és így hasonló teljesítményt kapsz mint a <B>-vo dga</B> és | |
950 <B>-vo fbdev</B> módokban.<BR> | |
2471 | 951 Egy dologra kell figyelned : a PC bekapcsolásakor <B>legyen bedugva a TV |
952 kábele</B>, mert a BIOS csak bootolásnál inicializálja magát. | |
953 </P> | |
954 | |
955 <P> | |
3025 | 956 A részleteket lásd a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtó</A> leírásánál. |
2206 | 957 </P> |
958 | |
2472
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
959 |
3025 | 960 <P><B><A NAME=2.3.1.A.3>2.3.1.A.3. Voodoo 3</A></B></P> |
2472
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
961 |
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
962 <P> |
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
963 Nézd meg <A HREF="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ezt az URL-t</A>. |
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
964 </P> |
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
965 |
1624 | 966 </BODY> |
967 </HTML> |