Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/ru/bugs.xml @ 16425:7ca9d8c0ae47
Do not define NO_FREE, it causes a giant memleak with -loop 0 and a short file.
If this causes problems these should be fixed instead of using this hack.
author | reimar |
---|---|
date | Wed, 07 Sep 2005 00:19:04 +0000 |
parents | c457b1e671a7 |
children | 32e8b70a5c13 |
rev | line source |
---|---|
9735 | 1 <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11613
diff
changeset
|
2 <!-- synced with 1.10 --> |
9735 | 3 <appendix id="bugs"> |
4 <title>Известные проблемы</title> | |
5 <sect1 id="bugs-special"> | |
6 <title>Особые системно/CPU-специфичные ошибки/проблемы</title> | |
7 <itemizedlist> | |
8 <listitem> | |
9 <para>SIGILL (сигнал 4) на P3, используя 2.2.x ядра:</para> | |
10 <para>Проблема: в ядрах 2.2.x нет достаточной(работающей) поддержки SSE</para> | |
11 <para>Решение: обновите ядро до версий 2.4.x</para> | |
12 <para>Обход: <command>./configure --disable-sse</command></para> | |
13 </listitem> | |
14 <listitem> | |
15 <para>Повсеместный SIGILL (сигнал 4):</para> | |
11613 | 16 <para>Проблема: Вы скомпилировали и запустили <application>MPlayer</application> на разных машинах |
9735 | 17 (например скомпилировали на P3 и запускаете на Celeron</para> |
11613 | 18 <para>Решение: скомпилируй <application>MPlayer</application> на той же машине, где Вы будете его использовать!</para> |
9735 | 19 <para>Обход: <command>./configure --disable-sse</command> и т. п. опции</para> |
20 </listitem> | |
21 <listitem> | |
11613 | 22 <para>"Internal buffer inconsistency" во время выполнения <application>MEncoder</application>'а:</para> |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10040
diff
changeset
|
23 <para>Проблема: известная проблема, когда lame < 3.90 компилировался, используя gcc 2.96 или 3.x.</para> |
9735 | 24 <para>Решение: используйте lame ≥3.90.</para> |
25 <para>Обход: скомпилируйте lame,используя gcc 2.95.x, и удалите все уже установленные | |
26 пакеты lame, они могли быть скомпилированы, используя gcc 2.96.</para> | |
27 </listitem> | |
28 <listitem> | |
29 <para>Испорченный MP2/MP3 звук на PPC:</para> | |
30 <para>Проблема: известная ошибка компиляции в GCC на PPC платформах, пока нет решения.</para> | |
31 <para>Обход: используйте FFmpeg'овский (медленный) MP1/MP2/MP3 декодер (<option>-ac ffmpeg</option>)</para> | |
32 </listitem> | |
33 <listitem> | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11613
diff
changeset
|
34 <para>SIGSEGV (сигнал 11) в libmpeg2, при масштабировании+кодировании:</para> |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11613
diff
changeset
|
35 <para>Проблема: известная ошибка в MMX у GCC 2.95.2</para> |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11613
diff
changeset
|
36 <para>Решение: обновите до 2.95.3.</para> |
9735 | 37 </listitem> |
38 </itemizedlist> | |
39 </sect1> | |
40 | |
41 <sect1 id="bugs-audio"> | |
42 <title>Различные проблемы A-V синхронизации и прочие аудио проблемы</title> | |
43 | |
44 <sect2 id="bugs-delay-all"> | |
45 <title>Общая задержка аудио или прерывистый звук (существует со всеми или многими | |
46 файлами)</title> | |
47 <itemizedlist> | |
48 <listitem><para> | |
49 наиболее общее: плохие аудио драйвера! - попробуйте использовать другой драйвер, | |
50 попробуйте ALSA 0.9 OSS эмуляцию, используя <option>-ao oss</option>, также | |
51 попытайтесь <option>-ao sdl</option>, иногда это помогает. Если Ваш файл хорошо | |
52 проигрывается с <option>-nosound</option>, Вы можете быть уверены: это проблема | |
53 Вашей звуковой карты (драйверов). | |
54 </para></listitem> | |
55 </itemizedlist> | |
56 <itemizedlist> | |
57 <listitem> | |
58 <para>проблемы аудио буфера (размер буфера определяется неправильно)</para> | |
11613 | 59 <para>Обход: Опция <application>MPlayer</application>'а <option>-abs</option></para> |
9735 | 60 </listitem> |
61 </itemizedlist> | |
62 <itemizedlist> | |
63 <listitem><para> | |
64 проблема частоты сэмплирования - может быть Ваша карта не поддерживает частоту | |
9757 | 65 сэмплирования, используемую в Ваших файлах - попробуйте плагин для изменения |
9735 | 66 частоты сэмплирования (<option>-af resample=...</option>) |
67 </para></listitem> | |
68 </itemizedlist> | |
69 <itemizedlist> | |
70 <listitem> | |
71 <para>медленная машина (CPU или VGA)</para> | |
72 <para>попробуйте с <option>-vo null</option>, если так проигрывается хорошо, то | |
73 у Вас медленные VGA карта/драйвер</para> | |
74 <para>Обход: купите более быструю карту или читайте документацию о том, как | |
75 ускориться</para> | |
76 <para>Также попробуйте <option>-framedrop</option></para> | |
77 </listitem> | |
78 </itemizedlist> | |
79 </sect2> | |
80 | |
81 <sect2 id="bugs-delay-specific"> | |
82 <title>Аудио задержка/десинхронизация, специфичная для одного или нескольких | |
83 файлов</title> | |
84 <itemizedlist> | |
85 <listitem> | |
86 <para>плохой файл</para> | |
87 <para> | |
88 Обход: | |
89 <itemizedlist> | |
90 <listitem> | |
91 <para>опции <option>-ni</option> или <option>-nobps</option> option (для | |
10040 | 92 не слоёных или плохих файлов)</para> |
9735 | 93 <para>и/или</para> |
94 </listitem> | |
95 <listitem> | |
10040 | 96 <para><option>-mc 0</option>(требуется для файлов с плохо прослоённым VBR |
9735 | 97 аудио)</para> |
98 <para>и/или</para> | |
99 </listitem> | |
100 <listitem> | |
101 <para><option>-delay</option> или кнопки <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap> | |
102 во время выполнения для подстройки задержки</para> | |
103 </listitem> | |
104 </itemizedlist> | |
105 Если ничто из этого не помогает, пожалуйста, закачайте нам файл, мы его проверим (и исправим). | |
106 </para> | |
107 </listitem> | |
108 <listitem> | |
109 <para>Ваша звуковая карта не поддерживает воспроизведение на 48кГц </para> | |
110 <para>Обход: купите лучшую звуковую карту... или попытайтесь уменьшить fps на | |
111 10% (используйте <option>-fps 27</option> для 30fps фильмов), или используйте | |
9757 | 112 плагин для изменения частоты сэмплирования(resample)</para> |
9735 | 113 </listitem> |
114 <listitem> | |
115 <para>медленная машина (если A-V не около 0, и последнее число в строке статуса | |
116 увеличивается)</para> | |
117 <para>Обход: <option>-framedrop</option></para> | |
118 </listitem> | |
119 </itemizedlist> | |
120 </sect2> | |
121 | |
122 <sect2 id="bugs-nosound"> | |
123 <title>Вообще нет звука</title> | |
124 <itemizedlist> | |
125 <listitem> | |
126 <para>Ваш файл использует не поддерживаемый аудио кодек</para> | |
127 <para>прочтите документацию и помогите нам добавить поддержку для него</para> | |
128 </listitem> | |
129 </itemizedlist> | |
130 </sect2> | |
131 | |
132 <sect2 id="bugs-nopicture"> | |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10040
diff
changeset
|
133 <title>Вообще нет изображения (только простое серое/зелёное окно)</title> |
9735 | 134 <itemizedlist> |
135 <listitem> | |
136 <para>Ваш файл использует не поддерживаемый видео кодек</para> | |
137 <para>прочтите документацию и помогите нам добавить поддержку для него</para> | |
138 </listitem> | |
139 <listitem> | |
140 <para> | |
141 автоматически выбранный кодек не может декодировать файл, попробуйте выбрать | |
142 другой, используя опции <option>-vc</option> or <option>-vfm</option> | |
143 </para> | |
144 </listitem> | |
145 <listitem> | |
146 <para> | |
147 Вы пытаетесь проиграть DivX 3.x файл, используя OpenDivX декодер или XviD | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11613
diff
changeset
|
148 (<option>-vc odivx</option>) - установите DivX4Linux и перекомпилируйте плеер |
9735 | 149 </para> |
150 </listitem> | |
151 </itemizedlist> | |
152 </sect2> | |
153 | |
154 <sect2 id="bugs-video"> | |
155 <title>Проблемы вывода видео</title> | |
156 <para> | |
157 Первое замечание: опции <option>-fs -vm</option> и <option>-zoom</option> - это | |
158 только рекомендации, (пока) не поддерживаемые всеми драйверами. Так что это не | |
159 ошибка если они не работают. Только некоторые драйвера поддерживают | |
160 масштабирование, не ожидайте этого от x11 или dga. | |
161 </para> | |
162 | |
163 <formalpara> | |
164 <title>Мерцание OSD/субтитров</title> | |
165 <para> | |
166 <itemizedlist> | |
167 <listitem><para>x11 драйвер: извините, он не может быть сейчас исправлен</para></listitem> | |
168 <listitem><para>xv драйвер: используйте опцию <option>-double</option></para></listitem> | |
169 </itemizedlist> | |
170 </para> | |
171 </formalpara> | |
172 | |
173 <formalpara> | |
10040 | 174 <title>зелёное изображение при использовании mga_vid (<option>-vo mga</option> |
9735 | 175 / <option>-vo xmga</option>)</title> |
176 <para> | |
177 <itemizedlist> | |
178 <listitem><para>mga_vid неправильно определяет размер RAM на Вашей видео карте, | |
179 перезагрузите модуль, используя опцию <option>mga_ram_size</option> | |
180 </para></listitem> | |
181 </itemizedlist> | |
182 </para> | |
183 </formalpara> | |
184 | |
185 </sect2> | |
186 </sect1> | |
187 | |
188 </appendix> |