annotate help/help_mp-zh_TW.h @ 17149:9a0a376a54b1

Move audio packets reordering from codec interface to demuxers for real files (old and new format), pass only real extradata to the codec Enable cook codec from lavc, prefer lavc codecs for 14_4 and 28_8 formats. Disable internal 28_8, it's broken now and will be removed soon
author rtognimp
date Fri, 09 Dec 2005 16:25:37 +0000
parents e6e3e5cf583b
children 83c1acef76d5
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
12770
02d8e4d69cc6 sync with help_mp-en.h
luran
parents: 11593
diff changeset
1 // Sync'ed on 2003-07-26 with help_mp-en.h 1.121
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
2 // Translated by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
3 // With reference from help_mp-zh.h
11175
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
4 // Synced by Lu Ran <hephooey@fastmail.fm>
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
5
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
6 // ========================= MPlayer help ===========================
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
7
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
8 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
9 static char help_text[]=
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
10 "用法: mplayer [options] [url|path/]filename\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
11 "\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
12 "基本選項: (完整的選項列表請見 man page)\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
13 " -vo <drv[:dev]> 選擇視訊輸出驅動程式及裝置 (用 '-vo help' 查看列表)\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
14 " -ao <drv[:dev]> 選擇音效輸出驅動程式及裝置 (用 '-ao help' 查看列表)\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
15 #ifdef HAVE_VCD
10405
a5785a0b9ee1 -dvd -> dvd:// and -vcd -> vcd://
jonas
parents: 10364
diff changeset
16 " vcd://<trackno> 從裝置而並非一般檔案播放 VCD (Video CD) track\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
17 #endif
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
18 #ifdef USE_DVDREAD
10405
a5785a0b9ee1 -dvd -> dvd:// and -vcd -> vcd://
jonas
parents: 10364
diff changeset
19 " dvd://<titleno> 從裝置而並非一般檔案播放 DVD title\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
20 " -alang/-slang 選擇 DVD 音效/字幕的語言 (使用兩位的國家代號)\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
21 #endif
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
22 " -ss <timepos> 搜索至指定 (秒或 hh:mm:ss) 的位置\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
23 " -nosound 不播放聲音\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
24 " -fs 全螢幕播放 (或 -vm, -zoom,詳細內容請見 man page)\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
25 " -x <x> -y <y> 設定顯示解析度 (與 -vm 或 -zoom 同時使用)\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
26 " -sub <file> 指定使用的字幕檔 (請參見 -subfps, -subdelay)\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
27 " -playlist <file> 指定播放列檔\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
28 " -vid x -aid y 選擇播放的視訊 (x) 及音效 (y) 串流\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
29 " -fps x -srate y 改變視訊 (x fps) 及 音效 (y Hz) 率\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
30 " -pp <quality> 使用後期處理濾鏡 (詳細內容請見 man page)\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
31 " -framedrop 使用 frame dropping (用於慢機器)\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
32 "\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
33 "基本控制鍵: (完整的列表請見 man page, 同時請查閱 input.conf)\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
34 " <- or -> 向前/後搜索 10 秒\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
35 " up or down 向前/後搜索 1 分鐘\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
36 " pgup or pgdown 向前/後搜索 10 分鐘\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
37 " < or > 跳至播放列中的前/後一首\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
38 " p or SPACE 暫停播放 (按任意鍵繼續)\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
39 " q or ESC 停止播放並離開\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
40 " + or - 調整音效延遲 +/- 0.1 秒\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
41 " o 循環 OSD 模式: 無顯示 / 搜尋桿 / 搜尋桿+計時器\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
42 " * or / 提高或降低 PCM 音量\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
43 " z or x 調整字幕延遲 +/- 0.1 秒\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
44 " r or t 上/下調整字幕位置, 請見 -vf expand\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
45 "\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
46 " * * * 詳細內容, 進一步(進階)選項及控制鍵請見 MAN PAGE * * *\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
47 "\n";
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
48 #endif
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
49
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
50 // ========================= MPlayer messages ===========================
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
51
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
52 // mplayer.c:
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
53
13122
fcce0023bf55 printf -> mp_msg conversion, first steps
diego
parents: 12770
diff changeset
54 #define MSGTR_Exiting "\n正在退出...\n"
fcce0023bf55 printf -> mp_msg conversion, first steps
diego
parents: 12770
diff changeset
55 #define MSGTR_ExitingHow "\n正在退出... (%s)\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
56 #define MSGTR_Exit_quit "離開"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
57 #define MSGTR_Exit_eof "檔案末端"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
58 #define MSGTR_Exit_error "致命錯誤"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
59 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer 被 %s 模組中的 %d 訊號 中斷\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
60 #define MSGTR_NoHomeDir "無法找到 HOME 目錄\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
61 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") 問題\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
62 #define MSGTR_CreatingCfgFile "建立 config 檔: %s\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
63 #define MSGTR_InvalidAOdriver "無效的音效輸出驅動程式名稱: %s\n用 '-ao help' 來取得可用的音效驅動程式列表\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
64 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(把 etc/codecs.conf 從 MPlayer 原程式碼中複製/建立連接至 ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
11175
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
65 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "使用內建預設的 codecs.conf。\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
66 #define MSGTR_CantLoadFont "無法載入字型: %s\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
67 #define MSGTR_CantLoadSub "無法載入字幕: %s\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
68 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: 致命錯誤: 選擇的串流並不存在!\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
69 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "無法開啟 dump 檔。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
70 #define MSGTR_CoreDumped "Core dumped ;)\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
71 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS 並未在標頭內指定或是無效,請使用 -fps 選項。\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
72 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "正嘗試強行指定音效解碼驅動程式組群 %s...\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
73 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "無法為音效格式 0x%X 找到解碼器。\n"
11184
c5b53f053841 wrong path
diego
parents: 11175
diff changeset
74 #define MSGTR_RTFMCodecs "參閱DOCS/zh/codecs.html﹗\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
75 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "正嘗試強行指定視訊解碼驅動程式組群 %s...\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
76 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "無法為所選擇的 -vo 與視訊格式 0x%X 找到適合的解碼器。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
77 #define MSGTR_VOincompCodec "所選擇的 video_out 裝置與這個解碼器並不兼容。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
78 #define MSGTR_CannotInitVO "致命錯誤: 無法初始化視訊驅動程式。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
79 #define MSGTR_CannotInitAO "無法開啟/初始化音效裝置 -> 沒有聲音。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
80 #define MSGTR_StartPlaying "開始播放...\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
81
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
82 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
83 " ************************************************\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
84 " **** 你的系統太慢了﹗ ****\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
85 " ************************************************\n\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
86 "可能的原因、問題、解決辦法:\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
87 "- 最普遍的原因: 損壞了/有蟲的_音效_驅動程式\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
88 " - 可嘗試 -ao sdl 或使用 ALSA 0.5 或 ALSA 0.9 之 OSS 模擬器。\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
89 " - 試用不同的 -autosync 值, 不妨從 30 開始。\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
90 "- 視訊輸出太慢\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
91 " - 可試用不同的 -vo driver (-vo help 有列表) 或試試 -framedrop!\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
92 "- CPU 太慢\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
93 " - 不要試圖在慢的CPU上播大的 DVD/DivX! 試用 -hardframedrop。\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
94 "- 損壞了的檔案\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
95 " - 可試試不同組合的 -nobps -ni -forceidx -mc 0。\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
96 "- 媒體太慢 (NFS/SMB mounts, DVD, VCD 等等)\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
97 " - 可試試 -cache 8192。\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
98 "- 你是否正使用 -cache 選項來播放一個非交錯式 AVI 檔案?\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
99 " - 可試試 -nocache。\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
100 "要取得調整/加速的秘訣請參閱 DOCS/zh/video.html 與 DOCS/zh/sound.html。\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
101 "假如以上沒一個幫得上,請參閱 DOCS/zh/bugreports.html。\n\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
102
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
103 #define MSGTR_NoGui "MPlayer 編譯並無 GUI 支援。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
104 #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI 需要 X11。\n"
11175
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
105 #define MSGTR_Playing "正在播放 %s。\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
106 #define MSGTR_NoSound "音效: 沒有聲音\n"
11187
bd4a5a954644 small fix
luran
parents: 11184
diff changeset
107 #define MSGTR_FPSforced "FPS 被指定為 %5.3f (ftime: %5.3f)。\n"
11175
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
108 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "編譯包括了執行時期CPU偵查 - 警告 - 這並非最佳化!\n要獲得最佳表現,加上 --disable-runtime-cpudetection 選項重新編譯 MPlayer。\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
109 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "為 x86 CPU 編譯並有 extensions:\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
110 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "可用的視訊輸出驅動程式:\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
111 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "可用的音效輸出驅動程式:\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
112 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "可用的音效 codecs:\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
113 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "可用的視訊 codecs:\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
114 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\n可用的(編譯了的)音效 codec 組/驅動程式:\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
115 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\n可用的(編譯了的)視訊 codec 組/驅動程式:\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
116 #define MSGTR_AvailableFsType "可用的全瑩幕層轉變模式:\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
117 #define MSGTR_UsingRTCTiming "正使用 Linux 硬體 RTC 計時(%ldHz)。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
118 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "視訊: 無法讀取內容。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
119 #define MSGTR_NoStreamFound "找不到 stream。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
120 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "開啟/初始化所選擇的視訊輸出 (-vo) 裝置時發生錯誤。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
121 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "強行使用的視訊 codec: %s\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
122 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "強行使用的音效 codec: %s\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
123 #define MSGTR_Video_NoVideo "視訊: 沒有影像\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
124 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\n致命錯誤: 無法初始化影像過濾器 (-vf) 或 影像輸出 (-vo)。\n"
10472
965ca9dc8cc8 sync by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
125 #define MSGTR_Paused "\n ====== 暫停 ======\r"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
126 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n無法載入播放列 %s。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
127 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
128 "- '非法指令'導致 MPlayer 當了。\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
129 " 這可能是我們新的執行時期 CPU 偵查程式碼中的一條臭蟲...\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
130 " 請參閱 DOCS/zh/bugreports.html。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
131 #define MSGTR_Exit_SIGILL \
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
132 "- '非法指令'導致 MPlayer 當了。\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
133 " 這通常發生於當你在一個與編譯/最佳化 MPlayer 不同的 CPU 上使用它\n"\
11175
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
134 " 所造成的。\n"\
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
135 " 檢查一下吧﹗\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
136 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
137 "- 不良的 CPU/FPU/RAM 應用導致 MPlayer 當了。\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
138 " 可使用 --enable-debug 來重新編譯 MPlayer 並做 'gdb' backtrace 及\n"\
11175
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
139 " disassembly。具體細節請參閱 DOCS/zh/bugreports.html#crash。\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
140 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
141 "- MPlayer 當了。 這是不應該發生的。\n"\
10472
965ca9dc8cc8 sync by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
142 " 這可能是在 MPlayer 程式碼 _或_ 你的驅動程式 _或_ 你的 gcc 版本\n"\
965ca9dc8cc8 sync by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
143 " 中有臭蟲。假如你認為是 MPlayer 的毛病,請參閱 \n"\
965ca9dc8cc8 sync by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
144 " DOCS/zh/bugreports.html 並跟從其步驟。除非你在報告懷疑是臭蟲時\n"\
965ca9dc8cc8 sync by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>
diego
parents: 10417
diff changeset
145 " 能提供這些資料,否則我們將無法及不會幫忙。\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
146
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
147
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
148 // mencoder.c:
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
149
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
150 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "正在使用 pass3 控制檔: %s\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
151 #define MSGTR_MissingFilename "\n沒有檔案名稱。\n\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
152 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "無法開啟檔案/裝置。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
153 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "無法開啟 demuxer。\n"
11175
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
154 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\n沒有選擇音效編碼器 (-oac)。請選擇一個 (可用 -oac help) 或使用 -nosound。\n"
11187
bd4a5a954644 small fix
luran
parents: 11184
diff changeset
155 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\n沒有選擇視訊編碼器 (-ovc)。請選擇一個 (可用 -oac help)。\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
156 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "無法開啟輸出檔 '%s'。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
157 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "無法開啟編碼器。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
158 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "強行輸出 fourcc 到 %x [%.4s]\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
159 #define MSGTR_WritingAVIHeader "正在寫下 AVI Writing AVI 標頭...\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
160 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n有 %d 格重覆﹗\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
161 #define MSGTR_SkipFrame "\n跳過這一格﹗\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
162 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: 寫入檔案有錯誤。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
163 #define MSGTR_WritingAVIIndex "\n正在寫入 AVI 索引...\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
164 #define MSGTR_FixupAVIHeader "正在修補 AVI 標頭...\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
165 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "%s CD 所建議之視訊 bitrate: %d\n"
16360
e6e3e5cf583b Replace bps by B/s when it means bytes per second to avoid ambiguity since
diego
parents: 15913
diff changeset
166 #define MSGTR_VideoStreamResult "\n視訊串流: %8.3f kbit/s (%d B/s) 大少: %d bytes %5.3f 秒 %d 格\n"
e6e3e5cf583b Replace bps by B/s when it means bytes per second to avoid ambiguity since
diego
parents: 15913
diff changeset
167 #define MSGTR_AudioStreamResult "\n音效串流: %8.3f kbit/s (%d B/s) 大少: %d bytes %5.3f 秒\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
168
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
169 // cfg-mencoder.h:
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
170
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
171 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
172 " vbr=<0-4> 變動 bitrate 方式\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
173 " 0: cbr\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
174 " 1: mt\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
175 " 2: rh(預設)\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
176 " 3: abr\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
177 " 4: mtrh\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
178 "\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
179 " abr 平均 bitrate\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
180 "\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
181 " cbr 固定 bitrate\n"\
11175
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
182 " 在往後的 ABR 預校模式中亦強行使用 CBR 編碼模式。\n"\
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
183 "\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
184 " br=<0-1024> 以 kBit 為單位指定 bitrate (僅適用於 CBR 及 ABR)\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
185 "\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
186 " q=<0-9> 質素 (0-最高, 9-最低) (僅適用於 VBR)\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
187 "\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
188 " aq=<0-9> 計算法質素 (0-最好/最慢, 9-最差/最快)\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
189 "\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
190 " ratio=<1-100> 壓縮比率\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
191 "\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
192 " vol=<0-10> 設定音效輸入增長\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
193 "\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
194 " mode=<0-3> (預設: 自動)\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
195 " 0: 立體聲\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
196 " 1: 連接立體聲\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
197 " 2: 雙聲道\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
198 " 3: 單聲道\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
199 "\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
200 " padding=<0-2>\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
201 " 0: 無\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
202 " 1: 全部\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
203 " 2: 調校\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
204 "\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
205 " fast 在往後的 VBR 預校模式中均啟用較快的 encoding,\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
206 " 些微較低質素及較高 bitrates。\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
207 "\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
208 " preset=<value> 提供最高可能的質素設定。\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
209 " medium: VBR 編碼, 好質素\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
210 " (150-180 kbps bitrate 範圍)\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
211 " standard: VBR 編碼, 高質素\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
212 " (170-210 kbps bitrate 範圍)\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
213 " extreme: VBR 編碼, 非常高質素\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
214 " (200-240 kbps bitrate 範圍)\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
215 " insane: CBR 編碼, 最高質素\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
216 " (320 kbps bitrate)\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
217 " <8-320>: 以所提供的為平均 kbps bitrate ABR 編碼。\n\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
218
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
219 // open.c, stream.c:
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
220 #define MSGTR_CdDevNotfound "找不到 CD-ROM 裝置 '%s'。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
221 #define MSGTR_ErrTrackSelect "錯誤選擇 VCD 軌。"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
222 #define MSGTR_ReadSTDIN "從 stdin 讀取...\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
223 #define MSGTR_UnableOpenURL "無法開啟 URL: %s\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
224 #define MSGTR_ConnToServer "已接駁到伺服器: %s\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
225 #define MSGTR_FileNotFound "找不到檔案: '%s'\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
226
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
227 #define MSGTR_SMBInitError "無法初始 libsmbclient library: %d\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
228 #define MSGTR_SMBFileNotFound "無法從 LAN: '%s' 開啟\n"
11175
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
229 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer 編譯並無讀取 SMB 支援。\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
230
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
231 #define MSGTR_CantOpenDVD "無法開啟 DVD 裝置: %s\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
232 #define MSGTR_DVDwait "正在讀取光碟架構,請稍候...\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
233 #define MSGTR_DVDnumTitles "這片 DVD 內有 %d 個 titles。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
234 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "無效的 DVD title 號數: %d\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
235 #define MSGTR_DVDnumChapters "這個 DVD title 內有 %d 個 chapters。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
236 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "無效的 DVD chapter 號數: %d\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
237 #define MSGTR_DVDnumAngles "這個 DVD title 內有 %d 個角度。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
238 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "無效的 DVD 角度號碼: %d\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
239 #define MSGTR_DVDnoIFO "無法為 DVD title %d 開啟 IFO 檔。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
240 #define MSGTR_DVDnoVOBs "無法開啟 title VOBS (VTS_%02d_1.VOB)。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
241 #define MSGTR_DVDopenOk "成功開啟 DVD。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
242
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
243 // demuxer.c, demux_*.c:
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
244 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "警告: 音效串流標頭 %d 從新定義。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
245 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "警告: 視訊串流標頭 %d 從新定義。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
246 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\n緩衝區有太多音效封包: (%d bytes 中有 %d 個)。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
247 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\n緩衝區有太多視訊封包: (%d bytes 中有 %d 個)。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
248 #define MSGTR_MaybeNI "可能你在播放一個非交錯式的串流/檔,或者是 codec 失敗了﹖\n" \
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
249 "如果是 AVI 檔,可以試用 -ni 選項來執行非交錯模式。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
250 #define MSGTR_SwitchToNi "\n偵測到交錯得很厲害的 AVI 檔 - 轉換到 -ni 模式...\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
251 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "偵測到 %s 檔格式。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
252 #define MSGTR_DetectedAudiofile "偵測到音效檔。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
253 #define MSGTR_NotSystemStream "並非 MPEG 系統串流格式... (可能是輸送串流﹖)\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
254 #define MSGTR_InvalidMPEGES "無效的 MPEG-ES 串流??? 這可能是一隻臭蟲,請聯絡作者 :(\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
255 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ 很抱歉,這個檔案格式不能被辨認/不支援 =============\n"\
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
256 "=== 如果這是個 AVI 檔、ASF 或 MPEG 串流,請聯絡作者! ===\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
257 #define MSGTR_MissingVideoStream "找不到視訊串流。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
258 #define MSGTR_MissingAudioStream "找不到音效串流 -> 無聲音。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
259 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "缺少了視訊串流!? 這可能是個臭蟲,請聯絡作者 :(\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
260
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
261 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: 檔案內並無所選擇的音效或視訊串流。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
262
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
263 #define MSGTR_NI_Forced "強行使用"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
264 #define MSGTR_NI_Detected "偵測到"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
265 #define MSGTR_NI_Message "%s 非交錯式 AVI 檔案格式。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
266
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
267 #define MSGTR_UsingNINI "正使用非交錯式損壞了的 AVI 檔案格式。\n"
11175
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
268 #define MSGTR_CouldntDetFNo "無法 (為準確搜尋) 確定格數。\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
269 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "無法在不完整的 AVI 串流中作搜尋。(需要索引,試用 -idx 選項。)\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
270 #define MSGTR_CantSeekFile "無法在這檔案中作搜尋。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
271
11175
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
272 #define MSGTR_EncryptedVOB "已加密的 VOB 檔﹗請參閱 DOCS/zh/cd-dvd.html。\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
273
11175
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
274 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: 壓縮的標頭的支援需要ZLIB﹗\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
275 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: 警告: 偵測到變動的 FOURCC!?\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
276 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: 警告: 有太多的音軌"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
277 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> 找到音效串流: %d\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
278 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> 找到視訊串流: %d\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
279 #define MSGTR_DetectedTV "偵測到有 TV ﹗ ;-)\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
280 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "無法開啟 ogg demuxer。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
281 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: 正在搜尋音效串流 (id:%d)。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
282 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "無法開啟音效串流: %s\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
283 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "無法開啟字幕串流: %s\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
284 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "無法成功開啟音效 demuxer: %s\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
285 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "無法成功開啟字幕 demuxer: %s\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
286 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV 輸入不能搜索﹗(搜索可能是用來轉換頻道 ;)\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
287 #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "已經有 demuxer 資訊 %s﹗\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
288 #define MSGTR_ClipInfo "片段資料:\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
289
12770
02d8e4d69cc6 sync with help_mp-en.h
luran
parents: 11593
diff changeset
290 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 偵測到30fps的NTSC內容,改變幀速率。\n"
02d8e4d69cc6 sync with help_mp-en.h
luran
parents: 11593
diff changeset
291 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 偵測到24fps的漸近NTSC內容,改變幀速率。\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
292
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
293 // dec_video.c & dec_audio.c:
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
294 #define MSGTR_CantOpenCodec "無法開啟 codec。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
295 #define MSGTR_CantCloseCodec "無法關閉 codec。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
296
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
297 #define MSGTR_MissingDLLcodec "錯誤: 無法開啟所需的 DirectShow codec %s。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
298 #define MSGTR_ACMiniterror "無法載入/初始 Win32/ACM AUDIO codec (DLL 檔失蹤了﹖)。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
299 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "無法在 libavcodec 內找到 codec '%s'...\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
300
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
301 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: 致命錯誤: 當搜找 sequence header 時遇到檔案末 (EOF)。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
302 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "致命錯誤: 無法讀取 sequence header。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
303 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "致命錯誤: 無法讀取 sequence header extension。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
304 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: 很差的 sequence header\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
305 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: 很差的 sequence header extension\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
306
11175
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
307 #define MSGTR_ShMemAllocFail "無法分配共用記憶。\n"
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
308 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "無法分配 audio out 緩衝區。\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
309
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
310 #define MSGTR_UnknownAudio "不知明/找不到的音效格式 -> 沒有聲音\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
311
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
312 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] 正使用外置的後期處理過濾器,最大的 q = %d。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
313 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] 正使用 codec 之後期處理,最大的 q = %d。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
314 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "影像屬性 '%s' 不被所選擇的 vo 及 vd 支援。\n"
11175
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
315 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "沒有所要求的 codec 族群 [%s] (vfm=%s)。\n請在編譯時選定。\n"
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
316 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "沒有所要求的 codec 族群 [%s] (afm=%s)。\n請在編譯時選定。\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
317 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "正在開啟影像解碼器: [%s] %s\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
318 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "正在開啟音效解碼器: [%s] %s\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
319 #define MSGTR_UninitVideoStr "未初始視訊: %s\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
320 #define MSGTR_UninitAudioStr "未初始音效: %s\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
321 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder 初始失敗 :(\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
322 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder 初始失敗 :(\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
323 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder 預先初始失敗 :(\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
324 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: 正在分配 %d bytes 給輸入緩衝區\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
325 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: 正在分配 %d + %d = %d bytes 給輸出緩衝區\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
326
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
327 // LIRC:
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
328 #define MSGTR_SettingUpLIRC "正在設定 LIRC 支援...\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
329 #define MSGTR_LIRCdisabled "將無法使用閣下之遙控器。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
330 #define MSGTR_LIRCopenfailed "無法開啟 LIRC 支援。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
331 #define MSGTR_LIRCcfgerr "讀取 LIRC 設定檔 %s 失敗。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
332
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
333 // vf.c
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
334 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "無法找到影像過濾器 '%s'\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
335 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "無法開啟影像過濾器 '%s'\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
336 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "開啟影像過濾器: "
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
337 #define MSGTR_CannotFindColorspace "無法找到共用的 colorspace,即使加入 'scale' :(\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
338
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
339 // vd.c
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
340 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Codec 沒有設定 sh->disp_w 及 sh->disp_h,正嘗試解決辦法。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
341 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo 設定要求 — %d x %d (喜好的 csp: %s)\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
342 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "無法找到配合的 colorspace — 用 -vf scale 再嘗試...\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
343 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "電影比例是 %.2f:1 — 使用 prescaling 調校至正確比例。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
344 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "電影比例未有說明 — 並無使用 prescaling。\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
345
12770
02d8e4d69cc6 sync with help_mp-en.h
luran
parents: 11593
diff changeset
346 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
02d8e4d69cc6 sync with help_mp-en.h
luran
parents: 11593
diff changeset
347 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "你需要升級/安裝二進制codecs包。\n請訪問http://mplayerhq.hu/homepage/dload.html\n"
02d8e4d69cc6 sync with help_mp-en.h
luran
parents: 11593
diff changeset
348 #define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Win32/DShow影像codec初始OK。\n"
02d8e4d69cc6 sync with help_mp-en.h
luran
parents: 11593
diff changeset
349 #define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Win32/DMO影像codec初始。\n"
02d8e4d69cc6 sync with help_mp-en.h
luran
parents: 11593
diff changeset
350
02d8e4d69cc6 sync with help_mp-en.h
luran
parents: 11593
diff changeset
351 // x11_common.c
02d8e4d69cc6 sync with help_mp-en.h
luran
parents: 11593
diff changeset
352 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: 無法發送EWMH全螢幕事件!\n"
02d8e4d69cc6 sync with help_mp-en.h
luran
parents: 11593
diff changeset
353
02d8e4d69cc6 sync with help_mp-en.h
luran
parents: 11593
diff changeset
354
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
355 // ====================== GUI messages/buttons ============================
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
356
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
357 #ifdef HAVE_NEW_GUI
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
358
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
359 // --- labels ---
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
360 #define MSGTR_About "關於"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
361 #define MSGTR_FileSelect "選擇檔案..."
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
362 #define MSGTR_SubtitleSelect "選擇字幕..."
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
363 #define MSGTR_OtherSelect "選擇..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
364 #define MSGTR_AudioFileSelect "選擇外置音效頻道..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
365 #define MSGTR_FontSelect "選擇字型..."
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
366 #define MSGTR_PlayList "播放列"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
367 #define MSGTR_Equalizer "平衡器"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
368 #define MSGTR_SkinBrowser "佈景瀏覽器"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
369 #define MSGTR_Network "網路串流..."
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
370 #define MSGTR_Preferences "喜好設定"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
371 #define MSGTR_NoMediaOpened "沒有媒體開啟。"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
372 #define MSGTR_VCDTrack "VCD 第 %d 軌"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
373 #define MSGTR_NoChapter "沒有 chapter"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
374 #define MSGTR_Chapter "Chapter %d"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
375 #define MSGTR_NoFileLoaded "沒有載入檔案。"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
376
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
377 // --- buttons ---
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
378 #define MSGTR_Ok "確定"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
379 #define MSGTR_Cancel "取消"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
380 #define MSGTR_Add "加入"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
381 #define MSGTR_Remove "移除"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
382 #define MSGTR_Clear "清除"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
383 #define MSGTR_Config "設定"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
384 #define MSGTR_ConfigDriver "設定驅動程式"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
385 #define MSGTR_Browse "瀏覽"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
386
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
387 // --- error messages ---
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
388 #define MSGTR_NEMDB "很抱歉,繪圖援衝區沒有足夠記憶。"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
389 #define MSGTR_NEMFMR "很抱歉,目錄顯示沒有足夠記憶。"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
390 #define MSGTR_IDFGCVD "很抱歉,找不到一個 GUI 兼容的視訊輸出驅動程式。"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
391 #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "很抱歉,無法用你的 DXR3/H+ 裝置來播放未重新編碼的非 MPEG 檔。\n請使用於 DXR3/H+ 設定格之 lavc 或 fame。"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
392
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
393 // --- skin loader error messages
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
394 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] 於 skin 設定檔 %d: %s 行出錯"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
395 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] 警告,於 skin 設定檔 %d 行: 找到 widget 但在這之前找不到 \"section\" (%s)"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
396 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] 警告,於 skin 設定檔 %d 行: 找到 widget 但在這之前找不到 \"subsection\" (%s)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
397 #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] 警告,於 skin 設定檔 %d 行: 這個 widget 並不支援這個 subsection (%s)"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
398 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "不支援 16 位元或以下之色彩點陣 (%s)。\n"
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
399 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "找不到檔案 (%s)\n"
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
400 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP 讀取錯誤 (%s)\n"
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
401 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA 讀取錯誤 (%s)\n"
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
402 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG 讀取錯誤 (%s)\n"
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
403 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE 壓縮的 TGA 並不支援 (%s)\n"
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
404 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "不明的檔案類別 (%s)\n"
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
405 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "24 位元至 32 位元轉換錯誤 (%s)\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
406 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "不明的訊息: %s\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
407 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "記憶體不足\n"
11175
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
408 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "宣告了太多字型。\n"
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
409 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "找不到字型檔。\n"
8b2129b988a0 sync with en
luran
parents: 11161
diff changeset
410 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "找不到字型形像檔。\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
411 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "並不存在的字型識別器 (%s)\n"
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
412 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "不明的參數 (%s)\n"
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
413 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "找不到 skin (%s)。\n"
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
414 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin 設定檔讀取錯誤 (%s)。\n"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
415 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
416
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
417 // --- gtk menus
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
418 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "關於 MPlayer"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
419 #define MSGTR_MENU_Open "開啟..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
420 #define MSGTR_MENU_PlayFile "播放檔案..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
421 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "播放 VCD..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
422 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "播放 DVD..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
423 #define MSGTR_MENU_PlayURL "播放 URL..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
424 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "載入字幕..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
425 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "撤消字幕..."
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
426 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "載入外置音效檔..."
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
427 #define MSGTR_MENU_Playing "正在播放"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
428 #define MSGTR_MENU_Play "播放"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
429 #define MSGTR_MENU_Pause "暫停"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
430 #define MSGTR_MENU_Stop "停止"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
431 #define MSGTR_MENU_NextStream "下一個串流"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
432 #define MSGTR_MENU_PrevStream "上一個串流"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
433 #define MSGTR_MENU_Size "大小"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
434 #define MSGTR_MENU_NormalSize "普通大小"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
435 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "雙倍大小"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
436 #define MSGTR_MENU_FullScreen "全螢幕"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
437 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
438 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
439 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "開啟光碟..."
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
440 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "顯示 DVD 目錄"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
441 #define MSGTR_MENU_Titles "標題"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
442 #define MSGTR_MENU_Title "標題 %2d"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
443 #define MSGTR_MENU_None "(無)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
444 #define MSGTR_MENU_Chapters "Chapters"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
445 #define MSGTR_MENU_Chapter "Chapter %2d"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
446 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "音效語言"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
447 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "字幕語言"
15913
06baf147a638 Remove duplicate messages
wight
parents: 13577
diff changeset
448 // TODO: Why is this different from MSGTR_PlayList?
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
449 #define MSGTR_MENU_PlayList "播放列表"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
450 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin 瀏覽器"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
451 #define MSGTR_MENU_Exit "退出..."
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
452 #define MSGTR_MENU_Mute "靜音"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
453 #define MSGTR_MENU_Original "原來的"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
454 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "影像比率"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
455 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "音軌"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
456 #define MSGTR_MENU_Track "第 %d 首"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
457 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "影像軌"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
458
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
459 // --- equalizer
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
460 #define MSGTR_EQU_Audio "音效"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
461 #define MSGTR_EQU_Video "視訊"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
462 #define MSGTR_EQU_Contrast "對比度: "
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
463 #define MSGTR_EQU_Brightness "光暗度: "
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
464 #define MSGTR_EQU_Hue "色彩度: "
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
465 #define MSGTR_EQU_Saturation "飽和度: "
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
466 #define MSGTR_EQU_Front_Left "左前"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
467 #define MSGTR_EQU_Front_Right "右前"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
468 #define MSGTR_EQU_Back_Left "左後"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
469 #define MSGTR_EQU_Back_Right "右後"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
470 #define MSGTR_EQU_Center "中置"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
471 #define MSGTR_EQU_Bass "低音"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
472 #define MSGTR_EQU_All "全部"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
473 #define MSGTR_EQU_Channel1 "聲道 1:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
474 #define MSGTR_EQU_Channel2 "聲道 2:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
475 #define MSGTR_EQU_Channel3 "聲道 3:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
476 #define MSGTR_EQU_Channel4 "聲道 4:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
477 #define MSGTR_EQU_Channel5 "聲道 5:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
478 #define MSGTR_EQU_Channel6 "聲道 6:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
479
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
480 // --- playlist
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
481 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "路徑"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
482 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "選擇的檔案"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
483 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "檔案"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
484 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "目錄樹"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
485
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
486 // --- preferences
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
487 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "字幕及 OSD"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
488 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
489 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "雜項"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
490
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
491 #define MSGTR_PREFERENCES_None "無"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
492 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "可用的驅動程式:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
493 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "不播放聲音"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
494 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "正常化聲音"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
495 #define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "採用調音器"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
496 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "採用額外立體聲"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
497 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "係數:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
498 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "音效延遲"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
499 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "採用 double buffering"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
500 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "採用 direct rendering"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
501 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "採用 frame dropping"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
502 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "採用 HARD frame dropping (具危險性)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
503 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "上下倒轉影像"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
504 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
505 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "計時器及顯示器"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
506 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "僅進度棒"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
507 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "計時器、百份比及總共時間"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
508 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "字幕:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
509 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "延遲: "
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
510 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
511 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "位置: "
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
512 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "不會自動載入字幕"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
513 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "統一碼字幕"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
514 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "轉換提供的字幕至 MPlayer 的字幕格式"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
515 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "轉換提供的字幕至時間性的 SubViewer (SRT) 格式"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
516 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "開關字幕重疊"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
517 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "字型:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
518 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "字型因素:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
519 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "採用後置處理"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
520 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "自動質素: "
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
521 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "使用非交錯式 AVI 語法分析器"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
522 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "如有需要,重新建立索引表"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
523 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "視訊 codec 家族:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
524 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "音效 codec 家族:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
525 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD 度"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
526 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "字幕"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
527 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "字型"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
528 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "後置處理"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
529 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
530 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "快取記憶"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
531 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "請記得某些選項要重新播放才會生效﹗"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
532 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "視訊 encoder:"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10683
diff changeset
533 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "使用 LAVC (FFmpeg)"
10364
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
534 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "使用 FAME"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
535 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "統一碼"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
536 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "西歐語系 (ISO-8859-1)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
537 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "西歐語系包含歐羅符號 (ISO-8859-15)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
538 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "斯拉夫/中歐語系 (ISO-8859-2)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
539 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "世界語、加里西亞語、馬爾他語、土耳其語 (ISO-8859-3)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
540 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "舊波羅的海字集 (ISO-8859-4)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
541 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "斯拉夫語 (ISO-8859-5)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
542 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "阿拉伯語 (ISO-8859-6)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
543 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "現代希臘 (ISO-8859-7)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
544 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "土耳其語 (ISO-8859-9)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
545 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "波羅的海語 (ISO-8859-13)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
546 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "克爾特語 (ISO-8859-14)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
547 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "希伯來文字集 (ISO-8859-8)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
548 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "俄羅斯語 (KOI8-R)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
549 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "烏克蘭、白俄羅斯語 (KOI8-U/RU)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
550 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "簡體中文字集 (CP936)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
551 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "繁體中文字集 (BIG5)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
552 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "日文字集 (SHIFT-JIS)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
553 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "韓文字集 (CP949)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
554 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "泰文字集 (CP874)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
555 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "斯拉夫視窗 (CP1251)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
556 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "斯拉夫/中歐視窗 (CP1250)"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
557 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "沒有自動比例"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
558 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "根據電影闊度比例"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
559 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "根據電影高度比例"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
560 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "根據電影對角比例"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
561 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "編碼:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
562 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "模糊度:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
563 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "輪廓:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
564 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "文字比例:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
565 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD 比例:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
566 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "快取記憶開/關"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
567 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "快取記憶大小: "
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
568 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "全螢幕開始"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
569 #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "儲存視窗位置"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
570 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "停用 XScreenSaver"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
571 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "使用播放棒"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
572 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "自動同步開/關"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
573 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "自動同步: "
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
574 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM 裝置:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
575 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD 裝置:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
576 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "電影的 FPS:"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
577 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "不活躍時顯示影像視窗"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
578
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
579 #define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI 開發由 UHU Linux 贊助\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
580 #define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayer 核心小組:\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
581 #define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " 其他開發者:\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
582 #define MSGTR_ABOUT_MainTesters " 主要測試者:\n"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
583
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
584 // --- messagebox
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
585 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "致命錯誤﹗"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
586 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "錯誤﹗"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
587 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "警告﹗"
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
588
cec7ff46c51b Traditional Chinese translation by Kenneth Chan <chantk@ctk.sytes.net>.
diego
parents:
diff changeset
589 #endif