Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/German/documentation.html @ 4522:a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
author | gabucino |
---|---|
date | Sun, 03 Feb 2002 21:19:30 +0000 |
parents | 097f2bef902b |
children | bcaeff069237 |
rev | line source |
---|---|
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1 <HTML> |
1964 | 2 <BODY BGCOLOR=WHITE> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
3 |
1964 | 4 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
5 |
1964 | 6 <P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player für LINUX (C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR> |
7 <BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR> | |
2431 | 8 [ German/Deutsch ]</A> |
2260 | 9 <A HREF="../documentation.html">[ English/Englisch ]</A> |
10 <A HREF="../Hungarian/documentation.html">[ Hungarian/Ungarisch ]</A> | |
11 <A HREF="../French/documentation.html">[ French/Französisch ]</A> | |
3638 | 12 <A HREF="../Polish/documentation.html">[ Polish/Polnisch ]</A> |
1964 | 13 </CENTER></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
14 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
15 <P><HR></P> |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
16 |
1964 | 17 <P>Inhaltsverzeichnis</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
18 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
19 <P><HR></P> |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
20 |
3109 | 21 <P> |
22 <UL> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
23 <LI><A HREF="#0">0. Wie diese Dokumentation zu lesen ist</A></LI> |
3109 | 24 <LI><A HREF="#1">1. Einleitung</A> |
25 <UL> | |
26 <LI><A HREF="#1.1">1.1 Übersicht</A></LI> | |
1964 | 27 <LI><A HREF="#1.2">1.2 Geschichte</A></LI> |
28 <LI><A HREF="#1.3">1.3 Installation</A></LI> | |
29 <LI><A HREF="#1.4">1.4 Was ist mit dem GUI?</A></LI> | |
30 <LI><A HREF="#1.5">1.5 Untertitel und OSD</A></LI> | |
3109 | 31 </UL> |
32 <LI><A HREF="#2">2. Features</A> | |
33 <UL> | |
34 <LI><A HREF="formats.html">2.1 Unterstützte Formate</A></LI> | |
35 <UL> | |
36 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Video</A></LI> | |
37 <UL> | |
38 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 MPG, VOB, DAT Dateien</A></LI> | |
39 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 AVI Dateien</A></LI> | |
40 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 ASF/WMV Dateien</A></LI> | |
41 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 QT/MOV Dateien</A></LI> | |
42 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 VIV Dateien</A></LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
43 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.6">2.1.1.6 FLI Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
44 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.7">2.1.1.7 RealMedia Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
45 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.8">2.1.1.8 NuppelVideo Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
46 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.9">2.1.1.9 yuv4mpeg Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
47 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.10">2.1.1.10 FILM Dateien</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
48 <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 RoQ Dateien</A></LI> |
3109 | 49 </UL> |
50 <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A></LI> | |
1964 | 51 </UL> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
52 <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Unterstützte Codecs</A></LI> |
3109 | 53 <UL> |
54 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A></LI> | |
55 <UL> | |
56 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4</A></LI> | |
57 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 ffmpegs DivX/libavcodec</A></LI> | |
58 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 XAnim Codecs</A></LI> | |
59 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 VIVO Video</A></LI> | |
60 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 MPEG1/2 Video</A></LI> | |
3168 | 61 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI> |
62 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
63 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.8">2.2.1.8 RealVideo</A></LI> |
3109 | 64 </UL> |
65 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A></LI> | |
66 <UL> | |
3296 | 67 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Softwaremäßige AC3-Dekodierung</A></LI> |
68 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 Hardwaremäßige AC3-Dekodierung</A></LI> | |
69 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 libmad Unterstützung</A></LI> | |
70 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.4">2.2.2.4 VIVO Audio</A></LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
71 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.5">2.2.2.5 RealAudio</A></LI> |
3109 | 72 </UL> |
73 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Win32 Codec Einbindungs-Howto</A></LI> | |
74 <UL> | |
75 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 VFW Codecs</A></LI> | |
76 <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 DirectShow Codecs</A></LI> | |
77 </UL> | |
78 </UL> | |
79 <LI><A HREF="video.html">2.3 Ausgabe-Geräte</A></LI> | |
80 <UL> | |
81 <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Video</A></LI> | |
82 <UL> | |
83 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 Einrichten von MTRR</A></LI> | |
84 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI> | |
85 <UL> | |
86 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx</A></LI> | |
87 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3</A></LI> | |
88 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia</A></LI> | |
89 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI</A></LI> | |
90 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic</A></LI> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
91 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.6">2.3.1.2.6 Trident Karten</A></LI> |
3109 | 92 </UL> |
93 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI> | |
94 <UL> | |
95 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Zusammenfassung</A></LI> | |
96 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Was ist DGA</A></LI> | |
97 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 Installation der DGA-Unterstützung für MPlayer</A></LI> | |
98 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Änderung der Auflösung</A></LI> | |
99 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA & MPlayer</A></LI> | |
100 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 Features des DGA-Treibers</A></LI> | |
101 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Geschwindigkeit</A></LI> | |
102 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Bekannte Probleme</A></LI> | |
103 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Zukünftige Arbeiten</A></LI> | |
104 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Einige Modus-Einstellungen</A></LI> | |
105 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Fehlerberichte</A></LI> | |
1997 | 106 </UL> |
3109 | 107 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI> |
108 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI> | |
109 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Framebuffer Ausgabe (FBdev)</A></LI> | |
110 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Matrox Framebuffer (mga_vid)</A></LI> | |
111 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 SiS 6326 Framebuffer (sis_vid)</A></LI> | |
112 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 3dfx YUV Unterstützung (tdfxfb)</A></LI> | |
113 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 OpenGL Ausgabe</A></LI> | |
114 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - Textmodus-Anzeige</A></LI> | |
3226 | 115 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - zum VESA BIOS</A></LI> |
3109 | 116 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI> |
3226 | 117 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Rage128 / Radeon Videooverlay (radeon_vid)</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
118 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
119 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (Für einige MJPEG Aufnahme/Wiedergabe Karten)</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
120 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TVout</A></LI> |
3109 | 121 <UL> |
122 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox</A></LI> | |
123 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI> | |
124 <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI> | |
125 </UL> | |
126 </UL> | |
127 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.2.2 Audio</A></LI> | |
128 <UL> | |
3706 | 129 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Soundkarten Erfahrungen, Empfehlungen</A></LI> |
3708
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
130 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Audio Plugins</A></LI> |
3706 | 131 <UL> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
132 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Summary</A></LI> |
3706 | 133 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.1">2.3.2.2.1 Up/Downsampling</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
134 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.2">2.3.2.2.2 Surround Sound Dekodierung</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
135 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.3">2.3.2.2.3 Beispiel Formats-Konvertierer</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
136 <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Verzögerung</A></LI> |
3706 | 137 </UL> |
3109 | 138 </UL> |
139 </UL> | |
140 <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Ein Encoder basierend auf MPlayer</A></LI> | |
3443 | 141 <UL> |
142 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.1">2.4.1 Übersicht</A></LI> | |
143 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.2">2.4.2 Kompierung</A></LI> | |
144 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Features</A></LI> | |
145 <UL> | |
146 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Zusammenfassung</A></LI> | |
147 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 2-Pass DivX4 Enkodierung</A></LI> | |
148 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Rescaling von Filem</A></LI> | |
3593 | 149 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Streamcopy</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
150 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Reparieren von AVIs mit defektem Index</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
151 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Enkodierung mit der libavcodec Codec-Familie</A></LI> |
3443 | 152 </UL> |
153 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Syntax</A></LI> | |
154 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Verfügbare Optionen</A></LI> | |
155 <LI><A HREF="encoding.html#2.4.6">2.4.6 Beispiele</A></LI> | |
156 </UL> | |
3109 | 157 <LI><A HREF=#2.5>2.5 TV Eingang</A></LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
158 <UL> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
159 <LI><A HREF=#2.5.1>2.5.1 Übersicht</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
160 <LI><A HREF=#2.5.2>2.5.2 Kompilierung</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
161 <LI><A HREF=#2.5.3>2.5.3 Verfügbare Optionen</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
162 <LI><A HREF=#2.5.4>2.5.4 Tastatursteuerung</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
163 <LI><A HREF=#2.5.5>2.5.5 Beispiele</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
164 </UL> |
3109 | 165 </UL> |
166 <LI><A HREF="#3">3. Verwendung</A></LI> | |
167 <UL> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
168 <LI><A HREF="#3.1">3.1 Kommandozeile</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
169 <LI><A HREF="#3.2">3.2 Steuerung mit der Tastatur</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
170 <LI><A HREF="#3.2">3.3 Steuerung mit LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
171 <LI><A HREF="#3.4">3.4 Streaming von Netzwerk oder Pipes</A></LI> |
1964 | 172 </UL> |
3109 | 173 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. CD/DVD Sektion</A> |
174 <UL> | |
175 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 CD Laufwerke</A></LI> | |
176 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 DVD Wiedergabe</A></LI> | |
177 <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.3">4.3 DVD Wiedergabe FAQ</A></LI> | |
178 </UL> | |
179 <LI><A HREF="faq.html">5. FAQ Sektion</A></LI> | |
180 <UL> | |
181 <LI><A HREF="faq.html#5.1">5.1 Kompilierung</A></LI> | |
182 <LI><A HREF="faq.html#5.2">5.2 Allgemeine Fragen</A></LI> | |
183 <LI><A HREF="faq.html#5.3">5.3 Dateiwiedergabe-Probleme</A></LI> | |
184 <LI><A HREF="faq.html#5.4">5.4 Video/Audio Treiber-Probleme</A></LI> | |
185 <LI><A HREF="faq.html#5.5">5.5 Feature-Wünsche</A></LI> | |
3226 | 186 <LI><A HREF="faq.html#5.6">5.6 Enkodieren</A></LI> |
1964 | 187 </UL> |
3109 | 188 <LI><A HREF="#6">6. Verschiedene Betriebssysteme</A></LI> |
189 <UL> | |
190 <LI><A HREF="#6.1">6.1 Debain Paketierung</A></LI> | |
191 <LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI> | |
192 <LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI> | |
193 <LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI> | |
194 <LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI> | |
195 <LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI> | |
1964 | 196 </UL> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
197 <LI><A HREF="../documentation.html#A">A. Autoren (Englisch)</A></LI> |
3109 | 198 <UL> |
3892 | 199 <LI><A HREF="../documentation.html#A2">A/2. Beteiligte (Englisch)</A></LI> |
3109 | 200 </UL> |
201 <LI><A HREF="#B">B. Mailing-Listen</A></LI> | |
202 <LI><A HREF="bugreports.html">C. Wie man einen Fehler berichtet</A></LI> | |
203 <UL> | |
204 <LI><A HREF="../tech/patches.txt">C/2. Wie man Patches einschickt (Englisch)</A></LI> | |
205 </UL> | |
206 <LI><A HREF="#D">D. Bekannte Probleme</A></LI> | |
207 <LI><A HREF="../skin-en.html">X. Wie man ein befühmter SkinMaker in 5 min wird! (Englisch)</A> | |
208 </UL> | |
209 </P> | |
1964 | 210 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
211 <P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
212 <HR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
213 Entwicklerschreie (Englisch) |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
214 <HR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
215 </P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
216 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
217 <P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
218 <UL> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
219 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#gcc">1. GCC 2.96</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
220 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#binary">2. Binary Packete</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
221 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#nvidia">3. Meinungen zu NVidia</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
222 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#kotsog">4. Über Joe Barr</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
223 </UL> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
224 </P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
225 |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
226 <P><HR></P> |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
227 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
228 <P><B><A NAME=0>0. Wie diese Dokumentation zu lesen ist</A></B></P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
229 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
230 <P>Wenn du die Installation zum ersten Mal durchführst: Pass auf, dass du |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
231 alles von hier bis zum Ende der Installationsanleitung durchliest, und |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
232 folge den entsprechenden Links. Wenn du immer noch Fragen hast, kehre zum |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
233 Inhaltsverzeichnis zurück und suche nach dem Begriff, lies die FAQ, oder |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
234 versuche mit Hilfe von grep die Dateien zu durchsuchen.</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
235 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
236 <P>Die Hauptregel dieser Dokumentation: Wenn es nicht dokumentiert ist, |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
237 <U>existiert es nicht</U>. Wenn nichts von einer Möglichkeit der |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
238 Audioenkodierung von TV-Karten steht, kann man dies auch nicht tun. |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
239 Viel Glück. Du wirst es brauchen :)</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
240 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
241 |
1964 | 242 <P><B><A NAME=1>1. Einleitung</A></B></P> |
243 | |
244 <P><B><A NAME=1.1>1.1. Übersicht</A><B></P> | |
245 | |
3109 | 246 <P><B>MPlayer</B> ist einen Video-Player für LINUX (er läuft auch auf vielen |
247 anderen Unix-Systemen und <B>nicht-x86</B> CPUs, siehe <A HREF="#6">Sektion | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
248 6</A>. Er spielt die meisten MPEG, VOB, AVI, VIVO, ASF/WMF, QT/MOV, FLI Dateien ab, unterstützt von einigen |
3109 | 249 eingebauten, Xanim und Win32 DLL Codecs. Du kannst <B>VideoCD</B>, <B>SVCD</B>, |
250 <B>DVD</B>, <B>3ivx</B> und auch <B>DivX</B> Filme sehen (und du brauchst die | |
251 avifile-Bibliotek nicht einmal!). Ein weiteres großes Feature von <B>MPlayer</B> | |
252 ist die große Weite von unterstützten Ausgabetreibern. Es funktioniert mit X11, | |
253 Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, aber du kannst SDL (und dadurch alle SDL-Treiber) | |
254 verwenden und auch einigen Low-Level grafikkartenabhängige Treiber (für Matrox, | |
255 3Dfx und Radeon). Die meinsten von ihnen unterstützen Software- oder | |
256 Hardware-Scaling, also kannst du die meinsten deiner Videos in Vollbild geniesen. | |
257 <B>MPlayer</B> unterstützt auch die Wiedergabe via hardwarehäßiger MPEG-Decoder-Karten, | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
258 wie <B><A HREF="DVB">DVB</A></B> und <B> <A HREF="DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B> ! |
2224 | 259 Und was meinst du zu den großen, antialiase schattierten Untertiteln (<B>8 |
2214 | 260 unterstützte Typen!!!</B>) mit europäischen/ISO 8859-1,2 (ungarische, englische, |
2224 | 261 tschechische, usw.), kyrillischen und koreanischen Schriften und das OSD?</P> |
1964 | 262 |
2201 | 263 <P>MPlayer ist grundsätzlich <A HREF="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU GPL</A>, enthält |
2224 | 264 jedoch auch einige Nicht-GPL-Teile die das Verbeiten in binärer Form nicht erlauben. |
3109 | 265 Es enthält ausserdem die OpenDivX-Bibliotek, die eine spezielle Lizenz besitzt. |
266 Wir entwickeln aber immer noch in Richung der GPL.</P> | |
1964 | 267 |
3109 | 268 <P>Ich habe keine Codecs geschrieben, nur einen Player. Stattdessen verbringe ich eine |
2224 | 269 Menge Zeit mit dem Finden des besten Weges um zerstörte Input-Files (MPEG |
1964 | 270 und AVI) zu spielen und um perfekte A-V Sync mit Suchfunktion zu erreichen. Mein |
271 Player spielt felsenfest zerstörte MPEG Dateien (nützlich für einige VCDs) und | |
2224 | 272 spielt schlechte AVI-Dateien, welche auch mit dem bekannten Windows Media Player |
273 nicht mehr spielbar sind. Auch AVI-Dateien ohne Index-Chuck sind spielbar und du kannst ihr | |
1964 | 274 Index mit der -idx Option wiederherstellen, dies ermöglicht die Suchfunktion! |
275 Also du siehst, Stabilität und Qualität sind die wichtigsten Dinge für mich, | |
276 aber die Geschwindigkeit ist auch überraschend.</P> | |
277 | |
2224 | 278 <P><B><A NAME=1.2>1.2. Geschichte</A></B></P> |
1964 | 279 |
3109 | 280 <P>Es begann vor einem Jahr... |
281 Ich hatte eine eine Menge von Playern unter Linux probiert (mtv, xmps, dvdview, | |
282 livid/oms, VideoLAN, xine, xanim, avifile, xmmp), aber sie hatten alle ihre Probleme, | |
1964 | 283 meinst mit speziellen Dateien oder mit der Audio-Video-Synchronisation. Die |
2224 | 284 meisten waren unfähig beides abzuspielen, MPEG1, MPEG2 und AVI (DivX) Dateien. |
1964 | 285 Einige Player hatten auch Probleme mit der Bildqualität und der Geschwindkeit. |
2224 | 286 So beschloss ich einen Player zu schreiben/zu modifizieren...</P> |
1964 | 287 |
288 <P><UL> | |
289 <LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B><BR> | |
2224 | 290 Der erste Versuch, zuzweit gehackt in einer halben Stunden! Ich verwendete |
1964 | 291 libmpeg3 von www.heroinewarrior.com bis zu Version 0.3, aber es gab |
292 Bildqualitäts- und Geschwindigkeitsprobleme. | |
293 <LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B><BR> | |
2224 | 294 MPEG Codec wurde ersetzt durch DVDview von Dirk Farin, es war ein großartiges |
1964 | 295 Programm, aber es war langsam und in C++ geschrieben (ich hasse C++!!!) |
296 <LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B><BR> | |
297 MPEG Codec wurde libmpeg2 (mpeg2dec) von Aaron Holtzman & Michel Lespinasse. | |
298 Es ist großartig, optimiert und schneller C-Code mit perfekter Bildqualität | |
299 und 100% MPEG Standard. | |
300 <LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B><BR> | |
301 Es war ein Paket aus 2 Programmen: mpg12playv0.95pre6 und mein neuer, einfacher | |
302 AVI-Player 'avip' basierend auf Avifiles Win32 DLL Loader. | |
303 <LI><B>MPlayer v0.10:</B><BR> | |
304 Der MPEG und AVI Player in einer einizigen Binary! | |
305 <LI><B>MPlayer v0.11:</B><BR> | |
306 Einigen neue Entwickler sind beigetreten und seit 0.11 war MPlayer Team-Arbeit! | |
307 .ASF Datei-Unterstützung hinzugefügt und OpenDivX (siehe www.projectmayo.com) | |
308 für en-/decoding. | |
309 <LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B><BR> | |
310 Die Release-Version nach 0.11pre nach 4 Monaten schwerer Entwicklung! | |
1970 | 311 Probiere es, und sei überrascht! Tausende von neuen Features hinzugefügt ... |
1964 | 312 und natürlich wurde auch der alte Code verbessert, Bugs entfernt usw. |
2013 | 313 <LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B><BR> |
1964 | 314 2 Monate seit 0.17 und hier ist die neue Release.. Komplette ASF-Unterstützung, |
315 mehr Untertitel-Formate, libao wurde eingeführt (wie libvo, aber für Audio), | |
316 stabiler den je, und so weiter. Es ist ein MUSS ! | |
2214 | 317 <LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B><BR> |
2224 | 318 Hmmm. Wieder eine Release. Tonnen von neuen Featues, beta GUI Version, Fehler |
2013 | 319 beseitigt, neue vo und ao Treiber, Ports zu vielen Systemen inklusive OpenSource |
320 DivX Codecs und vieles mehr. Probier's! | |
3109 | 321 |
322 </UL></P> | |
1964 | 323 |
324 <P><B><A NAME=1.3>1.3. Installation</A></B></P> | |
325 | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
326 <P>Dieses Kapitel wird versuchen dich auf dem Weg der Konfiguration und Kompilierung |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
327 von <B>MPlayer</B> zu leiten. Es ist nicht einfach, aber auch nicht unnötig schwer. |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
328 Wenn dir ein unterschiedliches Verhalten als here beschrieben auffällt, versuche bitte |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
329 diese Dokumentation zu durchsuchen und du wirst eine Antwort erhalten. Wenn du Links |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
330 sieht, bitte folge ihnen und lese was sie enthalten. Es ist einige Zeit benötigen, aber |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
331 es zahlt sich aus.</P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
332 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
333 <P>Du brauchst ermal ein gutes System. 2.4.x Kernel ist bei Linux erforderlich, aber mit |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
334 2.4.10 und neuer wirst du möglicherweise Probleme bekommen (Lizenzierung, Kernelbugs, usw), |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
335 sie sind nicht zu empfehlen.</P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
336 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
337 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
338 <P><B><I>SOFTWARE VORAUSSETZUNGEN</I></B><BR> |
3273 | 339 |
1964 | 340 <UL> |
3109 | 341 <LI><B>binutils</B> - vorgeschlagene Version ist <B>2.11.x</B>. Diese Programm ist |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
342 verantworlich für das Erzeugen von MMX/3DNow!/usw Befehlen, deshalb sehr wichtig.</LI> |
3109 | 343 <LI><B>gcc</B> - vorgeschlagene Version ist von <B>2.95.2</B> bis <B>2.95.4</B>. |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
344 Verwende <B>NIEMALS</B> 2.96 oder 3.x.x !!! Sie erzeugen fehlerhaften Code.</LI> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
345 Wenn du dich unterscheidest von 2.96 zu wechseln entscheide dich nicht für 3.0 nur weil |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
346 es neuer ist! In manchen Fällen ist es schlechter als 2.96, also downgrade zu 2.95.x |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
347 (downgrade auf die libstdc++ !) oder up/downgrade überhaupt nicht (sei aber in manchen |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
348 Fällen verbereitet auf Laufzeitfehler. Detailierte Information über die Bugs von gcc 2.96 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
349 können <A HREF="users_against_developers.html"><B><I>hier</I></B></A> und in den |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
350 <A HREF="faq.html">FAQ</A> gefunden werden!</I></B></LI> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
351 <LI><B>XFree86</B> - vorgeschlagene Version ist <B>immer die neueste (4.1.0)</B>, aber |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
352 normalerweise will das jeder. Seit XFree86 4.0.2 enthält es die <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
353 Erweiterung (auch Bezeichnet als <B>Xv</B>) was benötigt wird, um Hardware YUV Bescheinigung |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
354 (schnelle Bildanzeige) (auf Karten die es unterstützen) zu nutzen. <A HREF="video.html#2.3.1.2">Hier sind |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
355 noch mehr Informationen verfügbar.</A><BR> Stelle sicher, dass die <B>Development-Pakete</B> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
356 installiert sind, sonst wird es nicht funktionieren.<BR>Einige Grafikkarten benötigen |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
357 auch gar keine XFree86. Für eine Liste siehe unten.</LI> |
3109 | 358 <LI><B>make</B> - vorgeschlagene Version ist <B>immer die neueste</B> (mindestens 3.79). |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
359 Dies ist normalerweise nicht so wichtig.</LI> |
3109 | 360 <LI><B>SDL</B> - es ist nicht vorgeschrieben, aber es ist hilfreich in vielen |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
361 Fällen. Verwende immer das aktuelleste Version (beginnend bei 1.2.x).</LI> |
3109 | 362 </UL> |
1964 | 363 |
3273 | 364 <P><B><I>CODECS</I></B></P> |
365 | |
366 <UL> | |
367 <LI><B>libavcodec</B> : Wenn die diese DivX3/DivX4/usw Codecs verwenden willst schau die Sektion | |
368 <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A> vor dem Kompilieren an. Features:<BR> | |
369 <UL> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
370 <LI>es kann <B><I>DivX/DivX4</I>-Wiedergabe auf nicht-x86 Maschinen ermöglichen</B></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
371 <LI>RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/Andere Wiedergabe und Enkodierung</LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
372 <LI>dieser Codec hat die <B>größte Geschwindigkeit beim Dekodieren</B> von DivX und DivX4 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
373 Filmen (auch schneller als der orginal DivX4-Codec) !</LI> |
3273 | 374 </UL> |
375 </LI> | |
3109 | 376 |
3273 | 377 <LI><B>Win32 Codecs</B> : Wenn du planst, <B>MPlayer</B> auf einer x86 Architektur zu verwenden, |
378 willst du sie möglicherweise brauchen. Lade dir dazu die w32codecs.zip herrunter und entpacke sie | |
379 nach /usr/lib/win32 . Hinweis: Das Avifile-Projekt hat ein ähnliches Codecs-Paket, aber es unterscheidet | |
3109 | 380 sich von unserem. Also wenn du alle unterstützten Codecs verwenden willst, verwende |
3273 | 381 unser Paket! Wie auch immer, du kannst auch unserer Paket für avifile nutzen. Features:<BR> |
382 <UL> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
383 <LI>du wirdst sie möglichweise brauchen um Video abzuspielen oder zu encodieren, |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
384 welche mit einer digitalen Kamera aufgezeichnet wurden (z.B. DV)</LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
385 <LI>erforderlich um <B>WMV Filme</B> oder ältere ASFs abzuspielen</LI> |
3273 | 386 </UL> |
387 </LI> | |
1964 | 388 |
3273 | 389 <LI><B>DivX4</B> : Informationen zu diesem Codec sind in der Sektion <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A> |
390 erhältlich. Wenn du <B>MEncoder</B> nicht verwendest, kannst du auch <B>libavcodec</B> (siehe oben) | |
391 verwenden, welcher schneller wäre.<BR> | |
392 Features:<UL> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
393 <LI>1 Pass oder 2 Pass Enkodierung mit <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
394 <LI>du kannst alte <B>DivX3</B>-Film schneller als beim Win32-DLL-Codec betrachten</LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
395 <LI>es ist Closed-Source und es ist nur in einer x86-Version verfügbar.</LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
396 <LI><I>Du brauchst diesen Codec auf für <B>MEncoder</B>, siehe unten !</I></LI> |
3273 | 397 </UL> |
398 </LI> | |
399 | |
400 <LI>Wenn du <B>3ivx</B> Filme abspiele willst lese die <A HREF=codecs.html#2.2.1.3>XAnim Codecs-Sekion</A>.</LI> | |
401 </UL> | |
402 | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
403 <LI>Die <A HREF=codecs.html#2.2.1.3>XAnim Codecs</A> sind die Besten (Vollbild, |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
404 Hardwaremäßiger YUV Zoom) um alte Videos wie Indeo 3/4/5, Cinepak und einige andere |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
405 abzuspielen. Und sie sind multiplatform, also sind sie die einzige Möglichkeit um Indeo |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
406 auf nicht-x86 Platformen zu sehen (nun mal abgesehen von XAnim:).</LI> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
407 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
408 |
3273 | 409 <P><B><I>VIDEOKARTEN</I></B></P> |
410 | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
411 <P>Es gibt allgemein gesprochen zwei Arten von Grafikkarten. Die eine Art (und die neueren Karten) besitzen |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
412 <B>hardwaremäßige YUV Bescheunigung</B>, die anderen nicht.</P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
413 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
414 <P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
415 <B><I>YUV Karten</I></B></P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
416 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
417 <P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
418 Sie können das Bild anzeigen und Scalen (Zoomen), in jeder Größe die in ihren Speicher passen und das |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
419 auch noch mit <B>geringer CPU Auslastung</B> (Zoomen erhöht sie nicht!), darum bekommst du |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
420 auch ein nettes und sehr schnelle Vollbild.</P> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
421 |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
422 <P> |
3273 | 423 <UL> |
424 <LI><B>Matrox G200/G400/G450/G550 Karten</B> : <LI>schau bitte auf die | |
3109 | 425 <A HREF="video.html#2.3.1.7">Sektion 2.3.1.7</A> um einen großen Geschwindigkeitsvorteil |
426 zu erhalten. Es ist wichtig, dass du diese Schritte <I>vor</I> dem Kompilieren von <B>MPlayer</B> | |
427 machst, ansonsten wird die Matrox-spezifische Unterstützung nicht eingebaut. | |
428 Schau dir auch die <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">Matrox TV-Out</A> Sektion an.</LI> | |
1964 | 429 |
3273 | 430 <LI><B>3Dfx Voodoo3/Banshee Karten</B> : <LI>schau bitte auf die |
3109 | 431 <A HREF="video.html#2.2.1.9">Sektion 2.2.1.9</A> um einen großen Geschwindigkeitsvorteil |
432 zu erhalten. Es ist wichtig, dass du diese Schritte <I>vor</I> dem Kompilieren von <B>MPlayer</B> | |
433 machst, ansonsten wird die 3Dfx-Unterstützung nicht eingebaut.</LI> | |
434 | |
3273 | 435 <LI><B>ATI Karten</B> : <LI>schau bitte auf die <A HREF="video.html#2.3.1.A.2"> |
3109 | 436 ATI-Karten Sektion</A> für Dokumentationen zum TV-Out und um zu erfahren, welches |
3273 | 437 Features deiner Karter under Linux/MPlayer unterstützt werden. Wenn du eine <B>Radeon</B> oder <B>Rage 128</B> |
438 Karte besitzt, wir haben einen <B>XXX_vid</B>-Treiber für dich mit TV-Out ! Siehe <A | |
3109 | 439 HREF="video.html#2.3.1.14">hier</A>!</LI> |
3296 | 440 </UL> |
441 | |
3443 | 442 <LI><B>S3 Karten</B> : Die Savage Chips besitzen Hardwarebeschleunigung. Verwende |
443 die neueste XFree86 Version die möglich ist, ältere Treiber sind fehlerhaft. Savage Chips | |
444 machen Problem mit YV12 Anzeige, siehe <A HREF="video.html#2.3.1.2.2">S3 Xv Sektion</A> | |
445 für Details. Ältere, nicht-Savage Karten haben keine oder langsamen Hardwaresupport.</LI> | |
446 | |
447 <LI><B>Nvidia Karte</B> : sehr schlecht Wahl für Vidiowiedergabe. Nvidias Karten | |
448 werden im Fernen Osten erzeugt und haben sehr billige und qulitat minderwertige Chips. | |
449 <U>Der eingebaute Nvidia Treiber in XFree86 enthält keine Hardwareunterstützung | |
450 für YUV Beschleunigung!</U> Du musst dir die Closed-Source Treiber von nvidia.com downloaden. | |
451 Für Details siehe <A HREF="video.html#2.3.1.2.3">Nvidia Xv Treiber</A> Sektion.</LI> | |
452 | |
453 <LI><B>andere Karten</B> : keine oben genannte? | |
454 <UL> | |
455 <LI>Schau ob dein XFree86 Treiber (und deine Karte) Hardwarebeschleunigung unterstützt. | |
456 Siehe <A HREF="video.html#2.3.1.2">Xv Sektion</A> für Details.</LI> | |
457 <LI>Wenn es Xv nicht unterstützt ist deine Karte eine von diesen:</LI> | |
458 </UL> | |
459 </LI> | |
460 | |
461 </UL> | |
462 </P> | |
463 | |
464 <P> | |
465 <B><I>Nicht-YUV Karten</I></B></P> | |
466 | |
467 <P> | |
468 Vollbild kann durch Zoomen (<B>per Software</B>, dies ist langsam) erreicht werden oder durch | |
469 das Wechseln in ein kleineres Videomodus, wie zum Beispiel. Wenn du keine YUV Beschleunigung hast | |
470 ist das Letztgenannte zu empfehlen. Bei <B>MPlayer</B> <U>kann dieses Verhalten durch das Verwenden | |
471 der <CODE>-vm</CODE> Option</U> und mit den folgenden Treibern beeinflusst werden: | |
472 <UL> | |
473 <LI><B>Verwendung von</B> XFree86: siehe Details in der | |
474 <A HREF="video.html#2.3.1.3">DGA Treiber</A> und der | |
475 <A HREF="video.html#2.3.1.13">X11 Treiber</A> Sektion. DGA ist empfohlen!</LI> | |
476 <LI><B>Ohne</B> XFree86 : versuche die Treiber in folgender Reihenfolge: | |
477 <A HREF="video.html#2.3.1.12">vesa</A>, | |
478 <A HREF="video.html#2.3.1.6">fbdev</A>, | |
479 <A HREF="video.html#2.3.1.5">svgalib</A>, | |
480 <A HREF="video.html#2.3.1.11">aalib</A>.</LI> | |
481 </UL> | |
482 </P> | |
483 | |
3296 | 484 <P><B><I>SOUNDKARTEN</I></B></P> |
485 | |
486 <UL> | |
487 <LI><B>Soundblaster Live!</B> : Diese Karte kann 4 oder 6 (<B>5.1</B>) Kanäle (von AC3) | |
488 anstelle von 2 verwenden. Lese die <A HREF="codecs.html#2.2.2.1">Softwaremäßige AC3-Dekodierung</A> Sektion.</LI> | |
489 </UL> | |
2078 | 490 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
491 <LI><B>C-Media mit SP/DIF Ausgang</B> : HArdware AC3 Durchgabe ist möglich |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
492 mit diesen Karten, siehe |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
493 <A HREF="codecs.html#2.2.2.2">Hardware AC3 decoding</A> section.</LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
494 |
3443 | 495 <LI>Die Features von <B>anderen Karten</B> werden von <B>MPlayer</B> nicht unterstützt. |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
496 <U>Es ist sehr zu empfehlen die <A HREF="sound.html#2.3.2">Soundkarten Sektion</A> zu lesen !</U> |
3443 | 497 </UL> |
498 | |
3273 | 499 <P><B><I>FEATURES</I></B></P> |
1964 | 500 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
501 <UL> |
3443 | 502 <LI>Für DVD-Unterstützung musst libdvdcss und libdvdread kompilieren (und in dieser Reichenfolge. Lese dazu die |
1964 | 503 <A HREF="cd-dvd.html#4.2">Sektion 4.2</A>.</LI> |
504 | |
3109 | 505 <LI>Entscheinde dich, ob du GUI brauchst. Wenn du es braucht, wirf einen Blick auf die |
2078 | 506 <A HREF=#1.4>Sektion 1.4</A> vor dem Kompilieren.</LI> |
507 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
508 <LI>Wenn du <B>MEncoder</B> installieren willst (unser grossartiger, vielseitiger Enkodierer), |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
509 siehe <A HREF="encoding.html#2.4">MEncoder Sektion</A> .</LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
510 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
511 |
3109 | 512 <LI>Wenn du eine V4L-kompatible <B>TV-Tuner</B> Karte hast und du mit <B>MPlayer</B> |
513 fernsehen oder encodieren willst, siehe in der <A HREF=#2.5>TV-Input</A> Sektion.</LI> | |
514 | |
515 <LI>Es gibt 2 Codes für die Zeitmessung in <B>MPlayer</B>. Um die alte Methode | |
516 zu verwenden musst du nicht weiter machen. Es verwendet <CODE>usleep()</CODE> | |
517 um die A/V Sync einzustellen, mit +/- 10ms Abweichung. Wie auch immer, machmal | |
518 ist muss der Sync einfach feiner eingestellt sein. Der neue Timer-Coder werdet die | |
519 RTC (Real Time Clock [Echtzeituhr]) für diese Aufgabe, da es Timer mit genau 1ms | |
520 erzeugen kann. Dies erfordert Root-Privilegien oder <I>setuid root</I>-Binary von | |
521 <B>MPlayer</B> (oder ein wenig Kernel-Hacking). Du kannst die Effizienz des neuen | |
522 Timers in der Status Leiste sehen. Hinweis: <B>Installiere NIE eine setuid-Binary | |
523 von MPlayer auf einem Multiuser-System!</B>. Es wäre für jeden ein einfacher Weg | |
524 Root zu werden.</LI> | |
525 | |
1964 | 526 </UL> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
527 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
528 |
1964 | 529 <P>Nun kompiliere <B>MPlayer</B>:</P> |
530 | |
531 <PRE> ./configure | |
532 make | |
533 make install</PRE> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
534 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
535 <P>Ab diesem Zeitpunkt ist <B>MPlayer</B> zur Benützung bereit. Das Verzeichnis |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
536 <CODE>/usr/local/share/mplayer</CODE> enthält die <CODE>codecs.conf</CODE> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
537 Datei, welche benutzt wird um dem Programm alle Codecs und deren Möglichkeiten zu sagen. |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
538 Diese Datei sollte zusammen mit dem Hauptprogramm immer aktuell gehalten werden!</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
539 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
540 <P><B>Debian Benutzer</B> können ein .deb Packet für sich kompilieren, es ist sehr einfach. |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
541 Man muss bloss <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> in <B>MPlayer</B>'s |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
542 Basisverzeichnis ausführen. Genauere Anleitungen können <A HREF="documentation.html#6.1">hier</A> gefunden werden.</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
543 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
544 <P><B><I>Schau dir IMMER die Ausgabe von ./configure</I></B> und der |
3109 | 545 <CODE>configure.log</CODE>-Datei an, es enthält Infos darüber, |
1964 | 546 was eingebaut wird, und was nicht. Du kannst dir auch die config.h und config.mak |
547 Dateien ansehen.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
548 |
1964 | 549 <P>Wenn auch unwichtig sollten trotzdem die Schiften installiert werden um das OSD und die |
2201 | 550 Untertitel-Unterstützung zu ermöglichen. Lade dir mp_arial-iso-8859-*.zip und optionale (fall |
2224 | 551 sie existieren) Sprachupdates. Es ist SEHR ZU EMPFEHLEN die <A HREF=#1.5>Sektion 1.5</A> |
552 für Details zu lesen.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
553 |
1964 | 554 <PRE> mkdir ~/.mplayer/font |
555 cd ~/.mplayer/font | |
2201 | 556 unzip mp_arial-iso-8859-*.zip</PRE> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
557 |
2224 | 558 <P>Jetzt bleibt nur mehr eins übrig: kopiere die <B>codecs.conf</B>-Datei vom |
3109 | 559 <CODE>etc</CODE> Verzeichnis (im MPlayer-Hauptstamm) nach <CODE>$HOME/.mplayer/codecs.conf</CODE> . |
560 Du solltest auch die Manpage und die <CODE>example.conf</CODE> für die verfügbaren Optionen | |
561 durchsehen und sie in deine Config-Datei, <CODE>$HOME/.mplayer/config</CODE>, hinzufügen.</P> | |
562 | |
1964 | 563 |
1970 | 564 <P><B><A NAME=1.4>1.4. Was ist mit dem GUI?</A></B></P> |
1964 | 565 |
2013 | 566 <P>Das GUI basiert auf GTK, also muss gtk (und die devel-Sachen) installiert sein. |
2224 | 567 Du kannst es durch den Parameter <CODE>--enable-gui</CODE> bei ./configure einbauen. |
2013 | 568 Um MPlayer im GUI-Modus zu betreiben kannst du entweder |
569 <UL> | |
570 <LI>die <CODE>-gui</CODE> Option verwenden</LI> | |
571 <LI><CODE>gui=yes</CODE> in deine Config-File eintragen</LI> | |
3109 | 572 <LI><CODE>ln -s /usr/local/bin/mplayer /usr/local/bin/gmplayer</CODE> ausführen |
573 und <CODE>gmplayer</CODE> aufrufen. | |
2013 | 574 </UL> |
575 </P> | |
2078 | 576 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
577 <P>HINWEIS: benütz die mittlere Maustaste (auf 2 Tastenmäusen drück links und rechts |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
578 gleichzeitig) um ein GTK Menu mit DVD Wiedergabeoptionen zu öffnen!</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
579 |
2078 | 580 <P>Da <B>MPlayer</B> keine Skins enthält musst du dir welche downloaden, wenn du |
581 das GUI verwenden willst. Schau dazu auf die <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">Download-Seite</A>. | |
2224 | 582 Diese sollten in das normale, systemweite Verzeichnis (<CODE>/usr/local/share/mplayer/Skin</CODE>) |
2078 | 583 oder nach <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE> extrahiert werden. <B>Mplayer</B> |
584 sucht standardmäßig nach einem Verzeichnis namens <I>default</I>, aber du kannst | |
585 mit der Option <I>-skin neuerskin</I> oder dem Eintrag <I>skin=neuerskin</I> in | |
2224 | 586 der Konfigurationsdatei den Skin <CODE>*/Skin/neuerskin</CODE> auswählen. |
1964 | 587 |
588 <P><B><A NAME=1.5>1.5. Untertitel und OSD</A></B></P> | |
589 | |
2224 | 590 <P><B>MPlayer</B> unterstützt mehrere Arten von Untertiteln. Zur Zeit |
2214 | 591 können vom Subreader-Code 8 Arten von Untertitel verarbeitet werden. Um zu sehen |
592 welche diese Untertitelformate sind, siehe subreader.c, etwa Zeile 30.</P> | |
593 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
594 <P><B>MPlayer</B> unterstützt VobSub Untertitel. VobSub Untertitel bestehen aus |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
595 einem grossen .SUB file, einem .IDX file, und/oder einem .IFO file. |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
596 Benützung : wenn du Dateien wie <CODE>sample.sub</CODE>, <CODE>sample.ifo</CODE>, |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
597 <CODE>sample.idx</CODE> hast - musst du die Option <CODE>-vobsub sample -vobsubid |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
598 0</CODE> mitgeben (optional mit Pfadangabe natürlich). Die |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
599 <CODE>-vobsubid</CODE> Option ist wie <CODE>-sid</CODE> für DVDs, du kannst mit ihm |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
600 zwischen Untertitel-Abschnitten (Sprache) wählen.</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
601 |
3518 | 602 <P>Für DVD Untertitel lese die <A HREF="cd-dvd.html#4.2">DVD Sektion</A>.</P> |
603 | |
2214 | 604 <P><B>MPlayer</B> unterstützt ein neues Untertitel-Format, genannt <B><I>MPsub</I></B>. |
605 Es wurde von mir (Gabucino) entwickelt. Das Haupt-Feature ist grundsätzlich <I>dynamisch</I> | |
2224 | 606 zeitabhängig (obwohl es auch einen Frame-basierende Modus besitzt). Ein Beispiel (von |
2214 | 607 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</A>) : |
608 </P> | |
609 | |
610 <P><CODE><I> | |
611 # first number : wait this much after previous subtitle disappeared<BR> | |
612 # second number : display the current subtitle for this many seconds<BR> | |
613 <BR> | |
614 15 3<BR> | |
615 A long, long time ago...<BR> | |
616 <BR> | |
617 0 3<BR> | |
618 in a galaxy far away...<BR> | |
619 <BR> | |
620 0 3<BR> | |
621 Naboo was under an attack.<BR> | |
622 </I></CODE></P> | |
623 | |
2224 | 624 <P>Wie man erkennen ist das Hauptziel <B>Untertitel bearbeiten/Timing/Joining/Schneiden |
2214 | 625 einfach zu machen</B>. Und wenn du mal angenommen einen SSA Untertitel bekommst und |
2224 | 626 er ist er ist zeitlich schlecht abgestimmt zu deinem Video, kannst du einfach <I>mplayer |
2214 | 627 dummy.avi -sub source.ssa -dumpmpsub</I> ausführen. Es wird eine <CODE>dump.mpsub</CODE>-Datei |
2224 | 628 im aktuellen Verzeichnis erzeugt, die den Quell-Untertitel-Text enthält, jedoch im |
2214 | 629 <B>MPsub</B>-Format. Dann kannst du dem Untertitel einfach Sekunden hinzufügen usw.</P> |
1964 | 630 |
631 <P>Untertitel werden mit einer Technik - genannt <B>'OSD', On Screen Display</B> - | |
1970 | 632 angezeigt. OSD wird verwendet, um die aktuelle Zeit, die Lautstärken- und Such-Leisten |
633 anzuzeigen.</P> | |
1964 | 634 |
1970 | 635 <P><B>INSTALLATION des OSD und der Untertitel</B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
636 |
1970 | 637 <P>Du brauchst ein <B>MPlayer</B>-Schriftenpaket, dass du das OSD/SUB Feature |
638 verwenden kannt. Es gibt mehrere Möglichkeiten um eines zu bekommen: | |
639 <UL> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
640 |
1970 | 641 <LI>downloade die fertigen Schiftpaketen von der <B>MPlayer</B> Seite. |
642 Hinweis: die aktuell verfügbaren Schiften sind beschränkt auf ISO 8859-1/2-Unterstützung, | |
643 und es gibt noch einige spezielle Versionen für koreanische, russische und andere Codepages. | |
644 Die Schiften sollte eine passende font.desc-Datei haben, welche die Unicode-Schrift | |
645 an die aktuelle Codepage und den Untertitel-Text anzupasst. Eine andere Lösung | |
646 ist, dass man die Untertitel im UTF8 Format enkodiert und die -utf8 Option verwendet | |
647 oder die Untertitel-Datei in <video_name>.utf benennen. Das Neu-Kodieren von | |
648 verschiedenen Codepages zu UTF8 kann mit dem konwert (debian) oder iconv (RedHat) | |
649 Programm gemacht werden.<BR> | |
650 Einige URLs: | |
651 <UL> | |
1997 | 652 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases</A> - ISO-Schiften |
1970 | 653 <LI><A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts</A> - verschiedene Schriften von Anwendern |
654 <LI><A HREF="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer">http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer</A> - koreanische Schrift und RAW-Plugin | |
655 </UL> | |
1997 | 656 |
657 <LI>verwende das Schrift-Erzeugungs-Tool, du kann es finden unter TOOLS/subfont-c . | |
658 Es ist ein komplettes Tool um TTF/Type1/usw. Schrifen zu einem <B>MPlayer</B>-Schriftpaket | |
659 zu konvertieren (lese TOOLS/subfont-c/README für Details) | |
660 | |
2224 | 661 <LI>verwende das GIMP-Plugin für Schrift-Erzeugung unter TOOLS/subfont-GIMP |
1997 | 662 (Hinweis: Du musst den HSI RAW Plugin auch haben, siehe URL unten) |
663 </UL> | |
1970 | 664 </P> |
1997 | 665 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
666 <P>Nach den Download entpacke die Dateien nach <CODE>~/.mplayer/font/</CODE> oder |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
667 <CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE>. Dann benennst du eine davon um oder erstellst |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
668 einen symbolischen Links zu <CODE>font</CODE> (wie z.B. : <CODE>ln -s ~/.mplayer/arial-24 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
669 ~/.mplayer/font</CODE>). Nun musst du die Zeit im oberen, linken Eck des Films sehen (kann |
1970 | 670 man mit 'o' ausschalten).</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
671 |
1970 | 672 <P>Das OSD hat 3 Anzeigearten: (wechsel mit 'o')<BR> |
673 <UL> | |
674 <LI>Zeit + Lautstärken- + Suchleiste + Untertitel (Standard) | |
675 <LI>Lautstärken- + Suchleiste + Untertitel | |
676 <LI>nur Untertitel | |
677 </UL> | |
678 | |
679 <P>Du kannst das Standard-Verhalten mit der <CODE>osdlevel=</CODE> Variable | |
680 in der Konfigurationsdatei einstellen.</P> | |
681 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
682 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
683 <P><B><A NAME=2>2. Features</A></B></P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
684 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
685 |
3109 | 686 <P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Unterstützte Formate</A></P> |
687 | |
688 | |
689 <P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Unterstützte Codecs</A></P> | |
690 | |
691 | |
692 <P><A NAME=2.3>2.3. <A HREF="video.html">Video</A> & <A HREF="sound.html">Audio</A> Ausgabegeräte</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
693 |
3109 | 694 |
695 <P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder - Ein vielseitiger Encoder</P> | |
696 | |
1970 | 697 |
3109 | 698 <P><A NAME=2.5><B>2.5. TV input</B></P> |
699 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
700 <A NAME=2.5.1><P><B><I>2.5.1. Übersicht</I></B></P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
701 |
3116 | 702 <P>Dieser Teil der Docs zeigt wie man <B>das Sehen/Grabben über einen V4L-kompatiblen |
703 TV-Tuner ermöglicht</B>.</P> | |
704 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
705 <A NAME=2.5.2><P><B><I>2.5.2. Kompilierung</I></B></P> |
3116 | 706 |
707 <P> | |
708 <UL> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
709 <LI>Als erstes musst du neu kompilieren. <CODE>./configure</CODE> erkennt automatisch die Kernel-Header von |
3704
80bccac9819a
similar to 1.138, added "Internal buffer inconsistency" lame bug as Known problem
jaf
parents:
3698
diff
changeset
|
710 v4l und ob die /dev/video* Einträge existieren. Wenn sie existieren wird die TV Unterstützung eingebaut. |
3696
dbdd943ed670
similar to 1.136, Cinepak decoder author addedTV input doesn't need --enable-tv anymore
jaf
parents:
3638
diff
changeset
|
711 (siehe Ausgabe von configure !).</LI> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
712 <LI>stelle sicher, dass dein Tuner mit anderer TV-Software unter Linux funktioniert, |
3116 | 713 zum Beispiel xawtv.</LI> |
714 </UL> | |
715 </P> | |
3518 | 716 |
3717 | 717 <P><B>Hinweis</B>: sind die Farben falsch? Dann kein dein Tuner kein YV12 darstellen. |
718 Versuche I420 (verwende die auch die <CODE>-vc rawi420</CODE> Option!), YUY2, UYVY oder RGB32 (mit | |
719 <CODE>-vo sdl</CODE>) Colorspaces. | |
720 Du kannst diese Eigenschaft mit der <CODE>outfmt=YV12</CODE> Option (siehe unten) einstellen.</P> | |
3518 | 721 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
722 <A NAME=2.5.3><P><B><I>2.5.3. Verfügbare Optionen</I></B><BR> |
3116 | 723 <TABLE BORDER=0> |
724 <TR> | |
725 <TD> </TD> | |
726 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>on</I></TD> | |
727 <TD> </TD> | |
728 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>verwenden des TV-Inputs</TD> | |
729 </TR> | |
730 <TR> | |
731 <TD> </TD> | |
732 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>driver</I></TD> | |
733 <TD></TD> | |
734 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
735 <B>dummy</B> - NULL TV-Input :) Nur zum Testen, erzeugt Dummy-Input.<BR> | |
736 <B>v4l</B> - nimmt Bilder vom Standard-V4L-Interface (normalerweise | |
737 <CODE>/dev/video0</CODE>)</TD> | |
738 </TR> | |
739 <TR> | |
740 <TD> </TD> | |
741 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>device</I></TD> | |
742 <TD> </TD> | |
743 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wählt einen anderen | |
744 Treiber als <CODE>/dev/video0</CODE></TD> | |
745 </TR> | |
746 <TR> | |
747 <TD> </TD> | |
748 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>input</I></TD> | |
749 <TD> </TD> | |
750 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>welcher Eingang | |
751 des TV-Tuners verwendet werden soll (z.B. <B>television</B>, <B>s-video</B>, | |
752 <B>composite</B>, ...)<BR> | |
753 Beim Inizialisieren werden die verfügbaren Eingänge angezeigt.</TD> | |
754 </TR> | |
755 <TR> | |
756 <TD> </TD> | |
757 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>freq</I></TD> | |
758 <TD> </TD> | |
759 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wählt die Frequenz | |
760 für den Tuner (z.B. <B>511.250</B>)</TD> | |
761 </TR> | |
762 <TR> | |
763 <TD> </TD> | |
764 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>outfmt</I></TD> | |
765 <TD> </TD> | |
766 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Format, mit | |
767 dem ausgegeben werden soll (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>)<BR> | |
768 Die folgende Option muss die selbe Einstellung sein !</TD> | |
769 </TR> | |
770 <TR> | |
771 <TD> </TD> | |
772 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>width</I></TD> | |
773 <TD> </TD> | |
774 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
775 die Breite des Ausgabe-Fensters, in Pixel</TD> |
3116 | 776 </TR> |
777 <TR> | |
778 <TD> </TD> | |
779 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>height</I></TD> | |
780 <TD> </TD> | |
781 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
782 die Höhe des Ausgabe-Fensters, in Pixel</TD> |
3116 | 783 </TR> |
784 <TR> | |
785 <TD> </TD> | |
786 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>norm</I></TD> | |
787 <TD> </TD> | |
788 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
789 verfügbare Normen: PAL, SECAM, NTSC</TD> | |
790 </TR> | |
791 <TR> | |
792 <TD> </TD> | |
793 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>channel</I></TD> | |
794 <TD> </TD> | |
795 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
796 Tuner auf eingestellen Kanal setzen</TD> | |
797 </TR> | |
798 <TR> | |
799 <TD> </TD> | |
800 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>chanlist</I></TD> | |
801 <TD> </TD> | |
802 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
803 verfügbar: <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, usw</CODE></TD> | |
804 </TR> | |
805 </TABLE> | |
806 </P> | |
807 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
808 <A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4. Tastatursteuerung</I></B></P> |
3116 | 809 |
810 <TABLE BORDER=0> | |
811 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>h oder l</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wählt | |
812 vorherigen/nächsten Kanal</TD><TR> | |
813 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ändern der Norm</TD><TR> | |
814 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ändern der Kanalliste</TD><TR> | |
815 </TABLE> | |
816 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
817 <A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5. Beispiele</I></B></P> |
3116 | 818 |
819 <P> | |
820 Dummy Ausgabe zu AAlib :)<BR> | |
821 <CODE> mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR> | |
822 <BR> | |
823 Eingabe von Standard-V4L<BR> | |
3443 | 824 <CODE> mplayer -tv on:driver=v4l:width=800:height=600:device=/dev/video0:input=television:outfmt=yv12 -vo xv</CODE><BR> |
3116 | 825 </P> |
826 | |
1970 | 827 |
828 <P><B><A NAME=3>3. Verwendung</A></P></B> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
829 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
830 <P><B><A NAME=3.1>3.1. Kommandozeile</A></B></P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
831 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
832 <P><B>MPlayer</B> benützt einen komplexen playtree. Er besteht aus "standard" Optionen |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
833 am Anfang (z.B. <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>) und Optionen nach dem Dateiname, |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
834 welche nur für die jeweilige Datei/URL/etc gelten (z.B. |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
835 <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
836 |
1970 | 837 <P><TABLE BORDER=0> |
3109 | 838 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Datei</TD><TD> </TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [Optionen] [Pfad/]Dateiname</CODE></TD><TR> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
839 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Datei</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [standard Optionen] [Pfad/]Dateiname [Optionen für datei1] datei2 datei3 [Optionen für datei3]</CODE></TD><TR> |
3109 | 840 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [Optionen] -vcd Tracknr /dev/cdrom</CODE></TD><TR> |
841 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [Optionen] -dvd Titelnr [/dev/dvd]</CODE></TD><TR> | |
842 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Netz</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [Optionen] http://site.com/datei.[mpg|avi]</CODE></TD><TR> | |
1970 | 843 </TABLE></P> |
844 | |
845 <P><PRE> mplayer -vo x11 /mnt/Filme/Contact/contact2.mpg | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
846 mplayer -vcd 2 /dev/cdrom |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
847 mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
848 mplayer -dvd /dev/dvd /mnt/dvd/matrix.vob |
1970 | 849 mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P> |
850 | |
851 | |
852 <P><B><A NAME=3.1>3.1. Steuerung mit der Tastatur</A></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
853 |
1970 | 854 <P><TABLE BORDER=0> |
3443 | 855 <TR><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><- oder -></TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Suche zurück/vorwärts 10 Sekunden</TD></TR> |
856 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>nach-oben und nach-unten</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>suche zurück/vorwärts 1 Minute</TD></TR> | |
857 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Bild-nach-oben und Bild-nach-unten</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>suche zurück/vorwärts 10 Minute</TD></TR> | |
3518 | 858 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>< oder ></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>suche rück-/vorwärts in der Playliste</TD><TR> |
3443 | 859 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>p oder Leertaste</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Pause (drücke irgendeine Taste um weiterzumachen)</TD></TR> |
860 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>q oder ESC</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>stoppe die Wiedergabe und beende Programm</TD></TR> | |
861 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>+ oder -</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>einstellen des Audio-Delays, +/- 0,1 Sekunden</TD></TR> | |
862 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>/ und *</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>vermindere/erhöhe Lautstärke</TD></TR> | |
863 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>o</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wechselt OSD: kein / Suchleiste / Suchleiste und Zeit</TD></TR> | |
864 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wechselt zwischen Master/PCM-Channel für Lautstärkenregelung</TD></TR> | |
865 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>z oder x</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>einstellen des Untertitel-Delays, +/- 0,1 Sekunden</TD></TR> | |
866 | |
867 <TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>(die folgende Tasten sind nur gültig, wenn man DirectShow DivX Codecs verwendet)</I></P></TD></TR> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
868 |
3443 | 869 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 oder 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kontrast-Einstellung</TD></TR> |
870 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3 oder 4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Helligkeits-Einstellung</TD></TR> | |
871 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5 oder 6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Farbton-Einstellung</TD></TR> | |
872 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7 oder 8</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Sättigungs-Einstellung</TD></TR> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
873 |
3443 | 874 <TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>(die folgende Tasten sind nur gültig bei Verwendung von TV-Input</I></P></TD></TR> |
875 | |
876 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>h oder l</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>verheriger/nächster Kanal</TD></TR> | |
877 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ändern der Norm</TD></TR> | |
878 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ändern der Kanalliste/TD></TR> | |
3109 | 879 </TABLE></P> |
880 | |
1970 | 881 <P><B>GUI Keyboard-Tasten</B></P> |
882 | |
883 <P><TABLE BORDER=0> | |
3443 | 884 <TR><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>, und .</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>verherige / nächste Datei</TD></TR> |
885 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>graues - und +</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>verringere / erhöhe Lautstärke</TD></TR> | |
886 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Enter</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>startet Wiedergabe</TD></TR> | |
887 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Leertaste</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Pause</TD></TR> | |
888 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>s</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Stop</TD></TR> | |
889 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>über</TD></TR> | |
890 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>l</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>lädt Datei</TD></TR> | |
891 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Skin-Browser</TD></TR> | |
892 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>e</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>zeigt Equalizer</TD></TR> | |
893 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>p</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>zeigt Playliste</TD></TR> | |
894 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>f</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>wechselt zu/von Vollbild</TD></TR> | |
895 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aktiviert/deaktiviert Mute</TD></TR> | |
896 </TABLE></P> | |
897 | |
898 <P><B>TV Input Kontroll</B></P> | |
899 | |
900 <P><TABLE BORDER=0> | |
901 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>h oder l</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>verheriger/nächster Kanal</TD></TR> | |
902 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ändern der Norm</TD></TR> | |
903 <TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ändern der Kanalliste/TD></TR> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
904 |
1970 | 905 </TABLE></P> |
906 | |
907 <P><B><A NAME=3.2>3.2. Steuerung mit LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></P></B> | |
908 | |
909 <P>Linux Infrared Remote Control - verwende einen einfach zu bauenden, selbstgebauten | |
910 IR-Empfänger, eine (fast) willkürliche Fernbedienung und steuere deinen Linux-Rechner | |
911 damit! Mehr dazu auf <A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P> | |
912 | |
913 <P>Wenn du das LIRC-Paket installiert hast, kannst du <B>MPlayer</B> mit LIRC-Untertützung | |
914 mit ./configure --enable-lirc kompilieren.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
915 |
1970 | 916 <P>Wenn alles gut läuft, wird <B>MPlayer</B> eine Nachricht wie |
917 <CODE>LIRC init was successful.</CODE> | |
918 beim Starten schreiben. Wenn ein Fehler aufgetreten ist, wird es sich melden. | |
919 Wenn es nicht ausgibt über LIRC, dann ist keine Unterstützung hineinkompiliert. | |
920 Das wars :-)</P> | |
921 | |
922 <P>Der Anwendungsname für <B>MPlayer</B> ist - oh, ein Wunder - mplayer_lirc. | |
923 Es versteht die folgenden Befehle:</P> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
924 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
925 <P><TABLE BORDER=0> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
926 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PAUSE</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Pause für die Wiedergabe. Irgendein Tastendruck zum Weiterspielen.</TD><TR> |
1970 | 927 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>QUIT</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Beenden von MPlayer</TD><TR> |
928 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>RWND</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>10 Sekunden zurück</TD><TR> | |
929 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FRWND</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>60 Sekunden zurück</TD><TR> | |
930 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FWD</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Überspringt 10 Sekunden</TD><TR> | |
931 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FFWD</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Überspringt 60 Sekunden</TD><TR> | |
932 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>INCVOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Verhöht die Lautstärke um 1 Prozent</TD><TR> | |
933 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DECVOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Verringert die Lautstärke um 1 Prozent</TD><TR> | |
934 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>MASTER</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Verwendung des Haupt-Mixer Kanals</TD><TR> | |
935 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PCM</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Verwendung des PCM-Mixer Kanals</TD><TR> | |
936 </TABLE></P> | |
937 | |
938 <P>Vergiss nicht den Wiederholungsparameter [repeat] zu setzten für RWND/FWD in | |
939 .lircrc . Hier ist ein Auszug aus meiner .lircrc:</P> | |
940 | |
941 <P><PRE> begin | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
942 remote = CU-SX070 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
943 prog = mplayer_lirc |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
944 button = Tape_Play |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
945 repeat = 1 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
946 config = FFWD |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
947 end |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
948 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
949 begin |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
950 remote = CU-SX070 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
951 prog = mplayer_lirc |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
952 button = Tape_Stop |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
953 config = QUIT |
1970 | 954 end</PRE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
955 |
1970 | 956 <P>Wenn du die Standard-Position der LIRC-Konfigurationsdatei (~/.lircrc) nicht |
3109 | 957 magst, verwende den -lircconf <Dateiname> Parameter um eine andere Datei |
1970 | 958 anzugeben.</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
959 |
1970 | 960 <P><B><A NAME=3.3>3.3. Streaming von Netzwerk oder Pipes</A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
961 |
1997 | 962 <P><B>MPlayer</B> kann Videos über Netzwerke, unter Verwendung des HTTP Protokoll. |
1970 | 963 Die Konfigurierung ist einfach, kompiliere <B>MPlayer</B> neu mit</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
964 |
1970 | 965 <P><CODE> ./configure --enable-streaming</CODE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
966 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
967 <P>Abspielen geht einfach durch die Hinzufügung der URL zu der Kommandozeile. <B>MPlayer</B> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
968 berücksichtigt auch die HTTP_PROXY Variable und benutzt einen Proxy, falls vorhanden. |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
969 Der Proxygebrauch kann auch erzwungen werden :</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
970 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
971 <P><CODE> mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE></P> |
2013 | 972 |
3109 | 973 <P><B>MPlayer</B> kann auch von stdin lesen (NICHT benannte Pipes). Dies ist ein |
1970 | 974 Beispiel für die Verwendung um von FTP zu spielen:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
975 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
976 <P><CODE> wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -</CODE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
977 |
1970 | 978 <P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">FAQ Sektion</A></A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
979 |
1970 | 980 <P><B><A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD Sektion</A></A></B></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
981 |
1970 | 982 <P><B><A NAME=6>6. Verschiedene OS's</A></B></P> |
983 | |
984 <P><B><A NAME=6.1>6.1. Debian Paketierung</A></B></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
985 |
1970 | 986 <P>Um das Paket zu machen, besorge dir die CVS-Version oder .tgz, entpacke sie |
987 und wechsle in das Programm-Verzeichnis:</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
988 |
1970 | 989 <P><PRE> cd main |
990 fakeroot debian/rules binary</PRE></P> | |
991 | |
992 <P>(... MPlayer stellt die Hard-/Software fest, kompiliert sich und.. ) | |
993 dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
994 |
1970 | 995 <P>Und nun einfach root werden und:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
996 |
1970 | 997 <P><PRE> dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb als root.</PRE></P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
998 |
1970 | 999 <P>So sieht es dann aus:</P> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1000 |
1970 | 1001 <P><PRE> eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb |
1002 Password: | |
1003 (Reading database ... 26946 files and directories currently installed.) | |
1004 Preparing to replace mplayer 0.17a-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb) | |
1005 Unpacking replacement mplayer ... | |
1006 Setting up mplayer (0.18-1) ...</PRE></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1007 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1008 |
1970 | 1009 <P><B><A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A></B></P> |
1010 | |
1011 <P>Um das Packet zu kompiliern brauchst du GNU make (gmake, /usr/ports/devel/gmake), | |
1012 orginal BSD make wird nicht funktionieren.</P> | |
1013 | |
1014 <P>Um <B>MPlayer</B> zu starten musst den Kernel neu kompilieren, mit "options USER_LDT" | |
1015 (wenn du -CURRENT verwendest, wo dies normal ist). | |
1016 Wenn du eine CPU mit SSE hast, verwende auch "options CPU_ENABLE_SSE" um es zu | |
1017 verwenden (FreeBSD-STABLE erforderlich, oder verwende Kernel-Patches).</P> | |
1018 | |
1019 <P>Wenn <B>MPlayer</B> meldet "CD-ROM Device '/dev/cdrom' not found!" musst du einen | |
1020 symbolischen Link setzen: <CODE>ln -s /dev/<CD-ROM-LW> /dev/cdrom</CODE></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1021 |
1997 | 1022 <P>Es gibt bis jetzte keine DVD-Unterstützung unter FreeBSD.</P> |
1970 | 1023 |
1024 <P><B><A NAME=6.3>6.3. Solaris</A></B></P> | |
1025 | |
1026 <P><B>MPlayer</B> sollte auf Solaris 2.6 oder neuer funktionieren.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1027 |
1970 | 1028 <P>AVI-Dateiwiedergabe funktioniert bestens unter Solaris x86, denn du hast die |
1029 Möglichkeit, die Win32-Codecs auf der x86 Platform zu verwenden oder du kannst | |
1030 auch die MMX/MMX2/3DNow/usw Befehlssätzte für MP3/DivX/DVD/was-auch-immer verwenden. | |
1031 Unter Solaris SPARC wirst du bestimmt noch einige AVI-Dateien mit nicht | |
1032 funktionierenen Video und/oder Audiowiedergabe, denn die Video/Audio Codec, | |
1033 die die Win32 DLLs verwenden sind nicht verfügbar. Aber <B>DivX/OpenDivX</B>-Filme | |
1034 sollten funktionieren, unter Verwendung von libavcodec.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1035 |
1970 | 1036 <P>Bei <B>UltraSPARC</B>s kann <B>MPlayer</B> die Vorteile der <B>VIS</B>-Erweiterungen |
1037 (vergleichbar mit MMX) verwenden, zur Zeit jedoch erst in <I>libmpeg2</I>, | |
1038 <I>libvo</I> und <I>libavcodec</I>, jedoch nicht in mp3lib. Du kannst eine VOB-Datei | |
1039 auf einer 400Mhz CPU ansehen. Du musst dazu <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mLib</A> | |
1040 installiert haben.</P> | |
1041 | |
1042 <P>Um dieses Paket zu kompilieren brauchst du GNU Make (gmake, /opt/sfw/gmake), | |
1043 orginal Solaris Make wird nicht funktionieren. Dies ist ein typischer Fehler, denn | |
1044 du bekommen wirst, wenn du Solaris' Make anstatt von GNU Make verwendest:</P> | |
1045 | |
1046 <P><PRE> % /usr/ccs/bin/make | |
1047 make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen</PRE></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1048 |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1049 <P>Unter Solaris SPARC brauchst du den GNU C/C++ Compiler; es spielt keine Rolle |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1050 ob der GNU C/C++ Compiler mit oder ohne GNU Assembler konfiguriert ist.</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1051 |
1970 | 1052 <P>Unter Solaris x86 brauchst du den GNU C/C++ Compiler, welcher konfiguriert |
1053 sein muss, um den GNU Assembler zu verwenden! Der <B>MPlayer</B> Code erzeugt | |
1054 auf x86 Platformen eine Binäry mit Verwendungen von MMX, SSE und 3DNOW Befehlen, | |
1055 dies kann mit dem Sun Assembler <CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE> nicht assembliert werden.</P> | |
1056 | |
1057 <P>Der configure Script versucht herauszufinden, welches Assemblerprogramm von | |
1058 deinem "gcc" Befehl ausgeführt wird (für den Fall das es fehlschlägt, verwende | |
1059 die "--as=/woimmer/du/es/installiert/hast/gnu-as" Option an, und sage damit dem | |
1060 Script, wo es den GNU "as" auf deinem System finden kann).</P> | |
1061 | |
1062 <P>Fehlermeldungen von configure auf einem Solaris x86 System bei Verwendung von | |
1063 GCC ohne GNU Assembler:</P> | |
1064 | |
1065 <P><PRE> % configure | |
1066 ... | |
1067 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed | |
1068 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...</PRE></P> | |
1069 | |
1070 <P>(Lösung: Installiere und verwende einen gcc, der mit "--with-as=gas" | |
1071 konfiguriert ist)</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1072 |
1970 | 1073 <P>Ein typischer Fehler beim Kompilieren mit einem GNU C Compiler, der nicht den |
1074 GNU as verwendet:</P> | |
1075 | |
1076 <P><PRE> % gmake | |
1077 ... | |
1078 gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math | |
1079 -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c | |
1080 Assembler: mplayer.c | |
1081 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic | |
1082 "(stdin)", line 3567 : Syntax error | |
1083 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</PRE><P> | |
1084 | |
1085 <P>Für DVD-Unterstützung musst du die gepatchten Libcss installieren. Patch: | |
1086 <A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A>.</P> | |
1087 | |
1088 <P>Aufgrund dieser zwei Bugs in Solaris 8 x86 ist es nicht möglich, DVDs mit | |
1089 einer Speicherkapazität von mehr als 4GB zu verwenden:</P> | |
1090 | |
1091 <P><UL><LI>Der sd(7D) Treiber von Solaris 8 x86 hat eine Fehler beim Zugriff auf | |
1092 einen Dateiblock >4GB auf einem Gerät, dass eine logische Blockgröße != DEV_BSIZE | |
1093 (z.B. CDROM und DVD Medien) aufweisst. Beim Zugriff auf eine Adresse >4 GB gibt | |
1094 es also einen 32bit Int Overflow. | |
1095 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516</A>)</LI> | |
1096 | |
1097 <LI>Ein ändlicher Bug existiert im hsfs(7FS) Dateisystem-Code (ISO9660), hsfs | |
1098 unterstützt zur Zeit keine Partitions/Disks >4GB. | |
1099 (<A HREF="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592">http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592</A>)</LI> | |
1100 | |
1101 </UL></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1102 |
1970 | 1103 <P>Bei Solaris mit einer UltraSPARC CPU kannt du zusätzliche Geschwindigkeit |
3109 | 1104 gewinnen, indem du die VIS-Befehle für rechenintensive Operationen verwendest. |
1970 | 1105 VIS-Beschleunigungen können von <B>MPlayer</B> verwendet werden durch das |
1106 Aufrufen von Funktionen in Suns <A HREF="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</A>.</P> | |
1107 | |
1108 <P>VIS-Beschleunigungen von mediaLib werden für MPEG2 Video-Dekodierung und | |
1109 für Color Space Konversationen im Videoausgabetreiber verwendet.</P> | |
1110 | |
1111 <P><B><A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A></B></P> | |
1112 | |
1113 <P>Es wurde berichtet, dass man <B>MPlayer</B> auf einem StrongARM kompilieren | |
1114 kann. Verwende die folgende Commandline:</P> | |
1115 | |
1116 <P><PRE> ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib | |
1117 --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P> | |
1118 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1119 |
3109 | 1120 <P><B><A NAME=6.5>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></B></P> |
1121 | |
1122 <P>Funktion wurde berichtet... Du musst möglicherweise den <I>sgi</I> ao-Treiber verwenden. | |
1123 Hat jemand genauere Infos ?</P> | |
1124 | |
1125 | |
1126 <P><B><A NAME=6.6>6.6. QNX</A></B></P> | |
1127 | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1128 <P>Funktioniert. Du musst SDL für QNX herunterladen, installieren und dann <B>MPlayer</B> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1129 mit den Optionen <CODE>-vo sdl:photon</CODE> und <CODE>-ao sdl:nto</CODE> starten. |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1130 Es sollte schnell sein.</P> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1131 |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1132 <P>Die <CODE>-vo x11</CODE> Ausgabe ist sogar noch langsamer als unter Linux, da QNX nur |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1133 eine SEHR langsame X <I>Emulation</I> hat. Benutz SDL. |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1134 |
3109 | 1135 |
1970 | 1136 <P><B><A NAME=B>Anhang B - Mailing-Listen</A></B></P> |
1137 | |
1138 <P>Es gibt einige öffentliche Mailinglisten für <B>MPlayer</B>. | |
1139 Anmelden kann man sich unter den folgenden Adressen:</P> | |
1140 | |
1141 <P><UL> | |
2078 | 1142 <LI>MPlayer Entwickler Liste:<BR> |
1970 | 1143 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A> |
1144 <P>Diese Liste ist über MPlayer Entwicklung! Es wird geprochen über Interface/API | |
1145 Änderungen, neue Librarys, Code-Optimierungencode, ./configure Änderungen und | |
1146 du kannst eine Patches hier herschicken. | |
1147 Sende KEINE Fehlerberichte, Anwenderfragen, Featurewünsche hierher! | |
1148 Diese Liste sollte wenig verwendet werden.</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1149 |
1970 | 1150 </LI><LI>MPlayer Anwender (Users) Liste:<BR> |
2130 | 1151 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A> |
1970 | 1152 <P><UL> |
1153 <LI>sende hier Fehlerberichte (nach lesen von DOCS/BUGS, Anhang <A HREF="#C">C</A>)</LI> | |
1154 <LI>sende hier Featurewünsche (nach lesen von DOCS/TODO)</LI> | |
1155 <LI>sende hier Anwenderfragen (nach lesen der ganzen DOCs)</LI> | |
1156 </UL></P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1157 |
3708
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1158 </LI><LI>MPlayer Anwender (Users) Liste (ungarisch):<BR> |
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1159 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A> |
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1160 <P><UL> |
3709 | 1161 <LI>Liste mit ungarischer Sprache</LI> |
3708
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1162 <LI>Inhalt? Wir werden sehen...</LI> |
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1163 </UL></P> |
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1164 |
f7a375d7043e
similar to 1.140, mplayer-felhasznalok mailing list added (hungarian users)
jaf
parents:
3706
diff
changeset
|
1165 |
1997 | 1166 </LI><LI>MPlayer & Matrox G200/G400/G450/G550 Anwender:<BR> |
1970 | 1167 <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A> |
1168 <P>Sende hierher Matrox-betreffende Fragen<UL> | |
1169 <LI>Sachen über mga_vid</LI> | |
1170 <LI>Matroxs offizielle Beta Treiber (für X 4.x.x)</LI> | |
1171 <LI>und über matroxfb-TVout.</LI> | |
1172 </UL></P> | |
1173 | |
1174 </LI><LI>MPlayer & DVB-Karten Anwender:<BR> | |
1175 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A> | |
1176 <P>Dinge im Bezug auf DVB-Hardwaredecoder Karten.</P> | |
1177 | |
1178 </LI><LI>MPlayer CVS-log:<BR> | |
1179 <A HREF="http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A> | |
1180 <P>Send hier nur Fragen über CVS-Änderungen. (wenn du nicht verstehst, warum | |
1181 eine Änderung erforderlich ist, oder du einen bessern Fix hast) Sei dir aber | |
1182 siche, dass der Ziel-Entwickler diese Liste liest!</P> | |
1183 | |
1184 </LI></UL></P> | |
1185 | |
1186 <P>HINWEIS: Sprache der oberen Listen ist ENGLISCH, ausser wenn es extra | |
1187 anders angeben ist. Bitte sende keine Nachrichten in andere Sprache!</P> | |
1188 | |
2201 | 1189 <P>HINWEIS: Du kannst das durchsuchbare Maillinglisten-Archiv <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch">hier</A> erreichen<P><B><A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Anhang C</A> - Wie man einen Fehler berichtet</A></B></P> |
1970 | 1190 |
1191 <P><B><A NAME=D>Anhang D - Bekannte Probleme</A></B></P> | |
1192 | |
1193 <P>Spezielle System-/CPU-spezifische Bugs/Probleme:</P> | |
1194 <UL> | |
1195 <LI>SIGILL (signal 4) in draw_frame, auf einem P3 (meinst mit eine 2.2.x Kernel):<BR> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1196 Problem: movups stützt ab in in libvo/fastmemcpy.h<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1197 Abhilfe: ./configure --disable-fastmemcpy<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1198 Lösung: Ausschalten des SSE-Codes in fastmemcpy.h ;-(</LI> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1199 |
1970 | 1200 <LI>Kein Bild (schwarzes Bild) beim Abspielen von MPEG oder OpenDivX-Dateien bei |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1201 RGB 15/16bpp (x11, dga, fbdev, svga)<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1202 Problem: gcc 2.96 Bug<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1203 Abhilfe: ./configure --disable-mmx oder verwende gcc 2.95.x<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1204 Lösung: Code korrigieren</LI> |
1970 | 1205 |
1206 <LI>SIGILL (signal 4) oder anderer Fehler beim Laden von l3codeca.acm:<BR> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1207 Problem: die Lib wurde nach 0x00xxxxxx anstatt von 0x40xxxxxx geladen<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1208 Abhilfe: mplayer -afm 1 ...<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1209 Lösung: du verwendest einen Kernel-Patch für die Sicherheit, wie z.B. OpenWall</LI> |
1970 | 1210 |
1211 <LI>SIGILL (signal 4) auf einem P3 mit 2.2.x Kernel:<BR> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1212 Problem: Kernel 2.2.x hat keinen richtige SSE Unterstützung<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1213 Endlösung: update den Kernel auf 2.4.x<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1214 Abhilfe: ./configure --disable-sse</LI> |
1970 | 1215 |
1216 <LI>Allgemein SIGILL (signal 4):<BR> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1217 Problem: du hast MPlayer auf einem anderem Computer kompiliert, als auf dem du |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1218 abspielst (z.B. kompiliert auf einem P3 und wiedergabe auf eine Celeron)<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1219 Endlösung: kompiliere MPlayer auf dem Rechner, wie du abspielst<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1220 Abhilfe: ./configure --disable-sse usw.</LI> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1221 |
3704
80bccac9819a
similar to 1.138, added "Internal buffer inconsistency" lame bug as Known problem
jaf
parents:
3698
diff
changeset
|
1222 <LI>"Internal buffer inconsistency" wird während der Verwendung von MEncoder:<BR> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1223 Problem: bekannter gcc 2.96 Bug, wurde noch nicht gelöst. Wenn du gcc 2.95 nimmst, |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1224 hast du eine libmp3lame Bibliothek dir mit gcc 2.96 kompiliert wurde (möglichweise aus |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1225 einem deb/rpm Paket?). Prüfe welche Bibliothek MEncoder findet: ldd mencoder.</LI> |
1970 | 1226 </UL> |
1227 | |
1228 <P>Verschiedene A-V Sync- und andere Audio-Probleme</P> | |
1229 | |
1230 Allgemein Audio-Abbruch und ruckartiger Sound (existiert mit allen oder einigen Dateien)<BR> | |
1231 <UL> | |
1232 <LI>Audio Pufferprobleme (Puffergröße schlecht erkannt)<BR> | |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1233 Abhilfe: mplayer -abs</LI> |
1970 | 1234 <LI>Langsamer Rechner (CPU oder Grafik)<BR> |
4522
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1235 versuche es mit -vo null, wenn es gut funktioniert hast du eine langsame |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1236 VGA-Karte oder einen langsamen Treiber.<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1237 Abhilfe: kaufe eine schneller Karte oder lese die Dokumentationen, wie man die |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1238 Geschwingkeiten erhöht.<BR> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1239 Lösung: versuche -framedrop</LI> |
a7baf6ad622a
some updates (patch by Jonas Jermann <jjermann@gmx.net>)
gabucino
parents:
3892
diff
changeset
|
1240 <LI>Anfällige Audio Treiber</LI> |
1970 | 1241 </UL><BR> |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1242 |
1970 | 1243 Audio verschiebt sich / verliert die Synchronisation bei einer oder mehreren Dateien<BR> |
1244 <UL> | |
1245 <LI>defekte Datei (bitten uploaden, das wir das prüfen und korrigieren können<BR> | |
3214 | 1246 Abhilfe: |
1247 <UL> | |
1248 <LI>-ni oder -nobps Option (für nicht-interlaced oder defekte Dateien)<BR></LI> | |
1249 und/oder | |
1250 <LI>-mc 0 (erforderlich bei Dateien mit schlechtem Interleave und VBR-Audio)<BR></LI> | |
1251 und/oder | |
1252 <LI>-delay Option oder +/- Tasten bei Abspielen</LI> | |
1253 </UL> | |
1970 | 1254 <LI>deine Soundkarte unterstützt keine 48KHz Wiedergabe<BR> |
1255 Abhilfe: kaufe eine bessere Soundkarte... oder versuche die Bilder/Sekunde um 10% zu vermindern (verwende -fps 27 bei 30fps-Filmen)</LI> | |
1256 <LI>langsamer Rechner<BR> | |
1257 (wenn A-V nicht etwa 0 ist und die letzte Nummer in der Status-Leiste steigt)<BR> | |
1258 Abhilfe: -framedrop</LI> | |
1259 </UL><BR> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1260 |
1970 | 1261 Überhaupt kein Ton:<BR> |
1262 <UL> | |
1263 <LI>deine Datei verwendet eine nicht unterstützten Codec<BR> | |
1264 Abhilfe: lese die Dokumentationen und hilf uns, dass wir ihn in Zukunft unterstützen</LI> | |
1265 </UL> | |
1266 | |
1267 <P>Videoausgabe-Probleme:</P> | |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1268 |
1970 | 1269 <P>Erster Hinweis: Die Optionen -fs, -vm und -zoom sind nur Empfehlungen, sie |
1270 werden (noch) nicht von allen Treiber unterstützt. Also ist dies kein Bug wenn | |
1271 es nicht funktioniert. Nur einige Treiber unterstützten Scaling/Zooming, | |
1272 erwarte das nicht von x11 oder dga.</P> | |
1273 | |
1274 <P>zucken des OSD/Untertiteln:<BR> | |
3418
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
1275 - x11 Treiber: Sorry, es kann zur Zeit nicht gelöst werden (GEFIXT)<BR> |
97e49910f0da
not ready (sorry), I've to finish beginning at line ~360
jaf
parents:
3311
diff
changeset
|
1276 - xv Treiber: verwende die -double Option (GEFIXT)</P> |
1970 | 1277 |
1833
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1278 |
5bfa57281d98
Added translated files by Johannes Feigl, not checked by me!
atmos4
parents:
diff
changeset
|
1279 </BODY> |
3116 | 1280 </HTML> |
3443 | 1281 |