annotate help/help_mp-pl.h @ 15415:c73564d69136

1.891: vstrict vs mjpeg update, typo 1.892: sync to x264 r137: adaptive B-frame decision, flush delayed frames 1.893: missing linebreak (skipped) 1.894: Move audio filter descriptions to the man page. 1.895: changed noreorder to reorder in mpegopts (ordering disabled by default) (skipped) 1.897: both reorder and noreorder flags are now available (skipped) 1.898: Document reorder and noreorder as (no)reorder. (skipped, last three were fixed prviously) 1.899: where the hell they got these infos from (native-endianness)
author kraymer
date Wed, 11 May 2005 20:57:28 +0000
parents b809a370e152
children 06baf147a638
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
1 // Translated by: Kuba "Qba" Misiorny <jim85@wp.pl>
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
2 // MPlayer-pl translation team, mplayer-pl.emdej.com
7156
nexus
parents: 7141
diff changeset
3 // Wszelkie uwagi i poprawki mile widziane :)
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
4 //
15093
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
5 // Synced with help_mp-en.h 1.167
2007
0c22e54b35d5 translations and their status
arpi
parents: 1996
diff changeset
6
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
7 // ========================= MPlayer help ===========================
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
8
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
9 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
10 static char help_text[]=
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
11 "Użycie: mplayer [opcje] [url|ścieżka/]nazwa_pliku\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
12 "\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
13 "Podstawowe opcje: (Pełna lista w man)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
14 " -vo <drv[:dev]> wybierz wyjściowy sterownik video [:urządzenie (device)] (lista: '-vo help')\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
15 " -ao <drv[:dev]> wybierz wyjściowy sterownik audio [:urządzenie (device)] (lista: '-ao help')\n"
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
16 #ifdef HAVE_VCD
12372
31c2bf041150 sync + wording
wight
parents: 11599
diff changeset
17 " vcd://<numer_ścieżki> odtwórz ścieżkę (S)VCD (Super Video CD) (bezpośrednio z napędu, bez montowania)\n"
6143
nexus
parents: 5183
diff changeset
18 #endif
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
19 #ifdef USE_DVDREAD
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
20 " dvd://<tytuł> odtwórz tytuł bezpośrednio z płyty DVD \n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
21 " -alang/-slang wybierz język ścieżki dźwiękowej/napisów (dwuznakowy kod kraju)\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
22 #endif
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
23 " -ss <pozycja> skok do pozycji (sekundy albo hh:mm:ss)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
24 " -nosound nie odtwarzaj dźwięku\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
25 " -fs odtwarzaj na pełnym ekranie (-vm, -zoom, szczegóły w man)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
26 " -x <x> -y <y> ustaw rozmiar obrazu wyjściowego (używaj z -vm, -zoom)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
27 " -sub <plik> wybierz plik z napisami (patrz także -subfps, -subdelay)\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
28 " -playlist <plik> wybierz listę odtwarzania \n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
29 " -vid x -aid y wybierz strumień video (x) lub audio (y)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
30 " -fps x -srate y zmień prędkość odtwarzania video (x fps) i audio (y Hz) \n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
31 " -pp <jakość> włącz filtr postprocessingu (szczegóły w man)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
32 " -framedrop włącz gubienie ramek (dla wolnych maszyn)\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
33 "\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
34 "Podstawowe klawisze: (Pełna lista na stronie man, sprawdź też input.conf)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
35 " <- lub -> skok w tył/przód o 10 sekund\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
36 " góra lub dół skok w tył/przód o 1 minutę\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
37 " pgup lub pgdown skok w tył/przód o 10 minut\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
38 " < lub > poprzednia/następna pozycja na liście odtwarzania\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
39 " p lub SPACE pauza (dowolny klawisz aby kontynuować)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
40 " q lub ESC wyjście\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
41 " + lub - zmień opóźnienie dźwięku o +/- 0.1 sekundy\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
42 " o tryb OSD (On Screen Display): brak / belka / belka + timer\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
43 " * lub / zwiększ/zmniejsz głośność (PCM)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
44 " z lub x zmień opóźnienie napisów o +/- 0.1 sekundy\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
45 " r lub t zmień położenie napisów wyżej/niżej, spróbuj też -vf expand\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
46 "\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
47 " * * * DOKŁADNY SPIS WSZYSTKICH OPCJI ZNAJDUJE SIĘ NA STRONIE MAN * * *\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
48 "\n";
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
49 #endif
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
50 #define MSGTR_SamplesWanted "Aby poprawić obsługę tego formatu, potrzebne są próbki. Proszę się skontaktować z deweloperami.\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
51
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
52 // ========================= MPlayer messages ===========================
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
53
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
54 // MPlayer.c:
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
55
13122
fcce0023bf55 printf -> mp_msg conversion, first steps
diego
parents: 12977
diff changeset
56 #define MSGTR_Exiting "\nWychodzę...\n"
fcce0023bf55 printf -> mp_msg conversion, first steps
diego
parents: 12977
diff changeset
57 #define MSGTR_ExitingHow "\nWychodzę...(%s)\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
58 #define MSGTR_Exit_quit "Wyjście"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
59 #define MSGTR_Exit_eof "Koniec pliku"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
60 #define MSGTR_Exit_error "Błąd Krytyczny"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
61 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer przerwany sygnałem %d w module: %s\n"
7439
nexus
parents: 7416
diff changeset
62 #define MSGTR_NoHomeDir "Nie mogę znaleźć katalogu domowego\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
63 #define MSGTR_GetpathProblem "Problem z get_path (\"config\")\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
64 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Tworzę plik konfiguracyjny: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
65 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Nieprawidłowa nazwa wyjściowego sterownika audio -> %s\n(lista: '-ao help').\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
66 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(Skopiuj etc/codecs.conf ze źródeł MPlayera do ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
67 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Używam wbudowanego (domyślnego) pliku codecs.conf.\n"
9726
c9a2a31bede0 Further sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 9723
diff changeset
68 #define MSGTR_CantLoadFont "Nie mogę załadować czcionki: %s\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
69 #define MSGTR_CantLoadSub "Nie mogę załadować napisów: %s\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
70 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: BŁĄD KRYTYCZNY: Brak wybranego strumienia\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
71 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nie mogę otworzyć pliku dump.\n"
15050
c1331d4f339f Minor fixes
wight
parents: 14672
diff changeset
72 #define MSGTR_CoreDumped "Zrzut pamięci ;)\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
73 #define MSGTR_FPSnotspecified "Wartość FPS nie podana (lub błędna) w nagłówku, użyj opcji -fps <ilość_ramek_na_sekundę>.\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
74 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Wymuszam zastosowanie kodeka audio z rodziny %s...\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
75 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nie mogę znaleźć kodeka dla formatu audio 0x%X.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
76 #define MSGTR_RTFMCodecs "Przeczytaj DOCS/HTML/pl/codecs.html!\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
77 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Wymuszam zastosowanie kodeka video z rodziny %s...\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
78 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nie mogę znaleźć kodeka pasującego do wybranego -vo i formatu video 0x%X.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
79 #define MSGTR_CannotInitVO "BŁĄD KRYTYCZNY: Nie mogę zainicjalizować sterownika video.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
80 #define MSGTR_CannotInitAO "Nie mogę otworzyć/zainicjalizować urządzenia audio -> brak dźwięku.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
81 #define MSGTR_StartPlaying "Zaczynam odtwarzanie... \n"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
82
3306
f1ba704d7b40 sync, typo
nexus
parents: 3102
diff changeset
83 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
84 " ************************************************\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
85 " ********* Twój system jest ZA WOLNY!!! ********\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
86 " ************************************************\n\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
87 "Prawdopodobne przyczyny, rozwiązania:\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
88 "- Najbardziej powszechne: wadliwe/błędne _sterowniki_audio_\n"\
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
89 " - Spróbuj użyć -ao sdl lub emulacji OSS w ALSA\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
90 " - Poeksperymentuj z różnymi wartościami -autosync, \"30\" na dobry początek.\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
91 "- Za wolny sterownik wyjściowy:\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
92 " - Spróbuj innego sterownika -vo (lista: -vo help) albo -framedrop!\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
93 "- Za wolny procesor\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
94 " - Nie próbuj odtwarzać dużych DVD/DivXów na wolnym procesorze! Spróbuj -hardframedrop.\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
95 "- Zepsuty plik\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
96 " - Spróbuj różnych kombinacji -nobps, -ni, forceidx, -mc 0.\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
97 "- Za wolne źródło (zamontowane NFS/SMB, DVD, VCD itd.)\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
98 " - Spróbuj: -cache 8192.\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
99 "- Czy używasz pamięci podręcznej do odtwarzania plików bez przeplotu? Spróbuj -nocache\n"\
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
100 "Przeczytaj DOCS/HTML/pl/video.html, gdzie znajdziesz wskazówki\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
101 "jak przyśpieszyć działanie MPlayera\n"\
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
102 "Jeśli nic nie pomaga, przeczytaj DOCS/HTML/pl/bugreports.html.\n\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
103
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
104 #define MSGTR_NoGui "MPlayer został skompilowany BEZ obsługi GUI.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
105 #define MSGTR_GuiNeedsX "GUI MPlayera potrzebuje X11.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
106 #define MSGTR_Playing "Odtwarzam %s.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
107 #define MSGTR_NoSound "Audio: brak dźwięku\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
108 #define MSGTR_FPSforced "Wartość FPS wymuszona na %5.3f (ftime: %5.3f).\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
109 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Skompilowany z wykrywaniem procesora podczas pracy - UWAGA - W ten sposób nie uzyskasz\n najlepszej wydajności, przekompiluj MPlayera z opcją --disable-runtime-cpudetection.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
110 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Skompilowany dla procesora z rozszerzeniami:"
6936
nexus
parents: 6890
diff changeset
111 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostępne sterowniki video:\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
112 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostępne sterowniki audio:\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
113 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostępne kodeki audio:\n"
nexus
parents: 6890
diff changeset
114 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Dostępne kodeki video:\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
115 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Dostępne (wkompilowane) rodziny kodeków/sterowników audio:\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
116 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Dostępne (wkompilowane) rodziny kodeków/sterowników video:\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
117 #define MSGTR_AvailableFsType "Dostępne tryby pełnoekranowe:\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
118 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Używam sprzętowego zegara czasu rzeczywistego (Linux RTC) (%ldHz).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
119 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: nie mogę odczytać właściwości.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
120 #define MSGTR_NoStreamFound "Nie znalazłem żadnego strumienia\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
121 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Błąd przy otwieraniu/inicjalizacji wybranego urządzenia video (-vo).\n"
6936
nexus
parents: 6890
diff changeset
122 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Wymuszony kodek video: %s\n"
7525
nexus
parents: 7484
diff changeset
123 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Wymuszony kodek audio: %s\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
124 #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: brak video\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
125 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nBŁĄD KRYTYCZNY: Nie mogę zainicjalizować filtra video (-vf) lub wyjścia video (-vo).\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
126 #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUZA =====\r" // no more than 23 characters (status line for audio files)
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
127 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNie mogę załadować listy odtwarzania %s.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
128 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
129 "- MPlayer zakończył pracę z powodu błędu 'Nieprawidłowa operacja'\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
130 " Może to być błąd w naszym nowym kodzie wykrywającym procesor\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
131 " Przeczytaj proszę DOCS/HTML/pl/bugreports.html.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
132 #define MSGTR_Exit_SIGILL \
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
133 "- MPlayer zakończył pracę z powodu błędu 'Nieprawidłowa operacja'\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
134 " Zdarza się to najczęściej, gdy uruchamiasz MPlayera na innym procesorze niż ten\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
135 " dla którego był on skompilowany/zoptymalizowany.\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
136 " Sprawdź to!\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
137 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
138 "- MPlayer nieoczekiwanie zakończył pracę przez zły użytek procesora/pamięci/kooprocesora\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
139 " Przekompiluj MPlayera z opcją '--enable-debug' i wykonaj 'gdb' backtrace \n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
140 " i zdeassembluj. Szczegóły w DOCS/HTML/pl/bugreports_what.html#bugreports_crash.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
141 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
142 "- MPlayer nieoczekiwanie zakończył pracę. To nie powinno się zdarzyć! :).\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
143 " Może to być błąd w kodzie MPlayera albo w Twoim sterowniku,\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
144 " lub złej wersji gcc. Jeśli uważasz, że to wina MPlayera, przeczytaj\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
145 " DOCS/HTML/pl/bugreports.html. Nie możemy i nie pomożemy, jeśli nie przedstawisz tych informacji\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
146 " zgłaszając możliwy błąd.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
147
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
148 #define MSGTR_LoadingConfig "Ładuję konfigurację '%s'\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
149 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: plik z napisami (%d): %s dodany\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
150 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Błąd przy otwieraniu pliku [%s] do zapisu!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
151 #define MSGTR_CommandLine "WierszPoleceń:"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
152 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Błąd przy otwieraniu %s: %s (użytkownik pownien móc go odczytać.)\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
153 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Błąd RTC Linuksa w ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
154 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Spróbuj dodać \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" do skryptów startowych.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
155 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Błąd RTC Linuksa w ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
156 #define MSGTR_UsingTimingType "Używam synchronizacji %s.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
157 #define MSGTR_MenuInitialized "Menu zainicjalizowane: %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
158 #define MSGTR_MenuInitFailed "Błąd inicjalizacji menu.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
159 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "UWAGA: getch2_init został wywołany dwukrotnie!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
160 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Nie mogę zrzucić tego strumienia - brak dostępnych uchwytów plików.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
161 #define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "Próbuję zinterpretować jako listę odtwarzania %s...\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
162 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Nie mogę otworzyć filtru video libmenu z głównym menu %s.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
163 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Błąd w preinicjalizacji łańcucha filtrów audio!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
164 #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Błąd odczytu RTC Linuksa: %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
165 #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Uwaga! Niedomiar softsleep!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
166 #define MSGTR_AnsSubVisibility "ANS_SUB_VISIBILITY=%ld\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
167 #define MSGTR_AnsLength "ANS_LENGTH=%ld\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
168 #define MSGTR_AnsVoFullscreen "ANS_VO_FULLSCREEN=%ld\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
169 #define MSGTR_AnsPercentPos "ANS_PERCENT_POSITION=%ld\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
170 #define MSGTR_DvdnavNullEvent "zdarzenie DVDNAV NULL?!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
171 #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "zdarzenie DVDNAV: Zdarzenie podświetlenia jest zepsute\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
172 #define MSGTR_DvdnavEvent "zdarzenie DVDNAV: %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
173 #define MSGTR_DvdnavHighlightHide "zdarzenie DVDNAV: Ukrycie podświetlenia\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
174 #define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## zdarzenie DVDNAV: Stała Ramka: %d sek\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
175 #define MSGTR_DvdnavNavStop "zdarzenie DVDNAV: Nav Stop\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
176 #define MSGTR_DvdnavNavNOP "zdarzenie DVDNAV: Nav NOP\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
177 //tego nopa -> no operation, tlumaczyc?
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
178 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana Strumienia Nav SPU: fiz: %d/%d/%d logiczny: %d\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
179 #define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana Strumienia Nav SPU: fiz: %d logiczny: %d\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
180 #define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana Strumienia Audio Nav: fiz: %d logiczny: %d\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
181 #define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana Nav VTS\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
182 #define MSGTR_DvdnavNavCellChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana Komórki Nav\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
183 #define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "Zdarzenie DVDNAV: Zmiana Nav SPU CLUT\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
184 #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "Zdarzenie DVDNAV: Przeszukiwanie Nav Zrobione\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
185 #define MSGTR_MenuCall "Wywołanie menu\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
186
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
187 #define MSGTR_EdlCantUseBothModes "Nie można uzywać -edl i -edlout w tym samym czasie.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
188 #define MSGTR_EdlOutOfMem "Nie mogę zaalokować wystarczająco dużo pamięci dla danych EDL.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
189 #define MSGTR_EdlRecordsNo "Odczytałem %d akcji EDL.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
190 #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Nie ma żadnych akcji EDL do wykonania.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
191 #define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Nie mogę otworzyć pliku EDL [%s] do zapisu.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
192 #define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Nie mogę otworzyć pliku EDL [%s] do odczytu.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
193 #define MSGTR_EdlNOsh_video "Nie można używać EDL bez strumienia video, wyłączam.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
194 #define MSGTR_EdlNOValidLine "Nieprawidłowa komenda EDL: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
195 #define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Źle sformatowana komenda [%d], odrzucam.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
196 #define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Ostatnia pozycja stopu [%f]; następny start to "\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
197 "[%f]. Wpisy muszą być w kolejności chronologicznej, nie można przeskakiwać. Odrzucam.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
198 #define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Czas stopu musi się znaleźć za ustawionym czasem startu.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
199
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
200 // mencoder.c:
nexus
parents: 6936
diff changeset
201
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
202 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Używam pliku kontrolnego pass3: %s\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
203 #define MSGTR_MissingFilename "\nBrak nazwy pliku.\n\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
204 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nie mogę otworzyć pliku/urządzenia\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
205 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nie mogę otworzyć demuxera.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
206 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNie wybrano kodera audio (-oac). Wybierz jakiś (Lista: -oac help) albo użyj opcji '-nosound' \n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
207 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNie wybrano kodera video (-ovc). Wybierz jakiś (Lista: -ovc help)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
208 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nie mogę otworzyć pliku wyjściowego '%s'.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
209 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Nie mogę otworzyć kodera.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
210 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Wymuszam wyjściowe fourcc na %x [%.4s]\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
211 #define MSGTR_WritingAVIHeader "Zapisuję nagłówek AVI...\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
212 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d powtórzona(e) ramka(i)!\n"
15050
c1331d4f339f Minor fixes
wight
parents: 14672
diff changeset
213 #define MSGTR_SkipFrame "\nOpuszczam ramkę!\n"
15093
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
214 #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nNowy film ma inną rozdzielczość lub przestrzeń kolorów niż poprzedni.\n"
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
215 #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nWszystkie filmy muszą mieć identyczne fps, rozdzielczość i przestrzeń kolorów przy -ovc copy.\n"
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
216 #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nWszystkie filmy muszą mieć identyczne kodeki i formaty audio przy -oac copy.\n"
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
217 #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "UWAGA: Nie ma gwarancji że -speed działa prawidłowo przy -oac copy"\
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
218 "Kodowanie może być popsute!\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
219 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s Błąd przy zapisie pliku.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
220 #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nZapisuję indeks AVI...\n"
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
221 #define MSGTR_FixupAVIHeader "Naprawiam nagłówek AVI...\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
222 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Zalecany video bitrate dla tego %s CD: %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
223 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nStrumień video: %8.3f kbit/s (%d bps) rozmiar: %d bajtów %5.3f s %d ramek\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
224 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nStrumień audio: %8.3f kbit/s (%d bps) rozmiar: %d bajtów %5.3f s\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
225
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
226 #define MSGTR_OpenedStream "sukces: format: %d dane: 0x%X - 0x%x\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
227 #define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
228 #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (format=%x chans=%d rate=%ld bits=%d bps=%ld sample-%ld)\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
229 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "Wybrano dźwięk CBR PCM\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
230 #define MSGTR_MP3AudioSelected "Wybrano dźwięk MP3\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
231 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Nie można było zaalokować %d bajtów\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
232 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Ustawiam OPÓŹNIENIE DŹWIĘKU na %5.3f\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
233 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Ustawiam podbicie wejścia dźwięku na %f\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
234 #define MSGTR_LamePresetEquals "\nustawienie=%s\n\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
235 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Ograniczam buforowanie dźwięku do 0.4s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
236 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Zwiększam gęstość dźwięku do 4\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
237 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Wymuszam buforowanie dźwięku na 0, maksymalną korekcję pts na 0\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
238 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %ld bajtów/sek, %d bajtów/blok\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
239 #define MSGTR_LameVersion "Wersja LAME %s (%s)\n\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
240 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Błąd: Wybrany bitrate jest poza prawidłowym zasiegiem tego ustawienia\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
241 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
242 "Podczas używania tego trybu musisz wpisać wartość pomiędzy \"8\" i \"320\"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
243 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
244 "Dalsze informacje: \"-lameopts preset=help\"\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
245 #define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Błąd: Nie wprowadziłeś odpowiedniego profilu lub/i opcji dla tego ustawienia\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
246 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
247 "Dostępne profile:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
248 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
249 " <fast> standard\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
250 " <fast> extreme\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
251 " insane\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
252 " <cbr> (ABR Mode) - Tryb ABR jest domyślny. Aby go użyć,\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
253 " podaj po prostu bitrate. Na przykład:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
254 " \"preset=185\" aktywuje to ustawienie\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
255 " i używa 185 jako średnie kbps.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
256 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
257 " Kilka przykładów:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
258 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
259 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
260 " lub \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
261 " lub \"-lameopts preset=172 \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
262 " lub \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
263 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
264 "Dalsze informacje: \"-lameopts preset=help\"\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
265 #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
266 "Zestawy ustawień zaprojektowane są w celu uzysakania jak najwyższej jakości.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
267 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
268 "Byly poddawane i dopracowywane przez rygorystyczne testy\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
269 "odsluchowe, aby osiagnac ten cel.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
270 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
271 "Są one bez przerwy aktualizowane, aby nadążyć za najświeższymi nowinkami\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
272 "co powinno przynosić prawie najwyższą osiągalną w LAME jakość.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
273 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
274 "Aby aktywować te ustawienia:\n"\
13538
2077a7fb3b8c fixed compilation warnings and errors
paszczi
parents: 13536
diff changeset
275 "\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
276 " Dla trybów VBR (zazwyczaj najlepsza jakość):\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
277 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
278 " \"preset=standard\" To ustawienie powinno być przeźroczyste\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
279 " dla większości ludzi przy odtwarzaniu muzyki i odrazu\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
280 " jest w niezłej jakości.\n"\
13538
2077a7fb3b8c fixed compilation warnings and errors
paszczi
parents: 13536
diff changeset
281 "\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
282 " \"preset=extreme\" Jeśli masz bardzo dobry słuch i równie dobry sprzęt,\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
283 " to ustawienie, daje trochę lepszą jakoś niż \n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
284 " tryb \"standard\".\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
285 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
286 " Dla trybu CBR 320kbps (najwyższa możliwa jakość ze wszystkich możliwych ustawień):\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
287 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
288 " \"preset=insane\" To ustawienie będzie przesadą\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
289 " dla większości ludzi w większości przypadków,\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
290 " ale jeżeli musisz mieć najwyższą jakoś niezależnie\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
291 " od wielkości pliku, to jest właściwa droga.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
292 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
293 " Dla trybów ABR (wysoka jakość z ustalonym bitratem, ale tak wysoka jak VBR):\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
294 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
295 " \"preset=<kbps>\" Określenie tego parametru da Tobie dobrą jakość\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
296 " przy ustalonym bitrate'cie. pierając się na niej,\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
297 " określi ono optymalne ustawienia dla danej sytuacji.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
298 " Niestety nie jest ono tak elastyczne jak VBR i przeważnie nie\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
299 " zapewni takiego samego poziomu jakości jak VBR\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
300 " dla wyższych wartości bitrate.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
301 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
302 "Poniższe opcje są również dostępne dla odpowiadających profili:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
303 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
304 " <fast> standard\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
305 " <fast> extreme\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
306 " insane\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
307 " <cbr> (ABR Mode) - Tryb ABR jest domyślny. Aby go użyć,\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
308 " podaj po prostu bitrate. Na przykład:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
309 " \"preset=185\" aktywuje to ustawienie\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
310 " i używa 185 jako średnie kbps.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
311 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
312 " \"fast\" - Uruchamia nowe szybkie VBR dla danego profilu. Wadą \n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
313 " w stosunku do ustawienia szybkości jest to, iż często bitrate jest\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
314 " troszkę wyższy niż przy normalnym trybie, a jakość \n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
315 " może być troche niższa.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
316 " Uwaga: obecna wersja ustawienia \"fast\" może skutkować wyskomi wartościami\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
317 " bitrate w stosunku do tego z normalnego ustawienia.\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
318 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
319 " \"cbr\" - Jeżeli używasz trybu ABR (przeczytaj powyżej) ze znacznym bitratem\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
320 " jak 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
321 " możesz użyć opcji \"cbr\", aby wymusić enkodowanie w trybie CBR\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
322 " zamiast standardowego trybu abr. ABR daje wyższą jakość, ale CBR\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
323 " może się przydać w sytuacjach, gdy strumieniowanie mp3 przez\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
324 " Internet jest ważne\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
325 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
326 " Na przykład:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
327 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
328 " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
329 " or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
330 " or \"-lameopts preset=172 \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
331 " or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
332 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
333 "\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
334 "Dostępnych jest kilka synonimów dla trybu ABR:\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
335 "phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
336 "mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
337 "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
338 "cd => 192kbps studio => 256kbps"
15093
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
339 #define MSGTR_LameCantInit "Nie można ustawić opcji LAME, sprawdź bitrate/częstotliwości "\
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
340 "próbkowania. Niektóre bardzo niskie bitrate (<32) wymagają niższych częstotliwości próbkowania "\
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
341 "(n.p. -srate 8000). Jeśli wszysto zawiedzie wypróbuj wbudowane ustawienie."
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
342 #define MSGTR_ConfigfileError "błąd pliku konfiguracyjnego"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
343 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "błąd przy przetwarzaniu wiersza poleceń"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
344 #define MSGTR_VideoStreamRequired "Strumień video jest wymagany!\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
345 #define MSGTR_ForcingInputFPS "wejściowa wartość fps będzie zinterpretowana jako %5.2f\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
346 #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Format wyjściowy RAWVIDEO nie wspiera audio - wyłączam audio\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
347 #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Ten demuxer jeszcze nie wspiera -nosound.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
348 #define MSGTR_MemAllocFailed "nie udało sie zaalokować pamięci"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
349 #define MSGTR_NoMatchingFilter "Nie można znaleźć pasującego formatu filtra/ao!\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
350 #define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, zepsuty kompilator C?\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
351 #define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC - brakująca nazwa kodeka!\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
352 #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC - nie mogę znaleźć kodeka dla %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
353 #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC - nie mogę zaalokować treści!\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
354 #define MSGTR_CouldntOpenCodec "Nie mogę otworzyć kodeka %s, br=%d\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
355
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
356 // cfg-mencoder.h:
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
357
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
358 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
359 " vbr=<0-4> metoda zmiennego bitrate\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
360 " 0: cbr\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
361 " 1: mt\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
362 " 2: rh(default)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
363 " 3: abr\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
364 " 4: mtrh\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
365 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
366 " abr średni bitrate\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
367 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
368 " cbr stały bitrate\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
369 " Wymusza także kodowanie CBR (stały bitrate) w następujących po tej opcji ustawieniach ABR\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
370 "\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
371 " br=<0-1024> podaj bitrate w kBit (tylko CBR i ABR)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
372 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
373 " q=<0-9> jakość (0-najwyższa, 9-najniższa) (tylko VBR)\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
374 "\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
375 " aq=<0-9> jakość algorytmu (0-najlepsza/najwolniejszy, 9-najgorsza/najszybszy)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
376 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
377 " ratio=<1-100> współczynnik kompresji\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
378 "\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
379 " vol=<0-10> ustaw wzmocnienie sygnału audio\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
380 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
381 " mode=<0-3> (domyślnie: auto)\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
382 " 0: stereo\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
383 " 1: joint-stereo\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
384 " 2: dualchannel\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
385 " 3: mono\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
386 "\n"\
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
387 " padding=<0-2>\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
388 " 0: nie\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
389 " 1: wszystkie\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
390 " 2: ustaw\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
391 "\n"\
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
392 " fast Przełącz na szybsze kodowanie na poniższych ustawieniach VBR,\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
393 " nieznacznie niższa jakość i wyższy bitrate.\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
394 "\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
395 " preset=<value> Włącza najwyższą możliwą jakość.\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
396 " medium: kodowanie VBR, dobra jakość\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
397 " (bitrate: 150-180 kb/s)\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
398 " standard: kodowanie VBR, wysoka jakość\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
399 " (bitrate: 170-210 kb/s)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
400 " extreme: kodowanie VBR, bardzo wysoka jakość\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
401 " (bitrate: 200-240 kb/s)\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
402 " insane: kodowanie CBR, najwyższa jakość\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
403 " (bitrate: 320 kb/s)\n"\
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
404 " <8-320>: kodowanie ABR przy podanym średnim bitrate.\n\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
405
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
406 //codec-cfg.c:
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
407 #define MSGTR_DuplicateFourcc "zduplikowane FourCC"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
408 #define MSGTR_TooManyFourccs "za dużo FourCC/formatów..."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
409 #define MSGTR_ParseError "błąd parsowania"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
410 //again parse error
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
411 #define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "błąd parsowania (ID formatu nie jest liczbą?)"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
412 #define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "błąd parsowania (alias ID formatu nie jest liczbą?)"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
413 #define MSGTR_DuplicateFID "zduplikowane ID formatu"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
414 #define MSGTR_TooManyOut "za dużo out..."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
415 // Rany, co to jest? Ale po angielsku równie dużo rozumiem.
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
416 #define MSGTR_InvalidCodecName "\nkodek(%s) nazwa nieprawidłowa!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
417 #define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nkodek(%s) nie ma FourCC/formatu!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
418 #define MSGTR_CodecLacksDriver "\nkodek(%s) nie ma sterownika!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
419 #define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nkodek(%s) potrzebuje 'dll'!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
420 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nkodek(%s) potrzebuje 'outfmt'!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
421 #define MSGTR_CantAllocateComment "Nie mogę zaalokować pamięci na komentarz. "
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
422 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
423 #define MSGTR_ReadingFile "Czytam %s: "
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
424 #define MSGTR_CantOpenFileError "Nie mogę otworzyć '%s': %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
425 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Nie mogę dostać pamięci na 'line': %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
426 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Nie mogę ponownie zaalokować '*codecsp': %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
427 #define MSGTR_CodecNameNotUnique "Nazwa kodeka '%s' nie jest unikalna."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
428 #define MSGTR_CantStrdupName "Nie mogę strdup -> 'name': %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
429 #define MSGTR_CantStrdupInfo "Nie mogę strdup -> 'info': %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
430 #define MSGTR_CantStrdupDriver "Nie mogę strdup -> 'driver': %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
431 #define MSGTR_CantStrdupDLL "Nie mogę strdup -> 'dll': %s"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
432 // Na moje wyczucie to w '' to nazwy pól => nie tłumaczyć. Ale może się mylę.
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
433 #define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "Kodeki audio %d i video %d\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
434 #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Kodek nie jest poprawnie zdefiniowany."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
435 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Ten codecs.conf jest za stary i nie kompatybilny z tym wydaniem MPlayera!"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
436
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
437 // divx4_vbr.c:
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
438 #define MSGTR_OutOfMemory "brak pamięci"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
439 #define MSGTR_OverridingTooLowBitrate "Określony bitrate jest za niski dla tego klipu.\n"\
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
440 "Minimalny możliwy bitrate dla tego klipu to %.0f kbps. Nadpisuje\n"\
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
441 "wartość podaną przez użytkownika.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
442
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
443 // fifo.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
444 #define MSGTR_CannotMakePipe "Nie mogę utworzyć PIPEa!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
445
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
446 // m_config.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
447 #define MSGTR_SaveSlotTooOld "Znaleziony slot z lvl %d jest za stary: %d !!!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
448 #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Opcja %s nie może być używana w pliku konfiguracyjnym.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
449 #define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Opcja %s nie może być używana w wierszu poleceń.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
450 #define MSGTR_InvalidSuboption "Błąd: opcja '%s' nie ma podopcji '%s'.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
451 #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Błąd: podopcja '%s' opcji '%s' musi mieć paramter!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
452 #define MSGTR_MissingOptionParameter "Błąd: opcja '%s' musi mieć parametr!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
453 #define MSGTR_OptionListHeader "\n Nazwa Typ Min Max GlobalnaCL Cfg\n\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
454 #define MSGTR_TotalOptions "\nW sumie: %d opcji\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
455
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
456 // open.c, stream.c:
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
457 #define MSGTR_CdDevNotfound "Nie znaleziono urządzenia CD-ROM '%s'\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
458 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Błąd przy wybieraniu ścieżki VCD."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
459 #define MSGTR_ReadSTDIN "Czytam ze stdin (standardowego wejścia)...\n"
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
460 #define MSGTR_UnableOpenURL "Nie mogę otworzyć URL: %s\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
461 #define MSGTR_ConnToServer "Połączyłem się z serwerem: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
462 #define MSGTR_FileNotFound "Nie znaleziono pliku '%s'\n"
1587
eb1e6ea2163c msg translation by Bohdan Horst <nexus@hoth.amu.edu.pl>
arpi
parents:
diff changeset
463
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
464 #define MSGTR_SMBInitError "Nie mogę zainicjalizować biblioteki libsmbclient: %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
465 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nie mogę odczytać z LANu: '%s'\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
466 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer nie został skompilowany z obsługą SMB.\n"
7647
nexus
parents: 7552
diff changeset
467
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
468 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nie mogę otworzyć DVD: %s\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
469 #define MSGTR_DVDwait "Odczytuję strukturę dysku, proszę czekać...\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
470 #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tym DVD jest %d tytułów.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
471 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Nieprawidłowy numer tytułu: %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
472 #define MSGTR_DVDnumChapters "W tym tytule DVD jest %d rozdziałów.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
473 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Nieprawidłowy numer rozdziału (DVD): %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
474 #define MSGTR_DVDnumAngles "W tym tytule DVD znajduje się %d ustawień (kątów) kamery.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
475 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Nieprawidłowy numer ustawienia kamery: %d\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
476 #define MSGTR_DVDnoIFO "Nie mogę otworzyć pliku IFO dla tytułu DVD %d.\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
477 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nie mogę otworzyć tytułu VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
478 #define MSGTR_DVDopenOk "DVD otwarte prawidłowo.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
479
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
480 // demuxer.c, demux_*.c:
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
481 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "UWAGA: Redefiniowano nagłówek strumienia audio %d!\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
482 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "UWAGA: Redefiniowano nagłówek strumienia video %d!\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
483 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nZa dużo pakietów audio w buforze (%d w %d bajtach)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
484 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nZa dużo pakietów video w buforze (%d w %d bajtach)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
485
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
486 #define MSGTR_MaybeNI "Może odtwarzasz plik/strumień bez przeplotu (non-interleaved) albo kodek nie zadziałał?\n"\
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
487 "Dla plików AVI spróbuj wymusić tryb bez przeplotu z opcją '-ni'\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
488 #define MSGTR_SwitchToNi "\nWykryto zbiór AVI z błędnym przeplotem - przełączam w tryb -ni\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
489 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Wykryto format %s.\n"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
490 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Wykryto plik audio.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
491 #define MSGTR_NotSystemStream "Nie jest to format MPEG System Stream... (może Transport Stream?)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
492 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Nieprawidłowy strumień MPEG-ES??? Skontaktuj się z autorem to może być błąd :(\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
493 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Przykro mi, nierozpoznany/nieobsługiwany format pliku =============\n"\
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
494 "=== Jeśli jest to strumień AVI, ASF albo MPEG skontaktuj się z autorem! ===\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
495 #define MSGTR_MissingVideoStream "Nie znaleziono strumienia video.\n"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
496 #define MSGTR_MissingAudioStream "Nie znaleziono strumienia audio -> brak dźwięku.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
497 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Brakuje strumienia video!? Skontaktuj się z autorem, to może być błąd:(\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
498
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
499 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Plik nie zawiera wybranego strumienia audio i video.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
500
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
501 #define MSGTR_NI_Forced "Wymuszony"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
502 #define MSGTR_NI_Detected "Wykryty"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
503 #define MSGTR_NI_Message "%s plik formatu NON-INTERLEAVED AVI (bez przeplotu).\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
504
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
505 #define MSGTR_UsingNINI "Używam uszkodzonego formatu pliku NON-INTERLAVED AVI.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
506 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nie mogę określić liczby ramek (dla przeszukiwania bezwzględnego).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
507 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nie mogę przeszukiwać nieindeksowanych strumieni AVI (Index jest wymagany, spróbuj z opcja '-idx')\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
508 #define MSGTR_CantSeekFile "Nie mogę przeszukiwać tego pliku\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
509
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
510 #define MSGTR_EncryptedVOB "Zaszyfrowany plik VOB! Przeczytaj DOCS/HTML/pl/dvd.html.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
511
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
512 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Obsługa skompresowanych nagłówków wymaga ZLIB!\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
513 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: UWAGA: Zmienna FOURCC wykryta!?\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
514 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: UWAGA: za dużo ścieżek"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
515 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Wykryto strumień audio: %d\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
516 #define MSGTR_FoundVideoStream "==> Wykryto strumień video: %d\n"
6988
nexus
parents: 6936
diff changeset
517 #define MSGTR_DetectedTV "Wykryto TV! ;-)\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
518 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nie mogę otworzyć demuxera ogg.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
519 #define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Szukam strumienia audio (id:%d).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
520 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nie mogę otworzyć strumienia audio %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
521 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nie mogę otworzyć strumienia z napisami: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
522 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nie mogę otworzyć demuxera audio: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
523 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Nie mogę otworzyć demuxera napisów: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
524 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Wejścia TV nie można przeszukiwać (Przeszukiwanie będzie służyło do zmiany kanałów ;)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
525 #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Informacje %s o demuxerze są już obecne!\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
526 #define MSGTR_ClipInfo "Informacje o klipie:\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
527
15093
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
528 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Wykryto zawartość 30000/1001fps NTSC, zmieniam liczbę ramek na sekundę.\n"
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
529 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: Wykryto progresywną zawartość 240000/1001fps NTSC, zmieniam liczbę ramek na sekundę.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
530
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
531 // dec_video.c & dec_audio.c:
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
532 #define MSGTR_CantOpenCodec "Nie mogę otworzyć kodeka.\n"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
533 #define MSGTR_CantCloseCodec "Nie mogę zamknąć kodeka.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
534
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
535 #define MSGTR_MissingDLLcodec "Błąd: Nie mogę otworzyć wymaganego kodeka DirectShow %s.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
536 #define MSGTR_ACMiniterror "Nie mogę załadować/zainicjalizować kodeka Win32/ACM AUDIO (Brakuje pliku DLL?).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
537 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nie mogę znaleźć kodeka '%s' w libavcodec...\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
538
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
539 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: BŁĄD KRYTYCZNY: EOF (koniec pliku) podczas szukania nagłówka sekwencji.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
540 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "BŁĄD KRYTYCZNY: Nie mogę odczytać nagłówka sekwencji.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
541 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "BŁĄD KRYTYCZNY: Nie mogę odczytać rozszerzenia nagłówka sekwencji.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
542 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Nieprawidłowy nagłówek sekwencji\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
543 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Nieprawidłowe rozszerzenie nagłówka sekwencji\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
544
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
545 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nie mogę zaalokować pamięci współdzielonej.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
546 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nie mogę zaalokować bufora wyjściowego audio.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
547
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
548 #define MSGTR_UnknownAudio "Nieznany/brakujący format audio -> brak dźwięku\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
549
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
550 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Używam zewnętrznego filtra postprocessingu, max q = %d.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
551 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Używam postprocessingu kodeka, max q = %d.\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
552 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Atrybut video '%s' nie jest obsługiwany przez wybrane vo & vd.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
553 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Wybrana rodzina kodeków video [%s](vfm=%s) jest niedostępna.\nWłącz ją przy kompilacji.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
554 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Wybrana rodzina kodeków audio [%s](vfm=%s) jest niedostępna.\nWłącz ją przy kompilacji.\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
555 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otwieram dekoder video: [%s] %s\n"
nexus
parents: 6988
diff changeset
556 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otwieram dekoder audio: [%s] %s\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
557 #define MSGTR_UninitVideoStr "deinicjalizacja video: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
558 #define MSGTR_UninitAudioStr "deinicjalizacja audio: %s\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
559 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Inicjalizacja VDecodera nie powiodła się :(\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
560 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Inicjalizacja ADecodera nie powiodła się :(\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
561 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Nieudana preinicjalizacja ADecodera :(\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
562 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokuję %d bajtów dla bufora wejściowego.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
563 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokuję %d + %d = %d bajtów dla bufora wyjściowego.\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
564
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
565 // LIRC:
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
566 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Włączam obsługę LIRC...\n"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
567 #define MSGTR_LIRCdisabled "Nie będziesz mógł używać swojego pilota.\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
568 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nie mogę uruchomić obsługi LIRC.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
569 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nie mogę odczytać pliku konfiguracyjnego LIRC %s.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
570
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
571 // vf.c
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
572 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nie mogę znaleźć filtra video '%s'.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
573 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Nie mogę otworzyć filtra video '%s'.\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
574 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Otwieram filtr video: "
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
575 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Nie mogę znaleźć odpowiedniej przestrzenii kolorów, nawet poprzez wstawienie 'scale' :(\n"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
576
nexus
parents: 6988
diff changeset
577 // vd.c
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
578 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Kodek nie ustawił sh->disp_w i sh->disp_h, próbuję to rozwiązać.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
579 #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: wymagana konfiguracja vo - %d x %d (preferowana csp: %s)\n"
12976
79573b442def We shouldn't translate filter names
wight
parents: 12975
diff changeset
580 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nie mogę znaleźć pasującej przestrzeni koloru - próbuję ponownie z -vf scale...\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
581 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Proporcje filmu (obrazu) to %.2f:1 - skaluję do prawidłowych proporcji.\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
582 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Proporcje filmu (obrazu) nie są zdefiniowane - nie skaluję.\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
583
12870
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
584 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
585 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Musisz zainstalować/zaktualizować pakiet binarnych kodeków.\nIdź do http://mplayerhq.hu/homepage/dload.html\n"
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
586 #define MSGTR_DShowInitOK "INFORMACJA: Inicjalizacja kodeka video Win32/DShow przebiegła pomyślnie.\n"
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
587 #define MSGTR_DMOInitOK "INFORMACJA: Inicjalizacja kodeka video Win32/DMO przebiegła pomyślnie.\n"
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
588
12596
paszczi
parents: 12372
diff changeset
589 // x11_common.c
12870
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
590 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Nie mogłem wysłać zdarzenia pełnego ekranu EWMH!\n"
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
591
12977
9e449fd1dd3c compilation fixes
wight
parents: 12976
diff changeset
592 #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Nie ma sprzętowego miksowania, włączam filtr głośności.\n"
9e449fd1dd3c compilation fixes
wight
parents: 12976
diff changeset
593 #define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Regulacja głośności niedostępna.\n"
12870
2c0ec9a1b857 synced with 1.121
paszczi
parents: 12596
diff changeset
594
12596
paszczi
parents: 12372
diff changeset
595
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
596 // ====================== GUI messages/buttons ========================
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
597
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
598 #ifdef HAVE_NEW_GUI
1603
f5587a8ce315 Applied bohdans patch.
atmos4
parents: 1587
diff changeset
599
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
600 // --- labels ---
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
601 #define MSGTR_About "O programie"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
602 #define MSGTR_FileSelect "Wybierz plik..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
603 #define MSGTR_SubtitleSelect "Wybierz napisy..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
604 #define MSGTR_OtherSelect "Wybierz..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
605 #define MSGTR_AudioFileSelect "Wybierz zewnętrzny kanał audio..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
606 #define MSGTR_FontSelect "Wybierz czcionkę..."
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
607 #define MSGTR_PlayList "Lista Odtwarzania"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
608 #define MSGTR_Equalizer "Equalizer (korektor)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
609 #define MSGTR_SkinBrowser "Przeglądarka skórek"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
610 #define MSGTR_Network "Strumieniowanie sieciowe..."
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
611 #define MSGTR_Preferences "Preferencje"
12975
e605d348ee37 sync with 1.123
wight
parents: 12870
diff changeset
612 #define MSGTR_AudioPreferences "Konfiguracja sterownika audio"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
613 #define MSGTR_NoMediaOpened "Nie otwarto żadnego nośnika."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
614 #define MSGTR_VCDTrack "ścieżka VCD: %d"
7156
nexus
parents: 7141
diff changeset
615 #define MSGTR_NoChapter "Brak rozdziału"
nexus
parents: 7141
diff changeset
616 #define MSGTR_Chapter "Rozdział %d"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
617 #define MSGTR_NoFileLoaded "Nie załadowano żadnego pliku."
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
618
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
619 // --- buttons ---
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
620 #define MSGTR_Ok "OK"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
621 #define MSGTR_Cancel "Anuluj"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
622 #define MSGTR_Add "Dodaj"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
623 #define MSGTR_Remove "Usuń"
6654
nexus
parents: 6652
diff changeset
624 #define MSGTR_Clear "Wyczyść"
nexus
parents: 6652
diff changeset
625 #define MSGTR_Config "Konfiguracja"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
626 #define MSGTR_ConfigDriver "Konfiguracja sterownika"
nexus
parents: 6716
diff changeset
627 #define MSGTR_Browse "Przeglądaj"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
628
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
629 // --- error messages ---
6444
adeed7f08d1f updates by GoTaR <gotar@poczta.onet.pl>
jaf
parents: 6280
diff changeset
630 #define MSGTR_NEMDB "Przykro mi, za mało pamięci na bufor rysowania."
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
631 #define MSGTR_NEMFMR "Przykro mi, za mało pamięci do wyrenderowania menu."
7439
nexus
parents: 7416
diff changeset
632 #define MSGTR_IDFGCVD "Przykro mi, nie znalazłem kompatybilnego z GUI sterownika video."
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
633 #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Przykro mi, nie możesz odtwarzać plików innych niż MPEG za pomocą urządzenia DXR3/H+ bez przekodowania.\nWłącz lavc albo fame w konfiguracji DXR3/H+"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
634 #define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Znaleziono okno nieznanego typu..."
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
635
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
636 // --- skin loader error messages
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
637 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] błąd w pliku konfiguracyjnym skórki, w wierszu %d: %s"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
638 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym w wierszu %d:\nznaleziono znacznik widget (%s) ale nie ma przed nim \"section\""
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
639 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym w wierszu %d:\nznaleziono znacznik widget (%s) ale nie ma przed nim \"subsection\""
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
640 #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym w wierszu %d::\nta podsekcja nie jest obsługiwana przez widget (%s)"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
641 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] nie znaleziono pliku ( %s ).\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
642 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmapy 16 bitowe lub mniejsze nie są obsługiwane (%s).\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
643 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "nie znaleziono pliku (%s)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
644 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "błąd odczytu bmp (%s)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
645 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "błąd odczytu tga (%s)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
646 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "błąd odczytu png (%s)\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
647 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "tga kompresowane przez RLE nie obsługiwane (%s)\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
648 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "nieznany typ pliku (%s)\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
649 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "błąd przy konwersji 24 bitów na 32 bity (%s)\n"
1996
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
650 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "nieznany komunikat: %s\n"
d4ef58c4d18d patch applied by Bohdan Horst
arpi
parents: 1897
diff changeset
651 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "za mało pamięci\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
652 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "za dużo zadeklarowanych czcionek\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
653 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "nie znaleziono pliku z czcionką\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
654 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "nie znaleziono pliku z obrazem czcionki\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
655 #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "nieistniejący identyfikator czcionki (%s)\n"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
656 #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "nieznany parametr (%s)\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
657 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "nie znalazłem skórki (%s)\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
658 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "Nie znalazłem wybranej skórki ( %s ) używam 'default'...\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
659 #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Błąd odczytu pliku konfiguracyjnego skórki (%s).\n"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
660 #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skórki:"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
661
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
662 // --- gtk menus
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
663 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O MPlayerze"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
664 #define MSGTR_MENU_Open "Otwórz..."
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
665 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Odtwórz plik..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
666 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Odtwórz VCD..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
667 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Odtwórz DVD..."
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
668 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Odtwórz URL..."
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
669 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Załaduj napisy..."
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
670 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Wyłącz napisy..."
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
671 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Załaduj zewnętrzny plik audio..."
12372
31c2bf041150 sync + wording
wight
parents: 11599
diff changeset
672 #define MSGTR_MENU_Playing "Odtwarzanie"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
673 #define MSGTR_MENU_Play "Odtwarzaj"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
674 #define MSGTR_MENU_Pause "Pauza"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
675 #define MSGTR_MENU_Stop "Stop"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
676 #define MSGTR_MENU_NextStream "Następny strumień"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
677 #define MSGTR_MENU_PrevStream "Poprzedni strumień"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
678 #define MSGTR_MENU_Size "Rozmiar"
14672
61bdf23b9466 sync 1.157
wight
parents: 14509
diff changeset
679 #define MSGTR_MENU_HalfSize "Połowa normalnego rozmiaru"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
680 #define MSGTR_MENU_NormalSize "Normalny rozmiar"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
681 #define MSGTR_MENU_DoubleSize "Podwójny rozmiar"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
682 #define MSGTR_MENU_FullScreen "Pełny ekran"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
683 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
6280
cf2c2b92d1a7 add VCD support for GUI
pontscho
parents: 6182
diff changeset
684 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
685 #define MSGTR_MENU_PlayDisc "Otwórz dysk..."
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
686 #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Pokaż menu DVD"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
687 #define MSGTR_MENU_Titles "Tytuły"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
688 #define MSGTR_MENU_Title "Tytuł %2d"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
689 #define MSGTR_MENU_None "(brak)"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
690 #define MSGTR_MENU_Chapters "Rozdziały"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
691 #define MSGTR_MENU_Chapter "Rozdział %2d"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
692 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Języki ścieżki dźwiękowej"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
693 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Języki napisów"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
694 #define MSGTR_MENU_PlayList "Lista odtwarzania"
3608
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
695 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Przeglądarka skórek"
2dcd90d9a246 sync again, 10l ;)
nexus
parents: 3605
diff changeset
696 #define MSGTR_MENU_Preferences "Preferencje"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
697 #define MSGTR_MENU_Exit "Wyjście..."
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
698 #define MSGTR_MENU_Mute "Wyciszenie"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
699 #define MSGTR_MENU_Original "Oryginalny"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
700 #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Proporcje obrazu"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
701 #define MSGTR_MENU_AudioTrack "Ścieżka audio"
8412
nexus
parents: 8313
diff changeset
702 #define MSGTR_MENU_Track "Ścieżka %d"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
703 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Ścieżka video"
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
704
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
705 // --- equalizer
nexus
parents: 6629
diff changeset
706 #define MSGTR_EQU_Audio "Audio"
nexus
parents: 6629
diff changeset
707 #define MSGTR_EQU_Video "Video"
nexus
parents: 6629
diff changeset
708 #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: "
nexus
parents: 6629
diff changeset
709 #define MSGTR_EQU_Brightness "Jasność: "
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
710 #define MSGTR_EQU_Hue "Barwa: "
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
711 #define MSGTR_EQU_Saturation "Nasycenie: "
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
712 #define MSGTR_EQU_Front_Left "Lewy przedni"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
713 #define MSGTR_EQU_Front_Right "Prawy przedni"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
714 #define MSGTR_EQU_Back_Left "Lewy tylny"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
715 #define MSGTR_EQU_Back_Right "Prawy tylny"
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
716 #define MSGTR_EQU_Center "Centralny"
nexus
parents: 6629
diff changeset
717 #define MSGTR_EQU_Bass "Basowy"
nexus
parents: 6629
diff changeset
718 #define MSGTR_EQU_All "Wszystkie"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
719 #define MSGTR_EQU_Channel1 "Kanał 1:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
720 #define MSGTR_EQU_Channel2 "Kanał 2:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
721 #define MSGTR_EQU_Channel3 "Kanał 3:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
722 #define MSGTR_EQU_Channel4 "Kanał 4:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
723 #define MSGTR_EQU_Channel5 "Kanał 5:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
724 #define MSGTR_EQU_Channel6 "Kanał 6:"
6652
nexus
parents: 6629
diff changeset
725
6716
nexus
parents: 6654
diff changeset
726 // --- playlist
nexus
parents: 6654
diff changeset
727 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Ścieżka"
nexus
parents: 6654
diff changeset
728 #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Wybrane pliki"
nexus
parents: 6654
diff changeset
729 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Pliki"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
730 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Drzewo katalogu"
6716
nexus
parents: 6654
diff changeset
731
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
732 // --- preferences
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
733 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
8166
nexus
parents: 7822
diff changeset
734 #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
nexus
parents: 7822
diff changeset
735 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Napisy i OSD"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
736 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "kodeki i demuxer"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
737 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Inne"
8166
nexus
parents: 7822
diff changeset
738
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
739 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Brak"
12975
e605d348ee37 sync with 1.123
wight
parents: 12870
diff changeset
740 #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "domyślne ustawienia sterownika"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
741 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostępne sterowniki:"
nexus
parents: 6716
diff changeset
742 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nie odtwarzaj dźwięku"
nexus
parents: 6716
diff changeset
743 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizuj dźwięk"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
744 #define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Włącz equalizer (korektor)"
15093
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
745 #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Włącz Mikser Programowy"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
746 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Włącz extra stereo"
9726
c9a2a31bede0 Further sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 9723
diff changeset
747 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Współczynnik:"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
748 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Opóźnienie dźwięku"
nexus
parents: 6716
diff changeset
749 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Włącz podwójne buforowanie"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
750 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Włącz bezpośrednie renderowanie (direct rendering)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
751 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Włącz gubienie ramek"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
752 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Włącz gubienie dużej ilości ramek (niebezpieczne)"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
753 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Odwróć obraz do góry nogami"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
754 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
nexus
parents: 6716
diff changeset
755 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Timer i wskaźniki"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
756 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Tylko belka"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
757 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, czas w procentach i całkowity"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
758 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Napisy:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
759 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Opóźnienie: "
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
760 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
nexus
parents: 6716
diff changeset
761 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Pozycja: "
nexus
parents: 6716
diff changeset
762 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Wyłącz automatyczne ładowanie napisów"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
763 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Napisy w Unicode"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
764 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konwertuj dane napisy na format napisów MPlayera"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
765 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konwertuj dane napisy na format SRT (bazowany na czasie SubViewer)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
766 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Przełącz nakładanie (overlapping) napisów"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
767 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Czcionka:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
768 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Skala czcionki:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
769 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Włącz postprocessing"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
770 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Automatyczna jakość:"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
771 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Użyj parsera odpowiedniego dla AVI bez przeplotu (non-interleaved)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
772 #define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Przebuduj tablicę indeksów, jeśli to potrzebne"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
773 #define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Rodzina kodeków video:"
7266
nexus
parents: 7186
diff changeset
774 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Rodzina kodeków audio:"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
775 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "Poziom OSD"
nexus
parents: 6716
diff changeset
776 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Napisy"
9726
c9a2a31bede0 Further sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 9723
diff changeset
777 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Czcionka"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
778 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
779 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodeki i demuxer"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
780 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache (pamięć podręczna)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
781 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Inne"
12975
e605d348ee37 sync with 1.123
wight
parents: 12870
diff changeset
782 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Urządzenie:"
e605d348ee37 sync with 1.123
wight
parents: 12870
diff changeset
783 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mikser:"
e605d348ee37 sync with 1.123
wight
parents: 12870
diff changeset
784 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kanał miksera:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
785 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Pamiętaj, że niektóre opcje wymagają zrestartowania odtwarzania!"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
786 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Enkoder video:"
11161
8b35597948e7 Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
diego
parents: 10960
diff changeset
787 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Użyj LAVC (FFmpeg)"
7020
nexus
parents: 6988
diff changeset
788 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Użyj FAME"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
789 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
790 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Zachodnioeuropejskie języki (ISO-8859-1)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
791 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Zachodnioeuropejskie języki z Euro (ISO-8859-15)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
792 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Języki słowiańskie i środkowoeuropejskie (ISO-8859-2)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
793 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galijski, Maltański, Turecki (ISO-8859-3)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
794 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Stary, bałtycki zestaw znaków (ISO-8859-4)"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
795 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrlica (ISO-8859-5)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
796 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabski (ISO-8859-6)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
797 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Współczesna Greka (ISO-8859-7)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
798 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turecki (ISO-8859-9)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
799 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Języki bałtyckie (ISO-8859-13)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
800 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtycki (ISO-8859-14)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
801 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Znaki hebrajskie (ISO-8859-8)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
802 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Rosyjski (KOI8-R)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
803 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukraiński, Białoruski (KOI8-U/RU)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
804 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Uproszczone znaki chińskie (CP936)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
805 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Tradycyjne znaki chińskie (BIG5)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
806 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Znaki japońskie (SHIFT-JIS)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
807 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Znaki koreańskie (CP949)"
nexus
parents: 7020
diff changeset
808 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Znaki tajskie (CP874)"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
809 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrlica Windows (CP1251)"
10610
8ad3908b4cdd cp1250 updates by Karel Kozlovsky <kozlovsk@centrum.cz>
diego
parents: 10504
diff changeset
810 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Języki słowiańskie i środkowoeuropejskie Windows (CP1250)"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
811 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Bez autoskalowania"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
812 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcjonalnie do szerokości obrazu"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
813 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcjonalnie do wysokości obrazu"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
814 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporcjonalnie do przekątnej obrazu"
7141
nexus
parents: 7020
diff changeset
815 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kodowanie:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
816 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmycie:"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
817 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obramowanie:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
818 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Skala tekstu:"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
819 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Skala OSD:"
9726
c9a2a31bede0 Further sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 9723
diff changeset
820 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Pamięć podręczna"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
821 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Rozmiar pamięci podręcznej: "
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
822 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Rozpocznij w trybie pełnoekranowym"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
823 #define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Zapisz pozycję okna"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
824 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Wyłącz XScreenSaver"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
825 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Włącz podręczny pasek odtwarzania"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
826 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Włącz/Wyłącz autosynchronizację"
8313
nexus
parents: 8166
diff changeset
827 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosynchronizacja: "
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
828 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Urządzenie CD-ROM:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
829 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Urządzenie DVD:"
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
830 #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS:"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
831 #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Pokazuj okno video gdy nieaktywne"
6804
nexus
parents: 6716
diff changeset
832
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
833 #define MSGTR_ABOUT_UHU "Rozwój GUI sponsorowany przez UHU Linux\n"
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
834 #define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " Główni członkowie zespołu MPlayera:\n"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
835 #define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " Dodatkowi koderzy (programiści):\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
836 #define MSGTR_ABOUT_MainTesters " Głowni testerzy:\n"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
837
3605
nexus
parents: 3500
diff changeset
838 // --- messagebox
9723
1a4a3e045820 Sync by Wojtek Kaniewski <wojtekka@bydg.pdi.net>.
diego
parents: 8901
diff changeset
839 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Błąd krytyczny!"
11300
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
840 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Błąd!"
2b98db967c14 New translation by Qba <jim85@wp.pl>
wight
parents: 11161
diff changeset
841 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Ostrzeżenie!"
3605
nexus
parents: 3500
diff changeset
842
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
843 // bitmap.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
844
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
845 #define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] za mało pamięci na obraz\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
846 #define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] za mało pamięci na obraz\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
847
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
848 // cfg.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
849
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
850 #define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] błąd odczytu pliku konfiguracyjnego...\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
851 #define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] Nie mogę zapisać opcji '%s'.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
852
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
853 // interface.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
854
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
855 #define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Usuwam napisy.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
856 #define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Ładuje napisy: %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
857 #define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] Dodaje filtr obrazu: %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
858 #define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Usuwam filtr obrazu: %s\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
859 // mw.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
860
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
861 #define MSGTR_NotAFile "%s nie wygląda na plik!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
862
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
863 // ws.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
864
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
865 #define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] Nie mogłem otworzyć ekranu.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
866 #define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] Zdalny ekran, wyłączam XMITSHM.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
867 #define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] Przykro mi, Twój system nie obsługuje rozszerzenia dzielonej pamięci X.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
868 #define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] Przykro mi, Twój system nie obsługuje rozszerzenia XShape.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
869 #define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] Przykro mi, za niskie ustwienie głębii kolorów.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
870
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
871 // czy MPlayerowi moze byc przykro ?
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
872
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
873 #define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] Za dużo otwartych okien.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
874 #define MSGTR_WS_ShmError "[ws] błąd rozszerzenia dzielonej pamięci\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
875 #define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] Przykro mi, za mało pamięci na bufor.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
876 #define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "Czy DPMS jest dostępny?\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
877 #define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "Nie mogę uruchomić DPMS.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
878
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
879 // wsxdnd.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
880
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
881 #define MSGTR_WS_NotAFile "To nie wygląda na plik...\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
882 #define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Nothing returned!\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
883
1884
d21f8afc7680 add to multi lang support
pontscho
parents: 1663
diff changeset
884 #endif
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
885
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
886
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
887 // ======================= VO Video Output drivers ========================
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
888
13539
fef1923f6d0c fixed compilation warnings and errors (previously my network went down)
paszczi
parents: 13538
diff changeset
889 #define MSGTR_VOincompCodec "Wybrane urządzenie wyjścia video jest niekompatybilne z tym kodekiem.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
890 #define MSGTR_VO_GenericError "Wystąpił błąd"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
891 #define MSGTR_VO_UnableToAccess "Brak dostępu"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
892 #define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "już istnieje, ale nie jest katalogiem."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
893 #define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "Wyjściowy katalog już istnieje, ale nie jest zapisywalny."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
894 #define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "Wyjściowy katalog już istnieje i nie jest zapisywalny."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
895 #define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "Nie można utworzyć wyjściowego katalogu."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
896 #define MSGTR_VO_CantCreateFile "Nie można utworzyć pliku wyjściowego."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
897 #define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "Katalog wyjściowy stworzony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
898 #define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "Interpretuję podopcje."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
899 #define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "Podopcje zinterpretowane poprawnie."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
900 #define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "Wartość poza zakresem"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
901 #define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Nie podano żadnej wartości."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
902 #define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "Nieznana podopcja(e)"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
903
15093
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
904 // vo_aa.c
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
905
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
906 #define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nAAlib ma następujące podopcje:\n"
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
907 #define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "Dodatkowe opcje obsługiwane przez vo_aa:\n" \
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
908 " help wyświetla tę wiadomość\n" \
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
909 " osdcolor ustawia kolor osd\n subcolor ustawia kolor napisów\n" \
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
910 " parametry kolorów to:\n 0 : normalny\n" \
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
911 " 1 : ciemny\n 2 : jasny\n 3 : pogrubiony\n" \
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
912 " 4 : odwrócony\n 5 : specjalny\n\n\n"
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
913
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
914 // vo_jpeg.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
915 #define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Progresywny JPEG włączony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
916 #define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Progresywny JPEG wyłączony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
917 #define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Baseline JPEG włączony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
918 #define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Baseline JPEG wyłączony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
919
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
920 // vo_pnm.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
921 #define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "Tryb ASCII włączony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
922 #define MSGTR_VO_PNM_RawMode "Surowy tryb włączony."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
923 #define MSGTR_VO_PNM_PPMType "Zapiszę pliki PPM."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
924 #define MSGTR_VO_PNM_PGMType "Zapiszę pliki PGM"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
925 //Will write PGM files.
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
926 #define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "Zapiszę pliki PGMYUV."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
927
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
928
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
929 // vo_yuv4mpeg.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
930 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "Tryb przeplotu wymaga aby wysokość obrazka była podzielna przez 4."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
931 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Nie mogę zaalokować lini bufora dla trybu przeplotu."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
932 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Wejście nie jest w formacie RGB, nie mogę oddzielić jasności przez pola."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
933 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "Szerokość obrazka musi być podzielna przez 2."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
934 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Za mało pamięci aby zaalokować bufor ramek RGB."
15051
6e9ac039ca8d Another 10l for autror (whoever he was)
wight
parents: 15050
diff changeset
935 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Nie mogę dostać pamięci lub pliku aby zapisać \"%s\"!"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
936 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Błąd przy zapisie pliku do wyjścia!"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
937 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Nieznane podurządzenie: %s"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
938 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Używam wyjścia w trybie przeplotu, najwyższe pola najpierw."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
939 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "Używam wyjścia w trybie przeplotu, najniższe pola najpierw."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
940 #define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "Używam (domyślnego) trybu progresywnych ramek."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
941
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
942 // Old vo drivers that have been replaced
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
943
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
944 #define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "Sterownki wyjścia video pgm został zastąpiony przez -vo pnm:pgmyuv.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
945 #define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "Sterownik wyjścia video md5 został zastąpiony przez -vo md5sum.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
946
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
947
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
948 // ======================= AO Audio Output drivers ========================
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
949
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
950 // libao2
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
951
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
952 // audio_out.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
953 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: moduły alsa9 i alsa1x zostały usunięte, zamiast nich uzywaj -ao alsa.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
954
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
955 // ao_oss.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
956 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Nie mogę otworzyć miksera %s: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
957 #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: Mikser karty dźwiękowej nie ma kanału '%s', używam domyślnego.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
958 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Nie mogę otworzyć urządzenia audio %s: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
959 #define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Nie mogę utworzyć deskryptora blokującego: %s\n"
15093
b809a370e152 sync 1.167
wight
parents: 15051
diff changeset
960 #define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] Nie mogę ustawić urządzenia audio %s na wyjście %s, próbuję %s...\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
961 #define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Nie mogę ustawić urządzenia audio na %d kanałów.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
962 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: sterownik nie obsługuje SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
963 #define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Twój sterownik dźwięku NIE obsługuje select() ***\n Przekompiluj MPlayera z #undef HAVE_AUDIO_SELECT w config.h !\n\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
964 #define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\nBłąd krytyczny: *** NIE MOŻNA PONOWNIE OTWORZYĆ / ZRESETOWAĆ URZĄDZENIA AUDIO *** %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
965
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
966 // ao_arts.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
967 #define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
968 #define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] Połączono z serwerem dźwięku.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
969 #define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Nie można otworzyć strumienia.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
970 #define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Strumień otwarty.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
971 #define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] rozmiar bufora: %d\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
972
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
973 // ao_dxr2.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
974 #define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] Ustawienie głośności na %d nie powiodło się.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
975 #define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] dxr2: %d Hz nie obsługiwana, spróbuj \"-aop list=resample\"\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
976
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
977 // ao_esd.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
978 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound zawiódł: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
979 #define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "opóźnienie [AO ESD]: [server: %0.2fs, net: %0.2fs] (adjust %0.2fs)\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
980 #define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] Nie udało się otworzyć strumienia esd: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
981
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
982 // ao_mpegpes.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
983 #define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] Ustawienie miksera DVB nie powiodło się: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
984 #define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz nie obsługiwana, spróbuj resamplować...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
985
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
986 // ao_null.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
987 // This one desn't even have any mp_msg nor printf's?? [CHECK]
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
988
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
989 // ao_pcm.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
990 #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Plik: %s (%s)\nPCM: Częstotliwość próbkowamia: %iHz Kanały: %s Format %s\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
991 #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: najszybsze zrzucanie jest osiągane poprzez -vc dummy -vo null\nPCM: Info: aby zapisać plik WAVE użyj -waveheader (domyślny).\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
992 #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Nie powiodło się otwarcie %s do zapisu!\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
993
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
994 // ao_sdl.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
995 #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Częstotliwość próbkowania: %iHz Kanały: %s Format %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
996 #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] używam sterownika audio %s.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
997 #define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Nieobsługiwany format dźwięku: 0x%x.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
998 #define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] Inicjalizacja SDL Audio nie powiodła się: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
999 #define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] Nie można otworzyć audio: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1000
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1001 // ao_sgi.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1002 #define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] - kontrola.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1003 #define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] init: Częstotliwość próbkowania: %iHz Kanały: %s Format %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1004 #define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] play: niepoprawne urządzenie.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1005 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] init: setparams zawiódł: %s\nNie można ustawić pożądanej częstotliwości próbkowania.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1006 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] init: AL_RATE nie został zakceptowany przy podanym źródle.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1007 #define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] init: getparams zawiódł: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1008 #define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] init: częstotliwość próbkowania ustawiona na %lf (pożądana skala to %lf)\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1009 #define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] init: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1010 #define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] init: Nie można otworzyć kanału audio: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1011 #define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] uninit: ...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1012 #define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] reset: ...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1013 #define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause: ...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1014 #define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume: ...\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1015
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1016 // ao_sun.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1017 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO zawiódł.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1018 #define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: zapis nie powiódł się."
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1019 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Nie można otworzyć urządzenia audio %s, %s -> brak dźwięku.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1020 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: Twoja karta nie obsługuje %d kanałul, %s, %d Hz samplerate.\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1021 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** Twój sterownik dźwięku NIE obsługuje select() ***\n Przekompiluj MPlayera z #undef HAVE_AUDIO_SELECT w config.h !\n\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1022 #define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO OSS]\nBłąd krytyczny: *** NIE MOŻNA PONOWNIE OTWORZYĆ / ZRESETOWAĆ URZĄDZENIA AUDIO *** %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1023
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1024 // ao_alsa5.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1025 #define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init: żądany format: %d Hz, %d kanały, %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1026 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init: nie znaleziono żadnych kart dźwiękowych.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1027 #define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init: nieprawidłowy format (%s) żądany - wyjście wyłączone.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1028 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init: Błąd przy odtwarzaniu: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1029 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: błąd informacji pcm: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1030 #define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init: znaleziono %d kart dźwiękowych, używam: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1031 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: błąd informacji kanału pcm: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1032 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: bład przy ustawianiu parametru: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1033 #define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: błąd przy ustawianiu kanału: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1034 #define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: błąd przy przygotowywaniu kanału: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1035 #define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: błąd przy odsączaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1036 //[FIXME] heheh jakies propoycje
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1037 #define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: błąd przy wyłączaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1038 #define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: błąd przy zamykaniu pcm: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1039 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: błąd przy odsączaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1040 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: błąd przy wyłączaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1041 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: błąd przy przygotowywaniu kanału: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1042 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: błąd przy odsączaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1043 #define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: błąd przy wyłączaniu odtwarzania: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1044 #define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: błąd przy przygotowywaniu kanału: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1045 #define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: błąd alsa, resetuję strumień.\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1046 #define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: błąd przy przytowywaniu odtwarzania: %s\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1047 #define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play: błąd zapisu po resecie: %s - poddaję się.\n"
13536
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1048 #define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play: błąd wyjścia: %s\n"
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1049
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1050
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1051 // ao_plugin.c
9ab8d8f8f513 synced with 1.140
paszczi
parents: 13530
diff changeset
1052
13577
606d90e03a2f printf --> mp_msg conversion
diego
parents: 13539
diff changeset
1053 #define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] nieprawidłowa wtyczka: %s\n"
14509
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1054
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1055 // ======================= AF Audio Filters ================================
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1056
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1057 // libaf
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1058
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1059 // af_ladspa.c
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1060
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1061 #define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "dostępne etykiety w"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1062 #define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "UWAGA! Ta wtyczka LADSPA nie ma wejścia audio.\n Przychodzący sygnał audio będzie stracony."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1063 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "Wielo-kanałowe (>2) wtyczki nie są obsługiwane (jeszcze).\n Używaj tylko mono i stereofonicznych wtyczek."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1064 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "Ta wtyczka LADSPA nie ma żadnego wyjścia audio."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1065 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "Liczba wejść i wyjść audio wtyczki LADSPA róźni się."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1066 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "nie udało się załadować"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1067 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "Nie można znaleźć funkcji ladspa_descriptor() w podanej bibliotece."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1068 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "Nie można znaleźć etytkiety w bibliotece wtyczek."
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1069 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "Żadne podopcje nie zostały podane"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1070 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "Żadna biblioteka nie została podana"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1071 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "Żadna etykieta filtru nie została podana"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1072 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "Nie wystarczająca ilość opcji została podana w linii poleceń"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1073 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: Kontrola wejścia #%d jest poniżej dolnej granicy wynoszącej %0.4f.\n"
ed1fa1fe9f6a synced with 1.156
paszczi
parents: 13915
diff changeset
1074 #define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: Kontrola wejścia #%d jest powyżej górnej granicy wynoszącej %0.4f.\n"