Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/de/skin.xml @ 33068:d32c24fea761
Correct documentation on comments.
(Revise German translation.)
author | ib |
---|---|
date | Wed, 30 Mar 2011 11:32:12 +0000 |
parents | f34e21c5dc2f |
children | bcbe6228cc82 |
rev | line source |
---|---|
20515 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
2 <!-- in sync with r21612 --> |
24608
156068fd461b
"fake" commit (postpone cosmetics from r21537 for now)
kraymer
parents:
20515
diff
changeset
|
3 <!-- missing cosmetic commit 21537 --> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
4 <appendix id="skin"> |
20225 | 5 <title><application>MPlayer</application>s Skinformat</title> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
6 |
20225 | 7 <sect1 id="skin-overview"> |
20515 | 8 <title>Überblick</title> |
20225 | 9 <para> |
10 Es hat nicht wirklich etwas mit dem Skinformat zu tun, aber du solltest | |
11 wissen, dass <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">kein</emphasis> | |
12 eingebautes Skin besitzt, also <emphasis role="bold">muss zumindest ein Skin | |
13 installiert sein, damit das GUI verwendet werden kann.</emphasis> | |
14 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
15 |
20225 | 16 <sect2 id="skin-overview-directories"> |
17 <title>Verzeichnisse</title> | |
18 <para> | |
19 Die nach Skins durchsuchten Verzeichnisse sind (der Reihe nach): | |
20 <orderedlist> | |
21 <listitem> | |
22 <para> | |
32888 | 23 <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename> |
20225 | 24 </para> |
25 </listitem> | |
26 <listitem> | |
27 <para> | |
28 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename> | |
29 </para> | |
30 </listitem> | |
31 </orderedlist> | |
32 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
33 |
20225 | 34 <para> |
32888 | 35 Beachte, dass der zweite Pfad je nach Art der |
20225 | 36 <application>MPlayer</application>-Konfiguration variieren kann |
37 (siehe Argumente <option>--prefix</option> und <option>--datadir</option> | |
38 des <command>configure</command>-Scripts). | |
39 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
40 |
20225 | 41 <para> |
42 Jedes Skin wird in sein eigenes Verzeichnis unterhalb einem der oben | |
20515 | 43 aufgeführten Verzeichnisse installiert, zum Beispiel: |
20225 | 44 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen> |
45 </para> | |
46 </sect2> | |
47 | |
48 <sect2 id="skin-overview-formats"> | |
49 <title>Bildformate</title> | |
50 <para> | |
20515 | 51 Die Bilder müssen Truecolor-PNGs sein (24 oder 32 bpp). |
20225 | 52 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
53 |
20225 | 54 <para> |
55 Im Hauptfenster und in der Abspielleiste (siehe unten) kannst du Bilder | |
20515 | 56 mit 'Transparenz' verwenden: Mit der Farbe #FF00FF (Magenta) gefüllte Bereiche |
20225 | 57 sind beim Betrachten mit <application>MPlayer</application> voll transparent. |
58 Dies bedeutet, dass du sogar Formfenster haben kannst, wenn dein X-Server die | |
59 XShape-Extension besitzt. | |
60 </para> | |
61 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
62 |
20225 | 63 <sect2 id="skin-overview-components"> |
64 <title>Skin-Komponenten</title> | |
65 <para> | |
66 Skins sind ziemlich frei im Format (im Unterschied zu den Skins mit festem | |
67 Format von <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application> | |
68 zum Beispiel), somit liegt es an dir, einen tollen zu kreieren. | |
69 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
70 |
20225 | 71 <para> |
72 Zur Zeit sind vier Fenster zu dekorieren: das | |
73 <link linkend="skin-file-main">Hauptfenster</link>, das | |
74 <link linkend="skin-file-subwindow">Unterfenster</link>, die | |
32872 | 75 <link linkend="skin-file-main">Abspielleiste</link> und das |
76 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link>. | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
77 |
20225 | 78 <itemizedlist> |
79 <listitem> | |
80 <para> | |
32872 | 81 Mit dem <emphasis role="bold">Hauptfenster</emphasis> kontrolliert |
82 man den <application>MPlayer</application>. | |
83 Die <emphasis role="bold">Abspielleiste</emphasis> erscheint im | |
84 Vollbild-Modus, sobald man die Maus unten an den Bildschirm bewegt. | |
85 Der Hintergrund der Fenster ist eine Grafik. | |
20515 | 86 Ins Fenster können (und müssen) diverse Elemente platziert werden: |
20225 | 87 <emphasis>Buttons</emphasis>, <emphasis>Potentiometer</emphasis> (Schieberegler) |
88 und <emphasis>Labels</emphasis>. | |
20515 | 89 Für jedes Element musst du dessen Position und Größe angeben. |
20225 | 90 </para> |
91 <para> | |
20515 | 92 Ein <emphasis role="bold">Button</emphasis> besitzt drei Zustände (gedrückt, |
20225 | 93 losgelassen, deaktiviert), deshalb muss seine Grafik vertikal in drei Teile |
94 getrennt werden. Siehe Eintrag <link linkend="skin-button">Button</link> | |
20515 | 95 für mehr Details. |
20225 | 96 </para> |
97 <para> | |
20515 | 98 Ein <emphasis role="bold">Potentiometer</emphasis> (hauptsächlich für |
99 die Suchleiste und die Lautstärke-/Balance-Regler) kann durch die Aufteilung | |
20225 | 100 der Grafik in verschiedene untereinander liegende Teile |
101 eine beliebige Anzahl von Phasen haben. Siehe | |
102 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> und | |
20515 | 103 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> für Details. |
20225 | 104 </para> |
105 <para> | |
106 <emphasis role="bold">Labels</emphasis> sind ein wenig speziell: Die Zeichen, | |
20515 | 107 die man zu ihrer Darstellung benötigt, werden von einer Grafikdatei und |
20225 | 108 die Zeichen in der Grafik durch eine |
109 <link linkend="skin-fonts">Schrift-Beschreibungsdatei</link> festgelegt. | |
20515 | 110 Letztere ist eine Volltextdatei, welche die x-,y-Position und Größe jedes |
20225 | 111 Zeichens in der Grafik beschreibt (die Grafikdatei und ihre |
112 Schrift-Beschreibungsdatei bilden <emphasis>zusammen</emphasis> eine Schrift). | |
113 Siehe | |
114 <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> | |
115 und | |
20515 | 116 <link linkend="skin-slabel">slabel</link> für Details. |
20225 | 117 </para> |
118 <note> | |
119 <para> | |
20515 | 120 Alle Grafiken können wie im Abschnitt über die |
121 <link linkend="skin-overview-formats">Grafikformate</link> erklärt | |
20225 | 122 volle Transparenz besitzen. Wenn der X-Server keine XShape-Extension |
20515 | 123 unterstützt, werden die als transparent markierten Teile schwarz. |
124 Wenn du dieses Feature gerne nutzen möchtest, muss die Breite der | |
20225 | 125 Hintergrundgrafik des Hauptfensters durch 8 teilbar sein. |
126 </para> | |
127 </note> | |
128 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
129 |
20225 | 130 <listitem> |
131 <para> | |
132 Das <emphasis role="bold">Unterfenster</emphasis> ist dort, wo der Film | |
133 erscheint. Es kann eine festgelegte Grafik anzeigen, wenn kein Film geladen | |
134 ist (es ist ziemlich langweilig, ein leeres Fenster vor sich zu haben :-)) | |
135 <emphasis role="bold">Beachte:</emphasis> Transparenz ist hier | |
136 <emphasis role="bold">nicht erlaubt</emphasis>. | |
137 </para> | |
138 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
139 |
20225 | 140 <listitem> |
141 <para> | |
20515 | 142 Das <emphasis role="bold">Skin-Menü</emphasis> ist ganz einfach ein |
32872 | 143 Weg, <application>MPlayer</application> mittels Menüeinträgen zu |
144 kontrollieren. Es wird durch die mittlere Maustaste aktiviert. | |
145 Zwei Grafiken sind für das Menü erforderlich: | |
20515 | 146 eine davon ist die Basisgrafik, die den Normalzustand des Menüs darstellt, |
147 die andere wird zur Anzeige der gewählten Einträge verwendet. | |
148 Wenn du das Menü aufklappst, wird die erste Grafik angezeigt. Bewegst du | |
149 die Maus über die Menüeinträge, wird der aktuell gewählte Eintrag aus der | |
150 zweiten Grafik über den Menüeintrag unterhalb des Mauszeigers kopiert | |
20225 | 151 (die zweite Grafik wird nie als ganzes angezeigt). |
152 </para> | |
153 <para> | |
20515 | 154 Ein Menüeintrag wird definiert durch seine Position und Größe innerhalb |
155 der Grafik (sieh nach mehr Details im Abschnitt über das | |
156 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link>). | |
20225 | 157 </para> |
158 </listitem> | |
159 </itemizedlist> | |
160 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
161 |
20225 | 162 <para> |
20515 | 163 Eine wichtige Sache wurde noch nicht aufgeführt: Damit Buttons, Potentiometer und |
164 Menüeinträge funktionieren, muss <application>MPlayer</application> wissen, was | |
20225 | 165 er machen soll, wenn sie angeklickt werden. |
166 Dies geschieht mittels <link linkend="skin-gui">Meldungen</link> (Ereignisse). | |
20515 | 167 Für diese Elemente musst du die beim Klick auf sie zu generierenden Meldungen |
20225 | 168 definieren. |
169 </para> | |
170 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
171 |
20225 | 172 <sect2 id="skin-files"> |
173 <title>Dateien</title> | |
174 <para> | |
20515 | 175 Du benötigst folgende Dateien, um ein Skin zu bauen: |
20225 | 176 <itemizedlist> |
177 <listitem> | |
178 <para> | |
20515 | 179 Die Konfigurationsdatei genannt <link linkend="skin-file">skin</link> erzählt |
20225 | 180 <application>MPlayer</application>, wie unterschiedliche Teile des Skins |
20515 | 181 zusammengefügt werden und was er tun soll, wenn du irgendwo innerhalb des Fenster |
20225 | 182 hinklickst. |
183 </para> | |
184 </listitem> | |
185 <listitem> | |
186 <para> | |
20515 | 187 Die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster. |
20225 | 188 </para> |
189 </listitem> | |
190 <listitem> | |
191 <para> | |
20515 | 192 Grafiken für die Elemente im Hauptfenster (einschließlich einer oder mehrerer |
20225 | 193 Schrift-Beschreibungsdateien zum Zeichnen der Labels). |
194 </para></listitem> | |
195 <listitem> | |
196 <para> | |
197 Die Grafik, die im Unterfenster angezeigt werden soll (optional). | |
198 </para> | |
199 </listitem> | |
200 <listitem> | |
201 <para> | |
20515 | 202 Zwei Grafiken für das Skin-Menü (sie werden nur gebraucht, wenn du |
203 ein Menü erzeugen möchtest). | |
20225 | 204 </para> |
205 </listitem> | |
206 </itemizedlist> | |
207 Mit Ausnahme der skin-Konfigurationsdatei kannst du die anderen Dateien | |
208 benennen, wie es dir beliebt (beachte aber, dass Schrift-Beschreibungsdateien | |
20515 | 209 eine <filename>.fnt</filename>-Erweiterung besitzen müssen). |
20225 | 210 </para> |
211 </sect2> | |
212 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
213 |
20225 | 214 <sect1 id="skin-file"> |
215 <title>Die skin-Datei</title> | |
216 <para> | |
20515 | 217 Wie oben erwähnt, ist dies die skin-Konfigurationsdatei. Sie ist |
33068 | 218 zeilenorientiert; |
219 Kommentare beginnen mit einem Semikolon ('<literal>;</literal>') | |
220 und reichen bis zum Zeilenende. | |
20225 | 221 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
222 |
20225 | 223 <para> |
224 Die Datei ist in Abschnitte unterteilt. Jeder Abschnitt beschreibt den Skin | |
20515 | 225 für eine Anwendung und besitzt folgende Form: |
20225 | 226 <programlisting><!-- |
227 -->section = <replaceable>Abschnittsname</replaceable> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
228 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
229 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
230 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
231 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
232 </programlisting> |
20225 | 233 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
234 |
20225 | 235 <para> |
236 Zur Zeit gibt es nur eine Anwendung, somit brauchst du nur einen Abschnitt: | |
237 Sein Name ist <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>. | |
238 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
239 |
20225 | 240 <para> |
241 Innerhalb dieses Abschnitts wird jedes Fenster durch einen Block folgender | |
242 Form beschrieben: | |
243 <programlisting><!-- | |
244 -->window = <replaceable>Fenstername</replaceable> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
245 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
246 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
247 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
248 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
249 </programlisting> |
20225 | 250 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
251 |
20225 | 252 <para> |
253 wobei <replaceable>Fenstername</replaceable> einer dieser Zeichenketten sein kann: | |
254 <itemizedlist> | |
20515 | 255 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - für das Hauptfenster</para></listitem> |
256 <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - für das Unterfenster</para></listitem> | |
32872 | 257 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - für die Abspielleiste</para></listitem> |
20515 | 258 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - für das Skin-Menü</para></listitem> |
20225 | 259 </itemizedlist> |
260 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
261 |
20225 | 262 <para> |
32872 | 263 (Die sub-, playbar- und menu-Blöcke sind optional - es ist nicht |
264 nötig, das Unterfenster zu dekorieren, eine Abspielleiste zu haben | |
265 oder ein Menü zu erzeugen. Ein Standard-Menü steht immer über die | |
266 rechte Maustaste zur Verfügung.) | |
20225 | 267 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
268 |
20225 | 269 <para> |
20515 | 270 Innerhalb des Fensterblocks kannst du jedes Element für das Fenster durch eine |
20225 | 271 Zeile dieser Form definieren: |
272 <programlisting>Element = Parameter</programlisting> | |
273 Wobei <literal>Element</literal> eine Zeichenkette ist, die den Typ des GUI-Elements | |
274 identifiziert, <literal>Parameter</literal> ist ein numerischer oder textueller | |
275 Wert (oder eine Liste Komma-getrennter Werte). | |
276 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
277 |
20225 | 278 <para> |
20515 | 279 Fügt man nun das oben genannte zusammen, sieht die komplette Datei etwa so aus: |
20225 | 280 <programlisting><!-- |
281 -->section = movieplayer | |
282 window = main | |
20515 | 283 ; ... Elemente für das Hauptfenster ... |
20225 | 284 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
285 |
20225 | 286 window = sub |
20515 | 287 ; ... Elemente für das Unterfenster ... |
20225 | 288 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
289 |
20225 | 290 window = menu |
20515 | 291 ; ... Elemente für das Menü ... |
20225 | 292 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
293 |
20225 | 294 window = playbar |
20515 | 295 ; ... Elemente für die Abspielleiste ... |
20225 | 296 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
297 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
298 </programlisting> |
20225 | 299 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
300 |
20225 | 301 <para> |
20515 | 302 Der Name einer Grafikdatei muss ohne führende Pfadangaben angegeben werden - |
20225 | 303 Grafiken werden im Verzeichnis <filename class="directory">skins</filename> |
304 gesucht. | |
305 Du kannst (musst aber nicht) die Erweiterung der Datei spezifizieren. | |
306 Existiert die Datei nicht, versucht <application>MPlayer</application> die Datei | |
307 <filename><Dateiname>.<ext></filename> zu laden, wobei | |
308 <literal>png</literal> und <literal>PNG</literal> als | |
309 <filename><ext></filename> (Erweiterung) probiert werden | |
310 (in dieser Reihenfolge). Die erste zutreffende Datei wird verwendet. | |
311 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
312 |
20225 | 313 <para> |
314 Zum Schluss einige Worte zur Positionierung. | |
20515 | 315 Hauptfenster und Unterfenster können in verschiedenen Ecken des Bilschirms |
316 über die <literal>X</literal>- und <literal>Y</literal>-Koordinaten | |
20225 | 317 platziert werden. <literal>0</literal> ist oben oder links, |
318 <literal>-1</literal> bedeutet zentriert und <literal>-2</literal> ist | |
319 rechts oder unten, wie in dieser Illustration gezeigt: | |
320 </para> | |
321 <informalfigure> | |
322 <screen><!-- | |
323 -->(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) | |
324 | | | | |
325 | | | | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
326 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) |
20225 | 327 | | | |
328 | | | | |
329 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)<!-- | |
330 --> </screen> | |
331 </informalfigure> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
332 |
20225 | 333 <para> |
334 Hier ein Beispiel, um es zu verdeutlichen. Angenommen, du hast eine Grafik | |
20515 | 335 mit Namen <filename>main.png</filename>, die du für das Hauptfenster nutzt: |
20225 | 336 <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting> |
337 <application>MPlayer</application> versucht, die Dateien | |
338 <filename>main</filename>, | |
339 <filename>main.png</filename>, | |
340 <filename>main.PNG</filename> | |
341 zu laden. | |
342 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
343 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
344 |
20225 | 345 <sect2 id="skin-file-main"> |
346 <title>Hauptfenster und Abspielleiste</title> | |
347 <para> | |
20515 | 348 Unten steht eine Liste von Einträgen, die in den Blöcken |
20225 | 349 '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>', |
350 und '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>' | |
20515 | 351 genutzt werden können. |
20225 | 352 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
353 |
20225 | 354 <variablelist> |
355 <varlistentry> | |
356 <term> | |
357 <literal> | |
358 <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y | |
359 </literal> | |
360 </term> | |
361 <listitem> | |
362 <para> | |
20515 | 363 Lässt dich die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster spezifizieren. |
20225 | 364 Das Fenster wird an der angegebenen Position <literal>X,Y</literal> auf |
20515 | 365 dem Bildschirm erscheinen. Es wird die Größe der Grafik besitzen. |
20225 | 366 </para> |
367 <note> | |
368 <para> | |
369 Diese Koordinaten funktionieren im Moment nicht beim Anzeigefenster. | |
370 </para> | |
371 </note> | |
372 <warning> | |
373 <para> | |
374 Transparente Bereiche innerhalb der Grafik (mit der Farbe #FF00FF) erscheinen | |
375 auf X-Servern ohne die XShape-Extension schwarz. Die Breite der Grafik muss | |
376 durch 8 teilbar sein. | |
377 </para> | |
378 </warning> | |
379 </listitem> | |
380 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
381 |
20225 | 382 <varlistentry> |
383 <term> | |
384 <literal> | |
385 <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message | |
386 </literal> | |
387 </term> | |
388 <listitem> | |
389 <para> | |
20515 | 390 Platziere einen Button mit der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> |
20225 | 391 an Position <literal>X,Y</literal>. Die angegebene <literal>message</literal> wird |
392 erzeugt, wenn der Button angeklickt wird. Die mittels <literal>image</literal> | |
393 festgelegte Grafik muss drei untereinander liegende Teile aufweisen (entsprechend | |
20515 | 394 der möglichen Zustände des Buttons), etwa so: |
20225 | 395 </para> |
396 <informalfigure> | |
397 <screen> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
398 +---------------+ |
20515 | 399 | gedrückt | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
400 +---------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
401 | losgelassen | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
402 +---------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
403 | deaktiviert | |
20225 | 404 +---------------+<!-- |
405 --></screen> | |
406 </informalfigure> | |
407 </listitem> | |
408 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
409 |
20225 | 410 <varlistentry> |
411 <term> | |
412 <literal> | |
413 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable | |
414 </literal> | |
415 </term> | |
416 <listitem> | |
417 <para> | |
418 Aktiviere oder deaktiviere die Fenstermanager-Dekoration des Hauptfensters. | |
419 Standard ist <emphasis role="bold">disable</emphasis>. | |
420 </para> | |
421 <note> | |
422 <para> | |
423 Dies funktioniert nicht beim Anzeigefenster, dort braucht man es nicht. | |
424 </para> | |
425 </note> | |
426 </listitem> | |
427 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
428 |
20225 | 429 <varlistentry> |
430 <term> | |
431 <literal> | |
432 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
433 </literal> | |
434 </term> | |
435 <listitem> | |
436 <para></para> | |
437 </listitem> | |
438 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
439 |
20225 | 440 <varlistentry> |
441 <term> | |
442 <literal> | |
443 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
444 </literal> | |
445 </term> | |
446 <listitem> | |
447 <para> | |
448 Platziere einen horizontal (hpotmeter) oder vertikal (vpotmeter) Potentiometer mit | |
20515 | 449 der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> an Position |
450 <literal>X,Y</literal>. Die Grafik kann in unterschiedliche Teile für die | |
20225 | 451 verschiedenen Phasen des Potentiometers aufgeteilt werden (du kannst zum Beispiel |
20515 | 452 eines für die Lautstärkeregelung haben, das von rot nach grün wechselt, während sich |
453 sein Wert vom Minimum zum Maximum ändert.). | |
20225 | 454 <literal>hpotmeter</literal> kann einen Button besitzen, der horizontal gezogen |
455 werden kann. Die Parameter sind: | |
456 </para> | |
457 <itemizedlist> | |
458 <listitem> | |
459 <para> | |
20515 | 460 <literal>button</literal> - die für den Button zu verwendende |
20225 | 461 Grafik (muss drei untereinander liegende Teile aufweisen, wie im Fall des |
462 <link linkend="skin-button">Buttons</link>) | |
463 </para> | |
464 </listitem> | |
465 <listitem> | |
466 <para> | |
20515 | 467 <literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - Größe des Buttons |
20225 | 468 </para> |
469 </listitem> | |
470 <listitem> | |
471 <para> | |
20515 | 472 <literal>phases</literal> - die für die verschiedenen Phasen |
20225 | 473 zu verwendende Grafik des hpotmeter. Ein spezieller Wert von <literal>NULL</literal> |
474 kann benutzt werden, wenn du keine solche Grafik anwenden willst. Die Grafik muss | |
475 vertikal in <literal>numphases</literal> Teile wie folgt aufgeteilt werden: | |
476 </para> | |
477 <informalfigure> | |
478 <screen> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
479 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
480 | phase #1 | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
481 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
482 | phase #2 | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
483 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
484 ... |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
485 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
486 | phase #n | |
20225 | 487 +------------+<!-- |
488 --></screen> | |
489 </informalfigure> | |
490 </listitem> | |
491 <listitem> | |
492 <para> | |
493 <literal>numphases</literal> - Anzahl der Phasen, die in der | |
494 <literal>phases</literal>-Grafik untergebracht sind | |
495 </para> | |
496 </listitem> | |
497 <listitem> | |
498 <para> | |
20515 | 499 <literal>default</literal> - Standardwert für hpotmeter |
20225 | 500 (im Bereich <literal>0</literal> bis <literal>100</literal>) |
501 </para> | |
502 </listitem> | |
503 <listitem> | |
504 <para> | |
20515 | 505 <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - Position fürs hpotmeter |
20225 | 506 </para> |
507 </listitem> | |
508 <listitem> | |
509 <para> | |
20515 | 510 <literal>width</literal>, <literal>height</literal> - Breite und Höhe |
20225 | 511 des <literal>hpotmeter</literal> |
512 </para> | |
513 </listitem> | |
514 <listitem> | |
515 <para> | |
516 <literal>message</literal> - die Meldung, die erzeugt werden soll, | |
20515 | 517 wenn der Wert des <literal>hpotmeter</literal> geändert wird |
20225 | 518 </para> |
519 </listitem> | |
520 </itemizedlist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
521 |
20225 | 522 </listitem> |
523 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
524 |
20225 | 525 <varlistentry> |
526 <term> | |
527 <literal> | |
528 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
529 </literal> | |
530 </term> | |
531 <listitem> | |
532 <para> | |
20515 | 533 Ein <literal>hpotmeter</literal> ohne einen Button. (ich schätze, es ist dazu |
20225 | 534 bestimmt, herumgedreht zu werden, reagiert aber nur auf horizontales Ziehen.) |
535 Eine Beschreibung der Parameter findest du unter | |
536 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>. | |
20515 | 537 <literal>phases</literal> können <literal>NULL</literal> sein, dies ist aber ziemlich |
20225 | 538 sinnlos, da du nicht sehen kannst, wo das <literal>Potentiometer</literal> hingesetzt |
539 wurde. | |
540 </para> | |
541 </listitem> | |
542 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
543 |
20225 | 544 <varlistentry> |
545 <term> | |
546 <literal> | |
32740 | 547 <anchor id="skin-font"/>font = fontfile |
20225 | 548 </literal> |
549 </term> | |
550 <listitem> | |
551 <para> | |
552 Definiert eine Schrift. <literal>fontfile</literal> ist der Name der | |
553 Schrift-Beschreibungsdatei mit der Erweiterung <filename>.fnt</filename> | |
32740 | 554 (gib hier keine Erweiterung an) und |
555 wird verwendet, um auf die Schrift zu verweisen | |
20225 | 556 (siehe <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> |
20515 | 557 und <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Bis zu 25 Schriften können |
20225 | 558 definiert werden. |
559 </para> | |
560 </listitem> | |
561 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
562 |
20225 | 563 <varlistentry> |
564 <term> | |
565 <literal> | |
32740 | 566 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontfile, "text" |
20225 | 567 </literal> |
568 </term> | |
569 <listitem> | |
570 <para> | |
571 Platziere ein statisches Label an Position <literal>X,Y</literal>. | |
572 <literal>text</literal> wird mittels der identifizierten | |
32740 | 573 <literal>fontfile</literal> angezeigt. Der Text ist einfach ein |
20225 | 574 eine Ausgangszeichenkette (<literal>$x</literal>-Variablen funktionieren nicht), |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
575 eingeschlossen von doppelten Anführungszeichen (das "-Zeichen kann jedoch |
20225 | 576 nicht Teil des Textes sein). |
32740 | 577 Das Label wird mittels der über die <literal>fontfile</literal> identifizierten |
20225 | 578 Schrift angezeigt. |
579 </para> | |
580 </listitem> | |
581 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
582 |
20225 | 583 <varlistentry> |
584 <term> | |
585 <literal> | |
32910 | 586 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, width, align, fontfile, "text" |
20225 | 587 </literal> |
588 </term> | |
589 <listitem> | |
590 <para> | |
591 Platziere ein dynamisches Label an Position <literal>X,Y</literal>. | |
592 Das Label wird als dynamisch bezeichnet, weil sein Text periodisch | |
32910 | 593 aktualisiert wird. Die maximale Breite des Labels wird mit dem |
594 Wert <literal>width</literal> vorgegeben (seine Höhe ist die der | |
20225 | 595 Zeichen). |
596 Wird der anzuzeigende Text breiter als dieser Wert, wird er gescrollt, | |
32910 | 597 andernfalls wird er innerhalb des angegebenen Bereichs gemäß des |
598 <literal>align</literal>-Parameters ausgerichtet: | |
20515 | 599 <literal>0</literal> steht für rechts, |
600 <literal>1</literal> steht für zentriert, | |
601 <literal>2</literal> steht für links. | |
20225 | 602 </para> |
603 <para> | |
604 Der anzuzeigende Text wird mit <literal>text</literal> festgelegt: | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
605 Er muss zwischen doppelten Anführungszeichen stehen (das "-Zeichen kann jedoch |
20225 | 606 nicht Teil des Textes sein). |
32740 | 607 Das Label wird mittels der über die <literal>fontfile</literal> identifizierten |
20225 | 608 Schrift angezeigt. |
609 Du kannst folgende Variablen im Text verwenden: | |
610 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
611 |
20225 | 612 <informaltable> |
613 <tgroup cols="2"> | |
614 <thead> | |
615 <row><entry>Variable</entry><entry>Bedeutung</entry></row> | |
616 </thead> | |
617 <tbody> | |
618 <row> | |
619 <entry>$1</entry> | |
620 <entry>Abspieldauer im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry> | |
621 </row> | |
622 <row> | |
623 <entry>$2</entry> | |
624 <entry>Abspieldauer im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry> | |
625 </row> | |
626 <row> | |
627 <entry>$3</entry> | |
628 <entry>Abspieldauer im <emphasis>hh</emphasis>-Format (Stunden)</entry> | |
629 </row> | |
630 <row> | |
631 <entry>$4</entry> | |
632 <entry>Abspieldauer im <emphasis>mm</emphasis>-Format (Minuten)</entry> | |
633 </row> | |
634 <row> | |
635 <entry>$5</entry> | |
636 <entry>Abspieldauer im <emphasis>ss</emphasis>-Format (Sekunden)</entry> | |
637 </row> | |
638 <row> | |
639 <entry>$6</entry> | |
20515 | 640 <entry>Filmlänge im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 641 </row> |
642 <row> | |
643 <entry>$7</entry> | |
20515 | 644 <entry>Filmlänge im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 645 </row> |
646 <row> | |
647 <entry>$8</entry> | |
648 <entry>Abspieldauer im <emphasis>h:mm:ss</emphasis>-Format</entry> | |
649 </row> | |
650 <row> | |
651 <entry>$v</entry> | |
20515 | 652 <entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry> |
20225 | 653 </row> |
654 <row> | |
655 <entry>$V</entry> | |
20515 | 656 <entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 657 </row> |
658 <row> | |
659 <entry>$b</entry> | |
660 <entry>Balance im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry> | |
661 </row> | |
662 <row> | |
663 <entry>$B</entry> | |
664 <entry>Balance in <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry> | |
665 </row> | |
666 <row> | |
667 <entry>$$</entry> | |
668 <entry>das $-Zeichen</entry> | |
669 </row> | |
670 <row> | |
671 <entry>$a</entry> | |
672 <entry> | |
673 ein dem Audio-Typ entsprechendes Zeichen (Nichts: <literal>n</literal>, | |
674 Mono: <literal>m</literal>, Stereo: <literal>t</literal>) | |
675 </entry> | |
676 </row> | |
677 <row> | |
678 <entry>$t</entry> | |
679 <entry>Track-Nummer (in der Playliste)</entry> | |
680 </row> | |
681 <row> | |
682 <entry>$o</entry> | |
683 <entry>Dateiname</entry> | |
684 </row> | |
685 <row> | |
686 <entry>$f</entry> | |
687 <entry>Dateiname in kleinbuchstaben</entry> | |
688 </row> | |
689 <row> | |
690 <entry>$F</entry> | |
691 <entry>Dateiname in GROSSBUCHSTABEN</entry> | |
692 </row> | |
693 <row> | |
694 <entry>$T</entry> | |
695 <entry> | |
696 Ein dem Streamtyp entsprechendes Zeichen (Datei: <literal>f</literal>, | |
697 Video-CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>) | |
698 </entry> | |
699 </row> | |
700 <row> | |
701 <entry>$p</entry> | |
702 <entry> | |
703 Das <keycap>p</keycap>-Zeichen (wenn ein Film abgespielt wird und die Schrift | |
20515 | 704 das Zeichen <keycap>p</keycap> enthält) |
20225 | 705 </entry> |
706 </row> | |
707 <row> | |
708 <entry>$s</entry> | |
709 <entry> | |
710 Das <keycap>s</keycap>-Zeichen (wenn ein Film angehalten wird und die Schrift | |
20515 | 711 das Zeichen <keycap>s</keycap> enthält) |
20225 | 712 </entry> |
713 </row> | |
714 <row> | |
715 <entry>$e</entry> | |
716 <entry> | |
717 Das <keycap>e</keycap>-Zeichen (wenn ein Film pausiert wird und die Schrift | |
20515 | 718 das Zeichen <keycap>e</keycap> enthält) |
20225 | 719 </entry> |
720 </row> | |
721 <row> | |
722 <entry>$x</entry> | |
723 <entry>Filmbreite</entry> | |
724 </row> | |
725 <row> | |
726 <entry>$y</entry> | |
20515 | 727 <entry>Filmhöhe</entry> |
20225 | 728 </row> |
729 <row> | |
730 <entry>$C</entry> | |
731 <entry>Name des verwendeten Codecs</entry> | |
732 </row> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
733 |
20225 | 734 </tbody> |
735 </tgroup> | |
736 </informaltable> | |
737 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
738 |
20225 | 739 </varlistentry> |
740 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
741 |
20225 | 742 <note> |
743 <para> | |
744 Die Variablen <literal>$a, $T, $p, $s</literal> und <literal>$e</literal> | |
20515 | 745 geben alle Zeichen zurück, die als spezielle Symbole angezeigt werden sollen |
746 (zum Beispiel steht <keycap>e</keycap> für das Pause-Symbol, welches gewöhnlich | |
20225 | 747 etwa so || aussieht). |
20515 | 748 Du solltest eine Schrift für normale Zeichen und eine weitere Schrift für |
749 Symbole haben. Schau in den Abschnitt über | |
20225 | 750 <link linkend="skin-fonts-symbols">Symbole</link> |
20515 | 751 für mehr Informationen. |
20225 | 752 </para> |
753 </note> | |
754 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
755 |
20225 | 756 <sect2 id="skin-file-subwindow"> |
757 <title>Unterfenster</title> | |
758 <para> | |
20515 | 759 Die folgenden Einträge können in diesem Block verwendet werden |
20225 | 760 '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>'. |
761 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
762 |
20225 | 763 <variablelist> |
764 <varlistentry> | |
765 <term> | |
766 <literal><anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, Breite, Hoehe</literal> | |
767 </term> | |
768 <listitem> | |
769 <para> | |
770 Die im Fenster anzuzeigende Grafik. Das Fenster wird an der angegebenen | |
771 Position <literal>X,Y</literal> auf dem Bildschirm erscheinen | |
772 (<literal>0,0</literal> ist die obere linke Ecke). | |
20515 | 773 Du kannst <literal>-1</literal> für zentriert und <literal>-2</literal> |
774 für rechts (<literal>X</literal>) und unten (<literal>Y</literal>) festlegen. | |
775 Das Fenster wird so groß sein wie die Grafik. | |
776 <literal>Breite</literal> und <literal>Höhe</literal> | |
777 kennzeichnen die Größe des Fensters; sie sind optional (wenn sie fehlen, hat | |
778 das Fenster dieselbe Größe wie die Grafik). | |
20225 | 779 </para> |
780 </listitem> | |
781 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
782 |
20225 | 783 <varlistentry> |
784 <term> | |
785 <literal><anchor id="skin-background"/>background = R, G, B</literal> | |
786 </term> | |
787 <listitem> | |
788 <para> | |
20515 | 789 Lässt dich die Hintergrundfarbe setzen. Dies ist von Nutzen, wenn die Grafik |
20225 | 790 kleiner ist als das Fenster. |
791 <literal>R</literal>, <literal>G</literal> und <literal>B</literal> | |
20515 | 792 spezifizieren die Rot-, Grün- und Blau-Komponenten der Farbe (jede davon ist |
20225 | 793 eine Dezimalzahl von 0 bis 255). |
794 </para> | |
795 </listitem> | |
796 </varlistentry> | |
797 </variablelist> | |
798 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
799 |
20225 | 800 <sect2 id="skin-file-menu"> |
20515 | 801 <title>Skin-Menü</title> |
20225 | 802 <para> |
20515 | 803 Wie bereits zuvor erwähnt, wird das Menü mittels zweier Grafiken dargestellt. |
804 Normale Menüeinträge werden aus der Grafik entnommen, die durch das Element | |
805 <literal>base</literal> festgelegt sind, während der aktuell gewählte Eintrag | |
20225 | 806 aus der Grafik entnommen wird, die durch das Element <literal>selected</literal> |
20515 | 807 spezifiziert wurde. Du musst Position und Größe jedes Menüeintrags mittels des |
20225 | 808 Elements <literal>menu</literal> definieren. |
809 </para> | |
810 | |
811 <para> | |
20515 | 812 Die folgenden Einträge können im Block |
20225 | 813 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' genutzt werden. |
814 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
815 |
20225 | 816 <variablelist> |
817 <varlistentry> | |
818 <term> | |
819 <literal><anchor id="skin-menu-base"/>base = image</literal> | |
820 </term> | |
821 <listitem> | |
822 <para> | |
20515 | 823 Die Grafik für normale Menüeinträge. |
20225 | 824 </para> |
825 </listitem> | |
826 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
827 |
20225 | 828 <varlistentry> |
829 <term> | |
830 <literal> | |
831 <anchor id="skin-selected"/>selected = image | |
832 </literal> | |
833 </term> | |
834 <listitem> | |
835 <para> | |
20515 | 836 Die Grafik, die das Menü mit allen gewählten Einträgen anzeigt. |
20225 | 837 </para> |
838 </listitem> | |
839 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
840 |
20225 | 841 <varlistentry> |
842 <term> | |
843 <literal> | |
20515 | 844 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, Breite, Höhe, Nachricht |
20225 | 845 </literal> |
846 </term> | |
847 <listitem> | |
848 <para> | |
20515 | 849 Definiert die Position <literal>X,Y</literal> und die Größe eines Menüeintrags |
20225 | 850 innerhalb der Grafik. <literal>Nachricht</literal> ist die Meldung, die erzeugt |
20515 | 851 werden soll, wenn die Maustaste über dem Eintrag losgelassen wird. |
20225 | 852 </para> |
853 </listitem> | |
854 </varlistentry> | |
855 </variablelist> | |
856 </sect2> | |
857 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
858 |
20225 | 859 <sect1 id="skin-fonts"> |
860 <title>Schriften</title> | |
861 <para> | |
20515 | 862 Wie im Abschnitt über die Skin-Teile beschrieben, wird eine Schrift durch eine |
20225 | 863 Grafik und eine Beschreibungsdatei definiert. Du kannst die Zeichen irgendwo |
20515 | 864 innerhalb der Grafik platzieren, aber stell sicher, dass Position und Größe |
20225 | 865 der Zeichen in der Beschreibungsdatei exakt angegeben sind. |
866 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
867 |
20225 | 868 <para> |
869 Die Schrift-Beschreibungsdatei (mit Erweiterung <filename>.fnt</filename>) | |
33068 | 870 darf mit '<literal>;</literal>' beginnende Kommentare enthalten. |
871 Die Datei muss eine Zeile in der Form | |
20225 | 872 <anchor id="skin-font-image"/> |
873 <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting> | |
33068 | 874 enthalten, wobei <literal><replaceable>image</replaceable></literal> der Name der für |
20225 | 875 die Schrift anzuwendenden Grafikdatei ist (du musst keine Erweiterung angeben). |
876 <anchor id="skin-font-char"/> | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
877 <programlisting>"char" = X, Y, width, hight</programlisting> |
20225 | 878 Hier legen <literal>X</literal> und <literal>Y</literal> die Position des |
879 <literal>char</literal>-Zeichens innerhalb der Grafik fest | |
20515 | 880 (<literal>0,0</literal> steht für die obere linke Ecke). |
881 <literal>width</literal> und <literal>height</literal> sind die Maße der | |
32734
cc58a1e919d9
Allow character in the font description file to be in UTF-8.
ib
parents:
24610
diff
changeset
|
882 Zeichen in Pixel. Das Zeichen kann in UTF-8-Kodierung angegeben werden. |
20225 | 883 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
884 |
20225 | 885 <para> |
886 Dieses Beispiel definiert die Zeichen A, B, C unter Anwendung von | |
887 <filename>font.png</filename>. | |
888 <programlisting> | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
889 ; Kann eine "Schrift" anstatt "font.png" sein. |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
890 image = font.png |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
891 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
892 ; Drei Zeichen reichen zu Demonstrationszwecken :-) |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
893 "A" = 0,0, 7,13 |
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
894 "B" = 7,0, 7,13 |
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
895 "C" = 14,0, 7,13<!-- |
20225 | 896 --></programlisting> |
897 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
898 |
20225 | 899 <sect2 id="skin-fonts-symbols"> |
900 <title>Symbole</title> | |
901 <para> | |
902 Einige Zeichen haben spezielle Bedeutungen, wenn sie von bestimmten | |
20515 | 903 Variablen in <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> zurückgegeben |
20225 | 904 werden. Diese Zeichen sind dazu gedacht, als Symbole angezeigt zu werden, |
20515 | 905 so dass Dinge wie ein hübsches DVD-Logo an Stelle des Zeichens |
906 '<literal>d</literal>' für einen DVD-Stream angezeigt werden können. | |
20225 | 907 </para> |
908 <para> | |
909 Die folgende Tabelle listet alle Zeichen auf, die zum Anzeigen von | |
20515 | 910 Symbolen genutzt werden können (und daher eine andere Schrift benötigen). |
20225 | 911 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
912 |
20225 | 913 <informaltable> |
914 <tgroup cols="2"> | |
915 <thead> | |
916 <row><entry>Zeichen</entry><entry>Symbol</entry></row> | |
917 </thead> | |
918 <tbody> | |
919 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>Play</entry></row> | |
920 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>Stop</entry></row> | |
921 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>Pause</entry></row> | |
922 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>Kein Sound</entry></row> | |
923 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>Mono-Sound</entry></row> | |
924 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>Stereo-Sound</entry></row> | |
925 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>Stream ist eine Datei</entry></row> | |
926 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>Stream ist eine Video-CD</entry></row> | |
927 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>Stream ist eine DVD</entry></row> | |
928 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>Stream ist eine URL</entry></row> | |
929 </tbody> | |
930 </tgroup> | |
931 </informaltable> | |
932 </sect2> | |
933 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
934 |
20225 | 935 <sect1 id="skin-gui"> |
936 <title>GUI-Meldungen</title> | |
937 <para> | |
938 Dies sind die Meldungen, die von Buttons, Potentiometern und | |
20515 | 939 Menüeinträgen generiert werden können. |
20225 | 940 </para> |
941 | |
942 <variablelist> | |
943 <title>Playback-Kontrolle:</title> | |
944 <varlistentry> | |
945 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term> | |
946 <listitem> | |
20515 | 947 <para>Springe zum nächsten Track in der Playliste.</para> |
20225 | 948 </listitem> |
949 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
950 |
20225 | 951 <varlistentry> |
952 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term> | |
953 <listitem><para> | |
954 Formt einen Schalter zusammen mit <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. | |
20515 | 955 Sie können dazu benutzt werden, einen gebräuchlichen Play/Pause-Button |
20225 | 956 zu bekommen. Beide Meldungen sollten den Buttons zugewiesen werden, die |
957 an genau derselben Position innerhalb des Fensters dargestellt werden. | |
20515 | 958 Diese Meldung pausiert das Abspielen und die Grafik für den |
20225 | 959 <literal>evPlaySwitchToPause</literal>-Button wird gezeigt |
20515 | 960 (um anzudeuten, dass der Button zum Fortsetzen des Abspielens gedrückt |
20225 | 961 werden kann). |
962 </para></listitem> | |
963 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
964 |
20225 | 965 <varlistentry> |
966 <term> | |
967 <emphasis role="bold">evPlay</emphasis> | |
968 </term> | |
969 <listitem> | |
970 <para> | |
971 Starte das Abspielen. | |
972 </para> | |
973 </listitem> | |
974 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
975 |
20225 | 976 <varlistentry> |
977 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term> | |
978 <listitem> | |
979 <para> | |
980 Das Gegenteil von <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Diese Meldung | |
20515 | 981 startet das Abspielen und die Grafik für den |
20225 | 982 <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>-Button wird angezeigt |
20515 | 983 (um anzudeuten, dass der Button zum Pausieren des Abspielvorgangs gedrückt |
20225 | 984 werden kann). |
985 </para> | |
986 </listitem> | |
987 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
988 |
20225 | 989 <varlistentry> |
990 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term> | |
991 <listitem> | |
992 <para> | |
993 Springe zum vorherigen Track in der Playliste. | |
994 </para> | |
995 </listitem> | |
996 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
997 |
20225 | 998 <varlistentry> |
999 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term> | |
1000 <listitem> | |
1001 <para>Stoppe das Abspielen.</para> | |
1002 </listitem> | |
1003 </varlistentry> | |
1004 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1005 |
20225 | 1006 <variablelist> |
1007 <title>Springen:</title> | |
1008 <varlistentry> | |
1009 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term> | |
1010 <listitem> | |
1011 <para> | |
20515 | 1012 Springe 10 Sekunden rückwärts. |
20225 | 1013 </para> |
1014 </listitem> | |
1015 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1016 |
20225 | 1017 <varlistentry> |
1018 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term> | |
1019 <listitem> | |
1020 <para> | |
20515 | 1021 Springe 1 Minute rückwärts. |
20225 | 1022 </para> |
1023 </listitem> | |
1024 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1025 |
20225 | 1026 <varlistentry> |
1027 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term> | |
1028 <listitem><para> | |
20515 | 1029 Springe 10 Minuten rückwärts. |
20225 | 1030 </para></listitem> |
1031 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1032 |
20225 | 1033 <varlistentry> |
1034 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term> | |
1035 <listitem> | |
1036 <para> | |
20515 | 1037 Springe 10 Sekunden vorwärts. |
20225 | 1038 </para> |
1039 </listitem> | |
1040 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1041 |
20225 | 1042 <varlistentry> |
1043 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term> | |
1044 <listitem> | |
1045 <para> | |
20515 | 1046 Springe 1 Minute vorwärts. |
20225 | 1047 </para> |
1048 </listitem> | |
1049 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1050 |
20225 | 1051 <varlistentry> |
1052 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term> | |
1053 <listitem> | |
1054 <para> | |
20515 | 1055 Springe 10 Minuten vorwärts. |
20225 | 1056 </para> |
1057 </listitem> | |
1058 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1059 |
20225 | 1060 <varlistentry> |
1061 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term> | |
1062 <listitem> | |
1063 <para> | |
1064 Springe zu Position (kann von einem Potentiometer genutzt werden; | |
1065 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
1066 </para> | |
1067 </listitem> | |
1068 </varlistentry> | |
1069 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1070 |
20225 | 1071 <variablelist> |
1072 <title>Video-Kontrolle:</title> | |
1073 <varlistentry> | |
1074 <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term> | |
1075 <listitem> | |
1076 <para> | |
20515 | 1077 Setze das Filmfenster auf halbe Größe. |
20225 | 1078 </para> |
1079 </listitem> | |
1080 </varlistentry> | |
1081 <varlistentry> | |
1082 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term> | |
1083 <listitem> | |
1084 <para> | |
20515 | 1085 Setze das Filmfenster auf doppelte Größe. |
20225 | 1086 </para> |
1087 </listitem> | |
1088 </varlistentry> | |
1089 <varlistentry> | |
1090 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term> | |
1091 <listitem> | |
1092 <para> | |
1093 Schalte Vollbildmodus an/aus. | |
1094 </para> | |
1095 </listitem> | |
1096 </varlistentry> | |
1097 <varlistentry> | |
1098 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term> | |
1099 <listitem> | |
1100 <para> | |
20515 | 1101 Setze das Filmfenster auf normale Größe. |
20225 | 1102 </para> |
1103 </listitem> | |
1104 </varlistentry> | |
1105 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1106 |
20225 | 1107 <variablelist> |
1108 <title>Audio-Kontrolle:</title> | |
1109 <varlistentry> | |
1110 <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term> | |
1111 <listitem> | |
1112 <para> | |
20515 | 1113 Verringere die Verzögerung des Audiopuffers. |
20225 | 1114 </para> |
1115 </listitem> | |
1116 </varlistentry> | |
1117 | |
1118 <varlistentry> | |
1119 <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term> | |
1120 <listitem> | |
1121 <para> | |
1122 Verringere die Balance. | |
1123 </para> | |
1124 </listitem> | |
1125 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1126 |
20225 | 1127 <varlistentry> |
1128 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term> | |
1129 <listitem><para> | |
20515 | 1130 Verringere die Lautstärke. |
20225 | 1131 </para></listitem> |
1132 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1133 |
20225 | 1134 <varlistentry> |
1135 <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term> | |
1136 <listitem> | |
1137 <para> | |
20515 | 1138 Erhöhe die Verzögerung des Audiopuffers. |
20225 | 1139 </para> |
1140 </listitem> | |
1141 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1142 |
20225 | 1143 <varlistentry> |
1144 <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term> | |
1145 <listitem> | |
1146 <para> | |
20515 | 1147 Erhöhe die Balance. |
20225 | 1148 </para> |
1149 </listitem> | |
1150 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1151 |
20225 | 1152 <varlistentry> |
1153 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term> | |
1154 <listitem> | |
1155 <para> | |
20515 | 1156 Erhöhe die Lautstärke. |
20225 | 1157 </para> |
1158 </listitem> | |
1159 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1160 |
20225 | 1161 <varlistentry> |
1162 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term> | |
1163 <listitem> | |
1164 <para> | |
1165 Schalte den Ton an/aus. | |
1166 </para> | |
1167 </listitem> | |
1168 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1169 |
20225 | 1170 <varlistentry> |
1171 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term> | |
1172 <listitem> | |
1173 <para> | |
1174 Setze die Balance (kann von einem Potentiometer genutzt werden; | |
1175 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
1176 </para> | |
1177 </listitem> | |
1178 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1179 |
20225 | 1180 <varlistentry> |
1181 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term> | |
1182 <listitem> | |
1183 <para> | |
20515 | 1184 Setze die Lautstärke(kann von einem Potentiometer genutzt werden; |
20225 | 1185 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). |
1186 </para> | |
1187 </listitem> | |
1188 </varlistentry> | |
1189 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1190 |
20225 | 1191 <variablelist> |
1192 <title>Verschiedenes:</title> | |
1193 <varlistentry> | |
1194 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term> | |
1195 <listitem> | |
1196 <para> | |
20515 | 1197 Öffne das About-Fenster. |
20225 | 1198 </para> |
1199 </listitem> | |
1200 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1201 |
20225 | 1202 <varlistentry> |
1203 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term> | |
1204 <listitem> | |
1205 <para> | |
1206 Deaktiviert den aktuell verwendeten Untertitel. | |
1207 </para> | |
1208 </listitem> | |
1209 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1210 |
20225 | 1211 <varlistentry> |
1212 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term> | |
1213 <listitem> | |
1214 <para> | |
1215 Schaltet den Equalizer an/aus. | |
1216 </para> | |
1217 </listitem> | |
1218 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1219 |
20225 | 1220 <varlistentry> |
1221 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term> | |
1222 <listitem> | |
1223 <para> | |
20515 | 1224 Schließe das Programm. |
20225 | 1225 </para> |
1226 </listitem> | |
1227 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1228 |
20225 | 1229 <varlistentry> |
1230 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term> | |
1231 <listitem> | |
1232 <para> | |
1233 Minimiere das Fenster zu einem Symbol. | |
1234 </para> | |
1235 </listitem> | |
1236 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1237 |
20225 | 1238 <varlistentry> |
1239 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term> | |
1240 <listitem> | |
1241 <para> | |
20515 | 1242 Lade eine Datei (durch Öffnen des Datei-Browser-Fensters, |
1243 in dem du die Datei wählen kannst). | |
20225 | 1244 </para> |
1245 </listitem> | |
1246 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1247 |
20225 | 1248 <varlistentry> |
1249 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term> | |
1250 <listitem> | |
1251 <para> | |
1252 Macht dasselbe wie <literal>evLoad</literal>, es startet jedoch | |
1253 das Abspielen nach dem Laden der Datei automatisch. | |
1254 </para> | |
1255 </listitem> | |
1256 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1257 |
20225 | 1258 <varlistentry> |
1259 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term> | |
1260 <listitem> | |
1261 <para> | |
20515 | 1262 Lädt eine Untertiteldatei (mit dem Dateiwähler) |
20225 | 1263 </para> |
1264 </listitem> | |
1265 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1266 |
20225 | 1267 <varlistentry> |
1268 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term> | |
1269 <listitem> | |
1270 <para> | |
20515 | 1271 Lädt eine Audio-Datei (mit dem Dateiwähler) |
20225 | 1272 </para> |
1273 </listitem> | |
1274 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1275 |
20225 | 1276 <varlistentry> |
1277 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term> | |
1278 <listitem> | |
1279 <para> | |
20515 | 1280 Leere Meldung, besitzt keinen Effekt (außer vielleicht in Subversion-Versionen :-)). |
20225 | 1281 </para> |
1282 </listitem> | |
1283 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1284 |
20225 | 1285 <varlistentry> |
1286 <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term> | |
1287 <listitem> | |
1288 <para> | |
20515 | 1289 Öffne/schließe das Playlisten-Fenster. |
20225 | 1290 </para> |
1291 </listitem> | |
1292 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1293 |
20225 | 1294 <varlistentry> |
1295 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term> | |
1296 <listitem> | |
1297 <para> | |
20515 | 1298 Versucht die DVD im angegebenen DVD-ROM-Laufwerk zu öffnen. |
20225 | 1299 </para> |
1300 </listitem> | |
1301 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1302 |
20225 | 1303 <varlistentry> |
1304 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term> | |
1305 <listitem> | |
1306 <para> | |
20515 | 1307 Versucht die VCD im angegebenen CD-ROM-Laufwerk zu öffnen. |
20225 | 1308 </para> |
1309 </listitem> | |
1310 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1311 |
20225 | 1312 <varlistentry> |
1313 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term> | |
1314 <listitem> | |
1315 <para> | |
20515 | 1316 Öffne das Einstellungsfenster. |
20225 | 1317 </para> |
1318 </listitem> | |
1319 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1320 |
20225 | 1321 <varlistentry> |
1322 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term> | |
1323 <listitem> | |
1324 <para> | |
20515 | 1325 Setzt das angezeigte Grafikseitenverhältnis. |
20225 | 1326 </para> |
1327 </listitem> | |
1328 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1329 |
20225 | 1330 <varlistentry> |
1331 <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term> | |
1332 <listitem> | |
1333 <para> | |
1334 Zeigt das URL-Dialog-Fenster. | |
1335 </para> | |
1336 </listitem> | |
1337 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1338 |
20225 | 1339 <varlistentry> |
1340 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term> | |
1341 <listitem> | |
1342 <para> | |
20515 | 1343 Öffne das Skin-Browser-Fenster. |
20225 | 1344 </para> |
1345 </listitem> | |
1346 </varlistentry> | |
1347 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1348 |
20225 | 1349 </sect1> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1350 |
20225 | 1351 <sect1 id="skin-quality"> |
1352 <title>Erstellen von qualitativen Skins</title> | |
1353 | |
1354 <para> | |
20515 | 1355 Jetzt hast du dich über das Herstellen eines Skins für das |
20225 | 1356 <application>MPlayer</application>-GUI informiert, in |
1357 <application>Gimp</application> dein bestes gegeben und willst | |
1358 deinen Skin an uns schicken? | |
20515 | 1359 Lies weiter, dann findest du einige Vorgaben dafür, wie häufige Irrtümer |
1360 vermieden und hochqualitative Skins erstellt werden können. | |
20225 | 1361 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1362 |
20225 | 1363 <para> |
20515 | 1364 Wir wollen, dass Skins, die wir in unser Repository einfügen, |
1365 bestimmten Qualitätsstandards entsprechen. Du kannst auch vieles | |
20225 | 1366 dazutun, uns das Leben leichter zu machen. |
1367 </para> | |
1368 | |
1369 <para> | |
1370 Als ein Beispiel kannst du dir den <systemitem>Blue</systemitem>-Skin | |
20515 | 1371 ansehen. Er genügt seit Version 1.5 allen unten aufgelisteten Kriterien. |
20225 | 1372 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1373 |
20225 | 1374 <itemizedlist> |
1375 <listitem> | |
1376 <para> | |
1377 Jeder Skin sollte mit einer | |
20515 | 1378 <filename>README</filename>-Datei kommen, die Informationen über |
20225 | 1379 dich, den Autor, Copyright- und Lizenzanmerkungen und alles, was du |
20515 | 1380 sonst noch anfügen willst, enthält. |
1381 Willst du ein Changelog, ist diese Datei ein geeigneter Ort dafür. | |
20225 | 1382 </para> |
1383 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1384 |
20225 | 1385 <listitem> |
1386 <para> | |
1387 Es sollte eine Datei namens <filename>VERSION</filename> | |
1388 mit nicht mehr als der Versionsnummer des Skins in einer einzigen | |
1389 Zeile geben (z.B. 1.0). | |
1390 </para> | |
1391 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1392 |
20225 | 1393 <listitem> |
1394 <para> | |
20515 | 1395 Horizontale und vertikale Regler (wie die für Lautstärke |
20225 | 1396 oder Position) sollten die Mitte des Knaufs sauber in der Mitte |
20515 | 1397 des Reglers zentriert haben. Es sollte möglich sein, den Knauf |
1398 an beide Enden des Reglers zu bewegen, jedoch nicht darüber hinaus. | |
20225 | 1399 </para> |
1400 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1401 |
20225 | 1402 <listitem> |
1403 <para> | |
20515 | 1404 Für Skin-Elemente sollten die richtigen Größen in der skin-Datei |
1405 deklariert sein. Ist dies nicht der Fall, kannst du außerhalb | |
20225 | 1406 z.B. eines Buttons klicken und trotzdem einen Klick innerhalb |
20515 | 1407 seiner Fläche auslösen und diesen dennoch nicht auslösen. |
20225 | 1408 </para> |
1409 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1410 |
20225 | 1411 <listitem> |
1412 <para> | |
1413 Die <filename>skin</filename>-Datei sollte sauber | |
1414 aussehen und keine Tabs enthalten. Mit sauber aussehen ist | |
1415 gemeint, dass die Zahlen ordentlich in Reihe stehen. | |
1416 </para> | |
1417 </listitem> | |
1418 </itemizedlist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1419 |
20225 | 1420 </sect1> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1421 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1422 </appendix> |