Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/Hungarian/video.html @ 3788:d554b5b33d76
improved audio codec detection
author | alex |
---|---|
date | Thu, 27 Dec 2001 10:15:13 +0000 |
parents | f3a20477f042 |
children | 4049673123e1 |
rev | line source |
---|---|
1624 | 1 <HTML> |
2 | |
1704 | 3 <BODY BGCOLOR=white> |
4 | |
5 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | |
1624 | 6 |
3025 | 7 <P><B><A NAME=2.3.1>2.3.1. Video kimeneti eszközök</A></B></P> |
1624 | 8 |
1686 | 9 <TABLE BORDER=0> |
10 | |
3025 | 11 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Általános:</B></P></TD><TR> |
1624 | 12 |
3025 | 13 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, |
14 sans-serif" size=2><A HREF=#2.3.1.13>x11</A></TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, | |
15 Helvetica, sans-serif" size=2>X11, opcionálisan az SHM kiterjesztéssel</TD><TR> | |
16 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
17 size=2><A HREF=#2.3.1.2>xv</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
18 size=2>X11 az XVideo kiterjesztés overlay-eivel (hardveres támogatás)</TD><TR> | |
19 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
20 size=2><A HREF=#2.3.1.10>gl</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
21 size=2>OpenGL renderelő, egyelőre csak ezekkel megy: | |
1686 | 22 <UL><LI>bármely kártyával, Utah-GLX-szel |
23 <LI>Matrox kártyák + X/DRI >=4.0.3 | |
24 <LI>Radeon + X/DRI CVS</UL></TD><TR> | |
3025 | 25 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
3583 | 26 size=2><A HREF=#2.3.1.10>gl2</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
27 size=2>OpenGL renderelő - több textúrát használó verzió | |
28 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
3025 | 29 size=2><A HREF=#2.3.1.3>dga</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
30 size=2>X11 a DGA kiterjesztéssel</TD><TR> | |
31 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
32 size=2><A HREF=#2.3.1.6>fbdev</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
33 sans-serif" size=2>Megjelenítés általános framebuffereken</TD><TR> | |
34 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
35 size=2><A HREF=#2.3.1.5>svga</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
36 size=2>Megjelenítés SVGAlib-bel</TD><TR> | |
37 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
38 size=2><A HREF=#2.3.1.4>sdl</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
39 size=2> | |
1731 | 40 <CODE>1.1.7:</CODE> szoftveres skálázás<BR> |
41 <CODE>1.1.8:</CODE> támogatja a hardveres gyorsítást XVideo-n keresztül<BR> | |
1686 | 42 <CODE>1.2.0:</CODE> aalib támogatás (használd inkább a -vo aa opciót!)</TD><TR> |
3025 | 43 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
44 size=2><A HREF=#2.3.1.14-TODO>ggi</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
45 size=2>SDL-hez hasonló</TD><TR> | |
46 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
47 size=2><A HREF=#2.3.1.11>aa</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
48 size=2>szöveges módú megjelenítés AAlib-bel</TD><TR> | |
49 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
50 size=2><a href=#2.3.1.12>vesa</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial | |
51 Helvetica, sans-serif" size=2>Kimenet VESA BIOS-ok segítségével.</TD><TR> | |
3583 | 52 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
53 size=2>directfb</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial | |
54 Helvetica, sans-serif" size=2>Direct Framebuffer Device</TD><TR> | |
1624 | 55 |
3025 | 56 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kártyaspecifikus:</B></P></TD><TR> |
1686 | 57 |
3025 | 58 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, |
59 sans-serif" size=2><A HREF=#2.3.1.7>mga</A></TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, | |
60 Helvetica, sans-serif" size=2>Matrox G200/G400 hardveres YUV overlay az | |
61 mga_vid-en keresztül</TD><TR> | |
62 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
63 size=2><A HREF=#2.3.1.7>xmga</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
64 size=2>Matrox G200/G400 overlay (mga_vid) X11 ablakban<BR> | |
1686 | 65 (<I>(Xv emuláció 3.3.x-es X-szel!)</I>)</TD><TR> |
3025 | 66 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
67 size=2>syncfb</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
68 sans-serif" size=2>Matrox G400 YUV támogatás framebufferen (régi, használj | |
69 mga/xmga-t)</TD><TR> | |
70 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
71 size=2>3dfx</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
72 size=2>Voodoo3/Banshee hardware YUV (/dev/3dfx) támogatás (nincs | |
73 tesztelve!)</TD><TR> | |
74 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
75 size=2><A HREF=#2.3.1.9>tdfxfb</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
76 sans-serif" size=2>Voodoo3/Banshee hardware YUV támogatás tdfx framebufferen | |
77 (működik!)</TD><TR> | |
1624 | 78 |
3025 | 79 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Egyéb:</B></P></TD><TR> |
1686 | 80 |
3025 | 81 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, |
82 sans-serif" size=2>png</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, | |
83 Helvetica, sans-serif" size=2>kimenet PNG file-okba (-z kapcsoló a tömörítés | |
84 mértékét állítja)</TD><TR> | |
85 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
86 size=2>pgm</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
87 size=2>kimenet PGM file-okba (tesztelésre, vagy ffmpeg enkódoláshoz)</TD><TR> | |
88 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
89 size=2>md5</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
90 size=2>MD5sum támogatás (MPEG konformancia tesztekhez)</TD><TR> | |
91 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
92 size=2>odivx</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
93 sans-serif" size=2>OpenDivX AVI file output (-br a bitrate-et állítja) (NEM | |
94 TUDSZ vele hangot tömöríteni!)</TD><TR> | |
95 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
96 size=2>null</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | |
97 size=2>kimenet a nagy semmibe (sebességtesztekhez)</TD><TR> | |
1686 | 98 </TABLE> |
1624 | 99 |
100 | |
3025 | 101 <P><B><A NAME=2.3.1.1>2.3.1.1. MTRR</A></B></P> |
1624 | 102 |
1686 | 103 <P>Nagyon ajánlott az MTRR helyes beállítása, mert minden esetben |
1946 | 104 sebességnövekedést eredményez.</P> |
105 | |
106 <P>Nézd meg a <CODE>/proc/mtrr</CODE> file tartalmát :</P> | |
107 | |
108 <P><CODE> | |
109 --($:~)-- cat /proc/mtrr<BR> | |
110 reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9<BR> | |
111 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<BR> | |
112 </CODE></P> | |
113 | |
114 <P>Helyes, ott látszik a Matrox G400-am 16Mb memóriája. Ezt a parancsot | |
115 XFree 4.x.x alól adtam ki, ami automatikusan beállítja az MTRR-t.</P> | |
116 | |
117 Ha nálad nem sikerül neki, kézzel kell beállítani. Először a báziscímet kell | |
118 megkeresni. Erre van 3 módszer :</P> | |
1624 | 119 |
1686 | 120 <P><UL> |
3025 | 121 |
1785 | 122 <LI>az X11 induló üzeneteiből, például : |
1686 | 123 <P><CODE>(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000<BR> |
3025 | 124 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000</CODE></P></LI> |
125 | |
1686 | 126 <LI>a /proc/pci-ből (használd az lspci -v parancsot): |
2021 | 127 |
128 <P><CODE>01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525</CODE><BR> | |
129 <CODE>Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)</CODE></P> | |
130 | |
1686 | 131 <LI>from mga_vid kernel driver messages (use dmesg): |
3025 | 132 <P><CODE>mga_mem_base = d8000000</CODE></P></LI> |
1686 | 133 </UL></P> |
1624 | 134 |
1686 | 135 <P>Ezután kell a memória mérete is. Csak át kell konvertálni a video ram |
136 méretét hexadecimálisba, pl így :</P> | |
1624 | 137 |
1686 | 138 <TABLE BORDER=0> |
139 <TD> </TD><TD>1 MB</TD><TD WIDTH=10%></TD><TD>0x100000</TD><TR> | |
140 <TD></TD><TD>2 MB</TD><TD></TD><TD>0x200000</TD><TR> | |
141 <TD></TD><TD>4 MB</TD><TD></TD><TD>0x400000</TD><TR> | |
142 <TD></TD><TD>8 MB</TD><TD></TD><TD>0x800000</TD><TR> | |
143 <TD></TD><TD>16 MB</TD><TD></TD><TD>0x1000000</TD><TR> | |
144 <TD></TD><TD>32 MB</TD><TD></TD><TD>0x2000000</TD><TR> | |
145 </TABLE> | |
1624 | 146 |
147 | |
1686 | 148 <P>Már tudjuk a címet és a méretet, már csak a beállítás hiányzik! |
1624 | 149 Például a fenti Matrox kártyához (base=0xd8000000), 32mega memóriával |
1686 | 150 (size=0x2000000) ezt kell beírni:</P> |
1624 | 151 |
152 | |
1686 | 153 <P><CODE>echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr</CODE></P> |
1624 | 154 |
155 | |
1686 | 156 <P>Nem minden CPU támogatja az MTRR-eket. Például régebbi K6/2-k (266Mhz |
157 körül, stepping 0) nem, de stepping 12-esek igen (<CODE>cat /proc/cpuinfo | |
158 megadja a stepping értékét</CODE>).</P> | |
1624 | 159 |
160 | |
3025 | 161 <P><B><A NAME=2.3.1.2>2.3.1.2. Xv</A></B></P> |
1624 | 162 |
1731 | 163 <P>XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád hardveres YUV |
1686 | 164 rutinjait, az XVideo kiterjesztéssel. Ezt használja a '-vo xv' opció. |
165 Hogy működjön, a következő feltételeknek kell teljesülniük :</P> | |
166 <P><UL> | |
167 <LI>XFree86 4.0.2 vagy újabb kell (előző verziókban nincs XVideo) | |
1731 | 168 <LI>A kártyádnak tudnia kell hardveres gyorsítást (a mai kártyák tudják) |
1686 | 169 <LI>Az X-nek be kell töltenie az XVideo kiterjesztést, valahogy így néz ki: |
1624 | 170 |
1686 | 171 <P><CODE> (II) Loading extension XVideo</CODE></P> |
172 <P>a /var/log/XFree86.0.log file-ban.</P> | |
173 | |
174 <P>MEGJ : ez csak az XFree86 kiterjesztését tölti be. Egy rendes installban | |
1624 | 175 ez az alap, és nem azt jelenti, hogy a _kártyád_ XVideo támogatása |
1686 | 176 töltődött be!</P> |
1624 | 177 |
1686 | 178 <LI>A kártyád Linuxos drivere támogatja-e az Xv-t. Ezt az 'xvinfo'-val lehet |
1624 | 179 megnezni, ez pedig az XFree86 disztribúció része. Egy hosszú szöveget |
180 kell hogy kiírjon, hasonlót ehhez: | |
1686 | 181 <PRE> |
1624 | 182 X-Video Extension version 2.2 |
183 screen #0 | |
184 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" | |
185 number of ports: 1 | |
186 port base: 43 | |
187 operations supported: PutImage | |
188 supported visuals: | |
189 depth 16, visualID 0x22 | |
190 depth 16, visualID 0x23 | |
191 number of attributes: 5 | |
192 (...) | |
193 Number of image formats: 7 | |
194 id: 0x32595559 (YUY2) | |
195 guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
196 bits per pixel: 16 | |
197 number of planes: 1 | |
198 type: YUV (packed) | |
199 id: 0x32315659 (YV12) | |
200 guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71 | |
201 bits per pixel: 12 | |
202 number of planes: 3 | |
203 type: YUV (planar) | |
1686 | 204 (...stb...) |
205 </PRE> | |
1624 | 206 |
1686 | 207 <P>Támogatnia kell a YUY2 packed, YV12 planar pixelformátumokat, hogy |
208 használható legyen az <B>MPlayer</B>-rel.</P> | |
1624 | 209 |
1686 | 210 <LI>És végül, hogy az <B>MPlayer</B> tartalmazza-e az 'xv' támogatást. |
1624 | 211 ./configure kiírja. |
212 | |
1686 | 213 </UL></P> |
1624 | 214 |
3025 | 215 <P><B><A NAME=2.3.1.2.1>2.3.1.2.1. 3dfx kártyák</A></B></P> |
1624 | 216 |
1686 | 217 <P>Régebbi 3dfx meghajtóknak problémái vannak az XVideo gyorsítással, |
1624 | 218 nem támogatták a YUY2-t vagy YV12-t, ésígytovább. Ellenőrizd hogy az |
219 XFree86-od verziója 4.1.0 vagy újabb-e, azok már jók. | |
220 Ha furcsa effekteket észlelsz -vo xv-vel, próbáld ki az SDL meghajtót | |
3025 | 221 (annak is van XVideo támogatása), az segíthet. Nézd meg a <A HREF="#2.3.1.4">2.3.1.4-es</A> |
1686 | 222 fejezetet a részletekhez.</P> |
1624 | 223 |
1992 | 224 <P><B>VAGY</B> inkább használd az ÚJ -vo tdfxfb meghajtót! Lásd <A |
3025 | 225 HREF=#2.3.1.9>2.3.1.9-es</A> fejezet.</P> |
1624 | 226 |
3025 | 227 |
228 <P><B><A NAME=2.3.1.2.2>2.3.1.2.2. S3 kártyák</A></B></P> | |
1624 | 229 |
1686 | 230 <P>S3 Savage3D-knek működniük kell, de Savage4-hez 4.0.3-as de inkább újabb |
1988 | 231 XFree86 kell (ha bajok vannak a képpel, próbáld meg 16bpp-n). S3 Virge-re vonatkozólag.. add el.</P> |
3025 | 232 <P><B>Megj</B>.: a Savage kártyáknak lassú az YV12 megjelenítési képessége |
233 (YV12-YUY2 konverziót csinál a meghajtója mert a Savage hardver képtelen | |
234 YV12-t megjeleníteni). Így amikor ezen dokumentáció azt mondja hogy | |
235 "itt az YV12 kimenetet használd mert az gyorsabb", az nem biztos.</P> | |
1686 | 236 |
3025 | 237 |
238 <P><B><A NAME=2.3.1.2.3>2.3.1.2.3. nVidia kártyák</A></B></P> | |
1686 | 239 |
3290 | 240 <P>nVidia nem túl jó választás Linux alá.. A bináris, zárt forráskódú nVidia |
241 meghajtót kell használnod, ami az nVidia honlapjáról tölthető le. A szabvány | |
242 XFree86 meghajtó nem tartalmaz XVideo támogatást ezekhez a kártyákhoz, mivel | |
1686 | 243 az nVidia nem adja ki a specifikációikat.</P> |
1624 | 244 |
3290 | 245 <P>Úgy tudom a legújabb XFree86 meghajtó már tartalmaz XVideo gyorsítást |
246 a Geforce 2-es és 3-as kártyákhoz.</P> | |
247 | |
1686 | 248 <P><UL><LI>Riva128-as kártyáknak még az nVidia meghajtóval se lesz XVideo-juk :( |
249 Panaszkodj az nVidiának.</UL></P> | |
1624 | 250 |
251 | |
3025 | 252 <P><B><A NAME=2.3.1.2.4>2.3.1.2.4. ATI kártyák</A></B></P> |
1624 | 253 |
1920 | 254 <P> |
255 <LI>A GATOS meghajtó alapállapotban bekapcsolt VSYNC-et tartalmaz. Ez azt | |
1624 | 256 jelenti, hogy a dekódolási sebesség (!) hozzá van szinkronizálva a monitor |
257 frissítési frekvenciájához. Ha a lejátszás lassúnak tűnik, próbáld meg | |
258 valahogy kikapcsolni a VSYNC-et, vagy állítsd a képfrissítést n*(a film | |
1920 | 259 fps-e) Hz-re.</LI> |
260 | |
261 <LI>Radeon VE - ehhez a kártyához jelenleg csak az XFree86 CVS-ében van | |
3025 | 262 meghajtó, TV kimenet nélkül. Természetesen az <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű |
263 <B>hardveres gyorsítást</B> és <B>TV kimenetet</B> kapsz, és semmilyen könyvtár | |
264 vagy X nem kell. Olvasd el a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és <A | |
265 HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</LI> | |
266 </LI> | |
1920 | 267 </P> |
1624 | 268 |
269 | |
3025 | 270 <P><B><A NAME=2.3.1.2.5>2.3.1.2.5. NeoMagic kártyák</A></B></P> |
1922
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
271 |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
272 <P> |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
273 Ezek a kártyák sok laptopban megtalálhatók. Linux alatt a teljesítményük |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
274 kimerül a DGA-ban. Sajnos a 4.1.0-ás X-ben található DGA meghajtó nem |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
275 működik, így vagy megvárod a 4.2.0-át, vagy letöltesz egy módosított |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
276 meghajtót innen : |
2614 | 277 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver</A>.<BR> |
1922
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
278 </P> |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
279 |
5f0e4310dd4d
NeoMagic stuff added (legyen egyszer gyereknap...)
gabucino
parents:
1920
diff
changeset
|
280 |
3025 | 281 <P><B><A NAME=2.3.1.3>2.3.1.3. DGA</A></B></P> |
1624 | 282 |
3025 | 283 <P><B><A NAME=2.3.1.3.1>2.3.1.3.1. Előszó</A></B></P> |
1624 | 284 |
1686 | 285 <P>Ez a dokumentum néhány szóban elmagyarázza, hogy általában véve mi is az a |
286 DGA, és mit tud az MPlayerben (és mit nem).</P> | |
1624 | 287 |
288 | |
3025 | 289 <P><B><A NAME=2.3.1.3.2>2.3.1.3.2. Mi az a DGA ?</A></B></P> |
1624 | 290 |
1686 | 291 <P>A DGA szó a Direct Graphics Access rövidítése, és egy olyan módszert takar, |
1624 | 292 amivel a program az X szerver kikerülésével közvetlenül írhat a framebuffer |
293 memóriába. Szaknyelven szólva ez a framebuffer memóriának a processz | |
294 területére történő lapozásával történik. Ezt a kernel csak root jogosultsággal | |
295 engedi. Ez történhet root-ként történő bejelentkezéssel, vagy a suid bit | |
1686 | 296 beállításával az mplayer programon (NEM ajánlott!).</P> |
1624 | 297 |
1686 | 298 <P>A DGA-nak két verziója van: a DGA1-et az XFree 3.X.X használja, a DGA2 |
299 pedig az XFree 4.0.1 óta létezik.</P> | |
1624 | 300 |
1686 | 301 <P>A DGA1 csak a fent leírt közvetlen hozzáférést nyújtja. A felbontásváltáshoz |
302 itt szükség van az XVidMode kiterjesztésre.</P> | |
1624 | 303 |
1686 | 304 <P>A DGA2 tartalmazza az XVidMode tudását, továbbá engedélyezi a színmélység |
305 megváltoztatását. Így lehetséges, hogy egy 32 bites mélységű X szervert | |
306 átváltsunk 15 bitesbe, vagy fordítva.</P> | |
1624 | 307 |
1686 | 308 <P>A DGA-nak van néhány hátránya. Valamelyest függ a grafikus chiptől és ennek |
309 X-es driverétől, ezért nem minden rendszeren működik ...</P> | |
1624 | 310 |
311 | |
3025 | 312 <P><B><A NAME=2.3.1.3.3>2.3.1.3.3. DGA támogatás telepítése <B>MPlayer</B>-be</A></B></P> |
1686 | 313 |
314 <P>Először bizonyosodj meg arról, hogy az X betölti-e a DGA kiterjesztést, lásd | |
315 /var/log/XFree86.0.log :</P> | |
1624 | 316 |
1686 | 317 <P> <CODE>(II) Loading extension XFree86-DGA</CODE></P> |
318 | |
319 <P>Amint látod, XFree86 4.0.x vagy újabb, NAGYON AJÁNLOTT! | |
320 Az <B>MPlayer</B> DGA meghajtója ./configure közben automatikusan | |
321 detektálódik, de az --enable-dga opcióval megerősítheted.</P> | |
1624 | 322 |
1686 | 323 <P>Ha a meghajtó nem tud kisebb felbontásba váltani, próbálkozz a -vm, -fs |
324 -bpp, -zoom opciókkal, hogy találj egy olyan videomódot amibe belefér a | |
325 film. Jelenleg nincs konverter.. :(</P> | |
1624 | 326 |
1785 | 327 <P>Legyél ROOT. A DGA-n root jogok kellenek hogy közvetlenül írjon a video |
1686 | 328 memóriába. Ha egyszerű felhasználóként akarod futtatni, az <B>MPlayer</B>-t |
329 SUID root-ként kell installálnod :</P> | |
1624 | 330 |
1686 | 331 <P><CODE> |
2001 | 332 chown root /usr/local/bin/mplayer<BR> |
1686 | 333 chmod 750 /usr/local/bin/mplayer<BR> |
334 chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE></P> | |
335 | |
336 <P>Így már felhasználóként is működik.</P> | |
1624 | 337 |
338 | |
1686 | 339 <P><B>!!!! JÓL FIGYELJ !!!!</B><BR> |
1668 | 340 Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy |
341 egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetn | |
1686 | 342 a suid MPlayer-en keresztül.<BR> |
343 <B>!!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!</B></P> | |
1624 | 344 |
1686 | 345 <P>Most használd a '-vo dga' opciót, és már megy is! (remélhetőleg:) |
1668 | 346 Ajánlatos kipróbálni továbbá a '-vo sdl:dga' opciót is, ha működik. |
1686 | 347 Sokkal gyorsabb!!!</P> |
1624 | 348 |
3025 | 349 <P><B><A NAME=2.3.1.3.4>2.3.1.3.4. Felbontásváltás</A></B></P> |
1624 | 350 |
1686 | 351 <P>A DGA driver képes felbontásváltásra. Ezzel kikerülhető a (lassú) szoftveres |
1668 | 352 scale, ugyanakkor teljesképernyős lesz a lejátszás. Ideális esetben pontosan |
353 egyező felbontást választ, de csak azon videomódok közül tud választani, | |
1686 | 354 ami az <CODE>/etc/X11/XF86Config</CODE> fileban szerepel. Ezeket úgynevezett modeline-okkal |
1668 | 355 definiáljuk, és a videokártya képességeitől függenek. Az X szerver ezt |
356 a config file-t nézi át induláskor, és kikapcsolja mindazokat, amiket a | |
357 kártya nem tud. A fennmaradó módok az X11 log-jában találhatóak: | |
1686 | 358 <CODE>/var/log/XFree86.0.log</CODE> |
359 Az A függelékben néhány modeline példa található.</P> | |
1624 | 360 |
361 | |
3025 | 362 <P><B><A NAME=2.3.1.3.5>2.3.1.3.5. DGA és <B>MPlayer</B></A></B></P> |
1624 | 363 |
1686 | 364 <P>Az <B>MPlayer</B>-ben két helyen lehet DGA-t használni: az SDL driverben |
1668 | 365 (-vo sdl:dga), valamint a DGA driverben (-vo dga). A fentiek mindkettőre |
366 igazak; a következő néhány részben elmagyarazom, hogy is működik az <B>MPlayer</B> | |
1686 | 367 DGA drivere.</P> |
1624 | 368 |
3025 | 369 <P><B><A NAME=2.3.1.3.6>2.3.1.3.6. A DGA meghajtó képességei</A></B></P> |
1624 | 370 |
1668 | 371 A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik. |
372 Az alapértelmezett magatartás szerint a video méretéhez legközelebb eső | |
373 felbontásba vált. Figyelmen kívül hagyja a -vm és -fs kapcsolókat | |
374 (felbontásváltás és teljesképernyő) - mindig az adott felbontás lehető legjobb | |
375 kihasználására törekszik, így egy árva CPU ciklusnak sem kell fordítódnia a | |
376 kép nagyítására. | |
377 Ha nem tetszik a mód amit kiválasztott, megadhatod, hogy az -x és -y által | |
378 kijelölt mérethez válasszon felbontást. | |
379 A -v opció megadásaval a DGA driver többek között kiírja az XF86Config | |
380 file-od által elérhető felbontásokat. | |
381 DGA2-vel megadhatod a használandó színmélységet is a -bpp opcióval. | |
1731 | 382 A megadott szám lehet: 15, 16, 24 és 32. A hardveredtől függ, hogy ezek |
1686 | 383 közül melyeket használhatod, valamint, hogy (lassú) konverzió kell-e.</P> |
1624 | 384 |
1686 | 385 <P>Ha szerencséd van és van még elég memóriád hogy a kép mégegyszer elférjen, |
1668 | 386 akkor a DGA driver doublebuffering-et fog alkalmazni, ami sokkal folyamatosabb |
1686 | 387 lejátszást eredményez.</P> |
1668 | 388 |
1686 | 389 <P>A doublebuffering azt jelenti, hogy a video következő képkockájának kirajzolás |
1668 | 390 a videomemórián kívül történik, amíg az előző képkocka kirajzolódik. Amint |
391 elkészül, a grafikus kártya megkapja ennek a memóriaterületnek a címét, és azt | |
1686 | 392 jeleníti meg, ami ott van. Mindeközben a másik memóriaterület újra feltöltődik.</P> |
1668 | 393 |
1686 | 394 <P>A doublebuffering a -double opcióval kapcsolható be és a -nodouble opcióval ki |
1668 | 395 Jelenleg alapállapotban ki van kapcsolva. Ha a DGA drivert használod, csak |
396 doublebuffering esetén lesz OSD-d. Viszont, ha bekapcsolod az nagy | |
397 teljesítménycsökkenéssel járhat (a K6-II+ 525 gépemen plusz 20% CPU idő!), | |
1686 | 398 függően a videokártyád DGA driverértől.</P> |
399 | |
1624 | 400 |
3025 | 401 <P><B><A NAME=2.3.1.3.7>2.3.1.3.7. Sebesség</A></B></P> |
1624 | 402 |
1686 | 403 <P>A DGA framebuffer használatával legalább olyan gyors képet kapunk mint X11-el, |
1668 | 404 plusz teljeskepérnyős módot. A százalékos CPU használati értekeket, amiket az |
405 MPlayer kiír óvatosan kezeljuk, mert pl. az X11 drivernél nem tartalmazzák | |
406 az X szerver által a megjelenítéshez használt időt. Kapcsolj egy terminált | |
1686 | 407 a soros portodra és indíts egy top-ot, hogy lásd valójában mi történik.</P> |
408 | |
409 <P>Általánosan szólva a DGA sebességnövekedése az X11-hez képest erősen függ | |
410 a videokártyádtól és annak driverétől.</P> | |
411 | |
412 <P>Ha lassú a rendszered, jobb, ha 15 vagy 16bpp-s színmélységet használsz, | |
413 mivel ezek a 32bites mód memóriasávszélességének csak a felét igénylik.</P> | |
1624 | 414 |
1686 | 415 <P>A 24bites mélység használata akkor jó, ha a kártyád csak 32bites módot |
416 támogat, mivel így 25%-al kevesebb adatnak kell átjutnia, a 32/32bites | |
417 módhoz képest.</P> | |
418 | |
419 <P>Már láttam (divx) AVI file-okat lejátszódni Pentium MMX 266-on. AMD K6/2 CPU-k | |
420 400Mhz-en vagy afölött már jók.</P> | |
421 | |
3025 | 422 <P><B><A NAME=2.3.1.3.8>2.3.1.3.8. Ismert hibák</A></B></P> |
1686 | 423 |
424 <P>Nos, néhány XFree fejlesztő szerint a DGA nagy szörnyűség. Szerintük nem | |
425 érdemes használni. Az implementációja nem minden driverben tökeletes.</P> | |
1668 | 426 |
1686 | 427 <P><UL> |
428 <LI>XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket eredménye | |
429 <LI>az ATI driverrel egynél többször kell módot váltani, miután a DGA használat | |
430 befejeződott | |
431 <LI>némely driverek egyszerűen nem tudnak visszaváltani a normális felbontásba | |
432 (használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyűket) | |
433 <LI>néhány driver furcsa színeket jelenít meg | |
434 <LI>mások hazudnak arról, hogy mennyi memóriát map-elnek be, így vo_dga | |
435 nem fog doublebuffering-et használni (SIS?) | |
436 <LI>megint mások nem adnak vissza egyetlen videomódot se. Ebben az esetben | |
437 a DGA driver leáll valami nonszensz üzenettel mint pl 100000x100000 vagy | |
438 ilyesmi ... | |
439 <LI>az OSD csak doublebuffering-el működik | |
440 </UL></P> | |
1624 | 441 |
3025 | 442 <P><B><A NAME=2.3.1.3.9>2.3.1.3.9. Beépítendő dolgok</A></B></P> |
1668 | 443 |
1686 | 444 <P><UL><LI>az új X11 render interface használata OSD-hez |
445 <LI>hol van a TODO listám ???? :-((((</UL></P> | |
1624 | 446 |
447 | |
3025 | 448 <P><B><A NAME=2.3.1.3.A>2.3.1.3.A. Néhány modeline</A></B></P> |
1624 | 449 |
1686 | 450 <PRE> |
1624 | 451 Section "Modes" |
452 Identifier "Modes[0]" | |
453 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628 | |
454 Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425 | |
455 Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525 | |
456 Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan | |
457 Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310 | |
458 Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan | |
459 Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan | |
460 EndSection | |
1686 | 461 </PRE> |
1624 | 462 |
1686 | 463 <P>Ezek a bejegyzések működnek az én Riva128-asomon, az nv.o driverrel.</P> |
1624 | 464 |
465 | |
3025 | 466 <P><B><A NAME=2.3.1.3.B>2.3.1.3.B. Bug Reports</A></B></P> |
1624 | 467 |
1686 | 468 <P>If you experience troubles with the DGA driver please feel free to file |
1624 | 469 a bug report to me (e-mail address below). Please start mplayer with the |
1686 | 470 -v option and include all lines in the bug report that start with vo_dga:</P> |
1624 | 471 |
1686 | 472 <P>Please do also include the version of X11 you are using, the graphics card |
1624 | 473 and your CPU type. The X11 driver module (defined in XF86-Config) might |
1686 | 474 also help. Thanks!</P> |
1624 | 475 |
476 | |
1686 | 477 <P><I>Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de)</I></P> |
1624 | 478 |
479 | |
3025 | 480 <P><B><A NAME=2.3.1.4>2.3.1.4. SDL</A></B></P> |
1624 | 481 |
1686 | 482 <P>Néhány megjegyzés az <B>MPlayer</B>-nen található SDL meghajtóhoz:</P> |
1624 | 483 |
1686 | 484 <P><TABLE BORDER=0> |
1987 | 485 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Van néhány parancssori opciója:</B></P></TD></TR> |
486 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-vo sdl:név</TD><TD> </TD><TD> | |
487 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megadható hogy melyik video SDL meghajtót használja (pl. aalib, dga, x11)</TD><TR> | |
488 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-ao sdl:név</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megadható hogy melyik audio SDL meghajtót használja (pl. dsp, | |
1686 | 489 esd, arts)</TD><TR> |
1987 | 490 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-noxv</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kikapcsolja az XVideo hardveres gyorsítást</TD><TR> |
491 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-forcexv</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megerősíti a hardveres gyorsítás használatát</TD><TR> | |
1686 | 492 |
1987 | 493 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>SDL billentyűk:</B></P></TD><TR> |
1624 | 494 |
1987 | 495 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>F</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>teljesképernyős/ablakos mód között vált</TD><TR> |
496 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>C</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a rendelkezésre álló videomódok között vált</TD><TR> | |
497 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>W/S</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a * és / alteregói (hangerő)</TD><TR> | |
1624 | 498 |
1686 | 499 </TABLE></P> |
1624 | 500 |
1686 | 501 <P><B>Ismert hibák:</B></P> |
502 <P><UL><LI>az sdl:aalib-nél a lenyomott gombok örökké ismétlődnek. (használj | |
1668 | 503 -vo aa-t!) Ez SDL hiba, nem változtathatok rajta (SDL 1.2.1-el tesztelve) |
1686 | 504 </UL></P> |
1624 | 505 |
3025 | 506 <P><B><A NAME=2.3.1.5>2.3.1.5. SVGAlib</A></B></P> |
1624 | 507 |
1686 | 508 <P>Ha nincs X-ed, használd az SVGAlib meghajtót! Bizonyosodj meg róla, hogy nem |
1731 | 509 használod a -fs kapcsolót, mert ez itt a szoftveres scaler-t kapcsolja be, |
1668 | 510 és ez LASSÚÚÚÚ egyelőre, hacsak nincs egy igazán gyors procid (és/vagy |
1686 | 511 MTRR?). :(</P> |
1624 | 512 |
1686 | 513 <P>Természetesen fel kell installálnod az svgalib-et, és a fejlesztői |
1668 | 514 környezetét, hogy az <B>MPlayer</B> le tudja fordítani az SVGAlib meghajtót |
515 (automatikusan detektálja, de lehet kényszeríteni is), és ne felejtsd el | |
516 átszerkeszteni az /etc/vga/libvga.config-ot, hogy tükrözze a kártyád és a | |
1686 | 517 monitorod tulajdonságait.</P> |
1624 | 518 |
519 | |
3025 | 520 <P><B><A NAME=2.3.1.6>2.3.1.6. Framebuffer meghajtó (FBdev)</A></B></P> |
1624 | 521 |
1686 | 522 <P>Annak eldöntése, hogy legyen-e framebuffer meghajtó, a ./configure alatt dől |
1668 | 523 el. Olvasd el a kernelforrásban található framebuffer dokumentációt |
1686 | 524 (Documentation/fb/*), ami leírja, hogy hogy kapcsold be stb. !</P> |
1624 | 525 |
1686 | 526 <P>Ha a kártyád nem támogatja a VBE 2.0 szabványt (régebbi ISA/PCI kártyák, |
1668 | 527 például az S3 Trio64), csak a VBE 1.2-et (vagy régebbit?) : Nos, VESAfb még |
528 mindig használható, de a Linux bootolása előtt be kell töltened a SciTech | |
529 Display Doctor-t (régebben UniVBE). Használj DOS bootlemezt, vagy valami! És | |
1686 | 530 ne felejtsd regisztrálni az UniVBE-det ;))</P> |
531 | |
532 <P>Az FBdev meghajtónak van néhány saját opciója is :</P> | |
1624 | 533 |
1686 | 534 <P><TABLE BORDER=0> |
1987 | 535 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fb</TD><TD> </TD><TD> |
536 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a framebuffer egység megadása (/dev/fb0)</TD><TR> | |
537 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fbmode</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a használni kívánt videomód neve (/etc/fb.modes szerint)</TD><TR> | |
538 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fbmodeconfig</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>módkonfigurációs file (alapban /etc/fb.modes)</TD><TR> | |
539 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-monitor_hfreq</TD><TD></TD><TD ROWSPAN=3><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>FONTOS ! lásd example.conf</TD><TR> | |
540 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-monitor_vfreq</TD><TD></TD><TR> | |
541 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-monitor_dotclock</TD><TD></TD><TR> | |
1686 | 542 </TABLE></P> |
1624 | 543 |
1686 | 544 <P>Ha egy specifikus videomódba akarsz váltani, azt így teheted :</P> |
1624 | 545 |
1686 | 546 <P><CODE> mplayer -vm -fbmode (A mód neve) filenév</CODE></P> |
1624 | 547 |
1686 | 548 <P><UL><LI><B>-vm</B> egymaga kiválasztja a leginkább ideillő módot az /etc/fb.modes fileból. |
1668 | 549 Használható az -x és -y opciókkal együtt is. A -flip opció csak akkor |
550 támogatott, ha a film pixelformátuma megegyezik a videomód formátumával. | |
551 Figyelj a bpp értékére is, az fbdev meghajtó a jelenlegit próbálja | |
552 használni, vagy ha a -bpp opciót használod, akkor azt. | |
1731 | 553 <LI><B>-zoom</B> opció nem támogatott (a szoftveres nagyítás nagyon lassú). |
1668 | 554 Az -fs opciónak nincs jelentősége. Továbbá nem használhatsz 8 vagy kisebb |
1686 | 555 bpp-s módokat.</UL></P> |
1624 | 556 |
1785 | 557 <P>Megj: az FBdev módváltás _NEM_ működik a VESA framebufferrel, és ne is |
1686 | 558 kérdezd miért, mert nem <B>MPlayer</B> hiba.</P> |
1624 | 559 |
3025 | 560 <P><B><A NAME=2.3.1.7>2.3.1.7. Matrox framebuffer (mga_vid)</A></B></P> |
1624 | 561 |
1992 | 562 <P>Ez a rész a Matrox G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler) támogatásról szól, |
1731 | 563 azaz az mga_vid kernel meghajtóról. Hardveres VSYNC támogatást tartalmaz, |
1686 | 564 tripla buffereléssel. Framebufferes konzolon is, és X alatt is működik.</P> |
1668 | 565 |
1686 | 566 <P>A használatához előszöris le kell fordítani :</P> |
1624 | 567 |
1686 | 568 <P><CODE> cd drivers<BR> |
569 make</CODE></P> | |
1624 | 570 |
1686 | 571 <P>Aztán létrehozni a /dev/mga_vid egységet :</P> |
1624 | 572 |
1686 | 573 <P><CODE> mknod /dev/mga_vid c 178 0</CODE></P> |
1624 | 574 |
1686 | 575 <P>betölteni a meghajtót :</P> |
1624 | 576 |
1686 | 577 <P><CODE> insmod mga_vid.o</CODE></P> |
1624 | 578 |
1686 | 579 <P>Ellenőrizd hogy jól detektálta-e a memória méretét, a 'dmesg' paranccsal. |
580 Ha rosszul, akkor használd az mga_ram_size opciót (előtte rmmod mga_vid) :</P> | |
1624 | 581 |
1686 | 582 <P><CODE> insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</CODE></P> |
1624 | 583 |
3664
f3a20477f042
added "copy mga_vid to /lib/modules" to install instructions
gabucino
parents:
3583
diff
changeset
|
584 <P>Hogy mindez automatikus legyen, előszöris a következő sor kell az /etc/modules.conf |
1686 | 585 végére :</P> |
1624 | 586 |
1686 | 587 <P><CODE> alias char-major-178 mga_vid</CODE></P> |
1624 | 588 |
3664
f3a20477f042
added "copy mga_vid to /lib/modules" to install instructions
gabucino
parents:
3583
diff
changeset
|
589 <P>Ezután másold az <CODE>mga_vid.o</CODE> file-t a megfelelő helyre a |
f3a20477f042
added "copy mga_vid to /lib/modules" to install instructions
gabucino
parents:
3583
diff
changeset
|
590 <CODE>/lib/modules/<kernel verzió></CODE> könyvtárakon belül.</P> |
f3a20477f042
added "copy mga_vid to /lib/modules" to install instructions
gabucino
parents:
3583
diff
changeset
|
591 |
f3a20477f042
added "copy mga_vid to /lib/modules" to install instructions
gabucino
parents:
3583
diff
changeset
|
592 <P>Végül futtasd le a depmod-ot :</P> |
1624 | 593 |
1686 | 594 <P><CODE> depmod -a</CODE></P> |
1624 | 595 |
1686 | 596 <P>Most (újra) le kell fordítanod az <B>MPlayer</B>-t, a ./configure detektálja |
597 a /dev/mga_vid létezését, és lefordítja az 'mga' meghajtót. Az | |
598 <B>MPlayer</B>-ből a használata a '-vo mga' opcióval történik ha | |
599 framebufferes konzolról vagy, és '-vo xmga' ha X-ből.</P> | |
1624 | 600 |
2108 | 601 <P>Az mga_vid meghajtó probléma nélkül együttműködik az Xv-vel.</P> |
1624 | 602 |
603 | |
3025 | 604 <P><B><A NAME=2.3.1.8>2.3.1.8. SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></B></P> |
1686 | 605 |
606 <P>SiS 6326 YUV Framebuffer meghajtó -> sis_vid kernel meghajtó</P> | |
1624 | 607 |
1686 | 608 <P>A felülete elvileg kompatibilis az mga_vid-del, de ebbe nem kerültek |
609 bele az mga_vid-es változtatások, úgyhogy valószínűleg nem működik. | |
610 Jelentkezők kellenek tesztelésre, javításra.</P> | |
1624 | 611 |
612 | |
3025 | 613 <P><B><A NAME=2.3.1.9>2.3.1.9. 3dfx YUV támogatás</A></B></P> |
1624 | 614 |
1992 | 615 <P>Ez a meghajtó a kernel tdfx framebufferét használva jelenít meg filmeket |
616 hardveres gyorsítással. tdfxfb kell a kernelbe, és a következőképp kell | |
617 újrafordítani az <B>MPlayer</B>-t : <CODE>./configure --enable-tdfxfb</CODE></P> | |
1624 | 618 |
3025 | 619 <P><B><A NAME=2.3.1.10>2.3.1.10. OpenGL kimenet</A></B></P> |
1624 | 620 |
1686 | 621 <P>Az <B>MPlayer</B> támogatja filmek lejátszását OpenGL-en keresztül. Sajnos, |
1668 | 622 nem minden meghajtónak van meg ez a képessége. Például az Utah-GLX |
623 (3-as X-hez) meghajtók mindegyike tudja ezt, minden támogatott kártyával. | |
1686 | 624 Lásd a <A HREF="http://utah-glx.sourceforge.net">http://utah-glx.sourceforge.net</A> címen.</P> |
1624 | 625 |
1686 | 626 <P>XFree86(DRI) >= 4.0.3 csak Matrox, és Radeon kártyákkal támogatja. |
627 Lásd a <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> címen.</P> | |
1624 | 628 |
3025 | 629 <P><B><A NAME=2.3.1.11>2.3.1.11. AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></B></P> |
1668 | 630 |
1686 | 631 <P>Az <B>AAlib</B> könyvtár grafikák szöveges módban történő megjelenítésére |
1668 | 632 szolgál. Nagyon sok program támogatja, mint például a Doom vagy a Quake, stb. |
633 Az <B>MPlayer</B> egy nagyon jó drivert tartalmaz hozzá. | |
634 Ha a ./configure úgy detektálta hogy fent van az aalib, lefordul az aalib | |
1686 | 635 meghajtó.</P> |
1624 | 636 |
1686 | 637 <P><TABLE BORDER=0> |
1987 | 638 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Az AA ablakban használhatsz néhány extra billentyűt:</B></P></TD><TR> |
639 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kontraszt csökkentése</TD><TR> | |
640 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kontraszt növelése</TD><TR> | |
641 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>fényerő csökkentése</TD><TR> | |
642 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>fényerő növelése</TD><TR> | |
643 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>gyors megjelenítés be/ki</TD><TR> | |
644 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ditherelési módok (nincs, error distribution, floyd steinberg)</TD><TR> | |
645 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kép invertálása</TD><TR> | |
646 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AA és MPlayer billentyűk között vált)</TD><TR> | |
1668 | 647 |
1987 | 648 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A következő parancssori opciók állnak rendelkezésre:</B></P></TD></TR> |
1624 | 649 |
1987 | 650 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aaosdcolor=V</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSD szín megváltoztatása</TD><TR> |
651 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aasubcolor=V</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>feliratok színének megváltoztatása</TD><TR> | |
652 <TD COLSPAN=3></TD><TD><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ahol a V lehet: (0/normál, 1/sötét, 2/bold, 3/boldfont, 4/reverz, 5/special)</P></TD></TR> | |
1686 | 653 |
1987 | 654 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AAlib itselves provides a large sum of options. |
1686 | 655 Here are some important:</P></B></TD><TR> |
1624 | 656 |
1987 | 657 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aadriver</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aa meghajtó beállítása (X11, curses, linux)</TD><TR> |
658 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aaextended</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>az összes 256 karakter használata</TD><TR> | |
659 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aaeight</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>8 bites ascii használata</TD><TR> | |
660 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aahelp</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>az összes aalib opció kiírása</TD><TR> | |
1686 | 661 </TABLE></P> |
1624 | 662 |
1686 | 663 <P>Megj: a renderelés nagyon CPU igényes, különösen ha AA-on-X-et |
1668 | 664 (X alatti aalib) használsz, és a legkevésbe CPU igényes, ha síma, |
665 nem-framebufferes konzolon futtatod. Használd az SVGATextMode-t | |
1686 | 666 hogy legyen szép nagy szöveges módod, és mehet!</P> |
1668 | 667 |
1686 | 668 <P>Használd a -framedrop opciót ha a géped nem elég gyors.</P> |
1624 | 669 |
1686 | 670 <P>Ha konzolon játszol le, jobb sebességet érhetsz el ha a 'linux' |
1668 | 671 meghajtót használod, nem a 'curses'-t (-aadriver linux). De így |
672 írási hozzáférés kell a /dev/vcsa*-hoz! vo_aa megpróbálja a legjobb | |
673 módot megtalálni. | |
674 Lásd a http://aa-project.sourceforge.net/tune/ címet további | |
1686 | 675 részletekért.</P> |
1624 | 676 |
2471 | 677 |
3025 | 678 <P><B><A NAME=2.3.1.12>2.3.1.12. VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</B></P> |
2471 | 679 <P> |
680 Ez egy <B>általános meghajtó</B> minden olyan kártyára, melynek VESA VBE 2.0 | |
681 kompatibilis BIOS-a van. Ezen kívül még egy oka van ezen meghajtó | |
682 kifejlesztésének - a TV-n történő lejátszással kapcsolatos gondok.<BR> | |
683 <B>VESA BIOS EXTENSION (VBE) 3.0-ás verzió Dátum: Szeptember 16, 1998</B> (70. oldal) | |
684 ezt írja: | |
685 </P> | |
686 | |
687 <P> | |
688 <code><i> | |
689 <b>Duál-Kontroller Elv</b><br> | |
690 A VBE 3.0 támogatja a duál-kontroller elvet, miszerint mivel mindkét | |
691 kontroller tipikusan ugyanattól az OEM-től került ki, ugyanazon a grafikus | |
692 kártyán ugyanazon BIOS ROM irányítása alatt, lehetséges az applikáció elöl | |
693 elrejteni a tényt, hogy tulajdonképpen két kontroller van jelen. | |
694 Ennek megvan az a hátránya hogy nem lehet egyszerre használni a két adaptert, | |
695 de cserébe a VBE 3.0 előtti programok normálisan futhatnak. A 00h VBE | |
696 funkció (Kontroller Információ Lekérése) visszaadja az adapterek | |
697 információit, beleértve a rendelkezésre álló videomódok kombinált | |
698 listáját. Mikor egy program kiválaszt egy módot, a megfelelő kontroller | |
699 aktiválódik. | |
700 </i></code> | |
701 </P> | |
702 | |
703 <P> | |
704 Azaz ezzel a meghajtóval van esély hogy a TV kimenetet működésre bírd.<BR> | |
705 </P> | |
706 | |
707 <P> | |
708 <b>Előnyök:</b><BR> | |
709 - Akkor is nézhetsz filmeket ha a Linux <B>nem is ismeri</B> a kártyádat.<BR> | |
710 - Nem kell semmilyen grafikai program a Linuxodra (mint az XFree86, fbdev, stb). | |
711 Ez a meghajtó <B>szöveges módból</B> is futtatható.<BR> | |
712 - Lehetséges hogy működni fog vele a <B>TV kimenet</B>. (ATI kártyákkal | |
713 legalábbis)<BR> | |
714 - A meghajtó a <B>10h megszakítást</B> hívja, tehát nem emulátor - | |
715 az <B>igazi</B> BIOS-t hívja, <B>valós</B> módban. (igazából vm86 módból)<BR> | |
716 - Legfontosabb :) <B>320x200-as felbontásban</B> nézhetsz vele DVD-t, ha nincs elég erős processzorod | |
717 a magasabb módokhoz.<BR> | |
718 </P> | |
719 | |
720 <P> | |
721 <b>Hátrányok:</b><BR> | |
722 - Csak <B>x86 rendszereken</B> működik.<BR> | |
3025 | 723 (De csak akkor ha a kártyád nem támogatja a <B>DGA módot</B> - ha igen, |
724 akkor ez a meghajtó hasonló sebességet nyújt mint a <B>-vo dga</B> és a | |
725 <B>-vo fbdev</B>.<BR> | |
2471 | 726 - Ez a <B>leglassabb</B> meghajtó az <B>MPlayer</B> meghajtói közül.<BR> |
727 - Csak <B>ROOT</B> használhatja.<BR> | |
728 - Csak <B>Linux</B>on elérhető.<BR> | |
729 - Jelenleg <B>nem használ hardveres gyorsítást</B> (mint például a YUV | |
730 overlay, vagy hardveres skálázás)<BR> | |
731 </P> | |
732 | |
3141 | 733 <P>Ne használd ezt a meghajtót <B>GCC 2.96-tal</B> együtt ! Nem fog működni !</P> |
734 | |
2471 | 735 <P> |
736 <TABLE BORDER=0> | |
737 <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Jelenleg a következő opciókat veszi figyelembe:</B></P></TD><TR> | |
3025 | 738 <TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
739 size=2>-vo vesa:opciók</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, | |
740 Helvetica, sans-serif" size=2>jelenleg a következők: <b>dga</b> a DGA módot | |
741 kényszeríti, a <b>nodga</b> pedig megtiltja. Megj.: a paraméterek elhagyása a | |
742 DGA mód autodetektálását eredményezi. (A közeljövőben lehetséges lesz itt | |
743 megadni a mód paramétereit mint például képfrissítés, váltottsor, doublescan, | |
744 stb)</TD><TR> | |
2471 | 745 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>hamarosan implementálva lesz (Will specify mode parameters such as refresh rate, interlacing, doublescan and so on. Samples: i43, 85, d100)</TD><TR> |
746 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-screenw, -screenh, -bpp</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>felhasználó által megadott videomód használata</TD><TR> | |
747 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-x, -y</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megadott skálázás használata</TD><TR> | |
748 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-zoom</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>skálázás bekapcsolása</TD><TR> | |
749 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fs</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>teljesképernyős módra nagyítás</TD><TR> | |
750 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fs -zoom</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megadott skálázás teljesképernyős módra</TD><TR> | |
3025 | 751 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" |
752 size=2>-double</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | |
753 sans-serif" size=2>dupla bufferelés bekapcsolása. (Csak DGA módban). Lassabb | |
754 mint a síma bufferelés, de kizárja a villogást.</TD><TR> | |
2471 | 755 </TABLE> |
756 </P> | |
757 | |
758 <P> | |
759 <b>Ismert problémák, és elkerülésük :</b><br> | |
760 - Ha van installálva <B>NLS</B> betűtipus a Linuxodon és szöveges módból | |
761 futtatod a meghajtót, kilépés után a <B>ROM betütipus</B> lesz betöltve. | |
762 A szokásos betűtipusodat a <B><I>setsysfont</I></B> programmal töltheted | |
763 be.<BR> | |
764 - Gyakran kilépés után <B>fekete a képernyő</B>. Ilyenkor válts át egy | |
765 másik konzolra, és vissza.<BR> | |
766 - A <B>működő TV kimenethez</B> be kell dugnod a TV kábelt bootolás előtt, | |
767 mivel a BIOS csak akkor inicializálja magát. | |
768 </P> | |
769 | |
3025 | 770 |
771 <P><B><A NAME=2.3.1.13>2.3.1.13. X11</B></P> | |
772 | |
773 <P>Kerülendő. Szabványos X11 kimenet (megosztott memóriával - mitshm), | |
774 és abszolut nélkülözi a hardveres gyorsítást. Támogat (MMX/3DNow/SSE | |
775 optimalizált, de még mindig lassú) szoftveres nagyítást, az <CODE>-fs -zoom</CODE> | |
776 opciók használata esetén. A legtöbb mai kártyának van hardveres támogatása, | |
777 nekik a <CODE>-vo xv</CODE> opció kell, vagy Matroxokhoz <CODE>-vo xmga</CODE>.</P> | |
778 | |
779 <P>A baj ott van hogy a legtöbb kártya meghajtója nem támogatja a hardveres | |
780 gyorsítást a második fejen vagy TV kimeneten. Ezekben az esetekben zöld/kék | |
781 színű ablak látszik a film helyett. Itt lesz hasznos ez a meghajtó, de | |
782 a szoftveres nagyításhoz erős CPU is szükségeltetik. Ne használd az SDL | |
783 meghajtó szoftveres kimenetét+nagyítását mert annak sokkal rosszabb képminősége | |
784 van !</P> | |
785 | |
1624 | 786 |
3224 | 787 <P><B><A NAME=2.3.1.14>2.3.1.14. Rage128 (Pro) / Radeon video overlay (radeon_vid)</A></B></P> |
3025 | 788 <P> |
3267 | 789 A <B>radeon_vid</B> és <B>rage128_vid</B> támogatást nyújt az ATI <B>Radeon</B> és <B>Rage128 (Pro)</B> kártyákon található |
3025 | 790 <B>BackEnd Scaler</B>-hez. A működési elve ugyanaz mint az |
791 <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A> meghajtónak, és hasonlóképp is | |
792 használható!<BR> | |
793 De ezen meghajtó fő célja a <A HREF="video.html#2.3.1.12">VESA</A> meghajtóval | |
794 együtt történő használat. Mégpedig azért mert a VESA meghajtó bekapcsolja az | |
795 ATI kártyákon a TV kimenetet, és a váltás után a Backend Scaler jeleníti | |
796 meg a képet, azaz hardveres gyorsítás lép életbe. Ez az implementáció | |
797 mindkét kimeneten egyszerre jeleníti meg a képet (egy kis minőségromlás | |
798 érzékelhető, de a semminél azért jobb). | |
799 Sajnos semmilyen ezzel kapcsolatos információ nincs az ATI lapjain, | |
800 de azért elég könnyen ment az implementálás, a Radeon portjait olvasva/írva.<BR> | |
801 <B>Megj</B>.: az XXX_VID technológia teljességgel dokumentálatlan, és | |
802 lehetséges hogy a jövőben teljesen újra lesz írva. Ez az első publikus | |
803 kiadása a meghajtónak.</P> | |
804 | |
805 <P><B>Installálás</B></P> | |
806 | |
807 <P> | |
808 <UL> | |
809 <LI> | |
3224 | 810 <CODE>cd drivers/radeon<BR> |
3268 | 811 make<BR> |
812 make install<BR> | |
813 make nodes</CODE></LI> | |
3267 | 814 <LI>írd az egyiket a következők közül az <CODE>/etc/modules.conf</CODE> file végére :<BR> |
815 <CODE> alias char-major-178 radeon_vid</CODE><BR> | |
816 <CODE> alias char-major-178 rage128_vid</CODE></LI> | |
3025 | 817 <LI>futtasd : <CODE>depmod -a</CODE></LI> |
818 </UL> | |
819 </P> | |
820 | |
821 <P> | |
822 <br><b>Használat:</b><BR> | |
823 <CODE>mplayer -vo vesa:lvo:/dev/radeon_vid <opcióid> filenév</CODE> | |
824 </P> | |
825 | |
3267 | 826 <P>További opciók (pl. hardveres deinterlace) találhatóak |
827 <A HREF="../../drivers/radeon/README">itt</A>.</P> | |
828 | |
3025 | 829 <P><B>Megj</B>.: ne használj semmilyen framebuffert és ezt a meghajtót |
830 egyidőben ! Csak szöveges konzolról futtasd !</P> | |
831 | |
832 <B>Konklúzió:</B> tudom hogy sok a hiány és a hiba. Ha tudod őket javítani, | |
833 küldj patchet.</P> | |
834 | |
835 | |
836 <P><B><A NAME=2.3.1.A>2.3.1.A. TV kimenet</A></B></P> | |
837 | |
838 <P><B><A NAME=2.3.1.A.1>2.3.1.A.1. Matrox kártyák</A></B></P> | |
1624 | 839 |
3030 | 840 <P>Linux alatt két lehetőséged van :</P> |
2408 | 841 |
842 <P> | |
3030 | 843 <UL> |
844 <LI><B>XFree86</B>: a <A HREF="http://www.matrox.com">Matroxtól</A> letölthető | |
845 meghajtó, és a hozzávaló HAL modul. Ez X-et tud kiadni TV-re.<BR> | |
846 <B>Ezzel a módszerrel nem lesz hardveres gyorsítás</B> mint Windoze alatt! | |
847 A második fejnek csak YUV framebuffere van, a <I>BES</I> (Back End Scaler, | |
848 azaz a YUV scaler a G200/G400/G450/G550 kártyákon) nem működik rajta ! | |
849 A windowsos meghajtó valahogy megkerüli ezt a limitet, valószínűleg | |
850 a 3D motorral nagyítva, és a YUV framebufferrel megjelenítve a képet. | |
851 Ha tényleg X-et akarsz használni, a <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE> | |
852 opciók bekapcsolják a <B>LASSÚ</B> szoftveres nagyítást, és ráadásul | |
853 Macrovision másolásvédelem tetőzi az egészet.</LI> | |
854 <LI><B>Framebuffer</B>: a 2.4-es kernelek <B>matroxfb moduljait</B> | |
855 használva. A 2.2-es kernelekben nincs TV kimenet, így használhatatlanok | |
856 ilyen célra. Kernelfordításnál kapcsolj be MINDEN matroxfb-vel kapcsolatos | |
857 dolgot (MultiHead-et ne), és fordítsd őket <B>modulba</B> ! | |
858 <UL> | |
859 <LI> | |
860 Menj a <CODE>TVout/matroxset</CODE> könyvtárba, és írd be: <CODE>make</CODE>. | |
861 Installáld a <CODE>matroxset</CODE>-et valahova a PATH-ba.</LI> | |
862 <LI> | |
863 Ha nincs <CODE>fbset</CODE>-ed installálva, lépj a | |
864 <CODE>TVout/fbset</CODE> könyvtárba, és írd be: <CODE>make</CODE>. | |
865 Installáld az <CODE>fbset</CODE>-et valahova a PATH-ba.</LI> | |
866 <LI> | |
867 Ezekután lépj bele a <CODE>TVout/</CODE> könyvtárba, és futtasd le a | |
868 <CODE>./modules</CODE> scriptet root-ként. A szöveges módú konzolodnak | |
869 most framebuffer módba kellett hogy lépjen (nincs visszaút!).</LI> | |
870 <LI>Most futtasd a <CODE>./matroxtv</CODE> scriptet. Ez egy egyszerű | |
871 menűt ad. Írd be <B>2</B> és nyomj <B>ENTER-t</B>. Most a monitoron | |
872 és a TV-n ugyanannak a képnek kell lennie. A <B>3-as</B> menűpont | |
873 két független megjelenítőt kapcsol be, de így <B>nem használhatsz X-et</B> ! | |
874 Ha a TV (PAL !) képén furcsa csíkok vannak, a script nem tudta | |
875 beállítani megfelelően a felbontást (alapban 640x512-re). Ilyenkor | |
876 próbáld ki a TV-* scripteket a <CODE>TVout/</CODE> könyvtárban.</LI> | |
877 </UL> | |
878 | |
879 <P> | |
880 Oks. A következő feladat a kurzor eltüntetése, és a képernyőkímélő | |
881 kikapcsolása. Futtasd a következő parancsokat :</P> | |
882 <P> | |
883 <CODE>echo -e '\033[?25l'<BR> | |
884 setterm -blank 0</CODE> | |
885 </P> | |
886 | |
887 <P> | |
888 Jobb ha valami script-be teszed őket, és kiüríted a képernyőt is.. | |
889 A kurzor visszakapcsolása :<BR><CODE>echo -e '\033[?25h'</CODE> | |
890 </P> | |
891 | |
892 <P>Yeah kewl. A lejátszást a következő paraméterekkel indítsd : | |
893 <CODE>mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <filename></CODE><BR> | |
894 (ha X-et használsz, most válts át konzolra például CTRL-ALT-F1 billentyűkkel)<BR> | |
895 A 640x512-t értelemszerűen írd át ha más felbontást állítottál be a matroxfb-n..<BR> | |
896 <B>És igen, élvezd az Xv-nél és windoznál szebb, jobb, gyorsabb Matrox TV kimenetet !</B. | |
897 </P> | |
898 </LI> | |
899 </LI> | |
900 </UL> | |
2408 | 901 </P> |
902 | |
903 | |
904 | |
3025 | 905 <P><B><A NAME=2.3.1.A.2>2.3.1.A.2. ATI kártyák</A></B></P> |
2206 | 906 |
907 <P> | |
908 <b>Néhány szó az ATI kártyák TV kimenetéről:</b><BR> | |
909 Jelenleg az ATI nem akarja hogy bármely TV kimeneti chip-je Linux alatt | |
910 is támogatott legyen. Íme a tőlük származó hivatalos állásfoglalás : | |
911 | |
912 <P> | |
913 <code> | |
914 <i> | |
915 <br>> Hello! | |
916 <br>> | |
917 <br>> A honlapjukon azt írják hogy támogatják a Linuxos fejlesztőket. | |
918 <br>> Jelenleg az mplayer projectben veszek részt, (www.mplayerhq.hu) | |
919 <br>> és a Radeon VE kártyák TV kimenetét szeretném bekapcsolni | |
920 <br>> filmlejátszás alatt. Ezt a képességet szeretném a radeonfb-be is beépíteni | |
921 <br>> (ami az mplayer CVS fa main/drivers/radeon könyvtárában található). | |
922 <br>> Lehetséges hogy hivatalos technikai dokumentációt kapjak? | |
923 </i> | |
924 <br>A TV kimeneti dokumentációt a Macrovision miatt nem adjuk ki. | |
925 <br>Az MPEG2 dekódolást LEHET hogy megfontoljuk a jövőben, de ezt se most. | |
926 <br>Szintén a nem kiadható információk miatt. | |
927 </code> | |
928 </P> | |
929 | |
930 <P>Milyen kár.</P> | |
931 | |
932 <P> | |
933 <code> | |
934 <B>Q:Mi az a Macrovision?</B><BR> | |
935 A:Egy másolásvédelmi mechanizmus.</code> | |
936 </P> | |
937 | |
938 <P>Tehát ha kiadnák a dokumentációt, a hackerek képesek lennének kikapcsolni | |
939 a másolásvédelmet a chipjeiken. Ígyhát nincs esélyünk TV kimenetre.</P> | |
940 | |
941 <P>Az ATI TV kimenetek jelenlegi támogatottsága : | |
942 <LI><b>ATI Mach64</b> : <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a gatos támogat. | |
943 <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> : <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a gatos által. | |
3025 | 944 <LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt. |
945 Viszont <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű <B>hardveres gyorsítást</B> és | |
946 <B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz ! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és | |
947 <A HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</P> | |
2206 | 948 |
949 <P> | |
2471 | 950 Szerencsére ha elég gyors processzorod van (Duron, Celeron2 vagy jobb), |
3025 | 951 <B>használhatod a TV kimenetet</B> a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtón</A> |
2471 | 952 keresztül. |
953 </P> | |
954 | |
955 <P> | |
956 A <B>VESA meghajtó</B> nem használ hardveres gyorsítást, hanem <B>DGA-t</B> | |
957 szimulál egy 64k-s ablakon keresztül, ami a BIOS 32 bites funkcióin | |
958 keresztül konfigurálható. Az ATI kártyák elég gyors memóriával rendelkeznek, | |
959 így az itt elveszített sebesség minimális. Más kártyákkal ellentétben | |
960 itt nincs meghatározva a TV-n használható módok száma, így <B>320x200</B>-tól | |
961 <B>1024x768</B>-ig bármilyen módot használhatsz.<BR> | |
3025 | 962 Van <B>DGA</B> mód (legalábbis a Radeonoknál biztosan), ami automatikusan |
963 detektálódik, és így hasonló teljesítményt kapsz mint a <B>-vo dga</B> és | |
964 <B>-vo fbdev</B> módokban.<BR> | |
2471 | 965 Egy dologra kell figyelned : a PC bekapcsolásakor <B>legyen bedugva a TV |
966 kábele</B>, mert a BIOS csak bootolásnál inicializálja magát. | |
967 </P> | |
968 | |
969 <P> | |
3025 | 970 A részleteket lásd a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtó</A> leírásánál. |
2206 | 971 </P> |
972 | |
2472
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
973 |
3025 | 974 <P><B><A NAME=2.3.1.A.3>2.3.1.A.3. Voodoo 3</A></B></P> |
2472
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
975 |
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
976 <P> |
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
977 Nézd meg <A HREF="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ezt az URL-t</A>. |
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
978 </P> |
487f5bbb38ae
link to tomi ollila's voodoo3 tvout text. if he has interest to integrate
gabucino
parents:
2471
diff
changeset
|
979 |
1624 | 980 </BODY> |
981 </HTML> |