Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/ru/codecs.xml @ 20453:e2eafc5f8ce1
synced with r20468
author | Gabrov |
---|---|
date | Fri, 27 Oct 2006 17:15:42 +0000 |
parents | 3007b4b0673c |
children | bb605f1ccb4d |
rev | line source |
---|---|
9909 | 1 <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> |
20358
3007b4b0673c
r20352: fix XviD spelling. replace some old DivX5's.
voroshil
parents:
20338
diff
changeset
|
2 <!-- synced with r20361 --> |
19749 | 3 <chapter id="codecs"> |
9909 | 4 <title>Поддерживаемые кодеки</title> |
5 | |
19749 | 6 <sect1 id="video-codecs"> |
9909 | 7 <title>Видео кодеки</title> |
8 | |
9 <para> | |
19723
fa0a33563e6c
r19687: Codecs page link fix, paragraph reworded
voroshil
parents:
19675
diff
changeset
|
10 <ulink url="../../codecs-status.html">Таблица статуса кодеков</ulink> содержит |
fa0a33563e6c
r19687: Codecs page link fix, paragraph reworded
voroshil
parents:
19675
diff
changeset
|
11 полный, ежедневно обновляющийся список всех поддерживаемых кодеков. Некоторые |
fa0a33563e6c
r19687: Codecs page link fix, paragraph reworded
voroshil
parents:
19675
diff
changeset
|
12 бинарные кодеки, которые можно использовать в MPlayer, доступны |
fa0a33563e6c
r19687: Codecs page link fix, paragraph reworded
voroshil
parents:
19675
diff
changeset
|
13 в <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#binary_codecs">разделе закачки</ulink> |
fa0a33563e6c
r19687: Codecs page link fix, paragraph reworded
voroshil
parents:
19675
diff
changeset
|
14 нашего сайта. |
9909 | 15 </para> |
16 | |
17 <para> | |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
18 Наиболее важные кодеки: |
9909 | 19 </para> |
20 | |
21 <itemizedlist> | |
22 <listitem><simpara> | |
23 <emphasis role="bold">MPEG1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) и | |
24 <emphasis role="bold">MPEG2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) видео | |
25 </simpara></listitem> | |
26 <listitem><simpara> | |
20358
3007b4b0673c
r20352: fix XviD spelling. replace some old DivX5's.
voroshil
parents:
20338
diff
changeset
|
27 "родные" декодеры для <emphasis role="bold">всех вариантов DivX, |
3007b4b0673c
r20352: fix XviD spelling. replace some old DivX5's.
voroshil
parents:
20338
diff
changeset
|
28 3ivX, M$ MPEG-4</emphasis> v1, v2 и других вариантов MPEG-4. |
9909 | 29 </simpara></listitem> |
30 <listitem><simpara> | |
31 "родной" декодер для <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis> | |
32 (<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), и Win32 DLL декодер | |
33 для <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis> | |
34 (<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), оба используются в <filename>.wmv | |
35 </filename> файлах | |
36 </simpara></listitem> | |
37 <listitem><simpara> | |
38 "родной" <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> декодер | |
39 </simpara></listitem> | |
40 <listitem><simpara> | |
10134 | 41 "родной" <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> декодер |
9909 | 42 </simpara></listitem> |
43 <listitem><simpara> | |
44 <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2 декодер | |
45 </simpara></listitem> | |
46 <listitem><simpara> | |
47 Cinepak и <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> кодеки (3.1,3.2,4.1,5.0) | |
48 </simpara></listitem> | |
49 <listitem><simpara> | |
50 <emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 и другие аппаратные | |
51 форматы | |
52 </simpara></listitem> | |
53 <listitem><simpara> | |
54 VIVO 1.0, 2.0, I263 и другие <emphasis role="bold">h263(+)</emphasis> варианты | |
55 </simpara></listitem> | |
56 <listitem><simpara> | |
57 FLI/FLC | |
58 </simpara></listitem> | |
59 <listitem><simpara> | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
60 <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 & 2.0 </emphasis> из |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
61 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, и |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
62 <emphasis role="bold">RealVideo 3.0 & 4.0</emphasis> кодеки, используя |
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
63 библиотеки RealPlayer |
9909 | 64 </simpara></listitem> |
65 <listitem><simpara> | |
66 "родной" декодер для HuffYUV | |
67 </simpara></listitem> | |
68 <listitem><simpara> | |
20004 | 69 Различные старые, простые, похожие на RLE форматы |
9909 | 70 </simpara></listitem> |
71 </itemizedlist> | |
72 | |
73 <para> | |
10040 | 74 Если у Вас есть не упомянутый здесь Win32 кодек, который ещё не поддерживается, |
20004 | 75 пожалуйста, прочтите <link linkend="codec-importing">Как добавить кодек</link> |
76 и помогите нам добавить для него поддержку. | |
9909 | 77 </para> |
78 | |
79 | |
19749 | 80 <sect2 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg/libavcodec"> |
11119 | 81 <title>FFmpeg/libavcodec</title> |
9909 | 82 |
83 <para> | |
20338
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
84 <ulink url="http://ffmpeg.sourceforge.net">FFmpeg</ulink> содержит |
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
85 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> - ведущую библиотеку аудио |
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
86 и видео кодеков с открытым исходным кодом. Она способна декодировать |
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
87 большинство мультимедиа форматов, обычно быстрее альтернатив, and aim support for the rest |
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
88 of them eventually. Это декодер по-умолчанию для большинства кодеков, поддерживаемых |
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
89 <application>MPlayer</application>. Кодирование также возможно для некоторых форматов и |
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
90 поддерживается в <application>Mencoder</application>. |
10134 | 91 </para> |
92 | |
93 <para> | |
11119 | 94 Полный список доступных кодеков доступен на странице FFmpeg. |
11152 | 95 Поддерживаемые <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">видео</ulink> |
11119 | 96 и <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">аудио</ulink> кодеки. |
97 </para> | |
98 | |
9909 | 99 <para> |
20338
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
100 <application>MPlayer</application> |
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
101 содержит <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. |
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
102 Просто запустите <filename>configure</filename> и компилируйте как обычно. |
9909 | 103 </para> |
104 | |
19749 | 105 </sect2> |
9909 | 106 |
107 | |
19749 | 108 <sect2 id="xvid"> |
9909 | 109 <title>XviD</title> |
110 | |
111 <para> | |
19675 | 112 <ulink url="http://www.xvid.org">XviD</ulink> свободный, MPEG-4 ASP совместимый |
20004 | 113 видео кодек, особенностями которого являются двухпроходное кодирование и |
19675 | 114 полная поддержка MPEG-4 ASP, делающая его намного более эеффективным, чем |
20004 | 115 хорошо известный DivX. Он предоставляет видео отменного качества и хорошую |
116 производительность, в силу оптимизаций под большинство современных процессоров. | |
19675 | 117 </para> |
118 | |
119 <para> | |
120 Он начался как ответвление OpenDivX кодека. Это произошло, когда ProjectMayo | |
121 сделал исходный код OpenDivX | |
20358
3007b4b0673c
r20352: fix XviD spelling. replace some old DivX5's.
voroshil
parents:
20338
diff
changeset
|
122 закрытым DivX4, и разработчики OpenDivX не из ProjectMayo |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
123 разозлились, и взялись за XviD. Поэтому у обоих проектов общие корни. |
9909 | 124 </para> |
125 | |
20338
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
126 <para> |
20358
3007b4b0673c
r20352: fix XviD spelling. replace some old DivX5's.
voroshil
parents:
20338
diff
changeset
|
127 Имейте в виду, что XviD не нужен для декодирования XviD-кодированного видео. |
20338
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
128 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> используется по-умолчанию, |
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
129 т.к. обеспечивает более высокую скорость. |
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
130 </para> |
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
131 |
9909 | 132 <procedure> |
19675 | 133 <title>Установка <systemitem class="library">XviD</systemitem></title> |
134 | |
9909 | 135 <para> |
19675 | 136 Как и большинство ПО с открытым исходным кодом, он доступен как в виде |
137 <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">официальных релизов</ulink>, | |
138 так и в виде CVS версии. | |
20004 | 139 Как правило, CVS версия достаточно стабильна для использования, т.к. в большинстве |
19675 | 140 случаев ее особенностью является отсутствие ошибок, присутствующих в релизах. |
141 Далее описывается как заставить работать | |
142 <systemitem class="library">XviD</systemitem> CVS с <application>MEncoder</application>'ом | |
143 (необходимы, как минимум, | |
144 <application>autoconf</application> 2.50, | |
145 <application>automake</application> и <application>libtool</application>): | |
9909 | 146 </para> |
147 <step><para> | |
148 <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen> | |
149 </para></step> | |
150 <step><para> | |
151 <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen> | |
152 </para></step> | |
153 <step><para> | |
154 <screen>cd xvidcore/build/generic</screen> | |
155 </para></step> | |
156 <step><para> | |
157 <screen>./bootstrap.sh</screen> | |
158 </para></step> | |
159 <step><para> | |
160 <screen>./configure</screen> | |
161 Вам может потребоваться добавить некоторые опции (посмотрите вывод | |
20004 | 162 <command>./configure --help</command>). |
9909 | 163 </para></step> |
164 <step><para> | |
165 <screen>make && make install</screen> | |
166 </para></step> | |
167 <step><para> | |
168 Если Вы указали <option>--enable-divxcompat</option>, | |
169 скопируйте <filename>../../src/divx4.h</filename> в | |
170 <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>. | |
171 </para></step> | |
172 <step><para> | |
173 Перекомпилируйте <application>MPlayer</application> с | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
174 <option>--with-xvidlibdir=<replaceable>/path/to/</replaceable>libxvidcore.a</option> |
20338
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
175 <option>--with-xvidincdir=<replaceable>/path/to/</replaceable>xvid.h</option>. |
9909 | 176 </para></step> |
177 </procedure> | |
19749 | 178 </sect2> |
9909 | 179 |
180 | |
19749 | 181 <sect2 id="codec-x264"> |
15351 | 182 <title>x264</title> |
183 | |
19749 | 184 <sect3 id="codec-x264-whatis"> |
19675 | 185 <title>Что такое x264?</title> |
15351 | 186 <para> |
20338
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
187 <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink> - |
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
188 это библиотека для создания |
20004 | 189 видеопотоков H.264. Она не завершена на 100%, но, по крайней мере, имеет |
190 поддержку большинства возможностей H.264, влияющих на качество. | |
19675 | 191 В спецификации H.264 присутствует множество дополнительных возможностей, |
20004 | 192 которые сами по себе никак не влияют на качество видео и до сих в |
19675 | 193 <systemitem class="library">x264</systemitem> не реализованы. |
15351 | 194 </para> |
195 | |
196 <itemizedlist> | |
19675 | 197 <title>возможности кодера</title> |
20004 | 198 <listitem><para>CAVLC/CABAC (Контекстнозависимое адаптивное бинарное арифметическое |
199 кодирование / Контестнозависимое адаптивное кодирование с переменной длиной)</para></listitem> | |
200 <listitem><para>Кадры с несколькими ссылками</para></listitem> | |
201 <listitem><para>Базовые (I-) кадры: все типы макроблоков (16x16, 8x8 и 4x4 со всеми | |
202 видами предсказания)</para></listitem> | |
203 <listitem><para>Предсказуемые (P-) кадры: все дробления (от 16x16 до 4x4)</para></listitem> | |
204 <listitem><para>Двунаправленные (B-) кадры: дробления от 16x16 до 8x8 | |
205 (включая SKIP/DIRECT)</para></listitem> | |
206 <listitem><para>Управление потоком: постоянный квантователь, постоянный битпоток, | |
207 одинарный или многопроходный ABR, опциональный VBV</para></listitem> | |
208 <listitem><para>Обнаружение усечения изображения</para></listitem> | |
209 <listitem><para>Адаптивное расположение B-кадров</para></listitem> | |
210 <listitem><para>B-кадры как ссылки или в произвольном расположении кадров</para></listitem> | |
211 <listitem><para>Адаптивные пространственные преобразования 8x8 и 4x4</para></listitem> | |
212 <listitem><para>Режим кодирования без потерь</para></listitem> | |
213 <listitem><para>Возможность задания пользовательских матриц квантования</para></listitem> | |
214 <listitem><para>Параллельное кодирование разных блоков</para></listitem> | |
15351 | 215 </itemizedlist> |
216 | |
19749 | 217 </sect3> |
15351 | 218 |
19749 | 219 <sect3 id="codec-h264-whatis"> |
19675 | 220 <title>Что такое H.264?</title> |
15351 | 221 <para> |
19675 | 222 |
20004 | 223 H.264 - это одно из названий нового цифрового кодека, совместно |
19675 | 224 разрабатываемого ITU и MPEG. Названия "ISO/IEC 14496-10" или |
225 "MPEG-4 Part 10" тоже являются корректными, но чаще его | |
226 называют "MPEG-4 AVC" или просто "AVC". | |
15351 | 227 </para> |
228 <para> | |
19675 | 229 Как его ни называй, но H.264 стоит попробовать, поскольку он |
230 дает то же качество, что и MPEG-4 ASP, но при битрейте меньшем | |
231 на 5%-30%. Конкретный результат зависит как от исходного | |
232 материала, так и от кодировщика. Выигрыш не дается просто так: | |
20004 | 233 декодирование потока H.264, похоже, имеет существенно повышенные требования |
19675 | 234 к CPU и памяти. В частности, на 1733 MHz Athlon декодирование |
20004 | 235 H.264 потока в 1500кбит/с с DVD-разрешением использует около 35% CPU. |
19675 | 236 Для сравнения, декодирование 1500кбит/с потока MPEG4-ASP с |
20004 | 237 DVD-разрешением требует около 10% CPU. Это означает, что для |
238 большинства пользователей практически не может быть и речи о декодировании | |
239 потоков высокого разрешения. | |
19675 | 240 Также это значит, что даже скромный DVD рип может время от времени |
241 заикаться на процессорах слабее 2.0 GHz или около того. | |
15351 | 242 </para> |
243 <para> | |
20004 | 244 По крайней мере, с <systemitem class="library">x264</systemitem> |
19675 | 245 требования для кодирования не слишком велики по сравнению с MPEG4-ASP. |
246 В частности, на 1733 MHz Athlon кодирование обичного DVD будет идти со | |
247 скоростью 5-15 fps. | |
15351 | 248 </para> |
249 <para> | |
19675 | 250 Объяснять все тонкости H.264 не является целью этого документа, но если |
251 вас интересует краткий обзор, вы можете прочесть | |
15351 | 252 <ulink url="http://www.cdt.luth.se/~peppar/kurs/smd151/spie04-h264OverviewPaper.pdf">The H.264/AVC Advanced Video Coding Standard: Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>. |
253 </para> | |
19749 | 254 </sect3> |
15351 | 255 |
19749 | 256 <sect3 id="codec-x264-playback"> |
19675 | 257 <title>Как мне посмотреть H.264 при помощи <application>MPlayer</application>?</title> |
15351 | 258 <para> |
19675 | 259 <application>MPlayer</application> использует H.264 декодер библиотеки |
260 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. | |
20004 | 261 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> получила мало-мальски |
262 пригодную для использования возможность декодирования H.264 где-то в июле 2004, | |
263 однако, с того времени было внесено можество серъезных изменений и улучшений, | |
264 как с точки зрения поддерживаемых функциональных возможностей, так и улучшенного | |
19675 | 265 использования CPU. |
20004 | 266 Для определенности: использование свежей версии Subversion - всегда хорошая идея. |
15351 | 267 </para> |
268 <para> | |
20004 | 269 Если нужен быстрый и простой способ узнать какие свежие изменения, относящиеся к H.264, |
19675 | 270 были сделаны в <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, Вам следует |
271 иметь ввиду | |
20004 | 272 <ulink url="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/ffmpeg/libavcodec/h264.c?cvsroot=FFMpeg">Веб-интерфейс к репозиторию FFmpeg Subversion</ulink>. |
15351 | 273 </para> |
19749 | 274 </sect3> |
15351 | 275 |
19749 | 276 <sect3 id="codec-x264-encode"> |
19675 | 277 <title>Как кодировать видео, используя <application>MEncoder</application> и <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title> |
15351 | 278 <para> |
19675 | 279 Если у вас установлен клиент subversion, последнюю версию x264 |
280 можно загрузить следующей командой: | |
15351 | 281 <screen> |
19675 | 282 svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264<!-- |
283 --></screen> | |
284 Исходный код <application>MPlayer</application> обновляется | |
20004 | 285 всякий раз при изменении API <systemitem class="library">x264</systemitem>, |
19675 | 286 так что предлагается использовать Subversion версию |
287 <application>MPlayer</application>'а. | |
288 возможно, ситуация изменится с выходом "релиза" | |
289 <systemitem class="library">x264</systemitem> (если он будет). | |
290 В данный момент <systemitem class="library">x264</systemitem> следует | |
291 рассматривать как очень нестабильный, в свете постоянного изменения | |
292 интерфейса программирования. | |
15351 | 293 </para> |
294 <para> | |
19675 | 295 <systemitem class="library">x264</systemitem> собирается и устанавливается |
296 как обычно: | |
15351 | 297 <screen> |
298 ./configure && make && sudo make install | |
299 </screen> | |
19675 | 300 Это установит libx264.a в /usr/local/lib, а x264.h - в /usr/local/include. |
20004 | 301 Сборка <application>MPlayer</application> при установленных в стандартные |
302 каталоги библиотеке и заголовочном файле <systemitem class="library">x264</systemitem> | |
19675 | 303 очень проста. |
304 Просто запустите станартное: | |
15351 | 305 <screen>./configure && make && sudo make install</screen> |
19675 | 306 Скрипт configure сам определит, выполнены ли необходимые требования для |
307 <systemitem class="library">x264</systemitem>. | |
15351 | 308 </para> |
309 </sect3> | |
9909 | 310 </sect2> |
19749 | 311 </sect1> |
9909 | 312 |
313 <!-- ********** --> | |
314 | |
19749 | 315 <sect1 id="audio-codecs"> |
9909 | 316 <title>Аудио кодеки</title> |
317 | |
318 <itemizedlist> | |
319 <title>Наиболее важными аудио кодеками среди всех являются:</title> | |
320 <listitem><simpara> | |
20004 | 321 MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) аудио (<emphasis role="bold">родной</emphasis> |
9909 | 322 код, с MMX/SSE/3DNow! оптимизацией) |
323 </simpara></listitem> | |
324 <listitem><simpara> | |
20004 | 325 Windows Media Audio 7 и 8 (они же WMAv1 и WMAv2) (<emphasis role="bold">родной</emphasis> код, с |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
326 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>) |
9909 | 327 </simpara></listitem> |
328 <listitem><simpara> | |
329 Windows Media Audio 9 (WMAv3) (используя DMO DLL) | |
330 </simpara></listitem> | |
331 <listitem><simpara> | |
20004 | 332 AC3 Dolby аудио (<emphasis role="bold">родной</emphasis> код, с |
9909 | 333 MMX/SSE/3DNow! оптимизацией) |
334 </simpara></listitem> | |
335 <listitem><simpara> | |
20004 | 336 AC3 пропускаемый через звуковое оборудование |
9909 | 337 </simpara></listitem> |
338 <listitem><simpara> | |
11613 | 339 AAC |
340 </simpara></listitem> | |
341 <listitem><simpara> | |
9909 | 342 Ogg Vorbis аудио кодек (<emphasis role="bold">родная</emphasis> библиотека) |
343 </simpara></listitem> | |
344 <listitem><simpara> | |
345 RealAudio: DNET (AC3 с низким битпотоком), Cook, Sipro и ATRAC3 | |
346 </simpara></listitem> | |
347 <listitem><simpara> | |
348 QuickTime: Qualcomm и QDesign аудио кодеки | |
349 </simpara></listitem> | |
350 <listitem><simpara> | |
351 VIVO аудио (g723, Vivo Siren) | |
352 </simpara></listitem> | |
353 <listitem><simpara> | |
354 Voxware аудио (используя DirectShow DLL) | |
355 </simpara></listitem> | |
356 <listitem><simpara> | |
357 alaw и ulaw, различные gsm, adpcm и pcm форматы и другие простые старые аудио | |
358 кодеки | |
359 </simpara></listitem> | |
19675 | 360 <listitem><simpara> |
361 Adaptive Multi-Rate (AMR) речевые кодеки | |
362 </simpara></listitem> | |
9909 | 363 </itemizedlist> |
364 | |
365 | |
19749 | 366 <sect2 id="swac3"> |
9909 | 367 <title>Программное декодирование AC3</title> |
368 | |
369 <para> | |
370 Это декодер, используемый, по умолчанию, для файлов с AC3 аудио | |
371 </para> | |
372 | |
373 <para> | |
374 Декодер AC3 может создавать аудио вывод микшированный для 2, 4 или 6 колонок. | |
375 Будучи сконфигурированным для 6 колонок, этот декодер предоставляет раздельный | |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
376 вывод всех AC3 каналов звуковому драйверу, позволяя получить "звук вокруг" |
9909 | 377 без внешнего AC3 декодера, необходимого для использования hwac3 кодека. |
378 </para> | |
379 | |
380 <para> | |
381 Используйте опцию <option>-channels</option>, чтобы выбрать количество каналов | |
382 при выводе. Используйте <option>-channels 2</option> для микширования до стерео. | |
20004 | 383 Для микширования до 4 каналов (Левый Передний, Правый Передний, Левый Задний и |
384 Правый Задний выводы), | |
9909 | 385 используйте <option>-channels 4</option>. В этом случае все центральные каналы |
20004 | 386 будут равномерно смикшированы до уровня передних каналов. <option>-channels 6</option> будет |
9909 | 387 выводить все AC3 каналы так, как они закодированы - по порядку: |
20004 | 388 Левый, Правый, Левый Задний, Правый Задний, Центральный и Сабвуфер. |
9909 | 389 </para> |
390 | |
391 <para> | |
392 Количество каналов по умолчанию - 2. | |
393 </para> | |
394 | |
395 <para> | |
396 Чтобы использовать более 2 каналов, Вам нужно использовать OSS, и обладать | |
397 карточкой, поддерживающей необходимое количество каналов через ioctl | |
398 SNDCTL_DSP_CHANNELS. Примером подходящего драйвера является emu10k1 | |
20004 | 399 (используется для Soundblaster Live! карточек) августа 2001'го или новее |
9909 | 400 (ALSA CVS тоже должен работать). |
401 </para> | |
19749 | 402 </sect2> |
9909 | 403 |
404 | |
19749 | 405 <sect2 id="hwac3"> |
9909 | 406 <title>Аппаратное декодирование AC3</title> |
407 <para> | |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
408 Вам нужна AC3-совместимая карта с цифровым (S/PDIF) выводом. Драйвер карты |
9909 | 409 должен должным образом поддерживать AFMT_AC3 формат (например C-Media). |
12834
c457b1e671a7
Major translation update. Sync, some rewording, etc.
lumag
parents:
11640
diff
changeset
|
410 Подсоедините AC3 декодер к S/PDIF выводу и используйте опцию <option>-ac |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
411 hwac3</option>. Это экспериментальная возможность, но известно, что это работает с |
9909 | 412 C-Media картами и Soundblaster Live! + ALSA (но не OSS) драйверами и |
413 картами MPEG декодирования DXR3/Hollywood+. | |
414 </para> | |
19749 | 415 </sect2> |
9909 | 416 |
417 | |
19749 | 418 <sect2 id="libmad"> |
9909 | 419 <title>Поддержка libmad</title> |
420 | |
421 <para> | |
11613 | 422 <ulink url="http://mad.sourceforge.net">libmad</ulink> - это многоплатформенная, |
423 целочисленная (внутренне 24'битный PCM) | |
9909 | 424 библиотека декодирования MPEG аудио. Она не очень хорошо обрабатывает битые |
20004 | 425 файлы и иногда у неё бывают проблемы с перемещением по файлу, но она |
19675 | 426 может быть производительнее mp3lib на платформах без FPU |
427 (таких как <link linkend="arm">ARM</link>). | |
9909 | 428 </para> |
429 | |
430 <para> | |
20338
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
431 Если libmad у вас установлена, <filename>configure</filename> сообщит об этом, |
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
432 и поддержка декодирования MPEG аудио с помощью <systemitem class="library">libmad</systemitem> |
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
433 будет включена автоматически. |
9909 | 434 </para> |
19749 | 435 </sect2> |
9909 | 436 |
437 | |
19749 | 438 <sect2 id="hwmpa"> |
19675 | 439 <title>Аппаратный MPEG аудио кодек</title> |
440 | |
441 <para> | |
442 Этот кодек (выбираемый по -ac hwmpa) передает все аудио пакеты MPEG аппаратным | |
20004 | 443 декодерам, таким как установленные в полнофункциональных DVB картах и DXR2 адаптерах. |
19675 | 444 Не используйте его с другими драйверами вывода звука (такими как OSS и ALSA), которые |
445 не способны аппаратно декодировать (вы усышите только белый шум). | |
446 </para> | |
19749 | 447 </sect2> |
19675 | 448 |
19749 | 449 <sect2 id="aac"> |
9909 | 450 <title>AAC кодек</title> |
451 <para> | |
452 AAC (Advanced Audio Coding) - это кодек, иногда обнаруживаемый в MOV и MP4 | |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
453 файлах. Декодер с открытым исходным кодом, называемый FAAD, доступен с |
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
454 <ulink url="http://www.audiocoding.com"/>. |
20004 | 455 <application>MPlayer</application> включает в себя CVS версию libfaad 2.1 beta, поэтому |
11613 | 456 Вам ничего не нужно дополнительно скачивать. |
9909 | 457 </para> |
11057 | 458 |
459 <para> | |
460 Если Вы используете gcc 3.2, который не может скомпилировать встроенный FAAD, | |
461 или просто хотите использовать внешнюю библиотеку, скачаете её с | |
20004 | 462 <ulink url="http://www.audiocoding.com/download.php">страницы загрузок</ulink> |
20338
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
463 и укажите <filename>configure</filename> <option>--enable-faad-external</option>. |
11057 | 464 Вам не нужен весь faad2, чтобы декодировать AAC файлы, достаточно libfaad. |
465 Вот как Вы можете её собрать: | |
466 <screen> | |
467 cd faad2/ | |
19675 | 468 sh bootstrap |
11057 | 469 ./configure |
470 cd libfaad | |
471 make | |
472 make install | |
473 </screen> | |
19675 | 474 Бинарники отсутствуют на audiocoding.com, но вы можете скачать (apt-get) Debian |
11057 | 475 пакеты с <ulink url="http://marillat.free.fr">домашней страницы Christian Marillat</ulink>, |
476 Mandrake RPM'ники с <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink> и RedHat RPM'ники | |
20004 | 477 с <ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/">Grey Sector</ulink>. |
11057 | 478 </para> |
19749 | 479 </sect2> |
9909 | 480 |
19749 | 481 <sect2 id="amr"> |
19675 | 482 <title>AMR кодеки</title> |
483 <para> | |
20004 | 484 Речевой кодек Adaptive Multi-Rate используется в мобильных телефонах третьего поколения (3G). |
19675 | 485 |
20004 | 486 Исходная реализация доступна с |
19675 | 487 <ulink url="http://www.3gpp.org">The 3rd Generation Partnership Project</ulink> |
20004 | 488 (бесплатна для личного использования). |
19675 | 489 </para> |
490 <para> | |
20004 | 491 Чтобы включить поддержку, скачайте исходники для |
19675 | 492 <ulink url="http://www.3gpp.org/ftp/Specs/latest/Rel-6/26_series/26104-610.zip">AMR-NB</ulink> |
493 и | |
494 <ulink url="http://www.3gpp.org/ftp/Specs/latest/Rel-6/26_series/26204-600.zip">AMR-WB</ulink> | |
495 кодеков, поместите их в каталог, где распакованы исходники | |
496 <application>MPlayer</application> и выполните следующие команды: | |
497 <screen> | |
498 unzip 26104-610.zip | |
499 unzip 26104-610_ANSI_C_source_code.zip | |
500 mv c-code libavcodec/amr_float | |
501 unzip 26204-600.zip | |
502 unzip 26204-600_ANSI-C_source_code.zip | |
503 mv c-code libavcodec/amrwb_float | |
504 </screen> | |
505 После этого следуйте обычной <link linkend="features">процедуре сборки</link> | |
506 <application>MPlayer</application>. | |
507 | |
508 </para> | |
509 | |
9909 | 510 </sect2> |
511 | |
19749 | 512 </sect1> |
9909 | 513 <!-- ********** --> |
514 | |
19749 | 515 <sect1 id="codec-importing"> |
9909 | 516 <title>КАК извлечь кодек из Win32</title> |
517 | |
518 <!-- TODO: a short paragraph of text would be nice here... --> | |
519 | |
19749 | 520 <sect2 id="vfw-codecs"> |
9909 | 521 <title>VFW кодеки</title> |
522 | |
523 <para> | |
524 VFW (Video for Windows[Видео для Windows]) - это старые Видео API для Windows. | |
20004 | 525 У этих кодеков расширения <filename>.DLL</filename> или (реже) <filename>.DRV</filename>. |
526 Если <application>MPlayer</application> не может проигрывать Ваш | |
9909 | 527 AVI с такого рода сообщением: |
528 <screen>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</screen> | |
529 </para> | |
530 | |
531 <para> | |
20004 | 532 Это значит, что Ваш AVI закодирован кодеком с fourcc HFYU |
533 (HFYU = HuffYUV кодек, DIV3 = DivX Low Motion, и т.п.). Теперь, когда Вы это | |
9909 | 534 знаете, Вы должны найти DLL, которую Windows загружает для проигрывания этого |
535 файла. В нашем случае, в файле <filename>system.ini</filename> есть эта | |
536 информация, в этой строке: | |
537 <programlisting>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</programlisting> | |
538 </para> | |
539 | |
540 <para> | |
541 Значит, Вам нужен файл <filename>huffyuv.dll</filename>. Заметьте, что аудио | |
542 кодеки используют префикс MSACM: | |
543 <programlisting>msacm.l3acm=L3codeca.acm</programlisting> | |
544 </para> | |
545 | |
546 <para> | |
547 Это MP3 кодек. Теперь у Вас есть вся необходимая информация (fourcc, файл с | |
548 кодеком, пример AVI), представьте на рассмотрение запрос о поддержке Вашего | |
549 кодека по почте и загрузите эти файлы на FTP сайт: | |
550 <systemitem role="url"> | |
19581 | 551 ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/ |
9909 | 552 </systemitem> |
553 </para> | |
554 | |
555 <note><para>Под Windows NT/2000/XP ищите эту информацию в реестре, например, | |
556 ищите "VIDC.HFYU". Чтобы узнать, как это делать, см. ниже старый | |
20004 | 557 метод DirectShow. |
9909 | 558 </para></note> |
19749 | 559 </sect2> |
9909 | 560 |
561 | |
19749 | 562 <sect2 id="dshow-codecs"> |
9909 | 563 <title>DirectShow кодеки</title> |
564 | |
565 <para> | |
566 DirectShow - это более новый Video API, которые даже хуже, чем его предшественник. | |
567 Все сложнее с DirectShow, поскольку | |
568 <itemizedlist> | |
569 <listitem><simpara> | |
570 <filename>system.ini</filename> не содержит необходимую информацию, вместо | |
571 этого она хранится в реестре и | |
572 </simpara></listitem> | |
573 <listitem><simpara> | |
574 нам нужен GUID этого кодека. | |
575 </simpara></listitem> | |
576 </itemizedlist> | |
577 </para> | |
578 | |
579 <procedure> | |
580 <title>Новый Метод:</title> | |
581 <para> | |
582 Используя <application>Microsoft GraphEdit</application> (быстро) | |
583 </para> | |
584 <step><para> | |
585 Получите <application>GraphEdit</application> или из DirectX SDK или | |
20338
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
586 <ulink url="http://doom9.net">doom9</ulink>. |
9909 | 587 </para></step> |
588 <step><para> | |
589 Запустите <command>graphedit.exe</command>. | |
590 </para></step> | |
591 <step><para> | |
9973 | 592 В меню выберите Graph -> Insert Filters. |
9909 | 593 </para></step> |
594 <step><para> | |
20338
e5902385e9e1
r20318: capitalization fixes, add missing dots to sentences
voroshil
parents:
20004
diff
changeset
|
595 Щёлкните <systemitem>DirectShow Filters</systemitem>. |
9909 | 596 </para></step> |
597 <step><para> | |
10040 | 598 Выберите нужное имя кодека и щёлкните по нему. |
9909 | 599 </para></step> |
600 <step><para> | |
601 В поле <systemitem>DisplayName</systemitem> обратите внимание на текст в | |
10040 | 602 фигурных скобках после обратного слэша и выпишете их (пять разделённых |
9909 | 603 дефисами блоков, GUID). |
604 </para></step> | |
605 <step><para> | |
606 Бинарный файл кодека - это файл, указанный в поле <systemitem>Filename</systemitem>. | |
607 </para></step> | |
608 </procedure> | |
609 | |
610 <note> | |
611 <para> | |
612 Если там нет <systemitem>Filename</systemitem> и | |
613 <systemitem>DisplayName</systemitem> содержит что-то в духе | |
614 <systemitem>device:dmo</systemitem>, то это - DMO-Кодек. | |
615 </para> | |
616 </note> | |
617 | |
618 <procedure> | |
619 <title>Старый метод:</title> | |
620 <para> | |
19675 | 621 Сделайте глубокий вдох и начните искать в реестре... |
9909 | 622 </para> |
623 <step><para> | |
624 Запустите <command>regedit</command>. | |
625 </para></step> | |
626 <step><para> | |
627 Нажмите <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>F</keycap>, отключите первые две галочки | |
628 и включите третью. Наберите fourcc Вашего кодека (например, | |
629 <userinput>TM20</userinput>). | |
630 </para></step> | |
631 <step><para> | |
632 Вы должны увидеть поле, содержащее путь и имя файла (например, | |
633 <filename>C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX</filename>). | |
634 </para></step> | |
635 <step><para> | |
636 Теперь, когда у Вас есть файл, нам нужен GUID. Попробуйте поискать снова, | |
637 но теперь ищите имя кодека, а не fourcc. Это имя может быть получено, | |
638 когда Media Player проигрывает файл, проверив | |
639 <guimenu>File</guimenu> -> <guisubmenu>Properties</guisubmenu> -> | |
640 <guimenuitem>Advanced</guimenuitem>. | |
641 Если нет, Вам не повезло. Попробуйте угадать (например, ищите TrueMotion). | |
642 </para></step> | |
643 <step><para> | |
644 Если GUID найден, Вы должны видеть поля <guilabel>FriendlyName</guilabel> | |
10925
3c168670c782
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
lumag
parents:
10347
diff
changeset
|
645 и <guilabel>CLSID</guilabel>. Выпишите 16-ти байтовый CLSID, это GUID, который |
9909 | 646 нам нужен. |
647 </para></step> | |
648 </procedure> | |
649 | |
650 <note> | |
651 <para> | |
10040 | 652 Если поиск не удаётся, попробуйте включить все галочки. Вы можете получить |
9909 | 653 ложные значения, но Вам может повести... |
654 </para> | |
655 </note> | |
656 | |
657 <para> | |
658 Теперь у Вас есть вся необходимая информация (fourcc, GUID, файл с кодеком, | |
659 пример AVI), представьте на рассмотрение запрос о поддержке Вашего кодека по | |
660 почте и загрузите эти файлы на FTP сайт: | |
661 <systemitem | |
19581 | 662 role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/ |
9909 | 663 </systemitem> |
664 </para> | |
19675 | 665 <para> |
666 Если вы хотите добавить кодек самостоятельно, прочтите | |
667 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/tech/codecs.conf.txt">DOCS/tech/codecs.conf.txt</ulink>. | |
668 </para> | |
9909 | 669 </sect2> |
670 </sect1> | |
19749 | 671 </chapter> |