annotate help/help_mp-pt_BR.h @ 37091:ec312b34e302

Fix segmentation fault. This would occur when there is no audio. (This should have been part of r37186 but is missing there.)
author ib
date Wed, 07 May 2014 14:03:40 +0000
parents 7a5d329bcb72
children
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
1 // Translated by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
2 // Portuguese from Brazil Translation
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
3 // GPLed code
9266
8ff6af5abc97 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 9205
diff changeset
4 // in sync version 1.87 from CVS 2002-02-04
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
5
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
6 // ========================= MPlayer help ===========================
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
7
27370
14c5017f40d2 Change a bunch of video/audio-output-specific preprocessor directives from
diego
parents: 27343
diff changeset
8 #ifdef CONFIG_VCD
36709
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
9 #define MSGTR_HelpVCD " vcd://<numtrilha> reproduz trilha de VCD (Video CD) do dispositivo em vez de um\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
10 " arquivo\n"
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
11 #else
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
12 #define MSGTR_HelpVCD
8677
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
13 #endif
36709
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
14
27341
e7c989f7a7c9 Start unifying names of internal preprocessor directives.
diego
parents: 26886
diff changeset
15 #ifdef CONFIG_DVDREAD
36709
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
16 #define MSGTR_HelpDVD " dvd://<numtítilo> reproduz título de DVD do dispositivo em vez de um arquivo\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
17 " -alang/-slang seleciona o idioma/legenda do DVD (pelo código país de duas\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
18 " letras)\n"
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
19 #else
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
20 #define MSGTR_HelpDVD
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
21 #endif
36709
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
22
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
23 #define MSGTR_Help \
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
24 "Uso: mplayer [opções] [url|caminho/]nome-do-arquivo\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
25 "\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
26 "Opções básicas: (lista completa na página do manual)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
27 " -vo <drv[:dev]> seleciona o driver de saída de vídeo & dispositivo\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
28 " ('-vo help' para listar)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
29 " -ao <drv[:dev]> seleciona o driver de saída de audio & dispositivo\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
30 " ('-vo help' para listar)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
31 MSGTR_HelpVCD \
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
32 MSGTR_HelpDVD \
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
33 " -ss <tempopos> busca para a posição dada (segundos ou hh:mm:ss)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
34 " -nosound não reproduz som\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
35 " -fs reprodução em tela cheia (ou -vm, -zoom, detalhes na página do\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
36 " manual)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
37 " -x <x> -y <y> especifica a resolução da tela (para uso com -vm ou -zoom)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
38 " -sub <arquivo> especifica o arquivo de legenda a usar (veja também -subfps,\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
39 " -subdelay)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
40 " -playlist <arquivo> especifica o aruqivo com a lista de reprodução\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
41 " -vid x -aid y seleciona a trilha de vídeo (x) e audio (y) a reproduzir\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
42 " -fps x -srate y muda a taxa do vídeo (x quadros por segundo) e audio (y Hz)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
43 " -pp <qualidade> habilita filtro de pós processamento (veja detalhes na página\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
44 " do manual)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
45 " -framedrop habilita descarte de quadros (para máquinas lentas)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
46 "\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
47 "Teclas básicas: (lista completa na páginal do manual, cheque também input.conf)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
48 " <- ou -> retorna/avança 10 segundos\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
49 " cima ou baixo retorna/avança 1 minuto\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
50 " pgup ou pgdown retorna/avança 10 minutos\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
51 " < ou > retorna/avança na lista de reprodução\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
52 " p ou ESPAÇO pausa o filme (pressione qualquer tecla para continuar)\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
53 " q ou ESC para a reprodução e sai do programa\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
54 " + ou - ajusta o atraso do audio de +/- 0.1 segundo\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
55 " o alterna modo OSD: nenhum / busca / busca+cronômetro\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
56 " * ou / aumenta ou diminui o volume pcm\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
57 " z ou x ajusta o atraso da legenda de +/- 0.1 segundo\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
58 " r ou t posição da legenda para cima/baixo, veja também -vf expand\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
59 "\n"\
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
60 "* VEJA A PÁGINA DO MANUAL PARA DETALHES, FUTURAS (AVANÇADAS) OPÇÕES E TECLAS *\n"\
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
61 "\n"
36709
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
62
d1aef1876187 Enable checking help_text by help_check.sh.
ib
parents: 36694
diff changeset
63 static const char help_text[] = MSGTR_Help;
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
64
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
65 // ========================= MPlayer messages ===========================
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
66
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
67 // mplayer.c:
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
68
13122
fcce0023bf55 printf -> mp_msg conversion, first steps
diego
parents: 11593
diff changeset
69 #define MSGTR_Exiting "\nSaindo...\n"
fcce0023bf55 printf -> mp_msg conversion, first steps
diego
parents: 11593
diff changeset
70 #define MSGTR_ExitingHow "\nSaindo... (%s)\n"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
71 #define MSGTR_Exit_quit "Sair"
8677
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
72 #define MSGTR_Exit_eof "Fim do arquivo"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
73 #define MSGTR_Exit_error "Erro fatal"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
74 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer interrompido por sinal %d no módulo %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
75 #define MSGTR_NoHomeDir "Diretório HOME não encontrado.\n"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
76 #define MSGTR_GetpathProblem "Problema em get_path(\"config\")\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
77 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Criando arquivo de configuração: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
78 #define MSGTR_CantLoadFont "Impossível carregar fonte: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
79 #define MSGTR_CantLoadSub "Impossível carregar legendas: %s\n"
8677
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
80 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: faltando trilha selecionada!\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
81 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Impossível abrir arquivo de dump.\n"
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
82 #define MSGTR_CoreDumped "core dumped ;)\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
83 #define MSGTR_FPSnotspecified "Quadros por segundo não especificado no cabeçalho ou inválido, use a opção -fps.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
84 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Tentando forçar a família %s do driver do codec de audio...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
85 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Codec para o format de audio 0x%X não encontrado!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
86 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Tentando forçar a família %s do driver do codec de vídeo...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
87 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Impossível encontrar codec que se iguale ao -vo selecionado e ao formato de video 0x%X!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
88 #define MSGTR_VOincompCodec "O dispositivo de saída de vídeo selecionado é incompatível com este codec.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
89 #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Impossível inicializar o driver de vídeo.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
90 #define MSGTR_CannotInitAO "Impossível abrir/inicializar o dispositivo de audio -> sem som\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
91 #define MSGTR_StartPlaying "Iníciando reprodução...\n"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
92
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
93 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
94 " ***************************************************\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
95 " * Seu sistema é muito LENTO para reproduzir isto! *\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
96 " ***************************************************\n\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
97 "Possíveis razões, problemas, soluções:\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
98 "- Mais comum: driver de _audio_ quebrado/falho\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
99 " - Tente -ao sdl ou use ALSA 0.5 ou a emulação OSS do ALSA 0.9.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
100 " - Experimente com diferente valores para -autosync, 30 é um bom começo.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
101 "- Saída de vídeo lenta\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
102 " - Tente um driver diferente -vo (-vo help para listar) ou tente -framedrop!\n"\
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
103 "- CPU Lento\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
104 " - Não tente reproduzir um DVD/DivX grande em um CPU lento! Tente\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
105 " -hardframedrop.\n"\
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
106 "- Arquivo corrompido\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
107 " - Tente várias combinações de -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
108 "- Mídia lenta (montagens NFS/SMB, DVD, VCD etc...)\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
109 " - Tente -cache 8192.\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
110 "- Você está usando -cache para reproduzir um arquivo AVI não-entrelaçado?\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
111 " - Tente -nocache.\n"\
13915
c012194ba7d7 devices.html is no more, link updated.
diego
parents: 13577
diff changeset
112 "Leia DOCS/HTML/en/video.html para dicas de ajuste/velocidade.\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
113 "Se nenhum destes ajudar você, leia DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n\n"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
114
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
115 #define MSGTR_NoGui "MPlayer foi compilado SEM suporte a GUI (interface gráfica com o usuário)!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
116 #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI (interface gráfica com o usuário) requer X11!\n"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
117 #define MSGTR_Playing "Reproduzindo %s\n"
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
118 #define MSGTR_NoSound "Audio: sem som.\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
119 #define MSGTR_FPSforced "FPS (quadros por segundo) forçado a ser %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
120 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Drivers de saída de vídeo disponíveis:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
121 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Drivers de saída de audio disponíveis:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
122 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Codecs de audio disponíveis:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
123 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Codecs de vídeo disponíveis:\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
124 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nFamílias/drivers de codec de audio disponíveis (compilados):\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
125 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nFamílias/drivers de codec de vídeo disponíveis (compilados):\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
126 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: impossível ler propriedades\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
127 #define MSGTR_NoStreamFound "Trilha não encontrada\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
128 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Erro abrindo/inicializando o dispositivo da saída de vídeo (-vo)!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
129 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Codec de vídeo forçado: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
130 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Codec de audio forçado: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
131 #define MSGTR_Video_NoVideo "Vídeo: sem vídeo\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
132 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Impossível inicializar os filtros de vídeo (-vf) ou a saída de vídeo (-vo)!\n"
32730
736b22f11e00 Change MSGTR_Paused definition to allow simplifying some code.
reimar
parents: 31513
diff changeset
133 #define MSGTR_Paused "================= PAUSADO ================="
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
134 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nIncapaz de carregar a lista de reprodução %s.\n"
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
135 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
136 "- MPlayer falhou por uma 'Instrução Ilegal'.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
137 " Pode ser um erro no nosso novo código de detecção de CPU em tempo real...\n"\
11121
554b829860c3 Point to generated HTML instead of old HTML docs.
diego
parents: 10733
diff changeset
138 " Por favor leia DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n"
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
139 #define MSGTR_Exit_SIGILL \
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
140 "- MPlayer falhou por uma 'Instrução Ilegal'.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
141 " Isso frequentemente acontece quando você o exucuta em um CPU diferente do que\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
142 " aquele para o qual foi compilado/otimizado.\n Verifique isso!\n"
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
143 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
144 "- MPlayer falhou por mau uso do CPU/FPU/RAM.\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
145 " Recompile o MPlayer com --enable-debug e faça um 'gdb backtrace' e\n"\
11121
554b829860c3 Point to generated HTML instead of old HTML docs.
diego
parents: 10733
diff changeset
146 " 'disassembly'. Para detalhes, veja DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash\n"
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
147 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
148 "- MPlayer falhou. Isso não deveria acontecer.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
149 " Pode ser um erro no código do MPlayer _ou_ em seus drivers _ou_ em sua versão\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
150 " do gcc. Se você acha que é culpa do MPlayer, por favor leia\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
151 " DOCS/HTML/en/bugreports.html e siga as instruções. Nós não podemos e não vamos ajudar\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
152 " a não ser que você proveja esta informação quando reportar um possível erro.\n"
8677
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
153
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
154 // mencoder.c:
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
155
18335
5766a9d21992 Rename some misspelled and misnamed messages.
diego
parents: 18307
diff changeset
156 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Usando controle de arquivo pass3: %s\n"
8677
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
157 #define MSGTR_MissingFilename "\nFaltando nome do arquivo!\n\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
158 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Impossível abrir arquivo/dispositivo\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
159 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Impossível abrir \"demuxer\"\n"
8677
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
160 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNenhum codificador de audio (-oac) selecionado! Selecione um ou use -nosound. Use -oac help para listar!\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
161 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNenhum codificador de vídeo (-ovc) selecionado! Selecione um, use -ovc help para listar!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
162 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Impossível abrir arquivo de saída '%s'\n"
8677
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
163 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Falha ao abrir o codificador\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
164 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Forçando saída fourcc para %x [%.4s]\n"
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
165 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d quadro(s) duplicado(s)!\n"
8677
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
166 #define MSGTR_SkipFrame "\npulando frame!!! \n"
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
167 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: erro gravando arquivo.\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
168 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Bitrate do vídeo recomendado para CD de %s: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
169 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nTrilha de vídeo: %8.3f kbit/s (%d B/s) tamanho: %"PRIu64" bytes %5.3f segundos %d quadros\n"
18307
4832cde1ae67 Fixes - Make mencoder stream size printing use 64 bits - by Corey Hickey on translation files
reynaldo
parents: 17986
diff changeset
170 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nTrilha de audio: %8.3f kbit/s (%d B/s) tamanho: %"PRIu64" bytes %5.3f segundos\n"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
171
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
172 // cfg-mencoder.h:
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
173
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
174 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
175 " vbr=<0-4> método da taxa de bits variável\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
176 " 0: cbr\n"\
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
177 " 1: mt\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
178 " 2: rh(padrão)\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
179 " 3: abr\n"\
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
180 " 4: mtrh\n"\
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
181 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
182 " abr taxa de bits média\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
183 "\n"\
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
184 " cbr taxa de bits constante\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
185 " Força também modo de codificação CBR nos modos ABR\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
186 " pré-selecionados subsequentes.\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
187 "\n"\
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
188 " br=<0-1024> especifica a taxa de bits em kBit (somente CBR e ABR)\n"\
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
189 "\n"\
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
190 " q=<0-9> qualidade (0-melhor, 9-pior) (somente para VBR)\n"\
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
191 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
192 " aq=<0-9> qualidade do algorítmo (0-melhor/mais lento, 9-pior/mais rápido)\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
193 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
194 " ratio=<1-100> taxa de compressão\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
195 "\n"\
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
196 " vol=<0-10> configura ganho da entrada de audio\n"\
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
197 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
198 " mode=<0-3> (padrão: auto)\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
199 " 0: estéreo\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
200 " 1: estéreo-junto\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
201 " 2: canal duplo\n"\
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
202 " 3: mono\n"\
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
203 "\n"\
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
204 " padding=<0-2>\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
205 " 0: não\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
206 " 1: tudo\n"\
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
207 " 2: adaptar\n"\
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
208 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
209 " fast aciona codificação rápida nos modos VBR pré-selecionados\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
210 " subsequentes, qualidade muito baixa e altas taxas de bit.\n"\
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
211 "\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
212 " preset=<value> provê os ajustes com a mais alta qualidade.\n"\
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
213 " medium: codificação VBR, qualidade boa\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
214 " (taxa de bits entre 150-180 kbps)\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
215 " standard: codificação VBR, qualidade alta\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
216 " (taxa de bits entre 170-210 kbps)\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
217 " extreme: codificação VBR, qualidade muito alta\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
218 " (taxa de bits entre 200-240 kbps)\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
219 " insane: codificação CBR, ajuste para a mais alta qualidade\n"\
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
220 " (taxa de bits fixa em 320 kbps)\n"\
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
221 " <8-320>: codificação ABR com a taxa de bits em kbps dada.\n\n"
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
222
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
223 // open.c, stream.c:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
224 #define MSGTR_CdDevNotfound "Dispositivo de CD-ROM '%s' não encontrado!\n"
8677
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
225 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Erro selecionando trilha do VCD!"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
226 #define MSGTR_ReadSTDIN "Lendo de stdin...\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
227 #define MSGTR_FileNotFound "Arquivo não encontrado: '%s'\n"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
228
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
229 #define MSGTR_SMBInitError "Impossível inicializar biblioteca libsmbclient: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
230 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Impossível abrir da \"lan\": '%s'\n"
8677
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
231
26886
989aa2e9685f Fix mismatching translated messages as pointed out by TOOLS/mphelp_check.py.
diego
parents: 21889
diff changeset
232 #define MSGTR_CantOpenDVD "Impossível abrir dispositivo de DVD: %s (%s)\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
233 #define MSGTR_DVDnumTitles "Existem %d títulos neste DVD.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
234 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Número do título do DVD inválido: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
235 #define MSGTR_DVDnumAngles "Existem %d anglos neste título de DVD.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
236 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Número do anglo do DVD inválido: %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
237 #define MSGTR_DVDnoIFO "Impossível abrir o arquivo IFO para o título de DVD %d.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
238 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Impossível abrir título VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
239
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
240 // demuxer.c, demux_*.c:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
241 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "AVISO! Cabeçalho %d da trilha de audio redefinido!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
242 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "AVISO! Cabeçalho %d da trilha de vídeo redefinido!\n"
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
243 #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nMuitos pacotes de audio no buffer: (%d em %d bytes).\n"
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
244 #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nMuitos pacotes de audio no buffer: (%d em %d bytes).\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
245 #define MSGTR_MaybeNI "Talvez você esteja reproduzindo um fluxo/arquivo não-entrelaçado ou o codec falhou?\n" \
30990
0ad2da052b2e the great MPlayer tab removal: part I
diego
parents: 29700
diff changeset
246 "Para arquivos .AVI, tente forçar um modo não-entrelaçado com a opção -ni.\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
247 #define MSGTR_SwitchToNi "\nDetectado .AVI mau entrelaçado - mudando para o modo -ni!\n"
7482
1056d2dc4f3a changed 'detected fileformat' messages to a message with %s
jaf
parents: 7478
diff changeset
248 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detectado formato de arquivo %s!\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
249 #define MSGTR_FormatNotRecognized "======= Desculpe, este formato de arquivo não é reconhecido/suportado ========\n"\
30990
0ad2da052b2e the great MPlayer tab removal: part I
diego
parents: 29700
diff changeset
250 "== Se este arquivo é um fluxo AVI, ASF ou MPEG, por favor contacte o autor ==\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
251 #define MSGTR_MissingVideoStream "Nenhuma trilha de vídeo encontrado!\n"
9266
8ff6af5abc97 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 9205
diff changeset
252 #define MSGTR_MissingAudioStream "Nenhuma trilha de audio encontrado -> sem som\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
253 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Trilha de vídeo faltando!? Contacte o autor, pode ser um bug :(\n"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
254
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
255 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Arquivo não contém a trilha de audio ou vídeo selecionado.\n"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
256
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
257 #define MSGTR_NI_Forced "Forçado"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
258 #define MSGTR_NI_Detected "Detectado"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
259 #define MSGTR_NI_Message "%s formato de arquivo AVI NÃO ENTRELAÇADO!\n"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
260
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
261 #define MSGTR_UsingNINI "Usando formato quebrado não-entrelaçado do arquivo AVI!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
262 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Impossível determinar o número de quadros (para busca absoluta) \n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
263 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Impossível buscar em fluxos de .AVI brutos! (índice requerido, tente com a opção -idx!) \n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
264 #define MSGTR_CantSeekFile "Impossível buscar neste arquivo! \n"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
265
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
266 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Cabeçalhos comprimidos não suportados (ainda)!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
267 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advertência! Variável FOURCC detectada!?\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
268 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advertência! Trilhas demais!"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
269 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Impossível abrir o demuxer ogg\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
270 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Impossível abrir trilha de audio: %s\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
271 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Impossível abrir trilha de legendas: %s\n"
8677
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
272 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Falha ao abrir demuxer de audio: %s\n"
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
273 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Falha ao abrir demuxer de legendas: %s\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
274 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Entrada de TV não aceita busca! (Provavelmente a busca será pra mudar de canal ;)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
275 #define MSGTR_ClipInfo "Informações do clip:\n"
9205
99176d99ecc5 Sync by Fabio Pugliese Ornellas <fabio.ornellas@poli.usp.br>.
diego
parents: 8901
diff changeset
276
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
277
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
278 // dec_video.c & dec_audio.c:
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
279 #define MSGTR_CantOpenCodec "Impossível abrir codec\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
280 #define MSGTR_CantCloseCodec "Impossível fechar codec\n"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
281
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
282 #define MSGTR_MissingDLLcodec "ERRO: Impossível abrir o codec DirectShow %s requerido.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
283 #define MSGTR_ACMiniterror "Impossível carregar/inicializar o codec Win32/ACM AUDIO (arquivo DLL faltando?).\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
284 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Impossível encontrar codec '%s' em libavcodec...\n"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
285
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
286 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF enquanto procurando pelo cabeçalho da sequência\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
287 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Impossível ler cabeçalho da sequência!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
288 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Impossível ler extenção do cabeçalho da sequência!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
289 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Cabeçalho da sequência mau!\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
290 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Extensão do cabeçalho da sequência mau!\n"
8677
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
291
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
292 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Impossível alocar memória compartilhada\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
293 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Impossível alocate buffer da saída de audio\n"
8677
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
294
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
295 #define MSGTR_UnknownAudio "Desconhecido/faltando formato de audio -> sem som\n"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
296
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
297 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Usando filtro de pós processamento externo, máximo q = %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
298 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Usando pós processamento do codec, máximo q = = %d\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
299 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Família [%s] (vfm=%s) do codec de video não disponível (habilite na hora da compilação!)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
300 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Família [%s] (afm=%s) do codec de audio não disponível (habilite na hora da compilação!)\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
301 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Abrindo decodificador de vídeo: [%s] %s\n"
8677
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
302 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Abrindo decodificador de audio: [%s] %s\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
303 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Falha na incialização do VDecoder :(\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
304 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Falha na incialização do ADecoder :(\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
305 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Falha na pré-inicialização do ADecoder :(\n"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
306
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
307 // LIRC:
8677
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
308 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Falha na abertura do suporte a lirc!\n"
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
309 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Falha ao ler o arquivo de configuração do LIRC %s.\n"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
310
8677
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
311 // vf.c
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
312 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Filtro de vídeo '%s' não encontrado\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
313 #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Impossível abrir o filtro de vídeo '%s'\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
314 #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Abrindo filtro de vídeo: "
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
315 #define MSGTR_CannotFindColorspace "Impossível encontrar um \"colorspace\" comum, mesmo inserindo \"scale\" :(\n"
8677
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
316
d4e8a3026bf7 Translation updates
diego
parents: 7805
diff changeset
317 // vd.c
20590
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
318 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Impossível encotrar \"colorspace\" similar - retentando com -vf scale...\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
319 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Aspecto do filme é %.2f:1 - pré-redimensionando para corrigir o aspecto do filme.\n"
f6c822443ebe convert remaining help files to UTF-8
kraymer
parents: 19449
diff changeset
320 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Aspecto do filme é indefinido - nenhum pré-redimensionamento aplicado.\n"
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
321
36670
7d250553d451 Revise GUI help message texts.
ib
parents: 36600
diff changeset
322 // ================================ GUI ================================
6198
c538e5635189 Translation to brazil portuguese by Fabio Pugliese Ornellas <neo_fpo at ig.com.br>
atmos4
parents:
diff changeset
323
36694
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
324 #define MSGTR_GUI_AboutMPlayer "Sobre o MPlayer"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
325 #define MSGTR_GUI_Add "Adicionar"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
326 #define MSGTR_GUI_AspectRatio "Aspecto"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
327 #define MSGTR_GUI_Audio "Audio"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
328 #define MSGTR_GUI_AudioDelay "Atraso do audio"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
329 #define MSGTR_GUI_AudioTrack "Carregar arquivo de audio externo"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
330 #define MSGTR_GUI_AudioTracks "Trilha de audio"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
331 #define MSGTR_GUI_AvailableDrivers "Drivers disponíveis:"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
332 #define MSGTR_GUI_AvailableSkins "Skins"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
333 #define MSGTR_GUI_Bass "Grave"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
334 #define MSGTR_GUI_Blur "Embassar"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
335 #define MSGTR_GUI_Brightness "Brilho"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
336 #define MSGTR_GUI_Browse "Procurar"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
337 #define MSGTR_GUI_Cache "Cache"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
338 #define MSGTR_GUI_CacheSize "Tamaho do cache"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
339 #define MSGTR_GUI_Cancel "Cancelar"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
340 #define MSGTR_GUI_Center "Centro"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
341 #define MSGTR_GUI_Channel1 "Canal 1"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
342 #define MSGTR_GUI_Channel2 "Canal 2"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
343 #define MSGTR_GUI_Channel3 "Canal 3"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
344 #define MSGTR_GUI_Channel4 "Canal 4"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
345 #define MSGTR_GUI_Channel5 "Canal 5"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
346 #define MSGTR_GUI_Channel6 "Canal 6"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
347 #define MSGTR_GUI_ChannelAll "Todos"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
348 #define MSGTR_GUI_ChapterN "Capítulo %d"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
349 #define MSGTR_GUI_ChapterNN "Capítulo %2d"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
350 #define MSGTR_GUI_Chapters "Capítulos"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
351 #define MSGTR_GUI_Clear "Limpar"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
352 #define MSGTR_GUI_CodecFamilyAudio "Família do codec de audio"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
353 #define MSGTR_GUI_CodecFamilyVideo "Família do codec de vídeo"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
354 #define MSGTR_GUI_Coefficient "Coeficiente"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
355 #define MSGTR_GUI_Configure "Configurações"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
356 #define MSGTR_GUI_ConfigureDriver "Configurações do driver"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
357 #define MSGTR_GUI_Contrast "Contraste"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
358 #define MSGTR_GUI_Cp874 "Caracteres Tailandeses (CP874)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
359 #define MSGTR_GUI_Cp936 "Caracteres Chineses Simplificados (CP936)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
360 #define MSGTR_GUI_Cp949 "Caracteres Coreanos (CP949)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
361 #define MSGTR_GUI_Cp1250 "Européias Eslávicas/Centrais Windows (CP1250)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
362 #define MSGTR_GUI_Cp1251 "Windows Cirílico (CP1251)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
363 #define MSGTR_GUI_CpBIG5 "Caracteres Chineses Tradicionais (BIG5)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
364 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_1 "Línguas Européias Ocidentais (ISO-8859-1)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
365 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_2 "Linguas Européias Eslávicas/Centrais (ISO-8859-2)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
366 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_3 "Esperanto, Galego, Maltês, Turco (ISO-8859-3)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
367 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_4 "Caracteres Bálticos Antigos (ISO-8859-4)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
368 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_5 "Cirílico (ISO-8859-5)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
369 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_6 "Árabe (ISO-8859-6)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
370 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_7 "Grego Moderno (ISO-8859-7)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
371 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_8 "Caracteres Hebraicos (ISO-8859-8)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
372 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_9 "Turco (ISO-8859-9)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
373 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_13 "Báltico (ISO-8859-13)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
374 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_14 "Celta (ISO-8859-14)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
375 #define MSGTR_GUI_CpISO8859_15 "Línguas Européias Ocidentais com Euro (ISO-8859-15)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
376 #define MSGTR_GUI_CpKOI8_R "Russo (KOI8-R)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
377 #define MSGTR_GUI_CpKOI8_U "Ucraniano, Bielo-Russo (KOI8-U/RU)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
378 #define MSGTR_GUI_CpShiftJis "Caracteres Japoneses (SHIFT-JIS)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
379 #define MSGTR_GUI_CpUnicode "Unicode"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
380 #define MSGTR_GUI_Delay "Atrtaso"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
381 #define MSGTR_GUI_Demuxers_Codecs "Codecs & demuxer"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
382 #define MSGTR_GUI_DeviceCDROM "Dispositivo de CD-ROM"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
383 #define MSGTR_GUI_DeviceDVD "Dispositivo de DVD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
384 #define MSGTR_GUI_Directory "Caminho"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
385 #define MSGTR_GUI_DirectoryTree "Árvore de diretórios"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
386 #define MSGTR_GUI_DropSubtitle "Descartar legenda..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
387 #define MSGTR_GUI_DVD "DVD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
388 #define MSGTR_GUI_EnableAutomaticAVSync "AutoSync ligado/desligado"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
389 #define MSGTR_GUI_EnableCache "Cache ligado/desligado"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
390 #define MSGTR_GUI_EnableDirectRendering "Habilitar direct rendering"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
391 #define MSGTR_GUI_EnableDoubleBuffering "Habilitar duplo buffer"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
392 #define MSGTR_GUI_EnableEqualizer "Habilitar equalizador"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
393 #define MSGTR_GUI_EnableExtraStereo "Habilitar extra estéreo"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
394 #define MSGTR_GUI_EnableFrameDropping "Habilitar descarte de quadros"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
395 #define MSGTR_GUI_EnableFrameDroppingIntense "Habilitar descarte de quadros SEVERO (perigoso)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
396 #define MSGTR_GUI_EnablePlaybar "Habilitar barra de reprodução"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
397 #define MSGTR_GUI_EnablePostProcessing "Habilitar pós-processamento"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
398 #define MSGTR_GUI_Encoding "Codificação"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
399 #define MSGTR_GUI_Equalizer "Equalizador"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
400 #define MSGTR_GUI_Error "Erro!"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
401 #define MSGTR_GUI_ErrorFatal "Erro fatal!"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
402 #define MSGTR_GUI_File "Reproduzir arquivo"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
403 #define MSGTR_GUI_Files "Arquivos"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
404 #define MSGTR_GUI_Flip "Inverter imagem verticalmente"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
405 #define MSGTR_GUI_Font "Fonte"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
406 #define MSGTR_GUI_FrameRate "FPS"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
407 #define MSGTR_GUI_FrontLeft "Frente Esquerda"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
408 #define MSGTR_GUI_FrontRight "Frente Direita"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
409 #define MSGTR_GUI_HideVideoWindow "Mostrar janela do vídeo quando inativo"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
410 #define MSGTR_GUI_Hue "Cor"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
411 #define MSGTR_GUI_Lavc "Usar LAVC (FFmpeg)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
412 #define MSGTR_GUI_MaximumUsageSpareCPU "Qualidade do audio"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
413 #define MSGTR_GUI_Miscellaneous "Misc"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
414 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "Desculpe, você não pode reproduzir arquivos não-MPEG com o seu dispositivo DXR3/H+ sem recodificar.\nPor favor habilite lavc na configuração do DXR3/H+."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
415 #define MSGTR_GUI_MSG_MemoryErrorWindow "Desculpe, sem memória suficiente para desenhar o buffer."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
416 #define MSGTR_GUI_MSG_NoFileLoaded "Nenhum arquivo carregado"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
417 #define MSGTR_GUI_MSG_NoMediaOpened "Nenhuma mídia aberta."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
418 #define MSGTR_GUI_MSG_PlaybackNeedsRestart "Por favor lembre que você precisa reiniciar a reprodução para algumas opções fazerem efeito!"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
419 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapConversionError "erro na conversão 24 bit para 32 bit (%s)\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
420 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapNotFound "arquivo não encontrado (%s)\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
421 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapPngReadError "erro na leitura do PNG (%s)\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
422 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinCfgNotFound "Skin não encontrado (%s).\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
423 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorBitmap16Bit "16 bit ou menor profundidade de cores não suportado (%s).\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
424 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorMessage "[skin] erro no arquivo de configuração do skin na linha %d: %s"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
425 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontFileNotFound "arquivo da fonte não encontrado\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
426 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontImageNotFound "arquivo de imagem da fonte não encontrado\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
427 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontNotFound "indentificador de fonte não existente (%s)\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
428 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinMemoryError "memória insuficiente\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
429 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinTooManyFonts "muitas fontes declaradas\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
430 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownMessage "mensagem desconhecida: %s\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
431 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownParameter "parâmetro desconhecido (%s)\n"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
432 #define MSGTR_GUI_MSG_VideoOutError "Desculpe, eu não encontrei um driver saída de vídeo compatível com GUI."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
433 #define MSGTR_GUI_Mute "Mudo"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
434 #define MSGTR_GUI_NetworkStreaming "Rede..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
435 #define MSGTR_GUI_Next "Próxima faixa"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
436 #define MSGTR_GUI_NoChapter "Nenhum capítulo"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
437 #define MSGTR_GUI__none_ "(nenhum)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
438 #define MSGTR_GUI_NonInterleavedParser "Usar leitor de AVI não-entrelaçado"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
439 #define MSGTR_GUI_NormalizeSound "Normalizar som"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
440 #define MSGTR_GUI_Ok "OK"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
441 #define MSGTR_GUI_Open "Abrir..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
442 #define MSGTR_GUI_Original "Original"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
443 #define MSGTR_GUI_OsdLevel "Nível do OSD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
444 #define MSGTR_GUI_OSD_Subtitles "Legenda & OSD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
445 #define MSGTR_GUI_Outline "Contorno"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
446 #define MSGTR_GUI_PanAndScan "Panscan"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
447 #define MSGTR_GUI_Pause "Pausar"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
448 #define MSGTR_GUI_Play "Reproduzir"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
449 #define MSGTR_GUI_Playback "Reprodução"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
450 #define MSGTR_GUI_Playlist "Lista de reprodução"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
451 #define MSGTR_GUI_Position "Posição"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
452 #define MSGTR_GUI_PostProcessing "Pós-processamento"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
453 #define MSGTR_GUI_Preferences "Preferências"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
454 #define MSGTR_GUI_Previous "Faixa anterior"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
455 #define MSGTR_GUI_Quit "Sair"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
456 #define MSGTR_GUI_RearLeft "Fundo Esquerda"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
457 #define MSGTR_GUI_RearRight "Fundo Direita"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
458 #define MSGTR_GUI_Remove "Remover"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
459 #define MSGTR_GUI_Saturation "Saturação"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
460 #define MSGTR_GUI_ScaleMovieDiagonal "Proporcional a diagonal do filme"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
461 #define MSGTR_GUI_ScaleMovieHeight "Proporcional a altura do filme"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
462 #define MSGTR_GUI_ScaleMovieWidth "Proporcional a largura do filme"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
463 #define MSGTR_GUI_ScaleNo "Sem auto redimensionamento"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
464 #define MSGTR_GUI_SeekingInBrokenMedia "Reconstruir tabela índice, se necessário"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
465 #define MSGTR_GUI_SelectAudioFile "Selecionar canal de audio externo..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
466 #define MSGTR_GUI_SelectedFiles "Arquivos selecionados"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
467 #define MSGTR_GUI_SelectFile "Selecionar arquivo..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
468 #define MSGTR_GUI_SelectFont "Selecionar fonte..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
469 #define MSGTR_GUI_SelectSubtitle "Selecionar legenda..."
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
470 #define MSGTR_GUI_SizeDouble "Tamanho dobrado"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
471 #define MSGTR_GUI_SizeFullscreen "Tela cheia"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
472 #define MSGTR_GUI_SizeNormal "Tamanho normal"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
473 #define MSGTR_GUI_SizeOSD "Tamanho do OSD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
474 #define MSGTR_GUI_SizeSubtitles "Tamanho do texto"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
475 #define MSGTR_GUI_SkinBrowser "Skins"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
476 #define MSGTR_GUI_Sponsored "Desenvolvimento do GUI patrocinado por UHU Linux"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
477 #define MSGTR_GUI_StartFullscreen "Iniciar em tela cheia"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
478 #define MSGTR_GUI_Stop "Parar"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
479 #define MSGTR_GUI_Subtitle "Legenda"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
480 #define MSGTR_GUI_SubtitleAllowOverlap "Sobreposição da legenda"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
481 #define MSGTR_GUI_SubtitleAutomaticLoad "Desabilitar auto carregamento de legendas"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
482 #define MSGTR_GUI_SubtitleConvertMpsub "Converter a legenda dada para o formato de legenda do MPlayer"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
483 #define MSGTR_GUI_SubtitleConvertSrt "Converter a legenda dada para o formato baseado em tempo SubViewer (SRT)"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
484 #define MSGTR_GUI_Subtitles "Legendas"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
485 #define MSGTR_GUI_SyncValue "Autosync"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
486 #define MSGTR_GUI_TitleNN "Título %2d"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
487 #define MSGTR_GUI_Titles "Títulos"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
488 #define MSGTR_GUI_TrackN "Trilha %d"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
489 #define MSGTR_GUI_TurnOffXScreenSaver "Parar XScreenSaver"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
490 #define MSGTR_GUI_URL "Reproduzir URL"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
491 #define MSGTR_GUI_VCD "VCD"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
492 #define MSGTR_GUI_Video "Vídeo"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
493 #define MSGTR_GUI_VideoEncoder "Codificador de video"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
494 #define MSGTR_GUI_VideoTracks "Trilha de vídeo"
eed2fb870f43 Rename symbolic constants of GUI help message texts.
ib
parents: 36689
diff changeset
495 #define MSGTR_GUI_Warning "Atenção!"