Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/de/skin.xml @ 33218:f0c2a62e3e89
Position windows initially at coordinates given in skin file.
So far, the initial positions of the main and subwindow were not
the ones specified in the skin file, but fixed defaults.
author | ib |
---|---|
date | Sat, 23 Apr 2011 08:05:27 +0000 |
parents | cdfb3ba2967f |
children | 4221981ad74c |
rev | line source |
---|---|
20515 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
2 <!-- in sync with r21612 --> |
24608
156068fd461b
"fake" commit (postpone cosmetics from r21537 for now)
kraymer
parents:
20515
diff
changeset
|
3 <!-- missing cosmetic commit 21537 --> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
4 <appendix id="skin"> |
20225 | 5 <title><application>MPlayer</application>s Skinformat</title> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
6 |
20225 | 7 <sect1 id="skin-overview"> |
20515 | 8 <title>Überblick</title> |
20225 | 9 <para> |
10 Es hat nicht wirklich etwas mit dem Skinformat zu tun, aber du solltest | |
11 wissen, dass <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">kein</emphasis> | |
12 eingebautes Skin besitzt, also <emphasis role="bold">muss zumindest ein Skin | |
13 installiert sein, damit das GUI verwendet werden kann.</emphasis> | |
14 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
15 |
20225 | 16 <sect2 id="skin-overview-directories"> |
17 <title>Verzeichnisse</title> | |
18 <para> | |
19 Die nach Skins durchsuchten Verzeichnisse sind (der Reihe nach): | |
20 <orderedlist> | |
21 <listitem> | |
22 <para> | |
32888 | 23 <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename> |
20225 | 24 </para> |
25 </listitem> | |
26 <listitem> | |
27 <para> | |
28 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename> | |
29 </para> | |
30 </listitem> | |
31 </orderedlist> | |
32 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
33 |
20225 | 34 <para> |
32888 | 35 Beachte, dass der zweite Pfad je nach Art der |
20225 | 36 <application>MPlayer</application>-Konfiguration variieren kann |
37 (siehe Argumente <option>--prefix</option> und <option>--datadir</option> | |
38 des <command>configure</command>-Scripts). | |
39 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
40 |
20225 | 41 <para> |
42 Jedes Skin wird in sein eigenes Verzeichnis unterhalb einem der oben | |
20515 | 43 aufgeführten Verzeichnisse installiert, zum Beispiel: |
20225 | 44 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen> |
45 </para> | |
46 </sect2> | |
47 | |
48 <sect2 id="skin-overview-formats"> | |
49 <title>Bildformate</title> | |
50 <para> | |
20515 | 51 Die Bilder müssen Truecolor-PNGs sein (24 oder 32 bpp). |
20225 | 52 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
53 |
20225 | 54 <para> |
55 Im Hauptfenster und in der Abspielleiste (siehe unten) kannst du Bilder | |
20515 | 56 mit 'Transparenz' verwenden: Mit der Farbe #FF00FF (Magenta) gefüllte Bereiche |
20225 | 57 sind beim Betrachten mit <application>MPlayer</application> voll transparent. |
58 Dies bedeutet, dass du sogar Formfenster haben kannst, wenn dein X-Server die | |
59 XShape-Extension besitzt. | |
60 </para> | |
61 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
62 |
20225 | 63 <sect2 id="skin-overview-components"> |
64 <title>Skin-Komponenten</title> | |
65 <para> | |
66 Skins sind ziemlich frei im Format (im Unterschied zu den Skins mit festem | |
67 Format von <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application> | |
68 zum Beispiel), somit liegt es an dir, einen tollen zu kreieren. | |
69 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
70 |
20225 | 71 <para> |
72 Zur Zeit sind vier Fenster zu dekorieren: das | |
73 <link linkend="skin-file-main">Hauptfenster</link>, das | |
74 <link linkend="skin-file-subwindow">Unterfenster</link>, die | |
32872 | 75 <link linkend="skin-file-main">Abspielleiste</link> und das |
76 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link>. | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
77 |
20225 | 78 <itemizedlist> |
79 <listitem> | |
80 <para> | |
32872 | 81 Mit dem <emphasis role="bold">Hauptfenster</emphasis> kontrolliert |
82 man den <application>MPlayer</application>. | |
83 Die <emphasis role="bold">Abspielleiste</emphasis> erscheint im | |
84 Vollbild-Modus, sobald man die Maus unten an den Bildschirm bewegt. | |
85 Der Hintergrund der Fenster ist eine Grafik. | |
20515 | 86 Ins Fenster können (und müssen) diverse Elemente platziert werden: |
20225 | 87 <emphasis>Buttons</emphasis>, <emphasis>Potentiometer</emphasis> (Schieberegler) |
88 und <emphasis>Labels</emphasis>. | |
20515 | 89 Für jedes Element musst du dessen Position und Größe angeben. |
20225 | 90 </para> |
91 <para> | |
20515 | 92 Ein <emphasis role="bold">Button</emphasis> besitzt drei Zustände (gedrückt, |
20225 | 93 losgelassen, deaktiviert), deshalb muss seine Grafik vertikal in drei Teile |
94 getrennt werden. Siehe Eintrag <link linkend="skin-button">Button</link> | |
20515 | 95 für mehr Details. |
20225 | 96 </para> |
97 <para> | |
20515 | 98 Ein <emphasis role="bold">Potentiometer</emphasis> (hauptsächlich für |
99 die Suchleiste und die Lautstärke-/Balance-Regler) kann durch die Aufteilung | |
20225 | 100 der Grafik in verschiedene untereinander liegende Teile |
101 eine beliebige Anzahl von Phasen haben. Siehe | |
102 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> und | |
20515 | 103 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> für Details. |
20225 | 104 </para> |
105 <para> | |
33178 | 106 <emphasis role="bold">Labels</emphasis> sind ein wenig speziell: Die Buchstaben und Zeichen, |
20515 | 107 die man zu ihrer Darstellung benötigt, werden von einer Grafikdatei und |
33178 | 108 die Buchstaben und Zeichen in der Grafik durch eine |
20225 | 109 <link linkend="skin-fonts">Schrift-Beschreibungsdatei</link> festgelegt. |
20515 | 110 Letztere ist eine Volltextdatei, welche die x-,y-Position und Größe jedes |
20225 | 111 Zeichens in der Grafik beschreibt (die Grafikdatei und ihre |
112 Schrift-Beschreibungsdatei bilden <emphasis>zusammen</emphasis> eine Schrift). | |
113 Siehe | |
114 <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> | |
115 und | |
20515 | 116 <link linkend="skin-slabel">slabel</link> für Details. |
20225 | 117 </para> |
118 <note> | |
119 <para> | |
20515 | 120 Alle Grafiken können wie im Abschnitt über die |
121 <link linkend="skin-overview-formats">Grafikformate</link> erklärt | |
20225 | 122 volle Transparenz besitzen. Wenn der X-Server keine XShape-Extension |
20515 | 123 unterstützt, werden die als transparent markierten Teile schwarz. |
124 Wenn du dieses Feature gerne nutzen möchtest, muss die Breite der | |
20225 | 125 Hintergrundgrafik des Hauptfensters durch 8 teilbar sein. |
126 </para> | |
127 </note> | |
128 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
129 |
20225 | 130 <listitem> |
131 <para> | |
33169 | 132 Im <emphasis role="bold">Unterfenster</emphasis> erscheint der Film. |
133 Es kann eine festgelegte Grafik anzeigen, wenn kein Film geladen | |
20225 | 134 ist (es ist ziemlich langweilig, ein leeres Fenster vor sich zu haben :-)) |
135 <emphasis role="bold">Beachte:</emphasis> Transparenz ist hier | |
136 <emphasis role="bold">nicht erlaubt</emphasis>. | |
137 </para> | |
138 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
139 |
20225 | 140 <listitem> |
141 <para> | |
33170 | 142 Das <emphasis role="bold">Skin-Menü</emphasis> bietet die Möglichkeit, |
143 <application>MPlayer</application> mittels Menüeinträgen zu | |
32872 | 144 kontrollieren. Es wird durch die mittlere Maustaste aktiviert. |
145 Zwei Grafiken sind für das Menü erforderlich: | |
20515 | 146 eine davon ist die Basisgrafik, die den Normalzustand des Menüs darstellt, |
147 die andere wird zur Anzeige der gewählten Einträge verwendet. | |
148 Wenn du das Menü aufklappst, wird die erste Grafik angezeigt. Bewegst du | |
149 die Maus über die Menüeinträge, wird der aktuell gewählte Eintrag aus der | |
150 zweiten Grafik über den Menüeintrag unterhalb des Mauszeigers kopiert | |
20225 | 151 (die zweite Grafik wird nie als ganzes angezeigt). |
152 </para> | |
153 <para> | |
20515 | 154 Ein Menüeintrag wird definiert durch seine Position und Größe innerhalb |
155 der Grafik (sieh nach mehr Details im Abschnitt über das | |
156 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link>). | |
20225 | 157 </para> |
158 </listitem> | |
159 </itemizedlist> | |
160 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
161 |
20225 | 162 <para> |
20515 | 163 Eine wichtige Sache wurde noch nicht aufgeführt: Damit Buttons, Potentiometer und |
164 Menüeinträge funktionieren, muss <application>MPlayer</application> wissen, was | |
20225 | 165 er machen soll, wenn sie angeklickt werden. |
33070 | 166 Dies geschieht mittels <link linkend="skin-gui">Nachrichten</link> (Ereignisse). |
167 Für diese Elemente musst du die beim Klick auf sie zu generierende Nachricht | |
20225 | 168 definieren. |
169 </para> | |
170 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
171 |
20225 | 172 <sect2 id="skin-files"> |
173 <title>Dateien</title> | |
174 <para> | |
20515 | 175 Du benötigst folgende Dateien, um ein Skin zu bauen: |
20225 | 176 <itemizedlist> |
177 <listitem> | |
178 <para> | |
20515 | 179 Die Konfigurationsdatei genannt <link linkend="skin-file">skin</link> erzählt |
20225 | 180 <application>MPlayer</application>, wie unterschiedliche Teile des Skins |
20515 | 181 zusammengefügt werden und was er tun soll, wenn du irgendwo innerhalb des Fenster |
20225 | 182 hinklickst. |
183 </para> | |
184 </listitem> | |
185 <listitem> | |
186 <para> | |
20515 | 187 Die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster. |
20225 | 188 </para> |
189 </listitem> | |
190 <listitem> | |
191 <para> | |
20515 | 192 Grafiken für die Elemente im Hauptfenster (einschließlich einer oder mehrerer |
20225 | 193 Schrift-Beschreibungsdateien zum Zeichnen der Labels). |
194 </para></listitem> | |
195 <listitem> | |
196 <para> | |
197 Die Grafik, die im Unterfenster angezeigt werden soll (optional). | |
198 </para> | |
199 </listitem> | |
200 <listitem> | |
201 <para> | |
20515 | 202 Zwei Grafiken für das Skin-Menü (sie werden nur gebraucht, wenn du |
203 ein Menü erzeugen möchtest). | |
20225 | 204 </para> |
205 </listitem> | |
206 </itemizedlist> | |
207 Mit Ausnahme der skin-Konfigurationsdatei kannst du die anderen Dateien | |
208 benennen, wie es dir beliebt (beachte aber, dass Schrift-Beschreibungsdateien | |
20515 | 209 eine <filename>.fnt</filename>-Erweiterung besitzen müssen). |
20225 | 210 </para> |
211 </sect2> | |
212 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
213 |
20225 | 214 <sect1 id="skin-file"> |
215 <title>Die skin-Datei</title> | |
216 <para> | |
20515 | 217 Wie oben erwähnt, ist dies die skin-Konfigurationsdatei. Sie ist |
33068 | 218 zeilenorientiert; |
219 Kommentare beginnen mit einem Semikolon ('<literal>;</literal>') | |
33080 | 220 und reichen bis zum Zeilenende oder beginnen mit einem '<literal>#</literal>' |
221 am Zeilenanfang (dann sind nur Leerzeichen und Tabulatoren vor dem | |
222 '<literal>#</literal>' erlaubt). | |
20225 | 223 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
224 |
20225 | 225 <para> |
226 Die Datei ist in Abschnitte unterteilt. Jeder Abschnitt beschreibt den Skin | |
20515 | 227 für eine Anwendung und besitzt folgende Form: |
20225 | 228 <programlisting><!-- |
229 -->section = <replaceable>Abschnittsname</replaceable> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
230 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
231 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
232 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
233 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
234 </programlisting> |
20225 | 235 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
236 |
20225 | 237 <para> |
238 Zur Zeit gibt es nur eine Anwendung, somit brauchst du nur einen Abschnitt: | |
239 Sein Name ist <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>. | |
240 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
241 |
20225 | 242 <para> |
243 Innerhalb dieses Abschnitts wird jedes Fenster durch einen Block folgender | |
244 Form beschrieben: | |
245 <programlisting><!-- | |
246 -->window = <replaceable>Fenstername</replaceable> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
247 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
248 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
249 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
250 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
251 </programlisting> |
20225 | 252 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
253 |
20225 | 254 <para> |
255 wobei <replaceable>Fenstername</replaceable> einer dieser Zeichenketten sein kann: | |
256 <itemizedlist> | |
20515 | 257 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - für das Hauptfenster</para></listitem> |
258 <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - für das Unterfenster</para></listitem> | |
32872 | 259 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - für die Abspielleiste</para></listitem> |
20515 | 260 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - für das Skin-Menü</para></listitem> |
20225 | 261 </itemizedlist> |
262 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
263 |
20225 | 264 <para> |
32872 | 265 (Die sub-, playbar- und menu-Blöcke sind optional - es ist nicht |
266 nötig, das Unterfenster zu dekorieren, eine Abspielleiste zu haben | |
267 oder ein Menü zu erzeugen. Ein Standard-Menü steht immer über die | |
268 rechte Maustaste zur Verfügung.) | |
20225 | 269 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
270 |
20225 | 271 <para> |
20515 | 272 Innerhalb des Fensterblocks kannst du jedes Element für das Fenster durch eine |
20225 | 273 Zeile dieser Form definieren: |
274 <programlisting>Element = Parameter</programlisting> | |
275 Wobei <literal>Element</literal> eine Zeichenkette ist, die den Typ des GUI-Elements | |
276 identifiziert, <literal>Parameter</literal> ist ein numerischer oder textueller | |
277 Wert (oder eine Liste Komma-getrennter Werte). | |
278 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
279 |
20225 | 280 <para> |
20515 | 281 Fügt man nun das oben genannte zusammen, sieht die komplette Datei etwa so aus: |
20225 | 282 <programlisting><!-- |
283 -->section = movieplayer | |
284 window = main | |
20515 | 285 ; ... Elemente für das Hauptfenster ... |
20225 | 286 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
287 |
20225 | 288 window = sub |
20515 | 289 ; ... Elemente für das Unterfenster ... |
20225 | 290 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
291 |
20225 | 292 window = menu |
20515 | 293 ; ... Elemente für das Menü ... |
20225 | 294 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
295 |
20225 | 296 window = playbar |
20515 | 297 ; ... Elemente für die Abspielleiste ... |
20225 | 298 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
299 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
300 </programlisting> |
20225 | 301 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
302 |
20225 | 303 <para> |
20515 | 304 Der Name einer Grafikdatei muss ohne führende Pfadangaben angegeben werden - |
20225 | 305 Grafiken werden im Verzeichnis <filename class="directory">skins</filename> |
306 gesucht. | |
307 Du kannst (musst aber nicht) die Erweiterung der Datei spezifizieren. | |
308 Existiert die Datei nicht, versucht <application>MPlayer</application> die Datei | |
309 <filename><Dateiname>.<ext></filename> zu laden, wobei | |
310 <literal>png</literal> und <literal>PNG</literal> als | |
311 <filename><ext></filename> (Erweiterung) probiert werden | |
312 (in dieser Reihenfolge). Die erste zutreffende Datei wird verwendet. | |
313 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
314 |
20225 | 315 <para> |
316 Zum Schluss einige Worte zur Positionierung. | |
20515 | 317 Hauptfenster und Unterfenster können in verschiedenen Ecken des Bilschirms |
318 über die <literal>X</literal>- und <literal>Y</literal>-Koordinaten | |
20225 | 319 platziert werden. <literal>0</literal> ist oben oder links, |
320 <literal>-1</literal> bedeutet zentriert und <literal>-2</literal> ist | |
321 rechts oder unten, wie in dieser Illustration gezeigt: | |
322 </para> | |
323 <informalfigure> | |
324 <screen><!-- | |
325 -->(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) | |
326 | | | | |
327 | | | | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
328 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) |
20225 | 329 | | | |
330 | | | | |
331 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)<!-- | |
332 --> </screen> | |
333 </informalfigure> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
334 |
20225 | 335 <para> |
336 Hier ein Beispiel, um es zu verdeutlichen. Angenommen, du hast eine Grafik | |
20515 | 337 mit Namen <filename>main.png</filename>, die du für das Hauptfenster nutzt: |
20225 | 338 <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting> |
339 <application>MPlayer</application> versucht, die Dateien | |
340 <filename>main</filename>, | |
341 <filename>main.png</filename>, | |
342 <filename>main.PNG</filename> | |
33174 | 343 zu laden, und zentriert sie. |
20225 | 344 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
345 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
346 |
20225 | 347 <sect2 id="skin-file-main"> |
348 <title>Hauptfenster und Abspielleiste</title> | |
349 <para> | |
20515 | 350 Unten steht eine Liste von Einträgen, die in den Blöcken |
20225 | 351 '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>', |
352 und '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>' | |
20515 | 353 genutzt werden können. |
20225 | 354 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
355 |
20225 | 356 <variablelist> |
357 <varlistentry> | |
358 <term> | |
359 <literal> | |
360 <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y | |
361 </literal> | |
362 </term> | |
363 <listitem> | |
364 <para> | |
20515 | 365 Lässt dich die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster spezifizieren. |
20225 | 366 Das Fenster wird an der angegebenen Position <literal>X,Y</literal> auf |
20515 | 367 dem Bildschirm erscheinen. Es wird die Größe der Grafik besitzen. |
20225 | 368 </para> |
369 <warning> | |
370 <para> | |
371 Transparente Bereiche innerhalb der Grafik (mit der Farbe #FF00FF) erscheinen | |
372 auf X-Servern ohne die XShape-Extension schwarz. Die Breite der Grafik muss | |
373 durch 8 teilbar sein. | |
374 </para> | |
375 </warning> | |
376 </listitem> | |
377 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
378 |
20225 | 379 <varlistentry> |
380 <term> | |
381 <literal> | |
382 <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message | |
383 </literal> | |
384 </term> | |
385 <listitem> | |
386 <para> | |
20515 | 387 Platziere einen Button mit der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> |
20225 | 388 an Position <literal>X,Y</literal>. Die angegebene <literal>message</literal> wird |
389 erzeugt, wenn der Button angeklickt wird. Die mittels <literal>image</literal> | |
390 festgelegte Grafik muss drei untereinander liegende Teile aufweisen (entsprechend | |
20515 | 391 der möglichen Zustände des Buttons), etwa so: |
20225 | 392 </para> |
393 <informalfigure> | |
394 <screen> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
395 +---------------+ |
20515 | 396 | gedrückt | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
397 +---------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
398 | losgelassen | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
399 +---------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
400 | deaktiviert | |
20225 | 401 +---------------+<!-- |
402 --></screen> | |
403 </informalfigure> | |
404 </listitem> | |
405 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
406 |
20225 | 407 <varlistentry> |
408 <term> | |
409 <literal> | |
410 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable | |
411 </literal> | |
412 </term> | |
413 <listitem> | |
414 <para> | |
415 Aktiviere oder deaktiviere die Fenstermanager-Dekoration des Hauptfensters. | |
416 Standard ist <emphasis role="bold">disable</emphasis>. | |
417 </para> | |
418 <note> | |
419 <para> | |
33176 | 420 Dies kann für die Abspielleiste nicht benutzt werden. |
20225 | 421 </para> |
422 </note> | |
423 </listitem> | |
424 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
425 |
20225 | 426 <varlistentry> |
427 <term> | |
428 <literal> | |
429 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
430 </literal> | |
431 </term> | |
432 <listitem> | |
433 <para></para> | |
434 </listitem> | |
435 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
436 |
20225 | 437 <varlistentry> |
438 <term> | |
439 <literal> | |
440 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
441 </literal> | |
442 </term> | |
443 <listitem> | |
444 <para> | |
445 Platziere einen horizontal (hpotmeter) oder vertikal (vpotmeter) Potentiometer mit | |
20515 | 446 der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> an Position |
447 <literal>X,Y</literal>. Die Grafik kann in unterschiedliche Teile für die | |
20225 | 448 verschiedenen Phasen des Potentiometers aufgeteilt werden (du kannst zum Beispiel |
20515 | 449 eines für die Lautstärkeregelung haben, das von rot nach grün wechselt, während sich |
450 sein Wert vom Minimum zum Maximum ändert.). | |
20225 | 451 <literal>hpotmeter</literal> kann einen Button besitzen, der horizontal gezogen |
452 werden kann. Die Parameter sind: | |
453 </para> | |
454 <itemizedlist> | |
455 <listitem> | |
456 <para> | |
20515 | 457 <literal>button</literal> - die für den Button zu verwendende |
20225 | 458 Grafik (muss drei untereinander liegende Teile aufweisen, wie im Fall des |
459 <link linkend="skin-button">Buttons</link>) | |
460 </para> | |
461 </listitem> | |
462 <listitem> | |
463 <para> | |
20515 | 464 <literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - Größe des Buttons |
20225 | 465 </para> |
466 </listitem> | |
467 <listitem> | |
468 <para> | |
20515 | 469 <literal>phases</literal> - die für die verschiedenen Phasen |
20225 | 470 zu verwendende Grafik des hpotmeter. Ein spezieller Wert von <literal>NULL</literal> |
471 kann benutzt werden, wenn du keine solche Grafik anwenden willst. Die Grafik muss | |
472 vertikal in <literal>numphases</literal> Teile wie folgt aufgeteilt werden: | |
473 </para> | |
474 <informalfigure> | |
475 <screen> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
476 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
477 | phase #1 | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
478 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
479 | phase #2 | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
480 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
481 ... |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
482 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
483 | phase #n | |
20225 | 484 +------------+<!-- |
485 --></screen> | |
486 </informalfigure> | |
487 </listitem> | |
488 <listitem> | |
489 <para> | |
490 <literal>numphases</literal> - Anzahl der Phasen, die in der | |
491 <literal>phases</literal>-Grafik untergebracht sind | |
492 </para> | |
493 </listitem> | |
494 <listitem> | |
495 <para> | |
20515 | 496 <literal>default</literal> - Standardwert für hpotmeter |
20225 | 497 (im Bereich <literal>0</literal> bis <literal>100</literal>) |
498 </para> | |
499 </listitem> | |
500 <listitem> | |
501 <para> | |
20515 | 502 <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - Position fürs hpotmeter |
20225 | 503 </para> |
504 </listitem> | |
505 <listitem> | |
506 <para> | |
20515 | 507 <literal>width</literal>, <literal>height</literal> - Breite und Höhe |
20225 | 508 des <literal>hpotmeter</literal> |
509 </para> | |
510 </listitem> | |
511 <listitem> | |
512 <para> | |
33070 | 513 <literal>message</literal> - die Nachricht, die erzeugt werden soll, |
20515 | 514 wenn der Wert des <literal>hpotmeter</literal> geändert wird |
20225 | 515 </para> |
516 </listitem> | |
517 </itemizedlist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
518 |
20225 | 519 </listitem> |
520 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
521 |
20225 | 522 <varlistentry> |
523 <term> | |
524 <literal> | |
525 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
526 </literal> | |
527 </term> | |
528 <listitem> | |
529 <para> | |
20515 | 530 Ein <literal>hpotmeter</literal> ohne einen Button. (ich schätze, es ist dazu |
20225 | 531 bestimmt, herumgedreht zu werden, reagiert aber nur auf horizontales Ziehen.) |
532 Eine Beschreibung der Parameter findest du unter | |
533 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>. | |
20515 | 534 <literal>phases</literal> können <literal>NULL</literal> sein, dies ist aber ziemlich |
20225 | 535 sinnlos, da du nicht sehen kannst, wo das <literal>Potentiometer</literal> hingesetzt |
536 wurde. | |
537 </para> | |
538 </listitem> | |
539 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
540 |
20225 | 541 <varlistentry> |
542 <term> | |
543 <literal> | |
32740 | 544 <anchor id="skin-font"/>font = fontfile |
20225 | 545 </literal> |
546 </term> | |
547 <listitem> | |
548 <para> | |
549 Definiert eine Schrift. <literal>fontfile</literal> ist der Name der | |
550 Schrift-Beschreibungsdatei mit der Erweiterung <filename>.fnt</filename> | |
32740 | 551 (gib hier keine Erweiterung an) und |
552 wird verwendet, um auf die Schrift zu verweisen | |
20225 | 553 (siehe <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> |
20515 | 554 und <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Bis zu 25 Schriften können |
20225 | 555 definiert werden. |
556 </para> | |
557 </listitem> | |
558 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
559 |
20225 | 560 <varlistentry> |
561 <term> | |
562 <literal> | |
32740 | 563 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontfile, "text" |
20225 | 564 </literal> |
565 </term> | |
566 <listitem> | |
567 <para> | |
568 Platziere ein statisches Label an Position <literal>X,Y</literal>. | |
569 <literal>text</literal> wird mittels der identifizierten | |
32740 | 570 <literal>fontfile</literal> angezeigt. Der Text ist einfach ein |
20225 | 571 eine Ausgangszeichenkette (<literal>$x</literal>-Variablen funktionieren nicht), |
33178 | 572 eingeschlossen von doppelten Anführungszeichen (das <literal>"</literal>-Zeichen kann jedoch |
20225 | 573 nicht Teil des Textes sein). |
32740 | 574 Das Label wird mittels der über die <literal>fontfile</literal> identifizierten |
20225 | 575 Schrift angezeigt. |
576 </para> | |
577 </listitem> | |
578 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
579 |
20225 | 580 <varlistentry> |
581 <term> | |
582 <literal> | |
32910 | 583 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, width, align, fontfile, "text" |
20225 | 584 </literal> |
585 </term> | |
586 <listitem> | |
587 <para> | |
588 Platziere ein dynamisches Label an Position <literal>X,Y</literal>. | |
589 Das Label wird als dynamisch bezeichnet, weil sein Text periodisch | |
32910 | 590 aktualisiert wird. Die maximale Breite des Labels wird mit dem |
591 Wert <literal>width</literal> vorgegeben (seine Höhe ist die der | |
33178 | 592 vorkommenden Zeichen). |
20225 | 593 Wird der anzuzeigende Text breiter als dieser Wert, wird er gescrollt, |
32910 | 594 andernfalls wird er innerhalb des angegebenen Bereichs gemäß des |
595 <literal>align</literal>-Parameters ausgerichtet: | |
20515 | 596 <literal>0</literal> steht für rechts, |
597 <literal>1</literal> steht für zentriert, | |
598 <literal>2</literal> steht für links. | |
20225 | 599 </para> |
600 <para> | |
601 Der anzuzeigende Text wird mit <literal>text</literal> festgelegt: | |
33178 | 602 Er muss zwischen doppelten Anführungszeichen stehen (das <literal>"</literal>-Zeichen kann jedoch |
20225 | 603 nicht Teil des Textes sein). |
32740 | 604 Das Label wird mittels der über die <literal>fontfile</literal> identifizierten |
20225 | 605 Schrift angezeigt. |
606 Du kannst folgende Variablen im Text verwenden: | |
607 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
608 |
20225 | 609 <informaltable> |
610 <tgroup cols="2"> | |
611 <thead> | |
612 <row><entry>Variable</entry><entry>Bedeutung</entry></row> | |
613 </thead> | |
614 <tbody> | |
615 <row> | |
616 <entry>$1</entry> | |
617 <entry>Abspieldauer im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry> | |
618 </row> | |
619 <row> | |
620 <entry>$2</entry> | |
621 <entry>Abspieldauer im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry> | |
622 </row> | |
623 <row> | |
624 <entry>$3</entry> | |
625 <entry>Abspieldauer im <emphasis>hh</emphasis>-Format (Stunden)</entry> | |
626 </row> | |
627 <row> | |
628 <entry>$4</entry> | |
629 <entry>Abspieldauer im <emphasis>mm</emphasis>-Format (Minuten)</entry> | |
630 </row> | |
631 <row> | |
632 <entry>$5</entry> | |
633 <entry>Abspieldauer im <emphasis>ss</emphasis>-Format (Sekunden)</entry> | |
634 </row> | |
635 <row> | |
636 <entry>$6</entry> | |
20515 | 637 <entry>Filmlänge im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 638 </row> |
639 <row> | |
640 <entry>$7</entry> | |
20515 | 641 <entry>Filmlänge im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 642 </row> |
643 <row> | |
644 <entry>$8</entry> | |
645 <entry>Abspieldauer im <emphasis>h:mm:ss</emphasis>-Format</entry> | |
646 </row> | |
647 <row> | |
648 <entry>$v</entry> | |
20515 | 649 <entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry> |
20225 | 650 </row> |
651 <row> | |
652 <entry>$V</entry> | |
20515 | 653 <entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 654 </row> |
655 <row> | |
656 <entry>$b</entry> | |
657 <entry>Balance im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry> | |
658 </row> | |
659 <row> | |
660 <entry>$B</entry> | |
661 <entry>Balance in <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry> | |
662 </row> | |
663 <row> | |
664 <entry>$$</entry> | |
33178 | 665 <entry><literal>$</literal>-Zeichen</entry> |
20225 | 666 </row> |
667 <row> | |
668 <entry>$a</entry> | |
669 <entry> | |
33177 | 670 Buchstabe entsprechend dem Audio-Typ (Nichts: <keycap>n</keycap>, |
671 Mono: <keycap>m</keycap>, Stereo: <keycap>t</keycap>) | |
20225 | 672 </entry> |
673 </row> | |
674 <row> | |
675 <entry>$t</entry> | |
676 <entry>Track-Nummer (in der Playliste)</entry> | |
677 </row> | |
678 <row> | |
679 <entry>$o</entry> | |
680 <entry>Dateiname</entry> | |
681 </row> | |
682 <row> | |
683 <entry>$f</entry> | |
684 <entry>Dateiname in kleinbuchstaben</entry> | |
685 </row> | |
686 <row> | |
687 <entry>$F</entry> | |
688 <entry>Dateiname in GROSSBUCHSTABEN</entry> | |
689 </row> | |
690 <row> | |
691 <entry>$T</entry> | |
692 <entry> | |
33177 | 693 Buchstabe entsprechend dem Streamtyp (Datei: <keycap>f</keycap>, |
694 Video-CD: <keycap>v</keycap>, DVD: <keycap>d</keycap>, URL: <keycap>u</keycap>) | |
20225 | 695 </entry> |
696 </row> | |
697 <row> | |
33177 | 698 <entry>$l</entry> |
20225 | 699 <entry> |
33177 | 700 Buchstabe <keycap>p</keycap> (wenn ein Film abgespielt wird) |
20225 | 701 </entry> |
702 </row> | |
703 <row> | |
704 <entry>$s</entry> | |
705 <entry> | |
33177 | 706 Buchstabe <keycap>s</keycap> (wenn ein Film angehalten wird) |
20225 | 707 </entry> |
708 </row> | |
709 <row> | |
710 <entry>$e</entry> | |
711 <entry> | |
33177 | 712 Buchstabe <keycap>e</keycap> (wenn ein Film pausiert wird) |
20225 | 713 </entry> |
714 </row> | |
715 <row> | |
716 <entry>$x</entry> | |
717 <entry>Filmbreite</entry> | |
718 </row> | |
719 <row> | |
720 <entry>$y</entry> | |
20515 | 721 <entry>Filmhöhe</entry> |
20225 | 722 </row> |
723 <row> | |
724 <entry>$C</entry> | |
725 <entry>Name des verwendeten Codecs</entry> | |
726 </row> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
727 |
20225 | 728 </tbody> |
729 </tgroup> | |
730 </informaltable> | |
731 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
732 |
20225 | 733 </varlistentry> |
734 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
735 |
20225 | 736 <note> |
737 <para> | |
33177 | 738 Die Variablen <literal>$a, $T, $l, $s</literal> und <literal>$e</literal> |
739 geben Buchstaben zurück, die als spezielle Symbole angezeigt werden sollen | |
20515 | 740 (zum Beispiel steht <keycap>e</keycap> für das Pause-Symbol, welches gewöhnlich |
20225 | 741 etwa so || aussieht). |
33177 | 742 Du solltest eine Schrift für normale Buchstaben und eine weitere Schrift für |
20515 | 743 Symbole haben. Schau in den Abschnitt über |
20225 | 744 <link linkend="skin-fonts-symbols">Symbole</link> |
20515 | 745 für mehr Informationen. |
20225 | 746 </para> |
747 </note> | |
748 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
749 |
20225 | 750 <sect2 id="skin-file-subwindow"> |
751 <title>Unterfenster</title> | |
752 <para> | |
20515 | 753 Die folgenden Einträge können in diesem Block verwendet werden |
20225 | 754 '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>'. |
755 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
756 |
20225 | 757 <variablelist> |
758 <varlistentry> | |
759 <term> | |
33070 | 760 <literal><anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, width, height</literal> |
20225 | 761 </term> |
762 <listitem> | |
763 <para> | |
33175 | 764 Die im Fenster anzuzeigende Grafik. Das Fenster wird so groß sein wie die Grafik. |
765 <literal>width</literal> und <literal>height</literal> | |
766 kennzeichnen Breite und Höhe des Fensters; sie sind optional (wenn sie fehlen, hat | |
20515 | 767 das Fenster dieselbe Größe wie die Grafik). |
20225 | 768 </para> |
769 </listitem> | |
770 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
771 |
20225 | 772 <varlistentry> |
773 <term> | |
774 <literal><anchor id="skin-background"/>background = R, G, B</literal> | |
775 </term> | |
776 <listitem> | |
777 <para> | |
20515 | 778 Lässt dich die Hintergrundfarbe setzen. Dies ist von Nutzen, wenn die Grafik |
20225 | 779 kleiner ist als das Fenster. |
780 <literal>R</literal>, <literal>G</literal> und <literal>B</literal> | |
20515 | 781 spezifizieren die Rot-, Grün- und Blau-Komponenten der Farbe (jede davon ist |
20225 | 782 eine Dezimalzahl von 0 bis 255). |
783 </para> | |
784 </listitem> | |
785 </varlistentry> | |
786 </variablelist> | |
787 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
788 |
20225 | 789 <sect2 id="skin-file-menu"> |
20515 | 790 <title>Skin-Menü</title> |
20225 | 791 <para> |
20515 | 792 Wie bereits zuvor erwähnt, wird das Menü mittels zweier Grafiken dargestellt. |
793 Normale Menüeinträge werden aus der Grafik entnommen, die durch das Element | |
794 <literal>base</literal> festgelegt sind, während der aktuell gewählte Eintrag | |
20225 | 795 aus der Grafik entnommen wird, die durch das Element <literal>selected</literal> |
20515 | 796 spezifiziert wurde. Du musst Position und Größe jedes Menüeintrags mittels des |
20225 | 797 Elements <literal>menu</literal> definieren. |
798 </para> | |
799 | |
800 <para> | |
20515 | 801 Die folgenden Einträge können im Block |
20225 | 802 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' genutzt werden. |
803 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
804 |
20225 | 805 <variablelist> |
806 <varlistentry> | |
807 <term> | |
808 <literal><anchor id="skin-menu-base"/>base = image</literal> | |
809 </term> | |
810 <listitem> | |
811 <para> | |
20515 | 812 Die Grafik für normale Menüeinträge. |
20225 | 813 </para> |
814 </listitem> | |
815 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
816 |
20225 | 817 <varlistentry> |
818 <term> | |
819 <literal> | |
820 <anchor id="skin-selected"/>selected = image | |
821 </literal> | |
822 </term> | |
823 <listitem> | |
824 <para> | |
20515 | 825 Die Grafik, die das Menü mit allen gewählten Einträgen anzeigt. |
20225 | 826 </para> |
827 </listitem> | |
828 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
829 |
20225 | 830 <varlistentry> |
831 <term> | |
832 <literal> | |
33070 | 833 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, width, height, message |
20225 | 834 </literal> |
835 </term> | |
836 <listitem> | |
837 <para> | |
20515 | 838 Definiert die Position <literal>X,Y</literal> und die Größe eines Menüeintrags |
33070 | 839 innerhalb der Grafik. <literal>message</literal> ist die Nachricht, die erzeugt |
20515 | 840 werden soll, wenn die Maustaste über dem Eintrag losgelassen wird. |
20225 | 841 </para> |
842 </listitem> | |
843 </varlistentry> | |
844 </variablelist> | |
845 </sect2> | |
846 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
847 |
20225 | 848 <sect1 id="skin-fonts"> |
849 <title>Schriften</title> | |
850 <para> | |
20515 | 851 Wie im Abschnitt über die Skin-Teile beschrieben, wird eine Schrift durch eine |
33178 | 852 Grafik und eine Beschreibungsdatei definiert. Du kannst die Buchstaben und Zeichen irgendwo |
20515 | 853 innerhalb der Grafik platzieren, aber stell sicher, dass Position und Größe |
20225 | 854 der Zeichen in der Beschreibungsdatei exakt angegeben sind. |
855 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
856 |
20225 | 857 <para> |
858 Die Schrift-Beschreibungsdatei (mit Erweiterung <filename>.fnt</filename>) | |
33080 | 859 darf wie die skin-Konfigurationsdatei mit '<literal>;</literal>' beginnende |
860 Kommentare enthalten (oder Kommentare mit '<literal>#</literal>', aber | |
861 nur am Zeilenanfang). | |
33068 | 862 Die Datei muss eine Zeile in der Form |
20225 | 863 <anchor id="skin-font-image"/> |
864 <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting> | |
33068 | 865 enthalten, wobei <literal><replaceable>image</replaceable></literal> der Name der für |
20225 | 866 die Schrift anzuwendenden Grafikdatei ist (du musst keine Erweiterung angeben). |
867 <anchor id="skin-font-char"/> | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
868 <programlisting>"char" = X, Y, width, hight</programlisting> |
20225 | 869 Hier legen <literal>X</literal> und <literal>Y</literal> die Position des |
33178 | 870 Zeichens (hier mit <literal>char</literal> bezeichnet) innerhalb der Grafik fest |
20515 | 871 (<literal>0,0</literal> steht für die obere linke Ecke). |
33178 | 872 <literal>width</literal> und <literal>height</literal> sind die Maße des |
873 Zeichens in Pixel. Das Zeichen kann in UTF-8-Kodierung angegeben werden. | |
20225 | 874 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
875 |
20225 | 876 <para> |
33178 | 877 Dieses Beispiel definiert die Buchstaben A, B, C unter Anwendung von |
20225 | 878 <filename>font.png</filename>. |
879 <programlisting> | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
880 ; Kann eine "Schrift" anstatt "font.png" sein. |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
881 image = font.png |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
882 |
33178 | 883 ; Drei Buchstaben reichen zu Demonstrationszwecken :-) |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
884 "A" = 0,0, 7,13 |
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
885 "B" = 7,0, 7,13 |
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
886 "C" = 14,0, 7,13<!-- |
20225 | 887 --></programlisting> |
888 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
889 |
20225 | 890 <sect2 id="skin-fonts-symbols"> |
891 <title>Symbole</title> | |
892 <para> | |
33178 | 893 Einige Buchstaben haben spezielle Bedeutungen, wenn sie von bestimmten |
20515 | 894 Variablen in <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> zurückgegeben |
33178 | 895 werden. Diese Buchstaben sind dazu gedacht, als Symbole angezeigt zu werden, |
896 so dass Dinge wie ein hübsches DVD-Logo an Stelle des Buchstabens | |
20515 | 897 '<literal>d</literal>' für einen DVD-Stream angezeigt werden können. |
20225 | 898 </para> |
899 <para> | |
33178 | 900 Die folgende Tabelle listet alle Buchstaben auf, die zum Anzeigen von |
20515 | 901 Symbolen genutzt werden können (und daher eine andere Schrift benötigen). |
20225 | 902 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
903 |
20225 | 904 <informaltable> |
905 <tgroup cols="2"> | |
906 <thead> | |
33178 | 907 <row><entry>Buchstabe</entry><entry>Symbol</entry></row> |
20225 | 908 </thead> |
909 <tbody> | |
33177 | 910 <row><entry><keycap>l</keycap></entry><entry>Play</entry></row> |
20225 | 911 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>Stop</entry></row> |
912 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>Pause</entry></row> | |
913 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>Kein Sound</entry></row> | |
914 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>Mono-Sound</entry></row> | |
915 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>Stereo-Sound</entry></row> | |
916 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>Stream ist eine Datei</entry></row> | |
917 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>Stream ist eine Video-CD</entry></row> | |
918 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>Stream ist eine DVD</entry></row> | |
919 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>Stream ist eine URL</entry></row> | |
920 </tbody> | |
921 </tgroup> | |
922 </informaltable> | |
923 </sect2> | |
924 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
925 |
20225 | 926 <sect1 id="skin-gui"> |
33070 | 927 <title>GUI-Nachrichten</title> |
20225 | 928 <para> |
33070 | 929 Dies sind die Nachrichten, die von Buttons, Potentiometern und |
20515 | 930 Menüeinträgen generiert werden können. |
20225 | 931 </para> |
932 | |
933 <variablelist> | |
934 <title>Playback-Kontrolle:</title> | |
935 <varlistentry> | |
936 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term> | |
937 <listitem> | |
20515 | 938 <para>Springe zum nächsten Track in der Playliste.</para> |
20225 | 939 </listitem> |
940 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
941 |
20225 | 942 <varlistentry> |
943 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term> | |
944 <listitem><para> | |
945 Formt einen Schalter zusammen mit <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. | |
20515 | 946 Sie können dazu benutzt werden, einen gebräuchlichen Play/Pause-Button |
33070 | 947 zu bekommen. Beide Nachrichten sollten den Buttons zugewiesen werden, die |
20225 | 948 an genau derselben Position innerhalb des Fensters dargestellt werden. |
33070 | 949 Diese Nachricht pausiert das Abspielen und die Grafik für den |
20225 | 950 <literal>evPlaySwitchToPause</literal>-Button wird gezeigt |
20515 | 951 (um anzudeuten, dass der Button zum Fortsetzen des Abspielens gedrückt |
20225 | 952 werden kann). |
953 </para></listitem> | |
954 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
955 |
20225 | 956 <varlistentry> |
957 <term> | |
958 <emphasis role="bold">evPlay</emphasis> | |
959 </term> | |
960 <listitem> | |
961 <para> | |
962 Starte das Abspielen. | |
963 </para> | |
964 </listitem> | |
965 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
966 |
20225 | 967 <varlistentry> |
968 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term> | |
969 <listitem> | |
970 <para> | |
33070 | 971 Das Gegenteil von <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Diese Nachricht |
20515 | 972 startet das Abspielen und die Grafik für den |
20225 | 973 <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>-Button wird angezeigt |
20515 | 974 (um anzudeuten, dass der Button zum Pausieren des Abspielvorgangs gedrückt |
20225 | 975 werden kann). |
976 </para> | |
977 </listitem> | |
978 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
979 |
20225 | 980 <varlistentry> |
981 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term> | |
982 <listitem> | |
983 <para> | |
984 Springe zum vorherigen Track in der Playliste. | |
985 </para> | |
986 </listitem> | |
987 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
988 |
20225 | 989 <varlistentry> |
990 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term> | |
991 <listitem> | |
992 <para>Stoppe das Abspielen.</para> | |
993 </listitem> | |
994 </varlistentry> | |
995 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
996 |
20225 | 997 <variablelist> |
998 <title>Springen:</title> | |
999 <varlistentry> | |
1000 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term> | |
1001 <listitem> | |
1002 <para> | |
20515 | 1003 Springe 10 Sekunden rückwärts. |
20225 | 1004 </para> |
1005 </listitem> | |
1006 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1007 |
20225 | 1008 <varlistentry> |
1009 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term> | |
1010 <listitem> | |
1011 <para> | |
20515 | 1012 Springe 1 Minute rückwärts. |
20225 | 1013 </para> |
1014 </listitem> | |
1015 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1016 |
20225 | 1017 <varlistentry> |
1018 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term> | |
1019 <listitem><para> | |
20515 | 1020 Springe 10 Minuten rückwärts. |
20225 | 1021 </para></listitem> |
1022 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1023 |
20225 | 1024 <varlistentry> |
1025 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term> | |
1026 <listitem> | |
1027 <para> | |
20515 | 1028 Springe 10 Sekunden vorwärts. |
20225 | 1029 </para> |
1030 </listitem> | |
1031 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1032 |
20225 | 1033 <varlistentry> |
1034 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term> | |
1035 <listitem> | |
1036 <para> | |
20515 | 1037 Springe 1 Minute vorwärts. |
20225 | 1038 </para> |
1039 </listitem> | |
1040 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1041 |
20225 | 1042 <varlistentry> |
1043 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term> | |
1044 <listitem> | |
1045 <para> | |
20515 | 1046 Springe 10 Minuten vorwärts. |
20225 | 1047 </para> |
1048 </listitem> | |
1049 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1050 |
20225 | 1051 <varlistentry> |
1052 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term> | |
1053 <listitem> | |
1054 <para> | |
1055 Springe zu Position (kann von einem Potentiometer genutzt werden; | |
1056 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
1057 </para> | |
1058 </listitem> | |
1059 </varlistentry> | |
1060 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1061 |
20225 | 1062 <variablelist> |
1063 <title>Video-Kontrolle:</title> | |
1064 <varlistentry> | |
1065 <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term> | |
1066 <listitem> | |
1067 <para> | |
20515 | 1068 Setze das Filmfenster auf halbe Größe. |
20225 | 1069 </para> |
1070 </listitem> | |
1071 </varlistentry> | |
1072 <varlistentry> | |
1073 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term> | |
1074 <listitem> | |
1075 <para> | |
20515 | 1076 Setze das Filmfenster auf doppelte Größe. |
20225 | 1077 </para> |
1078 </listitem> | |
1079 </varlistentry> | |
1080 <varlistentry> | |
1081 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term> | |
1082 <listitem> | |
1083 <para> | |
1084 Schalte Vollbildmodus an/aus. | |
1085 </para> | |
1086 </listitem> | |
1087 </varlistentry> | |
1088 <varlistentry> | |
1089 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term> | |
1090 <listitem> | |
1091 <para> | |
20515 | 1092 Setze das Filmfenster auf normale Größe. |
20225 | 1093 </para> |
1094 </listitem> | |
1095 </varlistentry> | |
1096 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1097 |
20225 | 1098 <variablelist> |
1099 <title>Audio-Kontrolle:</title> | |
1100 <varlistentry> | |
1101 <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term> | |
1102 <listitem> | |
1103 <para> | |
20515 | 1104 Verringere die Verzögerung des Audiopuffers. |
20225 | 1105 </para> |
1106 </listitem> | |
1107 </varlistentry> | |
1108 | |
1109 <varlistentry> | |
1110 <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term> | |
1111 <listitem> | |
1112 <para> | |
1113 Verringere die Balance. | |
1114 </para> | |
1115 </listitem> | |
1116 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1117 |
20225 | 1118 <varlistentry> |
1119 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term> | |
1120 <listitem><para> | |
20515 | 1121 Verringere die Lautstärke. |
20225 | 1122 </para></listitem> |
1123 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1124 |
20225 | 1125 <varlistentry> |
1126 <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term> | |
1127 <listitem> | |
1128 <para> | |
20515 | 1129 Erhöhe die Verzögerung des Audiopuffers. |
20225 | 1130 </para> |
1131 </listitem> | |
1132 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1133 |
20225 | 1134 <varlistentry> |
1135 <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term> | |
1136 <listitem> | |
1137 <para> | |
20515 | 1138 Erhöhe die Balance. |
20225 | 1139 </para> |
1140 </listitem> | |
1141 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1142 |
20225 | 1143 <varlistentry> |
1144 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term> | |
1145 <listitem> | |
1146 <para> | |
20515 | 1147 Erhöhe die Lautstärke. |
20225 | 1148 </para> |
1149 </listitem> | |
1150 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1151 |
20225 | 1152 <varlistentry> |
1153 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term> | |
1154 <listitem> | |
1155 <para> | |
1156 Schalte den Ton an/aus. | |
1157 </para> | |
1158 </listitem> | |
1159 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1160 |
20225 | 1161 <varlistentry> |
1162 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term> | |
1163 <listitem> | |
1164 <para> | |
1165 Setze die Balance (kann von einem Potentiometer genutzt werden; | |
1166 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
1167 </para> | |
1168 </listitem> | |
1169 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1170 |
20225 | 1171 <varlistentry> |
1172 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term> | |
1173 <listitem> | |
1174 <para> | |
20515 | 1175 Setze die Lautstärke(kann von einem Potentiometer genutzt werden; |
20225 | 1176 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). |
1177 </para> | |
1178 </listitem> | |
1179 </varlistentry> | |
1180 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1181 |
20225 | 1182 <variablelist> |
1183 <title>Verschiedenes:</title> | |
1184 <varlistentry> | |
1185 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term> | |
1186 <listitem> | |
1187 <para> | |
20515 | 1188 Öffne das About-Fenster. |
20225 | 1189 </para> |
1190 </listitem> | |
1191 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1192 |
20225 | 1193 <varlistentry> |
1194 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term> | |
1195 <listitem> | |
1196 <para> | |
1197 Deaktiviert den aktuell verwendeten Untertitel. | |
1198 </para> | |
1199 </listitem> | |
1200 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1201 |
20225 | 1202 <varlistentry> |
1203 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term> | |
1204 <listitem> | |
1205 <para> | |
1206 Schaltet den Equalizer an/aus. | |
1207 </para> | |
1208 </listitem> | |
1209 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1210 |
20225 | 1211 <varlistentry> |
1212 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term> | |
1213 <listitem> | |
1214 <para> | |
20515 | 1215 Schließe das Programm. |
20225 | 1216 </para> |
1217 </listitem> | |
1218 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1219 |
20225 | 1220 <varlistentry> |
1221 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term> | |
1222 <listitem> | |
1223 <para> | |
1224 Minimiere das Fenster zu einem Symbol. | |
1225 </para> | |
1226 </listitem> | |
1227 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1228 |
20225 | 1229 <varlistentry> |
1230 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term> | |
1231 <listitem> | |
1232 <para> | |
20515 | 1233 Lade eine Datei (durch Öffnen des Datei-Browser-Fensters, |
1234 in dem du die Datei wählen kannst). | |
20225 | 1235 </para> |
1236 </listitem> | |
1237 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1238 |
20225 | 1239 <varlistentry> |
1240 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term> | |
1241 <listitem> | |
1242 <para> | |
1243 Macht dasselbe wie <literal>evLoad</literal>, es startet jedoch | |
1244 das Abspielen nach dem Laden der Datei automatisch. | |
1245 </para> | |
1246 </listitem> | |
1247 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1248 |
20225 | 1249 <varlistentry> |
1250 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term> | |
1251 <listitem> | |
1252 <para> | |
20515 | 1253 Lädt eine Untertiteldatei (mit dem Dateiwähler) |
20225 | 1254 </para> |
1255 </listitem> | |
1256 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1257 |
20225 | 1258 <varlistentry> |
1259 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term> | |
1260 <listitem> | |
1261 <para> | |
20515 | 1262 Lädt eine Audio-Datei (mit dem Dateiwähler) |
20225 | 1263 </para> |
1264 </listitem> | |
1265 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1266 |
20225 | 1267 <varlistentry> |
1268 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term> | |
1269 <listitem> | |
1270 <para> | |
33070 | 1271 Inhaltslose Nachricht, die nichts bewirkt. |
20225 | 1272 </para> |
1273 </listitem> | |
1274 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1275 |
20225 | 1276 <varlistentry> |
1277 <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term> | |
1278 <listitem> | |
1279 <para> | |
20515 | 1280 Öffne/schließe das Playlisten-Fenster. |
20225 | 1281 </para> |
1282 </listitem> | |
1283 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1284 |
20225 | 1285 <varlistentry> |
1286 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term> | |
1287 <listitem> | |
1288 <para> | |
20515 | 1289 Versucht die DVD im angegebenen DVD-ROM-Laufwerk zu öffnen. |
20225 | 1290 </para> |
1291 </listitem> | |
1292 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1293 |
20225 | 1294 <varlistentry> |
1295 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term> | |
1296 <listitem> | |
1297 <para> | |
20515 | 1298 Versucht die VCD im angegebenen CD-ROM-Laufwerk zu öffnen. |
20225 | 1299 </para> |
1300 </listitem> | |
1301 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1302 |
20225 | 1303 <varlistentry> |
1304 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term> | |
1305 <listitem> | |
1306 <para> | |
20515 | 1307 Öffne das Einstellungsfenster. |
20225 | 1308 </para> |
1309 </listitem> | |
1310 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1311 |
20225 | 1312 <varlistentry> |
1313 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term> | |
1314 <listitem> | |
1315 <para> | |
20515 | 1316 Setzt das angezeigte Grafikseitenverhältnis. |
20225 | 1317 </para> |
1318 </listitem> | |
1319 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1320 |
20225 | 1321 <varlistentry> |
1322 <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term> | |
1323 <listitem> | |
1324 <para> | |
1325 Zeigt das URL-Dialog-Fenster. | |
1326 </para> | |
1327 </listitem> | |
1328 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1329 |
20225 | 1330 <varlistentry> |
1331 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term> | |
1332 <listitem> | |
1333 <para> | |
20515 | 1334 Öffne das Skin-Browser-Fenster. |
20225 | 1335 </para> |
1336 </listitem> | |
1337 </varlistentry> | |
1338 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1339 |
20225 | 1340 </sect1> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1341 |
20225 | 1342 <sect1 id="skin-quality"> |
1343 <title>Erstellen von qualitativen Skins</title> | |
1344 | |
1345 <para> | |
20515 | 1346 Jetzt hast du dich über das Herstellen eines Skins für das |
20225 | 1347 <application>MPlayer</application>-GUI informiert, in |
1348 <application>Gimp</application> dein bestes gegeben und willst | |
1349 deinen Skin an uns schicken? | |
20515 | 1350 Lies weiter, dann findest du einige Vorgaben dafür, wie häufige Irrtümer |
1351 vermieden und hochqualitative Skins erstellt werden können. | |
20225 | 1352 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1353 |
20225 | 1354 <para> |
20515 | 1355 Wir wollen, dass Skins, die wir in unser Repository einfügen, |
1356 bestimmten Qualitätsstandards entsprechen. Du kannst auch vieles | |
20225 | 1357 dazutun, uns das Leben leichter zu machen. |
1358 </para> | |
1359 | |
1360 <para> | |
1361 Als ein Beispiel kannst du dir den <systemitem>Blue</systemitem>-Skin | |
20515 | 1362 ansehen. Er genügt seit Version 1.5 allen unten aufgelisteten Kriterien. |
20225 | 1363 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1364 |
20225 | 1365 <itemizedlist> |
1366 <listitem> | |
1367 <para> | |
1368 Jeder Skin sollte mit einer | |
20515 | 1369 <filename>README</filename>-Datei kommen, die Informationen über |
20225 | 1370 dich, den Autor, Copyright- und Lizenzanmerkungen und alles, was du |
20515 | 1371 sonst noch anfügen willst, enthält. |
1372 Willst du ein Changelog, ist diese Datei ein geeigneter Ort dafür. | |
20225 | 1373 </para> |
1374 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1375 |
20225 | 1376 <listitem> |
1377 <para> | |
1378 Es sollte eine Datei namens <filename>VERSION</filename> | |
1379 mit nicht mehr als der Versionsnummer des Skins in einer einzigen | |
1380 Zeile geben (z.B. 1.0). | |
1381 </para> | |
1382 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1383 |
20225 | 1384 <listitem> |
1385 <para> | |
20515 | 1386 Horizontale und vertikale Regler (wie die für Lautstärke |
20225 | 1387 oder Position) sollten die Mitte des Knaufs sauber in der Mitte |
20515 | 1388 des Reglers zentriert haben. Es sollte möglich sein, den Knauf |
1389 an beide Enden des Reglers zu bewegen, jedoch nicht darüber hinaus. | |
20225 | 1390 </para> |
1391 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1392 |
20225 | 1393 <listitem> |
1394 <para> | |
20515 | 1395 Für Skin-Elemente sollten die richtigen Größen in der skin-Datei |
1396 deklariert sein. Ist dies nicht der Fall, kannst du außerhalb | |
20225 | 1397 z.B. eines Buttons klicken und trotzdem einen Klick innerhalb |
20515 | 1398 seiner Fläche auslösen und diesen dennoch nicht auslösen. |
20225 | 1399 </para> |
1400 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1401 |
20225 | 1402 <listitem> |
1403 <para> | |
1404 Die <filename>skin</filename>-Datei sollte sauber | |
1405 aussehen und keine Tabs enthalten. Mit sauber aussehen ist | |
1406 gemeint, dass die Zahlen ordentlich in Reihe stehen. | |
1407 </para> | |
1408 </listitem> | |
1409 </itemizedlist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1410 |
20225 | 1411 </sect1> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1412 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1413 </appendix> |