Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/de/skin.xml @ 33170:50ecb0c942e1
Revise German translation of skin documentation.
author | ib |
---|---|
date | Thu, 14 Apr 2011 10:14:29 +0000 |
parents | 5c0199da7d2d |
children | 1dec9b8e53c6 |
rev | line source |
---|---|
20515 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
2 <!-- in sync with r21612 --> |
24608
156068fd461b
"fake" commit (postpone cosmetics from r21537 for now)
kraymer
parents:
20515
diff
changeset
|
3 <!-- missing cosmetic commit 21537 --> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
4 <appendix id="skin"> |
20225 | 5 <title><application>MPlayer</application>s Skinformat</title> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
6 |
20225 | 7 <sect1 id="skin-overview"> |
20515 | 8 <title>Überblick</title> |
20225 | 9 <para> |
10 Es hat nicht wirklich etwas mit dem Skinformat zu tun, aber du solltest | |
11 wissen, dass <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">kein</emphasis> | |
12 eingebautes Skin besitzt, also <emphasis role="bold">muss zumindest ein Skin | |
13 installiert sein, damit das GUI verwendet werden kann.</emphasis> | |
14 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
15 |
20225 | 16 <sect2 id="skin-overview-directories"> |
17 <title>Verzeichnisse</title> | |
18 <para> | |
19 Die nach Skins durchsuchten Verzeichnisse sind (der Reihe nach): | |
20 <orderedlist> | |
21 <listitem> | |
22 <para> | |
32888 | 23 <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename> |
20225 | 24 </para> |
25 </listitem> | |
26 <listitem> | |
27 <para> | |
28 <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename> | |
29 </para> | |
30 </listitem> | |
31 </orderedlist> | |
32 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
33 |
20225 | 34 <para> |
32888 | 35 Beachte, dass der zweite Pfad je nach Art der |
20225 | 36 <application>MPlayer</application>-Konfiguration variieren kann |
37 (siehe Argumente <option>--prefix</option> und <option>--datadir</option> | |
38 des <command>configure</command>-Scripts). | |
39 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
40 |
20225 | 41 <para> |
42 Jedes Skin wird in sein eigenes Verzeichnis unterhalb einem der oben | |
20515 | 43 aufgeführten Verzeichnisse installiert, zum Beispiel: |
20225 | 44 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen> |
45 </para> | |
46 </sect2> | |
47 | |
48 <sect2 id="skin-overview-formats"> | |
49 <title>Bildformate</title> | |
50 <para> | |
20515 | 51 Die Bilder müssen Truecolor-PNGs sein (24 oder 32 bpp). |
20225 | 52 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
53 |
20225 | 54 <para> |
55 Im Hauptfenster und in der Abspielleiste (siehe unten) kannst du Bilder | |
20515 | 56 mit 'Transparenz' verwenden: Mit der Farbe #FF00FF (Magenta) gefüllte Bereiche |
20225 | 57 sind beim Betrachten mit <application>MPlayer</application> voll transparent. |
58 Dies bedeutet, dass du sogar Formfenster haben kannst, wenn dein X-Server die | |
59 XShape-Extension besitzt. | |
60 </para> | |
61 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
62 |
20225 | 63 <sect2 id="skin-overview-components"> |
64 <title>Skin-Komponenten</title> | |
65 <para> | |
66 Skins sind ziemlich frei im Format (im Unterschied zu den Skins mit festem | |
67 Format von <application>Winamp</application>/<application>XMMS</application> | |
68 zum Beispiel), somit liegt es an dir, einen tollen zu kreieren. | |
69 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
70 |
20225 | 71 <para> |
72 Zur Zeit sind vier Fenster zu dekorieren: das | |
73 <link linkend="skin-file-main">Hauptfenster</link>, das | |
74 <link linkend="skin-file-subwindow">Unterfenster</link>, die | |
32872 | 75 <link linkend="skin-file-main">Abspielleiste</link> und das |
76 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link>. | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
77 |
20225 | 78 <itemizedlist> |
79 <listitem> | |
80 <para> | |
32872 | 81 Mit dem <emphasis role="bold">Hauptfenster</emphasis> kontrolliert |
82 man den <application>MPlayer</application>. | |
83 Die <emphasis role="bold">Abspielleiste</emphasis> erscheint im | |
84 Vollbild-Modus, sobald man die Maus unten an den Bildschirm bewegt. | |
85 Der Hintergrund der Fenster ist eine Grafik. | |
20515 | 86 Ins Fenster können (und müssen) diverse Elemente platziert werden: |
20225 | 87 <emphasis>Buttons</emphasis>, <emphasis>Potentiometer</emphasis> (Schieberegler) |
88 und <emphasis>Labels</emphasis>. | |
20515 | 89 Für jedes Element musst du dessen Position und Größe angeben. |
20225 | 90 </para> |
91 <para> | |
20515 | 92 Ein <emphasis role="bold">Button</emphasis> besitzt drei Zustände (gedrückt, |
20225 | 93 losgelassen, deaktiviert), deshalb muss seine Grafik vertikal in drei Teile |
94 getrennt werden. Siehe Eintrag <link linkend="skin-button">Button</link> | |
20515 | 95 für mehr Details. |
20225 | 96 </para> |
97 <para> | |
20515 | 98 Ein <emphasis role="bold">Potentiometer</emphasis> (hauptsächlich für |
99 die Suchleiste und die Lautstärke-/Balance-Regler) kann durch die Aufteilung | |
20225 | 100 der Grafik in verschiedene untereinander liegende Teile |
101 eine beliebige Anzahl von Phasen haben. Siehe | |
102 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> und | |
20515 | 103 <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> für Details. |
20225 | 104 </para> |
105 <para> | |
106 <emphasis role="bold">Labels</emphasis> sind ein wenig speziell: Die Zeichen, | |
20515 | 107 die man zu ihrer Darstellung benötigt, werden von einer Grafikdatei und |
20225 | 108 die Zeichen in der Grafik durch eine |
109 <link linkend="skin-fonts">Schrift-Beschreibungsdatei</link> festgelegt. | |
20515 | 110 Letztere ist eine Volltextdatei, welche die x-,y-Position und Größe jedes |
20225 | 111 Zeichens in der Grafik beschreibt (die Grafikdatei und ihre |
112 Schrift-Beschreibungsdatei bilden <emphasis>zusammen</emphasis> eine Schrift). | |
113 Siehe | |
114 <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> | |
115 und | |
20515 | 116 <link linkend="skin-slabel">slabel</link> für Details. |
20225 | 117 </para> |
118 <note> | |
119 <para> | |
20515 | 120 Alle Grafiken können wie im Abschnitt über die |
121 <link linkend="skin-overview-formats">Grafikformate</link> erklärt | |
20225 | 122 volle Transparenz besitzen. Wenn der X-Server keine XShape-Extension |
20515 | 123 unterstützt, werden die als transparent markierten Teile schwarz. |
124 Wenn du dieses Feature gerne nutzen möchtest, muss die Breite der | |
20225 | 125 Hintergrundgrafik des Hauptfensters durch 8 teilbar sein. |
126 </para> | |
127 </note> | |
128 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
129 |
20225 | 130 <listitem> |
131 <para> | |
33169 | 132 Im <emphasis role="bold">Unterfenster</emphasis> erscheint der Film. |
133 Es kann eine festgelegte Grafik anzeigen, wenn kein Film geladen | |
20225 | 134 ist (es ist ziemlich langweilig, ein leeres Fenster vor sich zu haben :-)) |
135 <emphasis role="bold">Beachte:</emphasis> Transparenz ist hier | |
136 <emphasis role="bold">nicht erlaubt</emphasis>. | |
137 </para> | |
138 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
139 |
20225 | 140 <listitem> |
141 <para> | |
33170 | 142 Das <emphasis role="bold">Skin-Menü</emphasis> bietet die Möglichkeit, |
143 <application>MPlayer</application> mittels Menüeinträgen zu | |
32872 | 144 kontrollieren. Es wird durch die mittlere Maustaste aktiviert. |
145 Zwei Grafiken sind für das Menü erforderlich: | |
20515 | 146 eine davon ist die Basisgrafik, die den Normalzustand des Menüs darstellt, |
147 die andere wird zur Anzeige der gewählten Einträge verwendet. | |
148 Wenn du das Menü aufklappst, wird die erste Grafik angezeigt. Bewegst du | |
149 die Maus über die Menüeinträge, wird der aktuell gewählte Eintrag aus der | |
150 zweiten Grafik über den Menüeintrag unterhalb des Mauszeigers kopiert | |
20225 | 151 (die zweite Grafik wird nie als ganzes angezeigt). |
152 </para> | |
153 <para> | |
20515 | 154 Ein Menüeintrag wird definiert durch seine Position und Größe innerhalb |
155 der Grafik (sieh nach mehr Details im Abschnitt über das | |
156 <link linkend="skin-file-menu">Skin-Menü</link>). | |
20225 | 157 </para> |
158 </listitem> | |
159 </itemizedlist> | |
160 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
161 |
20225 | 162 <para> |
20515 | 163 Eine wichtige Sache wurde noch nicht aufgeführt: Damit Buttons, Potentiometer und |
164 Menüeinträge funktionieren, muss <application>MPlayer</application> wissen, was | |
20225 | 165 er machen soll, wenn sie angeklickt werden. |
33070 | 166 Dies geschieht mittels <link linkend="skin-gui">Nachrichten</link> (Ereignisse). |
167 Für diese Elemente musst du die beim Klick auf sie zu generierende Nachricht | |
20225 | 168 definieren. |
169 </para> | |
170 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
171 |
20225 | 172 <sect2 id="skin-files"> |
173 <title>Dateien</title> | |
174 <para> | |
20515 | 175 Du benötigst folgende Dateien, um ein Skin zu bauen: |
20225 | 176 <itemizedlist> |
177 <listitem> | |
178 <para> | |
20515 | 179 Die Konfigurationsdatei genannt <link linkend="skin-file">skin</link> erzählt |
20225 | 180 <application>MPlayer</application>, wie unterschiedliche Teile des Skins |
20515 | 181 zusammengefügt werden und was er tun soll, wenn du irgendwo innerhalb des Fenster |
20225 | 182 hinklickst. |
183 </para> | |
184 </listitem> | |
185 <listitem> | |
186 <para> | |
20515 | 187 Die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster. |
20225 | 188 </para> |
189 </listitem> | |
190 <listitem> | |
191 <para> | |
20515 | 192 Grafiken für die Elemente im Hauptfenster (einschließlich einer oder mehrerer |
20225 | 193 Schrift-Beschreibungsdateien zum Zeichnen der Labels). |
194 </para></listitem> | |
195 <listitem> | |
196 <para> | |
197 Die Grafik, die im Unterfenster angezeigt werden soll (optional). | |
198 </para> | |
199 </listitem> | |
200 <listitem> | |
201 <para> | |
20515 | 202 Zwei Grafiken für das Skin-Menü (sie werden nur gebraucht, wenn du |
203 ein Menü erzeugen möchtest). | |
20225 | 204 </para> |
205 </listitem> | |
206 </itemizedlist> | |
207 Mit Ausnahme der skin-Konfigurationsdatei kannst du die anderen Dateien | |
208 benennen, wie es dir beliebt (beachte aber, dass Schrift-Beschreibungsdateien | |
20515 | 209 eine <filename>.fnt</filename>-Erweiterung besitzen müssen). |
20225 | 210 </para> |
211 </sect2> | |
212 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
213 |
20225 | 214 <sect1 id="skin-file"> |
215 <title>Die skin-Datei</title> | |
216 <para> | |
20515 | 217 Wie oben erwähnt, ist dies die skin-Konfigurationsdatei. Sie ist |
33068 | 218 zeilenorientiert; |
219 Kommentare beginnen mit einem Semikolon ('<literal>;</literal>') | |
33080 | 220 und reichen bis zum Zeilenende oder beginnen mit einem '<literal>#</literal>' |
221 am Zeilenanfang (dann sind nur Leerzeichen und Tabulatoren vor dem | |
222 '<literal>#</literal>' erlaubt). | |
20225 | 223 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
224 |
20225 | 225 <para> |
226 Die Datei ist in Abschnitte unterteilt. Jeder Abschnitt beschreibt den Skin | |
20515 | 227 für eine Anwendung und besitzt folgende Form: |
20225 | 228 <programlisting><!-- |
229 -->section = <replaceable>Abschnittsname</replaceable> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
230 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
231 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
232 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
233 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
234 </programlisting> |
20225 | 235 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
236 |
20225 | 237 <para> |
238 Zur Zeit gibt es nur eine Anwendung, somit brauchst du nur einen Abschnitt: | |
239 Sein Name ist <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>. | |
240 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
241 |
20225 | 242 <para> |
243 Innerhalb dieses Abschnitts wird jedes Fenster durch einen Block folgender | |
244 Form beschrieben: | |
245 <programlisting><!-- | |
246 -->window = <replaceable>Fenstername</replaceable> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
247 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
248 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
249 . |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
250 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
251 </programlisting> |
20225 | 252 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
253 |
20225 | 254 <para> |
255 wobei <replaceable>Fenstername</replaceable> einer dieser Zeichenketten sein kann: | |
256 <itemizedlist> | |
20515 | 257 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - für das Hauptfenster</para></listitem> |
258 <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - für das Unterfenster</para></listitem> | |
32872 | 259 <listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - für die Abspielleiste</para></listitem> |
20515 | 260 <listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - für das Skin-Menü</para></listitem> |
20225 | 261 </itemizedlist> |
262 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
263 |
20225 | 264 <para> |
32872 | 265 (Die sub-, playbar- und menu-Blöcke sind optional - es ist nicht |
266 nötig, das Unterfenster zu dekorieren, eine Abspielleiste zu haben | |
267 oder ein Menü zu erzeugen. Ein Standard-Menü steht immer über die | |
268 rechte Maustaste zur Verfügung.) | |
20225 | 269 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
270 |
20225 | 271 <para> |
20515 | 272 Innerhalb des Fensterblocks kannst du jedes Element für das Fenster durch eine |
20225 | 273 Zeile dieser Form definieren: |
274 <programlisting>Element = Parameter</programlisting> | |
275 Wobei <literal>Element</literal> eine Zeichenkette ist, die den Typ des GUI-Elements | |
276 identifiziert, <literal>Parameter</literal> ist ein numerischer oder textueller | |
277 Wert (oder eine Liste Komma-getrennter Werte). | |
278 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
279 |
20225 | 280 <para> |
20515 | 281 Fügt man nun das oben genannte zusammen, sieht die komplette Datei etwa so aus: |
20225 | 282 <programlisting><!-- |
283 -->section = movieplayer | |
284 window = main | |
20515 | 285 ; ... Elemente für das Hauptfenster ... |
20225 | 286 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
287 |
20225 | 288 window = sub |
20515 | 289 ; ... Elemente für das Unterfenster ... |
20225 | 290 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
291 |
20225 | 292 window = menu |
20515 | 293 ; ... Elemente für das Menü ... |
20225 | 294 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
295 |
20225 | 296 window = playbar |
20515 | 297 ; ... Elemente für die Abspielleiste ... |
20225 | 298 end |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
299 end |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
300 </programlisting> |
20225 | 301 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
302 |
20225 | 303 <para> |
20515 | 304 Der Name einer Grafikdatei muss ohne führende Pfadangaben angegeben werden - |
20225 | 305 Grafiken werden im Verzeichnis <filename class="directory">skins</filename> |
306 gesucht. | |
307 Du kannst (musst aber nicht) die Erweiterung der Datei spezifizieren. | |
308 Existiert die Datei nicht, versucht <application>MPlayer</application> die Datei | |
309 <filename><Dateiname>.<ext></filename> zu laden, wobei | |
310 <literal>png</literal> und <literal>PNG</literal> als | |
311 <filename><ext></filename> (Erweiterung) probiert werden | |
312 (in dieser Reihenfolge). Die erste zutreffende Datei wird verwendet. | |
313 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
314 |
20225 | 315 <para> |
316 Zum Schluss einige Worte zur Positionierung. | |
20515 | 317 Hauptfenster und Unterfenster können in verschiedenen Ecken des Bilschirms |
318 über die <literal>X</literal>- und <literal>Y</literal>-Koordinaten | |
20225 | 319 platziert werden. <literal>0</literal> ist oben oder links, |
320 <literal>-1</literal> bedeutet zentriert und <literal>-2</literal> ist | |
321 rechts oder unten, wie in dieser Illustration gezeigt: | |
322 </para> | |
323 <informalfigure> | |
324 <screen><!-- | |
325 -->(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0) | |
326 | | | | |
327 | | | | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
328 (0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1) |
20225 | 329 | | | |
330 | | | | |
331 (0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)<!-- | |
332 --> </screen> | |
333 </informalfigure> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
334 |
20225 | 335 <para> |
336 Hier ein Beispiel, um es zu verdeutlichen. Angenommen, du hast eine Grafik | |
20515 | 337 mit Namen <filename>main.png</filename>, die du für das Hauptfenster nutzt: |
20225 | 338 <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting> |
339 <application>MPlayer</application> versucht, die Dateien | |
340 <filename>main</filename>, | |
341 <filename>main.png</filename>, | |
342 <filename>main.PNG</filename> | |
343 zu laden. | |
344 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
345 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
346 |
20225 | 347 <sect2 id="skin-file-main"> |
348 <title>Hauptfenster und Abspielleiste</title> | |
349 <para> | |
20515 | 350 Unten steht eine Liste von Einträgen, die in den Blöcken |
20225 | 351 '<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>', |
352 und '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>' | |
20515 | 353 genutzt werden können. |
20225 | 354 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
355 |
20225 | 356 <variablelist> |
357 <varlistentry> | |
358 <term> | |
359 <literal> | |
360 <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y | |
361 </literal> | |
362 </term> | |
363 <listitem> | |
364 <para> | |
20515 | 365 Lässt dich die Hintergrundgrafik fürs Hauptfenster spezifizieren. |
20225 | 366 Das Fenster wird an der angegebenen Position <literal>X,Y</literal> auf |
20515 | 367 dem Bildschirm erscheinen. Es wird die Größe der Grafik besitzen. |
20225 | 368 </para> |
369 <note> | |
370 <para> | |
371 Diese Koordinaten funktionieren im Moment nicht beim Anzeigefenster. | |
372 </para> | |
373 </note> | |
374 <warning> | |
375 <para> | |
376 Transparente Bereiche innerhalb der Grafik (mit der Farbe #FF00FF) erscheinen | |
377 auf X-Servern ohne die XShape-Extension schwarz. Die Breite der Grafik muss | |
378 durch 8 teilbar sein. | |
379 </para> | |
380 </warning> | |
381 </listitem> | |
382 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
383 |
20225 | 384 <varlistentry> |
385 <term> | |
386 <literal> | |
387 <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message | |
388 </literal> | |
389 </term> | |
390 <listitem> | |
391 <para> | |
20515 | 392 Platziere einen Button mit der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> |
20225 | 393 an Position <literal>X,Y</literal>. Die angegebene <literal>message</literal> wird |
394 erzeugt, wenn der Button angeklickt wird. Die mittels <literal>image</literal> | |
395 festgelegte Grafik muss drei untereinander liegende Teile aufweisen (entsprechend | |
20515 | 396 der möglichen Zustände des Buttons), etwa so: |
20225 | 397 </para> |
398 <informalfigure> | |
399 <screen> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
400 +---------------+ |
20515 | 401 | gedrückt | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
402 +---------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
403 | losgelassen | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
404 +---------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
405 | deaktiviert | |
20225 | 406 +---------------+<!-- |
407 --></screen> | |
408 </informalfigure> | |
409 </listitem> | |
410 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
411 |
20225 | 412 <varlistentry> |
413 <term> | |
414 <literal> | |
415 <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable | |
416 </literal> | |
417 </term> | |
418 <listitem> | |
419 <para> | |
420 Aktiviere oder deaktiviere die Fenstermanager-Dekoration des Hauptfensters. | |
421 Standard ist <emphasis role="bold">disable</emphasis>. | |
422 </para> | |
423 <note> | |
424 <para> | |
425 Dies funktioniert nicht beim Anzeigefenster, dort braucht man es nicht. | |
426 </para> | |
427 </note> | |
428 </listitem> | |
429 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
430 |
20225 | 431 <varlistentry> |
432 <term> | |
433 <literal> | |
434 <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
435 </literal> | |
436 </term> | |
437 <listitem> | |
438 <para></para> | |
439 </listitem> | |
440 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
441 |
20225 | 442 <varlistentry> |
443 <term> | |
444 <literal> | |
445 <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
446 </literal> | |
447 </term> | |
448 <listitem> | |
449 <para> | |
450 Platziere einen horizontal (hpotmeter) oder vertikal (vpotmeter) Potentiometer mit | |
20515 | 451 der Größe <literal>width</literal> * <literal>height</literal> an Position |
452 <literal>X,Y</literal>. Die Grafik kann in unterschiedliche Teile für die | |
20225 | 453 verschiedenen Phasen des Potentiometers aufgeteilt werden (du kannst zum Beispiel |
20515 | 454 eines für die Lautstärkeregelung haben, das von rot nach grün wechselt, während sich |
455 sein Wert vom Minimum zum Maximum ändert.). | |
20225 | 456 <literal>hpotmeter</literal> kann einen Button besitzen, der horizontal gezogen |
457 werden kann. Die Parameter sind: | |
458 </para> | |
459 <itemizedlist> | |
460 <listitem> | |
461 <para> | |
20515 | 462 <literal>button</literal> - die für den Button zu verwendende |
20225 | 463 Grafik (muss drei untereinander liegende Teile aufweisen, wie im Fall des |
464 <link linkend="skin-button">Buttons</link>) | |
465 </para> | |
466 </listitem> | |
467 <listitem> | |
468 <para> | |
20515 | 469 <literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - Größe des Buttons |
20225 | 470 </para> |
471 </listitem> | |
472 <listitem> | |
473 <para> | |
20515 | 474 <literal>phases</literal> - die für die verschiedenen Phasen |
20225 | 475 zu verwendende Grafik des hpotmeter. Ein spezieller Wert von <literal>NULL</literal> |
476 kann benutzt werden, wenn du keine solche Grafik anwenden willst. Die Grafik muss | |
477 vertikal in <literal>numphases</literal> Teile wie folgt aufgeteilt werden: | |
478 </para> | |
479 <informalfigure> | |
480 <screen> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
481 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
482 | phase #1 | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
483 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
484 | phase #2 | |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
485 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
486 ... |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
487 +------------+ |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
488 | phase #n | |
20225 | 489 +------------+<!-- |
490 --></screen> | |
491 </informalfigure> | |
492 </listitem> | |
493 <listitem> | |
494 <para> | |
495 <literal>numphases</literal> - Anzahl der Phasen, die in der | |
496 <literal>phases</literal>-Grafik untergebracht sind | |
497 </para> | |
498 </listitem> | |
499 <listitem> | |
500 <para> | |
20515 | 501 <literal>default</literal> - Standardwert für hpotmeter |
20225 | 502 (im Bereich <literal>0</literal> bis <literal>100</literal>) |
503 </para> | |
504 </listitem> | |
505 <listitem> | |
506 <para> | |
20515 | 507 <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - Position fürs hpotmeter |
20225 | 508 </para> |
509 </listitem> | |
510 <listitem> | |
511 <para> | |
20515 | 512 <literal>width</literal>, <literal>height</literal> - Breite und Höhe |
20225 | 513 des <literal>hpotmeter</literal> |
514 </para> | |
515 </listitem> | |
516 <listitem> | |
517 <para> | |
33070 | 518 <literal>message</literal> - die Nachricht, die erzeugt werden soll, |
20515 | 519 wenn der Wert des <literal>hpotmeter</literal> geändert wird |
20225 | 520 </para> |
521 </listitem> | |
522 </itemizedlist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
523 |
20225 | 524 </listitem> |
525 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
526 |
20225 | 527 <varlistentry> |
528 <term> | |
529 <literal> | |
530 <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message | |
531 </literal> | |
532 </term> | |
533 <listitem> | |
534 <para> | |
20515 | 535 Ein <literal>hpotmeter</literal> ohne einen Button. (ich schätze, es ist dazu |
20225 | 536 bestimmt, herumgedreht zu werden, reagiert aber nur auf horizontales Ziehen.) |
537 Eine Beschreibung der Parameter findest du unter | |
538 <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>. | |
20515 | 539 <literal>phases</literal> können <literal>NULL</literal> sein, dies ist aber ziemlich |
20225 | 540 sinnlos, da du nicht sehen kannst, wo das <literal>Potentiometer</literal> hingesetzt |
541 wurde. | |
542 </para> | |
543 </listitem> | |
544 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
545 |
20225 | 546 <varlistentry> |
547 <term> | |
548 <literal> | |
32740 | 549 <anchor id="skin-font"/>font = fontfile |
20225 | 550 </literal> |
551 </term> | |
552 <listitem> | |
553 <para> | |
554 Definiert eine Schrift. <literal>fontfile</literal> ist der Name der | |
555 Schrift-Beschreibungsdatei mit der Erweiterung <filename>.fnt</filename> | |
32740 | 556 (gib hier keine Erweiterung an) und |
557 wird verwendet, um auf die Schrift zu verweisen | |
20225 | 558 (siehe <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> |
20515 | 559 und <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Bis zu 25 Schriften können |
20225 | 560 definiert werden. |
561 </para> | |
562 </listitem> | |
563 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
564 |
20225 | 565 <varlistentry> |
566 <term> | |
567 <literal> | |
32740 | 568 <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontfile, "text" |
20225 | 569 </literal> |
570 </term> | |
571 <listitem> | |
572 <para> | |
573 Platziere ein statisches Label an Position <literal>X,Y</literal>. | |
574 <literal>text</literal> wird mittels der identifizierten | |
32740 | 575 <literal>fontfile</literal> angezeigt. Der Text ist einfach ein |
20225 | 576 eine Ausgangszeichenkette (<literal>$x</literal>-Variablen funktionieren nicht), |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
577 eingeschlossen von doppelten Anführungszeichen (das "-Zeichen kann jedoch |
20225 | 578 nicht Teil des Textes sein). |
32740 | 579 Das Label wird mittels der über die <literal>fontfile</literal> identifizierten |
20225 | 580 Schrift angezeigt. |
581 </para> | |
582 </listitem> | |
583 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
584 |
20225 | 585 <varlistentry> |
586 <term> | |
587 <literal> | |
32910 | 588 <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, width, align, fontfile, "text" |
20225 | 589 </literal> |
590 </term> | |
591 <listitem> | |
592 <para> | |
593 Platziere ein dynamisches Label an Position <literal>X,Y</literal>. | |
594 Das Label wird als dynamisch bezeichnet, weil sein Text periodisch | |
32910 | 595 aktualisiert wird. Die maximale Breite des Labels wird mit dem |
596 Wert <literal>width</literal> vorgegeben (seine Höhe ist die der | |
20225 | 597 Zeichen). |
598 Wird der anzuzeigende Text breiter als dieser Wert, wird er gescrollt, | |
32910 | 599 andernfalls wird er innerhalb des angegebenen Bereichs gemäß des |
600 <literal>align</literal>-Parameters ausgerichtet: | |
20515 | 601 <literal>0</literal> steht für rechts, |
602 <literal>1</literal> steht für zentriert, | |
603 <literal>2</literal> steht für links. | |
20225 | 604 </para> |
605 <para> | |
606 Der anzuzeigende Text wird mit <literal>text</literal> festgelegt: | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
607 Er muss zwischen doppelten Anführungszeichen stehen (das "-Zeichen kann jedoch |
20225 | 608 nicht Teil des Textes sein). |
32740 | 609 Das Label wird mittels der über die <literal>fontfile</literal> identifizierten |
20225 | 610 Schrift angezeigt. |
611 Du kannst folgende Variablen im Text verwenden: | |
612 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
613 |
20225 | 614 <informaltable> |
615 <tgroup cols="2"> | |
616 <thead> | |
617 <row><entry>Variable</entry><entry>Bedeutung</entry></row> | |
618 </thead> | |
619 <tbody> | |
620 <row> | |
621 <entry>$1</entry> | |
622 <entry>Abspieldauer im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry> | |
623 </row> | |
624 <row> | |
625 <entry>$2</entry> | |
626 <entry>Abspieldauer im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry> | |
627 </row> | |
628 <row> | |
629 <entry>$3</entry> | |
630 <entry>Abspieldauer im <emphasis>hh</emphasis>-Format (Stunden)</entry> | |
631 </row> | |
632 <row> | |
633 <entry>$4</entry> | |
634 <entry>Abspieldauer im <emphasis>mm</emphasis>-Format (Minuten)</entry> | |
635 </row> | |
636 <row> | |
637 <entry>$5</entry> | |
638 <entry>Abspieldauer im <emphasis>ss</emphasis>-Format (Sekunden)</entry> | |
639 </row> | |
640 <row> | |
641 <entry>$6</entry> | |
20515 | 642 <entry>Filmlänge im <emphasis>hh:mm:ss</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 643 </row> |
644 <row> | |
645 <entry>$7</entry> | |
20515 | 646 <entry>Filmlänge im <emphasis>mmmm:ss</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 647 </row> |
648 <row> | |
649 <entry>$8</entry> | |
650 <entry>Abspieldauer im <emphasis>h:mm:ss</emphasis>-Format</entry> | |
651 </row> | |
652 <row> | |
653 <entry>$v</entry> | |
20515 | 654 <entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry> |
20225 | 655 </row> |
656 <row> | |
657 <entry>$V</entry> | |
20515 | 658 <entry>Lautstärke im <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry> |
20225 | 659 </row> |
660 <row> | |
661 <entry>$b</entry> | |
662 <entry>Balance im <emphasis>xxx.xx</emphasis>%-Format</entry> | |
663 </row> | |
664 <row> | |
665 <entry>$B</entry> | |
666 <entry>Balance in <emphasis>xxx.xx</emphasis>-Format</entry> | |
667 </row> | |
668 <row> | |
669 <entry>$$</entry> | |
670 <entry>das $-Zeichen</entry> | |
671 </row> | |
672 <row> | |
673 <entry>$a</entry> | |
674 <entry> | |
675 ein dem Audio-Typ entsprechendes Zeichen (Nichts: <literal>n</literal>, | |
676 Mono: <literal>m</literal>, Stereo: <literal>t</literal>) | |
677 </entry> | |
678 </row> | |
679 <row> | |
680 <entry>$t</entry> | |
681 <entry>Track-Nummer (in der Playliste)</entry> | |
682 </row> | |
683 <row> | |
684 <entry>$o</entry> | |
685 <entry>Dateiname</entry> | |
686 </row> | |
687 <row> | |
688 <entry>$f</entry> | |
689 <entry>Dateiname in kleinbuchstaben</entry> | |
690 </row> | |
691 <row> | |
692 <entry>$F</entry> | |
693 <entry>Dateiname in GROSSBUCHSTABEN</entry> | |
694 </row> | |
695 <row> | |
696 <entry>$T</entry> | |
697 <entry> | |
698 Ein dem Streamtyp entsprechendes Zeichen (Datei: <literal>f</literal>, | |
699 Video-CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>) | |
700 </entry> | |
701 </row> | |
702 <row> | |
703 <entry>$p</entry> | |
704 <entry> | |
705 Das <keycap>p</keycap>-Zeichen (wenn ein Film abgespielt wird und die Schrift | |
20515 | 706 das Zeichen <keycap>p</keycap> enthält) |
20225 | 707 </entry> |
708 </row> | |
709 <row> | |
710 <entry>$s</entry> | |
711 <entry> | |
712 Das <keycap>s</keycap>-Zeichen (wenn ein Film angehalten wird und die Schrift | |
20515 | 713 das Zeichen <keycap>s</keycap> enthält) |
20225 | 714 </entry> |
715 </row> | |
716 <row> | |
717 <entry>$e</entry> | |
718 <entry> | |
719 Das <keycap>e</keycap>-Zeichen (wenn ein Film pausiert wird und die Schrift | |
20515 | 720 das Zeichen <keycap>e</keycap> enthält) |
20225 | 721 </entry> |
722 </row> | |
723 <row> | |
724 <entry>$x</entry> | |
725 <entry>Filmbreite</entry> | |
726 </row> | |
727 <row> | |
728 <entry>$y</entry> | |
20515 | 729 <entry>Filmhöhe</entry> |
20225 | 730 </row> |
731 <row> | |
732 <entry>$C</entry> | |
733 <entry>Name des verwendeten Codecs</entry> | |
734 </row> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
735 |
20225 | 736 </tbody> |
737 </tgroup> | |
738 </informaltable> | |
739 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
740 |
20225 | 741 </varlistentry> |
742 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
743 |
20225 | 744 <note> |
745 <para> | |
746 Die Variablen <literal>$a, $T, $p, $s</literal> und <literal>$e</literal> | |
20515 | 747 geben alle Zeichen zurück, die als spezielle Symbole angezeigt werden sollen |
748 (zum Beispiel steht <keycap>e</keycap> für das Pause-Symbol, welches gewöhnlich | |
20225 | 749 etwa so || aussieht). |
20515 | 750 Du solltest eine Schrift für normale Zeichen und eine weitere Schrift für |
751 Symbole haben. Schau in den Abschnitt über | |
20225 | 752 <link linkend="skin-fonts-symbols">Symbole</link> |
20515 | 753 für mehr Informationen. |
20225 | 754 </para> |
755 </note> | |
756 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
757 |
20225 | 758 <sect2 id="skin-file-subwindow"> |
759 <title>Unterfenster</title> | |
760 <para> | |
20515 | 761 Die folgenden Einträge können in diesem Block verwendet werden |
20225 | 762 '<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>'. |
763 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
764 |
20225 | 765 <variablelist> |
766 <varlistentry> | |
767 <term> | |
33070 | 768 <literal><anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, width, height</literal> |
20225 | 769 </term> |
770 <listitem> | |
771 <para> | |
772 Die im Fenster anzuzeigende Grafik. Das Fenster wird an der angegebenen | |
773 Position <literal>X,Y</literal> auf dem Bildschirm erscheinen | |
774 (<literal>0,0</literal> ist die obere linke Ecke). | |
20515 | 775 Du kannst <literal>-1</literal> für zentriert und <literal>-2</literal> |
776 für rechts (<literal>X</literal>) und unten (<literal>Y</literal>) festlegen. | |
777 Das Fenster wird so groß sein wie die Grafik. | |
778 <literal>Breite</literal> und <literal>Höhe</literal> | |
779 kennzeichnen die Größe des Fensters; sie sind optional (wenn sie fehlen, hat | |
780 das Fenster dieselbe Größe wie die Grafik). | |
20225 | 781 </para> |
782 </listitem> | |
783 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
784 |
20225 | 785 <varlistentry> |
786 <term> | |
787 <literal><anchor id="skin-background"/>background = R, G, B</literal> | |
788 </term> | |
789 <listitem> | |
790 <para> | |
20515 | 791 Lässt dich die Hintergrundfarbe setzen. Dies ist von Nutzen, wenn die Grafik |
20225 | 792 kleiner ist als das Fenster. |
793 <literal>R</literal>, <literal>G</literal> und <literal>B</literal> | |
20515 | 794 spezifizieren die Rot-, Grün- und Blau-Komponenten der Farbe (jede davon ist |
20225 | 795 eine Dezimalzahl von 0 bis 255). |
796 </para> | |
797 </listitem> | |
798 </varlistentry> | |
799 </variablelist> | |
800 </sect2> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
801 |
20225 | 802 <sect2 id="skin-file-menu"> |
20515 | 803 <title>Skin-Menü</title> |
20225 | 804 <para> |
20515 | 805 Wie bereits zuvor erwähnt, wird das Menü mittels zweier Grafiken dargestellt. |
806 Normale Menüeinträge werden aus der Grafik entnommen, die durch das Element | |
807 <literal>base</literal> festgelegt sind, während der aktuell gewählte Eintrag | |
20225 | 808 aus der Grafik entnommen wird, die durch das Element <literal>selected</literal> |
20515 | 809 spezifiziert wurde. Du musst Position und Größe jedes Menüeintrags mittels des |
20225 | 810 Elements <literal>menu</literal> definieren. |
811 </para> | |
812 | |
813 <para> | |
20515 | 814 Die folgenden Einträge können im Block |
20225 | 815 '<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' genutzt werden. |
816 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
817 |
20225 | 818 <variablelist> |
819 <varlistentry> | |
820 <term> | |
821 <literal><anchor id="skin-menu-base"/>base = image</literal> | |
822 </term> | |
823 <listitem> | |
824 <para> | |
20515 | 825 Die Grafik für normale Menüeinträge. |
20225 | 826 </para> |
827 </listitem> | |
828 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
829 |
20225 | 830 <varlistentry> |
831 <term> | |
832 <literal> | |
833 <anchor id="skin-selected"/>selected = image | |
834 </literal> | |
835 </term> | |
836 <listitem> | |
837 <para> | |
20515 | 838 Die Grafik, die das Menü mit allen gewählten Einträgen anzeigt. |
20225 | 839 </para> |
840 </listitem> | |
841 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
842 |
20225 | 843 <varlistentry> |
844 <term> | |
845 <literal> | |
33070 | 846 <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, width, height, message |
20225 | 847 </literal> |
848 </term> | |
849 <listitem> | |
850 <para> | |
20515 | 851 Definiert die Position <literal>X,Y</literal> und die Größe eines Menüeintrags |
33070 | 852 innerhalb der Grafik. <literal>message</literal> ist die Nachricht, die erzeugt |
20515 | 853 werden soll, wenn die Maustaste über dem Eintrag losgelassen wird. |
20225 | 854 </para> |
855 </listitem> | |
856 </varlistentry> | |
857 </variablelist> | |
858 </sect2> | |
859 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
860 |
20225 | 861 <sect1 id="skin-fonts"> |
862 <title>Schriften</title> | |
863 <para> | |
20515 | 864 Wie im Abschnitt über die Skin-Teile beschrieben, wird eine Schrift durch eine |
20225 | 865 Grafik und eine Beschreibungsdatei definiert. Du kannst die Zeichen irgendwo |
20515 | 866 innerhalb der Grafik platzieren, aber stell sicher, dass Position und Größe |
20225 | 867 der Zeichen in der Beschreibungsdatei exakt angegeben sind. |
868 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
869 |
20225 | 870 <para> |
871 Die Schrift-Beschreibungsdatei (mit Erweiterung <filename>.fnt</filename>) | |
33080 | 872 darf wie die skin-Konfigurationsdatei mit '<literal>;</literal>' beginnende |
873 Kommentare enthalten (oder Kommentare mit '<literal>#</literal>', aber | |
874 nur am Zeilenanfang). | |
33068 | 875 Die Datei muss eine Zeile in der Form |
20225 | 876 <anchor id="skin-font-image"/> |
877 <programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting> | |
33068 | 878 enthalten, wobei <literal><replaceable>image</replaceable></literal> der Name der für |
20225 | 879 die Schrift anzuwendenden Grafikdatei ist (du musst keine Erweiterung angeben). |
880 <anchor id="skin-font-char"/> | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
881 <programlisting>"char" = X, Y, width, hight</programlisting> |
20225 | 882 Hier legen <literal>X</literal> und <literal>Y</literal> die Position des |
883 <literal>char</literal>-Zeichens innerhalb der Grafik fest | |
20515 | 884 (<literal>0,0</literal> steht für die obere linke Ecke). |
885 <literal>width</literal> und <literal>height</literal> sind die Maße der | |
32734
cc58a1e919d9
Allow character in the font description file to be in UTF-8.
ib
parents:
24610
diff
changeset
|
886 Zeichen in Pixel. Das Zeichen kann in UTF-8-Kodierung angegeben werden. |
20225 | 887 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
888 |
20225 | 889 <para> |
890 Dieses Beispiel definiert die Zeichen A, B, C unter Anwendung von | |
891 <filename>font.png</filename>. | |
892 <programlisting> | |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
893 ; Kann eine "Schrift" anstatt "font.png" sein. |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
894 image = font.png |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
895 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
896 ; Drei Zeichen reichen zu Demonstrationszwecken :-) |
24610
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
897 "A" = 0,0, 7,13 |
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
898 "B" = 7,0, 7,13 |
94e084f0e8ea
r21612: replace " with ", better readability
kraymer
parents:
24608
diff
changeset
|
899 "C" = 14,0, 7,13<!-- |
20225 | 900 --></programlisting> |
901 </para> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
902 |
20225 | 903 <sect2 id="skin-fonts-symbols"> |
904 <title>Symbole</title> | |
905 <para> | |
906 Einige Zeichen haben spezielle Bedeutungen, wenn sie von bestimmten | |
20515 | 907 Variablen in <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> zurückgegeben |
20225 | 908 werden. Diese Zeichen sind dazu gedacht, als Symbole angezeigt zu werden, |
20515 | 909 so dass Dinge wie ein hübsches DVD-Logo an Stelle des Zeichens |
910 '<literal>d</literal>' für einen DVD-Stream angezeigt werden können. | |
20225 | 911 </para> |
912 <para> | |
913 Die folgende Tabelle listet alle Zeichen auf, die zum Anzeigen von | |
20515 | 914 Symbolen genutzt werden können (und daher eine andere Schrift benötigen). |
20225 | 915 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
916 |
20225 | 917 <informaltable> |
918 <tgroup cols="2"> | |
919 <thead> | |
920 <row><entry>Zeichen</entry><entry>Symbol</entry></row> | |
921 </thead> | |
922 <tbody> | |
923 <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>Play</entry></row> | |
924 <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>Stop</entry></row> | |
925 <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>Pause</entry></row> | |
926 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>Kein Sound</entry></row> | |
927 <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>Mono-Sound</entry></row> | |
928 <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>Stereo-Sound</entry></row> | |
929 <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>Stream ist eine Datei</entry></row> | |
930 <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>Stream ist eine Video-CD</entry></row> | |
931 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>Stream ist eine DVD</entry></row> | |
932 <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>Stream ist eine URL</entry></row> | |
933 </tbody> | |
934 </tgroup> | |
935 </informaltable> | |
936 </sect2> | |
937 </sect1> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
938 |
20225 | 939 <sect1 id="skin-gui"> |
33070 | 940 <title>GUI-Nachrichten</title> |
20225 | 941 <para> |
33070 | 942 Dies sind die Nachrichten, die von Buttons, Potentiometern und |
20515 | 943 Menüeinträgen generiert werden können. |
20225 | 944 </para> |
945 | |
946 <variablelist> | |
947 <title>Playback-Kontrolle:</title> | |
948 <varlistentry> | |
949 <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term> | |
950 <listitem> | |
20515 | 951 <para>Springe zum nächsten Track in der Playliste.</para> |
20225 | 952 </listitem> |
953 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
954 |
20225 | 955 <varlistentry> |
956 <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term> | |
957 <listitem><para> | |
958 Formt einen Schalter zusammen mit <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. | |
20515 | 959 Sie können dazu benutzt werden, einen gebräuchlichen Play/Pause-Button |
33070 | 960 zu bekommen. Beide Nachrichten sollten den Buttons zugewiesen werden, die |
20225 | 961 an genau derselben Position innerhalb des Fensters dargestellt werden. |
33070 | 962 Diese Nachricht pausiert das Abspielen und die Grafik für den |
20225 | 963 <literal>evPlaySwitchToPause</literal>-Button wird gezeigt |
20515 | 964 (um anzudeuten, dass der Button zum Fortsetzen des Abspielens gedrückt |
20225 | 965 werden kann). |
966 </para></listitem> | |
967 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
968 |
20225 | 969 <varlistentry> |
970 <term> | |
971 <emphasis role="bold">evPlay</emphasis> | |
972 </term> | |
973 <listitem> | |
974 <para> | |
975 Starte das Abspielen. | |
976 </para> | |
977 </listitem> | |
978 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
979 |
20225 | 980 <varlistentry> |
981 <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term> | |
982 <listitem> | |
983 <para> | |
33070 | 984 Das Gegenteil von <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Diese Nachricht |
20515 | 985 startet das Abspielen und die Grafik für den |
20225 | 986 <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>-Button wird angezeigt |
20515 | 987 (um anzudeuten, dass der Button zum Pausieren des Abspielvorgangs gedrückt |
20225 | 988 werden kann). |
989 </para> | |
990 </listitem> | |
991 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
992 |
20225 | 993 <varlistentry> |
994 <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term> | |
995 <listitem> | |
996 <para> | |
997 Springe zum vorherigen Track in der Playliste. | |
998 </para> | |
999 </listitem> | |
1000 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1001 |
20225 | 1002 <varlistentry> |
1003 <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term> | |
1004 <listitem> | |
1005 <para>Stoppe das Abspielen.</para> | |
1006 </listitem> | |
1007 </varlistentry> | |
1008 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1009 |
20225 | 1010 <variablelist> |
1011 <title>Springen:</title> | |
1012 <varlistentry> | |
1013 <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term> | |
1014 <listitem> | |
1015 <para> | |
20515 | 1016 Springe 10 Sekunden rückwärts. |
20225 | 1017 </para> |
1018 </listitem> | |
1019 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1020 |
20225 | 1021 <varlistentry> |
1022 <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term> | |
1023 <listitem> | |
1024 <para> | |
20515 | 1025 Springe 1 Minute rückwärts. |
20225 | 1026 </para> |
1027 </listitem> | |
1028 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1029 |
20225 | 1030 <varlistentry> |
1031 <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term> | |
1032 <listitem><para> | |
20515 | 1033 Springe 10 Minuten rückwärts. |
20225 | 1034 </para></listitem> |
1035 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1036 |
20225 | 1037 <varlistentry> |
1038 <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term> | |
1039 <listitem> | |
1040 <para> | |
20515 | 1041 Springe 10 Sekunden vorwärts. |
20225 | 1042 </para> |
1043 </listitem> | |
1044 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1045 |
20225 | 1046 <varlistentry> |
1047 <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term> | |
1048 <listitem> | |
1049 <para> | |
20515 | 1050 Springe 1 Minute vorwärts. |
20225 | 1051 </para> |
1052 </listitem> | |
1053 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1054 |
20225 | 1055 <varlistentry> |
1056 <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term> | |
1057 <listitem> | |
1058 <para> | |
20515 | 1059 Springe 10 Minuten vorwärts. |
20225 | 1060 </para> |
1061 </listitem> | |
1062 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1063 |
20225 | 1064 <varlistentry> |
1065 <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term> | |
1066 <listitem> | |
1067 <para> | |
1068 Springe zu Position (kann von einem Potentiometer genutzt werden; | |
1069 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
1070 </para> | |
1071 </listitem> | |
1072 </varlistentry> | |
1073 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1074 |
20225 | 1075 <variablelist> |
1076 <title>Video-Kontrolle:</title> | |
1077 <varlistentry> | |
1078 <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term> | |
1079 <listitem> | |
1080 <para> | |
20515 | 1081 Setze das Filmfenster auf halbe Größe. |
20225 | 1082 </para> |
1083 </listitem> | |
1084 </varlistentry> | |
1085 <varlistentry> | |
1086 <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term> | |
1087 <listitem> | |
1088 <para> | |
20515 | 1089 Setze das Filmfenster auf doppelte Größe. |
20225 | 1090 </para> |
1091 </listitem> | |
1092 </varlistentry> | |
1093 <varlistentry> | |
1094 <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term> | |
1095 <listitem> | |
1096 <para> | |
1097 Schalte Vollbildmodus an/aus. | |
1098 </para> | |
1099 </listitem> | |
1100 </varlistentry> | |
1101 <varlistentry> | |
1102 <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term> | |
1103 <listitem> | |
1104 <para> | |
20515 | 1105 Setze das Filmfenster auf normale Größe. |
20225 | 1106 </para> |
1107 </listitem> | |
1108 </varlistentry> | |
1109 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1110 |
20225 | 1111 <variablelist> |
1112 <title>Audio-Kontrolle:</title> | |
1113 <varlistentry> | |
1114 <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term> | |
1115 <listitem> | |
1116 <para> | |
20515 | 1117 Verringere die Verzögerung des Audiopuffers. |
20225 | 1118 </para> |
1119 </listitem> | |
1120 </varlistentry> | |
1121 | |
1122 <varlistentry> | |
1123 <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term> | |
1124 <listitem> | |
1125 <para> | |
1126 Verringere die Balance. | |
1127 </para> | |
1128 </listitem> | |
1129 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1130 |
20225 | 1131 <varlistentry> |
1132 <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term> | |
1133 <listitem><para> | |
20515 | 1134 Verringere die Lautstärke. |
20225 | 1135 </para></listitem> |
1136 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1137 |
20225 | 1138 <varlistentry> |
1139 <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term> | |
1140 <listitem> | |
1141 <para> | |
20515 | 1142 Erhöhe die Verzögerung des Audiopuffers. |
20225 | 1143 </para> |
1144 </listitem> | |
1145 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1146 |
20225 | 1147 <varlistentry> |
1148 <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term> | |
1149 <listitem> | |
1150 <para> | |
20515 | 1151 Erhöhe die Balance. |
20225 | 1152 </para> |
1153 </listitem> | |
1154 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1155 |
20225 | 1156 <varlistentry> |
1157 <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term> | |
1158 <listitem> | |
1159 <para> | |
20515 | 1160 Erhöhe die Lautstärke. |
20225 | 1161 </para> |
1162 </listitem> | |
1163 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1164 |
20225 | 1165 <varlistentry> |
1166 <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term> | |
1167 <listitem> | |
1168 <para> | |
1169 Schalte den Ton an/aus. | |
1170 </para> | |
1171 </listitem> | |
1172 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1173 |
20225 | 1174 <varlistentry> |
1175 <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term> | |
1176 <listitem> | |
1177 <para> | |
1178 Setze die Balance (kann von einem Potentiometer genutzt werden; | |
1179 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). | |
1180 </para> | |
1181 </listitem> | |
1182 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1183 |
20225 | 1184 <varlistentry> |
1185 <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term> | |
1186 <listitem> | |
1187 <para> | |
20515 | 1188 Setze die Lautstärke(kann von einem Potentiometer genutzt werden; |
20225 | 1189 mit dem relativen Wert (0-100%) des Potentiometers). |
1190 </para> | |
1191 </listitem> | |
1192 </varlistentry> | |
1193 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1194 |
20225 | 1195 <variablelist> |
1196 <title>Verschiedenes:</title> | |
1197 <varlistentry> | |
1198 <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term> | |
1199 <listitem> | |
1200 <para> | |
20515 | 1201 Öffne das About-Fenster. |
20225 | 1202 </para> |
1203 </listitem> | |
1204 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1205 |
20225 | 1206 <varlistentry> |
1207 <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term> | |
1208 <listitem> | |
1209 <para> | |
1210 Deaktiviert den aktuell verwendeten Untertitel. | |
1211 </para> | |
1212 </listitem> | |
1213 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1214 |
20225 | 1215 <varlistentry> |
1216 <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term> | |
1217 <listitem> | |
1218 <para> | |
1219 Schaltet den Equalizer an/aus. | |
1220 </para> | |
1221 </listitem> | |
1222 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1223 |
20225 | 1224 <varlistentry> |
1225 <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term> | |
1226 <listitem> | |
1227 <para> | |
20515 | 1228 Schließe das Programm. |
20225 | 1229 </para> |
1230 </listitem> | |
1231 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1232 |
20225 | 1233 <varlistentry> |
1234 <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term> | |
1235 <listitem> | |
1236 <para> | |
1237 Minimiere das Fenster zu einem Symbol. | |
1238 </para> | |
1239 </listitem> | |
1240 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1241 |
20225 | 1242 <varlistentry> |
1243 <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term> | |
1244 <listitem> | |
1245 <para> | |
20515 | 1246 Lade eine Datei (durch Öffnen des Datei-Browser-Fensters, |
1247 in dem du die Datei wählen kannst). | |
20225 | 1248 </para> |
1249 </listitem> | |
1250 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1251 |
20225 | 1252 <varlistentry> |
1253 <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term> | |
1254 <listitem> | |
1255 <para> | |
1256 Macht dasselbe wie <literal>evLoad</literal>, es startet jedoch | |
1257 das Abspielen nach dem Laden der Datei automatisch. | |
1258 </para> | |
1259 </listitem> | |
1260 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1261 |
20225 | 1262 <varlistentry> |
1263 <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term> | |
1264 <listitem> | |
1265 <para> | |
20515 | 1266 Lädt eine Untertiteldatei (mit dem Dateiwähler) |
20225 | 1267 </para> |
1268 </listitem> | |
1269 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1270 |
20225 | 1271 <varlistentry> |
1272 <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term> | |
1273 <listitem> | |
1274 <para> | |
20515 | 1275 Lädt eine Audio-Datei (mit dem Dateiwähler) |
20225 | 1276 </para> |
1277 </listitem> | |
1278 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1279 |
20225 | 1280 <varlistentry> |
1281 <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term> | |
1282 <listitem> | |
1283 <para> | |
33070 | 1284 Inhaltslose Nachricht, die nichts bewirkt. |
20225 | 1285 </para> |
1286 </listitem> | |
1287 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1288 |
20225 | 1289 <varlistentry> |
1290 <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term> | |
1291 <listitem> | |
1292 <para> | |
20515 | 1293 Öffne/schließe das Playlisten-Fenster. |
20225 | 1294 </para> |
1295 </listitem> | |
1296 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1297 |
20225 | 1298 <varlistentry> |
1299 <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term> | |
1300 <listitem> | |
1301 <para> | |
20515 | 1302 Versucht die DVD im angegebenen DVD-ROM-Laufwerk zu öffnen. |
20225 | 1303 </para> |
1304 </listitem> | |
1305 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1306 |
20225 | 1307 <varlistentry> |
1308 <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term> | |
1309 <listitem> | |
1310 <para> | |
20515 | 1311 Versucht die VCD im angegebenen CD-ROM-Laufwerk zu öffnen. |
20225 | 1312 </para> |
1313 </listitem> | |
1314 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1315 |
20225 | 1316 <varlistentry> |
1317 <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term> | |
1318 <listitem> | |
1319 <para> | |
20515 | 1320 Öffne das Einstellungsfenster. |
20225 | 1321 </para> |
1322 </listitem> | |
1323 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1324 |
20225 | 1325 <varlistentry> |
1326 <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term> | |
1327 <listitem> | |
1328 <para> | |
20515 | 1329 Setzt das angezeigte Grafikseitenverhältnis. |
20225 | 1330 </para> |
1331 </listitem> | |
1332 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1333 |
20225 | 1334 <varlistentry> |
1335 <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term> | |
1336 <listitem> | |
1337 <para> | |
1338 Zeigt das URL-Dialog-Fenster. | |
1339 </para> | |
1340 </listitem> | |
1341 </varlistentry> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1342 |
20225 | 1343 <varlistentry> |
1344 <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term> | |
1345 <listitem> | |
1346 <para> | |
20515 | 1347 Öffne das Skin-Browser-Fenster. |
20225 | 1348 </para> |
1349 </listitem> | |
1350 </varlistentry> | |
1351 </variablelist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1352 |
20225 | 1353 </sect1> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1354 |
20225 | 1355 <sect1 id="skin-quality"> |
1356 <title>Erstellen von qualitativen Skins</title> | |
1357 | |
1358 <para> | |
20515 | 1359 Jetzt hast du dich über das Herstellen eines Skins für das |
20225 | 1360 <application>MPlayer</application>-GUI informiert, in |
1361 <application>Gimp</application> dein bestes gegeben und willst | |
1362 deinen Skin an uns schicken? | |
20515 | 1363 Lies weiter, dann findest du einige Vorgaben dafür, wie häufige Irrtümer |
1364 vermieden und hochqualitative Skins erstellt werden können. | |
20225 | 1365 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1366 |
20225 | 1367 <para> |
20515 | 1368 Wir wollen, dass Skins, die wir in unser Repository einfügen, |
1369 bestimmten Qualitätsstandards entsprechen. Du kannst auch vieles | |
20225 | 1370 dazutun, uns das Leben leichter zu machen. |
1371 </para> | |
1372 | |
1373 <para> | |
1374 Als ein Beispiel kannst du dir den <systemitem>Blue</systemitem>-Skin | |
20515 | 1375 ansehen. Er genügt seit Version 1.5 allen unten aufgelisteten Kriterien. |
20225 | 1376 </para> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1377 |
20225 | 1378 <itemizedlist> |
1379 <listitem> | |
1380 <para> | |
1381 Jeder Skin sollte mit einer | |
20515 | 1382 <filename>README</filename>-Datei kommen, die Informationen über |
20225 | 1383 dich, den Autor, Copyright- und Lizenzanmerkungen und alles, was du |
20515 | 1384 sonst noch anfügen willst, enthält. |
1385 Willst du ein Changelog, ist diese Datei ein geeigneter Ort dafür. | |
20225 | 1386 </para> |
1387 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1388 |
20225 | 1389 <listitem> |
1390 <para> | |
1391 Es sollte eine Datei namens <filename>VERSION</filename> | |
1392 mit nicht mehr als der Versionsnummer des Skins in einer einzigen | |
1393 Zeile geben (z.B. 1.0). | |
1394 </para> | |
1395 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1396 |
20225 | 1397 <listitem> |
1398 <para> | |
20515 | 1399 Horizontale und vertikale Regler (wie die für Lautstärke |
20225 | 1400 oder Position) sollten die Mitte des Knaufs sauber in der Mitte |
20515 | 1401 des Reglers zentriert haben. Es sollte möglich sein, den Knauf |
1402 an beide Enden des Reglers zu bewegen, jedoch nicht darüber hinaus. | |
20225 | 1403 </para> |
1404 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1405 |
20225 | 1406 <listitem> |
1407 <para> | |
20515 | 1408 Für Skin-Elemente sollten die richtigen Größen in der skin-Datei |
1409 deklariert sein. Ist dies nicht der Fall, kannst du außerhalb | |
20225 | 1410 z.B. eines Buttons klicken und trotzdem einen Klick innerhalb |
20515 | 1411 seiner Fläche auslösen und diesen dennoch nicht auslösen. |
20225 | 1412 </para> |
1413 </listitem> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1414 |
20225 | 1415 <listitem> |
1416 <para> | |
1417 Die <filename>skin</filename>-Datei sollte sauber | |
1418 aussehen und keine Tabs enthalten. Mit sauber aussehen ist | |
1419 gemeint, dass die Zahlen ordentlich in Reihe stehen. | |
1420 </para> | |
1421 </listitem> | |
1422 </itemizedlist> | |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1423 |
20225 | 1424 </sect1> |
18568
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1425 |
80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
kraymer
parents:
diff
changeset
|
1426 </appendix> |