Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/fi.po @ 10554:0ad82505bde8
[gaim-migrate @ 11931]
Buddies can be in more than one group (at least on some protocols), so we
should update their status/idle/warning/etc. in all groups.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Stu Tomlinson <stu@nosnilmot.com> |
---|---|
date | Sat, 29 Jan 2005 18:03:48 +0000 |
parents | 581de78cf809 |
children | 364a2ef907ae |
rev | line source |
---|---|
6419 | 1 # Gaim Finnish translation |
2 # Copyright (C) 2002 Tero Kuusela <teroajk@subdimension.com> | |
7319 | 3 # Copyright (C) 2003 Arto Alakulju <arto@alakulju.net> |
6419 | 4 # |
5 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | |
3096 | 6 # |
6626 | 7 # NOTE gftt is http://gnome-fi.sourceforge.net/ |
8743 | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | |
9889 | 10 "Project-Id-Version: gaim 0.82\n" |
7319 | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10302 | 12 "POT-Creation-Date: 2004-12-02 18:38-0500\n" |
9889 | 13 "PO-Revision-Date: 2004-08-26 07:15+0300\n" |
7319 | 14 "Last-Translator: Arto Alakulju <arto@alakulju.net>\n" |
15 "Language-Team: Finnish\n" | |
2921 | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
7319 | 17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
2921 | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4304 | 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
2921 | 20 |
10302 | 21 #: plugins/autorecon.c:276 |
9082 | 22 msgid "Error Message Suppression" |
23 msgstr "Virheilmoitusten vaimennus" | |
24 | |
10302 | 25 #: plugins/autorecon.c:280 |
9082 | 26 msgid "Hide Disconnect Errors" |
27 msgstr "Piilota yhteydenkatkaisu-virheilmoitukset" | |
28 | |
10302 | 29 #: plugins/autorecon.c:284 |
9082 | 30 msgid "Hide Login Errors" |
31 msgstr "Piilota sisäänkirjautumis-virheet" | |
32 | |
10302 | 33 #: plugins/autorecon.c:288 |
34 #, fuzzy | |
35 msgid "Hide Reconnecting Dialog" | |
36 msgstr "Piilota yhteydenkatkaisu-virheilmoitukset" | |
37 | |
6626 | 38 #. *< type |
39 #. *< ui_requirement | |
40 #. *< flags | |
41 #. *< dependencies | |
42 #. *< priority | |
43 #. *< id | |
10302 | 44 #: plugins/autorecon.c:312 |
6626 | 45 msgid "Auto-Reconnect" |
7319 | 46 msgstr "Uudelleenyhdistäjä" |
6626 | 47 |
48 #. *< name | |
49 #. *< version | |
50 #. * summary | |
7906 | 51 #. * description |
10302 | 52 #: plugins/autorecon.c:315 plugins/autorecon.c:317 |
6626 | 53 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
7319 | 54 msgstr "Kun yhteys palvelimelle katkeaa, tämä luo yhteyden uudelleen." |
6626 | 55 |
9882 | 56 #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 |
6626 | 57 msgid "Mail Server" |
7319 | 58 msgstr "Sähköpostipalvelin" |
6626 | 59 |
9882 | 60 #: plugins/chkmail.c:136 |
6626 | 61 #, c-format |
62 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
7319 | 63 msgstr "%s (%d uutta/%d:stä)" |
64 | |
9882 | 65 #: plugins/chkmail.c:199 |
6626 | 66 msgid "Check Mail" |
7319 | 67 msgstr "Tarkista posti" |
6626 | 68 |
9882 | 69 #: plugins/chkmail.c:203 |
6626 | 70 msgid "Check email every X seconds.\n" |
7319 | 71 msgstr "Tarkista posti x sekunnin välein.\n" |
6626 | 72 |
10302 | 73 #: plugins/contact_priority.c:84 |
7497 | 74 msgid "Point values to use when..." |
75 msgstr "Pistearvoja käytetään kun..." | |
76 | |
10302 | 77 #: plugins/contact_priority.c:93 |
7497 | 78 msgid "Buddy is offline:" |
79 msgstr "Tuttava on poissa linjoilta:" | |
80 | |
10302 | 81 #: plugins/contact_priority.c:107 |
7497 | 82 msgid "Buddy is away:" |
83 msgstr "Tuttava on poissa:" | |
84 | |
10302 | 85 #: plugins/contact_priority.c:121 |
7497 | 86 msgid "Buddy is idle:" |
87 msgstr "Tuttava on jouten:" | |
88 | |
10302 | 89 #: plugins/contact_priority.c:135 |
7497 | 90 msgid "Use last matching buddy" |
91 msgstr "Käytä viimeistä sopivaa tuttavaa" | |
92 | |
93 #. Explanation | |
10302 | 94 #: plugins/contact_priority.c:141 |
7497 | 95 msgid "" |
96 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
97 "contact.\n" | |
98 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | |
99 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | |
100 ">offline." | |
101 msgstr "" | |
102 "Tuttava jolla on pienin pistemäärä on se, jolla on suurin prioriteetti " | |
103 "kontaktiryhmässä.\n" | |
104 "Oletusarvot (poissa linjoilta = 4, poissa = 2, jouten = 1)\n" | |
105 "käyttävät aikaisempaa sisäänrakennettua järjestystä: aktiivinen->jouten-" | |
106 ">poissa->poissa+jouten->poissa linjoilta." | |
107 | |
10302 | 108 #: plugins/contact_priority.c:144 |
7497 | 109 msgid "Point values to use for Account..." |
110 msgstr "Käytettävät pistearvot käyttäjätilille..." | |
111 | |
112 #. *< type | |
113 #. *< ui_requirement | |
114 #. *< flags | |
115 #. *< dependencies | |
116 #. *< priority | |
117 #. *< id | |
10302 | 118 #: plugins/contact_priority.c:195 |
7497 | 119 msgid "Contact Priority" |
120 msgstr "Kontaktin prioriteetti" | |
121 | |
122 #. *< name | |
123 #. *< version | |
124 #. *< summary | |
10302 | 125 #: plugins/contact_priority.c:198 |
7497 | 126 msgid "" |
127 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
128 msgstr "Mahdollistaa tuttavan tila-arvojen kontrolloinnin." | |
129 | |
130 #. *< description | |
10302 | 131 #: plugins/contact_priority.c:200 |
7497 | 132 msgid "" |
133 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
134 "in contact priority computations." | |
135 msgstr "" | |
136 "Mahdollistaa pistearvojen muuttamisen jouten/poissa/poissa linjoilta -" | |
137 "tiloille kontaktiryhmän prioriteetti laskelmia varten." | |
138 | |
6626 | 139 #. |
140 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
141 #. | |
142 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
143 msgid "Gaim" | |
144 msgstr "Gaim" | |
145 | |
146 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
147 msgid "Gaim - Signed off" | |
148 msgstr "Gaim - Kirjauduttu ulos" | |
149 | |
150 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
151 msgid "Gaim - Away" | |
152 msgstr "Gaim - Poissa" | |
153 | |
10302 | 154 #: plugins/docklet/docklet.c:140 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
155 msgid "Auto-login" |
7497 | 156 msgstr "Automaattinen kirjautuminen" |
6626 | 157 |
10302 | 158 #: plugins/docklet/docklet.c:143 |
7206 | 159 msgid "New Message..." |
6626 | 160 msgstr "Uusi viesti..." |
161 | |
10302 | 162 #: plugins/docklet/docklet.c:144 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
163 msgid "Join A Chat..." |
7319 | 164 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun..." |
6626 | 165 |
10302 | 166 #: plugins/docklet/docklet.c:181 |
4208 | 167 msgid "New..." |
6626 | 168 msgstr "Uusi..." |
169 | |
10302 | 170 #: plugins/docklet/docklet.c:189 src/gtkprefs.c:1760 src/protocols/gg/gg.c:52 |
171 #: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/irc/msgs.c:189 | |
172 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1074 src/protocols/jabber/jabber.c:987 | |
173 #: src/protocols/msn/msn.c:542 src/protocols/novell/novell.c:2811 | |
174 #: src/protocols/novell/novell.c:2928 src/protocols/novell/novell.c:2980 | |
175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5592 | |
176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 src/protocols/oscar/oscar.c:6883 | |
177 #: src/protocols/silc/buddy.c:1384 src/protocols/silc/silc.c:52 | |
178 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2225 | |
4208 | 179 msgid "Away" |
180 msgstr "Poissa" | |
181 | |
182 # src/menus.c:327 | |
10302 | 183 #: plugins/docklet/docklet.c:197 |
4208 | 184 msgid "Back" |
185 msgstr "Palaa" | |
186 | |
6639 | 187 # NOTE source: rhythmbox XXX i conjugated it, so it could still be wrong |
10302 | 188 #: plugins/docklet/docklet.c:206 |
4208 | 189 msgid "Mute Sounds" |
7319 | 190 msgstr "Vaimenna äänet" |
6626 | 191 |
192 # NOTE source: gnomeicu | |
10302 | 193 #: plugins/docklet/docklet.c:213 src/gtkft.c:628 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
194 msgid "File Transfers" |
6626 | 195 msgstr "Tiedostosiirtot" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
196 |
10302 | 197 #: plugins/docklet/docklet.c:214 src/gtkaccount.c:2345 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
198 msgid "Accounts" |
7319 | 199 msgstr "Käyttäjätilit" |
200 | |
10302 | 201 #: plugins/docklet/docklet.c:215 src/gtkprefs.c:2263 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
202 msgid "Preferences" |
4208 | 203 msgstr "Asetukset" |
204 | |
10302 | 205 #: plugins/docklet/docklet.c:224 |
206 #, fuzzy | |
207 msgid "Log Out" | |
208 msgstr "Kirjautui ulos." | |
209 | |
210 #: plugins/docklet/docklet.c:228 | |
4208 | 211 msgid "Quit" |
212 msgstr "Lopeta" | |
213 | |
10302 | 214 #: plugins/docklet/docklet.c:553 |
4208 | 215 msgid "Tray Icon Configuration" |
7319 | 216 msgstr "Tarjotinikoni-asetukset" |
6626 | 217 |
10302 | 218 #: plugins/docklet/docklet.c:557 |
4208 | 219 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
7497 | 220 msgstr "_Piilota uudet viestit kunnes tarjotinikonia on painettu" |
4208 | 221 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
222 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
223 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
224 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
225 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
226 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
227 #. *< id |
10302 | 228 #: plugins/docklet/docklet.c:583 |
4208 | 229 msgid "System Tray Icon" |
7319 | 230 msgstr "Tarjotinikoni" |
4208 | 231 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
232 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
233 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
234 #. * summary |
10302 | 235 #: plugins/docklet/docklet.c:586 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
236 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
7319 | 237 msgstr "Näyttää Gaim-ikonin järjestelmän ikonitarjottimella." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
238 |
8417 | 239 #. * description |
10302 | 240 #: plugins/docklet/docklet.c:588 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
241 msgid "" |
6626 | 242 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
243 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
244 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
245 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
246 msgstr "" |
7319 | 247 "Näyttää tarjotinikonin (esim. GNOME:ssa, KDE:ssä tai Windowsissa) joka " |
248 "ilmaisee Gaimin senhetkisen tilan, mahdollistaa nopean pääsyn usein " | |
249 "käytettyihin toimintoihin ja sen avulla voi vaihtaa tuttavalista- ja " | |
250 "kirjautumisikkunan välillä. Myöskin mahdollistaa ICQ-tyylisen viestien " | |
251 "varastoinnin kunnes ne näytetään painamalla ikonia." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
252 |
10302 | 253 #: plugins/extplacement.c:77 |
9351 | 254 msgid "By conversation count" |
255 msgstr "Keskustelujen määrän mukaan" | |
256 | |
10302 | 257 #: plugins/extplacement.c:98 |
9351 | 258 msgid "Conversation Placement" |
259 msgstr "Keskustelun asettelu" | |
260 | |
10302 | 261 #: plugins/extplacement.c:103 |
9351 | 262 msgid "Number of conversations per window" |
263 msgstr "Keskustelujen määrä per ikkuna" | |
264 | |
10302 | 265 #: plugins/extplacement.c:109 |
9544 | 266 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" |
9664 | 267 msgstr "Erota pikaviesti ja chat-ikkunat aseteltaessa määrän mukaan" |
9544 | 268 |
9351 | 269 #. *< type |
270 #. *< ui_requirement | |
271 #. *< flags | |
272 #. *< dependencies | |
273 #. *< priority | |
274 #. *< id | |
10302 | 275 #: plugins/extplacement.c:130 |
9351 | 276 msgid "ExtPlacement" |
277 msgstr "ExtPlacement" | |
278 | |
279 #. *< name | |
280 #. *< version | |
10302 | 281 #: plugins/extplacement.c:132 |
9351 | 282 msgid "Extra conversation placement options." |
283 msgstr "Keskustelun lisä-asettelu valinnat." | |
284 | |
285 #. *< summary | |
286 #. * description | |
10302 | 287 #: plugins/extplacement.c:134 |
9544 | 288 msgid "" |
289 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | |
290 "and Chats" | |
9754 | 291 msgstr "" |
292 "Rajoita keskustelujen määrää ikkunaa kohti, valinnaisesti erotellen " | |
293 "pikaviesti ja chat-keskustelut" | |
9351 | 294 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
295 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
296 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
297 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
298 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
299 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
300 #. *< id |
10302 | 301 #: plugins/filectl.c:249 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
302 msgid "Gaim File Control" |
7319 | 303 msgstr "Gaim tiedostohallinta" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
304 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
305 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
306 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
307 #. * summary |
7906 | 308 #. * description |
10302 | 309 #: plugins/filectl.c:252 plugins/filectl.c:254 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
310 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
7319 | 311 msgstr "Mahdollistaa Gaimin kontrolloinnin komentotiedostolla." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
312 |
10302 | 313 #: plugins/gaim-remote/remote.c:91 |
6626 | 314 msgid "Not connected to AIM" |
7319 | 315 msgstr "Ei olla yhteydessä Gaimiin" |
6626 | 316 |
10302 | 317 #: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139 |
6626 | 318 msgid "No screenname given." |
7319 | 319 msgstr "Näyttönimeä ei annettu." |
320 | |
10302 | 321 #: plugins/gaim-remote/remote.c:176 |
6626 | 322 msgid "No roomname given." |
7319 | 323 msgstr "Huoneen nimeä ei annettu." |
324 | |
10302 | 325 #: plugins/gaim-remote/remote.c:195 |
6626 | 326 msgid "Invalid AIM URI" |
7319 | 327 msgstr "Epäkelpo AIM:n URI" |
6626 | 328 |
10302 | 329 #: plugins/gaim-remote/remote.c:742 |
8743 | 330 #, c-format |
331 msgid "" | |
332 "Failed to assign %s to a socket:\n" | |
333 "%s" | |
334 msgstr "" | |
335 "Ei voitu liittää %s pistokkeeseen:\n" | |
336 "%s" | |
337 | |
10302 | 338 #: plugins/gaim-remote/remote.c:765 |
8743 | 339 msgid "Unable to open socket" |
340 msgstr "Ei kyetty avaamaan pistoketta" | |
341 | |
6626 | 342 #. *< type |
343 #. *< ui_requirement | |
344 #. *< flags | |
345 #. *< dependencies | |
346 #. *< priority | |
347 #. *< id | |
10302 | 348 #: plugins/gaim-remote/remote.c:815 |
6626 | 349 msgid "Remote Control" |
7319 | 350 msgstr "Kauko-ohjain" |
6626 | 351 |
352 #. *< name | |
353 #. *< version | |
354 #. * summary | |
10302 | 355 #: plugins/gaim-remote/remote.c:818 |
6626 | 356 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
7319 | 357 msgstr "Tuo kauko-ohjauksen Gaim-sovelluksille." |
6626 | 358 |
8417 | 359 #. * description |
10302 | 360 #: plugins/gaim-remote/remote.c:820 |
6626 | 361 msgid "" |
362 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
363 "applications or through the gaim-remote tool." | |
364 msgstr "" | |
7319 | 365 "Mahdollistaa Gaimin kauko-ohjauksen kolmansien osapuolten sovelluksilla gaim-" |
366 "remote -työkalulla." | |
6626 | 367 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
368 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
369 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
370 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
371 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
372 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
373 #. *< id |
10302 | 374 #: plugins/gaiminc.c:91 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
375 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
7319 | 376 msgstr "Gaim esittelyplugin" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
377 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
378 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
379 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
380 #. * summary |
10302 | 381 #: plugins/gaiminc.c:94 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
382 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
7319 | 383 msgstr "Esimerkkiplugin joka tekee jotain - katso kuvaus." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
384 |
8417 | 385 #. * description |
10302 | 386 #: plugins/gaiminc.c:96 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
387 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
388 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
389 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
390 "- It reverses all incoming text\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
391 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
392 msgstr "" |
7319 | 393 "Tämä plugin on tosi viilee ja tekee vaikka mitä:\n" |
394 "- Kertoo kuka laati ohjelman kun kirjaudut sisään\n" | |
395 "- Kääntää kaiken tulevan tekstin ympäri\n" | |
396 "- Lähettää viestin listallaoleville tuttavillesi aina kun he kirjautuvat " | |
397 "sisään" | |
3343 | 398 |
6626 | 399 #. Configuration frame |
10302 | 400 #: plugins/gestures/gestures.c:221 |
6626 | 401 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
7319 | 402 msgstr "Hiiriele -asetukset" |
6626 | 403 |
10302 | 404 #: plugins/gestures/gestures.c:228 |
6626 | 405 msgid "Middle mouse button" |
7319 | 406 msgstr "Keskimmäinen hiirennappi" |
6626 | 407 |
10302 | 408 #: plugins/gestures/gestures.c:233 |
6626 | 409 msgid "Right mouse button" |
7319 | 410 msgstr "Oikea hiirennappi" |
6626 | 411 |
412 #. "Visual gesture display" checkbox | |
10302 | 413 #: plugins/gestures/gestures.c:245 |
6626 | 414 msgid "_Visual gesture display" |
7370 | 415 msgstr "_Visuaalinen ele-näyttö" |
6626 | 416 |
417 #. *< type | |
418 #. *< ui_requirement | |
419 #. *< flags | |
420 #. *< dependencies | |
421 #. *< priority | |
422 #. *< id | |
10302 | 423 #: plugins/gestures/gestures.c:274 |
6626 | 424 msgid "Mouse Gestures" |
7319 | 425 msgstr "Hiirieleet" |
6626 | 426 |
427 #. *< name | |
428 #. *< version | |
429 #. * summary | |
10302 | 430 #: plugins/gestures/gestures.c:277 |
6626 | 431 msgid "Provides support for mouse gestures" |
7319 | 432 msgstr "Lisää tuen hiirieleille" |
6626 | 433 |
8417 | 434 #. * description |
10302 | 435 #: plugins/gestures/gestures.c:279 |
6626 | 436 msgid "" |
437 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
438 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
439 "\n" | |
440 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
441 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
442 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
443 msgstr "" | |
7319 | 444 "Mahdollistaa hiirieleiden käytön keskusteluikkunassa.\n" |
445 "Paina pohjassa keskimmäistä hiirennappulaa tehdessäsi seuraavia toimintoja:\n" | |
446 "\n" | |
447 "Liikuta alas ja sitten oikealle sulkeaksesi keskusteluikkunan.\n" | |
448 "Liikuta ylös ja sitten vasemmalle vaihtaaksesi edelliseen keskusteluun.\n" | |
449 "Liikuta ylös ja sitten oikealle vaihtaaksesi seuraavaan keskusteluun." | |
6626 | 450 |
10302 | 451 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
452 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2080 | |
453 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:606 | |
454 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/trepia/trepia.c:399 | |
8417 | 455 msgid "Name" |
456 msgstr "Nimi" | |
457 | |
10302 | 458 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 |
8417 | 459 msgid "Instant Messaging" |
460 msgstr "Pikaviestitys" | |
461 | |
462 #. Add the label. | |
10302 | 463 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455 |
8417 | 464 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
465 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." | |
466 | |
467 #. "Search" | |
10302 | 468 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 |
469 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7189 | |
8417 | 470 msgid "Search" |
471 msgstr "Etsi" | |
472 | |
10302 | 473 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 |
474 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4053 | |
475 #: src/gtkblist.c:4402 | |
8417 | 476 msgid "Group:" |
477 msgstr "Ryhmä:" | |
478 | |
479 # XXX | |
480 #. "New Person" button | |
10302 | 481 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 |
482 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466 | |
8417 | 483 msgid "New Person" |
484 msgstr "Uusi henkilö" | |
485 | |
486 #. "Select Buddy" button | |
10302 | 487 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 |
8417 | 488 msgid "Select Buddy" |
489 msgstr "Valitse tuttava" | |
490 | |
491 #. Add the label. | |
10302 | 492 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 |
8417 | 493 msgid "" |
494 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
495 "person." | |
496 msgstr "" | |
497 "Valitse henkilö osoitekirjasta johon lisäät tämän tuttavan, tai luo uusi " | |
498 "henkilö." | |
499 | |
500 #. Add the disclosure | |
10302 | 501 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429 |
8417 | 502 msgid "Show user details" |
503 msgstr "Näytä käyttäjän yksityiskohdat" | |
504 | |
10302 | 505 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430 |
8417 | 506 msgid "Hide user details" |
507 msgstr "Piilota piilota käyttäjän yksityiskohdat" | |
508 | |
509 #. "Associate Buddy" button | |
10302 | 510 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 |
8417 | 511 msgid "_Associate Buddy" |
512 msgstr "_Assosioi tuttava" | |
513 | |
10302 | 514 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90 |
515 #: src/blist.c:775 src/blist.c:982 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:3873 | |
9351 | 516 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 |
8417 | 517 msgid "Buddies" |
518 msgstr "Tuttavat" | |
519 | |
10302 | 520 #: plugins/gevolution/gevolution.c:221 |
8417 | 521 msgid "Add to Address Book" |
522 msgstr "Lisää osoitekirjaan" | |
523 | |
524 #. Configuration frame | |
10302 | 525 #: plugins/gevolution/gevolution.c:344 |
8417 | 526 msgid "Evolution Integration Configuration" |
527 msgstr "Evolution -integrointiasetukset" | |
528 | |
529 #. Label | |
10302 | 530 #: plugins/gevolution/gevolution.c:347 |
8417 | 531 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
532 msgstr "Valitse kaikki tilit joihin tuttavat lisätään automaattisesti." | |
533 | |
10302 | 534 #: plugins/gevolution/gevolution.c:377 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:626 |
8417 | 535 msgid "Account" |
536 msgstr "Tili" | |
537 | |
538 #. *< type | |
539 #. *< ui_requirement | |
540 #. *< flags | |
541 #. *< dependencies | |
542 #. *< priority | |
543 #. *< id | |
10302 | 544 #: plugins/gevolution/gevolution.c:460 |
8417 | 545 msgid "Evolution Integration" |
546 msgstr "Evolution integrointi" | |
547 | |
548 #. *< name | |
549 #. *< version | |
550 #. * summary | |
551 #. * description | |
10302 | 552 #: plugins/gevolution/gevolution.c:463 plugins/gevolution/gevolution.c:465 |
8417 | 553 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." |
554 msgstr "Mahdollistaa integroinnin Ximian Evolution:in kanssa." | |
555 | |
10302 | 556 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264 |
8417 | 557 msgid "Please enter the person's information below." |
558 msgstr "Syötä henkilön tiedot alle." | |
559 | |
10302 | 560 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 |
8417 | 561 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." |
562 msgstr "Syötä tuttavan näyttönimi ja käyttäjätilityyppi alle." | |
563 | |
10302 | 564 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288 |
565 msgid "Account type:" | |
566 msgstr "Käyttäjätilityyppi:" | |
567 | |
9882 | 568 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 |
8417 | 569 msgid "Screenname:" |
570 msgstr "Näyttönimi:" | |
571 | |
572 #. Optional Information section | |
10302 | 573 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312 |
8417 | 574 msgid "Optional information:" |
575 msgstr "Valinnaiset lisätiedot:" | |
576 | |
577 #. Label | |
10302 | 578 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:372 |
579 #: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:583 | |
8417 | 580 msgid "Buddy Icon" |
581 msgstr "Tuttavakuvake" | |
582 | |
10302 | 583 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347 |
8417 | 584 msgid "First name:" |
585 msgstr "Etunimi:" | |
586 | |
10302 | 587 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359 |
8417 | 588 msgid "Last name:" |
589 msgstr "Sukunimi:" | |
590 | |
10302 | 591 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379 |
8417 | 592 msgid "E-mail:" |
593 msgstr "Sähköposti:" | |
594 | |
10302 | 595 #: plugins/history.c:92 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
596 msgid "History" |
6626 | 597 msgstr "Historia" |
598 | |
10302 | 599 #: plugins/history.c:94 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
600 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
7319 | 601 msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa." |
602 | |
10302 | 603 #: plugins/history.c:95 |
7906 | 604 msgid "" |
605 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
606 "conversation into the current conversation." | |
607 msgstr "" | |
608 "Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä plugin näytää edellisen keskustelun " | |
609 "keskusteluikkunassa." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
610 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
611 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
612 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
613 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
614 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
615 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
616 #. *< id |
10302 | 617 #: plugins/iconaway.c:106 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
618 msgid "Iconify on Away" |
7319 | 619 msgstr "Pienennä poissaollessa" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
620 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
621 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
622 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
623 #. * summary |
7906 | 624 #. * description |
10302 | 625 #: plugins/iconaway.c:109 plugins/iconaway.c:111 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
626 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
7319 | 627 msgstr "Pienentää tuttavalista- ja keskusteluikkunan poissaoloajaksi." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
628 |
10302 | 629 #: plugins/idle.c:56 |
9082 | 630 msgid "Minutes" |
631 msgstr "Minuuttia" | |
632 | |
10302 | 633 #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98 |
9082 | 634 msgid "I'dle Mak'er" |
635 msgstr "Joutenoloajan säätö" | |
636 | |
10302 | 637 #: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79 |
9082 | 638 msgid "Set Account Idle Time" |
639 msgstr "Aseta tilin joutenoloaika" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
640 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
641 # src/menus.c:280 |
10302 | 642 #: plugins/idle.c:67 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
643 msgid "_Set" |
6626 | 644 msgstr "_Aseta" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
645 |
10302 | 646 #: plugins/idle.c:68 |
9082 | 647 msgid "_Cancel" |
648 msgstr "_Peruuta" | |
649 | |
10302 | 650 #: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
651 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
7370 | 652 msgstr "Antaa sinun säätää itse kuinka kauan olet ollut jouten." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
653 |
6933 | 654 #. *< type |
655 #. *< ui_requirement | |
656 #. *< flags | |
657 #. *< dependencies | |
658 #. *< priority | |
659 #. *< id | |
10302 | 660 #: plugins/ipc-test-client.c:87 |
6933 | 661 msgid "IPC Test Client" |
7370 | 662 msgstr "Testiplugin - IPC asiakasohjelma" |
6933 | 663 |
664 #. *< name | |
665 #. *< version | |
666 #. * summary | |
10302 | 667 #: plugins/ipc-test-client.c:90 |
6933 | 668 msgid "Test plugin IPC support, as a client." |
7319 | 669 msgstr "IPC testi-asiakasohjelmaplugin" |
6933 | 670 |
8417 | 671 #. * description |
10302 | 672 #: plugins/ipc-test-client.c:92 |
6933 | 673 msgid "" |
674 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
675 "calls the commands registered." | |
7497 | 676 msgstr "" |
677 "Testiplugin - IPC-asiakasohjelma. Tämä etsii palvelinpluginin ja kutsuu " | |
678 "rekisteröityjä komentoja." | |
6933 | 679 |
680 #. *< type | |
681 #. *< ui_requirement | |
682 #. *< flags | |
683 #. *< dependencies | |
684 #. *< priority | |
685 #. *< id | |
10302 | 686 #: plugins/ipc-test-server.c:74 |
6933 | 687 msgid "IPC Test Server" |
7370 | 688 msgstr "IPC testipalvelin" |
6933 | 689 |
690 #. *< name | |
691 #. *< version | |
692 #. * summary | |
10302 | 693 #: plugins/ipc-test-server.c:77 |
6933 | 694 msgid "Test plugin IPC support, as a server." |
7370 | 695 msgstr "Testiplugin - IPC palvelin" |
6933 | 696 |
8417 | 697 #. * description |
10302 | 698 #: plugins/ipc-test-server.c:79 |
6933 | 699 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
7370 | 700 msgstr "Testuplugin - IPC palvelin. Tämä rekisteröi IPC-komennot." |
6933 | 701 |
10302 | 702 #: plugins/mailchk.c:160 |
6626 | 703 msgid "Mail Checker" |
7370 | 704 msgstr "Sähköpostitarkistin" |
6626 | 705 |
10302 | 706 #: plugins/mailchk.c:162 |
6626 | 707 msgid "Checks for new local mail." |
7319 | 708 msgstr "Tarkistaa paikallisen koneen sähköpostin." |
6626 | 709 |
10302 | 710 #: plugins/mailchk.c:163 |
8743 | 711 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." |
712 msgstr "" | |
713 "Lisää pienen neliön tuttavalistaan joka ilmoittaa uudesta sähköpostista." | |
714 | |
6626 | 715 #. ---------- "Notify For" ---------- |
10302 | 716 #: plugins/notify.c:599 |
6626 | 717 msgid "Notify For" |
7370 | 718 msgstr "Huomautus" |
719 | |
10302 | 720 #: plugins/notify.c:603 |
6626 | 721 msgid "_IM windows" |
7370 | 722 msgstr "_Pikaviesti-ikkunoille" |
723 | |
10302 | 724 #: plugins/notify.c:610 |
7206 | 725 msgid "C_hat windows" |
8417 | 726 msgstr "C_hat-ikkunoille" |
6626 | 727 |
7206 | 728 # TODO Untranslated |
10302 | 729 #: plugins/notify.c:617 |
7206 | 730 msgid "_Focused windows" |
7370 | 731 msgstr "_Kohdistetuille ikkunoille" |
6626 | 732 |
733 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
10302 | 734 #: plugins/notify.c:625 |
7206 | 735 msgid "Notification Methods" |
7319 | 736 msgstr "Ilmoitusmetodit" |
7206 | 737 |
10302 | 738 #: plugins/notify.c:632 |
7206 | 739 msgid "Prepend _string into window title:" |
7370 | 740 msgstr "Lisää _merkkijono ikkunaotsikon eteen:" |
7206 | 741 |
742 #. Count method button | |
10302 | 743 #: plugins/notify.c:651 |
7206 | 744 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
7370 | 745 msgstr "Lisää uusien _viestien määrä ikkunaotsikkoon" |
7206 | 746 |
747 #. Urgent method button | |
10302 | 748 #: plugins/notify.c:659 |
7206 | 749 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
7370 | 750 msgstr "Aseta ikkunamanagerin \"_URGENT\"(kiireellinen)-lippu" |
7206 | 751 |
752 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
10302 | 753 #: plugins/notify.c:667 |
6626 | 754 msgid "Notification Removal" |
7370 | 755 msgstr "Huomautuksen poisto" |
6626 | 756 |
7206 | 757 #. Remove on focus button |
10302 | 758 #: plugins/notify.c:672 |
7206 | 759 msgid "Remove when conversation window _gains focus" |
7370 | 760 msgstr "Poista kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" |
7206 | 761 |
762 #. Remove on click button | |
10302 | 763 #: plugins/notify.c:679 |
6626 | 764 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
7370 | 765 msgstr "Poista kun keskusteluikkunaa _klikataan" |
6626 | 766 |
7206 | 767 #. Remove on type button |
10302 | 768 #: plugins/notify.c:687 |
6626 | 769 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
7370 | 770 msgstr "Poista kun keskusteluikkunaan _kirjoitetaan" |
6626 | 771 |
7206 | 772 #. Remove on message send button |
10302 | 773 #: plugins/notify.c:695 |
7206 | 774 msgid "Remove when a _message gets sent" |
7370 | 775 msgstr "Poista kun viesti _lähetetään" |
7206 | 776 |
777 #. Remove on conversation switch button | |
10302 | 778 #: plugins/notify.c:704 |
9351 | 779 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" |
780 msgstr "Poista kun _välilehti vaihtuu" | |
7206 | 781 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
782 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
783 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
784 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
785 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
786 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
787 #. *< id |
10302 | 788 #: plugins/notify.c:794 |
6626 | 789 msgid "Message Notification" |
7319 | 790 msgstr "Viestihuomautus" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
791 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
792 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
793 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
794 #. * summary |
7906 | 795 #. * description |
10302 | 796 #: plugins/notify.c:797 plugins/notify.c:799 |
6626 | 797 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
7370 | 798 msgstr "Ilmoittaa lukemattomista viesteistä monilla tavoilla." |
4208 | 799 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
800 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
801 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
802 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
803 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
804 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
805 #. *< id |
10302 | 806 #: plugins/perl/perl.c:535 |
6626 | 807 msgid "Perl Plugin Loader" |
7370 | 808 msgstr "Perl-plugin lataaja" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
809 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
810 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
811 #. *< version |
7906 | 812 #. *< summary |
10302 | 813 #: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538 |
6626 | 814 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
7370 | 815 msgstr "Tuo mahdollisuuden ladata perl-plugineja." |
6626 | 816 |
10302 | 817 #: plugins/raw.c:149 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
818 msgid "Raw" |
7370 | 819 msgstr "Raakasyöttö" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
820 |
10302 | 821 #: plugins/raw.c:151 |
6626 | 822 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
7497 | 823 msgstr "" |
824 "Mahdollistaa raakamuotoisen syötteen antamisen tekstipohjaisille " | |
825 "protokollille (Jabber, MSN, IRC, TOC)" | |
6626 | 826 |
10302 | 827 #: plugins/raw.c:152 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
828 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
829 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
830 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
7497 | 831 msgstr "" |
832 "Antaa sinun lähettää raakamuotoista syötettä tekstipohjaisilla protokollilla " | |
833 "(Jabber MSN, IRC, TOC). Paina 'Enter' viestinsyöttölaatikossa lähettääksesi. " | |
834 "Katso debug-ikkunaa." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
835 |
10302 | 836 #: plugins/relnot.c:63 |
7565 | 837 #, c-format |
838 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
839 msgstr "Käyttämäsi Gaim-versio on %s. Uusin versio on %s.<hr>" | |
840 | |
10302 | 841 #: plugins/relnot.c:69 |
7565 | 842 #, c-format |
843 msgid "" | |
844 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
845 "%s<br><br>" | |
846 msgstr "" | |
847 "<b>Muutosloki:</b>\n" | |
848 "%s<br><br>" | |
849 | |
10302 | 850 #: plugins/relnot.c:74 |
7565 | 851 #, c-format |
852 msgid "" | |
853 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
854 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
7906 | 855 msgstr "" |
856 "Version %s voi ladata osoitteesta:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
857 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
7565 | 858 |
10302 | 859 #: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 |
7565 | 860 msgid "New Version Available" |
861 msgstr "Uusi versio saatavilla" | |
862 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
863 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
864 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
865 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
866 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
867 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
868 #. *< id |
10302 | 869 #: plugins/relnot.c:137 |
7565 | 870 msgid "Release Notification" |
871 msgstr "Julkaisuilmoitus" | |
872 | |
873 #. *< name | |
874 #. *< version | |
875 #. * summary | |
10302 | 876 #: plugins/relnot.c:140 |
7565 | 877 msgid "Checks periodically for new releases." |
878 msgstr "Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu." | |
879 | |
8417 | 880 #. * description |
10302 | 881 #: plugins/relnot.c:142 |
7565 | 882 msgid "" |
883 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
884 "ChangeLog." | |
7906 | 885 msgstr "" |
886 "Tarkistaa määräajoin onko uusi Gaim-versio julkaistu ja huomauttaa käyttäjää " | |
887 "näyttämällä muutoslokin." | |
7565 | 888 |
889 #. *< type | |
890 #. *< ui_requirement | |
891 #. *< flags | |
892 #. *< dependencies | |
893 #. *< priority | |
894 #. *< id | |
10302 | 895 #: plugins/signals-test.c:585 |
6626 | 896 msgid "Signals Test" |
7370 | 897 msgstr "Signaalitesti" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
898 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
899 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
900 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
901 #. * summary |
7906 | 902 #. * description |
10302 | 903 #: plugins/signals-test.c:588 plugins/signals-test.c:590 |
6626 | 904 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
7370 | 905 msgstr "Kokeile nähdäksesi että kaikki signaalit toimivat oikein." |
3450 | 906 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
907 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
908 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
909 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
910 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
911 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
912 #. *< id |
10302 | 913 #: plugins/simple.c:34 |
6626 | 914 msgid "Simple Plugin" |
7370 | 915 msgstr "\"Yksinkertainen\"-plugin" |
6626 | 916 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
917 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
918 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
919 #. * summary |
7906 | 920 #. * description |
10302 | 921 #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 |
6626 | 922 msgid "Tests to see that most things are working." |
7370 | 923 msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat." |
6626 | 924 |
10302 | 925 #: plugins/spellchk.c:415 |
6626 | 926 msgid "Text Replacements" |
7370 | 927 msgstr "Tekstin korvaus" |
6626 | 928 |
10302 | 929 #: plugins/spellchk.c:439 |
6626 | 930 msgid "You type" |
7370 | 931 msgstr "Kirjoitettu" |
6626 | 932 |
10302 | 933 #: plugins/spellchk.c:451 |
6626 | 934 msgid "You send" |
7370 | 935 msgstr "Lähetetty" |
6626 | 936 |
10302 | 937 #: plugins/spellchk.c:477 |
6626 | 938 msgid "Add a new text replacement" |
7370 | 939 msgstr "Lisää uusi korvausehto" |
6626 | 940 |
10302 | 941 #: plugins/spellchk.c:484 |
6626 | 942 msgid "You _type:" |
7370 | 943 msgstr "_Kirjoitettu:" |
6626 | 944 |
10302 | 945 #: plugins/spellchk.c:498 |
6626 | 946 msgid "You _send:" |
7370 | 947 msgstr "_Lähetetty:" |
6626 | 948 |
10302 | 949 #: plugins/spellchk.c:540 |
6626 | 950 msgid "Text replacement" |
7370 | 951 msgstr "Tekstin korvaus" |
6626 | 952 |
10302 | 953 #: plugins/spellchk.c:542 plugins/spellchk.c:543 |
6626 | 954 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
7370 | 955 msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan." |
6626 | 956 |
7206 | 957 #. *< type |
958 #. *< ui_requirement | |
959 #. *< flags | |
960 #. *< dependencies | |
961 #. *< priority | |
962 #. *< id | |
10302 | 963 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 |
7206 | 964 msgid "GNUTLS" |
7370 | 965 msgstr "GNUTLS" |
7206 | 966 |
967 #. *< name | |
968 #. *< version | |
969 #. * summary | |
7906 | 970 #. * description |
10302 | 971 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231 |
7206 | 972 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
7370 | 973 msgstr "Tuo SSL-tuen GNUTSL:n kautta." |
7206 | 974 |
975 #. *< type | |
976 #. *< ui_requirement | |
977 #. *< flags | |
978 #. *< dependencies | |
979 #. *< priority | |
980 #. *< id | |
10302 | 981 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:318 |
7206 | 982 msgid "NSS" |
7370 | 983 msgstr "NSS" |
7206 | 984 |
985 #. *< name | |
986 #. *< version | |
987 #. * summary | |
7906 | 988 #. * description |
10302 | 989 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323 |
7206 | 990 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
7370 | 991 msgstr "Tuo SSL-tuen Mozilla-NSS:n kautta." |
7206 | 992 |
993 # XXX afaik this *should* be acc II | |
994 #. *< type | |
995 #. *< ui_requirement | |
996 #. *< flags | |
997 #. *< dependencies | |
998 #. *< priority | |
999 #. *< id | |
10302 | 1000 #: plugins/ssl/ssl.c:94 |
7206 | 1001 msgid "SSL" |
1002 msgstr "SSL" | |
1003 | |
1004 #. *< name | |
1005 #. *< version | |
1006 #. * summary | |
7906 | 1007 #. * description |
10302 | 1008 #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 |
7206 | 1009 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
7370 | 1010 msgstr "Luo liittymän eri SSL-tukikirjastoille." |
7206 | 1011 |
10302 | 1012 #: plugins/statenotify.c:42 |
6626 | 1013 #, c-format |
1014 msgid "%s has gone away." | |
7319 | 1015 msgstr "%s on poissa." |
6626 | 1016 |
10302 | 1017 #: plugins/statenotify.c:49 |
6639 | 1018 #, c-format |
6626 | 1019 msgid "%s is no longer away." |
7319 | 1020 msgstr "%s on palannut." |
6626 | 1021 |
10302 | 1022 #: plugins/statenotify.c:56 |
6639 | 1023 #, c-format |
6626 | 1024 msgid "%s has become idle." |
7319 | 1025 msgstr "%s on jouten." |
6626 | 1026 |
10302 | 1027 #: plugins/statenotify.c:63 |
6639 | 1028 #, c-format |
6626 | 1029 msgid "%s is no longer idle." |
7319 | 1030 msgstr "%s ei enää ole jouten." |
3078 | 1031 |
10302 | 1032 #: plugins/statenotify.c:74 |
9664 | 1033 msgid "Notify When" |
1034 msgstr "Huomautus kun" | |
1035 | |
10302 | 1036 #: plugins/statenotify.c:77 |
9664 | 1037 msgid "Buddy Goes _Away" |
1038 msgstr "Tuttava _poistuu" | |
1039 | |
10302 | 1040 #: plugins/statenotify.c:80 |
9664 | 1041 msgid "Buddy Goes _Idle" |
1042 msgstr "Tuttava on _jouten" | |
1043 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1044 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1045 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1046 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1047 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1048 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1049 #. *< id |
10302 | 1050 #: plugins/statenotify.c:120 |
6626 | 1051 msgid "Buddy State Notification" |
7319 | 1052 msgstr "Tuttavan-tila ilmoitus" |
6626 | 1053 |
8417 | 1054 #. *< name |
1055 #. *< version | |
1056 #. * summary | |
1057 #. * description | |
10302 | 1058 #: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1059 msgid "" |
6626 | 1060 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
1061 "idle." | |
7497 | 1062 msgstr "" |
1063 "Ilmoittaa keskusteluikkunassa kun tuttava on poissa/jouten ja kun hän palaa." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1064 |
10302 | 1065 #: plugins/tcl/tcl.c:363 |
6933 | 1066 msgid "Tcl Plugin Loader" |
7370 | 1067 msgstr "Tcl-plugin lataaja" |
6933 | 1068 |
10302 | 1069 #: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 |
6933 | 1070 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
7370 | 1071 msgstr "Mahdollistaa Tcp-pluginien latauksen." |
6933 | 1072 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1073 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1074 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1075 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1076 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1077 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1078 #. *< id |
10302 | 1079 #: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331 |
6626 | 1080 msgid "Buddy Ticker" |
1081 msgstr "Rullaava tuttavataulu" | |
1082 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1083 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1084 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1085 #. * summary |
7906 | 1086 #. * description |
10302 | 1087 #: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336 |
6626 | 1088 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
7319 | 1089 msgstr "Vaakatasossa rullaava versio tuttavalistasta." |
1090 | |
10302 | 1091 #: plugins/timestamp.c:183 |
6626 | 1092 msgid "iChat Timestamp" |
7319 | 1093 msgstr "iChat-tyylinen aikaleima" |
1094 | |
10302 | 1095 #: plugins/timestamp.c:190 |
6626 | 1096 msgid "Delay" |
7319 | 1097 msgstr "Viive" |
6626 | 1098 |
10302 | 1099 #: plugins/timestamp.c:197 |
9082 | 1100 msgid "minutes." |
1101 msgstr "minuuttia." | |
1102 | |
6626 | 1103 # NOTE source: dia |
10302 | 1104 #: plugins/timestamp.c:203 |
6626 | 1105 msgid "_Apply" |
1106 msgstr "_Toteuta" | |
2921 | 1107 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1108 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1109 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1110 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1111 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1112 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1113 #. *< id |
9351 | 1114 #: plugins/timestamp.c:268 |
6626 | 1115 msgid "Timestamp" |
1116 msgstr "Aikaleima" | |
1117 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1118 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1119 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1120 #. * summary |
7906 | 1121 #. * description |
9351 | 1122 #: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273 |
6626 | 1123 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
7319 | 1124 msgstr "Lisää iChat tyylisen aikaleiman keskusteluihin N sekunnin välein." |
6626 | 1125 |
1126 # NOTE source: gimp | |
10302 | 1127 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134 |
1128 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 | |
1129 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:435 | |
6626 | 1130 msgid "Opacity:" |
1131 msgstr "Peitto:" | |
1132 | |
1133 #. IM Convo trans options | |
10302 | 1134 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385 |
6626 | 1135 msgid "IM Conversation Windows" |
7370 | 1136 msgstr "Pikaviesti-keskusteluikkunat" |
6626 | 1137 |
1138 # NOTE source: gimp + google | |
6639 | 1139 # XXX |
10302 | 1140 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386 |
6626 | 1141 msgid "_IM window transparency" |
7319 | 1142 msgstr "_Pikaviesti-ikkunan läpinäkyvyys" |
6626 | 1143 |
10302 | 1144 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396 |
6626 | 1145 msgid "_Show slider bar in IM window" |
7370 | 1146 msgstr "_Näytä vierityspalkki pikaviesti-ikkunassa" |
6626 | 1147 |
1148 #. Buddy List trans options | |
10302 | 1149 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421 |
6626 | 1150 msgid "Buddy List Window" |
1151 msgstr "Tuttavalistaikkuna" | |
1152 | |
1153 # NOTE source: gimp + google | |
6639 | 1154 # XXX |
10302 | 1155 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 |
6626 | 1156 msgid "_Buddy List window transparency" |
7319 | 1157 msgstr "_Tuttavalistaikkunan läpinäkyvyys" |
6626 | 1158 |
1159 # NOTE source: gimp + google | |
6639 | 1160 # XXX |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1161 #. *< type |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1162 #. *< ui_requirement |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1163 #. *< flags |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1164 #. *< dependencies |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1165 #. *< priority |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1166 #. *< id |
10302 | 1167 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:480 |
6626 | 1168 msgid "Transparency" |
7319 | 1169 msgstr "Läpinäkyvyys" |
6626 | 1170 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1171 #. *< name |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1172 #. *< version |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1173 #. * summary |
10302 | 1174 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:483 |
9082 | 1175 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
1176 msgstr "Vaihteleva läpinäkyvyys tuttavalistalle ja keskusteluille." | |
1177 | |
7906 | 1178 #. * description |
10302 | 1179 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485 |
9082 | 1180 msgid "" |
1181 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | |
1182 "the buddy list.\n" | |
6626 | 1183 "\n" |
1184 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
1185 msgstr "" | |
9082 | 1186 "Tämä plugin mahdollistaa alpha-läpinäkyvyyden keskusteluikkunoissa sekä " |
1187 "tuttavalistassa.\n" | |
7370 | 1188 "\n" |
9082 | 1189 "HUOM: Tämä plugin vaatii Win2000 tai WinXP:n." |
6626 | 1190 |
10302 | 1191 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 |
6626 | 1192 msgid "GTK+ Runtime Version" |
7370 | 1193 msgstr "GTK+ Runtime -versio" |
6626 | 1194 |
1195 #. Autostart | |
10302 | 1196 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 |
6626 | 1197 msgid "Startup" |
7319 | 1198 msgstr "Käynnistys" |
6626 | 1199 |
10302 | 1200 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 |
6626 | 1201 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
7319 | 1202 msgstr "_Käynnistä gaim windowsin käynnistyessä." |
6626 | 1203 |
1204 #. Buddy List | |
10302 | 1205 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3145 |
1206 #: src/gtkprefs.c:2178 | |
6626 | 1207 msgid "Buddy List" |
1208 msgstr "Tuttavalista" | |
1209 | |
10302 | 1210 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 |
6626 | 1211 msgid "_Dockable Buddy List" |
7370 | 1212 msgstr "_Telakoi tuttavalista ruudun reunaan" |
6626 | 1213 |
1214 #. Docked Blist On Top | |
10302 | 1215 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
6626 | 1216 msgid "Docked _Buddy List is always on top" |
7370 | 1217 msgstr "Pidä telakoitunut _tuttavalista aina päälimmäisenä" |
6626 | 1218 |
1219 #. Blist On Top | |
10302 | 1220 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 |
6626 | 1221 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
7319 | 1222 msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päälimmäisenä." |
6626 | 1223 |
1224 #. Conversations | |
10302 | 1225 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:910 |
1226 #: src/gtkprefs.c:2179 src/protocols/msn/msn.c:1838 | |
6626 | 1227 msgid "Conversations" |
1228 msgstr "Keskustelut" | |
1229 | |
10302 | 1230 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 |
6626 | 1231 msgid "_Flash Window when messages are received" |
7370 | 1232 msgstr "_Vilkuta ikkunaa viestien saapuessa" |
6626 | 1233 |
10302 | 1234 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 |
6626 | 1235 msgid "WinGaim Options" |
1236 msgstr "WinGaim-valinnat" | |
1237 | |
10302 | 1238 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 |
6626 | 1239 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
7370 | 1240 msgstr "Spesifiset asetukset Windows Gaimille." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1241 |
10302 | 1242 #: src/account.c:294 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 |
7206 | 1243 msgid "New passwords do not match." |
7319 | 1244 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." |
7206 | 1245 |
10302 | 1246 #: src/account.c:303 |
7206 | 1247 msgid "Fill out all fields completely." |
7319 | 1248 msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan." |
7206 | 1249 |
10302 | 1250 #: src/account.c:328 |
7206 | 1251 msgid "Original password" |
1252 msgstr "Vanha salasana" | |
1253 | |
10302 | 1254 #: src/account.c:335 |
7206 | 1255 msgid "New password" |
1256 msgstr "Uusi salasana" | |
1257 | |
10302 | 1258 #: src/account.c:342 |
7206 | 1259 msgid "New password (again)" |
1260 msgstr "Uusi salasana (uudelleen)" | |
1261 | |
10302 | 1262 #: src/account.c:348 |
7206 | 1263 #, c-format |
1264 msgid "Change password for %s" | |
7319 | 1265 msgstr "Vaihda %s:n salasana" |
1266 | |
10302 | 1267 #: src/account.c:356 |
7206 | 1268 msgid "Please enter your current password and your new password." |
7319 | 1269 msgstr "Anna nykyinen sekä uusi salasana." |
7206 | 1270 |
1271 #. * | |
1272 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | |
1273 #. | |
10302 | 1274 #: src/account.c:359 src/connection.c:188 src/gtkblist.c:2419 |
1275 #: src/gtkdialogs.c:375 src/gtkdialogs.c:518 src/gtkdialogs.c:574 | |
1276 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:1090 | |
1277 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:228 | |
1278 #: src/protocols/msn/msn.c:243 src/protocols/msn/msn.c:258 | |
1279 #: src/protocols/msn/msn.c:273 src/protocols/oscar/oscar.c:3533 | |
1280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 src/protocols/oscar/oscar.c:6976 | |
1281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7068 src/protocols/oscar/oscar.c:7120 | |
1282 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 | |
1283 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 | |
1284 #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1083 | |
1285 #: src/protocols/silc/ops.c:1689 src/protocols/silc/silc.c:717 | |
1286 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 | |
1287 #: src/request.h:1244 | |
7206 | 1288 msgid "OK" |
1289 msgstr "OK" | |
1290 | |
10302 | 1291 #: src/account.c:360 src/account.c:398 src/connection.c:189 |
1292 #: src/gtkaccount.c:2014 src/gtkaccount.c:2510 src/gtkblist.c:2420 | |
1293 #: src/gtkblist.c:4440 src/gtkconn.c:171 src/gtkdialogs.c:376 | |
1294 #: src/gtkdialogs.c:519 src/gtkdialogs.c:575 src/gtkdialogs.c:673 | |
1295 #: src/gtkdialogs.c:695 src/gtkdialogs.c:715 src/gtkdialogs.c:751 | |
1296 #: src/gtkdialogs.c:813 src/gtkdialogs.c:855 src/gtkdialogs.c:893 | |
1297 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:440 src/gtkprivacy.c:588 src/gtkprivacy.c:601 | |
1298 #: src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637 src/gtkrequest.c:260 | |
1299 #: src/protocols/jabber/buddy.c:565 src/protocols/jabber/chat.c:772 | |
1300 #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:1091 | |
1301 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:229 | |
1302 #: src/protocols/msn/msn.c:244 src/protocols/msn/msn.c:259 | |
1303 #: src/protocols/msn/msn.c:274 src/protocols/msn/msn.c:291 | |
1304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1534 src/protocols/oscar/oscar.c:3491 | |
1305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3534 src/protocols/oscar/oscar.c:3571 | |
1306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 src/protocols/oscar/oscar.c:6977 | |
1307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7069 src/protocols/oscar/oscar.c:7121 | |
1308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7190 src/protocols/silc/buddy.c:461 | |
9754 | 1309 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 |
9882 | 1310 #: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723 |
10302 | 1311 #: src/protocols/silc/ops.c:1690 src/protocols/silc/silc.c:718 |
1312 #: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893 | |
1313 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 src/request.h:1244 src/request.h:1254 | |
7206 | 1314 msgid "Cancel" |
1315 msgstr "Peruuta" | |
1316 | |
10302 | 1317 #: src/account.c:389 |
7319 | 1318 #, c-format |
7206 | 1319 msgid "Change user information for %s" |
7370 | 1320 msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s" |
7206 | 1321 |
1322 # src/menus.c:280 | |
10302 | 1323 #: src/account.c:397 src/gtkrequest.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:564 |
1324 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 | |
7206 | 1325 msgid "Save" |
1326 msgstr "Tallenna" | |
1327 | |
10302 | 1328 #: src/account.c:802 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:621 |
1329 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1064 src/protocols/jabber/buddy.c:1081 | |
1330 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 | |
9754 | 1331 msgid "Unknown" |
1332 msgstr "Tuntematon" | |
1333 | |
10302 | 1334 #: src/blist.c:681 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1335 msgid "Chats" |
8417 | 1336 msgstr "Chatit" |
1337 | |
10302 | 1338 #: src/blist.c:1352 |
2921 | 1339 #, c-format |
1340 msgid "" | |
6626 | 1341 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
1342 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1343 msgid_plural "" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1344 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1345 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
6626 | 1346 msgstr[0] "" |
1347 msgstr[1] "" | |
1348 | |
10302 | 1349 #: src/blist.c:1361 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1350 msgid "Group not removed" |
7319 | 1351 msgstr "Ryhmää ei poistettu" |
1352 | |
10302 | 1353 #: src/blist.c:2064 |
9082 | 1354 msgid "" |
1355 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " | |
1356 "and the old file has moved to blist.xml~." | |
1357 msgstr "" | |
1358 "Tuttavalistan kokoamisessa tapahtui virhe. Sitä ei ladattu ja vanha tiedosto " | |
1359 "on siirretty tiedostoon blist.xml~." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1360 |
6639 | 1361 # XXX probably better than forming yet another new compound? |
10302 | 1362 #: src/blist.c:2067 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1363 msgid "Buddy List Error" |
6639 | 1364 msgstr "Tuttavalistan virhe" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1365 |
10302 | 1366 #: src/connection.c:112 src/connection.c:161 |
6626 | 1367 #, c-format |
1368 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
7319 | 1369 msgstr "%s-protokollaplugin puuttuu" |
6626 | 1370 |
10302 | 1371 #: src/connection.c:116 |
6626 | 1372 msgid "Registration Error" |
7319 | 1373 msgstr "Rekisteröintivirhe" |
6626 | 1374 |
10302 | 1375 #: src/connection.c:165 |
6626 | 1376 msgid "Connection Error" |
1377 msgstr "Yhteysvirhe" | |
1378 | |
10302 | 1379 #: src/connection.c:185 |
9889 | 1380 #, c-format |
9754 | 1381 msgid "Enter password for %s (%s)" |
9889 | 1382 msgstr "Anna salasana käyttäjätilille %s (%s)" |
6626 | 1383 |
6639 | 1384 # XXX relatively trivial editing of old string (+"Viesti on") |
10302 | 1385 #: src/conversation.c:236 |
1386 #, fuzzy | |
1387 msgid "Unable to send message: The message is too large." | |
7319 | 1388 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Viesti on liian suuri." |
6626 | 1389 |
10302 | 1390 #: src/conversation.c:239 |
1391 #, fuzzy, c-format | |
1392 msgid "Unable to send message to %s." | |
1393 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." | |
1394 | |
1395 # XXX | |
1396 #: src/conversation.c:240 | |
1397 #, fuzzy | |
1398 msgid "The message is too large." | |
1399 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." | |
1400 | |
1401 #: src/conversation.c:249 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1402 msgid "Unable to send message." |
7319 | 1403 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." |
1404 | |
10302 | 1405 #: src/conversation.c:252 |
1406 #, fuzzy, c-format | |
1407 msgid "Unable to send messge to %s." | |
1408 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." | |
1409 | |
1410 #: src/conversation.c:2005 | |
2921 | 1411 #, c-format |
1412 msgid "%s entered the room." | |
1413 msgstr "%s saapui huoneeseen." | |
1414 | |
10302 | 1415 #: src/conversation.c:2008 |
6626 | 1416 #, c-format |
4208 | 1417 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
6626 | 1418 msgstr "%s [<I>%s</I>] saapui huoneeseen." |
1419 | |
10302 | 1420 #: src/conversation.c:2104 |
8417 | 1421 #, c-format |
1422 msgid "You are now known as %s" | |
1423 msgstr "Olet nyt nimeltäsi %s" | |
1424 | |
10302 | 1425 #: src/conversation.c:2107 |
2921 | 1426 #, c-format |
1427 msgid "%s is now known as %s" | |
7319 | 1428 msgstr "%s on nyt nimeltään %s" |
1429 | |
10302 | 1430 #: src/conversation.c:2148 |
3096 | 1431 #, c-format |
2976 | 1432 msgid "%s left the room (%s)." |
3096 | 1433 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." |
2976 | 1434 |
10302 | 1435 #: src/conversation.c:2150 |
2921 | 1436 #, c-format |
1437 msgid "%s left the room." | |
1438 msgstr "%s poistui huoneesta." | |
1439 | |
10302 | 1440 #: src/conversation.c:2219 |
6626 | 1441 #, c-format |
1442 msgid "(+%d more)" | |
7370 | 1443 msgstr "(+%d muuta)" |
6626 | 1444 |
10302 | 1445 #: src/conversation.c:2221 |
6626 | 1446 #, c-format |
1447 msgid " left the room (%s)." | |
1448 msgstr " poistui huoneesta (%s)." | |
1449 | |
10302 | 1450 #: src/conversation.c:2626 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1451 msgid "Last created window" |
7319 | 1452 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1453 |
10302 | 1454 #: src/conversation.c:2628 |
9351 | 1455 msgid "Separate IM and Chat windows" |
1456 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" | |
1457 | |
6639 | 1458 # XXX |
10302 | 1459 #: src/conversation.c:2630 src/gtkprefs.c:1287 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1460 msgid "New window" |
6626 | 1461 msgstr "Uusi ikkuna" |
1462 | |
10302 | 1463 #: src/conversation.c:2632 |
7565 | 1464 msgid "By group" |
1465 msgstr "Ryhmän mukaan" | |
1466 | |
10302 | 1467 #: src/conversation.c:2634 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1468 msgid "By account" |
7319 | 1469 msgstr "Tilin mukaan" |
6626 | 1470 |
10302 | 1471 #: src/ft.c:148 src/protocols/msn/msn.c:370 |
9889 | 1472 #, c-format |
9882 | 1473 msgid "" |
1474 "Error reading %s: \n" | |
1475 "%s.\n" | |
9889 | 1476 msgstr "" |
1477 "Virhe luettaessa %s: \n" | |
1478 "%s.\n" | |
9882 | 1479 |
10302 | 1480 #: src/ft.c:152 |
9889 | 1481 #, c-format |
9882 | 1482 msgid "" |
1483 "Error writing %s: \n" | |
1484 "%s.\n" | |
9889 | 1485 msgstr "" |
1486 "Virhe kirjoitettaessa %s: \n" | |
1487 "%s.\n" | |
9882 | 1488 |
10302 | 1489 #: src/ft.c:156 |
9889 | 1490 #, c-format |
9882 | 1491 msgid "" |
1492 "Error accessing %s: \n" | |
1493 "%s.\n" | |
9889 | 1494 msgstr "" |
1495 "Virhe käytettäessä tiedostoa %s: \n" | |
1496 "%s. \n" | |
9882 | 1497 |
10302 | 1498 #: src/ft.c:188 |
9544 | 1499 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
1500 msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa jonka koko on 0 tavua." | |
1501 | |
10302 | 1502 #: src/ft.c:198 |
9882 | 1503 msgid "Cannot send a directory." |
9889 | 1504 msgstr "Ei voida lähettää hakemistoa." |
9882 | 1505 |
10302 | 1506 #: src/ft.c:205 |
9882 | 1507 #, c-format |
1508 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | |
9889 | 1509 msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto. Ei suostuta ylikirjoittamaan sitä.\n" |
9882 | 1510 |
10302 | 1511 #: src/ft.c:260 |
9544 | 1512 #, c-format |
1513 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
1514 msgstr "%s on lähettämässä sinulle %s (%s)" | |
1515 | |
10302 | 1516 #: src/ft.c:302 |
9544 | 1517 #, c-format |
1518 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
1519 msgstr "Hyväksytäänkö tiedostonsiirtopyyntö käyttäjältä %s?" | |
1520 | |
10302 | 1521 #: src/ft.c:306 |
9544 | 1522 #, c-format |
1523 msgid "" | |
1524 "A file is available for download from:\n" | |
1525 "Remote host: %s\n" | |
1526 "Remote port: %d" | |
1527 msgstr "" | |
1528 "Tiedosto on ladattavissa:\n" | |
1529 "Etäkone: %s\n" | |
1530 "Portti: %d" | |
1531 | |
10302 | 1532 #: src/ft.c:359 |
6639 | 1533 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1534 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
7319 | 1535 msgstr "%s ei ole kelvollinen tiedostonimi.\n" |
6626 | 1536 |
10302 | 1537 #: src/ft.c:377 |
1538 #, fuzzy, c-format | |
1539 msgid "Offering to send %s to %s" | |
1540 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." | |
1541 | |
1542 #: src/ft.c:870 | |
1543 #, fuzzy, c-format | |
1544 msgid "Transfer of %s complete" | |
1545 msgstr "Tiedostonsiirto %s:lle keskeytetty.\n" | |
1546 | |
1547 #: src/ft.c:918 | |
1548 #, fuzzy, c-format | |
1549 msgid "You canceled the transfer of %s" | |
1550 msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron" | |
1551 | |
1552 #: src/ft.c:970 | |
9889 | 1553 #, c-format |
9882 | 1554 msgid "%s canceled the transfer of %s" |
9889 | 1555 msgstr "%s peruutti tiedoston %s siirron" |
9882 | 1556 |
10302 | 1557 #: src/ft.c:1020 |
7319 | 1558 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1559 msgid "File transfer to %s aborted.\n" |
7319 | 1560 msgstr "Tiedostonsiirto %s:lle keskeytetty.\n" |
6626 | 1561 |
10302 | 1562 #: src/ft.c:1022 |
7319 | 1563 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1564 msgid "File transfer from %s aborted.\n" |
7319 | 1565 msgstr "Tiedostonsiirto %s:lta keskeytetty.\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1566 |
10302 | 1567 #: src/gaim-remote.c:104 |
1568 #, fuzzy, c-format | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1569 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1570 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1571 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1572 " COMMANDS:\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1573 " uri Handle AIM: URI\n" |
9664 | 1574 " away Popup the away dialog with the default " |
1575 "message\n" | |
1576 " back Remove the away dialog\n" | |
10302 | 1577 " send Send message\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1578 " quit Close running copy of Gaim\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1579 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1580 " OPTIONS:\n" |
10302 | 1581 " -m, --message=MESG Message to send or show in conversation " |
1582 "window\n" | |
1583 " -t, --to=SCREENNAME Select a target for command\n" | |
1584 " -p, --protocol=PROTO Specify protocol to use\n" | |
1585 " -f, --from=SCREENNAME Specify screen name to use\n" | |
1586 " -s, --session=SESSION Specify which Gaim session to use\n" | |
9351 | 1587 " -h, --help [command] Show help for command\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1588 msgstr "" |
7370 | 1589 "Käyttö: %s komento [OPTIOT] [URI]\n" |
1590 "\n" | |
1591 " KOMENNOT:\n" | |
1592 " uri Käsittele AIM:n URI\n" | |
9754 | 1593 " away Tuo esiin poissaoloviesti-ikkuna " |
1594 "oletusviestillä\n" | |
9664 | 1595 " back Poista poissaoloviesti-ikkuna\n" |
7370 | 1596 " quit Sulje käynnissäoleva Gaim\n" |
1597 "\n" | |
1598 " OPTIOT:\n" | |
1599 " -h, --help [komento] Näytä komennon ohje\n" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1600 |
10302 | 1601 #: src/gaim-remote.c:193 |
1602 #, fuzzy, c-format | |
1603 msgid "" | |
1604 "Gaim not running (on session %d)\n" | |
9882 | 1605 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" |
9889 | 1606 msgstr "" |
1607 "Gaim ei ole käynnissä (sessiossa 0)\n" | |
1608 "Onko \"Kauko-ohjain\"-liitännäinen ladattu?\n" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1609 |
10302 | 1610 #: src/gaim-remote.c:280 |
1611 msgid "" | |
1612 "Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments " | |
1613 "greater than 9999 chars\n" | |
1614 msgstr "" | |
1615 | |
1616 #: src/gaim-remote.c:291 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1617 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1618 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1619 "Using AIM: URIs:\n" |
8417 | 1620 "Sending an IM to a screen name:\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1621 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
8417 | 1622 "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1623 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1624 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1625 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" |
8417 | 1626 "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1627 "with no message:\n" |
7906 | 1628 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1629 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1630 "Joining a chat:\n" |
7906 | 1631 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1632 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1633 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1634 "Adding a buddy to your buddy list:\n" |
7906 | 1635 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1636 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1637 msgstr "" |
7370 | 1638 "\n" |
1639 "AIM: URI:en käyttö:\n" | |
7906 | 1640 "Pikaviestin lähetys näyttönimelle:\n" |
8421 | 1641 " gaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello" |
1642 "+world'\n" | |
7906 | 1643 "Tässä esimerkissä lähetetään viesti nimelle 'Penguin' ja 'hello world'\n" |
7370 | 1644 "on lähetettävä viesti. '+':aa tulee käyttää välilyönnin sijasta.\n" |
1645 "Huomaa lainausmerkkien käyttö - jos tämä suoritetaan komentorivillä\n" | |
1646 "'&'-merkit tulee kiertää tai komennon suoritus loppuu siihen.\n" | |
1647 "Seuraava avaa vastaanottajalle ainoastaan keskusteluikkunan ilman viestiä:\n" | |
1648 " gaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
1649 "\n" | |
8417 | 1650 "Chattiin liittyminen:\n" |
7906 | 1651 " gaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" |
7370 | 1652 "...liittyy 'PenguinLounge'-chathuoneeseen.\n" |
1653 "\n" | |
1654 "Tuttavan lisääminen tuttavalistaan:\n" | |
7906 | 1655 " gaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
7370 | 1656 "...pyytää lisäämään tuttavan 'Penguin' tuttavalistalle.\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1657 |
10302 | 1658 #: src/gaim-remote.c:311 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1659 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1660 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1661 "Close running copy of Gaim\n" |
7497 | 1662 msgstr "" |
1663 "\n" | |
1664 "Sulje käynnissäoleva Gaim\n" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1665 |
10302 | 1666 #: src/gaim-remote.c:315 |
9754 | 1667 msgid "" |
1668 "\n" | |
1669 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" | |
10302 | 1670 msgstr "" |
1671 "\n" | |
1672 "Merkitse kaikki tilit poissaolevaksi oletus poissaoloviestillä.\n" | |
1673 | |
1674 #: src/gaim-remote.c:319 | |
9754 | 1675 msgid "" |
1676 "\n" | |
1677 "Set all accounts as not away.\n" | |
10302 | 1678 msgstr "" |
1679 "\n" | |
1680 "Poista poissaolotila kaikilta käyttäjätileiltä.\n" | |
1681 | |
1682 #: src/gaim-remote.c:323 | |
1683 #, fuzzy | |
1684 msgid "" | |
1685 "\n" | |
1686 "Send instant message\n" | |
1687 msgstr "Lähetä _viesti" | |
9754 | 1688 |
9882 | 1689 #: src/gtkaccount.c:325 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1690 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1691 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1692 "<b>File:</b> %s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1693 "<b>File size:</b> %s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1694 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1695 msgstr "" |
7370 | 1696 "<b>Tiedosto:</b> %s\n" |
1697 "<b>Tiedoston koko:</b> %s\n" | |
1698 "<b>Kuvan koko:</b> %dx%d" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1699 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1700 #. Build the login options frame. |
9882 | 1701 #: src/gtkaccount.c:625 |
4208 | 1702 msgid "Login Options" |
7319 | 1703 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" |
6626 | 1704 |
9882 | 1705 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 |
2921 | 1706 msgid "Protocol:" |
1707 msgstr "Protokolla:" | |
1708 | |
10302 | 1709 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4025 |
8417 | 1710 msgid "Screen Name:" |
7319 | 1711 msgstr "Näyttönimi:" |
6626 | 1712 |
9882 | 1713 #: src/gtkaccount.c:720 |
6626 | 1714 msgid "Password:" |
1715 msgstr "Salasana:" | |
1716 | |
10302 | 1717 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4039 src/gtkblist.c:4388 |
7206 | 1718 msgid "Alias:" |
1719 msgstr "Alias:" | |
1720 | |
9882 | 1721 #: src/gtkaccount.c:729 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1722 msgid "Remember password" |
2921 | 1723 msgstr "Muista salasana" |
1724 | |
10302 | 1725 #: src/gtkaccount.c:738 |
1726 #, fuzzy | |
1727 msgid "Auto log in" | |
1728 msgstr "Automaattinen kirjautuminen" | |
1729 | |
6639 | 1730 # XXX could be wrong |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1731 #. Build the user options frame. |
9882 | 1732 #: src/gtkaccount.c:785 |
4208 | 1733 msgid "User Options" |
7319 | 1734 msgstr "Käyttäjän valinnat" |
6626 | 1735 |
9882 | 1736 #: src/gtkaccount.c:798 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1737 msgid "New mail notifications" |
7319 | 1738 msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista" |
6626 | 1739 |
9882 | 1740 #: src/gtkaccount.c:807 |
9351 | 1741 msgid "Buddy icon:" |
1742 msgstr "Tuttavakuvake:" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1743 |
4208 | 1744 # src/menus.c:311 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1745 #. Build the protocol options frame. |
9882 | 1746 #: src/gtkaccount.c:896 |
6626 | 1747 #, c-format |
4208 | 1748 msgid "%s Options" |
6626 | 1749 msgstr "%s-valinnat" |
4208 | 1750 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1751 #. Use Global Proxy Settings |
9882 | 1752 #: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1753 msgid "Use Global Proxy Settings" |
7319 | 1754 msgstr "Käytä globaalia proxy-asetusta" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1755 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1756 #. No Proxy |
9882 | 1757 #: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1758 msgid "No Proxy" |
7319 | 1759 msgstr "Ei välityspalvelinta" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1760 |
6193 | 1761 #. HTTP |
9882 | 1762 #: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093 |
6193 | 1763 msgid "HTTP" |
1764 msgstr "HTTP" | |
1765 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1766 #. SOCKS 4 |
9882 | 1767 #: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1768 msgid "SOCKS 4" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1769 msgstr "SOCKS 4" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1770 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1771 #. SOCKS 5 |
9882 | 1772 #: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1773 msgid "SOCKS 5" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1774 msgstr "SOCKS 5" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1775 |
6639 | 1776 #. Use Environmental Settings |
10302 | 1777 #: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1090 |
6639 | 1778 msgid "Use Environmental Settings" |
7319 | 1779 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" |
6639 | 1780 |
9882 | 1781 #: src/gtkaccount.c:1153 |
8417 | 1782 msgid "you can see the butterflies mating" |
1783 msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan" | |
1784 | |
9882 | 1785 #: src/gtkaccount.c:1157 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1786 msgid "If you look real closely" |
7319 | 1787 msgstr "Jos katsot todella tarkkaan" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1788 |
9882 | 1789 #: src/gtkaccount.c:1173 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1790 msgid "Proxy Options" |
7319 | 1791 msgstr "Välityspalvelinvalinnat" |
1792 | |
10302 | 1793 #: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1084 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1794 msgid "Proxy _type:" |
7319 | 1795 msgstr "Välityspalvelimen _tyyppi:" |
6626 | 1796 |
10302 | 1797 #: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1111 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1798 msgid "_Host:" |
7319 | 1799 msgstr "_Isäntä:" |
6626 | 1800 |
10302 | 1801 #: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1129 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1802 msgid "_Port:" |
6626 | 1803 msgstr "_Portti:" |
1804 | |
9882 | 1805 #: src/gtkaccount.c:1212 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1806 msgid "_Username:" |
7319 | 1807 msgstr "_Käyttäjänimi:" |
6626 | 1808 |
10302 | 1809 #: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1166 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1810 msgid "Pa_ssword:" |
6626 | 1811 msgstr "_Salasana:" |
1812 | |
10302 | 1813 #: src/gtkaccount.c:1589 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1814 msgid "Add Account" |
7319 | 1815 msgstr "Lisää tili" |
1816 | |
10302 | 1817 #: src/gtkaccount.c:1591 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1818 msgid "Modify Account" |
7319 | 1819 msgstr "Muokkaa tiliä" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1820 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1821 #. Add the disclosure |
10302 | 1822 #: src/gtkaccount.c:1615 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1823 msgid "Show more options" |
7319 | 1824 msgstr "Näytä enemmän valintoja" |
1825 | |
10302 | 1826 #: src/gtkaccount.c:1616 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1827 msgid "Show fewer options" |
7319 | 1828 msgstr "Näytä vähemmän valintoja" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1829 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1830 #. Register button |
10302 | 1831 #: src/gtkaccount.c:1643 src/protocols/jabber/jabber.c:674 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1832 msgid "Register" |
7319 | 1833 msgstr "Rekisteröi" |
1834 | |
10302 | 1835 #: src/gtkaccount.c:2008 |
2921 | 1836 #, c-format |
1837 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
1838 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" | |
1839 | |
10302 | 1840 #: src/gtkaccount.c:2013 src/gtkrequest.c:263 |
4208 | 1841 msgid "Delete" |
1842 msgstr "Poista" | |
1843 | |
10302 | 1844 #: src/gtkaccount.c:2127 src/protocols/oscar/oscar.c:4179 |
7206 | 1845 msgid "Screen Name" |
7319 | 1846 msgstr "Näyttönimi" |
1847 | |
10302 | 1848 #. zephyr has several exposures |
1849 #. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) | |
1850 #. OPSTAFF "hidden" | |
1851 #. REALM-VISIBLE visible to people in local realm | |
1852 #. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> | |
1853 #. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm | |
1854 #. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> | |
1855 #. | |
1856 #. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), | |
1857 #. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF | |
1858 #. | |
1859 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) | |
1860 #. | |
1861 #: src/gtkaccount.c:2151 src/protocols/gg/gg.c:272 src/protocols/irc/irc.c:161 | |
1862 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1070 src/protocols/jabber/jabber.c:975 | |
1863 #: src/protocols/msn/msn.c:534 src/protocols/napster/napster.c:561 | |
1864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:683 src/protocols/oscar/oscar.c:6871 | |
1865 #: src/protocols/silc/silc.c:48 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655 | |
1866 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2218 | |
6626 | 1867 msgid "Online" |
1868 msgstr "Linjoilla" | |
1869 | |
10302 | 1870 #: src/gtkaccount.c:2164 |
1871 #, fuzzy | |
1872 msgid "Auto Log In" | |
1873 msgstr "Automaattinen kirjautuminen" | |
1874 | |
1875 #: src/gtkaccount.c:2172 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1876 msgid "Protocol" |
6626 | 1877 msgstr "Protokolla" |
1878 | |
10302 | 1879 #: src/gtkaccount.c:2485 |
7206 | 1880 #, c-format |
1881 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
1882 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s" | |
1883 | |
10302 | 1884 #: src/gtkaccount.c:2499 |
7206 | 1885 msgid "" |
1886 "\n" | |
1887 "\n" | |
1888 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
1889 msgstr "" | |
1890 "\n" | |
1891 "\n" | |
7319 | 1892 "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" |
1893 | |
10302 | 1894 #: src/gtkaccount.c:2503 |
7906 | 1895 msgid "Information" |
1896 msgstr "Tiedot" | |
1897 | |
10302 | 1898 #: src/gtkaccount.c:2507 |
7206 | 1899 msgid "Add buddy to your list?" |
7370 | 1900 msgstr "Lisää tuttava listalle?" |
1901 | |
8032 | 1902 #. Add button |
10302 | 1903 #: src/gtkaccount.c:2509 src/gtkblist.c:4439 src/gtkconv.c:1476 |
1904 #: src/gtkconv.c:3790 src/gtkconv.c:3861 src/gtkrequest.c:264 | |
1905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 src/protocols/silc/chat.c:593 | |
7206 | 1906 msgid "Add" |
7319 | 1907 msgstr "Lisää" |
1908 | |
10302 | 1909 #: src/gtkblist.c:813 |
8421 | 1910 msgid "Join a Chat" |
1911 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | |
1912 | |
10302 | 1913 #: src/gtkblist.c:834 |
8421 | 1914 msgid "" |
1915 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
1916 "join.\n" | |
1917 msgstr "Anna tiedot chatistä johon haluat liittyä.\n" | |
1918 | |
10302 | 1919 #: src/gtkblist.c:845 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 |
8421 | 1920 msgid "_Account:" |
1921 msgstr "_Käyttäjätili:" | |
1922 | |
10302 | 1923 #: src/gtkblist.c:1117 |
8417 | 1924 msgid "Get _Info" |
1925 msgstr "Hae _tiedot" | |
1926 | |
10302 | 1927 #: src/gtkblist.c:1120 |
8417 | 1928 msgid "I_M" |
6933 | 1929 msgstr "_Pikaviesti" |
1930 | |
10302 | 1931 #: src/gtkblist.c:1126 |
9544 | 1932 msgid "_Send File" |
9664 | 1933 msgstr "_Lähetä tiedosto" |
1934 | |
10302 | 1935 #: src/gtkblist.c:1132 |
7906 | 1936 msgid "Add Buddy _Pounce" |
1937 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" | |
1938 | |
10302 | 1939 #: src/gtkblist.c:1134 src/gtkblist.c:1231 |
6933 | 1940 msgid "View _Log" |
7319 | 1941 msgstr "Näytä _loki" |
1942 | |
10302 | 1943 #: src/gtkblist.c:1144 |
1944 #, fuzzy | |
1945 msgid "_Alias Buddy..." | |
1946 msgstr "Anna tuttavalle alias" | |
1947 | |
1948 #: src/gtkblist.c:1146 | |
1949 #, fuzzy | |
1950 msgid "_Remove Buddy" | |
1951 msgstr "Poista tuttava" | |
1952 | |
1953 #: src/gtkblist.c:1148 | |
1954 #, fuzzy | |
1955 msgid "Alias Contact..." | |
1956 msgstr "Anna kontaktiryhmälle alias" | |
1957 | |
1958 # NOTE source: 0.59.8/0.60 | |
1959 #: src/gtkblist.c:1151 src/gtkdialogs.c:749 src/gtkdialogs.c:750 | |
1960 msgid "Remove Contact" | |
1961 msgstr "Poista kontakti" | |
1962 | |
1963 #: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1239 src/gtkblist.c:1253 | |
7906 | 1964 msgid "_Alias..." |
1965 msgstr "_Alias..." | |
1966 | |
10302 | 1967 #: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1258 |
1968 #: src/gtkconn.c:367 | |
6933 | 1969 msgid "_Remove" |
1970 msgstr "_Poista" | |
1971 | |
10302 | 1972 #: src/gtkblist.c:1203 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1973 msgid "Add a _Buddy" |
7319 | 1974 msgstr "Lisää _tuttava" |
6626 | 1975 |
1976 # XXX or should it mean "Add a chat *room*"? | |
10302 | 1977 #: src/gtkblist.c:1205 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1978 msgid "Add a C_hat" |
7319 | 1979 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" |
6626 | 1980 |
6639 | 1981 # XXX |
10302 | 1982 #: src/gtkblist.c:1207 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1983 msgid "_Delete Group" |
7319 | 1984 msgstr "_Poista ryhmä" |
1985 | |
10302 | 1986 #: src/gtkblist.c:1209 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1987 msgid "_Rename" |
7319 | 1988 msgstr "Nimeä _uudelleen" |
1989 | |
8421 | 1990 #. join button |
10302 | 1991 #: src/gtkblist.c:1227 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 |
1992 #: src/gtkstock.c:89 | |
8421 | 1993 msgid "_Join" |
1994 msgstr "_Liity" | |
1995 | |
7906 | 1996 # XXX from gstt but conjugated, & should this be a verb? |
10302 | 1997 #: src/gtkblist.c:1229 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
1998 msgid "Auto-Join" |
7319 | 1999 msgstr "Kirjautu sisään automaattisesti" |
2000 | |
10302 | 2001 #: src/gtkblist.c:1255 src/gtkblist.c:1280 |
6933 | 2002 msgid "_Collapse" |
7370 | 2003 msgstr "_Pienennä" |
6933 | 2004 |
10302 | 2005 #: src/gtkblist.c:1285 |
6933 | 2006 msgid "_Expand" |
7370 | 2007 msgstr "_Laajenna" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2008 |
10302 | 2009 # NOTE source: rhythmbox XXX i conjugated it, so it could still be wrong |
2010 #: src/gtkblist.c:1502 src/gtkblist.c:1512 src/gtkblist.c:3284 | |
2011 #: src/gtkblist.c:3287 | |
2012 #, fuzzy | |
2013 msgid "/Tools/Mute Sounds" | |
2014 msgstr "Vaimenna äänet" | |
2015 | |
2016 #: src/gtkblist.c:1953 src/gtkconv.c:4356 src/gtkpounce.c:316 | |
7906 | 2017 msgid "" |
2018 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
2019 msgstr "" | |
2020 "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi lisätä kyseisen " | |
2021 "tuttavan." | |
2022 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2023 #. Buddies menu |
10302 | 2024 #: src/gtkblist.c:2363 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2025 msgid "/_Buddies" |
6626 | 2026 msgstr "/_Tuttavat" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2027 |
10302 | 2028 #: src/gtkblist.c:2364 |
7906 | 2029 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
6626 | 2030 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2031 |
10302 | 2032 #: src/gtkblist.c:2365 |
6626 | 2033 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
7319 | 2034 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." |
2035 | |
10302 | 2036 #: src/gtkblist.c:2366 |
8417 | 2037 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
7319 | 2038 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." |
2039 | |
10302 | 2040 #: src/gtkblist.c:2367 |
9082 | 2041 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
2042 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." | |
2043 | |
10302 | 2044 #: src/gtkblist.c:2369 |
6626 | 2045 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
7319 | 2046 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" |
2047 | |
10302 | 2048 #: src/gtkblist.c:2370 |
6626 | 2049 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
7319 | 2050 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" |
2051 | |
10302 | 2052 #: src/gtkblist.c:2371 |
7906 | 2053 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
7319 | 2054 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." |
6626 | 2055 |
2056 # XXX or should it mean "Add a chat *room*"? | |
10302 | 2057 #: src/gtkblist.c:2372 |
7906 | 2058 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
7319 | 2059 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." |
2060 | |
10302 | 2061 #: src/gtkblist.c:2373 |
7906 | 2062 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
7319 | 2063 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." |
2064 | |
10302 | 2065 #: src/gtkblist.c:2375 |
2066 #, fuzzy | |
2067 msgid "/Buddies/_Log Out" | |
2068 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" | |
2069 | |
2070 #: src/gtkblist.c:2376 | |
6626 | 2071 msgid "/Buddies/_Quit" |
2072 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" | |
2073 | |
2074 #. Tools | |
10302 | 2075 #: src/gtkblist.c:2379 |
6626 | 2076 msgid "/_Tools" |
7319 | 2077 msgstr "/_Työkalut" |
2078 | |
10302 | 2079 #: src/gtkblist.c:2380 |
6626 | 2080 msgid "/Tools/_Away" |
7319 | 2081 msgstr "/Työkalut/_Poissa" |
2082 | |
10302 | 2083 #: src/gtkblist.c:2381 |
9351 | 2084 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2085 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoitin" | |
2086 | |
10302 | 2087 #: src/gtkblist.c:2382 |
9754 | 2088 msgid "/Tools/Account Ac_tions" |
2089 msgstr "/Työkalut/_Käyttäjätilitoiminnot" | |
2090 | |
10302 | 2091 #: src/gtkblist.c:2383 |
9754 | 2092 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" |
2093 msgstr "/Työkalut/_Liitännäistoiminnot" | |
2094 | |
10302 | 2095 #: src/gtkblist.c:2385 |
9754 | 2096 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2097 msgstr "/Työkalut/_Käyttäjätilit" | |
9351 | 2098 |
10302 | 2099 #: src/gtkblist.c:2386 |
9754 | 2100 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2101 msgstr "/Työkalut/_Tiedostosiirtot..." | |
2102 | |
10302 | 2103 #: src/gtkblist.c:2387 |
9754 | 2104 msgid "/Tools/R_oom List" |
2105 msgstr "/Työkalut/Chat-huone_lista" | |
9351 | 2106 |
10302 | 2107 #: src/gtkblist.c:2388 |
9754 | 2108 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2109 msgstr "/Työkalut/A_setukset" | |
9351 | 2110 |
10302 | 2111 #: src/gtkblist.c:2389 |
9754 | 2112 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2113 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" | |
7319 | 2114 |
10302 | 2115 # NOTE source: rhythmbox XXX i conjugated it, so it could still be wrong |
2116 #: src/gtkblist.c:2390 | |
2117 #, fuzzy | |
2118 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | |
2119 msgstr "Vaimenna äänet" | |
2120 | |
2121 #: src/gtkblist.c:2392 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2122 msgid "/Tools/View System _Log" |
7319 | 2123 msgstr "/Työkalut/Näytä järjestelmä_loki" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2124 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2125 #. Help |
10302 | 2126 #: src/gtkblist.c:2395 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2127 msgid "/_Help" |
6626 | 2128 msgstr "/_Ohje" |
2129 | |
6639 | 2130 # XXX fuzzy tag accidentally removed before it was ready :-( |
2131 # XXX but the bot on #finnish seems to say the original fuzzy is correct | |
2132 # XXX note: http://www.tt-tori.fi/atk-sanakirja/ lists "Suoraohje" (n.) | |
10302 | 2133 #: src/gtkblist.c:2396 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2134 msgid "/Help/Online _Help" |
6639 | 2135 msgstr "/Ohje/_Tukea linjoilla" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2136 |
10302 | 2137 #: src/gtkblist.c:2397 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2138 msgid "/Help/_Debug Window" |
6626 | 2139 msgstr "/Ohje/_Testausikkuna" |
2140 | |
10302 | 2141 #: src/gtkblist.c:2398 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2142 msgid "/Help/_About" |
6626 | 2143 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" |
2144 | |
10302 | 2145 #: src/gtkblist.c:2416 |
7206 | 2146 msgid "Rename Group" |
7319 | 2147 msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen" |
7206 | 2148 |
2149 # XXX | |
10302 | 2150 #: src/gtkblist.c:2416 |
7206 | 2151 msgid "New group name" |
7319 | 2152 msgstr "Uusi ryhmänimi" |
2153 | |
10302 | 2154 #: src/gtkblist.c:2417 |
7206 | 2155 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
7370 | 2156 msgstr "Anna uusi nimi valitulle ryhmälle." |
7206 | 2157 |
10302 | 2158 #: src/gtkblist.c:2446 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2159 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2160 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2161 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2162 "<b>Account:</b> %s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2163 msgstr "" |
6626 | 2164 "\n" |
7319 | 2165 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" |
2166 | |
10302 | 2167 #: src/gtkblist.c:2520 |
9082 | 2168 msgid "" |
2169 "\n" | |
2170 "<b>Status:</b> Offline" | |
2171 msgstr "" | |
2172 "\n" | |
2173 "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" | |
2174 | |
10302 | 2175 #: src/gtkblist.c:2535 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2176 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2177 msgid "%d%%" |
6626 | 2178 msgstr "%d%%" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2179 |
10302 | 2180 #: src/gtkblist.c:2551 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2181 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2182 "\n" |
6626 | 2183 "<b>Account:</b>" |
2184 msgstr "" | |
2185 "\n" | |
7319 | 2186 "<b>Käyttäjätili:</b>" |
2187 | |
10302 | 2188 #: src/gtkblist.c:2552 |
7319 | 2189 msgid "" |
2190 "\n" | |
2191 "<b>Contact Alias:</b>" | |
2192 msgstr "" | |
2193 "\n" | |
2194 "<b>Kontaktin Alias:</b>" | |
2195 | |
10302 | 2196 #: src/gtkblist.c:2553 |
6626 | 2197 msgid "" |
2198 "\n" | |
2199 "<b>Alias:</b>" | |
2200 msgstr "" | |
2201 "\n" | |
2202 "<b>Alias:</b>" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2203 |
10302 | 2204 #: src/gtkblist.c:2554 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2205 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2206 "\n" |
6626 | 2207 "<b>Nickname:</b>" |
2208 msgstr "" | |
2209 "\n" | |
2210 "<b>Kutsumanimi:</b>" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2211 |
10302 | 2212 #: src/gtkblist.c:2555 |
8032 | 2213 msgid "" |
2214 "\n" | |
2215 "<b>Logged In:</b>" | |
2216 msgstr "" | |
2217 "\n" | |
2218 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> " | |
2219 | |
10302 | 2220 #: src/gtkblist.c:2556 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2221 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2222 "\n" |
6626 | 2223 "<b>Idle:</b>" |
2224 msgstr "" | |
2225 "\n" | |
2226 "<b>Jouten:</b>" | |
6193 | 2227 |
10302 | 2228 #: src/gtkblist.c:2556 |
2229 #, fuzzy | |
2230 msgid "" | |
2231 "\n" | |
2232 "<b>Idle</b>" | |
2233 msgstr "" | |
2234 "\n" | |
2235 "<b>Jouten:</b>" | |
2236 | |
2237 #: src/gtkblist.c:2558 | |
6193 | 2238 msgid "" |
2239 "\n" | |
6626 | 2240 "<b>Warned:</b>" |
2241 msgstr "" | |
2242 "\n" | |
2243 "<b>Varoitettu:</b>" | |
2244 | |
10302 | 2245 #: src/gtkblist.c:2560 |
6626 | 2246 msgid "" |
2247 "\n" | |
2248 "<b>Description:</b> Spooky" | |
7497 | 2249 msgstr "" |
2250 "\n" | |
2251 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" | |
2252 | |
10302 | 2253 #: src/gtkblist.c:2561 |
6626 | 2254 msgid "" |
2255 "\n" | |
2256 "<b>Status</b>: Awesome" | |
7497 | 2257 msgstr "" |
2258 "\n" | |
2259 "<b>Tila</b>: Mahtava" | |
2260 | |
10302 | 2261 #: src/gtkblist.c:2562 |
6626 | 2262 msgid "" |
2263 "\n" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2264 "<b>Status</b>: Rockin'" |
7497 | 2265 msgstr "" |
2266 "\n" | |
2267 "<b>Tila</b>: Rockin'" | |
2268 | |
10302 | 2269 #: src/gtkblist.c:2864 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2270 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2271 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
7370 | 2272 msgstr "Jouten (%dt%02dm) " |
2273 | |
10302 | 2274 #: src/gtkblist.c:2866 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2275 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2276 msgid "Idle (%dm) " |
7370 | 2277 msgstr "Jouten (%dm) " |
2278 | |
10302 | 2279 #: src/gtkblist.c:2869 |
2280 #, fuzzy | |
2281 msgid "Idle " | |
2282 msgstr "Jouten: " | |
2283 | |
2284 #: src/gtkblist.c:2877 | |
6626 | 2285 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2286 msgid "Warned (%d%%) " |
6626 | 2287 msgstr "Varoitettu (%d%%)" |
2288 | |
10302 | 2289 #: src/gtkblist.c:2881 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2290 msgid "Offline " |
6626 | 2291 msgstr "Poissa linjoilta" |
2292 | |
9082 | 2293 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate |
10302 | 2294 #: src/gtkblist.c:3008 |
9082 | 2295 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
2296 msgstr "/Tuttavat/Liity Chattiin..." | |
2297 | |
10302 | 2298 #: src/gtkblist.c:3011 |
9082 | 2299 msgid "/Tools/Room List" |
2300 msgstr "/Työkalut/Chat-lista" | |
2301 | |
10302 | 2302 #: src/gtkblist.c:3014 |
9082 | 2303 msgid "/Tools/Privacy" |
2304 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" | |
2305 | |
10302 | 2306 #: src/gtkblist.c:3070 src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:1774 |
2307 #: src/protocols/jabber/jabber.c:935 | |
2308 msgid "None" | |
2309 msgstr "Ei mitään" | |
2310 | |
2311 #: src/gtkblist.c:3072 | |
9664 | 2312 msgid "Alphabetical" |
2313 msgstr "Aakkosellinen" | |
2314 | |
10302 | 2315 #: src/gtkblist.c:3073 |
9664 | 2316 msgid "By status" |
2317 msgstr "Tilan mukaan" | |
2318 | |
10302 | 2319 #: src/gtkblist.c:3074 |
9664 | 2320 msgid "By log size" |
2321 msgstr "Lokin koon mukaan" | |
2322 | |
10302 | 2323 #: src/gtkblist.c:3110 |
2324 #, fuzzy | |
2325 msgid "Statuses" | |
2326 msgstr "Tila" | |
2327 | |
2328 #. FIXME: Status | |
2329 #: src/gtkblist.c:3174 | |
9664 | 2330 msgid "/Tools/Away" |
2331 msgstr "/Työkalut/Poissa" | |
2332 | |
10302 | 2333 #: src/gtkblist.c:3177 |
9754 | 2334 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2335 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoitin" | |
2336 | |
10302 | 2337 #: src/gtkblist.c:3180 |
9754 | 2338 msgid "/Tools/Account Actions" |
2339 msgstr "/Työkalut/Käyttäjätilitoiminnot" | |
9664 | 2340 |
10302 | 2341 #: src/gtkblist.c:3183 |
9082 | 2342 msgid "/Tools/Plugin Actions" |
2343 msgstr "/Työkalut/Liitännäistoiminnot" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2344 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2345 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2346 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2347 #. |
10302 | 2348 #: src/gtkblist.c:3280 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2349 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
9082 | 2350 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" |
2351 | |
10302 | 2352 #: src/gtkblist.c:3282 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2353 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
9082 | 2354 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" |
2355 | |
10302 | 2356 #: src/gtkblist.c:3979 src/protocols/silc/buddy.c:731 |
9351 | 2357 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 |
10302 | 2358 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 |
7206 | 2359 msgid "Add Buddy" |
7319 | 2360 msgstr "Lisää tuttava" |
2361 | |
10302 | 2362 #: src/gtkblist.c:4003 |
7206 | 2363 msgid "" |
2364 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2365 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2366 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
7497 | 2367 msgstr "" |
2368 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " | |
2369 "myös valita aliaksen (tai lempinimen) tuttavalle. Alias näytetään " | |
2370 "näyttönimen sijasta aina kuin mahdollista.\n" | |
2371 | |
7206 | 2372 #. Set up stuff for the account box |
10302 | 2373 #: src/gtkblist.c:4063 src/gtkblist.c:4368 |
7206 | 2374 msgid "Account:" |
7319 | 2375 msgstr "Käyttäjätili:" |
2376 | |
10302 | 2377 #: src/gtkblist.c:4301 |
9882 | 2378 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
9889 | 2379 msgstr "Tämä protokolla ei tue chat-huoneita." |
2380 | |
10302 | 2381 #: src/gtkblist.c:4317 |
9082 | 2382 msgid "" |
2383 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
2384 "chat." | |
2385 msgstr "" | |
2386 "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi käyttää " | |
2387 "ryhmäkeskustelua." | |
2388 | |
10302 | 2389 #: src/gtkblist.c:4334 |
7206 | 2390 msgid "Add Chat" |
7319 | 2391 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" |
2392 | |
10302 | 2393 #: src/gtkblist.c:4358 |
7206 | 2394 msgid "" |
2395 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
2396 "would like to add to your buddy list.\n" | |
7497 | 2397 msgstr "" |
2398 "Anna alias, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " | |
2399 "tuttavalistalle.\n" | |
2400 | |
10302 | 2401 #: src/gtkblist.c:4436 |
7206 | 2402 msgid "Add Group" |
7319 | 2403 msgstr "Lisää ryhmä" |
2404 | |
10302 | 2405 #: src/gtkblist.c:4437 |
7206 | 2406 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
7370 | 2407 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." |
2408 | |
10302 | 2409 #: src/gtkblist.c:5011 src/gtkblist.c:5108 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2410 msgid "No actions available" |
7370 | 2411 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." |
6626 | 2412 |
6639 | 2413 # NOTE source: netscape |
10302 | 2414 #: src/gtkconn.c:81 src/gtkconn.c:254 src/gtkconn.c:267 |
4208 | 2415 msgid "Done." |
6639 | 2416 msgstr "Valmis." |
2417 | |
10302 | 2418 #: src/gtkconn.c:160 |
2419 #, fuzzy | |
2420 msgid "Logging in: " | |
2421 msgstr "Kirjaudutaan sisään" | |
2422 | |
2423 #: src/gtkconn.c:206 | |
2424 #, fuzzy | |
2425 msgid "Logging In" | |
2426 msgstr "Kirjaudutaan sisään" | |
2427 | |
2428 #: src/gtkconn.c:218 | |
4208 | 2429 msgid "Cancel All" |
6626 | 2430 msgstr "Peruuta kaikki" |
2431 | |
10302 | 2432 #: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:599 |
7906 | 2433 msgid "_Reconnect" |
2434 msgstr "_Uudelleenyhdistä" | |
2435 | |
10302 | 2436 #: src/gtkconn.c:563 |
7906 | 2437 #, c-format |
2438 msgid "" | |
2439 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
2440 "\n" | |
2441 "%s\n" | |
2442 "%s" | |
2443 msgstr "" | |
2444 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s - yhteys on katkennut.</span>\n" | |
2445 "\n" | |
2446 "%s\n" | |
2447 "%s" | |
2448 | |
10302 | 2449 #: src/gtkconn.c:565 |
6626 | 2450 msgid "Reason Unknown." |
2451 msgstr "Tuntematon syy." | |
2452 | |
10302 | 2453 #: src/gtkconn.c:573 |
2454 #, fuzzy | |
2455 msgid "Disconnected" | |
2456 msgstr "Yhteys katkennut." | |
2457 | |
2458 #: src/gtkconn.c:604 | |
7906 | 2459 msgid "Reconnect _All" |
2460 msgstr "Uudelleenyhdistä _kaikki" | |
2461 | |
10302 | 2462 #: src/gtkconn.c:634 |
7497 | 2463 msgid "Time" |
2464 msgstr "Aika" | |
2465 | |
10302 | 2466 #: src/gtkconv.c:319 |
9351 | 2467 #, c-format |
2468 msgid "me is using Gaim v%s." | |
2469 msgstr "Minä käyttää Gaim versiota v%s." | |
2470 | |
10302 | 2471 #: src/gtkconv.c:328 |
9351 | 2472 msgid "Supported debug options are: version" |
2473 msgstr "Tuetut debug valinnat ovat: versio" | |
2474 | |
10302 | 2475 #: src/gtkconv.c:352 |
9664 | 2476 msgid "No such command (in this context)." |
2477 msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)." | |
2478 | |
10302 | 2479 #: src/gtkconv.c:355 |
9351 | 2480 msgid "" |
2481 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | |
2482 "The following commands are available in this context:\n" | |
2483 msgstr "" | |
2484 "Kirjoita \"/help &alt;komento>\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n" | |
2485 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n" | |
2486 | |
10302 | 2487 #: src/gtkconv.c:427 |
9882 | 2488 msgid "No such command." |
9889 | 2489 msgstr "Sellaista komentoa ei ole." |
2490 | |
10302 | 2491 #: src/gtkconv.c:434 |
9882 | 2492 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
10302 | 2493 msgstr "" |
2494 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle." | |
2495 | |
2496 #: src/gtkconv.c:439 | |
9351 | 2497 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
2498 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä." | |
2499 | |
10302 | 2500 #: src/gtkconv.c:446 |
9351 | 2501 msgid "That command only works in Chats, not IMs." |
2502 msgstr "Tämä komento toimii vain chatissä, ei pikaviesteissä." | |
2503 | |
10302 | 2504 #: src/gtkconv.c:449 |
9351 | 2505 msgid "That command only works in IMs, not Chats." |
2506 msgstr "Tämä komento toimii vain pikaviesteissä, ei chatissä." | |
2507 | |
10302 | 2508 #: src/gtkconv.c:453 |
9351 | 2509 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
2510 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle protokollalle." | |
2511 | |
10302 | 2512 #: src/gtkconv.c:687 src/gtkconv.c:713 |
2513 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat" | |
2514 msgstr "" | |
2515 | |
2516 #: src/gtkconv.c:707 | |
2517 #, fuzzy | |
2518 msgid "" | |
2519 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | |
2520 msgstr "" | |
2521 "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi lisätä kyseisen " | |
2522 "tuttavan." | |
2523 | |
2524 #: src/gtkconv.c:761 | |
7906 | 2525 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2526 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" | |
2527 | |
8417 | 2528 #. Put our happy label in it. |
10302 | 2529 #: src/gtkconv.c:791 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2530 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2531 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2532 "invite message." |
7370 | 2533 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2534 |
10302 | 2535 #: src/gtkconv.c:812 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2536 msgid "_Buddy:" |
6626 | 2537 msgstr "_Tuttava:" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2538 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2539 # src/sidebar.c:103 |
10302 | 2540 #: src/gtkconv.c:832 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2541 msgid "_Message:" |
6626 | 2542 msgstr "_Viesti:" |
2543 | |
10302 | 2544 #: src/gtkconv.c:888 src/gtkconv.c:2559 src/gtkdebug.c:179 |
9544 | 2545 msgid "Unable to open file." |
9664 | 2546 msgstr "Ei kyetty avaamaan tiedostoa." |
2547 | |
10302 | 2548 #: src/gtkconv.c:893 |
9544 | 2549 #, c-format |
2550 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
2551 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" | |
2552 | |
10302 | 2553 #: src/gtkconv.c:907 |
9544 | 2554 msgid "Save Conversation" |
2555 msgstr "Tallenna keskustelu" | |
2556 | |
10302 | 2557 #: src/gtkconv.c:992 src/gtkdebug.c:128 |
7906 | 2558 msgid "Find" |
2559 msgstr "Etsi" | |
2560 | |
10302 | 2561 #: src/gtkconv.c:1018 src/gtkdebug.c:156 |
7906 | 2562 msgid "_Search for:" |
2563 msgstr "_Haettava termi:" | |
2564 | |
10302 | 2565 #: src/gtkconv.c:1437 |
8417 | 2566 msgid "IM" |
2567 msgstr "Pikaviesti" | |
2568 | |
9664 | 2569 #. Send File button |
10302 | 2570 #: src/gtkconv.c:1443 src/gtkconv.c:3783 src/protocols/oscar/oscar.c:598 |
9544 | 2571 msgid "Send File" |
2572 msgstr "Lähetä tiedosto" | |
2573 | |
10302 | 2574 #: src/gtkconv.c:1450 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2575 msgid "Un-Ignore" |
7319 | 2576 msgstr "Välitä" |
2577 | |
10302 | 2578 #: src/gtkconv.c:1453 src/gtkprefs.c:781 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2579 msgid "Ignore" |
7319 | 2580 msgstr "Älä välitä" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2581 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2582 #. Info button |
10302 | 2583 #: src/gtkconv.c:1458 src/gtkconv.c:3804 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2584 msgid "Info" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2585 msgstr "Tietoja" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2586 |
10302 | 2587 #: src/gtkconv.c:1464 |
2588 #, fuzzy | |
2589 msgid "Get Away Message" | |
2590 msgstr "Uusi poissaoloviesti" | |
2591 | |
2592 #. Remove button | |
2593 #: src/gtkconv.c:1473 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3868 | |
2594 #: src/gtkrequest.c:265 | |
2595 msgid "Remove" | |
2596 msgstr "Poista" | |
2597 | |
2598 #: src/gtkconv.c:2567 | |
9544 | 2599 msgid "Unable to save icon file to disk." |
2600 msgstr "Ikonitiedostoa ei voida tallentaa levylle." | |
2601 | |
10302 | 2602 #: src/gtkconv.c:2588 |
9544 | 2603 msgid "Save Icon" |
2604 msgstr "Tallenna kuvake" | |
2605 | |
10302 | 2606 #: src/gtkconv.c:2618 |
8417 | 2607 msgid "Animate" |
2608 msgstr "Animoi" | |
2609 | |
10302 | 2610 #: src/gtkconv.c:2623 |
8417 | 2611 msgid "Hide Icon" |
2612 msgstr "Piilota kuvake" | |
2613 | |
10302 | 2614 #: src/gtkconv.c:2629 |
8417 | 2615 msgid "Save Icon As..." |
2616 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." | |
2617 | |
10302 | 2618 #: src/gtkconv.c:2996 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2619 msgid "User is typing..." |
7319 | 2620 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." |
2621 | |
10302 | 2622 #: src/gtkconv.c:3004 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2623 msgid "User has typed something and paused" |
7319 | 2624 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2625 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2626 #. Build the Send As menu |
10302 | 2627 #: src/gtkconv.c:3107 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2628 msgid "_Send As" |
7319 | 2629 msgstr "_Lähetä nimellä" |
2630 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2631 #. Conversation menu |
10302 | 2632 #: src/gtkconv.c:3560 |
6626 | 2633 msgid "/_Conversation" |
2634 msgstr "/_Keskustelu" | |
2635 | |
10302 | 2636 #: src/gtkconv.c:3562 |
7906 | 2637 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
2638 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." | |
2639 | |
10302 | 2640 #: src/gtkconv.c:3567 |
9754 | 2641 msgid "/Conversation/_Find..." |
2642 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." | |
2643 | |
10302 | 2644 #: src/gtkconv.c:3569 |
9754 | 2645 msgid "/Conversation/View _Log" |
2646 msgstr "/Keskustelu/Näytä_loki..." | |
2647 | |
10302 | 2648 #: src/gtkconv.c:3570 |
7906 | 2649 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2650 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." | |
2651 | |
10302 | 2652 #: src/gtkconv.c:3572 |
9082 | 2653 msgid "/Conversation/Clear" |
2654 msgstr "/Keskustelu/Tyhjennä" | |
2655 | |
10302 | 2656 #: src/gtkconv.c:3576 |
9544 | 2657 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
9664 | 2658 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä Tiedosto..." |
2659 | |
10302 | 2660 #: src/gtkconv.c:3577 |
6673 | 2661 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
7319 | 2662 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." |
2663 | |
10302 | 2664 #: src/gtkconv.c:3579 |
7906 | 2665 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2666 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." | |
2667 | |
10302 | 2668 #: src/gtkconv.c:3581 |
7906 | 2669 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2670 msgstr "/Keskustelu/_Varoita..." | |
2671 | |
10302 | 2672 #: src/gtkconv.c:3583 |
9882 | 2673 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2674 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." | |
2675 | |
10302 | 2676 #: src/gtkconv.c:3588 |
9882 | 2677 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2678 msgstr "/Keskustelu/A_lias..." | |
6626 | 2679 |
10302 | 2680 #: src/gtkconv.c:3590 |
9889 | 2681 msgid "/Conversation/_Block..." |
2682 msgstr "/Keskustelu/E_stä..." | |
2683 | |
10302 | 2684 #: src/gtkconv.c:3592 |
9882 | 2685 msgid "/Conversation/_Add..." |
2686 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." | |
2687 | |
10302 | 2688 #: src/gtkconv.c:3594 |
9882 | 2689 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2690 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." | |
2691 | |
10302 | 2692 #: src/gtkconv.c:3599 |
9882 | 2693 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2694 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." | |
2695 | |
10302 | 2696 #: src/gtkconv.c:3601 |
7906 | 2697 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2698 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." | |
2699 | |
10302 | 2700 #: src/gtkconv.c:3606 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2701 msgid "/Conversation/_Close" |
6626 | 2702 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2703 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2704 # src/menus.c:311 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2705 #. Options |
10302 | 2706 #: src/gtkconv.c:3610 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2707 msgid "/_Options" |
6626 | 2708 msgstr "/_Valinnat" |
2709 | |
10302 | 2710 #: src/gtkconv.c:3611 |
8743 | 2711 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2712 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" | |
2713 | |
10302 | 2714 #: src/gtkconv.c:3612 |
8743 | 2715 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2716 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" | |
2717 | |
10302 | 2718 #: src/gtkconv.c:3613 |
8743 | 2719 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2720 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivi" | |
2721 | |
10302 | 2722 #: src/gtkconv.c:3614 |
9351 | 2723 msgid "/Options/Show T_imestamps" |
2724 msgstr "/Valinnat/Näytä _aikaleima" | |
2725 | |
10302 | 2726 #: src/gtkconv.c:3656 |
7319 | 2727 msgid "/Conversation/View Log" |
2728 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." | |
2729 | |
10302 | 2730 #: src/gtkconv.c:3661 |
9544 | 2731 msgid "/Conversation/Send File..." |
2732 msgstr "/Keskustelu/Lähetä Tiedosto..." | |
2733 | |
10302 | 2734 #: src/gtkconv.c:3665 |
8460 | 2735 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2736 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." | |
2737 | |
10302 | 2738 #: src/gtkconv.c:3671 |
7906 | 2739 msgid "/Conversation/Get Info" |
6626 | 2740 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." |
2741 | |
10302 | 2742 #: src/gtkconv.c:3675 |
7906 | 2743 msgid "/Conversation/Warn..." |
2744 msgstr "/Keskustelu/Varoita..." | |
2745 | |
10302 | 2746 #: src/gtkconv.c:3679 |
6626 | 2747 msgid "/Conversation/Invite..." |
2748 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2749 |
10302 | 2750 #: src/gtkconv.c:3685 |
7906 | 2751 msgid "/Conversation/Alias..." |
2752 msgstr "/Keskustelu/Alias..." | |
2753 | |
10302 | 2754 #: src/gtkconv.c:3689 |
9082 | 2755 msgid "/Conversation/Block..." |
2756 msgstr "/Keskustelu/Estä..." | |
2757 | |
10302 | 2758 #: src/gtkconv.c:3693 |
9082 | 2759 msgid "/Conversation/Add..." |
2760 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." | |
2761 | |
10302 | 2762 #: src/gtkconv.c:3697 |
9082 | 2763 msgid "/Conversation/Remove..." |
2764 msgstr "/Keskustelu/Poista..." | |
2765 | |
10302 | 2766 #: src/gtkconv.c:3703 |
7906 | 2767 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2768 msgstr "/Keskustelu/Liitä linkki..." | |
2769 | |
10302 | 2770 #: src/gtkconv.c:3707 |
8460 | 2771 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2772 msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..." | |
2773 | |
10302 | 2774 #: src/gtkconv.c:3713 |
8459 | 2775 msgid "/Options/Enable Logging" |
2776 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" | |
2777 | |
10302 | 2778 #: src/gtkconv.c:3716 |
8459 | 2779 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2780 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" | |
2781 | |
10302 | 2782 #: src/gtkconv.c:3719 |
7370 | 2783 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2784 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-työkalurivi" | |
2785 | |
10302 | 2786 #: src/gtkconv.c:3722 |
9351 | 2787 msgid "/Options/Show Timestamps" |
2788 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" | |
2789 | |
9882 | 2790 #. The buttons, from left to right |
8032 | 2791 #. Block button |
10302 | 2792 #: src/gtkconv.c:3776 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 |
8032 | 2793 msgid "Block" |
2794 msgstr "Estä" | |
2795 | |
10302 | 2796 #: src/gtkconv.c:3777 |
8032 | 2797 msgid "Block the user" |
2798 msgstr "Estä käyttäjä" | |
2799 | |
10302 | 2800 #: src/gtkconv.c:3784 |
9544 | 2801 msgid "Send a file to the user" |
9664 | 2802 msgstr "Lähetä tiedosto käyttäjälle" |
2803 | |
10302 | 2804 #: src/gtkconv.c:3791 |
8778 | 2805 msgid "Add the user to your buddy list" |
2806 msgstr "Lisää käyttäjä tuttavalistalle" | |
2807 | |
10302 | 2808 #: src/gtkconv.c:3798 |
8032 | 2809 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2810 msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta" | |
2811 | |
10302 | 2812 #: src/gtkconv.c:3805 src/gtkconv.c:4126 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2813 msgid "Get the user's information" |
7319 | 2814 msgstr "Hae käyttäjätiedot" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2815 |
9882 | 2816 #. Send button |
10302 | 2817 #: src/gtkconv.c:3811 src/gtkconv.c:3875 |
9882 | 2818 msgid "Send" |
2819 msgstr "Lähetä" | |
2820 | |
10302 | 2821 #: src/gtkconv.c:3812 src/gtkconv.c:3876 |
9882 | 2822 msgid "Send message" |
2823 msgstr "Lähetä viesti" | |
2824 | |
2825 #. The buttons, from left to right | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2826 #. Invite |
10302 | 2827 #: src/gtkconv.c:3854 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2828 msgid "Invite" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2829 msgstr "Kutsu" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2830 |
10302 | 2831 #: src/gtkconv.c:3855 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2832 msgid "Invite a user" |
7319 | 2833 msgstr "Kutsu käyttäjä" |
2834 | |
10302 | 2835 #: src/gtkconv.c:3862 |
8778 | 2836 msgid "Add the chat to your buddy list" |
2837 msgstr "Lisää chat tuttavalistalle" | |
2838 | |
10302 | 2839 #: src/gtkconv.c:3869 |
8032 | 2840 msgid "Remove the chat from your buddy list" |
2841 msgstr "Poista chat tuttavalistalta" | |
2842 | |
10302 | 2843 #: src/gtkconv.c:3993 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2844 msgid "Topic:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2845 msgstr "Aihe:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2846 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2847 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
10302 | 2848 #: src/gtkconv.c:4042 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2849 msgid "0 people in room" |
7319 | 2850 msgstr "0 ihmistä huoneessa" |
2851 | |
10302 | 2852 #: src/gtkconv.c:4103 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2853 msgid "IM the user" |
7319 | 2854 msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle" |
2855 | |
10302 | 2856 #: src/gtkconv.c:4115 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2857 msgid "Ignore the user" |
7319 | 2858 msgstr "Älä välitä käyttäjästä" |
2859 | |
10302 | 2860 #: src/gtkconv.c:4634 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2861 msgid "Close conversation" |
6626 | 2862 msgstr "Sulje keskustelu" |
2863 | |
10302 | 2864 #: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5198 src/gtkconv.c:5294 src/gtkconv.c:5352 |
6626 | 2865 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2866 msgid "%d person in room" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
2867 msgid_plural "%d people in room" |
7319 | 2868 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" |
2869 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" | |
2870 | |
10302 | 2871 #: src/gtkconv.c:5925 src/gtkconv.c:5928 |
6626 | 2872 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2873 msgstr "<main>/Keskustelu/Sulje" | |
2874 | |
10302 | 2875 #: src/gtkconv.c:6249 |
9882 | 2876 msgid "" |
2877 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
2878 "command." | |
10302 | 2879 msgstr "" |
2880 "say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " | |
2881 "käyttämässä komentoa." | |
2882 | |
2883 #: src/gtkconv.c:6252 | |
9351 | 2884 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
9544 | 2885 msgstr "" |
2886 "me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai chattiin." | |
2887 | |
10302 | 2888 #: src/gtkconv.c:6255 |
9351 | 2889 msgid "" |
2890 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
2891 "conversation." | |
9544 | 2892 msgstr "" |
2893 "debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." | |
2894 | |
10302 | 2895 #: src/gtkconv.c:6259 |
9351 | 2896 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
2897 msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." | |
2898 | |
10302 | 2899 #: src/gtkdebug.c:194 |
9082 | 2900 msgid "Save Debug Log" |
2901 msgstr "Tallenna Debug-loki" | |
2902 | |
10302 | 2903 #: src/gtkdebug.c:247 |
6626 | 2904 msgid "Debug Window" |
2905 msgstr "Testausikkuna" | |
2906 | |
6673 | 2907 # NOTE source: kde-fi.org |
10302 | 2908 #: src/gtkdebug.c:285 |
6626 | 2909 msgid "Pause" |
6673 | 2910 msgstr "Tauko" |
6626 | 2911 |
10302 | 2912 #: src/gtkdebug.c:291 |
6626 | 2913 msgid "Timestamps" |
2914 msgstr "Aikaleimat" | |
2915 | |
9882 | 2916 # NOTE source: 0.59.8 |
10302 | 2917 #: src/gtkdialogs.c:66 |
9882 | 2918 msgid "maintainer" |
2919 msgstr "ylläpitäjä" | |
2920 | |
10302 | 2921 #: src/gtkdialogs.c:67 |
9882 | 2922 msgid "lead developer" |
2923 msgstr "pääkehittäjä" | |
2924 | |
10302 | 2925 #: src/gtkdialogs.c:68 |
9882 | 2926 msgid "developer & webmaster" |
2927 msgstr "Kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä" | |
2928 | |
10302 | 2929 #: src/gtkdialogs.c:69 |
9882 | 2930 msgid "win32 port" |
2931 msgstr "win32 käännös" | |
2932 | |
2933 # NOTE source: 0.59.8 (plural -> singular) | |
10302 | 2934 #: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:72 |
2935 #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:75 | |
9882 | 2936 msgid "developer" |
2937 msgstr "kehittäjä" | |
2938 | |
10302 | 2939 #: src/gtkdialogs.c:74 |
9882 | 2940 msgid "support" |
2941 msgstr "tuki" | |
2942 | |
10302 | 2943 #: src/gtkdialogs.c:80 |
9882 | 2944 msgid "former libfaim maintainer" |
2945 msgstr "entinen libfaim-ylläpitäjä" | |
2946 | |
10302 | 2947 #: src/gtkdialogs.c:81 |
9882 | 2948 msgid "former lead developer" |
2949 msgstr "entinen pääkehittäjä" | |
2950 | |
10302 | 2951 #: src/gtkdialogs.c:82 |
9882 | 2952 msgid "former maintainer" |
2953 msgstr "entinen ylläpitäjä" | |
2954 | |
10302 | 2955 #: src/gtkdialogs.c:83 |
9882 | 2956 msgid "former Jabber developer" |
2957 msgstr "entinen Jabber-ylläpitäjä" | |
2958 | |
10302 | 2959 #: src/gtkdialogs.c:84 |
9882 | 2960 msgid "original author" |
2961 msgstr "alkuperäinen tekijä" | |
2962 | |
10302 | 2963 #: src/gtkdialogs.c:85 |
9882 | 2964 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
2965 msgstr "hakkeri sekä määrätty kuljettaja [laiska pummi]" | |
2966 | |
10302 | 2967 #: src/gtkdialogs.c:90 src/gtkdialogs.c:128 |
9882 | 2968 msgid "Bulgarian" |
2969 msgstr "Bulgaria" | |
2970 | |
2971 # NOTE source: netscape | |
10302 | 2972 #: src/gtkdialogs.c:91 src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 |
9882 | 2973 msgid "Catalan" |
2974 msgstr "Katalaani" | |
2975 | |
2976 # NOTE source: netscape | |
10302 | 2977 #: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:131 |
9882 | 2978 msgid "Czech" |
2979 msgstr "Tsekki" | |
2980 | |
10302 | 2981 #: src/gtkdialogs.c:93 |
9882 | 2982 msgid "Danish" |
2983 msgstr "Tanska" | |
2984 | |
10302 | 2985 #: src/gtkdialogs.c:94 |
2986 #, fuzzy | |
2987 msgid "Australian English" | |
2988 msgstr "Kanadan Englanti" | |
2989 | |
2990 #: src/gtkdialogs.c:95 | |
9882 | 2991 msgid "British English" |
2992 msgstr "Brittienglanti" | |
2993 | |
10302 | 2994 #: src/gtkdialogs.c:96 |
9882 | 2995 msgid "Canadian English" |
2996 msgstr "Kanadan Englanti" | |
2997 | |
10302 | 2998 #: src/gtkdialogs.c:97 src/gtkdialogs.c:132 |
9882 | 2999 msgid "German" |
3000 msgstr "Saksa" | |
3001 | |
10302 | 3002 #: src/gtkdialogs.c:98 src/gtkdialogs.c:133 |
9882 | 3003 msgid "Spanish" |
3004 msgstr "Espanja" | |
3005 | |
10302 | 3006 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:134 |
9882 | 3007 msgid "Finnish" |
3008 msgstr "Suomi" | |
3009 | |
10302 | 3010 #: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:135 |
9882 | 3011 msgid "French" |
3012 msgstr "Ranska" | |
3013 | |
10302 | 3014 #: src/gtkdialogs.c:101 |
9882 | 3015 msgid "Hebrew" |
3016 msgstr "Heprea" | |
3017 | |
10302 | 3018 #: src/gtkdialogs.c:102 |
9882 | 3019 msgid "Hindi" |
3020 msgstr "Hindi" | |
3021 | |
10302 | 3022 #: src/gtkdialogs.c:103 |
9882 | 3023 msgid "Hungarian" |
3024 msgstr "Unkari" | |
3025 | |
10302 | 3026 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:136 |
9882 | 3027 msgid "Italian" |
3028 msgstr "Italia" | |
3029 | |
10302 | 3030 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:137 |
9882 | 3031 msgid "Japanese" |
3032 msgstr "Japani" | |
3033 | |
10302 | 3034 #: src/gtkdialogs.c:106 |
9882 | 3035 msgid "Lithuanian" |
3036 msgstr "Liettua" | |
3037 | |
3038 # NOTE source: netscape | |
10302 | 3039 #: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:138 |
9882 | 3040 msgid "Korean" |
3041 msgstr "Korea" | |
3042 | |
3043 # NOTE source: netscape | |
10302 | 3044 #: src/gtkdialogs.c:108 |
9882 | 3045 msgid "Dutch; Flemish" |
3046 msgstr "Hollanti; Flaami" | |
3047 | |
10302 | 3048 #: src/gtkdialogs.c:109 |
9882 | 3049 msgid "Macedonian" |
3050 msgstr "Makedonia" | |
3051 | |
3052 # NOTE source: netscape | |
10302 | 3053 #: src/gtkdialogs.c:110 |
9882 | 3054 msgid "Norwegian" |
3055 msgstr "Norja" | |
3056 | |
3057 # NOTE source: netscape | |
10302 | 3058 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:139 |
9882 | 3059 msgid "Polish" |
3060 msgstr "Puola" | |
3061 | |
3062 # XXX | |
10302 | 3063 #: src/gtkdialogs.c:112 |
9882 | 3064 msgid "Portuguese" |
3065 msgstr "Portugali" | |
3066 | |
3067 # XXX | |
10302 | 3068 #: src/gtkdialogs.c:113 |
9882 | 3069 msgid "Portuguese-Brazil" |
3070 msgstr "Portugali (brasilialainen)" | |
3071 | |
3072 # NOTE source: netscape | |
10302 | 3073 #: src/gtkdialogs.c:114 |
9882 | 3074 msgid "Romanian" |
3075 msgstr "Romania" | |
3076 | |
10302 | 3077 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:140 src/gtkdialogs.c:141 |
9882 | 3078 msgid "Russian" |
3079 msgstr "Venäjä" | |
3080 | |
3081 # NOTE source: netscape | |
10302 | 3082 #: src/gtkdialogs.c:116 |
9882 | 3083 msgid "Serbian" |
3084 msgstr "Serbia" | |
3085 | |
3086 # NOTE source: netscape | |
10302 | 3087 #: src/gtkdialogs.c:117 |
9882 | 3088 msgid "Slovenian" |
3089 msgstr "Sloveeni" | |
3090 | |
10302 | 3091 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:143 |
9882 | 3092 msgid "Swedish" |
3093 msgstr "Ruotsi" | |
3094 | |
10302 | 3095 #: src/gtkdialogs.c:119 |
9882 | 3096 msgid "Vietnamese" |
3097 msgstr "Vietnam" | |
3098 | |
10302 | 3099 #: src/gtkdialogs.c:119 |
9882 | 3100 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
9889 | 3101 msgstr "T.M Thanh ja Gnome Vi-työryhmä" |
9882 | 3102 |
3103 # XXX source: netscape + google | |
10302 | 3104 #: src/gtkdialogs.c:120 |
9882 | 3105 msgid "Simplified Chinese" |
3106 msgstr "Kiina (yksinkertaistettu)" | |
3107 | |
3108 # XXX source: netscape + google | |
10302 | 3109 #: src/gtkdialogs.c:121 |
9882 | 3110 msgid "Traditional Chinese" |
3111 msgstr "Kiina (perinteinen)" | |
3112 | |
10302 | 3113 #: src/gtkdialogs.c:127 |
9882 | 3114 msgid "Amharic" |
3115 msgstr "Amhara" | |
3116 | |
3117 # NOTE source: netscape | |
10302 | 3118 #: src/gtkdialogs.c:142 |
9882 | 3119 msgid "Slovak" |
3120 msgstr "Slovakki" | |
3121 | |
10302 | 3122 #: src/gtkdialogs.c:144 |
9882 | 3123 msgid "Chinese" |
3124 msgstr "Kiina" | |
3125 | |
10302 | 3126 #: src/gtkdialogs.c:185 |
9882 | 3127 msgid "About Gaim" |
3128 msgstr "Gaim:ista" | |
3129 | |
10302 | 3130 #: src/gtkdialogs.c:208 |
9882 | 3131 msgid "" |
3132 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | |
3133 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | |
3134 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3135 msgstr "" | |
3136 "Gaim on modulaarinen pikaviestinasiakassovellus, joka kykenee käyttämään " | |
3137 "AIM-, ICQ-, Yahoo!-, MSN-, IRC-, SILC, Novell GroupWise, Jabber-, Napster-, " | |
3138 "Zephyr- ja Gadu-Gadu-protokollia yhtä aikaa. Se on ohjelmoitu käyttäen Gtk+:" | |
3139 "aa ja on lisensoitu GPL:n mukaisesti.<BR><BR>" | |
3140 | |
10302 | 3141 #: src/gtkdialogs.c:217 |
9882 | 3142 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3143 msgstr "" | |
3144 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3145 | |
3146 # NOTE source: 0.59.8 | |
10302 | 3147 #: src/gtkdialogs.c:222 |
9882 | 3148 msgid "Active Developers" |
3149 msgstr "Aktiiviset kehittäjät" | |
3150 | |
10302 | 3151 #: src/gtkdialogs.c:237 |
9882 | 3152 msgid "Crazy Patch Writers" |
3153 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" | |
3154 | |
3155 # NOTE source: 0.59.8 | |
10302 | 3156 #: src/gtkdialogs.c:252 |
9882 | 3157 msgid "Retired Developers" |
3158 msgstr "Poistuneet kehittäjät" | |
3159 | |
10302 | 3160 #: src/gtkdialogs.c:267 |
9882 | 3161 msgid "Current Translators" |
3162 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" | |
3163 | |
10302 | 3164 #: src/gtkdialogs.c:287 |
9882 | 3165 msgid "Past Translators" |
3166 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" | |
3167 | |
10302 | 3168 #: src/gtkdialogs.c:357 src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:555 |
9754 | 3169 msgid "_Screen name" |
3170 msgstr "_Näyttönimi" | |
3171 | |
10302 | 3172 #: src/gtkdialogs.c:363 src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:561 |
9754 | 3173 msgid "_Account" |
3174 msgstr "_Käyttäjätili" | |
3175 | |
10302 | 3176 #: src/gtkdialogs.c:370 |
9754 | 3177 msgid "New Instant Message" |
3178 msgstr "Uusi pikaviesti" | |
3179 | |
10302 | 3180 #: src/gtkdialogs.c:372 |
9754 | 3181 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." |
3182 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi, jolle haluat lähettää pikaviestin." | |
3183 | |
10302 | 3184 #: src/gtkdialogs.c:513 |
9754 | 3185 msgid "Get User Info" |
3186 msgstr "Hae käyttäjätiedot" | |
3187 | |
10302 | 3188 #: src/gtkdialogs.c:515 |
9754 | 3189 msgid "" |
3190 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." | |
3191 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka tiedot haluat nähdä." | |
3192 | |
10302 | 3193 #: src/gtkdialogs.c:569 |
9754 | 3194 msgid "Get User Log" |
3195 msgstr "Hae käyttäjäloki" | |
3196 | |
10302 | 3197 #: src/gtkdialogs.c:571 |
9754 | 3198 msgid "" |
3199 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." | |
3200 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." | |
3201 | |
10302 | 3202 #: src/gtkdialogs.c:611 |
9754 | 3203 msgid "Warn User" |
3204 msgstr "Varoita käyttäjää" | |
3205 | |
10302 | 3206 #: src/gtkdialogs.c:632 |
9754 | 3207 #, c-format |
3208 msgid "" | |
3209 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
3210 "\n" | |
3211 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
3212 "harsher rate limiting.\n" | |
3213 msgstr "" | |
3214 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Varoitetaanko %s?</span>\n" | |
3215 "\n" | |
3216 "Tämä nostaa %s:n varoitustasoa ja hän tulee saamaan kovemman " | |
3217 "taajuusrajoituksen.\n" | |
3218 "\n" | |
3219 | |
10302 | 3220 #: src/gtkdialogs.c:641 |
9754 | 3221 msgid "Warn _anonymously?" |
3222 msgstr "Varoitako _nimettömänä?" | |
3223 | |
10302 | 3224 #: src/gtkdialogs.c:648 |
9754 | 3225 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
3226 msgstr "<b>Nimettömät varoitukset ovat vähemmän ankaria.</b>" | |
3227 | |
10302 | 3228 #: src/gtkdialogs.c:669 |
9754 | 3229 msgid "Alias Contact" |
3230 msgstr "Anna kontaktiryhmälle alias" | |
3231 | |
10302 | 3232 #: src/gtkdialogs.c:670 |
9754 | 3233 msgid "Enter an alias for this contact." |
3234 msgstr "Anna alias tälle kontaktiryhmälle." | |
3235 | |
10302 | 3236 #: src/gtkdialogs.c:672 src/gtkdialogs.c:694 src/gtkdialogs.c:714 |
3237 #: src/gtkrequest.c:267 src/protocols/silc/chat.c:584 | |
9754 | 3238 msgid "Alias" |
3239 msgstr "Alias" | |
3240 | |
3241 # XXX relatively trivial editing of old non-fuzzy string (+ "%s:n") | |
10302 | 3242 #: src/gtkdialogs.c:690 |
9754 | 3243 #, c-format |
3244 msgid "Enter an alias for %s." | |
3245 msgstr "Anna %s:n alias." | |
3246 | |
10302 | 3247 #: src/gtkdialogs.c:692 |
9754 | 3248 msgid "Alias Buddy" |
3249 msgstr "Anna tuttavalle alias" | |
3250 | |
10302 | 3251 #: src/gtkdialogs.c:711 |
9754 | 3252 msgid "Alias Chat" |
3253 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias" | |
3254 | |
10302 | 3255 #: src/gtkdialogs.c:712 |
9754 | 3256 msgid "Enter an alias for this chat." |
3257 msgstr "Syötä aliasnimi tälle ryhmäkeskustelulle." | |
3258 | |
3259 # TODO Untranslated | |
10302 | 3260 #: src/gtkdialogs.c:746 |
9754 | 3261 #, c-format |
3262 msgid "" | |
3263 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
3264 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
3265 msgstr "" | |
3266 "Olet poistamassa kontaktiryhmän jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " | |
3267 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | |
3268 | |
10302 | 3269 #: src/gtkdialogs.c:808 |
9754 | 3270 #, c-format |
3271 msgid "" | |
3272 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
3273 "list. Do you want to continue?" | |
3274 msgstr "" | |
3275 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä '%s' tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | |
3276 | |
10302 | 3277 #: src/gtkdialogs.c:811 src/gtkdialogs.c:812 |
9754 | 3278 msgid "Remove Group" |
3279 msgstr "Poista ryhmä" | |
3280 | |
10302 | 3281 #: src/gtkdialogs.c:850 |
9754 | 3282 #, c-format |
3283 msgid "" | |
3284 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
3285 msgstr "Olet poistamassa '%s':n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | |
3286 | |
10302 | 3287 #: src/gtkdialogs.c:853 src/gtkdialogs.c:854 |
9754 | 3288 msgid "Remove Buddy" |
3289 msgstr "Poista tuttava" | |
3290 | |
10302 | 3291 #: src/gtkdialogs.c:887 |
9754 | 3292 #, c-format |
3293 msgid "" | |
3294 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
3295 "continue?" | |
3296 msgstr "" | |
3297 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä '%s' tuttavalistaltasi. Haluatko " | |
3298 "jatkaa?" | |
3299 | |
10302 | 3300 #: src/gtkdialogs.c:891 src/gtkdialogs.c:892 |
9754 | 3301 msgid "Remove Chat" |
3302 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" | |
3303 | |
6626 | 3304 # NOTE source (kt): galeon |
9882 | 3305 #: src/gtkft.c:140 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3306 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3307 msgid "%.2f KB/s" |
6626 | 3308 msgstr "%.2f kt/s" |
3309 | |
9882 | 3310 #: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978 |
8421 | 3311 msgid "Finished" |
3312 msgstr "Valmis" | |
3313 | |
9882 | 3314 #: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929 |
9082 | 3315 msgid "Canceled" |
3316 msgstr "Peruutettu" | |
3317 | |
9882 | 3318 #: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848 |
9082 | 3319 msgid "Waiting for transfer to begin" |
3320 msgstr "Odotetaan lähetyksen alkamista" | |
3321 | |
9882 | 3322 #: src/gtkft.c:220 |
3323 msgid "<b>Receiving As:</b>" | |
9889 | 3324 msgstr "<b>Otetaan vastaan käyttäjänä:</b>" |
9882 | 3325 |
3326 #: src/gtkft.c:222 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3327 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
9889 | 3328 msgstr "<b>Otetaan vastaan käyttäjältä:</b>" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3329 |
9882 | 3330 #: src/gtkft.c:226 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3331 msgid "<b>Sending To:</b>" |
7370 | 3332 msgstr "<b>Lähetetään:</b>" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3333 |
9882 | 3334 #: src/gtkft.c:228 |
3335 msgid "<b>Sending As:</b>" | |
9889 | 3336 msgstr "<b>Lähetetään käyttäjänä:</b>" |
9882 | 3337 |
3338 #: src/gtkft.c:407 | |
8421 | 3339 msgid "There is no application configured to open this type of file." |
3340 msgstr "Ohjelmaa tämän tiedostotyypin avaamiseen ei ole asetettu." | |
3341 | |
9882 | 3342 #: src/gtkft.c:412 |
8421 | 3343 msgid "An error occurred while opening the file." |
3344 msgstr "Virhe tapahtui avattaessa tiedostoa." | |
3345 | |
9082 | 3346 #: src/gtkft.c:503 |
9882 | 3347 msgid "Progress" |
3348 msgstr "Valmiina" | |
3349 | |
3350 #: src/gtkft.c:510 | |
3351 msgid "Filename" | |
3352 msgstr "Tiedostonimi" | |
3353 | |
3354 #: src/gtkft.c:517 | |
9544 | 3355 msgid "Size" |
3356 msgstr "Koko" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3357 |
9882 | 3358 #: src/gtkft.c:524 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3359 msgid "Remaining" |
7319 | 3360 msgstr "Jäljellä" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3361 |
9882 | 3362 #: src/gtkft.c:556 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3363 msgid "Filename:" |
6626 | 3364 msgstr "Tiedostonimi:" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3365 |
9882 | 3366 #: src/gtkft.c:557 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3367 msgid "Status:" |
6626 | 3368 msgstr "Tila:" |
3369 | |
3370 # NOTE: source: gnomeicu | |
9882 | 3371 #: src/gtkft.c:558 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3372 msgid "Speed:" |
6626 | 3373 msgstr "Nopeus:" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3374 |
9882 | 3375 #: src/gtkft.c:559 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3376 msgid "Time Elapsed:" |
7319 | 3377 msgstr "Aikaa kulunut:" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3378 |
6626 | 3379 # NOTE: source: gnomeicu |
9882 | 3380 #: src/gtkft.c:560 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3381 msgid "Time Remaining:" |
7319 | 3382 msgstr "Aikaa jäljellä:" |
6626 | 3383 |
9882 | 3384 #: src/gtkft.c:652 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3385 msgid "_Keep the dialog open" |
7370 | 3386 msgstr "Pidä tiedonsiirtoikkuna _auki" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3387 |
9882 | 3388 #: src/gtkft.c:662 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3389 msgid "_Clear finished transfers" |
7370 | 3390 msgstr "_Poista valmiit siirrot" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3391 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3392 #. "Download Details" arrow |
9882 | 3393 #: src/gtkft.c:671 |
7906 | 3394 msgid "Show transfer details" |
3395 msgstr "Näytä tiedostosiirron yksityiskohdat" | |
3396 | |
9882 | 3397 #: src/gtkft.c:672 |
7906 | 3398 msgid "Hide transfer details" |
3399 msgstr "Piilota tiedostosiirron yksityiskohdat" | |
7319 | 3400 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3401 #. Pause button |
10302 | 3402 #: src/gtkft.c:714 src/gtkstock.c:93 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3403 msgid "_Pause" |
7319 | 3404 msgstr "_Tauko" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3405 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3406 #. Resume button |
9882 | 3407 #: src/gtkft.c:724 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3408 msgid "_Resume" |
6626 | 3409 msgstr "_Jatka" |
3410 | |
9882 | 3411 #: src/gtkft.c:931 |
7906 | 3412 msgid "Failed" |
3413 msgstr "Epäonnistunut" | |
3414 | |
10302 | 3415 #: src/gtkgaim-disclosure.c:258 |
3416 msgid "Expander Size" | |
3417 msgstr "Laajentimen koko" | |
3418 | |
3419 #: src/gtkgaim-disclosure.c:259 | |
3420 msgid "Size of the expander arrow" | |
3421 msgstr "Laajenninnuolen koko" | |
3422 | |
3423 #: src/gtkimhtml.c:536 | |
9082 | 3424 msgid "Pa_ste As Text" |
3425 msgstr "_Liimaa tekstinä" | |
3426 | |
10302 | 3427 #: src/gtkimhtml.c:1019 |
9082 | 3428 msgid "Hyperlink color" |
3429 msgstr "Hyperlinkin väri" | |
3430 | |
10302 | 3431 #: src/gtkimhtml.c:1020 |
9082 | 3432 msgid "Color to draw hyperlinks." |
3433 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" | |
3434 | |
10302 | 3435 #: src/gtkimhtml.c:1237 |
7206 | 3436 msgid "_Copy E-Mail Address" |
7370 | 3437 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" |
7319 | 3438 |
10302 | 3439 #: src/gtkimhtml.c:1249 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3440 msgid "_Copy Link Location" |
7370 | 3441 msgstr "_Kopioi linkin sijainti" |
7319 | 3442 |
10302 | 3443 #: src/gtkimhtml.c:1259 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3444 msgid "_Open Link in Browser" |
7370 | 3445 msgstr "_Avaa linkki selaimeen" |
7319 | 3446 |
10302 | 3447 #: src/gtkimhtml.c:2817 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3448 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3449 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3450 "Defaulting to PNG." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3451 msgstr "" |
7319 | 3452 "Ei kyetty arvaamaan kuvatyyppiä tiedostonimen perusteella. Oletetaan PNG-" |
3453 "kuvaksi." | |
3454 | |
10302 | 3455 #: src/gtkimhtml.c:2825 |
7319 | 3456 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3457 msgid "Error saving image: %s" |
7319 | 3458 msgstr "Virhe tallennettaessa kuvaa: %s" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3459 |
6639 | 3460 # XXX |
10302 | 3461 #: src/gtkimhtml.c:2902 src/gtkimhtml.c:2914 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3462 msgid "Save Image" |
6626 | 3463 msgstr "Tallenna kuva" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3464 |
6639 | 3465 # XXX |
10302 | 3466 #: src/gtkimhtml.c:2942 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3467 msgid "_Save Image..." |
7319 | 3468 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." |
6626 | 3469 |
10302 | 3470 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:180 |
9082 | 3471 msgid "Select Font" |
3472 msgstr "Valitse kirjasin" | |
3473 | |
10302 | 3474 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:258 |
9082 | 3475 msgid "Select Text Color" |
3476 msgstr "Valitse tekstin väri" | |
3477 | |
10302 | 3478 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:332 |
9082 | 3479 msgid "Select Background Color" |
3480 msgstr "Valitse taustaväri" | |
3481 | |
10302 | 3482 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:415 |
8421 | 3483 msgid "_URL" |
3484 msgstr "_URL" | |
3485 | |
10302 | 3486 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:423 |
8421 | 3487 msgid "_Description" |
3488 msgstr "_Kuvaus" | |
3489 | |
10302 | 3490 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:426 |
8421 | 3491 msgid "" |
3492 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3493 "The description is optional." | |
3494 msgstr "" | |
3495 "Syötä URL, jonka haluat liittää, sekä sen kuvaus. \n" | |
3496 "Kuvaus on valinnainen." | |
3497 | |
10302 | 3498 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:430 |
9082 | 3499 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
3500 msgstr "Syötä URL jonka haluat liittää." | |
3501 | |
10302 | 3502 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:435 |
9082 | 3503 msgid "Insert Link" |
3504 msgstr "Lisää linkki" | |
3505 | |
10302 | 3506 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:439 |
8421 | 3507 msgid "_Insert" |
3508 msgstr "_Lisää" | |
3509 | |
10302 | 3510 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:508 |
8421 | 3511 #, c-format |
3512 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
3513 msgstr "Kuvan tallennus epäonnistui: %s\n" | |
3514 | |
10302 | 3515 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:534 src/gtkimhtmltoolbar.c:544 |
8421 | 3516 msgid "Insert Image" |
3517 msgstr "Liitä kuva" | |
3518 | |
10302 | 3519 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:703 src/gtkimhtmltoolbar.c:781 |
9082 | 3520 msgid "This theme has no available smileys." |
3521 msgstr "Tälle teemalle ei ole saatavissa hymiöitä." | |
3522 | |
8421 | 3523 #. show everything |
10302 | 3524 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:795 |
8421 | 3525 msgid "Smile!" |
3526 msgstr "Hymyile!" | |
3527 | |
10302 | 3528 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:974 |
8421 | 3529 msgid "Bold" |
3530 msgstr "Lihavoi" | |
3531 | |
10302 | 3532 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 |
8421 | 3533 msgid "Italic" |
3534 msgstr "Kursivoi" | |
3535 | |
10302 | 3536 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:996 |
8421 | 3537 msgid "Underline" |
3538 msgstr "Alleviivaa" | |
3539 | |
3540 # XXX might be wrong | |
10302 | 3541 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1012 |
8421 | 3542 msgid "Larger font size" |
3543 msgstr "Suurempi kirjasin koko" | |
3544 | |
3545 # XXX might be wrong | |
10302 | 3546 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1024 |
8421 | 3547 msgid "Smaller font size" |
3548 msgstr "Pienempi kirjasin koko" | |
3549 | |
10302 | 3550 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1041 |
8421 | 3551 msgid "Font Face" |
3552 msgstr "Kirjasintyyppi" | |
3553 | |
10302 | 3554 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1053 |
8421 | 3555 msgid "Foreground font color" |
3556 msgstr "Kirjasimen etuala-väri" | |
3557 | |
10302 | 3558 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1065 |
8421 | 3559 msgid "Background color" |
3560 msgstr "Taustaväri" | |
3561 | |
10302 | 3562 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1080 |
8421 | 3563 msgid "Insert link" |
3564 msgstr "Lisää linkki" | |
3565 | |
10302 | 3566 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1090 |
8421 | 3567 msgid "Insert image" |
3568 msgstr "Liitä kuva" | |
3569 | |
10302 | 3570 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1101 |
8421 | 3571 msgid "Insert smiley" |
3572 msgstr "Lisää hymiö" | |
3573 | |
10302 | 3574 #: src/gtklog.c:303 |
9664 | 3575 #, c-format |
3576 msgid "Conversations with %s" | |
3577 msgstr "Keskustelut tuttavan %s kanssa" | |
7565 | 3578 |
8743 | 3579 #. Window ********** |
10302 | 3580 #: src/gtklog.c:391 src/gtklog.c:407 |
8743 | 3581 msgid "System Log" |
3582 msgstr "Järjestelmäloki" | |
3583 | |
10302 | 3584 #: src/gtkmain.c:151 |
8417 | 3585 msgid "Please create an account." |
3586 msgstr "Luo uusi käyttäjätili" | |
3587 | |
10302 | 3588 #: src/gtkmain.c:233 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
3589 msgid "Login" |
7319 | 3590 msgstr "Sisäänkirjautuminen" |
6626 | 3591 |
10302 | 3592 #: src/gtkmain.c:249 |
9082 | 3593 msgid "<b>_Account:</b>" |
3594 msgstr "<b>Käyttäjätili:</b>" | |
3595 | |
10302 | 3596 #: src/gtkmain.c:263 |
9082 | 3597 msgid "<b>_Password:</b>" |
3598 msgstr "<b>_Salasana:</b>" | |
3599 | |
3600 #. And now for the buttons | |
10302 | 3601 #: src/gtkmain.c:280 |
3602 #, fuzzy | |
3603 msgid "A_ccounts" | |
3604 msgstr "Käyttäjätilit" | |
3605 | |
3606 #: src/gtkmain.c:286 | |
3607 #, fuzzy | |
3608 msgid "P_references" | |
3609 msgstr "Asetukset" | |
3610 | |
3611 #: src/gtkmain.c:292 | |
3612 #, fuzzy | |
3613 msgid "_Log in" | |
3614 msgstr "Sisäänkirjautuminen" | |
9664 | 3615 |
8417 | 3616 #. full help text |
10302 | 3617 #: src/gtkmain.c:517 |
7206 | 3618 #, c-format |
3619 msgid "" | |
3620 "Gaim %s\n" | |
3621 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
3622 "\n" | |
3623 " -a, --acct display account editor window\n" | |
3624 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
3625 " name of away message to use)\n" | |
3626 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
3627 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
3628 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
3629 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
8743 | 3630 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" |
7206 | 3631 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" |
3632 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
3633 " -h, --help display this help and exit\n" | |
3634 msgstr "" | |
7319 | 3635 "Gaim %s\n" |
3636 "Käyttö: %s [OPTIOT]...\n" | |
3637 "\n" | |
3638 " -a, --acct näytä tilieditori-ikkuna\n" | |
3639 " -w, --away[=MESG] merkitse poissaolevaksi heti kirjautuessa (valinnainen " | |
3640 "argumentti MESG on sen poissaoloviestin nimi jota käytetään)\n" | |
3641 " -l, --login[=NAME] automaattinen sisäänkirjautuminen (valinnainen " | |
3642 "argumentti NAME on tilien nimet pilkuilla erotettuina)\n" | |
3643 " -n, --loginwin älä kirjaudu automaattisesti; näytä " | |
3644 "kirjautumisikkuman\n" | |
8743 | 3645 " -u, --user=NAME käytä käyttäjätiliä NAME\n" |
3646 " -c, --config=DIR käytä hakemistoa DIR konfigurointihakemistona\"\n" | |
7319 | 3647 " -d, --debug kirjoita debug-viestit stdout:n\n" |
3648 " -v, --version näytä ohjelmaversio ja poistu ohjelmasta\n" | |
3649 " -h, --help näytä tämä viesti ja poistu\n" | |
7206 | 3650 |
3651 #. short message | |
10302 | 3652 #: src/gtkmain.c:532 |
7206 | 3653 #, c-format |
3654 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
7319 | 3655 msgstr "Gaim %s. Kirjoita '%s -h' saadaksesi lisää tietoja.\n" |
7206 | 3656 |
10302 | 3657 #: src/gtkmain.c:899 |
9664 | 3658 msgid "Unable to load preferences" |
3659 msgstr "Ei voitu ladata asetuksia" | |
3660 | |
10302 | 3661 #: src/gtkmain.c:899 |
9664 | 3662 msgid "" |
3663 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " | |
3664 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " | |
3665 "Preferences window." | |
9754 | 3666 msgstr "" |
3667 "Gaim ei voinut lukea asetuksia koska ne ovat vanhassa tiedostotyypissä joka " | |
3668 "ei ole enää käytössä. Ole hyvä ja syötä asetuksesi uudelleen käyttäen " | |
3669 "Asetukset-ikkunaa." | |
9664 | 3670 |
10302 | 3671 #. Descriptive label |
3672 #: src/gtknotify.c:218 | |
3673 #, c-format | |
3674 msgid "%s has %d new message." | |
3675 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
3676 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." | |
3677 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." | |
3678 | |
3679 # NOTE: source: balsa | |
3680 #: src/gtknotify.c:232 | |
3681 #, c-format | |
3682 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
3683 msgstr "<span weight=\"bold\">Lähettäjä:</span> %s\n" | |
3684 | |
3685 #: src/gtknotify.c:241 | |
3686 #, c-format | |
3687 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
3688 msgstr "<span weight=\"bold\">Aihe:</span> %s\n" | |
3689 | |
3690 #: src/gtknotify.c:246 | |
3691 #, c-format | |
3692 msgid "" | |
3693 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3694 "\n" | |
3695 "%s%s%s%s" | |
3696 msgstr "" | |
3697 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n" | |
3698 "\n" | |
3699 "%s%s%s%s" | |
3700 | |
3701 #: src/gtknotify.c:262 | |
3702 #, c-format | |
3703 msgid "" | |
3704 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3705 "\n" | |
3706 "%s" | |
3707 msgstr "" | |
3708 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n" | |
3709 "\n" | |
3710 "%s" | |
3711 | |
3712 #: src/gtknotify.c:419 | |
3713 #, c-format | |
3714 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." | |
3715 msgstr "Selainkomento <b>%s</b> on virheellinen." | |
3716 | |
3717 #: src/gtknotify.c:421 src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:446 | |
3718 #: src/gtknotify.c:570 | |
3719 msgid "Unable to open URL" | |
3720 msgstr "Ei kyetty avaamaan URL:ää" | |
3721 | |
3722 #: src/gtknotify.c:431 src/gtknotify.c:444 | |
3723 #, c-format | |
3724 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" | |
3725 msgstr "Virhe käynnistettäessä <b>%s</b>: %s" | |
3726 | |
3727 #: src/gtknotify.c:571 | |
3728 msgid "" | |
3729 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
3730 msgstr "Oma selainkomento-optio valittu mutta komentoa ei ole asetettu." | |
3731 | |
3732 #: src/gtkpounce.c:130 | |
3733 msgid "Select a file" | |
3734 msgstr "Valitse tiedosto" | |
3735 | |
3736 #: src/gtkpounce.c:161 | |
3737 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
3738 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." | |
3739 | |
3740 #. "New Buddy Pounce" | |
3741 #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:901 | |
3742 msgid "New Buddy Pounce" | |
3743 msgstr "Uusi tuttavailmoitin" | |
3744 | |
3745 # XXX probably partitive? | |
3746 #: src/gtkpounce.c:391 | |
3747 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
3748 msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta" | |
3749 | |
3750 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
3751 #: src/gtkpounce.c:408 | |
3752 msgid "Pounce Who" | |
3753 msgstr "Kenestä ilmoitetaan" | |
3754 | |
3755 # XXX | |
3756 #: src/gtkpounce.c:435 | |
3757 msgid "_Buddy name:" | |
3758 msgstr "_Tuttavan nimi:" | |
3759 | |
3760 #. Create the "Pounce When" frame. | |
3761 #: src/gtkpounce.c:459 | |
3762 msgid "Pounce When" | |
3763 msgstr "Ilmoitetaan kun" | |
3764 | |
3765 #: src/gtkpounce.c:467 | |
3766 msgid "Si_gn on" | |
3767 msgstr "_Kirjaudu" | |
3768 | |
3769 #: src/gtkpounce.c:469 | |
3770 msgid "Sign _off" | |
3771 msgstr "Kirjautuu _ulos" | |
3772 | |
3773 #: src/gtkpounce.c:471 | |
3774 msgid "A_way" | |
3775 msgstr "_Poissa" | |
3776 | |
3777 #: src/gtkpounce.c:473 | |
3778 msgid "_Return from away" | |
3779 msgstr "_Poista poissaolotila" | |
3780 | |
3781 #: src/gtkpounce.c:475 | |
3782 msgid "_Idle" | |
3783 msgstr "_Jouten" | |
3784 | |
3785 #: src/gtkpounce.c:477 | |
3786 msgid "Retur_n from idle" | |
3787 msgstr "Palaa oltuaan _jouten" | |
3788 | |
3789 #: src/gtkpounce.c:479 | |
3790 msgid "Buddy starts _typing" | |
3791 msgstr "T_uttava alkaa kirjoittaa" | |
3792 | |
3793 #: src/gtkpounce.c:481 | |
3794 msgid "Buddy stops t_yping" | |
3795 msgstr "Tuttava lope_ttaa kirjoittamisen" | |
3796 | |
3797 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
3798 #: src/gtkpounce.c:510 | |
3799 msgid "Pounce Action" | |
3800 msgstr "Ilmoittimen toiminto" | |
3801 | |
3802 #: src/gtkpounce.c:518 | |
3803 msgid "Op_en an IM window" | |
3804 msgstr "_Avaa pikaviesti-ikkuna" | |
3805 | |
3806 #: src/gtkpounce.c:520 | |
3807 msgid "_Popup notification" | |
3808 msgstr "_Ponnahdus-ilmoitus" | |
3809 | |
3810 #: src/gtkpounce.c:522 | |
3811 msgid "Send a _message" | |
3812 msgstr "Lähetä _viesti" | |
3813 | |
3814 #: src/gtkpounce.c:524 | |
3815 msgid "E_xecute a command" | |
3816 msgstr "Suorita _komento" | |
3817 | |
3818 #: src/gtkpounce.c:526 | |
3819 msgid "P_lay a sound" | |
3820 msgstr "S_oita ääni" | |
3821 | |
3822 #: src/gtkpounce.c:530 | |
3823 msgid "B_rowse..." | |
3824 msgstr "_Selaa" | |
3825 | |
3826 #: src/gtkpounce.c:532 | |
3827 msgid "Bro_wse..." | |
3828 msgstr "_Selaa" | |
3829 | |
3830 #: src/gtkpounce.c:533 | |
3831 msgid "Pre_view" | |
3832 msgstr "_Esikatselu" | |
3833 | |
3834 #: src/gtkpounce.c:616 | |
3835 msgid "Sav_e this pounce after activation" | |
3836 msgstr "_Säilytä tämä ilmoitin aktivoinnin jälkeen" | |
3837 | |
3838 #. "Remove Buddy Pounce" | |
3839 #: src/gtkpounce.c:908 | |
3840 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
3841 msgstr "Poista tuttavailmoitin" | |
3842 | |
3843 #: src/gtkpounce.c:969 | |
3844 #, c-format | |
3845 msgid "%s has started typing to you (%s)" | |
3846 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" | |
3847 | |
3848 #: src/gtkpounce.c:971 | |
3849 #, c-format | |
3850 msgid "%s has signed on (%s)" | |
3851 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" | |
3852 | |
3853 #: src/gtkpounce.c:973 | |
3854 #, c-format | |
3855 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | |
3856 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" | |
3857 | |
3858 #: src/gtkpounce.c:975 | |
3859 #, c-format | |
3860 msgid "%s has returned from being away (%s)" | |
3861 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" | |
3862 | |
3863 #: src/gtkpounce.c:977 | |
3864 #, c-format | |
3865 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | |
3866 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" | |
3867 | |
3868 #: src/gtkpounce.c:979 | |
3869 #, c-format | |
3870 msgid "%s has signed off (%s)" | |
3871 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" | |
3872 | |
3873 #: src/gtkpounce.c:981 | |
3874 #, c-format | |
3875 msgid "%s has become idle (%s)" | |
3876 msgstr "%s on jouten (%s)" | |
3877 | |
3878 #: src/gtkpounce.c:983 | |
3879 #, c-format | |
3880 msgid "%s has gone away. (%s)" | |
3881 msgstr "%s on poissa. (%s)" | |
3882 | |
3883 #: src/gtkpounce.c:984 | |
3884 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
3885 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Ilmoita tästä!" | |
3886 | |
3887 #: src/gtkprefs.c:398 | |
3888 msgid "Interface Options" | |
3889 msgstr "Rajapintavalinnat" | |
3890 | |
3891 #: src/gtkprefs.c:400 | |
3892 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
3893 msgstr "_Näytä palvelimelle tallennettu lempinimi jos aliasta ei ole asetettu" | |
3894 | |
3895 #: src/gtkprefs.c:632 | |
3896 msgid "" | |
3897 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
3898 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3899 msgstr "" | |
3900 "Valitse haluamasi hymiöteema alla olevasta listasta. Uudet teemat voi " | |
3901 "asentaa vedä&pudota-menetelmällä pudottamalla ne teemalistaan." | |
3902 | |
3903 #: src/gtkprefs.c:672 | |
3904 msgid "Icon" | |
3905 msgstr "Kuvake" | |
3906 | |
3907 #: src/gtkprefs.c:679 src/gtkprefs.c:2117 src/protocols/jabber/buddy.c:267 | |
3908 #: src/protocols/jabber/buddy.c:799 src/protocols/jabber/chat.c:761 | |
3909 msgid "Description" | |
3910 msgstr "Kuvaus" | |
3911 | |
3912 #: src/gtkprefs.c:774 | |
3913 msgid "Display" | |
3914 msgstr "Näyttö" | |
3915 | |
3916 #: src/gtkprefs.c:775 | |
3917 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3918 msgstr "Näytä _aikaleimat viesteissä" | |
3919 | |
3920 #: src/gtkprefs.c:778 | |
3921 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3922 msgstr "_Korosta väärinkirjoitetut sanat" | |
3923 | |
3924 #: src/gtkprefs.c:782 | |
3925 msgid "Ignore c_olors" | |
3926 msgstr "Älä välitä _väreistä" | |
3927 | |
3928 #: src/gtkprefs.c:784 | |
3929 msgid "Ignore font _faces" | |
3930 msgstr "Älä välitä kirjasimien _tyypistä" | |
3931 | |
3932 #: src/gtkprefs.c:786 | |
3933 msgid "Ignore font si_zes" | |
3934 msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta" | |
3935 | |
3936 #: src/gtkprefs.c:789 | |
3937 msgid "Default Formatting" | |
3938 msgstr "Oletusmuotoilu" | |
3939 | |
3940 #: src/gtkprefs.c:791 | |
3941 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" | |
3942 msgstr "_Lähetä oletusmuotoilu lähetettävien viestien mukana" | |
3943 | |
3944 #: src/gtkprefs.c:801 | |
3945 msgid "" | |
3946 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
3947 "that support formatting. :)" | |
3948 msgstr "" | |
3949 "Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät protokollaa joka tukee " | |
3950 "muotoiluja. :)" | |
3951 | |
3952 #: src/gtkprefs.c:804 | |
3953 msgid "_Clear Formatting" | |
3954 msgstr "_Tyhjennä muotoilu" | |
3955 | |
3956 #: src/gtkprefs.c:841 | |
3957 msgid "Window Closing" | |
3958 msgstr "Ikkunan sulkeminen" | |
3959 | |
3960 #: src/gtkprefs.c:842 | |
3961 msgid "_Escape closes window" | |
3962 msgstr "\"_Escape\" sulkee ikkunan" | |
3963 | |
3964 # NOTE source: gftt glossary | |
3965 # XXX | |
3966 #: src/gtkprefs.c:858 | |
3967 msgid "Buddy List Sorting" | |
3968 msgstr "Tuttavalistan lajittelu" | |
3969 | |
3970 # NOTE source: gftt glossary | |
3971 #: src/gtkprefs.c:867 | |
3972 msgid "_Sorting:" | |
3973 msgstr "_Järjestys:" | |
3974 | |
3975 #: src/gtkprefs.c:872 | |
3976 msgid "Buddy Display" | |
3977 msgstr "Tuttavien näyttö" | |
3978 | |
3979 #: src/gtkprefs.c:873 src/gtkprefs.c:933 | |
3980 msgid "Show buddy _icons" | |
3981 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" | |
3982 | |
3983 #: src/gtkprefs.c:875 | |
3984 msgid "Show _warning levels" | |
3985 msgstr "Näytä _varoitustasot" | |
3986 | |
3987 #: src/gtkprefs.c:877 | |
3988 msgid "Show idle _times" | |
3989 msgstr "Näytä joutenolo_ajat" | |
3990 | |
3991 #: src/gtkprefs.c:879 | |
3992 msgid "_Automatically expand contacts" | |
3993 msgstr "_Laajenna tuttavaryhmät automaattisesti" | |
3994 | |
3995 # NOTE 0.59.8 | |
3996 #: src/gtkprefs.c:912 | |
3997 msgid "Show _buttons as:" | |
3998 msgstr "Näytä _painikkeissa:" | |
3999 | |
4000 #: src/gtkprefs.c:914 | |
4001 msgid "Pictures" | |
4002 msgstr "Kuvat" | |
4003 | |
4004 #: src/gtkprefs.c:915 | |
4005 msgid "Text" | |
4006 msgstr "Teksti" | |
4007 | |
4008 #: src/gtkprefs.c:916 | |
4009 msgid "Pictures and text" | |
4010 msgstr "Kuvat ja teksti" | |
4011 | |
4012 #: src/gtkprefs.c:923 | |
4013 msgid "Enable \"_slash\" commands" | |
4014 msgstr "Käytä \"kauttaviiva\"-komentoja" | |
4015 | |
4016 #: src/gtkprefs.c:926 | |
4017 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" | |
4018 msgstr "Lähetä _tuntemattomia \"kauttaviiva\"-komentoja viesteinä" | |
4019 | |
4020 #: src/gtkprefs.c:929 | |
4021 msgid "Show _formatting toolbar" | |
4022 msgstr "Näytä _muotoilu-työkalurivi" | |
4023 | |
4024 #: src/gtkprefs.c:931 | |
4025 msgid "Show _aliases in tabs/titles" | |
4026 msgstr "Näytä _a_liakset välilehdissä/otsikoissa" | |
4027 | |
4028 #: src/gtkprefs.c:935 | |
4029 msgid "Enable buddy ic_on animation" | |
4030 msgstr "Näytä tuttavaikonin a_nimaatio" | |
4031 | |
4032 #: src/gtkprefs.c:937 | |
4033 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | |
4034 msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" | |
4035 | |
4036 #: src/gtkprefs.c:939 | |
4037 msgid "_Raise IM window on events" | |
4038 msgstr "_Nosta pikaviesti-ikkuna tapahtumahetkinä" | |
4039 | |
4040 #: src/gtkprefs.c:942 | |
4041 msgid "Raise chat _window on events" | |
4042 msgstr "Nosta _chat-ikkuna tapahtumahetkinä" | |
4043 | |
4044 #. All the tab options! | |
4045 #: src/gtkprefs.c:946 | |
4046 msgid "Tab Options" | |
4047 msgstr "Välilehtivalinnat" | |
4048 | |
4049 #: src/gtkprefs.c:948 | |
4050 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | |
4051 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa" | |
4052 | |
4053 #: src/gtkprefs.c:962 | |
4054 #, fuzzy | |
4055 msgid "Show close b_utton on tabs" | |
4056 msgstr "Näytä _sulje-painikkeet välilehdissä" | |
4057 | |
4058 #: src/gtkprefs.c:965 | |
4059 msgid "Tab p_lacement:" | |
4060 msgstr "_Välilehtien sijoitus:" | |
4061 | |
4062 #: src/gtkprefs.c:967 | |
4063 msgid "Top" | |
4064 msgstr "Ylhäällä" | |
4065 | |
4066 #: src/gtkprefs.c:968 | |
4067 msgid "Bottom" | |
4068 msgstr "Alhaalla" | |
4069 | |
4070 #: src/gtkprefs.c:969 | |
4071 msgid "Left" | |
4072 msgstr "Vasemmalla" | |
4073 | |
4074 #: src/gtkprefs.c:970 | |
4075 msgid "Right" | |
4076 msgstr "Oikealla" | |
4077 | |
4078 #: src/gtkprefs.c:976 | |
4079 msgid "New conversation _placement:" | |
4080 msgstr "Uusi keskustelu_asetettelu:" | |
4081 | |
4082 #: src/gtkprefs.c:1027 src/protocols/oscar/oscar.c:749 | |
4083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 | |
4084 msgid "IP Address" | |
4085 msgstr "IP-osoite" | |
4086 | |
4087 #: src/gtkprefs.c:1029 | |
4088 msgid "_Autodetect IP Address" | |
4089 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" | |
4090 | |
4091 #: src/gtkprefs.c:1038 | |
4092 msgid "Public _IP:" | |
4093 msgstr "Julkinen _IP:" | |
4094 | |
4095 #: src/gtkprefs.c:1062 | |
4096 msgid "Ports" | |
4097 msgstr "Portit" | |
4098 | |
4099 #: src/gtkprefs.c:1065 | |
4100 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | |
4101 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" | |
4102 | |
4103 #: src/gtkprefs.c:1068 | |
4104 msgid "_Start Port:" | |
4105 msgstr "_Ensimmäinen portti:" | |
4106 | |
4107 #: src/gtkprefs.c:1075 | |
4108 msgid "_End Port:" | |
4109 msgstr "Viimeinen _portti:" | |
4110 | |
4111 #: src/gtkprefs.c:1082 | |
4112 msgid "Proxy Server" | |
4113 msgstr "Välityspalvelin" | |
4114 | |
4115 #: src/gtkprefs.c:1086 | |
4116 msgid "No proxy" | |
4117 msgstr "Ei välityspalvelinta" | |
4118 | |
4119 #: src/gtkprefs.c:1148 | |
4120 msgid "_User:" | |
4121 msgstr "_Käyttäjä:" | |
4122 | |
4123 #: src/gtkprefs.c:1204 | |
4124 msgid "Epiphany" | |
4125 msgstr "Epiphany" | |
4126 | |
4127 #: src/gtkprefs.c:1205 | |
4128 msgid "Firebird" | |
4129 msgstr "Firebird" | |
4130 | |
4131 #: src/gtkprefs.c:1206 | |
4132 msgid "Firefox" | |
4133 msgstr "Firefox" | |
4134 | |
4135 #: src/gtkprefs.c:1207 | |
4136 msgid "Galeon" | |
4137 msgstr "Galeon" | |
4138 | |
4139 #: src/gtkprefs.c:1208 | |
4140 msgid "Gnome Default" | |
4141 msgstr "Gnome oletus" | |
4142 | |
4143 #: src/gtkprefs.c:1209 | |
4144 msgid "Konqueror" | |
4145 msgstr "Konqueror" | |
4146 | |
4147 #: src/gtkprefs.c:1210 | |
4148 msgid "Mozilla" | |
4149 msgstr "Mozilla" | |
4150 | |
4151 #: src/gtkprefs.c:1211 | |
4152 msgid "Netscape" | |
4153 msgstr "Netscape" | |
4154 | |
4155 #: src/gtkprefs.c:1212 | |
4156 msgid "Opera" | |
4157 msgstr "Opera" | |
4158 | |
4159 #: src/gtkprefs.c:1221 | |
4160 msgid "Manual" | |
4161 msgstr "Oma komento" | |
4162 | |
4163 #: src/gtkprefs.c:1272 | |
4164 msgid "Browser Selection" | |
4165 msgstr "Selaimen valinta" | |
4166 | |
4167 #: src/gtkprefs.c:1276 | |
4168 msgid "_Browser:" | |
4169 msgstr "_Selain:" | |
4170 | |
4171 #: src/gtkprefs.c:1283 | |
4172 msgid "_Open link in:" | |
4173 msgstr "_Avaa linkki:" | |
4174 | |
4175 #: src/gtkprefs.c:1285 | |
4176 msgid "Browser default" | |
4177 msgstr "Selaimen oletus" | |
4178 | |
4179 #: src/gtkprefs.c:1286 | |
4180 msgid "Existing window" | |
4181 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" | |
4182 | |
4183 #: src/gtkprefs.c:1288 | |
4184 msgid "New tab" | |
4185 msgstr "Uuteen välilehteen" | |
4186 | |
4187 #: src/gtkprefs.c:1302 | |
4188 #, c-format | |
4189 msgid "" | |
4190 "_Manual:\n" | |
4191 "(%s for URL)" | |
4192 msgstr "" | |
4193 "_Komento:\n" | |
4194 "(URL:ksi %s)" | |
4195 | |
4196 #: src/gtkprefs.c:1339 | |
4197 msgid "Message Logs" | |
4198 msgstr "Viestilokit" | |
4199 | |
4200 #: src/gtkprefs.c:1342 | |
4201 msgid "Log _Format:" | |
4202 msgstr "Loki_formaatti:" | |
4203 | |
4204 #: src/gtkprefs.c:1345 | |
4205 msgid "_Log all instant messages" | |
4206 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" | |
4207 | |
4208 #: src/gtkprefs.c:1347 | |
4209 msgid "Log all c_hats" | |
4210 msgstr "Kirjaa kaikki _keskustelut lokiin" | |
4211 | |
4212 #: src/gtkprefs.c:1350 | |
4213 msgid "System Logs" | |
4214 msgstr "Järjestelmälokit" | |
4215 | |
4216 #: src/gtkprefs.c:1352 | |
4217 msgid "_Enable system log" | |
4218 msgstr "Ota järjestelmäloki _käyttöön" | |
4219 | |
4220 #: src/gtkprefs.c:1355 | |
4221 #, fuzzy | |
4222 msgid "Log when buddies log in/log _out" | |
4223 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien kirjautumiset _sisään/ulos" | |
4224 | |
4225 #: src/gtkprefs.c:1361 | |
4226 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
4227 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien siirtymiset _jouten-/paikallaoleviksi" | |
4228 | |
4229 #: src/gtkprefs.c:1367 | |
4230 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
4231 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien poistumiset/_palaamiset" | |
4232 | |
4233 #: src/gtkprefs.c:1373 | |
4234 #, fuzzy | |
4235 msgid "Log your own _signons/idleness/awayness" | |
4236 msgstr "Kirjaa lokiin _omat sisäänkirjautumiset/joutenolot/poissaolot" | |
4237 | |
4238 #: src/gtkprefs.c:1509 | |
4239 msgid "Sound Selection" | |
4240 msgstr "Äänivalinta" | |
4241 | |
4242 #: src/gtkprefs.c:1561 | |
4243 msgid "Sound Method" | |
4244 msgstr "Äänimenetelmä" | |
4245 | |
4246 #: src/gtkprefs.c:1562 | |
4247 msgid "_Method:" | |
4248 msgstr "_Menetelmä:" | |
4249 | |
4250 #: src/gtkprefs.c:1564 | |
4251 msgid "Console beep" | |
4252 msgstr "Konsoli-äänimerkki" | |
4253 | |
4254 # NOTE source: galeon | |
4255 #: src/gtkprefs.c:1566 | |
4256 msgid "Automatic" | |
4257 msgstr "Automaattinen" | |
4258 | |
4259 #: src/gtkprefs.c:1573 | |
4260 msgid "Command" | |
4261 msgstr "Komento" | |
4262 | |
4263 #: src/gtkprefs.c:1574 | |
4264 #, fuzzy | |
4265 msgid "No sounds" | |
4266 msgstr "Äänet" | |
4267 | |
4268 #: src/gtkprefs.c:1582 | |
4269 #, c-format | |
4270 msgid "" | |
4271 "Sound c_ommand:\n" | |
4272 "(%s for filename)" | |
4273 msgstr "" | |
4274 "Äänik_omento:\n" | |
4275 "(%s tiedostonimeksi)" | |
4276 | |
4277 #: src/gtkprefs.c:1609 | |
4278 msgid "Sound Options" | |
4279 msgstr "Äänivalinnat" | |
4280 | |
4281 #: src/gtkprefs.c:1610 | |
4282 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
4283 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" | |
4284 | |
4285 #: src/gtkprefs.c:1612 | |
4286 msgid "_Sounds while away" | |
4287 msgstr "Ää_net poissaollessasi" | |
4288 | |
4289 #: src/gtkprefs.c:1622 | |
4290 msgid "Sound Events" | |
4291 msgstr "Äänitapahtumat" | |
4292 | |
4293 #: src/gtkprefs.c:1673 | |
4294 msgid "Play" | |
4295 msgstr "Soita" | |
4296 | |
4297 # NOTE source: gaim + google | |
4298 #: src/gtkprefs.c:1680 | |
4299 msgid "Event" | |
4300 msgstr "Tapahtuma" | |
4301 | |
4302 #: src/gtkprefs.c:1699 | |
4303 msgid "Test" | |
4304 msgstr "Kokeilu" | |
4305 | |
4306 #: src/gtkprefs.c:1703 | |
4307 msgid "Reset" | |
4308 msgstr "Nollaa" | |
4309 | |
4310 #: src/gtkprefs.c:1707 | |
4311 msgid "Choose..." | |
4312 msgstr "Valitse..." | |
4313 | |
4314 #: src/gtkprefs.c:1761 | |
4315 msgid "_Queue new messages when away" | |
4316 msgstr "Laita uudet viestit _jonoon poissaollessa" | |
4317 | |
4318 #: src/gtkprefs.c:1764 | |
4319 msgid "_Auto-reply:" | |
4320 msgstr "_Automaattivastaus:" | |
4321 | |
4322 #: src/gtkprefs.c:1766 | |
4323 msgid "Never" | |
4324 msgstr "Ei koskaan" | |
4325 | |
4326 #: src/gtkprefs.c:1767 | |
4327 msgid "When away" | |
4328 msgstr "Poissaollessa" | |
4329 | |
4330 #: src/gtkprefs.c:1768 | |
4331 msgid "When away and idle" | |
4332 msgstr "Poissa ja jouten ollessa" | |
4333 | |
4334 #: src/gtkprefs.c:1771 src/protocols/msn/msn.c:507 | |
4335 #: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/msn/state.c:32 | |
4336 #: src/protocols/novell/novell.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4194 | |
4337 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 | |
4338 msgid "Idle" | |
4339 msgstr "Jouten" | |
4340 | |
4341 #: src/gtkprefs.c:1772 | |
4342 msgid "Idle _time reporting:" | |
4343 msgstr "Jouto_aikailmoitus" | |
4344 | |
4345 #: src/gtkprefs.c:1775 | |
4346 msgid "Gaim usage" | |
4347 msgstr "Gaim:in käyttö" | |
4348 | |
4349 #: src/gtkprefs.c:1778 | |
4350 msgid "X usage" | |
4351 msgstr "X:n käyttö" | |
4352 | |
4353 #: src/gtkprefs.c:1780 | |
4354 msgid "Windows usage" | |
4355 msgstr "Windows:n käyttö" | |
4356 | |
4357 #: src/gtkprefs.c:1788 | |
4358 msgid "Auto-away" | |
4359 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" | |
4360 | |
4361 #: src/gtkprefs.c:1789 | |
4362 msgid "Set away _when idle" | |
4363 msgstr "Aseta poissaolevaksi _kun jouten" | |
4364 | |
4365 #: src/gtkprefs.c:1793 | |
4366 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4367 msgstr "_Minuutteja ennen asetusta:" | |
4368 | |
4369 #: src/gtkprefs.c:1801 | |
4370 msgid "Away m_essage:" | |
4371 msgstr "Poissaolovi_esti:" | |
4372 | |
4373 # FIXME | |
4374 #: src/gtkprefs.c:1859 | |
4375 #, c-format | |
4376 msgid "" | |
4377 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4378 "\n" | |
4379 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4380 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
4381 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4382 msgstr "" | |
4383 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4384 "\n" | |
4385 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span>\t%s\n" | |
4386 "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n" | |
4387 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s" | |
4388 | |
4389 #: src/gtkprefs.c:1864 | |
4390 #, c-format | |
4391 msgid "" | |
4392 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4393 "\n" | |
4394 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4395 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4396 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4397 msgstr "" | |
4398 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4399 "\n" | |
4400 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span> %s\n" | |
4401 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4402 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span> %s" | |
4403 | |
4404 #: src/gtkprefs.c:2073 | |
4405 msgid "Load" | |
4406 msgstr "Lataa" | |
4407 | |
4408 #: src/gtkprefs.c:2087 | |
4409 msgid "Summary" | |
4410 msgstr "Yhteenveto" | |
4411 | |
4412 #: src/gtkprefs.c:2135 | |
4413 msgid "Details" | |
4414 msgstr "Yksityiskohdat" | |
4415 | |
4416 # XXX This seems to be what is actually in use (e.g., dia) instead of the gftt one | |
4417 #: src/gtkprefs.c:2177 | |
4418 msgid "Interface" | |
4419 msgstr "Käyttöliittymä" | |
4420 | |
4421 # XXX | |
4422 #: src/gtkprefs.c:2180 | |
4423 msgid "Message Text" | |
4424 msgstr "Viestin teksti" | |
4425 | |
4426 #: src/gtkprefs.c:2181 | |
4427 msgid "Shortcuts" | |
4428 msgstr "Oikopolut" | |
4429 | |
4430 #: src/gtkprefs.c:2182 | |
4431 msgid "Smiley Themes" | |
4432 msgstr "Hymiöteemat" | |
4433 | |
4434 #: src/gtkprefs.c:2183 | |
4435 msgid "Sounds" | |
4436 msgstr "Äänet" | |
4437 | |
4438 #: src/gtkprefs.c:2184 | |
4439 msgid "Network" | |
4440 msgstr "Verkko" | |
4441 | |
4442 #: src/gtkprefs.c:2189 | |
4443 msgid "Browser" | |
4444 msgstr "Selain" | |
4445 | |
4446 #: src/gtkprefs.c:2192 | |
4447 msgid "Logging" | |
4448 msgstr "Kirjataan lokiin" | |
4449 | |
4450 #: src/gtkprefs.c:2193 | |
4451 msgid "Away / Idle" | |
4452 msgstr "Poissa-/Joutenolot" | |
4453 | |
4454 #: src/gtkprefs.c:2196 | |
4455 msgid "Plugins" | |
4456 msgstr "Liitännäiset" | |
4457 | |
4458 #: src/gtkprivacy.c:78 | |
4459 msgid "Allow all users to contact me" | |
4460 msgstr "Salli kaikkien käyttäjien ottaa minuun yhteyttä" | |
4461 | |
4462 #: src/gtkprivacy.c:79 | |
4463 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
4464 msgstr "Salli vain käyttäjät tuttavalistassa" | |
4465 | |
4466 #: src/gtkprivacy.c:80 | |
4467 msgid "Allow only the users below" | |
4468 msgstr "Salli vain allaolevat käyttäjät" | |
4469 | |
4470 #: src/gtkprivacy.c:81 | |
4471 msgid "Block all users" | |
4472 msgstr "Estä kaikki käyttäjät" | |
4473 | |
4474 #: src/gtkprivacy.c:82 | |
4475 msgid "Block only the users below" | |
4476 msgstr "Estä vain allaolevat käyttäjät" | |
4477 | |
4478 #: src/gtkprivacy.c:388 src/protocols/jabber/jabber.c:1508 | |
4479 msgid "Privacy" | |
4480 msgstr "Yksityisyys" | |
4481 | |
4482 #: src/gtkprivacy.c:401 | |
4483 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
4484 msgstr "Muutokset yksityisyysasetuksiin tulevat voimaan heti." | |
4485 | |
4486 #. "Set privacy for:" label | |
4487 #: src/gtkprivacy.c:413 | |
4488 msgid "Set privacy for:" | |
4489 msgstr "Yksityisyysasetukset tilille:" | |
4490 | |
4491 # XXX | |
4492 #: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:598 | |
4493 msgid "Permit User" | |
4494 msgstr "Salli käyttäjä" | |
4495 | |
4496 #: src/gtkprivacy.c:583 | |
4497 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
4498 msgstr "Kirjoita tuttavan nimi jonka valtuutat ottamaan yhteyttä sinuun." | |
4499 | |
4500 #: src/gtkprivacy.c:584 | |
4501 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
4502 msgstr "Syötä käyttäjän nimi, jonka tahdot voivan ottaa sinuun yhteyttä." | |
4503 | |
4504 #: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:600 | |
4505 msgid "Permit" | |
4506 msgstr "Salli" | |
4507 | |
4508 #: src/gtkprivacy.c:592 | |
4509 #, c-format | |
4510 msgid "Allow %s to contact you?" | |
4511 msgstr "Sallitaanko %s:n yhteydenotot?" | |
4512 | |
4513 #: src/gtkprivacy.c:594 | |
4514 #, c-format | |
4515 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
4516 msgstr "Sallitaanko varmasti %s:n yhteydenotot?" | |
4517 | |
4518 #: src/gtkprivacy.c:621 src/gtkprivacy.c:634 | |
4519 msgid "Block User" | |
4520 msgstr "Estä käyttäjää" | |
4521 | |
4522 #: src/gtkprivacy.c:622 | |
4523 msgid "Type a user to block." | |
4524 msgstr "Kirjoita estettävä käyttäjä." | |
4525 | |
4526 #: src/gtkprivacy.c:623 | |
4527 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
4528 msgstr "Kirjoita käyttäjän nimi jonka tahdot estää ottamasta yhteyttä." | |
4529 | |
4530 #: src/gtkprivacy.c:630 | |
4531 #, c-format | |
4532 msgid "Block %s?" | |
4533 msgstr "Estetäänkö %s?" | |
4534 | |
4535 #: src/gtkprivacy.c:632 | |
4536 #, c-format | |
4537 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
4538 msgstr "Haluatko varmasti estää %s?" | |
4539 | |
4540 #. * | |
4541 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
4542 #. | |
4543 #: src/gtkrequest.c:257 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514 | |
4544 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1901 | |
4545 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117 | |
4546 #: src/request.h:1235 | |
4547 msgid "Yes" | |
4548 msgstr "Kyllä" | |
4549 | |
4550 #: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514 | |
4551 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1902 | |
4552 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118 | |
4553 #: src/request.h:1235 | |
4554 msgid "No" | |
4555 msgstr "Ei" | |
4556 | |
4557 # XXX dia uses "Sovella" | |
4558 #: src/gtkrequest.c:261 | |
4559 msgid "Apply" | |
4560 msgstr "Toteuta" | |
4561 | |
4562 #: src/gtkrequest.c:262 src/protocols/msn/msn.c:316 | |
4563 #: src/protocols/silc/util.c:332 | |
4564 msgid "Close" | |
4565 msgstr "Sulje" | |
4566 | |
4567 #: src/gtkrequest.c:1483 | |
4568 msgid "That file already exists" | |
4569 msgstr "Tiedosto on jo olemassa" | |
4570 | |
4571 #: src/gtkrequest.c:1484 | |
4572 msgid "Would you like to overwrite it?" | |
4573 msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?" | |
4574 | |
4575 #: src/gtkrequest.c:1522 src/gtkrequest.c:1543 | |
4576 msgid "Save File..." | |
4577 msgstr "Tallenna tiedosto..." | |
4578 | |
4579 #: src/gtkrequest.c:1523 src/gtkrequest.c:1544 | |
4580 msgid "Open File..." | |
4581 msgstr "Avaa tiedosto..." | |
4582 | |
4583 #: src/gtkroomlist.c:331 | |
4584 msgid "Room List" | |
4585 msgstr "Huonelista" | |
4586 | |
4587 #. list button | |
4588 #: src/gtkroomlist.c:402 | |
4589 msgid "_Get List" | |
4590 msgstr "_Hae lista" | |
4591 | |
4592 #: src/gtksound.c:65 | |
4593 msgid "Buddy logs in" | |
4594 msgstr "Tuttava kirjautuu sisään" | |
4595 | |
4596 #: src/gtksound.c:66 | |
4597 msgid "Buddy logs out" | |
4598 msgstr "Tuttava kirjautuu ulos" | |
4599 | |
4600 #: src/gtksound.c:67 | |
4601 msgid "Message received" | |
4602 msgstr "Viesti vastaanotettu" | |
4603 | |
4604 #: src/gtksound.c:68 | |
4605 msgid "Message received begins conversation" | |
4606 msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun" | |
4607 | |
4608 #: src/gtksound.c:69 | |
4609 msgid "Message sent" | |
4610 msgstr "Viesti lähetetty" | |
4611 | |
4612 #: src/gtksound.c:70 | |
4613 msgid "Person enters chat" | |
4614 msgstr "Joku saapuu chattiin" | |
4615 | |
4616 #: src/gtksound.c:71 | |
4617 msgid "Person leaves chat" | |
4618 msgstr "Joku poistuu chatistä" | |
4619 | |
4620 #: src/gtksound.c:72 | |
4621 msgid "You talk in chat" | |
4622 msgstr "Sinä puhut chatissä" | |
4623 | |
4624 #: src/gtksound.c:73 | |
4625 msgid "Others talk in chat" | |
4626 msgstr "Muut puhuvat chatissä" | |
4627 | |
4628 #: src/gtksound.c:76 | |
4629 msgid "Someone says your name in chat" | |
4630 msgstr "Joku sanoo nimesi chatissä" | |
4631 | |
4632 #: src/gtksound.c:180 | |
4633 #, c-format | |
4634 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
4635 msgstr "Ei voitu soittaa äänitiedostoa (%s) koska sitä ei ole." | |
4636 | |
4637 #: src/gtksound.c:196 | |
4638 msgid "" | |
4639 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
4640 "no command has been set." | |
4641 msgstr "" | |
4642 "Äänen soito ei onnistu. 'Komento'-metodi on valittu mutta komentoa ei ole " | |
4643 "asetettu." | |
4644 | |
4645 #: src/gtksound.c:208 | |
4646 #, c-format | |
4647 msgid "" | |
4648 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
4649 "launched: %s" | |
4650 msgstr "" | |
4651 "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s" | |
4652 | |
4653 #: src/gtkstock.c:88 | |
4654 msgid "_Alias" | |
4655 msgstr "_Alias" | |
4656 | |
4657 #: src/gtkstock.c:90 | |
4658 msgid "_Invite" | |
4659 msgstr "_Kutsu" | |
4660 | |
4661 # XXX consistency | |
4662 #: src/gtkstock.c:91 | |
4663 msgid "_Modify" | |
4664 msgstr "_Muokkaa" | |
4665 | |
4666 #: src/gtkstock.c:92 | |
4667 msgid "_Open Mail" | |
4668 msgstr "_Avaa sähköposti" | |
4669 | |
4670 #: src/gtkstock.c:94 | |
4671 msgid "_Warn" | |
4672 msgstr "_Varoita" | |
4673 | |
4674 #: src/gtkutils.c:1399 src/gtkutils.c:1424 | |
4675 #, fuzzy, c-format | |
4676 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | |
4677 msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe esiintyi: %s." | |
4678 | |
4679 #: src/gtkutils.c:1401 src/gtkutils.c:1426 | |
4680 #, fuzzy | |
4681 msgid "Failed to load image" | |
4682 msgstr "Kuvan tallennus epäonnistui: %s\n" | |
4683 | |
4684 #: src/gtkutils.c:1487 | |
4685 #, fuzzy, c-format | |
4686 msgid "Cannot send folder %s." | |
4687 msgstr "Tiedoston lähetys ei onnistu" | |
4688 | |
4689 #: src/gtkutils.c:1489 | |
4690 msgid "" | |
4691 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | |
4692 "individually" | |
4693 msgstr "" | |
4694 | |
4695 #: src/gtkutils.c:1516 src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1530 | |
4696 #, fuzzy | |
4697 msgid "You have dragged an image" | |
4698 msgstr "Olet syöttänyt epäkelvon käyttäjänimen" | |
4699 | |
4700 #: src/gtkutils.c:1517 | |
4701 msgid "" | |
4702 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | |
4703 "use it as the buddy icon for this user." | |
4704 msgstr "" | |
4705 | |
4706 #: src/gtkutils.c:1521 src/gtkutils.c:1536 | |
4707 #, fuzzy | |
4708 msgid "Set as buddy icon" | |
4709 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" | |
4710 | |
4711 #: src/gtkutils.c:1522 src/gtkutils.c:1537 | |
4712 #, fuzzy | |
4713 msgid "Send image file" | |
4714 msgstr "Lähetä viesti" | |
4715 | |
4716 #: src/gtkutils.c:1523 src/gtkutils.c:1537 | |
4717 #, fuzzy | |
4718 msgid "Insert in message" | |
4719 msgstr "Liitä kuva" | |
4720 | |
4721 #: src/gtkutils.c:1526 | |
4722 #, fuzzy | |
4723 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | |
4724 msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?" | |
4725 | |
4726 #: src/gtkutils.c:1531 | |
4727 msgid "" | |
4728 "You can send this image as a file transfer orembed it into this message, or " | |
4729 "use it as the buddy icon for this user." | |
4730 msgstr "" | |
4731 | |
4732 #: src/gtkutils.c:1533 | |
4733 msgid "" | |
4734 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
4735 "this user" | |
4736 msgstr "" | |
4737 | |
4738 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | |
4739 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | |
4740 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | |
4741 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | |
4742 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | |
4743 #: src/gtkutils.c:1587 | |
4744 #, fuzzy | |
4745 msgid "Cannot send launcher" | |
4746 msgstr "Tiedoston lähetys ei onnistu" | |
4747 | |
4748 #: src/gtkutils.c:1587 | |
4749 msgid "" | |
4750 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | |
4751 "launcher points to instead of this launcher itself." | |
4752 msgstr "" | |
4753 | |
4754 #: src/log.c:104 | |
4755 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | |
4756 msgstr "<b><font color=\"red\">Lokilla ei ole read-funktiota</font></b>" | |
4757 | |
4758 #: src/log.c:528 | |
4759 msgid "XML" | |
4760 msgstr "XML" | |
4761 | |
4762 #: src/log.c:591 | |
4763 #, c-format | |
4764 msgid "" | |
4765 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4766 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4767 msgstr "" | |
4768 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" | |
4769 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4770 | |
4771 #: src/log.c:593 | |
4772 #, c-format | |
4773 msgid "" | |
4774 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4775 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4776 msgstr "" | |
4777 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" | |
4778 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4779 | |
4780 #: src/log.c:644 src/log.c:774 | |
4781 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | |
4782 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>" | |
4783 | |
4784 #: src/log.c:654 src/log.c:786 | |
4785 #, c-format | |
4786 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
4787 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" | |
4788 | |
4789 #: src/log.c:658 | |
4790 msgid "HTML" | |
4791 msgstr "HTML" | |
4792 | |
4793 #: src/log.c:719 | |
4794 #, c-format | |
4795 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
4796 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" | |
4797 | |
4798 #: src/log.c:790 | |
4799 msgid "Plain text" | |
4800 msgstr "Teksti" | |
4801 | |
4802 #: src/plugin.c:304 | |
6626 | 4803 #, c-format |
4804 msgid "" | |
4805 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4806 "again." | |
4807 msgstr "" | |
7319 | 4808 "Vaadittu liitännäinen %s puuttuu. Ole hyvä ja asenna se ja yritä uudelleen." |
6626 | 4809 |
10302 | 4810 #: src/plugin.c:309 src/plugin.c:337 |
6639 | 4811 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
7319 | 4812 msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi." |
6639 | 4813 |
10302 | 4814 #: src/plugin.c:333 |
6626 | 4815 #, c-format |
4816 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
7319 | 4817 msgstr "Vaadittu plugin %s ei latautunut." |
6626 | 4818 |
10302 | 4819 #: src/prefs.c:114 |
6626 | 4820 msgid "Slightly less boring default" |
7319 | 4821 msgstr "Hieman vähemmän tylsä oletusviesti" |
6626 | 4822 |
10302 | 4823 #: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/irc/irc.c:165 |
4824 #: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/state.c:29 | |
9351 | 4825 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 |
10302 | 4826 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2808 |
4827 #: src/protocols/novell/novell.c:2927 src/protocols/novell/novell.c:2978 | |
4828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:771 src/protocols/oscar/oscar.c:6876 | |
4829 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 | |
6626 | 4830 msgid "Available" |
4831 msgstr "Tavoitettavissa" | |
4832 | |
10302 | 4833 #: src/protocols/gg/gg.c:51 |
6626 | 4834 msgid "Available for friends only" |
7319 | 4835 msgstr "Tavoitettavissa vain ystäville" |
6626 | 4836 |
10302 | 4837 #: src/protocols/gg/gg.c:53 |
6626 | 4838 msgid "Away for friends only" |
7319 | 4839 msgstr "Poissa vain ystäville" |
4840 | |
10302 | 4841 #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/oscar/oscar.c:681 |
4842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2649 | |
4843 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 | |
6626 | 4844 msgid "Invisible" |
7319 | 4845 msgstr "Näkymätön" |
6626 | 4846 |
7206 | 4847 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
10302 | 4848 msgid "Invisible for friends only" |
4849 msgstr "Näkymätön vain ystäville" | |
4850 | |
4851 #: src/protocols/gg/gg.c:56 | |
6626 | 4852 msgid "Unavailable" |
4853 msgstr "Tavoittamattomissa" | |
4854 | |
10302 | 4855 #: src/protocols/gg/gg.c:137 |
6626 | 4856 msgid "Unable to resolve hostname." |
7319 | 4857 msgstr "Ei kyetty selvittämään isännän nimeä." |
6626 | 4858 |
10302 | 4859 #: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1720 |
6626 | 4860 msgid "Unable to connect to server." |
7319 | 4861 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." |
6626 | 4862 |
10302 | 4863 #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:130 |
4864 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:365 | |
4865 #: src/protocols/jabber/auth.c:463 src/protocols/jabber/auth.c:475 | |
4866 #: src/protocols/jabber/jabber.c:108 | |
6626 | 4867 msgid "Invalid response from server." |
4868 msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta." | |
4869 | |
10302 | 4870 #: src/protocols/gg/gg.c:146 |
6626 | 4871 msgid "Error while reading from socket." |
4872 msgstr "Virhe luettaessa socketista." | |
4873 | |
10302 | 4874 #: src/protocols/gg/gg.c:149 |
6626 | 4875 msgid "Error while writing to socket." |
4876 msgstr "Virhe kirjoitettaessa socketiin." | |
4877 | |
10302 | 4878 #: src/protocols/gg/gg.c:152 |
6626 | 4879 msgid "Authentication failed." |
7319 | 4880 msgstr "Todennus epäonnistui." |
6626 | 4881 |
10302 | 4882 #: src/protocols/gg/gg.c:155 |
6626 | 4883 msgid "Unknown Error Code." |
4884 msgstr "Tuntematon virhekoodi." | |
4885 | |
10302 | 4886 #: src/protocols/gg/gg.c:233 src/protocols/oscar/oscar.c:3994 |
9544 | 4887 #, c-format |
4888 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
4889 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" | |
4890 | |
4891 # XXX need to check for gradation problems | |
4892 #. res[0] == username | |
10302 | 4893 #: src/protocols/gg/gg.c:234 src/protocols/gg/gg.c:1075 |
4894 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 | |
4895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/silc/ops.c:1088 | |
4896 #: src/protocols/silc/ops.c:1151 src/protocols/toc/toc.c:469 | |
4897 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 | |
9544 | 4898 msgid "Buddy Information" |
4899 msgstr "Tuttavan tiedot" | |
4900 | |
10302 | 4901 #: src/protocols/gg/gg.c:268 src/protocols/irc/irc.c:157 |
4902 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1068 src/protocols/jabber/jabber.c:970 | |
4903 #: src/protocols/msn/msn.c:530 src/protocols/napster/napster.c:556 | |
4904 #: src/protocols/novell/novell.c:2820 src/protocols/oscar/oscar.c:739 | |
4905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/oscar/oscar.c:6866 | |
4906 #: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 | |
4907 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 | |
4908 msgid "Offline" | |
4909 msgstr "Poissa linjoilta" | |
4910 | |
4911 # src/sidebar.c:103 | |
4912 #: src/protocols/gg/gg.c:278 src/protocols/gg/gg.c:284 | |
4913 #: src/protocols/gg/gg.c:290 src/protocols/gg/gg.c:296 | |
4914 #: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/gg/gg.c:308 | |
4915 #: src/protocols/gg/gg.c:314 src/protocols/irc/irc.c:170 | |
4916 #: src/protocols/jabber/jabber.c:970 src/protocols/jabber/jabber.c:976 | |
4917 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/jabber/jabber.c:988 | |
4918 #: src/protocols/jabber/jabber.c:994 src/protocols/jabber/jabber.c:1000 | |
4919 #: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:6877 | |
4920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3134 | |
4921 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2226 | |
4922 msgid "Message" | |
4923 msgstr "Viesti" | |
4924 | |
4925 #: src/protocols/gg/gg.c:327 | |
6626 | 4926 #, c-format |
4927 msgid "Status: %s" | |
4928 msgstr "Tila: %s" | |
4929 | |
10302 | 4930 #: src/protocols/gg/gg.c:481 |
6626 | 4931 msgid "Could not connect" |
7319 | 4932 msgstr "Yhteyttä ei kyetty muodostamaan" |
6626 | 4933 |
10302 | 4934 #: src/protocols/gg/gg.c:488 |
6626 | 4935 msgid "Unable to read socket" |
6639 | 4936 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" |
6626 | 4937 |
4938 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
10302 | 4939 #: src/protocols/gg/gg.c:738 src/protocols/napster/napster.c:486 |
4940 #: src/protocols/napster/napster.c:517 src/protocols/toc/toc.c:171 | |
4941 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2309 | |
4942 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2372 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 | |
9664 | 4943 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 |
6626 | 4944 msgid "Unable to connect." |
7319 | 4945 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." |
6626 | 4946 |
10302 | 4947 #: src/protocols/gg/gg.c:754 |
7206 | 4948 msgid "Reading data" |
4949 msgstr "Luetaan tietoja" | |
4950 | |
10302 | 4951 #: src/protocols/gg/gg.c:757 |
8460 | 4952 msgid "Balancer handshake" |
4953 msgstr "Tasapainottajan kättely" | |
4954 | |
10302 | 4955 #: src/protocols/gg/gg.c:760 |
7206 | 4956 msgid "Reading server key" |
4957 msgstr "Luetaan palvelinavainta" | |
6626 | 4958 |
10302 | 4959 #: src/protocols/gg/gg.c:763 |
6626 | 4960 msgid "Exchanging key hash" |
4961 msgstr "Vaihdetaan avaimen hash-arvoa" | |
4962 | |
10302 | 4963 #: src/protocols/gg/gg.c:773 |
6626 | 4964 msgid "Critical error in GG library\n" |
4965 msgstr "Kriittinen virhe GG-kirjastossa\n" | |
4966 | |
10302 | 4967 #: src/protocols/gg/gg.c:791 src/protocols/gg/gg.c:882 |
4968 #: src/protocols/toc/toc.c:147 | |
6626 | 4969 #, c-format |
4970 msgid "Connect to %s failed" | |
7319 | 4971 msgstr "%s: yhteyden muodostaminen epäonnistui" |
6626 | 4972 |
10302 | 4973 #: src/protocols/gg/gg.c:839 |
6626 | 4974 msgid "Unable to ping server" |
4975 msgstr "Palvelinta ei kyetty pingaamaan" | |
4976 | |
10302 | 4977 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
6626 | 4978 msgid "Send as message" |
7319 | 4979 msgstr "Lähetä viestinä" |
6626 | 4980 |
10302 | 4981 #: src/protocols/gg/gg.c:856 |
8460 | 4982 msgid "Looking up GG server" |
4983 msgstr "Etsitään GG-palvelinta" | |
4984 | |
10302 | 4985 #: src/protocols/gg/gg.c:859 |
6626 | 4986 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
7319 | 4987 msgstr "Epäkelpo Gadu-Gadu-UIN ilmoitettu" |
6626 | 4988 |
10302 | 4989 #: src/protocols/gg/gg.c:906 |
6626 | 4990 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
7319 | 4991 msgstr "Yrität lähettää viestiä epäkelvolle Gadu-Gadu-UIN:lle!" |
6626 | 4992 |
4993 # src/message.c:76 | |
10302 | 4994 #: src/protocols/gg/gg.c:981 |
6626 | 4995 msgid "Couldn't get search results" |
4996 msgstr "Ei kyetty noutamaan hakutuloksia" | |
4997 | |
10302 | 4998 #: src/protocols/gg/gg.c:986 |
6626 | 4999 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
5000 msgstr "Gadu-Gadu-hakukone" | |
5001 | |
10302 | 5002 #: src/protocols/gg/gg.c:1012 |
6626 | 5003 msgid "Active" |
5004 msgstr "Aktiivinen" | |
5005 | |
10302 | 5006 #: src/protocols/gg/gg.c:1017 src/protocols/oscar/oscar.c:5037 |
6626 | 5007 msgid "UIN" |
5008 msgstr "UIN" | |
5009 | |
8032 | 5010 #. First Name |
10302 | 5011 #: src/protocols/gg/gg.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:621 |
5012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/silc/ops.c:810 | |
5013 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268 | |
8032 | 5014 msgid "First Name" |
6626 | 5015 msgstr "Etunimi" |
5016 | |
7206 | 5017 #. Last Name |
10302 | 5018 #: src/protocols/gg/gg.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:626 |
5019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 src/protocols/trepia/trepia.c:275 | |
7206 | 5020 msgid "Last Name" |
5021 msgstr "Sukunimi" | |
5022 | |
10302 | 5023 #: src/protocols/gg/gg.c:1030 src/protocols/gg/gg.c:1775 |
5024 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5038 | |
5025 #: src/protocols/silc/ops.c:1202 | |
6626 | 5026 msgid "Nick" |
5027 msgstr "Kutsumanimi" | |
5028 | |
10302 | 5029 #: src/protocols/gg/gg.c:1037 src/protocols/gg/gg.c:1040 |
8417 | 5030 msgid "Birth Year" |
7319 | 5031 msgstr "Syntymävuosi" |
6626 | 5032 |
10302 | 5033 #: src/protocols/gg/gg.c:1046 src/protocols/gg/gg.c:1048 |
5034 #: src/protocols/gg/gg.c:1050 | |
6626 | 5035 msgid "Sex" |
5036 msgstr "Sukupuoli" | |
5037 | |
7206 | 5038 #. City |
10302 | 5039 #: src/protocols/gg/gg.c:1054 src/protocols/jabber/jabber.c:636 |
5040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/oscar/oscar.c:5100 | |
5041 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411 | |
7206 | 5042 msgid "City" |
5043 msgstr "Kunta" | |
5044 | |
10302 | 5045 #: src/protocols/gg/gg.c:1097 |
6626 | 5046 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
5047 msgstr "Gadu-Gadu-palvelimelle ei ole tallennettu tuttavalistaa." | |
5048 | |
10302 | 5049 #: src/protocols/gg/gg.c:1105 |
6626 | 5050 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
5051 msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta" | |
5052 | |
10302 | 5053 #: src/protocols/gg/gg.c:1167 |
6626 | 5054 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
5055 msgstr "Tuttavalista siirretty onnistuneesti Gadu-Gadu-palvelimelle" | |
5056 | |
10302 | 5057 #: src/protocols/gg/gg.c:1175 |
6626 | 5058 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
7319 | 5059 msgstr "Ei voitu siirtää tuttavalistaa Gadu-Gadu-palvelimelle" |
6626 | 5060 |
10302 | 5061 #: src/protocols/gg/gg.c:1183 |
6626 | 5062 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
5063 msgstr "Tuttavalista onnistuneesti poistettu Gadu-Gadu-palvelimelta" | |
5064 | |
10302 | 5065 #: src/protocols/gg/gg.c:1191 |
6626 | 5066 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
5067 msgstr "Ei voitu poistaa tuttavalistaa Gadu-Gadu-palvelimelta" | |
5068 | |
10302 | 5069 #: src/protocols/gg/gg.c:1200 |
6626 | 5070 msgid "Password changed successfully" |
5071 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" | |
5072 | |
10302 | 5073 #: src/protocols/gg/gg.c:1207 |
6626 | 5074 msgid "Password couldn't be changed" |
5075 msgstr "Salasanaa ei voitu muuttaa" | |
5076 | |
10302 | 5077 #: src/protocols/gg/gg.c:1326 |
6639 | 5078 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
7370 | 5079 msgstr "Virhe kommunikoitaessa Gadu-Gadu palvelimen kanssa." |
6639 | 5080 |
10302 | 5081 #: src/protocols/gg/gg.c:1327 |
6626 | 5082 msgid "" |
5083 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | |
5084 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
7497 | 5085 msgstr "" |
5086 "Gaim ei voinut toteuttaa pyyntöäsi koska tapahtui virhe kommunikoitaessa " | |
5087 "Gadu-Gadu HTTP-palvelimen kanssa. Yritä myöhemmin uudelleen." | |
6626 | 5088 |
10302 | 5089 #: src/protocols/gg/gg.c:1356 |
6626 | 5090 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
7370 | 5091 msgstr "Ei voitu tuoda Gadu-Gadu:n tuttavalistaa." |
6626 | 5092 |
10302 | 5093 #: src/protocols/gg/gg.c:1357 |
6626 | 5094 msgid "" |
5095 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
5096 "again later." | |
7497 | 5097 msgstr "" |
5098 "Gaim ei saanut yhteyttä Gadu-Gadu tuttavalistapalvelimeen. Yritä myöhemmin " | |
5099 "uudelleen." | |
6626 | 5100 |
10302 | 5101 #: src/protocols/gg/gg.c:1430 |
6626 | 5102 msgid "Couldn't export buddy list" |
7319 | 5103 msgstr "Tuttavalistan tallentaminen palvelimelle ei onnistunut" |
6626 | 5104 |
10302 | 5105 #: src/protocols/gg/gg.c:1431 src/protocols/gg/gg.c:1454 |
6626 | 5106 msgid "" |
5107 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
5108 msgstr "" | |
7319 | 5109 "Gaim epäonnistui saamaan yhteyttä tuttavalistapalvelimelle. Yritä uudelleen " |
5110 "myöhemmin." | |
6626 | 5111 |
10302 | 5112 #: src/protocols/gg/gg.c:1453 |
6626 | 5113 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
7319 | 5114 msgstr "Gadu-Gadu tuttavalistan poistaminen ei onnistu" |
6626 | 5115 |
10302 | 5116 #: src/protocols/gg/gg.c:1504 |
6639 | 5117 msgid "Unable to access directory" |
7370 | 5118 msgstr "Hakemistoon ei yhteyttä" |
6639 | 5119 |
10302 | 5120 #: src/protocols/gg/gg.c:1505 |
6626 | 5121 msgid "" |
5122 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
5123 "the directory server. Please try again later." | |
7497 | 5124 msgstr "" |
5125 "Gaim ei voinut suorittaa hakua, koska hakemistopalvelimeen ei saatu " | |
5126 "yhteyttä. Yritä myöhemmin uudelleen." | |
6626 | 5127 |
10302 | 5128 #: src/protocols/gg/gg.c:1539 |
6626 | 5129 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
7319 | 5130 msgstr "Ei kyetty muuttamaan Gadu-Gadu -salasanaa" |
6626 | 5131 |
10302 | 5132 #: src/protocols/gg/gg.c:1540 |
6626 | 5133 msgid "" |
5134 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
5135 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
5136 msgstr "" | |
7319 | 5137 "Gaim ei voinut vaihtaa salasanaa koska yhteyttä Gadu-Gadu -palvelimelle ei " |
5138 "voitu muodostaa. Yritä myöhemmin uudelleen." | |
6626 | 5139 |
10302 | 5140 #: src/protocols/gg/gg.c:1556 |
6626 | 5141 msgid "Directory Search" |
5142 msgstr "Haku hakemistosta" | |
5143 | |
9082 | 5144 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
10302 | 5145 #: src/protocols/gg/gg.c:1561 src/protocols/jabber/jabber.c:1104 |
5146 #: src/protocols/toc/toc.c:1571 | |
7206 | 5147 msgid "Change Password" |
5148 msgstr "Vaihda salasanaa" | |
5149 | |
10302 | 5150 #: src/protocols/gg/gg.c:1565 |
6626 | 5151 msgid "Import Buddy List from Server" |
5152 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" | |
5153 | |
10302 | 5154 #: src/protocols/gg/gg.c:1569 |
6626 | 5155 msgid "Export Buddy List to Server" |
5156 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" | |
5157 | |
10302 | 5158 #: src/protocols/gg/gg.c:1573 |
6626 | 5159 msgid "Delete Buddy List from Server" |
5160 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" | |
5161 | |
10302 | 5162 #: src/protocols/gg/gg.c:1606 |
6639 | 5163 msgid "Unable to access user profile." |
7370 | 5164 msgstr "Käyttäjäprofiiliin ei pääsyä." |
6639 | 5165 |
10302 | 5166 #: src/protocols/gg/gg.c:1607 |
6626 | 5167 msgid "" |
5168 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
5169 "the directory server. Please try again later." | |
7497 | 5170 msgstr "" |
5171 "Gaim ei voinut lukea tämän käyttäjän profiilia koska " | |
5172 "käyttäjäprofiilipalvelimeen ei saatu yhteyttä. Yritä myöhemmin uudelleen." | |
6626 | 5173 |
5174 #. *< type | |
5175 #. *< ui_requirement | |
5176 #. *< flags | |
5177 #. *< dependencies | |
5178 #. *< priority | |
5179 #. *< id | |
5180 #. *< name | |
5181 #. *< version | |
5182 #. * summary | |
7906 | 5183 #. * description |
10302 | 5184 #: src/protocols/gg/gg.c:1754 src/protocols/gg/gg.c:1756 |
6626 | 5185 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
7319 | 5186 msgstr "Gadu-Gadu-protokollaliitännäinen" |
6626 | 5187 |
10302 | 5188 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1310 |
6626 | 5189 #, c-format |
5190 msgid "Unknown command: %s" | |
5191 msgstr "Tuntematon komento: %s" | |
5192 | |
10302 | 5193 #: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:584 |
5194 #: src/protocols/silc/silc.c:1018 | |
6639 | 5195 #, c-format |
6626 | 5196 msgid "current topic is: %s" |
5197 msgstr "nykyinen aihe on: %s" | |
5198 | |
10302 | 5199 #: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:588 |
5200 #: src/protocols/silc/silc.c:1022 | |
6626 | 5201 msgid "No topic is set" |
7319 | 5202 msgstr "Aihetta ei ole asetettu" |
6626 | 5203 |
9351 | 5204 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169 |
5205 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179 | |
5206 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 | |
5207 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:198 | |
8421 | 5208 msgid "File Transfer Aborted" |
5209 msgstr "Tiedostosiirto keskeytetty" | |
5210 | |
5211 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 | |
5212 msgid "Gaim could not open a listening port." | |
5213 msgstr "Gaim ei voinut avata kuuntelevaa porttia." | |
5214 | |
10302 | 5215 #: src/protocols/irc/irc.c:75 |
7206 | 5216 msgid "Error displaying MOTD" |
7319 | 5217 msgstr "Virhe näytettäessä MOTD:tä" |
7206 | 5218 |
10302 | 5219 #: src/protocols/irc/irc.c:75 |
7206 | 5220 msgid "No MOTD available" |
7319 | 5221 msgstr "MOTD ei ole käytettävissä" |
7206 | 5222 |
10302 | 5223 #: src/protocols/irc/irc.c:76 |
7206 | 5224 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
7319 | 5225 msgstr "MOTD:tä ei ole assosioitu tälle yhteydelle." |
7206 | 5226 |
10302 | 5227 #: src/protocols/irc/irc.c:79 |
7206 | 5228 #, c-format |
5229 msgid "MOTD for %s" | |
7319 | 5230 msgstr "MOTD %s:lle" |
7206 | 5231 |
10302 | 5232 #: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:412 |
9544 | 5233 msgid "Server has disconnected" |
9664 | 5234 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden" |
5235 | |
10302 | 5236 #: src/protocols/irc/irc.c:181 |
7206 | 5237 msgid "View MOTD" |
7319 | 5238 msgstr "Näytä MOTD" |
7206 | 5239 |
10302 | 5240 #: src/protocols/irc/irc.c:193 src/protocols/silc/chat.c:32 |
7906 | 5241 msgid "_Channel:" |
5242 msgstr "_Kanava:" | |
5243 | |
10302 | 5244 #: src/protocols/irc/irc.c:198 src/protocols/jabber/chat.c:56 |
7906 | 5245 msgid "_Password:" |
5246 msgstr "_Salasana:" | |
5247 | |
10302 | 5248 #: src/protocols/irc/irc.c:230 |
6933 | 5249 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
7319 | 5250 msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä" |
5251 | |
10302 | 5252 #: src/protocols/irc/irc.c:249 |
5253 #, fuzzy, c-format | |
5254 msgid "Logging in: %s" | |
5255 msgstr "Kirjaudutaan sisään" | |
5256 | |
5257 #: src/protocols/irc/irc.c:258 | |
6626 | 5258 msgid "Couldn't create socket" |
7319 | 5259 msgstr "Socketin luominen epäonnistui" |
6626 | 5260 |
10302 | 5261 #: src/protocols/irc/irc.c:273 src/protocols/jabber/jabber.c:301 |
5262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 | |
9082 | 5263 msgid "Couldn't connect to host" |
5264 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" | |
5265 | |
10302 | 5266 #: src/protocols/irc/irc.c:409 src/protocols/trepia/trepia.c:929 |
7906 | 5267 msgid "Read error" |
5268 msgstr "Virhe luettaessa" | |
5269 | |
10302 | 5270 #: src/protocols/irc/irc.c:564 src/protocols/silc/chat.c:1373 |
5271 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1398 | |
8417 | 5272 msgid "Users" |
5273 msgstr "Käyttäjät" | |
5274 | |
10302 | 5275 #: src/protocols/irc/irc.c:567 src/protocols/silc/chat.c:1376 |
5276 #: src/protocols/silc/ops.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407 | |
8417 | 5277 msgid "Topic" |
5278 msgstr "Aihe" | |
5279 | |
6626 | 5280 #. *< type |
5281 #. *< ui_requirement | |
5282 #. *< flags | |
5283 #. *< dependencies | |
5284 #. *< priority | |
5285 #. *< id | |
5286 #. *< name | |
5287 #. *< version | |
10302 | 5288 #: src/protocols/irc/irc.c:674 |
6626 | 5289 msgid "IRC Protocol Plugin" |
7370 | 5290 msgstr "IRC-protokollaplugin" |
6626 | 5291 |
5292 #. * summary | |
10302 | 5293 #: src/protocols/irc/irc.c:675 |
6626 | 5294 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
7370 | 5295 msgstr "Irc-protokollaplugin joka toimii." |
5296 | |
10302 | 5297 #: src/protocols/irc/irc.c:694 src/protocols/irc/msgs.c:201 |
5298 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1621 src/protocols/napster/napster.c:691 | |
5299 #: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1132 | |
6626 | 5300 msgid "Server" |
5301 msgstr "Palvelin" | |
5302 | |
10302 | 5303 #: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/jabber/jabber.c:1642 |
5304 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/napster/napster.c:696 | |
5305 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 src/protocols/trepia/trepia.c:1303 | |
7906 | 5306 msgid "Port" |
5307 msgstr "Portti" | |
5308 | |
10302 | 5309 #: src/protocols/irc/irc.c:700 |
5310 #, fuzzy | |
5311 msgid "Encodings" | |
7319 | 5312 msgstr "Koodaus" |
6626 | 5313 |
10302 | 5314 #: src/protocols/irc/irc.c:703 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
5315 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/silc/buddy.c:1450 | |
5316 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 | |
5317 #: src/protocols/silc/ops.c:1126 src/protocols/silc/ops.c:1128 | |
7370 | 5318 msgid "Username" |
5319 msgstr "Käyttäjänimi" | |
5320 | |
10302 | 5321 #: src/protocols/irc/irc.c:706 |
5322 #, fuzzy | |
5323 msgid "Real name" | |
5324 msgstr "Oikea nimi" | |
5325 | |
9664 | 5326 #: src/protocols/irc/msgs.c:97 |
6626 | 5327 msgid "Bad mode" |
7319 | 5328 msgstr "Väärä tila" |
6626 | 5329 |
9664 | 5330 #: src/protocols/irc/msgs.c:108 |
7319 | 5331 #, c-format |
6626 | 5332 msgid "You are banned from %s." |
7319 | 5333 msgstr "Sinut on kielletty kanavalta %s." |
6626 | 5334 |
9664 | 5335 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 |
6626 | 5336 msgid "Banned" |
7370 | 5337 msgstr "Kielletty" |
6626 | 5338 |
9664 | 5339 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201 |
5340 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 | |
5341 #, c-format | |
5342 msgid "<b>%s:</b> %s" | |
5343 msgstr "<b>%s:</b> %s" | |
5344 | |
7206 | 5345 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 |
6626 | 5346 msgid " <i>(ircop)</i>" |
7370 | 5347 msgstr " <i>(ircop)</i>" |
6626 | 5348 |
7206 | 5349 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
6626 | 5350 msgid " <i>(identified)</i>" |
7319 | 5351 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>" |
5352 | |
9664 | 5353 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
5354 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 | |
10302 | 5355 #: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 |
9664 | 5356 #, c-format |
5357 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | |
5358 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" | |
5359 | |
10302 | 5360 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:969 |
5361 #: src/protocols/silc/ops.c:1120 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007 | |
6626 | 5362 msgid "Realname" |
7319 | 5363 msgstr "Oikea nimi" |
6626 | 5364 |
10302 | 5365 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1041 |
6626 | 5366 msgid "Currently on" |
7319 | 5367 msgstr "Tällä hetkellä" |
6626 | 5368 |
9664 | 5369 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 |
6626 | 5370 #, c-format |
5371 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
5372 msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>" | |
5373 | |
9664 | 5374 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 |
6626 | 5375 msgid "Online since" |
5376 msgstr "Linjoilla" | |
5377 | |
9664 | 5378 #: src/protocols/irc/msgs.c:217 |
6626 | 5379 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
7370 | 5380 msgstr "<br><b>Kuvaava adjektiivi</b> Kunniakas<br>" |
6626 | 5381 |
9664 | 5382 #: src/protocols/irc/msgs.c:224 |
7319 | 5383 #, c-format |
7206 | 5384 msgid "Buddy Information for %s" |
7319 | 5385 msgstr "Tuttavan %s tiedot" |
7206 | 5386 |
9882 | 5387 #: src/protocols/irc/msgs.c:286 |
6626 | 5388 #, c-format |
5389 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
5390 msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s" | |
5391 | |
9882 | 5392 #: src/protocols/irc/msgs.c:291 |
7319 | 5393 #, c-format |
6626 | 5394 msgid "The topic for %s is: %s" |
5395 msgstr "%s:n aihe on: %s" | |
5396 | |
9882 | 5397 #: src/protocols/irc/msgs.c:308 |
6626 | 5398 #, c-format |
5399 msgid "Unknown message '%s'" | |
5400 msgstr "Tuntematon viesti '%s'" | |
5401 | |
9882 | 5402 #: src/protocols/irc/msgs.c:309 |
6626 | 5403 msgid "Unknown message" |
5404 msgstr "Tuntematon viesti" | |
5405 | |
9882 | 5406 #: src/protocols/irc/msgs.c:309 |
6626 | 5407 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
7319 | 5408 msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä." |
6626 | 5409 |
9882 | 5410 #: src/protocols/irc/msgs.c:332 |
9351 | 5411 #, c-format |
5412 msgid "Users on %s: %s" | |
5413 msgstr "Käyttäjät %s: %s" | |
5414 | |
9882 | 5415 #: src/protocols/irc/msgs.c:426 |
7906 | 5416 msgid "No such channel" |
5417 msgstr "Kanavaa ei ole" | |
5418 | |
6626 | 5419 #. does this happen? |
9882 | 5420 #: src/protocols/irc/msgs.c:437 |
6626 | 5421 msgid "no such channel" |
7906 | 5422 msgstr "kanavaa ei ole" |
5423 | |
9882 | 5424 #: src/protocols/irc/msgs.c:440 |
6626 | 5425 msgid "User is not logged in" |
7319 | 5426 msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään" |
6626 | 5427 |
9882 | 5428 #: src/protocols/irc/msgs.c:445 |
6626 | 5429 msgid "No such nick or channel" |
7319 | 5430 msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" |
6626 | 5431 |
9882 | 5432 #: src/protocols/irc/msgs.c:465 |
6626 | 5433 msgid "Could not send" |
7319 | 5434 msgstr "Ei voitu lähettää" |
6626 | 5435 |
9882 | 5436 #: src/protocols/irc/msgs.c:521 |
6626 | 5437 #, c-format |
5438 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
7319 | 5439 msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun." |
6626 | 5440 |
9882 | 5441 #: src/protocols/irc/msgs.c:522 |
6626 | 5442 msgid "Invitation only" |
7319 | 5443 msgstr "Vain kutsu" |
6626 | 5444 |
10302 | 5445 #: src/protocols/irc/msgs.c:623 |
7370 | 5446 #, c-format |
6626 | 5447 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
7370 | 5448 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" |
6626 | 5449 |
10302 | 5450 #: src/protocols/irc/msgs.c:628 |
6626 | 5451 #, c-format |
5452 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
5453 msgstr "%s potkaisi (%s)" | |
5454 | |
10302 | 5455 #: src/protocols/irc/msgs.c:649 |
6626 | 5456 #, c-format |
5457 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
7370 | 5458 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" |
6626 | 5459 |
10302 | 5460 #: src/protocols/irc/msgs.c:758 |
6933 | 5461 msgid "Could not change nick" |
7319 | 5462 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" |
5463 | |
10302 | 5464 #: src/protocols/irc/msgs.c:759 |
6933 | 5465 msgid "Cannot change nick" |
7319 | 5466 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" |
6933 | 5467 |
10302 | 5468 #: src/protocols/irc/msgs.c:780 |
6626 | 5469 #, c-format |
5470 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
7319 | 5471 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" |
6626 | 5472 |
10302 | 5473 #: src/protocols/irc/msgs.c:820 |
6626 | 5474 msgid "Error: invalid PONG from server" |
7319 | 5475 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" |
6626 | 5476 |
10302 | 5477 #: src/protocols/irc/msgs.c:822 |
6626 | 5478 #, c-format |
5479 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
7319 | 5480 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" |
6626 | 5481 |
10302 | 5482 #: src/protocols/irc/msgs.c:897 |
6933 | 5483 #, c-format |
5484 msgid "Cannot join %s:" | |
7319 | 5485 msgstr "Ei voi liittyä %s:" |
6933 | 5486 |
10302 | 5487 #: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:914 |
6933 | 5488 msgid "Cannot join channel" |
7319 | 5489 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" |
6933 | 5490 |
10302 | 5491 #: src/protocols/irc/msgs.c:934 |
6626 | 5492 #, c-format |
5493 msgid "Wallops from %s" | |
7370 | 5494 msgstr "Wallops %s:ltä" |
6626 | 5495 |
10302 | 5496 #: src/protocols/irc/parse.c:110 |
9351 | 5497 msgid "action <action to perform>: Perform an action." |
5498 msgstr "action <tehtävä toiminta>: Tee toiminta." | |
5499 | |
10302 | 5500 #: src/protocols/irc/parse.c:111 |
9351 | 5501 msgid "" |
5502 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | |
5503 "away." | |
9544 | 5504 msgstr "" |
5505 "away [viesti]: Aseta poissaoloviesti, tai jätä viesti tyhjäksi poistaaksesi " | |
5506 "poissaolotilan." | |
9351 | 5507 |
10302 | 5508 #: src/protocols/irc/parse.c:112 |
9351 | 5509 msgid "" |
5510 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | |
5511 "someone. You must be a channel operator to do this." | |
9544 | 5512 msgstr "" |
5513 "deop <nimi1> [nimi2] ...: Poista kanavaoperaattorin status joltakulta. " | |
5514 "Sinun tulee olla kanavaoperaattori tehdäksesi näin." | |
9351 | 5515 |
10302 | 5516 #: src/protocols/irc/parse.c:113 |
9351 | 5517 msgid "" |
5518 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | |
5519 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | |
5520 "must be a channel operator to do this." | |
9544 | 5521 msgstr "" |
5522 "devoice <nimi1> [nimi2] ...: Poista ääni-tila joltakulta, estäen heitä " | |
5523 "puhumasta jos kanava on moderoitu (+m). Sinun tulee olla kanavaperaattori " | |
5524 "tehdäksesi näin." | |
9351 | 5525 |
10302 | 5526 #: src/protocols/irc/parse.c:114 |
9351 | 5527 msgid "" |
5528 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
5529 "channel, or the current channel." | |
9544 | 5530 msgstr "" |
5531 "invite <nimi> [huone]: Kutsu joku liittymään kanssasi tietylle tai " | |
5532 "tämänhetkiselle kanavalle." | |
9351 | 5533 |
10302 | 5534 #: src/protocols/irc/parse.c:115 |
9351 | 5535 msgid "" |
5536 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5537 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
9544 | 5538 msgstr "" |
5539 "j <huone1>[,huone2][,...] [avain1[,avain2][,...]]: Liity yhdelle tai " | |
5540 "useammalle kanavalle, antaen myös kanava-avaimen mikäli tarpeen." | |
9351 | 5541 |
10302 | 5542 #: src/protocols/irc/parse.c:116 |
9351 | 5543 msgid "" |
5544 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5545 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
9544 | 5546 msgstr "" |
5547 "join <huone1>[,huone2][,...] [avain1[,avain2][,...]]: Liity yhdelle " | |
5548 "tai useammalle kanavalle antaen myös kanava-avaimen mikäli tarpeen." | |
9351 | 5549 |
10302 | 5550 #: src/protocols/irc/parse.c:117 |
9351 | 5551 msgid "" |
5552 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
5553 "channel operator to do this." | |
9544 | 5554 msgstr "" |
5555 "kick <nimi> [viesti]: Poista joku kanavalta. Sinun tulee olla " | |
5556 "kanavaoperaattori tehdäksesi näin." | |
9351 | 5557 |
10302 | 5558 #: src/protocols/irc/parse.c:118 |
9351 | 5559 msgid "" |
5560 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | |
5561 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
9544 | 5562 msgstr "" |
5563 "list: Näytä lista chat-huoneista verkossa. <i>Varoitus, jotkut palvelimet " | |
5564 "saattavat katkaista yhteytesi jos teet näin.</i>" | |
9351 | 5565 |
10302 | 5566 #: src/protocols/irc/parse.c:119 |
9351 | 5567 msgid "me <action to perform>: Perform an action." |
5568 msgstr "me <tehtävä toiminto>: Suorita toiminto." | |
5569 | |
10302 | 5570 #: src/protocols/irc/parse.c:120 |
9351 | 5571 msgid "" |
5572 "mode <nick|channel> <+|-><A-Za-z>: Set or unset a channel " | |
5573 "or user mode." | |
9544 | 5574 msgstr "" |
5575 "mode <nimi|kanava> <+|-><A-Za-z>: Aseta tai poista kanavan " | |
5576 "tai käyttäjän tila." | |
9351 | 5577 |
10302 | 5578 #: src/protocols/irc/parse.c:121 |
9351 | 5579 msgid "" |
5580 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5581 "opposed to a channel)." | |
9544 | 5582 msgstr "" |
5583 "msg <nimi> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle " | |
5584 "(ollessasi kanavalla)." | |
9351 | 5585 |
10302 | 5586 #: src/protocols/irc/parse.c:122 |
9351 | 5587 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
5588 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." | |
5589 | |
10302 | 5590 #: src/protocols/irc/parse.c:123 src/protocols/jabber/jabber.c:1452 |
9351 | 5591 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
5592 msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta nimesi." | |
5593 | |
10302 | 5594 #: src/protocols/irc/parse.c:124 |
9351 | 5595 msgid "" |
5596 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | |
5597 "must be a channel operator to do this." | |
9544 | 5598 msgstr "" |
5599 "op <nimi1> [nimi2] ...: Anna kanavaoperaattorin status jollekulle. " | |
5600 "Sinun tulee olla kanavaoperaattori tehdäksesi näin." | |
9351 | 5601 |
10302 | 5602 #: src/protocols/irc/parse.c:125 |
9351 | 5603 msgid "" |
5604 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
5605 "can't use it." | |
9544 | 5606 msgstr "" |
5607 "operwall <viesti>: Jos et tiedä mikä tämä on, sinun ei todennäköisesti " | |
5608 "tule käyttää tätä." | |
9351 | 5609 |
10302 | 5610 #: src/protocols/irc/parse.c:126 |
9351 | 5611 msgid "" |
5612 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | |
5613 "with an optional message." | |
9544 | 5614 msgstr "" |
5615 "part [huone] [viesti]: Poistu tämänhetkiseltä kanavalta tai tietyltä " | |
5616 "kanavalta valinnaisen viestin kanssa." | |
9351 | 5617 |
10302 | 5618 #: src/protocols/irc/parse.c:127 |
9351 | 5619 msgid "" |
5620 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | |
5621 "has." | |
9544 | 5622 msgstr "" |
5623 "ping [nimi]: Kysyy kuinka paljon viivettä käyttäjällä(tai palvelimella jos " | |
5624 "ei käyttäjää annettu) on." | |
9351 | 5625 |
10302 | 5626 #: src/protocols/irc/parse.c:128 |
9351 | 5627 msgid "" |
5628 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5629 "opposed to a channel)." | |
9544 | 5630 msgstr "" |
5631 "query <nimi> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle (kun " | |
5632 "olet kanavalla)." | |
9351 | 5633 |
10302 | 5634 #: src/protocols/irc/parse.c:129 |
9351 | 5635 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." |
5636 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle + valinnainen viesti." | |
5637 | |
10302 | 5638 #: src/protocols/irc/parse.c:130 |
9351 | 5639 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." |
5640 msgstr "quote [...]: Lähetä \"raaka\" komento palvelimelle." | |
5641 | |
10302 | 5642 #: src/protocols/irc/parse.c:131 |
9351 | 5643 msgid "" |
5644 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
5645 "channel operator to do this." | |
9544 | 5646 msgstr "" |
5647 "remove <nimi> [viesti]: Poista joku huoneesta. Sinun tulee olla " | |
5648 "kanavaoperaattori tehdäksesi näin." | |
9351 | 5649 |
10302 | 5650 #: src/protocols/irc/parse.c:132 |
9351 | 5651 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." |
5652 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda kanavan aihetta." | |
5653 | |
10302 | 5654 #: src/protocols/irc/parse.c:133 |
9351 | 5655 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." |
5656 msgstr "umode <nimi1> [nimi2] ...: Aseta tai poista käyttäjän tila." | |
5657 | |
10302 | 5658 #: src/protocols/irc/parse.c:134 |
9351 | 5659 msgid "" |
5660 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | |
5661 "must be a channel operator to do this." | |
9544 | 5662 msgstr "" |
5663 "voice <nimi1> [nimi2] ...: Aseta kanavan ääni-tila jollekulle. Sinun " | |
5664 "tulee olla kanavaoperaattori tehdäksesi näin." | |
9351 | 5665 |
10302 | 5666 #: src/protocols/irc/parse.c:135 |
9351 | 5667 msgid "" |
5668 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
5669 "use it." | |
9544 | 5670 msgstr "" |
5671 "wallops <viesti>: Jos et tiedä mikä tämä on, sinun ei todennäköisesti " | |
5672 "tulee käyttää sitä." | |
9351 | 5673 |
10302 | 5674 #: src/protocols/irc/parse.c:136 |
9351 | 5675 msgid "whois <nick>: Get information on a user." |
5676 msgstr "whois <nimi>: Hae tietoja käyttäjästä." | |
5677 | |
10302 | 5678 #: src/protocols/irc/parse.c:414 |
6626 | 5679 #, c-format |
5680 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
7319 | 5681 msgstr "Vastausaika %s:ltä: %lu sekuntia" |
6626 | 5682 |
10302 | 5683 #: src/protocols/irc/parse.c:415 |
6626 | 5684 msgid "PONG" |
5685 msgstr "PONG" | |
5686 | |
10302 | 5687 #: src/protocols/irc/parse.c:415 |
6626 | 5688 msgid "CTCP PING reply" |
5689 msgstr "CTCP PING:n vastaus" | |
5690 | |
10302 | 5691 #: src/protocols/irc/parse.c:518 src/protocols/irc/parse.c:522 |
5692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/toc/toc.c:189 | |
5693 #: src/protocols/toc/toc.c:597 src/protocols/toc/toc.c:613 | |
5694 #: src/protocols/toc/toc.c:690 | |
8032 | 5695 msgid "Disconnected." |
5696 msgstr "Yhteys katkennut." | |
6626 | 5697 |
8421 | 5698 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 |
7206 | 5699 msgid "Server requires SSL for login" |
7319 | 5700 msgstr "Palvelin vaatiin SSL:n sisäänkirjautumista varten" |
5701 | |
8421 | 5702 #: src/protocols/jabber/auth.c:111 |
8417 | 5703 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
5704 msgstr "" | |
5705 "Palvelin vaatii salaamattoman tunnistautumisen salaamattoman yhteyden yli" | |
5706 | |
8421 | 5707 #: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 |
5708 #: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 | |
5709 msgid "Plaintext Authentication" | |
5710 msgstr "Tekstipohjainen tunnistus" | |
5711 | |
5712 #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 | |
5713 msgid "" | |
5714 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
5715 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
8743 | 5716 msgstr "" |
5717 "Tämä palvelin vaatii tekstipohjaisen tunnistautumisen salaamattoman yhteyden " | |
5718 "yli. Sallitaanko tämä ja jatketaan?" | |
8421 | 5719 |
5720 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 | |
7206 | 5721 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
7319 | 5722 msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä" |
5723 | |
10302 | 5724 #: src/protocols/jabber/auth.c:386 |
7206 | 5725 msgid "Invalid challenge from server" |
7370 | 5726 msgstr "Virheellinen tunnistushaaste palvelimelta" |
7206 | 5727 |
10302 | 5728 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
5729 #: src/protocols/silc/ops.c:806 | |
6626 | 5730 msgid "Full Name" |
5731 msgstr "Koko nimi" | |
5732 | |
10302 | 5733 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:668 |
5734 #: src/protocols/silc/ops.c:818 | |
6626 | 5735 msgid "Family Name" |
5736 msgstr "Sukunimi" | |
5737 | |
10302 | 5738 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672 |
6626 | 5739 msgid "Given Name" |
5740 msgstr "Etunimi" | |
5741 | |
10302 | 5742 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:686 |
5743 #: src/protocols/jabber/jabber.c:616 src/protocols/msn/msn.c:1346 | |
5744 #: src/protocols/silc/buddy.c:1447 src/protocols/silc/ops.c:822 | |
5745 #: src/protocols/silc/ops.c:965 src/protocols/silc/ops.c:1116 | |
5746 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002 | |
6626 | 5747 msgid "Nickname" |
5748 msgstr "Kutsumanimi" | |
5749 | |
10302 | 5750 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:656 |
7906 | 5751 msgid "URL" |
5752 msgstr "URL" | |
5753 | |
10302 | 5754 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:714 |
6626 | 5755 msgid "Street Address" |
5756 msgstr "Katuosoite" | |
5757 | |
10302 | 5758 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:710 |
6626 | 5759 msgid "Extended Address" |
5760 msgstr "Laajennettu osoite" | |
5761 | |
10302 | 5762 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:718 |
6626 | 5763 msgid "Locality" |
5764 msgstr "Alue" | |
5765 | |
10302 | 5766 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:722 |
6626 | 5767 msgid "Region" |
5768 msgstr "Seutu" | |
5769 | |
10302 | 5770 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:726 |
5771 #: src/protocols/jabber/jabber.c:646 | |
6673 | 5772 msgid "Postal Code" |
5773 msgstr "Postinumero" | |
5774 | |
7206 | 5775 #. Country |
10302 | 5776 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:731 |
5777 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417 | |
7206 | 5778 msgid "Country" |
5779 msgstr "Maa" | |
5780 | |
10302 | 5781 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742 |
5782 #: src/protocols/jabber/buddy.c:749 | |
6626 | 5783 msgid "Telephone" |
5784 msgstr "Puhelin" | |
5785 | |
10302 | 5786 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:760 |
5787 #: src/protocols/jabber/buddy.c:768 src/protocols/silc/silc.c:662 | |
5788 #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:997 | |
7206 | 5789 msgid "Email" |
7319 | 5790 msgstr "Sähköposti" |
5791 | |
10302 | 5792 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:783 |
6626 | 5793 msgid "Organization Name" |
5794 msgstr "Organisaation nimi" | |
5795 | |
10302 | 5796 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:787 |
6626 | 5797 msgid "Organization Unit" |
7319 | 5798 msgstr "Organisaatioyksikkö" |
5799 | |
10302 | 5800 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:793 |
5801 #: src/protocols/novell/novell.c:1460 | |
6626 | 5802 msgid "Title" |
5803 msgstr "Arvonimi" | |
5804 | |
10302 | 5805 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:796 |
6626 | 5806 msgid "Role" |
5807 msgstr "Asema" | |
5808 | |
10302 | 5809 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:689 |
5810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 | |
6626 | 5811 msgid "Birthday" |
7319 | 5812 msgstr "Syntymäpäivä" |
6626 | 5813 |
10302 | 5814 #: src/protocols/jabber/buddy.c:559 src/protocols/jabber/buddy.c:560 |
6626 | 5815 msgid "Edit Jabber vCard" |
5816 msgstr "Muokkaa Jabberin vCardia" | |
5817 | |
10302 | 5818 #: src/protocols/jabber/buddy.c:561 |
6626 | 5819 msgid "" |
5820 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
5821 "comfortable." | |
5822 msgstr "" | |
7319 | 5823 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " |
5824 "luovuttamista pidät sopivana." | |
6626 | 5825 |
10302 | 5826 #: src/protocols/jabber/buddy.c:604 |
7206 | 5827 msgid "Jabber ID" |
7319 | 5828 msgstr "Jabber ID" |
7206 | 5829 |
10302 | 5830 #: src/protocols/jabber/buddy.c:614 src/protocols/jabber/buddy.c:621 |
5831 #: src/protocols/jabber/buddy.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:949 | |
5832 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/novell/novell.c:2830 | |
5833 #: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:731 | |
5834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:739 | |
5835 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 | |
7206 | 5836 msgid "Status" |
5837 msgstr "Tila" | |
5838 | |
10302 | 5839 #: src/protocols/jabber/buddy.c:630 src/protocols/jabber/jabber.c:1624 |
7206 | 5840 msgid "Resource" |
7370 | 5841 msgstr "Lähde" |
7206 | 5842 |
10302 | 5843 #: src/protocols/jabber/buddy.c:676 src/protocols/silc/ops.c:814 |
7206 | 5844 msgid "Middle Name" |
5845 msgstr "Muut etunimet" | |
5846 | |
10302 | 5847 #: src/protocols/jabber/buddy.c:694 src/protocols/jabber/jabber.c:631 |
5848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 src/protocols/oscar/oscar.c:5099 | |
5849 #: src/protocols/silc/ops.c:850 | |
7206 | 5850 msgid "Address" |
5851 msgstr "Osoite" | |
5852 | |
10302 | 5853 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 |
7206 | 5854 msgid "P.O. Box" |
7370 | 5855 msgstr "Postilokero" |
7206 | 5856 |
5857 # TODO Untranslated | |
10302 | 5858 #: src/protocols/jabber/buddy.c:812 |
7206 | 5859 msgid "Photo" |
7319 | 5860 msgstr "Valokuva" |
5861 | |
10302 | 5862 #: src/protocols/jabber/buddy.c:812 |
7206 | 5863 msgid "Logo" |
7319 | 5864 msgstr "Logo" |
5865 | |
10302 | 5866 #: src/protocols/jabber/buddy.c:834 |
7206 | 5867 msgid "Jabber Profile" |
7319 | 5868 msgstr "Jabber-profiili" |
5869 | |
10302 | 5870 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1016 |
7206 | 5871 msgid "Un-hide From" |
7370 | 5872 msgstr "\"Tule esiin\"" |
7206 | 5873 |
10302 | 5874 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1019 |
7206 | 5875 msgid "Temporarily Hide From" |
7370 | 5876 msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta" |
7206 | 5877 |
9082 | 5878 #. && NOT ME |
10302 | 5879 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1026 |
7206 | 5880 msgid "Cancel Presence Notification" |
7319 | 5881 msgstr "Peruuta paikallaoloilmoitus" |
5882 | |
10302 | 5883 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1032 |
7319 | 5884 msgid "(Re-)Request authorization" |
5885 msgstr "Pyydetään lupaa uudelleen" | |
5886 | |
9082 | 5887 #. if(NOT ME) |
5888 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | |
5889 #. removed? | |
10302 | 5890 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1040 |
7319 | 5891 msgid "Unsubscribe" |
7370 | 5892 msgstr "Poista listalta" |
7319 | 5893 |
10302 | 5894 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1066 src/protocols/jabber/chat.c:669 |
5895 #: src/protocols/jabber/chat.c:680 src/protocols/jabber/jabber.c:957 | |
5896 #: src/protocols/silc/ops.c:1239 | |
5897 msgid "Error" | |
5898 msgstr "Virhe" | |
5899 | |
5900 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1072 src/protocols/jabber/jabber.c:981 | |
5901 msgid "Chatty" | |
5902 msgstr "Chatty" | |
5903 | |
5904 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1076 src/protocols/jabber/jabber.c:993 | |
5905 msgid "Extended Away" | |
5906 msgstr "Pidennetty poissaolo" | |
5907 | |
5908 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1078 src/protocols/jabber/jabber.c:999 | |
5909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:6910 | |
5910 msgid "Do Not Disturb" | |
5911 msgstr "Älä häiritse" | |
5912 | |
5913 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6371 | |
9882 | 5914 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003 |
7906 | 5915 msgid "_Room:" |
5916 msgstr "_Huone:" | |
7206 | 5917 |
9882 | 5918 #: src/protocols/jabber/chat.c:46 |
7906 | 5919 msgid "_Server:" |
5920 msgstr "_Palvelin:" | |
7206 | 5921 |
9882 | 5922 #: src/protocols/jabber/chat.c:51 |
7906 | 5923 msgid "_Handle:" |
5924 msgstr "_chat-alias:" | |
7370 | 5925 |
10302 | 5926 #: src/protocols/jabber/chat.c:217 |
7370 | 5927 #, c-format |
7319 | 5928 msgid "%s is not a valid room name" |
5929 msgstr "%s ei ole kelvollinen keskusteluhuoneen nimi." | |
5930 | |
10302 | 5931 #: src/protocols/jabber/chat.c:218 |
7319 | 5932 msgid "Invalid Room Name" |
5933 msgstr "Epäkelpo keskusteluhuoneen nimi" | |
5934 | |
10302 | 5935 #: src/protocols/jabber/chat.c:223 |
7319 | 5936 #, c-format |
5937 msgid "%s is not a valid server name" | |
5938 msgstr "%s ei ole kelvollinen palvelinnimi." | |
5939 | |
10302 | 5940 #: src/protocols/jabber/chat.c:224 src/protocols/jabber/chat.c:225 |
7319 | 5941 msgid "Invalid Server Name" |
7370 | 5942 msgstr "Palvelimen nimi ei kelpaa" |
5943 | |
10302 | 5944 #: src/protocols/jabber/chat.c:229 |
7370 | 5945 #, c-format |
7319 | 5946 msgid "%s is not a valid room handle" |
7370 | 5947 msgstr "%s ei ole kelvollinen chat-nimi (room handle)" |
5948 | |
10302 | 5949 #: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231 |
7319 | 5950 msgid "Invalid Room Handle" |
8032 | 5951 msgstr "Chat-alias ei kelpaa" |
5952 | |
10302 | 5953 #: src/protocols/jabber/chat.c:387 |
8032 | 5954 msgid "Configuration error" |
5955 msgstr "Konfigurointivirhe." | |
5956 | |
10302 | 5957 #: src/protocols/jabber/chat.c:396 src/protocols/jabber/chat.c:541 |
8032 | 5958 msgid "Unable to configure" |
5959 msgstr "Ei voida konfiguroida." | |
5960 | |
10302 | 5961 #: src/protocols/jabber/chat.c:412 |
8032 | 5962 msgid "Room Configuration Error" |
5963 msgstr "Huoneen konfigurointivirhe" | |
5964 | |
10302 | 5965 #: src/protocols/jabber/chat.c:413 |
8032 | 5966 msgid "This room is not capable of being configured" |
5967 msgstr "Tätä huonetta ei voida konfiguroida" | |
5968 | |
10302 | 5969 #: src/protocols/jabber/chat.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:532 |
8032 | 5970 msgid "Registration error" |
5971 msgstr "Rekisteröintivirhe" | |
5972 | |
10302 | 5973 #: src/protocols/jabber/chat.c:620 |
8032 | 5974 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
5975 msgstr "Kutsumanimeä ei voi muuttaa ei-MUC chat-huoneissa" | |
5976 | |
10302 | 5977 #: src/protocols/jabber/chat.c:670 src/protocols/jabber/chat.c:681 |
5978 #: src/protocols/silc/ops.c:1239 | |
5979 #, fuzzy | |
5980 msgid "Error retrieving room list" | |
8421 | 5981 msgstr "Virhe haettaessa huonelistaa" |
5982 | |
10302 | 5983 #: src/protocols/jabber/chat.c:729 |
8417 | 5984 msgid "Invalid Server" |
5985 msgstr "Palvelin ei kelpaa" | |
5986 | |
10302 | 5987 #: src/protocols/jabber/chat.c:767 |
8417 | 5988 msgid "Enter a Conference Server" |
5989 msgstr "Syötä konferenssipalvelin" | |
5990 | |
10302 | 5991 #: src/protocols/jabber/chat.c:768 |
8417 | 5992 msgid "Select a conference server to query" |
5993 msgstr "Valitse konferenssipalvelin" | |
5994 | |
10302 | 5995 #: src/protocols/jabber/chat.c:771 |
8417 | 5996 msgid "Find Rooms" |
5997 msgstr "Etsi huoneita" | |
5998 | |
10302 | 5999 #: src/protocols/jabber/jabber.c:77 |
7206 | 6000 msgid "Error initializing session" |
8032 | 6001 msgstr "Virhe session alustuksessa" |
6002 | |
10302 | 6003 #: src/protocols/jabber/jabber.c:210 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 |
6004 #: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:699 | |
6005 #: src/protocols/trepia/trepia.c:990 src/protocols/trepia/trepia.c:1034 | |
6006 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1133 src/protocols/trepia/trepia.c:1179 | |
7206 | 6007 msgid "Write error" |
7370 | 6008 msgstr "Virhe kirjoituksessa" |
7206 | 6009 |
10302 | 6010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:248 src/protocols/jabber/jabber.c:268 |
7206 | 6011 msgid "Read Error" |
7319 | 6012 msgstr "Epäkelpo käyttäjä" |
6013 | |
10302 | 6014 #: src/protocols/jabber/jabber.c:328 |
8421 | 6015 msgid "Connection Failed" |
6016 msgstr "Yhteysvirhe" | |
6017 | |
10302 | 6018 #: src/protocols/jabber/jabber.c:331 |
7497 | 6019 msgid "SSL Handshake Failed" |
6020 msgstr "SSL-kättely epäonnistui" | |
6021 | |
10302 | 6022 #: src/protocols/jabber/jabber.c:375 src/protocols/jabber/jabber.c:708 |
7319 | 6023 msgid "Invalid Jabber ID" |
6024 msgstr "Epäkelpo Jabber I.D." | |
6025 | |
10302 | 6026 #: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:738 |
7906 | 6027 msgid "SSL support unavailable" |
6028 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" | |
6029 | |
10302 | 6030 #: src/protocols/jabber/jabber.c:416 src/protocols/jabber/jabber.c:748 |
6031 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073 | |
7206 | 6032 msgid "Unable to create socket" |
7319 | 6033 msgstr "Socketin luonti epäonnistui" |
6034 | |
10302 | 6035 #: src/protocols/jabber/jabber.c:441 |
7319 | 6036 #, c-format |
7206 | 6037 msgid "Registration of %s@%s successful" |
7319 | 6038 msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui" |
6626 | 6039 |
10302 | 6040 #: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444 |
7206 | 6041 msgid "Registration Successful" |
7319 | 6042 msgstr "Rekisteröinti onnistui" |
6043 | |
10302 | 6044 #: src/protocols/jabber/jabber.c:450 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 |
8421 | 6045 msgid "Unknown Error" |
6046 msgstr "Tuntematon virhe" | |
6047 | |
10302 | 6048 #: src/protocols/jabber/jabber.c:452 src/protocols/jabber/jabber.c:453 |
7206 | 6049 msgid "Registration Failed" |
7319 | 6050 msgstr "Rekisteröinti epäonnistui" |
6051 | |
10302 | 6052 #: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:565 |
7206 | 6053 msgid "Already Registered" |
7319 | 6054 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" |
6055 | |
10302 | 6056 #: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/jabber/jabber.c:1078 |
7206 | 6057 msgid "Password" |
6058 msgstr "Salasana" | |
6059 | |
10302 | 6060 #: src/protocols/jabber/jabber.c:611 |
7206 | 6061 msgid "E-Mail" |
7319 | 6062 msgstr "Sähköposti" |
7206 | 6063 |
6064 #. State | |
10302 | 6065 #: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/oscar/oscar.c:5093 |
6066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/trepia/trepia.c:336 | |
6067 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414 | |
7206 | 6068 msgid "State" |
7319 | 6069 msgstr "Lääni" |
6070 | |
10302 | 6071 #: src/protocols/jabber/jabber.c:651 src/protocols/silc/ops.c:855 |
6072 #: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:510 | |
7206 | 6073 msgid "Phone" |
6074 msgstr "Puhelin" | |
6075 | |
10302 | 6076 #: src/protocols/jabber/jabber.c:661 |
7906 | 6077 msgid "Date" |
6078 msgstr "Ajankohta" | |
6079 | |
10302 | 6080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:669 |
7206 | 6081 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
7319 | 6082 msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin." |
6083 | |
10302 | 6084 #: src/protocols/jabber/jabber.c:672 src/protocols/jabber/jabber.c:673 |
7206 | 6085 msgid "Register New Jabber Account" |
7319 | 6086 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" |
6087 | |
8743 | 6088 #. connect to the server |
10302 | 6089 #: src/protocols/jabber/jabber.c:800 src/protocols/msn/msn.c:697 |
6090 #: src/protocols/napster/napster.c:510 src/protocols/novell/novell.c:2163 | |
6091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1761 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 | |
6092 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1492 | |
7206 | 6093 msgid "Connecting" |
7319 | 6094 msgstr "Yhdistetään" |
6095 | |
10302 | 6096 #: src/protocols/jabber/jabber.c:804 |
7206 | 6097 msgid "Initializing Stream" |
7370 | 6098 msgstr "Alustetaan datavirta(stream)" |
6099 | |
10302 | 6100 #: src/protocols/jabber/jabber.c:810 |
7206 | 6101 msgid "Authenticating" |
6102 msgstr "Todennetaan" | |
6103 | |
10302 | 6104 #: src/protocols/jabber/jabber.c:819 |
7206 | 6105 msgid "Re-initializing Stream" |
7370 | 6106 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirta(stream)" |
6107 | |
10302 | 6108 #: src/protocols/jabber/jabber.c:891 src/protocols/jabber/jabber.c:1201 |
6109 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 src/protocols/jabber/jabber.c:1275 | |
6110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:6670 | |
8421 | 6111 msgid "Not Authorized" |
6112 msgstr "Ei valtuuksia" | |
6113 | |
10302 | 6114 #: src/protocols/jabber/jabber.c:924 |
8417 | 6115 msgid "Both" |
6116 msgstr "molemmille" | |
6117 | |
10302 | 6118 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 |
8417 | 6119 msgid "From (To pending)" |
6120 msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)" | |
6121 | |
10302 | 6122 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 |
8417 | 6123 msgid "From" |
6124 msgstr "vain sinulle" | |
6125 | |
10302 | 6126 #: src/protocols/jabber/jabber.c:931 |
8417 | 6127 msgid "To" |
6128 msgstr "vain sinulta" | |
6129 | |
10302 | 6130 #: src/protocols/jabber/jabber.c:933 |
8417 | 6131 msgid "None (To pending)" |
6132 msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)" | |
6133 | |
10302 | 6134 #: src/protocols/jabber/jabber.c:937 |
8417 | 6135 msgid "Subscription" |
6136 msgstr "Tilailmoitus" | |
6137 | |
10302 | 6138 #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
6139 #: src/protocols/jabber/jabber.c:987 src/protocols/jabber/jabber.c:993 | |
6140 #: src/protocols/jabber/jabber.c:999 | |
6141 #, fuzzy | |
6142 msgid "Priority" | |
6143 msgstr "Portti" | |
6144 | |
6145 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 | |
7206 | 6146 msgid "Password Changed" |
7319 | 6147 msgstr "Salasana muutettu" |
6148 | |
10302 | 6149 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 |
7206 | 6150 msgid "Your password has been changed." |
7319 | 6151 msgstr "Salasana vaihdettu" |
6152 | |
10302 | 6153 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:1027 |
8421 | 6154 msgid "Error changing password" |
6155 msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa" | |
6156 | |
10302 | 6157 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 |
7206 | 6158 msgid "Password (again)" |
6159 msgstr "Salasana (uudelleen)" | |
6160 | |
6161 # XXX minor editing of existing string | |
10302 | 6162 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1088 src/protocols/jabber/jabber.c:1089 |
7206 | 6163 msgid "Change Jabber Password" |
6164 msgstr "Vaihda Jabber-salasanaa" | |
6165 | |
10302 | 6166 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1089 |
7206 | 6167 msgid "Please enter your new password" |
7319 | 6168 msgstr "Anna uusi salasanasi" |
6626 | 6169 |
10302 | 6170 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 src/protocols/toc/toc.c:1561 |
7906 | 6171 msgid "Set User Info" |
6172 msgstr "Aseta käyttäjätiedot" | |
6173 | |
10302 | 6174 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 |
8421 | 6175 msgid "Bad Request" |
6176 msgstr "Virheellinen pyyntö" | |
6177 | |
6178 # NOTE source: gftt | |
10302 | 6179 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 |
8421 | 6180 msgid "Conflict" |
6181 msgstr "Ristiriita" | |
6182 | |
10302 | 6183 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 |
9351 | 6184 msgid "Feature Not Implemented" |
6185 msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu." | |
8421 | 6186 |
10302 | 6187 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 |
9351 | 6188 msgid "Forbidden" |
6189 msgstr "Estetty" | |
6190 | |
10302 | 6191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 |
8421 | 6192 msgid "Gone" |
6193 msgstr "Poistunut" | |
6194 | |
10302 | 6195 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 src/protocols/jabber/jabber.c:1265 |
8421 | 6196 msgid "Internal Server Error" |
6197 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" | |
6198 | |
10302 | 6199 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 |
8421 | 6200 msgid "Item Not Found" |
6201 msgstr "Kohdetta ei löytynyt" | |
6202 | |
10302 | 6203 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1195 |
9351 | 6204 msgid "Malformed Jabber ID" |
6205 msgstr "Epäkelpo Jabber I.D." | |
8421 | 6206 |
10302 | 6207 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 |
9351 | 6208 msgid "Not Acceptable" |
6209 msgstr "Ei hyväksyttävä" | |
6210 | |
10302 | 6211 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 |
8421 | 6212 msgid "Not Allowed" |
6213 msgstr "Ei sallittu" | |
6214 | |
10302 | 6215 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 |
8421 | 6216 msgid "Payment Required" |
6217 msgstr "Vaatii maksun" | |
6218 | |
10302 | 6219 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1205 |
8421 | 6220 msgid "Recipient Unavailable" |
6221 msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla." | |
6222 | |
10302 | 6223 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 |
9351 | 6224 msgid "Registration Required" |
6225 msgstr "Vaatii rekisteröinnin" | |
8421 | 6226 |
10302 | 6227 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1211 |
9351 | 6228 msgid "Remote Server Not Found" |
6229 msgstr "Palvelinta ei löytynyt" | |
6230 | |
10302 | 6231 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 |
8421 | 6232 msgid "Remote Server Timeout" |
6233 msgstr "Palvelin aikakatkaisi" | |
6234 | |
10302 | 6235 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 |
8421 | 6236 msgid "Server Overloaded" |
6237 msgstr "Palvelin ylikuormitettu" | |
6238 | |
10302 | 6239 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 |
8421 | 6240 msgid "Service Unavailable" |
6241 msgstr "Palvelu ei käytettävissä" | |
6242 | |
10302 | 6243 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 |
9351 | 6244 msgid "Subscription Required" |
6245 msgstr "Vaatii tilailmoitukset" | |
6246 | |
10302 | 6247 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 |
8421 | 6248 msgid "Unexpected Request" |
6249 msgstr "Odottamaton pyyntö" | |
6250 | |
10302 | 6251 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 |
8421 | 6252 msgid "Authorization Aborted" |
6253 msgstr "Valtuutus keskeytetty" | |
6254 | |
10302 | 6255 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 |
8421 | 6256 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
6257 msgstr "Väärä koodaus valtuutusviestissä" | |
6258 | |
6259 # XXX edit of similar string | |
10302 | 6260 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 |
8421 | 6261 msgid "Invalid authzid" |
6262 msgstr "Epäkelpo authzid" | |
6263 | |
10302 | 6264 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 |
8743 | 6265 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
6266 msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi" | |
6267 | |
10302 | 6268 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 |
8743 | 6269 msgid "Authorization mechanism too weak" |
6270 msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko" | |
6271 | |
10302 | 6272 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 |
8743 | 6273 msgid "Temporary Authentication Failure" |
6274 msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" | |
6275 | |
10302 | 6276 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 |
8743 | 6277 msgid "Authentication Failure" |
6278 msgstr "Todennus epäonnistui" | |
6279 | |
10302 | 6280 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 |
8743 | 6281 msgid "Bad Format" |
6282 msgstr "Väärä formaatti" | |
8421 | 6283 |
10302 | 6284 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 |
8421 | 6285 msgid "Bad Namespace Prefix" |
6286 msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" | |
6287 | |
10302 | 6288 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 |
8421 | 6289 msgid "Resource Conflict" |
6290 msgstr "Lähde(resource)-konflikti" | |
6291 | |
10302 | 6292 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 src/protocols/silc/ops.c:1509 |
8421 | 6293 msgid "Connection Timeout" |
6294 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" | |
6295 | |
10302 | 6296 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 |
9351 | 6297 msgid "Host Gone" |
6298 msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" | |
6299 | |
10302 | 6300 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 |
8743 | 6301 msgid "Host Unknown" |
6302 msgstr "Tuntematon isäntä" | |
6303 | |
10302 | 6304 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 |
8743 | 6305 msgid "Improper Addressing" |
6306 msgstr "Vääränlainen osoitus" | |
6307 | |
10302 | 6308 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 |
8743 | 6309 msgid "Invalid ID" |
6310 msgstr "Epäkelpo ID" | |
6311 | |
10302 | 6312 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 |
8421 | 6313 msgid "Invalid Namespace" |
6314 msgstr "Väärä nimiavaruus" | |
6315 | |
6316 # XXX edit of similar string | |
10302 | 6317 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 |
8421 | 6318 msgid "Invalid XML" |
6319 msgstr "Epäkelpo XML" | |
6320 | |
10302 | 6321 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 |
8421 | 6322 msgid "Non-matching Hosts" |
6323 msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" | |
6324 | |
10302 | 6325 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1277 |
8421 | 6326 msgid "Policy Violation" |
6327 msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" | |
6328 | |
10302 | 6329 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 |
8421 | 6330 msgid "Remote Connection Failed" |
6331 msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" | |
6332 | |
6333 # NOTE source: 0.59.8/0.60 | |
10302 | 6334 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 |
8421 | 6335 msgid "Resource Constraint" |
6336 msgstr "Lähderajoite" | |
6337 | |
10302 | 6338 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1283 |
9351 | 6339 msgid "Restricted XML" |
6340 msgstr "Rajoitettu XML" | |
8421 | 6341 |
10302 | 6342 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 |
9351 | 6343 msgid "See Other Host" |
6344 msgstr "Etsi toinen isäntä" | |
6345 | |
10302 | 6346 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 |
8421 | 6347 msgid "System Shutdown" |
6348 msgstr "Järjestelmän alasajo" | |
6349 | |
10302 | 6350 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 |
9351 | 6351 msgid "Undefined Condition" |
6352 msgstr "Määrittelemätön tila" | |
8421 | 6353 |
10302 | 6354 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 |
9351 | 6355 msgid "Unsupported Encoding" |
6356 msgstr "Koodausta ei tuettu" | |
6357 | |
10302 | 6358 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 |
8421 | 6359 msgid "Unsupported Stanza Type" |
6360 msgstr "Säkeistötyyppiä(Stanza type) ei tuettu" | |
6361 | |
10302 | 6362 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 |
8421 | 6363 msgid "Unsupported Version" |
6364 msgstr "Versiota ei tueta" | |
6365 | |
10302 | 6366 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 |
8421 | 6367 msgid "XML Not Well Formed" |
6368 msgstr "Huonostimuotoiltua XML:ää" | |
6369 | |
10302 | 6370 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1299 |
8421 | 6371 msgid "Stream Error" |
6372 msgstr "Datavirta(stream) -virhe" | |
6373 | |
10302 | 6374 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1366 |
9351 | 6375 #, c-format |
6376 msgid "Unable to ban user %s" | |
6377 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." | |
6378 | |
10302 | 6379 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 |
9351 | 6380 #, c-format |
6381 msgid "Unable to kick user %s" | |
6382 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." | |
6383 | |
10302 | 6384 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 |
9351 | 6385 msgid "config: Configure a chat room." |
6386 msgstr "config: Configuroi chat-huone." | |
6387 | |
10302 | 6388 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1448 |
9351 | 6389 msgid "configure: Configure a chat room." |
6390 msgstr "configure: Configuroi chat-huone." | |
6391 | |
10302 | 6392 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 |
9351 | 6393 msgid "part [room]: Leave the room." |
6394 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." | |
6395 | |
10302 | 6396 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1462 |
9351 | 6397 msgid "register: Register with a chat room." |
6398 msgstr "register: Rekisteröidy chat-huoneeseen." | |
6399 | |
10302 | 6400 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1468 |
9351 | 6401 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6402 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." | |
6403 | |
10302 | 6404 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
9351 | 6405 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6406 msgstr "ban <käyttäjä> [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." | |
6407 | |
10302 | 6408 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1480 |
9351 | 6409 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." |
6410 msgstr "invite <käyttäjä> [huone]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." | |
6411 | |
10302 | 6412 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1486 |
9351 | 6413 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6414 msgstr "join: <huone> [palvelin]: Liity chattiin tällä palvelimella." | |
6415 | |
10302 | 6416 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1492 |
9351 | 6417 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6418 msgstr "kick <käyttäjä> [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." | |
6419 | |
10302 | 6420 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1497 |
9351 | 6421 msgid "" |
6422 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
9544 | 6423 msgstr "" |
6424 "msh <käyttäjä> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle." | |
6425 | |
10302 | 6426 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1512 |
8743 | 6427 msgid "Hide Operating System" |
6428 msgstr "Piilota käyttöjärjestelmä" | |
6429 | |
6626 | 6430 #. *< type |
6431 #. *< ui_requirement | |
6432 #. *< flags | |
6433 #. *< dependencies | |
6434 #. *< priority | |
6435 #. *< id | |
6436 #. *< name | |
6437 #. *< version | |
6438 #. * summary | |
7906 | 6439 #. * description |
10302 | 6440 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1599 src/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
6626 | 6441 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
7319 | 6442 msgstr "Jabber-protokollaliitännäinen" |
6443 | |
10302 | 6444 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1627 |
7906 | 6445 msgid "Use TLS if available" |
6446 msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista" | |
6447 | |
10302 | 6448 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1632 |
7906 | 6449 msgid "Force old SSL" |
7319 | 6450 msgstr "Käytä vanhaa SSL:ää" |
6451 | |
10302 | 6452 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1637 |
8417 | 6453 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6454 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" | |
6455 | |
9082 | 6456 #. Account options |
10302 | 6457 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1646 src/protocols/silc/silc.c:1600 |
6626 | 6458 msgid "Connect server" |
7319 | 6459 msgstr "Yhdistä palvelimeen" |
6460 | |
8421 | 6461 #: src/protocols/jabber/message.c:111 |
7319 | 6462 #, c-format |
7206 | 6463 msgid "Message from %s" |
6464 msgstr "Viesti %s:lta" | |
6465 | |
9882 | 6466 #: src/protocols/jabber/message.c:175 |
8032 | 6467 #, c-format |
6468 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
6469 msgstr "%s vaihtoi aiheeksi: %s" | |
6470 | |
9882 | 6471 #: src/protocols/jabber/message.c:177 |
8032 | 6472 #, c-format |
6473 msgid "The topic is: %s" | |
6474 msgstr "Aihe on: %s" | |
6475 | |
9882 | 6476 #: src/protocols/jabber/message.c:230 |
7206 | 6477 #, c-format |
6478 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
7319 | 6479 msgstr "Viestin toimitus %s:lle epäonnistui: %s" |
7206 | 6480 |
9882 | 6481 #: src/protocols/jabber/message.c:233 |
7206 | 6482 msgid "Jabber Message Error" |
7319 | 6483 msgstr "Jabber viestivirhe" |
6484 | |
9882 | 6485 #: src/protocols/jabber/message.c:297 |
8421 | 6486 #, c-format |
6487 msgid " (Code %s)" | |
6488 msgstr " (Koodi %s)" | |
6489 | |
8417 | 6490 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 |
7206 | 6491 msgid "XML Parse error" |
7370 | 6492 msgstr "Virhe XML-parsinnassa" |
7206 | 6493 |
10302 | 6494 #: src/protocols/jabber/presence.c:255 |
7206 | 6495 msgid "Unknown Error in presence" |
6496 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" | |
6497 | |
10302 | 6498 #: src/protocols/jabber/presence.c:258 |
7206 | 6499 #, c-format |
6500 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
7319 | 6501 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." |
6502 | |
10302 | 6503 #: src/protocols/jabber/presence.c:264 src/protocols/msn/userlist.c:102 |
6504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3733 src/protocols/oscar/oscar.c:6300 | |
6505 msgid "Authorize" | |
6506 msgstr "Salli" | |
6507 | |
6508 #: src/protocols/jabber/presence.c:265 src/protocols/msn/userlist.c:103 | |
6509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3735 src/protocols/oscar/oscar.c:6301 | |
6510 msgid "Deny" | |
6511 msgstr "Kiellä" | |
6512 | |
6513 #: src/protocols/jabber/presence.c:312 src/protocols/jabber/presence.c:313 | |
8032 | 6514 msgid "Create New Room" |
6515 msgstr "Luo uusi huone" | |
6516 | |
10302 | 6517 #: src/protocols/jabber/presence.c:314 |
8032 | 6518 msgid "" |
6519 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
6520 "default settings?" | |
6521 msgstr "" | |
6522 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " | |
6523 "oletusasetuksia?" | |
6524 | |
10302 | 6525 #: src/protocols/jabber/presence.c:316 |
8032 | 6526 msgid "Configure Room" |
6527 msgstr "Aseta huoneen asetukset" | |
6528 | |
10302 | 6529 #: src/protocols/jabber/presence.c:318 |
8032 | 6530 msgid "Accept Defaults" |
6531 msgstr "Hyväksy oletusasetukset" | |
6532 | |
10302 | 6533 #: src/protocols/jabber/presence.c:355 |
8421 | 6534 #, c-format |
6535 msgid "Error in chat %s" | |
6536 msgstr "Virhe chatissä: %s" | |
6537 | |
10302 | 6538 #: src/protocols/jabber/presence.c:358 |
8421 | 6539 #, c-format |
6540 msgid "Error joining chat %s" | |
6541 msgstr "Virhe liityttäessä chättiin %s" | |
6542 | |
9082 | 6543 #: src/protocols/jabber/si.c:582 |
8421 | 6544 #, c-format |
6545 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
8743 | 6546 msgstr "" |
6547 "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostosiirtoja" | |
8421 | 6548 |
9082 | 6549 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 |
7497 | 6550 msgid "File Send Failed" |
6551 msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui" | |
6552 | |
9351 | 6553 # src/prefs.c:111 |
10302 | 6554 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:358 |
9351 | 6555 msgid "Miscellaneous error" |
6556 msgstr "Sekalainen virhe" | |
6557 | |
10302 | 6558 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:361 |
9351 | 6559 msgid "You have signed on from another location." |
6560 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." | |
6561 | |
10302 | 6562 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:363 |
9351 | 6563 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
6564 msgstr "MSN-palvelimet ajetaan alas väliaikaisesti." | |
6565 | |
6566 #: src/protocols/msn/error.c:35 | |
8743 | 6567 msgid "Unable to parse message" |
6568 msgstr "Viestin parsinta epäonnistui" | |
6569 | |
9351 | 6570 #: src/protocols/msn/error.c:38 |
6626 | 6571 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
7319 | 6572 msgstr "Syntaksivirhe (todennäköisesti ohjelmistovirhe Gaimissa)" |
6626 | 6573 |
9351 | 6574 #: src/protocols/msn/error.c:42 |
8743 | 6575 msgid "Invalid email address" |
6576 msgstr "Epäkelpo sähköpostiosoite" | |
6577 | |
9351 | 6578 #: src/protocols/msn/error.c:45 |
8743 | 6579 msgid "User does not exist" |
6580 msgstr "Käyttäjää ei ole" | |
6581 | |
9351 | 6582 #: src/protocols/msn/error.c:49 |
6626 | 6583 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
7319 | 6584 msgstr "Täysin kelvollinen verkkoalueen nimi puuttuu" |
6626 | 6585 |
9351 | 6586 #: src/protocols/msn/error.c:52 |
7206 | 6587 msgid "Already Logged In" |
7319 | 6588 msgstr "Olet jo kirjautuneena sisään" |
6626 | 6589 |
9351 | 6590 #: src/protocols/msn/error.c:55 |
6626 | 6591 msgid "Invalid Username" |
7319 | 6592 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi" |
6626 | 6593 |
9351 | 6594 #: src/protocols/msn/error.c:58 |
6626 | 6595 msgid "Invalid Friendly Name" |
7319 | 6596 msgstr "Epäkelpo tuttavanimi" |
6626 | 6597 |
9351 | 6598 #: src/protocols/msn/error.c:61 |
6626 | 6599 msgid "List Full" |
7319 | 6600 msgstr "Lista täynnä" |
6626 | 6601 |
6602 # NOTE This means "your buddy" is already there, thus "Olet" is wrong | |
9351 | 6603 #: src/protocols/msn/error.c:64 |
6626 | 6604 msgid "Already there" |
7319 | 6605 msgstr "On jo siellä" |
6626 | 6606 |
9351 | 6607 #: src/protocols/msn/error.c:67 |
6626 | 6608 msgid "Not on list" |
6609 msgstr "Ei listalla" | |
6610 | |
10302 | 6611 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:681 |
6626 | 6612 msgid "User is offline" |
7319 | 6613 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta" |
6626 | 6614 |
9351 | 6615 #: src/protocols/msn/error.c:73 |
6626 | 6616 msgid "Already in the mode" |
7319 | 6617 msgstr "Olet jo kyseisessä tilassa" |
6626 | 6618 |
6619 # NOTE This means "your buddy" is already in opposite list, thus "Olet" is wrong | |
9351 | 6620 #: src/protocols/msn/error.c:76 |
6626 | 6621 msgid "Already in opposite list" |
6622 msgstr "On jo vastakkaisessa listassa" | |
6623 | |
6933 | 6624 # XXX edit of similar string |
9351 | 6625 #: src/protocols/msn/error.c:79 |
6933 | 6626 msgid "Too many groups" |
7319 | 6627 msgstr "Liian monta ryhmää" |
6933 | 6628 |
6629 # XXX edit of similar string | |
9351 | 6630 #: src/protocols/msn/error.c:82 |
6933 | 6631 msgid "Invalid group" |
7319 | 6632 msgstr "Epäkelpo ryhmä" |
6933 | 6633 |
9351 | 6634 #: src/protocols/msn/error.c:85 |
6933 | 6635 msgid "User not in group" |
7319 | 6636 msgstr "Käyttäjä ei ole ryhmässä" |
6933 | 6637 |
9351 | 6638 #: src/protocols/msn/error.c:88 |
6933 | 6639 msgid "Group name too long" |
7319 | 6640 msgstr "Ryhmän nimi liian pitkä" |
6626 | 6641 |
9351 | 6642 #: src/protocols/msn/error.c:91 |
6933 | 6643 msgid "Cannot remove group zero" |
7319 | 6644 msgstr "Ei voida poistaa ryhmää nolla" |
6933 | 6645 |
9351 | 6646 #: src/protocols/msn/error.c:95 |
6933 | 6647 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
7319 | 6648 msgstr "Yritettiin lisätä tuttavaa ryhmään jota ei ole" |
6933 | 6649 |
9351 | 6650 #: src/protocols/msn/error.c:99 |
6933 | 6651 msgid "Switchboard failed" |
7319 | 6652 msgstr "Kytkentä epäonnistui" |
6933 | 6653 |
9351 | 6654 #: src/protocols/msn/error.c:102 |
6933 | 6655 msgid "Notify Transfer failed" |
7319 | 6656 msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" |
6933 | 6657 |
9351 | 6658 #: src/protocols/msn/error.c:106 |
6626 | 6659 msgid "Required fields missing" |
7319 | 6660 msgstr "Vaadittuja kenttiä puuttuu" |
6626 | 6661 |
9351 | 6662 #: src/protocols/msn/error.c:109 |
6933 | 6663 msgid "Too many hits to a FND" |
7319 | 6664 msgstr "Liian monta osumaa FND:hen" |
6665 | |
10302 | 6666 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
6626 | 6667 msgid "Not logged in" |
7319 | 6668 msgstr "Et ole kirjautunut sisään." |
6626 | 6669 |
9351 | 6670 #: src/protocols/msn/error.c:116 |
8417 | 6671 msgid "Service Temporarily Unavailable" |
6672 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." | |
6626 | 6673 |
9351 | 6674 #: src/protocols/msn/error.c:119 |
6626 | 6675 msgid "Database server error" |
6676 msgstr "Tietokantapalvelimen virhe" | |
6677 | |
9351 | 6678 #: src/protocols/msn/error.c:122 |
8417 | 6679 msgid "Command disabled" |
6680 msgstr "Komento poistettu käytöstä" | |
6681 | |
9351 | 6682 #: src/protocols/msn/error.c:125 |
6626 | 6683 msgid "File operation error" |
6684 msgstr "Tiedostotoiminnossa virhe" | |
6685 | |
9351 | 6686 #: src/protocols/msn/error.c:128 |
6626 | 6687 msgid "Memory allocation error" |
6688 msgstr "Muistin varaamisessa virhe" | |
6689 | |
9351 | 6690 #: src/protocols/msn/error.c:131 |
6626 | 6691 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
7319 | 6692 msgstr "Väärä CHL-arvo lähetetty palvelimelle" |
6626 | 6693 |
9351 | 6694 #: src/protocols/msn/error.c:135 |
6626 | 6695 msgid "Server busy" |
7319 | 6696 msgstr "Palvelimella ruuhkaa" |
6626 | 6697 |
9351 | 6698 #: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 |
6699 #: src/protocols/msn/error.c:206 | |
6626 | 6700 msgid "Server unavailable" |
6701 msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa" | |
6702 | |
9351 | 6703 #: src/protocols/msn/error.c:141 |
6626 | 6704 msgid "Peer Notification server down" |
7319 | 6705 msgstr "Vastapään tiedottajapalvelin ei toiminnassa" |
6626 | 6706 |
9351 | 6707 #: src/protocols/msn/error.c:144 |
6626 | 6708 msgid "Database connect error" |
6709 msgstr "Tietokantayhteysvirhe" | |
6710 | |
9351 | 6711 #: src/protocols/msn/error.c:148 |
6626 | 6712 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
7319 | 6713 msgstr "Palvelin on poistumassa toiminnasta (jättäkää laiva)" |
6626 | 6714 |
9351 | 6715 #: src/protocols/msn/error.c:155 |
6626 | 6716 msgid "Error creating connection" |
7319 | 6717 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä" |
6626 | 6718 |
9351 | 6719 #: src/protocols/msn/error.c:159 |
6626 | 6720 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
7319 | 6721 msgstr "CVR parametrit ovat joko tuntemattomat tai ne eivät ole sallittuja" |
6722 | |
9351 | 6723 #: src/protocols/msn/error.c:162 |
6626 | 6724 msgid "Unable to write" |
6725 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" | |
6726 | |
9351 | 6727 #: src/protocols/msn/error.c:165 |
6626 | 6728 msgid "Session overload" |
6729 msgstr "Istunnon ylikuormitus" | |
6730 | |
9351 | 6731 #: src/protocols/msn/error.c:168 |
6626 | 6732 msgid "User is too active" |
7319 | 6733 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" |
6626 | 6734 |
9351 | 6735 #: src/protocols/msn/error.c:171 |
6626 | 6736 msgid "Too many sessions" |
6737 msgstr "Liian monta istuntoa" | |
6738 | |
9351 | 6739 #: src/protocols/msn/error.c:174 |
8743 | 6740 msgid "Passport not verified" |
6741 msgstr "Passport-tiliä ei ole verifioitu" | |
6742 | |
9351 | 6743 #: src/protocols/msn/error.c:177 |
6626 | 6744 msgid "Bad friend file" |
6745 msgstr "Virheellinen tuttavatiedosto" | |
6746 | |
9351 | 6747 #: src/protocols/msn/error.c:180 |
8743 | 6748 msgid "Not expected" |
6749 msgstr "Odottamaton" | |
6750 | |
9351 | 6751 #: src/protocols/msn/error.c:185 |
6933 | 6752 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
7319 | 6753 msgstr "Tuttavanimi vaihtuu liian usein" |
6933 | 6754 |
9351 | 6755 #: src/protocols/msn/error.c:194 |
6933 | 6756 msgid "Server too busy" |
7319 | 6757 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " |
6758 | |
10302 | 6759 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2194 |
6760 #: src/protocols/silc/ops.c:1498 src/protocols/toc/toc.c:631 | |
6626 | 6761 msgid "Authentication failed" |
7319 | 6762 msgstr "Todennus epäonnistui" |
6626 | 6763 |
9351 | 6764 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
6626 | 6765 msgid "Not allowed when offline" |
6766 msgstr "Ei sallittu kun poissa linjoilta" | |
6767 | |
9351 | 6768 #: src/protocols/msn/error.c:209 |
6626 | 6769 msgid "Not accepting new users" |
7319 | 6770 msgstr "Ei ota vastaan uusia käyttäjiä" |
6626 | 6771 |
9351 | 6772 #: src/protocols/msn/error.c:213 |
6933 | 6773 msgid "Kids Passport without parental consent" |
7370 | 6774 msgstr "Kids Passport - ilman vanhempien hyväksyntää" |
6933 | 6775 |
9351 | 6776 #: src/protocols/msn/error.c:217 |
6626 | 6777 msgid "Passport account not yet verified" |
7319 | 6778 msgstr "Passport-tiliä ei ole verifioitu" |
6626 | 6779 |
9351 | 6780 #: src/protocols/msn/error.c:220 |
8417 | 6781 msgid "Bad ticket" |
6782 msgstr "Bad ticket" | |
6783 | |
9351 | 6784 #: src/protocols/msn/error.c:224 |
6626 | 6785 #, c-format |
6786 msgid "Unknown Error Code %d" | |
6787 msgstr "Tuntematon virhekoodi %d" | |
6788 | |
9351 | 6789 #: src/protocols/msn/error.c:236 |
8743 | 6790 #, c-format |
6791 msgid "MSN Error: %s\n" | |
6792 msgstr "MSN-virhe: %s\n" | |
6793 | |
10302 | 6794 #: src/protocols/msn/msn.c:116 |
6626 | 6795 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
7319 | 6796 msgstr "Uusi MSN-tuttavanimesi on liian pitkä." |
6626 | 6797 |
10302 | 6798 #: src/protocols/msn/msn.c:224 |
6626 | 6799 msgid "Set your friendly name." |
7319 | 6800 msgstr "Aseta tuttavanimesi." |
6626 | 6801 |
10302 | 6802 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
6626 | 6803 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
7319 | 6804 msgstr "Tämä on nimi jona MSN-tuttavasi sinut näkevät." |
6626 | 6805 |
10302 | 6806 #: src/protocols/msn/msn.c:241 |
6626 | 6807 msgid "Set your home phone number." |
7319 | 6808 msgstr "Aseta kotipuhelinnumerosi" |
6626 | 6809 |
10302 | 6810 #: src/protocols/msn/msn.c:256 |
6626 | 6811 msgid "Set your work phone number." |
7319 | 6812 msgstr "Aseta työpuhelinnumerosi" |
6626 | 6813 |
10302 | 6814 #: src/protocols/msn/msn.c:271 |
6626 | 6815 msgid "Set your mobile phone number." |
7319 | 6816 msgstr "Aseta matkapuhelinnumerosi" |
6626 | 6817 |
10302 | 6818 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
6626 | 6819 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
7319 | 6820 msgstr "Salli MSN-mobiilihaut" |
6626 | 6821 |
10302 | 6822 #: src/protocols/msn/msn.c:285 |
6626 | 6823 msgid "" |
6824 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
6825 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
6826 msgstr "" | |
7319 | 6827 "Haluatko sallia tai estää henkilöitä tuttavalistallasi lähettää MSN-" |
6828 "mobiilihakuja matkapuhelimeesi tai muuhun mobiililaitteeseen?" | |
6626 | 6829 |
10302 | 6830 #: src/protocols/msn/msn.c:289 |
6626 | 6831 msgid "Allow" |
6832 msgstr "Salli" | |
6833 | |
10302 | 6834 #: src/protocols/msn/msn.c:290 |
6626 | 6835 msgid "Disallow" |
7319 | 6836 msgstr "Kiellä" |
6626 | 6837 |
10302 | 6838 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
6626 | 6839 msgid "Send a mobile message." |
7319 | 6840 msgstr "Lähetä mobiiliviestinä" |
6626 | 6841 |
10302 | 6842 #: src/protocols/msn/msn.c:315 |
6626 | 6843 msgid "Page" |
7370 | 6844 msgstr "Lähetä" |
6626 | 6845 |
10302 | 6846 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/msn/msn.c:512 |
6847 #: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 | |
9664 | 6848 #, c-format |
6849 msgid "" | |
6850 "\n" | |
6851 "<b>%s:</b> %s" | |
6852 msgstr "" | |
6853 "\n" | |
6854 "<b>%s:</b> %s" | |
6855 | |
10302 | 6856 #: src/protocols/msn/msn.c:512 |
6857 msgid "Has you" | |
6858 msgstr "" | |
6859 | |
6860 #: src/protocols/msn/msn.c:515 | |
6861 #, fuzzy | |
6862 msgid "Blocked" | |
6863 msgstr "Estä" | |
6864 | |
6865 #: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:33 | |
6866 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 | |
6626 | 6867 msgid "Be Right Back" |
6868 msgstr "Tulen pian takaisin" | |
6869 | |
10302 | 6870 #: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/state.c:31 |
6871 #: src/protocols/novell/novell.c:2814 src/protocols/novell/novell.c:2929 | |
6872 #: src/protocols/novell/novell.c:2983 src/protocols/silc/buddy.c:1388 | |
6873 #: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 | |
6874 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3142 | |
6626 | 6875 msgid "Busy" |
6876 msgstr "Varattu" | |
6877 | |
10302 | 6878 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/msn/state.c:35 |
6879 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3154 | |
6626 | 6880 msgid "On The Phone" |
6881 msgstr "Puhelimessa" | |
6882 | |
10302 | 6883 #: src/protocols/msn/msn.c:558 src/protocols/msn/state.c:36 |
6884 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160 | |
6626 | 6885 msgid "Out To Lunch" |
6886 msgstr "Lounaalla" | |
6887 | |
10302 | 6888 #: src/protocols/msn/msn.c:562 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2221 |
6626 | 6889 msgid "Hidden" |
6890 msgstr "Piilotettu" | |
6891 | |
10302 | 6892 #: src/protocols/msn/msn.c:574 |
6626 | 6893 msgid "Set Friendly Name" |
6894 msgstr "Aseta tuttavanimi" | |
6895 | |
10302 | 6896 #: src/protocols/msn/msn.c:579 |
6626 | 6897 msgid "Set Home Phone Number" |
7319 | 6898 msgstr "Aseta kotipuhelinnumero" |
6626 | 6899 |
10302 | 6900 #: src/protocols/msn/msn.c:583 |
8743 | 6901 msgid "Set Work Phone Number" |
6902 msgstr "Aseta työpuhelinnumero" | |
6903 | |
10302 | 6904 #: src/protocols/msn/msn.c:587 |
8743 | 6905 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6906 msgstr "Aseta matkapuhelinnumero" | |
6907 | |
10302 | 6908 #: src/protocols/msn/msn.c:593 |
7206 | 6909 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
7319 | 6910 msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet" |
7206 | 6911 |
10302 | 6912 #: src/protocols/msn/msn.c:598 |
6626 | 6913 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
7319 | 6914 msgstr "Salli/estä mobiilihaut" |
6626 | 6915 |
10302 | 6916 #: src/protocols/msn/msn.c:621 |
6626 | 6917 msgid "Send to Mobile" |
7319 | 6918 msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen" |
6626 | 6919 |
10302 | 6920 #: src/protocols/msn/msn.c:631 |
6626 | 6921 msgid "Initiate Chat" |
8032 | 6922 msgstr "Aloita chat" |
7319 | 6923 |
10302 | 6924 #: src/protocols/msn/msn.c:667 |
8032 | 6925 msgid "" |
6926 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | |
6927 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | |
6928 msgstr "" | |
6929 "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta " | |
6930 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." | |
7319 | 6931 |
10302 | 6932 #: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 |
6933 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:712 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1126 | |
9544 | 6934 #, c-format |
6935 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
6936 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
6937 | |
6938 #. put a link to the actual profile URL | |
10302 | 6939 #: src/protocols/msn/msn.c:1346 src/protocols/msn/msn.c:1702 |
6940 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 src/util.c:782 | |
9544 | 6941 #, c-format |
6942 msgid "<b>%s:</b> " | |
6943 msgstr "<b>%s:</b>" | |
6944 | |
10302 | 6945 #: src/protocols/msn/msn.c:1432 |
9544 | 6946 msgid "MSN Profile" |
9664 | 6947 msgstr "MSN profiili" |
9544 | 6948 |
10302 | 6949 #: src/protocols/msn/msn.c:1437 src/protocols/msn/msn.c:1689 |
6950 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763 | |
9351 | 6951 msgid "Error retrieving profile" |
6952 msgstr "Virhe haettaessa profiilia" | |
6626 | 6953 |
6954 #. Age | |
10302 | 6955 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 |
6956 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405 | |
6957 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017 | |
6626 | 6958 msgid "Age" |
7319 | 6959 msgstr "Ikä" |
6626 | 6960 |
6961 #. Gender | |
10302 | 6962 #: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/oscar/oscar.c:5065 |
6963 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407 | |
6964 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027 | |
6626 | 6965 msgid "Gender" |
6966 msgstr "Sukupuoli" | |
6967 | |
7370 | 6968 # NOTE actual string used by msn itself; also "Siviili sääty" (2 words) there |
10302 | 6969 #: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022 |
6626 | 6970 msgid "Marital Status" |
7319 | 6971 msgstr "Siviilisääty" |
6673 | 6972 |
6973 # NOTE actual string used by msn itself | |
10302 | 6974 #: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/novell/novell.c:1454 |
6975 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 | |
6626 | 6976 msgid "Location" |
6673 | 6977 msgstr "Paikka" |
6626 | 6978 |
6979 # src/menus.c:311 | |
10302 | 6980 #: src/protocols/msn/msn.c:1539 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 |
6626 | 6981 msgid "Occupation" |
6982 msgstr "Ammatti" | |
6983 | |
6673 | 6984 # NOTE actual string used by msn itself, lit. "Self description" |
10302 | 6985 #: src/protocols/msn/msn.c:1556 src/protocols/msn/msn.c:1562 |
6986 #: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/msn/msn.c:1577 | |
6987 #: src/protocols/msn/msn.c:1584 | |
6626 | 6988 msgid "A Little About Me" |
6673 | 6989 msgstr "Oma kuvaus" |
6990 | |
6991 # NOTE actual string used by msn itself | |
10302 | 6992 #: src/protocols/msn/msn.c:1593 src/protocols/msn/msn.c:1599 |
6993 #: src/protocols/msn/msn.c:1606 src/protocols/msn/msn.c:1613 | |
6626 | 6994 msgid "Favorite Things" |
6673 | 6995 msgstr "Lempiasiat" |
6996 | |
6997 # NOTE actual string used by msn itself | |
10302 | 6998 #: src/protocols/msn/msn.c:1622 src/protocols/msn/msn.c:1628 |
6999 #: src/protocols/msn/msn.c:1635 | |
6626 | 7000 msgid "Hobbies and Interests" |
6673 | 7001 msgstr "Harrastukset" |
7002 | |
7003 # NOTE actual string used by msn itself | |
10302 | 7004 #: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1650 |
7005 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074 | |
6626 | 7006 msgid "Favorite Quote" |
6673 | 7007 msgstr "Lempisanonta" |
6626 | 7008 |
10302 | 7009 #: src/protocols/msn/msn.c:1658 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125 |
6626 | 7010 msgid "Last Updated" |
7319 | 7011 msgstr "Edellinen päivitys" |
6626 | 7012 |
6639 | 7013 #. Homepage |
10302 | 7014 #: src/protocols/msn/msn.c:1669 src/protocols/silc/ops.c:846 |
7015 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420 | |
6639 | 7016 msgid "Homepage" |
6626 | 7017 msgstr "Kotisivu" |
7018 | |
10302 | 7019 #: src/protocols/msn/msn.c:1691 |
9544 | 7020 msgid "The user has not created a public profile." |
9664 | 7021 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia." |
9544 | 7022 |
10302 | 7023 #: src/protocols/msn/msn.c:1692 |
9544 | 7024 msgid "" |
7025 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | |
7026 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | |
7027 "public profile." | |
9754 | 7028 msgstr "" |
7029 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " | |
7030 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." | |
9544 | 7031 |
10302 | 7032 #: src/protocols/msn/msn.c:1696 |
9544 | 7033 msgid "" |
7034 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | |
7035 "likely does not exist." | |
9754 | 7036 msgstr "" |
7037 "Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei " | |
7038 "todennäköisesti ole olemassa." | |
9544 | 7039 |
10302 | 7040 #: src/protocols/msn/msn.c:1702 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 |
9351 | 7041 msgid "Profile URL" |
7042 msgstr "Profiili URL" | |
7043 | |
10302 | 7044 #: src/protocols/msn/msn.c:1843 |
8743 | 7045 msgid "Display conversation closed notices" |
7046 msgstr "Näytä keskustelu suljettu-viestit" | |
7047 | |
10302 | 7048 #: src/protocols/msn/msn.c:1848 |
8743 | 7049 msgid "Display timeout notices" |
7050 msgstr "Näytä aikakatkaisuviestit" | |
7051 | |
6626 | 7052 #. *< type |
7053 #. *< ui_requirement | |
7054 #. *< flags | |
7055 #. *< dependencies | |
7056 #. *< priority | |
7057 #. *< id | |
7058 #. *< name | |
7059 #. *< version | |
7060 #. * summary | |
7906 | 7061 #. * description |
10302 | 7062 #: src/protocols/msn/msn.c:1935 src/protocols/msn/msn.c:1937 |
6626 | 7063 msgid "MSN Protocol Plugin" |
7319 | 7064 msgstr "MSN-protokollaliitännäinen" |
7065 | |
10302 | 7066 #: src/protocols/msn/msn.c:1956 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 |
6626 | 7067 msgid "Login server" |
7319 | 7068 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" |
7069 | |
10302 | 7070 #: src/protocols/msn/msn.c:1965 |
7319 | 7071 msgid "Use HTTP Method" |
7072 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" | |
6626 | 7073 |
9351 | 7074 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 |
7319 | 7075 msgid "Unable to connect to server" |
7076 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." | |
7077 | |
10302 | 7078 #: src/protocols/msn/nexus.c:218 |
6933 | 7079 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." |
7080 msgstr "" | |
7319 | 7081 "Tuntematon virhe yritettäessä kirjautua MSN-sisäänkirjautumispalvelimeen" |
7082 | |
10302 | 7083 #: src/protocols/msn/notification.c:85 |
9351 | 7084 msgid "Requesting to send password" |
7085 msgstr "Pyydetään salasanan lähettämistä" | |
7086 | |
10302 | 7087 #: src/protocols/msn/notification.c:119 src/protocols/trepia/trepia.c:636 |
6626 | 7088 msgid "Retrieving buddy list" |
7319 | 7089 msgstr "Noudetaan tuttavalista" |
7090 | |
10302 | 7091 #: src/protocols/msn/notification.c:145 src/protocols/msn/notification.c:174 |
7092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 | |
6933 | 7093 msgid "Password sent" |
7319 | 7094 msgstr "Salasana lähetetty" |
7095 | |
10302 | 7096 #: src/protocols/msn/notification.c:732 |
7097 #, c-format | |
7098 msgid "" | |
7099 "Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try " | |
7100 "again." | |
7101 msgstr "" | |
7102 "MSN-tuttavalista käyttäjälle %s ei ole juuri nyt saatavilla. Ole hyvä, odota " | |
7103 "ja yritä uudelleen." | |
7104 | |
7105 #: src/protocols/msn/notification.c:1128 | |
6626 | 7106 #, c-format |
7107 msgid "" | |
7108 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
7109 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
7110 "in progress.\n" | |
7111 "\n" | |
7112 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7113 "sign in." | |
7114 msgid_plural "" | |
7115 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
7116 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
7117 "in progress.\n" | |
7118 "\n" | |
7119 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7120 "sign in." | |
7121 msgstr[0] "" | |
7319 | 7122 "MSN-palvelin ajetaan alas huoltotoimenpiteitä varten %d minuutissa. " |
7123 "Yhteytesi katkaistaan silloin automaattisesti. Ole hyvä ja lopeta " | |
7124 "käynnissäolevat keskustelut.\n" | |
7125 "\n" | |
7126 "Kun huolto on suoritettu voit taas kirjautua palveluun." | |
6626 | 7127 msgstr[1] "" |
7319 | 7128 "MSN-palvelin ajetaan alas huoltotoimenpiteitä varten %d minuutissa. " |
7129 "Yhteytesi katkaistaan silloin automaattisesti. Ole hyvä ja lopeta " | |
7130 "käynnissäolevat keskustelut.\n" | |
7131 "\n" | |
7132 "Kun huolto on suoritettu voit taas kirjautua palveluun." | |
7133 | |
10302 | 7134 #: src/protocols/msn/servconn.c:93 |
9082 | 7135 #, c-format |
7136 msgid "Unable to connect to %s server" | |
7137 msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä %s palvelimeen" | |
7138 | |
10302 | 7139 #: src/protocols/msn/servconn.c:97 |
9082 | 7140 #, c-format |
7141 msgid "Error writing to %s server" | |
7142 msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s palvelimelle" | |
7143 | |
10302 | 7144 #: src/protocols/msn/servconn.c:101 |
9351 | 7145 #, c-format |
7146 msgid "Error reading from %s server" | |
7147 msgstr "Virhe luettaessa %s palvelimelta" | |
7148 | |
10302 | 7149 #: src/protocols/msn/servconn.c:105 |
9082 | 7150 #, c-format |
7151 msgid "Unknown error from %s server" | |
7152 msgstr "Tuntematon virhe %s palvelimelta." | |
7153 | |
10302 | 7154 #: src/protocols/msn/servconn.c:334 |
7319 | 7155 msgid "Received HTTP error. Please report this." |
7370 | 7156 msgstr "Saatiin HTTP-virhe. Raportoi tästä, kiitos." |
6626 | 7157 |
10302 | 7158 #: src/protocols/msn/state.c:34 |
7159 msgid "Away From Computer" | |
7160 msgstr "Poissa tietokoneelta" | |
7161 | |
7162 #: src/protocols/msn/switchboard.c:197 | |
6626 | 7163 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
7319 | 7164 msgstr "Keskustelu on tullut inaktiiviseksi ja aikakatkaistu." |
6626 | 7165 |
10302 | 7166 #: src/protocols/msn/switchboard.c:216 |
6626 | 7167 #, c-format |
7168 msgid "%s has closed the conversation window." | |
7319 | 7169 msgstr "%s on sulkenut keskusteluikkunan." |
6626 | 7170 |
10302 | 7171 #: src/protocols/msn/switchboard.c:485 |
7172 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible" | |
7173 msgstr "" | |
7174 | |
7175 #: src/protocols/msn/switchboard.c:488 | |
7176 msgid "Message could not be sent because the user is offline" | |
7177 msgstr "" | |
7178 | |
7179 #: src/protocols/msn/switchboard.c:491 | |
7180 msgid "Message could not be sent because a connection error occured" | |
7181 msgstr "" | |
7182 | |
7183 #: src/protocols/msn/switchboard.c:494 | |
7184 #, fuzzy | |
7185 msgid "Message could not be sent for an unknown reason" | |
7186 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." | |
7187 | |
7188 #: src/protocols/msn/switchboard.c:499 | |
7189 #, fuzzy, c-format | |
7190 msgid "" | |
7191 "%s:\n" | |
7192 "%s" | |
7193 msgstr "" | |
7194 "%s\n" | |
7195 "%s: %s" | |
7196 | |
9351 | 7197 #: src/protocols/msn/userlist.c:86 |
7198 #, c-format | |
7199 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
7200 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." | |
7201 | |
10302 | 7202 #: src/protocols/msn/userlist.c:95 |
9351 | 7203 #, c-format |
7204 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | |
7205 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." | |
7206 | |
10302 | 7207 #: src/protocols/napster/napster.c:241 |
6626 | 7208 msgid "Unable to read header from server" |
7319 | 7209 msgstr "Otsikkotietoja ei kyetty lukemaan palvelimelta." |
6626 | 7210 |
10302 | 7211 #: src/protocols/napster/napster.c:255 |
9082 | 7212 #, c-format |
7213 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." | |
9351 | 7214 msgstr "" |
7215 "Palvelimelta ei kyetty lukemaan viestiä: %s. Komento on %hd, pituus on %hd." | |
7216 | |
10302 | 7217 #: src/protocols/napster/napster.c:318 |
6626 | 7218 #, c-format |
7219 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
7319 | 7220 msgstr "käyttäjiä: %s, tiedostoja: %s, koko: %sGt" |
6626 | 7221 |
7222 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
10302 | 7223 #: src/protocols/napster/napster.c:329 |
6626 | 7224 #, c-format |
7225 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
7370 | 7226 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\" Napster hotlistiin" |
6626 | 7227 |
10302 | 7228 #: src/protocols/napster/napster.c:337 |
6626 | 7229 msgid "You were disconnected from the server." |
7319 | 7230 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut." |
6626 | 7231 |
7232 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
10302 | 7233 #: src/protocols/napster/napster.c:395 |
7319 | 7234 #, c-format |
6626 | 7235 msgid "%s requested your information" |
7319 | 7236 msgstr "%s pyysi tietojasi" |
6626 | 7237 |
6639 | 7238 # NOTE source: 0.59.8 (+ "koska") |
10302 | 7239 #: src/protocols/napster/napster.c:433 |
6626 | 7240 msgid "" |
7241 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
7242 "different location" | |
6639 | 7243 msgstr "" |
7319 | 7244 "Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." |
6626 | 7245 |
7246 #. MSG_CLIENT_PING | |
10302 | 7247 #: src/protocols/napster/napster.c:439 |
6626 | 7248 #, c-format |
7249 msgid "%s requested a PING" | |
7319 | 7250 msgstr "%s pyysi PING-sanoman" |
7251 | |
10302 | 7252 #: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/toc/toc.c:1275 |
7906 | 7253 msgid "_Group:" |
7254 msgstr "_Ryhmä" | |
6626 | 7255 |
7256 #. *< type | |
7257 #. *< ui_requirement | |
7258 #. *< flags | |
7259 #. *< dependencies | |
7260 #. *< priority | |
7261 #. *< id | |
7262 #. *< name | |
7263 #. *< version | |
7264 #. * summary | |
7906 | 7265 #. * description |
10302 | 7266 #: src/protocols/napster/napster.c:671 src/protocols/napster/napster.c:673 |
6626 | 7267 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
7319 | 7268 msgstr "NAPSTER-protokollaliitännäinen" |
7269 | |
9544 | 7270 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 |
9082 | 7271 msgid "Required parameters not passed in" |
7272 msgstr "Vaadittuja parametreja ei syötetty" | |
7273 | |
9544 | 7274 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 |
9082 | 7275 msgid "Unable to write to network" |
7276 msgstr "Ei voida kirjoittaa verkkoon" | |
7277 | |
9544 | 7278 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 |
9082 | 7279 msgid "Unable to read from network" |
7280 msgstr "Ei voida lukea verkosta" | |
7281 | |
9544 | 7282 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 |
9082 | 7283 msgid "Error communicating with server" |
7284 msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle" | |
7285 | |
9544 | 7286 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 |
9082 | 7287 msgid "Conference not found" |
7288 msgstr "Konferenssia ei löydy" | |
7289 | |
9544 | 7290 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 |
9082 | 7291 msgid "Conference does not exist" |
7292 msgstr "Konferenssia ei ole" | |
7293 | |
9544 | 7294 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 |
9082 | 7295 msgid "A folder with that name already exists" |
7296 msgstr "Sen niminen hakemisto on jo olemassa" | |
7297 | |
9544 | 7298 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 |
9082 | 7299 msgid "Not supported" |
7300 msgstr "Ei tueta" | |
7301 | |
9544 | 7302 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 |
9082 | 7303 msgid "Password has expired" |
7304 msgstr "Salasana vanhentunut" | |
7305 | |
9544 | 7306 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 |
9082 | 7307 msgid "Invalid password" |
7308 msgstr "Virheellinen salasana" | |
7309 | |
9544 | 7310 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 |
9082 | 7311 msgid "User not found" |
7312 msgstr "Käyttäjää ei löytynyt" | |
7313 | |
9544 | 7314 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 |
9082 | 7315 msgid "Account has been disabled" |
7316 msgstr "Käyttäjätili on poistettu käytöstä" | |
7317 | |
9544 | 7318 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 |
9082 | 7319 msgid "The server could not access the directory" |
7320 msgstr "Palvelin ei pääse hakemistoon" | |
7321 | |
9544 | 7322 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 |
9082 | 7323 msgid "Your system administrator has disabled this operation" |
7324 msgstr "Järjestelmänne ylläpitäjä on estänyt tämän toiminnon." | |
7325 | |
9544 | 7326 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 |
9082 | 7327 msgid "The server is unavailable; try again later" |
7328 msgstr "Palvelin ei ole käytössä; yritä myöhemmin uudelleen" | |
7329 | |
9544 | 7330 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 |
9082 | 7331 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" |
7332 msgstr "Tuttavaa ei voi lisätä samaan hakemistoon kahdesti" | |
7333 | |
9544 | 7334 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 |
9082 | 7335 msgid "Cannot add yourself" |
7336 msgstr "Et voi lisätä itseäsi" | |
7337 | |
9544 | 7338 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 |
9082 | 7339 msgid "Master archive is misconfigured" |
7340 msgstr "Pääarkisto on väärin konfiguroitu" | |
7341 | |
9544 | 7342 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 |
9082 | 7343 msgid "Invalid username or password" |
7344 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi tai salasana" | |
7345 | |
9544 | 7346 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 |
9082 | 7347 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" |
7348 msgstr "Ei voitu tunnistaa syöttämäsi käyttäjän isäntää." | |
7349 | |
9544 | 7350 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 |
9082 | 7351 msgid "" |
7352 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " | |
7353 "entered" | |
9351 | 7354 msgstr "" |
7355 "Käyttäjätilisi käyttö on estetty koska liian monta väärää salasanaa on " | |
7356 "syötetty" | |
7357 | |
9544 | 7358 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 |
9082 | 7359 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" |
7360 msgstr "Et voi lisätä samaa henkilöä kahdesti keskusteluun" | |
7361 | |
9544 | 7362 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 |
9082 | 7363 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" |
7364 msgstr "Olet saavuttanut rajasi sallittujen tuttavien määrässä" | |
7365 | |
9544 | 7366 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 |
9082 | 7367 msgid "You have entered an invalid username" |
7368 msgstr "Olet syöttänyt epäkelvon käyttäjänimen" | |
7369 | |
9544 | 7370 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 |
9082 | 7371 msgid "An error occurred while updating the directory" |
7372 msgstr "Virhe tapahtui päivitettäessä hakemistoa" | |
7373 | |
9544 | 7374 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 |
9082 | 7375 msgid "Incompatible protocol version" |
7376 msgstr "Epäyhteensopiva protokollaversio" | |
7377 | |
9544 | 7378 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 |
9082 | 7379 msgid "The user has blocked you" |
7380 msgstr "Käyttäjä on estänyt sinut" | |
7381 | |
9544 | 7382 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 |
9082 | 7383 msgid "" |
7384 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | |
7385 "time" | |
9351 | 7386 msgstr "" |
7387 "Tämä kokeiluversio ei salli enempää kuin kymmenen käyttäjää kirjautuneena " | |
7388 "sisään samaan aikaan" | |
7389 | |
9544 | 7390 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 |
9082 | 7391 msgid "The user is either offline or you are blocked" |
7392 msgstr "Käyttäjä on joko poissa linjoilta tai sinut on estetty" | |
7393 | |
9544 | 7394 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 |
9082 | 7395 #, c-format |
7396 msgid "Unknown error: 0x%X" | |
7397 msgstr "Tuntematon virhe: 0x%X" | |
7398 | |
10302 | 7399 #: src/protocols/novell/novell.c:117 |
9082 | 7400 #, c-format |
7401 msgid "Login failed (%s)." | |
7402 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui (%s)." | |
7403 | |
10302 | 7404 #: src/protocols/novell/novell.c:232 |
9082 | 7405 #, c-format |
7406 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | |
7407 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Ei saatu yksityiskohtia käyttäjälle (%s)." | |
7408 | |
10302 | 7409 #: src/protocols/novell/novell.c:381 |
9082 | 7410 #, c-format |
7411 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | |
7412 msgstr "Ei voitu lisätä %s tuttavalistalle (%s)." | |
8743 | 7413 |
7414 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
10302 | 7415 #: src/protocols/novell/novell.c:407 |
9082 | 7416 #, c-format |
7417 msgid "Unable to send message (%s)." | |
7418 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää (%s)." | |
7419 | |
10302 | 7420 #: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972 |
9082 | 7421 #, c-format |
7422 msgid "Unable to invite user (%s)." | |
7423 msgstr "Ei voitu kutsua käyttäjää (%s)." | |
7424 | |
10302 | 7425 #: src/protocols/novell/novell.c:517 |
9082 | 7426 #, c-format |
7427 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | |
7428 msgstr "" | |
7429 "Ei voitu lähettää viestiä käyttäjälle %s. Ei voutu luoda konferenssia (%s)." | |
7430 | |
10302 | 7431 #: src/protocols/novell/novell.c:522 |
9082 | 7432 #, c-format |
7433 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | |
7434 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Ei voitu luoda konferenssia (%s)." | |
7435 | |
10302 | 7436 #: src/protocols/novell/novell.c:569 |
8743 | 7437 #, c-format |
7438 msgid "" | |
7439 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
9082 | 7440 "creating folder (%s)." |
8778 | 7441 msgstr "" |
7442 "Ei voitu siirtää käyttäjää %s kansioon %s palvelinpuolen listalla. Virhe " | |
9082 | 7443 "luotaessa kansiota (%s)." |
7444 | |
10302 | 7445 #: src/protocols/novell/novell.c:617 |
8743 | 7446 #, c-format |
7447 msgid "" | |
7448 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
9082 | 7449 "list (%s)." |
8778 | 7450 msgstr "" |
7451 "Ei voitu lisätä %s tuttavalistalle. Virhe luotaessa kansiota palvelinpuolen " | |
9082 | 7452 "listalle (%s)." |
7453 | |
10302 | 7454 #: src/protocols/novell/novell.c:690 |
9082 | 7455 #, c-format |
7456 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | |
7457 msgstr "Ei saatu yksityiskohtia käyttäjälle %s (%s)." | |
7458 | |
10302 | 7459 #: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882 |
9082 | 7460 #, c-format |
7461 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | |
7462 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää yksityisyys-listalle (%s)." | |
7463 | |
10302 | 7464 #: src/protocols/novell/novell.c:783 |
9082 | 7465 #, c-format |
7466 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | |
7467 msgstr "Ei voitu lisätä %s kieltolistalle (%s)." | |
7468 | |
10302 | 7469 #: src/protocols/novell/novell.c:836 |
9082 | 7470 #, c-format |
7471 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | |
7472 msgstr "Ei voitu lisätä %s sallitut-listalle (%s)." | |
7473 | |
10302 | 7474 #: src/protocols/novell/novell.c:904 |
9082 | 7475 #, c-format |
7476 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | |
7477 msgstr "Ei voitu poistaa %s yksityisyys-listalta (%s)." | |
7478 | |
10302 | 7479 #: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1629 |
9082 | 7480 #, c-format |
7481 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | |
7482 msgstr "Ei voitu muuttaa palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia (%s)." | |
7483 | |
10302 | 7484 #: src/protocols/novell/novell.c:999 |
9082 | 7485 #, c-format |
7486 msgid "Unable to create conference (%s)." | |
7487 msgstr "Ei voitu luoda konferenssia (%s)." | |
7488 | |
10302 | 7489 #: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1668 |
8743 | 7490 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7491 msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle. Suljetaan yhteys." | |
7492 | |
10302 | 7493 #: src/protocols/novell/novell.c:1452 |
9882 | 7494 msgid "Telephone Number" |
9889 | 7495 msgstr "Puhelin numero" |
9882 | 7496 |
10302 | 7497 #: src/protocols/novell/novell.c:1456 |
9882 | 7498 msgid "Department" |
9889 | 7499 msgstr "Osasto" |
9882 | 7500 |
10302 | 7501 #: src/protocols/novell/novell.c:1458 |
9882 | 7502 msgid "Personal Title" |
9889 | 7503 msgstr "Titteli" |
9882 | 7504 |
10302 | 7505 #: src/protocols/novell/novell.c:1462 |
9882 | 7506 msgid "Mailstop" |
9889 | 7507 msgstr "" |
9882 | 7508 |
10302 | 7509 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5051 |
7510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 | |
9882 | 7511 msgid "Email Address" |
7512 msgstr "Sähköpostiosoite" | |
7513 | |
10302 | 7514 #: src/protocols/novell/novell.c:1480 |
9882 | 7515 msgid "User ID" |
9889 | 7516 msgstr "Käyttäjä ID" |
8743 | 7517 |
7518 #. tag = _("DN"); | |
7519 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
7520 #. if (value) { | |
9882 | 7521 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", |
8743 | 7522 #. tag, value); |
7523 #. } | |
7524 #. | |
10302 | 7525 #: src/protocols/novell/novell.c:1494 |
8743 | 7526 msgid "Full name" |
7527 msgstr "Koko nimi" | |
7528 | |
7529 # XXX could be wrong | |
10302 | 7530 #: src/protocols/novell/novell.c:1515 |
8743 | 7531 msgid "User Properties" |
7532 msgstr "Käyttäjän valinnat" | |
7533 | |
10302 | 7534 #: src/protocols/novell/novell.c:1619 |
9082 | 7535 #, c-format |
7536 msgid "GroupWise Conference %d" | |
7537 msgstr "GroupWise-konferenssi %d" | |
7538 | |
10302 | 7539 #: src/protocols/novell/novell.c:1644 |
8743 | 7540 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
7541 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan SSL-yhteyttä." | |
7542 | |
10302 | 7543 #: src/protocols/novell/novell.c:1674 |
9082 | 7544 #, c-format |
7545 msgid "Error processing event or response (%s)." | |
7546 msgstr "Virhe käsiteltäessä tapahtumaa tai vastausta. (%s)" | |
7547 | |
10302 | 7548 #: src/protocols/novell/novell.c:1708 |
8743 | 7549 msgid "Authenticating..." |
7550 msgstr "Todennetaan..." | |
7551 | |
10302 | 7552 #: src/protocols/novell/novell.c:1723 |
8743 | 7553 msgid "Waiting for response..." |
7554 msgstr "Odotetaan vastausta..." | |
7555 | |
10302 | 7556 #: src/protocols/novell/novell.c:1858 |
9082 | 7557 #, c-format |
7558 msgid "%s has been invited to this conversation." | |
7559 msgstr "%s on kutsuttu tähän keskusteluun." | |
7560 | |
10302 | 7561 #: src/protocols/novell/novell.c:1885 |
8743 | 7562 msgid "Invitation to Conversation" |
7563 msgstr "Keskustelukutsu" | |
7564 | |
10302 | 7565 #: src/protocols/novell/novell.c:1886 |
8743 | 7566 #, c-format |
7567 msgid "" | |
7568 "Invitation from: %s\n" | |
7569 "\n" | |
7570 "Sent: %s" | |
7571 msgstr "" | |
7572 "Kutsu käyttäjältä: %s\n" | |
7573 "\n" | |
7574 "Lähetetty: %s" | |
7575 | |
10302 | 7576 #: src/protocols/novell/novell.c:1888 |
8743 | 7577 msgid "Would you like to join the conversation?" |
7578 msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?" | |
7579 | |
10302 | 7580 #: src/protocols/novell/novell.c:1994 |
8743 | 7581 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
8778 | 7582 msgstr "" |
7583 "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta." | |
8743 | 7584 |
10302 | 7585 #: src/protocols/novell/novell.c:2050 |
8743 | 7586 #, c-format |
7587 msgid "" | |
7588 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
7589 msgstr "%s näyttää olevan poissa eikä saanut viestiä jonka juuri lähetit." | |
7590 | |
7591 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | |
7592 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | |
7593 #. | |
7594 #. ...but for now just error out with a nice message. | |
10302 | 7595 #: src/protocols/novell/novell.c:2148 |
8743 | 7596 msgid "" |
7597 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
7598 "to connect to." | |
8778 | 7599 msgstr "" |
7600 "Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle " | |
7601 "haluat yhdistää." | |
8743 | 7602 |
10302 | 7603 #: src/protocols/novell/novell.c:2170 |
8743 | 7604 msgid "Error. SSL support is not installed." |
7605 msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu." | |
7606 | |
10302 | 7607 #: src/protocols/novell/novell.c:2474 |
8743 | 7608 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7609 msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää." | |
7610 | |
10302 | 7611 #: src/protocols/novell/novell.c:2930 src/protocols/novell/novell.c:2986 |
8743 | 7612 msgid "Appear Offline" |
7613 msgstr "Näytä poissaolevalta" | |
7614 | |
10302 | 7615 #: src/protocols/novell/novell.c:3380 |
9082 | 7616 msgid "Initiate _Chat" |
7617 msgstr "Aloita _Chat" | |
7618 | |
8743 | 7619 #. *< type |
7620 #. *< ui_requirement | |
7621 #. *< flags | |
7622 #. *< dependencies | |
7623 #. *< priority | |
7624 #. *< id | |
7625 #. *< name | |
7626 #. *< version | |
7627 #. * summary | |
7628 #. * description | |
10302 | 7629 #: src/protocols/novell/novell.c:3479 src/protocols/novell/novell.c:3481 |
8743 | 7630 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
7631 msgstr "Novell GrouWise Messenger-protokollaliitännäinen" | |
7632 | |
10302 | 7633 #: src/protocols/novell/novell.c:3500 |
8743 | 7634 msgid "Server address" |
7635 msgstr "Palvelimen osoite" | |
7636 | |
10302 | 7637 #: src/protocols/novell/novell.c:3504 |
8743 | 7638 msgid "Server port" |
7639 msgstr "Palvelimen portti" | |
7640 | |
10302 | 7641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
6626 | 7642 msgid "Invalid error" |
7319 | 7643 msgstr "Epäkelpo virhe" |
6626 | 7644 |
6933 | 7645 # XXX edit of similar string |
10302 | 7646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
6626 | 7647 msgid "Invalid SNAC" |
7319 | 7648 msgstr "Epäkelpo SNAC" |
7206 | 7649 |
10302 | 7650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
8032 | 7651 msgid "Rate to host" |
7652 msgstr "Nopeus isäntään" | |
7653 | |
10302 | 7654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
7319 | 7655 msgid "Rate to client" |
7370 | 7656 msgstr "Nopeus asiakasohjelmaan" |
7206 | 7657 |
10302 | 7658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
7319 | 7659 msgid "Service unavailable" |
7660 msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä" | |
6626 | 7661 |
10302 | 7662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
9082 | 7663 msgid "Service not defined" |
7664 msgstr "Palvelua ei määritelty" | |
6626 | 7665 |
10302 | 7666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
9082 | 7667 msgid "Obsolete SNAC" |
7668 msgstr "Vanhentunut SNAC" | |
6626 | 7669 |
10302 | 7670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
9082 | 7671 msgid "Not supported by host" |
7672 msgstr "Ei tuettu verkkoisännässä" | |
8032 | 7673 |
10302 | 7674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
9082 | 7675 msgid "Not supported by client" |
7676 msgstr "Ei tuettu asiakasohjelmassa" | |
6626 | 7677 |
10302 | 7678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 |
9082 | 7679 msgid "Refused by client" |
7680 msgstr "Asiakasohjelma torjui" | |
6626 | 7681 |
10302 | 7682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 |
9082 | 7683 msgid "Reply too big" |
7684 msgstr "Vastaus liian suuri" | |
8032 | 7685 |
10302 | 7686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
9082 | 7687 msgid "Responses lost" |
7688 msgstr "Vastaukset menetetty" | |
8417 | 7689 |
10302 | 7690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
9082 | 7691 msgid "Request denied" |
7692 msgstr "Pyyntö evätty" | |
6626 | 7693 |
10302 | 7694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 |
9082 | 7695 msgid "Busted SNAC payload" |
7696 msgstr "Rikkoutunut SNAC-data" | |
6626 | 7697 |
10302 | 7698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
9082 | 7699 msgid "Insufficient rights" |
7700 msgstr "Liian vähän oikeuksia" | |
6626 | 7701 |
10302 | 7702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 |
9082 | 7703 msgid "In local permit/deny" |
7704 msgstr "Paikallisessa sallittujen/estettyjen listassa" | |
6626 | 7705 |
10302 | 7706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 |
9082 | 7707 msgid "Too evil (sender)" |
7708 msgstr "Lähettäjä liian paha(evil)" | |
8032 | 7709 |
10302 | 7710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 |
9082 | 7711 msgid "Too evil (receiver)" |
7712 msgstr "Vastaanottaja liian paha(evil)" | |
7319 | 7713 |
10302 | 7714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 |
9082 | 7715 msgid "User temporarily unavailable" |
7716 msgstr "Käyttäjä ei tilapäisesti saatavilla." | |
7717 | |
10302 | 7718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 |
9082 | 7719 msgid "No match" |
7720 msgstr "Ei tuloksia" | |
7721 | |
10302 | 7722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 |
9082 | 7723 msgid "List overflow" |
7724 msgstr "Lista-ylivuoto" | |
7725 | |
10302 | 7726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 |
9082 | 7727 msgid "Request ambiguous" |
7728 msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen" | |
7729 | |
10302 | 7730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213 |
7319 | 7731 msgid "Queue full" |
7732 msgstr "Jono täynnä" | |
7733 | |
10302 | 7734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:214 |
6626 | 7735 msgid "Not while on AOL" |
7319 | 7736 msgstr "Ei kun AOL on käytössä" |
7737 | |
10302 | 7738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:484 |
7739 #, fuzzy | |
7740 msgid "" | |
7741 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " | |
9544 | 7742 "most likely has a buggy client.)" |
9754 | 7743 msgstr "" |
7744 "(Tämän viestin muunnoksessa oli virhe. Henkilö jonka kanssa keskustelet " | |
7745 "käyttää todennäköisesti virheellistä asiakasohjelmaa.)" | |
7746 | |
10302 | 7747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:586 |
8743 | 7748 msgid "Voice" |
7749 msgstr "Ääni" | |
7750 | |
10302 | 7751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:589 |
8743 | 7752 msgid "AIM Direct IM" |
7753 msgstr "AIM-suora pikaviesti" | |
7754 | |
10302 | 7755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/silc/silc.c:660 |
9544 | 7756 #: src/protocols/silc/util.c:506 |
8743 | 7757 msgid "Chat" |
7758 msgstr "Chat" | |
7759 | |
10302 | 7760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/oscar/oscar.c:7017 |
8743 | 7761 msgid "Get File" |
7762 msgstr "Vastaanota tiedosto" | |
7763 | |
10302 | 7764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:602 |
8743 | 7765 msgid "Games" |
7766 msgstr "Pelit" | |
7767 | |
10302 | 7768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:605 |
8743 | 7769 msgid "Add-Ins" |
7770 msgstr "Lisäykset" | |
7771 | |
10302 | 7772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:608 |
8743 | 7773 msgid "Send Buddy List" |
7774 msgstr "Lähetä tuttavalista" | |
7775 | |
10302 | 7776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 |
8743 | 7777 msgid "ICQ Direct Connect" |
7778 msgstr "ICQ suorayhteys" | |
7779 | |
10302 | 7780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:614 |
8743 | 7781 msgid "AP User" |
7782 msgstr "AP-käyttäjä" | |
7783 | |
10302 | 7784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:617 |
8743 | 7785 msgid "ICQ RTF" |
7786 msgstr "ICQ RTF" | |
7787 | |
10302 | 7788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:620 |
8743 | 7789 msgid "Nihilist" |
7790 msgstr "Nihilistinen" | |
7791 | |
10302 | 7792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:623 |
8743 | 7793 msgid "ICQ Server Relay" |
7794 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" | |
7795 | |
7796 # XXX edit of similar string | |
10302 | 7797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:626 |
8743 | 7798 msgid "Old ICQ UTF8" |
7799 msgstr "Vanha ICQ UTF8" | |
7800 | |
10302 | 7801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:629 |
8743 | 7802 msgid "Trillian Encryption" |
7803 msgstr "Trillian-salaus" | |
7804 | |
10302 | 7805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 |
8743 | 7806 msgid "ICQ UTF8" |
7807 msgstr "ICQ UTF8" | |
7808 | |
10302 | 7809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:635 |
8743 | 7810 msgid "Hiptop" |
7811 msgstr "Hiptop" | |
7812 | |
10302 | 7813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 |
8743 | 7814 msgid "Security Enabled" |
7815 msgstr "Turvatoimet käytössä" | |
7816 | |
10302 | 7817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:641 |
8743 | 7818 msgid "Video Chat" |
7819 msgstr "Video Chat" | |
7820 | |
10302 | 7821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:645 |
8743 | 7822 msgid "iChat AV" |
7823 msgstr "iChat AV" | |
7824 | |
10302 | 7825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 |
8743 | 7826 msgid "Live Video" |
7827 msgstr "Video" | |
7828 | |
10302 | 7829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:651 |
8743 | 7830 msgid "Camera" |
7831 msgstr "Kamera" | |
7832 | |
7833 # NOTE: source: gnomeicu | |
10302 | 7834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:6900 |
8743 | 7835 msgid "Free For Chat" |
7836 msgstr "Vapaana keskusteluun" | |
7837 | |
10302 | 7838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6915 |
8743 | 7839 msgid "Not Available" |
7840 msgstr "Ei tavoittevissa" | |
7841 | |
7842 # NOTE: source: gnomeicu | |
10302 | 7843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:6905 |
8743 | 7844 msgid "Occupied" |
7845 msgstr "Varattu" | |
7846 | |
10302 | 7847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679 |
8743 | 7848 msgid "Web Aware" |
7849 msgstr "Net-tietoisena" | |
7850 | |
10302 | 7851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:755 |
8743 | 7852 msgid "Capabilities" |
7853 msgstr "Kyvyt" | |
7854 | |
10302 | 7855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:764 |
8743 | 7856 msgid "Buddy Comment" |
7857 msgstr "Tuttavakommentti" | |
7858 | |
10302 | 7859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:899 |
6626 | 7860 #, c-format |
7861 msgid "Direct IM with %s closed" | |
7862 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu" | |
7863 | |
10302 | 7864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:901 |
6626 | 7865 #, c-format |
7866 msgid "Direct IM with %s failed" | |
7319 | 7867 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" |
7868 | |
10302 | 7869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
9082 | 7870 msgid "Direct Connect failed" |
7871 msgstr "Suorayhteys epäonnistui" | |
7872 | |
10302 | 7873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:986 src/protocols/oscar/oscar.c:1117 |
9082 | 7874 #, c-format |
7875 msgid "Direct IM with %s established" | |
7876 msgstr "Suora pikaviestiyhteys %s:n kanssa muodostettu" | |
7877 | |
10302 | 7878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 |
9082 | 7879 #, c-format |
7880 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | |
9664 | 7881 msgstr "Yritetään yhdistää %s at %s:%hu suoraa pikaviestiä varten." |
7882 | |
10302 | 7883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1485 |
9082 | 7884 #, c-format |
7885 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
7886 msgstr "" | |
9664 | 7887 "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten." |
7888 | |
10302 | 7889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 |
9082 | 7890 msgid "Unable to open Direct IM" |
7891 msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviesti-yhteyttä" | |
7892 | |
10302 | 7893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1525 |
9082 | 7894 #, c-format |
7895 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
7896 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." | |
7897 | |
10302 | 7898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 |
9082 | 7899 msgid "" |
7900 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
7901 "Do you wish to continue?" | |
7902 msgstr "" | |
7903 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi se voidaan ajatella yksityisyysriskinä. " | |
7904 "Haluatko jatkaa? " | |
7905 | |
7906 # NOTE source: gftt | |
10302 | 7907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 src/protocols/oscar/oscar.c:3490 |
9082 | 7908 msgid "Connect" |
7909 msgstr "Yhdistä" | |
7910 | |
10302 | 7911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 src/protocols/toc/toc.c:881 |
6626 | 7912 #, c-format |
7913 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
7914 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." | |
7915 | |
10302 | 7916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1619 |
6626 | 7917 msgid "Chat is currently unavailable" |
8032 | 7918 msgstr "Chat ei ole parhaillaan käytettävissä" |
7919 | |
10302 | 7920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1700 |
7319 | 7921 msgid "Screen name sent" |
7922 msgstr "Näyttönimi lähetetty" | |
7923 | |
10302 | 7924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1714 |
8743 | 7925 #, c-format |
7926 msgid "" | |
7927 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
7928 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | |
7929 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
7930 msgstr "" | |
7931 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " | |
7932 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " | |
7933 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." | |
7934 | |
10302 | 7935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1745 |
6626 | 7936 msgid "Unable to login to AIM" |
7319 | 7937 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin" |
7938 | |
10302 | 7939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/protocols/oscar/oscar.c:2286 |
6626 | 7940 msgid "Could Not Connect" |
7319 | 7941 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" |
7942 | |
10302 | 7943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1856 |
6626 | 7944 msgid "Connection established, cookie sent" |
7319 | 7945 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" |
7946 | |
6639 | 7947 # XXX minor but not completely trivial editing of fuzzy text |
7948 # NOTE "file descriptor" translation from ATK sanasto | |
10302 | 7949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1969 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 |
9351 | 7950 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 |
7951 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 | |
6626 | 7952 msgid "Unable to establish file descriptor." |
6639 | 7953 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." |
7954 | |
10302 | 7955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1974 |
6626 | 7956 msgid "Unable to create new connection." |
7319 | 7957 msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui." |
7958 | |
10302 | 7959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2046 |
8743 | 7960 msgid "Unable to establish listener socket." |
7961 msgstr "Socketin muodostus epäonnistui." | |
7962 | |
10302 | 7963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2171 src/protocols/toc/toc.c:542 |
6626 | 7964 msgid "Incorrect nickname or password." |
7965 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." | |
7966 | |
10302 | 7967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2176 |
6626 | 7968 msgid "Your account is currently suspended." |
7319 | 7969 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." |
6626 | 7970 |
7971 #. service temporarily unavailable | |
10302 | 7972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2180 |
6626 | 7973 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
7319 | 7974 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." |
7975 | |
10302 | 7976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2185 |
6626 | 7977 msgid "" |
7978 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7979 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7980 msgstr "" | |
7319 | 7981 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " |
7982 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " | |
7983 "pidempään." | |
6626 | 7984 |
6639 | 7985 # NOTE source: 0.59.8 (+ "%s") |
10302 | 7986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2190 |
6639 | 7987 #, c-format |
6626 | 7988 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
7319 | 7989 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä %s" |
7990 | |
10302 | 7991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2221 |
6626 | 7992 msgid "Internal Error" |
7319 | 7993 msgstr "Sisäinen virhe" |
7994 | |
10302 | 7995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 |
7319 | 7996 msgid "Received authorization" |
7997 msgstr "Saatiin lupa" | |
7998 | |
10302 | 7999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2329 src/protocols/oscar/oscar.c:2359 |
8000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 | |
6626 | 8001 #, c-format |
8002 msgid "" | |
8003 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
8004 "fixed. Check %s for updates." | |
8005 msgstr "" | |
7319 | 8006 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-protokollaa " |
8007 "kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s " | |
8008 | |
10302 | 8009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2332 src/protocols/oscar/oscar.c:2362 |
7497 | 8010 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
8011 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM:n sisäänkirjautumis-hash:iä." | |
8012 | |
10302 | 8013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 |
7497 | 8014 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
8015 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumis-hash:iä." | |
8016 | |
10302 | 8017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3481 |
6626 | 8018 #, c-format |
8019 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
7319 | 8020 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" |
8021 | |
10302 | 8022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3484 |
6626 | 8023 msgid "" |
8024 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
8025 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
8026 "considered a privacy risk." | |
8027 msgstr "" | |
7319 | 8028 "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen " |
8029 "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää " | |
8030 "yksityisyysriskinä." | |
6626 | 8031 |
10302 | 8032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3523 |
6626 | 8033 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
7370 | 8034 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." |
7319 | 8035 |
10302 | 8036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3531 |
6626 | 8037 msgid "Authorization Request Message:" |
7319 | 8038 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" |
8039 | |
10302 | 8040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3532 |
6626 | 8041 msgid "Please authorize me!" |
7370 | 8042 msgstr "Valtuuta minut!" |
6626 | 8043 |
10302 | 8044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3562 |
6626 | 8045 #, c-format |
8046 msgid "" | |
8047 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
8048 "you want to send an authorization request?" | |
8049 msgstr "" | |
7319 | 8050 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " |
8051 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" | |
8052 | |
10302 | 8053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 src/protocols/oscar/oscar.c:3569 |
6626 | 8054 msgid "Request Authorization" |
7319 | 8055 msgstr "Pyydä valtuutusta" |
8056 | |
10302 | 8057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 src/protocols/oscar/oscar.c:3619 |
8058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3626 src/protocols/oscar/oscar.c:3723 | |
8059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3743 src/protocols/oscar/oscar.c:6292 | |
8060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6338 | |
6626 | 8061 msgid "No reason given." |
7319 | 8062 msgstr "Syytä ei annettu." |
8063 | |
10302 | 8064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3625 |
6626 | 8065 msgid "Authorization Denied Message:" |
7319 | 8066 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" |
8067 | |
10302 | 8068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3723 |
7319 | 8069 #, c-format |
6626 | 8070 msgid "" |
8071 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
8072 "%s" | |
8073 msgstr "" | |
7319 | 8074 "Käyttäjä %u haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" |
6626 | 8075 "%s" |
8076 | |
10302 | 8077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 src/protocols/oscar/oscar.c:6298 |
6626 | 8078 msgid "Authorization Request" |
7319 | 8079 msgstr "Valtuutuspyyntö" |
8080 | |
10302 | 8081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3743 |
6626 | 8082 #, c-format |
8083 msgid "" | |
7206 | 8084 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6626 | 8085 "following reason:\n" |
8086 "%s" | |
8087 msgstr "" | |
7319 | 8088 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " |
8089 "syystä:\n" | |
6626 | 8090 "%s" |
8091 | |
10302 | 8092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3744 |
6626 | 8093 msgid "ICQ authorization denied." |
7319 | 8094 msgstr "ICQ valtuutus evätty." |
6626 | 8095 |
8096 #. Someone has granted you authorization | |
10302 | 8097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3751 |
7206 | 8098 #, c-format |
8099 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
7319 | 8100 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." |
8101 | |
10302 | 8102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3759 |
6626 | 8103 #, c-format |
7206 | 8104 msgid "" |
8105 "You have received a special message\n" | |
8106 "\n" | |
8107 "From: %s [%s]\n" | |
8108 "%s" | |
8109 msgstr "" | |
7370 | 8110 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" |
8111 "\n" | |
8112 "Lähettäjä: %s [%s]\n" | |
8113 "%s" | |
6626 | 8114 |
10302 | 8115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3767 |
6626 | 8116 #, c-format |
8117 msgid "" | |
7206 | 8118 "You have received an ICQ page\n" |
6626 | 8119 "\n" |
8120 "From: %s [%s]\n" | |
8121 "%s" | |
8122 msgstr "" | |
7370 | 8123 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" |
8124 "\n" | |
8125 "Lähettäjä: %s [%s]\n" | |
8126 "%s" | |
6626 | 8127 |
10302 | 8128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3775 |
6626 | 8129 #, c-format |
8130 msgid "" | |
8131 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
8132 "\n" | |
8133 "Message is:\n" | |
8134 "%s" | |
8135 msgstr "" | |
7370 | 8136 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" |
8137 "\n" | |
8138 "Viesti on:\n" | |
8139 "%s" | |
6626 | 8140 |
10302 | 8141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3796 |
7206 | 8142 #, c-format |
8143 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
7370 | 8144 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" |
7206 | 8145 |
10302 | 8146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 |
7206 | 8147 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
7319 | 8148 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" |
6626 | 8149 |
8150 # XXX | |
10302 | 8151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3806 |
6626 | 8152 msgid "Decline" |
7319 | 8153 msgstr "Evää" |
6626 | 8154 |
6639 | 8155 # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu) |
10302 | 8156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3890 |
6626 | 8157 #, c-format |
8158 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
8159 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
7319 | 8160 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." |
8161 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." | |
8162 | |
10302 | 8163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3899 |
6626 | 8164 #, c-format |
8165 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
8166 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
7319 | 8167 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." |
8168 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." | |
8169 | |
10302 | 8170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3908 |
6626 | 8171 #, c-format |
8172 msgid "" | |
8173 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8174 msgid_plural "" | |
8175 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
7319 | 8176 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." |
8177 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." | |
8178 | |
8179 # Word "hirveä" will not work on this context, it is hilarious. | |
10302 | 8180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
6626 | 8181 #, c-format |
8182 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
8183 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
7319 | 8184 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." |
8185 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." | |
8186 | |
8187 # Here too word "hirveä" will not fit. | |
10302 | 8188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 |
6626 | 8189 #, c-format |
8190 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
8191 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
7319 | 8192 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." |
8193 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." | |
8194 | |
10302 | 8195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3935 |
6626 | 8196 #, c-format |
8197 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
8198 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
7319 | 8199 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." |
8200 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." | |
6626 | 8201 |
10302 | 8202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/oscar/oscar.c:4222 |
8203 #: src/protocols/silc/ops.c:1087 src/protocols/silc/ops.c:1149 | |
9351 | 8204 #, c-format |
8205 msgid "Info for %s" | |
8206 msgstr "%s tiedot" | |
8207 | |
10302 | 8208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 |
6626 | 8209 #, c-format |
8210 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
7319 | 8211 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" |
8212 | |
10302 | 8213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 |
8421 | 8214 msgid "Unknown error" |
8215 msgstr "Tuntematon virhe" | |
8216 | |
9882 | 8217 #. Data is assumed to be the destination sn |
10302 | 8218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 |
9889 | 8219 #, c-format |
9882 | 8220 msgid "Unable to send message: %s" |
9889 | 8221 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" |
9882 | 8222 |
10302 | 8223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 src/protocols/oscar/oscar.c:4097 |
8224 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 src/protocols/oscar/oscar.c:4159 | |
9882 | 8225 msgid "Unknown reason." |
9889 | 8226 msgstr "Tuntematon syy." |
9882 | 8227 |
10302 | 8228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4095 |
9889 | 8229 #, c-format |
9882 | 8230 msgid "Unable to send message to %s:" |
9889 | 8231 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." |
9882 | 8232 |
10302 | 8233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 |
9664 | 8234 #, c-format |
8235 msgid "User information not available: %s" | |
8236 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" | |
8237 | |
10302 | 8238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4158 |
7319 | 8239 #, c-format |
8240 msgid "User information for %s unavailable:" | |
8241 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" | |
8242 | |
10302 | 8243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 |
8743 | 8244 msgid "Warning Level" |
8245 msgstr "Varoitustaso" | |
8246 | |
10302 | 8247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 |
8743 | 8248 msgid "Online Since" |
8249 msgstr "Kirjautunut" | |
8250 | |
10302 | 8251 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120 |
8743 | 8252 msgid "Member Since" |
8253 msgstr "Rekisteröitynyt" | |
8254 | |
10302 | 8255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4273 |
6626 | 8256 msgid "Your AIM connection may be lost." |
7319 | 8257 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." |
8258 | |
8743 | 8259 # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu) |
8260 #. The conversion failed! | |
10302 | 8261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4459 |
8743 | 8262 msgid "" |
8263 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
8264 "characters.]" | |
8265 msgstr "" | |
8266 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " | |
8267 "merkkejä.]" | |
8268 | |
10302 | 8269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4679 |
6626 | 8270 msgid "Rate limiting error." |
7319 | 8271 msgstr "Taajuusrajoitus virhe" |
8272 | |
10302 | 8273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
6626 | 8274 msgid "" |
8275 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
8276 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
8277 msgstr "" | |
7319 | 8278 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " |
8279 "sekuntia ja yritä uudelleen." | |
6626 | 8280 |
6639 | 8281 # NOTE 0.59.8 (+ "koska") |
10302 | 8282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4747 |
6626 | 8283 msgid "" |
8284 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
8285 "at another location." | |
6639 | 8286 msgstr "" |
7319 | 8287 "Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." |
8288 | |
10302 | 8289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4749 |
6626 | 8290 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
7319 | 8291 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." |
8292 | |
10302 | 8293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 |
7319 | 8294 msgid "Finalizing connection" |
8295 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" | |
8296 | |
10302 | 8297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 src/protocols/silc/util.c:538 |
6639 | 8298 msgid "Mobile Phone" |
8299 msgstr "Matkapuhelin" | |
6626 | 8300 |
10302 | 8301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:282 |
8302 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 | |
6626 | 8303 msgid "Female" |
8304 msgstr "Nainen" | |
8305 | |
10302 | 8306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
8307 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 | |
6626 | 8308 msgid "Male" |
8309 msgstr "Mies" | |
8310 | |
10302 | 8311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 |
6639 | 8312 msgid "Personal Web Page" |
7319 | 8313 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" |
6639 | 8314 |
10302 | 8315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 |
6639 | 8316 msgid "Additional Information" |
7370 | 8317 msgstr "Lisätiedot" |
8318 | |
10302 | 8319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 |
6639 | 8320 msgid "Home Address" |
8321 msgstr "Kotiosoite" | |
6626 | 8322 |
10302 | 8323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5094 src/protocols/oscar/oscar.c:5102 |
6639 | 8324 msgid "Zip Code" |
8325 msgstr "Postinumero" | |
6626 | 8326 |
10302 | 8327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 |
6639 | 8328 msgid "Work Address" |
7319 | 8329 msgstr "Työosoite" |
6639 | 8330 |
10302 | 8331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 |
6639 | 8332 msgid "Work Information" |
7319 | 8333 msgstr "Työtiedot" |
6626 | 8334 |
8335 # NOTE: source: gnomeicu | |
10302 | 8336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5107 |
6639 | 8337 msgid "Company" |
8338 msgstr "Yritys" | |
6626 | 8339 |
8340 # NOTE: source: gnomeicu | |
10302 | 8341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5108 |
6639 | 8342 msgid "Division" |
8343 msgstr "Osasto" | |
8344 | |
8345 # XXX | |
10302 | 8346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5109 |
6639 | 8347 msgid "Position" |
8348 msgstr "Paikka" | |
6626 | 8349 |
10302 | 8350 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5111 |
6639 | 8351 msgid "Web Page" |
8352 msgstr "Kotisivu" | |
6626 | 8353 |
10302 | 8354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 |
7319 | 8355 #, c-format |
6933 | 8356 msgid "ICQ Info for %s" |
8357 msgstr "%s:n ICQ-tiedot" | |
8358 | |
10302 | 8359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5170 |
7206 | 8360 msgid "Pop-Up Message" |
7319 | 8361 msgstr "Ponnahdusviesti" |
8362 | |
10302 | 8363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5191 |
8417 | 8364 #, c-format |
8365 msgid "The following screen names are associated with %s" | |
7370 | 8366 msgstr "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" |
8367 | |
10302 | 8368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5195 |
6933 | 8369 msgid "Search Results" |
7319 | 8370 msgstr "Hakutulokset" |
8371 | |
10302 | 8372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5212 |
6626 | 8373 #, c-format |
8374 msgid "No results found for email address %s" | |
7319 | 8375 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" |
8376 | |
10302 | 8377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5233 |
6626 | 8378 #, c-format |
8379 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
7319 | 8380 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." |
8381 | |
10302 | 8382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5235 |
6626 | 8383 msgid "Account Confirmation Requested" |
7319 | 8384 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" |
8385 | |
10302 | 8386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5266 |
6626 | 8387 msgid "Error Changing Account Info" |
7319 | 8388 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" |
8389 | |
10302 | 8390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5269 |
6626 | 8391 #, c-format |
8392 msgid "" | |
8393 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8394 "differs from the original." | |
8395 msgstr "" | |
7319 | 8396 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " |
8397 "alkuperäisestä." | |
8398 | |
10302 | 8399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5272 |
6626 | 8400 #, c-format |
8401 msgid "" | |
8402 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8403 "ends in a space." | |
8404 msgstr "" | |
7319 | 8405 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi päättyy " |
8406 "välilyöntiin." | |
8407 | |
10302 | 8408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5275 |
6626 | 8409 #, c-format |
8410 msgid "" | |
8411 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8412 "is too long." | |
8413 msgstr "" | |
7319 | 8414 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " |
8415 "liian pitkä." | |
8416 | |
10302 | 8417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5278 |
6626 | 8418 #, c-format |
8419 msgid "" | |
8420 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
8421 "request pending for this screen name." | |
8421 | 8422 msgstr "" |
8423 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " | |
8424 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." | |
8425 | |
10302 | 8426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5281 |
6626 | 8427 #, c-format |
8428 msgid "" | |
8429 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
8430 "too many screen names associated with it." | |
8431 msgstr "" | |
7319 | 8432 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " |
8433 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." | |
8434 | |
10302 | 8435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5284 |
6626 | 8436 #, c-format |
8437 msgid "" | |
8438 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
8439 "invalid." | |
8440 msgstr "" | |
7319 | 8441 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " |
8442 "virheellinen." | |
8443 | |
10302 | 8444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5287 |
6626 | 8445 #, c-format |
8446 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
8447 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." | |
8448 | |
10302 | 8449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5297 |
6626 | 8450 #, c-format |
8451 msgid "" | |
8452 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
8453 "%s" | |
8454 msgstr "" | |
7319 | 8455 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" |
8456 "%s" | |
8457 | |
10302 | 8458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5298 src/protocols/oscar/oscar.c:5305 |
6626 | 8459 msgid "Account Info" |
7319 | 8460 msgstr "Tilin tiedot" |
8461 | |
10302 | 8462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5303 |
6626 | 8463 #, c-format |
8464 msgid "The email address for %s is %s" | |
7319 | 8465 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" |
8466 | |
10302 | 8467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 |
9082 | 8468 msgid "" |
8469 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
8470 msgstr "" | |
8471 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " | |
8472 "lähettääksesi pikaviestikuvia." | |
8473 | |
10302 | 8474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5505 |
6626 | 8475 msgid "Unable to set AIM profile." |
7319 | 8476 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." |
8477 | |
10302 | 8478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5506 |
6626 | 8479 msgid "" |
8480 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
8481 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
8482 "fully connected." | |
8483 msgstr "" | |
7319 | 8484 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " |
8485 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " | |
8486 "kirjautuminen on suoritettu." | |
8487 | |
10302 | 8488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 |
6626 | 8489 #, c-format |
8490 msgid "" | |
8491 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | |
8492 "it for you." | |
8493 msgid_plural "" | |
8494 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
8495 "truncated it for you." | |
8496 msgstr[0] "" | |
7319 | 8497 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
6626 | 8498 msgstr[1] "" |
7319 | 8499 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
8500 | |
10302 | 8501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 |
6626 | 8502 msgid "Profile too long." |
7319 | 8503 msgstr "Profiili on liian pitkä" |
8504 | |
10302 | 8505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5569 |
6626 | 8506 msgid "Unable to set AIM away message." |
7319 | 8507 msgstr "AIM-poissaoloviestin asettaminen epäonnistui." |
8508 | |
10302 | 8509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 |
6626 | 8510 msgid "" |
8511 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
8512 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
8513 "again when you are fully connected." | |
7497 | 8514 msgstr "" |
8515 "Olet todennnäköisesti yrittänyt asettaa poissaoloviestiä ennen " | |
8516 "sisäänkirjautumisen päättymistä. Pysyt edelleen nykyisessä tilassa; yritä " | |
8517 "asettaa viesti kun kirjautumisprosessi on päättynyt." | |
8518 | |
10302 | 8519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5615 |
6626 | 8520 #, c-format |
8521 msgid "" | |
8522 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | |
8523 "truncated it for you." | |
8524 msgid_plural "" | |
8525 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
8526 "truncated it for you." | |
8527 msgstr[0] "" | |
7319 | 8528 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
6626 | 8529 msgstr[1] "" |
7319 | 8530 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
6626 | 8531 |
6933 | 8532 # XXX |
10302 | 8533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5620 |
6626 | 8534 msgid "Away message too long." |
7319 | 8535 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." |
8536 | |
10302 | 8537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 |
8417 | 8538 #, c-format |
8539 msgid "" | |
8540 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | |
8541 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | |
8542 "spaces, or contain only numbers." | |
8543 msgstr "" | |
8544 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n" | |
8545 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" | |
8546 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." | |
8547 | |
10302 | 8548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5702 src/protocols/oscar/oscar.c:6158 |
8549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6172 | |
8417 | 8550 msgid "Unable To Add" |
8551 msgstr "Lisääminen epäonnistui" | |
8552 | |
10302 | 8553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5864 |
6626 | 8554 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
7319 | 8555 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" |
8556 | |
10302 | 8557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5865 |
6626 | 8558 msgid "" |
8559 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | |
8560 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
8561 "a few hours." | |
8562 msgstr "" | |
7319 | 8563 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " |
8564 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." | |
8565 | |
10302 | 8566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6049 src/protocols/oscar/oscar.c:6050 |
8567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6055 src/protocols/oscar/oscar.c:6216 | |
8568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/oscar/oscar.c:6222 | |
6626 | 8569 msgid "Orphans" |
7319 | 8570 msgstr "Orvot" |
8571 | |
10302 | 8572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 |
6626 | 8573 #, c-format |
8574 msgid "" | |
8575 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
8576 "list. Please remove one and try again." | |
8577 msgstr "" | |
7319 | 8578 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " |
8579 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." | |
6626 | 8580 |
8581 # NOTE: source: balsa | |
10302 | 8582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 src/protocols/oscar/oscar.c:6170 |
6626 | 8583 msgid "(no name)" |
7319 | 8584 msgstr "(nimetön)" |
8585 | |
10302 | 8586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6170 |
6626 | 8587 #, c-format |
8588 msgid "" | |
8589 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
8590 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
8591 "buddy list." | |
8592 msgstr "" | |
7319 | 8593 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " |
8594 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." | |
8595 | |
10302 | 8596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 |
7319 | 8597 #, c-format |
6626 | 8598 msgid "" |
8599 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
8600 "want to add them?" | |
7319 | 8601 msgstr "" |
8602 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. " | |
8603 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" | |
6626 | 8604 |
6639 | 8605 # XXX |
10302 | 8606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 |
6626 | 8607 msgid "Authorization Given" |
8608 msgstr "Valtuutus annettu" | |
8609 | |
10302 | 8610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6292 |
6626 | 8611 #, c-format |
8612 msgid "" | |
8613 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
8614 "%s" | |
8615 msgstr "" | |
7319 | 8616 "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" |
6626 | 8617 "%s" |
8618 | |
8619 #. Granted | |
10302 | 8620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6334 |
7206 | 8621 #, c-format |
8622 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
7319 | 8623 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." |
8624 | |
10302 | 8625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6335 |
6626 | 8626 msgid "Authorization Granted" |
7319 | 8627 msgstr "Valtuutus hyväksytty" |
6626 | 8628 |
8629 #. Denied | |
10302 | 8630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6338 |
6626 | 8631 #, c-format |
8632 msgid "" | |
7206 | 8633 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6626 | 8634 "following reason:\n" |
8635 "%s" | |
8636 msgstr "" | |
7319 | 8637 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " |
8638 "syystä:\n" | |
6626 | 8639 "%s" |
8640 | |
10302 | 8641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6339 |
6626 | 8642 msgid "Authorization Denied" |
7319 | 8643 msgstr "Valtuutus evätty" |
8644 | |
10302 | 8645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 src/protocols/toc/toc.c:1280 |
7906 | 8646 msgid "_Exchange:" |
8647 msgstr "_Vaihto:" | |
8648 | |
10302 | 8649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 |
8421 | 8650 msgid "Invalid chat name specified." |
8651 msgstr "Virheellinen chat nimi annettu." | |
8652 | |
10302 | 8653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6503 |
9082 | 8654 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8655 msgstr "" | |
8656 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM chatissä." | |
8657 | |
10302 | 8658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6638 |
8743 | 8659 msgid "Away Message" |
8660 msgstr "Poissaoloviesti" | |
8661 | |
10302 | 8662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6973 |
9664 | 8663 #, c-format |
8664 msgid "Buddy Comment for %s" | |
8665 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" | |
8666 | |
10302 | 8667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 |
7206 | 8668 msgid "Buddy Comment:" |
7319 | 8669 msgstr "Kommentti" |
8670 | |
10302 | 8671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6993 |
7206 | 8672 msgid "Edit Buddy Comment" |
7319 | 8673 msgstr "Muokkaa kommenttia" |
8674 | |
10302 | 8675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6999 |
6626 | 8676 msgid "Get Status Msg" |
8677 msgstr "Hae tilaviesti" | |
8678 | |
10302 | 8679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7011 |
7206 | 8680 msgid "Direct IM" |
8681 msgstr "Suora pikaviesti" | |
8682 | |
10302 | 8683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7028 |
6933 | 8684 msgid "Re-request Authorization" |
7319 | 8685 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" |
8686 | |
10302 | 8687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7058 |
6626 | 8688 msgid "The new formatting is invalid." |
7319 | 8689 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." |
8690 | |
10302 | 8691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 |
8417 | 8692 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
6626 | 8693 msgstr "" |
7319 | 8694 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " |
8695 "välilyönteihin." | |
8696 | |
10302 | 8697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 |
8417 | 8698 msgid "New screen name formatting:" |
7319 | 8699 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" |
8700 | |
10302 | 8701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7118 |
6626 | 8702 msgid "Change Address To:" |
7319 | 8703 msgstr "Vaihda osoite:" |
8704 | |
10302 | 8705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 |
6626 | 8706 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
7319 | 8707 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" |
8708 | |
10302 | 8709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7166 |
6933 | 8710 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7319 | 8711 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" |
8712 | |
10302 | 8713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7167 |
6626 | 8714 msgid "" |
6933 | 8715 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
8716 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
8717 msgstr "" | |
7319 | 8718 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " |
8719 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." | |
6933 | 8720 |
7206 | 8721 # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check |
10302 | 8722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 |
7206 | 8723 msgid "Find Buddy by E-mail" |
7319 | 8724 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
7206 | 8725 |
8726 # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check | |
10302 | 8727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7185 |
7206 | 8728 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7319 | 8729 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
8730 | |
10302 | 8731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7186 |
7206 | 8732 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7319 | 8733 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." |
8734 | |
10302 | 8735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:814 |
7906 | 8736 msgid "Set User Info..." |
8737 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." | |
8738 | |
10302 | 8739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7272 |
8743 | 8740 msgid "Set User Info (URL)..." |
8741 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." | |
8742 | |
10302 | 8743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 src/protocols/silc/silc.c:810 |
7906 | 8744 msgid "Change Password..." |
8745 msgstr "Vaihda salasana..." | |
8746 | |
10302 | 8747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 |
6626 | 8748 msgid "Change Password (URL)" |
7319 | 8749 msgstr "Vaihda salasanaa (URL)" |
8750 | |
10302 | 8751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 |
7206 | 8752 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7319 | 8753 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" |
8754 | |
10302 | 8755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7295 |
9754 | 8756 msgid "Format Screen Name..." |
8757 msgstr "Muotoile näyttönimi..." | |
8758 | |
10302 | 8759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7299 |
9754 | 8760 msgid "Confirm Account" |
8761 msgstr "Vahvista tili" | |
8762 | |
10302 | 8763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7303 |
7906 | 8764 msgid "Display Currently Registered Address" |
8765 msgstr "Näytä rekisteröity osoite" | |
8766 | |
10302 | 8767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7307 |
7906 | 8768 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8769 msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta" | |
8770 | |
10302 | 8771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7314 |
6626 | 8772 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
7319 | 8773 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" |
8774 | |
10302 | 8775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7320 |
7906 | 8776 msgid "Search for Buddy by Email..." |
7319 | 8777 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
6626 | 8778 |
10302 | 8779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7325 |
8743 | 8780 msgid "Search for Buddy by Information" |
8781 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" | |
8782 | |
10302 | 8783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7394 |
8784 #, fuzzy | |
8785 msgid "Use recent buddies group" | |
8786 msgstr "Käyttäjä ei ole ryhmässä" | |
8787 | |
8788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7397 | |
8789 #, fuzzy | |
8790 msgid "Show how long you have been idle" | |
8791 msgstr "Antaa sinun säätää itse kuinka kauan olet ollut jouten." | |
8792 | |
6626 | 8793 #. *< type |
8794 #. *< ui_requirement | |
8795 #. *< flags | |
8796 #. *< dependencies | |
8797 #. *< priority | |
8798 #. *< id | |
8799 #. *< name | |
8800 #. *< version | |
8801 #. * summary | |
7906 | 8802 #. * description |
10302 | 8803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7490 src/protocols/oscar/oscar.c:7492 |
6626 | 8804 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
7319 | 8805 msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen" |
8806 | |
10302 | 8807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7511 |
6626 | 8808 msgid "Auth host" |
7319 | 8809 msgstr "Kirjautumispalvelin" |
8810 | |
10302 | 8811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7514 |
6626 | 8812 msgid "Auth port" |
7319 | 8813 msgstr "portti" |
6626 | 8814 |
10302 | 8815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7517 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2859 |
8816 msgid "Encoding" | |
8817 msgstr "Koodaus" | |
8818 | |
9351 | 8819 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 |
8820 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 | |
9882 | 8821 #: src/protocols/silc/ft.c:338 |
9082 | 8822 #, c-format |
8823 msgid "User %s is not present in the network" | |
8824 msgstr "Käyttäjä %s ei ole läsnä verkossa" | |
8825 | |
9351 | 8826 #: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109 |
8827 #: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118 | |
8828 #: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128 | |
8829 #: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251 | |
9082 | 8830 msgid "Key Agreement" |
8831 msgstr "Avainsopimus" | |
8832 | |
9351 | 8833 #: src/protocols/silc/buddy.c:53 |
9082 | 8834 msgid "Cannot perform the key agreement" |
8835 msgstr "Ei voida suorittaa avainsopimusta" | |
8836 | |
9351 | 8837 #: src/protocols/silc/buddy.c:110 |
9082 | 8838 msgid "Error occurred during key agreement" |
8839 msgstr "Virhe tapahtui avainsopimuksen aikana" | |
8840 | |
9351 | 8841 #: src/protocols/silc/buddy.c:114 |
9082 | 8842 msgid "Key Agreement failed" |
8843 msgstr "Avainsopimus epäonnistui" | |
8844 | |
9351 | 8845 #: src/protocols/silc/buddy.c:119 |
9082 | 8846 msgid "Timeout during key agreement" |
8847 msgstr "Aikakatkaisu avainsopimuksen aikana" | |
8848 | |
9351 | 8849 #: src/protocols/silc/buddy.c:124 |
9082 | 8850 msgid "Key agreement was aborted" |
8851 msgstr "Avainsopimus peruutettiin" | |
8852 | |
9351 | 8853 #: src/protocols/silc/buddy.c:129 |
9082 | 8854 msgid "Key agreement is already started" |
8855 msgstr "Avainsopimus on jo aloitettu" | |
8856 | |
9351 | 8857 #: src/protocols/silc/buddy.c:134 |
9082 | 8858 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" |
8859 msgstr "Avainsopimusta et voi tehdä itsesi kanssa" | |
8860 | |
9351 | 8861 #: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382 |
8862 #: src/protocols/silc/buddy.c:507 | |
9082 | 8863 msgid "The remote user is not present in the network any more" |
8864 msgstr "Etäkäyttäjä ei enää ole paikalla verkossa" | |
8865 | |
9351 | 8866 #: src/protocols/silc/buddy.c:288 |
9082 | 8867 #, c-format |
8868 msgid "" | |
8869 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | |
8870 "agreement?" | |
8871 msgstr "" | |
8872 "Avainsopimuspyyntö vastaanotettu käyttäjältä %s. Haluatko suorittaa " | |
8873 "avainsopimuksen?" | |
8874 | |
9351 | 8875 #: src/protocols/silc/buddy.c:292 |
9082 | 8876 #, c-format |
8877 msgid "" | |
8878 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | |
8879 "Remote host: %s\n" | |
8880 "Remote port: %d" | |
8881 msgstr "" | |
8882 "Vastapään käyttäjä on odottamassa avain sopimusta koneella:\n" | |
8883 "Etäkone: %s\n" | |
8884 "Portti: %d" | |
8885 | |
9351 | 8886 #: src/protocols/silc/buddy.c:305 |
9082 | 8887 msgid "Key Agreement Request" |
8888 msgstr "Avainsopimuspyyntö" | |
8889 | |
9351 | 8890 #: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416 |
8891 #: src/protocols/silc/buddy.c:458 | |
9082 | 8892 msgid "IM With Password" |
8893 msgstr "Pikaviesti salasanalla" | |
8894 | |
9351 | 8895 #: src/protocols/silc/buddy.c:417 |
9082 | 8896 msgid "Cannot set IM key" |
8897 msgstr "Ei voida asettaa pikaviestiavainta" | |
8898 | |
9351 | 8899 #: src/protocols/silc/buddy.c:459 |
9082 | 8900 msgid "Set IM Password" |
8901 msgstr "Aseta pikaviestin salasana" | |
8902 | |
9351 | 8903 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 |
10302 | 8904 #: src/protocols/silc/ops.c:1274 src/protocols/silc/ops.c:1285 |
9082 | 8905 msgid "Get Public Key" |
8906 msgstr "Hae julkinen avain" | |
8907 | |
10302 | 8908 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1275 |
8909 #: src/protocols/silc/ops.c:1286 | |
9082 | 8910 msgid "Cannot fetch the public key" |
8911 msgstr "Ei voitu hakea julkista avainta" | |
8912 | |
10302 | 8913 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1549 |
9082 | 8914 msgid "Show Public Key" |
8915 msgstr "Näytä julkinen avain" | |
8916 | |
9351 | 8917 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 |
9882 | 8918 #: src/protocols/silc/chat.c:234 |
9082 | 8919 msgid "Could not load public key" |
8920 msgstr "Ei voitu ladata julkista avainta" | |
8921 | |
10302 | 8922 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:873 |
8923 #: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080 | |
8924 #: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1101 | |
9082 | 8925 msgid "User Information" |
8926 msgstr "Käyttäjätiedot" | |
8927 | |
10302 | 8928 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:946 |
8929 #: src/protocols/silc/ops.c:1102 | |
9082 | 8930 msgid "Cannot get user information" |
8931 msgstr "Ei voitu hakea käyttäjätietoja" | |
8932 | |
9351 | 8933 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 |
9082 | 8934 #, c-format |
8935 msgid "The %s buddy is not trusted" | |
8936 msgstr "Käyttäjä %s ei ole luotettu" | |
8937 | |
9351 | 8938 #: src/protocols/silc/buddy.c:732 |
9082 | 8939 msgid "" |
8940 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | |
8941 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
8942 msgstr "" | |
8943 "Et voi saada tuttavan tiedotteita ennenkuin lisäät hänen julkisen avaimensa. " | |
8944 "Voit käyttää Hae Julkinen avain-komentoa saadaksesi julkisen avaimen." | |
8945 | |
9544 | 8946 #. Open file selector to select the public key. |
8947 #: src/protocols/silc/buddy.c:1023 | |
8948 msgid "Open..." | |
8949 msgstr "Avaa..." | |
8950 | |
9351 | 8951 #: src/protocols/silc/buddy.c:1032 |
9082 | 8952 #, c-format |
8953 msgid "The %s buddy is not present in the network" | |
8954 msgstr "Tuttava %s ei ole kirjautuneena verkossa" | |
8955 | |
9351 | 8956 #: src/protocols/silc/buddy.c:1035 |
9082 | 8957 msgid "" |
8958 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | |
8959 "a public key." | |
8960 msgstr "" | |
8961 "Lisätäksesi tuttavan tarvitsen hänen julkisen avaimensa. Paina Tuo " | |
8962 "tuodaksesi julkisen avaimen." | |
8963 | |
9351 | 8964 #: src/protocols/silc/buddy.c:1038 |
9082 | 8965 msgid "Import..." |
8966 msgstr "Tuo..." | |
8967 | |
9351 | 8968 #: src/protocols/silc/buddy.c:1125 |
9082 | 8969 msgid "Select correct user" |
8970 msgstr "Valitse oikea käyttäjä" | |
8971 | |
9351 | 8972 #: src/protocols/silc/buddy.c:1127 |
9082 | 8973 msgid "" |
8974 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | |
8975 "user from the list to add to the buddy list." | |
8976 msgstr "" | |
8977 "Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama julkinen avain. Valitse oikea " | |
8978 "käyttäjä listalta." | |
8979 | |
9351 | 8980 #: src/protocols/silc/buddy.c:1129 |
9082 | 8981 msgid "" |
8982 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | |
8983 "from the list to add to the buddy list." | |
8984 msgstr "" | |
8985 "Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama nimi. Valitse oikea käyttäjä " | |
8986 "listalta." | |
8987 | |
10302 | 8988 #: src/protocols/silc/buddy.c:1382 |
9082 | 8989 msgid "Detached" |
8990 msgstr "Irroitettu" | |
8991 | |
10302 | 8992 #: src/protocols/silc/buddy.c:1386 src/protocols/silc/silc.c:56 |
9082 | 8993 msgid "Indisposed" |
8994 msgstr "Vastahakoinen" | |
8995 | |
10302 | 8996 #: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:58 |
9082 | 8997 msgid "Wake Me Up" |
8998 msgstr "Herätä minut" | |
8999 | |
10302 | 9000 #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:50 |
9082 | 9001 msgid "Hyper Active" |
9002 msgstr "Hyperaktiivinen" | |
9003 | |
10302 | 9004 #: src/protocols/silc/buddy.c:1394 |
9082 | 9005 msgid "Robot" |
9006 msgstr "Robotti" | |
9007 | |
10302 | 9008 #: src/protocols/silc/buddy.c:1401 src/protocols/silc/silc.c:635 |
9544 | 9009 #: src/protocols/silc/util.c:469 |
9082 | 9010 msgid "Happy" |
9011 msgstr "Onnellinen" | |
9012 | |
10302 | 9013 #: src/protocols/silc/buddy.c:1403 src/protocols/silc/silc.c:637 |
9544 | 9014 #: src/protocols/silc/util.c:471 |
9082 | 9015 msgid "Sad" |
9016 msgstr "Surullinen" | |
9017 | |
10302 | 9018 #: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:639 |
9544 | 9019 #: src/protocols/silc/util.c:473 |
9082 | 9020 msgid "Angry" |
9021 msgstr "Vihainen" | |
9022 | |
10302 | 9023 #: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:641 |
9544 | 9024 #: src/protocols/silc/util.c:475 |
9082 | 9025 msgid "Jealous" |
9026 msgstr "Mustasukkainen" | |
9027 | |
10302 | 9028 #: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:643 |
9544 | 9029 #: src/protocols/silc/util.c:477 |
9082 | 9030 msgid "Ashamed" |
9031 msgstr "Häpeää" | |
9032 | |
10302 | 9033 #: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:645 |
9544 | 9034 #: src/protocols/silc/util.c:479 |
9082 | 9035 msgid "Invincible" |
9036 msgstr "Haavoittumaton" | |
9037 | |
10302 | 9038 #: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:647 |
9544 | 9039 #: src/protocols/silc/util.c:481 |
9082 | 9040 msgid "In Love" |
9041 msgstr "Rakastunut" | |
9042 | |
10302 | 9043 #: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:649 |
9544 | 9044 #: src/protocols/silc/util.c:483 |
9082 | 9045 msgid "Sleepy" |
9046 msgstr "Unelias" | |
9047 | |
10302 | 9048 #: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:651 |
9544 | 9049 #: src/protocols/silc/util.c:485 |
9082 | 9050 msgid "Bored" |
9051 msgstr "Tylsistynyt" | |
9052 | |
10302 | 9053 #: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:653 |
9544 | 9054 #: src/protocols/silc/util.c:487 |
9082 | 9055 msgid "Excited" |
9056 msgstr "Innostunut" | |
9057 | |
10302 | 9058 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:655 |
9544 | 9059 #: src/protocols/silc/util.c:489 |
9082 | 9060 msgid "Anxious" |
9061 msgstr "Levoton" | |
9062 | |
10302 | 9063 #: src/protocols/silc/buddy.c:1453 src/protocols/silc/ops.c:982 |
9544 | 9064 msgid "User Modes" |
9664 | 9065 msgstr "Käyttäjätilat" |
9066 | |
10302 | 9067 #: src/protocols/silc/buddy.c:1462 src/protocols/silc/ops.c:991 |
9082 | 9068 msgid "Mood" |
9069 msgstr "Mieliala" | |
9070 | |
10302 | 9071 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:997 |
9082 | 9072 msgid "Status Text" |
9073 msgstr "Tilateksti" | |
9074 | |
10302 | 9075 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1003 |
9082 | 9076 msgid "Preferred Contact" |
9077 msgstr "Suosikkituttava" | |
9078 | |
10302 | 9079 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1008 |
9082 | 9080 msgid "Preferred Language" |
9081 msgstr "Suosittu kieli" | |
9082 | |
10302 | 9083 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1013 |
9082 | 9084 msgid "Device" |
9085 msgstr "Laite" | |
9086 | |
10302 | 9087 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1018 |
9088 #: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/silc.c:705 | |
9082 | 9089 msgid "Timezone" |
9090 msgstr "Aikavyöhyke" | |
9091 | |
10302 | 9092 #: src/protocols/silc/buddy.c:1491 src/protocols/silc/ops.c:1023 |
9082 | 9093 msgid "Geolocation" |
9094 msgstr "Maantieteellinen paikka" | |
9095 | |
10302 | 9096 #: src/protocols/silc/buddy.c:1534 |
9082 | 9097 msgid "Reset IM Key" |
9098 msgstr "Tyhjennä pikaviestiavain" | |
9099 | |
10302 | 9100 #: src/protocols/silc/buddy.c:1539 |
9082 | 9101 msgid "IM with Key Exchange" |
9102 msgstr "Pikaviesti avaimienvaihdolla" | |
9103 | |
10302 | 9104 #: src/protocols/silc/buddy.c:1543 |
9082 | 9105 msgid "IM with Password" |
9106 msgstr "Pikaviesti salasanalla" | |
9107 | |
10302 | 9108 #: src/protocols/silc/buddy.c:1554 |
9082 | 9109 msgid "Get Public Key..." |
9110 msgstr "Hae julkinen avain..." | |
9111 | |
10302 | 9112 #: src/protocols/silc/buddy.c:1560 src/protocols/silc/ops.c:1407 |
9082 | 9113 msgid "Kill User" |
9114 msgstr "Poista käyttäjä" | |
9115 | |
9116 #: src/protocols/silc/chat.c:37 | |
9117 msgid "_Passphrase:" | |
9118 msgstr "_Salasana:" | |
9119 | |
9882 | 9120 #: src/protocols/silc/chat.c:78 |
9082 | 9121 #, c-format |
9122 msgid "Channel %s does not exist in the network" | |
9123 msgstr "Kanavaa %s ei ole verkossa" | |
9124 | |
9882 | 9125 #: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171 |
9082 | 9126 msgid "Channel Information" |
9127 msgstr "Kanavatiedot" | |
9128 | |
9882 | 9129 #: src/protocols/silc/chat.c:80 |
9082 | 9130 msgid "Cannot get channel information" |
9131 msgstr "Ei saada kanavatietoja" | |
9132 | |
9882 | 9133 #: src/protocols/silc/chat.c:117 |
9664 | 9134 #, c-format |
9544 | 9135 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" |
9664 | 9136 msgstr "<b>Kanavan nimi:</b> %s" |
9351 | 9137 |
9882 | 9138 #: src/protocols/silc/chat.c:120 |
9664 | 9139 #, c-format |
9544 | 9140 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" |
9664 | 9141 msgstr "<br><b>Käyttäjämäärä:</b> %d" |
9544 | 9142 |
9882 | 9143 #: src/protocols/silc/chat.c:127 |
9664 | 9144 #, c-format |
9544 | 9145 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" |
9664 | 9146 msgstr "<br><b>Kanavan perustaja:</b> %s" |
9351 | 9147 |
9882 | 9148 #: src/protocols/silc/chat.c:136 |
9664 | 9149 #, c-format |
9544 | 9150 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" |
9664 | 9151 msgstr "<br><b>Kanavan salausalgoritmi:<b> %s" |
9351 | 9152 |
9882 | 9153 #: src/protocols/silc/chat.c:139 |
9664 | 9154 #, c-format |
9544 | 9155 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" |
9664 | 9156 msgstr "<br><b>Kanavan HMAC:</b> %s" |
9544 | 9157 |
9882 | 9158 #: src/protocols/silc/chat.c:144 |
9664 | 9159 #, c-format |
9544 | 9160 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
9664 | 9161 msgstr "<br><b>Kanavan aihe:</b><br>%s" |
9351 | 9162 |
9882 | 9163 #: src/protocols/silc/chat.c:149 |
9544 | 9164 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
9664 | 9165 msgstr "<br><b>Kanavan tilat:</b> " |
9544 | 9166 |
9882 | 9167 #: src/protocols/silc/chat.c:162 |
9664 | 9168 #, c-format |
9544 | 9169 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" |
9664 | 9170 msgstr "<br><b>Perustajan avain Fingerprint</b><br>%s" |
9351 | 9171 |
9882 | 9172 #: src/protocols/silc/chat.c:163 |
9664 | 9173 #, c-format |
9544 | 9174 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" |
9664 | 9175 msgstr "<br><b>Perustajan avain Babbleprint:</b><br>%s" |
9351 | 9176 |
9882 | 9177 #: src/protocols/silc/chat.c:233 |
9082 | 9178 msgid "Add Channel Public Key" |
9179 msgstr "Lisää kanavan julkinen avain" | |
9180 | |
9181 #. Add new public key | |
9882 | 9182 #: src/protocols/silc/chat.c:288 |
9082 | 9183 msgid "Open Public Key..." |
9184 msgstr "Avaa julkinen avain..." | |
9185 | |
9882 | 9186 #: src/protocols/silc/chat.c:397 |
9082 | 9187 msgid "Channel Passphrase" |
9188 msgstr "Kanavan salasana" | |
9189 | |
9882 | 9190 #: src/protocols/silc/chat.c:404 |
9082 | 9191 msgid "Channel Public Keys List" |
9192 msgstr "Kanavan julkisten avainten lista" | |
9193 | |
9882 | 9194 #: src/protocols/silc/chat.c:409 |
9082 | 9195 msgid "" |
9196 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | |
9197 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | |
9198 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | |
9199 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | |
9200 "able to join." | |
9201 msgstr "" | |
9202 "Kanavalle tunnistautumista käytetään estämään asiaton pääsy kanavalle. " | |
9203 "Tunnistautuminen voi perustua salasanaan tai digitaaliseen " | |
9204 "allekirjoitukseen. Jos salasana on asetettu, se vaaditaan kanavalle " | |
9205 "pääsemiseksi. Jos käytetään kanavan julkisia avaimia niin silloin pääsevät " | |
9206 "vain käyttäjät joiden julkinen avain on listalla." | |
9207 | |
9882 | 9208 #: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419 |
9209 #: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457 | |
9210 #: src/protocols/silc/chat.c:886 | |
9082 | 9211 msgid "Channel Authentication" |
9212 msgstr "Kanavalle tunnistautuminen" | |
9213 | |
9882 | 9214 #: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458 |
9351 | 9215 msgid "Add / Remove" |
9216 msgstr "Lisää / Poista" | |
9217 | |
9882 | 9218 #: src/protocols/silc/chat.c:575 |
9082 | 9219 msgid "Group Name" |
9220 msgstr "Ryhmän nimi" | |
9221 | |
10302 | 9222 #: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1687 |
9082 | 9223 msgid "Passphrase" |
9224 msgstr "Salasana" | |
9225 | |
9882 | 9226 #: src/protocols/silc/chat.c:590 |
9082 | 9227 #, c-format |
9228 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | |
9229 msgstr "Syötä kanavan %s yksityinen ryhmänimi ja salasana." | |
9230 | |
9882 | 9231 #: src/protocols/silc/chat.c:592 |
9082 | 9232 msgid "Add Channel Private Group" |
9233 msgstr "Lisää kanavaan yksityinen ryhmä" | |
9234 | |
9882 | 9235 #: src/protocols/silc/chat.c:719 |
9082 | 9236 msgid "User Limit" |
9237 msgstr "Käyttäjärajoitus" | |
9238 | |
9882 | 9239 #: src/protocols/silc/chat.c:720 |
9082 | 9240 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
9241 msgstr "" | |
9242 "Aseta käyttäjärajoitus kanavalle. Aseta nollaksi poistaaksesi rajoituksen." | |
9243 | |
9882 | 9244 #: src/protocols/silc/chat.c:862 |
9082 | 9245 msgid "Get Info" |
9246 msgstr "Hae tiedot" | |
9247 | |
9882 | 9248 #: src/protocols/silc/chat.c:869 |
9082 | 9249 msgid "Invite List" |
9250 msgstr "Kutsulista" | |
9251 | |
9882 | 9252 #: src/protocols/silc/chat.c:873 |
9082 | 9253 msgid "Ban List" |
9254 msgstr "Kieltolista" | |
9255 | |
9882 | 9256 #: src/protocols/silc/chat.c:880 |
9082 | 9257 msgid "Add Private Group" |
9258 msgstr "Lisää yksityinen ryhmä" | |
9259 | |
9882 | 9260 #: src/protocols/silc/chat.c:891 |
9082 | 9261 msgid "Reset Permanent" |
9262 msgstr "Nollaa pysyvä" | |
9263 | |
9882 | 9264 #: src/protocols/silc/chat.c:895 |
9082 | 9265 msgid "Set Permanent" |
9266 msgstr "Aseta pysyvä" | |
9267 | |
9882 | 9268 #: src/protocols/silc/chat.c:902 |
9082 | 9269 msgid "Set User Limit" |
9270 msgstr "Aseta käyttäjärajoitus" | |
9271 | |
9882 | 9272 #: src/protocols/silc/chat.c:907 |
9082 | 9273 msgid "Reset Topic Restriction" |
9274 msgstr "Poista aiherajoitus" | |
9275 | |
9882 | 9276 #: src/protocols/silc/chat.c:911 |
9082 | 9277 msgid "Set Topic Restriction" |
9278 msgstr "Aseta aiherajoitus" | |
9279 | |
9882 | 9280 #: src/protocols/silc/chat.c:917 |
9082 | 9281 msgid "Reset Private Channel" |
9282 msgstr "Poista yksityinen kanava" | |
9283 | |
9882 | 9284 #: src/protocols/silc/chat.c:921 |
9082 | 9285 msgid "Set Private Channel" |
9286 msgstr "Aseta yksityinen kanava" | |
9287 | |
9882 | 9288 #: src/protocols/silc/chat.c:927 |
9082 | 9289 msgid "Reset Secret Channel" |
9290 msgstr "Poista salainen kanava" | |
9291 | |
9882 | 9292 #: src/protocols/silc/chat.c:931 |
9082 | 9293 msgid "Set Secret Channel" |
9294 msgstr "Aseta salainen kanava" | |
9295 | |
9882 | 9296 #: src/protocols/silc/chat.c:993 |
9082 | 9297 #, c-format |
9298 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | |
9299 msgstr "Olet kanavan perustaja kanavalla <I>%s</I>" | |
9300 | |
9882 | 9301 #: src/protocols/silc/chat.c:997 |
9082 | 9302 #, c-format |
9303 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | |
9304 msgstr "Kanavan perustaja kanavalla <<I>%s</I> on <I>%s</I>" | |
9305 | |
10302 | 9306 #: src/protocols/silc/chat.c:1056 |
9082 | 9307 #, c-format |
9308 msgid "" | |
9309 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
9310 msgstr "" | |
9311 "Sinun tulee liittyä kanavalle %s ennenkuin voit liittyä yksityiseen ryhmään" | |
9312 | |
10302 | 9313 #: src/protocols/silc/chat.c:1058 |
9082 | 9314 msgid "Join Private Group" |
9315 msgstr "Liity yksityiseen ryhmään" | |
9316 | |
10302 | 9317 #: src/protocols/silc/chat.c:1059 |
9082 | 9318 msgid "Cannot join private group" |
9319 msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään" | |
9320 | |
10302 | 9321 #: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:914 |
9082 | 9322 msgid "Cannot call command" |
9323 msgstr "Komentoa ei voida kutsua" | |
9324 | |
10302 | 9325 #: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:915 |
9082 | 9326 msgid "Unknown command" |
9327 msgstr "Tuntematon komento" | |
9328 | |
9329 # NOTE source: gnomeicu | |
9330 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 | |
9331 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 | |
9882 | 9332 #: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 |
9333 #: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 | |
9334 #: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 | |
9082 | 9335 msgid "Secure File Transfer" |
9336 msgstr "Turvallinen tiedostosiirto" | |
9337 | |
9338 #: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 | |
9339 #: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 | |
9340 #: src/protocols/silc/ft.c:105 | |
9341 msgid "Error during file transfer" | |
9342 msgstr "Virhe tiedostosiirrossa" | |
9343 | |
9344 #: src/protocols/silc/ft.c:94 | |
9345 msgid "Permission denied" | |
9346 msgstr "Pääsy evätty" | |
9347 | |
9348 #: src/protocols/silc/ft.c:98 | |
9349 msgid "Key agreement failed" | |
9350 msgstr "Avain sopimus epäonnistui" | |
9351 | |
9352 #: src/protocols/silc/ft.c:102 | |
10302 | 9353 #, fuzzy |
9354 msgid "File transfer session does not exist" | |
9082 | 9355 msgstr "Tiedostosiirtosessiota ei ole" |
9356 | |
9882 | 9357 #: src/protocols/silc/ft.c:206 |
9082 | 9358 msgid "No file transfer session active" |
9359 msgstr "Ei aktiivista tiedostosiirtosessiota" | |
9360 | |
9882 | 9361 #: src/protocols/silc/ft.c:211 |
9082 | 9362 msgid "File transfer already started" |
9363 msgstr "Tiedostosiirto on jo aloitettu" | |
9364 | |
9882 | 9365 #: src/protocols/silc/ft.c:216 |
9082 | 9366 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" |
9367 msgstr "Ei voitu suorittaa avainsopimusta tiedostonsiirtoa varten" | |
9368 | |
9882 | 9369 #: src/protocols/silc/ft.c:222 |
9082 | 9370 msgid "Could not start the file transfer" |
9371 msgstr "Ei voitu aloittaa tiedostosiirtoa" | |
9372 | |
9882 | 9373 #: src/protocols/silc/ft.c:341 |
9082 | 9374 msgid "Cannot send file" |
9375 msgstr "Tiedoston lähetys ei onnistu" | |
9376 | |
10302 | 9377 #: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350 |
9378 #: src/protocols/silc/ops.c:359 | |
9082 | 9379 #, c-format |
9380 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | |
9381 msgstr "%s on vaihtanut <I>%s</I> aiheeksi: %s" | |
9382 | |
10302 | 9383 #: src/protocols/silc/ops.c:425 |
9082 | 9384 #, c-format |
9385 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | |
9386 msgstr "<I>%s</I> muutti kanavan <I>%s</I> tilaa: %s" | |
9387 | |
10302 | 9388 #: src/protocols/silc/ops.c:429 |
9082 | 9389 #, c-format |
9390 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | |
9391 msgstr "<I>%s</I> muutti kaikki kanavan <I>%s</I> tilat" | |
9392 | |
10302 | 9393 #: src/protocols/silc/ops.c:462 |
9082 | 9394 #, c-format |
9395 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | |
9396 msgstr "<I>%s</I> asetti <I>%s</I> tilan: %s" | |
9397 | |
10302 | 9398 #: src/protocols/silc/ops.c:470 |
9082 | 9399 #, c-format |
9400 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | |
9401 msgstr "<I>%s</I> poisti kaikki <I>%s</I> tilat" | |
9402 | |
10302 | 9403 #: src/protocols/silc/ops.c:499 |
9082 | 9404 #, c-format |
9405 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | |
9406 msgstr "Sinut on poistettu <I>%s</I> käyttäjä <I>%s</I> (%s)" | |
9407 | |
10302 | 9408 #: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534 |
9409 #: src/protocols/silc/ops.c:539 | |
9082 | 9410 #, c-format |
9411 msgid "You have been killed by %s (%s)" | |
9412 msgstr "Sinut on poistanut %s (%s)" | |
9413 | |
10302 | 9414 #: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565 |
9415 #: src/protocols/silc/ops.c:570 | |
9082 | 9416 #, c-format |
9417 msgid "Killed by %s (%s)" | |
9418 msgstr "Poistettu %s (%s)" | |
9419 | |
10302 | 9420 #: src/protocols/silc/ops.c:616 |
9082 | 9421 msgid "Server signoff" |
9422 msgstr "Kirjaa ulos palvelimelta" | |
9423 | |
10302 | 9424 #: src/protocols/silc/ops.c:803 |
9082 | 9425 msgid "Personal Information" |
9426 msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" | |
9427 | |
10302 | 9428 #: src/protocols/silc/ops.c:826 |
9082 | 9429 msgid "Birth Day" |
9430 msgstr "Syntymäpäivä" | |
9431 | |
10302 | 9432 #: src/protocols/silc/ops.c:830 |
9082 | 9433 msgid "Job Title" |
9434 msgstr "Titteli" | |
9435 | |
10302 | 9436 #: src/protocols/silc/ops.c:834 |
9082 | 9437 msgid "Job Role" |
9438 msgstr "Asema työssä" | |
9439 | |
10302 | 9440 #: src/protocols/silc/ops.c:838 |
9082 | 9441 msgid "Organization" |
9442 msgstr "Organisaatio" | |
9443 | |
10302 | 9444 #: src/protocols/silc/ops.c:842 |
9082 | 9445 msgid "Unit" |
9446 msgstr "Yksikkö" | |
9447 | |
10302 | 9448 #: src/protocols/silc/ops.c:861 |
9082 | 9449 msgid "EMail" |
9450 msgstr "Sähköposti" | |
9451 | |
10302 | 9452 #: src/protocols/silc/ops.c:866 |
9082 | 9453 msgid "Note" |
9454 msgstr "Huomautus" | |
9455 | |
10302 | 9456 #: src/protocols/silc/ops.c:914 |
9082 | 9457 msgid "Join Chat" |
9458 msgstr "Liity Chattiin" | |
9459 | |
10302 | 9460 #: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1142 |
9082 | 9461 msgid "Public Key Fingerprint" |
9462 msgstr "Julkisen avaimen Fingerprint" | |
9463 | |
10302 | 9464 #: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1143 |
9082 | 9465 msgid "Public Key Babbleprint" |
9466 msgstr "Julkisen avaimen Babbleprint" | |
9467 | |
10302 | 9468 #: src/protocols/silc/ops.c:1084 |
9082 | 9469 msgid "More..." |
9470 msgstr "Lisää..." | |
9471 | |
10302 | 9472 #: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/silc.c:802 |
9082 | 9473 msgid "Detach From Server" |
9474 msgstr "Irroita palvelimelta" | |
9475 | |
10302 | 9476 #: src/protocols/silc/ops.c:1159 |
9082 | 9477 msgid "Cannot detach" |
9478 msgstr "Ei voida irroittaa" | |
9479 | |
10302 | 9480 #: src/protocols/silc/ops.c:1170 |
9082 | 9481 msgid "Cannot set topic" |
9482 msgstr "Ei voida asettaa aihetta" | |
9483 | |
10302 | 9484 #: src/protocols/silc/ops.c:1202 |
9544 | 9485 msgid "Failed to change nickname" |
9486 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" | |
9487 | |
10302 | 9488 #: src/protocols/silc/ops.c:1287 |
9082 | 9489 msgid "No public key was received" |
9490 msgstr "Ei saatu julkista avainta" | |
9491 | |
10302 | 9492 #: src/protocols/silc/ops.c:1300 src/protocols/silc/ops.c:1314 |
9082 | 9493 msgid "Server Information" |
9494 msgstr "Palvelimen tiedot" | |
9495 | |
10302 | 9496 #: src/protocols/silc/ops.c:1301 |
9082 | 9497 msgid "Cannot get server information" |
9498 msgstr "Ei saada palvelimen tietoja" | |
9499 | |
10302 | 9500 #: src/protocols/silc/ops.c:1332 src/protocols/silc/ops.c:1341 |
9544 | 9501 msgid "Server Statistics" |
9664 | 9502 msgstr "Palvelimen tilastoja" |
9544 | 9503 |
10302 | 9504 #: src/protocols/silc/ops.c:1333 |
9664 | 9505 msgid "Cannot get server statistics" |
9506 msgstr "Ei saatu palvelimen tilastoja" | |
9507 | |
10302 | 9508 #: src/protocols/silc/ops.c:1342 |
9664 | 9509 msgid "No server statistics available" |
9510 msgstr "Palvelimen tilastoja ei saatavilla." | |
9511 | |
10302 | 9512 #: src/protocols/silc/ops.c:1364 |
9544 | 9513 #, c-format |
9514 msgid "" | |
9515 "Local server start time: %s\n" | |
9516 "Local server uptime: %s\n" | |
9517 "Local server clients: %d\n" | |
9518 "Local server channels: %d\n" | |
9519 "Local server operators: %d\n" | |
9520 "Local router operators: %d\n" | |
9521 "Local cell clients: %d\n" | |
9522 "Local cell channels: %d\n" | |
9523 "Local cell servers: %d\n" | |
9524 "Total clients: %d\n" | |
9525 "Total channels: %d\n" | |
9526 "Total servers: %d\n" | |
9527 "Total routers: %d\n" | |
9528 "Total server operators: %d\n" | |
9529 "Total router operators: %d\n" | |
9530 msgstr "" | |
9664 | 9531 "Paikallisen palvelimen käynnistysaika: %s\n" |
9532 "Paikallisen palvelimen käynnissäoloaika: %s\n" | |
9533 "Paikallisen palvelimen asiakkaat: %d\n" | |
9534 "Paikallisen palvelimen kanavat: %d\n" | |
9535 "Paikallisen palvelimen operaattorit: %d\n" | |
9536 "Paikallisen reitittimen operaattorit: %d\n" | |
9537 "Paikallisen solun asiakkaat: %d\n" | |
9538 "Paikallisen solun kanavat: %d\n" | |
9539 "Paikallisen solun palvelimet: %d\n" | |
9540 "Asiakkaat yhteensä: %d\n" | |
9541 "Kanavat yhteensä: %d\n" | |
9542 "Palvelimet yhteensä: %d\n" | |
9543 "Reitittimet yhteensä: %d\n" | |
9544 "Palvelinoperaattorit yhteensä: %d\n" | |
9545 "Reititinoperaattorit yhteensä: %d\n" | |
9546 | |
10302 | 9547 #: src/protocols/silc/ops.c:1387 |
9544 | 9548 msgid "Network Statistics" |
9664 | 9549 msgstr "Verkkotilastoja" |
9550 | |
10302 | 9551 #: src/protocols/silc/ops.c:1395 src/protocols/silc/ops.c:1400 |
9544 | 9552 msgid "Ping" |
9664 | 9553 msgstr "Ping" |
9554 | |
10302 | 9555 #: src/protocols/silc/ops.c:1395 |
9544 | 9556 msgid "Ping failed" |
9664 | 9557 msgstr "Ping epäonnistui" |
9558 | |
10302 | 9559 #: src/protocols/silc/ops.c:1400 |
9544 | 9560 msgid "Ping reply received from server" |
9664 | 9561 msgstr "Ping-vastaus saatu palvelimelta" |
9562 | |
10302 | 9563 #: src/protocols/silc/ops.c:1408 |
9082 | 9564 msgid "Could not kill user" |
9565 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää" | |
9566 | |
10302 | 9567 #: src/protocols/silc/ops.c:1489 |
9082 | 9568 msgid "Error during connecting to SILC Server" |
9569 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä SILC-palvelimelle" | |
9570 | |
10302 | 9571 #: src/protocols/silc/ops.c:1494 |
9082 | 9572 msgid "Key Exchange failed" |
9573 msgstr "Avaintenvaihto epäonnistui" | |
9574 | |
10302 | 9575 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 |
9082 | 9576 msgid "" |
9577 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
9578 msgstr "" | |
9579 "Irroitetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä " | |
9580 "luodaksesi uuden yhteyden." | |
9581 | |
10302 | 9582 #: src/protocols/silc/ops.c:1538 |
9082 | 9583 msgid "Disconnected by server" |
9584 msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden" | |
9585 | |
10302 | 9586 #: src/protocols/silc/ops.c:1598 src/protocols/silc/ops.c:1645 |
9587 #: src/protocols/silc/silc.c:192 | |
9082 | 9588 msgid "Resuming session" |
9589 msgstr "Palautetaan istunto" | |
9590 | |
10302 | 9591 #: src/protocols/silc/ops.c:1600 |
9082 | 9592 msgid "Authenticating connection" |
9593 msgstr "Todennetaan yhteys" | |
9594 | |
10302 | 9595 #: src/protocols/silc/ops.c:1647 |
9082 | 9596 msgid "Verifying server public key" |
9597 msgstr "Tarkistetaan palvelimen julkinen avain" | |
9598 | |
10302 | 9599 #: src/protocols/silc/ops.c:1688 |
9082 | 9600 msgid "Passphrase required" |
9601 msgstr "Vaatii salasanan" | |
9602 | |
10302 | 9603 #: src/protocols/silc/ops.c:1717 |
9664 | 9604 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
9605 msgstr "Virhe: Versio-virhe, päivitä ohjelmisto" | |
9082 | 9606 |
10302 | 9607 #: src/protocols/silc/ops.c:1720 |
9664 | 9608 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
9609 msgstr "Virhe: Etäkone ei luota/tue julkista avaintasi" | |
9082 | 9610 |
10302 | 9611 #: src/protocols/silc/ops.c:1723 |
9664 | 9612 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
9613 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua KE-ryhmää" | |
9082 | 9614 |
10302 | 9615 #: src/protocols/silc/ops.c:1726 |
9664 | 9616 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
9617 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua salausta" | |
9618 | |
10302 | 9619 #: src/protocols/silc/ops.c:1729 |
9664 | 9620 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
9621 msgstr "Virhe: Etäkone ei tuo ehdotettua PKCS:a" | |
9622 | |
10302 | 9623 #: src/protocols/silc/ops.c:1732 |
9664 | 9624 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
9625 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua hash-funktiota" | |
9626 | |
10302 | 9627 #: src/protocols/silc/ops.c:1735 |
9082 | 9628 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
9629 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua HMAC:ia" | |
9630 | |
10302 | 9631 #: src/protocols/silc/ops.c:1737 |
9082 | 9632 msgid "Failure: Incorrect signature" |
9633 msgstr "Virhe: Virheellinen allekirjoitus" | |
9634 | |
10302 | 9635 #: src/protocols/silc/ops.c:1739 |
9082 | 9636 msgid "Failure: Invalid cookie" |
9637 msgstr "Virhe: Virheellinen eväste" | |
9638 | |
10302 | 9639 #: src/protocols/silc/ops.c:1750 |
9082 | 9640 msgid "Failure: Authentication failed" |
9641 msgstr "Virhe: Todennus epäonnistui" | |
9642 | |
9643 #: src/protocols/silc/pk.c:103 | |
9644 #, c-format | |
9645 msgid "" | |
9646 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | |
9647 "still like to accept this public key?" | |
9648 msgstr "" | |
9649 "Vastaanotettiin käyttäjän %s julkinen avain. Paikallinen kopiosi ei täsmää. " | |
9650 "Haluatko silti hyväksyä tämän julkisen avaimen?" | |
9651 | |
9652 #: src/protocols/silc/pk.c:108 | |
9653 #, c-format | |
9654 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | |
9655 msgstr "Vastaanotettiin julkinen avain käyttäjältä %s. Hyväksytäänkö se?" | |
9656 | |
9657 #: src/protocols/silc/pk.c:112 | |
9658 #, c-format | |
9659 msgid "" | |
9660 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | |
9661 "\n" | |
9662 "%s\n" | |
9663 "%s\n" | |
9664 msgstr "" | |
9665 "Fingerprint ja babbleprint avaimelle %s ovat:\n" | |
9666 "\n" | |
9667 "%s\n" | |
9668 "%s\n" | |
9669 | |
10302 | 9670 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140 |
9082 | 9671 msgid "Verify Public Key" |
9672 msgstr "Tarkista julkinen avain" | |
9673 | |
10302 | 9674 #: src/protocols/silc/pk.c:119 |
9082 | 9675 msgid "View..." |
9676 msgstr "Näytä..." | |
9677 | |
10302 | 9678 #: src/protocols/silc/pk.c:141 |
9082 | 9679 msgid "Unsupported public key type" |
9680 msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu" | |
9681 | |
10302 | 9682 #: src/protocols/silc/silc.c:152 |
9082 | 9683 msgid "Connection failed" |
9684 msgstr "Yhteys epäonnistui" | |
9685 | |
10302 | 9686 #: src/protocols/silc/silc.c:184 |
9082 | 9687 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
9688 msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä" | |
9689 | |
10302 | 9690 #: src/protocols/silc/silc.c:195 |
9082 | 9691 msgid "Performing key exchange" |
9692 msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto" | |
9693 | |
10302 | 9694 #: src/protocols/silc/silc.c:267 |
9082 | 9695 msgid "Out of memory" |
9696 msgstr "Muisti loppu" | |
9697 | |
9698 #. Progress | |
10302 | 9699 #: src/protocols/silc/silc.c:301 |
9082 | 9700 msgid "Connecting to SILC Server" |
9701 msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle" | |
9702 | |
10302 | 9703 #: src/protocols/silc/silc.c:631 |
9082 | 9704 msgid "Your Current Mood" |
9705 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" | |
9706 | |
10302 | 9707 #: src/protocols/silc/silc.c:633 |
9082 | 9708 msgid "Normal" |
9709 msgstr "Normaali" | |
9710 | |
10302 | 9711 #: src/protocols/silc/silc.c:658 |
9082 | 9712 msgid "" |
9713 "\n" | |
9714 "Your Preferred Contact Methods" | |
9715 msgstr "" | |
9716 "\n" | |
9717 "Suosimasi yhteysmetodit" | |
9718 | |
10302 | 9719 #: src/protocols/silc/silc.c:666 src/protocols/silc/util.c:514 |
9544 | 9720 msgid "SMS" |
9721 msgstr "SMS" | |
9722 | |
10302 | 9723 #: src/protocols/silc/silc.c:668 src/protocols/silc/util.c:516 |
9544 | 9724 msgid "MMS" |
9725 msgstr "MMS" | |
9726 | |
10302 | 9727 #: src/protocols/silc/silc.c:670 src/protocols/silc/util.c:518 |
9544 | 9728 msgid "Video Conferencing" |
9729 msgstr "Aloita videoneuvottelu" | |
9730 | |
10302 | 9731 #: src/protocols/silc/silc.c:675 |
9082 | 9732 msgid "Your Current Status" |
9733 msgstr "Tämänhetkinen tilasi" | |
9734 | |
10302 | 9735 #: src/protocols/silc/silc.c:682 |
9082 | 9736 msgid "Online Services" |
9737 msgstr "Online palvelut" | |
9738 | |
10302 | 9739 #: src/protocols/silc/silc.c:685 |
9082 | 9740 msgid "Let others see what services you are using" |
9741 msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät" | |
9742 | |
10302 | 9743 #: src/protocols/silc/silc.c:691 |
9082 | 9744 msgid "Let others see what computer you are using" |
9745 msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät" | |
9746 | |
10302 | 9747 #: src/protocols/silc/silc.c:698 |
9082 | 9748 msgid "Your VCard File" |
9749 msgstr "VCard tiedostosi" | |
9750 | |
10302 | 9751 #: src/protocols/silc/silc.c:711 src/protocols/silc/silc.c:712 |
9082 | 9752 msgid "User Online Status Attributes" |
9753 msgstr "Käyttäjän paikallaoloatribuutit" | |
9754 | |
10302 | 9755 #: src/protocols/silc/silc.c:713 |
9082 | 9756 msgid "" |
9757 "You can let other users see your online status information and your personal " | |
9758 "information. Please fill the information you would like other users to see " | |
9759 "about yourself." | |
9760 msgstr "" | |
9761 "Voit antaa toisten käyttäjien nähdä paikallaolo statuksesi ja " | |
9762 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän " | |
9763 "itsestäsi." | |
9764 | |
10302 | 9765 #: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:759 |
9766 #: src/protocols/silc/silc.c:1159 | |
9082 | 9767 msgid "Message of the Day" |
9768 msgstr "Päivän viesti" | |
9769 | |
10302 | 9770 #: src/protocols/silc/silc.c:753 |
9082 | 9771 msgid "No Message of the Day available" |
9772 msgstr "Päivän viesti ei ole käytettävissä" | |
9773 | |
10302 | 9774 #: src/protocols/silc/silc.c:754 src/protocols/silc/silc.c:1154 |
9082 | 9775 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
9776 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle." | |
9777 | |
10302 | 9778 #: src/protocols/silc/silc.c:797 |
9082 | 9779 msgid "Online Status" |
9780 msgstr "Tila" | |
9781 | |
10302 | 9782 #: src/protocols/silc/silc.c:806 |
9082 | 9783 msgid "View Message of the Day" |
9784 msgstr "Näytä Päivän viesti" | |
9785 | |
10302 | 9786 #: src/protocols/silc/silc.c:879 |
9082 | 9787 #, c-format |
9788 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | |
9789 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa" | |
9790 | |
10302 | 9791 #: src/protocols/silc/silc.c:1030 |
9544 | 9792 msgid "Topic too long" |
9664 | 9793 msgstr "Aihe liian pitkä" |
9544 | 9794 |
10302 | 9795 #: src/protocols/silc/silc.c:1111 |
9544 | 9796 msgid "You must specify a nick" |
9664 | 9797 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi" |
9544 | 9798 |
10302 | 9799 #: src/protocols/silc/silc.c:1213 |
9664 | 9800 #, c-format |
9544 | 9801 msgid "channel %s not found" |
9664 | 9802 msgstr "Kanavaa %s ei löydy" |
9544 | 9803 |
10302 | 9804 #: src/protocols/silc/silc.c:1218 |
9664 | 9805 #, c-format |
9544 | 9806 msgid "channel modes for %s: %s" |
9664 | 9807 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s" |
9544 | 9808 |
10302 | 9809 #: src/protocols/silc/silc.c:1220 |
9664 | 9810 #, c-format |
9544 | 9811 msgid "no channel modes are set on %s" |
9664 | 9812 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s" |
9544 | 9813 |
10302 | 9814 #: src/protocols/silc/silc.c:1233 |
9664 | 9815 #, c-format |
9544 | 9816 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
9664 | 9817 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s" |
9544 | 9818 |
10302 | 9819 #: src/protocols/silc/silc.c:1263 |
9664 | 9820 #, c-format |
9544 | 9821 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" |
9664 | 9822 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)" |
9544 | 9823 |
10302 | 9824 #: src/protocols/silc/silc.c:1326 |
9544 | 9825 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
9664 | 9826 msgstr "part [kanava]: Poistu chatistä" |
9351 | 9827 |
10302 | 9828 #: src/protocols/silc/silc.c:1330 |
9544 | 9829 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
9664 | 9830 msgstr "leave [kanava]: Poistu chatistä" |
9351 | 9831 |
10302 | 9832 #: src/protocols/silc/silc.c:1334 |
9351 | 9833 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
9834 msgstr "topic [<uusi aihe>]: Näytä tai aseta aihe" | |
9835 | |
10302 | 9836 #: src/protocols/silc/silc.c:1339 |
9351 | 9837 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
9838 msgstr "join <kanava> [<salasana>]: Liity kanavalle tässä verkossa" | |
9839 | |
10302 | 9840 #: src/protocols/silc/silc.c:1343 |
9351 | 9841 msgid "list: List channels on this network" |
9842 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa" | |
9843 | |
10302 | 9844 #: src/protocols/silc/silc.c:1347 |
9351 | 9845 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
9846 msgstr "whois <nimi>: Näytä nimen tiedot" | |
9847 | |
10302 | 9848 #: src/protocols/silc/silc.c:1351 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2563 |
9351 | 9849 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
9850 msgstr "msg <nimi> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" | |
9851 | |
10302 | 9852 #: src/protocols/silc/silc.c:1355 |
9351 | 9853 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
9854 msgstr "query <nimi> [<viesti>]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" | |
9855 | |
10302 | 9856 #: src/protocols/silc/silc.c:1359 |
9351 | 9857 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
9858 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti" | |
9859 | |
10302 | 9860 #: src/protocols/silc/silc.c:1363 |
9351 | 9861 msgid "detach: Detach this session" |
9862 msgstr "detach: Irroita tämä istunto" | |
9863 | |
10302 | 9864 #: src/protocols/silc/silc.c:1367 |
9544 | 9865 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
9664 | 9866 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti." |
9544 | 9867 |
10302 | 9868 #: src/protocols/silc/silc.c:1371 |
9544 | 9869 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
9664 | 9870 msgstr "call <komento>: Kutsu mitä vain silc asiakas-komentoa." |
9871 | |
10302 | 9872 #: src/protocols/silc/silc.c:1377 |
9544 | 9873 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
9664 | 9874 msgstr "kill <nimi> [-pubkey|<syy>]: Tuhoa nimi" |
9875 | |
10302 | 9876 #: src/protocols/silc/silc.c:1381 |
9544 | 9877 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
9664 | 9878 msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta (lempi-)nimesi." |
9879 | |
10302 | 9880 #: src/protocols/silc/silc.c:1385 |
9544 | 9881 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
9664 | 9882 msgstr "whowas <nimi>: Näytä nimen tiedot" |
9883 | |
10302 | 9884 #: src/protocols/silc/silc.c:1389 |
9664 | 9885 msgid "" |
9886 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | |
9544 | 9887 "channel modes" |
9754 | 9888 msgstr "" |
9889 "cmode <kanava> [+|-<tilagt;] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan " | |
9890 "tila." | |
9891 | |
10302 | 9892 #: src/protocols/silc/silc.c:1393 |
9544 | 9893 msgid "" |
9894 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
9895 "on channel" | |
9664 | 9896 msgstr "cumode <kanava> +|-<tilagt;: Muuta nimen tilaa kanavalla." |
9897 | |
10302 | 9898 #: src/protocols/silc/silc.c:1397 |
9544 | 9899 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
9664 | 9900 msgstr "umode <käyttäjätilat>: Aseta omat tilasi verkossa" |
9901 | |
10302 | 9902 #: src/protocols/silc/silc.c:1401 |
9544 | 9903 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
9664 | 9904 msgstr "oper <nimi> [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet" |
9905 | |
10302 | 9906 #: src/protocols/silc/silc.c:1405 |
9544 | 9907 msgid "" |
9908 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
9909 "channel invite list" | |
9754 | 9910 msgstr "" |
9911 "invite <kanava> [-|+]<nimi>: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista " | |
9912 "kanavan kutsu-listalta" | |
9913 | |
10302 | 9914 #: src/protocols/silc/silc.c:1409 |
9544 | 9915 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
9754 | 9916 msgstr "" |
9917 "kick <kanava> <nimi> [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta" | |
9918 | |
10302 | 9919 #: src/protocols/silc/silc.c:1413 |
9544 | 9920 msgid "info [server]: View server administrative details" |
9664 | 9921 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat" |
9922 | |
10302 | 9923 #: src/protocols/silc/silc.c:1417 |
9544 | 9924 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
9664 | 9925 msgstr "ban <kanava> +|-<nimi>]: Kiellä käyttäjä kanavalta" |
9926 | |
10302 | 9927 #: src/protocols/silc/silc.c:1421 |
9544 | 9928 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
9754 | 9929 msgstr "" |
9930 "getkey <nimi|palvelin>: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain" | |
9931 | |
10302 | 9932 #: src/protocols/silc/silc.c:1425 |
9544 | 9933 msgid "stats: View server and network statistics" |
9664 | 9934 msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot" |
9935 | |
10302 | 9936 #: src/protocols/silc/silc.c:1429 |
9544 | 9937 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
9664 | 9938 msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä" |
9939 | |
10302 | 9940 #: src/protocols/silc/silc.c:1434 |
9544 | 9941 msgid "users <channel>: List users in channel" |
9664 | 9942 msgstr "users <kanava>: Näytä käyttäjät kanavalla" |
9943 | |
10302 | 9944 #: src/protocols/silc/silc.c:1438 |
9544 | 9945 msgid "" |
9946 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
9947 "specific users in channel(s)" | |
9754 | 9948 msgstr "" |
9949 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanava(t)>: Näytä tietyt " | |
9950 "käyttäjät kanavilla" | |
9951 | |
10302 | 9952 #: src/protocols/silc/silc.c:1450 |
9082 | 9953 msgid "Instant Messages" |
9954 msgstr "Pikaviestit" | |
9955 | |
10302 | 9956 #: src/protocols/silc/silc.c:1455 |
9082 | 9957 msgid "Digitally sign all IM messages" |
9958 msgstr "Allekirjoita kaikki pikaviestit digitaalisesti" | |
9959 | |
10302 | 9960 #: src/protocols/silc/silc.c:1460 |
9082 | 9961 msgid "Verify all IM message signatures" |
9962 msgstr "Tarkista kaikki pikaviesti allekirjoitukset" | |
9963 | |
10302 | 9964 #: src/protocols/silc/silc.c:1463 |
9082 | 9965 msgid "Channel Messages" |
9966 msgstr "Kanavaviestit" | |
9967 | |
10302 | 9968 #: src/protocols/silc/silc.c:1468 |
9082 | 9969 msgid "Digitally sign all channel messages" |
9970 msgstr "Allekirjoita kaikki kanavaviestit digitaalisesti" | |
9971 | |
10302 | 9972 #: src/protocols/silc/silc.c:1473 |
9082 | 9973 msgid "Verify all channel message signatures" |
9974 msgstr "Tarkista kaikki kanavan viesti-allekirjoitukset" | |
9975 | |
10302 | 9976 #: src/protocols/silc/silc.c:1476 |
9082 | 9977 msgid "Default SILC Key Pair" |
9978 msgstr "Oletus SILC avainpari" | |
9979 | |
10302 | 9980 #: src/protocols/silc/silc.c:1481 |
9082 | 9981 msgid "SILC Public Key" |
9982 msgstr "SILC julkinen avain" | |
9983 | |
10302 | 9984 #: src/protocols/silc/silc.c:1486 |
9082 | 9985 msgid "SILC Private Key" |
9986 msgstr "SILC Yksityinen avain" | |
9987 | |
9988 #. *< type | |
9989 #. *< ui_requirement | |
9990 #. *< flags | |
9991 #. *< dependencies | |
9992 #. *< priority | |
9993 #. *< id | |
9994 #. *< name | |
9995 #. *< version | |
9996 #. * summary | |
10302 | 9997 #: src/protocols/silc/silc.c:1575 |
9082 | 9998 msgid "SILC Protocol Plugin" |
9999 msgstr "SILC-protokollaplugin" | |
10000 | |
10001 #. * description | |
10302 | 10002 #: src/protocols/silc/silc.c:1577 |
9082 | 10003 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
10004 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokolla" | |
10005 | |
10302 | 10006 #: src/protocols/silc/silc.c:1607 |
9082 | 10007 msgid "Public key authentication" |
10008 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" | |
10009 | |
10302 | 10010 #: src/protocols/silc/silc.c:1613 |
9082 | 10011 msgid "Public Key File" |
10012 msgstr "Julkinen avaintiedosto" | |
10013 | |
10302 | 10014 #: src/protocols/silc/silc.c:1617 |
9082 | 10015 msgid "Private Key File" |
10016 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" | |
10017 | |
10302 | 10018 #: src/protocols/silc/silc.c:1622 |
9082 | 10019 msgid "Reject watching by other users" |
10020 msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä" | |
10021 | |
10302 | 10022 #: src/protocols/silc/silc.c:1625 |
9082 | 10023 msgid "Block invites" |
10024 msgstr "Estä kutsut" | |
10025 | |
10302 | 10026 #: src/protocols/silc/silc.c:1628 |
9082 | 10027 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
10028 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" | |
10029 | |
10302 | 10030 #: src/protocols/silc/silc.c:1631 |
9082 | 10031 msgid "Reject online status attribute requests" |
10032 msgstr "Evää paikallaolo-tilan atribuuttipyynnöt" | |
10033 | |
9544 | 10034 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 |
9082 | 10035 msgid "Creating SILC key pair..." |
10036 msgstr "Luodaan SILC-avainpari" | |
10037 | |
9351 | 10038 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in |
10039 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | |
10040 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | |
9544 | 10041 #: src/protocols/silc/util.c:310 |
9351 | 10042 #, c-format |
10043 msgid "Real Name: \t%s\n" | |
10044 msgstr "Oikea nimi: \t%s\n" | |
10045 | |
9544 | 10046 #: src/protocols/silc/util.c:312 |
9351 | 10047 #, c-format |
10048 msgid "User Name: \t%s\n" | |
10049 msgstr "Käyttäjänimi: \t%s\n" | |
10050 | |
9544 | 10051 #: src/protocols/silc/util.c:314 |
9351 | 10052 #, c-format |
10053 msgid "EMail: \t\t%s\n" | |
10054 msgstr "Sähköposti: \t\t%s\n" | |
10055 | |
9544 | 10056 #: src/protocols/silc/util.c:316 |
9351 | 10057 #, c-format |
10058 msgid "Host Name: \t%s\n" | |
10059 msgstr "Etunimi: \t%s\n" | |
10060 | |
9544 | 10061 #: src/protocols/silc/util.c:318 |
9351 | 10062 #, c-format |
10063 msgid "Organization: \t%s\n" | |
10064 msgstr "Organisaatio: \t%s\n" | |
10065 | |
9544 | 10066 #: src/protocols/silc/util.c:320 |
9351 | 10067 #, c-format |
10068 msgid "Country: \t%s\n" | |
10069 msgstr "Maa: \t%s\n" | |
10070 | |
9544 | 10071 #: src/protocols/silc/util.c:321 |
9664 | 10072 #, c-format |
9544 | 10073 msgid "Algorithm: \t%s\n" |
9664 | 10074 msgstr "Algoritmi: \t%s\n" |
9351 | 10075 |
9544 | 10076 #: src/protocols/silc/util.c:322 |
9351 | 10077 #, c-format |
10078 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | |
10079 msgstr "Avaimen pituus: \t%d bits\n" | |
10080 | |
9544 | 10081 #: src/protocols/silc/util.c:324 |
9351 | 10082 #, c-format |
10083 msgid "" | |
10084 "Public Key Fingerprint:\n" | |
10085 "%s\n" | |
10086 "\n" | |
9544 | 10087 msgstr "" |
10088 "Julkisen avaimen Fingerprint:\n" | |
9351 | 10089 "%s\n" |
10090 "\n" | |
10091 | |
9544 | 10092 #: src/protocols/silc/util.c:325 |
9351 | 10093 #, c-format |
10094 msgid "" | |
10095 "Public Key Babbleprint:\n" | |
10096 "%s" | |
9544 | 10097 msgstr "" |
10098 "Julkisen avaimen Babbleprint\n" | |
9351 | 10099 "%s" |
10100 | |
9544 | 10101 #: src/protocols/silc/util.c:329 src/protocols/silc/util.c:330 |
9082 | 10102 msgid "Public Key Information" |
10103 msgstr "Julkisen avaimen tiedot" | |
10104 | |
9544 | 10105 #: src/protocols/silc/util.c:512 |
10106 msgid "Paging" | |
10107 msgstr "Kaukohaku" | |
10108 | |
10109 #: src/protocols/silc/util.c:536 | |
10110 msgid "Computer" | |
10111 msgstr "Tietokone" | |
10112 | |
10113 #: src/protocols/silc/util.c:540 | |
10114 msgid "PDA" | |
10115 msgstr "PDA" | |
10116 | |
10117 #: src/protocols/silc/util.c:542 | |
10118 msgid "Terminal" | |
10119 msgstr "Pääte" | |
10120 | |
10302 | 10121 #: src/protocols/toc/toc.c:138 |
6626 | 10122 #, c-format |
10123 msgid "Looking up %s" | |
7319 | 10124 msgstr "Etsitään %s" |
6626 | 10125 |
10302 | 10126 #: src/protocols/toc/toc.c:199 |
10127 #, c-format | |
10128 msgid "Signon: %s" | |
10129 msgstr "Kirjautuminen: %s" | |
10130 | |
10131 #: src/protocols/toc/toc.c:481 | |
6626 | 10132 #, c-format |
10133 msgid "Unable to write file %s." | |
10134 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan tiedostoa %s." | |
10135 | |
10302 | 10136 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
6626 | 10137 #, c-format |
10138 msgid "Unable to read file %s." | |
10139 msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." | |
10140 | |
10302 | 10141 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
6626 | 10142 #, c-format |
10143 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
7319 | 10144 msgstr "Viesti on liian pitkä, viimeiset %s tavua katkaistu." |
6626 | 10145 |
10302 | 10146 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
6626 | 10147 #, c-format |
10148 msgid "%s not currently logged in." | |
7319 | 10149 msgstr "%s ei ole parhaillaan kirjautuneena sisään." |
6626 | 10150 |
10302 | 10151 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
6626 | 10152 #, c-format |
10153 msgid "Warning of %s not allowed." | |
10154 msgstr "%s:n varoittaminen ei ole sallittua." | |
10155 | |
10302 | 10156 #: src/protocols/toc/toc.c:496 |
6626 | 10157 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
7319 | 10158 msgstr "Viesti on hylätty, ylität palvelimen nopeusrajan." |
6626 | 10159 |
10302 | 10160 #: src/protocols/toc/toc.c:499 |
6626 | 10161 #, c-format |
10162 msgid "Chat in %s is not available." | |
8032 | 10163 msgstr "%s: Chat ei ole käytettävissä." |
6626 | 10164 |
10302 | 10165 #: src/protocols/toc/toc.c:502 |
6626 | 10166 #, c-format |
10167 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
7319 | 10168 msgstr "Lähetät viestejä %s:lle liian nopeasti." |
6626 | 10169 |
10302 | 10170 #: src/protocols/toc/toc.c:505 |
6626 | 10171 #, c-format |
10172 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
7319 | 10173 msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se oli liian suuri." |
6626 | 10174 |
10302 | 10175 #: src/protocols/toc/toc.c:508 |
6626 | 10176 #, c-format |
10177 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
7319 | 10178 msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se lähetettiin liian nopeasti." |
6626 | 10179 |
10302 | 10180 #: src/protocols/toc/toc.c:511 |
6626 | 10181 msgid "Failure." |
7319 | 10182 msgstr "Epäonnistuminen." |
6626 | 10183 |
10302 | 10184 #: src/protocols/toc/toc.c:514 |
6626 | 10185 msgid "Too many matches." |
7319 | 10186 msgstr "Liian monta tulosta." |
6626 | 10187 |
10302 | 10188 #: src/protocols/toc/toc.c:517 |
7206 | 10189 msgid "Need more qualifiers." |
7319 | 10190 msgstr "Tarvitaan lisää määritteitä." |
7206 | 10191 |
10302 | 10192 #: src/protocols/toc/toc.c:520 |
7206 | 10193 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
7319 | 10194 msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." |
6626 | 10195 |
10302 | 10196 #: src/protocols/toc/toc.c:523 |
6626 | 10197 msgid "Email lookup restricted." |
7319 | 10198 msgstr "Sähköpostin katsominen rajoitettu." |
6626 | 10199 |
10302 | 10200 #: src/protocols/toc/toc.c:526 |
6626 | 10201 msgid "Keyword ignored." |
7319 | 10202 msgstr "Avainsanasta ei välitetty." |
6626 | 10203 |
10302 | 10204 #: src/protocols/toc/toc.c:529 |
6626 | 10205 msgid "No keywords." |
10206 msgstr "Ei avainsanoja." | |
10207 | |
10302 | 10208 #: src/protocols/toc/toc.c:532 |
6626 | 10209 msgid "User has no directory information." |
7319 | 10210 msgstr "Käyttäjällä ei ole hakemistotietoja." |
6626 | 10211 |
10302 | 10212 #: src/protocols/toc/toc.c:536 |
7206 | 10213 msgid "Country not supported." |
10214 msgstr "Maata ei tuettu." | |
10215 | |
10302 | 10216 #: src/protocols/toc/toc.c:539 |
6626 | 10217 #, c-format |
10218 msgid "Failure unknown: %s." | |
7319 | 10219 msgstr "Tunnistamaton epäonnistuminen: %s." |
6626 | 10220 |
10302 | 10221 #: src/protocols/toc/toc.c:545 |
6626 | 10222 msgid "The service is temporarily unavailable." |
7319 | 10223 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytössä." |
6626 | 10224 |
10302 | 10225 #: src/protocols/toc/toc.c:548 |
7206 | 10226 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
7319 | 10227 msgstr "Varoitustasosi on parhaillaan liian korkea kirjautuaksesi sisään." |
7206 | 10228 |
10302 | 10229 #: src/protocols/toc/toc.c:551 |
6626 | 10230 msgid "" |
10231 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
10232 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
10233 msgstr "" | |
7319 | 10234 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheään. Odota kymmenen minuuttia " |
10235 "ja yritä uudestaan. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " | |
10236 "pidempään." | |
6626 | 10237 |
10302 | 10238 #: src/protocols/toc/toc.c:553 |
6626 | 10239 #, c-format |
10240 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
7319 | 10241 msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe esiintyi: %s." |
6626 | 10242 |
10302 | 10243 #: src/protocols/toc/toc.c:556 |
6626 | 10244 #, c-format |
10245 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
10246 msgstr "Tuntematon virhe, %d, esiintyi. Tiedot: %s" | |
10247 | |
10302 | 10248 #: src/protocols/toc/toc.c:577 |
6626 | 10249 msgid "Connection Closed" |
10250 msgstr "Yhteys suljettu" | |
10251 | |
10302 | 10252 #: src/protocols/toc/toc.c:617 |
6626 | 10253 msgid "Waiting for reply..." |
10254 msgstr "Odotetaan vastausta..." | |
10255 | |
10302 | 10256 #: src/protocols/toc/toc.c:696 |
6626 | 10257 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
7319 | 10258 msgstr "TOC on palannut tauoltaan. Voit lähettää viestejä jälleen." |
6626 | 10259 |
10302 | 10260 #: src/protocols/toc/toc.c:899 |
6626 | 10261 msgid "Password Change Successful" |
10262 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" | |
10263 | |
10302 | 10264 #: src/protocols/toc/toc.c:903 |
9754 | 10265 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
10266 msgstr "TOC on lähettänyt PAUSE-komennon." | |
10267 | |
10302 | 10268 #: src/protocols/toc/toc.c:904 |
6626 | 10269 msgid "" |
10270 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
10271 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
10272 "is only temporary, please be patient." | |
10273 msgstr "" | |
7319 | 10274 "Kun tämä tapahtuu, TOC ei välitä mistään sille lähetetyistä viesteistä ja " |
10275 "voi potkaista sinut ulos jos lähetät viestin. Gaim estää kaiken läpimenon. " | |
10276 "Tämä on vain väliaikaista, ole kärsivällinen." | |
10277 | |
10302 | 10278 #: src/protocols/toc/toc.c:1430 |
6626 | 10279 msgid "Get Dir Info" |
10280 msgstr "Hae hakemistotiedot" | |
10281 | |
10302 | 10282 #: src/protocols/toc/toc.c:1566 |
6626 | 10283 msgid "Set Dir Info" |
10284 msgstr "Aseta hakemistotiedot" | |
10285 | |
10302 | 10286 #: src/protocols/toc/toc.c:1688 |
7319 | 10287 #, c-format |
6626 | 10288 msgid "Could not open %s for writing!" |
7319 | 10289 msgstr "%s:n avaaminen kirjoitusta varten epäonnistui!" |
10290 | |
10302 | 10291 #: src/protocols/toc/toc.c:1724 |
6626 | 10292 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
10293 msgstr "" | |
7319 | 10294 "Tiedostonsiirto epäonnistui. Toinen osapuoli luultavasti katkaisi siirron." |
10295 | |
10302 | 10296 #: src/protocols/toc/toc.c:1769 src/protocols/toc/toc.c:1809 |
10297 #: src/protocols/toc/toc.c:1933 src/protocols/toc/toc.c:2021 | |
6626 | 10298 msgid "Could not connect for transfer." |
7319 | 10299 msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa." |
10300 | |
10302 | 10301 #: src/protocols/toc/toc.c:1966 |
6626 | 10302 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
7319 | 10303 msgstr "Tiedosto-otsikkoa ei voitu kirjoittaa. Tiedostoa ei siirretä." |
10304 | |
10302 | 10305 #: src/protocols/toc/toc.c:2066 |
7906 | 10306 msgid "Gaim - Save As..." |
10307 msgstr "Gaim - Tallenna nimellä..." | |
10308 | |
10302 | 10309 #: src/protocols/toc/toc.c:2100 |
6626 | 10310 #, c-format |
10311 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10312 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
7319 | 10313 msgstr[0] "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedoston: %s (%.2f %s)%s%s" |
10314 msgstr[1] "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedostot: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10315 | |
10302 | 10316 #: src/protocols/toc/toc.c:2107 |
6626 | 10317 #, c-format |
10318 msgid "%s requests you to send them a file" | |
7319 | 10319 msgstr "%s pyytää sinua lähettämään hänelle tiedoston" |
6626 | 10320 |
10321 #. *< type | |
10322 #. *< ui_requirement | |
10323 #. *< flags | |
10324 #. *< dependencies | |
10325 #. *< priority | |
10326 #. *< id | |
10327 #. *< name | |
10328 #. *< version | |
10329 #. * summary | |
7906 | 10330 #. * description |
10302 | 10331 #: src/protocols/toc/toc.c:2194 src/protocols/toc/toc.c:2196 |
6626 | 10332 msgid "TOC Protocol Plugin" |
7319 | 10333 msgstr "TOC-protokollaliitännäinen" |
10334 | |
10302 | 10335 #: src/protocols/toc/toc.c:2215 |
6626 | 10336 msgid "TOC host" |
7319 | 10337 msgstr "TOC-isäntä" |
10338 | |
10302 | 10339 #: src/protocols/toc/toc.c:2219 |
6626 | 10340 msgid "TOC port" |
10341 msgstr "TOC-portti" | |
10342 | |
10343 #. Basic Profile group. | |
10302 | 10344 #: src/protocols/trepia/trepia.c:264 |
6626 | 10345 msgid "Basic Profile" |
7319 | 10346 msgstr "Perusprofiili" |
6626 | 10347 |
10348 #. E-Mail Address | |
10302 | 10349 #: src/protocols/trepia/trepia.c:295 |
6626 | 10350 msgid "E-Mail Address" |
7319 | 10351 msgstr "Sähköpostiosoite" |
6626 | 10352 |
6673 | 10353 # NOTE msn calls "Profile" "Profiili" |
10302 | 10354 #: src/protocols/trepia/trepia.c:301 |
6626 | 10355 msgid "Profile Information" |
6673 | 10356 msgstr "Profiilitiedot" |
6626 | 10357 |
10358 #. Instant Messagers | |
10302 | 10359 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 |
6626 | 10360 msgid "Instant Messagers" |
7319 | 10361 msgstr "Pikaviestittäjät" |
6626 | 10362 |
10363 #. AIM | |
10302 | 10364 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311 |
6626 | 10365 msgid "AIM" |
10366 msgstr "AIM" | |
10367 | |
10368 #. ICQ | |
10302 | 10369 #: src/protocols/trepia/trepia.c:315 |
6626 | 10370 msgid "ICQ UIN" |
7370 | 10371 msgstr "ICQ UIN" |
6626 | 10372 |
10373 #. MSN | |
10302 | 10374 #: src/protocols/trepia/trepia.c:319 |
6626 | 10375 msgid "MSN" |
10376 msgstr "MSN" | |
10377 | |
10378 #. Yahoo | |
10302 | 10379 #: src/protocols/trepia/trepia.c:323 |
6626 | 10380 msgid "Yahoo" |
10381 msgstr "Yahoo" | |
10382 | |
10383 #. I'm From | |
10302 | 10384 #: src/protocols/trepia/trepia.c:328 |
6626 | 10385 msgid "I'm From" |
7565 | 10386 msgstr "Olen kotoisin" |
6626 | 10387 |
10388 #. Call the dialog. | |
10302 | 10389 #: src/protocols/trepia/trepia.c:345 |
6626 | 10390 msgid "Set your Trepia profile data." |
9351 | 10391 msgstr "Aseta Trepia-profiilitietosi." |
6626 | 10392 |
10302 | 10393 #: src/protocols/trepia/trepia.c:425 |
6626 | 10394 msgid "Profile" |
7319 | 10395 msgstr "Profiili" |
6626 | 10396 |
10302 | 10397 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 |
6626 | 10398 msgid "Set Profile" |
7319 | 10399 msgstr "Aseta profiili" |
6626 | 10400 |
10302 | 10401 #: src/protocols/trepia/trepia.c:476 |
6626 | 10402 msgid "Visit Homepage" |
7319 | 10403 msgstr "Vieraile kotisivulla" |
6626 | 10404 |
10302 | 10405 #: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825 |
6626 | 10406 msgid "Local Users" |
7319 | 10407 msgstr "Paikalliset käyttäjät" |
6626 | 10408 |
10302 | 10409 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1030 |
6626 | 10410 msgid "Logging in" |
7319 | 10411 msgstr "Kirjaudutaan sisään" |
6639 | 10412 |
6626 | 10413 #. *< type |
10414 #. *< ui_requirement | |
10415 #. *< flags | |
10416 #. *< dependencies | |
10417 #. *< priority | |
10418 #. *< id | |
10419 #. *< name | |
10420 #. *< version | |
10421 #. * summary | |
7906 | 10422 #. * description |
10302 | 10423 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1277 src/protocols/trepia/trepia.c:1279 |
6626 | 10424 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
7319 | 10425 msgstr "Trepia-protokollaliitännäinen" |
6626 | 10426 |
10302 | 10427 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:400 |
7906 | 10428 msgid "" |
10429 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
10430 "device." | |
8032 | 10431 msgstr "" |
10432 "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta tai " | |
10433 "laitteesta." | |
7906 | 10434 |
10302 | 10435 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:884 |
6626 | 10436 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
7319 | 10437 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." |
6626 | 10438 |
10302 | 10439 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3429 |
8421 | 10440 msgid "Buzz!!" |
10441 msgstr "Huomio!!" | |
10442 | |
10302 | 10443 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:948 |
7906 | 10444 #, c-format |
10445 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
10446 msgstr "Yahoo! järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" | |
10447 | |
10302 | 10448 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1015 |
7319 | 10449 #, c-format |
6933 | 10450 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
7319 | 10451 msgstr "" |
10452 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " | |
10453 "tuttavalistallesi." | |
6933 | 10454 |
10302 | 10455 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1018 |
7319 | 10456 #, c-format |
6933 | 10457 msgid "" |
10458 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
10459 "following reason: %s." | |
10460 msgstr "" | |
7319 | 10461 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " |
10462 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." | |
6933 | 10463 |
10302 | 10464 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1021 |
6933 | 10465 msgid "Add buddy rejected" |
7319 | 10466 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" |
6933 | 10467 |
10302 | 10468 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1782 |
7206 | 10469 #, c-format |
10470 msgid "" | |
10471 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
10472 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | |
10473 "on to Yahoo. Check %s for updates." | |
10474 msgstr "" | |
7319 | 10475 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Tämä Gaim-" |
10476 "versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista " | |
10477 "päivitykset osoitteesta: %s." | |
7206 | 10478 |
10479 # NOTE edit of "Authentication failed" | |
10302 | 10480 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1785 |
7206 | 10481 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
7319 | 10482 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" |
7206 | 10483 |
10302 | 10484 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1858 |
6933 | 10485 #, c-format |
10486 msgid "" | |
10487 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
10488 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
7497 | 10489 msgstr "" |
10490 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on " | |
10491 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " | |
10492 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." | |
6933 | 10493 |
10302 | 10494 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1861 |
6933 | 10495 msgid "Ignore buddy?" |
7319 | 10496 msgstr "Älä välitä?" |
6933 | 10497 |
10302 | 10498 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895 |
6933 | 10499 msgid "Invalid username." |
7319 | 10500 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." |
6933 | 10501 |
10302 | 10502 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1906 |
9882 | 10503 msgid "Normal authentication failed!" |
9664 | 10504 msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!" |
9544 | 10505 |
10302 | 10506 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1907 |
9882 | 10507 msgid "" |
10508 "The normal authentication method has failed. This means either your password " | |
10509 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " | |
10510 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " | |
9544 | 10511 "reduced functionality and features." |
9754 | 10512 msgstr "" |
10513 "Tavallinen tunnistautumismenetelmä on epäonnistunut. Tämä tarkoittaa joko " | |
10514 "sitä että salasanasi on väärin, tai Yahoo!:n tunnistautumismenetelmä on " | |
10515 "muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger-" | |
10516 "tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet." | |
9544 | 10517 |
10302 | 10518 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 |
8460 | 10519 msgid "Incorrect password." |
10520 msgstr "Virheellinen salasana." | |
10521 | |
10302 | 10522 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1918 |
9351 | 10523 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
8460 | 10524 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." |
10525 | |
10302 | 10526 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1921 |
9351 | 10527 #, c-format |
10528 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
9544 | 10529 msgstr "" |
9664 | 10530 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa " |
9544 | 10531 "korjata tämän." |
10532 | |
10302 | 10533 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1975 |
6933 | 10534 #, c-format |
10535 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
10536 msgstr "" | |
7319 | 10537 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." |
10538 | |
10302 | 10539 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1978 |
6933 | 10540 msgid "Could not add buddy to server list" |
7319 | 10541 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" |
6933 | 10542 |
10302 | 10543 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2340 |
9664 | 10544 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 |
6626 | 10545 msgid "Unable to read" |
10546 msgstr "Ei kyetty lukemaan" | |
10547 | |
10302 | 10548 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2472 |
10549 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532 | |
10550 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476 | |
9664 | 10551 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 |
6626 | 10552 msgid "Connection problem" |
10553 msgstr "Yhteysvirhe" | |
10554 | |
10302 | 10555 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 |
6626 | 10556 msgid "Not At Home" |
7497 | 10557 msgstr "Poissa kotoa" |
6626 | 10558 |
10302 | 10559 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7206
diff
changeset
|
10560 msgid "Not At Desk" |
7497 | 10561 msgstr "Poissa työpöydältä" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
7206
diff
changeset
|
10562 |
10302 | 10563 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3151 |
6626 | 10564 msgid "Not In Office" |
7497 | 10565 msgstr "Poissa toimistolta" |
6626 | 10566 |
10302 | 10567 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2643 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3157 |
6626 | 10568 msgid "On Vacation" |
7319 | 10569 msgstr "Lomalla" |
6626 | 10570 |
10302 | 10571 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2647 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163 |
6626 | 10572 msgid "Stepped Out" |
7319 | 10573 msgstr "Piipahdan ulkona" |
6626 | 10574 |
10302 | 10575 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 |
6933 | 10576 msgid "Not on server list" |
7319 | 10577 msgstr "Ei palvelimen listalla" |
6933 | 10578 |
10302 | 10579 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 |
6933 | 10580 msgid "Join in Chat" |
8032 | 10581 msgstr "Liity chattiin" |
6933 | 10582 |
10302 | 10583 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2838 |
6933 | 10584 msgid "Initiate Conference" |
7370 | 10585 msgstr "Aloita neuvottelu" |
6933 | 10586 |
10302 | 10587 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 |
6626 | 10588 msgid "Active which ID?" |
7319 | 10589 msgstr "Minkä ID:n haluat aktivoida" |
6626 | 10590 |
10302 | 10591 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 |
7906 | 10592 msgid "Join who in chat?" |
10593 msgstr "Kenen seuraan liitytään chatissä?" | |
10594 | |
10302 | 10595 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 |
7906 | 10596 msgid "Activate ID..." |
10597 msgstr "Aktivoi ID..." | |
10598 | |
10302 | 10599 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 |
7906 | 10600 msgid "Join user in chat..." |
10601 msgstr "Liity käyttäjän seuraan chattiin......" | |
10602 | |
10302 | 10603 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3473 |
10604 #, fuzzy | |
10605 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | |
10606 msgstr "join: <huone> [palvelin]: Liity chattiin tällä palvelimella." | |
10607 | |
10608 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3477 | |
10609 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" | |
10610 msgstr "" | |
10611 | |
6626 | 10612 #. *< type |
10613 #. *< ui_requirement | |
10614 #. *< flags | |
10615 #. *< dependencies | |
10616 #. *< priority | |
10617 #. *< id | |
10618 #. *< name | |
10619 #. *< version | |
10620 #. * summary | |
7906 | 10621 #. * description |
10302 | 10622 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3559 |
6626 | 10623 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
7319 | 10624 msgstr "Yahoo-protokollaliitännäinen" |
6626 | 10625 |
10302 | 10626 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578 |
9351 | 10627 msgid "Yahoo Japan" |
10628 msgstr "Yahoo Japan" | |
10629 | |
6639 | 10630 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context |
10302 | 10631 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3581 |
6626 | 10632 msgid "Pager host" |
7319 | 10633 msgstr "Isäntä" |
6626 | 10634 |
6639 | 10635 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context |
10302 | 10636 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3584 |
9351 | 10637 msgid "Japan Pager host" |
10638 msgstr "Isäntä (Japani)" | |
10639 | |
10302 | 10640 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3587 |
6626 | 10641 msgid "Pager port" |
10642 msgstr "Portti" | |
10643 | |
10302 | 10644 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3590 |
7906 | 10645 msgid "File transfer host" |
10646 msgstr "Tiedostosiirtopalvelin" | |
10647 | |
10302 | 10648 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3593 |
9351 | 10649 msgid "Japan File transfer host" |
10650 msgstr "Tiedostosiirtopalvelin (Japani)" | |
10651 | |
10302 | 10652 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3596 |
7906 | 10653 msgid "File transfer port" |
10654 msgstr "Tiedostosiirtoportti" | |
10655 | |
10302 | 10656 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3599 |
8417 | 10657 msgid "Chat Room List Url" |
10658 msgstr "Chathuonelista Url" | |
10659 | |
10302 | 10660 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3602 |
9544 | 10661 msgid "YCHT Host" |
9664 | 10662 msgstr "YCHT Isäntä" |
10663 | |
10302 | 10664 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3605 |
9544 | 10665 msgid "YCHT Port" |
9664 | 10666 msgstr "YCHT portti" |
9544 | 10667 |
9351 | 10668 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 |
8417 | 10669 msgid "" |
10670 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " | |
10671 "(1,048,576 bytes)." | |
10672 msgstr "" | |
10673 "Gaim ei voi lähettää Yahoo!-protokollan kautta tiedostoja jotka ovat " | |
10674 "suurempia kuin yksi megatavu (1 048 576 tavua)." | |
10675 | |
10302 | 10676 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:677 |
9351 | 10677 #, c-format |
10678 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" | |
10679 msgstr "<b>IP-osoite:</b> %s<br>" | |
10680 | |
10302 | 10681 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751 |
9544 | 10682 msgid "Yahoo! Japan Profile" |
9664 | 10683 msgstr "Yahoo! Japan profiili" |
9544 | 10684 |
10302 | 10685 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752 |
9544 | 10686 msgid "Yahoo! Profile" |
9664 | 10687 msgstr "Yahoo! Profiili" |
9544 | 10688 |
10302 | 10689 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 |
9351 | 10690 msgid "" |
10691 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | |
10692 "time." | |
9544 | 10693 msgstr "" |
10694 "Tällä hetkellä profiileja jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, ei " | |
10695 "tueta." | |
10696 | |
10302 | 10697 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 |
9351 | 10698 msgid "" |
10699 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
10700 "web browser" | |
9544 | 10701 msgstr "" |
10702 "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä " | |
10703 "selaimessasi" | |
10704 | |
10302 | 10705 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 |
9544 | 10706 msgid "Yahoo! ID" |
10707 msgstr "Yahoo! ID" | |
10708 | |
10709 # NOTE from msn | |
10302 | 10710 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045 |
10711 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1049 | |
10712 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1053 | |
9544 | 10713 msgid "Hobbies" |
10714 msgstr "Harrastukset" | |
10715 | |
10302 | 10716 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1063 |
10717 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 | |
9544 | 10718 msgid "Latest News" |
10719 msgstr "Uutiset" | |
10720 | |
10302 | 10721 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088 |
9544 | 10722 msgid "Home Page" |
10723 msgstr "Kotisivu" | |
10724 | |
10302 | 10725 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 |
9544 | 10726 msgid "Cool Link 1" |
10727 msgstr "Linkki 1" | |
10728 | |
10302 | 10729 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108 |
9544 | 10730 msgid "Cool Link 2" |
10731 msgstr "Linkki 2" | |
10732 | |
10302 | 10733 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112 |
9544 | 10734 msgid "Cool Link 3" |
10735 msgstr "Linkki 3" | |
10736 | |
10302 | 10737 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 |
9544 | 10738 #, c-format |
10739 msgid "User information for %s unavailable" | |
10740 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" | |
10741 | |
10302 | 10742 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
9351 | 10743 msgid "" |
10744 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " | |
10745 "time." | |
10746 msgstr "Tämä profiili näyttää käyttävän kieltä jota ei tueta tällä hetkellä." | |
10747 | |
10302 | 10748 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 |
9544 | 10749 msgid "" |
10750 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | |
10751 "server-side problem. Please try again later." | |
9754 | 10752 msgstr "" |
10753 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen " | |
10754 "palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan." | |
9544 | 10755 |
10302 | 10756 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1157 |
9544 | 10757 msgid "" |
10758 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | |
10759 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | |
10760 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
9754 | 10761 msgstr "" |
10762 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä todennäköisesti tarkoittaa sitä " | |
10763 "että käyttäjää ei ole; kuitenkin Yahoo! joskus epäonnistuu löytämään " | |
10764 "käyttäjän profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä " | |
10765 "myöhemmin uudelleen." | |
9544 | 10766 |
10302 | 10767 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165 |
9544 | 10768 msgid "The user's profile is empty." |
10769 msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä." | |
10770 | |
9882 | 10771 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 |
6933 | 10772 #, c-format |
10773 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
7319 | 10774 msgstr "%s kieltäytyi kutsustasi huoneeseen \"%s\" koska \"%s\"." |
6933 | 10775 |
9882 | 10776 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195 |
6933 | 10777 msgid "Invitation Rejected" |
7319 | 10778 msgstr "Kutsusta kieltäydytty" |
6933 | 10779 |
9882 | 10780 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 |
6933 | 10781 msgid "Failed to join chat" |
8032 | 10782 msgstr "Chattiin liittyminen epäonnistui" |
6933 | 10783 |
9882 | 10784 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 |
6933 | 10785 msgid "Maybe the room is full?" |
7319 | 10786 msgstr "Ehkä huone on täynnä?" |
6933 | 10787 |
9882 | 10788 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425 |
8421 | 10789 #, c-format |
10790 msgid "You are now chatting in %s." | |
10791 msgstr "Olet nyt keskustelemassa huoneessa %s" | |
10792 | |
9882 | 10793 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 |
6933 | 10794 msgid "Failed to join buddy in chat" |
7370 | 10795 msgstr "Liittyminen tuttavan seuraan chat-huoneeseen epäonnistui" |
6933 | 10796 |
9882 | 10797 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 |
6933 | 10798 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
8032 | 10799 msgstr "Ehkä he eivät ole chatissä?" |
6933 | 10800 |
10302 | 10801 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356 |
8417 | 10802 msgid "Unable to connect" |
10803 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" | |
10804 | |
10302 | 10805 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356 |
8417 | 10806 msgid "Fetching the room list failed." |
10807 msgstr "Huonelistan haku epäonnistui." | |
10808 | |
10302 | 10809 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 |
8417 | 10810 msgid "Voices" |
10811 msgstr "Äänet" | |
10812 | |
10302 | 10813 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404 |
8417 | 10814 msgid "Webcams" |
10815 msgstr "Web-kamerat" | |
10816 | |
10302 | 10817 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476 |
8417 | 10818 msgid "Unable to fetch room list." |
10819 msgstr "Huonelistaa ei voida hakea." | |
10820 | |
10302 | 10821 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1469 |
8417 | 10822 msgid "User Rooms" |
10823 msgstr "Käyttäjän Huoneet" | |
10824 | |
9664 | 10825 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 |
10826 msgid "Connection problem with the YCHT server." | |
10827 msgstr "Yhteysvirhe YCHT palvelimen kanssa" | |
10828 | |
10302 | 10829 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:329 |
10830 #, fuzzy | |
10831 msgid "" | |
10832 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | |
10833 "in the Account Editor)" | |
10834 msgstr "" | |
10835 "(Tämän viestin muunnoksessa oli virhe. Katso 'koodaus'-optio tilieditorista)" | |
10836 | |
10837 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:677 | |
9351 | 10838 #, c-format |
10839 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" | |
10840 msgstr "Ei voida lähettää chattiin %s,%s,%s" | |
10841 | |
10302 | 10842 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:710 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1124 |
6626 | 10843 #, c-format |
10844 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
7319 | 10845 msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>" |
6626 | 10846 |
10302 | 10847 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:714 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1129 |
6626 | 10848 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
7319 | 10849 msgstr "<br>Näkymättömänä tai poissa linjoilta" |
6626 | 10850 |
10851 # TODO | |
10302 | 10852 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1131 |
6626 | 10853 #, c-format |
10854 msgid "<br>At %s since %s" | |
8417 | 10855 msgstr "<br>Paikassa: %s saapunut: %s" |
10856 | |
10857 # Context unclear. | |
10302 | 10858 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1420 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1421 |
6626 | 10859 msgid "Anyone" |
8417 | 10860 msgstr "Kuka tahansa" |
10861 | |
10302 | 10862 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2239 |
7906 | 10863 msgid "_Class:" |
10864 msgstr "_Luokka:" | |
6626 | 10865 |
10302 | 10866 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2245 |
7906 | 10867 msgid "_Instance:" |
10868 msgstr "_Ilmentymä:" | |
6626 | 10869 |
10302 | 10870 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2251 |
7906 | 10871 msgid "_Recipient:" |
10872 msgstr "_Vastaanottaja:" | |
6626 | 10873 |
10302 | 10874 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2262 |
9544 | 10875 #, c-format |
10876 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | |
9664 | 10877 msgstr "Yritys tilata %s,%s,%s epäonnistui" |
10878 | |
10302 | 10879 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2568 |
9544 | 10880 msgid "zlocate <nick>: Locate user" |
9664 | 10881 msgstr "zlocate <nimi>: Paikanna käyttäjä" |
10882 | |
10302 | 10883 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2573 |
9544 | 10884 msgid "zl <nick>: Locate user" |
9664 | 10885 msgstr "zl <nimi>: Paikanna käyttäjä" |
10886 | |
10302 | 10887 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2578 |
9544 | 10888 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" |
9754 | 10889 msgstr "" |
10890 "instance <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" | |
10891 | |
10302 | 10892 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2583 |
9544 | 10893 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
9664 | 10894 msgstr "inst <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" |
10895 | |
10302 | 10896 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2588 |
10897 #, fuzzy | |
10898 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
10899 msgstr "inst <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" | |
10900 | |
10901 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2594 | |
9544 | 10902 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
9754 | 10903 msgstr "" |
10904 "sub <luokka> <ilmentymä> <vastaanottaja>: Liity uuteen " | |
10905 "chattiin" | |
10906 | |
10302 | 10907 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2599 |
9544 | 10908 msgid "" |
10909 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | |
9664 | 10910 msgstr "zi <ilmentymä>: Lähetä viesti <viesti,<i>ilmentymä</i>,*>" |
10911 | |
10302 | 10912 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2605 |
9544 | 10913 msgid "" |
10914 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | |
10915 "<i>instance</i>,*>" | |
9754 | 10916 msgstr "" |
10917 "zci <luokka> <ilmentymä>: Lähetä viesti <<i>luokka</i>," | |
10918 "<i>ilmentymä</i>,*>" | |
10919 | |
10302 | 10920 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2611 |
9544 | 10921 msgid "" |
10922 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | |
10923 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
9754 | 10924 msgstr "" |
10925 "zcir <luokka> <ilmentymä> <vastaanottaja>: Lähetä viesti " | |
10926 "<<i>luokka</i>,<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>>" | |
10927 | |
10302 | 10928 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 |
9544 | 10929 msgid "" |
10930 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | |
10931 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
9754 | 10932 msgstr "" |
10933 "zir <ilmentymä> <vastaanottaja>: Lähetä viesti <VIESTI," | |
10934 "<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>>" | |
10935 | |
10302 | 10936 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 |
9544 | 10937 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
9664 | 10938 msgstr "zc <luokka>: Lähetä viesti <<i>luokka</i>,YKSITYINEN,*>" |
10939 | |
10302 | 10940 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2728 |
9544 | 10941 msgid "Resubscribe" |
9664 | 10942 msgstr "Uudelleentilaa" |
10943 | |
10302 | 10944 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2731 |
9544 | 10945 msgid "Retrieve subscriptions from server" |
9664 | 10946 msgstr "Hae tilaukset palvelimelta" |
9544 | 10947 |
6626 | 10948 #. *< type |
10949 #. *< ui_requirement | |
10950 #. *< flags | |
10951 #. *< dependencies | |
10952 #. *< priority | |
10953 #. *< id | |
10954 #. *< name | |
10955 #. *< version | |
10956 #. * summary | |
7906 | 10957 #. * description |
10302 | 10958 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2814 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2816 |
6626 | 10959 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
7319 | 10960 msgstr "Zephyr-protokollaliitännäinen" |
6626 | 10961 |
10302 | 10962 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2841 |
8417 | 10963 msgid "Export to .anyone" |
10964 msgstr "Vie tiedostoon .anyone" | |
10965 | |
10302 | 10966 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2844 |
8417 | 10967 msgid "Export to .zephyr.subs" |
10968 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" | |
10969 | |
10302 | 10970 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 |
10971 #, fuzzy | |
10972 msgid "Import from .anyone" | |
10973 msgstr "Vie tiedostoon .anyone" | |
10974 | |
10975 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 | |
10976 #, fuzzy | |
10977 msgid "Import from .zephyr.subs" | |
10978 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" | |
10979 | |
10980 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 | |
10981 #, fuzzy | |
10982 msgid "Realm" | |
10983 msgstr "Oikea nimi" | |
10984 | |
8417 | 10985 # Dont know really what is the context so translation could be wrong. |
10302 | 10986 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 |
8417 | 10987 msgid "Exposure" |
10988 msgstr "Altistus" | |
10989 | |
9351 | 10990 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? |
7906 | 10991 #. Forbidden |
10302 | 10992 #: src/proxy.c:953 |
9082 | 10993 #, c-format |
10994 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." | |
10995 msgstr "Pääsy evätty: proxy-palvelin estää portin %d tunneloinnin." | |
10996 | |
10302 | 10997 #: src/proxy.c:957 |
7906 | 10998 #, c-format |
10999 msgid "Proxy connection error %d" | |
11000 msgstr "Proxy-yhteysvirhe %d" | |
11001 | |
6639 | 11002 # XXX relatively minor editing |
10302 | 11003 #: src/proxy.c:1612 |
6639 | 11004 msgid "Invalid proxy settings" |
7319 | 11005 msgstr "Epäkelvot välityspalvelinvalinnat" |
6639 | 11006 |
10302 | 11007 #: src/proxy.c:1612 |
6639 | 11008 msgid "" |
11009 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
11010 "invalid." | |
11011 msgstr "" | |
7319 | 11012 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle. " |
6639 | 11013 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
11014 #. * |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
11015 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
11016 #. |
10302 | 11017 #: src/request.h:1254 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
11018 msgid "Accept" |
7319 | 11019 msgstr "Hyväksy" |
6626 | 11020 |
10302 | 11021 #: src/server.c:62 |
2921 | 11022 msgid "Please enter your password" |
11023 msgstr "Anna salasanasi" | |
11024 | |
10302 | 11025 #: src/server.c:471 |
9351 | 11026 #, c-format |
11027 msgid "%s is now known as %s.\n" | |
11028 msgstr "%s on nyt nimeltään %s.\n" | |
11029 | |
10302 | 11030 #: src/server.c:895 |
6626 | 11031 #, c-format |
11032 msgid "(%d message)" | |
11033 msgid_plural "(%d messages)" | |
7319 | 11034 msgstr[0] "(%d viesti)" |
11035 msgstr[1] "(%d viestiä)" | |
6626 | 11036 |
10302 | 11037 #: src/server.c:909 |
2921 | 11038 msgid "(1 message)" |
11039 msgstr "(1 viesti)" | |
11040 | |
10302 | 11041 #: src/server.c:1164 |
11042 #, fuzzy, c-format | |
11043 msgid "" | |
11044 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
11045 "<b>%s</b>" | |
11046 msgstr "" | |
11047 "Käyttäjä '%s' kutsuu %s:n chattiin '%s'\n" | |
11048 "%s" | |
11049 | |
11050 #: src/server.c:1168 | |
11051 #, fuzzy, c-format | |
11052 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | |
11053 msgstr "Käyttäjä '%s' kutsuu %s:n chattiin '%s'\n" | |
11054 | |
11055 #: src/server.c:1174 | |
11056 msgid "Accept chat invitation?" | |
11057 msgstr "Hyväksy kutsu?" | |
11058 | |
11059 #: src/status.c:553 | |
8743 | 11060 #, c-format |
11061 msgid "%s came back" | |
11062 msgstr "%s palasi" | |
11063 | |
10302 | 11064 #: src/status.c:558 |
8743 | 11065 #, c-format |
11066 msgid "%s went away" | |
11067 msgstr "%s on poissa" | |
11068 | |
10302 | 11069 #: src/status.c:1269 |
8743 | 11070 #, c-format |
11071 msgid "%s became idle" | |
11072 msgstr "%s on jouten" | |
11073 | |
10302 | 11074 #: src/status.c:1285 |
8743 | 11075 #, c-format |
11076 msgid "%s became unidle" | |
11077 msgstr "%s on aktiivinen" | |
11078 | |
10302 | 11079 #: src/util.c:2354 |
7206 | 11080 msgid "Calculating..." |
7370 | 11081 msgstr "Lasketaan..." |
7206 | 11082 |
10302 | 11083 #: src/util.c:2357 |
7206 | 11084 msgid "Unknown." |
11085 msgstr "Tuntematon." | |
11086 | |
10302 | 11087 #: src/util.c:2387 |
9544 | 11088 msgid "second" |
11089 msgid_plural "seconds" | |
9664 | 11090 msgstr[0] "sekunti" |
11091 msgstr[1] "sekuntia" | |
9544 | 11092 |
10302 | 11093 #: src/util.c:2401 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
11094 msgid "day" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
11095 msgid_plural "days" |
7319 | 11096 msgstr[0] "päivä" |
11097 msgstr[1] "päivää" | |
11098 | |
10302 | 11099 #: src/util.c:2409 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
11100 msgid "hour" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
11101 msgid_plural "hours" |
7319 | 11102 msgstr[0] "tunti" |
6626 | 11103 msgstr[1] "tuntia" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
11104 |
10302 | 11105 #: src/util.c:2417 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
11106 msgid "minute" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
11107 msgid_plural "minutes" |
7319 | 11108 msgstr[0] "minuutti" |
6626 | 11109 msgstr[1] "minuuttia" |
11110 | |
10302 | 11111 #: src/util.c:2834 |
7206 | 11112 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
7319 | 11113 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" |
7206 | 11114 |
10302 | 11115 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect" |
11116 #~ msgstr "Palauta poissaolotila uudelleenyhdistettäessä" | |
11117 | |
11118 # NOTE source: 0.59.8, this is the "Signoff" button | |
11119 #~ msgid "Signoff" | |
11120 #~ msgstr "Kirjaa ulos" | |
11121 | |
11122 #~ msgid "Local Addressbook" | |
11123 #~ msgstr "Paikallinen osoitekirja" | |
11124 | |
11125 #~ msgid "Away!" | |
11126 #~ msgstr "Poissa!" | |
11127 | |
11128 #~ msgid "Edit This Message" | |
11129 #~ msgstr "Muokkaa tätä viestiä" | |
11130 | |
11131 #~ msgid "I'm Back!" | |
11132 #~ msgstr "Olen palannut!" | |
11133 | |
11134 #~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" | |
11135 #~ msgstr "Oletko varma että haluat poistaa poissaoloviestin \"%s\"?" | |
11136 | |
11137 #~ msgid "Remove Away Message" | |
11138 #~ msgstr "Poista poissaoloviesti" | |
11139 | |
11140 #~ msgid "Set All Away" | |
11141 #~ msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" | |
11142 | |
11143 #~ msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
11144 #~ msgstr "Et voi tallentaa poissaoloviestiä tyhjällä otsikolla" | |
11145 | |
11146 #~ msgid "" | |
11147 #~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
11148 #~ msgstr "" | |
11149 #~ "Anna viestille otsikko, tai valitse \"Käytä\" käyttääksesi tallentamatta." | |
11150 | |
11151 #~ msgid "You cannot create an empty away message" | |
11152 #~ msgstr "Et voi luoda tyhjää poissaoloviestiä" | |
11153 | |
11154 #~ msgid "New away message" | |
11155 #~ msgstr "Uusi poissaoloviesti" | |
11156 | |
11157 #~ msgid "Away title: " | |
11158 #~ msgstr "Poissaolon otsikko: " | |
11159 | |
11160 # src/menus.c:280 | |
11161 #~ msgid "_Save" | |
11162 #~ msgstr "_Tallenna" | |
11163 | |
11164 #~ msgid "Sa_ve & Use" | |
11165 #~ msgstr "Tallenna ja _käytä" | |
11166 | |
11167 #~ msgid "_Use" | |
11168 #~ msgstr "_Käytä" | |
11169 | |
11170 #~ msgid "/Buddies/_Signoff" | |
11171 #~ msgstr "/Tuttavat/Kirjaa _ulos" | |
11172 | |
11173 #~ msgid "Send a message to the selected buddy" | |
11174 #~ msgstr "Lähetä viesti valitulle tuttavalle" | |
11175 | |
11176 #~ msgid "Get information on the selected buddy" | |
11177 #~ msgstr "Hae tietoja valitusta tuttavasta" | |
11178 | |
11179 #~ msgid "_Chat" | |
11180 #~ msgstr "_Chat" | |
11181 | |
11182 #~ msgid "Join a chat room" | |
11183 #~ msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | |
11184 | |
11185 #~ msgid "_Away" | |
11186 #~ msgstr "_Poissa" | |
11187 | |
11188 # XXX This is "almost certain" to be right | |
11189 #~ msgid "Set an away message" | |
11190 #~ msgstr "Aseta poissaoloviesti" | |
11191 | |
11192 # NOTE: This shows when the user is (i.e., you are) signing on | |
11193 #~ msgid "Signon: " | |
11194 #~ msgstr "Kirjaudutaan: " | |
11195 | |
11196 # NOTE: This shows when the user is (i.e., you are) signing on | |
11197 #~ msgid "Signon" | |
11198 #~ msgstr "Kirjaudutaan" | |
11199 | |
11200 #~ msgid "Get Away Msg" | |
11201 #~ msgstr "Hae poissaoloviesti" | |
11202 | |
11203 #~ msgid "Warn" | |
11204 #~ msgstr "Varoita" | |
11205 | |
11206 # XXX partitive is wrong; should be accusative II | |
11207 #~ msgid "Warn the user" | |
11208 #~ msgstr "Varoita käyttäjää" | |
11209 | |
11210 #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
11211 #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
11212 | |
11213 #~ msgid "Send Message" | |
11214 #~ msgstr "Lähetä viesti" | |
11215 | |
11216 #~ msgid "Enter _sends message" | |
11217 #~ msgstr "\"Enter\" _lähettää viestin" | |
11218 | |
11219 #~ msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
11220 #~ msgstr "\"C_ontrol-Enter\" lähettää viestin" | |
11221 | |
11222 #~ msgid "Insertions" | |
11223 #~ msgstr "Lisäykset" | |
11224 | |
11225 #~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" | |
11226 #~ msgstr "Control-{B/I/U} muuttaa tekstimuotoiluja" | |
11227 | |
11228 #~ msgid "Control-(number) _inserts smileys" | |
11229 #~ msgstr "Control-(numero) _lisää hymiön" | |
11230 | |
11231 #~ msgid "_Raise window on events" | |
11232 #~ msgstr "_Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" | |
11233 | |
11234 #~ msgid "Dim i_dle buddies" | |
11235 #~ msgstr "Näytä _jouten olevat tuttavat harmaina" | |
11236 | |
11237 #~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats" | |
11238 #~ msgstr "Käytä _monivärisiä näyttönimiä chatissä" | |
11239 | |
11240 #~ msgid "_Edit" | |
11241 #~ msgstr "_Muokkaa" | |
11242 | |
11243 #~ msgid "Away Messages" | |
11244 #~ msgstr "Poissaoloviestit" | |
11245 | |
11246 #~ msgid "_Accounts" | |
11247 #~ msgstr "_Käyttäjätilit" | |
11248 | |
11249 #~ msgid "_Preferences" | |
11250 #~ msgstr "_Asetukset" | |
11251 | |
11252 #~ msgid "_Sign on" | |
11253 #~ msgstr "_Kirjautuu sisään" | |
11254 | |
11255 #~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
11256 #~ msgstr "Virhe kommunikoitaessa ICQ-palvelimen kanssa." | |
11257 | |
11258 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
11259 #~ msgstr "Käyttäjä %s (%s%s%s%s%s) haluaa luvan sinulta." | |
11260 | |
11261 #~ msgid "Send message through server" | |
11262 #~ msgstr "Lähetä viesti palvelimen kautta" | |
11263 | |
11264 #~ msgid "Connecting..." | |
11265 #~ msgstr "Yhdistetään..." | |
11266 | |
11267 #~ msgid "Nick:" | |
11268 #~ msgstr "Kutsumanimi:" | |
11269 | |
11270 #~ msgid "Gaim User" | |
11271 #~ msgstr "Gaim-käyttäjä" | |
11272 | |
11273 #~ msgid "Roomlist Error" | |
11274 #~ msgstr "Huonelista-virhe" | |
11275 | |
11276 #~ msgid "Update Buddy Icon" | |
11277 #~ msgstr "Päivitä tuttavakuvaketta" | |
11278 | |
11279 #~ msgid "Syncing with server" | |
11280 #~ msgstr "Synkronoidaan palvelimen kanssa" | |
11281 | |
11282 #~ msgid "MSN error for account %s" | |
11283 #~ msgstr "MSN virhe käyttäjätilille %s" | |
11284 | |
11285 #~ msgid "(There was an error receiving this message)" | |
11286 #~ msgstr "(tämän viestin vastaanotossa tapahtui virhe)" | |
11287 | |
11288 #~ msgid "Not specified" | |
11289 #~ msgstr "Ei määritelty" | |
11290 | |
11291 #~ msgid "Visible" | |
11292 #~ msgstr "Näkyvä" | |
11293 | |
11294 #~ msgid "Available Message:" | |
11295 #~ msgstr "Paikallaoloviesti:" | |
11296 | |
11297 #~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | |
11298 #~ msgstr "Olen työskentelemässä ja tahdon häiriöitä -- laita viestiä!" | |
11299 | |
11300 #~ msgid "Set Available Message..." | |
11301 #~ msgstr "Uusi paikallaoloviesti..." | |
11302 | |
11303 #~ msgid "Roomlist" | |
11304 #~ msgstr "Huonelista" | |
11305 | |
11306 #~ msgid "Cannot get room list" | |
11307 #~ msgstr "Huonelistaa ei saatu" | |
11308 | |
11309 #~ msgid "Failed to leave channel" | |
11310 #~ msgstr "Kanavalta poistuminen epäonnistui" | |
11311 | |
11312 #~ msgid "Custom" | |
11313 #~ msgstr "Oma" | |
11314 | |
11315 #~ msgid "%s logged in." | |
11316 #~ msgstr "%s kirjautui sisään." | |
11317 | |
11318 #~ msgid "%s signed on" | |
11319 #~ msgstr "%s kirjautui sisään" | |
11320 | |
11321 #~ msgid "%s logged out." | |
11322 #~ msgstr "%s kirjautui ulos." | |
11323 | |
11324 #~ msgid "%s signed off" | |
11325 #~ msgstr "%s on kirjautui ulos" | |
11326 | |
11327 #~ msgid "" | |
11328 #~ "%s has just been warned by %s.\n" | |
11329 #~ "Your new warning level is %d%%" | |
11330 #~ msgstr "" | |
11331 #~ "Tiliä %s on juuri varoittanut %s.\n" | |
11332 #~ "Uusi varoitustasosi on %d%%" | |
11333 | |
11334 #~ msgid "an anonymous person" | |
11335 #~ msgstr "nimetön käyttäjä" | |
11336 | |
11337 #~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | |
11338 #~ msgstr "Piipahdin hetkeksi ulos!" | |
11339 | |
11340 #~ msgid "Moving Gaim Settings.." | |
11341 #~ msgstr "Siirretään Gaimin asetuksia..." | |
11342 | |
11343 #~ msgid "Moving Gaim user settings to: " | |
11344 #~ msgstr "Siirretään Gaimin asetuksia:" | |
11345 | |
11346 #~ msgid "Notification" | |
11347 #~ msgstr "Ilmoitus" | |
7206 | 11348 |
9882 | 11349 #~ msgid "That file does not exist." |
11350 #~ msgstr "Tiedostoa ei ole." | |
11351 | |
11352 #~ msgid "%s was not found.\n" | |
11353 #~ msgstr "%s ei löydy.\n" | |
11354 | |
11355 #~ msgid "" | |
11356 #~ "No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn " | |
11357 #~ "commands off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable " | |
11358 #~ "\"slash\" commands." | |
11359 #~ msgstr "" | |
11360 #~ "Ei sellaista komentoa. Jos et halunnut kirjoittaa komentoa, voit ottaa " | |
11361 #~ "komennot pois käytöstä Työkalut->Asetukset->Keskustelut->Käytä " | |
11362 #~ "\"kauttaviiva\"-komentoja." | |
11363 | |
11364 #~ msgid "" | |
11365 #~ "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command. " | |
11366 #~ "If you didn't mean to type a command, you can turn commands off from " | |
11367 #~ "Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands." | |
11368 #~ msgstr "" | |
11369 #~ "Syntaksivirhe: Kirjoitit komennolle väärän määrän argumentteja. Jos sinun " | |
11370 #~ "ei ollut tarkoitus kirjoittaa komentoa, voit ottaa komennot pois käytöstä " | |
11371 #~ "Työkalut->Asetukset->Keskustelut->Käytä \"kauttaviiva\"-komentoja." | |
11372 | |
11373 #~ msgid "Userid" | |
11374 #~ msgstr "Käyttäjätunnus" | |
11375 | |
11376 #~ msgid "Your message did not get sent." | |
11377 #~ msgstr "Viestiäsi ei lähetetty." | |
11378 | |
11379 #~ msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
11380 #~ msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty:" | |
11381 | |
9754 | 11382 #~ msgid "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" |
11383 #~ msgstr "<font sml=\"msn\">%s</font><br>" | |
11384 | |
9664 | 11385 #~ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
11386 #~ msgstr "Hetkisen poissa." | |
11387 | |
11388 #~ msgid "boring default" | |
11389 #~ msgstr "Tylsä perusviesti" | |
11390 | |
11391 #~ msgid "help: List available commands." | |
11392 #~ msgstr "help: Listaa saatavillaolevat komennot." | |
11393 | |
11394 #~ msgid "_Ignore formatting on incoming messages" | |
11395 #~ msgstr "_Sivuuta muotoilut tulevissa viesteissä" | |
11396 | |
11397 #~ msgid "_Send auto-response" | |
11398 #~ msgstr "_Lähetä automaattinen vastaus" | |
11399 | |
11400 #~ msgid "_Only send auto-response when idle" | |
11401 #~ msgstr "Lähetä automaattinen vastaus _vain jouten ollessa" | |
11402 | |
11403 #~ msgid "Already logged in with Zephyr" | |
11404 #~ msgstr "Zephyriin jo kirjauduttu" | |
11405 | |
11406 #~ msgid "" | |
11407 #~ "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
11408 #~ "accounts on it when logged in as the same user." | |
11409 #~ msgstr "" | |
11410 #~ "Koska Zephyr käyttää järjestelmäsi käyttäjänimeä, et voi käyttää kuin " | |
11411 #~ "yhtä tiliä." | |
11412 | |
9544 | 11413 #~ msgid "Invalid Groupname" |
11414 #~ msgstr "Epäkelpo ryhmänimi" | |
11415 | |
11416 #~ msgid "That file already exists." | |
11417 #~ msgstr "Tiedosto on jo olemassa." | |
11418 | |
11419 #~ msgid "Save As..." | |
11420 #~ msgstr "Tallenna nimellä..." | |
11421 | |
11422 #~ msgid "MSN ID" | |
11423 #~ msgstr "MSN ID" | |
11424 | |
11425 #~ msgid "Modes" | |
11426 #~ msgstr "Tilat" | |
11427 | |
11428 #~ msgid "User Count:\t\t%d\n" | |
11429 #~ msgstr "Käyttäjien lukumäärä: %d\n" | |
11430 | |
11431 #~ msgid "Hostname" | |
11432 #~ msgstr "Verkkoisäntä" | |
11433 | |
11434 #~ msgid "Channels" | |
11435 #~ msgstr "Kanavat" | |
11436 | |
9351 | 11437 #~ msgid "Buddy icon file:" |
11438 #~ msgstr "Tuttavakuvaketiedosto:" | |
11439 | |
11440 #~ msgid "_Browse" | |
11441 #~ msgstr "_Selaa" | |
11442 | |
11443 #~ msgid "_Reset" | |
11444 #~ msgstr "_Nollaa" | |
11445 | |
11446 # NOTE difference from above from 0.59.8/0.60 | |
11447 #~ msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" | |
11448 #~ msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _samassa jaetussa ikkunassa" | |
11449 | |
11450 #~ msgid "Window" | |
11451 #~ msgstr "Ikkuna" | |
11452 | |
11453 #~ msgid "Buddy Icons" | |
11454 #~ msgstr "Tuttavakuvakkeet" | |
11455 | |
11456 #~ msgid "Typing Notification" | |
11457 #~ msgstr "Kirjoitusilmoitus" | |
11458 | |
11459 #~ msgid "Co_lorize screen names" | |
11460 #~ msgstr "_Väritä näyttönimet" | |
11461 | |
11462 #~ msgid "Proxy Type" | |
11463 #~ msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" | |
11464 | |
11465 #~ msgid "IMs" | |
11466 #~ msgstr "Pikaviestit" | |
11467 | |
11468 #~ msgid "Proxy" | |
11469 #~ msgstr "Välityspalvelin" | |
11470 | |
11471 #~ msgid "Protocols" | |
11472 #~ msgstr "Protokollat" | |
11473 | |
11474 #~ msgid "" | |
11475 #~ "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
11476 #~ "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE " | |
11477 #~ "TOPIC UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
11478 #~ msgstr "" | |
11479 #~ "<B>Tuetut IRC-komennot:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " | |
11480 #~ "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE " | |
11481 #~ "TOPIC UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" | |
11482 | |
11483 #~ msgid "" | |
11484 #~ "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
11485 #~ "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
11486 #~ msgstr "" | |
11487 #~ "<B>Tuetut IRC-komennot:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | |
11488 #~ "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | |
11489 | |
11490 #~ msgid "Unable to request USR\n" | |
11491 #~ msgstr "Ei kyetty pyytämään USR:ä\n" | |
11492 | |
11493 #~ msgid "Unable to login using MD5" | |
11494 #~ msgstr "Ei kyetty kirjautumaan sisään MD5:llä" | |
11495 | |
11496 #~ msgid "Unable to send USR" | |
11497 #~ msgstr "USR:ää ei voitu lähettää" | |
11498 | |
11499 #~ msgid "Unable to request CVR\n" | |
11500 #~ msgstr "Ei kyetty pyytämään CVR:ä\n" | |
11501 | |
11502 #~ msgid "Unable to request INF\n" | |
11503 #~ msgstr "Ei kyetty pyytämään INF:iä\n" | |
11504 | |
11505 # XXX | |
11506 #~ msgid "Got invalid XFR" | |
11507 #~ msgstr "Epäkelpo XFR vastaanotettu" | |
11508 | |
11509 #~ msgid "Unable to transfer" | |
11510 #~ msgstr "Siirto ei onnistunut" | |
11511 | |
11512 #~ msgid "Unable to parse message." | |
11513 #~ msgstr "Viestin käsittely epäonnistui" | |
11514 | |
11515 #~ msgid "Unable to write to server" | |
11516 #~ msgstr "Palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan" | |
11517 | |
11518 #~ msgid "" | |
11519 #~ "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
11520 #~ "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
11521 #~ msgstr "" | |
11522 #~ "MSN-näyttönimen tulee olla muodossa \"user@server.com\". Ehkäpä tarkoitit " | |
11523 #~ "%s@hotmail.com. Muutoksia sallitut-listaan ei tehty." | |
11524 | |
11525 # XXX | |
11526 #~ msgid "Invalid MSN screen name" | |
11527 #~ msgstr "Epäkelpo MSN-näyttönimi" | |
11528 | |
11529 #~ msgid "" | |
11530 #~ "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
11531 #~ "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
11532 #~ msgstr "" | |
11533 #~ "MSN-näyttönimen tulee olla muodossa \"user@server.com\". Ehkäpä tarkoitit " | |
11534 #~ "%s@hotmail.com. Muutoksia kielletyt-listalle ei tehty." | |
11535 | |
11536 #~ msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" | |
11537 #~ msgstr "<html><body><b>Virhe haettaessa profiilia</b></body></html>" | |
11538 | |
11539 #~ msgid "Unable to write to MSN Nexus server." | |
11540 #~ msgstr "MSN:n Nexus-palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan." | |
11541 | |
11542 #~ msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." | |
11543 #~ msgstr "MSN Nexus-palvelin palautti virheellistä edelleenohjaustietoa." | |
11544 | |
11545 #~ msgid "Protocol not supported" | |
11546 #~ msgstr "Protokollaa ei tuettu" | |
11547 | |
11548 #~ msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | |
11549 #~ msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." | |
11550 | |
11551 #~ msgid "Unable to transfer to notification server" | |
11552 #~ msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut ilmoituspalvelimelle" | |
11553 | |
11554 #~ msgid "" | |
11555 #~ "Error reading from %s server. Lastcommand was:\n" | |
11556 #~ " %s" | |
11557 #~ msgstr "" | |
11558 #~ "Virhe luettaessa %s palvelimelta. Edellinen komento oli:\n" | |
11559 #~ "%s" | |
11560 | |
11561 #~ msgid "An MSN message may not have been received." | |
11562 #~ msgstr "MSN-viestiä ei ehkä ole otettu vastaan." | |
11563 | |
11564 #~ msgid "Real Name" | |
11565 #~ msgstr "Oikea nimi" | |
11566 | |
11567 #~ msgid "User Name" | |
11568 #~ msgstr "Käyttäjänimi" | |
11569 | |
11570 #~ msgid "Host Name" | |
11571 #~ msgstr "Isäntänimi" | |
11572 | |
11573 #~ msgid "Unknown error number %d." | |
11574 #~ msgstr "Tuntematon virhekoodi %d." | |
11575 | |
9082 | 11576 #~ msgid "Full Name:\t\t%s\n" |
11577 #~ msgstr "Koko nimi: %s\n" | |
11578 | |
11579 #~ msgid "Middle Names:\t%s\n" | |
11580 #~ msgstr "Muut etunimet: %s\n" | |
11581 | |
11582 #~ msgid "Family Name:\t%s\n" | |
11583 #~ msgstr "Sukunimi: %s\n" | |
11584 | |
11585 #~ msgid "Nickname:\t\t%s\n" | |
11586 #~ msgstr "Kutsumanimi: %s\n" | |
11587 | |
11588 #~ msgid "Birth Day:\t\t%s\n" | |
11589 #~ msgstr "Syntymäpäivä: %s\n" | |
11590 | |
11591 #~ msgid "Unit:\t\t%s\n" | |
11592 #~ msgstr "Yksikkö: %s\n" | |
11593 | |
11594 #~ msgid "Homepage:\t%s\n" | |
11595 #~ msgstr "Kotisivu: %s\n" | |
11596 | |
11597 #~ msgid "Address:\t%s\n" | |
11598 #~ msgstr "Osoite: %s\n" | |
11599 | |
11600 #~ msgid "Tel:\t\t\t%s\n" | |
11601 #~ msgstr "Puhelin: %s\n" | |
11602 | |
11603 #~ msgid "" | |
11604 #~ "\n" | |
11605 #~ "Note:\t\t%s\n" | |
11606 #~ msgstr "" | |
11607 #~ "\n" | |
11608 #~ "Huom: %s\n" | |
11609 | |
11610 #~ msgid "Server:\t\t%s\n" | |
11611 #~ msgstr "Palvelin: %s\n" | |
11612 | |
11613 #~ msgid "Connection timeout" | |
11614 #~ msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" | |
11615 | |
11616 #~ msgid "ZLocate" | |
11617 #~ msgstr "ZLocate" | |
11618 | |
11619 #~ msgid "Set" | |
11620 #~ msgstr "Aseta" | |
11621 | |
11622 # please check (load the Idle plugin and check the text. I don't think) | |
11623 # this sentence (the previous string, this, plus the next) makes sense) | |
11624 # - checked it and makes sense | |
11625 #~ msgid "idle for" | |
11626 #~ msgstr "Jouten" | |
11627 | |
11628 #~ msgid "Use" | |
11629 #~ msgstr "Käytä" | |
11630 | |
11631 #~ msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | |
11632 #~ msgstr "/Työkalut/P_rotokollatoiminnot" | |
11633 | |
11634 #~ msgid "Style" | |
11635 #~ msgstr "Tyyli" | |
11636 | |
11637 #~ msgid "_Bold" | |
11638 #~ msgstr "_Lihavoi" | |
11639 | |
11640 #~ msgid "_Italic" | |
11641 #~ msgstr "_Kursivoi" | |
11642 | |
11643 #~ msgid "_Underline" | |
11644 #~ msgstr "_Alleviivaa" | |
11645 | |
11646 #~ msgid "_Strikethrough" | |
11647 #~ msgstr "_Yliviivaa" | |
11648 | |
11649 #~ msgid "Face" | |
11650 #~ msgstr "Kirjasin tyyppi" | |
11651 | |
11652 #~ msgid "Use custo_m face" | |
11653 #~ msgstr "Valitse _kirjasin" | |
11654 | |
11655 #~ msgid "Use custom si_ze" | |
11656 #~ msgstr "Valitse k_oko" | |
11657 | |
11658 #~ msgid "Color" | |
11659 #~ msgstr "Väri" | |
11660 | |
11661 #~ msgid "_Text color" | |
11662 #~ msgstr "_Tekstin väri" | |
11663 | |
11664 #~ msgid "Bac_kground color" | |
11665 #~ msgstr "T_austaväri" | |
11666 | |
11667 #~ msgid "Show graphical _smileys" | |
11668 #~ msgstr "Näytä graafiset _hymiöt" | |
11669 | |
11670 #~ msgid "Show _URLs as links" | |
11671 #~ msgstr "Näytä _URL:t linkkeinä" | |
11672 | |
11673 #~ msgid "Buddy List Toolbar" | |
11674 #~ msgstr "Tuttavalistan työkalurivi" | |
11675 | |
11676 #~ msgid "Group Display" | |
11677 #~ msgstr "Ryhmien näyttö" | |
11678 | |
11679 #~ msgid "Show _numbers in groups" | |
11680 #~ msgstr "Näytä _määrät ryhmissä" | |
11681 | |
11682 #~ msgid "Send _URLs as links" | |
11683 #~ msgstr "Lähetä _URL:t linkkeinä" | |
11684 | |
11685 #~ msgid "Show status _icons on tabs" | |
11686 #~ msgstr "Näytä tila-ikoni välilehdissä" | |
11687 | |
11688 #~ msgid "New window _width:" | |
11689 #~ msgstr "Uuden ikkunan _leveys:" | |
11690 | |
11691 #~ msgid "New window _height:" | |
11692 #~ msgstr "Uuden ikkunan _korkeus:" | |
11693 | |
11694 #~ msgid "_Entry field height:" | |
11695 #~ msgstr "Kirjoitu_salueen korkeus:" | |
11696 | |
11697 #~ msgid "Hide window on _send" | |
11698 #~ msgstr "Piilota ikkuna _lähetettäessä" | |
11699 | |
11700 #~ msgid "Show _logins in window" | |
11701 #~ msgstr "Näytä _sisäänkirjautumiset ikkunassa" | |
11702 | |
11703 #~ msgid "Tab Completion" | |
11704 #~ msgstr "\"Tab\"-täydennys" | |
11705 | |
11706 #~ msgid "_Tab-complete nicks" | |
11707 #~ msgstr "\"_Tab\"-täydennys lempinimille" | |
11708 | |
11709 #~ msgid "_Old-style tab completion" | |
11710 #~ msgstr "_Vanhantyylinen \"Tab\"-täydennys" | |
11711 | |
11712 #~ msgid "_Show people joining in window" | |
11713 #~ msgstr "_Näytä ihmisten saapuminen ikkunassa" | |
11714 | |
11715 #~ msgid "_Show people leaving in window" | |
11716 #~ msgstr "_Näytä ihmisten poistuminen ikkunassa" | |
11717 | |
11718 #~ msgid "Sounds when you _log in" | |
11719 #~ msgstr "_Äänet kun kirjaudut sisään" | |
11720 | |
11721 #~ msgid "_Sending messages removes away status" | |
11722 #~ msgstr "Viestien _lähettäminen poistaa poissaolotilan" | |
11723 | |
11724 #~ msgid "Seconds before _resending:" | |
11725 #~ msgstr "Sekunteja ennen _uudelleenlähetystä:" | |
11726 | |
11727 # XXX | |
11728 #~ msgid "Send auto-response in _active conversations" | |
11729 #~ msgstr "Lähetä automaattista vastausta _aktiivisissa keskusteluissa" | |
11730 | |
11731 #~ msgid "Fonts" | |
11732 #~ msgstr "Kirjasimet" | |
11733 | |
11734 #~ msgid "" | |
11735 #~ "You are not currently signed on with any protocols that have the ability " | |
11736 #~ "to list rooms." | |
11737 #~ msgstr "" | |
11738 #~ "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi listata chat-" | |
11739 #~ "huoneita." | |
11740 | |
11741 #~ msgid "<b>Screen Name:</b>" | |
11742 #~ msgstr "<b>Näyttönimi:</b>" | |
11743 | |
11744 #~ msgid "Unable to send password" | |
11745 #~ msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" | |
11746 | |
11747 #~ msgid "IO Error." | |
11748 #~ msgstr "IO-virhe" | |
11749 | |
11750 #~ msgid "" | |
11751 #~ "<b>Status:</b> %s\n" | |
11752 #~ "<b>Message:</b> %s" | |
11753 #~ msgstr "" | |
11754 #~ "<b>Tila:</b> %s\n" | |
11755 #~ "<b>Viesti:</b> %s" | |
11756 | |
11757 #~ msgid "<b>Status:</b> %s" | |
11758 #~ msgstr "<b>Tila:</b> %s" | |
11759 | |
8743 | 11760 #~ msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" |
11761 #~ msgstr "Käyttäjänimi: <b>%s</b><br>\n" | |
11762 | |
11763 # NOTE source: 0.59.8/0.60 | |
11764 #~ msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" | |
11765 #~ msgstr "Varoitustaso: <b>%d%%</b><br>\n" | |
11766 | |
11767 #~ msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" | |
11768 #~ msgstr "Kirjautuneena: <b>%s</b><br>\n" | |
11769 | |
11770 #~ msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" | |
11771 #~ msgstr "Rekisteröitynyt: <b>%s</b><br>\n" | |
11772 | |
11773 #~ msgid "Idle: <b>%s</b>" | |
11774 #~ msgstr "Jouten: <b>%s</b>" | |
11775 | |
11776 #~ msgid "Idle: <b>Active</b>" | |
11777 #~ msgstr "Jouten: <b>Aktiivinen</b>" | |
11778 | |
11779 #~ msgid "Could not open config file %s." | |
11780 #~ msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." | |
11781 | |
11782 #~ msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" | |
11783 #~ msgstr "Epäkelpo parametri (todennäköisesti ohjelmistovirhe Gaimissa)" | |
11784 | |
11785 #~ msgid "Invalid User" | |
11786 #~ msgstr "Epäkelpo käyttäjä" | |
11787 | |
11788 #~ msgid "<b>Capabilities:</b> " | |
11789 #~ msgstr "<b>Kyvyt:</b> " | |
11790 | |
11791 #~ msgid "<b>Buddy Comment:</b> " | |
11792 #~ msgstr "<b>Tuttavakommentti:</b>" | |
11793 | |
11794 #~ msgid "<b>Available:</b> " | |
11795 #~ msgstr "<b>Tavoitettavissa:</b> " | |
11796 | |
11797 #~ msgid "<b>Away Message:</b> " | |
11798 #~ msgstr "<b>Poissaoloviesti:</b> " | |
11799 | |
11800 #~ msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | |
11801 #~ msgstr "<b>Tila:</b> Ei valtuutettu" | |
11802 | |
8421 | 11803 #~ msgid "_Screen Name:" |
11804 #~ msgstr "_Näyttönimi:" | |
11805 | |
11806 # XXX | |
11807 #~ msgid "Bad Protocol" | |
11808 #~ msgstr "Epäkelpo protokolla" | |
11809 | |
11810 #~ msgid "Invalid Realm" | |
11811 #~ msgstr "Epäkelpo \"Realm\"" | |
11812 | |
11813 #~ msgid "Mechanism Too Weak" | |
11814 #~ msgstr "Mekanismi liian heikko" | |
11815 | |
11816 #~ msgid "Registration of %s@%s failed: %s" | |
11817 #~ msgstr "%s@%s:n rekisteröinti epäonnistui: %s" | |
11818 | |
11819 #~ msgid "Unknown error occurred changing password" | |
11820 #~ msgstr "Tuntematon virhe vaihdettaessa salasanaa" | |
11821 | |
11822 #~ msgid "Unable to join chat" | |
11823 #~ msgstr "Ei voitu liittyä chattiin" | |
11824 | |
11825 #~ msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." | |
11826 #~ msgstr "Ei voitu lähettää %s %s:lle, protokollaa ei tuettu." | |
11827 | |
8417 | 11828 #~ msgid "_Screenname:" |
11829 #~ msgstr "_Näyttönimi:" | |
11830 | |
11831 #~ msgid "_Get Info" | |
11832 #~ msgstr "_Hae tiedot" | |
11833 | |
11834 #~ msgid "_IM" | |
11835 #~ msgstr "_Pikaviesti" | |
11836 | |
11837 #~ msgid "Browser Options" | |
11838 #~ msgstr "Selaimen valinnat" | |
11839 | |
11840 #~ msgid "Open new _window by default" | |
11841 #~ msgstr "Avaa uusi _ikkuna oletuksena" | |
11842 | |
11843 #~ msgid "Internal server error" | |
11844 #~ msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" | |
11845 | |
11846 #~ msgid "Unable to read from MSN Nexus server." | |
11847 #~ msgstr "MSN:n Nexus-palvelimelta ei kyetty lukemaan." | |
11848 | |
11849 #~ msgid "MSN Nexus server returned invalid information." | |
11850 #~ msgstr "MSN Nexus-palvelin palautti virheellistä tietoa." | |
11851 | |
11852 #~ msgid "Unable to connect to passport server" | |
11853 #~ msgstr "Passport-palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä" | |
11854 | |
11855 #~ msgid "Normal font size" | |
11856 #~ msgstr "Normaali kirjasin koko" | |
8032 | 11857 |
11858 #~ msgid "Could not connect for transfer!" | |
11859 #~ msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa!" | |
11860 | |
11861 #~ msgid "About Gaim v%s" | |
11862 #~ msgstr "Tietoja Gaimista v%s" | |
11863 | |
7906 | 11864 #~ msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
11865 #~ msgstr "Gnomen osakekurssisovelman asetukset" | |
11866 | |
11867 #~ msgid "Update Frequency in min" | |
11868 #~ msgstr "Päivitystiheys minuuteissa" | |
11869 | |
11870 #~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." | |
11871 #~ msgstr "" | |
11872 #~ "Kirjoita symbolit erotettuna \"+\"-merkillä alla olevaan laatikkoon." | |
11873 | |
11874 #~ msgid "Check this box to display only symbols and price:" | |
11875 #~ msgstr "Näytä vain symbolit ja hinta:" | |
11876 | |
11877 #~ msgid "Check this box to scroll left to right:" | |
11878 #~ msgstr "Vierittää vasemmalta oikealle:" | |
11879 | |
11880 #~ msgid "(No" | |
11881 #~ msgstr "(Ei" | |
11882 | |
11883 # NOTE sf.net bug 770788 | |
11884 #~ msgid "Change" | |
11885 #~ msgstr "vaihtoa" | |
11886 | |
11887 #~ msgid "Esperanto" | |
11888 #~ msgstr "Esperanto" | |
11889 | |
11890 #~ msgid "Gaim - Away!" | |
11891 #~ msgstr "Gaim - Poissa!" | |
11892 | |
11893 #~ msgid "New Message" | |
11894 #~ msgstr "Uusi viesti" | |
11895 | |
11896 #~ msgid "Alias chat" | |
11897 #~ msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias" | |
11898 | |
11899 # XXX from similar string, likely wrong | |
11900 #~ msgid "Alias contact" | |
11901 #~ msgstr "Anna kontaktiryhmälle alias" | |
11902 | |
11903 #~ msgid "Alias buddy" | |
11904 #~ msgstr "Anna tuttavalle alias" | |
11905 | |
11906 #~ msgid "" | |
11907 #~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact " | |
11908 #~ "in your buddy list." | |
11909 #~ msgstr "" | |
11910 #~ "Anna aliasnimi allaolevalle henkilölle tai nimeä tämä kontakti " | |
11911 #~ "tuttavalistalla." | |
11912 | |
11913 #~ msgid "Gaim - Information" | |
11914 #~ msgstr "Gaim - Tietoja" | |
11915 | |
11916 #~ msgid "Gaim - Insert Image" | |
11917 #~ msgstr "Gaim - Liitä kuva" | |
11918 | |
11919 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
11920 #~ msgstr "Gaim - Tallenna keskustelu" | |
11921 | |
11922 #~ msgid "/Conversation/_New Conversation..." | |
11923 #~ msgstr "/Keskustelu/_Uusi Keskustelu..." | |
11924 | |
11925 #~ msgid "/Conversation/Insert _URL..." | |
11926 #~ msgstr "/Keskustelu/Lisää _URL..." | |
11927 | |
11928 #~ msgid "/Conversation/Insert _Image..." | |
11929 #~ msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." | |
11930 | |
11931 #~ msgid "Port:" | |
11932 #~ msgstr "Portti:" | |
11933 | |
11934 #~ msgid "Gaim - Save Icon" | |
11935 #~ msgstr "Gaim - Tallenna kuvake" | |
11936 | |
11937 #~ msgid "Buddy Chat" | |
11938 #~ msgstr "Ryhmäkeskustelu" | |
11939 | |
11940 #~ msgid "Join" | |
11941 #~ msgstr "Liity" | |
11942 | |
11943 #~ msgid "Changing info for %s:" | |
11944 #~ msgstr "Muutetaan käyttäjätietoja %s:lle" | |
11945 | |
11946 # NOTE relatively minor editing of similar string (Palvelimelle -> %s:lle) | |
11947 #~ msgid "Couldn't write to %s." | |
11948 #~ msgstr "%s:lle ei kyetty kirjoittamaan." | |
11949 | |
11950 #~ msgid "Save Log File" | |
11951 #~ msgstr "Tallenna lokitiedosto" | |
11952 | |
11953 # XXX editing of similar string | |
11954 #~ msgid "Couldn't remove file %s." | |
11955 #~ msgstr "Ei voitu poistaa asetustiedostoa %s." | |
11956 | |
11957 #~ msgid "" | |
11958 #~ "You are about to remove the log file for %s. Do you want to continue?" | |
11959 #~ msgstr "Olet poistamassa lokitiedostoa %s:lle. Haluatko jatkaa?" | |
11960 | |
11961 #~ msgid "Remove Log" | |
11962 #~ msgstr "Poista loki" | |
11963 | |
11964 #~ msgid "Couldn't open log file %s." | |
11965 #~ msgstr "Ei voitu avata lokitiedostoa %s." | |
11966 | |
11967 #~ msgid "Log" | |
11968 #~ msgstr "Loki" | |
11969 | |
11970 #~ msgid "Clear" | |
11971 #~ msgstr "Tyhjennä" | |
11972 | |
11973 #~ msgid "" | |
11974 #~ "<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n" | |
11975 #~ "</span>" | |
11976 #~ msgstr "" | |
11977 #~ "<span weight='bold' size='larger'>Anna hakutermi\n" | |
11978 #~ "</span>" | |
11979 | |
11980 #~ msgid "/Conversation/Search..." | |
11981 #~ msgstr "/Keskustelu/Etsi..." | |
11982 | |
11983 #~ msgid "Hide download details" | |
11984 #~ msgstr "Piilota yksityiskohdat" | |
11985 | |
11986 #~ msgid "_Host" | |
11987 #~ msgstr "_Isäntä" | |
11988 | |
11989 #~ msgid "Pa_ssword" | |
11990 #~ msgstr "_Salasana" | |
11991 | |
11992 #~ msgid "/Conversation/Send _File..." | |
11993 #~ msgstr "/Keskustelu/Lähetä _Tiedosto..." | |
11994 | |
11995 #~ msgid "%s (Code %s)" | |
11996 #~ msgstr "%s (Koodi %s)" | |
11997 | |
11998 #~ msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>" | |
11999 #~ msgstr "<font color=\"red\"><b>log->logger_data oli NULL!</b></font>" | |
12000 | |
7565 | 12001 #~ msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
12002 #~ msgstr "O_ma lokitiedosto joka tuttavan sisäänkirjautumisille" | |
7319 | 12003 |
7497 | 12004 #~ msgid "Log Conversation" |
12005 #~ msgstr "Kirjaa keskustelu lokiin" | |
12006 | |
12007 #~ msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | |
12008 #~ msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Uusi keskustelu @ %s ----</H3><BR>\n" | |
12009 | |
12010 #~ msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | |
12011 #~ msgstr "---- Uusi keskustelu @ %s ----\n" | |
12012 | |
12013 #~ msgid "Strip _HTML from logs" | |
12014 #~ msgstr "Poista _HTML lokitiedostoista" | |
12015 | |
12016 #~ msgid "Error in specifying buddy conversation." | |
12017 #~ msgstr "Virhe keskustelun määrityksessä." | |
12018 | |
12019 #~ msgid "Unable to find conversation log" | |
12020 #~ msgstr "Keskustelulokia ei löytynyt" | |
12021 | |
12022 #~ msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
12023 #~ msgstr "Hakemiston %s luominen lokia varten ei onnistu" | |
12024 | |
12025 #~ msgid "IM Sessions with %s\n" | |
12026 #~ msgstr "Pikaviestisessiot %s:n kanssa\n" | |
12027 | |
12028 #~ msgid "IM Sessions with %s" | |
12029 #~ msgstr "Pikaviestisessiot %s:n kanssa" | |
12030 | |
12031 #~ msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
12032 #~ msgstr "+++ %s (%s) on kirjautunut sisään @ %s" | |
12033 | |
12034 #~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
12035 #~ msgstr "+++ %s (%s) on kirjautunut ulos @ %s" | |
12036 | |
12037 #~ msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
12038 #~ msgstr "+++ %s (%s) muuttui poissaolevaksi @ %s" | |
12039 | |
12040 #~ msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
12041 #~ msgstr "+++ %s (%s) jouten @ %s" | |
12042 | |
12043 #~ msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
12044 #~ msgstr "+++ %s (%s) palasi oltuaan jouten @ %s" | |
12045 | |
12046 #~ msgid "+++ Program exit @ %s" | |
12047 #~ msgstr "+++ Poistutaan ohjelmasta @ %s" | |
12048 | |
12049 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
12050 #~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s (%s) kirjautui sisään @ %s" | |
12051 | |
12052 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
12053 #~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s (%s) kirjautui ulos @ %s" | |
12054 | |
12055 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
12056 #~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s (%s) muuttui poissaolevaksi @ %s" | |
12057 | |
12058 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
12059 #~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s (%s) palasi @ %s" | |
12060 | |
12061 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
12062 #~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s (%s) on jouten @ %s" | |
12063 | |
12064 #~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
12065 #~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s (%s) palasi oltuaan jouten @ %s" | |
12066 | |
12067 #~ msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
12068 #~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s kirjautui sisään @ %s" | |
12069 | |
12070 #~ msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
12071 #~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s kirjautui ulos @ %s" | |
12072 | |
12073 #~ msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
12074 #~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s on poissa @ %s" | |
12075 | |
12076 #~ msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
12077 #~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s on palannut @ %s" | |
12078 | |
12079 #~ msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
12080 #~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s jouten @ %s" | |
12081 | |
12082 #~ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
12083 #~ msgstr "%s (%s) ilmoitti että %s palasi oltuaan jouten @ %s" | |
12084 | |
7370 | 12085 # XXX |
12086 #~ msgid "Portuguese-Portugal" | |
12087 #~ msgstr "Portugali (portugalilainen)" | |
12088 | |
12089 #~ msgid "Clear Log" | |
12090 #~ msgstr "Tyhjennä loki" | |
12091 | |
12092 #~ msgid "Really clear log?" | |
12093 #~ msgstr "Tyhjennetäänkö varmasti loki?" | |
12094 | |
12095 #~ msgid "Secure IM" | |
12096 #~ msgstr "Turvallinen pikaviesti" | |
12097 | |
7319 | 12098 #~ msgid "Disable Animation" |
12099 #~ msgstr "Poista animaatio käytöstä" | |
12100 | |
12101 #~ msgid "Enable Animation" | |
12102 #~ msgstr "Ota animaatio käyttöön" | |
7206 | 12103 |
12104 #~ msgid "Add To" | |
7319 | 12105 #~ msgstr "Lisää" |
7206 | 12106 |
12107 #~ msgid "EveryBuddy Bug" | |
12108 #~ msgstr "EveryBuddy-ohjelmistovirhe" | |
12109 | |
12110 #~ msgid "<hr>%s" | |
12111 #~ msgstr "<hr>%s" | |
12112 | |
12113 #~ msgid "Set Directory Info" | |
12114 #~ msgstr "Aseta hakemistotiedot" | |
12115 | |
12116 #~ msgid "Directory Info" | |
12117 #~ msgstr "Hakemistotiedot" | |
12118 | |
12119 # XXX | |
12120 #, fuzzy | |
12121 #~ msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
12122 #~ msgstr "Asetetaan %s:n hakemistotiedot:" | |
12123 | |
12124 #~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | |
7319 | 12125 #~ msgstr "Salli verkkohaut tietojesi löytämiseksi" |
7206 | 12126 |
12127 # NOTE was wrong (same mistake as zh_TW) | |
12128 #~ msgid "Maiden Name" | |
7319 | 12129 #~ msgstr "Tyttönimi" |
7206 | 12130 |
12131 #~ msgid "Below are the results of your search: " | |
12132 #~ msgstr "Alla ovat hakusi tulokset: " | |
12133 | |
12134 #~ msgid "Search for Buddy" | |
12135 #~ msgstr "Etsi tuttavaa" | |
12136 | |
12137 #~ msgid "Find Buddy By Info" | |
12138 #~ msgstr "Etsi tuttava tietojen perusteella" | |
12139 | |
12140 #~ msgid "Jabber Error %s" | |
12141 #~ msgstr "Jabber-virhe %s" | |
12142 | |
12143 #~ msgid "No such user." | |
7319 | 12144 #~ msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa." |
7206 | 12145 |
12146 #~ msgid "Unknown login error" | |
7319 | 12147 #~ msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe" |
7206 | 12148 |
12149 #~ msgid "Password successfully changed." | |
12150 #~ msgstr "Salasanan vaihto onnistui." | |
12151 | |
12152 #~ msgid "Connected" | |
7319 | 12153 #~ msgstr "Yhdistetty" |
7206 | 12154 |
12155 #~ msgid "Requesting Authentication Method" | |
7319 | 12156 #~ msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" |
7206 | 12157 |
12158 #, fuzzy | |
12159 #~ msgid "Unable to add buddy." | |
12160 #~ msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." | |
12161 | |
12162 #~ msgid "Jabber Error" | |
12163 #~ msgstr "Jabber-virhe" | |
12164 | |
12165 #~ msgid "View Error Msg" | |
7319 | 12166 #~ msgstr "Näytä virheviesti" |
7206 | 12167 |
12168 #~ msgid "Error %d: %s" | |
12169 #~ msgstr "Virhe %d: %s" | |
12170 | |
12171 #~ msgid "Unknown registration error" | |
7319 | 12172 #~ msgstr "Tunnistamaton rekisteröintivirhe" |
7206 | 12173 |
12174 #, fuzzy | |
12175 #~ msgid "" | |
12176 #~ "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" | |
12177 #~ "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
12178 #~ "%s%s%s\n" | |
12179 #~ "<hr>\n" | |
12180 #~ msgstr "" | |
7319 | 12181 #~ "Käyttäjänimi: <B>%s</B> %s <BR>\n" |
7206 | 12182 #~ "Varoitustaso: <B>%d %%</B><BR>\n" |
12183 #~ "%s%s%s<BR>\n" | |
12184 #~ "<HR><BR>\n" | |
12185 | |
12186 #~ msgid "<i>User has no away message</i>" | |
7319 | 12187 #~ msgstr "<i>Käyttäjällä ei ole poissaoloviestiä</i>" |
7206 | 12188 |
12189 #~ msgid "Client Capabilities: " | |
12190 #~ msgstr "Asiakasohjelman kyvyt: " | |
12191 | |
12192 #~ msgid "<i>No Information Provided</i>" | |
12193 #~ msgstr "<i>Ei tietoja annettu</i>" | |
12194 | |
12195 #, fuzzy | |
12196 #~ msgid "Gaim - Popup" | |
12197 #~ msgstr "Gaim - Kehote" | |
12198 | |
12199 # FIXME wrong | |
12200 #~ msgid "More Info" | |
7319 | 12201 #~ msgstr "Lisää tietoja" |
6626 | 12202 |
6933 | 12203 #~ msgid "ICQ Unknown" |
12204 #~ msgstr "ICQ tuntematon" | |
12205 | |
6639 | 12206 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" |
7319 | 12207 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Aktiiviset kehittäjät:</FONT><BR>" |
6639 | 12208 |
12209 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
12210 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Villit korjausten kirjoittajat:</FONT><BR>" | |
12211 | |
12212 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
7319 | 12213 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Poistuneet kehittäjät:</FONT><BR>" |
6639 | 12214 |
12215 #~ msgid "Couldn't open log file %s" | |
12216 #~ msgstr "Ei voitu avata lokitiedostoa %s" | |
12217 | |
12218 #~ msgid "_Raise windows on events" | |
7319 | 12219 #~ msgstr "_Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" |
6639 | 12220 |
12221 #~ msgid "Second Name" | |
12222 #~ msgstr "Sukunimi" | |
12223 | |
12224 #~ msgid "UIN:" | |
12225 #~ msgstr "UIN:" | |
12226 | |
12227 #~ msgid "Gender:" | |
12228 #~ msgstr "Sukupuoli:" | |
12229 | |
12230 #~ msgid "Age:" | |
7319 | 12231 #~ msgstr "Ikä:" |
6639 | 12232 |
12233 #~ msgid "City:" | |
12234 #~ msgstr "Kunta:" | |
12235 | |
12236 #~ msgid "State:" | |
7319 | 12237 #~ msgstr "Lääni:" |
6639 | 12238 |
6626 | 12239 #~ msgid "Deny all users" |
7319 | 12240 #~ msgstr "Kiellä kaikki käyttäjät" |
6626 | 12241 |
12242 #, fuzzy | |
12243 #~ msgid "Unable to write to config file" | |
12244 #~ msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan tiedostoa %s." | |
12245 | |
12246 #~ msgid "DCC Chat with %s closed" | |
12247 #~ msgstr "DCC-keskustelu %s:n kanssa suljettu" | |
12248 | |
12249 #, fuzzy | |
12250 #~ msgid "Rehashing server" | |
12251 #~ msgstr "Luetaan palvelinavainta" | |
12252 | |
12253 #~ msgid "No such server" | |
12254 #~ msgstr "Palvelinta ei ole olemassa" | |
12255 | |
12256 #, fuzzy | |
12257 #~ msgid "No nickname given" | |
7319 | 12258 #~ msgstr "Kutsumanimeä ei annettu" |
6626 | 12259 |
12260 #~ msgid "You have left %s" | |
12261 #~ msgstr "%s: Olet poistunut" | |
12262 | |
12263 #~ msgid "IRC Part" | |
12264 #~ msgstr "IRC Poistu" | |
12265 | |
12266 #~ msgid "DCC Chat" | |
12267 #~ msgstr "DCC-keskustelu" | |
12268 | |
12269 #~ msgid "User Identity" | |
7319 | 12270 #~ msgstr "Käyttájän henkilöllisyys" |
6626 | 12271 |
12272 #, fuzzy | |
12273 #~ msgid "Add Deny" | |
7319 | 12274 #~ msgstr "Lisää kielto" |
6626 | 12275 |
12276 #, fuzzy | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12277 #~ msgid "Accounts..." |
7319 | 12278 #~ msgstr "Käyttäjätilit" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12279 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12280 #~ msgid "Gaim Chat" |
7319 | 12281 #~ msgstr "Gaim Ryhmäkeskustelu" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12282 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12283 #~ msgid "Refresh" |
7319 | 12284 #~ msgstr "Päivitä" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12285 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12286 #~ msgid "List of subscribed chats" |
7319 | 12287 #~ msgstr "Tilattujen ryhmäkeskustelujen lista" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12288 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12289 #~ msgid "yes" |
7319 | 12290 #~ msgstr "kyllä" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12291 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12292 #~ msgid "no" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12293 #~ msgstr "ei" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12294 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12295 #~ msgid "Gadu-Gadu User" |
7319 | 12296 #~ msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12297 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12298 #~ msgid "Remove From Roster" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12299 #~ msgstr "Poista tuttavalistalta" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12300 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12301 #~ msgid "User unverified" |
7319 | 12302 #~ msgstr "Varmistamaton käyttäjä" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12303 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12304 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12305 #~ msgid "Unable to connect to Notification Server" |
7319 | 12306 #~ msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12307 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12308 #~ msgid "Set Friendly Name:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12309 #~ msgstr "Aseta tuttavanimi: " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12310 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12311 #~ msgid "Reset All Friendly Names" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12312 #~ msgstr "Nollaa kaikki tuttavanimet" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12313 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12314 #~ msgid "connection error (rend)\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12315 #~ msgstr "yhteysvirhe (rend)\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12316 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12317 #~ msgid "Password sent, waiting for response\n" |
7319 | 12318 #~ msgstr "Salasana lähetetty, odotetaan vastausta\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12319 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12320 #~ msgid "internal connection error\n" |
7319 | 12321 #~ msgstr "sisäinen yhteysvirhe\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12322 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12323 #~ msgid "No reason was given." |
7319 | 12324 #~ msgstr "Syytä ei annettu." |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12325 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12326 #~ msgid "Stocks" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12327 #~ msgstr "Osakkeet" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12328 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12329 #~ msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12330 #~ "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12331 #~ "have %d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12332 #~ "online." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12333 #~ msgstr "" |
7319 | 12334 #~ "Maksimimäärä tuttavia tuttavalistallasi on %d ja sinulla on nyt %d. " |
12335 #~ "Jotkut tuttavat eivat näy olevan linjoilla ennen kuin alitat rajan." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12336 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12337 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12338 #~ msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12339 #~ "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12340 #~ "support sending status messages.</I><BR>" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12341 #~ msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12342 #~ "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<BR><HR><BR><I>Vastapuolen ohjelma ei " |
7319 | 12343 #~ "tue tilaviestien lähettämistä.</I><BR>" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12344 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12345 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12346 #~ msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12347 #~ "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12348 #~ "</I><BR>" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12349 #~ msgstr "" |
7319 | 12350 #~ "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<BR><HR><BR><I>Käyttäjällä ei ole " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12351 #~ "tilaviestia.</I><BR>" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12352 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12353 #~ msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
7319 | 12354 #~ msgstr "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedostoa: %s (%.2f %s)%s%s" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12355 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12356 #~ msgid "Gaim - Login" |
7319 | 12357 #~ msgstr "Gaim - Sisäänkirjautuminen" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12358 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12359 #~ msgid "Un-Alias" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12360 #~ msgstr "Poista alias" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12361 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12362 #~ msgid "[Click to edit]" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12363 #~ msgstr "[Napsauta muokataksesi]" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12364 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12365 #~ msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12366 #~ "Alias: %s \n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12367 #~ "Screen Name: %s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12368 #~ "%s%s%s%s%s%s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12369 #~ msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12370 #~ "Alias: %s \n" |
7319 | 12371 #~ "Näyttönimi: %s\n" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12372 #~ "%s%s%s%s%s%s" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12373 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12374 #~ msgid "Start/join a Buddy Chat" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12375 #~ msgstr "Aloita/liity tuttavakeskusteluun" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12376 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12377 #~ msgid "Activate Away Message" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12378 #~ msgstr "Aktivoi poissaoloviesti" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12379 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12380 #~ msgid "Gaim - Buddy List" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12381 #~ msgstr "Gaim - Tuttavalista" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12382 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12383 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12384 #~ msgid "_Accounts..." |
7319 | 12385 #~ msgstr "Käyttäjätilit" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12386 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12387 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12388 #~ msgid "_Preferences..." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12389 #~ msgstr "Asetukset" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12390 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12391 #~ msgid "Add a new Buddy" |
7319 | 12392 #~ msgstr "Lisää uusi tuttava" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12393 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12394 #~ msgid "Remove selected Buddy/Group" |
7319 | 12395 #~ msgstr "Poista valittu tuttava/ryhmä" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12396 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12397 #~ msgid "Edit Buddies" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12398 #~ msgstr "Muokkaa tuttavia" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12399 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12400 #~ msgid "Gaim - Group Chats" |
7319 | 12401 #~ msgstr "Gaim - Yhdistetyt ryhmäkeskustelut" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12402 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12403 #~ msgid "Send message as: " |
7319 | 12404 #~ msgstr "Lähetä viesti nimellä: " |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12405 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12406 #~ msgid "Gaim - Add Group" |
7319 | 12407 #~ msgstr "Gaim - Lisää ryhmä" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12408 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12409 #~ msgid "Gaim - Add Buddy" |
7319 | 12410 #~ msgstr "Gaim - Lisää tuttava" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12411 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12412 #~ msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12413 #~ msgstr "Gaim - Uusi tuttavailmoitin" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12414 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12415 #~ msgid "Pounce on sign on" |
7319 | 12416 #~ msgstr "Ilmoita sisäänkirjautuessa" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12417 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12418 #~ msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12419 #~ msgstr "Ilmoitin kun tuttava kirjoittaa sinulle" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12420 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12421 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12422 #~ msgid "C_ancel" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12423 #~ msgstr "Peruuta" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12424 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12425 #~ msgid "Gaim - Set Dir Info" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12426 #~ msgstr "Gaim - Aseta hakemistotiedot" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12427 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12428 #~ msgid "Gaim - Password Change" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12429 #~ msgstr "Gaim - Salasanan vaihto" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12430 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12431 #~ msgid "Gaim - Set User Info" |
7319 | 12432 #~ msgstr "Gaim - Aseta käyttäjätiedot" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12433 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12434 #~ msgid "Gaim - Add Permit" |
7319 | 12435 #~ msgstr "Gaim - Lisää lupa" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12436 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12437 #~ msgid "Gaim - Log Conversation" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12438 #~ msgstr "Gaim - Kirjaa keskustelu lokiin" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12439 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12440 #~ msgid "Gaim - Add URL" |
7319 | 12441 #~ msgstr "Gaim - Lisää URL" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12442 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12443 #~ msgid "Gaim - Import Buddy List" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12444 #~ msgstr "Gaim - Tuo tuttavalista" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12445 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12446 #~ msgid "Gaim - New away message" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12447 #~ msgstr "Gaim - Uusi poissaoloviesti" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12448 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12449 #~ msgid "Gaim - Alias Buddy" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12450 #~ msgstr "Gaim - Anna tuttavalle alias" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12451 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12452 #~ msgid "Okay" |
7319 | 12453 #~ msgstr "Selvä" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12454 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12455 #~ msgid "Gaim - Rename Group" |
7319 | 12456 #~ msgstr "Gaim - Nimeä ryhmä uudelleen" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12457 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12458 #~ msgid "Gaim - Rename Buddy" |
7319 | 12459 #~ msgstr "Gaim - Nimeä tuttava uudelleen" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12460 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12461 #~ msgid "Rename Buddy" |
7319 | 12462 #~ msgstr "Nimeä tuttava uudelleen" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12463 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12464 #~ msgid "Gaim - Select Perl Script" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12465 #~ msgstr "Gaim - Valitse Perlskripti" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12466 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12467 #~ msgid "Received: '%s'\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12468 #~ msgstr "Vastaanotettu: \"%s\"\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12469 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12470 #~ msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12471 #~ msgstr "Gaim - Lataa tuttavakuvake" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12472 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12473 #~ msgid "Register with server" |
7319 | 12474 #~ msgstr "Rekisteröidy palvelimeen" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12475 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12476 #~ msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12477 #~ "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12478 #~ "loaded, or the protocol does not have a login function." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12479 #~ msgstr "" |
7319 | 12480 #~ "Et voi kirjata tätä käyttäjätiliä sisään. Et ole ladannut protokollaa, " |
12481 #~ "jota se käyttää, tai protokollassa ei ole sisäänkirjautumisfunktiota." | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12482 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12483 #~ msgid "Gaim - Account Editor" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12484 #~ msgstr "Gaim - Tilin muokkaus" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12485 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12486 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12487 #~ msgid "Gaim Account Signon" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12488 #~ msgstr "Gaim - Tilin muokkaus" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12489 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12490 #~ msgid "%s was unable to sign on" |
7319 | 12491 #~ msgstr "%s ei kyennyt kirjautumaan sisään" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12492 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12493 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12494 #~ msgid "Show _debug window" |
7319 | 12495 #~ msgstr "Näytä testausikkuna" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12496 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12497 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12498 #~ msgid "Control-_W closes window" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12499 #~ msgstr "\"Control-W\" sulkee ikkunan" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12500 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12501 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12502 #~ msgid "Buttons" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12503 #~ msgstr "Alhaalla" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12504 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12505 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12506 #~ msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" |
7319 | 12507 #~ msgstr "Piilota pikaviesti-/tiedot- ja ryhmäkeskustelupainikkeet" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12508 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12509 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12510 #~ msgid "Show _pictures on buttons" |
7319 | 12511 #~ msgstr "Näytä kuvat painikkeissa" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12512 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12513 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12514 #~ msgid "_Save window size/position" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12515 #~ msgstr "Tallenna ikkunan koko/sijainti" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12516 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12517 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12518 #~ msgid "Hide _groups with no online buddies" |
7319 | 12519 #~ msgstr "Piilota ryhmät joissa ei ole tuttavia linjoilla" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12520 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12521 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12522 #~ msgid "Hide buddy _icons" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12523 #~ msgstr "Piilota tuttavakuvakkeet" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12524 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12525 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12526 #~ msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12527 #~ "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12528 #~ "window" |
7319 | 12529 #~ msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12530 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12531 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12532 #~ msgid "Show all c_hats in one tabbed window" |
7319 | 12533 #~ msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12534 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12535 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12536 #~ msgid "_Ignore new conversations when away" |
7319 | 12537 #~ msgstr "Älä välitä uusista keskusteluista poissaollessa" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12538 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12539 #~ msgid "Gaim - Sound Configuration" |
7319 | 12540 #~ msgstr "Gaim - Ääniasetukset" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12541 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12542 #~ msgid "IM Window" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12543 #~ msgstr "Pikaviesti-ikkuna" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12544 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12545 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12546 #~ msgid "Chat Window" |
7319 | 12547 #~ msgstr "Ryhmäkeskustelu-ikkuna" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12548 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12549 #~ msgid "Gaim - Preferences" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12550 #~ msgstr "Gaim - Asetukset" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12551 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12552 #, fuzzy |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12553 #~ msgid "Gaim - Debug Window" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12554 #~ msgstr "Testausikkuna" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12555 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
4599
diff
changeset
|
12556 #~ msgid "Gaim - New Mail" |
7319 | 12557 #~ msgstr "Gaim - Uusi sähköposti" |
3345 | 12558 |
4208 | 12559 #~ msgid "" |
12560 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
12561 #~ "connection?" | |
7319 | 12562 #~ msgstr "%s on pyytänyt DCC-keskustelua. Haluatko muodostaa suoran yhteyden?" |
12563 | |
12564 # AA Funny! :D | |
4208 | 12565 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." |
7319 | 12566 #~ msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska ne ovat liian hirveitä." |
4208 | 12567 |
12568 #~ msgid "" | |
12569 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
12570 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
12571 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
12572 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
12573 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
12574 #~ msgstr "" | |
7319 | 12575 #~ "<br><body bgcolor=white><hr><i>selite:</i><br><br><img src=\"free_icon.gif" |
12576 #~ "\"> : tavallinen aim-käyttäjä<br><img src=\"aol_icon.gif\"> : aol-" | |
12577 #~ "käyttäjä <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM-koekäyttäjä <br><IMG SRC=" | |
12578 #~ "\"admin_icon.gif\"> : Pääkäyttäjä <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " | |
4208 | 12579 #~ "ActiveBuddy vuorovaikutteinen agentti<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif" |
7319 | 12580 #~ "\"> : Langattoman laitteen käyttääjä<br>" |
4208 | 12581 |
12582 #~ msgid "" | |
12583 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
12584 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
12585 #~ "continue?" | |
12586 #~ msgstr "" | |
7319 | 12587 #~ "Olet valinnut suoran pikaviestinnän avaamisen %s:n kanssa. Tämän " |
12588 #~ "tekeminen antaa vastapuolen nähdä IP-osoitteesi ja voi olla " | |
4208 | 12589 #~ "turvallisuusriski. Haluatko jatkaa?" |
12590 | |
12591 #~ msgid "" | |
12592 #~ "Active Developers\n" | |
12593 #~ "====================\n" | |
12594 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
12595 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
12596 #~ "\n" | |
12597 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
12598 #~ "===================\n" | |
12599 #~ "Benjamin Miller\n" | |
12600 #~ "Decklin Foster\n" | |
12601 #~ "Nathan Walp\n" | |
12602 #~ "Mark Doliner\n" | |
12603 #~ "\n" | |
12604 #~ "Retired Developers\n" | |
12605 #~ "===================\n" | |
12606 #~ "Jim Duchek\n" | |
12607 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
12608 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
12609 #~ msgstr "" | |
7319 | 12610 #~ "Aktiiviset kehittäjät\n" |
4208 | 12611 #~ "==============================\n" |
7319 | 12612 #~ "Rob Flynn (ylläpitäjä) [ rob@marko.net ]\n" |
4208 | 12613 #~ "Sean Egan (ohjelmoija) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" |
12614 #~ "\n" | |
12615 #~ "Villit korjausten kirjoittajat\n" | |
12616 #~ "==============================\n" | |
12617 #~ "Benjamin Miller\n" | |
12618 #~ "Decklin Foster\n" | |
12619 #~ "Nathan Walp\n" | |
12620 #~ "Mark Doliner\n" | |
12621 #~ "\n" | |
7319 | 12622 #~ "Poistuneet kehittäjät\n" |
4208 | 12623 #~ "==============================\n" |
12624 #~ "Jim Duchek\n" | |
12625 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
7370 | 12626 #~ "Mark Spencer (alkuperäinen tekijä) [ markster@marko.net ]" |
4208 | 12627 |
12628 #~ msgid "Password: " | |
12629 #~ msgstr "Salasana: " | |
12630 | |
12631 #~ msgid "Load Script" | |
12632 #~ msgstr "Lataa skripti" | |
12633 | |
12634 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
12635 #~ msgstr "Poista kaikki skriptit" | |
12636 | |
12637 #~ msgid "List Scripts" | |
12638 #~ msgstr "Listaa skriptit" | |
12639 | |
12640 #~ msgid "Whisper" | |
12641 #~ msgstr "Kuiskaa" | |
12642 | |
12643 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
12644 #~ msgstr "Asetetaan sijainniksi %d\n" | |
12645 | |
12646 #~ msgid "Bold Text" | |
12647 #~ msgstr "Lihavoi teksti" | |
12648 | |
12649 #~ msgid "Italics Text" | |
12650 #~ msgstr "Kursivoi teksti" | |
12651 | |
12652 #~ msgid "Underline Text" | |
12653 #~ msgstr "Alleviivaa teksti" | |
12654 | |
12655 #~ msgid "Strike through Text" | |
12656 #~ msgstr "Yliviivaa teksti" | |
12657 | |
12658 #~ msgid "Strike" | |
12659 #~ msgstr "Yliviivaa" | |
12660 | |
12661 #~ msgid "Decrease font size" | |
7319 | 12662 #~ msgstr "Pienennä fonttikokoa" |
4208 | 12663 |
12664 #~ msgid "Small" | |
12665 #~ msgstr "Pieni" | |
12666 | |
12667 #~ msgid "Increase font size" | |
12668 #~ msgstr "Suurenna fonttikokoa" | |
12669 | |
12670 #~ msgid "Big" | |
12671 #~ msgstr "Suuri" | |
12672 | |
12673 #~ msgid "Font" | |
12674 #~ msgstr "Fontti" | |
12675 | |
12676 #~ msgid "Text Color" | |
7319 | 12677 #~ msgstr "Tekstin väri" |
4208 | 12678 |
12679 #~ msgid "Background Color" | |
7319 | 12680 #~ msgstr "Taustaväri" |
4208 | 12681 |
12682 #~ msgid "Link" | |
12683 #~ msgstr "Linkki" | |
12684 | |
12685 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
7319 | 12686 #~ msgstr "Gaim - Varoita käyttäjää?" |
4208 | 12687 |
12688 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
7319 | 12689 #~ msgstr "Haluatko todella varoittaa käyttäjää %s?" |
4208 | 12690 |
12691 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
12692 #~ msgstr "Gaim - Poista %s?" | |
12693 | |
12694 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
7319 | 12695 #~ msgstr "Gaim - Pikaviestimen käyttäjä" |
4208 | 12696 |
12697 #~ msgid "IM who:" | |
12698 #~ msgstr "Pikaviesti kenelle:" | |
12699 | |
12700 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
7319 | 12701 #~ msgstr "Gaim - Hae käyttäjätiedot" |
4208 | 12702 |
12703 #~ msgid "Select Autos" | |
12704 #~ msgstr "Valitse automaattiset" | |
12705 | |
12706 #~ msgid "Select None" | |
12707 #~ msgstr "Poista valinnat" | |
12708 | |
12709 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
7319 | 12710 #~ msgstr "Gaim - Liitännäislista" |
4208 | 12711 |
12712 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
7319 | 12713 #~ msgstr "Gaim - Liitännäiset" |
4208 | 12714 |
12715 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
7319 | 12716 #~ msgstr "Ladatut liitännäiset" |
4208 | 12717 |
12718 #~ msgid "Filepath:" | |
12719 #~ msgstr "Tiedostopolku:" | |
12720 | |
12721 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
7319 | 12722 #~ msgstr "Lataa liitännäinen tiedostosta" |
4208 | 12723 |
12724 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
7319 | 12725 #~ msgstr "Muuta asetuksia valitulle liitännäiselle" |
4208 | 12726 |
12727 #~ msgid "Reload" | |
12728 #~ msgstr "Lataa uudelleen" | |
12729 | |
12730 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
7319 | 12731 #~ msgstr "Lataa valittu liitännäinen uudelleen" |
4208 | 12732 |
12733 #~ msgid "Unload" | |
12734 #~ msgstr "Poista" | |
12735 | |
12736 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
7319 | 12737 #~ msgstr "Poista valittu liitännäinen" |
4208 | 12738 |
12739 #, fuzzy | |
12740 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
7319 | 12741 #~ msgstr "Käytä reunattomia painikkeita" |
4208 | 12742 |
12743 #, fuzzy | |
12744 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
7370 | 12745 #~ msgstr "Älä välitä automatisoiduista TiK-viesteistä" |
4208 | 12746 |
12747 #, fuzzy | |
12748 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
7319 | 12749 #~ msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" |
4208 | 12750 |
12751 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
7319 | 12752 #~ msgstr "Gaim-virheidenetsinnän tulostusikkuna" |
4208 | 12753 |
12754 #~ msgid "" | |
12755 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
12756 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
12757 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
12758 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
12759 #~ msgstr "" | |
7319 | 12760 #~ "Yritit ladata protokollan, jota ei ole käännetty saman lähdekoodiversion " |
12761 #~ "kanssa kuin tämä ohjelma. Koska se ei ole samaa versiota, en " | |
12762 #~ "valitettavasti voi sanoa varmasti mikä se oli. Lienee tarpeetonta " | |
12763 #~ "sanoakaan, ettei sitä kyetty onnistuneesti lataamaan." | |
4208 | 12764 |
12765 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
7319 | 12766 #~ msgstr "%s käytti %s:aa, joka poistettiin. %s on nyt poissa linjoilta." |
4208 | 12767 |
12768 #~ msgid "Accept?" | |
7319 | 12769 #~ msgstr "Hyväksy?" |
4208 | 12770 |
3450 | 12771 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
12772 #~ msgstr "Gadu-Gadu-virhe" | |
12773 | |
12774 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
7319 | 12775 #~ msgstr "Ei voitu lähettää http-pyyntöä" |
3450 | 12776 |
12777 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
7319 | 12778 #~ msgstr "Tuttavalistan tuominen palvelimelta epäonnistui (%s)" |
3450 | 12779 |
12780 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
7319 | 12781 #~ msgstr "Tuttavalistan vieminen palvelimelle epäonnistui (%s)" |
3450 | 12782 |
12783 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
7319 | 12784 #~ msgstr "Tuttavalistan poistaminen palvelimelta epäonnistui (%s)" |
3450 | 12785 |
12786 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
7319 | 12787 #~ msgstr "Yhteyden muodostaminen hakupalveluun epäonnistui (%s)" |
3450 | 12788 |
12789 #~ msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" | |
7319 | 12790 #~ msgstr "Väärä nykyinen salasana! Salasanaa EI vaihdettu!" |
3450 | 12791 |
12792 #~ msgid "Password Change Error!" | |
12793 #~ msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa!" | |
12794 | |
12795 #~ msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" | |
12796 #~ msgstr "Uusi salasana sama kuin vanha salasana! Salasanaa EI vaihdettu!" | |
12797 | |
12798 #~ msgid "Chat Error!" | |
7319 | 12799 #~ msgstr "Ryhmäkeskusteluvirhe!" |
3450 | 12800 |
12801 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
7319 | 12802 #~ msgstr "Gaim - Ryhmäkeskustelu" |
3450 | 12803 |
12804 #~ msgid "Gaim - Error" | |
12805 #~ msgstr "Gaim - Virhe" | |
12806 | |
12807 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
12808 #~ msgstr "Gaim - Oscar SNAC Virhe" | |
12809 | |
12810 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
12811 #~ msgstr "Gaim - Varoitus" | |
12812 | |
12813 #~ msgid "Chat Error" | |
7319 | 12814 #~ msgstr "Ryhmäkeskusteluvirhe" |
3450 | 12815 |
12816 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
7319 | 12817 #~ msgstr "Yritetään kirjautua sisään..." |
3450 | 12818 |
12819 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
7319 | 12820 #~ msgstr "Ei linjoilla. Napsauta avataksesi sisäänkirjautumisruutu." |
3450 | 12821 |
12822 #~ msgid "Away: %d pending." | |
12823 #~ msgstr "Poissa: %d odottamassa." | |
12824 | |
12825 #~ msgid "Away." | |
12826 #~ msgstr "Poissa." | |
12827 | |
12828 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
12829 #~ msgstr "Ei voitu luoda Gaim-sovelmaa!" | |
12830 | |
12831 #~ msgid "About..." | |
12832 #~ msgstr "Tietoja..." | |
12833 | |
12834 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
12835 #~ msgstr "Tuttavailmoitinvirhe" | |
12836 | |
12837 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
12838 #~ msgstr "Gaim - Salasanan muuttamisvirhe" | |
12839 | |
12840 #~ msgid "Preferences Error" | |
12841 #~ msgstr "Asetusvirhe" | |
12842 | |
12843 #~ msgid "Perl Scripts" | |
12844 #~ msgstr "Perlskripti" | |
12845 | |
12846 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
7319 | 12847 #~ msgstr "Näytä automaattisesti tuttavalista kirjauduttaessa sisään" |
3450 | 12848 |
12849 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
7319 | 12850 #~ msgstr "Näytä tuttavalista lähellä sovelmaa" |
3450 | 12851 |
12852 #~ msgid "Edit" | |
12853 #~ msgstr "Muokkaa" | |
12854 | |
12855 #, fuzzy | |
12856 #~ msgid "Protocol Warning" | |
12857 #~ msgstr "Protokollatoiminnot" | |
12858 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12859 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
7319 | 12860 #~ msgstr "Kaikki muutokset tapahtuvat välittömästi ellei muuta ole mainittu." |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12861 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12862 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
7319 | 12863 #~ msgstr "Gnomen URL-käsittelijä" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12864 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12865 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12866 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12867 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12868 #~ msgstr "" |
7319 | 12869 #~ "Kaikki protokollat eivät voi käyttää näitä välityspalvelinvalintoja. Lue " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12870 #~ "README-tiedostosta yksityiskohdat." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12871 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12872 #~ msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs" |
7319 | 12873 #~ msgstr "Nosta tuttavalista sisään- ja uloskirjautumisten kohdalla" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12874 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12875 #~ msgid "Keyboard Options" |
7319 | 12876 #~ msgstr "Näppäimistövalinnat" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12877 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12878 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
7319 | 12879 #~ msgstr "F2 asettaa aikaleiman päälle/pois" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12880 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12881 #~ msgid "Display and General Options" |
7319 | 12882 #~ msgstr "Näyttö- ja yleiset valinnat" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12883 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12884 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12885 #~ msgstr "Pikaviestivalinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12886 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12887 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12888 #~ msgstr "Ikkunakoot" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12889 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12890 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
7319 | 12891 #~ msgstr "Näytä keskustelut samassa jaetussa ikkunassa" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12892 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12893 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12894 #~ msgstr "Kursivoitu teksti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12895 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12896 #~ msgid "Font Size for Text" |
6626 | 12897 #~ msgstr "Tekstin kirjasin koko" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12898 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12899 #~ msgid "Sound played when:" |
7319 | 12900 #~ msgstr "Ääni soitetaan kun:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12901 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12902 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12903 #~ msgstr "" |
7319 | 12904 #~ "Aika automaattisten vastausten lähettämisten väleillä (sekunneissa):" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12905 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12906 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12907 #~ msgstr "Merkitse poissaolevaksi" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12908 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12909 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
12910 #~ msgstr "Luo poissaolo" |