Mercurial > pidgin.yaz
annotate po/de.po @ 6419:89208bb9357a
[gaim-migrate @ 6926]
I updated po/README, and the headers for all the .po files...
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Sun, 10 Aug 2003 17:46:24 +0000 |
parents | ffb1b5003772 |
children | 8e7f1662d802 |
rev | line source |
---|---|
6419 | 1 # Gaim German translation |
2 # Copyright (C) 2001, Daniel Seifert <gaim-translation@dseifert.de> | |
3 # Copyright (C) 2002, Karsten Weiss <knweiss@gmx.de> | |
4 # Copyright (C) 2002-2003, Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de> | |
2947 | 5 # |
6419 | 6 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
7 # | |
8 | |
2947 | 9 # TODO: |
10 # | |
11 # 2002-01-30 Karsten Weiss <knweiss@gmx.de> | |
12 # * Aktualisierung | |
13 # * Infinitivische Formulierungen | |
14 # * Passiv Formulierungen | |
4163 | 15 # * "log" konsequent als Mitschnitt übersetzt |
347
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
16 # |
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
17 msgid "" |
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
18 msgstr "" |
5302 | 19 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
6351 | 20 "POT-Creation-Date: 2003-07-31 21:47+0200\n" |
21 "PO-Revision-Date: 2003-07-31 21:47+0200\n" | |
4163 | 22 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
23 "Language-Team: de <de@li.org>\n" |
347
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
24 "MIME-Version: 1.0\n" |
4163 | 25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
347
d64101dc5c7e
[gaim-migrate @ 357]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
346
diff
changeset
|
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4304 | 27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
3120 | 28 |
6244 | 29 #: plugins/docklet/docklet.c:112 src/gtkaccount.c:441 src/gtkaccount.c:1589 |
4589 | 30 msgid "Auto-login" |
31 msgstr "Auto-Login" | |
32 | |
6244 | 33 #: plugins/docklet/docklet.c:115 |
4589 | 34 msgid "New Message.." |
35 msgstr "Neue Nachricht.." | |
36 | |
37 # vgl. "Join Chat" | |
6244 | 38 #: plugins/docklet/docklet.c:116 |
4589 | 39 msgid "Join A Chat..." |
40 msgstr "Einen Chat betreten..." | |
41 | |
6244 | 42 #: plugins/docklet/docklet.c:147 |
4163 | 43 msgid "New..." |
44 msgstr "Neu..." | |
45 | |
6244 | 46 #: plugins/docklet/docklet.c:151 src/protocols/gg/gg.c:54 |
6351 | 47 #: src/protocols/irc/msgs.c:190 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 |
6244 | 48 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
6351 | 49 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4578 |
50 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5481 src/protocols/oscar/oscar.c:5875 | |
6244 | 51 #: src/gtkblist.c:1591 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1504 |
4163 | 52 msgid "Away" |
53 msgstr "Abwesend" | |
54 | |
6321 | 55 #: plugins/docklet/docklet.c:157 src/away.c:524 |
4163 | 56 msgid "Back" |
57 msgstr "Zurück" | |
58 | |
6244 | 59 #: plugins/docklet/docklet.c:165 |
4163 | 60 msgid "Mute Sounds" |
61 msgstr "Klänge" | |
62 | |
6285 | 63 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkft.c:559 |
5824 | 64 msgid "File Transfers" |
65 msgstr "Dateitransfers" | |
66 | |
67 #. And now for the buttons | |
6244 | 68 #: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkaccount.c:1740 src/main.c:320 |
5824 | 69 msgid "Accounts" |
70 msgstr "Konten" | |
71 | |
6244 | 72 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:330 |
5824 | 73 msgid "Preferences" |
74 msgstr "Einstellungen" | |
75 | |
6244 | 76 #: plugins/docklet/docklet.c:181 |
4589 | 77 msgid "Signoff" |
4654 | 78 msgstr "Abmelden" |
79 | |
6244 | 80 #: plugins/docklet/docklet.c:185 |
4208 | 81 msgid "Quit" |
4654 | 82 msgstr "Beenden" |
4589 | 83 |
6244 | 84 #: plugins/docklet/docklet.c:466 |
4163 | 85 msgid "Tray Icon Configuration" |
4593 | 86 msgstr "Tray-Icon Konfiguration" |
4163 | 87 |
6244 | 88 #: plugins/docklet/docklet.c:470 |
4163 | 89 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
90 msgstr "Verstecke neue Nachrichten bis das Docklet-Icon angeklickt wurde" | |
91 | |
5236 | 92 #. *< api_version |
93 #. *< type | |
94 #. *< ui_requirement | |
95 #. *< flags | |
96 #. *< dependencies | |
97 #. *< priority | |
98 #. *< id | |
6244 | 99 #: plugins/docklet/docklet.c:494 |
4589 | 100 msgid "System Tray Icon" |
5236 | 101 msgstr "Kontrollleisten-Icon" |
102 | |
103 #. *< name | |
104 #. *< version | |
105 #. * summary | |
6244 | 106 #: plugins/docklet/docklet.c:497 |
5236 | 107 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
108 msgstr "Zeigt ein Icon für Gaim in der Kontrollleiste." | |
109 | |
110 #. * description | |
6244 | 111 #: plugins/docklet/docklet.c:499 |
4163 | 112 msgid "" |
6244 | 113 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
114 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
115 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
116 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
117 msgstr "" | |
118 "Zeigt das Kontrollleisten-Icon an (in GNOME, KDE oder Windows zum Beispiel), " | |
119 "um den Status von Gaim anzuzeigen, um schnellen Zugang zu oft benutzten " | |
4163 | 120 "Funktionen zu gewähren und um die Anzeige der Buddy-Liste oder des " |
121 "Anmeldefensters aufzurufen. Außerdem erlaubt es, neue Nachrichten " | |
4589 | 122 "zwischenzuspeichern, bis das Icon angeklickt wurde, ähnlich wie bei ICQ." |
123 | |
6244 | 124 #. |
125 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
126 #. | |
127 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
6285 | 128 msgid "Gaim" |
129 msgstr "Gaim" | |
6244 | 130 |
131 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
6285 | 132 msgid "Gaim - Signed off" |
133 msgstr "Gaim - Fortgegangen" | |
6244 | 134 |
135 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
6285 | 136 msgid "Gaim - Away" |
137 msgstr "Gaim - Fortgegangen" | |
6244 | 138 |
5236 | 139 #. *< api_version |
140 #. *< type | |
141 #. *< ui_requirement | |
142 #. *< flags | |
143 #. *< dependencies | |
144 #. *< priority | |
145 #. *< id | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
146 #: plugins/autorecon.c:103 |
5236 | 147 msgid "Auto-Reconnect" |
4589 | 148 msgstr "Automatisch Neuverbinden" |
149 | |
5236 | 150 #. *< name |
151 #. *< version | |
152 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
153 #: plugins/autorecon.c:106 plugins/autorecon.c:108 |
4589 | 154 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
155 msgstr "Wenn Sie die Verbindung verlieren, werden Sie hiermit neu verbunden" | |
156 | |
6321 | 157 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 |
5116 | 158 msgid "Mail Server" |
159 msgstr "Mailserver" | |
160 | |
6321 | 161 #: plugins/chkmail.c:132 |
5116 | 162 #, c-format |
163 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
164 msgstr "%s (%d neu/%d insgesamt)" | |
165 | |
6321 | 166 #: plugins/chkmail.c:195 |
5116 | 167 msgid "Check Mail" |
168 msgstr "Prüfe Mail" | |
169 | |
6321 | 170 #: plugins/chkmail.c:199 |
5116 | 171 msgid "Check email every X seconds.\n" |
172 msgstr "Prüfe Mail alle X Sekunden.\n" | |
173 | |
5302 | 174 #. *< api_version |
175 #. *< type | |
176 #. *< ui_requirement | |
177 #. *< flags | |
178 #. *< dependencies | |
179 #. *< priority | |
180 #. *< id | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
181 #: plugins/events.c:236 |
5302 | 182 msgid "Event Test" |
183 msgstr "Ereignis-Test" | |
184 | |
185 #. *< name | |
186 #. *< version | |
187 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
188 #: plugins/events.c:239 plugins/events.c:241 |
5302 | 189 msgid "Test to see that all events are working properly." |
190 msgstr "Tests, um zu sehen, ob alle Ereignisse (Events) richtig funktionieren." | |
191 | |
192 #. *< api_version | |
193 #. *< type | |
194 #. *< ui_requirement | |
195 #. *< flags | |
196 #. *< dependencies | |
197 #. *< priority | |
198 #. *< id | |
6193 | 199 #: plugins/filectl.c:201 |
5302 | 200 msgid "Gaim File Control" |
201 msgstr "Gaim Dateikontrolle" | |
202 | |
203 #. *< name | |
204 #. *< version | |
205 #. * summary | |
6193 | 206 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
5302 | 207 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
208 msgstr "" | |
209 "Erlaubt Ihnen Gaim zu steuern, indem Sie Kommandos in eine Datei schreiben." | |
210 | |
211 #. *< api_version | |
212 #. *< type | |
213 #. *< ui_requirement | |
214 #. *< flags | |
215 #. *< dependencies | |
216 #. *< priority | |
217 #. *< id | |
218 #: plugins/gaiminc.c:72 | |
219 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | |
220 msgstr "Gaim Demonstrations-Plugin" | |
221 | |
222 #. *< name | |
223 #. *< version | |
224 #. * summary | |
225 #: plugins/gaiminc.c:75 | |
226 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
227 msgstr "" | |
228 "Ein Beipiel-Plugin, welches einige Sachen macht - sehen Sie sich die " | |
229 "Beschreibung an." | |
230 | |
231 #. * description | |
232 #: plugins/gaiminc.c:77 | |
233 msgid "" | |
234 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
235 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
236 "- It reverses all incoming text\n" | |
237 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
238 msgstr "" | |
239 "Dies ist ein wirklich cooles Plugin, welches eine Menge Sachen macht:\n" | |
240 "- Es sagt Ihren, wer das Programm geschrieben hat, wenn Sie sich anmelden\n" | |
241 "- Es kehrt den ganzen eingehenden Text um\n" | |
242 "- Es sendet eine Nachricht zu Leuten in Ihrer Buddy Liste, direkt wenn Sie " | |
243 "sich angemeldet haben" | |
244 | |
4163 | 245 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 246 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
4163 | 247 msgstr "Eigenschaften der Gnome Börsentickers" |
248 | |
249 #: plugins/gtik.c:731 | |
3343 | 250 msgid "Update Frequency in min" |
4163 | 251 msgstr "Update-Frequenz in min" |
252 | |
253 #: plugins/gtik.c:747 | |
3343 | 254 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
4163 | 255 msgstr "Geben Sie Symbole getrennt durch ein \"+\" in der Box unten ein" |
3343 | 256 |
3450 | 257 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4163 | 258 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 259 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
4163 | 260 msgstr "Klicken Sie hier, um nur Symbole und Preise zu zeigen:" |
261 | |
262 #: plugins/gtik.c:758 | |
3343 | 263 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
4163 | 264 msgstr "Klicken Sie hier, um nach links und rechts zu scrollen" |
265 | |
266 #: plugins/gtik.c:994 | |
3343 | 267 msgid "(No" |
4163 | 268 msgstr "(Nein" |
269 | |
270 #: plugins/gtik.c:995 | |
3343 | 271 msgid "Change" |
4163 | 272 msgstr "Ändern" |
273 | |
5951 | 274 #: plugins/history.c:87 |
4589 | 275 msgid "History" |
5302 | 276 msgstr "Verlauf" |
4589 | 277 |
5951 | 278 #: plugins/history.c:89 |
5236 | 279 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
280 msgstr "" | |
281 "Zeigt vor kurzem mitgeschrittene Unterhaltungen in neuen Unterhaltungen." | |
282 | |
5951 | 283 #: plugins/history.c:90 |
5236 | 284 msgid "" |
285 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " | |
286 "the last conversation into the current conversation." | |
4589 | 287 msgstr "" |
5236 | 288 "Wenn eine neue Unterhaltung eröffnet wird, fügt dieses Plugin die letzten " |
289 "Zeilen der letzten Unterhaltung in die aktuelle Unterhaltung ein." | |
290 | |
291 #. *< api_version | |
292 #. *< type | |
293 #. *< ui_requirement | |
294 #. *< flags | |
295 #. *< dependencies | |
296 #. *< priority | |
297 #. *< id | |
5951 | 298 #: plugins/iconaway.c:74 |
5236 | 299 msgid "Iconify on Away" |
4589 | 300 msgstr "Minimieren, wenn Abwesend" |
301 | |
5236 | 302 #. *< name |
303 #. *< version | |
304 #. * summary | |
5951 | 305 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 |
5824 | 306 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
307 msgstr "Minimiert die Buddy-Liste und die Gesprächsfenster, wenn Sie weggehen." | |
308 | |
6351 | 309 #: plugins/idle.c:70 |
5236 | 310 msgid "Idle Time" |
311 msgstr "Leerlaufzeit" | |
312 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
313 #: plugins/idle.c:78 |
5236 | 314 msgid "Set" |
315 msgstr "Setzen" | |
316 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
317 #: plugins/idle.c:83 |
5236 | 318 msgid "idle for" |
319 msgstr "untätig seit" | |
320 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
321 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 |
5236 | 322 msgid "minutes." |
323 msgstr "Minuten." | |
324 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
325 #: plugins/idle.c:96 |
5236 | 326 msgid "_Set" |
327 msgstr "_Setzen" | |
328 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
329 #: plugins/idle.c:119 |
4589 | 330 msgid "I'dle Mak'er" |
5236 | 331 msgstr "Untätigkeitsmarker" |
332 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
333 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 |
4589 | 334 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
335 msgstr "" | |
336 "Erlaubt Ihnen manuell zu konfigurieren, wie lange Sie untätig sein wollen" | |
337 | |
6321 | 338 #: plugins/mailchk.c:152 |
5302 | 339 msgid "Mail Checker" |
340 msgstr "E-Mail-Überprüfer" | |
341 | |
6321 | 342 #: plugins/mailchk.c:154 plugins/mailchk.c:155 |
5302 | 343 msgid "Checks for new local mail." |
344 msgstr "Überprüft, ob es neue lokale Mail gibt." | |
345 | |
6321 | 346 #. ---------- "Notify For" ---------- |
347 #: plugins/notify.c:701 | |
4208 | 348 msgid "Notify For" |
4589 | 349 msgstr "Benachrichtigung für" |
350 | |
6321 | 351 #: plugins/notify.c:705 |
4208 | 352 msgid "_IM windows" |
4589 | 353 msgstr "_IM-Fenster" |
354 | |
6321 | 355 #: plugins/notify.c:710 |
4208 | 356 msgid "_Chat windows" |
4589 | 357 msgstr "_Chat-Fenster" |
4208 | 358 |
6321 | 359 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
360 #: plugins/notify.c:716 | |
4208 | 361 msgid "Notification Methods" |
4589 | 362 msgstr "Benachrichtigungsmethoden" |
4208 | 363 |
6321 | 364 #: plugins/notify.c:722 |
365 msgid "Prepend _string into window title:" | |
366 msgstr "Stelle die Zeichenkette vor den Fenstertitel:" | |
367 | |
368 #: plugins/notify.c:733 | |
4589 | 369 msgid "_Quote window title" |
370 msgstr "Fentertitel in _Anführungsstrichen" | |
371 | |
6321 | 372 #: plugins/notify.c:738 |
4589 | 373 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" |
374 msgstr "Setze den Fenstermanager \"_URGENT\"-Hinweis" | |
375 | |
6321 | 376 #: plugins/notify.c:743 |
4589 | 377 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
378 msgstr "Füge _Anzahl der neuen Nachrichten in den Fenstertitel ein" | |
379 | |
6321 | 380 #: plugins/notify.c:748 |
4589 | 381 msgid "_Notify even if conversation is in focus" |
382 msgstr "_Benachrichtige auch dann, wenn das Gespräch im Focus ist" | |
383 | |
6321 | 384 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
385 #: plugins/notify.c:754 | |
4589 | 386 msgid "Notification Removal" |
387 msgstr "Entfernung von Benachrichtigungen" | |
388 | |
6321 | 389 #: plugins/notify.c:758 |
4589 | 390 msgid "Remove when conversation window gains _focus" |
4593 | 391 msgstr "Entferne, wenn das Gesprächsfenster den _Focus verliert" |
4589 | 392 |
6321 | 393 #: plugins/notify.c:763 |
4589 | 394 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
4593 | 395 msgstr "Entfe_rne, wenn das Gesprächsfenster geklickt wird" |
4589 | 396 |
6321 | 397 #: plugins/notify.c:768 |
4589 | 398 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
399 msgstr "Entferne, wenn im Gesprächsfenster ge_tippt wird" | |
400 | |
5236 | 401 #. *< api_version |
402 #. *< type | |
403 #. *< ui_requirement | |
404 #. *< flags | |
405 #. *< dependencies | |
406 #. *< priority | |
407 #. *< id | |
6321 | 408 #: plugins/notify.c:845 |
5236 | 409 msgid "Message Notification" |
5302 | 410 msgstr "Benachrichtigung" |
5236 | 411 |
412 #. *< name | |
413 #. *< version | |
414 #. * summary | |
6321 | 415 #: plugins/notify.c:848 plugins/notify.c:850 |
5236 | 416 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
417 msgstr "" | |
418 "Gibt Ihnen eine Reihe von Möglichkeiten, über ungelesene Nachrichten " | |
419 "benachrichtigt zu werden." | |
420 | |
5347 | 421 #: plugins/raw.c:152 |
422 msgid "Raw" | |
423 msgstr "Raw" | |
424 | |
425 #: plugins/raw.c:154 | |
5424 | 426 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
5347 | 427 msgstr "" |
428 "Erlaubt Ihnen rohe Eingaben (raw input) an textbasierte Protokolle zu senden." | |
429 | |
430 #: plugins/raw.c:155 | |
431 msgid "" | |
5424 | 432 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " |
5347 | 433 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
434 msgstr "" | |
435 "Erlaubt Ihnen rohe Eingaben (raw input) an textbasierte Protokolle (Jabber, " | |
436 "MSN, IRC, TOC) zu senden. Drücken Sie die 'Enter'-Taste im Eingabefeld zum " | |
437 "Senden. Beachten Sie das Debug-Fenster." | |
438 | |
5236 | 439 #. *< api_version |
440 #. *< type | |
441 #. *< ui_requirement | |
442 #. *< flags | |
443 #. *< dependencies | |
444 #. *< priority | |
445 #. *< id | |
446 #: plugins/simple.c:30 | |
447 msgid "Simple Plugin" | |
448 msgstr "Einfaches Plugin" | |
449 | |
450 #. *< name | |
451 #. *< version | |
452 #. * summary | |
453 #: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 | |
454 msgid "Tests to see that most things are working." | |
455 msgstr "Tests, um zu sehen, ob das meiste funktioniert." | |
456 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
457 #: plugins/spellchk.c:394 |
5236 | 458 msgid "Text Replacements" |
4654 | 459 msgstr "Text-Ersetzung:" |
460 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
461 #: plugins/spellchk.c:418 |
5236 | 462 msgid "You type" |
463 msgstr "Sie tippen" | |
464 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
465 #: plugins/spellchk.c:430 |
5236 | 466 msgid "You send" |
5302 | 467 msgstr "Sie senden" |
468 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
469 #: plugins/spellchk.c:456 |
5236 | 470 msgid "Add a new text replacement" |
5302 | 471 msgstr "Fügen Sie eine neue Textersetzung hinzu" |
472 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
473 #: plugins/spellchk.c:463 |
5236 | 474 msgid "You _type:" |
475 msgstr "Sie _tippen:" | |
476 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
477 #: plugins/spellchk.c:477 |
5236 | 478 msgid "You _send:" |
479 msgstr "Sie _sendeten:" | |
480 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
481 #: plugins/spellchk.c:517 |
5236 | 482 msgid "Text replacement" |
483 msgstr "Textersetzung" | |
484 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
485 #: plugins/spellchk.c:519 plugins/spellchk.c:520 |
4593 | 486 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
487 msgstr "" | |
488 "Ersetzt Text in ausgehenden Nachrichten durch benutzerdefinierte Regeln." | |
489 | |
5951 | 490 #: plugins/timestamp.c:74 |
4589 | 491 msgid "iChat Timestamp" |
492 msgstr "iChat Zeitstempel" | |
493 | |
5951 | 494 #: plugins/timestamp.c:81 |
4589 | 495 msgid "Delay" |
496 msgstr "Dauer" | |
497 | |
5951 | 498 #: plugins/timestamp.c:94 |
4589 | 499 msgid "_Apply" |
500 msgstr "Anwenden" | |
501 | |
5236 | 502 #. *< api_version |
503 #. *< type | |
504 #. *< ui_requirement | |
505 #. *< flags | |
506 #. *< dependencies | |
507 #. *< priority | |
508 #. *< id | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
509 #: plugins/timestamp.c:148 |
4589 | 510 msgid "Timestamp" |
511 msgstr "Zeitstempel" | |
512 | |
5236 | 513 #. *< name |
514 #. *< version | |
515 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
516 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 |
4589 | 517 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
518 msgstr "Fügt iChat-ähnliche Zeitstempel alle N Minuten in die Gespräche ein" | |
519 | |
6193 | 520 #: plugins/gaim-remote/remote.c:87 |
5951 | 521 msgid "Not connected to AIM" |
522 msgstr "Nicht verbunden mit AIM" | |
523 | |
6193 | 524 #: plugins/gaim-remote/remote.c:96 plugins/gaim-remote/remote.c:135 |
5951 | 525 msgid "No screenname given." |
526 msgstr "Kein Spitzname angegeben" | |
527 | |
6193 | 528 #: plugins/gaim-remote/remote.c:172 |
5951 | 529 msgid "No roomname given." |
530 msgstr "Kein Raumname angegeben" | |
531 | |
6193 | 532 #: plugins/gaim-remote/remote.c:191 |
5951 | 533 msgid "Invalid AIM URI" |
534 msgstr "Ungültiger SNAC" | |
535 | |
536 #. *< api_version | |
537 #. *< type | |
538 #. *< ui_requirement | |
539 #. *< flags | |
540 #. *< dependencies | |
541 #. *< priority | |
542 #. *< id | |
6193 | 543 #: plugins/gaim-remote/remote.c:713 |
5951 | 544 msgid "Remote Control" |
545 msgstr "Entfernte Kontrolle" | |
546 | |
547 #. *< name | |
548 #. *< version | |
549 #. * summary | |
6193 | 550 #: plugins/gaim-remote/remote.c:716 |
5951 | 551 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
552 msgstr "Erlaubt entfernte Kontrolle für Gaim-Anwendungen." | |
553 | |
554 #. * description | |
6193 | 555 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
5951 | 556 msgid "" |
557 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
558 "applications or through the gaim-remote tool." | |
559 msgstr "" | |
560 "Erlaubt die entfernte Kontrolle von Gaim über Third-Party Anwendungen oder " | |
561 "durch das Werkzeug gaim-remote." | |
562 | |
4593 | 563 #. Configuration frame |
5951 | 564 #: plugins/gestures/gestures.c:222 |
4593 | 565 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
566 msgstr "Maus-Gestik Konfiguration" | |
567 | |
5951 | 568 #: plugins/gestures/gestures.c:229 |
4593 | 569 msgid "Middle mouse button" |
570 msgstr "Mittlerer Mausbutton" | |
571 | |
5951 | 572 #: plugins/gestures/gestures.c:234 |
4593 | 573 msgid "Right mouse button" |
574 msgstr "Rechter Mausbutton" | |
575 | |
576 #. "Visual gesture display" checkbox | |
5951 | 577 #: plugins/gestures/gestures.c:246 |
4593 | 578 msgid "_Visual gesture display" |
579 msgstr "_Visuelle Gestik-Anzeige" | |
580 | |
5236 | 581 #. *< api_version |
582 #. *< type | |
583 #. *< ui_requirement | |
584 #. *< flags | |
585 #. *< dependencies | |
586 #. *< priority | |
587 #. *< id | |
5951 | 588 #: plugins/gestures/gestures.c:273 |
4593 | 589 msgid "Mouse Gestures" |
590 msgstr "Maus-Gestiken" | |
591 | |
5236 | 592 #. *< name |
593 #. *< version | |
594 #. * summary | |
5951 | 595 #: plugins/gestures/gestures.c:276 |
5236 | 596 msgid "Provides support for mouse gestures" |
597 msgstr "Liefert Unterstützung für Maus-Gestiken" | |
598 | |
599 #. * description | |
5951 | 600 #: plugins/gestures/gestures.c:278 |
4593 | 601 msgid "" |
602 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
5116 | 603 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" |
4593 | 604 "\n" |
605 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
606 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
607 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
608 msgstr "" | |
609 "Erlaubt die Unterstützung von Maus-Gestiken im Gesprächsfenster.\n" | |
5116 | 610 "Ziehen Sie den mittleren Maus-Button für bestimmte Aktionen:\n" |
4593 | 611 "\n" |
612 "Herunterziehen und dann nach rechts, um ein Gespräch zu beenden.\n" | |
613 "Hochziehen und dann links, um auf ein voriges Gespräch zu wechseln.\n" | |
614 "Hochziehen und dann rechts, um zum nächsten Gespräche zu wechseln." | |
615 | |
5236 | 616 #. *< api_version |
617 #. *< type | |
618 #. *< ui_requirement | |
619 #. *< flags | |
620 #. *< dependencies | |
621 #. *< priority | |
622 #. *< id | |
6193 | 623 #: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312 |
5116 | 624 msgid "Buddy Ticker" |
625 msgstr "Buddy-Ticker" | |
626 | |
5236 | 627 #. *< name |
628 #. *< version | |
629 #. * summary | |
6193 | 630 #: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317 |
5116 | 631 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
632 msgstr "Eine horizontal scrollende Version der Buddy-Liste." | |
633 | |
5951 | 634 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
635 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 | |
636 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 | |
4596 | 637 msgid "Opacity:" |
638 msgstr "Lichtdurchlässigkeit:" | |
639 | |
5236 | 640 #. IM Convo trans options |
5951 | 641 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
5236 | 642 msgid "IM Conversation Windows" |
643 msgstr "IM Gesprächsfenster" | |
644 | |
5951 | 645 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:341 |
5236 | 646 msgid "_IM window transparency" |
647 msgstr "_IM Fenstertransparenz" | |
648 | |
5951 | 649 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 |
5236 | 650 msgid "_Show slider bar in IM window" |
651 msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster" | |
652 | |
653 #. Buddy List trans options | |
6193 | 654 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848 |
5236 | 655 msgid "Buddy List Window" |
656 msgstr "Buddy-Listen-Fenster" | |
657 | |
5951 | 658 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 |
5236 | 659 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
660 msgstr "_Lasse Buddy-Listen-Fenster oben" | |
661 | |
5951 | 662 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 |
5236 | 663 msgid "_Buddy List window transparency" |
664 msgstr "Transparenz des Buddy-Listen-Fensters" | |
665 | |
666 #. *< api_version | |
667 #. *< type | |
668 #. *< ui_requirement | |
669 #. *< flags | |
670 #. *< dependencies | |
671 #. *< priority | |
672 #. *< id | |
5951 | 673 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:436 |
4596 | 674 msgid "Transparency" |
675 msgstr "Transparenz" | |
676 | |
5236 | 677 #. *< name |
678 #. *< version | |
679 #. * summary | |
5951 | 680 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:439 |
681 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:441 | |
4596 | 682 msgid "" |
683 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
684 "\n" | |
685 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
686 msgstr "" | |
687 "Dieses Plugin erlaubt variable Alpha-Transparenz in Gesprächsfenstern.\n" | |
688 "\n" | |
689 "* Hinweis: Dieses Plugin verlangt Win2000 oder WinXP." | |
690 | |
691 #. IM Convo trans options | |
5951 | 692 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:124 |
5236 | 693 msgid "Startup" |
694 msgstr "Start" | |
695 | |
5951 | 696 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:125 |
5236 | 697 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
698 msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" | |
699 | |
5951 | 700 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:152 |
4596 | 701 msgid "WinGaim Options" |
702 msgstr "WinGaim Optionen" | |
703 | |
5951 | 704 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:154 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:155 |
4596 | 705 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
706 msgstr "Optionen spezifisch für Windows-Gaim." | |
707 | |
6244 | 708 #: plugins/perl/perl.c:410 |
5236 | 709 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." |
710 msgstr "" | |
6285 | 711 "GAIM::register wurde nicht mit den richtigen Argumenten aufgerufen. Lesen " |
712 "Sie das PERL-HOWTO." | |
5236 | 713 |
714 #. *< api_version | |
715 #. *< type | |
716 #. *< ui_requirement | |
717 #. *< flags | |
718 #. *< dependencies | |
719 #. *< priority | |
720 #. *< id | |
6244 | 721 #: plugins/perl/perl.c:1397 |
5236 | 722 msgid "Perl Plugin Loader" |
723 msgstr "Perl-Plugin-Lader" | |
724 | |
725 #. *< name | |
726 #. *< version | |
6244 | 727 #: plugins/perl/perl.c:1399 plugins/perl/perl.c:1400 |
5236 | 728 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
729 msgstr "Liefert Unterstützung zum Laden von Perl-Plugins." | |
730 | |
5302 | 731 #. *< api_version |
732 #. *< type | |
733 #. *< ui_requirement | |
734 #. *< flags | |
735 #. *< dependencies | |
736 #. *< priority | |
737 #. *< id | |
5951 | 738 #: plugins/statenotify.c:72 |
5302 | 739 msgid "Buddy State Notification" |
740 msgstr "Buddy-Status-Benachrichtigung" | |
741 | |
742 #. *< name | |
743 #. *< version | |
744 #. * summary | |
5951 | 745 #: plugins/statenotify.c:75 plugins/statenotify.c:78 |
5302 | 746 msgid "" |
747 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
748 "idle." | |
749 msgstr "" | |
750 "Benachrichtigt in einem Gespächsfenster darüber, ob ein Buddy gegangen ist " | |
751 "oder vom Abwesenheits- oder Untätigkeitsstatus zurückgekehrt ist." | |
752 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
753 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
6244 | 754 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/state.c:27 |
5824 | 755 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
6244 | 756 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1291 |
757 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1370 | |
3343 | 758 msgid "Available" |
5824 | 759 msgstr "Online" |
760 | |
5951 | 761 #: src/protocols/gg/gg.c:53 |
3343 | 762 msgid "Available for friends only" |
4163 | 763 msgstr "Nur für Freunde erreichbar" |
764 | |
5951 | 765 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
3343 | 766 msgid "Away for friends only" |
4163 | 767 msgstr "Nur für Freunde abwesend" |
768 | |
5951 | 769 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 |
6351 | 770 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 |
771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4566 src/protocols/oscar/oscar.c:4593 | |
772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5880 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 | |
6244 | 773 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1313 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1380 |
3343 | 774 msgid "Invisible" |
775 msgstr "Unsichtbar" | |
776 | |
5951 | 777 #: src/protocols/gg/gg.c:57 |
3343 | 778 msgid "Invisible for friends only" |
4163 | 779 msgstr "Nur für Freunde unsichtbar" |
780 | |
5951 | 781 #: src/protocols/gg/gg.c:58 |
3343 | 782 msgid "Unavailable" |
783 msgstr "Unerreichbar" | |
784 | |
5951 | 785 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
2947 | 786 msgid "Unable to resolve hostname." |
4163 | 787 msgstr "Der Rechnername kann nicht aufgelöst werden." |
788 | |
5951 | 789 #: src/protocols/gg/gg.c:142 |
2947 | 790 msgid "Unable to connect to server." |
4163 | 791 msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich." |
792 | |
5951 | 793 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
2947 | 794 msgid "Invalid response from server." |
4163 | 795 msgstr "Ungültige Serverantwort." |
796 | |
5951 | 797 #: src/protocols/gg/gg.c:148 |
2947 | 798 msgid "Error while reading from socket." |
799 msgstr "Fehler beim Lesen aus Socket." | |
800 | |
5951 | 801 #: src/protocols/gg/gg.c:151 |
3120 | 802 msgid "Error while writing to socket." |
2947 | 803 msgstr "Fehler beim Schreiben in Socket." |
804 | |
5951 | 805 #: src/protocols/gg/gg.c:154 |
3120 | 806 msgid "Authentication failed." |
807 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." | |
2947 | 808 |
5951 | 809 #: src/protocols/gg/gg.c:157 |
2947 | 810 msgid "Unknown Error Code." |
811 msgstr "Unbekannter Fehlercode." | |
812 | |
5951 | 813 #: src/protocols/gg/gg.c:262 |
2947 | 814 #, c-format |
815 msgid "Status: %s" | |
816 msgstr "Status: %s" | |
817 | |
5951 | 818 #: src/protocols/gg/gg.c:283 |
2947 | 819 msgid "Could not connect" |
820 msgstr "Konnte nicht verbinden" | |
821 | |
5951 | 822 #: src/protocols/gg/gg.c:290 |
2947 | 823 msgid "Unable to read socket" |
824 msgstr "Socket kann nicht gelesen werden." | |
825 | |
6321 | 826 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
827 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/toc/toc.c:207 | |
2947 | 828 msgid "Unable to connect." |
4163 | 829 msgstr "Verbindung nicht möglich." |
830 | |
5951 | 831 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
2947 | 832 msgid "Reading data" |
833 msgstr "Empfange Daten" | |
834 | |
4163 | 835 # Hier fällt mir nichts ein (Karsten) |
5951 | 836 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
2947 | 837 msgid "Balancer handshake" |
4589 | 838 msgstr "Lastverteiler-Handschlag" |
839 | |
5951 | 840 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
4208 | 841 msgid "Reading server key" |
842 msgstr "Server-Schlüsel wird gelesen" | |
843 | |
5951 | 844 #: src/protocols/gg/gg.c:427 |
4834 | 845 msgid "Exchanging key hash" |
846 msgstr "Schlüssel-Hash wird ausgetauscht" | |
847 | |
5951 | 848 #: src/protocols/gg/gg.c:437 |
2947 | 849 msgid "Critical error in GG library\n" |
850 msgstr "Kritischer Fehler in der GG-Bibliothek\n" | |
851 | |
5951 | 852 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 |
6321 | 853 #: src/protocols/toc/toc.c:183 |
2947 | 854 #, c-format |
855 msgid "Connect to %s failed" | |
856 msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen" | |
857 | |
5951 | 858 #: src/protocols/gg/gg.c:503 |
4163 | 859 msgid "Unable to ping server" |
860 msgstr "Server kann nicht angepingt werden" | |
861 | |
5951 | 862 #: src/protocols/gg/gg.c:515 |
4163 | 863 msgid "Send as message" |
864 msgstr "Als Nachricht senden" | |
865 | |
5951 | 866 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
4163 | 867 msgid "Looking up GG server" |
868 msgstr "Suche GG-Server" | |
869 | |
5951 | 870 #: src/protocols/gg/gg.c:523 |
4163 | 871 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
872 msgstr "Es wurde eine ungültige Gadu-Gadu UIN angegeben" | |
873 | |
5951 | 874 #: src/protocols/gg/gg.c:570 |
3120 | 875 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
3145 | 876 msgstr "" |
4163 | 877 "Sie versuchen eine Nachricht an eine ungültige Gadu-Gadu UIN zu senden." |
878 | |
5951 | 879 #: src/protocols/gg/gg.c:633 |
2947 | 880 msgid "Couldn't get search results" |
881 msgstr "Die Suche war ohne Ergebnis" | |
882 | |
5951 | 883 #: src/protocols/gg/gg.c:638 |
2947 | 884 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
885 msgstr "Gadu-Gadu Suchmaschine" | |
886 | |
5951 | 887 #: src/protocols/gg/gg.c:663 |
4834 | 888 msgid "Active" |
889 msgstr "Aktiv" | |
890 | |
5824 | 891 #. * |
892 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
893 #. | |
6351 | 894 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:186 src/request.h:804 |
4834 | 895 msgid "Yes" |
896 msgstr "Ja" | |
897 | |
6351 | 898 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:187 src/request.h:804 |
4834 | 899 msgid "No" |
900 msgstr "Nein" | |
901 | |
5951 | 902 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
4834 | 903 msgid "UIN" |
904 msgstr "UIN" | |
905 | |
5951 | 906 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
4834 | 907 msgid "First name" |
908 msgstr "Vorname" | |
4589 | 909 |
5951 | 910 #: src/protocols/gg/gg.c:677 |
2947 | 911 msgid "Second Name" |
912 msgstr "Zweiter Name" | |
913 | |
5951 | 914 #: src/protocols/gg/gg.c:681 src/protocols/gg/gg.c:1380 |
6351 | 915 #: src/protocols/irc/msgs.c:186 |
2947 | 916 msgid "Nick" |
917 msgstr "Spitzname" | |
918 | |
5951 | 919 #: src/protocols/gg/gg.c:688 src/protocols/gg/gg.c:691 |
2947 | 920 msgid "Birth year" |
921 msgstr "Geburtsjahr" | |
922 | |
5951 | 923 #: src/protocols/gg/gg.c:697 src/protocols/gg/gg.c:699 |
924 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | |
2947 | 925 msgid "Sex" |
926 msgstr "Geschlecht" | |
927 | |
5824 | 928 #. City |
6244 | 929 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 |
6351 | 930 #: src/dialogs.c:1976 src/dialogs.c:2602 |
2947 | 931 msgid "City" |
932 msgstr "Stadt" | |
933 | |
5951 | 934 #: src/protocols/gg/gg.c:738 |
3450 | 935 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4163 | 936 msgstr "Auf dem Gadu-Gadu Server ist leider keine Buddy-List gespeichert." |
937 | |
5951 | 938 #: src/protocols/gg/gg.c:746 |
4059 | 939 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
2947 | 940 msgstr "Buddy-Liste konnte nicht vom Server importiert werden" |
941 | |
5951 | 942 #: src/protocols/gg/gg.c:809 |
5824 | 943 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
944 msgstr "Buddy-Liste wurde erfolgreich zum Gadu-Gadu Server übertragen" | |
945 | |
5951 | 946 #: src/protocols/gg/gg.c:817 |
3450 | 947 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4163 | 948 msgstr "Die Buddy-Liste konnte nicht zum Gadu-Gadu Server übertragen werden" |
949 | |
5951 | 950 #: src/protocols/gg/gg.c:825 |
4059 | 951 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4163 | 952 msgstr "Die Buddy-Liste wurde erfolgreich vom Gadu-Gadu Server gelöscht" |
953 | |
5951 | 954 #: src/protocols/gg/gg.c:833 |
3450 | 955 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
4163 | 956 msgstr "Die Buddy-Liste konnte nicht vom Gadu-Gadu Server gelöscht werden" |
957 | |
5951 | 958 #: src/protocols/gg/gg.c:841 |
3120 | 959 msgid "Password changed successfully" |
4163 | 960 msgstr "Das Paßwort wurde erfolgreich geändert" |
961 | |
5951 | 962 #: src/protocols/gg/gg.c:848 |
2947 | 963 msgid "Password couldn't be changed" |
4163 | 964 msgstr "Das Paßwort konnte nicht geändert werden" |
965 | |
5824 | 966 #: src/protocols/gg/gg.c:965 |
3450 | 967 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4163 | 968 msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Gadu-Gadu Server" |
969 | |
5824 | 970 #: src/protocols/gg/gg.c:966 |
3450 | 971 msgid "" |
4163 | 972 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 973 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
974 msgstr "" | |
4163 | 975 "Gaim konnte Ihre Anfrage wegen einens Kommunikationsfehlers mit dem Gadu-" |
976 "Gadu HTTP-Server nicht fertigstellen. Bitte versuchern Sie es später nochmal." | |
977 | |
5824 | 978 #: src/protocols/gg/gg.c:994 |
3450 | 979 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4163 | 980 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Buddyliste nicht importieren" |
981 | |
5824 | 982 #: src/protocols/gg/gg.c:995 |
3450 | 983 msgid "" |
984 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
985 "again later." | |
986 msgstr "" | |
4163 | 987 "Gaim konnte den Gadu-Gadu Buddy-List-Server nicht erreichen. Bitte versuchen " |
988 "Sie es später nochmal." | |
989 | |
5824 | 990 #: src/protocols/gg/gg.c:1064 |
3450 | 991 msgid "Couldn't export buddy list" |
4163 | 992 msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht exportieren" |
993 | |
5824 | 994 #: src/protocols/gg/gg.c:1065 src/protocols/gg/gg.c:1088 |
3450 | 995 msgid "" |
996 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
997 msgstr "" | |
4163 | 998 "Gaim konnte den Buddy-Listen-Server nicht erreichen. Bitte versuchen Sie es " |
999 "später noch einmal" | |
1000 | |
5824 | 1001 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 |
3450 | 1002 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
4163 | 1003 msgstr "Konnte die Gadu-Gadu Buddy-Liste nicht löschen" |
3450 | 1004 |
1005 # "Direct IM" | |
5824 | 1006 #: src/protocols/gg/gg.c:1136 |
3450 | 1007 msgid "Unable to access directory" |
4163 | 1008 msgstr "Konnte nicht auf das Verzeichnis zugreifen" |
1009 | |
5824 | 1010 #: src/protocols/gg/gg.c:1137 |
3450 | 1011 msgid "" |
1012 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 1013 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 1014 msgstr "" |
4163 | 1015 "Gaim konnte nicht im Verzeichnis suchen, weil es den Verzeichnis-Server " |
1016 "nicht erreichen konnte. Bitte versuchen Sie es später nochmal." | |
1017 | |
5824 | 1018 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 |
3450 | 1019 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4163 | 1020 msgstr "Konnte das Gadu-Gadu Paßwort nicht ändern" |
1021 | |
5824 | 1022 #: src/protocols/gg/gg.c:1171 |
3450 | 1023 msgid "" |
1024 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
1025 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
1026 msgstr "" | |
4163 | 1027 "Gaim konnte ihr Paßwort nicht ändern, weil es den Gadu-Gadu-Server nicht " |
1028 "erreichen konnte. Bitte versuchen Sie es später nochmal." | |
1029 | |
5824 | 1030 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 |
2947 | 1031 msgid "Directory Search" |
1032 msgstr "Verzeichnissuche" | |
1033 | |
6351 | 1034 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4344 |
1035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6144 src/protocols/toc/toc.c:1488 | |
1036 #: src/dialogs.c:2087 src/dialogs.c:2096 | |
2947 | 1037 msgid "Change Password" |
4163 | 1038 msgstr "Paßwort ändern" |
1039 | |
5824 | 1040 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 |
4059 | 1041 msgid "Import Buddy List from Server" |
2947 | 1042 msgstr "Buddy-Liste vom Server importieren" |
1043 | |
5824 | 1044 #: src/protocols/gg/gg.c:1209 |
4059 | 1045 msgid "Export Buddy List to Server" |
2947 | 1046 msgstr "Buddy-Liste zum Server exportieren" |
1047 | |
5824 | 1048 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
4059 | 1049 msgid "Delete Buddy List from Server" |
4163 | 1050 msgstr "Löschen der Buddy-Liste vom Server" |
1051 | |
5824 | 1052 #: src/protocols/gg/gg.c:1248 |
3450 | 1053 msgid "Unable to access user profile." |
4163 | 1054 msgstr "Konnte nicht auf das Benutzerprofil zugreifen." |
1055 | |
5824 | 1056 #: src/protocols/gg/gg.c:1249 |
3450 | 1057 msgid "" |
4059 | 1058 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 1059 "the directory server. Please try again later." |
1060 msgstr "" | |
4163 | 1061 "Gaim konnte das Benutzerprofil dieses Benutzers wegen eines " |
1062 "Verbindungsfehlers zum Verzeichnis-Server nicht lesen. Bitte versuchten Sie " | |
1063 "es später nochmal." | |
1064 | |
5236 | 1065 #. *< api_version |
1066 #. *< type | |
1067 #. *< ui_requirement | |
1068 #. *< flags | |
1069 #. *< dependencies | |
1070 #. *< priority | |
1071 #. *< id | |
1072 #. *< name | |
1073 #. *< version | |
1074 #. * summary | |
5824 | 1075 #: src/protocols/gg/gg.c:1361 src/protocols/gg/gg.c:1363 |
5236 | 1076 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
1077 msgstr "Gadu-Gadu-Protokoll Plugin" | |
4163 | 1078 |
4834 | 1079 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
3450 | 1080 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
1081 msgstr "" | |
4163 | 1082 "Gaim stellte einen Fehler bei der Kommunikation mit dem ICQ-Server fest." |
1083 | |
6351 | 1084 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2684 |
1085 #: src/dialogs.c:866 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2965 src/gtkconv.c:4126 | |
1086 #: src/gtkrequest.c:193 src/prpl.c:312 | |
5347 | 1087 msgid "Add" |
1088 msgstr "Hinzufügen" | |
1089 | |
4589 | 1090 #. Cancel button. |
6351 | 1091 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4126 |
1092 #: src/protocols/msn/msn.c:172 src/protocols/msn/msn.c:183 | |
1093 #: src/protocols/msn/msn.c:194 src/protocols/msn/msn.c:205 | |
1094 #: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/oscar/oscar.c:2415 | |
1095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 src/protocols/oscar/oscar.c:2487 | |
1096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:5753 | |
1097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:6017 | |
1098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6077 src/protocols/trepia/trepia.c:380 | |
1099 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:141 | |
1100 #: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:867 | |
1101 #: src/dialogs.c:2033 src/dialogs.c:2148 src/dialogs.c:2214 src/dialogs.c:2378 | |
1102 #: src/dialogs.c:2391 src/dialogs.c:2544 src/dialogs.c:2693 src/dialogs.c:3365 | |
1103 #: src/dialogs.c:3532 src/dialogs.c:3574 src/dialogs.c:3711 src/dialogs.c:4048 | |
1104 #: src/gtkaccount.c:1478 src/gtkconn.c:147 src/gtkrequest.c:189 src/prpl.c:313 | |
6244 | 1105 #: src/request.h:813 src/request.h:823 |
4163 | 1106 msgid "Cancel" |
1107 msgstr "Abbrechen" | |
1108 | |
4834 | 1109 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
1110 #, c-format | |
1111 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
1112 msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen authorisiert werden." | |
1113 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1114 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1716 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1115 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 |
6351 | 1116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2612 src/protocols/oscar/oscar.c:5127 |
4163 | 1117 msgid "Authorize" |
1118 msgstr "Authorisieren" | |
1119 | |
6244 | 1120 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 |
1121 #: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 | |
6351 | 1122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2614 src/protocols/oscar/oscar.c:5128 |
4163 | 1123 msgid "Deny" |
1124 msgstr "Sperren" | |
1125 | |
4834 | 1126 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
2947 | 1127 msgid "Send message through server" |
1128 msgstr "Nachricht mittels Server senden" | |
1129 | |
5951 | 1130 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 |
6351 | 1131 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4260 |
1132 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4309 src/protocols/msn/dispatch.c:160 | |
6321 | 1133 #: src/protocols/msn/msn.c:460 src/protocols/msn/notification.c:1383 |
1134 #: src/protocols/napster/napster.c:465 src/protocols/napster/napster.c:496 | |
1135 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:965 | |
4834 | 1136 msgid "Unable to connect" |
1137 msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" | |
1138 | |
1139 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
1140 msgid "Connecting..." | |
1141 msgstr "Verbindungsaufbau..." | |
1142 | |
6351 | 1143 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3950 |
5236 | 1144 msgid "Nick:" |
1145 msgstr "Spitzname:" | |
1146 | |
4834 | 1147 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
4208 | 1148 msgid "Gaim User" |
4589 | 1149 msgstr "Gaim-Benutzer" |
4208 | 1150 |
6351 | 1151 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 |
1152 #, c-format | |
1153 msgid "Unknown command: %s" | |
1154 msgstr "Unbekanntes Kommando: %s" | |
1155 | |
1156 #: src/protocols/irc/cmds.c:430 | |
1157 msgid "No topic is set" | |
1158 msgstr "Kein Thema gesetzt" | |
1159 | |
1160 #: src/protocols/irc/irc.c:123 | |
1161 msgid "Channel:" | |
1162 msgstr "Kanal:" | |
1163 | |
1164 #: src/protocols/irc/irc.c:128 src/gtkaccount.c:423 src/main.c:304 | |
1165 msgid "Password:" | |
1166 msgstr "Paßwort:" | |
1167 | |
1168 #: src/protocols/irc/irc.c:162 src/protocols/oscar/oscar.c:683 | |
1169 #: src/protocols/toc/toc.c:234 | |
1170 #, c-format | |
1171 msgid "Signon: %s" | |
1172 msgstr "Anmeldung: %s" | |
1173 | |
1174 #: src/protocols/irc/irc.c:171 | |
1175 msgid "Couldn't create socket" | |
1176 msgstr "Kann Socket nicht erstellen" | |
1177 | |
1178 #. *< api_version | |
1179 #. *< type | |
1180 #. *< ui_requirement | |
1181 #. *< flags | |
1182 #. *< dependencies | |
1183 #. *< priority | |
1184 #. *< id | |
1185 #. *< name | |
1186 #. *< version | |
1187 #: src/protocols/irc/irc.c:486 | |
1188 msgid "IRC Protocol Plugin" | |
1189 msgstr "IRC-Protokoll Plugin" | |
1190 | |
1191 #. * summary | |
1192 #: src/protocols/irc/irc.c:487 | |
1193 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | |
1194 msgstr "Das IRC-Protokoll Plugin mit weniger Problemen" | |
1195 | |
1196 #. Splits | |
1197 #: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/irc/msgs.c:200 | |
1198 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4440 src/protocols/napster/napster.c:639 | |
1199 msgid "Server" | |
1200 msgstr "Server" | |
1201 | |
1202 #: src/protocols/irc/irc.c:507 | |
1203 msgid "Port:" | |
1204 msgstr "Port:" | |
1205 | |
1206 #: src/protocols/irc/irc.c:510 | |
1207 msgid "Encoding" | |
1208 msgstr "Kodierung:" | |
1209 | |
1210 #: src/protocols/irc/msgs.c:101 | |
1211 msgid "Bad mode" | |
1212 msgstr "Falscher Modus" | |
1213 | |
1214 #: src/protocols/irc/msgs.c:112 | |
1215 #, c-format | |
1216 msgid "You are banned from %s." | |
1217 msgstr "Sie wurden verbannt von %s." | |
1218 | |
1219 #: src/protocols/irc/msgs.c:113 | |
1220 msgid "Banned" | |
1221 msgstr "Verbannt" | |
1222 | |
1223 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 | |
1224 msgid " <i>(ircop)</i>" | |
1225 msgstr " <i>(ircop)</i>" | |
1226 | |
1227 #: src/protocols/irc/msgs.c:188 | |
1228 msgid " <i>(identified)</i>" | |
1229 msgstr " <i>(identifiziert)</i>" | |
1230 | |
1231 #: src/protocols/irc/msgs.c:194 | |
1232 msgid "Username" | |
1233 msgstr "Benutzer" | |
1234 | |
1235 #: src/protocols/irc/msgs.c:195 | |
1236 msgid "Realname" | |
1237 msgstr "Echter Name" | |
1238 | |
1239 #: src/protocols/irc/msgs.c:205 | |
1240 msgid "Currently on" | |
1241 msgstr "Im Moment in" | |
1242 | |
1243 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 | |
1244 #, c-format | |
1245 msgid "<b>Idle for:</b> %d day, %02d:%02d:%02d<br>" | |
1246 msgid_plural "<b>Idle for:</b> %d days, %02d:%02d:%02d<br>" | |
1247 msgstr[0] "<b>Untätig seit:</b> %d Tag, %02d:%02d:%02d<br>" | |
1248 msgstr[1] "<b>Untätig seit:</b> %d Tagen, %02d:%02d:%02d<br>" | |
1249 | |
1250 #: src/protocols/irc/msgs.c:218 | |
1251 msgid "Online since" | |
1252 msgstr "Online seit" | |
1253 | |
1254 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 | |
1255 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" | |
1256 msgstr "<br><b>Definiere ein Adjektiv:</b> Glanzvoll<br>" | |
1257 | |
1258 #: src/protocols/irc/msgs.c:252 | |
1259 #, c-format | |
1260 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
1261 msgstr "%s hat das Thema abgeändert auf: %s" | |
1262 | |
1263 #: src/protocols/irc/msgs.c:257 | |
1264 #, c-format | |
1265 msgid "The topic for %s is: %s" | |
1266 msgstr "Das Thema für %s ist: %s" | |
1267 | |
1268 #: src/protocols/irc/msgs.c:271 | |
1269 #, c-format | |
1270 msgid "Unknown message '%s'" | |
1271 msgstr "Unbekannte Nachricht '%s'" | |
1272 | |
1273 #: src/protocols/irc/msgs.c:272 | |
1274 msgid "Unknown message" | |
1275 msgstr "Unbekannte Nachricht" | |
1276 | |
1277 #: src/protocols/irc/msgs.c:272 | |
1278 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | |
1279 msgstr "Gaim hat eine Nachricht versandt, die der IRC-Server nicht versteht." | |
1280 | |
1281 #. does this happen? | |
1282 #: src/protocols/irc/msgs.c:364 | |
1283 msgid "no such channel" | |
1284 msgstr "kein solche Kanal" | |
1285 | |
1286 #: src/protocols/irc/msgs.c:367 | |
1287 msgid "User is not logged in" | |
1288 msgstr "Benutzer ist nicht angemeldet" | |
1289 | |
1290 #: src/protocols/irc/msgs.c:372 | |
1291 msgid "No such nick or channel" | |
1292 msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen oder Kanal" | |
1293 | |
1294 #: src/protocols/irc/msgs.c:392 | |
1295 msgid "Could not send" | |
1296 msgstr "Konnte nicht senden" | |
1297 | |
1298 #: src/protocols/irc/msgs.c:448 | |
1299 #, c-format | |
1300 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
1301 msgstr "Das Betreten von %s erfordert eine Einladung." | |
1302 | |
1303 #: src/protocols/irc/msgs.c:449 | |
1304 msgid "Invitation only" | |
1305 msgstr "Nur Einladungen" | |
1306 | |
1307 #: src/protocols/irc/msgs.c:543 | |
1308 #, c-format | |
1309 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
1310 msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: (%s)" | |
1311 | |
1312 #: src/protocols/irc/msgs.c:551 | |
1313 #, c-format | |
1314 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
1315 msgstr "Hinausgeworfen durch %s (%s)" | |
1316 | |
1317 #: src/protocols/irc/msgs.c:572 | |
1318 #, c-format | |
1319 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
1320 msgstr "Modus (%s %s) von %s" | |
1321 | |
1322 #: src/protocols/irc/msgs.c:660 | |
1323 #, c-format | |
1324 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
1325 msgstr "Sie waren im Kanal%s%s" | |
1326 | |
1327 #: src/protocols/irc/msgs.c:698 | |
1328 msgid "Error: invalid PONG from server" | |
1329 msgstr "Fehler: falsches PONG vom Server" | |
1330 | |
1331 #: src/protocols/irc/msgs.c:700 | |
1332 #, c-format | |
1333 msgid "PING reply -- Lag: %d seconds" | |
1334 msgstr "PING-Antwort -- Verzögerung: %d Sekunden" | |
1335 | |
1336 #: src/protocols/irc/msgs.c:788 | |
1337 #, c-format | |
1338 msgid "Wallops from %s" | |
1339 msgstr "Wallops von %s" | |
1340 | |
1341 #: src/protocols/irc/parse.c:157 | |
4163 | 1342 msgid "" |
1343 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
1344 "the Account Editor)" | |
1345 msgstr "" | |
1346 "(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Prüfen Sie die " | |
1347 "Kodierungs-Option im Acount-Editor" | |
1348 | |
6351 | 1349 #: src/protocols/irc/parse.c:272 |
1350 #, c-format | |
1351 msgid "Reply time from %s: %d seconds" | |
1352 msgstr "Antwortzeit von %s: %d Sekunden" | |
1353 | |
1354 #: src/protocols/irc/parse.c:273 | |
1355 msgid "PONG" | |
1356 msgstr "PONG" | |
1357 | |
1358 #: src/protocols/irc/parse.c:273 | |
1359 msgid "CTCP PING reply" | |
1360 msgstr "CTCP PING Antwort" | |
1361 | |
1362 #: src/protocols/irc/parse.c:372 | |
1363 msgid "Disconnected" | |
1364 msgstr "Verbindung unterbrochen" | |
1365 | |
6321 | 1366 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 |
1367 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 | |
1368 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | |
1369 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 | |
1370 #: src/protocols/msn/msn.c:92 src/protocols/msn/msn.c:150 | |
1371 #: src/protocols/msn/msn.c:250 src/protocols/msn/msn.c:506 | |
1372 #: src/protocols/msn/msn.c:617 src/protocols/msn/msn.c:633 | |
1373 #: src/protocols/msn/msn.c:668 src/protocols/msn/msn.c:684 | |
1374 #: src/protocols/msn/msn.c:716 src/protocols/msn/msn.c:724 | |
1375 #: src/protocols/msn/msn.c:757 src/protocols/msn/msn.c:765 | |
1376 #: src/protocols/msn/msn.c:779 src/protocols/msn/msn.c:788 | |
1377 #: src/protocols/msn/msn.c:802 src/protocols/msn/msn.c:811 | |
1378 #: src/protocols/msn/msn.c:833 src/protocols/msn/msn.c:883 | |
1379 #: src/protocols/msn/msn.c:921 src/protocols/msn/msn.c:1018 | |
1380 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1062 | |
1381 #: src/protocols/msn/msn.c:1073 src/protocols/msn/msn.c:1084 | |
1382 #: src/protocols/msn/msn.c:1108 src/protocols/msn/msn.c:1120 | |
1383 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 | |
1384 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 | |
1385 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 | |
1386 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 | |
1387 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 | |
1388 msgid "Write error" | |
1389 msgstr "Schreibfehler" | |
1390 | |
5951 | 1391 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
3450 | 1392 msgid "Unable to change password." |
4163 | 1393 msgstr "Kann das Paßwort nicht ändern" |
1394 | |
5951 | 1395 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 |
3450 | 1396 msgid "" |
1397 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
1398 "changed." | |
3343 | 1399 msgstr "" |
4163 | 1400 "Das aktuelle Paßwort, welchen Sie eingegeben haben, stimmt nicht. Ihr " |
1401 "Paßwort wurde geändert." | |
1402 | |
5951 | 1403 #: src/protocols/jabber/jabber.c:988 |
3450 | 1404 msgid "Unable to change password" |
4163 | 1405 msgstr "Kann das Paßwort nicht ändern." |
1406 | |
5951 | 1407 #: src/protocols/jabber/jabber.c:989 |
3450 | 1408 msgid "" |
4059 | 1409 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 1410 "password remains the same." |
1411 msgstr "" | |
4163 | 1412 "Das neue Paßwort, welches Sie eingebene haben, ist dasselbe wie das aktuelle " |
1413 "Paßwort. Ihr Paßwort bleibt gleich." | |
1414 | |
6321 | 1415 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:798 src/gtkaccount.c:140 |
6244 | 1416 #: src/gtkpounce.c:307 src/gtkutils.c:781 |
3343 | 1417 msgid "Unknown" |
1418 msgstr "Unbekannt" | |
1419 | |
5116 | 1420 #. once again, we don't have to put anything here |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1421 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 |
5951 | 1422 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
4834 | 1423 msgid "Chatty" |
1424 msgstr "Gesprächig" | |
1425 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1426 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3438 |
5951 | 1427 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3078 | 1428 msgid "Extended Away" |
4163 | 1429 msgstr "Abwesend (erweitert)" |
1430 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1431 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 |
6351 | 1432 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2830 |
1433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4581 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 | |
3078 | 1434 msgid "Do Not Disturb" |
4163 | 1435 msgstr "Nicht stören" |
1436 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1437 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 |
4163 | 1438 #, c-format |
3450 | 1439 msgid "Jabber Error %s" |
4163 | 1440 msgstr "Jabber-Fehler %s" |
1441 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1442 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1528 |
3343 | 1443 #, c-format |
1444 msgid "Error %s: %s" | |
4163 | 1445 msgstr "Fehlen %s: %s" |
1446 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1531 |
3343 | 1448 msgid "Unknown Error in presence" |
1449 msgstr "Unbekannter Fehlercode." | |
1450 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1451 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1709 |
4163 | 1452 #, c-format |
3343 | 1453 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
4163 | 1454 msgstr "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Buddy-Liste hinzufügen." |
1455 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
3450 | 1457 #, c-format |
1458 msgid "" | |
1459 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
1460 msgstr "" | |
4163 | 1461 "Der Jabber-Benutzer %s existiert nicht und wurde deshalb nicht zu Ihrem " |
1462 "Roster hinzugefügt." | |
1463 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1464 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 |
3450 | 1465 msgid "No such user." |
4163 | 1466 msgstr "Kein entsprechender Benutzer" |
1467 | |
5824 | 1468 #. Should never happen. |
6244 | 1469 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 |
1470 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 | |
6351 | 1471 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:829 |
3078 | 1472 msgid "Buddies" |
1473 msgstr "Buddies" | |
1474 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1475 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 |
3078 | 1476 msgid "Authenticating" |
3120 | 1477 msgstr "Authentifizierung" |
1478 | |
5951 | 1479 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1938 |
3078 | 1480 msgid "Unknown login error" |
3120 | 1481 msgstr "Unbekannter Anmeldefehler" |
1482 | |
5951 | 1483 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 |
3343 | 1484 msgid "Password successfully changed." |
4163 | 1485 msgstr "Das Paßwort wurde erfolgreich geändert" |
1486 | |
6351 | 1487 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 src/protocols/jabber/jabber.c:4258 |
3120 | 1488 msgid "Connection lost" |
1489 msgstr "Verbindung abgebrochen" | |
1490 | |
5951 | 1491 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 |
3078 | 1492 msgid "Connected" |
3120 | 1493 msgstr "Verbunden" |
1494 | |
5951 | 1495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 |
3078 | 1496 msgid "Requesting Authentication Method" |
3120 | 1497 msgstr "Anfrage der Authentifizierungsmethode fehlgeschlagen" |
3078 | 1498 |
3450 | 1499 #. we have no chats yet |
5951 | 1500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 |
6244 | 1501 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/napster/napster.c:489 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1502 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 |
3078 | 1503 msgid "Connecting" |
3120 | 1504 msgstr "Verbindungsaufbau" |
1505 | |
5951 | 1506 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 |
3450 | 1507 #, c-format |
1508 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
1509 msgstr "" | |
4163 | 1510 "Der Benutzer %s hat eine falsche Jabber ID and wurde deshalb nicht " |
1511 "hinzugefügt." | |
1512 | |
5951 | 1513 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2691 |
5824 | 1514 msgid "Unable to add buddy." |
1515 msgstr "Kann Buddy nicht hinzufügen." | |
1516 | |
5951 | 1517 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2692 |
3450 | 1518 msgid "Jabber Error" |
4163 | 1519 msgstr "Jabber-Fehler" |
1520 | |
5951 | 1521 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2951 |
2947 | 1522 msgid "Room:" |
1523 msgstr "Raum:" | |
1524 | |
5951 | 1525 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2956 |
5824 | 1526 msgid "Server:" |
1527 msgstr "Server:" | |
1528 | |
5951 | 1529 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2962 |
2947 | 1530 msgid "Handle:" |
4163 | 1531 msgstr "Kürzel:" |
1532 | |
5951 | 1533 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2992 |
3450 | 1534 msgid "Unable to join chat" |
4163 | 1535 msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden" |
1536 | |
5951 | 1537 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3228 src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
6351 | 1538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3697 |
5236 | 1539 msgid "Jabber ID" |
1540 msgstr "Jabber-ID" | |
1541 | |
5951 | 1542 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
5236 | 1543 msgid "Error" |
1544 msgstr "Fehler" | |
1545 | |
5951 | 1546 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3280 src/protocols/jabber/jabber.c:3339 |
6351 | 1547 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 |
5236 | 1548 msgid "Status" |
1549 msgstr "Status" | |
1550 | |
5951 | 1551 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 |
6351 | 1552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5489 |
5143 | 1553 msgid "Not Authorized" |
1554 msgstr "Nicht authorisiert" | |
1555 | |
5951 | 1556 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 |
3343 | 1557 msgid "View Error Msg" |
4163 | 1558 msgstr "Betrachte Fehlermeldung" |
1559 | |
6321 | 1560 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1101 |
2976 | 1561 msgid "Get Away Msg" |
1562 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" | |
1563 | |
5951 | 1564 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1565 msgid "Un-hide From" |
4163 | 1566 msgstr "Sichtbar von" |
1567 | |
5951 | 1568 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3407 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1569 msgid "Temporarily Hide From" |
4163 | 1570 msgstr "Temporär versteckt von" |
1571 | |
5951 | 1572 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3414 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1573 msgid "Cancel Presence Notification" |
4163 | 1574 msgstr "Abbrechen der Anwesenheits-Benachrichtigun" |
1575 | |
5951 | 1576 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 |
5143 | 1577 msgid "Re-request authorization" |
1578 msgstr "Nochmal nach Authorisierung fragen" | |
1579 | |
5116 | 1580 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
6244 | 1581 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
6351 | 1582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4576 |
1583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5874 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 | |
6244 | 1584 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
1585 #: src/gtkaccount.c:1578 | |
5116 | 1586 msgid "Online" |
1587 msgstr "Online" | |
1588 | |
5951 | 1589 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 |
3078 | 1590 msgid "Full Name" |
4163 | 1591 msgstr "Vollständiger Name" |
1592 | |
5951 | 1593 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3626 |
3078 | 1594 msgid "Family Name" |
3120 | 1595 msgstr "Nachname" |
1596 | |
5951 | 1597 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3627 |
3120 | 1598 msgid "Given Name" |
3078 | 1599 msgstr "Vorname" |
1600 | |
5951 | 1601 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 |
3078 | 1602 msgid "Nickname" |
1603 msgstr "Spitzname" | |
1604 | |
6351 | 1605 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2814 |
3078 | 1606 msgid "URL" |
1607 msgstr "URL" | |
1608 | |
5951 | 1609 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 |
3078 | 1610 msgid "Street Address" |
4163 | 1611 msgstr "Straße" |
1612 | |
5951 | 1613 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3631 |
3078 | 1614 msgid "Extended Address" |
3120 | 1615 msgstr "Erweiterte Adresse" |
3078 | 1616 |
1617 # ??? | |
5951 | 1618 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 |
3078 | 1619 msgid "Locality" |
5236 | 1620 msgstr "Ort" |
1621 | |
5951 | 1622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 |
3078 | 1623 msgid "Region" |
3120 | 1624 msgstr "Bezirk" |
1625 | |
5951 | 1626 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 |
3078 | 1627 msgid "Postal Code" |
3120 | 1628 msgstr "Postleitzahl" |
3078 | 1629 |
5824 | 1630 #. Country |
6244 | 1631 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 |
6351 | 1632 #: src/dialogs.c:1998 src/dialogs.c:2620 |
3078 | 1633 msgid "Country" |
1634 msgstr "Land" | |
1635 | |
5951 | 1636 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 |
3078 | 1637 msgid "Telephone" |
3120 | 1638 msgstr "Telefon" |
3078 | 1639 |
4163 | 1640 # Die offizielle GNOME-Übersetzung |
6351 | 1641 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2678 |
3078 | 1642 msgid "Email" |
1643 msgstr "E-Mail" | |
1644 | |
5951 | 1645 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 |
3078 | 1646 msgid "Organization Name" |
3120 | 1647 msgstr "Name der Organisation" |
1648 | |
5951 | 1649 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3639 |
3078 | 1650 msgid "Organization Unit" |
3120 | 1651 msgstr "Organisationseinheit" |
1652 | |
5951 | 1653 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 |
3078 | 1654 msgid "Title" |
1655 msgstr "Titel" | |
1656 | |
5951 | 1657 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 |
3078 | 1658 msgid "Role" |
3120 | 1659 msgstr "Funktion" |
1660 | |
5951 | 1661 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
3078 | 1662 msgid "Birthday" |
3120 | 1663 msgstr "Geburtstag" |
3078 | 1664 |
6351 | 1665 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2824 src/gtkprefs.c:604 |
6244 | 1666 #: src/gtkprefs.c:1840 |
3078 | 1667 msgid "Description" |
1668 msgstr "Beschreibung" | |
1669 | |
6351 | 1670 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4120 src/protocols/jabber/jabber.c:4121 |
1671 msgid "Edit Jabber vCard" | |
1672 msgstr "Jabber vCard bearbeiten" | |
1673 | |
1674 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4122 | |
3078 | 1675 msgid "" |
1676 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
6351 | 1677 "comfortable." |
3145 | 1678 msgstr "" |
1679 "Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die " | |
4163 | 1680 "Sie angeben möchten." |
1681 | |
6351 | 1682 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4125 src/protocols/trepia/trepia.c:379 |
1683 #: src/dialogs.c:2029 src/dialogs.c:2210 src/dialogs.c:3353 src/dialogs.c:4010 | |
1684 #: src/gtkrequest.c:195 | |
1685 msgid "Save" | |
1686 msgstr "Speichern" | |
1687 | |
1688 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4195 | |
3078 | 1689 msgid "Server Registration successful!" |
3120 | 1690 msgstr "Server-Anmeldung erfolgreich!" |
1691 | |
6351 | 1692 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4211 |
6321 | 1693 #, c-format |
1694 msgid "Error %d: %s" | |
1695 msgstr "Fehler %d: %s" | |
1696 | |
6351 | 1697 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4216 |
3078 | 1698 msgid "Unknown registration error" |
3120 | 1699 msgstr "Unbekannter Fehler bei der Anmeldung" |
1700 | |
6351 | 1701 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4330 src/protocols/oscar/oscar.c:6130 |
1702 #: src/protocols/toc/toc.c:1476 src/dialogs.c:2173 | |
3078 | 1703 msgid "Set User Info" |
3120 | 1704 msgstr "Benutzer-Info setzen" |
1705 | |
5236 | 1706 #. *< api_version |
1707 #. *< type | |
1708 #. *< ui_requirement | |
1709 #. *< flags | |
1710 #. *< dependencies | |
1711 #. *< priority | |
1712 #. *< id | |
1713 #. *< name | |
1714 #. *< version | |
1715 #. * summary | |
6351 | 1716 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4419 src/protocols/jabber/jabber.c:4421 |
5236 | 1717 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
1718 msgstr "Jabber-Protokoll Plugin" | |
1719 | |
6351 | 1720 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4443 |
5824 | 1721 msgid "Resource" |
5116 | 1722 msgstr "Ressource" |
1723 | |
6351 | 1724 #. Account Options |
1725 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4447 src/protocols/msn/msn.c:1260 | |
1726 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 | |
1727 #: src/gtkprefs.c:1145 | |
1728 msgid "Port" | |
1729 msgstr "Port" | |
1730 | |
1731 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4451 | |
5824 | 1732 msgid "Connect server" |
1733 msgstr "Verbingsserver" | |
1734 | |
1735 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229 | |
4163 | 1736 msgid "Protocol not supported" |
1737 msgstr "Protokoll wird nicht unterstützt" | |
1738 | |
1739 # "Direct IM" | |
5824 | 1740 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51 |
4163 | 1741 msgid "Unable to request INF\n" |
1742 msgstr "Kann INF nicht abfragen\n" | |
1743 | |
5824 | 1744 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:252 |
4163 | 1745 msgid "Unable to login using MD5" |
1746 msgstr "Kann nicht mit MD5 anmelden" | |
1747 | |
5824 | 1748 #: src/protocols/msn/dispatch.c:77 |
4163 | 1749 msgid "Unable to send USR\n" |
1750 msgstr "Kann USR nicht senden\n" | |
1751 | |
5824 | 1752 #: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:266 |
3343 | 1753 msgid "Requesting to send password" |
4163 | 1754 msgstr "Nachfrage zum Senden des Paßwortes" |
1755 | |
5824 | 1756 #: src/protocols/msn/dispatch.c:99 |
5347 | 1757 msgid "Got invalid XFR\n" |
1758 msgstr "Bekam falsches XFR\n" | |
1759 | |
5824 | 1760 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 |
4163 | 1761 msgid "Unable to transfer" |
1762 msgstr "Kann nicht übertragen" | |
1763 | |
5824 | 1764 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 |
5347 | 1765 msgid "Unable to parse message." |
1766 msgstr "Kann die Nachricht nicht parsen." | |
1767 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
1768 #: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:407 |
6321 | 1769 #: src/protocols/msn/notification.c:1392 |
5347 | 1770 msgid "Unable to write to server" |
1771 msgstr "Kann nicht an den Server senden" | |
1772 | |
6321 | 1773 #: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1399 |
5347 | 1774 msgid "Syncing with server" |
4163 | 1775 msgstr "Synchronisiere mit dem Server" |
1776 | |
6321 | 1777 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1413 |
5347 | 1778 msgid "Error reading from server" |
1779 msgstr "Fehler beim Empfangen vom Server" | |
1780 | |
5824 | 1781 #: src/protocols/msn/error.c:33 |
5347 | 1782 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1783 msgstr "Syntaxfehler (wahrscheinlich ein Gaim Bug)" | |
1784 | |
5824 | 1785 #: src/protocols/msn/error.c:37 |
5347 | 1786 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1787 msgstr "Falscher Parameter (wahrscheinlich ein Gaim Bug)" | |
1788 | |
5824 | 1789 #: src/protocols/msn/error.c:40 |
5347 | 1790 msgid "Invalid User" |
1791 msgstr "Ungültiger Name" | |
1792 | |
5824 | 1793 #: src/protocols/msn/error.c:44 |
5347 | 1794 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1795 msgstr "Der vollqualifizierte Domainname fehlt" | |
1796 | |
5824 | 1797 #: src/protocols/msn/error.c:47 |
5347 | 1798 msgid "Already Login" |
1799 msgstr "Schon angemeldet" | |
1800 | |
5824 | 1801 #: src/protocols/msn/error.c:50 |
5347 | 1802 msgid "Invalid Username" |
1803 msgstr "Ungültiger Benutzername" | |
1804 | |
5824 | 1805 #: src/protocols/msn/error.c:53 |
5347 | 1806 msgid "Invalid Friendly Name" |
1807 msgstr "Ungültiger Name" | |
1808 | |
5824 | 1809 #: src/protocols/msn/error.c:56 |
5347 | 1810 msgid "List Full" |
1811 msgstr "Vollständige Liste" | |
1812 | |
5824 | 1813 #: src/protocols/msn/error.c:59 |
5347 | 1814 msgid "Already there" |
1815 msgstr "Schon da" | |
1816 | |
5824 | 1817 #: src/protocols/msn/error.c:62 |
5347 | 1818 msgid "Not on list" |
1819 msgstr "Nicht in der Liste" | |
1820 | |
5824 | 1821 #: src/protocols/msn/error.c:65 |
5347 | 1822 msgid "User is offline" |
1823 msgstr "Benutzer ist offline" | |
1824 | |
5824 | 1825 #: src/protocols/msn/error.c:68 |
5347 | 1826 msgid "Already in the mode" |
1827 msgstr "Schon in diesem Mode" | |
1828 | |
5824 | 1829 #: src/protocols/msn/error.c:71 |
5347 | 1830 msgid "Already in opposite list" |
1831 msgstr "Schon in der \"Gegenteil-Liste\"" | |
1832 | |
5824 | 1833 #: src/protocols/msn/error.c:75 |
5347 | 1834 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
1835 msgstr "" | |
1836 "Versuch, einen Kontakt zu einer nicht existierenden Gruppe hinzuzufügen." | |
1837 | |
5824 | 1838 #: src/protocols/msn/error.c:79 |
5347 | 1839 msgid "Switchboard failed" |
1840 msgstr "Vermittlung gescheitert" | |
1841 | |
5824 | 1842 #: src/protocols/msn/error.c:82 |
5347 | 1843 msgid "Notify Transfer failed" |
1844 msgstr "Transfer der Benachrichtigung gescheitert" | |
1845 | |
5824 | 1846 #: src/protocols/msn/error.c:86 |
5347 | 1847 msgid "Required fields missing" |
1848 msgstr "Notwendige Felder fehlen" | |
1849 | |
6351 | 1850 #: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
5347 | 1851 msgid "Not logged in" |
1852 msgstr "Nicht angemeldet" | |
1853 | |
5824 | 1854 #: src/protocols/msn/error.c:93 |
5347 | 1855 msgid "Internal server error" |
1856 msgstr "Interner Server-Fehler" | |
1857 | |
5824 | 1858 #: src/protocols/msn/error.c:96 |
5347 | 1859 msgid "Database server error" |
1860 msgstr "Fehler des Datenbank-Servers" | |
1861 | |
5824 | 1862 #: src/protocols/msn/error.c:99 |
5347 | 1863 msgid "File operation error" |
1864 msgstr "Dateiverarbeitungsfehler" | |
1865 | |
5824 | 1866 #: src/protocols/msn/error.c:102 |
5347 | 1867 msgid "Memory allocation error" |
1868 msgstr "Fehler bei der Speicheranforderung" | |
1869 | |
5824 | 1870 #: src/protocols/msn/error.c:105 |
5347 | 1871 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
1872 msgstr "Falscher CHL-Wert zum Server gesendet" | |
1873 | |
5824 | 1874 #: src/protocols/msn/error.c:109 |
5347 | 1875 msgid "Server busy" |
1876 msgstr "Server beschäftigt" | |
1877 | |
5824 | 1878 #: src/protocols/msn/error.c:112 |
5347 | 1879 msgid "Server unavailable" |
1880 msgstr "Server unerreichbar" | |
1881 | |
5824 | 1882 #: src/protocols/msn/error.c:115 |
5347 | 1883 msgid "Peer Notification server down" |
1884 msgstr "Peer-Benachrichtung Server unten" | |
1885 | |
5824 | 1886 #: src/protocols/msn/error.c:118 |
5347 | 1887 msgid "Database connect error" |
1888 msgstr "Datenbank-Verbindungsfehler" | |
1889 | |
5824 | 1890 #: src/protocols/msn/error.c:122 |
5347 | 1891 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1892 msgstr "Server fährt runter (verlassen Sie das \"Schiff\")" | |
1893 | |
5824 | 1894 #: src/protocols/msn/error.c:126 |
5347 | 1895 msgid "Error creating connection" |
1896 msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung" | |
1897 | |
5824 | 1898 #: src/protocols/msn/error.c:130 |
5347 | 1899 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
1900 msgstr "CVR-Parameter sind entweder unbekannt oder nicht erlaubt" | |
1901 | |
6351 | 1902 #: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/notification.c:292 |
1903 #: src/protocols/msn/notification.c:760 | |
1904 msgid "Unable to write" | |
1905 msgstr "Schreiben nicht möglich" | |
1906 | |
5824 | 1907 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
5347 | 1908 msgid "Session overload" |
1909 msgstr "Sitzung überlastet" | |
1910 | |
5824 | 1911 #: src/protocols/msn/error.c:139 |
5347 | 1912 msgid "User is too active" |
1913 msgstr "Benutzer ist zu aktiv" | |
1914 | |
5824 | 1915 #: src/protocols/msn/error.c:142 |
5347 | 1916 msgid "Too many sessions" |
1917 msgstr "Zu viele Sitzungen" | |
1918 | |
5824 | 1919 #: src/protocols/msn/error.c:145 |
5347 | 1920 msgid "Not expected" |
1921 msgstr "Nicht erwartet" | |
1922 | |
5824 | 1923 #: src/protocols/msn/error.c:148 |
5347 | 1924 msgid "Bad friend file" |
1925 msgstr "Falsche Friends-Datei" | |
1926 | |
5824 | 1927 #: src/protocols/msn/error.c:152 |
5347 | 1928 msgid "Authentication failed" |
1929 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen." | |
1930 | |
5824 | 1931 #: src/protocols/msn/error.c:155 |
5347 | 1932 msgid "Not allowed when offline" |
1933 msgstr "Nicht erlaubt im Offline-Modus" | |
1934 | |
5824 | 1935 #: src/protocols/msn/error.c:158 |
5347 | 1936 msgid "Not accepting new users" |
1937 msgstr "Akzeptiert keine neuen Benutzer" | |
1938 | |
5824 | 1939 #: src/protocols/msn/error.c:162 |
5347 | 1940 msgid "Passport account not yet verified" |
1941 msgstr "Passport-Konto wurde noch nicht überprüft" | |
1942 | |
5824 | 1943 #: src/protocols/msn/error.c:166 |
5347 | 1944 #, c-format |
1945 msgid "Unknown Error Code %d" | |
1946 msgstr "Unbekannter Fehlercode %d" | |
1947 | |
5824 | 1948 #: src/protocols/msn/msn.c:60 |
5347 | 1949 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
1950 msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang." | |
1951 | |
6244 | 1952 #: src/protocols/msn/msn.c:167 |
5824 | 1953 msgid "Set your friendly name." |
1954 msgstr "Setze Ihren Spitznamen." | |
1955 | |
6244 | 1956 #: src/protocols/msn/msn.c:168 |
5824 | 1957 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
1958 msgstr "Das ist der Name, den andere MSN-Buddies von Ihren sehen." | |
1959 | |
6351 | 1960 #. Build OK Button |
1961 #: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182 | |
1962 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
1963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 src/protocols/oscar/oscar.c:2531 | |
1964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5967 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 | |
1965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 | |
1966 #: src/connection.c:140 src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2282 | |
1967 #: src/dialogs.c:2543 src/dialogs.c:2689 src/dialogs.c:3531 src/dialogs.c:3573 | |
1968 #: src/dialogs.c:3704 src/dialogs.c:4047 src/gtkrequest.c:188 | |
1969 #: src/request.h:813 | |
1970 msgid "OK" | |
1971 msgstr "OK" | |
1972 | |
6244 | 1973 #: src/protocols/msn/msn.c:180 |
5824 | 1974 msgid "Set your home phone number." |
1975 msgstr "Setze Ihre private Telefonnummer." | |
1976 | |
6244 | 1977 #: src/protocols/msn/msn.c:191 |
5824 | 1978 msgid "Set your work phone number." |
1979 msgstr "Setze Ihre geschäftliche Telefonnummer." | |
1980 | |
6244 | 1981 #: src/protocols/msn/msn.c:202 |
5824 | 1982 msgid "Set your mobile phone number." |
1983 msgstr "Setze Ihre Handynummer." | |
1984 | |
6244 | 1985 #: src/protocols/msn/msn.c:211 |
5824 | 1986 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
1987 msgstr "Erlaube die mobilen Seiten von MSN?" | |
1988 | |
6244 | 1989 #: src/protocols/msn/msn.c:212 |
5824 | 1990 msgid "" |
1991 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
1992 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
1993 msgstr "" | |
1994 "Möchten Sie anderen Leuten in Ihrer Buddy-Liste erlauben oder verbieten, " | |
1995 "Ihnen mobile Seiten an Ihre Handy oder an andere mobile Geräte zu senden?" | |
1996 | |
6244 | 1997 #: src/protocols/msn/msn.c:216 |
5824 | 1998 msgid "Allow" |
1999 msgstr "Erlauben" | |
2000 | |
6244 | 2001 #: src/protocols/msn/msn.c:217 |
5824 | 2002 msgid "Disallow" |
2003 msgstr "Verbieten" | |
2004 | |
6244 | 2005 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
5824 | 2006 msgid "Send a mobile message." |
2007 msgstr "Eine mobile Nachricht senden." | |
2008 | |
6244 | 2009 #: src/protocols/msn/msn.c:236 |
5824 | 2010 msgid "Page" |
2011 msgstr "Seite" | |
2012 | |
6351 | 2013 #: src/protocols/msn/msn.c:237 src/about.c:168 src/dialogs.c:4001 |
2014 #: src/gtkrequest.c:191 src/server.c:1459 | |
5824 | 2015 msgid "Close" |
2016 msgstr "Schließen" | |
2017 | |
6244 | 2018 #: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 |
5347 | 2019 #, c-format |
2020 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
2021 msgstr "<b>Status:</b> %s" | |
2022 | |
6244 | 2023 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:593 |
5824 | 2024 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
2025 msgid "Away From Computer" | |
2026 msgstr "Abwesend" | |
2027 | |
6244 | 2028 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:595 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2029 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 |
6244 | 2030 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1371 |
5824 | 2031 msgid "Be Right Back" |
2032 msgstr "Bin gleich zurück" | |
2033 | |
6244 | 2034 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:597 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2035 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 |
6244 | 2036 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1297 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1372 |
5824 | 2037 msgid "Busy" |
2038 msgstr "Beschäftigt" | |
2039 | |
6244 | 2040 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:599 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2041 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 |
6244 | 2042 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1305 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1376 |
5824 | 2043 msgid "On The Phone" |
2044 msgstr "Am Telefon" | |
2045 | |
6244 | 2046 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:601 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2047 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 |
6244 | 2048 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1378 |
5824 | 2049 msgid "Out To Lunch" |
2050 msgstr "Mittagspause" | |
2051 | |
6244 | 2052 #: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:603 |
5951 | 2053 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 |
3343 | 2054 msgid "Hidden" |
5824 | 2055 msgstr "Unsichtbar" |
2056 | |
6244 | 2057 #: src/protocols/msn/msn.c:355 |
4589 | 2058 msgid "Set Friendly Name" |
2059 msgstr "Setze Name" | |
2060 | |
6244 | 2061 #: src/protocols/msn/msn.c:363 |
5824 | 2062 msgid "Set Home Phone Number" |
2063 msgstr "Setze private Telefonnummer" | |
2064 | |
6244 | 2065 #: src/protocols/msn/msn.c:369 |
5824 | 2066 msgid "Set Work Phone Number" |
2067 msgstr "Setze geschäftliche Telefonnummer" | |
2068 | |
6244 | 2069 #: src/protocols/msn/msn.c:375 |
5824 | 2070 msgid "Set Mobile Phone Number" |
2071 msgstr "Setze Handynummer" | |
2072 | |
6244 | 2073 #: src/protocols/msn/msn.c:384 |
5824 | 2074 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
2075 msgstr "Erlaube/Verbiete mobile Geräte" | |
2076 | |
6244 | 2077 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
5824 | 2078 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
2079 msgstr "Erlaube/Verbiete mobile Seiten" | |
2080 | |
6244 | 2081 #: src/protocols/msn/msn.c:414 |
5824 | 2082 msgid "Send to Mobile" |
2083 msgstr "Sende an mobiles Gerät" | |
2084 | |
6244 | 2085 #: src/protocols/msn/msn.c:423 |
6193 | 2086 msgid "Initiate Chat" |
6244 | 2087 msgstr "Initiiere Chat" |
2088 | |
2089 #: src/protocols/msn/msn.c:697 | |
3450 | 2090 #, c-format |
2091 msgid "" | |
5347 | 2092 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2093 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
3450 | 2094 msgstr "" |
4163 | 2095 "Ein MSN Benutzername muß in der Form \"benutzer@server.com\" vorliegen. " |
2096 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der erlaubten Benutzer " | |
2097 "wurden keine Änderungen vorgenommen." | |
2098 | |
6244 | 2099 #: src/protocols/msn/msn.c:701 src/protocols/msn/msn.c:741 |
3450 | 2100 msgid "Invalid MSN screenname" |
4163 | 2101 msgstr "Ungültiger MSN-Screenname" |
2102 | |
6244 | 2103 #: src/protocols/msn/msn.c:737 |
3450 | 2104 #, c-format |
2105 msgid "" | |
5347 | 2106 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2107 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
3450 | 2108 msgstr "" |
4163 | 2109 "Ein MSN Benutzername muß in der Form \"benutzer@server.com\" vorliegen. " |
2110 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der blockierten " | |
2111 "Benutzer wurden keine Änderungen vorgenommen." | |
2112 | |
5236 | 2113 #. *< api_version |
2114 #. *< type | |
2115 #. *< ui_requirement | |
2116 #. *< flags | |
2117 #. *< dependencies | |
2118 #. *< priority | |
2119 #. *< id | |
2120 #. *< name | |
2121 #. *< version | |
2122 #. * summary | |
6244 | 2123 #: src/protocols/msn/msn.c:1236 src/protocols/msn/msn.c:1238 |
5236 | 2124 msgid "MSN Protocol Plugin" |
2125 msgstr "MSN-Protokoll Plugin" | |
2126 | |
6244 | 2127 #: src/protocols/msn/msn.c:1255 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 |
5824 | 2128 msgid "Login server" |
2129 msgstr "Anmeldeserver" | |
5116 | 2130 |
6321 | 2131 #: src/protocols/msn/notification.c:197 |
2132 #, c-format | |
2133 msgid "MSN Error: %s\n" | |
2134 msgstr "MSN-Fehler: %s\n" | |
2135 | |
5347 | 2136 # "Direct IM" |
5824 | 2137 #: src/protocols/msn/notification.c:235 |
5347 | 2138 msgid "Unable to request INF" |
2139 msgstr "Kann INF nicht abfragen" | |
2140 | |
5824 | 2141 #: src/protocols/msn/notification.c:261 |
5347 | 2142 msgid "Unable to send USR" |
2143 msgstr "Kann USR nicht senden" | |
2144 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2145 #: src/protocols/msn/notification.c:297 src/protocols/trepia/trepia.c:719 |
5347 | 2146 msgid "Retrieving buddy list" |
2147 msgstr "Abfragen der Buddy-Liste" | |
2148 | |
5824 | 2149 #: src/protocols/msn/notification.c:323 |
5347 | 2150 msgid "Unable to send password" |
2151 msgstr "Kann das Paßwort nicht senden" | |
2152 | |
5824 | 2153 #: src/protocols/msn/notification.c:328 |
5347 | 2154 msgid "Password sent" |
2155 msgstr "Paßwort gesendet" | |
2156 | |
5824 | 2157 #: src/protocols/msn/notification.c:346 |
5347 | 2158 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
2159 msgstr "" | |
2160 "Die Verbindung wurde getrennt. Sie haben sich von einem anderen Ort " | |
2161 "angemeldet." | |
2162 | |
5824 | 2163 #: src/protocols/msn/notification.c:351 |
5347 | 2164 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
2165 msgstr "" | |
2166 "Die Verbindung wurde getrennt. Die MSN-Server werden temporär " | |
2167 "heruntergefahren." | |
2168 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2169 #: src/protocols/msn/notification.c:462 |
5347 | 2170 #, c-format |
2171 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
2172 msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte %s zu seiner Buddyliste hinzufügen" | |
2173 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2174 #: src/protocols/msn/notification.c:741 |
5347 | 2175 #, c-format |
2176 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | |
2177 msgstr "Der Benutzer %s (%s) möchte Dich zu seiner Buddyliste hinzufügen." | |
2178 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2179 #: src/protocols/msn/notification.c:1168 |
5347 | 2180 msgid "Got invalid XFR" |
2181 msgstr "Bekam falsches XFR" | |
2182 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2183 #: src/protocols/msn/notification.c:1210 |
5824 | 2184 msgid "Unable to transfer to notification server" |
2185 msgstr "Kann nicht an den Benachrichtigungsserver senden" | |
2186 | |
6321 | 2187 #: src/protocols/msn/notification.c:1348 |
5347 | 2188 #, c-format |
2189 msgid "" | |
6321 | 2190 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
2191 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
2192 "in progress.\n" | |
5347 | 2193 "\n" |
2194 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
2195 "sign in." | |
6321 | 2196 msgid_plural "" |
2197 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
2198 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
2199 "in progress.\n" | |
2200 "\n" | |
2201 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
2202 "sign in." | |
2203 msgstr[0] "" | |
2204 "Der MSN-Server wird für Wartungsarbeiten in %d Minute herunterfahren. Sie " | |
2205 "werden automatisch zu dieser Zeit abgemeldet. Bitte beenden Sie Ihre " | |
2206 "laufenden Gespräche. \n" | |
2207 "\n" | |
2208 "Nach Beendigung der Wartungsarbeiten können Sie sich wieder erfolgreich " | |
2209 "anmelden" | |
2210 msgstr[1] "" | |
2211 "Der MSN-Server wird für Wartungsarbeiten in %d Minuten herunterfahren. Sie " | |
5347 | 2212 "werden automatisch zu dieser Zeit abgemeldet. Bitte beenden Sie Ihre " |
2213 "laufenden Gespräche. \n" | |
2214 "\n" | |
2215 "Nach Beendigung der Wartungsarbeiten können Sie sich wieder erfolgreich " | |
2216 "anmelden" | |
2217 | |
6244 | 2218 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 |
2219 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 | |
5824 | 2220 msgid "Idle" |
2221 msgstr "Inaktiv" | |
2222 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2223 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
5824 | 2224 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
2225 msgstr "Die Unterhaltung wurde inaktiv und ist ausgelaufen." | |
2226 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2227 #: src/protocols/msn/switchboard.c:128 |
5347 | 2228 #, c-format |
2229 msgid "%s has closed the conversation window." | |
2230 msgstr "%s hat das Gesprächsfenster geschlossen." | |
2231 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2232 #: src/protocols/msn/switchboard.c:250 |
4593 | 2233 msgid "An MSN message may not have been received." |
2234 msgstr "Eine MSN Nachricht wurde evtl. nicht empfangen." | |
2235 | |
5951 | 2236 #: src/protocols/napster/napster.c:232 |
5824 | 2237 msgid "Unable to read header from server" |
2238 msgstr "Kann den Header nicht vom Server lesen" | |
2239 | |
6321 | 2240 #: src/protocols/napster/napster.c:246 |
2241 #, c-format | |
2242 msgid "Unable to read mesage from server. Command is %hd, length is %hd." | |
2243 msgstr "" | |
2244 "Kann die Nachricht nicht vom Server lesen. Das Kommando ist %hd, die Länge " | |
2245 "ist %hd." | |
2246 | |
5951 | 2247 #: src/protocols/napster/napster.c:307 |
5824 | 2248 #, c-format |
2249 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
2250 msgstr "Benutzer: %s, Dateien: %s, Größe: %sGB" | |
2251 | |
2252 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
5951 | 2253 #: src/protocols/napster/napster.c:318 |
5824 | 2254 #, c-format |
2255 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
2256 msgstr "Kann nicht \"%s\" in Ihre Napter Hotlist einfügen" | |
2257 | |
5951 | 2258 #: src/protocols/napster/napster.c:326 |
5824 | 2259 msgid "You were disconnected from the server." |
2260 msgstr "Sie wurden vom Server getrennt." | |
2261 | |
2262 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
5951 | 2263 #: src/protocols/napster/napster.c:382 |
5824 | 2264 #, c-format |
2265 msgid "%s requested your information" | |
2266 msgstr "%s fragt nach Ihrer Information" | |
2267 | |
5951 | 2268 #: src/protocols/napster/napster.c:412 |
5824 | 2269 msgid "" |
2270 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
2271 "different location" | |
2272 msgstr "" | |
2273 "Sie wurden vom Server getrennt, da Sie haben sich von einem anderen Ort " | |
2274 "angemeldet haben" | |
2275 | |
2276 #. MSG_CLIENT_PING | |
5951 | 2277 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
5824 | 2278 #, c-format |
2279 msgid "%s requested a PING" | |
2280 msgstr "%s fordert ein PING an" | |
2281 | |
6244 | 2282 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1574 |
5824 | 2283 msgid "Get Info" |
2284 msgstr "Benutzer-Info" | |
2285 | |
6351 | 2286 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5198 |
6321 | 2287 #: src/protocols/toc/toc.c:1215 |
2947 | 2288 msgid "Join what group:" |
2289 msgstr "An welcher Gruppe teilnehmen:" | |
2290 | |
5236 | 2291 #. *< api_version |
2292 #. *< type | |
2293 #. *< ui_requirement | |
2294 #. *< flags | |
2295 #. *< dependencies | |
2296 #. *< priority | |
2297 #. *< id | |
2298 #. *< name | |
2299 #. *< version | |
2300 #. * summary | |
5951 | 2301 #: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 |
5236 | 2302 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
2303 msgstr "NAPSTER-Protokoll Plugin" | |
2304 | |
6351 | 2305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:179 |
4163 | 2306 msgid "Invalid error" |
2307 msgstr "Ungültiger Name" | |
2308 | |
6351 | 2309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 |
4163 | 2310 msgid "Invalid SNAC" |
2311 msgstr "Ungültiger SNAC" | |
2312 | |
6351 | 2313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
4163 | 2314 msgid "Rate to host" |
4589 | 2315 msgstr "Bewertung zum Host" |
2316 | |
6351 | 2317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
4163 | 2318 msgid "Rate to client" |
4589 | 2319 msgstr "Bewertung zum Client" |
2320 | |
6351 | 2321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
4163 | 2322 msgid "Service unavailable" |
2323 msgstr "Server unerreichbar" | |
2324 | |
6351 | 2325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
4163 | 2326 msgid "Service not defined" |
2327 msgstr "Dienst nicht definiert" | |
2328 | |
6351 | 2329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
4163 | 2330 msgid "Obsolete SNAC" |
2331 msgstr "Obsoleteter SNAC" | |
2332 | |
6351 | 2333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
4163 | 2334 msgid "Not supported by host" |
2335 msgstr "Nicht unterstützt vom Host" | |
2336 | |
6351 | 2337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
4163 | 2338 msgid "Not supported by client" |
2339 msgstr "Nicht unterstützt vom Client" | |
2340 | |
6351 | 2341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
5824 | 2342 msgid "Refused by client" |
2343 msgstr "Abgelehnt vom Client" | |
2344 | |
6351 | 2345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
5824 | 2346 msgid "Reply too big" |
2347 msgstr "Ergebnis zu groß" | |
2348 | |
6351 | 2349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
5824 | 2350 msgid "Responses lost" |
2351 msgstr "Antwort verloren" | |
2352 | |
6351 | 2353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
5824 | 2354 msgid "Request denied" |
2355 msgstr "Anfrage verweigert" | |
2356 | |
6351 | 2357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
5824 | 2358 msgid "Busted SNAC payload" |
2359 msgstr "Ruinierte SNAC-Ladung" | |
2360 | |
6351 | 2361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
5824 | 2362 msgid "Insufficient rights" |
2363 msgstr "Ungenügende Rechte" | |
2364 | |
6351 | 2365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
5824 | 2366 msgid "In local permit/deny" |
2367 msgstr "lokal erlaubt/verboten" | |
4163 | 2368 |
6351 | 2369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
5824 | 2370 msgid "Too evil (sender)" |
2371 msgstr "Zu boshaft (Sender)" | |
4163 | 2372 |
6351 | 2373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
5824 | 2374 msgid "Too evil (receiver)" |
2375 msgstr "Zu boshaft (Empfänger)" | |
4163 | 2376 |
6351 | 2377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
5824 | 2378 msgid "User temporarily unavailable" |
2379 msgstr "Benutzer ist temporär nicht verfügbar" | |
4163 | 2380 |
6351 | 2381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
5824 | 2382 msgid "No match" |
2383 msgstr "Keine Übereinstimmung" | |
4589 | 2384 |
6351 | 2385 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 |
5824 | 2386 msgid "List overflow" |
2387 msgstr "Listenüberlauf" | |
4163 | 2388 |
6351 | 2389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 |
5824 | 2390 msgid "Request ambiguous" |
2391 msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig" | |
4589 | 2392 |
6351 | 2393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
5824 | 2394 msgid "Queue full" |
2395 msgstr "Warteschlange voll" | |
4589 | 2396 |
6351 | 2397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
4163 | 2398 msgid "Not while on AOL" |
4589 | 2399 msgstr "Nicht während in AOL" |
4163 | 2400 |
2401 # Direct IM erwähnen? | |
6351 | 2402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 |
2947 | 2403 #, c-format |
2404 msgid "Direct IM with %s closed" | |
2405 msgstr "Direkte Verbindung zu %s geschlossen" | |
2406 | |
4163 | 2407 # Direct IM erwähnen? |
6351 | 2408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 |
3120 | 2409 #, c-format |
3078 | 2410 msgid "Direct IM with %s failed" |
3120 | 2411 msgstr "Direkte Verbindung mit %s fehlgeschlagen" |
2412 | |
6351 | 2413 #: src/protocols/oscar/oscar.c:535 src/protocols/toc/toc.c:224 |
6321 | 2414 #: src/protocols/toc/toc.c:622 src/protocols/toc/toc.c:637 |
2415 #: src/protocols/toc/toc.c:700 | |
2947 | 2416 msgid "Disconnected." |
2417 msgstr "Verbindung unterbrochen" | |
2418 | |
6351 | 2419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:547 src/protocols/toc/toc.c:876 |
2947 | 2420 #, c-format |
2421 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
2422 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen" | |
2423 | |
6351 | 2424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:563 |
2947 | 2425 msgid "Chat is currently unavailable" |
4163 | 2426 msgstr "Chat ist momentan nicht möglich." |
2427 | |
6351 | 2428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:637 src/protocols/oscar/oscar.c:694 |
2947 | 2429 msgid "Couldn't connect to host" |
2430 msgstr "Keine Verbindung zum Host" | |
2431 | |
6351 | 2432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679 |
2947 | 2433 msgid "Unable to login to AIM" |
4163 | 2434 msgstr "Anmeldung nicht möglich" |
2435 | |
6351 | 2436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:788 src/protocols/oscar/oscar.c:1171 |
2947 | 2437 msgid "Could Not Connect" |
4163 | 2438 msgstr "Verbinden nicht möglich" |
2439 | |
6351 | 2440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:795 |
2947 | 2441 msgid "Connection established, cookie sent" |
2442 msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet" | |
2443 | |
6351 | 2444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:862 src/protocols/oscar/oscar.c:875 |
2445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:880 | |
4834 | 2446 msgid "File Transfer Aborted" |
2447 msgstr "Dateitransfer wurde abgebrochen" | |
2448 | |
6351 | 2449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:863 |
4834 | 2450 msgid "Unable to establish listener socket." |
2451 msgstr "Lese-Socket kann nicht erstellt werden." | |
2452 | |
6351 | 2453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:876 |
5951 | 2454 msgid "Unable to establish file descriptor." |
2455 msgstr "Konnte Datei-Deskriptor nicht erstellen." | |
2456 | |
6351 | 2457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:881 |
4834 | 2458 msgid "Unable to create new connection." |
2459 msgstr "Kann neue Verbindung nicht erstellen." | |
2460 | |
3450 | 2461 #. Incorrect nick/password |
6351 | 2462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:569 |
2947 | 2463 msgid "Incorrect nickname or password." |
4163 | 2464 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Paßwort." |
2947 | 2465 |
3450 | 2466 #. Suspended account |
6351 | 2467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1064 |
2947 | 2468 msgid "Your account is currently suspended." |
2469 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist momentan gesperrt." | |
2470 | |
4163 | 2471 #. service temporarily unavailable |
6351 | 2472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1068 |
4163 | 2473 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
2474 msgstr "Der AOL-Instant Messenger Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." | |
2475 | |
3450 | 2476 #. connecting too frequently |
6351 | 2477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 |
2947 | 2478 msgid "" |
2479 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2480 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2976 | 2481 msgstr "" |
2482 "Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | |
4163 | 2483 "versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiterversuchen, müssen Sie sogar " |
2484 "noch länger warten" | |
2947 | 2485 |
3450 | 2486 #. client too old |
6351 | 2487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1076 |
4163 | 2488 #, c-format |
2489 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
2490 msgstr "" | |
2491 "Die Client-Version, die Sie nutzen ist zu alt. Bitte updaten Sie unter %s" | |
2492 | |
6351 | 2493 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1080 src/protocols/toc/toc.c:654 |
2947 | 2494 msgid "Authentication Failed" |
2495 msgstr "Legitimation fehlgeschlagen" | |
2496 | |
6351 | 2497 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1108 |
2947 | 2498 msgid "Internal Error" |
2499 msgstr "Interner Fehler" | |
2500 | |
6351 | 2501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1210 src/protocols/oscar/oscar.c:1240 |
2502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1328 | |
4163 | 2503 #, c-format |
3450 | 2504 msgid "" |
2505 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
4163 | 2506 "fixed. Check %s for updates." |
3450 | 2507 msgstr "" |
4163 | 2508 "Die Verbindung kann schnell unterbrochen werden. Vielleicht wollen Sie TOC " |
2509 "benutzen bis dieser Fehler behoben wurde. Prüfen Sie %s für Updates." | |
2510 | |
6351 | 2511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1213 src/protocols/oscar/oscar.c:1243 |
4163 | 2512 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
2513 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen" | |
2514 | |
6351 | 2515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1331 |
4589 | 2516 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
2517 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." | |
2518 | |
6351 | 2519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1909 src/protocols/oscar/oscar.c:5590 |
2947 | 2520 #, c-format |
2521 msgid "Direct IM with %s established" | |
2522 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" | |
2523 | |
6351 | 2524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2238 src/protocols/oscar/oscar.c:2260 |
4163 | 2525 msgid "(There was an error receiving this message)" |
2526 msgstr "(Es gab einen Fehler beim Erhalten dieser Nachricht)" | |
2527 | |
6351 | 2528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 |
4654 | 2529 #, c-format |
2530 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
2531 msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt" | |
2532 | |
6351 | 2533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2409 |
4163 | 2534 msgid "" |
2535 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
2536 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
2537 "considered a privacy risk." | |
2538 msgstr "" | |
2539 "Dies erfordert eine direkte Verbindung zwischen den zwei Computern. Dies ist " | |
2540 "notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies eine " | |
2541 "Verletzung der Privatsphäre bedeuten." | |
2542 | |
6351 | 2543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 src/protocols/oscar/oscar.c:5752 |
2544 msgid "Connect" | |
2545 msgstr "Verbunden" | |
2546 | |
2547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 | |
4589 | 2548 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
2549 msgstr "" | |
2550 "Bitte authorisieren Sie mich, sodaß ich Sie in meine Buddy-Liste aufnehmen " | |
2551 "kann." | |
2552 | |
6351 | 2553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 |
4589 | 2554 msgid "Authorization Request Message:" |
2555 msgstr "Nachricht der Authorisierungsanfrage" | |
2556 | |
6351 | 2557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2450 |
4589 | 2558 msgid "Please authorize me!" |
2559 msgstr "Bitte authorisiere mich!" | |
2560 | |
6351 | 2561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2478 |
4163 | 2562 #, c-format |
2563 msgid "" | |
4589 | 2564 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
2565 "you want to send an authorization request?" | |
2566 msgstr "" | |
2567 "Der Benutzer %s verlangt eine Authorisierung vor dem Hinzufügen zur Buddy-" | |
2568 "Liste. Möchten Sie die Authorsierungsanfrage senden?" | |
2569 | |
6351 | 2570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 src/protocols/oscar/oscar.c:2485 |
4589 | 2571 msgid "Request Authorization" |
2572 msgstr "Frage nach Authorisierung" | |
2573 | |
6351 | 2574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:2523 |
2575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:2602 | |
2576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2622 src/protocols/oscar/oscar.c:2997 | |
2577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3049 src/protocols/oscar/oscar.c:5119 | |
2578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5165 | |
4589 | 2579 msgid "No reason given." |
2580 msgstr "Kein Grund angegeben." | |
2581 | |
6351 | 2582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 |
4589 | 2583 msgid "Authorization Denied Message:" |
2584 msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Authorisierung:" | |
2585 | |
6351 | 2586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2602 |
4589 | 2587 #, c-format |
2588 msgid "" | |
5824 | 2589 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
4589 | 2590 "%s" |
4163 | 2591 msgstr "" |
5824 | 2592 "Der Benutzer %u möchte Sie zu seiner Buddy-Liste aus folgendem Grund " |
2593 "hinzufügen:\n" | |
2594 "%s" | |
2595 | |
6351 | 2596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2610 src/protocols/oscar/oscar.c:5125 |
4163 | 2597 msgid "Authorization Request" |
2598 msgstr "Authorisierungsanfrage" | |
2599 | |
6351 | 2600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2622 |
3145 | 2601 #, c-format |
2602 msgid "" | |
5824 | 2603 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " |
2604 "following reason:\n" | |
3343 | 2605 "%s" |
3145 | 2606 msgstr "" |
5824 | 2607 "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage nach seiner Aufnahme in Ihre Kontaktliste " |
4163 | 2608 "wegen dem folgenden Grund abgelehnt:\n" |
2609 "%s" | |
2610 | |
6351 | 2611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2623 |
3450 | 2612 msgid "ICQ authorization denied." |
4163 | 2613 msgstr "ICQ-Authentifizierung notwendig" |
2614 | |
2615 #. Someone has granted you authorization | |
6351 | 2616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 |
5824 | 2617 #, c-format |
2618 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." | |
3145 | 2619 msgstr "" |
5824 | 2620 "Der Benutzer %u hat Ihnen erlaubt, daß Sie ihn zu Ihrer Kontaktliste " |
2621 "hinzufügen." | |
2622 | |
6351 | 2623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2638 |
4589 | 2624 #, c-format |
2625 msgid "" | |
2626 "You have received a special message\n" | |
2627 "\n" | |
2628 "From: %s [%s]\n" | |
2629 "%s" | |
2630 msgstr "" | |
2631 "Sie haben eine spezielle Nachricht empfangen\n" | |
2632 "\n" | |
2633 "Von: %s [%s]\n" | |
2634 "%s" | |
2635 | |
6351 | 2636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2646 |
4163 | 2637 #, c-format |
2638 msgid "" | |
2639 "You have received an ICQ page\n" | |
2640 "\n" | |
2641 "From: %s [%s]\n" | |
2642 "%s" | |
2643 msgstr "" | |
2644 "Sie haben eine ICQ-Seite empfangen\n" | |
2645 "\n" | |
2646 "Von: %s [%s]\n" | |
2647 "%s" | |
2648 | |
6351 | 2649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2654 |
4163 | 2650 #, c-format |
2651 msgid "" | |
4589 | 2652 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
4163 | 2653 "\n" |
4589 | 2654 "Message is:\n" |
2655 "%s" | |
4163 | 2656 msgstr "" |
4589 | 2657 "Sie haben eine ICQ-E-Mail empfangen von %s [%s]\n" |
4163 | 2658 "\n" |
4589 | 2659 "Nachricht:\n" |
2660 "%s" | |
2661 | |
6351 | 2662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2675 |
5824 | 2663 #, c-format |
2664 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" | |
2665 msgstr "Der ICQ-Benutzer %u hat Ihnen einen Kontakt geschickt: %s (%s)" | |
2666 | |
6351 | 2667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2681 |
4163 | 2668 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" |
2669 msgstr "Möchten Sie diesen Kontakt zu Ihrer Buddy-List hinzufügen?" | |
2670 | |
6351 | 2671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2685 |
4589 | 2672 msgid "Decline" |
2673 msgstr "Ablehnen" | |
2674 | |
6351 | 2675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2767 |
4589 | 2676 #, c-format |
4208 | 2677 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
4589 | 2678 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
2679 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da sie ungültig war." | |
2680 msgstr[1] "Sie haben %hu Nachrichten von %s verpasst, da sie ungültig waren." | |
2681 | |
6351 | 2682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2776 |
4589 | 2683 #, c-format |
4208 | 2684 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
4589 | 2685 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
2686 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da sie zu groß war." | |
2687 msgstr[1] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da sie zu groß waren." | |
2688 | |
6351 | 2689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 |
4589 | 2690 #, c-format |
4208 | 2691 msgid "" |
2692 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
4589 | 2693 msgid_plural "" |
4208 | 2694 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
4589 | 2695 msgstr[0] "" |
2696 "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da die Senderate überschritten " | |
2697 "wurde." | |
2698 msgstr[1] "" | |
2699 "Sie haben %hu Nachrichten von %s verpasst, da die Senderate überschritten " | |
2976 | 2700 "wurde." |
2701 | |
6351 | 2702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2794 |
4589 | 2703 #, c-format |
4208 | 2704 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
4589 | 2705 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
2706 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da er/sie zu boshaft war." | |
2707 msgstr[1] "" | |
2708 "Sie haben %hu Nachrichten von %s verpasst, da er/sie zu boshaft war." | |
2947 | 2709 |
2710 # ??? | |
6351 | 2711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2803 |
4589 | 2712 #, c-format |
4208 | 2713 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
4589 | 2714 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
2715 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." | |
2716 msgstr[1] "Sie haben %hu Nachrichten von %s verpasst, da Sie zu boshaft sind." | |
2717 | |
6351 | 2718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2812 |
4589 | 2719 #, c-format |
4208 | 2720 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
4589 | 2721 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
2722 msgstr[0] "Sie haben %hu Nachricht von %s aus unbekannten Gründen verpasst." | |
2723 msgstr[1] "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen verpasst." | |
2724 | |
6351 | 2725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 src/protocols/oscar/oscar.c:4590 |
2726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5879 | |
4589 | 2727 msgid "Free For Chat" |
2728 msgstr "Frei zum Chatten" | |
2729 | |
6351 | 2730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2832 src/protocols/oscar/oscar.c:4584 |
2731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5877 | |
4589 | 2732 msgid "Not Available" |
2733 msgstr "Nicht erreichbar" | |
2734 | |
6351 | 2735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:4587 |
2736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 | |
4589 | 2737 msgid "Occupied" |
2738 msgstr "Besetzt" | |
2739 | |
6351 | 2740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 |
4589 | 2741 msgid "Web Aware" |
2742 msgstr "In Web" | |
2743 | |
6351 | 2744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2898 |
4163 | 2745 #, c-format |
4589 | 2746 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
2747 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
2748 | |
6351 | 2749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2900 |
3343 | 2750 #, c-format |
4589 | 2751 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" |
2752 msgstr "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
2753 | |
6351 | 2754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2959 |
2947 | 2755 #, c-format |
2756 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
4163 | 2757 msgstr "SNAC hat den Fehler: %s\n" |
2758 | |
6351 | 2759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2960 |
4163 | 2760 msgid "Unknown error" |
2761 msgstr "Unbekannter Fehler" | |
2762 | |
4654 | 2763 #. Data is assumed to be the destination sn |
6351 | 2764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2995 |
4149 | 2765 #, c-format |
4163 | 2766 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
2767 msgstr "Ihre Nachricht zu %s wurde nicht gesendet:" | |
2768 | |
6351 | 2769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 |
2947 | 2770 #, c-format |
4163 | 2771 msgid "User information for %s unavailable:" |
2772 msgstr "Benutzerinformationen für %s sind nicht verfügbar:" | |
2773 | |
6351 | 2774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3081 src/gtkaccount.c:278 |
2947 | 2775 msgid "Buddy Icon" |
2776 msgstr "Buddy-Icon" | |
2777 | |
6351 | 2778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3084 |
5116 | 2779 msgid "Voice" |
2780 msgstr "Stimme" | |
2781 | |
6351 | 2782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3087 src/protocols/oscar/oscar.c:5908 |
5116 | 2783 msgid "Direct IM" |
2784 msgstr "Direkte Nachricht" | |
2785 | |
6351 | 2786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 src/gtkblist.c:1583 |
5116 | 2787 msgid "Chat" |
2788 msgstr "Chat" | |
2789 | |
6351 | 2790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3093 src/protocols/oscar/oscar.c:5924 |
5116 | 2791 msgid "Get File" |
2792 msgstr "Datei holen" | |
2793 | |
6351 | 2794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 src/protocols/oscar/oscar.c:5916 |
5236 | 2795 msgid "Send File" |
2796 msgstr "Datei versenden" | |
2797 | |
6351 | 2798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 |
5116 | 2799 msgid "Games" |
2800 msgstr "Spiele" | |
2801 | |
6351 | 2802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3103 |
5116 | 2803 msgid "Add-Ins" |
2804 msgstr "Zusätze" | |
2805 | |
6351 | 2806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3106 |
5116 | 2807 msgid "Send Buddy List" |
2808 msgstr "Buddy-Liste senden" | |
2809 | |
6351 | 2810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3109 |
2947 | 2811 msgid "EveryBuddy Bug" |
2812 msgstr "EveryBuddy Bug" | |
2813 | |
6351 | 2814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 |
2947 | 2815 msgid "AP User" |
2816 msgstr "AP Benutzer" | |
2817 | |
6351 | 2818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3115 |
2947 | 2819 msgid "ICQ RTF" |
2820 msgstr "ICQ RTF" | |
2821 | |
6321 | 2822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3118 |
6351 | 2823 msgid "Nihilist" |
2824 msgstr "Nihilist" | |
2825 | |
2826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3121 | |
2947 | 2827 msgid "ICQ Server Relay" |
2828 msgstr "ICQ Server Relay" | |
2829 | |
6321 | 2830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3124 |
6351 | 2831 msgid "ICQ Unknown" |
2832 msgstr "ICQ Unbekannt" | |
5347 | 2833 |
6321 | 2834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3127 |
6351 | 2835 msgid "Trillian Encryption" |
2836 msgstr "Trillian Verschlüsselung" | |
2837 | |
2838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3130 | |
4834 | 2839 msgid "ICQ UTF8" |
2840 msgstr "ICQ UTF8" | |
2841 | |
6351 | 2842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3133 |
2843 msgid "Hiptop" | |
2844 msgstr "Hiptop" | |
2845 | |
2846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3173 | |
4834 | 2847 msgid "" |
2848 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." | |
2849 "</i>" | |
3145 | 2850 msgstr "" |
4834 | 2851 "<i>Kann die Information nicht anzeigen, da sie in einer unbekannten " |
2852 "Kodierung gesendet wurde.</i>" | |
2853 | |
6351 | 2854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 |
4834 | 2855 #, c-format |
2856 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" | |
2857 msgstr "Online seit : <b>%s</b><br>\n" | |
2858 | |
6351 | 2859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3185 |
4834 | 2860 #, c-format |
2861 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" | |
2862 msgstr "Mitglied seit : <b>%s</b><br>\n" | |
2863 | |
6351 | 2864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3191 |
4834 | 2865 #, c-format |
2866 msgid "Idle : <b>%s</b>" | |
2867 msgstr "Abwesenheit : <b>%s</b>" | |
2868 | |
6351 | 2869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 |
4834 | 2870 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
2871 msgstr "Abwesenheit: <b>Aktiv</b>" | |
2872 | |
6351 | 2873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3196 |
3343 | 2874 #, c-format |
2947 | 2875 msgid "" |
4834 | 2876 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" |
2877 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
4589 | 2878 "%s%s%s\n" |
4834 | 2879 "<hr>\n" |
2947 | 2880 msgstr "" |
4834 | 2881 "Benutzername : <b>%s</b> %s <br>\n" |
2882 "Warnstufe : <b>%d %%</b><br>\n" | |
2883 "%s%s%s\n" | |
2884 "<hr>\n" | |
2885 | |
6351 | 2886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3228 |
2947 | 2887 msgid "<i>User has no away message</i>" |
2888 msgstr "<i>Benutzer hat keine Abwesenheits-Mitteilung</i>" | |
2889 | |
6351 | 2890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 |
2947 | 2891 msgid "Client Capabilities: " |
4163 | 2892 msgstr "Client-Fähigkeiten: " |
2893 | |
6351 | 2894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3245 |
2947 | 2895 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
2896 msgstr "<i>Keine Information bereitgestellt</i>" | |
2897 | |
6351 | 2898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3269 |
3450 | 2899 msgid "Your AIM connection may be lost." |
4163 | 2900 msgstr "Ihre AIM-Verbindung kann unterbrochen sein" |
2901 | |
6351 | 2902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 |
5302 | 2903 msgid "Rate limiting error." |
2904 msgstr "Datenrate-Limitierungsfehler" | |
2905 | |
6351 | 2906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3657 |
2947 | 2907 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2908 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
2909 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
2976 | 2910 msgstr "" |
6244 | 2911 "Die letzte Aktion, die Sie versucht haben, konnte nicht durchgeführt werden, " |
2912 "da die Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und " | |
2913 "versuchen Sie es erneut." | |
2976 | 2914 |
6351 | 2915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3718 |
4654 | 2916 msgid "" |
2917 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
2918 "at another location." | |
2919 msgstr "" | |
2920 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem " | |
2921 "Benutzernamen angemeldet haben." | |
2922 | |
6351 | 2923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 |
4654 | 2924 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
2925 msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." | |
2926 | |
6351 | 2927 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3948 |
4834 | 2928 msgid "UIN:" |
2929 msgstr "UIN:" | |
2930 | |
6351 | 2931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3953 |
4834 | 2932 msgid "First Name:" |
2933 msgstr "Vorname:" | |
2934 | |
6351 | 2935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 |
5143 | 2936 msgid "Last Name:" |
2937 msgstr "Nachname:" | |
2938 | |
6351 | 2939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/oscar/oscar.c:3965 |
5143 | 2940 msgid "Email Address:" |
2941 msgstr "E-Mail Adresse:" | |
2942 | |
6351 | 2943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 |
5143 | 2944 msgid "Mobile Phone:" |
2945 msgstr "Handy-Nr:" | |
2946 | |
6351 | 2947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 |
5143 | 2948 msgid "Gender:" |
2949 msgstr "Geschlecht:" | |
2950 | |
6351 | 2951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
5143 | 2952 msgid "Female" |
2953 msgstr "Weiblich" | |
2954 | |
6351 | 2955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/trepia/trepia.c:313 |
5143 | 2956 msgid "Male" |
2957 msgstr "Männlich" | |
2958 | |
6351 | 2959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 |
5143 | 2960 msgid "Birthday:" |
2961 msgstr "Geburtstag:" | |
2962 | |
6321 | 2963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 |
6351 | 2964 msgid "Age:" |
2965 msgstr "Alter:" | |
2966 | |
2967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 | |
2968 msgid "Personal Web Page:" | |
2969 msgstr "Persönliche Webseite:" | |
2970 | |
2971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3993 | |
5143 | 2972 msgid "Additional Information:" |
2973 msgstr "Zusätzliche Informationen:" | |
2974 | |
6351 | 2975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3997 |
4834 | 2976 msgid "Home Address:" |
2977 msgstr "Privatadresse" | |
2978 | |
6351 | 2979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 src/protocols/oscar/oscar.c:4015 |
4834 | 2980 msgid "Address:" |
2981 msgstr "Adresse:" | |
2982 | |
6351 | 2983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 src/protocols/oscar/oscar.c:4018 |
4834 | 2984 msgid "City:" |
2985 msgstr "Stadt:" | |
2986 | |
6351 | 2987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 |
4834 | 2988 msgid "State:" |
2989 msgstr "Provinz/Bundesland:" | |
2990 | |
6351 | 2991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024 |
4834 | 2992 msgid "Zip Code:" |
2993 msgstr "PLZ:" | |
2994 | |
6351 | 2995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 |
4834 | 2996 msgid "Work Address:" |
2997 msgstr "Adresse (Arbeit):" | |
2998 | |
6351 | 2999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4029 |
4834 | 3000 msgid "Work Information:" |
3001 msgstr "Information (Arbeit):" | |
3002 | |
6351 | 3003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4031 |
4834 | 3004 msgid "Company:" |
3005 msgstr "Firma:" | |
3006 | |
6351 | 3007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4034 |
4834 | 3008 msgid "Division:" |
3009 msgstr "Abteilung:" | |
3010 | |
6351 | 3011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 |
4834 | 3012 msgid "Position:" |
3013 msgstr "Position:" | |
3014 | |
6351 | 3015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 |
4834 | 3016 msgid "Web Page:" |
3017 msgstr "Webseite:" | |
3018 | |
6351 | 3019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4108 |
5302 | 3020 #, c-format |
3021 msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | |
3022 msgstr "<B>%s hat die folgenden Benutzernamen:</B><BR>" | |
3023 | |
6351 | 3024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4126 |
5302 | 3025 #, c-format |
3026 msgid "No results found for email address %s" | |
3027 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden" | |
3028 | |
6351 | 3029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 |
5302 | 3030 #, c-format |
3031 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
3032 msgstr "" | |
3033 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " | |
3034 "bestätigen." | |
3035 | |
6351 | 3036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4149 |
4163 | 3037 msgid "Account Confirmation Requested" |
3038 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" | |
3039 | |
6351 | 3040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4177 |
4163 | 3041 msgid "Error Changing Account Info" |
3042 msgstr "Fehler beim Ändern der Account-Information" | |
3043 | |
6351 | 3044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 |
4163 | 3045 #, c-format |
3046 msgid "" | |
3047 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3048 "differs from the original." | |
3049 msgstr "" | |
3050 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " | |
3051 "Original abweicht." | |
3052 | |
6351 | 3053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4183 |
4163 | 3054 #, c-format |
3055 msgid "" | |
3056 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3057 "ends in a space." | |
3058 msgstr "" | |
3059 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " | |
3060 "einem Leerzeichen endet." | |
3061 | |
6351 | 3062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4186 |
4163 | 3063 #, c-format |
3064 msgid "" | |
3065 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
3066 "is too long." | |
3067 msgstr "" | |
3068 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " | |
3069 "lang ist." | |
3070 | |
6351 | 3071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 |
4163 | 3072 #, c-format |
3073 msgid "" | |
3074 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
3075 "request pending for this screen name." | |
3076 msgstr "" | |
3077 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " | |
3078 "eine andere Anfrage geändert wird." | |
3079 | |
6351 | 3080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 |
4163 | 3081 #, c-format |
3082 msgid "" | |
3083 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
3084 "too many screen names associated with it." | |
3085 msgstr "" | |
3086 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" | |
3087 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." | |
3088 | |
6351 | 3089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 |
4163 | 3090 #, c-format |
3091 msgid "" | |
3092 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
3093 "invalid." | |
3094 msgstr "" | |
3095 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " | |
3096 "Adresse falsch ist." | |
3097 | |
6351 | 3098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 |
4163 | 3099 #, c-format |
3100 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
3101 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." | |
3102 | |
6351 | 3103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 |
4163 | 3104 #, c-format |
3105 msgid "" | |
4585 | 3106 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4163 | 3107 "%s" |
3108 msgstr "" | |
3109 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" | |
3110 "%s" | |
3111 | |
6351 | 3112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 src/protocols/oscar/oscar.c:4216 |
4163 | 3113 msgid "Account Info" |
3114 msgstr "Konto-Info" | |
3115 | |
6351 | 3116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4214 |
4163 | 3117 #, c-format |
3118 msgid "The email address for %s is %s" | |
3119 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" | |
3120 | |
6351 | 3121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4449 |
3450 | 3122 msgid "Unable to set AIM profile." |
4163 | 3123 msgstr "Kann der AIM-Profil nicht setzen" |
3124 | |
6351 | 3125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4450 |
3450 | 3126 msgid "" |
3127 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
3128 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
3129 "fully connected." | |
3130 msgstr "" | |
4163 | 3131 "Die haben wahrscheinlich versucht, ihr Profil zu setzen, bevor die " |
3132 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " | |
3133 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." | |
3134 | |
6351 | 3135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4480 |
3450 | 3136 #, c-format |
3137 msgid "" | |
6321 | 3138 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
3139 "it for you." | |
3140 msgid_plural "" | |
3450 | 3141 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
5143 | 3142 "truncated it for you." |
6321 | 3143 msgstr[0] "" |
3144 "Die maximale Profilgröße von %d Byte wurde überschritten. Gaim hat das " | |
3145 "Profil für Sie abgeschnitten." | |
3146 msgstr[1] "" | |
4163 | 3147 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " |
6321 | 3148 "Profil für Sie abgeschnitten." |
3149 | |
6351 | 3150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4485 |
5143 | 3151 msgid "Profile too long." |
3152 msgstr "Profil zu lang." | |
3153 | |
6351 | 3154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4504 |
5302 | 3155 msgid "Unable to set AIM away message." |
3156 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen" | |
3157 | |
6351 | 3158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 |
3450 | 3159 msgid "" |
3160 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
3161 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
3162 "again when you are fully connected." | |
3163 msgstr "" | |
4163 | 3164 "Die haben wahrscheinlich versucht, eine Abwesenheitsnachricht zu setzen, " |
3165 "bevor die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesent-Status. " | |
3166 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." | |
3167 | |
6351 | 3168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4545 |
3450 | 3169 #, c-format |
3170 msgid "" | |
6321 | 3171 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
3172 "truncated it for you." | |
3173 msgid_plural "" | |
5143 | 3174 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6321 | 3175 "truncated it for you." |
3176 msgstr[0] "" | |
3177 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Byte überschritten. " | |
3178 "Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." | |
3179 msgstr[1] "" | |
3180 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " | |
3181 "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." | |
3182 | |
6351 | 3183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4550 |
5143 | 3184 msgid "Away message too long." |
3185 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen zu lang" | |
3186 | |
6351 | 3187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4770 |
5951 | 3188 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
4654 | 3189 msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht laden" |
3190 | |
6351 | 3191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4771 |
4654 | 3192 msgid "" |
5951 | 3193 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
4654 | 3194 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
3195 "a few hours." | |
3196 msgstr "" | |
3197 "Gaim war temporär nicht in der Lage, Ihre Buddy-Liste von den AIM Servern zu " | |
3198 "laden. Ihre Buddy-Liste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in ein " | |
3199 "paar Stunden wieder verfügbar sein." | |
3200 | |
6351 | 3201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4862 src/protocols/oscar/oscar.c:4863 |
3202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4868 | |
4834 | 3203 msgid "Orphans" |
3204 msgstr "Waisen" | |
3205 | |
6351 | 3206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5032 |
4834 | 3207 #, c-format |
3208 msgid "" | |
3209 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
3210 "list. Please remove one and try again." | |
3211 msgstr "" | |
3212 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer " | |
3213 "Buddy-Liste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." | |
3214 | |
6351 | 3215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5032 src/protocols/oscar/oscar.c:5045 |
4834 | 3216 msgid "(no name)" |
3217 msgstr "(kein Name)" | |
3218 | |
6351 | 3219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 src/protocols/oscar/oscar.c:5046 |
5236 | 3220 msgid "Unable To Add" |
3221 msgstr "Kann nicht hinzufügen" | |
3222 | |
6351 | 3223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 |
5824 | 3224 #, c-format |
3225 msgid "" | |
3226 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
3227 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
3228 "buddy list." | |
3229 msgstr "" | |
3230 "Konnte den Buddy %s aus unbekannten Gründen nicht hinzufügen. Der häufigste " | |
3231 "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" | |
3232 "Liste überschritten haben." | |
3233 | |
6351 | 3234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 |
4589 | 3235 #, c-format |
3236 msgid "" | |
3237 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
3238 "want to add them?" | |
3239 msgstr "" | |
3240 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Buddy-Liste hinzuzufügen. " | |
3241 "Möchten Sie ihn hinzufügen?" | |
3242 | |
6351 | 3243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5086 |
4589 | 3244 msgid "Authorization Given" |
3245 msgstr "Authorisierung wurde gegeben" | |
3246 | |
6351 | 3247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 |
4589 | 3248 #, c-format |
3249 msgid "" | |
3250 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
3251 "%s" | |
3252 msgstr "" | |
3253 "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Buddy-Liste aus folgenden Gründen " | |
3254 "hinzufügen:\n" | |
3255 "%s" | |
3256 | |
3257 #. Granted | |
6351 | 3258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5161 |
4589 | 3259 #, c-format |
3260 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | |
3261 msgstr "" | |
3262 "Der Benutzer %s hat Ihnen erlaubt, daß Sie ihn zu Ihrer Kontaktliste " | |
3263 "hinzufügen" | |
3264 | |
6351 | 3265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 |
4589 | 3266 msgid "Authorization Granted" |
3267 msgstr "Authorisierung vergeben" | |
3268 | |
3269 #. Denied | |
6351 | 3270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5165 |
4589 | 3271 #, c-format |
3272 msgid "" | |
3273 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " | |
3274 "following reason:\n" | |
3275 "%s" | |
3276 msgstr "" | |
3277 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage nach seiner Aufnahme in Ihre Kontaktliste " | |
3278 "wegen dem folgenden Grund abgelehnt:\n" | |
3279 "%s" | |
3280 | |
6351 | 3281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5166 |
4589 | 3282 msgid "Authorization Denied" |
3283 msgstr "Authorisierung abgelehnt" | |
3284 | |
2947 | 3285 # Ich bin mir nicht sicher was "Exchange" hier genau bedeutet. |
6351 | 3286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5203 src/protocols/toc/toc.c:1220 |
2947 | 3287 msgid "Exchange:" |
3288 msgstr "Austausch:" | |
3289 | |
6351 | 3290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 |
5143 | 3291 msgid "<b>Status:</b> " |
3292 msgstr "<b>Status:</b> " | |
3293 | |
6351 | 3294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 |
5143 | 3295 msgid "<b>Logged In:</b> " |
3296 msgstr "<b>Angemeldet seit:</b> " | |
3297 | |
6351 | 3298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5441 |
5347 | 3299 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
3300 msgstr "<b>Fähigkeiten:</b> " | |
3301 | |
6351 | 3302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5448 |
5951 | 3303 msgid "<b>Available:</b> " |
3304 msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b> " | |
3305 | |
6351 | 3306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 |
5236 | 3307 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
3308 msgstr "<b>Status:</b> Nicht Authorisiert" | |
3309 | |
6351 | 3310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5461 src/gtkblist.c:896 |
5143 | 3311 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
3312 msgstr "<b>Status:</b> Offline" | |
3313 | |
6351 | 3314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5491 |
5236 | 3315 msgid "Offline" |
3316 msgstr "Offline" | |
3317 | |
2947 | 3318 # "Direct IM" |
6351 | 3319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 |
2947 | 3320 msgid "Unable to open Direct IM" |
4163 | 3321 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" |
3322 | |
6351 | 3323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5745 |
2947 | 3324 #, c-format |
4163 | 3325 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
3326 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." | |
3327 | |
6351 | 3328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5748 |
2947 | 3329 msgid "" |
4163 | 3330 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
3331 "Do you wish to continue?" | |
2976 | 3332 msgstr "" |
4163 | 3333 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " |
3334 "Privatsphäre bertrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" | |
3335 | |
6351 | 3336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5893 |
3343 | 3337 msgid "Get Status Msg" |
3338 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung holen" | |
3339 | |
6351 | 3340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 |
4589 | 3341 msgid "Re-request Authorization" |
3342 msgstr "Nochmal nach Authorisierung fragen" | |
3343 | |
6351 | 3344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 |
4589 | 3345 msgid "The new formatting is invalid." |
3346 msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." | |
3347 | |
6351 | 3348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 |
4589 | 3349 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
3350 msgstr "" | |
3351 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " | |
3352 "Leerzeichen ändern" | |
3353 | |
6351 | 3354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5965 |
4589 | 3355 msgid "New screenname formatting:" |
3356 msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" | |
3357 | |
6351 | 3358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 |
5824 | 3359 msgid "Change Address To:" |
3360 msgstr "Ändere die Adresse zu:" | |
3361 | |
6351 | 3362 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6028 |
4589 | 3363 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" |
3364 msgstr "Sie warten auf Authorisierung von den folgenden Buddies:<BR>" | |
3365 | |
6351 | 3366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 |
4589 | 3367 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
3368 msgstr "<i>Sie warten nicht auf eine Authorisierung</i>" | |
3369 | |
6351 | 3370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 |
4589 | 3371 #, c-format |
3372 msgid "" | |
3373 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | |
5116 | 3374 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" |
4589 | 3375 msgstr "" |
3376 "%s<BR><BR>Sie können die Authorisierung von diesen Buddies erneut anfordern, " | |
5116 | 3377 "wenn Sie den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach " |
3378 "Authorisierung fragen\" auswählen." | |
3379 | |
6351 | 3380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 |
5951 | 3381 msgid "Available Message:" |
3382 msgstr "Verfügbarkeits-Mitteilung" | |
3383 | |
6351 | 3384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6075 |
5951 | 3385 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
3386 msgstr "Bitte unterhalte Dich mit mir, ich bin allein! (und Single)" | |
3387 | |
6351 | 3388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 |
5951 | 3389 msgid "Set Available Message" |
3390 msgstr "Setze Verfügbarkeits-Mitteilung" | |
3391 | |
6351 | 3392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 |
4654 | 3393 msgid "Change Password (URL)" |
3394 msgstr "Ändere Paßwort (URL)" | |
3395 | |
6351 | 3396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 |
4589 | 3397 msgid "Format Screenname" |
3398 msgstr "Benutzernamen-Format" | |
3399 | |
6351 | 3400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 |
4589 | 3401 msgid "Confirm Account" |
3402 msgstr "Konto bestätigen" | |
3403 | |
6351 | 3404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 |
4589 | 3405 msgid "Display Current Registered Address" |
3406 msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" | |
3407 | |
6351 | 3408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 |
4589 | 3409 msgid "Change Current Registered Address" |
3410 msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse" | |
3411 | |
6351 | 3412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 |
4589 | 3413 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
3414 msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Authorisierung erwarten" | |
3415 | |
6351 | 3416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 |
4589 | 3417 msgid "Search for Buddy by Email" |
3418 msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse" | |
3419 | |
5236 | 3420 #. *< api_version |
3421 #. *< type | |
3422 #. *< ui_requirement | |
3423 #. *< flags | |
3424 #. *< dependencies | |
3425 #. *< priority | |
3426 #. *< id | |
3427 #. *< name | |
3428 #. *< version | |
3429 #. * summary | |
6351 | 3430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6318 src/protocols/oscar/oscar.c:6320 |
5236 | 3431 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
3432 msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" | |
3433 | |
6351 | 3434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 |
5824 | 3435 msgid "Auth host" |
3436 msgstr "Auth Host" | |
3437 | |
6351 | 3438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6342 |
5824 | 3439 msgid "Auth port" |
3440 msgstr "Auth Port" | |
3441 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3442 #: src/protocols/toc/toc.c:174 |
4834 | 3443 #, c-format |
3444 msgid "Looking up %s" | |
3445 msgstr "Suche nach %s" | |
3446 | |
6321 | 3447 #: src/protocols/toc/toc.c:508 |
2947 | 3448 #, c-format |
3449 msgid "Unable to write file %s." | |
3450 msgstr "Datei %s konnte nicht geschrieben werden." | |
3451 | |
6321 | 3452 #: src/protocols/toc/toc.c:511 |
2947 | 3453 #, c-format |
3454 msgid "Unable to read file %s." | |
3455 msgstr "Datei %s konnte nicht gelesen werden." | |
3456 | |
6321 | 3457 #: src/protocols/toc/toc.c:514 |
2947 | 3458 #, c-format |
3459 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
3460 msgstr "Nachricht zu lange, letzten %s Bytes abgeschnitten." | |
3461 | |
6321 | 3462 #: src/protocols/toc/toc.c:517 |
2947 | 3463 #, c-format |
3464 msgid "%s not currently logged in." | |
3465 msgstr "%s ist zur Zeit nicht online." | |
3466 | |
6321 | 3467 #: src/protocols/toc/toc.c:520 |
2947 | 3468 #, c-format |
3469 msgid "Warning of %s not allowed." | |
3470 msgstr "Verwarnung von %s nicht erlaubt." | |
3471 | |
6321 | 3472 #: src/protocols/toc/toc.c:523 |
2947 | 3473 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2976 | 3474 msgstr "" |
4163 | 3475 "Eine Nachricht ging verloren. Sie überschreiten die Geschwindigkeitsgrenze " |
2976 | 3476 "des Servers." |
3477 | |
6321 | 3478 #: src/protocols/toc/toc.c:526 |
2947 | 3479 #, c-format |
3480 msgid "Chat in %s is not available." | |
4163 | 3481 msgstr "Chat in %s ist nicht möglich." |
3482 | |
6321 | 3483 #: src/protocols/toc/toc.c:529 |
2947 | 3484 #, c-format |
3485 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
3486 msgstr "Sie verschicken die Nachrichten an %s zu schnell." | |
3487 | |
6321 | 3488 #: src/protocols/toc/toc.c:532 |
1638 | 3489 #, c-format |
2947 | 3490 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
4163 | 3491 msgstr "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu groß war." |
3492 | |
6321 | 3493 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
2947 | 3494 #, c-format |
3495 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
3496 msgstr "" | |
3497 "Eine Nachricht von %s hat Sie nicht erreicht, da sie zu schnell gesendet " | |
3498 "wurde." | |
3499 | |
6321 | 3500 #: src/protocols/toc/toc.c:538 |
2947 | 3501 msgid "Failure." |
3502 msgstr "Fehler." | |
3503 | |
6321 | 3504 #: src/protocols/toc/toc.c:541 |
2947 | 3505 msgid "Too many matches." |
4163 | 3506 msgstr "Zu viele Übereinstimmungen." |
3507 | |
6321 | 3508 #: src/protocols/toc/toc.c:544 |
2947 | 3509 msgid "Need more qualifiers." |
4163 | 3510 msgstr "Benötige mehr Angaben." |
3511 | |
6321 | 3512 #: src/protocols/toc/toc.c:547 |
2947 | 3513 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
4163 | 3514 msgstr "Verzeichnis-Dienst ist zur Zeit nicht verfügbar." |
3515 | |
6321 | 3516 #: src/protocols/toc/toc.c:550 |
2947 | 3517 msgid "Email lookup restricted." |
4163 | 3518 msgstr "eMail-Suche eingeschränkt." |
3519 | |
6321 | 3520 #: src/protocols/toc/toc.c:553 |
2947 | 3521 msgid "Keyword ignored." |
3522 msgstr "Stichwort ignoriert." | |
3523 | |
6321 | 3524 #: src/protocols/toc/toc.c:556 |
2947 | 3525 msgid "No keywords." |
4163 | 3526 msgstr "Keine Stichwörter." |
3527 | |
6321 | 3528 #: src/protocols/toc/toc.c:559 |
2947 | 3529 msgid "User has no directory information." |
3530 msgstr "Der Benutzer hat kein Profil." | |
3531 | |
6321 | 3532 #: src/protocols/toc/toc.c:563 |
2947 | 3533 msgid "Country not supported." |
4163 | 3534 msgstr "Land nicht unterstützt." |
3535 | |
6321 | 3536 #: src/protocols/toc/toc.c:566 |
2947 | 3537 #, c-format |
3538 msgid "Failure unknown: %s." | |
3539 msgstr "Unbekannter Fehler: %s." | |
3540 | |
6321 | 3541 #: src/protocols/toc/toc.c:572 |
2947 | 3542 msgid "The service is temporarily unavailable." |
3543 msgstr "Der Dienst ist zur Zeit nicht erreichbar." | |
3544 | |
6321 | 3545 #: src/protocols/toc/toc.c:575 |
2947 | 3546 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
3547 msgstr "Ihre Warn-Stufe ist zur Zeit zu hoch, um sich anzumelden." | |
3548 | |
6321 | 3549 #: src/protocols/toc/toc.c:578 |
2947 | 3550 msgid "" |
3551 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
3552 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2976 | 3553 msgstr "" |
3554 "Sie haben Sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und " | |
3555 "versuchen Sie es erneut." | |
3556 | |
6321 | 3557 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
2947 | 3558 #, c-format |
3559 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
3560 msgstr "Unbekannter Anmeldungsfehler: %s." | |
3561 | |
6321 | 3562 #: src/protocols/toc/toc.c:583 |
2947 | 3563 #, c-format |
3120 | 3564 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
3565 msgstr "Unbekannter Fehler '%d' aufgetreten. Info: %s" | |
3566 | |
6321 | 3567 #: src/protocols/toc/toc.c:603 |
2947 | 3568 msgid "Connection Closed" |
3569 msgstr "Verbindung geschlossen" | |
3570 | |
6321 | 3571 #: src/protocols/toc/toc.c:641 |
2947 | 3572 msgid "Waiting for reply..." |
3573 msgstr "Auf die Antwort warten..." | |
3574 | |
6321 | 3575 #: src/protocols/toc/toc.c:706 |
2947 | 3576 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
3577 msgstr "" | |
4163 | 3578 "TOC ist von seiner Pause zurückgekehrt. Sie können wieder Nachrichten senden." |
3579 | |
6321 | 3580 #: src/protocols/toc/toc.c:894 |
3120 | 3581 msgid "Password Change Successful" |
4163 | 3582 msgstr "Paßwort-Änderung erfolgreich" |
3583 | |
6321 | 3584 #: src/protocols/toc/toc.c:898 |
3450 | 3585 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
4163 | 3586 msgstr "TOC hat ein Pause-Kommando gesendet." |
3587 | |
6321 | 3588 #: src/protocols/toc/toc.c:899 |
2947 | 3589 msgid "" |
3450 | 3590 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
3591 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
3592 "is only temporary, please be patient." | |
2947 | 3593 msgstr "" |
3594 "TOC hat einen PAUSE-Befehl gesendet. Wenn dies passiert, ignoriert TOC jede " | |
4163 | 3595 "Nachricht und kann Sie unter Umständen abmelden, wenn Sie eine Nachricht " |
3596 "senden. Gaim verhindert jetzt, daß Nachrichten durchgehen. Dies ist nur " | |
3597 "temporär, bitte haben Sie Geduld." | |
3598 | |
6321 | 3599 #: src/protocols/toc/toc.c:1358 |
2947 | 3600 msgid "Get Dir Info" |
3601 msgstr "Verzeichnis Information holen" | |
3602 | |
6321 | 3603 #: src/protocols/toc/toc.c:1482 |
4589 | 3604 msgid "Set Dir Info" |
3605 msgstr "Verzeichnisinformation holen" | |
3606 | |
6321 | 3607 #: src/protocols/toc/toc.c:1605 |
4589 | 3608 #, c-format |
4208 | 3609 msgid "Could not open %s for writing!" |
4589 | 3610 msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen!" |
3611 | |
6321 | 3612 #: src/protocols/toc/toc.c:1641 |
5824 | 3613 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
3614 msgstr "" | |
3615 "Dateitransfer gescheitert; die andere Seite hat den Dateitransfer " | |
3616 "wahrscheinlich abgebrochen." | |
3617 | |
6321 | 3618 #: src/protocols/toc/toc.c:1686 src/protocols/toc/toc.c:1726 |
3619 #: src/protocols/toc/toc.c:1938 | |
3450 | 3620 msgid "Could not connect for transfer." |
4163 | 3621 msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" |
3622 | |
6321 | 3623 #: src/protocols/toc/toc.c:1850 |
2947 | 3624 msgid "Could not connect for transfer!" |
4163 | 3625 msgstr "Übertragungsverbindung konnte nicht hergestellt werden!" |
3626 | |
6321 | 3627 #: src/protocols/toc/toc.c:1883 |
3450 | 3628 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
3629 msgstr "" | |
4163 | 3630 "Konnte keinen Datei-Kopf schreiben. Die Datei wurde nicht übermittelt. " |
3631 | |
6321 | 3632 #: src/protocols/toc/toc.c:1983 src/gtkft.c:1060 |
2947 | 3633 msgid "Gaim - Save As..." |
3634 msgstr "Gaim - Speichern unter..." | |
3635 | |
6321 | 3636 #: src/protocols/toc/toc.c:2017 |
2976 | 3637 #, c-format |
3638 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
4589 | 3639 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
3640 msgstr[0] "%s bittet %s %d Datei zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s" | |
3641 msgstr[1] "%s bittet %s %d Dateien zu akzeptieren: %s (%.2f %s)%s%s" | |
3642 | |
6321 | 3643 #: src/protocols/toc/toc.c:2024 |
2947 | 3644 #, c-format |
3645 msgid "%s requests you to send them a file" | |
3646 msgstr "%s bittet Sie eine Datei zu senden" | |
3647 | |
5236 | 3648 #. *< api_version |
3649 #. *< type | |
3650 #. *< ui_requirement | |
3651 #. *< flags | |
3652 #. *< dependencies | |
3653 #. *< priority | |
3654 #. *< id | |
3655 #. *< name | |
3656 #. *< version | |
3657 #. * summary | |
6321 | 3658 #: src/protocols/toc/toc.c:2099 src/protocols/toc/toc.c:2101 |
5236 | 3659 msgid "TOC Protocol Plugin" |
3660 msgstr "TOC-Protokoll Plugin" | |
3661 | |
6321 | 3662 #: src/protocols/toc/toc.c:2118 |
5824 | 3663 msgid "TOC host" |
3664 msgstr "TOC Host" | |
3665 | |
6321 | 3666 #: src/protocols/toc/toc.c:2122 |
5824 | 3667 msgid "TOC port" |
3668 msgstr "TOC Port" | |
3669 | |
3670 #. Basic Profile group. | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3671 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 |
5824 | 3672 msgid "Basic Profile" |
3673 msgstr "Einfaches Profil" | |
3674 | |
3675 #. First Name | |
6351 | 3676 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1931 src/dialogs.c:2562 |
5824 | 3677 msgid "First Name" |
3678 msgstr "Vorname" | |
3679 | |
3680 #. Last Name | |
6351 | 3681 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:1954 src/dialogs.c:2582 |
5824 | 3682 msgid "Last Name" |
3683 msgstr "Nachname" | |
3684 | |
3685 #. Gender | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3686 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 |
5824 | 3687 msgid "Gender" |
3688 msgstr "Geschlecht" | |
3689 | |
3690 #. Age | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3691 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 |
5824 | 3692 msgid "Age" |
3693 msgstr "Alter" | |
3694 | |
3695 #. Homepage | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3696 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 |
5824 | 3697 msgid "Homepage" |
3698 msgstr "Homepage" | |
3699 | |
3700 #. E-Mail Address | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3701 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 |
5824 | 3702 msgid "E-Mail Address" |
3703 msgstr "E-Mail Adresse" | |
3704 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3705 #: src/protocols/trepia/trepia.c:333 |
5824 | 3706 msgid "Profile Information" |
3707 msgstr "Profilinformation" | |
3708 | |
3709 #. Instant Messagers | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3710 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 |
5824 | 3711 msgid "Instant Messagers" |
3712 msgstr "Instant Messenger" | |
3713 | |
3714 #. AIM | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3715 #: src/protocols/trepia/trepia.c:343 |
5824 | 3716 msgid "AIM" |
3717 msgstr "AIM" | |
3718 | |
3719 #. ICQ | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3720 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 |
5824 | 3721 msgid "ICQ UIN" |
3722 msgstr "ICQ UIN" | |
3723 | |
3724 #. MSN | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3725 #: src/protocols/trepia/trepia.c:351 |
5824 | 3726 msgid "MSN" |
3727 msgstr "MSN" | |
3728 | |
3729 #. Yahoo | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3730 #: src/protocols/trepia/trepia.c:355 |
5824 | 3731 msgid "Yahoo" |
3732 msgstr "Yahoo" | |
3733 | |
3734 #. I'm From | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3735 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 |
5824 | 3736 msgid "I'm From" |
3737 msgstr "I komme aus" | |
3738 | |
3739 #. State | |
6351 | 3740 #: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:1987 src/dialogs.c:2611 |
5824 | 3741 msgid "State" |
3742 msgstr "Provinz/Bundesland" | |
3743 | |
3744 #. Call the dialog. | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3745 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 |
5824 | 3746 msgid "Set your Trepia profile data." |
3747 msgstr "Setzen Sie Ihre Trepia Profildaten." | |
3748 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3749 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 |
5824 | 3750 msgid "Set Profile" |
3751 msgstr "Profil einstellen" | |
3752 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3753 #: src/protocols/trepia/trepia.c:559 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3754 msgid "Visit Homepage" |
6244 | 3755 msgstr "Besuchen Sie die Homepage" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3756 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3757 #: src/protocols/trepia/trepia.c:905 src/protocols/trepia/trepia.c:908 |
5824 | 3758 msgid "Local Users" |
3759 msgstr "Lokale Benutzer" | |
3760 | |
6351 | 3761 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1004 |
3762 msgid "Read error" | |
3763 msgstr "Fehler bei Lesen" | |
3764 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3765 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1105 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3766 msgid "Logging in" |
6244 | 3767 msgstr "Anmelden" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3768 |
6351 | 3769 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1148 |
3770 msgid "Unable to create socket" | |
3771 msgstr "Kann Socket nicht erstellen" | |
3772 | |
5824 | 3773 #. *< api_version |
3774 #. *< type | |
3775 #. *< ui_requirement | |
3776 #. *< flags | |
3777 #. *< dependencies | |
3778 #. *< priority | |
3779 #. *< id | |
3780 #. *< name | |
3781 #. *< version | |
3782 #. * summary | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3783 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1353 src/protocols/trepia/trepia.c:1355 |
5824 | 3784 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
3785 msgstr "Trepia-Protokoll Plugin" | |
3786 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3787 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:592 |
3450 | 3788 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
4163 | 3789 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." |
2947 | 3790 |
6321 | 3791 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 |
3792 msgid "Unable to read" | |
3793 msgstr "Lesen nicht möglich" | |
3794 | |
3795 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:995 | |
3796 msgid "Connection problem" | |
3797 msgstr "Verbindungsfehler" | |
3798 | |
6244 | 3799 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1299 |
3800 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1373 | |
4596 | 3801 msgid "Not At Home" |
3802 msgstr "Nicht zu Hause" | |
3803 | |
6244 | 3804 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1301 |
3805 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1374 | |
4596 | 3806 msgid "Not At Desk" |
3807 msgstr "Nicht am Tisch" | |
3808 | |
6244 | 3809 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1303 |
3810 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1375 | |
4596 | 3811 msgid "Not In Office" |
3812 msgstr "Nicht im Büro" | |
3813 | |
6244 | 3814 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1307 |
3815 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1377 | |
4596 | 3816 msgid "On Vacation" |
3817 msgstr "Im Urlaub" | |
3818 | |
6244 | 3819 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1311 |
3820 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1379 | |
4596 | 3821 msgid "Stepped Out" |
3822 msgstr "Herausgegangen" | |
3823 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3824 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185 |
5824 | 3825 msgid "Active which ID?" |
3826 msgstr "Aktiviere welche ID?" | |
3827 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
3828 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196 |
4589 | 3829 msgid "Activate ID" |
3830 msgstr "Aktiviere ID" | |
3831 | |
6244 | 3832 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1253 |
3833 #, c-format | |
3834 msgid "" | |
3835 "The buddy name '%s' is probably wrong. \n" | |
3836 "Please type the correct name." | |
3837 msgstr "" | |
3838 "Der Buddy-Name '%s' ist wahrscheinlich falsch. \n" | |
3839 "Bitte geben Sie den korrekten Namen ein." | |
3840 | |
3841 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1264 | |
3842 #, c-format | |
3843 msgid "" | |
3844 "Please visit %s's profile:<BR><BR><A HREF=\"http://profiles.yahoo.com/%s" | |
3845 "\">http://profiles.yahoo.com/%s</A>" | |
3846 msgstr "" | |
3847 "Bitte besuchen Sie %s's Profil:<BR><BR><A HREF=\"http://profiles.yahoo.com/%s" | |
3848 "\">http://profiles.yahoo.com/%s</A>" | |
3849 | |
5236 | 3850 #. *< api_version |
3851 #. *< type | |
3852 #. *< ui_requirement | |
3853 #. *< flags | |
3854 #. *< dependencies | |
3855 #. *< priority | |
3856 #. *< id | |
3857 #. *< name | |
3858 #. *< version | |
3859 #. * summary | |
6244 | 3860 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1501 |
5236 | 3861 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
3862 msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin" | |
3863 | |
6244 | 3864 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1518 |
5824 | 3865 msgid "Pager host" |
3866 msgstr "Pager Host" | |
3867 | |
6244 | 3868 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1523 |
5824 | 3869 msgid "Pager port" |
3870 msgstr "Pager Port" | |
3871 | |
5951 | 3872 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:337 |
5143 | 3873 #, c-format |
3874 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
3875 msgstr "<b>Benutzer:</b> %s<br>" | |
3876 | |
5951 | 3877 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:339 |
5143 | 3878 #, c-format |
3879 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
3880 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
3881 | |
5951 | 3882 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:341 |
5143 | 3883 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
3884 msgstr "<br>Versteckt oder nicht angemeldet" | |
3885 | |
5951 | 3886 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:345 |
5143 | 3887 #, c-format |
3888 msgid "<br>At %s since %s" | |
3889 msgstr "<br>Bei %s seit %s" | |
3890 | |
5951 | 3891 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 |
4834 | 3892 msgid "Anyone" |
3893 msgstr "Jeder" | |
3894 | |
5951 | 3895 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599 |
5143 | 3896 msgid "Already logged in with Zephyr" |
3897 msgstr "Schon in Zephyr angemeldet" | |
3898 | |
5951 | 3899 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 |
5143 | 3900 msgid "" |
3901 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | |
3902 "accounts on it when logged in as the same user." | |
3903 msgstr "" | |
3904 "Da Zephyr Ihren System-Benutzernamen benutzt, k,bv(Bnnen Sie auf Zephyr " | |
3905 "nicht mehrere Konten haben, wenn Sie mit dem gleichen Benutzernamen " | |
3906 "angemeldet sind." | |
3907 | |
2947 | 3908 # ??? |
5951 | 3909 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:848 |
2947 | 3910 msgid "ZLocate" |
3911 msgstr "ZLocate" | |
3912 | |
5951 | 3913 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:888 |
2947 | 3914 msgid "Class:" |
3915 msgstr "Klasse:" | |
3916 | |
5951 | 3917 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:893 |
2947 | 3918 msgid "Instance:" |
3919 msgstr "Instanz:" | |
3920 | |
5951 | 3921 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 |
2947 | 3922 msgid "Recipient:" |
4163 | 3923 msgstr "Empfänger:" |
3924 | |
5236 | 3925 #. *< api_version |
3926 #. *< type | |
3927 #. *< ui_requirement | |
3928 #. *< flags | |
3929 #. *< dependencies | |
3930 #. *< priority | |
3931 #. *< id | |
3932 #. *< name | |
3933 #. *< version | |
3934 #. * summary | |
5951 | 3935 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1032 |
5236 | 3936 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
3937 msgstr "Zephyr-Protokoll Plugin" | |
3938 | |
4163 | 3939 # "Info" ist die offizielle GNOME Übersetzung |
6244 | 3940 #: src/about.c:57 |
2947 | 3941 #, c-format |
3942 msgid "About Gaim v%s" | |
3943 msgstr "Info zu Gaim v%s" | |
3944 | |
6244 | 3945 #: src/about.c:89 |
4149 | 3946 msgid "" |
4163 | 3947 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
3948 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
3949 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
4149 | 3950 msgstr "" |
4163 | 3951 "Gaim ist ein modularer Instant Messaging Client, der AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, " |
3952 "IRC, Jabber, Napster, Zephy und Gadu-Gadu unterstützt. Gaim ist mit Gtk+ " | |
3953 "geschrieben und steht unter der GPL.<BR><BR>" | |
3954 | |
6244 | 3955 #: src/about.c:99 |
4208 | 3956 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
4589 | 3957 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim auf irc.freenode.net<BR><BR>" |
4208 | 3958 |
6244 | 3959 #: src/about.c:103 |
4163 | 3960 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" |
3961 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Aktive Entwickler:</FONT><BR>" | |
3962 | |
6244 | 3963 #: src/about.c:105 |
4208 | 3964 msgid "" |
3965 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
5116 | 3966 "A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" |
3967 "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
3968 "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " | |
3969 "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</" | |
3970 "A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner " | |
3971 "(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | |
4208 | 3972 msgstr "" |
5116 | 3973 " Rob Flynn (Maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
3974 "A>><BR> Sean Egan (Hauptentwickler) <<A HREF=\"mailto:" | |
3975 "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
3976 "'ChipX86' Hammond (Entwickler & Webmaster)<BR> Herman Bloggs (Win32 " | |
3977 "Portierung) <<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com" | |
3978 "\">hermanator12002@yahoo.com</A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp " | |
3979 "(Entwickler)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner (Entwickler)<BR> Luke 'LSchiere' " | |
3980 "Schierer (Support)<BR><BR>" | |
3981 | |
6244 | 3982 #: src/about.c:120 |
4163 | 3983 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" |
3984 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Verrückte Patchschreiber:</FONT><BR>" | |
3985 | |
5951 | 3986 #: src/about.c:129 |
6244 | 3987 msgid "" |
3988 "YOUR (THE TRANSLATOR) NAME <<A HREF=\"mailto:your@email.adress" | |
3989 "\">your@email.adress</A>>" | |
3990 msgstr "" | |
3991 "Björn Voigt <<A HREF=\"mailto:bjoern@cs.tu-berlin.de\">bjoern@cs.tu-" | |
3992 "berlin.de</A>>" | |
3993 | |
3994 #: src/about.c:137 | |
3995 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Translators:</FONT><BR>" | |
3996 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Übersetzer:</FONT><BR>" | |
3997 | |
3998 #: src/about.c:146 | |
4163 | 3999 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" |
4000 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Zurückgetretene Entwickler:</FONT><BR>" | |
4001 | |
6244 | 4002 #: src/about.c:148 |
4208 | 4003 msgid "" |
5116 | 4004 " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " |
4005 "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
4006 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " | |
4007 "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " | |
4008 "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
4009 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
4208 | 4010 msgstr "" |
5116 | 4011 " Adam Fritzler (früherer libfaim Maintainer)<BR> Eric Warmenhoven " |
4012 "(früherer Hauptentwickler)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
4013 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (früherer Maintainer)<BR> " | |
4014 "Jim Seymour (früherer Jabber Entwickler)<BR> Mark Spencer (Original-Autor) " | |
4015 "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
4016 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
4017 | |
6321 | 4018 #: src/away.c:211 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4019 msgid "Gaim - Away!" |
2947 | 4020 msgstr "Gaim - Ich bin abwesend!" |
4021 | |
6321 | 4022 #: src/away.c:272 |
2060 | 4023 msgid "I'm Back!" |
4163 | 4024 msgstr "Ich bin zurück" |
4025 | |
6321 | 4026 #: src/away.c:377 |
3450 | 4027 msgid "New Away Message" |
4028 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | |
4029 | |
6321 | 4030 #: src/away.c:397 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4031 msgid "Remove Away Message" |
4163 | 4032 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung löschen" |
4033 | |
6321 | 4034 #: src/away.c:592 |
1638 | 4035 msgid "Set All Away" |
2947 | 4036 msgstr "Alle auf Abwesend setzen" |
1638 | 4037 |
6193 | 4038 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2292 |
5302 | 4039 msgid "Chats" |
4040 msgstr "Chats" | |
4041 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4042 #: src/blist.c:751 |
5302 | 4043 #, c-format |
4044 msgid "" | |
6321 | 4045 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
4046 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
4047 msgid_plural "" | |
6351 | 4048 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
5824 | 4049 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
6321 | 4050 msgstr[0] "" |
4051 "%d Buddie aus der Gruppe %s wurde nicht entfernt, weil sein Konto nicht " | |
4052 "angemeldet waren. Dieser Buddie und die Gruppe werden nicht entfernt.\n" | |
4053 msgstr[1] "" | |
5302 | 4054 "%d Buddies aus der Gruppe %s wurden nicht entfernt, weil ihre Kontos nicht " |
4055 "angemeldet waren. Diese Buddies und die Gruppe werden nicht entfernt.\n" | |
4056 | |
6321 | 4057 #: src/blist.c:760 |
5824 | 4058 msgid "Group not removed" |
5302 | 4059 msgstr "Gruppe nicht entfernt" |
4060 | |
6351 | 4061 #: src/blist.c:973 |
5302 | 4062 msgid "Invalid Groupname" |
4063 msgstr "Ungültiger Gruppenname" | |
4064 | |
6351 | 4065 #: src/blist.c:1729 |
5302 | 4066 msgid "" |
4067 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
4068 msgstr "" | |
4069 "Ein Fehler wurde beim Parsen Ihrer Buddy-Liste festgestellt. Die Liste " | |
4070 "wurde nicht geladen." | |
4071 | |
6351 | 4072 #: src/blist.c:1731 |
5302 | 4073 msgid "Buddy List Error" |
4074 msgstr "Buddy-Listen Fehler" | |
4075 | |
4076 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are | |
4077 #. * being converted | |
6351 | 4078 #: src/blist.c:1739 |
5302 | 4079 #, c-format |
4080 msgid "" | |
4081 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " | |
4082 "located at %s" | |
4083 msgstr "" | |
4084 "Gaim konvertiert Ihre alte Buddy-Liste in ein neues Format, welchen nun " | |
4085 "unter %s gespeichert wird" | |
4086 | |
6351 | 4087 #: src/blist.c:1742 |
5302 | 4088 msgid "Converting Buddy List" |
4089 msgstr "Buddy-Liste konvertieren" | |
4090 | |
5951 | 4091 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 |
4593 | 4092 msgid "" |
5824 | 4093 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " |
4593 | 4094 "again." |
4095 msgstr "" | |
4096 "Kommunikation mit dem Browser gescheitert. Bitte schließen Sie alle Fenster " | |
4097 "und versuchen Sie es erneut." | |
4098 | |
5951 | 4099 #: src/browser.c:569 |
4593 | 4100 msgid "" |
4101 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " | |
4102 "chosen, but no command has been set." | |
4103 msgstr "" | |
4104 "Konnte den Browser nicht aufrufen, da der 'Manuell'-Browser gewählt, aber " | |
4105 "kein Kommando gesetzt wurde." | |
4106 | |
5951 | 4107 #: src/browser.c:586 |
4593 | 4108 #, c-format |
4109 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
4110 msgstr "Es gab einen Fehler beim Aufrug des gewählten Browsers: %s" | |
4111 | |
6351 | 4112 #: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1274 |
4589 | 4113 msgid "" |
4114 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
4115 "chat." | |
4116 msgstr "" | |
4117 "Sie sind im Moment mit allen Protokollen angemeldet, die die Fähigkeit zum " | |
4118 "Chatten haben." | |
4119 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4120 #: src/buddy_chat.c:330 |
1195 | 4121 msgid "Join Chat" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4122 msgstr "Chat betreten" |
1195 | 4123 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4124 #: src/buddy_chat.c:336 |
5347 | 4125 msgid "Buddy Chat" |
4126 msgstr "Buddy-Chat" | |
4127 | |
2947 | 4128 # vgl. "Join Chat"! |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4129 #: src/buddy_chat.c:346 |
1195 | 4130 msgid "Join Chat As:" |
2947 | 4131 msgstr "Chat betreten als:" |
4132 | |
4589 | 4133 #. Join button. |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4134 #: src/buddy_chat.c:369 |
1195 | 4135 msgid "Join" |
4589 | 4136 msgstr "_Betreten" |
4137 | |
6244 | 4138 #: src/connection.c:113 |
4139 #, c-format | |
4140 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
4141 msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s" | |
4142 | |
4143 #: src/connection.c:118 src/connection.c:408 | |
4144 msgid "Connection Error" | |
4145 msgstr "Verbindungsfehler" | |
4146 | |
4147 #: src/connection.c:138 | |
4148 #, c-format | |
4149 msgid "Enter password for %s" | |
4150 msgstr "Geben Sie das Paßwort für %s ein" | |
4151 | |
4152 #: src/connection.c:404 | |
4153 #, c-format | |
4154 msgid "%s has been disconnected" | |
4155 msgstr "%s wurde abgemeldet" | |
4156 | |
4157 #: src/connection.c:407 | |
4158 msgid "Reason Unknown." | |
4159 msgstr "Unbekannter Grund." | |
4160 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4161 #: src/conversation.c:405 |
4589 | 4162 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
4163 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden. Die Nachricht ist zu groß" | |
4164 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4165 #: src/conversation.c:413 |
4589 | 4166 msgid "Unable to send message." |
4167 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" | |
4168 | |
6321 | 4169 #: src/conversation.c:1924 |
879 | 4170 #, c-format |
1783 | 4171 msgid "%s entered the room." |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
4172 msgstr "%s hat den Raum betreten." |
879 | 4173 |
6321 | 4174 #: src/conversation.c:1927 |
4163 | 4175 #, c-format |
4176 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
4177 msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten." | |
4178 | |
6321 | 4179 #: src/conversation.c:1977 |
1638 | 4180 #, c-format |
1783 | 4181 msgid "%s is now known as %s" |
4163 | 4182 msgstr "%s heißt jetzt %s" |
4183 | |
6321 | 4184 #: src/conversation.c:2019 |
2947 | 4185 #, c-format |
4186 msgid "%s left the room (%s)." | |
4187 msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)." | |
4188 | |
6321 | 4189 #: src/conversation.c:2021 |
879 | 4190 #, c-format |
1783 | 4191 msgid "%s left the room." |
1975 | 4192 msgstr "%s hat den Raum verlassen" |
879 | 4193 |
6321 | 4194 #: src/conversation.c:2222 |
4589 | 4195 msgid "Last created window" |
4196 msgstr "Letztes erstelltes Fenster" | |
4197 | |
6321 | 4198 #: src/conversation.c:2224 |
4834 | 4199 msgid "New window" |
4200 msgstr "Neues Fenster" | |
4201 | |
6321 | 4202 #: src/conversation.c:2226 |
4589 | 4203 msgid "By group" |
4204 msgstr "Nach Gruppe" | |
4205 | |
6321 | 4206 #: src/conversation.c:2228 |
4589 | 4207 msgid "By account" |
4208 msgstr "Nach Konto" | |
4209 | |
6351 | 4210 #: src/dialogs.c:337 |
4834 | 4211 msgid "Warn User" |
4212 msgstr "Benutzer warnen" | |
4213 | |
6351 | 4214 #: src/dialogs.c:340 |
4589 | 4215 msgid "_Warn" |
4216 msgstr "_Warnen" | |
4217 | |
6351 | 4218 #: src/dialogs.c:356 |
4149 | 4219 #, c-format |
4163 | 4220 msgid "" |
4221 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
4222 "\n" | |
4223 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
4224 "harsher rate limiting.\n" | |
4225 msgstr "" | |
4589 | 4226 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warnen %s?</span>\n" |
4227 "\n" | |
4228 "Das wird den Warnpegel von %s erhöhen und er oder sie bekommen eine rauere " | |
4229 "Bewertung\n" | |
4230 | |
6351 | 4231 #: src/dialogs.c:365 |
4163 | 4232 msgid "Warn _anonymously?" |
4589 | 4233 msgstr "_Anonym warnen?" |
4234 | |
6351 | 4235 #: src/dialogs.c:372 |
4163 | 4236 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
4149 | 4237 msgstr "Anonyme Warnungen sind nicht so barsch." |
4238 | |
6351 | 4239 #: src/dialogs.c:449 |
4589 | 4240 #, c-format |
4241 msgid "" | |
4242 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
4243 msgstr "" | |
4244 "Sie sind dabei %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" | |
4245 | |
6351 | 4246 #: src/dialogs.c:451 src/dialogs.c:452 |
4589 | 4247 msgid "Remove Buddy" |
4248 msgstr "Buddy entfernen" | |
4249 | |
6351 | 4250 #: src/dialogs.c:461 |
5302 | 4251 #, c-format |
4252 msgid "" | |
4253 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
4254 "continue?" | |
4255 msgstr "" | |
4256 "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie " | |
4257 "fortsetzen?" | |
4258 | |
6351 | 4259 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:464 |
5302 | 4260 msgid "Remove Chat" |
4261 msgstr "Chat Entfernen" | |
4262 | |
6351 | 4263 #: src/dialogs.c:473 |
5116 | 4264 #, c-format |
4265 msgid "" | |
4266 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
4267 "list. Do you want to continue?" | |
4268 msgstr "" | |
4269 "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus " | |
4270 "Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" | |
4271 | |
6351 | 4272 #: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 |
5116 | 4273 msgid "Remove Group" |
4274 msgstr "Gruppe entfernen" | |
4275 | |
6351 | 4276 #: src/dialogs.c:626 |
4834 | 4277 msgid "New Message" |
4278 msgstr "Neue Nachricht" | |
4279 | |
6351 | 4280 #: src/dialogs.c:644 |
4163 | 4281 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
4282 msgstr "" | |
4283 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten " | |
4284 "wollen\n" | |
4285 | |
6351 | 4286 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:737 |
4163 | 4287 msgid "_Screenname:" |
4589 | 4288 msgstr "_Benutzername:" |
4289 | |
6351 | 4290 #: src/dialogs.c:675 src/dialogs.c:753 src/gtkpounce.c:408 |
4163 | 4291 msgid "_Account:" |
4589 | 4292 msgstr "_Konto:" |
4293 | |
6351 | 4294 #: src/dialogs.c:706 |
4834 | 4295 msgid "Get User Info" |
5143 | 4296 msgstr "Benutzer-Info holen" |
4834 | 4297 |
6351 | 4298 #: src/dialogs.c:725 |
4148 | 4299 msgid "" |
4163 | 4300 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
4301 "view.\n" | |
4148 | 4302 msgstr "" |
4163 | 4303 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie sehen möchten.\n" |
4304 | |
6351 | 4305 #: src/dialogs.c:863 |
4834 | 4306 msgid "Add Group" |
4307 msgstr "Gruppe hinzufügen" | |
4308 | |
6351 | 4309 #: src/dialogs.c:863 |
4310 msgid "Add a new group" | |
4311 msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" | |
4312 | |
4313 #: src/dialogs.c:864 | |
4314 msgid "Please enter the name of the group to be added." | |
4315 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." | |
4316 | |
4317 #: src/dialogs.c:892 | |
4834 | 4318 msgid "Add Buddy" |
4319 msgstr "Buddy hinzufügen" | |
4320 | |
6351 | 4321 #: src/dialogs.c:911 |
4208 | 4322 msgid "" |
4323 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
4599 | 4324 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
4208 | 4325 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
4326 msgstr "" | |
4589 | 4327 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie zur Buddy-Liste " |
4328 "hinzufügen möchten. Sie können optional einen Alias oder Spitzname für den " | |
4329 "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben, " | |
4330 "soimmer es möglich ist.\n" | |
4331 | |
6351 | 4332 #: src/dialogs.c:930 |
4208 | 4333 msgid "Screen Name" |
4589 | 4334 msgstr "Benutzername" |
2947 | 4335 |
6351 | 4336 #: src/dialogs.c:943 |
4834 | 4337 msgid "Alias" |
4338 msgstr "Alias" | |
4339 | |
6351 | 4340 #: src/dialogs.c:953 |
4834 | 4341 msgid "Group" |
4342 msgstr "Gruppe" | |
4343 | |
3450 | 4344 #. Set up stuff for the account box |
6351 | 4345 #: src/dialogs.c:962 |
2947 | 4346 msgid "Add To" |
4163 | 4347 msgstr "Hinzufügen zu" |
4348 | |
6351 | 4349 #: src/dialogs.c:1281 |
5302 | 4350 msgid "Add Chat" |
4351 msgstr "Chat hinzufügen" | |
4352 | |
6351 | 4353 #: src/dialogs.c:1304 |
5302 | 4354 msgid "" |
4355 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
4356 "would like to add to your buddy list.\n" | |
4357 msgstr "" | |
4358 "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, " | |
4359 "den Sie in Ihre Buddy-Liste aufnehmen wollen.\n" | |
4360 | |
6351 | 4361 #: src/dialogs.c:1313 |
5302 | 4362 msgid "Account:" |
4363 msgstr "Konto:" | |
4364 | |
6351 | 4365 #: src/dialogs.c:1332 src/gtkaccount.c:428 |
5302 | 4366 msgid "Alias:" |
4367 msgstr "Alias:" | |
4368 | |
6351 | 4369 #: src/dialogs.c:1343 |
5302 | 4370 msgid "Group:" |
4371 msgstr "Gruppe:" | |
4372 | |
6351 | 4373 #: src/dialogs.c:1689 |
4834 | 4374 msgid "Privacy" |
4375 msgstr "Privatsphäre" | |
4376 | |
6351 | 4377 #: src/dialogs.c:1705 |
4208 | 4378 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4163 | 4379 msgstr "Privacy-Einstellungen werden sofort wirksam" |
4380 | |
6351 | 4381 #: src/dialogs.c:1714 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4382 msgid "Set privacy for:" |
4163 | 4383 msgstr "Setze Privatsphäre für:" |
4384 | |
6351 | 4385 #: src/dialogs.c:1731 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4386 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4387 msgstr "Allen Benutzern erlauben, mich zu kontaktieren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4388 |
6351 | 4389 #: src/dialogs.c:1735 |
4163 | 4390 msgid "Allow only users on my buddy list" |
4391 msgstr "Nur den Benutzern in meiner Buddy-Liste erlauben" | |
4392 | |
6351 | 4393 #: src/dialogs.c:1739 |
4208 | 4394 msgid "Allow only the users below" |
4395 msgstr "Nur den untenstehenden Benutzern erlauben" | |
4396 | |
6351 | 4397 #: src/dialogs.c:1777 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4398 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4399 msgstr "Allen Usern verwehren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4400 |
6351 | 4401 #: src/dialogs.c:1781 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4402 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4403 msgstr "Nur den untenstehenden Benutzern verwehren" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4404 |
6351 | 4405 #: src/dialogs.c:1897 |
4834 | 4406 msgid "Set Directory Info" |
4407 msgstr "Setze Verzeichnis-Info" | |
4408 | |
6351 | 4409 #: src/dialogs.c:1905 |
5116 | 4410 msgid "Directory Info" |
4411 msgstr "Profil" | |
4412 | |
6351 | 4413 #: src/dialogs.c:1915 |
4589 | 4414 #, c-format |
4415 msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
4416 msgstr "Setze Verzeichnis-Info für %s:" | |
4417 | |
4163 | 4418 # Die Übersetzung stimmt nicht, oder? |
6351 | 4419 #: src/dialogs.c:1928 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4420 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
4163 | 4421 msgstr "Ermöglicht Personen, Ihr Profil im Web zu finden" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4422 |
3450 | 4423 #. Line 2 |
6351 | 4424 #: src/dialogs.c:1942 src/dialogs.c:2572 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4425 msgid "Middle Name" |
421 | 4426 msgstr "Zweiter Name" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4427 |
3450 | 4428 #. Line 4 |
6351 | 4429 #: src/dialogs.c:1965 src/dialogs.c:2592 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4430 msgid "Maiden Name" |
4163 | 4431 msgstr "Mädchenname" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4432 |
6351 | 4433 #: src/dialogs.c:2052 |
5824 | 4434 msgid "New passwords do not match." |
4435 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein." | |
4436 | |
6351 | 4437 #: src/dialogs.c:2058 |
5824 | 4438 msgid "Fill out all fields completely." |
4439 msgstr "Bitte alle Felder komplett ausfüllen." | |
4440 | |
6351 | 4441 #: src/dialogs.c:2103 |
4589 | 4442 #, c-format |
4443 msgid "Changing password for %s:" | |
4444 msgstr "Ändere das Paßworts für %s:" | |
4445 | |
6351 | 4446 #: src/dialogs.c:2111 |
3450 | 4447 msgid "Original Password" |
4163 | 4448 msgstr "Altes Paßwort" |
4449 | |
6351 | 4450 #: src/dialogs.c:2122 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4451 msgid "New Password" |
4163 | 4452 msgstr "Neues Paßwort" |
4453 | |
6351 | 4454 #: src/dialogs.c:2133 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4455 msgid "New Password (again)" |
4163 | 4456 msgstr "Neues Paßwort (wiederholen)" |
4457 | |
6351 | 4458 #: src/dialogs.c:2182 |
4589 | 4459 #, c-format |
4460 msgid "Changing info for %s:" | |
4461 msgstr "Ändere die Info für %s:" | |
4462 | |
6351 | 4463 #: src/dialogs.c:2268 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4464 msgid "Below are the results of your search: " |
421 | 4465 msgstr "Das Resultat Ihrer Suche:" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4466 |
6351 | 4467 #: src/dialogs.c:2369 |
4468 #, c-format | |
4469 msgid "Unblock %s?" | |
4470 msgstr "Entsperre %s?" | |
4471 | |
4472 #: src/dialogs.c:2371 | |
4473 #, c-format | |
4474 msgid "" | |
4475 "You are about to unblock %s. This will allow %s to speak to you again. Do " | |
4476 "you want to continue?" | |
4477 msgstr "" | |
4478 "Sie sind dabei, %s zu entsperren. Das wird %s erlauben, wieder mit Ihnen zu " | |
4479 "sprechen. Möchten Sie fortfahren?" | |
4480 | |
4481 #: src/dialogs.c:2375 src/dialogs.c:2388 | |
4482 msgid "Unblock User" | |
4483 msgstr "Benutzer wieder entsperren" | |
4484 | |
4485 #: src/dialogs.c:2377 src/gtkrequest.c:197 | |
4486 msgid "Unblock" | |
4487 msgstr "Entsperren" | |
4488 | |
4489 #: src/dialogs.c:2382 | |
4490 #, c-format | |
4491 msgid "Block %s?" | |
4492 msgstr "%s sperren?" | |
4493 | |
4494 #: src/dialogs.c:2384 | |
4495 #, c-format | |
4496 msgid "" | |
4497 "You are about to block %s. This will prevent %s from speaking to you again. " | |
4498 "Do you want to continue?" | |
4499 msgstr "" | |
4500 "Sie sind dabei, %s zu sperren. Das wird %s verbieten, mit Ihnen weiter zu " | |
4501 "sprechen. Möchten Sie fortfahren?" | |
4502 | |
4503 #. Block button | |
4504 #: src/dialogs.c:2390 src/gtkconv.c:2995 src/gtkrequest.c:196 | |
4505 msgid "Block" | |
4506 msgstr "Sperren" | |
4507 | |
4508 #: src/dialogs.c:2457 | |
4834 | 4509 msgid "Log Conversation" |
4510 msgstr "Unterhaltung mitschneiden" | |
4511 | |
6351 | 4512 #: src/dialogs.c:2538 src/dialogs.c:2671 |
2947 | 4513 msgid "Search for Buddy" |
4514 msgstr "Nach Buddies suchen" | |
4515 | |
6351 | 4516 #: src/dialogs.c:2638 |
4834 | 4517 msgid "Find Buddy By Info" |
4518 msgstr "Buddy nach Info suchen" | |
2947 | 4519 |
4520 # E-Mail | |
6351 | 4521 #: src/dialogs.c:2665 |
4834 | 4522 msgid "Find Buddy By Email" |
4523 msgstr "Buddy nach E-Mail-Adresse suchen" | |
4524 | |
6351 | 4525 #: src/dialogs.c:2769 |
4834 | 4526 msgid "Insert Link" |
4527 msgstr "Link einfügen" | |
4528 | |
6351 | 4529 #: src/dialogs.c:2771 |
4589 | 4530 msgid "Insert" |
4531 msgstr "Einfügen" | |
4532 | |
6351 | 4533 #: src/dialogs.c:2790 |
4589 | 4534 msgid "" |
4535 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
4536 "The description is optional.\n" | |
4537 msgstr "" | |
5236 | 4538 "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen " |
4589 | 4539 "möchten. Die Beschreibung ist optional.\n" |
4540 | |
6351 | 4541 #: src/dialogs.c:2959 src/dialogs.c:2976 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4542 msgid "Select Text Color" |
4163 | 4543 msgstr "Textfarbe auswählen" |
4544 | |
6351 | 4545 #: src/dialogs.c:3011 src/dialogs.c:3028 |
879 | 4546 msgid "Select Background Color" |
4163 | 4547 msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" |
4548 | |
6351 | 4549 #: src/dialogs.c:3125 src/dialogs.c:3151 |
4163 | 4550 msgid "Select Font" |
4551 msgstr "Schriftart wählen " | |
4552 | |
6351 | 4553 #: src/dialogs.c:3217 |
3450 | 4554 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
4163 | 4555 msgstr "Sie können keine Abwesenheitsnachricht ohne Titel speichern" |
4556 | |
6351 | 4557 #: src/dialogs.c:3219 |
3450 | 4558 msgid "" |
5302 | 4559 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." |
3450 | 4560 msgstr "" |
5302 | 4561 "Bitte geben Sie der Nachricht einen Titel oder wählen Sie \"Übernehmen\", um " |
4562 "die Nachricht zu übernehmen, ohne abzuspeichern" | |
3450 | 4563 |
6351 | 4564 #: src/dialogs.c:3229 |
1638 | 4565 msgid "You cannot create an empty away message" |
4163 | 4566 msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsmeldung erstellen" |
4567 | |
6351 | 4568 #: src/dialogs.c:3294 src/dialogs.c:3302 |
469 | 4569 msgid "New away message" |
4570 msgstr "Neue Abwesenheits-Mitteilung" | |
4571 | |
6351 | 4572 #: src/dialogs.c:3312 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4573 msgid "Away title: " |
421 | 4574 msgstr "Abwesenheits-Titel:" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4575 |
6351 | 4576 #: src/dialogs.c:3357 |
4163 | 4577 msgid "Save & Use" |
4578 msgstr "Speichern & Übernehmen" | |
4579 | |
6351 | 4580 #: src/dialogs.c:3361 |
4149 | 4581 msgid "Use" |
4163 | 4582 msgstr "Übernehmen" |
879 | 4583 |
3450 | 4584 #. show everything |
6351 | 4585 #: src/dialogs.c:3510 |
879 | 4586 msgid "Smile!" |
4163 | 4587 msgstr "Lächle!" |
4588 | |
6351 | 4589 #: src/dialogs.c:3528 |
5951 | 4590 msgid "Alias Chat" |
4591 msgstr "Chat-Alias" | |
4592 | |
6351 | 4593 #: src/dialogs.c:3528 |
4594 msgid "Alias chat" | |
4595 msgstr "Chat-Alias" | |
4596 | |
4597 #: src/dialogs.c:3529 | |
4598 msgid "Please enter an aliased name for this chat." | |
4599 msgstr "Bitte geben Sie einen Alias-Namen für diesen Chat ein." | |
4600 | |
4601 #: src/dialogs.c:3560 | |
4602 msgid "_Screenname" | |
4603 msgstr "_Benutzername" | |
4604 | |
4605 #: src/dialogs.c:3564 src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 | |
4606 msgid "_Alias" | |
4607 msgstr "_Alias" | |
4608 | |
4609 #: src/dialogs.c:3568 | |
4834 | 4610 msgid "Alias Buddy" |
4611 msgstr "Alias für Buddy" | |
4612 | |
6351 | 4613 #: src/dialogs.c:3569 |
4614 msgid "Alias buddy" | |
4615 msgstr "Alias für Buddy" | |
4616 | |
4617 #: src/dialogs.c:3570 | |
5116 | 4618 msgid "" |
4619 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " | |
6351 | 4620 "your buddy list." |
5116 | 4621 msgstr "" |
4622 "Bitte geben Sie einen Alias-Namen für die Person unten ein oder benennen Sie " | |
6351 | 4623 "diesen Kontakt in Ihrer Buddy-Liste um." |
4624 | |
4625 #: src/dialogs.c:3606 src/dialogs.c:3613 | |
4163 | 4626 #, c-format |
3450 | 4627 msgid "Couldn't write to %s." |
4163 | 4628 msgstr "Kann nicht an %s schreiben" |
4629 | |
6351 | 4630 #: src/dialogs.c:3637 |
4834 | 4631 msgid "Save Log File" |
4632 msgstr "Mitschnitt speichern" | |
4633 | |
6351 | 4634 #: src/dialogs.c:3667 |
4163 | 4635 #, c-format |
3450 | 4636 msgid "Couldn't remove file %s." |
4163 | 4637 msgstr "Kann nicht die Datei %s löschen." |
4638 | |
6351 | 4639 #: src/dialogs.c:3686 |
4834 | 4640 msgid "Clear Log" |
4641 msgstr "Mitschnitt löschen" | |
4642 | |
6351 | 4643 #: src/dialogs.c:3695 |
1638 | 4644 msgid "Really clear log?" |
4163 | 4645 msgstr "Mitschnitt wirklich löschen?" |
4646 | |
6351 | 4647 #: src/dialogs.c:3740 |
4589 | 4648 #, c-format |
4649 msgid "Couldn't open log file %s." | |
4650 msgstr "Kann Mitschnittdatei %s kann nicht öffnen." | |
4651 | |
6351 | 4652 #: src/dialogs.c:3882 |
4834 | 4653 #, c-format |
4654 msgid "Conversations with %s" | |
4655 msgstr "Unterhaltungen mit %s" | |
4656 | |
6351 | 4657 #: src/dialogs.c:3884 |
4834 | 4658 msgid "System Log" |
4659 msgstr "System-Mitschnitt" | |
4660 | |
6351 | 4661 #: src/dialogs.c:3905 |
4589 | 4662 #, c-format |
4663 msgid "Couldn't open log file %s" | |
4664 msgstr "Kann Konfigurationsdatei %s kann nicht öffnen" | |
4665 | |
6351 | 4666 #: src/dialogs.c:3926 |
4589 | 4667 msgid "Date" |
4668 msgstr "Datum" | |
4669 | |
6351 | 4670 #: src/dialogs.c:3983 |
5824 | 4671 msgid "Log" |
4672 msgstr "Log" | |
4673 | |
6351 | 4674 #: src/dialogs.c:4005 |
1638 | 4675 msgid "Clear" |
4163 | 4676 msgstr "Löschen" |
4677 | |
6351 | 4678 #: src/dialogs.c:4044 |
4834 | 4679 msgid "Rename Group" |
4680 msgstr "Gruppe umbenennen" | |
4681 | |
6351 | 4682 #: src/dialogs.c:4044 |
4683 msgid "New group name" | |
4684 msgstr "Neuer Gruppenname" | |
4685 | |
4686 #: src/dialogs.c:4045 | |
4687 msgid "Please enter a new name for the selected group." | |
4688 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein." | |
4589 | 4689 |
6285 | 4690 #: src/ft.c:123 |
4589 | 4691 #, c-format |
4692 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
4693 msgstr "%s ist kein gültiger Dateiname.\n" | |
4694 | |
6285 | 4695 #: src/ft.c:137 |
4589 | 4696 #, c-format |
4697 msgid "%s was not found.\n" | |
4698 msgstr "%s wurde nicht gefunden.\n" | |
4699 | |
6285 | 4700 #: src/ft.c:693 |
4589 | 4701 #, c-format |
4702 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
4703 msgstr "Dateitransfer zu %s wurde abgebrochen.\n" | |
4704 | |
6285 | 4705 #: src/ft.c:695 |
4589 | 4706 #, c-format |
4707 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
4708 msgstr "Dateitransfer zu %s wurde abgebrochen.\n" | |
4709 | |
5116 | 4710 #: src/gaim-disclosure.c:253 |
4711 msgid "Expander Size" | |
4712 msgstr "Expander-Größe" | |
4713 | |
4714 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
4715 msgid "Size of the expander arrow" | |
4716 msgstr "Größe des Expander-Pfeils" | |
4717 | |
5143 | 4718 #: src/gaim-remote.c:33 |
4593 | 4719 #, c-format |
4720 msgid "" | |
4721 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
4722 "\n" | |
4723 " COMMANDS:\n" | |
4724 " uri Handle AIM: URI\n" | |
4725 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
4726 "\n" | |
4727 " OPTIONS:\n" | |
4728 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
4729 msgstr "" | |
4730 "Benutzung: %s Kommando [OPTIONEN] [URI]\n" | |
4731 "\n" | |
4732 " Kommandos:\n" | |
4733 " uri Behandle AIM: URI\n" | |
5116 | 4734 " quit Schliesse eine laufende Instanz von Gaim\n" |
4593 | 4735 "\n" |
4736 " OPTIONEN:\n" | |
4737 " -h, --help [Kommando] Zeige Hilfe zum Kommando\n" | |
4738 | |
6351 | 4739 #: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 |
5116 | 4740 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
4741 msgstr "Gaim läuft nicht (Sitzung 0)\n" | |
4742 | |
6351 | 4743 #: src/gaim-remote.c:167 |
5116 | 4744 msgid "" |
4745 "\n" | |
4746 "Using AIM: URIs:\n" | |
4747 "Sending an IM to a screenname:\n" | |
4748 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
4749 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" | |
4750 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
4751 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
4752 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
4753 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" | |
4754 "with no message:\n" | |
4755 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | |
4756 "\n" | |
4757 "Joining a chat:\n" | |
4758 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | |
4759 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
4760 "\n" | |
4761 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
4762 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | |
4763 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
4764 msgstr "" | |
4765 "\n" | |
4766 "Benutzung von AIM-URIs:\n" | |
4767 "Senden einer Nachricht an einen Screen-Namen (Benutzernamen):\n" | |
4768 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Pinguin&message=Hallo+Welt'\n" | |
4769 "In diesem Fall ist 'Pinguin' der Screen-Name, den wir eine Nachricht senden " | |
4770 "wollen und 'Hallo Welt'\n" | |
4771 "ist die Nachricht, die gesendet wird. '+' muss anstelle von Leerzeichen " | |
4772 "benutzt werden.\n" | |
4773 "Bitte verwenden Sie einfache Anfuehrungszeichen wie im Beispiel. Wenn Sie " | |
4774 "das Kommando in der Shell eingeben, muss z.B. das '&' in Anfuehrungszeichen " | |
4775 "stehen, sonst stoppt die Shell an dieser Stelle.\n" | |
4776 "Der folgende Befehl oeffnet nur ein Gespraech mit einem Screen-Namen ohne " | |
4777 "Nachricht:\n" | |
4778 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Pinguin\n" | |
4779 "\n" | |
4780 "Einen Chatraum beitreten:\n" | |
4781 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PinguinRaum\n" | |
4782 "...tritt dem 'PinguinRaum' Chatraum bei.\n" | |
4783 "\n" | |
4784 "Einen Buddy zu Ihrer Buddy-Liste hinzufuegen:\n" | |
4785 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Pinguin\n" | |
4786 "...fragt Sie, ob Sie 'Pinguin' zu Ihrer Buddy-Liste hinzufuegen moechten.\n" | |
4787 | |
6351 | 4788 #: src/gaim-remote.c:187 |
5116 | 4789 msgid "" |
4790 "\n" | |
4791 "Close running copy of Gaim\n" | |
4792 msgstr "" | |
4793 "\n" | |
4794 "Schliesse eine laufende Instanz von Gaim\n" | |
4795 | |
4596 | 4796 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
6193 | 4797 #: src/gaimrc.c:43 |
4596 | 4798 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
4799 msgstr "Sorry, ich bin für eine Weile rausgegangen. " | |
4800 | |
6244 | 4801 #: src/gaimrc.c:368 src/gaimrc.c:1600 |
4589 | 4802 msgid "boring default" |
6321 | 4803 msgstr "Langweiliger Standard" |
4589 | 4804 |
6244 | 4805 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1394 |
6193 | 4806 msgid "Alphabetical" |
4807 msgstr "Alphabetisch" | |
4808 | |
6244 | 4809 #: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:1395 |
6193 | 4810 msgid "By status" |
4811 msgstr "Nach Status" | |
4812 | |
6244 | 4813 #: src/gaimrc.c:1268 src/gtkblist.c:1396 |
6193 | 4814 msgid "By log size" |
4815 msgstr "Nach Größe der Logs" | |
4816 | |
6244 | 4817 #: src/gaimrc.c:1698 |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
4818 #, c-format |
1638 | 4819 msgid "Could not open config file %s." |
4163 | 4820 msgstr "Konfigurationsdatei %s kann nicht geöffnet werden." |
4821 | |
6244 | 4822 #: src/gtkaccount.c:253 |
5951 | 4823 #, c-format |
4824 msgid "" | |
4825 "<b>File:</b> %s\n" | |
4826 "<b>File size:</b> %s\n" | |
4827 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
4828 msgstr "" | |
4829 "<b>Datei:</b> %s\n" | |
4830 "<b>Dateigröße:</b> %s\n" | |
4831 "<b>Bildgröße:</b> %dx%d" | |
4832 | |
5824 | 4833 #. Build the login options frame. |
6244 | 4834 #: src/gtkaccount.c:328 |
5824 | 4835 msgid "Login Options" |
4836 msgstr "Anmeldeoptionen" | |
4837 | |
6244 | 4838 #: src/gtkaccount.c:345 |
5824 | 4839 msgid "Protocol:" |
4840 msgstr "Protokoll:" | |
4841 | |
6244 | 4842 #: src/gtkaccount.c:350 |
5824 | 4843 msgid "Screenname:" |
4844 msgstr "Benutzername:" | |
4845 | |
6244 | 4846 #: src/gtkaccount.c:432 |
5824 | 4847 msgid "Remember password" |
4848 msgstr "An Paßwort erinnern" | |
4849 | |
4850 #. Build the user options frame. | |
6244 | 4851 #: src/gtkaccount.c:486 |
5824 | 4852 msgid "User Options" |
4853 msgstr "Benutzereinstellungen" | |
4854 | |
6244 | 4855 #: src/gtkaccount.c:499 |
5824 | 4856 msgid "New mail notifications" |
4857 msgstr "Neue Mail-Benachrichtigungen" | |
4858 | |
6244 | 4859 #: src/gtkaccount.c:508 |
5824 | 4860 msgid "Buddy icon file:" |
4861 msgstr "Buddy-Icon Datei:" | |
4862 | |
6244 | 4863 #: src/gtkaccount.c:517 |
5951 | 4864 msgid "_Browse" |
4865 msgstr "_Auswählen:" | |
4866 | |
6244 | 4867 #: src/gtkaccount.c:523 |
5951 | 4868 msgid "_Reset" |
4869 msgstr "Zu_rücksetzen" | |
5824 | 4870 |
4871 #. Build the protocol options frame. | |
6244 | 4872 #: src/gtkaccount.c:584 |
5824 | 4873 #, c-format |
4874 msgid "%s Options" | |
4875 msgstr "%s Einstellungen" | |
4876 | |
4877 #. Use Global Proxy Settings | |
6244 | 4878 #: src/gtkaccount.c:705 |
5824 | 4879 msgid "Use Global Proxy Settings" |
4880 msgstr "Benutze globale Proxy-Einstellungen" | |
4881 | |
4882 #. No Proxy | |
6244 | 4883 #: src/gtkaccount.c:712 |
5824 | 4884 msgid "No Proxy" |
4885 msgstr "Kein Proxy" | |
4886 | |
6193 | 4887 #. HTTP |
6244 | 4888 #: src/gtkaccount.c:719 |
6193 | 4889 msgid "HTTP" |
4890 msgstr "HTTP" | |
4891 | |
5824 | 4892 #. SOCKS 4 |
6244 | 4893 #: src/gtkaccount.c:726 |
5824 | 4894 msgid "SOCKS 4" |
4895 msgstr "SOCKS 4" | |
4896 | |
4897 #. SOCKS 5 | |
6244 | 4898 #: src/gtkaccount.c:733 |
5824 | 4899 msgid "SOCKS 5" |
4900 msgstr "SOCKS 5" | |
4901 | |
6244 | 4902 #: src/gtkaccount.c:765 |
6193 | 4903 msgid "you can see the butterflies mating" |
4904 msgstr "Sie können den Schmetterlingen beim Paaren zusehen" | |
5824 | 4905 |
6244 | 4906 #: src/gtkaccount.c:769 |
5824 | 4907 msgid "If you look real closely" |
4908 msgstr "Wenn Sie genau hinschauen" | |
4909 | |
6244 | 4910 #: src/gtkaccount.c:785 |
5824 | 4911 msgid "Proxy Options" |
4912 msgstr "Proxy-Optionen" | |
4913 | |
6244 | 4914 #: src/gtkaccount.c:801 src/gtkprefs.c:1100 |
5824 | 4915 msgid "Proxy _type:" |
4916 msgstr "Proxy-_Typ" | |
4917 | |
6244 | 4918 #: src/gtkaccount.c:810 |
6193 | 4919 msgid "_Host:" |
4920 msgstr "_Host:" | |
4921 | |
6244 | 4922 #: src/gtkaccount.c:814 |
5824 | 4923 msgid "_Port:" |
4924 msgstr "_Port:" | |
4925 | |
6244 | 4926 #: src/gtkaccount.c:822 |
5824 | 4927 msgid "_Username:" |
4928 msgstr "_Benutzer:" | |
4929 | |
6244 | 4930 #: src/gtkaccount.c:827 |
5824 | 4931 msgid "Pa_ssword:" |
4932 msgstr "_Paßwort" | |
4933 | |
6244 | 4934 #: src/gtkaccount.c:1140 |
5824 | 4935 msgid "Add Account" |
4936 msgstr "Konto hinzufügen" | |
4937 | |
6244 | 4938 #: src/gtkaccount.c:1142 |
5824 | 4939 msgid "Modify Account" |
4940 msgstr "Konto bearbeiten" | |
4941 | |
4942 #. Add the disclosure | |
6244 | 4943 #: src/gtkaccount.c:1166 |
5824 | 4944 msgid "Show more options" |
4945 msgstr "Zeige mehr Optionen" | |
4946 | |
6244 | 4947 #: src/gtkaccount.c:1167 |
5824 | 4948 msgid "Show fewer options" |
4949 msgstr "Zeige weniger Optionen" | |
4950 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4951 #. Register button |
6244 | 4952 #: src/gtkaccount.c:1194 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4953 msgid "Register" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4954 msgstr "Anmelden" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
4955 |
6244 | 4956 #: src/gtkaccount.c:1473 |
5824 | 4957 #, c-format |
4958 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
4959 msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" | |
4960 | |
6351 | 4961 #: src/gtkaccount.c:1477 src/gtkrequest.c:192 |
5824 | 4962 msgid "Delete" |
4963 msgstr "Löschen" | |
4964 | |
6244 | 4965 #: src/gtkaccount.c:1555 |
5824 | 4966 msgid "Screenname" |
4967 msgstr "Benutzername" | |
4968 | |
6244 | 4969 #: src/gtkaccount.c:1596 |
5824 | 4970 msgid "Protocol" |
4971 msgstr "Protokoll" | |
4972 | |
6193 | 4973 #: src/gtkblist.c:410 |
5824 | 4974 msgid "Add a _Buddy" |
5302 | 4975 msgstr "Buddy _hinzufügen" |
4976 | |
6193 | 4977 #: src/gtkblist.c:412 |
5347 | 4978 msgid "Add a C_hat" |
4979 msgstr "Chat hinzufügen" | |
5302 | 4980 |
6193 | 4981 #: src/gtkblist.c:414 |
5302 | 4982 msgid "_Delete Group" |
4983 msgstr "Gruppe _löschen" | |
4984 | |
6193 | 4985 #: src/gtkblist.c:416 |
5302 | 4986 msgid "_Rename" |
4987 msgstr "_Umbenennen" | |
4988 | |
6193 | 4989 #: src/gtkblist.c:424 |
5302 | 4990 msgid "_Join" |
4991 msgstr "_Betreten" | |
4992 | |
6193 | 4993 #: src/gtkblist.c:426 |
5951 | 4994 msgid "Auto-Join" |
4995 msgstr "Auto-Hinzufügen" | |
4996 | |
6193 | 4997 #: src/gtkblist.c:431 src/gtkblist.c:477 |
5302 | 4998 msgid "_Remove" |
4999 msgstr "_Entfernen" | |
5000 | |
6193 | 5001 #: src/gtkblist.c:449 |
5302 | 5002 msgid "_Get Info" |
5003 msgstr "Benutzer-_Info holen" | |
5004 | |
6193 | 5005 #: src/gtkblist.c:452 |
5302 | 5006 msgid "_IM" |
5007 msgstr "_Nachricht" | |
5008 | |
6193 | 5009 #: src/gtkblist.c:454 |
5302 | 5010 msgid "Add Buddy _Pounce" |
5011 msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen" | |
5012 | |
6193 | 5013 #: src/gtkblist.c:456 |
5302 | 5014 msgid "View _Log" |
5015 msgstr "Mitschnitt _anzeigen" | |
5016 | |
5017 #. Buddies menu | |
6193 | 5018 #: src/gtkblist.c:781 |
5302 | 5019 msgid "/_Buddies" |
5020 msgstr "/_Buddies" | |
5021 | |
6193 | 5022 #: src/gtkblist.c:782 |
5302 | 5023 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
5024 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht senden" | |
5025 | |
5026 # vgl. "Join Chat" | |
6193 | 5027 #: src/gtkblist.c:783 |
5302 | 5028 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
5029 msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..." | |
5030 | |
6193 | 5031 #: src/gtkblist.c:784 |
5302 | 5032 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
5033 msgstr "/Buddies/Benutzer-_Info holen" | |
5034 | |
6193 | 5035 #: src/gtkblist.c:786 |
5824 | 5036 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
5037 msgstr "/Buddies/Zeige _Offline Buddies" | |
5038 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5039 #: src/gtkblist.c:787 |
6193 | 5040 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
5041 msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen" | |
5042 | |
5043 #: src/gtkblist.c:788 | |
5302 | 5044 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
5347 | 5045 msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..." |
5302 | 5046 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5047 #: src/gtkblist.c:789 |
6193 | 5048 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
5049 msgstr "/Buddies/_Chat hinzufügen..." | |
5050 | |
5051 #: src/gtkblist.c:790 | |
5302 | 5052 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
5347 | 5053 msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..." |
5302 | 5054 |
6193 | 5055 #: src/gtkblist.c:792 |
5302 | 5056 msgid "/Buddies/_Signoff" |
5057 msgstr "/Buddies/_Abmelden" | |
5058 | |
6193 | 5059 #: src/gtkblist.c:793 |
5302 | 5060 msgid "/Buddies/_Quit" |
5061 msgstr "/Buddies/_Beenden" | |
5062 | |
5063 #. Tools | |
6193 | 5064 #: src/gtkblist.c:796 |
5302 | 5065 msgid "/_Tools" |
5066 msgstr "/_Werkzeuge" | |
5067 | |
6193 | 5068 #: src/gtkblist.c:797 |
5302 | 5069 msgid "/Tools/_Away" |
5070 msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit" | |
5071 | |
6193 | 5072 #: src/gtkblist.c:798 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5073 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5074 msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5075 |
6193 | 5076 #: src/gtkblist.c:799 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5077 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5078 msgstr "/Werkzeuge/_Protokollaktionen" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5079 |
6193 | 5080 #: src/gtkblist.c:801 |
5824 | 5081 msgid "/Tools/A_ccounts" |
5082 msgstr "/Werkzeuge/_Konten" | |
5083 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5084 #: src/gtkblist.c:802 |
6193 | 5085 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
5086 msgstr "/Werkzeuge/_Dateitransfers..." | |
5824 | 5087 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5088 #: src/gtkblist.c:803 |
6193 | 5089 msgid "/Tools/Preferences" |
5090 msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" | |
5091 | |
5092 #: src/gtkblist.c:804 | |
5824 | 5093 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
5094 msgstr "/Werkzeuge/Pr_ivatsphäre" | |
5095 | |
6193 | 5096 #: src/gtkblist.c:806 |
5824 | 5097 msgid "/Tools/View System _Log" |
5098 msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen" | |
5302 | 5099 |
5100 #. Help | |
6193 | 5101 #: src/gtkblist.c:809 |
5302 | 5102 msgid "/_Help" |
5103 msgstr "/_Hilfe" | |
5104 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5105 #: src/gtkblist.c:810 |
6193 | 5106 msgid "/Help/Online _Help" |
5107 msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" | |
5824 | 5108 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5109 #: src/gtkblist.c:811 |
6193 | 5110 msgid "/Help/_Debug Window" |
5111 msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" | |
5112 | |
5113 #: src/gtkblist.c:812 | |
5824 | 5114 msgid "/Help/_About" |
5115 msgstr "/Hilfe/_Über" | |
5116 | |
6193 | 5117 #: src/gtkblist.c:846 |
5302 | 5118 #, c-format |
5119 msgid "" | |
5120 "\n" | |
5121 "<b>Account:</b> %s" | |
5122 msgstr "" | |
5123 "\n" | |
5124 "<b>Konto:</b> %s" | |
5125 | |
6193 | 5126 #: src/gtkblist.c:908 |
5302 | 5127 #, c-format |
5128 msgid "%d%%" | |
5129 msgstr "%d%%" | |
5130 | |
6193 | 5131 #: src/gtkblist.c:922 |
5302 | 5132 msgid "" |
5133 "\n" | |
5134 "<b>Account:</b>" | |
5135 msgstr "" | |
5136 "\n" | |
5137 "<b>Konto:</b>" | |
5138 | |
6193 | 5139 #: src/gtkblist.c:923 |
5302 | 5140 msgid "" |
5141 "\n" | |
5142 "<b>Alias:</b>" | |
5143 msgstr "" | |
5144 "\n" | |
5145 "<b>Alias:</b>" | |
5146 | |
6193 | 5147 #: src/gtkblist.c:924 |
5302 | 5148 msgid "" |
5149 "\n" | |
5150 "<b>Nickname:</b>" | |
5151 msgstr "" | |
5152 "\n" | |
5153 "<b>Spitzname:</b>" | |
5154 | |
6193 | 5155 #: src/gtkblist.c:925 |
5302 | 5156 msgid "" |
5157 "\n" | |
5158 "<b>Idle:</b>" | |
5159 msgstr "" | |
5160 "\n" | |
5161 "<b>Untätig:</b>" | |
5162 | |
6193 | 5163 #: src/gtkblist.c:926 |
5302 | 5164 msgid "" |
5165 "\n" | |
5166 "<b>Warned:</b>" | |
5167 msgstr "" | |
5168 "\n" | |
5169 "<b>Gewarnt:</b>" | |
5170 | |
6193 | 5171 #: src/gtkblist.c:928 |
5302 | 5172 msgid "" |
5173 "\n" | |
5174 "<b>Description:</b> Spooky" | |
5175 msgstr "" | |
5176 "\n" | |
5177 "<b>Beschreibung:</b> Spooky" | |
5178 | |
6193 | 5179 #: src/gtkblist.c:929 |
5824 | 5180 msgid "" |
5181 "\n" | |
5182 "<b>Status</b>: Awesome" | |
5183 msgstr "" | |
5184 "\n" | |
5185 "<b>Status</b>: großartig" | |
5186 | |
6193 | 5187 #: src/gtkblist.c:930 |
5824 | 5188 msgid "" |
5189 "\n" | |
5190 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
5191 msgstr "" | |
5192 "\n" | |
5193 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
5194 | |
6244 | 5195 #: src/gtkblist.c:1228 |
5302 | 5196 #, c-format |
5197 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
5198 msgstr "Leerlaufzeit (%dh%02dm) " | |
5199 | |
6244 | 5200 #: src/gtkblist.c:1230 |
5302 | 5201 #, c-format |
5202 msgid "Idle (%dm) " | |
5203 msgstr "Leerlaufzeit (%dm) " | |
5204 | |
6244 | 5205 #: src/gtkblist.c:1234 |
5302 | 5206 #, c-format |
5207 msgid "Warned (%d%%) " | |
5208 msgstr "Gewarnt: (%d%%)" | |
5209 | |
6244 | 5210 #: src/gtkblist.c:1237 |
5824 | 5211 msgid "Offline " |
5212 msgstr "Offline " | |
5213 | |
6244 | 5214 #: src/gtkblist.c:1393 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 |
5824 | 5215 msgid "None" |
5216 msgstr "Kein" | |
5217 | |
6244 | 5218 #: src/gtkblist.c:1432 src/gtkprefs.c:2289 |
5302 | 5219 msgid "Buddy List" |
5220 msgstr "Buddy-Liste" | |
5221 | |
6244 | 5222 #: src/gtkblist.c:1456 |
5302 | 5223 msgid "/Tools/Away" |
5224 msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" | |
5225 | |
6244 | 5226 #: src/gtkblist.c:1459 |
5302 | 5227 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
5228 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm" | |
5229 | |
6244 | 5230 #: src/gtkblist.c:1462 |
5302 | 5231 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
5232 msgstr "/Werkzeuge/Protokoll-Aktionen" | |
5233 | |
5234 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
5235 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
5236 #. | |
6244 | 5237 #: src/gtkblist.c:1545 |
5302 | 5238 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
5239 msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies" | |
5240 | |
6244 | 5241 #: src/gtkblist.c:1547 |
5302 | 5242 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
5243 msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" | |
5244 | |
6321 | 5245 #: src/gtkblist.c:1565 src/gtkconv.c:1073 |
5302 | 5246 msgid "IM" |
5247 msgstr "Nachricht" | |
5248 | |
6244 | 5249 #: src/gtkblist.c:1571 |
5302 | 5250 msgid "Send a message to the selected buddy" |
5251 msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy" | |
5252 | |
6244 | 5253 #: src/gtkblist.c:1580 |
5302 | 5254 msgid "Get information on the selected buddy" |
5255 msgstr "Info zum ausgewählten Buddy holen" | |
5256 | |
6244 | 5257 #: src/gtkblist.c:1588 |
5302 | 5258 msgid "Join a chat room" |
5259 msgstr "Einem Chatraum beitreten" | |
5260 | |
6244 | 5261 #: src/gtkblist.c:1596 |
5302 | 5262 msgid "Set an away message" |
5263 msgstr "Setze eine Abwesenheits-Mitteilung" | |
5264 | |
6193 | 5265 #: src/gtkblist.c:2585 |
5951 | 5266 msgid "No actions available" |
5267 msgstr "Keine Aktionen verfügbar" | |
5268 | |
6244 | 5269 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:255 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5270 msgid "Done." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5271 msgstr "Fertig." |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5272 |
6244 | 5273 #: src/gtkconn.c:136 |
5824 | 5274 msgid "Signon: " |
5275 msgstr "Anmeldung: " | |
5276 | |
6244 | 5277 #: src/gtkconn.c:194 |
5824 | 5278 msgid "Signon" |
5279 msgstr "Anmeldung: " | |
5280 | |
6244 | 5281 #: src/gtkconn.c:207 |
5824 | 5282 msgid "Cancel All" |
5283 msgstr "Alle Abbrechen" | |
5284 | |
6321 | 5285 #: src/gtkconv.c:182 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5286 msgid "That file already exists" |
6244 | 5287 msgstr "Diese Datei existiert bereits" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5288 |
6321 | 5289 #: src/gtkconv.c:183 src/gtkft.c:1034 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5290 msgid "Would you like to overwrite it?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5291 msgstr "Möchten Sie die Datei überschreiben?" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5292 |
6321 | 5293 #: src/gtkconv.c:278 |
5824 | 5294 msgid "Gaim - Insert Image" |
5295 msgstr "Gaim - Bild einfügen" | |
5296 | |
6321 | 5297 #: src/gtkconv.c:582 |
5824 | 5298 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
5299 msgstr "Gaim - Buddy in einen Chatraum einladen" | |
5300 | |
5301 #. Put our happy label in it. | |
6321 | 5302 #: src/gtkconv.c:610 |
5824 | 5303 msgid "" |
5304 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
5305 "invite message." | |
5306 msgstr "" | |
5307 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " | |
5308 "zusammen mit einer Einladungsnachricht." | |
5309 | |
6321 | 5310 #: src/gtkconv.c:631 |
5824 | 5311 msgid "_Buddy:" |
5312 msgstr "_Buddy" | |
5313 | |
6321 | 5314 #: src/gtkconv.c:651 |
5824 | 5315 msgid "_Message:" |
5316 msgstr "_Nachricht" | |
5317 | |
6321 | 5318 #: src/gtkconv.c:1081 |
5951 | 5319 msgid "Un-Ignore" |
5320 msgstr "Beachten" | |
5321 | |
6321 | 5322 #: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:777 |
5951 | 5323 msgid "Ignore" |
5324 msgstr "Ignorieren" | |
5325 | |
5326 #. Info button | |
6321 | 5327 #: src/gtkconv.c:1092 src/gtkconv.c:2988 |
5951 | 5328 msgid "Info" |
5329 msgstr "Info" | |
5330 | |
6321 | 5331 #: src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2971 src/gtkconv.c:4111 |
6351 | 5332 #: src/gtkrequest.c:194 |
5951 | 5333 msgid "Remove" |
5334 msgstr "Entfernen" | |
5335 | |
6321 | 5336 #: src/gtkconv.c:2201 |
5824 | 5337 msgid "User is typing..." |
5338 msgstr "Benutzer tippt gerade..." | |
5339 | |
6321 | 5340 #: src/gtkconv.c:2209 |
5824 | 5341 msgid "User has typed something and paused" |
5342 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und pausiert" | |
5343 | |
5344 #. Build the Send As menu | |
6321 | 5345 #: src/gtkconv.c:2311 |
5824 | 5346 msgid "_Send As" |
5347 msgstr "Ab_schicken als" | |
5348 | |
6321 | 5349 #: src/gtkconv.c:2767 |
5951 | 5350 msgid "Gaim - Save Conversation" |
5351 msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" | |
5352 | |
5824 | 5353 #. Conversation menu |
6321 | 5354 #: src/gtkconv.c:2784 |
5824 | 5355 msgid "/_Conversation" |
5356 msgstr "/_Unterhaltung" | |
5357 | |
6321 | 5358 #: src/gtkconv.c:2786 |
5824 | 5359 msgid "/Conversation/_Save As..." |
5360 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." | |
5361 | |
6321 | 5362 #: src/gtkconv.c:2788 |
5824 | 5363 msgid "/Conversation/View _Log..." |
5364 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" | |
5365 | |
6321 | 5366 #: src/gtkconv.c:2792 |
5951 | 5367 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
5368 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-_Alarm hinzufügen..." | |
5369 | |
6321 | 5370 #: src/gtkconv.c:2794 |
5951 | 5371 msgid "/Conversation/A_lias..." |
5372 msgstr "/Unterhaltung/A_lias..." | |
5373 | |
6321 | 5374 #: src/gtkconv.c:2796 |
5951 | 5375 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
5376 msgstr "/Unterhaltung/_Hole Info..." | |
5377 | |
6321 | 5378 #: src/gtkconv.c:2798 |
5951 | 5379 msgid "/Conversation/In_vite..." |
5380 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." | |
5381 | |
6321 | 5382 #: src/gtkconv.c:2803 |
5824 | 5383 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
5384 msgstr "/Unterhaltung/Füge _URL ein..." | |
5385 | |
6321 | 5386 #: src/gtkconv.c:2805 |
5824 | 5387 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
5388 msgstr "/Unterhaltung/Füge B_ild ein ..." | |
5389 | |
6193 | 5390 #: src/gtkconv.c:2810 |
6321 | 5391 msgid "/Conversation/_Warn..." |
5392 msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." | |
5393 | |
5394 #: src/gtkconv.c:2812 | |
5951 | 5395 msgid "/Conversation/_Block..." |
5396 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." | |
5397 | |
6321 | 5398 #: src/gtkconv.c:2814 |
5951 | 5399 msgid "/Conversation/_Add..." |
5400 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." | |
5401 | |
6321 | 5402 #: src/gtkconv.c:2816 |
5951 | 5403 msgid "/Conversation/_Remove..." |
5404 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." | |
5405 | |
6321 | 5406 #: src/gtkconv.c:2821 |
5824 | 5407 msgid "/Conversation/_Close" |
5408 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" | |
5409 | |
5410 #. Options | |
6321 | 5411 #: src/gtkconv.c:2825 |
5824 | 5412 msgid "/_Options" |
5413 msgstr "/_Optionen" | |
5414 | |
6321 | 5415 #: src/gtkconv.c:2826 |
5824 | 5416 msgid "/Options/Enable _Logging" |
5951 | 5417 msgstr "/Optionen/Scha_lte Mitschnitt ein" |
5418 | |
6321 | 5419 #: src/gtkconv.c:2827 |
5824 | 5420 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
5421 msgstr "/Optionen/_Schalte Klänge ein" | |
5422 | |
6321 | 5423 #: src/gtkconv.c:2867 |
5824 | 5424 msgid "/Conversation/View Log..." |
5951 | 5425 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt..." |
5426 | |
6321 | 5427 #: src/gtkconv.c:2872 |
5951 | 5428 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
5429 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." | |
5430 | |
6321 | 5431 #: src/gtkconv.c:2876 |
5951 | 5432 msgid "/Conversation/Alias..." |
5433 msgstr "/Unterhaltung/Alias..." | |
5434 | |
6321 | 5435 #: src/gtkconv.c:2880 |
5951 | 5436 msgid "/Conversation/Get Info..." |
5437 msgstr "/Unterhaltung/Benutzer-Info holen..." | |
5438 | |
6321 | 5439 #: src/gtkconv.c:2884 |
5951 | 5440 msgid "/Conversation/Invite..." |
5441 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." | |
5442 | |
6321 | 5443 #: src/gtkconv.c:2890 |
5824 | 5444 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
5445 msgstr "/Unterhaltung/Füge URL ein..." | |
5446 | |
6321 | 5447 #: src/gtkconv.c:2894 |
5824 | 5448 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
5449 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." | |
5450 | |
6321 | 5451 #: src/gtkconv.c:2900 |
5951 | 5452 msgid "/Conversation/Warn..." |
5453 msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." | |
5454 | |
6321 | 5455 #: src/gtkconv.c:2904 |
5951 | 5456 msgid "/Conversation/Block..." |
5457 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." | |
5458 | |
6321 | 5459 #: src/gtkconv.c:2908 |
5951 | 5460 msgid "/Conversation/Add..." |
5461 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." | |
5462 | |
6321 | 5463 #: src/gtkconv.c:2912 |
5951 | 5464 msgid "/Conversation/Remove..." |
5465 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." | |
5466 | |
6321 | 5467 #: src/gtkconv.c:2918 |
5824 | 5468 msgid "/Options/Enable Logging" |
5951 | 5469 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" |
5470 | |
6321 | 5471 #: src/gtkconv.c:2921 |
5824 | 5472 msgid "/Options/Enable Sounds" |
5473 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" | |
5474 | |
5475 #. From right to left... | |
5476 #. Send button | |
6321 | 5477 #: src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:2947 src/gtkconv.c:3045 src/gtkconv.c:3047 |
5478 #: src/gtkconv.c:5687 | |
5824 | 5479 msgid "Send" |
5480 msgstr "Abschicken" | |
5481 | |
6321 | 5482 #: src/gtkconv.c:2968 src/gtkconv.c:4129 |
5824 | 5483 msgid "Add the user to your buddy list" |
5484 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Buddy-Liste" | |
5485 | |
6321 | 5486 #: src/gtkconv.c:2974 src/gtkconv.c:4114 |
5824 | 5487 msgid "Remove the user from your buddy list" |
5488 msgstr "Entferne den Benutzer von der Buddy-Liste" | |
5489 | |
5490 #. Warn button | |
6321 | 5491 #: src/gtkconv.c:2981 |
5824 | 5492 msgid "Warn" |
5493 msgstr "Warnen" | |
5494 | |
6321 | 5495 #: src/gtkconv.c:2985 |
5824 | 5496 msgid "Warn the user" |
5497 msgstr "Benutzer warnen" | |
5498 | |
6321 | 5499 #: src/gtkconv.c:2992 src/gtkconv.c:3427 |
5824 | 5500 msgid "Get the user's information" |
5501 msgstr "Hole die Information des Benutzers" | |
5502 | |
6321 | 5503 #: src/gtkconv.c:2999 |
5824 | 5504 msgid "Block the user" |
5505 msgstr "Benutzer blockieren" | |
5506 | |
5507 #. Invite | |
6321 | 5508 #: src/gtkconv.c:3057 src/gtkconv.c:5690 |
5824 | 5509 msgid "Invite" |
5510 msgstr "Einladen" | |
5511 | |
6321 | 5512 #: src/gtkconv.c:3060 |
5824 | 5513 msgid "Invite a user" |
5514 msgstr "Benutzer einladen" | |
5515 | |
6321 | 5516 #: src/gtkconv.c:3099 |
5824 | 5517 msgid "Bold" |
5518 msgstr "Fett" | |
5519 | |
6321 | 5520 #: src/gtkconv.c:3110 |
5824 | 5521 msgid "Italic" |
5522 msgstr "Kursiv" | |
5523 | |
6321 | 5524 #: src/gtkconv.c:3121 |
5824 | 5525 msgid "Underline" |
5526 msgstr "Unterstrichen" | |
5527 | |
6321 | 5528 #: src/gtkconv.c:3137 |
5824 | 5529 msgid "Larger font size" |
5530 msgstr "Größere Schriftgröße" | |
5531 | |
6321 | 5532 #: src/gtkconv.c:3149 |
5824 | 5533 msgid "Normal font size" |
5534 msgstr "Normale Schriftgröße" | |
5535 | |
6321 | 5536 #: src/gtkconv.c:3161 |
5824 | 5537 msgid "Smaller font size" |
5538 msgstr "Kleinere Schriftgröße" | |
5539 | |
6321 | 5540 #: src/gtkconv.c:3178 |
5824 | 5541 msgid "Font Face" |
5542 msgstr "Schriftart" | |
5543 | |
6321 | 5544 #: src/gtkconv.c:3190 |
5824 | 5545 msgid "Foreground font color" |
5546 msgstr "Vordergrundfarbe" | |
5547 | |
6321 | 5548 #: src/gtkconv.c:3202 |
5824 | 5549 msgid "Background color" |
5550 msgstr "Hintergrundfarbe" | |
5551 | |
6321 | 5552 #: src/gtkconv.c:3217 |
5824 | 5553 msgid "Insert image" |
5554 msgstr "Bild einfügen" | |
5555 | |
6321 | 5556 #: src/gtkconv.c:3228 |
5824 | 5557 msgid "Insert link" |
5558 msgstr "Link einfügen" | |
5559 | |
6321 | 5560 #: src/gtkconv.c:3239 |
5824 | 5561 msgid "Insert smiley" |
5562 msgstr "Smiley einfügen" | |
5563 | |
6321 | 5564 #: src/gtkconv.c:3296 |
5824 | 5565 msgid "Topic:" |
5566 msgstr "Thema:" | |
5567 | |
5568 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
6321 | 5569 #: src/gtkconv.c:3347 |
5824 | 5570 msgid "0 people in room" |
5571 msgstr "0 Leute im Raum" | |
5572 | |
6321 | 5573 #: src/gtkconv.c:3404 |
5824 | 5574 msgid "IM the user" |
5575 msgstr "IM des Benutzers" | |
5576 | |
6321 | 5577 #: src/gtkconv.c:3416 |
5824 | 5578 msgid "Ignore the user" |
5579 msgstr "Benutzer ignorieren" | |
5580 | |
6321 | 5581 #: src/gtkconv.c:3913 src/server.c:1299 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5582 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5583 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
6244 | 5584 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Neue Unterhaltung @ %s ----</H3><BR>\n" |
5585 | |
6321 | 5586 #: src/gtkconv.c:3917 src/server.c:1302 |
6244 | 5587 #, c-format |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5588 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
6244 | 5589 msgstr "---- Neue Unterhaltung @ %s ----\n" |
5590 | |
6321 | 5591 #: src/gtkconv.c:3949 |
5824 | 5592 msgid "Close conversation" |
5593 msgstr "Unterhaltung schließen" | |
5594 | |
6321 | 5595 #: src/gtkconv.c:4607 src/gtkconv.c:4729 |
5824 | 5596 #, c-format |
5597 msgid "%d person in room" | |
5598 msgid_plural "%d people in room" | |
5599 msgstr[0] "%d Person im Raum" | |
5600 msgstr[1] "%d Personen im Raum" | |
5601 | |
6321 | 5602 #: src/gtkconv.c:5003 |
5824 | 5603 msgid "Disable Animation" |
5604 msgstr "Animation deaktivieren" | |
5605 | |
6321 | 5606 #: src/gtkconv.c:5012 |
5824 | 5607 msgid "Enable Animation" |
5608 msgstr "Animation aktivieren" | |
5609 | |
6321 | 5610 #: src/gtkconv.c:5019 |
5824 | 5611 msgid "Hide Icon" |
5612 msgstr "Icon verbergen" | |
5613 | |
6321 | 5614 #: src/gtkconv.c:5025 |
5824 | 5615 msgid "Save Icon As..." |
5616 msgstr "Icon speichern unter..." | |
5617 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5618 #: src/gtkft.c:126 |
5824 | 5619 #, c-format |
5620 msgid "%.2f KB/s" | |
5621 msgstr "%.2f KB/s" | |
5622 | |
6285 | 5623 #: src/gtkft.c:200 |
5824 | 5624 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
5625 msgstr "<b>Empfange von:</b>" | |
5626 | |
6285 | 5627 #: src/gtkft.c:203 |
5824 | 5628 msgid "<b>Sending To:</b>" |
5629 msgstr "<b>Sende zu:</b>" | |
5630 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5631 #: src/gtkft.c:436 |
5824 | 5632 msgid "Progress" |
5633 msgstr "Fortschritt" | |
5634 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5635 #: src/gtkft.c:443 |
5824 | 5636 msgid "Filename" |
5637 msgstr "Dateiname" | |
5638 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5639 #: src/gtkft.c:450 |
5824 | 5640 msgid "Size" |
5641 msgstr "Größe" | |
5642 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5643 #: src/gtkft.c:457 |
5824 | 5644 msgid "Remaining" |
5645 msgstr "Verbleibend" | |
5646 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5647 #: src/gtkft.c:487 |
5824 | 5648 msgid "Filename:" |
5649 msgstr "Dateiname:" | |
5650 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5651 #: src/gtkft.c:488 |
5824 | 5652 msgid "Status:" |
5653 msgstr "Status:" | |
5654 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5655 #: src/gtkft.c:489 |
5824 | 5656 msgid "Speed:" |
5657 msgstr "Geschwindigkeit:" | |
5658 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5659 #: src/gtkft.c:490 |
5824 | 5660 msgid "Time Elapsed:" |
5661 msgstr "Zeit verstrichen:" | |
5662 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5663 #: src/gtkft.c:491 |
5824 | 5664 msgid "Time Remaining:" |
5665 msgstr "Zeit verbleibend:" | |
5666 | |
6285 | 5667 #: src/gtkft.c:588 |
5824 | 5668 msgid "_Keep the dialog open" |
5669 msgstr "_Lasse den Dialog offen" | |
5670 | |
6285 | 5671 #: src/gtkft.c:598 |
5824 | 5672 msgid "_Clear finished transfers" |
5673 msgstr "_Entferne beendete Transfers" | |
5674 | |
5675 #. "Download Details" arrow | |
6285 | 5676 #: src/gtkft.c:607 |
5824 | 5677 msgid "Show download details" |
5678 msgstr "Zeige Download-Details" | |
5679 | |
6285 | 5680 #: src/gtkft.c:608 |
5824 | 5681 msgid "Hide download details" |
5682 msgstr "Verstecke Download-Details" | |
5683 | |
5684 #. Pause button | |
6285 | 5685 #: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 |
5824 | 5686 msgid "_Pause" |
5687 msgstr "_Pause" | |
5688 | |
5689 #. Resume button | |
6285 | 5690 #: src/gtkft.c:660 |
5824 | 5691 msgid "_Resume" |
5692 msgstr "Fo_rtsetzen" | |
5693 | |
6285 | 5694 #: src/gtkft.c:1011 |
5824 | 5695 msgid "That file does not exist." |
5696 msgstr "Diese Datei existiert nicht." | |
5697 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5698 #: src/gtkft.c:1020 |
5824 | 5699 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
5700 msgstr "Kann keine Datei mit 0 Bytes senden." | |
5701 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5702 #: src/gtkft.c:1033 |
5824 | 5703 msgid "That file already exists." |
5704 msgstr "Diese Datei existiert bereits." | |
5705 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5706 #: src/gtkft.c:1058 |
5824 | 5707 msgid "Gaim - Open..." |
5708 msgstr "Gaim - Öffnen..." | |
5709 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5710 #: src/gtkft.c:1107 |
5824 | 5711 #, c-format |
5712 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
5713 msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden" | |
5714 | |
6193 | 5715 #: src/gtkimhtml.c:529 |
5824 | 5716 msgid "_Copy Link Location" |
5717 msgstr "_Kopiere den Link" | |
5718 | |
6193 | 5719 #: src/gtkimhtml.c:536 |
5824 | 5720 msgid "_Open Link in Browser" |
5721 msgstr "Ö_ffne Link um Browser" | |
5722 | |
6193 | 5723 #: src/gtkimhtml.c:1632 |
5824 | 5724 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5725 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5726 "Defaulting to PNG." |
5824 | 5727 msgstr "" |
6244 | 5728 "Konnte den Dateityp nicht basierend auf der Dateiendung erraten. Wähle " |
5824 | 5729 "Standard-Dateityp PNG." |
5730 | |
6193 | 5731 #: src/gtkimhtml.c:1640 |
5824 | 5732 #, c-format |
5733 msgid "Error saving image: %s" | |
5734 msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s" | |
5735 | |
6193 | 5736 #: src/gtkimhtml.c:1649 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5737 msgid "Save Image" |
6244 | 5738 msgstr "Bild speichern" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5739 |
6193 | 5740 #: src/gtkimhtml.c:1671 |
5824 | 5741 msgid "_Save Image..." |
5742 msgstr "Bild _speichern..." | |
5743 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5744 #: src/gtknotify.c:199 |
5824 | 5745 #, c-format |
5746 msgid "%s has %d new message." | |
5747 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
5748 msgstr[0] "%s hat %d neue Nachricht." | |
5749 msgstr[1] "%s hat %d neue Nachrichten." | |
5750 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5751 #: src/gtknotify.c:207 |
5824 | 5752 #, c-format |
5753 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
5754 msgstr "<span weight=\"bold\">Von:</span> %s\n" | |
5755 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5756 #: src/gtknotify.c:212 |
5824 | 5757 #, c-format |
5758 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
5759 msgstr "<span weight=\"bold\">Betreff:</span> %s\n" | |
5760 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5761 #: src/gtknotify.c:216 |
5824 | 5762 #, c-format |
5763 msgid "" | |
5764 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
5765 "\n" | |
5766 "%s%s%s%s" | |
5767 msgstr "" | |
5768 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sie haben Mail!</span>\n" | |
5769 "\n" | |
5770 "%s%s%s%s" | |
5771 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5772 #: src/gtknotify.c:231 |
5824 | 5773 #, c-format |
5774 msgid "" | |
5775 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
5776 "\n" | |
5777 "%s" | |
5778 msgstr "" | |
5779 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sie haben Mail!</span>\n" | |
5780 "\n" | |
5781 "%s" | |
5782 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5783 #: src/gtkpounce.c:140 |
5824 | 5784 msgid "Select a file" |
5785 msgstr "Wählen Sie eine Datei" | |
5786 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5787 #: src/gtkpounce.c:189 |
5824 | 5788 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
5789 msgstr "Bitte Buddy zum Alarmieren angeben." | |
5790 | |
5791 #. "New Buddy Pounce" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5792 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:787 |
5824 | 5793 msgid "New Buddy Pounce" |
5794 msgstr "Neuer Buddy-Alarm" | |
5795 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5796 #: src/gtkpounce.c:383 |
5824 | 5797 msgid "Edit Buddy Pounce" |
5798 msgstr "Buddy-Alarm bearbeiten" | |
5799 | |
5800 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5801 #: src/gtkpounce.c:401 |
5824 | 5802 msgid "Pounce Who" |
5803 msgstr "Wen alarmieren" | |
5804 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5805 #: src/gtkpounce.c:426 |
5824 | 5806 msgid "_Buddy Name:" |
5807 msgstr "_Buddy-Name" | |
5808 | |
5809 #. Create the "Pounce When" frame. | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5810 #: src/gtkpounce.c:448 |
5824 | 5811 msgid "Pounce When" |
5812 msgstr "Wann alarmieren" | |
5813 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5814 #: src/gtkpounce.c:456 |
5824 | 5815 msgid "Sign on" |
5816 msgstr "Anmeldung" | |
5817 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5818 #: src/gtkpounce.c:458 |
5824 | 5819 msgid "Sign off" |
5820 msgstr "Abmeldung" | |
5821 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5822 #: src/gtkpounce.c:462 |
5824 | 5823 msgid "Return from away" |
5824 msgstr "Rückkehr von der Abwesenheit" | |
5825 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5826 #: src/gtkpounce.c:466 |
5824 | 5827 msgid "Return from idle" |
5828 msgstr "Rückkehr von Inaktivität" | |
5829 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5830 #: src/gtkpounce.c:468 |
5824 | 5831 msgid "Buddy starts typing" |
5832 msgstr "Buddy beginnt zu tippen" | |
5833 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5834 #: src/gtkpounce.c:470 |
5824 | 5835 msgid "Buddy stops typing" |
5836 msgstr "Buddy tippt nicht mehr" | |
5837 | |
5838 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5839 #: src/gtkpounce.c:499 |
5824 | 5840 msgid "Pounce Action" |
5841 msgstr "Alarm-Aktion" | |
5842 | |
5843 # IM benutzen? | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5844 #: src/gtkpounce.c:506 |
5824 | 5845 msgid "Open an IM window" |
5846 msgstr "Nachricht-Fenster öffnen" | |
5847 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5848 #: src/gtkpounce.c:507 |
5824 | 5849 msgid "Popup notification" |
5850 msgstr "Popup-Benachrichtigung" | |
5851 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5852 #: src/gtkpounce.c:508 |
5824 | 5853 msgid "Send a message" |
5854 msgstr "Eine Nachricht senden" | |
5855 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5856 #: src/gtkpounce.c:509 |
5824 | 5857 msgid "Execute a command" |
5858 msgstr "Einen Befehl ausführen" | |
5859 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5860 #: src/gtkpounce.c:510 |
5824 | 5861 msgid "Play a sound" |
5862 msgstr "Spiele einen Sound" | |
5863 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5864 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 |
5951 | 5865 msgid "Browse" |
5866 msgstr "Auswählen" | |
5867 | |
6193 | 5868 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2116 |
5824 | 5869 msgid "Test" |
5870 msgstr "Testen" | |
5871 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5872 #: src/gtkpounce.c:600 |
5824 | 5873 msgid "_Save this pounce after activation" |
5874 msgstr "Diesen Alarm nach Aktivierung _speichern" | |
5875 | |
5876 #. "Remove Buddy Pounce" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5877 #: src/gtkpounce.c:794 |
5824 | 5878 msgid "Remove Buddy Pounce" |
5879 msgstr "Buddy-Alarm entfernen" | |
5880 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5881 #: src/gtkpounce.c:835 |
5951 | 5882 #, c-format |
5883 msgid "%s has started typing to you" | |
5884 msgstr "%s kann begonnen, an Sie zu schreiben" | |
5885 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5886 #: src/gtkpounce.c:836 |
5951 | 5887 #, c-format |
5888 msgid "%s has signed on" | |
5889 msgstr "%s wurde angemeldet" | |
5890 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5891 #: src/gtkpounce.c:837 |
5951 | 5892 #, c-format |
5893 msgid "%s has returned from being idle" | |
5894 msgstr "%s kehrt von Inaktivität zurück" | |
5895 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5896 #: src/gtkpounce.c:838 |
5951 | 5897 #, c-format |
5898 msgid "%s has returned from being away" | |
5899 msgstr "%s kam zurück" | |
5900 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5901 #: src/gtkpounce.c:839 |
5951 | 5902 #, c-format |
5903 msgid "%s has stopped typing to you" | |
5904 msgstr "%s kann aufgehört, an Sie zu schreiben" | |
5905 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5906 #: src/gtkpounce.c:840 |
5951 | 5907 #, c-format |
5908 msgid "%s has signed off" | |
5909 msgstr "%s wurde abgemeldet" | |
5910 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5911 #: src/gtkpounce.c:841 |
5951 | 5912 #, c-format |
5913 msgid "%s has become idle" | |
5914 msgstr "%s wurde inaktiv" | |
5915 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5916 #: src/gtkpounce.c:842 |
5951 | 5917 #, c-format |
5918 msgid "%s has gone away." | |
5919 msgstr "%s ist weggegangen." | |
5920 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5921 #: src/gtkpounce.c:843 |
5951 | 5922 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
5923 msgstr "Unbekanntes Alarm-Ereignis. Bitte berichten Sie dieses Problem!" | |
5924 | |
6193 | 5925 #: src/gtkprefs.c:381 |
3450 | 5926 msgid "Interface Options" |
5927 msgstr "Allgemeine Einstellungen" | |
5928 | |
6193 | 5929 #: src/gtkprefs.c:383 |
4589 | 5930 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
5931 msgstr "_Anzeigen entfernter Spitznamen, wenn kein Alias gesetzt ist" | |
5932 | |
6193 | 5933 #: src/gtkprefs.c:564 |
4589 | 5934 msgid "" |
5935 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
5936 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
5937 msgstr "" | |
5938 "Wählen Sie ein Smilie-Thema, daß Sie benutzen möchten, aus der " | |
5116 | 5939 "untenstehenden Liste. Neue Themen können durch Drag-and-Drop in die " |
4589 | 5940 "Themenliste installiert werden." |
5941 | |
6193 | 5942 #: src/gtkprefs.c:597 |
4589 | 5943 msgid "Icon" |
5944 msgstr "Icon" | |
5945 | |
6193 | 5946 #: src/gtkprefs.c:671 |
4208 | 5947 msgid "Style" |
5948 msgstr "Stil" | |
5949 | |
6193 | 5950 #: src/gtkprefs.c:672 |
4208 | 5951 msgid "_Bold" |
4589 | 5952 msgstr "Fett (_B)" |
5953 | |
6193 | 5954 #: src/gtkprefs.c:674 |
5347 | 5955 msgid "_Italics" |
5956 msgstr "Kurs_iv" | |
5957 | |
6193 | 5958 #: src/gtkprefs.c:676 |
5951 | 5959 msgid "_Underline" |
5960 msgstr "_Unterstrichen" | |
5961 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5962 #: src/gtkprefs.c:678 |
6193 | 5963 msgid "_Strikethrough" |
5964 msgstr "Durchge_strichen" | |
5951 | 5965 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5966 #: src/gtkprefs.c:681 |
6193 | 5967 msgid "Face" |
5968 msgstr "Schriftart" | |
5969 | |
5970 #: src/gtkprefs.c:684 | |
3450 | 5971 msgid "Use custo_m face" |
4589 | 5972 msgstr "Benutzerdefinierte _Schrift verwenden" |
5973 | |
6193 | 5974 #: src/gtkprefs.c:701 |
4149 | 5975 msgid "Use custom si_ze" |
4589 | 5976 msgstr "Benutzerdefinierte _Größe verwenden" |
5977 | |
6193 | 5978 #: src/gtkprefs.c:714 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5979 msgid "Color" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5980 msgstr "Farbe" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5981 |
6193 | 5982 #: src/gtkprefs.c:718 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5983 msgid "_Text color" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5984 msgstr "_Text-Farbe" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5985 |
6193 | 5986 #: src/gtkprefs.c:737 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5987 msgid "Bac_kground color" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5988 msgstr "_Hintergrundfarbe" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5989 |
6193 | 5990 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1050 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5991 msgid "Display" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5992 msgstr "Anzeige" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5993 |
6193 | 5994 #: src/gtkprefs.c:766 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5995 msgid "Show graphical _smileys" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5996 msgstr "Grafische _Smileys anzeigen" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
5997 |
6193 | 5998 #: src/gtkprefs.c:768 |
4149 | 5999 msgid "Show _timestamp on messages" |
4589 | 6000 msgstr "Zei_tstemple bei Nachrichten zeigen" |
6001 | |
6193 | 6002 #: src/gtkprefs.c:770 |
4149 | 6003 msgid "Show _URLs as links" |
4589 | 6004 msgstr "_URLs als Link zeigen" |
6005 | |
6193 | 6006 #: src/gtkprefs.c:774 |
4149 | 6007 msgid "_Highlight misspelled words" |
4163 | 6008 msgstr "Falsch geschriebene Wörter hervorheben" |
6009 | |
6193 | 6010 #: src/gtkprefs.c:778 |
4149 | 6011 msgid "Ignore c_olors" |
4589 | 6012 msgstr "_Schriftfarben ignorieren" |
6013 | |
6193 | 6014 #: src/gtkprefs.c:780 |
4149 | 6015 msgid "Ignore font _faces" |
4589 | 6016 msgstr "Schri_ftarten ignorieren" |
6017 | |
6193 | 6018 #: src/gtkprefs.c:782 |
4149 | 6019 msgid "Ignore font si_zes" |
4589 | 6020 msgstr "Schrift_größe ignorieren" |
6021 | |
6193 | 6022 #: src/gtkprefs.c:795 |
5347 | 6023 msgid "Send Message" |
6024 msgstr "Nachricht senden" | |
6025 | |
6193 | 6026 #: src/gtkprefs.c:796 |
5824 | 6027 msgid "Enter _sends message" |
5347 | 6028 msgstr "_Enter-Taste verschickt Nachricht" |
6029 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6030 #: src/gtkprefs.c:798 |
6193 | 6031 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
6032 msgstr "Strg+E_nter-Taste verschickt Nachricht" | |
6033 | |
6034 #: src/gtkprefs.c:801 | |
4654 | 6035 msgid "Window Closing" |
6036 msgstr "Fenster schließen" | |
6037 | |
6193 | 6038 #: src/gtkprefs.c:802 |
5824 | 6039 msgid "_Escape closes window" |
4654 | 6040 msgstr "E_sc schließt Fenster" |
6041 | |
6193 | 6042 #: src/gtkprefs.c:805 |
5824 | 6043 msgid "Insertions" |
6044 msgstr "Einfügungen" | |
6045 | |
6193 | 6046 #: src/gtkprefs.c:806 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6047 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
6244 | 6048 msgstr "Strg-{B/I/U} fügt _HTML-Tags ein" |
4589 | 6049 |
6193 | 6050 #: src/gtkprefs.c:808 |
5824 | 6051 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
4589 | 6052 msgstr "Strg-(Ziffer) fügt _Smileys ein" |
6053 | |
6193 | 6054 #: src/gtkprefs.c:825 |
5824 | 6055 msgid "Buddy List Sorting" |
6056 msgstr "Sortierung der Buddy-Listen" | |
6057 | |
6193 | 6058 #: src/gtkprefs.c:834 |
5824 | 6059 msgid "Sorting:" |
6060 msgstr "Sortierung:" | |
6061 | |
6193 | 6062 #: src/gtkprefs.c:839 |
5116 | 6063 msgid "Buddy List Toolbar" |
6064 msgstr "Buddy-Listen Werkzeugleiste" | |
6065 | |
6193 | 6066 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 |
5347 | 6067 msgid "Show _buttons as:" |
6068 msgstr "_Buttons zeigen als:" | |
6069 | |
6193 | 6070 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025 |
5347 | 6071 msgid "Pictures" |
6072 msgstr "nur Bilder" | |
6073 | |
6193 | 6074 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 |
5116 | 6075 msgid "Text" |
6076 msgstr "Text" | |
6077 | |
6193 | 6078 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 |
5116 | 6079 msgid "Pictures and text" |
6080 msgstr "Bilder und Text" | |
6081 | |
6193 | 6082 #: src/gtkprefs.c:849 |
4654 | 6083 msgid "_Raise window on events" |
6084 msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen" | |
6085 | |
6193 | 6086 #: src/gtkprefs.c:852 |
5116 | 6087 msgid "Group Display" |
6088 msgstr "Gruppen-Anzeige" | |
6089 | |
5824 | 6090 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); |
6193 | 6091 #: src/gtkprefs.c:854 |
5116 | 6092 msgid "Show _numbers in groups" |
6093 msgstr "A_nzahl in Gruppe anzeigen" | |
6094 | |
6193 | 6095 #: src/gtkprefs.c:857 |
3450 | 6096 msgid "Buddy Display" |
6097 msgstr "Buddy-Anzeige" | |
6098 | |
6193 | 6099 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:992 |
4834 | 6100 msgid "Show buddy _icons" |
6101 msgstr "Buddy-_Icons anzeigen" | |
6102 | |
6193 | 6103 #: src/gtkprefs.c:860 |
3450 | 6104 msgid "Show _warning levels" |
4589 | 6105 msgstr "_Warnstufen anzeigen" |
6106 | |
6193 | 6107 #: src/gtkprefs.c:863 |
3450 | 6108 msgid "Show idle _times" |
4589 | 6109 msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen" |
6110 | |
6193 | 6111 #: src/gtkprefs.c:877 |
5116 | 6112 msgid "Dim i_dle buddies" |
4589 | 6113 msgstr "I_naktive Buddies grau anzeigen" |
6114 | |
6193 | 6115 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2290 |
4834 | 6116 msgid "Conversations" |
6117 msgstr "Unterhaltungen" | |
6118 | |
6193 | 6119 #: src/gtkprefs.c:901 |
4589 | 6120 msgid "_Placement:" |
6121 msgstr "_Platzierung:" | |
6122 | |
6193 | 6123 #: src/gtkprefs.c:910 |
5824 | 6124 msgid "Send _URLs as Links" |
6125 msgstr "_URLs als Links senden" | |
6126 | |
6193 | 6127 #: src/gtkprefs.c:913 |
5824 | 6128 msgid "Tab Options" |
6129 msgstr "Reiter-Optionen" | |
6130 | |
6193 | 6131 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927 |
5824 | 6132 msgid "Top" |
6133 msgstr "Oben" | |
6134 | |
6193 | 6135 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928 |
5824 | 6136 msgid "Bottom" |
6137 msgstr "Unten" | |
6138 | |
6193 | 6139 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929 |
5824 | 6140 msgid "Left" |
6141 msgstr "Links" | |
6142 | |
6193 | 6143 #: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930 |
5824 | 6144 msgid "Right" |
6145 msgstr "Rechts" | |
6146 | |
6193 | 6147 #: src/gtkprefs.c:925 |
5824 | 6148 msgid "_Tab Placement:" |
6149 msgstr "Reiter-_Platzierung:" | |
6150 | |
6193 | 6151 #: src/gtkprefs.c:936 |
5824 | 6152 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
4589 | 6153 msgstr "IMs und Chats im _selben Reiter-Fenster anzeigen" |
6154 | |
6193 | 6155 #: src/gtkprefs.c:939 |
5824 | 6156 msgid "Show _close button on tabs." |
6157 msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen." | |
6158 | |
6193 | 6159 #: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 |
3450 | 6160 msgid "Window" |
4163 | 6161 msgstr "Fenster" |
6162 | |
6193 | 6163 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
5347 | 6164 msgid "New window _width:" |
6165 msgstr "Neue Fenster_breite:" | |
6166 | |
6193 | 6167 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 |
5347 | 6168 msgid "New window _height:" |
6169 msgstr "Neue Fenster_höhe:" | |
6170 | |
6193 | 6171 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
5302 | 6172 msgid "_Entry field height:" |
6173 msgstr "Höhe des _Eingabefelds:" | |
6174 | |
6193 | 6175 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 |
3450 | 6176 msgid "_Raise windows on events" |
4589 | 6177 msgstr "Fenster bei Ereignis in _Vordergrund bringen" |
6178 | |
6193 | 6179 #: src/gtkprefs.c:987 |
3450 | 6180 msgid "Hide window on _send" |
4589 | 6181 msgstr "Fenster beim _Senden verbergen" |
6182 | |
6193 | 6183 #: src/gtkprefs.c:991 |
5302 | 6184 msgid "Buddy Icons" |
6185 msgstr "Buddy-Icons" | |
6186 | |
6193 | 6187 #: src/gtkprefs.c:994 |
5824 | 6188 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
6189 msgstr "Buddy-Icon-A_nimation aktivieren" | |
6190 | |
6193 | 6191 #: src/gtkprefs.c:998 |
3450 | 6192 msgid "Show _logins in window" |
4589 | 6193 msgstr "Anme_ldungen im Fenster zeigen" |
6194 | |
6193 | 6195 #: src/gtkprefs.c:1000 |
5116 | 6196 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
6197 msgstr "A_liase in Reitern/Titeln anzeigen" | |
6198 | |
6193 | 6199 #: src/gtkprefs.c:1003 |
3450 | 6200 msgid "Typing Notification" |
4163 | 6201 msgstr "Tipp-Benachrichtigung" |
6202 | |
6193 | 6203 #: src/gtkprefs.c:1004 |
3450 | 6204 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
4589 | 6205 msgstr "Buddies benachrichten, dass man Ihnen schreib_t" |
6206 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6207 #: src/gtkprefs.c:1044 |
6193 | 6208 msgid "Tab Completion" |
6209 msgstr "Tabulator-Vervollständigung" | |
6210 | |
6211 #: src/gtkprefs.c:1045 | |
6212 msgid "_Tab-complete nicks" | |
6213 msgstr "Spitznamen mit _Tabulator vervollständigen" | |
6214 | |
6215 #: src/gtkprefs.c:1047 | |
4163 | 6216 msgid "_Old-style tab completion" |
4589 | 6217 msgstr "Alte Tabulator-Verv_ollständigung" |
6218 | |
6193 | 6219 #: src/gtkprefs.c:1051 |
5824 | 6220 msgid "_Show people joining in window" |
6221 msgstr "_Eintritt von Personen im Fenster anzeigen" | |
6222 | |
6193 | 6223 #: src/gtkprefs.c:1053 |
5824 | 6224 msgid "_Show people leaving in window" |
6225 msgstr "_Austritt von Personen im Fenster anzeigen" | |
6226 | |
6193 | 6227 #: src/gtkprefs.c:1055 |
3450 | 6228 msgid "Co_lorize screennames" |
4589 | 6229 msgstr "_Färbe Benutzernamen ein" |
6230 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6231 #: src/gtkprefs.c:1099 |
6193 | 6232 msgid "Proxy Type" |
6233 msgstr "Proxy-Typ" | |
6234 | |
6235 #: src/gtkprefs.c:1102 | |
4208 | 6236 msgid "No proxy" |
6237 msgstr "Kein Proxy" | |
6238 | |
6193 | 6239 #: src/gtkprefs.c:1108 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6240 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6241 msgstr "Proxy-Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6242 |
6193 | 6243 #: src/gtkprefs.c:1128 |
3450 | 6244 msgid "_Host" |
4589 | 6245 msgstr "_Host" |
6246 | |
6193 | 6247 #: src/gtkprefs.c:1163 |
3450 | 6248 msgid "_User" |
4589 | 6249 msgstr "_Benutzer" |
6250 | |
6193 | 6251 #: src/gtkprefs.c:1180 |
3450 | 6252 msgid "Pa_ssword" |
4589 | 6253 msgstr "_Paßwort" |
6254 | |
6193 | 6255 #: src/gtkprefs.c:1236 |
4589 | 6256 #, c-format |
6257 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
6258 msgstr "" | |
6259 "Der eingegebene Hilfetext-Browser '%s' ist nicht korrekt. Hyperlinks werden " | |
6260 "nicht funktionieren." | |
6261 | |
6193 | 6262 #: src/gtkprefs.c:1256 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6263 msgid "Opera" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6264 msgstr "Opera" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6265 |
6193 | 6266 #: src/gtkprefs.c:1257 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6267 msgid "Netscape" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6268 msgstr "Netscape" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6269 |
6193 | 6270 #: src/gtkprefs.c:1258 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6271 msgid "Mozilla" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6272 msgstr "Mozilla" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6273 |
6193 | 6274 #: src/gtkprefs.c:1259 |
4589 | 6275 msgid "Konqueror" |
6276 msgstr "Konqueror" | |
6277 | |
6193 | 6278 #: src/gtkprefs.c:1260 |
5347 | 6279 msgid "Galeon" |
6280 msgstr "Galeon" | |
6281 | |
6193 | 6282 #: src/gtkprefs.c:1269 |
4589 | 6283 msgid "Manual" |
6284 msgstr "Manuell" | |
6285 | |
6193 | 6286 #: src/gtkprefs.c:1310 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6287 msgid "Browser Selection" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6288 msgstr "Browserwahl" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6289 |
6193 | 6290 #: src/gtkprefs.c:1314 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6291 msgid "_Browser:" |
6244 | 6292 msgstr "_Browser:" |
4589 | 6293 |
6193 | 6294 #: src/gtkprefs.c:1324 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6295 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6296 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6297 "_Manual:\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6298 "(%s for URL)" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6299 msgstr "" |
6244 | 6300 "_Manuell:\n" |
6301 "(%s für die URL)" | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6302 |
6193 | 6303 #: src/gtkprefs.c:1345 |
4163 | 6304 msgid "Browser Options" |
6305 msgstr "Browser-Einstellungen" | |
6306 | |
6193 | 6307 #: src/gtkprefs.c:1346 |
4163 | 6308 msgid "Open new _window by default" |
4589 | 6309 msgstr "Per _Vorgabe neues Fenster öffnen" |
6310 | |
6193 | 6311 #: src/gtkprefs.c:1361 |
4163 | 6312 msgid "Message Logs" |
6313 msgstr "Nachrichten-Mitschnitt" | |
6314 | |
6193 | 6315 #: src/gtkprefs.c:1362 |
4163 | 6316 msgid "_Log all instant messages" |
4589 | 6317 msgstr "_Schneide alle Nachrichten mit" |
6318 | |
6193 | 6319 #: src/gtkprefs.c:1364 |
4163 | 6320 msgid "Log all c_hats" |
5236 | 6321 msgstr "Alle _Chats mitschneiden" |
6322 | |
6193 | 6323 #: src/gtkprefs.c:1366 |
4163 | 6324 msgid "Strip _HTML from logs" |
4589 | 6325 msgstr "_HTML aus Mitschnitt entfernen" |
6326 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6327 #: src/gtkprefs.c:1369 |
6193 | 6328 msgid "System Logs" |
6329 msgstr "System-Mitschnitt anzeigen" | |
6330 | |
6331 #: src/gtkprefs.c:1370 | |
6332 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
6333 msgstr "An/Abmeldung eines Buddies mit_schneiden" | |
6334 | |
6335 #: src/gtkprefs.c:1372 | |
5347 | 6336 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
6337 msgstr "Mitschnitt, wenn Buddies in/a_ktiv werden" | |
6338 | |
6193 | 6339 #: src/gtkprefs.c:1374 |
5302 | 6340 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
6341 msgstr "Mitschneiden, wenn Buddys gehen/_zurückkommen" | |
6342 | |
6193 | 6343 #: src/gtkprefs.c:1376 |
4163 | 6344 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
4589 | 6345 msgstr "_Eigene Anmeldung/Leerlauf/Abwesenheit mitschneiden" |
6346 | |
6193 | 6347 #: src/gtkprefs.c:1378 |
4163 | 6348 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
4589 | 6349 msgstr "Eigene Mitschnitts-_Datei für Anmeldung jedes Buddys" |
6350 | |
6193 | 6351 #: src/gtkprefs.c:1421 |
4163 | 6352 msgid "Sound Options" |
5302 | 6353 msgstr "Sound-Einstellungen" |
6354 | |
6193 | 6355 #: src/gtkprefs.c:1422 |
5302 | 6356 msgid "_No sounds when you log in" |
6357 msgstr "Kei_n Sound beim Anmelden" | |
4163 | 6358 |
6193 | 6359 #: src/gtkprefs.c:1424 |
4654 | 6360 msgid "_Sounds while away" |
6361 msgstr "_Klänge bei Abwesenheit" | |
6362 | |
6193 | 6363 #: src/gtkprefs.c:1428 |
4654 | 6364 msgid "Sound Method" |
5302 | 6365 msgstr "Sound-Ausgabesystem" |
6366 | |
6193 | 6367 #: src/gtkprefs.c:1429 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6368 msgid "_Method:" |
6244 | 6369 msgstr "_Methode:" |
4589 | 6370 |
6193 | 6371 #: src/gtkprefs.c:1431 |
4208 | 6372 msgid "Console beep" |
4589 | 6373 msgstr "Konsolen-Lautsprecher" |
6374 | |
6193 | 6375 #: src/gtkprefs.c:1433 |
4589 | 6376 msgid "Automatic" |
6377 msgstr "Automatisch" | |
6378 | |
6193 | 6379 #: src/gtkprefs.c:1440 |
4208 | 6380 msgid "Command" |
4589 | 6381 msgstr "Kommando" |
6382 | |
6193 | 6383 #: src/gtkprefs.c:1450 |
6244 | 6384 #, c-format |
1783 | 6385 msgid "" |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6386 "Sound c_ommand:\n" |
3078 | 6387 "(%s for filename)" |
357
e396f6c4a342
[gaim-migrate @ 367]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
347
diff
changeset
|
6388 msgstr "" |
6244 | 6389 "Sound-_Abspielbefehl:\n" |
6390 "(%s für den Dateinamen)" | |
4163 | 6391 |
6193 | 6392 #: src/gtkprefs.c:1505 |
3450 | 6393 msgid "_Sending messages removes away status" |
4589 | 6394 msgstr "_Senden von Nachrichten hebt Abwesenheit auf" |
6395 | |
6193 | 6396 #: src/gtkprefs.c:1507 |
3450 | 6397 msgid "_Queue new messages when away" |
4589 | 6398 msgstr "Neue _Nachrichten bei Abwesenheit sammeln" |
6399 | |
6193 | 6400 #: src/gtkprefs.c:1510 |
5236 | 6401 msgid "Auto-response" |
6402 msgstr "Keine automatische Antwort schicken" | |
6403 | |
6193 | 6404 #: src/gtkprefs.c:1513 |
5236 | 6405 msgid "Seconds before _resending:" |
6406 msgstr "S_ekunden vor dem Neusenden" | |
6407 | |
6193 | 6408 #: src/gtkprefs.c:1516 |
5824 | 6409 msgid "_Send auto-response" |
6410 msgstr "_Sende automatische Antwort" | |
6411 | |
6193 | 6412 #: src/gtkprefs.c:1518 |
5236 | 6413 msgid "_Only send auto-response when idle" |
6414 msgstr "N_ur automatischen Antworten senden, wenn inaktiv" | |
6415 | |
6193 | 6416 #: src/gtkprefs.c:1520 |
5824 | 6417 msgid "Send auto-response in active conversations" |
6418 msgstr "Sende automatische Antworten während eines Gesprächs" | |
6419 | |
6193 | 6420 #: src/gtkprefs.c:1533 |
4163 | 6421 msgid "Idle _time reporting:" |
4589 | 6422 msgstr "Anzeige der Inaktivitätszei_t" |
6423 | |
6193 | 6424 #: src/gtkprefs.c:1536 |
4163 | 6425 msgid "Gaim usage" |
6426 msgstr "Gaim-Benutzung" | |
6427 | |
6193 | 6428 #: src/gtkprefs.c:1539 |
4163 | 6429 msgid "X usage" |
6430 msgstr "X-Benutzung" | |
6431 | |
6193 | 6432 #: src/gtkprefs.c:1541 |
4163 | 6433 msgid "Windows usage" |
6434 msgstr "Fenster-Benutzung" | |
6435 | |
6193 | 6436 #: src/gtkprefs.c:1549 |
5302 | 6437 msgid "Auto-away" |
6438 msgstr "Automatisch abwesend" | |
6439 | |
6193 | 6440 #: src/gtkprefs.c:1550 |
3450 | 6441 msgid "Set away _when idle" |
4589 | 6442 msgstr "Setze auf ab_wesend, wenn inaktiv" |
6443 | |
6193 | 6444 #: src/gtkprefs.c:1552 |
4163 | 6445 msgid "_Minutes before setting away:" |
4589 | 6446 msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird" |
6447 | |
6193 | 6448 #: src/gtkprefs.c:1559 |
4163 | 6449 msgid "Away m_essage:" |
4589 | 6450 msgstr "Abwesenheits-_Mitteilungen" |
6451 | |
6193 | 6452 #: src/gtkprefs.c:1621 |
4163 | 6453 #, c-format |
6454 msgid "" | |
6455 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6456 "\n" | |
6457 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4654 | 6458 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
4163 | 6459 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
6460 msgstr "" | |
6461 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6462 "\n" | |
4654 | 6463 "<span weight=\"bold\">Geschrieben von:</span>\t%s\n" |
6464 "<span weight=\"bold\">Web-Site:</span>\t%s\n" | |
6465 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span>\t%s" | |
6466 | |
6193 | 6467 #: src/gtkprefs.c:1626 |
4163 | 6468 #, c-format |
6469 msgid "" | |
6470 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6471 "\n" | |
6472 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
6473 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
6474 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
6475 msgstr "" | |
6476 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
6477 "\n" | |
6478 "<span weight=\"bold\">Geschrieben von:</span> %s\n" | |
6479 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
6480 "<span weight=\"bold\">Dateiname:</span> %s" | |
6481 | |
6193 | 6482 #: src/gtkprefs.c:1804 |
4589 | 6483 msgid "Load" |
6484 msgstr "Laden" | |
6485 | |
6193 | 6486 #: src/gtkprefs.c:1811 |
4589 | 6487 msgid "Name" |
6488 msgstr "Name" | |
6489 | |
6193 | 6490 #: src/gtkprefs.c:1858 |
4163 | 6491 msgid "Details" |
6492 msgstr "Details" | |
6493 | |
6193 | 6494 #: src/gtkprefs.c:1983 |
4834 | 6495 msgid "Sound Selection" |
5302 | 6496 msgstr "Sound-Auswahl" |
6497 | |
6193 | 6498 #: src/gtkprefs.c:2090 |
4589 | 6499 msgid "Play" |
6500 msgstr "Abspielen" | |
6501 | |
6193 | 6502 #: src/gtkprefs.c:2097 |
4589 | 6503 msgid "Event" |
6504 msgstr "Ereignis" | |
6505 | |
6193 | 6506 #: src/gtkprefs.c:2120 |
5951 | 6507 msgid "Reset" |
6508 msgstr "Zurücksetzen" | |
6509 | |
6193 | 6510 #: src/gtkprefs.c:2124 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6511 msgid "Choose..." |
4163 | 6512 msgstr "Auswählen..." |
6513 | |
6193 | 6514 #: src/gtkprefs.c:2248 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6515 msgid "_Edit" |
4589 | 6516 msgstr "_Bearbeiten" |
6517 | |
6193 | 6518 #: src/gtkprefs.c:2284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6519 msgid "Interface" |
4163 | 6520 msgstr "Schnittstelle" |
6521 | |
6193 | 6522 #: src/gtkprefs.c:2285 |
4654 | 6523 msgid "Smiley Themes" |
6524 msgstr "Smiley-Themen" | |
6525 | |
6193 | 6526 #: src/gtkprefs.c:2286 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6527 msgid "Fonts" |
4163 | 6528 msgstr "Schriftarten" |
6529 | |
6193 | 6530 #: src/gtkprefs.c:2287 |
4834 | 6531 msgid "Message Text" |
6532 msgstr "Nachrichtentext" | |
6533 | |
6193 | 6534 #: src/gtkprefs.c:2288 |
4834 | 6535 msgid "Shortcuts" |
6536 msgstr "Kürzel" | |
6537 | |
6193 | 6538 #: src/gtkprefs.c:2291 |
4834 | 6539 msgid "IMs" |
6540 msgstr "IMs" | |
4654 | 6541 |
6193 | 6542 #: src/gtkprefs.c:2293 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6543 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6544 msgstr "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
6545 |
4589 | 6546 #. We use the registered default browser in windows |
6193 | 6547 #: src/gtkprefs.c:2296 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6548 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6549 msgstr "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6550 |
6193 | 6551 #: src/gtkprefs.c:2298 |
5302 | 6552 msgid "Logging" |
6553 msgstr "Mitschnitt" | |
6554 | |
6193 | 6555 #: src/gtkprefs.c:2299 |
5302 | 6556 msgid "Sounds" |
6557 msgstr "Sounds" | |
4163 | 6558 |
6193 | 6559 #: src/gtkprefs.c:2300 |
5302 | 6560 msgid "Sound Events" |
6561 msgstr "Sound-Ereignisse" | |
4208 | 6562 |
6193 | 6563 #: src/gtkprefs.c:2301 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6564 msgid "Away / Idle" |
4163 | 6565 msgstr "Abwesend / Untätig" |
6566 | |
6193 | 6567 #: src/gtkprefs.c:2302 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6568 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6569 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
6570 |
6193 | 6571 #: src/gtkprefs.c:2305 |
4163 | 6572 msgid "Plugins" |
6573 msgstr "Plugins" | |
6574 | |
6351 | 6575 #: src/gtkrequest.c:190 |
5824 | 6576 msgid "Apply" |
6577 msgstr "Anwenden" | |
6578 | |
6244 | 6579 #: src/gtksound.c:61 |
5824 | 6580 msgid "Buddy logs in" |
6581 msgstr "Buddy loggt sich ein" | |
6582 | |
5951 | 6583 #: src/gtksound.c:62 |
6244 | 6584 msgid "Buddy logs out" |
6585 msgstr "Buddy loggt sich aus" | |
5824 | 6586 |
5951 | 6587 #: src/gtksound.c:63 |
6244 | 6588 msgid "Message received" |
6589 msgstr "Nachricht empfangen" | |
6590 | |
6591 #: src/gtksound.c:64 | |
5824 | 6592 msgid "Message received begins conversation" |
6593 msgstr "Nachricht beginnt die Unterhaltung" | |
6594 | |
5951 | 6595 #: src/gtksound.c:65 |
6244 | 6596 msgid "Message sent" |
6597 msgstr "Nachricht gesendet" | |
5824 | 6598 |
5951 | 6599 #: src/gtksound.c:66 |
6244 | 6600 msgid "Person enters chat" |
6601 msgstr "Person betritt den Chat" | |
6602 | |
6603 #: src/gtksound.c:67 | |
5824 | 6604 msgid "Person leaves chat" |
6605 msgstr "Person verläßt den Chat" | |
6606 | |
6244 | 6607 #: src/gtksound.c:68 |
5824 | 6608 msgid "You talk in chat" |
6609 msgstr "Sie sagen im Chat" | |
6610 | |
6244 | 6611 #: src/gtksound.c:69 |
5824 | 6612 msgid "Others talk in chat" |
6613 msgstr "Andere sagen im Chat" | |
6614 | |
6244 | 6615 #: src/gtksound.c:72 |
5824 | 6616 msgid "Someone says your name in chat" |
6617 msgstr "Jemand sagt Ihren Namen im Chat" | |
6618 | |
6244 | 6619 #: src/gtksound.c:154 |
5824 | 6620 #, c-format |
6621 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
6622 msgstr "Kann keinen Sound spielen, da die gewählte Datei (%s) nicht existiert." | |
6623 | |
6244 | 6624 #: src/gtksound.c:170 |
5824 | 6625 msgid "" |
6626 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
6627 "no command has been set." | |
6628 msgstr "" | |
6629 "Kann keinen Sound spielen, weil die 'Kommando'-Methode gewählt, aber kein " | |
6630 "Kommando angegeben wurde." | |
6631 | |
6244 | 6632 #: src/gtksound.c:179 |
5824 | 6633 #, c-format |
6634 msgid "" | |
6635 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
6636 "launched: %s" | |
6637 msgstr "" | |
6638 "Kann keinen Sound spielen, weil das konfigurierte Sound-Kommando nicht " | |
6639 "aufgerufen werden kann: %s" | |
6640 | |
5951 | 6641 #: src/gtkutils.c:283 |
5824 | 6642 msgid "Can't save icon file to disk." |
6643 msgstr "Kann Icon-Datei nicht speichern." | |
6644 | |
5951 | 6645 #: src/gtkutils.c:318 |
5824 | 6646 msgid "Gaim - Save Icon" |
6647 msgstr "Gaim - Icon speichern" | |
6648 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6649 #. full help text |
6244 | 6650 #: src/gtkutils.c:909 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6651 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6652 msgid "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6653 "Gaim %s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6654 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6655 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6656 " -a, --acct display account editor window\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6657 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6658 " name of away message to use)\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6659 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6660 " account(s) to use, seperated by commas)\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6661 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6662 " -u, --user=NAME use account NAME\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6663 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6664 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6665 " -v, --version display the current version and exit\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6666 " -h, --help display this help and exit\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6667 msgstr "" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6668 "Gaim %s\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6669 "Benutzung: %s [OPTION]...\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6670 "\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6671 " -a, --acct zeigt das Konten-Editor-Fenster\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6672 " -w, --away[=NACHR] zeigt Abwesenheit schon beim Anmelden (optionales " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6673 "Argument \n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6674 " NACHR bestimmt den Name der Abwesenheitsnachricht, " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6675 "die \n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6676 " benutzt werden soll)\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6677 " -l, --login[=NAME] automatische Anmeldung (optionales Argument NAME " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6678 "bestimmt\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6679 " Konto/Konten, die benutzt werden sollen, getrennt " |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6680 "durch \n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6681 " Kommata)\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6682 " -n, --loginwin nicht automatisch anmelden; zeigt das Anmeldefenster\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6683 " -u, --user=NAME nutzt das Konto NAME\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6684 " -f, --file=DATEI benutze Datei als Konfiguration\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6685 " -d, --debug drucke Debugging-Meldungen nach stdout\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6686 " -v, --version zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6687 " -h, --help zeigt diese Hilfe und beendet das Programm\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6688 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6689 #. short message |
6244 | 6690 #: src/gtkutils.c:924 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6691 #, c-format |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6692 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6693 msgstr "Gaim %s. Versuchen Sie `%s -h' fuer weitere Informationen.\n" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6694 |
6193 | 6695 #: src/html.c:321 |
5824 | 6696 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
6697 msgstr "g003: Fehler: Verbindung kann nicht hergestellt werden.\n" | |
6698 | |
5951 | 6699 #: src/log.c:29 |
6700 msgid "Error in specifying buddy conversation." | |
6701 msgstr "Fehler in der Spezifizierung des Gesprächs" | |
6702 | |
5824 | 6703 #: src/log.c:35 |
6704 msgid "Unable to find conversation log" | |
6705 msgstr "Kann den Gesprächs-Mitschnitt nicht finden" | |
6706 | |
6707 # "Direct IM" | |
5951 | 6708 #: src/log.c:118 src/log.c:139 src/log.c:152 |
5824 | 6709 #, c-format |
6710 msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
6711 msgstr "Konnte das Verzeichnis %s nicht zum Mitschneiden erstellen" | |
6712 | |
5951 | 6713 #: src/log.c:206 src/log.c:222 |
5824 | 6714 #, c-format |
6715 msgid "IM Sessions with %s\n" | |
6716 msgstr "IM Sitzungen mit %s\n" | |
6717 | |
5951 | 6718 #: src/log.c:209 src/log.c:225 |
5824 | 6719 #, c-format |
6720 msgid "IM Sessions with %s" | |
6721 msgstr "IM Sitzungen mit %s" | |
6722 | |
5951 | 6723 #: src/log.c:269 |
5824 | 6724 #, c-format |
6725 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
6726 msgstr "+++ %s (%s) angemeldet @ %s" | |
6727 | |
5951 | 6728 #: src/log.c:274 |
5824 | 6729 #, c-format |
6730 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
6731 msgstr "+++ %s (%s) wurde abgemeldet @ %s" | |
6732 | |
5951 | 6733 #: src/log.c:279 |
5824 | 6734 #, c-format |
6735 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
6736 msgstr "+++ %s (%s) änderte Abwesenheitsstatus @ %s" | |
6737 | |
5951 | 6738 #: src/log.c:284 |
5824 | 6739 #, c-format |
6740 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
6741 msgstr "+++ %s (%s) kam zurück @ %s" | |
6742 | |
5951 | 6743 #: src/log.c:289 |
5824 | 6744 #, c-format |
6745 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
6746 msgstr "+++ %s (%s) wurde untätig @ %s" | |
6747 | |
5951 | 6748 #: src/log.c:294 |
5824 | 6749 #, c-format |
6750 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
6751 msgstr "+++ %s (%s) kehrte von der Untätigkeit zurück @ %s" | |
6752 | |
5951 | 6753 #: src/log.c:299 |
5824 | 6754 #, c-format |
6755 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
6756 msgstr "+++ Programmende @ %s" | |
6757 | |
5951 | 6758 #: src/log.c:306 |
5824 | 6759 #, c-format |
6760 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
6761 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s (%s) sich angemeldet hat @ %s" | |
6762 | |
5951 | 6763 #: src/log.c:311 |
5824 | 6764 #, c-format |
6765 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
6766 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s (%s) sich abgemeldet hat @ %s" | |
6767 | |
5951 | 6768 #: src/log.c:316 |
5824 | 6769 #, c-format |
6770 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
6771 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s (%s) weggegangen ist @ %s" | |
6772 | |
5951 | 6773 #: src/log.c:321 |
5824 | 6774 #, c-format |
6775 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
6776 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s (%s) zurückgekommen ist @ %s" | |
6777 | |
5951 | 6778 #: src/log.c:326 |
5824 | 6779 #, c-format |
6780 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
6781 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s (%s) untätig wurde @ %s" | |
6782 | |
5951 | 6783 #: src/log.c:332 |
5824 | 6784 #, c-format |
6785 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
6786 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s (%s) wieder aktiv ist @ %s" | |
6787 | |
5951 | 6788 #: src/log.c:344 |
5824 | 6789 #, c-format |
6790 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
6791 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s sich angemeldet hat @ %s" | |
6792 | |
5951 | 6793 #: src/log.c:349 |
5824 | 6794 #, c-format |
6795 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
6796 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s sich abgemeldet hat @ %s" | |
6797 | |
5951 | 6798 #: src/log.c:354 |
5824 | 6799 #, c-format |
6800 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
6801 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s weggegangen ist @ %s" | |
6802 | |
5951 | 6803 #: src/log.c:359 |
5824 | 6804 #, c-format |
6805 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
6806 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s zurückgekommen ist @ %s" | |
6807 | |
5951 | 6808 #: src/log.c:364 |
5824 | 6809 #, c-format |
6810 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
6811 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s untätig wurde @ %s" | |
6812 | |
5951 | 6813 #: src/log.c:370 |
5824 | 6814 #, c-format |
6815 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
6816 msgstr "%s (%s) berichtet, daß %s wieder aktiv ist @ %s" | |
6817 | |
6193 | 6818 #: src/main.c:145 |
5824 | 6819 msgid "Please enter your login." |
6820 msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen ein." | |
6821 | |
6244 | 6822 #: src/main.c:228 |
5824 | 6823 msgid "<New User>" |
6824 msgstr "<Neuer Benutzer>" | |
6825 | |
6244 | 6826 #: src/main.c:270 |
5824 | 6827 msgid "Login" |
6828 msgstr "Anmelden" | |
6829 | |
6244 | 6830 #: src/main.c:286 |
5824 | 6831 msgid "Screen Name:" |
6832 msgstr "Benutzername: " | |
6833 | |
6244 | 6834 #: src/main.c:336 |
5824 | 6835 msgid "Sign On" |
6836 msgstr "Anmelden" | |
6837 | |
6244 | 6838 #: src/prefs.c:113 src/status.c:266 |
6839 msgid "Slightly less boring default" | |
6840 msgstr "Etwas weniger als der langweilige Standard" | |
6841 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6842 #: src/prpl.c:292 |
4163 | 6843 #, c-format |
3343 | 6844 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
4163 | 6845 msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy %s%s%s gemacht" |
6846 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6847 #: src/prpl.c:304 |
2947 | 6848 msgid "" |
6849 "\n" | |
6850 "\n" | |
3343 | 6851 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
6852 msgstr "" |
2947 | 6853 "\n" |
6854 "\n" | |
4163 | 6855 "Möchten Sie ihn oder sie zu Ihrer Buddy-List hinzufügen?" |
6856 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6857 #: src/prpl.c:307 |
4589 | 6858 msgid "Gaim - Information" |
6859 msgstr "Gaim - Information" | |
6860 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6861 #: src/prpl.c:310 |
5824 | 6862 msgid "Add buddy to your list?" |
6863 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Buddy-Liste?" | |
6864 | |
6865 #. * | |
6866 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
6867 #. | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6868 #: src/request.h:823 |
5824 | 6869 msgid "Accept" |
6870 msgstr "Akzeptieren" | |
6871 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6872 #: src/server.c:56 |
2947 | 6873 msgid "Please enter your password" |
4163 | 6874 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Paßwort ein" |
6875 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6876 #: src/server.c:874 |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
6877 #, c-format |
6321 | 6878 msgid "(%d message)" |
6879 msgid_plural "(%d messages)" | |
6880 msgstr[0] "(%d Nachricht)" | |
6881 msgstr[1] "(%d Nachrichten)" | |
6882 | |
6883 #: src/server.c:887 | |
1783 | 6884 msgid "(1 message)" |
2198
196e23ddd8bf
[gaim-migrate @ 2208]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
6885 msgstr "(1 Nachricht)" |
1783 | 6886 |
6321 | 6887 #: src/server.c:1085 src/server.c:1095 |
4834 | 6888 #, c-format |
6889 msgid "%s logged in." | |
6890 msgstr "%s hat sich angemeldet." | |
6891 | |
6321 | 6892 #: src/server.c:1113 src/server.c:1121 |
4834 | 6893 #, c-format |
6894 msgid "%s logged out." | |
6895 msgstr "%s hat sich abgemeldet." | |
6896 | |
6321 | 6897 #: src/server.c:1162 |
4589 | 6898 #, c-format |
6899 msgid "" | |
6900 "%s has just been warned by %s.\n" | |
6901 "Your new warning level is %d%%" | |
6902 msgstr "" | |
6903 "%s wurde gewarnt von %s.\n" | |
6904 "Ihr neuer Warnpegel ist %d%%" | |
6905 | |
6321 | 6906 #: src/server.c:1165 |
4589 | 6907 msgid "an anonymous person" |
6908 msgstr "eine anonyme Person" | |
6909 | |
6321 | 6910 #: src/server.c:1255 |
4589 | 6911 #, c-format |
6912 msgid "" | |
6913 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
6914 "%s" | |
6915 msgstr "" | |
5116 | 6916 "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" |
4589 | 6917 "%s" |
6918 | |
6321 | 6919 #: src/server.c:1259 |
4589 | 6920 #, c-format |
6921 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
5116 | 6922 msgstr "Benutzer '%s' lädt %s in den Buddy-Chatraum ein: '%s'\n" |
6923 | |
6321 | 6924 #: src/server.c:1265 |
5824 | 6925 msgid "Accept chat invitation?" |
6926 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?" | |
6927 | |
6321 | 6928 #: src/server.c:1437 |
5824 | 6929 msgid "Gaim - Popup" |
6930 msgstr "Gaim - Popup" | |
6931 | |
6321 | 6932 #: src/server.c:1464 |
2947 | 6933 msgid "More Info" |
6934 msgstr "Mehr Informationen" | |
3145 | 6935 |
6244 | 6936 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
6937 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
6938 #. * makes it slightly less boring ;) | |
6939 #: src/status.c:31 | |
6940 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | |
6941 msgstr "Sorry, ich bin ein bißchen rausgegangen!" | |
6942 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6943 #: src/stock.c:84 |
5824 | 6944 msgid "_Modify" |
6945 msgstr "_Bearbeiten" | |
6946 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6947 #: src/stock.c:85 |
5824 | 6948 msgid "_Open Mail" |
6949 msgstr "Mail ö_ffnen" | |
6950 | |
5951 | 6951 #: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 |
4834 | 6952 msgid "day" |
6953 msgid_plural "days" | |
6954 msgstr[0] "Tag" | |
6955 msgstr[1] "Tage" | |
6956 | |
5951 | 6957 #: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 |
4834 | 6958 msgid "hour" |
6959 msgid_plural "hours" | |
6960 msgstr[0] "Stunde" | |
6961 msgstr[1] "Stunden" | |
6962 | |
5951 | 6963 #: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 |
4834 | 6964 msgid "minute" |
6965 msgid_plural "minutes" | |
6966 msgstr[0] "Minute" | |
6967 msgstr[1] "Minuten" | |
6968 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6969 #: src/util.c:933 |
5951 | 6970 msgid "Calculating..." |
6971 msgstr "Berechne..." | |
6972 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6973 #: src/util.c:936 |
5951 | 6974 msgid "Unknown." |
6975 msgstr "Unbekannt." | |
4589 | 6976 |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6977 #: src/plugin.c:222 |
5236 | 6978 #, c-format |
6979 msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" | |
6980 msgstr "Das Plugin %s gibt keine gültige Plugin-Information zurück" | |
6981 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
6982 #: src/plugin.c:227 |
5236 | 6983 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
6984 msgstr "Gaim konnte Ihr Plugin nicht laden." | |
6985 | |
6986 #. * Custom away message. | |
5951 | 6987 #: src/prpl.h:175 |
5236 | 6988 msgid "Custom" |
6989 msgstr "Benutzerdefiniert" | |
6990 | |
6285 | 6991 #: src/gtkdebug.c:133 |
5236 | 6992 msgid "Debug Window" |
6993 msgstr "Debug-Fenster" | |
6994 | |
6285 | 6995 #: src/gtkdebug.c:173 |
5824 | 6996 msgid "Pause" |
6997 msgstr "Pause" | |
6998 | |
6285 | 6999 #: src/gtkdebug.c:179 |
5824 | 7000 msgid "Timestamps" |
7001 msgstr "Zeitstempel" | |
7002 | |
6351 | 7003 #~ msgid "User" |
7004 #~ msgstr "Benutzer" | |
7005 | |
7006 #~ msgid "IRC Operator" | |
7007 #~ msgstr "IRC-Operator" | |
7008 | |
7009 #~ msgid "Channels" | |
7010 #~ msgstr "Kanäle" | |
7011 | |
7012 #~ msgid "Permit" | |
7013 #~ msgstr "Zulassen" | |
7014 | |
7015 #~ msgid "_Group:" | |
7016 #~ msgstr "_Gruppe:" | |
7017 | |
7018 #~ msgid "_Alias:" | |
7019 #~ msgstr "_Alias:" | |
6321 | 7020 |
7021 #~ msgid "Appl_y" | |
7022 #~ msgstr "_Anwenden" | |
7023 | |
6118
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7024 #~ msgid "Pager Host:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7025 #~ msgstr "Pager Host:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7026 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7027 #~ msgid "Pager Port:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7028 #~ msgstr "Pager Port:" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7029 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7030 #~ msgid "Rename Buddy" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7031 #~ msgstr "Buddy umbenennen" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7032 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7033 #~ msgid "Signon Error" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7034 #~ msgstr "Anmeldefehler" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7035 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7036 #~ msgid "Notice" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7037 #~ msgstr "Hinweis" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7038 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7039 #~ msgid "New" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7040 #~ msgstr "Neu" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7041 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7042 #~ msgid "I'm Back" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7043 #~ msgstr "Ich bin zurück" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7044 |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7045 #~ msgid "Exit" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7046 #~ msgstr "Beenden" |
ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
5951
diff
changeset
|
7047 |
5824 | 7048 #~ msgid "IM Tabs" |
7049 #~ msgstr "IM Reiter" | |
7050 | |
7051 #~ msgid "Chat Tabs" | |
7052 #~ msgstr "Chat-Reiter" | |
7053 | |
7054 #~ msgid "Tabs" | |
7055 #~ msgstr "Reiter" | |
7056 | |
7057 #~ msgid "Proxy _Type" | |
7058 #~ msgstr "Proxy-_Typ" | |
7059 | |
7060 #~ msgid "_Login" | |
7061 #~ msgstr "Anme_lden" | |
7062 | |
7063 #~ msgid "_Password" | |
7064 #~ msgstr "_Paßwort" | |
7065 | |
7066 #~ msgid "Account Editor" | |
7067 #~ msgstr "Konten-Editor" | |
7068 | |
7069 #~ msgid "No Subject" | |
7070 #~ msgstr "Kein Betreff" | |
7071 | |
7072 #~ msgid "Enable" | |
7073 #~ msgstr "Einschalten" | |
7074 | |
7075 #~ msgid "Disable" | |
7076 #~ msgstr "Ausschalten" | |
7077 | |
7078 #~ msgid "Conversation" | |
7079 #~ msgstr "Unterhaltung" | |
7080 | |
5347 | 7081 #~ msgid "Chat Rooms" |
7082 #~ msgstr "Chaträume" | |
7083 | |
7084 #~ msgid "Refresh" | |
7085 #~ msgstr "Erneuern" | |
7086 | |
7087 #~ msgid "Chat List" | |
7088 #~ msgstr "Chat-Liste" | |
7089 | |
5116 | 7090 #~ msgid "Buddy" |
7091 #~ msgstr "Buddy" | |
7092 | |
7093 #~ msgid "_Save" | |
7094 #~ msgstr "_Speichern" | |
7095 | |
7096 #~ msgid "IM Image" | |
7097 #~ msgstr "IM Bild" | |
7098 | |
7099 #~ msgid "Stocks" | |
7100 #~ msgstr "Aktienkurse" | |
7101 | |
7102 #~ msgid "Okay" | |
7103 #~ msgstr "OK" | |
7104 | |
7105 #~ msgid "Buttons" | |
7106 #~ msgstr "Knöpfe" | |
7107 | |
4834 | 7108 #~ msgid "File" |
7109 #~ msgstr "Datei" | |
7110 | |
7111 #~ msgid "Hide" | |
5824 | 7112 #~ msgstr "Minimieren" |