Mercurial > pidgin
annotate po/es.po @ 4459:23ff3690d291
[gaim-migrate @ 4734]
I'm going to go ahead and commit this. faceprint can try to do whatever his intent was again when he gets back. for now, with this, msn at very least doesn't
segfault on signon any more. thanks to Jason for tracking this down.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 29 Jan 2003 02:17:49 +0000 |
parents | 5978e3d53f29 |
children | 2427d847e39c |
rev | line source |
---|---|
4079 | 1 # Spanish translation of Gaim. |
3093 | 2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. |
3 # Amaya Rodrigo <amaya@debian.org>, March 2002. | |
3263 | 4 # Alejandro G Villar <alx5000@terra.es>, April 2002 |
4222 | 5 # Nicolás Lichtmaier <nick@technisys.com.ar>, November 2002 - January 2003 |
3093 | 6 # |
417 | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | |
4170 | 9 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
4294 | 10 "POT-Creation-Date: 2003-01-10 22:26-0300\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2003-01-10 22:42-0300\n" | |
4079 | 12 "Last-Translator: Nicolás Lichtmaier <nick@technisys.com.ar>\n" |
3093 | 13 "Language-Team: <es@li.org>\n" |
417 | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
3093 | 15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
4304 | 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
3093 | 18 |
4170 | 19 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
4079 | 20 msgid "New..." |
21 msgstr "Nuevo..." | |
22 | |
4222 | 23 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/protocols/gg/gg.c:75 |
4294 | 24 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 src/buddy.c:489 src/buddy.c:2531 |
4222 | 25 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:742 |
4079 | 26 msgid "Away" |
27 msgstr "Ausente" | |
28 | |
4294 | 29 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:494 |
4079 | 30 msgid "Back" |
31 msgstr "Retroceder" | |
32 | |
4294 | 33 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:257 |
4170 | 34 msgid "Auto-login" |
35 msgstr "Conectarse Automáticamente" | |
36 | |
4208 | 37 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 |
4079 | 38 msgid "Signoff" |
39 msgstr "Desconectar" | |
40 | |
4170 | 41 #: plugins/docklet/docklet.c:151 |
4079 | 42 msgid "Mute Sounds" |
43 msgstr "Sin sonido" | |
44 | |
4170 | 45 #: plugins/docklet/docklet.c:156 |
46 msgid "Accounts..." | |
47 msgstr "Cuentas..." | |
48 | |
49 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
50 msgid "Preferences..." | |
51 msgstr "Preferencias..." | |
52 | |
53 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
54 msgid "About Gaim..." | |
4222 | 55 msgstr "Acerca de Gaim..." |
4170 | 56 |
4208 | 57 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 |
4170 | 58 msgid "Quit" |
59 msgstr "Salir" | |
60 | |
4294 | 61 #: plugins/docklet/docklet.c:466 |
4116 | 62 msgid "Tray Icon Configuration" |
63 msgstr "Configuración del Ícono de Estado" | |
4079 | 64 |
65 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
66 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
67 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
68 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
4294 | 69 #: plugins/docklet/docklet.c:475 |
4116 | 70 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
71 msgstr "_Ocultar nuevos mensajes hasta que se clickea en el ícono de estado" | |
4079 | 72 |
73 # Me pareció que "bandeja" no suen bien todavía, no es común. Veremos si se | |
74 # populariza esa traducción en el resto de Gnome. nl. | |
4294 | 75 #: plugins/docklet/docklet.c:487 |
4079 | 76 msgid "Tray Icon" |
77 msgstr "Ícono de Estado" | |
78 | |
4294 | 79 #: plugins/docklet/docklet.c:489 plugins/docklet/docklet.c:500 |
4079 | 80 msgid "" |
81 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
82 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
4116 | 83 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " |
84 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
85 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
4079 | 86 msgstr "" |
4222 | 87 "Interactúa con el área de notificaciones (por ejemplo de Gnome o de KDE) " |
88 "para mostrar allí el estado actual de Faim. Permite un rápido acceso a las " | |
89 "funciones más comunes, y activar y desactivar la lista de amigos o la " | |
90 "ventana de conexión. También permite encolar los mansajes hasta que se haga " | |
91 "click en el ícono, como lo hace ICQ (aunque el ícono todavía no titila =) )." | |
92 | |
4294 | 93 #: plugins/docklet/docklet.c:490 |
4079 | 94 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" |
4309 | 95 msgstr "Robert McQueen <robot101@debian.org>" |
4079 | 96 |
4116 | 97 # Me pareció que "bandeja" no suen bien todavía, no es común. Veremos si se |
98 # populariza esa traducción en el resto de Gnome. nl. | |
4294 | 99 #: plugins/docklet/docklet.c:496 |
4116 | 100 msgid "System Tray Icon" |
101 msgstr "Ícono de Estado" | |
4079 | 102 |
4208 | 103 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
104 msgid "Buddy Chat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
105 msgstr "Conversación de Amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
106 |
4208 | 107 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
108 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
109 msgid "Gaim Chat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
110 msgstr "Gaim Conversaciones" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
111 |
4208 | 112 #: plugins/chatlist.c:306 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
113 msgid "Chat Rooms" |
4079 | 114 msgstr "Salas de Chat" |
115 | |
4208 | 116 #: plugins/chatlist.c:318 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
117 msgid "Refresh" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
118 msgstr "Refrescar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
119 |
4079 | 120 #. buttons |
4294 | 121 #: plugins/chatlist.c:319 src/protocols/icq/gaim_icq.c:284 |
122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2278 src/buddy.c:484 src/buddy.c:2760 | |
123 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2201 | |
124 #: src/conversation.c:2791 src/dialogs.c:2588 src/prpl.c:670 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
125 msgid "Add" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
126 msgstr "Añadir" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
127 |
4294 | 128 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:486 src/buddy.c:2762 |
129 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1588 src/conversation.c:2185 | |
130 #: src/conversation.c:2785 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
131 msgid "Remove" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
132 msgstr "Quitar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
133 |
4208 | 134 #: plugins/chatlist.c:336 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
135 msgid "List of available chats" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
136 msgstr "Lista de conversaciones disponibles" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
137 |
4208 | 138 #: plugins/chatlist.c:346 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
139 msgid "List of subscribed chats" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
140 msgstr "Lista de conversaciones subscritas" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
141 |
4309 | 142 # Y esto cómo se traduce? |
4079 | 143 #: plugins/gtik.c:719 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
144 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
4309 | 145 msgstr "Propiedades de \"Gnome Stock Ticker\"" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
146 |
4079 | 147 #: plugins/gtik.c:731 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
148 msgid "Update Frequency in min" |
4116 | 149 msgstr "Tasa de refresco en minutos" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
150 |
4079 | 151 #: plugins/gtik.c:747 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
152 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
4116 | 153 msgstr "Ingrese los símbolos delimitados con \"+\" en el espacio debajo." |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
154 |
3450 | 155 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4079 | 156 #: plugins/gtik.c:757 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
157 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
4116 | 158 msgstr "Mostrar sólo símbolos y precio:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
159 |
4079 | 160 #: plugins/gtik.c:758 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
161 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
4116 | 162 msgstr "Desplazamiento de izquierda a derecha:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
163 |
4079 | 164 #: plugins/gtik.c:994 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
165 msgid "(No" |
4079 | 166 msgstr "(Sin" |
167 | |
168 #: plugins/gtik.c:995 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
169 msgid "Change" |
4079 | 170 msgstr "Cambios" |
171 | |
4294 | 172 #: plugins/notify.c:396 |
4116 | 173 msgid "Unable to write to config file" |
174 msgstr "No se pudo escribir archivo de configuración." | |
175 | |
4294 | 176 #: plugins/notify.c:396 |
4116 | 177 msgid "Notify plugin" |
178 msgstr "Plugin de notificado" | |
179 | |
4294 | 180 #: plugins/notify.c:568 |
4116 | 181 msgid "Notify For" |
182 msgstr "Notificar de" | |
183 | |
4294 | 184 #: plugins/notify.c:569 |
4116 | 185 msgid "_IM windows" |
186 msgstr "Ventanas de _mensajes" | |
187 | |
4294 | 188 #: plugins/notify.c:574 |
4116 | 189 msgid "_Chat windows" |
190 msgstr "Ventanas de _chat" | |
191 | |
192 #. -------------- | |
4294 | 193 #: plugins/notify.c:580 |
4116 | 194 msgid "Notification Methods" |
195 msgstr "Métodos de Notificación" | |
196 | |
4294 | 197 #: plugins/notify.c:583 |
4208 | 198 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" |
4222 | 199 msgstr "Prefijar la _cadena en el título de la ventana (enter para aplicar):" |
4116 | 200 |
4294 | 201 #: plugins/notify.c:594 |
4116 | 202 msgid "_Quote window title" |
203 msgstr "_Entrecomillar el título de la ventana" | |
204 | |
4294 | 205 #: plugins/notify.c:599 |
4116 | 206 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" |
207 msgstr "Activar pista \"_URGENT\" (urgente) del Gestor de Ventanas" | |
208 | |
4294 | 209 #: plugins/notify.c:604 |
4116 | 210 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
211 msgstr "Insertar la c_uenta de los nuevos mensajes en el título de la ventana" | |
212 | |
4294 | 213 #: plugins/notify.c:609 |
4116 | 214 msgid "_Notify even if conversation is in focus" |
215 msgstr "_Notificar aun si la conversación está en foco" | |
216 | |
217 #. -------------- | |
4294 | 218 #: plugins/notify.c:615 |
4116 | 219 msgid "Notification Removal" |
220 msgstr "Eliminado de la Notificación" | |
221 | |
4294 | 222 #: plugins/notify.c:616 |
4116 | 223 msgid "Remove when conversation window gains _focus" |
224 msgstr "Eliminar cuando la ventana de la conversación obtiene el _foco" | |
225 | |
4294 | 226 #: plugins/notify.c:621 |
4116 | 227 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
228 msgstr "Eliminar cuando la ventana de la conversación _recibe un click" | |
229 | |
4294 | 230 #: plugins/notify.c:626 |
4116 | 231 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
4170 | 232 msgstr "Eliminar cuando se _tipee en la ventana de la conversación" |
4116 | 233 |
4294 | 234 #: plugins/notify.c:631 |
4116 | 235 msgid "Appl_y" |
236 msgstr "_Aplicar" | |
237 | |
4208 | 238 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 |
4116 | 239 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
240 msgstr "Cuando por alguna razón Ud. se desconecta, esto lo vuelve a conectar." | |
241 | |
4208 | 242 #: plugins/autorecon.c:61 |
4116 | 243 msgid "Auto Reconnect" |
244 msgstr "Auto Reconexión" | |
245 | |
4294 | 246 #: plugins/timestamp.c:72 |
247 msgid "iChat Timestamp" | |
248 msgstr "Fechado estilo iChat" | |
249 | |
250 #: plugins/timestamp.c:92 | |
251 msgid "_Apply" | |
252 msgstr "_Aplicar" | |
253 | |
254 #: plugins/timestamp.c:129 | |
4116 | 255 msgid "Timestamp" |
256 msgstr "Fechado" | |
257 | |
4294 | 258 #: plugins/timestamp.c:131 |
259 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | |
260 msgstr "Añade un fechado estilo iChat en las conversaciones cada N minutos." | |
261 | |
262 #: plugins/history.c:73 | |
4116 | 263 msgid "History" |
264 msgstr "Historial" | |
265 | |
4294 | 266 #: plugins/history.c:75 |
4116 | 267 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " |
268 msgstr "Muestra las conversaciones anteriores en las nuevas" | |
269 | |
4208 | 270 #: plugins/iconaway.c:52 |
4116 | 271 msgid "Iconify on away" |
272 msgstr "Iconificar en ausencia" | |
273 | |
4208 | 274 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 |
4116 | 275 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." |
276 msgstr "" | |
277 "Iconifica la cajita de ausencia y la lista de amigos cuando usted está " | |
4309 | 278 "ausente." |
4116 | 279 |
4208 | 280 #: plugins/iconaway.c:61 |
4116 | 281 msgid "Iconify On Away" |
282 msgstr "Iconificar en Ausencia" | |
283 | |
4208 | 284 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 |
4294 | 285 #: src/protocols/msn/msn.c:2436 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
286 msgid "Available" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
287 msgstr "En línea" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
288 |
4079 | 289 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
290 msgid "Available for friends only" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
291 msgstr "Disponible sólo para los amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
292 |
4079 | 293 #: src/protocols/gg/gg.c:76 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
294 msgid "Away for friends only" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
295 msgstr "Ausente sólo para los amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
296 |
4079 | 297 #: src/protocols/gg/gg.c:77 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
298 msgid "Invisible" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
299 msgstr "Invisible" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
300 |
4079 | 301 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
302 msgid "Invisible for friends only" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
303 msgstr "Invisible sólo para los amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
304 |
4294 | 305 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1164 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
306 msgid "Unavailable" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
307 msgstr "No disponible" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
308 |
4079 | 309 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
2976 | 310 msgid "Unable to resolve hostname." |
3093 | 311 msgstr "No se pudo resolver el nombre del host." |
2976 | 312 |
4079 | 313 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
2976 | 314 msgid "Unable to connect to server." |
3093 | 315 msgstr "No se pudo conectar al servidor." |
2976 | 316 |
4079 | 317 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
2976 | 318 msgid "Invalid response from server." |
3093 | 319 msgstr "Respuesta inválida del servidor." |
2976 | 320 |
4079 | 321 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
2976 | 322 msgid "Error while reading from socket." |
3093 | 323 msgstr "Error al leer del socket." |
2976 | 324 |
4079 | 325 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3145 | 326 msgid "Error while writing to socket." |
3093 | 327 msgstr "Error al escribir al socket." |
2976 | 328 |
4079 | 329 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3145 | 330 msgid "Authentication failed." |
4079 | 331 msgstr "Falló la autentificación." |
332 | |
333 #: src/protocols/gg/gg.c:183 | |
2976 | 334 msgid "Unknown Error Code." |
3093 | 335 msgstr "Código de error desconocido." |
2976 | 336 |
4294 | 337 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2471 |
2976 | 338 #, c-format |
339 msgid "Status: %s" | |
3093 | 340 msgstr "Estado: %s" |
2976 | 341 |
4116 | 342 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
2976 | 343 msgid "Could not connect" |
344 msgstr "No se pudo conectar" | |
345 | |
4116 | 346 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
2976 | 347 msgid "Unable to read socket" |
3093 | 348 msgstr "No se pudo leer el socket" |
2976 | 349 |
4116 | 350 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
2976 | 351 msgid "Unable to connect." |
3093 | 352 msgstr "No se pudo conectar." |
2976 | 353 |
4116 | 354 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
2976 | 355 msgid "Reading data" |
3093 | 356 msgstr "Recibiendo datos" |
2976 | 357 |
4116 | 358 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
2976 | 359 msgid "Balancer handshake" |
3346 | 360 msgstr "Saludo del balanceador" |
2976 | 361 |
4116 | 362 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
2976 | 363 msgid "Reading server key" |
3093 | 364 msgstr "Leyendo la clave del servidor" |
2976 | 365 |
4116 | 366 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
2976 | 367 msgid "Exchanging key hash" |
3093 | 368 msgstr "Intercambiando el key hash" |
2976 | 369 |
4116 | 370 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
2976 | 371 msgid "Critical error in GG library\n" |
3093 | 372 msgstr "Error crítico en la biblioteca GG\n" |
2976 | 373 |
4116 | 374 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
3093 | 375 #, c-format |
2976 | 376 msgid "Connect to %s failed" |
4116 | 377 msgstr "Falló la conexión a %s" |
378 | |
379 #: src/protocols/gg/gg.c:531 | |
4079 | 380 msgid "Unable to ping server" |
381 msgstr "No se pudo hacer ping al servidor" | |
382 | |
4116 | 383 #: src/protocols/gg/gg.c:543 |
4079 | 384 msgid "Send as message" |
385 msgstr "Enviar como mensaje" | |
386 | |
387 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
4116 | 388 msgid "Looking up GG server" |
389 msgstr "Buscando servidor GG" | |
390 | |
391 #: src/protocols/gg/gg.c:554 | |
4079 | 392 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
393 msgstr "El UIN especificado es inválido" | |
394 | |
4116 | 395 #: src/protocols/gg/gg.c:604 |
3145 | 396 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
4079 | 397 msgstr "¡Se está intentando enviar un mensaje a un UIN Gadu-Gadu inválido!" |
398 | |
4116 | 399 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
2976 | 400 msgid "Couldn't get search results" |
3093 | 401 msgstr "No se pudieron obtener los resultados de la búsqueda" |
2976 | 402 |
4116 | 403 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
2976 | 404 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
3093 | 405 msgstr "Motor de búsquedas de Gadu-Gadu" |
2976 | 406 |
4116 | 407 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
2976 | 408 msgid "Active" |
3093 | 409 msgstr "Activo" |
2976 | 410 |
4116 | 411 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2976 | 412 msgid "yes" |
3093 | 413 msgstr "sí" |
2976 | 414 |
4116 | 415 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2976 | 416 msgid "no" |
3093 | 417 msgstr "no" |
2976 | 418 |
4116 | 419 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
2976 | 420 msgid "UIN" |
3093 | 421 msgstr "UIN" |
2976 | 422 |
4116 | 423 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
2976 | 424 msgid "First name" |
425 msgstr "Nombre" | |
426 | |
4116 | 427 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
2976 | 428 msgid "Second Name" |
3093 | 429 msgstr "Apellido" |
2976 | 430 |
4116 | 431 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
2976 | 432 msgid "Nick" |
3093 | 433 msgstr "Apodo" |
2976 | 434 |
4116 | 435 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
2976 | 436 msgid "Birth year" |
3093 | 437 msgstr "Año de nacimiento" |
2976 | 438 |
4116 | 439 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
440 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
2976 | 441 msgid "Sex" |
3093 | 442 msgstr "Sexo" |
2976 | 443 |
3450 | 444 #. Line 5 |
4222 | 445 #: src/protocols/gg/gg.c:739 src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 |
2976 | 446 msgid "City" |
447 msgstr "Ciudad" | |
448 | |
4116 | 449 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 450 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4079 | 451 msgstr "No hay una lista de amigos almacenada en el servidor Gadu-Gadu." |
452 | |
4116 | 453 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 454 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
3093 | 455 msgstr "No se pudo importar la lista de amigos del servidor" |
2976 | 456 |
4116 | 457 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 458 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
4222 | 459 msgstr "Se envío la lista de amigos correctamente al servidor Gadu-Gadu" |
2976 | 460 |
4116 | 461 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 462 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4222 | 463 msgstr "No se pudo enviar la lista de amigos al servidor Gadu-Gadu" |
2976 | 464 |
4116 | 465 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
4059 | 466 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4116 | 467 msgstr "La lista de amigos se borró correctamente del servidor Gadu-Gadu" |
468 | |
469 #: src/protocols/gg/gg.c:840 | |
3450 | 470 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
4116 | 471 msgstr "No se pudo borrar la lista de amigos del servidor Gadu-Gadu" |
472 | |
473 #: src/protocols/gg/gg.c:846 | |
3145 | 474 msgid "Password changed successfully" |
4079 | 475 msgstr "La contraseña se cambió exitosamente" |
476 | |
4116 | 477 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
2976 | 478 msgid "Password couldn't be changed" |
3093 | 479 msgstr "No se pudo cambiar la contraseña" |
2976 | 480 |
4116 | 481 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 482 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4079 | 483 msgstr "Error comunicándose con el servidor Gadu-Gadu" |
484 | |
4116 | 485 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 486 msgid "" |
4059 | 487 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 488 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
489 msgstr "" | |
4116 | 490 "Gaim no pudo completar su pedido debido a problemas en comunicarse con el " |
491 "servidor HTTP de Gadu-Gadu. Vuelva a intentarlo más tarde." | |
492 | |
493 #: src/protocols/gg/gg.c:990 | |
3450 | 494 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4079 | 495 msgstr "No se pudo importar la lista de amigos de Gadu-Gadu" |
496 | |
4116 | 497 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 498 msgid "" |
499 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
500 "again later." | |
501 msgstr "" | |
4222 | 502 "Gaim no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos Gadu-Gadu. Por " |
503 "favor inténtelo más tarde." | |
3450 | 504 |
4116 | 505 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 506 msgid "Couldn't export buddy list" |
4116 | 507 msgstr "No se pudo exportar la lista de amigos" |
508 | |
509 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 | |
3450 | 510 msgid "" |
511 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
512 msgstr "" | |
4222 | 513 "Gaim no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos. Por favor " |
514 "inténtelo más tarde." | |
3450 | 515 |
4116 | 516 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 517 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
4116 | 518 msgstr "No se pudo borrar la lista de amigos Gadu-Gadu" |
519 | |
520 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 | |
3450 | 521 msgid "Unable to access directory" |
4079 | 522 msgstr "No se pudo acceder al directorio" |
523 | |
4116 | 524 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 525 msgid "" |
526 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 527 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 528 msgstr "" |
4222 | 529 "Gaim no pudo buscar en el directorio porque no pudo conectarse con el " |
530 "servidor de directorio. Por favor inténtelo más tarde." | |
3450 | 531 |
4116 | 532 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 533 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4116 | 534 msgstr "No se pudo cambiar la contraseña Gadu-Gadu" |
535 | |
536 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 | |
3450 | 537 msgid "" |
538 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
539 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
540 msgstr "" | |
4222 | 541 "Gaim no pudo cambiar su contraseña porque no pudo conectarse con el servidor " |
542 "Gadu-Gadu. Por favor inténtelo más tarde." | |
3450 | 543 |
4116 | 544 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
2976 | 545 msgid "Directory Search" |
3093 | 546 msgstr "Búsqueda en el Directorio" |
547 | |
3450 | 548 #. |
549 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
550 #. show_set_dir(gc); | |
551 #. | |
4222 | 552 #: src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
4294 | 553 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4156 src/protocols/jabber/jabber.c:4169 |
4222 | 554 #: src/dialogs.c:2238 |
2976 | 555 msgid "Change Password" |
556 msgstr "Cambiar Contraseña" | |
557 | |
4116 | 558 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 559 msgid "Import Buddy List from Server" |
3093 | 560 msgstr "Importar Lista de Amigos del servidor" |
2976 | 561 |
4116 | 562 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 563 msgid "Export Buddy List to Server" |
3093 | 564 msgstr "Exportar Lista de Amigos al Servidor" |
2976 | 565 |
4116 | 566 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 567 msgid "Delete Buddy List from Server" |
3093 | 568 msgstr "Borrar Lista de Amigos del Servidor" |
2976 | 569 |
4116 | 570 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 571 msgid "Unable to access user profile." |
4222 | 572 msgstr "No se pudo acceder al perfil del usuario." |
3450 | 573 |
4116 | 574 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 575 msgid "" |
4059 | 576 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 577 "the directory server. Please try again later." |
578 msgstr "" | |
4222 | 579 "Gaim no pudo aceder al perfil de este usuario debido a un error al intentar " |
580 "conectarse al servidor de directorio. Por favor intente más tarde." | |
3450 | 581 |
4294 | 582 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:516 |
4079 | 583 msgid "Nick:" |
584 msgstr "Apodo:" | |
585 | |
4116 | 586 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 |
4079 | 587 msgid "Gadu-Gadu User" |
588 msgstr "Usuario de Gadu-Gadu" | |
589 | |
4294 | 590 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:231 |
3450 | 591 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
4079 | 592 msgstr "Gaim encontró un error mientras se comunicaba con el servidor ICQ." |
593 | |
4294 | 594 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:284 src/protocols/irc/irc.c:1264 |
595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2055 src/protocols/oscar/oscar.c:2113 | |
596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/toc/toc.c:1991 | |
597 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 | |
598 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
599 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3631 src/dialogs.c:3832 src/dialogs.c:3989 | |
600 #: src/dialogs.c:4482 src/dialogs.c:5234 src/ft.c:150 src/multi.c:1042 | |
601 #: src/multi.c:1141 src/multi.c:1460 src/prpl.c:312 src/prpl.c:670 | |
4079 | 602 msgid "Cancel" |
603 msgstr "Cancelar" | |
604 | |
4294 | 605 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:304 src/protocols/jabber/jabber.c:1661 |
606 #: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1303 | |
607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2224 src/protocols/oscar/oscar.c:4359 | |
4079 | 608 msgid "Authorize" |
609 msgstr "Autorizar" | |
610 | |
4294 | 611 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:304 src/protocols/jabber/jabber.c:1661 |
612 #: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1303 | |
613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2224 src/protocols/oscar/oscar.c:4359 | |
4222 | 614 #: src/dialogs.c:2576 |
4079 | 615 msgid "Deny" |
616 msgstr "Negar" | |
617 | |
4294 | 618 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:313 |
2976 | 619 msgid "Send message through server" |
3093 | 620 msgstr "Enviar mensajes a través del servidor" |
621 | |
4294 | 622 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:476 src/protocols/irc/irc.c:2622 |
623 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3249 src/protocols/jabber/jabber.c:3282 | |
624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 src/protocols/oscar/oscar.c:4961 | |
625 #: src/protocols/toc/toc.c:1261 | |
1638 | 626 msgid "Get Info" |
3093 | 627 msgstr "Obtener Información" |
628 | |
4294 | 629 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:517 |
4116 | 630 msgid "Gaim User" |
631 msgstr "Usuario de Gaim" | |
632 | |
4294 | 633 #: src/protocols/irc/irc.c:201 |
4079 | 634 msgid "" |
635 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
636 "the Account Editor)" | |
637 msgstr "" | |
4116 | 638 "(Hubo un error convirtiendo este mensaje. Verifique la opción " |
639 "'Codificación' en el Editor de Cuentas)" | |
640 | |
4294 | 641 #: src/protocols/irc/irc.c:515 src/protocols/irc/irc.c:2332 |
4222 | 642 #, c-format |
3145 | 643 msgid "DCC Chat with %s closed" |
4222 | 644 msgstr "Se cerró la conversación vía DCC con %s" |
645 | |
4294 | 646 #: src/protocols/irc/irc.c:580 src/protocols/irc/irc.c:2341 |
4222 | 647 #, c-format |
648 msgid "DCC Chat with %s established" | |
649 msgstr "Conversación vía DCC con %s establecida" | |
650 | |
4294 | 651 #: src/protocols/irc/irc.c:691 |
4079 | 652 msgid "No topic is set" |
4116 | 653 msgstr "No se asignó tema" |
654 | |
4294 | 655 #: src/protocols/irc/irc.c:711 src/protocols/irc/irc.c:1520 |
2976 | 656 #, c-format |
657 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
4116 | 658 msgstr "<B>%s ha cambiado el tema a: %s</B>" |
3093 | 659 |
4294 | 660 #: src/protocols/irc/irc.c:755 |
4222 | 661 #, c-format |
4294 | 662 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" |
663 msgstr "-:- modo/%s [%c%c %s] por %s" | |
4222 | 664 |
4079 | 665 #. RPL_REHASHING |
4294 | 666 #: src/protocols/irc/irc.c:1061 |
4079 | 667 msgid "Rehashing server" |
4222 | 668 msgstr "El servidor está efectuando la operación \"rehash\"" |
669 | |
4294 | 670 #: src/protocols/irc/irc.c:1061 src/protocols/irc/irc.c:1415 |
4079 | 671 msgid "IRC Operator" |
672 msgstr "Operador IRC" | |
673 | |
674 #. ERR_NOSUCHNICK | |
4294 | 675 #: src/protocols/irc/irc.c:1064 |
4079 | 676 msgid "No such nick/channel" |
677 msgstr "No existe el apodo/canal" | |
678 | |
4294 | 679 #: src/protocols/irc/irc.c:1064 src/protocols/irc/irc.c:1067 |
680 #: src/protocols/irc/irc.c:1069 src/protocols/irc/irc.c:1072 | |
681 #: src/protocols/irc/irc.c:1373 | |
4079 | 682 msgid "IRC Error" |
683 msgstr "Error de IRC" | |
684 | |
685 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
4294 | 686 #: src/protocols/irc/irc.c:1067 |
4079 | 687 msgid "No such server" |
688 msgstr "No existe el servidor" | |
689 | |
690 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
4294 | 691 #: src/protocols/irc/irc.c:1069 |
4079 | 692 msgid "No nickname given" |
3093 | 693 msgstr "No se indicó un apodo" |
694 | |
4079 | 695 #. ERR_NOPRIVILEGES |
4294 | 696 #: src/protocols/irc/irc.c:1072 |
4079 | 697 msgid "You're not an IRC operator!" |
698 msgstr "¡Usted no es un operador de IRC|" | |
699 | |
4294 | 700 #: src/protocols/irc/irc.c:1075 |
4079 | 701 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" |
702 msgstr "Ese apodo ya está en uso. Ingrese uno nuevo" | |
703 | |
4294 | 704 #: src/protocols/irc/irc.c:1226 src/protocols/irc/irc.c:1232 |
705 #: src/protocols/irc/irc.c:1238 src/protocols/irc/irc.c:1252 | |
4079 | 706 msgid "IRC CTCP info" |
707 msgstr "Info IRC CTCP" | |
708 | |
4294 | 709 #: src/protocols/irc/irc.c:1263 |
3145 | 710 #, c-format |
4079 | 711 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
4116 | 712 msgstr "%s quiere establecer una conversación vía DCC" |
713 | |
4294 | 714 #: src/protocols/irc/irc.c:1264 |
3145 | 715 msgid "" |
4079 | 716 "This requires a direct connection to be established between the two " |
717 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
3145 | 718 msgstr "" |
4079 | 719 "Solicita una conexión directa entre las dos computadoras. Los mensajes " |
720 "enviados no pasaran por el servidor de IRC" | |
721 | |
4294 | 722 #: src/protocols/irc/irc.c:1264 src/protocols/oscar/oscar.c:2055 |
723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 | |
4079 | 724 msgid "Connect" |
725 msgstr "Conectar" | |
726 | |
4294 | 727 #: src/protocols/irc/irc.c:1309 src/protocols/msn/msn.c:310 |
728 #: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/msn/msn.c:1328 | |
4208 | 729 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 |
2976 | 730 msgid "Unable to write" |
3093 | 731 msgstr "No se pudo escribir" |
732 | |
4294 | 733 #: src/protocols/irc/irc.c:1371 |
4079 | 734 #, c-format |
735 msgid "You have been kicked from %s: %s" | |
3093 | 736 msgstr "Ha sido expulsado de %s: %s" |
737 | |
4294 | 738 #: src/protocols/irc/irc.c:1376 |
2976 | 739 #, c-format |
740 msgid "Kicked by %s: %s" | |
3093 | 741 msgstr "Expulsado por %s: %s" |
742 | |
4294 | 743 #: src/protocols/irc/irc.c:1432 src/protocols/irc/irc.c:2641 |
4079 | 744 msgid "CTCP ClientInfo" |
4170 | 745 msgstr "Información del cliente vía CTCP" |
4079 | 746 |
4294 | 747 #: src/protocols/irc/irc.c:1438 src/protocols/irc/irc.c:2647 |
4079 | 748 msgid "CTCP UserInfo" |
4170 | 749 msgstr "Información del Usuario vía CTCP" |
4079 | 750 |
4294 | 751 #: src/protocols/irc/irc.c:1444 src/protocols/irc/irc.c:2653 |
4079 | 752 msgid "CTCP Version" |
4170 | 753 msgstr "Obtener versión del cliente vía CTCP" |
4079 | 754 |
4294 | 755 #: src/protocols/irc/irc.c:1471 src/protocols/irc/irc.c:2659 |
4079 | 756 msgid "CTCP Ping" |
4170 | 757 msgstr "Ping CTCP" |
4079 | 758 |
4294 | 759 #: src/protocols/irc/irc.c:1950 |
4079 | 760 #, c-format |
761 msgid "Topic for %s is %s" | |
762 msgstr "El tema de %s es %s" | |
763 | |
4294 | 764 #: src/protocols/irc/irc.c:2042 |
2976 | 765 #, c-format |
766 msgid "You have left %s" | |
3093 | 767 msgstr "Ha abandonado %s" |
768 | |
4294 | 769 #: src/protocols/irc/irc.c:2043 |
4079 | 770 msgid "IRC Part" |
771 msgstr "Salir de IRC" | |
772 | |
4294 | 773 #: src/protocols/irc/irc.c:2097 |
4222 | 774 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" |
775 msgstr "<I>Solicitando conversación vía DCC</I>" | |
776 | |
4294 | 777 #: src/protocols/irc/irc.c:2114 |
4222 | 778 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" |
779 msgstr "<B>Comandos de operador:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
780 | |
4294 | 781 #: src/protocols/irc/irc.c:2118 |
4222 | 782 msgid "" |
783 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | |
784 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | |
785 msgstr "" | |
786 "<B>Comandos CTCP:<BR>CLIENTINFO <apodo><BR>USERINFO <apodo><BR>VERSION " | |
787 "<apodo><BR>PING <apodo></B><BR>" | |
788 | |
4294 | 789 #: src/protocols/irc/irc.c:2125 |
4222 | 790 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" |
791 msgstr "<B>Comandos DCC:<BR>CHAT <apodo></B>" | |
792 | |
4294 | 793 #: src/protocols/irc/irc.c:2129 |
4222 | 794 msgid "" |
795 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | |
796 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " | |
797 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " | |
798 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | |
799 msgstr "" | |
800 "<B>Comandos actualmente soportados:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | |
801 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " | |
4294 | 802 "W WHOWAS<BR>Tipee /HELP OPER para comandos del operador<BR>Tipee /HELP CTCP " |
803 "para comandos CTCP<BR>Tipee /HELP DCC para comandos DCC" | |
804 | |
805 #: src/protocols/irc/irc.c:2151 | |
4222 | 806 msgid "<B>Unknown command</B>" |
807 msgstr "<B>Comando desconocido</B>" | |
808 | |
4294 | 809 #: src/protocols/irc/irc.c:2210 |
2976 | 810 msgid "Channel:" |
3093 | 811 msgstr "Canal:" |
812 | |
4294 | 813 #: src/protocols/irc/irc.c:2214 src/aim.c:325 src/multi.c:643 |
2976 | 814 msgid "Password:" |
3093 | 815 msgstr "Contraseña:" |
3078 | 816 |
4294 | 817 #: src/protocols/irc/irc.c:2628 |
3145 | 818 msgid "DCC Chat" |
4079 | 819 msgstr "Conversar por DCC" |
820 | |
4294 | 821 #: src/protocols/irc/irc.c:2697 src/protocols/jabber/jabber.c:2868 |
822 #: src/protocols/msn/msn.c:2854 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
4116 | 823 msgid "Server:" |
824 msgstr "Servidor:" | |
825 | |
4294 | 826 #: src/protocols/irc/irc.c:2703 src/protocols/jabber/jabber.c:4230 |
827 #: src/protocols/msn/msn.c:2860 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
4116 | 828 msgid "Port:" |
829 msgstr "Puerto:" | |
830 | |
4294 | 831 #: src/protocols/irc/irc.c:2709 |
4116 | 832 msgid "Encoding:" |
833 msgstr "Codificación:" | |
834 | |
4294 | 835 #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 |
4222 | 836 msgid "Unable to change password." |
837 msgstr "No se puede cambiar la contraseña." | |
838 | |
4294 | 839 #: src/protocols/jabber/jabber.c:976 |
3450 | 840 msgid "" |
841 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
842 "changed." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
843 msgstr "" |
4079 | 844 "La ingresada no es la contraseña actual. Su contraseña no ha sido cambiada." |
845 | |
4294 | 846 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
3450 | 847 msgid "Unable to change password" |
4116 | 848 msgstr "No se pudo cambiar la contraseña" |
4079 | 849 |
4294 | 850 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 |
3450 | 851 msgid "" |
4059 | 852 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 853 "password remains the same." |
854 msgstr "" | |
4116 | 855 "La nueva contraseña que usted ingresó es la misma que la actual. Su " |
856 "contraseña seguirá siendo la misma." | |
3450 | 857 |
4294 | 858 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 |
3145 | 859 msgid "Unknown" |
3346 | 860 msgstr "Desconocido" |
3145 | 861 |
4294 | 862 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 src/protocols/jabber/jabber.c:1188 |
863 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:247 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
864 msgid "Online" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
865 msgstr "Conectado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
866 |
4294 | 867 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
868 msgid "Extended Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
869 msgstr "Ausencia Extendida" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
870 |
4294 | 871 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
872 msgid "Do Not Disturb" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
873 msgstr "No Molestar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
874 |
4294 | 875 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 |
4079 | 876 #, c-format |
3450 | 877 msgid "Jabber Error %s" |
4079 | 878 msgstr "Error Jabber %s" |
879 | |
4294 | 880 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
881 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
882 msgid "Error %s: %s" |
4309 | 883 msgstr "Error %s: %s" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
884 |
4294 | 885 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1480 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
886 msgid "Unknown Error in presence" |
4079 | 887 msgstr "Error desconocido en presencia" |
888 | |
4294 | 889 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1656 |
4079 | 890 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
891 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
4079 | 892 msgstr "El usuario %s quiere añadirle a su lista de amigos" |
893 | |
4294 | 894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1681 |
3450 | 895 #, c-format |
896 msgid "" | |
897 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
898 msgstr "" | |
4170 | 899 "El usuario Jabber %s no existe y por lo tanto no se lo añadirá a su \"roster" |
900 "\"." | |
901 | |
4294 | 902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1684 |
3450 | 903 msgid "No such user." |
4079 | 904 msgstr "No existe el usuario." |
905 | |
4294 | 906 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1766 src/protocols/msn/msn.c:1338 |
907 #: src/dialogs.c:926 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
908 msgid "Buddies" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
909 msgstr "Amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
910 |
4294 | 911 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1825 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
912 msgid "Authenticating" |
4170 | 913 msgstr "Autentificando" |
914 | |
4294 | 915 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1862 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
916 msgid "Unknown login error" |
4170 | 917 msgstr "Error de login desconocido." |
918 | |
4294 | 919 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2250 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
920 msgid "Password successfully changed." |
4116 | 921 msgstr "La contraseña se cambió correctamente." |
922 | |
4294 | 923 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 src/protocols/jabber/jabber.c:4084 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
924 msgid "Connection lost" |
4079 | 925 msgstr "Se perdió la conexión" |
926 | |
4294 | 927 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2296 src/protocols/jabber/jabber.c:2328 |
928 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4086 src/protocols/jabber/jabber.c:4132 | |
4208 | 929 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
930 msgid "Unable to connect" |
4116 | 931 msgstr "No se pudo conectar" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
932 |
4294 | 933 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2302 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
934 msgid "Connected" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
935 msgstr "Conectado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
936 |
4294 | 937 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2305 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
938 msgid "Requesting Authentication Method" |
4170 | 939 msgstr "Solicitando Método de Autentificación" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
940 |
3450 | 941 #. we have no chats yet |
4294 | 942 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2323 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
943 msgid "Connecting" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
944 msgstr "Conectando" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
945 |
4294 | 946 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2627 |
3450 | 947 #, c-format |
948 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
949 msgstr "" | |
4079 | 950 "El usuario %s es un I.D. de Jabber inválido y por lo tanto no fue añadido." |
951 | |
4294 | 952 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2629 |
3450 | 953 msgid "Jabber Error" |
4079 | 954 msgstr "Error Jabber" |
955 | |
4294 | 956 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2864 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
957 msgid "Room:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
958 msgstr "Sala:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
959 |
4294 | 960 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2873 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
961 msgid "Handle:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
962 msgstr "Gestor:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
963 |
4294 | 964 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2897 |
3450 | 965 msgid "Unable to join chat" |
4079 | 966 msgstr "No se pudo unir a la conversación." |
967 | |
4294 | 968 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2930 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
969 msgid "Chats" |
4079 | 970 msgstr "Conversaciones" |
971 | |
4294 | 972 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3237 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
973 msgid "View Error Msg" |
4079 | 974 msgstr "Ver Mensaje de Error" |
975 | |
4294 | 976 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3254 src/protocols/oscar/oscar.c:4924 |
4222 | 977 #: src/buddy_chat.c:889 |
2976 | 978 msgid "Get Away Msg" |
3093 | 979 msgstr "Mensaje de Ausencia" |
980 | |
4294 | 981 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3261 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
982 msgid "Un-hide From" |
4222 | 983 msgstr "No ocultarse de" |
984 | |
4294 | 985 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3264 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
986 msgid "Temporarily Hide From" |
4116 | 987 msgstr "Ocultarse Temporariamente de" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
988 |
4294 | 989 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3287 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
990 msgid "Remove From Roster" |
4170 | 991 msgstr "Sacar del \"roster\"" |
992 | |
4294 | 993 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3292 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
994 msgid "Cancel Presence Notification" |
4116 | 995 msgstr "Cancelar Notificación de Presencia" |
996 | |
4294 | 997 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
4208 | 998 msgid "Full Name" |
999 msgstr "Nombre Completo" | |
3145 | 1000 |
4294 | 1001 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
4222 | 1002 msgid "Family Name" |
1003 msgstr "Apellido" | |
1004 | |
4294 | 1005 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
4222 | 1006 msgid "Given Name" |
1007 msgstr "" | |
4208 | 1008 |
4294 | 1009 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3145 | 1010 msgid "Nickname" |
1011 msgstr "Apodo" | |
1012 | |
4294 | 1013 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3489 src/dialogs.c:3043 |
3145 | 1014 msgid "URL" |
1015 msgstr "URL" | |
1016 | |
4294 | 1017 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
4222 | 1018 msgid "Street Address" |
1019 msgstr "Calle" | |
1020 | |
4294 | 1021 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
4170 | 1022 msgid "Extended Address" |
1023 msgstr "Dirección extendida" | |
1024 | |
4294 | 1025 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3145 | 1026 msgid "Locality" |
3346 | 1027 msgstr "Localidad" |
3145 | 1028 |
4294 | 1029 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
4222 | 1030 msgid "Region" |
1031 msgstr "Región" | |
1032 | |
4294 | 1033 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3145 | 1034 msgid "Postal Code" |
3346 | 1035 msgstr "Código postal" |
3145 | 1036 |
3450 | 1037 #. Line 7 |
4294 | 1038 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 |
3145 | 1039 msgid "Country" |
1040 msgstr "País" | |
1041 | |
4294 | 1042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3496 |
3145 | 1043 msgid "Telephone" |
4079 | 1044 msgstr "Teléfono" |
1045 | |
4294 | 1046 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3497 src/dialogs.c:2921 |
3145 | 1047 msgid "Email" |
1048 msgstr "Correo Electrónico" | |
1049 | |
4294 | 1050 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3498 |
4222 | 1051 msgid "Organization Name" |
1052 msgstr "Nombre de la Organización" | |
1053 | |
4294 | 1054 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 |
3145 | 1055 msgid "Organization Unit" |
3346 | 1056 msgstr "Grupo de trabajo" |
3145 | 1057 |
4294 | 1058 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3500 |
3145 | 1059 msgid "Title" |
1060 msgstr "Título" | |
1061 | |
4294 | 1062 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3501 |
4208 | 1063 msgid "Role" |
1064 msgstr "Rol" | |
1065 | |
4294 | 1066 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3502 |
3145 | 1067 msgid "Birthday" |
4116 | 1068 msgstr "Fecha de nacimiento" |
1069 | |
4294 | 1070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/dialogs.c:3053 src/prefs.c:996 |
3145 | 1071 msgid "Description" |
1072 msgstr "Descripción" | |
1073 | |
4294 | 1074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3528 |
3145 | 1075 msgid "" |
1076 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1077 "comfortable" | |
1078 msgstr "" | |
4116 | 1079 "Todos los campos siguientes son opcionales. Introduzca solo la información " |
1080 "que siente confortable compartir" | |
1081 | |
4294 | 1082 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3529 |
3145 | 1083 msgid "User Identity" |
4116 | 1084 msgstr "Identidad de Usuario" |
1085 | |
4294 | 1086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3941 |
3145 | 1087 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
3346 | 1088 msgstr "Gaim - Editar datos en Jabber" |
3145 | 1089 |
4294 | 1090 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4014 |
3145 | 1091 msgid "Server Registration successful!" |
3346 | 1092 msgstr "Registro en el servidor efectuado exitosamente" |
3145 | 1093 |
4294 | 1094 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4041 |
3145 | 1095 msgid "Unknown registration error" |
3346 | 1096 msgstr "Error desconocido al registrar" |
3145 | 1097 |
4294 | 1098 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4150 src/protocols/jabber/jabber.c:4165 |
3145 | 1099 msgid "Set User Info" |
4079 | 1100 msgstr "Cambiar Información de Usuario" |
1101 | |
4294 | 1102 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1103 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
4116 | 1104 msgstr "Error de sintaxis (probablemente un bug de Gaim)" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1105 |
4294 | 1106 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1107 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
4116 | 1108 msgstr "Parámetro inválido (probablemente un bug de Gaim)" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1109 |
4208 | 1110 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
4294 | 1111 msgid "Invalid User" |
1112 msgstr "Usuario no válido" | |
1113 | |
1114 #: src/protocols/msn/msn.c:234 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1115 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
4079 | 1116 msgstr "Falta un nombre de dominio completo" |
1117 | |
4294 | 1118 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1119 msgid "Already Login" |
4170 | 1120 msgstr "Ya ingresó" |
1121 | |
4294 | 1122 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1123 msgid "Invalid Username" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1124 msgstr "Nombre de usuario no válido" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1125 |
4208 | 1126 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
4294 | 1127 msgid "Invalid Friendly Name" |
1128 msgstr "Nombre no válido" | |
1129 | |
1130 #: src/protocols/msn/msn.c:246 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1131 msgid "List Full" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1132 msgstr "Lista llena" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1133 |
4208 | 1134 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
4294 | 1135 msgid "Already there" |
1136 msgstr "Ya en lista" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1137 |
4208 | 1138 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
4294 | 1139 msgid "Not on list" |
1140 msgstr "No está en la lista" | |
1141 | |
1142 #: src/protocols/msn/msn.c:255 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1143 msgid "User is offline" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1144 msgstr "El usuario no está conectado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1145 |
4294 | 1146 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1147 msgid "Already in the mode" |
4170 | 1148 msgstr "Ya en ese modo" |
1149 | |
4294 | 1150 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1151 msgid "Already in opposite list" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1152 msgstr "Ya está en la lista contraria" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1153 |
4294 | 1154 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1155 msgid "Switchboard failed" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1156 msgstr "Falló el servidor Switchboard" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1157 |
4294 | 1158 #: src/protocols/msn/msn.c:267 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1159 msgid "Notify Transfer failed" |
4170 | 1160 msgstr "Falló la Notificación de la Transferencia" |
1161 | |
4294 | 1162 #: src/protocols/msn/msn.c:271 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1163 msgid "Required fields missing" |
4079 | 1164 msgstr "Faltan campos obligatorios" |
1165 | |
4294 | 1166 #: src/protocols/msn/msn.c:274 src/protocols/oscar/oscar.c:411 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1167 msgid "Not logged in" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1168 msgstr "No ha iniciado sesión" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1169 |
4294 | 1170 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1171 msgid "Internal server error" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1172 msgstr "Error interno del servidor" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1173 |
4294 | 1174 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1175 msgid "Database server error" |
4170 | 1176 msgstr "Error del servidor de base de datos" |
1177 | |
4208 | 1178 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
4294 | 1179 msgid "File operation error" |
1180 msgstr "Error de archivos" | |
1181 | |
1182 #: src/protocols/msn/msn.c:287 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1183 msgid "Memory allocation error" |
4116 | 1184 msgstr "Error pidiendo memoria" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1185 |
4294 | 1186 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1187 msgid "Server busy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1188 msgstr "Servidor ocupado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1189 |
4294 | 1190 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1191 msgid "Server unavailable" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1192 msgstr "Servidor no disponible" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1193 |
4208 | 1194 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
4294 | 1195 msgid "Peer Notification server down" |
1196 msgstr "Servidor de notificación de pares caído" | |
1197 | |
1198 #: src/protocols/msn/msn.c:300 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1199 msgid "Database connect error" |
4222 | 1200 msgstr "Error de conexión con la base de datos" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1201 |
4294 | 1202 #: src/protocols/msn/msn.c:303 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1203 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1204 msgstr "El servidor está apagándose (Sálvese quien pueda)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1205 |
4294 | 1206 #: src/protocols/msn/msn.c:307 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1207 msgid "Error creating connection" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1208 msgstr "Error al crear la conexión" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1209 |
4309 | 1210 # En verdad traduje el error como figura en |
1211 # "http://www.hypothetic.org/docs/msn/basics.php" -NL. | |
4294 | 1212 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1213 msgid "Session overload" |
4309 | 1214 msgstr "La sesión está sobrecargada" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1215 |
4294 | 1216 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1217 msgid "User is too active" |
4309 | 1218 msgstr "El usuario está demasiado activo" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1219 |
4294 | 1220 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1221 msgid "Too many sessions" |
4116 | 1222 msgstr "Demasiadas sesiones" |
4079 | 1223 |
4294 | 1224 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1225 msgid "Not expected" |
4079 | 1226 msgstr "No se esperaba" |
1227 | |
4294 | 1228 #: src/protocols/msn/msn.c:325 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1229 msgid "Bad friend file" |
4079 | 1230 msgstr "Archivo de amigos incorrecto" |
1231 | |
4208 | 1232 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
4294 | 1233 msgid "Authentication failed" |
1234 msgstr "Falló la autentificación" | |
1235 | |
1236 #: src/protocols/msn/msn.c:332 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1237 msgid "Not allowed when offline" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1238 msgstr "No puede mandar mensajes fuera de línea" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1239 |
4208 | 1240 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
4294 | 1241 msgid "Not accepting new users" |
1242 msgstr "No se aceptan nuevos usuarios" | |
4079 | 1243 |
4208 | 1244 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
4294 | 1245 msgid "User unverified" |
1246 msgstr "Usuario no verificado" | |
1247 | |
1248 #: src/protocols/msn/msn.c:341 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1249 msgid "Unknown Error Code" |
4079 | 1250 msgstr "Código de error desconocido" |
1251 | |
4294 | 1252 #: src/protocols/msn/msn.c:494 |
4116 | 1253 #, c-format |
1254 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1255 msgstr "%s cerró la ventana con la conversación" | |
1256 | |
4294 | 1257 #: src/protocols/msn/msn.c:565 |
3450 | 1258 msgid "An MSN message may not have been received." |
4079 | 1259 msgstr "Un mensaje MSN puede no haber llegado a destino." |
1260 | |
4294 | 1261 #: src/protocols/msn/msn.c:1044 |
3450 | 1262 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" |
4116 | 1263 msgstr "Gaim no pudo enviar un mensaje MSN" |
1264 | |
4294 | 1265 #: src/protocols/msn/msn.c:1045 |
3450 | 1266 msgid "" |
1267 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1268 "Please try again later." | |
1269 msgstr "" | |
4116 | 1270 "Gaim encontró un error mientras se comunicaba con el servidor MSN de " |
1271 "'switchboard'. Por favor vuelva a intentar más tarde." | |
1272 | |
4294 | 1273 #: src/protocols/msn/msn.c:1079 src/protocols/msn/msn.c:1101 |
4208 | 1274 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 |
4294 | 1275 #: src/protocols/msn/msn.c:2401 src/protocols/msn/msn.c:2506 |
1276 #: src/protocols/msn/msn.c:2519 src/protocols/msn/msn.c:2545 | |
1277 #: src/protocols/msn/msn.c:2589 src/protocols/msn/msn.c:2607 | |
1278 #: src/protocols/msn/msn.c:2642 src/protocols/msn/msn.c:2676 | |
1279 #: src/protocols/msn/msn.c:2717 src/protocols/msn/msn.c:2724 | |
1280 #: src/protocols/msn/msn.c:2737 src/protocols/msn/msn.c:2745 | |
1281 #: src/protocols/msn/msn.c:2774 src/protocols/msn/msn.c:2783 | |
1282 #: src/protocols/msn/msn.c:2796 src/protocols/msn/msn.c:2804 | |
4079 | 1283 msgid "Write error" |
1284 msgstr "Error de escritura" | |
1285 | |
4294 | 1286 #: src/protocols/msn/msn.c:1150 |
4079 | 1287 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1288 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
4079 | 1289 msgstr "El usuario %s (%s) quiere añadir a %s a su lista de amigos." |
1290 | |
4294 | 1291 #: src/protocols/msn/msn.c:1200 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
4079 | 1292 msgid "Unable to write to server" |
1293 msgstr "No se pudo escribir al servidor" | |
1294 | |
4294 | 1295 #: src/protocols/msn/msn.c:1302 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1296 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1297 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1298 msgstr "El usuario %s (%s) quiere añadirle a su lista de amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1299 |
4294 | 1300 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 |
2976 | 1301 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
3263 | 1302 msgstr "Ha sido desconectado al conectar desde otra ubicación" |
1303 | |
4294 | 1304 #: src/protocols/msn/msn.c:1534 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
4079 | 1305 msgid "Got invalid XFR\n" |
4116 | 1306 msgstr "Se obtuvo un XFR inválido\n" |
1307 | |
4208 | 1308 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 |
4079 | 1309 msgid "Error transfering" |
1310 msgstr "Error transfiriendo" | |
1311 | |
4208 | 1312 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 |
3263 | 1313 msgid "Error reading from server" |
1314 msgstr "Error al leer del servidor" | |
1315 | |
4208 | 1316 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
4079 | 1317 msgid "Unable to connect to Notification Server" |
4116 | 1318 msgstr "No se pudo conectar al Servidor de Notificaciones" |
1319 | |
4208 | 1320 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 |
4079 | 1321 msgid "Unable to talk to Notification Server" |
4116 | 1322 msgstr "" |
1323 "No se pudo establecer una conversación con el Servidor de Notificaciones" | |
1324 | |
4208 | 1325 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 |
4079 | 1326 msgid "Protocol not supported" |
1327 msgstr "Protocolo no soportado" | |
1328 | |
4208 | 1329 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 |
4079 | 1330 msgid "Unable to request INF\n" |
1331 msgstr "No se pudo pedir INF\n" | |
1332 | |
4208 | 1333 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 |
4079 | 1334 msgid "Unable to login using MD5" |
4170 | 1335 msgstr "No se pudo entrar usando MD5" |
1336 | |
4208 | 1337 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 |
4079 | 1338 msgid "Unable to send USR\n" |
1339 msgstr "No se pudo enviar USR\n" | |
1340 | |
4208 | 1341 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1342 msgid "Requesting to send password" |
4079 | 1343 msgstr "Solicitando enviar contraseña" |
1344 | |
4208 | 1345 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3263 | 1346 msgid "Unable to send password" |
4079 | 1347 msgstr "No se pudo enviar la contraseña" |
1348 | |
4208 | 1349 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1350 msgid "Password sent" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1351 msgstr "Contraseña enviada" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1352 |
4208 | 1353 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
4079 | 1354 msgid "Unable to transfer" |
1355 msgstr "No se pudo transferir" | |
1356 | |
4208 | 1357 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 |
4079 | 1358 msgid "Unable to parse message" |
1359 msgstr "No se pudo interpretar el mensaje" | |
1360 | |
4208 | 1361 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1362 msgid "Synching with server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1363 msgstr "Redirigiendo al servidor" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1364 |
4208 | 1365 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1366 msgid "Away From Computer" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1367 msgstr "Ausente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1368 |
4208 | 1369 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1370 msgid "Be Right Back" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1371 msgstr "Vuelvo enseguida" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1372 |
4208 | 1373 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
4294 | 1374 #: src/protocols/msn/msn.c:2424 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1375 msgid "Busy" |
4079 | 1376 msgstr "Ocupado" |
1377 | |
4208 | 1378 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3450 | 1379 msgid "On The Phone" |
1380 msgstr "Al teléfono" | |
1381 | |
4208 | 1382 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3450 | 1383 msgid "Out To Lunch" |
1384 msgstr "Salí a comer" | |
1385 | |
4208 | 1386 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1387 msgid "Hidden" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1388 msgstr "Oculto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1389 |
4294 | 1390 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 |
4079 | 1391 msgid "Be right back" |
1392 msgstr "Vuelvo enseguida" | |
1393 | |
4294 | 1394 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
4079 | 1395 msgid "Away from the computer" |
1396 msgstr "Ausente" | |
1397 | |
4294 | 1398 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 |
1399 msgid "On the phone" | |
1400 msgstr "Al teléfono" | |
1401 | |
4208 | 1402 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 |
4079 | 1403 msgid "Out to lunch" |
1404 msgstr "Salí a comer" | |
1405 | |
4294 | 1406 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 src/prefs.c:759 |
4079 | 1407 msgid "Idle" |
1408 msgstr "Ausente" | |
1409 | |
4294 | 1410 #: src/protocols/msn/msn.c:2462 src/protocols/oscar/oscar.c:2683 |
1411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4937 src/buddy.c:2175 | |
4170 | 1412 msgid "Send File" |
1413 msgstr "Enviar Archivo" | |
1414 | |
4294 | 1415 #: src/protocols/msn/msn.c:2538 |
3450 | 1416 msgid "New MSN friendly name too long." |
4116 | 1417 msgstr "El nuevo nombre amistoso MSN es demasiado largo." |
1418 | |
4294 | 1419 #: src/protocols/msn/msn.c:2553 src/protocols/msn/msn.c:2562 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1420 msgid "Set Friendly Name" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1421 msgstr "Establecer nombre" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1422 |
4294 | 1423 #: src/protocols/msn/msn.c:2554 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1424 msgid "Set Friendly Name:" |
4079 | 1425 msgstr "Establecer nombre:" |
1426 | |
4294 | 1427 #: src/protocols/msn/msn.c:2702 |
3450 | 1428 #, c-format |
1429 msgid "" | |
1430 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1431 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1432 msgstr "" | |
4079 | 1433 "Un nombre de usuario MSN debe ser de la forma \"usuario@servidor.com\". " |
1434 "Quizá quiso decir %s@hotmail.com. No se modificó su lista de usuarios " | |
1435 "aceptados." | |
1436 | |
4294 | 1437 #: src/protocols/msn/msn.c:2705 src/protocols/msn/msn.c:2762 |
3450 | 1438 msgid "Invalid MSN screenname" |
4079 | 1439 msgstr "Nombre de usuario MSN no válido" |
1440 | |
4294 | 1441 #: src/protocols/msn/msn.c:2759 |
3450 | 1442 #, c-format |
1443 msgid "" | |
1444 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1445 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1446 msgstr "" | |
4116 | 1447 "Un nombre de usuario MSN debe ser de la forma \"usuario@servidor.com\". " |
1448 "Quizá usted quiso decir %s@hotmail.com. No se efectuaron cambios en su " | |
1449 "lista de usuarios bloqueados." | |
1450 | |
4294 | 1451 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4427 |
1452 #: src/protocols/toc/toc.c:1146 | |
2976 | 1453 msgid "Join what group:" |
3093 | 1454 msgstr "Unirse a qué grupo:" |
1455 | |
4294 | 1456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 |
4079 | 1457 msgid "Invalid error" |
1458 msgstr "Error inválido" | |
1459 | |
4294 | 1460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 |
4079 | 1461 msgid "Invalid SNAC" |
4116 | 1462 msgstr "SNAC inválido" |
4079 | 1463 |
4294 | 1464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 |
4079 | 1465 msgid "Rate to host" |
4222 | 1466 msgstr "Tasa de mensajes al servidor" |
4079 | 1467 |
4294 | 1468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 |
4079 | 1469 msgid "Rate to client" |
4222 | 1470 msgstr "Tasa de mensajes al cliente" |
4079 | 1471 |
4294 | 1472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 |
4079 | 1473 msgid "Service unavailable" |
1474 msgstr "Servicio no disponible" | |
1475 | |
4294 | 1476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 |
4079 | 1477 msgid "Service not defined" |
1478 msgstr "Servicio no definido" | |
1479 | |
4294 | 1480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 |
4079 | 1481 msgid "Obsolete SNAC" |
4116 | 1482 msgstr "SNAC obsoleto" |
4079 | 1483 |
4294 | 1484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 |
4079 | 1485 msgid "Not supported by host" |
1486 msgstr "No soportado por el servidor" | |
1487 | |
4294 | 1488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 |
4079 | 1489 msgid "Not supported by client" |
1490 msgstr "No soportado por el cliente" | |
1491 | |
4294 | 1492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 |
4079 | 1493 msgid "Refused by client" |
1494 msgstr "Rechazado por el cliente" | |
1495 | |
4294 | 1496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 |
4079 | 1497 msgid "Reply too big" |
1498 msgstr "Respuesta demasiado grande" | |
1499 | |
4294 | 1500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:419 |
4079 | 1501 msgid "Responses lost" |
1502 msgstr "Respuestas perdidas" | |
1503 | |
4294 | 1504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:420 |
4079 | 1505 msgid "Request denied" |
1506 msgstr "Pedido negado" | |
1507 | |
4294 | 1508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:421 |
4079 | 1509 msgid "Busted SNAC payload" |
1510 msgstr "" | |
1511 | |
4294 | 1512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:422 |
4079 | 1513 msgid "Insufficient rights" |
1514 msgstr "Derechos insuficientes" | |
1515 | |
4294 | 1516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:423 |
4079 | 1517 msgid "In local permit/deny" |
4309 | 1518 msgstr "En la lista local de autorizar/negar" |
4079 | 1519 |
4294 | 1520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:424 |
4208 | 1521 msgid "Too evil (sender)" |
4222 | 1522 msgstr "Demasiado malvado (remitente)" |
4208 | 1523 |
4294 | 1524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:425 |
4208 | 1525 msgid "Too evil (receiver)" |
4222 | 1526 msgstr "Demasiado malvado (destinatario)" |
4079 | 1527 |
4294 | 1528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:426 |
4079 | 1529 msgid "User temporarily unavailable" |
4222 | 1530 msgstr "Usuario temporalmente no disponible." |
4079 | 1531 |
4294 | 1532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:427 |
4079 | 1533 msgid "No match" |
4116 | 1534 msgstr "No hubo coincidencia" |
4079 | 1535 |
4294 | 1536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:428 |
4208 | 1537 msgid "List overflow" |
4222 | 1538 msgstr "Desbordó la lista" |
4208 | 1539 |
4294 | 1540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:429 |
4079 | 1541 msgid "Request ambiguous" |
4116 | 1542 msgstr "Pedido ambiguo" |
4079 | 1543 |
4294 | 1544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:430 |
4079 | 1545 msgid "Queue full" |
1546 msgstr "Cola llena" | |
1547 | |
4294 | 1548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:431 |
4079 | 1549 msgid "Not while on AOL" |
4309 | 1550 msgstr "No mientras sea AOL" |
4079 | 1551 |
4294 | 1552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 |
3093 | 1553 #, c-format |
2976 | 1554 msgid "Direct IM with %s closed" |
3093 | 1555 msgstr "Se cerró el IM con %s" |
1556 | |
4294 | 1557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 |
4079 | 1558 #, c-format |
3145 | 1559 msgid "Direct IM with %s failed" |
4116 | 1560 msgstr "Fallo un IM directo con %s" |
4079 | 1561 |
4294 | 1562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:527 src/protocols/toc/toc.c:557 |
1563 #: src/protocols/toc/toc.c:570 src/protocols/toc/toc.c:636 | |
2976 | 1564 msgid "Disconnected." |
1565 msgstr "Desconectado." | |
1566 | |
4294 | 1567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 src/protocols/toc/toc.c:807 |
2976 | 1568 #, c-format |
1569 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
3346 | 1570 msgstr "Ha sido desconectado de la sala: %s" |
3093 | 1571 |
4294 | 1572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:552 |
2976 | 1573 msgid "Chat is currently unavailable" |
3093 | 1574 msgstr "La conversación no está disponible" |
1575 | |
4294 | 1576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:573 src/protocols/oscar/oscar.c:1916 |
4079 | 1577 msgid "Buddy canceled transfer" |
1578 msgstr "La otra parte canceló la transferencia" | |
1579 | |
4294 | 1580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:626 src/protocols/oscar/oscar.c:689 |
2976 | 1581 msgid "Couldn't connect to host" |
3093 | 1582 msgstr "No se pudo conectar al host" |
1583 | |
4294 | 1584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:671 |
2976 | 1585 msgid "Unable to login to AIM" |
1586 msgstr "No se pudo conectar a AIM" | |
1587 | |
4294 | 1588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:676 |
2976 | 1589 #, c-format |
1590 msgid "Signon: %s" | |
1591 msgstr "Conectado: %s" | |
1592 | |
4294 | 1593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:933 |
2976 | 1594 msgid "Could Not Connect" |
1595 msgstr "No se pudo conectar" | |
1596 | |
4294 | 1597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:786 |
2976 | 1598 msgid "Connection established, cookie sent" |
3093 | 1599 msgstr "Conexión establecida, cookie enviada" |
2976 | 1600 |
3450 | 1601 #. Incorrect nick/password |
4294 | 1602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:827 src/protocols/toc/toc.c:505 |
2976 | 1603 msgid "Incorrect nickname or password." |
1604 msgstr "Nombre de cuenta o contraseña incorrecta." | |
1605 | |
3450 | 1606 #. Suspended account |
4294 | 1607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:832 |
2976 | 1608 msgid "Your account is currently suspended." |
3346 | 1609 msgstr "Su cuenta está deshabilitada actualmente." |
2976 | 1610 |
4079 | 1611 #. service temporarily unavailable |
4294 | 1612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:836 |
4079 | 1613 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
4116 | 1614 msgstr "" |
1615 "El servicio de Mensajero Instantáneo AOL está temporalmente no disponible." | |
4079 | 1616 |
3450 | 1617 #. connecting too frequently |
4294 | 1618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:840 |
2976 | 1619 msgid "" |
1620 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1621 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1622 msgstr "" | |
3093 | 1623 "Se ha conectado y desconectado demasiadas veces. Espere diez minutos e " |
1624 "inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, necesitará esperar incluso más " | |
1625 "tiempo." | |
2976 | 1626 |
3450 | 1627 #. client too old |
4294 | 1628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:845 |
4222 | 1629 #, c-format |
4079 | 1630 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
3145 | 1631 msgstr "" |
1632 "La versión del cliente que usa es demasiado antigua. Por favor, actualícela " | |
4222 | 1633 "en %s" |
1634 | |
4294 | 1635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:850 src/protocols/toc/toc.c:588 |
2976 | 1636 msgid "Authentication Failed" |
3093 | 1637 msgstr "Falló la Autorización" |
1638 | |
4294 | 1639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:872 |
2976 | 1640 msgid "Internal Error" |
1641 msgstr "Error interno" | |
1642 | |
4294 | 1643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:972 src/protocols/oscar/oscar.c:1001 |
1644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1085 | |
4079 | 1645 #, c-format |
1646 msgid "" | |
1647 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1648 "fixed. Check %s for updates." | |
1649 msgstr "" | |
1650 "Quizá sea desconectado en breve. Puede querer usar TOC hasta que esto se " | |
1651 "resuelva. Monitoree %s para novedades." | |
1652 | |
4294 | 1653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:974 src/protocols/oscar/oscar.c:1003 |
3450 | 1654 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
4309 | 1655 msgstr "Gaim no pudo obtener un \"hash\" de login AIM válido." |
4116 | 1656 |
4294 | 1657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1087 |
3450 | 1658 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." |
4309 | 1659 msgstr "Gaim no pudo un \"hash\" de login válido." |
4116 | 1660 |
4294 | 1661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1524 src/protocols/oscar/oscar.c:4729 |
3093 | 1662 #, c-format |
2976 | 1663 msgid "Direct IM with %s established" |
3093 | 1664 msgstr "Se estableció un IM Directo con %s" |
1665 | |
4294 | 1666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1634 |
4079 | 1667 msgid "Transfer timed out" |
4116 | 1668 msgstr "Se acabó el tiempo destinado a la transferencia" |
1669 | |
4294 | 1670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1656 |
4079 | 1671 #, fuzzy |
1672 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1673 msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración %s." | |
1674 | |
4294 | 1675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1657 |
4079 | 1676 msgid "File transfer aborted" |
4116 | 1677 msgstr "Transferencia de archivo abortada" |
1678 | |
4294 | 1679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 src/protocols/oscar/oscar.c:1881 |
4079 | 1680 msgid "(There was an error receiving this message)" |
4116 | 1681 msgstr "(Hubo un error recibiendo este mensaje)" |
1682 | |
4294 | 1683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2055 |
4079 | 1684 msgid "" |
1685 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1686 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1687 "considered a privacy risk." | |
1688 msgstr "" | |
4309 | 1689 "Esto requiere una conexión directa entre las dos computadoras y es " |
1690 "necesario para Imágenes de IM. Como su dirección IP será revelada, puede " | |
1691 "considerarse esto como un riesgo a su privacidad." | |
4079 | 1692 |
4294 | 1693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2109 |
1694 #, c-format | |
1695 msgid "" | |
1696 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
1697 "you want to send an authorization request?" | |
1698 msgstr "" | |
1699 "El usuario %s requiere autorizarlo antes permitir que lo incorporen a una " | |
1700 "lista de amigos. ¿Desea enviar un peido de autorización?" | |
1701 | |
1702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2113 | |
1703 msgid "Request Authorization" | |
1704 msgstr "Pedir Autorización" | |
1705 | |
1706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2147 src/protocols/oscar/oscar.c:2219 | |
1707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2231 src/protocols/oscar/oscar.c:4354 | |
1708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4395 | |
1709 msgid "No reason given." | |
1710 msgstr "No se indicó una razón." | |
1711 | |
1712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2219 | |
4116 | 1713 #, c-format |
1714 msgid "" | |
1715 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1716 "s" | |
1717 msgstr "" | |
1718 "El usuario %lu quiere añadirle a su lista de amigos por el siguiente motivo: " | |
1719 "%s" | |
1720 | |
4294 | 1721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2224 src/protocols/oscar/oscar.c:4359 |
4116 | 1722 msgid "Authorization Request" |
1723 msgstr "Pedido de Autorización" | |
1724 | |
4294 | 1725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2231 |
4116 | 1726 #, c-format |
3145 | 1727 msgid "" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1728 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1729 "the following reason:\n" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1730 "%s" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1731 msgstr "" |
4116 | 1732 "El usuario %lu ha negado su petición de añadirlo a su lista de contactos por " |
1733 "la siguiente razón:\n" | |
1734 "%s" | |
1735 | |
4294 | 1736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2232 |
3450 | 1737 msgid "ICQ authorization denied." |
4079 | 1738 msgstr "Autorización ICQ negada." |
1739 | |
4116 | 1740 #. Someone has granted you authorization |
4294 | 1741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2238 |
4116 | 1742 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1743 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1744 msgstr "" |
4116 | 1745 "El usuario %lu ha autorizado su petición de añadirlo a su lista de contactos." |
1746 | |
4294 | 1747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2245 |
4116 | 1748 #, c-format |
1749 msgid "" | |
1750 "You have received an ICQ page\n" | |
1751 "\n" | |
1752 "From: %s [%s]\n" | |
1753 "%s" | |
1754 msgstr "" | |
1755 "Ha recibido un mensaje ICQ\n" | |
1756 "\n" | |
1757 "De: %s [%s]\n" | |
1758 "%s" | |
1759 | |
4294 | 1760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2253 |
4116 | 1761 #, c-format |
1762 msgid "" | |
1763 "You have received an ICQ email\n" | |
1764 "\n" | |
1765 "1=%s\n" | |
1766 "2=%s\n" | |
1767 "3=%s\n" | |
1768 "4=%s\n" | |
1769 "5=%s\n" | |
1770 "6=%s\n" | |
1771 msgstr "" | |
1772 "Ha recibido un mensaje de correo electrónico ICQ\n" | |
1773 "\n" | |
1774 "1=%s\n" | |
1775 "2=%s\n" | |
1776 "3=%s\n" | |
1777 "4=%s\n" | |
1778 "5=%s\n" | |
1779 "6=%s\n" | |
1780 | |
4294 | 1781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
4079 | 1782 #, c-format |
1783 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" | |
1784 msgstr "El usuario ICQ %lu le ha enviado un contacto: %s (%s)" | |
1785 | |
4294 | 1786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2278 |
4116 | 1787 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" |
1788 msgstr "¿Desea añadir este contacto a su lista de amigos?" | |
1789 | |
4294 | 1790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2278 |
1791 msgid "Decline" | |
1792 msgstr "No añadirlo" | |
1793 | |
1794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2358 | |
4222 | 1795 #, c-format |
4208 | 1796 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
4294 | 1797 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
1798 msgstr[0] "Usted perdió %hu mensajes de %s porque eran inválidos." | |
1799 msgstr[1] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque era inválido." | |
1800 | |
1801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2369 | |
4222 | 1802 #, c-format |
4208 | 1803 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
4294 | 1804 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
1805 msgstr[0] "Usted perdió %hu mensajes de %s porque eran demasiado grandes." | |
1806 msgstr[1] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque era demasiado grande." | |
1807 | |
1808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2380 | |
4222 | 1809 #, c-format |
4208 | 1810 msgid "" |
1811 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
4294 | 1812 msgid_plural "" |
1813 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1814 msgstr[0] "" | |
1815 "Usted perdió %hu mensajes de %s porque excedió la tasa de mensajes permitida." | |
1816 msgstr[1] "" | |
4222 | 1817 "Usted perdió %hu mensaje de %s porque excedió la tasa de mensajes permitida." |
1818 | |
4294 | 1819 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2391 |
4222 | 1820 #, c-format |
4208 | 1821 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
4294 | 1822 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
1823 msgstr[0] "Usted perdió %hu mensajes de %s porque era demasiado malvado." | |
1824 msgstr[1] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque era demasiado malvado." | |
1825 | |
1826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2402 | |
4222 | 1827 #, c-format |
4208 | 1828 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
4294 | 1829 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
1830 msgstr[0] "Usted perdió %hu mensajes de %s porque usted es demasiado malvado." | |
1831 msgstr[1] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque usted es demasiado malvado." | |
1832 | |
1833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2412 | |
4222 | 1834 #, c-format |
4208 | 1835 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
4294 | 1836 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
1837 msgstr[0] "Usted perdió %hu mensajes de %s por motivos desconocidos." | |
1838 msgstr[1] "Usted perdió %hu mensaje de %s por motivos desconocidos." | |
1839 | |
1840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1841 #, c-format |
4079 | 1842 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" |
4116 | 1843 msgstr "%s ha declinado el recibir un archivo de %s.\n" |
1844 | |
4294 | 1845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2497 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1846 #, c-format |
4079 | 1847 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
1848 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estado:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
1849 | |
4294 | 1850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2499 |
4079 | 1851 #, c-format |
1852 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
1853 msgstr "<B>Estado:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
1854 | |
4294 | 1855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2555 |
2976 | 1856 #, c-format |
1857 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
3093 | 1858 msgstr "SNAC envió el error: %s\n" |
1859 | |
4294 | 1860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2556 |
4079 | 1861 msgid "Unknown error" |
1862 msgstr "Error desconocido" | |
1863 | |
4294 | 1864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2579 src/protocols/oscar/oscar.c:2587 |
1865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 | |
3450 | 1866 msgid "No reason was given." |
4079 | 1867 msgstr "No se indicó una razón." |
1868 | |
1869 #. Data is assumed to be the destination sn. | |
4294 | 1870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
1638 | 1871 #, c-format |
4079 | 1872 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
4116 | 1873 msgstr "Su mensaje a %s no fue enviado:" |
1874 | |
4294 | 1875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2638 |
4079 | 1876 #, c-format |
1877 msgid "User information for %s unavailable:" | |
1878 msgstr "Información de usuario de %s no disponible:" | |
1879 | |
4294 | 1880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2668 src/buddy.c:2160 |
2976 | 1881 msgid "Buddy Icon" |
4079 | 1882 msgstr "Ícono de Amigo" |
1883 | |
4294 | 1884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 src/buddy.c:2163 |
2976 | 1885 msgid "Voice" |
3093 | 1886 msgstr "Voz" |
1887 | |
4294 | 1888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2674 src/buddy.c:2166 |
2976 | 1889 msgid "IM Image" |
3093 | 1890 msgstr "Imagen de IM" |
1891 | |
4294 | 1892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 src/buddy.c:490 src/buddy.c:2169 |
1893 #: src/buddy.c:2530 | |
2976 | 1894 msgid "Chat" |
1895 msgstr "Hablar" | |
1896 | |
4294 | 1897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2680 src/buddy.c:2172 |
2976 | 1898 msgid "Get File" |
3093 | 1899 msgstr "Recibir Archivo" |
1900 | |
4294 | 1901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2687 src/buddy.c:2179 |
2976 | 1902 msgid "Games" |
3093 | 1903 msgstr "Juegos" |
1904 | |
4294 | 1905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 src/buddy.c:2182 |
2976 | 1906 msgid "Stocks" |
3093 | 1907 msgstr "Bolsa" |
1908 | |
4294 | 1909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2693 src/buddy.c:2185 |
2976 | 1910 msgid "Send Buddy List" |
3093 | 1911 msgstr "Enviar Lista de Amigos" |
1912 | |
4294 | 1913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2696 src/buddy.c:2188 |
2976 | 1914 msgid "EveryBuddy Bug" |
3093 | 1915 msgstr "Bug de EveryBuddy" |
1916 | |
4294 | 1917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 src/buddy.c:2191 |
2976 | 1918 msgid "AP User" |
3093 | 1919 msgstr "Usuario de AP" |
1920 | |
4294 | 1921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2702 src/buddy.c:2194 |
2976 | 1922 msgid "ICQ RTF" |
3093 | 1923 msgstr "ICQ RTF" |
1924 | |
4294 | 1925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 src/buddy.c:2197 |
2976 | 1926 msgid "Nihilist" |
3093 | 1927 msgstr "Nihilista" |
1928 | |
4294 | 1929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2708 src/buddy.c:2200 |
2976 | 1930 msgid "ICQ Server Relay" |
3093 | 1931 msgstr "ICQ Server Relay" |
1932 | |
4294 | 1933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2711 src/buddy.c:2203 |
2976 | 1934 msgid "ICQ Unknown" |
3093 | 1935 msgstr "ICQ Desconocido" |
1936 | |
4294 | 1937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2714 src/buddy.c:2206 |
3093 | 1938 msgid "Trillian Encryption" |
1939 msgstr "Cifrado Trillian" | |
1940 | |
4294 | 1941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2765 |
4170 | 1942 msgid "" |
1943 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." | |
1944 "</I>" | |
1945 msgstr "" | |
1946 "<I>No se puede mostrar cierta información porque fue enviada con una " | |
1947 "codificación desconocida.</I>" | |
1948 | |
4294 | 1949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2787 |
4079 | 1950 #, c-format |
2976 | 1951 msgid "" |
1952 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3145 | 1953 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1954 "%s%s%s<BR>\n" | |
4079 | 1955 "<HR>\n" |
2976 | 1956 msgstr "" |
3346 | 1957 "Nombre de usuario: <B>%s</B> %s <BR>\n" |
1958 "Nivel de Aviso : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
1959 "%s%s%s<BR>\n" | |
4079 | 1960 "<HR>\n" |
1961 | |
4294 | 1962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2819 |
2976 | 1963 msgid "<i>User has no away message</i>" |
3093 | 1964 msgstr "<i>El usuario no tiene mensaje de ausencia</i>" |
1965 | |
4294 | 1966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2830 |
2976 | 1967 msgid "Client Capabilities: " |
3346 | 1968 msgstr "Funcionalidades del Cliente: " |
3093 | 1969 |
4294 | 1970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 |
2976 | 1971 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
3093 | 1972 msgstr "<i>No se aportó información</i>" |
1973 | |
4294 | 1974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2858 |
3450 | 1975 msgid "Your AIM connection may be lost." |
4079 | 1976 msgstr "Su conexión AIM puede haberse perdido." |
1977 | |
4294 | 1978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 |
3450 | 1979 msgid "Rate limiting error." |
4222 | 1980 msgstr "Error del limitador de tasa de mensajes." |
1981 | |
4294 | 1982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 |
2976 | 1983 msgid "" |
3450 | 1984 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
2976 | 1985 "wait 10 seconds and try again." |
1986 msgstr "" | |
4222 | 1987 "El último mensaje no se envió por haber superado la tasa de envío de " |
1988 "mensajes permitida. Por favor espere 10 segundos y vuelva a intentarlo." | |
1989 | |
4294 | 1990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3563 |
4079 | 1991 msgid "Account Confirmation Requested" |
1992 msgstr "Confirmación de Cuenta Solicitada" | |
1993 | |
4294 | 1994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 |
4079 | 1995 msgid "Error Changing Account Info" |
1996 msgstr "Error Cambiando Info de la Cuenta" | |
1997 | |
4294 | 1998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3593 |
4079 | 1999 #, c-format |
2000 msgid "" | |
2001 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2002 "differs from the original." | |
2003 msgstr "" | |
4309 | 2004 "Error 0x%04x: No se puede darle formato al nombre de usuario porque el " |
2005 "nombre de usuario pedido difiere del original." | |
4079 | 2006 |
4294 | 2007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 |
4079 | 2008 #, c-format |
2009 msgid "" | |
2010 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2011 "ends in a space." | |
2012 msgstr "" | |
4309 | 2013 "Error 0x%04x: No se puede darle formato al nombre de usuario porque el " |
2014 "nombre de usuario pedido termina con un espacio." | |
4079 | 2015 |
4294 | 2016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3599 |
4079 | 2017 #, c-format |
2018 msgid "" | |
2019 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2020 "is too long." | |
2021 msgstr "" | |
4309 | 2022 "Error 0x%04x: No se puede darle formato al nombre de usuario porque el " |
2023 "nombre de usuario pedido es demasiado largo." | |
4079 | 2024 |
4294 | 2025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3602 |
4079 | 2026 #, c-format |
2027 msgid "" | |
2028 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2029 "request pending for this screen name." | |
2030 msgstr "" | |
4309 | 2031 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico " |
2032 "porque ya existe una solicitud pendiente para este nombre de usuario." | |
4079 | 2033 |
4294 | 2034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3605 |
4079 | 2035 #, c-format |
2036 msgid "" | |
2037 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2038 "too many screen names associated with it." | |
2039 msgstr "" | |
4309 | 2040 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico " |
2041 "porque la dirección dada ya tiene demasiados nombres de usuarios " | |
2042 "asociados." | |
4079 | 2043 |
4294 | 2044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3608 |
4079 | 2045 #, c-format |
2046 msgid "" | |
2047 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2048 "invalid." | |
2049 msgstr "" | |
4309 | 2050 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico " |
2051 "porque la dirección dada es inválida." | |
4079 | 2052 |
4294 | 2053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 |
4079 | 2054 #, c-format |
2055 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
4116 | 2056 msgstr "Error 0x%04x: Error desconocido." |
2057 | |
4294 | 2058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3621 |
4079 | 2059 #, c-format |
2060 msgid "" | |
2061 "Your screen name is currently formated as follows:\n" | |
2062 "%s" | |
2063 msgstr "" | |
4170 | 2064 "El formato de su nombre de usuario es actualmente el siguiente:\n" |
2065 "%s" | |
2066 | |
4294 | 2067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3622 src/protocols/oscar/oscar.c:3628 |
4079 | 2068 msgid "Account Info" |
4116 | 2069 msgstr "Información de la Cuenta" |
2070 | |
4294 | 2071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 |
4079 | 2072 #, c-format |
2073 msgid "The email address for %s is %s" | |
2074 msgstr "La dirección de correo electrónico de %s es %s" | |
2075 | |
4294 | 2076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3819 |
3450 | 2077 msgid "Unable to set AIM profile." |
4116 | 2078 msgstr "No se pudo establecer el perfil AIM." |
2079 | |
4294 | 2080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3820 |
3450 | 2081 msgid "" |
2082 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2083 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2084 "fully connected." | |
2085 msgstr "" | |
4170 | 2086 "Probablemente intentó cambiar el perfil antes de que el procedimiento de " |
2087 "ingreso se haya completado. Su perfil quedará sin cambiar, inténtelo " | |
2088 "nuevamente cuando ya esté conectado del todo." | |
2089 | |
4294 | 2090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 |
3450 | 2091 #, c-format |
2092 msgid "" | |
2093 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2094 "truncated and set it." | |
2095 msgstr "" | |
4309 | 2096 "El largo máximo para un perfil (%d bytes) ha sido excedido. Gaim " |
2097 "lo aplicó truncado." | |
3450 | 2098 |
4294 | 2099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3863 |
3450 | 2100 msgid "Unable to set AIM away message." |
4116 | 2101 msgstr "No se pudo establecer el mensaje de ausencia AIM." |
2102 | |
4294 | 2103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3864 |
3450 | 2104 msgid "" |
2105 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2106 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2107 "again when you are fully connected." | |
2108 msgstr "" | |
4309 | 2109 "Usted probablemente solicitó establecer su mensaje de ausencia antes de " |
2110 "que finalice el proceso de conexión. Usted quedará en un estado " | |
2111 "\"presente\", intente volver a aplicarlo cuando esté conectado del todo." | |
3450 | 2112 |
4294 | 2113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3880 |
3450 | 2114 #, c-format |
2115 msgid "" | |
2116 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2117 "it and set you away." | |
2118 msgstr "" | |
4116 | 2119 "Fue excedido el límite de %d bytes de longitud en el mensaje de ausencia. " |
2120 "Gaim lo truncó y ya está usted marcado como ausente." | |
2121 | |
4294 | 2122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2123 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2124 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2125 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2126 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2127 msgstr "" |
4309 | 2128 "El número máximo de contactos permitidos en la lista es de %d, y usted " |
2129 "tiene %d. Mientras no esté por debajo del límite, algunos contactos no " | |
2130 "aparecerán como conectados." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2131 |
4294 | 2132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4320 |
2133 #, c-format | |
2134 msgid "" | |
2135 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
2136 "want to add them?" | |
2137 msgstr "" | |
2138 "El usuario %s le ha dado a usted permiso de añadirle a su lista de amigos. " | |
2139 "¿Desea hacerlo?" | |
2140 | |
2141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4325 | |
2142 msgid "Authorization Given" | |
2143 msgstr "Autorización Dada" | |
2144 | |
2145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4325 src/server.c:979 | |
2146 msgid "Yes" | |
2147 msgstr "Sí" | |
2148 | |
2149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4325 src/server.c:980 | |
2150 msgid "No" | |
2151 msgstr "No" | |
2152 | |
2153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4354 | |
2154 #, c-format | |
2155 msgid "" | |
2156 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason: %s" | |
2157 msgstr "" | |
2158 "El usuario %s quiere añadirle a su lista de amigos por el siguiente motivo: %" | |
2159 "s" | |
2160 | |
2161 #. Granted | |
2162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4391 | |
2163 #, c-format | |
2164 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | |
2165 msgstr "" | |
2166 "El usuario %s ha autorizado su petición de añadirlo a su lista de contactos." | |
2167 | |
2168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 | |
2169 msgid "Authorization Granted" | |
2170 msgstr "Autorización Aceptada" | |
2171 | |
2172 #. Denied | |
2173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4395 | |
2174 #, c-format | |
2175 msgid "" | |
2176 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " | |
2177 "following reason:\n" | |
2178 "%s" | |
2179 msgstr "" | |
2180 "El usuario %s ha negado su petición de añadirlo a su lista de contactos por " | |
2181 "la siguiente razón:\n" | |
2182 "%s" | |
2183 | |
2184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4396 | |
2185 msgid "Authorization Denied" | |
2186 msgstr "Autorización Denegada" | |
2187 | |
2188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 src/protocols/toc/toc.c:1150 | |
2976 | 2189 msgid "Exchange:" |
3093 | 2190 msgstr "Intercambio:" |
2191 | |
4294 | 2192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 |
2976 | 2193 msgid "Unable to open Direct IM" |
3093 | 2194 msgstr "No se pudo conectar a IM" |
2195 | |
4294 | 2196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 |
4079 | 2197 #, c-format |
2198 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
4222 | 2199 msgstr "Usted pidió abrir una conexión IM directa con %s." |
2200 | |
4294 | 2201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 |
4079 | 2202 msgid "" |
2203 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
2204 "Do you wish to continue?" | |
2205 msgstr "" | |
4170 | 2206 "Como ésto revela su dirección IP, puede ser considerado como un riesgo a su " |
2207 "privacidad. ¿Quiere continuar?" | |
2208 | |
4294 | 2209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4887 |
2976 | 2210 #, c-format |
2211 msgid "" | |
4079 | 2212 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2213 "sending status messages.</I><BR>" | |
2976 | 2214 msgstr "" |
4170 | 2215 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estado:</B> %s<BR><HR><I>El cliente remoto no soporta " |
2216 "el envío de mensajes de estado.</I><BR>" | |
2217 | |
4294 | 2218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4894 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2219 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2220 msgid "" |
4079 | 2221 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2222 "I><BR>" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2223 msgstr "" |
4170 | 2224 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estado:</B> %s<BR><HR><I>El usuario no tiene mensaje de " |
2225 "estado.</I><BR>" | |
2226 | |
4294 | 2227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4918 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2228 msgid "Get Status Msg" |
4116 | 2229 msgstr "Obtener Msj de Estado" |
2230 | |
4294 | 2231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4931 |
2976 | 2232 msgid "Direct IM" |
3093 | 2233 msgstr "IM Directo" |
2234 | |
4294 | 2235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4945 |
2976 | 2236 msgid "Get Capabilities" |
3093 | 2237 msgstr "Obtener funcionalidades" |
2976 | 2238 |
4294 | 2239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4970 |
2240 msgid "Re-Request Authorization" | |
2241 msgstr "Volver a Pedir Autorización" | |
2242 | |
2243 #: src/protocols/toc/toc.c:444 | |
2976 | 2244 #, c-format |
2245 msgid "Unable to write file %s." | |
2246 msgstr "No se pudo escribir archivo %s." | |
2247 | |
4294 | 2248 #: src/protocols/toc/toc.c:447 |
2976 | 2249 #, c-format |
2250 msgid "Unable to read file %s." | |
2251 msgstr "No se pudo leer archivo %s." | |
2252 | |
4294 | 2253 #: src/protocols/toc/toc.c:450 |
2976 | 2254 #, c-format |
2255 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
3093 | 2256 msgstr "Mensaje demasiado largo, los últimos %s bytes fueron borrados." |
2976 | 2257 |
4294 | 2258 #: src/protocols/toc/toc.c:453 |
2976 | 2259 #, c-format |
2260 msgid "%s not currently logged in." | |
3093 | 2261 msgstr "%s no está conectado ahora." |
2976 | 2262 |
4294 | 2263 #: src/protocols/toc/toc.c:456 |
2976 | 2264 #, c-format |
2265 msgid "Warning of %s not allowed." | |
3093 | 2266 msgstr "No se permiten advertencias a %s." |
2976 | 2267 |
4294 | 2268 #: src/protocols/toc/toc.c:459 |
2976 | 2269 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2270 msgstr "" | |
3093 | 2271 "El mensaje ha sido descartado, usted esta excediendo el límite de velocidad " |
2272 "del servidor." | |
2976 | 2273 |
4294 | 2274 #: src/protocols/toc/toc.c:462 |
2976 | 2275 #, c-format |
2276 msgid "Chat in %s is not available." | |
3093 | 2277 msgstr "Conversación en %s no está disponible." |
2976 | 2278 |
4294 | 2279 #: src/protocols/toc/toc.c:465 |
2976 | 2280 #, c-format |
2281 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
3093 | 2282 msgstr "Esta enviando mensajes demasiado rápido a %s." |
2976 | 2283 |
4294 | 2284 #: src/protocols/toc/toc.c:468 |
2976 | 2285 #, c-format |
2286 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
3093 | 2287 msgstr "Usted perdió un mensaje de %s porque era demasiado largo." |
2976 | 2288 |
4294 | 2289 #: src/protocols/toc/toc.c:471 |
2976 | 2290 #, c-format |
2291 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
3093 | 2292 msgstr "Usted perdió un mensaje de %s porque fue mandado demasiado rápido." |
2976 | 2293 |
4294 | 2294 #: src/protocols/toc/toc.c:474 |
2976 | 2295 msgid "Failure." |
3093 | 2296 msgstr "Fallo." |
2976 | 2297 |
4294 | 2298 #: src/protocols/toc/toc.c:477 |
2976 | 2299 msgid "Too many matches." |
3093 | 2300 msgstr "Demasiados resultados." |
2976 | 2301 |
4294 | 2302 #: src/protocols/toc/toc.c:480 |
2976 | 2303 msgid "Need more qualifiers." |
3093 | 2304 msgstr "Necesito más calificadores." |
2976 | 2305 |
4294 | 2306 #: src/protocols/toc/toc.c:483 |
2976 | 2307 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
3093 | 2308 msgstr "Servicio de directorio temporalmente no disponible." |
2976 | 2309 |
4294 | 2310 #: src/protocols/toc/toc.c:486 |
2976 | 2311 msgid "Email lookup restricted." |
4079 | 2312 msgstr "Búsqueda de direcciones de correo electrónico restringida." |
2313 | |
4294 | 2314 #: src/protocols/toc/toc.c:489 |
2976 | 2315 msgid "Keyword ignored." |
3093 | 2316 msgstr "Palabra clave ignorada." |
2976 | 2317 |
4294 | 2318 #: src/protocols/toc/toc.c:492 |
2976 | 2319 msgid "No keywords." |
3093 | 2320 msgstr "Sin palabras clave." |
2976 | 2321 |
4294 | 2322 #: src/protocols/toc/toc.c:495 |
2976 | 2323 msgid "User has no directory information." |
2324 msgstr "El usuario no tiene información en el directorio." | |
2325 | |
4294 | 2326 #: src/protocols/toc/toc.c:499 |
2976 | 2327 msgid "Country not supported." |
3093 | 2328 msgstr "País no soportado." |
2976 | 2329 |
4294 | 2330 #: src/protocols/toc/toc.c:502 |
2976 | 2331 #, c-format |
2332 msgid "Failure unknown: %s." | |
3093 | 2333 msgstr "Fallo desconocido: %s." |
2976 | 2334 |
4294 | 2335 #: src/protocols/toc/toc.c:508 |
2976 | 2336 msgid "The service is temporarily unavailable." |
3346 | 2337 msgstr "Servicio temporalmente no disponible." |
2976 | 2338 |
4294 | 2339 #: src/protocols/toc/toc.c:511 |
2976 | 2340 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2341 msgstr "Su nivel de advertencias es demasiado alto para conectarse." | |
2342 | |
4294 | 2343 #: src/protocols/toc/toc.c:514 |
2976 | 2344 msgid "" |
2345 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2346 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1638 | 2347 msgstr "" |
3093 | 2348 "Se ha conectado y desconectado demasiadas veces. Espere diez minutos e " |
2349 "inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, necesitará esperar incluso más " | |
2350 "tiempo." | |
2976 | 2351 |
4294 | 2352 #: src/protocols/toc/toc.c:517 |
2976 | 2353 #, c-format |
2354 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
3093 | 2355 msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al conectarse: %s." |
2976 | 2356 |
4294 | 2357 #: src/protocols/toc/toc.c:520 |
4170 | 2358 #, c-format |
3145 | 2359 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
4170 | 2360 msgstr "Un error desconocido, %d, ha ocurrido. Info: %s" |
2976 | 2361 |
4294 | 2362 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
2976 | 2363 msgid "Connection Closed" |
3093 | 2364 msgstr "Conexión Cerrada" |
2976 | 2365 |
4294 | 2366 #: src/protocols/toc/toc.c:575 |
2976 | 2367 msgid "Waiting for reply..." |
3093 | 2368 msgstr "Esperando respuesta..." |
2976 | 2369 |
4294 | 2370 #: src/protocols/toc/toc.c:644 |
2976 | 2371 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
3093 | 2372 msgstr "TOC ha terminado su pausa. Ya puede volver a mandar mensajes." |
2976 | 2373 |
4294 | 2374 #: src/protocols/toc/toc.c:828 |
3145 | 2375 msgid "Password Change Successful" |
4079 | 2376 msgstr "Cambio del Contraseña Exitoso" |
2377 | |
4294 | 2378 #: src/protocols/toc/toc.c:831 |
3450 | 2379 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
4079 | 2380 msgstr "TOC envió un comando PAUSE." |
2381 | |
4294 | 2382 #: src/protocols/toc/toc.c:831 |
2976 | 2383 msgid "" |
3450 | 2384 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2385 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2386 "is only temporary, please be patient." | |
2976 | 2387 msgstr "" |
4079 | 2388 "Cuando esto ocurre, TOC ignora todos los mensajes que se le envían y puede " |
2389 "expulsarle si envía mensajes. Gaim evitará que le llegue nada. Esto es sólo " | |
2390 "temporal, por favor, sea paciente." | |
2391 | |
4294 | 2392 #: src/protocols/toc/toc.c:1267 |
2976 | 2393 msgid "Get Dir Info" |
3093 | 2394 msgstr "Obtener Información del Directorio" |
2976 | 2395 |
4116 | 2396 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2397 msgid "TOC Host:" | |
2398 msgstr "Servidor TOC:" | |
2399 | |
2400 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2401 msgid "TOC Port:" | |
2402 msgstr "Puerto TOC:" | |
2403 | |
2404 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2405 #, c-format | |
2406 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2407 msgstr "¡No se pudo abrir %s para escritura!" | |
2408 | |
2409 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2410 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2411 msgid "Could not connect for transfer." |
4079 | 2412 msgstr "No se pudo conectar para realizar la transferencia." |
2413 | |
4116 | 2414 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
2976 | 2415 msgid "Could not connect for transfer!" |
3093 | 2416 msgstr "¡No se pudo conectar para realizar la transferencia!" |
2976 | 2417 |
4116 | 2418 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2419 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2420 msgstr "" | |
4116 | 2421 "No se pudo escribir la cabecera de archivo. El archivo no será transferido." |
2422 | |
4294 | 2423 #: src/protocols/toc/toc.c:1948 src/ft.c:406 |
2976 | 2424 msgid "Gaim - Save As..." |
2425 msgstr "Gaim - Guardar Como..." | |
2426 | |
4294 | 2427 #: src/protocols/toc/toc.c:1982 |
3093 | 2428 #, c-format |
2976 | 2429 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
4294 | 2430 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
2431 msgstr[0] "%s le pide a %s que acepte %d archivos: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2432 msgstr[1] "%s le pide a %s que acepte %d archivo: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2433 | |
2434 #: src/protocols/toc/toc.c:1989 | |
2976 | 2435 #, c-format |
2436 msgid "%s requests you to send them a file" | |
3093 | 2437 msgstr "%s le pide que le mande un archivo" |
2438 | |
4294 | 2439 #: src/protocols/toc/toc.c:1991 src/ft.c:150 src/prpl.c:308 |
4079 | 2440 msgid "Accept" |
2441 msgstr "Aceptar" | |
2442 | |
2443 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
4116 | 2444 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
2445 msgstr "Su mensaje Yahoo! no se envió." | |
2446 | |
2447 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 | |
2448 msgid "Pager Host:" | |
4309 | 2449 msgstr "Nombre DNS del \"Pager\":" |
4116 | 2450 |
2451 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2452 msgid "Pager Port:" | |
4309 | 2453 msgstr "Port del \"Pager\":" |
2976 | 2454 |
4079 | 2455 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 |
2976 | 2456 msgid "ZLocate" |
2457 msgstr "" | |
2458 | |
4116 | 2459 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
2976 | 2460 msgid "Class:" |
3093 | 2461 msgstr "Clase:" |
2976 | 2462 |
4116 | 2463 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
2976 | 2464 msgid "Instance:" |
3093 | 2465 msgstr "Instancia:" |
2976 | 2466 |
4116 | 2467 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
2976 | 2468 msgid "Recipient:" |
3093 | 2469 msgstr "Destinatario:" |
2976 | 2470 |
4116 | 2471 #: src/about.c:75 |
417 | 2472 #, c-format |
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2473 msgid "About Gaim v%s" |
3263 | 2474 msgstr "Acerca de Gaim v%s" |
417 | 2475 |
4208 | 2476 #: src/about.c:112 |
1638 | 2477 msgid "" |
4079 | 2478 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2479 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2480 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
1638 | 2481 msgstr "" |
4170 | 2482 "Gaim es un cliente modular de mensajería instantánea, capaz de usar AIM, " |
4116 | 2483 "ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr y Gadu-Gadu al mismo tiempo. " |
2484 "Está escrito usando GTK+ y está licenciado bajo la licencia GNU GPL.<BR><BR>" | |
2485 | |
4208 | 2486 #: src/about.c:122 |
4170 | 2487 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
2488 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> canal #gaim en irc.freenode.net<BR><BR>" | |
2489 | |
4208 | 2490 #: src/about.c:126 |
4079 | 2491 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" |
4116 | 2492 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Desarrolladores en Actividad:</FONT><BR>" |
2493 | |
4208 | 2494 #: src/about.c:128 |
4170 | 2495 msgid "" |
2496 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
2497 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2498 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2499 msgstr "" | |
2500 " Rob Flynn (mantenedor) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
4208 | 2501 "A>><BR> Sean Egan (programador) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton." |
2502 "edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2503 | |
2504 #: src/about.c:136 | |
4079 | 2505 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" |
4116 | 2506 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Alocados Escritores de Patchs:</FONT><BR>" |
2507 | |
4208 | 2508 #: src/about.c:144 |
4116 | 2509 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" |
2510 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Versión Win32:</FONT><BR>" | |
4079 | 2511 |
4208 | 2512 #: src/about.c:151 |
4079 | 2513 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" |
4116 | 2514 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Desarrolladores Retirados:</FONT><BR>" |
2515 | |
4208 | 2516 #: src/about.c:153 |
4170 | 2517 msgid "" |
2518 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2519 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2520 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2521 msgstr "" | |
2522 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2523 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (autor original) <<A " | |
2524 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2525 | |
4294 | 2526 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4255 src/prpl.c:525 src/prpl.c:772 |
2527 #: src/server.c:1172 | |
4079 | 2528 msgid "Close" |
2529 msgstr "Cerrar" | |
2530 | |
4208 | 2531 #: src/aim.c:165 |
3450 | 2532 msgid "Please enter your login." |
4170 | 2533 msgstr "Por favor, ingrese su nombre de usuario." |
2534 | |
4208 | 2535 #: src/aim.c:284 |
1638 | 2536 msgid "Gaim - Login" |
4170 | 2537 msgstr "Gaim - Ingreso" |
2538 | |
4208 | 2539 #: src/aim.c:307 |
4079 | 2540 msgid "Screen Name:" |
3093 | 2541 msgstr "Nombre de Usuario:" |
1638 | 2542 |
4294 | 2543 #: src/away.c:197 |
417 | 2544 msgid "Gaim - Away!" |
4170 | 2545 msgstr "Gaim - ¡Ausente!" |
2546 | |
4294 | 2547 #: src/away.c:244 |
2060 | 2548 msgid "I'm Back!" |
3093 | 2549 msgstr "¡Ya he vuelto!" |
2550 | |
4294 | 2551 #: src/away.c:362 |
3450 | 2552 msgid "New Away Message" |
2553 msgstr "Nuevo Mensaje de Ausencia" | |
2554 | |
4294 | 2555 #: src/away.c:382 |
417 | 2556 msgid "Remove Away Message" |
2557 msgstr "Quitar Mensaje de Ausencia" | |
2558 | |
4294 | 2559 #: src/away.c:570 |
1638 | 2560 msgid "Set All Away" |
3093 | 2561 msgstr "Ausente en todas las cuentas" |
1638 | 2562 |
4294 | 2563 #: src/buddy.c:485 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
879 | 2564 msgid "Group" |
2565 msgstr "Grupo" | |
2566 | |
4294 | 2567 #: src/buddy.c:491 src/buddy.c:634 src/buddy.c:798 src/buddy.c:2528 |
4208 | 2568 #: src/buddy_chat.c:863 |
417 | 2569 msgid "IM" |
2570 msgstr "Mensaje" | |
2571 | |
4294 | 2572 #: src/buddy.c:492 src/buddy.c:2529 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1595 |
2573 #: src/conversation.c:2810 | |
417 | 2574 msgid "Info" |
4170 | 2575 msgstr "Info" |
2576 | |
4294 | 2577 #: src/buddy.c:639 src/buddy.c:803 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3818 |
2578 #: src/dialogs.c:3831 | |
879 | 2579 msgid "Alias" |
3093 | 2580 msgstr "Alias" |
2581 | |
4294 | 2582 #: src/buddy.c:644 src/buddy.c:822 |
417 | 2583 msgid "Add Buddy Pounce" |
3093 | 2584 msgstr "Añadir Aviso de Amigo" |
2585 | |
4294 | 2586 #: src/buddy.c:651 src/buddy.c:828 |
1638 | 2587 msgid "View Log" |
3093 | 2588 msgstr "Ver registro" |
2589 | |
4294 | 2590 #: src/buddy.c:785 src/buddy.c:816 |
1783 | 2591 msgid "Rename" |
3093 | 2592 msgstr "Renombrar" |
2593 | |
4294 | 2594 #: src/buddy.c:810 |
1638 | 2595 msgid "Un-Alias" |
3093 | 2596 msgstr "Quitar Alias" |
2597 | |
4294 | 2598 #: src/buddy.c:1580 |
2599 #, c-format | |
2600 msgid "%s has started typing to you" | |
2601 msgstr "%s ha comenzado a escribirte algo" | |
2602 | |
2603 #: src/buddy.c:1581 | |
2604 #, c-format | |
2605 msgid "%s has signed on" | |
2606 msgstr "%s se conectó" | |
2607 | |
2608 #: src/buddy.c:1582 | |
2609 #, c-format | |
2610 msgid "%s has returned from being idle" | |
2611 msgstr "%s volvió de su inactividad" | |
2612 | |
2613 #: src/buddy.c:1583 | |
2614 #, c-format | |
2615 msgid "%s has returned from being away" | |
2616 msgstr "%s dejó de estar ausente" | |
2617 | |
2618 #: src/buddy.c:1667 | |
417 | 2619 msgid "New Buddy Pounce" |
3093 | 2620 msgstr "Nuevo Aviso de Amigo" |
2621 | |
4294 | 2622 #: src/buddy.c:1685 |
417 | 2623 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3093 | 2624 msgstr "Quitar Aviso de Amigo" |
2625 | |
4294 | 2626 #: src/buddy.c:1714 |
4170 | 2627 msgid "[no message]" |
2628 msgstr "[ningún mensaje]" | |
2629 | |
4294 | 2630 #: src/buddy.c:1716 |
3145 | 2631 msgid "[Click to edit]" |
3346 | 2632 msgstr "[Haga click para editar]" |
3145 | 2633 |
4294 | 2634 #: src/buddy.c:2284 |
3145 | 2635 #, c-format |
1638 | 2636 msgid "Logged in: %s\n" |
3093 | 2637 msgstr "Conectado: %s\n" |
2638 | |
4294 | 2639 #: src/buddy.c:2296 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2640 #, c-format |
417 | 2641 msgid "Warnings: %d%%\n" |
2642 msgstr "Advertencias: %d%%\n" | |
2643 | |
4294 | 2644 #: src/buddy.c:2308 |
417 | 2645 #, c-format |
879 | 2646 msgid "Capabilities: %s\n" |
3093 | 2647 msgstr "Capacidades: %s\n" |
2648 | |
4294 | 2649 #: src/buddy.c:2313 |
2650 #, c-format | |
2651 msgid "Alias: %s\n" | |
2652 msgstr "Alias: %s\n" | |
2653 | |
2654 #: src/buddy.c:2318 | |
2655 #, c-format | |
2656 msgid "Nickname: %s\n" | |
2657 msgstr "Apodo: %s\n" | |
2658 | |
2659 #: src/buddy.c:2323 | |
3145 | 2660 #, c-format |
417 | 2661 msgid "" |
4294 | 2662 "%s%sScreen Name: %s\n" |
1638 | 2663 "%s%s%s%s%s%s" |
417 | 2664 msgstr "" |
4294 | 2665 "%s%sNombre de Usuario: %s\n" |
3093 | 2666 "%s%s%s%s%s%s" |
2667 | |
4294 | 2668 #: src/buddy.c:2325 |
417 | 2669 msgid "Idle: " |
2670 msgstr "Inactivo: " | |
2671 | |
4294 | 2672 #: src/buddy.c:2394 src/buddy.c:2400 |
3145 | 2673 #, c-format |
1783 | 2674 msgid "%s logged in." |
3093 | 2675 msgstr "%s conectado." |
2676 | |
4294 | 2677 #: src/buddy.c:2455 src/buddy.c:2462 |
3145 | 2678 #, c-format |
1783 | 2679 msgid "%s logged out." |
3093 | 2680 msgstr "%s desconectado." |
2681 | |
4294 | 2682 #: src/buddy.c:2561 |
417 | 2683 msgid "Information on selected Buddy" |
3093 | 2684 msgstr "Información sobre el Amigo seleccionado" |
2685 | |
4294 | 2686 #: src/buddy.c:2562 |
4208 | 2687 msgid "Send Instant Message" |
2688 msgstr "Mandar Mensaje Instantáneo" | |
3093 | 2689 |
4294 | 2690 #: src/buddy.c:2563 |
2691 msgid "Start/join a Buddy Chat" | |
2692 msgstr "Empezar/unirse a Conversación de Amigos" | |
2693 | |
4170 | 2694 #: src/buddy.c:2564 |
2060 | 2695 msgid "Activate Away Message" |
3093 | 2696 msgstr "Activar Mensaje de Ausencia" |
2697 | |
4294 | 2698 #: src/buddy.c:2613 |
4079 | 2699 msgid "Gaim - Buddy List" |
2700 msgstr "Gaim - Lista de Amigos" | |
2701 | |
2702 #. The file menu | |
4294 | 2703 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:1932 |
879 | 2704 msgid "File" |
2705 msgstr "Archivo" | |
2706 | |
4208 | 2707 #: src/buddy.c:2632 |
4079 | 2708 msgid "_Add A Buddy" |
2709 msgstr "_Añadir Amigo" | |
2710 | |
4208 | 2711 #: src/buddy.c:2634 |
4079 | 2712 msgid "_Join A Chat" |
2713 msgstr "_Unirse a una Conversación" | |
2714 | |
4208 | 2715 #: src/buddy.c:2636 |
4079 | 2716 msgid "_New Message" |
2717 msgstr "_Nuevo Mensaje" | |
2718 | |
4208 | 2719 #: src/buddy.c:2638 |
4079 | 2720 msgid "_Get User Info" |
2721 msgstr "_Obtener Información del Usuario" | |
2722 | |
4208 | 2723 #: src/buddy.c:2643 |
879 | 2724 msgid "Import Buddy List" |
2725 msgstr "Importar Lista de Amigos" | |
2726 | |
4208 | 2727 #: src/buddy.c:2650 |
4079 | 2728 msgid "Hide" |
4222 | 2729 msgstr "Ocultar" |
4079 | 2730 |
4208 | 2731 #: src/buddy.c:2657 |
879 | 2732 msgid "Tools" |
2733 msgstr "Herramientas" | |
2734 | |
4208 | 2735 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2736 msgid "Buddy Pounce" |
2737 msgstr "Aviso de Amigo" | |
2738 | |
4208 | 2739 #: src/buddy.c:2674 |
4079 | 2740 msgid "_Accounts..." |
2741 msgstr "_Cuentas..." | |
2742 | |
4208 | 2743 #: src/buddy.c:2677 |
4079 | 2744 msgid "_Preferences..." |
2745 msgstr "_Preferencias..." | |
2746 | |
4208 | 2747 #: src/buddy.c:2683 |
1638 | 2748 msgid "Protocol Actions" |
3093 | 2749 msgstr "Acciones del Protocolo" |
2750 | |
4208 | 2751 #: src/buddy.c:2687 |
4079 | 2752 msgid "Pr_ivacy..." |
2753 msgstr "Pr_ivacidad..." | |
2754 | |
4208 | 2755 #: src/buddy.c:2690 |
4079 | 2756 msgid "_View System Log..." |
2757 msgstr "_Ver Registro del Sistema..." | |
2758 | |
4208 | 2759 #: src/buddy.c:2695 |
879 | 2760 msgid "Help" |
2761 msgstr "Ayuda" | |
2762 | |
4208 | 2763 #: src/buddy.c:2699 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2764 msgid "Online Help" |
4079 | 2765 msgstr "Ayuda En-Línea" |
2766 | |
4208 | 2767 #: src/buddy.c:2700 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2768 msgid "Debug Window" |
4079 | 2769 msgstr "Ventana de Depuración" |
2770 | |
4208 | 2771 #: src/buddy.c:2704 |
879 | 2772 msgid "About Gaim" |
3263 | 2773 msgstr "Acerca de Gaim" |
3093 | 2774 |
4222 | 2775 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1406 |
879 | 2776 msgid "Buddy List" |
2777 msgstr "Lista de Amigos" | |
2778 | |
4208 | 2779 #: src/buddy.c:2772 |
417 | 2780 msgid "Add a new Buddy" |
3093 | 2781 msgstr "Añadir un nuevo Amigo" |
2782 | |
4208 | 2783 #: src/buddy.c:2773 |
879 | 2784 msgid "Add a new Group" |
3093 | 2785 msgstr "Añadir un nuevo Grupo" |
2786 | |
4208 | 2787 #: src/buddy.c:2774 |
2976 | 2788 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
3093 | 2789 msgstr "Quitar Amigo/Grupo seleccionado" |
2790 | |
4208 | 2791 #: src/buddy.c:2797 |
417 | 2792 msgid "Edit Buddies" |
3093 | 2793 msgstr "Editar Amigos" |
2794 | |
4208 | 2795 #: src/buddy_chat.c:269 |
1195 | 2796 msgid "Join Chat" |
3093 | 2797 msgstr "Unirse a Conversación" |
1195 | 2798 |
4208 | 2799 #: src/buddy_chat.c:286 |
1195 | 2800 msgid "Join Chat As:" |
3093 | 2801 msgstr "Unirse a Conversación como:" |
2802 | |
4208 | 2803 #: src/buddy_chat.c:307 |
1195 | 2804 msgid "Join" |
2805 msgstr "Unirse" | |
2806 | |
4294 | 2807 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1452 |
2808 #: src/buddy_chat.c:1546 | |
417 | 2809 msgid "Invite" |
2810 msgstr "Invitar" | |
2811 | |
4294 | 2812 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3808 |
2976 | 2813 msgid "Buddy" |
2814 msgstr "Amigo" | |
2815 | |
4208 | 2816 #: src/buddy_chat.c:420 |
2976 | 2817 msgid "Message" |
3093 | 2818 msgstr "Mensaje" |
2976 | 2819 |
4208 | 2820 #: src/buddy_chat.c:457 |
2976 | 2821 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
3093 | 2822 msgstr "Gaim - Invitar a un Amigo a la Conversación" |
417 | 2823 |
4208 | 2824 #: src/buddy_chat.c:870 |
2976 | 2825 msgid "Un-Ignore" |
3093 | 2826 msgstr "No Ignorar" |
2976 | 2827 |
4222 | 2828 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:291 |
1638 | 2829 msgid "Ignore" |
2830 msgstr "Ignorar" | |
2831 | |
3450 | 2832 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4294 | 2833 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1657 |
2834 #: src/buddy_chat.c:1690 | |
1638 | 2835 #, c-format |
4294 | 2836 msgid "%d person in room" |
2837 msgid_plural "%d people in room" | |
2838 msgstr[0] "%d personas en la sala" | |
2839 msgstr[1] "%d persona en la sala" | |
1638 | 2840 |
4208 | 2841 #: src/buddy_chat.c:957 |
879 | 2842 #, c-format |
1783 | 2843 msgid "%s entered the room." |
3093 | 2844 msgstr "%s ha entrado en la sala." |
879 | 2845 |
4208 | 2846 #: src/buddy_chat.c:959 |
4079 | 2847 #, c-format |
2848 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2849 msgstr "%s [<I>%s</I>] ha entrado en la sala." | |
2850 | |
4208 | 2851 #: src/buddy_chat.c:1038 |
1638 | 2852 #, c-format |
1783 | 2853 msgid "%s is now known as %s" |
3093 | 2854 msgstr "%s ahora se llama %s" |
1638 | 2855 |
4208 | 2856 #: src/buddy_chat.c:1096 |
2976 | 2857 #, c-format |
2858 msgid "%s left the room (%s)." | |
3093 | 2859 msgstr "%s ha salido de la sala (%s)." |
2976 | 2860 |
4208 | 2861 #: src/buddy_chat.c:1098 |
879 | 2862 #, c-format |
1783 | 2863 msgid "%s left the room." |
3093 | 2864 msgstr "%s ha salido de la sala." |
879 | 2865 |
4208 | 2866 #: src/buddy_chat.c:1204 |
1717 | 2867 msgid "Gaim - Group Chats" |
3093 | 2868 msgstr "Gaim - Conversaciones" |
1717 | 2869 |
4222 | 2870 #: src/buddy_chat.c:1286 |
2060 | 2871 msgid "Topic:" |
4116 | 2872 msgstr "Tema:" |
2060 | 2873 |
4294 | 2874 #: src/buddy_chat.c:1327 |
1638 | 2875 msgid "0 people in room" |
3093 | 2876 msgstr "0 personas en la sala" |
1638 | 2877 |
4294 | 2878 #: src/buddy_chat.c:1436 src/buddy_chat.c:1545 src/buddy_chat.c:1577 |
2879 #: src/conversation.c:2769 | |
417 | 2880 msgid "Send" |
3093 | 2881 msgstr "Enviar" |
2882 | |
4294 | 2883 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2801 |
4116 | 2884 msgid "Warn" |
2885 msgstr "Advertir" | |
2886 | |
4294 | 2887 #: src/buddy_chat.c:1598 src/conversation.c:2820 |
926 | 2888 msgid "Block" |
2889 msgstr "Bloquear" | |
2890 | |
4294 | 2891 #: src/conversation.c:336 |
3145 | 2892 msgid "Gaim - Insert Image" |
3346 | 2893 msgstr "Gaim - Insertar Imagen" |
3145 | 2894 |
4294 | 2895 #: src/conversation.c:1198 |
3450 | 2896 msgid "Unable to send message. The message is too large" |
4079 | 2897 msgstr "No se pudo enviar el mensaje. Es demasiado grande" |
2898 | |
4294 | 2899 #: src/conversation.c:1202 |
3450 | 2900 msgid "Unable to send message" |
4079 | 2901 msgstr "No se pudo enviar el mensaje" |
2902 | |
4294 | 2903 #: src/conversation.c:1936 |
4079 | 2904 msgid "_Save Conversation" |
2905 msgstr "_Guardar Conversación" | |
2906 | |
4294 | 2907 #: src/conversation.c:1938 |
4079 | 2908 msgid "View _History" |
2909 msgstr "Ver _Historial" | |
2910 | |
2911 #. | |
2912 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
4294 | 2913 #: src/conversation.c:1945 |
4079 | 2914 msgid "Insert _URL" |
2915 msgstr "Insertar _URL" | |
2916 | |
4294 | 2917 #: src/conversation.c:1946 |
4079 | 2918 msgid "Insert _Image" |
2919 msgstr "Insertar _Imagen" | |
2920 | |
4294 | 2921 #: src/conversation.c:1951 |
4079 | 2922 msgid "_Close" |
2923 msgstr "_Cerrar" | |
2924 | |
4294 | 2925 #: src/conversation.c:1956 |
4079 | 2926 msgid "Options" |
2927 msgstr "Opciones" | |
2928 | |
2929 #. Logging | |
4294 | 2930 #: src/conversation.c:1961 |
4079 | 2931 msgid "Enable _Logging" |
2932 msgstr "_Habilitar registro" | |
2933 | |
4294 | 2934 #: src/conversation.c:1979 |
4079 | 2935 msgid "Enable _Sounds" |
2936 msgstr "Habilitar _Sonidos" | |
2937 | |
4294 | 2938 #: src/conversation.c:2489 src/conversation.c:2491 src/conversation.c:2502 |
4079 | 2939 msgid " [TYPING]" |
2940 msgstr " [TIPEANDO]" | |
2941 | |
4294 | 2942 #: src/conversation.c:2492 src/conversation.c:2494 src/conversation.c:2506 |
4079 | 2943 msgid " [TYPED]" |
2944 msgstr " [TIPEÓ]" | |
2945 | |
4294 | 2946 #: src/conversation.c:2580 |
1638 | 2947 msgid "Gaim - Conversations" |
3093 | 2948 msgstr "Gaim - Conversaciones" |
2949 | |
4294 | 2950 #: src/conversation.c:2697 |
1195 | 2951 msgid "Send message as: " |
4079 | 2952 msgstr "Enviar mensaje como: " |
2953 | |
4294 | 2954 #: src/conversation.c:3126 src/dialogs.c:2661 |
4222 | 2955 #, c-format |
2956 msgid "%s - Gaim (logged)" | |
2957 msgstr "%s - Gaim (registrada)" | |
2958 | |
4294 | 2959 #: src/conversation.c:3128 |
4222 | 2960 #, c-format |
2961 msgid "%s - Gaim" | |
2962 msgstr "%s - Gaim" | |
2963 | |
4294 | 2964 #: src/conversation.c:3320 |
2976 | 2965 msgid "Gaim - Save Icon" |
4079 | 2966 msgstr "Gaim - Guardar Ícono" |
2967 | |
4294 | 2968 #: src/conversation.c:3354 |
2976 | 2969 msgid "Disable Animation" |
3093 | 2970 msgstr "Deshabilitar Animaciones" |
2971 | |
4294 | 2972 #: src/conversation.c:3361 |
2976 | 2973 msgid "Enable Animation" |
3093 | 2974 msgstr "Habilitar Animaciones" |
2975 | |
4294 | 2976 #: src/conversation.c:3367 |
2976 | 2977 msgid "Hide Icon" |
4079 | 2978 msgstr "Ocultar Ícono" |
2979 | |
4294 | 2980 #: src/conversation.c:3373 |
2976 | 2981 msgid "Save Icon As..." |
4079 | 2982 msgstr "Guardar Ícono Como..." |
2983 | |
4294 | 2984 #: src/dialogs.c:423 |
3145 | 2985 #, c-format |
4079 | 2986 msgid "" |
2987 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2988 "\n" | |
2989 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2990 "harsher rate limiting.\n" | |
2991 msgstr "" | |
4309 | 2992 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¿Avisar a %s?</span>\n" |
2993 "\n" | |
2994 "Esto incrementará el nivel de aviso de %s y él o ella estará sujeto a " | |
2995 "un límite en su tasa de mensajes más duro.\n" | |
4079 | 2996 |
4294 | 2997 #: src/dialogs.c:432 |
4079 | 2998 msgid "Warn _anonymously?" |
2999 msgstr "¿Advertir _anónimamente?" | |
3000 | |
4294 | 3001 #: src/dialogs.c:439 |
4079 | 3002 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
3003 msgstr "<b>Las advertencias anónimas son menos duras.</b>" | |
3004 | |
4294 | 3005 #: src/dialogs.c:459 |
3145 | 3006 #, c-format |
4059 | 3007 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
3093 | 3008 msgstr "Quitando '%s' de la lista de amigos.\n" |
3009 | |
4294 | 3010 #: src/dialogs.c:707 |
4079 | 3011 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3012 msgstr "" |
4079 | 3013 "Por favor ingrese el nombre de usuario de la persona con la que se quiere " |
3014 "comunicar.\n" | |
3015 | |
4294 | 3016 #: src/dialogs.c:723 src/dialogs.c:817 |
4079 | 3017 msgid "_Screenname:" |
3018 msgstr "_Nombre de Usuario:" | |
3019 | |
4294 | 3020 #: src/dialogs.c:736 src/dialogs.c:830 |
4079 | 3021 msgid "_Account:" |
3022 msgstr "_Cuenta:" | |
3023 | |
4294 | 3024 #: src/dialogs.c:805 |
4079 | 3025 msgid "" |
3026 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | |
3027 "view.\n" | |
3028 msgstr "" | |
4222 | 3029 "Por favor ingrese el nombre de usuario de la persona de la que quiere ver " |
3030 "información.\n" | |
4079 | 3031 |
4294 | 3032 #: src/dialogs.c:957 |
4208 | 3033 msgid "Gaim - Add Group" |
3034 msgstr "Gaim - Añadir Grupo" | |
3035 | |
4294 | 3036 #: src/dialogs.c:974 |
4079 | 3037 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" |
3038 msgstr "Por favor ingrese el nombre del grupo a agregar.\n" | |
3039 | |
4294 | 3040 #: src/dialogs.c:983 src/dialogs.c:4368 |
4079 | 3041 msgid "_Group:" |
3042 msgstr "_Grupo:" | |
3043 | |
4208 | 3044 #: src/dialogs.c:1069 |
417 | 3045 msgid "Gaim - Add Buddy" |
3093 | 3046 msgstr "Gaim - Añadir Amigo" |
3047 | |
4208 | 3048 #: src/dialogs.c:1088 |
3049 msgid "" | |
3050 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
3051 "buddylist. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
3052 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
3053 msgstr "" | |
4222 | 3054 "Por favor ingrese el nombre de usuario de la persona que usted quiere añadir " |
3055 "a la lista. Puede opcionalmente ingresar un alias, o un apodo. El alias se " | |
3056 "mostrará en lugar del nombre de usuario siempre que sea posible.\n" | |
4208 | 3057 |
3058 #: src/dialogs.c:1107 | |
3059 msgid "Screen Name" | |
3060 msgstr "Nombre de Usuario:" | |
2976 | 3061 |
3450 | 3062 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 3063 #: src/dialogs.c:1139 |
2976 | 3064 msgid "Add To" |
3093 | 3065 msgstr "Añadir a" |
3066 | |
4208 | 3067 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3068 msgid "Gaim - Privacy" |
4079 | 3069 msgstr "Gaim - Privacidad" |
3070 | |
4208 | 3071 #: src/dialogs.c:1479 |
3072 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
4222 | 3073 msgstr "" |
3074 "Los cambios a la configuración de privacidad toman efecto inmediatamente." | |
4079 | 3075 |
4208 | 3076 #: src/dialogs.c:1488 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3077 msgid "Set privacy for:" |
4079 | 3078 msgstr "Privacidad para:" |
3079 | |
4208 | 3080 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3081 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3082 msgstr "Permitir que todos los usuarios me contacten" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3083 |
4208 | 3084 #: src/dialogs.c:1509 |
4079 | 3085 msgid "Allow only users on my buddy list" |
3086 msgstr "Permitir sólo a los usuarios en mi lista" | |
3087 | |
4208 | 3088 #: src/dialogs.c:1513 |
3089 msgid "Allow only the users below" | |
3090 msgstr "Permitir sólo a los siguientes usuarios" | |
3091 | |
3092 #: src/dialogs.c:1551 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3093 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3094 msgstr "Negar a todos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3095 |
4208 | 3096 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3097 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3098 msgstr "Bloquear los siguientes usuarios" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3099 |
4208 | 3100 #: src/dialogs.c:1620 |
1638 | 3101 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3093 | 3102 msgstr "Por favor indique el amigo con aviso." |
3103 | |
4208 | 3104 #: src/dialogs.c:1759 |
1638 | 3105 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
3093 | 3106 msgstr "Gaim - Nuevo Aviso de Amigo" |
1638 | 3107 |
3450 | 3108 #. <pounce type="who"> |
4208 | 3109 #: src/dialogs.c:1769 |
2976 | 3110 msgid "Pounce Who" |
3093 | 3111 msgstr "Avisar a quién" |
3112 | |
4208 | 3113 #: src/dialogs.c:1780 |
2976 | 3114 msgid "Account" |
3093 | 3115 msgstr "Cuenta" |
2976 | 3116 |
3450 | 3117 #. </pounce type="who"> |
3118 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 3119 #: src/dialogs.c:1806 |
2976 | 3120 msgid "Pounce When" |
4079 | 3121 msgstr "Cuándo avisar" |
3122 | |
4208 | 3123 #: src/dialogs.c:1816 |
1638 | 3124 msgid "Pounce on sign on" |
3093 | 3125 msgstr "Aviso al conectarse" |
3126 | |
4208 | 3127 #: src/dialogs.c:1825 |
1638 | 3128 msgid "Pounce on return from away" |
3093 | 3129 msgstr "Aviso al dejar de estar ausente" |
3130 | |
4208 | 3131 #: src/dialogs.c:1834 |
1717 | 3132 msgid "Pounce on return from idle" |
3093 | 3133 msgstr "Aviso al dejar de estar inactivo" |
3078 | 3134 |
4208 | 3135 #: src/dialogs.c:1843 |
3145 | 3136 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3346 | 3137 msgstr "Aviso cuando el amigo le esté escribiendo" |
3145 | 3138 |
3450 | 3139 #. </pounce type="when"> |
3140 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3141 #: src/dialogs.c:1853 |
2976 | 3142 msgid "Pounce Action" |
3093 | 3143 msgstr "Acción del Aviso" |
3144 | |
4208 | 3145 #: src/dialogs.c:1864 |
2976 | 3146 msgid "Open IM Window" |
4116 | 3147 msgstr "Abrir Ventana de Mensaje" |
2976 | 3148 |
4208 | 3149 #: src/dialogs.c:1873 |
2976 | 3150 msgid "Popup Notification" |
3093 | 3151 msgstr "Notificación con un Popup" |
3152 | |
4222 | 3153 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:307 |
2976 | 3154 msgid "Send Message" |
3093 | 3155 msgstr "Enviar Mensaje" |
3156 | |
4208 | 3157 #: src/dialogs.c:1903 |
1638 | 3158 msgid "Execute command on pounce" |
3093 | 3159 msgstr "Ejecutar orden para avisar" |
3160 | |
4208 | 3161 #: src/dialogs.c:1925 |
1717 | 3162 msgid "Play sound on pounce" |
3346 | 3163 msgstr "Avisar mediante sonido" |
1717 | 3164 |
3450 | 3165 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3166 #: src/dialogs.c:1947 |
1638 | 3167 msgid "Save this pounce after activation" |
3093 | 3168 msgstr "Guardar este aviso tras la activación" |
3169 | |
4208 | 3170 #: src/dialogs.c:1967 |
4079 | 3171 msgid "_Save" |
3172 msgstr "_Guardar" | |
3173 | |
4208 | 3174 #: src/dialogs.c:1973 |
4079 | 3175 msgid "C_ancel" |
3176 msgstr "C_ancelar" | |
3177 | |
4208 | 3178 #: src/dialogs.c:2044 |
1638 | 3179 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3180 msgstr "Gaim - Crear Información del directorio" | |
3181 | |
4208 | 3182 #: src/dialogs.c:2052 |
2976 | 3183 msgid "Directory Info" |
3184 msgstr "Información del Directorio" | |
3185 | |
4208 | 3186 #: src/dialogs.c:2074 |
417 | 3187 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3093 | 3188 msgstr "Dejar que búsquedas en la Web encuentren su información" |
417 | 3189 |
3450 | 3190 #. Line 1 |
4208 | 3191 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
417 | 3192 msgid "First Name" |
3193 msgstr "Nombre" | |
3194 | |
3450 | 3195 #. Line 2 |
4208 | 3196 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
417 | 3197 msgid "Middle Name" |
3198 msgstr "Segundo Nombre" | |
3199 | |
3450 | 3200 #. Line 3 |
4208 | 3201 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
417 | 3202 msgid "Last Name" |
3203 msgstr "Apellido" | |
3204 | |
3450 | 3205 #. Line 4 |
4208 | 3206 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
417 | 3207 msgid "Maiden Name" |
3093 | 3208 msgstr "Apellido de Soltera" |
417 | 3209 |
3450 | 3210 #. Line 6 |
4208 | 3211 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
417 | 3212 msgid "State" |
3213 msgstr "Estado" | |
3214 | |
4294 | 3215 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3619 src/dialogs.c:4264 |
3216 #: src/dialogs.c:5228 | |
4079 | 3217 msgid "Save" |
3218 msgstr "Guardar" | |
3219 | |
4208 | 3220 #: src/dialogs.c:2198 |
417 | 3221 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3093 | 3222 msgstr "Las contraseñas no coinciden" |
3223 | |
4208 | 3224 #: src/dialogs.c:2203 |
417 | 3225 msgid "Fill out all fields completely" |
3093 | 3226 msgstr "Rellene todos los campos completamente" |
3227 | |
4208 | 3228 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3229 msgid "Gaim - Password Change" |
3230 msgstr "Gaim - Cambiar Contraseña" | |
3231 | |
4208 | 3232 #: src/dialogs.c:2257 |
417 | 3233 msgid "Original Password" |
3234 msgstr "Contraseña Original" | |
3235 | |
4208 | 3236 #: src/dialogs.c:2271 |
417 | 3237 msgid "New Password" |
3093 | 3238 msgstr "Nueva Contraseña" |
3239 | |
4208 | 3240 #: src/dialogs.c:2285 |
417 | 3241 msgid "New Password (again)" |
3093 | 3242 msgstr "Nueva Contraseña (de nuevo)" |
3243 | |
4079 | 3244 #. Build OK Button |
4208 | 3245 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 |
4294 | 3246 #: src/dialogs.c:4476 |
4079 | 3247 msgid "OK" |
3248 msgstr "Aceptar" | |
3249 | |
4208 | 3250 #: src/dialogs.c:2327 |
417 | 3251 msgid "Gaim - Set User Info" |
3252 msgstr "Gaim - Crear Información del Usuario" | |
3253 | |
4208 | 3254 #: src/dialogs.c:2442 |
417 | 3255 msgid "Below are the results of your search: " |
4116 | 3256 msgstr "A continuación, los resultados de su búsqueda: " |
3257 | |
4208 | 3258 #: src/dialogs.c:2574 |
1195 | 3259 msgid "Permit" |
3260 msgstr "Permitir" | |
3261 | |
4208 | 3262 #: src/dialogs.c:2614 |
1195 | 3263 msgid "Gaim - Add Permit" |
3093 | 3264 msgstr "Gaim - Añadir Permiso" |
3265 | |
4208 | 3266 #: src/dialogs.c:2616 |
1195 | 3267 msgid "Gaim - Add Deny" |
3093 | 3268 msgstr "Gaim - Añadir Negación" |
3269 | |
4208 | 3270 #: src/dialogs.c:2675 |
417 | 3271 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3272 msgstr "Gaim - Guardar Conversación" | |
3273 | |
4208 | 3274 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
2976 | 3275 msgid "Search for Buddy" |
3276 msgstr "Buscar un Amigo" | |
3277 | |
4208 | 3278 #: src/dialogs.c:2881 |
417 | 3279 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3346 | 3280 msgstr "Gaim - Encontrar amigo por información" |
417 | 3281 |
4208 | 3282 #: src/dialogs.c:2908 |
417 | 3283 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3284 msgstr "Gaim - Encontrar amigo por correo electrónico" | |
3285 | |
4294 | 3286 #: src/dialogs.c:3004 |
3287 msgid "Gaim - Insert Link" | |
3288 msgstr "Gaim - Insertar Enlace" | |
3289 | |
3290 #: src/dialogs.c:3005 | |
3291 msgid "Insert" | |
3292 msgstr "Insertar" | |
3293 | |
3294 #: src/dialogs.c:3023 | |
3295 msgid "" | |
3296 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3297 "The description is optional.\n" | |
3298 msgstr "" | |
3299 "Por favor ingrese el URL y la descripción del enlace que quiere insertar. " | |
3300 "La descripción es opcional.\n" | |
3301 | |
3302 #: src/dialogs.c:3156 src/dialogs.c:3173 | |
417 | 3303 msgid "Select Text Color" |
3093 | 3304 msgstr "Seleccionar Color del Texto" |
3305 | |
4294 | 3306 #: src/dialogs.c:3201 src/dialogs.c:3218 |
879 | 3307 msgid "Select Background Color" |
3093 | 3308 msgstr "Seleccionar Color de Fondo" |
3309 | |
4294 | 3310 #: src/dialogs.c:3293 src/dialogs.c:3317 |
4079 | 3311 msgid "Select Font" |
3312 msgstr "Seleccionar fuente" | |
3313 | |
4294 | 3314 #: src/dialogs.c:3394 |
2976 | 3315 msgid "Import to:" |
3093 | 3316 msgstr "Importar a:" |
3317 | |
4294 | 3318 #: src/dialogs.c:3418 |
417 | 3319 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3093 | 3320 msgstr "Gaim - Importar Lista de Amigos" |
417 | 3321 |
3450 | 3322 #. We shouldn't allow a blank title |
4294 | 3323 #: src/dialogs.c:3479 |
3450 | 3324 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
4222 | 3325 msgstr "No se puede guardar un mensaje de ausencia sin título" |
1638 | 3326 |
4294 | 3327 #: src/dialogs.c:3480 |
3450 | 3328 msgid "" |
3329 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3330 "saving." | |
3331 msgstr "" | |
4222 | 3332 "Por favor dele al mensaje un título, o elija \"Ponerme Ausente\" para usarlo " |
3333 "sin grabarlo." | |
3450 | 3334 |
3335 #. We shouldn't allow a blank message | |
4294 | 3336 #: src/dialogs.c:3487 |
1638 | 3337 msgid "You cannot create an empty away message" |
3093 | 3338 msgstr "No se puede crear un mensaje de ausencia vacío" |
3339 | |
4294 | 3340 #: src/dialogs.c:3550 |
417 | 3341 msgid "Gaim - New away message" |
3093 | 3342 msgstr "Gaim - Nuevo Mensaje de Ausencia" |
3343 | |
4294 | 3344 #: src/dialogs.c:3559 |
469 | 3345 msgid "New away message" |
3346 msgstr "Nuevo Mensaje de Ausencia" | |
3347 | |
4294 | 3348 #: src/dialogs.c:3572 |
417 | 3349 msgid "Away title: " |
3093 | 3350 msgstr "Título del mensaje de ausencia: " |
3351 | |
4294 | 3352 #: src/dialogs.c:3623 |
4116 | 3353 msgid "Save & Use" |
3354 msgstr "Guardar y Usar" | |
3355 | |
4294 | 3356 #: src/dialogs.c:3627 |
1638 | 3357 msgid "Use" |
3093 | 3358 msgstr "Usar" |
3359 | |
3450 | 3360 #. show everything |
4294 | 3361 #: src/dialogs.c:3761 |
879 | 3362 msgid "Smile!" |
4079 | 3363 msgstr "¡Sonría!" |
3364 | |
4294 | 3365 #: src/dialogs.c:3853 |
879 | 3366 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3093 | 3367 msgstr "Gaim - Añadir Alias al Amigo" |
3368 | |
4294 | 3369 #: src/dialogs.c:3891 src/dialogs.c:3898 |
4079 | 3370 #, c-format |
3450 | 3371 msgid "Couldn't write to %s." |
4079 | 3372 msgstr "No se pudo escribir en %s." |
3373 | |
4294 | 3374 #: src/dialogs.c:3922 |
1638 | 3375 msgid "Gaim - Save Log File" |
3093 | 3376 msgstr "Gaim - Guardar Archivo de Registro" |
3377 | |
4294 | 3378 #: src/dialogs.c:3952 |
4079 | 3379 #, c-format |
3450 | 3380 msgid "Couldn't remove file %s." |
4079 | 3381 msgstr "No se pudo borrar el archivo %s." |
3382 | |
4294 | 3383 #: src/dialogs.c:3979 |
1638 | 3384 msgid "Really clear log?" |
4079 | 3385 msgstr "¿En serio quiere limpiar el registro?" |
3386 | |
4294 | 3387 #: src/dialogs.c:3994 |
1638 | 3388 msgid "Okay" |
4079 | 3389 msgstr "Ok" |
3390 | |
4294 | 3391 #: src/dialogs.c:4175 |
2976 | 3392 msgid "Date" |
3093 | 3393 msgstr "Fecha" |
3394 | |
4294 | 3395 #: src/dialogs.c:4238 |
2976 | 3396 msgid "Conversation" |
3093 | 3397 msgstr "Conversación" |
3398 | |
4294 | 3399 #: src/dialogs.c:4259 |
1638 | 3400 msgid "Clear" |
3093 | 3401 msgstr "Limpiar" |
3402 | |
4294 | 3403 #: src/dialogs.c:4342 |
1783 | 3404 msgid "Gaim - Rename Group" |
3093 | 3405 msgstr "Gaim - Renombrar Grupo" |
3406 | |
4294 | 3407 #: src/dialogs.c:4359 |
4208 | 3408 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" |
4222 | 3409 msgstr "Por favor ingrese un nuevo nombre para el grupo seleccionado.\n" |
4208 | 3410 |
4294 | 3411 #: src/dialogs.c:4446 |
1783 | 3412 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
3093 | 3413 msgstr "Gaim - Renombrar Amigo" |
3414 | |
4294 | 3415 #: src/dialogs.c:4455 |
1783 | 3416 msgid "Rename Buddy" |
3346 | 3417 msgstr "Renombrar Amigo" |
1783 | 3418 |
4294 | 3419 #: src/dialogs.c:4462 |
4208 | 3420 msgid "New name:" |
3421 msgstr "Nuevo Nombre:" | |
3422 | |
3450 | 3423 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4294 | 3424 #: src/dialogs.c:4539 |
2976 | 3425 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
3093 | 3426 msgstr "Gaim - Seleccionar Script en Perl" |
3427 | |
4294 | 3428 #: src/ft.c:129 |
3429 msgid "Unkown" | |
3430 msgstr "Desconocido" | |
3431 | |
3432 #: src/ft.c:134 | |
3433 #, c-format | |
3434 msgid "%s requests that %s accept a file: %s (%s)" | |
3435 msgstr "%s pide que %s acepte un archivo: %s (%s)" | |
3436 | |
3437 #: src/ft.c:137 | |
3438 #, c-format | |
3439 msgid "%s requests that %s accept %d files: %s (%s)" | |
3440 msgstr "%s pide que %s acepte %d archivos: %s (%s)" | |
3441 | |
3442 #: src/ft.c:256 | |
3443 #, c-format | |
3444 msgid "File transfer to %s aborted." | |
3445 msgstr "Transferencia de archivo a %s abortada." | |
3446 | |
3447 #: src/ft.c:258 | |
3448 #, c-format | |
3449 msgid "File transfer from %s aborted." | |
3450 msgstr "Transferencia de archivo de %s abortada" | |
3451 | |
3452 #. XXX overwrite/append/cancel prompt | |
3453 #: src/ft.c:294 | |
3454 msgid "That file already exists; please choose another name." | |
3455 msgstr "Ese archivo ya existe. Por favor elija otro nombre." | |
3456 | |
3457 #: src/ft.c:313 src/ft.c:324 | |
3458 msgid "File not found." | |
3459 msgstr "Archivo no encontrado." | |
3460 | |
3461 #: src/ft.c:327 | |
3462 msgid "You may only choose one new directory." | |
3463 msgstr "Sólo puede elegir un directorio nuevo." | |
3464 | |
3465 #: src/ft.c:331 | |
3466 msgid "Unable to create directory." | |
3467 msgstr "No se pudo crear el directorio." | |
3468 | |
3469 #. (xfer->type == FILE_TRANSFER_TYPE_SEND) | |
3470 #: src/ft.c:408 | |
3471 msgid "Gaim - Open..." | |
3472 msgstr "Gaim - Abrir..." | |
3473 | |
3474 #: src/ft.c:445 | |
3475 #, c-format | |
3476 msgid "Could not open %s for writing: %s" | |
3477 msgstr "No se pudo abrir %s para escritura: %s" | |
3478 | |
3479 #: src/ft.c:452 | |
3480 #, c-format | |
3481 msgid "Could not open %s for reading: %s" | |
3482 msgstr "No se pudo abrir %s para leer: %s" | |
3483 | |
3484 #: src/ft.c:523 | |
3485 msgid "Invalid incoming filename component" | |
3486 msgstr "Componente del nombre del archivo entrante inválido" | |
3487 | |
3488 #: src/ft.c:537 | |
3489 msgid "Invalid incoming filename" | |
3490 msgstr "Nombre de archivo entrante inválido" | |
3491 | |
3492 #: src/ft.c:669 src/ft.c:672 | |
3493 #, c-format | |
3494 msgid "File transfer from %s to %s completed successfully." | |
3495 msgstr "La transferencia de archivo de %s a %s se completó con éxito." | |
3496 | |
3497 #: src/ft.c:677 | |
3498 #, c-format | |
3499 msgid "%d files transferred." | |
3500 msgstr "%d archivos transferidos." | |
3501 | |
3502 #: src/gaimrc.c:1349 | |
3145 | 3503 #, c-format |
1638 | 3504 msgid "Could not open config file %s." |
3093 | 3505 msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración %s." |
3506 | |
4079 | 3507 #: src/html.c:185 |
4116 | 3508 #, c-format |
3145 | 3509 msgid "Received: '%s'\n" |
417 | 3510 msgstr "Recibido: '%s'\n" |
3511 | |
4079 | 3512 #: src/html.c:223 |
2060 | 3513 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3093 | 3514 msgstr "g003: Error abriendo la conexión. \n" |
2060 | 3515 |
4294 | 3516 #: src/multi.c:237 |
4079 | 3517 msgid "Screenname" |
3518 msgstr "Nombre de Usuario" | |
3519 | |
4294 | 3520 #: src/multi.c:265 |
4079 | 3521 msgid "Protocol" |
3522 msgstr "Protocolo" | |
3523 | |
4294 | 3524 #: src/multi.c:544 |
2976 | 3525 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
4079 | 3526 msgstr "Gaim - Cargar Ícono de Amigo" |
3527 | |
4294 | 3528 #: src/multi.c:587 |
2976 | 3529 msgid "Buddy Icon File:" |
4079 | 3530 msgstr "Ícono de Amigo:" |
3531 | |
4294 | 3532 #: src/multi.c:600 |
2976 | 3533 msgid "Browse" |
3093 | 3534 msgstr "Navegar" |
3535 | |
4294 | 3536 #: src/multi.c:605 src/prefs.c:1232 |
2976 | 3537 msgid "Reset" |
3093 | 3538 msgstr "Resetear" |
2976 | 3539 |
4294 | 3540 #: src/multi.c:622 |
4079 | 3541 msgid "Login Options" |
4116 | 3542 msgstr "Opciones de Conexión" |
3543 | |
4294 | 3544 #: src/multi.c:632 |
1195 | 3545 msgid "Screenname:" |
3093 | 3546 msgstr "Nombre de Usuario:" |
1195 | 3547 |
4294 | 3548 #: src/multi.c:655 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3549 msgid "Alias:" |
4116 | 3550 msgstr "Alias:" |
3551 | |
4294 | 3552 #: src/multi.c:667 |
1638 | 3553 msgid "Protocol:" |
3093 | 3554 msgstr "Protocolo:" |
1638 | 3555 |
4294 | 3556 #: src/multi.c:674 |
1195 | 3557 msgid "Remember Password" |
4116 | 3558 msgstr "Recordar Contraseña" |
3559 | |
4294 | 3560 #: src/multi.c:675 |
1195 | 3561 msgid "Auto-Login" |
3093 | 3562 msgstr "Auto Conectarse" |
1195 | 3563 |
4294 | 3564 #: src/multi.c:708 |
4079 | 3565 msgid "User Options" |
4116 | 3566 msgstr "Opciones de Usuario" |
3567 | |
4294 | 3568 #: src/multi.c:717 |
2976 | 3569 msgid "New Mail Notifications" |
3093 | 3570 msgstr "Notificaciones de Correo Nuevo" |
3078 | 3571 |
4294 | 3572 #: src/multi.c:769 |
3573 #, c-format | |
4208 | 3574 msgid "%s Options" |
4294 | 3575 msgstr "Opciones de %s" |
3576 | |
3577 #: src/multi.c:811 | |
3145 | 3578 msgid "Register with server" |
3346 | 3579 msgstr "Registrarse en el servidor" |
3145 | 3580 |
4294 | 3581 #: src/multi.c:870 |
1195 | 3582 msgid "Gaim - Modify Account" |
3093 | 3583 msgstr "Gaim - Modificar Cuenta" |
1195 | 3584 |
4294 | 3585 #: src/multi.c:1015 |
1195 | 3586 msgid "Enter Password" |
3093 | 3587 msgstr "Introduzca Contraseña" |
1195 | 3588 |
4294 | 3589 #: src/multi.c:1026 |
4222 | 3590 #, c-format |
4208 | 3591 msgid "Password for %s:" |
4222 | 3592 msgstr "Contraseña para %s:" |
4208 | 3593 |
4294 | 3594 #: src/multi.c:1046 |
4079 | 3595 msgid "Signon" |
3596 msgstr "Conectar" | |
3597 | |
4294 | 3598 #: src/multi.c:1079 |
3450 | 3599 msgid "TOC not found." |
4222 | 3600 msgstr "TOC no encontrado." |
3450 | 3601 |
4294 | 3602 #: src/multi.c:1080 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3603 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3604 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3605 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3606 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3607 msgstr "" |
4309 | 3608 "Usted intentó conectarse a una cuenta usando el protocolo TOC. Como " |
3609 "este protocolo es inferior a OSCAR, ahora se lo compila como un plugin " | |
3610 "por omisión. Para conectarse, edite esta cuenta para usar OSCAR o cargue " | |
3611 "el plugin de TOC." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3612 |
4294 | 3613 #: src/multi.c:1086 |
3450 | 3614 msgid "Protocol not found." |
4116 | 3615 msgstr "Protocolo no encontrado." |
3616 | |
4294 | 3617 #: src/multi.c:1087 |
3145 | 3618 msgid "" |
3619 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3620 "or the protocol does not have a login function." | |
3621 msgstr "" | |
3622 "No se puede conectar con esta cuenta; no se dispone del protocolo que usa, o " | |
3623 "el protocolo no dispone de la función de conexión." | |
3624 | |
4294 | 3625 #: src/multi.c:1140 |
3145 | 3626 #, c-format |
2060 | 3627 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
3093 | 3628 msgstr "¿Seguro que quiere borrar a %s?" |
2060 | 3629 |
4294 | 3630 #: src/multi.c:1141 |
4079 | 3631 msgid "Delete" |
3632 msgstr "Borrar" | |
3633 | |
4294 | 3634 #: src/multi.c:1189 |
1195 | 3635 msgid "Gaim - Account Editor" |
3093 | 3636 msgstr "Gaim - Editor de Cuentas" |
1195 | 3637 |
4294 | 3638 #: src/multi.c:1259 |
4116 | 3639 msgid "_Modify" |
3640 msgstr "_Modificar" | |
3641 | |
4294 | 3642 #: src/multi.c:1310 |
4208 | 3643 msgid "Done." |
4222 | 3644 msgstr "Hecho." |
4208 | 3645 |
4294 | 3646 #: src/multi.c:1450 |
4208 | 3647 msgid "Signon: " |
4222 | 3648 msgstr "Conectado: " |
4208 | 3649 |
4294 | 3650 #: src/multi.c:1508 |
4208 | 3651 msgid "Gaim Account Signon" |
4222 | 3652 msgstr "Gaim - Intentando Conectar ..." |
4208 | 3653 |
4294 | 3654 #: src/multi.c:1520 |
4116 | 3655 msgid "Cancel All" |
3656 msgstr "Cancelar Todo" | |
3657 | |
4294 | 3658 #: src/multi.c:1577 |
1195 | 3659 #, c-format |
1717 | 3660 msgid "" |
3661 "%s\n" | |
2976 | 3662 "%s: %s" |
879 | 3663 msgstr "" |
3093 | 3664 "%s\n" |
3665 "%s: %s" | |
879 | 3666 |
4294 | 3667 #: src/multi.c:1596 |
417 | 3668 #, c-format |
2976 | 3669 msgid "%s was unable to sign on" |
3093 | 3670 msgstr "%s no pudo conectarse" |
879 | 3671 |
4294 | 3672 #: src/multi.c:1597 |
3450 | 3673 msgid "Signon Error" |
3674 msgstr "Error de Conexión" | |
3675 | |
4294 | 3676 #: src/multi.c:1607 |
2976 | 3677 msgid "Notice" |
3093 | 3678 msgstr "Aviso" |
2060 | 3679 |
4294 | 3680 #: src/multi.c:1617 |
4116 | 3681 #, c-format |
3145 | 3682 msgid "%s has been signed off" |
4116 | 3683 msgstr "%s ha sido desconectado" |
3684 | |
4294 | 3685 #: src/multi.c:1618 |
3145 | 3686 msgid "Connection Error" |
3346 | 3687 msgstr "Error de Conexión" |
3145 | 3688 |
4079 | 3689 #: src/perl.c:343 |
3690 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3691 msgstr "" | |
3692 | |
4294 | 3693 #: src/prefs.c:189 |
3450 | 3694 msgid "Interface Options" |
4116 | 3695 msgstr "Opciones de Interfaz" |
3450 | 3696 |
3697 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3698 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4294 | 3699 #: src/prefs.c:192 |
4079 | 3700 msgid "Show _debug window" |
4116 | 3701 msgstr "Mostrar ventana de _Depuración" |
3093 | 3702 |
4294 | 3703 #: src/prefs.c:194 |
3704 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
3705 msgstr "_Mostrar el apodo remoto si no se le dio un alias a alguien" | |
3706 | |
4222 | 3707 #: src/prefs.c:211 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3708 msgid "Style" |
4079 | 3709 msgstr "Estilo" |
3710 | |
4222 | 3711 #: src/prefs.c:212 |
4170 | 3712 msgid "_Bold" |
3713 msgstr "_Negrita" | |
3714 | |
4222 | 3715 #: src/prefs.c:213 |
4170 | 3716 msgid "_Italics" |
3717 msgstr "Bastard_illa" | |
3718 | |
4222 | 3719 #: src/prefs.c:214 |
3450 | 3720 msgid "_Underline" |
4079 | 3721 msgstr "S_ubrayar" |
3722 | |
4222 | 3723 #: src/prefs.c:215 |
4170 | 3724 msgid "_Strikethough" |
3725 msgstr "_Tachar el Texto" | |
3726 | |
4222 | 3727 #: src/prefs.c:217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3728 msgid "Face" |
4079 | 3729 msgstr "Tipo de letra" |
3730 | |
4222 | 3731 #: src/prefs.c:220 |
3450 | 3732 msgid "Use custo_m face" |
4222 | 3733 msgstr "Forzar _tipo de letra a" |
3734 | |
3735 #: src/prefs.c:232 | |
3450 | 3736 msgid "Use custom si_ze" |
4222 | 3737 msgstr "For_zar tamaño a" |
3738 | |
3739 #: src/prefs.c:239 | |
4079 | 3740 msgid "Color" |
3741 msgstr "Color" | |
3742 | |
4222 | 3743 #: src/prefs.c:244 |
3450 | 3744 msgid "_Text color" |
4079 | 3745 msgstr "_Color del texto" |
3746 | |
4222 | 3747 #: src/prefs.c:260 |
3450 | 3748 msgid "Bac_kground color" |
4079 | 3749 msgstr "C_olor de fondo" |
3750 | |
4222 | 3751 #: src/prefs.c:284 src/prefs.c:380 src/prefs.c:420 |
3450 | 3752 msgid "Display" |
4116 | 3753 msgstr "Mostrar" |
3450 | 3754 |
4222 | 3755 #: src/prefs.c:285 |
3450 | 3756 msgid "Show graphical _smileys" |
4116 | 3757 msgstr "Mostrar _caritas gráficas" |
4079 | 3758 |
4222 | 3759 #: src/prefs.c:286 |
3450 | 3760 msgid "Show _timestamp on messages" |
4116 | 3761 msgstr "Mostrar la _hora de los mensajes" |
4079 | 3762 |
4222 | 3763 #: src/prefs.c:287 |
3450 | 3764 msgid "Show _URLs as links" |
4079 | 3765 msgstr "Mostrar _URLs como enlaces" |
3766 | |
4222 | 3767 #: src/prefs.c:289 |
3450 | 3768 msgid "_Highlight misspelled words" |
4079 | 3769 msgstr "_Destacar las faltas de ortografía" |
3770 | |
4222 | 3771 #: src/prefs.c:292 |
4079 | 3772 msgid "Ignore c_olors" |
3773 msgstr "Ignorar c_olores" | |
3774 | |
4222 | 3775 #: src/prefs.c:293 |
4079 | 3776 msgid "Ignore font _faces" |
3777 msgstr "Ignorar _tipos de letra" | |
3778 | |
4222 | 3779 #: src/prefs.c:294 |
4079 | 3780 msgid "Ignore font si_zes" |
3781 msgstr "Ignorar t_amaños de letra" | |
3782 | |
4222 | 3783 #: src/prefs.c:308 |
4079 | 3784 msgid "_Enter sends message" |
3785 msgstr "_Enter envía el mensaje" | |
3786 | |
4222 | 3787 #: src/prefs.c:309 |
4079 | 3788 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3789 msgstr "C_ontrol-Enter envía el mensaje" | |
3790 | |
4222 | 3791 #: src/prefs.c:311 |
4079 | 3792 msgid "Window Closing" |
3793 msgstr "Cerrado de Ventanas" | |
3794 | |
4222 | 3795 #: src/prefs.c:312 |
4079 | 3796 msgid "E_scape closes window" |
3797 msgstr "E_scape cierra la ventana" | |
3798 | |
4222 | 3799 #: src/prefs.c:313 |
4079 | 3800 msgid "Control-_W closes window" |
3801 msgstr "Control-_W cierra la ventana" | |
3802 | |
4222 | 3803 #: src/prefs.c:316 |
4079 | 3804 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" |
3805 msgstr "Control-{B/I/U/S} inserta etiquetas _HTML" | |
3806 | |
4222 | 3807 #: src/prefs.c:317 |
4079 | 3808 msgid "Control-(number) inserts _smileys" |
3809 msgstr "Control-(número) in_serta caritas" | |
3810 | |
4222 | 3811 #: src/prefs.c:329 |
4079 | 3812 msgid "Buttons" |
3813 msgstr "Botones" | |
3814 | |
4222 | 3815 #: src/prefs.c:330 |
4079 | 3816 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" |
3817 msgstr "_Ocultar botones de IM/Info/Chat" | |
3818 | |
4222 | 3819 #: src/prefs.c:331 |
4079 | 3820 msgid "Show _pictures on buttons" |
3821 msgstr "_Mostrar dibujos en los botones" | |
3822 | |
4222 | 3823 #: src/prefs.c:333 |
4079 | 3824 msgid "Buddy List Window" |
3825 msgstr "Ventana de la Lista de Amigos" | |
3826 | |
4222 | 3827 #: src/prefs.c:334 |
4079 | 3828 msgid "_Save window size/position" |
4222 | 3829 msgstr "_Guardar el tamaño/posición de la ventana" |
3830 | |
3831 #: src/prefs.c:335 | |
4079 | 3832 msgid "_Raise window on events" |
4222 | 3833 msgstr "_Alzar ventanas cuando se reciba un evento" |
3834 | |
3835 #: src/prefs.c:337 | |
4079 | 3836 msgid "Group Display" |
3837 msgstr "Grupos" | |
3838 | |
4222 | 3839 #: src/prefs.c:338 |
4079 | 3840 msgid "Hide _groups with no online buddies" |
3841 msgstr "Ocultar los _grupos sin miembros conectados" | |
3842 | |
4222 | 3843 #: src/prefs.c:339 |
4079 | 3844 msgid "Show _numbers in groups" |
4116 | 3845 msgstr "Mostrar _números en los grupos" |
4079 | 3846 |
4222 | 3847 #: src/prefs.c:341 |
4079 | 3848 msgid "Buddy Display" |
3849 msgstr "Amigos" | |
3850 | |
4222 | 3851 #: src/prefs.c:342 |
4079 | 3852 msgid "Show buddy type _icons" |
4116 | 3853 msgstr "Mostrar íconos de los t_ipos de amigos" |
4079 | 3854 |
4222 | 3855 #: src/prefs.c:343 |
4079 | 3856 msgid "Show _warning levels" |
4222 | 3857 msgstr "Mostrar niveles de _aviso" |
3858 | |
3859 #: src/prefs.c:344 | |
4079 | 3860 msgid "Show idle _times" |
4116 | 3861 msgstr "Mostrar el _tiempo de inactividad" |
4079 | 3862 |
4222 | 3863 #: src/prefs.c:345 |
4079 | 3864 msgid "Grey i_dle buddies" |
4222 | 3865 msgstr "Poner en g_ris a los amigos inactivos" |
3866 | |
3867 #: src/prefs.c:362 src/prefs.c:404 | |
4079 | 3868 msgid "Window" |
4116 | 3869 msgstr "Ventana" |
3870 | |
4222 | 3871 #: src/prefs.c:363 src/prefs.c:405 |
4116 | 3872 msgid "Show _buttons as:" |
3873 msgstr "Mostrar los _botones como:" | |
3874 | |
4222 | 3875 #: src/prefs.c:364 src/prefs.c:406 |
4116 | 3876 msgid "Pictures" |
4309 | 3877 msgstr "Imágenes" |
4116 | 3878 |
4222 | 3879 #: src/prefs.c:365 src/prefs.c:407 |
4116 | 3880 msgid "Text" |
3881 msgstr "Texto" | |
3882 | |
4222 | 3883 #: src/prefs.c:366 src/prefs.c:408 |
4116 | 3884 msgid "Pictures and text" |
4309 | 3885 msgstr "Imágenes y texto" |
4079 | 3886 |
4222 | 3887 #: src/prefs.c:369 src/prefs.c:411 |
4079 | 3888 msgid "New window _width:" |
4222 | 3889 msgstr "_Ancho de una nueva ventana:" |
3890 | |
3891 #: src/prefs.c:370 src/prefs.c:412 | |
4079 | 3892 msgid "New window _height:" |
4222 | 3893 msgstr "A_lto de una nueva ventana:" |
3894 | |
3895 #: src/prefs.c:371 src/prefs.c:413 | |
4079 | 3896 msgid "_Entry widget height:" |
4222 | 3897 msgstr "Al_to del campo de texto:" |
3898 | |
3899 #: src/prefs.c:372 src/prefs.c:414 | |
4079 | 3900 msgid "_Raise windows on events" |
4222 | 3901 msgstr "Al_zar ventanas cuando se reciba un evento" |
3902 | |
3903 #: src/prefs.c:373 | |
4079 | 3904 msgid "Hide window on _send" |
4222 | 3905 msgstr "Esconder la ventana al _enviar" |
3906 | |
3907 #: src/prefs.c:376 | |
4079 | 3908 msgid "Buddy Icons" |
3909 msgstr "Íconos de Amigos" | |
3910 | |
4222 | 3911 #: src/prefs.c:377 |
4079 | 3912 msgid "Hide buddy _icons" |
4222 | 3913 msgstr "_Ocultar íconos de amigos" |
3914 | |
3915 #: src/prefs.c:378 | |
4079 | 3916 msgid "Disable buddy icon a_nimation" |
4116 | 3917 msgstr "Deshabilitar a_nimaciones de los íconos de amigos" |
4079 | 3918 |
4222 | 3919 #: src/prefs.c:381 |
4079 | 3920 msgid "Show _logins in window" |
4222 | 3921 msgstr "Mostrar cuando los amigos se _conectan/desconectan en la ventana" |
3922 | |
3923 #: src/prefs.c:383 | |
4079 | 3924 msgid "Typing Notification" |
4116 | 3925 msgstr "Notificación de Tipeo" |
4079 | 3926 |
4222 | 3927 #: src/prefs.c:384 |
4079 | 3928 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
4309 | 3929 msgstr "Notificar a los amigos cuando les esté e_scribiendo" |
4222 | 3930 |
3931 #: src/prefs.c:416 | |
4079 | 3932 msgid "Tab Completion" |
3933 msgstr "Tabulador" | |
3450 | 3934 |
4222 | 3935 #: src/prefs.c:417 |
4079 | 3936 msgid "_Tab-complete nicks" |
4309 | 3937 msgstr "_Tab completa los apodos" |
3450 | 3938 |
4222 | 3939 #: src/prefs.c:418 |
4079 | 3940 msgid "_Old-style tab completion" |
4309 | 3941 msgstr "Tab al estilo _antiguo" |
3093 | 3942 |
4222 | 3943 #: src/prefs.c:421 |
3450 | 3944 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
4309 | 3945 msgstr "_Mostrar la gente que se conecta/desconecta en la ventana" |
3450 | 3946 |
4222 | 3947 #: src/prefs.c:422 |
3450 | 3948 msgid "Co_lorize screennames" |
4079 | 3949 msgstr "Co_lorear nombres de usuario" |
3950 | |
4222 | 3951 #: src/prefs.c:438 |
3450 | 3952 msgid "IM Tabs" |
4079 | 3953 msgstr "Pestañas IM" |
3954 | |
4222 | 3955 #: src/prefs.c:439 src/prefs.c:449 src/prefs.c:462 |
4116 | 3956 msgid "Tab _placement:" |
4170 | 3957 msgstr "_Ubicación de las pestañas:" |
3958 | |
4222 | 3959 #: src/prefs.c:440 src/prefs.c:450 src/prefs.c:463 |
4116 | 3960 msgid "Top" |
3961 msgstr "Arriba" | |
3962 | |
4222 | 3963 #: src/prefs.c:441 src/prefs.c:451 src/prefs.c:464 |
4116 | 3964 msgid "Bottom" |
3965 msgstr "Abajo" | |
3966 | |
4222 | 3967 #: src/prefs.c:442 src/prefs.c:452 |
4116 | 3968 msgid "Left" |
3969 msgstr "Izquierda" | |
3970 | |
4222 | 3971 #: src/prefs.c:443 src/prefs.c:453 |
4116 | 3972 msgid "Right" |
3973 msgstr "Derecha" | |
3974 | |
4222 | 3975 #: src/prefs.c:445 |
3450 | 3976 msgid "" |
4079 | 3977 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3978 "window" |
4170 | 3979 msgstr "" |
3980 "Mostrar todos los mensajes _instantáneos\n" | |
3981 "en una ventana con pestañas" | |
3982 | |
4222 | 3983 #: src/prefs.c:446 |
3450 | 3984 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
4079 | 3985 msgstr "Mostrar a_lias en las pestañas/títulos" |
3986 | |
4222 | 3987 #: src/prefs.c:448 |
3450 | 3988 msgid "Chat Tabs" |
4079 | 3989 msgstr "Pestañas de Conversación" |
3990 | |
4222 | 3991 #: src/prefs.c:455 |
3450 | 3992 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" |
4116 | 3993 msgstr "Mostrar todos los C_hats en una ventana con pestañas" |
4079 | 3994 |
4222 | 3995 #: src/prefs.c:458 |
3450 | 3996 msgid "Combined Tabs" |
4079 | 3997 msgstr "Pestañas Combinadas" |
3998 | |
4222 | 3999 #: src/prefs.c:459 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4000 msgid "" |
3450 | 4001 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4002 "window." |
4170 | 4003 msgstr "" |
4004 "_Mostrar todas los chats en una única\n" | |
4005 "ventana con pestañas." | |
4006 | |
4222 | 4007 #: src/prefs.c:461 |
3450 | 4008 msgid "Buddy List Tabs" |
4116 | 4009 msgstr "Pestañas en la Lista de Amigos" |
3450 | 4010 |
4222 | 4011 #: src/prefs.c:482 |
3450 | 4012 msgid "Proxy Type" |
4013 msgstr "Tipo de Proxy" | |
4014 | |
4170 | 4015 #: src/prefs.c:483 |
4222 | 4016 msgid "Proxy _type:" |
4017 msgstr "_Tipo de Proxy:" | |
4018 | |
4019 #: src/prefs.c:484 | |
4020 msgid "No proxy" | |
4021 msgstr "Sin Proxy" | |
4022 | |
4023 #: src/prefs.c:494 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4024 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4025 msgstr "Servidor Proxy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4026 |
4222 | 4027 #: src/prefs.c:507 |
3450 | 4028 msgid "_Host" |
4079 | 4029 msgstr "_Host" |
4030 | |
4222 | 4031 #: src/prefs.c:521 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4032 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4033 msgstr "Puerto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4034 |
4222 | 4035 #: src/prefs.c:537 |
3450 | 4036 msgid "_User" |
4079 | 4037 msgstr "_Usuario" |
4038 | |
4222 | 4039 #: src/prefs.c:551 |
3450 | 4040 msgid "Pa_ssword" |
4079 | 4041 msgstr "Contra_seña" |
4042 | |
4043 #. Registered default browser is used by Windows | |
4222 | 4044 #: src/prefs.c:588 |
3450 | 4045 msgid "Browser Selection" |
4079 | 4046 msgstr "Selección de Navegador" |
4047 | |
4222 | 4048 #: src/prefs.c:589 |
4116 | 4049 msgid "_Browser" |
4050 msgstr "_Navegador" | |
4051 | |
4222 | 4052 #: src/prefs.c:593 |
4116 | 4053 msgid "Manual" |
4054 msgstr "Manual" | |
4055 | |
4222 | 4056 #: src/prefs.c:617 |
3450 | 4057 msgid "Browser Options" |
4116 | 4058 msgstr "Opciones del Navegador" |
4079 | 4059 |
4222 | 4060 #: src/prefs.c:618 |
3450 | 4061 msgid "Open new _window by default" |
4079 | 4062 msgstr "Crear una _nueva ventana por omisión" |
4063 | |
4222 | 4064 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 4065 msgid "Message Logs" |
4222 | 4066 msgstr "Registro de Mensajes" |
4067 | |
4068 #: src/prefs.c:634 | |
4079 | 4069 msgid "_Log all instant messages" |
4222 | 4070 msgstr "Registrar _todo mensaje instantáneo" |
4071 | |
4072 #: src/prefs.c:635 | |
4079 | 4073 msgid "Log all c_hats" |
4222 | 4074 msgstr "Registrar todas las _conversaciones" |
4075 | |
4076 #: src/prefs.c:636 | |
4170 | 4077 msgid "Strip _HTML from logs" |
4078 msgstr "Quitar _HTML de los registros" | |
4079 | |
4222 | 4080 #: src/prefs.c:638 |
3450 | 4081 msgid "System Logs" |
4170 | 4082 msgstr "Registros del Sistema" |
4083 | |
4222 | 4084 #: src/prefs.c:639 |
3450 | 4085 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
4116 | 4086 msgstr "Registrar cuándo se _conectan/desconectan los amigos" |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4087 |
4222 | 4088 #: src/prefs.c:641 |
3450 | 4089 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
4116 | 4090 msgstr "Registrar cuándo los amigos están _activos/inactivos" |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4091 |
4222 | 4092 #: src/prefs.c:643 |
3450 | 4093 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
4116 | 4094 msgstr "Registrar cuándo los amigos se ausentan o _regresan" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4095 |
4222 | 4096 #: src/prefs.c:644 |
3450 | 4097 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
4116 | 4098 msgstr "Registrar sus _propias conexiones/ausencias/inactividades" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4099 |
4222 | 4100 #: src/prefs.c:646 |
3450 | 4101 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
4116 | 4102 msgstr "Un archivo de registro _individual para la conexión de cada Amigo" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4103 |
4222 | 4104 #: src/prefs.c:678 |
3450 | 4105 msgid "Sound Options" |
4106 msgstr "Opciones de Sonido" | |
4107 | |
4222 | 4108 #: src/prefs.c:679 |
3450 | 4109 msgid "_No sounds when you log in" |
4116 | 4110 msgstr "_Sin sonido al conectarse" |
3093 | 4111 |
4222 | 4112 #: src/prefs.c:680 |
3450 | 4113 msgid "_Sounds while away" |
4116 | 4114 msgstr "Sonidos mientras se está _ausente" |
3093 | 4115 |
4222 | 4116 #: src/prefs.c:683 |
3450 | 4117 msgid "Sound Method" |
4116 | 4118 msgstr "Método para reproducción de Sonidos" |
4119 | |
4222 | 4120 #: src/prefs.c:684 |
4116 | 4121 msgid "_Method" |
4122 msgstr "_Método" | |
4123 | |
4222 | 4124 #: src/prefs.c:687 |
4116 | 4125 msgid "Console beep" |
4126 msgstr "Bip de la consola" | |
4127 | |
4222 | 4128 #: src/prefs.c:697 |
4116 | 4129 msgid "Internal" |
4130 msgstr "Interno" | |
4131 | |
4222 | 4132 #: src/prefs.c:698 |
4116 | 4133 msgid "Command" |
4134 msgstr "Comando" | |
4135 | |
4222 | 4136 #: src/prefs.c:707 |
4116 | 4137 #, c-format |
1783 | 4138 msgid "" |
3450 | 4139 "Sound c_ommand\n" |
3145 | 4140 "(%s for filename)" |
2976 | 4141 msgstr "" |
4116 | 4142 "_Comando para sonido\n" |
4143 "(%s para nombre de archivo)" | |
4144 | |
4222 | 4145 #: src/prefs.c:743 |
3450 | 4146 msgid "_Sending messages removes away status" |
4170 | 4147 msgstr "El _envío de un mensaje quita el estado de ausencia" |
4148 | |
4222 | 4149 #: src/prefs.c:744 |
3450 | 4150 msgid "_Queue new messages when away" |
4222 | 4151 msgstr "En_colar nuevos mensajes durante las ausencias" |
4152 | |
4153 #: src/prefs.c:745 | |
3450 | 4154 msgid "_Ignore new conversations when away" |
4116 | 4155 msgstr "_Ignorar nuevas conversaciones mientras esté ausente" |
4156 | |
4222 | 4157 #: src/prefs.c:747 |
3450 | 4158 msgid "Auto-response" |
4116 | 4159 msgstr "Respuesta automática" |
4160 | |
4222 | 4161 #: src/prefs.c:750 |
4170 | 4162 msgid "Seconds before _resending:" |
4163 msgstr "Segundos antes de _reenviar" | |
3093 | 4164 |
4222 | 4165 #: src/prefs.c:752 |
4170 | 4166 msgid "_Don't send auto-response" |
4167 msgstr "_No enviar respuestas automáticas" | |
4168 | |
4222 | 4169 #: src/prefs.c:753 |
4170 | 4170 msgid "_Only send auto-response when idle" |
4171 msgstr "Sólo enviar la respuesta automática cuando esté _inactivo" | |
4172 | |
4222 | 4173 #: src/prefs.c:754 |
4079 | 4174 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" |
4170 | 4175 msgstr "No enviar la respuesta automática en conversaciones a_ctivas" |
4176 | |
4222 | 4177 #: src/prefs.c:760 |
4079 | 4178 msgid "Idle _time reporting:" |
4116 | 4179 msgstr "Reporte de _tiempo de inactividad:" |
4180 | |
4222 | 4181 #: src/prefs.c:761 |
4079 | 4182 msgid "None" |
4183 msgstr "Ninguno" | |
4184 | |
4222 | 4185 #: src/prefs.c:762 |
4079 | 4186 msgid "Gaim usage" |
4187 msgstr "Uso de Gaim" | |
4188 | |
4222 | 4189 #: src/prefs.c:765 |
4079 | 4190 msgid "X usage" |
4191 msgstr "Uso de X" | |
4192 | |
4222 | 4193 #: src/prefs.c:767 |
4079 | 4194 msgid "Windows usage" |
4195 msgstr "Uso de Windows" | |
4196 | |
4222 | 4197 #: src/prefs.c:774 |
3450 | 4198 msgid "Auto-away" |
4079 | 4199 msgstr "Ausente automático" |
4200 | |
4222 | 4201 #: src/prefs.c:775 |
3450 | 4202 msgid "Set away _when idle" |
4079 | 4203 msgstr "Marcar como _ausente cuando esté inactivo" |
4204 | |
4222 | 4205 #: src/prefs.c:776 |
4079 | 4206 msgid "_Minutes before setting away:" |
4207 msgstr "_Minutos antes de marcarlo como ausente:" | |
4208 | |
4222 | 4209 #: src/prefs.c:781 |
4079 | 4210 msgid "Away m_essage:" |
4170 | 4211 msgstr "_Mensaje de Ausencia:" |
4212 | |
4222 | 4213 #: src/prefs.c:815 src/prefs.c:903 |
4079 | 4214 #, c-format |
4215 msgid "" | |
4216 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4217 "\n" | |
4218 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4219 "\n" | |
4220 "%s" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4221 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4222 |
4222 | 4223 #: src/prefs.c:819 src/prefs.c:907 |
4079 | 4224 #, c-format |
4225 msgid "" | |
4226 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4227 "\n" | |
4228 "%s" | |
4229 msgstr "" | |
4230 | |
4222 | 4231 #: src/prefs.c:824 |
4079 | 4232 #, c-format |
4233 msgid "" | |
4234 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4235 "\n" | |
4236 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4237 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4238 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4239 msgstr "" | |
4116 | 4240 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4241 "\n" | |
4242 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n" | |
4243 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4244 "<span weight=\"bold\">Nombre del archivo:</span>\t%s" | |
4245 | |
4222 | 4246 #: src/prefs.c:829 |
4079 | 4247 #, c-format |
4248 msgid "" | |
4249 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4250 "\n" | |
4251 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4252 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4253 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4254 msgstr "" | |
4116 | 4255 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4256 "\n" | |
4257 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span> %s\n" | |
4258 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4259 "<span weight=\"bold\">Nombre del archivo:</span> %s" | |
4260 | |
4222 | 4261 #: src/prefs.c:1014 |
4079 | 4262 msgid "Details" |
4116 | 4263 msgstr "Detalles" |
4264 | |
4222 | 4265 #: src/prefs.c:1119 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4266 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4267 msgstr "Gaim - Configuración del Sonido" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4268 |
4222 | 4269 #: src/prefs.c:1228 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4270 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4271 msgstr "Probar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4272 |
4222 | 4273 #: src/prefs.c:1236 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4274 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4275 msgstr "Seleccionar..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4276 |
4222 | 4277 #: src/prefs.c:1364 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4278 msgid "_Edit" |
4116 | 4279 msgstr "_Editar" |
4280 | |
4222 | 4281 #: src/prefs.c:1402 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4282 msgid "Interface" |
4079 | 4283 msgstr "Interfaz" |
4284 | |
4222 | 4285 #: src/prefs.c:1403 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4286 msgid "Fonts" |
4079 | 4287 msgstr "Tipos de letra" |
4288 | |
4222 | 4289 #: src/prefs.c:1404 |
4116 | 4290 msgid "Message Text" |
4291 msgstr "Texto de los Mensajes" | |
4079 | 4292 |
4222 | 4293 #: src/prefs.c:1405 |
4116 | 4294 msgid "Shortcuts" |
4295 msgstr "Atajos" | |
4296 | |
4222 | 4297 #: src/prefs.c:1407 |
4116 | 4298 msgid "IM Window" |
4299 msgstr "Ventana de Mensajes" | |
4300 | |
4222 | 4301 #: src/prefs.c:1408 |
4116 | 4302 msgid "Chat Window" |
4303 msgstr "Ventana de Chat" | |
4304 | |
4222 | 4305 #: src/prefs.c:1409 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4306 msgid "Tabs" |
4079 | 4307 msgstr "Pestañas" |
4308 | |
4222 | 4309 #: src/prefs.c:1410 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4310 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4311 msgstr "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4312 |
4222 | 4313 #: src/prefs.c:1411 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4314 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4315 msgstr "Navegador" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4316 |
4222 | 4317 #: src/prefs.c:1413 |
4170 | 4318 msgid "Logging" |
4319 msgstr "Registro" | |
4116 | 4320 |
4222 | 4321 #: src/prefs.c:1414 |
4170 | 4322 msgid "Sounds" |
4323 msgstr "Sonidos" | |
4324 | |
4222 | 4325 #: src/prefs.c:1415 |
4170 | 4326 msgid "Sound Events" |
4327 msgstr "Eventos de Sonido" | |
4328 | |
4222 | 4329 #: src/prefs.c:1416 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4330 msgid "Away / Idle" |
4116 | 4331 msgstr "Ausencia / Inactividad" |
4332 | |
4222 | 4333 #: src/prefs.c:1417 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4334 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4335 msgstr "Mensajes de Ausencia" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4336 |
4222 | 4337 #: src/prefs.c:1419 |
4079 | 4338 msgid "Plugins" |
4339 msgstr "Plugins" | |
4340 | |
4222 | 4341 #: src/prefs.c:1458 |
879 | 4342 msgid "Gaim - Preferences" |
4343 msgstr "Gaim - Preferencias" | |
4344 | |
4222 | 4345 #: src/prefs.c:1576 |
4079 | 4346 msgid "Gaim - Debug Window" |
4347 msgstr "Gaim - Ventana de Depuración" | |
4348 | |
4294 | 4349 #: src/prpl.c:101 |
4079 | 4350 msgid "ICQ Protocol detected." |
4351 msgstr "Protocolo ICQ detectado." | |
4352 | |
4294 | 4353 #: src/prpl.c:102 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4354 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4355 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4356 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4357 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4358 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4359 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4360 |
4294 | 4361 #: src/prpl.c:284 |
1638 | 4362 msgid "Gaim - Prompt" |
3093 | 4363 msgstr "Gaim - Preguntar" |
1638 | 4364 |
4294 | 4365 #: src/prpl.c:485 |
4309 | 4366 #, c-format |
4294 | 4367 msgid "%s has mail from %s: %s" |
4309 | 4368 msgstr "%s tiene correo de %s: %s" |
4294 | 4369 |
4370 #: src/prpl.c:485 | |
4079 | 4371 msgid "No Subject" |
4372 msgstr "Sin tema" | |
4373 | |
4294 | 4374 #: src/prpl.c:487 |
4375 #, c-format | |
4376 msgid "%s has new mail." | |
4377 msgstr "%s tiene nuevo correo." | |
4378 | |
4379 #: src/prpl.c:490 | |
4380 #, c-format | |
4381 msgid "%s has %d new message." | |
4382 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
4383 msgstr[0] "%s tiene %d nuevos mensajes." | |
4384 msgstr[1] "%s tiene %d nuevo mensaje." | |
4385 | |
4386 #: src/prpl.c:506 | |
2976 | 4387 msgid "Gaim - New Mail" |
3093 | 4388 msgstr "Gaim - Correo Nuevo" |
2976 | 4389 |
4294 | 4390 #: src/prpl.c:532 |
2976 | 4391 msgid "Open Mail" |
3093 | 4392 msgstr "Abrir Correo" |
1638 | 4393 |
4294 | 4394 #: src/prpl.c:658 |
4116 | 4395 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4396 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
4116 | 4397 msgstr "%s%s%s%s ha hecho %s su amigo/a%s%s%s" |
2976 | 4398 |
4294 | 4399 #: src/prpl.c:666 |
2976 | 4400 msgid "" |
4401 "\n" | |
4402 "\n" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4403 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
1638 | 4404 msgstr "" |
3093 | 4405 "\n" |
4406 "\n" | |
4079 | 4407 "¿Desea añadirlo/a a su lista de amigos?" |
4408 | |
4294 | 4409 #: src/prpl.c:668 |
4410 msgid "Gaim - Information" | |
4411 msgstr "Gaim - Información" | |
4412 | |
4413 #: src/prpl.c:670 | |
4414 msgid "Gaim - Confirm" | |
4415 msgstr "Gaim - Confirmar" | |
4416 | |
4417 #: src/prpl.c:709 | |
2976 | 4418 msgid "" |
4419 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4420 "new accounts." | |
3145 | 4421 msgstr "No dispone de ningún protocolo que permita registrar cuentas nuevas." |
2976 | 4422 |
4294 | 4423 #: src/prpl.c:746 |
2976 | 4424 msgid "Gaim - Registration" |
3093 | 4425 msgstr "Gaim - Registro" |
2976 | 4426 |
4294 | 4427 #: src/prpl.c:760 |
2976 | 4428 msgid "Registration Information" |
3093 | 4429 msgstr "Información de Registro" |
2976 | 4430 |
4294 | 4431 #: src/prpl.c:777 |
2976 | 4432 msgid "Register" |
4433 msgstr "Registrar" | |
4434 | |
4079 | 4435 #: src/server.c:56 |
2976 | 4436 msgid "Please enter your password" |
3093 | 4437 msgstr "Por favor, indique su contraseña" |
2976 | 4438 |
4294 | 4439 #: src/server.c:661 |
3145 | 4440 #, c-format |
1783 | 4441 msgid "(%d messages)" |
3346 | 4442 msgstr "(%d mensajes)" |
3093 | 4443 |
4294 | 4444 #: src/server.c:667 |
1783 | 4445 msgid "(1 message)" |
3093 | 4446 msgstr "(1 mensaje)" |
4447 | |
4294 | 4448 #: src/server.c:1176 |
2976 | 4449 msgid "More Info" |
3093 | 4450 msgstr "Más Información" |
4451 | |
4116 | 4452 #: src/sound.c:68 |
4453 msgid "Buddy logs in" | |
4454 msgstr "Se conecta un amigo" | |
4455 | |
4079 | 4456 #: src/sound.c:69 |
4116 | 4457 msgid "Buddy logs out" |
4458 msgstr "Se desconecta un amigo" | |
4079 | 4459 |
4460 #: src/sound.c:70 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4461 msgid "Message received" |
4079 | 4462 msgstr "Se recibe un mensaje" |
4463 | |
4116 | 4464 #: src/sound.c:71 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4465 msgid "Message received begins conversation" |
4079 | 4466 msgstr "Se recibe un mensaje que comienza una conversación" |
4467 | |
4116 | 4468 #: src/sound.c:72 |
4469 msgid "Message sent" | |
4470 msgstr "Se envía un mensaje" | |
4471 | |
4079 | 4472 #: src/sound.c:73 |
4116 | 4473 msgid "Person enters chat" |
4474 msgstr "Alguien entra a la conversación" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4475 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4476 #: src/sound.c:74 |
4116 | 4477 msgid "Person leaves chat" |
4478 msgstr "Alguien deja la conversación" | |
4079 | 4479 |
4480 #: src/sound.c:75 | |
4481 msgid "You talk in chat" | |
4482 msgstr "Usted habla en la conversación" | |
4483 | |
4116 | 4484 #: src/sound.c:76 |
4079 | 4485 msgid "Others talk in chat" |
4486 msgstr "Otros hablan" | |
4487 | |
4116 | 4488 #: src/sound.c:79 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4489 msgid "Someone says your name in chat" |
4079 | 4490 msgstr "Alguien menciona su nombre en la conversación" |
4491 | |
4294 | 4492 #~ msgid "Reset friendly name" |
4493 #~ msgstr "Actualizar nombre" | |
4494 | |
4495 #~ msgid "Reset All Friendly Names" | |
4496 #~ msgstr "Actualizar todos los nombres" | |
4497 | |
4498 #~ msgid "connection error (rend)\n" | |
4499 #~ msgstr "error de conexión (rend)\n" | |
4500 | |
4501 #~ msgid "major connection error\n" | |
4502 #~ msgstr "error de conexión grave\n" | |
4503 | |
4504 #~ msgid "Password sent, waiting for response\n" | |
4505 #~ msgstr "Contraseña enviada, esperando respuesta\n" | |
4506 | |
4507 #~ msgid "internal connection error\n" | |
4508 #~ msgstr "error interno de conexión\n" | |
4509 | |
4510 #~ msgid "Signed off.\n" | |
4511 #~ msgstr "Desconectado.\n" | |
4512 | |
4513 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
4514 #~ msgstr "Usted perdió %hu mensajes de %s porque eran inválidos." | |
4515 | |
4516 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
4517 #~ msgstr "Usted perdió %hu mensajes de %s porque eran demasiado grandes." | |
4518 | |
4519 #~ msgid "" | |
4520 #~ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
4521 #~ msgstr "" | |
4522 #~ "Usted perdió %hu mensajes de %s porque excedió la tasa de mensajes " | |
4523 #~ "permitida." | |
4524 | |
4525 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
4526 #~ msgstr "Usted perdió %hu mensajes de %s porque era demasiado malvado." | |
4527 | |
4528 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
4529 #~ msgstr "Usted perdió %hu mensajes de %s porque usted es demasiado malvado." | |
4530 | |
4531 #~ msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
4532 #~ msgstr "Usted perdió %hu mensajes de %s por motivos desconocidos." | |
4533 | |
4534 #~ msgid "Gaim - Add URL" | |
4535 #~ msgstr "Gaim - Añadir URL" | |
4536 | |
4208 | 4537 #~ msgid "" |
4538 #~ "<BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4539 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4540 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4541 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4542 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4543 #~ msgstr "" | |
4544 #~ "<BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Leyenda:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4545 #~ "\"> : Usuario Normal de AIM<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : Usuario de " | |
4546 #~ "AOL<br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Usuario de prueba de AIM<br><IMG SRC=" | |
4547 #~ "\"admin_icon.gif\"> : Administrador <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " | |
4548 #~ "Agente Interactivo de ActiveBuddy<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : " | |
4549 #~ "Usuario de dispositivo inalámbrico<br>" | |
4550 | |
4551 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4552 #~ msgstr "Gaim - Guardar Conversación" | |
4553 | |
4554 #~ msgid "Add Buddy" | |
4555 #~ msgstr "Añadir Amigo" | |
4556 | |
4557 #~ msgid "Contact" | |
4558 #~ msgstr "Contacto" | |
4559 | |
4560 #~ msgid "Allow List" | |
4561 #~ msgstr "Lista de Usuarios Permitidos" | |
4562 | |
4563 #~ msgid "Block List" | |
4564 #~ msgstr "Lista de Bloqueados" | |
4565 | |
4566 #~ msgid "Rename Group" | |
4567 #~ msgstr "Renombrar Grupo" | |
4568 | |
4170 | 4569 #~ msgid "Accounts" |
4570 #~ msgstr "Cuentas" | |
4571 | |
4572 #~ msgid "About" | |
4573 #~ msgstr "Acerca de..." | |
4574 | |
4575 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
4576 #~ msgstr "Usted perdió %d mensajes de %s porque son demasiado malvados." | |
4577 | |
4116 | 4578 #~ msgid "Docklet Configuration" |
4579 #~ msgstr "Configuración del \"Docklet\"" | |
4580 | |
4581 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4582 #~ msgstr "Añadir Alias al Amigo" | |
4583 | |
4079 | 4584 #~ msgid "" |
4585 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
4586 #~ "connection?" | |
4587 #~ msgstr "" | |
4588 #~ "%s ha solicitado un IM privado. Desearía establecer la conexión directa?" | |
4589 | |
4590 #~ msgid "" | |
4591 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4592 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4593 #~ "continue?" | |
4594 #~ msgstr "" | |
4595 #~ "Ha seleccionado abrir una conexión IM directa con %s. AL hacerlo, se le " | |
4596 #~ "permitirá ver su dirección IP y puede ser un riesgo de seguridad. ¿Desea " | |
4597 #~ "continuar?" | |
4598 | |
4599 #, fuzzy | |
4600 #~ msgid "" | |
4601 #~ "Active Developers\n" | |
4602 #~ "====================\n" | |
4603 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4604 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4605 #~ "\n" | |
4606 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4607 #~ "===================\n" | |
4608 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4609 #~ "Decklin Foster\n" | |
4610 #~ "Nathan Walp\n" | |
4611 #~ "Mark Doliner\n" | |
4612 #~ "\n" | |
4613 #~ "Retired Developers\n" | |
4614 #~ "===================\n" | |
4615 #~ "Jim Duchek\n" | |
4616 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4617 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4618 #~ msgstr "" | |
4619 #~ "Desarrolladores Activos\n" | |
4620 #~ "====================\n" | |
4621 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4622 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4623 #~ "\n" | |
4624 #~ "Locos Escritores de Parches\n" | |
4625 #~ "===================\n" | |
4626 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4627 #~ "Decklin Foster\n" | |
4628 #~ "Nathan Walp\n" | |
4629 #~ "Mark Doliner\n" | |
4630 #~ "\n" | |
4631 #~ "Desarrolladores Retirados\n" | |
4632 #~ "===================\n" | |
4633 #~ "Jim Duchek\n" | |
4634 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4635 #~ "Mark Spencer (autor original) [ markster@marko.net ]" | |
4636 | |
4637 #~ msgid "Web Site" | |
4638 #~ msgstr "Página Web" | |
4639 | |
4640 #~ msgid "Password: " | |
4641 #~ msgstr "Contraseña: " | |
4642 | |
4643 #~ msgid "Perl" | |
4644 #~ msgstr "Perl" | |
4645 | |
4646 #~ msgid "Load Script" | |
4647 #~ msgstr "Cargar Script" | |
4648 | |
4649 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4650 #~ msgstr "Liberar Todos los Scripts" | |
4651 | |
4652 #~ msgid "List Scripts" | |
4653 #~ msgstr "Enumerar Scripts" | |
4654 | |
4655 #~ msgid "Whisper" | |
4656 #~ msgstr "Susurrar" | |
4657 | |
4658 #, fuzzy | |
4659 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4660 #~ msgstr "Actualmente en %d, " | |
4661 | |
4662 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4663 #~ msgstr "Moviendo posición a %d\n" | |
4664 | |
4665 #~ msgid "Bold Text" | |
4666 #~ msgstr "Texto en Negrita" | |
4667 | |
4668 #~ msgid "Bold" | |
4669 #~ msgstr "Negrita" | |
4670 | |
4671 #~ msgid "Italics Text" | |
4672 #~ msgstr "Texto Inclinado" | |
4673 | |
4674 #~ msgid "Italics" | |
4675 #~ msgstr "Inclinado" | |
4676 | |
4677 #~ msgid "Underline Text" | |
4678 #~ msgstr "Subrayar Texto" | |
4679 | |
4680 #~ msgid "Strike through Text" | |
4681 #~ msgstr "Tachar el Texto" | |
4682 | |
4683 #~ msgid "Strike" | |
4684 #~ msgstr "Tachar" | |
4685 | |
4686 #~ msgid "Decrease font size" | |
4687 #~ msgstr "Disminuir tamaño de fuente" | |
4688 | |
4689 #~ msgid "Small" | |
4690 #~ msgstr "Pequeño" | |
4691 | |
4692 #~ msgid "Normal font size" | |
4693 #~ msgstr "Tamaño de fuente normal" | |
4694 | |
4695 #~ msgid "Normal" | |
4696 #~ msgstr "Normal" | |
4697 | |
4698 #~ msgid "Increase font size" | |
4699 #~ msgstr "Incrementar tamaño de fuente" | |
4700 | |
4701 #~ msgid "Big" | |
4702 #~ msgstr "Grande" | |
4703 | |
4704 #~ msgid "Font" | |
4705 #~ msgstr "Fuente" | |
4706 | |
4707 #~ msgid "Text Color" | |
4708 #~ msgstr "Color del texto" | |
4709 | |
4710 #~ msgid "Background Color" | |
4711 #~ msgstr "Color del fondo" | |
4712 | |
4713 #~ msgid "Link" | |
4714 #~ msgstr "Enlace" | |
4715 | |
4716 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4717 #~ msgstr "Insertar smiley" | |
4718 | |
4719 #~ msgid "Smiley" | |
4720 #~ msgstr "Smiley" | |
4721 | |
4722 #, fuzzy | |
4723 #~ msgid "Image" | |
4724 #~ msgstr "Imagen" | |
4725 | |
4726 #, fuzzy | |
4727 #~ msgid "Toggle Sound" | |
4728 #~ msgstr "Habilitar/Deshabilitar Registro" | |
4729 | |
4730 #~ msgid "Sound" | |
4731 #~ msgstr "Sonido" | |
4732 | |
4733 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4734 #~ msgstr "Gaim - ¿Advertir al usuario?" | |
4735 | |
4736 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4737 #~ msgstr "¿Está seguro de querer advertir a %s?" | |
4738 | |
4739 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4740 #~ msgstr "Gaim - ¿Borrar a %s?" | |
4741 | |
4742 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4743 #~ msgstr "Borrar Amigo" | |
4744 | |
4745 #~ msgid "" | |
4746 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4747 #~ "your buddylist. Do you want to continue?" | |
4748 #~ msgstr "" | |
4749 #~ "Está a punto de borrar a '%s' \n" | |
4750 #~ "de su lista de amigos. ¿Desea continuar?" | |
4751 | |
4752 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4753 #~ msgstr "Gaim - Usuario de IM" | |
4754 | |
4755 #~ msgid "IM who:" | |
4756 #~ msgstr "Quien:" | |
4757 | |
4758 #~ msgid "User:" | |
4759 #~ msgstr "Usuario:" | |
4760 | |
4761 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4762 #~ msgstr "Gaim - Obtener Información del Usuario" | |
4763 | |
4764 #~ msgid "Add Group" | |
4765 #~ msgstr "Añadir Grupo" | |
4766 | |
4767 #, fuzzy | |
4768 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4769 #~ msgstr "Gaim no pudo envíar el mensaje" | |
4770 | |
4771 #~ msgid "Select All" | |
4772 #~ msgstr "Seleccionar Todo" | |
4773 | |
4774 #~ msgid "Select Autos" | |
4775 #~ msgstr "Seleccionar Auto" | |
4776 | |
4777 #~ msgid "Select None" | |
4778 #~ msgstr "No Seleccionar Nada" | |
4779 | |
4780 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4781 #~ msgstr "Conectar/Desconectar" | |
4782 | |
4783 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4784 #~ msgstr "Gaim - Lista de Plugins" | |
4785 | |
4786 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4787 #~ msgstr "Gaim - Plugins" | |
4788 | |
4789 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4790 #~ msgstr "Plugins cargados" | |
4791 | |
4792 #, fuzzy | |
4793 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4794 #~ msgstr "Seleccionar Todo" | |
4795 | |
4796 #~ msgid "Filepath:" | |
4797 #~ msgstr "Ruta de Archivo:" | |
4798 | |
4799 #~ msgid "Load" | |
4800 #~ msgstr "Cargar" | |
4801 | |
4802 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4803 #~ msgstr "Cargar plugin desde un archivo" | |
4804 | |
4805 #~ msgid "Configure" | |
4806 #~ msgstr "Configurar" | |
4807 | |
4808 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4809 #~ msgstr "Configurar propiedades del plugin" | |
4810 | |
4811 #~ msgid "Reload" | |
4812 #~ msgstr "Recargar" | |
4813 | |
4814 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4815 #~ msgstr "Recargar en plugin seleccionado" | |
4816 | |
4817 #~ msgid "Unload" | |
4818 #~ msgstr "Descargar" | |
4819 | |
4820 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4821 #~ msgstr "Descargar el plugin seleccionado" | |
4822 | |
4823 #~ msgid "Close this window" | |
4824 #~ msgstr "Cerrar esta ventana" | |
4825 | |
4826 #, fuzzy | |
4827 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4828 #~ msgstr "Usar botones sin bordes" | |
4829 | |
4830 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4831 #~ msgstr "Ignorar M_ensajes Automáticos de TiK" | |
4832 | |
4833 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4834 #~ msgstr "_Alzar ventanas cuando se reciba un evento" | |
4835 | |
4836 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4837 #~ msgstr "Gaim ventana de respuestas del programa" | |
4838 | |
4839 #~ msgid "" | |
4840 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4841 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4842 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4843 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4844 #~ msgstr "" | |
4845 #~ "Se ha intentado usar un protocolo que no se compiló con la misma versión " | |
4846 #~ "que esta aplicación. Por desgracia, al no ser la misma versión, no se " | |
4847 #~ "puede determinar cuál es. No hace falta decir que no se pudo usar con " | |
4848 #~ "éxito" | |
4849 | |
4850 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4851 #~ msgstr "%s usaba %s, que fue eliminado. %s ahora está desconectado." | |
4852 | |
4853 #~ msgid "Accept?" | |
4854 #~ msgstr "¿Aceptar?" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4855 |
3450 | 4856 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4857 #~ msgstr "Error de Gadu-Gadu" | |
4858 | |
4859 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4860 #~ msgstr "No se pudo enviar una petición http" | |
4861 | |
4862 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4863 #~ msgstr "No se pudo importar la lista de amigos del servidor (%s)" | |
4864 | |
4865 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4866 #~ msgstr "No se pudo exportar la lista de amigos al servidor (%s)" | |
4867 | |
4868 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4869 #~ msgstr "Falló el borrado de amigos en el servidor (%s)" | |
4870 | |
4871 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4872 #~ msgstr "Falló la conexión al servicio de búsqueda (%s)" | |
4873 | |
4874 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4875 #~ msgstr "Falló el cambio de Contraseña (%s)" | |
4876 | |
4877 #, fuzzy | |
4878 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4879 #~ msgstr "Gaim - Cambiar Contraseña" | |
4880 | |
4881 #, fuzzy | |
4882 #~ msgid "Password Change" | |
4883 #~ msgstr "Gaim - Cambiar Contraseña" | |
4884 | |
4885 #, fuzzy | |
4886 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4887 #~ msgstr "Usuario no válido" | |
4888 | |
4889 #~ msgid "MSN Error" | |
4890 #~ msgstr "Error de MSN" | |
4891 | |
4892 #~ msgid "Chat Error!" | |
4893 #~ msgstr "¡Error de Conversación!" | |
4894 | |
4895 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4896 #~ msgstr "Gaim - Conversaciones" | |
4897 | |
4898 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4899 #~ msgstr "Gaim - Error de OSCAR SNAC" | |
4900 | |
4901 #~ msgid "Reason unknown" | |
4902 #~ msgstr "Motivo desconocido" | |
4903 | |
4904 #~ msgid "Error" | |
4905 #~ msgstr "Error" | |
4906 | |
4907 #, fuzzy | |
4908 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4909 #~ msgstr "Gaim - ¿Advertir al usuario?" | |
4910 | |
4911 #~ msgid "TOC Resume" | |
4912 #~ msgstr "Continúar con el TOC" | |
4913 | |
4914 #~ msgid "Chat Error" | |
4915 #~ msgstr "Error de Conversación" | |
4916 | |
4917 #~ msgid "TOC Pause" | |
4918 #~ msgstr "Pausa de TOC" | |
4919 | |
4920 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4921 #~ msgstr "¡No se pudo escribir la cabecera del archivo!" | |
4922 | |
4923 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4924 #~ msgstr "Tratando de conectar..." | |
4925 | |
4926 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4927 #~ msgstr "Desconectado. Haga click para abrir ventana para conectarse." | |
4928 | |
4929 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4930 #~ msgstr "Ausente: %d en espera." | |
4931 | |
4932 #~ msgid "Away." | |
4933 #~ msgstr "Ausente." | |
4934 | |
4935 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4936 #~ msgstr "No pudo crearse el programa Gaim" | |
4937 | |
4938 #~ msgid "About..." | |
4939 #~ msgstr "Acerca de..." | |
4940 | |
4941 #~ msgid "Message Error" | |
4942 #~ msgstr "Error de Mensaje" | |
4943 | |
4944 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4945 #~ msgstr "No se pudo enviar el mensaje: Motivo desconocido" | |
4946 | |
4947 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4948 #~ msgstr "Error en Aviso de Amigo" | |
4949 | |
4950 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4951 #~ msgstr "Gaim - Error cambiando la contraseña" | |
4952 | |
4953 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4954 #~ msgstr "No se pudo borrar archivo %s - %s." | |
4955 | |
4956 #~ msgid "Preferences Error" | |
4957 #~ msgstr "Error en las Preferencias" | |
4958 | |
4959 #~ msgid "Plugin Error" | |
4960 #~ msgstr "Error de añadido" | |
4961 | |
4962 #~ msgid "Login Error" | |
4963 #~ msgstr "Error de Conexión" | |
4964 | |
4965 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4966 #~ msgstr "Scripts de Perl" | |
4967 | |
4968 #~ msgid "Select" | |
4969 #~ msgstr "Seleccionar" | |
4970 | |
4971 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4972 #~ msgstr "Mostrar automáticamente la lista de amigos al conectarse" | |
4973 | |
4974 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4975 #~ msgstr "Mostar Lista de Amigos cerca del applet" | |
4976 | |
4977 #~ msgid "Edit" | |
4978 #~ msgstr "Editar" | |
4979 | |
4980 #~ msgid "Protocol Error" | |
4981 #~ msgstr "Error de Protocolo" | |
4982 | |
4983 #, fuzzy | |
4984 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4985 #~ msgstr "Acciones del Protocolo" | |
4986 | |
4987 #~ msgid "Disconnect" | |
4988 #~ msgstr "Desconectado" | |
4989 | |
4990 #~ msgid "Warned" | |
4991 #~ msgstr "Advertido" | |
4992 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4993 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4994 #~ msgstr "Mostrar ventana de noticias" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4995 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4996 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4997 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4998 #~ "Todas la opciones toman efecto inmediatamente si no se indica lo contrario" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4999 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5000 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5001 #~ msgstr "Miscelánea" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5002 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5003 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5004 #~ msgstr "Mostrar el Tiempo de Inactividad de los Amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5005 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5006 #~ msgid "KFM" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5007 #~ msgstr "KFM" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5008 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5009 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5010 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5011 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5012 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5013 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5014 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5015 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5016 #~ msgstr "Manejador de URLs de GNOME" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5017 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5018 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5019 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5020 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5021 #~ msgid "Proxy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5022 #~ msgstr "Opciones del Proxy" |
3145 | 5023 |
5024 #~ msgid "" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5025 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5026 #~ "for details." |
3145 | 5027 #~ msgstr "" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5028 #~ "No todos los protocolos pueden usar estas opciones del proxy. Por favor, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5029 #~ "lea el archivo README para ver los detalles." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5030 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5031 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5032 #~ msgstr "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5033 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5034 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5035 #~ msgstr "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5036 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5037 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5038 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5039 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5040 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5041 #~ msgstr "Opciones de la Lista de Amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5042 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5043 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5044 #~ msgstr "Opciones de Conversación" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5045 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5046 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5047 #~ msgstr "Opciones de teclado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5048 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5049 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5050 #~ msgstr "F2 muestra/oculta la hora" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5051 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5052 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5053 #~ msgstr "Aspecto y Opciones generales" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5054 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5055 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5056 #~ msgstr "Opciones de Mensajes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5057 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5058 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5059 #~ msgstr "Tamaño de las ventanas" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5060 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5061 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5062 #~ msgstr "Ubicación de las pestañas" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5063 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5064 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5065 #~ msgstr "Mostar todas las conversaciones en una ventana con pestañas" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5066 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5067 #~ msgid "Font Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5068 #~ msgstr "Opciones de Fuente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5069 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5070 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5071 #~ msgstr "Texto Inclinado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5072 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5073 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5074 #~ msgstr "Tipo de Fuente para el Texto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5075 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5076 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5077 #~ msgstr "Tamaño de Fuente para el Texto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5078 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5079 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5080 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5081 #~ msgstr "Reproducir Sonidos en:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5082 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5083 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5084 #~ msgstr "Tiempo entre el envío de respuestas automáticas (en segundos):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5085 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5086 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5087 #~ msgstr "Ausente tras" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5088 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5089 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5090 #~ msgstr "minutos usando" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5091 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5092 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5093 #~ msgstr "Ponerme Ausente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5094 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5095 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5096 #~ msgstr "Opciones de Privacidad" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5097 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5098 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5099 #~ msgstr "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5100 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5101 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5102 #~ msgstr "Conversaciones" |
3145 | 5103 |
5104 #~ msgid "Play" | |
5105 #~ msgstr "Reproducir" | |
5106 | |
5107 #~ msgid "" | |
5108 #~ "Command to play sound files\n" | |
5109 #~ "(%s for filename; internal if empty)" | |
5110 #~ msgstr "" | |
5111 #~ "Órden para reproducir archivos de sonido\n" | |
5112 #~ "(%s para el nombre de archivo; si está vacío, se usará el reproductor " | |
5113 #~ "interno)" | |
5114 | |
5115 #~ msgid "Sound when buddy logs out" | |
5116 #~ msgstr "Sonido cuando se desconecte un amigo" | |
5117 | |
5118 #~ msgid "Sound when message is sent" | |
5119 #~ msgstr "Sonido cuando se envía un mensaje" | |
5120 | |
5121 #~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" | |
5122 #~ msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando entra alguien" | |
5123 | |
5124 #~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" | |
5125 #~ msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando sale alguien" | |
5126 | |
5127 #~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" | |
5128 #~ msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando habla usted" | |
5129 | |
5130 #~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" | |
5131 #~ msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando hablan otros" | |
5132 | |
5133 #~ msgid "Gaim - Buddy" | |
5134 #~ msgstr "Gaim - Amigo" | |
5135 | |
5136 #~ msgid "by Email" | |
5137 #~ msgstr "por Correo Electronico" | |
5138 | |
5139 #~ msgid "by Dir Info" | |
5140 #~ msgstr "por Información de Directorio" | |
5141 | |
5142 #~ msgid "Settings" | |
5143 #~ msgstr "Configuración" | |
5144 | |
5145 #~ msgid "Invite who?" | |
5146 #~ msgstr "¿Invitar a quién?" | |
5147 | |
5148 #~ msgid "With message:" | |
5149 #~ msgstr "Con el mensaje:" | |
5150 | |
5151 #~ msgid "Gaim - Error %d" | |
5152 #~ msgstr "Gaim - Error %d" | |
5153 | |
5154 #~ msgid "Pounce buddy as:" | |
5155 #~ msgstr "Aviso de Amigo:" | |
5156 | |
5157 #~ msgid "Buddy:" | |
5158 #~ msgstr "Amigo" | |
5159 | |
5160 #~ msgid "Send IM on pounce" | |
5161 #~ msgstr "Mandar un mensaje cuando se conecte este amigo" | |
5162 | |
5163 #~ msgid "Message:" | |
5164 #~ msgstr "Mensaje:" | |
5165 | |
5166 #~ msgid "Getting %d bytes from %s" | |
5167 #~ msgstr "Recibiendo %d bytes de %s" | |
5168 | |
5169 #~ msgid "Logging in %s\n" | |
5170 #~ msgstr "Connectando %s\n" | |
5171 | |
5172 #~ msgid "Tabbed Window Options" | |
5173 #~ msgstr "Opcioned de las ventanas con pestañas" | |
5174 | |
5175 #~ msgid "Underlined Text" | |
5176 #~ msgstr "Texto Subrayado" | |
5177 | |
5178 #~ msgid "Strike Text" | |
5179 #~ msgstr "Texto Tachado" | |
5180 | |
5181 #~ msgid "Gaim - Select File" | |
5182 #~ msgstr "Gaim - Seleccionar Archivo" | |
5183 | |
5184 #~ msgid "Community:" | |
5185 #~ msgstr "Comunidad" | |
5186 | |
5187 #~ msgid "Gaim - Change MSN Name" | |
5188 #~ msgstr "Gaim - Cambiar el Apodo de MSN" | |
5189 | |
5190 #~ msgid "Ok" | |
5191 #~ msgstr "Ok" | |
5192 | |
5193 #~ msgid "Gaim - Export Buddy List" | |
5194 #~ msgstr "Gaim - Exportar Lista de Amigos" | |
5195 | |
5196 #~ msgid "couldn't resolve host\n" | |
5197 #~ msgstr "no se pudo resolver la dirección\n" | |
5198 | |
5199 #~ msgid "Text Only" | |
5200 #~ msgstr "Sólo Texto" | |
5201 | |
5202 #~ msgid "Sound when message is first received" | |
5203 #~ msgstr "Sonido cuando un mensaje es recibido por primera vez" | |
5204 | |
5205 #~ msgid "Offline" | |
5206 #~ msgstr "Desconectado" | |
5207 | |
5208 #~ msgid "Font does not exist" | |
5209 #~ msgstr "La fuente no existe" | |
5210 | |
5211 #~ msgid "Ignore new conversations when away " | |
5212 #~ msgstr "Ignorar nuevas conversaciones mientras este ausente " | |
5213 | |
5214 #~ msgid "Change password for:" | |
5215 #~ msgstr "Cambiar Contraseña de:" | |
5216 | |
5217 #~ msgid "Make Away Now" | |
5218 #~ msgstr "Ponerme ausente ahora" | |
5219 | |
5220 #~ msgid "HTML Link:" | |
5221 #~ msgstr "Enlace HTML:" | |
5222 | |
5223 #~ msgid "Open URL in existing window" | |
5224 #~ msgstr "Abrir URL en ventana existente" | |
5225 | |
5226 #~ msgid "Open URL in new window" | |
5227 #~ msgstr "Abrir URL en nueva ventana" | |
5228 | |
5229 #~ msgid "Add URL as bookmark" | |
5230 #~ msgstr "Añadir URL como favorito" | |
5231 | |
5232 #~ msgid "Gaim - File Transfer" | |
5233 #~ msgstr "Gaim - Transferencia de archivos" | |
5234 | |
5235 #~ msgid "Sending %s to %s" | |
5236 #~ msgstr "Mandando %s a %s" | |
5237 | |
5238 #~ msgid "Error examining file" | |
5239 #~ msgstr "Error leyendo el archivo %s" | |
5240 | |
5241 #~ msgid "GetFile Error" | |
5242 #~ msgstr "Error Obteniendo Archivo" | |
5243 | |
5244 #~ msgid "Receiving %s from %s" | |
5245 #~ msgstr "Recibiendo %s de %s" | |
5246 | |
5247 #~ msgid "Gaim - File Transfer?" | |
5248 #~ msgstr "Gaim - ¿Transferir Archivos?" | |
5249 | |
5250 #~ msgid "You must give your password" | |
5251 #~ msgstr "Tiene que indicar su contraseña" | |
5252 | |
5253 #~ msgid "%d/%d Buddies Online" | |
5254 #~ msgstr "%d/%d Amigos Conectados" | |
5255 | |
5256 #~ msgid "%sChat" | |
5257 #~ msgstr "%sHablar" | |
5258 | |
5259 #~ msgid "Message too long, some data truncated." | |
5260 #~ msgstr "Mensaje demasiado largo, algunas partes fueron cortadas." | |
5261 | |
5262 #~ msgid "Error Resolving Mail Server.\n" | |
5263 #~ msgstr "Error Resolviendo el Servidor de correo.\n" | |
5264 | |
5265 #~ msgid "Message to send:" | |
5266 #~ msgstr "Mensaje a mandar:" | |
5267 | |
5268 #~ msgid "Permit / Deny" | |
5269 #~ msgstr "Permitir / Denegar" | |
5270 | |
5271 #~ msgid "g001: Error resolving host\n" | |
5272 #~ msgstr "g001: Error resolviendo host\n" | |
5273 | |
5274 #~ msgid "Remember password" | |
5275 #~ msgstr "Acordarse de la Constraseña" | |
5276 | |
5277 #~ msgid "TOC Options" | |
5278 #~ msgstr "Opciones de TOC" | |
5279 | |
5280 #~ msgid "Login Host:" | |
5281 #~ msgstr "Host de Conexión" | |
5282 | |
5283 #~ msgid "HTTP Proxy" | |
5284 #~ msgstr "Proxy HTTP" | |
5285 | |
5286 #~ msgid "Socks 4 Proxy" | |
5287 #~ msgstr "Proxy Socks 4" | |
5288 | |
5289 #~ msgid "Socks 5 Proxy" | |
5290 #~ msgstr "Proxy Socks 5" | |
5291 | |
5292 #~ msgid "Oscar Options" | |
5293 #~ msgstr "Opciones de Oscar" | |
5294 | |
5295 #~ msgid "Applet Options" | |
5296 #~ msgstr "Opciones de Apliques" | |
5297 | |
5298 #~ msgid "Allow Anyone" | |
5299 #~ msgstr "Permitir a Cualquiera" | |
5300 | |
5301 #~ msgid "Sounds go through GNOME" | |
5302 #~ msgstr "Los sonidos pasan por GNOME" | |
5303 | |
5304 #~ msgid "Internal HTML Widget (Quite likely a bad idea!)" | |
5305 #~ msgstr "Programa de HTML Interno (¡Probablemente una idea mala!)" | |
5306 | |
5307 #~ msgid "Permit/Deny" | |
5308 #~ msgstr "Permitir/Denegar" | |
5309 | |
5310 #~ msgid "Permit some" | |
5311 #~ msgstr "Permitir a algunos" | |
5312 | |
5313 #~ msgid "Remove buddy from permit/deny" | |
5314 #~ msgstr "Quitar amigo de autorizar/negar" | |
5315 | |
5316 #~ msgid "Raise chat windows when people speak" | |
5317 #~ msgstr "Alzar ventana de conversación cuando alguien hable" | |
5318 | |
5319 #~ msgid "Show Lag-O-Meter" | |
5320 #~ msgstr "Demuestre Indicador de Demora" | |
5321 | |
5322 #~ msgid "Enable debug mode" | |
5323 #~ msgstr "Usar el modo de debug" | |
5324 | |
5325 #~ msgid "No Idle" | |
5326 #~ msgstr "No Inactivo" | |
5327 | |
5328 #~ msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)" | |
5329 #~ msgstr "Proxy SOCKS v5 v5 (¡NO FUNCIONA!)" | |
5330 | |
5331 #~ msgid "Remove Message" | |
5332 #~ msgstr "Eliminar Mensaje" | |
5333 | |
5334 #~ msgid "Sound when first message is received" | |
5335 #~ msgstr "Sonido cuando el primer mensaje es recibido" | |
5336 | |
5337 #~ msgid "Sound when message is received if away" | |
5338 #~ msgstr "Sonido en los mensajes recibidos en ausente" | |
5339 | |
5340 #~ msgid "No sound for buddies signed on when you log in" | |
5341 #~ msgstr "Sin sonidos para amigos ya conectados cuando se conecta" | |
5342 | |
5343 #~ msgid "KFM (The KDE browser)" | |
5344 #~ msgstr "KFM (El Navegador de KDE)" | |
5345 | |
5346 #~ msgid "Appearance" | |
5347 #~ msgstr "Apariencia" | |
5348 | |
5349 #~ msgid "Font Properties" | |
5350 #~ msgstr "Propiedades de Fuente" | |
5351 | |
5352 #~ msgid "Use devil icons" | |
5353 #~ msgstr "Usar iconos malvados" | |
5354 | |
5355 #~ msgid "Buddy Chats" | |
5356 #~ msgstr "Conversaciones con amigos" |