Mercurial > pidgin
annotate po/es.po @ 4867:6a0be79e9f71
[gaim-migrate @ 5197]
escape aliases for tooltips so they don't crash
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Nathan Walp <nwalp@pidgin.im> |
---|---|
date | Sat, 22 Mar 2003 22:59:26 +0000 |
parents | 2427d847e39c |
children | 06ad1079487d |
rev | line source |
---|---|
4079 | 1 # Spanish translation of Gaim. |
3093 | 2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. |
3 # Amaya Rodrigo <amaya@debian.org>, March 2002. | |
3263 | 4 # Alejandro G Villar <alx5000@terra.es>, April 2002 |
4222 | 5 # Nicolás Lichtmaier <nick@technisys.com.ar>, November 2002 - January 2003 |
3093 | 6 # |
417 | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | |
4170 | 9 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
4294 | 10 "POT-Creation-Date: 2003-01-10 22:26-0300\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2003-01-10 22:42-0300\n" | |
4079 | 12 "Last-Translator: Nicolás Lichtmaier <nick@technisys.com.ar>\n" |
3093 | 13 "Language-Team: <es@li.org>\n" |
417 | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
3093 | 15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
4304 | 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
3093 | 18 |
4170 | 19 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
4079 | 20 msgid "New..." |
21 msgstr "Nuevo..." | |
22 | |
4222 | 23 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/protocols/gg/gg.c:75 |
4294 | 24 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 src/buddy.c:489 src/buddy.c:2531 |
4222 | 25 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:742 |
4079 | 26 msgid "Away" |
27 msgstr "Ausente" | |
28 | |
4294 | 29 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:494 |
4079 | 30 msgid "Back" |
31 msgstr "Retroceder" | |
32 | |
4294 | 33 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:257 |
4170 | 34 msgid "Auto-login" |
35 msgstr "Conectarse Automáticamente" | |
36 | |
4208 | 37 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 |
4079 | 38 msgid "Signoff" |
39 msgstr "Desconectar" | |
40 | |
4170 | 41 #: plugins/docklet/docklet.c:151 |
4079 | 42 msgid "Mute Sounds" |
43 msgstr "Sin sonido" | |
44 | |
4170 | 45 #: plugins/docklet/docklet.c:156 |
46 msgid "Accounts..." | |
47 msgstr "Cuentas..." | |
48 | |
49 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
50 msgid "Preferences..." | |
51 msgstr "Preferencias..." | |
52 | |
53 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
54 msgid "About Gaim..." | |
4222 | 55 msgstr "Acerca de Gaim..." |
4170 | 56 |
4208 | 57 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 |
4170 | 58 msgid "Quit" |
59 msgstr "Salir" | |
60 | |
4294 | 61 #: plugins/docklet/docklet.c:466 |
4116 | 62 msgid "Tray Icon Configuration" |
63 msgstr "Configuración del Ícono de Estado" | |
4079 | 64 |
65 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
66 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
67 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
68 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
4294 | 69 #: plugins/docklet/docklet.c:475 |
4116 | 70 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
71 msgstr "_Ocultar nuevos mensajes hasta que se clickea en el ícono de estado" | |
4079 | 72 |
73 # Me pareció que "bandeja" no suen bien todavía, no es común. Veremos si se | |
74 # populariza esa traducción en el resto de Gnome. nl. | |
4294 | 75 #: plugins/docklet/docklet.c:487 |
4079 | 76 msgid "Tray Icon" |
77 msgstr "Ícono de Estado" | |
78 | |
4294 | 79 #: plugins/docklet/docklet.c:489 plugins/docklet/docklet.c:500 |
4079 | 80 msgid "" |
81 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
82 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
4116 | 83 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " |
84 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
85 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
4079 | 86 msgstr "" |
4222 | 87 "Interactúa con el área de notificaciones (por ejemplo de Gnome o de KDE) " |
88 "para mostrar allí el estado actual de Faim. Permite un rápido acceso a las " | |
89 "funciones más comunes, y activar y desactivar la lista de amigos o la " | |
90 "ventana de conexión. También permite encolar los mansajes hasta que se haga " | |
91 "click en el ícono, como lo hace ICQ (aunque el ícono todavía no titila =) )." | |
92 | |
4294 | 93 #: plugins/docklet/docklet.c:490 |
4079 | 94 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" |
4309 | 95 msgstr "Robert McQueen <robot101@debian.org>" |
4079 | 96 |
4116 | 97 # Me pareció que "bandeja" no suen bien todavía, no es común. Veremos si se |
98 # populariza esa traducción en el resto de Gnome. nl. | |
4294 | 99 #: plugins/docklet/docklet.c:496 |
4116 | 100 msgid "System Tray Icon" |
101 msgstr "Ícono de Estado" | |
4079 | 102 |
4208 | 103 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
104 msgid "Buddy Chat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
105 msgstr "Conversación de Amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
106 |
4208 | 107 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
108 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
109 msgid "Gaim Chat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
110 msgstr "Gaim Conversaciones" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
111 |
4208 | 112 #: plugins/chatlist.c:306 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
113 msgid "Chat Rooms" |
4079 | 114 msgstr "Salas de Chat" |
115 | |
4208 | 116 #: plugins/chatlist.c:318 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
117 msgid "Refresh" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
118 msgstr "Refrescar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
119 |
4079 | 120 #. buttons |
4294 | 121 #: plugins/chatlist.c:319 src/protocols/icq/gaim_icq.c:284 |
122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2278 src/buddy.c:484 src/buddy.c:2760 | |
123 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2201 | |
124 #: src/conversation.c:2791 src/dialogs.c:2588 src/prpl.c:670 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
125 msgid "Add" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
126 msgstr "Añadir" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
127 |
4294 | 128 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:486 src/buddy.c:2762 |
129 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1588 src/conversation.c:2185 | |
130 #: src/conversation.c:2785 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
131 msgid "Remove" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
132 msgstr "Quitar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
133 |
4208 | 134 #: plugins/chatlist.c:336 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
135 msgid "List of available chats" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
136 msgstr "Lista de conversaciones disponibles" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
137 |
4208 | 138 #: plugins/chatlist.c:346 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
139 msgid "List of subscribed chats" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
140 msgstr "Lista de conversaciones subscritas" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
141 |
4309 | 142 # Y esto cómo se traduce? |
4079 | 143 #: plugins/gtik.c:719 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
144 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
4309 | 145 msgstr "Propiedades de \"Gnome Stock Ticker\"" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
146 |
4079 | 147 #: plugins/gtik.c:731 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
148 msgid "Update Frequency in min" |
4116 | 149 msgstr "Tasa de refresco en minutos" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
150 |
4079 | 151 #: plugins/gtik.c:747 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
152 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
4116 | 153 msgstr "Ingrese los símbolos delimitados con \"+\" en el espacio debajo." |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
154 |
3450 | 155 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4079 | 156 #: plugins/gtik.c:757 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
157 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
4116 | 158 msgstr "Mostrar sólo símbolos y precio:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
159 |
4079 | 160 #: plugins/gtik.c:758 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
161 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
4116 | 162 msgstr "Desplazamiento de izquierda a derecha:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
163 |
4079 | 164 #: plugins/gtik.c:994 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
165 msgid "(No" |
4079 | 166 msgstr "(Sin" |
167 | |
168 #: plugins/gtik.c:995 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
169 msgid "Change" |
4079 | 170 msgstr "Cambios" |
171 | |
4294 | 172 #: plugins/notify.c:396 |
4116 | 173 msgid "Unable to write to config file" |
174 msgstr "No se pudo escribir archivo de configuración." | |
175 | |
4294 | 176 #: plugins/notify.c:396 |
4116 | 177 msgid "Notify plugin" |
178 msgstr "Plugin de notificado" | |
179 | |
4294 | 180 #: plugins/notify.c:568 |
4116 | 181 msgid "Notify For" |
182 msgstr "Notificar de" | |
183 | |
4294 | 184 #: plugins/notify.c:569 |
4116 | 185 msgid "_IM windows" |
186 msgstr "Ventanas de _mensajes" | |
187 | |
4294 | 188 #: plugins/notify.c:574 |
4116 | 189 msgid "_Chat windows" |
190 msgstr "Ventanas de _chat" | |
191 | |
192 #. -------------- | |
4294 | 193 #: plugins/notify.c:580 |
4116 | 194 msgid "Notification Methods" |
195 msgstr "Métodos de Notificación" | |
196 | |
4294 | 197 #: plugins/notify.c:583 |
4208 | 198 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" |
4222 | 199 msgstr "Prefijar la _cadena en el título de la ventana (enter para aplicar):" |
4116 | 200 |
4294 | 201 #: plugins/notify.c:594 |
4116 | 202 msgid "_Quote window title" |
203 msgstr "_Entrecomillar el título de la ventana" | |
204 | |
4294 | 205 #: plugins/notify.c:599 |
4116 | 206 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" |
207 msgstr "Activar pista \"_URGENT\" (urgente) del Gestor de Ventanas" | |
208 | |
4294 | 209 #: plugins/notify.c:604 |
4116 | 210 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
211 msgstr "Insertar la c_uenta de los nuevos mensajes en el título de la ventana" | |
212 | |
4294 | 213 #: plugins/notify.c:609 |
4116 | 214 msgid "_Notify even if conversation is in focus" |
215 msgstr "_Notificar aun si la conversación está en foco" | |
216 | |
217 #. -------------- | |
4294 | 218 #: plugins/notify.c:615 |
4116 | 219 msgid "Notification Removal" |
220 msgstr "Eliminado de la Notificación" | |
221 | |
4294 | 222 #: plugins/notify.c:616 |
4116 | 223 msgid "Remove when conversation window gains _focus" |
224 msgstr "Eliminar cuando la ventana de la conversación obtiene el _foco" | |
225 | |
4294 | 226 #: plugins/notify.c:621 |
4116 | 227 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
228 msgstr "Eliminar cuando la ventana de la conversación _recibe un click" | |
229 | |
4294 | 230 #: plugins/notify.c:626 |
4116 | 231 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
4170 | 232 msgstr "Eliminar cuando se _tipee en la ventana de la conversación" |
4116 | 233 |
4294 | 234 #: plugins/notify.c:631 |
4116 | 235 msgid "Appl_y" |
236 msgstr "_Aplicar" | |
237 | |
4208 | 238 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 |
4116 | 239 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
240 msgstr "Cuando por alguna razón Ud. se desconecta, esto lo vuelve a conectar." | |
241 | |
4208 | 242 #: plugins/autorecon.c:61 |
4116 | 243 msgid "Auto Reconnect" |
244 msgstr "Auto Reconexión" | |
245 | |
4294 | 246 #: plugins/timestamp.c:72 |
247 msgid "iChat Timestamp" | |
248 msgstr "Fechado estilo iChat" | |
249 | |
250 #: plugins/timestamp.c:92 | |
251 msgid "_Apply" | |
252 msgstr "_Aplicar" | |
253 | |
254 #: plugins/timestamp.c:129 | |
4116 | 255 msgid "Timestamp" |
256 msgstr "Fechado" | |
257 | |
4294 | 258 #: plugins/timestamp.c:131 |
259 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | |
260 msgstr "Añade un fechado estilo iChat en las conversaciones cada N minutos." | |
261 | |
262 #: plugins/history.c:73 | |
4116 | 263 msgid "History" |
264 msgstr "Historial" | |
265 | |
4294 | 266 #: plugins/history.c:75 |
4116 | 267 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " |
268 msgstr "Muestra las conversaciones anteriores en las nuevas" | |
269 | |
4208 | 270 #: plugins/iconaway.c:52 |
4116 | 271 msgid "Iconify on away" |
272 msgstr "Iconificar en ausencia" | |
273 | |
4208 | 274 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 |
4116 | 275 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." |
276 msgstr "" | |
277 "Iconifica la cajita de ausencia y la lista de amigos cuando usted está " | |
4309 | 278 "ausente." |
4116 | 279 |
4208 | 280 #: plugins/iconaway.c:61 |
4116 | 281 msgid "Iconify On Away" |
282 msgstr "Iconificar en Ausencia" | |
283 | |
4208 | 284 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 |
4294 | 285 #: src/protocols/msn/msn.c:2436 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
286 msgid "Available" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
287 msgstr "En línea" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
288 |
4079 | 289 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
290 msgid "Available for friends only" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
291 msgstr "Disponible sólo para los amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
292 |
4079 | 293 #: src/protocols/gg/gg.c:76 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
294 msgid "Away for friends only" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
295 msgstr "Ausente sólo para los amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
296 |
4079 | 297 #: src/protocols/gg/gg.c:77 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
298 msgid "Invisible" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
299 msgstr "Invisible" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
300 |
4079 | 301 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
302 msgid "Invisible for friends only" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
303 msgstr "Invisible sólo para los amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
304 |
4294 | 305 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1164 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
306 msgid "Unavailable" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
307 msgstr "No disponible" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
308 |
4079 | 309 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
2976 | 310 msgid "Unable to resolve hostname." |
3093 | 311 msgstr "No se pudo resolver el nombre del host." |
2976 | 312 |
4079 | 313 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
2976 | 314 msgid "Unable to connect to server." |
3093 | 315 msgstr "No se pudo conectar al servidor." |
2976 | 316 |
4079 | 317 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
2976 | 318 msgid "Invalid response from server." |
3093 | 319 msgstr "Respuesta inválida del servidor." |
2976 | 320 |
4079 | 321 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
2976 | 322 msgid "Error while reading from socket." |
3093 | 323 msgstr "Error al leer del socket." |
2976 | 324 |
4079 | 325 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3145 | 326 msgid "Error while writing to socket." |
3093 | 327 msgstr "Error al escribir al socket." |
2976 | 328 |
4079 | 329 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3145 | 330 msgid "Authentication failed." |
4079 | 331 msgstr "Falló la autentificación." |
332 | |
333 #: src/protocols/gg/gg.c:183 | |
2976 | 334 msgid "Unknown Error Code." |
3093 | 335 msgstr "Código de error desconocido." |
2976 | 336 |
4294 | 337 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2471 |
2976 | 338 #, c-format |
339 msgid "Status: %s" | |
3093 | 340 msgstr "Estado: %s" |
2976 | 341 |
4116 | 342 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
2976 | 343 msgid "Could not connect" |
344 msgstr "No se pudo conectar" | |
345 | |
4116 | 346 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
2976 | 347 msgid "Unable to read socket" |
3093 | 348 msgstr "No se pudo leer el socket" |
2976 | 349 |
4116 | 350 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
2976 | 351 msgid "Unable to connect." |
3093 | 352 msgstr "No se pudo conectar." |
2976 | 353 |
4116 | 354 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
2976 | 355 msgid "Reading data" |
3093 | 356 msgstr "Recibiendo datos" |
2976 | 357 |
4116 | 358 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
2976 | 359 msgid "Balancer handshake" |
3346 | 360 msgstr "Saludo del balanceador" |
2976 | 361 |
4116 | 362 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
2976 | 363 msgid "Reading server key" |
3093 | 364 msgstr "Leyendo la clave del servidor" |
2976 | 365 |
4116 | 366 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
2976 | 367 msgid "Exchanging key hash" |
3093 | 368 msgstr "Intercambiando el key hash" |
2976 | 369 |
4116 | 370 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
2976 | 371 msgid "Critical error in GG library\n" |
3093 | 372 msgstr "Error crítico en la biblioteca GG\n" |
2976 | 373 |
4116 | 374 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
3093 | 375 #, c-format |
2976 | 376 msgid "Connect to %s failed" |
4116 | 377 msgstr "Falló la conexión a %s" |
378 | |
379 #: src/protocols/gg/gg.c:531 | |
4079 | 380 msgid "Unable to ping server" |
381 msgstr "No se pudo hacer ping al servidor" | |
382 | |
4116 | 383 #: src/protocols/gg/gg.c:543 |
4079 | 384 msgid "Send as message" |
385 msgstr "Enviar como mensaje" | |
386 | |
387 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
4116 | 388 msgid "Looking up GG server" |
389 msgstr "Buscando servidor GG" | |
390 | |
391 #: src/protocols/gg/gg.c:554 | |
4079 | 392 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
393 msgstr "El UIN especificado es inválido" | |
394 | |
4116 | 395 #: src/protocols/gg/gg.c:604 |
3145 | 396 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
4079 | 397 msgstr "¡Se está intentando enviar un mensaje a un UIN Gadu-Gadu inválido!" |
398 | |
4116 | 399 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
2976 | 400 msgid "Couldn't get search results" |
3093 | 401 msgstr "No se pudieron obtener los resultados de la búsqueda" |
2976 | 402 |
4116 | 403 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
2976 | 404 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
3093 | 405 msgstr "Motor de búsquedas de Gadu-Gadu" |
2976 | 406 |
4116 | 407 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
2976 | 408 msgid "Active" |
3093 | 409 msgstr "Activo" |
2976 | 410 |
4116 | 411 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2976 | 412 msgid "yes" |
3093 | 413 msgstr "sí" |
2976 | 414 |
4116 | 415 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2976 | 416 msgid "no" |
3093 | 417 msgstr "no" |
2976 | 418 |
4116 | 419 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
2976 | 420 msgid "UIN" |
3093 | 421 msgstr "UIN" |
2976 | 422 |
4116 | 423 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
2976 | 424 msgid "First name" |
425 msgstr "Nombre" | |
426 | |
4116 | 427 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
2976 | 428 msgid "Second Name" |
3093 | 429 msgstr "Apellido" |
2976 | 430 |
4116 | 431 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
2976 | 432 msgid "Nick" |
3093 | 433 msgstr "Apodo" |
2976 | 434 |
4116 | 435 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
2976 | 436 msgid "Birth year" |
3093 | 437 msgstr "Año de nacimiento" |
2976 | 438 |
4116 | 439 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
440 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
2976 | 441 msgid "Sex" |
3093 | 442 msgstr "Sexo" |
2976 | 443 |
3450 | 444 #. Line 5 |
4222 | 445 #: src/protocols/gg/gg.c:739 src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 |
2976 | 446 msgid "City" |
447 msgstr "Ciudad" | |
448 | |
4116 | 449 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 450 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4079 | 451 msgstr "No hay una lista de amigos almacenada en el servidor Gadu-Gadu." |
452 | |
4116 | 453 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 454 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
3093 | 455 msgstr "No se pudo importar la lista de amigos del servidor" |
2976 | 456 |
4116 | 457 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 458 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
4222 | 459 msgstr "Se envío la lista de amigos correctamente al servidor Gadu-Gadu" |
2976 | 460 |
4116 | 461 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 462 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4222 | 463 msgstr "No se pudo enviar la lista de amigos al servidor Gadu-Gadu" |
2976 | 464 |
4116 | 465 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
4059 | 466 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4116 | 467 msgstr "La lista de amigos se borró correctamente del servidor Gadu-Gadu" |
468 | |
469 #: src/protocols/gg/gg.c:840 | |
3450 | 470 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
4116 | 471 msgstr "No se pudo borrar la lista de amigos del servidor Gadu-Gadu" |
472 | |
473 #: src/protocols/gg/gg.c:846 | |
3145 | 474 msgid "Password changed successfully" |
4079 | 475 msgstr "La contraseña se cambió exitosamente" |
476 | |
4116 | 477 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
2976 | 478 msgid "Password couldn't be changed" |
3093 | 479 msgstr "No se pudo cambiar la contraseña" |
2976 | 480 |
4116 | 481 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 482 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4079 | 483 msgstr "Error comunicándose con el servidor Gadu-Gadu" |
484 | |
4116 | 485 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 486 msgid "" |
4059 | 487 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 488 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
489 msgstr "" | |
4116 | 490 "Gaim no pudo completar su pedido debido a problemas en comunicarse con el " |
491 "servidor HTTP de Gadu-Gadu. Vuelva a intentarlo más tarde." | |
492 | |
493 #: src/protocols/gg/gg.c:990 | |
3450 | 494 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4079 | 495 msgstr "No se pudo importar la lista de amigos de Gadu-Gadu" |
496 | |
4116 | 497 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 498 msgid "" |
499 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
500 "again later." | |
501 msgstr "" | |
4222 | 502 "Gaim no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos Gadu-Gadu. Por " |
503 "favor inténtelo más tarde." | |
3450 | 504 |
4116 | 505 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 506 msgid "Couldn't export buddy list" |
4116 | 507 msgstr "No se pudo exportar la lista de amigos" |
508 | |
509 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 | |
3450 | 510 msgid "" |
511 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
512 msgstr "" | |
4222 | 513 "Gaim no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos. Por favor " |
514 "inténtelo más tarde." | |
3450 | 515 |
4116 | 516 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 517 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
4116 | 518 msgstr "No se pudo borrar la lista de amigos Gadu-Gadu" |
519 | |
520 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 | |
3450 | 521 msgid "Unable to access directory" |
4079 | 522 msgstr "No se pudo acceder al directorio" |
523 | |
4116 | 524 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 525 msgid "" |
526 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 527 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 528 msgstr "" |
4222 | 529 "Gaim no pudo buscar en el directorio porque no pudo conectarse con el " |
530 "servidor de directorio. Por favor inténtelo más tarde." | |
3450 | 531 |
4116 | 532 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 533 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4116 | 534 msgstr "No se pudo cambiar la contraseña Gadu-Gadu" |
535 | |
536 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 | |
3450 | 537 msgid "" |
538 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
539 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
540 msgstr "" | |
4222 | 541 "Gaim no pudo cambiar su contraseña porque no pudo conectarse con el servidor " |
542 "Gadu-Gadu. Por favor inténtelo más tarde." | |
3450 | 543 |
4116 | 544 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
2976 | 545 msgid "Directory Search" |
3093 | 546 msgstr "Búsqueda en el Directorio" |
547 | |
3450 | 548 #. |
549 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
550 #. show_set_dir(gc); | |
551 #. | |
4222 | 552 #: src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
4294 | 553 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4156 src/protocols/jabber/jabber.c:4169 |
4222 | 554 #: src/dialogs.c:2238 |
2976 | 555 msgid "Change Password" |
556 msgstr "Cambiar Contraseña" | |
557 | |
4116 | 558 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 559 msgid "Import Buddy List from Server" |
3093 | 560 msgstr "Importar Lista de Amigos del servidor" |
2976 | 561 |
4116 | 562 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 563 msgid "Export Buddy List to Server" |
3093 | 564 msgstr "Exportar Lista de Amigos al Servidor" |
2976 | 565 |
4116 | 566 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 567 msgid "Delete Buddy List from Server" |
3093 | 568 msgstr "Borrar Lista de Amigos del Servidor" |
2976 | 569 |
4116 | 570 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 571 msgid "Unable to access user profile." |
4222 | 572 msgstr "No se pudo acceder al perfil del usuario." |
3450 | 573 |
4116 | 574 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 575 msgid "" |
4059 | 576 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 577 "the directory server. Please try again later." |
578 msgstr "" | |
4222 | 579 "Gaim no pudo aceder al perfil de este usuario debido a un error al intentar " |
580 "conectarse al servidor de directorio. Por favor intente más tarde." | |
3450 | 581 |
4294 | 582 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:516 |
4079 | 583 msgid "Nick:" |
584 msgstr "Apodo:" | |
585 | |
4116 | 586 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 |
4079 | 587 msgid "Gadu-Gadu User" |
588 msgstr "Usuario de Gadu-Gadu" | |
589 | |
4294 | 590 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:231 |
3450 | 591 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
4079 | 592 msgstr "Gaim encontró un error mientras se comunicaba con el servidor ICQ." |
593 | |
4294 | 594 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:284 src/protocols/irc/irc.c:1264 |
595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2055 src/protocols/oscar/oscar.c:2113 | |
596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/toc/toc.c:1991 | |
597 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 | |
598 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
599 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3631 src/dialogs.c:3832 src/dialogs.c:3989 | |
600 #: src/dialogs.c:4482 src/dialogs.c:5234 src/ft.c:150 src/multi.c:1042 | |
601 #: src/multi.c:1141 src/multi.c:1460 src/prpl.c:312 src/prpl.c:670 | |
4079 | 602 msgid "Cancel" |
603 msgstr "Cancelar" | |
604 | |
4294 | 605 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:304 src/protocols/jabber/jabber.c:1661 |
606 #: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1303 | |
607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2224 src/protocols/oscar/oscar.c:4359 | |
4079 | 608 msgid "Authorize" |
609 msgstr "Autorizar" | |
610 | |
4294 | 611 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:304 src/protocols/jabber/jabber.c:1661 |
612 #: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1303 | |
613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2224 src/protocols/oscar/oscar.c:4359 | |
4222 | 614 #: src/dialogs.c:2576 |
4079 | 615 msgid "Deny" |
616 msgstr "Negar" | |
617 | |
4294 | 618 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:313 |
2976 | 619 msgid "Send message through server" |
3093 | 620 msgstr "Enviar mensajes a través del servidor" |
621 | |
4294 | 622 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:476 src/protocols/irc/irc.c:2622 |
623 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3249 src/protocols/jabber/jabber.c:3282 | |
624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 src/protocols/oscar/oscar.c:4961 | |
625 #: src/protocols/toc/toc.c:1261 | |
1638 | 626 msgid "Get Info" |
3093 | 627 msgstr "Obtener Información" |
628 | |
4294 | 629 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:517 |
4116 | 630 msgid "Gaim User" |
631 msgstr "Usuario de Gaim" | |
632 | |
4294 | 633 #: src/protocols/irc/irc.c:201 |
4079 | 634 msgid "" |
635 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
636 "the Account Editor)" | |
637 msgstr "" | |
4116 | 638 "(Hubo un error convirtiendo este mensaje. Verifique la opción " |
639 "'Codificación' en el Editor de Cuentas)" | |
640 | |
4294 | 641 #: src/protocols/irc/irc.c:515 src/protocols/irc/irc.c:2332 |
4222 | 642 #, c-format |
3145 | 643 msgid "DCC Chat with %s closed" |
4222 | 644 msgstr "Se cerró la conversación vía DCC con %s" |
645 | |
4294 | 646 #: src/protocols/irc/irc.c:580 src/protocols/irc/irc.c:2341 |
4222 | 647 #, c-format |
648 msgid "DCC Chat with %s established" | |
649 msgstr "Conversación vía DCC con %s establecida" | |
650 | |
4294 | 651 #: src/protocols/irc/irc.c:691 |
4079 | 652 msgid "No topic is set" |
4116 | 653 msgstr "No se asignó tema" |
654 | |
4294 | 655 #: src/protocols/irc/irc.c:711 src/protocols/irc/irc.c:1520 |
2976 | 656 #, c-format |
657 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
4116 | 658 msgstr "<B>%s ha cambiado el tema a: %s</B>" |
3093 | 659 |
4294 | 660 #: src/protocols/irc/irc.c:755 |
4222 | 661 #, c-format |
4294 | 662 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" |
663 msgstr "-:- modo/%s [%c%c %s] por %s" | |
4222 | 664 |
4079 | 665 #. RPL_REHASHING |
4294 | 666 #: src/protocols/irc/irc.c:1061 |
4079 | 667 msgid "Rehashing server" |
4222 | 668 msgstr "El servidor está efectuando la operación \"rehash\"" |
669 | |
4294 | 670 #: src/protocols/irc/irc.c:1061 src/protocols/irc/irc.c:1415 |
4079 | 671 msgid "IRC Operator" |
672 msgstr "Operador IRC" | |
673 | |
674 #. ERR_NOSUCHNICK | |
4294 | 675 #: src/protocols/irc/irc.c:1064 |
4079 | 676 msgid "No such nick/channel" |
677 msgstr "No existe el apodo/canal" | |
678 | |
4294 | 679 #: src/protocols/irc/irc.c:1064 src/protocols/irc/irc.c:1067 |
680 #: src/protocols/irc/irc.c:1069 src/protocols/irc/irc.c:1072 | |
681 #: src/protocols/irc/irc.c:1373 | |
4079 | 682 msgid "IRC Error" |
683 msgstr "Error de IRC" | |
684 | |
685 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
4294 | 686 #: src/protocols/irc/irc.c:1067 |
4079 | 687 msgid "No such server" |
688 msgstr "No existe el servidor" | |
689 | |
690 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
4294 | 691 #: src/protocols/irc/irc.c:1069 |
4079 | 692 msgid "No nickname given" |
3093 | 693 msgstr "No se indicó un apodo" |
694 | |
4079 | 695 #. ERR_NOPRIVILEGES |
4294 | 696 #: src/protocols/irc/irc.c:1072 |
4079 | 697 msgid "You're not an IRC operator!" |
698 msgstr "¡Usted no es un operador de IRC|" | |
699 | |
4294 | 700 #: src/protocols/irc/irc.c:1075 |
4079 | 701 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" |
702 msgstr "Ese apodo ya está en uso. Ingrese uno nuevo" | |
703 | |
4294 | 704 #: src/protocols/irc/irc.c:1226 src/protocols/irc/irc.c:1232 |
705 #: src/protocols/irc/irc.c:1238 src/protocols/irc/irc.c:1252 | |
4079 | 706 msgid "IRC CTCP info" |
707 msgstr "Info IRC CTCP" | |
708 | |
4294 | 709 #: src/protocols/irc/irc.c:1263 |
3145 | 710 #, c-format |
4079 | 711 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
4116 | 712 msgstr "%s quiere establecer una conversación vía DCC" |
713 | |
4294 | 714 #: src/protocols/irc/irc.c:1264 |
3145 | 715 msgid "" |
4079 | 716 "This requires a direct connection to be established between the two " |
717 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
3145 | 718 msgstr "" |
4079 | 719 "Solicita una conexión directa entre las dos computadoras. Los mensajes " |
720 "enviados no pasaran por el servidor de IRC" | |
721 | |
4294 | 722 #: src/protocols/irc/irc.c:1264 src/protocols/oscar/oscar.c:2055 |
723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 | |
4079 | 724 msgid "Connect" |
725 msgstr "Conectar" | |
726 | |
4294 | 727 #: src/protocols/irc/irc.c:1309 src/protocols/msn/msn.c:310 |
728 #: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/msn/msn.c:1328 | |
4208 | 729 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 |
2976 | 730 msgid "Unable to write" |
3093 | 731 msgstr "No se pudo escribir" |
732 | |
4294 | 733 #: src/protocols/irc/irc.c:1371 |
4079 | 734 #, c-format |
735 msgid "You have been kicked from %s: %s" | |
3093 | 736 msgstr "Ha sido expulsado de %s: %s" |
737 | |
4294 | 738 #: src/protocols/irc/irc.c:1376 |
2976 | 739 #, c-format |
740 msgid "Kicked by %s: %s" | |
3093 | 741 msgstr "Expulsado por %s: %s" |
742 | |
4294 | 743 #: src/protocols/irc/irc.c:1432 src/protocols/irc/irc.c:2641 |
4079 | 744 msgid "CTCP ClientInfo" |
4170 | 745 msgstr "Información del cliente vía CTCP" |
4079 | 746 |
4294 | 747 #: src/protocols/irc/irc.c:1438 src/protocols/irc/irc.c:2647 |
4079 | 748 msgid "CTCP UserInfo" |
4170 | 749 msgstr "Información del Usuario vía CTCP" |
4079 | 750 |
4294 | 751 #: src/protocols/irc/irc.c:1444 src/protocols/irc/irc.c:2653 |
4079 | 752 msgid "CTCP Version" |
4170 | 753 msgstr "Obtener versión del cliente vía CTCP" |
4079 | 754 |
4294 | 755 #: src/protocols/irc/irc.c:1471 src/protocols/irc/irc.c:2659 |
4079 | 756 msgid "CTCP Ping" |
4170 | 757 msgstr "Ping CTCP" |
4079 | 758 |
4294 | 759 #: src/protocols/irc/irc.c:1950 |
4079 | 760 #, c-format |
761 msgid "Topic for %s is %s" | |
762 msgstr "El tema de %s es %s" | |
763 | |
4294 | 764 #: src/protocols/irc/irc.c:2042 |
2976 | 765 #, c-format |
766 msgid "You have left %s" | |
3093 | 767 msgstr "Ha abandonado %s" |
768 | |
4294 | 769 #: src/protocols/irc/irc.c:2043 |
4079 | 770 msgid "IRC Part" |
771 msgstr "Salir de IRC" | |
772 | |
4294 | 773 #: src/protocols/irc/irc.c:2097 |
4222 | 774 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" |
775 msgstr "<I>Solicitando conversación vía DCC</I>" | |
776 | |
4294 | 777 #: src/protocols/irc/irc.c:2114 |
4222 | 778 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" |
779 msgstr "<B>Comandos de operador:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
780 | |
4294 | 781 #: src/protocols/irc/irc.c:2118 |
4222 | 782 msgid "" |
783 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | |
784 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | |
785 msgstr "" | |
786 "<B>Comandos CTCP:<BR>CLIENTINFO <apodo><BR>USERINFO <apodo><BR>VERSION " | |
787 "<apodo><BR>PING <apodo></B><BR>" | |
788 | |
4294 | 789 #: src/protocols/irc/irc.c:2125 |
4222 | 790 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" |
791 msgstr "<B>Comandos DCC:<BR>CHAT <apodo></B>" | |
792 | |
4294 | 793 #: src/protocols/irc/irc.c:2129 |
4222 | 794 msgid "" |
795 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | |
796 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " | |
797 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " | |
798 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | |
799 msgstr "" | |
800 "<B>Comandos actualmente soportados:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | |
801 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " | |
4294 | 802 "W WHOWAS<BR>Tipee /HELP OPER para comandos del operador<BR>Tipee /HELP CTCP " |
803 "para comandos CTCP<BR>Tipee /HELP DCC para comandos DCC" | |
804 | |
805 #: src/protocols/irc/irc.c:2151 | |
4222 | 806 msgid "<B>Unknown command</B>" |
807 msgstr "<B>Comando desconocido</B>" | |
808 | |
4294 | 809 #: src/protocols/irc/irc.c:2210 |
2976 | 810 msgid "Channel:" |
3093 | 811 msgstr "Canal:" |
812 | |
4294 | 813 #: src/protocols/irc/irc.c:2214 src/aim.c:325 src/multi.c:643 |
2976 | 814 msgid "Password:" |
3093 | 815 msgstr "Contraseña:" |
3078 | 816 |
4294 | 817 #: src/protocols/irc/irc.c:2628 |
3145 | 818 msgid "DCC Chat" |
4079 | 819 msgstr "Conversar por DCC" |
820 | |
4294 | 821 #: src/protocols/irc/irc.c:2697 src/protocols/jabber/jabber.c:2868 |
822 #: src/protocols/msn/msn.c:2854 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
4116 | 823 msgid "Server:" |
824 msgstr "Servidor:" | |
825 | |
4294 | 826 #: src/protocols/irc/irc.c:2703 src/protocols/jabber/jabber.c:4230 |
827 #: src/protocols/msn/msn.c:2860 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
4116 | 828 msgid "Port:" |
829 msgstr "Puerto:" | |
830 | |
4294 | 831 #: src/protocols/irc/irc.c:2709 |
4116 | 832 msgid "Encoding:" |
833 msgstr "Codificación:" | |
834 | |
4294 | 835 #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 |
4222 | 836 msgid "Unable to change password." |
837 msgstr "No se puede cambiar la contraseña." | |
838 | |
4294 | 839 #: src/protocols/jabber/jabber.c:976 |
3450 | 840 msgid "" |
841 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
842 "changed." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
843 msgstr "" |
4079 | 844 "La ingresada no es la contraseña actual. Su contraseña no ha sido cambiada." |
845 | |
4294 | 846 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
3450 | 847 msgid "Unable to change password" |
4116 | 848 msgstr "No se pudo cambiar la contraseña" |
4079 | 849 |
4294 | 850 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 |
3450 | 851 msgid "" |
4059 | 852 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 853 "password remains the same." |
854 msgstr "" | |
4116 | 855 "La nueva contraseña que usted ingresó es la misma que la actual. Su " |
856 "contraseña seguirá siendo la misma." | |
3450 | 857 |
4294 | 858 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 |
3145 | 859 msgid "Unknown" |
3346 | 860 msgstr "Desconocido" |
3145 | 861 |
4294 | 862 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 src/protocols/jabber/jabber.c:1188 |
863 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:247 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
864 msgid "Online" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
865 msgstr "Conectado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
866 |
4294 | 867 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
868 msgid "Extended Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
869 msgstr "Ausencia Extendida" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
870 |
4294 | 871 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
872 msgid "Do Not Disturb" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
873 msgstr "No Molestar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
874 |
4294 | 875 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 |
4079 | 876 #, c-format |
3450 | 877 msgid "Jabber Error %s" |
4079 | 878 msgstr "Error Jabber %s" |
879 | |
4294 | 880 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
881 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
882 msgid "Error %s: %s" |
4309 | 883 msgstr "Error %s: %s" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
884 |
4294 | 885 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1480 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
886 msgid "Unknown Error in presence" |
4079 | 887 msgstr "Error desconocido en presencia" |
888 | |
4294 | 889 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1656 |
4079 | 890 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
891 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
4079 | 892 msgstr "El usuario %s quiere añadirle a su lista de amigos" |
893 | |
4294 | 894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1681 |
3450 | 895 #, c-format |
896 msgid "" | |
897 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
898 msgstr "" | |
4170 | 899 "El usuario Jabber %s no existe y por lo tanto no se lo añadirá a su \"roster" |
900 "\"." | |
901 | |
4294 | 902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1684 |
3450 | 903 msgid "No such user." |
4079 | 904 msgstr "No existe el usuario." |
905 | |
4294 | 906 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1766 src/protocols/msn/msn.c:1338 |
907 #: src/dialogs.c:926 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
908 msgid "Buddies" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
909 msgstr "Amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
910 |
4294 | 911 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1825 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
912 msgid "Authenticating" |
4170 | 913 msgstr "Autentificando" |
914 | |
4294 | 915 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1862 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
916 msgid "Unknown login error" |
4170 | 917 msgstr "Error de login desconocido." |
918 | |
4294 | 919 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2250 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
920 msgid "Password successfully changed." |
4116 | 921 msgstr "La contraseña se cambió correctamente." |
922 | |
4294 | 923 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 src/protocols/jabber/jabber.c:4084 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
924 msgid "Connection lost" |
4079 | 925 msgstr "Se perdió la conexión" |
926 | |
4294 | 927 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2296 src/protocols/jabber/jabber.c:2328 |
928 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4086 src/protocols/jabber/jabber.c:4132 | |
4208 | 929 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
930 msgid "Unable to connect" |
4116 | 931 msgstr "No se pudo conectar" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
932 |
4294 | 933 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2302 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
934 msgid "Connected" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
935 msgstr "Conectado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
936 |
4294 | 937 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2305 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
938 msgid "Requesting Authentication Method" |
4170 | 939 msgstr "Solicitando Método de Autentificación" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
940 |
3450 | 941 #. we have no chats yet |
4294 | 942 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2323 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
943 msgid "Connecting" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
944 msgstr "Conectando" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
945 |
4294 | 946 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2627 |
3450 | 947 #, c-format |
948 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
949 msgstr "" | |
4079 | 950 "El usuario %s es un I.D. de Jabber inválido y por lo tanto no fue añadido." |
951 | |
4294 | 952 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2629 |
3450 | 953 msgid "Jabber Error" |
4079 | 954 msgstr "Error Jabber" |
955 | |
4294 | 956 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2864 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
957 msgid "Room:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
958 msgstr "Sala:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
959 |
4294 | 960 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2873 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
961 msgid "Handle:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
962 msgstr "Gestor:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
963 |
4294 | 964 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2897 |
3450 | 965 msgid "Unable to join chat" |
4079 | 966 msgstr "No se pudo unir a la conversación." |
967 | |
4294 | 968 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2930 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
969 msgid "Chats" |
4079 | 970 msgstr "Conversaciones" |
971 | |
4294 | 972 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3237 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
973 msgid "View Error Msg" |
4079 | 974 msgstr "Ver Mensaje de Error" |
975 | |
4294 | 976 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3254 src/protocols/oscar/oscar.c:4924 |
4222 | 977 #: src/buddy_chat.c:889 |
2976 | 978 msgid "Get Away Msg" |
3093 | 979 msgstr "Mensaje de Ausencia" |
980 | |
4294 | 981 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3261 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
982 msgid "Un-hide From" |
4222 | 983 msgstr "No ocultarse de" |
984 | |
4294 | 985 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3264 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
986 msgid "Temporarily Hide From" |
4116 | 987 msgstr "Ocultarse Temporariamente de" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
988 |
4294 | 989 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3287 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
990 msgid "Remove From Roster" |
4170 | 991 msgstr "Sacar del \"roster\"" |
992 | |
4294 | 993 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3292 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
994 msgid "Cancel Presence Notification" |
4116 | 995 msgstr "Cancelar Notificación de Presencia" |
996 | |
4294 | 997 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
4208 | 998 msgid "Full Name" |
999 msgstr "Nombre Completo" | |
3145 | 1000 |
4294 | 1001 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
4222 | 1002 msgid "Family Name" |
1003 msgstr "Apellido" | |
1004 | |
4294 | 1005 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
4222 | 1006 msgid "Given Name" |
1007 msgstr "" | |
4208 | 1008 |
4294 | 1009 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3145 | 1010 msgid "Nickname" |
1011 msgstr "Apodo" | |
1012 | |
4294 | 1013 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3489 src/dialogs.c:3043 |
3145 | 1014 msgid "URL" |
1015 msgstr "URL" | |
1016 | |
4294 | 1017 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
4222 | 1018 msgid "Street Address" |
1019 msgstr "Calle" | |
1020 | |
4294 | 1021 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
4170 | 1022 msgid "Extended Address" |
1023 msgstr "Dirección extendida" | |
1024 | |
4294 | 1025 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3145 | 1026 msgid "Locality" |
3346 | 1027 msgstr "Localidad" |
3145 | 1028 |
4294 | 1029 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
4222 | 1030 msgid "Region" |
1031 msgstr "Región" | |
1032 | |
4294 | 1033 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3145 | 1034 msgid "Postal Code" |
3346 | 1035 msgstr "Código postal" |
3145 | 1036 |
3450 | 1037 #. Line 7 |
4294 | 1038 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 |
3145 | 1039 msgid "Country" |
1040 msgstr "País" | |
1041 | |
4294 | 1042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3496 |
3145 | 1043 msgid "Telephone" |
4079 | 1044 msgstr "Teléfono" |
1045 | |
4294 | 1046 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3497 src/dialogs.c:2921 |
3145 | 1047 msgid "Email" |
1048 msgstr "Correo Electrónico" | |
1049 | |
4294 | 1050 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3498 |
4222 | 1051 msgid "Organization Name" |
1052 msgstr "Nombre de la Organización" | |
1053 | |
4294 | 1054 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 |
3145 | 1055 msgid "Organization Unit" |
3346 | 1056 msgstr "Grupo de trabajo" |
3145 | 1057 |
4294 | 1058 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3500 |
3145 | 1059 msgid "Title" |
1060 msgstr "Título" | |
1061 | |
4294 | 1062 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3501 |
4208 | 1063 msgid "Role" |
1064 msgstr "Rol" | |
1065 | |
4294 | 1066 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3502 |
3145 | 1067 msgid "Birthday" |
4116 | 1068 msgstr "Fecha de nacimiento" |
1069 | |
4294 | 1070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/dialogs.c:3053 src/prefs.c:996 |
3145 | 1071 msgid "Description" |
1072 msgstr "Descripción" | |
1073 | |
4294 | 1074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3528 |
3145 | 1075 msgid "" |
1076 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1077 "comfortable" | |
1078 msgstr "" | |
4116 | 1079 "Todos los campos siguientes son opcionales. Introduzca solo la información " |
1080 "que siente confortable compartir" | |
1081 | |
4294 | 1082 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3529 |
3145 | 1083 msgid "User Identity" |
4116 | 1084 msgstr "Identidad de Usuario" |
1085 | |
4294 | 1086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3941 |
3145 | 1087 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
3346 | 1088 msgstr "Gaim - Editar datos en Jabber" |
3145 | 1089 |
4294 | 1090 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4014 |
3145 | 1091 msgid "Server Registration successful!" |
3346 | 1092 msgstr "Registro en el servidor efectuado exitosamente" |
3145 | 1093 |
4294 | 1094 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4041 |
3145 | 1095 msgid "Unknown registration error" |
3346 | 1096 msgstr "Error desconocido al registrar" |
3145 | 1097 |
4294 | 1098 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4150 src/protocols/jabber/jabber.c:4165 |
3145 | 1099 msgid "Set User Info" |
4079 | 1100 msgstr "Cambiar Información de Usuario" |
1101 | |
4294 | 1102 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1103 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
4116 | 1104 msgstr "Error de sintaxis (probablemente un bug de Gaim)" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1105 |
4294 | 1106 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1107 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
4116 | 1108 msgstr "Parámetro inválido (probablemente un bug de Gaim)" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1109 |
4208 | 1110 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
4294 | 1111 msgid "Invalid User" |
1112 msgstr "Usuario no válido" | |
1113 | |
1114 #: src/protocols/msn/msn.c:234 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1115 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
4079 | 1116 msgstr "Falta un nombre de dominio completo" |
1117 | |
4294 | 1118 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1119 msgid "Already Login" |
4170 | 1120 msgstr "Ya ingresó" |
1121 | |
4294 | 1122 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1123 msgid "Invalid Username" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1124 msgstr "Nombre de usuario no válido" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1125 |
4208 | 1126 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
4294 | 1127 msgid "Invalid Friendly Name" |
1128 msgstr "Nombre no válido" | |
1129 | |
1130 #: src/protocols/msn/msn.c:246 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1131 msgid "List Full" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1132 msgstr "Lista llena" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1133 |
4208 | 1134 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
4294 | 1135 msgid "Already there" |
1136 msgstr "Ya en lista" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1137 |
4208 | 1138 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
4294 | 1139 msgid "Not on list" |
1140 msgstr "No está en la lista" | |
1141 | |
1142 #: src/protocols/msn/msn.c:255 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1143 msgid "User is offline" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1144 msgstr "El usuario no está conectado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1145 |
4294 | 1146 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1147 msgid "Already in the mode" |
4170 | 1148 msgstr "Ya en ese modo" |
1149 | |
4294 | 1150 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1151 msgid "Already in opposite list" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1152 msgstr "Ya está en la lista contraria" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1153 |
4294 | 1154 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1155 msgid "Switchboard failed" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1156 msgstr "Falló el servidor Switchboard" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1157 |
4294 | 1158 #: src/protocols/msn/msn.c:267 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1159 msgid "Notify Transfer failed" |
4170 | 1160 msgstr "Falló la Notificación de la Transferencia" |
1161 | |
4294 | 1162 #: src/protocols/msn/msn.c:271 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1163 msgid "Required fields missing" |
4079 | 1164 msgstr "Faltan campos obligatorios" |
1165 | |
4294 | 1166 #: src/protocols/msn/msn.c:274 src/protocols/oscar/oscar.c:411 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1167 msgid "Not logged in" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1168 msgstr "No ha iniciado sesión" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1169 |
4294 | 1170 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1171 msgid "Internal server error" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1172 msgstr "Error interno del servidor" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1173 |
4294 | 1174 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1175 msgid "Database server error" |
4170 | 1176 msgstr "Error del servidor de base de datos" |
1177 | |
4208 | 1178 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
4294 | 1179 msgid "File operation error" |
1180 msgstr "Error de archivos" | |
1181 | |
1182 #: src/protocols/msn/msn.c:287 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1183 msgid "Memory allocation error" |
4116 | 1184 msgstr "Error pidiendo memoria" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1185 |
4294 | 1186 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1187 msgid "Server busy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1188 msgstr "Servidor ocupado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1189 |
4294 | 1190 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1191 msgid "Server unavailable" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1192 msgstr "Servidor no disponible" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1193 |
4208 | 1194 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
4294 | 1195 msgid "Peer Notification server down" |
1196 msgstr "Servidor de notificación de pares caído" | |
1197 | |
1198 #: src/protocols/msn/msn.c:300 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1199 msgid "Database connect error" |
4222 | 1200 msgstr "Error de conexión con la base de datos" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1201 |
4294 | 1202 #: src/protocols/msn/msn.c:303 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1203 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1204 msgstr "El servidor está apagándose (Sálvese quien pueda)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1205 |
4294 | 1206 #: src/protocols/msn/msn.c:307 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1207 msgid "Error creating connection" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1208 msgstr "Error al crear la conexión" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1209 |
4309 | 1210 # En verdad traduje el error como figura en |
1211 # "http://www.hypothetic.org/docs/msn/basics.php" -NL. | |
4294 | 1212 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1213 msgid "Session overload" |
4309 | 1214 msgstr "La sesión está sobrecargada" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1215 |
4294 | 1216 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1217 msgid "User is too active" |
4309 | 1218 msgstr "El usuario está demasiado activo" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1219 |
4294 | 1220 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1221 msgid "Too many sessions" |
4116 | 1222 msgstr "Demasiadas sesiones" |
4079 | 1223 |
4294 | 1224 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1225 msgid "Not expected" |
4079 | 1226 msgstr "No se esperaba" |
1227 | |
4294 | 1228 #: src/protocols/msn/msn.c:325 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1229 msgid "Bad friend file" |
4079 | 1230 msgstr "Archivo de amigos incorrecto" |
1231 | |
4208 | 1232 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
4294 | 1233 msgid "Authentication failed" |
1234 msgstr "Falló la autentificación" | |
1235 | |
1236 #: src/protocols/msn/msn.c:332 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1237 msgid "Not allowed when offline" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1238 msgstr "No puede mandar mensajes fuera de línea" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1239 |
4208 | 1240 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
4294 | 1241 msgid "Not accepting new users" |
1242 msgstr "No se aceptan nuevos usuarios" | |
4079 | 1243 |
4208 | 1244 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
4294 | 1245 msgid "User unverified" |
1246 msgstr "Usuario no verificado" | |
1247 | |
1248 #: src/protocols/msn/msn.c:341 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1249 msgid "Unknown Error Code" |
4079 | 1250 msgstr "Código de error desconocido" |
1251 | |
4294 | 1252 #: src/protocols/msn/msn.c:494 |
4116 | 1253 #, c-format |
1254 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1255 msgstr "%s cerró la ventana con la conversación" | |
1256 | |
4294 | 1257 #: src/protocols/msn/msn.c:565 |
3450 | 1258 msgid "An MSN message may not have been received." |
4079 | 1259 msgstr "Un mensaje MSN puede no haber llegado a destino." |
1260 | |
4294 | 1261 #: src/protocols/msn/msn.c:1044 |
3450 | 1262 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" |
4116 | 1263 msgstr "Gaim no pudo enviar un mensaje MSN" |
1264 | |
4294 | 1265 #: src/protocols/msn/msn.c:1045 |
3450 | 1266 msgid "" |
1267 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1268 "Please try again later." | |
1269 msgstr "" | |
4116 | 1270 "Gaim encontró un error mientras se comunicaba con el servidor MSN de " |
1271 "'switchboard'. Por favor vuelva a intentar más tarde." | |
1272 | |
4294 | 1273 #: src/protocols/msn/msn.c:1079 src/protocols/msn/msn.c:1101 |
4208 | 1274 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 |
4294 | 1275 #: src/protocols/msn/msn.c:2401 src/protocols/msn/msn.c:2506 |
1276 #: src/protocols/msn/msn.c:2519 src/protocols/msn/msn.c:2545 | |
1277 #: src/protocols/msn/msn.c:2589 src/protocols/msn/msn.c:2607 | |
1278 #: src/protocols/msn/msn.c:2642 src/protocols/msn/msn.c:2676 | |
1279 #: src/protocols/msn/msn.c:2717 src/protocols/msn/msn.c:2724 | |
1280 #: src/protocols/msn/msn.c:2737 src/protocols/msn/msn.c:2745 | |
1281 #: src/protocols/msn/msn.c:2774 src/protocols/msn/msn.c:2783 | |
1282 #: src/protocols/msn/msn.c:2796 src/protocols/msn/msn.c:2804 | |
4079 | 1283 msgid "Write error" |
1284 msgstr "Error de escritura" | |
1285 | |
4294 | 1286 #: src/protocols/msn/msn.c:1150 |
4079 | 1287 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1288 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
4079 | 1289 msgstr "El usuario %s (%s) quiere añadir a %s a su lista de amigos." |
1290 | |
4294 | 1291 #: src/protocols/msn/msn.c:1200 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
4079 | 1292 msgid "Unable to write to server" |
1293 msgstr "No se pudo escribir al servidor" | |
1294 | |
4294 | 1295 #: src/protocols/msn/msn.c:1302 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1296 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1297 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1298 msgstr "El usuario %s (%s) quiere añadirle a su lista de amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1299 |
4294 | 1300 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 |
2976 | 1301 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
3263 | 1302 msgstr "Ha sido desconectado al conectar desde otra ubicación" |
1303 | |
4294 | 1304 #: src/protocols/msn/msn.c:1534 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
4079 | 1305 msgid "Got invalid XFR\n" |
4116 | 1306 msgstr "Se obtuvo un XFR inválido\n" |
1307 | |
4208 | 1308 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 |
4079 | 1309 msgid "Error transfering" |
1310 msgstr "Error transfiriendo" | |
1311 | |
4208 | 1312 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 |
3263 | 1313 msgid "Error reading from server" |
1314 msgstr "Error al leer del servidor" | |
1315 | |
4208 | 1316 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
4079 | 1317 msgid "Unable to connect to Notification Server" |
4116 | 1318 msgstr "No se pudo conectar al Servidor de Notificaciones" |
1319 | |
4208 | 1320 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 |
4079 | 1321 msgid "Unable to talk to Notification Server" |
4116 | 1322 msgstr "" |
1323 "No se pudo establecer una conversación con el Servidor de Notificaciones" | |
1324 | |
4208 | 1325 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 |
4079 | 1326 msgid "Protocol not supported" |
1327 msgstr "Protocolo no soportado" | |
1328 | |
4208 | 1329 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 |
4079 | 1330 msgid "Unable to request INF\n" |
1331 msgstr "No se pudo pedir INF\n" | |
1332 | |
4208 | 1333 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 |
4079 | 1334 msgid "Unable to login using MD5" |
4170 | 1335 msgstr "No se pudo entrar usando MD5" |
1336 | |
4208 | 1337 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 |
4079 | 1338 msgid "Unable to send USR\n" |
1339 msgstr "No se pudo enviar USR\n" | |
1340 | |
4208 | 1341 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1342 msgid "Requesting to send password" |
4079 | 1343 msgstr "Solicitando enviar contraseña" |
1344 | |
4208 | 1345 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3263 | 1346 msgid "Unable to send password" |
4079 | 1347 msgstr "No se pudo enviar la contraseña" |
1348 | |
4208 | 1349 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1350 msgid "Password sent" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1351 msgstr "Contraseña enviada" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1352 |
4208 | 1353 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
4079 | 1354 msgid "Unable to transfer" |
1355 msgstr "No se pudo transferir" | |
1356 | |
4208 | 1357 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 |
4079 | 1358 msgid "Unable to parse message" |
1359 msgstr "No se pudo interpretar el mensaje" | |
1360 | |
4208 | 1361 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1362 msgid "Synching with server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1363 msgstr "Redirigiendo al servidor" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1364 |
4208 | 1365 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1366 msgid "Away From Computer" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1367 msgstr "Ausente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1368 |
4208 | 1369 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1370 msgid "Be Right Back" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1371 msgstr "Vuelvo enseguida" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1372 |
4208 | 1373 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
4294 | 1374 #: src/protocols/msn/msn.c:2424 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1375 msgid "Busy" |
4079 | 1376 msgstr "Ocupado" |
1377 | |
4208 | 1378 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3450 | 1379 msgid "On The Phone" |
1380 msgstr "Al teléfono" | |
1381 | |
4208 | 1382 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3450 | 1383 msgid "Out To Lunch" |
1384 msgstr "Salí a comer" | |
1385 | |
4208 | 1386 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1387 msgid "Hidden" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1388 msgstr "Oculto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1389 |
4294 | 1390 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 |
4079 | 1391 msgid "Be right back" |
1392 msgstr "Vuelvo enseguida" | |
1393 | |
4294 | 1394 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
4079 | 1395 msgid "Away from the computer" |
1396 msgstr "Ausente" | |
1397 | |
4294 | 1398 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 |
1399 msgid "On the phone" | |
1400 msgstr "Al teléfono" | |
1401 | |
4208 | 1402 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 |
4079 | 1403 msgid "Out to lunch" |
1404 msgstr "Salí a comer" | |
1405 | |
4294 | 1406 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 src/prefs.c:759 |
4079 | 1407 msgid "Idle" |
1408 msgstr "Ausente" | |
1409 | |
4294 | 1410 #: src/protocols/msn/msn.c:2462 src/protocols/oscar/oscar.c:2683 |
1411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4937 src/buddy.c:2175 | |
4170 | 1412 msgid "Send File" |
1413 msgstr "Enviar Archivo" | |
1414 | |
4294 | 1415 #: src/protocols/msn/msn.c:2538 |
3450 | 1416 msgid "New MSN friendly name too long." |
4116 | 1417 msgstr "El nuevo nombre amistoso MSN es demasiado largo." |
1418 | |
4294 | 1419 #: src/protocols/msn/msn.c:2553 src/protocols/msn/msn.c:2562 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1420 msgid "Set Friendly Name" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1421 msgstr "Establecer nombre" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1422 |
4294 | 1423 #: src/protocols/msn/msn.c:2554 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1424 msgid "Set Friendly Name:" |
4079 | 1425 msgstr "Establecer nombre:" |
1426 | |
4294 | 1427 #: src/protocols/msn/msn.c:2702 |
3450 | 1428 #, c-format |
1429 msgid "" | |
1430 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1431 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1432 msgstr "" | |
4079 | 1433 "Un nombre de usuario MSN debe ser de la forma \"usuario@servidor.com\". " |
1434 "Quizá quiso decir %s@hotmail.com. No se modificó su lista de usuarios " | |
1435 "aceptados." | |
1436 | |
4294 | 1437 #: src/protocols/msn/msn.c:2705 src/protocols/msn/msn.c:2762 |
3450 | 1438 msgid "Invalid MSN screenname" |
4079 | 1439 msgstr "Nombre de usuario MSN no válido" |
1440 | |
4294 | 1441 #: src/protocols/msn/msn.c:2759 |
3450 | 1442 #, c-format |
1443 msgid "" | |
1444 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1445 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1446 msgstr "" | |
4116 | 1447 "Un nombre de usuario MSN debe ser de la forma \"usuario@servidor.com\". " |
1448 "Quizá usted quiso decir %s@hotmail.com. No se efectuaron cambios en su " | |
1449 "lista de usuarios bloqueados." | |
1450 | |
4294 | 1451 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4427 |
1452 #: src/protocols/toc/toc.c:1146 | |
2976 | 1453 msgid "Join what group:" |
3093 | 1454 msgstr "Unirse a qué grupo:" |
1455 | |
4294 | 1456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 |
4079 | 1457 msgid "Invalid error" |
1458 msgstr "Error inválido" | |
1459 | |
4294 | 1460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 |
4079 | 1461 msgid "Invalid SNAC" |
4116 | 1462 msgstr "SNAC inválido" |
4079 | 1463 |
4294 | 1464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 |
4079 | 1465 msgid "Rate to host" |
4222 | 1466 msgstr "Tasa de mensajes al servidor" |
4079 | 1467 |
4294 | 1468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 |
4079 | 1469 msgid "Rate to client" |
4222 | 1470 msgstr "Tasa de mensajes al cliente" |
4079 | 1471 |
4294 | 1472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 |
4079 | 1473 msgid "Service unavailable" |
1474 msgstr "Servicio no disponible" | |
1475 | |
4294 | 1476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 |
4079 | 1477 msgid "Service not defined" |
1478 msgstr "Servicio no definido" | |
1479 | |
4294 | 1480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 |
4079 | 1481 msgid "Obsolete SNAC" |
4116 | 1482 msgstr "SNAC obsoleto" |
4079 | 1483 |
4294 | 1484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 |
4079 | 1485 msgid "Not supported by host" |
1486 msgstr "No soportado por el servidor" | |
1487 | |
4294 | 1488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 |
4079 | 1489 msgid "Not supported by client" |
1490 msgstr "No soportado por el cliente" | |
1491 | |
4294 | 1492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 |
4079 | 1493 msgid "Refused by client" |
1494 msgstr "Rechazado por el cliente" | |
1495 | |
4294 | 1496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 |
4079 | 1497 msgid "Reply too big" |
1498 msgstr "Respuesta demasiado grande" | |
1499 | |
4294 | 1500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:419 |
4079 | 1501 msgid "Responses lost" |
1502 msgstr "Respuestas perdidas" | |
1503 | |
4294 | 1504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:420 |
4079 | 1505 msgid "Request denied" |
1506 msgstr "Pedido negado" | |
1507 | |
4294 | 1508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:421 |
4079 | 1509 msgid "Busted SNAC payload" |
1510 msgstr "" | |
1511 | |
4294 | 1512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:422 |
4079 | 1513 msgid "Insufficient rights" |
1514 msgstr "Derechos insuficientes" | |
1515 | |
4294 | 1516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:423 |
4079 | 1517 msgid "In local permit/deny" |
4309 | 1518 msgstr "En la lista local de autorizar/negar" |
4079 | 1519 |
4294 | 1520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:424 |
4208 | 1521 msgid "Too evil (sender)" |
4222 | 1522 msgstr "Demasiado malvado (remitente)" |
4208 | 1523 |
4294 | 1524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:425 |
4208 | 1525 msgid "Too evil (receiver)" |
4222 | 1526 msgstr "Demasiado malvado (destinatario)" |
4079 | 1527 |
4294 | 1528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:426 |
4079 | 1529 msgid "User temporarily unavailable" |
4222 | 1530 msgstr "Usuario temporalmente no disponible." |
4079 | 1531 |
4294 | 1532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:427 |
4079 | 1533 msgid "No match" |
4116 | 1534 msgstr "No hubo coincidencia" |
4079 | 1535 |
4294 | 1536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:428 |
4208 | 1537 msgid "List overflow" |
4222 | 1538 msgstr "Desbordó la lista" |
4208 | 1539 |
4294 | 1540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:429 |
4079 | 1541 msgid "Request ambiguous" |
4116 | 1542 msgstr "Pedido ambiguo" |
4079 | 1543 |
4294 | 1544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:430 |
4079 | 1545 msgid "Queue full" |
1546 msgstr "Cola llena" | |
1547 | |
4294 | 1548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:431 |
4079 | 1549 msgid "Not while on AOL" |
4309 | 1550 msgstr "No mientras sea AOL" |
4079 | 1551 |
4294 | 1552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 |
3093 | 1553 #, c-format |
2976 | 1554 msgid "Direct IM with %s closed" |
3093 | 1555 msgstr "Se cerró el IM con %s" |
1556 | |
4294 | 1557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 |
4079 | 1558 #, c-format |
3145 | 1559 msgid "Direct IM with %s failed" |
4116 | 1560 msgstr "Fallo un IM directo con %s" |
4079 | 1561 |
4294 | 1562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:527 src/protocols/toc/toc.c:557 |
1563 #: src/protocols/toc/toc.c:570 src/protocols/toc/toc.c:636 | |
2976 | 1564 msgid "Disconnected." |
1565 msgstr "Desconectado." | |
1566 | |
4294 | 1567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 src/protocols/toc/toc.c:807 |
2976 | 1568 #, c-format |
1569 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
3346 | 1570 msgstr "Ha sido desconectado de la sala: %s" |
3093 | 1571 |
4294 | 1572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:552 |
2976 | 1573 msgid "Chat is currently unavailable" |
3093 | 1574 msgstr "La conversación no está disponible" |
1575 | |
4294 | 1576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:573 src/protocols/oscar/oscar.c:1916 |
4079 | 1577 msgid "Buddy canceled transfer" |
1578 msgstr "La otra parte canceló la transferencia" | |
1579 | |
4294 | 1580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:626 src/protocols/oscar/oscar.c:689 |
2976 | 1581 msgid "Couldn't connect to host" |
3093 | 1582 msgstr "No se pudo conectar al host" |
1583 | |
4294 | 1584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:671 |
2976 | 1585 msgid "Unable to login to AIM" |
1586 msgstr "No se pudo conectar a AIM" | |
1587 | |
4294 | 1588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:676 |
2976 | 1589 #, c-format |
1590 msgid "Signon: %s" | |
1591 msgstr "Conectado: %s" | |
1592 | |
4294 | 1593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:933 |
2976 | 1594 msgid "Could Not Connect" |
1595 msgstr "No se pudo conectar" | |
1596 | |
4294 | 1597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:786 |
2976 | 1598 msgid "Connection established, cookie sent" |
3093 | 1599 msgstr "Conexión establecida, cookie enviada" |
2976 | 1600 |
3450 | 1601 #. Incorrect nick/password |
4294 | 1602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:827 src/protocols/toc/toc.c:505 |
2976 | 1603 msgid "Incorrect nickname or password." |
1604 msgstr "Nombre de cuenta o contraseña incorrecta." | |
1605 | |
3450 | 1606 #. Suspended account |
4294 | 1607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:832 |
2976 | 1608 msgid "Your account is currently suspended." |
3346 | 1609 msgstr "Su cuenta está deshabilitada actualmente." |
2976 | 1610 |
4079 | 1611 #. service temporarily unavailable |
4294 | 1612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:836 |
4079 | 1613 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
4116 | 1614 msgstr "" |
1615 "El servicio de Mensajero Instantáneo AOL está temporalmente no disponible." | |
4079 | 1616 |
3450 | 1617 #. connecting too frequently |
4294 | 1618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:840 |
2976 | 1619 msgid "" |
1620 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1621 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1622 msgstr "" | |
3093 | 1623 "Se ha conectado y desconectado demasiadas veces. Espere diez minutos e " |
1624 "inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, necesitará esperar incluso más " | |
1625 "tiempo." | |
2976 | 1626 |
3450 | 1627 #. client too old |
4294 | 1628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:845 |
4222 | 1629 #, c-format |
4079 | 1630 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
3145 | 1631 msgstr "" |
1632 "La versión del cliente que usa es demasiado antigua. Por favor, actualícela " | |
4222 | 1633 "en %s" |
1634 | |
4294 | 1635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:850 src/protocols/toc/toc.c:588 |
2976 | 1636 msgid "Authentication Failed" |
3093 | 1637 msgstr "Falló la Autorización" |
1638 | |
4294 | 1639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:872 |
2976 | 1640 msgid "Internal Error" |
1641 msgstr "Error interno" | |
1642 | |
4294 | 1643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:972 src/protocols/oscar/oscar.c:1001 |
1644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1085 | |
4079 | 1645 #, c-format |
1646 msgid "" | |
1647 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1648 "fixed. Check %s for updates." | |
1649 msgstr "" | |
1650 "Quizá sea desconectado en breve. Puede querer usar TOC hasta que esto se " | |
1651 "resuelva. Monitoree %s para novedades." | |
1652 | |
4294 | 1653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:974 src/protocols/oscar/oscar.c:1003 |
3450 | 1654 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
4309 | 1655 msgstr "Gaim no pudo obtener un \"hash\" de login AIM válido." |
4116 | 1656 |
4294 | 1657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1087 |
3450 | 1658 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." |
4309 | 1659 msgstr "Gaim no pudo un \"hash\" de login válido." |
4116 | 1660 |
4294 | 1661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1524 src/protocols/oscar/oscar.c:4729 |
3093 | 1662 #, c-format |
2976 | 1663 msgid "Direct IM with %s established" |
3093 | 1664 msgstr "Se estableció un IM Directo con %s" |
1665 | |
4294 | 1666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1634 |
4079 | 1667 msgid "Transfer timed out" |
4116 | 1668 msgstr "Se acabó el tiempo destinado a la transferencia" |
1669 | |
4294 | 1670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1656 |
4079 | 1671 #, fuzzy |
1672 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1673 msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración %s." | |
1674 | |
4294 | 1675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1657 |
4079 | 1676 msgid "File transfer aborted" |
4116 | 1677 msgstr "Transferencia de archivo abortada" |
1678 | |
4294 | 1679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 src/protocols/oscar/oscar.c:1881 |
4079 | 1680 msgid "(There was an error receiving this message)" |
4116 | 1681 msgstr "(Hubo un error recibiendo este mensaje)" |
1682 | |
4294 | 1683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2055 |
4079 | 1684 msgid "" |
1685 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1686 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1687 "considered a privacy risk." | |
1688 msgstr "" | |
4309 | 1689 "Esto requiere una conexión directa entre las dos computadoras y es " |
1690 "necesario para Imágenes de IM. Como su dirección IP será revelada, puede " | |
1691 "considerarse esto como un riesgo a su privacidad." | |
4079 | 1692 |
4294 | 1693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2109 |
1694 #, c-format | |
1695 msgid "" | |
1696 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
1697 "you want to send an authorization request?" | |
1698 msgstr "" | |
1699 "El usuario %s requiere autorizarlo antes permitir que lo incorporen a una " | |
1700 "lista de amigos. ¿Desea enviar un peido de autorización?" | |
1701 | |
1702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2113 | |
1703 msgid "Request Authorization" | |
1704 msgstr "Pedir Autorización" | |
1705 | |
1706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2147 src/protocols/oscar/oscar.c:2219 | |
1707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2231 src/protocols/oscar/oscar.c:4354 | |
1708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4395 | |
1709 msgid "No reason given." | |
1710 msgstr "No se indicó una razón." | |
1711 | |
1712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2219 | |
4116 | 1713 #, c-format |
1714 msgid "" | |
1715 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1716 "s" | |
1717 msgstr "" | |
1718 "El usuario %lu quiere añadirle a su lista de amigos por el siguiente motivo: " | |
1719 "%s" | |
1720 | |
4294 | 1721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2224 src/protocols/oscar/oscar.c:4359 |
4116 | 1722 msgid "Authorization Request" |
1723 msgstr "Pedido de Autorización" | |
1724 | |
4294 | 1725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2231 |
4116 | 1726 #, c-format |
3145 | 1727 msgid "" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1728 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1729 "the following reason:\n" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1730 "%s" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1731 msgstr "" |
4116 | 1732 "El usuario %lu ha negado su petición de añadirlo a su lista de contactos por " |
1733 "la siguiente razón:\n" | |
1734 "%s" | |
1735 | |
4294 | 1736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2232 |
3450 | 1737 msgid "ICQ authorization denied." |
4079 | 1738 msgstr "Autorización ICQ negada." |
1739 | |
4116 | 1740 #. Someone has granted you authorization |
4294 | 1741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2238 |
4116 | 1742 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1743 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1744 msgstr "" |
4116 | 1745 "El usuario %lu ha autorizado su petición de añadirlo a su lista de contactos." |
1746 | |
4294 | 1747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2245 |
4116 | 1748 #, c-format |
1749 msgid "" | |
1750 "You have received an ICQ page\n" | |
1751 "\n" | |
1752 "From: %s [%s]\n" | |
1753 "%s" | |
1754 msgstr "" | |
1755 "Ha recibido un mensaje ICQ\n" | |
1756 "\n" | |
1757 "De: %s [%s]\n" | |
1758 "%s" | |
1759 | |
4294 | 1760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2253 |
4116 | 1761 #, c-format |
1762 msgid "" | |
1763 "You have received an ICQ email\n" | |
1764 "\n" | |
1765 "1=%s\n" | |
1766 "2=%s\n" | |
1767 "3=%s\n" | |
1768 "4=%s\n" | |
1769 "5=%s\n" | |
1770 "6=%s\n" | |
1771 msgstr "" | |
1772 "Ha recibido un mensaje de correo electrónico ICQ\n" | |
1773 "\n" | |
1774 "1=%s\n" | |
1775 "2=%s\n" | |
1776 "3=%s\n" | |
1777 "4=%s\n" | |
1778 "5=%s\n" | |
1779 "6=%s\n" | |
1780 | |
4294 | 1781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
4079 | 1782 #, c-format |
1783 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" | |
1784 msgstr "El usuario ICQ %lu le ha enviado un contacto: %s (%s)" | |
1785 | |
4294 | 1786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2278 |
4116 | 1787 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" |
1788 msgstr "¿Desea añadir este contacto a su lista de amigos?" | |
1789 | |
4294 | 1790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2278 |
1791 msgid "Decline" | |
1792 msgstr "No añadirlo" | |
1793 | |
1794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2358 | |
4222 | 1795 #, c-format |
4208 | 1796 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
4294 | 1797 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
1798 msgstr[0] "Usted perdió %hu mensajes de %s porque eran inválidos." | |
1799 msgstr[1] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque era inválido." | |
1800 | |
1801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2369 | |
4222 | 1802 #, c-format |
4208 | 1803 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
4294 | 1804 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
1805 msgstr[0] "Usted perdió %hu mensajes de %s porque eran demasiado grandes." | |
1806 msgstr[1] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque era demasiado grande." | |
1807 | |
1808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2380 | |
4222 | 1809 #, c-format |
4208 | 1810 msgid "" |
1811 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
4294 | 1812 msgid_plural "" |
1813 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1814 msgstr[0] "" | |
1815 "Usted perdió %hu mensajes de %s porque excedió la tasa de mensajes permitida." | |
1816 msgstr[1] "" | |
4222 | 1817 "Usted perdió %hu mensaje de %s porque excedió la tasa de mensajes permitida." |
1818 | |
4294 | 1819 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2391 |
4222 | 1820 #, c-format |
4208 | 1821 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
4294 | 1822 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
1823 msgstr[0] "Usted perdió %hu mensajes de %s porque era demasiado malvado." | |
1824 msgstr[1] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque era demasiado malvado." | |
1825 | |
1826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2402 | |
4222 | 1827 #, c-format |
4208 | 1828 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
4294 | 1829 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
1830 msgstr[0] "Usted perdió %hu mensajes de %s porque usted es demasiado malvado." | |
1831 msgstr[1] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque usted es demasiado malvado." | |
1832 | |
1833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2412 | |
4222 | 1834 #, c-format |
4208 | 1835 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
4294 | 1836 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
1837 msgstr[0] "Usted perdió %hu mensajes de %s por motivos desconocidos." | |
1838 msgstr[1] "Usted perdió %hu mensaje de %s por motivos desconocidos." | |
1839 | |
1840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1841 #, c-format |
4079 | 1842 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" |
4116 | 1843 msgstr "%s ha declinado el recibir un archivo de %s.\n" |
1844 | |
4294 | 1845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2497 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1846 #, c-format |
4079 | 1847 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
1848 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estado:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
1849 | |
4294 | 1850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2499 |
4079 | 1851 #, c-format |
1852 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
1853 msgstr "<B>Estado:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
1854 | |
4294 | 1855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2555 |
2976 | 1856 #, c-format |
1857 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
3093 | 1858 msgstr "SNAC envió el error: %s\n" |
1859 | |
4294 | 1860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2556 |
4079 | 1861 msgid "Unknown error" |
1862 msgstr "Error desconocido" | |
1863 | |
4294 | 1864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2579 src/protocols/oscar/oscar.c:2587 |
1865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 | |
3450 | 1866 msgid "No reason was given." |
4079 | 1867 msgstr "No se indicó una razón." |
1868 | |
1869 #. Data is assumed to be the destination sn. | |
4294 | 1870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
1638 | 1871 #, c-format |
4079 | 1872 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
4116 | 1873 msgstr "Su mensaje a %s no fue enviado:" |
1874 | |
4294 | 1875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2638 |
4079 | 1876 #, c-format |
1877 msgid "User information for %s unavailable:" | |
1878 msgstr "Información de usuario de %s no disponible:" | |
1879 | |
4294 | 1880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2668 src/buddy.c:2160 |
2976 | 1881 msgid "Buddy Icon" |
4079 | 1882 msgstr "Ícono de Amigo" |
1883 | |
4294 | 1884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 src/buddy.c:2163 |
2976 | 1885 msgid "Voice" |
3093 | 1886 msgstr "Voz" |
1887 | |
4294 | 1888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2674 src/buddy.c:2166 |
2976 | 1889 msgid "IM Image" |
3093 | 1890 msgstr "Imagen de IM" |
1891 | |
4294 | 1892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 src/buddy.c:490 src/buddy.c:2169 |
1893 #: src/buddy.c:2530 | |
2976 | 1894 msgid "Chat" |
1895 msgstr "Hablar" | |
1896 | |
4294 | 1897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2680 src/buddy.c:2172 |
2976 | 1898 msgid "Get File" |
3093 | 1899 msgstr "Recibir Archivo" |
1900 | |
4294 | 1901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2687 src/buddy.c:2179 |
2976 | 1902 msgid "Games" |
3093 | 1903 msgstr "Juegos" |
1904 | |
4294 | 1905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 src/buddy.c:2182 |
2976 | 1906 msgid "Stocks" |
3093 | 1907 msgstr "Bolsa" |
1908 | |
4294 | 1909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2693 src/buddy.c:2185 |
2976 | 1910 msgid "Send Buddy List" |
3093 | 1911 msgstr "Enviar Lista de Amigos" |
1912 | |
4294 | 1913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2696 src/buddy.c:2188 |
2976 | 1914 msgid "EveryBuddy Bug" |
3093 | 1915 msgstr "Bug de EveryBuddy" |
1916 | |
4294 | 1917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 src/buddy.c:2191 |
2976 | 1918 msgid "AP User" |
3093 | 1919 msgstr "Usuario de AP" |
1920 | |
4294 | 1921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2702 src/buddy.c:2194 |
2976 | 1922 msgid "ICQ RTF" |
3093 | 1923 msgstr "ICQ RTF" |
1924 | |
4294 | 1925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 src/buddy.c:2197 |
2976 | 1926 msgid "Nihilist" |
3093 | 1927 msgstr "Nihilista" |
1928 | |
4294 | 1929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2708 src/buddy.c:2200 |
2976 | 1930 msgid "ICQ Server Relay" |
3093 | 1931 msgstr "ICQ Server Relay" |
1932 | |
4294 | 1933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2711 src/buddy.c:2203 |
2976 | 1934 msgid "ICQ Unknown" |
3093 | 1935 msgstr "ICQ Desconocido" |
1936 | |
4294 | 1937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2714 src/buddy.c:2206 |
3093 | 1938 msgid "Trillian Encryption" |
1939 msgstr "Cifrado Trillian" | |
1940 | |
4294 | 1941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2765 |
4170 | 1942 msgid "" |
1943 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." | |
1944 "</I>" | |
1945 msgstr "" | |
1946 "<I>No se puede mostrar cierta información porque fue enviada con una " | |
1947 "codificación desconocida.</I>" | |
1948 | |
4294 | 1949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2787 |
4079 | 1950 #, c-format |
2976 | 1951 msgid "" |
1952 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3145 | 1953 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1954 "%s%s%s<BR>\n" | |
4079 | 1955 "<HR>\n" |
2976 | 1956 msgstr "" |
3346 | 1957 "Nombre de usuario: <B>%s</B> %s <BR>\n" |
1958 "Nivel de Aviso : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
1959 "%s%s%s<BR>\n" | |
4079 | 1960 "<HR>\n" |
1961 | |
4294 | 1962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2819 |
2976 | 1963 msgid "<i>User has no away message</i>" |
3093 | 1964 msgstr "<i>El usuario no tiene mensaje de ausencia</i>" |
1965 | |
4294 | 1966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2830 |
2976 | 1967 msgid "Client Capabilities: " |
3346 | 1968 msgstr "Funcionalidades del Cliente: " |
3093 | 1969 |
4294 | 1970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 |
2976 | 1971 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
3093 | 1972 msgstr "<i>No se aportó información</i>" |
1973 | |
4294 | 1974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2858 |
3450 | 1975 msgid "Your AIM connection may be lost." |
4079 | 1976 msgstr "Su conexión AIM puede haberse perdido." |
1977 | |
4294 | 1978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 |
3450 | 1979 msgid "Rate limiting error." |
4222 | 1980 msgstr "Error del limitador de tasa de mensajes." |
1981 | |
4294 | 1982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 |
2976 | 1983 msgid "" |
3450 | 1984 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
2976 | 1985 "wait 10 seconds and try again." |
1986 msgstr "" | |
4222 | 1987 "El último mensaje no se envió por haber superado la tasa de envío de " |
1988 "mensajes permitida. Por favor espere 10 segundos y vuelva a intentarlo." | |
1989 | |
4294 | 1990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3563 |
4079 | 1991 msgid "Account Confirmation Requested" |
1992 msgstr "Confirmación de Cuenta Solicitada" | |
1993 | |
4294 | 1994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 |
4079 | 1995 msgid "Error Changing Account Info" |
1996 msgstr "Error Cambiando Info de la Cuenta" | |
1997 | |
4294 | 1998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3593 |
4079 | 1999 #, c-format |
2000 msgid "" | |
2001 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2002 "differs from the original." | |
2003 msgstr "" | |
4309 | 2004 "Error 0x%04x: No se puede darle formato al nombre de usuario porque el " |
2005 "nombre de usuario pedido difiere del original." | |
4079 | 2006 |
4294 | 2007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 |
4079 | 2008 #, c-format |
2009 msgid "" | |
2010 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2011 "ends in a space." | |
2012 msgstr "" | |
4309 | 2013 "Error 0x%04x: No se puede darle formato al nombre de usuario porque el " |
2014 "nombre de usuario pedido termina con un espacio." | |
4079 | 2015 |
4294 | 2016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3599 |
4079 | 2017 #, c-format |
2018 msgid "" | |
2019 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2020 "is too long." | |
2021 msgstr "" | |
4309 | 2022 "Error 0x%04x: No se puede darle formato al nombre de usuario porque el " |
2023 "nombre de usuario pedido es demasiado largo." | |
4079 | 2024 |
4294 | 2025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3602 |
4079 | 2026 #, c-format |
2027 msgid "" | |
2028 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2029 "request pending for this screen name." | |
2030 msgstr "" | |
4309 | 2031 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico " |
2032 "porque ya existe una solicitud pendiente para este nombre de usuario." | |
4079 | 2033 |
4294 | 2034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3605 |
4079 | 2035 #, c-format |
2036 msgid "" | |
2037 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2038 "too many screen names associated with it." | |
2039 msgstr "" | |
4309 | 2040 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico " |
2041 "porque la dirección dada ya tiene demasiados nombres de usuarios " | |
2042 "asociados." | |
4079 | 2043 |
4294 | 2044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3608 |
4079 | 2045 #, c-format |
2046 msgid "" | |
2047 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2048 "invalid." | |
2049 msgstr "" | |
4309 | 2050 "Error 0x%04x: No se puede cambiar la dirección de correo electrónico " |
2051 "porque la dirección dada es inválida." | |
4079 | 2052 |
4294 | 2053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 |
4079 | 2054 #, c-format |
2055 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
4116 | 2056 msgstr "Error 0x%04x: Error desconocido." |
2057 | |
4294 | 2058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3621 |
4079 | 2059 #, c-format |
2060 msgid "" | |
4585 | 2061 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4079 | 2062 "%s" |
2063 msgstr "" | |
4170 | 2064 "El formato de su nombre de usuario es actualmente el siguiente:\n" |
2065 "%s" | |
2066 | |
4294 | 2067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3622 src/protocols/oscar/oscar.c:3628 |
4079 | 2068 msgid "Account Info" |
4116 | 2069 msgstr "Información de la Cuenta" |
2070 | |
4294 | 2071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 |
4079 | 2072 #, c-format |
2073 msgid "The email address for %s is %s" | |
2074 msgstr "La dirección de correo electrónico de %s es %s" | |
2075 | |
4294 | 2076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3819 |
3450 | 2077 msgid "Unable to set AIM profile." |
4116 | 2078 msgstr "No se pudo establecer el perfil AIM." |
2079 | |
4294 | 2080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3820 |
3450 | 2081 msgid "" |
2082 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2083 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2084 "fully connected." | |
2085 msgstr "" | |
4170 | 2086 "Probablemente intentó cambiar el perfil antes de que el procedimiento de " |
2087 "ingreso se haya completado. Su perfil quedará sin cambiar, inténtelo " | |
2088 "nuevamente cuando ya esté conectado del todo." | |
2089 | |
4294 | 2090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 |
3450 | 2091 #, c-format |
2092 msgid "" | |
2093 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2094 "truncated and set it." | |
2095 msgstr "" | |
4309 | 2096 "El largo máximo para un perfil (%d bytes) ha sido excedido. Gaim " |
2097 "lo aplicó truncado." | |
3450 | 2098 |
4294 | 2099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3863 |
3450 | 2100 msgid "Unable to set AIM away message." |
4116 | 2101 msgstr "No se pudo establecer el mensaje de ausencia AIM." |
2102 | |
4294 | 2103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3864 |
3450 | 2104 msgid "" |
2105 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2106 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2107 "again when you are fully connected." | |
2108 msgstr "" | |
4309 | 2109 "Usted probablemente solicitó establecer su mensaje de ausencia antes de " |
2110 "que finalice el proceso de conexión. Usted quedará en un estado " | |
2111 "\"presente\", intente volver a aplicarlo cuando esté conectado del todo." | |
3450 | 2112 |
4294 | 2113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3880 |
3450 | 2114 #, c-format |
2115 msgid "" | |
2116 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2117 "it and set you away." | |
2118 msgstr "" | |
4116 | 2119 "Fue excedido el límite de %d bytes de longitud en el mensaje de ausencia. " |
2120 "Gaim lo truncó y ya está usted marcado como ausente." | |
2121 | |
4294 | 2122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2123 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2124 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2125 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2126 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2127 msgstr "" |
4309 | 2128 "El número máximo de contactos permitidos en la lista es de %d, y usted " |
2129 "tiene %d. Mientras no esté por debajo del límite, algunos contactos no " | |
2130 "aparecerán como conectados." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2131 |
4294 | 2132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4320 |
2133 #, c-format | |
2134 msgid "" | |
2135 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
2136 "want to add them?" | |
2137 msgstr "" | |
2138 "El usuario %s le ha dado a usted permiso de añadirle a su lista de amigos. " | |
2139 "¿Desea hacerlo?" | |
2140 | |
2141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4325 | |
2142 msgid "Authorization Given" | |
2143 msgstr "Autorización Dada" | |
2144 | |
2145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4325 src/server.c:979 | |
2146 msgid "Yes" | |
2147 msgstr "Sí" | |
2148 | |
2149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4325 src/server.c:980 | |
2150 msgid "No" | |
2151 msgstr "No" | |
2152 | |
2153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4354 | |
2154 #, c-format | |
2155 msgid "" | |
2156 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason: %s" | |
2157 msgstr "" | |
2158 "El usuario %s quiere añadirle a su lista de amigos por el siguiente motivo: %" | |
2159 "s" | |
2160 | |
2161 #. Granted | |
2162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4391 | |
2163 #, c-format | |
2164 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | |
2165 msgstr "" | |
2166 "El usuario %s ha autorizado su petición de añadirlo a su lista de contactos." | |
2167 | |
2168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 | |
2169 msgid "Authorization Granted" | |
2170 msgstr "Autorización Aceptada" | |
2171 | |
2172 #. Denied | |
2173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4395 | |
2174 #, c-format | |
2175 msgid "" | |
2176 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " | |
2177 "following reason:\n" | |
2178 "%s" | |
2179 msgstr "" | |
2180 "El usuario %s ha negado su petición de añadirlo a su lista de contactos por " | |
2181 "la siguiente razón:\n" | |
2182 "%s" | |
2183 | |
2184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4396 | |
2185 msgid "Authorization Denied" | |
2186 msgstr "Autorización Denegada" | |
2187 | |
2188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 src/protocols/toc/toc.c:1150 | |
2976 | 2189 msgid "Exchange:" |
3093 | 2190 msgstr "Intercambio:" |
2191 | |
4294 | 2192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 |
2976 | 2193 msgid "Unable to open Direct IM" |
3093 | 2194 msgstr "No se pudo conectar a IM" |
2195 | |
4294 | 2196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 |
4079 | 2197 #, c-format |
2198 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
4222 | 2199 msgstr "Usted pidió abrir una conexión IM directa con %s." |
2200 | |
4294 | 2201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 |
4079 | 2202 msgid "" |
2203 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
2204 "Do you wish to continue?" | |
2205 msgstr "" | |
4170 | 2206 "Como ésto revela su dirección IP, puede ser considerado como un riesgo a su " |
2207 "privacidad. ¿Quiere continuar?" | |
2208 | |
4294 | 2209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4887 |
2976 | 2210 #, c-format |
2211 msgid "" | |
4079 | 2212 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2213 "sending status messages.</I><BR>" | |
2976 | 2214 msgstr "" |
4170 | 2215 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estado:</B> %s<BR><HR><I>El cliente remoto no soporta " |
2216 "el envío de mensajes de estado.</I><BR>" | |
2217 | |
4294 | 2218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4894 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2219 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2220 msgid "" |
4079 | 2221 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2222 "I><BR>" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2223 msgstr "" |
4170 | 2224 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estado:</B> %s<BR><HR><I>El usuario no tiene mensaje de " |
2225 "estado.</I><BR>" | |
2226 | |
4294 | 2227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4918 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2228 msgid "Get Status Msg" |
4116 | 2229 msgstr "Obtener Msj de Estado" |
2230 | |
4294 | 2231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4931 |
2976 | 2232 msgid "Direct IM" |
3093 | 2233 msgstr "IM Directo" |
2234 | |
4294 | 2235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4945 |
2976 | 2236 msgid "Get Capabilities" |
3093 | 2237 msgstr "Obtener funcionalidades" |
2976 | 2238 |
4294 | 2239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4970 |
2240 msgid "Re-Request Authorization" | |
2241 msgstr "Volver a Pedir Autorización" | |
2242 | |
2243 #: src/protocols/toc/toc.c:444 | |
2976 | 2244 #, c-format |
2245 msgid "Unable to write file %s." | |
2246 msgstr "No se pudo escribir archivo %s." | |
2247 | |
4294 | 2248 #: src/protocols/toc/toc.c:447 |
2976 | 2249 #, c-format |
2250 msgid "Unable to read file %s." | |
2251 msgstr "No se pudo leer archivo %s." | |
2252 | |
4294 | 2253 #: src/protocols/toc/toc.c:450 |
2976 | 2254 #, c-format |
2255 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
3093 | 2256 msgstr "Mensaje demasiado largo, los últimos %s bytes fueron borrados." |
2976 | 2257 |
4294 | 2258 #: src/protocols/toc/toc.c:453 |
2976 | 2259 #, c-format |
2260 msgid "%s not currently logged in." | |
3093 | 2261 msgstr "%s no está conectado ahora." |
2976 | 2262 |
4294 | 2263 #: src/protocols/toc/toc.c:456 |
2976 | 2264 #, c-format |
2265 msgid "Warning of %s not allowed." | |
3093 | 2266 msgstr "No se permiten advertencias a %s." |
2976 | 2267 |
4294 | 2268 #: src/protocols/toc/toc.c:459 |
2976 | 2269 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2270 msgstr "" | |
3093 | 2271 "El mensaje ha sido descartado, usted esta excediendo el límite de velocidad " |
2272 "del servidor." | |
2976 | 2273 |
4294 | 2274 #: src/protocols/toc/toc.c:462 |
2976 | 2275 #, c-format |
2276 msgid "Chat in %s is not available." | |
3093 | 2277 msgstr "Conversación en %s no está disponible." |
2976 | 2278 |
4294 | 2279 #: src/protocols/toc/toc.c:465 |
2976 | 2280 #, c-format |
2281 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
3093 | 2282 msgstr "Esta enviando mensajes demasiado rápido a %s." |
2976 | 2283 |
4294 | 2284 #: src/protocols/toc/toc.c:468 |
2976 | 2285 #, c-format |
2286 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
3093 | 2287 msgstr "Usted perdió un mensaje de %s porque era demasiado largo." |
2976 | 2288 |
4294 | 2289 #: src/protocols/toc/toc.c:471 |
2976 | 2290 #, c-format |
2291 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
3093 | 2292 msgstr "Usted perdió un mensaje de %s porque fue mandado demasiado rápido." |
2976 | 2293 |
4294 | 2294 #: src/protocols/toc/toc.c:474 |
2976 | 2295 msgid "Failure." |
3093 | 2296 msgstr "Fallo." |
2976 | 2297 |
4294 | 2298 #: src/protocols/toc/toc.c:477 |
2976 | 2299 msgid "Too many matches." |
3093 | 2300 msgstr "Demasiados resultados." |
2976 | 2301 |
4294 | 2302 #: src/protocols/toc/toc.c:480 |
2976 | 2303 msgid "Need more qualifiers." |
3093 | 2304 msgstr "Necesito más calificadores." |
2976 | 2305 |
4294 | 2306 #: src/protocols/toc/toc.c:483 |
2976 | 2307 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
3093 | 2308 msgstr "Servicio de directorio temporalmente no disponible." |
2976 | 2309 |
4294 | 2310 #: src/protocols/toc/toc.c:486 |
2976 | 2311 msgid "Email lookup restricted." |
4079 | 2312 msgstr "Búsqueda de direcciones de correo electrónico restringida." |
2313 | |
4294 | 2314 #: src/protocols/toc/toc.c:489 |
2976 | 2315 msgid "Keyword ignored." |
3093 | 2316 msgstr "Palabra clave ignorada." |
2976 | 2317 |
4294 | 2318 #: src/protocols/toc/toc.c:492 |
2976 | 2319 msgid "No keywords." |
3093 | 2320 msgstr "Sin palabras clave." |
2976 | 2321 |
4294 | 2322 #: src/protocols/toc/toc.c:495 |
2976 | 2323 msgid "User has no directory information." |
2324 msgstr "El usuario no tiene información en el directorio." | |
2325 | |
4294 | 2326 #: src/protocols/toc/toc.c:499 |
2976 | 2327 msgid "Country not supported." |
3093 | 2328 msgstr "País no soportado." |
2976 | 2329 |
4294 | 2330 #: src/protocols/toc/toc.c:502 |
2976 | 2331 #, c-format |
2332 msgid "Failure unknown: %s." | |
3093 | 2333 msgstr "Fallo desconocido: %s." |
2976 | 2334 |
4294 | 2335 #: src/protocols/toc/toc.c:508 |
2976 | 2336 msgid "The service is temporarily unavailable." |
3346 | 2337 msgstr "Servicio temporalmente no disponible." |
2976 | 2338 |
4294 | 2339 #: src/protocols/toc/toc.c:511 |
2976 | 2340 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2341 msgstr "Su nivel de advertencias es demasiado alto para conectarse." | |
2342 | |
4294 | 2343 #: src/protocols/toc/toc.c:514 |
2976 | 2344 msgid "" |
2345 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2346 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1638 | 2347 msgstr "" |
3093 | 2348 "Se ha conectado y desconectado demasiadas veces. Espere diez minutos e " |
2349 "inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, necesitará esperar incluso más " | |
2350 "tiempo." | |
2976 | 2351 |
4294 | 2352 #: src/protocols/toc/toc.c:517 |
2976 | 2353 #, c-format |
2354 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
3093 | 2355 msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al conectarse: %s." |
2976 | 2356 |
4294 | 2357 #: src/protocols/toc/toc.c:520 |
4170 | 2358 #, c-format |
3145 | 2359 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
4170 | 2360 msgstr "Un error desconocido, %d, ha ocurrido. Info: %s" |
2976 | 2361 |
4294 | 2362 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
2976 | 2363 msgid "Connection Closed" |
3093 | 2364 msgstr "Conexión Cerrada" |
2976 | 2365 |
4294 | 2366 #: src/protocols/toc/toc.c:575 |
2976 | 2367 msgid "Waiting for reply..." |
3093 | 2368 msgstr "Esperando respuesta..." |
2976 | 2369 |
4294 | 2370 #: src/protocols/toc/toc.c:644 |
2976 | 2371 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
3093 | 2372 msgstr "TOC ha terminado su pausa. Ya puede volver a mandar mensajes." |
2976 | 2373 |
4294 | 2374 #: src/protocols/toc/toc.c:828 |
3145 | 2375 msgid "Password Change Successful" |
4079 | 2376 msgstr "Cambio del Contraseña Exitoso" |
2377 | |
4294 | 2378 #: src/protocols/toc/toc.c:831 |
3450 | 2379 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
4079 | 2380 msgstr "TOC envió un comando PAUSE." |
2381 | |
4294 | 2382 #: src/protocols/toc/toc.c:831 |
2976 | 2383 msgid "" |
3450 | 2384 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2385 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2386 "is only temporary, please be patient." | |
2976 | 2387 msgstr "" |
4079 | 2388 "Cuando esto ocurre, TOC ignora todos los mensajes que se le envían y puede " |
2389 "expulsarle si envía mensajes. Gaim evitará que le llegue nada. Esto es sólo " | |
2390 "temporal, por favor, sea paciente." | |
2391 | |
4294 | 2392 #: src/protocols/toc/toc.c:1267 |
2976 | 2393 msgid "Get Dir Info" |
3093 | 2394 msgstr "Obtener Información del Directorio" |
2976 | 2395 |
4116 | 2396 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2397 msgid "TOC Host:" | |
2398 msgstr "Servidor TOC:" | |
2399 | |
2400 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2401 msgid "TOC Port:" | |
2402 msgstr "Puerto TOC:" | |
2403 | |
2404 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2405 #, c-format | |
2406 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2407 msgstr "¡No se pudo abrir %s para escritura!" | |
2408 | |
2409 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2410 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2411 msgid "Could not connect for transfer." |
4079 | 2412 msgstr "No se pudo conectar para realizar la transferencia." |
2413 | |
4116 | 2414 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
2976 | 2415 msgid "Could not connect for transfer!" |
3093 | 2416 msgstr "¡No se pudo conectar para realizar la transferencia!" |
2976 | 2417 |
4116 | 2418 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2419 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2420 msgstr "" | |
4116 | 2421 "No se pudo escribir la cabecera de archivo. El archivo no será transferido." |
2422 | |
4294 | 2423 #: src/protocols/toc/toc.c:1948 src/ft.c:406 |
2976 | 2424 msgid "Gaim - Save As..." |
2425 msgstr "Gaim - Guardar Como..." | |
2426 | |
4294 | 2427 #: src/protocols/toc/toc.c:1982 |
3093 | 2428 #, c-format |
2976 | 2429 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
4294 | 2430 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
2431 msgstr[0] "%s le pide a %s que acepte %d archivos: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2432 msgstr[1] "%s le pide a %s que acepte %d archivo: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2433 | |
2434 #: src/protocols/toc/toc.c:1989 | |
2976 | 2435 #, c-format |
2436 msgid "%s requests you to send them a file" | |
3093 | 2437 msgstr "%s le pide que le mande un archivo" |
2438 | |
4294 | 2439 #: src/protocols/toc/toc.c:1991 src/ft.c:150 src/prpl.c:308 |
4079 | 2440 msgid "Accept" |
2441 msgstr "Aceptar" | |
2442 | |
2443 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
4116 | 2444 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
2445 msgstr "Su mensaje Yahoo! no se envió." | |
2446 | |
2447 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 | |
2448 msgid "Pager Host:" | |
4309 | 2449 msgstr "Nombre DNS del \"Pager\":" |
4116 | 2450 |
2451 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2452 msgid "Pager Port:" | |
4309 | 2453 msgstr "Port del \"Pager\":" |
2976 | 2454 |
4079 | 2455 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 |
2976 | 2456 msgid "ZLocate" |
2457 msgstr "" | |
2458 | |
4116 | 2459 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
2976 | 2460 msgid "Class:" |
3093 | 2461 msgstr "Clase:" |
2976 | 2462 |
4116 | 2463 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
2976 | 2464 msgid "Instance:" |
3093 | 2465 msgstr "Instancia:" |
2976 | 2466 |
4116 | 2467 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
2976 | 2468 msgid "Recipient:" |
3093 | 2469 msgstr "Destinatario:" |
2976 | 2470 |
4116 | 2471 #: src/about.c:75 |
417 | 2472 #, c-format |
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2473 msgid "About Gaim v%s" |
3263 | 2474 msgstr "Acerca de Gaim v%s" |
417 | 2475 |
4208 | 2476 #: src/about.c:112 |
1638 | 2477 msgid "" |
4079 | 2478 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2479 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2480 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
1638 | 2481 msgstr "" |
4170 | 2482 "Gaim es un cliente modular de mensajería instantánea, capaz de usar AIM, " |
4116 | 2483 "ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr y Gadu-Gadu al mismo tiempo. " |
2484 "Está escrito usando GTK+ y está licenciado bajo la licencia GNU GPL.<BR><BR>" | |
2485 | |
4208 | 2486 #: src/about.c:122 |
4170 | 2487 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
2488 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> canal #gaim en irc.freenode.net<BR><BR>" | |
2489 | |
4208 | 2490 #: src/about.c:126 |
4079 | 2491 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" |
4116 | 2492 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Desarrolladores en Actividad:</FONT><BR>" |
2493 | |
4208 | 2494 #: src/about.c:128 |
4170 | 2495 msgid "" |
2496 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
2497 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2498 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2499 msgstr "" | |
2500 " Rob Flynn (mantenedor) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
4208 | 2501 "A>><BR> Sean Egan (programador) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton." |
2502 "edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2503 | |
2504 #: src/about.c:136 | |
4079 | 2505 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" |
4116 | 2506 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Alocados Escritores de Patchs:</FONT><BR>" |
2507 | |
4208 | 2508 #: src/about.c:144 |
4116 | 2509 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" |
2510 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Versión Win32:</FONT><BR>" | |
4079 | 2511 |
4208 | 2512 #: src/about.c:151 |
4079 | 2513 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" |
4116 | 2514 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Desarrolladores Retirados:</FONT><BR>" |
2515 | |
4208 | 2516 #: src/about.c:153 |
4170 | 2517 msgid "" |
2518 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2519 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2520 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2521 msgstr "" | |
2522 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2523 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (autor original) <<A " | |
2524 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2525 | |
4294 | 2526 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4255 src/prpl.c:525 src/prpl.c:772 |
2527 #: src/server.c:1172 | |
4079 | 2528 msgid "Close" |
2529 msgstr "Cerrar" | |
2530 | |
4208 | 2531 #: src/aim.c:165 |
3450 | 2532 msgid "Please enter your login." |
4170 | 2533 msgstr "Por favor, ingrese su nombre de usuario." |
2534 | |
4208 | 2535 #: src/aim.c:284 |
1638 | 2536 msgid "Gaim - Login" |
4170 | 2537 msgstr "Gaim - Ingreso" |
2538 | |
4208 | 2539 #: src/aim.c:307 |
4079 | 2540 msgid "Screen Name:" |
3093 | 2541 msgstr "Nombre de Usuario:" |
1638 | 2542 |
4294 | 2543 #: src/away.c:197 |
417 | 2544 msgid "Gaim - Away!" |
4170 | 2545 msgstr "Gaim - ¡Ausente!" |
2546 | |
4294 | 2547 #: src/away.c:244 |
2060 | 2548 msgid "I'm Back!" |
3093 | 2549 msgstr "¡Ya he vuelto!" |
2550 | |
4294 | 2551 #: src/away.c:362 |
3450 | 2552 msgid "New Away Message" |
2553 msgstr "Nuevo Mensaje de Ausencia" | |
2554 | |
4294 | 2555 #: src/away.c:382 |
417 | 2556 msgid "Remove Away Message" |
2557 msgstr "Quitar Mensaje de Ausencia" | |
2558 | |
4294 | 2559 #: src/away.c:570 |
1638 | 2560 msgid "Set All Away" |
3093 | 2561 msgstr "Ausente en todas las cuentas" |
1638 | 2562 |
4294 | 2563 #: src/buddy.c:485 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
879 | 2564 msgid "Group" |
2565 msgstr "Grupo" | |
2566 | |
4294 | 2567 #: src/buddy.c:491 src/buddy.c:634 src/buddy.c:798 src/buddy.c:2528 |
4208 | 2568 #: src/buddy_chat.c:863 |
417 | 2569 msgid "IM" |
2570 msgstr "Mensaje" | |
2571 | |
4294 | 2572 #: src/buddy.c:492 src/buddy.c:2529 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1595 |
2573 #: src/conversation.c:2810 | |
417 | 2574 msgid "Info" |
4170 | 2575 msgstr "Info" |
2576 | |
4294 | 2577 #: src/buddy.c:639 src/buddy.c:803 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3818 |
2578 #: src/dialogs.c:3831 | |
879 | 2579 msgid "Alias" |
3093 | 2580 msgstr "Alias" |
2581 | |
4294 | 2582 #: src/buddy.c:644 src/buddy.c:822 |
417 | 2583 msgid "Add Buddy Pounce" |
3093 | 2584 msgstr "Añadir Aviso de Amigo" |
2585 | |
4294 | 2586 #: src/buddy.c:651 src/buddy.c:828 |
1638 | 2587 msgid "View Log" |
3093 | 2588 msgstr "Ver registro" |
2589 | |
4294 | 2590 #: src/buddy.c:785 src/buddy.c:816 |
1783 | 2591 msgid "Rename" |
3093 | 2592 msgstr "Renombrar" |
2593 | |
4294 | 2594 #: src/buddy.c:810 |
1638 | 2595 msgid "Un-Alias" |
3093 | 2596 msgstr "Quitar Alias" |
2597 | |
4294 | 2598 #: src/buddy.c:1580 |
2599 #, c-format | |
2600 msgid "%s has started typing to you" | |
2601 msgstr "%s ha comenzado a escribirte algo" | |
2602 | |
2603 #: src/buddy.c:1581 | |
2604 #, c-format | |
2605 msgid "%s has signed on" | |
2606 msgstr "%s se conectó" | |
2607 | |
2608 #: src/buddy.c:1582 | |
2609 #, c-format | |
2610 msgid "%s has returned from being idle" | |
2611 msgstr "%s volvió de su inactividad" | |
2612 | |
2613 #: src/buddy.c:1583 | |
2614 #, c-format | |
2615 msgid "%s has returned from being away" | |
2616 msgstr "%s dejó de estar ausente" | |
2617 | |
2618 #: src/buddy.c:1667 | |
417 | 2619 msgid "New Buddy Pounce" |
3093 | 2620 msgstr "Nuevo Aviso de Amigo" |
2621 | |
4294 | 2622 #: src/buddy.c:1685 |
417 | 2623 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3093 | 2624 msgstr "Quitar Aviso de Amigo" |
2625 | |
4294 | 2626 #: src/buddy.c:1714 |
4170 | 2627 msgid "[no message]" |
2628 msgstr "[ningún mensaje]" | |
2629 | |
4294 | 2630 #: src/buddy.c:1716 |
3145 | 2631 msgid "[Click to edit]" |
3346 | 2632 msgstr "[Haga click para editar]" |
3145 | 2633 |
4294 | 2634 #: src/buddy.c:2284 |
3145 | 2635 #, c-format |
1638 | 2636 msgid "Logged in: %s\n" |
3093 | 2637 msgstr "Conectado: %s\n" |
2638 | |
4294 | 2639 #: src/buddy.c:2296 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2640 #, c-format |
417 | 2641 msgid "Warnings: %d%%\n" |
2642 msgstr "Advertencias: %d%%\n" | |
2643 | |
4294 | 2644 #: src/buddy.c:2308 |
417 | 2645 #, c-format |
879 | 2646 msgid "Capabilities: %s\n" |
3093 | 2647 msgstr "Capacidades: %s\n" |
2648 | |
4294 | 2649 #: src/buddy.c:2313 |
2650 #, c-format | |
2651 msgid "Alias: %s\n" | |
2652 msgstr "Alias: %s\n" | |
2653 | |
2654 #: src/buddy.c:2318 | |
2655 #, c-format | |
2656 msgid "Nickname: %s\n" | |
2657 msgstr "Apodo: %s\n" | |
2658 | |
2659 #: src/buddy.c:2323 | |
3145 | 2660 #, c-format |
417 | 2661 msgid "" |
4294 | 2662 "%s%sScreen Name: %s\n" |
1638 | 2663 "%s%s%s%s%s%s" |
417 | 2664 msgstr "" |
4294 | 2665 "%s%sNombre de Usuario: %s\n" |
3093 | 2666 "%s%s%s%s%s%s" |
2667 | |
4294 | 2668 #: src/buddy.c:2325 |
417 | 2669 msgid "Idle: " |
2670 msgstr "Inactivo: " | |
2671 | |
4294 | 2672 #: src/buddy.c:2394 src/buddy.c:2400 |
3145 | 2673 #, c-format |
1783 | 2674 msgid "%s logged in." |
3093 | 2675 msgstr "%s conectado." |
2676 | |
4294 | 2677 #: src/buddy.c:2455 src/buddy.c:2462 |
3145 | 2678 #, c-format |
1783 | 2679 msgid "%s logged out." |
3093 | 2680 msgstr "%s desconectado." |
2681 | |
4294 | 2682 #: src/buddy.c:2561 |
417 | 2683 msgid "Information on selected Buddy" |
3093 | 2684 msgstr "Información sobre el Amigo seleccionado" |
2685 | |
4294 | 2686 #: src/buddy.c:2562 |
4208 | 2687 msgid "Send Instant Message" |
2688 msgstr "Mandar Mensaje Instantáneo" | |
3093 | 2689 |
4294 | 2690 #: src/buddy.c:2563 |
2691 msgid "Start/join a Buddy Chat" | |
2692 msgstr "Empezar/unirse a Conversación de Amigos" | |
2693 | |
4170 | 2694 #: src/buddy.c:2564 |
2060 | 2695 msgid "Activate Away Message" |
3093 | 2696 msgstr "Activar Mensaje de Ausencia" |
2697 | |
4294 | 2698 #: src/buddy.c:2613 |
4079 | 2699 msgid "Gaim - Buddy List" |
2700 msgstr "Gaim - Lista de Amigos" | |
2701 | |
2702 #. The file menu | |
4294 | 2703 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:1932 |
879 | 2704 msgid "File" |
2705 msgstr "Archivo" | |
2706 | |
4208 | 2707 #: src/buddy.c:2632 |
4079 | 2708 msgid "_Add A Buddy" |
2709 msgstr "_Añadir Amigo" | |
2710 | |
4208 | 2711 #: src/buddy.c:2634 |
4079 | 2712 msgid "_Join A Chat" |
2713 msgstr "_Unirse a una Conversación" | |
2714 | |
4208 | 2715 #: src/buddy.c:2636 |
4079 | 2716 msgid "_New Message" |
2717 msgstr "_Nuevo Mensaje" | |
2718 | |
4208 | 2719 #: src/buddy.c:2638 |
4079 | 2720 msgid "_Get User Info" |
2721 msgstr "_Obtener Información del Usuario" | |
2722 | |
4208 | 2723 #: src/buddy.c:2643 |
879 | 2724 msgid "Import Buddy List" |
2725 msgstr "Importar Lista de Amigos" | |
2726 | |
4208 | 2727 #: src/buddy.c:2650 |
4079 | 2728 msgid "Hide" |
4222 | 2729 msgstr "Ocultar" |
4079 | 2730 |
4208 | 2731 #: src/buddy.c:2657 |
879 | 2732 msgid "Tools" |
2733 msgstr "Herramientas" | |
2734 | |
4208 | 2735 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2736 msgid "Buddy Pounce" |
2737 msgstr "Aviso de Amigo" | |
2738 | |
4208 | 2739 #: src/buddy.c:2674 |
4079 | 2740 msgid "_Accounts..." |
2741 msgstr "_Cuentas..." | |
2742 | |
4208 | 2743 #: src/buddy.c:2677 |
4079 | 2744 msgid "_Preferences..." |
2745 msgstr "_Preferencias..." | |
2746 | |
4208 | 2747 #: src/buddy.c:2683 |
1638 | 2748 msgid "Protocol Actions" |
3093 | 2749 msgstr "Acciones del Protocolo" |
2750 | |
4208 | 2751 #: src/buddy.c:2687 |
4079 | 2752 msgid "Pr_ivacy..." |
2753 msgstr "Pr_ivacidad..." | |
2754 | |
4208 | 2755 #: src/buddy.c:2690 |
4079 | 2756 msgid "_View System Log..." |
2757 msgstr "_Ver Registro del Sistema..." | |
2758 | |
4208 | 2759 #: src/buddy.c:2695 |
879 | 2760 msgid "Help" |
2761 msgstr "Ayuda" | |
2762 | |
4208 | 2763 #: src/buddy.c:2699 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2764 msgid "Online Help" |
4079 | 2765 msgstr "Ayuda En-Línea" |
2766 | |
4208 | 2767 #: src/buddy.c:2700 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2768 msgid "Debug Window" |
4079 | 2769 msgstr "Ventana de Depuración" |
2770 | |
4208 | 2771 #: src/buddy.c:2704 |
879 | 2772 msgid "About Gaim" |
3263 | 2773 msgstr "Acerca de Gaim" |
3093 | 2774 |
4222 | 2775 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1406 |
879 | 2776 msgid "Buddy List" |
2777 msgstr "Lista de Amigos" | |
2778 | |
4208 | 2779 #: src/buddy.c:2772 |
417 | 2780 msgid "Add a new Buddy" |
3093 | 2781 msgstr "Añadir un nuevo Amigo" |
2782 | |
4208 | 2783 #: src/buddy.c:2773 |
879 | 2784 msgid "Add a new Group" |
3093 | 2785 msgstr "Añadir un nuevo Grupo" |
2786 | |
4208 | 2787 #: src/buddy.c:2774 |
2976 | 2788 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
3093 | 2789 msgstr "Quitar Amigo/Grupo seleccionado" |
2790 | |
4208 | 2791 #: src/buddy.c:2797 |
417 | 2792 msgid "Edit Buddies" |
3093 | 2793 msgstr "Editar Amigos" |
2794 | |
4208 | 2795 #: src/buddy_chat.c:269 |
1195 | 2796 msgid "Join Chat" |
3093 | 2797 msgstr "Unirse a Conversación" |
1195 | 2798 |
4208 | 2799 #: src/buddy_chat.c:286 |
1195 | 2800 msgid "Join Chat As:" |
3093 | 2801 msgstr "Unirse a Conversación como:" |
2802 | |
4208 | 2803 #: src/buddy_chat.c:307 |
1195 | 2804 msgid "Join" |
2805 msgstr "Unirse" | |
2806 | |
4294 | 2807 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1452 |
2808 #: src/buddy_chat.c:1546 | |
417 | 2809 msgid "Invite" |
2810 msgstr "Invitar" | |
2811 | |
4294 | 2812 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3808 |
2976 | 2813 msgid "Buddy" |
2814 msgstr "Amigo" | |
2815 | |
4208 | 2816 #: src/buddy_chat.c:420 |
2976 | 2817 msgid "Message" |
3093 | 2818 msgstr "Mensaje" |
2976 | 2819 |
4208 | 2820 #: src/buddy_chat.c:457 |
2976 | 2821 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
3093 | 2822 msgstr "Gaim - Invitar a un Amigo a la Conversación" |
417 | 2823 |
4208 | 2824 #: src/buddy_chat.c:870 |
2976 | 2825 msgid "Un-Ignore" |
3093 | 2826 msgstr "No Ignorar" |
2976 | 2827 |
4222 | 2828 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:291 |
1638 | 2829 msgid "Ignore" |
2830 msgstr "Ignorar" | |
2831 | |
3450 | 2832 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4294 | 2833 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1657 |
2834 #: src/buddy_chat.c:1690 | |
1638 | 2835 #, c-format |
4294 | 2836 msgid "%d person in room" |
2837 msgid_plural "%d people in room" | |
2838 msgstr[0] "%d personas en la sala" | |
2839 msgstr[1] "%d persona en la sala" | |
1638 | 2840 |
4208 | 2841 #: src/buddy_chat.c:957 |
879 | 2842 #, c-format |
1783 | 2843 msgid "%s entered the room." |
3093 | 2844 msgstr "%s ha entrado en la sala." |
879 | 2845 |
4208 | 2846 #: src/buddy_chat.c:959 |
4079 | 2847 #, c-format |
2848 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2849 msgstr "%s [<I>%s</I>] ha entrado en la sala." | |
2850 | |
4208 | 2851 #: src/buddy_chat.c:1038 |
1638 | 2852 #, c-format |
1783 | 2853 msgid "%s is now known as %s" |
3093 | 2854 msgstr "%s ahora se llama %s" |
1638 | 2855 |
4208 | 2856 #: src/buddy_chat.c:1096 |
2976 | 2857 #, c-format |
2858 msgid "%s left the room (%s)." | |
3093 | 2859 msgstr "%s ha salido de la sala (%s)." |
2976 | 2860 |
4208 | 2861 #: src/buddy_chat.c:1098 |
879 | 2862 #, c-format |
1783 | 2863 msgid "%s left the room." |
3093 | 2864 msgstr "%s ha salido de la sala." |
879 | 2865 |
4208 | 2866 #: src/buddy_chat.c:1204 |
1717 | 2867 msgid "Gaim - Group Chats" |
3093 | 2868 msgstr "Gaim - Conversaciones" |
1717 | 2869 |
4222 | 2870 #: src/buddy_chat.c:1286 |
2060 | 2871 msgid "Topic:" |
4116 | 2872 msgstr "Tema:" |
2060 | 2873 |
4294 | 2874 #: src/buddy_chat.c:1327 |
1638 | 2875 msgid "0 people in room" |
3093 | 2876 msgstr "0 personas en la sala" |
1638 | 2877 |
4294 | 2878 #: src/buddy_chat.c:1436 src/buddy_chat.c:1545 src/buddy_chat.c:1577 |
2879 #: src/conversation.c:2769 | |
417 | 2880 msgid "Send" |
3093 | 2881 msgstr "Enviar" |
2882 | |
4294 | 2883 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2801 |
4116 | 2884 msgid "Warn" |
2885 msgstr "Advertir" | |
2886 | |
4294 | 2887 #: src/buddy_chat.c:1598 src/conversation.c:2820 |
926 | 2888 msgid "Block" |
2889 msgstr "Bloquear" | |
2890 | |
4294 | 2891 #: src/conversation.c:336 |
3145 | 2892 msgid "Gaim - Insert Image" |
3346 | 2893 msgstr "Gaim - Insertar Imagen" |
3145 | 2894 |
4294 | 2895 #: src/conversation.c:1198 |
3450 | 2896 msgid "Unable to send message. The message is too large" |
4079 | 2897 msgstr "No se pudo enviar el mensaje. Es demasiado grande" |
2898 | |
4294 | 2899 #: src/conversation.c:1202 |
3450 | 2900 msgid "Unable to send message" |
4079 | 2901 msgstr "No se pudo enviar el mensaje" |
2902 | |
4294 | 2903 #: src/conversation.c:1936 |
4079 | 2904 msgid "_Save Conversation" |
2905 msgstr "_Guardar Conversación" | |
2906 | |
4294 | 2907 #: src/conversation.c:1938 |
4079 | 2908 msgid "View _History" |
2909 msgstr "Ver _Historial" | |
2910 | |
2911 #. | |
2912 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
4294 | 2913 #: src/conversation.c:1945 |
4079 | 2914 msgid "Insert _URL" |
2915 msgstr "Insertar _URL" | |
2916 | |
4294 | 2917 #: src/conversation.c:1946 |
4079 | 2918 msgid "Insert _Image" |
2919 msgstr "Insertar _Imagen" | |
2920 | |
4294 | 2921 #: src/conversation.c:1951 |
4079 | 2922 msgid "_Close" |
2923 msgstr "_Cerrar" | |
2924 | |
4294 | 2925 #: src/conversation.c:1956 |
4079 | 2926 msgid "Options" |
2927 msgstr "Opciones" | |
2928 | |
2929 #. Logging | |
4294 | 2930 #: src/conversation.c:1961 |
4079 | 2931 msgid "Enable _Logging" |
2932 msgstr "_Habilitar registro" | |
2933 | |
4294 | 2934 #: src/conversation.c:1979 |
4079 | 2935 msgid "Enable _Sounds" |
2936 msgstr "Habilitar _Sonidos" | |
2937 | |
4294 | 2938 #: src/conversation.c:2489 src/conversation.c:2491 src/conversation.c:2502 |
4079 | 2939 msgid " [TYPING]" |
2940 msgstr " [TIPEANDO]" | |
2941 | |
4294 | 2942 #: src/conversation.c:2492 src/conversation.c:2494 src/conversation.c:2506 |
4079 | 2943 msgid " [TYPED]" |
2944 msgstr " [TIPEÓ]" | |
2945 | |
4294 | 2946 #: src/conversation.c:2580 |
1638 | 2947 msgid "Gaim - Conversations" |
3093 | 2948 msgstr "Gaim - Conversaciones" |
2949 | |
4294 | 2950 #: src/conversation.c:2697 |
1195 | 2951 msgid "Send message as: " |
4079 | 2952 msgstr "Enviar mensaje como: " |
2953 | |
4294 | 2954 #: src/conversation.c:3126 src/dialogs.c:2661 |
4222 | 2955 #, c-format |
2956 msgid "%s - Gaim (logged)" | |
2957 msgstr "%s - Gaim (registrada)" | |
2958 | |
4294 | 2959 #: src/conversation.c:3128 |
4222 | 2960 #, c-format |
2961 msgid "%s - Gaim" | |
2962 msgstr "%s - Gaim" | |
2963 | |
4294 | 2964 #: src/conversation.c:3320 |
2976 | 2965 msgid "Gaim - Save Icon" |
4079 | 2966 msgstr "Gaim - Guardar Ícono" |
2967 | |
4294 | 2968 #: src/conversation.c:3354 |
2976 | 2969 msgid "Disable Animation" |
3093 | 2970 msgstr "Deshabilitar Animaciones" |
2971 | |
4294 | 2972 #: src/conversation.c:3361 |
2976 | 2973 msgid "Enable Animation" |
3093 | 2974 msgstr "Habilitar Animaciones" |
2975 | |
4294 | 2976 #: src/conversation.c:3367 |
2976 | 2977 msgid "Hide Icon" |
4079 | 2978 msgstr "Ocultar Ícono" |
2979 | |
4294 | 2980 #: src/conversation.c:3373 |
2976 | 2981 msgid "Save Icon As..." |
4079 | 2982 msgstr "Guardar Ícono Como..." |
2983 | |
4294 | 2984 #: src/dialogs.c:423 |
3145 | 2985 #, c-format |
4079 | 2986 msgid "" |
2987 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2988 "\n" | |
2989 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2990 "harsher rate limiting.\n" | |
2991 msgstr "" | |
4309 | 2992 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¿Avisar a %s?</span>\n" |
2993 "\n" | |
2994 "Esto incrementará el nivel de aviso de %s y él o ella estará sujeto a " | |
2995 "un límite en su tasa de mensajes más duro.\n" | |
4079 | 2996 |
4294 | 2997 #: src/dialogs.c:432 |
4079 | 2998 msgid "Warn _anonymously?" |
2999 msgstr "¿Advertir _anónimamente?" | |
3000 | |
4294 | 3001 #: src/dialogs.c:439 |
4079 | 3002 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
3003 msgstr "<b>Las advertencias anónimas son menos duras.</b>" | |
3004 | |
4294 | 3005 #: src/dialogs.c:459 |
3145 | 3006 #, c-format |
4059 | 3007 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
3093 | 3008 msgstr "Quitando '%s' de la lista de amigos.\n" |
3009 | |
4294 | 3010 #: src/dialogs.c:707 |
4079 | 3011 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3012 msgstr "" |
4079 | 3013 "Por favor ingrese el nombre de usuario de la persona con la que se quiere " |
3014 "comunicar.\n" | |
3015 | |
4294 | 3016 #: src/dialogs.c:723 src/dialogs.c:817 |
4079 | 3017 msgid "_Screenname:" |
3018 msgstr "_Nombre de Usuario:" | |
3019 | |
4294 | 3020 #: src/dialogs.c:736 src/dialogs.c:830 |
4079 | 3021 msgid "_Account:" |
3022 msgstr "_Cuenta:" | |
3023 | |
4294 | 3024 #: src/dialogs.c:805 |
4079 | 3025 msgid "" |
3026 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | |
3027 "view.\n" | |
3028 msgstr "" | |
4222 | 3029 "Por favor ingrese el nombre de usuario de la persona de la que quiere ver " |
3030 "información.\n" | |
4079 | 3031 |
4294 | 3032 #: src/dialogs.c:957 |
4208 | 3033 msgid "Gaim - Add Group" |
3034 msgstr "Gaim - Añadir Grupo" | |
3035 | |
4294 | 3036 #: src/dialogs.c:974 |
4079 | 3037 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" |
3038 msgstr "Por favor ingrese el nombre del grupo a agregar.\n" | |
3039 | |
4294 | 3040 #: src/dialogs.c:983 src/dialogs.c:4368 |
4079 | 3041 msgid "_Group:" |
3042 msgstr "_Grupo:" | |
3043 | |
4208 | 3044 #: src/dialogs.c:1069 |
417 | 3045 msgid "Gaim - Add Buddy" |
3093 | 3046 msgstr "Gaim - Añadir Amigo" |
3047 | |
4208 | 3048 #: src/dialogs.c:1088 |
3049 msgid "" | |
3050 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
3051 "buddylist. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
3052 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
3053 msgstr "" | |
4222 | 3054 "Por favor ingrese el nombre de usuario de la persona que usted quiere añadir " |
3055 "a la lista. Puede opcionalmente ingresar un alias, o un apodo. El alias se " | |
3056 "mostrará en lugar del nombre de usuario siempre que sea posible.\n" | |
4208 | 3057 |
3058 #: src/dialogs.c:1107 | |
3059 msgid "Screen Name" | |
3060 msgstr "Nombre de Usuario:" | |
2976 | 3061 |
3450 | 3062 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 3063 #: src/dialogs.c:1139 |
2976 | 3064 msgid "Add To" |
3093 | 3065 msgstr "Añadir a" |
3066 | |
4208 | 3067 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3068 msgid "Gaim - Privacy" |
4079 | 3069 msgstr "Gaim - Privacidad" |
3070 | |
4208 | 3071 #: src/dialogs.c:1479 |
3072 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
4222 | 3073 msgstr "" |
3074 "Los cambios a la configuración de privacidad toman efecto inmediatamente." | |
4079 | 3075 |
4208 | 3076 #: src/dialogs.c:1488 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3077 msgid "Set privacy for:" |
4079 | 3078 msgstr "Privacidad para:" |
3079 | |
4208 | 3080 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3081 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3082 msgstr "Permitir que todos los usuarios me contacten" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3083 |
4208 | 3084 #: src/dialogs.c:1509 |
4079 | 3085 msgid "Allow only users on my buddy list" |
3086 msgstr "Permitir sólo a los usuarios en mi lista" | |
3087 | |
4208 | 3088 #: src/dialogs.c:1513 |
3089 msgid "Allow only the users below" | |
3090 msgstr "Permitir sólo a los siguientes usuarios" | |
3091 | |
3092 #: src/dialogs.c:1551 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3093 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3094 msgstr "Negar a todos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3095 |
4208 | 3096 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3097 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3098 msgstr "Bloquear los siguientes usuarios" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3099 |
4208 | 3100 #: src/dialogs.c:1620 |
1638 | 3101 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3093 | 3102 msgstr "Por favor indique el amigo con aviso." |
3103 | |
4208 | 3104 #: src/dialogs.c:1759 |
1638 | 3105 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
3093 | 3106 msgstr "Gaim - Nuevo Aviso de Amigo" |
1638 | 3107 |
3450 | 3108 #. <pounce type="who"> |
4208 | 3109 #: src/dialogs.c:1769 |
2976 | 3110 msgid "Pounce Who" |
3093 | 3111 msgstr "Avisar a quién" |
3112 | |
4208 | 3113 #: src/dialogs.c:1780 |
2976 | 3114 msgid "Account" |
3093 | 3115 msgstr "Cuenta" |
2976 | 3116 |
3450 | 3117 #. </pounce type="who"> |
3118 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 3119 #: src/dialogs.c:1806 |
2976 | 3120 msgid "Pounce When" |
4079 | 3121 msgstr "Cuándo avisar" |
3122 | |
4208 | 3123 #: src/dialogs.c:1816 |
1638 | 3124 msgid "Pounce on sign on" |
3093 | 3125 msgstr "Aviso al conectarse" |
3126 | |
4208 | 3127 #: src/dialogs.c:1825 |
1638 | 3128 msgid "Pounce on return from away" |
3093 | 3129 msgstr "Aviso al dejar de estar ausente" |
3130 | |
4208 | 3131 #: src/dialogs.c:1834 |
1717 | 3132 msgid "Pounce on return from idle" |
3093 | 3133 msgstr "Aviso al dejar de estar inactivo" |
3078 | 3134 |
4208 | 3135 #: src/dialogs.c:1843 |
3145 | 3136 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3346 | 3137 msgstr "Aviso cuando el amigo le esté escribiendo" |
3145 | 3138 |
3450 | 3139 #. </pounce type="when"> |
3140 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3141 #: src/dialogs.c:1853 |
2976 | 3142 msgid "Pounce Action" |
3093 | 3143 msgstr "Acción del Aviso" |
3144 | |
4208 | 3145 #: src/dialogs.c:1864 |
2976 | 3146 msgid "Open IM Window" |
4116 | 3147 msgstr "Abrir Ventana de Mensaje" |
2976 | 3148 |
4208 | 3149 #: src/dialogs.c:1873 |
2976 | 3150 msgid "Popup Notification" |
3093 | 3151 msgstr "Notificación con un Popup" |
3152 | |
4222 | 3153 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:307 |
2976 | 3154 msgid "Send Message" |
3093 | 3155 msgstr "Enviar Mensaje" |
3156 | |
4208 | 3157 #: src/dialogs.c:1903 |
1638 | 3158 msgid "Execute command on pounce" |
3093 | 3159 msgstr "Ejecutar orden para avisar" |
3160 | |
4208 | 3161 #: src/dialogs.c:1925 |
1717 | 3162 msgid "Play sound on pounce" |
3346 | 3163 msgstr "Avisar mediante sonido" |
1717 | 3164 |
3450 | 3165 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3166 #: src/dialogs.c:1947 |
1638 | 3167 msgid "Save this pounce after activation" |
3093 | 3168 msgstr "Guardar este aviso tras la activación" |
3169 | |
4208 | 3170 #: src/dialogs.c:1967 |
4079 | 3171 msgid "_Save" |
3172 msgstr "_Guardar" | |
3173 | |
4208 | 3174 #: src/dialogs.c:1973 |
4079 | 3175 msgid "C_ancel" |
3176 msgstr "C_ancelar" | |
3177 | |
4208 | 3178 #: src/dialogs.c:2044 |
1638 | 3179 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3180 msgstr "Gaim - Crear Información del directorio" | |
3181 | |
4208 | 3182 #: src/dialogs.c:2052 |
2976 | 3183 msgid "Directory Info" |
3184 msgstr "Información del Directorio" | |
3185 | |
4208 | 3186 #: src/dialogs.c:2074 |
417 | 3187 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3093 | 3188 msgstr "Dejar que búsquedas en la Web encuentren su información" |
417 | 3189 |
3450 | 3190 #. Line 1 |
4208 | 3191 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
417 | 3192 msgid "First Name" |
3193 msgstr "Nombre" | |
3194 | |
3450 | 3195 #. Line 2 |
4208 | 3196 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
417 | 3197 msgid "Middle Name" |
3198 msgstr "Segundo Nombre" | |
3199 | |
3450 | 3200 #. Line 3 |
4208 | 3201 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
417 | 3202 msgid "Last Name" |
3203 msgstr "Apellido" | |
3204 | |
3450 | 3205 #. Line 4 |
4208 | 3206 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
417 | 3207 msgid "Maiden Name" |
3093 | 3208 msgstr "Apellido de Soltera" |
417 | 3209 |
3450 | 3210 #. Line 6 |
4208 | 3211 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
417 | 3212 msgid "State" |
3213 msgstr "Estado" | |
3214 | |
4294 | 3215 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3619 src/dialogs.c:4264 |
3216 #: src/dialogs.c:5228 | |
4079 | 3217 msgid "Save" |
3218 msgstr "Guardar" | |
3219 | |
4208 | 3220 #: src/dialogs.c:2198 |
417 | 3221 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3093 | 3222 msgstr "Las contraseñas no coinciden" |
3223 | |
4208 | 3224 #: src/dialogs.c:2203 |
417 | 3225 msgid "Fill out all fields completely" |
3093 | 3226 msgstr "Rellene todos los campos completamente" |
3227 | |
4208 | 3228 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3229 msgid "Gaim - Password Change" |
3230 msgstr "Gaim - Cambiar Contraseña" | |
3231 | |
4208 | 3232 #: src/dialogs.c:2257 |
417 | 3233 msgid "Original Password" |
3234 msgstr "Contraseña Original" | |
3235 | |
4208 | 3236 #: src/dialogs.c:2271 |
417 | 3237 msgid "New Password" |
3093 | 3238 msgstr "Nueva Contraseña" |
3239 | |
4208 | 3240 #: src/dialogs.c:2285 |
417 | 3241 msgid "New Password (again)" |
3093 | 3242 msgstr "Nueva Contraseña (de nuevo)" |
3243 | |
4079 | 3244 #. Build OK Button |
4208 | 3245 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 |
4294 | 3246 #: src/dialogs.c:4476 |
4079 | 3247 msgid "OK" |
3248 msgstr "Aceptar" | |
3249 | |
4208 | 3250 #: src/dialogs.c:2327 |
417 | 3251 msgid "Gaim - Set User Info" |
3252 msgstr "Gaim - Crear Información del Usuario" | |
3253 | |
4208 | 3254 #: src/dialogs.c:2442 |
417 | 3255 msgid "Below are the results of your search: " |
4116 | 3256 msgstr "A continuación, los resultados de su búsqueda: " |
3257 | |
4208 | 3258 #: src/dialogs.c:2574 |
1195 | 3259 msgid "Permit" |
3260 msgstr "Permitir" | |
3261 | |
4208 | 3262 #: src/dialogs.c:2614 |
1195 | 3263 msgid "Gaim - Add Permit" |
3093 | 3264 msgstr "Gaim - Añadir Permiso" |
3265 | |
4208 | 3266 #: src/dialogs.c:2616 |
1195 | 3267 msgid "Gaim - Add Deny" |
3093 | 3268 msgstr "Gaim - Añadir Negación" |
3269 | |
4208 | 3270 #: src/dialogs.c:2675 |
417 | 3271 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3272 msgstr "Gaim - Guardar Conversación" | |
3273 | |
4208 | 3274 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
2976 | 3275 msgid "Search for Buddy" |
3276 msgstr "Buscar un Amigo" | |
3277 | |
4208 | 3278 #: src/dialogs.c:2881 |
417 | 3279 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3346 | 3280 msgstr "Gaim - Encontrar amigo por información" |
417 | 3281 |
4208 | 3282 #: src/dialogs.c:2908 |
417 | 3283 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3284 msgstr "Gaim - Encontrar amigo por correo electrónico" | |
3285 | |
4294 | 3286 #: src/dialogs.c:3004 |
3287 msgid "Gaim - Insert Link" | |
3288 msgstr "Gaim - Insertar Enlace" | |
3289 | |
3290 #: src/dialogs.c:3005 | |
3291 msgid "Insert" | |
3292 msgstr "Insertar" | |
3293 | |
3294 #: src/dialogs.c:3023 | |
3295 msgid "" | |
3296 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3297 "The description is optional.\n" | |
3298 msgstr "" | |
3299 "Por favor ingrese el URL y la descripción del enlace que quiere insertar. " | |
3300 "La descripción es opcional.\n" | |
3301 | |
3302 #: src/dialogs.c:3156 src/dialogs.c:3173 | |
417 | 3303 msgid "Select Text Color" |
3093 | 3304 msgstr "Seleccionar Color del Texto" |
3305 | |
4294 | 3306 #: src/dialogs.c:3201 src/dialogs.c:3218 |
879 | 3307 msgid "Select Background Color" |
3093 | 3308 msgstr "Seleccionar Color de Fondo" |
3309 | |
4294 | 3310 #: src/dialogs.c:3293 src/dialogs.c:3317 |
4079 | 3311 msgid "Select Font" |
3312 msgstr "Seleccionar fuente" | |
3313 | |
4294 | 3314 #: src/dialogs.c:3394 |
2976 | 3315 msgid "Import to:" |
3093 | 3316 msgstr "Importar a:" |
3317 | |
4294 | 3318 #: src/dialogs.c:3418 |
417 | 3319 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3093 | 3320 msgstr "Gaim - Importar Lista de Amigos" |
417 | 3321 |
3450 | 3322 #. We shouldn't allow a blank title |
4294 | 3323 #: src/dialogs.c:3479 |
3450 | 3324 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
4222 | 3325 msgstr "No se puede guardar un mensaje de ausencia sin título" |
1638 | 3326 |
4294 | 3327 #: src/dialogs.c:3480 |
3450 | 3328 msgid "" |
3329 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3330 "saving." | |
3331 msgstr "" | |
4222 | 3332 "Por favor dele al mensaje un título, o elija \"Ponerme Ausente\" para usarlo " |
3333 "sin grabarlo." | |
3450 | 3334 |
3335 #. We shouldn't allow a blank message | |
4294 | 3336 #: src/dialogs.c:3487 |
1638 | 3337 msgid "You cannot create an empty away message" |
3093 | 3338 msgstr "No se puede crear un mensaje de ausencia vacío" |
3339 | |
4294 | 3340 #: src/dialogs.c:3550 |
417 | 3341 msgid "Gaim - New away message" |
3093 | 3342 msgstr "Gaim - Nuevo Mensaje de Ausencia" |
3343 | |
4294 | 3344 #: src/dialogs.c:3559 |
469 | 3345 msgid "New away message" |
3346 msgstr "Nuevo Mensaje de Ausencia" | |
3347 | |
4294 | 3348 #: src/dialogs.c:3572 |
417 | 3349 msgid "Away title: " |
3093 | 3350 msgstr "Título del mensaje de ausencia: " |
3351 | |
4294 | 3352 #: src/dialogs.c:3623 |
4116 | 3353 msgid "Save & Use" |
3354 msgstr "Guardar y Usar" | |
3355 | |
4294 | 3356 #: src/dialogs.c:3627 |
1638 | 3357 msgid "Use" |
3093 | 3358 msgstr "Usar" |
3359 | |
3450 | 3360 #. show everything |
4294 | 3361 #: src/dialogs.c:3761 |
879 | 3362 msgid "Smile!" |
4079 | 3363 msgstr "¡Sonría!" |
3364 | |
4294 | 3365 #: src/dialogs.c:3853 |
879 | 3366 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3093 | 3367 msgstr "Gaim - Añadir Alias al Amigo" |
3368 | |
4294 | 3369 #: src/dialogs.c:3891 src/dialogs.c:3898 |
4079 | 3370 #, c-format |
3450 | 3371 msgid "Couldn't write to %s." |
4079 | 3372 msgstr "No se pudo escribir en %s." |
3373 | |
4294 | 3374 #: src/dialogs.c:3922 |
1638 | 3375 msgid "Gaim - Save Log File" |
3093 | 3376 msgstr "Gaim - Guardar Archivo de Registro" |
3377 | |
4294 | 3378 #: src/dialogs.c:3952 |
4079 | 3379 #, c-format |
3450 | 3380 msgid "Couldn't remove file %s." |
4079 | 3381 msgstr "No se pudo borrar el archivo %s." |
3382 | |
4294 | 3383 #: src/dialogs.c:3979 |
1638 | 3384 msgid "Really clear log?" |
4079 | 3385 msgstr "¿En serio quiere limpiar el registro?" |
3386 | |
4294 | 3387 #: src/dialogs.c:3994 |
1638 | 3388 msgid "Okay" |
4079 | 3389 msgstr "Ok" |
3390 | |
4294 | 3391 #: src/dialogs.c:4175 |
2976 | 3392 msgid "Date" |
3093 | 3393 msgstr "Fecha" |
3394 | |
4294 | 3395 #: src/dialogs.c:4238 |
2976 | 3396 msgid "Conversation" |
3093 | 3397 msgstr "Conversación" |
3398 | |
4294 | 3399 #: src/dialogs.c:4259 |
1638 | 3400 msgid "Clear" |
3093 | 3401 msgstr "Limpiar" |
3402 | |
4294 | 3403 #: src/dialogs.c:4342 |
1783 | 3404 msgid "Gaim - Rename Group" |
3093 | 3405 msgstr "Gaim - Renombrar Grupo" |
3406 | |
4294 | 3407 #: src/dialogs.c:4359 |
4208 | 3408 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" |
4222 | 3409 msgstr "Por favor ingrese un nuevo nombre para el grupo seleccionado.\n" |
4208 | 3410 |
4294 | 3411 #: src/dialogs.c:4446 |
1783 | 3412 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
3093 | 3413 msgstr "Gaim - Renombrar Amigo" |
3414 | |
4294 | 3415 #: src/dialogs.c:4455 |
1783 | 3416 msgid "Rename Buddy" |
3346 | 3417 msgstr "Renombrar Amigo" |
1783 | 3418 |
4294 | 3419 #: src/dialogs.c:4462 |
4208 | 3420 msgid "New name:" |
3421 msgstr "Nuevo Nombre:" | |
3422 | |
3450 | 3423 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4294 | 3424 #: src/dialogs.c:4539 |
2976 | 3425 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
3093 | 3426 msgstr "Gaim - Seleccionar Script en Perl" |
3427 | |
4294 | 3428 #: src/ft.c:129 |
3429 msgid "Unkown" | |
3430 msgstr "Desconocido" | |
3431 | |
3432 #: src/ft.c:134 | |
3433 #, c-format | |
3434 msgid "%s requests that %s accept a file: %s (%s)" | |
3435 msgstr "%s pide que %s acepte un archivo: %s (%s)" | |
3436 | |
3437 #: src/ft.c:137 | |
3438 #, c-format | |
3439 msgid "%s requests that %s accept %d files: %s (%s)" | |
3440 msgstr "%s pide que %s acepte %d archivos: %s (%s)" | |
3441 | |
3442 #: src/ft.c:256 | |
3443 #, c-format | |
3444 msgid "File transfer to %s aborted." | |
3445 msgstr "Transferencia de archivo a %s abortada." | |
3446 | |
3447 #: src/ft.c:258 | |
3448 #, c-format | |
3449 msgid "File transfer from %s aborted." | |
3450 msgstr "Transferencia de archivo de %s abortada" | |
3451 | |
3452 #. XXX overwrite/append/cancel prompt | |
3453 #: src/ft.c:294 | |
3454 msgid "That file already exists; please choose another name." | |
3455 msgstr "Ese archivo ya existe. Por favor elija otro nombre." | |
3456 | |
3457 #: src/ft.c:313 src/ft.c:324 | |
3458 msgid "File not found." | |
3459 msgstr "Archivo no encontrado." | |
3460 | |
3461 #: src/ft.c:327 | |
3462 msgid "You may only choose one new directory." | |
3463 msgstr "Sólo puede elegir un directorio nuevo." | |
3464 | |
3465 #: src/ft.c:331 | |
3466 msgid "Unable to create directory." | |
3467 msgstr "No se pudo crear el directorio." | |
3468 | |
3469 #. (xfer->type == FILE_TRANSFER_TYPE_SEND) | |
3470 #: src/ft.c:408 | |
3471 msgid "Gaim - Open..." | |
3472 msgstr "Gaim - Abrir..." | |
3473 | |
3474 #: src/ft.c:445 | |
3475 #, c-format | |
3476 msgid "Could not open %s for writing: %s" | |
3477 msgstr "No se pudo abrir %s para escritura: %s" | |
3478 | |
3479 #: src/ft.c:452 | |
3480 #, c-format | |
3481 msgid "Could not open %s for reading: %s" | |
3482 msgstr "No se pudo abrir %s para leer: %s" | |
3483 | |
3484 #: src/ft.c:523 | |
3485 msgid "Invalid incoming filename component" | |
3486 msgstr "Componente del nombre del archivo entrante inválido" | |
3487 | |
3488 #: src/ft.c:537 | |
3489 msgid "Invalid incoming filename" | |
3490 msgstr "Nombre de archivo entrante inválido" | |
3491 | |
3492 #: src/ft.c:669 src/ft.c:672 | |
3493 #, c-format | |
3494 msgid "File transfer from %s to %s completed successfully." | |
3495 msgstr "La transferencia de archivo de %s a %s se completó con éxito." | |
3496 | |
3497 #: src/ft.c:677 | |
3498 #, c-format | |
3499 msgid "%d files transferred." | |
3500 msgstr "%d archivos transferidos." | |
3501 | |
3502 #: src/gaimrc.c:1349 | |
3145 | 3503 #, c-format |
1638 | 3504 msgid "Could not open config file %s." |
3093 | 3505 msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración %s." |
3506 | |
4079 | 3507 #: src/html.c:185 |
4116 | 3508 #, c-format |
3145 | 3509 msgid "Received: '%s'\n" |
417 | 3510 msgstr "Recibido: '%s'\n" |
3511 | |
4079 | 3512 #: src/html.c:223 |
2060 | 3513 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3093 | 3514 msgstr "g003: Error abriendo la conexión. \n" |
2060 | 3515 |
4294 | 3516 #: src/multi.c:237 |
4079 | 3517 msgid "Screenname" |
3518 msgstr "Nombre de Usuario" | |
3519 | |
4294 | 3520 #: src/multi.c:265 |
4079 | 3521 msgid "Protocol" |
3522 msgstr "Protocolo" | |
3523 | |
4294 | 3524 #: src/multi.c:544 |
2976 | 3525 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
4079 | 3526 msgstr "Gaim - Cargar Ícono de Amigo" |
3527 | |
4294 | 3528 #: src/multi.c:587 |
2976 | 3529 msgid "Buddy Icon File:" |
4079 | 3530 msgstr "Ícono de Amigo:" |
3531 | |
4294 | 3532 #: src/multi.c:600 |
2976 | 3533 msgid "Browse" |
3093 | 3534 msgstr "Navegar" |
3535 | |
4294 | 3536 #: src/multi.c:605 src/prefs.c:1232 |
2976 | 3537 msgid "Reset" |
3093 | 3538 msgstr "Resetear" |
2976 | 3539 |
4294 | 3540 #: src/multi.c:622 |
4079 | 3541 msgid "Login Options" |
4116 | 3542 msgstr "Opciones de Conexión" |
3543 | |
4294 | 3544 #: src/multi.c:632 |
1195 | 3545 msgid "Screenname:" |
3093 | 3546 msgstr "Nombre de Usuario:" |
1195 | 3547 |
4294 | 3548 #: src/multi.c:655 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3549 msgid "Alias:" |
4116 | 3550 msgstr "Alias:" |
3551 | |
4294 | 3552 #: src/multi.c:667 |
1638 | 3553 msgid "Protocol:" |
3093 | 3554 msgstr "Protocolo:" |
1638 | 3555 |
4294 | 3556 #: src/multi.c:674 |
1195 | 3557 msgid "Remember Password" |
4116 | 3558 msgstr "Recordar Contraseña" |
3559 | |
4294 | 3560 #: src/multi.c:675 |
1195 | 3561 msgid "Auto-Login" |
3093 | 3562 msgstr "Auto Conectarse" |
1195 | 3563 |
4294 | 3564 #: src/multi.c:708 |
4079 | 3565 msgid "User Options" |
4116 | 3566 msgstr "Opciones de Usuario" |
3567 | |
4294 | 3568 #: src/multi.c:717 |
2976 | 3569 msgid "New Mail Notifications" |
3093 | 3570 msgstr "Notificaciones de Correo Nuevo" |
3078 | 3571 |
4294 | 3572 #: src/multi.c:769 |
3573 #, c-format | |
4208 | 3574 msgid "%s Options" |
4294 | 3575 msgstr "Opciones de %s" |
3576 | |
3577 #: src/multi.c:811 | |
3145 | 3578 msgid "Register with server" |
3346 | 3579 msgstr "Registrarse en el servidor" |
3145 | 3580 |
4294 | 3581 #: src/multi.c:870 |
1195 | 3582 msgid "Gaim - Modify Account" |
3093 | 3583 msgstr "Gaim - Modificar Cuenta" |
1195 | 3584 |
4294 | 3585 #: src/multi.c:1015 |
1195 | 3586 msgid "Enter Password" |
3093 | 3587 msgstr "Introduzca Contraseña" |
1195 | 3588 |
4294 | 3589 #: src/multi.c:1026 |
4222 | 3590 #, c-format |
4208 | 3591 msgid "Password for %s:" |
4222 | 3592 msgstr "Contraseña para %s:" |
4208 | 3593 |
4294 | 3594 #: src/multi.c:1046 |
4079 | 3595 msgid "Signon" |
3596 msgstr "Conectar" | |
3597 | |
4294 | 3598 #: src/multi.c:1079 |
3450 | 3599 msgid "TOC not found." |
4222 | 3600 msgstr "TOC no encontrado." |
3450 | 3601 |
4294 | 3602 #: src/multi.c:1080 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3603 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3604 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3605 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3606 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3607 msgstr "" |
4309 | 3608 "Usted intentó conectarse a una cuenta usando el protocolo TOC. Como " |
3609 "este protocolo es inferior a OSCAR, ahora se lo compila como un plugin " | |
3610 "por omisión. Para conectarse, edite esta cuenta para usar OSCAR o cargue " | |
3611 "el plugin de TOC." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3612 |
4294 | 3613 #: src/multi.c:1086 |
3450 | 3614 msgid "Protocol not found." |
4116 | 3615 msgstr "Protocolo no encontrado." |
3616 | |
4294 | 3617 #: src/multi.c:1087 |
3145 | 3618 msgid "" |
3619 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3620 "or the protocol does not have a login function." | |
3621 msgstr "" | |
3622 "No se puede conectar con esta cuenta; no se dispone del protocolo que usa, o " | |
3623 "el protocolo no dispone de la función de conexión." | |
3624 | |
4294 | 3625 #: src/multi.c:1140 |
3145 | 3626 #, c-format |
2060 | 3627 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
3093 | 3628 msgstr "¿Seguro que quiere borrar a %s?" |
2060 | 3629 |
4294 | 3630 #: src/multi.c:1141 |
4079 | 3631 msgid "Delete" |
3632 msgstr "Borrar" | |
3633 | |
4294 | 3634 #: src/multi.c:1189 |
1195 | 3635 msgid "Gaim - Account Editor" |
3093 | 3636 msgstr "Gaim - Editor de Cuentas" |
1195 | 3637 |
4294 | 3638 #: src/multi.c:1259 |
4116 | 3639 msgid "_Modify" |
3640 msgstr "_Modificar" | |
3641 | |
4294 | 3642 #: src/multi.c:1310 |
4208 | 3643 msgid "Done." |
4222 | 3644 msgstr "Hecho." |
4208 | 3645 |
4294 | 3646 #: src/multi.c:1450 |
4208 | 3647 msgid "Signon: " |
4222 | 3648 msgstr "Conectado: " |
4208 | 3649 |
4294 | 3650 #: src/multi.c:1508 |
4208 | 3651 msgid "Gaim Account Signon" |
4222 | 3652 msgstr "Gaim - Intentando Conectar ..." |
4208 | 3653 |
4294 | 3654 #: src/multi.c:1520 |
4116 | 3655 msgid "Cancel All" |
3656 msgstr "Cancelar Todo" | |
3657 | |
4294 | 3658 #: src/multi.c:1577 |
1195 | 3659 #, c-format |
1717 | 3660 msgid "" |
3661 "%s\n" | |
2976 | 3662 "%s: %s" |
879 | 3663 msgstr "" |
3093 | 3664 "%s\n" |
3665 "%s: %s" | |
879 | 3666 |
4294 | 3667 #: src/multi.c:1596 |
417 | 3668 #, c-format |
2976 | 3669 msgid "%s was unable to sign on" |
3093 | 3670 msgstr "%s no pudo conectarse" |
879 | 3671 |
4294 | 3672 #: src/multi.c:1597 |
3450 | 3673 msgid "Signon Error" |
3674 msgstr "Error de Conexión" | |
3675 | |
4294 | 3676 #: src/multi.c:1607 |
2976 | 3677 msgid "Notice" |
3093 | 3678 msgstr "Aviso" |
2060 | 3679 |
4294 | 3680 #: src/multi.c:1617 |
4116 | 3681 #, c-format |
3145 | 3682 msgid "%s has been signed off" |
4116 | 3683 msgstr "%s ha sido desconectado" |
3684 | |
4294 | 3685 #: src/multi.c:1618 |
3145 | 3686 msgid "Connection Error" |
3346 | 3687 msgstr "Error de Conexión" |
3145 | 3688 |
4079 | 3689 #: src/perl.c:343 |
3690 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3691 msgstr "" | |
3692 | |
4294 | 3693 #: src/prefs.c:189 |
3450 | 3694 msgid "Interface Options" |
4116 | 3695 msgstr "Opciones de Interfaz" |
3450 | 3696 |
3697 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3698 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4294 | 3699 #: src/prefs.c:192 |
4079 | 3700 msgid "Show _debug window" |
4116 | 3701 msgstr "Mostrar ventana de _Depuración" |
3093 | 3702 |
4294 | 3703 #: src/prefs.c:194 |
3704 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
3705 msgstr "_Mostrar el apodo remoto si no se le dio un alias a alguien" | |
3706 | |
4222 | 3707 #: src/prefs.c:211 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3708 msgid "Style" |
4079 | 3709 msgstr "Estilo" |
3710 | |
4222 | 3711 #: src/prefs.c:212 |
4170 | 3712 msgid "_Bold" |
3713 msgstr "_Negrita" | |
3714 | |
4222 | 3715 #: src/prefs.c:213 |
4170 | 3716 msgid "_Italics" |
3717 msgstr "Bastard_illa" | |
3718 | |
4222 | 3719 #: src/prefs.c:214 |
3450 | 3720 msgid "_Underline" |
4079 | 3721 msgstr "S_ubrayar" |
3722 | |
4222 | 3723 #: src/prefs.c:215 |
4170 | 3724 msgid "_Strikethough" |
3725 msgstr "_Tachar el Texto" | |
3726 | |
4222 | 3727 #: src/prefs.c:217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3728 msgid "Face" |
4079 | 3729 msgstr "Tipo de letra" |
3730 | |
4222 | 3731 #: src/prefs.c:220 |
3450 | 3732 msgid "Use custo_m face" |
4222 | 3733 msgstr "Forzar _tipo de letra a" |
3734 | |
3735 #: src/prefs.c:232 | |
3450 | 3736 msgid "Use custom si_ze" |
4222 | 3737 msgstr "For_zar tamaño a" |
3738 | |
3739 #: src/prefs.c:239 | |
4079 | 3740 msgid "Color" |
3741 msgstr "Color" | |
3742 | |
4222 | 3743 #: src/prefs.c:244 |
3450 | 3744 msgid "_Text color" |
4079 | 3745 msgstr "_Color del texto" |
3746 | |
4222 | 3747 #: src/prefs.c:260 |
3450 | 3748 msgid "Bac_kground color" |
4079 | 3749 msgstr "C_olor de fondo" |
3750 | |
4222 | 3751 #: src/prefs.c:284 src/prefs.c:380 src/prefs.c:420 |
3450 | 3752 msgid "Display" |
4116 | 3753 msgstr "Mostrar" |
3450 | 3754 |
4222 | 3755 #: src/prefs.c:285 |
3450 | 3756 msgid "Show graphical _smileys" |
4116 | 3757 msgstr "Mostrar _caritas gráficas" |
4079 | 3758 |
4222 | 3759 #: src/prefs.c:286 |
3450 | 3760 msgid "Show _timestamp on messages" |
4116 | 3761 msgstr "Mostrar la _hora de los mensajes" |
4079 | 3762 |
4222 | 3763 #: src/prefs.c:287 |
3450 | 3764 msgid "Show _URLs as links" |
4079 | 3765 msgstr "Mostrar _URLs como enlaces" |
3766 | |
4222 | 3767 #: src/prefs.c:289 |
3450 | 3768 msgid "_Highlight misspelled words" |
4079 | 3769 msgstr "_Destacar las faltas de ortografía" |
3770 | |
4222 | 3771 #: src/prefs.c:292 |
4079 | 3772 msgid "Ignore c_olors" |
3773 msgstr "Ignorar c_olores" | |
3774 | |
4222 | 3775 #: src/prefs.c:293 |
4079 | 3776 msgid "Ignore font _faces" |
3777 msgstr "Ignorar _tipos de letra" | |
3778 | |
4222 | 3779 #: src/prefs.c:294 |
4079 | 3780 msgid "Ignore font si_zes" |
3781 msgstr "Ignorar t_amaños de letra" | |
3782 | |
4222 | 3783 #: src/prefs.c:308 |
4079 | 3784 msgid "_Enter sends message" |
3785 msgstr "_Enter envía el mensaje" | |
3786 | |
4222 | 3787 #: src/prefs.c:309 |
4079 | 3788 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3789 msgstr "C_ontrol-Enter envía el mensaje" | |
3790 | |
4222 | 3791 #: src/prefs.c:311 |
4079 | 3792 msgid "Window Closing" |
3793 msgstr "Cerrado de Ventanas" | |
3794 | |
4222 | 3795 #: src/prefs.c:312 |
4079 | 3796 msgid "E_scape closes window" |
3797 msgstr "E_scape cierra la ventana" | |
3798 | |
4222 | 3799 #: src/prefs.c:313 |
4079 | 3800 msgid "Control-_W closes window" |
3801 msgstr "Control-_W cierra la ventana" | |
3802 | |
4222 | 3803 #: src/prefs.c:316 |
4079 | 3804 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" |
3805 msgstr "Control-{B/I/U/S} inserta etiquetas _HTML" | |
3806 | |
4222 | 3807 #: src/prefs.c:317 |
4079 | 3808 msgid "Control-(number) inserts _smileys" |
3809 msgstr "Control-(número) in_serta caritas" | |
3810 | |
4222 | 3811 #: src/prefs.c:329 |
4079 | 3812 msgid "Buttons" |
3813 msgstr "Botones" | |
3814 | |
4222 | 3815 #: src/prefs.c:330 |
4079 | 3816 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" |
3817 msgstr "_Ocultar botones de IM/Info/Chat" | |
3818 | |
4222 | 3819 #: src/prefs.c:331 |
4079 | 3820 msgid "Show _pictures on buttons" |
3821 msgstr "_Mostrar dibujos en los botones" | |
3822 | |
4222 | 3823 #: src/prefs.c:333 |
4079 | 3824 msgid "Buddy List Window" |
3825 msgstr "Ventana de la Lista de Amigos" | |
3826 | |
4222 | 3827 #: src/prefs.c:334 |
4079 | 3828 msgid "_Save window size/position" |
4222 | 3829 msgstr "_Guardar el tamaño/posición de la ventana" |
3830 | |
3831 #: src/prefs.c:335 | |
4079 | 3832 msgid "_Raise window on events" |
4222 | 3833 msgstr "_Alzar ventanas cuando se reciba un evento" |
3834 | |
3835 #: src/prefs.c:337 | |
4079 | 3836 msgid "Group Display" |
3837 msgstr "Grupos" | |
3838 | |
4222 | 3839 #: src/prefs.c:338 |
4079 | 3840 msgid "Hide _groups with no online buddies" |
3841 msgstr "Ocultar los _grupos sin miembros conectados" | |
3842 | |
4222 | 3843 #: src/prefs.c:339 |
4079 | 3844 msgid "Show _numbers in groups" |
4116 | 3845 msgstr "Mostrar _números en los grupos" |
4079 | 3846 |
4222 | 3847 #: src/prefs.c:341 |
4079 | 3848 msgid "Buddy Display" |
3849 msgstr "Amigos" | |
3850 | |
4222 | 3851 #: src/prefs.c:342 |
4079 | 3852 msgid "Show buddy type _icons" |
4116 | 3853 msgstr "Mostrar íconos de los t_ipos de amigos" |
4079 | 3854 |
4222 | 3855 #: src/prefs.c:343 |
4079 | 3856 msgid "Show _warning levels" |
4222 | 3857 msgstr "Mostrar niveles de _aviso" |
3858 | |
3859 #: src/prefs.c:344 | |
4079 | 3860 msgid "Show idle _times" |
4116 | 3861 msgstr "Mostrar el _tiempo de inactividad" |
4079 | 3862 |
4222 | 3863 #: src/prefs.c:345 |
4079 | 3864 msgid "Grey i_dle buddies" |
4222 | 3865 msgstr "Poner en g_ris a los amigos inactivos" |
3866 | |
3867 #: src/prefs.c:362 src/prefs.c:404 | |
4079 | 3868 msgid "Window" |
4116 | 3869 msgstr "Ventana" |
3870 | |
4222 | 3871 #: src/prefs.c:363 src/prefs.c:405 |
4116 | 3872 msgid "Show _buttons as:" |
3873 msgstr "Mostrar los _botones como:" | |
3874 | |
4222 | 3875 #: src/prefs.c:364 src/prefs.c:406 |
4116 | 3876 msgid "Pictures" |
4309 | 3877 msgstr "Imágenes" |
4116 | 3878 |
4222 | 3879 #: src/prefs.c:365 src/prefs.c:407 |
4116 | 3880 msgid "Text" |
3881 msgstr "Texto" | |
3882 | |
4222 | 3883 #: src/prefs.c:366 src/prefs.c:408 |
4116 | 3884 msgid "Pictures and text" |
4309 | 3885 msgstr "Imágenes y texto" |
4079 | 3886 |
4222 | 3887 #: src/prefs.c:369 src/prefs.c:411 |
4079 | 3888 msgid "New window _width:" |
4222 | 3889 msgstr "_Ancho de una nueva ventana:" |
3890 | |
3891 #: src/prefs.c:370 src/prefs.c:412 | |
4079 | 3892 msgid "New window _height:" |
4222 | 3893 msgstr "A_lto de una nueva ventana:" |
3894 | |
3895 #: src/prefs.c:371 src/prefs.c:413 | |
4079 | 3896 msgid "_Entry widget height:" |
4222 | 3897 msgstr "Al_to del campo de texto:" |
3898 | |
3899 #: src/prefs.c:372 src/prefs.c:414 | |
4079 | 3900 msgid "_Raise windows on events" |
4222 | 3901 msgstr "Al_zar ventanas cuando se reciba un evento" |
3902 | |
3903 #: src/prefs.c:373 | |
4079 | 3904 msgid "Hide window on _send" |
4222 | 3905 msgstr "Esconder la ventana al _enviar" |
3906 | |
3907 #: src/prefs.c:376 | |
4079 | 3908 msgid "Buddy Icons" |
3909 msgstr "Íconos de Amigos" | |
3910 | |
4222 | 3911 #: src/prefs.c:377 |
4079 | 3912 msgid "Hide buddy _icons" |
4222 | 3913 msgstr "_Ocultar íconos de amigos" |
3914 | |
3915 #: src/prefs.c:378 | |
4079 | 3916 msgid "Disable buddy icon a_nimation" |
4116 | 3917 msgstr "Deshabilitar a_nimaciones de los íconos de amigos" |
4079 | 3918 |
4222 | 3919 #: src/prefs.c:381 |
4079 | 3920 msgid "Show _logins in window" |
4222 | 3921 msgstr "Mostrar cuando los amigos se _conectan/desconectan en la ventana" |
3922 | |
3923 #: src/prefs.c:383 | |
4079 | 3924 msgid "Typing Notification" |
4116 | 3925 msgstr "Notificación de Tipeo" |
4079 | 3926 |
4222 | 3927 #: src/prefs.c:384 |
4079 | 3928 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
4309 | 3929 msgstr "Notificar a los amigos cuando les esté e_scribiendo" |
4222 | 3930 |
3931 #: src/prefs.c:416 | |
4079 | 3932 msgid "Tab Completion" |
3933 msgstr "Tabulador" | |
3450 | 3934 |
4222 | 3935 #: src/prefs.c:417 |
4079 | 3936 msgid "_Tab-complete nicks" |
4309 | 3937 msgstr "_Tab completa los apodos" |
3450 | 3938 |
4222 | 3939 #: src/prefs.c:418 |
4079 | 3940 msgid "_Old-style tab completion" |
4309 | 3941 msgstr "Tab al estilo _antiguo" |
3093 | 3942 |
4222 | 3943 #: src/prefs.c:421 |
3450 | 3944 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
4309 | 3945 msgstr "_Mostrar la gente que se conecta/desconecta en la ventana" |
3450 | 3946 |
4222 | 3947 #: src/prefs.c:422 |
3450 | 3948 msgid "Co_lorize screennames" |
4079 | 3949 msgstr "Co_lorear nombres de usuario" |
3950 | |
4222 | 3951 #: src/prefs.c:438 |
3450 | 3952 msgid "IM Tabs" |
4079 | 3953 msgstr "Pestañas IM" |
3954 | |
4222 | 3955 #: src/prefs.c:439 src/prefs.c:449 src/prefs.c:462 |
4116 | 3956 msgid "Tab _placement:" |
4170 | 3957 msgstr "_Ubicación de las pestañas:" |
3958 | |
4222 | 3959 #: src/prefs.c:440 src/prefs.c:450 src/prefs.c:463 |
4116 | 3960 msgid "Top" |
3961 msgstr "Arriba" | |
3962 | |
4222 | 3963 #: src/prefs.c:441 src/prefs.c:451 src/prefs.c:464 |
4116 | 3964 msgid "Bottom" |
3965 msgstr "Abajo" | |
3966 | |
4222 | 3967 #: src/prefs.c:442 src/prefs.c:452 |
4116 | 3968 msgid "Left" |
3969 msgstr "Izquierda" | |
3970 | |
4222 | 3971 #: src/prefs.c:443 src/prefs.c:453 |
4116 | 3972 msgid "Right" |
3973 msgstr "Derecha" | |
3974 | |
4222 | 3975 #: src/prefs.c:445 |
3450 | 3976 msgid "" |
4079 | 3977 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3978 "window" |
4170 | 3979 msgstr "" |
3980 "Mostrar todos los mensajes _instantáneos\n" | |
3981 "en una ventana con pestañas" | |
3982 | |
4222 | 3983 #: src/prefs.c:446 |
3450 | 3984 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
4079 | 3985 msgstr "Mostrar a_lias en las pestañas/títulos" |
3986 | |
4222 | 3987 #: src/prefs.c:448 |
3450 | 3988 msgid "Chat Tabs" |
4079 | 3989 msgstr "Pestañas de Conversación" |
3990 | |
4222 | 3991 #: src/prefs.c:455 |
3450 | 3992 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" |
4116 | 3993 msgstr "Mostrar todos los C_hats en una ventana con pestañas" |
4079 | 3994 |
4222 | 3995 #: src/prefs.c:458 |
3450 | 3996 msgid "Combined Tabs" |
4079 | 3997 msgstr "Pestañas Combinadas" |
3998 | |
4222 | 3999 #: src/prefs.c:459 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4000 msgid "" |
3450 | 4001 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4002 "window." |
4170 | 4003 msgstr "" |
4004 "_Mostrar todas los chats en una única\n" | |
4005 "ventana con pestañas." | |
4006 | |
4222 | 4007 #: src/prefs.c:461 |
3450 | 4008 msgid "Buddy List Tabs" |
4116 | 4009 msgstr "Pestañas en la Lista de Amigos" |
3450 | 4010 |
4222 | 4011 #: src/prefs.c:482 |
3450 | 4012 msgid "Proxy Type" |
4013 msgstr "Tipo de Proxy" | |
4014 | |
4170 | 4015 #: src/prefs.c:483 |
4222 | 4016 msgid "Proxy _type:" |
4017 msgstr "_Tipo de Proxy:" | |
4018 | |
4019 #: src/prefs.c:484 | |
4020 msgid "No proxy" | |
4021 msgstr "Sin Proxy" | |
4022 | |
4023 #: src/prefs.c:494 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4024 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4025 msgstr "Servidor Proxy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4026 |
4222 | 4027 #: src/prefs.c:507 |
3450 | 4028 msgid "_Host" |
4079 | 4029 msgstr "_Host" |
4030 | |
4222 | 4031 #: src/prefs.c:521 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4032 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4033 msgstr "Puerto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4034 |
4222 | 4035 #: src/prefs.c:537 |
3450 | 4036 msgid "_User" |
4079 | 4037 msgstr "_Usuario" |
4038 | |
4222 | 4039 #: src/prefs.c:551 |
3450 | 4040 msgid "Pa_ssword" |
4079 | 4041 msgstr "Contra_seña" |
4042 | |
4043 #. Registered default browser is used by Windows | |
4222 | 4044 #: src/prefs.c:588 |
3450 | 4045 msgid "Browser Selection" |
4079 | 4046 msgstr "Selección de Navegador" |
4047 | |
4222 | 4048 #: src/prefs.c:589 |
4116 | 4049 msgid "_Browser" |
4050 msgstr "_Navegador" | |
4051 | |
4222 | 4052 #: src/prefs.c:593 |
4116 | 4053 msgid "Manual" |
4054 msgstr "Manual" | |
4055 | |
4222 | 4056 #: src/prefs.c:617 |
3450 | 4057 msgid "Browser Options" |
4116 | 4058 msgstr "Opciones del Navegador" |
4079 | 4059 |
4222 | 4060 #: src/prefs.c:618 |
3450 | 4061 msgid "Open new _window by default" |
4079 | 4062 msgstr "Crear una _nueva ventana por omisión" |
4063 | |
4222 | 4064 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 4065 msgid "Message Logs" |
4222 | 4066 msgstr "Registro de Mensajes" |
4067 | |
4068 #: src/prefs.c:634 | |
4079 | 4069 msgid "_Log all instant messages" |
4222 | 4070 msgstr "Registrar _todo mensaje instantáneo" |
4071 | |
4072 #: src/prefs.c:635 | |
4079 | 4073 msgid "Log all c_hats" |
4222 | 4074 msgstr "Registrar todas las _conversaciones" |
4075 | |
4076 #: src/prefs.c:636 | |
4170 | 4077 msgid "Strip _HTML from logs" |
4078 msgstr "Quitar _HTML de los registros" | |
4079 | |
4222 | 4080 #: src/prefs.c:638 |
3450 | 4081 msgid "System Logs" |
4170 | 4082 msgstr "Registros del Sistema" |
4083 | |
4222 | 4084 #: src/prefs.c:639 |
3450 | 4085 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
4116 | 4086 msgstr "Registrar cuándo se _conectan/desconectan los amigos" |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4087 |
4222 | 4088 #: src/prefs.c:641 |
3450 | 4089 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
4116 | 4090 msgstr "Registrar cuándo los amigos están _activos/inactivos" |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4091 |
4222 | 4092 #: src/prefs.c:643 |
3450 | 4093 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
4116 | 4094 msgstr "Registrar cuándo los amigos se ausentan o _regresan" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4095 |
4222 | 4096 #: src/prefs.c:644 |
3450 | 4097 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
4116 | 4098 msgstr "Registrar sus _propias conexiones/ausencias/inactividades" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4099 |
4222 | 4100 #: src/prefs.c:646 |
3450 | 4101 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
4116 | 4102 msgstr "Un archivo de registro _individual para la conexión de cada Amigo" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4103 |
4222 | 4104 #: src/prefs.c:678 |
3450 | 4105 msgid "Sound Options" |
4106 msgstr "Opciones de Sonido" | |
4107 | |
4222 | 4108 #: src/prefs.c:679 |
3450 | 4109 msgid "_No sounds when you log in" |
4116 | 4110 msgstr "_Sin sonido al conectarse" |
3093 | 4111 |
4222 | 4112 #: src/prefs.c:680 |
3450 | 4113 msgid "_Sounds while away" |
4116 | 4114 msgstr "Sonidos mientras se está _ausente" |
3093 | 4115 |
4222 | 4116 #: src/prefs.c:683 |
3450 | 4117 msgid "Sound Method" |
4116 | 4118 msgstr "Método para reproducción de Sonidos" |
4119 | |
4222 | 4120 #: src/prefs.c:684 |
4116 | 4121 msgid "_Method" |
4122 msgstr "_Método" | |
4123 | |
4222 | 4124 #: src/prefs.c:687 |
4116 | 4125 msgid "Console beep" |
4126 msgstr "Bip de la consola" | |
4127 | |
4222 | 4128 #: src/prefs.c:697 |
4116 | 4129 msgid "Internal" |
4130 msgstr "Interno" | |
4131 | |
4222 | 4132 #: src/prefs.c:698 |
4116 | 4133 msgid "Command" |
4134 msgstr "Comando" | |
4135 | |
4222 | 4136 #: src/prefs.c:707 |
4116 | 4137 #, c-format |
1783 | 4138 msgid "" |
3450 | 4139 "Sound c_ommand\n" |
3145 | 4140 "(%s for filename)" |
2976 | 4141 msgstr "" |
4116 | 4142 "_Comando para sonido\n" |
4143 "(%s para nombre de archivo)" | |
4144 | |
4222 | 4145 #: src/prefs.c:743 |
3450 | 4146 msgid "_Sending messages removes away status" |
4170 | 4147 msgstr "El _envío de un mensaje quita el estado de ausencia" |
4148 | |
4222 | 4149 #: src/prefs.c:744 |
3450 | 4150 msgid "_Queue new messages when away" |
4222 | 4151 msgstr "En_colar nuevos mensajes durante las ausencias" |
4152 | |
4153 #: src/prefs.c:745 | |
3450 | 4154 msgid "_Ignore new conversations when away" |
4116 | 4155 msgstr "_Ignorar nuevas conversaciones mientras esté ausente" |
4156 | |
4222 | 4157 #: src/prefs.c:747 |
3450 | 4158 msgid "Auto-response" |
4116 | 4159 msgstr "Respuesta automática" |
4160 | |
4222 | 4161 #: src/prefs.c:750 |
4170 | 4162 msgid "Seconds before _resending:" |
4163 msgstr "Segundos antes de _reenviar" | |
3093 | 4164 |
4222 | 4165 #: src/prefs.c:752 |
4170 | 4166 msgid "_Don't send auto-response" |
4167 msgstr "_No enviar respuestas automáticas" | |
4168 | |
4222 | 4169 #: src/prefs.c:753 |
4170 | 4170 msgid "_Only send auto-response when idle" |
4171 msgstr "Sólo enviar la respuesta automática cuando esté _inactivo" | |
4172 | |
4222 | 4173 #: src/prefs.c:754 |
4079 | 4174 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" |
4170 | 4175 msgstr "No enviar la respuesta automática en conversaciones a_ctivas" |
4176 | |
4222 | 4177 #: src/prefs.c:760 |
4079 | 4178 msgid "Idle _time reporting:" |
4116 | 4179 msgstr "Reporte de _tiempo de inactividad:" |
4180 | |
4222 | 4181 #: src/prefs.c:761 |
4079 | 4182 msgid "None" |
4183 msgstr "Ninguno" | |
4184 | |
4222 | 4185 #: src/prefs.c:762 |
4079 | 4186 msgid "Gaim usage" |
4187 msgstr "Uso de Gaim" | |
4188 | |
4222 | 4189 #: src/prefs.c:765 |
4079 | 4190 msgid "X usage" |
4191 msgstr "Uso de X" | |
4192 | |
4222 | 4193 #: src/prefs.c:767 |
4079 | 4194 msgid "Windows usage" |
4195 msgstr "Uso de Windows" | |
4196 | |
4222 | 4197 #: src/prefs.c:774 |
3450 | 4198 msgid "Auto-away" |
4079 | 4199 msgstr "Ausente automático" |
4200 | |
4222 | 4201 #: src/prefs.c:775 |
3450 | 4202 msgid "Set away _when idle" |
4079 | 4203 msgstr "Marcar como _ausente cuando esté inactivo" |
4204 | |
4222 | 4205 #: src/prefs.c:776 |
4079 | 4206 msgid "_Minutes before setting away:" |
4207 msgstr "_Minutos antes de marcarlo como ausente:" | |
4208 | |
4222 | 4209 #: src/prefs.c:781 |
4079 | 4210 msgid "Away m_essage:" |
4170 | 4211 msgstr "_Mensaje de Ausencia:" |
4212 | |
4222 | 4213 #: src/prefs.c:815 src/prefs.c:903 |
4079 | 4214 #, c-format |
4215 msgid "" | |
4216 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4217 "\n" | |
4218 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4219 "\n" | |
4220 "%s" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4221 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4222 |
4222 | 4223 #: src/prefs.c:819 src/prefs.c:907 |
4079 | 4224 #, c-format |
4225 msgid "" | |
4226 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4227 "\n" | |
4228 "%s" | |
4229 msgstr "" | |
4230 | |
4222 | 4231 #: src/prefs.c:824 |
4079 | 4232 #, c-format |
4233 msgid "" | |
4234 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4235 "\n" | |
4236 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4237 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4238 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4239 msgstr "" | |
4116 | 4240 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4241 "\n" | |
4242 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n" | |
4243 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4244 "<span weight=\"bold\">Nombre del archivo:</span>\t%s" | |
4245 | |
4222 | 4246 #: src/prefs.c:829 |
4079 | 4247 #, c-format |
4248 msgid "" | |
4249 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4250 "\n" | |
4251 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4252 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4253 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4254 msgstr "" | |
4116 | 4255 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4256 "\n" | |
4257 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span> %s\n" | |
4258 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4259 "<span weight=\"bold\">Nombre del archivo:</span> %s" | |
4260 | |
4222 | 4261 #: src/prefs.c:1014 |
4079 | 4262 msgid "Details" |
4116 | 4263 msgstr "Detalles" |
4264 | |
4222 | 4265 #: src/prefs.c:1119 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4266 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4267 msgstr "Gaim - Configuración del Sonido" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4268 |
4222 | 4269 #: src/prefs.c:1228 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4270 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4271 msgstr "Probar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4272 |
4222 | 4273 #: src/prefs.c:1236 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4274 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4275 msgstr "Seleccionar..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4276 |
4222 | 4277 #: src/prefs.c:1364 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4278 msgid "_Edit" |
4116 | 4279 msgstr "_Editar" |
4280 | |
4222 | 4281 #: src/prefs.c:1402 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4282 msgid "Interface" |
4079 | 4283 msgstr "Interfaz" |
4284 | |
4222 | 4285 #: src/prefs.c:1403 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4286 msgid "Fonts" |
4079 | 4287 msgstr "Tipos de letra" |
4288 | |
4222 | 4289 #: src/prefs.c:1404 |
4116 | 4290 msgid "Message Text" |
4291 msgstr "Texto de los Mensajes" | |
4079 | 4292 |
4222 | 4293 #: src/prefs.c:1405 |
4116 | 4294 msgid "Shortcuts" |
4295 msgstr "Atajos" | |
4296 | |
4222 | 4297 #: src/prefs.c:1407 |
4116 | 4298 msgid "IM Window" |
4299 msgstr "Ventana de Mensajes" | |
4300 | |
4222 | 4301 #: src/prefs.c:1408 |
4116 | 4302 msgid "Chat Window" |
4303 msgstr "Ventana de Chat" | |
4304 | |
4222 | 4305 #: src/prefs.c:1409 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4306 msgid "Tabs" |
4079 | 4307 msgstr "Pestañas" |
4308 | |
4222 | 4309 #: src/prefs.c:1410 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4310 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4311 msgstr "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4312 |
4222 | 4313 #: src/prefs.c:1411 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4314 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4315 msgstr "Navegador" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4316 |
4222 | 4317 #: src/prefs.c:1413 |
4170 | 4318 msgid "Logging" |
4319 msgstr "Registro" | |
4116 | 4320 |
4222 | 4321 #: src/prefs.c:1414 |
4170 | 4322 msgid "Sounds" |
4323 msgstr "Sonidos" | |
4324 | |
4222 | 4325 #: src/prefs.c:1415 |
4170 | 4326 msgid "Sound Events" |
4327 msgstr "Eventos de Sonido" | |
4328 | |
4222 | 4329 #: src/prefs.c:1416 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4330 msgid "Away / Idle" |
4116 | 4331 msgstr "Ausencia / Inactividad" |
4332 | |
4222 | 4333 #: src/prefs.c:1417 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4334 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4335 msgstr "Mensajes de Ausencia" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4336 |
4222 | 4337 #: src/prefs.c:1419 |
4079 | 4338 msgid "Plugins" |
4339 msgstr "Plugins" | |
4340 | |
4222 | 4341 #: src/prefs.c:1458 |
879 | 4342 msgid "Gaim - Preferences" |
4343 msgstr "Gaim - Preferencias" | |
4344 | |
4222 | 4345 #: src/prefs.c:1576 |
4079 | 4346 msgid "Gaim - Debug Window" |
4347 msgstr "Gaim - Ventana de Depuración" | |
4348 | |
4294 | 4349 #: src/prpl.c:101 |
4079 | 4350 msgid "ICQ Protocol detected." |
4351 msgstr "Protocolo ICQ detectado." | |
4352 | |
4294 | 4353 #: src/prpl.c:102 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4354 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4355 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4356 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4357 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4358 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4359 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4360 |
4294 | 4361 #: src/prpl.c:284 |
1638 | 4362 msgid "Gaim - Prompt" |
3093 | 4363 msgstr "Gaim - Preguntar" |
1638 | 4364 |
4294 | 4365 #: src/prpl.c:485 |
4309 | 4366 #, c-format |
4294 | 4367 msgid "%s has mail from %s: %s" |
4309 | 4368 msgstr "%s tiene correo de %s: %s" |
4294 | 4369 |
4370 #: src/prpl.c:485 | |
4079 | 4371 msgid "No Subject" |
4372 msgstr "Sin tema" | |
4373 | |
4294 | 4374 #: src/prpl.c:487 |
4375 #, c-format | |
4376 msgid "%s has new mail." | |
4377 msgstr "%s tiene nuevo correo." | |
4378 | |
4379 #: src/prpl.c:490 | |
4380 #, c-format | |
4381 msgid "%s has %d new message." | |
4382 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
4383 msgstr[0] "%s tiene %d nuevos mensajes." | |
4384 msgstr[1] "%s tiene %d nuevo mensaje." | |
4385 | |
4386 #: src/prpl.c:506 | |
2976 | 4387 msgid "Gaim - New Mail" |
3093 | 4388 msgstr "Gaim - Correo Nuevo" |
2976 | 4389 |
4294 | 4390 #: src/prpl.c:532 |
2976 | 4391 msgid "Open Mail" |
3093 | 4392 msgstr "Abrir Correo" |
1638 | 4393 |
4294 | 4394 #: src/prpl.c:658 |
4116 | 4395 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4396 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
4116 | 4397 msgstr "%s%s%s%s ha hecho %s su amigo/a%s%s%s" |
2976 | 4398 |
4294 | 4399 #: src/prpl.c:666 |
2976 | 4400 msgid "" |
4401 "\n" | |
4402 "\n" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4403 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
1638 | 4404 msgstr "" |
3093 | 4405 "\n" |
4406 "\n" | |
4079 | 4407 "¿Desea añadirlo/a a su lista de amigos?" |
4408 | |
4294 | 4409 #: src/prpl.c:668 |
4410 msgid "Gaim - Information" | |
4411 msgstr "Gaim - Información" | |
4412 | |
4413 #: src/prpl.c:670 | |
4414 msgid "Gaim - Confirm" | |
4415 msgstr "Gaim - Confirmar" | |
4416 | |
4417 #: src/prpl.c:709 | |
2976 | 4418 msgid "" |
4419 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4420 "new accounts." | |
3145 | 4421 msgstr "No dispone de ningún protocolo que permita registrar cuentas nuevas." |
2976 | 4422 |
4294 | 4423 #: src/prpl.c:746 |
2976 | 4424 msgid "Gaim - Registration" |
3093 | 4425 msgstr "Gaim - Registro" |
2976 | 4426 |
4294 | 4427 #: src/prpl.c:760 |
2976 | 4428 msgid "Registration Information" |
3093 | 4429 msgstr "Información de Registro" |
2976 | 4430 |
4294 | 4431 #: src/prpl.c:777 |
2976 | 4432 msgid "Register" |
4433 msgstr "Registrar" | |
4434 | |
4079 | 4435 #: src/server.c:56 |
2976 | 4436 msgid "Please enter your password" |
3093 | 4437 msgstr "Por favor, indique su contraseña" |
2976 | 4438 |
4294 | 4439 #: src/server.c:661 |
3145 | 4440 #, c-format |
1783 | 4441 msgid "(%d messages)" |
3346 | 4442 msgstr "(%d mensajes)" |
3093 | 4443 |
4294 | 4444 #: src/server.c:667 |
1783 | 4445 msgid "(1 message)" |
3093 | 4446 msgstr "(1 mensaje)" |
4447 | |
4294 | 4448 #: src/server.c:1176 |
2976 | 4449 msgid "More Info" |
3093 | 4450 msgstr "Más Información" |
4451 | |
4116 | 4452 #: src/sound.c:68 |
4453 msgid "Buddy logs in" | |
4454 msgstr "Se conecta un amigo" | |
4455 | |
4079 | 4456 #: src/sound.c:69 |
4116 | 4457 msgid "Buddy logs out" |
4458 msgstr "Se desconecta un amigo" | |
4079 | 4459 |
4460 #: src/sound.c:70 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4461 msgid "Message received" |
4079 | 4462 msgstr "Se recibe un mensaje" |
4463 | |
4116 | 4464 #: src/sound.c:71 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4465 msgid "Message received begins conversation" |
4079 | 4466 msgstr "Se recibe un mensaje que comienza una conversación" |
4467 | |
4116 | 4468 #: src/sound.c:72 |
4469 msgid "Message sent" | |
4470 msgstr "Se envía un mensaje" | |
4471 | |
4079 | 4472 #: src/sound.c:73 |
4116 | 4473 msgid "Person enters chat" |
4474 msgstr "Alguien entra a la conversación" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4475 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4476 #: src/sound.c:74 |
4116 | 4477 msgid "Person leaves chat" |
4478 msgstr "Alguien deja la conversación" | |
4079 | 4479 |
4480 #: src/sound.c:75 | |
4481 msgid "You talk in chat" | |
4482 msgstr "Usted habla en la conversación" | |
4483 | |
4116 | 4484 #: src/sound.c:76 |
4079 | 4485 msgid "Others talk in chat" |
4486 msgstr "Otros hablan" | |
4487 | |
4116 | 4488 #: src/sound.c:79 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4489 msgid "Someone says your name in chat" |
4079 | 4490 msgstr "Alguien menciona su nombre en la conversación" |
4491 | |
4294 | 4492 #~ msgid "Reset friendly name" |
4493 #~ msgstr "Actualizar nombre" | |
4494 | |
4495 #~ msgid "Reset All Friendly Names" | |
4496 #~ msgstr "Actualizar todos los nombres" | |
4497 | |
4498 #~ msgid "connection error (rend)\n" | |
4499 #~ msgstr "error de conexión (rend)\n" | |
4500 | |
4501 #~ msgid "major connection error\n" | |
4502 #~ msgstr "error de conexión grave\n" | |
4503 | |
4504 #~ msgid "Password sent, waiting for response\n" | |
4505 #~ msgstr "Contraseña enviada, esperando respuesta\n" | |
4506 | |
4507 #~ msgid "internal connection error\n" | |
4508 #~ msgstr "error interno de conexión\n" | |
4509 | |
4510 #~ msgid "Signed off.\n" | |
4511 #~ msgstr "Desconectado.\n" | |
4512 | |
4513 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
4514 #~ msgstr "Usted perdió %hu mensajes de %s porque eran inválidos." | |
4515 | |
4516 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
4517 #~ msgstr "Usted perdió %hu mensajes de %s porque eran demasiado grandes." | |
4518 | |
4519 #~ msgid "" | |
4520 #~ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
4521 #~ msgstr "" | |
4522 #~ "Usted perdió %hu mensajes de %s porque excedió la tasa de mensajes " | |
4523 #~ "permitida." | |
4524 | |
4525 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
4526 #~ msgstr "Usted perdió %hu mensajes de %s porque era demasiado malvado." | |
4527 | |
4528 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
4529 #~ msgstr "Usted perdió %hu mensajes de %s porque usted es demasiado malvado." | |
4530 | |
4531 #~ msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
4532 #~ msgstr "Usted perdió %hu mensajes de %s por motivos desconocidos." | |
4533 | |
4534 #~ msgid "Gaim - Add URL" | |
4535 #~ msgstr "Gaim - Añadir URL" | |
4536 | |
4208 | 4537 #~ msgid "" |
4538 #~ "<BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4539 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4540 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4541 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4542 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4543 #~ msgstr "" | |
4544 #~ "<BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Leyenda:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4545 #~ "\"> : Usuario Normal de AIM<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : Usuario de " | |
4546 #~ "AOL<br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Usuario de prueba de AIM<br><IMG SRC=" | |
4547 #~ "\"admin_icon.gif\"> : Administrador <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " | |
4548 #~ "Agente Interactivo de ActiveBuddy<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : " | |
4549 #~ "Usuario de dispositivo inalámbrico<br>" | |
4550 | |
4551 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4552 #~ msgstr "Gaim - Guardar Conversación" | |
4553 | |
4554 #~ msgid "Add Buddy" | |
4555 #~ msgstr "Añadir Amigo" | |
4556 | |
4557 #~ msgid "Contact" | |
4558 #~ msgstr "Contacto" | |
4559 | |
4560 #~ msgid "Allow List" | |
4561 #~ msgstr "Lista de Usuarios Permitidos" | |
4562 | |
4563 #~ msgid "Block List" | |
4564 #~ msgstr "Lista de Bloqueados" | |
4565 | |
4566 #~ msgid "Rename Group" | |
4567 #~ msgstr "Renombrar Grupo" | |
4568 | |
4170 | 4569 #~ msgid "Accounts" |
4570 #~ msgstr "Cuentas" | |
4571 | |
4572 #~ msgid "About" | |
4573 #~ msgstr "Acerca de..." | |
4574 | |
4575 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
4576 #~ msgstr "Usted perdió %d mensajes de %s porque son demasiado malvados." | |
4577 | |
4116 | 4578 #~ msgid "Docklet Configuration" |
4579 #~ msgstr "Configuración del \"Docklet\"" | |
4580 | |
4581 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4582 #~ msgstr "Añadir Alias al Amigo" | |
4583 | |
4079 | 4584 #~ msgid "" |
4585 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
4586 #~ "connection?" | |
4587 #~ msgstr "" | |
4588 #~ "%s ha solicitado un IM privado. Desearía establecer la conexión directa?" | |
4589 | |
4590 #~ msgid "" | |
4591 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4592 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4593 #~ "continue?" | |
4594 #~ msgstr "" | |
4595 #~ "Ha seleccionado abrir una conexión IM directa con %s. AL hacerlo, se le " | |
4596 #~ "permitirá ver su dirección IP y puede ser un riesgo de seguridad. ¿Desea " | |
4597 #~ "continuar?" | |
4598 | |
4599 #, fuzzy | |
4600 #~ msgid "" | |
4601 #~ "Active Developers\n" | |
4602 #~ "====================\n" | |
4603 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4604 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4605 #~ "\n" | |
4606 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4607 #~ "===================\n" | |
4608 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4609 #~ "Decklin Foster\n" | |
4610 #~ "Nathan Walp\n" | |
4611 #~ "Mark Doliner\n" | |
4612 #~ "\n" | |
4613 #~ "Retired Developers\n" | |
4614 #~ "===================\n" | |
4615 #~ "Jim Duchek\n" | |
4616 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4617 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4618 #~ msgstr "" | |
4619 #~ "Desarrolladores Activos\n" | |
4620 #~ "====================\n" | |
4621 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4622 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4623 #~ "\n" | |
4624 #~ "Locos Escritores de Parches\n" | |
4625 #~ "===================\n" | |
4626 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4627 #~ "Decklin Foster\n" | |
4628 #~ "Nathan Walp\n" | |
4629 #~ "Mark Doliner\n" | |
4630 #~ "\n" | |
4631 #~ "Desarrolladores Retirados\n" | |
4632 #~ "===================\n" | |
4633 #~ "Jim Duchek\n" | |
4634 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4635 #~ "Mark Spencer (autor original) [ markster@marko.net ]" | |
4636 | |
4637 #~ msgid "Web Site" | |
4638 #~ msgstr "Página Web" | |
4639 | |
4640 #~ msgid "Password: " | |
4641 #~ msgstr "Contraseña: " | |
4642 | |
4643 #~ msgid "Perl" | |
4644 #~ msgstr "Perl" | |
4645 | |
4646 #~ msgid "Load Script" | |
4647 #~ msgstr "Cargar Script" | |
4648 | |
4649 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4650 #~ msgstr "Liberar Todos los Scripts" | |
4651 | |
4652 #~ msgid "List Scripts" | |
4653 #~ msgstr "Enumerar Scripts" | |
4654 | |
4655 #~ msgid "Whisper" | |
4656 #~ msgstr "Susurrar" | |
4657 | |
4658 #, fuzzy | |
4659 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4660 #~ msgstr "Actualmente en %d, " | |
4661 | |
4662 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4663 #~ msgstr "Moviendo posición a %d\n" | |
4664 | |
4665 #~ msgid "Bold Text" | |
4666 #~ msgstr "Texto en Negrita" | |
4667 | |
4668 #~ msgid "Bold" | |
4669 #~ msgstr "Negrita" | |
4670 | |
4671 #~ msgid "Italics Text" | |
4672 #~ msgstr "Texto Inclinado" | |
4673 | |
4674 #~ msgid "Italics" | |
4675 #~ msgstr "Inclinado" | |
4676 | |
4677 #~ msgid "Underline Text" | |
4678 #~ msgstr "Subrayar Texto" | |
4679 | |
4680 #~ msgid "Strike through Text" | |
4681 #~ msgstr "Tachar el Texto" | |
4682 | |
4683 #~ msgid "Strike" | |
4684 #~ msgstr "Tachar" | |
4685 | |
4686 #~ msgid "Decrease font size" | |
4687 #~ msgstr "Disminuir tamaño de fuente" | |
4688 | |
4689 #~ msgid "Small" | |
4690 #~ msgstr "Pequeño" | |
4691 | |
4692 #~ msgid "Normal font size" | |
4693 #~ msgstr "Tamaño de fuente normal" | |
4694 | |
4695 #~ msgid "Normal" | |
4696 #~ msgstr "Normal" | |
4697 | |
4698 #~ msgid "Increase font size" | |
4699 #~ msgstr "Incrementar tamaño de fuente" | |
4700 | |
4701 #~ msgid "Big" | |
4702 #~ msgstr "Grande" | |
4703 | |
4704 #~ msgid "Font" | |
4705 #~ msgstr "Fuente" | |
4706 | |
4707 #~ msgid "Text Color" | |
4708 #~ msgstr "Color del texto" | |
4709 | |
4710 #~ msgid "Background Color" | |
4711 #~ msgstr "Color del fondo" | |
4712 | |
4713 #~ msgid "Link" | |
4714 #~ msgstr "Enlace" | |
4715 | |
4716 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4717 #~ msgstr "Insertar smiley" | |
4718 | |
4719 #~ msgid "Smiley" | |
4720 #~ msgstr "Smiley" | |
4721 | |
4722 #, fuzzy | |
4723 #~ msgid "Image" | |
4724 #~ msgstr "Imagen" | |
4725 | |
4726 #, fuzzy | |
4727 #~ msgid "Toggle Sound" | |
4728 #~ msgstr "Habilitar/Deshabilitar Registro" | |
4729 | |
4730 #~ msgid "Sound" | |
4731 #~ msgstr "Sonido" | |
4732 | |
4733 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4734 #~ msgstr "Gaim - ¿Advertir al usuario?" | |
4735 | |
4736 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4737 #~ msgstr "¿Está seguro de querer advertir a %s?" | |
4738 | |
4739 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4740 #~ msgstr "Gaim - ¿Borrar a %s?" | |
4741 | |
4742 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4743 #~ msgstr "Borrar Amigo" | |
4744 | |
4745 #~ msgid "" | |
4746 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4747 #~ "your buddylist. Do you want to continue?" | |
4748 #~ msgstr "" | |
4749 #~ "Está a punto de borrar a '%s' \n" | |
4750 #~ "de su lista de amigos. ¿Desea continuar?" | |
4751 | |
4752 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4753 #~ msgstr "Gaim - Usuario de IM" | |
4754 | |
4755 #~ msgid "IM who:" | |
4756 #~ msgstr "Quien:" | |
4757 | |
4758 #~ msgid "User:" | |
4759 #~ msgstr "Usuario:" | |
4760 | |
4761 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4762 #~ msgstr "Gaim - Obtener Información del Usuario" | |
4763 | |
4764 #~ msgid "Add Group" | |
4765 #~ msgstr "Añadir Grupo" | |
4766 | |
4767 #, fuzzy | |
4768 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4769 #~ msgstr "Gaim no pudo envíar el mensaje" | |
4770 | |
4771 #~ msgid "Select All" | |
4772 #~ msgstr "Seleccionar Todo" | |
4773 | |
4774 #~ msgid "Select Autos" | |
4775 #~ msgstr "Seleccionar Auto" | |
4776 | |
4777 #~ msgid "Select None" | |
4778 #~ msgstr "No Seleccionar Nada" | |
4779 | |
4780 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4781 #~ msgstr "Conectar/Desconectar" | |
4782 | |
4783 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4784 #~ msgstr "Gaim - Lista de Plugins" | |
4785 | |
4786 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4787 #~ msgstr "Gaim - Plugins" | |
4788 | |
4789 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4790 #~ msgstr "Plugins cargados" | |
4791 | |
4792 #, fuzzy | |
4793 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4794 #~ msgstr "Seleccionar Todo" | |
4795 | |
4796 #~ msgid "Filepath:" | |
4797 #~ msgstr "Ruta de Archivo:" | |
4798 | |
4799 #~ msgid "Load" | |
4800 #~ msgstr "Cargar" | |
4801 | |
4802 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4803 #~ msgstr "Cargar plugin desde un archivo" | |
4804 | |
4805 #~ msgid "Configure" | |
4806 #~ msgstr "Configurar" | |
4807 | |
4808 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4809 #~ msgstr "Configurar propiedades del plugin" | |
4810 | |
4811 #~ msgid "Reload" | |
4812 #~ msgstr "Recargar" | |
4813 | |
4814 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4815 #~ msgstr "Recargar en plugin seleccionado" | |
4816 | |
4817 #~ msgid "Unload" | |
4818 #~ msgstr "Descargar" | |
4819 | |
4820 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4821 #~ msgstr "Descargar el plugin seleccionado" | |
4822 | |
4823 #~ msgid "Close this window" | |
4824 #~ msgstr "Cerrar esta ventana" | |
4825 | |
4826 #, fuzzy | |
4827 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4828 #~ msgstr "Usar botones sin bordes" | |
4829 | |
4830 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4831 #~ msgstr "Ignorar M_ensajes Automáticos de TiK" | |
4832 | |
4833 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4834 #~ msgstr "_Alzar ventanas cuando se reciba un evento" | |
4835 | |
4836 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4837 #~ msgstr "Gaim ventana de respuestas del programa" | |
4838 | |
4839 #~ msgid "" | |
4840 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4841 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4842 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4843 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4844 #~ msgstr "" | |
4845 #~ "Se ha intentado usar un protocolo que no se compiló con la misma versión " | |
4846 #~ "que esta aplicación. Por desgracia, al no ser la misma versión, no se " | |
4847 #~ "puede determinar cuál es. No hace falta decir que no se pudo usar con " | |
4848 #~ "éxito" | |
4849 | |
4850 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4851 #~ msgstr "%s usaba %s, que fue eliminado. %s ahora está desconectado." | |
4852 | |
4853 #~ msgid "Accept?" | |
4854 #~ msgstr "¿Aceptar?" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4855 |
3450 | 4856 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4857 #~ msgstr "Error de Gadu-Gadu" | |
4858 | |
4859 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4860 #~ msgstr "No se pudo enviar una petición http" | |
4861 | |
4862 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4863 #~ msgstr "No se pudo importar la lista de amigos del servidor (%s)" | |
4864 | |
4865 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4866 #~ msgstr "No se pudo exportar la lista de amigos al servidor (%s)" | |
4867 | |
4868 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4869 #~ msgstr "Falló el borrado de amigos en el servidor (%s)" | |
4870 | |
4871 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4872 #~ msgstr "Falló la conexión al servicio de búsqueda (%s)" | |
4873 | |
4874 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4875 #~ msgstr "Falló el cambio de Contraseña (%s)" | |
4876 | |
4877 #, fuzzy | |
4878 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4879 #~ msgstr "Gaim - Cambiar Contraseña" | |
4880 | |
4881 #, fuzzy | |
4882 #~ msgid "Password Change" | |
4883 #~ msgstr "Gaim - Cambiar Contraseña" | |
4884 | |
4885 #, fuzzy | |
4886 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4887 #~ msgstr "Usuario no válido" | |
4888 | |
4889 #~ msgid "MSN Error" | |
4890 #~ msgstr "Error de MSN" | |
4891 | |
4892 #~ msgid "Chat Error!" | |
4893 #~ msgstr "¡Error de Conversación!" | |
4894 | |
4895 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4896 #~ msgstr "Gaim - Conversaciones" | |
4897 | |
4898 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4899 #~ msgstr "Gaim - Error de OSCAR SNAC" | |
4900 | |
4901 #~ msgid "Reason unknown" | |
4902 #~ msgstr "Motivo desconocido" | |
4903 | |
4904 #~ msgid "Error" | |
4905 #~ msgstr "Error" | |
4906 | |
4907 #, fuzzy | |
4908 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4909 #~ msgstr "Gaim - ¿Advertir al usuario?" | |
4910 | |
4911 #~ msgid "TOC Resume" | |
4912 #~ msgstr "Continúar con el TOC" | |
4913 | |
4914 #~ msgid "Chat Error" | |
4915 #~ msgstr "Error de Conversación" | |
4916 | |
4917 #~ msgid "TOC Pause" | |
4918 #~ msgstr "Pausa de TOC" | |
4919 | |
4920 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4921 #~ msgstr "¡No se pudo escribir la cabecera del archivo!" | |
4922 | |
4923 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4924 #~ msgstr "Tratando de conectar..." | |
4925 | |
4926 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4927 #~ msgstr "Desconectado. Haga click para abrir ventana para conectarse." | |
4928 | |
4929 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4930 #~ msgstr "Ausente: %d en espera." | |
4931 | |
4932 #~ msgid "Away." | |
4933 #~ msgstr "Ausente." | |
4934 | |
4935 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4936 #~ msgstr "No pudo crearse el programa Gaim" | |
4937 | |
4938 #~ msgid "About..." | |
4939 #~ msgstr "Acerca de..." | |
4940 | |
4941 #~ msgid "Message Error" | |
4942 #~ msgstr "Error de Mensaje" | |
4943 | |
4944 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4945 #~ msgstr "No se pudo enviar el mensaje: Motivo desconocido" | |
4946 | |
4947 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4948 #~ msgstr "Error en Aviso de Amigo" | |
4949 | |
4950 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4951 #~ msgstr "Gaim - Error cambiando la contraseña" | |
4952 | |
4953 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4954 #~ msgstr "No se pudo borrar archivo %s - %s." | |
4955 | |
4956 #~ msgid "Preferences Error" | |
4957 #~ msgstr "Error en las Preferencias" | |
4958 | |
4959 #~ msgid "Plugin Error" | |
4960 #~ msgstr "Error de añadido" | |
4961 | |
4962 #~ msgid "Login Error" | |
4963 #~ msgstr "Error de Conexión" | |
4964 | |
4965 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4966 #~ msgstr "Scripts de Perl" | |
4967 | |
4968 #~ msgid "Select" | |
4969 #~ msgstr "Seleccionar" | |
4970 | |
4971 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4972 #~ msgstr "Mostrar automáticamente la lista de amigos al conectarse" | |
4973 | |
4974 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4975 #~ msgstr "Mostar Lista de Amigos cerca del applet" | |
4976 | |
4977 #~ msgid "Edit" | |
4978 #~ msgstr "Editar" | |
4979 | |
4980 #~ msgid "Protocol Error" | |
4981 #~ msgstr "Error de Protocolo" | |
4982 | |
4983 #, fuzzy | |
4984 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4985 #~ msgstr "Acciones del Protocolo" | |
4986 | |
4987 #~ msgid "Disconnect" | |
4988 #~ msgstr "Desconectado" | |
4989 | |
4990 #~ msgid "Warned" | |
4991 #~ msgstr "Advertido" | |
4992 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4993 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4994 #~ msgstr "Mostrar ventana de noticias" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4995 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4996 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4997 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4998 #~ "Todas la opciones toman efecto inmediatamente si no se indica lo contrario" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4999 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5000 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5001 #~ msgstr "Miscelánea" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5002 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5003 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5004 #~ msgstr "Mostrar el Tiempo de Inactividad de los Amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5005 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5006 #~ msgid "KFM" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5007 #~ msgstr "KFM" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5008 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5009 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5010 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5011 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5012 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5013 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5014 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5015 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5016 #~ msgstr "Manejador de URLs de GNOME" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5017 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5018 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5019 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5020 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5021 #~ msgid "Proxy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5022 #~ msgstr "Opciones del Proxy" |
3145 | 5023 |
5024 #~ msgid "" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5025 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5026 #~ "for details." |
3145 | 5027 #~ msgstr "" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5028 #~ "No todos los protocolos pueden usar estas opciones del proxy. Por favor, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5029 #~ "lea el archivo README para ver los detalles." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5030 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5031 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5032 #~ msgstr "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5033 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5034 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5035 #~ msgstr "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5036 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5037 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5038 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5039 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5040 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5041 #~ msgstr "Opciones de la Lista de Amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5042 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5043 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5044 #~ msgstr "Opciones de Conversación" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5045 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5046 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5047 #~ msgstr "Opciones de teclado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5048 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5049 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5050 #~ msgstr "F2 muestra/oculta la hora" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5051 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5052 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5053 #~ msgstr "Aspecto y Opciones generales" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5054 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5055 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5056 #~ msgstr "Opciones de Mensajes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5057 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5058 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5059 #~ msgstr "Tamaño de las ventanas" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5060 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5061 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5062 #~ msgstr "Ubicación de las pestañas" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5063 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5064 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5065 #~ msgstr "Mostar todas las conversaciones en una ventana con pestañas" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5066 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5067 #~ msgid "Font Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5068 #~ msgstr "Opciones de Fuente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5069 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5070 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5071 #~ msgstr "Texto Inclinado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5072 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5073 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5074 #~ msgstr "Tipo de Fuente para el Texto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5075 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5076 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5077 #~ msgstr "Tamaño de Fuente para el Texto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5078 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5079 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5080 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5081 #~ msgstr "Reproducir Sonidos en:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5082 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5083 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5084 #~ msgstr "Tiempo entre el envío de respuestas automáticas (en segundos):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5085 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5086 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5087 #~ msgstr "Ausente tras" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5088 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5089 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5090 #~ msgstr "minutos usando" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5091 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5092 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5093 #~ msgstr "Ponerme Ausente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5094 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5095 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5096 #~ msgstr "Opciones de Privacidad" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5097 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5098 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5099 #~ msgstr "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5100 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5101 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5102 #~ msgstr "Conversaciones" |
3145 | 5103 |
5104 #~ msgid "Play" | |
5105 #~ msgstr "Reproducir" | |
5106 | |
5107 #~ msgid "" | |
5108 #~ "Command to play sound files\n" | |
5109 #~ "(%s for filename; internal if empty)" | |
5110 #~ msgstr "" | |
5111 #~ "Órden para reproducir archivos de sonido\n" | |
5112 #~ "(%s para el nombre de archivo; si está vacío, se usará el reproductor " | |
5113 #~ "interno)" | |
5114 | |
5115 #~ msgid "Sound when buddy logs out" | |
5116 #~ msgstr "Sonido cuando se desconecte un amigo" | |
5117 | |
5118 #~ msgid "Sound when message is sent" | |
5119 #~ msgstr "Sonido cuando se envía un mensaje" | |
5120 | |
5121 #~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" | |
5122 #~ msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando entra alguien" | |
5123 | |
5124 #~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" | |
5125 #~ msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando sale alguien" | |
5126 | |
5127 #~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" | |
5128 #~ msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando habla usted" | |
5129 | |
5130 #~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" | |
5131 #~ msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando hablan otros" | |
5132 | |
5133 #~ msgid "Gaim - Buddy" | |
5134 #~ msgstr "Gaim - Amigo" | |
5135 | |
5136 #~ msgid "by Email" | |
5137 #~ msgstr "por Correo Electronico" | |
5138 | |
5139 #~ msgid "by Dir Info" | |
5140 #~ msgstr "por Información de Directorio" | |
5141 | |
5142 #~ msgid "Settings" | |
5143 #~ msgstr "Configuración" | |
5144 | |
5145 #~ msgid "Invite who?" | |
5146 #~ msgstr "¿Invitar a quién?" | |
5147 | |
5148 #~ msgid "With message:" | |
5149 #~ msgstr "Con el mensaje:" | |
5150 | |
5151 #~ msgid "Gaim - Error %d" | |
5152 #~ msgstr "Gaim - Error %d" | |
5153 | |
5154 #~ msgid "Pounce buddy as:" | |
5155 #~ msgstr "Aviso de Amigo:" | |
5156 | |
5157 #~ msgid "Buddy:" | |
5158 #~ msgstr "Amigo" | |
5159 | |
5160 #~ msgid "Send IM on pounce" | |
5161 #~ msgstr "Mandar un mensaje cuando se conecte este amigo" | |
5162 | |
5163 #~ msgid "Message:" | |
5164 #~ msgstr "Mensaje:" | |
5165 | |
5166 #~ msgid "Getting %d bytes from %s" | |
5167 #~ msgstr "Recibiendo %d bytes de %s" | |
5168 | |
5169 #~ msgid "Logging in %s\n" | |
5170 #~ msgstr "Connectando %s\n" | |
5171 | |
5172 #~ msgid "Tabbed Window Options" | |
5173 #~ msgstr "Opcioned de las ventanas con pestañas" | |
5174 | |
5175 #~ msgid "Underlined Text" | |
5176 #~ msgstr "Texto Subrayado" | |
5177 | |
5178 #~ msgid "Strike Text" | |
5179 #~ msgstr "Texto Tachado" | |
5180 | |
5181 #~ msgid "Gaim - Select File" | |
5182 #~ msgstr "Gaim - Seleccionar Archivo" | |
5183 | |
5184 #~ msgid "Community:" | |
5185 #~ msgstr "Comunidad" | |
5186 | |
5187 #~ msgid "Gaim - Change MSN Name" | |
5188 #~ msgstr "Gaim - Cambiar el Apodo de MSN" | |
5189 | |
5190 #~ msgid "Ok" | |
5191 #~ msgstr "Ok" | |
5192 | |
5193 #~ msgid "Gaim - Export Buddy List" | |
5194 #~ msgstr "Gaim - Exportar Lista de Amigos" | |
5195 | |
5196 #~ msgid "couldn't resolve host\n" | |
5197 #~ msgstr "no se pudo resolver la dirección\n" | |
5198 | |
5199 #~ msgid "Text Only" | |
5200 #~ msgstr "Sólo Texto" | |
5201 | |
5202 #~ msgid "Sound when message is first received" | |
5203 #~ msgstr "Sonido cuando un mensaje es recibido por primera vez" | |
5204 | |
5205 #~ msgid "Offline" | |
5206 #~ msgstr "Desconectado" | |
5207 | |
5208 #~ msgid "Font does not exist" | |
5209 #~ msgstr "La fuente no existe" | |
5210 | |
5211 #~ msgid "Ignore new conversations when away " | |
5212 #~ msgstr "Ignorar nuevas conversaciones mientras este ausente " | |
5213 | |
5214 #~ msgid "Change password for:" | |
5215 #~ msgstr "Cambiar Contraseña de:" | |
5216 | |
5217 #~ msgid "Make Away Now" | |
5218 #~ msgstr "Ponerme ausente ahora" | |
5219 | |
5220 #~ msgid "HTML Link:" | |
5221 #~ msgstr "Enlace HTML:" | |
5222 | |
5223 #~ msgid "Open URL in existing window" | |
5224 #~ msgstr "Abrir URL en ventana existente" | |
5225 | |
5226 #~ msgid "Open URL in new window" | |
5227 #~ msgstr "Abrir URL en nueva ventana" | |
5228 | |
5229 #~ msgid "Add URL as bookmark" | |
5230 #~ msgstr "Añadir URL como favorito" | |
5231 | |
5232 #~ msgid "Gaim - File Transfer" | |
5233 #~ msgstr "Gaim - Transferencia de archivos" | |
5234 | |
5235 #~ msgid "Sending %s to %s" | |
5236 #~ msgstr "Mandando %s a %s" | |
5237 | |
5238 #~ msgid "Error examining file" | |
5239 #~ msgstr "Error leyendo el archivo %s" | |
5240 | |
5241 #~ msgid "GetFile Error" | |
5242 #~ msgstr "Error Obteniendo Archivo" | |
5243 | |
5244 #~ msgid "Receiving %s from %s" | |
5245 #~ msgstr "Recibiendo %s de %s" | |
5246 | |
5247 #~ msgid "Gaim - File Transfer?" | |
5248 #~ msgstr "Gaim - ¿Transferir Archivos?" | |
5249 | |
5250 #~ msgid "You must give your password" | |
5251 #~ msgstr "Tiene que indicar su contraseña" | |
5252 | |
5253 #~ msgid "%d/%d Buddies Online" | |
5254 #~ msgstr "%d/%d Amigos Conectados" | |
5255 | |
5256 #~ msgid "%sChat" | |
5257 #~ msgstr "%sHablar" | |
5258 | |
5259 #~ msgid "Message too long, some data truncated." | |
5260 #~ msgstr "Mensaje demasiado largo, algunas partes fueron cortadas." | |
5261 | |
5262 #~ msgid "Error Resolving Mail Server.\n" | |
5263 #~ msgstr "Error Resolviendo el Servidor de correo.\n" | |
5264 | |
5265 #~ msgid "Message to send:" | |
5266 #~ msgstr "Mensaje a mandar:" | |
5267 | |
5268 #~ msgid "Permit / Deny" | |
5269 #~ msgstr "Permitir / Denegar" | |
5270 | |
5271 #~ msgid "g001: Error resolving host\n" | |
5272 #~ msgstr "g001: Error resolviendo host\n" | |
5273 | |
5274 #~ msgid "Remember password" | |
5275 #~ msgstr "Acordarse de la Constraseña" | |
5276 | |
5277 #~ msgid "TOC Options" | |
5278 #~ msgstr "Opciones de TOC" | |
5279 | |
5280 #~ msgid "Login Host:" | |
5281 #~ msgstr "Host de Conexión" | |
5282 | |
5283 #~ msgid "HTTP Proxy" | |
5284 #~ msgstr "Proxy HTTP" | |
5285 | |
5286 #~ msgid "Socks 4 Proxy" | |
5287 #~ msgstr "Proxy Socks 4" | |
5288 | |
5289 #~ msgid "Socks 5 Proxy" | |
5290 #~ msgstr "Proxy Socks 5" | |
5291 | |
5292 #~ msgid "Oscar Options" | |
5293 #~ msgstr "Opciones de Oscar" | |
5294 | |
5295 #~ msgid "Applet Options" | |
5296 #~ msgstr "Opciones de Apliques" | |
5297 | |
5298 #~ msgid "Allow Anyone" | |
5299 #~ msgstr "Permitir a Cualquiera" | |
5300 | |
5301 #~ msgid "Sounds go through GNOME" | |
5302 #~ msgstr "Los sonidos pasan por GNOME" | |
5303 | |
5304 #~ msgid "Internal HTML Widget (Quite likely a bad idea!)" | |
5305 #~ msgstr "Programa de HTML Interno (¡Probablemente una idea mala!)" | |
5306 | |
5307 #~ msgid "Permit/Deny" | |
5308 #~ msgstr "Permitir/Denegar" | |
5309 | |
5310 #~ msgid "Permit some" | |
5311 #~ msgstr "Permitir a algunos" | |
5312 | |
5313 #~ msgid "Remove buddy from permit/deny" | |
5314 #~ msgstr "Quitar amigo de autorizar/negar" | |
5315 | |
5316 #~ msgid "Raise chat windows when people speak" | |
5317 #~ msgstr "Alzar ventana de conversación cuando alguien hable" | |
5318 | |
5319 #~ msgid "Show Lag-O-Meter" | |
5320 #~ msgstr "Demuestre Indicador de Demora" | |
5321 | |
5322 #~ msgid "Enable debug mode" | |
5323 #~ msgstr "Usar el modo de debug" | |
5324 | |
5325 #~ msgid "No Idle" | |
5326 #~ msgstr "No Inactivo" | |
5327 | |
5328 #~ msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)" | |
5329 #~ msgstr "Proxy SOCKS v5 v5 (¡NO FUNCIONA!)" | |
5330 | |
5331 #~ msgid "Remove Message" | |
5332 #~ msgstr "Eliminar Mensaje" | |
5333 | |
5334 #~ msgid "Sound when first message is received" | |
5335 #~ msgstr "Sonido cuando el primer mensaje es recibido" | |
5336 | |
5337 #~ msgid "Sound when message is received if away" | |
5338 #~ msgstr "Sonido en los mensajes recibidos en ausente" | |
5339 | |
5340 #~ msgid "No sound for buddies signed on when you log in" | |
5341 #~ msgstr "Sin sonidos para amigos ya conectados cuando se conecta" | |
5342 | |
5343 #~ msgid "KFM (The KDE browser)" | |
5344 #~ msgstr "KFM (El Navegador de KDE)" | |
5345 | |
5346 #~ msgid "Appearance" | |
5347 #~ msgstr "Apariencia" | |
5348 | |
5349 #~ msgid "Font Properties" | |
5350 #~ msgstr "Propiedades de Fuente" | |
5351 | |
5352 #~ msgid "Use devil icons" | |
5353 #~ msgstr "Usar iconos malvados" | |
5354 | |
5355 #~ msgid "Buddy Chats" | |
5356 #~ msgstr "Conversaciones con amigos" |