Mercurial > pidgin
annotate po/pt_BR.po @ 23975:b789b54c5bb2
purple_str_to_time() didn't necessarily set "rest" under all circumstances.
I'm pretty sure this fixes #4525.
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 26 Aug 2008 22:37:23 +0000 |
parents | b74cacfaedf4 |
children | d1dd1e62f6d7 |
rev | line source |
---|---|
16013 | 1 # Pidgin Portuguese (Brazilian) translation |
2 # Copyright (C) 2003-2007, Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc@gmail.com> | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3 # Copyright (C) 2008, Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org> |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4 # |
16013 | 5 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6 # |
5992 | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | |
16013 | 9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
7663 | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11 "POT-Creation-Date: 2008-08-15 11:59-0400\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12 "PO-Revision-Date: 2008-08-13 13:55-0300\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13 "Last-Translator: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
14 "Language-Team: Rodrigo Luiz Marques Flores <mail@rodrigoflores.org>\n" |
5992 | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
19 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
20 #. Translators may want to transliterate the name. |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
21 #. It is not to be translated. |
18498 | 22 msgid "Finch" |
23 msgstr "Finch" | |
24 | |
16013 | 25 #, c-format |
26 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
27 msgstr "%s. Tente `%s -h' para mais informações.\n" | |
28 | |
29 #, c-format | |
30 msgid "" | |
31 "%s\n" | |
32 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
33 "\n" | |
34 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
35 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
36 " -h, --help display this help and exit\n" | |
37 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
38 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
39 msgstr "" | |
40 "%s\n" | |
41 "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" | |
42 "\n" | |
43 " -c, --config=DIR use o diretório DIR para os arquivos de configuração\n" | |
44 " -d, --debug imprima mensagens de depuração para a saída padrão\n" | |
45 " -h, --help exiba esta ajuda e saia\n" | |
46 " -n, --nologin não conecte automaticamente\n" | |
47 " -v, --version exiba a versão atual e saia\n" | |
48 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
49 #, c-format |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
50 msgid "" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
51 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
52 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
53 "http://developer.pidgin.im" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
54 msgstr "" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
55 "%s encontrou erros ao migrar suas configurações de %s para %s. Favor " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
56 "investigar e completar a migração manualmente. Pedimos também que você " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
57 "relate este erro em http://developer.pidgin.im" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
58 |
16013 | 59 msgid "Error" |
60 msgstr "Erro" | |
61 | |
62 msgid "Account was not added" | |
63 msgstr "A conta não foi adicionada" | |
64 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
65 msgid "Username of an account must be non-empty." |
16013 | 66 msgstr "O nome de usuário de uma conta não pode ser vazio." |
67 | |
68 msgid "New mail notifications" | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
69 msgstr "Notificar ao receber novos emails" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
70 |
16013 | 71 msgid "Remember password" |
72 msgstr "Lembrar senha" | |
73 | |
18498 | 74 msgid "There's no protocol plugins installed." |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
75 msgstr "Não há nenhum plug-in de protocolo instalado." |
18498 | 76 |
77 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | |
78 msgstr "(Provavelmente você esqueceu de digitar 'make install')" | |
79 | |
16013 | 80 msgid "Modify Account" |
81 msgstr "Modificar conta" | |
82 | |
83 msgid "New Account" | |
84 msgstr "Nova conta" | |
85 | |
86 msgid "Protocol:" | |
87 msgstr "Protocolo:" | |
88 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
89 msgid "Username:" |
16013 | 90 msgstr "Nome de usuário:" |
91 | |
92 msgid "Password:" | |
93 msgstr "Senha:" | |
94 | |
95 msgid "Alias:" | |
96 msgstr "Apelido:" | |
97 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
98 #. Register checkbox |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
99 msgid "Create this account on the server" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
100 msgstr "Criar esta conta no servidor" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
101 |
16013 | 102 #. Cancel button |
103 #. Cancel | |
104 msgid "Cancel" | |
105 msgstr "Cancelar" | |
106 | |
107 #. Save button | |
108 #. Save | |
109 msgid "Save" | |
110 msgstr "Salvar" | |
111 | |
112 #, c-format | |
113 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
114 msgstr "Você tem certeza de que deseja remover %s?" | |
115 | |
116 msgid "Delete Account" | |
117 msgstr "Remover conta" | |
118 | |
119 #. Delete button | |
120 msgid "Delete" | |
121 msgstr "Remover" | |
122 | |
123 msgid "Accounts" | |
124 msgstr "Contas" | |
125 | |
126 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | |
127 msgstr "Você pode ativar/desativar as contas a partir da lista abaixo." | |
128 | |
129 #. Add button | |
130 msgid "Add" | |
131 msgstr "Adicionar" | |
132 | |
133 #. Modify button | |
134 msgid "Modify" | |
135 msgstr "Modificar" | |
136 | |
137 #, c-format | |
138 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | |
139 msgstr "%s%s%s%s fez de %s seu amigo(a)%s%s" | |
140 | |
141 msgid "Add buddy to your list?" | |
142 msgstr "Adicionar amigo à sua lista?" | |
143 | |
144 #, c-format | |
145 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | |
146 msgstr "%s%s%s%s quer adicionar %s a lista de amigos dele(a)%s%s" | |
147 | |
148 msgid "Authorize buddy?" | |
149 msgstr "Autorizar amigo?" | |
150 | |
151 msgid "Authorize" | |
152 msgstr "Autorizar" | |
153 | |
154 msgid "Deny" | |
155 msgstr "Negar" | |
156 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
157 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
158 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
159 "Online: %d\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
160 "Total: %d" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
161 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
162 "Conectados: %d\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
163 "Total: %d" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
164 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
165 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
166 msgid "Account: %s (%s)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
167 msgstr "Conta: %s (%s)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
168 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
169 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
170 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
171 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
172 "Last Seen: %s ago" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
173 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
174 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
175 "Visto pela última vez: %s atrás" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
176 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
177 msgid "Default" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
178 msgstr "Padrão" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
179 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
180 msgid "You must provide a username for the buddy." |
16013 | 181 msgstr "Você precisa digitar um nome de usuário para o amigo." |
182 | |
183 msgid "You must provide a group." | |
184 msgstr "Você precisa digitar um grupo." | |
185 | |
186 msgid "You must select an account." | |
187 msgstr "Você precisa selecionar uma conta." | |
188 | |
17245 | 189 msgid "The selected account is not online." |
190 msgstr "A conta selecionada não está conectada." | |
191 | |
16013 | 192 msgid "Error adding buddy" |
193 msgstr "Erro ao adicionar amigo" | |
194 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
195 msgid "Username" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
196 msgstr "Nome do usuário" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
197 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
198 msgid "Alias (optional)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
199 msgstr "Apelidar contato (opcional)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
200 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
201 msgid "Add in group" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
202 msgstr "Adicionar no grupo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
203 |
16013 | 204 msgid "Account" |
205 msgstr "Conta" | |
206 | |
207 msgid "Add Buddy" | |
208 msgstr "Adicionar amigo" | |
209 | |
210 msgid "Please enter buddy information." | |
211 msgstr "Favor digitar as informações do amigo." | |
212 | |
213 msgid "Chats" | |
214 msgstr "Bate-papos" | |
215 | |
216 #. Extract their Name and put it in | |
217 msgid "Name" | |
218 msgstr "Nome" | |
219 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
220 msgid "Alias" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
221 msgstr "Apelido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
222 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
223 msgid "Group" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
224 msgstr "Grupo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
225 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
226 msgid "Auto-join" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
227 msgstr "Entrar automaticamente" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
228 |
16013 | 229 msgid "Add Chat" |
230 msgstr "Adicionar bate-papo" | |
231 | |
232 msgid "You can edit more information from the context menu later." | |
233 msgstr "" | |
234 "Você poderá editar outras informações a partir do menu de contexto mais " | |
235 "tarde." | |
236 | |
237 msgid "Error adding group" | |
238 msgstr "Erro ao adicionar grupo." | |
239 | |
240 msgid "You must give a name for the group to add." | |
241 msgstr "Você precisa dar um nome para o grupo a ser adicionado." | |
242 | |
243 msgid "A group with the name already exists." | |
244 msgstr "Um grupo com este nome já existe." | |
245 | |
246 msgid "Add Group" | |
247 msgstr "Criar grupo" | |
248 | |
249 msgid "Enter the name of the group" | |
250 msgstr "Digite o nome do grupo" | |
251 | |
252 msgid "Edit Chat" | |
253 msgstr "Modificar bate-papo" | |
254 | |
255 msgid "Please Update the necessary fields." | |
256 msgstr "Favor atualizar os campos necessários." | |
257 | |
258 msgid "Edit" | |
259 msgstr "Editar" | |
260 | |
261 msgid "Edit Settings" | |
262 msgstr "Modificar configurações" | |
263 | |
17245 | 264 msgid "Information" |
265 msgstr "Informações" | |
266 | |
267 msgid "Retrieving..." | |
268 msgstr "Obtendo..." | |
269 | |
16013 | 270 msgid "Get Info" |
271 msgstr "Ver info" | |
272 | |
273 msgid "Add Buddy Pounce" | |
274 msgstr "Adicionar ação de usuário" | |
275 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
276 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
16013 | 277 msgid "Send File" |
278 msgstr "Enviar arquivo" | |
279 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
280 msgid "Blocked" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
281 msgstr "Bloqueado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
282 |
16013 | 283 msgid "View Log" |
21539 | 284 msgstr "Ver histórico" |
16013 | 285 |
286 #, c-format | |
287 msgid "Please enter the new name for %s" | |
288 msgstr "Favor digitar o novo nome para %s" | |
289 | |
290 msgid "Rename" | |
291 msgstr "Renomear" | |
292 | |
17245 | 293 msgid "Set Alias" |
294 msgstr "Definir apelido" | |
295 | |
16013 | 296 msgid "Enter empty string to reset the name." |
297 msgstr "Para redefinir o nome, deixe o campo em branco." | |
298 | |
299 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" | |
300 msgstr "Remover este contato também removerá todos os amigos associados a ele" | |
301 | |
302 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" | |
303 msgstr "Remover este grupo também removerá todos os amigos associados a ele" | |
304 | |
305 #, c-format | |
306 msgid "Are you sure you want to remove %s?" | |
307 msgstr "Você tem certeza de que deseja remover %s?" | |
308 | |
309 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | |
310 msgid "Confirm Remove" | |
311 msgstr "Confirmar remoção" | |
312 | |
313 msgid "Remove" | |
314 msgstr "Remover" | |
315 | |
316 #. Buddy List | |
317 msgid "Buddy List" | |
318 msgstr "Lista de amigos" | |
319 | |
320 msgid "Place tagged" | |
321 msgstr "Local marcado" | |
322 | |
323 msgid "Toggle Tag" | |
324 msgstr "(Des)ativar marca" | |
325 | |
326 #. General | |
327 msgid "Nickname" | |
328 msgstr "Apelido" | |
329 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
330 #. Never know what those translations might end up like... |
16013 | 331 #. Idle stuff |
332 msgid "Idle" | |
333 msgstr "Inativo" | |
334 | |
18498 | 335 msgid "On Mobile" |
336 msgstr "No celular" | |
337 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
338 msgid "New..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
339 msgstr "Novo..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
340 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
341 msgid "Saved..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
342 msgstr "Salvo..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
343 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
344 msgid "Plugins" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
345 msgstr "Plug-ins" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
346 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
347 msgid "Block/Unblock" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
348 msgstr "Bloquear/Desbloquear" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
349 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
350 msgid "Block" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
351 msgstr "Bloquear" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
352 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
353 msgid "Unblock" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
354 msgstr "Desbloquear" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
355 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
356 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
357 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
358 "Unblock." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
359 msgstr "" |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
360 "Por favor digite o nome de usuário ou o apelido da pessoa para quem você " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
361 "deseja Bloquear/ Desbloquear." |
16013 | 362 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
363 #. Not multiline |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
364 #. Not masked? |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
365 #. No hints? |
16013 | 366 msgid "OK" |
367 msgstr "OK" | |
368 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
369 msgid "New Instant Message" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
370 msgstr "Nova mensagem instantânea" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
371 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
372 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
373 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
374 "Por favor digite o nome de usuário da pessoa para quem você deseja mandar " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
375 "mensagens instantâneas." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
376 |
21539 | 377 msgid "Channel" |
378 msgstr "Canal" | |
379 | |
380 msgid "Join a Chat" | |
381 msgstr "Entrar em um bate-papo" | |
382 | |
383 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." | |
384 msgstr "" | |
385 "Por favor digite a URL do bate-papo no qual você gostaria de ingressar." | |
386 | |
387 msgid "Join" | |
388 msgstr "Entrar" | |
389 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
390 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
391 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
392 "view." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
393 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
394 "Por favor digite o nome de usuário da pessoa cujo log você gostaria de ver." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
395 |
16013 | 396 #. Create the "Options" frame. |
397 msgid "Options" | |
398 msgstr "Opções" | |
399 | |
400 msgid "Send IM..." | |
401 msgstr "Enviar MI..." | |
402 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
403 msgid "Block/Unblock..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
404 msgstr "Bloquear/Desbloquear..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
405 |
21539 | 406 msgid "Join Chat..." |
407 msgstr "Entrar em um bate-papo..." | |
408 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
409 msgid "View Log..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
410 msgstr "Ver Log..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
411 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
412 msgid "View All Logs" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
413 msgstr "Ver Todos os Logs" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
414 |
21539 | 415 msgid "Show" |
416 msgstr "Mostrar" | |
417 | |
418 msgid "Empty groups" | |
419 msgstr "Grupos vazios" | |
420 | |
421 msgid "Offline buddies" | |
422 msgstr "Amigos desconectados" | |
423 | |
424 msgid "Sort" | |
425 msgstr "Ordenar" | |
426 | |
427 msgid "By Status" | |
428 msgstr "Por status" | |
429 | |
430 msgid "Alphabetically" | |
431 msgstr "Alfabeticamente" | |
432 | |
433 msgid "By Log Size" | |
434 msgstr "Por tamanho do histórico" | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
435 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
436 msgid "Buddy" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
437 msgstr "Amigo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
438 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
439 msgid "Chat" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
440 msgstr "Bate-papo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
441 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
442 msgid "Grouping" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
443 msgstr "Agrupamento" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
444 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
445 msgid "Certificate Import" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
446 msgstr "Importação de certificado" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
447 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
448 msgid "Specify a hostname" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
449 msgstr "Especifique um nome de host" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
450 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
451 msgid "Type the host name this certificate is for." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
452 msgstr "Digite o nome de host para o qual este certificado será gerado." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
453 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
454 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
455 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
456 "File %s could not be imported.\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
457 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
458 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
459 "O arquivo %s não pôde ser importado.\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
460 "Verifique que este arquivo pode ser acessado e que ele está no formato PEM.\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
461 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
462 msgid "Certificate Import Error" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
463 msgstr "Erro ao importar certificado" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
464 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
465 msgid "X.509 certificate import failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
466 msgstr "Falha ao importar certificado X.509" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
467 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
468 msgid "Select a PEM certificate" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
469 msgstr "Selecione um certificado PEM" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
470 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
471 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
472 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
473 "Export to file %s failed.\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
474 "Check that you have write permission to the target path\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
475 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
476 "Falha ao exportar para o arquivo %s.\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
477 "Verifique se você tem permissão de escrita na pasta de destino\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
478 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
479 msgid "Certificate Export Error" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
480 msgstr "Erro ao exportar certificado" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
481 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
482 msgid "X.509 certificate export failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
483 msgstr "Falha ao exportar certificado X.509" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
484 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
485 msgid "PEM X.509 Certificate Export" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
486 msgstr "Exportar certificado PEM X.509" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
487 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
488 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
489 msgid "Certificate for %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
490 msgstr "Certificado de %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
491 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
492 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
493 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
494 "Common name: %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
495 "\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
496 "SHA1 fingerprint:\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
497 "%s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
498 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
499 "Nome usual: %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
500 "\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
501 "Impressão digital SHA1:\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
502 "%s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
503 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
504 msgid "SSL Host Certificate" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
505 msgstr "Certificado SSL do host" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
506 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
507 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
508 msgid "Really delete certificate for %s?" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
509 msgstr "Tem certeza de que deseja deletar o certificado de %s?" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
510 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
511 msgid "Confirm certificate delete" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
512 msgstr "Confirmação de remoção de certificado" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
513 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
514 msgid "Certificate Manager" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
515 msgstr "Gerenciador de certificados" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
516 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
517 #. Creating the user splits |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
518 msgid "Hostname" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
519 msgstr "Nome do host" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
520 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
521 msgid "Info" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
522 msgstr "Info" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
523 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
524 #. Close button |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
525 msgid "Close" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
526 msgstr "Fechar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
527 |
16013 | 528 #, c-format |
529 msgid "%s (%s)" | |
530 msgstr "%s (%s)" | |
531 | |
532 #, c-format | |
533 msgid "%s disconnected." | |
534 msgstr "%s desconectado." | |
535 | |
17629 | 536 #, c-format |
537 msgid "" | |
538 "%s\n" | |
539 "\n" | |
540 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | |
541 "and re-enable the account." | |
542 msgstr "" | |
543 "%s\n" | |
544 "\n" | |
545 "O Finch não tentará reconectar esta conta até que você corrija o erro e " | |
546 "reative a mesma." | |
16013 | 547 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
548 msgid "Re-enable Account" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
549 msgstr "Re-ativar conta" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
550 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
551 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
552 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
553 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
554 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
555 "A conta desconectou-se e você não está mais neste bate-papo. Você entrará " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
556 "automaticamente no bate-papo quando a conta reconectar-se. " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
557 |
16013 | 558 msgid "No such command." |
559 msgstr "Comando inexistente." | |
560 | |
561 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | |
562 msgstr "" | |
563 "Erro de sintaxe: Você digitou um número incorreto de argumentos para este " | |
564 "comando." | |
565 | |
566 msgid "Your command failed for an unknown reason." | |
567 msgstr "Seu comando falhou por um motivo desconhecido." | |
568 | |
569 msgid "That command only works in chats, not IMs." | |
570 msgstr "Este comando só funciona em bate-papos, não em conversas." | |
571 | |
572 msgid "That command only works in IMs, not chats." | |
573 msgstr "Este comando só funciona em conversas, não em bate-papos." | |
574 | |
575 msgid "That command doesn't work on this protocol." | |
576 msgstr "Este comando não funciona neste protocolo." | |
577 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
578 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
579 msgstr "A mensagem não pôde ser enviada porque você não está conectado." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
580 |
16013 | 581 #, c-format |
582 msgid "%s (%s -- %s)" | |
583 msgstr "%s (%s -- %s)" | |
584 | |
585 #, c-format | |
586 msgid "%s [%s]" | |
587 msgstr "%s [%s]" | |
588 | |
589 #, c-format | |
590 msgid "" | |
591 "\n" | |
592 "%s is typing..." | |
593 msgstr "" | |
594 "\n" | |
595 "%s está digitando..." | |
596 | |
17245 | 597 msgid "You have left this chat." |
598 msgstr "Você saiu deste bate-papo." | |
599 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
600 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
601 msgstr "" |
21539 | 602 "Gravação de histórico iniciada. A partir de agora, as mensagens desta " |
603 "conversa serão gravadas." | |
604 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
605 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
606 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
607 msgstr "" |
21539 | 608 "Gravação de histórico parada. A partir de agora, as mensagens dessa conversa " |
609 "não serão gravadas." | |
610 | |
17245 | 611 msgid "Send To" |
612 msgstr "Enviar para" | |
613 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
614 msgid "Invite message" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
615 msgstr "Mensagem de convite" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
616 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
617 msgid "Invite" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
618 msgstr "Convidar" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
619 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
620 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
621 "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
622 "along with an optional invite message." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
623 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
624 "Por favor, digite o nome do usuário que você gostaria de\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
625 " convidar, junto com uma mensagem de convite opcional." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
626 |
17245 | 627 msgid "Conversation" |
628 msgstr "Conversa" | |
629 | |
630 msgid "Clear Scrollback" | |
631 msgstr "Limpar tela" | |
632 | |
633 msgid "Show Timestamps" | |
634 msgstr "Exibir marcações de tempo" | |
635 | |
636 msgid "Add Buddy Pounce..." | |
637 msgstr "Adicionar ação de usuário..." | |
638 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
639 msgid "Invite..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
640 msgstr "Convidar..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
641 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
642 msgid "Enable Logging" |
21539 | 643 msgstr "Ativar histórico" |
644 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
645 msgid "Enable Sounds" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
646 msgstr "Ativar sons" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
647 |
16013 | 648 msgid "<AUTO-REPLY> " |
649 msgstr "<AUTO-RESPOSTA> " | |
650 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
651 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
652 msgid "List of %d user:\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
653 msgid_plural "List of %d users:\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
654 msgstr[0] "Lista de %d usuário:\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
655 msgstr[1] "Lista de %d usuários:\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
656 |
16013 | 657 msgid "Supported debug options are: version" |
658 msgstr "As opções de depuração suportadas são: version" | |
659 | |
660 msgid "No such command (in this context)." | |
661 msgstr "Comando inexistente (neste contexto)." | |
662 | |
663 msgid "" | |
664 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | |
665 "The following commands are available in this context:\n" | |
666 msgstr "" | |
667 "Use \"/help <comando>\" para ajuda com um comando específico.\n" | |
668 "Os seguintes comandos estão disponíveis neste contexto:\n" | |
669 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
670 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
671 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
672 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
673 "classes." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
674 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
675 "%s não é uma classe de mensagem válida. Veja '/help msgcolor' para mensagens " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
676 "de classes válidas." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
677 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
678 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
679 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
680 msgstr "%s não é uma cor válida. Veja '/help msgcolor' para cores válidas." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
681 |
16013 | 682 msgid "" |
683 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
684 "command." | |
685 msgstr "" | |
686 "say <mensagem>: Envia uma mensagem normalmente, como se você não " | |
687 "estivesse usando um comando." | |
688 | |
689 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | |
690 msgstr "" | |
691 "me <ação>: Envia uma ação do tipo do IRC para um amigo ou bate-papo." | |
692 | |
693 msgid "" | |
694 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
695 "conversation." | |
696 msgstr "" | |
697 "debug <opção>: Envia várias informações de depuração para a conversa " | |
698 "atual." | |
699 | |
700 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | |
701 msgstr "clear: Limpa a janela de conversa." | |
702 | |
703 msgid "help <command>: Help on a specific command." | |
704 msgstr "help <comando>: Ajuda num comando específico." | |
705 | |
17245 | 706 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
707 msgstr "users: Exibe a lista dos usuários que estão no bate-papo." | |
708 | |
16013 | 709 msgid "plugins: Show the plugins window." |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
710 msgstr "plug-ins: Mostra a janela de plug-ins." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
711 |
16013 | 712 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
713 msgstr "buddylist: Mostra a lista de amigos." | |
714 | |
715 msgid "accounts: Show the accounts window." | |
716 msgstr "accounts: Mostra a janela de contas." | |
717 | |
718 msgid "debugwin: Show the debug window." | |
719 msgstr "debugwin: Mostra a janela de depuração." | |
720 | |
721 msgid "prefs: Show the preference window." | |
722 msgstr "prefs: Mostra a janela de preferências" | |
723 | |
724 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | |
725 msgstr "statuses: Mostra a janela de status salvos." | |
726 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
727 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
728 "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
729 "for different classes of messages in the conversation window.<br> <" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
730 "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
731 "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
732 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
733 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
734 "msgcolor <class> <foreground> <background>: Define a cor " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
735 "para diferentes casses de mensagens na janela de conversação.<br> <" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
736 "class>: recebimento, envio, destaque, ação, marcador de tempo<br> <" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
737 "foreground/background>: preto, vermelho, verde, azul, branco, cinza, " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
738 "cinza escuro, magenta, ciano, padrão<br><br>EXEMPLO:<br> msgcolor send " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
739 "cyan default" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
740 |
21539 | 741 msgid "Unable to open file." |
742 msgstr "Não foi possível abrir arquivo." | |
743 | |
16013 | 744 msgid "Debug Window" |
745 msgstr "Janela de depuração" | |
746 | |
747 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | |
748 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | |
749 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
750 #. |
16013 | 751 msgid "Clear" |
752 msgstr "Limpar" | |
753 | |
21539 | 754 msgid "Filter:" |
755 msgstr "Filtrar:" | |
756 | |
16013 | 757 msgid "Pause" |
758 msgstr "Pausar" | |
759 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
760 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
761 msgid "File Transfers - %d%% of %d file" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
762 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
763 msgstr[0] "Transferências de arquivo - %d%% de %d arquivo" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
764 msgstr[1] "Transferências de arquivo - %d%% de %d arquivos" |
16013 | 765 |
18498 | 766 #. Create the window. |
16013 | 767 msgid "File Transfers" |
768 msgstr "Transferências de arquivos" | |
769 | |
770 msgid "Progress" | |
771 msgstr "Progresso" | |
772 | |
773 msgid "Filename" | |
774 msgstr "Nome do arquivo" | |
775 | |
776 msgid "Size" | |
777 msgstr "Tamanho" | |
778 | |
779 msgid "Speed" | |
780 msgstr "Velocidade" | |
781 | |
782 msgid "Remaining" | |
783 msgstr "Restante" | |
784 | |
785 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | |
786 msgid "Status" | |
787 msgstr "Status" | |
788 | |
789 msgid "Close this window when all transfers finish" | |
790 msgstr "Feche esta janela quando todas as transferências terminarem" | |
791 | |
792 msgid "Clear finished transfers" | |
793 msgstr "Limpar transferências concluídas" | |
794 | |
795 msgid "Stop" | |
796 msgstr "Parar" | |
797 | |
798 msgid "Waiting for transfer to begin" | |
799 msgstr "Esperando o começo da transferência" | |
800 | |
801 msgid "Canceled" | |
802 msgstr "Cancelada" | |
803 | |
804 msgid "Failed" | |
805 msgstr "Falhou" | |
806 | |
18498 | 807 #, c-format |
808 msgid "%.2f KiB/s" | |
809 msgstr "%.2f KiB/s" | |
810 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
811 msgid "Sent" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
812 msgstr "Enviado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
813 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
814 msgid "Received" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
815 msgstr "Recebido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
816 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
817 msgid "Finished" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
818 msgstr "Concluída" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
819 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
820 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
821 msgid "The file was saved as %s." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
822 msgstr "O arquivo foi salvo como %s." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
823 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
824 msgid "Sending" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
825 msgstr "Enviando" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
826 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
827 msgid "Receiving" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
828 msgstr "Recebendo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
829 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
830 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
831 msgid "Conversation in %s on %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
832 msgstr "Conversas em %s no %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
833 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
834 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
835 msgid "Conversation with %s on %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
836 msgstr "Conversas com %s no %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
837 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
838 msgid "%B %Y" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
839 msgstr "%B %Y" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
840 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
841 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
842 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
843 "log\" preference is enabled." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
844 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
845 "Eventos do sistema só serão gravados se a preferência \"Gravar todas as " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
846 "mudanças de estados no log do sistema\" estiver ativada." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
847 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
848 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
849 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
850 "preference is enabled." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
851 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
852 "As mensagens instantâneas somente serão gravadas se a preferência \"Gravar " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
853 "todas as mensagens instantâneas\" estiver ativada." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
854 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
855 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
856 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
857 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
858 "Os bate-papos só serão gravadas se a preferência \"Gravar todos os bate-papos" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
859 "\" estiver ativada." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
860 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
861 msgid "No logs were found" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
862 msgstr "Nenhum histórico foi encontrado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
863 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
864 msgid "Total log size:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
865 msgstr "Tamanho total do histórico:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
866 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
867 #. Search box ********* |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
868 msgid "Scroll/Search: " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
869 msgstr "Rolagem/Pesquisa" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
870 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
871 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
872 msgid "Conversations in %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
873 msgstr "Conversas no %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
874 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
875 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
876 msgid "Conversations with %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
877 msgstr "Conversas com %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
878 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
879 msgid "All Conversations" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
880 msgstr "Todas as Conversas" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
881 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
882 msgid "System Log" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
883 msgstr "Histórico do sistema" |
16013 | 884 |
885 msgid "Emails" | |
886 msgstr "Emails" | |
887 | |
888 msgid "You have mail!" | |
889 msgstr "Você tem email!" | |
890 | |
18498 | 891 msgid "Sender" |
892 msgstr "Remetente" | |
893 | |
16013 | 894 msgid "Subject" |
895 msgstr "Assunto" | |
896 | |
897 #, c-format | |
898 msgid "%s (%s) has %d new message." | |
899 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." | |
900 msgstr[0] "%s (%s) tem %d nova mensagem." | |
901 msgstr[1] "%s (%s) tem %d novas mensagens." | |
902 | |
903 msgid "New Mail" | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
904 msgstr "Novo email" |
16013 | 905 |
906 #, c-format | |
907 msgid "Info for %s" | |
908 msgstr "Informações de %s:" | |
909 | |
910 msgid "Buddy Information" | |
911 msgstr "Informações do amigo" | |
912 | |
913 msgid "Continue" | |
914 msgstr "Continuar" | |
915 | |
916 msgid "IM" | |
917 msgstr "MI" | |
918 | |
919 msgid "(none)" | |
920 msgstr "(nome)" | |
921 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
922 msgid "URI" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
923 msgstr "URI" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
924 |
17245 | 925 msgid "ERROR" |
926 msgstr "ERRO" | |
927 | |
928 msgid "loading plugin failed" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
929 msgstr "falha ao carregar o plug-in" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
930 |
17245 | 931 msgid "unloading plugin failed" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
932 msgstr "falha ao descarregar o plug-in" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
933 |
16013 | 934 #, c-format |
935 msgid "" | |
936 "Name: %s\n" | |
937 "Version: %s\n" | |
938 "Description: %s\n" | |
939 "Author: %s\n" | |
940 "Website: %s\n" | |
941 "Filename: %s\n" | |
942 msgstr "" | |
943 "Nome: %s\n" | |
944 "Versão: %s\n" | |
945 "Descrição: %s\n" | |
946 "Autor: %s\n" | |
947 "Site da web: %s\n" | |
948 "Nome do arquivo: %s\n" | |
949 | |
950 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
951 msgstr "O plug-in precisa estar carregado antes que você possa configurá-lo." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
952 |
16013 | 953 msgid "No configuration options for this plugin." |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
954 msgstr "Não há nenhuma opção de configuração para este plug-in" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
955 |
21539 | 956 msgid "Error loading plugin" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
957 msgstr "Erro ao carregar o plug-in" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
958 |
21539 | 959 msgid "The selected file is not a valid plugin." |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
960 msgstr "O arquivo selecionado não é um plug-in válido." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
961 |
21539 | 962 msgid "" |
963 "Please open the debug window and try again to see the exact error message." | |
964 msgstr "" | |
965 "Favor abrir a janela de depuração e tentar novamente para ver a mensagem de " | |
966 "erro exata." | |
967 | |
968 msgid "Select plugin to install" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
969 msgstr "Selecione um plug-in para instalar" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
970 |
16013 | 971 msgid "You can (un)load plugins from the following list." |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
972 msgstr "Você pode (des)ativar plug-ins a partir da lista abaixo." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
973 |
21539 | 974 msgid "Install Plugin..." |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
975 msgstr "Instalar plug-in..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
976 |
16013 | 977 msgid "Configure Plugin" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
978 msgstr "Configurar Plug-in" |
16013 | 979 |
18498 | 980 #. copy the preferences to tmp values... |
981 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | |
982 #. (that should have been "effect," right?) | |
983 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | |
984 #. Create the window | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
985 msgid "Preferences" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
986 msgstr "Preferências" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
987 |
16013 | 988 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
989 msgstr "Favor digitar o amigo que terá a ação." | |
990 | |
991 msgid "New Buddy Pounce" | |
992 msgstr "Nova ação de usuário" | |
993 | |
994 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
995 msgstr "Editar ação de usuário" | |
996 | |
997 msgid "Pounce Who" | |
998 msgstr "Quem terá a ação" | |
999 | |
1000 #. Account: | |
1001 msgid "Account:" | |
1002 msgstr "Conta:" | |
1003 | |
1004 msgid "Buddy name:" | |
1005 msgstr "Nome do amigo:" | |
1006 | |
1007 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | |
1008 msgid "Pounce When Buddy..." | |
1009 msgstr "Executar quando o amigo..." | |
1010 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1011 msgid "Signs on" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1012 msgstr "Conectar" |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
1013 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1014 msgid "Signs off" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1015 msgstr "Desconectar" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1016 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1017 msgid "Goes away" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1018 msgstr "Ficar ausente" |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1019 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1020 msgid "Returns from away" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1021 msgstr "Voltar da ausência" |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
1022 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1023 msgid "Becomes idle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1024 msgstr "Tornar-se inativo" |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1025 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1026 msgid "Is no longer idle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1027 msgstr "Não estiver mais inativo" |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1028 |
16013 | 1029 msgid "Starts typing" |
1030 msgstr "Começar a digitar" | |
1031 | |
1032 msgid "Pauses while typing" | |
1033 msgstr "Pausar ao digitar" | |
1034 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1035 msgid "Stops typing" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1036 msgstr "Parar de digitar" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1037 |
16013 | 1038 msgid "Sends a message" |
1039 msgstr "Enviar uma mensagem" | |
1040 | |
1041 #. Create the "Action" frame. | |
1042 msgid "Action" | |
1043 msgstr "Ação" | |
1044 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1045 msgid "Open an IM window" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1046 msgstr "Abrir uma janela de MI" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1047 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1048 msgid "Pop up a notification" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1049 msgstr "Exibir notificação popup" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1050 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1051 msgid "Send a message" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1052 msgstr "Enviar uma mensagem" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1053 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1054 msgid "Execute a command" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1055 msgstr "Executar um comando" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1056 |
16013 | 1057 msgid "Play a sound" |
1058 msgstr "Tocar um som" | |
1059 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1060 msgid "Pounce only when my status is not Available" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1061 msgstr "Executar apenas quando meu status não for Disponível" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1062 |
16013 | 1063 msgid "Recurring" |
1064 msgstr "Recorrente" | |
1065 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1066 msgid "Cannot create pounce" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1067 msgstr "Não foi possível criar ação de usuário" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1068 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1069 msgid "You do not have any accounts." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1070 msgstr "Você não tem nenhuma conta." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1071 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1072 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1073 msgstr "Você precisa criar uma conta antes de poder criar uma ação de usuário." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1074 |
16013 | 1075 #, c-format |
1076 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | |
1077 msgstr "Você tem certeza de que deseja remover a ação sobre %s de %s?" | |
1078 | |
1079 msgid "Buddy Pounces" | |
1080 msgstr "Ações de usuário" | |
1081 | |
1082 #, c-format | |
1083 msgid "%s has started typing to you (%s)" | |
1084 msgstr "%s começou a digitar para você (%s)" | |
1085 | |
1086 #, c-format | |
1087 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | |
1088 msgstr "%s pausou ao digitar para você (%s)" | |
1089 | |
1090 #, c-format | |
1091 msgid "%s has signed on (%s)" | |
1092 msgstr "%s conectou (%s)" | |
1093 | |
1094 #, c-format | |
1095 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | |
1096 msgstr "%s voltou do estado 'Inativo' (%s)" | |
1097 | |
1098 #, c-format | |
1099 msgid "%s has returned from being away (%s)" | |
1100 msgstr "%s voltou do estado 'Ausente' (%s)" | |
1101 | |
1102 #, c-format | |
1103 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | |
1104 msgstr "%s parou de digitar para você (%s)" | |
1105 | |
1106 #, c-format | |
1107 msgid "%s has signed off (%s)" | |
1108 msgstr "%s desconectou (%s)" | |
1109 | |
1110 #, c-format | |
1111 msgid "%s has become idle (%s)" | |
1112 msgstr "%s se tornou inativo (%s)" | |
1113 | |
1114 #, c-format | |
1115 msgid "%s has gone away. (%s)" | |
1116 msgstr "%s se tornou ausente. (%s)" | |
1117 | |
1118 #, c-format | |
1119 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | |
1120 msgstr "%s te enviou uma mensagem. (%s)" | |
1121 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
1122 #, c-format |
16013 | 1123 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1124 msgstr "Evento de ação desconhecido. Por favor reporte isso!" | |
1125 | |
17245 | 1126 msgid "Based on keyboard use" |
1127 msgstr "A partir do uso do teclado" | |
1128 | |
16013 | 1129 msgid "From last sent message" |
1130 msgstr "A partir da última mensagem enviada" | |
1131 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1132 msgid "Never" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1133 msgstr "Nunca" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1134 |
16013 | 1135 msgid "Show Idle Time" |
1136 msgstr "Exibir tempo de inatividade" | |
1137 | |
1138 msgid "Show Offline Buddies" | |
1139 msgstr "Exibir amigos desconectados" | |
1140 | |
1141 msgid "Notify buddies when you are typing" | |
1142 msgstr "Notificar amigos de que você está digitando" | |
1143 | |
1144 msgid "Log format" | |
21539 | 1145 msgstr "Formato do histórico:" |
1146 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1147 msgid "Log IMs" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1148 msgstr "Gravar MIs" |
16013 | 1149 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1150 msgid "Log chats" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1151 msgstr "Gravar bate-papos" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1152 |
16013 | 1153 msgid "Log status change events" |
21539 | 1154 msgstr "Gravar mudanças de status no histórico do sistema" |
16013 | 1155 |
18498 | 1156 msgid "Report Idle time" |
1157 msgstr "Mostrar tempo de inatividade" | |
1158 | |
1159 msgid "Change status when idle" | |
1160 msgstr "Mudar status após inatividade" | |
1161 | |
1162 msgid "Minutes before changing status" | |
1163 msgstr "Minutos antes de alterar o status" | |
1164 | |
1165 msgid "Change status to" | |
1166 msgstr "Mudar status para" | |
1167 | |
16013 | 1168 #. Conversations |
1169 msgid "Conversations" | |
1170 msgstr "Conversas" | |
1171 | |
1172 msgid "Logging" | |
21539 | 1173 msgstr "Históricos" |
1174 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1175 msgid "You must fill all the required fields." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1176 msgstr "Você deve preencher todos os campos necessários." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1177 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1178 msgid "The required fields are underlined." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1179 msgstr "Os campos necessários estão sublinhados." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1180 |
16013 | 1181 msgid "Not implemented yet." |
1182 msgstr "Ainda não implementado." | |
1183 | |
1184 msgid "Save File..." | |
1185 msgstr "Salvar arquivo..." | |
1186 | |
1187 msgid "Open File..." | |
1188 msgstr "Abrir arquivo..." | |
1189 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1190 msgid "Choose Location..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1191 msgstr "Escolher Localização..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1192 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1193 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1194 msgstr "Aperte 'Enter' para pesquisar mais salas desta categoria." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1195 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1196 msgid "Get" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1197 msgstr "Obter" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1198 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1199 #. Create the window. |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1200 msgid "Room List" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1201 msgstr "Lista de salas" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1202 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1203 msgid "Buddy logs in" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1204 msgstr "Amigo conecta" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1205 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1206 msgid "Buddy logs out" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1207 msgstr "Amigo desconecta" |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1208 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1209 msgid "Message received" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1210 msgstr "Mensagem recebida" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1211 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1212 msgid "Message received begins conversation" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1213 msgstr "Mensagem recebida inicia conversa" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1214 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1215 msgid "Message sent" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1216 msgstr "Mensagem enviada" |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1217 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1218 msgid "Person enters chat" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1219 msgstr "Pessoa entra no bate-papo" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1220 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1221 msgid "Person leaves chat" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1222 msgstr "Pessoa sai do bate-papo" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1223 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1224 msgid "You talk in chat" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1225 msgstr "Você fala no bate-papo" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1226 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1227 msgid "Others talk in chat" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1228 msgstr "Outros falam no bate-papo" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1229 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1230 msgid "Someone says your username in chat" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1231 msgstr "Alguém diz seu nome num bate-papo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1232 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1233 msgid "GStreamer Failure" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1234 msgstr "Falha no GStreamer" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1235 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1236 msgid "GStreamer failed to initialize." |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1237 msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado." |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1238 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1239 msgid "(default)" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1240 msgstr "(padrão)" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1241 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1242 msgid "Select Sound File ..." |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1243 msgstr "Selecionar arquivo de som..." |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1244 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1245 msgid "Sound Preferences" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1246 msgstr "Preferências de som" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1247 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1248 msgid "Profiles" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1249 msgstr "Perfis" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1250 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1251 msgid "Automatic" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1252 msgstr "Automático" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1253 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1254 msgid "Console Beep" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1255 msgstr "Bipe do console" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1256 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1257 msgid "Command" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1258 msgstr "Comando" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1259 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1260 msgid "No Sound" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1261 msgstr "Sem sons" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1262 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1263 msgid "Sound Method" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1264 msgstr "Método para reproduzir o som" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1265 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1266 msgid "Method: " |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1267 msgstr "Método:" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1268 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1269 #, c-format |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1270 msgid "" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1271 "Sound Command\n" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1272 "(%s for filename)" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1273 msgstr "" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1274 "Comando do som:\n" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1275 "(%s para nome do arquivo)" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1276 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1277 #. Sound options |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1278 msgid "Sound Options" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1279 msgstr "Opções de som" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1280 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1281 msgid "Sounds when conversation has focus" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1282 msgstr "Emitir sons quando a janela da conversa ganhar foco" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1283 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1284 msgid "Always" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1285 msgstr "Sempre" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1286 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1287 msgid "Only when available" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1288 msgstr "Somente quando disponível" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1289 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1290 msgid "Only when not available" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1291 msgstr "Somente quando não disponível" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1292 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1293 msgid "Volume(0-100):" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1294 msgstr "Volume(0-100):" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1295 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1296 #. Sound events |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1297 msgid "Sound Events" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1298 msgstr "Eventos de som" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1299 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1300 msgid "Event" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1301 msgstr "Evento" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1302 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1303 msgid "File" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1304 msgstr "Arquivo" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1305 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1306 msgid "Test" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1307 msgstr "Testar" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1308 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1309 msgid "Reset" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1310 msgstr "Redefinir" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1311 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1312 msgid "Choose..." |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1313 msgstr "Escolher..." |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1314 |
16013 | 1315 #, c-format |
1316 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" | |
1317 msgstr "Você tem certeza de que deseja remover \"%s\"" | |
1318 | |
1319 msgid "Delete Status" | |
1320 msgstr "Remover status" | |
1321 | |
1322 msgid "Saved Statuses" | |
1323 msgstr "Status salvos" | |
1324 | |
1325 msgid "Title" | |
1326 msgstr "Título" | |
1327 | |
1328 msgid "Type" | |
1329 msgstr "Tipo" | |
1330 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1331 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1332 #. PurpleStatusPrimitive |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1333 #. id - use default |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1334 #. name - use default |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1335 #. savable |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1336 #. user_settable |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1337 #. not independent |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1338 #. Attributes - each status can have a message. |
16013 | 1339 msgid "Message" |
1340 msgstr "Mensagem:" | |
1341 | |
1342 #. Use | |
1343 msgid "Use" | |
1344 msgstr "Usar" | |
1345 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1346 msgid "Invalid title" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1347 msgstr "Título inválido" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
1348 |
16013 | 1349 msgid "Please enter a non-empty title for the status." |
1350 msgstr "Favor digitar um título não-vazio para o status." | |
1351 | |
1352 msgid "Duplicate title" | |
1353 msgstr "Título duplicado duplicada" | |
1354 | |
1355 msgid "Please enter a different title for the status." | |
1356 msgstr "Favor digitar um título diferente para o status." | |
1357 | |
1358 msgid "Substatus" | |
1359 msgstr "Substatus" | |
1360 | |
1361 msgid "Status:" | |
1362 msgstr "Status:" | |
1363 | |
1364 msgid "Message:" | |
1365 msgstr "Mensagem:" | |
1366 | |
1367 msgid "Edit Status" | |
1368 msgstr "Editar status" | |
1369 | |
1370 msgid "Use different status for following accounts" | |
1371 msgstr "Usar status diferente para as seguintes contas" | |
1372 | |
1373 #. Save & Use | |
1374 msgid "Save & Use" | |
1375 msgstr "Salvar e usar" | |
1376 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1377 msgid "Certificates" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1378 msgstr "Certificados" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1379 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1380 msgid "Sounds" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1381 msgstr "Sons" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
1382 |
16013 | 1383 msgid "Statuses" |
1384 msgstr "Status" | |
1385 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1386 msgid "Error loading the plugin." |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1387 msgstr "Erro ao carregar o plug-in." |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1388 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1389 msgid "Couldn't find X display" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1390 msgstr "Não foi possível encontrar o servidor X" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1391 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1392 msgid "Couldn't find window" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1393 msgstr "Não foi possível encontrar a janela" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1394 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1395 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1396 msgstr "" |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
1397 "O plug-in não pôde ser carregado porque este não foi compilado com suporte " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
1398 "ao X11." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
1399 |
16013 | 1400 msgid "GntClipboard" |
1401 msgstr "GntClipboard" | |
1402 | |
1403 msgid "Clipboard plugin" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1404 msgstr "Plug-in da área de transferência" |
16013 | 1405 |
1406 msgid "" | |
1407 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " | |
1408 "X, if possible." | |
16014 | 1409 msgstr "" |
1410 "Quando o conteúdo da área de transferência mudar, estes serão " | |
1411 "disponbilizados ao X, caso possível." | |
16013 | 1412 |
1413 #, c-format | |
1414 msgid "%s just signed on" | |
1415 msgstr "%s conectou" | |
1416 | |
1417 #, c-format | |
1418 msgid "%s just signed off" | |
1419 msgstr "%s desconectou" | |
1420 | |
1421 #, c-format | |
1422 msgid "%s sent you a message" | |
1423 msgstr "%s te enviou uma mensagem" | |
1424 | |
1425 #, c-format | |
1426 msgid "%s said your nick in %s" | |
1427 msgstr "%s mencionou seu apelido em %s" | |
1428 | |
1429 #, c-format | |
1430 msgid "%s sent a message in %s" | |
1431 msgstr "%s enviou uma mensagem em %s" | |
1432 | |
1433 msgid "Buddy signs on/off" | |
1434 msgstr "Amigo conecta/desconecta" | |
1435 | |
1436 msgid "You receive an IM" | |
1437 msgstr "Você recebeu uma MI" | |
1438 | |
1439 msgid "Someone speaks in a chat" | |
1440 msgstr "Alguém fala num bate-papo" | |
1441 | |
1442 msgid "Someone says your name in a chat" | |
1443 msgstr "Alguém diz seu nome num bate-papo" | |
1444 | |
1445 msgid "Notify with a toaster when" | |
1446 msgstr "Notificação com mensagem do tipo \"torradeira\" quando" | |
1447 | |
1448 msgid "Beep too!" | |
1449 msgstr "Também emitir som!" | |
1450 | |
1451 msgid "Set URGENT for the terminal window." | |
1452 msgstr "Definir URGENT na janela de terminal." | |
1453 | |
1454 msgid "GntGf" | |
1455 msgstr "GntGf" | |
1456 | |
1457 msgid "Toaster plugin" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1458 msgstr "Plug-in para notificações do tipo \"torradeira\"" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1459 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1460 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1461 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1462 msgstr "<b>Conversas com %s em %s:</b><br>" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1463 |
11762 | 1464 msgid "History Plugin Requires Logging" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1465 msgstr "O plug-in mensagens recentes requer que os históricos estejam ativados" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1466 |
11762 | 1467 msgid "" |
1468 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | |
1469 "\n" | |
1470 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | |
1471 "the same conversation type(s)." | |
1472 msgstr "" | |
21539 | 1473 "Os históricos podem ser ativados em Ferramentas -> Preferências -> " |
1474 "Históricos.\n" | |
1475 "\n" | |
1476 "Ativar históricos para mensagens instantâneas e/ou bate-papos irá ativar as " | |
1477 "mensagens recentes para os mesmos tipos de conversa." | |
1478 | |
16013 | 1479 msgid "GntHistory" |
21539 | 1480 msgstr "GntMensagens recentes" |
1481 | |
11762 | 1482 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1483 msgstr "Mostra conversas gravadas recentemente em novas conversas." | |
1484 | |
1485 msgid "" | |
1486 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1487 "conversation into the current conversation." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1488 msgstr "" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1489 "Quando uma nova conversa é aberta este plug-in irá inserir a última conversa " |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
1490 "na conversa atual." |
11762 | 1491 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
1492 #, c-format |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1493 msgid "Online" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1494 msgstr "Conectado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1495 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1496 msgid "Offline" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1497 msgstr "Desconectado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1498 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1499 msgid "Online Buddies" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1500 msgstr "Amigos Conectados" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1501 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1502 msgid "Offline Buddies" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1503 msgstr "Amigos Desconectados" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1504 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1505 msgid "Online/Offline" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1506 msgstr "Conectados/Desconectado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1507 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1508 msgid "Meebo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1509 msgstr "Meebo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1510 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1511 msgid "No Grouping" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1512 msgstr "Sem Agrupamento" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1513 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1514 msgid "Provides alternate buddylist grouping options." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1515 msgstr "Fornece opções alternativas de agrupamento da lista de amigos." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1516 |
16013 | 1517 msgid "Lastlog" |
1518 msgstr "Última menção" | |
1519 | |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
1520 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. |
16013 | 1521 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1522 msgstr "lastlog: Pesquisa uma determinada frase nas mensagens recebidas." |
16013 | 1523 |
1524 msgid "GntLastlog" | |
1525 msgstr "GntLastLog" | |
1526 | |
1527 msgid "Lastlog plugin." | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1528 msgstr "Plug-in de busca de mensagens" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1529 |
16013 | 1530 msgid "accounts" |
1531 msgstr "contas" | |
1532 | |
1533 msgid "Password is required to sign on." | |
1534 msgstr "Uma senha é necessária para conectar-se." | |
1535 | |
1536 #, c-format | |
1537 msgid "Enter password for %s (%s)" | |
1538 msgstr "Digite a senha para %s (%s)" | |
1539 | |
1540 msgid "Enter Password" | |
1541 msgstr "Digite a senha" | |
1542 | |
1543 msgid "Save password" | |
1544 msgstr "Salvar senha" | |
1545 | |
1546 #, c-format | |
1547 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1548 msgstr "Plug-in de protocolo faltando para %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1549 |
17629 | 1550 msgid "Connection Error" |
1551 msgstr "Erro de conexão" | |
1552 | |
16013 | 1553 msgid "New passwords do not match." |
1554 msgstr "Senhas novas não conferem." | |
1555 | |
1556 msgid "Fill out all fields completely." | |
1557 msgstr "Preencha todos os campos completamente." | |
1558 | |
1559 msgid "Original password" | |
1560 msgstr "Senha original" | |
1561 | |
1562 msgid "New password" | |
1563 msgstr "Nova senha" | |
1564 | |
1565 msgid "New password (again)" | |
1566 msgstr "Nova senha (novamente)" | |
1567 | |
1568 #, c-format | |
1569 msgid "Change password for %s" | |
1570 msgstr "Mudar senha para %s" | |
1571 | |
1572 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
1573 msgstr "Favor digitar sua senha atual e sua nova senha." | |
1574 | |
1575 #, c-format | |
1576 msgid "Change user information for %s" | |
1577 msgstr "Modificar informações do usuário para %s" | |
1578 | |
1579 msgid "Set User Info" | |
1580 msgstr "Definir informações de usuário" | |
1581 | |
1582 msgid "Unknown" | |
1583 msgstr "Desconhecido" | |
1584 | |
1585 msgid "Buddies" | |
1586 msgstr "Amigos" | |
1587 | |
1588 msgid "buddy list" | |
1589 msgstr "lista de amigos" | |
1590 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1591 msgid "(DOES NOT MATCH)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1592 msgstr "(NÃO COINCIDE)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1593 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1594 #. Make messages |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1595 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1596 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1597 msgstr "%s enviou este certificado de uso único:" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1598 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1599 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1600 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1601 "Common name: %s %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1602 "Fingerprint (SHA1): %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1603 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1604 "Nome usual: %s %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1605 "Impressão digital (SHA1): %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1606 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1607 #. TODO: Find what the handle ought to be |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1608 msgid "Single-use Certificate Verification" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1609 msgstr "Verificação de certificado de uso único" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1610 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1611 #. Scheme name |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1612 #. Pool name |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1613 msgid "Certificate Authorities" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1614 msgstr "Autoridades de certificação" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1615 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1616 #. Scheme name |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1617 #. Pool name |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1618 msgid "SSL Peers Cache" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1619 msgstr "Cache dos pares SSL" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1620 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1621 #. Make messages |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1622 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1623 msgid "Accept certificate for %s?" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1624 msgstr "Aceitar certificado de %s?" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1625 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1626 #. TODO: Find what the handle ought to be |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1627 msgid "SSL Certificate Verification" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1628 msgstr "Verificação do certificado SSL" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1629 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1630 #. Number of actions |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1631 msgid "Accept" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1632 msgstr "Aceitar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1633 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1634 msgid "Reject" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1635 msgstr "Rejeitar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1636 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1637 msgid "_View Certificate..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1638 msgstr "_Ver certificado..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1639 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1640 #. Prompt the user to authenticate the certificate |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1641 #. vrq will be completed by user_auth |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1642 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1643 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1644 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1645 "automatically checked." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1646 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1647 "O certificado enviado por \"%s\" é auto-assinado. Ele não pode ser " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1648 "verificado automaticamente." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1649 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1650 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1651 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1652 msgstr "A cadeia de certificados enviada para %s não é válida." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1653 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1654 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1655 #. connection error until the user dismisses this one, or |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1656 #. stifle it. |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1657 #. TODO: Probably wrong. |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1658 #. TODO: Probably wrong |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1659 msgid "SSL Certificate Error" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1660 msgstr "Erro no certificado SSL" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1661 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1662 msgid "Invalid certificate chain" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1663 msgstr "Cadeia de certificado inválida" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1664 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1665 #. vrq will be completed by user_auth |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1666 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1667 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1668 "validated." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1669 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1670 "você não tem um banco de dados de certificados raiz, logo este certificado " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1671 "não pode ser validado." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1672 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1673 #. vrq will be completed by user_auth |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1674 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1675 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1676 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1677 "O certificado raiz que expediu este certificado não é conhecido pelo Pidgin." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1678 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1679 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1680 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1681 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1682 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1683 "signature." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1684 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1685 "A cadeia de certificado apresentada por %s não tem uma assinatura digital " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1686 "válida vinda da Autoridade de Certificação do qual ele diz ter uma " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1687 "assinatura." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1688 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1689 msgid "Invalid certificate authority signature" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1690 msgstr "Assinatura de autoridade de certificação inválida" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1691 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1692 #. Prompt the user to authenticate the certificate |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1693 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1694 #. being prompted |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1695 #. vrq will be completed by user_auth |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1696 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1697 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1698 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1699 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1700 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1701 "O certificado enviado por \"%s\" diz vir de \"%s\". Isto significa que você " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1702 "pode não estar conectando ao serviço que pensa estar." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
1703 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1704 #. Make messages |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1705 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1706 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1707 "Common name: %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1708 "\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1709 "Fingerprint (SHA1): %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1710 "\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1711 "Activation date: %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1712 "Expiration date: %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1713 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1714 "Nome usual: %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1715 "\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1716 "Impressão digital (SHA1): %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1717 "\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1718 "Data de ativação: %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1719 "Data de expiração: %s\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1720 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1721 #. TODO: Find what the handle ought to be |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1722 msgid "Certificate Information" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1723 msgstr "Informações do certificado" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1724 |
16013 | 1725 msgid "Registration Error" |
1726 msgstr "Erro ao registrar" | |
1727 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1728 msgid "Unregistration Error" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1729 msgstr "Erro ao desregistrar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
1730 |
16013 | 1731 #, c-format |
1732 msgid "+++ %s signed on" | |
1733 msgstr "+++ %s conectou" | |
1734 | |
1735 #, c-format | |
1736 msgid "+++ %s signed off" | |
1737 msgstr "+++ %s desconectou" | |
1738 | |
1739 msgid "Unknown error" | |
1740 msgstr "Erro desconhecido" | |
1741 | |
1742 msgid "Unable to send message: The message is too large." | |
17245 | 1743 msgstr "Não foi possível enviar mensagem: A mensagem é muito extensa." |
16013 | 1744 |
1745 #, c-format | |
1746 msgid "Unable to send message to %s." | |
17245 | 1747 msgstr "Não foi possível enviar mensagem para %s." |
16013 | 1748 |
1749 msgid "The message is too large." | |
1750 msgstr "A mensagem é muito extensa." | |
1751 | |
1752 msgid "Unable to send message." | |
17245 | 1753 msgstr "Não foi possível enviar mensagem." |
16013 | 1754 |
1755 msgid "Send Message" | |
1756 msgstr "Enviar mensagem" | |
1757 | |
1758 msgid "_Send Message" | |
1759 msgstr "Envia_r mensagem" | |
1760 | |
1761 #, c-format | |
1762 msgid "%s entered the room." | |
1763 msgstr "%s entrou na sala." | |
1764 | |
1765 #, c-format | |
1766 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1767 msgstr "%s [<I>%s</I>] entrou na sala." | |
1768 | |
1769 #, c-format | |
1770 msgid "You are now known as %s" | |
1771 msgstr "Você mudou seu apelido para %s" | |
1772 | |
1773 #, c-format | |
1774 msgid "%s is now known as %s" | |
1775 msgstr "%s mudou seu apelido para %s" | |
1776 | |
1777 #, c-format | |
1778 msgid "%s left the room." | |
1779 msgstr "%s saiu da sala." | |
1780 | |
1781 #, c-format | |
1782 msgid "%s left the room (%s)." | |
1783 msgstr "%s saiu da sala (%s)." | |
1784 | |
1785 #, c-format | |
1786 msgid "Failed to get connection: %s" | |
1787 msgstr "Falha ao obter conexão: %s" | |
1788 | |
1789 #, c-format | |
1790 msgid "Failed to get name: %s" | |
1791 msgstr "Falha ao obter nome: %s" | |
1792 | |
1793 #, c-format | |
1794 msgid "Failed to get serv name: %s" | |
17245 | 1795 msgstr "Não foi possível obter nome do serv: %s" |
16013 | 1796 |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
1797 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
1798 msgstr "O servidor D-BUS do Purple não está rodando pelo motivo listado abaixo" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
1799 |
16013 | 1800 msgid "No name" |
1801 msgstr "Sem nome" | |
1802 | |
1803 msgid "Unable to create new resolver process\n" | |
17245 | 1804 msgstr "Não foi possível criar novo processo de resolução\n" |
16013 | 1805 |
1806 msgid "Unable to send request to resolver process\n" | |
17245 | 1807 msgstr "Não foi possível enviar pedido para o processo de resolução\n" |
16013 | 1808 |
1809 #, c-format | |
1810 msgid "" | |
1811 "Error resolving %s:\n" | |
1812 "%s" | |
1813 msgstr "" | |
1814 "Erro ao resolver %s:\n" | |
1815 "%s" | |
1816 | |
1817 #, c-format | |
1818 msgid "Error resolving %s: %d" | |
1819 msgstr "Erro ao resolver %s: %d" | |
1820 | |
1821 #, c-format | |
1822 msgid "" | |
1823 "Error reading from resolver process:\n" | |
1824 "%s" | |
1825 msgstr "" | |
1826 "Erro ao ler do processo de resolução:\n" | |
1827 "%s" | |
1828 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
1829 #, c-format |
16013 | 1830 msgid "EOF while reading from resolver process" |
1831 msgstr "Fim de arquivo ao ler resposta do processo de resolução" | |
1832 | |
1833 #, c-format | |
1834 msgid "Thread creation failure: %s" | |
1835 msgstr "Falha ao criar thread: %s" | |
1836 | |
1837 msgid "Unknown reason" | |
1838 msgstr "Motivo desconhecido" | |
1839 | |
1840 #, c-format | |
1841 msgid "" | |
1842 "Error reading %s: \n" | |
1843 "%s.\n" | |
1844 msgstr "" | |
1845 "Erro ao ler %s: \n" | |
1846 "%s.\n" | |
1847 | |
1848 #, c-format | |
1849 msgid "" | |
1850 "Error writing %s: \n" | |
1851 "%s.\n" | |
1852 msgstr "" | |
1853 "Erro ao gravar em %s: \n" | |
1854 "%s.\n" | |
1855 | |
1856 #, c-format | |
1857 msgid "" | |
1858 "Error accessing %s: \n" | |
1859 "%s.\n" | |
1860 msgstr "" | |
1861 "Erro ao acessar %s: \n" | |
1862 "%s.\n" | |
1863 | |
1864 msgid "Directory is not writable." | |
1865 msgstr "O diretório não permite gravações." | |
1866 | |
1867 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | |
1868 msgstr "Não é possível enviar um arquivo de 0 bytes." | |
1869 | |
1870 msgid "Cannot send a directory." | |
17245 | 1871 msgstr "Não foi possível enviar um diretório." |
16013 | 1872 |
1873 #, c-format | |
1874 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | |
1875 msgstr "%s não é um arquivo regular. Recusando covardemente sobrescrevê-lo.\n" | |
1876 | |
1877 #, c-format | |
1878 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
1879 msgstr "%s deseja lhe enviar %s (%s)" | |
1880 | |
1881 #, c-format | |
1882 msgid "%s wants to send you a file" | |
1883 msgstr "%s deseja lhe enviar um arquivo" | |
1884 | |
1885 #, c-format | |
1886 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
1887 msgstr "Aceitar pedido de transferência de arquivo de %s?" | |
1888 | |
1889 #, c-format | |
1890 msgid "" | |
1891 "A file is available for download from:\n" | |
1892 "Remote host: %s\n" | |
1893 "Remote port: %d" | |
1894 msgstr "" | |
1895 "Um arquivo está disponível para download de:\n" | |
1896 "Host remoto: %s\n" | |
1897 "Porta remota: %d" | |
1898 | |
1899 #, c-format | |
1900 msgid "%s is offering to send file %s" | |
1901 msgstr "%s está pedindo para enviar %s" | |
1902 | |
1903 #, c-format | |
1904 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
1905 msgstr "%s não é um nome de arquivo válido.\n" | |
1906 | |
1907 #, c-format | |
1908 msgid "Offering to send %s to %s" | |
1909 msgstr "Oferecendo o envio de %s para %s" | |
1910 | |
1911 #, c-format | |
1912 msgid "Starting transfer of %s from %s" | |
1913 msgstr "Iniciar transferência de %s a partir de %s" | |
1914 | |
1915 #, c-format | |
1916 msgid "Transfer of file %s complete" | |
1917 msgstr "Transferência de %s completa" | |
1918 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
1919 #, c-format |
16013 | 1920 msgid "File transfer complete" |
1921 msgstr "Transferência de arquivo completa" | |
1922 | |
1923 #, c-format | |
1924 msgid "You canceled the transfer of %s" | |
1925 msgstr "Você cancelou a transferência de %s" | |
1926 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
1927 #, c-format |
16013 | 1928 msgid "File transfer cancelled" |
1929 msgstr "Transferência de arquivo cancelada" | |
1930 | |
1931 #, c-format | |
1932 msgid "%s canceled the transfer of %s" | |
1933 msgstr "%s cancelou a transferência de %s" | |
1934 | |
1935 #, c-format | |
1936 msgid "%s canceled the file transfer" | |
1937 msgstr "%s cancelou a transferência de arquivo" | |
1938 | |
1939 #, c-format | |
1940 msgid "File transfer to %s failed." | |
1941 msgstr "Transferência de arquivo para %s falhou." | |
1942 | |
1943 #, c-format | |
1944 msgid "File transfer from %s failed." | |
1945 msgstr "Transferência de arquivo de %s falhou." | |
1946 | |
1947 msgid "Run the command in a terminal" | |
1948 msgstr "Execute o comando num terminal" | |
1949 | |
1950 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." | |
1951 msgstr "O comando usado para lidar com URLs \"aim\", se ativado." | |
1952 | |
1953 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." | |
1954 msgstr "O comando usado para lidar com URLs \"gg\", se ativado." | |
1955 | |
1956 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." | |
1957 msgstr "O comando usado para lidar com URLs \"icq\", se ativado." | |
1958 | |
1959 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." | |
1960 msgstr "O comando usado para lidar com URLs \"irc\", se ativado." | |
1961 | |
1962 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." | |
1963 msgstr "O comando usado para lidar com URLs \"msnim\", se ativado." | |
1964 | |
1965 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." | |
1966 msgstr "O comando usado para lidar com URLs \"sip\", se ativado." | |
1967 | |
1968 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." | |
1969 msgstr "O comando usado para lidar com URLs \"xmpp\", se ativado." | |
1970 | |
1971 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." | |
1972 msgstr "O comando usado para lidar com URLs \"ymsgr\", se ativado." | |
1973 | |
1974 msgid "The handler for \"aim\" URLs" | |
1975 msgstr "Associar URLs \"aim\" a" | |
1976 | |
1977 msgid "The handler for \"gg\" URLs" | |
1978 msgstr "Associar URLs \"gg\" a" | |
1979 | |
1980 msgid "The handler for \"icq\" URLs" | |
1981 msgstr "Associar URLs \"icq\" a" | |
1982 | |
1983 msgid "The handler for \"irc\" URLs" | |
1984 msgstr "Associar URLs \"irc\" a" | |
1985 | |
1986 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" | |
1987 msgstr "Associar URLs \"msnim\" a" | |
1988 | |
1989 msgid "The handler for \"sip\" URLs" | |
1990 msgstr "Associar URLs \"sip\" a" | |
1991 | |
1992 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" | |
1993 msgstr "Associar URLs \"xmpp\" a" | |
1994 | |
1995 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" | |
1996 msgstr "Associar URLs \"ymsgr\" a" | |
1997 | |
1998 msgid "" | |
1999 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " | |
2000 "URLs." | |
2001 msgstr "" | |
2002 "Verdadeiro se o comando especificado na chave \"comando\" deve ser associado " | |
2003 "a URLs \"aim\"" | |
2004 | |
2005 msgid "" | |
2006 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " | |
2007 "URLs." | |
2008 msgstr "" | |
2009 "Verdadeiro se o comando especificado na chave \"comando\" deve ser associado " | |
2010 "a URLs \"gg\"" | |
2011 | |
2012 msgid "" | |
2013 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " | |
2014 "URLs." | |
2015 msgstr "" | |
2016 "Verdadeiro se o comando especificado na chave \"comando\" deve ser associado " | |
2017 "a URLs \"icq\"" | |
2018 | |
2019 msgid "" | |
2020 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " | |
2021 "URLs." | |
2022 msgstr "" | |
2023 "Verdadeiro se o comando especificado na chave \"comando\" deve ser associado " | |
2024 "a URLs \"irc\"" | |
2025 | |
2026 msgid "" | |
2027 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " | |
2028 "URLs." | |
2029 msgstr "" | |
2030 "Verdadeiro se o comando especificado na chave \"comando\" deve ser associado " | |
2031 "a URLs \"msnim\"" | |
2032 | |
2033 msgid "" | |
2034 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " | |
2035 "URLs." | |
2036 msgstr "" | |
2037 "Verdadeiro se o comando especificado na chave \"comando\" deve ser associado " | |
2038 "a URLs \"sip\"" | |
2039 | |
2040 msgid "" | |
2041 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " | |
2042 "URLs." | |
2043 msgstr "" | |
2044 "Verdadeiro se o comando especificado na chave \"comando\" deve ser associado " | |
2045 "a URLs \"xmpp\"" | |
2046 | |
2047 msgid "" | |
2048 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " | |
2049 "URLs." | |
2050 msgstr "" | |
2051 "Verdadeiro se o comando especificado na chave \"comando\" deve ser associado " | |
2052 "a URLs \"ymsgr\"" | |
2053 | |
2054 msgid "" | |
2055 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " | |
2056 "terminal." | |
2057 msgstr "" | |
2058 "Verdadeiro se o comando usado para lidar com este tipo de URL deve ser " | |
2059 "executado num terminal." | |
2060 | |
2061 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" | |
2062 msgstr "Diz se o comando especificado deve ser associado a URLs \"aim\"" | |
2063 | |
2064 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" | |
2065 msgstr "Diz se o comando especificado deve ser associado a URLs \"gg\"" | |
2066 | |
2067 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" | |
2068 msgstr "Diz se o comando especificado deve ser associado a URLs \"icq\"" | |
2069 | |
2070 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" | |
2071 msgstr "Diz se o comando especificado deve ser associado a URLs \"irc\"" | |
2072 | |
2073 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" | |
2074 msgstr "Diz se o comando especificado deve ser associado a URLs \"msnim\"" | |
2075 | |
2076 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" | |
2077 msgstr "Diz se o comando especificado deve ser associado a URLs \"sip\"" | |
2078 | |
2079 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" | |
2080 msgstr "Diz se o comando especificado deve ser associado a URLs \"xmpp\"" | |
2081 | |
2082 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" | |
2083 msgstr "Diz se o comando especificado deve ser associado a URLs \"ymsgr\"" | |
2084 | |
2085 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | |
2086 msgstr "" | |
21539 | 2087 "<b><font color=\"red\">O gerador de histórico não tem funções de leitura</" |
2088 "font></b>" | |
16013 | 2089 |
2090 msgid "HTML" | |
2091 msgstr "HTML" | |
2092 | |
2093 msgid "Plain text" | |
2094 msgstr "Texto puro" | |
2095 | |
2096 msgid "Old flat format" | |
2097 msgstr "Antigo formato linear" | |
2098 | |
2099 msgid "Logging of this conversation failed." | |
2100 msgstr "A gravação desta conversa falhou." | |
2101 | |
2102 msgid "XML" | |
2103 msgstr "XML" | |
2104 | |
2105 #, c-format | |
2106 msgid "" | |
2107 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
2108 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
2109 msgstr "" | |
2110 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
2111 "RESPOSTA>:</b></font> %s<br/>\n" | |
2112 | |
2113 #, c-format | |
2114 msgid "" | |
2115 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
2116 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
2117 msgstr "" | |
2118 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
2119 "RESPOSTA>:</b></font> %s<br/>\n" | |
2120 | |
2121 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | |
2122 msgstr "" | |
21539 | 2123 "<font color=\"red\"><b>Não foi possível encontrar o caminho do histórico!</" |
2124 "b></font>" | |
16013 | 2125 |
2126 #, c-format | |
2127 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
2128 msgstr "<font color=\"red\"><b>Não foi possível ler o arquivo: %s</b></font>" | |
2129 | |
2130 #, c-format | |
2131 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
2132 msgstr "(%s) %s <AUTO-RESPOSTA>: %s\n" | |
2133 | |
2134 #, c-format | |
2135 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2136 msgstr "Você está usando %s, mas este plug-in requer %s." |
16013 | 2137 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2138 #, c-format |
16013 | 2139 msgid "This plugin has not defined an ID." |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2140 msgstr "Este plug-in não definiu um ID." |
16013 | 2141 |
2142 #, c-format | |
2143 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2144 msgstr "Versão incompatível do plug-in %d (era esperado %d)" |
16013 | 2145 |
2146 #, c-format | |
2147 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" | |
2148 msgstr "Versão errada da interface binária %d.%d.x (era esperado %d.%d.x)" | |
2149 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2150 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2151 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2152 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2153 "O plug-in não implementa todas as funções necessárias (l_ista de ícones, " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2154 "login e fechamento)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2155 |
16013 | 2156 #, c-format |
2157 msgid "" | |
2158 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
2159 "again." | |
2160 msgstr "" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2161 "O plug-in requerido %s não foi encontrado. Por favor instale esse plug-in e " |
16013 | 2162 "tente novamente." |
2163 | |
2164 msgid "Unable to load the plugin" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2165 msgstr "Não foi possível carregar o plug-in." |
16013 | 2166 |
2167 #, c-format | |
2168 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2169 msgstr "O plug-in requerido %s não pôde ser carregado." |
16013 | 2170 |
2171 msgid "Unable to load your plugin." | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2172 msgstr "Não foi possível carregar seu plug-in." |
16013 | 2173 |
21539 | 2174 #, c-format |
2175 msgid "%s requires %s, but it failed to unload." | |
2176 msgstr "%s requer %s, mas este não foi descarregado com sucesso." | |
16013 | 2177 |
2178 msgid "Autoaccept" | |
2179 msgstr "Aceitar automaticamente" | |
2180 | |
2181 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." | |
2182 msgstr "" | |
2183 "Aceita pedidos de transferência de arquivo de usuários selecionados " | |
2184 "automaticamente." | |
2185 | |
2186 #, c-format | |
2187 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." | |
2188 msgstr "" | |
2189 "A transferência de arquivo aceita automaticamente \"%s\" (de \"%s\") está " | |
2190 "concluída." | |
2191 | |
2192 msgid "Autoaccept complete" | |
2193 msgstr "Auto-aceitar concluído" | |
2194 | |
2195 #, c-format | |
2196 msgid "When a file-transfer request arrives from %s" | |
2197 msgstr "Ao receber um pedido de transferência de arquivo de %s" | |
2198 | |
2199 msgid "Set Autoaccept Setting" | |
2200 msgstr "Definir configurações do auto-aceitar" | |
2201 | |
2202 msgid "_Save" | |
2203 msgstr "_Salvar" | |
2204 | |
2205 msgid "_Cancel" | |
2206 msgstr "_Cancelar" | |
2207 | |
2208 msgid "Ask" | |
2209 msgstr "Perguntar" | |
2210 | |
2211 msgid "Auto Accept" | |
2212 msgstr "Aceitar automaticamente" | |
2213 | |
2214 msgid "Auto Reject" | |
2215 msgstr "Rejeitar automaticamente" | |
2216 | |
2217 msgid "Autoaccept File Transfers..." | |
2218 msgstr "Auto-aceitar transferências de arquivos..." | |
2219 | |
2220 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. | |
2221 msgid "" | |
2222 "Path to save the files in\n" | |
2223 "(Please provide the full path)" | |
2224 msgstr "" | |
2225 "Caminho para salvar os arquivos\n" | |
2226 "(Favor digitar o caminho completo)" | |
2227 | |
2228 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | |
2229 msgstr "" | |
2230 "Rejeitar automaticamente transferências de usuários fora da minha lista de " | |
2231 "amigos" | |
2232 | |
2233 msgid "" | |
2234 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" | |
2235 "(only when there's no conversation with the sender)" | |
2236 msgstr "" | |
2237 "Notificar com um popup quando uma transferência de arquivo aceita " | |
2238 "automaticamente for concluída\n" | |
2239 "(apenas quando não há conversa com o remetente)" | |
2240 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2241 msgid "Create a new directory for each user" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2242 msgstr "Criar um novo diretório para cada usuário" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2243 |
16013 | 2244 msgid "Notes" |
2245 msgstr "Anotações" | |
2246 | |
2247 msgid "Enter your notes below..." | |
2248 msgstr "Digite suas anotações abaixo..." | |
2249 | |
2250 msgid "Edit Notes..." | |
2251 msgstr "Alterar anotações..." | |
2252 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
2253 #. *< major version |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
2254 #. *< minor version |
6625 | 2255 #. *< type |
2256 #. *< ui_requirement | |
2257 #. *< flags | |
2258 #. *< dependencies | |
2259 #. *< priority | |
2260 #. *< id | |
16013 | 2261 msgid "Buddy Notes" |
2262 msgstr "Anotações em amigos" | |
2263 | |
2264 #. *< name | |
2265 #. *< version | |
2266 msgid "Store notes on particular buddies." | |
2267 msgstr "Guarda anotações em amigos específicos." | |
2268 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
2269 #. *< summary |
16013 | 2270 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." |
2271 msgstr "" | |
2272 "Adiciona a opção de guardar anotações em amigos na sua lista de amigos." | |
2273 | |
2274 #. *< type | |
2275 #. *< ui_requirement | |
2276 #. *< flags | |
2277 #. *< dependencies | |
2278 #. *< priority | |
2279 #. *< id | |
2280 msgid "Cipher Test" | |
2281 msgstr "Teste da cifra" | |
2282 | |
2283 #. *< name | |
2284 #. *< version | |
2285 #. * summary | |
2286 #. * description | |
2287 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." | |
2288 msgstr "Testa as cifras que vêm com a libpurple." | |
2289 | |
2290 #. *< type | |
2291 #. *< ui_requirement | |
2292 #. *< flags | |
2293 #. *< dependencies | |
2294 #. *< priority | |
2295 #. *< id | |
2296 msgid "DBus Example" | |
2297 msgstr "Exemplo do DBus" | |
6625 | 2298 |
2299 #. *< name | |
2300 #. *< version | |
2301 #. * summary | |
8724 | 2302 #. * description |
16013 | 2303 msgid "DBus Plugin Example" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2304 msgstr "Plug-in de exemplo do DBus" |
16013 | 2305 |
2306 #. *< type | |
2307 #. *< ui_requirement | |
2308 #. *< flags | |
2309 #. *< dependencies | |
2310 #. *< priority | |
2311 #. *< id | |
2312 msgid "File Control" | |
2313 msgstr "Controle por arquivo" | |
2314 | |
2315 #. *< name | |
2316 #. *< version | |
2317 #. * summary | |
2318 #. * description | |
2319 msgid "Allows control by entering commands in a file." | |
2320 msgstr "Permite controlar ações inserindo comandos em um arquivo." | |
2321 | |
9081 | 2322 msgid "Minutes" |
2323 msgstr "minutos" | |
2324 | |
16013 | 2325 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. |
2326 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. | |
9081 | 2327 msgid "I'dle Mak'er" |
2328 msgstr "C'riador de ina'tividade" | |
2329 | |
2330 msgid "Set Account Idle Time" | |
2331 msgstr "Definir tempo inativo da conta" | |
2332 | |
6625 | 2333 msgid "_Set" |
2334 msgstr "_Definir" | |
2335 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2336 msgid "None of your accounts are idle." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2337 msgstr "Nenhuma de suas contas está inativa." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2338 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2339 msgid "Unset Account Idle Time" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2340 msgstr "Redefinir tempo de inatividade da conta" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2341 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2342 msgid "_Unset" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2343 msgstr "_Redefinir" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2344 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2345 msgid "Set Idle Time for All Accounts" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2346 msgstr "Definir tempo de inatividade de todas as contas" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2347 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2348 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" |
16013 | 2349 msgstr "Redefinir tempo de inatividade de todas as contas inativas" |
2350 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2351 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" |
6625 | 2352 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2353 "Permite que você configure manualmente por quanto tempo você está inativo" |
6625 | 2354 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2355 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2356 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2357 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2358 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2359 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2360 #. *< id |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2361 msgid "IPC Test Client" |
7663 | 2362 msgstr "Cliente de teste do IPC" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2363 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2364 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2365 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2366 #. * summary |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2367 msgid "Test plugin IPC support, as a client." |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2368 msgstr "Testa o suporte IPC dos plug-ins, como um cliente." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2369 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2370 #. * description |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2371 msgid "" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2372 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2373 "calls the commands registered." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2374 msgstr "" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2375 "Testa o suporte IPC dos plug-ins, como um cliente. Isto localiza o plug-in " |
7663 | 2376 "servidor e chama os comandos registrados." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2377 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2378 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2379 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2380 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2381 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2382 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2383 #. *< id |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2384 msgid "IPC Test Server" |
7663 | 2385 msgstr "Servidor de teste do IPC" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2386 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2387 #. *< name |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2388 #. *< version |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2389 #. * summary |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2390 msgid "Test plugin IPC support, as a server." |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2391 msgstr "Testa o suporte IPC dos plug-ins, como um servidor." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2392 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2393 #. * description |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2394 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2395 msgstr "" |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2396 "Testa o suporte IPC dos plug-ins, como um servidor. Isto registra os " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2397 "comandos IPC." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2398 |
16013 | 2399 msgid "Join/Part Hiding Configuration" |
2400 msgstr "Configuração da ocultação de mensagens de entrada/saída" | |
2401 | |
2402 msgid "Minimum Room Size" | |
2403 msgstr "Tamanho mínimo da sala" | |
2404 | |
2405 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" | |
2406 msgstr "Limite de inatividade de usuário (em minutos)" | |
2407 | |
2408 #. *< type | |
2409 #. *< ui_requirement | |
2410 #. *< flags | |
2411 #. *< dependencies | |
2412 #. *< priority | |
2413 #. *< id | |
2414 msgid "Join/Part Hiding" | |
2415 msgstr "Ocultador de entrada/saída" | |
2416 | |
2417 #. *< name | |
2418 #. *< version | |
2419 #. * summary | |
2420 msgid "Hides extraneous join/part messages." | |
2421 msgstr "Esconde mensagens supérfluas de entrada/saída." | |
2422 | |
2423 #. * description | |
2424 msgid "" | |
2425 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " | |
2426 "actively taking part in a conversation." | |
16014 | 2427 msgstr "" |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2428 "Este plug-in esconde mensagens de entrada/saída em grandes salas, exceto " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2429 "para aqueles usuários que estão participando ativamente de uma conversa." |
16013 | 2430 |
2431 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the | |
2432 #. * offset is way off. The user should never really see it, but | |
2433 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's | |
2434 #. * not a real timezone. | |
2435 msgid "(UTC)" | |
2436 msgstr "(Greenwich)" | |
2437 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2438 msgid "User is offline." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2439 msgstr "O usuário está desconectado." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2440 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2441 msgid "Auto-response sent:" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2442 msgstr "Auto-resposta enviada:" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2443 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2444 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2445 msgid "%s has signed off." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2446 msgstr "%s desconectou." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2447 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2448 msgid "One or more messages may have been undeliverable." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2449 msgstr "Uma ou mais mensagens pode(m) não ter sido enviada(s)." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2450 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2451 msgid "You were disconnected from the server." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2452 msgstr "Você foi desconectado do servidor." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2453 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2454 msgid "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2455 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2456 "logged in." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2457 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2458 "Atualmente, você está desconectado. Nenhuma mensagem será recebida até que " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2459 "você conecte-se." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2460 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2461 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2462 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2463 "A mensagem não pôde ser enviada porque o limite de tamanho foi excedido." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2464 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2465 msgid "Message could not be sent." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2466 msgstr "A mensagem não pôde ser enviada." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2467 |
16013 | 2468 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2469 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2470 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2471 msgid "Adium" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2472 msgstr "Adium" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2473 |
16013 | 2474 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2475 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2476 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2477 msgid "Fire" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2478 msgstr "Fire" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2479 |
16013 | 2480 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2481 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2482 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2483 msgid "Messenger Plus!" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2484 msgstr "Messenger Plus!" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2485 |
16013 | 2486 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2487 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2488 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
18498 | 2489 msgid "QIP" |
2490 msgstr "QIP" | |
2491 | |
2492 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
2493 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2494 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2495 msgid "MSN Messenger" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2496 msgstr "MSN Messenger" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2497 |
16013 | 2498 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2499 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2500 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2501 msgid "Trillian" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2502 msgstr "Trillian" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2503 |
21539 | 2504 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2505 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2506 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
2507 msgid "aMSN" | |
2508 msgstr "aMSN" | |
2509 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2510 #. Add general preferences. |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2511 msgid "General Log Reading Configuration" |
21539 | 2512 msgstr "Configuração geral da leitura de históricos" |
2513 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2514 msgid "Fast size calculations" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2515 msgstr "Cálculos rápidos de tamanho" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2516 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2517 msgid "Use name heuristics" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2518 msgstr "Utilizar heurística de nome" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2519 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2520 #. Add Log Directory preferences. |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2521 msgid "Log Directory" |
21539 | 2522 msgstr "Diretório dos históricos" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2523 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2524 #. *< type |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2525 #. *< ui_requirement |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2526 #. *< flags |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2527 #. *< dependencies |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2528 #. *< priority |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2529 #. *< id |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2530 msgid "Log Reader" |
21539 | 2531 msgstr "Leitor de históricos" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2532 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2533 #. *< name |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2534 #. *< version |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2535 #. * summary |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2536 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2537 msgstr "" |
21539 | 2538 "Inclui o histórico de outros clientes de mensagem instantânea no leitor de " |
2539 "históricos." | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2540 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2541 #. * description |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2542 msgid "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2543 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " |
16013 | 2544 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" |
2545 "\n" | |
2546 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | |
2547 "at your own risk!" | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2548 msgstr "" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2549 "Ao exibir os históricos, este plug-in incluirá históricos de outros clientes " |
21539 | 2550 "de mensagens instantâneas. Atualmente, isto inclui o Adium, o MSN Messenger " |
2551 "e o Trillian.\n" | |
16013 | 2552 "\n" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2553 "AVISO: Este plug-in ainda está em testes e pode travar freqüentemente. Use-o " |
16013 | 2554 "por sua conta e risco!" |
2555 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2556 msgid "Mono Plugin Loader" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2557 msgstr "Carregador de plug-ins do Mono" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2558 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2559 msgid "Loads .NET plugins with Mono." |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2560 msgstr "Carrega plug-ins do .NET com o Mono." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2561 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2562 msgid "Add new line in IMs" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2563 msgstr "Adicionar quebra de linha nos Mensageiros Instantâneos" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2564 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2565 msgid "Add new line in Chats" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2566 msgstr "Adicionar quebra de linha em bate-papos" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2567 |
16013 | 2568 #. *< magic |
2569 #. *< major version | |
2570 #. *< minor version | |
2571 #. *< type | |
2572 #. *< ui_requirement | |
2573 #. *< flags | |
2574 #. *< dependencies | |
2575 #. *< priority | |
2576 #. *< id | |
2577 msgid "New Line" | |
2578 msgstr "Nova linha" | |
2579 | |
2580 #. *< name | |
2581 #. *< version | |
2582 msgid "Prepends a newline to displayed message." | |
2583 msgstr "Adiciona uma linha vazia no começo das mensagens exibidas." | |
2584 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
2585 #. *< summary |
16013 | 2586 msgid "" |
2587 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2588 "the username in the conversation window." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2589 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2590 "Adiciona uma linha vazia no começo de cada mensagem, de modo que o resto da " |
16013 | 2591 "mensagem apareça abaixo do nome do usuário na janela de conversa." |
2592 | |
2593 msgid "Offline Message Emulation" | |
2594 msgstr "Emulação de mensagens desconectadas" | |
2595 | |
2596 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." | |
2597 msgstr "Salva mensagens enviadas para um usuário desconectado numa ação." | |
2598 | |
2599 msgid "" | |
2600 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " | |
2601 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." | |
2602 msgstr "" | |
2603 "O resto das mensagens será salvo como ações. Você pode alterar/remover as " | |
2604 "ações a partir da caixa de diálogo `Ações de usuário'" | |
2605 | |
2606 #, c-format | |
2607 msgid "" | |
2608 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " | |
2609 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" | |
2610 msgstr "" | |
2611 "\"%s\" está desconectado. Você deseja salvar o resto das mensagens como uma " | |
2612 "ação e enviá-las automaticamente quando \"%s\" conectar-se novamente?" | |
2613 | |
2614 msgid "Offline Message" | |
2615 msgstr "Mensagem desconectada" | |
2616 | |
2617 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | |
2618 msgstr "" | |
2619 "Você pode alterar/excluir a ação a partir da caixa de diálogo `Ações de " | |
2620 "usuário'" | |
2621 | |
2622 msgid "Yes" | |
2623 msgstr "Sim" | |
2624 | |
2625 msgid "No" | |
2626 msgstr "Não" | |
2627 | |
2628 msgid "Save offline messages in pounce" | |
2629 msgstr "Salvar mensagens offline como ações" | |
2630 | |
2631 msgid "Do not ask. Always save in pounce." | |
2632 msgstr "Não perguntar. Sempre salvar como ações." | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2633 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2634 #. *< type |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2635 #. *< ui_requirement |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2636 #. *< flags |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2637 #. *< dependencies |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2638 #. *< priority |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2639 #. *< id |
16013 | 2640 msgid "Perl Plugin Loader" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2641 msgstr "Carregador de plug-ins Perl" |
6625 | 2642 |
2643 #. *< name | |
2644 #. *< version | |
16013 | 2645 #. *< summary |
2646 msgid "Provides support for loading perl plugins." | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2647 msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plug-ins Perl." |
16013 | 2648 |
2649 msgid "Psychic Mode" | |
2650 msgstr "Modo psíquico" | |
2651 | |
2652 msgid "Psychic mode for incoming conversation" | |
2653 msgstr "Modo psíquico para mensagens recebidas" | |
2654 | |
2655 msgid "" | |
2656 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " | |
17245 | 2657 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" |
2658 msgstr "" | |
2659 "Faz com que mensagens de conversa apareçam quando os outros usuários " | |
2660 "começarem a redigir uma mensagem para você. Isto funciona com o AIM, ICQ, " | |
2661 "XMPP, Sametime e com o Yahoo!" | |
16013 | 2662 |
2663 msgid "You feel a disturbance in the force..." | |
2664 msgstr "Você sente uma perturbação na Força..." | |
2665 | |
2666 msgid "Only enable for users on the buddy list" | |
2667 msgstr "Permitir apenas os usuários da minha lista de amigos" | |
2668 | |
2669 msgid "Disable when away" | |
2670 msgstr "Desativar quando ausente" | |
2671 | |
2672 msgid "Display notification message in conversations" | |
2673 msgstr "Exibir mensagens de notificação nas conversas" | |
2674 | |
2675 msgid "Raise psychic conversations" | |
2676 msgstr "Focar conversas quando o usuário digitar algo" | |
6625 | 2677 |
5992 | 2678 #. *< type |
2679 #. *< ui_requirement | |
2680 #. *< flags | |
2681 #. *< dependencies | |
2682 #. *< priority | |
2683 #. *< id | |
6625 | 2684 msgid "Signals Test" |
2685 msgstr "Teste dos sinais" | |
2686 | |
2687 #. *< name | |
2688 #. *< version | |
2689 #. * summary | |
8724 | 2690 #. * description |
6625 | 2691 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
2692 msgstr "Teste para ver se todos os sinais estão funcionando corretamente." | |
2693 | |
2694 #. *< type | |
2695 #. *< ui_requirement | |
2696 #. *< flags | |
2697 #. *< dependencies | |
2698 #. *< priority | |
2699 #. *< id | |
2700 msgid "Simple Plugin" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2701 msgstr "Plug-in trivial" |
6625 | 2702 |
2703 #. *< name | |
2704 #. *< version | |
2705 #. * summary | |
8724 | 2706 #. * description |
6625 | 2707 msgid "Tests to see that most things are working." |
2708 msgstr "Verifica se a maioria das coisas estão funcionando." | |
2709 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2710 #. Scheme name |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2711 msgid "X.509 Certificates" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2712 msgstr "Certificados X.509" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2713 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2714 #. *< type |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2715 #. *< ui_requirement |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2716 #. *< flags |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2717 #. *< dependencies |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2718 #. *< priority |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2719 #. *< id |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2720 msgid "GNUTLS" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2721 msgstr "GNUTLS" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2722 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2723 #. *< name |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2724 #. *< version |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2725 #. * summary |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2726 #. * description |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2727 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2728 msgstr "Fornece suporte a SSL através do GNUTLS." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2729 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2730 #. *< type |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2731 #. *< ui_requirement |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2732 #. *< flags |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2733 #. *< dependencies |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2734 #. *< priority |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2735 #. *< id |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2736 msgid "NSS" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2737 msgstr "NSS" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2738 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2739 #. *< name |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2740 #. *< version |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2741 #. * summary |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2742 #. * description |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2743 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2744 msgstr "Fornece suporte a SSL através do Mozilla NSS." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
2745 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2746 #. *< type |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2747 #. *< ui_requirement |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2748 #. *< flags |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2749 #. *< dependencies |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2750 #. *< priority |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
2751 #. *< id |
16013 | 2752 msgid "SSL" |
2753 msgstr "SSL" | |
2754 | |
2755 #. *< name | |
2756 #. *< version | |
2757 #. * summary | |
2758 #. * description | |
2759 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
2760 msgstr "Fornece um envoltório para as bibliotecas de suporte à SSL." | |
2761 | |
6625 | 2762 #, c-format |
2763 msgid "%s is no longer away." | |
2764 msgstr "%s não está mais ausente." | |
2765 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2766 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2767 msgid "%s has gone away." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2768 msgstr "%s está ausente." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2769 |
6625 | 2770 #, c-format |
2771 msgid "%s has become idle." | |
2772 msgstr "%s se tornou inativo." | |
2773 | |
2774 #, c-format | |
2775 msgid "%s is no longer idle." | |
2776 msgstr "%s não está mais inativo." | |
2777 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2778 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2779 msgid "%s has signed on." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2780 msgstr "%s conectou." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2781 |
9668 | 2782 msgid "Notify When" |
2783 msgstr "Notificar quando" | |
2784 | |
2785 msgid "Buddy Goes _Away" | |
2786 msgstr "O amigo ficar _ausente" | |
2787 | |
2788 msgid "Buddy Goes _Idle" | |
2789 msgstr "O amigo ficar _inativo" | |
2790 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2791 msgid "Buddy _Signs On/Off" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2792 msgstr "Amigo conecta/de_sconecta" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2793 |
6625 | 2794 #. *< type |
2795 #. *< ui_requirement | |
2796 #. *< flags | |
2797 #. *< dependencies | |
2798 #. *< priority | |
2799 #. *< id | |
2800 msgid "Buddy State Notification" | |
6852 | 2801 msgstr "Notificação do status do amigo" |
6625 | 2802 |
2803 #. *< name | |
2804 #. *< version | |
2805 #. * summary | |
8724 | 2806 #. * description |
6625 | 2807 msgid "" |
2808 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
2809 "idle." | |
2810 msgstr "" | |
6852 | 2811 "Notifica na janela de conversa quando um amigo sai ou entra do status de " |
6625 | 2812 "ausente ou inativo." |
2813 | |
6852 | 2814 msgid "Tcl Plugin Loader" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2815 msgstr "Carregador de plug-ins Tcl" |
6852 | 2816 |
2817 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2818 msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plug-ins Tcl." |
6852 | 2819 |
16013 | 2820 msgid "" |
2821 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | |
2822 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | |
2823 msgstr "" | |
17245 | 2824 "Não foi possível detectar uma instalação do ActiveTCL. Se você deseja usar " |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2825 "plug-ins TCL, instale o ActiveTCL de http://www.activestate.com\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2826 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2827 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2828 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2829 "pidgin.im/BonjourWindows for more information." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2830 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2831 "O Kit de Ferramentas do Apple Bonjour para Windows não foi encontrado, veja " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2832 "o FAQ no: http://d.pidgin.im/BonjourWindows para mais informações." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2833 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2834 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" |
17245 | 2835 msgstr "Não foi possível escutar por conexões de mensagens instantâneas\n" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2836 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2837 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2838 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2839 msgstr "" |
17245 | 2840 "Não foi possível estabelecer conexão com o servidor mDNS local. Ele está " |
2841 "rodando?" | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2842 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2843 #. Creating the options for the protocol |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2844 msgid "First name" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2845 msgstr "Nome" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2846 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2847 msgid "Last name" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2848 msgstr "Sobrenome" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2849 |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
2850 msgid "Email" |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2851 msgstr "Email" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2852 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2853 msgid "AIM Account" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2854 msgstr "Conta do AIM" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2855 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2856 msgid "XMPP Account" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
2857 msgstr "Conta do XMPP" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2858 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2859 #. *< type |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2860 #. *< ui_requirement |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2861 #. *< flags |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2862 #. *< dependencies |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2863 #. *< priority |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2864 #. *< id |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2865 #. *< name |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2866 #. *< version |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2867 #. * summary |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2868 #. * description |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2869 msgid "Bonjour Protocol Plugin" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2870 msgstr "Plug-in do protocolo Bonjour" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2871 |
16013 | 2872 msgid "Purple Person" |
2873 msgstr "Pessoa púrpura" | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2874 |
16013 | 2875 msgid "Bonjour" |
2876 msgstr "Bonjour" | |
2877 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2878 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2879 msgid "%s has closed the conversation." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2880 msgstr "%s fechou a conversa." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2881 |
17629 | 2882 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." |
2883 msgstr "Não foi possível enviar mensagem: a conversa não pôde ser iniciada." | |
2884 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2885 msgid "Cannot open socket" |
17245 | 2886 msgstr "Não foi possível abrir socket" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2887 |
16013 | 2888 msgid "Could not bind socket to port" |
17245 | 2889 msgstr "Não foi possível vincular socket à porta" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2890 |
16013 | 2891 msgid "Could not listen on socket" |
2892 msgstr "Não foi possível escutar no socket" | |
2893 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2894 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2895 msgstr "Erro comunicando com o mDNSResponder local." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
2896 |
13532
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2897 msgid "Invalid proxy settings" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2898 msgstr "Configurações de proxy inválidas" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2899 |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2900 msgid "" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2901 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2902 "invalid." |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2903 msgstr "" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2904 "O nome do host ou o número da porta especificado para o tipo de proxy " |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2905 "fornecido é inválido." |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
2906 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2907 msgid "Token Error" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2908 msgstr "Erro de token" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2909 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2910 msgid "Unable to fetch the token.\n" |
17245 | 2911 msgstr "Não foi possível obter o token.\n" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2912 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2913 msgid "Save Buddylist..." |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2914 msgstr "Salvar lista de amigos..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2915 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2916 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2917 msgstr "Sua lista de amigos está vazia, nada foi escrito no arquivo." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2918 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2919 msgid "Buddylist saved successfully!" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2920 msgstr "Lista de amigos salva com sucesso" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2921 |
21539 | 2922 #, c-format |
2923 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" | |
2924 msgstr "Não foi possível gravar lista de amigos de %s em %s" | |
2925 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2926 msgid "Couldn't load buddylist" |
17245 | 2927 msgstr "Não foi possível carregar lista de amigos" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2928 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2929 msgid "Load Buddylist..." |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2930 msgstr "Carregar lista de amigos..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2931 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2932 msgid "Buddylist loaded successfully!" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2933 msgstr "Lista de amigos carregada com sucesso!" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2934 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2935 msgid "Save buddylist..." |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2936 msgstr "Salvar lista de amigos..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2937 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2938 msgid "Load buddylist from file..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2939 msgstr "Carregar lista de amigos do arquivo.." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
2940 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2941 msgid "Fill in the registration fields." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2942 msgstr "Preencha os campos de registro." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2943 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2944 msgid "Passwords do not match." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2945 msgstr "As senhas não conferem." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2946 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2947 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" |
17245 | 2948 msgstr "Não foi possível registrar uma nova conta. Ocorreu um erro.\n" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2949 |
21539 | 2950 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" |
2951 msgstr "Nova conta do Gadu-Gadu registrada" | |
2952 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2953 msgid "Registration completed successfully!" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2954 msgstr "O registro foi concluído com sucesso!" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2955 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2956 msgid "Password" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2957 msgstr "Senha" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2958 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2959 msgid "Password (retype)" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2960 msgstr "Senha (redigitar)" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2961 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2962 msgid "Enter current token" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2963 msgstr "Digite o token atual" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2964 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
2965 msgid "Current token" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2966 msgstr "Token atual" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2967 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2968 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2969 msgstr "Registrar nova conta do Gadu-Gadu" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2970 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2971 msgid "Please, fill in the following fields" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2972 msgstr "Por favor, preencha os seguintes campos" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2973 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2974 msgid "City" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2975 msgstr "Cidade" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2976 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2977 msgid "Year of birth" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2978 msgstr "Ano de nascimento" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2979 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2980 msgid "Gender" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2981 msgstr "Sexo" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2982 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2983 msgid "Male or female" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2984 msgstr "Homem ou mulher" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2985 |
21539 | 2986 msgid "Male" |
2987 msgstr "Masculino" | |
2988 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2989 msgid "Female" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2990 msgstr "Feminino" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2991 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2992 msgid "Only online" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2993 msgstr "Apenas conectado" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2994 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2995 msgid "Find buddies" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2996 msgstr "Encontrar amigos" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2997 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
2998 msgid "Please, enter your search criteria below" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
2999 msgstr "Favor digitar seu critério de busca abaixo" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3000 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3001 msgid "Fill in the fields." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3002 msgstr "Preencha os campos." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3003 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3004 msgid "Your current password is different from the one that you specified." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3005 msgstr "Sua senha atual é diferente da senha que você especificou." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3006 |
16013 | 3007 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" |
17245 | 3008 msgstr "Não foi possível alterar a senha. Ocorreu um erro.\n" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3009 |
21539 | 3010 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" |
3011 msgstr "Mudar senha da conta do Gadu-Gadu" | |
3012 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3013 msgid "Password was changed successfully!" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3014 msgstr "Senha alterada com sucesso!" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3015 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3016 msgid "Current password" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3017 msgstr "Senha atual" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3018 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3019 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3020 msgstr "Favor digitar sua senha atual e sua nova senha do UIN: " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3021 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3022 msgid "Change Gadu-Gadu Password" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3023 msgstr "Alterar a senha do Gadu-Gadu" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3024 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3025 #, c-format |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3026 msgid "Select a chat for buddy: %s" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3027 msgstr "Selecione o bate-papo para o amigo: %s" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3028 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3029 msgid "Add to chat..." |
16013 | 3030 msgstr "Adicionar ao bate-papo..." |
3031 | |
3032 msgid "Available" | |
3033 msgstr "Disponível" | |
3034 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
3035 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
3036 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
3037 #. Away stuff |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3038 #, c-format |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
3039 msgid "Away" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
3040 msgstr "Ausente" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
3041 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3042 msgid "UIN" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3043 msgstr "UIN" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3044 |
16013 | 3045 msgid "First Name" |
3046 msgstr "Nome" | |
3047 | |
3048 msgid "Birth Year" | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3049 msgstr "Ano de nascimento" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3050 |
16013 | 3051 msgid "Unable to display the search results." |
17245 | 3052 msgstr "Não foi possível exibir os resultados da busca." |
16013 | 3053 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3054 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3055 msgstr "Páginas amarelas do Gadu-Gadu" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3056 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3057 msgid "Search results" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3058 msgstr "Resultados da pesquisa" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3059 |
16013 | 3060 msgid "No matching users found" |
3061 msgstr "Nenhum usuário compatível encontrado" | |
3062 | |
3063 msgid "There are no users matching your search criteria." | |
3064 msgstr "Não existem usuários que satisfaçam seu critério de busca" | |
3065 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3066 msgid "Unable to read socket" |
17245 | 3067 msgstr "Não foi possível ler do socket" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3068 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3069 msgid "Buddy list downloaded" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3070 msgstr "Lista de amigos transferida" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3071 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3072 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3073 msgstr "Sua lista de amigos foi transferida do servidor." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3074 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3075 msgid "Buddy list uploaded" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3076 msgstr "Lista de amigos enviada" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3077 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3078 msgid "Your buddy list was stored on the server." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3079 msgstr "Sua lista de amigos foi guardada no servidor." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3080 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3081 msgid "Connection failed." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3082 msgstr "Falha na conexão." |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3083 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3084 msgid "Add to chat" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3085 msgstr "Adicionar ao bate-papo" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3086 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3087 msgid "Chat _name:" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3088 msgstr "_Nome do bate-papo:" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3089 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3090 msgid "Chat error" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3091 msgstr "Erro no bate-papo" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3092 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3093 msgid "This chat name is already in use" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3094 msgstr "Este nome de bate-papo já está sendo utilizado" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3095 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3096 msgid "Not connected to the server." |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3097 msgstr "Não conectado ao servidor." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3098 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3099 msgid "Find buddies..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3100 msgstr "Encontrar amigos..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3101 |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
3102 msgid "Change password..." |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
3103 msgstr "Alterar senha..." |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
3104 |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
3105 msgid "Upload buddylist to Server" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
3106 msgstr "Enviar lista de amigos para o servidor" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
3107 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3108 msgid "Download buddylist from Server" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3109 msgstr "Transferir lista de amigos do servidor" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3110 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3111 msgid "Delete buddylist from Server" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3112 msgstr "Remover lista de amigos do servidor" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3113 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3114 msgid "Save buddylist to file..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3115 msgstr "Salvar lista de amigos para um arquivo..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3116 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3117 #. magic |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3118 #. major_version |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3119 #. minor_version |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3120 #. plugin type |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3121 #. ui_requirement |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3122 #. flags |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3123 #. dependencies |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3124 #. priority |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3125 #. id |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3126 #. name |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3127 #. version |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3128 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3129 msgstr "Plug-in do protocolo Gadu-Gadu" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3130 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3131 #. summary |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3132 msgid "Polish popular IM" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3133 msgstr "Cliente de mensagens instantâneas popular na Polônia" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3134 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3135 msgid "Gadu-Gadu User" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3136 msgstr "Usuário do Gadu-Gadu" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3137 |
6625 | 3138 #, c-format |
3139 msgid "Unknown command: %s" | |
3140 msgstr "Comando desconhecido: %s" | |
3141 | |
3142 #, c-format | |
3143 msgid "current topic is: %s" | |
3144 msgstr "O tópico atual é: %s" | |
3145 | |
3146 msgid "No topic is set" | |
3147 msgstr "Nenhum tópico foi definido" | |
3148 | |
11762 | 3149 msgid "File Transfer Failed" |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3150 msgstr "Transferência de arquivo falhou" |
8431 | 3151 |
16013 | 3152 msgid "Could not open a listening port." |
3153 msgstr "Não foi possível abrir uma porta para escuta." | |
3154 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3155 msgid "Error displaying MOTD" |
7663 | 3156 msgstr "Erro ao exibir mensagem do dia (MOTD)" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3157 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3158 msgid "No MOTD available" |
7663 | 3159 msgstr "Não há mensagem do dia (MOTD) disponível" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3160 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3161 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
7663 | 3162 msgstr "Não há mensagem do dia (MOTD) associada com esta conexão." |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3163 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3164 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3165 msgid "MOTD for %s" |
7663 | 3166 msgstr "Mensagem do dia (MOTD) para %s" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3167 |
9530 | 3168 msgid "Server has disconnected" |
3169 msgstr "O servidor desconectou" | |
3170 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3171 msgid "View MOTD" |
7663 | 3172 msgstr "Ver mensagem do dia (MOTD)" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3173 |
7876 | 3174 msgid "_Channel:" |
3175 msgstr "_Canal:" | |
3176 | |
3177 msgid "_Password:" | |
3178 msgstr "_Senha:" | |
3179 | |
6852 | 3180 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
7708 | 3181 msgstr "Apelidos do IRC não podem conter espaços" |
6852 | 3182 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3183 #. 1. connect to server |
16013 | 3184 #. connect to the server |
3185 msgid "Connecting" | |
3186 msgstr "Conectando" | |
3187 | |
11762 | 3188 msgid "SSL support unavailable" |
3189 msgstr "Suporte a SSL indisponível" | |
3190 | |
6625 | 3191 msgid "Couldn't create socket" |
17245 | 3192 msgstr "Não foi possível criar socket" |
3193 | |
9081 | 3194 msgid "Couldn't connect to host" |
3195 msgstr "Não foi possível conectar ao host" | |
3196 | |
7681 | 3197 msgid "Read error" |
3198 msgstr "Erro de leitura" | |
3199 | |
8431 | 3200 msgid "Users" |
3201 msgstr "Usuários" | |
3202 | |
3203 msgid "Topic" | |
3204 msgstr "Tópico" | |
3205 | |
6625 | 3206 #. *< type |
3207 #. *< ui_requirement | |
3208 #. *< flags | |
3209 #. *< dependencies | |
3210 #. *< priority | |
3211 #. *< id | |
3212 #. *< name | |
3213 #. *< version | |
3214 msgid "IRC Protocol Plugin" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3215 msgstr "Plug-in do protocolo IRC" |
6625 | 3216 |
3217 #. * summary | |
3218 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3219 msgstr "O plug-in do protocolo IRC que é menos ruim" |
6625 | 3220 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3221 #. host to connect to |
6625 | 3222 msgid "Server" |
3223 msgstr "Servidor" | |
3224 | |
16013 | 3225 #. port to connect to |
3226 msgid "Port" | |
3227 msgstr "Porta" | |
3228 | |
10302 | 3229 msgid "Encodings" |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
3230 msgstr "Codificações" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
3231 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3232 msgid "Auto-detect incoming UTF-8" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3233 msgstr "Auto-detectar recebimento de UTF-8 " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3234 |
10302 | 3235 msgid "Real name" |
3236 msgstr "Nome real" | |
3237 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3238 #. |
16013 | 3239 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3240 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3241 #. |
11762 | 3242 msgid "Use SSL" |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3243 msgstr "Usar SSL" |
11762 | 3244 |
6625 | 3245 msgid "Bad mode" |
3246 msgstr "Modo inválido" | |
3247 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3248 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3249 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3250 msgstr "Banir no %s por %s, definido %s atrás" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3251 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3252 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3253 msgid "Ban on %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3254 msgstr "Banir em %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3255 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3256 msgid "End of ban list" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3257 msgstr "Fim da lista de banidos" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3258 |
6625 | 3259 #, c-format |
3260 msgid "You are banned from %s." | |
3261 msgstr "Você foi banido do %s." | |
3262 | |
3263 msgid "Banned" | |
3264 msgstr "Banido" | |
3265 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3266 #, c-format |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3267 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" |
17245 | 3268 msgstr "Não foi possível banir %s: a lista de usuários banidos está cheia" |
3269 | |
6625 | 3270 msgid " <i>(ircop)</i>" |
3271 msgstr " <i>(ircop)</i>" | |
3272 | |
3273 msgid " <i>(identified)</i>" | |
3274 msgstr " <i>(identificado)</i>" | |
3275 | |
16013 | 3276 msgid "Nick" |
3277 msgstr "Apelido" | |
3278 | |
6625 | 3279 msgid "Currently on" |
3280 msgstr "Atualmente em" | |
3281 | |
16013 | 3282 msgid "Idle for" |
3283 msgstr "Inativo por" | |
3284 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
3285 msgid "Online since" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
3286 msgstr "Conectado desde" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
3287 |
16013 | 3288 msgid "<b>Defining adjective:</b>" |
3289 msgstr "<b>Adjetivo definidor:</b>" | |
3290 | |
3291 msgid "Glorious" | |
3292 msgstr "Glorioso" | |
3293 | |
6625 | 3294 #, c-format |
3295 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
3296 msgstr "%s mudou o tópico para: %s" | |
3297 | |
16013 | 3298 #, c-format |
3299 msgid "%s has cleared the topic." | |
3300 msgstr "%s apagou o tópico." | |
3301 | |
6625 | 3302 #, c-format |
3303 msgid "The topic for %s is: %s" | |
3304 msgstr "O tópico do %s é: %s" | |
3305 | |
3306 #, c-format | |
3307 msgid "Unknown message '%s'" | |
3308 msgstr "Mensagem desconhecida '%s'" | |
3309 | |
3310 msgid "Unknown message" | |
7663 | 3311 msgstr "Mensagem desconhecida" |
6625 | 3312 |
16013 | 3313 msgid "The IRC server received a message it did not understand." |
3314 msgstr "O servidor IRC recebeu uma mensagem que não foi entendida." | |
3315 | |
9355 | 3316 #, c-format |
3317 msgid "Users on %s: %s" | |
3318 msgstr "Usuários em %s: %s" | |
3319 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3320 msgid "Time Response" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3321 msgstr "Resposta do comando Time" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3322 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3323 msgid "The IRC server's local time is:" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3324 msgstr "O horário local do servidor IRC é:" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3325 |
8036 | 3326 msgid "No such channel" |
3327 msgstr "Canal inexistente" | |
3328 | |
6625 | 3329 #. does this happen? |
3330 msgid "no such channel" | |
3331 msgstr "Canal inexistente" | |
3332 | |
13532
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
3333 msgid "User is not logged in" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
3334 msgstr "O usuário está desconectado" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
3335 |
6625 | 3336 msgid "No such nick or channel" |
7708 | 3337 msgstr "Apelido ou canal inexistente" |
6625 | 3338 |
3339 msgid "Could not send" | |
3340 msgstr "Não foi possível enviar" | |
3341 | |
3342 #, c-format | |
3343 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
3344 msgstr "É necessário um convite para entrar em %s." | |
3345 | |
3346 msgid "Invitation only" | |
3347 msgstr "Apenas convidados" | |
3348 | |
3349 #, c-format | |
3350 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
9355 | 3351 msgstr "Você foi expulso por %s: (%s)" |
3352 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3353 #. Remove user from channel |
6625 | 3354 #, c-format |
3355 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
3356 msgstr "Chutado por %s (%s)" | |
3357 | |
3358 #, c-format | |
3359 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
3360 msgstr "Modo (%s %s) por %s" | |
3361 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3362 msgid "Invalid nickname" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3363 msgstr "Apelido inválido" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3364 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3365 msgid "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3366 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3367 "invalid characters." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3368 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3369 "O apelido selecionado foi rejeitado pelo servidor. Provavelmente, ele contém " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3370 "caracteres inválidos." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3371 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3372 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3373 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3374 "invalid characters." |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3375 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3376 "O nome de conta selecionado foi rejeitado pelo servidor. Provavelmente, ele " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3377 "contém caracteres inválidos." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3378 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3379 msgid "Cannot change nick" |
17245 | 3380 msgstr "Não foi possível mudar apelido" |
3381 | |
6852 | 3382 msgid "Could not change nick" |
7708 | 3383 msgstr "Não foi possível mudar apelido" |
6852 | 3384 |
6625 | 3385 #, c-format |
3386 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
3387 msgstr "Você saiu do canal%s%s" | |
3388 | |
3389 msgid "Error: invalid PONG from server" | |
3390 msgstr "Erro: PONG inválido do servidor" | |
3391 | |
3392 #, c-format | |
3393 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
3394 msgstr "Resposta do PING -- Latência: %lu segundos" | |
3395 | |
17245 | 3396 #, c-format |
3397 msgid "Cannot join %s: Registration is required." | |
3398 msgstr "Não foi possível entrar em %s: Registro requerido" | |
3399 | |
6852 | 3400 msgid "Cannot join channel" |
17245 | 3401 msgstr "Não foi possível entrar no canal" |
3402 | |
11762 | 3403 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3404 msgstr "Este usuário ou canal está temporariamente indisponível." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3405 |
6625 | 3406 #, c-format |
3407 msgid "Wallops from %s" | |
3408 msgstr "Wallops de %s" | |
3409 | |
9355 | 3410 msgid "action <action to perform>: Perform an action." |
9530 | 3411 msgstr "action <ação a realizar>: Realiza uma ação." |
9355 | 3412 |
3413 msgid "" | |
3414 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | |
3415 "away." | |
3416 msgstr "" | |
3417 "away [mensagem]: Define uma mensagem de ausência. Não use uma mensagem caso " | |
3418 "queira retornar do estado de ausência." | |
3419 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3420 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3421 msgstr "ctcp <apelido> <msg>: mandar msg ctcp para o apelido." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3422 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3423 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3424 msgstr "chanserv: Envia um comando para o chanserv" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3425 |
9355 | 3426 msgid "" |
3427 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | |
3428 "someone. You must be a channel operator to do this." | |
3429 msgstr "" | |
3430 "deop <usuário1> [usuário2] ...: Remove o status de operador do canal " | |
3431 "de alguém. Você precisa ser um operador do canal para isso." | |
3432 | |
3433 msgid "" | |
3434 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | |
3435 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | |
3436 "must be a channel operator to do this." | |
3437 msgstr "" | |
3438 "devoice <usuário1> [usuário2] ...: Remove o status de voice do canal " | |
3439 "de alguém, impedindo esta pessoa de falar caso o canal esteja moderado (+m). " | |
3440 "Você precisa ser um operador do canal para isso." | |
3441 | |
3442 msgid "" | |
3443 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
3444 "channel, or the current channel." | |
3445 msgstr "" | |
3446 "invite <usuário> [sala]: Convida alguém para entrar no canal " | |
3447 "especificado, ou no canal atual." | |
3448 | |
3449 msgid "" | |
3450 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
3451 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
3452 msgstr "" | |
3453 "j <sala1>[,sala2][,...] [chave1[,chave2][,...]]: Digite um ou mais " | |
3454 "canais, e opcionalmente forneça a chave do canal para cada um deles, se " | |
3455 "necessário." | |
3456 | |
3457 msgid "" | |
3458 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
3459 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
3460 msgstr "" | |
3461 "join <sala1>[,sala2][,...] [chave1[,chave2][,...]]: Digite um ou mais " | |
3462 "canais, e opcionalmente forneça a chave do canal para cada um deles, se " | |
3463 "necessário." | |
3464 | |
3465 msgid "" | |
3466 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
3467 "channel operator to do this." | |
3468 msgstr "" | |
3469 "kick <usuário> [mensagem]: Remove alguém de um canal. Você precisa " | |
3470 "ser operador do canal para isso." | |
3471 | |
3472 msgid "" | |
3473 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | |
3474 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
3475 msgstr "" | |
3476 "list: Exibe uma lista das salas de bate-papo da rede. <i>Cuidado, alguns " | |
3477 "servidores podem te desconectar caso você faça isso.</i>" | |
3478 | |
3479 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | |
3480 msgstr "me <ação a realizar>: Realiza uma ação." | |
3481 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3482 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3483 msgstr "memoserv: Envia um comando para o memoserv" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3484 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3485 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3486 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " |
9355 | 3487 "or user mode." |
3488 msgstr "" | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3489 "mode <+|-><A-Za-z> <usuário|canal>: Define ou remove um " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3490 "modo de usuário ou canal." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3491 |
9355 | 3492 msgid "" |
3493 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
3494 "opposed to a channel)." | |
3495 msgstr "" | |
3496 "msg <usuário> <mensagem>: Envia uma mensagem particular para um " | |
3497 "usuário (ao contrário de um canal)." | |
3498 | |
3499 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | |
3500 msgstr "names [canal]: Lista os usuários que estão no canal atualmente." | |
3501 | |
3502 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | |
3503 msgstr "nick <novo apelido>: Muda seu apelido." | |
3504 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3505 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3506 msgstr "nickserv: Envia um comando para o nickserv" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3507 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3508 msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3509 msgstr "me <ação>: Envia uma notícia para um usuário ou canal." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3510 |
9355 | 3511 msgid "" |
3512 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | |
3513 "must be a channel operator to do this." | |
3514 msgstr "" | |
3515 "op <usuário1> [usuário2] ...: Dá o status de operador do canal para " | |
3516 "alguém. Você precisa ser operador do canal para isso." | |
3517 | |
3518 msgid "" | |
3519 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
3520 "can't use it." | |
3521 msgstr "" | |
3522 "operwall <mensagem>: Se você não sabe o que é isto, provavelmente não " | |
3523 "pode usar tal comando." | |
3524 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3525 msgid "operserv: Send a command to operserv" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3526 msgstr "operserv: Envia um comando para o operserv" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3527 |
9355 | 3528 msgid "" |
3529 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | |
3530 "with an optional message." | |
3531 msgstr "" | |
3532 "part [sala] [mensagem]: Sai do canal atual, ou de um canal especificado, " | |
9530 | 3533 "com uma mensagem opcional." |
9355 | 3534 |
3535 msgid "" | |
3536 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | |
3537 "has." | |
3538 msgstr "" | |
3539 "ping [usuário]: Verifica qual a latência do usuário (ou do servidor, caso " | |
9530 | 3540 "nenhum usuário tenha sido especificado)." |
9355 | 3541 |
3542 msgid "" | |
3543 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
3544 "opposed to a channel)." | |
3545 msgstr "" | |
3546 "query <usuário> <mensagem>: Envia uma mensagem particular para " | |
3547 "um usuário (ao contrário de um canal)." | |
3548 | |
3549 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | |
3550 msgstr "quit [mensagem]: Desconecta do servidor, com uma mensagem opcional." | |
3551 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3552 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3553 msgstr "quote [...]: Manda um comando puro para o servidor." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
3554 |
9355 | 3555 msgid "" |
3556 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
3557 "channel operator to do this." | |
3558 msgstr "" | |
3559 "remove <usuário> [mensagem]: Remove alguém de um canal. Você precisa " | |
3560 "ser operador do canal para isso." | |
3561 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3562 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3563 msgstr "time: Exibe a hora local atual do servidor de IRC." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3564 |
17245 | 3565 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." |
3566 msgstr "topic [novo tópico]: Vê ou altera o tópico do canal." | |
9355 | 3567 |
17245 | 3568 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." |
3569 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Define ou remove um modo de usuário." | |
3570 | |
16013 | 3571 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" |
3572 msgstr "version [apelido]: envia um pedido CTCP VERSION para um usuário" | |
3573 | |
9355 | 3574 msgid "" |
3575 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | |
3576 "must be a channel operator to do this." | |
3577 msgstr "" | |
3578 "voice <usuário1> [usuário2] ...: Dá o status de voice do canal para " | |
3579 "alguém. Você precisa ser operador do canal para isso." | |
3580 | |
3581 msgid "" | |
3582 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
3583 "use it." | |
3584 msgstr "" | |
3585 "wallops <mensagem>: Se você não sabe o que é isto, provavelmente não " | |
3586 "pode usar tal comando." | |
3587 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3588 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3589 msgstr "whois [servidor] <usuário>: Exibe informações do usuário." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3590 |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
3591 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
3592 msgstr "" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
3593 "whowas <apelido>: Exibe informações de um usuário que está " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
3594 "desconectado." |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
3595 |
6625 | 3596 #, c-format |
3597 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
3598 msgstr "Tempo de resposta de %s: %lu segundos" | |
3599 | |
3600 msgid "PONG" | |
3601 msgstr "PONG" | |
3602 | |
3603 msgid "CTCP PING reply" | |
3604 msgstr "Resposta do CTCP PING" | |
3605 | |
8036 | 3606 msgid "Disconnected." |
3607 msgstr "Desconectado." | |
6625 | 3608 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3609 msgid "Unknown Error" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3610 msgstr "Erro desconhecido" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3611 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3612 msgid "Ad-Hoc Command Failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3613 msgstr "Comando ad-hoc falhou" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3614 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3615 msgid "execute" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3616 msgstr "execute" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3617 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
3618 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3619 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3620 "O servidor requer TLS/SSL para conexão. Nenhum suporte a TLS/SSL foi " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3621 "encontrado." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3622 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3623 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3624 msgstr "Você requer TLS/SSL, mas nenhum suporte a TLS/SSL foi encontrado. " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3625 |
8431 | 3626 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
3627 msgstr "" | |
16013 | 3628 "O servidor requer autenticação em texto puro sobre um fluxo não-criptografado" |
3629 | |
17245 | 3630 #, c-format |
3631 msgid "" | |
3632 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " | |
3633 "this and continue authentication?" | |
3634 msgstr "" | |
3635 "%s requer autenticação via texto puro sobre uma conexão não criptografada. " | |
3636 "Deseja permitir isso e continuar a autenticação?" | |
3637 | |
8431 | 3638 msgid "Plaintext Authentication" |
9081 | 3639 msgstr "Autenticação via texto puro" |
8431 | 3640 |
17245 | 3641 msgid "Invalid response from server." |
3642 msgstr "O servidor retornou uma resposta inválida." | |
3643 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3644 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3645 msgstr "O servidor não utiliza nenhum método de autenticação suportado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3646 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3647 msgid "Invalid challenge from server" |
7663 | 3648 msgstr "O servidor retornou uma identificação inválida" |
3649 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3650 msgid "SASL error" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3651 msgstr "Erro de SASL" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3652 |
6672 | 3653 msgid "Full Name" |
3654 msgstr "Nome completo" | |
3655 | |
3656 msgid "Family Name" | |
3657 msgstr "Sobrenome" | |
3658 | |
6625 | 3659 msgid "Given Name" |
3660 msgstr "Nome" | |
3661 | |
7876 | 3662 msgid "URL" |
3663 msgstr "URL" | |
3664 | |
6625 | 3665 msgid "Street Address" |
3666 msgstr "Endereço (Rua)" | |
3667 | |
3668 msgid "Extended Address" | |
3669 msgstr "Endereço (Complemento)" | |
3670 | |
3671 msgid "Locality" | |
3672 msgstr "Localidade" | |
3673 | |
3674 msgid "Region" | |
3675 msgstr "Região" | |
3676 | |
6672 | 3677 msgid "Postal Code" |
3678 msgstr "Código postal (CEP)" | |
3679 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3680 msgid "Country" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3681 msgstr "País" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3682 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3683 #. lots of clients (including purple) do this, but it's |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3684 #. * out of spec |
6672 | 3685 msgid "Telephone" |
3686 msgstr "Telefone" | |
6625 | 3687 |
6672 | 3688 msgid "Organization Name" |
3689 msgstr "Nome da organização" | |
3690 | |
3691 msgid "Organization Unit" | |
3692 msgstr "Grupo de trabalho" | |
6625 | 3693 |
3694 msgid "Role" | |
3695 msgstr "Função" | |
3696 | |
3697 msgid "Birthday" | |
3698 msgstr "Data de nascimento" | |
3699 | |
16013 | 3700 msgid "Description" |
3701 msgstr "Descrição" | |
3702 | |
17245 | 3703 msgid "Edit XMPP vCard" |
3704 msgstr "Editar vCard do XMPP" | |
6625 | 3705 |
3706 msgid "" | |
3707 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
3708 "comfortable." | |
3709 msgstr "" | |
3710 "Todos os itens a seguir são opcionais. Preencha apenas as informações que " | |
3711 "quiser." | |
3712 | |
16013 | 3713 msgid "Client" |
3714 msgstr "Cliente" | |
3715 | |
3716 msgid "Operating System" | |
3717 msgstr "Sistema operacional" | |
3718 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3719 msgid "Last Activity" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3720 msgstr "Última atividade" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3721 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3722 msgid "Service Discovery Info" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3723 msgstr "Informações da localização de serviços" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3724 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3725 msgid "Service Discovery Items" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3726 msgstr "Itens da localização de serviços" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3727 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3728 msgid "Extended Stanza Addressing" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3729 msgstr "Endereçamento de Stanza estendido" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3730 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3731 msgid "Multi-User Chat" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3732 msgstr "Bate-papo multiusuário" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3733 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3734 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3735 msgstr "Informações estendidas de presença em bate-papos multiusuário" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3736 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3737 msgid "In-Band Bytestreams" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3738 msgstr "Bytestreams In-Band" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3739 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3740 msgid "Ad-Hoc Commands" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3741 msgstr "Comandos ad-hoc" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3742 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3743 msgid "PubSub Service" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3744 msgstr "Serviço PubSub" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3745 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3746 msgid "SOCKS5 Bytestreams" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3747 msgstr "Bytestreams via SOCKS5" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3748 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3749 msgid "Out of Band Data" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3750 msgstr "Suporte a dados 'out of band'" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3751 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3752 msgid "XHTML-IM" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3753 msgstr "XHTML-IM" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3754 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3755 msgid "In-Band Registration" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3756 msgstr "Registro 'In-Band'" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3757 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3758 msgid "User Location" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3759 msgstr "Localização do usuário" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3760 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3761 msgid "User Avatar" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3762 msgstr "Imagem de exibição do usuário" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3763 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3764 msgid "Chat State Notifications" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3765 msgstr "Notificações do status do bate-papo" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3766 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3767 msgid "Software Version" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3768 msgstr "Versão do software" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3769 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3770 msgid "Stream Initiation" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3771 msgstr "Inicialização de fluxoOrientação" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3772 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3773 msgid "File Transfer" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3774 msgstr "Transferência de arquivo" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3775 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3776 msgid "User Mood" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3777 msgstr "Humor do usuário" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3778 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3779 msgid "User Activity" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3780 msgstr "Atividade do usuário" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3781 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3782 msgid "Entity Capabilities" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3783 msgstr "Recursos do usuário" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3784 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3785 msgid "Encrypted Session Negotiations" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3786 msgstr "Negociação de sessão criptografada" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3787 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3788 msgid "User Tune" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3789 msgstr "Música do usuário" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3790 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3791 msgid "Roster Item Exchange" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3792 msgstr "Troca de itens da lista de amigos" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3793 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3794 msgid "Reachability Address" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3795 msgstr "Endereço de contato" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3796 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3797 msgid "User Profile" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3798 msgstr "Perfil do usuário" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3799 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3800 msgid "Jingle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3801 msgstr "Jingle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3802 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3803 msgid "Jingle Audio" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3804 msgstr "Áudio do Jingle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3805 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3806 msgid "User Nickname" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3807 msgstr "Apelido do usuário" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3808 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3809 msgid "Jingle ICE UDP" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3810 msgstr "ECI UDP do Jingle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3811 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3812 msgid "Jingle ICE TCP" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3813 msgstr "ECI TCP do Jingle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3814 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3815 msgid "Jingle Raw UDP" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3816 msgstr "UDP puro do Jingle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3817 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3818 msgid "Jingle Video" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3819 msgstr "Vídeo do Jingle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3820 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3821 msgid "Jingle DTMF" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3822 msgstr "Discagem a tom do Jingle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3823 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3824 msgid "Message Receipts" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3825 msgstr "Recibos de mensagem" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3826 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3827 msgid "Public Key Publishing" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3828 msgstr "Publicação de chave pública" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3829 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3830 msgid "User Chatting" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3831 msgstr "Notificação de bate-papos" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3832 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3833 msgid "User Browsing" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3834 msgstr "Notificação de onde está navegando" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3835 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3836 msgid "User Gaming" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3837 msgstr "Notificação do que está jogando" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3838 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3839 msgid "User Viewing" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3840 msgstr "Notificação do que está assistindo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3841 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3842 msgid "Ping" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3843 msgstr "Ping" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3844 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3845 msgid "Stanza Encryption" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3846 msgstr "Criptografia de Stanza" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3847 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3848 msgid "Entity Time" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3849 msgstr "Informações de horário" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3850 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3851 msgid "Delayed Delivery" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3852 msgstr "Entrega atrasada" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3853 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3854 msgid "Collaborative Data Objects" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3855 msgstr "Objetos de dados colaborativos" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3856 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3857 msgid "File Repository and Sharing" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3858 msgstr "Compartilhamento e repositório de arquivos" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3859 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3860 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3861 msgstr "Serviço de descoberta STUN para o Jingle" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3862 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3863 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3864 msgstr "Negociação de sessão criptografada simplificada" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3865 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3866 msgid "Hop Check" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3867 msgstr "Verificação de saltos" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3868 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3869 msgid "Capabilities" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3870 msgstr "Recursos" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3871 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3872 msgid "Priority" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3873 msgstr "Prioridade" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3874 |
11762 | 3875 msgid "Resource" |
3876 msgstr "Recurso" | |
3877 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3878 msgid "Middle Name" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3879 msgstr "Nome do meio" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3880 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3881 msgid "Address" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3882 msgstr "Endereço" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3883 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3884 msgid "P.O. Box" |
7663 | 3885 msgstr "Caixa postal" |
3886 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3887 msgid "Photo" |
7663 | 3888 msgstr "Foto" |
3889 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3890 msgid "Logo" |
7663 | 3891 msgstr "Logotipo" |
3892 | |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3893 msgid "Un-hide From" |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3894 msgstr "Não ocultar-se de" |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3895 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3896 msgid "Temporarily Hide From" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3897 msgstr "Ocultar-se temporariamente de" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3898 |
9081 | 3899 #. && NOT ME |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3900 msgid "Cancel Presence Notification" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3901 msgstr "Cancelar notificação de presença" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3902 |
7663 | 3903 msgid "(Re-)Request authorization" |
3904 msgstr "(Re-)requisitar autorização" | |
3905 | |
9081 | 3906 #. if(NOT ME) |
3907 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | |
3908 #. removed? | |
7663 | 3909 msgid "Unsubscribe" |
3910 msgstr "Parar de monitorar a presença" | |
3911 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3912 msgid "Log In" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3913 msgstr "Conectar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3914 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3915 msgid "Log Out" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3916 msgstr "Desconectar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
3917 |
11762 | 3918 msgid "Chatty" |
3919 msgstr "Disponível para bate-papo" | |
3920 | |
3921 msgid "Extended Away" | |
3922 msgstr "Ausente (estendido)" | |
3923 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
3924 #, c-format |
11762 | 3925 msgid "Do Not Disturb" |
3926 msgstr "Não perturbe" | |
3927 | |
16013 | 3928 msgid "JID" |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
3929 msgstr "ID Jabber" |
16013 | 3930 |
3931 msgid "Last Name" | |
3932 msgstr "Sobrenome" | |
3933 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3934 msgid "The following are the results of your search" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3935 msgstr "Os seguintes são os resultados da sua busca" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3936 |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
3937 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
16013 | 3938 msgid "" |
3939 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | |
3940 "Each field supports wild card searches (%)" | |
3941 msgstr "" | |
3942 "Encontre um contato digitando critérios de busca nos campos abaixo. Nota: " | |
3943 "Todos os campos suportam caracteres coringa (%)" | |
3944 | |
3945 msgid "Directory Query Failed" | |
3946 msgstr "A consulta ao serviço de diretório falhou" | |
3947 | |
3948 msgid "Could not query the directory server." | |
3949 msgstr "Não foi possível consultar o servidor do serviço de diretório." | |
3950 | |
3951 #. Try to translate the message (see static message | |
3952 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | |
3953 #, c-format | |
3954 msgid "Server Instructions: %s" | |
3955 msgstr "Instruções do servidor: %s" | |
3956 | |
17245 | 3957 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
3958 msgstr "" | |
3959 "Preencha um ou mais campos para procurar um usuário XMPP que satisfaça este " | |
3960 "critério." | |
3961 | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
3962 msgid "Email Address" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
3963 msgstr "Endereço de email" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3964 |
17245 | 3965 msgid "Search for XMPP users" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3966 msgstr "Pesquisar por usuários XMPP" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3967 |
16013 | 3968 #. "Search" |
3969 msgid "Search" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3970 msgstr "Pesquisar" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3971 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3972 msgid "Invalid Directory" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
3973 msgstr "Diretório inválido" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3974 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3975 msgid "Enter a User Directory" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3976 msgstr "Digite um diretório de usuários" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3977 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3978 msgid "Select a user directory to search" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3979 msgstr "Selecione um diretório de usuários para procurar" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3980 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
3981 msgid "Search Directory" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
3982 msgstr "Diretório de Pesquisa" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
3983 |
7876 | 3984 msgid "_Room:" |
3985 msgstr "Sa_la:" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3986 |
7876 | 3987 msgid "_Server:" |
3988 msgstr "_Servidor:" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3989 |
7876 | 3990 msgid "_Handle:" |
3991 msgstr "_Apelido:" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
3992 |
7663 | 3993 #, c-format |
3994 msgid "%s is not a valid room name" | |
3995 msgstr "%s não é um nome de sala válido" | |
3996 | |
3997 msgid "Invalid Room Name" | |
3998 msgstr "Nome de sala inválido" | |
3999 | |
4000 #, c-format | |
4001 msgid "%s is not a valid server name" | |
9530 | 4002 msgstr "%s não é um nome de servidor válido" |
7663 | 4003 |
4004 msgid "Invalid Server Name" | |
4005 msgstr "Nome de servidor inválido" | |
4006 | |
4007 #, c-format | |
4008 msgid "%s is not a valid room handle" | |
4009 msgstr "%s não é um apelido de sala válido" | |
4010 | |
4011 msgid "Invalid Room Handle" | |
4012 msgstr "Apelido de sala inválido" | |
4013 | |
8036 | 4014 msgid "Configuration error" |
9081 | 4015 msgstr "Erro de configuração" |
8036 | 4016 |
4017 msgid "Unable to configure" | |
17245 | 4018 msgstr "Não foi possível configurar" |
4019 | |
8036 | 4020 msgid "Room Configuration Error" |
9081 | 4021 msgstr "Erro de configuração de sala" |
8036 | 4022 |
4023 msgid "This room is not capable of being configured" | |
9530 | 4024 msgstr "Esta sala não é capaz de ser configurada" |
8036 | 4025 |
4026 msgid "Registration error" | |
4027 msgstr "Erro ao registrar" | |
4028 | |
4029 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | |
9530 | 4030 msgstr "Não é possível mudar o apelido em salas de bate-papo não-MUC" |
8036 | 4031 |
11762 | 4032 msgid "Error retrieving room list" |
8431 | 4033 msgstr "Erro ao obter lista de salas" |
4034 | |
4035 msgid "Invalid Server" | |
4036 msgstr "Servidor inválido" | |
4037 | |
4038 msgid "Enter a Conference Server" | |
4039 msgstr "Entrar num servidor de conferência" | |
4040 | |
4041 msgid "Select a conference server to query" | |
9081 | 4042 msgstr "Selecione um servidor de conferência a ser consultado" |
8431 | 4043 |
4044 msgid "Find Rooms" | |
4045 msgstr "Encontrar salas" | |
4046 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4047 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4048 msgstr "Você requereu criptografia, mas este servidor não a suporta." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4049 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4050 msgid "Write error" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4051 msgstr "Erro ao enviar" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4052 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4053 msgid "Ping timeout" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4054 msgstr "Tempo limite de ping excedido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4055 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4056 msgid "Read Error" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4057 msgstr "Erro de leitura" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4058 |
17629 | 4059 #, c-format |
4060 msgid "" | |
4061 "Could not establish a connection with the server:\n" | |
4062 "%s" | |
4063 msgstr "" | |
4064 "Não foi possível estabelecer conexão com o servidor:\n" | |
4065 "%s" | |
4066 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4067 msgid "Unable to create socket" |
17245 | 4068 msgstr "Não foi possível criar socket" |
4069 | |
4070 msgid "Invalid XMPP ID" | |
4071 msgstr "ID do XMPP inválido" | |
4072 | |
4073 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | |
4074 msgstr "ID do XMPP inválido. O domínio precisa ser especificado." | |
4075 | |
7663 | 4076 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4077 msgid "Registration of %s@%s successful" |
7663 | 4078 msgstr "Registro de %s@%s foi efetuado com sucesso" |
4079 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4080 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4081 msgid "Registration to %s successful" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4082 msgstr "Registro em %s efetuado com sucesso" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4083 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4084 msgid "Registration Successful" |
7663 | 4085 msgstr "Registro efetuado com sucesso" |
4086 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4087 msgid "Registration Failed" |
7663 | 4088 msgstr "Registro falhou" |
4089 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4090 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4091 msgid "Registration from %s successfully removed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4092 msgstr "Remoção do registro de %s efetuada com sucesso" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4093 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4094 msgid "Unregistration Successful" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4095 msgstr "Desregistro efetuado com sucesso" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4096 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4097 msgid "Unregistration Failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4098 msgstr "Desregistro falhou" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4099 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4100 msgid "Already Registered" |
7663 | 4101 msgstr "Já está registrado" |
4102 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4103 msgid "State" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4104 msgstr "Estado" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4105 |
16013 | 4106 msgid "Postal code" |
4107 msgstr "Código postal (CEP)" | |
4108 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4109 msgid "Phone" |
7663 | 4110 msgstr "Telefone" |
4111 | |
7876 | 4112 msgid "Date" |
4113 msgstr "Data" | |
4114 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4115 msgid "Unregister" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4116 msgstr "Desregistrar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4117 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4118 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4119 "Please fill out the information below to change your account registration." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4120 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4121 "Por favor preencha as informações abaixo para mudar seu registro de conta." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4122 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4123 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4124 msgstr "" |
7663 | 4125 "Por favor preencha as informações abaixo para registrar sua nova conta." |
4126 | |
17245 | 4127 msgid "Register New XMPP Account" |
4128 msgstr "Registrar nova conta do XMPP" | |
7663 | 4129 |
16013 | 4130 msgid "Register" |
4131 msgstr "Registrar" | |
4132 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4133 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4134 msgid "Change Account Registration at %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4135 msgstr "Modificar registro de conta em %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4136 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4137 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4138 msgid "Register New Account at %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4139 msgstr "Registrar nova conta em %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4140 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4141 msgid "Change Registration" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4142 msgstr "Mudar registro" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4143 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4144 msgid "Error unregistering account" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4145 msgstr "Erro ao desregistrar conta" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4146 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4147 msgid "Account successfully unregistered" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4148 msgstr "Conta desregistrada com sucesso" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4149 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4150 msgid "Initializing Stream" |
7663 | 4151 msgstr "Inicializando fluxo" |
4152 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4153 msgid "Initializing SSL/TLS" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4154 msgstr "Inicializando SSL/TLS" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4155 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4156 msgid "Authenticating" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4157 msgstr "Autenticando" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4158 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4159 msgid "Re-initializing Stream" |
7663 | 4160 msgstr "Reinicializando fluxo" |
4161 | |
8431 | 4162 msgid "Not Authorized" |
4163 msgstr "Não autorizado" | |
4164 | |
4165 msgid "Both" | |
4166 msgstr "Ambas" | |
4167 | |
4168 msgid "From (To pending)" | |
4169 msgstr "De (Para pendente)" | |
4170 | |
18498 | 4171 msgid "From" |
4172 msgstr "De" | |
4173 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4174 msgid "To" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4175 msgstr "Para" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4176 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4177 msgid "None (To pending)" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4178 msgstr "Nenhuma (Para pendente)" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4179 |
16013 | 4180 msgid "None" |
4181 msgstr "Nenhuma" | |
4182 | |
11762 | 4183 msgid "Subscription" |
4184 msgstr "Inscrição" | |
4185 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4186 msgid "Mood" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4187 msgstr "Humor" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4188 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4189 msgid "Now Listening" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4190 msgstr "Ouvindo agora" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4191 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4192 msgid "Mood Text" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4193 msgstr "Humor (texto)" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4194 |
21539 | 4195 msgid "Allow Buzz" |
4196 msgstr "Permitir que chamem sua atenção" | |
4197 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4198 msgid "Tune Artist" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4199 msgstr "Artista da música" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4200 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4201 msgid "Tune Title" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4202 msgstr "Título da música" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4203 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4204 msgid "Tune Album" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4205 msgstr "Álbum da música" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4206 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4207 msgid "Tune Genre" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4208 msgstr "Gênero da música" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4209 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4210 msgid "Tune Comment" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4211 msgstr "Comentário da música" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4212 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4213 msgid "Tune Track" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4214 msgstr "Faixa da música" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4215 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4216 msgid "Tune Time" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4217 msgstr "Duração da música" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4218 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4219 msgid "Tune Year" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4220 msgstr "Ano da música" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
4221 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4222 msgid "Tune URL" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4223 msgstr "URL da música" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4224 |
9530 | 4225 msgid "Password Changed" |
4226 msgstr "Senha alterada" | |
4227 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4228 msgid "Your password has been changed." |
7663 | 4229 msgstr "Sua senha foi alterada." |
4230 | |
8431 | 4231 msgid "Error changing password" |
4232 msgstr "Erro ao mudar a senha" | |
4233 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4234 msgid "Password (again)" |
7663 | 4235 msgstr "Senha (novamente)" |
4236 | |
17245 | 4237 msgid "Change XMPP Password" |
4238 msgstr "Alterar senha do XMPP" | |
4239 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4240 msgid "Please enter your new password" |
7663 | 4241 msgstr "Favor digitar sua nova senha" |
6625 | 4242 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4243 msgid "Set User Info..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4244 msgstr "Definir informações de usuário..." |
7876 | 4245 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4246 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4247 msgid "Change Password..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4248 msgstr "Alterar senha..." |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4249 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4250 #. } |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4251 msgid "Search for Users..." |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4252 msgstr "Pesquisar por Usuários..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4253 |
18498 | 4254 msgid "Bad Request" |
4255 msgstr "Requisição inválida" | |
4256 | |
4257 msgid "Conflict" | |
4258 msgstr "Conflito" | |
4259 | |
4260 msgid "Feature Not Implemented" | |
4261 msgstr "Recurso não implementado" | |
4262 | |
4263 msgid "Forbidden" | |
4264 msgstr "Proibido" | |
17245 | 4265 |
18498 | 4266 msgid "Gone" |
4267 msgstr "Saiu" | |
17245 | 4268 |
8431 | 4269 msgid "Internal Server Error" |
4270 msgstr "Erro interno do servidor" | |
4271 | |
4272 msgid "Item Not Found" | |
9530 | 4273 msgstr "Item não encontrado" |
4274 | |
17245 | 4275 msgid "Malformed XMPP ID" |
4276 msgstr "ID do XMPP em formato inválido" | |
4277 | |
8431 | 4278 msgid "Not Acceptable" |
4279 msgstr "Não aceitável" | |
4280 | |
21539 | 4281 msgid "Not Allowed" |
4282 msgstr "Não permitido" | |
4283 | |
4284 msgid "Payment Required" | |
4285 msgstr "Pagamento requerido" | |
4286 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4287 msgid "Recipient Unavailable" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4288 msgstr "Destinatário indisponível" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4289 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4290 msgid "Registration Required" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4291 msgstr "Registro requerido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4292 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4293 msgid "Remote Server Not Found" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4294 msgstr "Servidor remoto não encontrado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4295 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4296 msgid "Remote Server Timeout" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4297 msgstr "Tempo limite esgotado ao conectar ao servidor remoto" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4298 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4299 msgid "Server Overloaded" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4300 msgstr "Servidor sobrecarregado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4301 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4302 msgid "Service Unavailable" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4303 msgstr "Serviço indisponível" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4304 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4305 msgid "Subscription Required" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4306 msgstr "Inscrição requerida" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4307 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4308 msgid "Unexpected Request" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4309 msgstr "Requisição inesperada" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4310 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4311 msgid "Authorization Aborted" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4312 msgstr "Autorização abortada" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4313 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4314 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4315 msgstr "Codificação da autorização incorreta" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4316 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4317 msgid "Invalid authzid" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4318 msgstr "Authzid inválido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4319 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4320 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4321 msgstr "Mecanismo de autorização inválido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4322 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4323 msgid "Authorization mechanism too weak" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4324 msgstr "Mecanismo de autenticação fraco demais" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4325 |
10302 | 4326 msgid "Temporary Authentication Failure" |
4327 msgstr "Falha temporária na autenticação" | |
4328 | |
4329 msgid "Authentication Failure" | |
4330 msgstr "Falha na autenticação" | |
4331 | |
4332 msgid "Bad Format" | |
4333 msgstr "Formato inválido" | |
4334 | |
4335 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
4336 msgstr "Prefixo de namespace inválido" | |
4337 | |
4338 msgid "Resource Conflict" | |
4339 msgstr "Conflito de recursos" | |
4340 | |
4341 msgid "Connection Timeout" | |
4342 msgstr "Tempo limite de conexão esgotado" | |
4343 | |
4344 msgid "Host Gone" | |
4345 msgstr "Host fora do ar" | |
4346 | |
4347 msgid "Host Unknown" | |
4348 msgstr "Host desconhecido" | |
4349 | |
18498 | 4350 msgid "Improper Addressing" |
4351 msgstr "Endereçamento impróprio" | |
4352 | |
4353 msgid "Invalid ID" | |
4354 msgstr "ID inválido" | |
4355 | |
17629 | 4356 msgid "Invalid Namespace" |
4357 msgstr "Namespace inválido" | |
17245 | 4358 |
17629 | 4359 msgid "Invalid XML" |
4360 msgstr "XML inválido" | |
4361 | |
4362 msgid "Non-matching Hosts" | |
4363 msgstr "Hosts não compatíveis" | |
4364 | |
9355 | 4365 msgid "Policy Violation" |
4366 msgstr "Violação de normas" | |
4367 | |
17245 | 4368 msgid "Remote Connection Failed" |
4369 msgstr "Falha na conexão remota" | |
8431 | 4370 |
17245 | 4371 msgid "Resource Constraint" |
4372 msgstr "Limitação de recursos" | |
9355 | 4373 |
17245 | 4374 msgid "Restricted XML" |
4375 msgstr "XML restrito" | |
8431 | 4376 |
17245 | 4377 msgid "See Other Host" |
4378 msgstr "Ver outro host" | |
8431 | 4379 |
17245 | 4380 msgid "System Shutdown" |
4381 msgstr "Desligamento do sistema" | |
9530 | 4382 |
17245 | 4383 msgid "Undefined Condition" |
4384 msgstr "Condição indefinida" | |
8431 | 4385 |
17245 | 4386 msgid "Unsupported Encoding" |
4387 msgstr "Codificação não suportada" | |
4388 | |
4389 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
4390 msgstr "Tipo de comando (Stanza) não suportado" | |
4391 | |
8431 | 4392 msgid "Unsupported Version" |
4393 msgstr "Versão não suportada" | |
4394 | |
4395 msgid "XML Not Well Formed" | |
4396 msgstr "XML mal-formado" | |
4397 | |
4398 msgid "Stream Error" | |
4399 msgstr "Erro no fluxo XML" | |
4400 | |
9355 | 4401 #, c-format |
4402 msgid "Unable to ban user %s" | |
17245 | 4403 msgstr "Não foi possível banir usuário %s" |
4404 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
4405 #, c-format |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4406 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
4407 msgstr "Filiação desconhecida: \"%s\"" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4408 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
4409 #, c-format |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4410 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" |
17245 | 4411 msgstr "Não foi possível filiar usuário %s como \"%s\"" |
4412 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4413 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4414 msgid "Unknown role: \"%s\"" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4415 msgstr "Cargo desconhecido: \"%s\"" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4416 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4417 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4418 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" |
17245 | 4419 msgstr "Não foi possível definir cargo \"%s\" para o usuário: %s" |
4420 | |
9355 | 4421 #, c-format |
4422 msgid "Unable to kick user %s" | |
17245 | 4423 msgstr "Não foi possível convidar usuário (%s)." |
4424 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4425 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4426 msgid "Unable to ping user %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4427 msgstr "Não foi possível verificar presença de usuário %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4428 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4429 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4430 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4431 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4432 "Não foi possível chamar a atenção de %s, pois nada é conhecido sobre ele(a)." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4433 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4434 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4435 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4436 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4437 "Não foi possível chamar a atenção de %s, pois este(a) pode estar " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4438 "desconectado." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4439 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4440 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4441 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4442 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4443 "Não foi possível chamar a atenção de %s, pois este não suporta tal recurso." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4444 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4445 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4446 #. This is index number YAHOO_BUZZ. |
21539 | 4447 msgid "Buzz" |
4448 msgstr "Chamar a atenção" | |
4449 | |
4450 #, c-format | |
4451 msgid "%s has buzzed you!" | |
4452 msgstr "%s chamou sua atenção!" | |
4453 | |
4454 #, c-format | |
4455 msgid "Buzzing %s..." | |
4456 msgstr "Chamando a atenção de %s..." | |
4457 | |
9355 | 4458 msgid "config: Configure a chat room." |
9530 | 4459 msgstr "config: Configura uma sala de bate-papo." |
4460 | |
9355 | 4461 msgid "configure: Configure a chat room." |
9530 | 4462 msgstr "configure: Configura uma sala de bate-papo." |
4463 | |
9355 | 4464 msgid "part [room]: Leave the room." |
4465 msgstr "part [sala]: Sai da sala." | |
4466 | |
18498 | 4467 msgid "register: Register with a chat room." |
4468 msgstr "register: Registra com uma sala de bate-papo." | |
4469 | |
9355 | 4470 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
4471 msgstr "topic [novo tópico]: Ver ou mudar o tópico." | |
4472 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4473 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." |
9355 | 4474 msgstr "ban <usuário> [sala]: Bane o usuário da sala." |
4475 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4476 msgid "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4477 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4478 "affiliation with the room." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4479 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4480 "affiliate <usuário> <owner|admin|member|outcast|none>: define a " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4481 "filiação do usuário com a sala." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4482 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4483 msgid "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4484 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4485 "role in the room." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4486 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4487 "role <usuário> <moderator|participant|visitor|none>: Define o " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4488 "cargo do usuário na sala." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4489 |
11762 | 4490 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4491 msgstr "invite <usuário> [mensagem]: Convida o usuário para a sala." |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4492 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4493 msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4494 msgstr "join: <sala> [senha]: Entra num bate-papo neste servidor." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4495 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4496 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4497 msgstr "kick <usuário> [motivo]: Expulsa um usuário da sala." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4498 |
9355 | 4499 msgid "" |
4500 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
4501 msgstr "" | |
4502 "msg <usuário> <mensagem>: Envia uma mensagem particular para " | |
4503 "outro usuário." | |
4504 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4505 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4506 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4507 "ping <jid>: Verifica conexão com usuário/componente/servidor." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4508 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4509 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4510 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4511 "buzz: Envia um alerta (buzz) para um usuário de modo a chamar a sua atenção" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4512 |
6625 | 4513 #. *< type |
4514 #. *< ui_requirement | |
4515 #. *< flags | |
4516 #. *< dependencies | |
4517 #. *< priority | |
4518 #. *< id | |
4519 #. *< name | |
4520 #. *< version | |
4521 #. * summary | |
8724 | 4522 #. * description |
17245 | 4523 msgid "XMPP Protocol Plugin" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4524 msgstr "Plug-in do protocolo XMPP" |
17245 | 4525 |
4526 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im | |
4527 msgid "Domain" | |
4528 msgstr "Domínio" | |
4529 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4530 msgid "Require SSL/TLS" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4531 msgstr "Requerer SSL/TLS" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4532 |
11762 | 4533 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4534 msgstr "Forçar SSL antigo (porta 5223)" |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4535 |
8431 | 4536 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
16013 | 4537 msgstr "Permitir autenticação em texto puro sobre fluxos não-criptografados" |
4538 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4539 msgid "Connect port" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
4540 msgstr "Porta de conexão" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
4541 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4542 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4543 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). |
9081 | 4544 #. Account options |
6625 | 4545 msgid "Connect server" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4546 msgstr "Servidor de conexão" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4547 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4548 msgid "File transfer proxies" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4549 msgstr "Proxy de transferência de arquivo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4550 |
17245 | 4551 #, c-format |
4552 msgid "%s has left the conversation." | |
4553 msgstr "%s saiu da conversa." | |
4554 | |
7663 | 4555 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4556 msgid "Message from %s" |
7663 | 4557 msgstr "Mensagem de %s" |
4558 | |
8036 | 4559 #, c-format |
4560 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
4561 msgstr "%s mudou o tópico para: %s" | |
4562 | |
4563 #, c-format | |
4564 msgid "The topic is: %s" | |
4565 msgstr "O tópico é: %s" | |
4566 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4567 #, c-format |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4568 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
7708 | 4569 msgstr "A entrega de mensagens para %s falhou: %s" |
7663 | 4570 |
17245 | 4571 msgid "XMPP Message Error" |
4572 msgstr "Erro de mensagem do XMPP" | |
4573 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4574 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4575 msgid "(Code %s)" |
8431 | 4576 msgstr " (Código %s)" |
4577 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4578 msgid "XML Parse error" |
7663 | 4579 msgstr "Erro ao processar XML" |
4580 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4581 msgid "Unknown Error in presence" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4582 msgstr "Erro desconhecido na presença" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4583 |
8036 | 4584 msgid "Create New Room" |
4585 msgstr "Criar nova sala" | |
4586 | |
4587 msgid "" | |
4588 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
4589 "default settings?" | |
4590 msgstr "" | |
4591 "Você está criando uma nova sala. Você deseja configurá-la, ou aceitar as " | |
9530 | 4592 "configurações padrão?" |
8036 | 4593 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4594 msgid "_Configure Room" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4595 msgstr "_Configurar sala" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4596 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4597 msgid "_Accept Defaults" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4598 msgstr "_Aceitar padrões" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4599 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4600 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4601 msgid "Error joining chat %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4602 msgstr "Erro ao entrar no bate-papo %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4603 |
8431 | 4604 #, c-format |
4605 msgid "Error in chat %s" | |
4606 msgstr "Erro no bate-papo %s" | |
4607 | |
4608 #, c-format | |
4609 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
4610 msgstr "" | |
17245 | 4611 "Não foi possível enviar arquivo para %s, pois o usuário não suporta " |
4612 "transferência de arquivos." | |
8431 | 4613 |
7663 | 4614 msgid "File Send Failed" |
4615 msgstr "Falha no envio de arquivo" | |
4616 | |
17629 | 4617 #, c-format |
4618 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" | |
4619 msgstr "Não foi possível enviar o arquivo para %s, ID do Jabber inválido" | |
4620 | |
4621 #, c-format | |
4622 msgid "Unable to send file to %s, user is not online" | |
4623 msgstr "" | |
4624 "Não foi possível enviar arquivo para %s, pois o usuário não está conectado" | |
4625 | |
4626 #, c-format | |
4627 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" | |
4628 msgstr "" | |
4629 "Não foi possível enviar arquivo para %s, pois você não está recebendo " | |
4630 "informações de presença deste usuário" | |
4631 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4632 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4633 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" |
17629 | 4634 msgstr "" |
4635 "Favor selecionar o recurso de %s para o qual você gostaria de mandar um " | |
4636 "arquivo" | |
4637 | |
4638 msgid "Select a Resource" | |
4639 msgstr "Selecione um recurso" | |
4640 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4641 msgid "Edit User Mood" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4642 msgstr "Editar humor do usuário" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4643 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4644 msgid "Please select your mood from the list." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4645 msgstr "Favor selecionar seu humor na lista." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4646 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4647 msgid "Set" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4648 msgstr "Definir" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4649 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4650 msgid "Set Mood..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4651 msgstr "Definir humor..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4652 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4653 msgid "Set User Nickname" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4654 msgstr "Definir apelido do usuário" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4655 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4656 msgid "Please specify a new nickname for you." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4657 msgstr "Favor digitar seu novo apelido." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4658 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4659 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4660 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4661 "something appropriate." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4662 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4663 "Como estas informações são visíveis para todos os contatos da sua lista de " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4664 "contatos, é recomendável escolher algo apropriado." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4665 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4666 msgid "Set Nickname..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4667 msgstr "Definir apelido..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4668 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4669 msgid "Actions" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4670 msgstr "Ações" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4671 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4672 msgid "Select an action" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4673 msgstr "Selecione uma ação" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4674 |
21539 | 4675 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" |
4676 msgstr "Falha ao obter catálogo de endereços do MSN" | |
4677 | |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4678 #, c-format |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4679 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4680 msgstr "Problema de sincronização da lista de amigos em %s (%s)" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4681 |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4682 #, c-format |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4683 msgid "" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4684 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4685 "Do you want this buddy to be added?" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4686 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4687 "%s na lista local está dentro do grupo \"%s\", mas não está na lista do " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4688 "servidor. Você deseja adicionar este amigo?" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4689 |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4690 #, c-format |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4691 msgid "" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4692 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4693 "to be added?" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4694 msgstr "" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4695 "%s está na lista local, mas não está na lista do servidor. Você deseja " |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4696 "adicionar este amigo?" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
4697 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4698 #, c-format |
8724 | 4699 msgid "Unable to parse message" |
17245 | 4700 msgstr "Não foi possível processar mensagem" |
8724 | 4701 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4702 #, c-format |
16013 | 4703 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" |
4704 msgstr "Erro de sintaxe (provavelmente um bug do cliente)" | |
4705 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4706 #, c-format |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
4707 msgid "Invalid email address" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
4708 msgstr "Endereço de email inválido" |
8724 | 4709 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4710 #, c-format |
8724 | 4711 msgid "User does not exist" |
4712 msgstr "Usuário inexistente" | |
4713 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4714 #, c-format |
16013 | 4715 msgid "Fully qualified domain name missing" |
6625 | 4716 msgstr "Faltando nome de domínio totalmente qualificado" |
4717 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4718 #, c-format |
16013 | 4719 msgid "Already logged in" |
8724 | 4720 msgstr "Você já está conectado" |
6625 | 4721 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4722 #, c-format |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4723 msgid "Invalid username" |
16013 | 4724 msgstr "Nome de usuário inválido" |
4725 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4726 #, c-format |
16013 | 4727 msgid "Invalid friendly name" |
6625 | 4728 msgstr "Apelido inválido" |
4729 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4730 #, c-format |
16013 | 4731 msgid "List full" |
6625 | 4732 msgstr "Lista cheia" |
4733 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4734 #, c-format |
6625 | 4735 msgid "Already there" |
4736 msgstr "Já está lá" | |
4737 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4738 #, c-format |
6625 | 4739 msgid "Not on list" |
4740 msgstr "Não está na lista" | |
4741 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4742 #, c-format |
6625 | 4743 msgid "User is offline" |
4744 msgstr "Usuário está desconectado" | |
4745 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4746 #, c-format |
6625 | 4747 msgid "Already in the mode" |
4748 msgstr "Você já está nesse modo" | |
4749 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4750 #, c-format |
6625 | 4751 msgid "Already in opposite list" |
7663 | 4752 msgstr "Usuário já está na lista oposta" |
6625 | 4753 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4754 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4755 msgid "Too many groups" |
7663 | 4756 msgstr "Excesso de grupos" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4757 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4758 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4759 msgid "Invalid group" |
7663 | 4760 msgstr "Grupo inválido" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4761 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4762 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4763 msgid "User not in group" |
7663 | 4764 msgstr "O usuário não está no grupo" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4765 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4766 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4767 msgid "Group name too long" |
7663 | 4768 msgstr "Nome do grupo muito extenso." |
6625 | 4769 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4770 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4771 msgid "Cannot remove group zero" |
17245 | 4772 msgstr "Não foi possível remover o grupo zero" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4773 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4774 #, c-format |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4775 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4776 msgstr "Você tentou adicionar um usuário a um grupo que não existe" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
4777 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4778 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4779 msgid "Switchboard failed" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4780 msgstr "O quadro de comunicações falhou" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4781 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4782 #, c-format |
16013 | 4783 msgid "Notify transfer failed" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4784 msgstr "A notificação de transferência falhou" |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4785 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4786 #, c-format |
6625 | 4787 msgid "Required fields missing" |
4788 msgstr "Campos requeridos não foram preenchidos" | |
4789 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4790 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4791 msgid "Too many hits to a FND" |
7663 | 4792 msgstr "Acessos demais a um FND" |
4793 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4794 #, c-format |
6625 | 4795 msgid "Not logged in" |
4796 msgstr "Desconectado" | |
4797 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4798 #, c-format |
16013 | 4799 msgid "Service temporarily unavailable" |
8724 | 4800 msgstr "Serviço temporariamente indisponível" |
6625 | 4801 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4802 #, c-format |
8724 | 4803 msgid "Database server error" |
4804 msgstr "Erro do servidor de banco de dados" | |
4805 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4806 #, c-format |
8431 | 4807 msgid "Command disabled" |
4808 msgstr "Comando desativado" | |
4809 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4810 #, c-format |
8724 | 4811 msgid "File operation error" |
4812 msgstr "Erro ao executar operação de arquivo" | |
6625 | 4813 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4814 #, c-format |
8724 | 4815 msgid "Memory allocation error" |
4816 msgstr "Erro de alocação de memória" | |
4817 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4818 #, c-format |
6625 | 4819 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
4820 msgstr "Valor CHL incorreto enviado para o servidor" | |
4821 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4822 #, c-format |
6625 | 4823 msgid "Server busy" |
4824 msgstr "Servidor ocupado" | |
4825 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4826 #, c-format |
6625 | 4827 msgid "Server unavailable" |
4828 msgstr "Servidor indisponível" | |
4829 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4830 #, c-format |
16013 | 4831 msgid "Peer notification server down" |
4832 msgstr "O servidor de notificação de pares está fora do ar" | |
4833 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4834 #, c-format |
6625 | 4835 msgid "Database connect error" |
9081 | 4836 msgstr "Erro ao conectar ao banco de dados" |
6625 | 4837 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4838 #, c-format |
6625 | 4839 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
4840 msgstr "O servidor vai sair do ar (abandonar navio)" | |
4841 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4842 #, c-format |
6625 | 4843 msgid "Error creating connection" |
4844 msgstr "Erro ao criar a conexão" | |
4845 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4846 #, c-format |
6625 | 4847 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
4848 msgstr "Parâmetros CVR desconhecidos ou não permitidos" | |
4849 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4850 #, c-format |
6625 | 4851 msgid "Unable to write" |
17245 | 4852 msgstr "Não foi possível enviar" |
6625 | 4853 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4854 #, c-format |
6625 | 4855 msgid "Session overload" |
4856 msgstr "Sessão sobrecarregada" | |
4857 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4858 #, c-format |
6625 | 4859 msgid "User is too active" |
4860 msgstr "O usuário está muito ativo" | |
4861 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4862 #, c-format |
6625 | 4863 msgid "Too many sessions" |
7663 | 4864 msgstr "Excesso de sessões" |
6625 | 4865 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4866 #, c-format |
8724 | 4867 msgid "Passport not verified" |
4868 msgstr "Conta do Passport não verificada" | |
4869 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4870 #, c-format |
6625 | 4871 msgid "Bad friend file" |
4872 msgstr "Arquivo de amigos mal formado" | |
4873 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4874 #, c-format |
8724 | 4875 msgid "Not expected" |
4876 msgstr "Inesperado" | |
4877 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4878 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4879 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
7663 | 4880 msgstr "O apelido foi mudado rapidamente demais" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4881 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4882 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4883 msgid "Server too busy" |
7663 | 4884 msgstr "Servidor ocupado demais" |
4885 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4886 #, c-format |
6625 | 4887 msgid "Authentication failed" |
4888 msgstr "Autenticação mal sucedida" | |
4889 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4890 #, c-format |
6625 | 4891 msgid "Not allowed when offline" |
4892 msgstr "Não permitido enquanto desconectado" | |
4893 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4894 #, c-format |
6625 | 4895 msgid "Not accepting new users" |
4896 msgstr "Usuários novos não estão sendo aceitos" | |
4897 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4898 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4899 msgid "Kids Passport without parental consent" |
7663 | 4900 msgstr "Passport para crianças sem consentimento dos pais" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
4901 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4902 #, c-format |
6625 | 4903 msgid "Passport account not yet verified" |
4904 msgstr "Conta do Passport ainda não foi verificada" | |
4905 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4906 #, c-format |
8431 | 4907 msgid "Bad ticket" |
4908 msgstr "Bilhete inválido" | |
4909 | |
6625 | 4910 #, c-format |
4911 msgid "Unknown Error Code %d" | |
4912 msgstr "Código de erro desconhecido: %d" | |
4913 | |
8724 | 4914 #, c-format |
4915 msgid "MSN Error: %s\n" | |
4916 msgstr "Erro MSN: %s\n" | |
4917 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4918 msgid "Nudge" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4919 msgstr "Chamar a atenção" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4920 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4921 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4922 msgid "%s has nudged you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4923 msgstr "%s chamou sua atenção!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4924 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4925 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4926 msgid "Nudging %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4927 msgstr "Chamando a atenção de %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
4928 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4929 msgid "Email Address..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4930 msgstr "Endereço de email..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4931 |
6625 | 4932 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
4933 msgstr "Seu novo apelido é longo demais." | |
4934 | |
4935 msgid "Set your friendly name." | |
4936 msgstr "Defina seu apelido." | |
4937 | |
4938 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | |
6852 | 4939 msgstr "Esse é o nome que será visto como seu pelos outros amigos MSN." |
4940 | |
6625 | 4941 msgid "Set your home phone number." |
4942 msgstr "Defina seu número de telefone de casa." | |
4943 | |
4944 msgid "Set your work phone number." | |
4945 msgstr "Defina seu número de telefone do trabalho." | |
4946 | |
4947 msgid "Set your mobile phone number." | |
4948 msgstr "Defina seu número de telefone móvel." | |
4949 | |
4950 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | |
4951 msgstr "Permitir pages MSN Mobile?" | |
4952 | |
4953 msgid "" | |
4954 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
4955 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
4956 msgstr "" | |
6852 | 4957 "Você deseja permitir ou não permitir que pessoas na sua lista de amigos " |
6625 | 4958 "enviem pages MSN Mobile para seu celular ou outro dispositivo móvel?" |
4959 | |
4960 msgid "Allow" | |
4961 msgstr "Permitir" | |
4962 | |
4963 msgid "Disallow" | |
4964 msgstr "Não permitir" | |
4965 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4966 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4967 msgid "Blocked Text for %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4968 msgstr "Texto bloqueado para %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4969 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4970 msgid "No text is blocked for this account." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4971 msgstr "Nenhum texto está bloqueado para esta conta." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4972 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4973 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4974 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4975 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4976 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4977 "Os servidores do MSN estão atualmente bloqueando as seguintes expressões " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4978 "regulares:<br/>%s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4979 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4980 msgid "This account does not have email enabled." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4981 msgstr "Esta conta não possui e-mail disponível." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
4982 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4983 msgid "Send a mobile message." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4984 msgstr "Enviar uma mensagem para dispositivo móvel." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
4985 |
6625 | 4986 msgid "Page" |
4987 msgstr "Enviar" | |
4988 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4989 msgid "Home Phone Number" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4990 msgstr "Número de Telefone Residencial" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4991 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4992 msgid "Work Phone Number" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4993 msgstr "Número de Telefone do Trabalho" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4994 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4995 msgid "Mobile Phone Number" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4996 msgstr "Número de Telefone Celular" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
4997 |
6625 | 4998 msgid "Be Right Back" |
4999 msgstr "Volto já" | |
5000 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5001 msgid "Busy" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5002 msgstr "Ocupado" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5003 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5004 msgid "On the Phone" |
6625 | 5005 msgstr "Ao telefone" |
5006 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5007 msgid "Out to Lunch" |
6625 | 5008 msgstr "Em horário de almoço" |
5009 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5010 #. primitive |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5011 #. ID |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5012 #. name - use default |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5013 #. savable |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5014 #. should be user_settable some day |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5015 #. independent |
21539 | 5016 msgid "Artist" |
5017 msgstr "Artista" | |
5018 | |
5019 msgid "Album" | |
5020 msgstr "Álbum" | |
5021 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5022 msgid "Set Friendly Name..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5023 msgstr "Definir apelido..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5024 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5025 msgid "Set Home Phone Number..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5026 msgstr "Definir número de telefone de casa..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5027 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5028 msgid "Set Work Phone Number..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5029 msgstr "Definir número de telefone do trabalho..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5030 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5031 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5032 msgstr "Definir número de telefone móvel..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5033 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5034 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5035 msgstr "Ativar/Desativar dispositivos móveis..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5036 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5037 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5038 msgstr "Permitir/Não permitir pages para dispositivos móveis..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5039 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5040 msgid "View Blocked Text..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5041 msgstr "Ver Texto Bloqueado..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5042 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5043 msgid "Open Hotmail Inbox" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
5044 msgstr "Abrir caixa de entrada do Hotmail" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5045 |
6625 | 5046 msgid "Send to Mobile" |
5047 msgstr "Enviar para dispositivo móvel" | |
5048 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5049 msgid "Initiate _Chat" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5050 msgstr "Iniciar _bate-papo" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5051 |
16013 | 5052 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
16014 | 5053 msgstr "" |
5054 "O suporte ao SSL é necessário para o MSN. Por favor instale uma biblioteca " | |
5055 "SSL suportada." | |
16013 | 5056 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5057 msgid "Failed to connect to server." |
17245 | 5058 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor." |
5059 | |
9355 | 5060 msgid "Error retrieving profile" |
5061 msgstr "Erro ao obter perfil" | |
6625 | 5062 |
16013 | 5063 msgid "General" |
5064 msgstr "Geral" | |
5065 | |
6625 | 5066 msgid "Age" |
5067 msgstr "Idade" | |
5068 | |
5069 msgid "Occupation" | |
5070 msgstr "Ocupação" | |
5071 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5072 msgid "Location" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5073 msgstr "Localização" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5074 |
6625 | 5075 msgid "Hobbies and Interests" |
5076 msgstr "Hobbies e interesses" | |
5077 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5078 msgid "A Little About Me" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5079 msgstr "Um pouco sobre mim" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5080 |
16013 | 5081 msgid "Social" |
5082 msgstr "Social" | |
5083 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5084 msgid "Marital Status" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5085 msgstr "Estado civil" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5086 |
16013 | 5087 msgid "Interests" |
5088 msgstr "Interesses" | |
5089 | |
5090 msgid "Pets" | |
5091 msgstr "Animais de estimação" | |
5092 | |
5093 msgid "Hometown" | |
5094 msgstr "Cidade natal" | |
5095 | |
5096 msgid "Places Lived" | |
5097 msgstr "Locais em que viveu" | |
5098 | |
5099 msgid "Fashion" | |
5100 msgstr "Moda" | |
5101 | |
5102 msgid "Humor" | |
5103 msgstr "Humor" | |
5104 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5105 msgid "Music" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5106 msgstr "Música" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5107 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5108 msgid "Favorite Quote" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5109 msgstr "Citação favorita" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5110 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5111 msgid "Contact Info" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5112 msgstr "Informações do contato" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5113 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5114 msgid "Personal" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5115 msgstr "Pessoal" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5116 |
16013 | 5117 msgid "Significant Other" |
5118 msgstr "Parceiro(a)" | |
5119 | |
5120 msgid "Home Phone" | |
5121 msgstr "Telefone doméstico" | |
5122 | |
5123 msgid "Home Phone 2" | |
5124 msgstr "Telefone doméstico 2" | |
5125 | |
5126 msgid "Home Address" | |
5127 msgstr "Endereço de casa" | |
5128 | |
5129 msgid "Personal Mobile" | |
5130 msgstr "Celular pessoal" | |
5131 | |
5132 msgid "Home Fax" | |
5133 msgstr "Fax doméstico" | |
5134 | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
5135 msgid "Personal Email" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
5136 msgstr "Email pessoal" |
16013 | 5137 |
5138 msgid "Personal IM" | |
5139 msgstr "MI Pessoal" | |
5140 | |
5141 msgid "Anniversary" | |
5142 msgstr "Aniversário de casamento" | |
5143 | |
5144 #. Business | |
5145 msgid "Work" | |
5146 msgstr "Negócios" | |
5147 | |
5148 msgid "Job Title" | |
5149 msgstr "Título de trabalho" | |
5150 | |
5151 msgid "Company" | |
5152 msgstr "Empresa" | |
5153 | |
5154 msgid "Department" | |
5155 msgstr "Departamento" | |
5156 | |
5157 msgid "Profession" | |
5158 msgstr "Profissão" | |
5159 | |
5160 msgid "Work Phone" | |
5161 msgstr "Telefone do trabalho" | |
5162 | |
5163 msgid "Work Phone 2" | |
5164 msgstr "Telefone 2 do trabalho" | |
5165 | |
5166 msgid "Work Address" | |
5167 msgstr "Endereço de trabalho" | |
5168 | |
5169 msgid "Work Mobile" | |
5170 msgstr "Celular de trabalho" | |
5171 | |
5172 msgid "Work Pager" | |
5173 msgstr "Pager de trabalho" | |
5174 | |
5175 msgid "Work Fax" | |
5176 msgstr "Fax de trabalho" | |
5177 | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
5178 msgid "Work Email" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
5179 msgstr "Email de trabalho" |
16013 | 5180 |
5181 msgid "Work IM" | |
5182 msgstr "MI de trabalho" | |
5183 | |
5184 msgid "Start Date" | |
5185 msgstr "Data de início" | |
5186 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5187 msgid "Favorite Things" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5188 msgstr "Coisas favoritas" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5189 |
6625 | 5190 msgid "Last Updated" |
5191 msgstr "Última atualização" | |
5192 | |
6672 | 5193 msgid "Homepage" |
6625 | 5194 msgstr "Página da web" |
5195 | |
9530 | 5196 msgid "The user has not created a public profile." |
5197 msgstr "O usuário não criou um perfil público." | |
5198 | |
5199 msgid "" | |
5200 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | |
5201 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | |
5202 "public profile." | |
5203 msgstr "" | |
5204 "O MSN não conseguiu encontrar o perfil deste usuário. Isto pode significar " | |
5205 "que o usuário não existe, ou que o usuário existe mas não criou um perfil " | |
5206 "público." | |
5207 | |
16013 | 5208 msgid "" |
5209 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | |
5210 "does not exist." | |
16014 | 5211 msgstr "" |
5212 "Não foi possível encontrar nenhuma informação no perfil do usuário. " | |
5213 "Provavelmente o usuário não existe." | |
16013 | 5214 |
9355 | 5215 msgid "Profile URL" |
5216 msgstr "URL do Perfil" | |
5217 | |
6625 | 5218 #. *< type |
5219 #. *< ui_requirement | |
5220 #. *< flags | |
5221 #. *< dependencies | |
5222 #. *< priority | |
5223 #. *< id | |
5224 #. *< name | |
5225 #. *< version | |
5226 #. * summary | |
8724 | 5227 #. * description |
21539 | 5228 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5229 msgstr "Plug-in de protocolo do Windows Live Messanger" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5230 |
7663 | 5231 msgid "Use HTTP Method" |
5232 msgstr "Usar método HTTP" | |
5233 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
5234 msgid "HTTP Method Server" |
21539 | 5235 msgstr "Servidor do método HTTP" |
5236 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5237 msgid "Show custom smileys" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5238 msgstr "Exibir emoticons personalizados" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5239 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5240 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5241 msgstr "nudge: chama a atenção do usuário" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5242 |
21539 | 5243 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" |
5244 msgstr "Autenticação do Windows Live ID: Falha ao conectar" | |
5245 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5246 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5247 msgstr "Autenticação do Windows Live ID:Resposta inválida" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5248 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5249 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5250 msgid "%s is not a valid group." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5251 msgstr "%s não é um grupo válido." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5252 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5253 msgid "Unknown error." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5254 msgstr "Erro desconhecido." |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5255 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5256 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5257 msgid "%s on %s (%s)" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5258 msgstr "%s em %s (%s)" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5259 |
21539 | 5260 #, c-format |
5261 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
5262 msgstr "%s chamou sua atenção!" | |
5263 | |
5264 #, c-format | |
5265 msgid "Unknown error (%d)" | |
5266 msgstr "Erro desconhecido (%d)" | |
5267 | |
5268 msgid "Unable to add user" | |
5269 msgstr "Não foi possível adicionar usuário" | |
5270 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5271 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5272 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
17245 | 5273 msgstr "Não foi possível adicionar usuário em %s (%s)" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5274 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5275 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5276 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
17245 | 5277 msgstr "Não foi possível bloquear usuário em %s (%s)." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5278 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5279 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5280 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
17245 | 5281 msgstr "Não foi possível permitir usuário em %s (%s)." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5282 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5283 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5284 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5285 msgstr "%s não pôde ser adicionado porque a sua lista de amigos está cheia." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5286 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5287 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5288 msgid "%s is not a valid passport account." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5289 msgstr "%s não é uma conta do Passport válida." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5290 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
5291 msgid "Service Temporarily Unavailable." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
5292 msgstr "Serviço temporariamente indisponível." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
5293 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5294 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5295 msgstr "A mensagem móvel não pôde ser enviada porque era muito longa." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5296 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5297 msgid "Unable to rename group" |
17245 | 5298 msgstr "Não foi possível renomear grupo" |
5299 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5300 msgid "Unable to delete group" |
17245 | 5301 msgstr "Não foi possível remover grupo" |
5302 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
5303 #, c-format |
6625 | 5304 msgid "" |
5305 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
5306 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5307 "in progress.\n" | |
5308 "\n" | |
5309 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5310 "sign in." | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5311 msgid_plural "" |
6625 | 5312 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " |
5313 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
5314 "in progress.\n" | |
5315 "\n" | |
5316 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
5317 "sign in." | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5318 msgstr[0] "" |
6625 | 5319 "O servidor MSN vai sair do ar para manutenção em %d minuto. Você será " |
5320 "automaticamente desconectado depois desse tempo. Por favor termine quaisquer " | |
5321 "conversas em curso.\n" | |
5322 "\n" | |
5323 "Depois que a manutenção terminar, você poderá conectar com sucesso." | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5324 msgstr[1] "" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
5325 "O servidor MSN vai sair do ar para manutenção em %d minutos. Você será " |
6625 | 5326 "automaticamente desconectado depois desse tempo. Por favor termine quaisquer " |
5327 "conversas em curso.\n" | |
5328 "\n" | |
5329 "Depois que a manutenção terminar, você poderá conectar com sucesso." | |
5330 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5331 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5332 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5333 "happens when the user is blocked or does not exist." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5334 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5335 "A mensagem não foi enviada por que o sistema está indisponível. Isso " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5336 "normalmente acontece quando o usuário é bloqueado ou não existe." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5337 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5338 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5339 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5340 "A mensagem não pôde ser enviada porque está sendo enviada muito rapidamente:" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5341 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5342 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5343 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5344 "A mensagem não pôde ter sido enviada devido a um erro desconhecido de " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5345 "codificação." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5346 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5347 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5348 msgstr "A mensagem pode não ter sido enviada devido a um erro desconhecido:" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5349 |
21539 | 5350 msgid "Unable to connect" |
5351 msgstr "Não foi possível conectar" | |
5352 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
5353 msgid "Writing error" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
5354 msgstr "Erro de escrita" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
5355 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5356 msgid "Reading error" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5357 msgstr "Erro de leitura" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5358 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
5359 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
5360 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
5361 "Connection error from %s server:\n" |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5362 "%s" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5363 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5364 "Erro de conexão do servidor %s:\n" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5365 "%s" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5366 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5367 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5368 msgstr "Nosso protocolo não é suportado pelo servidor." |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5369 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5370 msgid "Error parsing HTTP." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5371 msgstr "Erro ao processar HTTP." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5372 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5373 msgid "You have signed on from another location." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5374 msgstr "Você conectou de outro local." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5375 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5376 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5377 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5378 "Os servidores do MSN estão temporariamente indisponíveis. Favor esperar e " |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5379 "tentar novamente." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5380 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5381 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5382 msgstr "Os servidores MSN vão sair do ar temporariamente." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5383 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5384 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5385 msgid "Unable to authenticate: %s" |
17245 | 5386 msgstr "Não foi possível autenticar: %s" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5387 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5388 msgid "" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5389 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5390 msgstr "" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5391 "Sua lista de amigos do MSN está temporariamente indisponível. Favor aguardar " |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
5392 "e tentar novamente." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5393 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5394 msgid "Handshaking" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5395 msgstr "Negociando" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5396 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5397 msgid "Transferring" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5398 msgstr "Transferindo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5399 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5400 msgid "Starting authentication" |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5401 msgstr "Iniciando autenticação" |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5402 |
11762 | 5403 msgid "Getting cookie" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5404 msgstr "Recebendo o cookie" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5405 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5406 msgid "Sending cookie" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5407 msgstr "Enviando o cookie" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5408 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5409 msgid "Retrieving buddy list" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5410 msgstr "Recuperando lista de amigos" |
7663 | 5411 |
11762 | 5412 msgid "Away From Computer" |
5413 msgstr "Ausente" | |
5414 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5415 msgid "On The Phone" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5416 msgstr "Ao telefone" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5417 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5418 msgid "Out To Lunch" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5419 msgstr "Em horário de almoço" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5420 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5421 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5422 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5423 "A mensagem pode não ter sido enviada porque o tempo limite foi atingido:" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5424 |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5425 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5426 msgstr "A mensagem não foi enviada (isso não é permitido enquanto invisível):" |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5427 |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5428 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5429 msgstr "A mensagem não pôde ser enviada porque o usuário está desconectado:" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5430 |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5431 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5432 msgstr "A mensagem não pôde ser enviada porque um erro de conexão ocorreu:" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5433 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5434 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5435 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5436 "A mensagem não pôde ser enviada porque estamos enviando muito rapidamente:" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5437 |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5438 msgid "" |
18498 | 5439 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " |
17629 | 5440 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" |
5441 msgstr "" | |
5442 "A mensagem não pôde ser enviada porque não podemos estabelecer uma sessão " | |
5443 "com o servidor. Isto é provavelmente um problema do mesmo, tente novamente " | |
5444 "em alguns minutos:" | |
5445 | |
5446 msgid "" | |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5447 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5448 msgstr "A mensagem não pôde ser enviada porque um erro ocorreu no switchboard:" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5449 |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5450 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5451 msgstr "A mensagem pode não ter sido enviada devido a um erro desconhecido:" |
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
5452 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5453 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5454 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5455 msgstr "%s te adicionou à sua lista de contatos." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5456 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5457 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5458 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5459 msgstr "%s te removeu da sua lista de contatos." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5460 |
21539 | 5461 #. only notify the user about problems adding to the friends list |
5462 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
5463 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5464 #, c-format |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
5465 msgid "Unable to add \"%s\"." |
17245 | 5466 msgstr "Não foi possível adicionar \"%s\"." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
5467 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5468 msgid "The username specified is invalid." |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5469 msgstr "O nome de usuário especificado é inválido." |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
5470 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5471 msgid "This Hotmail account may not be active." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5472 msgstr "Esta conta do Hotmail pode não estar ativa." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5473 |
21539 | 5474 msgid "Has you" |
5475 msgstr "Tem você" | |
5476 | |
5477 #. *< type | |
5478 #. *< ui_requirement | |
5479 #. *< flags | |
5480 #. *< dependencies | |
5481 #. *< priority | |
5482 #. *< id | |
5483 #. *< name | |
5484 #. *< version | |
5485 #. * summary | |
5486 #. * description | |
5487 msgid "MSN Protocol Plugin" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5488 msgstr "Plug-in do protocolo MSN" |
21539 | 5489 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5490 msgid "Missing Cipher" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5491 msgstr "Cifra não encontrada" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5492 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5493 msgid "The RC4 cipher could not be found" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5494 msgstr "A cifra RC4 não pôde ser encontrada" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5495 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5496 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5497 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5498 "not be loaded." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5499 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5500 "Atualize sua versão do libpurple para uma que tenha suporte a RC4 (>= " |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5501 "2.0.1). O plug-in do MySpace não será carregado." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5502 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5503 msgid "Reading challenge" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5504 msgstr "Lendo negociação de criptografia" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5505 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5506 msgid "Unexpected challenge length from server" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5507 msgstr "Tamanho inesperado de challenge criptográfico vindo do servidor" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5508 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5509 msgid "Logging in" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5510 msgstr "Conectando" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5511 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5512 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5513 msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5514 msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5515 msgstr[0] "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5516 "Conexão com o servidor perdida (não houve recepção de dados no último %d " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5517 "segundo)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5518 msgstr[1] "" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5519 "Conexão com o servidor perdida (não houve recepção de dados nos últimos %d " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5520 "segundos)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5521 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5522 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5523 msgid "New mail messages" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5524 msgstr "Novas mensagens de email" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5525 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5526 msgid "New blog comments" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5527 msgstr "Novos comentários no blog" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5528 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5529 msgid "New profile comments" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5530 msgstr "Novos comentários no perfil" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5531 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5532 msgid "New friend requests!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5533 msgstr "Novos pedidos de amizade!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5534 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5535 msgid "New picture comments" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5536 msgstr "Novos comentários nas fotos" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5537 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5538 msgid "MySpace" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5539 msgstr "MySpace" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5540 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5541 msgid "MySpaceIM - No Username Set" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5542 msgstr "MySpaceIM - Sem nome de usuário definido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5543 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5544 msgid "You appear to have no MySpace username." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5545 msgstr "Parece que você não tem um nome de usuário do MySpace." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5546 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5547 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5548 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5549 "Você gostaria de definir um agora? (Nota: ISTO NÃO PODERÀ SER MODIFICADO!)" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5550 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5551 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5552 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5553 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5554 msgid "Connected" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5555 msgstr "Conectado" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5556 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5557 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5558 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5559 msgstr "Erro de protocolo, código %d: %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5560 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5561 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5562 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5563 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5564 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5565 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5566 "again." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5567 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5568 "%s Sua senha é %d caracteres, maior que o tamanho máximo esperado de %d para " |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5569 "o MySpaceIM. Por favor, encurte sua senha no http://profileedit.myspace.com/" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5570 "index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword e tente novamente." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5571 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5572 msgid "MySpaceIM Error" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5573 msgstr "Erro do MySpace" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5574 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5575 msgid "Failed to add buddy" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5576 msgstr "Falha ao adicionar amigo" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5577 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5578 msgid "'addbuddy' command failed." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5579 msgstr "O comando 'addbuddy' falhou." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5580 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5581 msgid "persist command failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5582 msgstr "O comando 'persist' falhou" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5583 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5584 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5585 msgid "No such user: %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5586 msgstr "Usuário não existe: %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5587 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5588 msgid "User lookup" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5589 msgstr "Procurar usuário" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5590 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5591 msgid "Failed to remove buddy" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5592 msgstr "Falha ao remover amigo" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5593 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5594 msgid "'delbuddy' command failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5595 msgstr "O comando 'delbuddy' falhou" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5596 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5597 msgid "blocklist command failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5598 msgstr "O comando 'blocklist' falhou" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5599 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5600 msgid "Invalid input condition" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5601 msgstr "Condição de entrada inválida" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5602 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5603 msgid "Read buffer full (2)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5604 msgstr "Buffer de leitura cheio (2)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5605 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5606 msgid "Unparseable message" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5607 msgstr "Mensagem impossível de ser processada" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5608 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5609 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5610 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5611 msgstr "Não foi possível conectar ao host: %s (%d)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5612 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5613 msgid "IM Friends" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5614 msgstr "Amigos de MI" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5615 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5616 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5617 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5618 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5619 "the server-side list)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5620 msgid_plural "" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5621 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5622 "on the server-side list)" |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5623 msgstr[0] "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5624 "%d amigo foi adicionado ou atualizado do servidor (incluindo amigos que já " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5625 "estavam na lista de amigos do servidor)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
5626 msgstr[1] "" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5627 "%d amigos foram adicionados ou atualizados do servidor (incluindo amigos que " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5628 "já estavam na lista de amigos do servidor)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5629 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5630 msgid "Add contacts from server" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5631 msgstr "Adicionar contatos do servidor" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5632 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5633 msgid "Add friends from MySpace.com" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5634 msgstr "Adicionar amigos do MySpace.com" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5635 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5636 msgid "Importing friends failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5637 msgstr "Falha ao importar amigos" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5638 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5639 #. TODO: find out how |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5640 msgid "Find people..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5641 msgstr "Encontrar pessoas..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5642 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5643 msgid "Change IM name..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5644 msgstr "Alterar nome da conversa..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5645 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5646 msgid "myim URL handler" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5647 msgstr "Suporte a URLs myim" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5648 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5649 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5650 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5651 "Não foi possível encontrar uma conta adequada do MySpace para abrir esta URL " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5652 "myim." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5653 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5654 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5655 msgstr "Ative a conta do MySpace correta e tente novamente." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5656 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5657 msgid "Show display name in status text" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5658 msgstr "Exibir apelido na mensagem de status" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5659 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5660 msgid "Show headline in status text" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5661 msgstr "Exibir frase na mensagem de status" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5662 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5663 msgid "Send emoticons" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5664 msgstr "Enviar emoticons" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5665 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5666 msgid "Screen resolution (dots per inch)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5667 msgstr "Resolução da tela (pontos por polegada)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5668 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5669 msgid "Base font size (points)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5670 msgstr "Tamanho base da fonte (pontos)" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5671 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5672 msgid "User" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5673 msgstr "Usuário" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5674 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5675 msgid "Profile" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5676 msgstr "Perfil" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5677 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5678 msgid "Headline" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5679 msgstr "Frase" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5680 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5681 msgid "Song" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5682 msgstr "Música" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5683 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5684 msgid "Total Friends" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5685 msgstr "Total de amigos" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5686 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5687 msgid "Client Version" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5688 msgstr "Versão do cliente" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5689 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5690 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5691 msgid "No username set" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5692 msgstr "Nenhum nome de usuário definido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5693 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5694 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5695 msgstr "MySpaceIM - Por favor, escolha um nome de usuário" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5696 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5697 msgid "Please enter a username to check its availability:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5698 msgstr "Por favor, entre um nome de usuário para chegar sua disponibilidade:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5699 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5700 msgid "MySpaceIM - Username Available" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5701 msgstr "MySpaceIM - Nome de Usuário Disponível" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5702 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5703 msgid "This username is available. Would you like to set it?" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5704 msgstr "Esse nome de usuário está disponível. Você gostaria de adotá-lo?" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5705 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5706 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5707 msgstr "UMA VEZ DEFINIDO, ESTE NÂO PODE SER MODIFICADO!" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5708 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5709 msgid "This username is unavailable." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5710 msgstr "Este nome de usuário está indisponível." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5711 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5712 msgid "Please try another username:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5713 msgstr "Por favor, tente outro nome de usuário:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5714 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5715 #. TODO: icons for each zap |
21539 | 5716 #. Lots of comments for translators: |
5717 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a | |
5718 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical | |
5719 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when | |
5720 #. * he put a fork in the toaster." | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5721 msgid "Zap" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5722 msgstr "Dar choque" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5723 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5724 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5725 msgid "%s has zapped you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5726 msgstr "%s te deu um choque!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5727 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5728 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5729 msgid "Zapping %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5730 msgstr "Dando um choque em %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5731 |
21539 | 5732 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5733 msgid "Whack" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5734 msgstr "Bater" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5735 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5736 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5737 msgid "%s has whacked you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5738 msgstr "%s bateu em você!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5739 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5740 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5741 msgid "Whacking %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5742 msgstr "Batendo em %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5743 |
21539 | 5744 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't |
5745 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free | |
5746 #. * to translate it literally. | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5747 msgid "Torch" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5748 msgstr "Queimar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5749 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5750 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5751 msgid "%s has torched you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5752 msgstr "%s queimou você!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5753 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5754 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5755 msgid "Torching %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5756 msgstr "Queimando %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5757 |
21539 | 5758 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5759 msgid "Smooch" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5760 msgstr "Beijar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5761 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5762 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5763 msgid "%s has smooched you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5764 msgstr "%s te beijou!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5765 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5766 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5767 msgid "Smooching %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5768 msgstr "Beijando %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5769 |
21539 | 5770 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5771 msgid "Hug" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5772 msgstr "Abraçar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5773 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5774 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5775 msgid "%s has hugged you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5776 msgstr "%s te abraçou!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5777 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5778 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5779 msgid "Hugging %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5780 msgstr "Abraçando %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5781 |
21539 | 5782 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5783 msgid "Slap" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5784 msgstr "Dar tapa" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5785 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5786 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5787 msgid "%s has slapped you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5788 msgstr "%s te deu um tapa!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5789 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5790 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5791 msgid "Slapping %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5792 msgstr "Dando um tapa em %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5793 |
21539 | 5794 #. Goose means "to pinch someone on their butt" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5795 msgid "Goose" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5796 msgstr "Beliscar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5797 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5798 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5799 msgid "%s has goosed you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5800 msgstr "%s te beliscou!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5801 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5802 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5803 msgid "Goosing %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5804 msgstr "Beliscando %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5805 |
21539 | 5806 #. A high-five is when two people's hands slap each other |
5807 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate | |
5808 #. * something, often a victory, or to congratulate someone. | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5809 msgid "High-five" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5810 msgstr "Cumprimentar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5811 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5812 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5813 msgid "%s has high-fived you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5814 msgstr "%s te cumprimentou!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5815 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5816 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5817 msgid "High-fiving %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5818 msgstr "Cumprimentando %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5819 |
21539 | 5820 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by |
5821 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for | |
5822 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5823 msgid "Punk" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5824 msgstr "Tirar onda" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5825 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5826 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5827 msgid "%s has punk'd you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5828 msgstr "%s tirou onda de você!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5829 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5830 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5831 msgid "Punking %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5832 msgstr "Tirando onda de %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5833 |
21539 | 5834 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made |
5835 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your | |
5836 #. * lips closed and blow. It is typically done when | |
5837 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly | |
5838 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative | |
5839 #. * connotation. It is generally used in a playful tone | |
5840 #. * with friends. | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5841 msgid "Raspberry" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5842 msgstr "Dar língua" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5843 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5844 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5845 msgid "%s has raspberried you!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5846 msgstr "%s te deu língua!" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5847 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5848 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5849 msgid "Raspberrying %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5850 msgstr "Dar língua para %s..." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
5851 |
9081 | 5852 msgid "Required parameters not passed in" |
5853 msgstr "Parâmetros requeridos não foram passados" | |
5854 | |
5855 msgid "Unable to write to network" | |
17245 | 5856 msgstr "Não foi possível escrever na rede" |
5857 | |
9081 | 5858 msgid "Unable to read from network" |
17245 | 5859 msgstr "Não foi possível ler da rede" |
5860 | |
9081 | 5861 msgid "Error communicating with server" |
5862 msgstr "Erro na comunicação com o servidor" | |
5863 | |
5864 msgid "Conference not found" | |
5865 msgstr "Conferência não encontrada" | |
5866 | |
5867 msgid "Conference does not exist" | |
5868 msgstr "Conferência inexistente" | |
5869 | |
5870 msgid "A folder with that name already exists" | |
5871 msgstr "Uma pasta com este nome já existe" | |
5872 | |
5873 msgid "Not supported" | |
5874 msgstr "Não suportado" | |
5875 | |
5876 msgid "Password has expired" | |
5877 msgstr "A senha expirou" | |
5878 | |
16013 | 5879 msgid "Incorrect password" |
5880 msgstr "Senha incorreta" | |
5881 | |
9081 | 5882 msgid "User not found" |
5883 msgstr "Usuário não encontrado" | |
5884 | |
5885 msgid "Account has been disabled" | |
5886 msgstr "A conta foi desativada" | |
5887 | |
5888 msgid "The server could not access the directory" | |
5889 msgstr "O servidor não pôde acessar o diretório" | |
5890 | |
5891 msgid "Your system administrator has disabled this operation" | |
5892 msgstr "O administrador do seu sistema desativou esta operação" | |
5893 | |
5894 msgid "The server is unavailable; try again later" | |
5895 msgstr "O servidor está indisponível; tente de novo mais tarde" | |
5896 | |
5897 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" | |
5898 msgstr "Não é possível adicionar um contato na mesma pasta duas vezes" | |
5899 | |
5900 msgid "Cannot add yourself" | |
5901 msgstr "Não é possível adicionar a si próprio" | |
5902 | |
5903 msgid "Master archive is misconfigured" | |
5904 msgstr "O arquivo mestre está mal configurado" | |
5905 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5906 msgid "Incorrect username or password" |
16013 | 5907 msgstr "Nome de usuário ou senha incorreto(a)" |
5908 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5909 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" |
9530 | 5910 msgstr "Não foi possível reconhecer o host do nome de usuário digitado" |
5911 | |
16013 | 5912 msgid "" |
5913 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " | |
9081 | 5914 "entered" |
5915 msgstr "" | |
16013 | 5916 "Sua conta foi desativada porque muitas senhas inválidas foram digitadas." |
5917 | |
9081 | 5918 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" |
5919 msgstr "Você não pode adicionar a mesma pessoa duas vezes a uma conversa" | |
5920 | |
5921 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" | |
5922 msgstr "Você atingiu seu limite de contatos permitidos" | |
5923 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
5924 msgid "You have entered an incorrect username" |
16013 | 5925 msgstr "Você digitou um nome de usuário incorreto" |
5926 | |
9081 | 5927 msgid "An error occurred while updating the directory" |
5928 msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar o diretório" | |
5929 | |
5930 msgid "Incompatible protocol version" | |
5931 msgstr "Versão do protocolo incompatível" | |
5932 | |
5933 msgid "The user has blocked you" | |
5934 msgstr "O usuário bloqueou você" | |
5935 | |
5936 msgid "" | |
5937 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | |
5938 "time" | |
5939 msgstr "" | |
5940 "Esta versão de avaliação não permite que mais de dez usuários se conectem ao " | |
5941 "mesmo tempo" | |
5942 | |
5943 msgid "The user is either offline or you are blocked" | |
5944 msgstr "O usuário está desconectado ou você está bloqueado" | |
5945 | |
5946 #, c-format | |
5947 msgid "Unknown error: 0x%X" | |
5948 msgstr "Erro desconhecido: 0x%X" | |
5949 | |
5950 #, c-format | |
5951 msgid "Login failed (%s)." | |
5952 msgstr "A conexão falhou (%s)." | |
5953 | |
5954 #, c-format | |
5955 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | |
5956 msgstr "" | |
17245 | 5957 "Não foi possível enviar mensagem. Não foi possível obter detalhes do usuário " |
5958 "(%s)." | |
9081 | 5959 |
5960 #, c-format | |
5961 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | |
17245 | 5962 msgstr "Não foi possível adicionar %s a sua lista de amigos (%s)." |
8734 | 5963 |
5964 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
9081 | 5965 #, c-format |
5966 msgid "Unable to send message (%s)." | |
17245 | 5967 msgstr "Não foi possível enviar mensagem (%s)." |
9081 | 5968 |
5969 #, c-format | |
5970 msgid "Unable to invite user (%s)." | |
17245 | 5971 msgstr "Não foi possível convidar usuário (%s)." |
9081 | 5972 |
5973 #, c-format | |
5974 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | |
5975 msgstr "" | |
17245 | 5976 "Não foi possível enviar mensagem para %s. Não foi possível criar a " |
5977 "conferência (%s)." | |
9081 | 5978 |
5979 #, c-format | |
5980 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | |
17245 | 5981 msgstr "" |
5982 "Não foi possível enviar mensagem. Não foi possível criar a conferência (%s)." | |
9081 | 5983 |
8734 | 5984 #, c-format |
5985 msgid "" | |
5986 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
9081 | 5987 "creating folder (%s)." |
8734 | 5988 msgstr "" |
17245 | 5989 "Não foi possível mover usuário %s para a pasta %s na lista do servidor. Erro " |
5990 "ao criar a pasta (%s)." | |
9081 | 5991 |
8734 | 5992 #, c-format |
5993 msgid "" | |
5994 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
9081 | 5995 "list (%s)." |
8734 | 5996 msgstr "" |
17245 | 5997 "Não foi possível adicionar %s à sua lista de amigos. Erro ao criar pasta na " |
5998 "lista do servidor (%s)." | |
9081 | 5999 |
6000 #, c-format | |
6001 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | |
6002 msgstr "Não foi possível obter detalhes do usuário %s (%s)." | |
6003 | |
6004 #, c-format | |
6005 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | |
17245 | 6006 msgstr "Não foi possível adicionar usuário a sua lista de privacidade (%s)." |
9081 | 6007 |
6008 #, c-format | |
6009 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | |
17245 | 6010 msgstr "Não foi possível adicionar %s a sua lista de usuários bloqueados (%s)." |
9081 | 6011 |
6012 #, c-format | |
6013 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | |
17245 | 6014 msgstr "Não foi possível adicionar %s a sua lista de amigos (%s)." |
9081 | 6015 |
6016 #, c-format | |
6017 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | |
17245 | 6018 msgstr "Não foi possível remover %s da sua lista de privacidade (%s)." |
9081 | 6019 |
6020 #, c-format | |
6021 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | |
17245 | 6022 msgstr "Não foi possível mudar configurações de privacidade no servidor (%s)." |
9081 | 6023 |
6024 #, c-format | |
6025 msgid "Unable to create conference (%s)." | |
17245 | 6026 msgstr "Não foi possível criar conferência (%s)." |
9081 | 6027 |
8734 | 6028 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
6029 msgstr "Erro na comunicação com o servidor. Fechando a conexão." | |
6030 | |
9875 | 6031 msgid "Telephone Number" |
6032 msgstr "Número de telefone" | |
6033 | |
6034 msgid "Personal Title" | |
6035 msgstr "Tratamento" | |
6036 | |
6037 msgid "Mailstop" | |
6038 msgstr "Mailstop" | |
6039 | |
6040 msgid "User ID" | |
8734 | 6041 msgstr "ID do usuário" |
6042 | |
6043 #. tag = _("DN"); | |
6044 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
6045 #. if (value) { | |
16013 | 6046 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); |
8734 | 6047 #. } |
6048 #. | |
6049 msgid "Full name" | |
6050 msgstr "Nome completo" | |
6051 | |
9081 | 6052 #, c-format |
6053 msgid "GroupWise Conference %d" | |
6054 msgstr "Conferência GroupWise %d" | |
6055 | |
8734 | 6056 msgid "Authenticating..." |
6057 msgstr "Autenticando..." | |
6058 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
6059 msgid "Unable to connect to server." |
17245 | 6060 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor." |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
6061 |
8734 | 6062 msgid "Waiting for response..." |
6063 msgstr "Esperando resposta..." | |
6064 | |
9081 | 6065 #, c-format |
6066 msgid "%s has been invited to this conversation." | |
6067 msgstr "%s foi convidado para esta conversa." | |
6068 | |
8734 | 6069 msgid "Invitation to Conversation" |
9081 | 6070 msgstr "Convite para conversa" |
6071 | |
8734 | 6072 #, c-format |
6073 msgid "" | |
6074 "Invitation from: %s\n" | |
6075 "\n" | |
6076 "Sent: %s" | |
6077 msgstr "" | |
6078 "Convite de: %s\n" | |
6079 "\n" | |
6080 "Enviado: %s" | |
6081 | |
6082 msgid "Would you like to join the conversation?" | |
6083 msgstr "Você deseja entrar na conversa?" | |
6084 | |
6085 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | |
6086 msgstr "Você foi desconectado porque conectou em outra estação de trabalho." | |
6087 | |
6088 #, c-format | |
6089 msgid "" | |
6090 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
6091 msgstr "" | |
6092 "%s parece estar desconectado e não recebeu a mensagem que você acabou de " | |
6093 "enviar." | |
6094 | |
6095 msgid "" | |
6096 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
6097 "to connect to." | |
6098 msgstr "" | |
17245 | 6099 "Não foi possível conectar ao servidor. Por favor digite o endereço do " |
6100 "servidor em que você deseja conectar." | |
8734 | 6101 |
6102 msgid "Error. SSL support is not installed." | |
6103 msgstr "Erro. O suporte a SSL não está instalado." | |
6104 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6105 #, c-format |
8734 | 6106 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
9530 | 6107 msgstr "Esta conferência foi fechada. Não é possível enviar mais mensagens." |
6108 | |
8734 | 6109 #. *< type |
6110 #. *< ui_requirement | |
6111 #. *< flags | |
6112 #. *< dependencies | |
6113 #. *< priority | |
6114 #. *< id | |
6115 #. *< name | |
6116 #. *< version | |
6117 #. * summary | |
6118 #. * description | |
6119 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6120 msgstr "Plug-in de protocolo do mensageiro do Novell GroupWise" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6121 |
8734 | 6122 msgid "Server address" |
6123 msgstr "Endereço do servidor" | |
6124 | |
6125 msgid "Server port" | |
6126 msgstr "Porta do servidor" | |
6127 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6128 msgid "Could not join chat room" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6129 msgstr "Não foi possível entrar na sala de bate-papo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6130 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6131 msgid "Invalid chat room name" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6132 msgstr "Nome de sala de bate-papo inválido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6133 |
16013 | 6134 msgid "Server closed the connection." |
6135 msgstr "O servidor encerrou a conexão." | |
6136 | |
6137 #, c-format | |
6138 msgid "" | |
6139 "Lost connection with server:\n" | |
6140 "%s" | |
6141 msgstr "" | |
6142 "A conexão com o servidor foi perdida: \n" | |
6143 "%s" | |
6144 | |
6145 msgid "Received invalid data on connection with server." | |
6146 msgstr "Dados inválidos foram recebidos na conexão com o servidor." | |
6147 | |
6148 #. *< type | |
6149 #. *< ui_requirement | |
6150 #. *< flags | |
6151 #. *< dependencies | |
6152 #. *< priority | |
6153 #. *< id | |
6154 #. *< name | |
6155 #. *< version | |
6156 #. * summary | |
6157 #. * description | |
6158 msgid "AIM Protocol Plugin" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6159 msgstr "Plug-in do protocolo AIM" |
16013 | 6160 |
6161 #. *< type | |
6162 #. *< ui_requirement | |
6163 #. *< flags | |
6164 #. *< dependencies | |
6165 #. *< priority | |
6166 #. *< id | |
6167 #. *< name | |
6168 #. *< version | |
6169 #. * summary | |
6170 #. * description | |
6171 msgid "ICQ Protocol Plugin" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6172 msgstr "Plug-in do protocolo ICQ" |
16013 | 6173 |
6174 msgid "Encoding" | |
6175 msgstr "Codificação" | |
6176 | |
6177 msgid "The remote user has closed the connection." | |
6178 msgstr "O usuário remoto encerrou a conexão." | |
6179 | |
6180 msgid "The remote user has declined your request." | |
6181 msgstr "O usuário remoto recusou seu pedido." | |
6182 | |
6183 #, c-format | |
6184 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" | |
6185 msgstr "Conexão com o usuário remoto perdida:<br>%s" | |
6186 | |
6187 msgid "Received invalid data on connection with remote user." | |
6188 msgstr "Dados inválidos foram recebidos na conexão com o usuário remoto." | |
6189 | |
6190 msgid "Could not establish a connection with the remote user." | |
6191 msgstr "Não foi possível estabelecer conexão com o usuário remoto." | |
6192 | |
6193 msgid "Direct IM established" | |
6194 msgstr "Mensagem instantânea direta estabelecida" | |
6195 | |
21539 | 6196 #, c-format |
6197 msgid "" | |
6198 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " | |
6199 "IM. Try using file transfer instead.\n" | |
6200 msgstr "" | |
6201 "%s tentou te enviar um arquivo %s, mas nós só permitimos arquivos de até %s " | |
6202 "pelo MI Direto. Tente usar a transferência de arquivos.\n" | |
6203 | |
16013 | 6204 #, c-format |
6205 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." | |
6206 msgstr "O arquivo %s tem %s, o que é maior que o tamanho máximo de %s." | |
6207 | |
9754 | 6208 msgid "Invalid error" |
6209 msgstr "Erro inválido" | |
6210 | |
6211 msgid "Invalid SNAC" | |
6212 msgstr "SNAC inválido" | |
6213 | |
6214 msgid "Rate to host" | |
6215 msgstr "Taxa para host" | |
8036 | 6216 |
8431 | 6217 msgid "Rate to client" |
6218 msgstr "Taxa para cliente" | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6219 |
8724 | 6220 msgid "Service unavailable" |
6221 msgstr "Serviço indisponível" | |
8431 | 6222 |
9754 | 6223 msgid "Service not defined" |
6224 msgstr "Serviço não definido" | |
6225 | |
9875 | 6226 msgid "Obsolete SNAC" |
6227 msgstr "SNAC obsoleto" | |
6228 | |
9754 | 6229 msgid "Not supported by host" |
6230 msgstr "Não suportado pelo host" | |
8724 | 6231 |
9754 | 6232 msgid "Not supported by client" |
6233 msgstr "Não suportado pelo cliente" | |
6625 | 6234 |
9754 | 6235 msgid "Refused by client" |
6236 msgstr "Recusado pelo cliente" | |
6625 | 6237 |
9081 | 6238 msgid "Reply too big" |
6239 msgstr "Resposta muito extensa" | |
6240 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6241 msgid "Responses lost" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6242 msgstr "Respostas perdidas" |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
6243 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6244 msgid "Request denied" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6245 msgstr "Requisição negada" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6246 |
9875 | 6247 msgid "Busted SNAC payload" |
6248 msgstr "Carga de SNAC excedida" | |
6249 | |
9754 | 6250 msgid "Insufficient rights" |
6251 msgstr "Direitos insuficientes" | |
9081 | 6252 |
9754 | 6253 msgid "In local permit/deny" |
6254 msgstr "Na lista local de usuários permitidos/bloqueados" | |
8036 | 6255 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6256 msgid "Warning level too high (sender)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6257 msgstr "Nível de avisos muito alto (remetente)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6258 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6259 msgid "Warning level too high (receiver)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6260 msgstr "Nível de avisos muito alto (destinatário)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6261 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6262 msgid "User temporarily unavailable" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6263 msgstr "Usuário temporariamente indisponível" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6264 |
9754 | 6265 msgid "No match" |
6266 msgstr "Nenhum resultado" | |
6267 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6268 msgid "List overflow" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6269 msgstr "Limite de tamanho da lista excedido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6270 |
9754 | 6271 msgid "Request ambiguous" |
6272 msgstr "Requisição ambígua" | |
8431 | 6273 |
9754 | 6274 msgid "Queue full" |
6275 msgstr "Fila cheia" | |
8724 | 6276 |
6625 | 6277 msgid "Not while on AOL" |
6278 msgstr "Não enquanto estiver na AOL" | |
6279 | |
16013 | 6280 msgid "" |
6281 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | |
6282 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | |
6283 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | |
6284 "your AIM/ICQ account.)" | |
9530 | 6285 msgstr "" |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
6286 "(Houve um erro ao receber esta mensagem. O amigo com quem você está falando " |
16013 | 6287 "deve estar usando uma codificação diferente da esperada. Se você sabe qual a " |
6288 "codificação que ele está usando, você pode especificá-la nas opções " | |
6289 "avançadas de conta para a sua conta do AIM/ICQ.)" | |
6290 | |
6291 #, c-format | |
6292 msgid "" | |
6293 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " | |
6294 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" | |
6295 msgstr "" | |
6296 "(Houve um erro ao receber esta mensagem. Ou você e %s estão usando " | |
6297 "codificações diferentes, ou %s usa um cliente com defeito.)" | |
6298 | |
6299 #. Label | |
6300 msgid "Buddy Icon" | |
6301 msgstr "Ícone de exibição" | |
6302 | |
8724 | 6303 msgid "Voice" |
6304 msgstr "Voz" | |
6305 | |
6306 msgid "AIM Direct IM" | |
6307 msgstr "Mensagem instantânea direta do AIM" | |
6308 | |
6309 msgid "Get File" | |
6310 msgstr "Receber arquivo" | |
6311 | |
6312 msgid "Games" | |
6313 msgstr "Jogos" | |
6314 | |
6315 msgid "Add-Ins" | |
6316 msgstr "Add-Ins" | |
6317 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6318 msgid "Send Buddy List" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6319 msgstr "Enviar lista de amigos" |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6320 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6321 msgid "ICQ Direct Connect" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6322 msgstr "Conexão direta do ICQ" |
9668 | 6323 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6324 msgid "AP User" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6325 msgstr "Usuário AP" |
9668 | 6326 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6327 msgid "ICQ RTF" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6328 msgstr "ICQ RTF" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6329 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6330 msgid "Nihilist" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6331 msgstr "Niilista" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6332 |
18498 | 6333 msgid "ICQ Server Relay" |
6334 msgstr "Relay do servidor ICQ" | |
6335 | |
6336 msgid "Old ICQ UTF8" | |
6337 msgstr "ICQ UTF8 antigo" | |
6338 | |
6339 msgid "Trillian Encryption" | |
6340 msgstr "Criptografia do Trillian" | |
6341 | |
6342 msgid "ICQ UTF8" | |
6343 msgstr "ICQ UTF8" | |
6344 | |
6345 msgid "Hiptop" | |
6346 msgstr "Hiptop" | |
6347 | |
6348 msgid "Security Enabled" | |
6349 msgstr "Segurança ativada" | |
6350 | |
9668 | 6351 msgid "Video Chat" |
6352 msgstr "Bate-papo com vídeo" | |
6353 | |
6354 msgid "iChat AV" | |
6355 msgstr "AV do iChat" | |
8724 | 6356 |
9668 | 6357 msgid "Live Video" |
6358 msgstr "Vídeo ao vivo" | |
8724 | 6359 |
6360 msgid "Camera" | |
6361 msgstr "Câmera" | |
6362 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6363 msgid "Screen Sharing" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6364 msgstr "Compartilhamento de Tela" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6365 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6366 #, c-format |
8724 | 6367 msgid "Free For Chat" |
6368 msgstr "Livre para conversa" | |
6369 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6370 #, c-format |
8724 | 6371 msgid "Not Available" |
6372 msgstr "Não disponível" | |
6373 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6374 #, c-format |
8724 | 6375 msgid "Occupied" |
6376 msgstr "Ocupado" | |
6377 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6378 #, c-format |
8724 | 6379 msgid "Web Aware" |
6380 msgstr "Permitir que outros vejam seu status pela Web" | |
6381 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6382 #, c-format |
16013 | 6383 msgid "Invisible" |
6384 msgstr "Invisível" | |
6385 | |
6386 msgid "IP Address" | |
6387 msgstr "Endereço IP" | |
6388 | |
11762 | 6389 msgid "Warning Level" |
6390 msgstr "Nível de alerta" | |
6391 | |
8724 | 6392 msgid "Buddy Comment" |
6393 msgstr "Comentário do amigo" | |
6394 | |
16013 | 6395 #, c-format |
6396 msgid "" | |
6397 "Could not connect to authentication server:\n" | |
6398 "%s" | |
6399 msgstr "" | |
6400 "Não foi possível conectar ao servidor de autenticação:\n" | |
6401 "%s" | |
6402 | |
6403 #, c-format | |
6404 msgid "" | |
6405 "Could not connect to BOS server:\n" | |
6406 "%s" | |
6407 msgstr "" | |
6408 "Não foi possível conectar ao servidor BOS:\n" | |
6409 "%s" | |
6410 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6411 msgid "Username sent" |
7663 | 6412 msgstr "Nome de usuário enviado" |
6413 | |
16013 | 6414 msgid "Connection established, cookie sent" |
6415 msgstr "Conexão estabelecida, cookie enviado" | |
6416 | |
6417 #. TODO: Don't call this with ssi | |
6418 msgid "Finalizing connection" | |
6419 msgstr "Finalizando a conexão" | |
6420 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6421 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6422 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6423 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6424 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6425 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6426 msgstr "" |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6427 "Impossível efetuar login: Não foi possível conectar como %s porque o nome de " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6428 "usuário é inválido. Nomes de usuário têm que ser um endereço de email " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6429 "válido, ou têm que começar com uma letra e conter apenas letras, números e " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6430 "espaços, ou conter apenas números." |
18498 | 6431 |
21539 | 6432 #. Unregistered screen name |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6433 msgid "Invalid username." |
16013 | 6434 msgstr "Nome de usuário inválido." |
6435 | |
6436 msgid "Incorrect password." | |
6437 msgstr "Senha incorreta." | |
6438 | |
21539 | 6439 #. Suspended account |
6625 | 6440 msgid "Your account is currently suspended." |
6441 msgstr "Atualmente, sua conta está suspensa." | |
6442 | |
6443 #. service temporarily unavailable | |
6444 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
6445 msgstr "O serviço AOL Instant Messenger está temporariamente indisponível." | |
6446 | |
21539 | 6447 #. screen name connecting too frequently |
6448 #. IP address connecting too frequently | |
6625 | 6449 msgid "" |
6450 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6451 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6452 msgstr "" | |
9530 | 6453 "Você esteve conectando e desconectando com muita freqüência. Espere dez " |
6625 | 6454 "minutos e tente novamente. Se você continuar tentando, vai ter que esperar " |
6455 "ainda mais." | |
6456 | |
6457 #, c-format | |
6458 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6459 msgstr "" | |
6460 "A versão do cliente que você está usando é velha demais. Favor atualizar em %" | |
6461 "s" | |
6462 | |
16013 | 6463 msgid "Could Not Connect" |
6464 msgstr "Não foi possível conectar" | |
6465 | |
7663 | 6466 msgid "Received authorization" |
6467 msgstr "Autorização recebida" | |
6468 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6469 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6470 msgstr "A chave SecurID digitada é inválida." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6471 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6472 msgid "Enter SecurID" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6473 msgstr "Digite o SecurID" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6474 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6475 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
16013 | 6476 msgstr "Digite o número de 6 dígitos do visor digital." |
6477 | |
6478 #. * | |
6479 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | |
6480 #. | |
6481 msgid "_OK" | |
6482 msgstr "_OK" | |
6483 | |
6625 | 6484 #, c-format |
6485 msgid "" | |
6486 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
6487 "fixed. Check %s for updates." | |
6488 msgstr "" | |
6489 "Você pode ser desconectado num curto período de tempo. Você pode querer usar " | |
6490 "o TOC até que isso esteja corrigido. Verifique por atualizações em %s." | |
6491 | |
16013 | 6492 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." |
17245 | 6493 msgstr "Não foi possível conseguir um hash de conexão AIM válido." |
16013 | 6494 |
6495 #, c-format | |
6496 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | |
6497 msgstr "" | |
6498 "Você pode ser desconectado daqui a pouco. Verifique atualizações em %s." | |
6499 | |
6500 msgid "Unable to get a valid login hash." | |
17245 | 6501 msgstr "Não foi possível conseguir um hash de conexão válido." |
6502 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6503 #. allow multple logins? |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6504 msgid "Password sent" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6505 msgstr "Senha enviada" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
6506 |
16013 | 6507 msgid "Unable to initialize connection" |
17245 | 6508 msgstr "Não foi possível inicializar conexão" |
6509 | |
6625 | 6510 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6511 msgstr "" | |
16013 | 6512 "Por favor me autorize para que eu possa adicioná-lo(a) à minha lista de " |
6513 "amigos." | |
6514 | |
6625 | 6515 msgid "Authorization Request Message:" |
6516 msgstr "Mensagem para pedido de autorização:" | |
6517 | |
6518 msgid "Please authorize me!" | |
6519 msgstr "Por favor me autorize!" | |
6520 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
6521 msgid "No reason given." |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
6522 msgstr "Nenhum motivo foi dado." |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
6523 |
6625 | 6524 msgid "Authorization Denied Message:" |
6525 msgstr "Mensagem de recusa de autorização:" | |
6526 | |
7663 | 6527 #, c-format |
6625 | 6528 msgid "" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6529 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6625 | 6530 "following reason:\n" |
6531 "%s" | |
6532 msgstr "" | |
16013 | 6533 "O usuário %u negou seu pedido para adicioná-lo(a) à sua lista de amigos com " |
6534 "o seguinte motivo:\n" | |
6625 | 6535 "%s" |
6536 | |
6537 msgid "ICQ authorization denied." | |
6538 msgstr "Autorização do ICQ negada." | |
6539 | |
6540 #. Someone has granted you authorization | |
7663 | 6541 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6542 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
6852 | 6543 msgstr "" |
16013 | 6544 "O usuário %u aceitou seu pedido para adicioná-lo(a) à sua lista de amigos." |
6545 | |
6625 | 6546 #, c-format |
6547 msgid "" | |
6548 "You have received a special message\n" | |
6549 "\n" | |
6550 "From: %s [%s]\n" | |
6551 "%s" | |
6552 msgstr "" | |
6553 "Você recebeu uma mensagem especial\n" | |
6554 "\n" | |
6555 "De: %s [%s]\n" | |
6556 "%s" | |
6557 | |
6558 #, c-format | |
6559 msgid "" | |
6560 "You have received an ICQ page\n" | |
6561 "\n" | |
6562 "From: %s [%s]\n" | |
6563 "%s" | |
6564 msgstr "" | |
6565 "Você recebeu um page do ICQ\n" | |
6566 "\n" | |
6567 "De: %s [%s]\n" | |
6568 "%s" | |
6569 | |
6570 #, c-format | |
6571 msgid "" | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
6572 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
6625 | 6573 "\n" |
6574 "Message is:\n" | |
6575 "%s" | |
6576 msgstr "" | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
6577 "Você recebeu um email do ICQ de %s [%s]\n" |
6625 | 6578 "\n" |
6579 "A mensagem é: \n" | |
6580 "%s" | |
6581 | |
7663 | 6582 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6583 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
7663 | 6584 msgstr "O usuário de ICQ %u lhe mandou um amigo: %s (%s)" |
6585 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6586 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
7663 | 6587 msgstr "Você quer adicionar este amigo à sua lista de amigos?" |
6588 | |
16013 | 6589 msgid "_Add" |
6590 msgstr "_Adicionar" | |
6591 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6592 msgid "_Decline" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6593 msgstr "_Rejeitar" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6594 |
6625 | 6595 #, c-format |
6596 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
6597 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6598 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por que ela era inválida." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6599 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por que elas eram inválidas." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6600 |
6625 | 6601 #, c-format |
6602 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
6603 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
6604 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s porque ela era muito extensa." | |
6605 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s porque elas eram muito extensas." | |
6606 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6607 #, c-format |
6625 | 6608 msgid "" |
6609 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6610 msgid_plural "" |
6625 | 6611 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6612 msgstr[0] "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6613 "Você perdeu %hu mensagem de %s porque o limite de freqüência foi excedido." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6614 msgstr[1] "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6615 "Você perdeu %hu mensagens de %s porque o limite de freqüência foi excedido." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6616 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6617 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6618 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6619 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6620 msgid_plural "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6621 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6622 msgstr[0] "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6623 "Você perdeu %hu mensagem de %s porque o nível de avisos dele/dela é muito " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6624 "alto." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6625 msgstr[1] "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6626 "Você perdeu %hu mensagens de %s porque o nível de avisos dele/dela é muito " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6627 "alto." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6628 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6629 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6630 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6631 msgid_plural "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6632 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6633 msgstr[0] "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6634 "Você perdeu %hu mensagem de %s porque seu nível de avisos é muito alto." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6635 msgstr[1] "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6636 "Você perdeu %hu mensagens de %s porque seu nível de avisos é muito alto." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6637 |
6625 | 6638 #, c-format |
6639 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
6640 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
6641 msgstr[0] "Você perdeu %hu mensagem de %s por um motivo desconhecido." | |
6642 msgstr[1] "Você perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido." | |
6643 | |
9875 | 6644 #. Data is assumed to be the destination sn |
6645 #, c-format | |
6646 msgid "Unable to send message: %s" | |
17245 | 6647 msgstr "Não foi possível enviar mensagem: %s" |
6648 | |
9875 | 6649 msgid "Unknown reason." |
6650 msgstr "Motivo desconhecido." | |
6651 | |
11762 | 6652 #, c-format |
6653 msgid "Unable to send message to %s:" | |
17245 | 6654 msgstr "Não foi possível enviar mensagem para %s:" |
6655 | |
9668 | 6656 #, c-format |
6657 msgid "User information not available: %s" | |
6658 msgstr "Informação do usuário indisponível: %s" | |
6659 | |
8724 | 6660 msgid "Online Since" |
6661 msgstr "Conectado desde" | |
6662 | |
6663 msgid "Member Since" | |
6664 msgstr "Membro desde" | |
6665 | |
6625 | 6666 msgid "Your AIM connection may be lost." |
6667 msgstr "Sua conexão AIM pode ter sido perdida." | |
6668 | |
8724 | 6669 #. The conversion failed! |
6670 msgid "" | |
6671 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
6672 "characters.]" | |
6673 msgstr "" | |
6674 "[Não foi possível exibir uma mensagem deste usuário porque ela continha " | |
6675 "caracteres inválidos.]" | |
6676 | |
6625 | 6677 msgid "" |
6678 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
6679 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
6680 msgstr "" | |
6681 "A última ação que você tentou não pôde ser executada porque você excedeu a " | |
6682 "taxa limite. Por favor espere 10 segundos e tente novamente." | |
6683 | |
11762 | 6684 #, c-format |
6685 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
6686 msgstr "Você foi desconectado da sala %s." | |
6687 | |
6672 | 6688 msgid "Mobile Phone" |
6689 msgstr "Telefone móvel" | |
6625 | 6690 |
6672 | 6691 msgid "Personal Web Page" |
6692 msgstr "Página da web pessoal" | |
6625 | 6693 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6694 #. aim_userinfo_t |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6695 #. strip_html_tags |
9355 | 6696 msgid "Additional Information" |
6697 msgstr "Informações adicionais" | |
6698 | |
9530 | 6699 msgid "Zip Code" |
6700 msgstr "Código Postal (CEP)" | |
6701 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6702 msgid "Work Information" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6703 msgstr "Informações do trabalho" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
6704 |
9668 | 6705 msgid "Division" |
6706 msgstr "Divisão" | |
6707 | |
6708 msgid "Position" | |
6709 msgstr "Posição" | |
6710 | |
6672 | 6711 msgid "Web Page" |
6712 msgstr "Página da web" | |
6625 | 6713 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6714 msgid "Pop-Up Message" |
7663 | 6715 msgstr "Mensagem pop-up" |
6716 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6717 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6718 msgid "The following username is associated with %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6719 msgid_plural "The following usernames are associated with %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6720 msgstr[0] "O seguinte nome de usuário está associado com %s" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6721 msgstr[1] "Os seguintes nomes de usuário estão associados com %s" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6722 |
6625 | 6723 #, c-format |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
6724 msgid "No results found for email address %s" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
6725 msgstr "Nenhum resultado encontrado para o endereço de email %s" |
6625 | 6726 |
6727 #, c-format | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
6728 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
6729 msgstr "Você deve receber um email pedindo para confirmar %s." |
6625 | 6730 |
6731 msgid "Account Confirmation Requested" | |
6732 msgstr "Confirmação de conta recebida" | |
6733 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6734 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6735 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6736 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6737 "from the original." |
6625 | 6738 msgstr "" |
17245 | 6739 "Erro 0x%04x: Não foi possível formatar nome de usuário pois o nome " |
6740 "requisitado difere do original." | |
6741 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6742 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6743 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." |
17245 | 6744 msgstr "" |
6745 "Erro 0x%04x: Não foi possível formatar nome de usuário pois este é inválido." | |
6746 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6747 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6748 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6749 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6750 "long." |
6625 | 6751 msgstr "" |
17245 | 6752 "Erro 0x%04x: Não foi possível formatar nome de usuário pois o nome " |
6753 "requisitado é muito extenso." | |
6754 | |
6625 | 6755 #, c-format |
6756 msgid "" | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
6757 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6758 "request pending for this username." |
6625 | 6759 msgstr "" |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
6760 "Erro 0x%04x: Não foi possível mudar endereço de email porque já existe um " |
17245 | 6761 "pedido pendente para esse nome de usuário." |
6762 | |
6625 | 6763 #, c-format |
6764 msgid "" | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
6765 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6766 "too many usernames associated with it." |
6625 | 6767 msgstr "" |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
6768 "Erro 0x%04x: Não foi possível mudar o endereço de email porque este já " |
17245 | 6769 "possui muitos nomes de usuário associados a ele." |
6770 | |
6625 | 6771 #, c-format |
6772 msgid "" | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
6773 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
6625 | 6774 "invalid." |
6775 msgstr "" | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
6776 "Erro 0x%04x: Não foi possível mudar o endereço de email porque este é " |
17245 | 6777 "inválido." |
6778 | |
6625 | 6779 #, c-format |
6780 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
6781 msgstr "Erro 0x%04x: Erro desconhecido." | |
6782 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6783 msgid "Error Changing Account Info" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6784 msgstr "Erro ao mudar informações da conta" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6785 |
6625 | 6786 #, c-format |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
6787 msgid "The email address for %s is %s" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
6788 msgstr "O endereço de email de %s é %s" |
6625 | 6789 |
16013 | 6790 msgid "Account Info" |
6791 msgstr "Informações da conta" | |
6792 | |
9081 | 6793 msgid "" |
6794 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
6795 msgstr "" | |
6796 "Sua imagem da mensagem instantânea não foi enviada. Você precisa estar " | |
6797 "conectado diretamente para enviar imagens por mensagens instantâneas." | |
6798 | |
6625 | 6799 msgid "Unable to set AIM profile." |
17245 | 6800 msgstr "Não foi possível definir perfil AIM." |
6801 | |
6625 | 6802 msgid "" |
6803 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
6804 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
6805 "fully connected." | |
6806 msgstr "" | |
6807 "Você provavelmente requisitou que seu perfil fosse definido antes do " | |
6808 "procedimento de conexão ser concluído. Seu perfil continua o mesmo; tente " | |
6809 "defini-lo novamente quando você estiver totalmente conectado." | |
6810 | |
16013 | 6811 #, c-format |
6812 msgid "" | |
6813 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
6814 "truncated for you." |
16013 | 6815 msgid_plural "" |
6816 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
6817 "truncated for you." |
16014 | 6818 msgstr[0] "" |
6819 "O tamanho máximo de %d byte do seu perfil foi excedido. Ele foi truncado " | |
6820 "para você." | |
6821 msgstr[1] "" | |
6822 "O tamanho máximo de %d bytes do seu perfil foi excedido. Ele foi truncado " | |
6823 "para você." | |
16013 | 6824 |
6625 | 6825 msgid "Profile too long." |
6826 msgstr "Perfil muito extenso." | |
6827 | |
16013 | 6828 #, c-format |
6829 msgid "" | |
6830 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | |
6831 "truncated for you." | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6832 msgid_plural "" |
16013 | 6833 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " |
6834 "truncated for you." | |
16014 | 6835 msgstr[0] "" |
6836 "O tamanho máximo de %d byte da mensagem de ausência foi excedido. Ele foi " | |
6837 "truncado para você." | |
6838 msgstr[1] "" | |
6839 "O tamanho máximo de %d bytes da mensagem de ausência foi excedido. Ele foi " | |
6840 "truncado para você." | |
16013 | 6841 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6842 msgid "Away message too long." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6843 msgstr "Mensagem de ausência muito extensa." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
6844 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6845 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6846 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6847 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6848 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6849 "numbers and spaces, or contain only numbers." |
8431 | 6850 msgstr "" |
9530 | 6851 "Não foi possível adicionar o amigo %s porque o nome de usuário é inválido. " |
18498 | 6852 "Nomes de usuário têm que ser um email válido, começar com uma letra e conter " |
6853 "apenas letras, números e espaços, ou conter apenas números." | |
6854 | |
8431 | 6855 msgid "Unable To Add" |
17245 | 6856 msgstr "Não foi possível adicionar" |
6857 | |
6625 | 6858 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
17245 | 6859 msgstr "Não foi possível recuperar lista de amigos" |
6860 | |
16013 | 6861 msgid "" |
6862 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | |
21539 | 6863 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." |
16014 | 6864 msgstr "" |
6865 "Os servidores AIM não estão conseguindo enviar sua lista de amigos no " | |
6866 "momento. Sua lista de amigos não foi perdida, e provavelmente estará " | |
6867 "disponível em algumas horas." | |
16013 | 6868 |
6625 | 6869 msgid "Orphans" |
6870 msgstr "Órfãos" | |
6871 | |
6872 #, c-format | |
6873 msgid "" | |
6874 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
6875 "list. Please remove one and try again." | |
6876 msgstr "" | |
9530 | 6877 "Não foi possível adicionar o amigo %s porque você tem muitos amigos na sua " |
6852 | 6878 "lista de amigos. Por favor remova um e tente novamente." |
6879 | |
6625 | 6880 msgid "(no name)" |
6881 msgstr "(sem nome)" | |
6882 | |
18498 | 6883 #, c-format |
6884 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | |
6885 msgstr "Não foi possível adicionar o amigo %s por um motivo desconhecido." | |
6886 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6887 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6888 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6889 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6890 "Do you want to add this user?" |
6625 | 6891 msgstr "" |
6852 | 6892 "O usuário %s lhe deu permissão para adicioná-lo à sua lista de amigos. Você " |
6893 "deseja adicioná-lo?" | |
6894 | |
6625 | 6895 msgid "Authorization Given" |
6896 msgstr "Autorização concedida" | |
6897 | |
6898 #. Granted | |
7663 | 6899 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6900 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
6625 | 6901 msgstr "" |
6852 | 6902 "O usuário %s aceitou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos." |
6903 | |
6625 | 6904 msgid "Authorization Granted" |
6905 msgstr "Autorização concedida" | |
6906 | |
6907 #. Denied | |
7663 | 6908 #, c-format |
6625 | 6909 msgid "" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6910 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6625 | 6911 "following reason:\n" |
6912 "%s" | |
6913 msgstr "" | |
6852 | 6914 "O usuário %s negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista de amigos com o " |
6625 | 6915 "seguinte motivo: \n" |
6916 "%s" | |
6917 | |
6918 msgid "Authorization Denied" | |
6919 msgstr "Autorização negada" | |
6920 | |
7876 | 6921 msgid "_Exchange:" |
6922 msgstr "_Troca:" | |
6923 | |
9081 | 6924 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
6925 msgstr "" | |
6926 "Sua imagem da mensagem instantânea não foi enviada. Você não pode enviar " | |
6927 "imagens por mensagens instantâneas em bate-papos do AIM." | |
6928 | |
16013 | 6929 msgid "iTunes Music Store Link" |
6930 msgstr "Link para a loja de música do iTunes" | |
6931 | |
9668 | 6932 #, c-format |
6933 msgid "Buddy Comment for %s" | |
6934 msgstr "Comentário do amigo %s" | |
6935 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6936 msgid "Buddy Comment:" |
7663 | 6937 msgstr "Comentário do amigo:" |
6938 | |
16013 | 6939 #, c-format |
6940 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
6941 msgstr "Você selecionou abrir uma mensagem instantânea direta com %s." | |
6942 | |
6943 msgid "" | |
6944 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | |
6945 "Do you wish to continue?" | |
6946 msgstr "" | |
6947 "Por revelar seu endereço IP, isto pode ser considerado um risco de " | |
6948 "privacidade. Deseja continuar?" | |
6949 | |
6950 msgid "C_onnect" | |
6951 msgstr "C_onectar" | |
6952 | |
6953 msgid "Get AIM Info" | |
6954 msgstr "Ver informações do AIM" | |
6955 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6956 msgid "Edit Buddy Comment" |
7663 | 6957 msgstr "Editar comentário do amigo" |
6958 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6959 msgid "Get Status Msg" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6960 msgstr "Ver mensagem de status" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6961 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6962 msgid "Direct IM" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6963 msgstr "Mensagem instantânea direta" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6964 |
7681 | 6965 msgid "Re-request Authorization" |
6966 msgstr "Re-requisitar autorização" | |
6967 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6968 msgid "Require authorization" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6969 msgstr "Pedir autorização" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6970 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6971 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6972 msgstr "Disponível na Web (você vai receber SPAM ao ativar isto!)" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
6973 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6974 msgid "ICQ Privacy Options" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6975 msgstr "Opções de privacidade do ICQ" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6976 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6977 msgid "The new formatting is invalid." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6978 msgstr "A nova formatação é inválida." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
6979 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6980 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6981 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
6982 "A formatação do nome do usuário pode mudar apenas a maiusculização e os " |
6625 | 6983 "espaços." |
6984 | |
8465 | 6985 msgid "Change Address To:" |
6986 msgstr "Mudar endereço para:" | |
6987 | |
6625 | 6988 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
6989 msgstr "<i>você não está esperando autorização</i>" | |
6990 | |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6991 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7663 | 6992 msgstr "Você está esperando autorização dos seguintes amigos" |
6993 | |
6625 | 6994 msgid "" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6995 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
6996 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
6625 | 6997 msgstr "" |
7663 | 6998 "Você pode re-requisitar autorização destes amigos clicando com o botão " |
6999 "direito neles e selecionando \"Re-requisitar autorização.\"" | |
7000 | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
7001 msgid "Find Buddy by Email" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
7002 msgstr "Encontrar amigo por email" |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
7003 |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
7004 msgid "Search for a buddy by email address" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
7005 msgstr "Pesquisar por um amigo pelo endereço de email" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7006 |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
7007 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
7008 msgstr "Digite o endereço de email do amigo que você está procurando." |
7663 | 7009 |
16013 | 7010 msgid "_Search" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7011 msgstr "_Pesquisar" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7012 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7013 msgid "Set User Info (web)..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7014 msgstr "Definir Informações de usuário (URL)..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7015 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7016 msgid "Change Password (web)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7017 msgstr "Mudar Senha (URL)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7018 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7019 msgid "Configure IM Forwarding (web)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7020 msgstr "Configurar encaminhamento de mensagens instantâneas (URL)" |
7663 | 7021 |
11762 | 7022 #. ICQ actions |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7023 msgid "Set Privacy Options..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7024 msgstr "Definir opções de privacidade..." |
11762 | 7025 |
7026 #. AIM actions | |
13532
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
7027 msgid "Confirm Account" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
7028 msgstr "Confirmar conta" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
7029 |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
7030 msgid "Display Currently Registered Email Address" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
7031 msgstr "Mostrar o endereço de Email registrado atualmente" |
16013 | 7032 |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
7033 msgid "Change Currently Registered Email Address..." |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
7034 msgstr "Mudar o endereço de Email registrado atualmente..." |
16013 | 7035 |
6625 | 7036 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
6852 | 7037 msgstr "Mostrar amigos esperando autorização" |
7038 | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
7039 msgid "Search for Buddy by Email Address..." |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
7040 msgstr "Procurar por amigos pelo endereço de Email..." |
16013 | 7041 |
8724 | 7042 msgid "Search for Buddy by Information" |
7043 msgstr "Procurar por amigos por informações" | |
7044 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7045 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7046 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7047 "file transfers and direct IM (slower,\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7048 "but does not reveal your IP address)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7049 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7050 "Sempre usar o proxy do servidor AIM/ICQ para transferências de arquivo\n" |
16013 | 7051 "(mais lento, mas não revela seu endereço IP)" |
7052 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7053 msgid "Allow multiple simultaneous logins" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7054 msgstr "Permitir múltiplos logins simultâneos" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7055 |
16013 | 7056 #, c-format |
7057 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
7058 msgstr "" | |
7059 "Pedindo para %s conectar a nós em %s:%hu para mensagem instantânea direta." | |
7060 | |
7061 #, c-format | |
7062 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | |
7063 msgstr "Tentando conectar a %s:%hu." | |
7064 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7065 #, c-format |
16013 | 7066 msgid "Attempting to connect via proxy server." |
7067 msgstr "Tentando conectar pelo servidor proxy." | |
7068 | |
7069 #, c-format | |
7070 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
7071 msgstr "%s acabou de pedir para fazer uma conexão direta com %s" | |
7072 | |
7073 msgid "" | |
7074 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
7075 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
7076 "considered a privacy risk." | |
7077 msgstr "" | |
7078 "Isto requer uma conexão direta entre os dois computadores e é necessário " | |
7079 "para mensagens instantâneas com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser " | |
7080 "considerado um risco de privacidade." | |
7081 | |
7082 msgid "Primary Information" | |
7083 msgstr "Informação primária" | |
7084 | |
7085 msgid "Personal Introduction" | |
7086 msgstr "Introdução pessoal" | |
7087 | |
7088 msgid "QQ Number" | |
7089 msgstr "Número do QQ" | |
7090 | |
7091 msgid "Country/Region" | |
7092 msgstr "País/Região" | |
7093 | |
7094 msgid "Province/State" | |
7095 msgstr "Estado" | |
7096 | |
7097 msgid "Horoscope Symbol" | |
7098 msgstr "Signo do horóscopo" | |
7099 | |
7100 msgid "Zodiac Sign" | |
7101 msgstr "Signo do zodíaco" | |
7102 | |
7103 msgid "Blood Type" | |
7104 msgstr "Tipo sangüíneo" | |
7105 | |
7106 msgid "College" | |
7107 msgstr "Universidade" | |
7108 | |
7109 msgid "Zipcode" | |
7110 msgstr "Código Postal (CEP)" | |
7111 | |
7112 msgid "Cellphone Number" | |
7113 msgstr "Número do celular" | |
7114 | |
7115 msgid "Phone Number" | |
7116 msgstr "Número de telefone" | |
7117 | |
7118 msgid "Aquarius" | |
7119 msgstr "Aquário" | |
7120 | |
7121 msgid "Pisces" | |
7122 msgstr "Peixes" | |
7123 | |
7124 msgid "Aries" | |
7125 msgstr "Áries" | |
7126 | |
7127 msgid "Taurus" | |
7128 msgstr "Touro" | |
7129 | |
7130 msgid "Gemini" | |
7131 msgstr "Gêmeos" | |
7132 | |
7133 msgid "Cancer" | |
7134 msgstr "Câncer" | |
7135 | |
7136 msgid "Leo" | |
7137 msgstr "Leão" | |
7138 | |
7139 msgid "Virgo" | |
7140 msgstr "Virgem" | |
7141 | |
7142 msgid "Libra" | |
7143 msgstr "Libra" | |
7144 | |
7145 msgid "Scorpio" | |
7146 msgstr "Escorpião" | |
7147 | |
7148 msgid "Sagittarius" | |
7149 msgstr "Sagitário" | |
7150 | |
7151 msgid "Capricorn" | |
7152 msgstr "Capricórnio" | |
7153 | |
7154 msgid "Rat" | |
7155 msgstr "Rato" | |
7156 | |
7157 msgid "Ox" | |
7158 msgstr "Boi" | |
7159 | |
7160 msgid "Tiger" | |
7161 msgstr "Tigre" | |
7162 | |
7163 msgid "Rabbit" | |
7164 msgstr "Coelho" | |
7165 | |
7166 msgid "Dragon" | |
7167 msgstr "Dragão" | |
7168 | |
7169 msgid "Snake" | |
7170 msgstr "Serpente" | |
7171 | |
7172 msgid "Horse" | |
7173 msgstr "Cavalo" | |
7174 | |
7175 msgid "Goat" | |
7176 msgstr "Carneiro" | |
7177 | |
7178 msgid "Monkey" | |
7179 msgstr "Macaco" | |
7180 | |
7181 msgid "Rooster" | |
7182 msgstr "Galo" | |
7183 | |
7184 msgid "Dog" | |
7185 msgstr "Cão" | |
7186 | |
7187 msgid "Pig" | |
7188 msgstr "Porco" | |
7189 | |
7190 msgid "Other" | |
7191 msgstr "Outro" | |
7192 | |
7193 msgid "Modify my information" | |
7194 msgstr "Modificar minhas informações" | |
7195 | |
7196 msgid "Update my information" | |
7197 msgstr "Atualizar minhas informações" | |
7198 | |
7199 msgid "Your information has been updated" | |
7200 msgstr "Suas informações foram atualizadas" | |
7201 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
7202 #, c-format |
16013 | 7203 msgid "" |
7204 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
7205 "%s." |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
7206 msgstr "" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
7207 "A definição de rostos personalizados não é suportada no momento. Favor " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
7208 "escolher uma imagem de %s." |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
7209 |
16013 | 7210 msgid "Invalid QQ Face" |
7211 msgstr "Rosto do QQ" | |
7212 | |
7213 #, c-format | |
7214 msgid "You rejected %d's request" | |
7215 msgstr "Você rejeitou o pedido de %d" | |
7216 | |
7217 msgid "Input your reason:" | |
7218 msgstr "Digite seu motivo:" | |
7219 | |
7220 msgid "Reject request" | |
7221 msgstr "Rejeitar pedido" | |
7222 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
7223 #. title |
16013 | 7224 msgid "Sorry, you are not my type..." |
7225 msgstr "Desculpe, você não faz meu tipo..." | |
7226 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7227 msgid "Add buddy with auth request failed" |
16013 | 7228 msgstr "Falha ao adicionar amigo com pedido de autenticação" |
7229 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7230 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? |
16013 | 7231 msgid "You have successfully removed a buddy" |
7232 msgstr "Você removeu um amigo com sucesso" | |
7233 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7234 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7235 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7236 msgstr "Você foi removido da lista de contatos de seu amigo com sucesso" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7237 |
16013 | 7238 #, c-format |
7239 msgid "User %d needs authentication" | |
7240 msgstr "O usuário %d precisa de autenticação" | |
7241 | |
7242 msgid "Input request here" | |
7243 msgstr "Digite o pedido aqui" | |
7244 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
7245 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands |
16013 | 7246 msgid "Would you be my friend?" |
7247 msgstr "Você quer ser meu amigo?" | |
7248 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
7249 #. multiline |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
7250 #. masked |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
7251 #. hint |
16013 | 7252 msgid "Send" |
7253 msgstr "Enviar" | |
7254 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7255 #, c-format |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7256 msgid "You have added %d to buddy list" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7257 msgstr "Você adicionou %d à lista de contatos" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7258 |
16013 | 7259 msgid "QQid Error" |
7260 msgstr "Erro no QQid" | |
7261 | |
7262 msgid "Invalid QQid" | |
7263 msgstr "QQid inválido" | |
7264 | |
7265 msgid "ID: " | |
7266 msgstr "ID: " | |
7267 | |
7268 msgid "Group ID" | |
7269 msgstr "ID do Grupo" | |
7270 | |
7271 msgid "Creator" | |
7272 msgstr "Criador" | |
7273 | |
7274 msgid "Group Description" | |
7275 msgstr "Descrição do grupo" | |
7276 | |
7277 msgid "Auth" | |
7278 msgstr "Autenticação" | |
7279 | |
7280 msgid "QQ Qun" | |
7281 msgstr "Qun do QQ" | |
7282 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7283 msgid "Please enter external group ID" |
16013 | 7284 msgstr "Favor digitar o ID externo do grupo" |
7285 | |
7286 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" | |
7287 msgstr "Você só pode procurar por grupos permanentes do QQ\n" | |
7288 | |
7289 #, c-format | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7290 msgid "User %d requested to join group %d" |
16013 | 7291 msgstr "O usuário %d solicitou entrada no grupo %d" |
7292 | |
7293 #, c-format | |
7294 msgid "Reason: %s" | |
7295 msgstr "Motivo: %s" | |
7296 | |
7297 msgid "QQ Qun Operation" | |
7298 msgstr "Operação do Qun QQ" | |
7299 | |
7300 msgid "Approve" | |
7301 msgstr "Aprovar" | |
7302 | |
7303 #, c-format | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7304 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" |
16013 | 7305 msgstr "Seu pedido de entrada no grupo %d foi rejeitado pelo administrador %d" |
7306 | |
7307 #, c-format | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7308 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" |
16013 | 7309 msgstr "Seu pedido de entrada no grupo %d foi aprovado pelo administrador %d" |
7310 | |
7311 #, c-format | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7312 msgid "You [%d] have left group \"%d\"" |
16013 | 7313 msgstr "Você [%d] saiu do grupo \"%d\"" |
7314 | |
7315 #, c-format | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7316 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7317 msgstr "Você [%d] foi adicionado(a) ao grupo \"%d\"" |
16013 | 7318 |
7319 msgid "This group has been added to your buddy list" | |
7320 msgstr "Este grupo foi adicionado à sua lista de amigos." | |
7321 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7322 msgid "I am not a member" |
16013 | 7323 msgstr "Não sou um membro" |
7324 | |
7325 msgid "I am a member" | |
7326 msgstr "Sou um membro" | |
7327 | |
7328 msgid "I am applying to join" | |
7329 msgstr "Estou solicitando entrada" | |
7330 | |
7331 msgid "I am the admin" | |
7332 msgstr "Sou o administrador" | |
7333 | |
7334 msgid "Unknown status" | |
7335 msgstr "Status desconhecido" | |
7336 | |
7337 msgid "This group does not allow others to join" | |
7338 msgstr "Este grupo não permite a entrada de outros" | |
7339 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7340 msgid "You have successfully left the group" |
16013 | 7341 msgstr "Você saiu do grupo com sucesso" |
7342 | |
7343 msgid "QQ Group Auth" | |
7344 msgstr "Autorização de grupo do QQ" | |
7345 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7346 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7347 msgstr "Seu pedido de autorização foi aceito pelo servidor QQ" |
16013 | 7348 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7349 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" |
16013 | 7350 msgstr "Você digitou um ID de grupo fora dos limites aceitos" |
7351 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7352 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7353 msgstr "Você tem certeza de que deseja sair deste Qun?" |
16013 | 7354 |
7355 msgid "" | |
7356 "Note, if you are the creator, \n" | |
7357 "this operation will eventually remove this Qun." | |
7358 msgstr "" | |
7359 "Observação: Se você for o criador,\n" | |
7360 "esta operação apagará este Qun." | |
7361 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7362 #. we want to see window |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7363 msgid "Do you want to approve the request?" |
16013 | 7364 msgstr "Você deseja aprovar o pedido?" |
7365 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7366 msgid "Enter your reason:" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7367 msgstr "Digite seu motivo:" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7368 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7369 msgid "You have successfully modified Qun member" |
16013 | 7370 msgstr "Você alterou o membro do Qun com sucesso" |
7371 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7372 msgid "You have successfully modified Qun information" |
16013 | 7373 msgstr "Você alterou as informações do Qun com sucesso" |
7374 | |
7375 msgid "You have successfully created a Qun" | |
7376 msgstr "Você criou um Qun com sucesso" | |
7377 | |
7378 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" | |
7379 msgstr "Você deseja definir os detalhes do Qun agora?" | |
7380 | |
7381 msgid "Setup" | |
7382 msgstr "Definir" | |
7383 | |
7384 msgid "System Message" | |
7385 msgstr "Mensagem do sistema" | |
7386 | |
18498 | 7387 msgid "Failed to send IM." |
7388 msgstr "Falha ao enviar mensagem." | |
7389 | |
16013 | 7390 #, c-format |
7391 msgid "Unknown-%d" | |
7392 msgstr "Desconhecido-%d" | |
7393 | |
7394 msgid "Level" | |
7395 msgstr "Nível" | |
7396 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7397 msgid "Member" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7398 msgstr "Membro" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7399 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7400 msgid " VIP" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7401 msgstr " VIP" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7402 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7403 msgid " TCP" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7404 msgstr " TCP" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7405 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7406 msgid " FromMobile" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7407 msgstr "DoCelular" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7408 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7409 msgid " BindMobile" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7410 msgstr "VinculoCelular" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7411 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7412 msgid " Video" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7413 msgstr " Vídeo" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7414 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7415 msgid " Space" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7416 msgstr " Space" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7417 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7418 msgid "Flag" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7419 msgstr "Flag" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7420 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7421 msgid "Ver" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7422 msgstr "Ver" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7423 |
16013 | 7424 msgid "Invalid name" |
7425 msgstr "Nome inválido" | |
7426 | |
7427 #, c-format | |
7428 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" | |
7429 msgstr "<b>Atualmente online</b>: %d<br>\n" | |
7430 | |
7431 #, c-format | |
7432 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" | |
7433 msgstr "<b>Última atualização</b>: %s<br>\n" | |
7434 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7435 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7436 msgid "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7437 msgstr "<b>Servidor</b>: %s: %d<br>\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7438 |
16013 | 7439 #, c-format |
7440 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | |
7441 msgstr "<b>Tipo de conexão:</b> %s<br>\n" | |
7442 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7443 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7444 msgid "<b>Real hostname</b>: %s: %d<br>\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7445 msgstr "<b>Nome real da máquina</b>: %s: %d<br>\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7446 |
16013 | 7447 #, c-format |
7448 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" | |
7449 msgstr "<b>Meu IP público:</b> %s<br>\n" | |
7450 | |
7451 #, c-format | |
7452 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" | |
7453 msgstr "<b>Hora de conexão:</b> %s<br>\n" | |
7454 | |
7455 #, c-format | |
7456 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | |
7457 msgstr "<b>Último IP a conectar</b>: %s<br>\n" | |
7458 | |
7459 #, c-format | |
7460 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | |
7461 msgstr "<b>Última hora de conexão</b>: %s\n" | |
7462 | |
7463 msgid "Login Information" | |
7464 msgstr "Informações de conexão" | |
7465 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7466 msgid "Set My Information" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7467 msgstr "Mudar minhas informações" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7468 |
16013 | 7469 msgid "Change Password" |
7470 msgstr "Alterar senha" | |
7471 | |
7472 msgid "Show Login Information" | |
7473 msgstr "Exibir informações de conexão" | |
7474 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7475 msgid "Leave this QQ Qun" |
16013 | 7476 msgstr "Sair deste Qun QQ" |
7477 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
7478 msgid "Block this buddy" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
7479 msgstr "Bloquear este amigo" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
7480 |
6625 | 7481 #. *< type |
7482 #. *< ui_requirement | |
7483 #. *< flags | |
7484 #. *< dependencies | |
7485 #. *< priority | |
7486 #. *< id | |
7487 #. *< name | |
7488 #. *< version | |
7489 #. * summary | |
8724 | 7490 #. * description |
16013 | 7491 msgid "QQ Protocol\tPlugin" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7492 msgstr "Plug-in do protocolo QQ" |
16013 | 7493 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7494 msgid "Connect using TCP" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7495 msgstr "Conectar usando TCP" |
16013 | 7496 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7497 msgid "resend interval(s)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7498 msgstr "intervalo(s) de reenvio" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7499 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7500 msgid "Keep alive interval(s)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7501 msgstr "Intervalo(s) de keep-alive" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7502 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7503 msgid "Update interval(s)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7504 msgstr "Intervalo(s) de update" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7505 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7506 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7507 msgid "Invalid token len, %d" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7508 msgstr "Comprimento de token inválido, %d" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7509 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7510 msgid "Keep alive error" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7511 msgstr "Erro de keep-alive" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7512 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7513 msgid "Failed to connect server" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7514 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7515 |
16013 | 7516 msgid "Socket error" |
7517 msgstr "Erro de socket" | |
7518 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7519 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7520 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7521 "Lost connection with server:\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7522 "%d, %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7523 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7524 "A conexão com o servidor foi perdida: \n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7525 "%d, %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7526 |
16013 | 7527 msgid "Unable to read from socket" |
17245 | 7528 msgstr "Não foi possível ler do socket" |
16013 | 7529 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7530 msgid "Write Error" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7531 msgstr "Erro ao enviar" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7532 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7533 msgid "Connection lost" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7534 msgstr "Conexão perdida" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7535 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7536 msgid "Couldn't resolve host" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7537 msgstr "Não foi possível resolver ao host" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7538 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7539 msgid "hostname is NULL or port is 0" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7540 msgstr "O nome da máquina é NULL ou a porta é 0" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7541 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7542 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7543 msgid "Connecting server %s, retries %d" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7544 msgstr "Conectando ao servidor %s, tentativas %d" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7545 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7546 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7547 msgid "Unable to connect." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7548 msgstr "Não foi possível conectar." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7549 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7550 msgid "Could not resolve hostname" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7551 msgstr "Não foi possível resolver host" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7552 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7553 msgid "Unable to login. Check debug log." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7554 msgstr "Não foi possível conectar, verifique o log de depuração." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7555 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7556 msgid "Unable to login" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7557 msgstr "Não foi possível fazer o login" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7558 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7559 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7560 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7561 "Reply %s(0x%02X )\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7562 "Sent %s(0x%02X )\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7563 "Room id %d, reply [0x%02X]: \n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7564 "%s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7565 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7566 "Resposta %s(0x%02X )\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7567 "Enviado %s(0x%02X )\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7568 "Id da sala %d, resposta [0x%02X]: \n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7569 "%s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7570 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7571 msgid "Failed room reply" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7572 msgstr "Resposta da sala falhou" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7573 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7574 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7575 msgid "You are not a member of group \"%s\"\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7576 msgstr "Você não é um membro do grupo \"%s\"\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7577 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7578 msgid "Can not decrypt login reply" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7579 msgstr "Não foi possível decodificar a resposta do login" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7580 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7581 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7582 msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7583 msgstr "Código de resposta do token inválido, 0x%02X" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7584 |
16013 | 7585 #, c-format |
7586 msgid "%d has declined the file %s" | |
7587 msgstr "%d recusou o arquivo %s" | |
7588 | |
7589 msgid "File Send" | |
7590 msgstr "Envio de arquivo" | |
7591 | |
7592 #, c-format | |
7593 msgid "%d canceled the transfer of %s" | |
7594 msgstr "%d cancelou a transferência de %s" | |
7595 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7596 msgid "Do you want to add this buddy?" |
16013 | 7597 msgstr "Deseja adicionar este amigo?" |
7598 | |
7599 #. only need to get value | |
7600 #, c-format | |
7601 msgid "You have been added by %s" | |
7602 msgstr "Você foi adicionado por %s" | |
7603 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
7604 msgid "Would you like to add him?" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
7605 msgstr "Você deseja adicioná-lo?" |
16013 | 7606 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7607 #, c-format |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7608 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7609 msgstr "%s te adicionou [%s] à sua lista de contatos." |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7610 |
16013 | 7611 #, c-format |
7612 msgid "User %s rejected your request" | |
7613 msgstr "O usuário %s rejeitou seu pedido" | |
7614 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7615 #, c-format |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7616 msgid "User %s approved your request" |
16013 | 7617 msgstr "O usuário %s aprovou seu pedido" |
7618 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
7619 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7620 #, c-format |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
7621 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" |
16013 | 7622 msgstr "%s deseja te adicionar [%s] como amigo" |
7623 | |
7624 #, c-format | |
7625 msgid "Message: %s" | |
7626 msgstr "Mensagem: %s" | |
7627 | |
7628 #, c-format | |
7629 msgid "%s is not in your buddy list" | |
7630 msgstr "%s não está na sua lista de amigos" | |
7631 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7632 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7633 msgid "Notice from: %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7634 msgstr "Anúncio de: %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7635 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7636 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7637 msgid "%s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7638 msgstr "%s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
7639 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7640 msgid "Connection closed (writing)" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7641 msgstr "Conexão fechada (escrevendo)" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7642 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7643 #, c-format |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7644 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7645 msgstr "<b>Título do grupo:</b> %s<br>" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7646 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7647 #, c-format |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7648 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7649 msgstr "<b>ID do Grupo Notes:</b> %s<br>" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7650 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7651 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7652 msgid "Info for Group %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7653 msgstr "Informações do grupo %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7654 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7655 msgid "Notes Address Book Information" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7656 msgstr "Informações do catálogo de endereços do Notes" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7657 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7658 msgid "Invite Group to Conference..." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7659 msgstr "Convidar grupo para conferência" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7660 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7661 msgid "Get Notes Address Book Info" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7662 msgstr "Obter informações do catálogo de endereços do Notes" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7663 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
7664 msgid "Sending Handshake" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7665 msgstr "Enviando requisição" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7666 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
7667 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7668 msgstr "Esperando a aceitação da requisição" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7669 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
7670 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7671 msgstr "Requisição aceita, enviando dados de conexão" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7672 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
7673 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7674 msgstr "Esperando a aceitação dos dados" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7675 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
7676 msgid "Login Redirected" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7677 msgstr "Conexão redirecionada" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7678 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
7679 msgid "Forcing Login" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7680 msgstr "Forçando conexão" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7681 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
7682 msgid "Login Acknowledged" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7683 msgstr "Conexão aceita" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7684 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7685 msgid "Starting Services" |
16013 | 7686 msgstr "Iniciando serviços" |
7687 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7688 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7689 msgid "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7690 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" |
16013 | 7691 msgstr "" |
7692 "Um administrador do Sametime publicou o seguinte anúncio no servidor %s" | |
7693 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7694 msgid "Sametime Administrator Announcement" |
16013 | 7695 msgstr "Anúncio do administrador do Sametime" |
7696 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7697 msgid "Connection reset" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7698 msgstr "Conexão redefinida" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7699 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7700 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7701 msgid "Error reading from socket: %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7702 msgstr "Erro ao ler do socket: %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7703 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7704 #. this is a regular connect, error out |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7705 msgid "Unable to connect to host" |
17245 | 7706 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7707 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7708 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7709 msgid "Announcement from %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7710 msgstr "Anúncio de %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7711 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7712 msgid "Conference Closed" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7713 msgstr "Conferência fechada" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7714 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7715 msgid "Unable to send message: " |
17245 | 7716 msgstr "Não foi possível enviar mensagem: " |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7717 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7718 msgid "Place Closed" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7719 msgstr "Local fechado" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7720 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7721 msgid "Microphone" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7722 msgstr "Microfone" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7723 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
7724 msgid "Speakers" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
7725 msgstr "Caixas de som" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
7726 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7727 msgid "Video Camera" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7728 msgstr "Câmera de vídeo" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7729 |
16013 | 7730 msgid "Supports" |
7731 msgstr "Suporta" | |
7732 | |
7733 msgid "External User" | |
7734 msgstr "Usuário externo" | |
7735 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7736 msgid "Create conference with user" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7737 msgstr "Criar conferência com usuário" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7738 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7739 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7740 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7741 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7742 "sent to %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7743 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7744 "Favor digitar um tópico para a nova conferência, e uma mensagem de convite " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7745 "para ser enviada para %s" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7746 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7747 msgid "New Conference" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7748 msgstr "Nova conferência" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7749 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7750 msgid "Create" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7751 msgstr "Criar" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7752 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7753 msgid "Available Conferences" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7754 msgstr "Conferências disponíveis" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7755 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7756 msgid "Create New Conference..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7757 msgstr "Criar nova conferência..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7758 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
7759 msgid "Invite user to a conference" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
7760 msgstr "Convidar usuário para uma conferência" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
7761 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7762 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7763 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7764 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7765 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7766 "this user to." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7767 msgstr "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7768 "Selecione uma conferência da lista abaixo para enviar um convite para o " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7769 "usuário %s. Selecione \"Criar nova conferência\" se você deseja criar uma " |
16013 | 7770 "nova conferência e convidar este usuário para ela." |
7771 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7772 msgid "Invite to Conference" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7773 msgstr "Convidar para uma conferência" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7774 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7775 msgid "Invite to Conference..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7776 msgstr "Convidar para conferência..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7777 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7778 msgid "Send TEST Announcement" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7779 msgstr "Enviar anúncio TEST" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7780 |
16013 | 7781 msgid "Topic:" |
7782 msgstr "Tópico:" | |
7783 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7784 msgid "No Sametime Community Server specified" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7785 msgstr "Nenhum servidor comunitário do Sametime especificado" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7786 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7787 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7788 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7789 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7790 "Please enter one below to continue logging in." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7791 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7792 "Nenhum servidor ou endereço IP foi configurado para a conta %s do Meanwhile. " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7793 "Favor digitar um abaixo para continuar o processo de conexão." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7794 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7795 msgid "Meanwhile Connection Setup" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7796 msgstr "Configuração da conexão do Meanwhile" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7797 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7798 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7799 msgstr "Nenhum servidor comunitário do Sametime especificado" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7800 |
17629 | 7801 msgid "Connect" |
7802 msgstr "Conectar" | |
7803 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7804 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7805 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7806 msgstr "Desconhecido (0x%04x)<br>" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7807 |
16013 | 7808 msgid "Last Known Client" |
7809 msgstr "Último cliente conhecido" | |
7810 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7811 msgid "User Name" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7812 msgstr "Nome do usuário" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7813 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7814 msgid "Sametime ID" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7815 msgstr "ID do Sametime" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7816 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7817 msgid "An ambiguous user ID was entered" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7818 msgstr "Um ID de usuário ambíguo foi digitado" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7819 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7820 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7821 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7822 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7823 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7824 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7825 "O identificador '%s' pode se referir a qualquer um dos seguintes usuários. " |
16013 | 7826 "Por favor selecione o usuário correto a partir da lista abaixo para adicioná-" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7827 "lo a sua lista de amigos." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7828 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7829 msgid "Select User" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7830 msgstr "Selecionar usuário" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7831 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7832 msgid "Unable to add user: user not found" |
17245 | 7833 msgstr "Não foi possível adicionar usuário: usuário não encontrado" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7834 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7835 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7836 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7837 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7838 "entry has been removed from your buddy list." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7839 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7840 "O identificador '%s' não corresponde a nenhum usuário na sua comunidade do " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7841 "Sametime. Esta entrada foi removida da sua lista de amigos." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7842 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7843 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7844 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7845 "Error reading file %s: \n" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7846 "%s\n" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7847 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7848 "Erro ao ler arquivo %s: \n" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7849 "%s\n" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7850 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7851 msgid "Remotely Stored Buddy List" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7852 msgstr "Lista de amigos armazenada remotamente" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7853 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7854 msgid "Buddy List Storage Mode" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7855 msgstr "Modo de armazenamento da lista de amigos" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7856 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7857 msgid "Local Buddy List Only" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7858 msgstr "Apenas lista de amigos local" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7859 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7860 msgid "Merge List from Server" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7861 msgstr "Mesclar lista do servidor" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7862 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7863 msgid "Merge and Save List to Server" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7864 msgstr "Mesclar e salvar lista do servidor" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7865 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7866 msgid "Synchronize List with Server" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7867 msgstr "Sincronizar lista com o servidor" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7868 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7869 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7870 msgid "Import Sametime List for Account %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7871 msgstr "Importar lista do Sametime da conta %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7872 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7873 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7874 msgid "Export Sametime List for Account %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7875 msgstr "Exportar lista do Sametime da conta %s" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7876 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7877 msgid "Unable to add group: group exists" |
17245 | 7878 msgstr "Não foi possível adicionar grupo: o grupo existe" |
7879 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7880 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7881 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7882 msgstr "Um grupo com o nome '%s' já existe na sua lista de amigos." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7883 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7884 msgid "Unable to add group" |
17245 | 7885 msgstr "Não foi possível adicionar grupo" |
7886 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7887 msgid "Possible Matches" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7888 msgstr "Possíveis resultados" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7889 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
7890 msgid "Notes Address Book group results" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
7891 msgstr "Resultados dos grupos do catálogo de endereços do Notes" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
7892 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7893 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7894 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7895 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7896 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7897 "to your buddy list." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7898 msgstr "" |
16013 | 7899 "O identificador '%s' pode se referir a qualquer um dos grupos do catálogo de " |
7900 "endereços do Notes a seguir. Favor selecionar o grupo correto da lista " | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7901 "abaixo para adicioná-lo à sua lista de amigos." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7902 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7903 msgid "Select Notes Address Book" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7904 msgstr "Selecionar catálogo de endereços do Notes" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7905 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7906 msgid "Unable to add group: group not found" |
17245 | 7907 msgstr "Não foi possível adicionar grupo: grupo não encontrado" |
7908 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7909 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7910 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7911 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7912 "Sametime community." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7913 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7914 "O identificador '%s' não corresponde a nenhum grupo do catálogo de endereços " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7915 "Notes da sua comunidade Sametime." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7916 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7917 msgid "Notes Address Book Group" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7918 msgstr "Grupo do catálogo de endereços Notes" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7919 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7920 msgid "" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7921 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7922 "group and its members to your buddy list." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7923 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7924 "Digite o nome de um grupo do catálogo de endereços do Notes no campo abaixo " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7925 "para adicionar o grupo e seus membros à sua lista de contatos." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7926 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7927 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7928 msgid "Search results for '%s'" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7929 msgstr "Resultados da pesquisa por '%s'" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7930 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7931 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7932 msgid "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7933 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7934 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7935 "buttons below." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7936 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7937 "O identificador '%s' pode se referir a qualquer um dos seguintes usuários. " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7938 "Você pode adicioná-los à lista de amigos ou enviá-los mensagens com os " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7939 "botões de ação abaixo." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7940 |
16013 | 7941 msgid "Search Results" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7942 msgstr "Resultados da pesquisa" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7943 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7944 msgid "No matches" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7945 msgstr "Nenhum resultado" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7946 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7947 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7948 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7949 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7950 "O identificador '%s' não corresponde a nenhum usuário da sua comunidade " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7951 "Sametime." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7952 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7953 msgid "No Matches" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7954 msgstr "Nenhum resultado" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7955 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
7956 msgid "Search for a user" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7957 msgstr "Pesquisar por um usuário" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7958 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7959 msgid "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7960 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7961 "in your Sametime community." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7962 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7963 "Digite um nome o ID parcial no campo abaixo para procurar por usuários " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7964 "correspondentes na sua comunidade do Sametime." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7965 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7966 msgid "User Search" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7967 msgstr "Pesquisar por usuário" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7968 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7969 msgid "Import Sametime List..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7970 msgstr "Importar lista do Sametime..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7971 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7972 msgid "Export Sametime List..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7973 msgstr "Exportar lista do Sametime..." |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7974 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
7975 msgid "Add Notes Address Book Group..." |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7976 msgstr "Adicionar grupo do catálogo de endereços do Notes..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7977 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7978 msgid "User Search..." |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7979 msgstr "Pesquisa por usuários..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
7980 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7981 msgid "Force login (ignore server redirects)" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7982 msgstr "Forçar conexão (ignorar redirecionamentos do servidor)" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7983 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7984 #. pretend to be Sametime Connect |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7985 msgid "Hide client identity" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7986 msgstr "Esconder identidade do cliente" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
7987 |
9081 | 7988 #, c-format |
7989 msgid "User %s is not present in the network" | |
7990 msgstr "O usuário %s não está presente na rede" | |
7991 | |
7992 msgid "Key Agreement" | |
7993 msgstr "Acordo de chaves" | |
7994 | |
7995 msgid "Cannot perform the key agreement" | |
7996 msgstr "Não foi possível fazer o acordo de chaves" | |
7997 | |
7998 msgid "Error occurred during key agreement" | |
7999 msgstr "Erro ao fazer o acordo de chaves" | |
8000 | |
8001 msgid "Key Agreement failed" | |
8002 msgstr "Falha ao fazer o acordo de chaves" | |
8003 | |
8004 msgid "Timeout during key agreement" | |
8005 msgstr "Tempo esgotado ao fazer o acordo de chaves" | |
8006 | |
17629 | 8007 msgid "Key agreement was aborted" |
8008 msgstr "O acordo de chaves foi abortado" | |
8009 | |
9081 | 8010 msgid "Key agreement is already started" |
8011 msgstr "O acordo de chaves já começou" | |
8012 | |
8013 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" | |
8014 msgstr "O acordo de chaves não pode ser iniciado com você mesmo" | |
8015 | |
8016 msgid "The remote user is not present in the network any more" | |
8017 msgstr "O usuário remoto não está mais presente na rede" | |
8018 | |
8019 #, c-format | |
8020 msgid "" | |
8021 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | |
8022 "agreement?" | |
8023 msgstr "" | |
8024 "Um pedido de acordo de chaves foi recebido de %s. Você gostaria de fazer o " | |
8025 "acordo de chaves?" | |
8026 | |
8027 #, c-format | |
8028 msgid "" | |
8029 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | |
8030 "Remote host: %s\n" | |
8031 "Remote port: %d" | |
8032 msgstr "" | |
8033 "O usuário remoto está esperando o acordo de chaves em:\n" | |
8034 "Host remoto: %s\n" | |
8035 "Porta remota: %d" | |
8036 | |
8037 msgid "Key Agreement Request" | |
8038 msgstr "Pedido de acordo de chaves" | |
8039 | |
8040 msgid "IM With Password" | |
8041 msgstr "Mensagem instantânea com senha" | |
8042 | |
8043 msgid "Cannot set IM key" | |
17245 | 8044 msgstr "Não foi possível definir chave da mensagem instantânea" |
9081 | 8045 |
8046 msgid "Set IM Password" | |
8047 msgstr "Definir senha de mensagens instantâneas" | |
8048 | |
8049 msgid "Get Public Key" | |
8050 msgstr "Obter chave pública" | |
8051 | |
8052 msgid "Cannot fetch the public key" | |
17245 | 8053 msgstr "Não foi possível obter chave pública" |
9081 | 8054 |
8055 msgid "Show Public Key" | |
8056 msgstr "Exibir chave pública" | |
8057 | |
8058 msgid "Could not load public key" | |
8059 msgstr "Não foi possível carregar chave pública" | |
8060 | |
8061 msgid "User Information" | |
8062 msgstr "Informações do usuário" | |
8063 | |
8064 msgid "Cannot get user information" | |
17245 | 8065 msgstr "Não foi possível obter informações do usuário" |
9081 | 8066 |
8067 #, c-format | |
8068 msgid "The %s buddy is not trusted" | |
8069 msgstr "O amigo %s não é certificado" | |
8070 | |
8071 msgid "" | |
8072 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | |
8073 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
8074 msgstr "" | |
8075 "Você não pode receber notificações de amigo até importar a chave pública " | |
8076 "deste. Você pode usar o comando Obter Chave Pública para fazê-lo." | |
8077 | |
9530 | 8078 #. Open file selector to select the public key. |
8079 msgid "Open..." | |
8080 msgstr "Abrir..." | |
8081 | |
9081 | 8082 #, c-format |
8083 msgid "The %s buddy is not present in the network" | |
8084 msgstr "O amigo %s não está presente na rede" | |
8085 | |
8086 msgid "" | |
8087 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | |
8088 "a public key." | |
8089 msgstr "" | |
8090 "Para adicionar um amigo você precisa importar a chave pública desde. " | |
9530 | 8091 "Pressione importar para importar uma chave pública." |
9081 | 8092 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8093 msgid "_Import..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8094 msgstr "_Importar..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8095 |
9081 | 8096 msgid "Select correct user" |
8097 msgstr "Selecione o usuário correto" | |
8098 | |
8099 msgid "" | |
8100 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | |
8101 "user from the list to add to the buddy list." | |
8102 msgstr "" | |
8103 "Mais de um usuário foi encontrado com a mesma chave pública. Selecione o " | |
8104 "usuário correto da lista para adicioná-lo à sua lista de amigos." | |
8105 | |
8106 msgid "" | |
8107 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | |
8108 "from the list to add to the buddy list." | |
8109 msgstr "" | |
8110 "Mais de um usuário foi encontrado com o mesmo nome. Selecione o usuário " | |
8111 "correto da lista para adicioná-lo à sua lista de amigos." | |
8112 | |
8113 msgid "Detached" | |
8114 msgstr "Desconectado, mas na rede" | |
8115 | |
8116 msgid "Indisposed" | |
8117 msgstr "Indisposto" | |
8118 | |
8119 msgid "Wake Me Up" | |
8120 msgstr "Me acorde" | |
8121 | |
8122 msgid "Hyper Active" | |
8123 msgstr "Hiperativo" | |
8124 | |
8125 msgid "Robot" | |
8126 msgstr "Robô" | |
8127 | |
8128 msgid "Happy" | |
8129 msgstr "Feliz" | |
8130 | |
8131 msgid "Sad" | |
8132 msgstr "Triste" | |
8133 | |
8134 msgid "Angry" | |
8135 msgstr "Furioso" | |
8136 | |
8137 msgid "Jealous" | |
8138 msgstr "Enciumado" | |
8139 | |
8140 msgid "Ashamed" | |
8141 msgstr "Envergonhado" | |
8142 | |
8143 msgid "Invincible" | |
8144 msgstr "Invencível" | |
8145 | |
8146 msgid "In Love" | |
8147 msgstr "Apaixonado" | |
8148 | |
8149 msgid "Sleepy" | |
8150 msgstr "Sonolento" | |
8151 | |
8152 msgid "Bored" | |
8153 msgstr "Chateado" | |
8154 | |
8155 msgid "Excited" | |
8156 msgstr "Empolgado" | |
8157 | |
8158 msgid "Anxious" | |
8159 msgstr "Ansioso" | |
8160 | |
9530 | 8161 msgid "User Modes" |
8162 msgstr "Modos do usuário" | |
8163 | |
9081 | 8164 msgid "Preferred Contact" |
8165 msgstr "Remover contato" | |
8166 | |
8167 msgid "Preferred Language" | |
8168 msgstr "Linguagem preferida" | |
8169 | |
8170 msgid "Device" | |
8171 msgstr "Dispositivo" | |
8172 | |
8173 msgid "Timezone" | |
8174 msgstr "Fuso horário" | |
8175 | |
8176 msgid "Geolocation" | |
8177 msgstr "Localização geográfica" | |
8178 | |
8179 msgid "Reset IM Key" | |
8180 msgstr "Redefinir chave de mensagens instantâneas" | |
8181 | |
8182 msgid "IM with Key Exchange" | |
9530 | 8183 msgstr "Mensagem instantânea com troca de chaves" |
8184 | |
9081 | 8185 msgid "IM with Password" |
8186 msgstr "Mensagem instantânea com senha" | |
8187 | |
8188 msgid "Get Public Key..." | |
9530 | 8189 msgstr "Obter chave pública..." |
8190 | |
9081 | 8191 msgid "Kill User" |
9530 | 8192 msgstr "Expulsar usuário do servidor" |
9081 | 8193 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
8194 msgid "Draw On Whiteboard" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8195 msgstr "Desenhar no quadro de atividades" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8196 |
9081 | 8197 msgid "_Passphrase:" |
8198 msgstr "_Frase-senha:" | |
8199 | |
8200 #, c-format | |
8201 msgid "Channel %s does not exist in the network" | |
8202 msgstr "O canal %s não existe na rede" | |
8203 | |
8204 msgid "Channel Information" | |
8205 msgstr "Informações do canal" | |
8206 | |
8207 msgid "Cannot get channel information" | |
17245 | 8208 msgstr "Não foi possível obter informações do canal" |
9081 | 8209 |
9530 | 8210 #, c-format |
8211 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" | |
8212 msgstr "<b>Nome do canal:</b> %s" | |
8213 | |
8214 #, c-format | |
8215 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" | |
8216 msgstr "<br><b>Número de usuários:</b> %d<br>" | |
8217 | |
8218 #, c-format | |
8219 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" | |
8220 msgstr "<br><b>Fundador do canal:</b> %s" | |
8221 | |
8222 #, c-format | |
8223 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" | |
8224 msgstr "<br><b>Cifra do canal:</b> %s" | |
9355 | 8225 |
16013 | 8226 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC |
9355 | 8227 #, c-format |
9530 | 8228 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" |
8229 msgstr "<br><b>HMAC do canal:</b> %s" | |
8230 | |
8231 #, c-format | |
8232 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | |
8233 msgstr "<br><b>Tópico do canal:</b><br>%s" | |
8234 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
8235 #, c-format |
9530 | 8236 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
8237 msgstr "<br><b>Modos do canal:</b> " | |
8238 | |
8239 #, c-format | |
8240 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | |
8241 msgstr "<br><b>Impressão digital da chave do fundador:</b><br>%s" | |
8242 | |
8243 #, c-format | |
8244 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | |
8245 msgstr "<br><b>Impressão digital legível da chave do fundador:</b><br>%s" | |
8246 | |
9081 | 8247 msgid "Add Channel Public Key" |
8248 msgstr "Adicionar chave pública do canal" | |
8249 | |
8250 #. Add new public key | |
8251 msgid "Open Public Key..." | |
8252 msgstr "Abrir chave pública..." | |
8253 | |
8254 msgid "Channel Passphrase" | |
8255 msgstr "Frase-senha do canal" | |
8256 | |
8257 msgid "Channel Public Keys List" | |
8258 msgstr "Lista de chaves públicas do canal" | |
8259 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
8260 #, c-format |
9081 | 8261 msgid "" |
8262 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | |
8263 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | |
8264 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | |
8265 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | |
8266 "able to join." | |
8267 msgstr "" | |
8268 "A autenticação de canal é usada para tornar o canal seguro contra acessos " | |
8269 "não autorizados. A autenticação pode ser baseada numa frase-senha e em " | |
8270 "assinaturas digitais. Se a frase-senha estiver definida, ela é requerida " | |
8271 "para entrar no canal. Se as chaves públicas do canal estiverem definidas, " | |
8272 "apenas usuários cujas chaves públicas estiverem listadas podem entrar no " | |
8273 "canal." | |
8274 | |
8275 msgid "Channel Authentication" | |
8276 msgstr "Autenticação do canal" | |
8277 | |
9355 | 8278 msgid "Add / Remove" |
8279 msgstr "Adicionar/remover" | |
8280 | |
9081 | 8281 msgid "Group Name" |
8282 msgstr "nome do grupo" | |
8283 | |
8284 msgid "Passphrase" | |
8285 msgstr "Frase-senha" | |
8286 | |
8287 #, c-format | |
8288 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | |
8289 msgstr "Por favor digite o nome do grupo privado do canal %s e a frase-senha." | |
8290 | |
8291 msgid "Add Channel Private Group" | |
8292 msgstr "Adicionar grupo privado no canal" | |
8293 | |
11412
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8294 msgid "User Limit" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8295 msgstr "Lista de usuários" |
4be6232ffcd3
[gaim-migrate @ 13649]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11274
diff
changeset
|
8296 |
9081 | 8297 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
8298 msgstr "" | |
8299 "Defina o limite de usuários do canal. Defina para zero para redefinir o " | |
9530 | 8300 "limite de usuários." |
8301 | |
9081 | 8302 msgid "Invite List" |
8303 msgstr "Lista de convidados" | |
8304 | |
8305 msgid "Ban List" | |
16013 | 8306 msgstr "Lista de banidos" |
8307 | |
9081 | 8308 msgid "Add Private Group" |
8309 msgstr "Adicionar grupo privado" | |
8310 | |
8311 msgid "Reset Permanent" | |
8312 msgstr "Redefinir permanente" | |
8313 | |
8314 msgid "Set Permanent" | |
8315 msgstr "Definir permanente" | |
8316 | |
8317 msgid "Set User Limit" | |
8318 msgstr "Definir limite de usuários" | |
8319 | |
8320 msgid "Reset Topic Restriction" | |
8321 msgstr "Redefinir restrição de tópico" | |
8322 | |
11762 | 8323 msgid "Set Topic Restriction" |
8324 msgstr "Definir restrição de tópico" | |
8325 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
8326 msgid "Reset Private Channel" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
8327 msgstr "Redefinir canal privado" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
8328 |
9081 | 8329 msgid "Set Private Channel" |
8330 msgstr "Definir canal privado" | |
8331 | |
8332 msgid "Reset Secret Channel" | |
8333 msgstr "Redefinir canal secreto" | |
8334 | |
8335 msgid "Set Secret Channel" | |
8336 msgstr "Definir canal secreto" | |
8337 | |
8338 #, c-format | |
8339 msgid "" | |
8340 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
8341 msgstr "Você tem que entrar no canal %s antes de poder entrar no grupo privado" | |
8342 | |
8343 msgid "Join Private Group" | |
8344 msgstr "Entrar em grupo privado" | |
8345 | |
8346 msgid "Cannot join private group" | |
17245 | 8347 msgstr "Não foi possível entrar em grupo privado" |
9081 | 8348 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8349 msgid "Call Command" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8350 msgstr "Chamar comando" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8351 |
9081 | 8352 msgid "Cannot call command" |
8353 msgstr "Não foi possível chamar comando" | |
8354 | |
8355 msgid "Unknown command" | |
8356 msgstr "Comando desconhecido" | |
8357 | |
8358 msgid "Secure File Transfer" | |
8359 msgstr "Transferência de arquivo segura" | |
8360 | |
8361 msgid "Error during file transfer" | |
8362 msgstr "Erro durante a transferência do arquivo" | |
8363 | |
17629 | 8364 msgid "Remote disconnected" |
8365 msgstr "O outro lado desconectou" | |
8366 | |
9081 | 8367 msgid "Permission denied" |
8368 msgstr "Permissão negada" | |
8369 | |
8370 msgid "Key agreement failed" | |
8371 msgstr "Falha no acordo de chaves" | |
8372 | |
18498 | 8373 msgid "Connection timed out" |
17629 | 8374 msgstr "Tempo limite de conexão esgotado" |
8375 | |
8376 msgid "Creating connection failed" | |
8377 msgstr "Falha ao criar a conexão" | |
8378 | |
11762 | 8379 msgid "File transfer session does not exist" |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8380 msgstr "A sessão de transferência de arquivo não existe" |
9081 | 8381 |
8382 msgid "No file transfer session active" | |
8383 msgstr "Nenhuma sessão de transferência de arquivo ativa" | |
8384 | |
8385 msgid "File transfer already started" | |
8386 msgstr "Transferência de arquivo já começou" | |
8387 | |
8388 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" | |
8389 msgstr "Não foi possível fazer o acordo de chaves para a transferência" | |
8390 | |
8391 msgid "Could not start the file transfer" | |
8392 msgstr "Não foi possível iniciar a transferência de arquivo" | |
8393 | |
8394 msgid "Cannot send file" | |
8395 msgstr "Não foi possível enviar o arquivo" | |
8396 | |
17629 | 8397 msgid "Error occurred" |
8398 msgstr "Ocorreu um erro" | |
8399 | |
9081 | 8400 #, c-format |
8401 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | |
8402 msgstr "%s mudou o tópico de <I>%s</I> para: %s" | |
8403 | |
8404 #, c-format | |
8405 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | |
8406 msgstr "<I>%s</I> definiu os modos do canal <I>%s</I> para: %s" | |
8407 | |
8408 #, c-format | |
8409 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | |
8410 msgstr "<I>%s</I> removeu todos os modos do canal <I>%s</I>" | |
8411 | |
8412 #, c-format | |
8413 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | |
8414 msgstr "<I>%s</I> definiu os modos de <I>%s</I> para: %s" | |
8415 | |
8416 #, c-format | |
8417 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | |
8418 msgstr "<I>%s</I> removeu todos os modos de <I>%s</I>" | |
8419 | |
8420 #, c-format | |
8421 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | |
9355 | 8422 msgstr "Você foi expulso de <I>%s</I> por <I>%s</I>: (%s)" |
8423 | |
9081 | 8424 #, c-format |
8425 msgid "You have been killed by %s (%s)" | |
8426 msgstr "Você foi 'killado' por %s: (%s)" | |
8427 | |
8428 #, c-format | |
8429 msgid "Killed by %s (%s)" | |
8430 msgstr "'Killado' por %s (%s)" | |
8431 | |
8432 msgid "Server signoff" | |
8433 msgstr "Desconexão do servidor" | |
8434 | |
8435 msgid "Personal Information" | |
8436 msgstr "Informação pessoal" | |
8437 | |
8438 msgid "Birth Day" | |
8439 msgstr "Data de nascimento" | |
8440 | |
8441 msgid "Job Role" | |
8442 msgstr "Função de trabalho" | |
8443 | |
8444 msgid "Organization" | |
8445 msgstr "Organização" | |
8446 | |
8447 msgid "Unit" | |
8448 msgstr "Unidade" | |
8449 | |
8450 msgid "Note" | |
8451 msgstr "Nota" | |
8452 | |
8453 msgid "Join Chat" | |
8454 msgstr "Entrar em um bate-papo" | |
8455 | |
17629 | 8456 #, c-format |
8457 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | |
8458 msgstr "Você é o fundador do canal em <I>%s</I>" | |
8459 | |
8460 #, c-format | |
8461 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | |
8462 msgstr "O fundador do canal em <I>%s</I> é <I>%s</I>" | |
8463 | |
16013 | 8464 msgid "Real Name" |
8465 msgstr "Nome real" | |
8466 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8467 msgid "Status Text" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8468 msgstr "Texto de status" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8469 |
9081 | 8470 msgid "Public Key Fingerprint" |
8471 msgstr "Impressão digital da chave pública" | |
8472 | |
8473 msgid "Public Key Babbleprint" | |
8474 msgstr "Impressão digital legível da chave pública" | |
8475 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8476 msgid "_More..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8477 msgstr "_Mais..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8478 |
9081 | 8479 msgid "Detach From Server" |
8480 msgstr "Desconectar do servidor sem sair" | |
8481 | |
8482 msgid "Cannot detach" | |
17245 | 8483 msgstr "Não foi possível desconectar sem sair" |
9081 | 8484 |
8485 msgid "Cannot set topic" | |
17245 | 8486 msgstr "Não foi possível definir tópico" |
9081 | 8487 |
9530 | 8488 msgid "Failed to change nickname" |
8489 msgstr "Falha ao mudar apelido" | |
8490 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8491 msgid "Roomlist" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8492 msgstr "Lista de salas" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8493 |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8494 msgid "Cannot get room list" |
17245 | 8495 msgstr "Não foi possível obter lista de salas" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8496 |
17629 | 8497 msgid "Network is empty" |
8498 msgstr "A rede está vazia" | |
8499 | |
9081 | 8500 msgid "No public key was received" |
8501 msgstr "Nenhuma chave pública foi recebida" | |
8502 | |
8503 msgid "Server Information" | |
8504 msgstr "Informações do servidor" | |
8505 | |
8506 msgid "Cannot get server information" | |
17245 | 8507 msgstr "Não foi possível obter informações do servidor" |
9081 | 8508 |
9530 | 8509 msgid "Server Statistics" |
8510 msgstr "Estatísticas do servidor" | |
8511 | |
8512 msgid "Cannot get server statistics" | |
17245 | 8513 msgstr "Não foi possível obter estatísticas do servidor" |
9530 | 8514 |
8515 #, c-format | |
8516 msgid "" | |
8517 "Local server start time: %s\n" | |
8518 "Local server uptime: %s\n" | |
8519 "Local server clients: %d\n" | |
8520 "Local server channels: %d\n" | |
8521 "Local server operators: %d\n" | |
8522 "Local router operators: %d\n" | |
8523 "Local cell clients: %d\n" | |
8524 "Local cell channels: %d\n" | |
8525 "Local cell servers: %d\n" | |
8526 "Total clients: %d\n" | |
8527 "Total channels: %d\n" | |
8528 "Total servers: %d\n" | |
8529 "Total routers: %d\n" | |
8530 "Total server operators: %d\n" | |
8531 "Total router operators: %d\n" | |
8532 msgstr "" | |
8533 "Horário da inicialização do servidor local: %s\n" | |
8534 "Tempo de atividade do servidor local: %s\n" | |
8535 "Usuários no servidor local: %d\n" | |
8536 "Canais no servidor local: %d\n" | |
8537 "Operadores do servidor atual: %d\n" | |
8538 "Operadores do roteador local: %d\n" | |
8539 "Clientes na célula local: %d\n" | |
8540 "Canais na célula local: %d\n" | |
8541 "Servidores na célula local: %d\n" | |
8542 "Total de usuários: %d\n" | |
8543 "Total de canais: %d\n" | |
8544 "Total de servidores: %d\n" | |
8545 "Total de roteadores: %d\n" | |
8546 "Total de operadores de servidor: %d\n" | |
8547 "Total de servidores de roteador: %d\n" | |
8548 | |
8549 msgid "Network Statistics" | |
8550 msgstr "Estatísticas da rede" | |
8551 | |
8552 msgid "Ping failed" | |
8553 msgstr "Falha no ping" | |
8554 | |
8555 msgid "Ping reply received from server" | |
8556 msgstr "O servidor retornou a resposta do ping" | |
8557 | |
9081 | 8558 msgid "Could not kill user" |
8559 msgstr "Não foi possível 'killar' usuário" | |
8560 | |
17629 | 8561 msgid "WATCH" |
8562 msgstr "MONITORAR" | |
8563 | |
8564 msgid "Cannot watch user" | |
8565 msgstr "Não é possível monitorar o usuário" | |
8566 | |
9081 | 8567 msgid "Resuming session" |
8568 msgstr "Recuperando sessão" | |
8569 | |
8570 msgid "Authenticating connection" | |
8571 msgstr "Autenticando conexão" | |
8572 | |
8573 msgid "Verifying server public key" | |
8574 msgstr "Verificando a chave pública do servidor" | |
8575 | |
8576 msgid "Passphrase required" | |
8577 msgstr "Frase-senha requerida" | |
8578 | |
8579 #, c-format | |
8580 msgid "" | |
8581 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | |
8582 "still like to accept this public key?" | |
8583 msgstr "" | |
8584 "A chave pública de %s foi recebida. Sua cópia local não confere com esta " | |
8585 "chave. Você ainda deseja aceitá-la?" | |
8586 | |
8587 #, c-format | |
8588 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | |
8589 msgstr "A chave pública de %s foi recebida. Deseja aceitá-la?" | |
8590 | |
8591 #, c-format | |
8592 msgid "" | |
8593 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | |
8594 "\n" | |
8595 "%s\n" | |
8596 "%s\n" | |
8597 msgstr "" | |
8598 "As impressões digitais normal e legível para a chave %s são:\n" | |
8599 "\n" | |
8600 "%s\n" | |
8601 "%s\n" | |
8602 | |
8603 msgid "Verify Public Key" | |
8604 msgstr "Verificar chave pública" | |
8605 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8606 msgid "_View..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8607 msgstr "_Ver..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8608 |
9081 | 8609 msgid "Unsupported public key type" |
8610 msgstr "Tipo de chave pública não suportada" | |
8611 | |
17629 | 8612 msgid "Disconnected by server" |
8613 msgstr "Desconectado pelo servidor" | |
8614 | |
8615 msgid "Error during connecting to SILC Server" | |
8616 msgstr "Erro ao conectar no servidor SILC" | |
8617 | |
8618 msgid "Key Exchange failed" | |
8619 msgstr "Falha na troca de chaves" | |
8620 | |
8621 msgid "" | |
8622 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
8623 msgstr "" | |
8624 "Falha ao tentar recuperar sessão desconectada, mas não saída. Pressione " | |
8625 "Reconectar para criar uma nova sessão." | |
8626 | |
9081 | 8627 msgid "Connection failed" |
8628 msgstr "Falha na conexão" | |
8629 | |
8630 msgid "Performing key exchange" | |
8631 msgstr "Fazendo troca de chaves" | |
8632 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
8633 msgid "Unable to create connection" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
8634 msgstr "Não foi possível criar conexão." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
8635 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
8636 msgid "Could not load SILC key pair" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
8637 msgstr "Não foi possível carregar par de chaves SILC" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
8638 |
17629 | 8639 #. Progress |
8640 msgid "Connecting to SILC Server" | |
8641 msgstr "Conectando ao servidor SILC" | |
8642 | |
9081 | 8643 msgid "Out of memory" |
8644 msgstr "Sem memória" | |
8645 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8646 msgid "Cannot initialize SILC protocol" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8647 msgstr "Não foi possível iniciar protocolo SILC" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8648 |
17629 | 8649 msgid "Error loading SILC key pair" |
8650 msgstr "Erro ao carregar par de chaves do SILC" | |
8651 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
8652 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
8653 msgid "Download %s: %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
8654 msgstr "Download %s: %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
8655 |
9081 | 8656 msgid "Your Current Mood" |
8657 msgstr "Seu humor atual" | |
8658 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
8659 #, c-format |
16013 | 8660 msgid "Normal" |
8661 msgstr "Normal" | |
8662 | |
8663 msgid "In love" | |
8664 msgstr "Apaixonado" | |
8665 | |
9081 | 8666 msgid "" |
8667 "\n" | |
8668 "Your Preferred Contact Methods" | |
8669 msgstr "" | |
8670 "\n" | |
8671 "Seu método preferido de contatos" | |
8672 | |
9530 | 8673 msgid "SMS" |
8674 msgstr "SMS" | |
8675 | |
8676 msgid "MMS" | |
8677 msgstr "MMS" | |
8678 | |
16013 | 8679 msgid "Video conferencing" |
9530 | 8680 msgstr "Videoconferência" |
8681 | |
9081 | 8682 msgid "Your Current Status" |
8683 msgstr "Seu status atual" | |
8684 | |
8685 msgid "Online Services" | |
8686 msgstr "Serviços online" | |
8687 | |
8688 msgid "Let others see what services you are using" | |
8689 msgstr "Permitir que os outros vejam os serviços que você está usando" | |
8690 | |
8691 msgid "Let others see what computer you are using" | |
8692 msgstr "Permitir que os outros vejam qual computador você está usando" | |
8693 | |
8694 msgid "Your VCard File" | |
8695 msgstr "Seu arquivo VCard" | |
8696 | |
17629 | 8697 msgid "Timezone (UTC)" |
8698 msgstr "Fuso horário (GMT)" | |
8699 | |
9081 | 8700 msgid "User Online Status Attributes" |
8701 msgstr "Atributos de status online do usuário" | |
8702 | |
8703 msgid "" | |
8704 "You can let other users see your online status information and your personal " | |
8705 "information. Please fill the information you would like other users to see " | |
8706 "about yourself." | |
8707 msgstr "" | |
8708 "Você pode permitir que outros usuários vejam sua informação de status online " | |
8709 "e suas informações pessoais. Por favor preencha as informações que você " | |
8710 "deseja que seja vista por outros usuários vejam sobre você." | |
8711 | |
8712 msgid "Message of the Day" | |
8713 msgstr "Mensagem do dia" | |
8714 | |
8715 msgid "No Message of the Day available" | |
8716 msgstr "Não há mensagem do dia disponível" | |
8717 | |
8718 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | |
8719 msgstr "Não há mensagem do dia associada com esta conexão." | |
8720 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8721 msgid "Create New SILC Key Pair" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8722 msgstr "Criar novo par de chaves do SILC" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8723 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8724 msgid "Passphrases do not match" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8725 msgstr "As frases-senha não conferem" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8726 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8727 msgid "Key Pair Generation failed" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8728 msgstr "Falha ao gerar par de chaves" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8729 |
13545
cfc2f7fcb3dd
[gaim-migrate @ 15922]
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
13532
diff
changeset
|
8730 msgid "Key length" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8731 msgstr "Tamanho da chave" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8732 |
13545
cfc2f7fcb3dd
[gaim-migrate @ 15922]
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
13532
diff
changeset
|
8733 msgid "Public key file" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8734 msgstr "Arquivo da chave pública" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8735 |
13545
cfc2f7fcb3dd
[gaim-migrate @ 15922]
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
13532
diff
changeset
|
8736 msgid "Private key file" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8737 msgstr "Arquivo da chave privada" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8738 |
16013 | 8739 msgid "Passphrase (retype)" |
8740 msgstr "Frase-senha (redigitar)" | |
8741 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8742 msgid "Generate Key Pair" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8743 msgstr "Gerar par de chaves" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8744 |
9081 | 8745 msgid "Online Status" |
8746 msgstr "Status online" | |
8747 | |
8748 msgid "View Message of the Day" | |
8749 msgstr "Ver mensagem do dia" | |
8750 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8751 msgid "Create SILC Key Pair..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8752 msgstr "Criar par de chaves do SILC..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8753 |
9081 | 8754 #, c-format |
8755 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | |
8756 msgstr "O usuário <I>%s</I> não está presente na rede" | |
8757 | |
9530 | 8758 msgid "Topic too long" |
8759 msgstr "Tópico muito extenso" | |
8760 | |
8761 msgid "You must specify a nick" | |
8762 msgstr "Você precisa especificar um apelido" | |
8763 | |
8764 #, c-format | |
8765 msgid "channel %s not found" | |
8766 msgstr "canal %s não encontrado" | |
8767 | |
8768 #, c-format | |
8769 msgid "channel modes for %s: %s" | |
8770 msgstr "modos do canal de %s: %s" | |
8771 | |
8772 #, c-format | |
8773 msgid "no channel modes are set on %s" | |
8774 msgstr "nenhum modo de canal está definido em %s" | |
8775 | |
8776 #, c-format | |
8777 msgid "Failed to set cmodes for %s" | |
8778 msgstr "Falha ao definir cmodes de %s" | |
8779 | |
16013 | 8780 #, c-format |
8781 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" | |
8782 msgstr "Comando desconhecido: %s, (Pode ser uma falha do cliente)" | |
8783 | |
9530 | 8784 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
8785 msgstr "part [canal]: Sai do bate-papo" | |
8786 | |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8787 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8788 msgstr "leave [canal]: Sai do bate-papo" |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8789 |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8790 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8791 msgstr "topic [<novo tópico>]: Vê ou altera o tópico" |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8792 |
9355 | 8793 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
8794 msgstr "join <canal> [<senha>]: Entra em um canal nesta rede" | |
8795 | |
8796 msgid "list: List channels on this network" | |
8797 msgstr "list: Lista os canais desta rede" | |
8798 | |
8799 msgid "whois <nick>: View nick's information" | |
8800 msgstr "whois <usuário>: Exibe informações do usuário" | |
8801 | |
8802 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | |
8803 msgstr "" | |
8804 "msg <usuário> <mensagem>: Manda uma mensagem privada para um " | |
8805 "usuário" | |
8806 | |
8807 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | |
8808 msgstr "" | |
8809 "query <usuário> [<mensagem>]: Manda uma mensagem privada para " | |
8810 "um usuário" | |
8811 | |
8812 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | |
8813 msgstr "motd: Exibe a mensagem do dia do servidor" | |
8814 | |
13532
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
8815 msgid "detach: Detach this session" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
8816 msgstr "detach: Desconecta do servidor sem sair do mesmo" |
9530 | 8817 |
13532
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
8818 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
8819 msgstr "quit [mensagem]: Desconecta do servidor, com uma mensagem opcional" |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
8820 |
9530 | 8821 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
8822 msgstr "call <comando>: Chama qualquer comando de cliente do SILC" | |
8823 | |
8824 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | |
8825 msgstr "" | |
8826 "kill <usuário> [-pubkey|<motivo>]: Expulsa o usuário do servidor" | |
8827 | |
8828 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | |
8829 msgstr "nick <novo apelido>: Muda seu apelido" | |
8830 | |
8831 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | |
8832 msgstr "whowas <usuário>: Exibe informações do usuário" | |
8833 | |
9668 | 8834 msgid "" |
8835 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | |
9530 | 8836 "channel modes" |
8837 msgstr "" | |
9668 | 8838 "cmode <canal> [+|-<modos>]; [argumentos]: Define ou exibe os " |
8839 "modos do canal." | |
8840 | |
9530 | 8841 msgid "" |
8842 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
8843 "on channel" | |
8844 msgstr "" | |
8845 "cumode <usuário|canal> +|-<modos> <usuário>: Muda os modos " | |
8846 "do usuário no canal" | |
8847 | |
8848 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | |
8849 msgstr "umode <modos de usuário>: Define seus modos na rede" | |
8850 | |
8851 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | |
8852 msgstr "" | |
8853 "oper <usuário> [-pubkey]: Obtém privilégios de operador do servidor" | |
8854 | |
8855 msgid "" | |
8856 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
8857 "channel invite list" | |
8858 msgstr "" | |
8859 "invite <canal> [-|+]<usuário>: convida um usuário ou adiciona/" | |
8860 "remove-o da lista de convites do canal" | |
8861 | |
8862 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | |
8863 msgstr "" | |
8864 "kick <canal> <usuário> [comentário]: Expulsa o usuário do canal" | |
8865 | |
8866 msgid "info [server]: View server administrative details" | |
8867 msgstr "info [servidor]: Exibe detalhes administrativos do servidor" | |
8868 | |
8869 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | |
8870 msgstr "ban [<canal> +|-<usuário>]: Bane o usuário do canal" | |
8871 | |
8872 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | |
8873 msgstr "" | |
8874 "getkey <usuário|servidor>: Obtém a chave pública do servidor ou do " | |
8875 "usuário" | |
8876 | |
8877 msgid "stats: View server and network statistics" | |
8878 msgstr "stats: Exibe as estatísticas do servidor e da rede" | |
8879 | |
8880 msgid "ping: Send PING to the connected server" | |
8881 msgstr "ping: Envia um PING para o servidor conectado" | |
8882 | |
8883 msgid "users <channel>: List users in channel" | |
8884 msgstr "users <canal>: Lista os usuários no canal" | |
8885 | |
8886 msgid "" | |
8887 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
8888 "specific users in channel(s)" | |
8889 msgstr "" | |
8890 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <canal(ais) >: Lista " | |
8891 "usuários específicos no(s) canal(ais)" | |
8892 | |
9081 | 8893 #. *< type |
8894 #. *< ui_requirement | |
8895 #. *< flags | |
8896 #. *< dependencies | |
8897 #. *< priority | |
8898 #. *< id | |
8899 #. *< name | |
8900 #. *< version | |
8901 #. * summary | |
8902 msgid "SILC Protocol Plugin" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
8903 msgstr "Plug-in do protocolo SILC" |
9081 | 8904 |
8905 #. * description | |
8906 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | |
8907 msgstr "" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
8908 "Plug-in do protocolo de conferência segura em tempo-real na internet (Secure " |
9081 | 8909 "Internet Live Conferencing - SILC)" |
8910 | |
16013 | 8911 msgid "Network" |
8912 msgstr "Rede" | |
8913 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8914 msgid "Public Key file" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8915 msgstr "Arquivo da chave pública" |
9081 | 8916 |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8917 msgid "Private Key file" |
9081 | 8918 msgstr "Arquivo da chave privada" |
8919 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8920 msgid "Cipher" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8921 msgstr "Cifra" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8922 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8923 msgid "HMAC" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8924 msgstr "HMAC" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8925 |
17629 | 8926 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" |
8927 msgstr "Usar \"Perfect Forward Secrecy\"" | |
8928 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8929 msgid "Public key authentication" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8930 msgstr "Autenticação via chave pública" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
8931 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
8932 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
8933 msgstr "Bloquear mensagens instantâneas sem troca de chaves" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
8934 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8935 msgid "Block messages to whiteboard" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8936 msgstr "Bloquear mensagens no quadro de atividades" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8937 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8938 msgid "Automatically open whiteboard" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8939 msgstr "Expandir contatos _automaticamente" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8940 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8941 msgid "Digitally sign and verify all messages" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8942 msgstr "Assinar digitalmente e verificar todas as mensagens" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
8943 |
9081 | 8944 msgid "Creating SILC key pair..." |
8945 msgstr "Criando par de chaves do SILC..." | |
8946 | |
17629 | 8947 msgid "Cannot create SILC key pair\n" |
8948 msgstr "Não foi possível criar par de chaves do SILC\n" | |
8949 | |
9355 | 8950 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in |
8951 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | |
8952 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | |
8953 #, c-format | |
8954 msgid "Real Name: \t%s\n" | |
8955 msgstr "Nome real: \t%s\n" | |
8956 | |
8957 #, c-format | |
8958 msgid "User Name: \t%s\n" | |
8959 msgstr "Nome do usuário: \t%s\n" | |
8960 | |
16013 | 8961 #, c-format |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
8962 msgid "Email: \t\t%s\n" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
8963 msgstr "Email: \t\t%s\n" |
16013 | 8964 |
9355 | 8965 #, c-format |
8966 msgid "Host Name: \t%s\n" | |
8967 msgstr "Nome do host: \t%s\n" | |
8968 | |
8969 #, c-format | |
8970 msgid "Organization: \t%s\n" | |
8971 msgstr "Organização: \t%s\n" | |
8972 | |
8973 #, c-format | |
8974 msgid "Country: \t%s\n" | |
8975 msgstr "País: \t%s\n" | |
8976 | |
8977 #, c-format | |
9530 | 8978 msgid "Algorithm: \t%s\n" |
8979 msgstr "Algoritmo: \t%s\n" | |
9355 | 8980 |
16013 | 8981 #, c-format |
8982 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | |
9355 | 8983 msgstr "Tamanho da chave: \t%d bits\n" |
8984 | |
17629 | 8985 #, c-format |
8986 msgid "Version: \t%s\n" | |
8987 msgstr "Versão: %s\n" | |
8988 | |
9355 | 8989 #, c-format |
8990 msgid "" | |
8991 "Public Key Fingerprint:\n" | |
8992 "%s\n" | |
8993 "\n" | |
8994 msgstr "" | |
8995 "Impressão digital da chave pública:\n" | |
8996 "%s\n" | |
8997 "\n" | |
8998 | |
8999 #, c-format | |
9000 msgid "" | |
9001 "Public Key Babbleprint:\n" | |
9002 "%s" | |
9003 msgstr "" | |
9004 "Impressão digital legível da chave pública:\n" | |
9005 "%s" | |
9006 | |
9081 | 9007 msgid "Public Key Information" |
9008 msgstr "Informações da chave pública" | |
9009 | |
9530 | 9010 msgid "Paging" |
9011 msgstr "Pager" | |
9012 | |
16013 | 9013 msgid "Video Conferencing" |
9014 msgstr "Videoconferência" | |
9015 | |
9530 | 9016 msgid "Computer" |
9017 msgstr "Computador" | |
9018 | |
9019 msgid "PDA" | |
9020 msgstr "PDA" | |
9021 | |
9022 msgid "Terminal" | |
9023 msgstr "Terminal" | |
9024 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9025 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9026 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9027 msgstr "%s mandou uma mensagem para o quadro de atividades. Deseja abri-lo?" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9028 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9029 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9030 msgid "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9031 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9032 "whiteboard?" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9033 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9034 "%s mandou uma mensagem para o quadro de atividades no canal %s. Você deseja " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9035 "abri-lo?" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9036 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9037 msgid "Whiteboard" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9038 msgstr "Quadro de atividades" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9039 |
17629 | 9040 msgid "No server statistics available" |
9041 msgstr "Estatísticas do servidor indisponíveis" | |
9042 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9043 #, c-format |
17629 | 9044 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
9045 msgstr "Falha: Versões incompatíveis, atualize seu cliente" | |
9046 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9047 #, c-format |
17629 | 9048 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
9049 msgstr "Falha: O usuário remoto não confia/suporta sua chave pública." | |
9050 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9051 #, c-format |
17629 | 9052 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
9053 msgstr "Falha: O usuário remoto não suporta o grupo KE proposto." | |
9054 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9055 #, c-format |
17629 | 9056 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
9057 msgstr "Falha: O usuário remoto não suporta a cifra proposta" | |
9058 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9059 #, c-format |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9060 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9061 msgstr "Falha: O usuário remoto não suporta o PKCS proposto" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9062 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9063 #, c-format |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9064 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9065 msgstr "Falha: O usuário remoto não suporta a função de hash proposta" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9066 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9067 #, c-format |
17629 | 9068 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
9069 msgstr "Falha: O usuário remoto não suporta o HMAC proposto" | |
9070 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9071 #, c-format |
17629 | 9072 msgid "Failure: Incorrect signature" |
9073 msgstr "Falha: Assinatura incorreta" | |
9074 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9075 #, c-format |
17629 | 9076 msgid "Failure: Invalid cookie" |
9077 msgstr "Falha: Cookie inválido" | |
9078 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9079 #, c-format |
17629 | 9080 msgid "Failure: Authentication failed" |
9081 msgstr "Falha: Autenticação mal sucedida" | |
9082 | |
9083 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | |
9084 msgstr "Não foi possível iniciar conexão do cliente SILC" | |
9085 | |
9086 msgid "John Noname" | |
9087 msgstr "João sem nome" | |
9088 | |
9089 #, c-format | |
9090 msgid "Could not load SILC key pair: %s" | |
9091 msgstr "Não foi possível carregar par de chaves SILC: %s" | |
9092 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9093 msgid "Could not write" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9094 msgstr "Não foi possível enviar" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9095 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9096 msgid "Could not connect" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9097 msgstr "Não foi possível conectar" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9098 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9099 msgid "Unknown server response." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9100 msgstr "Resposta do servidor desconhecida." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9101 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9102 msgid "Could not create listen socket" |
17245 | 9103 msgstr "Não foi possível criar socket de escuta" |
9104 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9105 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9106 msgstr "Nomes de usuário do SIP não podem conter espaços ou arrobas" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9107 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9108 #. *< type |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9109 #. *< ui_requirement |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9110 #. *< flags |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9111 #. *< dependencies |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9112 #. *< priority |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9113 #. *< id |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9114 #. *< name |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9115 #. *< version |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9116 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9117 msgstr "Plug-in do protocolo SIP/SIMPLE" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9118 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9119 #. * summary |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9120 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9121 msgstr "Plug-in do protocolo SIP/SIMPLE" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9122 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9123 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9124 msgstr "Anunciar status (nota: todos podem te observar)" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9125 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
9126 msgid "Use UDP" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
9127 msgstr "Usar UDP" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
9128 |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
9129 msgid "Use proxy" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
9130 msgstr "Usar proxy" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
9131 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9132 msgid "Proxy" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9133 msgstr "Proxy" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9134 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9135 msgid "Auth User" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9136 msgstr "Usuário de autenticação" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9137 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9138 msgid "Auth Domain" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9139 msgstr "Domínio de autenticação" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9140 |
6625 | 9141 #, c-format |
9142 msgid "Looking up %s" | |
9143 msgstr "Procurando por %s" | |
9144 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9145 #, c-format |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9146 msgid "Connect to %s failed" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9147 msgstr "Conexão para %s falhou" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9148 |
10302 | 9149 #, c-format |
9150 msgid "Signon: %s" | |
9151 msgstr "Conectando: %s" | |
9152 | |
6625 | 9153 #, c-format |
9154 msgid "Unable to write file %s." | |
17245 | 9155 msgstr "Não foi possível escrever arquivo %s." |
6625 | 9156 |
9157 #, c-format | |
9158 msgid "Unable to read file %s." | |
17245 | 9159 msgstr "Não foi possível ler arquivo %s." |
6625 | 9160 |
9161 #, c-format | |
9162 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
9163 msgstr "Mensagem muito extensa, últimos %s bytes truncados." | |
9164 | |
9165 #, c-format | |
9166 msgid "%s not currently logged in." | |
9167 msgstr "%s não está conectado no momento." | |
9168 | |
9169 #, c-format | |
9170 msgid "Warning of %s not allowed." | |
9171 msgstr "Alertar %s não é permitido." | |
9172 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9173 #, c-format |
6625 | 9174 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
9175 msgstr "" | |
9176 "Uma mensagem foi descartada, você está excedendo o limite de velocidade do " | |
9177 "servidor." | |
9178 | |
9179 #, c-format | |
9180 msgid "Chat in %s is not available." | |
7708 | 9181 msgstr "Bate-papo não disponível em %s." |
6625 | 9182 |
9183 #, c-format | |
9184 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
9185 msgstr "Você está mandando mensagens muito rapidamente para %s." | |
9186 | |
9187 #, c-format | |
9188 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
9189 msgstr "" | |
9190 "Você perdeu uma mensagem instantânea de %s porque ela era muito extensa." | |
9191 | |
9192 #, c-format | |
9193 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
9194 msgstr "" | |
9195 "Você perdeu uma mensagem de mensagem instantânea de %s porque ela foi " | |
9196 "enviada muito rapidamente." | |
9197 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9198 #, c-format |
6625 | 9199 msgid "Failure." |
9200 msgstr "Falha." | |
9201 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9202 #, c-format |
6625 | 9203 msgid "Too many matches." |
7663 | 9204 msgstr "Excesso de resultados." |
6625 | 9205 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9206 #, c-format |
6625 | 9207 msgid "Need more qualifiers." |
9208 msgstr "Necessários mais qualificadores." | |
9209 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9210 #, c-format |
6625 | 9211 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
7663 | 9212 msgstr "Serviço de diretório temporariamente indisponível." |
6625 | 9213 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9214 #, c-format |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
9215 msgid "Email lookup restricted." |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
9216 msgstr "Pesquisa por email restrita." |
6625 | 9217 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9218 #, c-format |
6625 | 9219 msgid "Keyword ignored." |
9220 msgstr "Palavra-chave ignorada." | |
9221 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9222 #, c-format |
6625 | 9223 msgid "No keywords." |
9224 msgstr "Nenhuma palavra-chave." | |
9225 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9226 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
9227 msgid "User has no directory information." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
9228 msgstr "Usuário não tem informação de diretório." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
9229 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9230 #, c-format |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
9231 msgid "Country not supported." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
9232 msgstr "País não suportado." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
9233 |
6625 | 9234 #, c-format |
9235 msgid "Failure unknown: %s." | |
9236 msgstr "Falha desconhecida: %s." | |
9237 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9238 #, c-format |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9239 msgid "Incorrect username or password." |
16013 | 9240 msgstr "Nome de usuário ou senha incorreto(a)." |
9241 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9242 #, c-format |
6625 | 9243 msgid "The service is temporarily unavailable." |
9244 msgstr "O serviço está temporariamente indisponível." | |
9245 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9246 #, c-format |
6625 | 9247 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
9248 msgstr "" | |
9249 "Seu nível de alerta é alto demais para que você possa se conectar no momento." | |
9250 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9251 #, c-format |
6625 | 9252 msgid "" |
9253 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
9254 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
9255 msgstr "" | |
9530 | 9256 "Você esteve conectando e desconectando com muita freqüência. Espere dez " |
6625 | 9257 "minutos e tente novamente. Se você continuar tentando, vai ter que esperar " |
9258 "ainda mais." | |
9259 | |
9260 #, c-format | |
9261 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
9262 msgstr "Um erro desconhecido ocorreu ao conectar: %s." | |
9263 | |
9264 #, c-format | |
9265 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
9266 msgstr "Um erro desconhecido, %d, ocorreu. Informações: %s" | |
9267 | |
11762 | 9268 msgid "Invalid Groupname" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9269 msgstr "Nome de grupo inválido" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9270 |
6625 | 9271 msgid "Connection Closed" |
9272 msgstr "Conexão fechada" | |
9273 | |
9274 msgid "Waiting for reply..." | |
9275 msgstr "Esperando resposta..." | |
9276 | |
9277 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | |
9278 msgstr "O TOC voltou de sua pausa. Agora você pode mandar mensagens novamente." | |
9279 | |
9280 msgid "Password Change Successful" | |
9281 msgstr "Mudança de senha efetuada com sucesso" | |
9282 | |
16013 | 9283 msgid "_Group:" |
9284 msgstr "_Grupo:" | |
9285 | |
6625 | 9286 msgid "Get Dir Info" |
9287 msgstr "Ver informações de diretório" | |
9288 | |
9289 msgid "Set Dir Info" | |
9290 msgstr "Definir informações de diretório" | |
9291 | |
9292 #, c-format | |
9293 msgid "Could not open %s for writing!" | |
9294 msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita!" | |
9295 | |
9296 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | |
9530 | 9297 msgstr "" |
9298 "Transferência de arquivo falhou; o outro lado provavelmente cancelou-a." | |
6625 | 9299 |
9300 msgid "Could not connect for transfer." | |
9301 msgstr "Não foi possível conectar para transferência." | |
9302 | |
9303 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | |
9304 msgstr "" | |
9305 "Não foi possível escrever cabeçalho de arquivo. O arquivo não será " | |
9306 "transferido." | |
9307 | |
16013 | 9308 msgid "Save As..." |
9309 msgstr "Salvar como..." | |
9310 | |
6625 | 9311 #, c-format |
9312 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
9313 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
9314 msgstr[0] "%s pede a %s para aceitar %d arquivo: %s (%.2f %s)%s%s" | |
9315 msgstr[1] "%s pede a %s para aceitar %d arquivos: %s (%.2f %s)%s%s" | |
9316 | |
9317 #, c-format | |
9318 msgid "%s requests you to send them a file" | |
9319 msgstr "%s pede a você para enviar um arquivo a ele" | |
9320 | |
9321 #. *< type | |
9322 #. *< ui_requirement | |
9323 #. *< flags | |
9324 #. *< dependencies | |
9325 #. *< priority | |
9326 #. *< id | |
9327 #. *< name | |
9328 #. *< version | |
9329 #. * summary | |
8724 | 9330 #. * description |
6625 | 9331 msgid "TOC Protocol Plugin" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9332 msgstr "Plug-in do protocolo TOC" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9333 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9334 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9335 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9336 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9337 "%s te enviou um convite para ver webcam, que é um recurso não suportado." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9338 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9339 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9340 msgstr "Sua mensagem do Yahoo! não foi enviada." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9341 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9342 #, c-format |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9343 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9344 msgstr "Mensagem do sistema Yahoo! para %s:" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9345 |
16013 | 9346 msgid "Authorization denied message:" |
9347 msgstr "Mensagem de recusa de autorização:" | |
9348 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9349 #, c-format |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9350 msgid "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9351 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9352 "following reason: %s." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9353 msgstr "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9354 "O usuário %s (retroativamente) negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista " |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9355 "de amigos com o seguinte motivo: %s." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9356 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9357 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9358 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9359 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9360 "O usuário %s (retroativamente) negou seu pedido para adicioná-lo à sua lista " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9361 "de amigos." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9362 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9363 msgid "Add buddy rejected" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9364 msgstr "Pedido para adicionar amigo negado" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9365 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9366 #, c-format |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9367 msgid "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9368 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
16013 | 9369 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
9370 "Check %s for updates." | |
16014 | 9371 msgstr "" |
9372 "O servidor do Yahoo requisitou o uso de um método de autenticação " | |
9373 "desconhecido. Provavelmente, você não conseguirá conectar com sucesso ao " | |
9374 "Yahoo. Verifique %s por atualizações." | |
16013 | 9375 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9376 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9377 msgstr "Falha na autenticação do Yahoo!" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9378 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9379 #, c-format |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9380 msgid "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9381 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9382 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9383 msgstr "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9384 "Você tentou ignorar %s, mas o usuário está na sua lista de amigos. Ao clicar " |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9385 "\"Sim\" o usuário será removido e ignorado." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9386 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9387 msgid "Ignore buddy?" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9388 msgstr "Ignorar amigo?" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9389 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9390 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
16013 | 9391 msgstr "Sua conta está travada, favor entrar no site do Yahoo!." |
9392 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9393 #, c-format |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9394 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9395 msgstr "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9396 "Número de erro %d desconhecido. Entrar na sua conta no site do Yahoo! pode " |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9397 "corrigir isso." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9398 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9399 #, c-format |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9400 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9401 msgstr "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9402 "Não foi possível adicionar o amigo %s ao grupo %s à lista do servidor na " |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9403 "conta %s." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9404 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9405 msgid "Could not add buddy to server list" |
17245 | 9406 msgstr "Não foi possível adicionar amigo à lista do servidor" |
9407 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9408 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9409 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9410 msgstr "[ Audível %s/%s/%s.swf ] %s" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9411 |
16013 | 9412 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
9413 msgstr "O servidor retornou uma resposta HTTP inválida." | |
9414 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9415 msgid "Connection problem" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9416 msgstr "Problema na conexão" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9417 |
17629 | 9418 #, c-format |
9419 msgid "" | |
9420 "Lost connection with %s:\n" | |
9421 "%s" | |
9422 msgstr "" | |
9423 "A conexão com %s foi perdida:\n" | |
9424 "%s" | |
9425 | |
9426 #, c-format | |
9427 msgid "" | |
9428 "Could not establish a connection with %s:\n" | |
9429 "%s" | |
9430 msgstr "" | |
9431 "Não foi possível estabelecer conexão com %s:\n" | |
9432 "%s" | |
9433 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9434 msgid "Not at Home" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9435 msgstr "Fora de casa" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9436 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
9437 msgid "Not at Desk" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
9438 msgstr "Não estou por perto" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
9439 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9440 msgid "Not in Office" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9441 msgstr "Fora do escritório" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9442 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9443 msgid "On Vacation" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9444 msgstr "De férias" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9445 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9446 msgid "Stepped Out" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9447 msgstr "Fui embora" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9448 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9449 msgid "Not on server list" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9450 msgstr "Não está na lista do servidor" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9451 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9452 msgid "Appear Online" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9453 msgstr "Parecer desconectado" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9454 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9455 msgid "Appear Permanently Offline" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9456 msgstr "Parecer desconectado permanentemente" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9457 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9458 msgid "Presence" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9459 msgstr "Presença" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9460 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9461 msgid "Appear Offline" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9462 msgstr "Parecer desconectado" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9463 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9464 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9465 msgstr "Não aparecer permanentemente desconectado" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9466 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9467 msgid "Join in Chat" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9468 msgstr "Entrar em um bate-papo" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9469 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9470 msgid "Initiate Conference" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9471 msgstr "Iniciar conferência" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9472 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9473 msgid "Presence Settings" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9474 msgstr "Configurações de presença" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9475 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9476 msgid "Start Doodling" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9477 msgstr "Começar a desenhar" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9478 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
9479 msgid "Activate which ID?" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9480 msgstr "Ativar qual ID?" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9481 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9482 msgid "Join whom in chat?" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9483 msgstr "Juntar-se a quem no bate-papo?" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9484 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9485 msgid "Activate ID..." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9486 msgstr "Ativar ID..." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9487 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9488 msgid "Join User in Chat..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9489 msgstr "Ingressar usuário no bate-papo..." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9490 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
9491 msgid "Open Inbox" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
9492 msgstr "Abrir caixa de entrada" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
9493 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9494 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9495 msgstr "join <sala>: Entra numa sala de bate-papo na rede do Yahoo" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9496 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9497 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9498 msgstr "list: Lista as salas desta rede do Yahoo" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9499 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9500 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9501 msgstr "doodle: Pede ao usuário para iniciar uma sessão para desenhar" |
11762 | 9502 |
6625 | 9503 #. *< type |
9504 #. *< ui_requirement | |
9505 #. *< flags | |
9506 #. *< dependencies | |
9507 #. *< priority | |
9508 #. *< id | |
9509 #. *< name | |
9510 #. *< version | |
9511 #. * summary | |
8724 | 9512 #. * description |
6625 | 9513 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9514 msgstr "Plug-in do protocolo Yahoo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9515 |
9355 | 9516 msgid "Yahoo Japan" |
9517 msgstr "Yahoo Japão" | |
9518 | |
16013 | 9519 msgid "Pager server" |
9520 msgstr "Servidor do pager" | |
9521 | |
9522 msgid "Japan Pager server" | |
9523 msgstr "Servidor japonês do pager" | |
9524 | |
9530 | 9525 msgid "Pager port" |
9526 msgstr "Porta do pager" | |
9355 | 9527 |
16013 | 9528 msgid "File transfer server" |
9529 msgstr "Servidor de transferência de arquivo" | |
9530 | |
9531 msgid "Japan file transfer server" | |
9532 msgstr "Servidor japonês de transferência de arquivo" | |
9533 | |
9530 | 9534 msgid "File transfer port" |
9535 msgstr "Porta da transferência de arquivo" | |
9536 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9537 msgid "Chat room locale" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9538 msgstr "Locale da sala de bate-papo" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9539 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9540 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9541 msgstr "Ignorar convites para bate-papos e conferências" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9542 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9543 msgid "Chat room list URL" |
8431 | 9544 msgstr "URL da lista de salas de bate-papo" |
9545 | |
16013 | 9546 msgid "Yahoo Chat server" |
9547 msgstr "Servidor de bate-papo do Yahoo" | |
9548 | |
9549 msgid "Yahoo Chat port" | |
9550 msgstr "Porta de bate-papo do Yahoo" | |
9551 | |
13532
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
9552 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
9553 #. * Doodle session has been made |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
9554 #. |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
9555 msgid "Sent Doodle request." |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
9556 msgstr "Enviado pedido para desenhar." |
153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13462
diff
changeset
|
9557 |
16013 | 9558 msgid "Unable to establish file descriptor." |
17245 | 9559 msgstr "Não foi possível estabelecer descritor de arquivo." |
16013 | 9560 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9561 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9562 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9563 msgstr "%s está tentando lhe enviar um grupo de %d arquivos.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9564 |
9530 | 9565 msgid "Yahoo! Japan Profile" |
9566 msgstr "Perfil do Yahoo! Japão" | |
9567 | |
9568 msgid "Yahoo! Profile" | |
9569 msgstr "Perfil do Yahoo!" | |
9570 | |
9355 | 9571 msgid "" |
9572 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | |
9573 "time." | |
9574 msgstr "" | |
9575 "Desculpe, perfis marcados como contendo conteúdo adulto não são suportados " | |
9576 "atualmente." | |
9577 | |
9578 msgid "" | |
9579 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
16013 | 9580 "web browser:" |
9581 msgstr "" | |
9582 "Se você deseja ver este perfil, visite este link no seu navegador da web:" | |
9583 | |
9530 | 9584 msgid "Yahoo! ID" |
9585 msgstr "ID do Yahoo!" | |
9586 | |
9587 msgid "Hobbies" | |
9588 msgstr "Hobbies" | |
9589 | |
9590 msgid "Latest News" | |
9591 msgstr "Última(s) notícia(s)" | |
9592 | |
9593 msgid "Home Page" | |
9594 msgstr "Página da web" | |
9595 | |
9596 msgid "Cool Link 1" | |
9597 msgstr "Link legal 1" | |
9598 | |
9599 msgid "Cool Link 2" | |
9600 msgstr "Link legal 2" | |
9601 | |
9602 msgid "Cool Link 3" | |
9603 msgstr "Link legal 3" | |
9604 | |
11274
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9605 msgid "Last Update" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9606 msgstr "Última atualização" |
67a929d50cfe
[gaim-migrate @ 13459]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11115
diff
changeset
|
9607 |
9530 | 9608 #, c-format |
9609 msgid "User information for %s unavailable" | |
9610 msgstr "Informação do usuário %s indisponível" | |
9611 | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9612 msgid "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9613 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9614 "supported at this time." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9615 msgstr "" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9616 "Desculpe, este perfil parece estar numa língua ou formato não suportado " |
9355 | 9617 "atualmente." |
9618 | |
9530 | 9619 msgid "" |
9620 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | |
9621 "server-side problem. Please try again later." | |
9622 msgstr "" | |
9623 "Não foi possível obter o perfil do usuário. Provavelmente isto é um problema " | |
9624 "no servidor. Favor tentar novamente mais tarde." | |
9625 | |
9626 msgid "" | |
9627 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | |
9628 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | |
9629 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
9630 msgstr "" | |
9631 "Não foi possível obter o perfil do usuário. Provavelmente isto significa que " | |
9632 "o usuário não existe; no entanto, o Yahoo! às vezes não consegue encontrar o " | |
9633 "perfil de um usuário. Se você sabe que o usuário existe, favor tentar " | |
9634 "novamente." | |
9635 | |
9636 msgid "The user's profile is empty." | |
9637 msgstr "O perfil do usuário está vazio." | |
9638 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9639 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9640 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9641 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9642 "%s rejeitou seu convite para uma conferência na sala \"%s\" porque \"%s\"." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9643 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9644 msgid "Invitation Rejected" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9645 msgstr "Convite rejeitado" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9646 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9647 msgid "Failed to join chat" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9648 msgstr "Falha ao entrar no bate-papo" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9649 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9650 #. -6 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9651 msgid "Unknown room" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9652 msgstr "Sala desconhecida" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9653 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9654 #. -15 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9655 msgid "Maybe the room is full" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9656 msgstr "Talvez a sala esteja cheia" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9657 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9658 #. -35 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9659 msgid "Not available" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9660 msgstr "Não disponível" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9661 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9662 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9663 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9664 "able to rejoin a chatroom" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9665 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9666 "Erro desconhecido. Você pode ter que desconectar e esperar cinco minutos " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9667 "antes de poder ingressar novamente numa sala de bate-papo" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9668 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9669 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9670 msgid "You are now chatting in %s." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9671 msgstr "Você está conversando em %s." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9672 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9673 msgid "Failed to join buddy in chat" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9674 msgstr "Falha ao ingressar amigo no bate-papo" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9675 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9676 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9677 msgstr "Talvez eles não estejam em um bate-papo?" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9678 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9679 msgid "Fetching the room list failed." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9680 msgstr "Falha ao obter a lista de salas." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9681 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9682 msgid "Voices" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9683 msgstr "Vozes" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9684 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9685 msgid "Webcams" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9686 msgstr "Webcams" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9687 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9688 msgid "Unable to fetch room list." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9689 msgstr "Não foi possível obter lista de salas." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9690 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9691 msgid "User Rooms" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9692 msgstr "Salas de usuário" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9693 |
9668 | 9694 msgid "Connection problem with the YCHT server." |
9695 msgstr "Problema na conexão ao servidor YCHT." | |
9696 | |
16013 | 9697 #, c-format |
9698 msgid "" | |
9699 "Lost connection with server\n" | |
9700 "%s" | |
9701 msgstr "" | |
9702 "Perdida conexão com servidor\n" | |
9703 "%s" | |
9704 | |
10302 | 9705 msgid "" |
9706 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | |
9707 "in the Account Editor)" | |
9708 msgstr "" | |
10402
3d2dd0ed368d
[gaim-migrate @ 11645]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
9709 "(Houve um erro ao converter esta mensagem.\t Verifique a opção 'Codificação' " |
10302 | 9710 "no editor de contas)" |
9711 | |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9712 #, c-format |
11762 | 9713 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" |
17245 | 9714 msgstr "Não foi possível enviar para o bate-papo %s,%s,%s" |
9530 | 9715 |
16013 | 9716 msgid "Hidden or not logged-in" |
9717 msgstr "Invisível ou não conectado" | |
9718 | |
6625 | 9719 #, c-format |
9720 msgid "<br>At %s since %s" | |
9721 msgstr "<br>Em %s desde %s" | |
9722 | |
9723 msgid "Anyone" | |
9724 msgstr "Qualquer um" | |
9725 | |
7876 | 9726 msgid "_Class:" |
9727 msgstr "_Classe:" | |
6625 | 9728 |
7876 | 9729 msgid "_Instance:" |
9730 msgstr "_Instância:" | |
6625 | 9731 |
7876 | 9732 msgid "_Recipient:" |
9733 msgstr "Destinatá_rio:" | |
6625 | 9734 |
9530 | 9735 #, c-format |
9736 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | |
9737 msgstr "Tentativa de se inscrever em %s,%s,%s falhou" | |
9738 | |
9739 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | |
9740 msgstr "zlocate <usuário>: Localiza o usuário" | |
9741 | |
9742 msgid "zl <nick>: Locate user" | |
9743 msgstr "zl <usuário>: Localiza o usuário" | |
9744 | |
9745 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
9746 msgstr "" | |
9747 "instance <instância>: Define a instância a ser usada nesta classe" | |
9748 | |
9749 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
9750 msgstr "inst <instância>: Define a instância a ser usada nesta classe" | |
9751 | |
11762 | 9752 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9753 msgstr "topic <instância>: Define a instância a ser usada nesta classe" |
11762 | 9754 |
9530 | 9755 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
9756 msgstr "" | |
9757 "sub <classe> <instância> <destinatário>: Entra em um novo " | |
9758 "bate-papo" | |
9759 | |
9760 msgid "" | |
9761 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | |
9762 msgstr "" | |
9763 "zi <instância>: Envia uma mensagem para <mensagem,<i>instância</i>," | |
9764 "*>" | |
9765 | |
9766 msgid "" | |
9767 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | |
9768 "<i>instance</i>,*>" | |
9769 msgstr "" | |
9770 "zci <classe> <instância>: Envia uma mensagem para <<i>classe</" | |
9771 "i>,<i>instância</i>,*>" | |
9772 | |
9773 msgid "" | |
9774 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | |
9775 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
9776 msgstr "" | |
9777 "zci <classe> <instância> <destinatário>: Envia uma " | |
9778 "mensagem para <<i>classe</i>,<i>instância</i>,<i>destinatário</i>>" | |
9779 | |
9780 msgid "" | |
9781 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | |
9782 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
9783 msgstr "" | |
9784 "zir <instância> <destinatário>: Envia uma mensagem para <" | |
9785 "MENSAGEM,<i>instância</i>,<i>destinatário</i>>" | |
9786 | |
9787 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | |
9788 msgstr "" | |
9789 "zc <classe>: Envia uma mensagem para <<i>classe</i>,PESSOAL,*>" | |
9790 | |
9791 msgid "Resubscribe" | |
9792 msgstr "Reinscrever" | |
9793 | |
9794 msgid "Retrieve subscriptions from server" | |
9795 msgstr "Obter inscrições do servidor" | |
9796 | |
6625 | 9797 #. *< type |
9798 #. *< ui_requirement | |
9799 #. *< flags | |
9800 #. *< dependencies | |
9801 #. *< priority | |
9802 #. *< id | |
9803 #. *< name | |
9804 #. *< version | |
9805 #. * summary | |
8724 | 9806 #. * description |
6625 | 9807 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9808 msgstr "Plug-in do protocolo Zephyr" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9809 |
16013 | 9810 msgid "Use tzc" |
9811 msgstr "Usar tzc" | |
9812 | |
9813 msgid "tzc command" | |
9814 msgstr "Comando tzc" | |
9815 | |
8431 | 9816 msgid "Export to .anyone" |
9817 msgstr "Exportar para .anyone" | |
9818 | |
9819 msgid "Export to .zephyr.subs" | |
9820 msgstr "Exportar para .zepyhr.subs" | |
9821 | |
11762 | 9822 msgid "Import from .anyone" |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9823 msgstr "Importar de .anyone" |
11762 | 9824 |
9825 msgid "Import from .zephyr.subs" | |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9826 msgstr "Importar de .zepyhr.subs" |
11762 | 9827 |
9828 msgid "Realm" | |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9829 msgstr "Realm" |
11762 | 9830 |
8431 | 9831 msgid "Exposure" |
9081 | 9832 msgstr "Exposição" |
8431 | 9833 |
16013 | 9834 #, c-format |
9835 msgid "" | |
9836 "Unable to create socket:\n" | |
9837 "%s" | |
9838 msgstr "" | |
17245 | 9839 "Não foi possível criar socket\n" |
16013 | 9840 "%s" |
9841 | |
9842 #, c-format | |
9843 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" | |
17245 | 9844 msgstr "Não foi possível interpretar resposta do proxy HTTP: %s\n" |
16013 | 9845 |
9846 #, c-format | |
9847 msgid "HTTP proxy connection error %d" | |
9848 msgstr "Erro de conexão do proxy HTTP %d" | |
9849 | |
9850 #, c-format | |
9851 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." | |
9852 msgstr "" | |
9853 "Acesso negado: o servidor proxy HTTP não permite o tunelamento da porta %d." | |
9854 | |
9855 #, c-format | |
9856 msgid "Error resolving %s" | |
9857 msgstr "Erro ao resolver %s" | |
9858 | |
9859 msgid "Could not resolve host name" | |
9860 msgstr "Não foi possível resolver host" | |
9861 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9862 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9863 msgid "Requesting %s's attention..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9864 msgstr "Chamando a atenção de %s..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9865 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9866 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9867 msgid "%s has requested your attention!" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9868 msgstr "%s chamou sua atenção!" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9869 |
16013 | 9870 #. * |
9871 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | |
9872 #. | |
9873 msgid "_Yes" | |
9874 msgstr "_Sim" | |
9875 | |
9876 msgid "_No" | |
9877 msgstr "_Não" | |
9878 | |
9879 #. * | |
9880 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
9881 #. | |
9882 msgid "_Accept" | |
9883 msgstr "_Aceitar" | |
9884 | |
9885 #. * | |
9886 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. | |
9887 #. | |
9888 msgid "I'm not here right now" | |
9889 msgstr "Não estou aqui no momento" | |
9890 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9891 msgid "saved statuses" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9892 msgstr "status salvos" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9893 |
9355 | 9894 #, c-format |
9895 msgid "%s is now known as %s.\n" | |
9896 msgstr "%s mudou seu apelido para %s.\n" | |
9897 | |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9898 #, c-format |
11762 | 9899 msgid "" |
9900 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
9901 "%s" | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9902 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9903 "%s convidou %s para a sala de bate-papo %s:\n" |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9904 "%s" |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9905 |
11762 | 9906 #, c-format |
9907 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9908 msgstr "%s convidou %s para a sala de bate-papo %s\n" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9909 |
11762 | 9910 msgid "Accept chat invitation?" |
9911 msgstr "Aceitar convite para bate-papo?" | |
9912 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9913 #. Shortcut |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9914 msgid "Shortcut" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9915 msgstr "Atalho" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9916 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9917 msgid "The text-shortcut for the smiley" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9918 msgstr "O atalho de teclado para o smiley" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9919 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9920 #. Stored Image |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9921 msgid "Stored Image" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9922 msgstr "Imagem Salva" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9923 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9924 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9925 msgstr "Imagem salva. (isso é o que tenho de fazer por agora)." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9926 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9927 msgid "SSL Connection Failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9928 msgstr "Falha na conexão SSL" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9929 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9930 msgid "SSL Handshake Failed" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9931 msgstr "Falha na negociação SSL" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9932 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9933 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9934 msgstr "O outro lado enviou um certificado SSL inválido" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9935 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9936 msgid "Unknown SSL error" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9937 msgstr "Erro de SSL desconhecido" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
9938 |
11762 | 9939 msgid "Unset" |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9940 msgstr "Redefinir" |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9941 |
18498 | 9942 msgid "Do not disturb" |
9943 msgstr "Não perturbe" | |
9944 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9945 msgid "Extended away" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9946 msgstr "Ausente (estendido)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
9947 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9948 msgid "Mobile" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9949 msgstr "Móvel" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9950 |
21539 | 9951 msgid "Listening to music" |
9952 msgstr "Escutando música" | |
9953 | |
9954 #, c-format | |
9955 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
9956 msgstr "%s (%s) mudou o tópico de %s para %s" | |
9957 | |
9958 #, c-format | |
9959 msgid "%s (%s) is now %s" | |
9960 msgstr "%s (%s) agora é %s" | |
9961 | |
9962 #, c-format | |
9963 msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
9964 msgstr "%s (%s) não é mais %s" | |
9965 | |
8724 | 9966 #, c-format |
9967 msgid "%s became idle" | |
9968 msgstr "%s tornou-se inativo" | |
9969 | |
9970 #, c-format | |
9971 msgid "%s became unidle" | |
9972 msgstr "%s voltou da inatividade" | |
9973 | |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9974 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9975 msgid "+++ %s became idle" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9976 msgstr "+++ %s tornou-se inativo" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9977 |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9978 #, c-format |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9979 msgid "+++ %s became unidle" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9980 msgstr "+++ %s voltou da inatividade" |
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9981 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9982 #. |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9983 #. * This string determines how some dates are displayed. The default |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9984 #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9985 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first, |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9986 #. * followed by the date. |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
9987 #. |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9988 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9989 msgid "%x %X" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9990 msgstr "%x %X" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
9991 |
11859
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9992 #, c-format |
26e63bc87224
[gaim-migrate @ 14150]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
9993 msgid "Error Reading %s" |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9994 msgstr "Erro ao ler %s" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9995 |
12355
9afd83a7eeeb
[gaim-migrate @ 14659]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
12043
diff
changeset
|
9996 #, c-format |
11762 | 9997 msgid "" |
9998 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
9999 "the old file has been renamed to %s~." |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11859
diff
changeset
|
10000 msgstr "" |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10001 "Um erro foi encontrado ao processar sua %s. Eles(as) não foram carregados" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10002 "(as), e o antigo arquivo foi movido para %s~." |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10003 |
7224
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
10004 msgid "Calculating..." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
10005 msgstr "Calculando..." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
10006 |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
10007 msgid "Unknown." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
10008 msgstr "Desconhecido." |
10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
6852
diff
changeset
|
10009 |
13462
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10010 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10011 msgid "%d second" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10012 msgid_plural "%d seconds" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10013 msgstr[0] "%d segundo" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10014 msgstr[1] "%d segundos" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10015 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10016 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10017 msgid "%d day" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10018 msgid_plural "%d days" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10019 msgstr[0] "%d dia" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10020 msgstr[1] "%d dias" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10021 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10022 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10023 msgid "%s, %d hour" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10024 msgid_plural "%s, %d hours" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10025 msgstr[0] "%s, %d hora" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10026 msgstr[1] "%s, %d horas" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10027 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10028 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10029 msgid "%d hour" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10030 msgid_plural "%d hours" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10031 msgstr[0] "%d hora" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10032 msgstr[1] "%d horas" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10033 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10034 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10035 msgid "%s, %d minute" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10036 msgid_plural "%s, %d minutes" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10037 msgstr[0] "%s, %d minuto" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10038 msgstr[1] "%s, %d minutos" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10039 |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10040 #, c-format |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10041 msgid "%d minute" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10042 msgid_plural "%d minutes" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10043 msgstr[0] "%d minuto" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10044 msgstr[1] "%d minutos" |
f9ec1d1f497a
[gaim-migrate @ 15837]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
13183
diff
changeset
|
10045 |
17629 | 10046 #, c-format |
10047 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | |
10048 msgstr "Não foi possível abrir %s: Número excessivo de redirecionamentos" | |
10049 | |
16013 | 10050 #, c-format |
10051 msgid "Unable to connect to %s" | |
17245 | 10052 msgstr "Não foi possível conectar a %s" |
10053 | |
16013 | 10054 #, c-format |
10055 msgid "" | |
10056 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | |
10057 "server may be trying something malicious." | |
10058 msgstr "" | |
17245 | 10059 "Não foi possível alocar memória suficiente para guardar o conteúdo de %s. O " |
16013 | 10060 "servidor da web pode estar tentando alguma operação mal-intencionada." |
10061 | |
10062 #, c-format | |
10063 msgid "Error reading from %s: %s" | |
10064 msgstr "Erro ao ler de %s: %s" | |
10065 | |
10066 #, c-format | |
10067 msgid "Error writing to %s: %s" | |
10068 msgstr "Erro ao gravar em %s: %s" | |
10069 | |
10070 #, c-format | |
10071 msgid "Unable to connect to %s: %s" | |
17245 | 10072 msgstr "Não foi possível conectar a %s: %s" |
16013 | 10073 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10074 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10075 msgid " - %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10076 msgstr "- %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10077 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10078 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10079 msgid " (%s)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10080 msgstr "(%s)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10081 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10082 #. 10053 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10083 #, c-format |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10084 msgid "Connection interrupted by other software on your computer." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10085 msgstr "Conexão interrompida por outro software no seu computador." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10086 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10087 #. 10054 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10088 #, c-format |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10089 msgid "Remote host closed connection." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10090 msgstr "O usuário remoto encerrou a conexão." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10091 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10092 #. 10060 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10093 #, c-format |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10094 msgid "Connection timed out." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10095 msgstr "Tempo limite de conexão esgotado." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10096 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10097 #. 10061 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10098 #, c-format |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10099 msgid "Connection refused." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10100 msgstr "Conexão rejeitada." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10101 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10102 #. 10048 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10103 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10104 msgid "Address already in use." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10105 msgstr "O endereço já está em uso" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10106 |
16013 | 10107 msgid "Internet Messenger" |
10108 msgstr "Mensageiro da Internet" | |
10109 | |
10110 msgid "Pidgin Internet Messenger" | |
10111 msgstr "Mensageiro da Internet Pidgin" | |
10112 | |
10113 msgid "Send instant messages over multiple protocols" | |
10114 msgstr "Envie mensagens instantâneas através de múltiplos protocolos" | |
10115 | |
10116 msgid "Orientation" | |
10117 msgstr "Orientação" | |
10118 | |
10119 msgid "The orientation of the tray." | |
10120 msgstr "A orientação da bandeja" | |
10121 | |
10122 #. Build the login options frame. | |
10123 msgid "Login Options" | |
10124 msgstr "Opções de conexão" | |
10125 | |
17629 | 10126 msgid "Pro_tocol:" |
10127 msgstr "Pro_tocolo:" | |
10128 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10129 msgid "_Username:" |
17629 | 10130 msgstr "_Nome de usuário:" |
10131 | |
10132 msgid "Remember pass_word" | |
10133 msgstr "Lembrar _senha" | |
16013 | 10134 |
10135 #. Build the user options frame. | |
10136 msgid "User Options" | |
10137 msgstr "Opções do usuário" | |
10138 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10139 msgid "_Local alias:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10140 msgstr "Apelido _local:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10141 |
17629 | 10142 msgid "New _mail notifications" |
10143 msgstr "Notificar ao receber novos e_mails" | |
10144 | |
16013 | 10145 #. Buddy icon |
17629 | 10146 msgid "Use this buddy _icon for this account:" |
10147 msgstr "Usar este _ícone de exibição para esta conta:" | |
16013 | 10148 |
10149 #. Build the protocol options frame. | |
10150 #, c-format | |
10151 msgid "%s Options" | |
10152 msgstr "Opções de %s" | |
10153 | |
10154 msgid "Use GNOME Proxy Settings" | |
10155 msgstr "Usar configurações de proxy do GNOME" | |
10156 | |
10157 msgid "Use Global Proxy Settings" | |
10158 msgstr "Usar configuração global de proxy" | |
10159 | |
10160 msgid "No Proxy" | |
10161 msgstr "Nenhum proxy" | |
10162 | |
10163 msgid "HTTP" | |
10164 msgstr "HTTP" | |
10165 | |
10166 msgid "SOCKS 4" | |
10167 msgstr "SOCKS 4" | |
10168 | |
10169 msgid "SOCKS 5" | |
10170 msgstr "SOCKS 5" | |
10171 | |
10172 msgid "Use Environmental Settings" | |
10173 msgstr "Usar configurações do ambiente" | |
10174 | |
10175 #. This is an easter egg. | |
10176 #. It means one of two things, both intended as humourus: | |
10177 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than | |
10178 #. look at butterflies. | |
10179 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. | |
10180 msgid "If you look real closely" | |
10181 msgstr "Se você olhar bem de perto" | |
10182 | |
10183 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. | |
10184 msgid "you can see the butterflies mating" | |
10185 msgstr "você pode ver as borboletas acasalando-se" | |
10186 | |
10187 msgid "Proxy Options" | |
10188 msgstr "Opções de proxy" | |
10189 | |
10190 msgid "Proxy _type:" | |
10191 msgstr "_Tipo de proxy:" | |
10192 | |
10193 msgid "_Host:" | |
10194 msgstr "_Host:" | |
10195 | |
10196 msgid "_Port:" | |
10197 msgstr "_Porta:" | |
10198 | |
10199 msgid "Pa_ssword:" | |
10200 msgstr "_Senha:" | |
10201 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10202 msgid "Unable to save new account" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10203 msgstr "Não foi possível salvar nova conta" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10204 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10205 msgid "An account already exists with the specified criteria." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10206 msgstr "Já existe uma conta com os atributos especificados." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10207 |
16013 | 10208 msgid "Add Account" |
10209 msgstr "Adicionar conta" | |
10210 | |
10211 msgid "_Basic" | |
10212 msgstr "_Básico" | |
10213 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10214 msgid "Create _this new account on the server" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10215 msgstr "Criar es_ta nova conta no servidor" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10216 |
16013 | 10217 msgid "_Advanced" |
10218 msgstr "_Avançado" | |
10219 | |
10220 msgid "Enabled" | |
10221 msgstr "Ativado" | |
10222 | |
10223 msgid "Protocol" | |
10224 msgstr "Protocolo" | |
10225 | |
10226 #, c-format | |
10227 msgid "" | |
10228 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | |
10229 "\n" | |
10230 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | |
10231 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " | |
10232 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " | |
10233 "all.\n" | |
10234 "\n" | |
10235 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | |
10236 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" | |
10237 msgstr "" | |
10238 "<span size='larger' weight='bold'>Bem vindo ao %s!</span>\n" | |
10239 "\n" | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
10240 "Você não tem contas de mensagens instantâneas (MI) configuradas. Para " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
10241 "começar a usar o %s, clique no botão <b>Adicionar</b> abaixo e configure sua " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
10242 "primeira conta. Se você deseja que o %s conecte em mais de uma conta de " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
10243 "mensagens instantâneas, clique no botão <b>Adicionar</b> novamente para " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
10244 "configurar quantas contas quiser.\n" |
16013 | 10245 "\n" |
16014 | 10246 "Você pode voltar a esta janela para adicionar, alterar ou remover contas a " |
10247 "partir do menu <b>Contas->Adicionar/Editar</b> na janela da Lista de Amigos" | |
16013 | 10248 |
21539 | 10249 #, c-format |
10250 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | |
10251 msgid_plural "" | |
10252 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | |
10253 msgstr[0] "Você tem %d contato chamado %s. Você gostaria de juntá-lo?" | |
10254 msgstr[1] "Você tem %d contatos chamados %s. Você gostaria de juntá-los?" | |
10255 | |
10256 msgid "" | |
10257 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
10258 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
10259 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
10260 msgstr "" | |
10261 "Juntar estes contatos fará com que eles compartilhem uma única entrada na " | |
10262 "lista de amigos e que usem uma única janela de conversa. Você pode separá-" | |
10263 "los novamente escolhendo \"Expandir\" no menu de contexto do contato" | |
10264 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10265 msgid "Please update the necessary fields." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10266 msgstr "Favor atualizar os campos necessários." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10267 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10268 msgid "Room _List" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10269 msgstr "_Lista de salas" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10270 |
16013 | 10271 msgid "" |
10272 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
10273 "join.\n" | |
10274 msgstr "" | |
10275 "Por favor digite as informações apropriadas sobre o bate-papo em que você " | |
10276 "gostaria de entrar.\n" | |
10277 | |
10278 msgid "_Account:" | |
10279 msgstr "_Conta:" | |
10280 | |
10281 msgid "_Block" | |
10282 msgstr "_Bloquear" | |
10283 | |
10284 msgid "Un_block" | |
10285 msgstr "Des_bloquear" | |
10286 | |
21539 | 10287 msgid "Move to" |
10288 msgstr "Mover para" | |
10289 | |
16013 | 10290 msgid "Get _Info" |
10291 msgstr "Ver _info" | |
10292 | |
10293 msgid "I_M" | |
10294 msgstr "_MI" | |
10295 | |
21539 | 10296 msgid "_Send File..." |
10297 msgstr "_Enviar arquivo..." | |
10298 | |
10299 msgid "Add Buddy _Pounce..." | |
10300 msgstr "Adicionar _ação de usuário..." | |
10301 | |
16013 | 10302 msgid "View _Log" |
21539 | 10303 msgstr "Ver _histórico" |
10304 | |
10305 msgid "Hide when offline" | |
10306 msgstr "Esconder quando desconectado" | |
10307 | |
10308 msgid "Show when offline" | |
10309 msgstr "Mostrar quando desconectado" | |
10310 | |
16013 | 10311 msgid "_Alias..." |
10312 msgstr "_Apelidar..." | |
10313 | |
10314 msgid "_Remove" | |
10315 msgstr "_Remover" | |
10316 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10317 msgid "Set Custom Icon" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10318 msgstr "Definir Ícone Personalizado..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10319 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10320 msgid "Remove Custom Icon" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10321 msgstr "Remover ícone personalizado" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10322 |
21539 | 10323 msgid "Add _Buddy..." |
10324 msgstr "Adicionar a_migo..." | |
10325 | |
10326 msgid "Add C_hat..." | |
10327 msgstr "Adicionar _bate-papo..." | |
10328 | |
16013 | 10329 msgid "_Delete Group" |
10330 msgstr "_Remover grupo" | |
10331 | |
10332 msgid "_Rename" | |
10333 msgstr "_Renomear" | |
10334 | |
10335 #. join button | |
10336 msgid "_Join" | |
10337 msgstr "_Entrar" | |
10338 | |
10339 msgid "Auto-Join" | |
10340 msgstr "Entrar automaticamente" | |
10341 | |
21539 | 10342 msgid "Persistent" |
10343 msgstr "Persistente" | |
10344 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10345 msgid "_Edit Settings..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10346 msgstr "Editar configurações" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10347 |
16013 | 10348 msgid "_Collapse" |
10349 msgstr "Re_colher" | |
10350 | |
10351 msgid "_Expand" | |
10352 msgstr "_Expandir" | |
10353 | |
10354 msgid "/Tools/Mute Sounds" | |
10355 msgstr "/Ferramentas/Não tocar sons" | |
10356 | |
10357 msgid "" | |
10358 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
10359 msgstr "" | |
10360 "Você não está conectado com uma conta que permita adicionar este amigo." | |
10361 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10362 #. I don't believe this can happen currently, I think |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10363 #. * everything that calls this function checks for one of the |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10364 #. * above node types first. |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10365 msgid "Unknown node type" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10366 msgstr "Tipo de nó desconhecido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10367 |
16013 | 10368 #. Buddies menu |
10369 msgid "/_Buddies" | |
10370 msgstr "/_Amigos" | |
10371 | |
10372 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | |
10373 msgstr "/Amigos/Nova _mensagem instantânea..." | |
10374 | |
10375 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | |
10376 msgstr "/Amigos/Entrar em um _bate-papo..." | |
10377 | |
10378 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | |
10379 msgstr "/Amigos/Ver _informações do usuário..." | |
10380 | |
10381 msgid "/Buddies/View User _Log..." | |
21539 | 10382 msgstr "/Amigos/Ver _histórico do usuário..." |
10383 | |
10384 msgid "/Buddies/Sh_ow" | |
10385 msgstr "/Amigos/E_xibir" | |
10386 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10387 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10388 msgstr "/Amigos/Exibir/Amig_os desconectados" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10389 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10390 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10391 msgstr "/Amigos/Exibir/Grupos _vazios" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10392 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10393 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10394 msgstr "/Amigos/Exibir/_Detalhes do amigo" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10395 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10396 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10397 msgstr "/Amigos/Exibir/_Tempos de inatividade" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10398 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10399 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10400 msgstr "/Amigos/Exibir/Ícones de _protocolo" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10401 |
18498 | 10402 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
10403 msgstr "/Amigos/Ordenar amigo_s" | |
10404 | |
10405 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | |
10406 msgstr "/Amigos/_Adicionar amigo..." | |
10407 | |
10408 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | |
10409 msgstr "/Amigos/Adicionar bate-_papo..." | |
10410 | |
10411 msgid "/Buddies/Add _Group..." | |
10412 msgstr "/Amigos/Adicionar _grupo..." | |
10413 | |
16013 | 10414 msgid "/Buddies/_Quit" |
10415 msgstr "/Amigos/_Sair" | |
10416 | |
10417 #. Accounts menu | |
10418 msgid "/_Accounts" | |
10419 msgstr "/_Contas" | |
10420 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10421 msgid "/Accounts/Manage Accounts" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10422 msgstr "/Contas/Gerenciar Contas" |
16013 | 10423 |
10424 #. Tools | |
10425 msgid "/_Tools" | |
10426 msgstr "/_Ferramentas" | |
10427 | |
10428 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | |
10429 msgstr "/Ferramentas/Ações de _usuário" | |
10430 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10431 msgid "/Tools/_Certificates" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10432 msgstr "/Ferramentas/_Certificados" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10433 |
16013 | 10434 msgid "/Tools/Plu_gins" |
10435 msgstr "/Ferramentas/Plu_gins" | |
10436 | |
10437 msgid "/Tools/Pr_eferences" | |
10438 msgstr "/Ferramentas/Pr_eferências" | |
10439 | |
10440 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | |
10441 msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade" | |
10442 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10443 msgid "/Tools/Smile_y" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10444 msgstr "/Ferramentas/Smile_y" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10445 |
16013 | 10446 msgid "/Tools/_File Transfers" |
10447 msgstr "/Ferramentas/Transferências de arquivo" | |
10448 | |
10449 msgid "/Tools/R_oom List" | |
10450 msgstr "/Ferramentas/_Lista de salas" | |
10451 | |
10452 msgid "/Tools/System _Log" | |
10453 msgstr "/Ferramentas/Log do _sistema" | |
10454 | |
10455 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | |
10456 msgstr "/Ferramentas/Não tocar sons" | |
10457 | |
18498 | 10458 #. Help |
10459 msgid "/_Help" | |
10460 msgstr "/_Ajuda" | |
10461 | |
10462 msgid "/Help/Online _Help" | |
10463 msgstr "/Ajuda/_Ajuda online" | |
10464 | |
10465 msgid "/Help/_Debug Window" | |
10466 msgstr "/Ajuda/Janela de _depuração" | |
10467 | |
10468 msgid "/Help/_About" | |
10469 msgstr "/Ajuda/_Sobre" | |
10470 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10471 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10472 msgid "<b>Account:</b> %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10473 msgstr "<b>Conta:</b> %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10474 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10475 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10476 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10477 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10478 "<b>Occupants:</b> %d" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10479 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10480 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10481 "<b>Ocupantes:</b> %d" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10482 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10483 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10484 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10485 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10486 "<b>Topic:</b> %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10487 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10488 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10489 "<b>Tópico:</b> %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10490 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10491 msgid "(no topic set)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10492 msgstr "(Nenhum tópico foi definido)" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10493 |
16013 | 10494 msgid "Buddy Alias" |
10495 msgstr "Apelido do amigo" | |
10496 | |
10497 msgid "Logged In" | |
10498 msgstr "Conectado" | |
10499 | |
10500 msgid "Last Seen" | |
10501 msgstr "Visto pela última vez em" | |
10502 | |
10503 msgid "Spooky" | |
10504 msgstr "Assustador" | |
10505 | |
10506 msgid "Awesome" | |
10507 msgstr "Impressionante" | |
10508 | |
10509 msgid "Rockin'" | |
10510 msgstr "Botando pra quebrar" | |
10511 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10512 msgid "Total Buddies" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10513 msgstr "Total de Amigos" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10514 |
18498 | 10515 #, c-format |
10516 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | |
10517 msgstr "Inativo por %dd %dh %02dm" | |
10518 | |
16013 | 10519 #, c-format |
10520 msgid "Idle %dh %02dm" | |
10521 msgstr "Inativo por %dh %02dm" | |
10522 | |
10523 #, c-format | |
10524 msgid "Idle %dm" | |
10525 msgstr "Inativo por %dm" | |
10526 | |
10527 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | |
10528 msgstr "/Amigos/Nova mensagem instantânea..." | |
10529 | |
10530 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | |
10531 msgstr "/Amigos/Entrar em um bate-papo..." | |
10532 | |
10533 msgid "/Buddies/Get User Info..." | |
10534 msgstr "/Amigos/Ver informações do usuário..." | |
10535 | |
10536 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | |
10537 msgstr "/Amigos/Adicionar amigo..." | |
10538 | |
10539 msgid "/Buddies/Add Chat..." | |
10540 msgstr "/Amigos/Adicionar bate-papo..." | |
10541 | |
10542 msgid "/Buddies/Add Group..." | |
10543 msgstr "/Amigos/Adicionar grupo..." | |
10544 | |
10545 msgid "/Tools/Privacy" | |
10546 msgstr "/Ferramentas/Privacidade" | |
10547 | |
10548 msgid "/Tools/Room List" | |
10549 msgstr "/Ferramentas/Lista de salas" | |
10550 | |
10551 #, c-format | |
10552 msgid "%d unread message from %s\n" | |
10553 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | |
10554 msgstr[0] "%d mensagem não lida de %s\n" | |
10555 msgstr[1] "%d mensagens não lidas de %s\n" | |
10556 | |
10557 msgid "Manually" | |
10558 msgstr "Manualmente" | |
10559 | |
10560 msgid "By status" | |
10561 msgstr "Por status" | |
10562 | |
10563 msgid "By log size" | |
21539 | 10564 msgstr "Por tamanho do histórico" |
10565 | |
16013 | 10566 #, c-format |
10567 msgid "%s disconnected" | |
10568 msgstr "%s desconectado" | |
10569 | |
21539 | 10570 #, c-format |
10571 msgid "%s disabled" | |
10572 msgstr "%s desativado" | |
10573 | |
10574 msgid "Reconnect" | |
10575 msgstr "Reconectar" | |
10576 | |
10577 msgid "Re-enable" | |
10578 msgstr "Re-ativar" | |
10579 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10580 msgid "Welcome back!" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10581 msgstr "Bem vindo de volta!" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10582 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10583 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10584 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" |
21539 | 10585 msgid_plural "" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10586 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" |
21539 | 10587 msgstr[0] "" |
10588 "%d conta foi desconectada porque você está usando a mesma de outro local." | |
10589 msgstr[1] "" | |
10590 "%d contas foram desconectadas porque você está usando as mesmas de outro " | |
10591 "local." | |
10592 | |
16013 | 10593 msgid "<b>Username:</b>" |
10594 msgstr "<b>Nome de usuário:</b>" | |
10595 | |
10596 msgid "<b>Password:</b>" | |
10597 msgstr "<b>Senha:</b>" | |
10598 | |
10599 msgid "_Login" | |
10600 msgstr "_Conectar" | |
10601 | |
10602 msgid "/Accounts" | |
10603 msgstr "/Contas" | |
10604 | |
10605 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | |
21539 | 10606 #, c-format |
16013 | 10607 msgid "" |
10608 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | |
10609 "\n" | |
10610 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10611 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10612 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." |
16013 | 10613 msgstr "" |
10614 "<span weight='bold' size='larger'>Bem vindo ao %s!</span>\n" | |
10615 "\n" | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
10616 "Você não tem contas ativadas. Ative suas contas de mensagem instantânea (MI) " |
21539 | 10617 "a partir da janela <b>Contas</b>, localizada em <b>Contas->Gerenciar</b>. " |
10618 "Depois de ativá-las, você poderá conectar, definir seu status e falar com " | |
10619 "seus amigos." | |
16013 | 10620 |
10621 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
10622 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
10623 #. | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10624 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10625 msgstr "/Amigos/Exibir/Amigos desconectados" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10626 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10627 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10628 msgstr "/Amigos/Exibir/Grupos vazios" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10629 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10630 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10631 msgstr "/Amigos/Exibir/Detalhes do amigo" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10632 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10633 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10634 msgstr "/Amigos/Exibir/Tempos de inatividade" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10635 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10636 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10637 msgstr "/Amigos/Exibir/Ícones de protocolo" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10638 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10639 msgid "Add a buddy.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10640 msgstr "Adicionar um amigo.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10641 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10642 msgid "Buddy's _username:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10643 msgstr "Nome de _usuário do amigo:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10644 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10645 msgid "(Optional) A_lias:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10646 msgstr "(Opcional) Ape_lido:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10647 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10648 msgid "Add buddy to _group:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10649 msgstr "Adicionar amigo ao _grupo:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10650 |
16013 | 10651 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
10652 msgstr "Este protocolo não suporta salas de bate-papo." | |
10653 | |
10654 msgid "" | |
10655 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
10656 "chat." | |
10657 msgstr "" | |
10658 "Atualmente, você não está conectado em nenhum protocolo que possui o recurso " | |
10659 "de bate-papo." | |
10660 | |
10661 msgid "" | |
10662 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
10663 "would like to add to your buddy list.\n" | |
10664 msgstr "" | |
10665 "Por favor digite um apelido, e as informações apropriadas sobre o bate-papo " | |
10666 "que você gostaria de adicionar à sua lista de amigos.\n" | |
10667 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10668 msgid "A_lias:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10669 msgstr "Ape_lido:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10670 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10671 msgid "Auto_join when account becomes online." |
21539 | 10672 msgstr "Entrar automaticamente ao conectar." |
10673 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10674 msgid "_Hide chat when the window is closed." |
21539 | 10675 msgstr "Esconder conversa quando a janela for fechada." |
10676 | |
16013 | 10677 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
10678 msgstr "Por favor digite o nome do grupo a ser criado." | |
10679 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10680 msgid "Enable Account" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10681 msgstr "Ativar conta" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10682 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10683 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10684 msgstr "<PurpleMain>/Contas/Ativar conta" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
10685 |
16013 | 10686 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
10687 msgstr "<PurpleMain>/Contas/" | |
10688 | |
10689 msgid "_Edit Account" | |
10690 msgstr "_Editar conta" | |
10691 | |
10692 msgid "No actions available" | |
10693 msgstr "Nenhuma ação disponível" | |
10694 | |
10695 msgid "_Disable" | |
10696 msgstr "_Desativar" | |
10697 | |
10698 msgid "/Tools" | |
10699 msgstr "/Ferramentas" | |
10700 | |
10701 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | |
10702 msgstr "/Amigos/Ordenar amigos" | |
10703 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10704 #. Widget creation function |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10705 msgid "SSL Servers" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10706 msgstr "Servidores SSL" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10707 |
18498 | 10708 msgid "Unknown command." |
10709 msgstr "Comando desconhecido." | |
10710 | |
16013 | 10711 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
10712 msgstr "Este amigo não está usando o mesmo protocolo deste bate-papo." | |
10713 | |
10714 msgid "" | |
10715 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | |
10716 msgstr "Você não está conectado com uma conta que permita convidar este amigo." | |
10717 | |
10718 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | |
10719 msgstr "Convidar amigo para sala de bate-papo" | |
10720 | |
10721 #. Put our happy label in it. | |
10722 msgid "" | |
10723 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
10724 "invite message." | |
10725 msgstr "" | |
10726 "Favor digitar o nome do usuário que você gostaria de convidar, junto com uma " | |
10727 "mensagem de convite opcional." | |
10728 | |
10729 msgid "_Buddy:" | |
10730 msgstr "_Amigo:" | |
10731 | |
10732 msgid "_Message:" | |
10733 msgstr "_Mensagem:" | |
10734 | |
10735 #, c-format | |
10736 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
10737 msgstr "<h1>Conversas com %s</h1>\n" | |
10738 | |
10739 msgid "Save Conversation" | |
10740 msgstr "Salvar conversa" | |
10741 | |
10742 msgid "Find" | |
10743 msgstr "Procurar" | |
10744 | |
10745 msgid "_Search for:" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10746 msgstr "_Pesquisar por:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10747 |
16013 | 10748 msgid "Un-Ignore" |
10749 msgstr "Des-ignorar" | |
10750 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10751 msgid "Ignore" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10752 msgstr "Ignorar" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10753 |
16013 | 10754 msgid "Get Away Message" |
10755 msgstr "Obter mensagem de ausência" | |
10756 | |
10757 msgid "Last said" | |
10758 msgstr "Última mensagem" | |
10759 | |
10760 msgid "Unable to save icon file to disk." | |
17245 | 10761 msgstr "Não foi possível salvar arquivo de ícone no disco." |
10762 | |
16013 | 10763 msgid "Save Icon" |
10764 msgstr "Salvar ícone" | |
10765 | |
10766 msgid "Animate" | |
10767 msgstr "Animar" | |
10768 | |
10769 msgid "Hide Icon" | |
10770 msgstr "Ocultar ícone" | |
10771 | |
10772 msgid "Save Icon As..." | |
10773 msgstr "Salvar ícone como..." | |
10774 | |
10775 msgid "Set Custom Icon..." | |
10776 msgstr "Definir ícone personalizado..." | |
10777 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10778 msgid "Change Size" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10779 msgstr "Alterar Tamanho" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10780 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10781 msgid "Show All" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10782 msgstr "Mostrar todos" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
10783 |
16013 | 10784 #. Conversation menu |
10785 msgid "/_Conversation" | |
10786 msgstr "/_Conversa" | |
10787 | |
10788 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | |
10789 msgstr "/Conversa/Nova _mensagem instantânea..." | |
10790 | |
10791 msgid "/Conversation/_Find..." | |
10792 msgstr "/Conversa/_Procurar..." | |
10793 | |
10794 msgid "/Conversation/View _Log" | |
21539 | 10795 msgstr "/Conversa/Ver _histórico" |
10796 | |
16013 | 10797 msgid "/Conversation/_Save As..." |
10798 msgstr "/Conversa/_Salvar como..." | |
10799 | |
10800 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | |
10801 msgstr "/Conversa/Limpa_r" | |
10802 | |
10803 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | |
10804 msgstr "/Conversa/E_nviar arquivo..." | |
10805 | |
10806 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | |
10807 msgstr "/Conversa/Adicionar ação de _usuário..." | |
10808 | |
10809 msgid "/Conversation/_Get Info" | |
10810 msgstr "/Conversa/_Ver informações" | |
10811 | |
10812 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
10813 msgstr "/Conversa/_Convidar..." | |
10814 | |
10815 msgid "/Conversation/M_ore" | |
10816 msgstr "/Conversa/M_ais" | |
10817 | |
10818 msgid "/Conversation/Al_ias..." | |
10819 msgstr "/Conversa/Apel_idar..." | |
10820 | |
10821 msgid "/Conversation/_Block..." | |
10822 msgstr "/Conversa/_Bloquear..." | |
10823 | |
10824 msgid "/Conversation/_Unblock..." | |
10825 msgstr "/Conversa/_Desbloquear..." | |
10826 | |
10827 msgid "/Conversation/_Add..." | |
10828 msgstr "/Conversa/A_dicionar..." | |
10829 | |
10830 msgid "/Conversation/_Remove..." | |
10831 msgstr "/Conversa/_Remover..." | |
10832 | |
17629 | 10833 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
10834 msgstr "/Conversa/Inserir lin_k..." | |
10835 | |
10836 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | |
10837 msgstr "/Conversa/Inserir imag_em..." | |
10838 | |
16013 | 10839 msgid "/Conversation/_Close" |
10840 msgstr "/Conversa/_Fechar" | |
10841 | |
10842 #. Options | |
10843 msgid "/_Options" | |
10844 msgstr "/_Opções" | |
10845 | |
10846 msgid "/Options/Enable _Logging" | |
21539 | 10847 msgstr "/Opções/Gravar _históricos" |
10848 | |
16013 | 10849 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
10850 msgstr "/Opções/Ativar _sons" | |
10851 | |
10852 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | |
10853 msgstr "/Opções/Mostrar barras de ferramen_tas de formatação" | |
10854 | |
10855 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | |
10856 msgstr "/Opções/_Mostrar marcações de tempo" | |
10857 | |
10858 msgid "/Conversation/More" | |
10859 msgstr "/Conversa/Mais" | |
10860 | |
18498 | 10861 msgid "/Options" |
10862 msgstr "/Opções" | |
10863 | |
16013 | 10864 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
10865 #. * the 'Conversation' menu pops up. | |
10866 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | |
10867 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | |
10868 #. * conversation is created. | |
10869 msgid "/Conversation" | |
10870 msgstr "/Conversa" | |
10871 | |
10872 msgid "/Conversation/View Log" | |
21539 | 10873 msgstr "/Conversa/Ver histórico" |
10874 | |
16013 | 10875 msgid "/Conversation/Send File..." |
10876 msgstr "/Conversa/Enviar arquivo..." | |
10877 | |
10878 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | |
10879 msgstr "/Conversa/Adicionar ação de usuário..." | |
10880 | |
10881 msgid "/Conversation/Get Info" | |
10882 msgstr "/Conversa/Ver informações" | |
10883 | |
10884 msgid "/Conversation/Invite..." | |
10885 msgstr "/Conversa/Convidar..." | |
10886 | |
10887 msgid "/Conversation/Alias..." | |
10888 msgstr "/Conversa/Apelido..." | |
10889 | |
10890 msgid "/Conversation/Block..." | |
10891 msgstr "/Conversa/Bloquear..." | |
10892 | |
10893 msgid "/Conversation/Unblock..." | |
10894 msgstr "/Conversa/Desbloquear..." | |
10895 | |
10896 msgid "/Conversation/Add..." | |
10897 msgstr "/Conversa/Adicionar..." | |
10898 | |
10899 msgid "/Conversation/Remove..." | |
10900 msgstr "/Conversa/Remover..." | |
10901 | |
17629 | 10902 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
10903 msgstr "/Conversa/Inserir link..." | |
10904 | |
10905 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
10906 msgstr "/Conversa/Inserir imagem..." | |
10907 | |
16013 | 10908 msgid "/Options/Enable Logging" |
21539 | 10909 msgstr "/Opções/Gravar históricos" |
10910 | |
16013 | 10911 msgid "/Options/Enable Sounds" |
10912 msgstr "/Opções/Ativar sons" | |
10913 | |
10914 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | |
10915 msgstr "/Opções/Mostrar barras de ferramentas de formatação" | |
10916 | |
10917 msgid "/Options/Show Timestamps" | |
10918 msgstr "/Opções/Mostrar marcações de tempo" | |
10919 | |
10920 msgid "User is typing..." | |
10921 msgstr "O usuário está digitando..." | |
10922 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10923 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10924 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10925 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10926 "%s has stopped typing" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10927 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10928 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
10929 "%s parou de digitar" |
16013 | 10930 |
10931 #. Build the Send To menu | |
21539 | 10932 msgid "S_end To" |
10933 msgstr "En_viar para" | |
10934 | |
16013 | 10935 msgid "_Send" |
10936 msgstr "_Enviar" | |
10937 | |
10938 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
10939 msgid "0 people in room" | |
10940 msgstr "0 pessoas na sala" | |
10941 | |
10942 #, c-format | |
10943 msgid "%d person in room" | |
10944 msgid_plural "%d people in room" | |
10945 msgstr[0] "%d pessoa na sala" | |
10946 msgstr[1] "%d pessoas na sala" | |
10947 | |
10948 msgid "Typing" | |
10949 msgstr "Digitando" | |
10950 | |
10951 msgid "Stopped Typing" | |
10952 msgstr "Parou de digitar" | |
10953 | |
10954 msgid "Nick Said" | |
10955 msgstr "Apelido mencionado" | |
10956 | |
10957 msgid "Unread Messages" | |
10958 msgstr "Mensagens não lidas" | |
10959 | |
10960 msgid "New Event" | |
10961 msgstr "Novo evento" | |
10962 | |
18498 | 10963 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
10964 msgstr "clear: Limpa todas as janela de conversa." | |
10965 | |
16013 | 10966 msgid "Confirm close" |
10967 msgstr "Confirmar fechamento" | |
10968 | |
10969 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | |
10970 msgstr "" | |
10971 "Você tem mensagens não lidas. Tem certeza de que deseja fechar a janela?" | |
10972 | |
10973 msgid "Close other tabs" | |
10974 msgstr "Fechar as outras abas" | |
10975 | |
10976 msgid "Close all tabs" | |
10977 msgstr "Fechar todas as abas" | |
10978 | |
10979 msgid "Detach this tab" | |
10980 msgstr "Separar esta aba" | |
10981 | |
10982 msgid "Close this tab" | |
10983 msgstr "Fechar esta aba" | |
10984 | |
10985 msgid "Close conversation" | |
10986 msgstr "Fechar conversa" | |
10987 | |
10988 msgid "Last created window" | |
10989 msgstr "Última janela criada" | |
10990 | |
10991 msgid "Separate IM and Chat windows" | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
10992 msgstr "Separar janelas de MI e bate-papos" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
10993 |
16013 | 10994 msgid "New window" |
10995 msgstr "Nova janela" | |
10996 | |
10997 msgid "By group" | |
10998 msgstr "Por grupo" | |
10999 | |
11000 msgid "By account" | |
11001 msgstr "Por conta" | |
11002 | |
11003 msgid "Save Debug Log" | |
11004 msgstr "Salvar log de depuração" | |
11005 | |
11006 msgid "Invert" | |
11007 msgstr "Inverter" | |
11008 | |
11009 msgid "Highlight matches" | |
11010 msgstr "Realçar resultados" | |
11011 | |
11012 msgid "_Icon Only" | |
11013 msgstr "Apenas _ícone" | |
11014 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11015 msgid "_Text Only" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11016 msgstr "Apenas _texto" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11017 |
16013 | 11018 msgid "_Both Icon & Text" |
11019 msgstr "Am_bos" | |
11020 | |
11021 msgid "Filter" | |
11022 msgstr "Filtrar" | |
11023 | |
11024 msgid "Right click for more options." | |
11025 msgstr "Clique com o botão direito para mais opções." | |
11026 | |
11027 msgid "Level " | |
11028 msgstr "Nível " | |
11029 | |
11030 msgid "Select the debug filter level." | |
11031 msgstr "Selecione o nível do filtro de depuração." | |
11032 | |
11033 msgid "All" | |
11034 msgstr "Tudo" | |
11035 | |
11036 msgid "Misc" | |
11037 msgstr "Miscelânea" | |
11038 | |
11039 msgid "Warning" | |
11040 msgstr "Aviso" | |
11041 | |
11042 msgid "Error " | |
11043 msgstr "Erro " | |
11044 | |
11045 msgid "Fatal Error" | |
11046 msgstr "Erro fatal" | |
11047 | |
11048 msgid "developer" | |
11049 msgstr "desenvolvedor" | |
11050 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11051 #. feel free to not translate this |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11052 msgid "Ka-Hing Cheung" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11053 msgstr "Ka-Hing Cheung" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11054 |
16013 | 11055 msgid "support" |
11056 msgstr "suporte" | |
11057 | |
11058 msgid "support/QA" | |
11059 msgstr "suporte/QA" | |
11060 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11061 msgid "developer & webmaster" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11062 msgstr "desenvolvedor & webmaster" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11063 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11064 msgid "Senior Contributor/QA" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11065 msgstr "Contribuidor Sênior/QA" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11066 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11067 msgid "win32 port" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11068 msgstr "port para Win32" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11069 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11070 msgid "maintainer" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11071 msgstr "mantenedor" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11072 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11073 msgid "libfaim maintainer" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11074 msgstr "mantenedor da libfaim" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11075 |
16013 | 11076 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. |
11077 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
11078 msgstr "hacker e dirigente designado [vagabundo preguiçoso]" | |
11079 | |
17245 | 11080 msgid "XMPP developer" |
11081 msgstr "desenvolvedor do XMPP" | |
16013 | 11082 |
11083 msgid "original author" | |
11084 msgstr "autor original" | |
11085 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11086 msgid "lead developer" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11087 msgstr "desenvolvedor principal" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11088 |
16013 | 11089 msgid "Afrikaans" |
11090 msgstr "Africâner" | |
11091 | |
11092 msgid "Arabic" | |
11093 msgstr "Árabe" | |
11094 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11095 msgid "Belarusian Latin" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11096 msgstr "Latim bielorrusso" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11097 |
16013 | 11098 msgid "Bulgarian" |
11099 msgstr "Búlgaro" | |
11100 | |
11101 msgid "Bengali" | |
11102 msgstr "Bengali" | |
11103 | |
11104 msgid "Bosnian" | |
11105 msgstr "Bósnio" | |
11106 | |
11107 msgid "Catalan" | |
11108 msgstr "Catalão" | |
11109 | |
11110 msgid "Valencian-Catalan" | |
11111 msgstr "Valenciano-Catalão" | |
11112 | |
11113 msgid "Czech" | |
11114 msgstr "Tcheco" | |
11115 | |
11116 msgid "Danish" | |
11117 msgstr "Dinamarquês" | |
11118 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11119 msgid "German" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11120 msgstr "Alemão" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11121 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11122 msgid "Dzongkha" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11123 msgstr "Dzongkha" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11124 |
16013 | 11125 msgid "Greek" |
11126 msgstr "Grego" | |
11127 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11128 msgid "Australian English" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11129 msgstr "Inglês australiano" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11130 |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
11131 msgid "Canadian English" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
11132 msgstr "Inglês canadense" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
11133 |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
11134 msgid "British English" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
11135 msgstr "Inglês britânico" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
11136 |
16013 | 11137 msgid "Esperanto" |
11138 msgstr "Esperanto" | |
11139 | |
11140 msgid "Spanish" | |
11141 msgstr "Espanhol" | |
11142 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11143 msgid "Estonian" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11144 msgstr "Estônio" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11145 |
16013 | 11146 msgid "Euskera(Basque)" |
11147 msgstr "Basco" | |
11148 | |
11149 msgid "Persian" | |
11150 msgstr "Persa" | |
11151 | |
11152 msgid "Finnish" | |
11153 msgstr "Finlandês" | |
11154 | |
11155 msgid "French" | |
11156 msgstr "Francês" | |
11157 | |
11158 msgid "Galician" | |
11159 msgstr "Galego" | |
11160 | |
11161 msgid "Gujarati" | |
11162 msgstr "Guzerate" | |
11163 | |
17245 | 11164 msgid "Gujarati Language Team" |
11165 msgstr "Time de tradução do idioma Guzerate" | |
11166 | |
16013 | 11167 msgid "Hebrew" |
11168 msgstr "Hebraico" | |
11169 | |
11170 msgid "Hindi" | |
11171 msgstr "Hindu" | |
11172 | |
11173 msgid "Hungarian" | |
11174 msgstr "Húngaro" | |
11175 | |
11176 msgid "Indonesian" | |
11177 msgstr "Bahasa Indonésia" | |
11178 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11179 msgid "Italian" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11180 msgstr "Italiano" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11181 |
16013 | 11182 msgid "Japanese" |
11183 msgstr "Japonês" | |
11184 | |
11185 msgid "Georgian" | |
11186 msgstr "Geórgio" | |
11187 | |
17245 | 11188 msgid "Ubuntu Georgian Translators" |
11189 msgstr "Tradutores do Ubuntu do idioma Geórgio" | |
11190 | |
16013 | 11191 msgid "Kannada" |
11192 msgstr "Canarês" | |
11193 | |
17245 | 11194 msgid "Kannada Translation team" |
11195 msgstr "Time de tradução do idioma Canarês" | |
11196 | |
16013 | 11197 msgid "Korean" |
11198 msgstr "Coreano" | |
11199 | |
11200 msgid "Kurdish" | |
11201 msgstr "Curdo" | |
11202 | |
20269
e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20263
diff
changeset
|
11203 msgid "Lao" |
21539 | 11204 msgstr "Laociano" |
11205 | |
16013 | 11206 msgid "Lithuanian" |
11207 msgstr "Lituano" | |
11208 | |
11209 msgid "Macedonian" | |
11210 msgstr "Macedônio" | |
11211 | |
11212 msgid "Bokmål Norwegian" | |
11213 msgstr "Dano-Norueguês" | |
11214 | |
11215 msgid "Nepali" | |
11216 msgstr "Nepalês" | |
11217 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11218 msgid "Dutch, Flemish" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11219 msgstr "Holandês, Flamengo" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11220 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11221 msgid "Norwegian Nynorsk" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11222 msgstr "Novo norueguês" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11223 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11224 msgid "Occitan" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11225 msgstr "Provençal" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11226 |
21539 | 11227 msgid "Punjabi" |
11228 msgstr "Punjabi" | |
11229 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11230 msgid "Polish" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11231 msgstr "Polonês" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11232 |
20269
e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20263
diff
changeset
|
11233 msgid "Portuguese" |
e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20263
diff
changeset
|
11234 msgstr "Português" |
e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20263
diff
changeset
|
11235 |
e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20263
diff
changeset
|
11236 msgid "Portuguese-Brazil" |
e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20263
diff
changeset
|
11237 msgstr "Português do Brasil" |
e4719768af06
Re-run stats.pl to update the po files again.
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20263
diff
changeset
|
11238 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11239 msgid "Pashto" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11240 msgstr "Afegão" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11241 |
16013 | 11242 msgid "Romanian" |
11243 msgstr "Romeno" | |
11244 | |
11245 msgid "Russian" | |
11246 msgstr "Russo" | |
11247 | |
11248 msgid "Slovak" | |
11249 msgstr "Eslovaco" | |
11250 | |
11251 msgid "Slovenian" | |
11252 msgstr "Esloveno" | |
11253 | |
11254 msgid "Albanian" | |
11255 msgstr "Albanês" | |
11256 | |
11257 msgid "Serbian" | |
11258 msgstr "Sérvio" | |
11259 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11260 msgid "Sinhala" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11261 msgstr "Sinhala" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11262 |
16013 | 11263 msgid "Swedish" |
11264 msgstr "Sueco" | |
11265 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11266 msgid "Tamil" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11267 msgstr "Tamil" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11268 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11269 msgid "Telugu" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11270 msgstr "Telugu" |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
11271 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11272 msgid "Thai" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11273 msgstr "Tailandês" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11274 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11275 msgid "Turkish" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11276 msgstr "Turco" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11277 |
21539 | 11278 msgid "Urdu" |
11279 msgstr "Urdu" | |
11280 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
11281 msgid "Vietnamese" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
11282 msgstr "Vietnamita" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
11283 |
16013 | 11284 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
11285 msgstr "T.M.Thanh e o time do Gnome-Vi" | |
11286 | |
11287 msgid "Simplified Chinese" | |
11288 msgstr "Chinês Simplificado" | |
11289 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
11290 msgid "Hong Kong Chinese" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
11291 msgstr "Chinês de Hong Kong" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
11292 |
16013 | 11293 msgid "Traditional Chinese" |
11294 msgstr "Chinês Tradicional" | |
11295 | |
11296 msgid "Amharic" | |
11297 msgstr "Amhárico" | |
11298 | |
11299 #, c-format | |
11300 msgid "About %s" | |
11301 msgstr "Sobre o %s" | |
11302 | |
17245 | 11303 #, c-format |
11304 msgid "" | |
11305 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | |
11306 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11307 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11308 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11309 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11310 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11311 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11312 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11313 "<BR><BR>" |
16014 | 11314 msgstr "" |
11315 "O %s é um cliente de mensagens modular capaz de usar o AIM, MSN, Yahoo!, " | |
17245 | 11316 "XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11317 "Zephyr, MySpace, Gadu-Gadu e QQ de uma vez só. Ele é escrito usando o GTK+." |
16014 | 11318 "<BR><BR>Você pode modificar e redistribuir o programa sob os termos da GPL " |
11319 "(versão 2 ou superior). Uma cópia da GPL está contida no arquivo 'COPYING' " | |
11320 "distribuído com o %s. Os direitos de cópia do %s pertencem aos seus " | |
11321 "contribuidoes. Veja o arquivo 'COPYRIGHT' para uma lista completa destes " | |
11322 "contribuidores. Não oferecemos nenhuma garantia para este programa.<BR><BR>" | |
16013 | 11323 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11324 #, c-format |
16013 | 11325 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
11326 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin no irc.freenode.net<BR><BR>" | |
11327 | |
11328 msgid "Current Developers" | |
11329 msgstr "Desenvolvedores atuais" | |
11330 | |
11331 msgid "Crazy Patch Writers" | |
11332 msgstr "Escritores de patch malucos" | |
11333 | |
11334 msgid "Retired Developers" | |
11335 msgstr "Desenvolvedores aposentados" | |
11336 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11337 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11338 msgstr "Escritores de patch aposentados" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11339 |
16013 | 11340 msgid "Artists" |
11341 msgstr "Artistas" | |
11342 | |
11343 msgid "Current Translators" | |
11344 msgstr "Atuais tradutores" | |
11345 | |
11346 msgid "Past Translators" | |
11347 msgstr "Antigos tradutores" | |
11348 | |
11349 msgid "Debugging Information" | |
11350 msgstr "Informações de depuração" | |
11351 | |
21539 | 11352 msgid "_Name" |
11353 msgstr "_Nome" | |
11354 | |
11355 msgid "_Account" | |
11356 msgstr "_Conta" | |
11357 | |
16013 | 11358 msgid "Get User Info" |
11359 msgstr "Ver informações do usuário" | |
11360 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11361 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11362 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11363 "to view." |
16013 | 11364 msgstr "" |
11365 "Por favor digite o nome de usuário da pessoa cuja informação você gostaria " | |
11366 "de ver." | |
11367 | |
11368 msgid "View User Log" | |
21539 | 11369 msgstr "Ver histórico do usuário" |
11370 | |
16013 | 11371 msgid "Alias Contact" |
11372 msgstr "Apelidar contato" | |
11373 | |
11374 msgid "Enter an alias for this contact." | |
11375 msgstr "Digite um apelido para este contato." | |
11376 | |
11377 #, c-format | |
11378 msgid "Enter an alias for %s." | |
11379 msgstr "Digite um apelido para %s." | |
11380 | |
11381 msgid "Alias Buddy" | |
11382 msgstr "Apelidar amigo" | |
11383 | |
11384 msgid "Alias Chat" | |
11385 msgstr "Apelidar bate-papo" | |
11386 | |
11387 msgid "Enter an alias for this chat." | |
11388 msgstr "Digite um apelido para este bate-papo." | |
11389 | |
11390 #, c-format | |
11391 msgid "" | |
11392 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | |
11393 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
11394 msgid_plural "" | |
11395 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
11396 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
11397 msgstr[0] "" | |
11398 "Você está prestes a remover o contato que contém %s e %d outro amigo da sua " | |
11399 "lista de amigos. Deseja continuar?" | |
11400 msgstr[1] "" | |
11401 "Você está prestes a remover o contato que contém %s e %d outros amigos da " | |
11402 "sua lista de amigos. Deseja continuar?" | |
11403 | |
11404 msgid "Remove Contact" | |
11405 msgstr "Remover contato" | |
11406 | |
11407 msgid "_Remove Contact" | |
11408 msgstr "_Remover contato" | |
11409 | |
11410 #, c-format | |
11411 msgid "" | |
11412 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | |
11413 "want to continue?" | |
11414 msgstr "" | |
11415 "Você está prestes a mesclar o grupo %s com o grupo chamado %s. Deseja " | |
11416 "continuar?" | |
11417 | |
11418 msgid "Merge Groups" | |
11419 msgstr "Mesclar grupos" | |
11420 | |
11421 msgid "_Merge Groups" | |
11422 msgstr "_Mesclar grupos" | |
11423 | |
11424 #, c-format | |
11425 msgid "" | |
11426 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
11427 "list. Do you want to continue?" | |
11428 msgstr "" | |
11429 "Você está prestes a remover o grupo %s e todos os seus membros da sua lista " | |
11430 "de amigos. Deseja continuar?" | |
11431 | |
11432 msgid "Remove Group" | |
11433 msgstr "Remover grupo" | |
11434 | |
11435 msgid "_Remove Group" | |
11436 msgstr "_Remover grupo" | |
11437 | |
11438 #, c-format | |
11439 msgid "" | |
11440 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
11441 msgstr "" | |
11442 "Você está prestes a remover %s da sua lista de amigos. Deseja continuar?" | |
11443 | |
11444 msgid "Remove Buddy" | |
11445 msgstr "Remover amigo" | |
11446 | |
11447 msgid "_Remove Buddy" | |
11448 msgstr "_Remover amigo" | |
11449 | |
11450 #, c-format | |
11451 msgid "" | |
11452 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
11453 "continue?" | |
11454 msgstr "" | |
11455 "Você está prestes a remover o bate-papo %s da sua lista de amigos. Deseja " | |
11456 "continuar?" | |
11457 | |
11458 msgid "Remove Chat" | |
11459 msgstr "Remover bate-papo" | |
11460 | |
11461 msgid "_Remove Chat" | |
11462 msgstr "_Remover bate-papo" | |
11463 | |
11464 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | |
11465 msgstr "Clique com o botão direito para mais mensagens não lidas...\n" | |
11466 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11467 msgid "_Change Status" |
16013 | 11468 msgstr "Alterar status" |
11469 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11470 msgid "Show Buddy _List" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11471 msgstr "Exibir _lista de amigos" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11472 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11473 msgid "_Unread Messages" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11474 msgstr "Mensagens não lidas" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11475 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11476 msgid "New _Message..." |
16013 | 11477 msgstr "Nova mensagem..." |
11478 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11479 msgid "_Accounts" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11480 msgstr "_Contas" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11481 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11482 msgid "Plu_gins" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11483 msgstr "Plu_g-ins" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11484 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11485 msgid "Pr_eferences" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11486 msgstr "Pr_eferências" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11487 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11488 msgid "Mute _Sounds" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11489 msgstr "Não tocar _sons" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11490 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11491 msgid "_Blink on New Message" |
16013 | 11492 msgstr "Piscar ao receber nova mensagem" |
11493 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11494 msgid "_Quit" |
16013 | 11495 msgstr "Fechar" |
11496 | |
11497 msgid "Not started" | |
11498 msgstr "Não iniciado" | |
11499 | |
11500 msgid "<b>Receiving As:</b>" | |
11501 msgstr "<b>Recebendo como:</b>" | |
11502 | |
11503 msgid "<b>Receiving From:</b>" | |
11504 msgstr "<b>Recebendo de:</b>" | |
11505 | |
11506 msgid "<b>Sending To:</b>" | |
11507 msgstr "<b>Enviando para:</b>" | |
11508 | |
11509 msgid "<b>Sending As:</b>" | |
11510 msgstr "<b>Enviando como:</b>" | |
11511 | |
11512 msgid "There is no application configured to open this type of file." | |
11513 msgstr "Não há um aplicativo configurado para abrir este tipo de arquivo." | |
11514 | |
11515 msgid "An error occurred while opening the file." | |
11516 msgstr "Ocorreu um erro na abertura do arquivo." | |
11517 | |
11518 #, c-format | |
11519 msgid "Error launching %s: %s" | |
11520 msgstr "Erro ao executar %s: %s" | |
11521 | |
11522 #, c-format | |
11523 msgid "Error running %s" | |
11524 msgstr "Erro ao executar %s" | |
11525 | |
11526 #, c-format | |
11527 msgid "Process returned error code %d" | |
11528 msgstr "O processo retornou o código de erro %d" | |
11529 | |
11530 msgid "Filename:" | |
11531 msgstr "Nome do arquivo:" | |
11532 | |
11533 msgid "Local File:" | |
11534 msgstr "Arquivo local:" | |
11535 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11536 msgid "Speed:" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11537 msgstr "Velocidade:" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11538 |
16013 | 11539 msgid "Time Elapsed:" |
11540 msgstr "Tempo decorrido:" | |
11541 | |
11542 msgid "Time Remaining:" | |
11543 msgstr "Tempo restante:" | |
11544 | |
11545 msgid "Close this window when all transfers _finish" | |
11546 msgstr "_Feche esta janela quando todas as transferências terminarem" | |
11547 | |
11548 msgid "C_lear finished transfers" | |
11549 msgstr "Limpar transferências _concluídas" | |
11550 | |
11551 #. "Download Details" arrow | |
11552 msgid "File transfer _details" | |
11553 msgstr "_Detalhes da transferência" | |
11554 | |
11555 #. Pause button | |
11556 msgid "_Pause" | |
11557 msgstr "_Pausar" | |
11558 | |
11559 #. Resume button | |
11560 msgid "_Resume" | |
11561 msgstr "_Continuar" | |
11562 | |
11563 msgid "Paste as Plain _Text" | |
11564 msgstr "Colar como _texto puro" | |
11565 | |
11566 msgid "_Reset formatting" | |
11567 msgstr "Limpa_r formatação" | |
11568 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11569 msgid "Disable _smileys in selected text" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11570 msgstr "Desativar _smileys no texto selecionado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11571 |
16013 | 11572 msgid "Hyperlink color" |
11573 msgstr "Cor do hyperlink" | |
11574 | |
11575 msgid "Color to draw hyperlinks." | |
11576 msgstr "Cor a ser usada para desenhar os hyperlinks." | |
11577 | |
11578 msgid "Hyperlink prelight color" | |
11579 msgstr "Cor do hyperlink sob o cursor" | |
11580 | |
11581 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | |
11582 msgstr "" | |
11583 "Cor a ser usada para desenhar os hyperlinks quando o mouse está sobre eles." | |
11584 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11585 msgid "Sent Message Name Color" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11586 msgstr "Cor do Nome das Mensagens Enviadas" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11587 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11588 msgid "Color to draw the name of a message you sent." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11589 msgstr "Cor para desenhar o nome da mensagem que você enviou." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11590 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11591 msgid "Received Message Name Color" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11592 msgstr "Cor do Nome das Mensagens Recebidas" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11593 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11594 msgid "Color to draw the name of a message you received." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11595 msgstr "Cor para desenhar o nome da mensagem que você recebeu." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11596 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11597 msgid "\"Attention\" Name Color" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11598 msgstr "\"Atenção\" Nome de Cor" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11599 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11600 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11601 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11602 "Cor para desenhar o nome de uma mensagem que você recebeu contendo seu nome." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11603 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11604 msgid "Action Message Name Color" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11605 msgstr "Cor do Nome da Mensagem de Ação" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11606 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11607 msgid "Color to draw the name of an action message." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11608 msgstr "Cor para desenhar o nome de uma mensagem de ação." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11609 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11610 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11611 msgstr "Cor do Nome da Mensagem de Ação para Mensagem de Sussurro" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11612 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11613 msgid "Whisper Message Name Color" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11614 msgstr "Cor do Nome das Mensagens de Sussurro" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11615 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11616 msgid "Typing notification color" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11617 msgstr "Cor da notificação de digitação" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11618 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11619 msgid "The color to use for the typing notification font" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11620 msgstr "Cor para utilizar na fonte da notificação de digitação" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11621 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11622 msgid "Typing notification font" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11623 msgstr "Fonte da notificação da digitação" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11624 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11625 msgid "The font to use for the typing notification" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11626 msgstr "Fonte para se utilizar na notificação de digitação" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11627 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11628 msgid "Enable typing notification" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11629 msgstr "Habilitar notificação de digitação" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11630 |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
11631 msgid "_Copy Email Address" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
11632 msgstr "_Copiar endereço de email" |
16013 | 11633 |
11634 msgid "_Open Link in Browser" | |
11635 msgstr "_Abrir link no navegador" | |
11636 | |
11637 msgid "_Copy Link Location" | |
11638 msgstr "_Copiar endereço do link" | |
11639 | |
11640 msgid "" | |
11641 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | |
11642 "\n" | |
11643 "Defaulting to PNG." | |
11644 msgstr "" | |
11645 "<span size='larger' weight='bold'>Tipo de arquivo desconhecido.</span>\n" | |
11646 "\n" | |
11647 "Usando o tipo padrão, PNG." | |
11648 | |
11649 msgid "" | |
11650 "Unrecognized file type\n" | |
11651 "\n" | |
11652 "Defaulting to PNG." | |
11653 msgstr "" | |
11654 "Tipo de arquivo desconhecido\n" | |
11655 "\n" | |
11656 "Usando o tipo padrão, PNG." | |
11657 | |
11658 #, c-format | |
11659 msgid "" | |
11660 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | |
11661 "\n" | |
11662 "%s" | |
11663 msgstr "" | |
11664 "<span size='larger' weight='bold'>Erro ao salvar a imagem</span>\n" | |
11665 "\n" | |
11666 "%s" | |
11667 | |
11668 #, c-format | |
11669 msgid "" | |
11670 "Error saving image\n" | |
11671 "\n" | |
11672 "%s" | |
11673 msgstr "" | |
11674 "Erro ao salvar a imagem\n" | |
11675 "\n" | |
11676 "%s" | |
11677 | |
11678 msgid "Save Image" | |
11679 msgstr "Salvar imagem" | |
11680 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11681 #, c-format |
16013 | 11682 msgid "_Save Image..." |
11683 msgstr "_Salvar imagem..." | |
11684 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11685 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11686 msgid "_Add Custom Smiley..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11687 msgstr "Exibir emoticons personalizados" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11688 |
16013 | 11689 msgid "Select Font" |
11690 msgstr "Selecionar fonte" | |
11691 | |
11692 msgid "Select Text Color" | |
11693 msgstr "Selecionar cor do texto" | |
11694 | |
11695 msgid "Select Background Color" | |
11696 msgstr "Selecionar cor de fundo" | |
11697 | |
11698 msgid "_URL" | |
11699 msgstr "_URL" | |
11700 | |
11701 msgid "_Description" | |
11702 msgstr "_Descrição" | |
11703 | |
11704 msgid "" | |
11705 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
11706 "The description is optional." | |
11707 msgstr "" | |
11708 "Por favor digite a URL e a descrição do link que você gostaria de inserir. " | |
11709 "A descrição é opcional." | |
11710 | |
11711 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | |
11712 msgstr "Por favor digite a URL do link que você gostaria de inserir." | |
11713 | |
11714 msgid "Insert Link" | |
11715 msgstr "Inserir link" | |
11716 | |
11717 msgid "_Insert" | |
11718 msgstr "_Inserir" | |
11719 | |
11720 #, c-format | |
11721 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
17245 | 11722 msgstr "Não foi possível armazenar imagem: %s\n" |
16013 | 11723 |
11724 msgid "Insert Image" | |
11725 msgstr "Inserir imagem" | |
11726 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11727 #, c-format |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11728 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11729 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11730 " %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11731 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11732 "Este emoticon está desativado por que um emoticon personalizado já existe " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11733 "para este atalho:\n" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11734 " %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11735 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11736 msgid "Smile!" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11737 msgstr "Emoticon!" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11738 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11739 msgid "_Manage custom smileys" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11740 msgstr "Gerenciar e_moticons personalizados" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
11741 |
16013 | 11742 msgid "This theme has no available smileys." |
11743 msgstr "Este tema não possui emoticons disponíveis." | |
11744 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11745 msgid "_Font" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11746 msgstr "_Fonte" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11747 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11748 msgid "Group Items" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11749 msgstr "Agrupar itens" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11750 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11751 msgid "Ungroup Items" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11752 msgstr "Desagrupar itens" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11753 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11754 msgid "Bold" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11755 msgstr "Negrito" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11756 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11757 msgid "Italic" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11758 msgstr "Itálico" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11759 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11760 msgid "Underline" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11761 msgstr "Sublinhado" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11762 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11763 msgid "Strikethrough" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11764 msgstr "Tachado" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11765 |
21539 | 11766 msgid "Increase Font Size" |
11767 msgstr "Aumentar tamanho da fonte" | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
11768 |
21539 | 11769 msgid "Decrease Font Size" |
11770 msgstr "Diminuir tamanho da fonte" | |
11771 | |
11772 msgid "Font Face" | |
11773 msgstr "Tipo da fonte" | |
11774 | |
11775 msgid "Background Color" | |
11776 msgstr "Cor do fundo" | |
11777 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11778 msgid "Foreground Color" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11779 msgstr "Cor da fonte" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11780 |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
11781 msgid "Reset Formatting" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
11782 msgstr "Limpar formatação" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
11783 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11784 msgid "Insert IM Image" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11785 msgstr "Inserir imagem de MI" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11786 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11787 msgid "Insert Smiley" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11788 msgstr "Inserir emoticon" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11789 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11790 msgid "<b>_Bold</b>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11791 msgstr "<b>_Negrito</b>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11792 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11793 msgid "<i>_Italic</i>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11794 msgstr "<i>_Itálico</i>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11795 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11796 msgid "<u>_Underline</u>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11797 msgstr "<u>_Sublinhado</u>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11798 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11799 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11800 msgstr "<span strikethrough='true'>Tachado</span>" |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11801 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11802 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11803 msgstr "<span size='larger'>_Maior</span>" |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11804 |
18498 | 11805 msgid "_Normal" |
11806 msgstr "N_ormal" | |
11807 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11808 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11809 msgstr "<span size='smaller'>M_enor</span>" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11810 |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11811 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11812 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11813 #. * no updating nor nothin' |
18498 | 11814 msgid "_Font face" |
11815 msgstr "_Fonte" | |
11816 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11817 msgid "Foreground _color" |
18498 | 11818 msgstr "_Cor da fonte" |
11819 | |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
11820 msgid "Bac_kground color" |
18498 | 11821 msgstr "Co_r do fundo" |
11822 | |
11823 msgid "_Image" | |
11824 msgstr "Ima_gem" | |
11825 | |
11826 msgid "_Link" | |
11827 msgstr "_Link" | |
11828 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11829 msgid "_Horizontal rule" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11830 msgstr "Régua _horizontal" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
11831 |
21539 | 11832 msgid "_Smile!" |
11833 msgstr "_Emoticon!" | |
11834 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11835 msgid "Log Deletion Failed" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11836 msgstr "Erro ao Excluir Log" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11837 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11838 msgid "Check permissions and try again." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11839 msgstr "Verifique as permissões e tente novamente." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11840 |
16013 | 11841 #, c-format |
11842 msgid "" | |
11843 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | |
11844 "%s which started at %s?" | |
16014 | 11845 msgstr "" |
11846 "Você tem certeza de que deseja remover permanentemente o registro da " | |
11847 "conversa com %s, que começou às %s?" | |
16013 | 11848 |
11849 #, c-format | |
11850 msgid "" | |
11851 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" | |
11852 "s which started at %s?" | |
16014 | 11853 msgstr "" |
11854 "Você tem certeza de que deseja remover permanentemente o registro da " | |
11855 "conversa em %s, que começou às %s?" | |
16013 | 11856 |
11857 #, c-format | |
11858 msgid "" | |
11859 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" | |
11860 "s?" | |
16014 | 11861 msgstr "" |
11862 "Você tem certeza de que deseja remover permanentemente o registro do sistema " | |
11863 "que começou às %s?" | |
16013 | 11864 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11865 msgid "Delete Log?" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11866 msgstr "Excluir Log?" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11867 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11868 msgid "Delete Log..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11869 msgstr "Excluir Log..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11870 |
16013 | 11871 #, c-format |
11872 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" | |
11873 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversa no %s em %s</span>" | |
11874 | |
11875 #, c-format | |
11876 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" | |
11877 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Conversa com %s em %s</span>" | |
11878 | |
11879 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder | |
11880 msgid "_Browse logs folder" | |
21539 | 11881 msgstr "_Navegar na pasta de históricos" |
16013 | 11882 |
11883 #, c-format | |
11884 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
11885 msgstr "%s %s. Tente `%s -h' para mais informações.\n" | |
11886 | |
21539 | 11887 #, c-format |
16013 | 11888 msgid "" |
11889 "%s %s\n" | |
11890 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
11891 "\n" | |
11892 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
11893 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
11894 " -h, --help display this help and exit\n" | |
18498 | 11895 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" |
16013 | 11896 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11897 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11898 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11899 " Without this only the first account will be enabled).\n" |
21539 | 11900 " --display=DISPLAY X display to use\n" |
16013 | 11901 " -v, --version display the current version and exit\n" |
11902 msgstr "" | |
11903 "%s %s\n" | |
11904 "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" | |
11905 "\n" | |
11906 " -c, --config=DIR use o diretório DIR para os arquivos de configuração\n" | |
11907 " -d, --debug imprima mensagens de depuração para a saída padrão\n" | |
11908 " -h, --help exiba esta ajuda e saia\n" | |
21539 | 11909 " -m, --multiple permitir uso simultâneo de mais de uma instância\n" |
16013 | 11910 " -n, --nologin não conecte automaticamente\n" |
21539 | 11911 " -l, --login[=NOME] conecte automaticamente (argumento opcional NOME\n" |
16013 | 11912 " especifica as contas a serem usadas, separadas por\n" |
11913 " vírgula)\n" | |
21539 | 11914 " --display=DISPLAY seleciona o display X a usar\n" |
16013 | 11915 " -v, --version exiba a versão atual e saia\n" |
11916 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11917 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11918 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11919 "%s %s\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11920 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11921 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11922 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11923 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11924 " -h, --help display this help and exit\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11925 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11926 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11927 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11928 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11929 " Without this only the first account will be enabled).\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11930 " -v, --version display the current version and exit\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11931 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11932 "%s %s\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11933 "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11934 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11935 " -c, --config=DIR use o diretório DIR para os arquivos de configuração\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11936 " -d, --debug imprima mensagens de depuração para a saída padrão\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11937 " -h, --help exiba esta ajuda e saia\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11938 " -m, --multiple permitir uso simultâneo de mais de uma instância\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11939 " -n, --nologin não conecte automaticamente\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11940 " -l, --login[=NOME] conecte automaticamente (argumento opcional NOME\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11941 " especifica as contas a serem usadas, separadas por\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11942 " vírgula)\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11943 " -v, --version exiba a versão atual e saia\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
11944 |
21539 | 11945 #, c-format |
11946 msgid "" | |
11947 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | |
16013 | 11948 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
11949 "no fault of your own.\n" | |
11950 "\n" | |
17245 | 11951 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" |
11952 "by reporting a bug at:\n" | |
18498 | 11953 "%ssimpleticket/\n" |
16013 | 11954 "\n" |
11955 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" | |
11956 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | |
11957 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | |
17245 | 11958 "%swiki/GetABacktrace\n" |
16013 | 11959 "\n" |
11960 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" | |
11961 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | |
11962 "on other protocols is at\n" | |
17245 | 11963 "%swiki/DeveloperPages\n" |
16013 | 11964 msgstr "" |
21539 | 11965 "Ocorreu uma falha de segmentação no %s %s, que tentou criar um\n" |
16013 | 11966 "arquivo core.\n" |
11967 "Este é um erro no programa e não ocorreu por culpa sua de jeito\n" | |
11968 "nenhum.\n" | |
11969 "\n" | |
11970 "Se você consegue fazer o erro ocorrer de novo, favor notificar os\n" | |
11971 "desenvolvedores do Pidgin reportando um bug em\n" | |
18498 | 11972 "%ssimpleticket/\n" |
16013 | 11973 "\n" |
11974 "Favor especificar o que você estava fazendo na hora em que o erro ocorreu\n" | |
11975 "e enviar o backtrace do arquivo de core. Se você não sabe\n" | |
11976 "como obter o backtrace, favor ler as instruções em\n" | |
19475
efb2d1b6fa55
Fix the GetABacktrace URL in the pt_BR translation. Fixes #2812
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
19286
diff
changeset
|
11977 "%swiki/GetABacktrace\n" |
16013 | 11978 "\n" |
11979 "Se você precisa de assistência adicional, mande uma mensagem instantânea\n" | |
11980 "para o SeanEgn ou o LSchiere (via AIM e em inglês). Informações de contato\n" | |
11981 "do Sean e do Luke em outros protocolos estão disponíveis em\n" | |
17245 | 11982 "%swiki/DeveloperPages\n" |
16013 | 11983 |
18498 | 11984 #. Translators may want to transliterate the name. |
11985 #. It is not to be translated. | |
11986 msgid "Pidgin" | |
11987 msgstr "Pidgin" | |
11988 | |
16013 | 11989 msgid "Open All Messages" |
11990 msgstr "Abrir todas as mensagens" | |
11991 | |
11992 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
11993 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Você tem email!</span>" |
16013 | 11994 |
11995 #, c-format | |
11996 msgid "%s has %d new message." | |
11997 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
11998 msgstr[0] "%s tem %d nova mensagem." | |
11999 msgstr[1] "%s tem %d novas mensagens." | |
12000 | |
21539 | 12001 #, c-format |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
12002 msgid "<b>%d new email.</b>" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
12003 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
12004 msgstr[0] "<b>%d novo email.</b>" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
12005 msgstr[1] "<b>%d novos emails.</b>" |
21539 | 12006 |
16013 | 12007 #, c-format |
12008 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | |
12009 msgstr "O comando de navegador \"%s\" é inválido." | |
12010 | |
12011 msgid "Unable to open URL" | |
17245 | 12012 msgstr "Não foi possível abrir URL" |
12013 | |
16013 | 12014 #, c-format |
12015 msgid "Error launching \"%s\": %s" | |
12016 msgstr "Erro ao executar \"%s\": %s" | |
12017 | |
12018 msgid "" | |
12019 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
12020 msgstr "" | |
12021 "A opção de comando do navegador 'Manual' foi escolhida, mas nenhum comando " | |
12022 "foi definido." | |
12023 | |
12024 msgid "The following plugins will be unloaded." | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12025 msgstr "Os plug-ins a seguir serão descarregados." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12026 |
16013 | 12027 msgid "Multiple plugins will be unloaded." |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12028 msgstr "Vários plug-ins serão descarregados." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12029 |
16013 | 12030 msgid "Unload Plugins" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12031 msgstr "Descarregar plug-ins" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12032 |
21539 | 12033 msgid "Could not unload plugin" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12034 msgstr "Não foi possível descarregar o plug-in" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12035 |
21539 | 12036 msgid "" |
12037 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " | |
12038 "startup." | |
12039 msgstr "" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12040 "O plug-in não pôde ser descarregado no momento, mas será desativado na " |
21539 | 12041 "próxima inicialização." |
12042 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12043 #, c-format |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12044 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12045 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n" |
16013 | 12046 "Check the plugin website for an update.</span>" |
12047 msgstr "" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12048 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Erro: %s\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12049 "Verifique o site do plug-in para uma atualização.</span>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12050 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12051 msgid "Author" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12052 msgstr "Autor" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12053 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12054 msgid "<b>Written by:</b>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12055 msgstr "<b>Escrito por:</b>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12056 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12057 msgid "<b>Web site:</b>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12058 msgstr "<b>Site na internet:</b>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12059 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12060 msgid "<b>Filename:</b>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12061 msgstr "<b>Nome do arquivo:</b>" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12062 |
16013 | 12063 msgid "Configure Pl_ugin" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12064 msgstr "Configurar pl_ug-in" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12065 |
16013 | 12066 msgid "<b>Plugin Details</b>" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12067 msgstr "<b>Detalhes do plug-in</b>" |
16013 | 12068 |
12069 msgid "Select a file" | |
12070 msgstr "Selecione um arquivo" | |
12071 | |
12072 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | |
12073 msgid "Pounce on Whom" | |
12074 msgstr "Quem terá a ação" | |
12075 | |
12076 msgid "_Buddy name:" | |
12077 msgstr "_Nome do amigo:" | |
12078 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12079 msgid "Si_gns on" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12080 msgstr "_Conectar" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12081 |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12082 msgid "Signs o_ff" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12083 msgstr "_Desconectar" |
16013 | 12084 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12085 msgid "Goes a_way" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12086 msgstr "O amigo ficar _ausente" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12087 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12088 msgid "Ret_urns from away" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12089 msgstr "Volta_r da ausência" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12090 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12091 msgid "Becomes _idle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12092 msgstr "Tornar-se _inativo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12093 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12094 msgid "Is no longer i_dle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12095 msgstr "Não estiver mais i_nativo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12096 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12097 msgid "Starts _typing" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12098 msgstr "C_omeçar a digitar" |
16013 | 12099 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12100 msgid "P_auses while typing" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12101 msgstr "P_ausar ao digitar" |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
12102 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12103 msgid "Stops t_yping" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12104 msgstr "Parar de di_gitar" |
16013 | 12105 |
12106 msgid "Sends a _message" | |
12107 msgstr "En_viar uma mensagem" | |
12108 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12109 msgid "Ope_n an IM window" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12110 msgstr "Abrir uma jan_ela de MI" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12111 |
16013 | 12112 msgid "_Pop up a notification" |
12113 msgstr "Exibir notificação _popup" | |
12114 | |
12115 msgid "Send a _message" | |
12116 msgstr "Envia_r uma mensagem" | |
12117 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12118 msgid "E_xecute a command" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12119 msgstr "E_xecutar um comando" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12120 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12121 msgid "P_lay a sound" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12122 msgstr "Tocar um _som" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12123 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12124 msgid "Brows_e..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12125 msgstr "Proc_urar..." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12126 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12127 msgid "Br_owse..." |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12128 msgstr "Proc_urar..." |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12129 |
16013 | 12130 msgid "Pre_view" |
12131 msgstr "Pré-_visualizar" | |
12132 | |
17629 | 12133 msgid "P_ounce only when my status is not Available" |
12134 msgstr "_Executar apenas quando meu status não for Disponível" | |
16013 | 12135 |
12136 msgid "_Recurring" | |
12137 msgstr "_Recorrente" | |
12138 | |
12139 msgid "Pounce Target" | |
12140 msgstr "Alvo da ação" | |
12141 | |
12142 msgid "Smiley theme failed to unpack." | |
12143 msgstr "O tema de emoticons não pôde ser descompactado." | |
12144 | |
18498 | 12145 msgid "Install Theme" |
12146 msgstr "Instalar tema" | |
12147 | |
16013 | 12148 msgid "" |
12149 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
12150 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
12151 msgstr "" | |
12152 "Selecione um tema de emoticons que você gostaria de usar da lista abaixo. " | |
12153 "Novos temas podem ser instalados arrastando e soltando-os na lista de temas." | |
12154 | |
12155 msgid "Icon" | |
12156 msgstr "Ícone" | |
12157 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12158 msgid "Keyboard Shortcuts" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12159 msgstr "Atalhos de Teclado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12160 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12161 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12162 msgstr "Fechar C_onversas com a Tecla Esc" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12163 |
16013 | 12164 msgid "System Tray Icon" |
12165 msgstr "Ícone da bandeja" | |
12166 | |
12167 msgid "_Show system tray icon:" | |
12168 msgstr "Mo_strar ícone da bandeja" | |
12169 | |
12170 msgid "On unread messages" | |
12171 msgstr "Para as mensagens não lidas" | |
12172 | |
12173 msgid "Conversation Window Hiding" | |
12174 msgstr "Quando esconder as janelas de conversa" | |
12175 | |
12176 msgid "_Hide new IM conversations:" | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
12177 msgstr "_Esconder novas conversas de MI:" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
12178 |
16013 | 12179 msgid "When away" |
12180 msgstr "Quando ausente" | |
12181 | |
12182 #. All the tab options! | |
12183 msgid "Tabs" | |
12184 msgstr "Abas" | |
12185 | |
12186 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | |
12187 msgstr "Mostrar mensagens instantâneas e bate-papos em janelas com _abas" | |
12188 | |
12189 msgid "Show close b_utton on tabs" | |
12190 msgstr "Mostrar o b_otão de fechar nas abas" | |
12191 | |
12192 msgid "_Placement:" | |
12193 msgstr "_Posicionamento:" | |
12194 | |
12195 msgid "Top" | |
12196 msgstr "Cima" | |
12197 | |
12198 msgid "Bottom" | |
12199 msgstr "Baixo" | |
12200 | |
12201 msgid "Left" | |
12202 msgstr "Esquerda" | |
12203 | |
12204 msgid "Right" | |
12205 msgstr "Direita" | |
12206 | |
12207 msgid "Left Vertical" | |
12208 msgstr "Vertical à esquerda" | |
12209 | |
12210 msgid "Right Vertical" | |
12211 msgstr "Vertical à direita" | |
12212 | |
12213 msgid "N_ew conversations:" | |
12214 msgstr "Novas conv_ersas:" | |
12215 | |
12216 msgid "Show _formatting on incoming messages" | |
12217 msgstr "Mostrar _formatação nas mensagens recebidas" | |
12218 | |
21539 | 12219 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" |
12220 msgstr "Fechar janelas de MI imediatamente quando a aba for fechada" | |
12221 | |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12222 msgid "Show _detailed information" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12223 msgstr "Exibir informações _detalhadas" |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12224 |
16013 | 12225 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
12226 msgstr "Ativar animação nos íc_ones de amigos" | |
12227 | |
12228 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | |
12229 msgstr "_Notificar amigos de que você está digitando para eles" | |
12230 | |
12231 msgid "Highlight _misspelled words" | |
12232 msgstr "Realçar palavras _mal grafadas" | |
12233 | |
12234 msgid "Use smooth-scrolling" | |
12235 msgstr "Usar rolagem suave" | |
12236 | |
12237 msgid "F_lash window when IMs are received" | |
12238 msgstr "_Piscar a janela quando mensagens forem recebidas" | |
12239 | |
18498 | 12240 msgid "Minimi_ze new conversation windows" |
12241 msgstr "Minimi_zar novas janelas de conversa" | |
12242 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12243 msgid "Minimum input area height in lines:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12244 msgstr "Altura da área minima de entrada em linhas:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12245 |
21539 | 12246 msgid "Font" |
12247 msgstr "Fonte" | |
12248 | |
12249 msgid "Use document font from _theme" | |
12250 msgstr "Usar a fonte de documento do _tema" | |
12251 | |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12252 msgid "Use font from _theme" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12253 msgstr "Usar a fonte do _tema" |
17629 | 12254 |
12255 msgid "Conversation _font:" | |
12256 msgstr "_Fonte para as conversas:" | |
12257 | |
16013 | 12258 msgid "Default Formatting" |
12259 msgstr "Formatação padrão" | |
12260 | |
12261 msgid "" | |
12262 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
18498 | 12263 "that support formatting." |
16013 | 12264 msgstr "" |
12265 "Sua mensagem enviada aparecerá assim quando você usar protocolos que " | |
18498 | 12266 "suportem formatação." |
12267 | |
21539 | 12268 msgid "Cannot start proxy configuration program." |
12269 msgstr "Não foi possível iniciar o programa de configuração do proxy." | |
12270 | |
12271 msgid "Cannot start browser configuration program." | |
12272 msgstr "Não foi possível iniciar o programa de configuração do navegador." | |
12273 | |
16013 | 12274 msgid "ST_UN server:" |
12275 msgstr "_Servidor ST_UN:" | |
12276 | |
12277 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | |
12278 msgstr "<span style=\"italic\">Exemplo: stunserver.org</span>" | |
12279 | |
12280 msgid "_Autodetect IP address" | |
12281 msgstr "Detectar endereço IP _automaticamente" | |
12282 | |
12283 msgid "Public _IP:" | |
12284 msgstr "_IP público:" | |
12285 | |
12286 msgid "Ports" | |
12287 msgstr "Portas" | |
12288 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12289 msgid "_Enable automatic router port forwarding" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12290 msgstr "Habilitar roteador automático de _encaminhamento de porta" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12291 |
16013 | 12292 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
12293 msgstr "Especificar _manualmente as portas a escutar" | |
12294 | |
12295 msgid "_Start port:" | |
12296 msgstr "Porta _inicial:" | |
12297 | |
12298 msgid "_End port:" | |
12299 msgstr "Porta _final:" | |
12300 | |
21539 | 12301 msgid "Proxy Server & Browser" |
12302 msgstr "Servidor proxy & navegador" | |
12303 | |
12304 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" | |
12305 msgstr "<b>O programa de configuração do proxy não foi encontrado</b>" | |
12306 | |
12307 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" | |
12308 msgstr "<b>O programa de configuração do browser não foi encontrado.</b>" | |
12309 | |
12310 msgid "" | |
12311 "Proxy & Browser preferences are configured\n" | |
12312 "in GNOME Preferences" | |
12313 msgstr "" | |
12314 "Preferências do proxy e do navegador são configuradas\n" | |
12315 "nas preferências do GNOME" | |
16013 | 12316 |
21539 | 12317 msgid "Configure _Proxy" |
12318 msgstr "Configurar _proxy" | |
12319 | |
12320 msgid "Configure _Browser" | |
12321 msgstr "Configurar _navegador" | |
12322 | |
12323 msgid "Proxy Server" | |
12324 msgstr "Servidor proxy" | |
12325 | |
12326 msgid "No proxy" | |
12327 msgstr "Nenhum proxy" | |
12328 | |
16013 | 12329 msgid "_User:" |
12330 msgstr "_Usuário:" | |
12331 | |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12332 msgid "Seamonkey" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12333 msgstr "Seamonkey" |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12334 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12335 msgid "Opera" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12336 msgstr "Opera" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12337 |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12338 msgid "Netscape" |
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12339 msgstr "Netscape" |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12340 |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12341 msgid "Mozilla" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12342 msgstr "Mozilla" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12343 |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12344 msgid "Konqueror" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12345 msgstr "Konqueror" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12346 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12347 msgid "Desktop Default" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12348 msgstr "Desktop Padrão" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12349 |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12350 msgid "GNOME Default" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12351 msgstr "Padrão do GNOME" |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12352 |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12353 msgid "Galeon" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12354 msgstr "Galeon" |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12355 |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12356 msgid "Firefox" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12357 msgstr "Firefox" |
20236
60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20004
diff
changeset
|
12358 |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12359 msgid "Firebird" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12360 msgstr "Firebird" |
16013 | 12361 |
12362 msgid "Epiphany" | |
12363 msgstr "Epiphany" | |
12364 | |
12365 msgid "Manual" | |
12366 msgstr "Manual" | |
12367 | |
12368 msgid "Browser Selection" | |
12369 msgstr "Seleção do navegador" | |
12370 | |
12371 msgid "_Browser:" | |
12372 msgstr "_Navegador:" | |
12373 | |
12374 msgid "_Open link in:" | |
12375 msgstr "_Abrir link no:" | |
12376 | |
12377 msgid "Browser default" | |
12378 msgstr "Navegador padrão" | |
12379 | |
12380 msgid "Existing window" | |
12381 msgstr "Janela existente" | |
12382 | |
12383 msgid "New tab" | |
12384 msgstr "Nova aba" | |
12385 | |
12386 #, c-format | |
12387 msgid "" | |
12388 "_Manual:\n" | |
12389 "(%s for URL)" | |
12390 msgstr "" | |
12391 "_Manual:\n" | |
12392 "(%s para URL)" | |
12393 | |
12394 msgid "Log _format:" | |
21539 | 12395 msgstr "_Formato do histórico:" |
12396 | |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12397 msgid "Log all _instant messages" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12398 msgstr "_Gravar todas as mensagens instantâneas" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12399 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12400 msgid "Log all c_hats" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12401 msgstr "Gravar todos os _bate-papos" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12402 |
16013 | 12403 msgid "Log all _status changes to system log" |
21539 | 12404 msgstr "Gravar todos as mudanças de _status no histórico do sistema" |
12405 | |
16013 | 12406 msgid "Sound Selection" |
12407 msgstr "Seleção de som" | |
12408 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12409 #, c-format |
16013 | 12410 msgid "Quietest" |
12411 msgstr "Muito silencioso" | |
12412 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12413 #, c-format |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12414 msgid "Quieter" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12415 msgstr "Mais silencioso" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12416 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12417 #, c-format |
16013 | 12418 msgid "Quiet" |
12419 msgstr "Silencioso" | |
12420 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12421 #, c-format |
16013 | 12422 msgid "Loud" |
12423 msgstr "Alto" | |
12424 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12425 #, c-format |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12426 msgid "Louder" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12427 msgstr "Mais alto" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12428 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12429 #, c-format |
16013 | 12430 msgid "Loudest" |
12431 msgstr "Muito alto" | |
12432 | |
12433 msgid "_Method:" | |
12434 msgstr "_Método:" | |
12435 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
12436 msgid "Console beep" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
12437 msgstr "Bipe do console" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
12438 |
16013 | 12439 msgid "No sounds" |
12440 msgstr "Sem sons" | |
12441 | |
12442 #, c-format | |
12443 msgid "" | |
12444 "Sound c_ommand:\n" | |
12445 "(%s for filename)" | |
12446 msgstr "" | |
12447 "C_omando do som:\n" | |
12448 "(%s para nome do arquivo)" | |
12449 | |
12450 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
12451 msgstr "Emitir sons quando a janela da conversa _ganhar foco" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
12452 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12453 msgid "Enable sounds:" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12454 msgstr "Ativar sons:" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12455 |
16013 | 12456 msgid "Volume:" |
12457 msgstr "Volume:" | |
12458 | |
12459 msgid "Play" | |
12460 msgstr "Tocar" | |
12461 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12462 msgid "_Browse..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12463 msgstr "Proc_urar..." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12464 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12465 msgid "_Reset" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12466 msgstr "_Redefinir" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12467 |
16013 | 12468 msgid "_Report idle time:" |
12469 msgstr "Mostrar _tempo de inatividade:" | |
12470 | |
12471 msgid "Based on keyboard or mouse use" | |
12472 msgstr "A partir do uso do mouse/teclado" | |
12473 | |
12474 msgid "_Auto-reply:" | |
12475 msgstr "_Auto-resposta:" | |
12476 | |
12477 msgid "When both away and idle" | |
12478 msgstr "Quando ausente e inativo" | |
12479 | |
12480 #. Auto-away stuff | |
12481 msgid "Auto-away" | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
12482 msgstr "Auto-ausente" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
12483 |
16013 | 12484 msgid "Change status when _idle" |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
12485 msgstr "Mudar status após _inatividade" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
12486 |
19286
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12487 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12488 msgstr "_Minutos antes de tornar inativo:" |
bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
18498
diff
changeset
|
12489 |
16013 | 12490 msgid "Change _status to:" |
12491 msgstr "Mudar status para:" | |
12492 | |
12493 #. Signon status stuff | |
12494 msgid "Status at Startup" | |
12495 msgstr "Status na inicialização" | |
12496 | |
12497 msgid "Use status from last _exit at startup" | |
12498 msgstr "Usar o s_tatus da última saída ao iniciar" | |
12499 | |
12500 msgid "Status to a_pply at startup:" | |
12501 msgstr "Status a a_plicar na inicialização:" | |
12502 | |
20263
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12503 msgid "Interface" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12504 msgstr "Interface" |
15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
20236
diff
changeset
|
12505 |
16013 | 12506 msgid "Smiley Themes" |
12507 msgstr "Temas de emoticons" | |
12508 | |
12509 msgid "Browser" | |
12510 msgstr "Navegador" | |
12511 | |
12512 msgid "Status / Idle" | |
12513 msgstr "Status / Inativo" | |
12514 | |
12515 msgid "Allow all users to contact me" | |
12516 msgstr "Permitir que todos os usuários me contatem" | |
12517 | |
12518 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
12519 msgstr "Permitir apenas os usuários na minha lista de amigos" | |
12520 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12521 msgid "Allow only the users below" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12522 msgstr "Permitir apenas usuários abaixo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12523 |
16013 | 12524 msgid "Block all users" |
12525 msgstr "Bloquear todos os usuários" | |
12526 | |
12527 msgid "Block only the users below" | |
12528 msgstr "Bloquear apenas os usuários abaixo" | |
12529 | |
12530 msgid "Privacy" | |
12531 msgstr "Privacidade" | |
12532 | |
12533 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
12534 msgstr "" | |
12535 "Mudanças nas configurações de privacidade entram em efeito imediatamente." | |
12536 | |
12537 msgid "Set privacy for:" | |
12538 msgstr "Definir privacidade para:" | |
12539 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12540 #. Remove All button |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12541 msgid "Remove Al_l" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12542 msgstr "Remover Tudo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12543 |
16013 | 12544 msgid "Permit User" |
12545 msgstr "Permitir usuário" | |
12546 | |
12547 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
12548 msgstr "Digite um usuário que você permite que o contate." | |
12549 | |
12550 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
12551 msgstr "" | |
12552 "Favor digitar o nome do usuário que você gostaria que pudesse contatar você." | |
12553 | |
12554 msgid "_Permit" | |
12555 msgstr "_Permitir" | |
12556 | |
12557 #, c-format | |
12558 msgid "Allow %s to contact you?" | |
12559 msgstr "Permitir que %s te contate?" | |
12560 | |
12561 #, c-format | |
12562 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
12563 msgstr "Você tem certeza de que deseja permitir que %s te contate?" | |
12564 | |
12565 msgid "Block User" | |
12566 msgstr "Bloquear o usuário" | |
12567 | |
12568 msgid "Type a user to block." | |
12569 msgstr "Digite um usuário para bloquear." | |
12570 | |
12571 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
12572 msgstr "Por favor digite o nome do usuário que você deseja bloquear." | |
12573 | |
12574 #, c-format | |
12575 msgid "Block %s?" | |
12576 msgstr "Bloquear %s?" | |
12577 | |
12578 #, c-format | |
12579 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
12580 msgstr "Você tem certeza de que deseja bloquear %s?" | |
12581 | |
12582 msgid "Apply" | |
12583 msgstr "Aplicar" | |
12584 | |
12585 msgid "That file already exists" | |
12586 msgstr "Este arquivo já existe" | |
12587 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12588 msgid "Would you like to overwrite it?" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12589 msgstr "Você deseja sobrescrevê-lo?" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12590 |
16013 | 12591 msgid "Overwrite" |
12592 msgstr "Sobrescrever" | |
12593 | |
12594 msgid "Choose New Name" | |
12595 msgstr "Escolher novo nome" | |
12596 | |
12597 msgid "Select Folder..." | |
12598 msgstr "Selecionar pasta..." | |
12599 | |
12600 #. list button | |
12601 msgid "_Get List" | |
12602 msgstr "Ob_ter lista" | |
12603 | |
12604 #. add button | |
12605 msgid "_Add Chat" | |
12606 msgstr "_Adicionar bate-papo" | |
12607 | |
12608 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" | |
12609 msgstr "Você tem certeza de que deseja remover os status salvos selecionados?" | |
12610 | |
12611 #. Use button | |
12612 msgid "_Use" | |
12613 msgstr "_Usar" | |
12614 | |
12615 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | |
12616 msgstr "" | |
12617 "Este título já está sendo utilizado. Você precisa selecionar um título que " | |
12618 "ainda não exista." | |
12619 | |
12620 msgid "Different" | |
12621 msgstr "Outro" | |
12622 | |
12623 msgid "_Title:" | |
12624 msgstr "_Título:" | |
12625 | |
12626 msgid "_Status:" | |
12627 msgstr "_Status:" | |
12628 | |
12629 #. Different status message expander | |
12630 msgid "Use a _different status for some accounts" | |
12631 msgstr "Use um status _diferente para algumas contas" | |
12632 | |
12633 #. Save & Use button | |
12634 msgid "Sa_ve & Use" | |
12635 msgstr "Sal_var e usar" | |
12636 | |
12637 #, c-format | |
12638 msgid "Status for %s" | |
12639 msgstr "Status de %s" | |
12640 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12641 msgid "Custom Smiley" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12642 msgstr "Emoticon personalizado" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12643 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12644 msgid "Duplicate Shortcut" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12645 msgstr "Atalho duplicado" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12646 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12647 msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12648 "A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12649 "different shortcut." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12650 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12651 "Um emoticon personalizado para o atalho selecionado já existe. Por favor, " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12652 "forneça um atalho diferente." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12653 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12654 msgid "More Data needed" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12655 msgstr "Mais dados necessários" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12656 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12657 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12658 msgstr "Por favor, defina um atalho para associar com o emoticon." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12659 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12660 msgid "Please select an image for the smiley." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12661 msgstr "Por favor, favor selecione uma imagem para o emoticon." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12662 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12663 msgid "Edit Smiley" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12664 msgstr "Editar Emoticon" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12665 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12666 msgid "Add Smiley" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12667 msgstr "Adicionar Emoticon" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12668 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12669 msgid "Smiley _Image" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12670 msgstr "_Imagem do Emoticon" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12671 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12672 #. Smiley shortcut |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12673 msgid "Smiley S_hortcut" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12674 msgstr "Atalhos de Emoticon" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12675 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12676 msgid "Smiley" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12677 msgstr "Emoticon" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12678 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12679 msgid "Custom Smiley Manager" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12680 msgstr "Gerenciador de emoticons personalizados" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12681 |
16013 | 12682 msgid "Waiting for network connection" |
12683 msgstr "Esperando pela conexão de rede" | |
12684 | |
21539 | 12685 msgid "New status..." |
12686 msgstr "Novo status..." | |
12687 | |
12688 msgid "Saved statuses..." | |
12689 msgstr "Status salvos..." | |
12690 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12691 msgid "Status Selector" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12692 msgstr "Seletor de status" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12693 |
17245 | 12694 msgid "Google Talk" |
12695 msgstr "Google Talk" | |
12696 | |
16013 | 12697 #, c-format |
12698 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | |
12699 msgstr "O seguinte erro ocorreu ao carregar %s: %s." | |
12700 | |
12701 msgid "Failed to load image" | |
12702 msgstr "Falha ao carregar imagem" | |
12703 | |
12704 #, c-format | |
12705 msgid "Cannot send folder %s." | |
12706 msgstr "Não foi possível enviar a pasta %s." | |
12707 | |
12708 #, c-format | |
12709 msgid "" | |
12710 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | |
17245 | 12711 "individually." |
16014 | 12712 msgstr "" |
12713 "O %s não pode transferir uma pasta. Você terá que enviar os arquivos que " | |
17245 | 12714 "estão dentro dela individualmente." |
12715 | |
16013 | 12716 msgid "You have dragged an image" |
12717 msgstr "Você arrastou uma imagem" | |
12718 | |
12719 msgid "" | |
12720 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | |
12721 "use it as the buddy icon for this user." | |
12722 msgstr "" | |
12723 "Você pode usar esta imagem numa transferência de arquivo, incluí-la nesta " | |
12724 "mensagem, ou usá-la como o ícone de amigo para este usuário." | |
12725 | |
12726 msgid "Set as buddy icon" | |
12727 msgstr "Definir como ícone de amigo" | |
12728 | |
12729 msgid "Send image file" | |
12730 msgstr "Enviar arquivo de imagem" | |
12731 | |
12732 msgid "Insert in message" | |
12733 msgstr "Inserir na mensagem" | |
12734 | |
12735 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | |
12736 msgstr "Você deseja defini-la como o ícone de amigo deste usuário?" | |
12737 | |
17629 | 12738 msgid "" |
12739 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " | |
12740 "this user." | |
12741 msgstr "" | |
12742 "Você pode usar esta imagem numa transferência de arquivo, ou usá-la como o " | |
12743 "ícone de amigo para este usuário." | |
12744 | |
16013 | 12745 msgid "" |
12746 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
12747 "this user" | |
12748 msgstr "" | |
12749 "Você pode inserir esta imagem nesta mensagem, ou usá-la como ícone de amigo " | |
12750 "para este usuário" | |
12751 | |
12752 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | |
12753 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | |
12754 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | |
12755 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | |
12756 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | |
12757 msgid "Cannot send launcher" | |
12758 msgstr "Não é possível enviar atalhos" | |
12759 | |
12760 msgid "" | |
12761 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | |
12762 "launcher points to instead of this launcher itself." | |
12763 msgstr "" | |
12764 "Você arrastou um atalho da área de trabalho. Provavelmente você queria " | |
12765 "enviar o destino do atalho, e não o atalho em si." | |
12766 | |
12767 #, c-format | |
12768 msgid "" | |
12769 "<b>File:</b> %s\n" | |
12770 "<b>File size:</b> %s\n" | |
12771 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
12772 msgstr "" | |
12773 "<b>Arquivo:</b> %s\n" | |
12774 "<b>Tamanho do arquivo:</b> %s\n" | |
12775 "<b>Dimensões da imagem:</b> %dx%d" | |
12776 | |
12777 #, c-format | |
12778 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" | |
12779 msgstr "O arquivo '%s' é grande demais para %s. Tente uma imagem menor.\n" | |
12780 | |
12781 msgid "Icon Error" | |
12782 msgstr "Erro no ícone" | |
12783 | |
12784 msgid "Could not set icon" | |
12785 msgstr "Não foi possível definir o ícone" | |
12786 | |
12787 #, c-format | |
12788 msgid "Failed to open file '%s': %s" | |
12789 msgstr "Falha ao abrir arquivo '%s': %s" | |
12790 | |
12791 #, c-format | |
12792 msgid "" | |
12793 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | |
12794 msgstr "" | |
12795 "Falha ao carregar imagem '%s': motivo desconhecido, provavelmente o arquivo " | |
12796 "de imagem está corrompido" | |
12797 | |
12798 msgid "Save File" | |
12799 msgstr "Salvar arquivo" | |
12800 | |
12801 msgid "Select color" | |
12802 msgstr "Selecionar cor" | |
12803 | |
12804 msgid "_Alias" | |
12805 msgstr "_Apelido:" | |
12806 | |
12807 msgid "Close _tabs" | |
12808 msgstr "Fechar _abas" | |
12809 | |
12810 msgid "_Get Info" | |
12811 msgstr "_Ver info" | |
12812 | |
12813 msgid "_Invite" | |
12814 msgstr "Conv_idar" | |
12815 | |
12816 msgid "_Modify" | |
12817 msgstr "_Modificar" | |
12818 | |
12819 msgid "_Open Mail" | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
12820 msgstr "_Abrir email" |
16013 | 12821 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12822 msgid "Pidgin Tooltip" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12823 msgstr "Dicas de Ferramentas do Pidgin" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12824 |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12825 msgid "Pidgin smileys" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12826 msgstr "Emoticons do Pidgin" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
12827 |
17629 | 12828 msgid "Penguin Pimps" |
12829 msgstr "Penguin Pimps" | |
12830 | |
12831 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." | |
12832 msgstr "Ao selecionar este tema, os emoticons gráficos serão desativados." | |
12833 | |
12834 msgid "none" | |
12835 msgstr "nenhum" | |
12836 | |
16013 | 12837 msgid "Response Probability:" |
12838 msgstr "Probabilidade de resposta" | |
12839 | |
12840 msgid "Statistics Configuration" | |
12841 msgstr "Configuração das estatísticas" | |
12842 | |
12843 #. msg_difference spinner | |
12844 msgid "Maximum response timeout:" | |
12845 msgstr "Tempo limite de resposta:" | |
12846 | |
12847 msgid "minutes" | |
12848 msgstr "minutos" | |
12849 | |
12850 #. last_seen spinner | |
12851 msgid "Maximum last-seen difference:" | |
12852 msgstr "Diferença máxima da variável \"visto pela última vez\"" | |
12853 | |
12854 #. threshold spinner | |
12855 msgid "Threshold:" | |
12856 msgstr "Limite:" | |
12857 | |
12858 #. *< type | |
12859 #. *< ui_requirement | |
12860 #. *< flags | |
12861 #. *< dependencies | |
12862 #. *< priority | |
12863 #. *< id | |
12864 msgid "Contact Availability Prediction" | |
12865 msgstr "Previsão de disponibilidade do contato" | |
12866 | |
12867 #. *< name | |
12868 #. *< version | |
12869 msgid "Contact Availability Prediction plugin." | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12870 msgstr "Plug-in de previsão de disponibilidade do contato." |
16013 | 12871 |
12872 #. * summary | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
12873 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12874 msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12875 "Mostrar informações estatísticas sobre a disponibilidade de seus amigos" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
12876 |
16013 | 12877 msgid "Buddy is idle" |
12878 msgstr "O amigo estiver inativo" | |
12879 | |
12880 msgid "Buddy is away" | |
12881 msgstr "O amigo estiver ausente" | |
12882 | |
12883 msgid "Buddy is \"extended\" away" | |
12884 msgstr "O amigo estiver ausente \"estendido\"" | |
12885 | |
12886 #. Not used yet. | |
12887 msgid "Buddy is mobile" | |
12888 msgstr "O amigo estiver num dispositivo móvel" | |
12889 | |
12890 msgid "Buddy is offline" | |
12891 msgstr "O amigo estiver desconectado" | |
12892 | |
12893 msgid "Point values to use when..." | |
12894 msgstr "Valores pontuais a serem usados quando..." | |
12895 | |
12896 msgid "" | |
12897 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " | |
12898 "in the contact.\n" | |
12899 msgstr "" | |
12900 "O amigo com a <i>maior pontuação</i> é o amigo que terá prioridade no " | |
12901 "contato.\n" | |
12902 | |
12903 msgid "Use last buddy when scores are equal" | |
12904 msgstr "Usar o último amigo quando as pontuações forem iguais" | |
12905 | |
12906 msgid "Point values to use for account..." | |
12907 msgstr "Valores pontuais a serem usados para a conta..." | |
12908 | |
12909 #. *< type | |
12910 #. *< ui_requirement | |
12911 #. *< flags | |
12912 #. *< dependencies | |
12913 #. *< priority | |
12914 #. *< id | |
12915 msgid "Contact Priority" | |
12916 msgstr "Prioridade de contatos" | |
12917 | |
12918 #. *< name | |
12919 #. *< version | |
12920 #. *< summary | |
12921 msgid "" | |
12922 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
12923 msgstr "" | |
12924 "Permite controlar os valores associados com diferentes status de amigos." | |
12925 | |
12926 #. *< description | |
12927 msgid "" | |
12928 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
12929 "in contact priority computations." | |
12930 msgstr "" | |
12931 "Permite controlar os valores pontuais dos status de inativo/ausente/" | |
12932 "desconectado para amigos na computação da prioridade dos contatos." | |
12933 | |
12934 msgid "Conversation Colors" | |
12935 msgstr "Cores da conversa" | |
12936 | |
12937 msgid "Customize colors in the conversation window" | |
12938 msgstr "Personalize as cores na janela de conversa" | |
12939 | |
12940 msgid "Error Messages" | |
12941 msgstr "Mensagens de erro" | |
12942 | |
12943 msgid "Highlighted Messages" | |
12944 msgstr "Mensagens realçadas" | |
12945 | |
12946 msgid "System Messages" | |
12947 msgstr "Mensagens de sistema" | |
12948 | |
12949 msgid "Sent Messages" | |
12950 msgstr "Mensagens enviadas" | |
12951 | |
12952 msgid "Received Messages" | |
12953 msgstr "Mensagens recebidas" | |
12954 | |
12955 #, c-format | |
12956 msgid "Select Color for %s" | |
12957 msgstr "Selecione a cor de %s" | |
12958 | |
12959 msgid "Ignore incoming format" | |
12960 msgstr "Ignorar formato original" | |
12961 | |
12962 msgid "Apply in Chats" | |
12963 msgstr "Aplicar em bate-papos" | |
12964 | |
12965 msgid "Apply in IMs" | |
12966 msgstr "Aplicar em mensagens instantâneas" | |
12967 | |
12968 msgid "By conversation count" | |
12969 msgstr "Por número de conversas" | |
12970 | |
12971 msgid "Conversation Placement" | |
12972 msgstr "Posicionamento das conversas" | |
12973 | |
17245 | 12974 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above |
12975 msgid "" | |
12976 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " | |
12977 "conversation count\"." | |
12978 msgstr "" | |
12979 "Nota: A preferência \"Novas conversas\" deve ser definida para \"Por número " | |
12980 "de conversas\"." | |
12981 | |
16013 | 12982 msgid "Number of conversations per window" |
12983 msgstr "Número de conversas por janela" | |
12984 | |
12985 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | |
12986 msgstr "" | |
12987 "Separar janelas de mensagens instantâneas e bate-papos quando posicionando " | |
12988 "por número" | |
12989 | |
12990 #. *< type | |
12991 #. *< ui_requirement | |
12992 #. *< flags | |
12993 #. *< dependencies | |
12994 #. *< priority | |
12995 #. *< id | |
12996 msgid "ExtPlacement" | |
12997 msgstr "Posições extras" | |
12998 | |
12999 #. *< name | |
13000 #. *< version | |
13001 msgid "Extra conversation placement options." | |
13002 msgstr "Opções extra de posicionamento de conversas." | |
13003 | |
13004 #. *< summary | |
13005 #. * description | |
13006 msgid "" | |
13007 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | |
13008 "and Chats" | |
13009 msgstr "" | |
13010 "Restringe o número de conversas por janela, opcionalmente separando " | |
13011 "mensagens instantâneas de bate-papos" | |
13012 | |
13013 #. Configuration frame | |
13014 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
13015 msgstr "Configuração dos gestos do mouse" | |
13016 | |
13017 msgid "Middle mouse button" | |
13018 msgstr "Botão do meio do mouse" | |
13019 | |
13020 msgid "Right mouse button" | |
13021 msgstr "Botão direito do mouse" | |
13022 | |
13023 #. "Visual gesture display" checkbox | |
13024 msgid "_Visual gesture display" | |
13025 msgstr "_Exibição visual dos gestos" | |
13026 | |
13027 #. *< type | |
13028 #. *< ui_requirement | |
13029 #. *< flags | |
13030 #. *< dependencies | |
13031 #. *< priority | |
13032 #. *< id | |
13033 msgid "Mouse Gestures" | |
13034 msgstr "Gestos do mouse" | |
13035 | |
13036 #. *< name | |
13037 #. *< version | |
13038 #. * summary | |
13039 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
13040 msgstr "Fornece suporte a gestos do mouse" | |
13041 | |
13042 #. * description | |
13043 msgid "" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13044 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13045 "mouse button to perform certain actions:\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13046 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13047 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13048 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13049 msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13050 "Permite suporte a gestos do mouse nas janelas de conversa. Arraste o mouse " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13051 "com o botão do meio pressionado para executar certas ações:\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13052 "\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13053 " • Arraste para baixo e depois para a direita para fechar uma conversa.\n" |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13054 " • Arraste para cima e depois para a esquerda para alternar para a " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13055 "conversaanterior.\n" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13056 " • Arraste para cima e depois para a direita para alternar para a próxima " |
16013 | 13057 "conversa." |
13058 | |
13059 msgid "Instant Messaging" | |
13060 msgstr "Mensagens instantâneas" | |
13061 | |
13062 #. Add the label. | |
13063 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | |
13064 msgstr "" | |
13065 "Selecione uma pessoa do seu catálogo de endereços abaixo, ou adicione uma " | |
13066 "nova pessoa." | |
13067 | |
17629 | 13068 msgid "Group:" |
13069 msgstr "Grupo:" | |
13070 | |
16013 | 13071 #. "New Person" button |
13072 msgid "New Person" | |
13073 msgstr "Nova pessoa" | |
13074 | |
13075 #. "Select Buddy" button | |
13076 msgid "Select Buddy" | |
13077 msgstr "Selecionar amigo" | |
13078 | |
13079 #. Add the label. | |
13080 msgid "" | |
13081 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
13082 "person." | |
13083 msgstr "" | |
13084 "Selecione uma pessoa do seu catálogo de endereços para adicionar este amigo " | |
13085 "a ela, ou crie uma nova pessoa." | |
13086 | |
13087 #. Add the expander | |
13088 msgid "User _details" | |
13089 msgstr "_Detalhes do usuário" | |
13090 | |
13091 #. "Associate Buddy" button | |
13092 msgid "_Associate Buddy" | |
13093 msgstr "_Associar amigo" | |
13094 | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
13095 msgid "Unable to send email" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
13096 msgstr "Não foi possível enviar email." |
16013 | 13097 |
13098 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." | |
13099 msgstr "O executável do evolution não foi encontrado no PATH." | |
13100 | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
13101 msgid "An email address was not found for this buddy." |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
13102 msgstr "Não foi encontrado um endereço de Email para este amigo." |
16013 | 13103 |
13104 msgid "Add to Address Book" | |
13105 msgstr "Adicionar ao catálogo de endereços" | |
13106 | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
13107 msgid "Send Email" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
13108 msgstr "Enviar email" |
16013 | 13109 |
13110 #. Configuration frame | |
13111 msgid "Evolution Integration Configuration" | |
13112 msgstr "Configuração da integração com o Evolution" | |
13113 | |
13114 #. Label | |
13115 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | |
13116 msgstr "" | |
13117 "Selecionar todas as contas onde amigos devem ser adicionados automaticamente." | |
13118 | |
13119 #. *< type | |
13120 #. *< ui_requirement | |
13121 #. *< flags | |
13122 #. *< dependencies | |
13123 #. *< priority | |
13124 #. *< id | |
13125 msgid "Evolution Integration" | |
13126 msgstr "Integração com o Evolution" | |
13127 | |
13128 #. *< name | |
13129 #. *< version | |
13130 #. * summary | |
13131 #. * description | |
13132 msgid "Provides integration with Evolution." | |
13133 msgstr "Fornece integração com o Evolution." | |
13134 | |
13135 msgid "Please enter the person's information below." | |
13136 msgstr "Por favor, digite as informações da pessoa abaixo." | |
13137 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13138 msgid "Please enter the buddy's username and account type below." |
16013 | 13139 msgstr "Por favor digite o nome de usuário do amigo e o tipo de conta abaixo." |
13140 | |
13141 msgid "Account type:" | |
13142 msgstr "Tipo da conta:" | |
13143 | |
13144 #. Optional Information section | |
13145 msgid "Optional information:" | |
13146 msgstr "Informações opcionais:" | |
13147 | |
13148 msgid "First name:" | |
13149 msgstr "Nome:" | |
13150 | |
13151 msgid "Last name:" | |
13152 msgstr "Sobrenome:" | |
13153 | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
13154 msgid "Email:" |
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
13155 msgstr "Email:" |
16013 | 13156 |
13157 #. *< type | |
13158 #. *< ui_requirement | |
13159 #. *< flags | |
13160 #. *< dependencies | |
13161 #. *< priority | |
13162 #. *< id | |
13163 msgid "GTK Signals Test" | |
13164 msgstr "Teste dos sinais do GTK" | |
13165 | |
13166 #. *< name | |
13167 #. *< version | |
13168 #. * summary | |
13169 #. * description | |
13170 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | |
13171 msgstr "" | |
13172 "Teste para ver se todos os sinais da interface estão funcionando " | |
13173 "corretamente." | |
13174 | |
20004
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
13175 #, c-format |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
13176 msgid "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
13177 "\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
13178 "<b>Buddy Note</b>: %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
13179 msgstr "" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
13180 "\n" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
13181 "<b>Comentário do amigo</b>: %s" |
6ec43616ba5c
Portuguese language translation from Maurcio.
Ethan Blanton <elb@pidgin.im>
parents:
19673
diff
changeset
|
13182 |
16013 | 13183 msgid "History" |
13184 msgstr "Histórico" | |
13185 | |
13186 #. *< type | |
13187 #. *< ui_requirement | |
13188 #. *< flags | |
13189 #. *< dependencies | |
13190 #. *< priority | |
13191 #. *< id | |
13192 msgid "Iconify on Away" | |
13193 msgstr "Minimizar enquanto ausente" | |
13194 | |
13195 #. *< name | |
13196 #. *< version | |
13197 #. * summary | |
13198 #. * description | |
13199 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | |
13200 msgstr "Minimiza a lista de amigos e suas conversas quando você fica ausente." | |
13201 | |
13202 msgid "Mail Checker" | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
13203 msgstr "Verificador de email" |
16013 | 13204 |
13205 msgid "Checks for new local mail." | |
23180
e0bcb8cfda74
Use "email" and "Email" consistently. This is potentially controversial,
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
22941
diff
changeset
|
13206 msgstr "Verifica novos emails locais." |
16013 | 13207 |
13208 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | |
13209 msgstr "" | |
13210 "Adiciona uma pequena caixa à lista de amigos que mostra se você tem novos e-" | |
13211 "mails." | |
13212 | |
13213 msgid "Markerline" | |
13214 msgstr "Marcatexto" | |
13215 | |
13216 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." | |
13217 msgstr "Desenha uma linha para indicar novas mensagens numa conversa." | |
13218 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13219 msgid "Jump to markerline" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13220 msgstr "Ir para marcatexto" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13221 |
16013 | 13222 msgid "Draw Markerline in " |
13223 msgstr "Desenhar linha em" | |
13224 | |
13225 msgid "_IM windows" | |
13226 msgstr "Janelas de mensagens _instantâneas" | |
13227 | |
13228 msgid "C_hat windows" | |
13229 msgstr "J_anelas de bate-papo" | |
13230 | |
13231 msgid "" | |
13232 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " | |
13233 "accept." | |
13234 msgstr "" | |
13235 "Uma sessão de conversa musical foi requisitada. Favor clicar no ícone da " | |
13236 "conversa musical para aceitá-la." | |
13237 | |
13238 msgid "Music messaging session confirmed." | |
13239 msgstr "Sessão de conversa musical confirmada." | |
13240 | |
13241 msgid "Music Messaging" | |
13242 msgstr "Conversa musical" | |
13243 | |
13244 msgid "There was a conflict in running the command:" | |
13245 msgstr "Houve um conflito ao executar o comando:" | |
13246 | |
13247 msgid "Error Running Editor" | |
13248 msgstr "Erro ao executar editor" | |
13249 | |
13250 msgid "The following error has occurred:" | |
13251 msgstr "O seguinte erro ocorreu:" | |
13252 | |
13253 #. Configuration frame | |
13254 msgid "Music Messaging Configuration" | |
13255 msgstr "Configuração de conversa musical" | |
13256 | |
13257 msgid "Score Editor Path" | |
13258 msgstr "Caminho do editor de partituras" | |
13259 | |
13260 msgid "_Apply" | |
13261 msgstr "_Aplicar" | |
13262 | |
13263 #. *< type | |
13264 #. *< ui_requirement | |
13265 #. *< flags | |
13266 #. *< dependencies | |
13267 #. *< priority | |
13268 #. *< id | |
13269 #. *< name | |
13270 #. *< version | |
13271 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13272 msgstr "Plug-in de conversa musical para composição colaborativa." |
16013 | 13273 |
13274 #. * summary | |
13275 msgid "" | |
13276 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | |
13277 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | |
13278 msgstr "" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13279 "O plug-in de conversa musical permite que vários usuários trabalhem " |
16013 | 13280 "simultaneamente numa composição musical editando uma partitura comum em " |
13281 "tempo real." | |
13282 | |
13283 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
13284 msgid "Notify For" | |
13285 msgstr "Notificar para" | |
13286 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13287 msgid "\t_Only when someone says your username" |
16013 | 13288 msgstr "\t_Apenas quando alguém menciona seu nome" |
13289 | |
13290 msgid "_Focused windows" | |
13291 msgstr "_Janelas com foco" | |
13292 | |
13293 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
13294 msgid "Notification Methods" | |
13295 msgstr "Métodos de notificação" | |
13296 | |
13297 msgid "Prepend _string into window title:" | |
13298 msgstr "Inserir este _texto no título da janela:" | |
13299 | |
13300 #. Count method button | |
13301 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
13302 msgstr "Inserir c_ontador de novas mensagens no título da janela" | |
13303 | |
13304 #. Count xprop method button | |
13305 msgid "Insert count of new message into _X property" | |
13306 msgstr "Inserir c_ontador de novas mensagens na propriedade _X" | |
13307 | |
13308 #. Urgent method button | |
13309 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
13310 msgstr "Definir a opção \"_URGENT\" do gerenciador de janelas" | |
13311 | |
13312 #. Raise window method button | |
13313 msgid "R_aise conversation window" | |
13314 msgstr "Coloc_ar janela de conversa no topo" | |
13315 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13316 #. Present conversation method button |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13317 msgid "_Present conversation window" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13318 msgstr "Janela de conversa atual" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13319 |
16013 | 13320 #. ---------- "Notification Removals" ---------- |
13321 msgid "Notification Removal" | |
13322 msgstr "Remoção de notificação" | |
13323 | |
13324 #. Remove on focus button | |
13325 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
13326 msgstr "Remover quando a janela da conversa _ganhar foco" | |
13327 | |
13328 #. Remove on click button | |
13329 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
13330 msgstr "_Remover quando a janela da conversa for clicada" | |
13331 | |
13332 #. Remove on type button | |
13333 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
13334 msgstr "Remover ao _digitar na janela da conversa" | |
13335 | |
13336 #. Remove on message send button | |
13337 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
13338 msgstr "Remover quando uma _mensagem for enviada" | |
13339 | |
13340 #. Remove on conversation switch button | |
13341 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | |
13342 msgstr "Remover ao mudar para a a_ba da conversa" | |
13343 | |
13344 #. *< type | |
13345 #. *< ui_requirement | |
13346 #. *< flags | |
13347 #. *< dependencies | |
13348 #. *< priority | |
13349 #. *< id | |
13350 msgid "Message Notification" | |
13351 msgstr "Notificação de mensagens" | |
13352 | |
13353 #. *< name | |
13354 #. *< version | |
13355 #. * summary | |
13356 #. * description | |
13357 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | |
13358 msgstr "Oferece diversas maneiras de te notificar sobre mensagens não lidas." | |
13359 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13360 #. *< type |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13361 #. *< ui_requirement |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13362 #. *< flags |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13363 #. *< dependencies |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13364 #. *< priority |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13365 #. *< id |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13366 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13367 msgstr "Plug-in de demonstração do Pidgin" |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13368 |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13369 #. *< name |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13370 #. *< version |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13371 #. * summary |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13372 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13373 msgstr "Um plug-in de exemplo que faz coisas - veja a descrição." |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13374 |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13375 #. * description |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13376 msgid "" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13377 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13378 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13379 "- It reverses all incoming text\n" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13380 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13381 msgstr "" |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13382 "Este é um plug-in muito legal que faz varias coisas:\n" |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13383 "- Diz a você quem escreveu o programa quando você se conecta\n" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13384 "- Reverte todos os textos que chegam\n" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13385 "- Manda uma mensagem para as pessoas na sua lista imediatamente quando elas " |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13386 "se conectam" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13387 |
16013 | 13388 msgid "Cursor Color" |
13389 msgstr "Cor do cursor" | |
13390 | |
13391 msgid "Secondary Cursor Color" | |
13392 msgstr "Cor do cursor secundário" | |
13393 | |
13394 msgid "Hyperlink Color" | |
13395 msgstr "Cor do hyperlink" | |
13396 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13397 msgid "Highlighted Message Name Color" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13398 msgstr "Cor do Nome de Mensagens Realçadas" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13399 |
16013 | 13400 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
13401 msgstr "Separação horizontal do GtkTreeView" | |
13402 | |
13403 msgid "Conversation Entry" | |
13404 msgstr "Janela de conversas" | |
13405 | |
13406 msgid "Request Dialog" | |
13407 msgstr "Diálogo de requisição" | |
13408 | |
13409 msgid "Notify Dialog" | |
13410 msgstr "Diálogo de notificação" | |
13411 | |
13412 msgid "Select Color" | |
13413 msgstr "Selecionar cor" | |
13414 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13415 #, c-format |
18498 | 13416 msgid "Select Interface Font" |
13417 msgstr "Selecionar fonte da interface" | |
13418 | |
16013 | 13419 #, c-format |
13420 msgid "Select Font for %s" | |
13421 msgstr "Selecionar fonte de %s" | |
13422 | |
13423 msgid "GTK+ Interface Font" | |
13424 msgstr "Fonte da interface do GTK+" | |
13425 | |
13426 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | |
13427 msgstr "Tema de atalhos do GTK+" | |
13428 | |
17245 | 13429 #. |
13430 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | |
13431 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); | |
13432 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); | |
13433 #. | |
13434 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), | |
13435 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox); | |
13436 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); | |
13437 #. | |
13438 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); | |
13439 #. * | |
13440 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); | |
13441 #. * | |
13442 #. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], | |
13443 #. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); | |
13444 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | |
13445 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | |
13446 #. widget_bool_widgets[i]); | |
13447 #. } | |
13448 #. | |
16013 | 13449 msgid "Interface colors" |
13450 msgstr "_Cores da interface" | |
13451 | |
13452 msgid "Widget Sizes" | |
13453 msgstr "Tamanho dos controles" | |
13454 | |
13455 msgid "Fonts" | |
13456 msgstr "Fontes" | |
13457 | |
18498 | 13458 msgid "Gtkrc File Tools" |
13459 msgstr "Ferramentas do gtkrc" | |
13460 | |
16013 | 13461 #, c-format |
13462 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | |
13463 msgstr "Gravar configurações em %s%sgtkrc-2.0" | |
13464 | |
13465 msgid "Re-read gtkrc files" | |
13466 msgstr "Re-carregar arquivos gtkrc" | |
13467 | |
16014 | 13468 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
13469 msgstr "Controle do tema do GTK+ do Pidgin" | |
16013 | 13470 |
13471 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | |
13472 msgstr "Oferece acesso a configurações do gtkrc comumente utilizadas." | |
13473 | |
13474 msgid "Raw" | |
13475 msgstr "Entrada pura" | |
13476 | |
13477 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
13478 msgstr "Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto." | |
13479 | |
13480 msgid "" | |
17245 | 13481 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " |
16013 | 13482 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
13483 msgstr "" | |
17245 | 13484 "Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto (XMPP, MSN, " |
16013 | 13485 "IRC, TOC). Pressione 'Enter' na caixa de entrada para enviar. Verifique a " |
13486 "janela de depuração." | |
13487 | |
16014 | 13488 #, c-format |
17629 | 13489 msgid "" |
13490 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | |
18498 | 13491 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" |
17629 | 13492 msgstr "" |
13493 "Você está usando o %s, versão %s. A versão atual é a %s. Você pode obtê-la " | |
18498 | 13494 "em <a href=\"%s\">%s</a><hr>" |
13495 | |
17629 | 13496 #, c-format |
13497 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" | |
21539 | 13498 msgstr "<b>Histórico de alterações:</b><br>%s" |
17629 | 13499 |
16013 | 13500 msgid "New Version Available" |
13501 msgstr "Nova versão disponível" | |
13502 | |
13503 #. *< type | |
13504 #. *< ui_requirement | |
13505 #. *< flags | |
13506 #. *< dependencies | |
13507 #. *< priority | |
13508 #. *< id | |
13509 msgid "Release Notification" | |
13510 msgstr "Notificação de nova versão" | |
13511 | |
13512 #. *< name | |
13513 #. *< version | |
13514 #. * summary | |
13515 msgid "Checks periodically for new releases." | |
13516 msgstr "Verifica periodicamente por novas versões." | |
13517 | |
13518 #. * description | |
13519 msgid "" | |
13520 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
13521 "ChangeLog." | |
13522 msgstr "" | |
13523 "Verifica periodicamente por novas versões e notifica o usuário com a lista " | |
13524 "de alterações." | |
13525 | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13526 #. *< major version |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13527 #. *< minor version |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13528 #. *< type |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13529 #. *< ui_requirement |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13530 #. *< flags |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13531 #. *< dependencies |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13532 #. *< priority |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13533 #. *< id |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13534 msgid "Send Button" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13535 msgstr "Botão de Envio" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13536 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13537 #. *< name |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13538 #. *< version |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13539 msgid "Conversation Window Send Button." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13540 msgstr "Botão de Enviar da Janela de Conversa." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13541 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13542 #. *< summary |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13543 msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13544 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13545 "for when no physical keyboard is present." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13546 msgstr "" |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13547 "Adiciona um botão Enviar na área de entrada da janela de conversação. " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13548 "Idealpara quando nenhum teclado físico está presente." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13549 |
16013 | 13550 msgid "Duplicate Correction" |
13551 msgstr "Correção duplicada" | |
13552 | |
13553 msgid "The specified word already exists in the correction list." | |
13554 msgstr "A palavra especificada já existe na lista de correções." | |
13555 | |
13556 msgid "Text Replacements" | |
13557 msgstr "Substituição de texto" | |
13558 | |
13559 msgid "You type" | |
13560 msgstr "Você digita" | |
13561 | |
13562 msgid "You send" | |
13563 msgstr "Você envia" | |
13564 | |
13565 msgid "Whole words only" | |
13566 msgstr "Apenas palavras inteiras" | |
13567 | |
13568 msgid "Case sensitive" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13569 msgstr "Diferenciar maiusculização" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13570 |
16013 | 13571 msgid "Add a new text replacement" |
13572 msgstr "Inserir nova substituição de texto" | |
13573 | |
13574 msgid "You _type:" | |
13575 msgstr "Você _digita:" | |
13576 | |
13577 msgid "You _send:" | |
13578 msgstr "Você _envia:" | |
13579 | |
13580 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. | |
13581 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" | |
13582 msgstr "" | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13583 "Maiusculização _exata (desmarque para tratar da maiusculização " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13584 "automaticamente)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13585 |
16013 | 13586 msgid "Only replace _whole words" |
13587 msgstr "Apenas substituir palavras _inteiras" | |
13588 | |
13589 msgid "General Text Replacement Options" | |
13590 msgstr "Opções gerais de substituição de texto" | |
13591 | |
13592 msgid "Enable replacement of last word on send" | |
13593 msgstr "Ativar substituição da última palavra ao enviar" | |
13594 | |
13595 msgid "Text replacement" | |
13596 msgstr "Substituição de texto" | |
13597 | |
13598 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | |
13599 msgstr "" | |
13600 "Substitui texto nas mensagens enviadas de acordo com regras definidas pelo " | |
13601 "usuário." | |
13602 | |
13603 #. *< type | |
13604 #. *< ui_requirement | |
13605 #. *< flags | |
13606 #. *< dependencies | |
13607 #. *< priority | |
13608 #. *< id | |
13609 msgid "Buddy Ticker" | |
13610 msgstr "Monitor de amigos" | |
13611 | |
13612 #. *< name | |
13613 #. *< version | |
13614 #. * summary | |
13615 #. * description | |
13616 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | |
13617 msgstr "Uma versão da lista de amigos que rola horizontalmente." | |
13618 | |
13619 msgid "Display Timestamps Every" | |
13620 msgstr "Mostrar marcações de tempo a cada" | |
13621 | |
13622 #. *< type | |
13623 #. *< ui_requirement | |
13624 #. *< flags | |
13625 #. *< dependencies | |
13626 #. *< priority | |
13627 #. *< id | |
13628 msgid "Timestamp" | |
13629 msgstr "Marcação de tempo" | |
13630 | |
13631 #. *< name | |
13632 #. *< version | |
13633 #. * summary | |
13634 msgid "Display iChat-style timestamps" | |
13635 msgstr "Mostra marcações de tempo como o iChat" | |
13636 | |
13637 #. * description | |
13638 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." | |
13639 msgstr "" | |
13640 "Adiciona marcações de tempo como as do iChat às conversas a cada N minutos." | |
13641 | |
13642 msgid "Timestamp Format Options" | |
13643 msgstr "Opções de formatação da marcação de tempo" | |
13644 | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13645 #, c-format |
17245 | 13646 msgid "_Force 24-hour time format" |
13647 msgstr "_Forçar formato de data 24-horas" | |
16014 | 13648 |
16013 | 13649 msgid "Show dates in..." |
13650 msgstr "Mostrar datas em..." | |
13651 | |
13652 msgid "Co_nversations:" | |
13653 msgstr "Conversas:" | |
13654 | |
13655 msgid "For delayed messages" | |
13656 msgstr "Para mensagens atrasadas" | |
13657 | |
13658 msgid "For delayed messages and in chats" | |
13659 msgstr "Para mensagens atrasadas e em bate-papos" | |
13660 | |
13661 msgid "_Message Logs:" | |
21539 | 13662 msgstr "_Históricos de mensagens:" |
16013 | 13663 |
13664 #. *< type | |
13665 #. *< ui_requirement | |
13666 #. *< flags | |
13667 #. *< dependencies | |
13668 #. *< priority | |
13669 #. *< id | |
13670 msgid "Message Timestamp Formats" | |
13671 msgstr "Formatos de marcação de tempo das mensagens" | |
13672 | |
13673 #. *< name | |
13674 #. *< version | |
13675 #. * summary | |
13676 msgid "Customizes the message timestamp formats." | |
13677 msgstr "Personaliza os formatos de marcação de tempo das mensagens." | |
13678 | |
13679 #. * description | |
13680 msgid "" | |
13681 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " | |
13682 "timestamp formats." | |
13683 msgstr "" | |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13684 "Este plug-in permite ao usuário personalizar os formatos de marcação de " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13685 "tempo nas conversas e logs." |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13686 |
16013 | 13687 msgid "Opacity:" |
13688 msgstr "Opacidade:" | |
13689 | |
13690 #. IM Convo trans options | |
13691 msgid "IM Conversation Windows" | |
13692 msgstr "Janelas de conversa por mensagem instantânea" | |
13693 | |
13694 msgid "_IM window transparency" | |
13695 msgstr "Transparência da janela de _mensagem instantânea" | |
13696 | |
13697 msgid "_Show slider bar in IM window" | |
13698 msgstr "_Mostrar slider na janela de mensagem instantânea" | |
13699 | |
13700 msgid "Remove IM window transparency on focus" | |
13701 msgstr "Remover transparência da janela quando esta ganhar foco" | |
13702 | |
13703 msgid "Always on top" | |
13704 msgstr "Sempre no topo" | |
13705 | |
13706 #. Buddy List trans options | |
13707 msgid "Buddy List Window" | |
13708 msgstr "Janela da lista de amigos" | |
13709 | |
13710 msgid "_Buddy List window transparency" | |
13711 msgstr "Transparência da janela da _lista de amigos" | |
13712 | |
13713 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" | |
13714 msgstr "Remover a transparência da lista de amigos ao focá-la" | |
13715 | |
13716 #. *< type | |
13717 #. *< ui_requirement | |
13718 #. *< flags | |
13719 #. *< dependencies | |
13720 #. *< priority | |
13721 #. *< id | |
13722 msgid "Transparency" | |
13723 msgstr "Transparência" | |
13724 | |
13725 #. *< name | |
13726 #. *< version | |
13727 #. * summary | |
13728 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | |
13729 msgstr "Transparência variável para a lista de amigos e conversas." | |
13730 | |
13731 #. * description | |
13732 msgid "" | |
13733 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | |
13734 "the buddy list.\n" | |
13735 "\n" | |
13736 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | |
13737 msgstr "" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13738 "Este plug-in ativa a transparência variável nas janelas de conversa e na " |
16013 | 13739 "lista de amigos.\n" |
13740 "\n" | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13741 "* Nota: Este plug-in requer Win2000 ou superior." |
16013 | 13742 |
13743 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
13744 msgstr "Versão do ambiente de tempo de execução do GTK+" | |
13745 | |
13746 #. Autostart | |
13747 msgid "Startup" | |
13748 msgstr "Iniciar" | |
13749 | |
16014 | 13750 #, c-format |
13751 msgid "_Start %s on Windows startup" | |
13752 msgstr "_Executar %s na inicialização do Windows" | |
13753 | |
16013 | 13754 msgid "_Dockable Buddy List" |
13755 msgstr "Lista de _amigos ancorável" | |
13756 | |
13757 #. Blist On Top | |
13758 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | |
13759 msgstr "_Manter a janela da lista de amigos no topo:" | |
13760 | |
13761 #. XXX: Did this ever work? | |
13762 msgid "Only when docked" | |
13763 msgstr "Apenas quando ancorado" | |
13764 | |
13765 msgid "_Flash window when chat messages are received" | |
13766 msgstr "_Piscar a janela quando mensagens de bate-papo forem recebidas" | |
13767 | |
16853
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13768 msgid "Windows Pidgin Options" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13769 msgstr "Opções do Pidgin para Windows" |
c33f9b96043a
pt_BR.po from MauricioC
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16777
diff
changeset
|
13770 |
16014 | 13771 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." |
13772 msgstr "Opções específicas do Pidgin para Windows." | |
13773 | |
13774 msgid "" | |
13775 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." | |
13776 msgstr "" | |
13777 "Fornece opções específicas do Pidgin para Windows, como ancoramento da lista " | |
13778 "de amigos." | |
16013 | 13779 |
13780 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | |
13781 msgstr "\"<font color='#777777'>Desconectado.</font>" | |
13782 | |
13783 #. *< type | |
13784 #. *< ui_requirement | |
13785 #. *< flags | |
13786 #. *< dependencies | |
13787 #. *< priority | |
13788 #. *< id | |
13789 msgid "XMPP Console" | |
13790 msgstr "Console XMPP" | |
13791 | |
13792 msgid "Account: " | |
13793 msgstr "Conta: " | |
13794 | |
13795 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" | |
13796 msgstr "<font color='#777777'>Não conectado ao XMPP</font>" | |
13797 | |
13798 msgid "Insert an <iq/> stanza." | |
13799 msgstr "Inserir um comando (stanza) <iq/>" | |
13800 | |
13801 msgid "Insert a <presence/> stanza." | |
13802 msgstr "Inserir um comando (stanza) <presence/>" | |
13803 | |
13804 msgid "Insert a <message/> stanza." | |
13805 msgstr "Inserir um comando (stanza) <message/>" | |
13806 | |
13807 #. *< name | |
13808 #. *< version | |
13809 #. * summary | |
13810 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." | |
13811 msgstr "Envia e recebe comandos (stanzas) do XMPP puros." | |
13812 | |
13813 #. * description | |
13814 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13815 msgstr "Este plug-in é útil para depurar servidores ou clientes XMPP." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13816 |
23756
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13817 #~ msgid "Code [0x%02X]: %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13818 #~ msgstr "Código [0x%02X]: %s" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13819 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13820 #~ msgid "Group Operation Error" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13821 #~ msgstr "Erro na operação de grupo" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13822 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13823 #~ msgid "Error setting socket options" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13824 #~ msgstr "Erro ao definir as opções do socket" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13825 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13826 #~ msgid "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13827 #~ "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13828 #~ "response" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13829 #~ msgstr "" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13830 #~ "Autenticação do Windows Live ID: Não foi possível encontrar token de " |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13831 #~ "autenticação na resposta do servidor" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13832 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13833 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13834 #~ msgstr "A autenticação do Windows Live ID falhou" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13835 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13836 #~ msgid "Too evil (sender)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13837 #~ msgstr "Malvado demais (remetente)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13838 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13839 #~ msgid "Too evil (receiver)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13840 #~ msgstr "Malvado demais (destinatário)" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13841 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13842 #~ msgid "Available Message" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13843 #~ msgstr "Mensagem de 'Disponível':" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13844 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13845 #~ msgid "Away Message" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13846 #~ msgstr "Mensagem de ausência" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13847 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13848 #~ msgid "<i>(retrieving)</i>" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13849 #~ msgstr " <i>(obtendo)</i>" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13850 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13851 #~ msgid "Error requesting login token" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13852 #~ msgstr "Erro ao solicitar token de conexão" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13853 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13854 #~ msgid "TCP Address" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13855 #~ msgstr "Endereço TCP" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13856 |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13857 #~ msgid "UDP Address" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13858 #~ msgstr "Endereço UDP" |
b74cacfaedf4
Updated Portuguese (Brazilian) translation from Rodrigo Luiz Marques Flores. Fixes #6577.
Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
parents:
23180
diff
changeset
|
13859 |
22941
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13860 #~ msgid "Screen name:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13861 #~ msgstr "Nome de usuário:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13862 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13863 #~ msgid "Someone says your screen name in chat" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13864 #~ msgstr "Alguém diz seu nome no bate-papo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13865 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13866 #~ msgid "Invalid screen name" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13867 #~ msgstr "Nome de usuário inválido" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13868 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13869 #~ msgid "Invalid screen name." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13870 #~ msgstr "Nome de usuário inválido." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13871 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13872 #~ msgid "Screen _name:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13873 #~ msgstr "_Nome de usuário:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13874 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13875 #~ msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13876 #~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13877 #~ "connection. Allow this and continue authentication?" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13878 #~ msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13879 #~ "O servidor requer autenticação via texto puro sobre uma conexão não " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13880 #~ "criptografada. Deseja permitir isso e continuar a autenticação?" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13881 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13882 #~ msgid "Use GSSAPI (Kerberos v5) for authentication" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13883 #~ msgstr "Utilize GSSAPI (Kerberos v5) para autenticação" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13884 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13885 #~ msgid "Pounce only when my status is not available" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13886 #~ msgstr "Executar apenas quando meu status for indisponível" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13887 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13888 #~ msgid "Current media" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13889 #~ msgstr "Mídia atual" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13890 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13891 #~ msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13892 #~ "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13893 #~ "supported by MySpace." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13894 #~ msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13895 #~ "Desculpe, senhas com mais de %d caracteres (a sua possui %d) não são " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13896 #~ "suportadas pelo MySpace." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13897 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13898 #~ msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13899 #~ "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13900 #~ "username and choose a username and try to login again." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13901 #~ msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13902 #~ "Favor visitar http://e<ditprofile.myspace.com/index.cfm?" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13903 #~ "fuseaction=profile.username e escolher um nome de usuário e tentar " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13904 #~ "conectar novamente." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13905 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13906 #~ msgid "Screen name sent" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13907 #~ msgstr "Nome de usuário enviado" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13908 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13909 #~ msgid "Screen name" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13910 #~ msgstr "Nome de usuário" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13911 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13912 #~ msgid "Invalid chat name specified." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13913 #~ msgstr "Nome de bate-papo inválido especificado." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13914 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13915 #~ msgid "Use recent buddies group" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13916 #~ msgstr "Mostrar grupo \"Amigos Recentes\"" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13917 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13918 #~ msgid "Show how long you have been idle" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13919 #~ msgstr "Mostra por quanto tempo você esteve inativo" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13920 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13921 #~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13922 #~ msgstr "Não foi possível encontrar/acessar diretório ~/.silc" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13923 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13924 #~ msgid "%s changed status from %s to %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13925 #~ msgstr "%s mudou o tópico de %s para %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13926 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13927 #~ msgid "%s is now %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13928 #~ msgstr "%s agora é %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13929 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13930 #~ msgid "%s is no longer %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13931 #~ msgstr "%s não é mais %s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13932 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13933 #~ msgid "_Merge" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13934 #~ msgstr "_Juntar" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13935 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13936 #~ msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13937 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13938 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13939 #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13940 #~ "possible.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13941 #~ msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13942 #~ "Por favor digite o nome de usuário da pessoa que você gostaria de " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13943 #~ "adicionar à sua lista de amigos. Você pode, opcionalmente, digitar um " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13944 #~ "apelido para o amigo. O apelido será exibido no lugar do nome do usuário " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13945 #~ "sempre que possível.\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13946 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13947 #~ msgid "A_ccount:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13948 #~ msgstr "_Conta:" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13949 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13950 #~ msgid "User has typed something and stopped" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13951 #~ msgstr "O usuário digitou algo e parou" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13952 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13953 #~ msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13954 #~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13955 #~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13956 #~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13957 #~ msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13958 #~ "%s%s<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13959 #~ "<span weight=\"bold\">Página da web:</span>\t\t%s\n" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13960 #~ "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span>\t\t%s" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13961 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13962 #~ msgid "Display Statistics" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13963 #~ msgstr "Mostrar estatísticas" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13964 |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13965 #~ msgid "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13966 #~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13967 #~ "information about buddies in a users contact list." |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13968 #~ msgstr "" |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13969 #~ "O plguin de previsão de disponibilidade do contato (pdc) é usado para " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13970 #~ "exibir informações estatísticas sobre amigos da lista de contatos do " |
da78bd517831
New Brazilian Portuguese translation (and a new translator!)
Mark Doliner <mark@kingant.net>
parents:
21539
diff
changeset
|
13971 #~ "usuário." |