Mercurial > pidgin
annotate po/es.po @ 4304:cd866c66e284
[gaim-migrate @ 4558]
E'ric Boumaour (zongo_fr) writes:
"This patch adds a:
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
to every po file that do not have one.
The plural form is the 'C' one, translators should
change the line to reflect their language specificities.
http://www.frankiz.org/gaim/i18n-plural-forms-C-20030111.diff "
remember, i'm commiting translation patches with a basic premise that you
all who speak these languages can provide patches for broken translations
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sun, 12 Jan 2003 02:20:28 +0000 |
parents | d82850c50cf4 |
children | 5978e3d53f29 |
rev | line source |
---|---|
4079 | 1 # Spanish translation of Gaim. |
3093 | 2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. |
3 # Amaya Rodrigo <amaya@debian.org>, March 2002. | |
3263 | 4 # Alejandro G Villar <alx5000@terra.es>, April 2002 |
4222 | 5 # Nicolás Lichtmaier <nick@technisys.com.ar>, November 2002 - January 2003 |
3093 | 6 # |
417 | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | |
4170 | 9 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
4294 | 10 "POT-Creation-Date: 2003-01-10 22:26-0300\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2003-01-10 22:42-0300\n" | |
4079 | 12 "Last-Translator: Nicolás Lichtmaier <nick@technisys.com.ar>\n" |
3093 | 13 "Language-Team: <es@li.org>\n" |
417 | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
3093 | 15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
4304 | 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
3093 | 18 |
4170 | 19 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
4079 | 20 msgid "New..." |
21 msgstr "Nuevo..." | |
22 | |
4222 | 23 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/protocols/gg/gg.c:75 |
4294 | 24 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 src/buddy.c:489 src/buddy.c:2531 |
4222 | 25 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:742 |
4079 | 26 msgid "Away" |
27 msgstr "Ausente" | |
28 | |
4294 | 29 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:494 |
4079 | 30 msgid "Back" |
31 msgstr "Retroceder" | |
32 | |
4294 | 33 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:257 |
4170 | 34 msgid "Auto-login" |
35 msgstr "Conectarse Automáticamente" | |
36 | |
4208 | 37 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 |
4079 | 38 msgid "Signoff" |
39 msgstr "Desconectar" | |
40 | |
4170 | 41 #: plugins/docklet/docklet.c:151 |
4079 | 42 msgid "Mute Sounds" |
43 msgstr "Sin sonido" | |
44 | |
4170 | 45 #: plugins/docklet/docklet.c:156 |
46 msgid "Accounts..." | |
47 msgstr "Cuentas..." | |
48 | |
49 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
50 msgid "Preferences..." | |
51 msgstr "Preferencias..." | |
52 | |
53 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
54 msgid "About Gaim..." | |
4222 | 55 msgstr "Acerca de Gaim..." |
4170 | 56 |
4208 | 57 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 |
4170 | 58 msgid "Quit" |
59 msgstr "Salir" | |
60 | |
4294 | 61 #: plugins/docklet/docklet.c:466 |
4116 | 62 msgid "Tray Icon Configuration" |
63 msgstr "Configuración del Ícono de Estado" | |
4079 | 64 |
65 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
66 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
67 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
68 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
4294 | 69 #: plugins/docklet/docklet.c:475 |
4116 | 70 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
71 msgstr "_Ocultar nuevos mensajes hasta que se clickea en el ícono de estado" | |
4079 | 72 |
73 # Me pareció que "bandeja" no suen bien todavía, no es común. Veremos si se | |
74 # populariza esa traducción en el resto de Gnome. nl. | |
4294 | 75 #: plugins/docklet/docklet.c:487 |
4079 | 76 msgid "Tray Icon" |
77 msgstr "Ícono de Estado" | |
78 | |
4294 | 79 #: plugins/docklet/docklet.c:489 plugins/docklet/docklet.c:500 |
4079 | 80 msgid "" |
81 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
82 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
4116 | 83 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " |
84 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
85 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
4079 | 86 msgstr "" |
4222 | 87 "Interactúa con el área de notificaciones (por ejemplo de Gnome o de KDE) " |
88 "para mostrar allí el estado actual de Faim. Permite un rápido acceso a las " | |
89 "funciones más comunes, y activar y desactivar la lista de amigos o la " | |
90 "ventana de conexión. También permite encolar los mansajes hasta que se haga " | |
91 "click en el ícono, como lo hace ICQ (aunque el ícono todavía no titila =) )." | |
92 | |
4294 | 93 #: plugins/docklet/docklet.c:490 |
4079 | 94 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" |
95 msgstr "" | |
96 | |
4116 | 97 # Me pareció que "bandeja" no suen bien todavía, no es común. Veremos si se |
98 # populariza esa traducción en el resto de Gnome. nl. | |
4294 | 99 #: plugins/docklet/docklet.c:496 |
4116 | 100 msgid "System Tray Icon" |
101 msgstr "Ícono de Estado" | |
4079 | 102 |
4208 | 103 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
104 msgid "Buddy Chat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
105 msgstr "Conversación de Amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
106 |
4208 | 107 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
108 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
109 msgid "Gaim Chat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
110 msgstr "Gaim Conversaciones" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
111 |
4208 | 112 #: plugins/chatlist.c:306 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
113 msgid "Chat Rooms" |
4079 | 114 msgstr "Salas de Chat" |
115 | |
4208 | 116 #: plugins/chatlist.c:318 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
117 msgid "Refresh" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
118 msgstr "Refrescar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
119 |
4079 | 120 #. buttons |
4294 | 121 #: plugins/chatlist.c:319 src/protocols/icq/gaim_icq.c:284 |
122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2278 src/buddy.c:484 src/buddy.c:2760 | |
123 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2201 | |
124 #: src/conversation.c:2791 src/dialogs.c:2588 src/prpl.c:670 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
125 msgid "Add" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
126 msgstr "Añadir" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
127 |
4294 | 128 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:486 src/buddy.c:2762 |
129 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1588 src/conversation.c:2185 | |
130 #: src/conversation.c:2785 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
131 msgid "Remove" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
132 msgstr "Quitar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
133 |
4208 | 134 #: plugins/chatlist.c:336 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
135 msgid "List of available chats" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
136 msgstr "Lista de conversaciones disponibles" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
137 |
4208 | 138 #: plugins/chatlist.c:346 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
139 msgid "List of subscribed chats" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
140 msgstr "Lista de conversaciones subscritas" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
141 |
4079 | 142 #: plugins/gtik.c:719 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
143 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
144 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
145 |
4079 | 146 #: plugins/gtik.c:731 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
147 msgid "Update Frequency in min" |
4116 | 148 msgstr "Tasa de refresco en minutos" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
149 |
4079 | 150 #: plugins/gtik.c:747 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
151 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
4116 | 152 msgstr "Ingrese los símbolos delimitados con \"+\" en el espacio debajo." |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
153 |
3450 | 154 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4079 | 155 #: plugins/gtik.c:757 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
156 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
4116 | 157 msgstr "Mostrar sólo símbolos y precio:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
158 |
4079 | 159 #: plugins/gtik.c:758 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
160 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
4116 | 161 msgstr "Desplazamiento de izquierda a derecha:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
162 |
4079 | 163 #: plugins/gtik.c:994 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
164 msgid "(No" |
4079 | 165 msgstr "(Sin" |
166 | |
167 #: plugins/gtik.c:995 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
168 msgid "Change" |
4079 | 169 msgstr "Cambios" |
170 | |
4294 | 171 #: plugins/notify.c:396 |
4116 | 172 msgid "Unable to write to config file" |
173 msgstr "No se pudo escribir archivo de configuración." | |
174 | |
4294 | 175 #: plugins/notify.c:396 |
4116 | 176 msgid "Notify plugin" |
177 msgstr "Plugin de notificado" | |
178 | |
4294 | 179 #: plugins/notify.c:568 |
4116 | 180 msgid "Notify For" |
181 msgstr "Notificar de" | |
182 | |
4294 | 183 #: plugins/notify.c:569 |
4116 | 184 msgid "_IM windows" |
185 msgstr "Ventanas de _mensajes" | |
186 | |
4294 | 187 #: plugins/notify.c:574 |
4116 | 188 msgid "_Chat windows" |
189 msgstr "Ventanas de _chat" | |
190 | |
191 #. -------------- | |
4294 | 192 #: plugins/notify.c:580 |
4116 | 193 msgid "Notification Methods" |
194 msgstr "Métodos de Notificación" | |
195 | |
4294 | 196 #: plugins/notify.c:583 |
4208 | 197 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" |
4222 | 198 msgstr "Prefijar la _cadena en el título de la ventana (enter para aplicar):" |
4116 | 199 |
4294 | 200 #: plugins/notify.c:594 |
4116 | 201 msgid "_Quote window title" |
202 msgstr "_Entrecomillar el título de la ventana" | |
203 | |
4294 | 204 #: plugins/notify.c:599 |
4116 | 205 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" |
206 msgstr "Activar pista \"_URGENT\" (urgente) del Gestor de Ventanas" | |
207 | |
4294 | 208 #: plugins/notify.c:604 |
4116 | 209 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
210 msgstr "Insertar la c_uenta de los nuevos mensajes en el título de la ventana" | |
211 | |
4294 | 212 #: plugins/notify.c:609 |
4116 | 213 msgid "_Notify even if conversation is in focus" |
214 msgstr "_Notificar aun si la conversación está en foco" | |
215 | |
216 #. -------------- | |
4294 | 217 #: plugins/notify.c:615 |
4116 | 218 msgid "Notification Removal" |
219 msgstr "Eliminado de la Notificación" | |
220 | |
4294 | 221 #: plugins/notify.c:616 |
4116 | 222 msgid "Remove when conversation window gains _focus" |
223 msgstr "Eliminar cuando la ventana de la conversación obtiene el _foco" | |
224 | |
4294 | 225 #: plugins/notify.c:621 |
4116 | 226 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
227 msgstr "Eliminar cuando la ventana de la conversación _recibe un click" | |
228 | |
4294 | 229 #: plugins/notify.c:626 |
4116 | 230 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
4170 | 231 msgstr "Eliminar cuando se _tipee en la ventana de la conversación" |
4116 | 232 |
4294 | 233 #: plugins/notify.c:631 |
4116 | 234 msgid "Appl_y" |
235 msgstr "_Aplicar" | |
236 | |
4208 | 237 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 |
4116 | 238 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
239 msgstr "Cuando por alguna razón Ud. se desconecta, esto lo vuelve a conectar." | |
240 | |
4208 | 241 #: plugins/autorecon.c:61 |
4116 | 242 msgid "Auto Reconnect" |
243 msgstr "Auto Reconexión" | |
244 | |
4294 | 245 #: plugins/timestamp.c:72 |
246 msgid "iChat Timestamp" | |
247 msgstr "Fechado estilo iChat" | |
248 | |
249 #: plugins/timestamp.c:92 | |
250 msgid "_Apply" | |
251 msgstr "_Aplicar" | |
252 | |
253 #: plugins/timestamp.c:129 | |
4116 | 254 msgid "Timestamp" |
255 msgstr "Fechado" | |
256 | |
4294 | 257 #: plugins/timestamp.c:131 |
258 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | |
259 msgstr "Añade un fechado estilo iChat en las conversaciones cada N minutos." | |
260 | |
261 #: plugins/history.c:73 | |
4116 | 262 msgid "History" |
263 msgstr "Historial" | |
264 | |
4294 | 265 #: plugins/history.c:75 |
4116 | 266 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " |
267 msgstr "Muestra las conversaciones anteriores en las nuevas" | |
268 | |
4208 | 269 #: plugins/iconaway.c:52 |
4116 | 270 msgid "Iconify on away" |
271 msgstr "Iconificar en ausencia" | |
272 | |
4208 | 273 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 |
4116 | 274 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." |
275 msgstr "" | |
276 "Iconifica la cajita de ausencia y la lista de amigos cuando usted está " | |
277 "ausente" | |
278 | |
4208 | 279 #: plugins/iconaway.c:61 |
4116 | 280 msgid "Iconify On Away" |
281 msgstr "Iconificar en Ausencia" | |
282 | |
4208 | 283 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 |
4294 | 284 #: src/protocols/msn/msn.c:2436 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
285 msgid "Available" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
286 msgstr "En línea" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
287 |
4079 | 288 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
289 msgid "Available for friends only" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
290 msgstr "Disponible sólo para los amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
291 |
4079 | 292 #: src/protocols/gg/gg.c:76 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
293 msgid "Away for friends only" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
294 msgstr "Ausente sólo para los amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
295 |
4079 | 296 #: src/protocols/gg/gg.c:77 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
297 msgid "Invisible" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
298 msgstr "Invisible" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
299 |
4079 | 300 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
301 msgid "Invisible for friends only" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
302 msgstr "Invisible sólo para los amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
303 |
4294 | 304 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1164 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
305 msgid "Unavailable" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
306 msgstr "No disponible" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
307 |
4079 | 308 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
2976 | 309 msgid "Unable to resolve hostname." |
3093 | 310 msgstr "No se pudo resolver el nombre del host." |
2976 | 311 |
4079 | 312 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
2976 | 313 msgid "Unable to connect to server." |
3093 | 314 msgstr "No se pudo conectar al servidor." |
2976 | 315 |
4079 | 316 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
2976 | 317 msgid "Invalid response from server." |
3093 | 318 msgstr "Respuesta inválida del servidor." |
2976 | 319 |
4079 | 320 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
2976 | 321 msgid "Error while reading from socket." |
3093 | 322 msgstr "Error al leer del socket." |
2976 | 323 |
4079 | 324 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3145 | 325 msgid "Error while writing to socket." |
3093 | 326 msgstr "Error al escribir al socket." |
2976 | 327 |
4079 | 328 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3145 | 329 msgid "Authentication failed." |
4079 | 330 msgstr "Falló la autentificación." |
331 | |
332 #: src/protocols/gg/gg.c:183 | |
2976 | 333 msgid "Unknown Error Code." |
3093 | 334 msgstr "Código de error desconocido." |
2976 | 335 |
4294 | 336 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2471 |
2976 | 337 #, c-format |
338 msgid "Status: %s" | |
3093 | 339 msgstr "Estado: %s" |
2976 | 340 |
4116 | 341 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
2976 | 342 msgid "Could not connect" |
343 msgstr "No se pudo conectar" | |
344 | |
4116 | 345 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
2976 | 346 msgid "Unable to read socket" |
3093 | 347 msgstr "No se pudo leer el socket" |
2976 | 348 |
4116 | 349 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
2976 | 350 msgid "Unable to connect." |
3093 | 351 msgstr "No se pudo conectar." |
2976 | 352 |
4116 | 353 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
2976 | 354 msgid "Reading data" |
3093 | 355 msgstr "Recibiendo datos" |
2976 | 356 |
4116 | 357 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
2976 | 358 msgid "Balancer handshake" |
3346 | 359 msgstr "Saludo del balanceador" |
2976 | 360 |
4116 | 361 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
2976 | 362 msgid "Reading server key" |
3093 | 363 msgstr "Leyendo la clave del servidor" |
2976 | 364 |
4116 | 365 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
2976 | 366 msgid "Exchanging key hash" |
3093 | 367 msgstr "Intercambiando el key hash" |
2976 | 368 |
4116 | 369 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
2976 | 370 msgid "Critical error in GG library\n" |
3093 | 371 msgstr "Error crítico en la biblioteca GG\n" |
2976 | 372 |
4116 | 373 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
3093 | 374 #, c-format |
2976 | 375 msgid "Connect to %s failed" |
4116 | 376 msgstr "Falló la conexión a %s" |
377 | |
378 #: src/protocols/gg/gg.c:531 | |
4079 | 379 msgid "Unable to ping server" |
380 msgstr "No se pudo hacer ping al servidor" | |
381 | |
4116 | 382 #: src/protocols/gg/gg.c:543 |
4079 | 383 msgid "Send as message" |
384 msgstr "Enviar como mensaje" | |
385 | |
386 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
4116 | 387 msgid "Looking up GG server" |
388 msgstr "Buscando servidor GG" | |
389 | |
390 #: src/protocols/gg/gg.c:554 | |
4079 | 391 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
392 msgstr "El UIN especificado es inválido" | |
393 | |
4116 | 394 #: src/protocols/gg/gg.c:604 |
3145 | 395 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
4079 | 396 msgstr "¡Se está intentando enviar un mensaje a un UIN Gadu-Gadu inválido!" |
397 | |
4116 | 398 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
2976 | 399 msgid "Couldn't get search results" |
3093 | 400 msgstr "No se pudieron obtener los resultados de la búsqueda" |
2976 | 401 |
4116 | 402 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
2976 | 403 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
3093 | 404 msgstr "Motor de búsquedas de Gadu-Gadu" |
2976 | 405 |
4116 | 406 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
2976 | 407 msgid "Active" |
3093 | 408 msgstr "Activo" |
2976 | 409 |
4116 | 410 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2976 | 411 msgid "yes" |
3093 | 412 msgstr "sí" |
2976 | 413 |
4116 | 414 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2976 | 415 msgid "no" |
3093 | 416 msgstr "no" |
2976 | 417 |
4116 | 418 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
2976 | 419 msgid "UIN" |
3093 | 420 msgstr "UIN" |
2976 | 421 |
4116 | 422 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
2976 | 423 msgid "First name" |
424 msgstr "Nombre" | |
425 | |
4116 | 426 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
2976 | 427 msgid "Second Name" |
3093 | 428 msgstr "Apellido" |
2976 | 429 |
4116 | 430 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
2976 | 431 msgid "Nick" |
3093 | 432 msgstr "Apodo" |
2976 | 433 |
4116 | 434 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
2976 | 435 msgid "Birth year" |
3093 | 436 msgstr "Año de nacimiento" |
2976 | 437 |
4116 | 438 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
439 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
2976 | 440 msgid "Sex" |
3093 | 441 msgstr "Sexo" |
2976 | 442 |
3450 | 443 #. Line 5 |
4222 | 444 #: src/protocols/gg/gg.c:739 src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 |
2976 | 445 msgid "City" |
446 msgstr "Ciudad" | |
447 | |
4116 | 448 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 449 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4079 | 450 msgstr "No hay una lista de amigos almacenada en el servidor Gadu-Gadu." |
451 | |
4116 | 452 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 453 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
3093 | 454 msgstr "No se pudo importar la lista de amigos del servidor" |
2976 | 455 |
4116 | 456 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 457 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
4222 | 458 msgstr "Se envío la lista de amigos correctamente al servidor Gadu-Gadu" |
2976 | 459 |
4116 | 460 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 461 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4222 | 462 msgstr "No se pudo enviar la lista de amigos al servidor Gadu-Gadu" |
2976 | 463 |
4116 | 464 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
4059 | 465 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4116 | 466 msgstr "La lista de amigos se borró correctamente del servidor Gadu-Gadu" |
467 | |
468 #: src/protocols/gg/gg.c:840 | |
3450 | 469 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
4116 | 470 msgstr "No se pudo borrar la lista de amigos del servidor Gadu-Gadu" |
471 | |
472 #: src/protocols/gg/gg.c:846 | |
3145 | 473 msgid "Password changed successfully" |
4079 | 474 msgstr "La contraseña se cambió exitosamente" |
475 | |
4116 | 476 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
2976 | 477 msgid "Password couldn't be changed" |
3093 | 478 msgstr "No se pudo cambiar la contraseña" |
2976 | 479 |
4116 | 480 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 481 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4079 | 482 msgstr "Error comunicándose con el servidor Gadu-Gadu" |
483 | |
4116 | 484 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 485 msgid "" |
4059 | 486 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 487 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
488 msgstr "" | |
4116 | 489 "Gaim no pudo completar su pedido debido a problemas en comunicarse con el " |
490 "servidor HTTP de Gadu-Gadu. Vuelva a intentarlo más tarde." | |
491 | |
492 #: src/protocols/gg/gg.c:990 | |
3450 | 493 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4079 | 494 msgstr "No se pudo importar la lista de amigos de Gadu-Gadu" |
495 | |
4116 | 496 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 497 msgid "" |
498 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
499 "again later." | |
500 msgstr "" | |
4222 | 501 "Gaim no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos Gadu-Gadu. Por " |
502 "favor inténtelo más tarde." | |
3450 | 503 |
4116 | 504 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 505 msgid "Couldn't export buddy list" |
4116 | 506 msgstr "No se pudo exportar la lista de amigos" |
507 | |
508 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 | |
3450 | 509 msgid "" |
510 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
511 msgstr "" | |
4222 | 512 "Gaim no pudo conectarse con el servidor de listas de amigos. Por favor " |
513 "inténtelo más tarde." | |
3450 | 514 |
4116 | 515 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 516 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
4116 | 517 msgstr "No se pudo borrar la lista de amigos Gadu-Gadu" |
518 | |
519 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 | |
3450 | 520 msgid "Unable to access directory" |
4079 | 521 msgstr "No se pudo acceder al directorio" |
522 | |
4116 | 523 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 524 msgid "" |
525 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 526 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 527 msgstr "" |
4222 | 528 "Gaim no pudo buscar en el directorio porque no pudo conectarse con el " |
529 "servidor de directorio. Por favor inténtelo más tarde." | |
3450 | 530 |
4116 | 531 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 532 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4116 | 533 msgstr "No se pudo cambiar la contraseña Gadu-Gadu" |
534 | |
535 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 | |
3450 | 536 msgid "" |
537 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
538 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
539 msgstr "" | |
4222 | 540 "Gaim no pudo cambiar su contraseña porque no pudo conectarse con el servidor " |
541 "Gadu-Gadu. Por favor inténtelo más tarde." | |
3450 | 542 |
4116 | 543 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
2976 | 544 msgid "Directory Search" |
3093 | 545 msgstr "Búsqueda en el Directorio" |
546 | |
3450 | 547 #. |
548 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
549 #. show_set_dir(gc); | |
550 #. | |
4222 | 551 #: src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
4294 | 552 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4156 src/protocols/jabber/jabber.c:4169 |
4222 | 553 #: src/dialogs.c:2238 |
2976 | 554 msgid "Change Password" |
555 msgstr "Cambiar Contraseña" | |
556 | |
4116 | 557 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 558 msgid "Import Buddy List from Server" |
3093 | 559 msgstr "Importar Lista de Amigos del servidor" |
2976 | 560 |
4116 | 561 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 562 msgid "Export Buddy List to Server" |
3093 | 563 msgstr "Exportar Lista de Amigos al Servidor" |
2976 | 564 |
4116 | 565 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 566 msgid "Delete Buddy List from Server" |
3093 | 567 msgstr "Borrar Lista de Amigos del Servidor" |
2976 | 568 |
4116 | 569 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 570 msgid "Unable to access user profile." |
4222 | 571 msgstr "No se pudo acceder al perfil del usuario." |
3450 | 572 |
4116 | 573 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 574 msgid "" |
4059 | 575 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 576 "the directory server. Please try again later." |
577 msgstr "" | |
4222 | 578 "Gaim no pudo aceder al perfil de este usuario debido a un error al intentar " |
579 "conectarse al servidor de directorio. Por favor intente más tarde." | |
3450 | 580 |
4294 | 581 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:516 |
4079 | 582 msgid "Nick:" |
583 msgstr "Apodo:" | |
584 | |
4116 | 585 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 |
4079 | 586 msgid "Gadu-Gadu User" |
587 msgstr "Usuario de Gadu-Gadu" | |
588 | |
4294 | 589 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:231 |
3450 | 590 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
4079 | 591 msgstr "Gaim encontró un error mientras se comunicaba con el servidor ICQ." |
592 | |
4294 | 593 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:284 src/protocols/irc/irc.c:1264 |
594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2055 src/protocols/oscar/oscar.c:2113 | |
595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/toc/toc.c:1991 | |
596 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 | |
597 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
598 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3631 src/dialogs.c:3832 src/dialogs.c:3989 | |
599 #: src/dialogs.c:4482 src/dialogs.c:5234 src/ft.c:150 src/multi.c:1042 | |
600 #: src/multi.c:1141 src/multi.c:1460 src/prpl.c:312 src/prpl.c:670 | |
4079 | 601 msgid "Cancel" |
602 msgstr "Cancelar" | |
603 | |
4294 | 604 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:304 src/protocols/jabber/jabber.c:1661 |
605 #: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1303 | |
606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2224 src/protocols/oscar/oscar.c:4359 | |
4079 | 607 msgid "Authorize" |
608 msgstr "Autorizar" | |
609 | |
4294 | 610 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:304 src/protocols/jabber/jabber.c:1661 |
611 #: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1303 | |
612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2224 src/protocols/oscar/oscar.c:4359 | |
4222 | 613 #: src/dialogs.c:2576 |
4079 | 614 msgid "Deny" |
615 msgstr "Negar" | |
616 | |
4294 | 617 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:313 |
2976 | 618 msgid "Send message through server" |
3093 | 619 msgstr "Enviar mensajes a través del servidor" |
620 | |
4294 | 621 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:476 src/protocols/irc/irc.c:2622 |
622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3249 src/protocols/jabber/jabber.c:3282 | |
623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 src/protocols/oscar/oscar.c:4961 | |
624 #: src/protocols/toc/toc.c:1261 | |
1638 | 625 msgid "Get Info" |
3093 | 626 msgstr "Obtener Información" |
627 | |
4294 | 628 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:517 |
4116 | 629 msgid "Gaim User" |
630 msgstr "Usuario de Gaim" | |
631 | |
4294 | 632 #: src/protocols/irc/irc.c:201 |
4079 | 633 msgid "" |
634 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
635 "the Account Editor)" | |
636 msgstr "" | |
4116 | 637 "(Hubo un error convirtiendo este mensaje. Verifique la opción " |
638 "'Codificación' en el Editor de Cuentas)" | |
639 | |
4294 | 640 #: src/protocols/irc/irc.c:515 src/protocols/irc/irc.c:2332 |
4222 | 641 #, c-format |
3145 | 642 msgid "DCC Chat with %s closed" |
4222 | 643 msgstr "Se cerró la conversación vía DCC con %s" |
644 | |
4294 | 645 #: src/protocols/irc/irc.c:580 src/protocols/irc/irc.c:2341 |
4222 | 646 #, c-format |
647 msgid "DCC Chat with %s established" | |
648 msgstr "Conversación vía DCC con %s establecida" | |
649 | |
4294 | 650 #: src/protocols/irc/irc.c:691 |
4079 | 651 msgid "No topic is set" |
4116 | 652 msgstr "No se asignó tema" |
653 | |
4294 | 654 #: src/protocols/irc/irc.c:711 src/protocols/irc/irc.c:1520 |
2976 | 655 #, c-format |
656 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
4116 | 657 msgstr "<B>%s ha cambiado el tema a: %s</B>" |
3093 | 658 |
4294 | 659 #: src/protocols/irc/irc.c:755 |
4222 | 660 #, c-format |
4294 | 661 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" |
662 msgstr "-:- modo/%s [%c%c %s] por %s" | |
4222 | 663 |
4079 | 664 #. RPL_REHASHING |
4294 | 665 #: src/protocols/irc/irc.c:1061 |
4079 | 666 msgid "Rehashing server" |
4222 | 667 msgstr "El servidor está efectuando la operación \"rehash\"" |
668 | |
4294 | 669 #: src/protocols/irc/irc.c:1061 src/protocols/irc/irc.c:1415 |
4079 | 670 msgid "IRC Operator" |
671 msgstr "Operador IRC" | |
672 | |
673 #. ERR_NOSUCHNICK | |
4294 | 674 #: src/protocols/irc/irc.c:1064 |
4079 | 675 msgid "No such nick/channel" |
676 msgstr "No existe el apodo/canal" | |
677 | |
4294 | 678 #: src/protocols/irc/irc.c:1064 src/protocols/irc/irc.c:1067 |
679 #: src/protocols/irc/irc.c:1069 src/protocols/irc/irc.c:1072 | |
680 #: src/protocols/irc/irc.c:1373 | |
4079 | 681 msgid "IRC Error" |
682 msgstr "Error de IRC" | |
683 | |
684 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
4294 | 685 #: src/protocols/irc/irc.c:1067 |
4079 | 686 msgid "No such server" |
687 msgstr "No existe el servidor" | |
688 | |
689 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
4294 | 690 #: src/protocols/irc/irc.c:1069 |
4079 | 691 msgid "No nickname given" |
3093 | 692 msgstr "No se indicó un apodo" |
693 | |
4079 | 694 #. ERR_NOPRIVILEGES |
4294 | 695 #: src/protocols/irc/irc.c:1072 |
4079 | 696 msgid "You're not an IRC operator!" |
697 msgstr "¡Usted no es un operador de IRC|" | |
698 | |
4294 | 699 #: src/protocols/irc/irc.c:1075 |
4079 | 700 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" |
701 msgstr "Ese apodo ya está en uso. Ingrese uno nuevo" | |
702 | |
4294 | 703 #: src/protocols/irc/irc.c:1226 src/protocols/irc/irc.c:1232 |
704 #: src/protocols/irc/irc.c:1238 src/protocols/irc/irc.c:1252 | |
4079 | 705 msgid "IRC CTCP info" |
706 msgstr "Info IRC CTCP" | |
707 | |
4294 | 708 #: src/protocols/irc/irc.c:1263 |
3145 | 709 #, c-format |
4079 | 710 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
4116 | 711 msgstr "%s quiere establecer una conversación vía DCC" |
712 | |
4294 | 713 #: src/protocols/irc/irc.c:1264 |
3145 | 714 msgid "" |
4079 | 715 "This requires a direct connection to be established between the two " |
716 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
3145 | 717 msgstr "" |
4079 | 718 "Solicita una conexión directa entre las dos computadoras. Los mensajes " |
719 "enviados no pasaran por el servidor de IRC" | |
720 | |
4294 | 721 #: src/protocols/irc/irc.c:1264 src/protocols/oscar/oscar.c:2055 |
722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 | |
4079 | 723 msgid "Connect" |
724 msgstr "Conectar" | |
725 | |
4294 | 726 #: src/protocols/irc/irc.c:1309 src/protocols/msn/msn.c:310 |
727 #: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/msn/msn.c:1328 | |
4208 | 728 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 |
2976 | 729 msgid "Unable to write" |
3093 | 730 msgstr "No se pudo escribir" |
731 | |
4294 | 732 #: src/protocols/irc/irc.c:1371 |
4079 | 733 #, c-format |
734 msgid "You have been kicked from %s: %s" | |
3093 | 735 msgstr "Ha sido expulsado de %s: %s" |
736 | |
4294 | 737 #: src/protocols/irc/irc.c:1376 |
2976 | 738 #, c-format |
739 msgid "Kicked by %s: %s" | |
3093 | 740 msgstr "Expulsado por %s: %s" |
741 | |
4294 | 742 #: src/protocols/irc/irc.c:1432 src/protocols/irc/irc.c:2641 |
4079 | 743 msgid "CTCP ClientInfo" |
4170 | 744 msgstr "Información del cliente vía CTCP" |
4079 | 745 |
4294 | 746 #: src/protocols/irc/irc.c:1438 src/protocols/irc/irc.c:2647 |
4079 | 747 msgid "CTCP UserInfo" |
4170 | 748 msgstr "Información del Usuario vía CTCP" |
4079 | 749 |
4294 | 750 #: src/protocols/irc/irc.c:1444 src/protocols/irc/irc.c:2653 |
4079 | 751 msgid "CTCP Version" |
4170 | 752 msgstr "Obtener versión del cliente vía CTCP" |
4079 | 753 |
4294 | 754 #: src/protocols/irc/irc.c:1471 src/protocols/irc/irc.c:2659 |
4079 | 755 msgid "CTCP Ping" |
4170 | 756 msgstr "Ping CTCP" |
4079 | 757 |
4294 | 758 #: src/protocols/irc/irc.c:1950 |
4079 | 759 #, c-format |
760 msgid "Topic for %s is %s" | |
761 msgstr "El tema de %s es %s" | |
762 | |
4294 | 763 #: src/protocols/irc/irc.c:2042 |
2976 | 764 #, c-format |
765 msgid "You have left %s" | |
3093 | 766 msgstr "Ha abandonado %s" |
767 | |
4294 | 768 #: src/protocols/irc/irc.c:2043 |
4079 | 769 msgid "IRC Part" |
770 msgstr "Salir de IRC" | |
771 | |
4294 | 772 #: src/protocols/irc/irc.c:2097 |
4222 | 773 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" |
774 msgstr "<I>Solicitando conversación vía DCC</I>" | |
775 | |
4294 | 776 #: src/protocols/irc/irc.c:2114 |
4222 | 777 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" |
778 msgstr "<B>Comandos de operador:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
779 | |
4294 | 780 #: src/protocols/irc/irc.c:2118 |
4222 | 781 msgid "" |
782 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | |
783 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | |
784 msgstr "" | |
785 "<B>Comandos CTCP:<BR>CLIENTINFO <apodo><BR>USERINFO <apodo><BR>VERSION " | |
786 "<apodo><BR>PING <apodo></B><BR>" | |
787 | |
4294 | 788 #: src/protocols/irc/irc.c:2125 |
4222 | 789 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" |
790 msgstr "<B>Comandos DCC:<BR>CHAT <apodo></B>" | |
791 | |
4294 | 792 #: src/protocols/irc/irc.c:2129 |
4222 | 793 msgid "" |
794 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | |
795 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " | |
796 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " | |
797 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | |
798 msgstr "" | |
799 "<B>Comandos actualmente soportados:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | |
800 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " | |
4294 | 801 "W WHOWAS<BR>Tipee /HELP OPER para comandos del operador<BR>Tipee /HELP CTCP " |
802 "para comandos CTCP<BR>Tipee /HELP DCC para comandos DCC" | |
803 | |
804 #: src/protocols/irc/irc.c:2151 | |
4222 | 805 msgid "<B>Unknown command</B>" |
806 msgstr "<B>Comando desconocido</B>" | |
807 | |
4294 | 808 #: src/protocols/irc/irc.c:2210 |
2976 | 809 msgid "Channel:" |
3093 | 810 msgstr "Canal:" |
811 | |
4294 | 812 #: src/protocols/irc/irc.c:2214 src/aim.c:325 src/multi.c:643 |
2976 | 813 msgid "Password:" |
3093 | 814 msgstr "Contraseña:" |
3078 | 815 |
4294 | 816 #: src/protocols/irc/irc.c:2628 |
3145 | 817 msgid "DCC Chat" |
4079 | 818 msgstr "Conversar por DCC" |
819 | |
4294 | 820 #: src/protocols/irc/irc.c:2697 src/protocols/jabber/jabber.c:2868 |
821 #: src/protocols/msn/msn.c:2854 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
4116 | 822 msgid "Server:" |
823 msgstr "Servidor:" | |
824 | |
4294 | 825 #: src/protocols/irc/irc.c:2703 src/protocols/jabber/jabber.c:4230 |
826 #: src/protocols/msn/msn.c:2860 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
4116 | 827 msgid "Port:" |
828 msgstr "Puerto:" | |
829 | |
4294 | 830 #: src/protocols/irc/irc.c:2709 |
4116 | 831 msgid "Encoding:" |
832 msgstr "Codificación:" | |
833 | |
4294 | 834 #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 |
4222 | 835 msgid "Unable to change password." |
836 msgstr "No se puede cambiar la contraseña." | |
837 | |
4294 | 838 #: src/protocols/jabber/jabber.c:976 |
3450 | 839 msgid "" |
840 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
841 "changed." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
842 msgstr "" |
4079 | 843 "La ingresada no es la contraseña actual. Su contraseña no ha sido cambiada." |
844 | |
4294 | 845 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
3450 | 846 msgid "Unable to change password" |
4116 | 847 msgstr "No se pudo cambiar la contraseña" |
4079 | 848 |
4294 | 849 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 |
3450 | 850 msgid "" |
4059 | 851 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 852 "password remains the same." |
853 msgstr "" | |
4116 | 854 "La nueva contraseña que usted ingresó es la misma que la actual. Su " |
855 "contraseña seguirá siendo la misma." | |
3450 | 856 |
4294 | 857 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 |
3145 | 858 msgid "Unknown" |
3346 | 859 msgstr "Desconocido" |
3145 | 860 |
4294 | 861 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 src/protocols/jabber/jabber.c:1188 |
862 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:247 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
863 msgid "Online" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
864 msgstr "Conectado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
865 |
4294 | 866 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1172 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
867 msgid "Extended Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
868 msgstr "Ausencia Extendida" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
869 |
4294 | 870 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1174 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
871 msgid "Do Not Disturb" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
872 msgstr "No Molestar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
873 |
4294 | 874 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 |
4079 | 875 #, c-format |
3450 | 876 msgid "Jabber Error %s" |
4079 | 877 msgstr "Error Jabber %s" |
878 | |
4294 | 879 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
880 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
881 msgid "Error %s: %s" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
882 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
883 |
4294 | 884 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1480 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
885 msgid "Unknown Error in presence" |
4079 | 886 msgstr "Error desconocido en presencia" |
887 | |
4294 | 888 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1656 |
4079 | 889 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
890 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
4079 | 891 msgstr "El usuario %s quiere añadirle a su lista de amigos" |
892 | |
4294 | 893 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1681 |
3450 | 894 #, c-format |
895 msgid "" | |
896 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
897 msgstr "" | |
4170 | 898 "El usuario Jabber %s no existe y por lo tanto no se lo añadirá a su \"roster" |
899 "\"." | |
900 | |
4294 | 901 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1684 |
3450 | 902 msgid "No such user." |
4079 | 903 msgstr "No existe el usuario." |
904 | |
4294 | 905 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1766 src/protocols/msn/msn.c:1338 |
906 #: src/dialogs.c:926 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
907 msgid "Buddies" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
908 msgstr "Amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
909 |
4294 | 910 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1825 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
911 msgid "Authenticating" |
4170 | 912 msgstr "Autentificando" |
913 | |
4294 | 914 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1862 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
915 msgid "Unknown login error" |
4170 | 916 msgstr "Error de login desconocido." |
917 | |
4294 | 918 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2250 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
919 msgid "Password successfully changed." |
4116 | 920 msgstr "La contraseña se cambió correctamente." |
921 | |
4294 | 922 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 src/protocols/jabber/jabber.c:4084 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
923 msgid "Connection lost" |
4079 | 924 msgstr "Se perdió la conexión" |
925 | |
4294 | 926 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2296 src/protocols/jabber/jabber.c:2328 |
927 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4086 src/protocols/jabber/jabber.c:4132 | |
4208 | 928 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
929 msgid "Unable to connect" |
4116 | 930 msgstr "No se pudo conectar" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
931 |
4294 | 932 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2302 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
933 msgid "Connected" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
934 msgstr "Conectado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
935 |
4294 | 936 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2305 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
937 msgid "Requesting Authentication Method" |
4170 | 938 msgstr "Solicitando Método de Autentificación" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
939 |
3450 | 940 #. we have no chats yet |
4294 | 941 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2323 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
942 msgid "Connecting" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
943 msgstr "Conectando" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
944 |
4294 | 945 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2627 |
3450 | 946 #, c-format |
947 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
948 msgstr "" | |
4079 | 949 "El usuario %s es un I.D. de Jabber inválido y por lo tanto no fue añadido." |
950 | |
4294 | 951 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2629 |
3450 | 952 msgid "Jabber Error" |
4079 | 953 msgstr "Error Jabber" |
954 | |
4294 | 955 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2864 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
956 msgid "Room:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
957 msgstr "Sala:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
958 |
4294 | 959 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2873 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
960 msgid "Handle:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
961 msgstr "Gestor:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
962 |
4294 | 963 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2897 |
3450 | 964 msgid "Unable to join chat" |
4079 | 965 msgstr "No se pudo unir a la conversación." |
966 | |
4294 | 967 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2930 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
968 msgid "Chats" |
4079 | 969 msgstr "Conversaciones" |
970 | |
4294 | 971 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3237 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
972 msgid "View Error Msg" |
4079 | 973 msgstr "Ver Mensaje de Error" |
974 | |
4294 | 975 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3254 src/protocols/oscar/oscar.c:4924 |
4222 | 976 #: src/buddy_chat.c:889 |
2976 | 977 msgid "Get Away Msg" |
3093 | 978 msgstr "Mensaje de Ausencia" |
979 | |
4294 | 980 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3261 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
981 msgid "Un-hide From" |
4222 | 982 msgstr "No ocultarse de" |
983 | |
4294 | 984 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3264 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
985 msgid "Temporarily Hide From" |
4116 | 986 msgstr "Ocultarse Temporariamente de" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
987 |
4294 | 988 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3287 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
989 msgid "Remove From Roster" |
4170 | 990 msgstr "Sacar del \"roster\"" |
991 | |
4294 | 992 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3292 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
993 msgid "Cancel Presence Notification" |
4116 | 994 msgstr "Cancelar Notificación de Presencia" |
995 | |
4294 | 996 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
4208 | 997 msgid "Full Name" |
998 msgstr "Nombre Completo" | |
3145 | 999 |
4294 | 1000 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
4222 | 1001 msgid "Family Name" |
1002 msgstr "Apellido" | |
1003 | |
4294 | 1004 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
4222 | 1005 msgid "Given Name" |
1006 msgstr "" | |
4208 | 1007 |
4294 | 1008 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3145 | 1009 msgid "Nickname" |
1010 msgstr "Apodo" | |
1011 | |
4294 | 1012 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3489 src/dialogs.c:3043 |
3145 | 1013 msgid "URL" |
1014 msgstr "URL" | |
1015 | |
4294 | 1016 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
4222 | 1017 msgid "Street Address" |
1018 msgstr "Calle" | |
1019 | |
4294 | 1020 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
4170 | 1021 msgid "Extended Address" |
1022 msgstr "Dirección extendida" | |
1023 | |
4294 | 1024 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3145 | 1025 msgid "Locality" |
3346 | 1026 msgstr "Localidad" |
3145 | 1027 |
4294 | 1028 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
4222 | 1029 msgid "Region" |
1030 msgstr "Región" | |
1031 | |
4294 | 1032 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3145 | 1033 msgid "Postal Code" |
3346 | 1034 msgstr "Código postal" |
3145 | 1035 |
3450 | 1036 #. Line 7 |
4294 | 1037 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 |
3145 | 1038 msgid "Country" |
1039 msgstr "País" | |
1040 | |
4294 | 1041 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3496 |
3145 | 1042 msgid "Telephone" |
4079 | 1043 msgstr "Teléfono" |
1044 | |
4294 | 1045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3497 src/dialogs.c:2921 |
3145 | 1046 msgid "Email" |
1047 msgstr "Correo Electrónico" | |
1048 | |
4294 | 1049 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3498 |
4222 | 1050 msgid "Organization Name" |
1051 msgstr "Nombre de la Organización" | |
1052 | |
4294 | 1053 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 |
3145 | 1054 msgid "Organization Unit" |
3346 | 1055 msgstr "Grupo de trabajo" |
3145 | 1056 |
4294 | 1057 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3500 |
3145 | 1058 msgid "Title" |
1059 msgstr "Título" | |
1060 | |
4294 | 1061 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3501 |
4208 | 1062 msgid "Role" |
1063 msgstr "Rol" | |
1064 | |
4294 | 1065 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3502 |
3145 | 1066 msgid "Birthday" |
4116 | 1067 msgstr "Fecha de nacimiento" |
1068 | |
4294 | 1069 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/dialogs.c:3053 src/prefs.c:996 |
3145 | 1070 msgid "Description" |
1071 msgstr "Descripción" | |
1072 | |
4294 | 1073 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3528 |
3145 | 1074 msgid "" |
1075 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1076 "comfortable" | |
1077 msgstr "" | |
4116 | 1078 "Todos los campos siguientes son opcionales. Introduzca solo la información " |
1079 "que siente confortable compartir" | |
1080 | |
4294 | 1081 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3529 |
3145 | 1082 msgid "User Identity" |
4116 | 1083 msgstr "Identidad de Usuario" |
1084 | |
4294 | 1085 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3941 |
3145 | 1086 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
3346 | 1087 msgstr "Gaim - Editar datos en Jabber" |
3145 | 1088 |
4294 | 1089 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4014 |
3145 | 1090 msgid "Server Registration successful!" |
3346 | 1091 msgstr "Registro en el servidor efectuado exitosamente" |
3145 | 1092 |
4294 | 1093 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4041 |
3145 | 1094 msgid "Unknown registration error" |
3346 | 1095 msgstr "Error desconocido al registrar" |
3145 | 1096 |
4294 | 1097 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4150 src/protocols/jabber/jabber.c:4165 |
3145 | 1098 msgid "Set User Info" |
4079 | 1099 msgstr "Cambiar Información de Usuario" |
1100 | |
4294 | 1101 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1102 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
4116 | 1103 msgstr "Error de sintaxis (probablemente un bug de Gaim)" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1104 |
4294 | 1105 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1106 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
4116 | 1107 msgstr "Parámetro inválido (probablemente un bug de Gaim)" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1108 |
4208 | 1109 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
4294 | 1110 msgid "Invalid User" |
1111 msgstr "Usuario no válido" | |
1112 | |
1113 #: src/protocols/msn/msn.c:234 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1114 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
4079 | 1115 msgstr "Falta un nombre de dominio completo" |
1116 | |
4294 | 1117 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1118 msgid "Already Login" |
4170 | 1119 msgstr "Ya ingresó" |
1120 | |
4294 | 1121 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1122 msgid "Invalid Username" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1123 msgstr "Nombre de usuario no válido" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1124 |
4208 | 1125 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
4294 | 1126 msgid "Invalid Friendly Name" |
1127 msgstr "Nombre no válido" | |
1128 | |
1129 #: src/protocols/msn/msn.c:246 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1130 msgid "List Full" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1131 msgstr "Lista llena" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1132 |
4208 | 1133 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
4294 | 1134 msgid "Already there" |
1135 msgstr "Ya en lista" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1136 |
4208 | 1137 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
4294 | 1138 msgid "Not on list" |
1139 msgstr "No está en la lista" | |
1140 | |
1141 #: src/protocols/msn/msn.c:255 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1142 msgid "User is offline" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1143 msgstr "El usuario no está conectado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1144 |
4294 | 1145 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1146 msgid "Already in the mode" |
4170 | 1147 msgstr "Ya en ese modo" |
1148 | |
4294 | 1149 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1150 msgid "Already in opposite list" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1151 msgstr "Ya está en la lista contraria" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1152 |
4294 | 1153 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1154 msgid "Switchboard failed" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1155 msgstr "Falló el servidor Switchboard" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1156 |
4294 | 1157 #: src/protocols/msn/msn.c:267 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1158 msgid "Notify Transfer failed" |
4170 | 1159 msgstr "Falló la Notificación de la Transferencia" |
1160 | |
4294 | 1161 #: src/protocols/msn/msn.c:271 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1162 msgid "Required fields missing" |
4079 | 1163 msgstr "Faltan campos obligatorios" |
1164 | |
4294 | 1165 #: src/protocols/msn/msn.c:274 src/protocols/oscar/oscar.c:411 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1166 msgid "Not logged in" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1167 msgstr "No ha iniciado sesión" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1168 |
4294 | 1169 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1170 msgid "Internal server error" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1171 msgstr "Error interno del servidor" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1172 |
4294 | 1173 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1174 msgid "Database server error" |
4170 | 1175 msgstr "Error del servidor de base de datos" |
1176 | |
4208 | 1177 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
4294 | 1178 msgid "File operation error" |
1179 msgstr "Error de archivos" | |
1180 | |
1181 #: src/protocols/msn/msn.c:287 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1182 msgid "Memory allocation error" |
4116 | 1183 msgstr "Error pidiendo memoria" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1184 |
4294 | 1185 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1186 msgid "Server busy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1187 msgstr "Servidor ocupado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1188 |
4294 | 1189 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1190 msgid "Server unavailable" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1191 msgstr "Servidor no disponible" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1192 |
4208 | 1193 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
4294 | 1194 msgid "Peer Notification server down" |
1195 msgstr "Servidor de notificación de pares caído" | |
1196 | |
1197 #: src/protocols/msn/msn.c:300 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1198 msgid "Database connect error" |
4222 | 1199 msgstr "Error de conexión con la base de datos" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1200 |
4294 | 1201 #: src/protocols/msn/msn.c:303 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1202 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1203 msgstr "El servidor está apagándose (Sálvese quien pueda)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1204 |
4294 | 1205 #: src/protocols/msn/msn.c:307 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1206 msgid "Error creating connection" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1207 msgstr "Error al crear la conexión" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1208 |
4294 | 1209 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1210 msgid "Session overload" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1211 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1212 |
4294 | 1213 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1214 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1215 msgid "User is too active" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1216 msgstr "El usuario no está conectado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1217 |
4294 | 1218 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1219 msgid "Too many sessions" |
4116 | 1220 msgstr "Demasiadas sesiones" |
4079 | 1221 |
4294 | 1222 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1223 msgid "Not expected" |
4079 | 1224 msgstr "No se esperaba" |
1225 | |
4294 | 1226 #: src/protocols/msn/msn.c:325 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1227 msgid "Bad friend file" |
4079 | 1228 msgstr "Archivo de amigos incorrecto" |
1229 | |
4208 | 1230 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
4294 | 1231 msgid "Authentication failed" |
1232 msgstr "Falló la autentificación" | |
1233 | |
1234 #: src/protocols/msn/msn.c:332 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1235 msgid "Not allowed when offline" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1236 msgstr "No puede mandar mensajes fuera de línea" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1237 |
4208 | 1238 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
4294 | 1239 msgid "Not accepting new users" |
1240 msgstr "No se aceptan nuevos usuarios" | |
4079 | 1241 |
4208 | 1242 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
4294 | 1243 msgid "User unverified" |
1244 msgstr "Usuario no verificado" | |
1245 | |
1246 #: src/protocols/msn/msn.c:341 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1247 msgid "Unknown Error Code" |
4079 | 1248 msgstr "Código de error desconocido" |
1249 | |
4294 | 1250 #: src/protocols/msn/msn.c:494 |
4116 | 1251 #, c-format |
1252 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1253 msgstr "%s cerró la ventana con la conversación" | |
1254 | |
4294 | 1255 #: src/protocols/msn/msn.c:565 |
3450 | 1256 msgid "An MSN message may not have been received." |
4079 | 1257 msgstr "Un mensaje MSN puede no haber llegado a destino." |
1258 | |
4294 | 1259 #: src/protocols/msn/msn.c:1044 |
3450 | 1260 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" |
4116 | 1261 msgstr "Gaim no pudo enviar un mensaje MSN" |
1262 | |
4294 | 1263 #: src/protocols/msn/msn.c:1045 |
3450 | 1264 msgid "" |
1265 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1266 "Please try again later." | |
1267 msgstr "" | |
4116 | 1268 "Gaim encontró un error mientras se comunicaba con el servidor MSN de " |
1269 "'switchboard'. Por favor vuelva a intentar más tarde." | |
1270 | |
4294 | 1271 #: src/protocols/msn/msn.c:1079 src/protocols/msn/msn.c:1101 |
4208 | 1272 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 |
4294 | 1273 #: src/protocols/msn/msn.c:2401 src/protocols/msn/msn.c:2506 |
1274 #: src/protocols/msn/msn.c:2519 src/protocols/msn/msn.c:2545 | |
1275 #: src/protocols/msn/msn.c:2589 src/protocols/msn/msn.c:2607 | |
1276 #: src/protocols/msn/msn.c:2642 src/protocols/msn/msn.c:2676 | |
1277 #: src/protocols/msn/msn.c:2717 src/protocols/msn/msn.c:2724 | |
1278 #: src/protocols/msn/msn.c:2737 src/protocols/msn/msn.c:2745 | |
1279 #: src/protocols/msn/msn.c:2774 src/protocols/msn/msn.c:2783 | |
1280 #: src/protocols/msn/msn.c:2796 src/protocols/msn/msn.c:2804 | |
4079 | 1281 msgid "Write error" |
1282 msgstr "Error de escritura" | |
1283 | |
4294 | 1284 #: src/protocols/msn/msn.c:1150 |
4079 | 1285 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1286 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
4079 | 1287 msgstr "El usuario %s (%s) quiere añadir a %s a su lista de amigos." |
1288 | |
4294 | 1289 #: src/protocols/msn/msn.c:1200 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
4079 | 1290 msgid "Unable to write to server" |
1291 msgstr "No se pudo escribir al servidor" | |
1292 | |
4294 | 1293 #: src/protocols/msn/msn.c:1302 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1294 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1295 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1296 msgstr "El usuario %s (%s) quiere añadirle a su lista de amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1297 |
4294 | 1298 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 |
2976 | 1299 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
3263 | 1300 msgstr "Ha sido desconectado al conectar desde otra ubicación" |
1301 | |
4294 | 1302 #: src/protocols/msn/msn.c:1534 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
4079 | 1303 msgid "Got invalid XFR\n" |
4116 | 1304 msgstr "Se obtuvo un XFR inválido\n" |
1305 | |
4208 | 1306 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 |
4079 | 1307 msgid "Error transfering" |
1308 msgstr "Error transfiriendo" | |
1309 | |
4208 | 1310 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 |
3263 | 1311 msgid "Error reading from server" |
1312 msgstr "Error al leer del servidor" | |
1313 | |
4208 | 1314 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
4079 | 1315 msgid "Unable to connect to Notification Server" |
4116 | 1316 msgstr "No se pudo conectar al Servidor de Notificaciones" |
1317 | |
4208 | 1318 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 |
4079 | 1319 msgid "Unable to talk to Notification Server" |
4116 | 1320 msgstr "" |
1321 "No se pudo establecer una conversación con el Servidor de Notificaciones" | |
1322 | |
4208 | 1323 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 |
4079 | 1324 msgid "Protocol not supported" |
1325 msgstr "Protocolo no soportado" | |
1326 | |
4208 | 1327 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 |
4079 | 1328 msgid "Unable to request INF\n" |
1329 msgstr "No se pudo pedir INF\n" | |
1330 | |
4208 | 1331 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 |
4079 | 1332 msgid "Unable to login using MD5" |
4170 | 1333 msgstr "No se pudo entrar usando MD5" |
1334 | |
4208 | 1335 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 |
4079 | 1336 msgid "Unable to send USR\n" |
1337 msgstr "No se pudo enviar USR\n" | |
1338 | |
4208 | 1339 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1340 msgid "Requesting to send password" |
4079 | 1341 msgstr "Solicitando enviar contraseña" |
1342 | |
4208 | 1343 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3263 | 1344 msgid "Unable to send password" |
4079 | 1345 msgstr "No se pudo enviar la contraseña" |
1346 | |
4208 | 1347 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1348 msgid "Password sent" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1349 msgstr "Contraseña enviada" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1350 |
4208 | 1351 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
4079 | 1352 msgid "Unable to transfer" |
1353 msgstr "No se pudo transferir" | |
1354 | |
4208 | 1355 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 |
4079 | 1356 msgid "Unable to parse message" |
1357 msgstr "No se pudo interpretar el mensaje" | |
1358 | |
4208 | 1359 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1360 msgid "Synching with server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1361 msgstr "Redirigiendo al servidor" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1362 |
4208 | 1363 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1364 msgid "Away From Computer" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1365 msgstr "Ausente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1366 |
4208 | 1367 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1368 msgid "Be Right Back" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1369 msgstr "Vuelvo enseguida" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1370 |
4208 | 1371 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
4294 | 1372 #: src/protocols/msn/msn.c:2424 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1373 msgid "Busy" |
4079 | 1374 msgstr "Ocupado" |
1375 | |
4208 | 1376 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3450 | 1377 msgid "On The Phone" |
1378 msgstr "Al teléfono" | |
1379 | |
4208 | 1380 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3450 | 1381 msgid "Out To Lunch" |
1382 msgstr "Salí a comer" | |
1383 | |
4208 | 1384 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1385 msgid "Hidden" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1386 msgstr "Oculto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1387 |
4294 | 1388 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 |
4079 | 1389 msgid "Be right back" |
1390 msgstr "Vuelvo enseguida" | |
1391 | |
4294 | 1392 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
4079 | 1393 msgid "Away from the computer" |
1394 msgstr "Ausente" | |
1395 | |
4294 | 1396 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 |
1397 msgid "On the phone" | |
1398 msgstr "Al teléfono" | |
1399 | |
4208 | 1400 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 |
4079 | 1401 msgid "Out to lunch" |
1402 msgstr "Salí a comer" | |
1403 | |
4294 | 1404 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 src/prefs.c:759 |
4079 | 1405 msgid "Idle" |
1406 msgstr "Ausente" | |
1407 | |
4294 | 1408 #: src/protocols/msn/msn.c:2462 src/protocols/oscar/oscar.c:2683 |
1409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4937 src/buddy.c:2175 | |
4170 | 1410 msgid "Send File" |
1411 msgstr "Enviar Archivo" | |
1412 | |
4294 | 1413 #: src/protocols/msn/msn.c:2538 |
3450 | 1414 msgid "New MSN friendly name too long." |
4116 | 1415 msgstr "El nuevo nombre amistoso MSN es demasiado largo." |
1416 | |
4294 | 1417 #: src/protocols/msn/msn.c:2553 src/protocols/msn/msn.c:2562 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1418 msgid "Set Friendly Name" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1419 msgstr "Establecer nombre" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1420 |
4294 | 1421 #: src/protocols/msn/msn.c:2554 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1422 msgid "Set Friendly Name:" |
4079 | 1423 msgstr "Establecer nombre:" |
1424 | |
4294 | 1425 #: src/protocols/msn/msn.c:2702 |
3450 | 1426 #, c-format |
1427 msgid "" | |
1428 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1429 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1430 msgstr "" | |
4079 | 1431 "Un nombre de usuario MSN debe ser de la forma \"usuario@servidor.com\". " |
1432 "Quizá quiso decir %s@hotmail.com. No se modificó su lista de usuarios " | |
1433 "aceptados." | |
1434 | |
4294 | 1435 #: src/protocols/msn/msn.c:2705 src/protocols/msn/msn.c:2762 |
3450 | 1436 msgid "Invalid MSN screenname" |
4079 | 1437 msgstr "Nombre de usuario MSN no válido" |
1438 | |
4294 | 1439 #: src/protocols/msn/msn.c:2759 |
3450 | 1440 #, c-format |
1441 msgid "" | |
1442 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1443 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1444 msgstr "" | |
4116 | 1445 "Un nombre de usuario MSN debe ser de la forma \"usuario@servidor.com\". " |
1446 "Quizá usted quiso decir %s@hotmail.com. No se efectuaron cambios en su " | |
1447 "lista de usuarios bloqueados." | |
1448 | |
4294 | 1449 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4427 |
1450 #: src/protocols/toc/toc.c:1146 | |
2976 | 1451 msgid "Join what group:" |
3093 | 1452 msgstr "Unirse a qué grupo:" |
1453 | |
4294 | 1454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 |
4079 | 1455 msgid "Invalid error" |
1456 msgstr "Error inválido" | |
1457 | |
4294 | 1458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 |
4079 | 1459 msgid "Invalid SNAC" |
4116 | 1460 msgstr "SNAC inválido" |
4079 | 1461 |
4294 | 1462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 |
4079 | 1463 msgid "Rate to host" |
4222 | 1464 msgstr "Tasa de mensajes al servidor" |
4079 | 1465 |
4294 | 1466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 |
4079 | 1467 msgid "Rate to client" |
4222 | 1468 msgstr "Tasa de mensajes al cliente" |
4079 | 1469 |
4294 | 1470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 |
4079 | 1471 msgid "Service unavailable" |
1472 msgstr "Servicio no disponible" | |
1473 | |
4294 | 1474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 |
4079 | 1475 msgid "Service not defined" |
1476 msgstr "Servicio no definido" | |
1477 | |
4294 | 1478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 |
4079 | 1479 msgid "Obsolete SNAC" |
4116 | 1480 msgstr "SNAC obsoleto" |
4079 | 1481 |
4294 | 1482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 |
4079 | 1483 msgid "Not supported by host" |
1484 msgstr "No soportado por el servidor" | |
1485 | |
4294 | 1486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 |
4079 | 1487 msgid "Not supported by client" |
1488 msgstr "No soportado por el cliente" | |
1489 | |
4294 | 1490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 |
4079 | 1491 msgid "Refused by client" |
1492 msgstr "Rechazado por el cliente" | |
1493 | |
4294 | 1494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 |
4079 | 1495 msgid "Reply too big" |
1496 msgstr "Respuesta demasiado grande" | |
1497 | |
4294 | 1498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:419 |
4079 | 1499 msgid "Responses lost" |
1500 msgstr "Respuestas perdidas" | |
1501 | |
4294 | 1502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:420 |
4079 | 1503 msgid "Request denied" |
1504 msgstr "Pedido negado" | |
1505 | |
4294 | 1506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:421 |
4079 | 1507 msgid "Busted SNAC payload" |
1508 msgstr "" | |
1509 | |
4294 | 1510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:422 |
4079 | 1511 msgid "Insufficient rights" |
1512 msgstr "Derechos insuficientes" | |
1513 | |
4294 | 1514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:423 |
4079 | 1515 #, fuzzy |
1516 msgid "In local permit/deny" | |
1517 msgstr "Añadir amigo a autorizar/negar" | |
1518 | |
4294 | 1519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:424 |
4208 | 1520 msgid "Too evil (sender)" |
4222 | 1521 msgstr "Demasiado malvado (remitente)" |
4208 | 1522 |
4294 | 1523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:425 |
4208 | 1524 msgid "Too evil (receiver)" |
4222 | 1525 msgstr "Demasiado malvado (destinatario)" |
4079 | 1526 |
4294 | 1527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:426 |
4079 | 1528 msgid "User temporarily unavailable" |
4222 | 1529 msgstr "Usuario temporalmente no disponible." |
4079 | 1530 |
4294 | 1531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:427 |
4079 | 1532 msgid "No match" |
4116 | 1533 msgstr "No hubo coincidencia" |
4079 | 1534 |
4294 | 1535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:428 |
4208 | 1536 msgid "List overflow" |
4222 | 1537 msgstr "Desbordó la lista" |
4208 | 1538 |
4294 | 1539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:429 |
4079 | 1540 msgid "Request ambiguous" |
4116 | 1541 msgstr "Pedido ambiguo" |
4079 | 1542 |
4294 | 1543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:430 |
4079 | 1544 msgid "Queue full" |
1545 msgstr "Cola llena" | |
1546 | |
4294 | 1547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:431 |
4079 | 1548 msgid "Not while on AOL" |
1549 msgstr "" | |
1550 | |
4294 | 1551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 |
3093 | 1552 #, c-format |
2976 | 1553 msgid "Direct IM with %s closed" |
3093 | 1554 msgstr "Se cerró el IM con %s" |
1555 | |
4294 | 1556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 |
4079 | 1557 #, c-format |
3145 | 1558 msgid "Direct IM with %s failed" |
4116 | 1559 msgstr "Fallo un IM directo con %s" |
4079 | 1560 |
4294 | 1561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:527 src/protocols/toc/toc.c:557 |
1562 #: src/protocols/toc/toc.c:570 src/protocols/toc/toc.c:636 | |
2976 | 1563 msgid "Disconnected." |
1564 msgstr "Desconectado." | |
1565 | |
4294 | 1566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 src/protocols/toc/toc.c:807 |
2976 | 1567 #, c-format |
1568 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
3346 | 1569 msgstr "Ha sido desconectado de la sala: %s" |
3093 | 1570 |
4294 | 1571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:552 |
2976 | 1572 msgid "Chat is currently unavailable" |
3093 | 1573 msgstr "La conversación no está disponible" |
1574 | |
4294 | 1575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:573 src/protocols/oscar/oscar.c:1916 |
4079 | 1576 msgid "Buddy canceled transfer" |
1577 msgstr "La otra parte canceló la transferencia" | |
1578 | |
4294 | 1579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:626 src/protocols/oscar/oscar.c:689 |
2976 | 1580 msgid "Couldn't connect to host" |
3093 | 1581 msgstr "No se pudo conectar al host" |
1582 | |
4294 | 1583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:671 |
2976 | 1584 msgid "Unable to login to AIM" |
1585 msgstr "No se pudo conectar a AIM" | |
1586 | |
4294 | 1587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:676 |
2976 | 1588 #, c-format |
1589 msgid "Signon: %s" | |
1590 msgstr "Conectado: %s" | |
1591 | |
4294 | 1592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:933 |
2976 | 1593 msgid "Could Not Connect" |
1594 msgstr "No se pudo conectar" | |
1595 | |
4294 | 1596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:786 |
2976 | 1597 msgid "Connection established, cookie sent" |
3093 | 1598 msgstr "Conexión establecida, cookie enviada" |
2976 | 1599 |
3450 | 1600 #. Incorrect nick/password |
4294 | 1601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:827 src/protocols/toc/toc.c:505 |
2976 | 1602 msgid "Incorrect nickname or password." |
1603 msgstr "Nombre de cuenta o contraseña incorrecta." | |
1604 | |
3450 | 1605 #. Suspended account |
4294 | 1606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:832 |
2976 | 1607 msgid "Your account is currently suspended." |
3346 | 1608 msgstr "Su cuenta está deshabilitada actualmente." |
2976 | 1609 |
4079 | 1610 #. service temporarily unavailable |
4294 | 1611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:836 |
4079 | 1612 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
4116 | 1613 msgstr "" |
1614 "El servicio de Mensajero Instantáneo AOL está temporalmente no disponible." | |
4079 | 1615 |
3450 | 1616 #. connecting too frequently |
4294 | 1617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:840 |
2976 | 1618 msgid "" |
1619 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1620 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1621 msgstr "" | |
3093 | 1622 "Se ha conectado y desconectado demasiadas veces. Espere diez minutos e " |
1623 "inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, necesitará esperar incluso más " | |
1624 "tiempo." | |
2976 | 1625 |
3450 | 1626 #. client too old |
4294 | 1627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:845 |
4222 | 1628 #, c-format |
4079 | 1629 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
3145 | 1630 msgstr "" |
1631 "La versión del cliente que usa es demasiado antigua. Por favor, actualícela " | |
4222 | 1632 "en %s" |
1633 | |
4294 | 1634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:850 src/protocols/toc/toc.c:588 |
2976 | 1635 msgid "Authentication Failed" |
3093 | 1636 msgstr "Falló la Autorización" |
1637 | |
4294 | 1638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:872 |
2976 | 1639 msgid "Internal Error" |
1640 msgstr "Error interno" | |
1641 | |
4294 | 1642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:972 src/protocols/oscar/oscar.c:1001 |
1643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1085 | |
4079 | 1644 #, c-format |
1645 msgid "" | |
1646 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1647 "fixed. Check %s for updates." | |
1648 msgstr "" | |
1649 "Quizá sea desconectado en breve. Puede querer usar TOC hasta que esto se " | |
1650 "resuelva. Monitoree %s para novedades." | |
1651 | |
4294 | 1652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:974 src/protocols/oscar/oscar.c:1003 |
3450 | 1653 #, fuzzy |
1654 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
4116 | 1655 msgstr "Gaim no pudo enviar el mensaje" |
1656 | |
4294 | 1657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1087 |
3450 | 1658 #, fuzzy |
1659 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
4116 | 1660 msgstr "Gaim no pudo enviar el mensaje" |
1661 | |
4294 | 1662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1524 src/protocols/oscar/oscar.c:4729 |
3093 | 1663 #, c-format |
2976 | 1664 msgid "Direct IM with %s established" |
3093 | 1665 msgstr "Se estableció un IM Directo con %s" |
1666 | |
4294 | 1667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1634 |
4079 | 1668 msgid "Transfer timed out" |
4116 | 1669 msgstr "Se acabó el tiempo destinado a la transferencia" |
1670 | |
4294 | 1671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1656 |
4079 | 1672 #, fuzzy |
1673 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1674 msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración %s." | |
1675 | |
4294 | 1676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1657 |
4079 | 1677 msgid "File transfer aborted" |
4116 | 1678 msgstr "Transferencia de archivo abortada" |
1679 | |
4294 | 1680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1861 src/protocols/oscar/oscar.c:1881 |
4079 | 1681 msgid "(There was an error receiving this message)" |
4116 | 1682 msgstr "(Hubo un error recibiendo este mensaje)" |
1683 | |
4294 | 1684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2055 |
4079 | 1685 msgid "" |
1686 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1687 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1688 "considered a privacy risk." | |
1689 msgstr "" | |
1690 | |
4294 | 1691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2109 |
1692 #, c-format | |
1693 msgid "" | |
1694 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
1695 "you want to send an authorization request?" | |
1696 msgstr "" | |
1697 "El usuario %s requiere autorizarlo antes permitir que lo incorporen a una " | |
1698 "lista de amigos. ¿Desea enviar un peido de autorización?" | |
1699 | |
1700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2113 | |
1701 msgid "Request Authorization" | |
1702 msgstr "Pedir Autorización" | |
1703 | |
1704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2147 src/protocols/oscar/oscar.c:2219 | |
1705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2231 src/protocols/oscar/oscar.c:4354 | |
1706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4395 | |
1707 msgid "No reason given." | |
1708 msgstr "No se indicó una razón." | |
1709 | |
1710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2219 | |
4116 | 1711 #, c-format |
1712 msgid "" | |
1713 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1714 "s" | |
1715 msgstr "" | |
1716 "El usuario %lu quiere añadirle a su lista de amigos por el siguiente motivo: " | |
1717 "%s" | |
1718 | |
4294 | 1719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2224 src/protocols/oscar/oscar.c:4359 |
4116 | 1720 msgid "Authorization Request" |
1721 msgstr "Pedido de Autorización" | |
1722 | |
4294 | 1723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2231 |
4116 | 1724 #, c-format |
3145 | 1725 msgid "" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1726 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1727 "the following reason:\n" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1728 "%s" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1729 msgstr "" |
4116 | 1730 "El usuario %lu ha negado su petición de añadirlo a su lista de contactos por " |
1731 "la siguiente razón:\n" | |
1732 "%s" | |
1733 | |
4294 | 1734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2232 |
3450 | 1735 msgid "ICQ authorization denied." |
4079 | 1736 msgstr "Autorización ICQ negada." |
1737 | |
4116 | 1738 #. Someone has granted you authorization |
4294 | 1739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2238 |
4116 | 1740 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1741 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1742 msgstr "" |
4116 | 1743 "El usuario %lu ha autorizado su petición de añadirlo a su lista de contactos." |
1744 | |
4294 | 1745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2245 |
4116 | 1746 #, c-format |
1747 msgid "" | |
1748 "You have received an ICQ page\n" | |
1749 "\n" | |
1750 "From: %s [%s]\n" | |
1751 "%s" | |
1752 msgstr "" | |
1753 "Ha recibido un mensaje ICQ\n" | |
1754 "\n" | |
1755 "De: %s [%s]\n" | |
1756 "%s" | |
1757 | |
4294 | 1758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2253 |
4116 | 1759 #, c-format |
1760 msgid "" | |
1761 "You have received an ICQ email\n" | |
1762 "\n" | |
1763 "1=%s\n" | |
1764 "2=%s\n" | |
1765 "3=%s\n" | |
1766 "4=%s\n" | |
1767 "5=%s\n" | |
1768 "6=%s\n" | |
1769 msgstr "" | |
1770 "Ha recibido un mensaje de correo electrónico ICQ\n" | |
1771 "\n" | |
1772 "1=%s\n" | |
1773 "2=%s\n" | |
1774 "3=%s\n" | |
1775 "4=%s\n" | |
1776 "5=%s\n" | |
1777 "6=%s\n" | |
1778 | |
4294 | 1779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
4079 | 1780 #, c-format |
1781 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" | |
1782 msgstr "El usuario ICQ %lu le ha enviado un contacto: %s (%s)" | |
1783 | |
4294 | 1784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2278 |
4116 | 1785 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" |
1786 msgstr "¿Desea añadir este contacto a su lista de amigos?" | |
1787 | |
4294 | 1788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2278 |
1789 msgid "Decline" | |
1790 msgstr "No añadirlo" | |
1791 | |
1792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2358 | |
4222 | 1793 #, c-format |
4208 | 1794 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
4294 | 1795 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
1796 msgstr[0] "Usted perdió %hu mensajes de %s porque eran inválidos." | |
1797 msgstr[1] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque era inválido." | |
1798 | |
1799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2369 | |
4222 | 1800 #, c-format |
4208 | 1801 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
4294 | 1802 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
1803 msgstr[0] "Usted perdió %hu mensajes de %s porque eran demasiado grandes." | |
1804 msgstr[1] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque era demasiado grande." | |
1805 | |
1806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2380 | |
4222 | 1807 #, c-format |
4208 | 1808 msgid "" |
1809 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
4294 | 1810 msgid_plural "" |
1811 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1812 msgstr[0] "" | |
1813 "Usted perdió %hu mensajes de %s porque excedió la tasa de mensajes permitida." | |
1814 msgstr[1] "" | |
4222 | 1815 "Usted perdió %hu mensaje de %s porque excedió la tasa de mensajes permitida." |
1816 | |
4294 | 1817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2391 |
4222 | 1818 #, c-format |
4208 | 1819 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
4294 | 1820 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
1821 msgstr[0] "Usted perdió %hu mensajes de %s porque era demasiado malvado." | |
1822 msgstr[1] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque era demasiado malvado." | |
1823 | |
1824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2402 | |
4222 | 1825 #, c-format |
4208 | 1826 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
4294 | 1827 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
1828 msgstr[0] "Usted perdió %hu mensajes de %s porque usted es demasiado malvado." | |
1829 msgstr[1] "Usted perdió %hu mensaje de %s porque usted es demasiado malvado." | |
1830 | |
1831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2412 | |
4222 | 1832 #, c-format |
4208 | 1833 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
4294 | 1834 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
1835 msgstr[0] "Usted perdió %hu mensajes de %s por motivos desconocidos." | |
1836 msgstr[1] "Usted perdió %hu mensaje de %s por motivos desconocidos." | |
1837 | |
1838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1839 #, c-format |
4079 | 1840 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" |
4116 | 1841 msgstr "%s ha declinado el recibir un archivo de %s.\n" |
1842 | |
4294 | 1843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2497 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
1844 #, c-format |
4079 | 1845 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
1846 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estado:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
1847 | |
4294 | 1848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2499 |
4079 | 1849 #, c-format |
1850 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
1851 msgstr "<B>Estado:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
1852 | |
4294 | 1853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2555 |
2976 | 1854 #, c-format |
1855 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
3093 | 1856 msgstr "SNAC envió el error: %s\n" |
1857 | |
4294 | 1858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2556 |
4079 | 1859 msgid "Unknown error" |
1860 msgstr "Error desconocido" | |
1861 | |
4294 | 1862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2579 src/protocols/oscar/oscar.c:2587 |
1863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 | |
3450 | 1864 msgid "No reason was given." |
4079 | 1865 msgstr "No se indicó una razón." |
1866 | |
1867 #. Data is assumed to be the destination sn. | |
4294 | 1868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
1638 | 1869 #, c-format |
4079 | 1870 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
4116 | 1871 msgstr "Su mensaje a %s no fue enviado:" |
1872 | |
4294 | 1873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2638 |
4079 | 1874 #, c-format |
1875 msgid "User information for %s unavailable:" | |
1876 msgstr "Información de usuario de %s no disponible:" | |
1877 | |
4294 | 1878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2668 src/buddy.c:2160 |
2976 | 1879 msgid "Buddy Icon" |
4079 | 1880 msgstr "Ícono de Amigo" |
1881 | |
4294 | 1882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 src/buddy.c:2163 |
2976 | 1883 msgid "Voice" |
3093 | 1884 msgstr "Voz" |
1885 | |
4294 | 1886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2674 src/buddy.c:2166 |
2976 | 1887 msgid "IM Image" |
3093 | 1888 msgstr "Imagen de IM" |
1889 | |
4294 | 1890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 src/buddy.c:490 src/buddy.c:2169 |
1891 #: src/buddy.c:2530 | |
2976 | 1892 msgid "Chat" |
1893 msgstr "Hablar" | |
1894 | |
4294 | 1895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2680 src/buddy.c:2172 |
2976 | 1896 msgid "Get File" |
3093 | 1897 msgstr "Recibir Archivo" |
1898 | |
4294 | 1899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2687 src/buddy.c:2179 |
2976 | 1900 msgid "Games" |
3093 | 1901 msgstr "Juegos" |
1902 | |
4294 | 1903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 src/buddy.c:2182 |
2976 | 1904 msgid "Stocks" |
3093 | 1905 msgstr "Bolsa" |
1906 | |
4294 | 1907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2693 src/buddy.c:2185 |
2976 | 1908 msgid "Send Buddy List" |
3093 | 1909 msgstr "Enviar Lista de Amigos" |
1910 | |
4294 | 1911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2696 src/buddy.c:2188 |
2976 | 1912 msgid "EveryBuddy Bug" |
3093 | 1913 msgstr "Bug de EveryBuddy" |
1914 | |
4294 | 1915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 src/buddy.c:2191 |
2976 | 1916 msgid "AP User" |
3093 | 1917 msgstr "Usuario de AP" |
1918 | |
4294 | 1919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2702 src/buddy.c:2194 |
2976 | 1920 msgid "ICQ RTF" |
3093 | 1921 msgstr "ICQ RTF" |
1922 | |
4294 | 1923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 src/buddy.c:2197 |
2976 | 1924 msgid "Nihilist" |
3093 | 1925 msgstr "Nihilista" |
1926 | |
4294 | 1927 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2708 src/buddy.c:2200 |
2976 | 1928 msgid "ICQ Server Relay" |
3093 | 1929 msgstr "ICQ Server Relay" |
1930 | |
4294 | 1931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2711 src/buddy.c:2203 |
2976 | 1932 msgid "ICQ Unknown" |
3093 | 1933 msgstr "ICQ Desconocido" |
1934 | |
4294 | 1935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2714 src/buddy.c:2206 |
3093 | 1936 msgid "Trillian Encryption" |
1937 msgstr "Cifrado Trillian" | |
1938 | |
4294 | 1939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2765 |
4170 | 1940 msgid "" |
1941 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." | |
1942 "</I>" | |
1943 msgstr "" | |
1944 "<I>No se puede mostrar cierta información porque fue enviada con una " | |
1945 "codificación desconocida.</I>" | |
1946 | |
4294 | 1947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2787 |
4079 | 1948 #, c-format |
2976 | 1949 msgid "" |
1950 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3145 | 1951 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1952 "%s%s%s<BR>\n" | |
4079 | 1953 "<HR>\n" |
2976 | 1954 msgstr "" |
3346 | 1955 "Nombre de usuario: <B>%s</B> %s <BR>\n" |
1956 "Nivel de Aviso : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
1957 "%s%s%s<BR>\n" | |
4079 | 1958 "<HR>\n" |
1959 | |
4294 | 1960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2819 |
2976 | 1961 msgid "<i>User has no away message</i>" |
3093 | 1962 msgstr "<i>El usuario no tiene mensaje de ausencia</i>" |
1963 | |
4294 | 1964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2830 |
2976 | 1965 msgid "Client Capabilities: " |
3346 | 1966 msgstr "Funcionalidades del Cliente: " |
3093 | 1967 |
4294 | 1968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 |
2976 | 1969 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
3093 | 1970 msgstr "<i>No se aportó información</i>" |
1971 | |
4294 | 1972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2858 |
3450 | 1973 msgid "Your AIM connection may be lost." |
4079 | 1974 msgstr "Su conexión AIM puede haberse perdido." |
1975 | |
4294 | 1976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 |
3450 | 1977 msgid "Rate limiting error." |
4222 | 1978 msgstr "Error del limitador de tasa de mensajes." |
1979 | |
4294 | 1980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 |
2976 | 1981 msgid "" |
3450 | 1982 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
2976 | 1983 "wait 10 seconds and try again." |
1984 msgstr "" | |
4222 | 1985 "El último mensaje no se envió por haber superado la tasa de envío de " |
1986 "mensajes permitida. Por favor espere 10 segundos y vuelva a intentarlo." | |
1987 | |
4294 | 1988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3563 |
4079 | 1989 msgid "Account Confirmation Requested" |
1990 msgstr "Confirmación de Cuenta Solicitada" | |
1991 | |
4294 | 1992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 |
4079 | 1993 msgid "Error Changing Account Info" |
1994 msgstr "Error Cambiando Info de la Cuenta" | |
1995 | |
4294 | 1996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3593 |
4079 | 1997 #, c-format |
1998 msgid "" | |
1999 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2000 "differs from the original." | |
2001 msgstr "" | |
2002 | |
4294 | 2003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3596 |
4079 | 2004 #, c-format |
2005 msgid "" | |
2006 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2007 "ends in a space." | |
2008 msgstr "" | |
2009 | |
4294 | 2010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3599 |
4079 | 2011 #, c-format |
2012 msgid "" | |
2013 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2014 "is too long." | |
2015 msgstr "" | |
2016 | |
4294 | 2017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3602 |
4079 | 2018 #, c-format |
2019 msgid "" | |
2020 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2021 "request pending for this screen name." | |
2022 msgstr "" | |
2023 | |
4294 | 2024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3605 |
4079 | 2025 #, c-format |
2026 msgid "" | |
2027 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2028 "too many screen names associated with it." | |
2029 msgstr "" | |
2030 | |
4294 | 2031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3608 |
4079 | 2032 #, c-format |
2033 msgid "" | |
2034 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2035 "invalid." | |
2036 msgstr "" | |
2037 | |
4294 | 2038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 |
4079 | 2039 #, c-format |
2040 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
4116 | 2041 msgstr "Error 0x%04x: Error desconocido." |
2042 | |
4294 | 2043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3621 |
4079 | 2044 #, c-format |
2045 msgid "" | |
2046 "Your screen name is currently formated as follows:\n" | |
2047 "%s" | |
2048 msgstr "" | |
4170 | 2049 "El formato de su nombre de usuario es actualmente el siguiente:\n" |
2050 "%s" | |
2051 | |
4294 | 2052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3622 src/protocols/oscar/oscar.c:3628 |
4079 | 2053 msgid "Account Info" |
4116 | 2054 msgstr "Información de la Cuenta" |
2055 | |
4294 | 2056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 |
4079 | 2057 #, c-format |
2058 msgid "The email address for %s is %s" | |
2059 msgstr "La dirección de correo electrónico de %s es %s" | |
2060 | |
4294 | 2061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3819 |
3450 | 2062 msgid "Unable to set AIM profile." |
4116 | 2063 msgstr "No se pudo establecer el perfil AIM." |
2064 | |
4294 | 2065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3820 |
3450 | 2066 msgid "" |
2067 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2068 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2069 "fully connected." | |
2070 msgstr "" | |
4170 | 2071 "Probablemente intentó cambiar el perfil antes de que el procedimiento de " |
2072 "ingreso se haya completado. Su perfil quedará sin cambiar, inténtelo " | |
2073 "nuevamente cuando ya esté conectado del todo." | |
2074 | |
4294 | 2075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 |
3450 | 2076 #, c-format |
2077 msgid "" | |
2078 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2079 "truncated and set it." | |
2080 msgstr "" | |
2081 | |
4294 | 2082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3863 |
3450 | 2083 msgid "Unable to set AIM away message." |
4116 | 2084 msgstr "No se pudo establecer el mensaje de ausencia AIM." |
2085 | |
4294 | 2086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3864 |
3450 | 2087 msgid "" |
2088 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2089 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2090 "again when you are fully connected." | |
2091 msgstr "" | |
2092 | |
4294 | 2093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3880 |
3450 | 2094 #, c-format |
2095 msgid "" | |
2096 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2097 "it and set you away." | |
2098 msgstr "" | |
4116 | 2099 "Fue excedido el límite de %d bytes de longitud en el mensaje de ausencia. " |
2100 "Gaim lo truncó y ya está usted marcado como ausente." | |
2101 | |
4294 | 2102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2103 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2104 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2105 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2106 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2107 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2108 |
4294 | 2109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4320 |
2110 #, c-format | |
2111 msgid "" | |
2112 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
2113 "want to add them?" | |
2114 msgstr "" | |
2115 "El usuario %s le ha dado a usted permiso de añadirle a su lista de amigos. " | |
2116 "¿Desea hacerlo?" | |
2117 | |
2118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4325 | |
2119 msgid "Authorization Given" | |
2120 msgstr "Autorización Dada" | |
2121 | |
2122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4325 src/server.c:979 | |
2123 msgid "Yes" | |
2124 msgstr "Sí" | |
2125 | |
2126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4325 src/server.c:980 | |
2127 msgid "No" | |
2128 msgstr "No" | |
2129 | |
2130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4354 | |
2131 #, c-format | |
2132 msgid "" | |
2133 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason: %s" | |
2134 msgstr "" | |
2135 "El usuario %s quiere añadirle a su lista de amigos por el siguiente motivo: %" | |
2136 "s" | |
2137 | |
2138 #. Granted | |
2139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4391 | |
2140 #, c-format | |
2141 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | |
2142 msgstr "" | |
2143 "El usuario %s ha autorizado su petición de añadirlo a su lista de contactos." | |
2144 | |
2145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 | |
2146 msgid "Authorization Granted" | |
2147 msgstr "Autorización Aceptada" | |
2148 | |
2149 #. Denied | |
2150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4395 | |
2151 #, c-format | |
2152 msgid "" | |
2153 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " | |
2154 "following reason:\n" | |
2155 "%s" | |
2156 msgstr "" | |
2157 "El usuario %s ha negado su petición de añadirlo a su lista de contactos por " | |
2158 "la siguiente razón:\n" | |
2159 "%s" | |
2160 | |
2161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4396 | |
2162 msgid "Authorization Denied" | |
2163 msgstr "Autorización Denegada" | |
2164 | |
2165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 src/protocols/toc/toc.c:1150 | |
2976 | 2166 msgid "Exchange:" |
3093 | 2167 msgstr "Intercambio:" |
2168 | |
4294 | 2169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4860 |
2976 | 2170 msgid "Unable to open Direct IM" |
3093 | 2171 msgstr "No se pudo conectar a IM" |
2172 | |
4294 | 2173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 |
4079 | 2174 #, c-format |
2175 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
4222 | 2176 msgstr "Usted pidió abrir una conexión IM directa con %s." |
2177 | |
4294 | 2178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 |
4079 | 2179 msgid "" |
2180 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
2181 "Do you wish to continue?" | |
2182 msgstr "" | |
4170 | 2183 "Como ésto revela su dirección IP, puede ser considerado como un riesgo a su " |
2184 "privacidad. ¿Quiere continuar?" | |
2185 | |
4294 | 2186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4887 |
2976 | 2187 #, c-format |
2188 msgid "" | |
4079 | 2189 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2190 "sending status messages.</I><BR>" | |
2976 | 2191 msgstr "" |
4170 | 2192 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estado:</B> %s<BR><HR><I>El cliente remoto no soporta " |
2193 "el envío de mensajes de estado.</I><BR>" | |
2194 | |
4294 | 2195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4894 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2196 #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2197 msgid "" |
4079 | 2198 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2199 "I><BR>" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2200 msgstr "" |
4170 | 2201 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Estado:</B> %s<BR><HR><I>El usuario no tiene mensaje de " |
2202 "estado.</I><BR>" | |
2203 | |
4294 | 2204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4918 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2205 msgid "Get Status Msg" |
4116 | 2206 msgstr "Obtener Msj de Estado" |
2207 | |
4294 | 2208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4931 |
2976 | 2209 msgid "Direct IM" |
3093 | 2210 msgstr "IM Directo" |
2211 | |
4294 | 2212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4945 |
2976 | 2213 msgid "Get Capabilities" |
3093 | 2214 msgstr "Obtener funcionalidades" |
2976 | 2215 |
4294 | 2216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4970 |
2217 msgid "Re-Request Authorization" | |
2218 msgstr "Volver a Pedir Autorización" | |
2219 | |
2220 #: src/protocols/toc/toc.c:444 | |
2976 | 2221 #, c-format |
2222 msgid "Unable to write file %s." | |
2223 msgstr "No se pudo escribir archivo %s." | |
2224 | |
4294 | 2225 #: src/protocols/toc/toc.c:447 |
2976 | 2226 #, c-format |
2227 msgid "Unable to read file %s." | |
2228 msgstr "No se pudo leer archivo %s." | |
2229 | |
4294 | 2230 #: src/protocols/toc/toc.c:450 |
2976 | 2231 #, c-format |
2232 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
3093 | 2233 msgstr "Mensaje demasiado largo, los últimos %s bytes fueron borrados." |
2976 | 2234 |
4294 | 2235 #: src/protocols/toc/toc.c:453 |
2976 | 2236 #, c-format |
2237 msgid "%s not currently logged in." | |
3093 | 2238 msgstr "%s no está conectado ahora." |
2976 | 2239 |
4294 | 2240 #: src/protocols/toc/toc.c:456 |
2976 | 2241 #, c-format |
2242 msgid "Warning of %s not allowed." | |
3093 | 2243 msgstr "No se permiten advertencias a %s." |
2976 | 2244 |
4294 | 2245 #: src/protocols/toc/toc.c:459 |
2976 | 2246 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2247 msgstr "" | |
3093 | 2248 "El mensaje ha sido descartado, usted esta excediendo el límite de velocidad " |
2249 "del servidor." | |
2976 | 2250 |
4294 | 2251 #: src/protocols/toc/toc.c:462 |
2976 | 2252 #, c-format |
2253 msgid "Chat in %s is not available." | |
3093 | 2254 msgstr "Conversación en %s no está disponible." |
2976 | 2255 |
4294 | 2256 #: src/protocols/toc/toc.c:465 |
2976 | 2257 #, c-format |
2258 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
3093 | 2259 msgstr "Esta enviando mensajes demasiado rápido a %s." |
2976 | 2260 |
4294 | 2261 #: src/protocols/toc/toc.c:468 |
2976 | 2262 #, c-format |
2263 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
3093 | 2264 msgstr "Usted perdió un mensaje de %s porque era demasiado largo." |
2976 | 2265 |
4294 | 2266 #: src/protocols/toc/toc.c:471 |
2976 | 2267 #, c-format |
2268 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
3093 | 2269 msgstr "Usted perdió un mensaje de %s porque fue mandado demasiado rápido." |
2976 | 2270 |
4294 | 2271 #: src/protocols/toc/toc.c:474 |
2976 | 2272 msgid "Failure." |
3093 | 2273 msgstr "Fallo." |
2976 | 2274 |
4294 | 2275 #: src/protocols/toc/toc.c:477 |
2976 | 2276 msgid "Too many matches." |
3093 | 2277 msgstr "Demasiados resultados." |
2976 | 2278 |
4294 | 2279 #: src/protocols/toc/toc.c:480 |
2976 | 2280 msgid "Need more qualifiers." |
3093 | 2281 msgstr "Necesito más calificadores." |
2976 | 2282 |
4294 | 2283 #: src/protocols/toc/toc.c:483 |
2976 | 2284 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
3093 | 2285 msgstr "Servicio de directorio temporalmente no disponible." |
2976 | 2286 |
4294 | 2287 #: src/protocols/toc/toc.c:486 |
2976 | 2288 msgid "Email lookup restricted." |
4079 | 2289 msgstr "Búsqueda de direcciones de correo electrónico restringida." |
2290 | |
4294 | 2291 #: src/protocols/toc/toc.c:489 |
2976 | 2292 msgid "Keyword ignored." |
3093 | 2293 msgstr "Palabra clave ignorada." |
2976 | 2294 |
4294 | 2295 #: src/protocols/toc/toc.c:492 |
2976 | 2296 msgid "No keywords." |
3093 | 2297 msgstr "Sin palabras clave." |
2976 | 2298 |
4294 | 2299 #: src/protocols/toc/toc.c:495 |
2976 | 2300 msgid "User has no directory information." |
2301 msgstr "El usuario no tiene información en el directorio." | |
2302 | |
4294 | 2303 #: src/protocols/toc/toc.c:499 |
2976 | 2304 msgid "Country not supported." |
3093 | 2305 msgstr "País no soportado." |
2976 | 2306 |
4294 | 2307 #: src/protocols/toc/toc.c:502 |
2976 | 2308 #, c-format |
2309 msgid "Failure unknown: %s." | |
3093 | 2310 msgstr "Fallo desconocido: %s." |
2976 | 2311 |
4294 | 2312 #: src/protocols/toc/toc.c:508 |
2976 | 2313 msgid "The service is temporarily unavailable." |
3346 | 2314 msgstr "Servicio temporalmente no disponible." |
2976 | 2315 |
4294 | 2316 #: src/protocols/toc/toc.c:511 |
2976 | 2317 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2318 msgstr "Su nivel de advertencias es demasiado alto para conectarse." | |
2319 | |
4294 | 2320 #: src/protocols/toc/toc.c:514 |
2976 | 2321 msgid "" |
2322 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2323 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1638 | 2324 msgstr "" |
3093 | 2325 "Se ha conectado y desconectado demasiadas veces. Espere diez minutos e " |
2326 "inténtelo de nuevo. Si sigue intentándolo, necesitará esperar incluso más " | |
2327 "tiempo." | |
2976 | 2328 |
4294 | 2329 #: src/protocols/toc/toc.c:517 |
2976 | 2330 #, c-format |
2331 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
3093 | 2332 msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al conectarse: %s." |
2976 | 2333 |
4294 | 2334 #: src/protocols/toc/toc.c:520 |
4170 | 2335 #, c-format |
3145 | 2336 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
4170 | 2337 msgstr "Un error desconocido, %d, ha ocurrido. Info: %s" |
2976 | 2338 |
4294 | 2339 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
2976 | 2340 msgid "Connection Closed" |
3093 | 2341 msgstr "Conexión Cerrada" |
2976 | 2342 |
4294 | 2343 #: src/protocols/toc/toc.c:575 |
2976 | 2344 msgid "Waiting for reply..." |
3093 | 2345 msgstr "Esperando respuesta..." |
2976 | 2346 |
4294 | 2347 #: src/protocols/toc/toc.c:644 |
2976 | 2348 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
3093 | 2349 msgstr "TOC ha terminado su pausa. Ya puede volver a mandar mensajes." |
2976 | 2350 |
4294 | 2351 #: src/protocols/toc/toc.c:828 |
3145 | 2352 msgid "Password Change Successful" |
4079 | 2353 msgstr "Cambio del Contraseña Exitoso" |
2354 | |
4294 | 2355 #: src/protocols/toc/toc.c:831 |
3450 | 2356 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
4079 | 2357 msgstr "TOC envió un comando PAUSE." |
2358 | |
4294 | 2359 #: src/protocols/toc/toc.c:831 |
2976 | 2360 msgid "" |
3450 | 2361 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2362 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2363 "is only temporary, please be patient." | |
2976 | 2364 msgstr "" |
4079 | 2365 "Cuando esto ocurre, TOC ignora todos los mensajes que se le envían y puede " |
2366 "expulsarle si envía mensajes. Gaim evitará que le llegue nada. Esto es sólo " | |
2367 "temporal, por favor, sea paciente." | |
2368 | |
4294 | 2369 #: src/protocols/toc/toc.c:1267 |
2976 | 2370 msgid "Get Dir Info" |
3093 | 2371 msgstr "Obtener Información del Directorio" |
2976 | 2372 |
4116 | 2373 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2374 msgid "TOC Host:" | |
2375 msgstr "Servidor TOC:" | |
2376 | |
2377 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2378 msgid "TOC Port:" | |
2379 msgstr "Puerto TOC:" | |
2380 | |
2381 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2382 #, c-format | |
2383 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2384 msgstr "¡No se pudo abrir %s para escritura!" | |
2385 | |
2386 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2387 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2388 msgid "Could not connect for transfer." |
4079 | 2389 msgstr "No se pudo conectar para realizar la transferencia." |
2390 | |
4116 | 2391 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
2976 | 2392 msgid "Could not connect for transfer!" |
3093 | 2393 msgstr "¡No se pudo conectar para realizar la transferencia!" |
2976 | 2394 |
4116 | 2395 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2396 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2397 msgstr "" | |
4116 | 2398 "No se pudo escribir la cabecera de archivo. El archivo no será transferido." |
2399 | |
4294 | 2400 #: src/protocols/toc/toc.c:1948 src/ft.c:406 |
2976 | 2401 msgid "Gaim - Save As..." |
2402 msgstr "Gaim - Guardar Como..." | |
2403 | |
4294 | 2404 #: src/protocols/toc/toc.c:1982 |
3093 | 2405 #, c-format |
2976 | 2406 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
4294 | 2407 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
2408 msgstr[0] "%s le pide a %s que acepte %d archivos: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2409 msgstr[1] "%s le pide a %s que acepte %d archivo: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2410 | |
2411 #: src/protocols/toc/toc.c:1989 | |
2976 | 2412 #, c-format |
2413 msgid "%s requests you to send them a file" | |
3093 | 2414 msgstr "%s le pide que le mande un archivo" |
2415 | |
4294 | 2416 #: src/protocols/toc/toc.c:1991 src/ft.c:150 src/prpl.c:308 |
4079 | 2417 msgid "Accept" |
2418 msgstr "Aceptar" | |
2419 | |
2420 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
4116 | 2421 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
2422 msgstr "Su mensaje Yahoo! no se envió." | |
2423 | |
2424 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 | |
3450 | 2425 #, fuzzy |
4116 | 2426 msgid "Pager Host:" |
2427 msgstr "Host Proxy:" | |
2428 | |
2429 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2430 msgid "Pager Port:" | |
2431 msgstr "" | |
2976 | 2432 |
4079 | 2433 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 |
2976 | 2434 msgid "ZLocate" |
2435 msgstr "" | |
2436 | |
4116 | 2437 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
2976 | 2438 msgid "Class:" |
3093 | 2439 msgstr "Clase:" |
2976 | 2440 |
4116 | 2441 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
2976 | 2442 msgid "Instance:" |
3093 | 2443 msgstr "Instancia:" |
2976 | 2444 |
4116 | 2445 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
2976 | 2446 msgid "Recipient:" |
3093 | 2447 msgstr "Destinatario:" |
2976 | 2448 |
4116 | 2449 #: src/about.c:75 |
417 | 2450 #, c-format |
2536
0e0a54e5819a
[gaim-migrate @ 2549]
Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>
parents:
2060
diff
changeset
|
2451 msgid "About Gaim v%s" |
3263 | 2452 msgstr "Acerca de Gaim v%s" |
417 | 2453 |
4208 | 2454 #: src/about.c:112 |
1638 | 2455 msgid "" |
4079 | 2456 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2457 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2458 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
1638 | 2459 msgstr "" |
4170 | 2460 "Gaim es un cliente modular de mensajería instantánea, capaz de usar AIM, " |
4116 | 2461 "ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr y Gadu-Gadu al mismo tiempo. " |
2462 "Está escrito usando GTK+ y está licenciado bajo la licencia GNU GPL.<BR><BR>" | |
2463 | |
4208 | 2464 #: src/about.c:122 |
4170 | 2465 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
2466 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> canal #gaim en irc.freenode.net<BR><BR>" | |
2467 | |
4208 | 2468 #: src/about.c:126 |
4079 | 2469 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" |
4116 | 2470 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Desarrolladores en Actividad:</FONT><BR>" |
2471 | |
4208 | 2472 #: src/about.c:128 |
4170 | 2473 msgid "" |
2474 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
2475 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2476 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2477 msgstr "" | |
2478 " Rob Flynn (mantenedor) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
4208 | 2479 "A>><BR> Sean Egan (programador) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton." |
2480 "edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2481 | |
2482 #: src/about.c:136 | |
4079 | 2483 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" |
4116 | 2484 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Alocados Escritores de Patchs:</FONT><BR>" |
2485 | |
4208 | 2486 #: src/about.c:144 |
4116 | 2487 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" |
2488 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Versión Win32:</FONT><BR>" | |
4079 | 2489 |
4208 | 2490 #: src/about.c:151 |
4079 | 2491 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" |
4116 | 2492 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Desarrolladores Retirados:</FONT><BR>" |
2493 | |
4208 | 2494 #: src/about.c:153 |
4170 | 2495 msgid "" |
2496 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2497 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2498 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2499 msgstr "" | |
2500 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2501 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (autor original) <<A " | |
2502 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2503 | |
4294 | 2504 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4255 src/prpl.c:525 src/prpl.c:772 |
2505 #: src/server.c:1172 | |
4079 | 2506 msgid "Close" |
2507 msgstr "Cerrar" | |
2508 | |
4208 | 2509 #: src/aim.c:165 |
3450 | 2510 msgid "Please enter your login." |
4170 | 2511 msgstr "Por favor, ingrese su nombre de usuario." |
2512 | |
4208 | 2513 #: src/aim.c:284 |
1638 | 2514 msgid "Gaim - Login" |
4170 | 2515 msgstr "Gaim - Ingreso" |
2516 | |
4208 | 2517 #: src/aim.c:307 |
4079 | 2518 msgid "Screen Name:" |
3093 | 2519 msgstr "Nombre de Usuario:" |
1638 | 2520 |
4294 | 2521 #: src/away.c:197 |
417 | 2522 msgid "Gaim - Away!" |
4170 | 2523 msgstr "Gaim - ¡Ausente!" |
2524 | |
4294 | 2525 #: src/away.c:244 |
2060 | 2526 msgid "I'm Back!" |
3093 | 2527 msgstr "¡Ya he vuelto!" |
2528 | |
4294 | 2529 #: src/away.c:362 |
3450 | 2530 msgid "New Away Message" |
2531 msgstr "Nuevo Mensaje de Ausencia" | |
2532 | |
4294 | 2533 #: src/away.c:382 |
417 | 2534 msgid "Remove Away Message" |
2535 msgstr "Quitar Mensaje de Ausencia" | |
2536 | |
4294 | 2537 #: src/away.c:570 |
1638 | 2538 msgid "Set All Away" |
3093 | 2539 msgstr "Ausente en todas las cuentas" |
1638 | 2540 |
4294 | 2541 #: src/buddy.c:485 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
879 | 2542 msgid "Group" |
2543 msgstr "Grupo" | |
2544 | |
4294 | 2545 #: src/buddy.c:491 src/buddy.c:634 src/buddy.c:798 src/buddy.c:2528 |
4208 | 2546 #: src/buddy_chat.c:863 |
417 | 2547 msgid "IM" |
2548 msgstr "Mensaje" | |
2549 | |
4294 | 2550 #: src/buddy.c:492 src/buddy.c:2529 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1595 |
2551 #: src/conversation.c:2810 | |
417 | 2552 msgid "Info" |
4170 | 2553 msgstr "Info" |
2554 | |
4294 | 2555 #: src/buddy.c:639 src/buddy.c:803 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3818 |
2556 #: src/dialogs.c:3831 | |
879 | 2557 msgid "Alias" |
3093 | 2558 msgstr "Alias" |
2559 | |
4294 | 2560 #: src/buddy.c:644 src/buddy.c:822 |
417 | 2561 msgid "Add Buddy Pounce" |
3093 | 2562 msgstr "Añadir Aviso de Amigo" |
2563 | |
4294 | 2564 #: src/buddy.c:651 src/buddy.c:828 |
1638 | 2565 msgid "View Log" |
3093 | 2566 msgstr "Ver registro" |
2567 | |
4294 | 2568 #: src/buddy.c:785 src/buddy.c:816 |
1783 | 2569 msgid "Rename" |
3093 | 2570 msgstr "Renombrar" |
2571 | |
4294 | 2572 #: src/buddy.c:810 |
1638 | 2573 msgid "Un-Alias" |
3093 | 2574 msgstr "Quitar Alias" |
2575 | |
4294 | 2576 #: src/buddy.c:1580 |
2577 #, c-format | |
2578 msgid "%s has started typing to you" | |
2579 msgstr "%s ha comenzado a escribirte algo" | |
2580 | |
2581 #: src/buddy.c:1581 | |
2582 #, c-format | |
2583 msgid "%s has signed on" | |
2584 msgstr "%s se conectó" | |
2585 | |
2586 #: src/buddy.c:1582 | |
2587 #, c-format | |
2588 msgid "%s has returned from being idle" | |
2589 msgstr "%s volvió de su inactividad" | |
2590 | |
2591 #: src/buddy.c:1583 | |
2592 #, c-format | |
2593 msgid "%s has returned from being away" | |
2594 msgstr "%s dejó de estar ausente" | |
2595 | |
2596 #: src/buddy.c:1667 | |
417 | 2597 msgid "New Buddy Pounce" |
3093 | 2598 msgstr "Nuevo Aviso de Amigo" |
2599 | |
4294 | 2600 #: src/buddy.c:1685 |
417 | 2601 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3093 | 2602 msgstr "Quitar Aviso de Amigo" |
2603 | |
4294 | 2604 #: src/buddy.c:1714 |
4170 | 2605 msgid "[no message]" |
2606 msgstr "[ningún mensaje]" | |
2607 | |
4294 | 2608 #: src/buddy.c:1716 |
3145 | 2609 msgid "[Click to edit]" |
3346 | 2610 msgstr "[Haga click para editar]" |
3145 | 2611 |
4294 | 2612 #: src/buddy.c:2284 |
3145 | 2613 #, c-format |
1638 | 2614 msgid "Logged in: %s\n" |
3093 | 2615 msgstr "Conectado: %s\n" |
2616 | |
4294 | 2617 #: src/buddy.c:2296 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2618 #, c-format |
417 | 2619 msgid "Warnings: %d%%\n" |
2620 msgstr "Advertencias: %d%%\n" | |
2621 | |
4294 | 2622 #: src/buddy.c:2308 |
417 | 2623 #, c-format |
879 | 2624 msgid "Capabilities: %s\n" |
3093 | 2625 msgstr "Capacidades: %s\n" |
2626 | |
4294 | 2627 #: src/buddy.c:2313 |
2628 #, c-format | |
2629 msgid "Alias: %s\n" | |
2630 msgstr "Alias: %s\n" | |
2631 | |
2632 #: src/buddy.c:2318 | |
2633 #, c-format | |
2634 msgid "Nickname: %s\n" | |
2635 msgstr "Apodo: %s\n" | |
2636 | |
2637 #: src/buddy.c:2323 | |
3145 | 2638 #, c-format |
417 | 2639 msgid "" |
4294 | 2640 "%s%sScreen Name: %s\n" |
1638 | 2641 "%s%s%s%s%s%s" |
417 | 2642 msgstr "" |
4294 | 2643 "%s%sNombre de Usuario: %s\n" |
3093 | 2644 "%s%s%s%s%s%s" |
2645 | |
4294 | 2646 #: src/buddy.c:2325 |
417 | 2647 msgid "Idle: " |
2648 msgstr "Inactivo: " | |
2649 | |
4294 | 2650 #: src/buddy.c:2394 src/buddy.c:2400 |
3145 | 2651 #, c-format |
1783 | 2652 msgid "%s logged in." |
3093 | 2653 msgstr "%s conectado." |
2654 | |
4294 | 2655 #: src/buddy.c:2455 src/buddy.c:2462 |
3145 | 2656 #, c-format |
1783 | 2657 msgid "%s logged out." |
3093 | 2658 msgstr "%s desconectado." |
2659 | |
4294 | 2660 #: src/buddy.c:2561 |
417 | 2661 msgid "Information on selected Buddy" |
3093 | 2662 msgstr "Información sobre el Amigo seleccionado" |
2663 | |
4294 | 2664 #: src/buddy.c:2562 |
4208 | 2665 msgid "Send Instant Message" |
2666 msgstr "Mandar Mensaje Instantáneo" | |
3093 | 2667 |
4294 | 2668 #: src/buddy.c:2563 |
2669 msgid "Start/join a Buddy Chat" | |
2670 msgstr "Empezar/unirse a Conversación de Amigos" | |
2671 | |
4170 | 2672 #: src/buddy.c:2564 |
2060 | 2673 msgid "Activate Away Message" |
3093 | 2674 msgstr "Activar Mensaje de Ausencia" |
2675 | |
4294 | 2676 #: src/buddy.c:2613 |
4079 | 2677 msgid "Gaim - Buddy List" |
2678 msgstr "Gaim - Lista de Amigos" | |
2679 | |
2680 #. The file menu | |
4294 | 2681 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:1932 |
879 | 2682 msgid "File" |
2683 msgstr "Archivo" | |
2684 | |
4208 | 2685 #: src/buddy.c:2632 |
4079 | 2686 msgid "_Add A Buddy" |
2687 msgstr "_Añadir Amigo" | |
2688 | |
4208 | 2689 #: src/buddy.c:2634 |
4079 | 2690 msgid "_Join A Chat" |
2691 msgstr "_Unirse a una Conversación" | |
2692 | |
4208 | 2693 #: src/buddy.c:2636 |
4079 | 2694 msgid "_New Message" |
2695 msgstr "_Nuevo Mensaje" | |
2696 | |
4208 | 2697 #: src/buddy.c:2638 |
4079 | 2698 msgid "_Get User Info" |
2699 msgstr "_Obtener Información del Usuario" | |
2700 | |
4208 | 2701 #: src/buddy.c:2643 |
879 | 2702 msgid "Import Buddy List" |
2703 msgstr "Importar Lista de Amigos" | |
2704 | |
4208 | 2705 #: src/buddy.c:2650 |
4079 | 2706 msgid "Hide" |
4222 | 2707 msgstr "Ocultar" |
4079 | 2708 |
4208 | 2709 #: src/buddy.c:2657 |
879 | 2710 msgid "Tools" |
2711 msgstr "Herramientas" | |
2712 | |
4208 | 2713 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2714 msgid "Buddy Pounce" |
2715 msgstr "Aviso de Amigo" | |
2716 | |
4208 | 2717 #: src/buddy.c:2674 |
4079 | 2718 msgid "_Accounts..." |
2719 msgstr "_Cuentas..." | |
2720 | |
4208 | 2721 #: src/buddy.c:2677 |
4079 | 2722 msgid "_Preferences..." |
2723 msgstr "_Preferencias..." | |
2724 | |
4208 | 2725 #: src/buddy.c:2683 |
1638 | 2726 msgid "Protocol Actions" |
3093 | 2727 msgstr "Acciones del Protocolo" |
2728 | |
4208 | 2729 #: src/buddy.c:2687 |
4079 | 2730 msgid "Pr_ivacy..." |
2731 msgstr "Pr_ivacidad..." | |
2732 | |
4208 | 2733 #: src/buddy.c:2690 |
4079 | 2734 msgid "_View System Log..." |
2735 msgstr "_Ver Registro del Sistema..." | |
2736 | |
4208 | 2737 #: src/buddy.c:2695 |
879 | 2738 msgid "Help" |
2739 msgstr "Ayuda" | |
2740 | |
4208 | 2741 #: src/buddy.c:2699 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2742 msgid "Online Help" |
4079 | 2743 msgstr "Ayuda En-Línea" |
2744 | |
4208 | 2745 #: src/buddy.c:2700 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2746 msgid "Debug Window" |
4079 | 2747 msgstr "Ventana de Depuración" |
2748 | |
4208 | 2749 #: src/buddy.c:2704 |
879 | 2750 msgid "About Gaim" |
3263 | 2751 msgstr "Acerca de Gaim" |
3093 | 2752 |
4222 | 2753 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1406 |
879 | 2754 msgid "Buddy List" |
2755 msgstr "Lista de Amigos" | |
2756 | |
4208 | 2757 #: src/buddy.c:2772 |
417 | 2758 msgid "Add a new Buddy" |
3093 | 2759 msgstr "Añadir un nuevo Amigo" |
2760 | |
4208 | 2761 #: src/buddy.c:2773 |
879 | 2762 msgid "Add a new Group" |
3093 | 2763 msgstr "Añadir un nuevo Grupo" |
2764 | |
4208 | 2765 #: src/buddy.c:2774 |
2976 | 2766 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
3093 | 2767 msgstr "Quitar Amigo/Grupo seleccionado" |
2768 | |
4208 | 2769 #: src/buddy.c:2797 |
417 | 2770 msgid "Edit Buddies" |
3093 | 2771 msgstr "Editar Amigos" |
2772 | |
4208 | 2773 #: src/buddy_chat.c:269 |
1195 | 2774 msgid "Join Chat" |
3093 | 2775 msgstr "Unirse a Conversación" |
1195 | 2776 |
4208 | 2777 #: src/buddy_chat.c:286 |
1195 | 2778 msgid "Join Chat As:" |
3093 | 2779 msgstr "Unirse a Conversación como:" |
2780 | |
4208 | 2781 #: src/buddy_chat.c:307 |
1195 | 2782 msgid "Join" |
2783 msgstr "Unirse" | |
2784 | |
4294 | 2785 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1452 |
2786 #: src/buddy_chat.c:1546 | |
417 | 2787 msgid "Invite" |
2788 msgstr "Invitar" | |
2789 | |
4294 | 2790 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3808 |
2976 | 2791 msgid "Buddy" |
2792 msgstr "Amigo" | |
2793 | |
4208 | 2794 #: src/buddy_chat.c:420 |
2976 | 2795 msgid "Message" |
3093 | 2796 msgstr "Mensaje" |
2976 | 2797 |
4208 | 2798 #: src/buddy_chat.c:457 |
2976 | 2799 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
3093 | 2800 msgstr "Gaim - Invitar a un Amigo a la Conversación" |
417 | 2801 |
4208 | 2802 #: src/buddy_chat.c:870 |
2976 | 2803 msgid "Un-Ignore" |
3093 | 2804 msgstr "No Ignorar" |
2976 | 2805 |
4222 | 2806 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:291 |
1638 | 2807 msgid "Ignore" |
2808 msgstr "Ignorar" | |
2809 | |
3450 | 2810 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4294 | 2811 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1657 |
2812 #: src/buddy_chat.c:1690 | |
1638 | 2813 #, c-format |
4294 | 2814 msgid "%d person in room" |
2815 msgid_plural "%d people in room" | |
2816 msgstr[0] "%d personas en la sala" | |
2817 msgstr[1] "%d persona en la sala" | |
1638 | 2818 |
4208 | 2819 #: src/buddy_chat.c:957 |
879 | 2820 #, c-format |
1783 | 2821 msgid "%s entered the room." |
3093 | 2822 msgstr "%s ha entrado en la sala." |
879 | 2823 |
4208 | 2824 #: src/buddy_chat.c:959 |
4079 | 2825 #, c-format |
2826 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2827 msgstr "%s [<I>%s</I>] ha entrado en la sala." | |
2828 | |
4208 | 2829 #: src/buddy_chat.c:1038 |
1638 | 2830 #, c-format |
1783 | 2831 msgid "%s is now known as %s" |
3093 | 2832 msgstr "%s ahora se llama %s" |
1638 | 2833 |
4208 | 2834 #: src/buddy_chat.c:1096 |
2976 | 2835 #, c-format |
2836 msgid "%s left the room (%s)." | |
3093 | 2837 msgstr "%s ha salido de la sala (%s)." |
2976 | 2838 |
4208 | 2839 #: src/buddy_chat.c:1098 |
879 | 2840 #, c-format |
1783 | 2841 msgid "%s left the room." |
3093 | 2842 msgstr "%s ha salido de la sala." |
879 | 2843 |
4208 | 2844 #: src/buddy_chat.c:1204 |
1717 | 2845 msgid "Gaim - Group Chats" |
3093 | 2846 msgstr "Gaim - Conversaciones" |
1717 | 2847 |
4222 | 2848 #: src/buddy_chat.c:1286 |
2060 | 2849 msgid "Topic:" |
4116 | 2850 msgstr "Tema:" |
2060 | 2851 |
4294 | 2852 #: src/buddy_chat.c:1327 |
1638 | 2853 msgid "0 people in room" |
3093 | 2854 msgstr "0 personas en la sala" |
1638 | 2855 |
4294 | 2856 #: src/buddy_chat.c:1436 src/buddy_chat.c:1545 src/buddy_chat.c:1577 |
2857 #: src/conversation.c:2769 | |
417 | 2858 msgid "Send" |
3093 | 2859 msgstr "Enviar" |
2860 | |
4294 | 2861 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2801 |
4116 | 2862 msgid "Warn" |
2863 msgstr "Advertir" | |
2864 | |
4294 | 2865 #: src/buddy_chat.c:1598 src/conversation.c:2820 |
926 | 2866 msgid "Block" |
2867 msgstr "Bloquear" | |
2868 | |
4294 | 2869 #: src/conversation.c:336 |
3145 | 2870 msgid "Gaim - Insert Image" |
3346 | 2871 msgstr "Gaim - Insertar Imagen" |
3145 | 2872 |
4294 | 2873 #: src/conversation.c:1198 |
3450 | 2874 msgid "Unable to send message. The message is too large" |
4079 | 2875 msgstr "No se pudo enviar el mensaje. Es demasiado grande" |
2876 | |
4294 | 2877 #: src/conversation.c:1202 |
3450 | 2878 msgid "Unable to send message" |
4079 | 2879 msgstr "No se pudo enviar el mensaje" |
2880 | |
4294 | 2881 #: src/conversation.c:1936 |
4079 | 2882 msgid "_Save Conversation" |
2883 msgstr "_Guardar Conversación" | |
2884 | |
4294 | 2885 #: src/conversation.c:1938 |
4079 | 2886 msgid "View _History" |
2887 msgstr "Ver _Historial" | |
2888 | |
2889 #. | |
2890 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
4294 | 2891 #: src/conversation.c:1945 |
4079 | 2892 msgid "Insert _URL" |
2893 msgstr "Insertar _URL" | |
2894 | |
4294 | 2895 #: src/conversation.c:1946 |
4079 | 2896 msgid "Insert _Image" |
2897 msgstr "Insertar _Imagen" | |
2898 | |
4294 | 2899 #: src/conversation.c:1951 |
4079 | 2900 msgid "_Close" |
2901 msgstr "_Cerrar" | |
2902 | |
4294 | 2903 #: src/conversation.c:1956 |
4079 | 2904 msgid "Options" |
2905 msgstr "Opciones" | |
2906 | |
2907 #. Logging | |
4294 | 2908 #: src/conversation.c:1961 |
4079 | 2909 msgid "Enable _Logging" |
2910 msgstr "_Habilitar registro" | |
2911 | |
4294 | 2912 #: src/conversation.c:1979 |
4079 | 2913 msgid "Enable _Sounds" |
2914 msgstr "Habilitar _Sonidos" | |
2915 | |
4294 | 2916 #: src/conversation.c:2489 src/conversation.c:2491 src/conversation.c:2502 |
4079 | 2917 msgid " [TYPING]" |
2918 msgstr " [TIPEANDO]" | |
2919 | |
4294 | 2920 #: src/conversation.c:2492 src/conversation.c:2494 src/conversation.c:2506 |
4079 | 2921 msgid " [TYPED]" |
2922 msgstr " [TIPEÓ]" | |
2923 | |
4294 | 2924 #: src/conversation.c:2580 |
1638 | 2925 msgid "Gaim - Conversations" |
3093 | 2926 msgstr "Gaim - Conversaciones" |
2927 | |
4294 | 2928 #: src/conversation.c:2697 |
1195 | 2929 msgid "Send message as: " |
4079 | 2930 msgstr "Enviar mensaje como: " |
2931 | |
4294 | 2932 #: src/conversation.c:3126 src/dialogs.c:2661 |
4222 | 2933 #, c-format |
2934 msgid "%s - Gaim (logged)" | |
2935 msgstr "%s - Gaim (registrada)" | |
2936 | |
4294 | 2937 #: src/conversation.c:3128 |
4222 | 2938 #, c-format |
2939 msgid "%s - Gaim" | |
2940 msgstr "%s - Gaim" | |
2941 | |
4294 | 2942 #: src/conversation.c:3320 |
2976 | 2943 msgid "Gaim - Save Icon" |
4079 | 2944 msgstr "Gaim - Guardar Ícono" |
2945 | |
4294 | 2946 #: src/conversation.c:3354 |
2976 | 2947 msgid "Disable Animation" |
3093 | 2948 msgstr "Deshabilitar Animaciones" |
2949 | |
4294 | 2950 #: src/conversation.c:3361 |
2976 | 2951 msgid "Enable Animation" |
3093 | 2952 msgstr "Habilitar Animaciones" |
2953 | |
4294 | 2954 #: src/conversation.c:3367 |
2976 | 2955 msgid "Hide Icon" |
4079 | 2956 msgstr "Ocultar Ícono" |
2957 | |
4294 | 2958 #: src/conversation.c:3373 |
2976 | 2959 msgid "Save Icon As..." |
4079 | 2960 msgstr "Guardar Ícono Como..." |
2961 | |
4294 | 2962 #: src/dialogs.c:423 |
3145 | 2963 #, c-format |
4079 | 2964 msgid "" |
2965 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2966 "\n" | |
2967 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2968 "harsher rate limiting.\n" | |
2969 msgstr "" | |
2970 | |
4294 | 2971 #: src/dialogs.c:432 |
4079 | 2972 msgid "Warn _anonymously?" |
2973 msgstr "¿Advertir _anónimamente?" | |
2974 | |
4294 | 2975 #: src/dialogs.c:439 |
4079 | 2976 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
2977 msgstr "<b>Las advertencias anónimas son menos duras.</b>" | |
2978 | |
4294 | 2979 #: src/dialogs.c:459 |
3145 | 2980 #, c-format |
4059 | 2981 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
3093 | 2982 msgstr "Quitando '%s' de la lista de amigos.\n" |
2983 | |
4294 | 2984 #: src/dialogs.c:707 |
4079 | 2985 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
2986 msgstr "" |
4079 | 2987 "Por favor ingrese el nombre de usuario de la persona con la que se quiere " |
2988 "comunicar.\n" | |
2989 | |
4294 | 2990 #: src/dialogs.c:723 src/dialogs.c:817 |
4079 | 2991 msgid "_Screenname:" |
2992 msgstr "_Nombre de Usuario:" | |
2993 | |
4294 | 2994 #: src/dialogs.c:736 src/dialogs.c:830 |
4079 | 2995 msgid "_Account:" |
2996 msgstr "_Cuenta:" | |
2997 | |
4294 | 2998 #: src/dialogs.c:805 |
4079 | 2999 msgid "" |
3000 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | |
3001 "view.\n" | |
3002 msgstr "" | |
4222 | 3003 "Por favor ingrese el nombre de usuario de la persona de la que quiere ver " |
3004 "información.\n" | |
4079 | 3005 |
4294 | 3006 #: src/dialogs.c:957 |
4208 | 3007 msgid "Gaim - Add Group" |
3008 msgstr "Gaim - Añadir Grupo" | |
3009 | |
4294 | 3010 #: src/dialogs.c:974 |
4079 | 3011 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" |
3012 msgstr "Por favor ingrese el nombre del grupo a agregar.\n" | |
3013 | |
4294 | 3014 #: src/dialogs.c:983 src/dialogs.c:4368 |
4079 | 3015 msgid "_Group:" |
3016 msgstr "_Grupo:" | |
3017 | |
4208 | 3018 #: src/dialogs.c:1069 |
417 | 3019 msgid "Gaim - Add Buddy" |
3093 | 3020 msgstr "Gaim - Añadir Amigo" |
3021 | |
4208 | 3022 #: src/dialogs.c:1088 |
3023 msgid "" | |
3024 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
3025 "buddylist. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
3026 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
3027 msgstr "" | |
4222 | 3028 "Por favor ingrese el nombre de usuario de la persona que usted quiere añadir " |
3029 "a la lista. Puede opcionalmente ingresar un alias, o un apodo. El alias se " | |
3030 "mostrará en lugar del nombre de usuario siempre que sea posible.\n" | |
4208 | 3031 |
3032 #: src/dialogs.c:1107 | |
3033 msgid "Screen Name" | |
3034 msgstr "Nombre de Usuario:" | |
2976 | 3035 |
3450 | 3036 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 3037 #: src/dialogs.c:1139 |
2976 | 3038 msgid "Add To" |
3093 | 3039 msgstr "Añadir a" |
3040 | |
4208 | 3041 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3042 msgid "Gaim - Privacy" |
4079 | 3043 msgstr "Gaim - Privacidad" |
3044 | |
4208 | 3045 #: src/dialogs.c:1479 |
3046 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
4222 | 3047 msgstr "" |
3048 "Los cambios a la configuración de privacidad toman efecto inmediatamente." | |
4079 | 3049 |
4208 | 3050 #: src/dialogs.c:1488 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3051 msgid "Set privacy for:" |
4079 | 3052 msgstr "Privacidad para:" |
3053 | |
4208 | 3054 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3055 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3056 msgstr "Permitir que todos los usuarios me contacten" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3057 |
4208 | 3058 #: src/dialogs.c:1509 |
4079 | 3059 msgid "Allow only users on my buddy list" |
3060 msgstr "Permitir sólo a los usuarios en mi lista" | |
3061 | |
4208 | 3062 #: src/dialogs.c:1513 |
3063 msgid "Allow only the users below" | |
3064 msgstr "Permitir sólo a los siguientes usuarios" | |
3065 | |
3066 #: src/dialogs.c:1551 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3067 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3068 msgstr "Negar a todos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3069 |
4208 | 3070 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3071 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3072 msgstr "Bloquear los siguientes usuarios" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3073 |
4208 | 3074 #: src/dialogs.c:1620 |
1638 | 3075 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3093 | 3076 msgstr "Por favor indique el amigo con aviso." |
3077 | |
4208 | 3078 #: src/dialogs.c:1759 |
1638 | 3079 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
3093 | 3080 msgstr "Gaim - Nuevo Aviso de Amigo" |
1638 | 3081 |
3450 | 3082 #. <pounce type="who"> |
4208 | 3083 #: src/dialogs.c:1769 |
2976 | 3084 msgid "Pounce Who" |
3093 | 3085 msgstr "Avisar a quién" |
3086 | |
4208 | 3087 #: src/dialogs.c:1780 |
2976 | 3088 msgid "Account" |
3093 | 3089 msgstr "Cuenta" |
2976 | 3090 |
3450 | 3091 #. </pounce type="who"> |
3092 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 3093 #: src/dialogs.c:1806 |
2976 | 3094 msgid "Pounce When" |
4079 | 3095 msgstr "Cuándo avisar" |
3096 | |
4208 | 3097 #: src/dialogs.c:1816 |
1638 | 3098 msgid "Pounce on sign on" |
3093 | 3099 msgstr "Aviso al conectarse" |
3100 | |
4208 | 3101 #: src/dialogs.c:1825 |
1638 | 3102 msgid "Pounce on return from away" |
3093 | 3103 msgstr "Aviso al dejar de estar ausente" |
3104 | |
4208 | 3105 #: src/dialogs.c:1834 |
1717 | 3106 msgid "Pounce on return from idle" |
3093 | 3107 msgstr "Aviso al dejar de estar inactivo" |
3078 | 3108 |
4208 | 3109 #: src/dialogs.c:1843 |
3145 | 3110 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3346 | 3111 msgstr "Aviso cuando el amigo le esté escribiendo" |
3145 | 3112 |
3450 | 3113 #. </pounce type="when"> |
3114 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3115 #: src/dialogs.c:1853 |
2976 | 3116 msgid "Pounce Action" |
3093 | 3117 msgstr "Acción del Aviso" |
3118 | |
4208 | 3119 #: src/dialogs.c:1864 |
2976 | 3120 msgid "Open IM Window" |
4116 | 3121 msgstr "Abrir Ventana de Mensaje" |
2976 | 3122 |
4208 | 3123 #: src/dialogs.c:1873 |
2976 | 3124 msgid "Popup Notification" |
3093 | 3125 msgstr "Notificación con un Popup" |
3126 | |
4222 | 3127 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:307 |
2976 | 3128 msgid "Send Message" |
3093 | 3129 msgstr "Enviar Mensaje" |
3130 | |
4208 | 3131 #: src/dialogs.c:1903 |
1638 | 3132 msgid "Execute command on pounce" |
3093 | 3133 msgstr "Ejecutar orden para avisar" |
3134 | |
4208 | 3135 #: src/dialogs.c:1925 |
1717 | 3136 msgid "Play sound on pounce" |
3346 | 3137 msgstr "Avisar mediante sonido" |
1717 | 3138 |
3450 | 3139 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3140 #: src/dialogs.c:1947 |
1638 | 3141 msgid "Save this pounce after activation" |
3093 | 3142 msgstr "Guardar este aviso tras la activación" |
3143 | |
4208 | 3144 #: src/dialogs.c:1967 |
4079 | 3145 msgid "_Save" |
3146 msgstr "_Guardar" | |
3147 | |
4208 | 3148 #: src/dialogs.c:1973 |
4079 | 3149 msgid "C_ancel" |
3150 msgstr "C_ancelar" | |
3151 | |
4208 | 3152 #: src/dialogs.c:2044 |
1638 | 3153 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3154 msgstr "Gaim - Crear Información del directorio" | |
3155 | |
4208 | 3156 #: src/dialogs.c:2052 |
2976 | 3157 msgid "Directory Info" |
3158 msgstr "Información del Directorio" | |
3159 | |
4208 | 3160 #: src/dialogs.c:2074 |
417 | 3161 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3093 | 3162 msgstr "Dejar que búsquedas en la Web encuentren su información" |
417 | 3163 |
3450 | 3164 #. Line 1 |
4208 | 3165 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
417 | 3166 msgid "First Name" |
3167 msgstr "Nombre" | |
3168 | |
3450 | 3169 #. Line 2 |
4208 | 3170 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
417 | 3171 msgid "Middle Name" |
3172 msgstr "Segundo Nombre" | |
3173 | |
3450 | 3174 #. Line 3 |
4208 | 3175 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
417 | 3176 msgid "Last Name" |
3177 msgstr "Apellido" | |
3178 | |
3450 | 3179 #. Line 4 |
4208 | 3180 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
417 | 3181 msgid "Maiden Name" |
3093 | 3182 msgstr "Apellido de Soltera" |
417 | 3183 |
3450 | 3184 #. Line 6 |
4208 | 3185 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
417 | 3186 msgid "State" |
3187 msgstr "Estado" | |
3188 | |
4294 | 3189 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3619 src/dialogs.c:4264 |
3190 #: src/dialogs.c:5228 | |
4079 | 3191 msgid "Save" |
3192 msgstr "Guardar" | |
3193 | |
4208 | 3194 #: src/dialogs.c:2198 |
417 | 3195 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3093 | 3196 msgstr "Las contraseñas no coinciden" |
3197 | |
4208 | 3198 #: src/dialogs.c:2203 |
417 | 3199 msgid "Fill out all fields completely" |
3093 | 3200 msgstr "Rellene todos los campos completamente" |
3201 | |
4208 | 3202 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3203 msgid "Gaim - Password Change" |
3204 msgstr "Gaim - Cambiar Contraseña" | |
3205 | |
4208 | 3206 #: src/dialogs.c:2257 |
417 | 3207 msgid "Original Password" |
3208 msgstr "Contraseña Original" | |
3209 | |
4208 | 3210 #: src/dialogs.c:2271 |
417 | 3211 msgid "New Password" |
3093 | 3212 msgstr "Nueva Contraseña" |
3213 | |
4208 | 3214 #: src/dialogs.c:2285 |
417 | 3215 msgid "New Password (again)" |
3093 | 3216 msgstr "Nueva Contraseña (de nuevo)" |
3217 | |
4079 | 3218 #. Build OK Button |
4208 | 3219 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 |
4294 | 3220 #: src/dialogs.c:4476 |
4079 | 3221 msgid "OK" |
3222 msgstr "Aceptar" | |
3223 | |
4208 | 3224 #: src/dialogs.c:2327 |
417 | 3225 msgid "Gaim - Set User Info" |
3226 msgstr "Gaim - Crear Información del Usuario" | |
3227 | |
4208 | 3228 #: src/dialogs.c:2442 |
417 | 3229 msgid "Below are the results of your search: " |
4116 | 3230 msgstr "A continuación, los resultados de su búsqueda: " |
3231 | |
4208 | 3232 #: src/dialogs.c:2574 |
1195 | 3233 msgid "Permit" |
3234 msgstr "Permitir" | |
3235 | |
4208 | 3236 #: src/dialogs.c:2614 |
1195 | 3237 msgid "Gaim - Add Permit" |
3093 | 3238 msgstr "Gaim - Añadir Permiso" |
3239 | |
4208 | 3240 #: src/dialogs.c:2616 |
1195 | 3241 msgid "Gaim - Add Deny" |
3093 | 3242 msgstr "Gaim - Añadir Negación" |
3243 | |
4208 | 3244 #: src/dialogs.c:2675 |
417 | 3245 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3246 msgstr "Gaim - Guardar Conversación" | |
3247 | |
4208 | 3248 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
2976 | 3249 msgid "Search for Buddy" |
3250 msgstr "Buscar un Amigo" | |
3251 | |
4208 | 3252 #: src/dialogs.c:2881 |
417 | 3253 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3346 | 3254 msgstr "Gaim - Encontrar amigo por información" |
417 | 3255 |
4208 | 3256 #: src/dialogs.c:2908 |
417 | 3257 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3258 msgstr "Gaim - Encontrar amigo por correo electrónico" | |
3259 | |
4294 | 3260 #: src/dialogs.c:3004 |
3261 msgid "Gaim - Insert Link" | |
3262 msgstr "Gaim - Insertar Enlace" | |
3263 | |
3264 #: src/dialogs.c:3005 | |
3265 msgid "Insert" | |
3266 msgstr "Insertar" | |
3267 | |
3268 #: src/dialogs.c:3023 | |
3269 msgid "" | |
3270 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3271 "The description is optional.\n" | |
3272 msgstr "" | |
3273 "Por favor ingrese el URL y la descripción del enlace que quiere insertar. " | |
3274 "La descripción es opcional.\n" | |
3275 | |
3276 #: src/dialogs.c:3156 src/dialogs.c:3173 | |
417 | 3277 msgid "Select Text Color" |
3093 | 3278 msgstr "Seleccionar Color del Texto" |
3279 | |
4294 | 3280 #: src/dialogs.c:3201 src/dialogs.c:3218 |
879 | 3281 msgid "Select Background Color" |
3093 | 3282 msgstr "Seleccionar Color de Fondo" |
3283 | |
4294 | 3284 #: src/dialogs.c:3293 src/dialogs.c:3317 |
4079 | 3285 msgid "Select Font" |
3286 msgstr "Seleccionar fuente" | |
3287 | |
4294 | 3288 #: src/dialogs.c:3394 |
2976 | 3289 msgid "Import to:" |
3093 | 3290 msgstr "Importar a:" |
3291 | |
4294 | 3292 #: src/dialogs.c:3418 |
417 | 3293 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3093 | 3294 msgstr "Gaim - Importar Lista de Amigos" |
417 | 3295 |
3450 | 3296 #. We shouldn't allow a blank title |
4294 | 3297 #: src/dialogs.c:3479 |
3450 | 3298 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
4222 | 3299 msgstr "No se puede guardar un mensaje de ausencia sin título" |
1638 | 3300 |
4294 | 3301 #: src/dialogs.c:3480 |
3450 | 3302 msgid "" |
3303 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3304 "saving." | |
3305 msgstr "" | |
4222 | 3306 "Por favor dele al mensaje un título, o elija \"Ponerme Ausente\" para usarlo " |
3307 "sin grabarlo." | |
3450 | 3308 |
3309 #. We shouldn't allow a blank message | |
4294 | 3310 #: src/dialogs.c:3487 |
1638 | 3311 msgid "You cannot create an empty away message" |
3093 | 3312 msgstr "No se puede crear un mensaje de ausencia vacío" |
3313 | |
4294 | 3314 #: src/dialogs.c:3550 |
417 | 3315 msgid "Gaim - New away message" |
3093 | 3316 msgstr "Gaim - Nuevo Mensaje de Ausencia" |
3317 | |
4294 | 3318 #: src/dialogs.c:3559 |
469 | 3319 msgid "New away message" |
3320 msgstr "Nuevo Mensaje de Ausencia" | |
3321 | |
4294 | 3322 #: src/dialogs.c:3572 |
417 | 3323 msgid "Away title: " |
3093 | 3324 msgstr "Título del mensaje de ausencia: " |
3325 | |
4294 | 3326 #: src/dialogs.c:3623 |
4116 | 3327 msgid "Save & Use" |
3328 msgstr "Guardar y Usar" | |
3329 | |
4294 | 3330 #: src/dialogs.c:3627 |
1638 | 3331 msgid "Use" |
3093 | 3332 msgstr "Usar" |
3333 | |
3450 | 3334 #. show everything |
4294 | 3335 #: src/dialogs.c:3761 |
879 | 3336 msgid "Smile!" |
4079 | 3337 msgstr "¡Sonría!" |
3338 | |
4294 | 3339 #: src/dialogs.c:3853 |
879 | 3340 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3093 | 3341 msgstr "Gaim - Añadir Alias al Amigo" |
3342 | |
4294 | 3343 #: src/dialogs.c:3891 src/dialogs.c:3898 |
4079 | 3344 #, c-format |
3450 | 3345 msgid "Couldn't write to %s." |
4079 | 3346 msgstr "No se pudo escribir en %s." |
3347 | |
4294 | 3348 #: src/dialogs.c:3922 |
1638 | 3349 msgid "Gaim - Save Log File" |
3093 | 3350 msgstr "Gaim - Guardar Archivo de Registro" |
3351 | |
4294 | 3352 #: src/dialogs.c:3952 |
4079 | 3353 #, c-format |
3450 | 3354 msgid "Couldn't remove file %s." |
4079 | 3355 msgstr "No se pudo borrar el archivo %s." |
3356 | |
4294 | 3357 #: src/dialogs.c:3979 |
1638 | 3358 msgid "Really clear log?" |
4079 | 3359 msgstr "¿En serio quiere limpiar el registro?" |
3360 | |
4294 | 3361 #: src/dialogs.c:3994 |
1638 | 3362 msgid "Okay" |
4079 | 3363 msgstr "Ok" |
3364 | |
4294 | 3365 #: src/dialogs.c:4175 |
2976 | 3366 msgid "Date" |
3093 | 3367 msgstr "Fecha" |
3368 | |
4294 | 3369 #: src/dialogs.c:4238 |
2976 | 3370 msgid "Conversation" |
3093 | 3371 msgstr "Conversación" |
3372 | |
4294 | 3373 #: src/dialogs.c:4259 |
1638 | 3374 msgid "Clear" |
3093 | 3375 msgstr "Limpiar" |
3376 | |
4294 | 3377 #: src/dialogs.c:4342 |
1783 | 3378 msgid "Gaim - Rename Group" |
3093 | 3379 msgstr "Gaim - Renombrar Grupo" |
3380 | |
4294 | 3381 #: src/dialogs.c:4359 |
4208 | 3382 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" |
4222 | 3383 msgstr "Por favor ingrese un nuevo nombre para el grupo seleccionado.\n" |
4208 | 3384 |
4294 | 3385 #: src/dialogs.c:4446 |
1783 | 3386 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
3093 | 3387 msgstr "Gaim - Renombrar Amigo" |
3388 | |
4294 | 3389 #: src/dialogs.c:4455 |
1783 | 3390 msgid "Rename Buddy" |
3346 | 3391 msgstr "Renombrar Amigo" |
1783 | 3392 |
4294 | 3393 #: src/dialogs.c:4462 |
4208 | 3394 msgid "New name:" |
3395 msgstr "Nuevo Nombre:" | |
3396 | |
3450 | 3397 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4294 | 3398 #: src/dialogs.c:4539 |
2976 | 3399 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
3093 | 3400 msgstr "Gaim - Seleccionar Script en Perl" |
3401 | |
4294 | 3402 #: src/ft.c:129 |
3403 msgid "Unkown" | |
3404 msgstr "Desconocido" | |
3405 | |
3406 #: src/ft.c:134 | |
3407 #, c-format | |
3408 msgid "%s requests that %s accept a file: %s (%s)" | |
3409 msgstr "%s pide que %s acepte un archivo: %s (%s)" | |
3410 | |
3411 #: src/ft.c:137 | |
3412 #, c-format | |
3413 msgid "%s requests that %s accept %d files: %s (%s)" | |
3414 msgstr "%s pide que %s acepte %d archivos: %s (%s)" | |
3415 | |
3416 #: src/ft.c:256 | |
3417 #, c-format | |
3418 msgid "File transfer to %s aborted." | |
3419 msgstr "Transferencia de archivo a %s abortada." | |
3420 | |
3421 #: src/ft.c:258 | |
3422 #, c-format | |
3423 msgid "File transfer from %s aborted." | |
3424 msgstr "Transferencia de archivo de %s abortada" | |
3425 | |
3426 #. XXX overwrite/append/cancel prompt | |
3427 #: src/ft.c:294 | |
3428 msgid "That file already exists; please choose another name." | |
3429 msgstr "Ese archivo ya existe. Por favor elija otro nombre." | |
3430 | |
3431 #: src/ft.c:313 src/ft.c:324 | |
3432 msgid "File not found." | |
3433 msgstr "Archivo no encontrado." | |
3434 | |
3435 #: src/ft.c:327 | |
3436 msgid "You may only choose one new directory." | |
3437 msgstr "Sólo puede elegir un directorio nuevo." | |
3438 | |
3439 #: src/ft.c:331 | |
3440 msgid "Unable to create directory." | |
3441 msgstr "No se pudo crear el directorio." | |
3442 | |
3443 #. (xfer->type == FILE_TRANSFER_TYPE_SEND) | |
3444 #: src/ft.c:408 | |
3445 msgid "Gaim - Open..." | |
3446 msgstr "Gaim - Abrir..." | |
3447 | |
3448 #: src/ft.c:445 | |
3449 #, c-format | |
3450 msgid "Could not open %s for writing: %s" | |
3451 msgstr "No se pudo abrir %s para escritura: %s" | |
3452 | |
3453 #: src/ft.c:452 | |
3454 #, c-format | |
3455 msgid "Could not open %s for reading: %s" | |
3456 msgstr "No se pudo abrir %s para leer: %s" | |
3457 | |
3458 #: src/ft.c:523 | |
3459 msgid "Invalid incoming filename component" | |
3460 msgstr "Componente del nombre del archivo entrante inválido" | |
3461 | |
3462 #: src/ft.c:537 | |
3463 msgid "Invalid incoming filename" | |
3464 msgstr "Nombre de archivo entrante inválido" | |
3465 | |
3466 #: src/ft.c:669 src/ft.c:672 | |
3467 #, c-format | |
3468 msgid "File transfer from %s to %s completed successfully." | |
3469 msgstr "La transferencia de archivo de %s a %s se completó con éxito." | |
3470 | |
3471 #: src/ft.c:677 | |
3472 #, c-format | |
3473 msgid "%d files transferred." | |
3474 msgstr "%d archivos transferidos." | |
3475 | |
3476 #: src/gaimrc.c:1349 | |
3145 | 3477 #, c-format |
1638 | 3478 msgid "Could not open config file %s." |
3093 | 3479 msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración %s." |
3480 | |
4079 | 3481 #: src/html.c:185 |
4116 | 3482 #, c-format |
3145 | 3483 msgid "Received: '%s'\n" |
417 | 3484 msgstr "Recibido: '%s'\n" |
3485 | |
4079 | 3486 #: src/html.c:223 |
2060 | 3487 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3093 | 3488 msgstr "g003: Error abriendo la conexión. \n" |
2060 | 3489 |
4294 | 3490 #: src/multi.c:237 |
4079 | 3491 msgid "Screenname" |
3492 msgstr "Nombre de Usuario" | |
3493 | |
4294 | 3494 #: src/multi.c:265 |
4079 | 3495 msgid "Protocol" |
3496 msgstr "Protocolo" | |
3497 | |
4294 | 3498 #: src/multi.c:544 |
2976 | 3499 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
4079 | 3500 msgstr "Gaim - Cargar Ícono de Amigo" |
3501 | |
4294 | 3502 #: src/multi.c:587 |
2976 | 3503 msgid "Buddy Icon File:" |
4079 | 3504 msgstr "Ícono de Amigo:" |
3505 | |
4294 | 3506 #: src/multi.c:600 |
2976 | 3507 msgid "Browse" |
3093 | 3508 msgstr "Navegar" |
3509 | |
4294 | 3510 #: src/multi.c:605 src/prefs.c:1232 |
2976 | 3511 msgid "Reset" |
3093 | 3512 msgstr "Resetear" |
2976 | 3513 |
4294 | 3514 #: src/multi.c:622 |
4079 | 3515 #, fuzzy |
3516 msgid "Login Options" | |
4116 | 3517 msgstr "Opciones de Conexión" |
3518 | |
4294 | 3519 #: src/multi.c:632 |
1195 | 3520 msgid "Screenname:" |
3093 | 3521 msgstr "Nombre de Usuario:" |
1195 | 3522 |
4294 | 3523 #: src/multi.c:655 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3524 msgid "Alias:" |
4116 | 3525 msgstr "Alias:" |
3526 | |
4294 | 3527 #: src/multi.c:667 |
1638 | 3528 msgid "Protocol:" |
3093 | 3529 msgstr "Protocolo:" |
1638 | 3530 |
4294 | 3531 #: src/multi.c:674 |
1195 | 3532 msgid "Remember Password" |
4116 | 3533 msgstr "Recordar Contraseña" |
3534 | |
4294 | 3535 #: src/multi.c:675 |
1195 | 3536 msgid "Auto-Login" |
3093 | 3537 msgstr "Auto Conectarse" |
1195 | 3538 |
4294 | 3539 #: src/multi.c:708 |
4079 | 3540 msgid "User Options" |
4116 | 3541 msgstr "Opciones de Usuario" |
3542 | |
4294 | 3543 #: src/multi.c:717 |
2976 | 3544 msgid "New Mail Notifications" |
3093 | 3545 msgstr "Notificaciones de Correo Nuevo" |
3078 | 3546 |
4294 | 3547 #: src/multi.c:769 |
3548 #, c-format | |
4208 | 3549 msgid "%s Options" |
4294 | 3550 msgstr "Opciones de %s" |
3551 | |
3552 #: src/multi.c:811 | |
3145 | 3553 msgid "Register with server" |
3346 | 3554 msgstr "Registrarse en el servidor" |
3145 | 3555 |
4294 | 3556 #: src/multi.c:870 |
1195 | 3557 msgid "Gaim - Modify Account" |
3093 | 3558 msgstr "Gaim - Modificar Cuenta" |
1195 | 3559 |
4294 | 3560 #: src/multi.c:1015 |
1195 | 3561 msgid "Enter Password" |
3093 | 3562 msgstr "Introduzca Contraseña" |
1195 | 3563 |
4294 | 3564 #: src/multi.c:1026 |
4222 | 3565 #, c-format |
4208 | 3566 msgid "Password for %s:" |
4222 | 3567 msgstr "Contraseña para %s:" |
4208 | 3568 |
4294 | 3569 #: src/multi.c:1046 |
4079 | 3570 msgid "Signon" |
3571 msgstr "Conectar" | |
3572 | |
4294 | 3573 #: src/multi.c:1079 |
3450 | 3574 msgid "TOC not found." |
4222 | 3575 msgstr "TOC no encontrado." |
3450 | 3576 |
4294 | 3577 #: src/multi.c:1080 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3578 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3579 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3580 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3581 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3582 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3583 |
4294 | 3584 #: src/multi.c:1086 |
3450 | 3585 msgid "Protocol not found." |
4116 | 3586 msgstr "Protocolo no encontrado." |
3587 | |
4294 | 3588 #: src/multi.c:1087 |
3145 | 3589 msgid "" |
3590 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3591 "or the protocol does not have a login function." | |
3592 msgstr "" | |
3593 "No se puede conectar con esta cuenta; no se dispone del protocolo que usa, o " | |
3594 "el protocolo no dispone de la función de conexión." | |
3595 | |
4294 | 3596 #: src/multi.c:1140 |
3145 | 3597 #, c-format |
2060 | 3598 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
3093 | 3599 msgstr "¿Seguro que quiere borrar a %s?" |
2060 | 3600 |
4294 | 3601 #: src/multi.c:1141 |
4079 | 3602 msgid "Delete" |
3603 msgstr "Borrar" | |
3604 | |
4294 | 3605 #: src/multi.c:1189 |
1195 | 3606 msgid "Gaim - Account Editor" |
3093 | 3607 msgstr "Gaim - Editor de Cuentas" |
1195 | 3608 |
4294 | 3609 #: src/multi.c:1259 |
4116 | 3610 msgid "_Modify" |
3611 msgstr "_Modificar" | |
3612 | |
4294 | 3613 #: src/multi.c:1310 |
4208 | 3614 msgid "Done." |
4222 | 3615 msgstr "Hecho." |
4208 | 3616 |
4294 | 3617 #: src/multi.c:1450 |
4208 | 3618 msgid "Signon: " |
4222 | 3619 msgstr "Conectado: " |
4208 | 3620 |
4294 | 3621 #: src/multi.c:1508 |
4208 | 3622 msgid "Gaim Account Signon" |
4222 | 3623 msgstr "Gaim - Intentando Conectar ..." |
4208 | 3624 |
4294 | 3625 #: src/multi.c:1520 |
4116 | 3626 msgid "Cancel All" |
3627 msgstr "Cancelar Todo" | |
3628 | |
4294 | 3629 #: src/multi.c:1577 |
1195 | 3630 #, c-format |
1717 | 3631 msgid "" |
3632 "%s\n" | |
2976 | 3633 "%s: %s" |
879 | 3634 msgstr "" |
3093 | 3635 "%s\n" |
3636 "%s: %s" | |
879 | 3637 |
4294 | 3638 #: src/multi.c:1596 |
417 | 3639 #, c-format |
2976 | 3640 msgid "%s was unable to sign on" |
3093 | 3641 msgstr "%s no pudo conectarse" |
879 | 3642 |
4294 | 3643 #: src/multi.c:1597 |
3450 | 3644 msgid "Signon Error" |
3645 msgstr "Error de Conexión" | |
3646 | |
4294 | 3647 #: src/multi.c:1607 |
2976 | 3648 msgid "Notice" |
3093 | 3649 msgstr "Aviso" |
2060 | 3650 |
4294 | 3651 #: src/multi.c:1617 |
4116 | 3652 #, c-format |
3145 | 3653 msgid "%s has been signed off" |
4116 | 3654 msgstr "%s ha sido desconectado" |
3655 | |
4294 | 3656 #: src/multi.c:1618 |
3145 | 3657 msgid "Connection Error" |
3346 | 3658 msgstr "Error de Conexión" |
3145 | 3659 |
4079 | 3660 #: src/perl.c:343 |
3661 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3662 msgstr "" | |
3663 | |
4294 | 3664 #: src/prefs.c:189 |
3450 | 3665 msgid "Interface Options" |
4116 | 3666 msgstr "Opciones de Interfaz" |
3450 | 3667 |
3668 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3669 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4294 | 3670 #: src/prefs.c:192 |
4079 | 3671 msgid "Show _debug window" |
4116 | 3672 msgstr "Mostrar ventana de _Depuración" |
3093 | 3673 |
4294 | 3674 #: src/prefs.c:194 |
3675 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
3676 msgstr "_Mostrar el apodo remoto si no se le dio un alias a alguien" | |
3677 | |
4222 | 3678 #: src/prefs.c:211 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3679 msgid "Style" |
4079 | 3680 msgstr "Estilo" |
3681 | |
4222 | 3682 #: src/prefs.c:212 |
4170 | 3683 msgid "_Bold" |
3684 msgstr "_Negrita" | |
3685 | |
4222 | 3686 #: src/prefs.c:213 |
4170 | 3687 msgid "_Italics" |
3688 msgstr "Bastard_illa" | |
3689 | |
4222 | 3690 #: src/prefs.c:214 |
3450 | 3691 msgid "_Underline" |
4079 | 3692 msgstr "S_ubrayar" |
3693 | |
4222 | 3694 #: src/prefs.c:215 |
4170 | 3695 msgid "_Strikethough" |
3696 msgstr "_Tachar el Texto" | |
3697 | |
4222 | 3698 #: src/prefs.c:217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3699 msgid "Face" |
4079 | 3700 msgstr "Tipo de letra" |
3701 | |
4222 | 3702 #: src/prefs.c:220 |
3450 | 3703 msgid "Use custo_m face" |
4222 | 3704 msgstr "Forzar _tipo de letra a" |
3705 | |
3706 #: src/prefs.c:232 | |
3450 | 3707 msgid "Use custom si_ze" |
4222 | 3708 msgstr "For_zar tamaño a" |
3709 | |
3710 #: src/prefs.c:239 | |
4079 | 3711 msgid "Color" |
3712 msgstr "Color" | |
3713 | |
4222 | 3714 #: src/prefs.c:244 |
3450 | 3715 msgid "_Text color" |
4079 | 3716 msgstr "_Color del texto" |
3717 | |
4222 | 3718 #: src/prefs.c:260 |
3450 | 3719 msgid "Bac_kground color" |
4079 | 3720 msgstr "C_olor de fondo" |
3721 | |
4222 | 3722 #: src/prefs.c:284 src/prefs.c:380 src/prefs.c:420 |
3450 | 3723 msgid "Display" |
4116 | 3724 msgstr "Mostrar" |
3450 | 3725 |
4222 | 3726 #: src/prefs.c:285 |
3450 | 3727 msgid "Show graphical _smileys" |
4116 | 3728 msgstr "Mostrar _caritas gráficas" |
4079 | 3729 |
4222 | 3730 #: src/prefs.c:286 |
3450 | 3731 msgid "Show _timestamp on messages" |
4116 | 3732 msgstr "Mostrar la _hora de los mensajes" |
4079 | 3733 |
4222 | 3734 #: src/prefs.c:287 |
3450 | 3735 msgid "Show _URLs as links" |
4079 | 3736 msgstr "Mostrar _URLs como enlaces" |
3737 | |
4222 | 3738 #: src/prefs.c:289 |
3450 | 3739 msgid "_Highlight misspelled words" |
4079 | 3740 msgstr "_Destacar las faltas de ortografía" |
3741 | |
4222 | 3742 #: src/prefs.c:292 |
4079 | 3743 msgid "Ignore c_olors" |
3744 msgstr "Ignorar c_olores" | |
3745 | |
4222 | 3746 #: src/prefs.c:293 |
4079 | 3747 msgid "Ignore font _faces" |
3748 msgstr "Ignorar _tipos de letra" | |
3749 | |
4222 | 3750 #: src/prefs.c:294 |
4079 | 3751 msgid "Ignore font si_zes" |
3752 msgstr "Ignorar t_amaños de letra" | |
3753 | |
4222 | 3754 #: src/prefs.c:308 |
4079 | 3755 msgid "_Enter sends message" |
3756 msgstr "_Enter envía el mensaje" | |
3757 | |
4222 | 3758 #: src/prefs.c:309 |
4079 | 3759 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3760 msgstr "C_ontrol-Enter envía el mensaje" | |
3761 | |
4222 | 3762 #: src/prefs.c:311 |
4079 | 3763 msgid "Window Closing" |
3764 msgstr "Cerrado de Ventanas" | |
3765 | |
4222 | 3766 #: src/prefs.c:312 |
4079 | 3767 msgid "E_scape closes window" |
3768 msgstr "E_scape cierra la ventana" | |
3769 | |
4222 | 3770 #: src/prefs.c:313 |
4079 | 3771 msgid "Control-_W closes window" |
3772 msgstr "Control-_W cierra la ventana" | |
3773 | |
4222 | 3774 #: src/prefs.c:316 |
4079 | 3775 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" |
3776 msgstr "Control-{B/I/U/S} inserta etiquetas _HTML" | |
3777 | |
4222 | 3778 #: src/prefs.c:317 |
4079 | 3779 msgid "Control-(number) inserts _smileys" |
3780 msgstr "Control-(número) in_serta caritas" | |
3781 | |
4222 | 3782 #: src/prefs.c:329 |
4079 | 3783 msgid "Buttons" |
3784 msgstr "Botones" | |
3785 | |
4222 | 3786 #: src/prefs.c:330 |
4079 | 3787 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" |
3788 msgstr "_Ocultar botones de IM/Info/Chat" | |
3789 | |
4222 | 3790 #: src/prefs.c:331 |
4079 | 3791 msgid "Show _pictures on buttons" |
3792 msgstr "_Mostrar dibujos en los botones" | |
3793 | |
4222 | 3794 #: src/prefs.c:333 |
4079 | 3795 msgid "Buddy List Window" |
3796 msgstr "Ventana de la Lista de Amigos" | |
3797 | |
4222 | 3798 #: src/prefs.c:334 |
4079 | 3799 msgid "_Save window size/position" |
4222 | 3800 msgstr "_Guardar el tamaño/posición de la ventana" |
3801 | |
3802 #: src/prefs.c:335 | |
4079 | 3803 msgid "_Raise window on events" |
4222 | 3804 msgstr "_Alzar ventanas cuando se reciba un evento" |
3805 | |
3806 #: src/prefs.c:337 | |
4079 | 3807 msgid "Group Display" |
3808 msgstr "Grupos" | |
3809 | |
4222 | 3810 #: src/prefs.c:338 |
4079 | 3811 msgid "Hide _groups with no online buddies" |
3812 msgstr "Ocultar los _grupos sin miembros conectados" | |
3813 | |
4222 | 3814 #: src/prefs.c:339 |
4079 | 3815 msgid "Show _numbers in groups" |
4116 | 3816 msgstr "Mostrar _números en los grupos" |
4079 | 3817 |
4222 | 3818 #: src/prefs.c:341 |
4079 | 3819 msgid "Buddy Display" |
3820 msgstr "Amigos" | |
3821 | |
4222 | 3822 #: src/prefs.c:342 |
4079 | 3823 msgid "Show buddy type _icons" |
4116 | 3824 msgstr "Mostrar íconos de los t_ipos de amigos" |
4079 | 3825 |
4222 | 3826 #: src/prefs.c:343 |
4079 | 3827 msgid "Show _warning levels" |
4222 | 3828 msgstr "Mostrar niveles de _aviso" |
3829 | |
3830 #: src/prefs.c:344 | |
4079 | 3831 msgid "Show idle _times" |
4116 | 3832 msgstr "Mostrar el _tiempo de inactividad" |
4079 | 3833 |
4222 | 3834 #: src/prefs.c:345 |
4079 | 3835 msgid "Grey i_dle buddies" |
4222 | 3836 msgstr "Poner en g_ris a los amigos inactivos" |
3837 | |
3838 #: src/prefs.c:362 src/prefs.c:404 | |
4079 | 3839 msgid "Window" |
4116 | 3840 msgstr "Ventana" |
3841 | |
4222 | 3842 #: src/prefs.c:363 src/prefs.c:405 |
4116 | 3843 msgid "Show _buttons as:" |
3844 msgstr "Mostrar los _botones como:" | |
3845 | |
4222 | 3846 #: src/prefs.c:364 src/prefs.c:406 |
4116 | 3847 msgid "Pictures" |
3848 msgstr "Dibujos" | |
3849 | |
4222 | 3850 #: src/prefs.c:365 src/prefs.c:407 |
4116 | 3851 msgid "Text" |
3852 msgstr "Texto" | |
3853 | |
4222 | 3854 #: src/prefs.c:366 src/prefs.c:408 |
4116 | 3855 msgid "Pictures and text" |
3856 msgstr "Dibujos y texto" | |
4079 | 3857 |
4222 | 3858 #: src/prefs.c:369 src/prefs.c:411 |
4079 | 3859 msgid "New window _width:" |
4222 | 3860 msgstr "_Ancho de una nueva ventana:" |
3861 | |
3862 #: src/prefs.c:370 src/prefs.c:412 | |
4079 | 3863 msgid "New window _height:" |
4222 | 3864 msgstr "A_lto de una nueva ventana:" |
3865 | |
3866 #: src/prefs.c:371 src/prefs.c:413 | |
4079 | 3867 msgid "_Entry widget height:" |
4222 | 3868 msgstr "Al_to del campo de texto:" |
3869 | |
3870 #: src/prefs.c:372 src/prefs.c:414 | |
4079 | 3871 msgid "_Raise windows on events" |
4222 | 3872 msgstr "Al_zar ventanas cuando se reciba un evento" |
3873 | |
3874 #: src/prefs.c:373 | |
4079 | 3875 msgid "Hide window on _send" |
4222 | 3876 msgstr "Esconder la ventana al _enviar" |
3877 | |
3878 #: src/prefs.c:376 | |
4079 | 3879 msgid "Buddy Icons" |
3880 msgstr "Íconos de Amigos" | |
3881 | |
4222 | 3882 #: src/prefs.c:377 |
4079 | 3883 msgid "Hide buddy _icons" |
4222 | 3884 msgstr "_Ocultar íconos de amigos" |
3885 | |
3886 #: src/prefs.c:378 | |
4079 | 3887 msgid "Disable buddy icon a_nimation" |
4116 | 3888 msgstr "Deshabilitar a_nimaciones de los íconos de amigos" |
4079 | 3889 |
4222 | 3890 #: src/prefs.c:381 |
4079 | 3891 msgid "Show _logins in window" |
4222 | 3892 msgstr "Mostrar cuando los amigos se _conectan/desconectan en la ventana" |
3893 | |
3894 #: src/prefs.c:383 | |
4079 | 3895 msgid "Typing Notification" |
4116 | 3896 msgstr "Notificación de Tipeo" |
4079 | 3897 |
4222 | 3898 #: src/prefs.c:384 |
4079 | 3899 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
4222 | 3900 msgstr "Notificar a los amigos cuando les este e_scribiendo" |
3901 | |
3902 #: src/prefs.c:416 | |
4079 | 3903 msgid "Tab Completion" |
3904 msgstr "Tabulador" | |
3450 | 3905 |
4222 | 3906 #: src/prefs.c:417 |
3450 | 3907 #, fuzzy |
4079 | 3908 msgid "_Tab-complete nicks" |
3909 msgstr "Tabulador completa los Apodos" | |
3450 | 3910 |
4222 | 3911 #: src/prefs.c:418 |
3450 | 3912 #, fuzzy |
4079 | 3913 msgid "_Old-style tab completion" |
3450 | 3914 msgstr "Tabulador al estilo antiguo" |
3093 | 3915 |
4222 | 3916 #: src/prefs.c:421 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3917 #, fuzzy |
3450 | 3918 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
3919 msgstr "Mostrar la gente que se conecta/desconecta en la ventana" | |
3920 | |
4222 | 3921 #: src/prefs.c:422 |
3450 | 3922 msgid "Co_lorize screennames" |
4079 | 3923 msgstr "Co_lorear nombres de usuario" |
3924 | |
4222 | 3925 #: src/prefs.c:438 |
3450 | 3926 msgid "IM Tabs" |
4079 | 3927 msgstr "Pestañas IM" |
3928 | |
4222 | 3929 #: src/prefs.c:439 src/prefs.c:449 src/prefs.c:462 |
4116 | 3930 msgid "Tab _placement:" |
4170 | 3931 msgstr "_Ubicación de las pestañas:" |
3932 | |
4222 | 3933 #: src/prefs.c:440 src/prefs.c:450 src/prefs.c:463 |
4116 | 3934 msgid "Top" |
3935 msgstr "Arriba" | |
3936 | |
4222 | 3937 #: src/prefs.c:441 src/prefs.c:451 src/prefs.c:464 |
4116 | 3938 msgid "Bottom" |
3939 msgstr "Abajo" | |
3940 | |
4222 | 3941 #: src/prefs.c:442 src/prefs.c:452 |
4116 | 3942 msgid "Left" |
3943 msgstr "Izquierda" | |
3944 | |
4222 | 3945 #: src/prefs.c:443 src/prefs.c:453 |
4116 | 3946 msgid "Right" |
3947 msgstr "Derecha" | |
3948 | |
4222 | 3949 #: src/prefs.c:445 |
3450 | 3950 msgid "" |
4079 | 3951 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3952 "window" |
4170 | 3953 msgstr "" |
3954 "Mostrar todos los mensajes _instantáneos\n" | |
3955 "en una ventana con pestañas" | |
3956 | |
4222 | 3957 #: src/prefs.c:446 |
3450 | 3958 msgid "Show a_liases in tabs/titles" |
4079 | 3959 msgstr "Mostrar a_lias en las pestañas/títulos" |
3960 | |
4222 | 3961 #: src/prefs.c:448 |
3450 | 3962 msgid "Chat Tabs" |
4079 | 3963 msgstr "Pestañas de Conversación" |
3964 | |
4222 | 3965 #: src/prefs.c:455 |
3450 | 3966 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" |
4116 | 3967 msgstr "Mostrar todos los C_hats en una ventana con pestañas" |
4079 | 3968 |
4222 | 3969 #: src/prefs.c:458 |
3450 | 3970 msgid "Combined Tabs" |
4079 | 3971 msgstr "Pestañas Combinadas" |
3972 | |
4222 | 3973 #: src/prefs.c:459 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3974 msgid "" |
3450 | 3975 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3976 "window." |
4170 | 3977 msgstr "" |
3978 "_Mostrar todas los chats en una única\n" | |
3979 "ventana con pestañas." | |
3980 | |
4222 | 3981 #: src/prefs.c:461 |
3450 | 3982 msgid "Buddy List Tabs" |
4116 | 3983 msgstr "Pestañas en la Lista de Amigos" |
3450 | 3984 |
4222 | 3985 #: src/prefs.c:482 |
3450 | 3986 msgid "Proxy Type" |
3987 msgstr "Tipo de Proxy" | |
3988 | |
4170 | 3989 #: src/prefs.c:483 |
4222 | 3990 msgid "Proxy _type:" |
3991 msgstr "_Tipo de Proxy:" | |
3992 | |
3993 #: src/prefs.c:484 | |
3994 msgid "No proxy" | |
3995 msgstr "Sin Proxy" | |
3996 | |
3997 #: src/prefs.c:494 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3998 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
3999 msgstr "Servidor Proxy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4000 |
4222 | 4001 #: src/prefs.c:507 |
3450 | 4002 msgid "_Host" |
4079 | 4003 msgstr "_Host" |
4004 | |
4222 | 4005 #: src/prefs.c:521 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4006 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4007 msgstr "Puerto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4008 |
4222 | 4009 #: src/prefs.c:537 |
3450 | 4010 msgid "_User" |
4079 | 4011 msgstr "_Usuario" |
4012 | |
4222 | 4013 #: src/prefs.c:551 |
3450 | 4014 msgid "Pa_ssword" |
4079 | 4015 msgstr "Contra_seña" |
4016 | |
4017 #. Registered default browser is used by Windows | |
4222 | 4018 #: src/prefs.c:588 |
3450 | 4019 msgid "Browser Selection" |
4079 | 4020 msgstr "Selección de Navegador" |
4021 | |
4222 | 4022 #: src/prefs.c:589 |
4116 | 4023 msgid "_Browser" |
4024 msgstr "_Navegador" | |
4025 | |
4222 | 4026 #: src/prefs.c:593 |
4116 | 4027 msgid "Manual" |
4028 msgstr "Manual" | |
4029 | |
4222 | 4030 #: src/prefs.c:617 |
3450 | 4031 msgid "Browser Options" |
4116 | 4032 msgstr "Opciones del Navegador" |
4079 | 4033 |
4222 | 4034 #: src/prefs.c:618 |
3450 | 4035 msgid "Open new _window by default" |
4079 | 4036 msgstr "Crear una _nueva ventana por omisión" |
4037 | |
4222 | 4038 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 4039 msgid "Message Logs" |
4222 | 4040 msgstr "Registro de Mensajes" |
4041 | |
4042 #: src/prefs.c:634 | |
4079 | 4043 msgid "_Log all instant messages" |
4222 | 4044 msgstr "Registrar _todo mensaje instantáneo" |
4045 | |
4046 #: src/prefs.c:635 | |
4079 | 4047 msgid "Log all c_hats" |
4222 | 4048 msgstr "Registrar todas las _conversaciones" |
4049 | |
4050 #: src/prefs.c:636 | |
4170 | 4051 msgid "Strip _HTML from logs" |
4052 msgstr "Quitar _HTML de los registros" | |
4053 | |
4222 | 4054 #: src/prefs.c:638 |
3450 | 4055 msgid "System Logs" |
4170 | 4056 msgstr "Registros del Sistema" |
4057 | |
4222 | 4058 #: src/prefs.c:639 |
3450 | 4059 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
4116 | 4060 msgstr "Registrar cuándo se _conectan/desconectan los amigos" |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4061 |
4222 | 4062 #: src/prefs.c:641 |
3450 | 4063 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
4116 | 4064 msgstr "Registrar cuándo los amigos están _activos/inactivos" |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4065 |
4222 | 4066 #: src/prefs.c:643 |
3450 | 4067 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
4116 | 4068 msgstr "Registrar cuándo los amigos se ausentan o _regresan" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4069 |
4222 | 4070 #: src/prefs.c:644 |
3450 | 4071 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
4116 | 4072 msgstr "Registrar sus _propias conexiones/ausencias/inactividades" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4073 |
4222 | 4074 #: src/prefs.c:646 |
3450 | 4075 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
4116 | 4076 msgstr "Un archivo de registro _individual para la conexión de cada Amigo" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4077 |
4222 | 4078 #: src/prefs.c:678 |
3450 | 4079 msgid "Sound Options" |
4080 msgstr "Opciones de Sonido" | |
4081 | |
4222 | 4082 #: src/prefs.c:679 |
3450 | 4083 msgid "_No sounds when you log in" |
4116 | 4084 msgstr "_Sin sonido al conectarse" |
3093 | 4085 |
4222 | 4086 #: src/prefs.c:680 |
3450 | 4087 msgid "_Sounds while away" |
4116 | 4088 msgstr "Sonidos mientras se está _ausente" |
3093 | 4089 |
4222 | 4090 #: src/prefs.c:683 |
3450 | 4091 msgid "Sound Method" |
4116 | 4092 msgstr "Método para reproducción de Sonidos" |
4093 | |
4222 | 4094 #: src/prefs.c:684 |
4116 | 4095 msgid "_Method" |
4096 msgstr "_Método" | |
4097 | |
4222 | 4098 #: src/prefs.c:687 |
4116 | 4099 msgid "Console beep" |
4100 msgstr "Bip de la consola" | |
4101 | |
4222 | 4102 #: src/prefs.c:697 |
4116 | 4103 msgid "Internal" |
4104 msgstr "Interno" | |
4105 | |
4222 | 4106 #: src/prefs.c:698 |
4116 | 4107 msgid "Command" |
4108 msgstr "Comando" | |
4109 | |
4222 | 4110 #: src/prefs.c:707 |
4116 | 4111 #, c-format |
1783 | 4112 msgid "" |
3450 | 4113 "Sound c_ommand\n" |
3145 | 4114 "(%s for filename)" |
2976 | 4115 msgstr "" |
4116 | 4116 "_Comando para sonido\n" |
4117 "(%s para nombre de archivo)" | |
4118 | |
4222 | 4119 #: src/prefs.c:743 |
3450 | 4120 msgid "_Sending messages removes away status" |
4170 | 4121 msgstr "El _envío de un mensaje quita el estado de ausencia" |
4122 | |
4222 | 4123 #: src/prefs.c:744 |
3450 | 4124 msgid "_Queue new messages when away" |
4222 | 4125 msgstr "En_colar nuevos mensajes durante las ausencias" |
4126 | |
4127 #: src/prefs.c:745 | |
3450 | 4128 msgid "_Ignore new conversations when away" |
4116 | 4129 msgstr "_Ignorar nuevas conversaciones mientras esté ausente" |
4130 | |
4222 | 4131 #: src/prefs.c:747 |
3450 | 4132 msgid "Auto-response" |
4116 | 4133 msgstr "Respuesta automática" |
4134 | |
4222 | 4135 #: src/prefs.c:750 |
4170 | 4136 msgid "Seconds before _resending:" |
4137 msgstr "Segundos antes de _reenviar" | |
3093 | 4138 |
4222 | 4139 #: src/prefs.c:752 |
4170 | 4140 msgid "_Don't send auto-response" |
4141 msgstr "_No enviar respuestas automáticas" | |
4142 | |
4222 | 4143 #: src/prefs.c:753 |
4170 | 4144 msgid "_Only send auto-response when idle" |
4145 msgstr "Sólo enviar la respuesta automática cuando esté _inactivo" | |
4146 | |
4222 | 4147 #: src/prefs.c:754 |
4079 | 4148 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" |
4170 | 4149 msgstr "No enviar la respuesta automática en conversaciones a_ctivas" |
4150 | |
4222 | 4151 #: src/prefs.c:760 |
4079 | 4152 msgid "Idle _time reporting:" |
4116 | 4153 msgstr "Reporte de _tiempo de inactividad:" |
4154 | |
4222 | 4155 #: src/prefs.c:761 |
4079 | 4156 msgid "None" |
4157 msgstr "Ninguno" | |
4158 | |
4222 | 4159 #: src/prefs.c:762 |
4079 | 4160 msgid "Gaim usage" |
4161 msgstr "Uso de Gaim" | |
4162 | |
4222 | 4163 #: src/prefs.c:765 |
4079 | 4164 msgid "X usage" |
4165 msgstr "Uso de X" | |
4166 | |
4222 | 4167 #: src/prefs.c:767 |
4079 | 4168 msgid "Windows usage" |
4169 msgstr "Uso de Windows" | |
4170 | |
4222 | 4171 #: src/prefs.c:774 |
3450 | 4172 msgid "Auto-away" |
4079 | 4173 msgstr "Ausente automático" |
4174 | |
4222 | 4175 #: src/prefs.c:775 |
3450 | 4176 msgid "Set away _when idle" |
4079 | 4177 msgstr "Marcar como _ausente cuando esté inactivo" |
4178 | |
4222 | 4179 #: src/prefs.c:776 |
4079 | 4180 msgid "_Minutes before setting away:" |
4181 msgstr "_Minutos antes de marcarlo como ausente:" | |
4182 | |
4222 | 4183 #: src/prefs.c:781 |
4079 | 4184 msgid "Away m_essage:" |
4170 | 4185 msgstr "_Mensaje de Ausencia:" |
4186 | |
4222 | 4187 #: src/prefs.c:815 src/prefs.c:903 |
4079 | 4188 #, c-format |
4189 msgid "" | |
4190 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4191 "\n" | |
4192 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4193 "\n" | |
4194 "%s" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4195 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4196 |
4222 | 4197 #: src/prefs.c:819 src/prefs.c:907 |
4079 | 4198 #, c-format |
4199 msgid "" | |
4200 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4201 "\n" | |
4202 "%s" | |
4203 msgstr "" | |
4204 | |
4222 | 4205 #: src/prefs.c:824 |
4079 | 4206 #, c-format |
4207 msgid "" | |
4208 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4209 "\n" | |
4210 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4211 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4212 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4213 msgstr "" | |
4116 | 4214 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4215 "\n" | |
4216 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span>\t%s\n" | |
4217 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4218 "<span weight=\"bold\">Nombre del archivo:</span>\t%s" | |
4219 | |
4222 | 4220 #: src/prefs.c:829 |
4079 | 4221 #, c-format |
4222 msgid "" | |
4223 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4224 "\n" | |
4225 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4226 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4227 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4228 msgstr "" | |
4116 | 4229 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4230 "\n" | |
4231 "<span weight=\"bold\">Escrito por:</span> %s\n" | |
4232 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4233 "<span weight=\"bold\">Nombre del archivo:</span> %s" | |
4234 | |
4222 | 4235 #: src/prefs.c:1014 |
4079 | 4236 msgid "Details" |
4116 | 4237 msgstr "Detalles" |
4238 | |
4222 | 4239 #: src/prefs.c:1119 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4240 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4241 msgstr "Gaim - Configuración del Sonido" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4242 |
4222 | 4243 #: src/prefs.c:1228 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4244 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4245 msgstr "Probar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4246 |
4222 | 4247 #: src/prefs.c:1236 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4248 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4249 msgstr "Seleccionar..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4250 |
4222 | 4251 #: src/prefs.c:1364 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4252 msgid "_Edit" |
4116 | 4253 msgstr "_Editar" |
4254 | |
4222 | 4255 #: src/prefs.c:1402 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4256 msgid "Interface" |
4079 | 4257 msgstr "Interfaz" |
4258 | |
4222 | 4259 #: src/prefs.c:1403 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4260 msgid "Fonts" |
4079 | 4261 msgstr "Tipos de letra" |
4262 | |
4222 | 4263 #: src/prefs.c:1404 |
4116 | 4264 msgid "Message Text" |
4265 msgstr "Texto de los Mensajes" | |
4079 | 4266 |
4222 | 4267 #: src/prefs.c:1405 |
4116 | 4268 msgid "Shortcuts" |
4269 msgstr "Atajos" | |
4270 | |
4222 | 4271 #: src/prefs.c:1407 |
4116 | 4272 msgid "IM Window" |
4273 msgstr "Ventana de Mensajes" | |
4274 | |
4222 | 4275 #: src/prefs.c:1408 |
4116 | 4276 msgid "Chat Window" |
4277 msgstr "Ventana de Chat" | |
4278 | |
4222 | 4279 #: src/prefs.c:1409 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4280 msgid "Tabs" |
4079 | 4281 msgstr "Pestañas" |
4282 | |
4222 | 4283 #: src/prefs.c:1410 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4284 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4285 msgstr "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4286 |
4222 | 4287 #: src/prefs.c:1411 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4288 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4289 msgstr "Navegador" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4290 |
4222 | 4291 #: src/prefs.c:1413 |
4170 | 4292 msgid "Logging" |
4293 msgstr "Registro" | |
4116 | 4294 |
4222 | 4295 #: src/prefs.c:1414 |
4170 | 4296 msgid "Sounds" |
4297 msgstr "Sonidos" | |
4298 | |
4222 | 4299 #: src/prefs.c:1415 |
4170 | 4300 msgid "Sound Events" |
4301 msgstr "Eventos de Sonido" | |
4302 | |
4222 | 4303 #: src/prefs.c:1416 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4304 msgid "Away / Idle" |
4116 | 4305 msgstr "Ausencia / Inactividad" |
4306 | |
4222 | 4307 #: src/prefs.c:1417 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4308 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4309 msgstr "Mensajes de Ausencia" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4310 |
4222 | 4311 #: src/prefs.c:1419 |
4079 | 4312 msgid "Plugins" |
4313 msgstr "Plugins" | |
4314 | |
4222 | 4315 #: src/prefs.c:1458 |
879 | 4316 msgid "Gaim - Preferences" |
4317 msgstr "Gaim - Preferencias" | |
4318 | |
4222 | 4319 #: src/prefs.c:1576 |
4079 | 4320 msgid "Gaim - Debug Window" |
4321 msgstr "Gaim - Ventana de Depuración" | |
4322 | |
4294 | 4323 #: src/prpl.c:101 |
4079 | 4324 msgid "ICQ Protocol detected." |
4325 msgstr "Protocolo ICQ detectado." | |
4326 | |
4294 | 4327 #: src/prpl.c:102 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4328 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4329 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4330 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4331 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4332 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4333 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4334 |
4294 | 4335 #: src/prpl.c:284 |
1638 | 4336 msgid "Gaim - Prompt" |
3093 | 4337 msgstr "Gaim - Preguntar" |
1638 | 4338 |
4294 | 4339 #: src/prpl.c:485 |
4340 #, fuzzy, c-format | |
4341 msgid "%s has mail from %s: %s" | |
4342 msgstr "Ha sido expulsado de %s: %s" | |
4343 | |
4344 #: src/prpl.c:485 | |
4079 | 4345 msgid "No Subject" |
4346 msgstr "Sin tema" | |
4347 | |
4294 | 4348 #: src/prpl.c:487 |
4349 #, c-format | |
4350 msgid "%s has new mail." | |
4351 msgstr "%s tiene nuevo correo." | |
4352 | |
4353 #: src/prpl.c:490 | |
4354 #, c-format | |
4355 msgid "%s has %d new message." | |
4356 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
4357 msgstr[0] "%s tiene %d nuevos mensajes." | |
4358 msgstr[1] "%s tiene %d nuevo mensaje." | |
4359 | |
4360 #: src/prpl.c:506 | |
2976 | 4361 msgid "Gaim - New Mail" |
3093 | 4362 msgstr "Gaim - Correo Nuevo" |
2976 | 4363 |
4294 | 4364 #: src/prpl.c:532 |
2976 | 4365 msgid "Open Mail" |
3093 | 4366 msgstr "Abrir Correo" |
1638 | 4367 |
4294 | 4368 #: src/prpl.c:658 |
4116 | 4369 #, c-format |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4370 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
4116 | 4371 msgstr "%s%s%s%s ha hecho %s su amigo/a%s%s%s" |
2976 | 4372 |
4294 | 4373 #: src/prpl.c:666 |
2976 | 4374 msgid "" |
4375 "\n" | |
4376 "\n" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4377 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
1638 | 4378 msgstr "" |
3093 | 4379 "\n" |
4380 "\n" | |
4079 | 4381 "¿Desea añadirlo/a a su lista de amigos?" |
4382 | |
4294 | 4383 #: src/prpl.c:668 |
4384 msgid "Gaim - Information" | |
4385 msgstr "Gaim - Información" | |
4386 | |
4387 #: src/prpl.c:670 | |
4388 msgid "Gaim - Confirm" | |
4389 msgstr "Gaim - Confirmar" | |
4390 | |
4391 #: src/prpl.c:709 | |
2976 | 4392 msgid "" |
4393 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4394 "new accounts." | |
3145 | 4395 msgstr "No dispone de ningún protocolo que permita registrar cuentas nuevas." |
2976 | 4396 |
4294 | 4397 #: src/prpl.c:746 |
2976 | 4398 msgid "Gaim - Registration" |
3093 | 4399 msgstr "Gaim - Registro" |
2976 | 4400 |
4294 | 4401 #: src/prpl.c:760 |
2976 | 4402 msgid "Registration Information" |
3093 | 4403 msgstr "Información de Registro" |
2976 | 4404 |
4294 | 4405 #: src/prpl.c:777 |
2976 | 4406 msgid "Register" |
4407 msgstr "Registrar" | |
4408 | |
4079 | 4409 #: src/server.c:56 |
2976 | 4410 msgid "Please enter your password" |
3093 | 4411 msgstr "Por favor, indique su contraseña" |
2976 | 4412 |
4294 | 4413 #: src/server.c:661 |
3145 | 4414 #, c-format |
1783 | 4415 msgid "(%d messages)" |
3346 | 4416 msgstr "(%d mensajes)" |
3093 | 4417 |
4294 | 4418 #: src/server.c:667 |
1783 | 4419 msgid "(1 message)" |
3093 | 4420 msgstr "(1 mensaje)" |
4421 | |
4294 | 4422 #: src/server.c:1176 |
2976 | 4423 msgid "More Info" |
3093 | 4424 msgstr "Más Información" |
4425 | |
4116 | 4426 #: src/sound.c:68 |
4427 msgid "Buddy logs in" | |
4428 msgstr "Se conecta un amigo" | |
4429 | |
4079 | 4430 #: src/sound.c:69 |
4116 | 4431 msgid "Buddy logs out" |
4432 msgstr "Se desconecta un amigo" | |
4079 | 4433 |
4434 #: src/sound.c:70 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4435 msgid "Message received" |
4079 | 4436 msgstr "Se recibe un mensaje" |
4437 | |
4116 | 4438 #: src/sound.c:71 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4439 msgid "Message received begins conversation" |
4079 | 4440 msgstr "Se recibe un mensaje que comienza una conversación" |
4441 | |
4116 | 4442 #: src/sound.c:72 |
4443 msgid "Message sent" | |
4444 msgstr "Se envía un mensaje" | |
4445 | |
4079 | 4446 #: src/sound.c:73 |
4116 | 4447 msgid "Person enters chat" |
4448 msgstr "Alguien entra a la conversación" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4449 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4450 #: src/sound.c:74 |
4116 | 4451 msgid "Person leaves chat" |
4452 msgstr "Alguien deja la conversación" | |
4079 | 4453 |
4454 #: src/sound.c:75 | |
4455 msgid "You talk in chat" | |
4456 msgstr "Usted habla en la conversación" | |
4457 | |
4116 | 4458 #: src/sound.c:76 |
4079 | 4459 msgid "Others talk in chat" |
4460 msgstr "Otros hablan" | |
4461 | |
4116 | 4462 #: src/sound.c:79 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4463 msgid "Someone says your name in chat" |
4079 | 4464 msgstr "Alguien menciona su nombre en la conversación" |
4465 | |
4294 | 4466 #~ msgid "Reset friendly name" |
4467 #~ msgstr "Actualizar nombre" | |
4468 | |
4469 #~ msgid "Reset All Friendly Names" | |
4470 #~ msgstr "Actualizar todos los nombres" | |
4471 | |
4472 #~ msgid "connection error (rend)\n" | |
4473 #~ msgstr "error de conexión (rend)\n" | |
4474 | |
4475 #~ msgid "major connection error\n" | |
4476 #~ msgstr "error de conexión grave\n" | |
4477 | |
4478 #~ msgid "Password sent, waiting for response\n" | |
4479 #~ msgstr "Contraseña enviada, esperando respuesta\n" | |
4480 | |
4481 #~ msgid "internal connection error\n" | |
4482 #~ msgstr "error interno de conexión\n" | |
4483 | |
4484 #~ msgid "Signed off.\n" | |
4485 #~ msgstr "Desconectado.\n" | |
4486 | |
4487 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
4488 #~ msgstr "Usted perdió %hu mensajes de %s porque eran inválidos." | |
4489 | |
4490 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
4491 #~ msgstr "Usted perdió %hu mensajes de %s porque eran demasiado grandes." | |
4492 | |
4493 #~ msgid "" | |
4494 #~ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
4495 #~ msgstr "" | |
4496 #~ "Usted perdió %hu mensajes de %s porque excedió la tasa de mensajes " | |
4497 #~ "permitida." | |
4498 | |
4499 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
4500 #~ msgstr "Usted perdió %hu mensajes de %s porque era demasiado malvado." | |
4501 | |
4502 #~ msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
4503 #~ msgstr "Usted perdió %hu mensajes de %s porque usted es demasiado malvado." | |
4504 | |
4505 #~ msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
4506 #~ msgstr "Usted perdió %hu mensajes de %s por motivos desconocidos." | |
4507 | |
4508 #~ msgid "Gaim - Add URL" | |
4509 #~ msgstr "Gaim - Añadir URL" | |
4510 | |
4208 | 4511 #~ msgid "" |
4512 #~ "<BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4513 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4514 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4515 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4516 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4517 #~ msgstr "" | |
4518 #~ "<BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Leyenda:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4519 #~ "\"> : Usuario Normal de AIM<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : Usuario de " | |
4520 #~ "AOL<br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Usuario de prueba de AIM<br><IMG SRC=" | |
4521 #~ "\"admin_icon.gif\"> : Administrador <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " | |
4522 #~ "Agente Interactivo de ActiveBuddy<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : " | |
4523 #~ "Usuario de dispositivo inalámbrico<br>" | |
4524 | |
4525 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4526 #~ msgstr "Gaim - Guardar Conversación" | |
4527 | |
4528 #~ msgid "Add Buddy" | |
4529 #~ msgstr "Añadir Amigo" | |
4530 | |
4531 #~ msgid "Contact" | |
4532 #~ msgstr "Contacto" | |
4533 | |
4534 #~ msgid "Allow List" | |
4535 #~ msgstr "Lista de Usuarios Permitidos" | |
4536 | |
4537 #~ msgid "Block List" | |
4538 #~ msgstr "Lista de Bloqueados" | |
4539 | |
4540 #~ msgid "Rename Group" | |
4541 #~ msgstr "Renombrar Grupo" | |
4542 | |
4170 | 4543 #~ msgid "Accounts" |
4544 #~ msgstr "Cuentas" | |
4545 | |
4546 #~ msgid "About" | |
4547 #~ msgstr "Acerca de..." | |
4548 | |
4549 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
4550 #~ msgstr "Usted perdió %d mensajes de %s porque son demasiado malvados." | |
4551 | |
4116 | 4552 #~ msgid "Docklet Configuration" |
4553 #~ msgstr "Configuración del \"Docklet\"" | |
4554 | |
4555 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4556 #~ msgstr "Añadir Alias al Amigo" | |
4557 | |
4079 | 4558 #~ msgid "" |
4559 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
4560 #~ "connection?" | |
4561 #~ msgstr "" | |
4562 #~ "%s ha solicitado un IM privado. Desearía establecer la conexión directa?" | |
4563 | |
4564 #~ msgid "" | |
4565 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4566 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4567 #~ "continue?" | |
4568 #~ msgstr "" | |
4569 #~ "Ha seleccionado abrir una conexión IM directa con %s. AL hacerlo, se le " | |
4570 #~ "permitirá ver su dirección IP y puede ser un riesgo de seguridad. ¿Desea " | |
4571 #~ "continuar?" | |
4572 | |
4573 #, fuzzy | |
4574 #~ msgid "" | |
4575 #~ "Active Developers\n" | |
4576 #~ "====================\n" | |
4577 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4578 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4579 #~ "\n" | |
4580 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4581 #~ "===================\n" | |
4582 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4583 #~ "Decklin Foster\n" | |
4584 #~ "Nathan Walp\n" | |
4585 #~ "Mark Doliner\n" | |
4586 #~ "\n" | |
4587 #~ "Retired Developers\n" | |
4588 #~ "===================\n" | |
4589 #~ "Jim Duchek\n" | |
4590 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4591 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4592 #~ msgstr "" | |
4593 #~ "Desarrolladores Activos\n" | |
4594 #~ "====================\n" | |
4595 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4596 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4597 #~ "\n" | |
4598 #~ "Locos Escritores de Parches\n" | |
4599 #~ "===================\n" | |
4600 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4601 #~ "Decklin Foster\n" | |
4602 #~ "Nathan Walp\n" | |
4603 #~ "Mark Doliner\n" | |
4604 #~ "\n" | |
4605 #~ "Desarrolladores Retirados\n" | |
4606 #~ "===================\n" | |
4607 #~ "Jim Duchek\n" | |
4608 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4609 #~ "Mark Spencer (autor original) [ markster@marko.net ]" | |
4610 | |
4611 #~ msgid "Web Site" | |
4612 #~ msgstr "Página Web" | |
4613 | |
4614 #~ msgid "Password: " | |
4615 #~ msgstr "Contraseña: " | |
4616 | |
4617 #~ msgid "Perl" | |
4618 #~ msgstr "Perl" | |
4619 | |
4620 #~ msgid "Load Script" | |
4621 #~ msgstr "Cargar Script" | |
4622 | |
4623 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4624 #~ msgstr "Liberar Todos los Scripts" | |
4625 | |
4626 #~ msgid "List Scripts" | |
4627 #~ msgstr "Enumerar Scripts" | |
4628 | |
4629 #~ msgid "Whisper" | |
4630 #~ msgstr "Susurrar" | |
4631 | |
4632 #, fuzzy | |
4633 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4634 #~ msgstr "Actualmente en %d, " | |
4635 | |
4636 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4637 #~ msgstr "Moviendo posición a %d\n" | |
4638 | |
4639 #~ msgid "Bold Text" | |
4640 #~ msgstr "Texto en Negrita" | |
4641 | |
4642 #~ msgid "Bold" | |
4643 #~ msgstr "Negrita" | |
4644 | |
4645 #~ msgid "Italics Text" | |
4646 #~ msgstr "Texto Inclinado" | |
4647 | |
4648 #~ msgid "Italics" | |
4649 #~ msgstr "Inclinado" | |
4650 | |
4651 #~ msgid "Underline Text" | |
4652 #~ msgstr "Subrayar Texto" | |
4653 | |
4654 #~ msgid "Strike through Text" | |
4655 #~ msgstr "Tachar el Texto" | |
4656 | |
4657 #~ msgid "Strike" | |
4658 #~ msgstr "Tachar" | |
4659 | |
4660 #~ msgid "Decrease font size" | |
4661 #~ msgstr "Disminuir tamaño de fuente" | |
4662 | |
4663 #~ msgid "Small" | |
4664 #~ msgstr "Pequeño" | |
4665 | |
4666 #~ msgid "Normal font size" | |
4667 #~ msgstr "Tamaño de fuente normal" | |
4668 | |
4669 #~ msgid "Normal" | |
4670 #~ msgstr "Normal" | |
4671 | |
4672 #~ msgid "Increase font size" | |
4673 #~ msgstr "Incrementar tamaño de fuente" | |
4674 | |
4675 #~ msgid "Big" | |
4676 #~ msgstr "Grande" | |
4677 | |
4678 #~ msgid "Font" | |
4679 #~ msgstr "Fuente" | |
4680 | |
4681 #~ msgid "Text Color" | |
4682 #~ msgstr "Color del texto" | |
4683 | |
4684 #~ msgid "Background Color" | |
4685 #~ msgstr "Color del fondo" | |
4686 | |
4687 #~ msgid "Link" | |
4688 #~ msgstr "Enlace" | |
4689 | |
4690 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4691 #~ msgstr "Insertar smiley" | |
4692 | |
4693 #~ msgid "Smiley" | |
4694 #~ msgstr "Smiley" | |
4695 | |
4696 #, fuzzy | |
4697 #~ msgid "Image" | |
4698 #~ msgstr "Imagen" | |
4699 | |
4700 #, fuzzy | |
4701 #~ msgid "Toggle Sound" | |
4702 #~ msgstr "Habilitar/Deshabilitar Registro" | |
4703 | |
4704 #~ msgid "Sound" | |
4705 #~ msgstr "Sonido" | |
4706 | |
4707 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4708 #~ msgstr "Gaim - ¿Advertir al usuario?" | |
4709 | |
4710 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4711 #~ msgstr "¿Está seguro de querer advertir a %s?" | |
4712 | |
4713 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4714 #~ msgstr "Gaim - ¿Borrar a %s?" | |
4715 | |
4716 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4717 #~ msgstr "Borrar Amigo" | |
4718 | |
4719 #~ msgid "" | |
4720 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4721 #~ "your buddylist. Do you want to continue?" | |
4722 #~ msgstr "" | |
4723 #~ "Está a punto de borrar a '%s' \n" | |
4724 #~ "de su lista de amigos. ¿Desea continuar?" | |
4725 | |
4726 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4727 #~ msgstr "Gaim - Usuario de IM" | |
4728 | |
4729 #~ msgid "IM who:" | |
4730 #~ msgstr "Quien:" | |
4731 | |
4732 #~ msgid "User:" | |
4733 #~ msgstr "Usuario:" | |
4734 | |
4735 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4736 #~ msgstr "Gaim - Obtener Información del Usuario" | |
4737 | |
4738 #~ msgid "Add Group" | |
4739 #~ msgstr "Añadir Grupo" | |
4740 | |
4741 #, fuzzy | |
4742 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4743 #~ msgstr "Gaim no pudo envíar el mensaje" | |
4744 | |
4745 #~ msgid "Select All" | |
4746 #~ msgstr "Seleccionar Todo" | |
4747 | |
4748 #~ msgid "Select Autos" | |
4749 #~ msgstr "Seleccionar Auto" | |
4750 | |
4751 #~ msgid "Select None" | |
4752 #~ msgstr "No Seleccionar Nada" | |
4753 | |
4754 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4755 #~ msgstr "Conectar/Desconectar" | |
4756 | |
4757 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4758 #~ msgstr "Gaim - Lista de Plugins" | |
4759 | |
4760 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4761 #~ msgstr "Gaim - Plugins" | |
4762 | |
4763 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4764 #~ msgstr "Plugins cargados" | |
4765 | |
4766 #, fuzzy | |
4767 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4768 #~ msgstr "Seleccionar Todo" | |
4769 | |
4770 #~ msgid "Filepath:" | |
4771 #~ msgstr "Ruta de Archivo:" | |
4772 | |
4773 #~ msgid "Load" | |
4774 #~ msgstr "Cargar" | |
4775 | |
4776 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4777 #~ msgstr "Cargar plugin desde un archivo" | |
4778 | |
4779 #~ msgid "Configure" | |
4780 #~ msgstr "Configurar" | |
4781 | |
4782 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4783 #~ msgstr "Configurar propiedades del plugin" | |
4784 | |
4785 #~ msgid "Reload" | |
4786 #~ msgstr "Recargar" | |
4787 | |
4788 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4789 #~ msgstr "Recargar en plugin seleccionado" | |
4790 | |
4791 #~ msgid "Unload" | |
4792 #~ msgstr "Descargar" | |
4793 | |
4794 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4795 #~ msgstr "Descargar el plugin seleccionado" | |
4796 | |
4797 #~ msgid "Close this window" | |
4798 #~ msgstr "Cerrar esta ventana" | |
4799 | |
4800 #, fuzzy | |
4801 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4802 #~ msgstr "Usar botones sin bordes" | |
4803 | |
4804 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4805 #~ msgstr "Ignorar M_ensajes Automáticos de TiK" | |
4806 | |
4807 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4808 #~ msgstr "_Alzar ventanas cuando se reciba un evento" | |
4809 | |
4810 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4811 #~ msgstr "Gaim ventana de respuestas del programa" | |
4812 | |
4813 #~ msgid "" | |
4814 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4815 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4816 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4817 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4818 #~ msgstr "" | |
4819 #~ "Se ha intentado usar un protocolo que no se compiló con la misma versión " | |
4820 #~ "que esta aplicación. Por desgracia, al no ser la misma versión, no se " | |
4821 #~ "puede determinar cuál es. No hace falta decir que no se pudo usar con " | |
4822 #~ "éxito" | |
4823 | |
4824 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4825 #~ msgstr "%s usaba %s, que fue eliminado. %s ahora está desconectado." | |
4826 | |
4827 #~ msgid "Accept?" | |
4828 #~ msgstr "¿Aceptar?" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4829 |
3450 | 4830 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4831 #~ msgstr "Error de Gadu-Gadu" | |
4832 | |
4833 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4834 #~ msgstr "No se pudo enviar una petición http" | |
4835 | |
4836 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4837 #~ msgstr "No se pudo importar la lista de amigos del servidor (%s)" | |
4838 | |
4839 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4840 #~ msgstr "No se pudo exportar la lista de amigos al servidor (%s)" | |
4841 | |
4842 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4843 #~ msgstr "Falló el borrado de amigos en el servidor (%s)" | |
4844 | |
4845 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4846 #~ msgstr "Falló la conexión al servicio de búsqueda (%s)" | |
4847 | |
4848 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4849 #~ msgstr "Falló el cambio de Contraseña (%s)" | |
4850 | |
4851 #, fuzzy | |
4852 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4853 #~ msgstr "Gaim - Cambiar Contraseña" | |
4854 | |
4855 #, fuzzy | |
4856 #~ msgid "Password Change" | |
4857 #~ msgstr "Gaim - Cambiar Contraseña" | |
4858 | |
4859 #, fuzzy | |
4860 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4861 #~ msgstr "Usuario no válido" | |
4862 | |
4863 #~ msgid "MSN Error" | |
4864 #~ msgstr "Error de MSN" | |
4865 | |
4866 #~ msgid "Chat Error!" | |
4867 #~ msgstr "¡Error de Conversación!" | |
4868 | |
4869 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4870 #~ msgstr "Gaim - Conversaciones" | |
4871 | |
4872 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4873 #~ msgstr "Gaim - Error de OSCAR SNAC" | |
4874 | |
4875 #~ msgid "Reason unknown" | |
4876 #~ msgstr "Motivo desconocido" | |
4877 | |
4878 #~ msgid "Error" | |
4879 #~ msgstr "Error" | |
4880 | |
4881 #, fuzzy | |
4882 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4883 #~ msgstr "Gaim - ¿Advertir al usuario?" | |
4884 | |
4885 #~ msgid "TOC Resume" | |
4886 #~ msgstr "Continúar con el TOC" | |
4887 | |
4888 #~ msgid "Chat Error" | |
4889 #~ msgstr "Error de Conversación" | |
4890 | |
4891 #~ msgid "TOC Pause" | |
4892 #~ msgstr "Pausa de TOC" | |
4893 | |
4894 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4895 #~ msgstr "¡No se pudo escribir la cabecera del archivo!" | |
4896 | |
4897 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4898 #~ msgstr "Tratando de conectar..." | |
4899 | |
4900 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4901 #~ msgstr "Desconectado. Haga click para abrir ventana para conectarse." | |
4902 | |
4903 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4904 #~ msgstr "Ausente: %d en espera." | |
4905 | |
4906 #~ msgid "Away." | |
4907 #~ msgstr "Ausente." | |
4908 | |
4909 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4910 #~ msgstr "No pudo crearse el programa Gaim" | |
4911 | |
4912 #~ msgid "About..." | |
4913 #~ msgstr "Acerca de..." | |
4914 | |
4915 #~ msgid "Message Error" | |
4916 #~ msgstr "Error de Mensaje" | |
4917 | |
4918 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4919 #~ msgstr "No se pudo enviar el mensaje: Motivo desconocido" | |
4920 | |
4921 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4922 #~ msgstr "Error en Aviso de Amigo" | |
4923 | |
4924 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4925 #~ msgstr "Gaim - Error cambiando la contraseña" | |
4926 | |
4927 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4928 #~ msgstr "No se pudo borrar archivo %s - %s." | |
4929 | |
4930 #~ msgid "Preferences Error" | |
4931 #~ msgstr "Error en las Preferencias" | |
4932 | |
4933 #~ msgid "Plugin Error" | |
4934 #~ msgstr "Error de añadido" | |
4935 | |
4936 #~ msgid "Login Error" | |
4937 #~ msgstr "Error de Conexión" | |
4938 | |
4939 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4940 #~ msgstr "Scripts de Perl" | |
4941 | |
4942 #~ msgid "Select" | |
4943 #~ msgstr "Seleccionar" | |
4944 | |
4945 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4946 #~ msgstr "Mostrar automáticamente la lista de amigos al conectarse" | |
4947 | |
4948 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4949 #~ msgstr "Mostar Lista de Amigos cerca del applet" | |
4950 | |
4951 #~ msgid "Edit" | |
4952 #~ msgstr "Editar" | |
4953 | |
4954 #~ msgid "Protocol Error" | |
4955 #~ msgstr "Error de Protocolo" | |
4956 | |
4957 #, fuzzy | |
4958 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4959 #~ msgstr "Acciones del Protocolo" | |
4960 | |
4961 #~ msgid "Disconnect" | |
4962 #~ msgstr "Desconectado" | |
4963 | |
4964 #~ msgid "Warned" | |
4965 #~ msgstr "Advertido" | |
4966 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4967 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4968 #~ msgstr "Mostrar ventana de noticias" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4969 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4970 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4971 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4972 #~ "Todas la opciones toman efecto inmediatamente si no se indica lo contrario" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4973 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4974 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4975 #~ msgstr "Miscelánea" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4976 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4977 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4978 #~ msgstr "Mostrar el Tiempo de Inactividad de los Amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4979 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4980 #~ msgid "KFM" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4981 #~ msgstr "KFM" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4982 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4983 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4984 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4985 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4986 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4987 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4988 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4989 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4990 #~ msgstr "Manejador de URLs de GNOME" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4991 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4992 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4993 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4994 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4995 #~ msgid "Proxy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4996 #~ msgstr "Opciones del Proxy" |
3145 | 4997 |
4998 #~ msgid "" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
4999 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5000 #~ "for details." |
3145 | 5001 #~ msgstr "" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5002 #~ "No todos los protocolos pueden usar estas opciones del proxy. Por favor, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5003 #~ "lea el archivo README para ver los detalles." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5004 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5005 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5006 #~ msgstr "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5007 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5008 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5009 #~ msgstr "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5010 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5011 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5012 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5013 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5014 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5015 #~ msgstr "Opciones de la Lista de Amigos" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5016 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5017 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5018 #~ msgstr "Opciones de Conversación" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5019 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5020 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5021 #~ msgstr "Opciones de teclado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5022 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5023 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5024 #~ msgstr "F2 muestra/oculta la hora" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5025 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5026 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5027 #~ msgstr "Aspecto y Opciones generales" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5028 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5029 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5030 #~ msgstr "Opciones de Mensajes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5031 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5032 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5033 #~ msgstr "Tamaño de las ventanas" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5034 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5035 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5036 #~ msgstr "Ubicación de las pestañas" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5037 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5038 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5039 #~ msgstr "Mostar todas las conversaciones en una ventana con pestañas" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5040 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5041 #~ msgid "Font Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5042 #~ msgstr "Opciones de Fuente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5043 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5044 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5045 #~ msgstr "Texto Inclinado" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5046 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5047 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5048 #~ msgstr "Tipo de Fuente para el Texto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5049 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5050 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5051 #~ msgstr "Tamaño de Fuente para el Texto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5052 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5053 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5054 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5055 #~ msgstr "Reproducir Sonidos en:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5056 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5057 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5058 #~ msgstr "Tiempo entre el envío de respuestas automáticas (en segundos):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5059 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5060 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5061 #~ msgstr "Ausente tras" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5062 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5063 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5064 #~ msgstr "minutos usando" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5065 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5066 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5067 #~ msgstr "Ponerme Ausente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5068 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5069 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5070 #~ msgstr "Opciones de Privacidad" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5071 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5072 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5073 #~ msgstr "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5074 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5075 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3346
diff
changeset
|
5076 #~ msgstr "Conversaciones" |
3145 | 5077 |
5078 #~ msgid "Play" | |
5079 #~ msgstr "Reproducir" | |
5080 | |
5081 #~ msgid "" | |
5082 #~ "Command to play sound files\n" | |
5083 #~ "(%s for filename; internal if empty)" | |
5084 #~ msgstr "" | |
5085 #~ "Órden para reproducir archivos de sonido\n" | |
5086 #~ "(%s para el nombre de archivo; si está vacío, se usará el reproductor " | |
5087 #~ "interno)" | |
5088 | |
5089 #~ msgid "Sound when buddy logs out" | |
5090 #~ msgstr "Sonido cuando se desconecte un amigo" | |
5091 | |
5092 #~ msgid "Sound when message is sent" | |
5093 #~ msgstr "Sonido cuando se envía un mensaje" | |
5094 | |
5095 #~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" | |
5096 #~ msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando entra alguien" | |
5097 | |
5098 #~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" | |
5099 #~ msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando sale alguien" | |
5100 | |
5101 #~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" | |
5102 #~ msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando habla usted" | |
5103 | |
5104 #~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" | |
5105 #~ msgstr "Sonidos en las salas de conversación cuando hablan otros" | |
5106 | |
5107 #~ msgid "Gaim - Buddy" | |
5108 #~ msgstr "Gaim - Amigo" | |
5109 | |
5110 #~ msgid "by Email" | |
5111 #~ msgstr "por Correo Electronico" | |
5112 | |
5113 #~ msgid "by Dir Info" | |
5114 #~ msgstr "por Información de Directorio" | |
5115 | |
5116 #~ msgid "Settings" | |
5117 #~ msgstr "Configuración" | |
5118 | |
5119 #~ msgid "Invite who?" | |
5120 #~ msgstr "¿Invitar a quién?" | |
5121 | |
5122 #~ msgid "With message:" | |
5123 #~ msgstr "Con el mensaje:" | |
5124 | |
5125 #~ msgid "Gaim - Error %d" | |
5126 #~ msgstr "Gaim - Error %d" | |
5127 | |
5128 #~ msgid "Pounce buddy as:" | |
5129 #~ msgstr "Aviso de Amigo:" | |
5130 | |
5131 #~ msgid "Buddy:" | |
5132 #~ msgstr "Amigo" | |
5133 | |
5134 #~ msgid "Send IM on pounce" | |
5135 #~ msgstr "Mandar un mensaje cuando se conecte este amigo" | |
5136 | |
5137 #~ msgid "Message:" | |
5138 #~ msgstr "Mensaje:" | |
5139 | |
5140 #~ msgid "Getting %d bytes from %s" | |
5141 #~ msgstr "Recibiendo %d bytes de %s" | |
5142 | |
5143 #~ msgid "Logging in %s\n" | |
5144 #~ msgstr "Connectando %s\n" | |
5145 | |
5146 #~ msgid "Tabbed Window Options" | |
5147 #~ msgstr "Opcioned de las ventanas con pestañas" | |
5148 | |
5149 #~ msgid "Underlined Text" | |
5150 #~ msgstr "Texto Subrayado" | |
5151 | |
5152 #~ msgid "Strike Text" | |
5153 #~ msgstr "Texto Tachado" | |
5154 | |
5155 #~ msgid "Gaim - Select File" | |
5156 #~ msgstr "Gaim - Seleccionar Archivo" | |
5157 | |
5158 #~ msgid "Community:" | |
5159 #~ msgstr "Comunidad" | |
5160 | |
5161 #~ msgid "Gaim - Change MSN Name" | |
5162 #~ msgstr "Gaim - Cambiar el Apodo de MSN" | |
5163 | |
5164 #~ msgid "Ok" | |
5165 #~ msgstr "Ok" | |
5166 | |
5167 #~ msgid "Gaim - Export Buddy List" | |
5168 #~ msgstr "Gaim - Exportar Lista de Amigos" | |
5169 | |
5170 #~ msgid "couldn't resolve host\n" | |
5171 #~ msgstr "no se pudo resolver la dirección\n" | |
5172 | |
5173 #~ msgid "Text Only" | |
5174 #~ msgstr "Sólo Texto" | |
5175 | |
5176 #~ msgid "Sound when message is first received" | |
5177 #~ msgstr "Sonido cuando un mensaje es recibido por primera vez" | |
5178 | |
5179 #~ msgid "Offline" | |
5180 #~ msgstr "Desconectado" | |
5181 | |
5182 #~ msgid "Font does not exist" | |
5183 #~ msgstr "La fuente no existe" | |
5184 | |
5185 #~ msgid "Ignore new conversations when away " | |
5186 #~ msgstr "Ignorar nuevas conversaciones mientras este ausente " | |
5187 | |
5188 #~ msgid "Change password for:" | |
5189 #~ msgstr "Cambiar Contraseña de:" | |
5190 | |
5191 #~ msgid "Make Away Now" | |
5192 #~ msgstr "Ponerme ausente ahora" | |
5193 | |
5194 #~ msgid "HTML Link:" | |
5195 #~ msgstr "Enlace HTML:" | |
5196 | |
5197 #~ msgid "Open URL in existing window" | |
5198 #~ msgstr "Abrir URL en ventana existente" | |
5199 | |
5200 #~ msgid "Open URL in new window" | |
5201 #~ msgstr "Abrir URL en nueva ventana" | |
5202 | |
5203 #~ msgid "Add URL as bookmark" | |
5204 #~ msgstr "Añadir URL como favorito" | |
5205 | |
5206 #~ msgid "Gaim - File Transfer" | |
5207 #~ msgstr "Gaim - Transferencia de archivos" | |
5208 | |
5209 #~ msgid "Sending %s to %s" | |
5210 #~ msgstr "Mandando %s a %s" | |
5211 | |
5212 #~ msgid "Error examining file" | |
5213 #~ msgstr "Error leyendo el archivo %s" | |
5214 | |
5215 #~ msgid "GetFile Error" | |
5216 #~ msgstr "Error Obteniendo Archivo" | |
5217 | |
5218 #~ msgid "Receiving %s from %s" | |
5219 #~ msgstr "Recibiendo %s de %s" | |
5220 | |
5221 #~ msgid "Gaim - File Transfer?" | |
5222 #~ msgstr "Gaim - ¿Transferir Archivos?" | |
5223 | |
5224 #~ msgid "You must give your password" | |
5225 #~ msgstr "Tiene que indicar su contraseña" | |
5226 | |
5227 #~ msgid "%d/%d Buddies Online" | |
5228 #~ msgstr "%d/%d Amigos Conectados" | |
5229 | |
5230 #~ msgid "%sChat" | |
5231 #~ msgstr "%sHablar" | |
5232 | |
5233 #~ msgid "Message too long, some data truncated." | |
5234 #~ msgstr "Mensaje demasiado largo, algunas partes fueron cortadas." | |
5235 | |
5236 #~ msgid "Error Resolving Mail Server.\n" | |
5237 #~ msgstr "Error Resolviendo el Servidor de correo.\n" | |
5238 | |
5239 #~ msgid "Message to send:" | |
5240 #~ msgstr "Mensaje a mandar:" | |
5241 | |
5242 #~ msgid "Permit / Deny" | |
5243 #~ msgstr "Permitir / Denegar" | |
5244 | |
5245 #~ msgid "g001: Error resolving host\n" | |
5246 #~ msgstr "g001: Error resolviendo host\n" | |
5247 | |
5248 #~ msgid "Remember password" | |
5249 #~ msgstr "Acordarse de la Constraseña" | |
5250 | |
5251 #~ msgid "TOC Options" | |
5252 #~ msgstr "Opciones de TOC" | |
5253 | |
5254 #~ msgid "Login Host:" | |
5255 #~ msgstr "Host de Conexión" | |
5256 | |
5257 #~ msgid "HTTP Proxy" | |
5258 #~ msgstr "Proxy HTTP" | |
5259 | |
5260 #~ msgid "Socks 4 Proxy" | |
5261 #~ msgstr "Proxy Socks 4" | |
5262 | |
5263 #~ msgid "Socks 5 Proxy" | |
5264 #~ msgstr "Proxy Socks 5" | |
5265 | |
5266 #~ msgid "Oscar Options" | |
5267 #~ msgstr "Opciones de Oscar" | |
5268 | |
5269 #~ msgid "Applet Options" | |
5270 #~ msgstr "Opciones de Apliques" | |
5271 | |
5272 #~ msgid "Allow Anyone" | |
5273 #~ msgstr "Permitir a Cualquiera" | |
5274 | |
5275 #~ msgid "Sounds go through GNOME" | |
5276 #~ msgstr "Los sonidos pasan por GNOME" | |
5277 | |
5278 #~ msgid "Internal HTML Widget (Quite likely a bad idea!)" | |
5279 #~ msgstr "Programa de HTML Interno (¡Probablemente una idea mala!)" | |
5280 | |
5281 #~ msgid "Permit/Deny" | |
5282 #~ msgstr "Permitir/Denegar" | |
5283 | |
5284 #~ msgid "Permit some" | |
5285 #~ msgstr "Permitir a algunos" | |
5286 | |
5287 #~ msgid "Remove buddy from permit/deny" | |
5288 #~ msgstr "Quitar amigo de autorizar/negar" | |
5289 | |
5290 #~ msgid "Raise chat windows when people speak" | |
5291 #~ msgstr "Alzar ventana de conversación cuando alguien hable" | |
5292 | |
5293 #~ msgid "Show Lag-O-Meter" | |
5294 #~ msgstr "Demuestre Indicador de Demora" | |
5295 | |
5296 #~ msgid "Enable debug mode" | |
5297 #~ msgstr "Usar el modo de debug" | |
5298 | |
5299 #~ msgid "No Idle" | |
5300 #~ msgstr "No Inactivo" | |
5301 | |
5302 #~ msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)" | |
5303 #~ msgstr "Proxy SOCKS v5 v5 (¡NO FUNCIONA!)" | |
5304 | |
5305 #~ msgid "Remove Message" | |
5306 #~ msgstr "Eliminar Mensaje" | |
5307 | |
5308 #~ msgid "Sound when first message is received" | |
5309 #~ msgstr "Sonido cuando el primer mensaje es recibido" | |
5310 | |
5311 #~ msgid "Sound when message is received if away" | |
5312 #~ msgstr "Sonido en los mensajes recibidos en ausente" | |
5313 | |
5314 #~ msgid "No sound for buddies signed on when you log in" | |
5315 #~ msgstr "Sin sonidos para amigos ya conectados cuando se conecta" | |
5316 | |
5317 #~ msgid "KFM (The KDE browser)" | |
5318 #~ msgstr "KFM (El Navegador de KDE)" | |
5319 | |
5320 #~ msgid "Appearance" | |
5321 #~ msgstr "Apariencia" | |
5322 | |
5323 #~ msgid "Font Properties" | |
5324 #~ msgstr "Propiedades de Fuente" | |
5325 | |
5326 #~ msgid "Use devil icons" | |
5327 #~ msgstr "Usar iconos malvados" | |
5328 | |
5329 #~ msgid "Buddy Chats" | |
5330 #~ msgstr "Conversaciones con amigos" |