Mercurial > hgbook
annotate es/undo.tex @ 640:67b96bca5769
finished revision of daily.tex
author | Javier Rojas <jerojasro@devnull.li> |
---|---|
date | Thu, 29 Jan 2009 22:59:04 -0500 |
parents | 801442e58e6d |
children |
rev | line source |
---|---|
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
1 \chapter{Encontrar y arreglar sus equivocaciones} |
442 | 2 \label{chap:undo} |
3 | |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
4 Errar es humano, pero tratar adecuadamente las consecuencias requiere |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
5 un sistema de control de revisiones de primera categoría. En este |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
6 capítulo, discutiremos algunas técnicas que puede usar cuando |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
7 encuentra que hay un problema enraizado en su proyecto. Mercurial |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
8 tiene unas características poderosas que le ayudarán a isolar las |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
9 fuentes de los problemas, y a dar cuenta de ellas apropiadamente. |
442 | 10 |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
11 \section{Borrar el historial local} |
442 | 12 |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
13 \subsection{La consignación accidental} |
442 | 14 |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
15 Tengo el problema ocasional, pero persistente de teclear más rápido de |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
16 lo que pienso, que aveces resulta en consignar un conjunto de cambios |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
17 incompleto o simplemente malo. En mi caso, el conjunto de cambios |
477
6d2bbeb50af6
Fixing mistake preventing from build, footnote to ndt, moving archivo to fichero on daily.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
476
diff
changeset
|
18 incompleto consiste en que creé un nuevo fichero fuente, pero olvidé |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
19 hacerle \hgcmd{add}. Un conjunto de cambios``simplemente malo'' no es |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
20 tan común, pero sí resulta muy molesto. |
442 | 21 |
477
6d2bbeb50af6
Fixing mistake preventing from build, footnote to ndt, moving archivo to fichero on daily.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
476
diff
changeset
|
22 \subsection{Hacer rollback una transacción} |
442 | 23 \label{sec:undo:rollback} |
24 | |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
25 En la sección~\ref{sec:concepts:txn}, mencioné que Mercurial trata |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
26 modificación a un repositorio como una \emph{transacción}. Cada vez |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
27 que consigna un conjunto de cambios o lo jala de otro repositorio, |
477
6d2bbeb50af6
Fixing mistake preventing from build, footnote to ndt, moving archivo to fichero on daily.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
476
diff
changeset
|
28 Mercurial recuerda lo que hizo. Puede deshacer, o hacer \emph{roll back}\ndt{El significado igual que en los |
6d2bbeb50af6
Fixing mistake preventing from build, footnote to ndt, moving archivo to fichero on daily.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
476
diff
changeset
|
29 ambientes de sistemas manejadores de bases de datos se refiere a |
6d2bbeb50af6
Fixing mistake preventing from build, footnote to ndt, moving archivo to fichero on daily.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
476
diff
changeset
|
30 la atomicidad e integridad al devolver un conjunto de acciones que |
6d2bbeb50af6
Fixing mistake preventing from build, footnote to ndt, moving archivo to fichero on daily.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
476
diff
changeset
|
31 permitan dejar el repositorio en un estado consistente previo}, |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
32 exactamente una de tales acciones usando la orden \hgcmd{rollback}. |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
33 (Ver en la sección~\ref{sec:undo:rollback-after-push} una anotación |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
34 importante acerca del uso de esta orden.) |
442 | 35 |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
36 A continuación una equivocación que me sucede frecuentemente: |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
37 consignar un cambio en el cual he creado un nuevo fichero, pero he |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
38 olvidado hacerle \hgcmd{add}. |
442 | 39 \interaction{rollback.commit} |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
40 La salida de \hgcmd{status} después de la consignación confirma |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
41 inmediatamente este error. |
442 | 42 \interaction{rollback.status} |
477
6d2bbeb50af6
Fixing mistake preventing from build, footnote to ndt, moving archivo to fichero on daily.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
476
diff
changeset
|
43 La consignación capturó los cambios en el fichero \filename{a}, pero |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
44 no el nuevo fichero \filename{b}. Si yo publicara este conjunto de |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
45 cambios a un repositorio compartido con un colega, es bastante |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
46 probable que algo en \filename{a} se refiriera a \filename{b}, el cual |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
47 podría no estar presente cuando jalen mis cambios del repositorio. Me |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
48 convertiría el sujeto de cierta indignación. |
442 | 49 |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
50 Como sea, la suerte me acompaña---Encontré mi error antes de publicar |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
51 el conjunto de cambios. Uso la orden \hgcmd{rollback}, y Mercurial |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
52 hace desaparecer el último conjunto de cambios. |
442 | 53 \interaction{rollback.rollback} |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
54 El conjunto de cambios ya no está en el historial del repositorio, y el |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
55 directorio de trabajo cree que el fichero \filename{a} ha sido |
476
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
56 modificado. La consignación y el roll back dejaron el directorio de |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
57 trabajo exactamente como estaba antes de la consignación; el conjunto |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
58 de cambios ha sido eliminado totlamente. Ahora puedo hacer \hgcmd{add} |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
59 al fichero \filename{b}, y hacer de nuevo la consignación. |
442 | 60 \interaction{rollback.add} |
61 | |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
62 \subsection{Erroneamente jalado} |
442 | 63 |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
64 Mantener ramas de desarrollo separadas de un proyecto en distintos |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
65 repositorios es una práctica común con Mercurial. Su equipo de |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
66 desarrollo puede tener un repositorio compartido para la versión ``0.9'' |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
67 y otra con cambios distintos para la versión ``1.0''. |
442 | 68 |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
69 Con este escenario, puede imaginar las consecuencias si tuviera un |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
70 repositorio local ``0.9'', y jalara accidentalmente los cambios del |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
71 repositorio compartido de la versión ``1.0'' en este. En el peor de |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
72 los casos, por falta de atención, es posible que publique tales |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
73 cambios en el árbol compartido ``0.9'', confundiendo a todo su equipo |
619
bbc5db74bd77
changed many "X(" for "X ("
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
617
diff
changeset
|
74 de trabajo (pero no se preocupe, volveremos a este terrorífico |
473
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
75 escenario posteriormente). En todo caso, es muy probable que usted se |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
76 de cuenta inmediatamente, dado que Mercurial mostrará el URL de donde |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
77 está jalando, o que vea jalando una sospechosa gran cantidad de |
c2ff82128ac5
Started translating undo.tex , added mistake and rollback
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
442
diff
changeset
|
78 cambios en el repositorio. |
442 | 79 |
476
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
80 La orden \hgcmd{rollback} excluirá eficientemente los conjuntos de |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
81 cambios que haya acabado de jalar. Mercurial agrupa todos los cambios |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
82 de un \hgcmd{pull} a una única transacción y bastará con un |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
83 \hgcmd{rollback} para deshacer esta equivocación. |
442 | 84 |
476
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
85 \subsection{Después de publicar, un roll back es futil} |
442 | 86 \label{sec:undo:rollback-after-push} |
87 | |
476
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
88 El valor de \hgcmd{rollback} se anula cuando ha publicado sus cambios |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
89 a otro repositorio. Un cambio desaparece totalmente al hacer roll back, |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
90 pero \emph{solamente} en el repositorio en el cual aplica |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
91 \hgcmd{rollback}. Debido a que un roll back elimina el historial, |
476
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
92 no hay forma de que la desaparición de un cambio se propague entre |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
93 repositorios. |
442 | 94 |
476
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
95 Si ha publicado un cambio en otro repositorio---particularmente si es |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
96 un repositorio público---esencialmente está ``en terreno agreste,'' |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
97 y tendrá que reparar la equivocación de un modo distinto. Lo que |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
98 pasará si publica un conjunto de cambios en algún sitio, hacer |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
99 rollback y después volver a jalar del repositorio del cual había |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
100 publicado, es que el conjunto de cambios reaparecerá en su repositorio. |
442 | 101 |
476
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
102 (Si está absolutamente segruro de que el conjunto de cambios al que |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
103 desea hacer rollback es el cambio más reciente del repositorio en el |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
104 cual publicó, \emph{y} sabe que nadie más pudo haber jalado de tal |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
105 repositorio, puede hacer rollback del conjunto de cambios allí, pero |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
106 es mejor no confiar en una solución de este estilo. Si lo hace, tarde |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
107 o temprano un conjunto de cambios logrará colarse en un repositorio |
619
bbc5db74bd77
changed many "X(" for "X ("
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
617
diff
changeset
|
108 que usted no controle directamente (o del cual se ha olvidado), y |
476
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
109 volverá a hostigarle.) |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
110 |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
111 \subsection{Solamente hay un roll back} |
442 | 112 |
476
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
113 Mercurial almacena exactamente una transacción en su bitácora de |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
114 transacciones; tal transacción es la más reciente de las que haya |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
115 ocurrido en el repositorio. Esto significa que solamente puede hacer |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
116 roll back a una transacción. Si espera poder hacer roll back a una |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
117 transacción después al antecesor, observará que no es el |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
118 comportamiento que obtendrá. |
442 | 119 \interaction{rollback.twice} |
476
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
120 Una vez que haya aplicado un rollback en una transacción a un |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
121 repositorio, no podrá volver a hacer rollback hasta que haga una |
d5f1049a79dd
roll back untranslatable and more on undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
473
diff
changeset
|
122 consignación o haya jalado. |
442 | 123 |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
124 \section{Revertir un cambio equivocado} |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
125 |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
126 Si modifica un fichero y se da cuenta que no quería realmente cambiar |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
127 tal fichero, y todavía no ha consignado los cambios, la orden |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
128 necesaria es \hgcmd{revert}. Observa el conjunto de cambios padre del |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
129 directorio y restaura los contenidos del fichero al estado de tal |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
130 conjunto de cambios. (Es una forma larga de decirlo, usualmente |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
131 deshace sus modificaciones.) |
442 | 132 |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
133 Ilustremos como actúa la orden \hgcmd{revert} con un ejemplo |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
134 pequeño. Comenzaremos modificando un fichero al cual Mercurial ya está |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
135 siguiendo. |
442 | 136 \interaction{daily.revert.modify} |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
137 Si no queremos ese cambio, podemos aplicar \hgcmd{revert} al fichero. |
442 | 138 \interaction{daily.revert.unmodify} |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
139 La orden \hgcmd{revert} nos brinda un grado adicional de seguridad |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
140 guardando nuestro fichero modificado con la extensión \filename{.orig}. |
442 | 141 \interaction{daily.revert.status} |
142 | |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
143 Este es un resumen de casos en los cuales la orden \hgcmd{revert} es |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
144 de utilidad. Describiremos cada uno de ellos con más detalle en la |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
145 sección siguiente. |
442 | 146 \begin{itemize} |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
147 \item Si usted modifica un fichero, lo restaurará a su estado sin |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
148 modificación previo. |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
149 \item Si usted hace \hgcmd{add} a un fichero, revertirá el estado de |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
150 ``adicionado'' del fichero, pero no lo tocará |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
151 \item Si borra un fichero sin decirle a Mercurial, restaurará el |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
152 fichero con sus contenidos sin modificación. |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
153 \item Si usa la orden \hgcmd{remove} para eliminar un fichero, deshará |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
154 el estado ``removido'' del fichero, y lo restaurará con sus |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
155 contenidos sin modificación. |
442 | 156 \end{itemize} |
157 | |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
158 \subsection{Errores al administrar ficheros} |
442 | 159 \label{sec:undo:mgmt} |
160 | |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
161 La orden \hgcmd{revert} es útil para más que ficheros modificados. Le |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
162 permite reversar los resultados de todas las órdenes de administración |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
163 de ficheros que provee Mercurial---\hgcmd{add}, \hgcmd{remove}, y las |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
164 demás. |
442 | 165 |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
166 Si usted hace \hgcmd{add} a un fichero, y no deseaba que Mercurial le |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
167 diera seguimiento, use \hgcmd{revert} para deshacer la adición. No se |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
168 preocupe; Mercurial no modificará de forma alguna el fichero. |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
169 Solamente lo ``desmarcará''. |
442 | 170 \interaction{daily.revert.add} |
171 | |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
172 De forma similar, Si le solicita a Mercurial hacer \hgcmd{remove} a un |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
173 fichero, puede usar \hgcmd{revert} para restarurarlo a los contenidos |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
174 que tenía la revisión padre del directorio de trabajo. |
442 | 175 \interaction{daily.revert.remove} |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
176 Funciona de la misma manera para un fichero que usted haya eliminado |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
177 manualmente, sin decirle a Mercurial (recuerde que en la terminología |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
178 de Mercurial esta clase de fichero se llama ``faltante''). |
442 | 179 \interaction{daily.revert.missing} |
180 | |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
181 Si usted revierte un \hgcmd{copy}, el fichero a donde se copió |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
182 permanece en su directorio de trabajo, pero sin seguimiento. Dado que |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
183 una copia no afecta el fichero fuente de copiado de ninguna maner, |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
184 Mercurial no hace nada con este. |
442 | 185 \interaction{daily.revert.copy} |
186 | |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
187 \subsubsection{Un caso ligeramente especial:revertir un renombramiento} |
442 | 188 |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
189 Si hace \hgcmd{rename} a un fichero, hay un detalle que debe tener en |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
190 cuenta. Cuando aplica \hgcmd{revert} a un cambio de nombre, no es |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
191 suficiente proveer el nombre del fichero destino, como puede verlo en |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
192 el siguiente ejemplo. |
442 | 193 \interaction{daily.revert.rename} |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
194 Como puede ver en la salida de \hgcmd{status}, el fichero con el nuevo |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
195 nombre no se identifica más como agregado, pero el fichero con el |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
196 nombre-\emph{inicial} se elimna! Esto es contra-intuitivo (por lo |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
197 menos para mí), pero por lo menos es fácil arreglarlo. |
442 | 198 \interaction{daily.revert.rename-orig} |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
199 Por lo tanto, recuerde, para revertir un \hgcmd{rename}, debe proveer |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
200 \emph{ambos} nombres, la fuente y el destino. |
442 | 201 |
202 % TODO: the output doesn't look like it will be removed! | |
203 | |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
204 (A propósito, si elimina un fichero, y modifica el fichero con el |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
205 nuevo nombre, al revertir ambos componentes del renombramiento, cuando |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
206 Mercurial restaure el fichero que fue eliminado como parte del |
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
207 renombramiento, no será modificado. |
499
f89ee6f63ea2
Archivo to Fichero and update Leame.1st
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
497
diff
changeset
|
208 Si necesita que las modificaciones en el fichero destino del |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
209 renombramiento se muestren, no olvide copiarlas encima.) |
442 | 210 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
211 Estos aspectos engorrosos al revertir un renombramiento se constituyen |
485
d2467817c934
some paragraphs translated to spanish
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
477
diff
changeset
|
212 discutiblemente en un fallo de Mercurial. |
442 | 213 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
214 \section{Tratar cambios consignados} |
442 | 215 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
216 Considere un caso en el que ha consignado el cambio $a$, y otro cambio |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
217 $b$ sobre este; se ha dado cuenta que el cambio $a$ era |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
218 incorrecto. Mercurial le permite ``retroceder'' un conjunto de cambios |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
219 completo automáticamente, y construir bloques que le permitan revertir |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
220 parte de un conjunto de cambios a mano. |
442 | 221 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
222 Antes de leer esta sección, hay algo para tener en cuenta: la orden |
617
4bfe08b3c3e4
corrected a couple of typos
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
616
diff
changeset
|
223 \hgcmd{backout} deshace cambios \emph{adicionando} al historial, sin |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
224 modificar o borrar. Es la herramienta correcta si está arreglando |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
225 fallos, pero no si está tratando de deshacer algún cambio que tiene |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
226 consecuencias catastróficas. Para tratar con esos, vea la sección~\ref{sec:undo:aaaiiieee}. |
442 | 227 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
228 \subsection{Retroceder un conjunto de cambios} |
442 | 229 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
230 La orden \hgcmd{backout} le permite ``deshacer'' los efectos de todo |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
231 un conjunto de cambios de forma automatizada. Dado que el historial de |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
232 Mercurial es inmutable, esta orden \emph{no} se deshace del conjunto |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
233 de cambios que usted desea deshacer. En cambio, crea un nuevo |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
234 conjunto de cambios que \emph{reversa} el conjunto de cambios que |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
235 usted indique. |
442 | 236 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
237 La operación de la orden \hgcmd{backout} es un poco intrincada, y lo |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
238 ilustraremos con algunos ejemplos. Primero crearemos un repositorio |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
239 con algunos cambios sencillos. |
442 | 240 \interaction{backout.init} |
241 | |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
242 La orden \hgcmd{backout} toma un ID de conjunto de cambios como su |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
243 argumento; el conjunto de cambios a retroceder. Normalmente |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
244 \hgcmd{backout} le ofrecerá un editor de texto para escribir el |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
245 mensaje de la consignación, para dejar un registro de por qué está |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
246 retrocediendo. En este ejemplo, colocamos un mensaje en la |
621
4af39acbb3cf
changed " ." to "." where needed
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
619
diff
changeset
|
247 consignación usando la opción \hgopt{backout}{-m}. |
442 | 248 |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
249 \subsection{Retroceder el conjunto de cambios punta} |
442 | 250 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
251 Comenzamos retrocediendo el último conjunto de cambios que consignamos. |
442 | 252 \interaction{backout.simple} |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
253 Puede ver que la segunda línea de \filename{myfile} ya no está |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
254 presente. La salida de \hgcmd{log} nos da una idea de lo que la orden |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
255 \hgcmd{backout} ha hecho. |
442 | 256 \interaction{backout.simple.log} |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
257 Vea que el nuevo conjunto de cambios que \hgcmd{backout} ha creado es |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
258 un hijo del conjunto de cambios que retrocedimos. Es más sencillo de |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
259 ver en la figura~\ref{fig:undo:backout}, que presenta una vista |
616
3f32047a3f25
changed all "de el" to "del"
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
615
diff
changeset
|
260 gráfica del historial de cambios. Como puede ver, el historial es |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
261 bonito y lineal. |
442 | 262 |
263 \begin{figure}[htb] | |
264 \centering | |
265 \grafix{undo-simple} | |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
266 \caption{Retroceso de un cambio con la orden \hgcmd{backout}} |
442 | 267 \label{fig:undo:backout} |
268 \end{figure} | |
269 | |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
270 \subsection{Retroceso de un cambio que no es la punta} |
442 | 271 |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
272 Si desea retrocede un cambio distinto al último que ha consignado, use |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
273 la opción \hgopt{backout}{--merge} a la orden \hgcmd{backout}. |
442 | 274 \interaction{backout.non-tip.clone} |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
275 Que resulta en un retroceso de un conjunto de cambios ``en un sólo |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
276 tiro'', una operación que resulta normalmente rápida y sencilla. |
442 | 277 \interaction{backout.non-tip.backout} |
278 | |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
279 Si ve los contenidos del fichero \filename{myfile} después de |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
280 finalizar el retroceso, verá que el primer y el tercer cambio están |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
281 presentes, pero no el segundo. |
442 | 282 \interaction{backout.non-tip.cat} |
283 | |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
284 Como lo muestra el historial gráfico en la |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
285 figura~\ref{fig:undo:backout-non-tip}, Mercurial realmente consigna |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
286 \emph{dos} cambios en estas situaciones (los nodos encerrados en una |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
287 caja son aquellos que Mercurial consigna automaticamente). Antes de |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
288 que Mercurial comience el proceso de retroceso, primero recuerda cuál |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
289 es el padre del directorio de trabajo. Posteriormente hace un |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
290 retroceso al conjunto de cambios objetivo y lo consigna como un |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
291 conjunto de cambios. Finalmente, fusiona con el padre anterior del |
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
292 directorio de trabajo, y consigna el resultado de la fusión. |
442 | 293 |
294 % TODO: to me it looks like mercurial doesn't commit the second merge automatically! | |
295 | |
296 \begin{figure}[htb] | |
297 \centering | |
298 \grafix{undo-non-tip} | |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
299 \caption{Retroceso automatizado de un cambio a algo que no es la punta con la orden \hgcmd{backout}} |
442 | 300 \label{fig:undo:backout-non-tip} |
301 \end{figure} | |
302 | |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
303 El resultado es que usted termina ``donde estaba'', solamente con un |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
304 poco de historial adicional que deshace el efecto de un conjunto de |
486
7864f2264e28
translated some paragraphs of undo.tex
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
485
diff
changeset
|
305 cambios que usted quería evitar. |
442 | 306 |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
307 \subsubsection{Use siempre la opción \hgopt{backout}{--merge}} |
442 | 308 |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
309 De hecho, dado que la opción \hgopt{backout}{--merge} siempre hara lo |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
310 ``correcto'' esté o no retrocediendo el conjunto de cambios punta |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
311 (p.e.~no tratará de fusionar si está retrocediendo la punta, dado que |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
312 no es necesario), usted debería usar \emph{siempre} esta opción cuando |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
313 ejecuta la orden \hgcmd{backout}. |
442 | 314 |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
315 \subsection{Más control sobre el proceso de retroceso} |
442 | 316 |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
317 A pesar de que recomiendo usar siempre la opción |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
318 \hgopt{backout}{--merge} cuando está retrocediendo un cambio, la orden |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
319 \hgcmd{backout} le permite decidir cómo mezclar un retroceso de un |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
320 conjunto de cambios. Es muy extraño que usted necestite tomar control |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
321 del proceso de retroceso de forma manual, pero puede ser útil entender |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
322 lo que la orden \hgcmd{backout} está haciendo automáticamente para |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
323 usted. Para ilustrarlo, clonemos nuestro primer repositorio, pero |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
324 omitamos el retroceso que contiene. |
442 | 325 |
326 \interaction{backout.manual.clone} | |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
327 Como en el ejemplo anterior, consignaremos un tercer cambio, después |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
328 haremos retroceso de su padre, y veremos qué pasa. |
442 | 329 \interaction{backout.manual.backout} |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
330 Nuestro nuevo conjunto de cambios es de nuevo un descendiente del |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
331 conjunto de cambio que retrocedimos; es por lo tanto una nueva cabeza, |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
332 \emph{no} un descendiente del conjunto de cambios que era la punta. La |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
333 orden \hgcmd{backout} fue muy explícita diciéndolo. |
442 | 334 \interaction{backout.manual.log} |
335 | |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
336 De nuevo, es más sencillo lo que pasó viendo una gráfica del |
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
337 historial de revisiones, en la figura~\ref{fig:undo:backout-manual}. |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
338 Esto nos aclara que cuando usamos \hgcmd{backout} para retroceder un |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
339 cambio a algo que no sea la punta, Mercurial añade una nueva cabeza al |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
340 repositorio (el cambio que consignó está encerrado en una caja). |
442 | 341 |
342 \begin{figure}[htb] | |
343 \centering | |
344 \grafix{undo-manual} | |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
345 \caption{Retroceso usando la orden \hgcmd{backout}} |
442 | 346 \label{fig:undo:backout-manual} |
347 \end{figure} | |
348 | |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
349 Después de que la orden \hgcmd{backout} ha terminado, deja un nuevo |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
350 conjunto de cambios de ``retroceso'' como el padre del directorio de trabajo. |
442 | 351 \interaction{backout.manual.parents} |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
352 Ahora tenemos dos conjuntos de cambios aislados. |
442 | 353 \interaction{backout.manual.heads} |
354 | |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
355 Reflexionemos acerca de lo que esperamos ver como contenidos de |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
356 \filename{myfile}. El primer cambio debería estar presente, porque |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
357 nunca le hicimos retroceso. El segundo cambio debió desaparecer, |
616
3f32047a3f25
changed all "de el" to "del"
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
615
diff
changeset
|
358 puesto que es el que retrocedimos. Dado que la gráfica del historial |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
359 muestra que el tercer camlio es una cabeza separada, \emph{no} |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
360 esperamos ver el tercer cambio presente en \filename{myfile}. |
442 | 361 \interaction{backout.manual.cat} |
499
f89ee6f63ea2
Archivo to Fichero and update Leame.1st
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
497
diff
changeset
|
362 Para que el tercer cambio esté en el fichero, hacemos una fusión usual |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
363 de las dos cabezas. |
442 | 364 \interaction{backout.manual.merge} |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
365 Después de eso, el historial gráfica de nuestro repositorio luce como |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
366 la figura~\ref{fig:undo:backout-manual-merge}. |
442 | 367 |
368 \begin{figure}[htb] | |
369 \centering | |
370 \grafix{undo-manual-merge} | |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
371 \caption{Fusión manual de un retroceso} |
442 | 372 \label{fig:undo:backout-manual-merge} |
373 \end{figure} | |
374 | |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
375 \subsection{Por qué \hgcmd{backout} hace lo que hace} |
442 | 376 |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
377 Esta es una descripción corta de cómo trabaja la orden \hgcmd{backout}. |
442 | 378 \begin{enumerate} |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
379 \item Se asegura de que el directorio de trabajo es ``limpio'', esto |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
380 es, que la salida de \hgcmd{status} debería ser vacía. |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
381 \item Recuerda el padre actual del directorio de trabajo. A este |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
382 conjunto de cambio lo llamaremos \texttt{orig} |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
383 \item Hace el equivalente de un \hgcmd{update} para sincronizar el |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
384 directorio de trabajo con el conjunto de cambios que usted quiere |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
385 retroceder. Lo llamaremos \texttt{backout} |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
386 \item Encuentra el padre del conjunto de cambios. Lo llamaremos |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
387 \texttt{parent}. |
499
f89ee6f63ea2
Archivo to Fichero and update Leame.1st
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
497
diff
changeset
|
388 \item Para cada fichero del conjunto de cambios que el |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
389 \texttt{retroceso} afecte, hará el equivalente a |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
390 \hgcmdargs{revert}{-r parent} sobre ese fichero, para restaurarlo a |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
391 los contenidos que tenía antes de que el conjunto de cambios fuera |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
392 consignado. |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
393 \item Se consigna el resultado como un nuevo conjunto de cambios y |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
394 tiene a \texttt{backout} como su padre. |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
395 \item Si especifica \hgopt{backout}{--merge} en la línea de comandos, |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
396 se fusiona con \texttt{orig}, y se consigna el resultado de la |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
397 fusión. |
442 | 398 \end{enumerate} |
399 | |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
400 Una vía alternativa de implementar la orden \hgcmd{backout} sería usar |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
401 \hgcmd{export} sobre el conjunto de cambios a retroceder como un diff |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
402 y después usar laa opción \cmdopt{patch}{--reverse} de la orden |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
403 \command{patch} para reversar el efecto del cambio sin molestar el |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
404 directorio de trabajo. Suena mucho más simple, pero no funcionaría |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
405 bien ni de cerca. |
442 | 406 |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
407 La razón por la cual \hgcmd{backout} hace una actualización, una |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
408 consignación, una fusión y otra consignación es para dar a la |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
409 maquinaria de fusión la mayor oportunidad de hacer un buen trabajo |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
410 cuando se trata con todos los cambios \emph{entre} el cambio que está |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
411 retrocediendo y la punta actual. |
442 | 412 |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
413 Si está retrocediendo un conjunto de cambios que está a unas ~100 |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
414 atrás en su historial del proyecto, las posibilidades de que una orden |
487
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
415 \command{patch} sea capaz de ser aplicada a un diff reverso, |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
416 claramente no son altas, porque los cambios que intervienen podrían |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
417 ``no coincidir con el contexto'' que \command{patch} usa para |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
418 determinar si puede aplicar un parche (si esto suena como cháchara, |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
419 vea una discusión de la orden \command{patch} en \ref{sec:mq:patch}). |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
420 Adicionalmente, la maquinaria de fusión de Mercurial manejará ficheros |
9fdb45b994d4
Finished backing out section
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
486
diff
changeset
|
421 y directorios renombrados, cambios de permisos, y modificaciones a |
499
f89ee6f63ea2
Archivo to Fichero and update Leame.1st
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
497
diff
changeset
|
422 ficheros binarios, nada de lo cual la orden \command{patch} puede manejar. |
442 | 423 |
488
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
424 \section{Cambios que nunca debieron ocurrir} |
442 | 425 \label{sec:undo:aaaiiieee} |
426 | |
488
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
427 En la mayoría de los casos, la orden \hgcmd{backout} es exactamente lo |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
428 que necesita para deshacer los efectos de un cambio. Deja un registro |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
429 permanente y exacto de lo que usted hizo, cuando se consignó el |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
430 conjunto de cambios original y cuando se hizo la limpieza. |
442 | 431 |
488
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
432 En ocasiones particulares, puede haber consignado un cambio que no |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
433 debería estar de ninguna forma en el repositorio. Por ejemplo, sería |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
434 muy inusual, y considerado como una equivocación, consignar los |
624 | 435 ficheros objeto junto con el código fuente. Los ficheros objeto no |
488
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
436 tienen valor intrínseco y son \emph{grandes}, por lo tanto aumentan el |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
437 tamaño del repositorio y la cantidad de tiempo que se emplea al clonar |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
438 o jalar cambios. |
442 | 439 |
488
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
440 Antes de discutir las opciones que tiene si consignó cambio del tipo |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
441 ``bolsa de papel deschable'' (el tipo que es tan malo que le gustaría |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
442 colocarse una bolsa de papel desechable en su cabeza), permítame |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
443 discutir primero unas aproximaciones que probablemente no funcionen. |
442 | 444 |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
445 Dado que Mercurial trata de forma acumulativa al historial---cada |
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
446 cambio se coloca encima de todos los cambios que le |
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
447 preceden---usualmente usted no puede hacer que unos cambios desastrosos |
488
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
448 desaparezcan. La única excepción es cuando usted ha acabado de |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
449 consignar un cambio y este no ha sido publicado o jalado en otro |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
450 repositorio. Ahí es cuando puede usar la orden \hgcmd{rollback} con |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
451 seguridad, como detallé en la sección~\ref{sec:undo:rollback}. |
488
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
452 |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
453 Después de que usted haya publicado un cambio en otro repositorio, usted |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
454 \emph{podría} usar la orden \hgcmd{rollback} para hacer que en su copia |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
455 local desaparezca el cambio, pero no tendrá las consecuencias que |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
456 desea. El cambio estará presente en un repositorio remoto, y |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
457 reaparecerá en su repositorio local la próxima vez que jale |
442 | 458 |
488
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
459 Si una situación como esta se presenta, y usted sabe en qué |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
460 repositorios su mal cambio se ha propagado, puede \emph{intentar} |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
461 deshacerse del conjunto de cambios de \emph{todos} los repositorios en |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
462 los que se pueda encontrar. Esta por supuesto, no es una solución |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
463 satisfactoria: si usted deja de hacerlo en un solo repositorio, |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
464 mientras esté eliminándolo, el cambio todavía estará ``allí afuera'', |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
465 y podría propagarse más tarde. |
442 | 466 |
488
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
467 Si ha consignado uno o más cambios \emph{después} del cambio que desea |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
468 desaparecer, sus opciones son aún más reducidas. Mercurial no provee |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
469 una forma de ``cabar un hueco'' en el historial, dejando los conjuntos |
488
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
470 de cambios intactos. |
442 | 471 |
488
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
472 %Dejamos de traducir lo que viene a continuación, porque será |
b7d4d66c3ae5
Aiiiiiee section translated
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
487
diff
changeset
|
473 %modificado por upstream... |
442 | 474 |
475 XXX This needs filling out. The \texttt{hg-replay} script in the | |
476 \texttt{examples} directory works, but doesn't handle merge | |
477 changesets. Kind of an important omission. | |
478 | |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
479 \subsection{Cómo protegerse de cambios que han ``escapado''} |
442 | 480 |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
481 Si ha consignado cambios a su repositorio local y estos han sido |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
482 publicados o jalados en cualquier otro sitio, no es necesariamente un |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
483 desastre. Puede protegerse de antemano de ciertas clases de conjuntos |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
484 de cambios malos. Esto es particularmente sencillo si su equipo de |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
485 trabajo jala cambios de un repositorio central. |
442 | 486 |
557 | 487 Al configurar algunos ganchos en el repositorio central para validar |
619
bbc5db74bd77
changed many "X(" for "X ("
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
617
diff
changeset
|
488 conjuntos de cambios (ver capítulo~\ref{chap:hook}), puede prevenir la |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
489 publicación automáticamente de cierta clase de cambios malos. Con tal |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
490 configuración, cierta clase de conjuntos de cambios malos tenderán |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
491 naturalmente a``morir'' debido a que no pueden propagarse al |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
492 repositorio central. Esto sucederá sin necesidad de intervención |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
493 explícita. |
442 | 494 |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
495 Por ejemplo, un gancho de cambios de entrada que verifique que un |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
496 conjunto de cambios compila, puede prevenir que la gente ``rompa |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
497 la compilación'' inadvertidamente. |
442 | 498 |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
499 \section{Al encuentro de la fuente de un fallo} |
442 | 500 \label{sec:undo:bisect} |
501 | |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
502 Aunque es muy bueno poder retroceder el conjunto de cambios que |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
503 originó un fallo, se requiere que usted sepa cual conjunto de cambios |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
504 retroceder. Mercurial brinda una orden invaluable, llamada |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
505 \hgcmd{bisect}, que ayuda a automatizar este proceso y a alcanzarlo |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
506 muy eficientemente. |
442 | 507 |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
508 La idea tras la orden \hgcmd{bisect} es que el conjunto de cambios que |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
509 ha introducido un cambio de comportamiento pueda identificarse con una |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
510 prueba binaria sencilla. No tiene que saber qué pieza de código |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
511 introdujo el cambio, pero si requiere que sepa cómo probar la |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
512 existencia de un fallo. La orden \hgcmd{bisect} usa su prueba para |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
513 dirigir su búsqueda del conjunto de cambios que introdujo el código |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
514 causante del fallo. |
442 | 515 |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
516 A continuación un conjunto de escenarios que puede ayudarle a entender |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
517 cómo puede aplicar esta orden. |
442 | 518 \begin{itemize} |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
519 \item La versión más reciente de su programa tiene un fallo que usted |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
520 recuerda no estaba hace unas semanas, pero no sabe cuándo fue |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
521 introducido. En este caso, su prueba binaria busca la presencia de |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
522 tal fallo. |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
523 \item Usted arregló un fallo en un apurto, y es hora de dar por |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
524 cerrado el caso en la base de datos de fallos de su equipo de |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
525 trabajo. La base de datos de fallos requiere el ID del conjunto de |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
526 cambios que permita dar por cerrado el caso, pero usted no recuerda |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
527 qué conjunto de cambios arregló tal fallo. De nuevo la prueba |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
528 binaria revisa la presencia del fallo. |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
529 \item Su programa funciona correctamente, pero core ~15\% más lento |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
530 que la última vez que lo midió. Usted desea saber qué conjunto de |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
531 cambios introdujo esta disminución de desempeño. En este caso su |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
532 prueba binaria mide el desempeño de su programa, para ver dónde es |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
533 ``rápido'' y dónde es ``lento''. |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
534 \item Los tamaños de los componentes del proyecto que usted lleva se |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
535 expandieron recientemente, y sospecha que algo cambio en la forma en |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
536 que se construye su proyecto. |
442 | 537 \end{itemize} |
538 | |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
539 Para estos ejemplos debería ser claro que la orden \hgcmd{bisect} |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
540 es útil no solamente para encontrar la fuente de los fallos. Puede |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
541 usarla para encontrar cualquier ``propiedad emergente'' de un |
619
bbc5db74bd77
changed many "X(" for "X ("
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
617
diff
changeset
|
542 repositorio (Cualquier cosa que usted no pueda encontrar con una |
499
f89ee6f63ea2
Archivo to Fichero and update Leame.1st
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
497
diff
changeset
|
543 búsqueda de texto sencilla sobre los ficheros en el árbol) para la |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
544 cual pueda escribir una prueba binaria. |
442 | 545 |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
546 A continuación introduciremos algo terminología, para aclarar qué |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
547 partes del proceso de búsqueda son su responsabilidad y cuáles de |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
548 Mercurial. Una \emph{prueba} es algo que \emph{usted} ejecuta cuando |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
549 \hgcmd{bisect} elige un conjunto de cambios. Un \emph{sondeo} es lo que |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
550 \hgcmd{bisect} ejecuta para decidir si una revisión es buena. Finalmente, |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
551 usaremos la palabra ``biseccionar', en frases como ``buscar con la |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
552 orden \hgcmd{bisect}''. |
442 | 553 |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
554 Una forma sencilla de automatizar el proceso de búsqueda sería probar |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
555 cada conjunto de cambios. Lo cual escala muy poco. Si le tomó diez |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
556 minutos hacer pruebas sobre un conjunto de cambios y tiene 10.000 |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
557 conjuntos de cambios en su repositorio, esta aproximación exhaustiva |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
558 tomaría en promedio~35 \emph{días} para encontrar el conjunto de |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
559 cambios que introdujo el fallo. Incluso si supiera que el fallo se |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
560 introdujo en un de los últimos 500 conjuntos de cambios y limitara la |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
561 búsqueda a ellos, estaría tomabdi más de 40 horas para encontrar al |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
562 conjunto de cambios culpable. |
442 | 563 |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
564 La orden \hgcmd{bisect} usa su conocimiento de la ``forma'' del |
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
565 historial de revisiones de su proyecto para hacer una búsqueda |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
566 proporcional al \emph{logaritmo} del número de conjunto de cambios a |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
567 revisar (el tipo de búsqueda que realiza se llama búsqueda |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
568 binaria). Con esta aproximación, el buscar entre 10.000 conjuntos de |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
569 cambios tomará menos de 3 horas, incluso a diez minutos por prueba (La |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
570 búsqueda requerirá cerca de 14 pruebas). Al limitar la búsqueda a la |
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
571 última centena de conjuntos de cambios, tomará a lo sumo una |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
572 hora (Apenas unas 7 pruebas). |
442 | 573 |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
574 La orden \hgcmd{bisect} tiene en cuenta la naturaleza ``ramificada'' |
616
3f32047a3f25
changed all "de el" to "del"
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
615
diff
changeset
|
575 del historial de revisiones del proyecto con Mercurial, así que no |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
576 hay problemas al tratar con ramas, fusiones o cabezas múltiples en un |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
577 repositorio. Puede evitar ramas enteras de historial con un solo |
496
b8d9066abcea
Translated initial paragraphs regarding bisect command
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
488
diff
changeset
|
578 sondeo. |
442 | 579 |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
580 \subsection{Uso de la orden \hgcmd{bisect}} |
442 | 581 |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
582 A continuación un ejemplo de \hgcmd{bisect} en acción. |
442 | 583 |
584 \begin{note} | |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
585 En las versiones 0.9.5 y anteriores de Mercurial, \hgcmd{bisect} no |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
586 era una orden incluída en la distribución principal: se ofrecía como |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
587 una extensión de Mercurial. Esta sección describe la orden embebida |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
588 y no la extensión anterior. |
442 | 589 \end{note} |
590 | |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
591 Creamos un repostorio para probar el comando \hgcmd{bisect} de forma |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
592 aislada |
442 | 593 \interaction{bisect.init} |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
594 Simularemos de forma sencilla un proyecto con un fallo: haremos |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
595 cambios triviales en un ciclo, e indicaremos que un cambio específico |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
596 sea el ``fallo''. Este ciclo crea 35 conjuntos de cambios, cada uno |
499
f89ee6f63ea2
Archivo to Fichero and update Leame.1st
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
497
diff
changeset
|
597 añade un único fichero al repositorio. Representaremos nuestro ``fallo'' |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
598 con un fichero que contiene el texto ``tengo un gub''. |
442 | 599 \interaction{bisect.commits} |
600 | |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
601 A continuación observaremos cómo usar la orden \hgcmd{bisect}. Podemos |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
602 usar el mecanismo de ayuda embebida que trae Mercurial. |
442 | 603 \interaction{bisect.help} |
604 | |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
605 La orden \hgcmd{bisect} trabaja en etapas, de la siguiente forma: |
442 | 606 \begin{enumerate} |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
607 \item Usted ejecuta una prueba binaria. |
442 | 608 \begin{itemize} |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
609 \item Si la prueba es exitosa, usted se lo indicará a \hgcmd{bisect} |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
610 ejecutando la orden \hgcmdargs{bisect}{good}. |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
611 \item Si falla, ejecutará la orden \hgcmdargs{bisect}{--bad}. |
442 | 612 \end{itemize} |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
613 \item La orden usa su información para decidir qué conjuntos de |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
614 cambios deben probarse a continuación. |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
615 \item Actualiza el directorio de trabajo a tal conjunto de cambios y |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
616 el proceso se lleva a cabo de nuevo. |
442 | 617 \end{enumerate} |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
618 El proceso termina cuando \hgcmd{bisect} identifica un único conjunto |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
619 de cambios que marca el punto donde se encontró la transición de |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
620 ``exitoso'' a ``fallido''. |
442 | 621 |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
622 Para comenzar la búsqueda, es indispensable ejecutar la orden |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
623 \hgcmdargs{bisect}{--reset}. |
442 | 624 \interaction{bisect.search.init} |
625 | |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
626 En nuestro caso, la prueba binaria es sencilla: revisamos si el |
499
f89ee6f63ea2
Archivo to Fichero and update Leame.1st
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
497
diff
changeset
|
627 fichero en el repositorio contiene la cadena ``tengo un gub''. Si la |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
628 tiene, este conjunto de cambios contiene aquel que ``causó el fallo''. |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
629 Por convención, un conjunto de cambios que tiene la propiedad que |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
630 estamos buscando es ``malo'', mientras que el otro que no la tiene es |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
631 ``bueno''. |
442 | 632 |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
633 En la mayoría de casos, la revisión del directorio actual (usualmente |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
634 la punta) exhibe el problema introducido por el cambio con el fallo, |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
635 por lo tanto la marcaremos como ``mala''. |
442 | 636 \interaction{bisect.search.bad-init} |
637 | |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
638 Nuestra próxima tarea es nominar al conjunto de cambios que sabemos |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
639 \emph{no} tiene el fallo; la orden \hgcmd{bisect} ``acotará'' su |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
640 búsqueda entre el primer par de conjuntos de cambios buenos y malos. |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
641 En nuestro caso, sabemos que la revisión~10 no tenía el fallo. (Más |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
642 adelante diré un poco más acerca de la elección del conjunto de |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
643 cambios ``bueno''.) |
442 | 644 \interaction{bisect.search.good-init} |
645 | |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
646 Note que esta orden mostró algo. |
442 | 647 \begin{itemize} |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
648 \item Nos dijo cuántos conjuntos de cambios debe considerar antes de |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
649 que pueda identifica aquel que introdujo el fallo, y cuántas pruebas |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
650 se requerirán. |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
651 \item Actualizó el directorio de trabajo al siguiente conjunto de |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
652 cambios, y nos dijo qué conjunto de cambios está evaluando. |
442 | 653 \end{itemize} |
654 | |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
655 Ahora ejecutamos nuestra prueba en el directorio de trabajo. Usamos la |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
656 orden \command{grep} para ver si nuestro fichero ``malo'' está |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
657 presente en el directorio de trabajo. Si lo está, esta revisión es |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
658 mala; si no esta revisión es buena. |
442 | 659 \interaction{bisect.search.step1} |
660 | |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
661 Esta prueba luce como candidata perfecta para automatizarse, por lo |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
662 tanto la convertimos en una función de interfaz de comandos. |
442 | 663 \interaction{bisect.search.mytest} |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
664 Ahora podemos ejecutar un paso entero de pruebas con un solo comando, |
442 | 665 \texttt{mytest}. |
666 \interaction{bisect.search.step2} | |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
667 Unas invocaciones más de nuestra prueba, y hemos terminado. |
442 | 668 \interaction{bisect.search.rest} |
669 | |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
670 Aunque teníamos unos~40 conjuntos de cambios en los cuales buscar, la |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
671 orden \hgcmd{bisect} nos permitió encontrar el conjunto de cambios que |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
672 introdujo el ``fallo'' con sólo cinco pruebas. Porque el número de |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
673 pruebas que la orden \hgcmd{bisect} ejecuta crece logarítmicamente con |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
674 la cantidad de conjuntos de cambios a buscar, la ventaja que esto |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
675 tiene frente a la búsqueda por``fuerza bruta'' crece con cada |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
676 conjunto de cambios que usted adicione. |
442 | 677 |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
678 \subsection{Limpieza después de la búsqueda} |
442 | 679 |
497
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
680 Cuando haya terminado de usar la orden \hgcmd{bisect} en un |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
681 repositorio, puede usar la orden \hgcmdargs{bisect}{reset} para |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
682 deshacerse de la información que se estaba usando para lograr la |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
683 búsqueda. Lar orden no usa mucho espacio, así que no hay problema si |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
684 olvida ejecutar la orden. En todo caso, \hgcmd{bisect} no le |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
685 permitirá comenzar una nueva búsqueda sobre el repositorio hasta que |
c368e324eeb2
Finished translating bisect
Igor TAmara <igor@tamarapatino.org>
parents:
496
diff
changeset
|
686 no aplique \hgcmdargs{bisect}{reset}. |
442 | 687 \interaction{bisect.search.reset} |
688 | |
500 | 689 \section{Consejos para encontrar fallos efectivamente} |
442 | 690 |
500 | 691 \subsection{Dar una entrada consistente} |
442 | 692 |
500 | 693 La orden \hgcmd{bisect} requiere que usted ofrezca un reporte correcto |
694 del resultado de cada prueba que aplique. Si usted le dice que una | |
695 prueba falla cuando en realidad era acertada, \emph{podría} detectar | |
696 la inconsistencia. Si puede identificar una inconsistencia en sus | |
697 reportes, le dirá que un conjunto de cambios particular es a la vez | |
698 bueno y malo. Aunque puede no hacerlo; estaría tratando de reportar | |
699 un conjunto de cambios como el responsable de un fallo aunque no lo | |
700 sea. | |
442 | 701 |
500 | 702 \subsection{Automatizar tanto como se pueda} |
442 | 703 |
500 | 704 Cuando comencé a usar la orden \hgcmd{bisect}, intenté ejecutar |
705 algunas veces las pruebas a mano desde la línea de comandos. Es una | |
706 aproximación a la cual no esta acostumbrado. Después de algunos | |
707 intentos, me di cuenta que estaba cometiendo tantas equivocaciones que | |
708 tenía que comenzar de nuevo con mis búsquedas varias veces antes de | |
709 llegar a los resultados deseados. | |
442 | 710 |
500 | 711 Mi problema inicial al dirigir a la orden \hgcmd{bisect} manualmente |
712 ocurrieron incluso con búsquedas en repositorios pequeños; si el | |
713 problema que está buscando es más sutil, o el número de pruebas que | |
714 \hgcmd{bisect} debe aplicar, la posibilidad de errar es mucho más | |
715 alta. Una vez que comencé a automatizar mis pruebas, obtuve mejores | |
716 resultados. | |
442 | 717 |
500 | 718 La clave para las pruebas automatizadas se puede resumir en: |
442 | 719 \begin{itemize} |
500 | 720 \item pruebe siempre buscando el mismo síntoma y |
721 \item ofrezca siempre datos consistentes a la orden \hgcmd{bisect}. | |
442 | 722 \end{itemize} |
500 | 723 En mi tutorial de ejemplo anterior, la orden \command{grep} busca el |
724 síntoma, y la construcción \texttt{if} toma el resultado de esta | |
725 prueba y verifica que siempre alimentamos con los mismos datos a la | |
726 orden \hgcmd{bisect}. La función \texttt{mytest} los une de una forma | |
727 reproducible, logrando que cada prueba sea uniforme y consistente. | |
442 | 728 |
500 | 729 \subsection{Verificar los resultados} |
442 | 730 |
500 | 731 Dado que la salida de la búsqueda de \hgcmd{bisect} es tan buena como |
732 los datos ofrecidos por usted, no confíe en esto como si fuera la | |
733 verdad absoluta. Una forma sencilla de asegurarse es ejecutar | |
734 manualmente su prueba a cada uno de los siguientes conjuntos de | |
735 cambios: | |
442 | 736 \begin{itemize} |
500 | 737 \item El conjunto de cambios que se reportó como la primera versión |
738 erronea. Su prueba debería dar un reporte de fallo. | |
739 \item El conjunto de cambios padre (cada padre, si es una fusión). | |
740 Su prueba debería reportar este(os) conjunto(s) de cambios como | |
741 bueno(s). | |
742 \item Un hijo del conjunto de cambios. Su prueba debería reportar al | |
743 conjunto de cambios hijo como malo. | |
442 | 744 \end{itemize} |
745 | |
500 | 746 \subsection{Tener en cuenta la interferencia entre fallos} |
442 | 747 |
500 | 748 Es posible que su búsqueda de un fallo pueda viciarse por la presencia |
749 de otro. Por ejemplo, digamos que su programa se revienta en la | |
750 revisión 100, y que funcionó correctamente en la revisión 50. Sin su | |
751 conocimiento, alguien introdujo un fallo con consecuencias grandes en | |
752 la revisión 60, y lo arregló en la revisión 80. Sus resultados | |
753 estarían distorcionados de una o muchas formas. | |
442 | 754 |
500 | 755 Es posible que este fallo ``enmascare'' completamente al suyo, y que |
756 podría haberse revelado antes de que su propio fallo haya tenido | |
619
bbc5db74bd77
changed many "X(" for "X ("
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
617
diff
changeset
|
757 oportunidad de manifestarse. Si no puede saltar el otro fallo (por |
500 | 758 ejemplo, este evita que su proyecto se arme o compile), y de esta |
759 forma no se pueda revisar si su fallo esté presente en un conjunto | |
760 particular de cambios, la orden \hgcmd{bisect} no podrá ayudarle | |
761 directamente. En cambio, puede marcar este conjunto de cambios como | |
762 al ejecutar \hgcmdargs{bisect}{--skip}. | |
442 | 763 |
500 | 764 Un problema distinto podría surgir si su prueba de la presencia de un |
765 fallo no es suficientemente específica. Si usted busca ``mi programa | |
766 se revienta'', entonces tanto su fallo como el otro fallo sin relación | |
767 que terminan presentando síntomas distintos, podría terminar | |
768 confundiendo a \hgcmd{bisect}. | |
442 | 769 |
500 | 770 Otra situación en la cual sería de mucha utilidad emplear a |
771 \hgcmdargs{bisect}{--skip} surge cuando usted no puede probar una | |
772 revisión porque su proyecto estaba en una situación de rompimiento y | |
773 por lo tanto en un estado en el cual era imposible hacer la prueba en | |
774 esa revisión, tal vez porque alguien consignó un cambio que hacía | |
775 imposible la construcción del proyecto. | |
442 | 776 |
500 | 777 \subsection{Acotar la búsqueda perezosamente} |
442 | 778 |
500 | 779 Elegir los primeros ``buenos'' y ``malos'' conjuntos de cambios que |
780 marcarán los límites de su búsqueda en general es sencillo, pero vale | |
781 la pena discutirlo. Desde la perspectiva de \hgcmd{bisect}, el | |
782 conjunto de cambios ``más nuevo'' por convención es el ``malo'', y el | |
783 otro conjunto de cambios es el ``bueno''. | |
442 | 784 |
500 | 785 Si no recuerda cuál podría ser el cambio ``bueno'', para informar a |
786 \hgcmd{bisect}, podría hacer pruebas aleatorias en el peor de los | |
787 casos. Pero recuerde eliminar aquellos conjuntos de cambios que | |
619
bbc5db74bd77
changed many "X(" for "X ("
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
617
diff
changeset
|
788 podrían no exhibir el fallo (tal vez porque la característica donde se |
500 | 789 presenta el fallo todavía no está presente) y aquellos en los cuales |
619
bbc5db74bd77
changed many "X(" for "X ("
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
617
diff
changeset
|
790 otro fallo puede enmascararlo (como se discutió anteriormente). |
442 | 791 |
500 | 792 Incluso si termina ``muy atrás'' por miles de conjuntos de cambios o |
615
9da096de3c52
changed "historia" to "historial".
Javier Rojas <jerojasro@devnull.li>
parents:
557
diff
changeset
|
793 meses de historial, solamente estaŕa adicionando unas pruebas contadas |
500 | 794 para \hgcmd{bisect}, gracias al comportamiento logarítmico. |
442 | 795 |
796 %%% Local Variables: | |
797 %%% mode: latex | |
798 %%% TeX-master: "00book" | |
799 %%% End: |