Sun, 26 Oct 2008 22:28:28 -0500 |
Javier Rojas |
translated up to section 1.8.6 and updated the project status
|
Sun, 26 Oct 2008 17:39:41 -0500 |
Javier Rojas |
translated up to section 1.8
|
Sun, 26 Oct 2008 17:37:42 -0500 |
Javier Rojas |
added a suggested translation for the 'abort' term
|
Sun, 26 Oct 2008 17:36:57 -0500 |
Javier Rojas |
corrected a couple of "archivo" with "fichero"
|
Sun, 26 Oct 2008 12:20:09 -0500 |
Javier Rojas |
translated up to section 1.6 (included)
|
Sat, 25 Oct 2008 16:05:44 -0500 |
Javier Rojas |
updated status of the project
|
Sat, 25 Oct 2008 16:05:06 -0500 |
Javier Rojas |
translated a couple of paragraphs of section 1.6
|
Sat, 25 Oct 2008 15:52:56 -0500 |
Javier Rojas |
corrected typo and grammar error
|
Sat, 25 Oct 2008 15:41:52 -0500 |
Javier Rojas |
now, this has section 1.5 finished. Last commit had 1.4. Typo in commit message
|
Sat, 25 Oct 2008 15:27:32 -0500 |
Javier Rojas |
finished section 1.5
|
Sat, 25 Oct 2008 15:01:39 -0500 |
Javier Rojas |
translated up to section 1.4.1
|
Sat, 25 Oct 2008 12:25:26 -0500 |
Javier Rojas |
corrected grammar error
|
Sat, 25 Oct 2008 17:29:33 -0500 |
Igor TAmara |
Merged jerojasro changes
|
Sat, 25 Oct 2008 17:27:51 -0500 |
Igor TAmara |
Translated copy section of daily.tex
|
Thu, 23 Oct 2008 23:18:59 -0500 |
Javier Rojas |
translated a couple of paragraphs, and updated the table of works in progress
|
Thu, 23 Oct 2008 03:13:35 -0500 |
Javier Rojas |
some paragraphs translated, added a couple of rules-of-thumb for translation of terms
|
Tue, 21 Oct 2008 22:41:51 -0500 |
jerojasro |
some friggin' merge or something like that.
|
Tue, 21 Oct 2008 21:53:39 -0500 |
jerojasro |
translated 2 paragraphs
|
Wed, 22 Oct 2008 01:51:33 -0500 |
Igor TAmara |
Merging changes from jerojasro
|
Wed, 22 Oct 2008 01:45:32 -0500 |
Igor TAmara |
Translated a few more bits of daily use translation
|
Mon, 20 Oct 2008 00:19:24 -0500 |
jerojasro |
translated a few sections from tour-basic.tex
|
Mon, 20 Oct 2008 00:16:59 -0500 |
jerojasro |
translated title of the 'contents' section
|
Sun, 19 Oct 2008 23:53:39 -0500 |
jerojasro |
this file was a symlink; this was intended to keep track of the file on any
|
Sun, 19 Oct 2008 23:44:02 -0500 |
jerojasro |
modifications to use the babel package for spanish
|
Sun, 19 Oct 2008 22:51:00 -0500 |
jerojasro |
command to define how to enter translator's notes. Sorry about previous commit message
|
Sun, 19 Oct 2008 22:39:43 -0500 |
jerojasro |
defined a command to insert translator's notes. Added an explanation on the
|
Sun, 19 Oct 2008 22:30:24 -0500 |
jerojasro |
added note about terms that have more than one accepted usage form.
|
Mon, 20 Oct 2008 04:01:59 -0500 |
Igor TAmara |
Instructions on contribute start daily.tex translation. Added words to Leame.1st
|
Sun, 19 Oct 2008 20:18:42 -0500 |
jerojasro |
added terms from the svnbook translation project
|
Sun, 19 Oct 2008 19:56:21 -0500 |
jerojasro |
changed es/Leame.1st
|
Sun, 19 Oct 2008 17:08:11 -0500 |
Igor TAmara |
branches chapter translation finished
|
Sat, 18 Oct 2008 23:29:33 -0500 |
jerojasro |
translated almost 2 sections
|
Sat, 18 Oct 2008 23:26:56 -0500 |
jerojasro |
more definitions about what encoding to use and what linewidth to use
|
Sat, 18 Oct 2008 22:55:12 -0500 |
jerojasro |
copied the english version of this file to use it as basis for the translation.
|
Sat, 18 Oct 2008 22:53:37 -0500 |
jerojasro |
clarification on the order of the list of translators
|
Sun, 19 Oct 2008 04:31:49 -0500 |
Igor TAmara |
Spanish version able to generate pdf and html
|
Sat, 18 Oct 2008 15:44:41 -0500 |
jerojasro |
changed es/hgext.tex
|
Sat, 18 Oct 2008 14:35:43 -0500 |
jerojasro |
definicin de mecanismo de traduccin y revisin de archivos
|
Sat, 18 Oct 2008 12:07:16 -0500 |
jerojasro |
modifications to generate the examples for the book
|
Sat, 18 Oct 2008 07:48:21 -0500 |
Igor TAmara |
Translated svgs dummy .tex towards building
|
Sat, 18 Oct 2008 06:02:21 -0500 |
Igor Tmara |
Fixing problem on bisect that inhibits building with mercurial 1.0 or later
|
Sat, 18 Oct 2008 03:27:44 -0500 |
Igor TAmara |
Minor advance on branches chapter
|
Fri, 17 Oct 2008 13:58:54 -0500 |
Igor TAmara |
continuing translating branches
|
Fri, 17 Oct 2008 07:13:16 -0500 |
Igor Tmara |
Added another dot
|
Thu, 16 Oct 2008 23:25:41 -0500 |
jerojasro |
merge from somewhere else
|
Thu, 16 Oct 2008 23:09:25 -0500 |
jerojasro |
added myself to the translators list
|
Fri, 17 Oct 2008 06:18:17 -0500 |
Igor Tmara |
Added dot test translation
|
Fri, 17 Oct 2008 05:59:49 -0500 |
Igor Tmara |
Added first dot translation test
|
Fri, 17 Oct 2008 05:42:54 -0500 |
Igor TAmara |
Starting to translate branch chapter
|
Fri, 17 Oct 2008 04:21:35 -0500 |
Igor TAmara |
Initial guidelines for translation
|
Thu, 15 Jan 2009 10:13:51 +0100 |
Nicolas Cavigneaux |
Fixed bad argument usage with bisect
|
Thu, 15 Jan 2009 10:12:53 +0100 |
Nicolas Cavigneaux |
Corrected small typo
|
Sun, 31 Aug 2008 12:14:23 -0400 |
Taavi Burns |
Small typos, plus a perl regexp match. It was stripping newlines!
|
Tue, 26 Aug 2008 14:14:24 -0700 |
Bryan O'Sullivan |
Merge
|
Tue, 26 Aug 2008 14:14:19 -0700 |
Bryan O'Sullivan |
Trim more obsolete SVN advantages
|
Thu, 21 Aug 2008 23:26:38 -0400 |
Sean Russell |
Added a source for Solaris Mercurial binaries
|
Thu, 21 Aug 2008 23:21:42 -0400 |
Sean Russell |
Another obsolete SVN merge comment fixed
|
Tue, 26 Aug 2008 14:06:41 -0700 |
Bryan O'Sullivan |
Merge
|
Thu, 21 Aug 2008 23:07:36 -0400 |
Sean Russell |
Removed a paragraph that is no longer true as of Subversion 1.5.
|
Tue, 26 Aug 2008 13:55:04 -0700 |
Simon Ruderich |
Fix typos
|