Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/German/encoding.html @ 5071:17934a91320d
updated to english version.
author | jonas |
---|---|
date | Thu, 14 Mar 2002 21:26:15 +0000 |
parents | a6993077e1ba |
children | ddd97fe57657 |
rev | line source |
---|---|
3462 | 1 <HTML> |
4996 | 2 |
3 <HEAD> | |
4 <STYLE> | |
5 .text | |
6 {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; | |
7 font-size : 14px;} | |
8 </STYLE> | |
9 </HEAD> | |
10 | |
3462 | 11 <BODY BGCOLOR=white> |
12 | |
4996 | 13 <FONT CLASS="text"> |
3462 | 14 |
4695 | 15 <P><B><A NAME=2.4>2.4. Encodieren mit MEncoder</A></B></P> |
3462 | 16 |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
17 <P><B><A NAME=2.4.1>2.4.1. Übersicht</B></P> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
18 |
4695 | 19 <P><B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) ist ein einfacher Filmencoder, |
20 entworfen um Filme, die mit MPlayer abspielbar sind (<B>AVI/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET</B>), | |
21 in ein anderes von MPlayer abspielbares Format (siehe unten) zu encodieren. Er kann mehrere Codecs zur | |
22 Encodierung benutzen, wie <B>DivX4</B> (1, 2 oder 3 Pass), libavcodec und <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBRMP3</B> Audio. | |
23 Er verfügt auch über eine stream-copy-Funktion und kann die Grösse der Videos ändern.</P> | |
3462 | 24 |
4695 | 25 <P><B><A NAME=2.4.2>2.4.2. Kompilierung</B></P> |
3462 | 26 <UL> |
4695 | 27 <LI><B>OPTIONAL</B> - Lies die Anleitungen zu <B>MPlayer</B>, sie enthält Infos wie man z.B. |
28 <I>libdvdread</I> für <B>DVD</B> Unterstützung installiert.</LI> | |
5024 | 29 <LI><B>OPTIONAL (NUR LINUX)</B> - Downloade die neuesten <B>DivX4linux</B> Libs von |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
30 <A HREF="http://avifile.sourceforge.net/download.htm">avifile.sourceforge.net</A> |
4695 | 31 und installiere sie RICHTIG. Es wird benötigt für das DivX4 (1/2 Pass) encodieren. |
32 Weil er (zur Zeit) noch davon abhängig ist, ist MEncoder auf Linux beschränkt.</LI> | |
5024 | 33 <LI><B>OPTIONAL</B> - <A HREF="codecs.html#2.2.1.9">downloade und installiere |
34 <B>XViD</B></A>. Sehr nützlich für nicht-Linux Kisten und/oder wenn eine schnellere Encodierung | |
35 als DivX4 benötigt wird mit der annähernd gleichen Qualität.</LI> | |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
36 <LI><B>OPTIONAL</B> - für libavcodec Support, installiere libavcodec wie beschrieben in |
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
37 <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">ffmpegs DivX/libavcodec</A>.</LI> |
4695 | 38 <LI><B>OPTIONAL</B> - Downloade und kompiliere <B>libmp3lame</B> (von lame 3.89beta oder lame CVS).<BR> |
39 <B>WARNUNG: KOMPILIERE LAME AUF KEINEN FALL MIT <U>GCC 2.96</U>! Es wird nicht funktionieren!</B><BR> | |
40 Dies wird für die CBR/VBR MP3 Audio Encodierung benötigt. Bedenke dass die <CODE>lame</CODE> | |
41 Binary allein nicht genug ist. Übrigens: je weniger Optimierungen du für lame | |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
42 verwendest, desto besser wird die Qualität. Du kannst die Qualität mit <CODE>make test</CODE> |
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
43 nach dem Kompilieren von lame testen. Das Ergebnis (eine Zahl) sollte kleiner als <B>30</B> sein. |
4695 | 44 Aber keine Panik wenn sie <B>400</B> oder ähnlich ist, du solltest keine mindere Qualität bemerken können. |
45 Oh, und wenn dein Compiler <CODE>make test</CODE> nicht ausführt ... dann lösche <B>GCC 2.96</B>.</LI> | |
5071 | 46 <LI><B>OPTIONAL</B> - <CODE>libjpeg</CODE> und <CODE>libpng</CODE> - |
47 wie in der <A HREF="documentation.html#1.3">Installation</A> | |
48 Sektion beschrieben</LI> | |
3462 | 49 </UL> |
50 </P> | |
51 | |
4695 | 52 <P>Du bist fertig. Wie du möglicherweise weisst, benötigen andere Encoder <I>avifile</I>. <B>MEncoder</B> braucht diese |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
53 überhaupt nicht.</P> |
3462 | 54 |
4695 | 55 <P><B><A NAME=2.4.3>2.4.3. MEncoder Features</B></P> |
3462 | 56 <UL> |
4695 | 57 <LI>Encodieren von der großen Reichweite an Dateiformaten und Decodern von <B>MPlayer</B></LI> |
58 <LI>Encodieren von allen Codecs von <A HREF=codecs.html#2.2.1.2>libavcodec</A></LI> | |
4996 | 59 <LI>Erzeugung von Dateien aus einer externen Tonspur</LI> |
4695 | 60 <LI>Encodieren von <B>V4L kompatiblem TV-Tunern</B></LI> |
61 <LI>Encodieren/Multiplexen zu interleaved AVI-Datei mit Index</LI> | |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
62 <LI>1, 2 oder 3 Pass <B>DivX4</B> Video</LI> |
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
63 <LI><B>VBR</B> MP3 Audio <B>WICHTIGER HINWEIS</B> : VBR MP3 Audio wird von |
4695 | 64 Windows Playern nicht immer gut wiedergegeben! Wenn du vor hast, AVIs hauptsächlich für Windows zu encodieren, |
65 encodiere sie mit CBR!</LI> | |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
66 <LI>PCM Audio</LI> |
4695 | 67 <LI>stream-copy</LI> |
68 <LI>Eingangs A/V-Synchronisation (PTS-basierend, kann mit der -mc 0 Option ausgeschaltet werden)</LI> | |
69 <LI>Korrektur der FPS mit der <CODE>-ofps</CODE> Option (hilfreich beim Encodieren von 29.97fps VOB zu 24fps AVI)</LI> | |
70 <LI>Bildgrössenänderung</LI> | |
3462 | 71 </UL> |
72 </P> | |
73 | |
4695 | 74 <P><B><I>Geplante Features</I></B> : |
3462 | 75 <UL> |
4695 | 76 <LI>Erhöhen der verfügbaren En-/Decodierungs Formate/Codecs |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
77 (erzeugen von VOB Dateien mit DivX4/Indeo5/VIVO Streams :)</LI> |
4996 | 78 <LI>Audio Encodierung von v4l (FERTIG für FreeBSD ?)</LI> |
3462 | 79 </UL> |
80 </P> | |
81 | |
4695 | 82 <P><B><A NAME=2.4.3.1>2.4.3.1. 2-Pass DivX4 Encodierung</B></P> |
3462 | 83 |
4695 | 84 <P><U><B>2-pass Encodierung :</B></U> Der Name kommt in der Tat daher, dass diese Methode die Datei <I>zwei Mal</I> encodiert. |
85 Das erste Encodieren (1. <P>Pass</I> [=Durchlauf]) erzeugt einige temporäre Dateien (*.log) mit einer Dateigröße | |
86 von nur wenigen, lösche sie nicht (du kannst die AVI löschen). Im zweiten Pass wird die Ausgabedatei erzeugt, unter | |
87 Verwendung der Bitraten-Daten der temporären Datei. Die endgültige Datei wird eine bessere Bildqualität | |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
88 besitzen. Wenn dies das erst Mal ist das du davon hörst, solltest du einige Guides in Internet lesen.</P> |
3462 | 89 |
4695 | 90 <P>Dieses Beispiel zeigt dir, wie du eine DVD in ein 2-Pass DivX4 AVI encodierst. Nur 2 Befehle sind |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
91 erforderlich:<BR> |
4695 | 92 <CODE> rm frameno.avi</CODE> - Lösche diese Datei, |
93 welche von einer früheren Encodierung kommen kann (Sie führt zu einem Konflikt mit | |
94 der momentanen)<BR> | |
95 <CODE> mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100 | |
96 -o film.avi -pass 1<BR> | |
97 mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100 -o film.avi -pass 2</CODE></P> | |
3462 | 98 |
4695 | 99 <P><U><B>3-pass Encodierung :</B></U> Dies ist eine Erweiterung der 2-Pass Encodierung, |
100 in der die Kodierung von Audio in einem separaten Durchlauf vollzogen wird. Diese Methode | |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
101 erlaubt die Untersuchung der empfohlenen Video-Bitrate um auf eine CD zu passen. Auch |
4695 | 102 wird der Ton nur einmal kodiert im Unterschied zum 2-Pass. Das Schema: </P> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
103 |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
104 <P> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
105 <TABLE> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
106 <TR> |
4996 | 107 <TD><FONT CLASS="text"> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
108 <CODE>rm frameno.avi</CODE></TD> |
4996 | 109 <TD><FONT CLASS="text"> |
4695 | 110 <B>Lösche störende temporäre Dateien</B></TD> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
111 </TR> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
112 <TR> |
4996 | 113 <TD><FONT CLASS="text"> |
4695 | 114 <CODE>mencoder <datei/DVD> -ovc frameno -o |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
115 frameno.avi</CODE></TD> |
4996 | 116 <TD><FONT CLASS="text"> |
4695 | 117 <B><U>Erster Durchlauf</U> : Eine Audio-only avi Datei wird erzeugt, welche |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
118 NUR den verlangten Audiostream enthält. Vergiss nicht <CODE>-lameopts</CODE> zu setzen, |
4695 | 119 wenn du sie setzen musst. Wenn du einen langen Film encodierst, zeigt MEncoder |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
120 die empfohlenen Bitraten-werte an für 650Mb, 700Mb und 800Mb Endgrössen, |
4695 | 121 wenn er diesen Durchlauf beendet hat.</B></TD> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
122 </TR> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
123 <TR> |
4996 | 124 <TD><FONT CLASS="text"> |
4695 | 125 <CODE>mencoder <datei/DVD> -oac copy -pass 1 |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
126 -divx4opts br=<bitrate></CODE></TD> |
4996 | 127 <TD><FONT CLASS="text"> |
4695 | 128 <B><U>Zweiter Durchlauf</U> : Integriert den ersten Durchlauf der DivX4 Video-Encodierung. |
129 Optional kann die Video-Bitrate, welche am Ende des letzten Durchlaufes gezeigt wurde, | |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
130 hier definiert werden.</B></TD> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
131 </TR> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
132 <TR> |
4996 | 133 <TD><FONT CLASS="text"> |
4695 | 134 <CODE>mencoder <datei/DVD> -oac copy -pass 2 |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
135 -divx4opts br=<bitrate></CODE></TD> |
4996 | 136 <TD><FONT CLASS="text"> |
4695 | 137 <B><U>Dritter Durchlauf</U> : Integriert den zweiten Durchlauf der DivX4 Video Encodierung. |
138 Optional kann die Video-Bitrate, welche am Ende des letzten Durchlaufes gezeigt wurde, | |
139 In diesem Durchlauf wird der Ton vom <CODE>frameno.avi</CODE> in die endgültige Datei | |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
140 eingefügt und es ist alles bereit!</B></TD> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
141 </TR> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
142 </TABLE> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
143 </P> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
144 |
4695 | 145 <P><B>Beispiel einer 3-pass Encodierung :</B></P> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
146 |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
147 <P><CODE> rm frameno.avi</CODE> - Lösche diese Datei, |
4695 | 148 welche von einer früheren Encodierung kommen kann (Sie führt zu einem Konflikt mit |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
149 der momentanen)<BR> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
150 <CODE> mencoder -dvd 2 -ovc frameno |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
151 -o frameno.avi<BR> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
152 <CODE> mencoder -dvd 2 |
4695 | 153 -divx4opts br=1100 -oac copy -o film.avi -pass 1<BR> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
154 mencoder -dvd 2 |
4695 | 155 -divx4opts br=1100 -oac copy -o film.avi -pass 2</CODE> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
156 </P> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
157 |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
158 |
4695 | 159 <P><B><A NAME=2.4.3.2>2.4.3.2. Rescaling von Filmen</B></P> |
3462 | 160 |
4695 | 161 <P>Oftmals ist die Änderung der Bildgröße erforderlich. Die Gründe dafür können verschieden sein, |
162 Beispiele sind das Verkleinern des Ausgabenbildes oder das Encodieren von SVCD zu DivX. Bei gerippt DVDs | |
163 wurde meinst die Größe geändert, zum Beispiel eine 4:3 DVD sollte 640x480 Pixel haben, insbesondere wenn | |
164 es auf eine CD passen soll und eine gute Bildqualität zugleich aufweisen soll. | |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
165 SVCDs haben eine Größe von 480x480, wobei ihr Header jedoch die "Aspect Ratio" für den Player enthält |
4695 | 166 (z.B.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Wie auch immer, wenn du in eine AVI (DivX) Datei encodierst musst du |
167 bedenken, dass der Header von AVI Dateien keine solche Information enthält. Darum ist die einzige Möglichkeit | |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
168 das Ändern das Auslösung.</P> |
3462 | 169 |
4910
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4716
diff
changeset
|
170 <P><B>MEncoder</B> kann Eingansbilder skalieren, falls diese im YV12-Format kommen (z.B.: ffdivx, odivx Treiber oder mpeg1/2). |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4716
diff
changeset
|
171 Die Ausgabegröße wird mit der <CODE>-x</CODE> und <CODE>-y</CODE> Option angeben. |
e99d47acfce6
strike period over, commiting stuff. next commit will be rewrite. (?) - Gabu
jonas
parents:
4716
diff
changeset
|
172 Zusätzlich gibt es noch einige Filter für Rescaling in <B>MEncoder</B>, lies dazu in der Manpage ! |
4695 | 173 Diese können mit der <CODE>-sws</CODE> Option ausgewählt werden. Wenn nichts angeben wird, |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
174 verwendet <B>MEncoder</B> 0 : fast bilinear.</P> |
3462 | 175 |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
176 <P>Rescaling ist sehr einfach:<BR> |
4695 | 177 <CODE> mencoder beispiel-svcd.mpg -divx4opts br=1300 -x 640 -y 480 -sws 2 -o ausgabe.avi</CODE></P> |
3462 | 178 |
4695 | 179 <P><B><A NAME=2.4.3.3>2.4.3.3. Stream-Copy</B></P> |
3462 | 180 |
4695 | 181 <P><B>MEncoder</B> kann Input-Streams auf zwei Arten behandeln: <B>encodieren</B> oder |
182 <B>kopieren (copy)</B>. Diese Sektion erklärt das <B>copying</B>.</P> | |
3462 | 183 |
184 <P> | |
185 <UL> | |
4695 | 186 <LI><B>Videostreams</B> (Option <CODE>-ovc copy</CODE>) : Es können nette Sachen gemacht werden :)<BR> |
187 Wie das kopieren (nicht konvertieren) von FLI oder VIVO oder MPEG1 Video in eine AVI Datei! Natürlich kann nur <B>MPlayer</B> | |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
188 solche Dateien abspielen :) Und vermutlich hat es auch keine Überlebensqualität. Das Kopieren von Videostream |
4695 | 189 kann nützlicher sein, wenn man zum Beispiel nur den Audiostream encodieren will (z.B.: unkomprimiertes PCM |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
190 zu MP3).</LI> |
3462 | 191 |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
192 <LI><B>Audiostreams</B> (Option <CODE>-oac copy</CODE>) : siehe oben.</LI> |
4996 | 193 Es ist möglich eine externe Audiodatei (MP3, AC3, Vorbis) zu nehmen und diese |
194 dem Ausgabestream hinzuzufügen. Benutze dazu die Option | |
195 <CODE>-audiofile <dateiname></CODE>.</LI> | |
3462 | 196 </UL> |
197 </P> | |
198 | |
4695 | 199 <P><B><A NAME=2.4.3.4>2.4.3.4. Reparieren von AVIs mit defektem Index oder Interleaving</B></P> |
3594 | 200 |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
201 <P>Einfache Sache. Wir kopieren einfach die Video- und Audiostreams und |
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
202 <B>MEncoder</B> erzeugt das Index. Natürlich kann das keine Fehler in den |
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
203 Video- und/oder Audiostreams lösen. Es kann auch Dateien mit kaputten Interleaving reparieren, |
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
204 so dass die Option <CODE>-ni</CODE> für diese nicht mehr gebraucht wird.</P> |
3594 | 205 |
4695 | 206 <P>Befehl: <CODE>mencoder eingabe.avi -ovc copy -oac copy -o ausgabe.avi</CODE></P> |
3594 | 207 |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
208 |
4695 | 209 <P><B><A NAME=2.4.3.5>2.4.3.5. Encodierung mit der <I>libavcodec</I> Codec-Familie</B></P> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
210 |
4695 | 211 <P><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">libavcodec</A> bietet eine einfache Encodierung für |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
212 viele interessante Video und Audio Formate (momentan sind deren Audio Codecs nicht |
4695 | 213 unterstützt). Du kannst zu folgenden Codecs encodieren:</P> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
214 |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
215 <P> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
216 <UL> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
217 <LI>mjpeg - Motion JPEG</LI> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
218 <LI>h263 - H263</LI> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
219 <LI>h263p - H263 Plus</LI> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
220 <LI>mpeg4 - DivX4</LI> |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
221 <LI>msmpeg4 - das alte DivX</LI> |
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
222 <LI>rv10 - ein alter RealVideo Codec</LI> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
223 <LI>mpeg1video - MPEG1 video :)</LI> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
224 </UL> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
225 </P> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
226 |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
227 <P>Die erste Kolonne enthält den Codec-Name der nach dem <CODE>vcodec</CODE> Config übergeben |
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
228 werden sollte, wie z.B.: <CODE>-lavcopts vcodec=msmpeg4</CODE></P> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
229 |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
230 <P>Ein Beispiel mit MJPEG Kompression :<BR> |
4695 | 231 <CODE> mencoder -dvd 2 -o titel2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg</CODE></P> |
4996 | 232 |
233 | |
234 <P><B><A NAME=2.4.3.6>2.4.3.6 Encodierung von mehreren Eingangsbildern (MJPEG/MPNG)</B></P> | |
235 | |
236 <P><B>MEncoder</B> kann Filme aus einer oder mehreren JPEG oder PNG Dateien. | |
237 durch eine einfache Kopierung der Frames kann es MJPEG (Motion JPEG) oder MPNG | |
238 (Motion PNG) Dateien erzeugen.</P> | |
239 | |
240 <P><B><I>Erklärung des Prozesses</I></B></P> | |
241 | |
5071 | 242 <P><B>MEncoder</B> <I>decodiert</I> das/die Eingangsbild(er) mit <CODE>libjpeg</CODE> |
243 (wenn PNGs decodiert werden, wird die <B>libpng</B> benutzt). | |
4996 | 244 </P> |
245 | |
246 <P><B>MEncoder</B> führt die decodierten Bilder danach dem gewählten Videokompressor zu | |
247 (DivX4, Xvid, ffmpeg msmpeg4, etc...). Der eingebaute PNG-Decoder, kann momentan leider nur | |
248 RGB-Formate ausgeben und kann desshalb nicht mit Codecs, welche YUV als Input benötigen | |
249 (wie Divx 4 oder ffmpeg's msmpeg4), gebraucht werden.</P> | |
250 | |
251 <P><B><I>Beispiele</I></B></P> | |
252 | |
253 <P>Die Erklärung der <CODE>-mf</CODE> Option kann unten, in der globalen | |
254 <A HREF=#2.4.5>Optionen</A> Sektion und in den Manpages gefunden werden.</P> | |
255 | |
256 <P><I>Erstellung einer DivX4-Datei aus allen JPEG-Dateien im momentanen Verzeichnis :</I><BR> | |
257 <CODE>mencoder \*.jpg -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o | |
258 ausgabe.avi</CODE></P> | |
259 | |
260 <P><I>Erstellung einer Motion JPEG (MJPEG) Datei aus allen JPEG-Dateien im momentanen Verzeichnis :</I><BR> | |
261 <CODE>mencoder \*.jpg -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy | |
262 -o ausgabe.avi</CODE></P> | |
263 | |
264 <P><I>Erstellung einer unkomprimierten Datei aus allen PNG-Dateien im momentanen Verzeichnis :</I><BR> | |
265 <CODE>mencoder \*.png -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -o | |
266 ausgabe.avi</CODE></P> | |
267 | |
268 <P><I>Erstellung einer Motion PNG (MPNG) Datei aus allen PNG-Dateien im momentanen Verzeichnis :</I><BR> | |
269 <CODE>mencoder \*.png -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy | |
270 -o ausgabe.avi</CODE></P> | |
271 | |
272 | |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
273 |
4695 | 274 <P><B><A NAME=2.4.4>2.4.4. Syntax</B></P> |
3462 | 275 |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
276 <P> <CODE>mencoder [Optionen] [Eingangsdatei] [Optionen] ...</P> |
3462 | 277 |
4695 | 278 <P><B><A NAME=2.4.5>2.4.5. Verfügbare Optionen</B></P> |
3462 | 279 |
4695 | 280 <P>HINWEIS: <B>Lies die Manpage</B> für alle verfügbaren Optionen!</B></P> |
3462 | 281 |
4695 | 282 <P> |
283 Da <B>MEncoder</B> die gleiche Codebasis wie <B>MPlayer</B> eingebaut hat, gibt es | |
284 viele <B>MPlayer</B> Optionen, welche auch in <B>MEncoder</B> zur Verwendung kommen! | |
285 Wie du siehst, kannst du die Option <CODE>-sid</CODE> verwenden um DVD mit Untertitel zu | |
286 zu rippen oder <CODE>-noidx</CODE> um kaputte Indexe des Eingangs AVI zu missachten. <B>Sei klug!</B> | |
287 </P> | |
288 | |
289 <TABLE BORDER=1> | |
3462 | 290 <TR> |
4996 | 291 <TD><FONT CLASS="text"> |
4716 | 292 <I>-ss</I> Zeit</TD> |
4996 | 293 <TD><FONT CLASS="text"> |
4716 | 294 Startet die Encodierung von der gegebenen Zeit an (er kann nur von Keyframes aus starten !) |
295 </TD> | |
296 </TR> | |
297 <TR> | |
4996 | 298 <TD><FONT CLASS="text"> |
4716 | 299 <I>-endpos</I> Zeit</TD> |
4996 | 300 <TD><FONT CLASS="text"> |
4716 | 301 Stoppt die Encodierung zu der gegebenen Zeit. Lies die Manpage für Beispiele ! |
302 </TD> | |
303 </TR> | |
304 <TR> | |
4996 | 305 <TD><FONT CLASS="text"> |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
306 <I>-o</I> Dateiname</TD> |
4996 | 307 <TD><FONT CLASS="text"> |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
308 definiert den Namen der Ausgabedatei |
3462 | 309 </TD> |
310 </TR> | |
311 <TR> | |
4996 | 312 <TD><FONT CLASS="text"> |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
313 <I>-x</I> Breite in Pixel</TD> |
4996 | 314 <TD><FONT CLASS="text"> |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
315 ändert die Videoausgabe auf die angegebene Anzahl von Pixel |
3462 | 316 </TD> |
317 </TR> | |
318 <TR> | |
4996 | 319 <TD><FONT CLASS="text"> |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
320 <I>-y</I> Höhe in Pixel</TD> |
4996 | 321 <TD><FONT CLASS="text"> |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
322 ändert die Videoausgabe auf die angegebene Anzahl von Pixel |
3462 | 323 </TD> |
324 </TR> | |
325 <TR> | |
4996 | 326 <TD><FONT CLASS="text"> |
3462 | 327 <I>-sws</I> 0-2</TD> |
4996 | 328 <TD><FONT CLASS="text"> |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
329 Arte der Scaling-Methode<BR> |
3462 | 330 0 - fast bilinear<BR> |
331 1 - bilinear<BR> | |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
332 2 - bicubic (beste Qualität)<BR> |
3462 | 333 </TD> |
334 </TR> | |
335 <TR> | |
4996 | 336 <TD><FONT CLASS="text"> |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
337 <I>-ovc</I> Codecname</TD> |
4996 | 338 <TD><FONT CLASS="text"> |
4695 | 339 Encodiert mit dem angegebenen Codec (Codecnamen sind von codecs.conf). Beispiele:<BR> |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
340 <B>help</B> - zeigt eine Liste der verfügbaren Codecs an<BR> |
4695 | 341 <B>null</B> - erzeugt keinen Videostream in dem Ausgabe-AVI<BR> |
342 <B>raw</B> - erzeugt einen unkomprimierten Video<BR> | |
343 <B>rawrgb</B> - ?<BR> | |
344 <B>copy</B> - kein Encodieren, kopiert den Stream (nur von AVI/ASF zur Zeit)<BR> | |
345 <B>divx4</B> - encodiert zu DivX4<BR> | |
346 <B>lavc</B> - encodiert mit einem Codec von libavcodec<BR> | |
347 <B>vfw</B> - encodiert mit einer Windows DLL<BR> | |
3462 | 348 </TD> |
349 </TR> | |
350 <TR> | |
4996 | 351 <TD><FONT CLASS="text"> |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
352 <I>-oac</I> Codecname</TD> |
4996 | 353 <TD><FONT CLASS="text"> |
4695 | 354 Encodiert mit dem angegebenen Codec (Codecnamen sind von codecs.conf). Beispiele:<BR> |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
355 <B>help</B> - zeigt eine Liste der verfügbaren Codecs an<BR> |
4695 | 356 <B>copy</B> - kein Encodieren, kopiert den Stream (nur von AVI/ASF zur Zeit)<BR> |
357 <B>pcm</B> - encodierten zu einem unkomprimiertem PCM<BR> | |
358 <B>mp3lame</B> - encodiert zu MP3 (verwendet Lame)<BR> | |
3462 | 359 </TD> |
360 </TR> | |
361 <TR> | |
4996 | 362 <TD><FONT CLASS="text"> |
363 <I>-mf</I>Optionen für mehrere Eingangsdateien</TD> | |
3462 | 364 <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> |
4996 | 365 Wenn von mehreren JPEG-Dateien konvertiert wird, kann man folgende Unteroptionen |
366 angeben:<BR> | |
367 <B>on</B> - aktiviert die Unterstützung für mehrere Eingangsdateien<BR> | |
368 <B>w</B>=<Wert> - Breite der Ausgabedatei<BR> | |
369 <B>h</B>=<Wert> - Höhe der Ausgabedatei<BR> | |
370 <B>fps</B>=<Wert> - fps der Ausgabedatei<BR> | |
371 <B>type</B>=<Wert> - Typ der Eingangsdateien | |
372 (verfügbare Typen : <CODE>jpeg</CODE>, <CODE>png</CODE>)<BR> | |
373 </TD> | |
374 </TR> | |
375 | |
376 <TR> | |
377 <TD><FONT CLASS="text"> | |
3462 | 378 <I>-divx4opts</I></TD> |
4996 | 379 <TD><FONT CLASS="text"> |
4695 | 380 Wenn du zu DivX4 encodierst kannst du hier die Parameter angeben, wie z.B.:<BR> |
3462 | 381 <CODE>-divx4opts br=1800:deinterlace:key=250</CODE><BR> |
4695 | 382 Allgemeine Optionen: <B>(Lies in der Manpage für die vollständige Liste!)</B><BR> |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
383 <B>help</B> - zeigt die Hilfe<BR> |
4996 | 384 <B>br</B>=<Wert> - gibt die Bitrate in kBit <4-16000> oder Bit <16001-24000000> an<BR> |
385 <B>q</B>=<Wert> - Qualität (1-schnellste, 5-beste - standard 5)<BR> | |
386 <B>key</B>=<Wert> - Keyframe Interval<BR> | |
3462 | 387 </TD> |
388 </TR> | |
389 <TR> | |
4996 | 390 <TD><FONT CLASS="text"> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
391 <I>-lavcopts</I></TD> |
4996 | 392 <TD><FONT CLASS="text"> |
4695 | 393 Wenn du mit der libavcodec encodierst, kannst du deren Parameter hier angeben, wie:<BR> |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
394 <CODE>-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250</CODE><BR> |
4695 | 395 Häufige Optionen: <B>(Lies in der Manpage für die vollständige Liste!)</B><BR> |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
396 <B>help</B> - zeigt die Hilfe<BR> |
4996 | 397 <B>vcodec</B>=<Wert> - wählt den Videocodec (Siehe in der libavcodec Sektion unten nach für die vollständige Liste)<BR> |
398 <B>vbitrate</B>=<Wert> - gibt die Bitrate in kbit <4-16000> oder bit <16001-24000000> an<BR> | |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
399 <B>vhq</B> - hohe Qualität<BR> |
4996 | 400 <B>keyint</B>=<Wert> - Keyframe Interval<BR> |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
401 </TD> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
402 </TR> |
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
403 <TR> |
4996 | 404 <TD><FONT CLASS="text"> |
3462 | 405 <I>-lameopts</I></TD> |
4996 | 406 <TD><FONT CLASS="text"> |
4695 | 407 Wenn du zu MP3 mit libmp3lame encodierst kannst du hier die Parameter angeben, wie z.B.:<BR> |
3462 | 408 <CODE>-lameopts q=3</CODE><BR> |
409 <CODE>-lameopts br=192:cbr</CODE><BR> | |
4695 | 410 Allgemeine Optionen: <B>(Lies in der Manpage für die vollständige Liste!)</B><BR> |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
411 <B>help</B> - zeigt die Hilfe<BR> |
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
412 <B>cbr</B> - wählt <B>CBR</B> MP3 (standard ist <B>VBR</B>)<BR> |
4996 | 413 <B>br</B>=<Wert> - definiert die Bitrate in <0-1024> (dies ist nur für <B>CBR</B>!)<BR> |
414 <B>q</B>=<Wert> - Qualität (0-höchste, 9-schnellste - standard 0) (dies ist nur für <B>VBR</B>!)<BR> | |
3462 | 415 </TD> |
416 </TR> | |
417 </TABLE> | |
418 | |
4695 | 419 <P><B><A NAME=2.4.6>2.4.6. Beispiele</B></P> |
3462 | 420 |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
421 <P>Die Verwendung von <B>MEncoder</B> ist das Einfachste auf das Erde. Siehe folgendes:</P> |
3462 | 422 |
4695 | 423 <P>Encodierung von DVD, Titel 2:<BR> |
424 <CODE> mencoder -dvd 2 -o titel2.avi</CODE></P> | |
3462 | 425 |
4695 | 426 <P>Das gleiche, aber mit der libavcodec Familie, MJPEG Kompression :<BR> |
427 <CODE> mencoder -dvd 2 -o titel2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg</CODE></P> | |
4600
bcaeff069237
"Here is the correct patch again, some changes for the old ones and a patch for
gabucino
parents:
3635
diff
changeset
|
428 |
4695 | 429 <P>Encodierung von DVD, Title 2, mit Rescaling:<BR> |
430 <CODE> mencoder -dvd 2 -x 640 -y 480 -sws 2 -o titel2.avi</CODE></P> | |
3462 | 431 |
4695 | 432 <P>Encodierung von HTTP:<BR> |
433 <CODE> mencoder http://mplayer.hq/beispiel.avi -o beispiel.avi</CODE></P> | |
3462 | 434 |
4695 | 435 <P>Encodierung von Pipe:<BR> |
3462 | 436 <CODE> rar p test-SVCD.rar | mencoder -divx4opts br=800 -ofps 24 -pass 1 -- -</CODE></P> |
437 | |
4695 | 438 <P>Encodierung von mehreren *.vob-Dateien:<BR> |
3462 | 439 <CODE> cat *.vob | mencoder <options> -</CODE></P> |
440 | |
4695 | 441 <P>Encodierung vom Tuner (für Tuner-Option <A HREF="documentation.html#2.5">siehe die TV-Input Sektion!</A>):<BR> |
3462 | 442 <CODE> mencoder -tv on:driver=v4l:width=640:height=480 <options></CODE></P> |
443 | |
4631
974fce2f4916
[REVERSE] this patch translated the file back to english
gabucino
parents:
4617
diff
changeset
|
444 <P><B><I>Lies die MEncoder Manpage</I> </B>um alle verfügbaren Optionen zu sehen. |
3462 | 445 <P> |
446 </FONT> | |
447 </BODY> | |
448 </HTML> |