Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/pl/audio.xml @ 17590:2fd66535616a
muxer_mpeg MUST be used with audio_preload=0
author | nicodvb |
---|---|
date | Sat, 11 Feb 2006 21:29:03 +0000 |
parents | 9bf82334ef8d |
children | e03e218c592a |
rev | line source |
---|---|
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> |
14811 | 2 <!-- synced with 1.31 --> |
13923 | 3 <sect1 id="audio"> |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
4 <title>Urządzenia wyjściowe audio</title> |
13923 | 5 <sect2 id="sync"> |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
6 <title>Synchronizacja Audio/Video</title> |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
7 |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
8 <para> |
14134 | 9 Sterowniki kart dźwiękowych przeznaczone dla Linuksa mają problemy |
10 związane z kompatybilnością. Dzieje się tak, ponieważ <application>MPlayer</application> | |
11 korzysta z wbudowanych właściwości <emphasis>poprawnie</emphasis> napisanych | |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
12 sterowników dźwięku, które prawidłowo obsługują synchronizację audio/video. |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
13 Niestety, niektórzy autorzy sterowników nie uwzględniają tej cechy, ponieważ |
14134 | 14 nie jest ona potrzebna do odtwarzania efektów dźwiękowych i plików MP3. |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
15 </para> |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
16 |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
17 <para> |
13988 | 18 Inne odtwarzacze takie jak: <ulink url="http://avifile.sf.net">aviplay</ulink> |
19 czy <ulink url="http://xinehq.de">xine</ulink> prawdopodobnie działają | |
14134 | 20 od razu z tymi sterownikami, ponieważ używają "prostych" metod synchronizacji |
11717 | 21 korzystających z wewnętrznego zegara. Testy pokazały, że ich metody nie są tak |
22 wydajne jak <application>MPlayera</application>. | |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
23 </para> |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
24 |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
25 <para> |
14134 | 26 Używanie <application>MPlayera</application> z poprawnie napisanym sterownikiem |
11469 | 27 dźwięku, nigdy nie zaowocuje desynchronizacją A/V z powodu dźwięku, chyba że |
28 odtwarzany plik został utworzony w niewłaściwy sposób lub jest popsuty | |
29 (na stronie man znajdziesz możliwe rozwiązania tego problemu). | |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
30 </para> |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
31 |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
32 <para> |
11717 | 33 Jeśli masz kiepski sterownik dźwięku, spróbuj użyć opcji <option>-autosync</option>. |
34 Powinna ona rozwiązać Twój problem. Dokładniejsze informacje znajdziesz na stronie | |
35 man. | |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
36 </para> |
14676 | 37 </sect2> |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
38 |
14676 | 39 <sect2 id="troubleshooting"> |
40 <title>Rozwiązywanie problemów</title> | |
41 | |
42 <para>Kilka uwag:</para> | |
43 <para> | |
14134 | 44 Jeżeli posiadasz sterowniki ALSA w wersji 0.5, prawie zawsze konieczne będzie |
11469 | 45 użycie <option>-ao alsa5</option>, ponieważ ich kod emulacji OSS jest wadliwy i |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
46 spowoduje <emphasis role="bold">błąd <application>MPlayera</application></emphasis> |
11469 | 47 wyświetlając komunikat o treści podobnej do tej: |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
48 <screen> |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
49 DEMUXER: Za dużo (945 w 8390980 bajtach) pakietów video w buforze! |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
50 (DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!)<!-- |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
51 --></screen> |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
52 </para> |
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
53 <para> |
14676 | 54 Jeśli dźwięk przerywany jest krótkimi trzaskami podczas odtwarzania z CD-ROMu, |
55 włącz odmaskowywanie przerwań, tak jak opisano to w rozdziale dotyczącym | |
56 <link linkend="drives">CD-ROMu</link>. | |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
57 </para> |
13923 | 58 </sect2> |
11127
bfef1e331186
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
diego
parents:
diff
changeset
|
59 |
14457 | 60 </sect1> |